You are on page 1of 2

sv Var vnlig beakta skerhetsinstruktionerna

i manualen.
Systembeskrivning PDQ22-FBP
Tysk: 2CDC 192 009 D01xx
Engelsk: 2CDC 192 009 D02xx
fr Lisez le manuel pour trouver les
prescriptions de scurit.
Description du systme PDQ22-FBP
Manuel allemand: 2CDC 192 009 D01xx
Manuel anglais: 2CDC 192 009 D02xx
de Die Sicherheitshinweise entnehmen Sie
bitte dem Handbuch.
Systembeschreibung PDQ22-FBP
Deutsch: 2CDC 192 009 D01xx
Englisch: 2CDC 192 009 D02xx
it Leggere il manuale per istruzioni sulla
sicurezza.
Descrizione del sistema PDQ22-FBP
Manuale tedesco: 2CDC 192 009 D01xx
Manuale inglese: 2CDC 192 009 D02xx
es Las indicacines de seguridad se hallan
en el manual.
Descripcin del sistema PDQ22-FBP
Manual en alemn: 2CDC 192 009 D01xx
Manual en ingls: 2CDC 192 009 D02xx
en Please refer to the manual for safety
instructions.
System description PDQ22-FBP
German manual: 2CDC 192 009 D01xx
English manual: 2CDC 192 009 D02xx
en Installation instructions
de Montageanweisung
es Instrucciones de montaje
fr Notice de montage
it Istruzioni di montaggio
sv Installation och sktsel
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Str. 82 Postfach 101680
69123 Heidelberg 69006 Heidelberg
Germany Germany
Telephone +49 (0) 6221 701-0
Telefax +49 (0) 6221 701-240
E-mail desst.helpline@de.abb.com
Internet http://www.abb.de/stotz-kontakt
Varning!
sv Installation och underhll av denna apparat
fr endast utfras av behrig person, och
enligt gllande freskrifter och standarder
t.ex. EN 60204 del 1.
Avertissement!
fr Linstallation et la maintenance de cet
appareil doivent tre ralises par des
personnes comptentes et connaissant les
textes et directives rglementaires, ainsi que
les normes de rfrence telle que la norme
EN60204.1.
Warnung!
de Die Installation und Wartungsarbeiten
dieses Gertes mssen durch eine Elektro-
fachkraft durchgefhrt werden, nach den
anerkannten technischen Regeln, Vorschrif-
ten und relevanten Normen z. B. EN 60204
Teil 1.
Avvertenze!
it In accordo con le normative tecniche
vigenti (esempio: EN60204-1) linstallazione
e la manutenzione devono essere realizzate
solamente da personale specializzato.
Advertencia!
es La instalacin y mantenimiento de estos
aparatos debe efectuarla un especialista, de
acuerdo a las reglas, instrucciones y normas
relevantes, p.ej.: EN60204, Parte 1.
Warning!
en Installation and maintenance have to be
performed according to the technical rules,
codes and relevant standards, e.g. EN 60204
part 1, by skilled electricians only.
PDQ22-FBP
2
C
D
C

1
9
2

0
1
0

M
5
5
0
1
en Assembling with adapter CDA11-FBP.0 on DIN rail
de Montage mit Adapter CDA11-FBP.0 auf DIN-Schiene
es Montaje con adaptador CDA11-FDP.0 en la barra DIN
fr Montage avec adaptateur CDA11-FBP.0 sur le rail DIN
it Montaggio con adattatore CDA11-FBP.0 su barra DIN
sv Montage med adapter CDA11-FBP.0 p DIN-skena
DD1
DD2
1 2
3 4
DD1
DD2
PDQ22
x10 Addr: x1
Protected by externel fuse 4A max.
PROFIBUS Diag.
2
4
V
D
C
O
u
t
2
0
0
m
A
m
a
x

PROFIBUS
and 24VDC
In Out
6 5 4 3
en Assembling with screws de Montage mit Schrauben
es Montaje con tornillos fr Montage vis
it Montaggio con viti sv Montage med skruvar
DD1
DD2
1 2
3 4
DD1
DD2
PDQ22
x10 Addr: x1
PROFIBUS
and 24VDC
In Out
Protected by externel fuse 4A max.
PROFIBUS Diag.
2
4
V
D
C
O
u
t
2
0
0
m
A
m
a
x

6 5 4 3
a)
b)
en CDA11 view from the rear
de CDA11 Ansicht Rckseite
es CDA11 Vista del lado trasero
fr CDA11 Vue de la face arrire
it CDA11 Vista posteriore
sv CDA11 sett frn baksidan
en According to IEC60204/EN60204 (chap. 6.3.3) all metallic parts must be grounded to avoid that they - in case of an insulation fault, unexpected
and unobserved - are connected to a dangerous voltage. See a) or b) for grounding possiblities.
de Entsprechend IEC60204/EN60204 (Abschnitt 6.3.3) mssen alle metallischen Teile geerdet sein, um im Falle eines Isolationsfehlers deren
Verbindung zu gefhrlichen Spannungen zu verhindern. Siehe a) oder b) fr Erdungungsmglichkeiten.
es En correspondencia a IEC60204/EN60204 (apartado 6.3.3) todas las piezas metlicas debern estar puestas a tierra para evitar su conexin
a tensiones peligrosas en el caso de un fallo de aislamiento. Vase a) o b) para las posibilidades de puesta a tierra.
fr Conformment la norme IEC60204/EN60204 (section 6.3.3) toutes les pices mtalliques doivent tre mises la terre ; en cas de dfaut
disolation, on vite ainsi de les exposer des tensions dangereuses. Les possibilits de mise la terre gurent au point a) ou b).
it Conformemente alla norma IEC60204/EN60204 (paragrafo 6.3.3) tutti i componenti metallici devono essere collegati con la terra in modo da impedire
la formazione di tensioni pericolose in caso di difetto di isolamento dei collegamenti. Vedere a) oppure b) per possibilit di collegamenti con la terra.
sv Enligt IEC60204/EN60204 (stycke 6.3.3) mste alla metalldelar vara jordade fr att i hndelse av ett isoleringsfel hindra en kontakt med farliga
spnningar. Se a) eller b) fr jordningsmjligheter.
2
C
D
C

3
4
1

0
4
8

F
0
0
0
6
0
6
.
2
0
0
6
DD1
DD2
1 2
3 4
DD1
DD2
x10 Addr: x1
PROFIBUS
and 24VDC
In Out
6 5 4 3
PDQ22
Protected by externel fuse 4A max.
PROFIBUS Diag.
2
4
V
D
C

O
u
t
2
0
0
m
A

m
a
x
10
1
1
1 1
2 2
3
4
5
7
6
9
8
en Connection de Anschluss es Conexin fr Connexion it Connessione sv Anslutning

en Label (PDQ22)
de Beschriftungsschild (PDQ22)
es Etiqueta (PDQ22))
fr Dispositif de reprage (PDQ22)
it Targhetta (PDQ22)
sv Textskylt (PDQ22)

en Label (Port No. 1...4)
de Beschriftungsschild (Port Nr. 1...4)
es ndice de rotulacin (puertos n 1...4)
fr Dispositif de reprage (Port n 1...4)
it Targhetta (Port-Nr. 1...4)
sv Textskylt (portnr 1...4)

en Address of the PROFIBUS DP slave
de Adresse PROFIBUS DP Slave
es Direccin PROFIBUS DP esclavo
fr Adresse esclave PROFIBUS DP
it Indirizzo PROFIBUS DP slave
sv Adress PROFIBUS DP slave

en 1 green LED to display PROFIBUS DP status
de 1 grne LED fr Anzeige PROFIBUS DP Status
es 1 LED verde para visualizar el estado de PROFIBUS DP
fr 1 LED verte pour afchage tat PROFIBUS DP
it 1 LED verde di segnalazione dello stato del PROFIBUS DP
sv 1 grn LED fr indikering av PROFIBUS DP status

en DD1 green LED to display device status
de DD1 grne LED fr Anzeige Gerte-Status
es DD1 LED verdes para visualizar el estado del aparato
fr DD1 LED verte pour afchage de ltat des appareils
it DD1 LED verde per segnalazione stato apparecchiature
sv DD1 grn LED fr indikering av apparatstatus

en 1 red LED to display PROFIBUS DP status
de 1 rote LED fr Anzeige PROFIBUS DP Status
es 1 LED rojo para visualizar el estado de PROFIBUS DP
fr 1 LED rouge pour afchage tat PROFIBUS DP
it 1 LED rosso di segnalazione dello stato del PROFIBUS DP
sv 1 rd LED fr indikering av PROFIBUS DP status

en DD2 red LED to display device status
de DD2 rote LED fr Anzeige Gerte-Status
es DD2 LED rojos para visualizar el estado del aparato
fr DD2 LED rouge pour afchage de ltat des appareils
it DD2 LED rosso per segnalazione stato apparecchiature
sv DD2 rd LED fr indikering av apparatstatus
en Dimensions de Abmessungen es Dimensiones
fr Dimensions it Dimensioni sv Dimensioner

en Ground connector
de Erdungsanschluss
es Conexin a tierra
fr Branchement terre
it Collegamento a terra
sv J ordanslutning
en Port No. 1...4 - signal name
de Port-Nr. 1...4 - Signalbezeichnung
es Puertos n 1...4 - denominacin de la seal
fr Port n 1...4 - Dnomination du signal
it Port-Nr. 1...4 - nome del segnale
sv Portnr 1...4 - signalbeteckning
Parallel mode:
1 +24 V
2 DI 1
3 0 V
4 DI 0
5 DO 0
5
2
1 4
3
Serial mode:
1 +24 V
2 Diagnosis pin
3 0 V
4 Serial data
5 Serial data
5
2
1
4
3 5 1
2
3
4
A - coded
1 +24 V DC (brown)
2 Bus-N =A (green)
3 0 V DC (blue)
4 Bus-P =B (red)
5 Shield (bare)

en Connectors of the PROFIBUS DP - signal name
de Anschlsse PROFIBUS DP - Signalbezeichnung
es Conectores PROFIBUS DP - denominacin de la seal
fr Branchements PROFIBUS DP - Dnomination du signal
it Connettori del PROFIBUS DP - nome del segnale
sv Anslutningar p PROFIBUS DP - Signalbeteckning
In Out
en Attention: Interchanging PROFIBUS cable with device
connection cable can cause damages.
de Achtung: Vertauschen der PROFIBUS-Leitungen mit den
Gerteanschlussleitungen kann zu Zerstrungen fhren.
es Cuidado: Al confundir los cables PROFIBUS con las lneas
de conexin del aparato se pueden causar daos.
fr Attention : le remplacement des cbles PROFIBUS par les
cbles de raccordement peut endommager les appareils.
it Attenzione: Uno scambio dei cavi di PROFIBUS con i cavi
di collegamento delle apparecchiature pu causare danni.
sv Obs! En frvxling av PROFIBUS-ledningarna med
apparaternas anslutningsledningar kan leda till frstrelse.

en Unused M12 connectors must be
covered with the supplied cap
de Ungenutzte M12 Buchsen mssen mit
den mitgelieferten Abdeckungen
verschlossen werden
es Conectores hembra M12 no utilizados
debern ser tapados con las cubiertas
entregadas
fr Les prises M12 non utilises doivent
tre obtures laide des protections
livres
it I connettori M12 inutilizzati devono
essere chiusi utilizzando i coperchi
forniti a corredo
sv Oanvnda M12 hylsdon mste tillslutas
med medfljande lock

You might also like