You are on page 1of 530

Universidad Complutense de Madrid

Facultad de Filologa
Departamento de Filologa Francesa
La argumentacin;
POURTANT en la dinmica argumentativa de los Ensayos de Montaigne
Tesis realizada por D Marta Ins Tordesillas Colado
bojo la coodireccin de
D. Oswald Ducrot
Directeur dtudes du dpartement de Sciences du Langage,
E.H.E.S.S. de Paris,
y de
D. Fco. Javier Del Prado Biezma
Catedrtico de Filologa Francesa de la Universidad Complutense
Madrid 1992
A mis padres,
a Jos,
a Maria y Nacho,
a mis amigos,
a los que tanto tiempo les he robado.
A la noche,
infatigable compaera de investigacin
A mi Maestro,
al que debo mi pasin por la lingistica.
Mi ms profundo agradecimiento a todos los que por su apoyo, tanto
humano como cientfico, han enriquecida este trabaja, en panicular a:
Jean-Claude Anscombre; Ana Marfa Holzbacher; Pierre-Yves Raccah; Eugenio
de Vicente Aguado,
y, en especial, a mis directores de tesis a los que tanto debo:
Oswald Ducrot y Fco. Javier del Prado Biezma.
con todo mi cario,
Marta.
1
INTRODUCCION GENERAL 1
PRO~ERA PARTE
En torno a la argumentacin
CApitulo 1 : DE LA PRAGMATICA A LA ARGUMENTACION 5
Introduccin. 5
1.- Pragmtica. 5
1.1.- Corrientes pragmticas. 8
1.1.1.- Pragmtica y sociolingWstica. 8
1.1.2.- Pragmtica intencional. 9
1.1.3.- Pragmtica y enunciacin. 12
1.2.- El trmino de pragmtica en la actualidad. 14
1.3.- Conclusin 1. 15
2.- Semntica. 16
2.1.- Objeto de la semntica. 17
2.2.- Tendencias actuales en semntica. 18
2.2.1.- Semntica y lgica. -El descriptivismo- 19
2.2.2.- Semntica y actos del lenguaje. -El ascriptivismo- 22
2.2.3.- Semntica y argumentacin. 25
2.3.- El objetivo de la semntica. 28
2.3.1.- Construccin de dicha semntica. 29
2.4 .- Consideraciones acerca de la funcin de la lengua. 30
2.4 .1.-La funcin comunicativa. 30
2.4 .2.- La funcin intersubjetiva. 31
2.4 .3.- La funcin y los actos. 31
2.4 .4 .- La funcin argumentativa. 32
II
2.5 .- Conclusin 2. 34
3.- La enunciacin. 35
3.1.- Orgenes de la enunciacin. 37
3.2.- Definicin del concepto de enunciacin en la teora de Ducrot. 38
3.3.- La teora polifnica de la enunciacin. 39
3.3.1.- Funciones del sujeto hablante. 39
3.3.1.1.- El sujeto emprico. 39
3.3.1.2.- El locutor. 4 0
3.3.1.3.- El enunciador. 4 1
3.4 .- El sentido como descripcin de la enunciacin. 4 2
3.4 .1.- Frase y enunciado. 4 2
3.4 .1.1.- Observacin sobre la segmentacin de los
enunciados. 4 3
3.4 .1.2.- Significacin y sentido. 4 4
3.5 .- Conclusin a.
4 .- La argumentacin.
4 .1.-Orgenes del trmino. 4 8
4 .2.- Estado actual. 4 9
4 .3.- Principales tendencias actuales. so
4 .4 .- La teora de la argumentacin de O. Ducrot y J. Cl. Anscombre.
4 .4 .1.- Definicin de conceptos tradicionales en la teora de la
argumentacin. 5 4
4 .4 .1.1.- Clase argumentativa.
4 .4 .1.1.- Escala argumentativa.
4 .4 .1.2.- Orientacin argumentativa. 5 7
4 .4 .2.- Definicin de conceptos actuales en la teora de la
argumentacin.
4 .4 .2.1.- Topos.
4 .4 .2.2.- Forma tpica. 6 1
III
4 .4 .2.3.- Conectores y operadores. 6 3
4 .4 .2.3.1.- Conectores pragmticos. 6 8
4 .4 .2.3.2.- Funciones y caractersticas de los
conectares pragmticos. 6 9
4 .4 .2.3.3.- Conectores argumentativos. 7 V
4 .4 .2.3.4 .- Operadores argumentativos. 7 5
4 .4 .2.3.5 .- A modo de conclusin sobre los conectares
y las operadores argumentativos. 7 8
4 .5 .- Polifona y argumentacin. 8 0
4 .6 .- Conclusin 4 . 8 1
5 .- Conclusin general.
Cpitulo II DE LA CONCESION A POURTANT 8 5
Introduccin. 8 5
1.- La concesin. 8 8
1.1.- Orgenes: la concesin retrica. 8 9
1.1.1.- La interlocucin. 90
1.1.2.- Laesquiva. 92
1.1.3.- La rectificacin o reintegracin. 93
1.2.- Evolucin: la concesin como nocin gramatical. 95
1.2.1.- Aspecto terminolgico. 95
1.2.2.- Aspecto nacional. 97
1.2.2.1.- La adversacin. 98
1.2.2.2.- La restriccin. 98
1.2.2.3.- La causa ineficaz. 100
1.3.- Conclusin i. 101
1.4 .- Siglo XX: nociones semnticas asociadas a la concesin en las
gramticas. 102
1.4 .1.- Nocin 1 y sus combinaciones. 103
-lv-
1.4 .2.- Nocin 4 y sus combinaciones. 107
1.4 .3.- Nocin 5 . 109
1.4 .4 .- Nocin 6 . 109
1.5 .- Conclusin 2. 110
1.6 .- Estudios recientes sobre la concesin. 111
1.6 .1.- LatesisdeM.-A.Morel. 111
1.6 .1.1. - Definicin de la relacin concesiva. 112
1.6 .2.- Apreciacin sobre la tesis de Marel. 116
1.6 .3.- La tesis de A. Martn. 118
1.6 .3.1.- Tipologa de las relaciones concesivas. 118
1.6 .4 .- Apreciacin sobre la tesis de A. Martin. 122
1.6 .5 .- La tesis de J. Mwschler. 124
1.6 .5 .1.- Definicin general de la concesin. 124
1.6 .5 .2.- Diferencias entre la concesin causal y la
concesin argumentativa. 127
1.6 .6 .- Apreciacin sobre la tesis de Mceschler. 128
1.6 .7 .- La tesis de Nguyen. 130
1.6 .8 .- Apreciacin sobre la tesis de Nguyen. 132
1.7 .- Conclusin a. 132
2.- POURTANT. 134
2.1.- Pourtant en los diccionarios. 137
2.1.1.- GODEFROY, Fr., 137
2.1.2.- EDMONT HUGUET, 138
2.1.3.- RICHELET, 139
2.1.4 .- BLOCH, O. &WARTBURG,W. Von, 139
2.1.5 .- Trsor de la langue franqaise, 14 0
2.1.6 .- Larousse classique, 14 5
2.1.7 .- LITTRE, E., 14 5
2.1.t- QUPRE, 14 6
2.1.9.- Grand Larousse 14 7
2.2.- Conclusin i. iso
2.3.- Pourtant en las gramticas. 15 4
1
2.3.1.- BRUNOT, F.,
2.3.2.- MOIGNET, G.,
2.3.3.- MENARD, Ph.,
2.3.4 .- MARCHELLO-NIZIA, Chr.,
2.3.5 .- MARTIN, R. & WILMET, M.,
2.3.6 .- GOUGENHEIM, O.,
2.3.7 .- SPILLEBOUT, O.,
2.3.8 .- GREVISSE, M.,
2.3.9.- ARRIVE, M., GADET,
2.3.10.- SANFELO, Kr.,
Fr., GALMICHE, M.,
2.4 .- Conclusin 2.
2.5 .- Pourtant en lingstica.
2.5 .1.- Origen y evolucin semntica de pourtant
2.5 .1.1.- 0. Soutet
2.5 .1.2.- Fr. Letaublon
2.5 .1.3.- J.-CI. Anscombre
2.5 .2.- Funcionamiento semntico actual de paurtant.
2.5 .2.1.- Descripcin de pourtant segn J.-CI. Anscambre.
2.5 .2.2.- Descripcin de pourtant segn Mwschler.
2.6 .- Conclusin 3.
15 6
15 6
15 7
15 7
15 8
15 8
15 8
16 0
16 0
16 0
16 1
16 4
16 5
16 5
16 6
16 8
16 9
16 9
17 4
17 7
3.- Conclusin General. 18 3
-VI -
St!GUNDA ~A~TE
Pourtant en les Essais de Montaigne
Introduccin. 18 8
Captulo 1 POURTANT CONCLUSIVO 193
Introduccin 193
1.-Dinmica conclusiva. 193
1.1.- Hiptesis 2: PT conclusivo, provisional. 194
1.1.1.-Propiedades semnticas. 195
1.1.2.- Propiedades sintagmtcasyformaes del PTo. 197
1.1.3.-Consideraciones generales. 199
1.2.- Comprobacin de la hiptesis 1. 200
1.2.1.- Caractersticas formales, en favor de la hiptesis. 201
1.2.2.- Caractersticas semnticas. 207
1.2.3. Aspecto logicoide. 208
1.2.3.1.- Argumento en favor del aspecto logicoide:
funcionamiento premisa/conclusin. 209
1.2.3.2.- Argumento en contra del aspecto lagicoide
funcionamiento premisa/conclusin. 213
1.2.3.2.1. Si .... alors ler. ejemplo. 214
1.2.3.2.2.- Descripcin argumentativa y
enunciativa, ler. ejemplo. 215
1.2.3.2.3.- .... dono ....2~ ejemplo 216
1.2.3.2.4 .- Descripcin argumentativa y
enunciativa: segundo ejemplo. 218
1.3.- Conclusin 1. 219
2.- Descripcin de los movimientos conclusivos insertos en el enunciado. 222
-VII-
2.1.- Conclusividad interna al topos, respecto del argumento. 223
2.1.1.- Contexto afirmativo tanto para p como para q:
tipo p > q. 224
2.1.2.- Contexto afirmativo para p y negativo para q:
tipo p > non q; p 1> q. 225
2.1.3.- Contexto afirmativo para p y pseudo-negativo para
q: tipo p >ng. q. 227
2.2.- Conclusividad externa al topos, respecto del topos, PI os, o
de la relacin entre los componentes del topos, (PT o) . 230
2.2.1.- Topos +P +Q 3 r, en PTo. 231
2.2.2.- Neg de la relacin causa consecuencia y de la
conclusin. 233
2.2.3.- Topos +P, +0 3 r +P, -0 3 r. 236
2.3.- Falso conclusivo. 238
2.4 .- Recapitulacin sobre aspectos caractersticos de PTc, PTcs:
en enunciado. 24 2
3.- Movimientos conclusivos insertos en el discurso. 24 5
3.1.- Tipo: Secuencia textual. PT o r. 24 8
3.2.- Tipo: Secuencia textual. [AJBIC]PTo r. 25 3
3.3.- Tipo: Secuencia textual.
[AJB/CI PTc seo. textual. 25 9
3.4 .- Tipo: Secuencia textual. ET PT o r. 26 4
3.5 .- Tipo: Secuencia textual. [A]ET PTc r 26 7
3.6 .- Tipo: Secuencia textual.
ET PTo seo. textual. 26 7
3.7 .- Conclusin de PT textual. 26 8
3.8 .- En contra de la segmentacin formal. 27 0
4 .- Hiptesis 1 definitiva, recapitulacin sobre PI conclusivo. 27 1
4 .1.- Caractersticas de la organizacin argumentativa. 27 2
4 .2.- Caractersticas de la organizacin enunciativa. 27 4
4 .3.- Caractersticas formales. 27 5
4 .4 .- Tiempos verbales. 27 7
4 .5 .- Posicin del sujeto. 27 8
-VIII-
5 .- Conclusin general. 27 8
Capitulo II POURTANT CONCESIVO 28 1
Introduccin 28 1
1.- Dinmica concesiva. 28 1
1.1.- Hiptesis 2: PT concesivo, provisional 28 5
1.1.1.- Propiedades semnticas. 28 5
1.1.2.- Propiedades distribucionales. 28 7
1.1.3.- Combinaciones de PT oc en el corpus. 28 7
1.1.3.1.- PT oc en contexto negativo. 28 9
1.1.4 .- Dinmicas argumentativas y enunciativas de PT oc. 303
1.1.4 .1.-Valor pour autant. 305
1.1.4 .1.1.- Anlisis argumentativo y
enunciativo de PourtantlPour autant. 309
1.1.4 .2.- Sintesis de PourtantlPour autant. 314
1.1.4 .3.-Valor cependant. 315
1.1.4 .3.1.- Anlisis argumentativo y
enunciativo de Pourtantlcependant en su
dinmica simple. 319
1 .1 .4.3.2.- Anlisis argumentativo y
enunciativo de PT en su dinmica compleja. 325
1.1.4 .4 .- Sintesis de Pourtant/Cependant. 328
1.1.4 .5 .- Valor de parce que. 330
1.1.4 .5 .1.- Anlisis argumentativo y
enunciativo de Non pourtantl Ce nest pas
parce que mais 331
1.1.4 .5 2.- Anlisis argumentativo y
enunciativo de non pourtant/ pas pour autant. 336
1.1.4 .6 .- Sintesis de Non pourtant. 338
1.2.- Hiptesis 2: PT concesivo,definitiva. 339
1.2.1.- Caractersticas de la organizacin argumentativa. 339
1.2.2.- Caractersticas de la organizacin enunciativa. 34 2
1.2.3.-Caractersticas formales. 34 3
1.2.4 .-Tiempos verbales. 34 4
-lx-
1.2.5 .- Posicin del sujeto. 34 5
2.- De la conclusin a la concesin. 34 5
2.1.- Recapitulacin. 34 6
2.2.- Causas posibles de~ cambio. 35 5
2.3.- Hiptesis sobre la evolucin semantica. 36 6
2.4 .- Relativo a la simetra. 36 7
3.- Concesin y Ensayo. 37 1
3.1.- La construccin del JE: 37 2
3.1.1.- El locutor 37 3
3.1.2.- Los enunciadores 37 6
3.2.- La construccin del TU 37 8
3.2.1.- TU de la Historia/T retrico 37 8
3.2.2.- TU del momento de la escritura! TU argumentativo. 37 9
3.3.- El discurso ensaystico. 37 9
3.4 .- Ensayo y transcendencia. 38 1
4 .- Conclusin. 38 2
GONCLUSION GENERAL 38 4
BIBLIOGRAFA 38 7
CORPUS 4 34
1
La argumentacin; Pourtant en la dinmica argumentativa
de los Ensay os de Montaigne
INTRODUCCION GENERAL
El objetivo principal que nos hemos fijado, en nuestro trabajo de
investigacin, es el estudio del cambio semntico sufrido por el morfema
pourtant. Es decir, pretendemos llevar a cabo un anlisis minucioso de dicho
morfema que ponga de manifiesto su capacidad de suscitar una doble
dinmica, conclusiva y concesiva, en un momento dado de la evolucin de la
Lengua francesa. Nuestra intencin es llegar a establecer ciertos parmetros
que caractericen uno y otro valor para intentar evitar la ambigedad a la que, en
numerosas ocasiones, se ven sometidos los enunciados donde se inserta.
Adems, queremos resaltar ciertas particularidades ligadas al fenmeno de la
concesin considerado desde una doble perspectiva, a saber la configuracin
lingstioa y el empleo discursivo.
Es, por lo tanto necesario, seleccionar un texto lo suficientemente rico y
profundo que nos permita aprehender toda esta compleja dinmica configurada,
tanto en lo implcito como en lo explcito, por un entramado de procedimientos
lingsticos. Consideramos, entonces, que la Lengua ms posiblemente
controvertida, en lo que a la evolucin semntica se refiere, era la del siglo XVI,
en la que ya empiezan a perderse muchos valores originarios, tanto de palabras
como de estructuras a la vez que se implantan y asientan nuevos empleos
2
vigentes en el Francs contemporneo. Establecido ya nuestro corte sincrnico
nos queda por decidir cul es la obra y el autor indicados para llevar a cabo
nuestro propsito y elaborar el corpus a partir del cual plantearemos las
diferentes hiptesis que intentaremos demostrar segn un procedimiento
inductivo primero y deductivo despus. Pensamos que Les Essais de Montaigne
son los ms apropiados por su riqueza prosstica, su configuracin discursiva y
su intenso componente filosfico.
Definidos ya nuestros objetivos y nuestras fuentes para llevarlo a cabo,
nos queda decidir nuestro mtodo descriptivo. Necesitamos un marco terico
que, por su minuciosidad, nos permita captar el ms fino matiz semntico
susceptible de desencadenarse en la Lengua. El trabajo, que a continuacin
elaboraremos, se inscribe, principalmente, dentro del marco de la lingstica
actual, es decir de la semntica pragmtica, y, ms concretamente, de la teora
de la Argumentacin de Oswald Ducrot.
Todo lo mencionado anteriormente intentaremos reflejarlo de manera
progresiva en este estudio. Nuestro trabajo va a constar de dos partes
fundamentales; una terica y otra prctica. La primera, a su vez, se dividir en
dos grandes captulos: uno, consistir en la presentacin del panorama
lingstico actual con vistas a ubicar, determinar y definir la teora de la
Argumentacin; el otro, sintetizar aspectos importantes referidos a la concesin
y ms especficamente al morfema pourtant, as como los distintos enfoques
que sobre el fenmeno en general, y, el conector en particular se han llevado a
cabo. La segunda parte, a su vez, se articula en dos: una, en la que
3
plasmaremos la dinmica conclusiva que dicha partcula genera; otra, donde
insistiremos en la configuracin concesiva que desencadena, y la repercusin
de los resultados de dicho funcionamiento en la nocin de concesin tal y como
est concebida en a Lengua as como en la elaboracin del discurso
ensaystiCo.
4
~IR~EIRAP~A~TE
EN TORNO A LA ARGUMENTACION
...Le sens est, en profondeur, un mode daction sur autrui en tant
que protagoniste du discours. Mme sil a, apparemment ou
superficiellement, des aspects reprsentationnels, 1 constitue
dabord une fagon dintervenir (de jouer ou de combattre) dans le
cadre institutionnel de la parole, et, ce titre, il est en de~ ou au
del des critres du vrai et du faux. (O. Ducrot, 198 7 , Smantique
et vrit: un deuxime type de rencontre, Recherches Lng. n
91 7 )
5
CAPITULO
DE LA PRAGMATICA A LA ARGUMENTACION
Introduccin:
Hemos considerado interesante hacer una presentacin terica de los
componentes fundamentales sobre los que se construye, y, a partir de los
cuales, se constituye la teora que nosostros vamos a utilizar en nuestra
descripcin. Con ello, pretendemos precisar el campo especfico que le
corresponde, habida cuenta de las diferentes tendencias surgidas en el seno de
un marco tan difcil de delimitar como es al de la semntica pragmtica. Por lo
tanto, a lo largo de todo este primer captulo, iremos definiendo y perfilando
distintas corrientes, en pragmtica y en semntica, afin de llegar a aspectos ms
concretos como son la enunciacin y la argumentacin que desarrollaremos
ms en profundidad.
t- Pragmtica
:
La pragmtica, ltima disciplina considerada por Morris en su famosa
6
triloga sobre sintaxis, semntica y pragmtica, empieza a adquirir gran
relevancia diez aos despus del auge de la semntica, como lo demuestran
numerosos trabajos. Esto se debe a que la pragmtica, no slo suministra un
marco terico que permite tratar temas como los actos de lenguaje, la
argumentacin, las leyes del discurso o el implcito, sino que tambin constituye
una manera original de aproximarse a ciertos problemas considerados
tradicionalmente de orden semntico, tales como referencia, la presuposicin,
las modalidades De manera ms global, diremos que la pragmtica estudia
la utilizacin del lenguaje en el discurso, y las marcas especficas que, en la
lengua, revelan su funcin discursiva. Sin embargo, y pese a que el objeto de la
pragmtica sea este ltimo, debemos resaltar el papel fundamental que
desempea el sentido dentro de esta disciplina: el sentido de ciertas formas
ling!sticas nos remite inevitablemente a su utilizacin. Cuando enunciamos
una frase, hacemos referencia a un estado de cosas del que hablamos, pero
este estado de cosas no est, en general, integramente representado por la
frase: para determinar de lo que habla el locutor, hace falta tener en
consideracin no solamente la frase que enuncia sino tambin el contexto de
enunciacin. Algunos elementos de la frase tienen, precisamente como funcin
indicar que aspectos de la situacin de enunciacin deben ser tenidos en
cuenta para determinar de lo que habla el locutor. El ego, h c et mino del locutor
podrn estar presentes en el enunciado gracias a partculas como le, ic
mantenant que designan el momento donde tiene lugar su enunciacin. De la
misma manera, algunas expresiones, el orden de las palabras, la temporalidad
empleada, cienos adverbios y conjunciones.... nos remiten impl[citamente a su
7
utilizacin.
Partiendo de que el sentido de ciertas formas lingsticas nos permitan
acceder a la enunciacin, debemos reconocer que la enunciacin en s misma
es portadora de sentido: paralelamente a lo que se dice, se encuentra lo que es
transmitido por el hecho de decir eso, en el contexto donde se dice; decir hace
fro en un contexto X puede significar para el interlocutor que cierre la ventana, y
este significado no viene dado por el enunciado en s, sino por el hecho de su
enunciacin en dicho contexto, y, bajo circunstancias precisas.
Los pragmticos se interesan, ya desde hace aos, por estos efectos
conversacionales, y muy a menudo, se plantean la cuestin de saber si ciertas
formas lingsticas tienen un sentido pragmtico, i. e. que se puede reducir a
una indicacin que concierne al acto de lenguaje llevado a cabo por el locutor,
o a su actitud respecto de lo que dice, o a la orientacin argumentativa de su
propsito o bien si, por el contrario, la indicacin pragmtica, que a primera
vista parece suministrada por tal constituyente del enunciado, est, en realidad,
vehiculada por la enunciacin en virtud de un efecto conversacional sin ser
ligada, convencionalmente, a una forma lingistica panicular.
Estas oscilaciones en torno al contenido real de esta disciplina no
permiten la delimitacin de la misma. Su complejidad se incrementa si tenemos
en cuenta los distintos enfoques que le dan a la pragmtica los pensadores que
en ella se inscriben. Obsevamos que se produce una diversificacin notable en
funcin de los principios rectores del pensamiento de cada escuela o corriente,
tanto filosfica, como sociolgica, como lingstica
8
1 .1 .- Corrientes pragmticas:
En este apartado, nicamente resaltaremos las corrientes que, por su
relacin con la lingstica actual, consideramos ms interesantes, sin
menospreciar a las otras en ningn momento, y siguiendo el criterio que
pretendemos rija nuestro trabajo y que es el de pertinencia.
Podemos decir que tres tradiciones pragmticas se encuentran en el
origen de la mayora de los estudios tericos y descriptivos, en el mbito del
empleo de la lengua en situacin de comunicacin y en discurso: una tradicin
sociolgica; una tradicin
tanaltica y una tradicin enunciativa. Estas tres
tradiciones pertenecen a sectores de disciplinas relativamente bien delimitadas.
Estos son: la socioingstica <representados principalmente por los trabajos de
los etngrafos de la comunicacin, Gumperz y Hymes, 197 2 y de la
sociolingstica variacionista con Labov, 197 6 y 197 8 ) ; la filosofa del lenguaje
(Austin, 197 0; Searle, 197 2, 198 2; Once 197 5 ) ; y, las teoras postbenvenistianas
<Ducrot 197 2, 198 0,198 4 ; Anscombre y Ducrot ,198 3) .
1.1.1.- Pragmtica y sociolingistica:
Esta corriente ha sido una de las ms activas, en lingstica, al final de los
aos sesenta, en la medida en que se constituy como principal oposicin a la
corriente chomskiana, que estableca, por una parte, la autonoma de la sintaxis
9
respecto de la semntica y de la pragmtica, y, por otra parte, el concepto de
sujeto hablante ideal. Frente a estas dos tesis, (Chomsky, 197 1, 197 5 ) la
etnografa de la comunicacin y la sociolingistica variacionista han insistido en
la necesidad de situar el anlisis de toda produccin del lenguaje dentro del
marco de la situacin de comunicacin que la genera. Esta voluntad por una
aproximacin integrada del lenguaje en su contexto social tuvo como principal
efecto el rechazo de toda aproximacin autnoma, vase modular, de las
producciones del lenguaje. El acto de comunicacin lingstico implica la
presencia de los participantes en la comunicacin, sujetos determinados
sociololgicamente cuyas contribuciones no pueden ser interpretadas a partir
del pstulado de una nica competencia lingstica. Esta corriente de
pensamiento y de anlisis ha tenido pues como principal efecto estudiar, no la
competencia de los sujetos hablantes, fundamental en el proyecto chomskiano,
sino, por el contrario, las performancias de estos sujetos. La consecuencia ms
relevante de esta concepcin de la pragmtica ha sido la reduccin necesaria
del contexto a un conjunto cerrado de parmetros de naturaleza hetereognea,
que reciben un valor especfico y variable, en relacin con la situacin de
comunicacin.
1.1.2.- Pragmtica intencional:
La segunda corriente que domina los estudios de pragmtica proviene no
de lingistas sino de filsofos del lenguaje. Dos concepciones paralelas se han
1 0
dibujado al final de los aos cincuenta, su denominador comn se sita en el
nivel de una concepcin intencional de la significacin.
La primera aproximacin, inaugurada por Austin (197 0) y seguida
posteriormente por Searle (197 2) , ha situado en primer plano el concepto de
acto de lenguaje en la comunicacin verbal. Esta concepcin nace como
oposicin radical a las concepciones vericondicionales de la significacin en
filosofa del lenguaje. Insiste en el hecho de que los actos de comunicacin
lingsticos tienen como propsito la realizacin de actos sociales, llamados
actos ilocutorios, cuya principal propiedad es doble: por un lado , no pueden
realizarse ms que con la palabra, y, por otro lado, estn convencionalizados en
la estructura de la mayora de las lenguas naturales. Si el estudio de los actos
del lenguaje, en tanto que actos sociales, se inscriben en el marco de una teora
general de la accin, la problemtica de los actos ilocutorios se define,
principalmente, como el estudio de las condiciones necesarias y suficientes
para la realizacin apropiada de acciones del lenguaje, denominadas
condiciones de felicidad, y, de condiciones generales que garantizan el
reconocimiento de las intenciones ilocutorias en la comunicacin. A una teora
de los actos del discurso, se ha aadido una teora de la intencionalidad,
concebida como una teora general de actitudes proposicionales de la
significacin (Searle, 198 3) .
Paralelamente a estos descubrimientos empricos y tericos sobre los
actos del lenguaje, se ha desarrollado, alrededor de Once (195 7 ,197 5 ,197 8 ) ,
una aproximacin inferencial a la pragmtica. Las reflexiones de Grice,
contrariamente a las aproximaciones de los adeptos a la teora de los actos del
11
lenguaje, se inscriben en una concepcin ms clsica en filosofa del lenguaje a
la que podemos calificar de informacional. Lo que interesa a Grice es la
descripcin de las estrategias que permiten recubrir informaciones
intencionadamente comunicadas, pero de manera implcita (lo que l llama
implicatures, Once, 197 5 ) . Contrariamente a las posiciones clsicas en
pragmtica, la referencia al contexto, o a la situacin de enunciacin, no son
para l ms que un medio, entre otros, para obtener tal informacin. Hace la
hiptesis de que los participantes de una conversacin se ven obligados a
respetar un principio general, el principio de cooperacin. Este implica la
adopcin, por su parte, de ciertos tipos de comportamientos relativos a la
finalidad de la conversacin y al estado alcanzado por ella, reglas, llamadas
mximas de conversacin, ms precisas, que conciernen la cantidad de
informacin a producir, su calidad, su pertinencia, as como la manera de
presentar la informacin. Dirigen no solamente las contribuciones de los
interlocutores, sino que adems sirven de referencia al interlocutor para acceder
a lo comunicado por implicacin. Recientemente, esta teora ha sido modificada
de manera muy rgida por Sperber y Wilson <198 6 ) , que han propuesto un slo
principio en la base de todo acto de comunicacin, el principio de pertinencia.
La pertinencia no seria entonces ya una regla sino una propiedad constitutiva
de todo acto de comunicacin, cuya garanta estara asegurada por el principio
de pertinencia. Definida en trminos cognitivos, la pertinencia es una nocin
comparativa, determinada por la relacin establecida entre los efectos
contextuales provocados por el enunciado y el esfuerzo de tratamiento que ste
implica. Segn esta perspectiva, la pragmtica no provendra de una teora
12
general de la comunicacin conversacional, sino de la teora cognitiva. Tiene
por objeto el tratamiento inferencial de las informaciones en la comunicacin.
1.1.3.- Pragmtica y enunciacin:
Esta tendencia, que nos afecta muy directamente para el desarrollo de
nuestro trabajo de invetigacin, la trataremos ms en profundidad que las dos
anteriores.
Paralelamente a la primera corriente pragmtica, surgida principalmente
en los Estados Unidos, y en cierto modo ligada a la segunda corriente, se
desarrolla, en Francia, una tercera relacionada con los estudios de pragmtica,
en lingistica. Su origen debemos buscarlo principalmente en los trabajos, por
una parte, de Austin (197 0) , sobre los enunciados performativos y los actos
ilocutorios,y, por otra, de Benvniste <196 6 , 197 4 ) , sobre el discurso y la
enunciacin. El mximo representante de esta tendencia es Ducrot con sus
trabajos sobre la argumentacin y la polifona (Anscombre & Ducrot, 198 3 y
Ducrot, 198 4 ) . En la base de esta aproximacin lingistica, encontramos la idea
fundamental de que la lengua no funciona simplemente como un sistema de
signos ni como un cdigo donde cada trmino recibe su valor a partir de las
diferencias u oposiciones que entretengan con los otros elementos del sistema.
Ducrot, as como ya lo haba hecho Benvniste, propone como hiptesis que el
sentido de un enunciado hace obligatoriamente referencia a su enunciacin, o,
en otros trminos, es sui-referencial. La dimensin pragmtica no est desde
13
ese momento asociada a su inscripcin en una situacin de discurso particular
sino que le constituye, i. e. que se inscribe en la lengua misma. El hecho de
poder encadenar sobre la enunciacin, sobre el valor locutorio de un
enunciado impone, en efecto, una descripcin lingstica que integra la
pragmtica en el nivel del sistema lingstico mismo. De este principio, donde
emerge un concepto radicalmente nuevo en los estudios lingsticos, surge el
de pragmtica integrada.
Estos estudios de pragmtica, en lingistica, han tenido una incidencia
paralela importante sobre la manera de comprender y de conceptualizar el
discurso. El objeto de estudio no puede ser ya, segn esta perspectiva, definido
en trminos de producciones efectivas de los sujetos hablantes, de sus
performancias, puesto que la lengua en s misma consiste en un conjunto de
instrucciones que indican como interpretar un enunciado y como conectarlo a
otro.
Segn Ducrot, para determinar el sentido, es conveniente tener en
consideracin tanto la argumentacin como la enunciacin, conceptos ambos
que precisaremos posteriormente. Hay que esforzarse por descubrir cmo, el
acontecimiento que constituye el discurso, se vuelve creador de significaciones.
La nocin de argumentacin constituye el acto lingstico fundamental, de ah la
importancia que adquiere el estudio de operadores y conectores. Otorgar un
sentido a estas partculas no es posible si no nos remitimos a las intenciones
argumentativas que guan la palabra.
Ducrot y Anscombre han formulado la tesis de que la argumentacin
prima sobre la informacin: no solamente el valor argumentativo de un
14
enunciado es independiente de su contenido informativo, sino que adems es
susceptible de determinar su contenido. Razn de peso como para apoyar la
tesis segn la cual la semntica estara ligada a la pragmtica.
La enunciacin, por su parte, es otra instancia que debemos considerar
para interpretar lo que dice el locutor. La enunciacin es para Ducrot de orden
hermeneutico. El sentido que se le otorga a la enunciacin es el siguiente: es el
compromiso de un ente llamado enunciador respecto de la frase empleada. De
esta manera Ducrot dir: le dire est constitutif du dit, et pas seulement,
trivialement, producteur du dii, (Ducrot, 8 4 ) .
1 .2.- El trmino de pragmtica en la actualidad:
Despus de esta reducida presentacin de algunas corrientes de la
pragmtica, concebida como disciplina, podemos decir que el marco donde se
inscribe no est claramente delimitado. Cada tendencia Iingstica le otorga un
enfoque diferente en funcin de sus principios. Esto provoca que, en lingstica
moderna, la palabra pragmtica sea polismica y que se deba emplear con
mucha prudencia. A grandes rasgos, los lingistas que la emplean pueden
referirse a dos ideas. La primera dice que un elemento del sentido es
pragmtico si ese elemento es contextual, i. e., si est dado por el contexto y no
viene de la frase en si misma Segn esta concepcin, pragmtico se opone a
frstico. La segunda manifiesta que un elemento del sentido es pragmtico si
este elemento tiene que ver con las relaciones intersubjetivas y no se refiere a
15
la descripcin de la realidad. En este caso pragmtico se opone a
descriptivo. Con frecuencia, se confunden estos dos significados dando lugar
a ambigedades.y permitiendo sacar conclusiones que, segn los principios
que rigen la teora de la argumentacin y la enunciacin de Ducrot, deben ser
totalmente eliminados. La conclusin a evitar sera la siguiente: lo que tiene que
ver con las relaciones entre los interlocutores es contextual, y, recprocamente,
lo que es descriptivo es relativo a la frase. En otras palabras, lo que es relativo a
la frase slo contiene lo denotativo y el contexto da lo connotativo. Ducrot
pretende evitar esta confusin ya que para l, en la frase misma, hay
indicaciones sobre las relaciones entre los interlocutores y toda su teora sobre
la argumentacin est destinada a justificar esta hiptesis. Su objetivo es
mostrar que la frase, y por lo tanto la lengua, contiene alusiones a la actividad
del habla, contiene alusiones sobre lo que hacemos cuando hablamos.
1 .3.- Conclusinl:
La presencia de la pragmtica en distintos mbitos de la lingOistica y su
papel de integradora otorgan a esta disciplina un papel importante en lo que a
la descripcin lingstica se refiere. Para nosotros es necesario resaltar dicha
faceta pues en la teora de Ducrot est constantemente latente. Con l se rompe
la dicotoma semntica! pragmtica y se apuesta por una descripcin semntica
que introduce la pragmtica desde el nivel ms fundamental de la descripcin
del sentido.
1 6
La idea de una pragmtica integrada no es nueva, la originalidad de los
estudios de Ducrot y Anscombre reside en la hiptesis segn la cual esta
pragmtica integrada comporta un sub-conjunto propio que se puede
denominar como retrica integrada. Este principio es el fundamento mismo de
las escalas argumentativas. La retrica integrada tiene por objeto el estudio de
la estructura argumentativa de los enunciados que autoriza tal o tal tipo de
orientacin, de conclusin, ya que cualquier expresin no puede ser utilizada
en favor de cualquier conclusin. Dicho de otra manera, el encadenamiento de
los enunciados se funda sobre el sentido del enunciado y no sobre el estado de
cosas al que nos remite.
La pragmtica es, sin lugar a dudas, una disciplina fundamental en torno
a la cual giran numerosas hiptesis que, a la vez que la envuelven en un halo
de complejidad, la enriquecen en su contenido y la especifican dentro de cada
uno de los mbitos donde se inserta.
2.- Semntica
:
En este apartado, al igual que en el anterior, no pretendemos ser
exhaustivos, nuestro objetivo principal es situar la teora con la que vamos a
trabajar dentro del marco general de los estudios semnticos que actualmente
estn en vigor. De nuevo, nos enfrentamos a una diversidad notable dentro de
las teoras cuya configuracin se traza partiendo del concepto de sentido como
base de la descripcin lingistica. Estas dos razones nos llevan a organizar
1 7
punto en funcin de lo que pretendemos resaltar, a saber la definicin de
semntica que rige la teora de O. Ducrot. En un principio definiremos el objeto
de dicha disciplina, despus daremos una visin de conjunto, muy global,
haciendo alusin, de manera precisa, a la descripcin semntica que
rechazamos, para terminar presentando la concepcin que defendemos.
2.1 .- Objeto de la semntica:
Es obvio pensar que, por el mbito que nos ocupa, es la lengua el objeto
fundamental de la semntica, pero cuando hablamos de objeto, en este
apartado, queremos delimitar qu parte de la lengua constituye nuestro ncleo
para la descripcin. Pues bien, para nosotros, la expresin semntica por
excelencia es el enunciado en general, y voluntariamente no pondremos lmites
formales al concepto de enunciado ya que entendemos ste como una
produccin discursiva dotada de sentido. En efecto, esta definicin est
concebida en el sentido ms amplio de la palabra enunciado, pues puede llegar
a abarcar desde una palabra hasta un discurso. Definir un segmento de
discurso como enunciado es intentar atribuirle una intencin comunicativa
independiente de la que le pueda seguir.
El enunciado en si mismo presenta una faceta explcita, que es lo que el
locutor dice, lo dicho, y sta nos permite el acceso a otra implcita, que
representa el decir. Este funcionamiento se genera mediante una
actualizacin de un proceso lingstico. Accedemos al contenido semntico del
18
enunciado gracias a la articulacin externa de los elementos que lo componen,
asa como por la presencia de partculas explicitas que nos permiten concebir la
configuracin semntica interna de dicho enunciado y su organizacin
enunciativa y argumentativa. Ambas organizaciones las precisaremos dentro
del captulo que dedicaremos a la teora de O. Ducrot. El sentido del enunciado
se concretiza y particulariza por su ubicacin en un aqu y ahora. Toute forme
verbale, sans exception, en quelque idiome que ce soit, est toujours relie un
certain prsent, dono un ensemble chaque fois unique de circonstances, que
la langue nonce dans une morphologie spcifique (Benvniste. E., Problmes
de Ingustque gnrale, T. 2, Gallimard, 197 4 , p. 226 ) .
21 .- Tendencias actuales en semntica:
Despus de un caminar jalonado de obstculos, durante el cual la
semntica como disciplina no hallaba su verdadero rumbo, se iergue, por fin,
como posible tcnica de anlisis lingstico, hace ahora alrededor de unos
veinticinco aos. Desde entonces, est adquiriendo progresivamente un puesto
importante desplazando teoras que aparentemente parecan indiscutibles,
como es el caso de la gramtica generativa.
Este auge trae consigo una voluntad de definir un campo preciso de la
lingistica con la finalidad de encontrar un mtodo general de descripcin
semntica. Actualmente numerosas son las escuelas lingOisticas cuya paute de
trabajo es la semntica pero cuyo mtodo definitivo de trabajo no est
19
plenamente establecido. Los criterios e hiptesis diferentes que sirven de base
a cada una de las teoras existentes en la actualidad las confieren su diferencia.
Ello tiene como consecuencia la existencia de una diversidad en lo que a las
descripciones semnticas se refiere que intentaremos plasmar presentando
distintas escuelas que consideramos interesantes.
2.2.1 .- Semntica y lgica - El descriptivismo -:
Los partidarios de esta concepcin consideran que todo enunciado
declarativo es una representacin o descripcin de la realidad, constatando que
tales o cuales objetos tienen tales propiedades, o presentan tales rejaciones.
Utilizan nociones cuya base es vericondicional. Por ejemplo: decir Cet htel est
bon es atribuir la propiedad de bont-pour-un-htel
La tesis esencial de los descriptivistas, como por ejemplo P. T. Geach,
consiste en concebir el sentido descriptivo (denotativo) como primero, y, el valor
locutorio como secundario. Este principio llevado a su punto extremo
desemboca en la llamada semntica lgica o formal, segn la cual, la semntica
del lenguaje natural debe incluir la nocin de verdad. Los representacionalistas
manifiestan que el sentido y la verdad no son dos nociones autnomas puesto
que una frase que no tiene sentido no tiene tampoco valor de verdad. Afirman
que estas nociones estn ntimamente ligadas adoptando as la tesis filosfica
clsica segn la cual, especificar el sentido de un enunciado E significa
establecer las condiciones en las que E puede ser verdadero o falso. De ah las
20
formulaciones como: el enunciado el sol brilla es verdadero s y solamente si el
sol brilla, e., que hay un hecho o un estado de cosas que puede ser evaluado
independientemente de toda enunciacin. Citemos por ejemplo a Lewis, para
quien: une smantique qui ne recourt aux conditions de vrit nest pas une
smantique (Lewis, General semantios, Davidson & Harman, 197 2) .
Esta actitud representacional concedida a la lengua comenz ya, en
parte, a ser criticada por las gramticas llamadas tradicionales, como la de
Port-Royal y, en poca ms reciente, por la teora de la enunciacin de Bally.
Ambas establecan como principio de base la concepcin cartesiana del
pensamiento, y, sobre todo, su distincin entre las dos facultades del
pensamiento: el entendimiento y la voluntad (dctum, como representacin del
entendimiento, y, modus, como actitud de la voluntad) .... Desde el momento en
que se introduce un elemento que no es propiamente representacional, como
es el modus, en la descripcin, se pone ya en duda la validez de la concepcin
veritativa. Sin embargo, este paso adelante es insuficiente pues el elemento
modal, si bien no representa un objeto exterior, silo hace de un objeto interior,
con lo que se sigue manteniendo que los dos elementos del sentido son
informativos, de realidades diferentes desde luego, del yo y del mundo.
Hay que sealar que, actualmente, muchos lingistas han puesto en tela
de juicio el papel explicativo de la nocin de verdad en si misma. En realidad,
nos ensea muy poco sobre las propiedades de la lengua natural, y, adems,
no se puede aplicar a todos los enunciados, como por ejemplo a los de tipo
evaluativos (hace buen tiemooV o performativos <prometo llamarte) : o
interrogativos <Ha venido Juan) . Son enunciados que no se pueden describir
21
segn esos principios pues carecen de valor de verdad. El mtodo se presenta
como muy limitado, de tal manera, que se produce un progresivo abandono en
lo que respecta al papel fundamental de la nocin de verdad dentro de la
semntica formal.
Este hecho ha conducido a ciertos descriptivistas y lgicos a presentar
una serie de propuestas tericas orientadas hacia otras vertientes: teora del
valor de verdad en los enunciados performativos; la lgica intensional;.. . . Esta
misma razn explica tambin que un lingista como A. Martin se aparte, en
cierta medida, de un proyecto de semntica vericondicional defendiendo la idea
de una semntica verirrelacional donde lo extralingstico est representado por
el juicio que formula el locutor competente sobre la relacin de verdad entre las
frases. El objeto sobre el que se trabajar ser entonces un objeto construido
pero esto no impide que, segn sus criterios, les oprations qui gnrent pour
une phrase p la classe indfinie des phrases smantiquement apparentes est
une des oprations essentielles de la comptence langagire. Nous ne cessons
en parlant de dfaire, de refaire, de corriger, de nuancer- et plus souvent encore,
du moins en crivant, dabrger. La crativit du locuteur consiste, entre autres,
en un incessant remodelage de ce quil dit (Martin, R., Pour une logique du
sens, P.U.F., Paris, 198 3, p. 22) .
Para las distintas teoras que acabalos de esbozar la referencia se
presenta como un punto bsico, como una de las funciones capitales de la
lengua. En mayor o menor medida cada enunciado representa un fragmento de
la realidad y de ah su valor informativo.
22
2.2.2.- Semntica y actos del lenguaje - El ascriptivismo -.
Respecto de los descriptivistas esta corriente supone un paso adelante
hacia lo que nosotros consideramos el sentido de un enunciado. Admiten que el
aspecto declarativo es, en muchos enunciados, una mscara que disfraza una
funcin fundamental muy diferente de la simple constatacin. Por ejemplo, decir:
cet hOtel est bon es hacer un acto de lenguaje de recomendacin, sin relacin
alguna con la asercin, la parfrasis performativa de este enunciado sera: le te
recommande cet hOtel.
Para los defensores del ascriptivismo las palabras sirven
fundamentalmente para efectuar actos de lenguaje o para hacer posibles
actitudes virtuales. De esta manera, enunciados como: Jean est habile o como
Cene voiture 8 31 sucer tendran una doble propiedad: por un lado, a pesar de
que parezcan descripciones, estos enunciados no atribuyen predicado alguno
al objeto, y por ello su funcin no se extrae de nociones de verdad o falsedad,
sino que la adquiere respecto del locutor que lo enuncia. Por otra parte,
implican una especie de juicio de valor a propsito del objeto en cuestin
La diferencia que se manifiesta aqu es que los ascriptivistas, en
oposicin a los descriptivistas, plantean que el aspecto descriptivo de tales
enunciados es ilusorio ya que este tipo de enunciados lo que permite es hacer
actos de elogio, de recomendacin sin representar necesariamente una
realidad.
Sealemos a este propsito que la concepcin de la lengua que
23
promueve Austin est muy cerca del ascriptivismo. En efecto, l estaba
convencido de que los partidarios de las teoras vericondicionales se
confundan en la decisin de no considerar ms que las afirmaciones de las que
slo se poda decir que eran verdaderas o falsas, pues, relegaban, a un
segundo piano, otras, que sin ser verdaderas o falsas, permitan hacer algo
por el mero hecho de ser enunciadas.
Para ellos examinar todo lo que ocurre cuando se produce una
enunciacin cualquiera, en unas circunstancias dadas, estaba fuera de toda
consideracin semntica. Al comparar la enunciacin constativa, . e. la
afirmacin clsica, concebida en general como una descripcin verdadera o
falsa de los hechos, con la enunciacin performativa, i. e. la que nos permite
hacer algo por el empleo de la palabra misma, Austin se ve conducido a
considerar toda enunciacin como un acto de discurso producido en la situacin
donde se hallan los interlocutores. En sus planteamientos, si es verdad que la
enunciacin es un acto, entonces se debe, contemplar la posibilidad de producir
algo. Su decisin pasa entonces por tener en cuenta cienos aspectos del acto
en si mismo para reconocer el elemento, sin duda abstracto, que le pertenece
especficamente como acto de discurso, lo que llamar posteriormente fuerza
ilocucionaria de la palabra. As, cualquier afirmacin puede ser considerada
acto.
Del mismo modo cuando Searle describe el sentido de un enunciado
como la aplicacin de una tuerza ilocucionaria a un contenido proposicional,
introduce una distincin entre un elemento subjetivo y otro objetivo,
aparentemente anloga a la diferencia establecida por la lingistica de Pofl-
24
Royal y la de Bally. Sin embargo, hay una diferencia fundamental entre la fuerza
ilocucionaria y el modus pues la primera no da ninguna informacin sobre lo
que piensa la persona que habla independientemente de su habla,
independientemente del enunciado, sino que indica en qu consiste la
enunciacin, comentan la enunciacin misma del enunciado y no un objeto
exterior a esta enunciacin al que pretenderan limitarse. Por su carcter
autorreferencial, estas fuerzas escapan a todo juicio en trminos de verdad o
falsedad.
Estas concepciones, pese a representar un avance respecto de la
concepcin veritativa de la significacin, permanecen todava insuficientes
desde el momento en que introducen el concepto que los filsofos del lenguaje
llaman condiciones de felicidad. Al aproximar de las condiciones de verdad
de la semntica vericondicional, abandonan, en cieno modo, ese carcter
autorreferencial que le es propio. Por otro lado, no han sido lo suficientemente
radicales pues no han buscado la eliminacin del aspecto referencial sino que
se han contentado con separarlo del pragmtico, diferenciando lo subjetivo, i. e.
la fuerza ilocucionaria, y lo objetivo, i. e. el contenido proposicional. Aspecto con
el que nosotros no estamos de acuerdo adhirindonos a lo que Ducrot afirma:
no puedo pensar que exista en la significacin un sector puramente objetivo
que no est contaminado de intenciones pragmticas <Ducrot, O., Polifonia y
argumentacin, Cali, 1990, p. 15 8 .
Los descriptivistas, a su vez, ponen de manifiesto las dificultades que
presenta una descripcin semntica as establecida, Geach, entre otros les dir:
tout dabord, u arrive bien souvent quon utlise les noncs en question tout en
25
rejetant les actes que les ascriptivistes y attachent comme leur sens. On dit ainsi
sans apparente contradiction cet htel est bon. mais ie ne te le recommande
p~ . <....) Une seconde objection est que les noncs valuatifs dont nous
parlons ont la plupart des caractristiques smantiques des noncs tenus pour
incontestablement informatifs tels la table est carre Oeach, P. T., Logc
Maiters, Black weli, Oxford, 197 2, Pp. 17 0-17 1.
Por su lado, Anscombre y Ducrot, no adoptan ninguna de las dos
corrientes mencionadas anteriormente y proponen para el estudio semntico de
los enunciados un anlisis argumentativo. Este, por una parte, escapa al
radicalismo de la posicin ascriptivista que niega totalmente el valor de
fundamento otorgado a lo descriptivo en este tipo de enunciados, y por otra, no
se conforma con el dogma informativo de los descriptivistas, como Geach, para
quien el sentido informativo es el primero y el valor ilocutorio es nicamente
segundo. Para Anscombre y Ducrot, el sentido rector de los enunciados es el de
un acto, y ms concretamente un acto de argumentacin. Decir: Jean est gentil
es dar un argumento en favor de una conclusin del tipo: hay que invitarle
Veamos a continuacin, y de manera ms precisa, la concepcin de semntica
que ellos defienden.
2.2.3.- Semntica y argumentacin:
Ducrot define una concepcin de la significacin diferente de la
concepcin subyacente en la semntica habitual, llamada veritativa o logicoide.
26
Se aparta de la idea que consiste en suponer que las palabras tienen como
funcin primordial dar una imagen, una representacin de la realidad. Dicho de
otra manera, rechaza la concepcin, segn la cual, la lengua tendra, en un
nivel fundamental, un valor informativo, y el sentido de las palabras estara
constituido por la posibilidad que ofrecen de comunicar informacin. Niega que
las frases de la lengua tengan como vocacin natural la de ser juzgadas en
trminos de verdad y falsedad, as como que la descripcin de la estructura
profunda de base consista en indicar las condiciones de verdad de sus
enunciados.
Para liberarse de esa concepcin, construye una teora que suprime el
funcionamiento veritativo y cuyos conceptos tericos adquieren una orientacin
totalmente divergente de los que rigen esta ltima. Dos son los bastiones sobre
los que se asienta la semntica de Anscombre y Ducrot ,la teora polifnica de
la enunciacin y teora de la argumentacin que en los apartados siguientes
pasaremos a exponer de manera detallada.
El concepto de polifona lleva a describir el sentido del enunciado como
una especie de dilogo cristalizado. Ms exactamente, el sentido del enunciado
consiste en una descripcin de la enunciacin, que a su vez conleva el hacer
aparecer la enunciacin como la confrontacin de diversas voces que se
superponen o se responden las unas a las otras. Es obvio que el responsable
del enunciado es nico, en trminos de Ducrot, le llamaremos locutor. Por ello,
si nos colocamos en el nivel del locutor, el enunciado, por definicin debe ser
considerado como un monlogo, trmino ste que siempre quiero emplear con
reservas. Esta supuesta unicidad no impide, sin embargo, que en un nivel ms
27
profundo, el enunciado se presente como pluralidad de voces. En efecto, el
locutor de un enunciado pone en escena, en su aparente monlogo, un dilogo
entre voces elementales que ser llamado enunciador.
La descripcin semntica concebida en su polifona autoriza un anlisis
vertical de los enunciados frente al horizontal aplicado por los filsofos del
lenguaje. Para estos ltimos, el mismo sujeto que asume la fuerza ilocutoria
debe tambin haber construido el contenido. Por el contrario, los distintos
enunciadores presentes en un enunciado pueden ser asimilados a sujetos
abstractos diferentes. De esta manera, Ducrot introduce una estratificacin en el
sentido, una profundidad vertical, haciendo imposible la concepcin veritativa
de la significacin. Desde el momento en que el sentido es dialgico no puede
ser juzgado en trminos de verdad o falsedad.
Esto, sin embargo no es suficiente para evitar ese halo de verdad o
falsedad que envuelve a todo enunciado. Con frecuencia, el hecho de que el
locutor haya puesto en escena diferentes enunciadores y los haya asimilado a
tal o cual persona, impl ca una determinada imagen de la realidad, para que
esta puesta en escena sea justificada y motivada. Esta imagen es la que
podemos considerar como el contenido informativo, representacional de un
enunciado y que podemos someter a juicio de verdad. La teora de la polifona
permite a Ducrot otorgar un carcter solamente derivado al aspecto informativo,
veritativo, factual de la significacin, negndole constituirse como ncleo de la
significacin.
Otra construccin fundamental, que pertenece a la tcnica descriptiva
semntica de este autor, es la teora de la argumentacin en la lengua bajo su
28
forma ms reciente. Oracias a esta teora, el autor, y yo misma espero
conseguirlo tambin en la parte prctica de esta tesis, logra describir en
trminos puramente argumentativos, los elementos semnticos presentados por
los diferentes enunciadores. El punto de vista de cada enunciador consiste en
evocar, en convocar a propsito de un estado de cosas, un principio
argumentativo, llamado topos , este topos, comn a la colectividad donde se
profiere el discurso, permite sacar el argumento del estado de cosas, para
justificar tal o cual conclusin.
La combinacin de ambas teoras, nos permite profundizar en el
contenido semntico de los enunciados que describiremos en trminos de
argumentacin y polifona, postergando el aspecto informativo a un segundo
plano donde adquiere un carcter derivado del contenido argumentativo
contenido en los mismos.
2.3.- El objetivo de la semntica:
La meta de la lingistica semntica, segn la concibe Ducrot, es atribuir a
las frases una significacin que sirva para explicar los contenidos de los
enunciados. La lingistica, en tanto que ciencia emprica, aspira a esclarecer
hechos y construye un sistema que ayude a dar cuenta de esos hechos.
Los hechos son relativos a los enunciados, y, la explicacin de esos
hechos se lleva a cabo por medio de las frases, y, sobre todo por el valor
semntico, i. e. por la significacin atribuida a las frases.
29
2.3.1 .- Construccin de dicha semntica:
Partiendo de estos principios, y para la construccin de un mtodo, el
autor se ve obligado a establecer unas hiptesis que le permitan configurar su
teora. Crea dos tipos de hiptesis, a unas las llama hiptesis externas y a las
otras internas.
Las hiptesis externas sirven para constituir los hechos y son relativas a
los enunciados. En palabras de Ducrot: La premire catgorie, celle des
hypothse externes, a pour fonction de fournir ce que lon convient dappeler les
faits, ou encore les donnes, les observables, (Anscombre, J. Cl. & Ducrot, O.,
Largumentation dans la langue, Mardaga, Bruxelles, 198 3, Pp. 8 0) .
Por el contrario, las internas conciernen al sistema explicativo que
fabricamos para dar cuenta de los hechos y son relativas a las frase, ms
concretamente a la significacin de las frases y a los principios por medio de los
cuales podemos calcular la significacin y cito: elles consistent imaginer des
entits abstraites, les remettre en correspondance avec les observables, et
construire un appareil formel permettant de calculer - entre entits abstraites -
des rapports analogues ceux postuls entre les observables correspondants,
(Ibid, PP. 8 1) .
30
2.4.- Consideraciones acerca de la funcin de la Lengua:
El concebir la descripcn semntica segn acabamos de exponer trae
consigo el replanteamiento de postulados que parecan admitidos ya por una
gran mayora de lingistas. Es interesante contemplar por dnde pasa esta
evolucin.
2.4.1 .- La funcin comunicativa:
Desde Saussure, se ha venido considerando que la funcin fundamental
de la lengua es la comunicacin. Sin duda, esta funcin, as caracterizada,
supuso un avance importante respecto de la concepcin vigente durante el siglo
XIX que vea la lengua como la representacin del pensamiento.
Avance, por qu? Pues bien, el mero hecho de hablar de funcin
comunicativa supone la existencia de una relacin de interlocucin, y, desde
ese momento concede al otro, al interlocutor, un papel esencial. La palabra se
transformar en palabra para otro, y, la lengua adquiere su razn de ser en la
medida en que proporciona un lugar de encuentro entre los individuos. Sin
embargo, ocurre, en ocasiones, que se restringe el sentido de la palabra
comunicar obligndola a designar un tipo particular de relacin que sera la
transmisin de una informacin. Habra comunicacin entonces en la medida en
que hubiese comunicacin de algo. Y esta es la concepcin que est en la base
de la consideracin de la lengua como un cdigo, donde, el acto de informar, es
31
considerado como el acto lingistico fundamental. Una consecuencia inmediata
es entonces dar a todos los actos, llevados a cabo mediante el acto de palabra,
un valor derivado.
2.4.2.- La funcin intersubjetiva:
Esta perspectiva aceptada, y dira ms, respaldada durante aos por la
mayora de los estructuralistas, adquiere nuevos planteamientos por parte de
algunos lingistas.
Este es el caso de E. Benvniste que, a travs de numerosos artculos,
nos presenta esa funcin compleja de la lengua que es la enunciacin. Este
investigador nos transmite la importancia que tiene la subjetividad, y ms an, la
intersubjetividad en la lengua, marcada, por ejemplo, en el uso de los
pronombres de primera y segunda persona. El juego de intercambio que se
produce entre los locutores que los utilizan, se genera al irse apropiando cada
uno del le, eje entorno del que se confecciona la localizacin espacio-
temporal mediante la focalizacin interna de su ego.
2.43.- La funcin y los actos:
Los filsofos, tambin se preocupan por estudiar ms de cerca esta
definicin que para ellos carece de precisin y especificacin.
32
Los pertenecientes a la escuela de Oxford, promueven la idea segn la
cual otros actos del lenguaje como prometer, aconsejar, agradecer cumplen la
misma funcin lingistica que el de informar. El argumento esencial que dan es
que sera imposible comprender estos actos si los hicisemos derivar de uno
primitivo de informacin. Se dirige la palabra al interlocutor en virtud de leyes
del discurso, como una obligacin de hablar cuando le corresponda el turno.
Ducrot nos dice: le pouvoir propement interrogatif de la question doit donc tre
fond sur une sorte de dontologie - qui na rien de naturel - et qui attribue
certaines formules, prononces dans certaines circonstances, le pouvoir
(exorbitant) dobliger le destinataire continuer le discours (Ducrot, O., Dire et
ne pas dire, col. savoir, Hermann, 197 2, p. 4 .) . Este mismo anlisis, pudiendo
ser aplicado a otros actos, nos llevara a decir que la lengua comporta todo un
catlogo de relaciones interhumanas virtuales susceptibles de ser
aprehendidas por el locutor para establecer su posicin respecto del
interlocutor. La funcin de la lengua no podra reducirse entonces a una mera
transmisin de informacin.
2.4.4. La funcin argumentativa:
Segn lo que se desprende de las dos perspectivas tratadas
anteriormente, no es posible admitir que las relaciones intersubjetivas que se
generan entre los interlocutores se reduzcan a una concepcin restringida de la
comunicacin. En este sentido, la lengua nos proporciona no slo la ocasin y
1
33
el medio sino tambin el marco institucional, la regla. La lengua, en este
sentido, posibilita la relacin entre los seres humanos pero a su vez determina,
mediante la actualizacin especfica de un cierto potencial lingstico, un tipo
de relacin. La lengua deja de ser un cdigo.y se convierte en un juego de
fuerzas, como la vida misma.
La funcin de la lengua, tal y como la entiende Ducrot, si bien contradice,
en parte, algunas de las tesis de la filosofa analtica inglesa, admite, sin
embargo, ciertas pautas conceptuales. Ducrot dice: En accord avec la
philosophie du langage (....) e poserai que le sens dun nonc consiste en une
description, au moins partielle, de sa propre nonciation. Les indications
relatives aux sujets communiquants et modaux relvent de cette description, gui
signale ainsi le responsable de lnonc et les points de vue gui y sont
exprims (DUCROT, O., Logique, structure, nonciation, Les ditions de minuit,
Paris, 198 9, p. 190>.
Duorot comprueba que, en numerosas ocasiones, tenemos necesidad de
decir cosas pero de tal manera que podamos, llegado el momento, negar la
responsabilidad de su enunciacin. Sin duda, el papel que desempea el
implcito es capital, slo en ese nivel profundo del anlisis se fundamenta y se
teje la verdadera interrelacin entre los interlocutores. Se llegan a establecer
tcticas discursivas en donde por inters propio no emerge el verdadero
responsable de lo dicho.
Hasta ahora, no estamos considerando ms que las tcnicas empleadas
por el locutor, y, en toda relacin discursiva no se puede menospreciar la figura
del interlocutor, que no slo puede contradecir lo dicho sino tambin dirigir e
34
incluso transformar, mediante su propio hacer lingistico, la orientacin
establecida por el primero que toma la palabra. Ambos son manipuladores, en
el ms amplio sentido del trmino, de la Lengua, utilizando a su voluntad el
mecanismo impregnado de usos lingsticos a menudo automticos. Un claro
ejemplo lo encontramos en el uso de operadores conclusivos, concesivos
La lengua funciona para sugerir, convencer, decir en realidad lo que no
decimos realmente, y argumentar en favor de una conclusin que se pone de
manifiesto y destaca, en razn de leyes internas y diferenciadas, propias al uso
mismo del lenguaje. La lengua se describe entonces como un instrumento de
accin, en donde un conjunto de dispositivos estn virtualmente latentes para
ser utilizados desarrollando, as, la principal funcin de la lengua que es la
argumentacin.
2.5.- Conclusin
2
Un breve recorrido por las distintas corrientes semnticas nos ha dejado
percibir su diversidad en lo que al tratamiento del sentido se refiere. Ello nos ha
permitido definir, con ms precisin, la tendencia semntica en la que se
inscribe nuestro trabajo.
El origen de la misma procede de fuentes dispares lo que ha llevado a
Ducrot a elaborar su propia teora. Sus aportes al campo de la semntica, son
sin duda, hoy en da, fundamentales pues replantean en origen muchas
nociones que parecan definitivas, en particular la funcin y configuracin de la
Lengua. La puesta en tela de juicio de estos principios abre todo un panorama
35
cientfico y cultural importante que pasa y termina por la elaboracin de nuevas
hiptesis sobre la Lengua en s misma dentro de un marco de interrelacin
social.
3.- La enunciacin
:
Rompiendo con una concepcin lingstica que identificaba las
delimitaciones de su dominio en la frontera establecida por Saussure entre
lengua y habla, Benvniste (197 0) desplaza el anlisis hacia ese grand
phnomne, si banal quil semble se confondre avec la langue mme~ , a saber
la enunciacin que l define como cette mise en fonctionnement de la langue
par un acte individuel dutilisation ( Benvniste, E., Problmes de Ingustque
gnrale, T. 2, Gallimard, Paris, 197 4 , p. 8 0) . Se produce de esta manera el
paso de una lingstica mecnica de la nomenclatura morfolgica y gramatical
que establece las condiciones de empleo de las formas al anlisis de las
condiciones de empleo de la lengua concebida como actividad significante.
La diversidad de las corrientes lingsticas que, despus de Benvniste,
por un lado, y de los trabajos de la escuela filosfica inglesa, con Austin (196 2)
y Searle (196 9) par otro, integran, en el centro de su problemtica, las
condiciones de enunciacin de los discursos y los aspectos situacionales de su
produccin, provocan una gran heterogeneidad en lo que a la naturaleza y al
tratamiento de esas condiciones y de esos aspectos se refiere. Encubierta por
una terminologa engaosa, se aborda la enunciacin desde diferentes ngulos
36
que confieren a este trmino, como a otros que le son asociados, tales como
situacin, contexto, significacin, referenciacin, actos de palabra, etc.
accepciones muy dispares, que no tienen estatuto alguno si no es dentro del
marco terico que las adopta.
Sin duda, son numerosos los autores que se interesan por la enunciacin
pero cabra citar nicamente los que por sus reflexiones han dado origen y
creado escuela dentro del panorama lingistico. Son relevantes,.en este
sentido, los trabajos de: Ch. Bally, Fi. Jakobson, E. Benvniste, Austin, A. Culioli
y O. Ducrot. No consideramos oportuno sintetizar todas estas teoras, s por el
contrario, nos interesa destacar y definir con precisin los conceptos utilizados
por Ducrot, en su teora polifnica de la enunciacin. Esto se debe, sin duda, a
nuestra voluntad por explicitar los trminos que en la parte prctica vamos a
utilizar. Como hemos dicho ya, en apartados anteriores, la amplitud que puede
llegar a tener el significado de la terminologa lingstica puede dar lugar a
interpretaciones divergentes de las que, en realidad, se pretende en este
trabajo. Con el fin de ser lo ms tranparentes posibles, siempre que esto sea
posible - y al decir esto no puedo por ms que citar el libro de Franqois
Recanati, La transparence et Jnonciaton, col. lordre philosophique, Le Seul,
Paris, 197 9 - y que ello nos permita, a su vez, ser precisos en la descripcin y
anlisis que desarrollaremos, pasamos a presentar los orgenes de la
problemtica enunciativa y posteriormente dicha teora.
37
3.1 .- Orgenes de la enunciacin:
En un primer momento, los tabajos sobre la enunciacin l ngstica han
hecho hincapi sobre los fenmenos de embrague o conexin y de
modalizacin. Progresivamente, se ha ido acrecentando el inters por el
discurso transmitido, que plantea el problema de la insercin de una situacin
de enunciacin dentro de otra. Pero esto no es ms que la parte visible de una
gran cantidad de fenmenos lingisticos que provienen de una problemtica
ms general, la de la heterogeneidad, el encuentro en la misma unidad
discursiva de elementos originarios de diferentes fuentes de enunciacin.
Como cada unidad discursiva no tiene por definicin ms que un slo sujeto de
enunciacin, se trata pues de estudiar la posibilidad que ofrece la lengua de
inscribir varias voces en la misma enunciacin.
Esta preocupacin, que se encuentra en el centro de las reflexiones del
lingista ruso M. Bakhtine, ha dado lugar en Francia a considerables
investigaciones, en particular a las A. Culioli en el estudio que hace sobre las
operaciones e instanciaciones enunciativas, las de J. Authier que se interesa,
en particular, por la heterogeneidad mostrada, y, de manera sobresaliente a las
de O. Ducrot que ha desarrollado la teora de la polifona enunciativa. Mltiples
huellas en el enunciado nos permitirn acceder a la multiplicidad enunciativa.
38
3.2.- Definicin del concepto de enunciacin en la teora de
Ducrot:
La nocin de enunciacin es susceptible de varias interpretaciones, y,
dada esta circunstancia, hemos querido plasmar la que nos interesa
particularmente. Nos adherimos a la definicin que le da Ducrot cuando dice
Cest lvnement constitu par lapparition dun nonc. La ralisation dun
nonc est en effet un vnement historique: lexistence est donne quelque
chose qui nexistait pas avant quon parle et qui nexistera plus aprs (Ducrot,
O., smantique et vrit: un deuxime type de rencontre, Recherches
linguistiques n
9 16 , p. 17 9) .
3.3- La teora polifnica de la enunciacin:
La definiciones que a continuacin vamos a presentar corresponden a la
teora de la polifona tal y como Ducrot la entiende y la describe en la actualidad.
Es pues la forma ms reciente de la misma.
Con la nocin de polifona, Ducrot intenta mostrar que el autor de un
enunciado no se expresa nunca directamente, sino que pone en escena, en el
enunciado mismo, un cierto nmero de personajes. El sentido del enunciado
nace de la confrontacin de esos diferentes sujetos y no es ms que el
resultado de diferentes voces que all aparecen. Observemos como esta
concepcin destruye el axioma de la unicidad del sujeto hablante, que postula
39
que detrs de cada enunciado habra una y solamente una persona que habla.
Segn la teora polifnica de la enunciacin en un mismo enunciado estn
presentes varios sujetos con status lingisticos diferentes.
3.3.1.- Funciones del sueto hablante:
Se cuentan en nmero de tres, son: la de sujeto emprico, la de locutor y
la de enunciador. Dfinamoslas por separado.
3.3.1.1.- El sujeto emprico:
El sujeto emprico, representado por las siglas SE, es el autor efectivo, el
productor del enunciado. Desde el momento en que podemos decir que todos
nuestros discursos son repeticin, determinar quien es el autor efectivo de un
enunciado es ms complicado de lo que nos podra parecer. Yo, en este
momento, no estoy ms que transmitiendo lo que Ducrot denomina como sujeto
emprico, no soy, por lo tanto original, en modo alguno, y slo tiene sentido si se
considera su utilidad.
La determinacin del SE no es un problema lingstico, ya que el
lingista y, en particular, el semantico debe preocuparse por el sentido de un
enunciado, es decir debe describir lo que dice, lo que ste aporta. Le interesa lo
que est en el enunciado y no las condiciones externas de su produccin.
4 0
3.3.1 .2.- El locutor:
El locutor, representado por L., es el presunto responsable del
enunciado, i. e. la persona a quien se le atribuye la responsabilidad de la
enunciacin en el enunciado mismo. El locutor est inscrito en el sentido mismo
del enunciado y est reflejado en las marcas de primera persona, y las que
remiten a su aqu y ahora.
Tres son sus caractersticas:
- 1- Se trata de una ficcin discursiva, que no coincide necesariamente con el
productor fsico del enunciado, puede ser totalmente diferente.
- 2- La distincin entre USE permite conceder la palabra a seres, incluso
objetos que no tienen la posibilidad de hablar, ejemplo: cuando en un parque
encontramos delante de unas flores un letrero que dice no me cortes, se est
haciendo hablar a una flor que se convierte en locutora al utilizar el me., el SE
es otro, el jardinero, el alcalde
- 3- Se pueden fabricar enunciados que no tengan L., por ejemplo, un refrn
donde el responsable de lo que decimos sera ajeno a la situacin de discurso
en que nos encontramos, pero es imposible que no posean un SE. Tcnica muy
utilizada en discursos polticos para delegar en el destino la responsabilidad de
lo que pueda acontecer.
4 1
Por otro lado, Ducrot precisa dos tipos de locutores:
- 1- Le locuteur en tant que tel, L., est definido como el responsable de la
enunciacin y considerado nicamente como detentor de esa propiedad.
- 2- Le ocuteur en tant qutre du monde, X, es una persona que puede poseer
otras propiedades ajenas a esta.
Los rasgos atribuidos al locutor, por su enunciacin misma, provienen
de L; en contrapartida, si este locutor habla de l mismo en tanto que ser del
mundo, ser X quien estar implicado. En la autocrtica, por ejemplo, L se afirma
desvalorizando a A.
3.3.1 .3.- El enunciador:
Al hablar de la figura del enunciador, E, Ducrot admite que todo
enunciado presenta un cierto nmero de puntos de vista relativos a las
situaciones de las que se habla, y llama enunciadores, a los orgenes de los
diferentes puntos de vista que se presentan en el enunciado. No son personas,
son puntos de perspectiva abstractos. El locutor puede ser identificado con
alguno, o, mantener cierta distancia respecto de ellos, es, entre otros, el caso de
los enunciados negativos, que pese a su apariencia monolgica resultan ser un
dilogo cristalizado de dos enunciadores. El locutor se suele asimilar a E 2 , y
distanciarse de E 1. Las diferentes relaciones que mantiene el U. respecto del E.
4 2
se darn en nuestro anlisis prctico donde la configuracin semntica del
enunciado nos permitir determiar que posicin ocupa el uno en relacin con
los otros.
Los enunciadores son seres cuyas voces son presentadas en la
enunciacin sin que se les pueda atribuir, sin embargo, palabras precisas; no
hablan en realidad, pero la enunciacin permite expresar sus puntos de vista.
3.4.- El sentido como descripcin de la enunciacin:
Todo enunciado est dotado de sentido y presenta una serie de marcas
lingOisticas que permiten acceder a un nivel ms profundo de manera a ir
confeccionando el espectro de la enunciacin. Para llevarlo a cabo, nos
serviremos de nociones, sobre las que se apoya la descripcin semntica, como
frase y enunciado; sentido y significacin; enunciacin.
3.4 .1.- Frase y enunciado:
El enunciado es una de las mltiples realizaciones posibles de una frase,
de lo que resulta que el enunciado es una realidad emprica, es lo que podemos
escuchar y observar cuando omos hablar a la gente o cuando lo vemos escrito.
La frase, por el contrario, es una entidad terica. Es una construccin del
lingista que le sirve para explicar la infinidad de enunciados. La frase no
4 3
puede, por lo tanto, ser observada: ni la vemos, ni la omos.
3.4 .1.1.- Observacin sobre la segmentacin de los
enunciados:
Todos coincidimos en pensar que todo discurso est compuesto por una
serie sucesiva de enunciados, as un discurso D podra segmentarse en
enunciados e , e 2, e 3....cada uno de ellos correspondera a la realizacin de
una frase. Esto est claro, lo que sin embargo no parece tan evidente ni general
entre los lingistas es la delimitacin del segmento de discurso al que se le dar
la categora de enunciado, por ello es necesario precisar dicho aspecto.
Siguiendo las pautas de segmentacin establecidas por Ducrot,
presentamos la regla que, a pesar de que no la considera suficiente, el autor
aplica: Supposons quun dscours ait deux segments successifs Si et 52. Si le
segment S a un sens seulement partir du segment S2, alors la sequence
Si +52 constitue un seul nonc. En dautres termes, si Si fait allusion S~ , e
dirai quil y a un seul nonc e qui contient la fois les deux segments Si et S2.
(notes du sminaire de recherche EHESS, smantque des lan gues
naturelles: recherches rcentes sur argumentation, O. Ducrot, 198 9/1 990) .
Para nosotros es fundamental, a la hora de segmentar un discurso, el
tener en consideracin la funcin argumentativa que se genera en el seno
mismo de cada enunciado. De esta manera, un enunciado como II fait chaud
.
allons nos cromener constituye para nosotros un slo enunciado de igual
4 4
manera que lo es II fait chaud. Nous nirons oas nous oromener. Ambos son un
slo enunciado, obsrvese el cambio semntico que se produce para el primer
segmento en funcin de que el segmento que le sigue sea afirmativo o negativo.
Otros lingistas lo conciben como dos enunciados pues siguiendo el criterio
segn el cual la funcin fundamental de un enunciado es la de comunicar una
informacin consideraran que hace calor afuera y vamos a pasear cumplen,
ambos de manera independiente, dicha funcin. A nuestro parecer, opinamos
que la comunicacin no es completa.
Los segmentos que contienen conectores constituyen, en general, un
slo enunciado, es el caso de segmentos de la forma Si X 52 donde X es un
conector como mais, donc, cependant. ..y es la actualizacin de una sola frase.
Una lengua se definir entonces como un conjunto de frases. La
descripcin de una frase consistir en el clculo de su valar semntico. Por lo
tanto, para describir una lengua hay que dar, primero, un valor semntico a
frases como il est intelligent.... y, segundo, indicar el efecto de los operadores y
de los conectores, si es que intervienen, sobre dichas frases.
3.4.1 .2.- Significacin y sentido:
Ducrol llama significacin al valor semntico de la frase y sentido al valor
semntico del enunciado. Entre los dos conceptos existen dos tipos de
diferencias, una de cantidad y otra de naturaleza.
4 5
En lo que respecta a la diferencia cuantitativa, hay que sealar dos
fenmenos:
- 1- En primer lugar, el enunciado dice mucho ms que la frase que realiza. En
efecto, la actualizacin de una frase en enunciado provoca, desde el mismo
momento en que se realiza, una paralizacin espacio-temporal cuyas
caractersticas determinan el sentido del enunciado.
- 2- En segundo lugar, el sentido del enunciado conleva ciertos actos de habla
que tampoco estn inscritos en la significacin de la frase.
En lo que se refiere a la diferencia de naturaleza donde tambin se
produce su especificidad:
La significacin consiste en un conjunto de instrucciones, de directivas
que permiten interpretar los enunciados de la frase. La significacin es en cierta
medida un mode demploi, trmino que emplea Ducrot al referirse a ella.
Permite comprender el sentido de los enunciados, indicando el trabajo que
debe hacerse y cito: Le sens nappara?t pas comme laddition de la signification
et de quelque chose dautre, mais comme une construction opre, compte tenu
de la situation, de discours, partir des consignes spcifies, dans la
signification <Ducrot, O., Le dire etle dt, Les ditions de minuit, Paris, 198 4 , p.
18 2.) .
El sentido del enunciado se produce cuando se ha obedecido a las
indicaciones dadas por la significacin concebida sta como: un ensemble
dinstructions donnes aux personnes qui ont interprter les noncs de la
phrase, instructions prcisant quelles man~ uvres accomplir por associer un
4 6
sens ces noncs (Ibid, p. 18 1) , como por ejemplo buscar una posible
conclusin, que el locutor quiera hacer admitir, que autorice el empleo de tal o
tal tipo operador o conector. La descripcin de la significacin es calcular la
dinmica interna de la frase pensando en esas conclusiones previsibles y
considerando la intencin argumentativa del locutor.
3.5.- Conclusin
3:
Tenemos que admitir que la teora polifnica de la enunciacin
representa un avance considerable respecto de otras teoras ms
conservadoras que continan ancladas en planteamientos, si bien importantes
en su momento, considerados actualmente como demasiado globales y en
consecuencia, en ocasiones, imprecisos.
Sin duda, tenemos que decir que ha sido objeto de crticas por parte de
otros lingistas, como por ejemplo C. Kerbrat-Orrecchioni, que le achaca el
riesgo de una procreacin de enunciadores pudiendo llegar a desplazar
complejos problemas que pudiesen provenir del lenguaje mismo o del marco
interaccional. Moeschler, por su lado, es partidario de una ampliacin de la
polifona de Ducrot vistas a una integracin de los resultados que tienen como
origen el anlisis conversacional. Tambin la escuela ginebrina le reprocha el
trabajar siempre sobre un discurso ideal, y sugiere combinar los trabajos de
Anscombre y Ducrot con todo lo que Moesoher propone.
Otro linguista que ya hemos nombrado en la introduccin, y cuya teora y
4 7
metodologa difiere de la de O. Ducrot, es A. Culioli. Planteamientos que
conozco bien y de los que puedo decir, sin lugar a dudas, que son
fundamentales dentro de la lingistica actual, hay que insertarlos dentro de lo
que se llama lingstica formal. Si nosotros, en este trabajo no la hemos
seleccionado como til de trabajo ha sido porque hemos considerado que la
teora de Ducrot nos permite un anlisis ms preciso y rentable que el que
autorizara la teora de Culioli. Este autor no asume todas las hiptesis de la
pragmtica lingistica de Ducrot dando interpretaciones de la enunciacin
distintas de las de este ltimo.
En favor de Ducrot, es lcito manifestar que todas las crticas siempre que
sean constructivas son dignas de consideracin, pero, no hay que olvidar que
tanto la teora de la polifona como la de la argumentacin, en mayor grado an,
no son todava consideradas por sus autores como totalmente definitivas. Estn
sometidas a revisiones, en general de detalle, que favorezcan una mayor
capacidad y minuciosidad de anlisis de fenmenos lingsticos.
Antes de comenzar el prximo captulo, en el que sintetizar la teora de
la argumentacin, quiero aadir la necesidad que existe de combinar la teora
de la polifona con la de la argumentacin. Slo la aplicacin de ambas autoriza
un anlisis semntico real y completo de los enunciados. Una sin la otra no nos
permitira penetrar con la misma profundidad en todas las dimensiones del
sentido.
48
4.- La argumentacin
En los apartados anteriores ya nos hemos referido a la argumentacin
aunque de manera muy superficial. Ahora pretendemos profundizar en este
campo a fin de establecer de manera precisa nuestro mtodo de anlisi.
4 .1.- Orgenes del trmino:
En los apartados anteriores ya nos hemos referido a la argumentacin de
manera muy superficial. Ahora pretendemos profundizar en este campo a fin de
establecer de manera precisa nuestro mtodo de anlisis.
Nos tenemos que remontar muchos siglos atrs si queremos hallar los
verdaderos orgenes de la argumentacin. Fue en la antigedad cuando se
constituy como disciplina digna de ser tenida en consideracin. Formaba
entonces parte de otro mbito ms general al que llamaban retrica,
concebida sta como el arte de persuadir y de convencer. Son notables los
estudios de retrica llevados a cabo por Aristteles y por toda la tradicin greco-
latina. En ellos queda latente la idea de que cuando se trata de establecer lo
que es preferible, lo que es aceptable y lo que es razonable, los razonamientos
no son ni deducciones formalmente correctas, ni inducciones que van de lo
particular a lo general, sino argumentaciones de toda clase, que tienen como
objetivo ganarse la adhesin de los dems a las tesis que se les presentan para
su asentimiento.
4 9
Esta tcnica del discurso persuasivo, indispensable en toda discusin
anterior a la toma de decisiones, los antiguos la haban notablemente
desarrollado como la tcnica por excelencia, era una manera de actuar sobre
los otros hombres por medio del logos, trmino que designa a la vez la palabra
y a razn. Pero a principios de la Edad Media, este inters por los
procedimientos de discurso desaparece del horizonte intelectual cuando la
retrica, llamada clsica, trmino que se opone al de antigua retrica, se ve
inexorablemente reducida al estudio de figuras, consagrndose a la
clasificacin de las diferentes maneras de adornar el estilo. Este hecho que
perdura durante siglos y que est presente en obras como las de Dumarsais,
Fontanier y otros quienes no vean en la retrica ms que artificio, va a anular,
hasta el siglo XX, el papel desempeado por la argumentacin en toda
actualizacin de Lengua.
4.2.- Estado actual:
A mediados del siglo XX, renace un nuevo y especial inters por la
retrica. En distintos mbitos intelectuales, se observa una seria preocupacin
por el deterioro que sufre esta disciplina, hecho que desemboca en una viva
inquietud por determinar lo que encierra el concepto de retrica en s mismo.
Entre los crticos literarios, Fi. Barthes afirma que es un contrasentido el
limitar la retrica al estudio de las figuras de estilo. De la misma manera, G.
Genette manifiesta la voluntad del grupo de Lieja por conceder de nuevo a la
50
retrica la competencia que Aristteles le otorg.
Filsofos como P. Ric~ ur recuerdan la necesidad de distinguir en la
retrica de Aristteles tres campos: el de la argumentacin, que constituye el eje
principal, el de la elocucin y el de la composicin del discurso.
Dentro del campo de la enseanza, se organizan departamentos
especializados en retrica cuyo principal deseo es definirla como tcnica de
comunicacin y de discurso.
Los partidarios de la lgica ven en ella un mecanismo de razonamiento
que les interesa tener en cuenta. Muchos mbitos cientficos la conceden, al fin,
el lugar que se merece.
4.3.- Principale8 tendencias actuales:
Es indudable que asistimos al renacimiento y la rehabilitacin de la
retrica en el pensamiento contemporneo. Su florecimiento trae consigo un
relanzamiento de todo lo que afecta al campo de la argumentacin que es el
que a nosotros nos interesa particularmente.
Tres son las disciplinas que, principalmente, recuperan la verdadera
funcin de la argumentacin, estas son: la filosofa, con Ch. Perelman y
Olbrechts-Tyteca; la lgica, con J. BI. Grize, M. J. Borel y O. Mieville; y, la
lingUistica, con O. Ducrot y J. Cl. Anscombre....
Los primeros son partidarios de una nueva retrica, y en su tratado de la
argumentacin, anuncian el objeto de su teora: ltude de techniques
5 1
discursives visant provoquer ou accro tre ladhsion des esprits aux thses
qu on prsente leur assentiment, (Perelman, Ch. & Olbrechts-Tyteca, Le
champ de largumentaton, Presses universitaires de Bruxelles, 197 0, p. 13) . La
argumentacin, en este sentido, se opone a la demostracin desde el momento
en que hace intervenir condiciones psquicas y sociales. Si toda argumentacin
tiene como objetivo fundamental la captacin de las mentes, esto supone la
existencia de un contacto intelectual y la importancia de establecer relaciones
sociales que posibiliten la argumentacin. Perelman define entonces la
argumentacin como
ttoute entire relative lauditoire quelle cherche
influencer, (Perelman, Ch. & Olbrechts-Tyteca, Trait sur Iargumentation,
Bruxelles, lnstitut de sociologie, 197 6 , 3 me dition, p. 24 ) . Como
consecuencia, surge un notable inters por el estudio de este auditorio como
construccin del orador, el examen de las condiciones de adaptacin del orador
al auditorio y el anlisis de las maneras de persuadir y de convencer. Su
mtodo se asienta pues sobre la nocin de acuerdo. Conservan la oposicin
clsica persuasin/conviccin que la definirn en funcin de los auditorios. La
primera ser vlida para un auditorio particular, la segunda ser capaz de
conseguir la adhesin de todo ser dotado de razn.
Los segundos definen, por su parte, la argumentacin como un conjunto
de estrategias discursivas utilizadas por un orador A que se dirige a un orador
6 , con el fin de modificar, en un sentido dado, el juicio de B acerca de una
situacin 5 . La argumentacin, segn esta definicin, est considerada como
un tipo de actividad lgico-discursiva. Esto implica, por un lado, la necesidad de
un sujeto que acte, y, por otro, una ciencia terica que trate esas actividades
5 2
argumentativas que, a su vez, son lgicas y discursivas. Son lgicas, porque
representan operaciones establecidas de pensamiento y forman parte de la
lgica natural. Son discursivas, porque se trata de un pensamiento verbal. En
trminos de Grize, la lgica calificada de natural es: le systme des oprations
de pense qui permettent un sujet - locuteur en situation - de proposer ses
reprsentations un auditoire et cela par le moyen dun discours, (Grize, J. BI.,
Mat riaux pour une Iogique naturelle, Travaux n
9 29, 197 6 , p. 7 ) .
Hasta principios de los aos setenta, en que aparecieron los primeros
trabajos de O. Ducrot, son estas dos corrientes las que dominan el marco de la
argumentacin. El estudio de la argumentacin se interesaba, sobre todo, en las
estrategias de discurso, en lo que de persuasin tienen, y en los modos de
razonamiento no formal del lenguaje natural que implicasen un cierto efecto
sobre el auditorio. Favorecan estos aspectos en detrimento de los medios
lingsticos de los que dispona el sujeto hablante para orientar su discurso,
para alcanzar precisos objetivos argumentativos. Este es el aspecto que
despertar el inters, dentro de los estudios lingisticos, y, ms concretamente
semnticos, de O. Ducrot, y, posteriormente, de uno de sus discpulos y
colaborador J. Cl. Anscombre.
Este tipo de fenmenos, analizados por ambos autores, es el que nos
proponemos exponer a continuacin. Los problemas argumentativos de
naturaleza lingistica de los que hablaremos conciernen, por un lado, los
fundamentos argumentativas que permiten la actividad argumentativa, la que
sus autores llaman topol y formas tpicas, y por otro lado, las marcas
argumentativas designadas con el trmino de operadores y conectares, todo
53
ello dentro del campo de la lingistica.
4.4.- La teora de la argumentacin de O. Ducrot y J . Cl.
Anscombre:
Cmo funciona la lengua para sugerir y convencer, cmo marca lo
implcito a propsito del cual argumenta, en otros trminos, cmo utilizamos los
operadores de conviccin, de concesin, de conclusin y otros, mediante
mecanismos intrnsecos a la lengua misma? Esta es una de las preocupaciones
fundamentales por las que se interesan dichos autores.
El anlisis de estos funcionamientos semnticos parte de una
observacin de lo que de explcito tiene un enunciado para poder acceder a lo
que implcitamente encierra. De esta manera, se intentar percibir desde la
superficie el funcionamiento profundo del enunciado y todos los componentes
argumentativos que lo posibiliten.
El sentido de un enunciado comporta, en su seno mismo, una cierta
forma de influenciar llamada en terminologa de Ducrot, argumentacin.
Significar, para un enunciado, es argumentar. Argumentar es actuar en el
enunciado de manera a permitir y desencadenar tal o cual conclusin. Los
argumentos son parte integrante en todo enunciado y configuran el sentido del
mismo. Todo enunciado comporta ciertas coacciones sobre el tipo de
conclusiones en favor de las cuales puede ser utilizado, es decir que todo
5 4
enunciado pretende, por naturaleza, orientar el resto del dilogo y adems est
determinado por su forma lingistica.
La argumentacin es concebida como intralingistica en la medida en
que dirige los encadenamientos lingsticos previsibles, as como detenta los
principios utilizados para ponerlos en relacin.
Una precisin me parece oportuna antes de desarrollar las nociones de
base de la teora de la argumentacin: debemos ser cautos en la comprensin
de estos conceptos, no extrapolarlos a cuestiones que nada tienen que ver con
ellos y partir del principio de que cuando los autores dicen tout nonc est
argument requiere que se entienda como: est comprendre au niveau
profond, niveau qui est celui envisag par le lingiste. Notre hypothse de base
est que la phrase comporte des indications relatives sa dynamique discursive,
dynamique que nous avons choisi de baptiser argumentative parce quelle
intervient en effet dans les encha?nements argument+conclusion. Ce qui
nempche pas quau niveau superficiel, on puisse, si on le dsire, ne pas tenir
compte de cette dynamique, <Anscombre, J. Cl., La pragmatique, Revue
qubecoise de fin gustique n 1, vol. 18 ) .
4.41 Definicin de conceptos tradicionales en la teora de
la argumentacin:
Ducrot forje una serie de conceptos que le permiten crear un instrumento
5 5
apto para la descripcin de los mecanismos que rigen el funcionamiento de la
lengua y estos son los que a continuacin intentaremos sintetizar.
4 .4 .1.1.- Clase argumentativa:
Sea L un locutor particular, incluido en una situacin de discurso 8 , p, p
y r, tres enunciados. Diremos que p y p estn segn L en la clase
argumentativa CA(r) , determinada por r si, y solamente si L considera p y p
como argumentos en favor de r. Por ejemplo, si considero la palidez y el
cansancio como sntomas de enfermedad, entonces para m, decir Jean est Dle
et Jean est fatigu pertenecern a la clase argumentativa determinada por une
maladie envahit Jean
.
4.41 .2.- Escala argumentativa:
Supongamos que L sita los enunciados p y p en la clase argumentativa
CA(T> determinada por r. Diremos que para L, p es superior a p en relacin a r,
si, segn U, acceptar concluir dep a r implica que se deba aceptar concluir de p
a r, la inversa no siendo cierta. Adems, si L considera que p es superior a p,
para un r determinado, aceptar decir o et mme o, mme siendo el delator de
la jerarqua existente entre p y p, para L, en relacin a r.
Si una clase argumentativa comporta una relacin de orden que cumpla
5 6
el requisito establecido anteriormente, la llamaremos escala argumentativa y
la representaremos segn el esquema siguiente:
Si, por ejemplo acepto decir Jean na gas agoel st mme it nest gas venu
,
estoy considerando que Jean na oas aooel es superior a Jean nest Das venu
para una conclusin r, como por ejemplo: il a dO avoir un accident
.
Nota: Las definiciones que acabamos de dar correspoden a las vigentes
durante la primera etapa de la argumentacin en la Lengua. Posteriormente, a
raz de la teora de la enunciacin, se han reformulado, adquiriendo un nuevo
status.
En efecto, segn la primera formulacin, la concepcin general de la
argumentacin se traduce de manera a ligar enunciados-argumentos a
enunciados-conclusiones. Posteriormente, la escala argumentativa comporta
contenidos, entidades semnticas que permiten ampliar la nocin de
argumentacin. En el nivel de la frase, la estructura profunda, aparecen
funciones argumentativas ligadas a esta frase y que circunscriben una clase de
conclusiones. Precisando ms, habra que llamarla una clase de tipas de
conclusiones. Actualmente, los autores dirn que la frase no nos remite
5 7
directamente a una clase de conclusiones, sino a un mecanismo general
encargado de determinar in situ, en el momento de la ocurrencia de la frase, la o
las conclusiones extraibles del enunciado. Nos preguntamos cules son estos
mecanismos? A esta pregunta contestaremos al referirnos a las nociones de
topoi y formas tpicas que a continuacin expondremos, no sin antes hacer
referencia al concepto de orientacin argumentativa.
4.4.1 .3.- Orientacin argumentativa:
La nocin de orientacin argumentativa est ntimamente ligada a la
de intencin argumentativa. La orientacin hacia el grado mximo o nfimo
viene marcado por los elementos semnticos de tos que se ha dotado al
enunciado y cuya combinacin generan un efecto de sentido preciso. Ducrot
seala la posibilidad que existe, en todo enunciado, de hallar intenciones
argumentativas diferentes: Dire, maintenant, quun nonc comporte une ou
plusieurs vises argumentatives, cest dire quil prsente certains des lments
smantiques quil contient comme susceptibles, selon leurs nonciateurs, de
faire admettre, en suivant un trajet determin, telles ou telles conclusions....,
<Ducrot, O., Oprateurs argumentatifs et vise argumentative, Cahiers de
linguistque tran~aise, n ~ 5 ,198 3, pp. 7 -8 ) .
El valor argumentativo de un enunciado est determinado por su
orientacin argumentativa. Estableceremos una diferencia entre los
componentes argumentativos que estn coorientados y los que estn
5 8
antiorientados. Estn coorientados cuando son presentados como destinados
a servir para una misma conclusin, y, estn antiorientados cuando lo son
para conclusiones inversas.
Para explicar la diferencia entre las intenciones argumentativas, la teora
de la argumentacin hace que intervenga la nocin de topos, es decir un
principio argumentativo que permite establecer una relacin entre los elementos
que componen el enunciado y las conclusiones previstas.
4.4.2.- Definicin de conceptos actuales en la teora de la
argumentacin:
Ducrot y Anscombre, segn los nuevos planteamientos establecidos en
su teora, ya no describen la argumentacin slo en el nivel de los enunciados
sino tambin teniendo en cuenta lo que llaman enunciadores presentados en el
enunciado, de ah la estrecha relacin con la teora polifnica de la enunciacin.
Estos, a su vez, convocan los topoi o principios argumentativos sobre los que se
apoya la argumentacin y que preexisten al momento de la palabra. Esta es la
idea bsica de la actual teora de la argumentacin, Ducrot dir refirindose a
ella: el enunciador es argumentador.
En este apartado nos proponemos pues sintetizar lo ms
minuciosamente posible las nociones de Topos y de Forma tpica que son
capitales para la descripcin semntica de los enunciados.
5 9
4 .4 .2.1.- Topos:
La nocin de topos, T, cuyo origen se puede encontrar en la nocin
aristotlica no recubre, sin embargo, todo lo que la retrica clsica le otorgaba
como definicin a dicho trmino.
En efecto, debemos tener en cuenta que la ptica desde la que es
concebido concierne solamente a la descripcin del discurso argumentativo, y,
en particular, los encadenamientos de dos segmentos A y C, donde a uno se le
presenta como argumento que justifica al otro que, a su vez, viene dado como
conclusin. Estos encadenamientos ponen generalmente en juego un tercer
trmino, un garante, que autoriza el paso de A a C. A este garante Ducrot lo
llama topos.
Podemos decir que la estructura misma de la frase impone ciertas
condiciones en lo que respecta a los topaY (plural de topos) . Son utilizados
cuando estas frases son realizadas en el discurso y sirven para producir
encadenamientos argumentativos, lo que permite dar una forma ms precisa a
la idea central que sustenta y dirige toda la teora de la argumentacin en la
lengua: cette thorie pose que les mots et les structures phrastiques (en
dautres termes, la Langue) contraignent les enchainements argumentatifs
indpendamment des contenus informatifs vhiculs par les noncs. Je peux
maintenant indiquer lendroit prcis ou sexerce la contrainte, cest--dire le
point darticulation entre la langus et le discours argumentatif: il sagit des topol
6 0
mis en ~ uvre dans ce discours., (Ducrot, O., Topo? et formes topiques, Bulletin
dtudes de fin guis tique frangase n ~ 22, Tokyo, 198 8 ) .
Veamos en qu consisten los topo?.
Segn Ducrot, los topo? tienen las tres propiedades siguientes:
a) El topos es comn: son creencias presentadas como comunes y
compartidas por una colectividad de la cual forma parte la persona asimilada al
enunciador. El topos se convierte en el soporte del discurso argumentativo y
esto le relaciona con la nocin de presuposicin.
b) El topos es un principio general: el principio utilizado para argumentar es
presentado como vlido no solamente en la situacin en la que se habla en el
momento sino tambin en una infinidad de situaciones diferentes. Cuando se
dice:
II fait chaud. allons la olape
.
Se supone que no solamente el tiempo del da del que se habla y en el
momento en que se habla, har, ese da, la playa agradable, sino que, en
general, el calor es, para la playa, un factor de agrado.
c) El topos es gradual: por un lado, pone en relacin das propiedades
graduales, dos escalas, en el ejemplo anterior, la escala de la temperatura y la
del agrado. Por otro, establece entre esas dos escalas graduales una relacin, a
6 1
su vez, gradual, es decir que las variaciones del calor traen consigo variaciones
en el agrada.
En otros trminos, y teniendo en cuenta los dos sentidos hacia los cuales
una escala puede recorrerse, subida o bajada, diremos que el topos hace que
corresponda a cada sentido de recorrido de la escala antecedente un sentido
de recorrido de la escala consecuente.
4.4.2.2.- Forma tpica:
En un primer momento de esta nueva formulacin, Anscombre y Ducrot
tenan como nocin bsica los topo?, concepto que, en un segundo momento,
van a precisar cuando crean lo que llaman Formas Tpicas, FT.
Cuando se habla de forma tpica, se trata de un argumento que tiene un
valor general y no local como el que tiene que ver con palabras como peu;
presque.... Incluso en una lengua donde no existieran estos elementos tendra
su validez.
Al utilizar la nocin de formas tpicas, se introduce la argumentacin en
la descripcin misma del objeto, al formar parte de su presentacin en el habla,
y, a su vez, se integra en la presentacin misma de los objetos de discurso a
travs del mismo. Este nuevo concepto apoya el carcter gradual de los topo? y
constituye un elemento fundamental en la descripcin lingstica.
Al referirnos a la gradualidad de los topo?, habamos dicho que el topos
establece una relacin gradual entre dos escalas. De esto resulta que cada
i T
6 2
topos puede tener dos formas rigurosamente equivalentes desde el punto de
vista lgico. Imaginemos un topos T donde la propiedad 1 es favorable a la
propiedad Q, el antecedente P es un factor del consecuente Q. Esto significa
dos cosas diferentes, donde, admitir una implica reconocer la otra.
a) Cuanto ms se sube en la escala P, ms se sube en la escala Q;
b) Cuanto ms se baja en la escala A, ms se baja en la escala Q.
Existe una equivalencia matemtica en estas dos formulaciones: no se puede
admitir una y rechazar otra. Ducrot expresa esta idea diciendo:
le topos: T A est un facteur favorable Q a deux formes topiques: Ffl
+P, +Q ;et FT2 -P,-Q tOes deux formes topiques seront appeles rciproques,
linguistiquement elles sont diffrentes mais logiquement elles sant equivalentes.
Prenons maintenant le topos T: A soppose (ou empche) Q . lci, aussi,
on peut avoir deux formes topiques posibles que jappellerai FTi et FT2 . La
premire sera par exemple +P, -Q et la deuxime -A, +Q . Ces deux formes
topiques sont aussi quivalentes, lune par rapport autre, et donc, je les
appellerai rciproques, (Ducrot, O., Notas del seminario: polfonfa y
argumentacin, Univ. del Valle, Cali, Colombia, 198 8 ) .
En otros trminos se puede decir que esta hiptesis plantea que si hay
dos escalas graduables P y O, con esas escalas puedo construir dos topo? que
llamar contrarios, cada uno de estos dos topo? tiene dos formas equivalentes
entre s que se llamarn formas tpicas del mismo topos. Lo que acabamos de
exponer lo recogemos en el esquema siguiente y lo acompaamos de un
ejemplo. Si decimos: Jean est riche dono il est heureux. obtendramos:
T: la riqueza es un factor favorable para la felicidad.
6 3
T: ~ lariqueza es un factor desfavorable para la felicidad
FI,: +P, +0
recproca de
FT2: -P,-Q
cuanto ms rico se es, ms feliz se es
cuanto menos rico se es, menos feliz se es
contrario de
FTi: +P, -Q
recproca de
FT2: -P, +0
cuanto ms rico se es, menos feliz se es
cuanto menos rico se es, ms feliz se es
La creacin del concepto de formas tpicas nos va a permitir la
descripcin lingistica en sentido estricto, entendido este como la descripcin
de morfemas y estructuras cuya combinacin constituye las frases de la Lengua.
Uno de los elementos que articulan en superficie esta dinmica
argumentativa, configurada, en profundidad, por topoi y formas tpicas, son los
llamados conectores y operadores argumentativos, trminos ambos que por su
ambigedad conviene definir.
4.4.2.3.- Conectores y operadores:
Centrndonos en la teora de la argumentacin de J. Cl. Anscombre y O.
Ducrot, definiremos lo que estos elementos representan y sealaremos cules
T
6 4
son sus caractersticas, valores y funciones.
Posteriormente, presentaremos la diferencia de dinmica argumentativa
que se genera en el seno mismo de los enunciados segn sea un conector o un
operador el que intervenga en la configuracin semntica.
Conviene decir que son trminos que se han introducido
progresivamente en la terminologa lingistica. No pertenecan al vocabulario
utilizado para describir las lenguas naturales. Su sentido empez siendo amplio
ya que dichos trminos se podan aplicar a todo tipo de nexos, y, por ello,
estaban sometidos a una fuerte alteridad. En numerosas ocasiones, los
trminos de conector y de operador tendan, y tienden an, a ser confundidos el
uno con el otro y, a menudo, son utilizados indistintamente.
Sin duda, a medida que se han ido concretando las diferentes escuelas
ling(sticas tambin se han ido restringiendo las acepciones de estos trminos.
Pero, pese a esta aparente restriccin de su significado, la realidad parece ser
otra. Seguramente, esto es debido:
- por una parte a que las funciones y caractersticas que les son asignadas,
difieren de una escuela a otra y por lo tanto no existe unanimidad en cuanto a
su uso, y
- por otra, porque su definicin no deja de estar sometida a criterios de
funcionamiento, razn que genera una cierta complejidad a la hora de su
determinacin.
Hasta hace unos aflos, en los estudios de lingistica, nada pareca
justificar un inters especial por la descripcin de los conectores de las lenguas
6 5
naturales. Por una parte porque una secuencia del tipo X+Y resultaba
totalmente inteligible y poda aparentemente prescindir de todo tipo de marca de
conexin. Por otro parte, se podia pensar que los conectores eran marcas que
desencadenaban implicaciones convencionales y que, por lo tanto, no
formaban parte del empleo de la Lengua. Sin embargo, se ha demostrado que
esto no es realmente as.
El descubrimiento emprico de la importancia de estas marcas ha tenido,
sin duda, una incidencia crucial en el campo de la Iingstica. Algunos
lingistas, como Ducrot, Anscombre, Roulet, Moeschler, y otros, han hecho la
hiptesis de que estas marcas constituyen una serie de instrucciones y
limitaciones que actan sobre los contenidos semnticos intrnsecos de los
enunciados, y de ah, la necesidad de describirlos como partipantes activos
dentro de la Lengua.
Centrndonos ms en la teora que a nosotros nos interesa, diremos que
el origen del significado de estos trminos parece encontrarse en los
planteamientos de lgica dentro de los cuales los conectores son signos que
indican las relaciones o las modalidades de los predicados. Ducrot, introduce
en su teora el trmino de conector como un tecnicismo cuyo contenido se va a ir
perfilando a medida que va a evolucionar la teora de la argumentacin. As, en
un primer momento, hablar de connecteurs pragmatiques, y, posteriormente,
establecer una divisin entre los elementos que componen tal conjunto,
designndolos como connecteurs argumentatifs~ y oprateurs argumentatifs.
Ciertas partculas o expresiones que aparecen en los enunciados,
6 6
permiten acceder a la configuracin implcita de los enunciadores en el
enunciado. Marcan:
- la actitud del locutor respecto de lo que comunica,
- la actitud que ste quiere imponer al interlocutor al que se dirige, e, incluso
- la organizacin que pretende dar a su discurso.
Uno de los mecanismos posibles que intervienen directamente en la
configuracin argumentativa es justamente el empleo de partculas que
entraan algn tipo de nexo. Pueden cumplir esta funcin:
- adverbios; ains; dcidment; touours....
- sintagmas preposicionales; en effet; au mons; en tout cas....
- interjecciones: eh bien!, bonl....
- conjunciones de subordinacin y de coordinacin: bien que; parce que; mais;
can.. .eto.
Progresivamente estos morfemas van adquiriendo ms relevancia dentro
de los estudios lingsticos lo que favorece una mayor precisin en cuanto a su
status dentro de la Lengua. La funcin peculiar que desempeaban en el seno
mismo de la Lengua les valdr el apelativo de conectares pragmticos, por
varias razones:
- primera, porque su estudio se lleva a cabo dentro de la teora de la
argumentacin considerada como acto de lenguaje y se conciben dichas
6 7
partculas como relatores de actos locutorios.
- segunda, porque se las define por la estructuracin que imponen al discurso,
es decir, por la dinmica que generan entre las entidades semnticas afectadas;
- tercera, para establecer una diferencia respecto de los conectores lgicos que,
por su parte y, a diferencia de los pragmticos, constituyen una clase cerrada de
expresiones lgicas. La interpretacin semntica de estas ltimas es unvoca,
en el interior de los lenguajes formales, como el clculo de proposiciones, de
predicados, u otros, permitiendo as la determinacin de las condiciones de
verdad. Sin embargo, las expresiones correspondientes en lenguas naturales
estn muy lejos de ser transparentes en su empleo.
Para poder acceder a su especificidad, cuando analizamos en trminos
de argumentacin, concentramos nuestra atencin sobre la descripcin del
funcionamiento interno del mecanismo argumentativo que se genera mediante
la utilizacin de ciertos principios argumentativos. Tambin insistimos en el
valor capital que se debe conceder al estudio de las relaciones que mantienen
los diferentes contenidos semnticos, a partir de las posibles marcas
argumentativas presentes en el enunciado. Ello nos permite localizar los medios
que el locutor posee para orientar su discurso, la manera de establecer lazos
entre argumentos, etc en resumen, las distintas posibilidades de realizacin
del acto de argumentacin desde la polifona enunciativa.
Desde esta perspectiva, es interesante examinar la nocin de conector
pragmtico que, sin duda alguna, desencadena, en un nivel implcito, una red
de interconexiones entre argumentos, configurando una dinmica
argumentativa capaz de orientar el discurso.
6 8
Cabe, entonces, definir con ms precisin los conectores pragmticos.
4.4.2.3.1 .- Conectores pragmticos:
Estos conectores no son simples articulaciones que conectan distintos
componentes de una frase o un conjunto de frases a otro, sino que, adems,
tienen valores complejos y diversos. Estos morfemas son estudiados en tanto
que marcas inscritas en el proceso enunciativo y permiten entablar relaciones
tanto implcitas como explcitas, entre le dire et le dit. Esta concepcin tiene
como base el principio segn el cual los conectores no slo ponen en relacin
segmentos materiales, tal y como aparecen en el discurso, sino entidades
semnticas que reconstruimos a partir de la situacin del discurso, y que, en
ocasiones, difieren de los segmentos textuales que les corresponden. Por esta
razn, es importante tener en cuenta cales son los lmites formales de su
influencia y como Ducrot manifiesta, cito: II est intressant, pour comprendre
que deux noncs successifs sont relis un avec lautre, dadmettre que leur
rapport smantique concerne, pour lun au moins dentre eux, non pas les
informations quil comunique relativement aux vnements du monde, mais cet
vnement particulier que constitue son nonciation, vue travers limage que
donne Selle le sens de lnonc.<Ducrot, O. & aa.w., Les mots du discours, d.
de Minuit, Paris, 198 0)
6 9
44.2.3.2.- Funciones y caractersticas de los conectores
pragmticos:
Los conectores, en tanto que marcas argumentativas, poseen una doble
funcin:
- por un lado, articulan dos entidades semnticas;
- por otro, confieren a cada entidad semntica, un papel argumentativo.
De ello se deriva, una serie de caractersticas funcionales que les
hacen ser particularmente especiales:
- La primera, es que pueden ligar elementos y segmentos heterogneos, incluso
podramos decir que es su propiedad esencial.
- La segunda, es que los conectores pragmticos no se ven sometidos, como
sera el caso de los conectores lgicos, a regias de buena formacin en lo que
se refiere a la presencia o ausencia de los argumentos en el enunciado. Lo
implicito juega un papel estratgico, formando parte esencial de las entidades
que intervienen en la dinmica argumentativa que el conector desencadena. De
ah, el que sea susceptible de adquirir diferentes valores.
- La tercera, es que los conectores pueden generar una red de interrelacin
entre movimientos discursivos. Es decir, su campo de accin supera, en
ocasiones, los lmites formales del enunciado permitiendo recuperar, segn los
conectores, movimientos argumentativos anteriores. No hay ms que observar
los encadenamientos en cualquier tipo de discurso y sobre todo en los de
carcter poltico, filosfico, ensaystico. -
70
- La cuarta es que los conectores pragmticos obtienen su valor en funcin de la
articulacin que aplican a los contenidos argumentativos sobre los que actan,
as encontramos los de tipo causal, conclusivo, concesivo....
En trminos muy generales, acabamos de definir lo que son los
conectores pragmticos dentro de la primera formulacin de la teora de la
argumentacin. Ahora bien, a medida que evoluciona dicha teora, se va
configurando una manera distinta de aprehender el sentido de los enunciados.
La combinacin de dos teoras, la de la polifona y la de la argumentacin,
permiten describir en profundidad las entidades semnticas que componen los
enunciados. Esto repercute notablemente en la categorizacin de las marcas
argumentativas entre las que se fijan dos categoras, por un lado, los
conectares argumentativas, y, por otro, los aperadores argumentativos.
Esta diferencia tiene como objeto poner de relieve el campo de aplicacin de
tales marcas, las primeras, afectando la articulacin de los mecanismos
argumentativos puestos en juego en el seno mismo de una estrategia
argumentativa, las segundas, incidiendo directamente sobre el principio
argumentativo, afectando, de esta manera, la estrategia es s misma.
4.4.2.3.3.- Conectores argumentativos:
Ducrot define los conectores argumentativos como, cito: des signes
qul peuvent servir a relier deux ou plusieurs noncs, en assignant chacun un
7 1
rle particulier dans une stratgie argumentative unique. (Ducrot, O.,
Oprateurs argumentatifs et vise argumentativa, C. L. E n
2 5
1 198 3, p. 9) .
A partir de esta definicin, vamos a especificar cul es la base que nos
permite determinarlos, calificarlos, en otras palabras definirlos.
Para la descripcin de un conector argumentativo es necesario tener en
cuenta los criterios siguientes.
- Primero, la caracterizacin de entidades semnticas articuladas por el
conector. Ducrot distingue esas entidades, a las que llama variables
argumentativas, del entorno material del conector. Es decir, establece una
diferencia entre una secuencia del tipo X CA Y, donde X e Y designan los
segmentos materiales articulados por el conector argumentativo, CA, y, la
secuencia, P CA O, donde P y 0, designan las variables argumentativas,
concebidas en forma de topo?, articuladas por el conector. Esta diferenciacin
puede ser muy til cuando X e Y nos remite al contexto.
- Segundo, la caracterizacin de la naturaleza del conector que articula las
variables argumentativas puestas en juego.
Para conseguir esta categorizacin se debe tratar:
por un lado, de establecer una diferencia entre los conectores argumentativos
que introducen uno, o eventualmente, ms argumentos, y los que introducen
una conclusin. En el primer grupo encontramos conectores, como mme;
dailleurs; mais; pourtant; car.... mientras que el segundo contiene otros como:
alors; donc; en fin; cest pourquo; par consquent; .... Si comparamos dos
enunciados:
. 1
7 2
- Je vais me oromener car il fait beau
.
- II neipe dono ie resterai chez moi
.
Observamos como, en el primer enunciado, el segmento e vais me
promener es considerado como una conclusin a pesar de preceder al conector
car mientras que el segmento 1 fat beau introducido por car se presenta como
el argumento.
En el segundo enunciado, vemos como el segmento II neige que precede
al conector dono constituye el argumento mientras que el segmento jo restoral
ohez mol es considerado como una conclusin.
Llamaremos conectares argumentativas introductores de
argumentas a los conectares que presenten la dinmica argumentativa como
la del primer enunciado y conectares argumentativas introductores de
conclusin a los que funcionen como el segundo enunciado.
Por otro lado, conviene diferenciar dos categoras de conectores segn
introduzcan un slo argumento, es el caso de dono, alors, par consquent,
car, puisque, perce que o varios argumentos , es el caso de: mais, mme,
daIleurs, dcidment, quand mme; pourtant; finalement.. .Por ejemplo, en los
enunciados:
- II est malade donc il ne vient Das
.
- Pierre est intelliaent. mais il est oaresseux
.
7 3
Mientras que dono liga un slo argumento el hecho de estar enfermo en
favor de una conclusin su no venida, el conector mais, en este ejemplo,
introduce un primer argumento la inteligencia de Pedro, en favor de una posible
conclusin aprobar el examen, y luego introduce un segundo argumento la
pereza que va en contra de esta conclusin.
Otra consideracin que nos parece interesante tener en cuenta es que
cuando el conector liga varios argumentos debemos contemplar la posibilidad
de que stos estn caorientados, en tal caso, ser pertinente el empleo de
conectores tales como: dcidment; dailleurs; mme , o, por el contrario,
anti-orientados y entonces podrn ser articulados por conectores del tipo:
quand mme; pourtant; finalement; mais. . -.
Otras caractersticas que pueden presentar los conectores son las de
autorizar argumentos suficientes o insuficientes. Como ejemplo podemos
citar el conector aprs tout que introduce argumentos de carcter insuficiente:
- Allons au thtre. ca nous amusera: et aors tout. la pice sera oeut-tre
bonne
.
En este enunciado, el locutor de aprs tout se presenta como decidido a
concluir a partir de un argumento que de antemano sabe que es insuficiente.
Por el contrario, encontramos los conectores que introducen un
argumento suficiente, morfemas como ca~ dono, puisque, paree que.... como
7 4
podemos comprobar en el enunciado siguiente:
- Pierre frapoe Jean car 1 ne laime gas
.
En este enunciado el argumento se presenta como suficiente para la
conclusin prevista.
En cuanto a la fuerza de los argumentos se refiere, debemos sealar que
su grado de fuerza es fundamental. Es una propiedad bsica y esencial ya que
nos permite aprehender los grados inherentes a la lengua, y de esta manera,
pone en tela de juicio el razonamiento lgico. Tambin nos permite refutar tal o
cual argumento que no consideremos suficiente.
La Lengua misma permite expresar dos actitudes hacia el argumento
dbil en los enunciados con conectores que presentan un slo argumento (car) :
- negarlo (tout ce quon peut dire au plus cest que p, au plus...)
- o tenerlo en consideracin, a pesar de su debilidad: en tout cas...
En el caso de los enunciados cuyos conectores generen varios
argumentos, los conectores mismos tienen como propiedad el establecer la
escala de fuerzas de cada argumento. Si tenemos, por ejemplo el enunciado:
- Pierre a le doctorat du troisime cvcle et mme le doctorat dEtat
.
Mme indica que el doctorat d Etat es un argumento ms fuerte que tener
el doctorat du troisime cycle para una conclusin del tipo Pedro es inteligente.
7 5
4.4.2.3.4.- Operadores argumentativos:
Ducrot, al referirse a los elementos que constituyen el conjunto de
operadores, dice: Un morphme X est un oprateur argumentatif sil y a au
moins une phrase P telle que introduction de X dans P produit une phrase P,
dont le potentiel dutilisation argumentative est diffrent de celui de P, cette
diffrence ne pouvant pas se dduire de la diffrence entre la valeur informative
des noncs de P et de P (Ducrot, O., Oprateurs et vise argumentative,
C.L.F. n
9 5 ,198 3, p. 9) .
El operador tiene como campo de aplicacin un enunciado nico, ms
exactamente, la frase, entidad lingstica, realizada por este enunciado.
Observemos un ejemplo, al decir:
- Uest8 h~ o
,
- il nest aue 8 h
.
Observamos como el valor informativo de ambos enunciados es el
mismo, y, sin embargo, al introducir no .... que se modifica su valor
argumentativo. Si tuvisemos que proseguir nuestro discurso nos veramos
condicionados por la presencia del morfema no.... que que limitara los
encadenamientos posteriores Vemos la diferencia de acceptabilidad entre los
enunciados siguientes:
76
- II est 8 h. On arrive en retard
.
- II est 8 h. On atemos
.
-? II nest que 8 Ii. On arrive en retard
.
- II nest que 8 h. On a le temos
.
Podemos apreciar que el segmento il est 8 h. autoriza conclusiones tanto
positivas como negativas y, sin embargo, en cuanto se le introduce el operador
argumentativo, se bloquean las posibilidades de ciertos encadenamientos
discursivos respecto de los enunciados donde est presente. La insercin de ne
que en el enunciado se entiende como es pronto, o todava tenemos tiempo
para.... lo que impide un encadenamiento opuesto como e/llegar tarde. La
funcin principal de este operador es pues de restringir la eleccin del principio
argumentativo es decir, en este caso, ms pronto es; ms tiempo se tiene y de
esta manera condicionar el encadenamiento posible que se debe orientar hacia
la posibilidad de llegar a tiempo.
Otros morfemas como peu y un peu, presque, o la negacin, entre otros,
componen la clase de los operadores argumentativos.
Si consideramos los ejemplos siguientes:
- Pierre a mang
.
- Pierre a oeu manq
.
- Pierre a un oeu mang
.
7 7
e imaginamos una conclusin del tipo:
- Bientt. 1 sera auri
.
obtenemos:
- Pierre a mang. Bientt, 1 sera auri
.
-? Pierre a oeu mang. Bientt. II sera ouri
.
- Pierre a un oeu mano. Bientt. 1 sera auri
.
Observamos que dos de los enunciados son aceptables segn el
principio argumentativo que liga el comer ms a una salud mejor y sin embargo
el enunciado que hemos marcado ( ?) nos resulta aparentemente inaceptable, o
cuanto menos dudoso, puesto que peu orienta hacia una conclusin de tipo
negativo. Slo si hacemos un esfuerzo de interpretacin y nos sitamos en el
principio argumentativo segn el cual /a menor ingestin de comida est
relacionada con una salud mejor, puede entonces considerarse correcto.
Sin duda, los tres enunciados son aceptables lo que ocurre es que
argumentativamente segn utilicemos uno u otro operador se produce una
limitacin, una instruccin que condiciona la eleccin del principio
argumentativo a partir del cual se genera la dinmica argumentativa del
enunciado. Dos de los enunciados parten de un principio comnmente
7 8
establecido mientras que el otro se elabora segn un principio paradgico.
Si por el contrario, tenemos una conclusin del tipo:
- II tombera malade
.
Constatamos que se produce el efecto opuesto. El enunciado que se
presenta como ms coherente ser el que se construye con peu, es decir:
- Pierre a oeu mang. II tombera malade
.
frente a lo paradjico de los otros dos silos concebimos con esta conclusin.
En el caso anterior, la conclusin, Ji sera bientt guri estaba orientada hacia lo
positivo como avoir mang y avor un peu mang mientras que, en este caso, la
conclusin, II tambera ma/ade, est orientada hacia algo negativo como avoir
peu mang. En este sentido podemos hablar de dos orientaciones posibles, una
positiva y otra negativa.
4.4.2.3.5.- A modo de conclusin sobre los conectores y los
operadores argumentativos:
La definicin que hemos dado podra quedar sintetizada de la manera
siguiente:
- Sean P y O dos entidades semnticas y c un morfema que liga ambas
entidades, diremos que c es un conector argumentativo si, su incorporacin en
II
79
el seno de uno o ms enunciados, asigna a cada entidad, un topos preciso en
favor de una nica estrategia argumentativa.
A su vez, determinaremos los operadores como sigue:
- Sea E los enunciados de contenido p y E los enunciados de contenido p%
donde p= p+x (siendo x un operador argumentativo) . Diremos que x es un
operador argumentativo si, convocando un mismo topos, las posibilidades de
argumentacin a partir de E no son las mismas que a partir de E, y eso,
independientemente de las informaciones que aporte x. La funcin principal de
un operador argumentativo es condicionar y limitar las argumentaciones
virtuales de los enunciados, inscribindose en su dinmica argumentativa
interna.
Si admitimos estas dos definiciones as formuladas, nos condicionamos
entonces a concebir una diferencia marcada en lo que a la dinmica de los
enunciados respecta. La frase en s misma y por los elementos que la
componen dice solamente lo que el interlocutor debe hacer para descubrir su
sentido, sentido que podr ser diferente segn la situacin del discurso donde
tenga lugar. Diremos que el valor semntico de una frase argumentativa
contiene, entre otras cosas, un conjunto de instrucciones que conciernen la
estrategia a seguir para poderla entender. Las marcas, es decir, conectores y
operadores argumentativos, son un lugar privilegiado susceptible de
desencadenar dichas instrucciones.
8 0
4.5.- Polifona y argumentacin:
La aplicacin de una forma tpica a una situacin constituye lo que
Ducrot y Anscombre llaman la aprehensin argumentativa de la situacin,
aprehensin que, para Ducrot, es la funcin discursiva fundamental: discurrir
sobre un estado de cosas, es, por encima de todo, aplicarle formas tpicas, es
encasillarle en formas tpicas. Esta funcin se realiza de manera evidente cada
vez que el discurso sobre el estado de cosas constituye explcitamente una
argumentacin A-C. Pero, adems se realiza, en general, en cuanto formulamos
el mnimo enunciado a propsito de una situacin cualquiera. Hay, en el sentido
mismo del enunciado, indicaciones sobre las formas tpicas aplicables a esta
situacin. Lo que llama, en la teora de la polifona, el punta de vista de los
enunciadores se concibe como el topos convocado por la aplicacin misma
de una forma tpica, en su enunciado.
A la eleccin de un topos y de la forma tpica se suma adems, cuando
hay encadenamiento argumentativo, la decisin de utilizar la FT para una
conclusin determinada. En este caso, el locutor presenta a un enunciador que,
apoyndose en los anteriores, explota la forma tpica para un objetivo
particular. Si tengo necesidad de distinguir este enunciador conclusivo del que
solamente aplica la FT, es porque el locutor puede tener, respecto de ellos,
actitudes diferentes.
Un ejemplo claro lo podemos encontrar en secuencias concesivas del
tipo: II fait beau mais ie suis fatigu, enunciado que rechazara por ejemplo una
8 1
invitacin para salir a pasear un da de verano. El primer segmento de este
enunciado presenta un enunciador ei que aplica a esa situacin la FT cuanto
ms fresco hace, ms agradable es el paseo, y, con el que el locutor est de
acuerdo. Pero, este ltimo, a su vez, pone en escena otro enunciador, e2 que
explota esta FT para sugerir una conclusin <el paseo) que es refutada por la
argumentacin contenida en el segundo segmento. A e2 se opone el locutor.
En trminos de Ducrot: La description linguistique dune phrase ( .4
indique, dune part ( cest laspect polyphonique) les grandes lignes du scnario
selon lequel les nonciateurs devront tre mis en scne chacun de ces
noncs, et dautre part ( cest laspect argumentatif) spcifie le type gnral de
topoi que ses nonciateurs ont leur disposition, Ducrot, O., Smantique et
vrit, Recherches linguistiques de Vincennes, n 16 , 198 7 , p. 6 0.
4.6 .- Conclusin
4:
Despus de haber hecho una breve mencin del origen de la
argumentacin, hemos profundizado progresivamente en la misma para
presentar los tiles de anlisis de los que nos vamos a servir para la descripcin
semntico-pragmtica de los enunciados concesivos.
La Lengua, concebida en trminos de argumentacin, presupone la
existencia de topoi que son utilizados por la colectividad. En relacin a la
configuracin y funcionamiento tpico, conviene seiialar que si bien algunas
palabras dicen cmo deben de ser utilizados, i. e. cmo deben ser las formas
1
8 2
tpicas bajo las cuales es convocado el topos, este es el caso de los conectores
y los operadores , otras, por el contrario, los contienen como parte integradora
de su carga semntica, son tos llamados topoi intr(nsecos, los encontramos
en palabras como egosta, ambicioso, osado.... Una palabra de la lengua, por
ejemplo, no nos remite a una constante ni a un predicado lgico, sino a un haz
de topoi. Comprender una palabra de una Lengua consiste en ser capaz de
asociarle un topos y concebir su funcionamiento. A su vez, la significacin de
una frase se presenta como el conjunto de topoi cuya aplicacin autoriza, desde
el momento en que est enunciada.
Sin duda, el enunciado se convierte en reflejo de la dinmica
argumentativa, y al decir reflejo establezco ya la doble perspectiva que
podemos contemplar en ellos, i. e. la parte explcita, le dit, y la parte implcita
le dire. La primaca de una sobre la otra depende de la complejidad de los
enunciados. En nuestro caso, al haber elegido el anlisis de enunciados
concesivos, se observar no slo la complejidad en cuanto a la configuracin
interna sino tambin en cuanto al funcionamiento. Un estudio minucioso de la
parte implcita de los mismos posibilitar la adjudicacin de valores diversos a
las partculas que, si bien en superficie parecen concentrar el mismo sentido, en
realidad, marcan una diferencia.
La aplicacin de la teora de la argumentacin nos va a permitir captar de
cerca los distintos valores de un mismo conector, y, adems las diferentes
dinmicas argumentativas generadas por su uso. Observaremos como la red de
interrelaciones que se establece entre el locutor, los enunciadores respecto de
los topoi posibilita la creaccin de un hilo conductor discursivo cuyo avance
8 3
desencadena una tcnica de persuasin sobre el interlocutor.
5.- Conclusin general
:
Este primer captulo constituye una introduccin terica a la metodologa
que vamos a aplicar en nuestro anlisis. Un rpido recorrido por el panorama
lingistico actual nos ha permitido ubicar la teora de la enunciacin y de la
argumentacin que propugnan Jean Claude Anscombre y Oswald Ducrot.
Inscrita en el campo de la semntica integrada favorece los estudios
fundamentalmente semnticos. Sus planteamientos de base nos permiten
observar el enunciado no sloen su organizacin profunda sino tambin en una
configuracin profunda plural. La dimensin del enunciado pierde su carcter
horizontal para presentarse en verticalidad y de ah la minuciosidad que es
capaz de reflejar en el anlisis de los mismos.
Para el caso especifico que nos ocupa, es decir el estudio de los valores
y cambio semntico del conector pourtant nos es indispensable. La
complejidad que presenta dicho morfema necesita una teora que pueda reflejar
la diversidad de su comportamiento profundo y sus distintos empleos. De la
misma manera, a partir de ciertas caractersticas que le son propias podemos
hacer una extrapolacin de algunos de sus matices al campo de la concesin y
de la creacin ensaystica.
La combinacin de la teora de la polifona y de la argumentacin
confieren as una gran riqueza al anlisis permitiendo entrelazar dos
8 4
movimientos fundamentales que componen el enunciado, donde la
argumentacin se traza en un soporte enunciativo.
8 5
CAPITULO II
DE LA CONCESION A POURTANT
Introduccin:
Antes de afrontar detenidamente este trabajo, nos habamos propuesto
estudiar todos los conectores presentes en la lengua de los Ensayos de
Montaigne. Este objetivo, en el transcurso de nuestro trabajo, consideramos
oportuno modificarlo ya que nos dimos cuenta de que era demasiado ambicioso
y para llevarlo a cabo de manera intensa y detallada supondra la labor de
muchos aos. Por esta razn, decidimos orientarlo como proyecto de futuro y
ceirnos, en esta ocasin, a un operador concreto. Ello nos permitira desarrollar
un anlisis minucioso y detallado de sus caractersticas. Ya slo nos faltaba
designar cul sera la partcula seleccionada. Pues bien, era interesante tratar
una de la que los estudiosos de las gramticas as como los lingistas ya se
hubiesen preocupado, si bien entendemos que todava insuficientemente, pues
de esta manera podramos ver las bases sobre las que trabajaban y
consecuentemente el resultado al que llegaban. Tambin, nos interesaba que
dicha partcula desempease una funcin discursiva notable y que nos
permitiese as establecer una posible dinmica interna como configuradora del
8 6
entramado argumentativo. Estas razones nos movieron para decidir que la
partcula objeto de nuestro anlisis iba a ser POURTANT. Elemento ste que
consideramos sumamente atractivo por su complejidad semntica. En este
sentido, hay que decir que son numerosos tos valores y funciones que le
caracterizan y que nos proponemos aprehender.
Debemos sealar que le podramos dar el apelativo de la oveja negra de
la familia ya que las gramticas apenas lo citan y cuando lo hacen es de
manera suscinta. Sin embargo, su uso es relativamente frecuente en los textos
de orden filosfico, jurdico, polmico, controvertido, aspectos todos ellos que,
en mayor o menor medida, estn presentes en los Ensayos. Su riqueza
semntica se esparce a lo largo de todo el discurso de Montaigne como
veremos ms adelante y permite adems la conexin discursiva entre las
diferentes etapas en las que los Ensayos fueron escritos.
Obstinadamente se la ha considerado como una partcula adversativa u
opositiva, sin duda por que habla que encasillara dentro de una funcin ya
existente pero adems, creo yo, por una ojeda falta de rigor en el anlisis.
Nosotros la clasificamos entre las partculas concesivas por su categora, valor y
funcin en el seno mismo de los enunciados en los que, de manera explcita o
implcita desencadena un movimiento concesivo.
Con el fin de determinar con precisin los conceptos dentro de los cuales
nos vamos a situar, hemos considerado oportuno orientar esta segunda parte
siguiendo los criterios que cito a continuacin: primero delimitar el concepto de
concesin puesto que dentro de ese conjunto la incluimos y adems por
considerar la concesin como un mecanismo donde y a partir del cual se genera
8 7
el discurso ensaystico; segundo, presentar los diferentes enfoques - a saber,
diccionarios, gramticas y acercamientos lingisticos - otorgados a la partcula
que nos atae. Ello nos permitir pasar a la segunda parte del trabajo, donde
pretendemos plasmar nuestro propio anlisis de los enunciados que contienen
pourtant para establecer regularidades de funcionamiento que nos permitan
plantear nuevas hiptesis. La descripcin se levar a cabo segn la teora de la
argumentacin sintetizada a lo largo de nuestro primer captulo. En numerosas
ocasiones, utilizaremos la tcnica de la sustitucin de la partcula o de la
parfrasis que nos permitirn observar con ms detalle el valor semntico y la
funcin argumentativa correspondiente a los distintos tipos de funcionamiento,
conclusivo o concesivo, as como confrontar unos a otros.
8 8
1 .- La concesin
:
Consideramos conveniente referirnos a los distintos enfoques que se han
dado respecto del concepto de concesin que nos permita ver su evolucin y
el puesto que ocupa en los distintos campos que la tienen en cuenta Sin duda,
el empleo del trmino concesin no es reciente, nos tenemos que remontar
muchos siglos atrs para hallar su origen. Su antgedad no le confiere, sin
embargo! unos lmites precisos en cuanto a su contenido se refiere. Al consultar
gramticas y diccionarios, hemos comprobado que la mayora de las veces la
concesin est asociada a nociones de oposicin, de adversacin y de
restriccin. Seamos claros en este punto y digamos que si bien son nociones
prximas las unas de las otras, cada una ofrece unas caractersticas semnticas
especficas que constituyen el verdadero matiz que las determina. No podemos
pues sustituir una por la otra, no son sinnimas.
Nuestro primer objetivo es pues intentar circunscribir el concepto de
concesin, y, para ello, postulamos que todo enunciado que comporte una
concesin contendr una dinmica argumentativa precisa donde se conjugan
diferentes puntos de vista semnticamente antiorientados, o bien en si mismos,
o bien en las conclusiones a las que nos remiten, o bien entre una de las
entidades semnticas conf iguradoras del enunciado y una de las conclusiones
previsibles. Este complejo entramado encuentra su soporte en la pluralidad de
los enunciadores que hacen de dichos enunciados unas secuencias
argumentativamente polifnicas. Toda partcula, conector u operador capaz de
8 9
harmonizar dicha dinmica ser llamada concesiva, trmino este que
consideramos oportuno calificar, especificar, segn los diferentes matices y las
distintas argumentaciones que son capaces de suscitar.
1 .1 .- Origenes: la concesin retrica:
El trmino concesin, derivado del verbo concedere, parece haber
sido reservado, en un primer momento, para denominar una figura de Retrica
cuya definicin la encontramos ya en la obra de Quintiliano, De Institutione
Oratoria: Non procul absunt ab hac simulatione res inter se similes, confessio
nihil nacitura (....) ; st concess o, cum aliquid etiam iniquum videmur causas
fiducia pati .. de donde la traduccin:
TMNon sans rapport avec cette fagan de
feindre sont divers procds assez semblables entre eux: aveu qui ne peut
porter aucun prjudice, (....) concession lorsque, forts de la bont de notre cause,
naus avons lair dadmettre mAme des faits gui naus sont contraires
(QUINTILIEN, De Institutione Oratoria, texto revisado y traducido por H.
Bornecque, Paris, Garnier, 195 4 , Livre IX, 2, 5 1, tome 3, Pp. 294 -296 ) . Definicin
que ser constantemente retomada y, en algunos casos revisada o precisada,
por la Retrica medieval y la Retrica clsica. Del contenido de todas ellas,
conviene destacar tres ejes de convergencia que constituyen las caractersticas
principales que determinan el concepto de concesin retrica.
__________ 1
9 0
1 .1 .1 .- La interlocucin:
La concesin retrica supone siempre una situacin de dilogo, que sea
un dilogo real, i.e. conversacin o discusin, un desacuerdo, una homila o un
discurso dirigido por un slo orador a una asamblea. Segn las condiciones
espacio-temporales donde se site el proceso, se producir que el locutor
retome un argumento que acabe de ser presentado por el interlocutor
aadindole una frmula que marque su acuerdo en este punto, o bien que
ceda a otro un argumento con el que l finja estar de acuerdo.
Pasamos a exponer las definiciones dadas por algunos estudiosos que
se han aproximado de manera, ms o menos profunda. Todos coinciden en la
importancia de la interlocucin.
Despautres (15 13) :
Synchoresis est cum auditoribus vel adversarlis aliquid indulgemus (...j
cuya traduccin sera: II y a concession quand nous accordons quelque chose A
des auditeurs ou A des adversaires (DESPATERII Johannis, Universa gramatica
incommodiorem docend et dscendi usum redacte, edicin de 16 25 dedicada a
Jean Behourt, p. 8 8 6 , V edicin anterior a 15 13>.
Bary (16 6 5 )
Cette figure consiste A accorder le moins pour obtenir le plus (....) . Cene
figure convient au genre judiciaire.
.
91
Diderot (17 5 3)
Figure de rhtorique par laquelle lorateur, sOr de la bont de sa cause,
semble accorder quelque chose A son adversaire ( , DIDEROT,
Encyclopde.
Rivarol (18 29)
Figure de rhtorique par laquelle (orateur accorde A dessein son
adversaire ce quil pourrait lui conteste?, RIVAROL, Dictionnaire classique de la
Langue Frange/se.
Perelman <197 6 )
Chaque fois que lon poursuit son interlocuteur sur son propre terrain, on
lul fait une concession, PERELMAN-OLBRECHTS, Trait de Iargumentation, la
nouvelle rhtorique, Bruxelles, d. de lUniv. de Bruxelles, 3 me d., 197 6 .
De la definicin de todos estos autores debemos destacar dos polos, la
existencia de dos instancias diferenciadas y confrontadas, el Nosotros y los
auditores o los adversarios; el orador y el adversario; el on y el interlocutor. Esta
interrelacin de locucin que se genera entre ambos supone, en cierta medida,
un enfrentamiento implcito mediante una tcnica de acuerdo-desacuerdo del
uno, que en nuetra jerga serfa el locutor, respecto del otro, al que llamaremos
interlocutor.
92
1 .1 .2.- La esquiva:
Sea cual sea el motivo que le conduce a emplear una figura de concesin
u otra, se observa que el locutor no se enfrenta directamente con el interlocutor
sino que pretende actuar de manera solapada.
Lamy (16 8 8 )
Quelque fois on accorde libralement ce que lon peut refuser, afin
dobtenir ce que Fon demande. Cette figure est souvent malicieuse, LAMY,
Tropes et Figures.
Perelman (197 6 >
bus les renoncements, semi-renoncements peuvent Atre considrs
comme des concessions (....) La concession soppose (....) aux dangers de la
dmsure; elle exprime le fait que lon rserve un accueil favorable A certains
arguments rels ou prsums de adversaire. En restreignants les prtentions,
en abandonnants certaines thses, en renonqant A certains arguments, orateur
peut rendre sa position plus forte, plus aise A dfendre, et tmoigner en mAme
temps dans le dbat de fair play et dobjectivit. Vus sous cet angle, les effets de
la concession sont A rapprocher de ceux que Fon obtient en nliminant pas
systmatiquement dun expos toutes les circonstances dfavorables,
PERELMAN, O. & OLBREOHTS-TYTEOA, L., Trait sur Argumentation, la
nouvelle rhtorique, 3 Ame d., Bruxelles, 197 6 , PP. 6 4 6 .
II
93
En otros trminos, el locutor selecciona, entre un conjunto de
procedimientos posibles, una frmula concesiva como instrumento para actuar
sobre el otro, para dirigir su discurso. No es si no otra cosa que un subterfugio
que le permite actuar, de manera implcita para obtener el efecto deseado. Con
ello, se evita la imposicin directa, la polmica. No hay ruptura brusca en la
discursividad sino modelacin intencional. Dicho de otra manera, es una tcnica
argumentativa.
Incluso podramos apreciar una cierta similitud entre la concesin y la
irona en cuanto a que los locutores no asumen de manera directa lo que
enuncian, no se comprometen, evitando la responsabilidad que pueda surgir.
De hecho, desde el momento en que el locutor otorga una ventaja a su
interlocutor, aunque slo sea a ttulo provisional, asume, al menos
aparentemente, un enunciado que no corresponde con sus propias
convicciones.
1..t3.- La rectificacin o reinterpretacin:
La retirada provisional del locutor no anuncia una derrota ms que
aparente. En realidad, es un comportamiento que presagia, y despus
desencadena, la insercin en el discurso de un segundo enunciado que
argumentativamente ser ms fuerte que el admitido al interlocutor. Se pueden
contemplar dos grados en esta estrategia de vuelta atrs, que son:
94
- O bien renuncia a combatir a su adversario en un terreno preciso pero, para
reconocer inmediatamente que el tema en cuestin no tiene ningn inters.
- O bien no se le otorga ninguna ventaja al otro ms que para poder insistir
encarecidamente defendiendo la opinin contraria de lo que previsiblemente se
podra esperar o deducir a partir del primer enunciado.
Este funcionamiento no entraa necesariamente la presencia de dos
entidades fsicas sino de dos instancias enunciativas como mnimo.
La traduccin sintctica de la concesin retrica est relativamente
coaccionada: hace falta que en todos los casos la prtasis , que corresponde al
elemento concedido, est seguida por la apdosis, que contiene retorno
argumentativo.
Por el contrario, lexicalmente, la concesin retrica recurre a un
paradigma relativamente extenso, sobre todo en lo que a la prtasis respecta:
cenes, effeotivement, peut-tre, assurment, a voue Adems, tenemos que
sealar que uno de los elementos ms representativos de esta figura es el
adverbio bien, que se ha ido constituyendo, poco a poco, en la historia de la
lengua como pivot lexical de la locucin conjuntiva concesiva cannica del
Francs, bien que, permitindonos poner en relacin concesin retrica y
concesin gramatical.
9 5
1 .2.- Evolucin: la concesin como nocin gramatical:
Desde el momento en que la nocin retrica de la concesin entra a
formar parte del campo de la gramtica se produce una posible ambigedad
que conviene precisar en sus dos aspectos: por un lado, un aspecto
terminolgico; y, por otro, un aspecto nocional.
1 .2.1 .- Aspecto terminolgico:
La incorporacin de la concesin al terreno gramatical se realiza muy
lentamente, tanto es as que durante los siglos XVII y XVIII todava encontramos
definiciones que encierran ese contenido retrico. Cuando Filz, en 16 5 8 ,
escribe: Quelques unes (des conjonctions) accordent certaines choses
auxquelles ce qui suit est contraire: ets4 tamets quamquam, quamvis, Iioet ( ....).
Qn les nomme concessives, FILZ, J. M., Nouvelle mthode ou abrg de la
grammaire et de la rhtorque, Paris, 16 5 8 , p. 6 8 .
Despus de leer esta definicin, estamos tentados de considerarla como
la primera que emplea, con el sentido actual, el trmino concesivo al referirse a
partculas gramaticales. Pero la definicin de Filz es, en realidad, una definicin
de la concesin retrica y no de la concesin lgica. Por un lado, implica que las
dos proposiciones se siguen la una a la otra dentro de un orden fijo, la
concesin vendra en primer lugar; por otro lado, supone una argumentacin
donde el locutor manifiesta su acuerdo con su interlocutor sobre un punto. Se
9 6
sigue situando pues en lo que podramos llamar una sintaxis retrica.
De igual modo, los numerosos gramticos del siglo XVIII, Rgnier-
Desmarais, Restaut, Fraud sobre todo, se preocupan ms por hacer un
repertorio de los morfemas que sirven para expresar una concesin retrica que
por analizar los mecanismos semntico-lgicos puestos en funcionamiento.
Esta tendencia no se modifica hasta el principio de la segunda mitad del
siglo XIX, cuando los alemanes Becker <18 4 1) ; Mtzer (18 4 5 >; Diez (18 5 6 ) y el
suizo Ayer <197 6 ) consideran y definen la concesin.
La p? mera definicin de la relacin lgica instituida por una subordinada
concesiva se la deberamos al alemn Mtzer cuando, en 18 4 5 , escribe en su
libro de sintaxis: Ganz nahe verwandt mit dem hypothetischen Nebensatz ist
der adverbiale Konzessivsatz, durch welchen ebenfals ein Grund als solcher
gesetzt wird, jedoch mit dem Unterschiede, dass dieser Grund zugleich in seiner
Folge aufgehoben ist, MATZNER, Eduard, Syntax dr neutranzsschen
Sprache, F. Dmmler, Berlin, 18 4 3, p. 17 7 . La traduccin dada por Morel, p. 33
es: La proposition adverbiale concessive est proche parente de la subordonne
hypothtique: elle aussi exprime une cause pose comme telle; la diffrence est
que cette cause est en mAme temps supprime (nie) dans sa consquence.
La primera definicin que encontramos en lengua francesa es la de Ayer:
La proposition concessive, gui tient de trAs prs A la proposition conditionnelle,
exprime une circonstance gui, tout en mettant obstacle A une action, ne
lempche pas davoir lieu ( ....) Qn lappelle concessive, parce quelle indique
une raison que Fon admet, que Fon concde, tout en niant la consquence quon
pourrait en tirer: II nest pas heureux, quoiquil soit riche, AYER, Cyprien,
97
Grammaire compare, 18 8 2, p. 6 5 9.
En lo que a los adjetivos concessvus y concessf respecta, hay que decir
que adquieren pronto un status de signos metalingsticos. Ya desde el siglo IV,
a ciertos empleos del subjuntivo, utilizado cuando el enunciador conceda una
ventaja a su adversario, se le aplicaba el calificativo de concessivus.
1 .22.- Aspecto nacional:
La emergencia y especificidad nocional de la concesin ha sido tambin
muy lenta, incluso en nuestros das, establecer sus lmites no parece estar
generalizado. Los morfemas que hoy designamos como concesivos han sido
frecuentemente analizados a partir de otras tres nociones que son la
adversacin, la restriccin y la causa negada. Ello trae como consecuencia que
ciertas partculas poco estudiadas y analizadas presenten, muy a menudo, al ser
definidas, un vaivn entre las diferentes naciones. Este es el caso del elemento
que a nosotros nos compete: Pourtant. Tanto su evolucin semntica como su
diversidad de empleos han hecho de l un morfema complicado y que precisa
una descripcin rigurosa para cernir bien su valor. Esta disparidad de usos
queda reflelada en la falta de criterios comunes en cuanto al tratamiento que le
otorgan tanto diccionarios como gramticas, no sabiendo nunca bien donde
encasillarle.
Veamos qu diferencias presentan cada una de estas nociones:
adversacin, restriccin, causa ineficaz.
9 8
1 .2.2.1 .- La adversacin:
Es una de las nociones ms antiguas. Ya la encontramos en los libros de
Prisciano en la Edad Media, en los de Scaliger en el siglo XVI, en Maupas y
Varaisse dAllais en el XVII, en Regnier-Desmarais, Buffier y Du Marsais en el
XVIII, en Bescherelle y los gramticos romanistas del XIX y llega hasta la
actualidad.
Las conjunciones llamadas adversativas parecen marcar siempre una
oposicin entre los elementos que ligan sea cual sea el nexo, adverbio o
conjuncin, que los ponga en relacin: Les conjonctions adversatives sont
celles qui dsignent entre des propositions opposes A quelques gards, une
llaison dunit, fonde sur leur incompat bilit intrinsque, BEAUZEE, N.,
Grammaire gnrele, Barbou, Paris, 17 6 7 (citado en el artculo adversatif del
Trsor de la Langue Frangaise, 1, p. 7 7 0) .
Otra nocin que conviene tener en cuenta es la de restriccin que, en
ocasiones, tambin califica funcionamientos lingOisticos muy cercanos a la
concesin.
1 .2.2.2.- La restriccin:
Utilizada ya por Prisciano, pero menos habitual y frecuente en las
9 9
gramticas posteriores insiste en la sucesin de dos enunciados y en la
capacidad del segundo para corregir lo que acaba de ser dicho. Para algunos
gramticos no slo corrige sino que destruye la proposicin que se le asocia.
Sicard dir al referirse a pourtant , cependant y nanmoins: Ces deux
adverbes, pourtant et cependant dtruisent toujours la premire proposition et
fortifient la seconde; jI nen est pas de mme paur nanmoins qui, sans dtruire
la premire soutient la seconde, SICARD, R. A., Elments de grammare
gnrale applque la langue frange/se, segunda edicin, revisada, corregida
y aumentada, Deterville, Paris, 18 01, T. 1, p. 4 6 3. A propsito de esta definicin
nos gustara sealar la rotundidad con la que afirma que pourtant y cependant
destruyen siempre, idea sta con la que no estamos de acuerdo como
tendremos ocasin de demostrar posteriormente.
Definiciones menos tajantes si bien prximas de la anterior son las de
Gaullyer: Quamquam est employ souvent paur corriger ce qui est dit
auparavant. II est de mAme pour etsi et tametsf, GAULLYER, M., Rgles pourla
langue latine etiranqaise, J. B. Brocas, Paris, 17 16 -17 19, T. III, p. 18 1; y, lade
Fauleau: Quoique est nomme adversative parce quelle he deux propositions
dont une semblerait devoir dtruire Iautre, FAULEAU, Elments de la
grammaire frangaise, Nyon-Colas-Esprit, Paris, 17 8 1, p. 16 0.
Este tipo de explicacin se pone en paralelo con la idea de
incompatibilidad intrnseca entre las dos proposiciones ligadas, a la vez que
representa un primer esbozo de la definicin que en el siglo XIX ser formulada
al referirse a las subordinadas concesivas. Dice que el hecho expresado en la
subordinada debe impedir que el hecho expresado en la principal se produzca.
[
loo
De nuevo observamos esa difcil separacin entre adversacin, restriccin y
concesin.
1 .2.2.3.- La causa ineficaz:
Aunque las nociones de concesin y causa aparezcan ya ligadas en la
obra de Robert dESTIENNE, Thesaurus un guao latinee, 1. III, 15 7 3, la estrecha
relacin entre ambas no se pone de manifiesto de manera precisa hasta Harris.
Este gramtico ingls habla de la relacin de causa a efecto que se produce.
Segn este autor la proposicin introducida por la conjuncin expresa un
obstculo a un cierto efecto, pero este obstculo es insuficiente para oponerse a
ese efecto.
Esta nocin es la que predomina posteriormente entre los gramticos de
los siglos XIX y XX. Ayer ya hablar de dos ideas complementarias: la unin
lgica entre causa y consecuencia y la ligazn entre el fracaso y ruptura. Pero,
sin duda es Guberina el que de manera ntida expone esta idea: Dans les
concessives la cause existe et elle a la capacit de produire un effet manant de
sa valeur. Elle Fa mAme produit plus dune fois. Mais dans le cas donn, celle
cause na pas produit sa consquence logique; elle a t empche par dautres
faits matriels ou psychiques ( ....). Dans les concessives, le rapport est dune
cause brise A une consquence inattendue, GUBERINA, P., Valeur Iogique et
valeur stylstique des propositons compiexes en Frangais et en Servo-Croate,
1933, p. 5 3.
101
1 .3.- Conclusin:
El estudio de las definiciones y las explicaciones proporcionadas por los
gramticos hasta el siglo XIX, sobre lo que se debe concebir como coniuncin
concesiva, o por proposicin concesiva, y, sobre la naturaleza establecida entre
las dos proposiciones, muestra como se ha pasado progresivamente de un
enfoque puramente retrico basado en la sucesin de las proposiones a un
enfoque lgico sobre el sentido y el valor de la disposicin de las proposiciones
puestas en relacin.
Las dos proposiciones A y B estn primeramente consideradas en su
orden de sucesin, A representando una concesin otorgada a otro, que se le
admite, y, por el contrario B representa una contrapartida introducida para
destruir parcialmente o totalmente el argumento concedido en A, con el fin de
que prevalezca lo propuesto en 6 .
Pero, paralelamente se desarrolla en el siglo XVIII, un anlisis global del
sistema formado por las dos proposiciones. Sea cual sea el orden de sucesin
de dos proposiciones, la proposicin A introducida por una conjuncin
concesiva es interpretada como una hiptesis o una suposicin que no
desencadena el efecto esperado, o como un obstculo que se opone al efecto
introducido en B y que no puede impedir la realizacin de B.
Se desprende, entonces, una sntesis de esos dos tipos de anlisis,
anlisis de la sucesin de las proposiciones, y, anlisis de la globalidad de dos
102
proposiciones. Se genera entonces la idea de que A es una causa de un tipo
particular y que B viene a negar lo que est enunciado en A. Se dir que de A se
desprende una consecuencia determinada y que B niega justamente esta
consecuencia deducida de A.
Debemos sealar que tanto a finales del XIX como en el XX, (os
gramticos tienen dificultad en establecer con precisin una formulacin simple
de la relacin concesiva. Nosotros, por el momento, diremos que un enunciado
que contenga un conector concesivo contiene una dinmica argumentativa
especfica que se articula enunciativamente por los diferentes enunciadores que
lo componen. Definicin que iremos precisando a lo largo del trabajo.
Este captulo dedicado a la concesin en general y que presentamos
desde sus orgenes y en su evolucin no quedara completo si concluysemos
sin exponer cules son las caractersticas que determinan este fenmeno en las
gramticas de hoy en da.
1.4 .- Siglo XX: nociones semnticas asociadas a la concesin
en las gramticas:
De todas las gramticas consultadas, hemos ido extrayendo una serie de
nociones que predominan cuando tratan de referirse a la concesin. En este
punto recordamos a Morel (tudes sur les moyens grammaticaux et lexicaux
propes exprimer une concessian en Frangais contemporain, Thse, Univ. de
Paris III, p. 101) cuando establece siete nociones distintas caracterizadoras cada
103
una de las definiciones dadas.
1) Oposicin; contraste; incompatibilidad.
2) Restriccin.
3) Aceptacin de un hecho.
4 ) Obstculo o impedimento sin efecto.
5 ) Causa a consecuencia contraria. Causa contraria.
6 >Causa ineficaz. Causa estril. Causa negada.
7 ) Condicin, suposicin, hiptesis.
1 .4.1 .- Nocin 1 y sus combinaciones:
Les subordonnes circonstacielles de concession marquent une
opposition entre fait principal et fait subordonn: II tait anreux. auoiauil fut
conome.- Bien auil fasse froid. il sort sans oardessus. HAMON, A., Grammaire
Frange/se, paur les classes de 6 me et 5 me, 196 4 , p. 8 3.
Ces propositions expriment lide dun fait qui devrait sopposer au fait
quexprime le verbe principal; aussi les appelle-t-on parfois propositions
dopposition: Ouoiauil pleuve. le sortirai. BONNARD, H., Grammare frangaise
des Lyces et GolIqes, 195 0, p. 191.
104
Nociones 1-2:
Les propositions concessives marquent une restriction ou une opposition
au fait exprim par le verbe dont elles dpendent. Grammare de Acadmie
frangaise, 1932, p. 233.
Concession et restriction: les propositions concessives sant
gnralement introduites par quoque ou bien que ( ....) [II sagit d] une
opposition restreinte. DAUZAT, A., Grammaire rasonne de la Lan gue
frangaise, 195 6 , p. 38 9.
Lopposition exprime par la subordonne peut ntre que partielle: on a
alors une concession ou une restriction. GALICHET, G. & Chatelain, L.,
Grammaire explique, classes de 4 me et de 3 Ame, 196 7 , p. 27 5 .
Nociones 1-2-6 :
Les conjonctions concessives proprement dites G...) marquent fortement
lopposition ( ....). Les propositions peuvent Atre considres comme nongant
une restriction, tout aussi bien quune concession ( ....). Les conjonctions
concessives introduisent souvent des causes, quon limine en dclarant
quelles nempchent rien MARTINON, Ph., Comment vn parle en Frangais,
1927 , p. 4 16 .
1
105
Nociones 1-2-3-4 :
Enoncer une concession, cest constater, concder quil existe un
obstacle, une opposition, une restriction au fait que lon exprime, sans toutefois
que cette rserve annule la ralit ou la possibilit du fait exprim. MARTIN, J. &
LECOMTE, J., Grammaire Frangase pour les Lyces, 197 2, p. 6 6 .
Nociones 1-3-5 :
Oppositions et concessions. Dans une foule de cas, on nadmet une ide
temporaire, par dfrence, ou par procd de discussion, sauf y revenir pour
opposer des faits et des arguments. ( ....) II est souvent assez dlicat de distinguer
les oppositions de ces concessions. ( ....) Lopposition est souvent lopposition
entre un fait-cause, qul devrait avoir une consquence et une consquence
diffrente ou contraire. ( ....) La cause na pas produit son effet BRUNQT, F., La
pense et la lan gue, 1926 , Pp. 8 5 5 -8 5 6 .
Nociones 1-3-7 :
Lopposition concesse est, notre sens, un dveloppement rhtorique
106
du systme hypothtique, un artifice de prsentation du raisonnemnt: le fait que
on concde est, par dfinition, un fait admis par linterlocuteur quil sagit de
convaincre ou un fait dment constat par le locuteur fui-mAme. RENCHON, H.,
Etudes de syntaxe descriptive, 196 7 , p. 109.
Nociones 1-4 :
Les circonstatielles de concession ou dopposition sont introduites par
des conjonctions ou des locutions conjonctives indiquant un 1 ait qui aurait pu
sopposer la ralisation de celui qui est exprim dans la principale ou qui
contraste avec lui: Quoique nous sovons en hiver la temorature est trs dauce.-ET1 w18 0 4 5 6 m5 13 4 5 6 lSBT
Le versant sud de la montaane est trs sec. alors que le versant nord est
pluvieux. DUBOIS, 1 & LAGANE, R., La nouvelle grammaire du Franqais, 197 3,
p. 193.
Parmi les circonstatielles de concession on distingue deux niveaux dans
lopposition: celui de lopposition simple, entre deux faits existent ou pourrait
exister en mAme temps, et la concession proprement dite, dans laquelle lun des
faits aurait du ou devrait empcher la ralisation de lautre. ARRIVE, M. &
GADET, F. & GALMICHE, M., La gramma re daujourdhui, guide alphabtique
de linguistique frangaise, Flammarion, Paris, 198 6 .
107
Nociones 1-5 :
Quand une action ou un tat semblent devoir entrainer une certaine
consquence, lopposition nait de ce quune consquence inattendue se produit.
Cest ce quon nomme Is concession ou la cause contraire. Bien auil eut une
forte fivre. u sortit WAGNER, R. L. & PINCHON, J., Grammaire d . Frangas
classque et moderne, 196 2, p. 6 08 .
Nociones 1-6 :
La langue possde un systme trs complet dinstruments de
subordination destins lintroduction dun rapport dopposition hypothtique
(concession) . WARTBURG & ZUMTHOR, Prcis de syntaxe, 195 8 , p. 105 .
t4.2.- Nocin 4 y sus combinaciones:
Nociones 3-4 :
Ooncession en grammaire, se dit de la reconnaissance ou de
lacceptation dun fait qul devrait empcher la ralisation dun autre 1 ait, mais
cependant ne lempAche pas: II na oas russi. malar tous ses efforts.- II
viendra. bien auil soit malade. Dictionnaire de Acadmie, 1932.
108
Nocin 4 :
Les propositions concessves marquen! un fait qui normalement devrait
empcher la ralisation dun autre mais qui na pas ou na pas eu cet eflet.
SANFELO, K. R., Syntaxe dv Frangais contemporain, 196 5 , T. II, p. 37 0.
Les quatres conjonctions: bien que, quoique, malgr que, encore que,
marquent que laction de la subordonne qui pourrait (ou aurait pu) empcher
laction de la principale ne lempche pas (ou ne a pas empche) .
GOUGHEMHEIM, O., Systme grammatcal de la Janque frange/se, 1938 .
Nociones 4 -6 :
Le fait quon exprime avec les conjonctions quoique, bien que ( ....),
nayant pu ou ne devant pas empcher un autre fait de se produire, est par suite
considr comme inexistant. RADOUANT, R., Grammare frange/se, 1922, p.
25 7 .
Les propositions concessives marquent un fait qui normalement devrait
empcher la ralisaton dun autre, mais qu na pas ou na pas eu cet effet. SMI
s agit dun fait rei, la proposition concessive peut Atre regarde camme
109
dsignant la suppression de la cause contre-partie de la phrase laquelle elle
appartient SANFELO, K. R., Syntaxe du Franqais cantemporain, T. II, 196 5 , p.
37 0.
1 .4.3.-Nocin 5:
Dans les concessives, la cause existe et elle a la capacit de produire un
effet manant de sa valeur. Elle la mAme produit plus dune fois. Mais dans le
cas donn, cette cause na pas produit sa consquence logique ; elle a t
empche par dautres faits matriels ou psychiques. <....) Dans les concessives
le rapport est dune cause brise une consquence inattendue. GUBERINA,
P., Valeur lagique et valeur stylistique des propostions complexes en Fran~ais
et en Serbo-Croate, 1933, p. 5 3.
1 -4.4- Nocin 6 :
Une catgorie particulire de causales, quon pourrait appeler ngatives,
prsente une signification concessive: un effet est constat alors que ce qul est
considr comme sa cause normale a fait dfaut. HUMBERT, J., Syntaxe
grecque, 196 0, p. 207 .
La cause envisage peut Atre inefficace. Les propositions subordonnes
1 1 0
exprimant une cause inefficace sont dites concessives. DELOFFRE, F., La
phrase frange/se, 196 7 , p. 4 8 .
1 .5.- Conclusin2:
Como podemos comprobar el aspecto semntico de la concesin
mantiene tambin una constante ambigedad. En general, se caracteriza por la
combinacin de nociones como oposicin, adversacin, restriccin, desacuerdo
y causa. Sin duda, todas ellas constituyen matices diversos del propio fenmeno
concesivo. La falta de unanimidad en una comn definicin se debe, con
seguridad, a la pluralidad de valores adquiridos por los diferentes adverbios y
conjunciones que componen el espectro de los elementos concesivos. Se
tiende a generalizar los valores de cada uno de los elementos de unin con el
fin de poderlos encasillar dentro de cada una de las clases ya existentes. Pese a
que este criterio de uniformizacin nos pueda parecer acertado, en algunos
casos, entendemos que al referirnos a conectores u operadores debemos ser
prudentes en el uso que hacemos de l. Nosotros, tambin vamos a intentar
determinar funcionamientos concesivos comunes de pourtant , en una etapa
posterior, pero no sin antes llevar a cabo un estudio pormenorizado de esta
partcula.
Debido a que hemos optado por la definicin de una sla partcula, no
creemos oportuno referirnos en este apartado a todas y cada una de las
diferentes y plurales clasificaciones de las oraciones concesivas pero s a las
111
que han sido propuestas en estos ltimos once aos que suponen un
tratamiento ms avanzado y detallado de la concesin pese a que no estemos
siempre de acuerdo con sus autores.
1 .6 .- Estudios recientes sobre la concesin:
Numerosos lingOistas, de tendencias distintas, se han preocupado
notablemente, en estos ltimos aos, por el fenmeno de la concesin. Tres de
ellos han llamado particularmente nuestra atencin. Nos referirmos a los anlisis
de M.-A. Morel, R. Martin, J. McBschler, T. Nguyen.
1 .6 .1 .- La tesis de M.-A. Morel:
La obra de esta autora es sin duda una de las ms completas sobre el
tema. En su tesis Etudes sur les moyens grammaticaux et lexcaux propres
exprmer une concession en Frangais contemporain, thse dEtat indite,
Universit de Paris III, 198 0, 95 4 pp., aborda los aspectos semnticos y
sintcticos del problema, sin seguir ninguna teora Jingstica determinada,
quizs podramos ver un cierto distribucionalismo de carcter bastante general y
en ocasiones un enfoque semntico-pragmtico en lo que a la presuposicin y
actos del lenguaje se refiere.
112
1 .6 .1 .1 . - Definicin de la relacin concesiva:
Segn sus criterios establecen dos tipos de concesin: el primero que
llamar concesin bien que y el segundo que denominar como concesin
encare que.
- ~ er tipo, concesin bien que:
Este tipo de concesin se presenta bajo tres esquemas, siendo el 2~ y el
3Q variantes del 1~ . Sean A y 6 dos enunciados de la relacin concesiva Bien
que A, 5 . Obtenemos:
- Esquema 1 - Bien auil oleuve. il sort
.
A est normalmente asociado a B1 y 6 = non 8 1. (p. 127 ) .
M.-A. Morel observa que en esta relacin aparece una de las condiciones
esenciales de la realizacin de la concesin. Decir que A est normalmente
asociado a B supone una visin preestablecida de la relacin entre los
elementos presentes, o, por lo menos un acuerdo tcito entre los locutores en lo
que a esta relacin respecta.
Cuando dos proposiciones estn ligadas por bien que, la relacin
concesiva le est, por as decir impuesta al interlocutor. Est o no est, a priori
de acuerdo sobre esta relacin, el interlocutor se v obligado a aceptarla en el
113
momento mismo del acto de enunciacin. Esto es lo caracterstico de los
elementos que provienen de la presuposicin, no pueden ser puestos en duda
en el momento mismo en que son proferidos. Lo que est presupuesto en la
concesin es la relacin misma que mantienen los elementos puestos de
manifiesto y queda latente al presentar la negacin subyacente en uno de los
dos trminos del sistema.
Se establece de este modo una relacin concesiva entre A y B sea cual
sea la estructura de los enunciados A y B, y, sea cual sea la naturaleza de los
nexos formales que los unan: bien que; mme si; s.. .que; maigr; st;
pourtant....
- Esquema 2 - Bien aue Pierre soit arand. 1 nest gas le plus orand de sa classe
.
De A se puede normalmente sacar la conclusin O y B = non O. (p. 131) .
En algunos casos, no se establece relacin concesiva entre los
contenidos de las dos proposiciones, sino que se produce en el nivel de las
conclusiones que el interlocutor podra extraer de A.
Es el caso particular de todos los enunciados concesivos donde la
relacin que une las dos proposiciones no es de tipo causal.
- Esquema 3 - Bien que tu fumes moins auavant. tu fumes encore troo
.
De A se puede sacar normalmente la conclusin Cl y de B la conclusin 02, y
02 = non Cl. <p. 133) .
De la primera proposicin A se podra concluir Cl - el locutor est
satisfecho - pero la segunda proposicin B nos lleva a concluir 02 - que no est
114
todava satisfecho - por lo que 02 se presenta como la negacin de Cl.
Las caractersticas de este primer tipo de concesin son, segn Morel, las
siguientes:
a) Relativa movilidad del orden de las dos proposiciones A y B.
b) La presencia de bien que o la posibilidad de insertar bien que en una de las
dos proposiciones.
o) Las dos proposiciones A y B provienen de una sla enunciacin.
- 2do tipo, concesin encore que:
Existe un cierto nmero de enunciados donde el orden de las
proposiciones que lo componen no es indiferente: la subordinada concesiva
est necesariamente postpuesta, postposicin que se asocia a otro rasgo
distintivo como es el de la entonacin (oral) y la puntuacin (escrito) .
Ejemplo: Je continue encore auil y ait des oroblmes
.
Mediante la proposicin concesiva, el locutor plantea una duda sobre lo
que acaba de ser dicho. En algunos casos, llega hasta la negacin explcita:
Ejemplo: Jirai aux U.S.A. le mois orochain - encore aue iirai oas - parce que...
.
En todos los enunciados de este tipo, la concesiva postpuesta viene, de
alguna manera a rectificar la asercin precedente, introduciendo o bien la
negacin de la totalidad de esta asercin, sea de manera explcita o implcita, o
bien la negacin de una parte de la asercin.
115
Tambin para este 2do tipo de concesivas, Morel hace la diferencia entre
tres tipos. Los tres esquemas de explicitacin de la relacin que une las dos
aserciones en el marco sintctico: B encare que A, son los
siguientes:
- Esquema 1 - B est normalmente asociado a Al y A no Al.
Ej.: Que toi. tu sois heureux. encore aue tu le dises un ~ eutroo. nul nen daute
.
(Gide) .
- Esquema 2 - De B se puede concluir O y A = no O.
Ej.: Pierre nest oas le plus arand de sa classe - encore auil soit arand
.
- Esquema 3 - De 8 se puede concluir Cl y de A se puede concluir C2 y C2 = no
Cl.
Ej.: Tu fumes troo - encare que tu fumes moins auavant
.
Las caractersticas de este 2~ tipo de concesin son:
a) Los trminos A y 8 son el fruta de dos aserciones distintas. Es posible
disociar los dos enunciados.
b) El orden de los enunciados es fijo, la concesiva de segundo tipo se sita
siempre en segundo lugar.
c) Presencia obligatoria de conjuncin que introduzca la concesiva.
d) La entonacin marca la pausa entre los dos enunciados que se presentan
como entonativamente independientes.
116
e) El modo empleado a menudo no es un subjuntivo sino que se inserta en el
indicativo. En todo caso depende de la actitud que adopte el locutor respecto del
contenido de su enunciado.
1 6 .2.- Apreciacin sobre la tesis de Morel:
La clasificacin que establece el autor combina lo sintctico con lo
semntico, primando en cierto modo el primer factor. Concede una gran
importancia al orden de las proposiciones hasta el punto de considerarlo como
caracterstica bsica. Sin embargo, si observamos los esquemas que Morel
expone, comprobamos que el funcionamiento semntico, el juego implcito, es el
mismo para algunos de los enunciados integrados dentro del tipo de concesin
1 y 2 y que la diferencia que presentan es de tipo formal, se refiere al lugar que
ocupa la concesiva.
A su vez, considera que el primer tipo se genera mediante una sla
enunciacin mientras que el segundo tipo se confecciona con dos. En este
punto, discrepamos profundamente por dos razones:
- la primera, porque relaciona movilidad o fijeza del orden de las proposiciones
a unicidad o duplicidad enunciativa respectivamente, opinin que queda
bastante ambigua;
- la segunda, concierne la unicidad de la enunciacin, aspecto que rechazamos,
desde nuestro enfoque segn el cual todo enunciado concesivo es
necesariamente, en mayor o menor grado, polifnico y de ello se deriva la
117
pluralidad enunciativa.
Dentro se sus planteamientos, hay que resaltar como Morel ha sabido
captar la relacin persuasiva que el locutor ejerce sobre su interlocutor,
mediante la configuracin de su enunciado, aunque esa configuracin carezca
de la profundidad enunciativa y lo que prime sea la actitud del locutor.
Creemos que sera conveniente una descripcin semntica de los
enunciados ms precisa, hacer ms hincapi en el funcionamiento y dinmica
enunciativa. El anlisis de presuposiciones, asociaciones e implicaciones que
Morel lleva a cabo es interesante, pero no le saca el suficiente partido como
para observar la superposicin implcita de enunciadores, y, que este fenmeno
pueda marcar una pauta clasificatoria dentro del campo de la concesin.
Por otro lado, el autor habla en unos casos de enunciados y en otros de
proposiciones al referirse a los mismos segmentos, lo que nos conduce, en
ocasiones, a la ambigedad. No es lo mismo decir que, en la secuencia A bien
que B, A y B son dos enunciados a considerar que A y B son dos
proposiciones. El enunciado posee un sentido en s mismo mientras que las
proposiciones no lo tienen y no son ms que una parte variable de una entidad
significativa superior.
Pese a lo que acabamos de exponer, opinamos que el trabajo sobre las
concesivas llevado a cabo por Morel es sumamente completo y minucioso y que
constituye un punto de referencia clave para los estudiosos de la concesin.
118
1 .6 .3.- La tesis de A. Martin:
R. Martin intenta aprehender la concesin desde una perspectiva
vericondicional del lenguaje. Para ello pone en juego no slo los mundos
posibles, sino tambin, y sobre todo, los universos de creencia, conceptos
ambos rectores de su teora.
Segn su concepcin del lenguaje, la dimensin epistmica ocupa un
lugar determinante. Parte de la idea de que se debe relativizar la verdad
ponindola en relacin con los universos de creencia. Los mundos posibles en
s mismos estn subordinados a estos universos. El universo de creencia se
presenta entonces como, y cito al autor: u lensemble des propositions quau
moment ou 1 sexprime le locuteur tient pour vraies (et consquemment celles
quil tient pour fausses) ou quil cherche acrditer comme telles, y agrega:
MAme saus celle forme rudimentaire, les univers de croyance clairent bon
nombre de phnomnes, MARTIN, Robert, Langage et croyance, Mardaga,
Bruxelles, 198 7 , p. 10.
Veamos a continuacin como Martin presenta los diferentes tipos de la
concesin.
t&3.1 .- Tipologa de las relaciones concesivas:
Martin contempla varias posibilidades relacionales en lo que a la
119
concesin se refiere, establece la diferencia entre la relacin concesiva simple y
la compleja.
Relacin concesiva simple:
Esta relacin est representada por q, bien que p. Se presenta bajo
apariencias diversas, en ocasiones marcada con propiedades sintcticas
divergentes y tambin sutiles matices semnticos.
Ej.: Soohie revient ce soir: oourtant u ne partira oas
.
ceoendant
nanmoins
Invirtiendo el lugar de los segmentos:
Ej.: ll ne oartira vas: oourtant SoDhie revient ce soir
.
ceoendant
* nanmoins
Se observa que las partculas no siempre son conmutables.
Relacin concesiva compleja:
Tienen en comn el situar p en los mundos posibles, es el caso de las
concesivas extensionales, escalares e hipotticas. El autor nos dice: Cela
revient dire quune relation hypothtique est dclare vrifie dans le monde
120
m
0 de ce qui est, MARTIN, Robert, Langage et cro yances, Mardaga, Bruxelles,
198 7 , p. 8 6 .
a) Concesiva extensional:
Sea cual sea el valor de 1, si p, q es verdadero en m0; pero existe al
menos un valor I , tal que, en cualquier mundo contrafactual m, se verifique la
relacin si ji, --q. Sea:
{
m0: Vl,sip<l) ,q
1~
Siendo ~ la clase de variables actanciales o circunstaciales, (Ii 12 la) .
Ejemplo: O puil aille. il se trouve des amis
.
b) Concesivas escalares:
Para toda proposicin p tal que su predicado pertenezca a IP, q es
verdadero.
Ejemplo: Si travailleur soit-il. il chouera
.
P maxi = II est extrmement travailleur.
y P E T~, si p (P) , q
B P, P = maxi, sip <P maxi). q
1
1~
1-vV
121
o) Concesivas hipotticas:
Se definen por la verdad de q en todos los mundos potenciales en los
que ji es verdad:
~ rn~ : sip, q 1
sip, q 3
Ejemplo: MAme sil
La relacin [Si p, q
est malade. Pierre travaillera beaucouo
.
], se verifica en m si [ pl y [q ] son verdaderos en mo.
Relacin concesiva indirecta:
Como en todos los otros tipo, la oposicin reposa sobre la diferencia de
tratamiento en la imagen de universo y en el universo en si-mismo. Pero la
concesin es indirecta en el sentido en que la <elacin hipottica subyacente no
es de ji a- q, sino dep a - r, ah donde, en mo, q implicar
Ejemplo: II travaille beaucouo. mais II est trs bien pay
.
Relacin concesin restrictiva:
Las dos proposiciones p y q con forma q, encare que p parecen
corresponder a dos aserciones sucesivas, de las cuales la segunda pone en tela
II
122
de juicio el fundamento de la primera. Ms que una concesin, encore que
parece introducir una asercin restrictiva.
Ejemplo: II viendra - encore quil ne mait rien dit
.
Una concesiva de este tipo no puede anteponerse a la principal y que, en
general, viene separada por una pausa ms o menos marcada.
1 .6 .4.- Apreciacin sobre la tesis de R. Martin:
El estudio que R. Martin hace sobre el fenmeno de la concesin es
interesante y preciso, sin embargo, la concepcin lgica que rige sus
planteamientos no permite poner a la luz muchos mecanismos implcitos,
generados de manera no implicativa. Los enunciados estudiados carecen de un
tratamiento contextual, al estar desprovistos de toda interconexin, funcionan
dentro de los universos de creencia segn un principio de complementariedad,
m y mo limitando de esta manera, su campo de validez.
Se~ alamos que no estamos de acuerdo con A. Martin cuando dice que la
secuencia q bien que p es una concesin simple respecto de la concesin
compleja basada en criterios de extensin, escalaridad, restriccin.. ..etc.... A
nuestro entender, un enunciado del primer tipo puede ofrecer una complejidad
semntica tan importante o ms que las que el autor llama complejas siempre y
cuando se analice la dinmica argumentativa subyacente.
El anlisis de la concesin, segn Martin, parte del postulado de que en
todo enunciado concesivo subyace, inscrita en una imagen del universo, una
123
relacin hipottica cuyo antecedente es verdad y cuyo consecuente es falso. Si
bien este postulado no carece de fundamento, consideramos que no constituye
el verdadero cimiento del funcionamiento concesivo. La hiptesis, como la
concesin, es un mecanismo ms que cada cual puede utilizar en funcin de
sus criterios u objetivos discursivos y, por lo tanto, necesita tambin una
descripcin autnoma. Eso no quita que en su dinmica subyacente pueda
concebirse un funcionamiento hipottico en alguno de los casos. Decir entonces
que la hiptesis es la base de la concesin no creo que pueda considerarse
rasgo definitorio y clasificatorio suficiente de los enunciados concesivos. En
realidad lo que A. Martin hace es sustituir un funcionamiento, el concesivo, por
otro, el hipottico, pero seguimos dentro de una misma complejidad y
ambigedad semntica que no permite aprehender la configuracin semntica
intrnseca a dichos enunciados. Sin duda, el que el autor nos remita a la
hiptesis se debe al criterio lgico que sustenta su mtodo descriptivo ya que as
hace posible un tratamiento lgico del fenmeno concesivo. Esto, sin embargo,
va en detrimento del funcionamiento semntico real que se desencadena en
lenguas naturales.
El anlisis de R. Martin debe tenerse en cuenta en todo estudio de
concesin pues nos ofrece, desde otra perspectiva, una descripcin que no deja
de tener fundamentos cientficos slidos. Nos aporta un aditivo ms respecto de
la red de implicaciones posibles que se puede establecer entre los segmentos
que configuran la dinmica concesiva.
124
1 .6 .5.- La tesis de J . Mwschler:
Jacques Mcsschler, lingista perteneciente a la escuela de Ginebra,
tambin se ha interesado por el fenmeno de la concesin. Su estudio se
inscribe dentro de los planteamientos de anlisis conversacional y de
descripcin pragmtica. El hilo rector de su trabajo es la funcin que los
conectores desempean como marcas de conexin y como guas para la
interpretacin.
1 .6 .5.1 .- Definicin general de la concesin:
Sean P y O dos proposiciones, pudiendo estar en el campo de diferentes
operadores modales (epistmicos, denticos) o temporales. Sea * una variable
de conector que recibe su valor en el conjunto de conectores concesivos: fl* ] ] =
{mas, bien que, quaque, si, mAme st pourtant, cependant, nanmons, quand
mAme, maigr que etc....>. A partir de estos datos, Mschler define la
concesin como presentamos a continuacin
Definicin 1: la concesin.
* O est une proposition concessive ss :
(i) P est vrai dans le monde rel;
125
(u) O est vrai dans le mande rel;
<iii) P * O prsuppose la validit de la relation dimplication * (P, R) , o R reqoit
sa valeur dans lensemble ferm O de propositions, oc> C=r { non-Q, w (R, non-R) };
w tant le connecteur de disjonction exclusive, traduisant une relation de
contradiction logique entre deux propositions, R et non-R.
<iv) P * O pose que . <P, A) nest pas valide dans les circonstances amenant
noncer P * Q,~ M~ TESCHLER, Jacques, Modtsatian du dalague, Herms,
Paris, 198 9, p. 4 2.
Ejemplo 1: La rivire tait en crue. oourtant le oont ne sest vas croul
.
ejemplo 2: Bien que la rivire ft en crue. le oont ne sest vas croul
.
En este punto, hay que decir que la definicin puede parecer, en cierta
medida, contradictoria lo que nos lleva a plantearnos varias preguntas:
- Cul es la naturaleza precisa de la relacin semntica de implicacin entre P
yA?
- Se trata de una implicacin material o de una implicacin estricta de los
lgicos, de la implicacin semntica o de la relacin CAUSA de los lingistas?
-Est determinada por el contenido de las proposiciones o desencadenada
automticamente por el conector ?
-Cmo puede ser que una estructura proposicional pueda a la vez asertar la
validez de una proposicin * (P, R) y su invalidez NON < ~ (P, A) >?
Para responder a estas preguntas Mceschler introduce dos definiciones
ms, una que concierne a la llamada concesin causal y otra que trata de la
concesin argumentativa.
1 26
Definicin 2: la concesin causal:
O est une proposition concessive causale ssi:
(1) P est vrai dans le monde rel;
<u) O est vrai dans le monde rel;
(iii) P * O prsuppose la validit de la relation de causalit CAUSE (P, A) , oc> R
regoit sa valeur dans lensemble unaire O de proposition, oti C={ non-Q};
(iv) 1 * O pose que CAUSE (P, R) nest pas valide dans les circonstances
amenant noncer P * O. McFSCHLER, Jacques, Modlisation du dialoaue
,
Herms, Paris, 198 9, p. 4 4 .
Los conectores: bien que, quoique, paurtant, maigr que, introducen
este tipo de concesin En opinin del autor, entre todos ellos habra que
destacar pourtant como el prototipo de la concesin causal.
Definicin 3: la concesin argumentativa:
* O est une proposition concessive argumentative ssi:
(i) P est vrai dans le monde rel;
(ji) O est vrai dans le monde rel;
(iii>P * O prsuppose la validit de la relation argurnentative * > (P, A) , oc>A
reQoit sa valeur dans lensemble ferm O de propositions, oc>0= { non-O, w (A,
non R) };
127
(iv) P * O pose que > (P, A>nest pas valide dans les circonstances amenant
noncer P * O. McESCHLER, Jacques, Modlisation du dialoQue, Herms,
Paris, 198 9, p. 4 7 .
Los conectares que ilustran la relacin de concesin argumentativa son
principalmente meis, quand mAme, tout de mAme, cependant, nanmons. El
prototipo de la concesin argumentativa es mais, en la medida en que es el
nico que introduce la contradicin de manera directa e indirecta, los otros
conectores tienen un empleo estrictamente de relacin directa.
Ejemplo de contradiccin directa: II fait beau mais ie ne sortirai vas
.
Ejemplo de contradiccin indirecta: II fait beau. mais ie suis fatiaue
.
1 .6 .5.2.- Diferencias entre la concesin causal y la concesin
argumentativa:
La diferencia que presenta la concesin argumentativa respecto de la
causal es doble:
- por un lado, la relacin de P a R es argumentativa VS causal;
- por otra, la relacin de contradiccin puede ser directa (A = non-O) o indirecta
<w (A, non-A) ) .
De igual modo, la concesin argumentativa presenta como principal
caracterstica su dependencia contextual, por oposicin a la dependencia
mundana de la concesin causal. Es conveniente precisar que si la
dependencia contextual permite conexiones ms indirectas, esto no le exime,
sin embargo, de estar tambin coaccionada. Dependencia contextual implica
128
accesibilidad a las conclusiones previstas por las argumentaciones. Segn
M~ schler, el empleo de mais, en este sentido, est menos limitado que el de
pourtant, pero existen, en todo caso, coacciones cognitivas sobre sus empleos,
entraramos con ello en el terreno de la pertinencia. Vemos un ejemplo:
a) II fait beau. mais le Pape est clibataire
.
b) II fait beau. oourtant le Pape est clibataire
.
En el enunciado a) si bien las proposiciones que lo componen pueden
ser verdaderas en el mundo real, surge una ausencia de pertinencia. Mais no
puede articular cualquier proposicin.
En el caso de b) el locutor se ve obligado a una interpretacin (extraa,
sin duda) segn la cual, el buen tiempo debera ser la causa del no-celibato del
Papa, o, en otros trminos, El Papa debera aprovechar del buen tiempo para
casarse.
Podemos observar que la dependencia contextual puede ser una
coaccin cognitiva sobre la interpretacin ms fuerte que la ejercida por las
dependencias marcadas por la estructura del mundo.
1 6 .6 - Apreciacin sobre la tesis de Mmschler:
La descripcin que Mcsschler presenta sobre la concesin es sumamente
interesante. Desde su enfoque terico, resalta un aspecto capital dentro del
concepto de concesin. El propio autor insiste en la relacin que se establece
entre conceptos como los de concesin, argumentacin, causa y
129
contradicin. Todos ellos ntimamente ligados trazan una red discursiva que
autoriza la concesin. Nosotros estamos de acuerdo en este punto sin embargo
diferimos del autor cuando califica la concesin de argumentativa y causal ya
que pone, en un mismo nivel, argumentacin y causa. Para nosotros, causa,
concesin.. ..etc.... no son mas que actos derivados de la argumentacin, de la
dinmica argumentativa que subyace en todo enunciado tanto concesivo como
causal. ...etc....
En cuanto al statu de prototipo del conector pourtant en la concesin
causal, podremos comprobar, en captulos posteriores, como este conector es
susceptible de generar distintas dinmicas argumentativas, y, de ah, adquirir
valores diferentes segn la relacin que se establezca entre las entidades
semnticas que la componen. No podemos negar un valor conclusivo, en
origen, que se fue debilitando en la evolucin de la lengua hasta desaparecer
no s n antes dejar intrnsecamente ligado a este conector un matiz de causa
consecuencia sobre el que se basa Mcsschler. Sin embargo, esta relacin de
causa consecuencia de pourtant puede presentar el mismo funcionamiento
que el que genera mais, es decir tanto una contradiccin directa como una
indirecta.
Por otro lado, cuando McEschler se refiere a estructura del mundo y
contexto consideramos que provoca una dicotoma entre ambas nociones, y, sin
embargo, a nuestro parecer, uno y otro son complementarios y coexisten en el
momento del habla. En realidad, no podramos hablar de contexto si no existiese
una estructura del mundo, y, es la propia realizacin lingstica la que
necesariamente actualiza esa estructura del mundo respecto de un contexto
1 30
situacional, adquiriendo por ello, su valor semntico nico e irrepetible mediante
el ego, Nc et nunc.
Hechas estas observaciones, debemos sealar la novedad del enfoque
de Mrschler que aprehende la concesin desde una perspectiva
conversacional, con una importante base lgica al contemplar las implicaciones
entre entidades segn el principio de validez o no, en tales o cuales
circunstancias. Su anlisis es minucioso, y contiene elementos dignos de ser
tenidos en cuenta para la observacin del fenmeno concesivo.
1.6 .7 .- La tesis de Nguy en:
Pese a que los estudios llevados a cabo por este autor son anteriores a
los que acabamos de sintetizar, pues datan de 198 0, hemos considerado
oportuno exponerlo en ltimo lugar por dos motivos: primero, porque no
establece una clasificacin de las concesivas sino que insiste en otro orden de
cosas; segundo, porque, pese a ello, contiene una gran originalidad que es su
enfoque en cuanto a la funcin del locutor.
En efecto Nguyen, en su articulo: Concession et prsupposition,
ModAles linguistiques, T. y, fasc. 1,198 3, expone la idea segn la cual existe
una relacin profunda entre la concesin y la presuposicin hasta el punto de
considerar que el acto de concesin puede ser concebido como un acto de
presuposicin argumentativa pero cuya funcin es estratgica, es decir tiene la
capacidad de transformar las posibilidades de habla del interlocutor.
131
Segn este autor, el acto de concesin y el acto de presuposicin tienen
dos rasgos iguales:
- por un lado, el de estar subordinado a otro acto, el de argumentacin, respecto
de la intencin discursiva global del locutor;
- por otro lado, el de retomar un contenido del interlocutor.
Sin embargo, difieren el uno del otro en cuanto a su funcin fundamental:
la presuposicin asegura la cohesin en el discurso; la concesin, por el
contrario, pese a preservar un contenido argumentativo del interlocutor, se
presenta como debiendo transformar las posibilidades de habla del interlocutor,
y no como debiendo asegurar la cohesin en el nivel argumentativo. De ah, que
Nguyen exprese esta diferencia funcional entre los dos actos diciendo que la
presuposicin es un acto susceptible de ser empleado de manera estratgica,
mientras que la concesin es verdaderamente un acto estratgico.
Este posible funcionamiento estratgico se debe, sin duda, a la actitud
que adopta el locutor no slo respecto de su interlocutor sino, y sobre todo,
respecto de los contenidos semnticos presentes en el enunciado concesivo.
Para Nguyen, la descripcin de enunciados argumentativos debe tener en
consideracin no solamente la intencin discursiva global del locutor sino
tambin su intencin estratgica. Tambin se debe tener en cuenta las posibles
tomas de posicin de los interlocutores y las relaciones que entre ellos se
establecen, en el seno mismo de los enunciados concesivos.
1 32
t6 .8 .- Apreciacin sobre la tesis de Nguy en:
Este anlisis, desde la problemtica que suscita en cuanto a las
relaciones de interlocucin y en cuanto a las relaciones locutor - contenidos de
los enunciados, es digno de ser tenido en cuenta por su detallada visin de
estos aspectos que, constituyen, un aporte original e interesante a lo que hasta
entonces haban sido los estudios sobre el fenmeno de la concesin. Quizs,
desde nuestra perspectiva, diez aos posterior, tendramos que actualizarle
mediante la nueva teora polifnica y argumentativa de los enunciados, con esa
plural descripcin enunciativa que al engarzar con los principios tpicos genera
una dinmica argumentativa que desemboca en funcionamientos discursivos
precisos como veremos posteriormente en nuestra descripcin de pourtant.
1 1 -- Conclusin
3:
Hemos presentado cuatro acercamientos al fenmeno de la concesin,
hemos podido comprobar su disparidad que parece proceder:
- primero, de los principios que rigen cada una de las teoras aplicadas para la
descripcin;
- segundo, de la ambigedad, dificultad y complejidad inherente al propio
trmino de concesin y consecuentemente al funcionamiento concesivo.
- tercero, a la falta de homogeneidad de los valores de los nexos que conectan
las entidades semnticas que componen los enunciados.
133
La consecuencia inmediata es la falta de unanimidad en las
caractersticas y en la clasificacin no slo de los enunciados concesivos sino
tambin de los conectores concesivos.
Pese a esta dispersin de criterios, caben destacar ciertos rasgos
sobresalientes que deben ser tenidos en cuenta al intentar analizar la
concesin, a saber:
- la relacin activa que se establece entre entidades semnticas e implicaciones
que de ellas se desprenden;
- la modificacin de la dinmica interna de los enunciados en funcin del
conector empleado;
- el lugar que ocupa el segmento concesivo: prtasis o apdosis;
- otros elementos que pueden intervenir en la configuracin del enunciado
concesivo: empleo de la negacin, del subjuntivo
- la funcin del locutor;
- la pluralidad enunciativa;
- la cohesin discursiva y la cohesin argumentativa.
1 34
2.- POURTANT
:
En el apartado anterior hemos sintetizado los rasgos caracter!sticos que
determinan la concesin y que consideramos interesante tener en cuenta para
la descripcin del conector paurtant. Sin embargo, antes de comenzar un
estudio pormenorizado de esta partcula creemos conveniente precisar cules
han sido las razones que nos han inducido a la eleccin de los Ensayos de
Montaigne como texto de base de donde extraer los enunciados. Pues bien, los
motivos han sido los siguientes:
- primero, la riqueza lexical, morfosintctica y semntica recogida en su prosa;
- segundo, el enclave temporal de la obra, situada en un siglo de asentamiento
de lo que hoy en da es el funcionamiento del Francs moderno;
- tercero, el texto es como un tipo particular de discurso dialgico: por un lado,
por su carcter ensaystico; por otro lado, por su confeccin espaciada en en
tiempo que conleva una evolucin de la psicologa y del pensamiento del autor
que genera, de esta manera, distintos movimientos discursivos imbricados el
uno en el otro
- cuarto, contiene numerosas ocurrencias de pourtant.
Una vez establecido nuestro texto de base cabra preguntarnos por qu
nos inclinamos hacia la concesin y ms concretamente hacia el conector
pourtant. Pues bien, al leer en profundidad los Ensayos de Montaigne nos
dimos cuenta que ese carcter filosfico-ensaystico que caracteriza la prosa de
Montaigne estaba ntimamente ligado a una marcada reflexin latente en la
propia configuracin linglstica de los mismos.
1 35
Esta reflexin, constante y activa a lo largo de todos los Ensayos, emerge
en paralelo con una dinmica concesiva plasmada, no slo en el nivel de los
enunciados, sino tambin, en el nivel del propio discurso. Contemplamos
entonces el inters de seleccionar un conector lo suficientemente representativo
de este complejo movimiento, inclinndonos hacia pourtant, nexo que favorece
la densidad argumentativa por ser, de por s, controvertido en su uso.
En efecto, en el siglo XVI, pourtant se afianza como conector de uso
concesivo, dejando casi postergada su funcin de nexo conclusivo, rasgo que le
caracteriz hasta el siglo XIV y que todava permanece durante los siglos XV y
XVI. De manera cada vez ms apagada, culmina su extincin en el XVII, donde
su evolucin hacia un empleo concesivo es casi total.
Emerge como conector concesivo por excelencia y se integra en
dinmicas argumentativas complejas, manteniendo consigo an matices
conclusivos, cuantitativos, cualitativos, y su poder anafrico que le haban sido
propios hasta entonces y que le permiten condensar una gran capacidad de
nexo.
Habiendo decidido estudiar la partcula pourtant emprendimos la
confeccin de nuestro corpus. Surgi un nuevo problema: la extraccin de
enunciados. En la mayora de los casos ha sido imposible aislar el enunciado
material del contexto donde se haya inserto. Nexos subyacentes de tipo
semntico nos impedan disociarlo. En efecto, el sentido del enunciado quedaba
incompleto si no recurramos a otras entidades semnticas a las que nos remita
la secuencia. Por ello, hemos considerado pertinente que figuren al citar los
enunciados de nuestro corpus. En este punto, hacemos una llamada para que
136
se tenga en cuenta lo que en el prime captulo se ha dicho sobre la
segmentacin de los enunciados. Hago hincapi en la necesidad de diferenciar
la secuencia X PT Y y p PT q, donde PT es la abreviacin de pourtant, X e Y
son segmentos materiales y p y q son entidades semnticas que configuran el
sentido del enunciado y favorecen la comprehensin. Si bien, en un primer
momento nos vemos condicionados formalmente por X e Y, lo que nos interesa
en realidad es la descripcin de p y q.
Para llevar a cabo esta labor, nos es imprescindible recurrir a las
nociones de formas tpicas y de topoi argumentativos contenidos en ellas, y
analizar cmo se presentan, y se articulan, por medio de plurales y diferentes
enunciadores en las distintas secuencias.
Por todo ello, el estudio que vamos a realizar sobre el conector pourtant
y los enunciados donde se inserta se va a presentar como un anlisis
meramente lingistico, donde, la descripcin semntica, es el timn que gua
nuestro trabajo y que pretende abarcar y precisar lo que representa la pancula
paurtant. Con esta finalidad, primero, daremos las definiciones que sobre l
figuran en los diccionarios y las gramticas; despus los diferentes
acercamientos llevados a cabo en ling[stica; para finalizar con nuestro personal
estudio sobre el conector, que desarrollaremos en la segunda parte del trabajo,
y, donde estarn reflejados nuestros acuerdos y desacuerdos sobre lo ya dicho.
Insistiremos mucho en esta ltima parte que constituye nuestro aporte
fundamental para intentar clarificar el statu, valor y funcin de dicho conector.
Desarrollaremos las caractersticas y posible incidencia de otros mecanismos
lingisticos que nos faciliten su clasificacin y descripcin con el fin de
1 37
establecer nuevas definiciones e hiptesis de funcionamiento.
2.t- Pourtant en los diccionarios:
Hemos considerado interesante presentar, a continuacin, los datos que
hemos recogido en distintos diccionarios y que reflejan las definiciones,
supuestamente aceptadas, por la mayora de los estudiosos de la Lengua
Francesa en lo que a la partcula POURTANT se refiere. Esto, con el fin de
integrar o rebatir a largo de nuestro trabajo, las distintas consideraciones que se
nos ofrecen.
Se puede apreciar que hemos contemplado las diferentes grafas:
partant, portant; pourtant; pour tant, bajo las que se puede encontrar en
los textos de los siglos XV y posteriores, al igual que su combinacin con la
negacin que, a menudo, permite un uso equivalente: non portant;
nonpourtant; non pourtant. De la misma manera, nos hemos interesado por
la definicin que se le concede, en la actualidad, por su estrecha relacin con el
empleo concesivo en el Francs clsico.
2.1.1.- GODEFROY, Fr., Dictionnaire de ancienne Iangue trangaise
et tous S.S dialectes di.. IX au XV sicle, T. VI, Kraus repr nt ltd.,
Paris, 196 5 .
1 38
La partcula pourtant no est contemplada como entrada principal en el
diccionario pero s, como segunda acepcin de la definicin del adjetivo portant:
- Portant: 1.- Ad ectif 2 - pourtant, adverbe, cause de cela: ex: Nous
vovons Dar fois des pens avans bien le scavoir et les commoditez oour oouvoir
aparandir bien fort leur maison. sils y orenoient peine. mais on s
taooeryo t bien
ouils nen veulent rien faire: et oourtant. vovons nous aue. a ceux la. le soavoir
est mutile. (La Roetie, Mesnag. de Xenoph., Feugre>.
Portant que, parce que, pourvu que....
Ne portant, cependant, maigr cela....
2.1.2.- EDMONT H UGUET, Dictionnaire de la Langue Fran9 aise du
XV I s., T. V I, M. Didier, Paris, 196 2, Fasc. 5 1-5 2, Pp. 122-123.
Po url ant:
1 - Paur tela, pour cefle raison, cest pourquoi. Cita numerosos enunciados de
autores anteriores o coetneos de Rabelais, por ejemplo: Lemaire, Marot,
Calvain, Du Bellay.... Jav affection tresarande de vous donner avde mon
oouvoir .... Pourtant mon amv. dictes mov gui tes vous? (Rabelais, II, 9>.
Non pourtant: Cependant, maigr cola.
139
Pourtant que: parce que, camme., ex: Les Romains durant lvver. oourtant guilz
estoient orochains de la mer. avoient arand abondance de vivres. Seyssel. tr.
Appien, Guerre lib., ch. 4 .
Pour tant que: peut marquer lopposition, ex. Pour tant aue le iour soit serain
.
Sa clart mest touiours obscure. DuMas, p. 15 2.
Non pourtant que: quoique.
21.3- RICMELET, Dictionnaire Fran9 ois contenant les mots et les
choses, T 1-II, Slatkine Reprints, Genve, 197 0, p. 201.
Pourtant: conjonction qui signifie cependant tautefois, ex:
Si dans le mal gui me oossde
ie languis sans en dire rien
Philis. oourtant ie sai fort bien
Quel en doit tre le remde. (Segrais, chanson 33) .
2.L4 .- BLOCH, O. & WARTBURG, W. Von,
tymologique de la langue tranQaise, 1 9 6 8 , P.U.F.
Pourtant: partant vers 116 5 .
Dictionna re
1 40
Hace mencin del doble valor posedo por esta partcula.
Vers 116 0 et jusquau XVI s. signifie A cause de cela; sens moderne, n de
lemploi de cette expression dans des phrases ngatives depuis fin du XVI
sicle.
2.1.5 .- Trsor de la Iangue tran~aise, Dictionnaire du XIX me et du
XX me sicle, c.N.R.s., Gallimard, 198 8 , T. XIII, p. 96 0.
Powtant: adverbe.
[Signifielopposition, souvent en alliance avec la conjonction et (et pourtant) ]
A-
[Signifieque la proposition qui le comporte constitue une objection de nature
mettre en doute la vrit de ce qui prcde]
1.- [La proposition qui comporte pourtant implique la fausset de ce qui
prcdej
a)
a 1 ) (La contestation a lieu dans le dialogue]:
II ne faut oas chanter pour samuser. - Mais oourtant. auand on fait de la
rni~wiou~? <Rolland, J. Chr., Aube, 1904 , p. 91) .
1 . Vous ne maimez vas? - Pas du tout.U.i - Pourtant vas moins auil y a un
14 1
mois? - Si. oeut-tre moins. (Gobineau, Pliades, 197 4 , p. 230) .
a 2) (La contestation a lieu dans le dialoguel:
Loncle dit Michel. ca va vous faire du bien dun oeu marcher. <...i- Oh! moi le
bien....- Enfin. oourtant. cava la santA. (Giono, Regain, 1930, p. 15 ) .
b)
b 1 ) (La rectification a Iieu dans le discours mme du locuteur]
Cest comme dhabitude. Pourtant il mangue auelaue chose. (Giono, ColIme,
1929, p. 7 6 ) .
b 2) 1 La rectification sopre sous forme interrogativel
Ces aens-l. en conviens. ne me olaisent oure. Qui sait oourtant? Les
connaissons-nous? (Bioy, Femme pauvre, 18 97 , p. 25 0) .
2.-
2.1 .- (La prop. qui comporte pourtant marqus seulement ltonnement, car ce
qui prcde pouvait Otre faux; on pouvait sattendre au contraire
Celle hro aue mansutude toucha le c~ ur du notaire. gui Dourtant ntait vas
I~ n~ r~ (About, Nez notaire, 18 6 2, p. 117 ) :
2. Si itais ta place, me dis-tu....et tu tarrtes. Pourtant. Adle. que te
demand-le autre chose aue tes conseils? (Hugo, Lettres fiance, 18 22, p. 105 ) .
2.2.- [Laproposition qui comporte pourtant est de forme interrogative]
14 2
Tous sont occuos de me nuire. Eh! auai-ie fais oourtant
9 que du bien
(Florian, Fables, 17 92, p. 18 7 ) .
2.3.- [Elleest de forme excamative)
Jai convaincu le dsespoir au sminaire. se disait-iI: oourtant puelle affreuse
oersoective iavais alorsl <Stendhal, Le Rouge et le Noir, 18 30, p. 4 13) .
Elle sendormit: cest oourtant vrail Elle sendormit orofondment. <Gobineau, op.
cit. p. 125 ) .
2.4.- [Ellepeut tre ellyptique, la limite se rduire ladverbe]:
Mais ie orfrai ne pas rnondre et ie chanaeai la conversation. Et
oourtant (Lautaud, In menor, 1905 , p. 204 )
3. Je la orfre -disons mieux-ET1 w8 6 4 25 m235 4 25 lSBT
Au olus plaisant palbe de femme
.
Et Dieu sait oourtant. O mon mel....(Ponchon, Muse cabaret, 1920, p. 4 8 ) .
2.5 .- (Elle peut se rduire un adject f]:
Ce gui fraDoait surtout. ctait Iharmonie sthtiaue de ces tres doriaines
pourtant si diverges (Estauni, Empreinte, 18 96 , p. 13) .
8 .1.- (Signifie que la vrit de ce qui prcde pouvait laisser prvoir que ce
quaffirme la proposition contenant pourtant nest pas vrai ou ne se produira
pas) : synonyme amis:
1ll
14 3
Jai fait une couronne: Elle est fane. hlas! Pourtant ie te la donne <Desb-Valm.,
ldylles, 18 33, p. 27 ) .
Jtais folle....ie ne suis gas mchante oourtant <Zola, M. Frat, 18 6 8 , p. 224 ) .
La ioie fait oasser des brumes chaudes devant les veux de lhomme. il reaarde
oourtant (Jouve, Paulina, 1925 , p. 7 2) :
4 .-Ainsi les chrtiens ont olac ct des doames de morale. que Ion retrouve
chez tous les ohilosoghes anciens. une foule de orceotes et de rales de
conduite gui tendent darader lame. avilir notre raison. et auxpuelles
oourtant on attache les recompenses les olus distingues de llvse <Dupuis,
Origines cultes, 17 96 , p. 5 28 ) .
B.2.- [Loppositionvient de tout le contenu qui prcdel:
5 - Le silence est lourd comme un olomb. Gondran est le seul bruit du matin: il va
et vient avec ses gros souliers claus. Dhabitude les olus matineux sont les
oiaeons de Jaume: laube aux mains molles ionale avec eux. Auiourdhui le
pipeonnier semble mort. Godran va voir la gendule: ouatre heures oourtant
(Giono, ColIme, 1929, p. 4 6 >.
Rare. Mais pourtant.
Je tremble devant toi. mais oourtant e tadore: ie suis moins criminel ouisgue ie
taime encore? (Vigny, Pomes ant. et mod., 18 37 , p. 6 6 ) .
8 .2.- [Frquentdans des syntagmes adjectivaux <au participiaux) juxtaposs ou
coordonns]:
Sa voix rude. oourtant caressante. o il y ava t de lhomme et de loiseau
1 44
(France, Lys rouge, 18 94 , p. 8 ) .
Cette mort ordite et Dourtant imorvue de Swann (Proust, Prlsonnier, 1922, p.
200) :
6 . Elle se sentait curieusement attire vers ce ieune homme rserv et ceoendant
exoansif ses heures. timide et enthousiaste. lesorit cultiv et oourtant naf
.
aupuel lducation orovinciale donnail le charme et la verdeur dun fruit sauvaae
(Theuriet, Mariage Grard, 18 7 5 , p. 6 7 ) .
8 .3.- [Enpostposition]:
Non dune ieune enfant. mais dune femme faite. aimable encore oourtant (Collin
dHarl., Vieux clibataire, 17 92, IV, 2, p. 8 9) .
OPrononc. et Orth.: [puFita]. Att. ds Ac. dep. 16 94 . Etymol. et His. 1. 116 0
A cause de cela, paur celle misan (Eneas, d. J. J. Salverda de Grave, 7 091) ;
116 5 (Benoil de Ble-Maure, Troie, d. L. Constans, 17 36 5 ) ; 2. 14 4 5 marque
lopposition malgr cela, cepenclant dans une phrase ngative (Pierre de
Hauteville, La Confession et Testament de lamant trespass de deuil, d. R. M.
Bilder, 6 34 2: Ne oourtant croiez aue remecte Ou oardonne de vrave science A
la mort mauldicte el infaicte; 15 8 8 dans une phrase affirmative (Montaigne,
Essais, d. P. Villey et y. L. Saulnier, 1, 3, p. 18 ) ; id. mais pourtant <d., op. cit., 1,
4 3, p. 27 0; III, 7 , p. 916 ; III, 10, p. 1014 ) . Compos de paur et de tant.
ji
14 5
2.1.6 .- Larousse classique, dictionnaire encyclopdique, Librairie
Larousse, 195 7 , Paris.
Pourtant: adverbe qui indique une opposition, ex.: Cette aventure est
surorenante. elle est oourtant vrai
.
Synonymes: cependant; mais; nanmons; toutefois.
2.1.7 .- LITTRE, E., Dictionnaire de la Langue Fran~aise, T. II, 1 re
partie, Hachette, Paris, 18 6 3, p. 125 5 .
Pourtant: (pour-tan), conjj3 1 - Pour ce/a (sens archaNque aujourdhui tout fait
inusit) ) 2 - Nanmoins, maigr cola. Ses crits ide Juvnail. oleins oartout
daffreuses vrits. Etincellement oourtant de sublimes beputs...
.
- Syn. pourtant, cependant Etymologiquement ces deux mots nont rien en
commun; cependant veut dire pendant ce temps; et pourtant signifie pour une
si grande chose, pour un tel motif, sens quil a toujours dans lancienne langue.
Mais ces mots se sont rapprochs. Cependant, annongant que, tandis quune
certaine chose se montre, se passe, apparatt, une autre contraire a lieu, et
pourtant, passant au sens de paur si grand que ce salt, ont pris par 1k un sens
adversatif. Mais dans lusage il est bien difficile de saisir une nuance entre ces
deux adverbes
- Etym. Pour et tant, proprernent pour si grande chase, paur tas cola. Cest aussi
le sens ancien; et le sens moderne ne commence se trouver, et encore
14 6
rarement, quau XVI me s.
2.1.8 .- DUPRE, Encyclopdie du bon Franqais dans usage
contemporain, T. III, Editions de Trvisse, Paris, 197 2, p. 204 7 .
Po urt ant:
1. Adverbe, Nanmoins, cependant, maigr cele, ex. II est babile. et oourtant il a
fait une arande faute <Acadmie) .
2. Pourtant, cependant. Misma definicin que da el Lttr en el apartado Syn..
3. Dans la langue classique le sens premier de pourtant , pour ce/a, A cause
de ceta, cest pourquo, avait dj disparu au XVII me sicle. On le trouve au
XVI me s., ex. Le noble Dontife aimait le bon vin: oourtant avait-iI en soin et cure
sociale le bouraeon <Rabelais) . Grand Larousse encyclopdique.
4 . Pourtant a eu dabord un sens causal, pour autant, pour cole mme. La
prposition pour, qui entre dans sa composition pouvant glisser du plan de la
causalit celui de Iopposition, pourtant y a pu passer aussi; et mme il sy est
exclusivement tabli. II marque une opposition moins accusde que celle de mais,
plus forte que celle de cependant.
Plac aprs le mot auquel il se rapporte, il donne beaucoup de relief
lexpression: Triste. dcouraa. souriante oourtant (Proust, Du aM de chez
Swann, 1, 23) . (Le Bidois) .
Compos de tant. II a eu dabord le sens causal: pour cela du XII me au
XVI me sicle, ex. Je dis que e nirais ooint seul et que e voulais un tmoin: et
14 7
Dourtant (A cause de cele) vint avec moi un aooel Robertet (Commynes, VIII, 7 ,
1, cit par Littr) . A partir de cette poque, son emploi dans des phrases
ngatives la fait glisser au sens adversatif; nanmons, malgr cele,
cf.- cependant, paurtant, nanmons, toutetos.
- poar autant.
2.1 .9 .- Grand Larausse de la Langue Fran~aise, 7 vals., t. y,
Larousse, Par s, 197 6 , p. 4 5 28 .
Paurtant: adverbe ou conjonction <de pour et de tant y . 1130, Eneas, crit
portant [pourtant, fin du XII me s.], au sens de paur ceta.
Sens 1, XIV me s., Romania, XXIX, 213 [pourmarquer lopposition entre deux
mots, 16 90, Furetire) ;
Sens 2, (dbut du XX me s.) .
a) - En tant que conjonction et plac en tte de la phrase, marque lopposition
entre deux propositions, malgr cela, ex: Les adultes Darlaient librement devant
moi: ie circuais dans le monde sans y rencontrer dobstacle: oourtant dans cene
transoarence auelaue chose se cachaient <Beauvoir) .II
b) Marque lopposition entre deux mots: Une habitation bien vielile. oourtant
confortable.lI
Fam. En tant quadverbe et plac lintrieur de la phrase, semploie quelque
bis pour carter A Vavance une ob ection prvue: Ce ne serail Dourtant Das si
1~
1 48
bate sil y avait auelaue chose pour distinquer les bons des mchants <Cline) .
o Et pourtant locution conjonctive (15 8 0 Montaigne) . Marque la coordination
entre deux propositions ou deux mots en les opposants: II est lent et oourtant
intelliaent. lIs fuvaient le voisinape des habitatons et redoutaient oourtant la
solitude <Flaubert) . II y a des dmolitions plus tristes auun sou j Indescriptibles et
nourtant le soleil sen vade en chantant <Eluard) . ji
O Mais pourtant locution con onctive (y. 17 7 0, J.-J. Rousseau) . lndique une
opposition attnue entre deux propositions ou deux mots: Cest un ouvraoe
ennuveux mais oourtant bien utile
.
Pourtant: adverbe. - Fin XII . s.; portant, y . 1130; de pour et tant.
o 1 - Vx. Pour cela, pour tout cela, ex.: Pourtant. mon fils bien aim. le ~ lustt
aue faire oourras retourne ....(flabelais, Gargantua, 1, XXIX) .
oo 2 - <XIV me) . Mod. Adverbe marquant lopposition entre deux choses qui
restent lies, deux aspects contradictoires dune mme chose. => Cependant,
mais, nanmans, p~our (autant), toutefois. Pourtent marque une opposition
moins accuse que celle de mais, plus forte que celle de cependant (G. et R. Le
Bidois, Syntaxe du FranQais moderno, 1138 ) - Aroent (cit. 4 4 ) gMLjigtt mi
mpris <...i tu as oourtant ton mrite (Chateaubriand) . Barrs gui navait aucun
don oratoire sut oourtant se faire accamer <->A-propos, cit. 4 ) . II faut oourtant
avancer (->Hasarder, cit. 4 ) . Pourtant iavais oueloue chose 1k, phrase
prononce par A. Chnier, en se frappant le frant, au moment de monter
14 9
1 chafaud. Elle ntait oourtant oas mal <2. Mal, cit. 25 ) . Oue de papes oourtant
charmantesl (-> Intimiste, cit.) . Cest nourtant bien simple <->Dessus, cit. 24 ) .
Voil oourtant oC>nous en sommes (- Oprette, cit. 3) . Si oourtant il falt imprimer
un ouvraae <~ >lmpression, cit. 4 ) .
<En liaison avec quoique: -> Amovible, citj.
1 - <...) Et auil est fourtant temes. comme dit la chanson
.
De sortir de ce sicle ou den avoir raison. (A. de Musset, Posies nauvelles,
une soire perdue) .
2 - La rue Saint Jacoues nest cas une TIe dserte: oourtant e me sentis
cruellement seul. en revenant chez moi. le soir de ce iour-l. (O. Duhamel, La
Pierre dHorreb, Xl) .
(Aprs le mot auquel il se rapporte et quil met en relief) . Mince.... arasse
Dourtant. avec de oetits os (cit. 4 ) . Elle est bien laide <oit. 6 ) , elle est dlicieuse
oourtantl
3 - <....) triste. dcouraae. sauriante oourtant ( ...) <Proust, Du ct de chez
Swann, PL, t. 1, p. 12) .
(15 8 0, Montaigne) . Et pourtant: servant unir deux mots, deux propositions
tout en les opposant. Une note grave. douce et pourtant cntrante (ch. 4 ) . Facon
de narler impertinente (oit. 1>et oourtant en usape. Lme (oit. 4 3) est.... la cartie
minente de notre Otre: et oourtant cest aussi un hte de oassaae. Et oourtant
1 50
elle tourne (La Terre) , mot prt A Galile aprs sa rtractation (en italien, eppur
si muove) .
4- Et oourtant auelaue chose est chang dans la vie
.
Nous naurons olus iamais notre me de ce soir <....) C sse de Noailles, le Cceur
innombrable, u fera longtemps clair.
Mais paurtant: servant A introduire une opposition attnu. Caractre effmin
.
mais oourtant indomotable <->Flotter, cit. 15 ) . Mais oas oourtant iusauau ooint
de ....( -> Aristocratkiue, cit. 4 >.
REM. Linversion aprs pourtant est exceptionnelle.
5 - (Ces graves questions) si ie ne me les formulais oas nettement encare
.
Dourtpnt mhabitaient-elles de trauver mon confort dans un hdonisme de
comDlaisance ( ....) (Gide, Sile grain ne meurt, II, u, in Souvenirs, Pl., p. 6 07 ) .
2-2.- Conclusin:
Hemos considerado oportuno manifestar, a continuacin, ciertas
observaciones sobre las definiciones que acabamos de presentar y que
consideramos interesante mencionar.
- La primera, es la falta de unanimidad en integrar a pourtant dentro de la
categora de los adverbios o de las conjunciones. En efecto, de los diez
diccionarios consultados siete le conceden un valor adverbial, dos le atribuyen
15 1
el valor de conjuncin y uno, Le Grand Larousse de la Langue Frangaise, le da
ambos valores. Este ltimo se rige por criterios meramente formales, de tal
manera que, para encasillar a pourtant en la categora de los adverbios, nos
dir que est (plac lintrieur de la phrase ou entre deux motsj, y para
referirse a pourtant como conjuncin, precisar que est [plac en tte de
phrase ou entre deux motsr. Este es un punto importante que hay que tener en
cuenta pues, si bien las fronteras entre adverbios y conjunciones no estn
claramente limitadas, el definirlas con ms precisin y desde una perspectiva
semntica puede, a su vez, esclarecer ciertos empleos de dicha partcula.
Nosotros, en nuestro estudio posterior de la partcula, intentaremos determinarlo
de manera ms precisa.
- La segunda, es que, prcticamente, todos los diccionarios, pese a dar prioridad
al sentido concesivo, nos remiten a los sentidos causal y conclusivo que, en su
origen, posea pourtant. Le dan como equivalentes expresiones tales como:
paur cela, pour cefle raison, A cause de ce/a, cest pourquoi, pour ce/a mme,
pour tout cela, pour une si grande chose, p~our un tel motif Entre esta gama de
sinnimos autorizados para pourtant se halla comprendido, sin duda, su
espectro semntico. Sin embargo, se observa que cada expresin conleva un
matiz que le es propio y de ah surge la dificultad de determinar cul es la que
caracteriza principalmente a la partcula. Causa y consecuencia son las
nociones principales en torno a las que gira el sentido de pourtant hasta el
siglo XVI, pero a ellas hay que aadirles contenidos cuantitativos, cualitativos y
anafricos que tambin estn latentes une si grande, un tel, tout, mme, cela,
celle.
15 2
Todos los diccionarios, aunque no de manera explcita, parecen coincidir
en ese doble empleo causal y conclusivo. Es interesante observar, sin embargo,
que en el Littr, donde se menciona a pourtant como una conjuncin, las
expresiones que encontramos como sinnimos vienen todas marcadas por los
matices de los que acabamos de hablar. Debemos de tenerlo en cuenta, pues,
no olvidemos que esos matices pueden ser lo suficientemente representativos
como para desencadenar una dinmica argumentativa especfica, adems de
una configuracin enunciativa particular, en funcin de que el locutor establezca
distintos tipos de relaciones como, identificacin, asimilacin, acuerdo, rechazo,
distanciamiento, respecto de los enunciadores.
Por otro lado, consideramos que Godefroy y Huguet al constituir sus
diccionarios especficos del Francs antiguo y del Francs del siglo XVI, han
sido parcos, no en dar ejemplos, sino en la definicin misma de pourtant pues
se han limitado a presentarnos, como mucho, tres expresiones equivalentes,
pero sin entrar en ms detalles ni de orden etimolgico, ni sintctico, ni
semntico, cosa que hubiese sido interesante poder contar con ella.
De todo ello es interesante retener los dos valores clsicos de pourtant
como partcula causal y como partcula conclusiva as como los diferentes
matices que puede poseer pues es, a partir de ellos, que se ha elaborado.el
actual sentido concesivo.
- En cuanto a las definiciones dadas al referirse al sentido concesivo de
pourtant diremos que todos parecen estar de acuerdo en dar como sinnimos
del morfema las partculas siguientes: cependant, nanmoins, toutetois y maigr
ce/a. En efecto, el sentido de estos cuatro morfemas permitira cernir casi en su
1 53
totalidad las posibilidades del empleo de pourtant. Hecho curioso es que pese
a ser partculas concesivas en la actualidad, estos morfemas, en su origen, no lo
fueron salvo malgr cele.
La definicin que consideramos ms interesante, por encima de todas las
dems, es la que nos ofrece Le Trsor de la Langue Franqaise pues los
criterios en torno a los cuales define a pourtant son de orden semntico y le
permiten establecer una diferencia en cuanto a los contenidos semnticos que
poseen los segmentos de enunciados en los que la partcula se halla inserta.
Segn esta definicin, obtenemos las realizaciones siguientes:
Si consideramos la secuencia P PRT O, donde P y O son los segmentos
y PRT es pourtant, destacamos:
PRT O pone en duda P;
PRT O rechaza P por falso;
PRT O concebido en tanto que contestacin, en el sentido fuerte de la palabra;
PRT O como rectificacin...
En este punto, nos gustara precisar que estos contenidos que se le
atribuyen a PRT O no son ms que posicionamientos distintos del locutor
respecto de su interlocutor, que se percibe, por la combinacin enunciativa y
argumentativa subyacente en los enunciados. Apoyamos por lo tanto este
anlisis que ha sido capaz de matizar posibles funciones de pourtant a partir
de su insercin en contexto.
- Otro aspecto que se podra contemplar es esa casi unanimidad en otorgar un
valor opositivo a pourtant, salvo en el caso del Littr que tambin menciona el
valor adversativo. A nuestro entender, consideramos que definirlo como
15 4
opositivo, sin entrar en ms precisiones, es restringir demasiado e incluso
deformar el verdadero valor del pourtant. Creemos que sera ms indicado
hablar de l como morfema concesivo, teniendo en cuenta que la concesin es
un conjunto ms amplio susceptible siempre de ser matizado.
Estos puntos que acabamos de contemplar nos llevan a plantearnos
varias preguntas sobre la identidad de pourtant, como:
- es un adverbio, una conjuncin o ambas cosas?
- en Francs antiguo, es causal, conclusivo o tena los dos valores?
- en el siglo XVI, siglo en el que parece ya prcticamente asentado su actual
valor, le podemos concebir como opositivo, como adversativo, como concesivo?
- sus posibles distintos sentidos, en esa poca, pueden ser definidos por
criterios sintcticos, semnticos, por los dos?
- existen regularidades que nos permiten definirlo con precisin?
A estas preguntas intentaremos responder, con la mayor precisin y
minuciosidad, a lo largo del anlisis que llevaremos a cabo en la segunda parte
de ste, nuestro trabajo de investigacin, sobre el pourtant del siglo XVI en los
Ensayos de Montaigne, texto particularmente rico en ocurrencias de este
morfema.
t3.- Pourtant en las gramticas
:
Sobre esta partcula no se han realizado estudios especficos en las
15 5
gramticas clsicas. Las primeras referencias que tenemos de ella provienen de
los gramticos de los siglos:
- XVII: Maupas (16 07 ) ; Chiflet <16 6 8 ) ; Vairasse dAllais (16 8 1) ,
- XVIII: Restaut (17 30) ; Buffier <17 32) ,
- XIX: Bescherelle (18 4 1) ,
que, en su intento de clasificacin de las conjunciones, la integran dentro del
grupo de las adversativas.
Las gramticas que, hoy en da, se ocupan del estudio del Francs
antiguo o del Francs clsico parecen conceder cierta atencin al estudio de
pourtant y de su opuesto ne(non) pourtant. Sin duda esto se debe al
progresivo cambio semntico sufrido por esta partcula. Los anlisis se orientan
pues hacia la captacin o plasmacin de sus diferentes sentidos segn pocas
precisas.
Parece estar comnmente admitido que hasta el siglo XVI el sentido de
pourtant era principalmente causal, aunque ya se haban empezado a
encontrar empleos concesivos que, progresivamente, se afianzan durante el
siglo en cuestin. A lo largo del siglo XVI, la partcula pourtant se asocia cada
vez ms con funcionamientos concesivas por lo que el uso de non pourtant se
va extinguiendo en el tiempo. Esto no impide sin embargo que, durante un cierto
periodo, convivan en pourtant tanto el sentido causal como el concesivo - en
nuestro anlisis posterior estudiaremos en qu trminos - , en un momento en el
que el empleo de non pourtant, como morfema concesivo, sigue vigente. Y, lo
ms interesante es que alternan en un mismo texto, escrito por un mismo autor,
15 6
como podemos comprobar en Les Essais de Montaigne.
Citamos, a continuacin, las definiciones que nos han parecido ms
pertinentes en lo que a las partculas pourtant y ne(non) pourtant se refiere.
2.3.1.- BRUNOT, F., Histoire de la Lan que fran9 aise des origines
19 00, T. II, Le seizime sicle, 2 me d., Paris, Colin, 194 7 .
En el captulo que el autor dedica a las palabras invariables hace un
apartado para referirse al sentido arcaico y dice: Dans certaines conjonctions
qui subsistent, des sens autrefois usuels, sans disparaTtre, deviennent plus rares;
ainsi dans pourtant, puis que, les sens de pour cela, eprs que:
Ex: Cest le vrav avantaoe des dames aue le coros: les discours. la orudence et
les offices damiti se trouvent mieux chez les hommes: oourtant aouvernent ils
les affaires du monde.<Montaigne, L.lll, chap. III, t.V, Pp. 226 -227 .
2.3.2.- MOIGNET, G., Grammaire de Anclen Fran9 ais, 2 me d.,
Paris, Klincksieck, 198 8 , p. 27 6 .
En el captulo dedicado a los adverbios da cependant como significado
de neportant, nonpartant a sensu contrario, eliminando la negacin
obtenemos portant con valor de pour cela, cest pourquoi, y agrega en pginas
posteriores, refirindose a nonpourtant p. 291: Cet adverbe, qui est le plus
souvent en tte de phrase, signifie un rapport adversatif: cependant.
En lo que a por tant respecta dir: Por introduit un certain nombre de
locutions adverbiales: por tant au sens de pour autant, pour cela....
15 7
2.3.3.- MENARD, Ph., Syntaxe de Anclen Fran9 ais, 3 me
d.,Paris, Sire, 198 8 , pp. 27 5 y 34 9.
En el apartado, n~ 314 , referido a los adverbios de oposicin y de
restriccin, el autor dice: ....plusieurs adverbes servent A marquer lopposition:
neportant .... nonportant Remarque: Por tant .... qul ont A lorigine une
valeur causale, sont passs au sens adversatif dans les propositions ngatives
sopposant A une autre proposition, ex: Se tu es riches et manant. ne soles oas
orpuelleus por tant. <Barbazan et Mon, II, 138 , 12) .
En el apartado, n
9 4 6 0, sobre los adverbios de oposicin, Mnard precisa:
...on notera que les adverbes de la srie avec ne du type neportant, etc. ou avec
non du type nonportant sont des propositions abrges. Le mot ne est ici une
ngation qui nie llment causal qui suit: .... por tant .... A cause de cele. La
prsence de la ngation donne A lensemble la valeur de malgr cola.
2.3.4 .- MARCIIELLO-I4 IZIA, Chr., Histoire de la langue tran~aise
aux X I V et X V me sicles, Paris, Sordas, 197 9, pp. 25 8 -25 9.
Veamos lo que dice esta autora: tas adverbes que nous allons tudier A
prsent tablissent un rapport non plus entre es lments dune mme
proposition, mais entre deux propositions ou deux groupes de propositions.
Ouelques-uns donnent lnonc sur lequel ils portent comme une consquence
de lnonc prcdent: cest le cas de partant, de pourtant dautres
adverbes introduisent un procs donn comme une opposition ou une restriction
apporte A lnonc prcdent: .... non pourtant.
F
15 8
2.3.5 .- MARTIN, R. & WILMET, M., Syntaxe du mayen Frangais,
Bordeaux, Bire, 198 0, pp. 17 y 232.
De lalliance possible avec un adverbe est ne la locution non pourtant
avec le sens de cependant, nanmons: ex. Mais non Dourtant fallait-il parfaire ce
oour auov estaoient venus (Chastellain, 7 3-7 4 ) y aade en pginas
posteriores: La valeur concessive sexprime surtout par les anciennes locutions
camment que et cambien que: .... Lorsque la concessive prcde la principale,
elle est souvent reprise par nanmoins, tautefois, pourtant, etc....
2.3.6 .- GOUGENHEIM, G., Gremmaire de la lan que tran9 aise au
seizime sicle, Paris, Picard, 198 4 , p. 14 9.
Qn trouve encore au XVI me sicle des faqons dnoncer la cause qui
nous paraissent aujordhui trs gauche, le paur causal .... pourtant a le sons de
cest paurquol.
2.3.7 .- SPILLEBOUT, G., Grammaire de la Iangue tran9 aise di, XVII
me sicle, Paris, Picard, 198 5 , pp. 315 , 324 y 339.
Este autor, en el punto que trata sobre panculas de coordinacin con
valor causal, dice: Pourtant: paur coite ralsan. Disparu trs t6 t, ex. Les choses
gui sont les gremires ne sont gas oourtant les olus arandes. (Malberbe,
Snque Benfaits, t. II, p. 8 5 .)
Tambin figura esta pancula como elemento de coordinacin con valor
consecutivo: Pourtant: a disparu trs tt, le sons conscutif tant limin au
prof it du sens dopposition, ex. Ne recevant ooint. it nest ooint oblig de rendre
:
~ ~ 1
15 9
et oourtant 1 est imoossible pul soit inarat, (Malherbe, Snqus Benfats, t. II, p.
14 9, par consquent.
De igual modo, el autor la sita dentro de los adverbios y elementos de
coordinacin concesivos: Pourtant: trs courant, ex. Je triomohe: et oourtant ie
me flatte dabord/ Que la seule vengeance excite ce transoort. Racine,
Anroma que, 8 3, 16 6 7 .
Tenemos que reconocer que un estudio pormenorizado de cada partcula
es una compleja, minuciosa y larga tarea, difcilmente llevada a cabo por los
gramticos. Esta carencia es, sin duda ms notoria, cuando se trata de definir
elementos inestables, semnticamente hablando. El obligado recorte descriptivo
al que todo estudioso se ve abocado trae consigo la falta de profundidad, y con
ella de precisin, en lo que al anlisis y fijacin de caractersticas se refiere. Una
consecuencia es la tendencia a generalizar funcionamientos, valores,
caractersticas .... en detrimento de una especificidad mayor.
Pese a considerar insuficientes, en la mayora de los casos, las
definiciones expuestas anteriormente y considerarlas de manera aislada
debemos, sin embargo, admitir su vala y, de igual modo, agradecer su
existencia tanto ms cuanto que las gramticas que describen el Francs
contemporneo apenas si se ocupan de este conector, como veremos a
continuacin.
16 0
2.3.8 .- GREVISSE, M., Le bon usage, 1 2 me d. refondue par A.
Goosse, 2 me tirage, Paris, Ouculot, 198 8 .
En le bon usage, el autor, prcticamente, no se refiere a pourtant: es
citado tmidamente en el apartado n
9 98 4 cuando habla de los adverbios de
relacin lgica y del subgrupo de los adverbios de oposicin donde le incluye.
Tambin se hace mencin de l al tratar la locucin paurtant que y definirla
como conjuncin de proposiciones adverbiales de concesin en la frase
compleja, en el apartado 6 ~ de la pgina 16 7 2.
2.3.9.- ARRIVE, M., GADET, Pr., GALMICHE, M., La grammaire
dauourdhui: guide aphabtique de Iinguistique fran~aise, Paris,
Flammarion, 198 6 .
En la grammare daujourdhui, pourtarit viene citado como ejemplo de
adverbio susceptible de ser aadido a una conjuncin de coordinacin, ejemplo:
et pourtant; mais pourtant....(p. 14 0) y como posible sinnimo, junto con
cependant y namons, de mais (p. 194 ) .
2.3.10.- SANFELD, Kr., Syntaxe du Franqais contemporain, les
propositions subordonnes, Genve, Droz, 196 5 .
Por su parte, Sanfeld considera el emplea de pourtant, despus de una
pausa, como la marca de una restriccin o correcccin de lo que se acaba de
decir (p. 37 6 , 4).
Como podemos comprobar, en las gramticas actuales consultadas, no
16 1
se concede gran importancia a este morfema, las causas quizs las podamos
buscar en parte en la complejidad que entraa habida cuenta de su semantismo
y de su empleo en dos campos bastante peculiares como son: el de la
interlocucin oral y el estilo culto.
2.4 .- Conclusin 2:
A travs de las gramticas, hemos intentado aprehender las
caractersticas establecidas por los gramticos para el morfema pourtarit.
Hemos comprobado un desequilibrio considerable entre las que describen el
Francs antiguo o clsico y tas que estudian el Francs contemporneo. Las
primeras se ocupan, de manera notoria, de los distintos valores que es
susceptible de desencadenar adems de plasmar, aunque de manera
superficial, su evolucin semntica. Las segundas destacan por su escasez de
datos sobre dicho morfema.
Estableceremos pues los puntos ms destacados que sobresalen de los
estudios que anteriormente hemos mencionado, y, en particular, de los que
contemplan el morfema pourtant desde su perspectiva diacrnica.
- Hasta el siglo XV, pourtant presenta un valor causal, con el sentido de pour
cele, o consecutivo, con el sentido de par consquent mientras que el sentido
concesivo est latente en la partcula ne pourtant; non pourtant. Esta ltima
Mnard la considera como una proposicin abreviada donde ne niega el
16 2
elemento causal y adquiere, por ello, el sentido de maigr celo que se hace
extensivo al resto del enunciado.
- Morfolgicamente, pourtant es considerado, en general, como adverbio,
nicamente Moignet hablar de locucin adverbial con el sentido de pour cele.
- Sintcticamente, desempea la funcin de partcula de coordinacin, como
sealan Spillebout y Marchello-Nizia, insistiendo esta ltima en la capacidad
relacional de dicho elemento. Su funcin le permite no slo ligar dos
proposiciones sino tambin grupos de proposiciones. Apreciacin sta muy
interesante y que proponemos que se retenga ya que constituye uno de los
puntos que, en nuestro anlisis posterior, pretendemos desarrollar al ocuparnos
del texto en su dimensin discursiva. Capacidad, pues, de unir segmentos
discursivos que van ms all del limite del enunciado.
- El sentido que ostenta, a partir del siglo XVI, parece oscilar entre la oposicin,
la adversacin, la restriccin y la concesin. Cada uno de los gramticos da
prioridad a uno u otro sentido, sin llegar a la unanimidad, pese a ser todas
nociones que se pueden superponer de manera parcial.
- El sentido que el morfema adquiere parece depender, en cierta medida, de su
insercin en contexto y ms precisamente de su localizacin en el interior de
ste. As, por un lado, Mnard seala el paralelismo que se establece entre el
sentido concesivo y el contexto negativo del segmento que lo contiene, y, por
16 3
otro, la precisin que Martin y Wilmet hacen segn la cual el sentido concesivo
surge cuando el segmento introducido por pourtant precede a la principal.
Nuestra aportacin, en este caso es, adems de tener en consideracin
todos los puntos citados anteriormente y que, por el momento, admitimos en
trminos generales, aadir, incluso, insistir, en un sentido poco mencionado a lo
largo de estas descripciones que es el conclusivo, como uno ms posible, y que
hallamos en los textos hasta el siglo XVI. Se preguntarn por qu insistir en este
valor. Pues bien, nos interesa este sentido de manera panicular porque no
olvidemos que una faceta de la dinmica concesiva es, en cierto modo, una
inversin de esa conclusin, un desacuerdo respecto de esa conclusin,
conclusin que, adems, no tiene ni por qu estar explicitada, de ah surge el
delicado juego de pourtant.
En lo que se refiere al desarrollo posterior del morfema pourtant,
diremos que presenta un uso principalmente concesivo pero que debe
matizarse segn las distintas dinmicas argumentativas que suscita. Lo
comprobaremos en nuestro posterior anlisis.
El siglo XVI es sumamente atractivo para el estudio de paurtant, pues,
en muchos de los textos representativos del momento se dan empleos donde
conviven sentidos causales, consecutivos, conclusivos, concesivos,
aparentemente en contextos no necesariamente negativos, en segmentos, no
necesariamente anteriores a la principal .... Respecto de este ltimo punto
consideramos que se necesita una mayor precisin por parte de Martin y Wilmet
ya que relacionan concesin y ubicacin anterior respecto de la principal,
16 4
observacin interesante pero que se debe matizar.
Esta diversidad semntica encerrada en el morfema paurtant la
intentaremos plasmar en nuestra descripcin. Al igual que tendremos en cuenta
el papel que, en esta amalgama semntica, desempea la combinacin non
pourtant.
2.5.- Pourtant en Iinastica
:
El estado actual, en lo que se refiere a los estudios lingsticos llevados a
cabo sobre este conectar, si bien no son numerosos, considero que son muy
interesantes. Como de costumbre, nos vemos sometidos a distintas
interpretaciones debidas a la metodologa descriptiva segn la cual se analiza.
Por un lado, encontramos los lingistas que desde su perspectiva desean
estudiar el origen y evolucin de dicha partcula; por otro, los que se preocupan
ms por el funcionamiento que presenta paurtant en sincrona.
Entre los primeros destacamos a O. Soutet, al que ya nos hemos referido
anteriormente, Franqoise Letoublon, J.-Cl. Anscombre.
Entre los segundos, consideramos particularmente apreciables y
minuciosos los trabajos llevados a cabo por J.-CI. Anscombre y J. Moeschler.
16 5
2.5 .1.- Origen y evolucin semntica de pourtant:
Distintas son las hiptesis que sobre la evolucin del morfema pourtant se
han hecho. Las ms recientes y minuciosas son las elaboradas por los lingistas
O. Soutet, Fr. Letoublon y Y-el. Anscombre. Estas tres proposiciones son las que
contemplaremos a continuacin.
2.5 .1.1.- 0. Soutet:
Soutet, en su tesis, concede a pourtant un origen de sintagma
preposicional adverbializado con valor nicamente causal. En cuanto al valor
concesivo, fuera de todo contexto negativo, que tiene actualmente es bastante
tardo, no se encuentra hasta el segundo tercio del siglo XVI. A este primer
sentido causal, que le viene de pour, preposicin cuyo empleo concesivo sobre
todo en contextos negativos es habitual, hay que aadir la herencia que encierra
al ser un compuesto de tant.
La elaboracin progresiva, hacia un sentido concesivo, est ligada segn
este autor, a la evolucin semntica de tant , ya que pese a tener en cuenta que
paur (por) implica, en lengua, una causa virtual, no debe ser traducido
automticamente por
M cause de (causa de origen) . Si nos remontamos al
origen de tant, cabe sealar que se configura, en la Lengua francesa, como
pronombre-determinante que viene de tantus, al igual que como adverbio de
intensidad derivado de tantum. Tant implicara, por su etimologa, identidad e
intensidad cuantitativa. Posteriormente, se habra producido una prdida de su
16 6
valor de identidad favoreciendo la implantacin del contenido de alto grado.
Por (causa virtual)
Portant +
Tant (anfora+identidad)
este sentido lo podemos aproximar del de paur autant.
Pour (Por>(causa virtual)
Pourtant +
Tant (anfora+alto grado)
adquiere el sentido de cela tant, quelque degr que ce soit, dono podra ser
entonces uno de sus equivalentes.
Si esto es as el, cambio semntico de pourtant se debera ms a la
propia evolucin de tant que al contexto donde estuviese inserto.
2.5.1 .2.- Fr. Letoublon:
Por su lado, Franqoise Letoublon, en su artculo: Pourtant cependant,
quoique, bien que: drivation des expressions de lopposition et de la
concession, insiste en el valor causal y, en alguna medida, cuantitativo que
tiene pourtant cuyo significado sera aproximadamente pour une raison si
grande, si importante, del latn tardo per tantum. De ahla posibilidad que
16 7
tiene de generar encadenamientos consecutivos similares a los proporcionados
por adonc, aussi.
Por otro lado, la concesin que introduce podramos llamarla fuerte,
argumentativement importante, allant trs fort dans un sons q dont pourtant q
prend le contre-pied, p. 94 .
La explicacin que da la autora sobre esta evolucin semntica es que
esta derivacin se explica por la fijacin, en el uso de la lengua (en el lxico) , de
valores, en su origen, pramente argumentativos y retricos: as, presentar dos
hechos como simultneos sirve, a veces en la interaccin, para sugerir una
relacin causal pero, otras veces para marcar una oposicin. La fijacin de un
valor lexical, de oposicin o de concesin, se explicara por lo tanto por la
existencia de leyes de discurso que regiran nuestra manera de argumentar. Si
nos referimos a pourtant, esta evolucin paradjica, de la causa a la
concesin, se explicara segn Frangoise Letoublon, por una ley de discurso,
que O. Ducrot llama Ial dexhaustivit: el locutor est considerado como capaz
de dar el mximo de informacin posible, y, por lo tanto, mencionar la mayor
cantidad de causas que puedan explicar la ocurrencia de un fenmeno dado.
Una causa fuerte pero considerada como no suficiente para la justificacin del
fenmeno en cuestin, puede entonces ser interpretada, en la argumentacin,
como una concesin, es decir, como hemos visto anteriormente, como una
causa que se otorga al interlocutor como yendo en el sentido de una cierta
conclusin, pero esta conclusin no est asumida por el locutor, o incluso
rehusada por l como causa insuficiente que ra hacia una conclusin inversa a
la suya.
16 8
Como podemos apreciar, esta lingista se enmarca dentro de la teora
semntica de O. Ducrot y J.-CI. Anscombre. El enfoque personal de este ltimo
lo presentamos a continuacin.
2.5 .1.3.- J.-CI. Anacombre:
J.-CI. Anscombre describe el funcionamiento de pourtant con las
nociones de derivacin ilocutoria, de delocutividad y de polifona. Para este
autor, tout marqueur de drivation est un dlocutif formulaire qu ce titre est
engag dans un processus diachronique qui bien souvent laisse des traces au
niveau synchronique...Y, Anseombre, J.-Cl., Marqueurs et hypermarqueurs de
drivation illocutoire: notion et problmes, Cahers de fin gustque franQaise 3,
198 1, 7 5 -123.
Considera que el funcionamiento que, en la actualidad, presenta
pourtant, proviene del origen causal que, en antiguo Francs, posea dicho
conector y que era cercano al sentido causal de cest pourquo, pour ceta.
La hiptesis que plantea es que progresivamente, sobre este valor
fundamental causal o conclusivo, se va fijando una estrategia discursiva que,
mediante el funcionamiento de una ley del discurso llamada del Absurdo
(DUCROT, O, Largumentation dans la langue, Bruxelles, Mardaga, 198 3) que
terminar integrndose en la funcin semntica propia del trmino, genera otros
valores tales como un valor de denegacin y uno de asombro ms especficos
del pourtant concesivo. El morfema termina por especializarse en la aplicacin
16 9
de esta ley, dando as lugar al nacimiento de un nuevo morfema.
2.5.2.- Funcionamiento semntico actual de pourtant:
En este apartado, nos referiremos especialmente a los trabajos de dos
autores, J.-CI. Anseombre y J. McEschler, que han realizado un estudio
minucioso sobre este morfema y cuyas aproximaciones, si bien distintas, nos
han parecido muy interesantes.
Veamos, a continuacin, las particularidades y los posibles valores y
caractersticas que J.-CI. Anscombre considera como propias del morfema
pourtant en Francs contemporaneo.
2.5.2.1 .- Descripcin de pourtant segn J .-CI. Anscombre:
a) Particularidades:
- Ningn empleo de pourtant exige una coaccin de polaridad negativa.
- Es posible encontrarlo como respuesta a una pregunta retrica.
ex.: - Pierre nest-il Das lhonntet oersonnifie
?
- Cest oourtant vrai auil est honntel
- En un enunciado del tipo p connec q, donde p y q estn, segn la situacin
de discurso prevista, argumentativamente opuestos, si conneo = pourtant
entonces plq admiten la permutacin.
17 0
ex.: II sen mooue. Max: e lui pi dit d tre responsable oendant son vovape: 1
na oourtant gas mis les chames oour circuler sur la route neiae
.
Si substituimos, obtenemos:
ex.: II sen mooue. Max: il na cas mis les chames pour circuler sur la route
neipe. Je lui pi dit oourtant dtre resoonsable oendant son vovage
.
Observamos pues que pourtant autoriza un empleo simtrico.
- Es posible el empleo de pourtant para pedir que se contine el dilogo que,
por un momento, haya podido quedar interrumpido Pourtant
?
b) Los diferentes tipos de pourtant:
J.-CI. Anscombre empieza por diferenciar tres pourtant:
- Un pourtant 1 de refutacin que describe de la siguiente manera: Soit L
locuteur dun discours X pourtant Y. Grosso modo, L se prsente dans une
telle nonciation comme:
montrant que le fait F dcrit en p ou constitu par le fait daccomplir
lacte attach p nempche pas le fait G dcrit en q.
sopposant, en terme dargumentation et de polyphonie, un
nonciateur qui, sappuyant sur le fait que F est habituellement vu comme
cause de - G, argumente de p vers -q.
.argumentant dans le sens de qQ
ANSCOMBF1E, J.-Ol., POUR AUTANT, POURTANT, <ET COMMENT): A PETITES CAUSES,
17 1
GRANDS EEFETS, Cahiers de Linguist que Frangaise n
9 4 ,198 2, pp. 6 7 .
Primera precisin: L opone directamente q a la conclusin esperada - segn L -
despus de p: p 3 - q.
Segunda precisin: Segn se concibe este pourtant, hay que decir que el
locutor lleva a cabo un acto de refutacin. Puede ser substituido por cependant
o por Quand mme 1 .
Tercera precisin: pourtant es argumentativamente disimtrico, i. e., el locutor
de X pourtant Y argumenta en el sentido de Y .
Cuarta precisin: marca una clausura argumentativa, y, descalifica el
movimiento conclusivo que va de p a -q.
- Un pourtant 2 de denegacin que define as: Le locuteur de X pourtant 2V
ne se borne pas constater que le fait F dcrit en p nempche pas le fait G
dcrit en q. II soppose cette bis non plus au mouvement conclusif naturel qui
va de p a -q, mais sattache directement & p., ANSCOMBRE, J.-CI., POUR
AuTANT, POURTANT, <ET COMMENT): A PETITES CAUSES, GRANDS EFFETS, Cahiers de
Linguistique Fran~ aise n9 4 ,198 2, pp. 7 0.
Primera precisin: es incompatible con et pero compatible con mais.
Segunda precisin: si es empleado en un dilogo, se puede combinar con
expresiones del tipo: Tu es sOr? Ce nest pas possiblel Qa m~ tonner~ it~
empleado en un monlogo se puede parafrasear como Tu me dis que p: jen
doute car q. Como se puede apreciar, su carcter de denegacin queda
F -
17 2
fuertemente marcado por el funcionamiento que autoriza.
Tercera precisin: es disimtrico.
Cuarta precisin: Marca una clausura argumentativa, y, descalifica p de entrar
en juego.
- Un Pourtant 3 de asombro: este morfema se caracteriza por su empleo
simtrico, i. e., Z: X pourtant Y donde Z designa la conclusin extrada de X
pourtant Y y que, tambin, pueden aparecer bajo la forma Z: Y paurtant X sin
modificacin aparente de sentido.
Primera precisin: la conclusin extrada proviene del carcter excepcional de
la coexistencia de dos acontecimientos generalmente considerados
contradictorios. La conclusin es siempre del tipo: Cest bizarre, Cest drle,
Cest trange, Tiens7 .
Segunda precisin: se puede parafrasear por (et>en mme temps, <et) la
fois, y, puede ser substituido por
Mcependant y Quand mme y.
Tercera precisin: en empleo dialogal puede ser precedido por interjecciones
del tipo: Incroyablel, Pas possiblel, Nonl expresiones que indican, todas
ellas, a sorpresa.
Cuarta precisin: con el empleo de pouflant 3 se lleva a cabo una funcin
conversacional de suspensin, de manera que ni clausura ni contina la
conversacin, sino que suspende provisionalmente su curso ante lo que le
parece una anomala.
17 3
J .-CI. Anscombre, pese a haber diferenciado, en un principio, tres tipos de
pourtant, considera que pourtant i y pourtant 3 no son dos entidades
distintas sino que corresponden a dos empleos diferentes de una misma
entidad. El carcter disimtrico del primero y simtrico del segundo no es criterio
vlido para constituir dos entidades semnticas, ya que esta posibilidad no
depende del morfema, sino del tipo de conclusin que uno quiere que
desencadene. Por lo tanto el autor decide unir el pourtant i y el pourtant a
bajo una misma denominacin que ser: pourtant e cuyas caractersticas
ofrecemos a continuacin en palabras del propio autor:
Le locuteur de X pourtant e Y met en scne:
Un nonciateur ei responsable de p.
Un nonciateur e2 argumentant de p vers -q, sappuyant sur la croyance
communment admise que le fait F dcrit en p est gnralement suivi du fait -G,
o O est le fait dcrit en q. Le locuteur L ne sidentifie pas e~ .
Un nonciateur es responsable de q.
Un nonciateur e4 , auquel sidentifie L, et qui constate que la relation
gnrale qui le F -G nempche pas la ralisation de fait O dcrit en q,
ANSCOMBRE, J.-Cl., POtJ RALUMJ T POUATANT, ( ETcOMMENT): APETITES CAUSES. GRANOS
EFFETS, Cahiers de Linguistique Franqaise n
9 4 , 198 2, Pp. 7 4 .
A partir de esta definicin diremos que, por un lado, nos encontramos
ante un pourtant a cuando el locutor se identifica con e~ , enunciador que se
imita a constatar la disparidad entre p y q, y que, por otro lado, nos hallamos
17 4
ante un pourtant i cuando el locutor se identifica con e~ , enunciador que
privilegia q en detrimento de p. Ambas dinmicas nos conducen a la simetra de
uno y la disimetra del otro.
2.5.2.2.- Descripcin de pourtant segn Meschler:
Para M~ schler, pourtant y bien que son los morfemas ms
representativos de todo el conjunto de lo que l llama concesin causal.
Pourtant en concreto, lo concibe como el morfema concesivo causal por
excelencia cuyas caractersticas son las siguientes:
En un enunciado del tipo P PT O, d remos que P y O son los contenidos
semnticos, PT es el conector paurtant y consideramos R la conclusin que se
puede extraer o bien de P o bien de O en funcin de la dinmica que presenta
el enunciado.
Propiedades que el autor le atribuye:
- La relacin entre P y R est definida por la estructura del mundo y por ello se
sita dentro del campo de la semntica.
- Pourtant autoriza la permutacin, en el sentido fuerte de la palabra, y autoriza
un doble recorrido sobre el tringulo causal. Diremos que R{ x, y> es una
relacin permutable fuerte si da lugar a dos lecturas posibles sin permutacin de
los dos argumentos, y, si una tal permutacin, es compatible con esas dos
lecturas: las interpretaciones de R(x, y) y de R(y, x) son pues equivalentes.
17 5
Ex: Max est sincre oourtant les gens se mfie de tui
.
Ex: Les aens se mfie de Max oourtant 1 est sincre
.
Pourtant introduce pues una relacin permutable fuerte, esto implica que
el tringulo causal puede ser recorrido en los dos sentidos. Veamos la
representacin en la figura triangular donde se ubican P, Q y R.
Sea P: Max est sincre
Sea O: les aens se mfie de lui
.
Sea R: la conclusin.
Obtenemos los dos recorridos siguientes:
Recorrido 1 de paurtant:
POU RTANT
CAUSE w
non O
Recorrido 2 de pourtant:
POURTANT
p RO
w 1 CAUSA
R= non P
17 6
Si aplicamos a P, O y R los contenidos que les corresponden obtenemos:
A partir del recorrido 1:
POURTANT
Max est sincre les gena se mfie de lui.
CAUSE
NON <les gens se mfie de lui)
A partir del recorrido 2:
POURTANT
Max est sincre ~ les gens se mfie de lui.
NON ( Max est sincre)
- El segundo recorrido es susceptible de presentar un empleo refutativo, empleo
que se considera derivado de los empleos concesivos, y, cuya funcin estar
sobre todo marcada en relaciones de interaccin donde se lleva a cabo el
intercambio entre interlocutores, y de ah, la posible refutacin de lo que dice
uno respecto de otro.
17 7
Segn estas caractersticas, pourtant desempeara en el enunciado
dos funciones diferentes, por un lado, en su interpretacin concesiva, como
conector de entidades semnticas, y por otro lado, en su interpretacin
refutativa, como conector de secuencias discursivas en situaciones de
interaccin.
2.6 .- Conclusin ~:
En diacrona:
Como podemos comprobar, O. Soutet analiza el morfema pourtant
desde una perspectiva diacrnica. En su descripcin, es interesante poner de
relieve dos consideraciones con las que no necesariamente coincidimos:
- Por un lado, una referencia a pourtant como partcula compuesta de paur y
de tent. A partir de esta base, pone de manifiesto la influencia que ha ejercido la
preposicin paur, que en su origen posea un sentido causal, sobre el empleo
de pourtant. Resalta tambin el uso de paur concesivo en contextos negativos
y su repercusin sobre la totalidad del sentido de paurtant.
Insistimos en este punto, en especial, sobre el hecho de que el empleo
concesivo se d en contexto negativo. Importante este aspecto por la indudable
funcin que juega la negacin sobre la dinmica argumentativa y enunciativa
subyacente en todo enunciado concesivo, punto que estudiaremos de manera
17 8
especial en nuestra descripcin posterior.
- Por otro lado, hay que aadir, que debido a esa descomposicin que Soutet
lleva a cabo, tambin manifiesta una evolucin clara de tant cuyo contenido
semntico, de identidad e intensidad cuantitativa, habra sufrido una alteracin
primando la segunda sobre la primera. Segn el autor, la evolucin semntica
de tant sera la mayor responsable del valor concesivo.
Desde nuestro punto de vista consideramos que deducir el valor
concesivo que tiene pourtant, desde la suma del sentido de sus componentes,
por un lado y, desde un un enfoque etimolgico nicamente, por otro, sin dar
ms detalles, nos parece arriesgado. Esta posicin va, sin duda, en detrimento
de otros aspectos fundamentales que hay que tener en cuenta como son la
contemplacin de los contextos donde se inserta, los contenidos semnticos que
articula, la organizacin argumentativa y enunciativa que desencadena.
En efecto, es pertinente preguntarse, dnde se origina, por qu y de qu
manera surge este cambio. Cambio, s, desde luego, pero no debemos olvidar
que no hacia un valor concesivo nico, sino plural, aspecto este que O. Soutet
no ha contemplado.
Nosotros, de momento slo diremos que en la evolucin del morfema
pourtant, ciertamente compleja, intervienen numerosos factores contextuales
que, integrados a la funcin de la partcula, generan distintos empleos, y,
consecuentemente diferentes valores en ella, primando segn el contexto uno u
otro. Es interesante observar, cmo el valor causal y el concesivo, conviven en
17 9
un mismo texto, con sus caractersticas precisas, y cmo, la presencia de una
negacin es capaz de invertir el sentido, pasando de la causa a la consecuencia
mediante la negacin. El trmino negacin es muy amplio por lo que ms
adelante veremos de que tipo de negacin se trata y que funcin cumple
referida a PL
Por su parte, la tesis de Fr. Letoublon nos parece recoger de manera ms
real el comportamiento semntico del morfema pourtant. Estamos de acuerdo
con esta autora cuando dice que pourtant ha sufrido una derivacin semntica
pasando de la simultaneidad o conclusividad a una concesin. En este proceso,
desempean un papel importante las nociones de causa suficiente, necesaria,
fuerte, insuficiente, ineficaz que pueden extraerse de los argumentos que entran
en relacin.
Debemos, en este punto concreto, hacer una precisin pues, esa
simultaneidad o conclusividad es ficticia desde la configuracin enunciativa.
Ficticia en el sentido de que el locutor no la reconoce como tal, sino que por el
contrario se aleja de esa concatenacin, generndose, en cierto modo, una
concesin implcita. En lo que al sentido concesivo se refiere, s encontramos
por el contrario, de manera explcita, la actitud del locutor respecto de los
enunciadores responsables de los contenidos que componen el enunciado, y
cuya dinmica va ligada a la concesin.
Plasmada esta hiptesis que consideramos sumamente interesante,
proponemos que se retenga ya que nuestro trabajo posterior dedicar uno de
sus puntos a determinar cul es la funcin que cumple el locutor en los
18 0
enunciados concesivos y, de esta manera, podremos comprobar su
transcendencia.
Al referirnos al anlisis que lleva a cabo J.-CI. Anscombre, queremos
resaltar dos aspectos importantes, dignos de tenerse en consideracin. Por un
lado, la pluralidad de valores que pourtant contiene, por otro lado la influencia
de leyes del discurso.
En cuanto al primer punto se refiere, estamos de acuerdo en observar
dicha pluralidad, anteriormente ya nos hemos manifestado en este sentido, y ver
en ella una derivacin semntica producida por la intervencin de una
estrategia discursiva. El hablar de estrategia discursiva va mucho ms all de lo
sospechado ya que pourtant, por sus caractersticas, goza de un privilegio
estratgico crucial que se refleja, por una parte, en los micro-contenidos
semnticos que articula en el seno del enunciado, y, por otra, en los macro-
contenidos textuales capaz de poner en juego. Lo ms relevante es que esta
capacidad no slamente la desarrolla en la oralidad, siempre ms predispuesta
a este tipo de usos, sino que la hallamos tambin en los textos escritos donde la
mantiene ntegra.
En relacin con el segundo punto, cabe sealar algo que no deja de
sorprendernos. En efecto, una ley de discurso que Anscombre llama del
Absurdo que habra provocado el cambio semntico de pourtant mientras que,
segn Fr. Letaublon, se debera a la ley de Exhaustividad. La no coincidencia
respecto de la ley susceptible de intervenir en este proceso consideramos que
se debe a la razn siguiente: en el Francs antiguo existen distintos matices
18 1
respecto de la causa que se genera en los enunciados, en funcin de esa
diversidad, se puede concebir la aplicacin de leyes distintas sin que por ello
sea contradictorio remitir a una u otra como responsable. Quizs por ello,
deberamos pensar en la posibilidad que existe de que intervengan una u otra
en funcin de la dinmica argumentativa latente en el enunciado.
Se hace sin duda imprescindible el anlisis minucioso de los distintos
valores de pourtant durante el siglo XVI pues es la etapa en que se percibe con
nitidez la polivalencia del morfema.
En sincrona:
Dos autores, J. M~ schler y J.-CI. Ansconbre, enriquecen nuestra reflexin
gracias a la descripcin que realizan de pourtant. Cada una de ellas encierra
su propio enfoque pero ambas aportan ideas interesantes.
Despus de contemplar las hiptesis que nos ofrecen estos dos
lingistas, en sus anlisis, nos parece interesante resaltar las ideas que a
continuacin expondremos, y, que consideramos oportuno tomar como criterios
de base para establecer el mecanismo relativo al morfema paurtant.
En lo que se refiere a la descripcin llevada a cabo por Anscombre,
conviene resaltar los puntos siguientes:
- Pluralidad de valores de pourtant concesivo.
- Posibilidad de permutar p y q sin alteracin semntica del enunciado.
18 2
- Capacidad de intervenir en la globalidad discursiva: en tanto que reactivacin
discursiva; en tanto que clausura argumentativa; en tanto que suspensin
conversacional.
- Susceptible de generar la refutacin, la denegacin, el asombro.
- Condiciones de simetra y disimetra.
- Diversidad de actitudes del locutor respecto de los enunciadores
Como podemos comprobar, todas estas especificaciones no son ms que
soportes diferentes de distintas realizaciones concesivas de pourtant. La
combinacin entre ellas proporciona las propiedades especficas de cada valor
otorgado al morfema. Todas estas consideraciones poseen un gran inters para
nosotros como en el anlisis posterior se podr comprobar.
Respecto del estudio que J. M~ schler nos ofrece, y pese a que algunos
puntos se asemejen a los ya mencionados al remitirnos a J.-CI. Anscombre,
tales como refutacin (bien que no se refiera a la misma dinmica) , permutacin
y funcin discursiva, las precisiones siguientes presentan ciertamente un
atractivo.
- Pourtant como representante de la concesin causal.
- Funcin de conector de entidades semnticas en su interpretacin concesiva.
- Funcin de conector de secuencias discursivas en situaciones de interaccin.
- Susceptible de establecer relaciones causales definidas por la estructura del
mundo.
- Dinmica subyacente concebida como tringulo.
18 3
La observacin que sobre este anlisis nos gustara hacer, consiste en
transmitir la impresin, o casi ms bien la certeza que tenemos, de que las
propiedades que Mcsschler le atribuye a pourtant no son suficientes para
describir su capacidad argumentativa. El considerar definitorio, respecto de otras
actualizaciones, el valor causal de este morfema condicionan y limitan la
totalidad de las actualizaciones de las que es susceptible. Pensamos pues que
la dinmica causal que, segn MEschler, define a este conector no recoge sino
uno de los posibles valores del mismo, y de base sin duda, pero describir este
elemento desde su vertiente causal unicamente es sin duda insuficiente.
Debemos basarnos en otros ejemplos, ms complejos, pero que nos permiten
aprehender ms de cerca el verdadero funcionamiento de pourtant.
Necesariamente tendremos entonces que recurrir a otros criterios como
polifonia, argumentacin.
3.- Conclusin General:
El paso de la concesin como figura de retrica a la concesin como
nocin gramatical se produce por una progresiva incorporacin de lo que
constitua una tcnica discursiva al funcionamiento mismo de los enunciados de
la lengua. Se pasa de una concepcin segn la cual la concesin marca el
posicionamiento del locutor respecto de su interlocutor mediante una actitud de
dilogo, principio de captacin e imposicin al otro, hbilmente utilizada por los
18 4
clsicos, a una consideracin segn la cual en el seno mismo de ciertos
enunciados se podra percibir un proceso similar pero esta vez marcado por un
juego enunciativo inherente a la semntica de toda secuencia concesiva.
Hablaremos entonces de concesin como una dinmica polifnica y
argumentativa de los enunciados.
Por la complejidad que entralia el fenmeno concesivo, especialistas en
retrica, en gramtica, en linglsilca no llegan a ponerse de acuerdo en cuanto
a los rasgos caractersticos de la concesin. A lo largo de la historia de este
concepto han sido numerosas las definiciones, funciones y valores que se le
han concedido sin llegar a definirla en su totalidad significativa. La concesin es
adems una nocin muy amplia cuyos lmites estn an sin precisar.
Estas son las razones por las que nosotros, en ste nuestro trabajo de
investigacin, hemos optado por reducir nuestro campo de estudio a un anlisis
pormenorizado de un slo conector que consideramos suficientemente
representativo de al menos una parte importante del espectro de la concesin,
las dems partculas concesivas sern objeto de posteriores investigaciones. De
esta manera, intentaremos captar con la mayor precisin posible las diferentes
dinmicas concesivas susceptibles de ser generadas por las distintas
ocurrencias de esta partcula. Nuestro trabajo pretende ser un aporte ms,
original si cabe, a todos los estudios hasta ahora realizados e intentar abrir
nuevos enfoques con intencin de clarificar en lo posible la concesin
focalizada en el conector pourtant.
Insistiremos tambin en el papel desempeado por paurtant dentro del
marco de la concesin y, a su vez, de la concesin,dentro de un corpus
18 5
discursivo cerrado como son los Ensayos de Montaigne.
Tres conclusiones sucesivas nos han permitido vislumbrar
progresivamente las caractersticas que, segn distintos estudiosos, le pueden
ser concedidas al morfema que nos ocupa: pourtant.
A grandes rasgos, podemos decir que dicha partcula posee en si misma
una complejidad latente pero, adems, dicha complejidad se extrapola a la
dinmica tanto argumentativa como enunciativa que desncadena.
La causa en origen, la causa-concesin en una etapa intermedia y, la
concesin en la actualidad, no son ms que mecanismos representativos de
distintas actualizaciones del morfema en su evolucin.
Dichas actualizaciones se realizan, principalmente, en el seno de los
enunciados mediante combinaciones de contenidos semnticos. El statu que
presenta el morfema no siempre es el mismo y se ve condicionado por el tipo de
nexo que establece, por el tipo de conclusin que suscita, y, por el tipo de
encadenamiento que genere.
La funcin semntico-pragmtica de pourtant es indudable, su potencial
como conector nos autoriza a concebirle como representante de numerosas
combinaciones argumentativas, en donde, el posicianamiento del locutor
respecto de los enunciadores que pone en funcionamiento es un factor
determinante del matiz especfico que el morfema pueda contener.
De la misma manera, queremos manifestar nuestro asombro ante la
capacidad argumentativa que pourtant posee en el nivel del enunciado y
sealar la funcin discursiva que cumple.
18 6
Desde nuestra tcnica descriptiva emprenderemos, a continuacin, un
anlisis minucioso de dicha partcula con el fin de recuperar, de totalizar, de
definir las caractersticas, funciones y valores que desempea en el marco de la
lengua del siglo XVI, de manera ms concreta en los Ensayos de Montaigne.
18 7
SEGUNDA PARTE
POURTANT EN LOS
ENSAY OS
DE MONTAIGNE
jessaye de dcouvrir dans le sens des noncs un
commentaire de lnonciation beaucoup plus fondamental que
celui qui sexprime dans laccomplissement dactes illocutoires:
ceux-ci apparaissent comrne un phnomne second driv partir
une ralit plus profonde, savoir la description du dire comme
une reprsentation th&trale, comme une polyphonie. (O. Ducrot,
198 4 , Le dire etie dt, d. de minuit, Paris, avant-propos)
7-. iii
18 8
Introduccin:
Excepto las conclusiones que hemos elaborado y los comentarios que
hemos hecho a lo largo de nuestra primera exposicin, lo que hasta el momento
hemos presentado es un marco global que nos ha permitido contornear y situar
la cuestin que nos ocupa. Nuestro recorrido ha pretendido abarcar y penetrar
progresivamente dentro del marco de la semntica integrada, ms exactamente
de la enunciacin y argumentacin como pilares bsicos para una metodologa
descriptiva. Su aplicacin se ha trazado a partir del anlisis de una dinmica
concesiva, como realizacin compleja de un funcionamiento argumentativo,
para centrarse posteriormente en un anlisis ms especfico del morfema
pourtant. Despus de un breve recorrido por las distintas propuestas hechas
por ciertos estudiosos del tema, especialmente lingistas, nos proponemos
enfrentarnos con nuestro propio estudio de esta partcula.
En esta parte, tenemos como propsito presentar los diferentes pourtant
que hemos hallado en Les Essas de Montaigne y que componen nuestro
corpus. Cuando hablamos de diferentes pourtant nos referimos, claro est, a
los que son susceptibles de desencadenar distintas dinmicas argumentativas
constituyndose, de esta manera, en estandartes de funcionamientos
localizables con regularidad.
Esta segunda parte pues, es una aplicacin de la teora cuyos tiles de
trabajo hemos ido determinando a lo largo de la primera exposicin. Se
18 9
compone de das captulos, donde alternan la descripcin lingstica, el anlisis
y la sntesis. El primer captulo es un estudio de pourtant en su valor que
hemos llamado globalmente conclusivo y el segundo est dedicado a pourtant
concesivo en sus distintas realizaciones, as como de su repercusin como
conector concesivo en el discurso ensaystico. Las propiedades y carcteristicas
de ambas dinmicas las iremos recogiendo progresivamente en las
conclusiones de cada captulo de manera particular, y, en una recapitulacin
que figurar al final de esta 2~ parte.
Nuestro corpus est compuesto por doscientas ocurrencias de pourtant
que hemos ido ordenando, en funcin de unos criterios que nos hemos
marcado, con el fin de clasificar, describir y analizar las distintas realizaciones
del morfema. Est situado al final de nuestro trabajo.
Caractersticas generales del morfema paurtant:
En estos ltimos veinte aos, numerosos estudios han sido consagrados
a la descripcin de conectores como mais, et, ou; de operadores tales como
peu, un peu, presque .... al igual que al anlisis de su funcin en el discurso. El
locutor que los utiliza asegura una progresin de su discurso que se imbrica con
la argumentacin que le sustenta. Por este motivo, y siguiendo el modelo de J.
Cl. Anseombre y O. Ducrot, consideramos imprescindible, para llevar a cabo una
profunda descripcin semntica de los nexos insertos en el enunciado o en el
discurso, el estudio de su aspecto argumentativo.
190
Al hablar de argumentacin nos referimos a dos aspectos capitales: por
un lado, observar qu esquema argumentativo presentan; por otro lado, el tipo
de conclusin hacia la cual estos conectores son susceptibles de orientar.
Partiendo de la hiptesis segn la cual el locutor, al emplear un
enunciado convoca un/unos argumento/s en favor de una conclusin de la que
pretende convencer a su interlocutor, nuestro anlisis plantea y tiene como
objetivo probar la capacidad de ciertos morfemas para articular el movimiento
argumentativo presente en el discurso. Segn esto, podemos concebir
diferentes dinmicas argumentativas en funcin de la partcula empleada. Son
estas ltimas las que generan una combinacin precisa de los principios
argumentativos, puestos en juego, de manera a desencadenar la oposicin o la
coorientacin entre ellos. Si bien, lo hasta ahora dicho, puede ser asociado a
todo tipo de conectar, nosotros, en este caso nos limitaremos al que nos
compete de manera directa, i. e. pourtant.
Pourtant, en el siglo XVI, es sin duda un morfema rico,
argumentativamente hablando, pues es capaz de sustentar dinmicas
contrapuestas, tanto es as que le podemos concebir tanto como partcula
conclusiva, o, coma concesiva. Este doble funcionamiento la convierte en un
elemento complejo, sin embargo esta complejidad es lo que la hace ms
atractiva. Su participacin activa en el carcter argumentativo del discurso no
ofrece ninguna duda aunque discernir si es conclusiva o concesiva no es
siempre una labor evidente. Nuestro propsito est encaminado a desmadejar
el entramado semntico que el empleo de este morfema conleva y presentar,
siempre que sea posible, las propiedades que caracterizan las diferentes
191
realizaciones.
En todo momento, el criterio principal que rige nuestra clasificacin es de
tipo semntico. Sin embargo, una vez saturados los componentes que puedan
entrar en juego en este campo tales como la incidencia de la negacin; de la
temporalidad, de la modalidad, que nos hayan permitido establecer diferentes
conjuntos en el interior del corpus, no desestimaremos la posibilidad de
asociarles una configuracin distribucional precisa si la consideramos
suficientemente pertinente y representativa
A grandes rasgos diremos que las ocurrencias de pourtant se pueden,
en una primera clasificacin, disociar en dos grandes ncleos, a saber:
- Los que presentan una dinmica que tiende a ser conclusiva;
- los que reflejan una dinmica que se presume como concesiva.
Cada uno de estos funcionamientos presenta caractersticas que le son
propias, y, adems se trazan sobre dinmicas argumentativas y enunciativas
distintas como comprobaremos en los anlisis posteriores. Tambin cabe
precisar que las ocurrencias del primer grupo citado son escasas respecto de
las segundas que se imponen a lo largo de todo el texto de Les Essais. No
podemos oMdar que el morfema se haya en su ltima etapa de trnsito hacia su
actual funcionamiento concesivo.
Despus de lo que acabamos de mencionar, slo cabe insistir en la
prioridad absoluta que concederemos en nuestra descripcin a dos
II
192
organizaciones:
- Por un lado, la argumentativa a partir de la que intentaremos poner de relieve
las caractersticas argumentativas suscitadas por el empleo de pourtant y que
captaremos a partir de los topoi, formas tpicas o formas tpicas intrnsecas
convocadas por los enunciadores.
- Por otro lado, la enunciativa que nos permitir establecer la red de
enunciadores que, en cada caso, entran en juego y cuya relacin respecto del
locutor constituye un criterio muy significativo que nos facilitar la determinacin
del grado de concesin desencadenado por el uso de pourtant.
Ambas configuraciones estn estrechamente relacionadas entre s y se
imbrican la una en la otra en todo tipo de realizacin discursiva.
193
CAPITULO 1 POURTANT CONCLUSIV O
Introduccin:
En este captulo, abordaremos de manera detallada aspectos que nos
parecen fundamentales para definir la dinmica conclusiva susceptible de ser
desencadenada por el empleo de pourtant. Tendremos en cuenta el status de
conclusin, las relaciones tpicas que suscita y su capacidad de actuar como
conector frstico o textual. Terminaremos fijando sus propiedades sobre las que
luego se configurar el pourtant concesivo.
1.- Dinmica conclusiva:
LLamaremos dinmica conclusiva a todo movimiento argumentativo que,
por su configuracin se presente de la manera siguiente:
- en todo topos constituido por dos componentes, que llamaremos antecedente
y consecuente, se genera una relacin interna de dependencia. Diremos que
esta relacin es conclusiva si el antecedente adquiere por la configuracin
argumentativa que subyace al enunciado en cuestin , un status de argumento,
y, el consecuente un status de conclusin, estando adems ambos
coorientados. Dinmica que corre pareja con una articulacin enunciativa que
la sustenta, donde, los distintos puntos de vista de los enunciadores, se
194
presentan en armona:
- del mismo modo, diremos que se produce un movimiento conclusivo cuando la
conclusin hacia la que se orienta el enunciado va en el mismo sentido que la
que se extrae del topos convocado por ese mismo enunciado, ambas se
presentan corno coorientadas.
Los enunciados que as se generan son, por definicin, polifnicos y comportan,
en general, un nexo que favorece la progresin argumentativa en s misma
orientndose hacia una misma conclusin.
En el caso concreto de PT, convendra aadir a esta definicin que la
coorientacin y tendencia hacia la conclusin favorecida por el empleo de PI
puede plantearse en distintos trminos entre los componentes que la tejen.
ti.- H iptesis 2: PT conclusivo, provisional.
Para establecer esta hiptesis, y, con la intencin de aportar una mayor
claridad a nuestra descripcin, hemos decidido hacer una divisin entre las
caractersticas semnticas y las caractersticas formales que consideramos
definitorias para este morfema. PT o se inserta, como hemos dicho
anteriormente, por un lado, en el funcionamiento general de todo nexo
conclusivo y, adems, rene una serie de peculiaridades que le son propias y
que iremos determinando progresivamente.
195
1 1 .1 .- Propiedades semnticas:
Las propiedades que a continuacin citaremos las hemos establecido a
partir de las definiciones que, sobre PI, daban los estudios, los diccionarios y
las gramticas consultadas.
- Adverbio! conjuncin.
- sentido causal equivalente a paur cele, poar cene raison, cause de cele, paur
cele mme, pour tot ceta, paur un tel motif.
- sentido consecutivo, par cansquent, de sane que, do.
- sentido conclusivo equiparable al de la deduccin lgica, donc, cestpourquo
- capacidad anafrica.
- susceptible de combinarse con un proceso de negacin ne y non.
- en contexto negativo se produce una negacin del elemento causal, pudiendo
ser remplazado por maigr cele.
- contenido de identidad o intensidad cuantitativa, pour une s grande ralBan, SI
importante, donc, auss,.
- es susceptible de presentar dos hechos simultneos de tal manera que, en
interaccin, puede darse una relacin causal.
A todas estas caractersticas aadimos un esbozo de configuracin tanto
argumentativa como enunciativa que especificaremos una vez terminado
nuestro estudio en el campo de lo que generalmente hemos denominado como
PT c. Este es nuestro aporte provisional a esta definicin.
196
En un enunciado del tipo X PRT Y, donde p y q son los contenidos
semnticos que componen los segmentos X e Y respectivamente, diremos que
p PRT q es conclusivo si y solamente si se configura de la manera siguiente:
Con una dinmica argumentativa tal que:
a) Para una dinmica conclusiva donde p sea un segmento sencillo, es decir,
susceptible de contener slo un componente del topos, diremos que PT es
conclusivo si:
- p es un argumento en favor de q,
- p est orientado hacia q,
- q se presenta como unalla conclusin p.
b) En el caso de ser p un segmento complejo del enunciado, es decir capaz de
convocar en si mismo un topos T plantearemos:
- T es considerado un argumento en favor de r,
- T est orientado hacia r,
- r es considerado como unaila conclusin posible de T.
Mediante una organizacin enunciativa concebida en torno a tres
enunciadores, ei, e~ y ea, y un locutor, L, donde:
- ei lleva a cabo el acto ligado a p (primer caso citado anteriormente, a) o,
convoca un topos T <segundo caso, b) ,
- e~ establece la relacin argumentativa entre p y q (1 er caso) , o entre T y r,
197
- es realiza el acto ligado a q, conclusin relativa a p (ler caso) ; o, ligado a r,
conclusin relativa al topos.
Tanto ei, e2 y es. en combinacin con los contenidos argumentativos, presentan
un cuadro enfocado hacia un mismo propsito, el reflejar la conclusividad. Este
movimiento, coordinado y progresivo, se construye en funcin de un tipo preciso
de relacin locutor-enunciadores, al igual que con un propsito preciso segn el
efecto que se quiera desencadenar sobre el interlocutor. De esta manera
distintas relaciones pueden llegar a establecerse en el seno mismo de la
dinmica enunciativa.
- L autoriza ea
- L se identifica con ea
- L autoriza es.
- L se identifica con es.
1 .1 .2.- Propiedades sintagmticas y formales del PT o.
- Imposibilidad de empezar un texto por PT c.
- Necesidad de un contenido discursivo anterior.
- Tiene una funcin de nexo anafrico.
- Puede combinarse con el morfema coordinante et
- No permite la inversin de los contenidos que liga.
- Se sita siempre despus de una pausa, sea coma, punto y coma,dos puntos,
II
198
punto y punto y aparte.
- es susceptible de dinamizar secuencias de muy distinta dimensin y esa
facultad le har merecedor de la denominacin siguiente:
- conector frstico,
- conector interfrstico,
- conector textual.
Segn algunos lingistas esta ltima caracterstica viene determinada
por la capacidad de pourtant para articular diferentes dimensiones discursivas
(al decir dimensiones discursivas, en este apartado, nos referimos a
dimensiones sintcticas pese a que no estemos de acuerdo con esta
clasificacin formal como pondremos posteriormente de relieve) y depende
fundamentalmente de los lmites formales entre los que se inserta. Segn esto,
dicho conector puede integrarse en la configuracin del enunciado, o tambin,
articular dos enunciados, e incluso, articular dos segmentos textuales.
Prcticamente siempre, una pausa establece una separacin, en mayor o
menor grado, en! y entre los enunciados! segmentos textuales: coma, punto y
coma, dos puntos, punto, punto y apane.... Por lo tanto el conector puede unir
tanto segmentos de enunciados, enunciados enteros e incluso prrafos en el
interior de un texto, siendo sta, segn muchos autores, (precisaremos despus
esta matizacin) , una de sus principales cualidades.
Segn esto, nuestra observacin debe contemplar estos tres niveles de
conexin formal a partir de la cual consideramos interesante determinar si
199
podemos hablar o no de una dinmica semntica uniformizada para todos los
casos. Nuestro anlisis se traza en progresin, por lo que parte de una
descripcin de PT c frstico, en trminos formales, prosigue por su estudio
como conector interfrstico y termina por el anlisis de dicho elemento como
nexo textual. Posteriormente intentaremos comprobar si esto se cumple as,
proponiendo nosotros nuestras segmentaciones de tipo semntico y
desarrollaremos las dinmicas enunciativas y argumentativas para intentar
definir las propiedades del morfema.
1 .1 .3.- Consideraciones generales:
En este punto cabra hacer tres precisiones:
- Primera - En general, casi todos los enunciados a los que nos vamos a referir,
nos obligan a enmarcaras dentro de su contexto discursivo para poder captar
de manera precisa los matices semnticos ligados a cada actualizacin.
Precisar el contexto no es suficiente, en algunas ocasiones, pues el enunciado
adquiere su sentido dentro de un marco ensaystico donde late, sin cesar una
constante reflexin. En todo caso, se intenta, por un lado, evitar en lo posible
todo tipo de ambiguedad, y, por otro lado, se pretende facilitar la comprensin
del mismo. En numerosas ocasiones, la sutileza del matiz semntico no puede
ser percibida sin esa referencia contextual.
- Segunda - La argumentacin completa de todo el posible y complejo
contenido semntico de dichos enunciados donde, a menudo, se imbrican
200
varias dinmicas, no se ofrecer ni ser tenido en consideracin en toda su
extensin, sino que, intentaremos sintetizar al mximo los contenidos
argumentativos nicamente susceptibles de intervenir, directa o indirectamente,
en la dinmica conclusiva.
- Tercera - Consideramos importante, y, en nuestra exposicin intentaremos
demostrarlo, que pourtant es, en efecto, capaz de marcar distintos grados de
conexin, que sintetizaremos al final de nuestra demostracin, pero esto no
implica en modo alguno que por ello digamos que existen tres PT c.
Intentaremos discernir si el valor semntico va ligado a un tipo especfico de
soporte formal.
1 .2.- Comprobacin de la hiptesis 1 :
Veamos si esta hiptesis se cumple realmente en los enunciados que
comportan una ocurrencia de pourtant conclusiva en nuestro corpus. Para
ello, empezaremos por la comprobacin de las propiedades formales, y luego,
pasaremos a las propiedades semnticas para afrontar una primera tesis. Esto
obedece sin duda a una estrategia deductiva encaminada a resaltar la primaca
de los criterios semnticos sobre los formales.
201
1 .2.1 .- Caractersticas formales, en favor de la hiptesis:
La observacin detenida de la forma y del lugar que ocupa paurtant en
el seno mismo de los enunciados, considerados desde un punto de vista formal,
nos ha permitido establecer ciertas regularidades, a las que ya hemos hecho
alusin. Luego indicaremos si nos parecen o no pertinentes.
En un primer paso, consideramos conveniente hacer una subdivisin
formal que nos permita contemplar los diferentes tipos de relaciones de orden
sintctico.
PT c: conector frstico.
Las ocurrencias de este primer tipo son abundantes en Les Essas de
Montaigne. En general, PT c frstico va precedido de un signo de puntuacin,
tal que: coma, punto y coma, dos puntos. Suele aparecer segn las frmulas:
Siendo X e Y dos segementos materiales de un mismo enunciado:
-X,PTcY.
- X, et PT c Y.
-X; PTcY .
- X: et PT o
-X: PTcY .
- X: que PT c Y.
Por el momento, no matizaremos lo~ contenidos semnticos que
corresponden a los segmentos X e Y.
202
Vemos algunos ejemplos:
Ej. 1:
[A] Suffit un Chrestien croire toutes choses venir de Dieu, les
recevoir avec reconnoissance de sa divine et inscrutable sapiece,
pourtant * les prendre en bonne part, en quelque visage quelles
luy soient envoyes. Mais e trouve mauvais ce que le voy en usage,
de chercher fermir et appuyer nostre religion par le bon-heur et
prosperit de nos entreprises. (Mont., L.l, Chap. XXXII: Quil faut
sobrement se mesler de juger des ordonnances divines, p. 216 .
Ej 2:
II mena, de sa main, plusieurs des ennemis raison ce jour-l; et les
donnoit au premier gentilhomme quil trouvoit, esgosiller ou prendre
prisonniers : luy en resignant toute lexecution; et le fict ainsin de
Guillaume Comte de Salsberi messire Jean de Nesle; dune pareille
subtilit de conscience cett autre: el vouloit bien assomer, mais non
pas blesser, et pourtant * ne combattoit que de masse. (Mont., L. 1,
Chap. XLI: De ne communiquer sa gloire, p. 25 7 ) .
Ej. 3:
Je tien moins hazardeux descrire les choses passes que presentes:
dautant que Iescrivain na rendre compte que dune vent
emprunte. Aucuns me convient descrire les affaires de mon temps,
estimants que le les voy dune veu moins blesse de passion quun
autre, et de plus pres, pour laccez que fortune ma donn aux chefs
de divers partis. Mais ils ne disent pas que, pour la gloire de Salluste,
je nen prendroys pas la peine: ennemy jur dobligation, dassiduit,
de constance; quil nest rien si contraire mon stile quune narration
203
estendue : je me recouppe si souvent faute dhaleine, je nay ny
composition, ny explication qui vaille, ignorant au-del dun enfant
des frases et vocables qui servent aux choses plus communes;
pourtant * ay-je prins dire ce que je sqay dire, accommodant la
matiere ma force; si jen prenois qui me guidast, ma mesure pourroit
faillir la sienne; que ma libert, estant si libre, jeusse publi des
jugemens, mon gr mesme et selon raison, illegitimes et
punissables. <Mont. L. 1, Chap. XXI: De la force de limagination, p.
106 >.
Ej. 4 :
Lhonneur des combats consiste en la jalousie du courage, non de la
science; et pourtarit * ay-je veu quelquun de mes amis, renomm
pour grand maistre en cet exercice, choisir en ses querelles des
armes qui uy ostassent le moyen de cet advantage, et affin
et (Mont., L. II, Chap. XXVII: Couardise mre de la
cruaut, p. 6 97 .
Ej. 5 :
Si est il que la premiere provision de quoy lIs se servoient brider la
rebellion des peuples de nouvelle conqueste, cestoit leur oster armes
et chevaus : pourtant * voyons nous si souvent en Cffisar : kfl
commande quon livio les armes, quon emne les chevaux, quon
donne des afages. <Csar, De Belfo gallico, VII, xi e: passim.> Le
grand Seigneur ne permet aujourdhuy ny Chrestien ny Juif
davoir cheval soy, ceux qui sont sous son empire. (Mont., L. 1,
Chap. XLVIII: Des destries, p. 28 9) .
Ej. 6 :
Et justement aussi cet autre, conseillant lEmpereur Theodose, disoit
les disputes nendormir pas tant les schismes de lEglise, que les
esveiller et animer les Heresies; que pourtant * il faloit buir toutes
204
contentions et argumentations dialectiques, et se rapporter nuement
aux prescriptions et formules de la foy establies par les anciens.
(Mont., L. 1, Chap. LVI: Des prires, p. 322.
PT c: conector interfrstico:
Las ocurrencias, en este caso son frecuentes sin llegar a ser abundantes.
Normalmente PT c va precedido de un punto obteniendo las configuraciones
siguientes:
Siendo A y B dos enunciados materiales:
- A. PT c 9. (PT =clausura discursiva)
- A. Et PT c B.
PT articula los enunciados A y B.
Consideremos los ejemplos siguientes:
Ej. 7 :
[O] Les paisans simples sant honnestes gens, et honnestes gens les
philosophes, ou, selon nostre temps, des natures fortes et claires,
enrichies dune large instruction de sciences utiles. Les mestis qui ont
dedaign le premier siege dignorance de lettres, et nont peu joindre
lautre (le cu entre deux selles, desquels je suis, et tant dautres) , sont
dangereux, ineptes, importuns: ceux icy troublent le monde.
Pourtant * de ma part je me recule tant que jo puis dans le premier
et naturel siege, do je me suis pour neant essay de partir. (Mont., L.
1, Chap. LIV: Des vaines subtilits, p. 313) .
205
Ej. 8 :
[A]je propase des fantasies informes et irresolues, comme
font ceux qui publient des questions doubteuses, debattre aux
escoles: non pour establir la vent, mais pour la chercher. Et les
soubmets au jugement de ceux qui il touche de reglen, non
seulement mes actions et mes escris, mais encare mes penses.
Esgalement men sera acceptable et utile la condemnation comme
lapprobation, [Cl tenant pour execrable, sl se trauve chose ditte par
moy ignorament ou inadvertament contre les sainctes prescriptions de
lEglise catholique, apostolique et Romaine, en laquelle e meurs et
en laquelle e suis nay. [A] Et pourtant , me remettant tousjours
lauthorit de leur censure, qui peut tout sur moy, e me mesle ainsin
temerairement taute sorte de propos, comme icy. (Mont., L. 1, Chap.
LVI: Des Prires, p. 318 )
PT c: conectar textual:
Este caso no tiene un ndice de aparicin frecuente. Habitualmente, el
segmento PT c aparece precedido por un punto y aparte, obteniendo la forma
siguiente:
Siendo O y fi dos segmentos textuales:
- 6 . PT c 13.(PT= relance discursivo)
- 6 .
PT c 3.
1
206
Observemos el ejemplo siguiente:
E. 9 :
II se void dans les histoires torce gens en cette crainte, do la plus
part ant suivi le chemin de courir au devant des conjurations quon
faisoit contreux, par vengeance et par supplices; mais jen voy fort
peu ausquels ce remede ait servy, tesmoing tant dEmpereurs
Romains, Celuy qui se trouve en ce dangier, ne doibt pas beaucoup
esperer ny de sa torce, ny de sa vigilance. Car cambien est-il mal ais
de se garentir dun ennemy qui est couvert du visage du plus officieux
amy que nous ayons? et de connoistre les volontez st pensemens
interieurs de ceux qui nous assistent? II a beau employer des nations
estrangieres paur sa garde, et estre tousjours ceint dune haye
dhommes armez : quiconque aura sa vis mespris, se rendra
tousjours maistre de celle dautruy. Et puis ce continuel soupqon, qui
met le Prince en doute de tout le monde, luy doit servir dun
merveilleux tourment.
[B] Pourtant Dion, estant adverty que Callipus espioit les moyens
de le faire mourir, neust jamais le c~ ur den informer, disant quil
aymoit mieux maurir que vivre en cette misere, davoir se garder non
de sss ennemys seulement, mais aussi de ses amis. <Mont., L. 1,
Chap. XXIV: Divers vnements de mesme conseil, p. 129) .
Un primer acercamiento a estas ejemplos seleccionados nos permite
comprobar la existencia de tres estructuras formales distintas. En efecto, eso es
as si limitamos la definicin de enunciado o de texto a un criterio meramente
formal. Hay que decir que slo podemos hacer esta apreciacin si nos
atenemos a la configuracin sintctica del enunciado. Desde esta perspectiva,
decimos que PT c cumple en el seno de los enunciados y en el texto mismo las
Y
207
distintas propiedades que le hemos asignado en la hiptesis provisional. Sin
embargo, consideramos que, en el tondo, es una ficcin pues la delimitacin de
la funcin del conectar en sus vertientes: frstica, interfrstica y textual no
coincide con la realidad semntica del enunciado, de los segmentos de
enunciados y de la textualidad. Por ello, creemos indispensable analizar
minuciosamente dichos ejemplos desde una perspectiva argumentativo-
enunciativa para realmente captar la funcin, el valor y las distintas realidades
lingisticas que es susceptible de desencadenar. De esta manera
conseguiremos determinar el grado de dicha conexin y establecer con ms
precisin esa capacidad articulatoria que sintetizaremos en la hiptesis
definitiva.
1 .2.2.- Caractersticas semnticas:
Hemos considerado, en todo momento, que el soporte semntico de toda
configuracin discursiva pasa por una organizacin argumentativa y enunciativa
subyacente donde pueden intervenir procesos causales, consecutivos y
conclusivos, con carcter, en mayor o menor grado, de intensidad. A ellos se
suma una posible combinatoria de procesos como las desencadenadas por
otras partculas como el operador de negacin nel non o el elemento st. Grosso
modo, entendemos que estos son los elementos de base con los que debemos
trabajar. Pero muchos nos diran que nos hemos olvidado del carcter lgico
que posee este conector. Para evitarlo, en un primer momento, nos centraremos
208
por lo tanto en este punto, intentando poner de manifiesto su limitada
pertinencia en la descripcin del morfema que nos ocupa.
En lo que a la argumentacin respecta, hemos propuesto situar en p y T
respectivamente, el argumento o conjunto de argumentos coarientados hacia
y, en q y r, el consecuente o conclusin. Esta decisin no es ms que un
acercamiento global y general que iremos particularizando a medida que
avance nuestro anlisis.
1 .2.3. Aspecto logicoide:
En favor de los que defienden a ultranza la tesis segn la cual PT es el
conector lgico por excelencia en Francs antiguo y medio, diremos que,
aparentemente, los ejemplos comportando PT c se presentan como
deducciones logicoides donde:
- p puede ser considerada como una premisa y q como la conclusin: ejs. 1 y 2.
- p se manifiesta como una realidad comprobada y q como la resultante de una
deduccin directa, decisin o constatacin. Podra considerarse conclusin, en
cierto modo, ya que es el resultado de un proceso anterior establecido en p: ejs.
3, 4 , 5 , 6 , 7 y 8 .
- p se presenta como un principio inmutable del que se extrae una conclusin
implcita a partir de la cual se realiza una aplicacin.
Segn lo que acabamos de exponer, parece importante definir los status
209
de p y q de manera ms detallada.
Desarrollemos ms estos puntos.
Los ejemplos a los que hemos hecho alusin al referirnos a PT c
aparentemente se presentan como deducciones de tipo lgico. Pueden
sintetizarse segn unos planteamiento deductivos que, en ocasiones, se
aproximan del llamado silogismo. En algunos casos en ese silogismo se haya
inserta la propia conclusin, y, en otros casos, es a partir de un principio o regla
que se lleva a cabo una aplicacin. Vemos si esto es realmente as:
1 .2.3.1 .- Argumento en favor del aspecto logicoide:
funcionamiento premisa/conclusin.
Consideremos el ejemplo n~ 1:
Ej. 1:
[A] Suffit un Chrestien croire toutes choses venir de Dieu, les
recevoir avec reconnoissance de sa divino st inscrutable sapiece,
pourtant les prendre en bonne part, en quelque visage quelles
uy soient envoyes. Mais je trauve mauvais ce que jo voy en usage,
de chercher fermir et appuyer nostre religion par le bon-heur et
prosperit de nos entreprises. (Mont., L.l, Chap. XXXII: Quil faut
sobrement se mesler de juger des ordonnances divines, p. 216 .
210
Segn su aspecto lgico podra concebirse como sigue:
Tautes les chases qui viennent de Dieu sont considres bonnes
Les choses positives et negatives viennent de Dieu
Les choses positives et ngatives sant bonnes.
De donde
II faut croire que tautes les choses viennent de Dieu pour les prendre
en bonne part.
X croit que toutes choses viennent de Dieu
Donc X prend tautes choses en bonne part.
II suffit un Chrtien croire paur les prendre en bonne
part Raison sufisante paur....
Un Chrtien prend tautes les choses en bonne part parce quil croit auelles
viennent de Dieu
.
La razn para considerar buenas todas las cosas es que se crea que vienen
de Dios, por lo tanto se presenta como une razn suficiente para....
Por qu X considera buenas todas las cosas? Porque para X todo tipo de
cosas que vengan de Dios son buenas, est prescrito que deben ser
incuestionables: Quil faut sobrement se mesler de juger des ordonnances
divines.
y
21 1
En este enunciado no se puede hablar de causa consecuencia ms que cuando
se cumpla la condicin suficiente y de ah que la relacin conclusiva deba ser
explicitada. Es decir asociar toda cosa~ ~ a ~ siemprecosa buena no es un
razonamiento natural salvo si se cumple la condicin de que toda cosa viene
de Dios. La conclusin no es directa sino que pasa por la aceptacin de una
condicin: la creencia en Dios, creencia arraigada y vlida para el cristiano.
Para considerar buenas todas las cosas ~ es suficiente creer que todas
vienen de Dios . ser Cristiano
.
Se establece pues un razonamiento triangular cuya conclusin se
establece dentro del marco de dicho planteamiento. Esta comprobacin, dentro
de un marco lgico, no es suficiente para captar la verdadera organizacin de
los contenidos semnticos, y, el origen real de esa conclusividad del PT c.
Ej. 2:
II mena, de sa main, plusieurs des ennemis raison ce jour-I; et les
donnoit au premier gentilhomrne quil trouvoit, esgosiller ou prendre
prisonniers : luy en resignant taute lexecution; et le fict ainsin de
Guillaume Comte de Salsberi messire Jean de Nesle; dune pareille
subtilit de conscience cett autre: el vouloit bien assomer, mais non
pas blesser, et pourtant * ne combattoit que de masse. (Mont., L. 1,
Chap. XLI: De ne communiquer sa gloire, p. 25 7 ) .
Se presentara de la manera siguiente en relacin lgica:
Tout arme contondante tue dun seul coup (assome) .
212
La masse est une arme contondante
La masse tue dun seul coup.
De donde
II faut combattre avec la masse paur assomer
X combat avec la masse
Donc X assome.
II combat avec la masse pour assomer.
II veut assomer donc 1 combat avec la masse
.
II ne combat quavec la masse parce auil veut assomer, mais non pas
blesser. Raison pour laquelle....
La razn por la que combata con la masse es porque quera matar de golpe.
Obsrvese en este punto que decimos la razn par la que y no como en el
ejemplo anterior la razn para. Este matiz lo veremos ms adelante.
Por qu combate con la masse? Porque la masse es un instrumento que
assome, realidad comprobada.
En este enunciado, se entabla una relacin entre el uso de y el hecho de
querer de tal manera que la conclusin enlaza ambos contenidos hasta el
punto de que podemos decir: la razn por la que uso x es porque quiero y. Si x
e y son semnticamente identificables, entonces, el contenido de uno enlaza,
fi.
21 3
contiene, en cierto modo, el contenido del otro. Esta conexin puede entonces
ser omitida, no necesariamente debe ser explicitada ya que el lxico en s
mismo la posee. La conclusin se presenta como una deduccin interna.
matar de golpe seco y duro: assomer ~ matar con algo cuyo golpe sea seco y
duro: la masse
.
En estos dos ejemplos, comprobamos que la categora gramatical de PT
c es la misma: es una preposin conjuntiva, en trminos de gramtica
tradicional, y un conector, segn nuestros presupuestos tericos. Sin embargo
si tuvisemos que sustituirlos, el PT c del primer ejemplo nos llevara a pour,
con valor de alors mientras que el segundo nos coducira a pour cela, con
valor dono. Cela recuperara anafricamente el contenido anterior. No por ello,
Ja funcin semntica subyacente deja de ser la misma, es decir: la conclusiva.
Por otro lado, consideramos que esta conclusin no se entabla, no funciona de
la misma manera en los dos casos pese a esa aparente homogeneidad. Para
comprobarlo recurrimos a la descripcin argumentativa y enunciativa de los dos
casos, a la que pasaremos despus de un breve resumen y desarrollo de lo
expuesto anteriormente.
1 .2.3.2.- Argumento en contra del aspecto logicoide:
funcionamiento premisalconclusin.
En el apartado anterior, todo ha podido ser presentado como si, en
214
ambos casos, de una deduccin lgica se tratase. Sin embargo, el contenido
semntico ligado a los dos ejemplos ofrece dos funcionamientos diferenciados,
a los que nos referimos en este punto. Estos son: Si .... alors, y donc
1 .2.3.2.1 . Si .... alors ier Ejemplo:
En el primer caso nos encontramos un enunciado que puede ser parafraseado
PO r:
Ej.1 : Si un Chrtien orend les choses en bonne oart cest parce pu u croil
ouelles viennent de Dieu
.
Este enunciado se diferencia en algo muy sustancial respecto del anterior que
es la modalidad adoptada por el locutor a travs de sus enunciadores: tenemos
una modalidad declarativa.
Si un Chrtien croit que tautes dioses viennent de Dieu alors u les
orend en bonne oart
.
Si asociamos p con un Chrtien croit que les choses viennent de Dieu y q con
les prendre en bonne part podemos obtener una forma del tipo:
Si p alors q
o
Si q cest parce que p
De tal manera que slo en el caso de identificarse con esa relacin coma
establecida, obtendramos una asercin tal que:
p dono q
21 5
A partir de esta ltima combinacin de base propuesta se suscita la
incorporacin de un nuevo elemento que reactualiza la funcin de PT o:
- II suffit p paur q.
En efecto, se refleja entonces, el paso de alors a dono para todo aquel
que entre p y q vea una relacin de dependencia suficiente, mientras que se
mantiene PT en el estado de alors para todo aquel que no acepte la relacin
de dependencia. Con II suffit, i. e. se realiza el proceso segn el cual una
conclusin establecida da lugar a un efecto de consecutividad mediante la
superposicin de un elemento de condicin suficiente. Por lo tanto, en el ler
ejemplo si suprimimos II suffit el morfema que deberla ser utilizado para
sustituir a PT sera alors salvo si implcitamente nos identificamos con una
relacin estrecha entre p y q, y, en tal caso, como cuestin particular podramos
utilizar donc.
1 .2.3.2.2.- Descripcin argumentativa y enunciativa:
ier Ejemplo.
Despus de lo que acabamos de observar vamos a intentar plasmar este
enunciado segn su dinmica argumentativa. Se produce una dependencia
entre p y q donde p es el argumento y q la conclusin. p contiene el topoi Tout
ce qui est divin est bon de donde se extraen 4 Formas Tpicas, a saber:
216
FTi +on croit lorigine divine des choses, +on les considre sages
FT2 + on croit origine divine des choses, - on les considre sages
FT2 ,, + ,,
A partir de este topos configurado parlas FT que acabamos de precisar
se genera el entramado enunciativo siguiente visto desde la polifona que
presenta.
ei convoca la Forma Tpica FTi
e~ saca la conclusin r Toutes les choses sont bonnes
03 acuerda r si se acepta T.
El locutor acuerda pero no se identifica con es. Esto ltimo se pone de
manifiesto si contemplamos el enunciado inmediatamente posterior y que
empieza por Mais
1 .2.3.2.3.- .... dono r Ejemplo:
En cuanto al segundo caso se puede parafrasear por
Ej. 2: X combat aveo la masse car 1 veut assomer Y
.
Ej. 2 : X veut assomer Y dono il combat aveo la masse
.
1
217
Este enunciado, no en su forma mnima, ej. 2, sino en toda su extensin,
e. en su realizacin y contextualizacin en Les Essais de Montaigne, contiene
dos elementos que deben ser comentados por su funcin semntica Afectan al
propio contenido semntico del lxico que compone el enunciado:
- Por un lado, la restriccin del contenido semntico, en cuanto a la modalidad
se refiere, modalidad del vouloir, y, a la vez, precisin respecto del contenido
intrnseco de assomer;
- por otro lado, el empleo del operador ne ... que que limita e insiste sobre la
nica y posible eleccin del instrumento.
Observamos pues que PTc desempea la funcin de conector conclusivo, casi
podramos decir de causa a efecto, articulando los contenidos intrnsecos del
lxico utilizado.
Llegando a este punto del anlisis, consideramos necesario su
descripcin argumentativa y enunciativa. A decir verdad, se establece una
estrecha relacin semntica entre p y q ya que q cuyo contenido es combattre
avec la masse tiene como resultado natural la sustancia de p que es assomer,
y por su lado assomer, p, es el resultado de combattre avec la masse.
Es decir cuando se quiere assomer, mais non pas blesser la nica solucin
(ne ... que) es emplear la masse. En este caso por lo tanto:
7 Si on combat avec la masse alors on assome
.
Si q alors p, quedara fuera de lugar como proceso general aunque obsrvese
que la relacin anterior en el 1 er ejemplo, se produca de modo opuesto.
S podra ser concebida como caso particular, pero de uso muy restringido.
II
218
Tenemos que aadir la posibilidad del empleo de una modalidad declarativa
que hara la relacin ms general, ms comn.
Si on veut assomer alors II faut combattre avec la masse
.
Si p alors q
Pero no es el caso de nuestro enunciado, pues dice: il voulait assomer. A partir
de ah, obtenemos:
II veut assomer donc il combat aveo la masse
.
p dono q
1 .2.3.2.4.- Descripcin argumentativa y enunciativa:
2do ejemplo.
La organizacin argumentativa subyacente a este enunciado podramos
concebirla de la siguiente manera:
p PT c q contiene el topoi Tout instrument qul tape dur et sec assome pero en
este enunciado la relacin semntica entre los dos segmentos es mucho ms
especfica, como acabamos de ver, y nuestra argumentacin se centra en la
Forma Tpica intrnseca, que llamaremos FTI, del verbo assomer Por ello
obtenemos la argumentacin siguiente:
FTI +on bat sec et dur, + on tue dun seul coup
219
Cuyo sustento enunciativo se presenta de la manera siguiente:
e convoca a FTI relativa a assomer
e~ saca la conclusin q 1 faut taper avec la masse
e~ acuerda, ratifica la conclusin pour y arriver je combat avec linstrument qui
tape dur et sec, i.e. la masse
El locutor acuerda e, acuerda e~ y se identifica con e~ , hecho que se confirma si
observamos cuatro elementos importantes cuya descripcin hemos omitido para
poder realmente captar el movimento conclusivo de base. Estos son:
- el empleo del adverbio de enunciacin bien; (relativo a el)
- el empleo de la frmula mais non pas blesser; (relativo a e)
- el empleo del conector et; (relativo a e2) .
- el empleo de operadores: voulair; no que ...; (relativo a e3) .
1 .3.- Conclusini:
A partir de los ejemplos que hemos visto podemos sacar varias
conclusiones:
- el aspecto lgico de los enunciados no es ms que aparente, en efecto esa
relacin de X * Y no se cumple de la misma manera en los dos casos
observados. En el primer ejemplo, p se presenta como razn que permite
concluir q, y, adquiere el status de suficiencia de manera explcita (por il suffit) .
Si reflexionamos un poco nos damos cuenta que al explicitar jI suffit estamos
220
presuponiendo que puede ser insuficiente. Y, en efecto es as, pues no tiene el
rango ms que de razn para. Por el contrario, en el segundo ejemplo, p es
una condicin suficiente y como tal se presenta. Este aspecto no se percibe
desde el punto de vista lgico sino argumentativo;
la argumentacin subyacente a cada enunciado presenta una dinmica
diferente en lo que a los contenidos argumentativos, y a la relacin que los liga
se refiere.
En el primer caso, se relacionan en un primer topos ser cristiano y considerar
que todas las cosas vienen de Dios ms luego se relacionan en un segundo
topos todas las cosas vienen de Dios y todas las cosas tienen un lado buenos
por lo que la conclusin autorizada por PT a surge como consecuencia de la
aceptacin del segundo topos, q, la conclusin, seria las tomo bien, vengan
como vengan. Podemos decir que esta conclusin no es posible sin una previa
aceptacin del primer topos, que nos evite el paso intermedio. Por lo tanto, es
necesario aceptar el primer topos y es suficiente aceptar el segundo para
obtener dicha conclusin.
En lo que al segundo caso respecta, PT e liga argumento y conclusin
internas al topos mismo. En efecto, como ya hemos comprobado assomer
contiene una forma tpica intrnseca que interrelaciona, de manera directa, los
elementos que lo componen. Con tal motivo, querer consumar la accin de
assomer entraa necesariamente el uso de un tipo de instrumento, vauloir
assorner debe ser considerada como condicin suficiente.
Pese a una aparente contradiccin entre necesaria y suficiente hay que
matizar que si un argumento implica necesariamente una conclusin no
221
significa que dicho argumento sea condicin necesaria para desencadenar
esa conclusin, sino suficiente. En este caso, la necesariedad no entra en juego
pues la forma tpica misma marca la suficiencia.
Estas nociones de suficiencia y necesariedad son bastante equivocas en
lenguas naturales, sin embargo, un cierto reflejo de ellas lo perbimos a travs
de la actitud que adopta el locutor respecto del status concedido por los
enunciadores que pone en juego en el enunciado.
Podemos concluir este apartado diciendo que:
- PT c, en el primer caso, introduce una conclusin a partir de un topos, es pues
una conclusin relativa que depende de una progresin discursiva y que
obedece a un tipo de reflexin hacia la que se pretende llegar;
- La conclusividad de PT c, en el segundo caso, se establece en el seno mismo
de la forma tpica, es interna a la carga semntica lxica, y, por lo tanto, es una
conclusin absoluta.
Al llegar a este punto de la reflexin, no podemos dejar de citar a J-CI.
Anscombre cuando plantea los dos postulados siguientes:
(Cl) Quand on parle, il arrive que lon fasse allusion au monde rel (ou en
tout cas, A quelque chose prsente comme tel) . En dautres termes, la parole
semble pauvoir Atre utilise A des fins descriptifs.
(02) Quand on parle, il arrive que lon raisonne, que lon argumente, que lon
1 1 ~lII
222
dduise. II y a une fonction rhtorique de la parole, que lon peut appeler
infrentielle, condition de ne pas limiter le sens de ce vocable celui quil y a
dans les logiques habituelles. (Anscombre, J. CI., La Pragmatique, Revue
Oubcoise de Linguistique, vol. 18 , n
9 1, p. 13)
Sin duda, estos dos postulados se cumplen en todo momento, y, se
ponen de manifiesto, en la descripcin argumentativa de los enunciados. El
fenmeno de la conclusividad es un ejemplo claro.
2.- Descripcin de los movimientos conclusivos insertos en
el enunciado:
Hemos comprobado que PI c, en el seno de los enunciados, no siempre
pone en relacin conclusiva el mismo tipo de contenidos semnticos. Es
interesante presentar, de manera ms precisa, las combinaciones
argumentativas que hemos observado al analizar nuestro corpus. Para ello,
vamos a seleccionar unos ejemplos tipo en donde los dos fenmenos
conclusivos, a los que hemos hecha referencia anteriormente, i. e. conclusin
en el seno mismo del topos y conclusin a partir de un topos, se ponen de
manifiesto de forma explcita. Posteriormente, nos interesaremos en cmo la
combinacin de dichos contenidos con otros procedimientos lingsticos inciden
sobre el valor de PT c y, por lo tanto, sobre el tipo de articulacin en la que
desemboca. Cuando representemos la implicacin mediante el signo . no
II
223
se debe concebir sta como la implicacin de los lgicos.
2.1 .- Conclusividad interna al topos, respecto del argumento.
Esta canclusividad se traza principalmente a partir de un contenido que
denominaremos p y, puede ser considerado un argumento a partir del cual se
desencadena una conclusin q, cuyo contenido puede estar, o bien,
estrechamente relacionado, o bien, simple y llanamente relacionada con q.
En todo caso, q se presenta como un contenido dependiente, en mayor o menor
grado, de p.
Sintetizando al mximo obtenemos la relacin siguiente:
pPTcq
Donde los contenidos semnticos de p y q son los constituyentes de un topos, y,
de ah, que llamemos a este tipo de conclusividad interna al topos. En general, p
adems es susceptible de convocar una forma tpica intrnseca. Al referirnos a
esta relacin, quizs sera ms apropiado hablar de inferencia en lugar de
conclusividad.
Sea cual fuere el apelativo ms apropiado>debemos de precisar dos
movimientos argumentativos distintos donde los valores que adquiere PT c se
generan en funcin del tipo de relacin que entre los contenidos argumentativos
se genera.
224
2.1 .1 .- Contexto afirmativo tanto para p como para q:
tipop ~ q.
Ej. 1 : .
[8 ] Les discours, la prudence et es offices damiti se trouvent
mieux chez les hommes : pourtant * gouvernent-ils les affaires du
monde. (Mont., L. III, Chap. III: Les trois commerces, p. 8 27 ) .
Segn el topos que pone en relacin las cualidades x, y, z y la
capacidad de gobernar, para ser ms preciso diremos que corresponde a los
constituyentes de la forma tpica que desemboca en gobernar, y, que entraa
segn el enunciado y por su aseveracin la posesin de x, y, z cualidades.
La forma p * q puede ser asociada con el valor conclusivo de paurtant pero
en este tipo de enunciado,de caracter asertivo, se establece un grado de
ligazn impuesta que genera una relacin en forma de causalconsecuencia.
Puede ser sustituido por cnt pour celle raison que y obsrvese el rechazo
de donc.
Ej. 1 : .[B] Les discours, la prudence et les offices damiti se trouvent mieux
chez les hommes: pourtant * gouvernent-ils les affaires du monde.
partant
cest pour cola que
ceat paurquol
cest pour ceBe raison que
7 donc
7 par consquent
225
Respecto de estos enunciados debemos de ser muy prudentes pues en nuestra
funcin de lector podemos caer en la tentacin de condicionar esa asercin a
nuestra propia opinin y por lo tanto trasformar la realidad linguistica de la
relacin.
Obsrvese que pese a adquirir en el enunciado un status de causa suficiente,
parece que est sometido a otras presiones, tensiones, que impiden el donc..
Es quizs aqu donde todava podemos ver un resto del carcter no suficiente
que unepyq.
2.1 .2.- Contexto afirmativo para p y negativo para q:
tipop -. non q;p/-* q.
Ej. 2: .
Quant aux divers usages de nos dmentirs, et es Ioix de nostre
honneur en cela, et les changemens quelles ont receu, jo remets
une autre-fois den dire ce que jen sgay; et apprendray cependant, si
jo puis, en quel temps print commencement cette coustume de si
exactement poiser et mesurer les parolles, et dy attacher nostre
honneur.Car il est ais juger quelle nestoit pas anciennement entre
les Romains et les Grecs. Et ma sembl souvent nouveau et estrange
de les voir se dmentir et sinjurer, sans entrer pourtant * en
querelle. Les loix de leur (Mont., L. II, Chap. XVIII: De Dmentir, p.
6 6 7 ) .
El caso al que nos vamos a referir concierne al enunciado en el que esta
forma se genera a partir de la forma tpica intrnseca ligada a injuria y vlida
en el siglo XVI donde njurer, se quereler se constituyen como un
II
226
comportamiento inherente a toda persona que estime su honor. En este
enunciado justamente se pone en entredicho la existencia de este principio en
poca de los romanos. Para ser ms precisos, diremos que negar la conclusin
desencadena la negacin de la causa suficiente que puede originar dicha
conclusin, i. e. negacin de la injuria como causa de querella.
De esta manera, la forma p non. q, slo plasma el aspecto superficial del
enunciado y no es lo suficientemente representativa del comportamiento
semntico profundo del enunciado. Consideramos ms apropiada esta otra:
p /---> q. PT c se sita en el contexto negativo del enunciado y conleva, por
su carcter anafrico, la negacin de la causa que provoca la conclusin. En
este tipo de enunciado, PT c puede sustituirse por pour autant, cependant,
pour cele, rechazando cosi pourquoi, paur coite raison, donc.
Ej. 2: .
Quant aux divers usages de nos dmentirs, et les loix de nostre
honneur en cela, et les changemens quelles ont receu, jo remets
une autre-fois den dire ce que jen sqay; et apprendray cependant, si
je puis, en quel temps print commencement cette coustume de si
exactement poiser et mesurer les parolles, et dy attacher nostre
honneur.Car il est ais juger quelle nestoit pas anciennement entre
les Romains et les Grecs. Et ma sembl souvent nouveau et estrange
de les voir se dmentir st sinjurer, sans entrer pourtant * en
querelle. Les loix de leur
pour autant
cependant
paur cela
7 paur cette ralean
7 donc
II
227
devo r prenoient quelque autre voye que les nostres. (Mont., L. II,
Chap. XVIII: Du dmentir, p. 6 6 7 >.
La funcin de la negacin ha de entenderse respecto de un topos Ti
vigente donde causa p entraa la consecuencia q, es decir, respecto de un a
priori donde se concibe la relacin injuria, querella. A partir de ese
planteamiento y por insercin de la negacin surge la comprobacin de que p
no desencadena q en la poca t, i. e., NO a la relacin de causalconsecuencia
de injuria, querella. Esta precisin queda reflejada de manera ms clara si
establecemos la organizacin enunciativa que presenta el enunciado:
el: convoca el topos vigente en el siglo XVI injurer, quereler
e2: R. et O. se querellent
03: nie la querelle chez les A. et O.
e4 : transmite su extraeza porque la causa injuriar no ha desencadenado la
consecuencia quereler y, niega la existencia de T en poca romana= injuriar
no es causa para querellarse en poca romana.
El locutor acuerda a, y se identifica con e..
2.1 .3.- Contexto afirmativo para p y pseudonegativo para q:
tipo p . ng. q.
Observemos como esta forma haya su origen en el marco del topos
Herida, curacin, ms exactamente est ligada a la forma tpica + blessure
~
228
profonde, - elle se soigne. La relacin que se establece entre el antecedente y
el consecuente es coherente y de ah que podamos concretarlo segn la forma:
p . neg. q, negacin que viene de la orientacin negativa del consecuente.
A diferencia del enunciado anterior, podemos decir que la negacin incide
directamente sobre el contenido semntico de q, y, no, como en el caso anterior,
que incida sobre el status de consecuencia de q. En efecto, en el ejemplo que
sigue, la negacin niega q mientras que en el ejemplo n
9 2 negaba el valor
consecutivo de q. En este tipo de enunciado PT c puede ser sustituido por cest
paurquoi, paur cela, pata cette raison, par cansquent, comprubese
sin embargo que, pese a estar combinada con una negacin, no admite
cependant ni paur autant.
Ej 3:
Qui auroit fait perdre pied mon ame, ne la remettroit jamais droicte
en sa place; elle se retaste et recherche trop vifvement et
profondement, et, pourtant, ne lairroit jamais ressouder et
cest paurquol
paur cela
paur cette ralean
par consquerit
donc
7 cependant
7 pata autant
consolider la plaie qui lauroit perce. (Mont., L. III, Chap. VI: Des
coches, p. 900) .
La funcin de la negacin va ligada a un topos inverso T2 que en s
229
mismo ya contiene ese componente negativo+ - correspondiente a la
forma tpica FT2. Esto se aprecia de manera clara por el tipo de morfema que
autoriza. La existencia y validez misma del topos no se pone en entredicho. Si
describimos la organizacin enunciativa, comprobaremos que se articula de
manera distinta a la anterior:
ei: convoca el topos up Q: blessure, soigner, en su forma tpica + P, - O,
e2: q va en el sentido de -
e~ : insiste en el carcter de estrecha relacin de dependencia
causalconsecuencia suscitado por e~ .
El locutor se identifica con ei.
Nota: Los tres anlisis que acabamos de llevar a cabo merecen dos
observaciones:
1 % Este ejemplo que acabamos de analizar difiere del anterior. PT c se
presenta como conector conclusivo mientras que el anterior enunciado, por su
insercin en un contexto negativo asertado, adquiere un valor concesivo,ya que
se integra segn el mismo funcionamiento del primero. Ambos se establecen a
partir de un implcito tal que p . q y poseen una dinmica .4-...., +....,y, +
, marcada ya por el topos convocado Ti o 12 respectivamente de relacin
presupuesta de dependencia directa entre los componentes del topo, es
evidente en su presuposicin, sin embargo ese nexo sufre una ruptura en el ej.
n~ 2, mientras que se reafirma en el ej. n
9 3.
230
Comprobamos, en este sentido, que la negacin incide de distinta
manera segn afecte a una u otra parte de los componentes del enunciado. En
este ltimo caso afecta nicamente al contenido de q mientras que en el
segundo caso afecta la relacin entre p y q como hemos comprobado.
2U Segn lo expuesto anteriormente, observamos que se presentan dos tipos,
dinmicas contrapuestas en lo que al empleo de PI en enunciados del tipo n~ 1
y 3 respecta.
- Este ltimo, que acabamos de ver, con valor realmente consecutivo que
representa el paso de la causa p a la consecuencia q, siguiendo un topos que
se concibe como dado, admitido y vigente.
- El primero cancesiva donde se resalta el parqu de la conclusin O.
Para referirnos al tipo de relacin establecida por PI en enunciados que
presenten p * q, donde . entraa que p es causa suficiente para q,
hablaremos de PT consecutivo, PI cs (p donc q, p par consquent q) .
Por otro lado llamaremos PT conclusivo, PT c, al que conecta una secuencia del
tipo p, q donde p se presenta como razn para concluir .... q, (si p aors q, cest
paur celle raison que .... q) .
2.2.- Conclusividad externa al topos, respecto del topos, PT
os, o de la relacin entre los componentes del topos, ( PT o).
Esta conclusividad se genera a partir de unos contenidos que
231
llamaremos P y O, ambos componentes del topos y que constituyen el
argumento y el consecuente respectivamente. A su vez desencadenan una
conclusin r cuyo contenido es el resultado de la aceptacin de dicho topos, o
de la relacin que encierra el mismo. Sintetizando lo que acabamos de exponer
obtenemos:
P,+0 3 r En este caso PT = PT cs.
P,Q 3 r En este caso PT=PTc.
En esta categora de enunciados, la conclusin a partir de +P, +Q o de
P, Q, donde tanto P como O, son constituyentes del topos, ser llamada
conclusividad externa a l. Este movimiento argumentativo interviene de
manera directa en la progresin discursiva de Les Essas y constituye una
argumentacin gradualmente superior que la que hemos visto anteriormente.
Incide sobre los encadenamientos entre los distintos segmentos de los
enunciados, y se puede dar tanto en el nivel del enunciado como en el nivel
textual.
Este movimiento aparentemente homogneo presenta sin embargo su
especificidad, al construirse en combinacin con otros procedimientos
linguisticos entre los que resaltamos, de nuevo, la negacin. Analicemos pues
las distintas posibilidades.
2.2.1 .- Topos 4-P, +0 3 r, en PT c.
En esta relacin se produce el fenmeno siguiente:
232
A partir de un topos establecido se extrae la conclusin r que va en el
sentido hacia el que se orienta el topos en s mismo. Si tomamos el ejemplo
siguiente:
E. 4:
Lhonneur des combats consiste en la aleusie du courage, non de la
science; et pourtant * ay-je veu quelquun de mes amis, renomm
pour grand maistre en cet exercice, cho sir en sos querelles des
armes qui luy ostassent le moyen de cet advantage, et lesquelles
dpendaient entirement de la fortune et de lassurance, affin quon
attribuast sa victoire plustot son escrime qu sa valeur et,
(Mont., L. II, Chap. XXVII: Couardise mre de la cruaut, p.
6 9 7).
comprobamos que, en primer lugar, se plantea un topos que pone en relacin
le courage con on combat ayee lhonneur a partir del cual se desencadena
una conclusin r: mon ami honnorable choisit des armes lies au courage
0,
contenidos que podemos sintetizar as:
[P, 0] PT e r
(P, 0] es considerado la razn de y, relacin que se pone de manifiesto al
substituir PI conector conclusivo por otro:
Ej. 4: Lhonneur des combats consiste en la jalousie du courage,
non de la soience; et pourtant ay-jo veu quelquun de mes
paur cela
paur cette ralean
cest pourquo~
* donc
233
* par consquent
amis, renomm pour grand maistre en cet exercice, choisir en ses
querelles des armes qui (uy ostassent le moyen de cet advantage, et
lesquelles dpendaient entirement de la fortune et de lassurance,
alfin quon attribuast sa victoire plustot son escrime qu sa
valeur et (Mont., L. II, Chap. XXVII: Couardise mre de la
cruaut, p. 6 97 ) .
Segn los resultadas del test, comprobamos que PT c posee un
valor conclusivo. Bajo esta forma aparecen otros enunciados del corpus como
se puede comprobar en nuestra clasificacin.
2.2.2.- Neg de la relacin causa consecuencia y de la
conclusin.
Conclusin que se extrae a partir del topos (+P, ~ Q] 3 r
obteniendo la forma r~ , non. 0] 3 non r.
A partir de un topos establecido, donde la relacin causa consecuencia
est vigente se extrae una conclusin, sin embargo se produce una ruptura de
la depencia argumentativa entre sus componentes que afecta ms
concretamente al propio contenido semntico intrnseco lexical y, por lo tanto la
conclusin extraible no es ya adecuada al topos. En este caso concreto,
honestidad y responsabilidad ante el vicio no necesariamente se relacionan
argumentativamente de manera coarientada, segn nuestro conocimiento del
mundo.
Segn nuestro conocimiento tendramos una secuencia tal que:
234
+P, +0 PT 3 r, y lo que nos presenta el enunciado es:
P, non <Qy PT non r.
Ou se produce en el enunciado? Pues bien estamos ante un proceso de
ruptura entre la relacin causa consecuencia. Podemos comprobar que la
negacin, en este caso negacin polmica (!=entre tipos de negacin) , incide
directamente en la configuracin.
Podemos, en este punto hacer un inciso, para insistir en la idea de que los
Topoi no son creencias universales sino como O. Ducrot dice:
Ce sont des croyances prsentes comme communes une certaine
collectivit dont font partie au moins le locuteur et son allocutaire. (Ducrot, O.,
Topol et Formes topiques, Bulletin dEtudes de Linguistique Fran~ aise, n
9 22,
198 8 , p. 2) .
Tanto esta consideracin es cierta que, en el caso que nos ocupa, se
pone de manifiesto claramente cuando el propio locutor dice cest lusage de
son pays.
Ej. 5 :
Un honneste homme nest pas comptable du vice ou sottise de son
mestier, et ne doibt pourtant * en refuser exercice : cest usage
de son pays, et il y a du proffict. (Mont., L. III, Chap. X: De mesnager
sa volont, p. 1012) .
En este enunciado, podemos percibir como el argumento deja de ser
argumento causal de y se produce, en cierto modo, un proceso de
refutacin que se trasmite en nuestra configuracin enunciativa, vemos:
235
ei convoca el topos, u~ p +0, (a partir del cual se podra concluir
3 r =refus de lexercice de son mestier) .
e~ dice: +honneste --1--> +responsable du vice ou sottise de son mestier,
non +P, +Q, e~ niega la relacin.
es concluye r, refutando as, en cierto modo, la posible conclusin de ei (refus
dexercer son mestier) y concluyendo a partir de e2: non refus de lexercice
de son mestier.
Ntese la contraposicin semntica entre r y non r, teniendo en cuenta que el
contenido semntico de r tiene un carcter negativo que le viene del trmino
refuser, mientras que non r se convierte en una negacin de un contenido
negativo en s mismo, y, por lo tanto obtenemos ne pas refuser lexercice de
son mtier= exercer son mtier. Conclusin sta que hay que poner en
relacin con el argumento, componente del topos.
En efecto, el enunciado al alejarse del topos comn, se presenta como
paradgico, aspecto ste que queda latente en la configuracin enunciativa
donde se observa la refutacin a traves de la assertion ngative de e~ respecto
de e,.
Le someteremos ahora al test de la sustitucin para observar su
comportamiento.
236
Ej. 5: Un honneste homme nest pas comptable du vice ou sottise de
son mestier, et ne doibt pourtant * en refuser lexercice cest
pour cela
paur celle raison
oest paurquol
par cansquent
dono
* aependant
* pata autant
lusage de son pays, et 1 y a du proffict.
Los resultados del test, un tanto distintos de los que hasta ahora hemos
venido viendo, nos permiten decir que el papel desempeado por PT c en este
tipo de enunciados es conclusivo, pero la conclusin, a la que da paso, nace en
el seno mismo de un acto de refutacin y su contenido se coorienta con el
resultado de esa refutacin creando en cierto modo una nueva figura tpica -P;
-O, entre los que si existe una relacin fuerte de causa a consecuencia, y de ah
la aceptacin de donc que se establece entre nest pas comptable du vice ou
sottise de son mestier y et ne doibt en refuser lexercice.
En este caso, el valor gramatical de PI es de adverbio y no de conjuncin
como los que hemos visto anteriormente.
2.2.3.- Topos .s-P, .FQ 3 r +P, -0 3 r.
Ej. 6 :
II y a des regles en la philosophie et faulses et molles. LExemple
qu on nous propose, pour faire prevaloir lutilit prive la foy
donne, ne regoit pas assez de poids par la circonstance quils y
237
meslent. Des voleurs vous ont prins, Is vous ont remis en libert,
ayant tir de vous sermant du paiement de certaine somme; on a tort
de dire quun homme de bien quitte de sa foy sans payer, estant hors
de leurs mains. II nen est rien. Ce que la crainte ma fait une fois
vouloir, je suis tenu de le vauloir encare sans crainte; et quand elle
naura forc que ma langue sans la volont, encore e suis tenu de
faire la maille bonne de ma parole. Paur moy, quand par fois eh a
inconsiderement devanc ma pense, ay faict conscience de la
desadvouer pourtant * . Autrement, de degr en degr, nous
viendrons renverser tout le droit quun tiers prend de nos promesses
et sermens. (Mont., L. III, Chap. 1: De lutile et de lhonneste, p. 8 01) .
Se superponen dos conclusiones: una, tener cargo de conciencia por
retractarse de su palabra, dos, retractarse para seguir el topos y ser un hombre
honesto, topos +homme bien, +fait son dire 3 me desdigo si no estoy
de acuerdo con mi palabra
De esta manera obtenemos das posibles enunciados:
Ej. 6 . Pour moy, quand par fois el (ma parole) a inconsiderement
devanc ma pense, e lay desadvoue paurtant
paur cela
pour cette raison
cest pourquoi
donc
alors
Observamos que el empleo tanto de conclusivos como de concesivos es posible
aunque favorece en mayor grado el uso de PT c y sin duda, se debe al
planteamiento argumentativo cuyo origen, en el topos, plantea una relacin
razn/conclusin.
238
E. 6 : . Pour moy, quand par fois el a inconsiderement devanc ma
pense,
je ay desadvoue
pourtant jay faict conscience de la desadvoue
En este caso podemos hablar de conector modalizador conclusivo, ms que de
conector.
2.3~- Falso conclusivo:
Llamaremos falso conclusivo al pourtant que autorice una doble
interpretacin, es decir que posibilite, por un lado, una lectura conclusiva y, a su
vez una lectura concesiva. Ambas se llegan a realizar en un pourtant que
pasaremos a llamar irnico ya que bajo una apariencia conclusiva emerge una
virtualidad concesiva. Este fenmeno no puede ser percibido ms que por un
anlisis minucioso del contexto semntico donde se inserta, y, donde la
presencia y evolucin del funcionamiento enunciativo es un punto capital. As, la
funcin del locutor respecto de los enunciadores, adquiere una relevancia
fundamental. Analicemos ms de cerca este proceso en el ejemplo siguiente:
Ej.
[B]Toutes sortes de nouvelle desbauche puisent heureusement en
cette premiere et firconde source, les images et patrons troubler
nostre police. On lict en nos loix mesmes, faites pour le remede de ce
premier mal, laprentissage et lexuse de toute sorte de mauvaises
239
enterprises; et nous advient, ce que Ihucidides dict des guerres
civiles de son temps, quen faveur des vices publiques on les battisoit
de mots nouveaux plus doux, paur leur excuse, abastardissant et
amolissant leurs vrais titres. Cest, potjrtant, , pour reformer nos
consciences et nos crances.
T M L e prte xte est honnte (T re nce ,
Andrie nne , 1 ,1 ,1 4 1 . ) Mais le meilleur pretexte de nouvellet est tres-
dangereux : [O] T an: I I est vrai que ucun change me nt apport aux
institutions ancie nne s ne mOnte approbatian. (T ite -L ive ,X X X I V , liv. ) .
[B] Si me semble-il, a le dire franchement, quil y a grand amour de
soy et de presomption, destimer ses opinions jusque-l que, pour les
establir, 1 faille renverser une paix publique, et introduire tant de maux
inevitables et une si horrible corruption de meurs que les guerres
civiles apportent, et les mutations destat, en choses de tel pois; et les
introduire dans son pays propre. [CI Est ce pas mal mesnag,
dadvancer tant de vices certains et cognus, pour combattre des
erreus contestes et debatable? Est-il quelque pire espece de vices,
que ceux qui choquent la propre conscience et naturelle
cognoissance? (Mont., L. 1, Chap. XXXIII: De la coustume et de ne
pas changer aisment une loy recee, p.120) .
El locutor del segmento de discurso que acabamos de precisar mantiene
en paralelo dos progresiones discursivas. Por un lado, presenta a travs de los
enunciadores lo que est aconteciendo en la sociedad de la poca, y, por otro
lado, se manifiesta en el sentido de conceder o no su acuerdo a los contenidos
convocados por los enunciadores.
Los enunciados que componen este segmento se presentan como
complejos, y, el locutor pone de manifiesto su actitud respecto de los
enunciadores distancindose o bien asimilridose respecto de ellos.
A lo largo del prrafo anterior puede observarse el desacuerdo que, en
240
todo momento muestra el locutor respecto de todo lo que suponga cambiar lo
establecido, disfrazar la realidad. A partir de la constante reflexin que lleva a
cabo y que le hace emerger, de manera clara, en el enunciado, Paurtant
adquiere su sentido en el segmento de enunciado siguiente:
Cest. oourtant. oour reformer nos consciences et nos crances
.
Cmo concebir esta ocurrencia de pourtant?
Aparentemente, puede ser afrontado de dos maneras:
- Si slo se arializa la dinmica argumentativa, generada por los enunciadores,
que va progresando hacia una conclusin, y, si no se tiene en cuenta la funcin
del locutor, entonces deberamos de ver en pourtant un morfema conclusivo.
- Sin embargo, el sustento de la dinmica argumentativa se realiza en todo el
soporte enunciativo, i. e., teniendo en cuenta tanto enunciadores como locutor
Desde esta ptica pourtant no puede entenderse ms que como concesivo, y,
dira ms como de(ctico concesiva que le permite emerger, al locutor, en su
rebelda, contemplando de manera irnica esa conclusin a la que nos hemos
visto conducidos y que los otros presentan como excusa. Se produce un cierto
recelo hacia ella. De nuevo, como en el caso anterior consideramos que se
puede hablar de conector 1 modalizador, pero esta vez concesivo.
A partir de esta observacin establecemos una asociacin que
consideramos fundamental:
241
Postulado:
Pourtant conclusivo irnico = Pourtant concesivo.
Por qu considerarla fundamental?
Pues bien, no debemos olvidar la estrecha relacin que mantienen la
ironicidad y la negacin>siendo, en cierta medida> la primera una negacin
encubierta por una afirmacin de la que el locutor se aleja. Este fenmeno nos
permite establecer otro aspecto importante.
Postulado:
Negacin disfrazada = iron a
La negacin, mecanismo al que numerosos autores han hecho ya
referencia por su posible intervencin en la dinmica concesiva>surge en este
ejemplo tipo bajo otro aspecto la irona, sustentada por la articulacin
argumentativa y enunciativa del enunciado>y, formalmente puesta de relieve
por las comas que preceden y siguen al morfema marcando una pausa..
Segn lo que acabamos de exponer la dinmica plasmada en el
enunciado se atticulara en torno a tres enunciadores: ei; e~ ; es.
242
ei: convoca el topoi que pone en relacin la alteracin de la sociedad con la
modificacin de las leyes>;
e2: que extrae la conclusin a partir de este topoi: reforma de la conciencia del
individuo;
e3: pone en duda la validez de la confusin que extrae ea
El locutor rechaza e-u y se identifica con e~ .
2.4 .- Recapitulacin sobre aspectos caractersticos de PTc,
PTcs: en enunciado:
- Negacin: En los apartados 2.2.1.2. y 2.2.1.3. hemos comprobado que la
negacin puede incidir de manera muy diferente. En efecto>podemos hablar de
dos tipos de negacin:
la negacin descriptiva, y>
la negacin polmica.
- Funcin de et, en los enunciados: su empleo est relacionado, en cierto modo,
con la postura que adopta el locutor respecto de los contenidos argumentativos
puestos en juego por los enunciadores, y> del grado de identificacin de aqul
respecto de stos. En efecto, la asimilacin del locutor al enunciador que
concluye es suficiente razn para el empleo de et Podramos construir una
escala para situar los diferentes grados de relacin en los funcionamientos
243
dichos consecutivos y conclusivos:
por lo tanto Causalconsecuencia
y, por lo tanto
y, por eso
por eso Razn/conclusin
Et, intensifica el grado de la relacin razn/conclusin mientras que
reduce el de la relacin causalconsecuencia entre los contenidos.
- PTc y PT cs podran ser considerados como clausura o apertura discursiva. En
efecto> PT puede tener una funcin de clausura cuando la conclusin est
asertada, o corresponde al empleo de PTcs= donc, y, de apertura cuando est
simplemente declarada, o en su uso en PTc= alors, pour cela.
- Funcin del tiempo verbal en relacin con el topos: el tiempo presente que
caracteriza a algunas citas de autores clsicos como Marcial>Sneca>Plutarco
y otros le dan un carcter atemporal y por lo tanto de vigencia permanente. Se
generan, entonces a modo de axiomas. En general, argumento y conclusin
mantienen una armona temporal pero se da el caso de rupturas temporales
entre segmentos argumentativamente ligados. Esto supone un tipo de actitud
preciso que toma el locutor respecto de su enunciado. Vase el caso de la
irona, citado en pginas anteriores, donde la conclusin se presenta a modo de
pregunta directa>o, de incitacin al interlocutor a tomar parte respecto de lo
manifestado.
244
- PT conector/modalizador: en general>PTc y PTcs deben ser mantenidos en el
enunciado por su calidad de conector. Es ms factible, si no tenemos en cuenta
los encadenamientos posteriores, de poder llevar a cabo la supresinen el
caso del modalizador. Por otro lado, cabe decir que el lugar que ocupa en el
enunciado segn sea conector u operador no es el mismo. En el segundo caso>
se sita detrs del contenido afectado, llegndose, en ocasiones a figurar al
final del enunciado. En todo caso, es notablemente ms numeroso el empeo del
conector que el del modalizador, que apenas aparece en el conjunto de los
conclusivos.
- Inversin del sujeto: se observa que la inversin del sujeto no siempre se
produce. Guarda, sin embargo, una constancia, una razn de ser. Y, de nuevo,
nos encontramos ante el fenmeno de la relacin locutor/enunciador que
concluye. A grandes rasgos diremos que la inversin del sujeto corre en
paralelo con el hecho de que el locutor se identifique al enunciador citado
anteriormente. Se obtiene as un efecto de relevancia, de enfatizacin de la
conclusin en cuestin. Esta inversin del sujeto va ligada al empleo de PT en
su actualizacin de razn/conclusin. Por el contrario, el orden PT + sujeto +
verbo o PT + verbo, cuyo sujeto est elptico y es el mismo que el del primer
segmento, suele coincidir con PT causalconsecuencia.
Lo que hasta ahora hemos manifestado, corresponde a especificaciones
concretas y complementarias a una realidad lingstica de base a la que nos
hemos referido anteriormente y que es el soporte fundamental de la dinmica
24 5
consecutiva y conclusiva respecto del cual tenemos que tener en cuenta dos
puntos:
- Primero, el papel primordial desempeado por la modalidad asertiva y
declarativa. Es esta segunda la que permite ver, con mayor claridad, la dinmica
real que es susceptible de desencadenar PT c y PT cs, mientras que es la
modalidad asertiva, la que por su potencial dialogstico de conviccin, puede
llegar a neutrahzar la diferencia que, en la realidad, existe entre los dos
movimientos de causa/consecuencia y razn/conclusin.
3.-Movimientos conclusivos insertos en el discurso:
En las pginas anteriores, hemos podido pomprobar cmo el fenmeno
consecutivo/conclusivo se generaba segn dos configuraciones argumentativas
diferentes. A su vez hemos identificado dos niveles de incidencia, PT c interno,
y, PT c externo al topos.
Si tuvisemos que exponer en que estriba la diferencia, diramos lo siguiente
PT c o PT cs interno al topos configura mediante un argumento, con status de
antecedente, y, con una conclusin, con status de consecuente, la propia
dinmica interna del topos, generando entre argumento y consecuente un tipo
de relacin precisa.
Por el contrario PT c o PT cs externos al topos nos llevan a una
configuracin donde el argumento es el topos mismo y la conclusin, una
posible, entre toda una clase de conclusiones posibles. El enunciado, entonces,
24 6
nos remite a un mecanismo general.
Ahora nos proponemos captar un tercer y cuarto nivel, cuyo valor no se
establece respecto de los encadenamientos, de enunciados, sino a partir de
configuraciones ms amplias que llamaremos textuales. Es decir concedemos a
la conclusin una funcin transcendente respecto de una macrosecuencia. Esto
no significar en ningn momento que la configuracin argumentativa y
enunciativa sea diferente. PT cumplir una funcin de bisagra textual sin perder
ni su carcter consecutivo ni conclusivo. Para poder apreciar lo aqu expuesto
haremos el recorrido siguiente.
En un primer momento, vamos a limitar nuestro campo de observacin
segn la posible funcin del conector a nivel textual, es decir, el hecho de que
aparezca utilizado como conector de clausura o de relanzamiento discursivo. En
general, estos dos movimientos se asocian a un recorte de tipo formal como son
la presencia de un punto, para el primer caso, y, de un punto y a parte para el
segundo.
Entre nuestra seleccin de PT c textual, hemos diferenciado dos
mecanismos;
- el primero con tres posibles combinaciones distintas que corresponden a:
una sucesin de enunc ados+ un punto y seguido+PTc encabezando un
enunciado
una sucesin de enunciados+ un punto y seguido+PTc encabezando un
enunciado precedido de ( A I / 1 B I I [ C I .
Estos corchetes corresponden a segmentos de texto aadidos al primer escrito
de L e s E ssa s.
24 7
una sucesin de enunciados+ un punto y seguido+ET PTc encabezando un
enunciado.
- el segundo con dos posibles combinaciones:
una sucesin de enunciados+ un punto y aparte+PTc encabezando un
enunciado precedido de [AJ/ BJ4 CJ.
una sucesin de enunciados+un punto y aparte+ET PTc encabezando un
enunciado.
A grandes rasgos, podemos decir que entre los segmentos unidas por PT c
existe un tipo de relacin que llamaremos, consecutiva o conclusiva segn el
caso. Esta conclusin no es siempre necesaria para comprender la progresin
textual sin embargo, el segmento PT o + conclusin, si aparece como
dependiente de lo que le antecede. Parece que, de manera notoria, en este tipo
de secuencias, el carcter anafrico del nexo est fuertemente marcado tanto es
as que recupera segmentos anteriores posibilitando segmentos de enunciados
del tipo Pourtant la nomment-ils sacre et divine. De esta manera, se suscita
una nueva problemtica que es la de saber cul es la funcin que cumplen
respecto de un semantismo textual.
Analizamos a continuacin las distintas secuencias textuales a las que
nos hemos referido anteriormente. Lo vamos a hacer de manera paralela para
marcar las diferencias, si las hubiera, entre PT de clausura, y, PT de
relanzamiento, intentando insistir en la funcin que desempea, en este tipo de
segmentos, la conclusin.
24 8
Nuestra descripcin se presentar como sigue:
- Seo. textual. PT o r.
- Seo. textual. [A/B/CJPT o r.
- Seo. textual.
( B PT c seo, textual.
- Seo. textual. Et PT o r.
- Seo. textual ( A/B/CJ Et PT c r.
- Seo. textual.
El 7 V o seo. textual.
3.1 .- Tipo: Secuencie textual. PT c r.
Sintetizaremos este movimiento segn el propio titulo que hemos dado a
este apartado. Se puede apreciar que no definimos la secuencia textual en s
misma, ni sus dimensiones, en realidad no es transcendente. Por el contrario, si
que consideramos oportuno ver cmo la conclusin parte de un topos
generalizado, que podramos extraer del segmento textual, que gobierna, que
ilustra, que domina esa secuencia. En ocasiones, no slo prevalece en ella sino
que coincide con la idea y opinin bsica sobre la que se construye el propio
ensayo. En este sentido, puede ser recogida de manera sinttica en secuencias
24 9
posteriores, lo que demuestra su vigencia como sustrato de creacin discursiva
(a veces incluso reflejado por el propio ttulo del ensayo, como en el caso que
luego nos ocupar) .
Analicemos pues cual es el funcionamiento argumentativo y enunciativo para,
posteriormente, insistir en la conclusividad a la que nos hemos referido.
E.
[A] Ce qui nous fait souffrir avec tant dimpatience la douleur, cest
de nestre pas accaustumez de prendre nostre principal contentement
en lame, [C de ne nous attendre point assez elle, qui est seule et
souveraine maistresse de nostre condition et conduite. Le corps na,
sauf le plus et le moins, quun train et quun ph. Elle est variable en
toute sorte de formes, et renge soy, et son estat, quel quil soit, les
sentiments du corps et tous autres accidents. Pourtant la faut-il
estudier et enquerir, et esveiller en elle ses ressors tout-puissants. II
ny a raison, ny prescription, ny force, qul puisse contre son inchination
et son chois. (Mont., L. 1, Chap. XIV: Que le goust des biens et des
maux depend en bonne partie de opinion que nous en avons, p.
5 7 ) .
La argumentacin subyacente a este enunciado podra reflejarse de la
siguiente manera. Se genera un topos A que pone en relacin lAme y la
souffrance, a partir del cual podramos establecer las dos formas tpicas
recprocas,
FT2 + on se guide par lme, - on souffre
FT2 - on se guide par lme, + on souffre
1
25 0
de donde, en superficie, se saca la conclusin r;
II faut ltudier, enquerir st esveiller ses ressors tout-puissants.
Sin embargo, esta conclusin implica un topos B, en su forma tpica FT1 que
est implcita, y, segn la cual + quelque chose nous vite la souffrance, + il
faut la considrer que nos permitir entender dicha conclusin.
A su vez, esta argumentacin se llevara a cabo mediante la organizacin
enunciativa siguiente:
ei convoca la forma tpica FT2 del topos A
e~ convoca una forma tpica FT 1.del topos 8
e~ saca la conclusin r.
El locutor acuerda ei y se identifica con es.
De esta manera, surgira un ensamblaje de dos topoi, uno explcito y otro
implcito, sobre los que se trazaran la argumentacin en favor de la
manifestacin de la conclusin a la que dan lugar. Crendose as un tipo de
conclusin indirecto bajo una apariencia directa. Este es el caso de los dems
ejemplos que constituyen nuestro conjunto: secuencia textual. PT o r.
Dicho esto, recuperamos de nuevo los valores PT cs y PT o que tambin
estn presentes en este tipo de secuencias. Esta dinmica queda reflejada, al
someter a este tipo de enunciados, al test de aceptacin de otros morfemas
consecutivos/conclusivos tales como: Cest paurquol; dono; pour cela;
paur celle misan. Tomemos el ejemplo anterior:
25 1
Ej.
[A] Ce qui naus fait souffrir avec tant dimpatience la douleur, cest
de nestre pas accoustumez de prendre nostre principal contentement
en lame, [C] de ne nous attendre point assez elle, qui est seule et
souveraine maistresse de nostre condition et conduite. Le corps na,
sauf le plus et le moins, quun train et quun ph. Elle est variable en
toute sorte de formes, et renge soy, et son estat, quel quil soit, les
sentiments du corps et teus autres accidents. Fourtant la faut-il
estudier et enquerir, et esveiller en elle
Cnt paurquol
Pour cela
Paur oette raison
? Dono
ses ressors tout-puissants. II ny a raison, ny prescription, ny force, qui
puisse contre son inchination et son chois. (Mont., L. 1, Chap. XIV: Que
le goust des biens et des maux depend en bonne partie de lopinion
que nous en avons, p. 5 7 ) .
Observemos que, en estado virtual, esta secuencia debera ir ligada por
un tipo de nexo que generase una relacin conclusiva, por ej.: cest pourquoi;
paur cette raison, a partir de la cual se concibe tal conclusin estaramos
entonces de nuevo en el PTc.
Sin embargo, antes hemos hablado de la capacidad que tiene la modalidad
asertiva para neutralizar el PT o y convertirlo en 7 V cs. Este es el caso ante el
que nos encontramos si nosotros, en tanto que interlocutores, asertamos la
conclusin. Entonces donc <o un equivalente a l) sera el morfema indicado.
Para apoyar nuestra tesis aportamos cuatro argumentos ms, que van en este
25 2
sentido y que ya hemos mencionado anteriormente, a saber:
- intencionalidad del locutor marcada por la asercin de los contenidos y
orientada ya por el propio ttulo;
- inversin del sujeto, como enfatizacin de la fuerza con la que el locutor
se inscribe en su enunciado;
- tiempo presente;
- empleo de ji fauf
Esta voluntaria insercin, por su carcter independiente, puede llegar a
ser suprimida del segmento:
Ej.
[A] Ce qui nous fait souffrir avec tant dimpatience la douleur, cest
de nestre pas accoustumez de prendre nostre principal contentement
en lame, rc i de ne naus attendre point assez elle, qul est seule et
souveraine maistresse de nostre condition et conduite. Le corps na,
sauf le plus et le moins, quun train et quun ph. Elle est variable en
toute sorte de formes, et renge a soy. et son estat, quel quil soit, les
sentiments du corps et taus autres accidents. II ny a raison, ny
prescription, ny torce, qui puisse contre son inclination et son chois.
De tant de milliers de biais quelle a en sa disposition, donnons-luy en
un propre nastre repos et conservation, nous voil non couvers
seulemant de taute offence mais gratifiez mesme et flattez, si bon uy
semble, des offences et des maux. (Mont., L. 1, Chap. XIV: Que le
goust des biens et des maux depend en bonne partie de lopinion que
nous en avons, p. 5 7 ) .
25 3
A grandes rargos podemos sealar:
- Hemos llevado a cabo la eliminacin de dicho segmento y, sin embargo
no se ha producido una ruptura en lo que a la progresin discursiva se refiere.
S, por el contrario, ha repercutido a el nivel enunciativo donde se ha dejado de
plasmar de manera directa la insercin del locutor en el texto mismo y a travs
del enunciador con el que se asimila.
- Esta conclusin se presenta a modo de consejo, de apreciacin hacia
los dems, lIlos interlocutores. Explicita, por lo tanto, algo que el interlocutor
podra concluir. En realidad, se produce, en cierto modo, una enfatizacin
semntica. Es una manera de insistir sobre algo preciso y no necesariamente
deducido por el interlocutor. Se presenta, por estas caractersticas, como un tipo
de clausura que no da pie a encadenamientos posteriores sobre ese punto
preciso. La progresin prosigue a partir del topos que la ha dado origen.
- El tiempo empleado en el segmento introducido por PT es el presente,
el mismo de la secuencie textual que le precede. Ello, en cierto modo marca la
validez de la misma, en el momento de la enunciacin.
3.2.- Tipo: Secuencia textual. (AI BI C] PTc r.
Este tipo de segmentos no son abundantes en nuestro corpus. Se
presentan marcados por una pausa -punto y seguido o punto y aparte- cuya
configuracin formal es, sin duda, el reflejo de una dinmica interna que la
25 4
sustenta. En efecto, podemos concebir dos grupos semnticos que
corresponden a una estructura formal del tipo:
- secuencia textual. (A/B/CI PTo r.
- secuencia textual.
[AI BI C] PTo y
En ambos, la letra que antecede a PTc corresponde a las distintas
revisiones a las que ha sido sometido el texto. Aparentemente, se produce
respecto de la primera versin, una doble locucin a la que por el momento no
nos referiremos.
Una vez dicho esto, es interesante observar el tipo de conclusin, al que
nos conduce la propia dinmica del segmento, y cmo la funcin de PTc
adquiere, segn los casos, una funcin discursiva precisa. De esta manera, se
genera una doble concepcin que intentaremos plasmar despus de haber
realizado un estudio pormenorizado de la dinmica argumentativa y enunciativa
de cada una de las dos opciones propuestas.
- secuencia textual. [AI BI CJPTo r.
En este tipo de segmentos, si bien transcribimos todo el cotexto donde se
encaja el enunciado que comporta PTo lo que interesa es destacar sobre qu
contenidos semnticos se desencadena la conclusin. Estos, sin duda,
confeccionan el topos convocado a partir del cual se genera un proceso
conclusivo. Observemos en un enunciado preciso cmo se presenta
25 5
Ej.
Pour y revenir mon conte, II ny a donc pas beaucoup de mal de
mourir loing et part. [C] Si estimons nous devoir de nous retirer
pour des actions naturelles moins disgraties que cette cy et moins
hideuses. [B] Mais encore, ceux qui en viennent l de trainer
languissans un long espace de vis, ne debvroient avanture
souhaiter dempescher de leur misere une grande famille. [C
Pourtant * les Indois, en certaine province, estimoient juste de tuer
celuy gui seroit tumb en telle necessit; en une autre province, ils
Vabandonnoient seul se sauver comme u pourroit. [B] A qui ne se
rendent-ils en fin ennuyeux et insupportables? (Mont., L. III, Chap. IX:
De la Vanit, p. 98 1) .
Podemos decir que la dinmica argumentativa que se traza en esta
secuencia es la siguiente:
- presencia de un topos (A) compuesto por tre vieux, dranger, a partir del
cual se establecen las dos Formas Tpicas siguientes:
- FT1 (A) + on est ag, + on drange
- FF2 (8 ) - on est ag, - on drange
- Conclusin r en superficie dice: dans le stade de vieillesse la mort est justifie
chez les Indois.
- Se genera un nuevo topos (8 ) donde se relacionan dranger, liminer,
dando lugar a la Forma tpica:
- FT1 (8 ) ~ -drange, + risque dtre eliminer,
A partir de estas combinaciones tpicas se desencadena la conclusin donde
tenemos que destacar la estimacin justa de terminar con los ancianos.
~ ~ 2~
25 6
Pensemos sino en el argumento al que recurren, en un tribunal, en el caso de
haber agredido o matado a alguien, muchos de los inculpados alegando
defensa propia, en cierto modo, es lo que parece darse aqu.
Toda esta dinmica argumentativa reposa sobre una red enunciativa que
pasamos a describir desde su capacidad polifnica.
ei convoca la forma tpica Ff1 a partir del topos (A)
e2 convoca la forma tpica FT1 a partir del topos (B)
es que podramos asociar a les Indois, concluye r: estimer juste de tuer les
languissants
El locutor acuerda e,.
Los dos topos estn interrelacionados en la secuencia que precede a
PTc y la conclusin surge a modo de juicio, pero juicio a partir de una indirecta
proposicin de considerar la eliminacin, el asesinato como algo lcito.
Ambas dinmicas argumentativa y enunciativa se combinan en el
segmento textual en cuestin donde se establece una relacin de
razn/conclusin, consecuencia/conclusin que se traduce por la posibilidad
combinatoria con otros morfemas, tales como: cest pourquoi; paur cela:
paur cette raison. Volvamos al ejemplo anterior.
Ej.
Pour y revenir mon conte, u ny a donc pas beaucoup de mal de
mourir Ioing et part. [CI Si estimons nous devoir de naus retirer
pour des actions naturelles moins disgraties que cette cy et moins
25 7
hideuses. [6 ] Mais encore, ceux qul en viennent l de trainer
languissans un long espace de vie, ne debvroient lavanture
sauhaiter dempescher de leur misere une grande famille. (C]
Pourtant * les Indois, en certaine province, estimoient juste de
Cest pourquoi
7 Dono
7 Paur cela
Pour cette raison
tuer celuy qui seroit tumb en telle necessit; en une autre province,
Us labandonnoient seul se sauver comme il pourroit. [8 ] A qul ne se
rendent-ils en fin ennuyeux et insupportables? (Mont., L. III, Chap. IX:
De la Vanit, p. 98 1>.
Hasta ahora, las caractersticas tanto de tipo argumentativo (aunque la
conclusin tiende a ser ms bien una apreciacin suplementaria a una
conclusin revelada en el topos) , como enunciativo <donde, pese a que el
locutor no se identifique a e~ , no podemos decir tampoco que lo rechace,
simplemente cede la apreciacin a otros, se encubre en cierto modo) , como
combinatorio parecen inscribirle dentro del funcionamiento que habamos visto
al referirnos a PT c.
Comprobemos, si cumple la misma condicin (posibilidad de anulacin)
que el segmento anterior.
Ej.
Paur y revenir A mon conte, u ny a dono pas beaucoup de mal de
mourir loing et & pafl. [CI Si estimons nous devoir de nous retirer
pour des actions naturelles moins disgraties que cette cy et moins
hideuses. [8 ] Mais encore, ceux qul en viennent l de trainer
languissans un long espace de vie, ne debvroient lavanture
T
25 8
sauhaiter dempescher de leur misere une grande famille. [6 ] A qui ne
se rendent-ils en fin ennuyeux et insupportables? (Mont., L. III, Chap.
IX: De la Vanit, p. 98 1) .
En efecto, el segmento que comporta el enunciado encabezado por
pourtant autoriza la eliminacin de este ltimo sin causar ruptura en la armona
reflexiva y discursiva del ensayo. Este es el caso tambin del resto de los
enunciados que se presentan segn nuestra sintesis formal.
A grandes rasgos, podemos sealar e insistir sobre:
- el carcter no necesario de este tipo de enunciados en lo que a la cohesin
textual se refiere. Tienen una independencia textual al no constituir una base
desencadenante de argumentaciones posteriores.
- En el caso anterior el enunciado al que nos referamos cumpla una funcin de
clausura reflexiva mientras que en el ejemplo que nos ocupa, el segmento
precedido por PT se presenta a modo de elemento que consolida el topos
convocado al grado mximo. Extiende, as, la realidad del mismo ms all de
unas supuestas fronteras territoriales. Podramos hablar incluso de una
conclusin de~ riptiva
- Estas dos ideas vienen reflejadas por un cambio temporal del segmento. Del
Presente se pasa a un Imperfecto, lo que nos limita su veracidad respecto del
momento de la enunciacin y resta fuerza a la conclusin en s misma.
25 9
3.3.- Tipo: Secuencia textual.
[AlBIO] PTc sec. textual.
Como en el caso anterior, nos vemos obligados, por razones
metodolgicas, a presentar todo un segmento textual que nos permita entender
o percibir las caractersticas de la secuencia en cuestin. Vamos a empezar por
plasmar el enunciado tipo objeto de nuestro anlisis.
Ej.
Nul ne peut estre heureux sans vertu, ny la vertu estre sans raison,
et nulle raison loger ailleurs quen lhumaine figure; Dieu est dono
revestu de lhumaine figure.
Ce st un be soin infl e t un prjug de notre e sprit que , quand it
pe nse A Die u, aussitt la forme humaine se prse nte A lu (Cic. ,De
nat. de orum, I ,rxvii. )
IB] Pourtant * disoit plaisamment Xenophanes que, si les
animaux se forgent des dieus, comme il est vray-semblable quils
facent, lIs les forgent certainement de mesrne eux, et se glorifient,
comme nous. Car pourquoy ne dira un oison ainsi: Toutes les pieces
de Iunivers me regardent; la terre me sert marcher, le Soleil
m esclairer, les estoilles rninspirer leurs influances; ay telle
commodit des vents, telles des eaux; 1 nest rien que cette voute
regarde si favorablement que moy; je suis le mignon de nature; est-ce
pas lhomme qui me traite, gui me loge, gui me sert? (Mont., L. II,
Chap. XII: A.pologie de Raimond Sebond, p. 5 32) .
Nos preguntamos ahora cul es la dinmica argumentativa que subyace
en esta secuencia y a partir de la cual se produce el empleo de PT o. La
26 0
concebimos de la manera siguiente:
- el topos que da pie al proceso de la secuencia es el siguiente, topos (A) :
penser Dieu, concevoir Dieu comme notre image aplicado al ser humano.
De esta manera podemos crear una primera Forma Tpica:
- FT1 (A) +lhomme pense Dieu, + Ile conqoit humain
- Conclusin r: Xnophanes aceptando esta FT 1 concluye una nueva FT
relacionada con la anterior. (Si T alors T) .
- Se desencadena entonces un nuevo topos a imagen del anterior, es decir
penser Dieu, concevoir Dieu comme notre image aplicado al razonamiento
animal. Extraemos la Forma Tpica:
- FT1 (B) 4 animal pense Dieu, + il le congoit comme animal
A qu combinacin enunciativa nos lleva esta dinmica argumentativa?
Observemos:
ei convoca la forma tpica FF1 a partir del topos (A)
e~ concluye convocando la forma tpica FT1 a partir del topos <B) .
e3 Si Fi (A) alors FT1 (B) .
El locutor asimila a es.
Este enunciado presenta una particularidad interesante puesta,
manifiestamente de relieve, por el empleo del deictico plaisamment. Se
produce, en realidad, una especie de discours rapport como es el caso del
resto de los enunciados que pertenecen a este grupo. Es a travs de esta doble
locucin, encubierta en una misma, que se combinan argumentacin y
26 1
enunciacin. Generan as un tipo de dinmica, articulada mediante el morfema
PT o, donde surgen dos topoi prcticamente paralelos. Ambos son convocados
por los enunciadores; acordando uno de ellos el topos (A) , y distancindose
otro, del topos (8 ) . El acto de concluir es atribuido a Xenophanes y da pie a un
razonamiento posterior. Pero esta conclusin, en cierto modo, viene a poner en
duda, la validez del contenido de las palabras de Cicern, el locutor en s mismo
lo pone de relieve al decir plaisamment.
Comprobemos ahora qu morfemas pueden figurar en lugar de PT c.
Para ello, sometemos la secuencia al test de: cest pourquoi, donc, paur
cele, paur cette raison.
Ej.:
Nul ne peut estre heureux sans vertu, ny la vertu estre sans raison,
et nulle raison loger ailleurs quen lhumaine figure; Dieu est donc
revestu de lhumaine figure.
Cest un be soin inn e i un prjug de notre e sprit que , quan U
pe nse A Die u, aussitt la forme humaine se prse nte A I al (Cic. ,De
nat. de orum, l,xxvii. )
[B] Pourtant * disoit plaisamment Xenophanes que, si les
Cest paurqual
Cest paur cela que
Ceat pour cette ralean que
* Dono
Par consquent
animaux se forgent des dieus, comme il est vray-semblable quils
facent, ils les forgent certainement de mesme eux, et se glorifient,
26 2
comme nous. Car pourquoy ne dira un oison ainsi: Toutes les pieces
de lunivers me regardent; la terre me sert marcher, le Soleil
m esclairer, les estoilles minspirer leurs influances; ay telle
commodit des vents, telles des eaux; II nest rien que cette voute
regarde si favorablement que moy; je suis le mignon de nature; est-ce
pas lhomme qui me traite, qui me loge, qul me sefl? <Mont., L. II,
Chap. XII: Apologie de Raimond Sebond, p. 5 32) .
En este tipo de segmentos, no podemos decir que se establezca una
relacin de causa/consecuencia. Observamos que el enunciado solicita el
empleo de morfemas que entraan la relacin conclusiva como: cest
paurquol, cest paur cette raison que En efecto, se genera un topos
nuevo que, a su vez, da lugar a una serie de encadenamientos que componen
la textualidad, de tal manera que si queremos llevar a cabo la eliminacin del
enunciado que contiene el PT o, nos damos cuenta que se desata una
alteracin discursiva como podemos apreciar a continuacin.
Ej.
Nul ne peut estre heureux sans vertu, ny la vertu estre sans raison,
et nulle raison loger ailleurs quen humaine figure; Dieu est donc
revestu de lhumaine figure.
Cest un be soin inn e t un prjug de notre e sprit que , que na I I
pense A Die u, aussitt la forme hume ine se prse nte A lu <Cic. ,De
na? . de orum, I ,xxvii. )
Car pourquoy ne dira un oison ainsi: Toutes les pieces de
lunivers me regardent; la terre me sen marcher, le Soleil
m esclairer, les estoilles minspirer leurs influances; ~ aytelle
commodit des vents, telles des eaux; it riest den que cette voute
regarde si favorablement que moy; je suis le mignon de nature; est-ce
26 3
pas lhomme gui me traite, qui me loge, gui me sert? (MonL, L. II,
Chap. XII: Apologie de Raimond Sebond, p. 5 32) .
Comprobamos que la supresin del enunciado no es posible sin que ello
afecte a la coherencia discursiva, por lo tanto consideramos que PT o incide
directamente como nexo, como canector argumentativa discursivo y
textual.
A grandes ragos podemos indicar ciertos rasgos que identifican este tipo
de enunciados:
- las secuencias introducidas por PT c, que pertenecen a este conjunto, se
presentan con un carcter necesario en lo que a la coherencia discursiva se
refiere.
- PT o, a diferencia del anterior, no introduce una clausura sino que relanza el
discurso ensaystico. Se presenta como un sustento argumentativo, introductor
de segmento discursivo, como una apertura, base de nuevos encadenamientos.
- En general, el locutor se distancia del enunciador que lleva a cabo la
conclusin, incluso cuando el je parezca remitirnos a l. Es una falacia ms
donde una doble funcin del locutor se pone de manifiesto: el locutor narrador y
el locutor como ser existencial.
Podemos observar como las secuencias de este tipo suelen contener elementos
lingisticos que podran formar parte de un conjunto que llamaramos de
enjuiciamiento:
le trouve ne crains-je .. . . o la modalidad interrogativa, para referir a je; y,
26 4
elementos como:
ladventure; eust raison nostre bon disait plaisament ne me plaist guiere
respecto de otros enunciadores.
- El aspecto temporal que ofrecen estas secuencias pasa, en general, por
cambios temporales, aunque ligeros, que van del Imperfecto al Presente y vice-
versa.
3.4.-Tipo: Secuencia textual. ET PT o r:
La combinacin de ambos morfemas, et y PV e, es bastante significativa
en este tipo de secuencias. Se puede presentar de las tres formas siguientes:
- secuencia textual. ET PTc r
Respecto de otras secuencias del mismo estilo, que ya hemos estudiado
tales como:
- Secuencia textual. PTo r.
- Secuencia Textual. [A/BICIPTc r.
presenta la misma dinmica argumentativa, es decir PTo introduce a partir de un
topos una conclusin a modo de clausura reflexiva, el enunciado donde se
inserta PTo soporta la anulacin. Sin embargo, cabra precisar dos aspectos
que le dan su peculiaridad tales como:
- ET PT o, introduce una conclusin a modo de discours direct o discours
rapport como en el caso de Agesilaus, de Blais o del Emperador Galba.
- La combinacin de los morfemas et y pourtant introducen una conclusin
directamente relacionada con el topos que le precede y que, en superficie, se
26 5
presenta como directa a modo de la formula et + razn 3 conclusin
causa/consecuencia. Observemos, al tomar un ejemplo y someterle al test de la
sustitucin por: ce st paurquol; dono; pour ce le ; pour celle raison, qu reaccin
se produce.
Ej.
( Al I I faut toujours attendre e derner jour dun homme,
e t pe rsonne ne pe ut tre dclar he ure ux avant sa mart
e t sos funraille s qul me tte nt fin h tout.
( Ovide. M tant, I I I , 1 35.>
Les enfants sgavent le conte du Roy Cri~ sus A ce propos : lequel,
ayant est pris par Cyrus et condamn & la mort, sur le point de
lexecution, u sescria : O Solon, Solon 1 Cela rapport Cyrus, et
s estant enquis que cestoit A dire, 1 luy fist entendre quil verifioit lors
A ses despens ladvertissement quautrefois tuy avoit donn Solon,
que les homrnes, quelque beau visage que fortune leur face, ne se
peuvent appeler heureux, jusques A ce quon leur aye veu passer le
dernier jour de leur vis, pour lincertitude et variet des choses
humaines, qul dun bien leger mouvement se charigent dun estat en
autre, tout divers. Et pourtarut * Agesilaus, A quelquun qui
Cnt paurquol
Donc
?Pour cela
?Pour celle ralean
disoit heureux le Roy de Perse, de ce quil estoit venu fort jeune A un
si puissant estat. Ouy mais, dit-il, Pr am en tel aage ne fut pas
malheureux. Tantost, des Roys de Macedonio, successeurs de ce
grand Alexandre, II sen fait des menuisiers et greffiers & Rome; des
tyrans de Sicile, des pedantes A Corinthe. <Mont., L. 1, Chap. XIX:
Quil ne faut juger de nostre heure quaprs la mort, p. 7 9) .
26 6
Percibimos la ligazn que introduce et sumado al comportamiento
anafrico y conclusivo de pourtant, dando lugar a et pourtant que le otorga
una claro matiz de recuperador de contenidos argumentativos anteriores, de
dependencia argumentativa, y, de autorizacin de la conclusin que introduce.
Dicha conclusin se inserta directamente en la relacin interna del topos.
Queda reflejado en el enunciado al permitir la substitucin por cest pourquoi y
adems por donc. De esta manera, si bien la organizacin enunciativa se traza
sobre tres enunciadores se observa una leve diferencia respecto de los
contenidos argumentativos que convocan, como podemos apreciar en la
descripcin enunciativa que, de esta secuencia textual, damos a continuacin.
si convoca la forma tpica FT1 4 on est vivant, + on risque dOtre malheureux
e~ Le roy de Perse est vivant concluye le roy de Perse vivant risquee dtre
malheureux
es entabla la relacin de dependencia directa entre el topos y la conclusin
<pasa de si T alors r a P dono r) .
El locutor acuerda ei y se identifica con es.
Hay algo importante que debe ser tenido en consideracin en este caso en
cuestin. Se sita entre los dos descritos anteriormente. En efecto, sus
caractersticas estan a caballo de las dos:
- El locutor presenta la relacin como si de una causa/consecuencia se tratase,
dono, aunque en realidad es una razn/conclusin, et pourtant lo facilita.
- A la vez el locutor aunque se identifique con es no toma parte explcita en la
conclusin en s misma pues la pone en boca de otros.
1 l1i
26 7
- la conclusin es como una reconfirmacin del topos y su anulacin no
transciende en lo que a la progresin discursiva se refiere.
3.5.- Tipo Secuencia textual. [A] ET PTc r
Se comporta como el enunciado que acabamos de tratar con la misma
especificidad que le concede el empleo de Et pourtant, y por lo tanto,
podemos considerarle del mismo grupo. Esta vez ( Al no es significativo pues lo
que marca es la sucesin respecto de una secuencia anterior, del manuscrito
original, en la que se ha producido un inciso para introducir un aadido
correspondiente al tercer manuscrito.
3.6 .- Tipo Secuencia textual.
ET PTo seo. textual.
Con anterioridad, hemos estudiado el segmento siguiente:
secuencie textual.
PTc r
En lo que respecta al segmento que comporta Et pourtant, observamos
que se caracteriza por los mismos rasgos que el que slo emplea Pourtant.
Comprobamos:
- que la supresin del enunciado no es posible sin que ello afecte a la
coherencia discursiva, por lo tanto consideramos que ET PT c incide
directamente como conectar argumentativo discursiva y textual. De ah
26 8
su carcter necesario en lo que concierne a la coherencia textual.
- PT c, a diferencia del anterior, no clausura sino que relanza el discurso
ensaystico. Se presenta como un introductor de segmento discursivo, y,
como tal, base de nuevos encadenamientos.
Adems, debemos ser precisos y agregar la posibilidad real que presenta
ET PTc r al autorizar la substitucin por donc y la capacidad de recuperar
unos contenidos previos dispersos a lo largo de la secuencia que le precede.
- EF PTc introduce un desarrollo implcito del topos sobre el que se basa
insistiendo, retomando y relanzando la argumentacin de la que se trata.
3.6 .- Conclusin de PT textual:
Por lo que hemos observado hasta ahora, podemos caracterizar el PT
textual en su empleo de la manera siguiente.
Primero: PT es susceptible de cumplir:
- dos funciones como conector de macrosecuencias:
a) Funcin textual que atae ms a la progresin sintctica.
b>Funcin discursiva ligada a la progresin semntica.
- A partir de estos dos niveles, distintos valores posibles:
a) valor retrico;
b) valor argumentativo.
- A partir de estos dos valores, podemos contemplar manifestaciones
26 9
lingisticas:
a>PT c = pour cela, en espaol por ello, por eso;
b) PT cs donc, en espaol por lo tanto.
El recorte de PT no es, sin embargo, evidente pues constantemente
oscila de una funcin a otra; de un nivel a otro; de un valor a otro e incluso se
beneficia de posibles grados intermedios donde se combinan los rasgos que
acabamos de especificar.
Segundo: Para PT estas caractersticas no son pertinentes si se las tiene en
cuenta de manera aislada, ya que otros mecanismos se ponen en marcha
para apoyarlas:
- modalidad declarativa,
- armona temporal entre las secuencias,
- presencia de ET como conector retrico,
para modificarlas:
- modalidad asertiva,
- combinacin temporal presente/pasado o vice-versa,
- presencia de ET como conector argumentativo.
Tercero: Todo lo que hasta ahora acabamos de dar como caracteristicas de PT,
en su empleo macrosecuencial, podra llevarnos a concluir dos niveles
diferenciados, y, de funcionamiento independiente, en toda elaboracin escrita.
27 0
Sin embargo, consideramos que esta opinin est muy lejos de nuestra
pretensin, ya que para nosotros, estos dos niveles a los que nos hemos
referido, no dejan de estar dominados, en su ms profundo funcionamiento, por
una decisin consciente o no, (y no se vea en estas palabras una transgresin
semntica, pues el locutor no puede ser percibido ms que como plural) por
parte del locutor para conducir a su interlocutor hacia un objetivo concreto. Este
subyace en la existencia misma de una relacin tpica que perdura y
predomina en cada ensayo.
3.7.- En contra de la segmentacin formal:
Despus de establecer el funcionamiento argumentativo y enunciativo de
las distintas ocurrencias relativas a PT no consideramos pertinente la
segmentacin formal del texto. Observamos que dinmicas internas a los
enunciados o al texto en si mismos, nos lo impiden, obligndonos a diferenciar
las secuencias segn un criterio semntico. La prueba es que nicamente dos
tipos de conexin estn vigentes PT c y PT cs y sus empleos son extrapolables
a dos configuraciones, a saber una frstica o transtrstica <considerada en su
carcter extensivo) , microsecuencia, y, otra discursiva macrosecuencia.
Si admitimos esto podemos llamar PT frstico al conector susceptible de
presentar una dinmica del tipo que hemos designado como interna y externa al
topos; y PT discursivo al conector capaz de combinar contenidos tpicos a
27 1
escala superior y con ello nos referimos a encadenamientos de topos. Los
trminos de frstico y discursivo son funciones que no se sitan en el mismo
nivel ya que estn puestas en juego por el locutor y, el locutor, en este caso
cumple distintas funciones tambin. En este sentido, no consideramos oportuno
establecer una segmentacin formal, pues, no siempre, se trata de distintas
actualizaciones lingsticas sino de diferentes usos en un tipo de discurso
preciso, el ensayo. Por ello, nos inclinamos, teniendo en cuenta que nos
situamos en una creacin discursiva, a diferenciar, por un lado, un pourtant
intradiscursivo o intratpico, llamado frstico anteriormente, y otro
interdiscursivo o intertpico, denominado como discursivo. Esta
diferenciacin tiene que ver:
- con el status del locutor.
- con la actitud del locutor respecto de sus enunciadores;
- con la relacin argumentativa que autoriza en la que a una actualizacin
discursiva se refiere.
4.- H iptesis 1 definitiva, recapitulacin sobre PT conclusivo.
En este apartado pretendemos recoger las diferentes dinmicas
conclusivas que a lo largo de todo este captulo hemos ido perfilando. Hemos
comprobado en nuestra descripcin que cada una de ellas presentaba su
especificidad y por lo tanto nos proponemos sintetizar y definir cada una de las
peculiaridades que le son propias.
1
27 2
4.1 .- Caractersticas de la organizacin argumentativa:
PT podra ser considerado como conector y como modalizador, segn las
distintas ocurrencias que hemos estudiado. Prima, en todo caso, el valor de
conector.
Si consideramos a PT en su funcin de conector observamos distintas
dinmicas. Por un lado en su empleo intradiscursivo hallamos dos
posibilidades:
- interno al topos;
+P, +Q: topos implcito o explcito
q: que recoge +0.
p 3 q o Sip 3 q
+P, -0: topos implcito o explcito.
q: que recoge -0.
p 3 q o Sip 3 q
Se produce una relacin de causa a consecuencia o de razn a conclusin,
relacin de dependencia entre antecedente/consecuente.
Puede ser sustituido por pour Ce la; pour coite raison; cest pourquo; dono, par
cansquent, segn la relacin que entre p y q se desencadena.
- v
27 3
- externo al topos.
+P, +Q: topos explcito T
3 r que est coorientado con +0.
3 T 3 r o SiT 3 r
+P, -O: topos explcito T
3 que est coorientado con -0.
3 1 3 roSiT 3 r.
Se produce una relacin de razonamiento a conclusin, relacin
topos/conclusin. Esta conclusin puede ser de tipo consecutivo o conclusivo.
Puede ser remplazado por paur ce/a; poar celle ra/son; cest pourquo; dono, par
cans que nt, en funcin de la relacin que entre T y r se genera,
Si tenemos en cuenta su uso interdiscursivo tambin obtenemos dos
configuraciones argumentativas:
- encadenamiento tpico;
+P, +Q
+0, +R donde contenido de Q= contenido de 0.
+P, -*0 autoriza +Q; +R.
Tiene una funcin de clausura discursiva, a modo de conclusin de discours
rapport de s mismo.
PT se sita en el nivel de la conclusin.
Puede ser suprimido el segmento que contiene PT.
Puede ser conmutado por cest pourquoi; donc; par consquent; pour cele; pour
27 4
cene raison.
- superposicin o aplicacin tpica.
+P, +0
+P -sO donde P y a son aplicaciones especficas de P y Q.
4 P, -sO autoriza -sp, - -Q.
Tiene una funcin de relanzador discursivo, a modo de discours rapport de
otro.
PT se sita en el nivel de los topoi.
No puede ser suprimida la secuencia que contiene PT.
Puede ser sustituido por cest pour cele que.
4.2.- Caractersticas de la organizacin enunciativa:
Este tipo de enunciados es polifnico, ms exactamente el locutor pone en
escena tres enunciadores, uno de ellos, ei convoca un topos que puede estar o
no explicitado, e~ concluye y es establece el tipo de relacin entre p y q o T y
que ha posibilitado tal conclusin en el caso de PT intratpico. En lo que
respecta a PT intertpico, la dinmica enunciativa se construye tambin sobre
tres enunciadores ei convoca un topos, e2 convoca otro topos y es precisa la
relacin que se traza entre ambos que pueden estar engarzados, encadenados
o superpuestos.
27 5
4 .3.- Caractersticas formales.
PT conector frstico o intratpico puede ser asociado a configuraciones del tipo
:
-X, PTcY .
- X, et PT c Y.
-X;PTcY .
- X; et PT c Y .
-X: PTcY.
- X; que PT c Y. (excepcin que amerita un comentario) .
- X. Cest PT Y .
Los dos ltimos casos los denominaremos conectores modalizadores
cuyo empleo est cercano al del operador.
PT conector discursivo o intertr,ico ouede ser relacionado con
- Secuencia textual. PV c enunciado.
- Secuoncia textual,[A/B/C] PT enunciado.
- Secuencie textual. ET PT c enunciado.
- Secuencia textual.
PT c Secuencia textual.
- Secuencia textual.
[B] PT c Secuencie textual.
- Secuencia textual.
ET PT c Secuencie textual.
27 6
Segn esta configuracin obtenemos los siguientes resultados
:
- PT tiene un valor principalmente de conector, y, en un empleo derivado puede
convertirse en conector modalizador.
- PT va siempre precedido de una pausa de mayor o menor grado y por lo tanto
se presenta en posicin frontal ms o menos marcada.
- PT puede combinarse con et, marcando una mayor dependencia de los
contenidos que une. Et, permite que se establezca una dependencia semntica
a partir del contenido anteriormente convocado. Se presenta como deduccin
necesaria, el locutor la concibe como tal.
- PT permite la insercin de una nueva enunciacin, precisada en el texto
mediante AJBIC, obsrvese que esta indicacin no se halla inserta en los
enunciados. Podramos hablar de polilocucin.
- PT genera dos funcionamientos: frstico y discursivo.
- PT funcionamiento frstico: consecutivo y conclusivo, con visin prospectiva o
retrospectiva respectivamente, con funcin principalmente argumentativa.
- PT funcionamiento discursivo: consecutivo y conclusivo; con papel de apertura
o clausura respectivamente, con funcin argumentativa y en ciertos casos
retrica.
- Dependencia en ambos casos de los contenidos articulados por PT, carcter
anafrico.
- Puede insertarse en segmentos asertivos y en tal caso PT c tiende a
neutralizarse con PT cs en favor de este ltimo.
277
- La negacin polmica incide en los enunciados que comportan PI.
- La insercin de PT en enunciados independientes, tipo los introducidos por un
presentativo.
4.4.- Tiempos verbales.
PT frstico
.
Funcionamiento semejante al que acabamos de exponer precisando: en
el caso interno al topos, el paralelismo del tiempo pasado o presente en funcin
de la contemplacin del hecho como relativo a la realidad y a la vigencia de la
realidad. En el primer caso, el locutor pone en escena a un enunciador que
constata la realidad o la vigencia de esa realidad en tiempo imparfait y slo si el
locutor la pone a su cargo, es decir se asocia a l, el contenido ser transmitido
en presente.
En el caso de PT externo al topos, los tiempos que predominan son el
pass compos y prsent cuando el locutor se asimila al enunciador en
cuestin, y, pass simple y imparfait cuando no manifiesta que se adhiere (muy
pocos son los casos>.
PT en discurso
.
Uso del presente en la secuencia que contiene PI, favorece una lectura
de asimilacin del locutor al enunciador que concluye. Vigente en todo
momento y estado de cosas para una amplia colectividad. Mayor frecuencia.
Uso del pasado, bien sea imparfait o pass simple, distanciamiento del
II
27 8
locutor respecto de los contenidos vehiculados. Vigente en ese momento y
estado de cosas, ms restrictivo.
La alternancia de ambas no es frecuente, marca en general no slo un cambio
temporal sino tambin transmite la actitud que adopta el locutor hacia los
enunciadores.
4.5.- Posicin del sujeto.
El sujeto puede aparecer segn el orden, + sujeto + verbo o bien
invertido, + verbo + sujeto, o elptico. Hemos observado que, en general, y
dentro de la desigualdad que en Francs clsico concierne a la posicin,
queremos resaltar cmo la inversin del sujeto, bien sea pronombre, bien sea
grupo nominal, puede ser asociada al funcionamiento de PT conclusivo,
mientras que el orden PT + sujeto + verbo, menos frecuente, puede ser
relacionada con un PT cs consecutivo.
5-- Conclusin general.
A lo largo de nuestro anlisis, hemos ido perfilando la nocin de
conclusin respecto del morfema PT que nos aparece en los Ensayos. Hemos
observado la conveniencia de establecer una diferencia entre un
- PT consecutivo
- PT conclusivo
27 9
La relacin de causa a efecto o de causa a consecuencia se presenta,
en trminos generales, en la Lengua, como un tipo de figura evidente y de fcil
reconocimiento. Comprobamos, sin embargo, que no es as en la prosa de
Montaigne. Y creemos que no slo en la prosa de Montaigne, sino en general,
en toda creacin discursiva pues no intervienen nicamente esos elementos.
En efecto, juegan un papel fundamental la negacin, la asercin, la
irona, la temporalidad, la creacin literaria, que vienen a superponerse a ese
movimiento subyacente conclusivo, matizndolo, reforzndolo, alterndolo si
llega el caso. Distintas combinaciones son posibles.
De esta manera, un PT conclusivo puede acceder al rango de
consecutivo y vice-versa por la incorporacin de esos fenmenos que
acabamos de citar. Y por qu?. Pues bien, porque el locutor al poner en
escena a los tres enunciadores que caracterizan a PT conclusivo, maneja los
hilos, les confiere un papel determinado sin duda por una razn precisa. En
efecto el locutor pretende captar al interlocutor, la capacidad racional del
interlocutor, y mediante una dinmica argumentativa, conducir su reflexin hacia
un objetivo preciso del que quiere persuadirle. Esto nos lleva a poner en
paralelo, en este caso, argumentacin y persuasin, tcnica discursiva latente a
lo largo de los Ensayos. As la conclusividad puede ser implcita, bajo una
modalidad declarativa, o, explicitarse, pudiendo crear posturas polmicas,
mediante la modalidad asertiva. Todo siguen siendo tcnicas.
Nuestra reflexin, no slo se ha ocupado del nivel del enunciado, sino
tambin, de un nivel textual con las peculiaridades que ello ofrece. En especial,
hemos pretendido poner de relieve una idea que es, cmo el conector, puede
1~
28 0
incidir sobre la argumentacin en s misma, o, por el contrario, limitarse a una
funcin que hemos llamado retrica <en el sentido de la sintaxis retrica) .
Sin duda, se harn la pregunta de por qu hablar de conclusivo si en
realidad tratamos dos PT, el consecutivo, y, el conclusivo. Pues bien, esto se
debe a que el grado bsico de esta configuracin se halla en un proceso de
conclusividad, sea, de causa a consecuencia, o, de razn a conclusin, siendo
el primero un grado ms fuerte respecto del segundo, pero, con el mismo
objetivo de conclusin. Por lo tanto, hemos considerado conveniente
denominarle y definirle en su estado ms puro, el de la conclusividad.
En realidad, antes de comenzar este apartado no pretendamos llegar tan
lejos en la descripcin, sin embargo, nos hemos visto obligados pues la
concesin se construye en, y a partir de esta configuracin conclusiva.
1 IT
28 1
CAPITULO II : POURTANT CONCESIV O
Introduccin:
En este captulo, nos proponemos describir y analizar la dinmica
concesiva de pourtant desde su configuracin argumentativa y enunciativa. As
mismo pretendemos dar los rasgos que caracterizan al conector en su aspecto
puramente lingstico, y, las posibles hiptesis de su evolucin semntica. En
un ltimo punto abordaremos algunas de sus funciones discursivas.
1.- Dinmica concesiva:
La dinmica concesiva, en todo proceso lingstico, se origina cuando
surge un desacuerdo, explcito o implcito, entre los contenidos argumentativos
de una secuencia significativa. Para evitar una posible polmica se produce un
aparente acuerdo, en el seno mismo del enunciado, que no es ms que ficticio y
provisional. Se concede con el fin de no sembrar la ruptura que surgira en toda
contraposicin impuesta. Desde todo punto de vista, la concesin es un
fenmeno capcioso ya que, pese a esa apariencia de armona, se encubre un
punto de vista fijo hacia el que tiende, y, del que no se aparta, el enunciador que
concede.
De tal manera, podemos decir que el campo fundamental donde se
plasma y percibe la concesin a estado puro, como procedimiento Iingstico, es
la frase, que, actualizada en enunciado, refleja en superficie la dinmica
~ ~ 1~
28 2
concesiva subyacente. El verdadero valor y funcin no es posible captarlo ms
que en la relacin implcita que sustenta al enunciado. Es en la dinmica misma
enunciativa y argumentativa subyacentes que se desvela el entramado
concesivo profundo.
Debido a esta relacin entre principios argumentativos y componentes de
la organizacin enunciativa, i. e., los enunciadores y su posicin respecto del
locutor, se generan diferentes grados de intensidad y de dependencia en lo que
a la concesin respecta.
El carcter retrico que durante aos ha definido la figura concesiva est
latente hasta entrado el siglo XVII. Rechazado por numerosos gramticos,
nosotros pretendemos recuperarlo por considerarlo pertinente en algunos de
sus aspectos. Por el momento, dejaremos de lado la estructura formal
concebida como uno de los rasgos caractersticos de la concesin por los
autores antiguos, i. e. lo que se llam sintaxis retrica. Para nosotros, esta
ltima, no es ms que el cors que ordena y comprime la configuracin
semntica de los enunciados.
Para nosotros, la concesin es, fundamentalmente, un procedimiento de
tipo argumentativo que se convierte en tcnica de persuasin. Tanto es as que,
de acuerdo con la denominacin propuesta por Jean-Claude Anscombre, la
llamaremos estrategia concesiva.
Concebimos, como dinmica concesiva, todo movimiento argumentativo
que, por su configuracin, se presente como sigue:
- cuando el antecedente, P, de un topos posible, T, se oriente hacia un
28 3
consecuente/conclusin, Q, distinta de la subyacente en el segmento afectado
por PT que contiene -Q, suscitndose, de esta manera, la duda sobre la relacin
antecedente/consecuente en el seno mismo del topos T.
- cuando habindose convocado un topos, T, la conclusin, r, que de l se
pueda extraer est negada por la manifestada a travs del contenido
argumentativo sobre el que recae el efecto de PT, produciendose as una
discrepancia entre la posible conclusin.
Ambas dinmicas presentan una concesin desde el momento en que
admiten la existencia de la conclusin suscitada por el antecedente del topos, o,
por el topos en s mismo, contrapuestas o diferentes a las anteriores.
Este juego de convocatorias, conclusiones, negaciones es posible
por una configuracin polifnica de la enunciacin.
En captulos anteriores, hemos hablado, grosso modo, de la concesin
sin entrar en detalles precisos sobre nuestra manera de concebirla. Ahora,
consideramos oportuno delimitar nuestra concepcin, y, para ello, a
continuacin, nos proponemos definirla:
Sea L el locutor de un discurso X Conn Y, donde X e Y representan
distintos segmentos de enunciados, y, Conn. un conector en concreto, diremos
que L es, en su discurso, el autor de una estrategia concesiva si L pone en
escena 4 enunciadores ei, e2, e3, e~ , tal que:
ei convoque un topos T, de la forma P, 0;
e~ argumente a partir de T hacia una conclusin r, o de P hacia 0;
28 4
6 3 se oponga a la argumentacin de T hacia r (con negacin de r) , o de P hacia
Q (con negacin de Q) ;
6 4 acepte T pero refute la conclusin que va de T a r, o ponga en duda la validez
misma de la relacin entre P y O en T.
El locutor no se identifica a e~ ,
El locutor se identitica a e~ y 6 4 .
Un breve recorrido por las diferentes ocurrencias de PT conclusivo y
concesivo nos ha permitido localizar distintas dinmicas tanto argumentativa
como enunciativa. A partir de ellas, nos proponemos llevar a cabo, en las
pginas siguientes, una descripcin de las posibles actualizaciones de PT en su
valor concesivo. Para ello, vamos a enfocar la cuestin segn los parmetros
que paso a exponer:
- planteamiento de una hiptesis provisional del funcionamiento de PT
concesivo.
- anlisis y clasificacin de los posibles funcionamientos concesivos segn el
corpus obtenido en Les Essais de Montaigne, y, progresiva comprobacin de
las propiedades aludidas en la hiptesis provisional.
- hiptesis definitiva.
28 5
1.1.- H iptesis 2: PT concesivo, provisional.
Para establecer esta hiptesis, hemos contemplado las caractersticas
que nos han parecido pertinentes al funcionamiento concesivo de PT, teniendo
principalmente en cuenta las otorgadas por los lingistas a los que nos hemos
referido en los captulos anteriores.
Con la finalidad de delimitar y centrar las caractersticas, hemos
considerado oportuno crear una divisin que es la siguiente:
- propiedades semnticas;
- propiedades distribucionales.
1 .1 .1 .- Propiedades semnticas:
- Sintagma preposicional adverbializado con valor causal <Soutet)
- PT morfema concesivo causal.
- Conjuncin con valor de cependant, toutefoi, si o adverbio.
- contenido de alto grado, significa paur une si grande chose, pour si grand que
ce sod.
- sentido concesivo que nace del empleo de esta partcula en enunciados
negativos.
- se presenta a modo rectificacin.
- posibilidad de sustituirlo por nanmons, maigr cela cuando su sentido es
adversativo.
28 6
- sentido de oposicin, a menudo combinado con et.
- Mais pourtant, locucin conjuntiva indica una oposicin atenuada.
- adverbio que marca la oposicin entre dos cosas que quedan ligadas, dos
aspectos contradictorios de una misma cosa, sentido de oposicin.
- el segmento que comporta pourtant implica la falsedad de lo que le precede,
o, una objecin de manera a poner en duda la verdad de lo que precede.
- el segmento que lo comporta marca la extraeza respecto del contenido
anterior.
- el segmento precedente al que contiene pourtant se presenta como
antiorientado hacia el contenido que afirma el segmento que contiene
pourtant, en ese caso puede ser remplazado por mais.
- el segmento que contiene dicha partcula es de forma interrogativa o
exclamativa.
- puede afectar slo el contenido de un adjetivo.
- capacidad de emplearse en dilogo.
- el locutor rehusa una cierta conclusin por considerar la causa insuficiente.
- PV refutativo, si p y q son argumentativamente opuestos entonces admiten la
permutacin, empleo simtrico.
- PT refutativo, cuando el locutor argumenta en favor de Y, en una secuencia del
tipo X PT Y, PT tiene un empleo asimtrico.
- PT refutativo, capacidad de marcar una clausura argumentativa.
- PT con valor refutativo puede ser sustituido por cependent o quand mme 1 .
- PT refutativo, el locutor opone directamente q a la conclusin esperada segn
28 7
Ldespusdep: p 3 -q.
- PT de denegacin, el locutor se opone al movimiento conclusivo que va de
p a q poniendo a p en duda.
- PT de denegacin es incompatible con et y compatible con mais,
- puede ser parafraseado por tu me dis que p: jen doute car q.
- PT de denegacin tiene un uso disimtrico.
- marca una clausura argumentativa, y, descalifica p.
1 .1 .2.- Propiedades distribucionales:
- Posibilidad de combinarse con mais aunque mais pourtant no es
considerado habitual.
- Et pourtant, locucin conjuntiva, marca la coordinacin entre dos
proposiciones que opone, a la vez.
- en tanto que conjuncin y situado en posicin frontal marca la oposicin o una
relacin adversativa entre das proposiciones.
- Posibilidad de combinacin con ne o non obteniendo: ne ponant o non
pourtant, adquiriendo as, todo el conjunto, un valor concesivo.
- Se sita en el interior del enunciado, y, en tanto que adverbio, intenta evitar
posibles objeciones.
- PT frecuente en los sintagmas adjetivales yuxtapuestos o coordinados.
- Se puede encontrar postpuesto al enunciado, adquiere entonces un carcter
-t
28 8
de enfatizador.
- La inversin del sujeto es excepcional despus de PT.
- sentido concesivo cuando el segmento precede a la principal.
1.1.3.- Combinaciones de PT cc en el corpus:
En este apartado, vamos a plasmar las distintas combinaciones posibles,
para el morfema que nos ocupa, con el fin de dar una primera clasificacin, que
no debe considerarse como definitiva, y poder empezar nuestro anlisis. En
este primer momento, nos limitaremos pues a reflejar un estado superficial, de
tipo formal, de la cuestin, para, posteriormente, observar la combinacin
argumentativa y enunciativa de los enunciados en cuestin.
Para establecer un orden, hemos considerado conveniente llevar a cabo
una primera subdivisin segn la partcula se encuentre en contexto negativo o
positivo, ambos los designaremos como:
PT ce cont. neg.;
PT cc cont. pos.
En el caso del contexto negativo, su delimitacin no es fcil, esa es la
razn por la que consideramos oportuno especificarlo un poco ms: al decir
contexto negativo nos referimos a las ocurrencias en las que el morfema PT se
combine de la siguiente manera:
28 9
ne pas PT;
non PT;
PT ne pas.
Una vez llevada a cabo esta separacin pasaremos a presentar las
distintas dinmicas que son susceptibles de ponerse en funcionamiento segn
la combinacin de PT cc con otros morfemas, tales como mais, et, si, pronombre
relativo
A continuacin, vamos a exponer, en un primer lugar, PT cc en contexto
negativo puesto que numerosos lingistas consideran que la evolucin de PT
conclusivo a PT concesivo halla su origen en el empleo de este morfema en
contexto negativo. Condicin que, como podremos comprobar, no se presenta
aparentemente como indispensable, en nuestro corpus, para que PT cc pueda
adquirir este valor concesivo.
1.1.3.1.- PT co en contexto negativo:
Antes de afrontar directamente este punto en cuestin es conveniente
especificar lo que entendemos por contexto negativo. Desde el punto de vista
lingistico, el trmino ne gacin es ambiguo ya que puede remitirnos tanto a la
forma del enunciado como a su sentido. Nosotros, al referirnos al contexto
negativo, contemplamos tanto la negacin formal caracterizada por la presencia
290
de un morfema de negacin, en el enunciado, como la negacin semntica, es
decir el sentido negativo de un enunciado. Con ello queremos decir que la
presencia de una negacin formal en un enunciado no necesariamente implica
una negacin semntica, ej
Pierre nest-il gas un arand buveur
?
Observamos que esta pregunta, que podramos llamar retrica, debe ser
interpretada como una asercin del contenido positivo que se puede
parafrasear por el enunciado positivo:
Pierre est un orand buveur
.
Por otro lado aadiremos la diferencia que establecemos entre negacin:
- descriptiva;
- polmica;
- metalingstica.
Ducrot llama negacin descriptiva a una negacin tal que el punto de
vista positivo ya no aparece, ej.;
II nv a oas un nuage au ciel
Define como polmica la negacin que interviene en el enunciado, en
el interior del juego de los enunciadores. Es decir, en mi enunciado mismo
construyo un enunciador, ei, que presentara su punto de vista y creo otro, e2,
enunciador que se opone a el, ej.:
Cette bo te nest oas vide
.
291
El autor considera como metalingUistica la negacin en la que JE se
opone a un locutor real precedente.
A- Max est Franqais.
B- Mais non, il est Italien.
Estas nociones a las que nos acabamos de referir las retomaremos en un
anlisis posterior al hablar de la influencia de la negacin sobre el valor y
funcin de PT.
Vemos ahora con qu partculas se combina PT:
a) ne pas PT.
- al) ...k/.I suj.+nei.vbe+pasi.pourtant( ./,/...,/ . ( nivel lexical)
Ej.:
Quand Plutarqus les compare, il no les gale pas pourtant . Qui
plus disertement et conscientieusement pourroit remarquer leurs
differences? (Mont., L II, Chap. XXXII: Defense de Snque et de
Plutarque, Pp. 7 27 .
- a2) (;I,I./ suj.+nei.vbe+pourtant
Ej.:
[B] Et si elles se desbauchent par fois A quelque impression rude et
penetrante, cest A la yente sans mon conseil. De cette langueur
292
naturelle on ne doibt pourtant tirer aucune preuve dimpuissance
(car faute de soing et faute de sens, ce sant deux dioses) , et moins de
mescognoissance et ingratitude envers ce peuple, qui employa taus
les plus extremes moyens quil eust en ses mains me gratifier, et
avant mavoir cogneu et apres, et fit bien plus pour moy en me
redonnant ma charge quen me la donnant premierement. (Mont., L III,
Chap.: De lavanit, p. 1020) .
b) Maislne pas/PT co.
- bl) ( A] Mais4-suj+ne+vbe.pas4-Attr4-pourtant,
Quand la guerre, qui est la plus grande et pompeuse des actions
humaines, je sqaurois volontiers si nous nous en voulons servir pour
argument de quelque prerogative, ou, au rebours, pour tesmoignage
de nostre imbecillit et imperfeotion: comme de vray la science de
nous entredesfaire et entretuer, de ruiner et perdre nostre propre
espece, il semble quelle na pas beaucoup dequoy se faire desirer
aux bestes qui ne lon pas:
Quand un ion a-t-iI anach la vio A un ion moins vaillant?
Dans que lle tort jamais un se nglie r e -t-il e xpir son le s d te nse s
dun sanglie r plus ion?
[A] Lisis elles nen sont pos universellement exemptes pourtant,
tesmoin les furieuses rencontres des mouches miel et les
entreprinses des princes de deux armes contraires: ....(Mont., L. II,
Chap.: Apologie de Raimond Sebond, p. 4 7 3) .
293
c) Non PT:
- cl) En posicin frontal: Non PT , que ; mais
Ej.:
[A] Je ne vis jamais pere, paur teigneux ou boss que fut son fils,
qui laissast de lavoer. Non pourtant * , sil nest du tout enyvr
de cet affection, quil ne saper~ oive de sa defaillance; mais tant y a
qu jI est sien. (Mont., L. 1, Chap.: De linstitution des enfants, p. 14 5 ) .
* Ce nest pas que.
- c2) non PT que , car ; mais
Ej.:
[Al Nous avons assez de travail du mal sans naus travailler ces
regles superflues. Ce que je dis pour excuser ceux quon voit
ordinairement se tempester aux secousses et assaux de cette
maladie: car, pour moy, je lay passe usques cette heure avec un
peu meiHeure contenance: non pourtant que Je me mette en
peine pour maintenir cette decence exterleure, car e fay peu compte
dun tel advantage, je preste en cela au mal autant quil veut; mais, ou
mes douleurs ne sont pas si excessives, ou y apporte plus de
fermet que le commun. <Mont., L II, Chap. XXXVII: De la
Ressemblance des enfants aux pres, p. 7 6 2) .
- c3) , mais + non PT cc car
Ej.:
II est vray-semblable, sil eust fait quelque chose de plus aigre
294
contre nous, quil ne leut pas oubli, estant bien affectionn nostre
party. II nous estoit aspre, la vent, mais non pourtant cruel
ennemy: car nos gens mesmes recitent de luy cette histoire, que se
promenant un jour autour de la ville de Chalcedoine, Manis, Evesque
du lieu, osa bien lappeler meschant traistre A Christ, et quil nen fit
autre chose, sauf luy respondre: Va, miserable, pleure la perte de tes
yeux. (Mont., L. II, Chap.: De la libert de conscience, p. 6 6 9) .
- c4) Mais , non PT
Ej.:
lis sen venteront tant quil leur plaira. La vio des phitosophes tout
enhire est une tude de fa mort (Co.., Tuso., ,xxxj. Mais II mest
advis que cest bien le bout, non pourtant le but de la vie; cest sa
fin, son extremit, non pourtant son object. (Mont., L. III, Chap. XII:
De la phisionomie, p. 105 1) .
d) PT/segmento negativo:
- di) , vbe PT+sentida ng
Ej.:
(O] Heraclytus qul tenoit tout estre plein dames et de daimons,
maintenoit pourtant quon ne pouvoit aller tant avant vers la
cognoissance de lame, quon y peust arriver, si profonde estre son
essence. (Mont., L. II, Chap. XII:
tApologie de Raimond Sebond, p.
5 4 3) .
295
- d2) . sentido neg ,vbe+PT
Ej.:
[A] On ma dict que ceux mesmes qui ne sont pas des nostres,
defendent paurtant entre eux lusage du nom de Dieu en leurs
propos communs. lIs ne veulent pas quon sen serve par une maniere
dinterjection ou dexcamation, ny pour tesmoignage, ny pour
comparaison : en quoy je trouve quils ont raison <Mont. , L. 1,
Chap. LVI: Des Prires, p. 323) .
e)Mais ( ET si) I PT I ng. :
- el). ( ;)M( m)ais/PT/ng.
(O] En cette grande bataille de Potide que les Grecs sous
Pausanias gaignerent contre Mardonius et les Perses, les victorieux,
suivant leur coustume, venants partir entre eux la gloire de lexploit,
attribuerent & la nation Spartiate la precellence de valeur en ce
combat. Les Spartiates, excellens juges de la vertu, quand ils vindrent
decider quel particulier debvoit demeurer lhonneur davoir le
mieux faict en celle journe, trouverent quAristodeme sestoit le plus
courageusement hazard; mais pourtant ils ne luy en donnerent
point le prix, par ce que sa vertu avoit est incite du desir de se
purger du reproche quil avoit encouru au faict des Thermopyles, et
dun appetit de mourir courageusement pour garantir sa honte
passe. (Mont., L. 1, Chap. X) <XVII: Du jeune Caton, p. 230) .
296
- e2). <: )M( m)ais+suj.+ne( ne pas)+vbe+PT( pas)
Ej.:
L a victoire e st tou ours I ouable ,
que lle soit due A la fortune ou A habilit.
(Arioste , Orlando furioso, XV, 1
disent-ils. Mais le philosophe Chrisippus neust pas est de cet advis,
et moy aussi peu car il disoit que ceux qul courent lenvy, doivent
bien employer tautes leurs forces & la vitesse; mais il ne leur est
pourtant aucunement loisible de mettre la main sur leur adversaire
paur larrester, ny de uy tendre la jambe pour le faire cheoir. <Mont.,
L. 1, Chap. VI: LHeure des parlements dangereuse, p. 29)
1) Pr. Relativo- PT:
- fi) Pr. Relativo- PT+ng. sintctica y semntica
Ej.:
Nostre pote represente un marlage plein daccord et de bonne
convenance, auquel pourtant il ny a pas beaucoup de loy aut. A il
voulu dire quil ne soit pas impossible de se rendre aux efforts de
lamour, et ce neantmoins reserver quelque devoir envers le mariage,
et quon le peut blesser sans le rompre tout & faict ? [O]Tel valet ferre
la mule au maistre quil ne hayt pas pourtant. <Mont., L. III, Chap. V:
Sur des vers de Virgile, p. 8 5 3) .
297
- 1 2) Pr. Relativoi- Pflng.sintctica pero no semntica
Ej.:
Jaropelc, assouvy de sa vengeance et de son courroux, qui
pourtant nestoit pas sans titre ( car Boleslaus lavoit fort olfenc et
en pareille conduitte) , et saoul du fruict de cette trahison, venant en
considerer la laideur nue et seule, et la regarder dune veu saine et
non plus trouble par sa passion, la print un tel remors et contre-
cueur, quil en fit crever les yeux et couper la langue et (es parties
honteuses son executeur. (Mont., L. III, Chap. IX: De la vanit, p.
996 .
2.2.2.2.- PT co en contexto positivo:
a) , sjt+vbe+ PT
Ej.
[8 ] Le dernier des freres, ils estoient quatre, Sieur de Bussaguet, et
de bien loing le dernier, se soubmit seul & cet art, pour le commerce,
ce croy-je, quil avoit avec les autres arts, car il estoit coseiller en la
court de parlement, et luy succeda si mal questant par apparence de
plus forte complexion, il mourut pourtant long temps avant les
autres, saul un, le sieur de Saint Michel. (Mont., L. II, Chap. XXXVII:
De la Ressemblence des enfants aux pres, p. 7 6 5 ) .
l
298
b) ( punto y seguido 1 punto y aparte)
Sjetvbe-~-PT Doble locucin.
b1) Discursivo directo.
Ej.:
[A] Et les bonnes senteurs estrangieres, on a raison de les tenir
pour suspectes ceux qui sen servent, et destimer quelles soyent
employes pour couvrir quelque defaut naturel de ce cost-l. Do
naissent ces rencontres des Potes anciens: cest pu?r que de santir
bo n,
T u ns de nous, Coracinus, parce que nous ne se ntons re n;
jame mie ux ne re n se ntir que se ntir boa
(M artal, V I , L V , 4 . )
Et ailleurs
Posthumus, ce lul qul se nt tou ours bon, sant mauvais.
(M anial, I I , X I I , 4 . )
[6 ] Jayme pourtant bien fort estre entretenu de bonnes
senteurs, et hay outre mesure les mauvaises, que e tire de plus loing
que tout autre:
Ca,, Poly pe, al un nez dune subtfl t unique
pour se ntir la Iou,de odeur de bmw des alsseiles values,
plus subtil que ce lu du che n qu dcouvro la cache tte du se nglie r A
Acre se nte ur. -
(Hor. , pode s, X I I , 4 ,>
[ C ]Les senteurs plus simples et naturelles me semblent plus
aggreables. Et touche ce soing principalement les dames. (Mont., L. 1,
Chap. LV: Des senteurs, p. 314 ) .
299
b2) Discursivo directo + exortacin.
Ej.:
fBI Qul demandera celuy l : Quel interest avez vous ce siege?
-Linterest de lexemple, dira 1, et de lobeyssance commune du
prince; je ny pretens proffit quelconque; et de gloire, je sqay la petite
pafl qui en peut toucher un particulier comme moy : je nay icy ny
passion ni querelle. Voyez le pourtant le lendemain, tout chang,
tout bouillant et rougissant de cholere en son ranc de bataille pour
lassaut : cest la lueur de tant dacier et le feu et tintamarre de nos
canons et de nos tambaurs gui luy ont jett cette nouvelle rigueur et
hayne dans les veines. (Mont., L. III, Chap. IV: De la diversion, p.
8 39)
c) Pr. re. + PT
c1 ) , pr. rel.+vbe+PT
Ej.:
La laideur gui revestoit une ame tres-belle en La Boitie estoit de ce
predicament. Cette laideur superficielle, qui est pourtant tres
imperieuse, est de moindre prejudice A Iestat de lesprit et a peu de
certitude en lopinion des hommes. (Mont., L. III, Chap.: De la
phisionomie, p. 105 7 ) .
c2) , pr. re. +PT+vbe
Ej.
Tout ce qui branle ne tombe pas. La contexture dun si grand corps
300
tient plus dun clou. II tient mesme par son antiquit : comme les
vieux bastimens, ausquels laage a desrob le pied, sans crouste et
sans cyment, qui pourtant vivent et se soustiennent en leur propre
poix,
I I ne st plus fix A le te rre par de solide s racine s;
son poids seu tat quiI tie nt. *
(Lucan, 1 , 7 38 .)
<Mont., L. III, Chap. IX: De la V anit, p. 9 6 0).
d) Nom/Adj+ PT
d1 ) ( ,I.nom+PT
Ej.:
Aus Indes orientales, la chastet y estant en singuliere
recommandation, lusage pourtant souffroit quune femme marie
se peut abandonner qui luy presentoit un elephant; et cela avec
quelque gloire davoir est estime si haut pris. <Mont., L. III, Chap.
V: Sur des vers de Virgile, p. 8 6 8 ) .
d2) <,et/: /: ) inom/adj/adv+PT.
Ej.:
[B] Lhumeur de Tibere est ridicule, et commune pourtant , qui
avoit plus de soin destendre sa renomme & ladvenir quil navoit de
se rendre estimable et agreable aux hommes de son temps. (Mont., L.
II, Chap. XXXVII: De la ressemblance des enfants aux pres, p. 7 8 3) .
301
e) Conectar/PL
e1) (,/;/.) +sjt+vbe+Pt( +pausa marcada).
Ej.:
[B] Je diray un monstre, mais je le diray pourtant : je
trouve par l, en plusieurs choses, plus darrest et de reigle en mes
meurs qu en mon opinion, et ma concupiscence moins desbauche
que ma raison. <Mont., L. II, Chap. Xl: De la cruaut, p. 4 28 ) .
e2) , mais+ nom+PT
Ej.:
(A] Heliodorus, ce bon Evesque de Tricea, ayma mieux perdre la
dignit, le profit, la devotion dune prelature si venerable, que de
perdre sa file, file qui dure encore, bien gentille, mais ladventure
pourtant un peu trop curieusement st mollement goderonne pour
filie ecclesiastique et sacerdotale, et de trop amoureuse faqon. (Mont.,
L. II, Chap. VIII: De laffection des pres aux enfants, p. 4 00) .
e3) , mais+PT+
Ej.:
(et ainsi dautres pareilles introductions nouvelles et vitieuses; elles
se verront incontinent esvanouyes et descries.) Ce sont erreurs
superficielles, mais pourtant de mauvais prognostique; et sommes
advertis que le massif se desment quand nous voyons fendiller
Ienduict et la crouste de nos parois. <Mont., L. 1, Chap. XLIII: Des loix
somptuaires, p. 27 0) .
302
e4) Si+vbe+PT+que
Ej.:
Mais les souffrances vrayement essentielles et corporelles, jo les
gouste bien vifvement. Si est-ce paur tant que, les prevoyans
autresfois dune veu foible, delicate et amollie par la jouyssance de
cette longue et heureuse sant et repos que Dieu ma prest la
meilleure part de mon aage, jo les avoy conceus par imagination si
insupportables qu la vent fan avois plus de peur que je ny ay
trouv de mal: par o jaugmente tousjours cette creance que la
pluspart des facultez de nostre ame, [C]comme nous les employons,
[A] troublent plus le repos de la vio quellos ny servent. <Mont., L. II,
Chap. XX) (VII: De la ressemblance des enfants aux pres, p. 7 6 0) .
- e5 ) Et si+ Pfl
Ej.:
lis sont sauvages, de mesmos que nous appellons sauvages les
fruicts que nature, de soy et de son progrez ordinaire, a produicts l
o, A la vent, ce sont ceux que nous avons alterez par nostre artifice
et detournez de lordre commun, que naus devrions appeler plutost
sauvages. En ceux lA sont vives et vigoureuses los vrayes, et plus
utiles et naturelles vertus et proprietez, lesquelles nous avons
abastardies en ceux-cy, et les avons seulement accommodes au
plaisir de nostro goust corrompu. [C] Et si pourtant la saveur
mesme et delicatesse se treuve A nostre gout excellente, A lenvi les
nostres, en divers fruits de ces contres-l, sans culture. [A] Ce nest
pas raison que art gaigne le point dhonneur sur nostre grande et
puissante mere naturo. <Mont., L. 1, Chap.: des cannibales, p. 205 ) .
303
f) Prsentatif+PT
Je trouve que nos plus grands vices prennent leur ply de nostre
plus tendre enfance, et que nostre principal gouvernement est entre
les mains des nourrices. Cest passetemps aux meres de veoir un
enfant tordre le col un poulet, et sesbatre blesser un chien et un
chat; et tel pere est si sot de prendre bon augure dune ame
martiale, quand il voit son fis gourmer injurieusement un pasant ou un
laquay qui ne se defend point, et gentillesse, quand il le void affiner
son compagnon par quelque malicieuse desloyaut et tromperie. Ce
sont paurtant les vrayes semences et racines de la cruaut, de la
tyrannie, de la trahyson : elles se germent l, et seslevent apres
gaillardement, et profittent force entre les mains de la coustume.
<Mont., L. 1, Chap. XXIII: De la coustume et de ne changer aisment
une oy recee, p. 110) .
1.1.4 .- Dinmicas argumentativas y enunciativas de PT co:
Las veinticinco combinaciones distribucionales detectadas en nuestro
corpus, consideramos que deben ser contempladas desde conjuntos ms
amplios regidos por el valor semntico que adquieren en contexto. Segn esto
diremos que hay dos valores fundamentales para pourtant en su empleo
concesivo.:
- un primer valor cercano a pour autant;
- un segundo valor cercano a cependant
304
Ambos valores los iremos matizando progresivamente. Estos dos valores son
los ms representativos y generalizados en nuestro corpus, sin embargo, no
queremos dejar de citar una ocurrencia de pourtant sumamente interesante
que ser explotada ms tarde, en otra reflexin: nos referimos a un slo caso
encontrado de pourtant que con el valor de parce que. Adems, estudiaremos
el caso de non pourtant, tambin en una doble vertiente:
- un primer valor cercano a ce nest pas paree que: noii pourtant que
- un segundo valor cercano a pas pour autant: non pourtant
A ello aadiremos el anlisis de algunos casos ms precisos, aunque no
por ello menos habituales, como la dinmica susceptible de ser comprendida
como conclusiva irnica o como concesiva de sorpresa. En cierto modo, este
fenmeno ya se ha contemplado en el apartado dedicado a PT conclusivo, sin
embargo pretendemos desarrrollarlo de manera ms detenida.
Intentaremos, en las pginas siguientes, mediante la descripcin de las
dinmicas tanto argumentativas como enunciativas, establecer las
caractersticas y propiedades que determinan a dichos conjuntos.
305
OCURRENCIAS POURTANT:
1.1.4 .1.- Valor pour autant:
Encontramos un empleo de paurtant con valor de pour autant en las
combinaciones siguientes:
- al
- bl
Tanto paurtant como pour autant son morfemas con valor causal en su
origen que han terminado por integrarse en estrategias de tipo concesivo. La
pancula PT adquiere el valor de pour autant <actual) cuando se integra en
segmentos de polaridad negativa. Al decir de polaridad negativa, en este caso,
debemos precisar que se trata de polaridad negativa sintctica, es decir de un
iw pas explcito.
Lo que se produce, en este tipo de enunciados, es que la dinmica
conclusiva subyacente est fuertemente marcada de tal manera que la
negacin de la conclusin nos lleva a rechazar la relacin conclusiva en s
misma y replantear el status de p como causa de q.
Constatamos que, en los enunciados extrados del corpus, PT cc se
presenta combinado con formas asertivas de carcter negativo, combinaciones
en las que se encuentra cerca del valor de pour autant causal, y formas
simplemente declarativas en las que, adems, se encuentra cerca de
I i]
306
cependant.
Como regla general, diremos que en un enunciado de tipo X, Y PT,
donde PT=pour autant y p y q son, simplificando al mximo, los dos contenidos
semnticos de X e Y respectivamente, p es considerado como orientado haca
la conclusin q. De tal manera que el locutor de PT, si bien pone en escena un
enunciador que manifiesta la posibilidad de que p es una razn para creer q
rechaza (ne ... pas) sacar esta conclusin que no considera suficientemente
apoyada por p. De esta manera, p no es considerado causa de q. Esta relacin
podra parafrasearse de la manera siguiente: Ce nest pas parce que p quil
faut tirer la conclusion q.
Si establecisemos un dilogo ficticio entre los enunciadores
obtendramos lo siguiente:
ev p 3 q
e2: Vous vous trompez car on a p, en effet,
es: mais on a ng. q.
e4 : donc de p / 3 q
A modo de definicin para el morfema PT, con valor Pour autant,
establecemos:
Sea L el locutor de un discurso del tipo X ne pas PT Y de contenidos p y q
respectivamente. Diremos que L es, en su discurso, el autor de una estrategia
concesiva si L pone en escena 4 enunciadores, ei, e2, es, e4 , tal que
- en convoca el topos P, Q, de donde p3 q;
307
- e~ : realiza el acto ligado a la actualizacin de -~ P, en p;
- 6 3: realiza el acto ligado a q, Le. negacin de q;
- e4: p / 3 q, de donde P pierde su carcter de argumento suficiente para O;
El locutor acuerda es y se identifica con e~ , oponindose de esta manera a ei.
Cabra hacer una precisin importante, al referirnos al papel
desempeado por e~ . Al decir que e~ se opone a ei que argumenta de p 3
q, estamos plasmando una oposicin pero sin especificar de que tipo pues
existen distintas maneras de oponerse a esta argumentacin:
- una, rechazando el derecho de operar el paso de p a q. Es decir considerando
que pese a plasmar una relacin tpica +P, +0 existente en general, en el
caso que concierne al enunciado, no es tal, pues es rechazada por e~ . Es el
caso de PT cc en su valor de pourautant.
- dos, se puede tambin no rechazar que p sea un argumento para q, sino
descalificarlo como argumento vlido, presentanto una argumentacin que va
en sentido inverso. Es el caso de PT cc en su valor de cependant, como
podremos comprobar en pginas posteriores.
Es interesante destacar, el acto ilocutorio de refutacin que se lleva a
cabo en estos casos. Hemos presentado a PT cc, en su valor de pour autant,
como haciendo intervenir un enunciador e~ , con el cual se identifica el locutor,
que se opone a la argumentacin de p hacia q llevada a cabo por otro
enunciador, ei. Vamos a analizar, con ms detalle, la naturaleza de esta
oposicin.
308
El ocutor L de PI cc no rechaza p, declara simplemente que no se
adhiere al paso de p a q que atribuye a el. La oposicin, en estos trminos, es
concebida como un acto de refutacin pero donde lo que se refuta es el paso de
p a q. PT cc se combina con segmentos asertivos negativos.
Segn lo que, hasta el momento, hemos visto como caractersticas de PT
ce en su valor de pourautant, podemos extraer una consecuencia importante:
- Si el locutor, L, de pourtant rechaza el paso conclusivo de p a q, no es porque
estime que no hay nexo entre p y q. L admite la existencia de ese nexo, y
reconoce p, sin embargo lo que rechaza es que p sea un argumento suficiente
para q. Hay que precisar que e~ destruye la argumentacin que va de p a q pero
solo de manera puntual.
- En trminos de topoi diremos que, en un enunciado del tipo X PI Y, L atribuye
al enunciador ei, el que argumenta de p hacia q, la aplicacin del topos 4 P,
--O, donde P y O son propiedades. Estas propiedades se conectan, en el
sentido de que se establece una orientacin tal que ms se tiende hacia P, ms
se tiende hacia O. P y O son las propiedades respectivas relativas a p y q. Lo
que hace L, al introducir PT en su discurso, es admitir que, en cierta medida,
tender hacia P est ligado a tender hacia O pese a que el enunciador al que
se asimila rechace la suficiencia de este argumento, en este contexto preciso.
Vemos cmo se pone en funcionamiento toda esta dinmica.
309
argumentativa
y
enunciativo
Pourtant/Pour autant:
Proponemos para ello el anlisis del e emplo siguiente.
Quand Plutarque les compare, 1 ne les gale pas pourtant . Gui
plus disertement et conscientieusement pourroit remarquer leurs
differences? <Mont., L II, Chap. XXXII: Defense de Snque et de
Plutarque, PP. 7 27 .
Las dinmicas argumentativa y enunciativa podran concebirse segn la
configuracin siguiente:
ei convoca el topos +P,+Q que se establece como sigue ~ on conqoit quelque
chose comme comparable une autre, + on tend penser quelles peuvent tre
identifiables
e~ realiza el acto ligado a p, +P;
es realiza el acto ligado a q, i. e.ng. q;
e4 p / 3 q, tal que del hecho de ser comparados no se desprende que se
los iguale.
El locutor, en este caso, se identifica con e~ .
Anlisis de
La actitud del locutor no tiene duda, lo confirman adems, segmentos
310
discursivos anteriores y posteriores que aclaran o especifican dicha orientacin.
Sin ir ms lejos, el carcter retrico que tiene la pregunta que viene despus de
este enunciado es un ejemplo:
- Gui plus disertement et conscientieusement pourroit remarquer leurs
differences?
Pregunta que viene a apoyar toda una argumentacin anterior que va en el
sentido de la equanimidad de Plutarco y de su pretensin de comparar pero no
por ello igualar.
En efecto, si nos remontamos unas lineas en el texto tenemos:
- II y a encore en ce mesme lieu un autre accusation qui me pique
pour Plutarque, o il dit quil a bien assorty de bonne foy les Romains
et les Grecz, tesmoin, dit-il, Demostenes et Cicero, Caton et Aristides,
Sylla et Lisander, Marcellus et Pelopidas, Pompeius et Agesilaus;
estimant quil a favoris les Grecz de leur avoir donn des
compaignons si dispareils. Cest justement attaquer ce que Plutarque
a de plus excellent et Iouable: car en ces comparaisons <qui est la
piece plus admirable de ses ~ uvres et en laquelle, mon advis, il
sest autant pleu) , la fidelit et syncerit de ses jugemens gale leur
profondeur et leur pois. Cest un philosophe qul naus apprend la
vertu. Voyons si nous le pourrons garentir de ce reproche de
prevarication et faucet. (Mont., L. II, Chap. XXXII: Dfense de
Snque et de Plutarque, p. 7 26 .
Por un lado, percibimos una tedencia que legitima el topos +P, -fO, al
poner en relacin comparar e igualar; por otro, el hecho de la comparacin
llevada a cabo por Plutarco; tambin encontraramos la inferencia
desencadenada por los acusadores de Plutarco en virtud de esa tendencia
311
generalizada; y, en un ltimo lugar, el punto de vista que defiende a Plutarco.
Estos cuatro elementos se entrelazan e inciden en el enunciado a travs de los
cuatro enunciadores puestos en juego, ei, 6 2, 6 3, 6 4 respectivamente
constituyendo la argumentacin subyacente del enunciado en cuestin.
Esta combinacin la obtenemos por la dinmica que introduce la
presencia de PT en el enunciado, en su actualizacin de paur autant como
podemos comprobar a continuacin:
- Ej. Quand Plutarque les compare, 1 ne les gale pas
pourtant
pour autant
7 cependant
Gui plus disertement et conscientieusement pourroit remarquer leurs
differences? (Mont., L II, Chap. XXXII: Defense de Snque et de
Plutarque, Pp. 7 27 .
La estrategia concesiva se traza desde el momento en que el topos se
presenta como vigente, en un primer momento, aunque en varios movimientos
argumentativos se rechace, progresivamente, la posibilidad de una inferencia
tal que cabra el decir:
En effet. Plutaraue les comoare. il ne les aale Das oour autant
.
o bien
Bien que Plutaraue les comoare. II ne les oale oas oour autant
.
Obsrvese cmo, en el enunciado, hemos intentado la substitucin de PT
312
por pour autant y cependant, morfema este Ultimo susceptible de representar
otro posible matiz de pourtant, en otro tipo de contexto que analizaremos
posteriormente. El enunciado parece admitir mejor el morfema pour autant que
cependant y esto se debe a todas las caractersticas de las que hemos hablado
anteriormente.
Sin embargo, me gustara aadir un rasgo ms y es el carcter
retrospectivo de pour autant, respecto de un rasgo prospectivo que presenta
cependant. En este carcter retrospectivo se percibe una cierta voluntad por
parte del locutor de romper, una posible conclusin establecida a priori, y, no
slo de romper sino tambin de zanjar. Sin duda, esto est motivado por la
capacidad anafrica del morfema. Pensemos en un posible encadenamiento
con Pourquoi:
1) - Quand Plutarque les compare il ne les gale pas pour autant.
- ?Mais pourquoi?
2) - Quand Plutarque les compare il ne les gale pas cependant.
-Mais pourquoi?
En el primer caso la respuesta est ya contenida en el propio enunciado puesto
que si p / 3 q, no cabe la pregunta porqu neg. p.
En el segundo caso la pregunta s es lcita pues el enunciado slo nos dice que
no los iguale pero no nos dice porqu no los iguale.
En realidad, se presenta como la negacin de un proceso conclusivo a
modo de pe s pour cola, pas pour coite raison. El locutor se entromete, a travs
del cuarto enunciador, de manera explcita mostrndo su punto de vista,
condenando su punto de vista, defendiendo lo que desde el principio del
313
ensayo a hecho suyo, esto es la defensa de Plutarco. Prueba de ello el propio
ttulo del ensayo; Dfense de Snque et de Plutarque, as como el carcter
asertivo que caracteriza este tipo de enunciados:
En este mismo estado se encuentran todas las otras combinaciones, que
hemos c tado anteriormente, cuya dinmica tanto argumentativa como
enunciativa se entablan de la misma manera que las del ejemplo estudiado.
Convendra, no obstante, sealar la posibilidad de tiene PT (pour autant)
de combinarse con mas, como en el ejemplo siguiente:
Ej.:
Quand la guerre, qui est la plus grande et pompeuse des actions
humaines, je sqaurois volontiers si nous nous en voulons servir pour
argument de quelque prerogative, ou, au rebours, pour tesmoignage
de nostre imbecillit et imperfection: comme de vray la science de
nous entredesfaire et entretuer, de ruiner et perdre nostre propre
espece, 1 semble quelle ifa pas beaucoup dequoy se faire desirer
aux bestes qui ne Ion pas:
Quand un ion a-t-iI arrach la vie A un I lon mo/ns valant?
Dans que lle tort amais un sangle r a-t-iI e xpir sous le s dte nse s
dun sangle r plus tort?
[A] Mais elles nen sont pas universellement exemptes pourtant,
tesmoin les furieuses rencontres des mouches miel et les
entreprinses des princes de deux armes contraires (Mont., L. II,
Chap.: Apologie de Raimond Sebond, p. 4 7 3) .
314
1.1.4 .2.- Sintesis de Pourtant/Pour autant:
Un breve recorrido por las particularidades que presenta el morfema PT
en su valor de pour autant nos permite manifestar las apreciaciones siguientes:
- El locutor, L, de un enunciado X PT Y, presenta a travs de una escena
enunciativa marcada por un tipo preciso de dinmica argumentativa, las
peculiaridades siguientes:
- presuposicin de un toposdel tipo P, O, a partir de p,q;
- el componente descrito en p o ligado a p no entraa la realizacin del descrito
en q;
- se comprueba una oposicin, en trminos de argumentacin y de polifona,
hacia un enunciador que, apoyndose en que P, como regla general, ~ como
causa de Q, argumentando as de p hacia q;
- se rompe la relacin que podra establecerse entre P y Q.
De esta relacin se desprende una primera observacin y es que L a
travs de e~ opone ng. q a la conclusin, q, esperada despus de p, por un
proceso de negacin. Y, en esta relacin, hay que precisar que q no est
propuesto por L como un argumento para una conclusin r opuesta a la que el
enunciadar de p, puesto en escena tambin por L, pudiese extraer de p. Lo que
se produce es que la negacin incide no slo en el contenido de q sino tambin
en el acto conclusivo ligado a q. De ah el carcter retrospectivo y de clausura
conclusiva que puede ser percibido.
En este empleo de oposicin, diremos que PT desencadena un acto de
315
refutacin, mediante el cual se ponen en escena das enunciadores tal que uno
sacara de p la conclusin q, con el apoyo de un topos vigente trazado sobre
una relacin de tipo causal generalmente admitida, movimiento argumentativo
al que se opondra el otro enunciador, negando el paso de p a q. De ah que
decidamos llamarle PT concesiva refutativo.
Conviene insistir en el carcter de refutacin introducido por una
modalidad asertiva negativa.
En este tipo de enunciados tambin sera viable la substitucin por
cependant pese a ser ms indicado, por la dinmica que desencadena, la de
pour autant Como hemos precisado anteriormente, el enunciado al sustituir PT
por cependant adquiere otro matiz.
1 .1 .43- V alor cependant:
Combinaciones posibles ligadas a un cieflo tipo de negacin
sintctica: ne....pas; ne point; ne jamais
-a2
-di
-el
-e2
- ti
-f2
1~ ~ ~ ~
316
Combinaciones posibles ligadas a un cierto tipo de
antonimia: boulevers/remis en tat; paternelljuste; tre
content/pleurer; dissemblable/sassocier.
-d2
-a
- c1
- c2 no argumento vlido
- d1 no suficiente el argumento
-d2
-el
-e2
-e3
-e5
Combinaciones posibles referidas a la negacin de una
posible conclusin extrada del topos.
- bi apoy a la tesis la incitacin a comprobado
-b2
1
Hasta ahora nos hemos referido a un posible funcionamiento de PT cc
que aceptara la sustitucin por el morfema pour autant principalmente. Hemos
317
observado el carcter de polaridad negativa bajo el que se halla ubicado. Este
no es el caso del conjunto de enunciados que a continuacin analizaremos
donde la sustitucin por pour autant es imposible favoreciendo, por el contrario,
la posibilidad de cependant.
Analizaremos, en un principio, nicamente el enunciado que contiene PT
sin combinarse con ninguna otra partcula. Con esto pretendemos aprehender,
de manera ms precisa, la dinmica que genera en el enunciado el empleo de
PT.
Una primera clasificacin, en el seno mismo del funcionamiento de PT
con valor de cependant se hace, sin embargo, necesaria. En un primer
momento, haremos referencia a un pourtantlce pe ndant interno al topos y a un
pourtant/ce pe ndant externo al topos. En un segundo momento, presentaremos
cmo se construye una estrategia concesiva, sealando dos tipos de dinmicas
que pasaremos a determinar minuciosamente a continuacin.
En lo que concierne a este ltimo punto, diremos que se produce, en una
de las dinmicas argumentativas posibles, una configuracin ms compleja que
en la otra. Ms compleja pues se articula en torno a dos nexos, y, por lo tanto la
oposicin se traza en paralelo, pero manejando unos mismos contenidos
argumentativos. De tal manera que se replantea la viabilidad del argumento
desde una doble ptica. Por el contrario, la otra dinmica posible, que
llamaremos simple, presenta la misma configuracin enunciativa de base que la
hemos analizado anteriormente al referirnos a PT, en su valor de pour autant,
318
hecha abstraccin de la negacin cuya repercusin estudiaremos despus. En
este caso, habamos dicho que la oposicin se apreciaba a travs de la
refutacin de la conclusin. Veamos, en este tipo de contexto cmo se realiza la
estrategia concesiva.
Los dos enunciados siguientes sern considerados nuestros principales
ejemplos tipo para desarrollar el anlisis.
Dinmica simple:
Ej. d2:
(A] Qn ma dict que ceux mesmes qui no sont pas des nostres*,
defendent pourtant entre eux lusage du nom de Dieu en leurs
propos communs. lIs ne veulent pas quon sen serve par une maniere
dinter ection ou dexcamation, ny pour tesmoignage, ny paur
comparaison : en quoy je trouve quils ont raison (Mont. , L. 1,
Chap. LVI: Des Prires, p. 323) .
* Se refiere a los protestantes.
Dinmica compleja:
EJ. el:
O) En celle grande bataille de Potide que les Oreos sous
Pausanias gaignerent contre Mardonius et les Perses, les victorieux,
suivant leur caustume, venants partir entre eux la gloire de lexploit,
attribuerent & la nation Spartiate la precellence de valeur en ce
combat. Les Spartiates, excellens juges de la vertu, quand ils vindrent
decidor que! particulier debvoit demeurer lhonneur davoir le
iii
319
mieux faict en cette journe, trouverent quAristodeme sestoit le plus
courageusement hazard; mais pourtant ils ne uy en donnerent
point le prix, par ce que sa vertu avoit est incite du desir de se
purger du reproche quil avoit encouru au faict des Thermopyles, et
dun appetit de mourir courageusement pour garantir sa honte
passe. <Mont., L. 1, Chap. XXXVII: Du jeune Caton, p. 230) .
Tenemos que sealar que la dinmica compleja no necesariamente se
establece por el uso de pourtantlcependant sino y sobre todo por la
combinacin de ste con otros morfemas tales como:
- pronombre relativo: qul, auquel, duquel, laquelle;
- conectores: mais, si, et si;
- presentativo: cest
1 .1 .4.3.1 .- AnIi8 is argumentativo y enunciativo de
Pourtantlcependant en su dinmica simple:
Dos son las combinaciones posibles que ilustran este apartado.
Corresponden a d2 y b1. d2 viene dado por una sla locucin mientras que b1
se presenta desde una doble locucin. La diferencia estriba en que en el primer
caso la concesin se construye en el seno mismo del topos mientras que en el
segundo caso se marca a partir de un topos establecido. Se presenta a modo
de concesin interna al topos y concesin externa al topos respectivamente. La
dinmica pues sufre alguna alteracin que intentaremos plasmar despus de
habernos referido a nuestro ejemplo d2.
320
Observemos como la conmutacin por cependant es posible:
Ej. d2:
[A] Qn ma dict que ceux mesmes qul ne sont pas des nostres,
defendent pourtant entre eux usage du nom de Dieu en leurs
cependant
propos communs. lis ne veulent pas quon sen serve par une maniere
dinterjection ou dexclamation, ny pour tesmoignage, ny pour
comparaison : en quoy je trouve quils ont raison (Mont. , L. 1,
Chap. LVI: Des Prires, p. 323) .
El locutor de este enunciado argumenta y pone en escena cuatro
enunciadores tal que el enunciado se traza a partir de un topos en el que la
pertenencia a un grupo favorece la defensa de los intereses del mismo. A partir
de este topos podemos establecer las dos formas tpicas siguientes:
FT1 % on appartient a un groupe, +on dfend les int4 rets de ce groupe,
y su recproca:
FF2 -on appartient a un groupe, -en dfend les intrets de ce groupe.
En este caso, el primer enunciador puesto en juego por el locutor
selecciona una FU tal que:
ei convoca la FT -en appartient a un groupe, -en dfend les intrets de ce
groupe;
e~ los protestantes no pertenecen a nuestro grupo (no son de los nuestros) ;
e~ concluye los protestantes tienden a no defender nuestros intereses (el
1
321
nombre de Dios) ;
e~ los protestantes defienden el nombre de Dios.
El locutor se asimila a ei y se distancia de 6 4. Se produce un cierto efecto de
duda, ante esta observacin, que se pone en evidencia con el segmento on
ma dit. Se genera de esta manera un discurso en otro discurso, dicho con otras
palabras un discours rapport. Tcnica, evidentemente, que le permite al
locutor no tomar parte directa respecto de la enunciacin.
Describiremos este pourtant de la manera siguiente:
El locutor de X PT Y pone en escena 4 enunciadores tales que:
ei es responsable de convocar una forma tpica dada, -P, -O;
e~ es responsable del acto ligada a la forma del antecedente, -P, en p;
es argumenta del antecedente, - p, hacia el consecuente, -
6 4 lleva a cabo el acto ligado a q, mediante una actitud declarativa, q : -(-O) = O.
El locutor toma cierto distanciamiento de e~ , por un efecto de sorpresa, de
extraeza.
Podemos ver una clara diferencia, en lo que a la actitud del locutor
concierne. En este tipo de enunciados, de carcter declarativo, el locutor no
toma expresa actitud respecto de su identificacin, es una actitud asptica,
mientras que, en los enunciados de carcter asertivo negativo, el locutor toma
322
una posicin precisa. De este modo, en el enunciado con PT/cependant, el
locutor, a travs del enunciador, no hace ms que presentar, describir una
situacin, situacin que replantea la relacin tpica , mientras que, los
enunciados de PT/pour autant, el locutor, a travs del enunciador al que se
asimila, interviene directamente respecto de la conclusin anterior, negndola.
Por lo tanto, conviene hacer una diferencia entre el PT que da paso a una
negacin y el que no genera una negacin.
Este funcionamiento que acabamos de precisar encubre una dinmica
polilocutiva bajo una polifonia enunciativa. Este mismo fenmeno se da en otras
ocurrencias de PT que mantienen la misma dinmica, de puesta en duda del
argumento, como vlido para tal conclusin. En el caso que vamos a contemplar
ahora, PT conecta contenidos pertenecientes a dos locuciones explcitamente
establecidas, en discours direct por lo que pierde ese rasgo sorpresivo y
dubitativo, a instancias de la manifestacin del punto de vista del enunciador al
cual se asimila el locutor, y, que presenta como divergente respecto de una
conclusin anterior.
Ej. b1:
[A] Et les bonnes senteurs estrangieres, on a raison de les tenir
pour suspectes ceta qui sen servent, et destimer quelles soyent
employes paur couvrir quelque defaut naturel de ce cost-l. Do
naissent ces rencontres des Potes anciens : cest pu?r que de santir
bon,
T u ns de naus, Corac nus, parco que noas no sontons re n;
almo mie ux tie re n se ntir que se ntir bon.
323
(Mart/al, VI, LV, 4.)
Et a Ileurs
Postflumus, ce lui gui se n toujours bon, se nt mauvais.
(Martial, II, XII, 4.)
rBI Jayme pourtant bien fon estre entretenu de bonnes
senteurs, et
cependant
hay outre mesure les mauvaises, que je tire de plus loing que tout
autre:
ter, Poly pe, jai un noz dune subtilut uniquo
pour se ntir la laurde ode ur do bouc de s aisse lle s ve lue s,
plus subll que ce lul du chie n gui dcouvre la cache tie du sanglie r A
I Acre se nte ur.
<Hor. , pode s, X I I , 4 . >
[Cl Les senteurs plus simples et naturelles me semblent plus
aggreables. Et touche ce soing principalement les dames. (Mont., L. 1,
Chap. LV: Des senteurs, p. 314 ) .
Segn este segmento discursivo, PT permite la conexin semntica entre
dos orientaciones argumentativamente opuestas. Es decir, por un lado una
orientacin hacia una opinin en contra del buen olor, y, por otro la que estara
a favor del buen olor. Obteniendo la configuracin siguiente:
Para el primer segmento en contra del buen olor:
ei convoca la FT +se huele bien, +se huele mal
e~ concluye, por esta razn, no me gusta el buen olor.
En funcin del segundo segmento obtenemos:
ei convoca le forma tpica +alguien huele bien, -mal huele
e2 concluye, por esta razn, me gusta el buen olor.
324
El locutor se identifica, en cierto modo, con 6 2 poniendo en duda la validez de
ei.
Y decimos en cierto modo ya que la identificacin no es total; no hay ms
que recordar que el locutor nos remite a otros dos locutores sobre los que
construye su argumentacin: Marcial y Epodes.
En realidad, la explicitacin e identificacin, del locutor a travs de sus
enunciadores, se hace ms notoria en funcin de:
- la relacin causal que el enunciado presupone.
- que intervenga una negacin en el segmento en el que PT est presente,
pues, la negacin presupone una conclusin afirmativa anterior, ejemplo di.
- que el segmento en el que se sita PT, est introducida por algn tipo de nexo
del tipo pronombre relativo. Damos a continuacin un ejemplo que ilustra tal
reflexin:
Ej. f2:
Jaropelc, assouvy de sa vengeance et de son courroux, qui
pourtant nestoit pas sans titre <car Boleslaus lavoit fon offenc et
cependant
en pareille conduitte) , et saoul du fruict de cette trahison, venant en
considerer la laideur nue et seule, et la regarder dune veu saine et
non plus trouble par sa passion, la print un tel remors et contre-
cueur, qu il en fit crever les yeux et couper la langue et les parties
honteuses son executeur. (Mont., L. III, Chap. 1:
TMDe lutile et de
Ihonneste, p. 7 97 ) .
325
En realidad, el segmento qui pourtant nestoit pas sans titre viene a
especificar el punto de vista de un enunciador al que se identifica el locutor,
hecho que se termina de poner de manifiesto por (car Boleslaus lavoit fort
offenc et en pareille conduitte) . Todo este segmento podra ser eliminado, el
enunciado seguira manteniendo un mismo contenido descriptivo, informativo,
sin embargo se modificara notablemente su argumentacin. El locutor se
identifica con e~ , y, mediante esta identificacin orienta su discurso de apoyo
hacia Jaropelo.
En este tipo de enunciados, podramos ver dos niveles superpuestos,
donde, la enunciacin del narrador se superpone a la enunciacin del autor,
ambas funciones imbricadas en la figura del locutor que los recrea en su juego
polifnico. Este punto lo trataremos de manera ms detallada en el captulo
sobre la discursividad.
1 .1 .4.32.- Anlisis argumentativo y enunciativo de PT en su
dinmica compleja:
Hemos decidido llamar dinmica compleja a aquella que combina PT con
otro conector, que, en general es mala.
Ej. el:
(C] En cette grande bataille de Potide que les Oreos sous
Pausanias gaignerent contre Mardonius et les Perses, les victorieux,
suivant leur coustume, venants partir entre eux la gloire de lexploit,
E..
326
attribuerent la nation Spartiate la precellence de valeur en ce
combat. Les Spartiates, excellens juges de la vertu, quand ils vindrent
decider A quel particulier debvoit demeurer honneur davoir le
mieux faict en cefle journe, trouverent quAristodeme sestoil le plus
courageusement hazard; mais pourtant ils ne luy en donnerent
point le prix, par ce que sa vertu avoit est incite du desir de se
purger du reproche quil avoit encouru au faict des Thermopyles, et
dun appetit de mourir courageusement pour garantir sa honte
passe. (Mont., L. 1, Chap. XXXVII: Du jeune Caton, p. 230) .
ei: convoca el topos el esfuerzo est siempre recompensado de donde se
obtiene la FT +on sefforce, +obtient une recompense,
e2: Aristodemo se ha esforzado,
ea: Aristodemo debe obtener una recompensa,
e4 : Aristodemo no obtiene recompensa,
e5 : Si p 3 0 por qu tenemos - O?.
El locutor se identifica a eiy e2.
Segn esta dinmica, el argumento mismo no es vlido puesto que a
pesar de cumplirlo no desencadena la conclusin que, a partir de l, se debera
dar. Se podra parafrasear de la siguiente manera, a partir de esta pregunta:
A- Pourauoi Aristodeme na oas recu le orix. tant donn pul a t dclar le
plus courageux
?
327
B- Qn na Das donn le oulx Aristodeme quisque, mAme sil a t dclar le
olus couraaeux. son couraae na oas t vertueux (=son couraae tait oouss
par un mchant dsirt enunciado que podramos poner en boca de los
Espartanos.
A- Donc. vous navez oas donn le orix Aristodeme can bien ouil ait t
courageux. il na oas t vertueux
.
tre courageux sera, en condiciones generales, un argumento suficiente para
ser premiado, de ah la razn del empleo del morfema PT, pero (mais) , no es
condicin suficiente para los Espartanos, excellens juges de la vertu, que
consideran que la valenta de Aristodemo no era altruista, y, por lo tanto, el
coraje pierde su carcter de virtud.
Como podemos observar la configuracin argumentativa se vuelve, en
cierto modo, ms complicada puesto que la combinacin de ma s y pourtant
desencadena una mayor complejidad enunciativa. As, mientras que por un
lado, un argumento, le courage, se considera razn suficiente para una
conclusin, por otro, el mismo argumento le courage se presenta como
insuficiente para esa conclusin por existir otro de fuerza superior le courage
dans son degr de vertu.
328
1.1.4 .4 .- Sintesis de Pourtant/Cependant:
Hemos comprobado como PT, en su empleo concesivo con valor de
cependant, es susceptible de comportar distintos matices entre los que tenemos
que extraer tres principales:
1.- NEO + PT, carcter polmico.
Se puede percibir un matiz polmico al intervenir la negacin en el proceso
argumentativo/deductivo, afectando la conclusin.
2.- PT + ng.,carcter sorpresa
a) contexto orientacin negativo: PT + PL relativa al topos:
puede ser asociado a un matiz de sorpresa ante una realidad non q, no
esperada a partir de p. Es decir, de p 3 q, segn el enunciador con el que
se identifica L, y, sin embargo, tenemos non q, lo que provoca un efecto de
sorpresa ante tal coyuntura donde coexisten q y non q.
El locutor se distancia del enunciador de non q sembrando una cierta duda.
Negacin polmica. Se actualiza en su relacin al topos.
b) Contexto orientacin positivo: PI + pos., relativa a la forma intrnseca:
Incide en la orientacin ligada a p. Segn un topos P, O donde, en general,
ms se tiende hacia P ms se tiende hacia Q. El empleo de PT suscita la
presuposicin de +,+ y sin embargo hay la relacin -~ -- o viceversa. En este
caso, tambin se produce un efecto de sorpresa, pero diferente del anterior ya
329
que, en ningn momento, pone en duda a otro enunciador pues el locutor
acuerda +,+ y se identifica con el que comprueba .- PT es simtrico y no
contiene negacin.
3.- PT en contexto positivo, carcter irnico:
Se sita de manera bastante marcada en los enunciados cuya conclusin, r, se
presenta como externa al topos. La irona se genera entonces, entre el
enunciador al que se asimila L, y, el supuesto enunciador que concluira r a
partir del topos. PT, inserto en un contexto positivo, disfraza su distanciamiento,
respecto del otro enunciador. En efecto, no se presenta como negando la
conclusin, en ocasiones incluso PT puede ser considerado como conclusivo si
adoptamos el punto de vista de uno de los anunciadores puestos en juego por
L y del que L se distancia. Este proceso irnico se acenta cuando interviene el
operador ne ....que que enfatiza el carcter absurdo de la conclusin y el efecto
conclusivo queda anulado.
Ej.
[C]En Thrace le Eloy estoit distingu de son peuple dune plaisante
manire, et bien rencherie. II avoit une religion part, un Dieu tout
luy quil nappartenoit ses subjects dadorer : cestoit Mercure; et luy
ddaignoit les leurs, Mars, Bacchus, Diane.
Ce no sont pourtant que peintures, qul ne font aucune
dissemblance essentielle.
( [A] Car, comme ) (Mont., L. 1, Chap. XLII: De linequalit qui est
entre nous, p. 26 1) .
330
1.1.4 .5 .- V alor de parce que:
Non pourtant adquiere, en nuestro corpus, distintos empleos que a
continuacin pretendemos aprehender de muy cerca.
Un primer empleo, muy interesante por la dinmica que presenta, podra
ser denominado como Non pourtant que de refutacin fuerte susceptible
de ser conmutado por Ce nest pas parce que,...mas. Podemos observar que lo
que est negado con rotundidad es el argumento que favorecerla la conclusin,
opuesta a la que en el segmento en cuestin est asertada. Por la tanto, el
enunciador que hace suya la conclusin asertada, niega un posible argumento
defendido por otro enunciador. (Ejemplos cl y c2) . Afladiremos a este empleo la
nica ocurrencia encontrada en el corpus y que corresponde a un pour tant
que en contexto interrogativo, y que presenta el mismo funcionamiento
argumentativo que non pourtant que.
Ej. e4 :
Mais les souffrances vrayement essentielles et corporelles, je les
gouste bien vifvement. Si est-ce paur tant que, les prevoyans
autresfois dune veu foible, delicate et amollie par la jouyssance de
cette longue et heureuse sant et repos que Dieu ma prest la
meilleure part de mon aage, je les avoy conceus par imagination si
insupportables qu la vent jan avois plus de peur que je ny ay
trouv de mal : par o jaugmente tousjours cette creance que la
pluspart des facultez de nostre ame, [O]comme nous les employons,
[A] troublent plus le repos de la vie quelles ny servent. (Mont., L. II,
Chap. >OO<VII: De la ressemblance des enfans aux peres, p. 7 6 0) .
fl h
331
Un segundo empleo consiste en un proceso de refutacin, parecido al
que ya nos hemos encontrado al hablar de pourtant en su valor de pour autant
Como podremos apreciar en un anlisis posterior, lo que se niega, en este caso,
es la relacin causal (x, non pourtant y= il est x, en effet, mais ce nest pas
parce quil est x que lon peut en condure quil est y, II est +, en effet, mais pas
por autant y) <Ejemplos cS y ct)
1 .1 .4.5.1 .- Anlisis argumentativo y enunciativo de Non
pourtantl Ce nest pas parco que mais:
El ejemplo que citamos a continuacin va a ser objeto de nuestro
anlisis, con l pretendemos ilustrar esta dinmica.
Ej. cl:
[A]Je ne vis jamais pere, pour teigneux ou boss que fut son fils,
qul laissast de lavoer. Non pourtant * , sil nest du tout enyvr
Ce nest pan parca que.(ma s parce qu l)
de cet aflection, quil ne saper~ oive de sa defaillance; mais tant y a
quil est sien. (Mont., L. 1, Chap.: De linstitution des enfants, p. 14 5 ) .
* Ce nest pas que.
En este enunciado el empleo de lamais presupone ya la existencia de
un parfois, de tal manera que se puede concebir un interlocutor segn el cual
cabra concebir una argumentacin del tipo:
ci convoca la FT contraria del topos, segn la cual el tener defectos es
332
considerado desfavorable para el reconocimiento o identificacin de alguien,
tal que tun padre ve defectos en su hijo, -tiende a reconocerle como hijo.
6 2 concluye a partir de esta FT, A veces un padre no reconoce a su hijo por ser
defectuoso. <Este pensamiento, en la poca en la que se sita el texto, estaba
al orden del da, pensemos sobre todo en las familias de alta alcurnia para las
cuales un ho que no fuese normal era un deshonor) .
6 3 esta conclusin es falsa, nunca he visto eso.
e~ la prueba es que +padre + reconoce a su hijo.
e~ por la relacin donc que liga ambos elementos.
El locutor se asimila a e4 y se identifica a ea.
Este enunciado si tuvisemos que traducirlo al espaol; obtendramos:
Nunca he visto a un oadre aue. oor muy tioso y iorabado que fuese su hiio
.
deiase de confesarlo. No porque no perciba su deficiencia, salvo que est muy
embriagado oor este sentimiento, sino. simolemente. porque es suyo
.
En espaol, se puede observar claramente este primer proceso de
negacin de un argumento, x, mediante no porque, y este segundo proceso
que presenta un argumento, y, cuya validez de pone de manifiesto por el
empleo de sino. (Para una informacin suplementaria sobre la diferencia en
mais entre pero y sino me remito al artculo de J.-CI. ANSCOMBRE y O.
DUCROT, Deux Mais en franqais, Lingua, n~43,1 9 77, pp. 23-40).
333
Segn lo que acabamos de decir, podramos hablar de un proceso de
negacin en el que Non paurtant se convierte en un conector de negacin
de la causa directamente. Permanece en l, su carcter originario, causal,
contenido en el conector pourtant en s mismo. Recuperamos as, el uso del
que hemos hablado en nuestros apartados sobre la conclusividad cuando nos
referamos al empleo de PT en su relacin causa/consecuencia (PT
consecutivo) .
Veamos cmo se configura este enunciado:
Si admitimos:
p como sapercevoir de la defaillance dun fils,
q como reconnaitre son fils,
p como il est son fils, y,
A y B como dos interlocutores.
Podemos decir que el enunciado, en su dinmica profunda, plantea la
configuracin siguiente.
A: - convoca el Topos P,Q, a partir de p y q.
- donc p 3 non q
- no estoy de acuerdo,
- <car) nunca he visto non q, es decir non (non q)
- non <non q) = q, de donde p 3 q
- si p 3 non q (segn A) y
p 3 q <segn 8 , con el que se identitica Je)
- A no puede deducir que non p 3 q
-- ~ Ti~ ~ ii~
334
- p no es argumento vlido para q, el argumento para q es p
- por lo tanto no de sta causa, p, se puede sacar esta consecuencia, q.
El locutor establece un dilogo con el interlocutor, y se genera una red
enunciativa compleja, paralela y superpuesta a modo de dilogo a partir de
presuposiciones y deducciones subyacentes que el locutor atribuye a su
interlocutor. PT, en este complejo entramado, toma parte directa en la
organizacin y, sobre todo, en la conexin argumentativa, conectando ambas
locuciones implcitas.
El locutor, de esta manera, construye un topos, segn el cual el techo de
reconocer siempre a un hijo como tal estara ligado al hecho de ser padre y no
al hecho de no darse cuenta de los defectos del hijo. Por lo tanto, el topos
puesto en funcionamiento difiere de otro posible, vigente para toda una posible
comunidad que promulgara el que un hijo tenga defectos es un argumento
desfavorable para su reconocimiento, tal que +un padre ve defectos en su
hijo, -tiende a reconocerle como hijo, y, a partir de este topos la conclusin a
veces un padre no reconoce a un hijo como suyo (por vergenza) .
Como ya mencionamos anteriormente, hemos incluido en este apartado
la nica ocurrencia que hemos encontrado de un paur tant que, y, sin duda,
se preguntarn parqu asimilarle a un non pourtant que, estando uno negado
y el otro no. Pues bien, hay que decir que, en numerosas ocasiones, negacin e
interrogacin se convierten en modalidades cercanas, como es el caso que nos
ocupa. En especial, se da este tipo de fenmenos cuando el enunciador que
335
lleva a cabo el acto de negacin se asimila al locutor, rebatiendo as un posible
argumento aludido por el interlocutor que, a travs de otro enunciador,
argumentara en contra de la conclusin presentada por otro enunciador al que
tambin se asimila el locutor. Este, en realidad es el proceso que acabamos de
observar en el enunciado objeto de nuestro anterior anlisis. A su vez, bajo la
modalidad interrogativa que nos concierne, y que llamaremos retrica, se
produce este mismo juego, es decir el locutor a la vez que presupone un
enunciador que formulara una primera pregunta donde pone en duda la
conclusin presentada por un enunciador al que se asimila el locutor, crea otro
enunciador, que en 1 y por la interrogacin misma, contesta. Observemos el
ejemplo:
Ej. e4 :
Mais les souffrances vrayement essentielles et corporelles, je les
gouste bien vifvement. Si est-ce pour tant que, les prevoyans
autresfois
Nest-ce pas parco que que.
dune veu foible, delicate et amollie par la jouyssance de cette
longue et heureuse sant et repos que Dieu ma prest la meilleure
part de man aage, je les avoy conceus par imagination si
insupportables qu la vent jan avois plus de peur que je ny ay
trauv de mal: par o jaugmente tousjours cette creance que la
pluspart des facultez de nostre ame, [C]comme nous les employons,
[A]troublent plus le repos de la vie quelles ny servent. <Mont., L. II,
Chap. XXXV II: De la ressemblance des enf anis aux pres, p. 76 0).
Si tuviesemos que traducir podramos hacerlo de la siguiente manera:
336
No ser porque las haba concebido en mi imaginacin tan insoportables
que, en verdad, tena ms miedo que dolor en ellos he hallado.
Como podemos apreciar encontramos de nuevo el mismo giro posible en
espaol: No es porque sino porque No ser porque , que 7
Volveremos ms tarde sobre la importancia de esta pregunta retrica hacia un
supuesto argumentador contra y sobre este acto de negacin haca un virtual
argumentador contra Esta idea la recuperaremos al hablar de la
combinacin de PT con el presentativo.
1 .1 .4.5.2.- Anlisis argumentativo y enunciativo de non
pourtant/ pas pour autant:
Para llevar a cabo el anlisis de este tipo de enunciados partimos del
ejemplo siguiente:
Ej. c3:
II est vray-semblable, sil eust fait quelque chose de plus aigre
contre nous, quil ne leut pas oubli, estant bien affectionn nostre
party. II nous estoit aspre, la vent, mais non pOUTtBnIt
pse paur autant
pan paur ceta
cependant II ntait pan
cruel ennemy: car nos gens mesmes recitent de luy cene histoire, que
se promenant un jour autour de la Ale de Chalcedoine, Maris,
-n
337
Evesque du lieu, osa bien lappeler meschant traistre Christ, et quil
nen f it autre chose, saul luy respondre: Va, miserable, pleure la perte
de les yeux. (Moni., L. II, Chap.: De la libert de conscience, p. 6 6 9) .
Vemos cmo se traza la configuracin concesiva en este enunciado,
descripcin cuya dinmica de base la recuperamos para los otros casos en los
que non pourtant pueda ser sustituido por pas pour autant, pas pour cele,
cependant ne pas.
El locutor de este enunciado pone en escena cinco enunciadores (el
hecho de tener, en esta configuracin, cinco enunciadores se debe a la
presencia en el enunciado de dos morfemas: mas y non paurtan.), tal que:
ei: convoca un topos ligado a la antipata segn el cual se concebira ser
antiptico como un factor favorable para ser enemigo cruel;
e2: llevara a cabo el acto ligado a p, en el que aserta que el Emperador Julin
llamado El Apstata es considerado antiptico, =p;
ea: argumentara en favor de enemigo cruel, =q;
e4 : llevara a cabo el acto ligado a q, asertar el no ser enemigo cruel=non q;
e5 : insistira en la negacin de realizar el paso de p 3 q.
Observamos pues que se produce una oposicin en lo que a un proceso
conclusivo, que irla de p 3 q, se refiere. Esta oposicin viene resaltada por
una refutacin marcada explcitamente por NON PT, y, fortalece de esta manera
la concesin dbil que hubiese desencadenado el empleo aislado de mais. Nos
338
volvemos, por lo tanto a encontrar, con un funcionamiento que ya nos es
conocido, el que se daba en enunciados del tipo:
mais pourtant + ngation de conclusian vise,
por uno de los enunciadores que lleva a cabo el paso argumentativo de p a
1 .1 .4.6 .- Sntesis de Non pourtant:
Este morfema es particularmente interesante pues consideramos que su
empleo marca de manera precisa el valor original de PT. En efecto, PT incide en
la causa directamente, sobre todo, cuando est ubicado en posicin frontal.
Proceso deductivo que nos llevara: de esta causa se saca esta consecuencia,
con PT, se transforma por la negacin, caso de NON PT Q, obteniendo: no de
esta causa se puede sacar esta consecuencia. Es, pues, un empleo muy
precisa de la negacin sobre PT que nos obliga a preguntarnos el porqu de
este fenmeno. La pertinencia de esta pregunta surge adems, cuando al
consultar otros documentos (textos anteriores, tesis sobre el tema en cuestin:
Soutet>, observamos que este tipo de morfema, i.e. flan pourtant no empieza a
ser empleado hasta el siglo XIV, luego progresivamente va en aumento segn
van pasando los siglos. En la lengua de finales del XVI, el nmero de
ocurrencias, es, insignificante si tenemos en cuenta los casos de PT o de ne PT
o de PT ne. Creemos que es debido a la negacin en empleo absoluto, tal y
como la presentan en su libro, R. Martin y M. Wilmed, Syntaxe chi mayen
Fran9ais, Bire, Bordeaux, 198 0.
7
339
Se trata en realidad, de un non que parece responder a una pregunta o
locucin anterior, lo que ya hemos podido comprobar en nuestro desarrollo
polifnico. Su empleo favorece y explicita, a la vez que conecta, dos procesos
enunciativos que, en superficie, se presentan como uno slo. El locutor se
asimila al enunciador que argumenta en favor de la conclusin explicitada y de
ah su negacin rotunda. La relacin entre los diferentes enunciadores es de
tipo refutativo.
En el caso de non PT, en el interior del enunciado, si bien el sustrato
sigue siendo causal, la dinmica enunciativa se presenta como plural pero
dentro de un nico marco de locucin. La relacin entre los distintos
enunciadores se traza a modo de rectificacin.
1 .2.- H ipte8 s 2 : PT concesivo, definitiva:
1 .2.1 .- Caractersticas de la organizacin argumentativa:
La dinmica que encontramos, en enunciados donde se halla PT
concesivo presente, ofrece las caractersticas siguientes:
Una dinmica subyacente del tipo causa/consecuencia o
raznlconclusin enlo a partir de la cual se genera una conclusin que puede
ser interna o externa a la relacin tpica. Sintetizaremos a continuacin las
distintas dinmicas argumentativas:
340
Dinmica PT 1 POUR AUTANT
A partir de un topos +P, --Q,
en general si p 3 (alors) q
Esta relacin conclusiva no es vlida en el caso del que se trata
Sq) +ng.
p / ---3 q
Dinmica PT 1 CEPENDANT
1.- Dinmica simple en contexto positivo
:
topos -P.-O, particular
argumento de p 3 (donc) q,
efecto de sorpresa: no debe ser as porque me dicen que
p
y que
p 3
por lo que me conduciran a pensar que
q
2.- Dinmica simple en contexto negativo
:
a) topos
TM +P, ~ 0 ; general
argumentos de p 3 (donc) q
tentacin de argumentar Yo y los otros.
De esta relacin consecutiva no siempre debe sacarse la conclusin q puesto
34 1
que
p / --3 q ya que p es variable,
se puede combinar con mais. Mais ne + vbe + PT
b) - Combinacin de PT + ng.
La negacin interviene en el nivel de las conclusiones, es decir niega el
contenido de la conclusin q 1 non q, de un topos ~ +P,-0. Entonces se obtiene
+~ , +0 (car)
el locutor se asocia al enunciador de esa negacin, de esa inversin.
Se puede combinar con qul y con mais
Dinmica NON PT
Es interesante observar cmo en enunciados conclusivos es muy
frecuente el uso de PT con carcter conclusivo en posicin frontal muy marcada,
esto no sucede de manera tan frecuente en procesos concesivos en los que PT
se inserta. Los pocos casos que pertenecen a este ltimo conjunto responden a
la dinmica siguiente:
un topos +P, +0 reconocido por el locutor
alors
p 3 (donc) q <parce que p)
proceso de interlocucin: el otro.
cest p 3 p et
p 3 q
reconocido por el locutor.
34 2
Non car
p / 3 (donc) p et p Conector p
1 .2.2.- Caractersticas de la organizacin enunciativa:
La dinmica argumentativa no puede ser percibida ni plasmada sino es
desde un enfoque polifnico. Ms nos hemos ido acercando al fenmeno
concesivo, ms nos hemos ido dando cuenta de la pertinencia de la pluralidad
de
tvoces.
En los enunciados concesivos el entramado enunciativo es muy
complejo. En general, el locutor pone en escena cuatro enunciados (o cinco si
se combina con algn otro tipo de conector) que, a su vez, cumplen un papel
preciso en el seno de la estrategia concesiva. La relacin que se establece
entre el locutor y los enunciados es capital.
1) Puede distanciarse de ellos, y, de esta manera, al no tomar parte activa
en la configuracin semntica del mismo, el enunciado se presenta bajo un
aspecto descriptivo. En esta neutralidad, puede negar contenidos, conclusiones,
o, sin negarlas transmitir su irregularidad, sintiendo entonces una cierta irona.
2) Puede identificarse con alguno de ellos, y, en tal caso incidir
directamente en la configuracin semntica del enunciado, generando un cieno
carcter asertivo. Se suscita un efecto fundamentalmente polmico. La
34 3
negacin desempea un papel importante en este apartado puesto que a travs
de ella se intenta imponer a su interlocutor.
1 .2.3.- Caractersticas formales:
PT 1 POUR AUTANT
- Se sita al final del segmento que modaliza
- Combinado con la negacin ne /pas
-X, nepasYPT.
- Puede combinarse con mais
- X Mais ne pas Y PT.
- Puede presentarse en relacin ng. (ne pas) + vbe+ PT con un valor
cercano de pour cela.
PT 1 CEPENDANT
a) contexto ng.
- X, ng4PT Y ]
-X, PT[ngY ]
X; mais ng. PT Y ]
X; mais PT [ng.V I
X , p r . r et+ PT- s - ( n g . Y ~
344
b) contexto positivo
-X,vbe(PTYI X,ma~ +vbe+PT
- X, sintagma +PT + Y n o s e c o m b i n a c o n m a i s o s em ej a n tes .
Se puede combinar con mais, et si, si, con pr. relativo, presentativo, y
situarse antes o despus del verbo. Nunca situado en posicin frontal.
NON PT
- X, NON PT .... q u e .... m a i s .
- X: non PT que Y . ... car .... mais.
- X, mais non PT
- Mais x, non PT Y
Puede combinarse con mais. Posibilidad de ocupar una posicin frontal.
1 .2.4.- Tiempos verbales
- Pr es en te, a c tu a l i z a c i n y a tem p o r a l i d a d d e l o m a n i f es ta d o
- I m p er f ec to , p r o c es o d e d i s ta n c i a m i en to o d es c r i p c i n d e u n h ec h o p a s a d o .
Po r en c i m a d e to d o s l o s em p l eo s tem p o r a l es p r i m a el p r es en te, q u e actualiza el
p r o c es o d i s c u r s i v o y r ef l ex i v o d el en s a y o .
En tr e X e Y h a y u n a a r m o n a tem p o r a l , a b s o l u ta , l o q u e a p o y a l a v a l i d ez d e l o
dicho, dndole ms peso en el nuno.

345
El empleo del imperfecto sita la accin en el pasado, incorporando el proceso
apreciativo que sobre el acontecimiento se genera tambin en imperfecto. Esto
permite darle validez en el presente de la enunciacin a partir del cual obtiene
su sentido.
1 .2.5.- Posicin del sujeto
No es pertinente referirse a la posicin del sujeto pues no marca, ni
determina nada.
2.- De la conclusin a la concesin:
Esta conclusin pretende recopilar una serie de caractersticas relativas a
PT y a las que nos hemos referido en los cpitulos anteriores. Queremos
recoger, en paralelo, el empleo de un conector que, por su dinmica conclusiva
y concesiva, desencadena una ambiguedad constante a la hora de acordarle su
propia realidad semntica. El corte sincrnico que hemos llevado a cabo en la
ev o l u c i n d e l a L en g u a , ti en e c o m o o b j eti v o el es ta b l ec er p r o p i ed a d es
es p ec f i c a s d e funcionamiento para determinar en qu caso nos hallamos, es
d ec i r , s i s e tr a ta d e u n PT c o n c l u s i v o o u n PT c o n c es i v o . Pa r a el l o , h em o s
intentado ser minuciosos en la descripcin y anlisis de dicho conector. Y es
precisamente en 1 y por su estudio que nos hemos visto conducidos a
346
plantearnos una serie de preguntas que necesariamente tienen que ver con la
evolucin de dicho conectar, mxime cuando el conectar espaol que
corresponde a PT no ha sufrido dicho cambio semntico.
1) Qu paralelismo existe entre el uso conclusivo y el concesivo?
2) Cules son los posibles motivos del cambio semntico?
3) Qu hiptesis aportamos como explicacin del cambio?
2.1 .- Recapitulacin:
Para contestar a la primera pregunta comezaremos por hacer una
recapitulacin de los usos tanto conclusivos como conclusivos. A partir de ah,
i n ten ta r em o s c o n tes ta r a ta s d o s s i g u i en tes .
Sintetizando al mximo las dinmicas que PT presenta obtenemos:
A) PT conclusivo:
PT CONJUNCI ON:
Co n ec to r f r s ti c o y tr a n s f r s ti c o
- Co n ec to r tex tu a l
- S i em p r e precedido de una pausa
p o s i c i n f r o n ta l r el a ti v a ( p r ec ed i d o d e c o m a , p u n to y c o m a , d o s p u n to s ,
p a u s a )
p o s i c i n f r o n ta l a b s o l u ta ( p r ec ed i d o d e u n p u n to y s eg u i d o o u n p u n to y
a p a r te)
347
- Conectar con valor conjuntivo
- Se combina con et, dando et PT
- Conectar con valor adverbial en contextos de polaridad positiva = d o n c , s e
situa al final del enunciado.
Armona enunciativa
:
Los enunciadores puestos en escena presentan argumentos que van en
la misma direccin, diremos que estn coorientados hacia una misma
conclusin ( el t r m i n o c o n c l u s i n d eb e s er c o m p r en d i d o en s u m s a m p l i o
sentido) . Fundamentalmente, orientacin coincide con el punto de vista del
locutor. Punto de vista que refleja la realidad o su realidad.
Armona argumentativa
:
Los argumentos van en el sentido de la conclusin pero habra que
precisar que se conducen de dos maneras posibles.
Una, se presentan con una relacin consecutiva, real o ficticia.
Dos, con una relacin conclusiva, real o ficticia.
Combinacin posible con et cuando el valor es equivalente al consecutivo real
(consecutivo por s mismo, por su realidad referencial) o ficticio
ex: II neipe donc II fait froid (realizacin real) , (conclusivo modalizado por una
asercin, transformndose artificialmente en consecutivo)
ex: II oleure donc il est malade (realizacin artificial>
Si admitimos estas propiedades la dinmica conclusiva puede ser
caracterizada de la manera siguiente:
348
PT c o n c l u s i v o , p a r a d i f er en c i a r l o d e PI c o n c es i v o , p u ed e l o c a l i z a r s e d e l a
manera siguiente:
a ) - Puede ser frstico o textual
Siempre en posicin frontal, relativa o absoluta por lo que genera una
segmentacin formal adems de semntica.
b) Para establecer si es consecutivo o conclusivo qu diferencias presenta. Ante
todo, hay que sealar que, adems del grado puro de consecutividad, o,
conclusividad, se desencadenan matices que generan dos efectos, uno que
llamaremos de consecuencia y otro de conclusin.
Obtenemos:
1 - PT valor consecutivo: + et; -mv: suj. elptico
2- PT valor conclusivo: ~ ;+ mv.
3 - PT efecto consecutivo: et + mv (origen conclusivo)
4 - PT efecto conclusivo: ~ ; - mv. (origen consecutivo)
B) PT concesivo:
- Co n ec to r f r s ti c o y tr a n s f r s ti c o
Nunca en posicin frontal
- Es s u s c ep ti b l e d e i n s er ta r s e en c o n tex to s n eg a ti v o s y p o s i ti v o s . M s a d el a n te
precisaremos en qu trminos.
- S e c o m b i n a c o n c o n ec to r es c o m o m a i s y s i m i l a r es : et si, si.
- Conector con valor adverbial: prima este valor
- Tr es v a l o r es f u n d a m en ta l es p a r a el c o n ec to r ; c o n d i s ti n ta s m a ti z a c i o n es :
349
Pourautant.
Cependant.
Parce que.
No hay armona ni enunciativa ni argumentativa: Entre los enunciadores se
establecen relaciones de carcter polmico o similar, los argumentos no estan
coarientados sino antiorientados por regla general.
al Pourtant 1 Ppurautant: (dos dinmicas)
- En en u n c i a d o s d e c a r c ter asertivo negativo:
estructura X, Y PT., donde
YPT.: ne+verbo+pas+PT.
Este punto consideramos que debe ser desarrollado.
Se presupone un topos del tipo PO al que no adhiere el enunciador al
que se asmila el locutor. Este ltimo admite P y no admite 0.
Se genera un efecto polmico a travs de la negacin de O
desencadenando un cierto tipo de refutacin. No se combina con ningn otro
conector. Las orientaciones de P y O se presentan como independientes,
- En en u n c i a d o s n eg a ti v o s pero no asertivos: PT Pour autant 1 Pour ceta.
Es tr u c tu r a : X, PT Y .... d o n d e
PT: ne + verbo + p a s + Y
En este tipo de enunciados se presupone un topos tal que SP es considerado un
350
factor favorable para O
El locutor, en este caso, no se asimila al enunciador que convoca el topos
y n i eg a el p a s o d e P h a c i a 0 ; n eg a n d o q c o m o c o n c l u s i n q u e h a b r a q u e
sacar de P, pese a ser la ms espontneamente esperada.
Tipo de negacin polmica pero no llega al grado fuerte de refutacin.
- Puede combinarse con mais; et si y en este caso las escalas de P y O tienden
a estar antiorientadas.
bl Pourtant cependant
:
PT s e i n s er ta en d o s c o n tex to s y a s u v ez d o s d i n m i c a s en c a d a uno.
- Contexto n eg a ti v o Slo un caso, con efecto asertivo.
Este enunciado se presenta a modo de contradiccin entre los
contenidos ligados a p y a q en una secuencie del tipo X, PT Y.
El locutor de este enunciado presenta un enunciador al que se asimila,
segn el cual +P, +0 y a la vez otro, del que se distancia, y al que pone en
duda, segn el cual dice P y dice 0 donde P y O s o n a r g u m en to s o r i en ta d o s
hacia r y -r, respectivamente.
- Pu ed e es ta r l i g a d o a u n p r o n o m b r e r el a ti v o .
- S e c o m b i n e c o n mais, con ets.
Estructura: X, Pr. re. + PT + Y . 1 Ma i s + PT + Y .
En estos dos ltimos casos el locutor admite el topos convocado y se identifica
351
con el enunciador que presenta una conclusin negativa, de tal manera que se
pone en entredicho p o desmiente p.
- Contexto negativo: numerosos casos se presenta con efecto declarativo.
La estructura que presentan este tipo de enunciados es la siguiente:
X (?) +ng.+vbe+PT+Y
Se presupone un topos tal que P es considerado factor favorable para
O, pero que no es vigente en el caso preciso pues el locutor pone en escena a
un enunciador al que se asimila y que niega tal mivimiento de p 3 q
aludiendo razones del porqu no se produce (car) .
En general, suelen presentar una cierta ambigedad debido al carcter
anafrico de PT que nos permite recuperar tanto un argumento a favor de 0, y
en tal caso PT: cependent, o, un argumento en contra y entonces PT = dono.
Puesto que en el enunciado tenemos neg. q.
- Puede combinarse con mais y et (con valor de mais> en cuyo caso ma s
introduce una conclusin que niega la que desencadena el Topos convocado.
De ta l m a n er a : [T3 r , mais n o n r , ] p o n i en d o a s , en es c en a el l o c u to r , u n
en u n c i a d o r a l q u e s e identificara, aceptando adems el topos T.
Ci er ta a m b i g ed a d ta m b i n r es p ec to d el PT = dono o cependant.
- Co n tex to p o s i ti v o . Po c a s o c u r r en c i a s , c a r c ter a s er ti v o .
En es tr u c tu r a d el ti p o :
X, non PT ( pause) Y .
352
Las contenidos p y q, de X e Y, respectivamente se presentan a modo de
argumento p para una conclusin q que es igual a neg. q.
El contexto positivo le viene porque negacin de q es la negacin
semntica de q, y q, contiene ya una negacin, por lo tanto neg (neg q) : [q en
superficielAutoriza el Topos +P, +0 convocado en el enunciado, y, por lo
tanto, el morfema PT adquiere un efecto sorpresivo muy significativo al
comtemplar el L que p no entraa necesariamente q, lo que pone en evidencia
mostrando una realidad precisa donde se niega q.
- Puede combinarse con otros morfemas como:
- Et s i , mais si, pr. re......
El locutor, en este caso, se asimila al enunciador del Topos y a la
conclusin que, en modo alguno, va en el sentido del topos. Esta ltima posee
un enfoque negativo o positivo opuesto al que podra extraerse del topos, cierta
irona respecto del topos en s mismo.
La relacin aparentemente acorde entre el topos y la conclusin es una
relacin forzada y no contenida en Y. La Lengua por medio del conector et
fuerza una relacin donc en PT conclusivo.
- Contexto positivo:
Estructuras del tipo:
X. Suj +V be + PTY
r ec o g i d o en d o s c o n ten i d o s P y O, P y O es t n a n ti o r i en ta d o s .
353
El locutor al identificarse con la conclusin q relativa a O, que va en sentido
opuesto, lo que pone en tela de juicio es P.
Contexto positivo que viene de una conclusin de carcter positivo, es el topos
el que, en este caso, posee un carcter negativo.
PT es t c er c a d e u n u s o ex c l a m a ti v o , i r n i c o , s o r p r es i v o .
Matiz que desaparece cuando se combina con otros procesos lingsticos que
comprometen explcitamente al locutor, y con otros conectares. Otros procesos
lingisticos en X:
ne....que
l a i s s er
otros conectores:
et
mais
q u e
c) Non oourtent Dos valores: ce nest pas parce que pos pour ceta.
- Non pourtant 1 ce nest pos parco que p que q mais
Pr es en ta l a s p ec u l i a r i d a d es s i g u i en tes :
Co n ec to r f r s ti c o y tr a n s f r s ti c o .
Pr ec ed i d o d e u n a p a u s a .
Posicin frontal absoluta y relativa.
Precedido de non, non pourtant, ce nest pas parc que
Pu ed e c o m b i n a r s e c o n s i (= mais) en contexto positivo 1 interrogativo:
354
Po u r ta n t q u e; p a r ee q u e ( m a i s ti en e u n a f u n c i n i n ter r o g a ti v a >
Conector con valor conjuntivo.
En este tipo de enunciados, poco frecuentes, la negacin incide
directamente sobre la causa, es decir, sobre p. Diciendo no es p fa razn de q.
Uso polmico de la negacin en un proceso de reinterpretacin para
reafirmar un topos que el enunciador, al que se asimila el locutor, conoce. Este
enunciador se opone directamente, explcitamente al enunciador que hiciese de
p la razn para concluir q.
Combinado Paur tant con mais adquiere tambin el carcter negativo
de Non Paurtant tal que puede remplazarse por nest-ce pos parco que p
que q.
- Non pourtant/ pos pour cola.
- p, mais non PT q
Estos enunciados aparecen en nuestro corpus siempre combinados con
el c o n ec to r mais.
Co n ec to r f r s ti c o c o n v a l o r a d v er b i a l
Genera un contexto negativo, tal que; bien que el locutor admite la F.T.
l i g a d a a p q u e u n o p o d r a c o n s i d er a r c o m o r a z n a p a r ti r d e l a c u a l s e p o d r a
sacar la conclusin q, i.e., p et q, nos dice que p y non q van en dos sentidos
opuestos y adems que p no es razn para concluir q. Niega, por lo tanto, que
d e p 3q ,
355
S e es ta b l ec e u n a n eg a c i n p o l m i c a p er o c u y o ef ec to r ef u ta ti v o q u ed a
atenuado por p que introduce ya un cierto grado respecto de una posible
conclusin anterior que ira en el sentido de q non pourtant podra ser
considerado en este caso como: non tanto como para.
Cul es, entonces, la hiptesis que podramos dar para concebir el paso
de un PI conclusivo a un Pr concesivo.
2.2.- Causas posibles del cambio:
El estado semntico de PT en su valor conclusivo constituye una etapa
anterior al PT concesivo:
V.- En el seno mismo del empleo concesivo hay que resaltar la
capacidad de PT de ser consecutivo y conclusivo. Esto representa, sin duda,
una primera ambigedad. A lo que tenemos que aadir,
2~ .- Que de uno se puede pasar al otro, por un proceso que hemos
llamado efecto y que es consecuencia de una utilizacin precisa de
mecanismos lingWsticos por parte del locutor. As, a veces, hechos que se
p r es en ta n c o m o s i m u l t n eo s , y q u e n ec es a r i a m en te n o en tr a a n u n a r el a c i n
causal, pueden marcar una oposicin o concesin.
R es p ec to d el p r o c es o q u e s e h a p o d i d o p r o d u c i r en el c o n ec to r PT, en s u
356
evolucin semntica, Franqoise Letoublon propone, como hemos visto en
captulos anteriores que se debe a una ley del discurso que en terminologa de
O. Ducrot, llama ley de exhaustividad. Es decir, el locutor aporta en su discurso
la mayor cantidad de informacin posible. En este sentido estamos de acuerdo
con ella, pero habra que precisar que si el locutor lo hace es con una finalidad
precisa, que es conducir a su interlocutor hacia un objetivo que el tiene definido
por lo que la podramos denominar ley de la argumentacin.
No es que el locutor quiera dar la mayor informacin posible para
explicar un hecho cocreto, sino que da la informacin que l considera
oportuna, y de la manera que l considera oportuna, para introducirnos en su
reflexin y conducirnos hacia su objetivo.
Ca b e en to n c es p r eg u n ta r n o s q u f u n c i o n es c u m p l e el l o c u to r ?
- Puntos que debemos resaltar:
La capacidad que tiene el locutor, en 1 y a travs de su discurso, de ser
por un lado, locutor de una realidad general, es decir plasmar una relacin que
la propia experiencia tiene del mundo, como por ejemplo la relacin causal
consecuencia y que la propia experiencia tiene de un proceso deductivo como
es razn 1 c o n c l u s i n . Y por otro lado, ser locutor de, adems, una realidad
particular, donde, pese a esa propia experiencia, su/ nuestra propia experiencia
o simplemente s u v o l u n ta d n o s l l ev a a es ta b l ec er o tr o s g r a d o s entre las
relaciones que se percibe por los procesos lingisticos puestos en
f u n c i o n a m i en to a l a h o r a d e l a c o n f i g u r a c i n d e l a d i n m i c a d el en u n c i a d o . As
l a r el a c i n causa 1 consecuencia puede ser presentada a modo de razn 1
c o n c l u s i n y v i c e- v er s a .
357
Sin duda esto se lleva acabo con una finalidad principalmente
persuasiva sin entrar a detallar las razones de esa persuasin.
XPTcY
Se presenta en sus valores reales como:
a) - explicando Y ,el
segmento responde a la pregunta
por qu Y?
es susceptible de sustituirse por cest pour cela que; cest pourquoi; cest
pour cette raison que; e imposible la conmutacin por * donc, y * par
consquent.
b) - dando las consecuencias de X
Responde a la pregunta:
Cules son las consecuencias de X? Qu resulta de X?
Posibilidad de substitucin por donc, par consquent, par suite, cest
pourquoi, pour cette raison
c ) - Co m o o b l i g a n d o a a d m i ti r Y , d o n c , par consquent
El segundo punto al que nos hemos referido es sumamente importante
pues el locutor no se identifica necesariamente con el enunciador que concluye,
y, sin embargo, el mecanismo lingstico que se desencadena nos conduce a
a d m i ti r l o c o m o c o n c l u s i v o o c o m o c o n s ec u ti v o .
En este sentido distintos matices pueden ser percibidos:
PT c o n c l u s i v o d e s o r p r es a ( c o n c l u s i v o ex c l a m a ti v o , i n ter r o g a ti v o )
- PT c o n c l u s i v o i r n i c o
358
39 ~. El locutor decide explicitar, a travs de su enunciacin, y para
solventar esa posible ambigedad, su posicin, entonces, introduce un proceso
de negacin que puede negar la causa, la conclusin o el proceso conclusivo,
desarticulando la conclusividad..
4Q~. Este proceso de negacin se ve nuevamente sumido en una, si cabe
an mayor, ambigedad puesto que el locutor, de nuevo, emerge como
manipulador, reflejando una negacin en s, imponiendo una negacin, o
escondindose tras una negacin. Ambigedad a la que hay que aadir la
doble posibilidad consecutivo, conclusivo de PT en su origen y el carcter de
sorpresa.
52~.. Surge entonces un triple problema:
Por un lado, el lmite de la influencia de la negacin;
p o r o tr o l a d o , s a b er c u l es el antecedente TANT, es decir, a qu nos remite el
poder anafrico de tant.
Y p o r l ti m o , c u n d o PT es c o n c l u s i v o y c u n d o es c o n c es i v o , en en u n c i a d o s
a m b i g u o s .
A es ta s tr es p r eg u n ta s n o s e p u ed e r es p o n d er d e m a n er a a i s l a d a pus
es t n i n tr n s ec a m en te l i g a d a s .
a) Empezaremos por contestar cul es el campo de influencia de la
negacin.
359
1~ En los casos donde tenemos pourtant [ng] no se produce ambigedad,
pues con la ng, se produce una antiorientain de los puntos de vista de los
enunciados y por lo tanto PT [ngj= cependant [ng.].
2~ En los casos en que, en superficie, observamos ng [Pl], nos encontramos
ante una doble posibilidad en profundidad que es:
ng [ptj o
pt [neg.)
es decir, se trata de saber si es una negacin de frase: no es verdad .. .. o una
negacin de predicado; donde slo se afirma que no
Es ta d i f er en c i a se debe a la funcin de las intenciones del locutor, que
puede, en algunos casos, ser explicitado por el contexto.
Diremos por lo tanto que la negacin puede tener dos lecturas:
- L a primera es que la relacin misma est negada, lo que implica la viabilidad
misma de la frase en general: ce nest pas parce que p quil faille en clonclure
q , m i en tr a s q u e
- la segunda lectura, que necesita una pausa entonativa, es slo el segmento
frstico q el que est negado.
Diremos que existen d o s o p o s i c i o n es f u n d a m en ta l es , una la oposicin
negacin interna versus negacin externa, y la otra, negacin descriptiva versus
p o l m i c a .
Se produce una primera diferencia segn que el campo de la negacin
incida sobre q, o, sobre el operador modal y q. Llamaremos a la primera
n eg a c i n i n ter n a , y , a l a s eg u n d a n eg a c i n ex ter n a c u y o c a m p o es t c o n s ti tu i d o
por operadores modales (necesidad, posibilidad, obligacin
360
Esta diferencia es muy til para dar cuenta de las diferentes
interpretaciones de las frases negativas.
Cuando en superficie tengamos PT [ngj, debe interpretarse como
negacin que incide en el campo del contenido proposicional <o semntico) ,
mientras que ng. (PT] debera slo afectar al predicado performativo (o
pragmtico) . Esta distribucin se debe pus a criterios no slo semnticos sino
tambin pragmticos.
En este caso, el locutor de ng [Pl] se presenta como asertando una
negacin. A su vez desencadena, a travs de la negacin una funcin polmica,
ms o menos marcada. Diremos que esta funcin polmica es refutativa, ng
[Pl], cuando el locutor emerja a travs de su enunciador, refutando un proceso
previsible de conclusin, mientras que, surgir en la funcin polmica en menor
grado refutativa, cuando el enunciador se limite a negar la conclusin PT [ng.].
Para el primer caso, hablaremos de negacin polmica externa y para el
segundo, de negacin polmica interna. Si bien la negacin asi definida se
presenta como clara todo cambia cuando nos encontramos ante formulas del
tipo ng. + v b e + PT, o , V b e + PT, pues el problema se plantea entre la negacin
y el anafrico tant.
Ta n t es s u s c ep ti b l e d e es ta b l ec er u n a r el a c i n d e c a u s a a c o n s ec u en c i a ,
PI = donc, tal que p es un argumento para q y q contiene ya la negacin. PT =
cependant, si p es un argumento para q y q es de carcter positivo.
Comprobamos esto en un ejemplo:
Nous autres, qui avons peu de practique avec les livres, sommes en
361
cette peine que, quand nous voyons quelqus belle invention en un
pote nouveau, quelque fort argument en un prescheur, naus nosons
pourtant les en louer que nous nayons pr ns instruction de quelque
sqavant si cette piece leur est propre ou si elle est estrangere; jusques
lors jo me tiens tousjours sur mes gardes.
<Mont., L. III, Chap. VIII: De lart de conferer, Pg. 94 0)
p: avoir peu de practique avec les livres
(donc) 3 q: ne pas oser louer les potes, les
p: oir quelque belle invention
(deberamos) 3 q: oser louer y sin embargo
ng. [oserlouer]
Proponemos, segn esto, que si el contexto no permite aclarar la
ambigedad semntica que suscita un enunciado cuya organizacin en
superficie tiene la forma: X, sujet + ne + be + PT + Y ,
entonces diremos que PT = donc, si el topos convocado es de -P, -0 con una
negacin profunda del PT fng.]. PT =cependant, si el topos convocado es del
tipo +P, +0 con una negacin profunda del tipo Ng (Pr].
En este enunciado, observemos como pueden convivir para el caso PT,
tanto un donc como un cependant, donc ligado ms a un factor de negacin
s em n ti c a , cependant ligado ms a un factor de negacin pragmtica.
En es te c a s o , p o u r ta n t p a r ec e a u to r i z a r tanto, donc, como, cependant,
debido a que el locutor no toma parte directa en el enunciado, sin embargo, por
las caractersticas que presenta nos inclinaremos hacia un cependant
36 2
Comprobamos como esta ambigedad se neutraliza cuando nos
encontramos en contextos de polaridad positiva donde PT parco que debe ser
sustituido por donc,
Ej.:
Un honneste homme nest pas comptable du loe ou sottise de son
mestier, et ne doibt pourtant * en refuser lexercice : cest usage
de son pays, et il y a du proffict.
(Mont., L. III, Chap. X: De mesnager sa volont, p. 1012) .
En raison de ce vice.
Podemos ver el mismo emplea de PT =c ep en d a n t en en u n c i a d o s l i g a d o s
a F.T. lo que reduce la ambigedad,
Ej.:
[BJEt si elles se desbauchent par fois quelque impression rude et
penetrante, cest la ente sans mon conseil. De cette langueur
naturelle an ne doibt pourtant tirer aucune preuve dimpuissance
(can faute de soing et faute de sons, ce sant deux choses) , et moins de
mescognoissance et ingratitude envers ce peuple, qui employa tous
les plus extremes moyens quil eust en sos mains me gratifier, et
avant mavoir cogneu et apres, et fit bien plus pour moy en me
redonnant ma charge quen me la donnant premierement. Je luy veux
tout le bien qui se pout, et cenes, si loccasion y eust est, il nest rien
que jeusse espargn pour son service. Jo me suis esbranl paur luy
comme je faicts paur moy. Cest un bon peuple, guerrier et genoroux,
c a p a b l e p o u r ta n t d o b ey s s a n c e et d i s c i p l i n e, et d e s er v i r q u el q u e
bon usage sil y est bien guid.
(Mont, L. III, Chap. X: De mesnager sa volont
0, Pg. 1020)
Por todo ello, proponemos que cuando PT se presente en superficie
como: Ng [Pl], donde X, sujet + ne + Vbe + PT + Y , y P y O son contenidos
j
36 3
semnticos ligados a X e Y, si p y q tienen misma orientacin tal que +P, --O
entonces PT debe ser considerado como concesivo =cependant.
Pero adems de PT en contexto do polaridad negativa, empleo al que
parecen dar prioridad absoluta los lingistas, como origen del paso de la
conclusin a la concesin, nosotros proponemos, un empleo muy extendido en
los Ensayos de Montaigne y ya constatado en siglos anteriores, este es el
ejemplo do un PT de sorpresa, de exclamacin, de interrogacin, irnico a
m en u d o . El u s o d e PT en p r o c es o s c o n c l u s i v o s c o n l o s q u e n o se identifica el
locutor de los que se distancia y hacia el que sin embargo nos orientan los
argumentos favorece tambin el paso de la conclusin a la concesin, es decir
una conclusin con la que el propio locutor no se identifica. Este es el caso de
l o s en u n c i a d o s q u e p r es en ta n l a c o n f i g u r a c i n s i g u i en te: x . V b e + PT.
En este tipo de construccin, PT = cependant sin ambigedad puesto
que los contenidos de p y q estn antiorientados. El locutor presenta q como
diferente de lo que se podra esperar, asertndo e identificndose a ello, de ah
que un donc se presente como impasible puesto que el locutor mismo
experimenta la realidad de q, y, en tal caso, insisten en q como antiorientado a
p, y, de ah, PT =cependant. Siempre y cuando q tenga un carcter apositivo. Si
por el contrario p y q contienen ambos un carcter negativo, exclamativo,
i n ter r o g a ti v o o i r n i c o . Aq u q r ep r es en ta r a l a c o n c l u s i n p r ev i s i b l e d e p p er o
de la que el propio locutor duda, nos hallamos de nuevo ante el caso PT = donc
o c ep en d a n t, en f u n c i n d e q u e p r i v i l eg i em o s el contenido semntico a
pragmtico.
II
36 4
Un caso muy interesante es el que nos presentan enunciados del tipo
exhortativo, como el ejemplo siguiente:
[B]Qul demandera coluy l: Quel interost avez vous ce siege?
--Linterest de lexemple, dira 1, et de lobeyssance commune du
prince; jo ny pretons proffit quelconque; et de gloire, je sqay la petite
part qui en peut touchor un particulier comme moy : je nay icy ny
passion ni querelle. Vayez le pourtant le lendemain, tout chang,
tout bouillant et rougissant do cholere en son ranc de bataille paur
lassaut : cest la lueur de tant dacier et le feu et tintamarre do nos
canons et de nos tambours qui luy ont jett cette nouvelle rigueur st
hayne dans los emes.
(Mont., L. III, Chap. IV: De la diversion, Pg. 8 39)
donde PI = donc, como conclusin de las palabras del interlocutor mientras
que, cependant ,vendra del enunciador al que se asimila el locutor.
Con dono ,L ironiza respecto del interlocutor al que, no refuta; mientras
que con cependant mantiene una postura ms neutral, menos polmica
r es p ec to d e s u i n ter l o c u to r . Es el c a s o ta m b i n d e l a r el a c i n q u e h em o s
llamado transfrstica, como la ligada a presentativos tipo cest, PT , ce sant
PT .... que hemos analizado con minuciosidad y donde PI, con un valor
gramatical de adverbio, estara funcionando como deictico.
Segn lo que acabamos de ver, tanto la negacin como el carcter
i r n i c o d e l o s en u n c i a d o s y el p o ten c i a l a n a f r i c o d e ta n t d es em p e a n u n p a p el
fundamental en la evolucin de PI conclusivo a PI concesivo. Sin embargo,
para saber a cual nos referimos realmente, no nos podemos limitar al nico
a n l i s i s d e es to s p r o c es o s , s i n o q u e a d em s , es ta m o s o b l i g a d o s a i n ten ta r
365
aprehender los puntos de vista que se ponen en juego en todo enunciado, y en
particular, el del enunciador al que se asimila, o al que es susceptible de
identificarse el locutor.
A partir de esta reflexin, podemos decir que el valor causal de PT ha
dejado, incluso hasta nuestros das sus huellas. En efecto, no podemos decir X
PI Y sin hacer alusin a un contenido p que generalmente tiene un efecto non
q. De ah, que algunos empleos de PI permitan percibir un marco de
pensamiento generalizante, ligando contenidos a partir de nuestra experiencia
del mundo.
Volviendo a nuestro corpus, hemos observado que algunos empleos
causales marcan, bajo una relacin causal, al igual que bajo una relacin
conclusiva, una oposicin en contexto de tipo, no slo declarativo sino tambin,
asertivo, imponindonos as mediante procesos lingsticos una conclusin que
no es a la que nos conducira la realidad.
Ej.;
[C]Pendant le parlement et quils musoient sur leurs seurtez la ville
de Casilinum fust saisie par surprinso, et cola pourtant aux sieclos
et des plus justes capitaines et do la jMus parfaicte milice Romaine.
(Car it nest pas dict )
(Mont., L. 1 Chap. VI: Lheure des parlemens dangereuse, Pg. 28 >
366
2.3 - H iptesis sobre la evolucin semntica:
A lo largo del apartado anterior, hemos contemplado distintos puntos que
nos parecian ligados a la evolucin semntica, en especial, a la ironia.
Para estos casos, hablaremos de un tipo de polaridad que llamaremos
irnica y diremos siguiendo a Jean Claude Anscombre,:
Nous dirons quune expressian M est A polarit ironique si sa valeur smantico-
pragmatiquo no peut se dduire de sa structure superficielle que par
lintroduction dune ngation supplmentaire.(J. Cl. Anscombre: POUR AUTANT,
POURTANT ( El COMMENT) A PETITES CAUSES, GRANDS EFFETS, Cahers de
Iinguistque franQaises a
9 5 ,198 3, p. 8 0) .
La hiptesis que proponemos para explicar la evolucin de PI causal, a
PT concesivo, es que, al lado dei PT p u r a m en te c a u s a l , s e o r i g i n a u n PT
consecutivo y otro conclusivo, (como hemos podido comprobar su existencia en
el corpus) , al que se aaden los que se presentan como tales sin serios
(ficticios) que hemos denominado irnicos o de sorpresa. Todo ello controlado
por el punto de vista del locutor que manipula los componentes con una
voluntad, de persuadir.
Esto se pone de manifiesto al observar cmo en los enunciados donde el
locutor quiere evitar esta derivacin emplea operadores lingisticos que anulan
la ambigedad, tales como: ne .... que; laisser de
Hay que precisar que toda una parte del corpus que hemos considerado
367
como concesivo por su contenido semntico se puede tambin presentar como
conclusivo, todo es precisar cuando es uno y cuando es otro. En general afecta
a estructuras que en superficie se presentan como ng. + Vbe + PT + y Vbe +
PI.
Por su frecuente empleo, como podemos comprobar en el apartado Vbe
+ PT del corpus, termina por integracin de una ey del discurso dando un PI
concesivo.
2.4.- Relativo a la simetra:
Ligado a la relacin misma de causalconsecuencia y razn/conclusin,
en la problemtica misma del fenmeno, est el fenmeno de la simetra de X e
Y , en u n a s ec u en c i a d e ti p o X PI Y .
Una estructura de este tipo es susceptible de tener dos lecturas debido la
la reversibilidad de. Estas son las siguientes:
XPTY Non(Y)
XPTY Non(X)
De qu depende entonces el que sea una u otra?. Nosotros
consideramos que depende fundamentalmente dele enunciador al que se
asimile el locutor, L. Si se admite o identifica con el contenido de X, entonces la
lectura que se debe hacer es la que corresponde al primer tipo, surge entonces
36 8
una indignacin hacia el enunciador de Y. Si se identifica con el enunciador de
Y, entonces pone en duda X, en si mismo, y, por lo tanto, ironiza respecto del
enunciador de X.
De ah, podra concebirse una misma estructura que, si slo la
contemplamos en horizontal, nos conducira a pensar que, para el primer caso
el topos, se pone en tela de juicio el que permite el paso de:
X 3 -Y
y, para el segundo:
Y 3 -x
Una interpretacin de este tipo sera quedarnos en la superficie del
enunciado. Si realmente llevamos la argumentacin y la polifona enunciativa
hasta sus lmites, nos damos cuenta que esto no es ms que ficticio. En
realidad, siempre es el topos que permite pasar de X 3 - (Y) el que est
puesto en tela de juicio.
Esto se puede observar por el carcter retrospectivo que posee que,
X PI Y Non ( Y )., frente al carcter prspectivo de X PI Y Non QQ.
Pero de dnde le viene esa impresin de carcter retrospectivo o prspectivo?
Pues de un punto fundamental y es el de la relacin de conclusin que se
establece. Al referirnos a PI conclusivo hemos hablado de dos tipos de
conclusin, una interna y otra externa. La primera la asociamos al carcter
retrspectivo, la segunda, al carcter prspectivo.
369
Qu se produce en el nivel del razonamiento? Si el Locutor se identifica al
enunciador de X, establece entonces la relacin de conclusividad que traza el
interlocutor a partir del segmento:
~ dono p~ Y Non ( Y ] .
Si se identifica al enunciador de Y, entonces la conclusividad a la que
nos conduce, es a partir deY, tal que:
X PT Y dono Non (X) .
Cmo podemos poner esto de manifiesto de una manera clara? Cmo
hemos podido llegar a esta conclusin? Analizando el carcter simtrico de PT.
S i i n v er ti m o s l o s s eg m en to s , c o s a q u e al tratarse de PI es totalmente posible, la
segunda lectura parece imponerse.
YPIK
Tendemos a considerar que el locutor se identifica con el enunciador de Y. Pero
comprobamos que adems se asimila, tambin, al enunc ador de X,
producindose entonces una relacin del tipo:
Y dono ~ dono
c o n d u c i n d o n o s a c o n s i d er a r q u e a p a r ti r d e X s a c a r a m o s u n a c o n c l u s i n
nueva que provendra, en si misma de:
~ X est un fait vrai, ~ Y est un fait vrai alors
el locutor se extraa, y, considera que debe existir un argumento diferente , +
furte si cabe, que ayuda a comprender
Yet-X?
370
Surge entonces el que se establezca lo que nosotros llamamos
polilocucin. Es decir, se produce un desdoblamiento del Locutor. Habra que
tener en cuenta el caso de Y PT X. La presencia de X y L, A sera el responsable
de Y y L de X.
Si aceptamos que esto es as, entonces estamos aceptando que hay una
relacin donc primaria que est siempre ligada a una representacin de la
relacin que se establece entre X e Y, componentes del topos. Estos nos hacen
considerar como regla general que X es un arguemnta para Y, as vivido, as
concebido, as asumido y que, en nosotros, la relacin X doflc Y perdura y es
primera a otra posible, derivada que pudiese venir de otro componente externo,
a partir del cual, se generase o pudiese generar otro tipo de relacin tpica (hay
un argumento superior) pero que no es del que se habla.
Este juego que nos permite la Lengua, juego de reinterpretacin, de
rectificacin, est sometido a estos tipos de relaciones tpicas sobre las que
podemos encadenar cuando, voluntaria o involuntariamente, no proseguimos la
red de encadenamientos tpicos de base, primarios.
Por lo tanto diremos que, en una relacin X PI Y o Y PI X, el topos que
siempre se pone en tela de juicio es el que permitira pasar de X a - Y, lo que
ocurre es que, en este ltimo caso, se dara una relacin de contradiccin entre
Y y non Y, de donde inmediatamente el imaginar que existe otra razn para Y.
Cuando analizamos en trminos de argumentacin debemos tener en
cuenta varias puntos:
371
- La diferencia entre concebir un topos+,+; ..
- La relacin que entre ante edente y consecuente se produce ya que ello va a
reflejar, en superficie, un tipo u otro de negacin, en un segmento o en otro;
- Establecer si la conclusin s interna o externa al topos;
- Saber si se trata de polifon y si adems se genera polilocucin.
De ah, las cosiderac nos que recuperamos de Mceschler en la funcin
de pourtant como conecto de entidades semnticas en su interpretacin
( c a u s a l ) c o n c es i v a y d e s e u en c i a s d i s c u r s i v a s en interaccin (relaciones
causales) .
Segn todo lo que he os estado viendo en este punto, el hecho de que
el topos puesto en tela de juic sea el que permita pasar de X 3 -Y, parece
depender del hecho de que s la estructura del mundo la q u e d eter m i n a l a s
relaciones nterproposicional s en la concesin causal y no la naturaleza del
contexto de interpretacin.
3,- Concesin y
Hemos visto a lo larg de esta segunda parte la existencia de dos
movimientos fundamentales re eridos a paurtant: el de la conclusividad y el de
la concesin. En este punto vamos, sin embargo, a darle prioridad al de
concepcin pues nos permite de manera ms clara reflejar toda una tcnica
argumentativa subyacente. T nica que le da la especificidad al ensayo. Para
desencadenar la dinmica c noesiva no slo es relevante el empleo del
372
conector pourtant, ms empleado para la conexin frstica e intrafrstica, sino
tambin, y, en especial otros conectares que pueden intervenir en el nivel
textual como por ejemplo: cependant, toutefois, nanmoins, encore que, quol
que y otros que el locutor utiliza en su discurso.
Lo que nos interesa poner de relieve es como toda una dinmica
concesiva captada en los enunciados puede ser extrapolable a la configuracin
del discurso ensaystico, siendo adems su caracterstica principal.
Al describir la dinmica concesiva hemos recurido al anlisis de la
configuracin enunciativa y de la dinmica concesiva. Ello nos ha permitido
es ta b l ec er distintas actitudes del locutor respecto de las relaciones
presupuestas por los enunciados y diferentes maneras de generar estas
actitudes, ambas puntos pasamos a estudiarlos a continuacin.
3.1.- La construccin del J E:
La figura de JE es capital en los ensayos. Todo el componente discursivo
nos remite directa o indirectamente a l. El JE brota, se configura y se impone en
la progresin ensaystica ponindose claramente de manifiesto en la dinmica
concesiva. Relacionados con la formacin o deformacin del JE, dos
funcionamientos son susceptibles de desencadenarse.
- Un desdoblamiento del JE,.explcito o implcito.
- Un JE que pone en escena distintos enunciadores.
37 3
3.1 .1 .- El locutor
La primera tcnica genera, constituye, se inserta en el componente dialgico
interno del ensayo. El JE se sita respecto del ser pensante al que hace alusin
en los Ensayos, se posiciona respecto de sus apreciaciones, de sus reflexiones,
de sus actitudes, pudindose identificar o distanciar.
Esto se desencadena en el texto de distintas maneras mediante la tcnica del
discurso transmitido:
a) discurso transmitido: discurso directo
Ej.:
[A] Et les bonnes senteurs estrangieres, on a raison de les tenir pour
suspectes A ceux qui sen servent, et destimer quelles soyent
em p l o y es p o u r c o u v r i r q u el q u e d ef a u t n a tu r el d e c e cost-lA. Do
naissent ces rencontres des Potes anciens: cest pu?r que de santir
bo n,
T u fis de nous, Coracinus, pe rca que naus no se ntons non;
almo mle ux no fie n se ntir que se ntir be n.
(M anila!, V I , L Y , 4 . )
Et ailleurs
Pos humus, ce lul quE sant toujours bon, sant mauvais.
(M a nial, I I , X I I , 4 . )
( B] J ay me pcurtant bien fon A estre entretenu de bonnes
senteurs, et hay outre mesure les mauvaises, que e tire de plus loing
que tout autre:
Can, Poly pe, jai un nez dune subtIIit unique
37 4
poar se ntir la laurde ode ur de bouc de s aisse lle s ve lue s,
plus subtil que cok da che n gui dcauvre la caohe tte du se nglie r a
lcre se flte uf.
<H or., podes, X I I , 4 . )
[Cl Les senteurs plus simples et naturelles me semblent plus
aggreables. Et touche ce soing principalement les dames.
(Mont., L. 1, Chap. LV: Des senteurs, Pg. 314 )
b) discurso transmitido: discurso indirecto
Ej:
L a victoire e st tou ouf8 louable ,
que lle salt din A la fortune ou lhabilit.
(Arlaste , Orlando furioso, X V , 1 ) .
disent-ils. Mais le philosophe Chrisippus neust pas est de cet advis,
et moy aussi peu : car il disoit que ceux qui courent A lenvy, doivent
bien employer toutes leurs forces A la vitesse; mais II ne leur est
pourtant aucunement loisible de mettre la main sur leur adversaire
paur larrester, ny de luy tendre la jambe pour le faire cheoir.
<Mont., L. 1 Chap. VI: Lheure des parlemens dangereuse, Pg. 29)
Y, en esa toma de posiciones, se posiciona tambin respecto de su propio JE.
Recuperamos aqu la terminologa de O. Ducrot y diremos que se desdobla en L
y X, concebido este ltimo en su dimensin de ser del mundo
c) JeIJe
Ej.:
Je suis son serviteur, je luy tens les mains; pour Dieux quelle se
II
375
contente 1 Si je sens ses assaux 2 Si fais. Comme ceux que la
tristesse accable et possede se laissent pourtant par intervalles
tastonner quelque plaisir et leur eschappe un soubsrire, je puis
aussi assez sur moy paur rendre mon estat ordinaire paisible et
descharg dennuyeuse imagination; mais je me laisse pourtant , A
bautades, surprendre des morsures de ces malpaisantes penses,
qui me battent pendant que je marme pour les chasser ou pour les
luicter.
(Mont., L. III, Chap. XII: De la phisionomie, Pg. 104 7 )
Cabe entonces preguntarnos, cul es la funcin de una tcnica respecto de la
otra. La respuesta tiene que ver con la finalidad, con el propsito que se quiere
conseguir con este tipo de discurso. En el primer caso es un JE que comenta su
posicin respecto de otros pensadores mientras que, en el segundo caso ms
complejo, es sobre s mismo, cobrando una dimensin distinta, las actitudes
adoptadas.
Retomamos aqu la dimensin retrica de la concesin que es la
persuasin, ya analizada por Aristteles. Esta relacin permite suscitar
problemas relativos al ethos. Este ethos ligado a L no pertenece al individuo
considerado independientemente de su discurso, en ocasiones L resalta
mediante la devalorizacin de X, se puede entonces hablar de autocrtica. En el
caso que nos ocupa, la concesin lo que hace es que L da una imagen
favorable de un locutor sincero, verdico que muestra a sus semejantes un
hombre en todo su interior. Es una tcnica ms de seduccin hacia el
interlocutor.
El ethos, implicado constantemente en el texto escrita, implica que stos
37 6
no pueden ser concebidos si no son en relacin con una voz, un tono, y este
puede variar, en el seno de cada creacin e incluso en una misma creacin.
Este es el caso cuando, en nuestro estudio, decamos actitud irnica, de
sorpresa
3.1 .2.- Los enunciadores
L a c o n f i g u r a c i n p o l i f n i c a d e l a en u n c i a c i n , a l a q u e n o s h em o s
referido a lo largo de nuestro trabajo, entraa la diferenciacin de dos
componentes como son el locutor y el enunciador. Esta diferencia no se sita
en el mismo nivel al que hemos hecho referencia en el punto anterior, no es de
tipo dialctica sino dialgica. Al enunciador no se le confiere ninguna palabra
ms que en sentido virtual. Interviene en el enunciado presentando su punto de
vista que no tiene expresin real, aunque nosotros, para describirlo, tengamos
que drsela.
La coexistencia en un mismo enunciado del locutor y de las enunciadores
en r i q u ec e l a p o s i b i l i d a d d e s u g es ti n q u e ti en e un texto. En efecto los
fenmenos de presuposicin estn ntimamente ligados a esta configuracin y
pese a estar conducidos por el locutor generan una alternancia de contenidos
hacia una orientacin precisa.
La concesin, en este sentido, se traza en el interior mismo del enunciado
como actos de deduccin posibles respecto de los que se manifiesta el locutor.
De esta manera se les confiere una existencia discursiva A partir de esta
T~ 7 1
37 7
existencia virtual, se configura todo un proceso de reflexin que puede ser
asociado a quien sea pero potencialmente est en la mente, es sospechado o
presumible por el locutor. Pertenece a un implcito del razonamiento, a unos
parmetros que se desatan y entran en juego en toda creacin lingistica.
Hasta ahora, nos hemos referido a la polifona en el enunciado y
querramos hacerlo extrapolable al discurso. Pero cmo podemos poner en
relacin un proceso caracterstico de enunciado con su manifestacin en el
discurso? La respuesta a esta pregunta nos viene dada por la capacidad misma
que tienen algunos conectores de concesin de articular tanto enunciado, como
discurso. El que esto sea posible se debe a la doble funcin, a la que ya nos
hemos referido en el captulo relacionado con la conclusividad, al diferenciar la
funcin, el valor y las realidades lingsticas de PI conclusivo. En este punto,
hemos sealado el valor retrico que puede presentar un conector, este valor
permitira recuperar segmentos textuales anteriores, sintetizando los contenidos
semnticos y favoreciendo as la progresin discursiva. La realidad lingistica
del conector puede seguir siendo la misma y slo depender de los contenidos
semnticos ms o menos desarrollados anteriormente. Los puntos de vista
siguen existiendo, en estructuras micro o macro textuales, de manera ms
intensiva o ms extensiva. Posteriormente entraremos a analizar que
repercusin tiene el aceptar estas caractersticas como propias y posibles en la
concesin
37 8
3.2.- La construccin del TU
A partir de los dos movimientos que acabamos, a grandes rasgos de
mencionar, habra que diferenciar entre la concesin basada en valores
generales establecidos en un momento dado de la Historia y la concesin
trazada a partir de valores vigentes en el momento mismo de la escritura del
texto. Este doble enfoque concesivo nos conduce a la construccin de un TU.
Analicemos en qu estriba esta construccin.
3.2.1 .- TU de la H istoria/ T retrico
El locutor presenta una opinin, una historia, y respecto de ella toma
posicin, de distintas maneras, como ya hemos podido comprobar. Pero esta
actitud tiene una repercusin inmediata, si tenemos en cuenta que los Ensayos
estn concebidos para ser ledos. En efecto, se genere en el proceso mismo de
c o m u n i c a c i n s u s c i ta d o a p a r ti r d el JE, la construccin de un TU. Pero no un TU
cualquiera, sino un TU X. La posicin del locutor desencadena la reaccin del
interlocutor, del lector que puede expresar su propia opinin y entrar as de
manera activa a formar parte de la creacin ensayistica. Por qu llamarle
retrico?. Pues bien porque entra en juego en cuanto a un posible dilogo, es
activo, y se percibe como externo al proceso ling[stico.
37 9
3.2.2.- TU del momento de la escrituraf Tu argumentativo
En este caso, TU no tiene ms que una existencia virtual. Se construye en
y por el proceso concesivo en s mismo. Se genera y cobra relevancia en l, as
como adquiere tambin su status. La dinmica enunciativa interna es polifnica
y por lo tanto algunos de esos enunciadores a los que no se identifica el locutor
representan el sentir, la opinin, el proceso racional de un TU, sea el del pueblo,
el del.
Este TU, a diferencia del otro, no se expresa, sino que le manipula el locutor
operando con su supuesto punto de vista, es un ser pasivo, virtual. Por qu
llamarle TU argumentativo? En lo que acabamos de expresase encuentra la
respuesta. En efecto, la construccin del TU, en esta ocasin, pasa no por una
relacin de interlocucin sino por una relacin de enunciacin en la que puede
verse reflejado segn una orientacin de carcter positivo o negativo pero
siempre impuesta. Este Tu argumentativo toma cuerpo en la concesin tomada
esta como mecanismo lingstico.
3.3.- El discurso ensay ( stico.
Cmo se construye entonces el discurso ensaystico?. En este apartado,
no hablaremos de sus caractersticas visibles, de los tiles estilsticos que el
38 0
escritor de ensayos utiliza para su confeccin, como el empleo de citas .... Nos
interesaremos ms en exponer la configuracin del ensayo en su dinmica
profunda respecto del juego que se desata.
Si decimos que el objetivo fundamental de un discurso ensaystico es la
expresin de una o varias reflexiones personales, y si tenemos en cuenta todas
las caractersticas a las que hemos hecho alusin anteriormente, entonces
proponemos la definicin siguiente:
lodo discurso ensaystico se concibe como:
1- la actualizacin de un pensamiento o idea definida, mediante una reflexin
determinada sobre la misma;
- un proceso de captacin mediante la demostracin,
- una dinmica retrica donde la interlocucin entre el locutor y el interlocutor
genera un lector activo
- una dinmica argumentativa donde la configuracin enunciativa, entre el/los
enunciadorels a los que se asimila el locutor y los enunciadores a los que no se
asimila, genera un lector pasivo.
- una concesin del locutor respecto del otro como tcnica de persuasin,
- una concesin de puntos de vista como tcnica de seduccin,
- como un discurso eminentemente subjetivo, todo se pone al servicio de la
idea..
- como una sucesin de elementos concomitantes a modo de discurso
paradjico, tcnica de la causalconsecuencia presupuestas pero de concesin
implcita real,
- una progresin definida de reacciones racionales mediante la negacin de
~ KFF
38 1
una relacin entre las acciones que componen el ensayo.
- un posicionamiento respecto del otro.
3.4.- Ensay o y transcendencia.
Forma y contenido, ensayo e historia, JE y TU, se hallan implcitamente
ligados y no pueden ser aislados. No obstante, la dialctica de acercamiento
en g en d r a d a p o r l o s o p o n en tes , l a ten ta ti v a i r r ea l i z a b l e de separacin que
percibimos en Les Essais genera una tensin que engendra, por ella misma, el
ensayo en tanto que genero. En efecto, en Les Essas, tenemos siempre
tendencia a alejarnos de lo general para pasar a lo particular, al ensayo del JE.
Montaigne, a travs del ensayo, refleja la necesidad de situarse respecto del
texto. Todo un discurso critico del escritor sobre el ensayo en s mismo, como un
discurso donde el individuo se compromete en la historia y toma posesin de
ella para integrar mejor su ser.
El ensayo permite, ligar el mximo de subjetividad por parte del autor en
un texto que no le pertenece, y, al mismo tiempo, pretender hablar de otra cosa
que de el mismo. De esta manera, consigue expresar un objeto siempre ausente
y un objetivo nunca alcanzado pero siempre presente. En resumen, apoyar un
juicio sobre algun fenmeno exterior, objeto, teora, poltica, ley , hablando a
la vez de si mismo.
En la medida en la que el autor de los Ensayos expresa la necesidad de
recuperar el texto de otro, en el seno de su propia experiencia y visin del
38 2
mundo, desencadena un mecanismo concesivo en su doble dimensin,
argumentativa y retrica, dejando que transcienda el discurso del otro por el
suyo mismo. Dispersin explcita y unidad implcita le definen. Referencia plural
y objetivo preciso le caracterizan. Seduccin y persuasin sern componentes
intrnsecos de la creacin ensaystica.
4.- Conclusin:
Este segundo captulo ha estado principalmente orientado hacia el
anlisis de la concesin en sus distintas realizaciones. Segn nuestra
descripcin, dos son los valores fundamentales que caracterizan al morfema
pourtant: uno cercano a pour autant y otro, prximo de cependant. Dos son
tambin los que podemos poner en relacin con non pourtant, stos son ce
nest pas parce que y non pour ce/e . Cada uno de estos valores tiene matices
especficos que le determinan.
En r el a c i n c o n l a d i n m i c a c o n c es i v a q u e PT d es en c a d en a , h a y q u e
resaltar varios puntos que consideramos importante:
- loda relacin concesiva presupone una relacin conclusiva de causa a
consecuencia, de mayor o menor grado, e ntimamente relacionada con un
proceso causal;
- Toda relacin concesiva, por un proceso de desacuerdo interno, genera una
ruptura de un proceso conclusivo, real o ficticio;
- Ef locutor del enunciado concesivo toma posicin pasiva o activa. En este
38 3
ltimo caso, lo puede hacer de manera a identificarse explcita o implcitamente
con el enunciador que contraargumenta;
- La actividad del locutor es activa, y entonces emerge en el enunciado, o,
pasiva, y entonces se esconde;
- El locutor puede tambin adoptar una postura irnica y en tal caso, presentar
un enunciado que sustenta una dinmica concesiva desde una aparente
conclusividad, la coexistencia de una causa y de una consecuencia que de por
s son contradictorios;
- El locutor puede manifestar una actitud de sorpresa al presentar un fenmeno
conclusivo que deba haber sucedido y que sin embargo no ha ocurrido;
- Entre los enunciadores que componen la dinmica concesiva se establecen
tensiones por los puntos de vista que, de una manera u otra se contraponen.
Todas estas razones y algunas ya desarrolladas en puntos anteriores,
apoyan nuestra idea para considerar el morfema pourtant, como un conector en
origen causal. Su paso de la causa a la concesin tiene una etapa intermedia
q u e es l a c o n c l u s i v a . L a s a c ti tu d es d e ex c l a m a c i n ; i n ter r o g a c i n ; s o r p r es a e
irona respecto de los hechos coexistentes en la relacin conclusiva parecen
haber intervenido de manera directa, e incidico en esta evolucin. Por ello, junto
con Jean-Claude Anscombre propugno la idea de un pourtant, en origen caual,
que por la influencia de una Ley que llamaremos del Absurdo ha
desencadenado una derivacin del moderna, desembocando en la concesin.
El morfema por su regular empleo en en u n c i a d o s d e c a r c ter i r n i c o ter m i n a
por especializarse en su aplicacin adquiriendo as una polaridad negativa.
38 4
El empleo del mismo en discursos de carcter filosfico, poltico,
.confiere al texto unas caractersticas que le definen en s mismo. Pero esto, no
es slo posible con pourtant sino, como ya hemos manifestado, es particular de
toda dinmica concesiva.
Les Essas de Montaigne son un lugar privilegiado para la concesin. JE
y TU se construyen desde una dinmica argumentativa y enunciativa e intentan
dirigir tanto nuestra objetividad como nuestra subjetividad, desde la propia
subjetividad del Locutor.
CONCLUSION GENERAL
Pr a g m ti c a , s em n ti c a , argumentacin, concesin, POURTANT Todos
estos elementos han sido componentes activas de nuestro trabajo de
investigacin. La descripcin primero, el anlisis despus y la sntesis al final,
han pretendido reflejar la evolucin de nuestra reflexin as como, en particular,
la evolucin misma de pourtant en el Francs de los Ensayos de Montaigne, y,
en general, la concesin en el discurso ensaystico.
Cuando uno se sumerge en el universo semntico queda atrapado en
una red de interrelaciones zurcidas con fineza. Un gran nmero de
mecanismos, primarios o derivados, se ponen en funcionamiento en todo
1II.
38 5
proceso de elaboracin lingstica. Distintos planos virtuales se entrecruzan, se
cortan, se superponen, se organizan y, en la actualizacin del enunciado
pierden su profundidad en favor de una superficie uniforme.
La tarea del semntico consiste entonces en desbrozar con minuciosidad
la trama elaborada perfectamente. Toda esta combinacin no tiene un carcter
gratuito sino que transciende en el proceso de comunicacin.
Qu objetivo pretende alcanzar nuestra palabra? sin duda uno preciso,
u n o d eter m i n a d o , s ea d el ti p o q u e s ea . V er tem o s en to n c es en el l a to d a nuestra
subjetividad, consciente e inconsciente. En el seno mismo de la Lengua, el
lxico posee en s ese carcter de orientacin, lo que Ducrot llama formas
tpicas intrnsecas, donde escalas y propiedades se combinan. El enunciado, a
su vez, cobra sentido segn unos principios argumentativos llamados topoi que
el locutor convoca por y en su enunciado, gracias a una polifona enunciativa.
L a a r g u m en ta c i n s e c o n c i b e en to n c es c o m o f u n c i n p r i n c i p a l d e l a L en g u a .
Conectores y operadores, activan las relaciones tpicas y determinan las
orientaciones. Pourtant es entonces, un elemento ms, que en la dinmica
argumentativa entra en juego. Su empleo desencadena, en el seno mismo del
enunciado, una serie de mecanismos que le confieren su pertinencia.
La presuposicin conclusiva, en una dinmica bsica de causa a
c o n s ec u en c i a , q u e c o b r a r ea l i d a d s eg n n u es tr a p r o p i a ex p er i en c i a d el m u n d o ,
facilita mediante la actitud irnica del locutor, al presentar dicha experiencia
q u eb r a n ta d a , u n a d er i v a c i n s em n ti c a del morfema. Esta partcula, compuesta
de poar y de tant, contiene ya en si misma una indefinicin que le permite
integrar esta ironicidad. El carcter prospectivo, retrospectivo y anafrico abren
38 6
las fronteras del propio contenida semntico del morfema, as como de los
segmentos que con l se relacionan.
El entramado lingC~ stico se hace an ms complejo por la propia
condicin del ser humano. La divisin del mismo que va desde su componente
animal, al social, pasando por el racional, no dejan de estar representados en la
Lengua, en su configuracin polifnica de la enunciacin.
Pero si el enunciado es complejo, el discurso lo es ms. Ya no slamente
entran en juego todos los componentes a los que nos hemos referido sino que
adems la coherencia y cohesin son sus objetivos precisos.
Es aqu, donde el ensayo encuentra su lugar, trazndose en y por ambos
aspectos, a pesar de su aparente fragmentacin. El discurso ensaystico no nos
permite limitar nuestra lectura a una impresin sino que exige la reflexin, la
bsqueda de la unidad. La hetereogeneidad externa del ensayo, le confiere su
propia homogeneidad.
La reflexin entonces que nos hacemos, es la necesidad de un nuevo
enfoque de los componentes de la Lengua, que vaya desde la palabra, hasta el
enunciado, llegando si es necesario hasta el discurso. Suscitando nuevas
descripciones semnticas que permitan esclarecer los comportamientos
es p ec f i c o s d e los elementos lingsticos. Y en cuanto al discurso, seria
conveniente una descripcin del mismo en trminos de argumentacin y
en u n c i a c i n p a r a l l eg a r a d ef i n i r , d es d e l a c o n f i g u r a c i n d i s c u r s i v a , l o s
diferentes gneros.
38 7
BIBLIOG RAFIA
1 .
38 8
LIBROS
:
Lingistica actual
:
AA.V V ., 1 9 8 3, Logque, argumentation, conversation: Actes dv Calloque de
Fra gmatque, Fribourg, 1 9 8 1 , Peter Lang, Berne.
ADAM, J-M., 1990, Elments de fin gustque textuelle, Mardaga, Lige.
ANSCOMBRE, J.-Gl. & DUCROT, 0., 198 3, Largumentation dans la Langue,
Mardaga, Bruxelles.
ANSCOMBRE, J-CL. & ZACOARIA, 0., 1990, Fonctonnalisme et pragmatique,
Edizioni Unicopli, Milano.
ARMENGAUD, F., 1 9 8 5, La pragmatique, col. Que sais-je, P.U.F., Paris.
AUSTN, J.L., 197 0, Quanddre, cest faire, Le Seuil, Paris.
BALDINGER, K., 198 4 , Ven une smantque moderne, Klincksieck, Paris.
BALLY, Ch., 196 5 , L nguistfque gnrale, Inguistque fraripaise, 4 me d., A.
Francke, Berne.
38 9
BANGE, P. & Autres., 198 3 , Logique , Argumentaton , Conversation, Peter
Lang, Berne.
BAYLON, Ch. & FABRE, P., 197 8 , La smantque, Nathan, Paris.
BEL L ENGER , L., 198 4 , Largumentaton, les d. E.S.F., Paris.
BENVNISTE, E., 196 6 , Problmes de lngustque gnrale, 1.1., Gallimard,
Paris.
BENVNISIE, E., 196 6 , Problmes de langage, Col. Diogne, Paris.
BENVNISTE, E., 197 4 , Problmes de lingustque gnrale,T.ll , Gall mard,
Paris.
BERRENDONNER, A., 198 1, lments de pragmatque lngustque, Ed. de
minuit, Paris
BRUNQI, E, 1926 , La pense et la langue, Masson, Paris.
CERVONI, J., 198 7 , Lnoncaton, P.U.F., Paris.
CIJ LIOLI, A., 198 5 , Notes chi semineire de D.E.A. 19 83 -19 84, D.R.L. Paris 7 ,
Po i ti er s .
390
CUL I OL I , A. , 1 990, Pour une Iingustique de Inoncation: opratons et
reprsentation, Tome 1, Ophrys, Paris.
CULIOLI, A. & FUGHS, C. & PECHEUX, M., 197 0, Cansdrations thorques
propas du traftement formel du Iangage, Dunod , Paris.
CHAROLLES, M. & FISHER, 5 . & JAYEZ, J., 1990, Le dscours, Pr es s es
Universitaires, Nancy.
CHISS, J-L. & FILLIOLET, J. & MAINGUENEAU, D., 1992, Lngustique frangase,
Hachette, Paris.
DANON-BOILEAU, L., 198 7 , Enonciation st rfrence, Ophrys, Paris.
DANON-BOILEAU,
fin guistiqus, Ophrys,
DUCROT, 0., 1 9 72,
Hermann, Paris.
L., 198 7 , Le su/st de Inonciaton: psychanalyse st
Paris.
DL re st ne pas dire: prncipes de smantique finguistiqus,
DUCRQT, 0., 1 9 73, La preuve etie dire, Repres, Name, Paris.
DUCROT, 0., 1 9 8 0, Les chelles argumentatives, Ed. de Minuit, Paris.
391
DUCROT, 0., 198 4 , Le dire et~ e cM, Ed. de Minuit, Paris.
DUCROT, 0., 198 9, Logique,structure etnonciation, Ed. de Minuit, Paris.
DUCRQT, 0., 1990, Poifona y argumentacin, Universidad del Valle, Cali.
DUCROT, 0. & Autres, 198 0, Les mots dv dscours, Ed. de Minuit, Paris.
ELUEAD, R., 198 5 , La pragmatique fin guistque, Nathan, Paris.
FAUCONNIER, G., 197 4 , La cor frence: Syntaxe ou Semantique?, Le Seuil,
Paris.
FAUCONNIER, G., 198 4 , Es paces menteux, Ed. de Minuit, Paris.
FISHER, 5 ., 197 9 , noncaton et Rfrentation analyse comparatve des
oprate urs dauxfflat on et de complmentation, Thse, Paris.
FISHER, 8 . & FRANCKEL, J-J., 198 3, Lingustque, nonc ation: Aspects et
dtermination, EHESS, Paris.
FREGE, G., 1 9 71 , Ecrits logques etphilosophiques, Le Seuil, Paris.
392
FREGE, G., 198 4 , Estudios sobre semnt ca, Ed. Ariel, Barcelona.
FUCHS, C. & LE GOFFIC, P., 1992, Les fingustiques contemporaines, Hachette,
Paris.
GAZAL, 5 ., 197 5 , Oprations linguistiques et problmes denonciation -
Coordination et subordination - Documents de linguistique quantitative, Dunod,
Paris.
GERMAIN, C., 198 1, La smantique fonctionnefie, P.U.F., Paris.
GRIZE, J. 6 ., 197 6 , Logique et organisation dv dscours, Klincksieck, Paris.
GRIZE, J.BI., 1 9 6 9 , Logque moclerne: Iogique des proprosftons et des prdcats.
Dduction nature/le, T. 1, Mouthon-Gauthier-Villars, Belgique.
GRIZE, J . 8 1 . & MIEV ILLE, D., 1 9 8 3, Essa de Iogique fletare/le, Peter Lang,
Berne.
GRIZE, J-Bl., 198 2, De la /ogique Iargumentation, Droz, Genve.
GRIZE, J-BI. & AA.W., 198 4 , Smiologie dv rasonnement, Peter Lang, Berne.
H J ELMSLEV , L., 1 9 6 8 , Prolgomnes & une thorie dv langa ge, Ed. de Minuil,
393
Paris.
JAKOBSON, R., 196 3, Essais de Lnguistique gnrale, Ed. de Minuit, Paris.
JAYEZ, J., 198 1, Etude des rapports entre largumentaton et certa ns adverbes
frangas, Ihse, Aix.
JAYEZ, J.,198 8 , Lnfrence en lanque naturelle, Herms, Paris.
KERBRAT-ORECCHIONI, C., 198 0, Lnoncaton de la subiectivit dans le
langa ge , Colin , Paris.
LATRAVERSE, F., 198 7 , La pragmatque, Mardaga, Bruxelles.
LERAT, P., 198 3, Smantque descriptive, Hachetie, Paris.
LYONS, J., 1 9 70, Lngustque gnrale: introduction A la Iinguisffque thorique,
Larousse, Paris.
LYONS, J., 197 7 , lmenrs de smendque, Larousse, Paris.
LYONS, J., 1 9 8 0, Smantique fin guistque, Larousse, Paris.
MAINGUENEAU, 0., 197 6 , Irtation aix mthodes de Panalyse da dscours,
394
Hachette-Universit, Paris
MAI NGUENEAU, D. , 1 981 , Approche de Inonciaton en lngustque franQase,
Hachette Universit, Paris.
MAINGUENEAU, D., 198 6 , Elments de Ingustque pour le texte fittrare,
Bordas, Paris.
MAINGUENEAU,
D., 198 7 , Nauvelles tendances en analyse de dscours,
Hachette, Paris.
MAINGUENEAU, 0., 1990, Fra gmatique pour le discours fiflraire, Bordas, Paris.
MAINGUENEAU, D., 1991, Lanalyse du discours, Hachette superier, Paris.
MARTIN, R., 1 9 8 3, Pour une I og que du sens, P.U.F., Paris.
MARTIN, R., 198 7 , Langage et cro yances, Mardaga, Br u x el l es .
MAURAND, G. & A.A.V V ., 1 9 9 1 , Le Dialo que, C.A.L.S., Toulouse.
MEYER, M., 196 2, Logique, langa ge et argumentation, Hachette Un i v er s i t ,
Paris.
MEYER, M., 198 6 , De la mtaphysique A la rhtorque, Presses de lUniversit,
Bruxelles.
MILNER, J.CI., 197 8 , De la syntaxe A lnterprtation, Le Seuil, Paris.
McESCHLER, d., 198 2, Dire etcontredire, Peter lang, Berne.
MESCHLER, J., 198 5 , Argumentation et conversation, Hatier-Crdif, Paris.
McFSCHLER, 1,198 9, Modlisation du dialogue, Herms, Paris.
NEF, F., 198 8 , L ogique etlangage, Herms, Paris.
NGUYEN, Th.-B., 198 1, La construotian des situatians argumentatives dans ( e
discours: tude de certaines expressons concessives, Ihse, Bibliothque
Universitaire Paris-Vincennes, Paris.
POITIER, 8 ., 196 2, Systmatique des lments de relation. tude de
morphosyntaxe structurale mmane, Klincksieck, Paris.
POITIER, B., 1 9 74, Lingusfique gnrale: thore et de scription, Klincksieck,
Paris.
RASTIER, F., 1 9 8 7, Smantique nte rprta Uve, P.U.F., Paris.
II
396
RCANATI, Fr., 197 9, La transparence etlnontaton, Le Seuil, Paris.
RCANATI, Fr., 198 1, Les noncs performatfs, Ed. de Minuit, Paris.
ROBINS, R.H., 198 8 , Brve hstoire de la lngustque, Le Seul, Paris.
SAUSSURE, F., 194 9, Cours de fin gustique gnrale, Payot , Paris.
SEARLE, J.R., 197 2, Les actes de langage, Hermann, Col. Savoir, Par s.
SEARLE, J.R., 198 2, Sens et expresson, Ed. de Minuit, Paris.
SIMONIN-GRUMBACH, J., 197 5 , Paur une typologe des dscours , Langue,
dscours, socit, pour Emile Benvniste, Le Seuil, Paris.
SPERBER, D. & W ILSON, D., 1 9 8 9 , La pertinence, Ed. de Minuit, Paris.
SIATI, 5 ., 1 9 9 0, Le transphrastique, P.U.F., Paris.
STRAWSON, P., 197 1, Intention and Speech Acts in Iogco-Iinguistic Papers,
Methnen, London.
TAMBA-MECZ, 1., 198 8 , La smantique, Que sais-je?, P.U.F, Paris.
y
397
VIGNAUX, G., 197 6 , Largumentaton, Droz, Genve.
WATZLAWIK, P., 197 2, Une logque de la communcaton, Le Seuil, Paris,
Retrica
:
AMAR, J. A., 18 11, Cours complet de rhtorique, 2<TbG d., Hyacinthe Langlois,
Paris.
ARISTOTE, 1932, Rhtorque, Les Belles-Lettres, Paris.
ARISTOTE, 194 4 , Art rhtorque et art potque, Nouvelle traduction avec texte,
introduction et notes par J. Voilquin et J. Capelle, Garnier, Paris.
ARISTOTE, 197 7 , Rfutations sophistiques, Vrin, Paris.
ARISTOTE, 198 4 , Les T opique s, Vrin, Paris.
DESPAUTERE, J., 16 4 1, Universa grammatca, Cadomi, G. Granderge, W e d.
anterieure & 15 26 .
DUBOIS, J., 197 0, Rhtorique gnrele, Larousse, Paris.
398
LAMY, R. P. B., 16 8 8 , La rhtorique ou lart de poner, A. Pralard, ~ d., Paris,
Ed. consultada en la B.N.P.: X 18 4 6 5 , ire d. 16 7 5 . Consultada tambin la
reedicin de la ed. de 16 99, Brighton, 196 9.
PERELMAN, Ch., 195 8 , La nouvelle Rhtonique. Trait de Iargumentation,
P.U.F., Paris.
PERELMAN, Ch., 197 0, Le champde Iargumentation, P.U.B., Bruxelles.
PERELMAN, Ch., 198 8 , Lempire rhtorque: Rhtorque et argumentation, Vrin,
Paris.
PERELMAN, Ch., & OLBRECHTS-TYTECA, L., 197 0, Trait de Pargumentation,
La nouvelle rhtorique, P.U.B., Bruxelles.
PLANTIN, Chr., 1 9 9 0, Essais sur largumentation, Kim, Paris.
QUINTILIEN, 195 4 , De institutione oratoria, texte revu et traduit par H.
Bornecque, Garnier frres, Paris.
399
Gramticas Francs antiguo y clsico
:
ANDRIEUX, N. & BAUMGARTNER, E., 198 3, Systme morphalogque de
anclen Frangas: le verbe,Sobodi, Bordeaux.
ANGLADE, M., 196 5 , Grammare lmentaire de PAnden Frangais, Armand
Colin, Col. U, Paris.
ANTOINE, G., 195 9, La coordinaton en Fran~,as, 2 vols., dArtrey, Paris.
BATANY, J., 197 2, Frangais mdi val, Bordas, Paris.
BEAUZEE, N., 18 26 , Petite grammaire frangaise rasonne, ou vrais principes du
langages mis la porte des enfants pour les prparer lanalyse logique et
g r a m m a ti c a l e du discours, Pichard, Paris.
BENOIST, A., 18 7 7 , De la syntaxe tren~aiseentre Paisgrave et Vaugelas, Paris.
BORLE, E., 1927 , Obaervation sur Pemplol des conionctions de subordination
dana la lanque du XVI a., Thse, Les Belles -Lettres, Paris.
BRUNOT, 196 6 , Histoire de la lan que franqaise des origines & nos aura, T. 11-111,
Colin, Paris.
4 00
CERQUIGLINI, B., 198 1, La parole mdivale, Ed. de Minuit, Paris
DONZ, R., 196 7 , La grammare gnrale e raaonne de Port-Royal,
contributian aux ides grammaticales en France, Francke, Berne.
GIRARO, Abb, 17 4 7 , Les vras principes de la langue trago/se ou la paro/e
rduite en mthode,conformment aux bis de lusage, en seize discaura, 2 vols.,
Le Breton, Paris.
GOUGENHEIM, G., 198 4 , Grammaire de la langue frangaise du XVI a., Picard,
Paris.
GRANVILLE, A., 194 0, Consecutive clauses in oid French, Thse, Universit
Baltimore.
GUIRAUD, P., 197 3, Le mo yen Frangas , P.U.F., Paris.
HASSE, A., 196 9, Syntaxe frangaise du XVII a., 7~1 G. d., Delagrave, Paris.
HUGUET, E., 196 7 , tude sur la ayntaxe de Rabelais compare A celle des
auteurs prosateurs de 1450 & 1550, Slatkine, Genve.
HUGUET, E., 196 7 , Lvaluton du sena des mota depuis le XVI a., Droz,
Nouvelle d., Genve.
4 01
HUGUET, E., 196 7 , Mots disparus ou vielilis depuis le seizime sicle, Droz,
Nouvelle d., Genve.
LANCELOT, Cl. & ARNAULD, A., 196 6 , La grammaire gnrale et raisonne ay
la grammahe de Pon Royal, 2 vol., H. H. Breckle, Stuttgart.
MARCHELLO-NIZIA, Ch., 197 9, Histoire de la langue frangaise aux quatorzime
et quinzime sicles, Bordas, Paris.
MARCHELLO-NIZIA, Ch., 198 5 , 13 /re le vrak ladverbe sien Frangais mdival.
Essai de Ingustique hstorique, Droz, Genve.
MARTIN, R. & WILMET,M., 198 0, Syntaxe dv Mayen Frangais, Sobodi,
Bordeaux.
MNARD, Ph., 197 3, Syntaxe de Panden Franqais, Sobodi, Bordeaux.
MOIGNET, G., 197 3, Grammare de anden Franges, Klincksieck, Paris.
PICOCHE, J., 197 9, Prcs de morpflologie hstorque du Franpais, Nathan,
Paris.
RGNIER DES MARAIS, F. 8 ., 17 06 , Trait de la grammaire frangaise, J. B.
4 02
Coignard, Paris.
RESTAUT, P., 17 30, Principes gnraux et raisonns de la langue frangaise,
Paris.
RICKARD, P., 196 8 , La Lan que frangaise au XVI a, University Press, Cambridge.
AIIHO, T., 197 9, Por y para: estudio sobre os origenes de una oposicin
prepositiva iberorromnica, Thse, Lettres, Helsinki.
SOUTET, 0., 198 7 , Lexpression de la concession en Frangais des origines A la
fin du XVIs., Thse, A.N.A.T., Lille.
SOUTET, 0., 1990, La concesson en Frangais, des origines ev XVI s., T. 1,
problmes gnraux, les tours prpositionnels, Droz, Genve.
SPILLEBOUT, G., 198 5 , Grammaire de la len que frangaise di, XVII Ame siAcle,
Picard, Paris
VAUGELAS, Cl. F. de, 1934 , Remarques sur la Ionque franqoise, Droz, Paris.
WAGNER, R.L., 1939, Les phrases hypothtiques commengant par si dans la
lan que franqaise des origines & la fin du XVI s., Droz, Paris.
4 03
WAGNER, R. L., 197 4 , Lancien Frangais, Larousse-Universit, Paris.
WARTBURG, W., 194 6 , vautian et structure dele arigue frangaise, Berne.
ZINK, G., 198 7 , Lancen Franqais, P.U.F., Paris.
Gramticas siglos XIX y XX
:
ACADEMIE FRANQAISE, 1932, Grammaire, Firmin Didot, Paris.
ARRIVE, M. & GADET, Fr. & GALMICHE, M, 198 6 , La grammaire cfaujovrdhv
<guide alphabtique en linguistique frangaise) , Flammarion, Paris.
AYER, C., 18 8 5 , Grammaire compare de la lanque franqaise, 4 ~ m~ d.,
aumentada, Ble, Genve et Lyon, H. Georg, Paris, Borrani, C. Fischbacher, lre
d. 18 5 1.
CADIOT, P., 198 9, Place me nts et dplacements de la rfrence: tude
descriptives des sons de pour et questions apparentes, Thse, Sorbonne,
Paris.
DUBOIS, J. & LAGANE, A., 197 3, La nouvelle grammaire du Frangais, Larousse,
Paris.
4 04
FRADIN, B., 197 7 , Les concessives extensionnelles en Frangais moderne,
Thse, Univ. de Paris, Paris.
GREVISSE, M., 198 8 , Le Bon Usage, grammaire frangaise, d. refondue par A.
Goosse, Duculot, Paris.
LORIAN, A., 196 6 , La cause, Klincksieck, Paris.
MEYER-LUBKE, W., 18 90-1906 , Grammaire des langues romanes, 4 vols,
traduction franQaise par E. Rabiet, Aug. et G. Dontrepont, H. Welter, Paris.
MOREL, M.-A., 198 4 , tudes sur/es moyens grammaticaux et Iexcaux propres A
exprimer une concession en Frangais contemporain, Thse, Univ. de Paris III,
Paris..
SANDFELD, Kr., 197 7 , Syntaxe du frangais contemporain. Les pro positions
subordonnes, Droz, Genve.
WAGNER, R. L. & PINCHON, J., 1991, Grammaire du Frangais classique et
moclerne, Hachette, Paris.
WEINRICH, H., 1 9 9 0, Grammaire textuelle dv Frangais, Didier Hatier, Paris.
1?
4 05
Diccionarios
:
195 7 , Larousse classique: dictionnaire encycbopdique, Larousse, Paris.
196 3, Grand Larousse encyclopdique, Larousse, Paris.
197 6 , Grand Larousse de la langue frangaise, 7 vol., Larousse, Paris.
198 8 , Trsor de la langue franqaise. Dictionnaire du XIX s. et dv XX s. , C.N.R.S.,
Gallimard, Paris.
ACADEMIE FRANQAISE, 16 94 , Dictionnaire, 2 vols, J .B. Co,gnard, Paris.
BLOCH, O. &
WARTBURG, W. von ,196 8 , Dictionnaire tymologique de la
langue frangaise , P.U.F., Paris.
CAYROU, G., 194 8 , Le Frangais cassique, lexique de la lan que du XVII s.,
Didier, Paris.
DE GOROG, 197 3, L e xique frangais mocierne, anden Frangais, Univ. of Georgia
press, Georgia.
DUBOIS, J. & LAGANE, R. & LEROND ,A., 197 1, Dictionnaire du Frangais
4 06
classique, Larousse, Paris
DUCROT, O. & TODOROV, Tz., 197 2, Dictionnaire encyclopdqve des sdences
dv langa ge, Le Seuil-Point, Paris.
DUPR. 197 2, Encydopdie dv bon Frangais dans lusage contemporain, Ed.
de Trvisse, Paris.
FURETIERE, A., 16 90, Dictionnaire universel contenant gnralement tovs les
mots tren gais tant vievx que modernes et les termes de tovtes les sciences et les
aris, A. & R. Leers, La Haye.
GIRARE?, Abb, 17 5 6 , Synonime s trengois, J.J. Kessler, Francfort.
GODEFROY, F., 1937 -38 , Dictionnaire de landenne lan que franqaise et de tous
ses dialectes, du IX s. ay X V s.,10 vol., Libr. Sciences et Arts, Paris.
HUGUET, E., 1925 , 196 7 , Dictionnaire de la lan que Iran gaise ay seizime
side, Champion puis Didier, Paris.
LITTRE, E., 18 6 3, Dictionnaire de la Lan que Frangaise, T. II, 1 re partie,
Hachette, Paris.
NICOT, J., 196 0, Thrsor de la lanque frangoise tant andenne que moderne,
4 07
Picard, Paris
R I CHEL ET, P. , 197 0, Dictionnaire Franqais contenant les mots et les chases de
lVsage et des boris auteurs, 2 T., Slatkine reprints, Genve.
ROBERT,
P., 198 5 , Le grand Robert de la lan que frangaise, dictionnaire
alphabtique et analog que de la langue Frangaise , 2flle.d., Paris.
Semiolina( stica y anlisis del discurso
:
BARTHES, R., 196 3, Le degr zro de Pcriture, Gonthier-Mdiations, Paris.
BRMONO, C., 197 3, Loqiqus du roit , Le Seuil, Paris.
COLLECTIF, 197 3, Smiotiqve narrative et textuefie, Larousse, Paris.
COURTES, J.,
197 6 , Introduction & la smiotique narrativa of discursivo,
Ha c h ette Un i v er s i t , Pa r i s .
CHARAUDEAU, P., 197 8 , Les conditions l ngvistique dune ana/yse de discours,
Service de reproduction, Lille III, Lille.
CHARAUDEAU, P., 198 3, Langa ge et discours, l-Iachette-Universit, Paris.
4 08
DEL PRADO, F. J., 198 4 , Cmo se anafiza una novela, Alhambra Universidad,
Madrid.
FONTANIER, P., 196 8 , Les figures du discours, Flammarion, Paris.
GENETTE, G., 196 6 , Figures, Le Seuil, Paris.
GENETTE, G., 196 9, Figures /1, Le Seuil-Points, Paris.
GENETTE, G., 197 2, Figures III, Le Seuil, Paris.
GOFFMAN, G., 197 4 , La mise en scne de la vio quotidienne, Ed. de Minuit,
Paris.
GOFFMAN, G., 197 4 , Les rites dintraction, Ed. de Minuit, Paris.
HAMON, P., 198 1, Introduction A Ianalvse du descriptf, Hachette, Paris.
KRISTEVA, J., 197 5 , L angue , discours, socit, Le Seul, Paris.
LEJEUNE, P., 197 5 , Le Pacte autobiographique, Le Seul, Paris.
MAINGUENEAU, E?., 1991, Lanalyse du dscours, Hachetie suprieur, Paris.
1
4 09
TODOROV, Tz., 196 7 , Littrature etsgnification, Larousse, Paris.
Ediciones de Les Essais
:
MONTAIGNE, M., Essais, dition de M. J.-V. Leclerc, Tomes 1-II, Garnier Frres,
Paras.
MONTAIGNE, M., 1924 , L e s E ssais, dition de Pierre Villey , V. L. Saulnier,
Livres 1-11-111, Presses Universitaire de France, Paris.
MONTAIGNE, M., 195 0, E ssais, texte tabli st annot par Albert Thibaudet,
Librairie Gallmard, Paris.
MONTAIGNE, M., 196 2, E ssais, dition de Maurice Rat, Tomes 1-II, Garnier
Frres, Paris
MONTAIGNE, M., 196 7 , cEuvres complte s, texte tabli st annot par Robert
Barral en collaboration avec Pierre Michel, Editions du Seuil, Paris.
MONTAIGNE, M., 196 7 , E ssais, texte tabli st annot par Robert Barral en
collaboration avec Pierre Michel, Club France Loisirs, Paris.
4 10
MONTAIGNE, M., 198 5 , Ensayos, Edicin de W. Dolores Picazo y Almudena
Montojo, Tomos 1-11-111, Ediciones Ctedra, S.A., Madrid.
Estudios sobre Montaigne
:
A.A.VV., 1991, Montaigne et lhistoire, Klincksieck, Paris.
FLOYD, Gr., 195 8 , Le stylede Montaigne, Nizet, Paris.
GAMBOlTI, Chr., 198 9, Les Essais, Bordas, Paris.
GOUGENHEIM, G. & CHUKL, P.M., 196 5 , Trois essais de Montaigne expliqus
par les auteurs, Vrin, Paris.
GRAY, F., 195 8 , Le st/e de Montaigne, Nizet , Paris.
LANSON, G., 196 5 , L e s e ssa s de M ontaigne . tude et analyse , L a pe nso
moderne, Mellote, Paris.
LOISEAU, A., 18 8 1, Sur la lan que de Montaigne. Do lhistoire de la lan que
frangaise, ses origines et son dvelopepement jusqu& la fin du XVI s., Thorin,
Paris.
4 11
PAPI C, M., 197 0, Lexpresson et la place du sujet dans les essas de
Montaigne, P.U.F., Paris.
PICAZO, D., 198 4 , La creacin del espacio autobiogrfico; la escritura de Michel
Leiris, Tesis, Universidad Complutense, Facultad de Filologa, Madrid.
VOIZARD, ., 1 8 8 5, tude surla tanque de Montaigne, Lopold Cerf, Paris.
WENDELL, H .18 8 2, Etude sur la tanque des essais de Michel de Montaigne,
Facult des lettres de Lund, Stockolm.
4 12
Artculos
:
Ling( stica actual
:
AA.W., Sur la coordination, Linformation gramaticale, n
9 4 6 , Juin 1990.
A..A.VV., Les ngations, Langue Frangaise, n~ 94 , Mai 1992.
AA.VV. , Connecteurs pragmatiques et structures du discours, Cahiers de
linguistiquo frangaise, Co l l o q u e d e p r a g m a ti q u e d e Gen v e, 198 1, n~ 5 ,198 3,
Genve.
ANSCOMBRE, J.-CI., II tait une fois une princesse aussi belle que bonne,
Semantikos, vol. 1, n9 1, 197 5 .
ANSCOMBRE, J.-CI., chelles argumentativos, chelles implicatives et bis du
discours, Semantikos, n9 2-3, vol. 2,197 8 .
ANSCOMBRE, J .-Cl., Dbocutivit benvenistienne, dlocutivit gnralise et
performativit, Lengue Frange/se, n9 4 2, Mai 197 9.
ANSCOMBRE, J.-CI., Dlocutivit gnralise et rapports syntaxique
ji
4 13
smnantique, Recherches Un guistiques, n~ 8 ,197 9.
ANSCOMBRE, J.-Cl., Voulez-vous drivez avec-moi?, Communications, n
9 32,
198 0.
ANSCOMBRE, J.-CI., Marqueurs et hypermarqueurs de drivation ilocutoire:
notions et problemes, Gahiers de fin guistique Franqaise, n9 3,198 1.
ANSCOMBRE, J.-CI., Pour autant, pourtant <et comment) : A petites causes,
grands effets, Cahiers de Linguistique Franqaise, n9 5 , 198 3.
ANSCOMBRE, J.-Cl., La reprsentation de la notion de cause dans la langue,
Actes du Colloque de Toulouse-Le Mirail de 198 2, Cehiers de Grammaire, n9 8 ,
Nov. 198 4 .
ANSCOMBRE, J.-Gl., Argumentation et topo?, Actos dv 54. Congrs dAlbi,
1 984, Un i v er s i t To u l o u s e L e Mi r a i l .
ANSCOMBRE, J .-CI., Thorie de largumentation, Topo? et Structures
discursives, Revue qubcoise de fin gustique, n~ 1, Vol. 18 , 198 9, 1 er.
trimestre.
ANSOOMBRE, J.-CI., Argumentativit et informativit, 198 9, para?tre.
4 14
ANSCOMBRE, J.-CI. & DUCROT, O., Lois logiques et bis argumentatives, Le
Frangas Moderno, n
9 4 6 , vol. 1,197 8 .
ANSCOMBRE, J.-CI. &
Frangais Moderne, n9 5 2,
ANSCOMBRE, J-CI. &
paraitre.
DUCROT, O., Interrogation et argumentation, Le
198 1.
DUCROT, O., Argumentativity and informativity, A
BAR BAUD, Ph . , L o p r a teu r de restriction ne. ...que et largumentation, Re vue
Qubcoise de linguistique, n~ 1, vol. 15 , 198 5 , Montral.
BAULIER, Fr., Contribution A ltude de linversion du sujet aprs la conjonction
ET, Le Frangais moderne, n2 4 , fasc.XXIV, 195 6 .
BEN-TALES., Actes de discours et performativit en franqais: de la syntaxe A la
pragmatique , Pubfication de lUniversit de Tunis, 198 4 .
BROCKWAY, D., Connecteurs pragmatiques et principes de pertinence,
L angage s, n9 6 7 , Septembre, 198 2
BRUXELLES, 6 . & RACCAH, P.-Y., Information et argumentation: lexpression
de la consquence, Cognitiva, 198 7 , Paris.
4 15
CADIOT, A. & DUCROT, O. & NGUYEN, TH.-B. & VICHER, A., Sous un mot une
controverse: les emplois pragmatiques de toujours, Modles linguistiques, fase.
2, T. VII, 198 5 .
CADIOT, A. & DUCROT, O. & NGUYEN, TH.-B. & VICHER, A., Sous un mot une
controverse: les emplois pragmatiques de toujours,(suite) , Les cas des
c o n c l u s i o n s a s s er ti v es , ModAles fin guistiques, fase. 2, T. VIII, 198 6 .
CASTEL, PM., Linguistique et semantique comme disciplines formelles: Les
theses dA. Culioli, Univ. Paris VII, n
9 4 5 25 .
CORNULIER, B. de, Sur un SI dnonciation prtendument non-conditionnel,
Revue Qubcoise de finguistique, 1, vol.1 5 , 198 5 .
CULIOLI, A., La communication verbale, LEncyclopdie des Sciences dii
langage , T. 4 ., Paris, Grange-Batelire, 196 5 .
CULIOLI, A., La formalisation en linguistique, Cahiers pour lanalyse, n9 9,
196 8 .
CULIOLI, A., Comment tenter de construire un modte Iogique adcuat la
description des langues naturelles, Davis & Martin, n~ 7 ,197 0.
4 16
CUL I OL I , A. , A p r o p o s d o p r a ti o n s i n ter v en a n t d a n s l e tr a i tem en t f o r m el d es
langues naturelles, Mathmatiques et sciences humaines, T. 34 , 1 971 ,
Gauthier-Vilars, Paris.
CUL I OL I , A. , S u r q u el q u es c o n tr a d i c ti o n s en l i n g u i s ti q u e , Communcations, n
9
20, 197 3.
CUL I OL I , A. , A p r o p o s d es n o n c s ex c l a m a ti f s , Langue frangaise, n9 22
1 974.
CULIOLI, A., Comment tenter de construire un modle logque adquat la
description des langues naturelles, ModAles logiques et niveaux danalyse
Iinguistque, 197 5 , Klincksieck, Paris.
CULIOLI, A., Valeurs modales et oprations nonciatives, L e Frangais
Moderne, n9 4 6 , vol. 4 ,197 8 .
CULIOLI, A., Sur le concept de notion, Bule g, 8 , 198 1.
CULIOLI, A., Notes du sminaire de D.E.A. , Poitiers 198 3-8 4 , Universit de
Paris VII, 198 5 , Paris.
CULIOLI, A., Formes schmatiques et domaines, Bulag, n2 13,198 6 -8 7 , Univ.
4 17
Besan~ on.
CULIOLI, A. & Autres, Dfinitions de quelques termes en linguistique, Extraits
de lEncycbopdie Alpha, Paris VII,198 9, pp. 4 0-4 1.
CULIOLI, A. & FUCH, O. & PECHEUX, M., Considrations thoriques propos
du traitement formel du langage, Documents de linguistiques quantitative, n~ 7 ,
197 0.
CUQ, j.-p., lments danalyse pragmatique de lexpression de lhypothse en
Franqais moderne, Information grammaticalo, n
9 26 , Juin 198 5 .
CHAMBAZ, M. & LERON, Chr. & MESSEANT,G., Les petitrs mots de
coordination: Etude diachronique de leur apparition diez quatre enfants entre 3
et 4 ans, Lan que Frangaise, 27 , 197 5 .
CHEVALIER, J.-C. & GARCA, O. & LEOLAIRE, A., Quelques lments por une
tude de la concession, Prctiques, 28 , Oct. 198 0.
CHEVALIER, J-CI. & MOLHO, M. & [AUNAN, M., De la concession en Espagnol:
le signifiant aunlaunque, Information grammaticafe, n2 18 , Juin 198 3.
CHEVALIER, J.-CI., RUT, CAUSE ET MORILE. Le cas de espanol clasique, T rav.
Ling. UIt, XVIII, 1, Strasbourg, 198 0.
4 18
DALMAS, M., Orienter ou diriger un dialogue? -Fonction argumentative de
quelques operateurs en allemand et en fran~ ais-, Contrestes, 4 -5 , Nov. 198 2.
DANJOU-FLAUX, N., Au contraire, connecteur adversatif, C.LF., 5 ,198 3.
DANJOU-FLAUX, N., Adversativit et cohsion du discours, Modles
fin guistiques, fasc. 2, tomo VIII, 198 6 .
DANLOS, L., Connecteurs et relations causales, Langue Frangaise, 7 7 ,198 8 .
DEMAZIERE, O., La grammaire franqaise au XVI s., Bu/edn de Linguistique,
198 5 , Lille.
DOS TI E, G. , tu d e s m a n ti q u e d e q u a tr e c o n n ec teu r s c o n d i ti o n n ei s :
condition que, pourvu que, autant que et dabord que, Le Frangais Moderne, n~
5 5 , vol.3-4 , Oct. 198 7 .
DUCROT, O., Les actes de langage, Sdencos, n
9 6 0, Mai-Juin, 196 9.
DUCROT, O., Pr s u p p o s s et sous-entendus. Lhypothse dune smantique
linguistique, L angue frangaise , n2 4 , Dcembre, 196 9.
DUCROT, O., La chatne parle: la syntagmatique, Guido alphabtique de la
4 19
/ingustique, 196 9.
DUCROT, O., Logique et langage, Guide alphabtique de la fin gustique, 196 9.
DUCROT, O., Peu et un peu, Cahers de lexicobogie, 197 0.
DUCROT, O., Linguistique et Mathmatiques: Langue et pense formelle,
Len gue franQaise, n~ 12, Dcembre 197 1.
DUCROT, O., De Saussure A la philosophie du langage, Prface du livre: Les
acte s de langage , J. Searle, Hermann, Paris, 197 2.
DUCROT, O., La description smantique en linguistique, Journal de
psychologie, n~ 1-2, 197 3
DUCROT, O., Je trouve que, Semantkos, n~ 1, fasc. 1,197 5 .
DUCROT, O., llocutoire et performatil, Linguistique et smiologie , n
2 4 ,197 7 .
DUCROT, O., Les bis de discours, Len que Frangaise, n2 4 2, Mai, 197 9.
DUCROT, O., Analyses pragmatiques, Communications, n2 32, 198 0.
OUCROT, O,, Langage, mtalangue et performatifs, Cahiors de I jnguistique
4 20
Franqaise, ~ 198 1.
DUCROT, O., La description smantique des noncs frangais et la notion de
prsupposition, LHomme, vol. 8 , cahier n
0 1,198 1.
DUCROT, O., Note sur largumentation et lacte dargumenter, Cahie rs de
fin gustique frangaise, n9 4 ,198 2.
DUCROT, O., Oprateurs argumentatifs et vise argumentative, Cahie rs de
lngustique Iran gaise, n2 5 ,198 3.
DUCROT, O., Toujours (suite) : le cas des conclusions a s s er ti v es , ModAles
finguistiques, fase. 2,198 6 .
DUCROT, O., Smantique et vrit: un deuxime type de rencontre,
Recherches linguistiques, n~ 16 , 198 7 , Pp. 5 3-6 3.
DUCROT, O., Argumentation et Topor, Actos de la 8 4 . re ncontre de s
pro fesseurs do Frangais, Univ. de Helsinki, 198 7 .
DUCROT, O., Topol et Formes topiques, Bulletin dtudes de Iinguistique
frangaise , n9 22, Tokyo, 198 8 .
DUCROT, O., Thorie de largumentation et analyse du discours, Note s du
4 21
sminaire, E.H.E.S.S., 198 8 -198 9.
DUCROT, O., Recherches rcentes sur largumentation, Notes dii sminaire,
E.H.E.SS., 198 8 -198 9.
DUOROT, O., TopoT et sens, Actos chi 9 . Con grs dAIbi: le Texto et lImage,
Univ. Toulouse le Mirail, 198 9.
DUCROT, O., Argumentation et persuassion, Actos dii Colloque E nondation e t
Pertipris, Anvers, paraitre, 198 9.
DUCROT, O., Langue et pense f o r m el l e , Langue tren paise, ~ 12, Decembre
1991.
DUCROT, O. & AA.W., Justement, i n v er s eu r argumentatif, L e xique , 198 2.
DUCROT, O. & ANSCOMBRE, J.-C., Largumentation dans la Langue,
Langages, n
9 4 2, Juin 197 6 , pp. 5 -27 .
DUCROT, O. & ANSCOMBRE, J.-C., Deux mais en Fan~ ais ?, Lingua, n9 4 3,
197 7 .
DUCROT, O. & ANSCOMBRE, J.-CL, Argumentation et informativit, De la
mtaphisique A la rhtorique, Meyer d., Univ. de Bruxelles, 198 6 .
4 22
DUCROT, O. & VOGT, O., De magis mais, Revue de linguistique Romane, n
9
4 3, 197 9.
EBNETER, Th. & GESSNER, M. P., La causalit en frangais parl, Trav. Ling.
Litt., 197 4 ,XII,1, Strasbourg, 197 4 .
FILLMORE, Ch. J., Frames and the semantics of understanding, Quaderni di
semantica, Vol. VI, n9 2, Dec. 198 5 .
FORGET, D., Cest pourquoi votre file est muette ou lanalyse smantique dun
connecteur argumentatif, Rente qubcoise de linguistique, n2 1 , vol 15 ,198 5 ,
Montral.
FORGET, E?., Quelques particularits des connecteurs de conscutivit: essai
polyphonique, Smantikos, n2 2 , vol. 8 ,198 3-8 4 , Montral.
FRANCKEL, J.-J., Alors-alors que, Buleg, n9 13,198 6 -8 7 , Univ. Besanqon.
FUCHS, C., Les problmes nonciatifs: esquisse historique et critiqus,
D.R.L.A.V., n9 25 ,198 1.
FUCHS, C., tVariations discursives, L angage s, n~ 7 0,198 3.
4 23
GOUGENHEIM, G., Prpositions et conjonctions de subordination en Fran~ ais,
B.SL, LVI, n~ 1,196 1, pp. 8 6 -103.
GRIZE, J. BI., Logique et argumentation, 4. Colloque de IArc-Progs de la
recherche cognitive, Paris, 28 -30 Mars, 1990.
GROSS, G., Syntaxe des connecteurs Rflexions sur la notion de locution
conjonctiveW, Langue Frangaise, n
9 7 7 , Fvrier 198 8
GROSS, G., Syntaxe des connecteurs Sur les phrases figes complexes du
franqais, Lan gue Frangaise, n9 7 7 , Fvrier 198 8 .
GUIMIER, CL., Ladverbe de phrase: essai dinterprtation psychomcanique,
Modles linguistiques , fasc.2 , T. VI, 198 4 .
J AY EZ, J ., Quand bien meme POUATANT, pourtant QUAND MEME, C.L.F? , n2
4 ,198 2.
KATZ, J.J. & FODOR, J.A., Structure dune thorie smantique avec application
au Frangais, Ce hie rs de le xicologie , n2 9, vol II, 196 6 .
KLEIBER, O., Dictiques, embrayeurs, token-reflexives, symboles indexicaux
Comment les dfinirT, Information grammaticale, n~ 3O,Juin 198 6 .
4 24
KNING, E., Concessive Connectives and Concessive Sentences: Cross-
linguistie Regularities and Prafmatic Principes, in J. Hawkins (ed.) , Exp/aining
Lan guage Universals, Blackwell, Oxford, 198 8 .
KONING, E., Concessive Relations as the Dual of Causal Relations, Semantic
Universal and Universal Semantics, O. Zaefferer (ed.) , Foris Publications, Berlin -
New York, 1991, Pp. 190-210.
KOTS CHI , Th . , Pr o c d s d v a l u a ti o n et d e c o m m en ta i r e m ta d i s c u r s i f s comme
stratgies intractives, Cahiers de Iingustique frangaise, n~ 7 , Genve, 198 6 ,
Pp. 207 -230.
LA FAUCI, N., Le sujet des con onctions de subordination finales, L anguo
Frangase, 7 7 , Fvrier 198 8 .
LARD, J.-M. & LAGAC, M. Fr., Concession , restriction et opposition: lapport
du qubcois la description des connecteurs frangais, Revue qubcoise de
I inguistique , vol. 15 , n
9 1, 198 5 , Montral, PP. 11-5 0.
LARD, J.-M., La syntaxe et la classification des conditionnelles et des
concessives, L e Frangais mode rno, n2 3-4 , Octobro 198 7 .
LARD, J.-M., Dialogue et connecteurs propositionnels: syntaxe; smantique et
4 25
pragmatique, Lan gue frangaise, n
9 7 5 , Fvrier 198 7 .
L ETOUBL ON, F . , Po u r ta n t, c ep en d a n t, q u o i q u e, b i en q u e: Der i v a ti o n d es
ex p r es s i o n s d e l o p p o s i ti o n et d e l a c o n c es s i o n , C.L.F., 5, 1 983.
LINGUISTICA PALATINA COLLOQUIA 1, Lexpression de la concession, runis
par P. Valentin, Paris, 198 3.
MAR TI N, R . , R em a r q u es s u r l a l o g i q u e d e l a r el a ti o n c o n c es s v e , L i n g u i s ti c a
p a l a ti n a , c o l l o q u i a 1 , Actes Co/toque Lexpression do la concosson, Decembre,
198 2.
MAR TI N, R . , R el a ti o n c o n c es s i v e et u n i v er s d e c r o y a n c e , M odle s
finguistiques, tomo IV, fasc. 2, 198 2.
MARTIN, R., Argumentation et mondes possiblest Rovue internationale de
ph I osoph/e , n9 15 5 ,198 5 .
MINARY, O., Approche linguistique de pourtant interdiscursif, Buleg, 9 . 198 2.
MCESOHLER, J., Smantique reprsentationnelle ou nonciativet,
Sme ntikos, n~ 1, vol. 7 ,198 3-8 4 .
McESCHLER, J. & SPENGLER, N., La concession ou la refutation interdite
II
4 26
Approches argumentative et conversationnelle, Cahiors de Linguistque
Frangase, 4 ,198 2.
McESCHLER, J. & SPENGLER, N. de, Quand mAme: de la concession la
rfutation, Cahiers de Lnguistique Frangaise, n
9 2,198 1.
Mc ES CHL ER , J. & S OHEL L I NO, M. &ZENONE, A. , S tr u c tu r e d e l i n ter v en ti o n ,
connecteurs pragmatiques et argumentation: a propos dagora, C.L.F., 4, 1 982.
NEF ,J. F. et F., Deux mthodes convergentes danalyse et de synthse de
Iencha?nement vnementiel dans les micro-rcits, Actes du Colloque de
Toulouse-Le Mirail de 198 2, Cahie rs de Grammaire , n2 8 , Nov. 198 4 , p. 7 7 -116 .
NGUYEN, Th-B., Concession et prsupposition, M od/e s linguistique s, T. y,
fasc. 1,198 3, Pp. 8 1-105 .
NGUYEN, Th.-B., La construction des situations argumentatives dans le
discours: tude de certaines expressions concessives, e xtracto de la te sis, Bib.
Univ. Paris-Vincennes, 198 1.
NGUYEN, Th.-&, A propos des emplois pragmatiques de tou ours, M odAle s
linguistiques, fase. 2 , T. VIII, 198 6 .
NOAILLY, M., La coordination commence trois, M odAle s linguistique s, fase. 2,
4 27
T. VIII. 198 6 .
NOAILLY, M., Coordinations du troisime type, Actes du Colloque de Toulouse
Le Mirail de 198 2, Cahiers de Grammaire, n
9 8 , Nov. 198 4 , pp.15 7 -17 2.
PETITJEAN, A., Les faits divers: polyphonie nonciative et htrogit
textuelle, Len gue Frangaise, n9 7 4 , Mai 198 7 , pp.8 3-95 .
PIOT, M., Sur une classe de conjonctions de subordination du Fran~ ais, Revue
qubcoise de linguistique, n9 2, vol. 13, 198 4 .
PIOT, M., Syntaxe des connecteurs Coordination-subordination: Une dfinition
gnralex, Langue Frangaise, ~ 7 7 , Fvrier 198 8 .
PIOT, M., Les conjonctions finales du franqais Lin gua e stie, 1, Vol. XIV,
197 9.
PLANTIN, Ch., Deux Mais, Se mant kas, Vol. 2, n2 2-3, 197 8 .
POTTIER, 6 ., Lexpression de Ihypothse: Existence, possibilit et hypothse
Information Grammat cale , 13, Mais 198 2.
RACCAH, P.-Y., Un topos, sinon rien ., Collo que sur la publicit, Friburg, Oct.
198 7 .
4 28
RACCAH, P.-Y., Des objectifs et des structures des thories scientifiques,
Callo que ducation sdentifiquo, 198 7 .
RACCAH, P.-Y., Modeing Argumentation and Modeling with Argumentation,
Argunentation, n
9 4 , vol. 2,1990.
RACCAH, P.-Y.. Signification, sens et connaissance: une approche topique,
Cahiers de Linguistique Frangaise. Vol. 11, 1990.
RAOCAH, P.-Y., Expertise et sciences cognitives: de la gradualit des structures
cognitives, Revue Internationale de systmiquo, n2 1, Vol. 6 ,1992
RASTIER, Fr., Mot, phrase, texte: pour une smantique descriptive unifie,
Actes sementica, Nanterre, EC2, 198 9, Pp. 1-15 .
RASTIER, Fr., La cohsion des noncs tranges, Smentikos, n2 2, vol. 7 ,
198 3-8 4 .
RECANATI, Fr., Dclaratif 1 non dclaratif, L angages, 6 7 , Sept. 198 2.
RCANATI, Fr. Le dveloppement de la pragmatique, L angue trengaise, n~ 4 2,
Mai 197 9, Pp. 6 -20.
4 29
RECANATI, Fr., insinuation et sous-entendu, Communication, n
0 30. 197 9.
REY-DEBOYE, J., Problmes d e s m a n ti q u e l ex i c a l e , Trav.Ling.Litt., X, 1 ,
Strasbourg, 197 2.
RIEGEL, M., La reprsentation smantique de sans que, Trav.Ling.Litt., XV,1,
Strasbourg, 197 7 .
ROULET, E., [intgration des mouvements discursifs et le rOle des connecteurs
intractifs dans une approche dynamique de la construction du discours
monologiqus, ModAles finguistiques, fase. 1, T. IX,198 7 .
RUBATTEL, Ch., De la syntaxe des connecteurs pragmatiques, C.L.F., 4 ,198 2.
SAKAHARA, S., La chaTne de prmisses et la chaTne dinfrences, ou on trauve
tout la Samaritaine sauf le si dnonciation, Smantikos, n~ 1-2, vol. 6 ,198 1-
1 9 8 2, Montral.
SANOFELO, K r., Synte xe dii frangais contemporain. Chapitre III Propositions
Causales, Droz, Genve, 197 7 .
S ANDF EL D, Kr . , Synte xe du frangais conte mpore in. Ch a p i tr e V Propositions
c o n c es s i v es Dr o z , Gen ev e, 1 977.
4 30
SANFELO, Kr., Syntaxe dii franqais contemporain. Chapitre VII Propositions
conscutives, Droz, Geneve, 197 7 .
SCHELLING, M., Remarques sur le role de quelques connecteurs
(donc,alors,finalement,au fond) dans les enchainements en dialogue, C.L.F., 5 ,
198 4 .
SHAPIRA, Ch., Un mais qui introduit lexception, Acte s dii X V I I A. colloq. I nt de
Ling. et Phd. romanes, Aix en Provence, 29 Aot, 3 Sept. 198 3, Vol. n
9 4 ,198 6 .
SOUTET, O., Lexpression de lhypothse Actes du colloque 5 -XII-198 1
universit de Paris-Sorbonne, Information gramaticale, n~ 13, Mars, 198 2.
SPENGLER, N. de, Premier approche des marquers dinteractivite, C.L.F., 1,
198 0.
TRAMALLONI, FI., Je crois que; de laffirmation attnue la conviction,
Smantikos, n9 2, vol. 7 , 198 3-8 4 .
VAIREL, H., Les phrases conditionnelleslhypothtiques en Fran~ ais: la valeur si
A,B, Information grammatica/e, n2 14 , Juin 198 2.
VOG, 8 ., La conjonction si et la question de Ihomonymie, Bulag, n9 13,
4 31
198 6 -8 7 , Univ. Besangon.
WILMET, M., La smantique grammaticale, Modles fin guistiques, T. IV, fasc. 2,
198 2, Pp. 3-25 .
WIMMER, Chr., Le Systme de Si en franvais moderne. Reflexions aprs une
soutenance, Trav. IJng. Litt., XVIII, 1,Strasbourg, 198 0.
WIMMER, Chr., Lexpression de lhypothse: Si p .hypothtique>, Information
Grammaticae, 13, Mais 198 2.
WUNDERLICH, E?., Pragmatique, situation dnonciation et dixis, Langages,
n
9 26 .
ZASLAWSKY, D., Pronoms personneis, performatifs et actes de langage,
Lan que Frangaso, 4 2, Mai 197 9.
ZEMB, J. M., Lhypothese, Onomasiologie et Smasiologie, Con trastos, 4 -5 ,
Nov. 198 2.
ZEMB, J. M., Lexpression de lhypothse: Dix-sept notes sur hypothse et
hypothtique, Information Gro mmaticslo, 13, Mais 198 2.
ZENONE, A., La consecution sans contradiction : DONO, PAR CONSEQuEN!,
4 32
ALORS. AINSI. AUSSI (premiere partie) , C.L.F., 5 , 198 3.
Antiguo Francs
:
CERQUIGLINI, 8 ., Grammaire historique ou linguistique textuelle du Frangais
mdival, Nophilobogus, 198 6 .
CERQUIGLINI, B., Le franqais mdieval. Histoire de la langue. thorie des
discours, Information Grammatcale, 12, Janvier 198 2.
KLEIBER, O., Sur
frangais, Trav. Lng.
lemploi adversatif de mais et de ainz (aingois) en ancien
Liii., XVI, 1, Strasbourg.
Estudios sobre Montaigne
:
CLAIR, M., Essai sur les particularits de la
philologie frangaise et de liltrature, fasc.XXIV,
COPPIN,
variantes
langue de Montaigne, Revue de
1910.
j. , tudes sur la grammaire et le vocabulaire de Montaigne daprs les
des essais, Fac~uIts Cathaliques de Lillo, fasc.XXIX, 1925 .
COPPIN, J., Quelques procds de stile de Montaigne, Revue de Philologie
4 33
francaise et de Litirature, fasc.XL, 1928 .
THIBAUDET, A., Du style de Montaigne, Boletin do /nsttuto francs de
Portugal ~g IV. Coimbra.
4 34
CORPUS
L e s E ssais de Montaigne
DrT1ON DE PIERRE VILLEY
Quadrige! Presses Universtaires de France, 1924 , Paris.
4 35
Criterios utilizados sara clasificar el corDus
.
- Loca izacin de todas las ocurrencias de pourtant en Les Essais de
Montaigne.
- Primera divis n entre conclusivos y concesivos.
- Dentro de los conclusivos, ordenacin:
segn sean consecutivos o conclusivos
* segn desencadenen un efecto consecutivo o conclusivo.
- Dentro de los concesivos:
Primera diferenciacin segn se inserte en contexto/orientacin
negativo o contexto u orientacin positivo
Dentro de los contexto/orientacin negativo = valores
- POURAUTANT
- CEPENDANT
- NON POURTANT
Dentro de los contexto u orientacin positivo = valores
-CE PEN DANT
Dentro de cada uno de estos grupas ver si su estructuracin
corresponde a es regular respecto de algn criterio, como
- pr. o PT +
- mg + Vbe + PTI PT + ng. + Vbe 1 non PT
- PT + Vb~ 1 Vbe + PT
Nota: La numeracin que figura en el cuadro, a continuacin, se presenta en
cinco columnas, cuyo computo se lleva a cabo por una suma de totales
parciales. Estos corresponden a los criterios de fragmentacin sealados
anteriormente. La suma es vertical y queda reflejada en la columna inmediata
derecha.
4 36
CUADRO CONTENIENDO LAS ESTRUCTURAS Y N~ DE
OCURRENCIAS ENCONTRADOS EN LES ESSAIS
4 37
Estructuras
Ocurrencias:
1 CONCLUSIV OS
CONJ UNCION
1. Valor Consecutiva PT donc
1 .1 Efecto consecutivo
2. Valor Conclusivo PT 1 cest paur cela que
2.1 . Efecto conclusivo
ADV ERBIO
1 . consecutiva: PT 1 donc
2. conclusivo PT 1 paur cela
II CONCESIV OS
1 . PT POUR AUTANT
1 .1 ne+vbe+pas+PT+pause.
mais + ne + vbe + pas + PT + pause.
1.2. ne+vbe+pas4 -PT+....
sans ~ vbe+ PT +.
mais + ne + vbe + pas + PT +
5 2
~ 110
3
22
1i2
4
1
1125
1 1 6
5
1
7

1
Et si + ne + vbe + pas + PT +
1
4 38
Estructuras
Ocurrencias:
2. PT 1 CEPENDANT
2.1. NEGATIVO CONTEXTO / ORIENTACION
Estructuras
:
2.1.1. PT +_ns. +vbe +
2.1.1.1. Pr. re. + PT+ na. +vbe
pr. re. + PT + ng. + vbe
2.1.1.2. Mais + PT + na. + vbe
mais + PT + ng. + be
mais + PT + b6 (oent. neg.)
Et si + PT + ng
2.1.2. N~ q,j
1 vbe + PT
2.1.2.1. Na. + vbe + PT
ng. +vbe+PT+....
be (orient. negj+ PT +
vbe ( nte~ .) + PT +.
be + PT + pause.
2.1.2.2. Mais + na. + be + PT
mais + ng. + be + PT +
01
34
3
a
9
5
1
3
18
8
e
1
3
4
4
4 39
Estructuras Ocurrencias
:
2.2. POSITIVO CONTEXTO / ORIENTACION 6 7
Estructuras
:
2.2.1 . PT_+ _vbe:
2.2.1.1. Pr. re!. +PT+Vbe 6
pr. roL +PT+vbe .... a
pr. re. + PT + [ng.+vbe]<
0r r8 ~ ~ pos.) 2
pr. <el. + PI + ne Iaisser pas .... 1
2.2.1.2. SN + PT + Vbe 7
SN+PT+vbe.~ ..
2.2.2. Vbe + PL
2.2.2.1. Vbe + PI 3 7
vbe+PT+.... 1 6
vbe <exhort) + PT + .... 2
vbe+PT+pause. 5
vbe+PT+laisserde 1
nelaisser+PT+ .... 3
nelaisser+PT+pas.... 1
ne laisser pas + PT + pause. 2
Prsentatif + be + PT + .... 4
ne....que+vbe+PT+....(pause) a
II.
4 4 0
Estructuras Ocurrencias
:
2.2.2.2. Mais + be + PT 14
mais+vbe4 -PT+.... 7
mais + be <laisser) + PT + .... 1
mais + be + Adj + PT.+ pause.
mais+vbe+ PT~ -pause 2
et+vbe+PT+pause 1
et+vbe+PT 2
2.2.2.3. Pr. re!. + vbe + PT 3
pr. rel. + vbe + PT s
3. NON POUR AUTANT 1 PARCE QUE 8
3.1 . PARCE QUE 4
3.2. POUR CELA 4
1
4 4 1
CONCLUSIV OS
4 4 2
Ocurrencias de Pourtant en L e s E ssa s de
Montaigne.
DITION DE PIERRE VILLEY
Quadrige 1 Presses Universitaires de France, 1924 , Paris.
CONCLUSIV OS
Mont., L. 1 Chap. U!: Nos affections semportent au dela de nous,
Mont., L. 1, Chap. LIV: Que le goust des biens et des maux
depend en bonne partie de Iopinion que nous en avons,
Mont., L. 1, Chap. XIX: QuiI ne faut juger de nostre heur, quaprs
la mort,
Mont., L. 1, Chap.
Mont., L. 1, Chap.
Mont., L. 1, Chap.
aisment une loy
Mont., L. 1, Chap.
Mont., L. 1, Chap.
Mont., L. 1, Chap.
A Madame Diane
Mont., L. 1, Chap.
Mont., L. 1, Chap.
des ordonnances
Mont., L. 1, Chap.
Mont., L. 1, Chap.
Mont., L. 1, Chap.
Mont., L. 1, Chap.
Mont., L. 1, Chap.
Mont., L. 3, Chap.
Mont.,
Mont.,
Mont.,
XXI: De la force de imagination,
XXI: De la torce de Iimagination,
XXIII: De la coustume et de ne changer
recee,
XXIV: Divers evenemens de mesme conseil,
XXIV: Divers evenements de mesme conseil,
XXVI: De linstitut on des enfans,
de Foix, Contesse de Gurson.
XXVIII: De lamiti,
XXII: QuiI faut sobrement se mesler de juger
divines,
XLI: De re communiquer sa gloire,
XLVIII: Des destries,
LIV: Desvaines subtilitez,
LVI: Des prires,
LVI: Des prires,
LVI: Des prires,
L. II, Chap. VIII: De Iaffection des pres aux enfans,
L. II, Chap. XI: De la cruaut,
L. II, Chap. XII: Apologie de Aaimond Sebond,
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
20
5 7
7 9
103
106
120
129
131
15 5
18 8
216
257
28 9
31 3
31 8
31 9
322
39 6
4 25
4 4 2
4 4 3
Mont.,
Mont.,
Mont.,
Mo nt.,
Mont.,
Mont.,
Mont.,
Mont.,
Mont., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mont~ , L.
Mont., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mont., L.
L. II, Chap.
L. II, Chap.
L. II, Chap.
L. II, Chap.
L. II, Chap.
L. II, Chap.
L. It, Chap.
L. II, Chap.
III, Chap
III, Chap.
III, Chap.
III, Chap.
III, Chap.
III, Chap.
III, Chap.
III, Chap.
III, Chap.
III, Chap.
III, Chap.
III, Chap.
III, Chap.
III, Chap.
III, Chap.
III, Chap.
III, Chap.
III, Chap.
III, Chap.
III, Chap.
III, Chap.
III, Chap.
III, Chap.
III, Chap.
XII: Apologie de Raimond Sebond,
XII: Apologie de Raimond Sebond,
XII: Apologie de Raimond Sebond,
XIII: De juger de la mart dautruy,
XVI: De la gloire,
XVII: De la pr~ sumption,
XX: Nous ne goustons rien de pu?,
XXVII: Couardise mere de la cruaut,
1: De Iutie et de lhonneste,
II: Du repentir,
III: De trois commerces,
V: Sur des vers de Virgile,
V: Sur des vers de Virgile,
V: Sur des vers de Virgile,
V: Sur des vers de Virgite,
VI: Des coches,
VI: Des coches,
VI: Des coches,
VI: Des coches,
VIII: De art de conferer,
VIII: De art de conferer,
VIII: De Iart de conferer,
IX: De la vanit,
IX: De la vanit,
X: De mesnager sa volont,
X: De mesnager sa volont,
X: De mesnager sa volont,
XII: De la phisionomie,
XII: De la phisionomie,
XIII: De Iexperience,
XIII: De Iexperience,
XIII: De Iexperience,
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
5 12
5 32
5 4 1
6 08
6 29
6 5 5
6 7 5
6 97
8 01
8 08
8 27
8 4 6
8 5 0
8 5 4
8 6 9
900
903
903
911
928
932
94 2
98 1
98 2
1012
1018
1020
105 2
106 1
106 5
107 0
108 3
4 4 4
V ALOR CONSECUTIV O
V ALOR CONCLUSIV O
EFECTO CONSECUTIV O
EFECTO CONCLUSIV O
V ALOR ADV ERBIAL
4 4 5
V ALOR CONSECUTIV O
Pag.25 7
II mena, de sa main, pusieurs des ennemis raison ce jour-I; et les
donnoit au premier gentilhomme quiI trouvoit, esgosiler ou prendre
prisonniers Iuy en resignant toute Iexecution; et le fict ainsin de
Guillaume Comte de Sasberi messire Jean de Nesle; dune pareille
subtiit de conscience cett autre: el vouloit bien assomer, mais non
pas blesser, et pourtarit * ne combattoit que de masge.
(Mont., L. 1, Chap. XLI: De ne communiquer sa gloire, p. 25 7 ) .
Paur ce motif.
Pag.8 5 4
Jay avec despit veu des maris hayr leurs femmes de ce seuement
quiIs leur font tort : aumoins ne es faut u pas moins aymer de nostre
faute; par repentance et compassion aumoins, elles naus en devoyent
estre plus cheres,
Ce sont fins differentes et pourtant compatibles, dict il, en
queque fa~ on. Le mariage a pour sa pafl Iutiit, la justice, lhonneur
et la constance: un paisir pat, mais plus universel.
(Mont., L. III, Chap. V: Sur des vers de Virgile, Pg. 8 5 4 )
Pag.900
Qui auroit 1 ah perdre pied man ame, ne la remettroit jamais droicte
en sa place; elle se retaste et recherche trop vifvement et
profondement, et, pourtant, * ne Iairroit jamais ressouder et
consolider a piale qul iauroit perce.
(Mont., L. III, Chap. VI: Des coches, p. 900) .
* Paur ce motif.
4 4 6
Pag.6 08
Au rebours, Ostorius, lequel, ne se pouvant, servir de son bras,
desdaigna demployer celuy de son serviteur autre chose qu tenir
le poignard droit et ferme, et, se donnant le branle, porta Iuy-mesme
sa gorge lencontre, et la transperga. [A]Cest une viande, la vent,
quil faut englautir sans machen, qui na le gosier ferr gace; et
pourtant Empereur Adrianus feit que son medecin merquat et
circonscript en son tetin justement lendroit mortel ob celuy eut viser,
qul II donna la charge de le tuer. Voyl pourquoy Caesar quand Qn
uy demandoit quelle mart ji trouvoit la plus sauhaitable: La moins
premedite, respondit-U, et la plus caurte.
(Mont., L. II, Chap. XIII: De juger de la mort dautruy, p. 6 08 ) .
* Paur ce motif.
Pag.928
Gr quoi, si je prens les choses autrement queles ne sant? II peut
estre; et pourtant jaccuse man impatience, et tiens premierement
queIIe est galement vitieuse en ceuy qui a droict camme en celuy
gui a tart : car cest tousjours un aigreur tyrannique de ne pauvoir
souffrir une forme diverse la sienne; et puis, qui nest, la vent,
point de plus grande fadese, et plus constance, que de sesmouvo r et
piquen des fadeses du monde, ny plus heteroclite.
(Mont., L. III, Chap. VIII: De art de conferer, p. 928 ) .
* Paur ce motif.
Pag.7 9
(Al
M f taul touiour atie ndie le de rnie r loor dun homme ,
e i pe rsonne ne pe v Aire dc ar he ure uz avan sa mor
of sos tundraille s qul me tie n fin A tout.
(Ovide . M tam. , I I I , 1 35. )
Les enfants sgavent le cante du Ray Crcesus A ce propos : lequel,
ayant est pnis par Cyrus et condamn A la mart, sur le point de
4 4 7
execution, 1 sescria O Solon, Solon Cela rapport Cyrus, et
s estant enquis que cestoit dire, II uy fist entendra quil verifioit Iors
~ ses despens ladvenissement quautrefois luy avoit donn Solcrn,
que les hommes, quelque beau visaga que fortuna leur face, ne se
peuvent appeler heureux, jusques ce quon leur aye veu passer le
dernier jour de leur vie, pour lincertitude et variet des choses
humaines, qul dun bien leger mouvement se changent dun estat en
autre, tout divers. Et pourtant * Agesilaus, quelquun qui disoit
heureux le Roy de Persa, de ce quiI estoit venu fon jeune un si
puissant estat. Ouy mais,.dit-iI, Priam en tel aage ne fut pas
malheureux.
<Mont., L. 1, Chap. XIX: QuiI ne faut juger de nostre heur, quaprs la
mort, p. 7 9) .
Pag.6 5 5
Jen pense de mesmes de ces discours politiques: quelque rolle
quon vous mette, vous avez aussi beau jeu que vostre compagnon,
pourveu que vaus ne venez choquer les prncipes trop grossiers et
apparens. Et pourtant , selon mon humeur, s affaires publiques,
il nest aucun si mauvais train, pourveu quiI aye de Iaage et de la
constance, qul ne vaille mieux que le changement et le remuement.
(Mont., L. II, Chap. XVII: De la presumption, p. 6 5 5 ) .
* Pour ce motif
Pag.8 08
Le voisin degr, cest de estre en sa maison, en ses actions
ordinaires, desquelles nous navons rendre raison personne; ob u
n y a point destude, point dartifice. Et, pourtant * Blas, peignant
un excellent estat de famille : de laquelle, dit- I, le maistre soit tel au
dedans, par Iuy-mesme, comme il est au dehors par la crainte de la
loy et du dire des hommes.
(Mont., L. III, Chap. II: Du repentir, p. 8 08 ) .
4 4 8
* Pour ce motif.
Pag.903
Cares peupes presument volont ers des Roys, comme nous faisons
de nos vaets, quls doivent prendre soing de nous aprester en
abondance tout ce quil nous faut, mais quIs ny doyvent aucunement
toucher de leur part. Et pourtant lEmpereur Galba, ayant pris
paisir un musicien pendant son souper, se fit aportar sa bote, et uy
donna en sa main une poigne descus qu I y pescha, avec ces
paroles: Ce nest pas du public, cest du men.
(Mont., L. III, Chap. VI: Des coches, p. 903) .
Pag.31 8
Esgalement men sera acceptable et utile la condemnation comme
lapprobation, [O] tenant pour execrable, sil se trouve chose ditte par
moy ignorament ou inadvertament contre les sainctes prescriptions de
lEglise cathoique, apostoique et Romaine, en laquelle je meurs et en
laquelle je suis nay. [A] Et pourtant , me remettant tousjours
Iauthorit de leur censure, qul peut tout sur moy, e me mesle ainsin
temerairement taute sorte de propos, comme icy.
<Mont., L. 1, Chap. LVI: Des prires, p. 318 ) .
V ALOR CONCLUSIV O
Pag.8 27
[B] Les discours, la prudence et les off ces damiti se trouvent
mieux chez les hommes : pourtant * gouvernent-ils es affaires du
monde.
(Mont., L. III, Chap. III: De trois commerces, p. 8 27 ) .
* Pour ce motif.
II.
4 4 9
Pag.28 9
Si est 1 que la premiere provision de quoy is se servoient brider
la rebellion des peuples de nouvele conqueste, cestoit leur oster
armes et chevaus pourtant ~ voyons nous si souvent en Casar
I I commande quon jure le s arme s, quon e mAne le s che vaux, quon
donne de s oM ge s. ( Csar, De Be llo gallco, V I I , xi e t passim. ) Le
grand Seigneur ne permet aujourdhuy ny Chrestien ny Juif davoir
cheval soy, ceux qui sont sous son empire.
(Mont., L. 1, Chap. XLVIII: Des destries, p. 28 9) .
* Paur ce motif.
Pag.1 08 3
Ce sont effects de laccoustumance. Elle naus peut duire non
seulement telle forme quil Iuy plaist < pourtant , disent les
sages, nous faut-iI plantar la meilleure quelle nous facilitera
incontinent) , mais au changement aussi et la variation, qui est le
plus noble et le plus utile de ses apprentissages.
(Mont., L. III, Chap. XIII: De Iexperience, p. 108 3) .
* Pour ce motif.
Pag.1 06
Je tien moins hazardeux descrire es choses passes que presentes:
dautant que Iescrivain na rendre compte que dune vent
emprunte. Aucuns me convient descnire les affaires de mon temps,
estimants que je les voy dune veu moins blesse de passion quun
autre, et de plus pres, pour accez que fortune ma donn aux chefs
de divers partis. Mais ils ne disent pas que, pour la gloire de Salluste,
je nen prendroys pas la peine : ennemy jur dobligation, dassiduit,
de constance; quil nest rien si contraire mon stie quune narration
estendue je me recouppe si souvent faute dhaleine, je nay ny
composition, ny explication qui vaille, ignorant au-de dun enfant des
4 5 0
frases el vocables qul servent aux choses plus communes;
pourtant * ay-fe prins dire ce que je sgay dire, accommodant la
matiere ma force; si jan prenois qui me guidast, ma mesure pourroit
faillir la sienne; que ma libert, estant si libre, jeusse publi des
jugemens, man gr mesme et selon raison, illegitimes et
punissables.
(Mont., L. 1, Chap. XXI: De la force de l magination, p. 106 ) .
* Paur ce motif.
P ag.5 7
[A]Ce qui nous fait souffrir avec tant dimpatience la douleur, cest
de nestre pas accoustumez de prendre nostre principal contentament
en lame, [C]de ne naus altendre pain assez elle, qul es seule el
sauveraine maistresse de nostre conditian et conduite. Le corps na,
sauf le plus et le moins, quun train et quun ph. Elle est variable en
toute sorte de formes, et renge soy, et son estat, quel quil sait, les
sentiments du corps et taus autres accidents. Pourtant la faul-il
estudier et enquerir, et esveiler en elle sas ressors tout-puissants. II
n y a raison, ny prescription, ny force, qul puisse contre son inclination
et son chois.
(Mont., L 1, Chap. LIV: Que le goust des biens et des maux depend en
bonne partie de lopinion que nous en avons, p. 5 7 ) .
Pag.1 03
En fin e diroy paur monsieur ma parte, que paise considerer,
quen ce faict, sa cause estant inseparabement conjointe un cansort
et indistinctement, on ne sadresse paurtant qu luy, et par des
argumenis et charges telles, veu la condition des partes, quelles ne
peuvent aucunement apartenir ny concerner sandit cansan. Partan se
void Ianimost et illegalit manifeste des accusateurs. Quoy quil en
sail, protestant que les advocats et juges ant beau querellen et
sentencier, nature tirena cependant son train qui naurroit faict que
4 5 1
raison, quand eIIauroit da ce membre de queque particulier
privilege, autheur du seul ouvrage immortel des morteis. Paur tant *
est Socrates action divine que la generation; et amaur, desr
d mmortait, et D~ mon immortel Iuy-mesmes.
(Mont., L. 1, Chap. XXI: De la torce de limagination, p. 103) .
* Paur ce motif.
Pag.1 5 5
Un cauntisan ne peut avair ny Ioi ni volont de dine et penser que
favorablement dun maistre qui, parmi tant de miliiers dautres
subjects, Ia choisi pour le nounir et eslever de sa main. Cette faveun et
utilit conrompent non sans quelque raison sa franchise, et
Iesblouissent. Pourtant void on coustumierement le langage de
ces gens-l divers tout autre langage dun estat, et de peu de foy en
telle matiene.
(Mont., L. 1, Chap. XXVI: De Iinstitution des enfans, A Madame Diane
de Fax, Contesse de Gurson. p. 15 5 ) .
Pag.18 8
Apres cette communaut gnrale, la maistresse st plus digne partie
dicelle exerqant ses offices et predominant, lis disent quil en
provenoit des fruicts tres utiles au priv et au pubic; que cestait la
torce des pa s qui en recevaient lusage, et la pnincipale defence de
lequit et de la libert : tesmoin es salutaires amouns de Hermodius
et dAnistogiton. Pourtant * la nomment ils sacre et divine.
<Mant., L. 1, Chap. XXVIII: De lamiti, p. 18 8 ) .
* Pour ce motif.
Pag.319
[C] Et Iassiette dun hamme, meslant une vie execrable la
devotion, semble estre aucunement plus condemnable que celle dun
homme conforme soy, et dissolu par taut. Pourtant * refuse
4 5 2
nostre Eglise tous les jours la faveur de son entre et societ aux
m~ urs obstines quelque insigne malice.
(Mont., L. 1, Chap. LVI: Des prires, p. 319) .
* Paur ce motif.
Pag.4 25
[Cl La philosophe ma faict plaisir de juger quune si belle action
eust est indecemment Ioge en taute autre vie quune celle de
Catan, et qu la sienne seule u appartenoit de finir ainsi. Pourtant
* ordonna-il selon raison et son fils et aux senateur qul
Iaccompagnoient, de prauvoir autrement leur faict.
(Mont., L. II, Chap. Xl: De la cruaut, p. 4 25 ) .
* Paur ce motif.
Pag.6 7 5
II les faut appesantir et emousser paur les rendre plus obeissans A
lexample et la practiqus, et les espessir et obscurcir paur les
proportionner cette vie tenebreuse et terrestre. Pourtarit * se
trouvent les esprits communs et moins tendus plus propres et plus
heureux A conduire affaires.
<Mont., L. II, Chap. XX: Naus ne goustons rien de pur, p. 6 7 5 ) .
* Pour ce motif
Pag.8 5 0
Qn ne se marie pas paur soy, quoi quon die; on semarie autant ou
plus paur sa posterit, paur sa famille. Lusage et interest du mariage
tauche nostre race bien laing par del naus. Pourtant * me plait
cette faqon, quon le conduise plustost par mains tierces que par les
propres, et par le sens dautruy que par le sien.
(Mont., L. III, Chap. V: Sur des vers de Virgile, p. 8 5 0) .
453
Pag.8 4 6
II subit la premier condition, et vitieusement, dict on. Pourtant ne
seroient pas sans goust, selon leur erreur, celles qui nous protestent,
en ce temps, quelles aymeroient mieux charger leur conscience de
dix hommes que dune messe.
(Mont., L. III, Chap. V: Sur des vers de Virgile, p. 8 4 6 ) .
Pag.1020
De toutes choses es naissances sont foibles st tendres. Pourtant *
faut-iI avoir les yeux ouverts aux commencements, car comme lors en
sa petitesse on nen descouvre pas le dangier, quand II est accreu on
n en descouvre plus le remede.
(Mont., L. III, Chap. VX: De mesnager sa volont, p. 1020) .
* Pour ce motif.
Pag.1 05 2
Nature uy apprend ne songer la mort que quand II se meurt. Et
Iors, il y a meilleure grace quAristote, lequel la mort presse
doublement, st par elle, et par une si longue prevoyance. Pourtane
fut-ce lopinion de Casar que la moins pourpense mort estoit la plus
heureuse et plus descharge.
(Mont., L. III, Chap. XII: De la phisionomie, p. 105 2) .
* Pour ce motif.
Pag.903
(C] Et son estimation se reglant non & la mesure du present, mais la
mesure des moyens de celuy qui Iexerce, elle vient & estre ame en
mains si puissantes. lis se trouvent prodigues, avant quils soient
liberaux. FBI Pourtant est elle de peu de recommandation, au pris *
dautres vertus royales, st la seule, comme disoit le tyran Dionysius,
qul se comporte bien ayee la tytannie mesmo.
(Mont., L. III, Chap. VI: Des coches, p. 903) .
4 5 4
* pour ce motif elle est de peu de gloire en comparaison.
Pag.6 29
Ce persannage et son pedagogue sant merveilleux et hardis auvriers
faire joindre es operations et revelations divines tout par tout ob faut
Ihumaine farce;A e xe mplo de s pote s tragique s qui ant re cours A
un die u quana lis ne save n dnoue r le ur plAce . (Cic. , De natura
de orum, I ,xx. )
Pour tant adventure lappeloit Timan linjuriant: le grand
forgeur de mirados.
(Mont., L. II, Chap. XVI: De la gloire, p. 6 29) .
Pag.396
Jai u encore une autre sorte dindscrtion en aucuns peres de
mon temps, qui ne se contentent pas davair priv dans leur longue
vie leurs enfants de la pad quils devaient avoir naturellement en Ieurs
fortunes, mais laissent encore aprs eux leurs femmes cette mesme
autharit sur taus leurs biens, et lay den disposer & leur fantasie. Et ay
connu tel Seigneur, des premiers officiers de nostre couronne, ayant
par esperance de droit venirpius de cinquante mille escus de rente,
qu est mart necessiteux et accabl de debtes, aag de plus de
cinquante ans, sa mere en son extreme decrepitude jouyssant encare
de taus ses b ens par lardonnance du pero, qul avoit de sa pan vcu
prs de quatre vingt ans. Cela ne me semble aucunement
raisonnable.
iB] Pourtant trauve je peu dadvancement A un hamme de qul les
aftaires se portent bien, daller chercher une femme qul le charge dun
grand dat: u nest point de debte estrangier qul aporte plus de ruyne
aux masons: mes predecesseurs ant cammuneement suyvy ce
canseil bien A prapos, et may aussi.
(Mant., L. II, Chap. VIII: De laffect on des pres aux enfans, p. 396 ) .
4 5 5
Pag.4 4 2
La marque peculire de notre vent devrait estre nastre vertu, comme
elle est aussi la plus celeste marque et la plus difficile, et que cest la
plus digne production de la vent.
[6 ) Pourtant eust raison nostre bon 5 . Loys, quand ce Ray
Tartare qui sestoit faict Chrest en, desseignoit de venir Lyon baiser
les pieds au Pape et y reconnoistre quil esperoit trauver en nos
meurs, de len destaurner instamment, de peur quau contraire nostre
desborde faqon de vivre ne le dgaustas dune si saincte creance.
<Mont., L. II, Chap. XII: Apalagie de Raimond Sebond, p. 4 4 2) .
Pag.5 32
Nul ne peut estre heureux sans vertu, ny la vertu estre sans raison, et
nulie raison loger ailleurs quen humaine figure; Dieu est donc
revestu de lhumaine figure.
Ce s un be soin infl e t un pr) ug de notre e sprit que , quan I I
ponse A Ole o, ausstt a forme humaine se prse nte A lu (Cic. ,De
nal. de orum, lxxvii. )
[B] Pourtant * disoit plaisamment Xenophanes que, si les
animaux se forgent des dieus, comme it est vray-sembtable qulis
facent, lis les forgent certainement de mesme eux, et se glorifient,
comme nous.
(Moni., L. II, Chap. XII: Apologie de Raimond Sebond, p. 5 32) .
* Paur ce motif.
Pag.98 2
Ja nay garde de ren tenir l tan quil fuira et se diffarmera comme II
faict. Cest aux bans et utiles escrits de le clauer & eux, el ira son credit
selan la fortune de nostre estat.
IB] Pourtant * ne crains-je poinc dy inserer plusieurs anides
privez, qui consument leur usage entre les hommes qul vivent
aujourdhuy, et qui touchent la particutier science daucuns, qui y
4 5 6
verront plus avant que de la commune intelligence.
(Mont., L. III, Chap. IX: De la vanit, p. 98 2>.
* Paur ce motif.
Pag.1018
Naus guidons les affaires en leurs cammencemens et les tenons
nostre mercy : mais par apres, quand ils sont esbranaz, ce sant eux
qui naus guident et empartent, et avons les suyvre.
[CJPaurtant nest-ce pas dire que ce conseil maye descharg
de taute d fficult, et que je naye eu de la peine sauvent gaurmer et
brider mes passions? Elles ne se gouvernent pas tousjours selon la
mesure des occasions, et ant leurs entres mesmes souvent aspres et
violentes.
(Mant., L. III, Chap. X: De mesnagersavolant, p. 1018 ) .
EFECTO CONSECUTIV O
Pag.6 97
Lhanneur des cambats
solence; et pourtazit *
paur grand maistre en
armes qui luy ostassent
;et
(Mant., L. II, Chap. XXVII: Cauardise mere de la cruaut, p. 6 97 ) .
* Paur ce motif
Pag.932
A ceux parellement qul naus regissent et commandent, qul
t ennent le mande en leur main, ce nest pas assez davoir un
entendement commun, de pauvair ce que naus pauvans; ls sont bien
laing au dessaubs de naus, sus ne sant bien bm au dessus. Camme
consiste en la jalousie du caurage, non de la
ay-je veu quelquun de mes amis, renamm
cet exercice, choisir en ses querelles des
le mayen de cel advantage, et aflin
4 5 7
jis promettent plus, ils doivent aussi plus; et pourtant * leur est le
silenca non seulement contenance de respect et gravit, mais encare
souvent de profit et de mesnage car Megabysus, estant ali oir
Appeltes en son ouvrages, fut longe temps sans mot dire et puis
commenga discurir de ses ouvrages, dont il receut cette rude
reprimenda : Tandis que tu as gard silence, tu sentais quelque
grande chase cause de tes chames et de ta pompa; mais
maintenant quon ta ouy parler, 1 nest pas jusques aux garsons de
ma boutique qul ne te mesprisent.
(Mont., L. III, Chap. VIII: De lan de conferer, p. 932) .
* Paur ce motif.
Pag.8 6 9
Et avayent les Ramains en caustume, revenans de voyage, denvayer
au devant en la maisan faire sqavair leur arrive aus femmes, pour ne
les surprendre. Et pourtant a introduit certaine nation que le prestre
ouvre le pas Iespause, le jaur des napeas, paur aster au mari le
doubte et la curiosit de cerchar en ce premier essay si elle vient A Iuy
vierge ou blesse dun amaur estrangere.
<Mant., L. III, Chap. V: Sur des vers de Virgile~ , p. 8 6 9>.
EFECTO CONCLUSIV O
Pag.322
Et justement aussi cet autre, canseiliant iEmpereur Theadase, disat
les disputes nendormir pas tant les sehismes de Eglise, que les
esveiller et animar les Heresies; que pourtant it taloit tuir tautes
cantentions et argumentations dialectiques, et se rapporter nuement
aux prescriptians et formules de la fay establies par las ancians.
(Mont., L. 1, Chap. LVI: Des prires, p. 322) .
* Paur ce motif.
4 5 8
Pag.91 1
La responce fut telle : Que, quand estre paisibles, ils nen portoient
pas la mine, sUs Iestoient; Ouand Quant aux vivres,
qu Is leur en fourniroient; EYor, lIs en avoient peu, et que cestoit
chose quils mettoient en nulle estime, dautant quelle estoit mutile au
service de leur vie, l ob taut leur sain regardoit seulement la passer
heureusement et piaisamment; pourtant ce quils en pourraient
trauver, sauf ce qul estoit employ au sarvica de leur dieux, quils le
prinssent hardiment; Quant un seul Dieu, le discours leur en
(Mont., L. III, Chap. VI: Des caches, p. 911) .
Pag.21 6
[A] Suffit un Chrestien craire tautes choses venir de Dieu, les
recevoir avec reconnaissance de sa divine et insorutable sapiece,
pourtant les prendre en bonne pafl, en quelqua visage quelles
uy soient envayes. Mais ja trauve mauvais ce que la voy en usage,
de chercher fermir et appuyer nostre raligion par le bon-heur et
prosperit de nos entreprises.
(Mont., L. 1, Chap. XXII: Quil faut sobrement se mesler de juger des
ordonnances divines, p. 216 ) .
* Partant.
Pag.20
Et est sainctement dict A un sainct
de la spulture , la pompe de s
consolation de s vivants que I intrt
de Ole o, 1 , xii. ) Pourtant * Socrates
luy demande comment il veut estre
respond 1.
(Mant., L. 1 Chap. III: Nos affections
20) .
L e soin des funraille s, le choix
obsAque s re garde nt plutt la
de s mons. (Saint Augustin, Cit
A Grito qul sur Iheure de sa fin
enterr : Camme vaus vaudrez,
sempartent au dela de naus, p.
459
* Paur ce motif.
Pag.131
[B) Un estranger, ayant dict et publi par taut quil pourroit instruira
Dionysius, Tyran de Syracuse, dun mayen de sentir et descouvrir en
tauta certitude les parties que ses subjects machineroyent contra uy,
sil luy vouloit donner una bonne pleca dargent, Dionysius, en estant
adverty, la fit appeler soy paur lesclarcir dun art si necessaire & sa
canservation; cet estrangier Iuy dict quil ny avoit pas dautre art, sinon
quil luy f it delivrer un talent, et se ventast davoir apris de luy un
singulier secret. Dianysius trauva cette invention banne, et uy fit
compter six cens escus. II nestait pas vray-semblable quil eust donn
si grande somme un homme incogneu, quen recompense dun tras-
utila aprentissage; et servoit cette reputatan tenir ses ennemis en
crainte. Pourtant les Princes sagement publient es advis quiis
raQoivant des menes quan dresse contra leur vie, paur faire craire
quils sant bien adverts, et quil ne se paut rien entreprendre dequay
ils ne sentent le vent.
(Mant., L. 1, Chap. XXIV: Divers evenements de mesme conseil, p.
131) .
Pag.31 3
[ClLe paisans simples sant hannestes gens, et hannestes gens les
philasaphas, au, selan nostre temps, des naturas fortes et caires,
enrichies dune large instructian de sciences utiles. Les mestis qui ant
dedaign le premier siege dignorance de letres, et non pau joindre
lautre (le cu entre deux selles, desquels ja suis, et tant dautres) , sant
dangereux, ineptas, importuns : ceux icy troublent le monde.
Pourtant * de ma pan le me recule tant que je pu dans le premier
el natural siega, da ja me suis pour neant essay de partir.
<Mont., L. 1, Chap. LIV: Desvaines subtilitez, p. 313) .
* Paur ce motif.
4 6 0
Pag.94 2
Cest leur rolle da reciter es communes creances, non pas de es
regler. Cette part tauche les Theaiogiens et es philosophes directeurs
das consciences. Pourtant tressagement, ce sien campaignan et
grand homme comme uy : A la ve nt, e n rapporte plus que e ne n
croEs, can jo ne puis n i afi rmen ce don : e U ou t e, n i su ppn i mer ce qu e
ma transmis la tradition. (Quinte -Curco, X i. >; [Cl et autre : V ail
de s chase s quon no doit se me tire e n pe ine ni daffirme r ni de . te r
. - I I faut se n te nir A la tradition. (flte -L ive , 1 , pr face e t V I I I ,vl. ) ;
(Mant., L. iii, Chap. VIII: De lart de conferer, p. 94 2) .
Pag.1 061
[CI Naus faillons, ce ma sembla, en ce que naus ne naus fians pas
assez au del de naus, et pretendons plus de vostre conduite quil ne
naus appartiant. Pourtant * faurvayent si souvent nos desseins.
(Mant., L. III, Chap. XII: De la phisionomie, p. 106 1) .
Paur ce motif.
Pag.98 1
(BI Mais encare, ceux qul en viennent l de trainer langu ssans un
long espace de le, ne debvroient & avanture sauhaiter dempescher
de leur misare une grande famille. [CI Pourtant * les Indois, en
certaine province, estimaient juste de tuer celuy qui serait tumb en
telle necesst; en une autre province, jis labandonnoient seul se
sauver camme u pourroit.
<Mont., L. III, Chap. IX: De la vanh, p. 98 1) .
* Cest paurquol.
Pag.1 29
II se void dans les histoires torce gens en cette crainte, dob la plus
part ant suiv le chemin de caurir au davant des canjuratians quan
4 6 1
1 aisoit contreux, par vengeance et par supplices; mais fen voy fon
peu ausquels ce remede alt servy, tesmoing tant dEmpereui-s
Romains. Celuy qul se trauve en ce dangier, ne doibt pas beaucaup
esperar ny de sa torce, ny de sa vigilance. Car cambien astil mal ais
da se garentir dun ennemy qu est couvert du visage du plus officiaux
amy que naus ayans? et da connoistre les volontez et pensemens
interieurs de ceux qui naus assistent? II a beau employar des nations
estrangieras paur sa garde, et estre tousjours ceint duna haya
dhommes armez : quiconque aura sa vie mesprs, se randra
tousjours maistre de celle dautruy. Et puis ce continuel soupgon, qul
met le Prince en dauta da taut le manda, luy doit servir dun
mervailleux tourment.
[B]Po u r ta n t Di o n , es ta n t a d v er ty q u e Ca l l i p u s es p i o i t l es m o y en s
de le taire maurir, neust jamais le cwur den informar, d sant quil
aymoit mieux maurir que vivra en cette msera, davoir se gardar non
de sas ennemys seulement, mais aussi de sas amis.
< Mo n t. , L . 1 , Ch a p . X X I V : Di v er s ev en em en s d e m es m a c o n s ei l , p .
1 29) .
Pa g . 1 065
Ny Perrozel ny autre ne peut si saignausement polir et blanchir
lenvers de ses cantes quaucuns jaueurs ne les distinguent, les vayr
seuiement cauler par las mains dun autre. La ressemblance na faict
pas tant un comma la diffarenca faict autre. [C]Nature sest oblige
na rien faire autre, qul ne fust dissemblable.
[B] Pourtant * lapinion de caluy-l na me plaist guiare, qui
pensoit par la multituda des lo x brider lauthorit des juges, en laur
taillant leurs morceaux: il ne sentoit point quil y a autant de libert et
destendue & lintarpretation das ioix qu leur faqon.
(Mont., L. III, Chap. XIII: De laxperience, p. 106 5 ) .
* Pour ce motif.
462
Pag.5 12
[CJPiaton traicta ca mystera dun jeu assez descouvert. Car, ob 1
escrit selon soy, 1 ne prescrit ran cartas. Quand II faict le legisataur,
II emprunte un style regentant et assaverant, et si * y m a s a
hardimant les plus fantastiques de sas inventions, autant utiles
persuader la commune que ridicules persuader soy-mesme,
sachant cambien naus sommes propres recevoir tautas impressions,
et, sur tautes, las plus farauches et enormes.
Et pourtant ** en sas loix, II a grand soing quon na chante en
publique des posies dasqualles las fabuleuses feintas tendant
queique utile fin; et, estant si facile dimprimer taus fantasmes en
lasprit humain, que cest injustice de ne le paistre plustost de
mensonges profitables que de mensonges au mutiles ou
dammageables.
<Mant., L. II, Chap. XII: Apologa de Raimond Sabond, p. 5 12) .
* Et paurtant.
Paur ce motif.
V ALOR ADV ERBIAL: dono 1 pour cela
d9n~
Pa g . 541
I I n a f a u t p a s q u i l s m e d i a n t: I I es t v r a y , c a r v a u s l e v a y a z a t s a n tez
ainsin; II faut quils me diant si, ce que ja pansa sentir, ja le sens
pourtant en ef f ec t; et, s i j a l e s en s , q u i l s m e d i en t a p r es p a u r q u o y
ja le sens, et cammant, et quoy; quils me dient la nam, lorigine, les
tenans et aboutissans de la chaleur, du froid, les qualitez de caluy qul
a g i t a t d e c el u y q u i s o u f f r e; o u q u i l s m e q u i tten t l a u r p r a f es s i o n , q u i
ast de ne racevair ny approuvar rien que par la oye de la raison
cast leur tauche tautas sartas dessais; mais cartas cest une taucha
463
pleine de faucat, derraur, de foiblessa at defaillance.
(Mont., L. II, Chap. XII: Apalogia da Ra mond Sabond, p. 5 4 1) .
* Paur ca motif (parca que ja pense le sentir) Ja le sens
vraiment?
Pag.1012
Un honnesta homme nest pas comptabla du ce ou sattise de son
mester, et ne doibt pourtant en refusar iexercice : cest lusage
de son pays, et II y a du proffict.
(Mont., L. III, Chap. X: Da mesnagarsavolont, p. 1012) .
En raisan de ce ce.
Pag.107 0
Sur ce poinct, las juges sant advertis par les officiers duna court
subalterne voisine, quils tiannent quelques prisonniars, lasquels
advouent disertemant cet homicide, et appor-tant tout ce faict una
lumiere indubitable. On delibere si pourtant on doit intarrompre at
differer lexacution de Iarrest dann contra es premiers.
(Mont., L. III, Chap. XIII: De lexperience, p. 107 0) .
Pa g . 1 20
[B] Tautas sartas da nauvalla dasbauche puisant heureusamant en
catte premiare et fcBcande saurce, les images et patrans traublar
nostre police. On lict en nos laix mesmas, faitas paur le remede da ce
premier mal, laprentissage at lexuse de taute sorte de mauvaises
enterprises; et naus advient, ce que Thuciddas dict des guerras
civiles da son temps, quen faveur des vicas publiques art les battsoit
de mots nouveaux plus doux, paur leur excuse, abastardissant et
amolissant laurs vrais titras. Cest, pourtant, paur reformer nos
consciences et nos crances. Le prtexte eU h o n n te. (Trence,
Andrle nne , 1 ,1 ,1 4 1 . ) Mais le meillaur pretexte de nauvellet est tres-
dangereux : [O] T anf I I e a vial q u a u c u n c h a n g em en l apport aux
4 6 4
institutions ancie nne s no mrite approbation. (T ite -L ive ,X X X I V , liv. ) .
(Mont., L. 1, Chap. XXIII: De la caustume et de ne changar aisment
una lay recee, p. 120) .
paur cela
Pag.8 01
Pau moy, quand par fois el a incansideremant davanc ma pansa,
jay faict conscience de la desadcouer pourtant * . Autrement, de
degr en degr, nous viendrons renvarsar tout le droit quun tiers
prand de nos pramassas et sarmans.
(Mant., L. III, Chap. 1: De lutile et de hanneste, p. 8 01)
* Paur ce motif.
11
4 6 5
CONCESIV OS
4 6 6
Ocurrencias de Pourtant en L e s E ssais de
Montaigne.
D TIONI DE PIERRE VILLEY
Quadrige 1 Presses Universitairas de France, 1924 , Pars.
CONCESIVOS
I I I : No s a f f ec ti a n s s em p o r ten t a u d a l a d e n a u s ,
V I : Lhaure des parlemans dangerausa,
VI: Lheure des parlemans dangereuse,
X: Du parlar prompt ou tardif,
Xl: Des pragnastications,
X V I I : Un tr a i c t d e q u el q u a s a m b a s s a d eu r s ,
Mo n t. , L . 1 , Ch a p .
Mont., L. 1, Chap.
Mont., L. 1, Chap.
aismant une lay
Mant., L. 1, Chap.
aismant una lay
Mant., L. 1, Chap.
aismant une lay
Mant., L. 1, Chap.
aismant una lay
Mont., L. 1, Chap.
AMa d a m a Di a n a
Mo n t. , L . 1 , Ch a p .
A Madama Diana
Mont., L. 1, Chap.
Mont., L. 1, Chap.
Mont., L. 1, Chap.
Mant., L. 1, Chap.
XXI: De a torce de limagination,
XXI: De la torce de Iimagination,
XXIII: Da la caustume et de na changar
recee,
XXIII: De la caustume et da ne changar
recee,
XXIII: Da la caustume et de na changar
recee,
XXIII: De la caustume et de na changar
recea,
X X V I : Da l i n s ti tu ti o n d a s en f a n s ,
da Faix, Contasse da Gurson,
XXVI: De l nstitution des enfans,
de Faix, Contesse de Gurson.
XXVIII: De iamiti,
X X X : De l a m o d r a ti a n ,
X X X I : Des c a n n i b a l es ,
XXII: Quil faut sabrement se mesler da jugar
P g .
P g .
P g .
103
1 06
1 1 0
Pg. 112
P g . 1 1 7
P g . 1 1 8
P g . 1 45
P g .
Pg.
P g .
Pg.
1 76
18 7
1 98
205
Mont., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mant., L.
Mont., L.
1 Ch a p .
1 Ch a p .
1 Chap.
1 Ch a p >
1 Ch a p .
1 Chap.
P g .
Pg.
P g .
P g .
P g .
P g .
18
28
29
39
4 2
7 4
467
des ordonnances divinas!
Mont.,
Mont.,
MonL,
dune
Mont.,
Mont.,
Mont.,
Mont.,
Mont.,
Mont.,
Mont.,
L. 1, Chap. XXXVII: Du jeune Catan,
L. 1, Chap. X) <XVII: Du jeune Catan,
L. 1, Chap. XXXVtII: Gamma naus pleurons et <jons
mesma chase,
L. t, Chap. XLII: De linequalit qul est entre naus,
L . 1 , Ch a p . X L I I I : Da s I o i x samptuaires,
L . 1 , Ch a p . L V : Des s en teu r s ,
L . 1 , Ch a p . L V : Des sentaurs,
L. 1, Chap. LVI: Das prires,
L . 1 , Ch a p . L V I : Da s prires,
L . 1 , Ch a p . L V I : Des p r i r a s ,
Mo n t. , L . I I ,
Mont., L.
Ma n t. , L .
Mont., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mant., L.
Mont., L.
Mant., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mant., L.
Mant., L.
Mont., L.
Mant., L.
Mont., L.
Mant., L.
Mant., L.
Mant., L.
Chap.
II, Chap.
I I , Ch a p .
I I , Ch a p .
I I , Ch a p .
U, Chap.
II, Chap.
I I , Ch a p .
II, Chap.
I I , Ch a p .
II, Chap.
I I , Ch a p .
II, Chap.
I I , Ch a p .
II, Chap.
II, Chap.
II, Chap.
I I , Ch a p .
II, Chap.
I I , Ch a p .
II: De lyvrongnera,
V I : De I a x er c i ta ti o n ,
V I : De lexercitation,
V I I : Da s rcampenses dhonneur,
V i l : Des r c o m p en s es dhonneur~ ,
V I I I : Da l a f f ec t o n d es p r a s a u x en f a n s ,
X I : De l a c r u a u t ,
XII:
XII:
XII:
XII:
XII:
XII:
XII:
XII:
XII:
XII:
XII:
XII:
XII:
Apologie da
Ap o l o g a d e
Apologia de
Ap o l o g i a d e
Ap o l o g a d e
Ap o l o g a d e
Ap o l o g i e d a
Ap o l o g i e d e
Ap o l o g a d a
Ap o l o g a d e
ApaLogia da
Ap a L o g i a d a
Apologia da
Raimond
R a i m o n d
R a i m a n d
R a m a n d
Raimond
Raimond
R a i m o n d
R a i m a n d
Raimond
Raimond
R a i m o n d
R a i m o n d
Aaimond
S a b a n d ,
Seband,
S a b a n d ,
Sebond,
Sebond,
Sebondt
S eb a n d ,
Sebond,
Sabond,
Sebond,
Sebond,
Sebond,
Sabond,
P g .
Pg.
P g .
P g .
Pg.
P g .
Pg.
P g .
P g .
P g .
P g .
21 5
230
230
235
26 1
27 0
31 4
31 5
31 8
322
323
Pg.
P g .
P g .
P g .
P g .
P g .
P g .
34 4
375
37 6
382
38 3
400
4 28
438
441
446
4 6 8
4 7 3
4 8 6
487
490
501
5 04
51 0
51 1
5 20
Pg.
P g .
P g .
P g .
P g .
P g .
P g .
P g .
P g .
P g .
P g .
P g .
P g .
~
4 6 8
Mont., L.
Mont., L.
Mont. L.
Mont., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mont. L.
Mont., L.
Mant., L.
Mont., L.
Ma n t. , L .
l a g u er r a
Mont., L.
Mont., L.
Mo n t, L .
a u x p a r es ,
Mo n t. , L . L I ,
a u x p a r a s ,
Mo n t. , L . I I ,
aux pares,
Mo n t. , L . I I ,
a u x p er a s ,
Ma n t. , L . I I ,
a u x p a r es ,
Mo n t. , L . I I ,
aux pares,
Ma n t. , L . I I ,
a u x p er a s ,
Sebond,
Sebond,
Sabond,
Seband,
S a b o n d ,
Sebond,
Sebond,
I I , Ch a p . X I I : Ap o l o g a d e R a i m o n d
II, Chap. XII: Apolagia de flaimond
I I , Ch a p . XII: Apologie da Raimond
I I , Ch a p . X l i : Ap o l o g i e d a f l a m o n d
II, Chap. XII: Apologie da Raimond
II, Chap. Xli: Apologia da Raimond
II, Chap. XII: Apologa de Raimond
II, Chap. XVII: De la pr~ sumption,
II, Chap. XVII: De la pr~ sumpton,
II, Chap. XVII: Da la pr~ sumption,
II, Chap. XVIII: Da dmentir,
II, Chap. XIX: De la libert da conscience,
II, Chap. XX: Naus ne goustons ren de pur,
II, Chap. XXXII: Defence da Seneque et de Putarque,
II, Chap. XXXIV: Observations sur es moyens de faire
da Julius Casar,
II, Chap. XXXV: De trois bonnes femmes,
II, Chap. XXXVI: Des plus excellans hommes
II, Chap. ) OO<VII: Da la ressemblance des enfans
P g .
Pg.
P g .
Pg.
P g .
P g .
P g .
Pg.
P g .
Pg.
P g .
P g .
P g .
Pg.
P g .
P g .
P g .
535
5 39
543
556
589
5 8 9
5 99
632
6 5 0
656
667
669
6 7 3
7 27
7 4 2
745
756
P g . 760
Chap. XXXVII: De la ressemblanca das enfans
P g . 762
Chap. XXXVII: Da la resaemblance des enfans
P g . 7 6 2
Ch a p . XXXVII: De la ressemblance des enfans
P g . 765
Chap. XXXVII: De la ressemblanca das antans
P g . 766
Chap. X) O<ViI: De la ressembianca das enfans
P g . 781
Chap. XXXVII: Da la ressemblance des enfans
P g .
783
E
4 8 9
1: Da lutile et de lhonneste,
1: De Iutile et de Ihonneste,
1: Da lutila et de Ihanneste,
1: De utila et de honneste,
II: Du repentir~
II: Du rapentir.
II: Du repentr,
II: Du rapentir,
III: De trois cammarces,
IV: De
IV: De
V: Sur
V: Sur
V: Sur
V: Sur
V: Sur
V: Sur
V: Sur
V: Sur
la divarsion,
la diversion,
des vers de
des vars de
das vers de
das vers da
des vars da
das vars de
des vers de
des vers de
Virgle,
Virgila,
Virgile,
Virgile,
Virgile,
Virgila,
VirgIle,
Virgile,
V I : Des c o c h es ,
VII: De lincammodit de la
VIII: Da lart da confarer,
VIII: Da lart da conferer,
VIII: Da Iart de contare?,
IX: De la vanit,
IX: De la vanit,
IX: De la vanit,
IX: Da la vanit,
IX: Da la vanit,
IX: Da la vant,
IX: De la vanit,
IX: De la vanit,
g r a n d eu r ,
P g .
Pg.
P g .
Pg.
P g .
P g .
P g .
Pg.
P g .
Pg.
P g .
Pg.
Pg.
P g .
P g .
P g .
Pg.
P g .
Pg.
Mant., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mant., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mant., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mant., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mo n t. , L .
Mont., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mo n t. , L .
Mant., L.
Mant., L.
Mant., L.
Mo n t. , L .
Ma n t. , L .
Mont., L.
Mont., L.
Mo n t. , L .
Mo n t. , L .
Mont., L.
Mont., L.
I i i , Ch a p .
I I I , Ch a p .
I I I , Ch a p .
III, Chap.
III, Chap.
III, Chap.
III, Chap.
III, Chap.
I I I , Ch a p .
III, Chap.
III, Chap.
I I I , Ch a p .
I I I , Ch a p .
I I I , Ch a p .
III, Chap.
III, Chap.
III, Chap.
I I I , Ch a p .
III, Chap.
III, Chap.
III, Chap.
I I I , Ch a p .
III, Chap.
I I I , Ch a p .
III, Chap.
I I I , Ch a p .
III, Chap.
III, Chap.
III, Chap.
I I I , Ch a p .
I I I , Ch a p .
I I I , Ch a p .
7 92
793
797
800
81 1
81 3
81 3
8 14
8 21
839
839
852
8 5 3
853
864
868
8 8 8
889
8 92
905
91 6
94 0
94 2
94 2
94 7
957
95 9
960
96 0
967
97 8
98 8
P g .
P g .
Pg.
P g .
P g .
Pg.
P g .
Pg.
P g .
Pg.
P g .
P g .
P g .
II.
470
L . I I I , Ch a p .
L . I I I , Ch a p .
L. III, Chap.
L . I I I , Ch a p .
L . I I I , Ch a p .
L . I I I , Ch a p .
L . I I I , Ch a p .
L . I I I , Ch a p .
L . I I I , Ch a p .
L . I I I , Ch a p .
L . I I I , Ch a p .
L . I I I , Ch a p .
L . I I I , Ch a p .
L . I I I , Ch a p .
L . I I I , Ch a p .
L . I I I , Ch a p .
L . I I I , Ch a p .
L . I I I , Ch a p .
L . I I I , Ch a p .
L . I I I , Ch a p .
L . I I I , Ch a p .
I X : De l a v a n i t ,
IX: De la vanit,
IX: De la vanit,
I X : Da l a v a n i t ,
X: De mesnager sa
X : Da m es n a g er s a
X: Da masnager sa
X : Da m es n a g a r s a
Xl: Des boyteur,
X I : Des b o y teu x ,
Xli: De la phisionomie,
X I I : De l a p h i s i o n o m i a ,
XII: De la phisonomia
X i i : De l a p h i s i o n o m e
XII: Da la phisionomie,
XIII: De lexperienca,
XIII: De lexperenca,
Xlii: Da laxperienca,
XIII: De lexperianca,
XIII: Da experience,
XIII: De laxperience,
volont,
volont,
volont,
volont,
Mont.,
Mont.,
Mont.,
Mont.,
Mont.,
Mont.,
Mant.,
Mont.,
Mont.,
Mont.
Mont.,
Mont.,
Mont.,
Mont.,
Mont.,
Mo n t. ,
Mo n t. ,
Mont.,
Mo n t. ,
Mont.,
Mo n t. ,
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
991
996
996
999
1003
1014
1020
1021
1028
1031
104 7
105 1
105 2
105 3
105 7
106 6
106 8
107 9
1091
1102
1111
4 7 1
V ALORES:
POUR AUTANT
CEPENDANT
NON POURTANT
1
II:
4 7 2
POUR AUTANT
1....ne+vbe+pas+PT+pause.
Pag.1 06
II y a des authaurs, desquels la fin cest dira les evenamants. La
mianna, si jy sqavoye advanir,seroit dire sur ce qui peut advanir.lI est
justemant parmis aux aschales da supposer des similitudes, quand jz
nen ant point. Ja nan fay pas ainsi pourtant , et surpasse de ce
cost l en religian superstitieusa tauta foy histarialle.
<Mant., L. 1, Chap. XXI: Da la torce de Iimagination, Pg. 106 )
1....na+vbe+pas--PT+pausa.
Pag.4 4 6
Platon et cas exemples veuent canclurre que naus sommes
ramanez la creance da Dieu, ou par amaur, ou par torce. LAtheisme
astant une prapasition come desnature et monstrueusa, ditficile aussi
et maaise dastablir en 1 asprit humain, paur insolent et desregl
quil puisse estra: iI sen est vau assez, par vanit et par fiert da
concevair des apinions non vulgaires et ratarmatricas du monde, en
affectar la prof ession par contenance, qui, s ls sant asgas fois, ne sant
pas assez torts paur lavoir pante en leur cansalence pourtant . lIs
ne lairrant da jaindre les mains vers le del, si vaus laur attachez un
bon coup daspa en la paitrina.
(Mont. L. II, Chap. XII: Apalogie de Raimond Seband, Pg. 4 4 6 )
1....ne+vbe+pas+PT+pause.
Pag. 7 27
Quand Piutarque les campare, II na les gae pas pourtant . Qui
plus disartement at canscientieusement pourroit remarquer leurs
diffarencas?
(Mant, L. II, Chap. XXXII: Defence de Seneque at de Plutarque, Pg.
4 7 3
7 27 >
1....ne+ be+pas4 -PT4 -pause.
Pag.8 5 3
Nostre pote representa un mariage plain daccord et da bonne
convanance, auquel pourtant II ny a pas beaucoup de Ioyaut. A II
vouu dre quil ne soit pas impassibe de se rendre aux efforts de
lamaur, et ca naantmains resarver quelque davoir anvers la mariage,
et quon le paut blesser sans le rompre taut faict? (C] Tel valet ferre
la mua au maistre quil ne hayt pas pourtant
(Mont., L. III, Chap. V: Sur das vars de Virgile, Pg. 8 5 3)
1....ne+vbe+pas+PT+pausa.
Pag.107 9
lIs tant tella descriptian de nos maux que faict un trampette de ville qui
cria un chaval ou un chen perdu : tel poil talle hautar, talle oreille;
mais presentez le luy, II ne le cagnoit pas pourtant
(Mant., L. III, Chap. XIII: De Iexperenca, Pg. 107 9)
1 mais + ne + be + pas + PT + pause.
Pag.4 7 3
Quand la guerra, qui est la plus grande et pompeuse das actions
humamos, ja sqaurois volontiers si naus naus en voulons servir paur
argument de quelque prerogative, ou, au rebours, paur tesmoignage
de nastre imbecillit at imperfection: camme da vray la scienca de
naus antradesfaira et antratuer, da ruinar et perdre nostre propra
especa, II semble quefle na pas beaucoup dequoy se taira desirer
aux bastes qui ne Ion pas:
Quand un ion a-t-U arrach a vio A un lan moma vaillant? Dans
que lle fort amais un sangile r 04 -I I e xpir saya le s dte nse s dun
sanglie r plus tort?
II
4 7 4
[A) Mais alias nen sant pas universellement axamptas pourtant
tasmoin les fw-ieusas rencontres des mauches miel at es
entreprnsas das princas da deux armas contrairas:
(Mont., L. II, Chap. XII: Apologia de Raimand Sebond, Pg. 4 7 3)
2 ne + be + pas + PT +
Pag.38 2
Puis donc que cas Iayars dhannaur nont autre pris et estimation
que cefle l, que peu de gens en jouyssent, II nest, paur les aneantir,
que den faire largessa. Quand u se trauvarait plus dhommes quau
tamps pass,qui meritassent nostre ordre, 1 nen faloit pas pourtant
corrampre lest mation.
(Mont., L. II, Chap. VII: Des rcampansas dhanneur, Pg. 38 2)
2 ne + be + pas + PT +
Pag.38 3
Mais ja dy, quand plus de gens en saroyant dignes quil na sen
trauvoit autrestois,quiI ne falioit pas pourtant san rendre plus
liberal; et eut mieux vallu faillir nan estrenar pas taus ceux qul 1
estait deu, que de pardre pour jamais, camme naus venans de
fairalusaga dune invantion si utile.
(Mant., L. II, Chap. VII: Des rcompenses dhanneur, Pg. 38 3)
2 ne + be + pas + PT +
Pag.1 06 6
Ce nombre na aucune proportian avec linfinite diversit des actions
humaines. La multiplication de nos invantions narrivera pas A la
variatian des exemples. Adjaustez y en cent fois autant : il nadviendra
pas pourtant que, des avenements A venir, II sen trauva aucun qui,
en tout ca grand nombre da miiiars devenemens choisis et
anregistrez, en rencontra un auquel II se puisse joindre et apparier si
II.
4 7 5
axactement, quil ny reste qualque circunstance at divarst qul
requiere divarse cansideration da jugement.
(Mont. L. III, Chap. XIII: De Iexparience, Pg. 106 6 )
2 ne + be + pas + PT +
Pag.230
[A] II ne se racagnoil plus daction vertueuse : celles qui en portent
la visage, alias nen ant pas pourtant lessenca, car le profil, la
gloira, la crainta, accautumance at autres talles causes estrangeras
naus achemnant las praduire.
(Moni., L. 1, Chap. XXXVII: Du jeune Catan, Pg. 230)
2 ne + vbe + pas + PT +
Pag.7 6 6
[ClCamme naus appellans justice la pastissage des premieres laix
qul naus tombent en main et leur dispensation at pratiqua, souvent
tras inepta et tres inique, et camme caux qul sen moquent at qui
iaccusent nantendant pas pourtant injuriar cette noble ertu, ains
condamnar seuamant Iabus et protanatian da ce sacr titra; da
mesma en la medecine, jhonnara bien ce glorieux nam sa
prapositian, sa pramasse si utile au genre humain, mais ca quil
designe entre naus, ja ne Ihonnora ny lastime.
(Mant., L. II, Chap. XXXVII: De la ressemblance des anfans aux
peras, Pg. 7 6 6 )
2 na + vbe + pas + PT +
Pag.95 9
Naus ne sammes pas pourtant , A Iavariture, A nostre derniar
perlada. La conservation des estats est chose qul vray-semblablement
surpasse nostre intelligance.
(Moni., L. III, Chap. IX: De la varill, Pg. 95 9)
4 7 6
2 na + be + pas + PT +
Pag.4 8 7
Au rebours ayant tanu la premiar reng en sqavoir, lun entre les
Romains, lautra entre les Grecs, et en la saison ob la science
flaurissoit le plus, naus navons pas pourtant apris quils ayant eu
aucuna particuliera excellence en leur via; vaire le Grac a assez
affaira se desoharger daucunas tasches notables en la siena.
<Mont., L. II, Chap. XII: Apolagie de Raimond Sebond, Pg. 4 8 7 )
2 sans + be + PT +
Pag.6 6 7
Car il est als jugar qualle nastoit pas anciennament entre les
Romains atlas Gracs. Et ma sambl sauvent nouveau et estrange de
les voir se dmentir et sinjurer, sans entrar pourtant * en querelle.
Las Ioix de leur devoir prenoient queique autre vaya que las nostras.
(Mont., L. II, Chap. XVIII: De dmentir, p. 6 6 7 ) .
* Paur cela
2 mais + ne + be + pas + PT +
Pag.4 38
[A]Cest, la vent, une tres-utile et grande partie que la scianca,
ceux qui la mesprisant, tesmaignent assez laur bestise; ma s ja
nestima pas pourtant sa valeur jusques cette mesure extreme
quaucuns Iuy attribuent, camme Herrillus le philasophe, qul lageoit en
ella le sauverain bien, et tenait quil fut en ale de naus rendre sagas
et cantens: ce que ja ne cray pas, ny ce que dautres ant dict, que la
salence est mere de taute vertu, et que tout viGa est produit par
l gnarance.
(Moni., L. II, Chap. XII: Apolagie da Raimand Sabond, Pg. 4 38 >
4 7 7
2 Et si + ne + be + pas + PT +
Pag.5 39
[C] T oute s ces chose s sant impntrable s A la raison humaine e t
re s te nt cache s dans la ma e st de la nature . (Pline , Histaire
nature lle , t xxxvii> dict Pline; et 3. Augustin: L union de s corps ata
Ame s e st taut A tat me rve ille use e t dpasse linte llige nce de lhomme :
e t ce fle unian e st lhomme mAme (Salnt Augustin, Cit de Oie u, X X I ,
xj. [A] Et si ne la mat an pas pourtant en daute, car es opinions
des hammes sant receuas la sutte das creances anciennes, par
autharit et credit, comme si castoit religion et lay.
(Mont., L. II, Chap. XII: Apolagie de Raimorid Seband, Pg. 5 39)
CEPENDANT
2.1 .1 .1 . Pr> re. + PT + nq. + vbe
Pag.18 7
[A] Et cet autre licenca Grecque est justemant abhorre par nos
maurs. [O] Laquelle pourtant , paur avoir, salan leur usage, una si
necessaire disparit daages et d fference daftices entre les amants,
na respandait non plus assaz la parfaicte union et canvenance
quicy naus damandons
Qu>e st-ce e n e tte t, ce t amour <e miti ? Da vie n quil ne sattache
ni A un mine homme aid, nl A un be au vie lllard ?
(Cic., T usc. , I V ,xxxiii. )
(Mant., L. 1, Chap. XXVIII: De lamit, Pg. 18 7 )
Pag.5 1 1
[Aj Un ancien & qul ant reprocho t quiI tasait prafession da la
Philasophia, de laquelle pourtarit en son jugament II ne tenoit pas
grand compte, respondit que ceta cestoit vraymant philosopher.
(Mont., L. II, Chap. XII: ApaLogia de Raimand Sebond, Pg. 5 11)
4 7 8
Pag.8 5 3
Nostre pota represente un mariaga plein daccord et de bonne
convenanca, auquel pourtant 1 ny a pas beaucoup da loyaut. A 1
voulu dire quil ne sait pas impossibie de se rendra aux efforts de
Iamaur, et ce naantmajns resarver qualque davoir anvers la mariage,
et quon le peut biesser sans le rompre tout faict?
(Mont., L. III, Chap. V: Sur des vers de Virgile, Pg. 8 5 3)
2.1 .1 .2. Mais + PT + na. + vbe
Pag.230
[C) En cefle grande batailla de Patide que les Grecs saus Pausanias
ga gnerent contra Mardonius atlas Persas, es victorieux suivant laur
caustume, venants partir entre eux la glaira de lexplot, attribuerent
la natian Spartiata la precellance de valeur en ce combat. Les
Spartatas, excallens juges de la vertu, quand ils vindrent decider &
quel particulier debvait demaurar Ihonneur davoir le mieux faict en
cette jaurna, trouverent quAristodema sestait le plus
courageusement hazard; mais pourtant lis re luy en donnerent
paint le prix, par ce que sa vertu avoit est incite du desir de se
purgar du reproche quil avoit encouru au faict des Thermopyes, et
dun appett da mourr caurageusamant paur garantir sa hante
passe.
(Mont., L. 1, Chap. XXXVII: Du jeune Catan, Pg. 230)
Pag.4 90
Archesilas estoit malade de la goutte; Carneadas, lastant venu
visitar et sen retournant taut fasch, il le rappella at, Iuy mantrant sas
pieds et sa paitrne: II nest ren venu de l icy, luy dict-iI. Cestuy cy a
un peu meilleure grace, car jI sant avair du mal et vaudrait en estre
dapastr; mais de ce mal pouttant san coeur nen est pas abbattu et
affaibli.
4 7 9
(Mont., L. II, Chap. XII: Apologa da Raimond Seband, Pg. 4 90)
Pag.6 5 6
Ca saroit une praposition qui impliquerait en soy da la contradiction
[CI cest une maladia qui nest jamais ob elle se oit; el est bien
tanace at fanta, mais laquelle pourtant le premiar rayan da la veue
du patient perca et dissipe, comme la ragard du soleil un brouillas
opaque; [A] saccuser sarait s>excuser en ca subjact l; et se
condamner, ce seroit sabsoudre.
(Mont., L. II, Chap. XVII: De la pr~ sumption, Pg. 6 5 6 )
Pag.916
Jasguise man caurage vers la patience, ja laffoibis ers le desir.
Autant ay-ja & sauhaiter quun autra, at laisse mas souhaits autant
da libert at dindiscration; mais pourtant al ne mast-il jamais
advenu da souhaiter ny ampire ny Rayaut, ny leminenca de ces
hautas fortunes et commenderesses. Je ng vise pas de ce cost l, e
mayme trap.
Mais pourtant.
<Mant., L. III, Chap. VII: Da lincommodit de la grandeur, Pg. 916 >
Pag.1014
Las ames qui, par stupid t, ne vayent les choses qu demy
jauyssent de cet heur que les nuisbles las bessent moins : cast une
ladrera spirituela qui a queque air de sant, at talle sant que la
phlosaphie na masprisa pas du tout. Mais pourtant ca nast pas
raisan de la nommer sagesse, ca que naus faisons sauvent.
(Mont., L. III, Chap. X: De mesnager savolont, Pg. 1014 )
Pag.27 0
(et ainsi dautres pareilies introductiaris nauvelles et vitieusas; elles se
verront incantinent esvanauyes et descries.) Ca sant erreurs
1
4 8 0
suparficielles, mais pourtant de mauvais prognastique; et sammes
advertis que le massif se desment quand nous voyons fendiller
Ienduict et la aDusta de nos parois.
(Mont., L. 1, Chap. XLIII: Das Ioix somptuaires, Pg. 27 0)
Pag.31 5
Si en approche mes gans ou man mauchair, Iadaur y tjendra tout un
jour.Eiies accusent le lieu do ja viens. Les estroits baisers de la
jeunesse, savoureux, gioutons et gluants sy colayant autresfois, at sy
tenoient plusiaurs heuras apres. Et si Pourtant ja me trauve pau
subjact aux maladies populaires, qui se chargent par la canversatian,
et qul naissent de la contagion de lair; et me suis sauv de celles da
man temps, dequoy II y en a eu pusieurs sanes en nos lItes et en noz
armes.
* Et pauntant.
(Mont., L. 1, Chap. LV: Des santeurs, Pg. 315 )
Pag.205
lis sant sauvages, de mesmas que naus appellons sauvages les
truicts que natura, da soy et de son pragrez ordinaire a produicts : l
oC,, la vent, ca sant ceux que naus avons alteraz par nastre artifice
at detaurnez de lordre commun, que naus devrions appelar plutast
sauvages. En ceux l sant vives st vigaureuses les rayes, et plus
utiles et naturelles vertus et propnietez, lesquelas naus avoris
abastardies en caux-cy, et las avons seulement accommodes au
plaisir da nastre gaust corrampu. [C] Et si pourtarit la saveur mesma
et delicatesse se treuva nastra gout excallente, lanvi les nostras,
en divers fruits da cas cantres-l, sans culture. [A]Ca nest pas raison
que lart gaigne le point dhonneur sur nostre grande et puissante
mere natura.
(Mont., L. 1, Chap. XXXI: Des cannibales, Pg. 205 )
4 8 1
Pag.996
Jay veu ailleurs des maisons ruynes, et du del, et de la tarre : ce
sant tousjaurs des hommes. Tout caa est vray; et si pourtant ne
sqauroy revoir si sauvant le tambeau de cette villa, si grande at si
puissante, que ja na admira et revere.
(Mant., L. III, Chap. IX: Da la vanit, Pg. 996 )
2. 1 . 2. 1 . Na. + vbe + PT
Pag.118
Quant aux choses indifferentes, camme vestemens, qul les vaudra
ramenar leur vraye fin, qui est le service et commodit du carps, da
dpend leur grace et bien seance originella, pour les plus manstrueux
man gr qui se puissent imaginar, ja luy donray entre autras nos
bonnets carraz, cette langua queu da veloux pliss qui pend aux
testes de nos fammes avec son attirail bigarr, at ca vain modalle et
mutile dun membre que naus ne pouvons seulament hannastemant
nommer, duquel toutesfois naus faisans mantre et parada en pubhc.
Ces cansiderations ne destournent pourtant pas un homma
dentendement de suivre le stiIle cammun; ans, au rebaurs, il me
sembla que tautes faqans escartes at particulieras partent putast de
folia au daffectation ambitieuse, que de vraye raison; st que le sage
doit au dedans ratirer san ame de la prasse, et la tenir en libert et
puissance de jugar librement des chases; mais, quant au dehars, quil
doit suivra entierement las faqans at tormes receues.
(Mant., L. 1, Chap. XXIII: De la caustuma et de ne changar aisment
una lay racaa, Pg. 118 )
Pag.34 4
[B] Ja ne suis pourtant entandre cammant an vienne & allonger
le plaisir de boira autre la soif, et se forger en Iimaginatian un appetit
artificial at contra natura.
(Mant., L. II Chap. II: De lyvrongnerie, Pg. 34 4 )
4 8 2
Pag.37 6
II samble que cetta consideratian daut partir duna ame as aiIIe; si
est-ce que je ny estojs aucunemant: castoyent das pensemans vains,
en nu, qui estoyent asmeuz par las sens das yeux et des orailles; ils
na venayent pas de chaz moy. Ja ne s~ avoy pourtant ny da ja
venoy, ny a jaloy; ny ne pauvois paiser at considerar ce que an me
demandoit: ce sant des Iegiars effacts que les sens produisoyent
daux mesmas, comma dun usage; ca que ame y prestait, cestoit en
songa, touche bien Iagieremant, et camme lecha seulement et
arrose par la molle impression des sens.
(Mont., L. II, Chap. VI: De lexercitatian, Pg. 37 6 )
Pag.4 8 6
Quand les bastes auraient donc taute la vertu, la scienca, la sagessa
et suffisance Stoique, (CI ce seroyent tousjours de bastes; ny (Al ne
seroyent pourtant comparables un hamme miserable, meschant
et insens. [O]Enfn tout ce qui nest pas comme naus sommes, nest
ran qul vaille.
<Mont., L. II, Chap. XII: Apalagia de Aaimand Saband, Pg. 4 8 6 >
Pag.8 13
Jimagine infinias naturas plus hautas et plus ragles que la mienne;
ja namande pourtant mes facultez : comrne ny man bras ny man
esprh na deviennant plus vigareux paur en concevoir un autra qui le
sait.
(Mont., L. III, Chap. II: Du repentir, Pg. 8 13)
Pag.94 0
Naus autres, qul avans peu de practique avec les livras, sammas en
cetta peine que, quand naus vayons quelque baIle inventian en un
pote nouveau, quelqus fon argument en un presoheur, naus nosons
4 8 3
paurtant es en Iauer que naus nayons prins instructian da qualqua
sga ant si cetta pleca laur ast propre ou si elle ast astrangere; juscjues
lors le me tiens tousjours sur mes gardes.
(Mant., L. III, Chap. VIII: Da lart de conterer, Pg. 94 0>
Pag.94 2
Cest leur rolle da recitar las cammunas creances, non pas de las
reglar. Cette part buche es Theoogiens et les philodophes
direcreurs das consciences. Paurtant * tressagament, ce sien
compaignon et grand hamma comme luy : A ie ve nt, le n rapparto
plus que je ne n crois, can e ne puis ni Bifirme r ce dont e daute , ni
suppnlme r ce que ma transmis la tradition. (Qulnte-Curce, x, j; [C)
et lautre : V oilA de s chose s quon no dol se me t re e n pe ino ni
daffirme r ni de rfute r . . I I taut se n le nn A la tradition. (T ite -L ive , 1 ,
prface e l V I I I ,vL ) ; et escrivant en un siacle auqual la creanca des
prodigas cammenQoit & diminuer, 1 dict ne vauloir paurtant laissar
dinserer en sas annales et dannar piad chase racau de tant de
gans da bien et avec si grande raverence de Iantiquit. [B] Cast
tresbien dict. Quiis naus rendent lhistoire plus salan quis reQoivent
que salan quiis estiment. May qu suis Ray da la matiere que ja
traicte, et qui nen dais cante & personne, ne men crais polJrtarlt
pas du tout ja hasarde souvent das bautades de man esprit,
dasquelles ja me deffie, [Cl et cartaines finesses verbales, daquoy ja
secaue les arailles; [B] mais ja les laisse caurir lavantura.
* Aussi.
<Mont., L. III, Chap. VIII: De lart decantare?, Pg. 94 2)
Pag.1 020
[B] Et si elles se desbauchent par fois quelque impressian ruda et
penetrante, cest A la varita sans man cansail. De catte Ianguaur
naturelle an na doibt pourtant tirar aucuna preuve dimpuissance
(car taute de saing al lauta de sans, ce son dauxchoses) , at moins da
4 8 4
mescagnoissanca et ingratitude envers ca peuple, qul employa taus
les plus extremes mayens quil eust en sas mains ma gratifjar, et
a ant mavoir cogneu at apres, at fjt bien plus paur moy en me
redannant ma charga quen me la donnant premiaramant. Ja uy eux
taut le bien qu se peut, et certes, s laccasian y eust est, II nast rien
que eusse aspargn paur son servica. Ja ma suis esbranl paur luy
comme ja faicts paur may. Cest un bon paupla, guarriar at genaraux,
capabla pourtant dobeyssanca et discipline, et de servir qualque
ban usage sjl y est bien guid.
(Mant., L. III, Chap. X: De mesnager sa valont, Pg. 1020>
Pag.18
II se dasrabait paur tamber da leau, aussi religiaux quune pucelle
ne descou rir ny A madacin ny A qui que ca tut las parties quon a
accaustum de tanr caches. [6 1Moy , qui ay la baucha si effronte,
suis pourtant par complexion tauch de catte hante.
(Mant., L. 1 Chap. III: Nos affections sempartent au dala da naus,
Pg. 18 >
Pag.4 4 1
S ale nantre chez naus par una intusian extraordinaire; si ale y
entra non seulament par discaurs, mais encare par moyens humains,
ale ny est pas en sa dignit ny en sa splendeur. Et cartas la crain
pourtarit que naus ne la jauyssions que par cette vaya.
<Mant., L. II, Chap. XII: Apalagie de Raimand Sabarid, Pg. 4 4 1)
Pagk2O
Quite sant plus evidammant que naus? Car, encares que naus luy
ayons dann des principes cartains et infallbles, encares que naus
esclairians sas pas par la saincte lampe de la vent quiI a plau A Dieu
naus communiquer, naus voyons pourtant jaurnellamant, paur pau
quella se dmente du sentiar ordinaire at queIle se dastaurne ou
485
escarte de la aya trace et battu par lEgise, camme tout aussj tost
elle se perd, sembarrasse et sentrave, tournoyant et flotant dans cetta
mar vasta, trouble et ondoyante des opinioris humaines saris bride at
sans but. Aussi tost qualla pert ce grand et cammun chamin ala va se
di isant et dissipant en mille rautas diversas.
(Mant., L. II, Chap. Xli: Apologa de Raimand Sebond, Pg. 5 20)
Pag.7 6 5
[B]La dernier des freres, Is estaient quatre, Sieur de Bussaguet, at
de bien laing la darnier, se saubmit seul cat art, paur le cammarce
ca cray-ja, quil avoit ayee es autres arts, car II estoit coseiller en la
court da parlement, et luy succeda si mal questant par apparence de
plus torta complexion, ji mourut pourtant long temps avant las
autres, sauf un, la siaur de Sajnt Michel.
(Mont., L. II, Chap. XXXVII: De la rassembiance des enfaris aux
peres,Pg. 7 6 5 )
Pag.8 21
Si voy-ja bien * pourtant que qui a, camme moy, paur sa fin las
cammaditaz de sa ja (ja dy las cammaditez assentialles) , daibt fuyr
camme la peste ces difficultez et delicatesse dhumaur.
* Ja vais bien pourtant.
(Mant., L. ti!, Chap. III: De trais cammerces, Pg. 8 21)
Pag.96 0
Nostra pollee se pone mal; u en a est pourtant da plus malada
sans maurir. Las daux sesbatent de naus la pelote, et naus agitant
& tautes mains:
L e s die ux se sorve nt de s homme s comme de baile s. *
(Plauto, Pnoiogue de Captfs, 2 2 >
(Mont., L. III, Chap. IX: De la vanit, Pg. 96 0)
4 8 6
Pag.106 8
Qn danna authorit de lay infinis dacteurs, infinis arrests, st autant
dnterpretations. Trouvons naus pourtant quelqua fin au besojn
dintarpretar 9 2 7 . Au rebours, naus obscurcissons el
ensevejssons lintelligence; naus na la dascau rans plus qu la
marcy de tant da clastures at barrieras.
(Mont., L. lii, Chap. XIII: De lexperience, Pg. 106 8 )
Pag.235
[A] Naus avans paursuivy avec rasolu volant la vangeance duna
injura, et resanty un singulier contentement da la victoire, naus en
pleurans pourtant ; ce nest pas da caa que naus pleurans; il ny a
rian de chang, mais nastre ame ragarde la chase dun autre csil, et
se la represente par un autra visage : car chaqua chase a plusiaurs
biais et pusieurs lustres.
(MonI., L. 1, Chap. XXXVIII: Camme naus pleurons at rions duna
mesma Chase, Pg. 235 >
Pag.37 5
Et es vaix et responses caurtes at descousues quan leur arracha &
torce da criar autaur da leurs oreillas et da les tempester, au das
mauvamens qui sembiant avoir quelque consentement ce quan leur
demande, ce nest pas tesmoignage quils viven paurtan, au moins
une via entiare.
(Mont., L. II, Chap. VI: De Iexercitation, Pg. 37 5 )
Pag.999
Celuy qui me iaissa ma maison en charge prognostiquoit que ja la
deussa ruyner, regardant & man humeur si pau casanare. II se trampa
ma voicy camme jy entray, snon un peu mieux; saris office
pourtant et sans benef loe.
(Mont., L. III, Chap. IX: Do la vanit, Pg. 999)
4 8 7
2.1 .22. Mais + ng. + vbe + PT
Pag.29
L a victoine est tau jours louable ,
que lle salt due A la fantune ou A I habilltt
(Arios te , Orlando furioso, X V , 1 ) .
disant-iis. Mais le phiiasophe Chrisippus naust pas est de cet advis,
et may aussi pau car II disoit que ceux qul courent Ienvy, doivent
bien emplayar tautes Ieurs torces la vitasse; mais il na leur est
pourtant aucunement laisibla de maure la main sur leur advarsaire
paur larrester, ny de luy tandra la jambe paur le taira chaoir.
(Mant., L. 1 Chap. VI: Lheure das parlemens dangereuse, Pg. 29)
Pag.4 6 8
Naus pouvans jugar de caa. Naus pauvons aussi dire que les
elephans ant quequa participation de raligion, dautant quapres
plusieurs ablutions et purfcatians on es void, haussant leur trompe
camme des bras et tenant es yeux fichaz vers le Soleil levant, se
plantar long temps en maditatian at contemplation certainas heuras
du jaur, de leur prapre inclination, sans instruction et sans precepte.
Mais, paur ne oir aucune talle apparence s autres animaux, naus ne
pauvons pcurtant establir quils soient sans relgion, at ne pouvons
prendre en aucune part qui naus est cach.
(Mont., L. II Chap. XII: Apalagie de Raimond Sebond, Pg. 4 6 8 )
Pag.4 00
[A] Heliadarus, ce bon Evesque de Trcea, ayma mieux perdre la
dignit, le prafit, la devatian dune prelatura si venerable, que de
perdre sa filie, file qul dura encare, bien gentilla, mais ladventura
pourtant un peu trap curieusement at mallament goderonne paur
tille ecclesiastique et sacardotale, at de trop amaurause fagan.
48 8
(Mont., L. II, Chap. VIII: De laffectjon des pres aux enfans, Pg. 4 00)
Pag.5 8 9
Las aveugies najs, quon void desirer y oir, ce nest pas paur
entandre ce quls demandent: lis ant appris de naus quiIs ant dre
quelqua chase qu is ant quelque chase desirer, qui est en nous,[C]
la quelie lIs nomment bien, at sas effects et cansequences; [A) mais j ~
na s~ avent pourtant pas que cast, ny na laprahandant ny pres ny
Iojn.
(Mont., L. II, Chap. XII: Apalagia de Rajmand Saband, Pg. 5 8 9)
2.2.1.1. Pr. re. + PT + V be
Pag.1 12
[Cl Desrabons icy, la place dun campte. Un Gentil-hamma
Franqois se mouchoit tausjaurs de sa main : chase tresennemie de
nastra usage. Detandant l-dassus son faict (et estait famaux en
bonnes rencantres) II me demanda quel privlege avait ca sala
axcrement que naus allassians lui apprestant un baau Unge dalicat
la recevoir, et puis, qui plus est, empaquetar et serrar
soigneusement sur naus; que caa devait faire plus de horreur et da
mal au c~ ur, que de le voir versar a que ca tust, camme naus faisons
taus autres excremens. Ja trauvay quil ne parloit pas du tout sans
raisan : et mavait la coustume ost lappercavance de cette
astranget, laqualle pourtant naus trauvoris si hideuse, quand ella
est recite dun autre paTs.
(Mont., L. 1, Chap. XXIII: Da la caustume et de ne changar asment
une lay recebe, Pg. 112>
Pag.5 04
[CJQuiray -ja chaisir? Ce quil vaus paira, paurveu que vaus
chaisjssezl Voil une sotte respanca, laqualle pourtant il sembla
4 8 9
que tout le dogmatisme arriva, par qul il na naus ast pas permis
dignorer ca que naus ignarons.
(Mant., L. II, Chap. XII: Apolagie de Raimand Seband, Pg. 5 04 >
Pag.96 0
Tout ce qul branle na tamba pas. La contextura dun si grand corps
tient plus dun clou. II tient mesme par son antiqujt : comma es
vieux bastimens, ausquels laage a desrob le piad, sans crauste el
sans cyment, qul pourtant ivent et se saustiennent en leur propre
poix,
I I nest plus tix A la torre par de solides racines;
san pods se ul fait quI tie nt.
(L ucain, 1 , 1 38. )
(Mant., L. III, Chap. IX: De la anit, Pg. 96 0)
Pag.7 93
Mais da ne sembesongner point, homme qui na ny charge ny
commandemant exprs qui le prassa, ja le trauve plus excusable (et si
ne practique paur may * cetta excuse) quaux guarras astrangeras,
dasquelles paurtan , salan nos laix, na sampesche qui ne veut.
* Et pountant ja ne me sers pas moi de.
(Mant., L. III, Chap. 1: De lutile et da Ihanneste, Pg. 7 93)
Pag.7 97
Jarapac, assouvy da sa vengeanca at da son caurraux, qui
pourtan nastoil pas sans titre (car BolasLaus lavoit tort olfanc at en
paraila conduitta>, et saoul du fruict de catte trahison, venant & en
considerar la laideur nue at seule, et la ragarder dune veu sama et
non plus trouble par sa passion la prin un tal ramors et contra-
cueur, quil en fit crever es yeux et cauper la langue et es parties
hanteuses & son executeur.
(MonI., L. III, Chap. 1: De rutile at de Ihanneste, Pg. 7 97 )
~1 ~~ 1 1
4 90
Pag.996
lis sant traspassez. Si est bien man pare, aussi entierement quaux, et
s est esloign de moy at de la vie autant en dixhuct ans que ceux-l&
ant faict en seize cans; duquel pourtant ja ne laissa pas
dambrasser et practiquer la mamoire, lamiti et societ, duna
parfaicte unjan at tres-vive.
(Mont., L. III Chap. IX: De lavanit, Pg. 996 )
2.2.1 .2. SN + PT + V be
Pag.7 4
Qn corrampt Ioffce du cammander, quand on y obeit par
discretian non par subjection. Et P. Crassus, celuy que las Rama ns
astimarent cinq bis heureux, lars quil estoit en Asia cansul, ayant
mand un ingeniaur Grec de Iuy faire manar le plus grand das daux
mas de navire quil avoit vau Athenes, paur quelquengin de
battene, quil en vouloit faire, cetuy cy sous titre da sa science, se
donna lay da chaisir autrement, et mena la plus petit, at, salan la
raisan de son art, le plus commode. Crassus, ayant patiammant ouy
sas raisons, luy tait tras-bien domar le fouat: estimant Iinterast de la
discipline plus que lintarast de lauvraga.
Dautre part, pourtant , an paurro t aussi considerar que celle
obe ssance si contreinta nappartient quaux commandements pracis
et prafix.
(Moni., L. 1 Chap. XVII: Un traic de quelques ambassadeurs, Pg.
7 4 )
Pag.7 8 1
Cest la crainta de la mort et de la doueur, impatienca du mal, une
furleuse et indiscreta soif da la guarison, qul naus aveugte ainsi: cast
pura lchat qui naus rand nastre crayance s malle et maniabla.
.1 .. II
4 91
[C La plus part pourtant ne croyent pas tant comme ils souftrent.
Car ja es oy se plaindra et en parlar comme naus; mais Is se
resal ent en fin: Que taray-ja donq? Comme si limpatiance estait de
soy quelque meilleur remede que la patiance.
(Mont., L. II, Chap. XXXVII: De la ressembance des anfans aux
pares, p. 7 8 1) .
Pag.8 14
Phocion avait donn aux Athanians cartain advis qul ne fut pas
suyvi. Laffaire pourtant se passant contra son opinion avec
prasporit, quelquun Iuy dict : Et bien, Phacian, s tu content que la
chase aille si bien ? - Bien suis-ja cantant, tit-il, quil sait advanu cecy,
mais ja ne ma repens point davoir conseill ceta.
(Mant., L. III, Chap. II: Du repantir, Pg. 8 14 )
Pag.8 6 8
Aus Indas orientales, la chastet y astant en singuliera
recammandation, lusage pourtant sautfroit quune temme maria
se peut abandonnar qui luy presentait un elephant; at caa avec
quelqua gloire davoir est astime A si haut pris.
(Mant., L. III, Chap. V: Sur das vers de Virgile, Pg. 8 6 8 )
Pag.8 8 8
En leur cansideratian, ja diray encares cecy (car ja desira de contentar
chacun, chase pourtant tres ditt cile,
Quun homme , gui ost un, se conforme A cofta grande variAS de
mwurs, do discours of de volonts. (Clc. , be pe titione consulatus,
XIV.> >,
quils nont & se prendre proprement A may da ce que ja fay dire aux
auctaritez receus et apprauves de pusieurs sieces et que ce nest
pas raisan qu fauta de rime lis me rafusent la dispense que mesma
des hommes eccasiastiques des nostras et plus crestez jauissant en
1
4 92
ce siecle.
(Mont., L. III, Chap. V: Sur des vers da Virgila, Pg. 8 8 8 )
Pag.98 8
Cest un pracapta salutaira, certain et daise intalligence : Contentez
aus du ostra, cast dira da la rajsan. Laxacutian pourtarit nen
est non plus aux plus sagas quen moy, Cest una parolle populaire,
mais elle a una terrible estandue.
(Mont., L. III, Chap. IX: De la anit, Pg. 98 8 )
Pag.1091
La crainte at piti que la peupa a da ce mal te sert de matiere de
gloira; qualit, da laqualle si tu as le jugemant purg et en as guary
tan discaurs, tas amys pourtmnt en racagnaissent encare quelque
teinture en ta complexion.
<MonI., L. III, Chap. XIII: De laxperienca, Pg. 1091)
2.2.2.1 . V be + PT
Pag.314
[AJEt les bannes senteurs astrangieres, an a raison da les tenir paur
suspectes & ceux qui sen servent, at destimer qualles sayent
amployes paur cauvrir queique defaut natural de ce cast-l. Da
naissant cas rancantres des Potes anciens : cest puir que de santir
bon,
T u fis de nous, Coracinus, parco que nous ne sentons re n;
iaime mie ux no re n se ntir que se ntir bon.
(Alanial, V I , L V , 4 . )
El ailleurs
M Posthumus, ce lui qui se nt touJours be n, se nf mauvais.
(M artial, I I , X I I , 4 . )
B ) Jayme pourtan bien fart estre entretenu de bonnes
4 93
senteurs, et hay autra mesure es mauvaises, que e tire de plus laing
que tout autra
Can, Polype , al un nez dune subtlt unque
pat sentir la lourde odeur de bauc des eisselles velues,
plus subtl que colui du che n qul dcouvre la cache tte du San gle r A
Icne se nte ur.
(Han. , pode s, X I I , 4 4
[C) Les senteurs plus simples et natureles me sambient plus
aggreables. Et tauche ce soing pi-incipalamant les dames.
(Mont., L. 1, Chap. LV: Des senteurs, Pg. 314 )
Pag.322
(BI Jay veu auss, da man temps, faire painte daucuns ascris, de
ce quis sant purament humains et phlosaphiques, sans maslange de
Thaoogie. Qui diroit au cantraire, ca no seroit pourtant sans
qualque raisan : Que la doctrine divina tient mieux san rang & pan,
comme Royne at dominatrice; QualIe daibt estre principale par tout
poinct suifragante at subsidiaire; et que que
(Mont., L. 1, Chap. LVI: Des priras, Pg. 322)
Pag.323
[A] Qn ma dict que ceux mesmas qui ne sant pas des nostras,
defandent pourtant entra eux lusage du nom de Dieu en leurs
propos communs. lIs ne veuant pas quon sen serve par una maniera
dinterjectian au dexclamatian, ny paur tesmoignage, ny paur
camparaisan : en quoy ja trauva quils ant raison
(Mont., L. 1, Chap. LVI: Des prires, Pg. 323)
Pag.5 4 3
[O] Haraclytus qui tanoit tout estre plein dames at de daimons,
maintenait pourtant quan ne pauvoit alIar tant avant vers la
cognojssance de Iame, qu on y peust arriver, si protonde estre son
4 94
essence.
(Mont., L. II, Chap. XII: Apologie de Raimond Sebond, Pg. 5 4 3>
Pag.5 99
[A] Sant-ce nos sens qul prestant au subject ces djverses
conditions, at que les subjets nen ayent pourtant quune? camme
naus vayans du pain que nous mangeons: ce nest que pain, mais
nostra usage en taict des os, du sang, de la chair, das pois et des
anglas:
De mAme , la nourriture dsfribue par touf le corps, se dtrut of
danne naissance A une autre substance . <L ucrce , 1 1 1 ,7 03. )
(Mant. L. II, Chap. XII: Apolagia de Raimand Saband, Pg. 5 99)
Pag.6 7 3
[A] Cest ce que dit un varset Grao ancien, da tel sens: Les dieux
naus vendent taus las biens quis naus dannant; cast djre ils na
naus en dannent aucun pur et parfaict, et que naus nachetans au prs
da qualqua mal.
[Cl Le travail et le plaisir, tras-dissemblables da natura, sassaciant
pourtant de * ja ne sqay quelle joinoture naturalle.
Par
<Mont., L. II, Chap. XX: Naus ne gaustons rian de pur, Pg. 6 7 3)
Pag.7 4 2
( O] La passion naus com mande bien plus vivement que la raisan. II
ast pourtant advenu, en la guerra contra Annibal qu lexampla de
la liberalit du pauple Ramain en la villa, les gendarmes et Capitaines
refusarent leur paye; et appalloit on au camp da Marcallus
marcenaires ceux qul en prenaiant.
(Mont., L. II, Chap. XXXIV: Observatiaris sur es mayaris da faire la
guarra de Julius Cesar, Pg. 7 4 2)
4 95
Pag. 7 6 2
I I ny a plus paur rnoi dsarmais de pe ine s nauve lle s e t
inatte ndue s; al tout prvu e f tout parcauru davance e n magination.
(V rgile , E n. , V I , 1 03. )
[A] Ja suis essay pourtant un pau bien rudament paur un
apprentis, et dun changemant bien saudain at bien ruda, estant chau
taut coup duna tre-dauce candition de vie et tres-heureuse & la plus
daloreuse et panible qui se puissa imaginer; car, autra ce que cast
une maladie bien tan craindre deIle mesma, ella fait en moy sas
cammencemens beaucoup plus aspres et difficilas qualie na
accaustum.
<Mont., L. II, Chap. XXXVII: De la ressemblance des entans aux
peras,Pg. 7 6 2>
Pag.8 00
Cette tantastique conclusjon a pourtant qualcjue excuse sur le
danger de axample et impartance dun faict si divars. Et feirent bien
den deschargar leur jugemant au da lappuiar ailieurs et en des
cansderatjons terces.
(Mant., L. III, Chap. 1: De lutila at de ihanneste, Pg. 8 00)
Pag.8 1 3
Quant aux negoces, ji mast eschapp piusieurs bonnas avantures
taute dheureuse canduitta. Mas canseils ant pourtant bien choisi
~ ,salan es ocurrencas quan leur presentait; leur tagon est de prende
tausjaurs le plus facila et seur party.
* Mas partis ant paurtant t bien pris.
(Mont., L. III, Chap. II: Du repantir, Pg. 8 13)
Pag.8 5 2
Quand u faira lesmeu ailleurs et Iempress, quan luy demanda
pourtant lors gui II aymeroit mieux arriver une honte, ou sa
ji II
49 6
femma ou sa maistresse; da qu la dastortune Iattligeroit le plus;
qul u desira plus de grandeur cas demandas nont aucun doubte en
un mariaga sain.
(Mont>, L. III, Chap. V: Sur das ers da Virgila, Pg. 8 5 2)
Pag.94 7
Ja vjs pourtant sur ca propas, jI y a quelquas annas, quun
parsonnage, duquel ~ ayla mamaira en racammandation singuliere,
au milieu de nos grands maux, quil ny avoit ny lay, ny justice, ny
magistrat qul tt son office non plus qu calle heure, ala publiar le ne
sgay quellas chetives reformatians sur las habillemans, la cuisine et la
chicana.
(Mont., L. III, Chap. IX: De la vanit, Pg. 94 7 )
Pag.97 8
[B]Man dessein ast divisible par taut: i l nest pas tond en grandes
esperances; chaque journe en taict le baut. Et la voyaga de ma vie
se conduict de mesma. Jay veu pourtant assez de liaux esloignez,
ob jausse desir quon meust arrest.
(Mant., L. III, Chap. IX: De la vanh, Pg. 97 8 )
Pag.991
(03 Mes m~ urs mesmas, qul ne disconvianneent da celles qul courent
peine de la largeur dun paulce, me randent pourtant
aucunament farauche man aaga, at inassaciaba.
(Moni., L. III, Chap. IX: De la vanit, Pg. 991)
Pag.1021
[6 ] Et si elles se desbauchant par fois A quelque impressian ruda et
penetrante, cest A la varita sans man conseil. De cette languaur
naturelle Qn ne doib pourtant tirar aucune preuve dimpuissanca (car
faute de saing at taute de sens, ca sont deux choses) , at moins de
II
4 97
mescagnaissance et ingratitude anvers ce pauple, gui employa taus
les plus extremes mayens quiI eust en sas mains me gratifier, et
a ant mavoir cogneu et apres, et tt bien plus paur may en me
redannant ma charge quen me la dannant premiarament. Ja uy eux
tout le bien gui se peut, et cartas, si loccasion y eust est, 1 nest rien
que jeusse aspargn paur son servica. Ja me suis esbrani paur luy
camme ja faicts paur moy. Cest un ban peuple, guerrier at ganereux,
capable pourtant dobeyssance at discipline, et de servir quelqua
ban usaga sil y est bien guid.
(Mant., L. III, Chap. X: Da mesnagersavolont, Pg. 1021>
Pagilil
Mais ja la cagnois autre, et la trauve et prisable at commode, voyre en
son derner dacours, ob ja la tians; at nous la natura mise en main
garnie da talles circanstancas, at si favorables, que naus navons
naus plaindre qu nous si elle nous pressa et si elle nous eschappe
inutilemant. [C]
L a vio de inse ns e st sana joie , e lle e st agte , se porte taut
enflOre dans la ve nir. (SAn., p. , xv. >
[B]Ja me compase pourtarit la perdre sans regret, mais camme
perdable da sa condition, non comme molesta et importune.
<Mont., L. III, Chap. XIII: De rexperience, Pg. 1111)
Pag.8 39
[B] Qui demandera & celuy l: Quel interest avaz vaus ce siega?
--Linterest de lexemple, dira il, et de labayssance commune du
princa; ja ny pretens proffit quelconque; et da gaire, e sqay la petite
pan gui en peut taucher un particulier camma moy : ja nay cy ny
passion ni querelle. Voyaz la pourtarlt le lendemain, tout chang,
tout bauillant et rougissant de chalare en son ranc da bataille paur
lassaut : cest la lueur da tan daciar et la tau et tintamarre de nos
canans el de nos tambaurs gui luy ont jeti celle nauvelle rigueur at
4 98
hayna dans las vainas.
(Mant., L. III Chap. IV: De la djversion, Pg. 8 39>
Pag.8 39
Cest priser sa via justement ca quaIla ast, de labandonnar paur un
songa.
Oyez [C) pourtant [B] nostre ame triompher da la misare du
corps, de sa foiblessa,de ce quil est en butte tautas afiances et
altarations : rayement elle a raisan dan parlar 1
O pre miAre argile , fa~ onne si malhe urouse monf par Plom:he 1
I I a apport bie n pe u de sagesso A la contoction de son muvre 2
I I na que le corps dans son art, sans se proccupe r de le sprif;
ce pe ndan ce st par le sprt quI l aurait dO comme nce r.
<Proporce , lll,v, 7 . )
(Mont., L. III, Chap. IV: De la dvarsian, Pg. 8 39)
Pag.4 2
Vayl& parquoy iaxample de FranQois Marquis de Sallusse ma
sambl remarcable. Car, lieutenant du Ray Franqais en son arme da
la les mants, infjniment favars de nastre caur, at ablig au Ray du
Marqusat mesmas, qui avoit est contisqu de san frere, au reste ne
se presentant occasion de la faire, son atfection mesma y
cantradisant, se la ssa si fort espauvantar (camme il a est adver)
aux bailes prognastications quan faisait lors caurir da taus castez
ladvantage da lEmpereur Charles cinquiesme, et & nostra des-
advantage, mesmas en Italia, ab ces talles propheties avayent trauv
tant da placa, qu& Roma fut baill grande samme dargent au change,
paur celle apnian da nastre ruina, quapres sastre souvent candau &
sas privez, des maux quil ayait inavtablement preparez la
cauranne de France, at aux amis qul y avoit, se revalta et changea de
party: & son grand dammaga pourtant, quelque constallation quil y
eut. Mais II sy conduisit en homme combattu de divers passions.
4 99
Car.
(Mont., L. 1 Chap. Xi: Des pragnosticatians, Pg. 4 2)
Pag.6 32
Ja na veux pas que, de peur da taillir da ce cost l, un homma se
mesconnosse pourtant , ny quil pensa estra mains que ce quil est.
Le jugement doit taut par tout maintenir son droit: cest raison quil
vaya en ce subject, comme ailiaurs, ca que la vent uy presente.
(Mont., L. II, Chap. XVII: De la presumption, Pg. 6 32)
Pag.7 8 3
[B] Lhumeur de Tibere est ridcula, et cammune pourtant , qui
avoit plus da soin destendre sa renomma & Iadvenir quil navait de
se rendre estimable et agreabla aux hammes de son temps.
(Mont., L. II, Chap. XXXVII: De la ressemblanca das anfans aux
pares, Pg. 7 8 3>
Pag.96 7
Encare que ja continua leur payar les offices apparants de la raison
publique, ja trauve grande aspargne pourtant (O] faira par justice
ce que ja taisay par atfection et [B] me saulager un peu de
lattention et sallicitude de ma volant au dadaris [O] < u en
prude nf de re te nir, comme un char qui se mporfe , le pre mie r ossor de
amU l. (Cic. De Amicifia, X V I I . Au bu de cursum naus fraduisons
currum~, te xto habitual. ) , (B] laquelle jay un peu bien urgente at
prassante, ab ja madanne, aumoins paur un hamma qui ne eut
aucunamant astre en presse; at ma sart celle mesnagerie da quelqua
cansalatian aux imperfections de ceux qul ma tauchent.
(Mont., L. III, Chap. IX: De la vanit, Pg. 96 7 )
Pag.105 3
A lavantura ast la man chase indifterente, lavanture desirable. [O](II
5 00
est croire pourtant , si cast une transmigratjon duna place &
autre, quil y a de lamendement dallar i re avec tant de grands
parsonnages trespassaz, et destre exempt davair plus & faire juges
iniques at carrompus.
(Mant., L. III, Chap. Xli: De la phisianamia, Pg. 105 3)
Pag.94 2
Cast laur rolle de recitar las cammunes creancas, non pas de es
reglar. Cette part tauche les Theoagians at es philadophes
diracraurs das consciencas. Pourtant * tressagement, ce sien
campaignan et grand homme camme uy : A la vent, en rapporte
plus que e ne n cros, can e ne puis ni altrme r ce dont le doute , ni
suppnime r ce que ma transmis la tradition. (Quinte -Curce , I X 1 . >; [Cl
et lautre V oil de s chose s quon no dot se me tire e n pe ine ni
daffirnie r ni de rfute r . . . I I tau: se n tonir A la tradition. <T te -L ivo, 1 ,
prtace e f V I I I ,vI j; at escrj ant en un siecle auqual la creance des
prodigas cammangait & dimnuer, u dict ne auloir pourtant laisser
dinserer en sas annales at dannar piad chase racau da tant de
gens de bien at avac si grande reverenca de Iantiquit. [B] Cest
tresbien dict. Quils naus randant lhistaira plus salan quiis reqavent
que salan quils estiment. May qui suis Ray de la matiare que ja
traicte, at qui nan dais canta persanne, na men crojs paurtant pas
du tout : ja hasarde sauvent das bautadas da man asprit, dasqualles
ja me deffia, FC] et certaines fjnasses verbales, dequoy ja sacaue las
orailles; [B]mais ja les iaissa caurir & lavanture.
* Aussi.
<Mant., L. III, Chap. VIII: Da iart da contaren, Pg. 94 2>
Pag.1 7 6
Ja pu dautant plus librament disposar de ma fortuna quelIe est plus
mienna.Tautetois, si jestoy grand enlumineur de mas actions,
ladventure rambarrarais-ja bien ces reproches. Et a quelques-uns
5 01
apprandrois, quils ne sant pas si offensez que ja ne faca pas assez,
que de quay ja puissa faire assaz plus que ja na tay.
[A] Man ame ne Iaissoit pourtant en mesma tamps davair a pan
soy des remuemens termes [C] et das jugamens saurs et ou erts
autaur des objets quelle connajssajt, [A] et les digaroit seula, sans
aucune communication.
(Mant., L. 1, Chap. XXVI: De linstitution das entans, A Madama Diana
de Faix, Contasse de Gurson. p. 17 6 ) .
Pag.5 1 O
II se daspita dequay ella uy avoit ost Ioccasion de cette recharche et
desrab matiere a sa curiosit: Va, uy dit-il, tu mas tait desplaisir: ja
ne Iairray pourtant den cherchar la causa comme si ala astoit
natureIle.
(Mant., L. II, Chap. XII: Apolagia de Raimarid Sebond, Pg. 5 10>
Pag.7 5 6
De preuve da cette sienne vertu, il en a fait autant, man advis,
quAlexandra mesma et que Caesar: car, encare que sas explaits de
guerra ne saient ny si frequens ny si enflez, ils ne laissant pas
pourtant, & les bien considerar at tautas laurs circonstancas destre
aussi paisants at raides, at partant autant da tesmoignage de
hardiesse at de suffisance militaira.
(Mont., L. II, Chap. XXXVI: Das plus exceliens hammas, Pg. 7 5 6 )
P ag.8 6 4
Et la Diau de nastre paeta, quand u surprint avec sa famma lun de sas
campa gnans, se contenta de laur en taire hanta,
E f un des die ux, non de s plus austre s,
souhate dAstre e xpos A panoli dshonne ur.
(Ovlde , M famorphose s, I V , 1 87 . )
pourtant pas da seschautfar das daucas caressas et ne laisse
5 02
qualia uy oftra se plaignant quelle sait paur caa entra en deifianca
de son affection:
Paurquoi che rche n de s raisons de si bm 7
Que st de ve nue , de sse , fa confiance e n mol 7
< Virgibo, n., V I I I , 395 .)
<Mont., L. III, Chap. V Sur des srs de Virgjle, Pg. 8 6 4 >
Pag.1 98
[A] Lamiti que nous portons nos femmes, elle est tres-legitime:
la thealogia ne laisse pas de la bridar pourtant , et de la restraindre.
(Mant., L. 1, Chap. XXX: De la madration, Pg. 198 )
Pag.215 -
Ausquss ja joindrois valontiers, si josois, un tas da gans, interpretes
at cantrerollaurs ordinaires des dassains de Dieu, taissans astat de
trauver las causes de chagua accidant, at de veoir dans les secrets de
la alant divina es motif s incamprhensibes da sas ~ uvres; et guay
que la variat et discardanca cantinuella des avenemans las rejette
de cain en coin, et darient en occidant, ils na laissant de suivra
pourtant leur asteuf, et, de mesma crean, paindre la blanc et le nair.
(Mont., L. 1, Chap. XXII: Quil faut sobrement se meslar de jugar des
ardonnances divinas, p. 215 )
Pag.1 10
Ja trauve que nos plus grands vices prannant leur piy da nastra
plus tendra enfanca st que nastre principal gauvernamant est entra
las mains des naurrices. Cest passetemps aux meras da eair un
enfant tordre la col & un paulet, at sesbatre blassar un chian et un
chat; et tal pera ast si sot da prendre ban augure dune ame
martiale, quand il voit son fis gaurmar injurieusament un paTsant au un
aguay gui ne se deferid paint, et a gantiilesse, quarid lIla oid atfinar
5 03
son campagnan par quelque malicleuse desloyaut et trompara. Ce
sant pourtant les rayes semences et racinas da la cruaut, de la
tyrannie da la trahysan : elles se germant l, et seslevent apres
gaiiardament, et protittant torce entre es mains da la caustuma.
(Mont., L. 1, Chap. XXIII: De la coustuma et de ne changar aismant
una lay racee, Pg. 110>
Pag.7 4 5
Paur ne disconvenir du taut nostra usage, jay icy chaisy trois
fammes qui ant auss emplay Iaffort de leur bant at alfactian autaur
la mart de Ieurs marts; ce sant pourtant exemples un peu autres, et
si pressans quils trent hardiment la vie en cansaquence.
(Mont., L. II, Chap. XXXV: Da trois bonnas femmas, Pg. 7 4 5 )
Pag.7 92
Moy, ja matfre par mas apinians las plus vives et par la forme plus
mienne. Tendre negotiataur et novica, gui ayma mieux faillir a laffaira
qu& moy! Ca est pourtant jusgues & calla haure avec tal haur
(car cartas la fortuna y a principalle pan) que pau ant pass de main
autre avec mains da soubqan, plus da favaur st da privaut.
<Mant., L. III, Chap. 1: Da lutile et da ihanneste, Pg. 7 92)
Pag.905
IB] Cestoit pcurtant una baile chase, daller taire apparter at
plantar en la placa aus arenas una grande quantit da gros arbras,
<plus description) , reprasantans une grande forest ombragause, <plus
descriptian) .
<Moni., L. III, Chap. VI: Das cachas, Pg. 905 )
Pag.103
En fin ja diroy paur mansieur ma partie, que plaise & considerar
quen ce faict, sa causa estant inseparabiement conjainte a un cansort
5 04
et indistinctement on ne s adresse pourtant qu uy, at par des
argumants at chargas talles, veu la conditian das partias, queles ne
peu ent aucunamant apartenir ny concerner son dit cansart. Partant
se vajd lanimasit et ilegalit manifesta des accusataurs. Quoy quil
en soit, protestant que es advocats at juges ant baau querellar st
sentenciar, natura tirara capandant son train : gui naurroit faict que
raison, quand ellauro t do ca membre de guelque particulier
privilega, authaur du saul ouvraga immortel das marteis. Paur tant *
est & Sacrates action divina que la generation; et amaur, desir
dimmartalit, et D~ man immortel luy-mesmes.
* Paur ce motif.
<Mant., L. 1 Chap. XXI: De la torce de imaginatian, Pg. 103)
P ag.28 1
[C]En Thraca le Ray astoit distingu da son peuple duna plaisante
manire, et bien rencherie. II avoit una religion part, un Dieu tout
uy guil nappartenoit a sas subjects dadarar : cestait Marcure; at luy
ddaignoit las Iaurs Mars, Bacchus, Diana.
Ca na sont pourtant que paintures, gui ne fant aucune
dssamb ance essentieile.
(F A] Car, comme )
<Mant., L. 1, Chap. XLII: Da linequalit gui est entre naus, Pg. 26 1)
Pag.5 8 9
II y a plus: car, par ce que ca sant nos exarcices que la chasse, la
paume, la bute at quiI Ia auy dire ji sy aftectianne et sy
embesoigne, et craid y avair la mesma pan que naus y avans; il sy
picque at sy plaist, et ne las raqait pourtant que par les arailles.
<Mant., L. II, Chap. XII: Apolagie de Raimand Sebond, Pg. 5 8 9)
5 05
2.2.2.2. Mais + vbe + PT
Pag.28
[C]Pendant la parlament et quils musoiant sur laurs seurtaz la vjlia
de Casiiinum fust saisie par surprinse, et caa pourtant aux sjecles
et des plus justes capitaines et de la plus parfaicte milica Ramaine.
<Car II nest pas dict )
<Mont., L. Chap. VI: Lhaure des parlamens dangereusa, Pg. 28 )
Pag.318
[A] II ast bien nostre seul et unique pratecteur, [C] et peur tautes
chosas & naus ayder; [A) mais, ancore quil daigne naus honorar de
cette dauce aliance paternelie, 1 ast pourtant autant justa camma il
est bon [Cl et comme il est puissant. Mais il use bien plus souvant da
sa justica que da son pauvoir, [A] at naus tavorise salan la raison
dicalla, non salan naz demandas.
(Mont., L. 1, Chap. LVI: Des prires, Pg. 318 >
P ag.6 5 0
Ja me trauvay saaul at desalter par tant de brevage que man
imagnation avoit preaccup. (Al Cet aftaict est plus apparant en ceux
gui ant limaginatian plus vehemente at puissanta; mais il es
pourtant natural, at nest aucun qui ne sen rassante aucunement.
<Mont., L. II, Chap. XVII: De la pr~ sumption, Pg. 6 5 0)
Pag.8 8 9
[CI Cest contra la forme; mais il ast vray pourtarit gua 1 ay, en
man tamps, canduict ce march, salan que sa natura peut sautfrir,
aussi conscientieusement quautre march et ayee qualgue air de
justica, at que ja ne laur ay tesmaign de man aftectian que ce que
jan santais, et leur en ay reprsent naifvament la decadance, la
vigueur et la naissance, les accez atlas remisas.
5 06
(Mont., L. III, Chap. V: Sur das vers de Virgile, Pg. 8 8 9)
Pag.95 7
Naus naus dasplaisons valantiers de la conditian presente. Mais ja
tians pourtant que dallar dasirant le commandement de pau en un
estat populaire, ou en la monarchie une autre espece de
gouvarnament, cast vice et tolie.
(Mont., L. III, Chap. IX: De la vanit Pg. 95 7 )
Pag.1003
Jay la veu clare, mais ja lattacha peu dobjects; la sens deljcat at
mal. Mais iapprehension at iapplicatian ja lay dure at saurde : ja
mengaga ditficilamant. Autant que ja puis, ja memploye tout a moy; et
en ce subject mesma, ja bridarais pourtant at sautiandrais
voiantiers man affectian qualle ne sy plonge trap entiere, puis que
cest un subject que ja possede a la mercy dautruy et sur laquel la
fortuna a plus de draict que ja nay.
(Mont., L. III, Chap. X: De mesnagar sa volant, Pg. 1003>
Pag.1102
Las hammes se fant accraira quils ant eu autrefais, comme la stature,
la vie aussi plus grande. Mais Salan, qui est de ces jaux temps-l&, en
taille pourtant laxtreme dura soixante dix ans.
<Mont., L. III, Chap. XIII: De lexpariance, Pg. 1102)
Pag.104 7
Ja suis son sarviteur, ja iuy tens las mains; paur Dieux quelle se
contenta 1 Si ja sans sas assaux ? Si fais. Camma ceux que la
tristasse accable et possede se iaissent paurtant par jntarvalles
tastannar quelque plaisir at laur eschappa un soubsrra, ja puis
aussi assaz sur may paur rendre man estat ordinaire pajsibla et
descharg dennuyeusa imaginatian; mais ja me Iaissa pourtant ,
5 07
bautadas, surprandre des morsures de ces maiplaisantes panses,
qui me battant pendant que ja marme pour les cflassar ou paur les
luicter.
(Mont., L. III, Chap. XII: De la phisianamie, Pg. 104 7 )
Pag.8 1 1
A dautres (duqual reg ment ja suis> la vice poise, mais ils le
cantrabalancent avec le paisir ou autra occasian, et la souffrent et sy
prastant a certain prix : vitieusemant pourtant at laschemant. Si ce
pourroit-il ladvanture * imaginar s asogne dispropartion de
mesure o avac justice la plaisir excusarait le pech, comme naus
disons da lutilit;
* ja crais quil faut comprandre: se paurrait-l : pourtant
ji se paurrait peut-Otre.
(Mant., L. III, Chap. II: Du rapantir, Pg. 8 11>
Pag.4 28
[B] Ja diray un monstre, mais ja le diray pourtant : ja trauve par
l, en plusiaurs choses, plus darrast at da reigie en mas meurs quen
man opnian, at ma cancupiscance mains dasbauche que ma raisan.
<Mont., L. II, Chap. Xl: De la cruaut, Pg. 4 28 )
Pag.1028
Moy-masme, gui faicts singuliera cariscianca de mentir et gui ne
ma saucie guiare de donnar creance at authorit & ce que ja dis,
m apper~ oy tautasfais, aux propos que jay en main, questant
aschautf [cl ou par la resistanca dun autra au par la prapre chalaur
de la narration,[B] ja grossis et enfla man subject par vais, mauvament,
vigueur at torces de paralles, et encare par extention at amplificatian,
non saris interest da la vent nayfva. Mais ja le fais en conditian
pourtarit , guau premiar gui ma rameine et gui me demanda la
evit nua el crOe, ja guille saudain man ettort et la luy donna, sans
5 08
exaggaration, sans enphase et remplissage.
(Mont., L. III, Chap. Xi: Des boyteux, Pg. 1028 )
Pag.5 01
[A) Jauroy trop beau jeu si ja vauloy considerar ihomme en sa
communa faqan at en gros, et la porray taira pourtant par sa regia
propre, qui juge la vent non par le paids das aix, mais par la
nombra.
<Mant., L. II, Chap. XII: Apologie de Raimand Saband, Pg. 5 01)
Pag.39
[B] La pan de lAd ocat est plus dificile que calle du Prascheur, et
naus trouvans pourtant, ca mest advis, plus da passables Advocats
que Prascheurs, au moins en France.
<Mont., L. 1 Chap. X: Du parlar prampt ou tardit, Pg. 39>
Pag.117
[A] Qui vaudra se dasfaire da ce vialent prajudce da la caustume, u
trauvera plusiaurs choses raceuas duna resalutian indubitable, gui
nont appuy quen la barbe chenue et ridas de lusage gui las
accompaigne; mais, ce masque arrach, rapportant es chases la
vent et & la raison, u sentira son jugement camme tout baulevars, et
ramis pourtant en bien plus saur astat.
<Mont., L. 1, Chap. XXIII: De la caustuma et da ne changar aisment
une lay recabe, Pg. 117 )
2.2.2.3. Pr. re. + vbe + PT
Pag.5 5 6
II faut estimer (dit-i ) at croire fermement que les ames des hommes
vartueux salan natura et salan justica divina, deviennent dhammas,
saincts; et de saincts, demy-dieux; et de demy-dieux, apres quiis sant
5 09
parfaitemant, comma s sacrificas de purgatian, nettoyez et puritiaz,
estans deli rez de tauta passibilh et de tauta mortalit, jis deviennent,
non par aucune ardannance civile, mais & la vent et salan raisan
vray-samblabe, diaux anters at parfaits, en race ant une fjn tres-
heurause at tras-glarjause. Mais gui le vaudra vojr, Iuy gui est das plus
retenus pourtant at modarez de la bande, sescarmaucher a ec
plus de hardiasse at naus cantar sas miradas sur ce propos, ja le
renvoya & son discaurs de la Luna et du Daemon de Socratas, l ab,
aussi evidammant quen nul autre iieu, il se peut adverser les
mystares cJe la philosophie avoir.baaucoup destrangatez communes
a ac celles de la paesia : rantendemant humain se perdant vauloir
sondar et cantreraller tautes chases jusgues au baut; taut ainsi
camme, lassaz et travaillaz de la iangua caurse de nostre ja, naus
retambans en enfantillage.
(Mant., L. II, Chap. XII: Apalagie da Raimand Seband, Pg. 5 5 6 >
Pag.8 92
Mais ay-ja pas rajsan destimer que cas preceptes, qul ant pourtant
daiileurs, salan may, un pau de rigueur, ragardant un corps gui tace
son office, at qu& un carps abattu, comme un estamac prostern, II ast
excusable de le rechauffer at saustenir par art, at, par lentremise de la
fantasie, luy fama revenir iappetit et lallagrasse, puis gua de soy ji la
perdue?
<Mont., L. III, Chap. V: Sur des vers da Virgle, Pg. 8 92>
Pag.1 05 7
La laideur gui revestait una ame tres-baile en La Baha estoit de ce
pradicament. Getta laideur superficialie, gui est pourtant tres
imparieusa, ast da maindra prajudice & Iestat da Iesprit at a pau de
certituda en lapinjon das hammas.
(Mant., L. lii, Chap. XII: Dala phisionomie, Pg. 105 7 )
5 10
NON POURTANT:
PARCE QUE
Pag.14 5
(A] Ja ne vis jamais pare, paur teigneux ou boss que fut son fjis,
gui iaissast de la oar. Non pourtant * , sil nest du taut enyvr
da cet affection, quil ne saparqoiva da sa defailance; mais tant y a
quil est sien.
* Ca nast pas gua.
(Mant., L. 1, Chap. XXVI: De linstitution des enfans, A Madama Diana
de Foix, Contesse de Gurson, Pg. 14 5 )
Pag.5 35
Archimadas, maistre de cetta scienca gui sattribue la prasseance
sur tautes les autras en vent at cartitude: Le Soleil, dict-il, est un
Diau de fer enflamm. VayI& pas una baila imaginatian praduicte da la
beaut at inevitable necessit des demanstrations geamatrigues!
Non pourtant si inevitable (CJ at utile que Sacratas nayt estim
quil suffisait en sQavair jusquas a pauvair arpenter la tarre quon
donnait et race ot,
(Mont., L. II Chap. XII: Apologa da Ramand Seband, Pg. 5 35 )
Pag.7 6 0
Mais las sauffrancas vrayemant essentielles et corporelles, ja les
gauste bien itvement. Si ast-ce pour tant que, las pravoyans
autrasfois duna vau foibla, dalicate et amollie par la jouyssance da
cette iangue at heurause sant at rapas que Diau ma prest la
maillaure part de man aaga, ja las avay canceus par imagination si
insupportables gu& la vent jan avois plus de paur gua ja ny ay
5 11
trauv da mal : par ob jaugmente tousjours cette creance que la
puspart des facultez de nostre ame, [CI comma naus es ampoyons,
[A]traublent plus le rapas da la vie quelles ny sarvant.
(Mont., L. II, Chap. XXXVII: Da la ressemblance des enfans aux
paras, Pg. 7 6 0>
Pag.7 6 2
[A] Nous a ons assez de travail du mal sans naus travajiler & ces
regles superfluas. Ce gua ja dis paur excusar ceux quon oit
ardinairament se tempester aux secausses et assaux de cette
maladie: car, paur moy, ja lay passa jusgues & cette heura avec un
peu meilleure contananca: non pourtant que ja ma matta en peine
pour maintenir calle dacenca exterieura, car ja tay peu campte dun tal
advantage, ja preste en caa au mal autant quil vaut; mais, ou mes
douiaurs ne sant pas si excassives, au jy apporta plus de fermet que
la commun.
(Mant., L. II Chap. XXXVII: De la rassemblance des enfans aux
pares, Pg. 7 6 2)
POUR CELA
Pag.6 6 9
II ast vray-semblable, sil eust fait guelque chase da plus aigre contra
naus, qu 1 na laut pas aubli, estant bien affectann & nostre party. II
naus astoit aspre, & la vent, mais non pourtant cruel ennamy:
car nos gens mesmas recitent da luy celle histoira, gua se promenant
un jaur autaur de la villa de Chaicedaine, Manis, Evesgue du Iieu, asa
bien lappelar maschant traistre & Christ, et quil nen tit autre chase,
sauf uy raspandra: Va, miserable, pleura la parte de tas yaux.
(Mant., L. II, Chap. XIX: De la libert de consolence, Pg. 6 6 9)
5 12
Pag.1031
II appartiant lavantura & ce seul tres-puissant tesmaignage da naus
dire : Cattuy-cy en est, et ceile-l, et non cet autre. Dieu en doit estre
creu, cest vrayament bien raisan; mais non pourtant un dantre
naus, gui sestanna da sa prapre narratian (et necassairement ji sen
estonne sil nest hors de sens>, sait quil iamplaya au fajct dautruy,
salt quil Iemploya contra soy-mesma.
(Mont., L. III, Chap. Xl: Des boyteux, Pg. 1031)
Pag.1O5 1
lIs sen vanterant tant quil leur paira.
L a vie de s phbosaphe s tout e ntire e st une tude de la mort
(tic. . , T uso. , I ,xxx. >.
Mais II mest advis que cast bien le baut, non pourtant la but de
la via; cest sa tin, son extremit, non paurtant son abjact.
(Mont., L. III, Chap. Xii: Da la phisianomie, Pg. 105 1>
Pag.1 05 2
lIs sen venteront tant quil leur plaira.
La vie de s phflosophe s tout e ntire e st une Otude de la monI
(dc.. Tuso., Ixxr.>.
Mais II mest advis que cest bien le bout, non pourtant la but de la
via; cest sa fin, son extremit, non pourtant son objact.
(Mant., L. III, Chap. XII: De la phisianomia, Pg. 105 2)
1
5 13
Totalidad de las ocurrencias de Pourtant segn orden de
aparicin en
L e s E ssais de Montaigne.
DrIiON DE PIERRE VILLEY
Quadrige Prassas Univarsitaires de France, 1924 , Paris.
Mant., L. 1 Chap. III: Nos affactions sampartent au dala de naus,
Mant., L. 1 Chap. III: Nos affectians sampartent au dala de naus
Mont., L. 1 Chap. VI: Lheure des pariamans dangereuse,
Man: ., L. 1 Chap. Vi: Lheure des paremens dangereuse,
Mont., L. 1 Chap. X: Du parlar prompt au tardit
Mont., L. 1 Chap. Xl: Des pragnosticatans,
Mont., L. 1, Chap. LIV: Que le gaust des biens et des maux
dapand en bonne partie de lapinion que naus en avans,
Mant., L. 1 Chap. XVII: Un traict de quelques ambassadeurs,
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
1 8
20
28
29
39
4 2
5 7
7 4
Mont., L. 1, Chap.
la mart,
Mant., L. 1, Chap.
Mont., L. 1, Chap.
Mont., L. 1, Chap.
Mant., L. 1, Chap.
Mont., L. 1, Chap.
a smant una lay
Mant., L. 1, Chap.
aisment une lay
Mant., L. 1, Chap.
aisment une lay
Mant., L. 1, Chap.
asment una lay
Mant., L. 1, Chap.
XIX: Quil ne faut jugar de nostre heur, quaprs
XXI: Da la torce de limaginat an,
XXI: De la torce de limaginatian,
XXI: Da la torce da limaginatian,
XXI: De la farca de imagination,
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
XXIII: De la caustuma et da na changar
recabe,
XXIII: De
recabe,
XXIII: Da
recabe,
XXIII: De
recabe,
XXIII: Da
Pg. 110
la caustume et da ne changar
Pg. 112
la caustuma et de ne changar
Pg. 117
la caustume et de ne changar
Pg. 118
la caustume et da ne changar
7 9
103
103
106
106
aisment une lay recebe, Pg. 120
5 14
Mant., L. 1, Chap. XXIV: Divers e enamens de mesma canseil,
Mont. L. 1, Chap. XXIV: Divars a anemants da mesma conseil,
Mont., L. 1, Chap. XXVI: De Iinstitution das ant ans,
A Madama Diana da Foix, Contasse da Gurson,
Mont., L. 1, Chap. XXVI: De linstitutian das enfans,
A Madama Diana de Foix, Contasse de Gursan.
Mant., L. 1, Chap. XXVI: De linstitutian des antans
A Madama Diana de Fo x, Contasse de Gurson.
Mant., L. 1, Chap. XXVIII: De lamiti,
Mont., L. 1, Chap. XXVIII: De amiti,
Mant., L. 1, Chap. XXX: Da la modration,
Mont., L. 1, Chap. XXXI: Das cannibales,
Moni., L. 1, Chap. XXII: Quil faut sobrament
des ardonnances divinas,
Mant., L. 1, Chap. XXII: Quil taut sobrament
des ordonnances di ine&,
se meser de jugar
se mesler de jugar
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
129
131
14 5
15 5
17 6
18 7
18 8
198
205
Pg. 215
Pg. 216
L. 1, Chap. XXXVII: Du jaune Catan,
L. 1, Chap. XXXVII: Du jeune Catan,
L. 1, Chap. XXXVIII: Gamma naus pleuraris et rions
mesma chase,
L. 1, Chap. XLI: Da ne communiguar sa gloire,
L. 1, Chap. XLII: De linequalit gui ast entra naus,
L. 1, Chap. XLIII: Des lo x samptuairas,
L. 1, Chap. XLVIII: Das dastries,
L. 3, Chap. LIV: Desvainas subtlitez,
L. 1, Chap. LV: Das santeurs,
L. 1, Chap. LV: Des senteurs,
L. 1, Chap. LVI: Des priras,
L. 1, Chap. LVI: Des prires,
L. 1, Chap. LVI: Das priras,
L. 1, Chap. LVI: Des priras
L. 1, Chap. LVI: Das prires,
Mont.,
Mant.,
Mant.,
duna
Mont.,
Mant.,
Mont.
Mont.,
Mo nt.,
Mant.,
Mant.,
Mant.,
Mont.,
Mant.,
Mont.,
Mant.,
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
230
230
235
25 7
26 1
27 0
28 9
313
314
315
318
31 8
319
322
322
5 15
Mont., L. 1, Chap. LVI: Das prirest
L. II, Chap.
L. II, Chap.
L. II, Chap.
L. II, Chap.
L. II, Chap.
L. II, Chap.
L. II, Chap.
L. II, Chap.
L. II, Chap.
L. II, Chap.
L. II, Chap.
L II, Chap.
L. II, Chap.
L. II, Chap.
L. II, Chap.
L. II, Chap.
L. I i, Chap.
L. II, Chap.
L. II, Chap.
L. II, Chap.
L. II, Chap.
L. II, Chap.
L. II Chap.
L. II, Chap.
L. II, Chap.
L. II, Chap.
L. II, Chap.
L. Ii, Chap.
L. II, Chap.
L. II, Chap.
Pg. 323
II: De lyvrongnerie,
VI:
TMDa lexercitation,
Vi: De lexercitatian,
VII: Des rcompanses dhonnaur,
Vil: Des rcompenses dhonnaur,
VIII: De Iaffection des pras aux enfaris,
VIII: De laffection des pres aux enfans,
Xl: Da la cruaut,
XI: Da la cruaut,
XII:
XII:
XII:
XII:
XII:
XII:
XII:
XII:
XII:
XII:
XII:
XII:
XII:
XII:
XII:
XII:
XII:
XII:
Xli:
XII:
XlI:
Apologa de
Apalagie de
Apologa de
Apologa de
Apalogie de
Apolagie de
Apologa da
Apolagia de
Apologa de
Apalog e de
Apologia de
Apologa de
Apologa de
Apologa da
TMApalagie de
Apologie de
Apalagie de
Apologie de
Apologa de
Apalogia de
Apologie de
Raimond
Ramand
Raimand
Raimond
Aaimand
Raimand
Raimorid
Raimorid
Raimand
Raimand
Raimand
Raimond
Raimarid
Raimond
Ramond
Raimond
Raimond
Raimand
Raimond
Raimand
Raimorid
Seband,
Saborid,
Sebond,
Seband,
Sebond,
Saband,
Sebond,
Saborid,
Sabarid,
Sebond,
Sabond,
Sebond,
Sabond,
Sebond,
Sebond,
SeboncF,
Sebarid,
Sebond,
Seband,
Seband,
Sebond,
Moni.,
Mont.,
Mont.,
Mont.,
Mont.,
Mont.,
Mo nt.,
Mont.,
Moni.,
Mart
Mont.,
Mont.,
Moni.,
Moni.,
Mont.,
Mant.,
Mant.,
Mont.,
Mont.,
Mont.,
Moni.,
Moni.,
Mont.,
Mant.,
Mont.,
Moni.,
Moni.,
Mont.,
Moni.,
Moni.,
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
34 4
37 5
37 6
38 2
38 3
396
4 00
4 25
4 28
4 38
4 4 1
4 4 2
4 4 6
4 6 8
4 7 3
4 8 6
4 8 7
490
5 01
5 04
5 10
5 11
5 12
5 20
5 32
5 35
5 39
5 4 1
5 4 3
558
Moni., L. II, Chap. XII: Apologa de Raimorid Seband, Pg. 5 8 9
5 16
Mont., L.
Mont., L.
Mant., L.
Mant., L.
Mant., L.
Mont., L.
Mont., L.
Mant., L.
Mont., L.
Moni., L.
Mant., L.
Mont., L.
Mant., L.
Mont., L.
Mont., L.
la guerra
Mant., L.
Mont., L.
Mont., L.
aux peras,
Mant., L. II,
aux peras,
Mant., L. II,
aux paras
Mant., L. II,
aux paras,
Mant., L. II,
aux peras,
Mont., L. II,
aux peras,
Mont., L. II,
aux pares,
II, Chap. XII: Apologie da Ramand Sebond,
II, Chap. XII: Apologa de Raimond Saband,
II, Chap. XIII: De jugar de la mart dautruy,
II, Chap. XVI: Da la gloire,
II, Chap. XVII: De la pr~ sumptian,
II, Chap. XVII: De la pr~ sumption,
II, Chap. XVII: De la prwsumptian,
II, Chap. XVII: Da la pr~ sumption,
II, Chap. XVIII: Da dmentir,
II, Chap. XIX: Da la libert de conscienca,
II, Chap. XX: Naus ne goustans rian de pur,
II, Chap. XX: Naus na goustons ran da pur,
II, Chap. XXVII: Cauardise mere da la cruaut,
II, Chap. XXXII: Defenca da Saneque et da Plutarque,
II, Chap. XXXIV: Qbservatjans sur las moyens da taire
da Julius Casar,
II, Chap. XXXV: De trois bannes femmas,
II, Chap. XXXVI: Des plus axceileris hammes,
II, Chap.
XXXVII: De la rassembance das entans
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
5 8 9
5 99
6 08
6 29
6 32
6 5 0
6 5 5
6 5 6
6 6 7
6 6 9
6 7 3
6 7 5
6 97
7 27
7 4 2
7 4 5
7 5 6
7 6 0
Chap. XXXVII: De la rassemblance des enfans
Pg. 7 6 2
Chap. XXXVII: De la rassambiance des arifans
Pg. 7 6 2
Chap. XXXVII: Da la ressemblance des anfans
Pg. 7 6 5
Chap. X) O<VII: De la ressemblance des enfans
Pg. 7 6 6
Chap. XXXVII: De la rassembiance das anfans
Pg. 7 8 1
Chap. X) O<VIi: De la ressemblanca des enfaris
Pg. 7 8 3
II
5 17
Man: ., L. III, Chap. 1: De utile et da lhonnesta, Pg. 7 92
Mont., L. III, Chap. 1: Da iutja et da ihonneste, Pg. 7 93
Mont., L. III, Chap. 1: De lutie e: de lhanneste, Pg. 7 97
Mont., L. III, Chap. 1: De lutila at da ihanneste, Pg. 8 00
Mont., L. III, Chap. 1: De lutile et de ihonneste, Pg. 8 01
Mont., L. III, Chap. II: Du rapantir, Pg. 8 08
Mant., L. III, Chap. II: Du repantir, Pg. 8 11
Mont., L. III, Chap. II: Du repentir, Pg. 8 13
Mont., L. III, Chap. II: Du repantir, Pg. 8 13
Mont., L. III, Chap. II: Du rapentir, Pg. 8 14
Mont., L. III, Chap. III: Da trais commercas, Pg. 8 21
Mant., L. III, Chap. III: De trais commercas, Pg. 8 27
Mont., L. III, Chap. IV: Da la dvarsian, Pg. 8 39
Mont., L. III, Chap. IV: De la diversion, Pg. 8 39
Mont., L. III, Chap. V: Sur das vers de Virgile, Pg. 8 4 6
Mont., L. lii, Chap. V: Sur das vers da Virgile, Pg. 8 5 0
Mont., L. III, Chap. V: Sur das vars de Virgile, Pg. 8 5 2
Mont., L. III, Chap. V: Sur das vars de Virgile, Pg. 8 5 3
Man: ., L. III, Chap. V: Sur des vers de Virgile, Pg. 8 5 3
Mant., L. III, Chap. V: Sur das vers de Virgila, Pg. 8 5 4
Man: ., L. III, Chap. V: Sur des vars de Virgile, Pg. 8 6 4
Man: ., L. III, Chap. V: Sur des vers de Virgile, Pg. 8 6 8
Mant., L. III, Chap. V: Sur des vars de Virgile, Pg. 8 6 9
Man: ., L. III, Chap. V: Sur das vers da Virgile, Pg. 8 8 8
Mont., L. III, Chap. V: Sur des vers de Virgla, Pg. 8 8 9
Man: ., L. III, Chap. V: Sur das vers da Virgile, Pg. 8 92
Mant., L. III, Chap. VI: Des cachas, Pg. 900
Man: ., L. III, Chap. VI: Des caches, Pg. 903
Man: ., L. III, Chap. VI: Des coches, Pg. 903
Mont., L. III, Chap. VI: Des caches, Pg. 905
Mont., L. III, Chap. VI: Des cachas, Pg. 911
Man., L. III, Chap. VII: De lincommadit dala grandeur, Pg. 916
5 18
Mant., L. III,
Mant., L. III,
Mant., L. III,
Mont., L. III,
Mant., L. III,
Mant. L. iii,
Mon., L. Iii,
Mant., L. III,
Mant., L. III,
Mont., L. III,
Mant., L. III,
Mant., L. III,
Mant., L. III,
Mont., L. III,
Mont., L. III,
Mant., L. lii,
Mont., L. III,
Mont., L. III,
Mant., L. III,
Mont., L. III,
Mont., L. III,
Mont., L. III,
Mant., L. III,
Mont., L. III,
Mann., L. III,
Mant., L. III,
Mant., L. III,
Mont., L. III,
Mont., L. III,
Mant., L. III,
Mont., L. III,
Mant., L. III,
Chap.
Chap.
Chap.
Chap.
Chap.
Chap.
Chap.
Chap.
Chap.
Chap.
Chap.
Chap.
Chap.
Chap.
Chap.
Chap.
Chap.
Chap.
Chap.
Chap.
Chap.
Chap.
Chap.
Chap.
Chap.
Chap.
Chap.
Chap.
Chap.
Chap.
Chap.
Chap.
VIII: De lart de canferer>,
VIII: Da art de conferer,
VIII: Da art da confarer,
VIII: De iart de conferer,
VIII: De lart de cantare?,
VIII: De art de confarer,
IX: Da la vanit,
IX: Da la anit,
IX: De la vanit,
IX: De la anit,
IX: De la anit,
IX: De la vanit,
IX: De la vanit,
IX: Da la anit,
IX: De la anit,
IX: De la vanit,
IX: De la vanit,
IX: Da la vanit,
IX: De la vanit
IX: Da la anit,
X: De mesnager sa volant,
X: Da masnager sa valont,
X: Da masnager sa volont,
X: De mesnager sa volant,
X: De mesnager sa volant,
X: De mesnager sa olant,
X: De mesnagar sa volont,
Xl: Das boy taux,
Xi: Des boytaux,
XII: De la phisionamie,
XII: De la phisionamia,
XII: De la phisionomie,
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
Pg.
928
932
94 0
94 2
94 2
94 2
94 7
95 7
95 9
96 0
96 0
96 7
97 8
98 1
9 8 2
98 8
991
996
996
999
1012
1003
1014
1018
1 020
1020
1 021
1028
1 031
104 7
1 051
105 2
5 19
Mont., L. III, Chap. XII: Dala phisionomia Pg. 105 2
Mant., L. III, Chap. XII: De la phisionomie, Pg. 105 3
Mont., L. III, Chap. XII: Dala phisianomie, Pg. 105 7
Mant., L. III, Chap. XII: Da la phisionomie, Pg. 106 1
Mont., L. III, Chap. XIII: De laxperience, Pg. 106 5
Mant., L. III, Chap. XIII: De lexperience, Pg. 106 6
Mant., L. III, Chap. XIII: Da lexperienca, Pg. 106 8
Mant., L. III, Chap. XIII: Da lexperience, Pg. 107 0
Mont., L. III, Chap. XIII: De lexparience, Pg. 107 9
Mont., L. III, Chap. Xlii: De lexparienca, Pg. 108 3
Mont., L. III, Chap. XIII: De lexperianca, Pg. 1091
Mant., L. III, Chap. XIII: De laxperience, Pg. 1102
Mont., L. III, Chap. XIII: De Iexperience, Pg. 1111

You might also like