You are on page 1of 1

-´’çí∫-∞¡¢√®Ωç 26 -°∂œ-v•-´-J 2008 Ñ-Ø√-úø’ £j«-ü¿®√-¶«-ü˛ 2

Rahim: You here? Out on an evening? Rohit: (Do) You have company on your walks?
(†’Ny-éπ\ú≈? ≤ƒßª’çvûªç •ßª’-öÀ-éÀ- (Fèπ◊ ûÓúÁ-´-È®jØ√ ´Ææ’hç-ö«®√ F †úø-éπ™.)
®√-´-úø´÷?) Rahim: Barely any.
Rohit: Why the surprise? (ü∆ü∆°æ¤ -á-´®Ω÷ -™‰®Ω’.)
Rahim: Because I seldom see you moving out Rohit: Don't you feel lonely?
in the evenings. (-äç-ô-Jí¬ -Ö-†o-ô’x -Å-E°œç-îª-ü∆?)
(†’Oy Ææ´’-ߪ’ç™ •ßª’-öÀéÀ ®√í¬ Øˆ’ Rahim: At no time.
îª÷úøôç Å®Ω’ü¿’ 鬕öÀd.) (-á°æ¤p-úø÷ -™‰-ü¿’.)
Rohit: You're right ofcourse. But that's not going Rohit: (Do you/ would you) mind my joining
to be the case any longer. I no longer you?
want to be at home in the evenings.
3) No longer = Not any longer.
(؈’ FûÓ ®√-´-î√a?)
(Eï¢Ë’. Å®·ûË Ééπ Å™« ï®Ω-í∫ü¿’. ≤ƒßª’çvûªç Rahim: Most welcome. =
Åçûª v°æA¶µº Ö†o Nü∆u-JnE î√™« Å®Ω’-ü¿’í¬
Éçöx Öçú≈-©E Éçéπ ņ’-éÓ-´úøç ™‰ü¿’.) No longer = (Æ洒ߪ’ç) Éçé𠙉ü¿’/ Éçéπ-O’-ü¿-™‰ü¿’.
îª÷¨»†’.
a) They will sell milk no longer. They have
(ûª°æpéπ ®√.)
Rahim: Why this sudden change? b) They seldom meet each other = ¢√∞¡Ÿx äéπ-J-ØÌ-
    
changed over to sweets business = ¢√Rxç-éπ-O’ü¿
(Éçûª Çéπ-Æœtéπ ´÷®Ω’p áçü¿’-´-©xØÓ.) È®çúø’ ´‚úø’ lessons †’ç< Ææ綵«-≠æ-ù™x ´îËa éπ®Ω’ Å®Ω’-ü¿’í¬ éπ©’-Ææ’-èπ◊ç-ö«®Ω’/ ¢√∞¡Ÿx éπ©’-Ææ’-éÓ-´úøç
Rohit: Because I've come to realise that éÌEo common phrases îª÷Ææ’hØ√oç éπü∆? ´’J-éÌEo Å®Ω’ü¿’. §ƒ©’ Å´’t®Ω’. Æ‘yö¸q ¢√u§ƒ-®√-EéÀ ´÷®√®Ω’.
evenings are enjoyable outdoors. c) I seldom see Kumar helping others = èπ◊´÷®˝ b) Musharaff can rule no longer = ´·≥ƒ-®Ω°∂ˇ Ééπ-
É°æ¤púø’ îª÷ü∆lç. O’ü¿-ô °æJ-§ƒ-LçîË v°æ¨Ïo ™‰ü¿’.)
(≤ƒßª’ç-vû√©’ •ßª’õ‰ Ææ®Ω-ü∆í¬ Öçö«-ߪ’E Look at the following sentences from the Éûª-®Ω’©èπ◊ Ææ£æ…ߪ’ç îËߪ’úøç Å®Ω’-ü¿’í¬ îª÷≤ƒh†’/
4) Never = á°æp-öÀ-éÃ-™‰ü¿’/ é¬ü¿’.
conversation above.
ûÁ©’-Ææ’-èπ◊Ø√o†’ 鬕öÀd.) Åûªúø’ Éûª-®Ω’-©èπ◊ Ææ£æ…ߪ’ç îËÆæ’hç-úøí¬ Øˆ’ îª÷úøôç
Rahim: What did you use to do in the evenings 1) ... Because I sel- Å®Ω’ü¿’. a) He never drinks = Åûªúø’ ÅÆæ©’ û√í∫úø’.
earlier? Watching TV serials perhaps. 2) Any longer = b) We were at the same school, but we never
dom see you mov-
talked to each other = school
ing out in the
(Æ洒ߪ’ç í∫’Jç*) ¢Ë’ç äÍé ™ îªü¿’-
-Ççí∫x-¶µ«-≠æ-ù
(Éçûªèπ◊ ´·çü¿’ ≤ƒßª’ç-vû√-™„™« í∫úÕ-Ê°-¢√-úÕN?
evenings. 425
öÃO Æ‘J-ߪ’™¸q îª÷Ææ÷h-ØË¢Á÷.) ÉçÍé-´÷vûªç. ´¤-èπ◊Ø√oç é¬F á°æ¤púø÷ ´÷ö«x-úø’-éÓ-™‰ü¿’.
Rohit: TV serials? I never watch them. I turn on a) We are already late. c) He never talks bad of others = Åûªúø’ Éûª-®Ω’-©†’
the TV only to watch the news í∫’Jç* îÁúø’í¬ á°æp-öÀéà ´÷ö«x-úøúø’.

Scar cely ever do I miss..


channels. How do you spend 5) Scarcely (ever) = Barely = Hardly
your evenings? ever = ü∆ü∆°æ¤ ™‰ü¿’/ (àüÁjØ√ Ææç°∂æ’-
(öÃO Æ‘J-ߪ’∞«x? ØËØÁ-°æ¤púø÷ ¢√öÀE ô† ï®Ω-í∫úøç), ü∆ü∆°æ¤ Å®Ω’ü¿’.
îª÷úø†’. †÷uÆˇ îµ √ØÁ™ ¸q†’ a) She scarcely (ever)/ barely (ever)/
îª÷ÊÆçü¿’Íé öÃO °ô’d-èπ◊ç-ö«†’ hardly (ever) comes here = Ç¢Á’
2) ... That's not going to be the case
؈’. †’´¤y ᙫ í∫úø’-°æ¤-û√´¤ Ééπ\-úÕéÀ ®√´úøç î√™« Å®Ω’ü¿’/ ®√ü¿ØË
Let's not delay any longer =´’†ç É°æp-
any longer.
≤ƒßª’ç-vû√©’?) ÅØ√L.
Rahim: Like this. Out on the road taking long öÀÍé Ç©Ææuç. ÉçÍé-´÷vûªç Ç©Ææuç b) His friends hardly/ scarcely/ barely/ recog-
3) I no longer want to be at home in
walks. îËßÁ·ü¿’l. nised him. He had changed and aged so
the evenings.
(É™«. ®Óúø’f O’ü¿, î√™« ü¿÷®Ωç †úø’Ææ÷h.) b) They can't wait any longer = ¢√RxçÍé much =
4) I never watch them.
ÅûªúÕ ÊÆo£œ«-ûª’©’ ÅûªúÕE í∫’®Ω’h-°æ-ôd-™‰ü¿’.
Rohit: (Do) you do it everyday? ´÷vûªç ¢Ë* Öçúø-™‰®Ω’. Åûª-úøçûª ´÷J-§Ú-ߪ÷úø’, ¶«í¬ ´ßª’-≤Ò-îËa-ÆœçC.
5) Scarcely ever do I miss.. c) They have told him they won't help c) Laxman scarcely/ hardly/ barely fails his team
M.SURESAN
(®Ó-WØ√?)
Rahim: Scarcely ever do I miss my evening 6) Barely any. him any longer. (Éçéπ Åûª-úÕéÀ -Ééπ = -©éπ~ t-ù˝ -ûª-† -ï-ô’d-†’ -E®√-¨¡°æ®Ω-îª-úøç -î√-™« -Å®Ω’-ü¿’/
walk. 1) Seldom = rarely = Å®Ω’-ü¿’í¬ à´÷vûªç Ææ£æ…ߪ’ç îËߪ’¶´’E, ¢√-∞¡Ÿx - -E®√-¨¡°æ®Ω-îª-úø-ØË -îÁ-§ƒp-L.
(≤ƒßª’çvûªç ؈’ †úø-´-éπ-§Ú-´úøç Å®Ω’ü¿’.) a) I've seldom seen a student with such a talent ÅûªúÕûÓ îÁÊ°p-¨»®Ω’.)
Exercise: Match The words under A with
their meanings under B.
ï®Ω-í∫-¶-ûª’-†o-ô’xí¬ ¶µ«Nç-î√®Ω’. Sending shivers down the spine = (¶µºßª’çûÓ v°æ¨¡o: Ram, speed, wive
b) Kaikeyi's silence as Dasaratha entered her ´ù’èπ◊ °æ¤öÀdç-îªúøç. °æü∆-©†’ verb í¬
A B
palace was ominous = The thought of AIDS sends shivers down ¢√úÌî√a?
1 Cord A Shake
ÈéjÍé®· E¨¡z-•lçí¬ Öçúø-
our spines = Ram- Rammed -Rammed
2 Omen B Report
ö«Eo îª÷Æœ éÃúø’ ¨¡çéÀç-î√úø’ ü¿¨¡-®Ω-ü∑¿’úø’. á®·ú˛q†’ í∫’Jç-*† Ç™- ´’†èπ◊
3-F. Fulfil = Accomplish = ņ’-èπ◊-†oC ≤ƒCµç- ¶µºßª’çûÓ ü¿úø °æ¤öÀd-Ææ’hçC. Speed - Sped - Sped
3 Fulfil C Sign
Spine = ¢ÁØÁo-´·éπ = back bone. Wive - Wived - Wived
4 Shiver D Disappoint
îªúøç/ éÓJéπ ØÁ®Ω-¢Ë-®Ω’a-éÓ-´úøç
5 Hearsay E Thin rope a) Dr Kalam's urges youngsters to dream of 5-B. Hearsay = Report = Éûª-®Ω’©’ îÁ°æ¤p-éÓí¬ ´’† ÉN éπ®Ω-ÍédØ√? Öü∆-£æ«-®Ωù
F Accomplish great things and work hard to fulfil them = îÁN†°æ-úøôç/ ´’† îÁN†°æúË N≠æ-ߪ÷©’ (éπ®√g-éπ- É´yçúÕ.
ï¢√•’: Ram, speed ´÷vûª¢Ë’
G Frown íÌ°æp íÌ°æp éπ©©’ éπE ¢√öÀE ≤ƒCµç-îËç-ü¿’èπ◊/ ØÁ®Ω- Jgí¬ N†úøç) – Eïç é¬éπ-§Ú-´îª’a/ Eï-´’E – áç. ®Ωçí∫ߪ’u, É©xçü¿
KEY: 1-E; 2-C; 3-F; 4-A; 5-B.
¢Ë-®Ω’a-èπ◊-ØËç-ü¿’èπ◊ éπ%≠œîËߪ÷-©E -ú≈éπd®˝ éπ™«ç éπ*aûªçí¬ ûÁL-ߪ’ü¿’.
a) 'Their marriage? Yea, I know about it. But verbs í¬ ¢√úø-´îª’a.
EXPLANATION
ÖüÓsüµ¿.
urge -Åñ¸ = í∫öÀdí¬ éÓ®Ωúøç/ ÖüÓs-Cµç-îªúøç it's only hearsay. ='¢√∞¡x °-∞«x? Å´¤†’, Ø√èπ◊ 1. The bus rammed the truck from behind =
1-E. Cord = Thin rope = ü∆®Ωç/ û√úø’. b) He fulfiled his father's desire that he should ûÁ©’Ææ’. Å®·ûË -Å-C á´®Ó îÁ°æpí¬ N†-úø¢Ë’. bus
™«KE, ¢Á†-éπ-†’ç* A†oí¬ úµŒéÌ-öÀdçC. ´·êuçí¬
(wire) cord = Telephone ™«çöÀ °æJ-éπ-®√-©-èπ◊çúË
becoming an engineer = ûª†’ engineer 鬢√- (áçûª Eï¢Á÷ Ø√èπ◊ ûÁL-ߪ’ü¿’). äéπ ¢√£æ«†ç ÉçéÓ ¢√£æ«-Ø√Eo •©çí¬ úµŒ é̆úøç,
wire ´·éπ\. Cordless Åçõ‰ ûÁ©’-Ææ’-í∫ü∆. Wire
©†o ûª† ûªçvúÕ éÓJ-éπ†’ Åûªúø’ ØÁ®Ω-¢Ë-®√aúø’. b) Do you know about it for certain? áèπ◊\-´í¬ ¢Á†-éπ-†’ç*.
™‰èπ◊çú≈ °æE-îËÊÆ (phone ™«çöÀ) °æJ-éπ-®√©’. They fulfil dreams/ desires/ wishes, etc, ØÁ®Ω-¢Ë- 2. Speed 1) ¢Ëí∫-´çûªç îËߪ ’úøç (°æ† ’-™«xçöÀ
tightened the wire cord around her neck = Ç¢Á’
('FéπC éπ*aûªçí¬ ûÁ©’≤ƒ?—)
¢Á’úø ô÷d wire ´·éπ\†’ GTç-î√®Ω’. He con- ®Ωúøç/ ņ’-èπ◊†oC ≤ƒCµç-îªúøç. 'No. It's just hearsay.' ¢√öÀE). The work on the project has been
Accomplish = ≤ƒCµç-îªúøç. speeded up = v§ƒñ„é˙d °æ†’©’ ¢Ëí∫-´çûªç îËߪ’-•-
nected the motor to the wheel with a piece of/ '™‰ü¿’. á´®Ó Åçô’ç-úøí¬ N†oüË—.)
length of cord = wire
Ç ¢Á÷ö«-®Ω’†’ ´·éπ\ûÓ îªvé¬- Tendulkar accomplished the rare feat of D. Disappoint = E®√¨¡ éπL-Tç-îªúøç ú≈f®· (î˨»®Ω’).
EéÀ éπL-§ƒúø’. scoring 38 centuries = 38 ÂÆç-îª-K-©’ éÌöÀd - a) His marks in the exam disappointed his Speed -Sped - Sped = ¢Ëí∫çí¬ ¢ÁRx-§Ú-´úøç. The
father = car sped away on hitting the cyclist = cyclist
2-C. Omen = Sign = ¨¡èπ◊†ç.Bad omen = õ„ç-úø’-©\®˝ Å®Ω’-üÁj† °∂æ’†ûª ≤ƒCµç-î√úø’. °æK-éπ~™ ÅûªúÕ ´÷®Ω’\©’ ÅûªúÕ ûªçvúÕéÀ
Accomplish X Fail (N°∂æ-©-´’-´úøç) car
Good omen =
ü¿’¨¡z-èπ◊†ç, ¨¡Ÿ¶µº ¨¡èπ◊†ç. E®√¨¡ éπL-Tç-î√®·. †’ úµŒéÌöÀd Ç
ü¿÷Ææ’-èπ◊-§Ú-®·çC.
4-A. Shiver = Shake - ´ùÀ-éÀ-§Ú-´úøç – ´®Ω{ç/ îªL- b) The movie is really disappointing = Ç Wive, prose conversation
a) A cat crossing you on your way out is con-
™ ´÷´‚©’ ™
verb Poetic
sidered a bad omen = °œLx áü¿’®Ω’ ®√´úøç ïy®Ωç/ ¶µºßª’ç ´©x. ÆœE´÷ E®√¨¡ éπL-Tç-*çC. í¬ ¢√úø-ö«-EéÀ ™‰ü¿’. í¬ ¢√úÕØ√ î√™«
Not accepted.
v°æ¨ ¡o: 1. Hospital ™ îËJpç-*Ø√í¬F Åçûªí¬ °∂æLûªç
ü¿’¨¡z-èπ◊-†çí¬ ¶µ«N-≤ƒh®Ω’. The boy shivered at the sight of what he Disappoint X Satisfy
Å®Ω’ü¿’.
b) Seeing the picture of god as you get up is thought was a ghost = ûª†’ ¶µº÷ûªç ņ’-èπ◊-†oC G. Frown= Look angrily (éÓ°æçûÓ îª÷úøôç)
a good omen = ™‰´-í¬ØË üË´¤úÕ ¶Ô´’t éπE°œç- éπE-°œç-îª-í¬ØË Ç °œ™«xúø’ ¶µºßª’çûÓ ´ùÀ-éÀ-§Ú-ߪ÷úø’. (ÅØ√-¢Á÷-ü¿-éπ-®Ωçí¬) ©Gµç-îª-™‰ü¿’.
b) Gone are the days when students shivered 2. ÉC
a) In the beginning a career in the movie was
îªúøç ¨¡Ÿ¶µº ¨¡Ÿèπ◊†ç Çûªt-£æ«ûªu é¬ü¿E N¨¡y-Æœ-Ææ’h-Ø√o†’.
Ominous = ÆæçÍé-ûª-¢Á’i†/ ¶µºN-≠æu-ûª’h†’ Ææ÷*çîË, at the sight of their teachers = Ö§ƒ-üµ∆u-ߪ·- frowned at = ¢Á·ü¿öÀ ®ÓV™x ÆœE´÷ †ô†
Ñ ¢√é¬u- ©†’ ÉçTx-≠ˇ™ ᙫ ®√ߪ÷-L?
ï¢√•’: 1.Though he was admitted in the hos-
´·êuçí¬ àüÓ éÃúø’ ï®Ω-í∫-¶-ûª’ç-ü¿E Ææ÷*çîË. ©†’ îª÷Æœ Nü∆u-®Ω’n©’ (¶µºßª’çûÓ) ´ùÀ-éÀ§ÚßË’ -Åç-õ‰ °ü¿l©’ éÓ°æ-Tç--èπ◊ØË ¢√-∞¡Ÿx. –°œ.-Ø√®√-ߪ’-ù-®√´¤, Nï-ߪ’-†-í∫®Ωç
a) The wicked foursome considered the ®ÓV©’ §Úߪ÷®·. b) He frowned at me when I pointed to his
c) The poor old women was shivering in the pital, there wasn't much improvement/
arrival of Lord Krishna ominous = defects =
He was admitted in the hospital but
ÅûªúÕ ™§ƒ©’ îª÷°œç-îË-Ææ-JéÀ Ø√O’ü¿
cold of rainy night = Ç ´®Ω{°æ¤ ®√vA îªLéÀ Ç
ü¿’≠æd îªûª’-≠dß
æ ª’ç (ü¿’®Óu-üµ¿-Ø√-ü¿’©’) éπ%≠æflgúø’ éÓ°æçûÓ îª÷¨»úø’. things didn't improve.
®√´-ú≈Eo (®√ߪ’-¶«-®√-EéÀ) àüÓ éÃúø’ Ê°ü¿ ´%ü¿l¥ ´’£œ«∞¡ ´ùÀ-éÀ-§Ú-ûÓçC. Frown X Smile (*®Ω’-†´¤y) 2. I am convinced that it is not a suicide.

Spoken English -§ƒ-ûª -¢√u≤ƒ-©éÓÆæç -éÀxé˙ -îË-ߪ’ç-úÕ.. URL: http://www.eenadu.net/spoken/spoken.htm

You might also like