Professional Documents
Culture Documents
Universidade de Braslia
Instituto de Letras- IL
Departamento de Teoria Literria e Literaturas- TEL
Programa de Ps-Graduao em Literatura - Mestrado
Linha de Pesquisa: Recepo e Prtica de Leitura
Dissertao de Mestrado
Haicai, uma anlise da produo em lngua
portuguesa: Tema, forma e contedo.
Daniel dos Santos Machado
Orientadora: Elga Prez Laborde
Braslia- DF
Abril de 2011
2
Haicai, uma anlise da produo em lngua
portuguesa: Tema, forma e contedo.
Daniel dos Santos Machado
Matrcula 09/0045891
Dissertao de mestrado em Recepo e
Prtica de Leituras, apresentada ao Programa
de Ps-graduao em literatura, do
Departamento de Teoria Literria e
Literaturas, do Instituto de Letras, da
Universidade de Braslia, como requisito
parcial para obteno do grau de mestre em
literatura.
Orientadora: Prof. Dr. Elga Prez Laborde
3
DISSERTAO DE MESTRADO
Haicai, uma anlise da produo em lngua
portuguesa: Tema, forma e contedo.
BANCA EXAMINADORA
_____________________________________________________
Prof. Dr Elga Prez Laborde (IL/TEL/UnB)
(Presidenta)
_____________________________________________________
Prof. Dr Tae Suzuki (IL/LET/UnB)
_____________________________________________________
Prof. Dr. Augusto Rodrigues (IL/TEL/UnB)
(Membro Interno)
______________________________________________________
Prof. Dr.Sylvia Helena Cyntro (IL/TEL/UnB)
(Membro Suplente)
O famoso hai
icai da r d
do mestre B Bash
4
5
Agradeo a todos os poetas que se dedicaram a
escrever ao menos um haicai em lngua
portuguesa, e assim proliferar a pequena arte
japonesa entre ns, bem como a todos aqueles
que se dedicaram a estudar essa arte antes de mim,
e por isso tornaram este trabalho possvel.
Agradeo a Elga Prez Laborde pela pacincia e
pelas horas me ensinando e mostrando caminhos
para realizar este trabalho. Ao professor Antonio
Miranda pela delicadeza de, em pessoa, me
mostrar seu trabalho. A minha famlia que me
suporta.
6
Resumo: Este trabalho traa um histrico do haicai no Japo, da evoluo do renga ao
haikai, enfocando suas caractersticas e dando nfase biografia de Bash, o mais
representativo poeta do gnero. Ao mesmo tempo, relata a forma como o pequeno
poema se tornou conhecido no ocidente e como ele foi introduzido na Amrica Latina e
no Brasil e adotado pelos poetas nacionais, levando em considerao autores como Jos
Juan Tablada e Afrnio Peixoto. Compe, tambm, um panorama da produo destes
poemas em lngua portuguesa brasileira, apontando poetas expressivos como Guilherme
de Almeida, Leminski e Millr Fernandes. Disserta, ainda, a respeito da chegada do
haicai ao Brasil por meio da imigrao, dando nfase ao papel do poeta Nenpuku Sato
na tarefa de manter o haicai vivo entre os colonos nipnicos. Traz uma anlise
quantitativa com relao forma e ao contedo de haicais extrados de coletneas que
abrangem mais de 100 haicastas. Por fim, analisa qualitativamente essa produo a fim
de traar um perfil para estes pequenos poemas, ressaltando como principal
caracterstica a sinceridade contida nos 3 versos que o compem.
7
Abstract: This article traces a history timeline of haiku in Japan, the evolution of tanka
to haiku, focusing on its features, emphasizing the biography of Basho, the most
representative poet of the genre. At the same time, relates how the little poem became
known in the occidental countries and how it was introduced in Latin America and
Brazil being adopted by poets, considering authors like Jos Juan Tablada and Afrnio
Peixoto. Composed also, a panorama of the production of these poems in Brazilian
Portuguese, pointing expressive poets as Guilherme de Almeida, Paulo Leminski and
Millor Fernandes. Discourses, though, about the arrival of the haiku in Brazil through
the immigration from Japan, emphasizing the role of the poet Nenpuku Sato in the task
of keeping alive the haiku among Japanese people living here. Bring a quantitative
analysis regarding the form and content of haiku, extracted from collections that span
more than 100 haiku writers. Finally, this production looks qualitatively in order to
draw a profile for these small poems, highlighting the main characteristic the sincerity
contained in three verses that compose it.
8
Sumrio
1 Introduo ................................................................................................................. 9
1.1 Transcrio do japons .................................................................................... 10
1.2 Hokku, haikai, haicai, haiku e senryu. ............................................................. 11
2 O haicai japons, sua histria e caractersticas. ...................................................... 15
2.1 O verso do haicai ............................................................................................. 21
2.2 A religio e o haicai ......................................................................................... 22
2.3 Autores expressivos antes de Bash ................................................................ 29
2.4 Bash ............................................................................................................... 32
2.5 Os trs grandes poetas aps Bash .................................................................. 39
2.6 A herana de Shiki e o novo haicai. ................................................................. 41
3 A viagem para o ocidente ....................................................................................... 42
3.1 O precursor do haicai na Amrica Latina ........................................................ 47
3.2 O haicai de Tablada ......................................................................................... 47
3.2.1 Os ps modernistas mexicanos ................................................................. 51
3.3 O haicai pela Amrica Latina. ......................................................................... 53
3.4 O haicai em lngua portuguesa ......................................................................... 56
4 O cronotopo na literatura ........................................................................................ 64
4.1 O cronotopo no Haiku ...................................................................................... 65
5 Anlise dos dados ................................................................................................... 66
5.1 O Sentido dos Ttulos ...................................................................................... 70
5.2 Composio do Haicai ..................................................................................... 74
5.3 Mtrica e rimas ................................................................................................ 81
5.4 Diversidade de Temas ...................................................................................... 88
6 Esttica da sinceridade: A Modo de Concluso ................................................... 103
7 Referncias bibliogrficas .................................................................................... 112
9
1 Introduo
Esta pesquisa tem como foco o haicai, a partir da sua relao com a poesia
brasileira, partindo de um panorama de como esse gnero japons ganhou o mundo
ocidental em geral, passando pela Europa at chegar Amrica Latina.
Um observador descuidado pode pensar que o haicai desconhecido no nosso
meio, ou que est restrito a curiosos e amantes da cultura japonesa. Entretanto este
trabalho demonstra como o haicai se revela uma arte que se abrasileirou e como a lngua
portuguesa do Brasil se tornou um terreno fecundo para produo destes pequenos
poemas. A cada dia surgem mais escritores e mais literatura sobre o tema. Isso porque o
Brasil teve uma histria privilegiada em relao cultura japonesa, graas imigrao
dos trabalhadores nipnicos no incio do sculo XX e ao interesse dos poetas brasileiros
por novas formas artsticas.
O ocidente conhece o haicai h pouco mais de um sculo, mas esta arte tem mais
de 500 anos no Japo. Ento, pesquisamos a histria do haicai japons, a fim de
entender seu passado e sua evoluo. Desde os poemas encadeados com mltiplos
autores, passando pela poesia divertida e irreverente, at quando alcana seu pice
potico com Bash, haicasta do sculo XVII.
Acompanhamos tambm o caminho que o haicai fez em direo ao ocidente aps
o fim do isolamento poltico e econmico que o Japo passou at o fim do sculo XIX
sendo traduzido em ingls, espanhol e francs na Europa e na Amrica. Em pouco
tempo, aps terem comeado a trabalhar com estes poemas, o ocidente no s traduzia,
mas tambm produzia seus prprios haicais em lngua nativa.
O presente trabalho mostra poemas da Amrica Latina e ilustra como o Brasil
teve o privilgio de contar com dois caminhos paralelos do desenvolvimento do haicai
nacional. Um destes caminhos foi a traduo e produo de haicai na Europa. Os
estudiosos brasileiros estavam sempre atentos ao que estava na moda na Frana e em
outros pases daquele continente. O segundo foi via imigrantes. Quando a comunidade
japonesa chegou ao Brasil, o haicai entrou e se difundiu, sendo estudado entre a colnia
nipnica em terras tropicais.
Depois de estudar as caractersticas do haicai em japons, analisamos os recursos
e caractersticas desses poemas em lngua portuguesa: rima, ttulo, mtrica, temas,
significantes e significados.
10
A partir da observao do processo histrico do haicai japons sob a luz de
estudiosos dessa arte como BLYTH, FRANCHETTI, GOGA entre outros podemos
perceber que o haicai no uma arte rgida, est vivo, modifica-se e transforma-se com
o tempo, experimentando e absorvendo novas tendncias tcnicas e temas.
O haicai em lngua portuguesa no diferente. Ele tambm transita entre
diversas tcnicas, lanando mo de uma srie de recursos temas e mtricas. Para
demonstrar a variedade desses poemas produzidos no Brasil, esta pesquisa traz um
levantamento do uso dos mencionados recursos a partir de coletneas destes poemas.
Poetas famosos, como rico Verssimo e Paulo Leminski esto presentes e so
apenas uma pequena parte dos poetas que se iniciaram na arte japonesa do pequeno
haicai.
1.1 Transcrio do japons
A transcrio das palavras japonesas para o nosso alfabeto romano pode
constituir um problema no presente trabalho. Sobretudo pelo fato de que est voltado
para a viso do ocidente, com foco no Brasil a respeito desse tipo de poesia e, por isso,
toda a literatura consultada est em idiomas ocidentais como ingls, portugus e
espanhol. Neste sentido optamos por reproduzir a grafia que aparece nas fontes, mas
mantendo a grafia de FRANCHETTI
1
como prioridade.
Os autores de Haikai, antologia e histria
2
utilizaram o mtodo Hepburn de
transcrio, que funciona assim:
As vogais so sempre pronunciadas como , i, u, , .
O r tem sempre o som que a letra representa em para.
O s, o que a letra representa em sapo.
O g, sempre o que a letra representa em gato.
O h sempre aspirado, como o ingls em horse.
O sh tem aproximadamente o som que o x tem em xcara.
O ch l-se como tch, soa como o italiano ciao ou o ch espanhol.
O j tem sempre o som de dj.
Y e W marcam as semivogais.
1
FRANCHETTI,Paulo,DOI,ElzaT.,DANTAS,Luiz. Haikai, antologia e histria, 1991.
2
FRANCHETTI,1991,pgina49.
11
Um acento circunflexo sobre a vogal no indica tonicidade ou timbre, indica
apenas que se trata de uma vogal longa.
Seguindo essas regras, temos as seguintes consideraes:
Palavras como renga, apesar de terem o r como letra inicial so pronunciadas
com o r vibrante como o da palavra caro.
Mesmo o s intervoclico mantm seu valor como o da palavra passo. Portanto,
nomes como Buson devem ser pronunciados como Busson e no Buzon.
Palavras com h so lidas com o som de r aspirado. Sendo assim, haikai deve ser
pronunciado como Raikai.
Nomes como Taigi devem ser lidas como Taigui e no Taiji.
Nomes como Kenjiro devem ser lidos como Kendjiro mesmo quando diante
de outras vogais.
Nomes como Ichiro devem ser lidos como Itchiro e no Ixiro.
Como foi dito, preferencialmente, os nomes apareceram como em
FRANCHETTI, entretanto caso um nome ocorra em outra fonte, somente ser utilizada
a forma que apareceu na fonte.
1.2 Hokku, haikai, haicai, haiku e senryu.
O haicai, tambm conhecido como haiku, uma forma potica japonesa muito
peculiar, considerada ainda mais simples que a nossa trova
3
. Composta de trs versos
contando 17 slabas ao todo, o haicai, apesar de ser uma forma derivada de poemas
aristocrticos, era extremamente simples e poderia ser escrito por qualquer pessoa
alfabetizada. Foi Bash
4
quem tornou o haicai uma arte mais refinada, elevando a uma
forma potica admirvel (ASTON 2000, pg. 289).
Mas esta forma caracterstica de poesia no est definida s pela sua estrutura
curta, mas tambm pelo seu contedo. Entretanto, a dificuldade de se reproduzir o
nmero de slabas poticas (que em idioma japons coincidem com o nmero de slabas
fonticas) e a traduo de outros termos, como o kireji, que a palavra de corte ou
cesura, um termo que refora o carter potico do texto, tornam a produo deste tipo de
poema em outros idiomas um desafio.
3
Peixoto,apudGOGA,1988,pgina22.
4
HaikaistajaponsdosculoXVII.
12
Durante a pesquisa nos deparamos com diversos termos que designam a poesia
curta japonesa. Por exemplo: a palavra hokku que se refere s estrofes iniciais dos
gneros poticos japoneses conhecidos como tanka e renga, que tinham a forma idntica
do haicai.
Registramos tambm o haikai renga, de onde se originou o haicai, mas este no
era curto. Era composto por uma srie de estrofes que seguiam se revezando 17 e 14
slabas, com versos irreverentes. Um passo na transformao do poema encadeado
divertido, cheio de erotismo, stira, pardia, para o haicai tradicional, acontece em 1564.
Nesse ano Sgi fala da necessidade da palavra que designa a estao do ano, uma
palavra que faz referncia poca onde o haicai est situado e BLYTH o classifica
como o pai do haicai
5
.
At chegar a Bash, muitas escolas de haicai surgiram, algumas escreviam com
elegncia, outras pregavam a irreverncia e a liberdade. Muitos escritores deste tempo j
produziam hokku independente, sem fazerem parte dos poemas encadeados. O poeta
fortaleceu a simplicidade destes pequenos poemas. Transformou a produo do haicai
em um momento de iluminao. BLYTH (1949) diz que na segunda metade do sculo
XVII, Bash tinha estabelecido as principais caractersticas do haicai, como a presena
da natureza, solido, simplicidade, no intelectualidade, a ausncia do sentimentalismo.
Entretanto havia outra corrente, que seguia o caminho contrrio, identificada como
senryu. Essa forma de poesia se desenvolveu a partir do maekuzuke, que surgiu no fim
do sculo XVII. O maekuzuke era elaborado de forma que algum escrevia dois versos
de sete e sete slabas, outra pessoa deveria ilustrar ou complementar esses versos com
uma continuao de cinco, sete e cinco slabas. A composio era o inverso do renga,
neste escrevia-se primeiro a estrofe de 3 versos, e depois o de duas, no maekuzuke, a
estrofe de trs versos era escrita depois, completando a de 2 versos. BLYTH cita como
exemplo:
Algum escreveu:
I want to kill (cut it)
Yet I dont want to
Outra pessoa adicionou:
Cathcing the thief
5
EmBLYTH,1984,estdito:(...)inthissensemightbecalledthe(inadvertent)fatherofhaiku.
13
And looking at him,-
My own son!
6
Como podemos ver, foi a estrofe de cinco, sete e cinco slabas que se tornou
independente dando origem ao senryu. O que d a esse tipo de poema uma forma
idntica ao haicai. Entretanto essas duas formas poticas so muito diferentes no que diz
respeito ao contedo e s regras para escrev-los.
BLYTH define o senryu como:
... uma expresso de um momento de viso, no da natureza das
coisas, mas da natureza do ser humano. Ns no vemos a coisa em
si mesma iluminada pela mente; ns no compreendemos a vida
como um movimento para o distante, para o desconhecido, para um
objetivo incompreensvel; mas, como em um brilho sbito, ns
vemos uma pintura da vida dos seres humanos repentinamente
suspensa, cada detalhe, cada motivo secreto e escondido atravs da
pintura.
7
O senryu coloquial por excelncia, bem ao gosto popular e de uma forma que
todos possam entender. No h preocupao com a escolha das palavras, estao do ano
ou o tema escolhido. Ele satrico, cmico, ertico. BLYTH afirma que mesmo no
Japo existe a discusso se o senryu ou no poesia. Isso porque ele pode ser escrito
com espontaneidade.
Estes poemas retratavam a vida e os costumes das pessoas, tratando de diversos
assuntos. Por exemplo as relaes interpessoais, como no seguinte poema:
The whole of the fathers repertoire,
Is to throw the child
Up in the air.
8
Isor
6
BLYTH,1949,pgina49.Traduonossa:Queromatlo/aindaqueeunoqueira,/aopegaroladro/
eolharparaele/meuprpriofilho.
7
EmBLYTH,1949,pgina1estdito:Senryuareexpressionsofmomentsofvisioninto,notthenature
ofthings,butthenatureofman.Wedonotseethethinginitselfilluminatedwithmind;wedonot
apprehendlifeasitmovestowardsitsfaroff,unknown,unknowablegoal;butasinaflashoflightning,
weseeapictureofthelifesuddenlysuspended,everydetail,everysecretmotivehiddenthought
portrayed.
8
BLYTH,1949,pgina87.Traduonossa:Todoorepertriodeumpai/jogaracriana/paraoalto.
14
Tambm podem ser profisses, histria ou poltica:
When the teacher turns
To the blackboard;
He yawns.
Isan
9
Para analisar os haicais em portugus, toma importncia ter conhecimento do
senryu, devido a que provavelmente alguns estaro mais ao modo do senryu do que do
haicai em si.
O termo haiku surge com Masaoka Shiki, na segunda metade do sculo XIX,
autor que definitivamente estabelece o haicai como uma forma independente, no como
parte de um renga, ou de um dirio de viagem, ou como um caminho espiritual. Ele
analisa e comenta este tipo de poesia e criou o termo a partir da juno dos termos HAI-
cai e HOK-ku
10
aplicando esses poemas ao campo da literatura.
Para a nossa pesquisa tivemos que decidir qual dentre estes termos usar: haicai,
haiku, haikai. Embora por definio parea mais correto se referir a toda poesia curta
em estilo japons de haiku, optamos pelo termo haicai, que uma palavra dicionarizada
em portugus. O dicionrio online MICHAELIS descreve o verbete haicai e o define
como:
sm (jap haikai) Lit Pequena composio potica japonesa, em que se
cantam as variaes da natureza e a sua influncia na alma do poeta.
Consta de dezessete slabas, divididas em grupos de cinco, sete,
cinco.
11
KURY conceitua o haicai em seu minidicionrio como: s.m.(poes.) Poema
japons de trs versos, com cinco, sete e cinco slabas mtricas, sem rima
12
. Devemos,
portanto, definir para o nosso texto o termo haicai como toda a produo de poemas
baseados nos poemas tradicionais, ou seguindo sua linha, em portugus ou japons,
ingls ou espanhol. A palavra senryu se refere aos poemas curtos que fogem a linha do
9
BLYTH.1949,pgina135.Traduonossa:Quandooprofessorsevira/paraoquadronegro/ele
boceja.
10
FRANCHETTI,1991,pgina28.
11
Disponvelemhttp://michaelis.uol.com.br/moderno/portugues/index.php?lingua=portugues
portugues&palavra=haicai,acessadoem10/11/2010.
12
KURY,2001.
15
haicai, trabalhando temas como sexo, poltica, humor muito escachado entre outros
assuntos que no so prprios do haicai. Hokku se refere parte inicial dos poemas
encadeados ou do tanka. Haikai se refere produo especfica da era de Bash, os
poemas coletivos conhecidos como haikai-renga.
2 O haicai japons, sua histria e caractersticas.
FRANCHETTI (1991) organizando um trabalho que tem ainda dois outros
autores, DOI e DANTAS, observa que toda a poesia japonesa se reduz metricamente a
sequncias de versos de 5 e 7 slabas
13
. BLYTH cita em seu livro formas de poesia
japonesas anteriores ao haicai:
1- Chka, que uma alternncia sem limites de versos, cinco e sete slabas em
cada, terminando em sete.
2- Sedka, que tem duas estrofes ambas com o padro cinco, sete e sete slabas.
3- Tanka, que so duas estrofes, a primeira com cinco, sete, cinco slabas, e a
segunda com sete, sete.
O tanka se tornou a forma potica por excelncia. Foi dividido em duas
estrofes, tradicionalmente a primeira tinha trs versos e a segunda, dois. Algumas vezes
essa estrutura podia ser invertida. O poema seguinte um exemplo de tanka traduzido
para portugus:
Minha velha aldeia
Sob as folhas vermelhas cadas
Aos poucos vai desaparecendo
Nas samambaias do beiral
Como sopra o vento do outono
14
Minamoto no Toshiyori (1055-1129)
13
FRANCHETTI,1991,pgina10.
14
FRAMCHETTI,1991,pgina11.
16
O tanka podia ser composto coletivamente; sendo que a primeira estrofe
poderia ser composta por um poeta e a segunda, por outro. Fato que mostra como as
duas partes do poema eram independentes entre si. Essas formas coletivas acabaram se
tornando um passatempo da aristocracia japonesa por volta do perodo Kamakura
(1186-1339).
Como podemos observar, a forma da primeira estrofe do tanka coincide com a
do haicai, mas sabemos que o haicai surgiu no deste tipo de poema, mas do renga que
aparece a partir do momento em que os poetas comeam a produzir tanka em parceria.
BLYTH cita o seguinte exemplo que escrito por uma monja no identificada, autora da
primeira estrofe, e Yakamochi no perodo histrico japons conhecido como Heian,
entre 794 e 1185:
The rice-field is sown
By damming and leading
The Saho River;
The early harvest
Should be eaten by him alone.
15
A palavra him no ltimo verso se refere no ao rio como pode parecer, mas
pessoa que o represou.
16
Os poemas curtos de 5, 7, 5, 7, 7 slabas podem se encadear sem limite mximo
mantendo essa unidade bsica de 31 slabas, chamando-se kusari renga, ou renga longo.
Em 1186, dois poetas, Saide e Satake, escreveram poemas renga com 50 e 100
versos e definiram as regras para produzir esses textos. Essas produes encadeadas
com mltiplos autores ainda mantinham sequncias. Suas estrofes se alternavam entre
estrofes de cinco, sete e cinco slabas, e de sete e sete.
A partir do sculo XIV, como se tornara um passatempo oficial na corte,
foram estabelecidas muitas regras para a produo de renga. Muitas delas para se
produzir o hokku, ou a estrofe inicial de trs slabas de cada unidade do poema, que
15
BLYTH,1984,pgina41.Traduonossa:Oscamposdearrozestosemeados/porteremrepresadoe
redirecionado/orioSaho/aprximacolheita/devesercomidaporelesozinho.
16
BLYTH,1984,pgina41.
17
mais tarde daria origem ao haicai. A estrofe de dois versos recebe o nome de wakiku,
versos acessrios.
Assim temos:
(Hokku)
Mesmo um homem sem corao
No deixa de perceber
A melanclica beleza:
(Wakiku)
A narceja voando do pntano
No fim de uma tarde de outono
Saigy (1118-1190)
17
Entre as regras mencionadas estavam algumas que orientaram a produo
do haicai tradicional. Basicamente essas regras eram: Ser uma estrofe longa, de
dezessete slabas; conter sempre uma referncia estao do ano e ao lugar onde se
realizou a sesso; e, ser sintaticamente completo, independente da estrofe seguinte
18
.
No sculo XV, auge do renga, o mais conceituado mestre nesta arte, Sgi
(1421-1502), escreve, com auxlio de seus discpulos Soch e Shkaku, o seguinte
renga:
Fim de tarde:
Ainda h neve e as encostas da montanha
Esto cobertas de nvoa (Sgi)
As guas correm para longe,
Junto aldeia perfumada de ameixeiras. (Shkaku)
Na brisa do rio,
Um grupo de salgueiros
A primavera se mostra (Soch)
17
FRACHETTI,1991,pgina11.
18
FRANCHETTI,1991,pgina11.
18
No despontar da madrugada,
O claro rudo de um barco (Sgi)
Talvez a lua
Ainda esteja no cu
Todo coberto de bruma. (Shkaku)
A geada cai sobre o campo:
O outono chega ao fim. (Soch)
19
(...)
Os autores chamam ateno para o fato de que as estrofes so to
independentes que chegam a mudar de estao ou local completamente de uma para a
outra. Podemos perceber claramente como no primeiro hokku as montanhas esto
cobertas de gelo, para em seguida ir para as ameixeiras floridas, para a primavera que se
mostra nos salgueiros, indo terminar com o fim do outono. Quanto ao local, vo das
montanhas ao campo.
Conforme as regras para se escrever renga se multiplicavam entre os
aristocratas, surgiu fora da corte um novo tipo de poema coletivo muito mais livre. Nele
se eliminou a maior parte das regras complicadas, admitia-se o uso de palavras de
origem chinesa, utilizava trocadilhos que no estavam presentes no tanka. Esses poemas
eram mais leves e mundanos e muitas vezes humorsticos. Eram chamados haikai-renga,
ou renga divertidos, cmicos. A palavra haikai, segundo BLYTH significa algo
divertido, brincalho
20
. Com o tempo, o hokku, os trs primeiros versos do renga
divertido, torna-se independente.
O renga muda, conforme ele ganha as camadas populares, se torna cheio de
humor, stiras, pardias, prosasmo, erotismo, entre outros elementos que no tinham
lugar no ambiente polido da corte. BLYTH aponta que Skan e Moritake, ambos
nascidos no sculo XV, deram origem ao haikai renga, de onde surgiu o haicai.
Produzir hokku para os haikai comea a se tornar uma atividade que muitos poetas
desenvolviam. Esses pequenos trechos apareciam escritos em rengas e dirios de
viagem. ASTON diz que o primeiro escritor de haicai conhecido foi o monge budista
Yamazaki Sou-kan, ou Skan (1445-1534). Seus versos tinham um carter cmico.
19
FRANCHETTI,1991,pg.14.
20
EmBLYTH,1984,pgina45,estdito:haikaimeanssportiveandplayful.
19
FRANCHETTI demonstra que Skan realizou um verdadeiro terrorismo contra o tanka
e suas maneiras cortess e abriu caminho para os que produziram haikai de uma forma
mais leve e com temas mais simples. Ele escreveu o seguinte poema:
A roupagem de nvoa
Est molhada nas barras.
A deusa Saho,
Quando chega a primavera
Urina de p
21
Podemos observar claramente no poema acima a atitude cmica, irreverente e de
certo modo escatolgica. A partir de Skan, vo surgindo diversas escolas que estudam
o haikai. Algumas delas valorizaram a atitude cmica e livre, enquanto outras tentaram
restituir o valor potico.
Somente no sculo XVII, Matsuo Bash, introduz temas mais srios nestas
composies e refinou a arte at que elas se tornassem um rival do tanka em
popularidade. Este autor e seus discpulos se baseavam no zen budismo para compor
seus versos. Bash representa o haicai tradicional. Ainda assim, a escola shmom (a
escola de Bash) valorizava a simplicidade e no a intelectualidadenos temas.
Aps Bash, outros poetas japoneses ficaram conhecidos por seus haicais, todos
com estilos diferentes, mas mantendo o seu esprito essencial. Os mais famosos entre
eles so: Buson (1716-1783), Issa (1723-1827) e Shiki (1867-1902) sendo que este
ltimo inaugura a forma contempornea deste tipo de poema, segundo CORDEIRO,
pois abandonou as coeres poticas e as palavras da estao. Foi ele quem criou o
termo haiku, a partir da juno das palavras haicai e hokku. FRANCHETTI ressalta que
assim ele tentava valorizar o haicai como produo independente, em oposio ao
haikai-renga.
O haicai tradicional apresentava caractersticas bem definidas quanto forma e
contedo. YASUDA
22
aponta que a proporo dos dois primeiros versos de dois para
trs, pois a metade do primeiro verso se repete aproximadamente trs vezes no segundo.
Esta proporo se aproxima da proporo dourada, que a busca do equilbrio esttico
21
FRANCHETTI,1991pg.16
22
YASUDA,2000,pgina61.
20
nas artes. BLYTH conclui que o haicai expressa um momento de viso da natureza do
mundo ou do mundo natural.
CORDEIRO explicita seis pontos essenciais na produo de haicai: simplicidade,
nmero de slabas, brevidade, uma ou vrias imagens, cesura e estaes.
Com relao simplicidade CORDEIRO observa: nele (no haicai) no deve
haver palavras suprfluas ou inteis, nfases ou metforas
23
. Em seu livro cita Shiki
que diz taxativamente: devemos descrever a coisa tal qual a vemos. Bash
24
, por sua vez,
declarava que alguns poetas tentam se expressar com elegncia, entretanto sua fala
desprovida dela, falar com elegncia no falar sobre elegncia. Os versos de alguns
destes poetas so ambiciosos e perdem a sinceridade. Isto demonstra a importncia da
simplicidade na produo do haicai tradicional.
O nmero de slabas, como j foi dito, so dezessete slabas dispostas em trs
versos de, respectivamente, cinco, sete, cinco slabas. Entretanto PIRES
25
comenta que
o haicai deve ser escrito em uma nica linha vertical, da direita para esquerda. Tambm
existem ocorrncias de haicais escritos em duas linhas, por isso a cesura, ou kireji to
importante, sem elas pode parecer que o poema um nico verso.
Alm disso, FRANCHETTI chama a ateno para o fato de que era comum que se
ultrapassasse o total de 17 slabas. O prprio Bash escreveu o seguinte haicai, que em
japons tem 19 slabas
26
.:
Em um ramo seco
Um corvo acabou de posar
Entardecer de outono.
27
A brevidade
28
representa a qualidade de ser lido em um s flego. Alm disso,
esse tipo de poema no vem acompanhado de comentrios ou descries dentro do
prprio texto.
23
CORDEIRO,2004,pgina197.
24
ApudYASUDA,2000,pgina11.
25
PIRES,1990,pgina43.
26
OpoemafoiescritoporBashemduaslinhasqueFRANCHETTItranscreveuassim:
Kare eda ni karasu no
Tomarikeri aki no kure
27
FRANCHETTI,1991,pgina32.
21
O uso de duas imagens especficas fundamental e comum nas produes
clssicas
29
:
a) a imagem que situa o haicai no tempo e no espao;
b) a imagem que mostra um elemento que surpreender o leitor.
A cesura
30
ser uma palavra que aparecer no fim do primeiro ou segundo verso, e
evitar que o haicai parea um nico verso, isso porque como j foi mencionado o
haicai podia ser escrito em uma nica linha. Em lngua japonesa, existem as kireji ou
cesuras, palavras usadas especialmente para esse fim na produo tradicional, elas
indicam o final do verso.
O ltimo ponto citado por Cordeiro, as estaes, diz respeito ao kigo, ou palavra
da estao. Esta palavra situa o haicai na poca do ano em que foi produzido.
Geralmente representa animais, plantas ou sensaes que se relacionam ao vero,
primavera, outono ou inverno.
2.1 O verso do haicai
COHEN define o verso como uma unidade fonosemntica
31
, portanto o verso
surge da relao entre o som e a ideia. Retoma o conceito de que o verso a estrutura
que sempre retorna a si mesmo, isso porque, tradicionalmente, na potica ocidental, os
poemas mantinham a mesma estrutura rtmica em seus versos em busca de um efeito
especfico. Muitos so os elementos que visam estruturar rtmica e sonoramente um
poema.
Para CNDIDO
32
, a rima ocupa o lugar mais importante como recurso de
sonoridade de um poema, junto com as aliteraes e assonncias. Esses recursos no so
utilizados no haicai tradicional. A rima surge, nas lnguas neolatinas, com a queda do
sistema rtmico de contagem de tempos, utilizada na poesia clssica grega e latina.
Nesta poca se produziam versos brancos, ou sem rimas, substitudos depois do sculo
V, s voltaram a ser produzidos na Renascena. Toda a poesia japonesa tradicional
sempre foi escrita em versos brancos, ou seja, sem rimas.
28
CORDEIRO,200,pgina198.
29
CORDEIRO,2004,pgina199.
30
CORDEIRO,2004,pgina199.
31
COHEN,1966,pgina47.
32
CNDIDO,1996pgina39.
22
O sistema de contagem de slabas dos versos japoneses tambm diferente da
contagem que realizamos em portugus. O verso do haicai japons o que CAMPOS
chama de verso plano
33
, um verso onde se contam todas as slabas.
Entretanto, FRANCHETTI
34
considera que chamar de versos e estrofes a
organizao do haicai significa em si um problema, sobretudo pelo fato de eles serem
escritos, na maioria das vezes, na vertical em uma nica linha, e tambm observa que
aquilo que foi considerado trs versos de cinco, sete e cinco slabas poderia ser tambm
considerado um nico verso de 17 slabas.
2.2 A religio e o haicai
FRANCHETTI aponta que, ao pensar o haicai como arte, precisamos ter
conscincia de que conceitos ocidentais, entre eles a verossimilhana, universalidade,
particularidade, aos quais estamos acostumados, no se aplicam tradio japonesa.
No existe registro de uma linha esttica japonesa independente da religio at o
surgimento do haikai, tanto no Japo quanto na China: as questes estticas e as
religiosas eram as mesmas.
Neste contexto, o autor obeserva que o pensamento religioso de Bash
sincrtico. O xintosmo, o budismo e at o confucionismo esto presentes em seu haicai.
Entretanto, a influncia das doutrinas chinesas, budista e confucionista, so mais fortes
visto que o xint no se apresenta como uma doutrina de larga expresso intelectual.
Entretanto, BLYTH aponta que existem dois elementos do xintosmo que
esto presentes no haicai e que precisam ser comentados: o animismo e a simplicidade.
O animismo a caracterstica na qual cada objeto da natureza tem um esprito, e no
xint especificamente, cada ser da natureza, rvore, pedras, montanhas, cachoeiras e
animais ocupam o mesmo lugar na ordem das coisas, todos tm identidade e
conscincia, no havendo a viso crist da natureza subjugada ao homem. dessa
forma que se expressa no haicai.
O xintosmo uma religio que no faz referncias a vidas futuras, noo de
pecado, de culpa, entre outras, e assim se manifesta a caracterstica da simplicidade,
uma das mais importantes caractersticas do haicai.
33
CAMPOS,1969,pgina59.
34
FRANCHETTI,1991.
23
FRANCHETTI argumenta que o confucionismo deixa uma marca muito
clara na poesia japonesa por meio de alguns conceitos, como o makoto que poderia ser
traduzido como sinceridade e que evolui para outros trs, sei ou a pureza, mei ou
brilho e choku ou elevao de carter. Bash era um exemplo onde a religiosidade e a
esttica literria vo se unir, sendo ele um homem que abriu mo de bens materiais e
optou por uma vida simples. Em sua poca trs outros conceitos se unem potica. Um
deles, que permeia a obra de Bash, o ygen, a qualidade da obra de arte que revela os
mistrios do objeto, e que deles mostram a essncia profunda. Sobre isso,
FRANCHETTI acrescenta: ... tica e esttica vo possuir uma tal unidade no tempo de
Bash que o haicai vai poder tornar-se, para usar a expresso de Santa Teresa, um
caminho da perfeio.
35
. De fato, foi ele que elevou o haicai a um caminho, a uma
filosofia de vida.
Existiam termos de importncia central nas produes de Bash, entre eles o
sabi, wabi e karomi. O sabi se aplica a poemas que tenham um forte sentimento de
solido repleta de paz e quietude. O wabi significa apenas o suficiente, representa a
solido do eremita, do asceta, o despojamento dos bens materiais. O karumi indica a
combinao de simplicidade superficial com contedo sutil, opondo as produes aos
haicais ostensivamente trabalhados e aparentemente carregados de sentido. A lio final
de Bash diz respeito ao reconhecimento da espontaneidade, da intuio e do
aperfeioamento espiritual como fontes da poesia. Alm disso, ele pregava uma
aprendizagem direta e FRANCHETTI resumiu a lio bsica de Bash na seguinte
frase: o que do pinheiro aprenda com o pinheiro, o que do bambu aprenda com o
bambu. O discpulo deve evitar o Shi-i, a projeo do ego sobre o objeto, assim como a
imitao do mestre e, at mesmo, o conhecimento de estudos antigos. Da observao se
revelar o objeto.
O zen foi introduzido primeiramente na China por Bodhidarma, no ano de
527 d.C., praticamente nada conhecido da sua histria na ndia e, provvel, que
Bodhidharma somente o tenha sugerido aos chineses que o desenvolveram at alcanar
a sua forma mpar
36
.
WATTS diz que aps a morte de Bodhidharma seguiram-se uma srie de
cinco patriarcas zen. O ltimo dos quais foi Hui Neng. Desde a poca de Hui Neng, o
35
FRANCHETTI,1991,pgina20.
36
WATTS, 2008, pgina 30.
24
zen perdeu seu carter distintamente hindu; foi transformado pela mentalidade chinesa,
mais prtica e quase todos os traos intelectuais que tinham permanecido foram
eliminados.
Com o tempo, o zen passou para a jovem civilizao do Japo, onde foi
estabelecido por Eisai, em 1191. Ento se transformou na religio dos samurais, a classe
guerreira, e WATTS comenta que produziu no pas um efeito mais profundo do que na
China. Sendo assim, fundamental na construo do haicai tradicional.
O zen uma vigorosa tentativa para entrar em contato direto com a verdade
sem permitir que teorias e smbolos se interponham entre o conhecedor e o conhecido, o
que refletir na simplicidade e objetividade do haicai.
O zen tenta levar o homem a transpor a distncia entre o contato conceitual,
de segunda mo, com a realidade e a experincia em primeira mo. A finalidade
objetiva focalizar a ateno na prpria realidade, em vez de dirigi-la para as reaes
intelectuais e emocionais realidade. O zen visa controlar e ultrapassar o intelecto e a
moralidade.
A doutrina prega que o homem sofre devido a seu anseio por possuir e
manter para sempre coisas que, por essncia so impermanentes. Segundo WATTS, no
zen, o mundo e o ser humano so vistos como separados porque a pessoa projeta nele o
seu prprio estado de confuso e ignorncia.
A mente se reflete num mundo exterior de formas e entidades, pois sem elas
no pode haver conscincia. O zen tenta retornar o homem a seu lugar na natureza. Para
isso, ele precisa ver a si mesmo como parte do universo
37
. No zen, causa e efeito,
criador e criatura, so um s. Todas as coisas, mesmo que sejam vis na superfcie, e
aparentemente insignificantes, so aspectos da natureza bdica, e isso significa que cada
ser ou coisa tm de ser aceitos.
O mais simplrio objeto, o mais abjeto ser, cada estao do ano, cada folha
seca, tudo faz parte do todo e ocupa um lugar to importante na natureza do mundo
quanto o ser humano. Tudo sagrado, o mais sbio mestre zen no mais venervel do
que o sapo que pula no lago.
Neste sentido, o haicai e o zen tomaro sentidos opostos. Pois apesar da
grande influncia da doutrina sobre os poemas tradicionais, o haicai vai excluir o feio, o
dio e o que no verdade. No zen, tudo deve ser visto com igualdade
38
.
37
WATTS, 2008, pgina 27.
38
BLYTH, 1984, pgina 4.
25
BLYTH (1984) faz uma lista de treze estados de mente zen que aparecem
no que ele chama de estado da mente para o haiku.
1- No-eu (Selflessness). Esse conceito se refere ao momento em que
negamos o nosso ego, o estado quando samos de ns mesmos para
observar o objeto como ele realmente . Representa o momento quando
abandonamos nossa forma de ver o mundo, nossas crenas e
julgamentos. Segundo o pensamento zen, quando se est neste estado, ao
observar qualquer coisa ser possvel ver com os olhos dela, ou ouvir
com os ouvidos dela, o observador e o observado sero iguais a ela.
BLYTH exemplifica este estado com o seguinte haicai do mestre Waf:
The butterfly having disapeared,
My spirit
Come back to me
39
2- Desapego. Representa o estado quando, no tendo nada, ns temos tudo.
A conscincia da impermanncia das coisas e de que o ser humano tem
o mesmo valor que cada ser. A noo de posse da forma como a
conhecemos se desfaz. Criando uma nova conscincia sobre ns
mesmos e sobre o resto do mundo.
Pessoa: uma
Mosca: uma
Na grande sala vazia
Issa (1763 - 1827)
40
3- Aceitao grata. Define o estado no qual aceitamos o que temos dentro
e fora de ns mesmos. O zen aceita e afirma o nascimento, o
crescimento, a decadncia e a morte do homem. WATTS comenta que
no zen no h lamentaes pelo passado nem medo do futuro.
Aquilo est bem
Isto, tambm!
39
BLYTH,1984,pg.156.Traduonossa:Tendoaborboletadesaparecido/meuesprito/voltoupara
mim.
40
FRANCHETTI,1991,pg.118.
26
A primavera de minha velhice.
41
4 O no dito, inefvel (Wordlesness). Refere-se ao estado no qual as palavras
so usadas no para expressar algo, mas para clarear algo que parece estar
entre ns, mas que na realidade no est, e que so, de fato, percebidas pelo
autoconhecimento. A resposta da mente a um acontecimento no deve ser
interrompida pelo pensamento discursivo. Exemplificamos este estado com
o seguinte haicai de Ryta:
They spoke no word.
The visitor, the host
And the white chrysanthemum
42
5- No intelectualidade. Todo o conhecimento autoconhecimento. Se
tentarmos colocar toda a poesia em uma nica teoria, ns seremos
escravos dessa mesma poesia e no seu mestre. A poesia surge como
uma iluminao, e no como um esforo intelectual. Para o zen, o
problema da vida consiste em passar alm das duas alternativas da
afirmao e da negao, pois ambas obscurecem a verdade.
Um solzinho fraco
Ilumina
O campo seco
43
6- Contradio. O zen est repleto de dilemas, contradies que as pessoas
resolvem atravs de suas vivncias. O paradoxo a vida do haiku, visto
que em cada verso uma coisa se mostra, mas sem perder sua
particularidade.
No h nada em minha
Choupana na primavera
Simplesmente h tudo
44
41
PoemadeRyto,extradodeFRANCHETTI,1991,pg.72
42
BLYTH,1984,pg.178.Traduonossa:Elesnodisseramnada/ovisitante,oanfitrio/eo
crisntemobranco.
43
PoemadeBakusui,extradodeFRANCHETTi,1991,pg.174
44
RetiradodeCORDEIRO,jtraduzido,pg217
27
Sod (1642 1716)
7 Humor. O senso de humor um elemento indispensvel tanto na religio
quanto na poesia. O humor revela a origem simples e o desapego do
haicai das regras de etiqueta. No mera coincidncia que o haicai tenha
vindo de versos feitos para o lazer e que s tenha sido elevado arte
potica por Bash.
Primeiras neves
Meu maior tesouro,
Este velho pinico.
Issa (1763- 1827)
45
8- Liberdade. A liberdade surge de vrias maneiras diferentes. Liberdade
escrever sobre coisas bonitas e feias, que se goste ou no. Livre do
possvel e do impossvel, dos limites de tempo e espao. Livre de
crenas e preconceitos, longe das regras e normas sociais e intelectuais.
Even his snores
Are heard no longer:
Autumn cicadas.
Kikaku (1661 1707)
46
9- No moralidade. A moralidade rgida e mecnica. Muitas vezes nos
vemos tentados a agir sem levar em conta a moralidade. A beleza da
poesia no est na moralidade do ato e, sim, na forma como ele
realizado. O poeta Taigi escreveu:
Not a single stone
To throw at the dog,-
The wintry moon.
47
45
FRANCHETTI,1991,pg.166
46
RetiradodeBLYTH,1981,pg.204.Traduonossa:mesmoseusrudos/nosomaisouvidos/
cigarrasdooutono.
47
Retiradodeblyth,1981,pg.212.Traduonossa:Nemumanicapedra/paraatirarnocachorro/a
luadeinverno.
28
10- Simplicidade. No se deve escrever algo inteligente, ou elegante e, sim,
escrever com naturalidade, livremente, e com desapego como uma
criana faria. O haicai no tem rimas, aliteraes, harmonia ou
entonao. Dificilmente necessrio ler em voz alta. Hoje em dia,
muitos japoneses dificilmente entendem um haicai falado. Escrito com
caracteres japoneses e chineses, ele muito mais para ser lido do que
ouvido. Bash escreveu:
No orvalho da manh,
Sujo e fresco,
O melo enlameado.
48
11- Materialidade. O zen enfatiza o material em oposio ao espiritual. No
h argumentos abstratos, seno concretos, mas esconde um sentido
espiritual. Por isso, ao examinarmos o haicai vemos que a maioria fala
de coisas como flores, frutos, rvores, pessoas.
Que maravilha: nada faz sentido
Nas folhas verdes, nas folhas novas
Brilha o sol!
49
12- Amor. Sentimento prprio do zen, sem ele a incerteza e a dor so
inevitveis e nada faz sentido. Este amor deve ser completo, no na
viso do universo como um todo, mas na de que cada coisa deve ter o
mximo de identidade. O animismo uma caracterstica da poesia
japonesa, no s no sentido de dar vida a uma coisa, mas de saber que
est de fato viva, que projeta desejos, vontades e objetivos que todos os
seres querem, eles amam. Esse amor deve estar livre de restries e se
expressar no altrusmo e na abnegao. Como o haicai de Issa que diz:
Mountain persimmons
The mother is eating
The astringent parts.
50
48
FRANCHETTi,1991,pg.112.
49
FRANCHETTi,1991,pg.124.
50
RetiradodeBLYTH,1981,pg.231.Traduonossa:Caquisdamontanha/ameestcomendo/as
partesruins.
29
13- Coragem. Na coragem reside o mais essencial dos estados de mente,
detm em si, em certa medida, todos os outros. No se trata da coragem
vista da maneira convencional. Trata-se de enfrentar uma vida asctica
em busca da verdade, significa vida e mudana que produz sofrimento,
d a fora para vencer o sofrimento. Assim Bash escreveu:
Adoecendo durante a viagem
Meus sonhos vagueiam
Pelos campos secos.
51
2.3 Autores expressivos antes de Bash
O haikai renga se torna popular no s entre a emergente classe dos
comerciantes, mas tambm entre os monges, guerreiros, inclusive nobres, que em
situaes informais produziram tais poemas (FRANCHETTI, 1991).
Rapidamente surgem escolas de haicai, que seguem caminhos divergentes.
Algumas tentando ressaltar o carter cmico e outros tentando deix-lo mais refinado.
Entretanto, apesar desses esforos, o haikai renga era ainda uma sombra do renga.
Somente Bash alar o haicai a uma forma potica autnoma, embora, ele mesmo
fosse um escritor de renga.
Bash trar um estilo no qual o pessoal e o impessoal, o alto e o baixo, o
elegante e o grotesco compem um mesmo mundo cheio de sentido e de vida. Mas para
entender sua poesia precisa-se ter em mente alguns pressupostos.
FRANCHETTI afirma que, em vrios sentidos, a arte de Bash busca e
pressupe uma viso asctica do mundo. Existem algumas consequncias dessa viso.
No haicai, o amor carnal nunca aparece como tema, ao contrrio do que acontecia no
tanka e nas poesias cortess. Tem uma temtica marcada pelas paisagens buclicas, pelo
rstico e pela vida pobre e solitria.
Para melhor entendermos o seu sentido e evoluo, separamos os autores
antes de Bash e depois de Bash. Acompanhar essa lista significa ver o processo de
transformao do hokku dos poemas encadeados no haicai tradicional. Antes de Bash
temos principalmente:
51
FRANCHETTI,1991,pg.177.
30
Sogi (1942-1502)
52
. Trata-se de um poeta de renga da escola Ushin. Escreveu
sobre a necessidade da definio de uma estao, identificado como um dos pais do
haicai. Foi um monge caligrafista, homem do ch e pintor. Ajudou na criao do haicai,
pois auxiliou o hokku a se tornar independente, ele os escrevia em suas peregrinaes.
Que j vero
No v dizer, tempestade
Aquelas cerejeiras
53
Skan (1458-1546)
54
. Nasceu de uma famlia samurai. Na juventude serviu ao
xogum Ashikaga Yoshihisa. Quando o xogum morreu, Skan, que era seu favorito,
renunciou ao mundo e se devotou religio e literatura.
Atribui-se a ele a inveno do haikai renga, forma mais popular de renga.
V-se um ramo ali
Ao redor da lua toda
Que formoso leque
55
Moritake (1472-1549)
56
. Era um sacerdote xintosta. Um poeta de renga muito
habilidoso que, assim como Skan, d nova vida a esses poemas com produes leves e
divertidas. Ambos escreveram tanto em formas livres quanto em formas elegantes. Suas
produes eram divertidas, espirituosas e cheias de trocadilhos.
The Green willows
Paint eyesbrows
On the brows of the hill
57
Teitoku (1570-1653)
58
. Era uma criana prodgio, nascida de uma famlia samurai,
recebeu desde cedo uma educao literria. Aprendeu a escrever tanka e renga e
aperfeioou a arte de haicai de Moritake e Skan. Alm disso, organizou as regras para
escrever haicais acentuando a tendncia para se escrever somente hokku aumentando o
contedo potico utilizando expresses coloquiais e chinesas. Pregava que as palavras
52
BLYTH,1984p46
53
CORDEIRO,2004p211
54
BLYTH,1984p54
55
CORDEIRO,2004p211
56
BLYTH,1984p60
57
BLYTH,1984P61.Traduonossa:Ossalgueirosverdes/pintamsobrancelhas/natestadamontanha.
58
BLYTH,1984p6467
31
representavam a natureza das coisas. Teve muitos discpulos, entre eles Kigin,
conhecido como o professor de Bash. Teitoku fundou a escola Teimom.
Soin (1604-1682)
59
. Era um samurai que amava literatura e aos 29 anos se tornou
um monge. Estudou com um discpulo de Teitoku, mas estava insatisfeito com o estilo
de haicai da escola Teimom e retornou ao estilo mais livre, divertido e cheio de
trocadilhos de Skan e Moritake. Qualquer palavra podia ser usada nos haicais de Soin,
mesmos as vulgares ou obscenas. Soin fundou a escola Danrin, que se opunha a
Teimom. Ambas as escolas divulgaram diversos textos defendendo seu ponto de vista.
De um lado o poema singelo e bem humorado de uma e do outro as produes que
valorizavam o esprito elevado.
Juntamente com Sessai, outro escritor da escola Danrin, Soin escreveu esse haikai
renga, que segundo BLYTH demonstra o esprito reformado deles:
Well, in this place
There is a plum tree,-
A plum tree,
And nightingales, singing
To awaken this slumbering world!
60
Onitsura. Embora seja mais novo e contemporneo de Bash, BLYTH o coloca
entre os autores pr-Bash, em parte porque Onitsura comeou a produzir haicais antes
da escola do mestre do haicai e, tambm, porque o trabalho de um no influenciou o do
outro.
BLYTH ressalta que Onitsura era um grande poeta, usava palavras coloquiais, e
explorava o sentimento do makoto, ou sinceridade. Em comum com Bash tinha o gosto
pela representao de momentos singelos.
A cool breeze;
The vault of heavens is filled
With the voices of pine trees.
61
59
BLYTH,1984,pgina78.
60
BLYTH,1984,pgina79.Traduonossa:Bem,nestelugar/humaameixeira/umaameixeira/e
rouxinis,cantando/paradespertarestemundoinativo.
61
BLYTH,1984,pgina97.Traduonossa:Umabrisafria/ofirmamentoestcheio/comasvozesdos
pinheiros.
32
Aos vinte e cinco anos participava da escola de Soin e passou a crer que o haicai
era toda a verdade das coisas e dos seres e nada alm da verdade.
2.4 Bash
Bash (1644-1694) o grande mestre do haicai tradicional. Entretanto, BLYTH
afirma que toda sua produo potica expressiva aconteceu em seus ltimos nove anos
de vida.
Bash era o segundo filho de um samurai de baixa estirpe, que em tempos de paz,
trabalhava como agricultor. UEDA (1982) observa que, pelo nvel de sua famlia, o
futuro no reservava grandes conquistas ao jovem Bash, que nesta poca ainda era
conhecido como Kinsaku, entre outros nomes de sua juventude. Ainda jovem, passou a
servir a Td Yoshitada, que era parente de um dos senhores da regio de Ueno. Os
dois se tornaram aparentemente bons companheiros e juntos comearam a escrever
haikai, lembrando que por haikai entendemos o haikai renga, versos coletivos e
despretensiosos.
Em 1665, Bash, com o nome de Sb, na companhia de Yoshitada, que
assinava como Sengin, e outros trs poetas publicaram renga com uma srie de cem
versos ligados.
Infelizmente, o mestre de Bash morreu jovem, UEDA declara que isso pode ter
deixado o futuro de Bash como samurai obscuro, j que agora o mestre seria o irmo
mais novo de Yoshitada, que j tinha seus servos prprios. Em meio a diversas outras
teorias e suposies sabe-se que o futuro poeta abandonou seu lar e sua famlia, o que
significava abrir mo de seu status de samurai.
Ao que parece, Bash nunca parou de escrever e seu nome figura em diversas
antologias japonesas entre 1662 e 1672, neste ano ele mesmo compila haikais e lana o
livro The Seashell Game
62
. Em seguida ele parte para Tquio, na poca conhecida como
Edo. Continua escrevendo com o nome de Tsei. O livroThe Best Poems of Tseis
twenty Disciples de 1680 indica que Bash j era um poeta popular e consagrado.
UEDA considera que podemos concluir, ento, que ele tinha um grupo considervel de
seguidores talentosos.
No ano seguinte, Bash recebeu de seu discpulo uma bananeira, que foi
plantada perto da cabana humilde onde ele morava. A partir desse momento o poeta
62
UEDA,1982,pgina22.
33
assumiu o nome Matsuo Bash, lembrando que no Japo o nome da famlia vem antes
do prenome e que bash significa bananeira.
Depois de ir para a cidade de Edo, atual Tquio, Bash tem suas primeiras lies
sobre o zen. Mesmo gozando de grande popularidade e tendo um grande nmero de
discpulos, ele experimenta uma intensa solido e comea a fazer grandes peregrinaes.
UEDA diz que dois eventos que ocorreram em Edo levaram o mestre a voltar a
vagar longe de casa como, fizera anos atrs. A primeira foi um incndio que tomou a
parte da cidade onde se localizava a cabana do poeta e a outra foi a notcia da morte de
sua me.
A partir desse momento ele comeou uma srie de viagens que resultaria em suas
maiores obras, seus dirios de viagem. A primeira foi em 1684, e resultou no livro The
Records of a Weather-Exposed Skeleton
63
.
Como j gozava de grande popularidade e tinha muitos seguidores espalhados,
Bash era bem reconhecido e recebido em suas viagens. At que em 1689 resolveu
visitar o norte da ilha de Honshu, por locais ermos onde ele no seria reconhecido.
Nesta viagem percorreria mais de mil milhas durante mais de cento e cinquenta dias.
Nessa poca, Bash j tinha desenvolvido o gosto pela vida asctica, e, como
define UEDA, havia descoberto uma forma de viver, resolvendo seus dilemas e tendo
paz de esprito: atravs do sabi, da imerso impessoal, ausente do ego, na vida da
natureza
64
, elementos presentes no haicai tradicional.
Essa viagem rendeu o mais popular livro de Bash, que no Brasil foi lanado
como Sendas de Oku. Sabemos que Bash no inventou o haicai, nem alterou sua forma.
Octavio Paz, em seu prefcio da edio de Sendas de Oku, diz que Bash transformou o
sentido do pequeno poema. O haikai era um passatempo, divertido e segundo o poeta
mexicano: Bash recolhe esta nova linguagem coloquial, livre e desenfadada e com ela
busca a mesma coisa que os antigos: o instante potico.
65
Bash continuou viajando e escrevendo e, em 1694, fez sua ltima viagem,
visitou sua casa em Ueno. De volta a Edo, adoeceu e morreu. Muitos de seus discpulos
o visitaram antes de sua morte.
63
UEDA,1982,pgina26.
64
EmUEDA,1982,pgina30estescrito:Hehadcometoperceiveamodeoflifebywichtoresolve
somedeepdilemmasandtogainpeaceofmind.Itwasbasedontheideaofsabi,theconceptthatone
attainsperfectspiritualserenitybyimmersingoneselfindeegoless,impersonallifeofnature.
65
MATSUO,1986,pgina32.
34
BLYTH cita um haicai do incio da carreira de Bash, que demonstra a
frugalidade e a irreverncia de seus versos na juventude bem ao estilo da escola Danrin.
O haicai seguinte um exemplo, os versos no representam os valores poticos comuns
poesia ocidental:
Well, nothing seems to have happened,
Though I ate swell-fish soup
Yesterday.
66
Podemos comparar esse haicai com o primeiro que o mestre escreveu logo no
incio de sua partida para a viagem em 1689 que resultaria em Sendas de Oku.
Separava-se dos amigos, pensava na longa distncia que percorreria:
Vai-se a primavera
queixas de pssaros, lgrimas
nos olhos dos peixes.
67
O que levou o grande poeta japons dos versos despojados aos consagrados
versos de seu haicai?
UEDA divide a evoluo de Bash como poeta de haicai em 5 estgios:
1- O haicai como passatempo
68
. Esse perodo compreende o momento em
que Bash comeou a escrever na companhia de seu antigo mestre Yoshitada
at 1672, quando ele chega a Edo, cidade que depois receberia o nome de
Tquio. UEDA traz o mais antigo haicai conhecido de Bash, em 1662:
Was it spring that came,
Or was it the year that went?
The second last day.
69
O second last day do texto se refere a dois dias antes do ano novo, que se
iniciava no primeiro dia da primavera. Estes versos fazem referncia a um
antigo tanka.
66
BLYTH,1984,pgina106.Traduonossa:Bem,parecequenadaaconteceu/desdequeeucomisopa
debaiacu/ontem.
67
BASH,1986,pgina51.
68
UEDA,1982,pgina37.
69
Traduonossa:Foiaprimaveraqueveio,/oufoioanoquesefoi?/osegundoltimodia.
35
Muitos dos versos do mestre nessa poca eram para divertir. Muitas vezes
fazendo uso de expresses de duplo sentido, algo que ele fazia habilmente.
Tambm fazia referncia a peas de teatro e antigos poemas como forma de
mostrar erudio. Na poca, era comum o uso desses recursos como
influncia da escola Teimon, que tentava elevar as qualidades poticas e
eruditas do haikai. Entretanto o estilo Teimon comeou a perder
popularidade para a escola Danrin e em 1672 j se podem encontrar
expresses coloquiais nos poemas de Bash.
2- Tcnica das comparaes surpreendentes
70
. Quando Bash estava em Edo
o poeta parece ter se aproximado da escola Danrin, que a partir de 1675
comea a ficar muito popular. Esta escola surge como uma resposta escola
Teimom, e prega um haicai leve, divertido e irreverente.
Agora, quando faz referncias a ttulos, passagens de contos e peas antigas
so para divertir ou ridicularizar. O humor domina a produo de Bash.
Nesta poca, ele comea a escrever haicais com comparaes surpreendentes,
em que dois elementos revelam um terceiro. Essa revelao inesperada deve
surpreender e divertir o leitor:
I fell a tree
And gaze at the cut end
The moon of tonight.
71
Entretanto, por volta de 1680, Bash j comeava a se libertar da escola
Danrin. O humor permanece nas produes, porem fica mais sofisticado e em
alguns haicais ele nem aparece.
3- A busca pela identidade
72
. Em 1680, se constri a primeira cabana de
Bash onde o poeta passou a residir. At 1685, ele ainda estar em busca de
um estilo, mas agora tentando criar um prprio. UEDA estabelece trs
perodos de transio at o fim deste perodo.
O primeiro se refere ao perodo em que o poeta influenciado pela poesia
clssica chinesa, escreve haicais utilizando palavras dessa lngua, liberal em
70
UEDA,1982,pgina40.
71
UEDA,1982,pgina42.Traduonossa:Eucorteiumarvore/efiteiaofinaldocorte/aluada
noitedehoje.
72
UEDA,1982,pgina44.
36
nmero de slabas e cria uma atmosfera de solido. Assim podemos apreciar
no seguinte haicai:
The sound of an oar beating the Waves
Chills my bowels trough
And I weep in the night.
73
Segundo UEDA, em japons esse haicai tem dez, sete e cinco slabas, ao
invs das sete, cinco, sete tradicionais. Romanizado, ele fica assim:
Ro no koe nami o utte
Harawata kru
Yo ya namida.
74
O segundo perodo de transio refere-se aos poemas com comparaes
surpreendentes. UEDA considera essa a fase que mais rendeu bons poemas.
Agora a combinao dos elementos visa construo de um sentimento que
de outra forma seria impossvel, para criar um momento nico:
The last night of the month, no moon
Thousand-years-old cedars
Besieged by a storm.
75
A justaposio dos elementos pode ser feita com imagens, como no exemplo
citado, ou com sensaes.
O terceiro tipo o descritivo, direto, regular em slabas. Eles so bvios e
ambguos ao mesmo tempo. Sobre eles, UEDA diz:
Eles apresentam uma experincia sem os comentrios do poeta,
porque o poeta quer que o leitor passe atravs dele por si mesmo.
73
UEDA,1982,pgina45.Traduonossa:osomdeumremobatendonasondas/gelaminhas
entranhas/eeuchoronanoite.
74
UEDA,1982,pgina45.
75
UEDA,1982,pgina47.Traduonossa:noltimodiadoms,semlua:/cedrosmilenares/
importunadosporumatempestade.
37
o leitor que decide como interpretar essa experincia
individualmente.
76
Como exemplo:
As flores
Da beira da Estrada
O cavalo comeu.
77
A partir deste momento Bash comea a se destacar dos outros poetas
desenvolvendo um estilo inconfundvel. UEDA afirma que essa distino
vem porque o poeta abandona os elementos dos outros estilos, da potica
japonesa ou chinesa.
4- Manifestao do sabi
78
. Entre 1686 e 1691 Bash est no auge de sua
produo, finalmente seu estilo est maduro e ele aparece entre os grandes
mestres do haicai. Nesse perodo, realiza suas mais produtivas e clebres
viagens. Agora o mestre utiliza diversas tcnicas, mas seu estilo
inconfundvel. BLYTH declara que s a partir de 1686 Bash comea a
produzir poesia de verdade e relembra em uma nota
79
, que nesse mesmo ano
funda-se a escola de Bash, Shmon, e surge talvez o haicai mais clebre do
mundo, aquele da r, que CORDEIRO traduziu assim:
Num antigo tanque
Uma r d um mergulho
Vem o rugido da gua.
80
UEDA diz que o diferencial da poesia de Bash o sabi, o sentimento de
solido. Mas aqui a solido flerta com a paz, a quietude e a tranqilidade.
Loneliness
Sinking into the rocks,
A cicadas cry.
81
76
EmUEDAestescrito:theypresentanexperiencewithoutthepoetscommentaryonit,becausethe
poetwantsthereadertogothroughithimself.Howtointerpretthisexperienceisuptotheindividual
reader.
77
FRANCHETTI,1991,pgina148.
78
UEDA, 1982, pgina 50.
79
BLYTH, 1984, pgina 96.
80
CORDEIRO, 2004, pgina 228.
81
UEDA,1982,pgina51.Traduonossa:Solido/penetraentreasrochas/ocantodacigarra.
38
Neste poema no h a presena humana, o foco a pequena criatura, a
solido e a quietude. Todo o universo, todos os segredos e mistrios ao redor
do mundo, mas toda a beleza desse poema representa um momento natural e
insignificante, onde a cigarra canta e seu canto penetra entre as pedras. Assim
tambm acontece com a r. Nesse perodo podemos ver os treze estados zen
da mente para o haicai do qual BLYTH falou com mais clareza.
O que UEDA revela que a viso de Bash em seus haicais cheios de solido
nasceu de sua observao da natureza, da crena de que cada um deles tinha
um esprito, um valor no universo e que eles nunca tentavam ser algo alm
do que eles realmente eram.
Entretanto, no so todos os poemas desse perodo onde o ser humano est
ausente, em alguns eles esto em contato com a natureza:
Drenched Passersby:
They too are beatifull
Bush clover in the rain.
82
5- A fase final
83
. Este perodo compreende os trs ltimos anos de vida do
poeta. UEDA acrescenta que o contato com a natureza parece no mais
apaziguar a solido de Bash. Ele se reaproxima da solido humana, reclama
da indiferena e do isolamento entre as pessoas. Isola-se. Seus poemas esto
cheios de cinismo:
The Road here
No travelers comes along
This autumn evening
84
Mesmo na natureza existe a indiferena e os poemas que falam da natureza
nesta fase esto sem aquela antiga tranqilidade:
The rainy season
The silkworms are ailing
82
UEDA,1982,pgina58.Traduonossa:Otranseunteensopado:/elestambmsobonitos/os
trevosnachuva.
83
UEDA,1982,pgina60.
84
UEDA,1982,pgina61.Traduonossa:Aestradaaqui/nenhumviajantevemadiante/este
entardecerdeoutono.
39
In the mulberry field.
85
Crueldade e feira agora podem estar presentes.
Cada vez mais, Bash se aproxima do mundo dos homens, s vezes com
tristeza, s vezes com leveza.
There was a night, too,
When a robber visited my home
The year end.
86
Neste perodo o poeta est juntando tudo que aprendeu e aceitando,
agradecidamente, todas as coisas. UEDA diz que a concluso para conseguir
isso foi a iluminao onde o homem aceita cada coisa como ela . O ltimo
haicai de Bash foi escrito quatro dias antes de sua morte. o seguinte:
Adoecendo durante a viagem
Meus sonhos vagueiam
Pelos campos secos.
87
2.5 Os trs grandes poetas aps Bash
Bash tinha um grande nmero de discpulos, muitos deles eram clebres, como
por exemplo, Kikaku, mas no esto na lista dos grandes haicastas. Na lista dos quatro
maiores haicastas do Japo encontrada em FRANCHETTI, trs so ps Bash, e o
quarto ele mesmo. A lista a seguinte: Bash, Buson, Issa e Shiki. A partir de agora
apresentamos um breve resumo da biografia dos outros trs.
1- Buson. (1716- 1783). BLYTH destaca Buson como dono de uma aguda
percepo e de uma sensibilidade sutil. O julgamento moral estar
praticamente ausente na obra de Buson:
Coming back home
After killing a pheasant
The sun still high in the sky.
88
85
UEDA,1982,pgina62.Traduonossa:Aestaodaschuvas/osvermesdasedaesto
incomodando/nocampodeamoras.
86
UEDA,1982,pgina62.Traduonossa:Eranoite,tambm,/quandoumladrovisitouminhacasa/
ofimdoano.
87
FRANCHETTI,1991,pg.177.
40
A natureza presente na poesia de Buson tem um valor esttico. Ele escreve
trabalhando o contraste e a harmonia. Seus poemas so instantes poticos
carregados tambm de subjetividade:
How intimate
The violets,
To the one who collects the bones
89
No Japo aps cremar um cadver, os ossos so coletados pelos parentes do
falecido do meio das cinzas. BLYTH diz que enquanto os ossos so
recolhidos, as violetas consolam o coletor e que Bash estava preocupado
com a religiosidade das coisas, Buson com a sua beleza.
2- Issa. Este poeta nasceu em1763, BLYTH escreve que Issa no sofreu
influncia de Buson, morto em 1827, e no o conheceu, mas percebe-se uma
forte influncia de Bash em sua obra.
Em muitos sentidos poderamos dizer que ele teve uma vida triste, ficou
rfo cedo, perdeu a esposa e filhos. Enquanto os outros grandes haicastas
tiveram um grande nmero de discpulos Issa teve pouqussimos.
Issa o poeta do contraste, do sarcasmo e da ironia. Tambm pode ser
considerado o poeta dos insetos, milhares de seus haicais incluem insetos:
Eu vou passear,
Podem desfrutar do amor
Mosquitos de casa.
90
BLYTH diz que Issa conseguiu ver uma mosca em Deus e, mais: nunca
permitiu que usurpassem a divindade dos insetos, bem de acordo com as
crenas animistas do xint. O poeta tinha uma grande compaixo, era
sensvel a dor, desconforto, felicidade ou alegria tanto de pessoas quanto de
animais:
Com olhar de inveja
88
BLYTH,1984,pgina243.traduonossa:voltandoparacasa/depoisdematarumfaiso/osolainda
altonocu.
89
BLYTH,1984,pgina246.Traduonossa:Quefamiliar/asvioletas/paraaquelequecoletaosossos.
90
CORDEIRO,2006,pgina287.
41
O pssaro da gaiola
Segue a borboleta.
91
3- Shiki. (1867-1902) este poeta nasceu 40 anos aps a morte de Issa. Era um
crtico literrio especializado em haicai. Aquele mesmo que criou o termo
haiku.
Em 1898 lana um ensaio chamado Furu ike ya, sobre o poema da r de
Bash, onde faz uma retrospectiva e breve anlise do desenvolvimento desde
renga ao haicai da r. Ele estabelece os famosos versos de Bash como um
marco de quando o haicai finalmente atingiu sua melhor forma.
BLYTH diz que Shiki revolucionou o haicai, era um grande incentivador de
que as pessoas escrevessem esses poemas e, embora admirasse Bash, lutou
contra o caminho do haicai. Dizia que todos poderiam escrever esses poemas,
sem se preocupar com religio. MENDONA aponta o poeta como
modernizador. Ao criar o termo haiku entregou o pequeno poema literatura,
tornando-o independente da religiosidade. Assim esperava que o haicai se
renovasse, criasse novos caminhos e se perpetuasse na sociedade japonesa,
que a essa poca j passava por um processo de ocidentalizao com o fim do
isolamento poltico. Shiki escreveu:
Vem o vento outonal
E eu no tenho nenhum deus
Tampouco Budas.
92
2.6 A herana de Shiki e o novo haicai.
MENDONA ressalta que Shiki foi o fundador da revista Hototogisu, a maior
publicao de haicai do Japo. Aps sua morte, em 1902, seu legado potico foi deixado
a dois de seus seguidores: Kawahigari Hekigodo (1873-1937) e Takahama Kyoshi
(1872-1959).
De incio, os dois partilhavam dos mesmos ideais com relao ao haicai, mas
com o tempo divergiriam esteticamente. Kyoshi optou por se manter relativamente fiel
91
CORDEIRO,2006,pgina288.
92
CORDEIRO,2006,pgina291.
42
s tradies, o que importante para a poesia brasileira, pois a escola dele vai fazer
histria no Brasil, atravs do imigrante Nenpuku Sato, que veremos mais frente.
Enquanto a Hekigodo, ele fundaria o novo haicai, que segundo Mendona,
abandonaria antigas tradies como as dezessete slabas e, a palavra da estao, que era
obrigatria at ento.
BLYTH traz o seguinte haicai de Hekigodo:
Recently, the greengrocers wife being dead,
Father and daughter load the greens,
Load the onions.
93
Transcrito do japons esse poema fica assim:
Konogoro tsuma naki
Yaoya na wo tsumu negi wo tsumu
Aruji musume
Contando as silabas do poema citado temos vinte e seis slabas. Nove a mais que
o padro.
3 A viagem para o ocidente
Embora as origens do haicai remontem ao sculo XIV, somente aps 1853 o
mundo ocidental comea a ter informaes e a se interessar pela arte oriental de forma
expressiva. Isso porque durante sculos o Japo esteve poltica e economicamente
isolado do resto do mundo. De acordo com VEROSA, em 1853, a marinha norte
americana obriga o Japo a sair de um auto imposto isolamento cultural e comercial.
Assim que o xogunato, o governo militar do Japo, chega ao fim, o ocidente
descobre o pequeno pas insular e sua cultura, literatura, sociedade e histria atraem e
encantam o velho mundo.
BOYER
94
escreve que durante a segunda metade do sculo XIX um fenmeno
tomou a Europa, era o Japonisme Period, poca em que o Japo foi tema de diversas
exposies montadas nesse continente. Londres em 1862, Paris em 1867, Viena em
1873, entre outras cidades.
93
BLYTH,1964,pgina190.Traduonossa:comamortedaesposadoverdureiro/paiefilhacarregam
asverduras/carregamascebolas.
94
BOYER, Denise. The Tanka in Catalonia: Examples by Carles Riba (1897-1959) and Salvador Espriu
(1913-1985 ), em http://www.econ.hit-u.ac.jp/~areastd/mediterranean/mw/pdf /17/06.pdf acesso em
09/08/2010 s 15h.
43
FRANCHETTI
95
ressalta que os europeus empreenderam diversas viagens para
o Japo, e de l surgiram muitos livros que as descreviam.
A tica rigorosa que sustentava o servio dos samurais, a etiqueta
minuciosa da nobreza feudal, o refinado senso de decorao e o
gosto pela vida em contato com a natureza fascinaram os viajantes.
Bem como os costumes bizarros: o banho coletivo, os pratos e copos
minsculos, os grilos presos em gaiolas, a maquiagem e
comportamento das gueixas, os hbitos alimentares.
96
Foi nesse movimento expansivo da cultura japonesa que o haicai tambm se
tornou conhecido. BOYER observa que, ainda em 1868, foi criada na Ecole des
languages orientales em Paris a primeira cadeira sobre estudos japoneses, sob os
cuidados de Lon de Rosny, o que fomentou o interesse pela literatura japonesa. A
partir desse perodo, comearam a surgir os primeiros tankas dos perodos Heian e Nara
comentados. Logo depois, o prprio Lon lanou a primeira publicao com estes temas,
Anthologie japonaise, no ano de 1871. Seguiu-se uma srie de publicaes deste tipo na
Europa. Mas, apesar do tanka ter sido estudado primeiro, o haicai se tornou a mais
popular entre as formas japonesas, com exceo da Catalnia, onde o tanka continuou a
inspirar os poetas e acabou por desenvolver uma forma peculiar.
Segundo BOYER, no incio do sculo XX, o haicai tinha se espalhado pela
Europa. A partir de 1902, comearam a ser publicados poemas japoneses ocidentais
que ela descreve como: poemas prximos na forma, embora no sejam necessariamente
prximos na essncia
97
, em sua maioria inspirados pelo haicai. Isso incluiria poemas
curtos, de dois a cinco versos. VEROSA chama a ateno para o primeiro livro
especfico sobre haicai do ocidente, Bash and the japonese poetical epigram, do ingls
Basil Hall Chamberlaim, publicado neste mesmo ano.
FRANCHETTI destaca a importncia de Paul-Louis Couchoud durante o incio
do sculo XX. Outros autores tambm citam a obra do francs. Couchoud viajou
diversas vezes ao Japo. Escreveu dezenas de haicais e publicou, em 1916, Sages et
95
FRANCHETTI, Paulo. O haicai no Brasil, em de
http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1517-106X2008000200007 acesso em
07/08/2010 s 12:26h.
96
FRANCHETTI, em O haicai no Brasil, retirado de
http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1517-106X2008000200007 acesso em
07/08/2010 s 12:26h.
97
poemsthatweremoreorlessfaithfultotheform,ifnotnecessarilythespirit
44
potes d'Asie, texto muito popular que correu o mundo divulgando esse epigrama
oriental.
A definio de haicai de Couchoud est traduzida e transcrita da seguinte forma
em FRANCHETTI:
uma poesia japonesa em trs versos, ou antes em trs pequenas
partes de frase, a primeira de cinco slabas, a segunda de sete, a
terceira de cinco: dezessete slabas ao todo. o mais elementar dos
gneros poticos. [...] Um haicai no comparvel nem a um dstico
grego ou latino, nem a um quarteto francs. No tampouco um
"pensamento", nem um "dito espirituoso", nem um provrbio, nem
um epigrama no sentido moderno, nem um epigrama no sentido
antigo, isto uma inscrio, mas um simples quadro em trs
pinceladas, uma vinheta, um esboo, s vezes um simples registro
(touche), uma impresso.
98
O livro Sages et potes d'Asie se tornou a maior referncia para leitores de
formao francesa. Tambm foi a fonte principal para os brasileiros, inspirando
escritores como Afrnio Peixoto.
Os poetas imaginistas
99
tambm se interessaram pelo haicai
100
entre eles Ezra
Pound. FRANCHETTI ressalta produo desse poeta, pois ele retirou o haicai do
exotismo e o colocou num papel relevante para a poesia ocidental. Como estudou poesia
chinesa e japonesa, ele trabalhou a importncia do ideograma. Foi ele quem publicou e
comentou o ensaio de Fenollosa chamado: Os caracteres da lngua chinesa como
instrumento da poesia.
Fenollosa defendia que os ideogramas tinham vantagens sobre as palavras na
criao potica. Foi atravs de Pound que os concretistas vieram a se interessar pelo
haicai. Ezra Pound trabalhou com o poder imagtico do haicai. Trabalhando o que
VEROSA chama de mtodo ideogramtico. O autor transcreve em seu livro o seguinte
conceito: Neste processo de compor, duas coisas no produzem uma terceira, mas
sugerem uma relao fundamental entre ambas
101
.
98
FRANCHETTI, em O haicai no Brasil, retirado de
http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1517-106X2008000200007 acesso em
07/08/2010 s 12:26h.
99
Movimentoinglsquevalorizavamaisacriaodeimagensconcretasnapoesiadoquecomentrios
(CAMPOS,1969,pgina56).
100
CEIDEECHEVARRA,Glria.Elhaikaienlalricamexicana.1965,UniversityofIllinois.
101
FellonosaePoundcitadosemVEROSA,1996,pgina334.
45
Usando este mtodo, Ezra Pound escreveu o seguinte haicai:
a apario destas caras na multido
ptalas
num ramo orvalhado e encardido
102
Esse processo muito comum nos haicais japoneses. Por exemplo:
Mingau branco
Numa tigela imaculada
A luz do sol do ano-novo.
Jos
103
Com o crescente interesse da Europa pelo haicai no demorou que esse tipo de
literatura chegasse a Amrica em espanhol, portugus ou ingls, comeando a ser
produzidos tambm no Brasil. Importantes poetas latino-americanos que se sentiram
motivados pelo haicai e outras expresses poticas orientais permitem ter uma ideia do
alcance que adquire tambm nos outros pases do continente num movimento quase
paralelo de experimentao criativa. A seguir alguns exemplos dos mais destacados,
com os quais poderia se elaborar um quadro comparativo, embora este no seja o
objetivo desta dissertao. Entre esses poetas, alm de Jos Juan Tablada, que
apontado como o primeiro a escrever poemas baseados no modelo japons na Amrica-
Latina, como exemplo, a seguir um tanka Jorge Luis Borges de sofisticada elaborao:
Tankas
1
Alto en la cumbre
todo el jardn es luna,
luna de oro.
Ms precioso es el roce
de tu boca en la sombra.
2
La voz del ave
102
VEROSA,1996,pgina336.
103
FRANCHETTI,1991,pgina71.
46
que la penumbra esconde
ha enmudecido.
Andas por tu jardn.
Algo, lo s, te falta.
3
La ajena copa,
la espada que fue espada
en otra mano,
la luna de la calle,
dime, acaso no bastan?
4
Bajo la luna
el tigre de oro y sombra
mira sus garras.
No sabe que en el alba
han destrozado un hombre.
5
Triste la lluvia
que sobre el mrmol cae,
triste ser tierra.
Triste no ser los das
del hombre, el sueo, el alba.
6
No haber cado,
como otros de mi sangre,
en la batalla.
Ser en la vana noche
l que cuenta las slaba
104
Podemos observar que os poemas intitulados tankas tem 5 versos, o mesmo
nmero do tanka japons. Todos eles, com exceo do terceiro, tm um ponto final aps
o terceiro verso, impondo a forma de uma estrofe de 3 versos seguida de uma de 2.
104
Disponvelem:http://tvprudente.com.br/dominio_publico/livros/poemas_jlb.pdf,acessadoem
10/01/2011.
47
3.1 O precursor do haicai na Amrica Latina
CEIDE-ECHEVARRA, em seu estudo sobre haicai na poesia mexicana, d a
Jos Juan Tablada (1871-1945) um lugar de destaque. A presente pesquisa detecta sua
notvel influncia, inclusive, nos haicais de lngua portuguesa no Brasil.
Tablada, entretanto, trabalhou com a poesia japonesa mais a fundo e por mais
tempo. Era um apoiador do modernismo mexicano, embora no tenha sido ele mesmo
um modernista. Colabora com a Revista Azul e com a Revista Moderna. Tablada falava
francs fluentemente o que o aproximou da poesia francesa e dos estudiosos da poesia
japonesa da Frana.
Desde 1885, Tablada j realizava leituras desses orientalistas. Em 1900, viaja
enviado pela Revista Moderna, como correspondente, ao Japo, onde vive por mais de
meio ano. Sendo esse provavelmente um fato de suma importncia na relao dele com
a poesia japonesa.
OTA explica que Tablada foi o introdutor do haiku japons na lngua espanhola
da Amrica. Mas que ele foi principalmente inspirado pelos haicais traduzidos ou
escritos em francs ou ingls. O poeta tinha uma verso do livro de Couchoud citado
anteriormente. Alm do autor francs leu ASTON, A History of Japonese Literature
(1907).
Apesar disso, segundo CEIDE-ECHEVARRA a influncia de Tablada tem
capital importncia para a produo de haicai nos pases hispano-americanos. Sua obra
serviu de fonte de inspirao e informao para aqueles que se interessaram por este
tipo de poesia.
3.2 O haicai de Tablada
Desde o fim do sculo XIX, o poeta mostra em sua obra forte influncia deste
tipo de produo oriental. Entretanto ele s escreveu um nico livro de haicais, em 1919,
com o ttulo Un da.... Os haicais de Tablada foram estudados em CEIDE-
ECHEVARRA e OTA
105
.
105
OTA,SEIKO.JosJuanTablada.LainflunciadelhaikujaponsemUnDia....inLiteraturaMexicana,
ensayosyestudiosvolumenXXVI.2005.Acessadoemhttp://132.248.101.214/htmldocs/litmex/16
1/ota.pdfnodia29/7/2010,s14:00h.
48
Na segunda edio de El Florilegio (1899) aparece um captulo chamado Musa
japnica
106
, apesar da palavra haicai no ser mencionada, obviamente o poeta foi
influenciado por esse tipo de poesia. Esta edio consiste em trs poemas num total de
dezenove versos. As estrofes so predominantemente tercetos, todos os versos rimam
entre si. O poeta optou por escrever uma histria de amor que une uma srie de temas.
Assim uma estrofe, ou poema curto, que descreve uma imagem se segue de um que fala
do sentimento de amor. Como exemplo, duas estrofes:
Una garza cruza el cielo,
tiende sobre el sol un velo,
junto al lago posa el vuelo.
As eternamente veo,
sobre el sol de mi deseo
de tu amor el aleteo
107
Sabemos que era comum que os poemas japoneses fossem encadeados, mas
tambm vimos que as partes mantinham entre si uma grande independncia, at pelo
fato de serem produzidas por poetas diferentes. No haicai, a idia se encerra em uma
estrofe s. Segundo CEIDE-ECHEVARRA, estes versos de Tablada so montonos e
artificiais.
Fora isso Musa japnica mantm dos poemas japoneses somente a conciso
dos tercetos e dos versos curtos, octosslabos. Mas o terceiro poema, composto por trs
tercetos, segundo CEIDE-ECHEVARRA so os que mais prximos esto do haicai.
Sobretudo pela independncia entre as estrofes.
Entretanto quando tratamos de Un Da...de 1919, publicado em Caracas na
Venezuela, tudo muda. OTA dedica seu trabalho inteiro a esse livro. CEIDE-
ECHEVARRA diz que agora no h uma referncia ao haicai, mas de fato os pequenos
poemas se propem a serem estes poemas e o prprio Bash recebe um agradecimento
no incio do livro. Tablada denomina seus haicais como poemas sintticos e coloca
este subttulo em sua obra.
106
CEIDEECHEVARRA,1965,pgina30
107
CEIDEECHEVARRA,1965,pgina31
49
Neste livro, ele abandona a linguagem do anterior e seu vocabulrio se torna
simples. O livro compe-se de 37 poemas curtos, fora o prlogo e o eplogo que
tambm so escritos em versos. Os poemas se dividem em partes que compem o
decorrer de um dia. A manh, a tarde, o crepsculo e a noite. O autor coloca em cada
parte elementos que lembram ou fazem referncia a esses momentos. Bem ao estilo das
palavras da estao no poema japons. Alm disso, cada poema est acompanhado por
um desenho colorido realizado pelo prprio Tablada, o que refora o carter imagtico
de cada poema.
Os poemas sempre descrevem ou falam de plantas animais e outros objetos. Por
exemplo, esse que fala do caracol e se encontra no prlogo:
Parvo caracol del mar,
Invisible sobre la playa
Y sonoro de inmensidad!
108
Todos os poemas das quatro partes apresentam ttulo. OTA defende que o poeta
queria com todos seus poemas aprisionar um momento de beleza que ele observou no
mundo real. Explicitando este ponto de vista, Tablada escreveu o seguinte haicai que
abre o prlogo:
Arte, con tu ureo alfiler
Las mariposas del instante
Quise clavar en el papel.
109
OTA diz que, nesse trabalho, podemos dividir os poemas em trs tipos:
Poemas de inspirao japonesa, estes se referem aqueles que o poeta produziu
sob a influncia direta do haicai japons. Seja pelo perodo em que ele viveu no Japo,
seja em estudos feitos no Mxico, pois se sabe que Tablada tinha algum conhecimento
da lngua japonesa. Alm disso, se interessava muito pelos poemas de autores japoneses
traduzidos e comentados em outras lnguas como francs e ingls, por autores como
ASTON.
Entre estes poemas citamos:
108
CEIDEECHEVARRA,1965,pgina37.
109
OTA,2005,pgina3.
50
Devuelve a la desnuda rama,
nocturna mariposa
las hojas secas de tu alas.
110
Este poema se apresenta claramente inspirado pelo poema de Moritake, que
CORDEIRO traduziu assim:
Cada de um galho
Uma flor pra l voltou:
Era borboleta.
111
Segundo OTA, ao descobrir que os insetos apareciam com mais frequncia na
literatura oriental do que na ocidental, Tablada se sentiu muito feliz, pois ele adorava
esses pequenos animais.
O segundo tipo se destaca pelas imagens criadas, pelo seu poder de invocar
quase materialmente a imagem, pela sua visualidade. CEIDE-ECHEVARRA diz que a
tendncia a usar a imagem de forma focada, est presente no seguinte haicai:
Otoo en el hotel de primavera;
en el patio de tennis
hay musgo y hojas secas.
112
Pode se perceber a forma como ele descreve a cena, com local e tempo
determinados, como se fosse uma foto ou um quadro. Muito prximo do mtodo
ideogramtico de Pound e Fenollosa.
O terceiro tipo, sintticos, surpreende o leitor em sua abordagem simples na qual
o objeto no se apresenta exatamente o que ele , no h nada a mais para se dizer sobre
eles. CEIDE-ECHEVARRA observa o fato de que o vocabulrio de Un Da...em
oposio ao de Musa japnica se mostra bastante reduzido, mesmo as cores no
aparecem, reduzindo-se a uma colorao referenciada em objetos, como o verde das
folhas, ou o pardo da terra, o negro da noite ou o dourado do sol.
110
CEIDEECHEVARRA,1965,pgina53.
111
CORDEIRO,2004,pgina212.
112
CEIDEECHEVARRA,1965,pgina48.
51
Tierno saz
casi oro, casi mbar
casi luz...
113
A presena das cores recebe destaque, atravs de palavras como mbar, ouro ou
luz, entretanto nenhuma delas mencionada.
Para CEIDE-ECHEVARRA Tablada no tem inteno de manter as dezessete
slabas do haicai japons, entretanto eles continuam versos curtos, os maiores entre eles
chegam a 29 versos.
Quanto aos ttulos, OTA destaca que o poeta resolveu us-los a conselho de Jos
Maria Gonzles Mendonza. Afirmava Mendonza que o ttulo poderia esclarecer a leitura,
no seria exatamente um ttulo, seno como as respostas de adivinhas. Eles ajudariam o
leitor ocidental a compreender o haicai.
No livro de 1919, Tablada abandona os trs versos rimando e passa a fazer pares
de rimas entre o primeiro e o terceiro verso.
Podemos ver que Un da...se revela um marco da produo de haicai na Amrica.
medida que Tablada abandona o amor, as lgrimas e o elemento sombrio, assume
uma atitude mais contemplativa, dando valor aos pequenos detalhes despercebidos do
mundo natural como fariam os grandes mestres do oriente. Tablada se firma como um
haijin iniciado. Por fim, OTA conclui que Tablada no s imitou o haicai japons, mas
o transformou a sua maneira, at uma aproximao da originalidade dos poemas do
Japo.
Aps Un dia..., o poeta ainda publicou haicais nos seguintes livros: Al sol y bajo
la luna, Mxico (1918), Li-po y otros poemas, Caracas (1920), El jarro de flores, Nova
Iorque (1922), La feria, Nova Iorque (1928), Los mejores poemas de J. J. Tablada
114
.
3.2.1 Os ps-modernistas mexicanos
No Mxico, a partir da dcada de 20 do sculo passado um grupo de ps-
modernistas se interessou pelos haicais produzidos por Tablada.
115
Eles se inspiram nas
produes dos livros Un da... (1919) e El jarro de flores (1922).
113
CEIDEECHEVARRA,1965,pgina51.
114
CEIDEECHEVARRA,1965,pgina30.
115
CEIDEECHEVARRA,1965,pgina79.
52
Esse grupo procurava se afastar dos modernistas por conta da artificialidade, do
apego ao belo e pela distncia imposta entre essa poesia e o povo. Entre eles CEIDE-
ECHEVARRA cita:
Rafael Losano (1899). Entre suas publicaes est La Alondra Encandilada, de
1921, onde aparece uma srie de haicais. Entre eles:
Estrellas
En la noche callada
Oh, la paz de tus ojos!
116
Jos Rubn Romero (1890-1952). Trata-se de um dos primeiros admiradores de
haicai no Mxico, que inspirado pela produo de Tablada, lana, em 1922, Tacmbaro,
e na introduo faz um agradecimento ao seu inspirador. Escreve em dois, trs, quatro
ou cinco versos. A seguir, um de seus haicais:
El granero
Buscando huevos de gallina
Por los rincones del granero
Hall los senos de mi prima
117
Francisco Monterde (1894-?). Sua primeira publicao de haicais acontece em
1923, Itinerrio contemplativo. O livro traz no prlogo um elogio em versos do prprio
Tablada.
Magueyes
El alcohol de la tierra enciende
La verde llama
De los magueyes.
118
Alfonso Reyes (1899-1959). Os poemas deste autor so estrofes curtas, trs ou
quatro versos. Teve uma breve produo de hacais.
116
CEIDEECHEVARRA,1965,pgina80
117
CEIDEECHEVARRA,1965,pgina94
118
CEIDEECHEVARRA,1965,pgina96
53
Tarde
Leve piel de nube
Donde anda clavada
La astilla de luna.
119
Jos Mara Gonzlez de Mendonza, El Abate (1893-?). Apesar de ter nascido
na Espanha, em Sevilha, passou a maior parte de sua vida no Mxico e l produziu sua
obra, identificando-se com o povo e a cultura deste pas. A produo desse escritor
apresenta o que ele chamava de palabra pivote. Essa palavra se apresenta no fim do
segundo verso, e pode mudar de sentido at a concluso do poema. Assim acontece com
o haicai seguinte, onde a palavra rio pode tanto ser um verbo quanto um substantivo.
Ya no me ama
Desdeoso me ro
Son ay! Mis lgrimas.
3.3 O haicai pela Amrica Latina.
Em sua coletnea Antologia do haicai latino-americano, SENEGAL junto com
outros autores, publica haicais de 100 autores de 14 pases da Amrica Latina, incluindo
o Brasil e o Mxico. Esta coletnea em especial buscou poemas que fossem fiis aos
haicais japoneses.
Entre outros, este livro traz os seguintes haicais latino americanos, por pas:
Argentina:
Seca una rama
quibrase entre mi manos
Llega el invierno
Carlos Spinedi
120
Chile:
La mariposa como todos-
lleva los ojos
untados de niebla.
119
CEIDEECHEVARRA,1965,pgina103
120
SENEGAL,GOGA,SAITO,HANDA,1993,pgina17.
54
Antonio de Undurraga
121
Colombia:
Blanca mariposa
polvorienta, amarilla
sobre el estircol .
Carlos Alberto Castrillon
122
Cuba:
Desde la reja
la lluvia es una jaula
serena.
Ana Rosa Nuez
123
El Salvador:
Helicptero
Qu mutacin:
el colibr, de pronto,
se vuelve avin.
Alvaro Menen Desleal
124
Equador:
Diamante
Lgrima de la luna
abandonada en la tierra:
la vanidad te ha recogido.
Cesar Espindola Pino
125
Guatemala:
Los cuervos
121
SENEGAL,GOGA,SAITO,HANDA,1993,pgina10.
122
SENEGAL,GOGA,SAITO,HANDA,1993,pgina16.
123
SENEGAL,GOGA,SAITO,HANDA,1993,pgina9.
124
SENEGAL,GOGA,SAITO,HANDA,1993,pgina8.
125
SENEGAL,GOGA,SAITO,HANDA,1993,pgina19.
55
son papeles quemados
que arremolina el viento.
Flavio Herrera
126
Honduras:
Da:
nadie te exprime;
goteas luz fresca.
Julio Csar Pineda
127
Peru:
Agua tranquila:
Ligero el sonido
Del amanecer
Alfonso Cisneros Cox
128
Porto Rico:
Estas gaviotas
Son la clara seal:
Impermanencia
Ins Cook
129
Uruguai:
Silencio de rbol seco,
risa cristalina de nios
entre las ramas secas...
Teresa N. Marzialetti de Gaspari
130
Venezuela:
Las hojas del otoo
126
SENEGAL,GOGA,SAITO,HANDA,1993,pgina34.
127
SENEGAL,GOGA,SAITO,HANDA,1993,pgina67
128
SENEGAL,GOGA,SAITO,HANDA,1993,pgina4.
129
SENEGAL,GOGA,SAITO,HANDA,1993,pgina50.
130
SENEGAL,GOGA,SAITO,HANDA,1993,pgina92.
56
Despiden mariposas
Amarillas nostalgias
Jean Aristeguieta
131
3.4 O haicai em lngua portuguesa
A relao do haicai com a lngua portuguesa talvez seja a mais antiga entre o
epigrama japons e as lnguas ocidentais. FRANCHETTI descreve em seu trabalho um
breve trecho onde o padre Joo Rodrigues, ainda em 1604, descreve o haicai em seu
Arte da Lingoa de Iapam assim:
H hua sorte de versos a modo de Renga que se chama: Faicai, de
estilo mais baixo & o verso He de palavras ordinrias, & facetas a
modo de verso macarrnico, & este modo de Renga, posto que nam
tem tantos preceitos como a verdadeira, o numero de versos pode
ser o mesmo. E pode comear pello segundo verso de sete sete, que
se chama Tuquecu, & continuar com cinco sete cinco.
132
Entretanto essa relao no frutificou, pois como nos lembra VEROSA, o
Japo se fecha para o ocidente, expulsando ou matando os estrangeiros que tinham por
inteno catequizar os japoneses. O Joo Rodrigues foi expulso do Japo em 1612.
VEROSA ressalta que o haicai a que se refere o padre Joo foi produzido
anteriormente a Bash, que s nasceria em 1644. Portanto esse haicai tinha um carter
fortemente cmico. Tambm podemos perceber que pela descrio o termo haicai se
referia a um poema longo e encadeado e no somente ao hokku, a estrofe de trs versos.
Em 1885, o Japo e o Brasil assinam um tratado de amizade em Paris, o que
resulta na imigrao japonesa para o nosso pas a partir de 1908. VEROSA registra
que em 18 de junho do mesmo ano chega ao porto de Santos o Kasato Maru e junto com
ele em torno de 800 imigrantes nipnicos e, claro, haicais. A partir destes fatos, registra-
se que o haicai s chegaria ao Brasil depois que o ocidente volta a ter relaes com o
Japo e a arte japonesa se espalha pela Europa.
Essa informao faz do Brasil um pas ocidental com uma relao privilegiada
com o haicai. Alm de receber a poesia japonesa diretamente da fonte, nosso pas
tambm recebeu via Europa esse material traduzido para lnguas latinas.
131
SENEGAL,GOGA,SAITO,HANDA,1993,pgina56.
132
FRANCHETTI,1991,pgina37.
57
Embora o haiku tenha chegado aos primeiros estudiosos atravs de outras
lnguas, principalmente o francs, ingls e espanhol, GOGA cita haicastas na colnia
japonesa, por exemplo, Kan-ichiro Kimura, que utilizava o pseudnimo de Keisei e
chegou ao Brasil em 1926, e Kenjiro Sato, cujo pseudnimo era Nenpuku, que
chegou em 1927. VEROSA informa que este ltimo foi reconhecido no Japo entre
os dez maiores haicastas do mundo.
133
Nenpuku publicou at a data de sua morte, em 1979, a revista Kokage onde
publicava haicais que escrevia seguindo a tradio japonesa, inclusive, em japons.
Enquanto o haicai florescia na colnia japonesa no Brasil, os estudiosos
brasileiros tambm comeavam a ter contato com esta expresso potica, refletindo o
interesse surgido na Europa, e isso, na realidade, j vinha acontecendo antes da
imigrao. Entretanto nem sempre o haicai foi bem recebido por aqui.
VEROSA cita um livro do diplomata, historiador e membro da Academia de
Letras, Oliveira Lima, de 1903, onde define o haicai assim:
A irm mais nova do tanka, a haikai, poesia de trs versos ou
phrases de 5,7,5 syllabas, respectivamente, que no sculo 17 veio
em auxlio do curto estro dos japonezes, offerecendo-lhes uma
forma mais acessvel ainda, mais simples e mais popular de
condensar uma idia ou antes uma sensao num molde por vezes
difficil e obscuro como uma charada
134
Este comentrio chama a ateno para o fato de que o texto citado demonstra um
certo desconhecimento e preconceito com relao ao haicai e ao povo japons. A
expresso curto estro est de acordo com outra citao, encontrada em FRANCHETTI,
e tambm em VEROSA onde Osrio Dutra afirma:
Est-se a ver que, em to pouco nmero de slabas, nem mesmo os
poetas de gnio podem fazer qualquer coisa que preste! O haikai foi
a tbua de salvao das mediocridades e dos nulos. Como o tanka
vai alm da infinita pobreza dos seus estros, verificaram eles que era
imprescindvel a sua simplificao e lanaram esse gnero
133
VEROSA,1996,pgina327.
134
PartedolivroNoJapo,impressesdaterraedagente.CitadoemVEROSA,1996,pgina340.
58
extravagante, que Chouchoud considera um quadro em trs
pinceladas.
135
Tal observao crtica revela o pensamento de grande parte dos estudiosos que s
viam o haicai com interesse no exotismo. Tambm nos revela que a mente ocidental no
podia compreender o haicai. A comparao com as formas poticas ocidentais era
inevitvel. Assim Osrio Dutra tambm escreveu:
A rima no existe. No se conhece at agora uma s produo de
flego, um nico poema pico, satrico ou didtico. O soneto que
imortalizou Arvers, Heredia e Bilac absolutamente ignorado.
136
GOGA traa um panorama da introduo do haicai no Brasil, alm de apresentar
as primeiras correntes de produo destes poemas em lngua portuguesa. Assinala a
primeira divulgao do haicai, no Brasil em 1919, de autoria do baiano Afrnio Peixoto
que escreve no prefcio de seu livro Trovas brasileiras:
"Os japoneses possuem uma forma elementar de arte, mais simples
ainda que a nossa trova popular (3): o haikai, palavra que ns
ocidentais no sabemos traduzir seno com nfase, o epigrama lri-
co. So tercetos breves, versos de cinco, sete e cinco ps, ao todo
dezessete slabas. Nesses moldes vazam, entretanto, emoes,
imagens, comparaes, sugestes, suspiros, desejos, sonhos... de
encanto intraduzvel".
137
Afrnio, seria o primeiro em comentar e traduzir o haikai no Brasil, segundo
algumas fontes e destacar a sua natureza popular ao compar-lo com a trova. Nesse
mesmo ano, Tablada publicou Un da....
Existem vrias controvrsias para designar os pioneiros do haicai no Brasil em
relao a publicaes e tradues. GUTTILLA faz referncia a uma publicao
anterior a de Afrnio sobre haicais de Monteiro Lobato, em 1906, no jornal O
Minarete de Pindamonhangaba, assinando como Hlio Bruma. Depois um ensaio
sobre poesia japonesa na Gazeta. Entretanto no se conhece haicais de autoria dele,
aparentemente Monteiro Lobato se limitou a traduzi-los.
135
PartedolivroOpaizdosdeuses.CitadoemFRANCHETTI,1991,pgina38.
136
PartedolivroOpaizdosdeuses.CitadoemFRANCHETTI,1991,pgina38.
137
CitadoemGOGA,1988,pgina22.
59
H tambm, uma polmica entre GOGA e VEROSA entorno de quem seria o
autor do primeiro livro de haicais em portugus: ou Missangas de franio Peixoto
que lana um livro com 52 haicais, em 1931, ou Folhas de Ch de Waldomiro
Siqueira Jnior de 1933.
Um dos haicais de Afrnio que foram publicados em Missangas foi:
Na poa de lama,
Como no divino cu
Tambm passa a lua
138
Paralelamente ao interesse dos brasileiros pelo haicai, vindo da Frana
traduzido, no Brasil, a colnia tambm produzia poemas e, segundo VEROSA,
poucos foram os brasileiros que usufruram desse contato privilegiado. Aqui se
produziram haicais brasileiros em japons.
Nenpuku Sato tem um importante papel na criao do que MENDONA chama
de haicai brasileiro
139
. Sato era de uma escola japonesa de haicais de Shiki. Portanto
seu haicai era muito prximo, em forma e contedo, do haicai tradicional. Nenpuku
Sato recebeu a tarefa de disseminar o haicai no Brasil de seu mestre, Takahama
Kyoshi, antes de partir do Japo. Nenpuku, ao chegar ao Brasil com a famlia,
desenvolveu primeiro a atividade de agricultor, embora sempre escrevesse haicais,
um tempo depois, comeou a ministrar palestras sobre haicais nas colnias japonesas
de So Paulo.
MENDONA data de 1935 o ano em que Nenpuku comeou a publicar seus
poemas no jornal da colnia Brasil Jiho, encerrando suas publicaes com o
fechamento do jornal em 1942. Depois publicou no Jornal Paulista de 1942 a 1977.
Entre 1948 e 1979, tambm publicou a revista Kokage, especializada na crtica
e divulgao de haicai. Durante esse perodo, Sato arregimentou mais de 6000
discpulos.
A grande tarefa do Mestre Nenpuku foi adaptar o haicai japons natureza
brasileira, to diferente da de seu pas natal. MENDONA aponta que sem poder
negar o aspecto do aqui e agora, inerente ao haicai, coube ao mestre adaptar sua
percepo nova terra, tendo que buscar novos significados para as palavras da
138
VEROSA,1996,pgina352.
139
MENDONA,1999,pgina126.
60
estao e investigar aspectos do mundo natural brasileiro, alm de seus costumes. O
ofcio de agricultor o teria ajudado nesta tarefa, como mostra um dos haicais de
Nenpuku:
Com enxada estudei
aquilo que a terra ensinou
tocando a roa
140
Todo o esforo do mestre resultou no haicai brasileiro. A tradio japonesa com
elementos brasileiros, mas ainda inacessvel a quem no falava ou lia japons.
Nenpuku Sato escrevia em japons, inclusive publicava no Japo, o que nos leva a
um caminho completamente diferente pelo qual o haicai chegou aos poetas
modernistas brasileiros. Outro exemplo de haicai brasileiro do mestre Nenpuku Sato:
A lua se insinua
na alvura perfumada
do cafezal florido
141
Neste haicai, MENDONA chama a ateno para o fato de que a primavera
est presente, por isso o caf est florido, e que a curta florada do caf se revela como
uma metfora para a inquietude da impermanncia, para a frugalidade da existncia.
No Japo, a flor de cerejeira representa essa metfora. Entre os seguidores de
Nenpuku Sato est GOGA. Este seguidor dar continuidade ao trabalho do mestre,
sendo um dos fundadores do Grmio Haicai Ip, instituio que se dedica pesquisa,
ensino e divulgao do haicai.
Lus Aranha, um dos integrantes do grupo modernista da Semana de 22, foi um
dos pioneiros a escrever estes poemas. Sobre ele VEROSA diz:
Datado de 1921
142
, Lus Aranha inclua haikais nesse seu legendrio
poema Drogaria de ter e de Sombra. Aqui ele descrevia um trecho
de uma viagem de bonde ao lado de uma japonesa de circo de
140
MENDONA,1999,pgina53.
141
MENDONA,1999,pgina63.
142
Estaobrasfoipublicadaem1984.
61
cavalinhos. O poeta sonhava que estava no Japo e ali
passeava de rikcha e fazia haikais.
143
Mrio de Andrade criticou severamente a obra de Lus Aranha, que parou de
escrever poesias ainda na dcada de vinte, mas a influncia do haicai continuou visvel
na poesia modernista brasileira.
A seguir, um dos haicais escritos por Luiz Aranha:
Pardas gotas de mel
Voando em torno de uma rosa
Abelhas
144
Muitos outros modernistas foram influenciados pelo diminuto poema japons e,
mesmo que eles no tenham escrito haicais em si, sua obra acaba demonstrando muitas
vezes breves trechos onde o mistrio do haicai est presente. Entre eles, VEROSA cita
Oswald de Andrade e seus poemas comprimidos e poemas minuto. Como exemplo:
L fora o luar continua
E o trem divide o Brasil
Como um meridiano
145
O pesquisador tambm se refere a Ronald de Carvalho, que escreveu Epigramas
Irnicos e Sentimentais, em 1922, com poemas curtos e epigramas que lembram
haicais:
E, folha a folha
a rosa se desfolha
e cai
146
Manuel Bandeira raramente escreveu haicais, mas foi pioneiro na traduo de
Bash no Brasil. Por sua vez, Oldegar Vieira publica em 1940 Folhas de Ch, livro que
143
VEROSA,1996,pgina356.
144
VEROSA,1996,pgina356.
145
VEROSA,1996,pgina361.
146
VEROSA,1996,pgina363.
62
teve grande repercusso e que se destaca principalmente pela qualidade dos haicais
apresentados e cita:
Sob a luz do sol
mseros cacos de vidro
brilham como estrelas
147
Oldegar Vieira escreve para esse livro um prefcio que discursa sobre o haicai,
classificado por VEROSA como umas das mais brilhantes e significativas definies
para o haicai, cujo texto diz:
(...) Por isso os haikais desagradam aos preguiosos de pensar e aos
preguiosos de sentir, amigos da poesia quase exclusivamente
auditiva. Enquanto a poesia dos haikais uma poesia que se
distancia da msica, porque no lana mo de recursos auditivos
para ser bela. poesia unicamente poesia.
148
Guilherme de Almeida, perfeccionista extremado,
149
escreveu haicais. Mesmo
tendo passado pela Semana de Arte Moderna nunca abandonou os esquemas rgidos de
rimas, ritmos e simbolismos.
Nascido e criado em um lar tradicional e monarquista Almeida acabaria por levar
consigo pelo resto da vida o clima afrancesado das primeiras dcadas do sculo XX,
segundo observa VOGHT.
Embora tenha flertado com as formas livres, Almeida acabou por preferir formas
cannicas. Desde ento, muitos produes de haicai em lngua portuguesa foram
publicadas, em livros, revistas, jornais e at na internet. A partir de 1936, Guilherme
de Almeida comeou a transpor haicais para o portugus.
No prefcio do seu livro Poesia Vria, onde ele apresenta seus haicais, o
crtico Srgio Milliet aponta os haicais do autor como a nacionalizao desta forma
de poesia japonesa. Entretanto, poetas que j trabalhavam com o haicai criticaram a
formulao de Guilherme, argumentando que ele alterou a composio do haicai
colocando rimas, conforme ser explicado e como vemos no exemplo a seguir:
Equinxio
147
VEROSA,1996,pgina383.
148
VEROSA,1996,pgina379.
149
VEROSA,1996,pgina397.
63
No fim da alameda
h raios e papagaios
de papel de seda.
150
Afrnio Peixoto tambm criticou os versos de Almeida, dizendo que eram
versos bem feitos, mas sem originalidade. O prprio VEROSA diz que ao invs de
nacionalizar o haicai, Guilherme os enquadrou e que (...) colocou-o numa camisa-
de-fora, tornando-o um prodgio de malabarismo verbal que totalmente contrrio
ao esprito do haicai
151
.
Apesar das crticas negativas, os versos de Guilherme de Almeida acabaram
fazendo sucesso e criando um grande nmero de seguidores. Surgiu uma grande leva
de haicais rimados. Desde poemas sem verbo do livro Haikais Erticos, como o
seguinte do escritor Diderto Freto:
Do nosso amor
a bela oficina
tua vagina.
152
At haicais de Osrio Dutra, que, como vimos, anos antes escarnecia do curto estro
dos japoneses. Como exemplo de um de seus haicais VEROSA cita:
Debaixo de um cogumelo
um longo e estrdio mosquito
espera que a chuva passe.
153
O haicai continua se popularizando e crescendo. Os escritores brasileiros vo
cada vez mais se encantando e ousando com instantneo poema japons como Mario
Quintana, rico Verssimo, Lyad de Almeida, Pedro Xisto entre outros.
A questo que nos ocupa agora consiste em: como transpor a conciso e o
mistrio desta forma potica japonesa ao portugus brasileiro?
GOGA coloca trs correntes em seu livro que apontavam para o pensamento
de haikaistas da poca:
150
VOGT,2001,pgina90.
151
VEROSA,1996,pgina399.
152
VEROSA,1996,pgina401.
153
VEROSA,1996,pgina402.
64
a) Os defensores do haiku: So os que consideram caractersticas peculiares
do haiku a conciso, a condensao, a intuio e a emoo - concepes
essas geradas pela inspirao no zen-budismo. Opinio abraada por
Oldegar Vieira. Quanto associao do zen com o haiku, Oldegar explica
com a expresso "s-bita iluminao". A idia de associar o haiku ao zen
constitui tendncia quase comum a todos os haikastas brasileiros.
(GOGA, 1988, pg. 37)
b) Os que atribuem importncia forma: Defendem a tese de Guilherme
de Almeida, fortemente fascinado pela forma extremamente curta do
haiku. No ensaio intitulado "Os meus haikais" (Yo no haikai), publicado
no Estado de S. Paulo de 28 de fevereiro de 1937, Guilherme diz que,
aps vinte anos de poesia, chegara concluso de que no h ideia
potica que, despida de roupagens atrapalhantes, no possa ser reduzida a
simples haicai. (GOGA, 1988, pg. 38)
c) Os admiradores da importncia do kigo: palavra da estao. Sob a
influncia de Kyoshi Takahama, Jorge Fonseca Jnior defende a
importncia de termos ligados s estaes do ano."Assim (...) quanto ao
haiku (...) deve indicar ou refletir a estao do ano (ao menos
indiretamente) em que elaborado; e caracterizado, portanto, por sua
extrema conciso, devendo, ao mesmo tempo, atravs desta, fluir com
naturalidade o contedo potico" (Jorge Fonseca Jnior, Wenceslau de
Morais e Outras Evocaes, 1980, pp. 120-121). Acrescenta ser
"desnecessrio colocar ttulo em cada poema de haicai, nem observar
rima". Siqueira Jnior adota atitude liberal, afirmando: "manifesto
respeito tradio do Japo, mas fao meus versos, interpretando
minha maneira, como um ocidental". (GOGA, 1988, pg. 40)
4 O cronotopo na literatura
Bakhtin
154
desenvolve a noo de cronotopo na literatura, dando a ele grande
importncia. Cronotopo o espao-tempo da narrativa. O relevante que esse elemento
154
BAKHTIN,1998,pgina211349.
65
no pensamento bakhtiniano se apresenta to grande que ele declarava que: (os) gneros
e a variedades de gneros (literrios) so determinadas justamente pelo cronotopo
155
.
No cronotopo artstico literrio ocorre a fuso de espao e tempo num todo
concreto e compreensvel. O tempo ser o princpio condutor, o espao intensifica-se,
penetra no tempo do enredo e da histria. O cronotopo literrio artstico estar
relacionado realidade e histria, mas no so elas propriamente, nunca sero
idnticas ao mundo representado.
4.1 O cronotopo no Haicai
Embora Bakhtin tenha desenvolvido a relao de cronotopo no romance, podemos
transferir essa noo para o haicai. Esta forma peculiar de literatura vem h muito
tempo sendo determinada pelo seu cronotopo, embora esse termo no tenha sido
utilizado at o presente momento.
Podemos ver que o haicai tem um cronotopo bastante especfico. O fluxo do
tempo pra em uma cena captada sensivelmente pelo poeta, e o tempo que ele leva para
cessar seu fluxo consiste em trs versos. Nestes trs versos, o poeta deve pintar com
palavras uma cena.
YASUDA ainda diz que, na produo do haiku, existem trs importantes
elementos
156
: o que, quando e onde. Neste tipo de produo h algo do qual se fala, que
estar limitada no tempo e espao. Neste sentido o kigo ter uma funo especfica.
O haiku destacar um momento onde a coisa da qual se fala se encontrar num
fluxo temporal paralisado, captado sensivelmente pelo poeta, como uma fotografia ou
pintura. Entretanto o local ser indicado, e o tempo tambm. O kigo dir quando
acontece, indicando a estao do ano, tudo isso em trs versos apenas, 15 slabas ao
todo.
Somente falar do objeto apreciado no haiku (que pode ser tambm um sentimento)
no ser o suficiente, o objeto precisar ser localizado no tempo e espao. A relao
entre o que, onde e quando que formar o pequeno poema.
At a forma do haiku sugere um momento curto, como um vislumbre, que no
contm em si nenhuma descrio profunda, ou avaliao subjetiva, mas apreciao
155
BAKHTIN,1988,pgina212,parntesesnossos.
156
YASUDA,2000,pgina41.
66
apenas. Como exemplo, citaremos novamente um dos mais famosos haicais, escrito
originalmente em japons, produo de Moritake
157
:
Cada de um galho
Uma flor pra l voltou:
Era borboleta
Podemos observar o carter descritivo do poema e a forma como ele destaca um
acontecimento, algo que foi visto, um momento que se perderia, mas foi posto em
palavras. Entretanto, por se tratar de um haiku ele no traz anlises nem comentrios. O
poeta partilha de um momento privilegiado que ele presenciou de forma quase objetiva
e, sobretudo, breve.
Os trs elementos esto presentes: o que (a borboleta), onde (no galho) e quando
(no outono, referenciado pela queda da folha). Alm desta relao h o fato de que esse
momento, a queda da flor que volta ao galho, representa um perodo que foi retirado de
seu fluxo, isso porque no haiku o tempo no passa, significa um momento efmero, ou
um sentimento, que foi impresso e est imortalizado em palavras. No h tempo
psicolgico, no h mais de um lugar, tudo no haiku aqui e agora. Nada ser
mascarado em formas poticas que compliquem a compreenso.
158
Se a simplicidade do haiku, expressada na sua forma e contedo representa sua
principal caracterstica, isto s se torna possvel graas forma especfica de cronotopo.
5 Anlise dos dados
Escritores famosos e annimos produziram haicais. A pesquisa buscou
coletneas que trouxessem um apanhado desses poemas. Dois livros foram essenciais:
Boa companhia haicai, uma coletnea organizada por Rodolfo Gutilla e 100 haicastas
brasileiros, coletnea organizada por membros do grupo de estudos de haicai Grmio
Ip, entre eles GOGA. Ao todo, 405 haicais de 110 autores diferentes, homens e
mulheres, clebres ou no. Os dados destas obras foram utilizados como amostragem
para os grficos que sero apresentados a seguir.
157
Retirado,jtraduzido,deCORDEIRO,2004,pgina212.
158
CORDEIRO,2004,pgina97.
67
Outros livros tambm foram consultados, mas no fizeram parte da amostragem,
entre outros motivos, por serem de um autor s. Entre eles citamos:
- Irati 100 anos em versos haicai, este livro a publicao de haicais vencedores
do Concurso de haicai - Irati 100 anos - centenrio de Irati sob o olhar literrio
de sua gente, muito interessante porque traz haicais de annimos, inclusive
crianas, escritos no ano de 2007;
- Hai-kais, que agrupa poemas de Millr Fernandes;
- Ch Paran Por haikai de Srgio Francisco Pichorim;
- Guilherme de Almeida, no qual Carlos Vogt organiza poemas do autor
homnimo do livro, entre eles haicais.
Diversas questes sugiram entre os produtores de haicai em lngua portuguesa, e
podem ser observadas na diversidade de estilos e formas destes poemas. Questes
como: rima, ttulo e nmero de slabas. Alguns criaram escola, enquanto outros
escreveram haicai de uma forma mpar.
Indiscutivelmente, aconteceu um movimento de diversas partes na tentativa de
tornar o haicai palatvel ao gosto brasileiro. Comentrios negativos feitos por muitos
sobre a poesia japonesa, classificando como curto estro o esprito criativo japons, j
demonstravam que esse pequeno poema e sua forma tradicional encontrariam
resistncia. Indicava tambm que para o ocidente faltava algo ao haicai.
Afrnio Peixoto, ao falar sobre haicai, escrev-los e public-los resolveu ser o
mais fiel possvel, mantendo as dezessete slabas, abrindo mo das rimas e do ttulo.
Peixoto fez o que pode para reproduzir o esprito do haicai japons. O que resultou em
poemas assim:
As coisas humildes,
Tm seu encanto discreto:
O capim melado...
159
O sabi canta,
Sempre numa mesma cano:
O belo no cansa.
160
159
GUTILLA,2009,pgina31.
160
VEROSA,1995,pgina352.
68
Entretanto, outros poetas acrescentaram outros elementos ao haicai, Guilherme
de Almeida, por exemplo, quando acrescentou rimas e ttulo ao poemeto, no s o
adaptou, mas o enquadrou nas regras e na esttica dos poemas brasileiros. Ele escrevia
haicais como estes:
N-W
Dilaceramentos
Pois tem espinhos tambm
A rosa dos ventos.
161
Velhice
Uma folha morta.
Um galho no cu grisalho.
Fecho a minha porta.
162
De fato, os haicais de Guilherme de Almeida fizeram muito sucesso e ele obteve
uma srie de seguidores, entre eles famosos escritores de haicai. Oldegar Vieira, um dos
pioneiros na escrita deste tipo de poema em portugus, escreveu nos dois estilos, o de
Afrnio Peixoto e, tambm, seguindo o estilo de Guilherme. Para comparar temos esses
dois poemas de Oldegar:
A boca da noite
Avanou na lua cheia:
Um quarto minguante.
163
Rei deposto
Sombra no meu rosto.
Arde, agora, o sol da tarde.
Breve um rei deposto.
164
161
VOGT,2001,pgina89.
162
VOGT,2001,pgina88.
163
VEROSA,1995,pgina382.
164
GUTILLA,2009,pgina142.
haica
exem
trs v
Haro
comp
do ci
ideog
portu
Entre
Afrn
poeta
tradi
apare
tamb
lua.
difer
inace
165
SA
Existem
ai criaram e
mplo, Leopo
versos verti
Muitos e
oldo de Ca
posies co
itado ensaio
gramtico e
ugus. Um
e eles Pedro
Entre as
nio quanto
as seguiram
O que a
cionais do
ecem com f
bm marcam
Surpreen
Trs grand
rente, sem p
Talvez e
essvel, no
AITO,GOGA,H
ainda aque
estilos prati
oldo Schern
cais lidos d
estudiosos
ampos. O
oncretistas,
o de Fenoll
e o harm
grupo de p
o Xisto e Pa
variantes
Guilherme
m esse mode
apresentou
haicai com
frequncia,
m presena.
ndem os tem
des poetas
perder sua b
estes haicais
o perde sua
HANDA,1990,
eles escrito
icamente no
ner que escr
da direita par
brasileiros
apelo visu
que valoriz
losa, Campo
nico visua
poetas traba
aulo Lemins
introduzida
optaram po
elo. Alguns
uma quant
mo flores, i
enquanto n
mas recorren
escreveram
eleza, ao se
s sejam me
a beleza ao
pgina69.
ores que co
ovos, como
reveu haicai
ra a esquerd
voltaram s
ual do pe
zavam mais
os trouxe
l, que pod
lhou com C
ski.
as pelos po
or manter as
optaram po
tidade maio
insetos, ani
novos tema
ntes, como
m haicai on
e refletir na
tforas, poi
o se mostra
om o
o, por
is em
da
165
:
sua ateno
equeno poe
a imagem
tona mtod
dem ser co
Campos, e p
etas est o
s 17 slabas
r versos livr
or de resu
imais e out
s como a v
nos poema
nde a lua
poa de lam
is assim co
ar na poa
o para o h
ema pareci
do que o d
dos de com
onstatados n
por fim, esc
o nmero d
poticas, m
res ou outra
ultados foi
tros elemen
vida nas cid
s em portug
reverenc
ma.
omo a lua, i
mundana
aicai, entre
a perfeito
discurso. At
mposio co
nos poema
creveram h
de slabas. T
mas nem tod
as mtricas.
o tema. T
ntos da nat
dades e refle
gus referen
ciada num
intocada no
que jaz na
69
e eles
para
travs
omo o
as em
haicai.
Tanto
dos os
Temas
tureza
exes
ntes
nvel
o cu,
a rua,
70
tambm a poesia no perde seu valor ao ser mostrada por algo to simples quanto um
terceto, que abrir mo das ideias abstratas e estruturas complexas da intelectualidade.
Afrnio Peixoto, Guilherme de Almeida e Millr Fernandes escreveram
respectivamente estes haicais que se seguem:
Na poa de lama,
Como no divino cu,
Tambm passa a lua.
166
Noturno
Na cidade, a lua:
A joia branca que boia
Na lama da rua.
167
Na poa da rua
O vira lata
Lambe a lua.
168
As partes a seguir apresentam uma anlise dos poemas em lngua portuguesa.
5.1 O Sentido dos Ttulos
No era um hbito dos poetas japoneses colocarem ttulos em seus haicais.
Entretanto, alguns poetas ocidentais no abriram mo do recurso. Os grficos seguintes
apresentam as propores do uso dos ttulos nos livros utilizados para pesquisa.
166
VEROSA,1995,pgina352.
167
VOGT,2001,pgina89.
168
FERNANDES,2005,pgina26.
possui
48%
Nopossui
52%
TtulosdeBoaCompanhia
Haicai
71
Podemos observar que a maioria dos autores optou por se manter fiel a tradio
no que se refere ao uso do ttulo. Entre os que lanaram mo deste recurso
perceberemos diversas funes diferentes, inclusive, o que Tablada dava para seus
haicais de Un Da...
Nos haicais em lngua portuguesa o ttulo surge na maioria das vezes como a
metfora clssica: a analogia. Em sua Arte potica, Aristteles afirma que a metfora a
troca de um nome por outro por via de uma analogia
169
, ou seja, uma caracterstica em
comum pode fazer com que um termo seja trocado por outro, assim aparece na relao
destes haicais com seu ttulo:
Um filsofo
Um velho coqueiro
interrogativamente
Mira-se no brejo.
Oldegar Vieira
170
Tambm podem ser utilizados como antecipao do contedo e outros usos
como nos haicais seguintes:
Revoadas
Revoadas brancas
Sobe rochedos escuros:
Gaivotas e espumas.
Oldegar Vieira
171
169
ARISTTELES,HORCIO,LONGINO,2007,pgina42.
170
GUTTILLA,2009,pgina141.
possui
26%
Nopossui
74%
Ttulosde100Haicastas
Brasileiros
72
Dia lento
Dia lento:
Um velho cavalo
Subindo a encosta.
Cludio Feldman
172
Nos exemplos dados, o ttulo simplesmente anuncia o tema, ele no tem outra
funo a no ser chamar a ateno antecipadamente para o contedo do haicai. O ttulo,
inclusive, retirado exatamente do texto e por isso se repete nele.
A moenda
Na dureza insana,
girando, rangendo esmagando
toda a alma da cana.
Abel Pereira
173
Alvorada
Pouco a pouco vai
o canto claro dos galos
clareando o dia.
Oldegar Vieira
174
Nesses poemas podemos ver como o ttulo alm de antecipar o tema do haicai o
completa como se fosse um quarto verso e evoca um tema sobre qual o poeta discorre
em seguida, ou no caso do haicai, como se o texto o ilustrasse da forma mais concreta
possvel, como um pequeno quadro. Essa forma de ttulos d um reforo imagtico ao
poema.
Seca
Corvos
171
SAITO,GOGA,HANDA,1990,pgina85.
172
SAITO,GOGA,HANDA,1990,pgina34.
173
GUTTILLA,2009,pgina25.
174
SAITO,GOGA,HANDA,1990,pgina85.
73
nos galhos curvos
nicas folhas.
Cludio Feldman
175
Tristeza
Uma rvore torta.
Uma ave cantando grave
A tarde j morta.
Adriano Spinola
176
Assim como nos ttulos dos haicais de Tablada, os ttulos dos poemas citados se
apresentam como a resposta de uma charada. Muito parecido com os exemplos acima,
mas nestes casos a relao entre o ttulo e o contedo do poema no se apresenta to
explcita e, sim, mais subjetiva. O ttulo revela a verdade, ele diz ao leitor qual a
imagem explorada no texto e sugere entre os elementos presentes no poema e o objeto
explicitado pelo ttulo uma relao metafrica.
O ttulo A moenda do haicai de Abel Pereira tem uma relao direta, muito mais
fcil de fazer por lgica a partir da leitura do poema do que o ttulo Seca de Cludio
Feldman. Os termos, dureza, girando, esmagando e cana esto diretamente
relacionadas a uma moenda tornando a interpretao mais fcil e direta.
No caso do termo corvo, no haicai Secas, a relao no se mostra to direta,
embora os demais termos, como galhos e nicas folhas tenham uma relao com o ttulo.
O leitor chega seca por uma srie de relaes traadas pela imagem montada pelo
poeta.
A variedade de usos do ttulo abrangente e alguns surpreendem pela
originalidade, ou por serem divertidos:
Poemeu glorioso
De mim s uma coisa vai ficar:
O busto que eu mesmo fizer
Na tumba que eu mesmo cavar.
Millr Fernandes
177
175
SAITO,GOGA,HANDA,1990,pgina34.
176
SAITO,GOGA,HANDA,1990,pgina16.
5.2
de F
seme
natur
influ
inter
impo
CAM
comp
lemb
Cam
177
GU
178
GU
179
CA
180
GU
Compos
A compo
Fenollosa, p
elhantes ao
reza visual
uenciou a pr
Fenollosa
essou muito
ortada pelo
MPOS, que
posio da e
O mtod
bra o objet
mpos escreve
UTTILLA,2009
UTTILLA,2009
AMPOS,1969,
UTTILA,2009,
sio do H
osio do ha
permite ve
os princpio
do haicai
oduo dos
a era um
o pela natu
Japo. O en
e tambm
escrita chin
do pictogrf
o represent
eu um haica
,pgina131.
,pgina147.
pgina38
,pgina,94.
Hai-kai
Se fosses
Eu seria
Ornando
Haicai
aicai, quand
r que a re
os de form
. Assim co
haicais bra
orientalista
ureza da com
nsaio de Fe
comentou
esa dessa fo
fico se refe
tado. Por e
ai que tenta
s um Buda
pura pedra
-te a fronte
Olga Sa
do vista sob
elao entr
mao dos c
omo tamb
asileiros em
a, estudioso
mposio d
enollosa j
a obra e
orma:
ere comp
exemplo, o
reproduzir e
avary
178
o enfoque d
re as parte
caracteres
m observa
lngua port
o da arte e
os ideogram
citado foi p
resume
179
posio ond
ideograma
este mtodo
da poesia vi
es do pequ
chineses, o
ar de que
tuguesa.
e poesia ja
mas, escrita
publicado em
9
os quatro
de a imagem
a repre
o de compo
isual e das i
ueno poema
o que refor
forma esse
aponesa. E
a chinesa qu
m portugu
o princpio
m do ideog
esenta a r
sio
180
:
74
ideias
a so
ra a
e fato
Ele se
ue foi
s por
os de
grama
rvore.
75
Esse haicai foi inspirado no famoso haicai de Bash. A palavra saltando tem uma
disposio visual que sugere o movimento de saltar. Aps o salto das rs, o poeta diz
que o charco soa, mas h algo mais, uma consequncia do salto, que no haicai japons
est subtendido, aqui, no haicai de CAMPOS, est pictograficamente representado.
Alm do som da gua se segue o movimento da gua, das pequenas ondas que se
espalham pela superfcie do lago, para isso prescinde das palavras e o poeta no lugar
usou o smbolo para represent-lo. Esse mtodo pictrico responsvel pela
composio de um nmero muito pequeno de ideogramas.
O diagrama representa o mtodo no qual a relao entre as partes do smbolo
constri o sentido. Assim o autor cita o exemplo de um ponto sobre uma linha indicar a
ideia de sobre. O ideograma significa acima, e o significa abaixo.
A evocao por sugesto consiste no mtodo de juntar duas partes, para, a partir
do conjunto chegar a uma terceira. Como exemplo, temos o ideograma que significa
sol e que significa lua, o ideograma composto pela juno dos dois significa luz,
ou luminoso. Da mesma forma temos com o significado de pureza, o primeiro
elemento do kanji, , significa gua, enquanto o segundo elemento, , significa azul,
ento temos gua azul para significar pureza, essa relao por si s extremamente
potica e de um poder imagtico excepcional. Os elementos sozinhos no podem
expressar esses sentidos, mas juntos eles revelam um elemento novo, entre os trs existe
uma relao de sentido, ou metafrica. Exatamente este mtodo foi descrito por
Fenollosa e chamado de ideogramtico por Ezra Pound. Eles puderam encontrar esse
mtodo na composio dos haicais japoneses. CEIDE-ECHEVARRA apontou na
produo de Tablada e podemos encontr-lo tambm em poemas escritos em portugus.
CAMPOS afirma que o haicai a expanso do princpio de compor ideogramas
181
.
Fenollosa diz que esse processo metafrico e o classifica com a seguinte frase: a
utilizao de imagens materiais para sugerir relaes imateriais. De fato, o mtodo
ideogramtico resulta em haicais muito curiosos como o j citado:
276
RICOEUR,2005,pgina291.
109
considerar o haicai como um poema sincero, as relaes imateriais surgem de elementos
materiais, sem o deslocamento de sentido do real ao figurado.
Tambm temos os haicais que so momentos de observao do mundo natural,
no qual a influncia da intelectualidade humana mnima, sobretudo porque a
simplicidade do haicai no vai exigir do poeta um grande esforo criativo, ou um
malabarismo lingustico:
Debaixo da folha
o inseto, a ouvir rudo
dos pingos de chuva...
Martinho Bruning
277
Fica evidente que o procedimento do haicai falar sinceramente, sem
subterfgios, sem desvios de sentidos ou exigncias intelectuais. O mais simples,
mesmo o inseto escondido embaixo da folha, mostrado tal qual sua real natureza, de
acordo com a viso atenta do poeta.
Mas o fato que a influncia do pequeno poema japons, em suas diversas
manifestaes, gerou uma infinidade de haicais e poemas baseados neste estilo que
surpreende. Como exemplo, podemos ver a aproximao ocorrida entre estes poemas e
a poesia visual. Nas palavras de MIRANDA
278
, a visualidade da poesia pode ocorrer de
duas formas, uma na virtualidade das imagens construdas pelo poema e outra pela
materializao da coisa em si, no corpo do poema, pela diagramao ou formatao.
Percebemos que o haicai pertence ao tipo de poesia onde a imagem construda
na virtualidade, entretanto isso no impediu que os poetas ultrapassassem essa barreira,
criando poemas que mantm a brevidade e simplicidade do haicai, mas levando sua
visualidade a outros nveis. MIRANDA escreveu haicais que chamou de Haicais
visuais:
NE
G O
C I O
279
277
SAITO,GOGA,HANDA,1990,pgina80.
278
Disponvelem:http://www.antoniomiranda.com.br/ensaios/poesia_visual_brasileira.html,acessado
em12/01/2011.
279
Disponvelem:http://www.antoniomiranda.com.br/poesia_visual/antonio_miranda6_haicai.html,
acessadoem12/01/2011.
110
Esse haicai faz uma combinao, palavra, disposio e cor, trabalhando diversos
sentidos e noes. como em um ideograma, onde podemos perceber o elemento gua
em um kanji que significa pureza, percebemos o elemento ego na palavra negcio. E o
jogo continua. Combinando as cores das letras podemos formar palavras de diversos
tipos em diversos idiomas: NEGO, EGO, CIO, OCIO, NEGOCIO, induzindo o leitor
criao de diversas interpretaes. Do mesmo autor, temos um haicai que se aproxima
muito da proposta de Haroldo de Campos que vimos nesta pesquisa:
quando
a n d o
quero
a s a
: quero-quero
280
111
112
7 Referncias bibliogrficas
ARISTTELES, HORCIO, LONGINO. A potica clssica. So Paulo, Brasil
Cultrix, 2007.
ASTON, W. G. A history of Japanese literature.Charles E. Tuttle Company,
Tokyo, Japan.2000.
BAKHTIN, M. M. Questes de literatura e de esttica. A teoria do romance.
4.ed. Editora UNESP. So Paulo, 1988.
BASH, Matsuo. As sendas de oku. Roswitha Kempft Editores. So Paulo, 1982.
BORGES, Jorge Luis.Tankas. Disponvel em:
http://tvprudente.com.br/dominio_publico/livros/poemas_jlb.pdf, ac essado em
10/01/2011.
BOYER, Denise. The Tanka in Catalonia: Examples by Carles Riba (1897-
1959) and Salvador Espriu (1913-1985 ), inhttp://www.econ.hit-
u.ac.jp/~areastd/mediterranean/mw/pdf/17/06.pdf acesso em 09/08/2010 s 15h.
BLYTH, R. H. A History of Haiku, Volume I.The Hokuseido Press. Tquio,
Japo,1984.
____. A History of Haiku, Volume II, From Issa To The Present .The Hokuseido
Press. Tquio, Japo,1967.
____. Haiku, Volume 1, Eastern Culture.The Hokuseido Press. Tquio, Japo,
1981.
____. Haiku, Volume 3: Summer- Autumn. The Hokuseido Press. Tquio, Japo,
1982.
____. Haiku, Volume 4: Autumn- Winter. The Hokuseido Press.Tquio, Japo,
1982.
____. Senryu Japonese Satirical Verses. TheHokusiedo Press. Tquio, Japo,
1949.
CAMPOS, Haroldo de. a potica da brevidade. In ____. A arte no horizonte do
provvel. Editora Perspectiva. So Paulo, Brasil, 1969.
____. A visualidade e conciso na poesia japonesa. In ____. Aarte no
horizonte do provvel. Editora Perspectiva. So Paulo, Brasil, 1969.
113
____. Ideograma, anagrama, diagrama: uma leitura de FENOLLOSA. In____
(org). Ideograma lgica poesia linguagem..Editora Cultrix. So Paulo, Brasil,
1986.
CNDIDO, Antonio. O estudo analtico do poema. 3 edio. Humanitas
Publicaes - FFLCH/USP. So Paulo, Brasil, 1996.
CEIDE-ECHEVARRA, Glria. El haikai en la lrica mexicana.1965,
University of Illianois.
COHEN, Jean.Estrutura da Linguagem potica. Editora Cultrix. So Paulo,
Brasil, 1966.
CORDEIRO, R. Viagem ao Japo. Landy Editora. So Paulo. 2004.
EAGLETON, Terry Teoria da literatura: uma introduo. Trad. de Waltensir
Dutra. 2 ed. So Paulo: Martins Fontes, 1994.
FERNANDES, Millr. Hai-kais. Editora L&PM pocket. Porto Alegre, Brasil,
2005.
FRANCHETTI, Paulo. O haicai no Brasil. In
http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1517-
106X2008000200007 acesso em 07/08/2010 s 12:26h.
FRANCHETTI, Paulo, DOI, Elza T., DANTAS, Luiz. Haikai: antologia e
histria. 2 edio, editora UNICAMP. Campinas, Brasil, 1991.
FENOLLOSA, Ernest. Os caracteres da escrita chinesa como instrumento para
a poesia. In CAMPOS, Haroldo (org). Ideograma lgica poesia linguagem.
Editora Cultrix. So Paulo, Brasil, 1986.
GOGA, Masuda. O Haicai Brasileiro. Editora Oriento, So Paulo, Brasil, 1988.
GUTTILLA, Rodolfo Witzig. Boa Companhia haicai. Editora Companhia das
Letras, So Paulo, Brasil, 2009.
JAKOBSON, Roman. Lingstica e comunicao. Trad. De Izidoro Blikstein e
Jos Paulo Paes. So Paulo: Cultrix, 1975 (8 Edio).
KURY, Adriano Gama. Minidicionrio Gama Kury da Lngua Portuguesa.
Editora FTD, 2001, So Paulo.
LAURENTIZ, Slvia. Questes da Imagem .In: VALENTE, Agnus
(Org.). HIBRIDA Revista Eletrnica. So Paulo, Brasil, maio/2005.
[http://www.agnusvalente.com/hibrida/silvialaurentiz_texto_01.htm] acessado
em 13/01/20110.
114
MENDONA, Maurcio Arruda. Trilha Forrada de Folhas, Nenpuku Sato.Um
Mestre de Haikai no Brasil. Edies Cincia do Acidente,So Paulo, 1999.
MIRANDA, Antonio. Poesia Visual Brasileira na Internet: Uma Pesquisa em
Andamento. Disponvel em
http://www.antoniomiranda.com.br/ensaios/poesia_visual_brasileira.html,
acessado em 12/01/2011.
____. Haicais Visuais. Disponvel em:Disponvel em:
http://www.antoniomiranda.com.br/poesia_visual/antonio_miranda6_haicai.html,
acessado em 12/01/2011.
Moderno Dicionrioda lngua portuguesa, Michaelis. Editora Melhoramentos,
2009, disponvel em:
http://michaelis.uol.com.br/moderno/portugues/index.php?lingua=portugues-
portugues&palavra=haicai acessado em 10/11/2010.
OTA, Seiko. Jos Juan Tablada. La influencia del haiku japons em Un Da....
in Literatura Mexicana. In ensayos y estudios volumen XXVI. 2005. Acessado
em http://132.248.101.214/html-docs/lit-mex/16-1/ota.pdf no dia 29/ 7/2010, s
14:00h.
PAZ, Octavio. A tradio do haiku. In BASH, Matsuo. As sendas de oku.
Roswitha Kempft Editores. So Paulo, 1982.
PIRES, Delores. O universo do haicai. 3 edio. Editora Curitiba. Curitiba, PR,
Brasil, 1990.
RADICAL INDEX. Disponvel em:
http://nuthatch.com/kanji/demo/radicals.html, acessado em 02/05/2010.
RICOEUR, Paul. A metfora viva. 2 edio. Edies Loyola, So Paulo, SP,
Brasil 2005.
SAITO, Roberto; GOGA, H. Masuda; HANDA, Francisco. 100 Haicastas
Brasileiros. Aliana Cultural Brasil-Japo. So Paulo, Brasil, 1990.
SENEGAL, Humberto; GOGA, H. Masuda; SAITO, Roberto; HANDA,
Francisco. Antologia do haicai latino-americano. Aliana Cultural Brasil-Japo.
So Paulo, Brasil, 1993.
UEDA, Makoto. TheMaster Haiku Poet Matsuo Bash. Kodansha International
LTD. Tquio, Nova Iorque e So Francisco, 1982.
VEROSA, C. Oku, Viajando com Bash. EGBA, Empresa Grfica da Bahia.
1996.
VOGT, Carlos. Melhores Poemas, Guilherme de Almeida. 2 edio. Global
editora. So Paulo, 2001.
115
YASUDA, K. The Japanese Haiku, Its Essential Nature, History, and
Possibilities in English, with selected exemples. Charles E. Tuttle Company.
Rutland, Vermont & Tokyo, Japan. 2000.