You are on page 1of 20

Daniel Medvedov

Kaisa
30 Fabianinkatu, 30, Helsinki

P R O G R A M A del Proyecto
!
12 Libros de Sabidura
El Kalevala como fuente de conocimiento
Propuesta de lectura de diez libros fundamentales de la cultura universal, a travs del
Kalevala:
















Madrid
2014




2

Proyecto de Lectura guiada para KAISA -
la Biblioteca Central de Helsinki


!

12 Libros de Sabidura
El Kalevala como fuente de conocimiento
Propuesta de lectura de diez libros fundamentales de la cultura universal, a travs del
Kalevala:

Epopeya de Guilgamesh
Popol Vuh
Juventud Sin Vejez y Vida Sin Muerte: (J - V) + (V - M)
I CHING - El Libro de los Cambios
Tao Te Ching - de Lao Tse
La Odisea - de Homero
La Divina Comedia de Dante Alighieri
Don Quijote de la Mancha de Cervantes
Viaje Hacia el Oeste - HSI Y CHI de Wu Cheng En
Alicia en el Pas de las Maravillas - Lewis Caroll
El Maravilloso Viaje de Nills Hlgersohn - de Selma Lgerloff

3
Kaisa
30 Fabianinkatu, 30, Helsinki

P R O G R A M A del Proyecto
!
12 Libros de Sabidura
El Kalevala como fuente de conocimiento
Propuesta de lectura de diez libros fundamentales de la cultura universal, a travs del
Kalevala:

Epopeya de Guilgamesh
Popol Vuh
Juventud Sin Vejez y Vida Sin Muerte: (J - V) + (V - M)
I CHING - El Libro de los Cambios
Tao Te Ching - de Lao Tse
La Odisea - de Homero
La Divina Comedia 0 de Dante Alighieri
Don Quijote de la Mancha 0 de Cervantes
Viaje Hacia el Oeste - HSI Y CHI 0 de Wu Cheng En
Alicia en el Pas de las Maravillas - Lewis Caroll
El Maravilloso Viaje de Nills Hlgersohn - de Selma Lgerloff


4





Vainamoinen



5



Akselli Gallen-Kalella: el lago encantado

Es un paisaje SHIBUMI - Gris, azul, luz
cinrea, claro decir, masa oscura de orillas
con arboledas y una pequea isla en la
superficie lisa de las aguas cristalinas de un
lago, senderos plateados apenas visibles,
rizados por el viento, las nubes, la cegadora
luminosidad oscura, la gravedad del hielo, el
silencio de la crisoledad encantada.
6
Es la frontera visinvisible entre lo visible y
lo invisible, sueo y pura realidad.
Es el ao 1905, el lago Keitele, donde el
pintor Akselli Gallen-Kalella (1865-1931),
deseando crisoledad, construye en el bosque
una casa-atelier, o un atelier-casa, lejos de
cualquier pueblo.
"Me pareci el lugar ms adecuado para mi
personaje - escribe en su diario - "Aqu
estamos completamente solos, no hay
carreteras, el brillo del cielo y la magia de
los bosques tienen una intensidad que nunca
he encontrado en ningn otro lugar."
En esta crisoledad, queda fascinado por los
conjuros mgicos del "Kalevala".
En sus paisajes hay un eco de los mitos, y
algunos han visto en los senderos que
discurren por el hielo del lago de la pintura,
una huella del paso de la embarcacin de
Vainamoinen, hroe encantado del antiguo
poema.


7
Gallen-Kalella es uno de los artistas ms
importantes de Finlandia, gran amigo del
msico Sibelius.
En su pintura hay una tenue intensidad, una
soledad sonora, una msica callada.

Proyeccin de la pelcula
!



September 1944. Several days before Finland, a co-belligerent of Nazi Germany, pulls
out of the Continuation War against the Soviet Union, Veikko (Ville Haapasalo), a
Finnish soldier, is turned in by his Finnish and German compatriots for being a pacifist
and, in their eyes, a would-be deserter.

As a punishment, the young man is placed in shackles, chained to a rock outcrop in a
remote Lapland forest, left with nothing but a few supplies, rifle and ammunition -
effectively made a forced Kamikaze kukushka sniper. To ensure his willingness to fight,
they dress him in the uniform of the Waffen-SS, as Soviet soldiers felt little mercy
towards SS men. Days pass, and after several failed attempts, Veikko succeeds in freeing
himself and heads for safety, shackles still attached.





8
Meanwhile Ivan (Viktor Bychkov), a Captain in the Red Army accused of anti-Soviet
correspondence, is arrested by the NKVD secret police. En route to his court martial,
Soviet planes accidentally bomb the vehicle carrying the disgraced captain, killing the
driver and Ivan's guard. Veikko, at this stage still chained to the rock, witnesses the
bombing through his riflescope.

Not far away is the farm of Anni (Anni-Kristiina Juuso), a Sami reindeer farmer whose
husband was drafted into the war by the Finnish authorities four years earlier, never to
return. Hungry and alone, the young and resourceful widow locates the bodies of Ivan
and his captors while foraging for food. As she begins to bury the dead, Anni discovers
that Ivan is still alive, but seriously hurt. She carries him to her wooden hut and nurses
him back to health. Meanwhile, Veikko, in search of tools to remove his shackles,
stumbles upon Annis farm. Thus World War II creates the unlikeliest of bonds (between
three different people, from three different cultures, speaking three different languages).

Comic, and sometimes tragic, misunderstandings soon arise, resulting in a passionate and
very human three-way relationship. Unable to communicate with the others and unaware
that the war between the USSR and Finland is over, Ivan is convinced that Veikko is a
German soldier gone astray. To Ivan, the German uniform the Finnish soldier was forced
to wear is further proof. Ivan even refuses to tell his name to Veikko, answering only
"Poshol ty!" (Fuck off!) - as a result, the two others think his name is "Psholty". Veikko
is unaware of Ivans hatred and just wants to cut off his shackles, return home and put the
war behind him, but opts to stay on Anni's farm to avoid falling into enemy hands. The
earthly and sensuous Anni, who has not been with a man in four years, could not be more
delighted with her good fortune, language barrier be damned.

For Anni, Veikko and Ivan are not enemies, but just men. An uncommon and touching
bond develops, as the three unlikely souls begin a domestic routine of hunting and
gathering in preparation for the long Lap winter. The two men do what they can to
contribute to Annis well-being. Veikko builds a sauna and Ivan picks mushrooms.
Veikko, Ivan and Anni communicate only with gestures. Starved for love and physical
touch, Anni seduces young, strapping Veikko, much to the chagrin of jealous middle-
aged Ivan.

Not long afterwards a Soviet biplane crashes in the forest near Annis hut, spilling
leaflets announcing an armistice between Finland and USSR. Veikko thinks he can
finally return home safely, but Ivan who does not understand Finnish manages to find
a pistol in the wreckage and, still convinced that Veikko is a Fascist, shoots him.

When he reads the last line of the leaflet the plane was dropping (written in Russian and
instructing Soviet soldiers to allow the Finns to return home unmolested), he realizes that
the war is over. Ivan is torn with remorse and, stumbling, carries Veikko back to the
farm.



9
The nurturing Anni brings Veikko back from the brink of death through a series of
ancient Sami magic rituals. With Veikko bedridden, Annis needs for companionship and
sexual longing draw Ivan into her bed. Gradually, Ivan and Veikko, no longer separated
by ethnic hate nor rivalry for the affections of Anni, become friends. As winter arrives
and the two men head back to their respective homes in opposite directions, Anni is left
behind with memories and much more of her two unlikely comrades in war and peace.
In the final scene she narrates the story to her children, whom she named after their
fathers: Veikko and Psholty.

Cast
Anni-Kristiina Juuso Anni, Sami woman
Ville Haapasalo Veikko, Finnish sniper
Viktor Bychkov (Russian: "#$%&' ()*$&+) Psholty, Captain Ivan Kartuzov
Crew
Director: Aleksander V. Rogozhkin
Screenplay: Aleksander V. Rogozhkin
Director of Photography: Andrey Zhegalov (Russian: ,-.'/0 1/234&+)
Film Art: Vladimir I. Svetozarov (Russian: 5+/%&63'&+, "43.#7#' 8&9#:&+#*)
Composer: Dmitriy Pavlov (Russian: ;3+4&+, <7#%'#0)
Awards
June 2002 - 24th Moscow International Film Festival - presented as a part of the
competition program[1]
Prize "Silver Saint George" (Russian: 5/'/='>-)0 5+>%&0 ?/&'2#0) - Best Director
Prize "Silver Saint George" - Best Actor - Ville Haapasalo
Viewers' Choice Prize
Prize FIPPRESSI
Russia's Cinema Club Federation Prize
July 2002 - X Festival of the Festivals in Saint Petersburg - Grand Prize "Golden Griffin"
- best film
August 2002 - X Film Festival "Window to Europe" in Vyborg - presented as a part of
the competition program
Grand Prize - best film
Prize for the best female role - Anni-Kristiina Juuso
1-2d place ( with film "The Star") in the external nomination "Vyborg's Count"
October 2002 - International film festival "Europa Cinema" in Viareggio, Italy -
presented as a part of the competition program
Main Prize - best film
Prize - best director
December 2002 3 awards "Golden Aries" of the National Guild of the Movie Critics
and the Movie Press:
best film of the year
best screenplay
best woman role
February 2003 - 4 awards "Golden Eagle":
best film of the year
best director
10
best screenplay
best male role - Viktor Bychkov
March 2003 - 4 awards "Nika":
best movie of the year
best director
best woman role
best film artist
2003 - International Film Festival in Troy, Portugal
Prize for the best film
Prize for the best woman role
2003 International File Festival in San Francisco Viewers' Choice Prize
2003 XI Russian Film Festival in Onfler, France
Grand Prize best film
Best male role - Viktor Bychkov
Prize for the best female role - Anni-Kristiina Juuso
June 2004 - Russian Federation National Award in the Art and Literature Area was
awarded to the crew of the film; to the director and the author of the screenplay
Aleksandr Rogozhkin, producer Segei Selianov, main cast Anni-Kristiina Juuso, Ville
Haapasalo, Viktor Bychkov, director of photography Andrey Zhegalov, director of the
film art Vladimir I. Svetozarov, composer Dmitriy Pavlov, sound engineers Anatoliy
Gudkov and Sergei Sokolov.

September of 1944, a few days before Finland went out of the Second World War. A
chained to a rock Finnish sniper-kamikadze Veikko managed to set himself free. Ivan, a
captain of the Soviet Army, arrested by the Front Secret Police 'Smersh', has a narrow
escape. They are soldiers of the two enemy armies. A Lapp woman Anni gives a shelter
to both of them at her farm. For Anni they are not enemies, but just men.


Daniel Medvedov ::::::::
http://www.youtube.com/watch?v=AB7bUjSNtZ8
:::::::::

Kuku@ka / KukaAka (2002) - trailer
Originln nzev: Kukushka...
YOUTUBE.COM
October 4 at 2:13pm Like Remove Preview


! <3B



11
! <3B
Finlandia, el pas que adora los libros
!<3B

Finlandia es el paraso de la educacin y de
las bibliotecas.


!<3BKaisa !<3B

Sala de lectura de la Biblioteca Central de la Ciudad del Arte y el
Diseo de Helsinki. / GETTY IMAGES

En el nmero 30 de Fabianinkatu, de
Helsinki, hay un paraso de la lectura.
Kaisa, creada por el estudio de arquitectos
Anttinen Oiva. Kaisa es un edificio de siete
plantas abierto al pblico hace dos aos. Es
la Biblioteca Central de la Universidad de
Helsinki. [cada finlands lee al ao unos 50
libros].
12

Kaisa pertenece al sistema nacional de
bibliotecas que actualmente posee unas 948,
las del sistema escolar, delsistema
universitario y del sistema pblico, unas 17
bibliotecas por cada 100.000 habitantes. por
Finlandia tiene dos lenguas oficiales el Fins
y el Sueco. Este ao, Finlandia es el pas
invitado de honor en la Feria de Frncfurt,
del 8 al 12 de octubre: estn presentes 60
autores, 30 bibliotecarios, 37 editores y
varias actividades culturales.
La gente recuerda con afecto a Sinuh El
Egipcio, de Mika Waltari, a Aleksis Kivi,
Aino Kallas, contemporneos como Arto
Paasilinna, o a Sofi Oksanen, Tuomas Kyr,
Katja Kettu, Riikka Pulkkinen, Leena
Parkkinen, Jari Ehrnrooth, Anja Snellman y
otros ms.




13
En la Kaisa, si alguien desea leer un libro
que no se encuentra en los anaqueles de la
biblioteca, al solicitarlo, el equipo lo busca
en toda la red de bibliotecas y avisa a la
persona. Si alguien desea consultar al
bibliotecario de la Biblioteca Nacional,
puede hacerlo en persona, o por la www

Finlandia en Francfort

Fecha: del 8 al 12 de octubre.
Autores: 60.
Bibliotecarios y expertos: 30.
Editores: 37.
Temas principales: la educacin y las
bibliotecas y la lectura.
Bibliotecas en Finlandia: 948.
Libros ledos al ao: 47 por cada habitante,
17 por placer.




14
Ursula Ojanen, que ha vivido unos 27 aos
en Espaa, - ha trabajado en la Embajada de
Finlandia en Madrid, ha traducido al espaol
[junto a Joaqun Fernndez] el libro nacional
de Finlandia: el Kalevala.
Dice Ursula Ojanen: Cualquier persona
mayor de 15 aos puede sacar su carn de la
biblioteca. Aunque hay un horario general,
permanece abierta 24 horas para los
estudiantes y en el exterior hay un mdulo
para las devoluciones a cualquier hora del
da.
En Finlandia los nios tienen contacto tanto
con los libros como con los escritores,
invitados a los y a lass bibliotecas para
impartir talleres y dictar conferencias. O se
suele distinguir entre autores para adultos y
autores de literatura infantil y juvenil.
Kaisa est ya en el circuito de lectura del
sistema de bibliotecas de Finlandia. En la
Kaisa se le da gran importancia a la lectura
con luz natural.

15
Antao, narrar historias y leer se haca
alrededor de un pequeo fuego, o a la
lumbre de una vela.
La descripcin del edificio de la Kaisa, tal
como la encontramos en el artculo del
peridico El Pas en esos das, el edificio
guarda y eleva esa luz natural a travs de
tres amplios accesos: en los lados oriental y
en el occidental, ventanales ogivales
arqueados y un tablero cuadriculado de
ventanas en las paredes de ladrillo rojo, un
amplio lucernario se abre al descnder por las
siete plantas. Cada una de esas plantas tiene
cinco reas de lectura y estudio.
Cada planta est especializada en temas de
arte, lenguas, mitologa, derecho, historia.
Segn Riikka Pulkkinen, - la autora de La
verdad- [Ed. Salamandra], el inters de
lectura se debe a la necesidad de percibir
distintos reflejos de la realidad. Porque no
solo hay una verdad, sino varias, y es
leyendo que se trata de comprender lo que
hay que hacer.
16
Aqu, - con lo de las mltiples verdades -
la autora se engaa: es ms bien la
realidad la que tiene varias caras, como un
dado, y la verdad es el secreto nmero de la
suma de las caras opuestras del dado:



Oksanen declara que la gente considera
importante la lengua para la educacin
escolar, y es entonces cuando las bibliotecas
entran a ser una parte clave del engranaje de
17
la formacin porque se considera que cada
uno deba tener acceso al conocimiento, a la
educacin y a los libros.

Los balcones de la Kaisa tienen una larga
mesa donde todos estudian, escriben, leen, o
trabajan en sus ordenadores. Detrs de esa
primera rea de lectura hay un espacio
abierto, un gran saln con muebles de todas
las formas y de todos los colores: sofs,
sillas, t y yo, mecedoras, y por doquier
hay enchufes y surtidores de acceso a
Internet.
Estudiantes, amas de casa, escritores, todos
comparten el mismo espacio consagrado al
saber y al entender: es un privilegio de
pocos el entender lo que uno est leyendo.
La mitad de los autores actuales son
mujeres, asegura Oksanen. La novela
histrica es un tipo de novela popular y
Oksanen se pregunta si sus novelas estn de
alguna manera conectadas con Rusia, porque
su origen es estonio.
18
La literatura finlandesa se ha acercado
mucho de los temas que tocan la relacin
Finlandia-Rusia.

La II Guerra Mundial es un tema principal:
Riikka Pulkkinen dice que la historia general
parece ser reescrita, pero no como una lnea
recta, no como algo que simplemente
sucedi; parece que hay muchas lneas
diferentes de la historia, muchas historias
que coexisten al mismo tiempo, y esto es
algo que la literatura trata de reflejar ahora.
No se sabe muy bien porqu existe esa
tendencia, pero lo extrao de Finlandia, y
del estilo de escritura que se centra en la
naturaleza extraa de la realidad. Todo esto
refleja la idea de que la realidad no es solo
una cosa comn a todos, es la coleccin de
diferentes historias e ideas, como la historia
misma.
A la Historia, como tema general, la Kaisa
le dedica la segunda planta, junto a los
estudios culturales.
19
El lucernario, ubicado en el centro, se
proyecta y se abre en cada planta en un
balcn con un saliente de madera que hace
las veces de mesa. En la cuarta rea estn las
estanteras: es como el laberinto de la
Bibliotheca Universalis de Boges o la
biblioteca del libro En nombre de la rosa
de Umberto Eco: pasillos y pasillos llenos
de libros, y anchas mesas para ocho
personas. La quinta planta y la ltima, est
en el lado sur del edificio y consiste de unas
cabinas individuales de cristal, hay para dos
tambin, o para un grupo de personas:
ordenadores, televisores, fotocopiadoras,
equipos de sonido, y todo lo necesario para
dar conferencias y espectculos de lectura,
recitar poemas, seminarios, etc.
El Gobierno de Finlandia apoya la
traduccin y la promocin de sus autores.
El Centro para la Literatura de Finlandia -
FILI-, concede ayudas a la edicin de obras,
principalmente subvenciones a la
traduccin.
20

La historia de la literatura de Finlandia
hunde sus races en el Kalevala y en una
obra llamada Los siete hermanos, de
Aleksis Kivi, que acaba de ser publicada por
la editorial Nrdica, traducida por Ursula
Ojanen y Joaqun Fernndez: No solo es la
ms leda del pas, sino que ha generado
muchos ensayos y sigue siendo considerado
el mejor libro de Finlandia. No ha perdido
su frescura ni su vigencia. Es una obra
influida por Shakespeare y Cervantes,
realista, lrica, con sentido del humor y que
establece arquetipos de personajes. A partir
de ah, declara Ojanen, lo interesante de la
literatura finlandesa es que resuarda hecho
resonancias e influencias tanto de Oriente
como de Occidente.
La luz entra a Kaisa en raudales: si oscurece.
la tenue luz artificial difusa e indirecta, hace
remarcar y ampliar el valor de los ventanales
que permiten ver los latidos de la calle,
desde donde no se ve lo que sucede adentro.

You might also like