Professional Documents
Culture Documents
Le porte per interni rappresentano una tipologia che per Rimadesio oggetto di una continua
ricerca tecnologica e stilistica. Un vero e proprio percorso progettuale, che lazienda ha intrapreso
con lobiettivo di introdurre innovazioni funzionali sempre nuove, sfruttando al massimo le potenzialit
dellestruso dalluminio per la creazione di strutture e stipiti dalle prestazioni superiori.
Dalle trasparenze ai riflessi, dalla naturalezza del legno alla forza dei colori laccati: la gamma di porte
Rimadesio composta da proposte esteticamente differenti, accomunate dalla leggerezza di movimenti
e dallassoluta affidabilit nel tempo.
For Rimadesio, internal doors, are a type that is the subject of ongoing technological and stylistic
research. The Company has undertaken a real design process with a view to introducing ever new
functional innovations, taking maximum advantage of the potential of aluminium extruded sections
for creating structures and jambs that provide superior performance. From transparency to
reflections, from the naturalness of wood to the strength of lacquered colours: the Rimadesio range
of doors is made up of proposals that are aesthetically different but that also enjoy light movements
and complete reliability over time.
Die Innentren stellen fr Rimadesio einen Typus dar, der einer stndigen technologischen und
gestalterischen Weiterentwicklung unterliegt. Diesen Entwurfsprozess hat die Firma mit dem Ziel
unternommen, immer neue und funktionsgerechtere Innovationen einzufhren, wobei die
Mglichkeiten des stranggepressten Aluminiums zur Ausfhrung von Qualittsrahmen und -zargen
optimal genutzt werden. Von Transparenz zu Reflexen, von natrlichem Holz zu kraftvollen
Lackfarben: Die Palette der Tren von Rimadesio bietet gestalterisch unterschiedliche Ausfhrungen,
die jedoch alle leicht zu bedienen und auf Dauer absolut verlsslich sind.
Les portes pour intrieurs reprsentent une typologie qui, pour Rimadesio, fait lobjet dune
recherche technologique et stylistique perptuelle. Un vritable parcours projectuel que lentreprise a
entrepris avec lobjectif dintroduire des innovations fonctionnelles toujours nouvelles, en exploitant
au maximum la potentialit de lextrusion daluminium pour la cration de structures et montants aux
performances suprieures. Des transparences aux reflets, du naturel du bois la force des couleurs
laques: la gamme de portes Rimadesio est compose de propositions diffrentes dun point de vue
esthtique, unies par une lgret de mouvements et une absolue fiabilit dans le temps.
Las puertas para interiores representan una tipologa que para Rimadesio es objeto de una continua
investigacin tecnolgica y estilstica. Un autntico desarrollo de los proyectos, que la empresa ha
emprendido con el objetivo de introducir innovaciones funcionales siempre nuevas, aprovechando al
mximo las potencialidades de la extrusin de aluminio para la creacin de estructuras y jambas de
mayores prestaciones. De las trasparencias a los reflejos, de la naturaleza de la madera a la fuerza
de los colores lacados: la gama de puertas Rimadesio est compuesta por propuestas estticamente
diferentes, unidas por la ligereza de movimientos y por la absoluta fiabilidad con el paso del tiempo.
Moon pg 3
Aura pg 19
Vela pg 45
Spin pg 69
Link+ pg 107
Ghost pg 147
Quadrante pg 169
Porte
Doors
2
Moon la porta complanare Rimadesio. Un progetto che realizza l'integrazione totale fra porta e
pareti: una sintesi sempre pi esclusiva fra elementi d'arredo e architettura d'interni. Perfettamente
complanare alla parete, Moon offre la possibilit di apertura a tirare o a spingere, garantendo la
massima libert progettuale. Un progetto innovativo, basato su unesclusivo profilo con sezione
a s che elimina la battuta nellaccoppiamento tra pannello e stipite.
Moon is Rimadesio's co-planar door. A design that proposes a complete integration of walls and
door: a synthesis that is becoming increasingly exclusive for furnishing components and interior
design. Perfectly co-planar to the wall, Moon offers the choice of a push or pull opening, whilst
guaranteeing complete freedom of design. An innovative project, characterised by its exclusive
s shaped profile that removes the edging profile where the door panel meets the jamb.
Moon ist die Paralleltr von Rimadesio. Ein Projekt, das Tr und Wand ineinander flieen lsst. Eine
immer exklusivere Symbiose zwischen Einrichtungselement und Innenarchitektur. Moon verluft
exakt parallel zur Wand und erlaubt es, durch Drcken oder Ziehen geffnet zu werden und lsst
so eine Menge Planungsfreiraum. Ein innovatives Projekt mit exklusivem, s-frmigem Profil, das den
Transchlag zwischen Tr und Pfosten beseitigt.
Moon est la porte dans la continuit du mur Rimadesio. Un projet qui permet l'intgration totale
entre la porte et les murs: un synthse de plus en plus exclusive entre l'ameublement et
l'architecture d'intrieur. Parfaitement linaire au mur, Moon offre la possibilit d'ouvrir en tirant et
poussant, garantissant une libert de conception maximale. Un projet ayant comme lment central
le profil exclusif en s, qui ne ncessite pas de retour de jambage sur le mur.
Moon es la puerta coplanar Rimadesio. Un proyecto que realiza la integracin total entre puerta y
paredes: una sntesis siempre ms exclusiva entre los elementos de decoracin y arquitectura interior.
Perfectamente coplanar a la pared, Moon ofrece la posibilidad de apertura para tirar o empujar, y
garantiza la mxima libertad de proyecto. Un proyecto innovador, basado en un exclusivo perfil con
seccin "s" que elimina el golpe en el acoplamiento entre el panel y la jamba.
Moon
design Giuseppe Bavuso
4
La porta Moon un progetto che esprime la
concezione pi aggiornata dellabitare
Rimadesio: soluzioni sempre pi ampie e
complete per ogni area della casa, in una
sintesi sempre pi stretta fra elementi darredo
e architettura degli ambienti. In questa pagina e
nella seguente: Moon struttura in alluminio e
vetro laccato opaco lino.
The Moon door is a project which expresses
Rimadesios latest living-style concept: eclectic
and all-round solutions for each area of your
home, in a closer synthesis between furnishing
elements and room architecture. On this page
and on the next: Moon aluminium and lino matt
lacquered glass frame.
Die Tr Moon ist ein Entwurf, der die neueste
Konzeption des Rimadesio-Wohnens darstellt:
immer reichere und vollstndigere Lsungen fr
jeden Bereich des Hauses, in einem immer
engeren Zusammenspiel zwischen
Einrichtungselementen und der jeweiligen
Raumarchitektur. Auf dieser und der nchsten
Seite: Aura Struktur Aluminium und mattes
lackiertes Glas Farbe Lino.
La porte Moon est un projet qui exprime la
conception la plus rcente de lhabitat
Rimadesio: des solutions de plus en plus
vastes et compltes pour chaque espace de la
maison, dans une synthse de plus en plus
troite entre les lments dameublement et
larchitecture des espaces. Sur cette page et la
suivante: Moon structure en aluminium et verre
laqu mat lino.
La puerta Moon es un proyecto que expresa la
concepcin ms actualizada del habitar
Rimadesio: soluciones cada vez ms amplias y
completas para cada rea de la casa, en una
sntesis cada vez ms estrecha entre
elementos de decoracin y arquitectura de los
ambientes. En esta pgina y en la siguiente:
Moon estructura de aluminio y cristal lacado
opaco lino.
Moon
Porta battente complanare
Co-planar swing door
6
Moon dotata dellinnovativo sistema di
chiusura magnetico Rimadesio, che sostituisce
la serratura. L'esclusiva maniglia una forma
primaria di grandi dimensioni, caratterizzata
dall'inserto in vetro dello stesso colore del
pannello. Sono previste due versioni: con
nottolino di chiusura o, in alternativa, con
chiave. In questa pagina: Moon struttura in
alluminio e vetro laccato opaco lino.
Moon is equipped with an innovative magnetic
locking device that replaces the traditional lock.
The exclusive handle is a basic primary shape,
very big in size, characterised by the glass
insert that is in the same colour as the door
panel. It is available both with a key and with
revolving plug. On this page: Moon aluminium
and lino matt lacquered glass frame.
Moon zeichnet sich durch das innovative
magnetische Rimadesio-Schliesystem aus,
das Schloss ersetzt. Die exklusive Klinke ist
eine grodimensionierte Primrform, die durch
Glaseinstze in der Farbe der Platte geprgt ist.
Vorgesehen sind zwei Versionen: eine mit
schlieender Klinke, eine mit Schlssel. Auf
dieser Seite: Aura Struktur Aluminium und
mattes lackiertes Glas Farbe Lino.
Moon est dote du systme innovant de
fermeture magntique, qui remplace la serrure.
La poigne exclusive est une forme primaire de
grandes dimensions , caractrise par l'insert
en verre de la mme couleur du panneau. Deux
versions sont disponibles: avec verouillage de
fermeture ou comme altrnative avec cl. Sur
cette page: Moon structure en aluminium et
verre laqu mat lino.
Moon es dotada del innovador sistema de
cierre magntico Rimadesio, que sustituye la
cerradura. La exclusiva manilla es una forma
primaria de grandes dimensiones,
caracterizada por la insercin en cristal del
mismo color del panel. Hay dos versiones: con
condena de cierre o, en alternativa, con
llave. En esta pgina: Moon estructura de
aluminio y cristal lacado opaco lino.
Moon
Lesclusiva maniglia
Exclusive handle
Una delle caratteristiche pi innovative del
progetto Moon la possibilit di prevedere
linstallazione della porta con senso di apertura
a tirare oppure a spingere. Una totale libert di
collocazione che permette alla porta Moon di
interpretare ogni zona della casa.
One of Moons project most innovative features
is the possibility of mounting the door with pull
or push opening direction. Full installation
freedom allowing Moon door to interpret each
area of your home.
Eine der besonders innovativen Eigenschaften
des Moon-Entwurfs besteht in der Mglichkeit,
die Tren entweder auf Druck- oder
Zugvorrichtung vorzusehen. Durch die absolute
Wahlfreiheit bei der jeweiligen Anordnung
verleiht die Tr Moon jedem Bereich des
Hauses eine ganz eigene Interpretation.
Lune des caractristiques les plus innovantes
du projet Moon est la possibilit de prvoir
linstallation de la porte avec un sens
douverture tirer ou pousser. Une libert
totale demplacement qui permet la porte
Moon dinterprter chaque espace de la
maison.
Una de las caractersticas ms innovadoras del
proyecto Moon es la posibilidad de preveer la
instalacin de la puerta con sentido de apertura
de tiro o de empuje. Absoluta libertad de
colocacin, que permite a la puerta Moon
interpretar cada zona de la casa.
Moon
Porta battente complanare
Co-planar swing door
8
10
Come tutte le porte Rimadesio, Moon prevede
la possibilit di realizzazione su misura in
altezza, fino ad un massimo di 2584 mm.
Un risultato eccezionale, reso possibile dalla
superiore garanzia di solidit strutturale
dellalluminio e dalle esclusive tecniche
Rimadesio di lavorazione del vetro. In questa
pagina: porta Moon in versione total white,
con struttura in alluminio laccato bianco e vetro
bianco latte.
As all Rimadesio doors, Moon allows, for the
possibility of made to measure, manufacturing
in height up to a maximum of 2584 mm.
This outstanding result is obtained thanks to
the superior structural strength aluminium and
to exclusive Rimadesio glass manufacturing
techniques. On this page: Moon door in total
white version, with lacquered white aluminium
frame, and bianco latte colour glass.
Wie bei allen Rimadesio-Tren ist bei Moon
die Mglichkeit der Maarbeit im Hhenma
bis zu maximal 2584 mm vorgesehen.
Ein hervorragendes Ergebnis, das durch die
Strukturfestigkeit des Aluminiums sowie der
exklusiven Rimadesio-Technik der
Glasverarbeitung ermglicht wird. Auf dieser
Seite: Tr Moon in Total-White-Ausfhrung
mit Profil aus wei lackiertem Aluminium und
Glas im Farbton Bianco Latte.
Comme toutes les portes Rimadesio, Moon
prvoit la possibilit de ralisation sur mesure
en hauteur, jusqu un maximum de 2584 mm.
Un rsultat exceptionnel, rendu possible par la
garantie suprieure de solidit structurelle de
laluminium et par les techniques Rimadesio
exclusives de travail du verre. Sur cette page:
porte Moon dans la version total white avec
structure en aluminium laqu blanc et verre
bianco latte.
Como todas las puertas Rimadesio, Moon
prevee la posibilidad de realizacin a medida
en altura, hasta un mximo de 2584 mm.
Un resultado excepcional, posible gracias a la
superior garanta de solidez estructural del
aluminio y a las exclusivas tcnicas Rimadesio
de manufactura del cristal. En esta pgina:
puerta Moon en la versin total white con
estructura de aluminio lacado blanco y cristal
bianco latte.
Moon
Porta battente complanare
Co-planar swing door
12
Moon
Le caratteristiche tecniche esclusive
Exclusive technical features
1 Falso telaio incassato a muro in estruso
dalluminio (lega EN AW-6060 stato fisico
T6). Ossidazione anodica conforme alle
norme EN 12373-1, UNI 10681, UNI 4522-
66, UNI 4530
2 Stipite ultrasottile con sezione a S
brevettato, in estruso dalluminio (lega EN
AW-6060 stato fisico T6). Ossidazione
anodica conforme alle norme EN 12373-1,
UNI 10681, UNI 4522-66, UNI 4530.
Permette di installare la porta con apertura
a spingere oppure a tirare. Dotato di
regolazione micrometrica in altezza per
compensare lo spessore dei pavimenti
3 Telaio porta in estruso dalluminio (lega EN
AW-6060 stato fisico T6). Ossidazione
anodica conforme alle norme EN 12373-1,
UNI 10681, UNI 4522-66, UNI 4530
4 Guarnizione di battuta in silicone, dotato di
uneccezionale memoria elastica.
Garantisce un movimento di chiusura
ammortizzato e silenzioso
5 Doppio vetro temperato spessore 4+4 mm.
Resistenza alla rottura conforme alle norme
UNI EN 12543, UNI EN 12150, prEN
12600
1 Subframe built in the wall in extruded
aluminium (alloy EN AW-6060 phisic state
T6). Anodic oxidation according to EN
12373-1, UNI 10681, UNI 4522-66, UNI
4530 rules
2 Patented S shaped ultra thin jamb in
extruded aluminium (alloy EN AW-6060
phisic state T6). Anodic oxidation
according to EN 12373-1, UNI 10681, UNI
4522-66, UNI 4530 rules. It is possible to
install the door with a push or pull opening.
Micrometric adjustment in height for the
clearing of the floor thicknesses.
3 Door frame in extruded aluminium (alloy EN
AW-6060 physic state T6). Anodic
oxidation according to EN 12373-1, UNI
10681, UNI 4522-66, UNI 4530 rules
4 Door striker silicone seal, with exceptional
elastic memory. It guarantees a softened
and silent closing movement
5 Double tempered glass of 4+4 mm
thickness. Resistant to crashes according
to UNI EN 12543, UNI EN 12150, prEN
12600 rules
1 Blindstock aus stranggepresstem
Aluminium (Legierung EN AW-6060
Zustand T6). Anodische Oxidation
entsprechend den Normen EN 12373-1,
UNI 10681, UNI 4522-66, UNI 4530
2 Pfosten aus stranggepresstem Aluminium
(Legierung EN AW-6060 Zustand T6).
Anodische Oxidation entsprechend den
Normen EN 12373-1, UNI 10681, UNI
4522-66, UNI 4530 der Pfosten erlaubt die
Montage der Tr zu ziehen oder zu
schieben. Ausgestattet mit mikrometrischer
Hhenregulierung um die Bodenhhe
auszugleichen
3 Rahmen aus stranggepresstem Aluminium
(Legierung EN AW-6060 Zustand T6).
Anodische Oxidation entsprechend den
Normen EN 12373-1, UNI 10681, UNI
4522-66, UNI 4530
4 Anschlagdichtung in Silikon, ausgestattet
mit ausgezeichneter Dauerelastizitt. Sie
ermglicht eine geruschlose und
abgedmpfte Schliebewegung
5 Doppeltes Sicherheitsglas in einer Strke
von 4+4 mm. Bruchfestigkeit entsprechend
den Normen UNI EN 12543, UNI EN
12150, prEN12600
1 Faux chassis encastr en aluminium
extrud (alliage EN AW-6060 tat physique
T6). Oxydation anodique conforme aux
normes EN 12373-1, UNI 10681, UNI
4522-66, UNI 4530
2 Montant trs fin avec section en S
brevet, en aluminium extrud (alliage EN
AW-6060 tat physique T6). Oxydation
anodique conforme aux normes EN 12373-
1, UNI 10681, UNI 4522-66, UNI 4530.
Permet dinstaller la porte avec ouverture
pousser ou tirer. Dot de rglage
micromtrique en hauteur pour compenser
lpaisseur des sols
3 Cadre de porte en aluminium extrud
(alliage EN AW-6060 tat physique T6).
Oxydation anodique conforme aux normes
EN 12373-1, UNI 10681, UNI 4522-66,
UNI 4530
4 Joint de bute en silicone, dot dune
mmoire lastique exceptionnelle. Garantit
un mouvement de fermeture amorti et
silencieux
5 Double vitrage tremp de 4+4 mm
dpaisseur. Rsistance la rupture
conforme aux normes UNI EN 12543, UNI
EN 12150, prEN 12600
1 Premarco empotrado a la pared en
extrusin de aluminio (aleacin EN AW-
6060 estado fsico T6). Oxidacin andica
conforme a las normas EN 12373-1, UNI
10681, UNI 4522-66, UNI 4530
2 Jamba ultrafina con seccin en S, en
extrusin de aluminio (aleacin EN AW-
6060 estado fsico T6). Oxidacin andica
conforme a las normas EN 12373-1, UNI
10681, UNI 4522-66, UNI 4530. Permite
instalar la puerta con apertura de empuje o
de tiro. Equipado con regulacin
micromtrica en altura para compensar el
espesor de los suelos
3 Bastidor de puerta en extrusin de aluminio
(aleacin EN AW-6060 estado fsico T6).
Oxidacin andica conforme a las normas
EN 12373-1, UNI 10681, UNI 4522-66,
UNI 4530
4 Guarnicin de golpe, equipada con una
excepcional memoria elstica. Garantiza un
movimiento de cierre amortiguado y
silencioso
5 Doble cristal templado de 4+4 mm de
espesor. Resistencia a la rotura conforme a
las normas UNI EN 12543, UNI EN 12150,
prEN 12600
4
3
1
1
2
5
Porta con apertura a tirare
Door with pull opening
Porta con apertura a spingere
Door with push opening
Moon
Le maniglie
1
TR04
2
TR04C
2
1
14
Elemento di caratterizzazione della porta Moon
la maniglia di esclusivo design. Una struttura in
pressofusione dalluminio, di minimo spessore,
racchiude un inserto in vetro temperato e
laccato, in tinta con il pannello porta. Moon
utilizza una nuova serratura magnetica, esclusiva
Rimadesio. Sono disponibili due modelli, con
nottolino di chiusura e con serratura e chiave.
The element which characterizes the Moon door
is the exclusively designed door handle.
A minimum thickness aluminium die casting
frame contains a tempered and lacquered glass
insert, of the same colour as the door panel.
Moon uses a new magnetic lock, which is a
Rimadesio exclusive. There are two models
available, with revolving plug and with key lock.
Eine charakteristische Besonderheit der Tr
Moon ist der Handgriff von exklusivem Design.
Es handelt sich um eine Struktur in Aluminium-
Druckgu geringster Strke, die einen lackierten
Sicherheitsglaseinsatz umfat, der dem Farbton
der Tr angepat ist. Moon verwendet ein
neuartiges Magnettrschlo, exklusiv von
Rimadesio. Es stehen zwei Modelle zur Auswahl:
mit Sperrklinke oder Verriegelung mit Schlssel.
La poigne au design exclusif constitue un
lment de caractrisation de la porte Moon.
Une structure en aluminium moul sous
pression, dpaisseur minimum, renferme un
insert en verre tremp et laqu, de la mme
couleur que le panneau de la porte. Moon utilise
une nouvelle serrure magntique, exclusivit de
Rimadesio. Deux modles disponibles: avec
verrou de fermeture et avec serrure cl.
Elemento de caracterizacin de la puerta Moon
es el tirador de diseo exclusivo. Una estructura
en inyeccin de aluminio, de mnimo espesor,
encierra una aplicacin de cristal templado y
lacado, a juego con el panel de la puerta. Moon
utiliza una nueva cerradura magntica, exclusiva
de Rimadesio. Estn disponibles dos modelos,
con condena de cierre y con cerradura y llave.
Porta standard 610/710/810/910 x 2084
Standard door 610/710/810/910 x 2084
Porta su misura in altezza fino a 2584
Door height till 2584
16
Moon
Porta battente complanare
Co-planar swing door
Moon disponibile in due versioni: con
serratura dotata di nottolino di bloccaggio o di
chiave. In questa pagina, sintesi schematica del
funzionamento della serratura magnetica.
1. Magnete incassato nello stipite a muro
2. Scrocco a richiamo magnetico
3. Nottolino in posizione di chiusura
4. Nottolino in posizione di apertura
5. Maniglia in fase di apertura porta
6. Scrocco in posizione di rientro nel blocco
serratura
Moon is available in two versions: with a lock
equipped with the locking pawl or with a key.
On this page, schematic synthesis of how the
magnetic lock works.
1. Magnet built into wall jamb
2. Latch with magnetic recall
3. Pawl in closed position
4. Pawl in open position
5. Handle when door opening
6. Latch in return position in handle block
Moon ist in zwei Versionen erhltlich: mit
Schloss mit Sperrgriff oder Schlssel. Auf
dieser Seite schematische bersicht ber die
Funktionsweise des Magnetschlosses.
1. In die Wandleibung eingesetzter Magnet
2. Schnappschloss mit Magnet
3. Klinke in Position geschlossen
4. Klinke in Position geffnet
5. Griff in Phase Trffnung
6. Schnappschloss in Position Rckkehr in die
Trschlossblockierung
Moon est disponible en deux versions: avec
serrure dote de verrou de blocage ou de cl.
Sur cette page, synthse schmatique de
fonctionnement de la serrure magntique.
1. Aimant encastr dans le montant mural
2. Dclic rappel magntique
3. Pne en position de fermeture
4. Pne en position douverture
5. Poigne en phase d'ouverture de la porte
6. Dclic en position de rentre dans le bloc
serrure
Moon se encuentra disponible en dos
versiones: con cerradura dotada de condena
de bloqueo o de llave. En esta pgina, una
sntesis esquemtica del funcionamiento de la
cerradura magntica.
1. Imn empotrado en la jamba a pared
2. Resbaln con retorno magntico
3. Condena en posicin de cierre
4. Condena en posicin de apertura
5. Tirador en fase de apertura puerta
6. Resbaln en posicin de retorno al bloque
cerradura
Serratura bloccata/chiusa
Closed door
Serratura aperta
Open door
A Luce netta falso telaio
Measure of the subframe
C Luce netta passaggio
Dimensions of the passage
F Ingombro totale falso telaio
Subframe total encumbrance
Ingombri tecnici
Technical encumbrances
Apertura a spingere
Opening by pushing
Apertura a tirare
Opening by pulling
18
Aura rappresenta una proposta innovativa nel percorso progettuale Rimadesio. La porta concepita
come una superficie di vetro laccato, che si fonde sempre pi con le pareti, con un contorno in
alluminio di minimo spessore. Aura perfettamente bifacciale, dotata di apertura bidirezionale e di un
sistema di chiusura magnetico brevettato, completamente invisibile, che non necessita dellimpiego
della serratura tradizionale. Lesclusiva maniglia brevettata, realizzata in pressofusione, caratterizzata
dallinserto in vetro laccato dello stesso colore del battente.
Aura, a new step in Rimadesios path of design for internal doors. The idea of a surface of lacquered
glass with a thin aluminium frame that fuses into the walls in an increasing measure. It has a thin
aluminium surround. Aura is perfectly two-sided, equipped with a two-way opening and a patented
magnetic closing system that cannot be seen and that does not require an ordinary lock.
The exclusive patented die-cast handle is characterised by its lacquered glass insert in the same
colour as the doors.
Aura, eine neue Phase des Projekts Rimadesio Innentren. Die Idee einer lackierten Glasoberflche,
die sich immer zusammen mit den Wnden, durch einem Aluminium Kontur Mindestdicke
verschmelzet. Aura ist beidseitig, mit Pendeloeffnung und patentierter Magnet-Verschluss, vollstndig
unsichtbar, ohne Verwendung von traditionellen sperren. Die einzigartige patentierte Druckguss - Griff,
ist mit dem gleichen lackierten Glas und Ausfuehrung der Fluegel, ausgeruestet.
Aura une nouvelle tape du projet Rimadesio dans le domaine des portes pour l'intrieur. L'ide d'une
surface de verre laqu qui se confond avec les murs avec un cadre d'aluminium d'paisseur trs
rduit. Aura est parfaitement bifaciale, dot d'ouverture bidirectionnelle et d'un systme de fermeture
magnetique brvet, compltement invisible qui ne ncessite pas l'emploi de la serrure traditionnelle.
L'exclusive poigne brvete, realise sous pression de moulage, est caractrise par l'lment en
verre laqu de la mme couleur du battant.
Aura, una nueva etapa del proyecto Rimadesio. La idea de una superficie de cristal lacado,
que se confunde cada vez ms con las paredes, con un perfil de aluminio de espesor mnimo.
Aura es totalmente de doble cara, dotada de apertura en ambos sentidos y de un sistema de cierre
magntico patentado, por completo invisible, que no necesita el uso de la cerradura tradicional.
La exclusiva manilla patentada, realizada en inyeccin, se caracteriza por su pieza en cristal lacado
del mismo color que la hoja.
Aura
design Giuseppe Bavuso
20
Aura rappresenta un concetto progettuale che
percorre tutta la collezione porte Rimadesio:
la progressiva eliminazione degli elementi
strutturali, come stipiti e telai, per creare
proposte che si possano inserire negli ambienti
valorizzando al massimo gli aspetti estetici di un
materiale esclusivo come il vetro laccato.
Un obiettivo raggiunto grazie allaffidabilit delle
strutture in alluminio, di minimo spessore, e a
soluzioni brevettate come il profilo di chiusura
magnetico che elimina la necessit di serrature.
In questa pagina e nella successiva: struttura
alluminio e vetro laccato lucido bianco latte.
Aura represents a project concept which is a
recurrent feature of the entire Rimadesio door
collection: the gradual elimination of structural
elements, as jambs and frames, in order to
create doors to be included in living
environments in order to enhance the aesthetic
aspects of lacquered glass as an exclusive
material. A goal accomplished thanks to the
reliability of minimum thickness aluminium
frames, and to the patented solutions such as
the magnetic lock profile, which eliminates the
need of a lock. On this page and the next:
aluminium frame and bianco latte glossy glass.
Aura steht fr ein Entwicklungskonzept der
gesamten Trkollektion Rimadesio: die
progressive Vermeidung von Strukturelementen
wie Gewnde und Rahmen, um dadurch
Lsungen zu schaffen, die sich in die jeweiligen
Rume einpassen lassen, und so die
sthetischen Aspekte eines exklusiven Materials
wie lackiertes Glas voll zur Geltung bringen.
Dieses Ziel wurde sowohl durch die
Zuverlssigkeit der Aluminiumstrukturen sehr
geringer Strke erreicht als auch durch
Patentlsungen wie das Magnetschloprofil,
das damit Schlsser erbrigt. Auf dieser und
der nchsten Seite: Aluminiumprofil mit
glanzlackiertem Glas in Farbton Bianco Latte.
Aura reprsente un concept qui parcourt toute
la collection de portes Rimadesio: llimination
progressive des lments structurels, tels les
montants et cadres, pour crer des
propositions pouvant sinsrer dans des
espaces et valorisant ainsi au maximum les
aspects esthtiques dun matriau exclusif
comme le verre laqu. Un objectif atteint grce
la fiabilit des structures en aluminium,
dpaisseur minimum, et des solutions
brevetes comme le profil de fermeture
magntique qui limine le besoin de serrures.
Sur cette page et la suivante: structure en
aluminium et verre laqu brillant bianco latte.
Aura representa un concepto de diseo que
recorre toda la coleccin de puertas Rimadesio:
la eliminacin progresiva de los elementos
estructurales, como jambas y marcos, para
crear propuestas que se puedan aplicar en los
ambientes valorizando al mximo los aspectos
estticos de un material exclusivo como el
cristal lacado. Un objetivo alcanzado gracias a
la fiabilidad de las estructuras en aluminio, de
mnimo espesor, y a soluciones patentadas
como el perfil de cierre magntico que elimina la
necesidad de cerraduras. En esta pgina y en la
siguiente: estructura aluminio y cristal lacado
brillante bianco latte.
Aura
Porta battente con profilo magnetico di chiusura
Swing door with magnetic closing profile
22
Aura interpreta la porta come pura superficie di
vetro: elemento caratterizzante di ogni progetto
di interior design, in una perfetta fusione con
larchitettura dello spazio grazie alla possibilit di
realizzazione su misura in altezza. In questa
pagina: struttura alluminio e vetro laccato lucido
bianco latte.
Aura interprets the door as a pure glass
surface: an element which characterizes each
interior design project, in perfect fusion with
space architecture, thanks to the possibility of
customizing door height. On this page:
aluminium frame and bianco latte glossy glass.
Aura interpretiert Tren als reine Glasflche:
ein charakterisierendes Element eines jeden
Entwurfs von Interior Design, in vollstndiger
Verschmelzung mit der Raumarchitektur durch
die Mglichkeit einer Maarbeit im Hhenma.
Auf dieser Seite: Aluminiumprofil mit
glanzlackiertem Glas in Farbton Bianco Latte.
Aura interprte la porte comme une surface de
verre pure: lment caractrisant chaque projet
dinterior design, dans une fusion parfaite avec
larchitecture de lespace grce la possibilit
de ralisation sur mesure en hauteur. Sur cette
page: structure en aluminium et verre laqu
brillant bianco latte.
Aura interpreta la puerta como pura superficie
de cristal: elemento que caracteriza cada
proyecto de diseo de interiores, en una
perfecta fusin con la arquitectura del espacio
gracias a la posibilidad de realizacin a medida
en altura. En esta pgina: estructura de
aluminio y cristal lacado brillante bianco latte.
Aura
Porta battente con profilo magnetico di chiusura
Swing door with magnetic closing profile
La versione battente di Aura dotata di serratura
magnetica prevede una maniglia di design
esclusivo, disponibile in versione con nottolino di
chiusura o con chiave. In questa pagina: Aura
struttura alluminio e vetro laccato lucido verde
oliva. Blocco maniglia TR02 in alluminio satinato
opaco con nottolino di chiusura.
The Aura swing door equipped with magnetic
lock includes the exclusively-designed handle,
available in the version with a locking pawl or
with key. On this page: Aura with aluminium
frame and verde oliva coloured glossy lacquered
glass. TR02 handle block in opaque satin
aluminium with locking pawl.
Die mit Magnetschloss versehene Aura-Flgeltr
hat einen Griff von exklusivem Design, der in der
Version mit Klinke oder mit Schlssel erhltlich
ist. Auf dieser Seite: Aura Struktur Aluminium und
lackiertes Glas in Farbton Verde Oliva. Trgriff
TR02 aus matt satiniertem Aluminium mit
Verschlussklinke.
La version battant dAura dote de serrure
magntique prvoit une poigne au design
exclusif, disponible dans la version avec
fermeture pne ou cl. Sur cette page: Aura
structure aluminium et verre laqu verde oliva.
Bloc poigne TR02 en aluminium satin opaque
avec verrou de fermeture.
La versin batiente de Aura, dotada de cerradura
magntica, incluye un tirador de diseo
exclusivo, disponible en la versin con condena
de cierre o con llave. En esta pgina: Aura
estructura aluminio y cristal lacado verde oliva.
Tirador TR02 aluminio satinado en mate con
condena de cierre.
Aura
Porta battente con serratura magnetica
Swing door with magnetic lock
24
Aura
Porta scorrevole a scomparsa
Sliding door for pocket systems
26
La versione scorrevole a scomparsa di Aura
prevede una maniglia brevettata, di disegno
esclusivo e senza viti a vista, dotata di serratura
e nottolino di chiusura. In questa pagina e nella
successiva: porte Aura scorrevoli a scomparsa,
struttura alluminio e vetro laccato lucido caff,
maniglia 2097 con nottolino di chiusura.
Aura sliding version with hidden mechanism
includes a patented door handle, with exclusive
design and no visible screws, equipped with
lock and latch. On this page and the next: Aura
sliding door with hidden mechanism, aluminium
frame and lacquered glossy caff glass, door
handle 2097 with latch.
Die Schiebetrausfhrung mit verdeckter
Lauftechnik von Aura verfgt ber einen
Patentgriff mit exklusivem Design, ohne
sichtbare Verschraubung und ausgestattet mit
Schloss und Klinke. Auf dieser und der
nchsten Seite: Aura-Schiebetren
Aluminiumstruktur und glanzlackiertes Glas in
Farbton Caff und Griff 2097 mit Klinke.
La version coulissante en galandage de Aura
prvoit une poigne brevete, au design
exclusif et sans vis visibles, dote de serrure et
verrou de fermeture. Sur cette page et la
suivante: portes Aura coulissantes en
galandage, structure en aluminium et verre
laqu brillant caff, poigne 2097 avec verrou
de fermeture.
La versin corredera en el muro de Aura prevee
un tirador patentado, de diseo exclusivo y sin
tornillos a la vista, equipada con cerradura y
condena de cierre. En esta pgina y en la
siguiente: puertas Aura correderas en el muro,
estructura de aluminio y cristal lacado brillante
caff, tirador 2097 con condena de cierre.
Anche nella versione scorrevole a scomparsa il
progetto Aura si contraddistingue per lassoluto
rigore del design, che rende le superfici in vetro
laccato le protagoniste assolute dellarchitettura
degli spazi. In questa pagina: porte Aura
scorrevoli a scomparsa, struttura alluminio e
vetro laccato lucido caff, maniglia 2097 con
nottolino di chiusura.
Also in the sliding version with hidden
mechanism, the Aura project is characterized
by its absolute design strictness, which
transforms glass lacquered surfaces into
absolute stars within space architecture.
On this page: Aura sliding door with hidden
mechanism, aluminium frame and lacquered
glossy caff glass, door handle 2097 with latch.
Auch in der Schiebetrausfhrung mit
verdeckter Lauftechnik zeichnet sich der
Entwurf Aura durch absolute Strenge im Design
aus, in dem lackierte Glasflchen die Hauptrolle
in der Raumarchitektur spielen. Auf dieser
Seite: Aura-Schiebetren Aluminiumstruktur
und glanzlackiertes Glas in Farbton Caff und
Griff 2097 mit Klinke.
Mme dans la version coulissante en
galandage, le projet Aura se distingue par sa
rigueur absolue du design, qui fait des surfaces
en verre laqu les protagonistes absolues de
larchitecture des espaces. Sur cette page:
portes Aura coulissantes en galandage,
structure en aluminium et verre laqu brillant
caff, poigne 2097 avec verrou de fermeture.
Tambin en la versin corredera en el muro el
proyecto Aura se distingue por el absoluto rigor
del diseo, el cual convierte a las superficies de
cristal lacado en protagonistas absolutas de la
arquitectura de los espacios. En esta pgina:
puertas Aura correderas en el muro, estructura
aluminio y cristal lacado brillante caff, tirador
2097 con condena de cierre.
Aura
Porta scorrevole a scomparsa
Sliding door for pocket systems
28
30
Fra innovazione tecnologica e versatilit
compositiva, la collezione Rimadesio propone
soluzioni darredo complete, caratterizzate
dallestetica del vetro come materiale totale,
in grado di caratterizzare tutti gli elementi
compositivi, dalle porte ai sistemi giorno.
In questa pagina: porta Aura struttura alluminio e
vetro laccato lucido caff. Composizione Abacus
living in vetro laccato lucido caff, ripiani in
alluminio laccati opachi caff con faretti a led
integrati.
Technological innovation and arrangement
versatility: the Rimadesio collection proposes
complete furnishing solutions, characterized by
glass aesthetic as total material, capable of
characterizing all the arrangement elements,
from doors to living area systems. On this page:
Aura door, aluminium frame and lacquered
glossy caff glass. Abacus living arrangement in
lacquered glossy caff glass, and aluminium
lacquered matt caff shelves with built-in led
spotlights.
Ob technische Innovation oder Vielseitigkeit in
der Zusammenstellung: die Kollektion Rimadesio
bietet Ihnen komplette Einrichtungslsungen, die
sich durch die sthetik des Glases als das
Material auszeichnen, das allen
Kombinationselementen eigen ist, von der Tr
bis zum Wohnsystem. Auf dieser Seite: Aura
Struktur Aluminium und glnzendes lackiertes
Glas in Farbton Caff. Kombination Abacus
Living in lackiertem Glas, Bden in lackiertem,
Aluminium mit integrierten Led-Leuchten, alles in
Farbton Caff.
Entre innovation technologique et versatilit de
composition, la collection Rimadesio propose
des solutions dameublement compltes,
caractrises par lesthtique du verre comme
matriau total, en mesure de caractriser tous
les lments de composition, des portes aux
systmes jour. Sur cette page: porte Aura
structure en aluminium et verre laqu brillant
caff. Composition Abacus living en verre laqu
brillant caff, tagres en aluminium laques
mates caff avec spots led intgrs.
Entre innovacin tecnolgica y versatilidad de
composicin, la coleccin Rimadesio propone
soluciones de decoracin completas,
caracterizadas por la esttica del cristal como
material total, capaz de caracterizar todos los
elementos de composicin, desde las puertas a
los sistemas para zona de da. En esta pgina:
puerta Aura estructura de aluminio y cristal
lacado brillante caff. Composicin Abacus living
de cristal lacado brillante caff, estantes en
aluminio lacados opacos caff con focos led
integrados.
Aura
Porta battente con profilo magnetico di chiusura
Swing door with magnetic closing profile
32
Aura
Le caratteristiche tecniche esclusive
Exclusive technical features
1 Profilo di battuta in gomma siliconica,
con sistema di chiusura magnetica a
scomparsa brevettato
2 Falso telaio incassato a muro in estruso
dalluminio (lega EN AW-6060 stato fisico
T6). Pu essere installato su pareti in
laterizio o in cartongesso di spessore 106
mm. Disponibile nella versione con perno
di rotazione annegato a pavimento o con
staffa laterale per pavimenti gi finiti
1 Siliconic gum joint with patented invisible
magnetic closing system
2 Built-in the wall subframe in extruded
aluminium (alloy EN AW 6060 physic state
T6). It can be installed in brick walls or
gypsum board panels, 106 mm thick.
Available in a version with a rotation pin
cast into the floor or a side bracket for use
with finished floors
1 Patentiertes eingebautes
Magnetschlussprofil mit Silikon-Gummi
verkleidet
2 Eingebaute Blindstock aus
stranggepresstem Aluminium (Legierung
EN AW-6060, physischer Status T6) Kann
in 106 mm starke Wnde aus Ziegelstein
oder Gipskarton eingesetzt werden.
Lieferbar in den Ausfhrungen mit in den
Boden eingelassenem Drehzapfen oder mit
seitlichem Band bei Fertigfubden
1 Profil de feuillure en gomme de silicone
avec systme de fermeture magntique
invisible brevet
2 Faux chassis encastre dans le mur en
extrusion daluminium (alliage EN AW-6060
tat phisique T6). Il peut tre install sur
des murs en briques ou en placopltre
dune paisseur de 106 mm. Disponible
dans la version avec pivot de rotation noy
dans le sol ou avec trier latral pour des
sols dj finis
1 Perfil de golpe en goma de silicona con
sistema de cierre magntico embutido
patentado
2 Premarco embutido en la pared en
extrusin de aluminio (aleacin EN AW-
6060 estado fisico T6). Puede instalarse en
paredes de ladrillo o de cartn-yeso de
espesor 106 mm. Disponible en la versin
con pivote de rotacin empotrado al suelo
o con estribo lateral para suelos ya
acabados
3 Pannello porta in doppio vetro temperato
conforme alle norme UNI EN 12150,
UNI EN 12600 e UNI 7697
4 Stipite ultrasottile in alluminio anodizzato.
Montaggio rapido ad incastro. Ossidazione
anodica conforme alle norme UNI EN
12373, ISO 2370, ISO 9227, BS 6161-18
5 Guarnizione di battuta in polipropilene
incassata nel profilo di alluminio
3 Laminated tempered glass door panel that
complies with the UNI EN 12150,
UNI EN 12600 and UNI 7697 standards
4 Ultrathin jamb in anodized aluminium.
Quick assembling. Anodic oxidation
according to UNI EN 12373, ISO 2370,
ISO 9227, BS 6161-18 rules
5 Jamb seal in polypropylene fitted into the
aluminium section
3 Tr aus doppeltem Sicherheitsglas
entsprechend den Bestimmungen UNI EN
12150, UNI EN 12600 und UNI 7697
4 Extraduenner Pfosten aus gebuerstetem
Aluminium. Schnelle Klick-Montage.
Oxydation Anoden entsprechend Norm
UNI EN 12373, ISO 2370, ISO 9227,
BS 6161-18
5 Im Aluminiumprofil versenkte
Anschlagdichtung aus Polypropylen
3 Panneau porte en double verre tremp
conforme aux normes UNI EN 12150,
UNI EN 12600 et UNI 7697
4 Jambage ultrafin en aluminium bross.
Montage rapide encastrement. Oxydation
anodique conforme aux normes
UNI EN 12373, ISO 2370, ISO 9227,
BS 6161-181
5 Joint de battement en polypropylne
encastr dans le profil en aluminium
3 Panel puerta de doble cristal templado
conforme a las normas UNI EN 12150,
UNI EN 12600 y UNI 7697
4 Jamba ultrafina en aluminio anodizado.
Montaje rapido a encaje. Oxidacin
anodica conforme a las normas
UNI EN UNI EN 12373, ISO 2370,
ISO 9227, BS 6161-18
5 Guarnicin de golpe en polipropileno
empotrada en el perfil de aluminio
2
1
3
4
5
Porta battente con serratura magnetica
Swing door with magnetic lock
Porta battente con profilo magnetico di chiusura
Swing door with magnetic closing profile
6 Telaio in estruso dalluminio (lega EN AW-
6060 stato fisico T6). Ossidazione anodica
conforme alle norme UNI EN 12373, UNI
EN ISO 9227, ISO 2370, BS 6161
7 Stipite ultrasottile con montaggio ad
incastro senza viti e giunzioni a vista, per
controtelai a scomparsa Scrigno mod.
Essential e Eclisse mod. Syntesis. Estruso
dalluminio (lega EN AW-6060 stato fisico
T6). Ossidazione anodica conforme alle
norme UNI EN 12373, UNI EN ISO 9227,
ISO 2370, BS 6161
6 Frame in extruded aluminium (alloy EN AW
6060 physic state T6). Anodic oxidation
according to UNI EN 12373, UNI EN ISO
9227, ISO 2370, BS 6161 rules
7 Ultra-thin jamb, with slot-in fitting without
any visible screws or joints, for Scrigno
Essential model and Eclisse Synthesis
model concealed counter-frame made of
extruded aluminium (EN AW-6060 alloy,
physical state T6). Anodic oxidation
complies with the UNI EN 12373,
UNI EN ISO 9227, ISO 2370, and BS 6161
standards
6 Rahmen aus stranggepresstem Aluminium.
(Legierung EN AW-6060, physischer
Status T6) Oxydation Anoden
entsprechend Norm UNI EN 12373, UNI EN
ISO 9227, ISO 2370, BS 6161
7 Extraschmale Zarge, die ohne Schrauben
und sichtbare Verbindungselemente auf die
Leibung fr Schiebesysteme Scrigno
mod. Essential und Eclisse mod. Syntesis
geklemmt werden. Stranggepresstes
Aluminium (Legierung EN AW-6060,
Zustand T6). Eloxierung gem den
Bestimmungen UNI EN 12373, UNI EN ISO
9227, ISO 2370, BS 6161
6 Cadre en extrusion daluminium (alliage
EN AW-6060 tat phisique T6) Oxydation
anodique conforme aux normes
UNI EN 12373, UNI EN ISO 9227,
ISO 2370, BS 6161
7 Montant ultra-fin avec montage
encastrement sans vis et jonctions
apparentes pour faux-chssis en
galandage Scrigno mod. Essential et
Eclisse mod. Syntesis. Extrusion
daluminium (alliage EN AW-6060 tat
physique T6). Oxydation anodique
conforme aux normes UNI EN 12373, UNI
EN ISO 9227, ISO 2370, BS 6161.
6 Marco en extrusin de aluminio (aleacin
EN AW-6060 estado fisico T6). Oxidacin
anodica conforme a las normas UNI EN
12373, UNI EN ISO 9227, ISO 2370,
BS 6161
7 Jamba ultrafina con ensamblaje de
encastre sin tornillos ni juntas a la vista,
para estructuras ocultas Scrigno mod.
Essential y Eclisse mod. Syntesis.
Extrusin de aluminio (aleacin EN AW-
6060 estado fsico T6). Oxidacin andica
conforme a las normas UNI EN 12373,
UNI EN ISO 9227, ISO 2370, BS 6161
7
6
Porta scorrevole per controtelai a scomparsa
Sliding door for concealed counter-frames
34 34
Aura
Le maniglie
Handles
1 TR02 Maniglia brevettata in pressofusione
di alluminio con serratura magnetica e
nottolino di chiusura
2 TR02C Maniglia brevettata in pressofusione
di alluminio con serratura magnetica e
chiave
3 TR03 Maniglia brevettata in pressofusione
di alluminio con serratura magnetica e
nottolino di chiusura
4 TR03C Maniglia brevettata in pressofusione
di alluminio con serratura magnetica e
chiave
5 2124 Maniglia brevettata con inserto in
vetro laccato temperato dello stesso colore
del pannello porta
6 2097 Maniglia brevettata in metallo
pressofuso con serratura e nottolino di
chiusura. Serratura e riscontro senza viti
a vista
1 TR02 Patented handle in die-cast
aluminium with magnetic lock and locking
pawl
2 TR02C Patented handle in die-cast
aluminium with magnetic lock and key
3 TR03 Patented handle in die-cast
aluminium with magnetic lock and locking
pawl
4 TR03C Patented handle in die-cast
aluminium with magnetic lock and key
5 2124 Patented handle with tempered
lacquered glass insert in same colour as
door panel
6 2097 Patented handle in die-cast metal
with lock and locking pawl. Lock and
counterpart with hidden screws
1 TR02 Patentierter Griff aus
Aluminiumdruckguss mit Magnetschloss
und Klinke
2 TR02C Patentierter Griff aus
Aluminiumdruckguss mit Magnetschloss
und Schlssel
3 TR03 Patentierter Griff aus
Aluminiumdruckguss mit Magnetschloss
und Klinke
4 TR03C Patentierter Griff aus
Aluminiumdruckguss mit Magnetschloss
und Schlssel
5 2124 Patentierter Griff mit Einsatz aus
lackiertem gehrtetem Glas in der gleichen
Farbe wie die Trplatte
6 2097 Patentierter Griff aus Metalldruckguss
mit Schloss und Klinke. Schloss und
Transchlag ohne sichtbare Schrauben
1 TR02 Poigne brevete en moulage sous
pression daluminium avec serrure
magntique et verrou de fermeture
2 TR02C Poigne brevete en moulage sous
pression daluminium avec serrure
magntique et cl
3 TR03 Poigne brevete en moulage sous
pression daluminium avec serrure
magntique et verrou de fermeture
4 TR03C Poigne brevete en moulage sous
pression daluminium avec serrure
magntique et cl
5 2124 Poigne brevete avec insert en verre
laqu tempr de la mme couleur que le
panneau de la porte
6 2097 Poigne brevete en mtal moul
sous pression avec serrure et verrou de
fermeture. Serrure et assemblage sans vis
visibles
1 TR02 Tirador patentado en inyeccin de
aluminio con cerradura magntica y
condena de cierre
2 TR02C Tirador patentado en inyeccin de
aluminio con cerradura magntica y llave
3 TR03 Tirador patentado en inyeccin de
aluminio con cerradura magntica y
condena de cierre
4 TR03C Tirador patentado en inyeccin de
aluminio con cerradura magntica y llave
5 2124 Tirador patentado con aplicacin de
cristal lacado templado del mismo color del
panel puerta
6 2097 Tirador patentado en inyeccin de
metal con cerradura y condena de cierre.
Cerradura y golpete sin tornillos a la vista.
2 6
1
4
3
5
36
Aura
Porta battente con profilo magnetico di chiusura
Swing door with magnetic closing profile
Aura
Porta battente con serratura magnetica
Swing door with magnetic lock
Porta in posizione di chiusura
Closed door
Nella versione senza serratura, la porta Aura si
chiude grazie sistema di chiusura magnetica
brevettata, costituito dal profilo a tutta altezza
che fuoriesce dallo stipite.
1. Profilo di chiusura in posizione attiva
2. Falso telaio in alluminio incassato a parete
3. Profilo di chiusura a scomparsa con porta in
movimento
4. Perno di rotazione regolabile in larghezza
A lato: maniglia 2124, con struttura in metallo e
inserto in vetro laccato e temperato.
In the version without lock, the Aura door
closes thanks to a patented magnetic lock
system, composed of a full length profile which
comes out from the doorpost.
1. Closing profile in active position
2. Aluminium subframe, built in the wall
3. Closing profile disappears when door moves
4. Rotation pin adjustable in width
To the side: 2124 handle, with metal frame and
insert in tempered lacquered glass.
Beim Modell ohne Schloss schliet die Aura-Tr
durch das auf ganzer Hhe aus der Leibung
tretende Profil.
1. Verschlussprofil in aktiver Position
2. Unterrahmen aus in die Wand eingelassenem
Aluminium
3. Verschlussprofil verschwindet bei Bewegung
der Tr
4. Breitenverstellbarer Drehstift
Nebenstehend: Griff 2124 mit Struktur aus
Metall und Einsatz aus lackiertem und
gehrtetem Glas.
Dans la version sans serrure, la porte Aura se
ferme grce un systme de fermeture
magntique brevete, constitu du profil sur
toute la hauteur qui ressort du montant.
1. Profil de fermeture en position active
2. Faux chassis en aluminium encastr au mur
3. Profil de fermeture escamotable avec porte
en mouvement
4. Pivot de rotation rglable en largeur
Ci-contre: poigne 2124, avec structure
mtallique et insert en verre laqu et tempr.
En la versin sin cerradura, la puerta Aura se
cierra gracias a un sistema de cierre magntico
patentado, constituido por el perfil a toda altura
que sobresale del marco.
1. Perfil de cierre en posicin activa
2. Premarco de aluminio empotrado a la pared
3. Perfil de cierre oculto con puerta en
movimiento
4. Perno de rotacin de anchura regulable
Al lado: tirador 2124, con estructura de metal y
aplicacin de cristal lacado y templado.
Aura disponibile in due versioni: con profilo
magnetico di chiusura (senza serratura) e con
serratura dotata di nottolino di bloccaggio o di
chiave. In questa pagina, sintesi schematica del
funzionamento della serratura magnetica.
1. Magnete incassato nello stipite a muro
2. Scrocco a richiamo magnetico
3. Nottolino in posizione di chiusura
4. Nottolino in posizione di apertura
5. Maniglia in fase di apertura porta
6. Scrocco in posizione di rientro nel blocco
serratura
Aura is avaiable in two versions: with the
magnetic closing profile (without lock) and with
a lock equipped with the locking pawl or with a
key. On this page, schematic synthesis of how
the magnetic lock works.
1. Magnet built into wall jamb
2. Latch with magnetic recall
3. Pawl in closed position
4. Pawl in open position
5. Handle when door opening
6. Latch in return position in handle block
Aura ist in zwei Versionen erhltlich: mit
magnetischem Verschlussprofil (ohne Schloss)
und mit Schloss mit Sperrgriff oder Schlssel.
Auf dieser Seite schematische bersicht
berdie Funktionsweise des Magnetschlosses.
1. In die Wandleibung eingesetzter Magnet
2. Schnappschloss mit Magnet
3. Klinke in Position geschlossen
4. Klinke in Position geffnet
5. Griff in Phase Trffnung
6. Schnappschloss in Position Rckkehr in die
Trschlossblockierung
Aura est disponible en deux versions: avec
profil magntique de fermeture (sans serrure)
et avec serrure dote de verrou de blocage ou
de cl. Sur cette page, synthse schmatique
de fonctionnement de la serrure magntique.
1. Aimant encastr dans le montant mural
2. Dclic rappel magntique
3. Verrou en position de fermeture
4. Verrou en position douverture
5. Poigne en phase d'ouverture de la porte
6. Dclic en position de rentre dans le bloc
serrure
Aura se encuentra disponible en dos versiones:
con perfil magntico de cierre (sin cerradura) y
con cerradura dotada de condena de bloqueo
o de llave. En esta pgina, una sntesis
esquemtica del funcionamiento de la
cerradura magntica.
1. Imn empotrado en la jamba a pared
2. Resbaln con retorno magntico
3. Condena en posicin de cierre
4. Condena en posicin de apertura
5. Tirador en fase de apertura puerta
6. Resbaln en posicin de retorno al bloque
cerradura
Porta in fase di apertura
Open door
Serratura bloccata/chiusa
Closed door
Serratura aperta
Open door
Apertura bidirezionale
Double directional opening
38
Ingombri tecnici
Technical encumbrances
Aura
Porta battente
Swing door
B Luce netta falso telaio
Measure of the subframe
C Luce passaggio
Dimensions of the passage
D Luce vano
Dimensions of the opening
F Ingombro totale falso telaio
Subframe total encumbrance
Ingombri tecnici
Technical encumbrances
Porta standard / porta su misura 900 x 2600
Standard door / made to measure door 900 x 2600
Porta su misura 1200 x 2600
Made to measure door 1200 x 2600
Porta standard 800/900/1000 x 2100
Standard door 800/900/1000 x 2100
Porta su misura 900 x 2600
Made to measure door 900 x 2600
Porta su misura 1200 x 2600
Made to measure door 1200 x 2600
Il progetto Aura contraddistinto dalla
possibilit di realizzare porte di eccezionali
dimensioni, garantendo sempre la pi totale
solidit e precisione dei movimenti. La porta
battente pu essere realizzata su misura in due
versioni, raggiungendo laltezza massima di
2600 mm e la larghezza massima di 1200 mm.
In questultimo caso il perno di rotazione viene
posizionato con una rientranza di 150 mm,
per assicurare una maggiore stabilit e linearit
di movimento.
The Aura doors design is special because it
can be used to have extremely big doors,
nonetheless guaranteeing maximum stability
and precision in movement. The made to
measure swing door is available in two
versions, reaching a maximum possible height
of 2600 mm and a maximum possible width of
1200 mm. In the latter case the rotation pin is
placed 150 mm inside the door so as to ensure
greater stability and linear movements.
Das Projekt Aura zeichnet sich durch die
Mglichkeit aus, Tren auergewhnlicher
Abmessungen zu realisieren und dabei stets
grte Stabilitt und Genauigkeit der
Bewegungen zu gewhrleisten. Die Flgeltr
kann nach Ma in zwei Versionen hergestellt
werden, wobei eine maximale Hhe von 2600
mm und eine maximale Breite von 1200 mm
erreicht werden. Im letzten Fall wird der
Drehstift mit einer Einsenkung von 150 mm
positioniert, um eine grere Stabilitt und
Linearitt der Bewegung zu sichern.
Le projet Aura est caractris par la possibilit
de raliser des portes de dimensions
exceptionnelles, en garantissant toujours la
solidit la plus totale et la prcision des
mouvements. La porte battant peut tre
ralise sur mesure en deux versions, et atteint
la hauteur maximale de 2600 mm et la largeur
maximale de 1200 mm. Dans ce cas, le pivot
de rotation est positionn avec un retrait de 150
mm, pour assurer une plus grande stabilit et
constance de mouvement.
El proyecto Aura se distingue por la posibilidad
de realizar puertas de excepcionales
dimensiones, garantizando siempre la mayor
solidez y precisin en los movimientos.
La puerta batiente puede realizarse a medida
en dos versiones, alcanzando una altura
mxima de 2600 mm y una anchura mxima de
1200 mm. En este ltimo caso, el perno de
rotacin se coloca formando una concavidad
de 150 mm, para asegurar una mayor
estabilidad y linealidad de movimento.
40
Falso telaio con perno a pavimento
Subframe with floor pin
Falso telaio con perno su staffa laterale
Subframe with pin on side bracket
Aura
Falso telaio per porta battente
Subframe for swing door
La porta Aura prevede linstallazione di un falso
telaio che deve essere posato prima del
sottofondo del pavimento. Il tubolare metallico
inferiore, annegato nel sottofondo, garantisce
uninstallazione perfetta e la totale invisibilit del
perno.
The Aura door includes a subframe that needs
to be fitted under the flooring. The lower metal
tube, cast under the flooring ensures perfect
fitting and the pin cannot be seen.
Die Aura-Tr sieht die Installation eines
Unterrahmens vor, der vor dem
Fubodenuntergrund angebracht werden
muss. Das untere, in den Fubodenuntergrund
eingelassene Metallrohr garantiert eine perfekte
Installation und die vollkommene Unsichtbarkeit
des Stifts.
La porte Aura prvoit linstallation dun faux
chassis qui doit tre positionn avant la couche
de fondation du sol. Le tubulaire mtallique
infrieur, noy dans la couche de fondation,
garantit une installation parfaite et une invisibilit
totale du pivot.
La puerta Aura prevee la instalacin de un
premarco que debe ser colocado antes del
bajosuelo. El tubo metlico inferior, embebido
en el bajosuelo, garantiza una instalacin
perfecta y la total invisibilidad del pivote.
La versione con perno di rotazione su staffa
laterale permette di installare il falso telaio
anche a pavimento finito. Il perno di rotazione
alloggiato su una staffa in acciaio che pu
essere fissata indifferentemente sul lato destro
o sinistro e viene nascosta dalla porta, una volta
montata. Questa soluzione non disponibile
per le porte su misura 1200 x 2600.
The version with the rotation pin fitted to the
side bracket allows the subframe to be fitted to
a finished flooring. The rotation pin is fitted on a
steel bracket that can be placed either on the
right or the left and remains hidden by the door
when it is fitted. This model is not available for
doors measuring 1200 x 2600.
Die Version mit Drehstift auf Seitenbgel
gestattet die Installation eines Unterrahmens
auch bei fertig gestelltem Fuboden.
Der Drehstift liegt auf einem Stahlbgel, der auf
der rechten oder linken Seite befestigt werden
kann und von der Tr versteckt wird, wenn
diese montiert ist. Diese Lsung ist nicht
lieferbar fr die Tren nach Ma 1200 x 2600.
La version avec pivot de rotation sur trier
latral permet dinstaller le faux chassis mme
une fois le plancher termin. Le pivot de
rotation est log sur un trier en acier qui peut
tre fix indiffremment sur le ct droit ou
gauche et est cach par la porte, une fois
monte. Cette solution nest pas disponible
pour les portes sur mesure 1200 x 2600.
La versin con pivote de rotacin sobre estribo
lateral permite instalar el premarco tambin
cuando el suelo est acabado. El pivote de
rotacin se encuentra alojado sobre un estribo
en acero que puede ser fijado indiferentemente
en el lado derecho o izquierdo y permanece
escondido de la puerta, una vez instalada. Esta
solucin no est disponible para las puertas a
medida 1200 x 2600.
42
Ingombri tecnici
Technical encumbrances
Aura
Porta scorrevole per controtelai a scomparsa Scrigno