You are on page 1of 4

Declaracin de derechos de

Virginia
J2 de junio de J776
Declaracin de derechos hecha por los
representantes del buen pueblo de
Virginia, reunidos en conencin plena y
libre, como derechos que pertenecen a
ellos y a su posteridad como base y
undamento de su Gobierno.
Artculo 1
Que todos los hombres son por
naturaleza igualmente libres e
independientes, y tienen ciertos derechos
inherentes, de los cuales, cuando entran
en un estado de sociedad, no pueden ser
priados o postergados, en esencia, el
gozo de la ida y la libertad, junto a los
medios de adquirir y poseer propiedades,
y la bsqueda y obtencin de la elicidad y
la seguridad.
Artculo 2
Que todo poder reside en el pueblo, y, en
consecuencia, deria de l, que los
magistrados son sus administradores
sirientes, en todo momento responsables
ante el pueblo.
Artculo 3
Que el gobierno es, o debiera ser,
instituido para el bien comn, la
proteccin y seguridad del pueblo, nacin
o comunidad, de todos los modos y
ormas de gobierno, el mejor es el capaz
de producir el maximo grado de elicidad
y seguridad, y es el mas eicazmente
protegido contra el peligro de la mala
administracin, y que cuando cualquier
gobierno sea considerado inadecuado, o
contrario a estos propsitos, una mayora
de la comunidad tiene el derecho
indudable, inalienable e irreocable de
reormarlo, alterarlo o abolirlo, de la
manera que mas satisaga el bien comn.

Artculo 4
Que ningn hombre, o grupo de hombres,
tienen derecho a emolumentos exclusios
o priilegiados de la comunidad, sino en
1he Virginia Declaration of
Rights
June J2, J776
A DLCLARA1ION Ol RIGl1S made
by the Representaties o the good people
o VIRGINIA, assembled in ull and ree
Conention, which rights do pertain to
them and their posterity, as the basis and
oundation o Goernment.
Article 1
1hat all men are by nature equally ree and
independent, and hae certain inherent
rights, o which, when they enter into a
state o society, they cannot, by any
compact, deprie or diest their posterity,
namely, the enjoyment o lie and liberty,
with the means o acquiring and
possessing property, and pursuing and
obtaining happiness and saety.

Article 2
1hat all power is ested in, and
consequently deried rom, the people,
that magistrates are their trustees and
serants, and at all times amenable to
them.
Article 3
1hat goernment is, or ought to be,
instituted or the common beneit,
protection, and security o the people,
nation or community, o all the arious
modes and orms o goernment that is
best, which is capable o producing the
greatest degree o happiness and saety
and is most eectually secured against the
danger o maladministration, and that,
wheneer any goernment shall be ound
inadequate or contrary to these purposes, a
majority o the community hath an
indubitable, unalienable, and indeeasible
right to reorm, alter or abolish it, in such
manner as shall be judged most conducie
to the public weal.
Article 4
1hat no man, or set o men, are entitled to
exclusie or separate emoluments or
priileges rom the community, but in
o priilegiados de la comunidad, sino en
consideracin a sericios pblicos, los
cuales, al no ser hereditarios, se
contraponen a que los cargos de
magistrado, legislador o juez, lo sean.
Artculo 5
Que los poderes legislatio y ejecutio del
estado deben ser separados y distintos del
judicial, que a los miembros de los dos
primeros les sea eitado el ejercicio de la
opresin a base de hacerles sentir las
cargas del pueblo de hacerles participar
en ellas, para ello debieran, en perodos
ijados, ser reducidos a un estado ciil,
deueltos a ese cuerpo del que
originalmente ueron sacados, y que las
acantes se cubran por medio de
elecciones recuentes, ijas y peridicas, en
las cuales, todos, o cualquier parte de los
exmiembros, sean de uelta elegibles, o
inelegibles, segn dicten las leyes.
Artculo 6
Que las elecciones de los miembros que
seriran como representantes del pueblo
en asamblea, deben ser libres, que todos
los hombres que tengan suiciente
eidencia de un permanente inters
comn y inculacin con la comunidad,
tengan derecho al suragio, y no se les
puede imponer cargas iscales a sus
propiedades ni desposeerles de esas
propiedades, para destinarlas a uso
pblico, sin su propio consentimiento, o
el de sus representantes as elegidos, ni
estar obligados por ninguna ley que ellos,
de la misma manera, no hayan aprobado
en aras del bien comn.
Artculo
Que todo poder de suspender leyes, o la
ejecutoria de las leyes, por cualesquiera
autoridad, sin consentimiento de los
representantes del pueblo, es injurioso
para sus derechos, y no se debe ejercer.
Artculo 8
Que en todo juicio capital o criminal, un
hombre tiene derecho a exigir la causa y
naturaleza de la acusacin, a ser
conrontado con los acusadores y testigos,
a solicitar pruebas a su aor, y a un juicio
priileges rom the community, but in
consideration o public serices, which,
not being descendible, neither ought the
oices o magistrate, legislator, or judge be
hereditary.
Article 5
1hat the legislatie and executie powers
o the state should be separate and distinct
rom the judicatie, and, that the members
o the two irst may be restrained rom
oppression by eeling and participating the
burthens o the people, they should, at
ixed periods, be reduced to a priate
station, return into that body rom which
they were originally taken, and the
acancies be supplied by requent, certain,
and regular elections in which all, or any
part o the ormer members, to be again
eligible, or ineligible, as the laws shall
direct.

Article 6
1hat elections o members to sere as
representaties o the people in assembly
ought to be ree, and that all men, haing
suicient eidence o permanent common
interest with, and attachment to, the
community hae the right o surage and
cannot be taxed or depried o their
property or public uses without their own
consent or that o their representaties so
elected, nor bound by any law to which
they hae not, in like manner, assented, or
the public good.


Article
1hat all power o suspending laws, or the
execution o laws, by any authority
without consent o the representaties o
the people is injurious to their rights and
ought not to be exercised.
Article 8
1hat in all capital or criminal prosecutions
a man hath a right to demand the cause
and nature o his accusation to be
conronted with the accusers and
a solicitar pruebas a su aor, y a un juicio
rapido por un jurado imparcial de su
ecindad, sin cuyo consentimiento
unanime, no puede ser declarado culpable,
ni tampoco se le puede obligar a presentar
pruebas contra s mismo, que ningn
hombre sea priado de su libertad, salo
por la ley de la tierra o el juicio de sus
pares.
Artculo 9
Que no se requieran ianzas excesias, ni
se impongan, ni se dicten castigos crueles
o anormales.
Artculo 10
Que las ordenes judiciales, por medio de
las cuales un uncionario o agente puede
allanar un sitio sospechoso sin prueba de
hecho cometido, o arrestar a cualquier
persona o personas no mencionadas, o
cuyo delito no esta especialmente descrito
o probado, son opresias y crueles, y no
deben ser extendidas.
Artculo 11
Que en controersias sobre la propiedad,
y en conlictos entre hombre y hombre, es
preerible el antiguo juicio con jurado a
cualquier otro, y debe considerarse
sagrado.
Artculo 12
Que la libertad de prensa es uno de
grandes baluartes de la libertad, y que
jamas puede restringirla un gobierno
desptico.
Artculo 13
Que una milicia bien regulada, compuesta
del cuerpo del pueblo entrenado para las
armas, es la deensa apropiada, natural y
segura de un estado libre, que en tiempos
de paz, los ejrcitos permanentes deben
eitarse por peligrosos para la libertad, y
que en todos los casos, los militares deben
subordinarse estrictamente al poder ciil, y
ser gobernados por el mismo.
Artculo 14
Que el pueblo tiene derecho a un
gobierno uniorme, y, en consecuencia, no
witnesses, to call or eidence in his aor,
and to a speedy trial by an impartial jury o
his icinage, without whose unanimous
consent he cannot be ound guilty, nor can
he be compelled to gie eidence against
himsel, that no man be depried o his
liberty except by the law o the land or the
judgement o his peers.

Article 9
1hat excessie bail ought not to be
required, nor excessie ines imposed, nor
cruel and unusual punishments inlicted.
Article 10
1hat general warrants, whereby any oicer
or messenger may be commanded to
search suspected places without eidence
o a act committed, or to seize any person
or persons not named, or whose oense is
not particularly described and supported
by eidence, are grieous and oppressie
and ought not to be granted.
Article 11
1hat in controersies respecting property
and in suits between man and man, the
ancient trial by jury is preerable to any
other and ought to be held sacred.

Article 12
1hat the reedom o the press is one o
the greatest bulwarks o liberty and can
neer be restrained but by despotic
goernments.
Article 13
1hat a well regulated militia, composed o
the body o the people, trained to arms, is
the proper, natural, and sae deense o a
ree state, that standing armies, in time o
peace, should be aoided as dangerous to
liberty, and that, in all cases, the military
should be under strict subordination to,
and be goerned by, the ciil power.

Article 14
1hat the people hae a right to uniorm
goernment, and thereore, that no
se debe nombrar o establecer ningn
gobierno separado o independiente del
gobierno de Virginia, dentro de sus
lmites.
Artculo 15
Que ningn gobierno libre, o las
bendiciones de la libertad, pueden ser
conserados por ningn pueblo, sino con
una irme adhesin a la justicia,
moderacin, templanza, rugalidad y
irtud, y con una recuente uelta a los
principios undamentales.
Artculo 16
Que la religin, o las obligaciones que
tenemos con nuestro Creador, y la manera
de cumplirlas, slo pueden estar dirigidas
por la razn y la coniccin, no por la
uerza o la iolencia, y, por tanto, todos
los hombres tienen idntico derecho al
libre ejercicio de la religin, segn los
dictados de la conciencia, y que es deber
mutuo de todos el practicar la indulgencia,
el amor y la caridad cristianas
Unanimemente adoptado, 12 junio 16
Conencin de Delegados de Virginia


goernment separate rom, or independent
o, the goernment o Virginia, ought to
be erected or established within the limits
thereo.
Article 15
1hat no ree goernment, or the blessings
o liberty, can be presered to any people
but by a irm adherence to justice,
moderation, temperance, rugality, and
irtue and by requent recurrence to
undamental principles.

Article 16
1hat religion, or the duty which we owe to
our Creator and the manner o discharging
it, can be directed by reason and
coniction, not by orce or iolence, and
thereore, all men are equally entitled to
the ree exercise o religion, according to
the dictates o conscience, and that it is the
mutual duty o all to practice Christian
orbearance, loe, and charity towards
each other.
Adopted unanimously June 12, 16
Virginia Conention o Delegates

You might also like