You are on page 1of 5

Lesson X

Intermediate Drama Series Pilot


1
Hangul Transcript 2
Pronunciation Tips 2
Romanization 2
Translation 2
Formal Conversation 3
Lesson Vocabulary 3
Grammar Points 4
KorcanClass101.con
Lcarn Korcan wiiI FFEE Podcasis
Lesson Code : 030X1103007 Copyright www.KoreanClass101.com - All Rights Reserverd. October 30th 2007
Hangul Transcript
(1)0 i^... I)I. IM/=7...^I... 5?
(2)i 1, ...
(3)0 i^, F? ?
(4)i 0... I5j^^E.
(5)0 +? ^l/?
(6)i .... F
(7)3 , , 77.
(8) {I?
(9)3 ^7!
(10) ^F? ^7.
(11)3 ... M... 77... ^F9I! ..i....?
(12) , , {~7!
(13)3 F, F, {37... ^\I!
Pronunciation Tips
7(bwa) sounds as if it is a combination between 5(bo) + ^(a) when spoken at
the same time. Please refer to the Premium Learning for the Hangul Chart with ac-
companying audio.
Romanization
(1)eomma soyeona... bap da dwaetda. ppalli nawaseo bap meokja...ani... wae an oji?
(2)soyeon heuheuk, heukheukheuk...
(3)eomma soyeonga, wae geurae? museun iliya?
(4)soyeon eomma... na oneul jigap ilheo beoryeosseoyo.
(5)eomma mwo? eodi-seo?
(6)soyeong eongeongeong... molla...
(7)minho ya, ya, igeo bwa.
(8)inseong mwonde?
(9)minho yeoja jigabiya!
(10)inseong jinjja? yeoleo bwa.
(11)minho heok... uwa... igeo bwa... jinjja yeppeunde! gim..so..yeon..?
(12)inseong ya, ya, ppalli junhwahae bwa!
(13)minho geurae, geurae, junhwabeonho-ga yeogi itda!
Translation
KorcanClass101.con
Lcarn Korcan wiiI FFEE Podcasis
Lesson Code : 030X1103007 Copyright www.Koreanpod101.com - All Rights Reserverd. October 30th 2007
2
(1)Mom Soyeon... Food's read. Come quick, let's eat... Hmm.. Why isn't she coming?
(2)Soyeon (sniff) (sniff)
(3)Mom Soyeon, what's wrong? What happened?
(4)Soyeon Mom... l lost my wallet today.
(5)Mom What? Where?
(6)Soyeon Wa... l don't know.
(7)Minho Hey, hey, look at this.
(8)lnsung What is it?
(9)Minho lt's a girl's wallet!
(10)lnsung Really? Open it up!
(11)Minho Oh... wow... look at this. She's really pretty! Kim..So..Yeon?
(12)lnsung Hey, hey, try calling her!
(13)Minho Alright, alright. Her phone number... lt's here!
Formal Conversation
(1)0 [Doesn't change]
(2)i [Doesn't change]
(3)0 [Doesn't change]
(4)i ^II... 75j^^E.
(5)0 [Doesn't change]
(6)i .... 5;^E.
(7)3 ^, ^5/E.
(8) {IE?
(9)3 ^79E!
(10) ^F? ^5/E.
(11)3 ... M... 75/E... ^F9IE! ..i....?
(12) {~5/E!
(13)3 FE, {37... ^\IE!
Lesson Vocabulary
Hangul Romanization English
^I ilheobeorida
to lose
)I dwaetda
to be done, to be finished
jigap
wallet, purse
I yeolda
to open
KorcanClass101.con
Lcarn Korcan wiiI FFEE Podcasis
Lesson Code : 030X1103007 Copyright www.Koreanpod101.com - All Rights Reserverd. October 30th 2007
3
Crannar Poinis
ln this conversation there are two grammatical focal points for this lesson. One is calling for
someone in the intimate politeness level. The other is -^/^5I(-boda), a way to tell
someone to try something out and see. Also we will go more in depth making compound
verbs with I(beorida).
Grammar Point #1 - Calling for someone - -^/-
ln Korean, when calling for someone who is part of your inner-circle (intimate politeness
level), you can attach either -^(-a) or -(-ya) to someone's name. This is typically used
when you want someone's attention; and therefore, after their attention is brought to you,
you must give reason of why you wanted their attention. This can be translated as "Hey
(name)"
-^(-a) is attached to names that end in consonants.
For example:
^^(Sujina) - "Hey Sujin"
^(Jiuna) - "Hey Jiun"
-(-ya) is attached to names that end in vowels.
For example:
(Sujiya) - "Hey Suji"
^(Jinuya) - "Hey Jinu"
Grammar Point #2 - Try doing and see - -^/^5I
5I(boda), when used as an independent verb, means "to see," "to look," or "to watch."
However, the pattern (/)-^/^5I[(verb)-a/eo boda) is used to mean "(verb) and see."
This grammatical structure occurs very frequently in Korean, and is used to imply different
nuances as well.
For example:
j^. (jigap-eul yeoleo) - Open the wallet.
j^7. (jigap-eul yeoleo bwa.) - Open the wallet and see what's inside.
I/E. (gidariseyo) - Please, wait.
Ir5/E. (gidaryeo boseyo) - Please, wait and see (something will happen/someone
will come).
=~. (hangukmal hae.) - Speak Korean.
=~7E. (hangukmal hae bwayo.) - Try speaking Korean, and see (how you do).
KorcanClass101.con
Lcarn Korcan wiiI FFEE Podcasis
Lesson Code : 030X1103007 Copyright www.Koreanpod101.com - All Rights Reserverd. October 30th 2007
4
The conjugation for -^/^5I(-a/eo boda) is quite easy. Simply use the intimate polite-
ness level of the verb you wish to add -^/^5I(-a/eo boda) to.
Verb lntimate Politeness
Level
-^/^5 Translation
7I 7 75I Try going (and see
what happens)
I ~ ~5I Try studying (and see
what happens)
'7I '7 '75I Try ordering it (and
see what it tastes like)
mI m+ m+5I(-a/eo boda) Try fighting (and see
what comes from it)
Grammar Point #3 - "...And There's Nothing Left..." - I
I(beorida) can be added onto a few verbs to form a compound verb. lt gives the con-
notation that "there's nothing left (...)" The nuances differ slightly according to which verb it
is attaching to. Below are a few examples.
1.F7=^^. (geu gimchijjigae-reul meogeobeoryeosseo.) l ate that kimchi
jjigae and there's nothing left (to eat). This can be interpreted literally. The kimchi jjigae has
been eaten there is nothing left.
2./7^E. (yongjun ssi-neun gabeoryeosseoyo) Yongjun went and there's
nothing left (to wait for). lf someone was waiting for Yongjun, and he left, then "/
7^E(yongjun ssi-neun gabeoryeosseoyo)" can be interpreted as if he left and
there's nothing (to wait for).
3.7j^^E. (jigap-eul ilheo beoryeosseoyo.) l lost my wallet and there's
nothing left (that l can do about it).
The formation of this verb is as follows: [verb] (^/^conjugation/lntimate Politeness Level)
+ I(beorida).
=I-> =^-> =^Imeokda -> meogeo -> meogeo beorida lnfinitive -> ^/^con-
jugation (intimate politeness level conjugation) -> to eat and there's nothing left.
7I-> 7-> 7Igada -> ga -> ga beorida lnfinitive -> ^/^conjugation (intimate po-
liteness level conjugation) -> to go and there's nothing left.
KorcanClass101.con
Lcarn Korcan wiiI FFEE Podcasis
Lesson Code : 030X1103007 Copyright www.Koreanpod101.com - All Rights Reserverd. October 30th 2007
5

You might also like