Cross cultural advertising means more than translation. The language, style, colors, numbersand symbols of advertising are all important factors to be considered. To outsource crosscultural marketing to a professional located in the intended target market is an effective way to broaden your global business.Cross-cultural research on advertising is a relatively new field which reflects the developmentsand trends of the last decades in economic and commercial activities. In recent years there has been an evi dent t endency t o economi c i nt egr at i on, especi al l y f or t he count r i es who haver eached a cer t ai n l evel of wea l t h. One of t he mai n i ssues i n i nt er nat i onal mar ket i ng andadvertising is whether consumers from different countries will become more and more alike or whether the differences will remain stable or even will grow more. The question is reflected at adeci si onal l evel by t he di l emma of t he st andar di at i on ! gl ob al i at i on" of mar ket i ng andadvertising strategies or, at contrary, of their cultural adaptation to the paradigms and patternsrevealed by every single country # region. The last two decades saw a proliferation of cross-cul t ur al st udi es, r esear ch and anal ysi s of adver t i si ng, consumer behavi our , organi at i onal behaviour etc. attempting to support one approach or the other.$uch studies have been e%tremely useful in order to test the convergence of models andtastes in media and advertising consume, underlining common aspects and issues, differencesand maybe pot ent i al uni ver sal i a. &ccor di ng t o t he t heor y of conver gence # di vergence of consuming habits it is possible to identify a pattern of evolution, parallel to economic growth'(initially countries converge with increased wealth but in the developed world, at a certain levelof weal t h, convergence r eaches a cei l i ng af t er whi ch t her e i s no f ur t her convergence anddi f f er ences r emai n st abl e or i ncr ease( - such di ffer ences ar e det er mi ned pr i mar i l y by t hecul t ur al f a ct or s. )l obal campai gns woul d be successf ul onl y i n a cont e %t of cul t ur al and behavioural convergence between the countries were they are delivered* opposite conditionswould lead to failure. &dvertising (because+ is strongly culture-bound, dependent on culturalf act or s such as l anguage, val ues, l i f est yl e, communi cat i on st yl e and medi a habi t s( i s t hecomponent of the marketing-mi% most difficult to standardie.Cu l t u r e a f f e c t s e v e r y t h i n g we d o . Th i s a p p l i e s t o a l l a r e a s o f h u ma n l i f e f r o m p e r s o n a l r el at i onshi ps t o conduct i ng busi ness abr oad. ,hen i nt er act i ng wi t hi n our nat i ve cul t ur es, culture acts as a framework of understanding. -owever, when interacting with different culturesthis framework no longer applies due to cross cultural differences.Cr oss cul t ur al communi cat i on ai ms t o hel p mi ni mi se t he negat i ve i mpact of cr oss cul t ur al differences through building common frameworks for people of different cultures to interactwithin. In business, cross cultural solutions are applied in areas such as -., team building,foreign trade, negotiations and website design. Cross cultural communication solutions are also critical to effective cross cultural advertising.$er vi ces and pr oduct s ar e usual l y desi gned and mar ket ed at a domest i c audi ence. ,hen a product is then marketed at an international audience the same domestic advertising campaigna b r o a d w i l l i n m o s t c a s e s b e i n e f f e c t i v e . The essence of advertising is convincing people that a product is meant for them. /y purchasingi t , t hey wi l l r ecei ve some benef i t , whet her i t be l i f est yl e, st at us, conveni ence or f i nanci al . -owever, when an advertising campaign is taken abroad different values and perceptions as towh a t e n h a n c e s s t a t u s o r g i v e s c o n v e n i e n c e e % i s t . Th e s e d i f f e r e n c e s ma k e t h e o r i g i n a l a d v e r t i s i n g c a m p a i g n d e f u n c t . It is therefore critical to any cross cultural advertising campaign that an understanding of a particular culture is acquired. /y way of highlighting areas of cross cultural differences inadvertising a few e%amples shall be e%amined.&s international trade grows, getting your business to cross over and translate to global marketsmeans significant future growth for your company. 0arketing your business and focusing your efforts beyond traditional trade boundaries is a reality for most companies. In fact, thanks to theadvancement of digital technology it1s easier to conduct business abroad Therefore, marketing strategies have evolved to take account of cross cultural differences sothat they may appeal to distinctly different target markets. The key is to remember that the coreof any marketing strategy, be it full color print media or T2 commercials, is to encourage,motivate and convince them to believe the benefits they can receive and therefore buy your product 3evertheless* trying to communicate your idea to those living abroad is not as easy as it sounds.$ome concepts may be acceptable, while others may be annoying if not appalling or distastefulfor most. Cross cultural marketing therefore, means successfully incorporating characteristics tocomplement the values, traditions, and perceptions of your target market, whether locally or abroad. /ut how does someone achieve this4 5or some, they employ the services of ane%perienced international marketing company but for others that simply do not have the budget*they may consider online outsourcing to a professional located in the intended target market. /yemploying a professional who already understands what works and what doesn1t you may beable to avoid and easily negotiate some of the following pitfalls of unsuccessful marketingcampaigns. Language in Cross Cultural Advertising 6ifferent language, different words, and different accents all contribute to the success or failureof your marketing campaigns. -ow can your target market appreciate your business and products and services if they cannot understand what you1re trying to say in the first place4 0ost people fail to realie how language can affect a marketing campaign. This is apparent invarious tag lines and slogans in marketing material and other print ads. Therefore, one must beconscious that otherwise regular and harmless words can easily be misinterpreted from oneculture to the ne%t .
It may seem somewhat obvious to state that language is key to effectivecross cultural advertising. -owever, the fact that companies persistently fail to check linguisticimplications of company or product names and slogans demonstrates that such issues are not being properly addressed.The advertising world is littered with e%amples of linguistic cross cultural blunders. Of themore comical was 5ord1s introduction of the 78into1 in /rail. &fter seeing sales fail, they soonrealised that this was due to the fact that /railians did not want to be seen driving a car meaning 7tiny male genitals1.9anguage must also be analysed for its cultural suitability. 5or e%ample, the slogan employed by the computer games manufacturer, :& $ports, (Challenge :verything( raises grumbles of disapproval in religious or hierarchical societies where harmonious relationships are maintainedt h r o u g h t h e v a l u e s o f r e s p e c t a n d n o n - c o n f r o n t a t i o n . It is imperative therefore that language be e%amined carefully in any cross cultural advertisingcampaign. Communication Style in Cross Cultural Advertising ;nderstanding the way in which other cultures communicate allows the advertising campaign tos p e a k t o t h e p o t e n t i a l c u s t o me r i n a wa y t h e y u n d e r s t a n d a n d a p p r e c i a t e . 5o r e % a mp l e , communication styles can be e%plicit or implicit. &n e%plicit communicator !e.g. ;$&" assumesthe listener is unaware of background information or related issues to the topic of discussionand therefore provides it themselves. Implicit communicators !e.g. <apan" assume the listener iswell informed on the sub=ect and minimises information relayed on the premise that the listener wi l l u n d e r s t a n d f r o m i mp l i c a t i o n . &n e % p l i c i t c o mmu n i c a t o r wo u l d f i n d a n i mp l i c i t c o mmu n i c a t i o n s t y l e v a g u e , wh e r e a s a n i mp l i c i t c o mmu n i c a t o r wo u l d f i n d a n e % p l i c i t communication style e%aggerated.)enerally communication should be straight forward and tothe point. /ut when attempting to relate to different cultural markets each respond to a differentstyle and understanding the style that is appropriate is vital in creating an effective marketingcampaign for any business. This difference can be seen when comparing ;$ search enginehomepages l i ke msn. com t o t hose of Chi na such as sohu. com. ,hi l e one has a si mpl i st i c straightforward layout, the other utilies every inch of the webpage. Cu l t u r a l Va l u e s i n Cr o s s Cu l t u r a l Ad v e r t i s i n g ,hen adver t i si ng abr oad, t he cul t ur al val ues under pi nni ng t he soci et y must be anal ysedcar ef ul l y. I s t her e a r el i gi on t hat i s pr act i sed by t he ma= or i t y of t he peopl e4 I s t he soci et ycol l ect i vi st or i ndi vi dual i st 4 I s i t f ami l y or i ent at ed4 I s i t hi er ar chi cal 4 I s t her e a domi nant pol i t i cal or economi c i deol ogy4 &l l of t hese wi l l i mpact an adver t i si ng campai gn i f l ef t une%amined.5or e%ample, advertising that focuses on individual success, independence and stressing theword (I( would be received negatively in countries where teamwork is considered a positivequality. .ebelliousness or lack of respect for authority should always be avoided in familyo r i e n t a t e d o r h i e r a r c h i c a l s o c i e t i e s . /y way of conclusion, we can see that the principles of advertising run through to cross culturala d v e r t i s i n g t o o . Th a t i s > k n o w y o u r ma r k e t , wh a t i s a t t r a c t i v e t o t h e m a n d wh a t t h e i r aspirations are. Cross cultural advertising is simply about using common sense and analysinghow the different elements of an advertising campaign are impacted by culture and modifyingthem to best speak to the target audience. And some more dierences in cross!cultural communicationstyles to consider"
(Consider the story of an &merican e%ecutive who was designated to deliver a formal presentation at a <apanese conference. 6uring her presentation, the woman became acutelyaware of a man in the audience who proceeded to make strange faces at her. 5ollowing theconclusion of her presentation, the woman voiced her disapproval to the <apanese hosts. &ndwhile an apology was immediately provided, it was discovered that the man in the audience hadnot intended to offend the &merican speaker. -e simply became so fi%ated on her facialgestures that he inadvertently began imitating her. $hould this story be considered an isolatedincident of a simple misunderstanding or is this a prime e%ample of everydaymiscommunication between cultures4 0any e%perts would support the second conclusion.(0ost of the problems caused by cross-cultural clashes are usually the result of the failure bysome or all parties involved to recognie and account for differences in culturally-basedcommunication styles. They assume that all peoples communicate using the same set of modesand rules !many of which, like body language styles, are unconsciously held". 5or e%ample,numerous professionals from the ;$ make the mistake of assuming that all people want to bespoken to informally, =ust as they assume that simple body gestures strike the same chord in anyculture, or the notion that an openly frank style of negotiating is most appreciated. (,e should first realie that there is no such thing as a universal form of communication. Takethe simple gesture of a smile. It is not unusual for &mericans to e%change smiles with completestrangers. ,e smile at people on the street, at the airport, in restaurants, shopping malls and soon. ,e consider it a friendly gesture. -owever, in other cultures a smile can take on acompletely different meaning. & smile can be considered insulting or it can signalembarrassment. 0any &mericans fail to realie that common gestures such as shrugging one?sshoulders or scratching one?s forehead can be completely misinterpreted by someone fromanother country.(:ach culture has its own rules of communication. & 5rench e%ecutive would probably beoffended if a new acquaintance were to address him by his first name. )iving the (thumbs up(signal in &ustralia is impolite. &nd a display of frankness so common to &mericans perpetuatesthe <apanese impression that the &merican people e%hibit a lack of discipline. :ven though suchcultural collisions often elicit negative feedback, they rarely provoke e%treme hostility. Instead,committing a cultural taboo is usually regarded as improper, discourteous, or disrespectful. Theindividual who has the misfortune of committing the taboo is (rewarded( with e%pressions of anger or flat-out silence, which in turn can be misinterpreted. $uch mishaps in communicationalmost always serve to diminish one?s credibility.(;sually, cross-cultural gaffes stem from mis=udging situations that involve mingling andcommunicating with others. These include' the dress code for appointments, the manner inwhich we introduce ourselves and greet others, e%pressing thanks to the hosts as well as proper etiquette for the presentation of gifts. ,hile the ma=ority of &mericans consider such events to be very routine, the fact remains that the interpretation of these social commitments varies fromcountry to country. If we fail to educate ourselves in advance as to what is and what isn?tacceptable, then we prime ourselves for unintentional embarrassment, possibly at the worstgiven moment.(0iscalculating the pertinence of cross-cultural communications can be counter-productive at best, or abysmal at worst. Cultural differences with regard to eye contact, when it is acceptableto smile, and name protocol for addressing foreign counterparts are all qualities thatdramatically impact all angles of negotiation and interpersonal communication. 5or e%ample,the word (no( is a response that the <apanese tend to avoid altogether. &s strange as it mayseem, if they are not optimistic about a given proposal, rather than tell you in so many words,they may choose to make a counter inquiry, they may avoid eye contact with you, or they maysimply choose to walk away. Their answer is for all practical purposes spelled out in their behavior. Obviously, this can be very frustrating to &merican negotiators who are used to astraight forward (yes( or (no.( ;nderstanding and accepting cultural differences is critical if one e%pects to be successful in an overseas assignment.( I # $ O R T A N T E L E # E N T S R E % U I R E D I N CROSS CULTURAL ADVERTISING &dvertising has evolved over the years with more sensitivity to culture, and more awareness tocultural diversity. @ &no' your mar(ets ,hat is acceptable in one culture may be frowned upon in another. In ABBC, 0attel /arbie dollswere outlawed in the 0iddle :astern country of $audi &rabia because the doll did not conformto the ideals of Islam. &n alternative doll named 5ulla was designed to be more acceptable to anIslamic market+ though 5ulla is not made by 0attel Corporation.In Iran, $ara and 6ara dolls are available as an alternative to /arbie and Den. The 0uslim dollswith modest clothing and pro-family backgrounds, have been developed by a governmentagency to promote traditional values. @ Ada)t your )roduct 6on?t assume every country eats cold cereal. :ven the slightest change to adapt your productcan make a world of difference. ,hen Dellogg?s started producing Cornflakes in India, theyfailed to realie that Indians start their day with something warm. $omething cold, like coldmilk on cereal, is considered a shock to the system. &nd like -omi /habha, an Indian culturalcritic says EIf you pour warm milk on Dellogg1s Corn 5lakes, they instantly turn into wet paperF. Dellogg1s ended up pulling their stocks from shelves and re-engineering Cornflakes sothey1d stand up to warm milk. @ Stay neutral ,hen marketing to the general public, try to stay neutral. -ave your marketing and advertisingmaterial reviewed by cross cultural specialists. This will ensure your advertisement does notoffend a specific culture. In 0ay ABBG, 6unkin1 6onuts pulled an ad featuring .achael .ay off the air because of outrage over the black and white scarf she wore in the commercial. Criticssay the scarf looks like a Daffiyeh, which is a type of scarf some think is now said to symboliemurderous 8alestinian =ihad. /ecause of the controversy over the scarf, the 6unkin? 6onutschain stopped airing the commercial. @ Translate correctly If your entire advertisement lies on language, make sure the translation is correctH & rather obvious tip known all too well by ;.$. $ecretary of $tate -illary Clinton recently. <ust thismonth, -illary Clinton and .ussian 5oreign 0inister $ergey 9avrov met to discuss a range of issues. &s a kind gesture, Clinton handed 9avrov a gift - a (reset button( - which symboliedthe Obama administration hoping to reset ;.$. relations with 0oscow+ trouble was, thetranslation was wrongH The word on the button was (peregruka(, which means EoverloadedF or EoverchargedF. The .ussian word for reset is EpereagrukaF+.OopsH 3ot e%actly the meaningthey were going for. #a(ing #essages Culture S)eciic Cultural misunderstanding can raise havoc on the best business plans. :ven though itis basic communication tool of advertising in foreign lands advertisers often fail todevelop even a basic understanding of a foreign, much less master the linguisticnuances that reveal unspoken attitudes and information. :ven a good interpreter doesnot solve the problem.9inguistic communication, no matter how imprecise is e%plicit, but much of the business communication depends on implicit messages not verbalised. In somecultures, messages are e%plicit, the words carry most of the information. In other cultures less information is contained in the verbal part of the message since morelies in the conte%t.The advertiser must achieve e%pert communication that is gained by a thoroughunderstanding of the language for making messages culture specific. &dvertisingcopywriters should be concerned less with the obvious differences betweenlanguages and more with the idiomatic meanings e%pressed.eg Tamboo means aroadside Inn in 8eru, :quador,Columbia and /ogota. In &rgentina and ;ruguay itmeans a dairy farm and in Chile it means a brothel. & dictionary translation is not thesame as an idiomatic interpretation and will not suffice. In ;$& a very successfuladvertising slogan1 it takes a tough man to make a tender chicken1 came out in$panish as 7 it takes a virile man to make a chicken affectionate1 Carelessly translatedmessage not only lose its intended meaning but can suggest something very differentobscene, offensive or =ust plain ridiculous.&dvertisers should never take it for granted that they are communicating effectivelyin another language. ,hat is needed is a cultural translation. Translating a messageand getting the right meaning is a problem for all cultures. :g in &capulco, a hotelhad the following message to convey quality control 7 all the water in the hotel has been personally passed by the manager.1&dvertisers have to realise that different cultures often seek the same value or benefitfrom the primary function of a product eg a car to take you from & to /, a camera totake pictures or a wrist to tell time. /ut what is important is that other features and psychological attributes of the items can have significant differences. :g a camera in&merica can be taken with easy foolproof operation. In )ermany and <apan thecamera must take e%cellent pictures but it must also be 7state of the art1 in design. In&frica the concept of taking pictures must be sold .In all the three e%cellent picturesas it is the primary function of a camera but the additional utility or satisfaction froma camera differs among cultures. Thus many companies follow a strategy of 7patternadvertising1, a global advertising strategy with standardied basic message allowingsome degree of modification to meet local situations. The popular saying iGs 7think globally, act locally1. In this way some economies of standardiation can be realiedwhile specific cultural differences are accommodated.9ee $trauss I Co changed from all localied ads to pattern advertising where broadoutlines of the campaign are given worldwide but the details are not. Juality and9evi &merican roots are given worldwide but in each country different approachese%press these two points.In <apan, the /lue 6iamond brand of almonds was an unknown commodity until itlaunched its campaign of e%otic new almond- the basic products that catered to localtastes. Television ads featured educational messages on how to use almonds incooking, their nutritional value, the versatility of almonds as a snack and theCalifornia mystique and health benefits of almonds. &s a result, <apan is now the&ssociation1s largest importer of almonds 3o generalised recommendation can be made about whether to adapt or standardieinternational advertising. It depends on the products, the culture, the usage patternand so on. &dvertising efforts are moving towards a centralied position,standardied where possible and adapted where necessary. 3escafe has a global brand but advertising messages and formulations vary to suitcultural differences. In <apan and ;D tea is popular, in 5rance, )ermany I /railground coffee is preferred. :ven in this situation there some standardiation. &ll adshave a common emotional link 7whatever good coffee means to you and however you like to serve it, 3escafe has a coffee for you10arkets are constantly changing and are in the process of becoming more alike butthe world is far from being a homogenous market with common needs and wants for all products.0c6onald1s worldwide is well known for the high degree of respect for the localcustoms and cultures. It has developed a menu especially for India with vegetarianselections to suit Indian tasted and preferences. It has introduced vegetarian and non-vegetarian items with local flavours that have appealed to the Indian palate. CURRENT GLO*AL TRENDS 6eveloping markets all over the world are e%periencing rapid industrialiation, creating growingindustrial and consumer markets, economic growth and new opportunities for foreign investment. InChina, few days before the new year the foreign outlets are =ammed with bargain hunters pushing cartsloaded high with food, kitchen appliances and clothing. The shoppers here are China1s noveau rich.0ega stores have opened in a number of Chinese cities. The Chinese market may be difficult to tap andmay not be profitable for short business firms as they are learning about the ways and tastes of the east,which is so different from the west.:%tended families are spending money on kids, a common form of conspicuous consumption in thedeveloping world. :ven in China the spending power of youth is not to be discounted. China and other emerging markets throughout the world will account for KLM of the world1s total growth. Thetransition from socialist to market driven economies, the liberaliation of trade and investment policiesin developing countries, the transfer of public sector enterprises and the rapid development of regionalalliances are changing the way countries will trade and prosper.6ecades ago larger parts of the developing world were hostile toward foreign investment and imposedsevere regulatory barriers to foreign trade. Today it is different with the collapse of the 0ar%ist- thesocialist economic setup and the spectacular success of Taiwan, $outh Dorea, $ingapore and other &sian countries. It has become apparent that the path to prosperity was open and direct investment.China, Taiwan, -ongDong, $outh Dorea, 8oland, &rgentina, /rail, 0e%ico and India are somecountries undergoing impressive changes in their economies and emerging as vast markets. In thesecountries there is over e%panding and changing demand for goods and services, markets are dynamicand developing entities are reflecting the changing life style of culture. & pattern of economic growthand global trade appears to be emerging. It consists of three international market region that comprisema=or trading blocks. :urope, &sia, &merica, Indonesia, 0alaysia, Thailand and the 8hilippines are beginning to chase the lenders These are the global trading blocks of the future. India now has the look and feel of the ne%t China, butit continues to have problems. ,hile it has overthrown the restrictions of earlier years it is not movingtowards reforms and open markets with the same degree of vigour found in other emerging markets..esistance to change comes from bureaucrats, farmers, union members as well as some industrialistswho have lived behind protective barriers that e%cluded competition.India is second in sie only to China and both contain enormous low- cost labour. India ghas a largeindustrial base and is developing as a centre for computer software. These give India enormous potential. India1s weak infrastructure makes many aspects of doing business difficult and costly but theIndian government is addressing these problems. 8rivate sector have entry power generation, oil andgas e%ploration, telecommunications, civil aviation, cellular phones. India still presents a difficult business environment. ,idespread corruption and a deeply ingrained system of bribery make everytransaction complicated and e%pensive. This corruption is persuasive, systematic, running from the bottom to top of the political order. Cross Cultural Advertising & portion of the consumers1 e%posure to different cultures tend to come about through consumers1 owninitiatives, their travel, working in foreign countries, immigration to a different country, movies,theatre, art and e%posure to unfamiliar and different products.The other ma=or category of cultural e%posure is often undertaken by marketers and advertisers seekingTo e%pand their markets by in a different country possessing a different cultural view. In this conte%tadvertisers in foreign provide a form of 7cultural transfer1Cross- cultural advertising is a responsible effort to borrow those cultural ways seen as helpful for the better solutions to a society1s particular problem. It is important for an advertiser to learn about thedifferent cultures world wide if a brand has to be sold in a foreign country..There are two types of knowledge, factual knowledge about culture which is obvious and must belearnt. 6ifferent meanings of colour, different tastes and other traits indigenous to a culture are factsthat an advertiser can anticipate, study and absorb. The other is interpretative knowledge, an ability tounderstand and fully appreciate the meanings of different cultural traits and patterns eg the meaning of time, attitudes towards other people and certain ob=ects, the understanding of one1s role in the societycan differ considerably from one culture to another and require more than factual knowledge.5actual knowledge as a fact about culture assumes additional significance and has to be interpretedwithin the conte%t of the culture eg 0e%ico is NGM .oman Catholic. -owever it is equally important toremember that in $pain or Italy or any other country Catholicism is practiced in a slightly differentmanner.¬her conflict arises if one possesses factual knowledge but little interpretative knowledge.Taiwanese emphasise the collective while the westerners emphasise the individual. :mphasis on thecollective results in a close-knit, supportive teams and creates a mind set which does not work with thewestern client. The problem is that when the local staff acts humble and cautious the westerner perceives the humility as ignorance or lack of knowledge. &n e%ample of a good cross cultural advertising is the 7Idea1 ad which has a $umo wrestler buyingvegetables. That was a fantastic way of advertising a foreign product in a country. 7Idea1 wanted to golocal in India. 5or that they showed a sumo wrestler buying vegetables in a typically Indian vegetablemarket. -e is talking to the grocer and finding out the rates, which a very typical Indian way of buyingvegetables and how the rates are brought down. Cross!Cultural Analysis o Advertisements Oandpour, Chang, and Catalano !PNNA" e%amined differences and similarities between 5rench, &merican and Taiwanese television advertisements, categoriing them by strategy, content, and form. Their analysis reveals that the sample of advertisements differed significantly on all three dimensions. &merican advertisements, for e%ample, focus on product benefits and use data-based arguments. 5rench advertisements use drama and symbolism unrelated to the product. Taiwanese advertisements link the product to traditional Chinese consumer values. 6i /enedetto, Tamate, and Chandran !PNNA" e%amine differences between &merican and <apanese advertisements. These advertisements differed in terms of the use of indirectness, the use of brief dialogue, and the lack of correlation between the advertisement content and the product being advertised, lending credence to the idea of advertising embodying cultural differences. ¬her study on the differences between advertisements produced in different cultures is that conducted by .amprasad and -asegawa !PNNA". This study also compares &merican and <apanese commercials, finding that &merican advertisements use hyperbole and comparative strategies, while <apanese ads use the distinctive nature of the product and preemptive strategies. If? research has revealed distinct differences in advertisements across cultures, it can be assumed that Indian advertisements, too, will display a distinct character. :%amining its changing nature over time could provide cues as to cultural changes.