Paroles (1946) Spectacle (1951) La pluie et le beau temps (1955) Histoires, et d'autres histoires (1963) Traduzioni dal francese di Maurizio Cucci e !io"anni #a$oni % &ditions !allimard' (aris % )go !uanda &ditore *+p+,+ &dizione Cartiere del !arda *+p+,+ L, -.C,/0.1& 2&LL, !0.0, 1iente affatto semplice l3esame dell3opera di 4ac5ues (r67 "ert per ciun5ue non ami affrontare la poesia senza il con7 forto delle confessioni sfuggite all3autore' dei programmi di la"oro' delle poetice implicite o esplicite+ Ma non pi8 docile essa si offre a ci tenti di coglierla in un tono' di fissarne le costanti espressi"e e insomma di arrisciare una definizione di 5uella ce si dire$$e o ce si "orre$$e fosse la poesia di (r6"ert e ce 9 di "olta in "olta una du$$ia punta di pate7 tico' una polemica effimera negli effetti 5uanto 9 "iolenta nello scatto iniziale' un solletico di musica da 5uattro soldi sul corpo costituito della (oesia' o infine un filo di grama prima"era sulle macerie di una citt:+ Certo' udendo cantic7 ciare su facili note un3operazione come 5uella di mettere il caff9 nella tazza' il latte nella tazza di caff9' lo zuccero nel caffelatte e di $ere 5uel ce ne risulta' non a"remmo supposto di ritro"arla in $re"e luce poetica nel "olume Paroles. ; 4e suis comme <e suis = 7 dice di rincalzo la poesia di (r6"ert' destinata ad apparirci come una folta' "ariatissima collezione di disci caratteristici su cui porre le mani se7 condo il capriccio e l3umore di ognuno+ 0n 5uanto allo strin7 gerne le radici' mi pare ce il discorso finisca con lo spo7 starsi ine"ita$ilmente dall3am$ito della produzione e dei ri7 sultati alla figura persino $iografica e "i"ente' al personaggio 4ac5ues (r6"ert' al singolare e nuo"o tipo di uomo7poeta c3egli propone alla ; polis =: nuo"o' anzitutto' nel senso del costume' nell3immagine sommaria' nella raffigurazione spicciola in cui il gusto medio dei lettori "ede da un3epoca all3altra incarnarsi la poesia in un uomo della folla+ >ue7 sta nuo"a incarnazione non riproduce in nulla' s3impegna anzi a non essere 5uella del poeta7"ate o del poeta7eroe o' ancora' del poeta7professore' esteta ed umanista+ ? giunta alla popolarit: per "ie tra"erse rispetto al cammino usuale della poesia "erso il pu$$lico: tanto tra"erse e inusitate da far apparire il suo titolare come il solo poeta da""ero popo7 lare' nel senso du$$io della popolarit:' dei nostri tempi+ , $raccetto' poniamo' con 2u@e &llington' 4ean !a$in' e Mau7 rice Ce"alier+ Compagnia ce (r6"ert pro$a$ilmente non sdegnere$$e' a conforto di 5ualce timorato e austero spi7 rito cui ancora manca"a di anno"erare tra i segni di perdi7 zione di 5uesto secolo negro' di calciatori trattati come na7 $a$$i' di folle deliranti per costoro' 5uello decisi"o della presenza d3un poeta da music7all+ 1on capita spesso' del resto' di "eder coesistere in un solo indi"iduo un poeta' un uomo di cinema' un autore di parole per canzoni di "oga+ ,pparire$$e di"ersa la figura di (r6"ert se non si sapesse delle atti"it: collateraliA )n fatto 9 certo: ce spesso' forse nei casi migliori' le sue pa7 role ciamano se non la musica' una certa musica' sia pure la musica di BosmaC ce il taglio e la successione di tante sue immagini' le $attute di cui s3infiora tanta parte dei suoi "ersi riciamano i films di Carn6 e la tecnica di+++ 4ac5ues (r6"ert sceneggiatore e dialogatore di 5uei films+ >uasi si stenta a credere ce un (aul -al6rD "edesse ancora la luce del sole negli anni in cui (r6"ert "eni"a componendo e pu$7 $licando 5ua e l: le poesie ce poi raccolse in Paroles, tale 9 il senso di reciproca estraneit:' 5uasi di epoce' mondi' ci"ilt: di"erse+ *E' era passata l3u$$riacatura surrealista e (r6"ert "i a"e"a a suo modo partecipato+++ ma poi (dicia7 molo con le parole d3un suo titolo) il concerto non era riu7 scito: ; Compagnons des mau"ais <ours F 4e "ous souaite une $onne nuit F Gt <e m3en "ais+++ 2ormez F #H"ez F Moi <e m3en "ais =+ Ce l3esperienza sia stata consumata $asta a spiegare co7 me Ila fille de Minos et de (asipa6I 7 gi: talismano esem7 plificati"o' pezza d3appoggio della poesia pura 7 figuri in uno di 5uegli in"erosimili elenci o in"entari o cortei o gremitissimi $ancetti di cui (r6"ert si compiace d3essere il fantasioso e amaro regista' tra un generale in pensione e un decorato della Legione d3.nore' in mezzo al ciarpame d3un mondo giunto a un e"idente stato di decomposizione a furia d3essere ingiusto ridicolo e assurdo+ 23altra parte an7 ce (r6"ert a i suoi insostitui$ili talismani' di 5uelli ce non sare$$e mai il caso di tradurre perc6 tradotti perde7 re$$ero la propria 5ualit: e sfaccettatura: )n "ieillard en or a"ec une montre en deuil )ne reine de peine a"ec un omme d3,ngleterre+++ )n ussard de la farce a"ec un dindon de la mort+++ e si potre$$e continuare l3elencazione+ 2o"e il trattamento della materia' fondato sullo scam$io dei rispetti"i complementi tra i termini elencati' risulta pi8 ciaro nell3esemplificazione diretta del fenomeno ce non dalla descrizione (ed 9 un po3 sempre cosE per (r6"ert) e dall3analisi critica del fenomeno stesso+ *enonc6 tali og7 getti e sim$oli pr6"ertiani' lungi dal mirare allo splendore dell3assoluto' concorrono all3effetto di 5uel ce 9 stato de7 finito il suo umorismo nero: "ere gemme nella mota sociale' e di essa impastate' frammenti sca$rosi tendenti ad artico7 larsi in satira e in"etti"a' in 5uella critica della poesia 7 per usare l3espressione di un altro poeta' &luard 7 ce 9 al tempo stesso critica da parte della poesia e critica alla poesia stessa e ce nasce da una critica analoga alla societ:' ai suoi costumi' mentalit:' istituzioni+ ,nticonformista dicia7 rato' per istinto e per educazione surrealista' (r6"ert si pre7 senta dun5ue come tale sotto un duplice aspetto: non per nulla la sua prima raccolta si apre con le ; parole =' presto cele$ri' di una Tentative de description d'un dner de ttes Paris-France: CeuJ 5ui pieusement+++ CeuJ 5ui copieusement+++ CeuJ 5ui tricolerent CeuJ 5ui inaugurent CeuJ 5ui croient CeuJ 5ui croient croire CeuJ 5ui croa7croa *e ci si fermasse a 5uesto aspetto insistendo sui molti ana7 logi esempi' si potre$$e 5uasi ritagliare dall3opera di (r6"ert l3immagine d3una poesia ce genericamente "erre$$e detta socialmente impegnata' facile a passare sotto 5ualce eti7 cetta realista+ Ma ri"olgiamoci alle fonti autorizzate+ Ci sentiremo dire ce (r6"ert in 5uesto senso' e dun5ue in tutti i sensi' un e5ui"oco' dato dal fatto di parlare un lin7 guaggio popolare su temi di demoralizzazione piccolo7$or7 geseC ce non ci tro"iamo di fronte a una autentica poesia popolare' $ensE a un di"ertimento ce ne affetta i modi' nelle am$igue e pittoresce forme destinate a piacere alla $orge7 sia+ 16 l3interessato mostra d3adontarsi di tale accusa o di "oler sconfessare 5uesto aspetto dell3opera propria: ; Le dompteur a mis sa tHte F dans la gueule du lion F moi F <3ai mis seulement deuJ doigts F dans le gosier du Keau Monde F &t il n3a pas eu le temps F de me mordre F Tout simple7 ment F il a "omi en urlant F un peu de cette $ile d3or F : la5uelle il tient tant F (our r6uissir ce tour F utile et amu7 sant F se la"er les doigts F soigneusement F dans une pinte de $on sang F Cacun son cir5ue =+ Ma a ce porta tutto ciLA , concludere ce (r6"ert non 9 il poeta ce a prima "ista parre$$e+ >ualcuno potr: do7 lersene come d3una $uona occasione sprecata' ma il disap7 punto di 5uesto o di 5uel direttore spirituale della poesia (ce ne sono tanti in circolazione e cosE candidamente disin7 teressati per giunta+++) non fa ancora testo' per fortuna' in materia di giudizio sulla poesia stessa+ #espinto su 5uesto lato' (r6"ert stenta a tro"ar grazia nel settore per cui la poesia rimane un fatto di linguaggio+ ; La sua parola 7 osser"ano alcuni 7 manca di densit: poetica' rimane pratica e 5uotidiana =+ *e mai i suoi detrattori' per 5uanto di"erse e persino opposte siano le posizioni da cui rispetti"amente muo"ono' tro"eranno l3accordo su un punto: nell3affermare cio9 ce 5uesti sono tempi in cui il solo modo d3amare la poesia 9 5uello di odiarlaC ce essa non puL esi7 stere se non distruggendosi+ *u 5uesta cina (r6"ert soccom$e al gioco c3egli stesso a in"entato e il discorso sulla sua poesia cede il posto o addirittura scade d3interesse di fronte al di$attito tra i suoi critici+ &ccolo ridotto a sintomo e caso+ & ance 5uesto' ce il discorso si sposti dal poeta (r6"ert al caso (r6"ert' 9 segno fatale dei tempi+ *icc6' ci a$$ia la malinconia di "oler riportarsi al nucleo espresso' cio9 alla poesia di (r6"ert' pro"i a riprendere dal muccio di codesti suoi disci ; parlati = la sin troppo famosa Pche la baleine: si sentir: sospinto "erso la zona della fa"ola un tantino gra7 tuita' e la supposta coincidenza o interdipendenza tra l3anti7 conformismo sociale e l3anticonformismo letterario di (r6"ert si fa pro$lematica' tende a s$andare "erso il secondo aspetto+ 0l fatto 9 ce in (r6"ert le prime parti sono sempre tenute dall3estro+ Ce 9 "ario e insta$ile' come ognun sa' illuso di cogliere il moto della "ita all3interno della poesia' senza ca7 muffamenti n6 trasposizioni o trasfigurazioni+ Ciedersi come sia possi$ile la coesistenza in lui della "ena satirica e pole7 mica con 5uella della canzone sentimentale o ancora della fa"ola e dell3elegia significa pretendere c3egli sia di"erso da 5uello ce 9' "olerne alterata o limitata la "ena+ ; Taluni pensano 7 scri"e !a6tan (icon 7 ce (r6"ert non sia un "ero poeta' nel senso ce non ci sare$$e in lui n6 ela$ora7 zione del linguaggio' n6 trasfigurazione dell3uni"erso+ Ma ciL significa soltanto' in fin dei conti' ce (r6"ert non 9 un poeta come gli altri 7 e ne conferma dun5ue l3importanza =+ 0l discorso non 9 nuo"o' s$uca puntualmente dall3atto di morte+ "era o presunta' col 5uale di tanto in tanto si afferma con7 sumato un certo ciclo della poesia+ (r6"ert insomma a"re$$e rinno"ato l3aria' immesso l3aria della strada nei corridoi $ui e gre"i del museo poetico+ ; La sua 7 dice ancora (icon 7 9 una dizione pi8 ce uno stile+++ parla a seconda della parola ce gli sale alla $occa+++ scri"e come si parla camminando =+ ,nce da noi (*ergio *olmi' Carlo Ko' 1elo #isi' pi8 re7 centemente &ugenio Montale e' a lungo' sui rapporti tra ci7 nema e poesia in (r6"ert' !lauco -iazzi) ance da noi' s39 discorso' con una cautela fa"orita dalla distanza' amica del senso prospettico' del ; parlato = di (r6"ert' dell3antipoesia di (r6"ert' della poesia parlata di (r6"ert+ Macile 9 l3opera7 zione di "erifica dei suoi meccanismi: uso del tutto naturale dell3argot (ma 9 la natural6zza della poesiaA)' composizioni a scatole cinesi' gioci di parole e doppi sensi ca"ati dal cuore di ar$itrarie etimologie' falsi pro"er$i' esilaranti sen7 tenze+ L3effetto disgregatore' dissociatore' implicitamente po7 lemico' ance nel senso dell3accennata particolare critica della poesia' 9 incontesta$ile'+ &ppure gi: si 9 "isto come 5uest3opera d3apparenza so""ertitrice a$$ia reso alla poesia 7 ferma re7 stando ogni riser"a sui modi e sulla natura del successo 7 una affa$ilit: e una facolt: di di"enire familiare 5uale da tempo essa non conosce"a in cosE alto grado+ La perplessit: nasce appunto da 5uesta apparente contraddizione+ *e siamo co7 stretti a tener conto di (r6"ert per 5uanto s39 di"ertito a distruggere' di"enta poi arduo dire non solo ce cosa egli a$$ia costruito' ma addirittura per 5uali "ie e a 5uale pro7 fondit: egli a$$ia una eco in noi+ Tra il sintomo (r6"ert' il caso (r6"ert di cui si parla"a or ora e il personaggio (r6"ert di cui si dice"a all3inizio resta sempre un largo inter"allo' lo spazio "acante per una figura poetica ce ci sfugge da una lirica all3altraC n6 $astano a colmarlo i pezzi smontati di 5uesta sua tecnica dell3espediente e dell3impro""isazione+ 2a""ero l3interesse ricade sul personaggio: come dire' in 5uesto caso' su un am$iente e una atmosfera cui la figura umana 9 nettamente condizionata+ Ce si le"a e alita sul7 l3opera sua' ce si fa supporre da sparse immagini' senza mai farsi cogliere pienamente+ 2e$olmente "i"e' "ien fatto di dire' allo stato d3impressione "isi"a' per $aleni radi e in7 certi' come il "olto femminile in 5uesta Paris at night: Trois allumettes une : une allum6es dans la nuit La premi9re pour "oir ton "isage tout entier La seconde pour "oir tes DeuJ La derni9re pour "oir ta $ouce &t l3o$scurit6 tout enti9re pour me rappeler tout cela &n te serrant dans mes $ras+ &' sparpagliati nel corso dell3opera' il $acio nel mattino d3in"erno al (arc Montsouris' a (arigi' sulla terra' ce 9 un astro' e Kar$ara nella pioggia di Krest' e ancora una "olta i ponti di (arigi' la cele$razione di (arigi rinno"ata dalle generazioni' nei modi di ognuna+ 0 pi8 caldi estimatori di (r6"ert anno "isto in lui il poeta dell 'vnement e addirit7 tura del fait divers. Ma ce altro a"e"a dato' tra altre cose' 5uel !uillaume ,pollinaire a cui ance i cieci "edono 5uan7 to de"e il poeta di Paroles e di istoiresA & 5ui soprattutto sare$$e storicamente interessante osser"are come la gioia apollinairiana' la fe$$rile scoperta di (arigi e della moder7 nit: si sia ri"ersata sull3opera di (r6"ert' attra"erso le ro"ine del surrealismo' parzialmente alterandosi in una sorta di furia disgregatrice e irridente+ )n oiseau cante ne sais o8 c3est <e crois ton Nme 5ui "eille a"e"a cantato ,pollinaire+ & aggiunge"a d3esserne incantato notte e giorno' domenice e settimane+ (r6"ert riprende il moti"o e lo sfigura+ -edere' in istoires, la lirica Les cansons les plus courtes+++ L3oiseau 5ui cante dans ma tHte &t me r6p9te 5ue <e t3aime &t me r6p9te 5ue tu m3aimes L3oiseau au fastidieuJ refrain 4e le tuerai demain matin+ (er 5uanto distorta' impacciata dagli empcheurs de danser en rond, la gioia resta la "ocazione di (r6"ert+ *enonc6 l3empito di essa' fuor"iato da innumere"oli ostacoli' sem$ra esaurirsi nel farsi largo' si fissa nella smorfia dei suoi disoc7 cupati' dei suoi "aga$ondi+ . guizza rada in sim$oli elemen7 tari ed approssimati"i 7 fiori' $am$ini' aiuole' $elle ragazze' sole' il "ero sole' le vrai soleil 7 e su$ito s3estenua o scade in musicette sentimentali+ >uesta parre$$e essere' in definiti"a' la $ase' seppure "a7 gamente figurata' metaforica' d3ogni altro suo spunto e mo7 ti"o+ Ma non ci 9 "eramente offerta da un "igore compatto e ine5ui"oca$ile' la si rica"a per accostamento di contenuti+ *icc6 per non tro"are (r6"ert a "olte troppo $anale' occorre rimettersi nel carosello del suo estro' concedersi alle "olu$ili' effimere accensioni' di"ertirsi con lui+ & forse in 5uest3am$ito della gioia e della sua impossi$ilit: su 5uello sfondo e in 5uel clima 9 da cercare la sua "era occasione sprecata+ 1952 Vittorio Sereni (2al "olume !etture preliminari, Li"iana &ditrice in (ado"a' 19O3+ per gentile concessione+) 0l gioiosamente dissacrante (r6"ert a 5uesto di $ello in pi8' a rileggerlo oggi: ce senza a"erlo "oluto o saputo a suo tempo con la sua "i"acit: dissacra la dissacrazione salita in onore negli anni successi"i' in tanti un po3 do"un7 5ue premessa d3o$$ligo al fare poesia' poetica condizionata e condizionante e perciL monotona e monocroma nei suoi argomenti e nelle sue applicazioni+ C39 poi da ciedersi se non fosse al5uanto esoso il piglio con cui si cerca"a di mettere alle corde la sua generosit: nel lontano 35P+ La "era occasione sprecata+++ *trana pre7 tesaQ >uesto aspilleur delle proprie risorse naturali' 5ue7 sto dispensatore di sorpresa e di ilarit:' sorprende ed 9 irre7 sisti$ilmente comunicati"o' a luci spente e musice s"anite' ancora oggi: come ai loro $ei tempi Caplin e #en6 Clair+ ,lla generosit: della largizione corrisponde un senso di gratitudine nel lettore 7 o meglio dello spettatore 7 il 5uale sempre meno si preoccupa' oggi' di sta$ilire 5uanto "algono 5ueste pagine e nemmeno di sapere come e di ce cosa sono fatte' di accertare i de$iti letterari e la posizione del loro autore nella comunit:C 5uanto piuttosto accoglie' in un3aria di li$ert: e sollie"o' ciL ce esse ancora gli danno o sug7 geriscono o e"ocano+ & infine: com39 ce ne risulta stranamen7 te pi8 "i"a e pi8 "i"ida' in confronto ad allora e al modo con cui fu "issuta' l3immagine di un3et: tramontata' scomparsa al punto di a"erne perso' noi' la memoriaA Tanto ce la rilet7 tura assume' per certi aspetti almeno' il senso di un3ammen7 da ce anda"a pagata+ 19!9 V" S" 1.T, K0.!#,M0C, 19RR 4ac5ues (r6"ert nasce a 1euillD7sur7*eine' il 4 fe$$raio' da padre $retone e madre originaria dell3,l"ernia+ 0n Kretagna trascorre di"ersi anni della sua infanzia' e il carattere e le tradizioni popolari $retoni eserciteranno una grande influenza sulla sua opera+ 1915 2opo a"er fre5uentato la scuola a (arigi comincia a guadagnarsi da "i"ere facendo mestieri di"ersiC la"ora al ; Kazar = di rue de #ennes+ 19PR 0nizia il ser"izio militare' prima a Lune"ille' do"e conosce il pit7 tore dada S"es TanguD' poi' come caporale' a Costantinopoli' do"e fa propaganda antimilitarista e stringe amicizia con Marcel 2uamel+ 2i ritorno a (arigi a$iter: insieme ai due amici e col fratello (ierre' regista' in una casa aperta a tutti e a tutto (<azz' alcoolici' cultura delle pi8 di"erse origini)' in rue du CNteauJ' a Montparnasse+ 19P5 0 suoi rapporti con gli artisti surrealisti si fanno sempre pi8 stretti+ Mre5uenta la casa di ,ndr6 Kreton' in rue La Montaine' e "engono spesso in rue du CNteauJ Louis ,ragon' Ken<amin (6ret' #o$ert 2esnos' Micel Leiris' #aDmond >ueneau e lo stesso Kreton' con cui (r6"ert manterr: sempre ottimi rapporti' nonostante la crisi e i dissensi "erificatisi all3interno del mo"imento surrealista nel 19P9+ 193R71931 La ri"ista ; Kifur = pu$$lica il suo primo testo: "ouvenir de fa- mille ou l'ange gardchiourme. L3anno seguente' sulla ri"ista ; Com7 merce =' do"e la"ora come redattore !iuseppe )ngaretti' esce il Tentative de description d'un dner de ttes Paris-France# recita in un film di ,llegret' Pomme de terre. 193P71936 (artecipa intensamente alla "ita culturale parigina+ *i dedica atti7 "amente al teatro' e scri"e testi messi in scena dalla compagnia del ;!roupe d3.cto$re=' della Mederazione Teatro .peraio' ce intende promuo"ere un teatro sociale. !a $ataille de Fonteno% "iene rappresentata a Mosca' durante l3.7 limpiade 0nternazionale del Teatro .peraio del 1933' e "ince il primo premioC ance (r6"ert' autore del testo' prende parte alla recita+ La"ora ance nel cinema' e scri"e soggetto e sceneggiatura di !'af- faire est dans le sac, diretto dal fratello (ierre' e' nel 1933' di !e crime de &onsieur !ange, di 4ean #enoir+ 1ello stesso anno pu$7 $lica' sulla ri"ista ; *outes =' !e crosse en l'air, e su ; Les Caiers !+ L+ M+=' nell3anno successi"o' 'vnements. *cri"e i testi delle sue prime canzoni ce' musicate da 4osep Bosma' "erranno inter7 pretate da cantanti famosi come 4uliette !reco' S"es Montand' Mouloud<i e Les Mr9res 4ac5ues+ 193T ? a GollDUood per continuare la sua atti"it: nel campo cinema7 tografico+ *cri"e il soggetto per un film dell3amico Marcel Carn6' a cui l3anno prima a"e"a fornito il copione di (r)le de drame (Lo strano dramma del 2r+ MolineauJ)' il cele$re *uai des $rumes ((or7 to delle ne$$ie) interpretato da 4ean !a$in+ 193971945 2urante gli anni della guerra' scri"e' per la regia di Cristian7 4ac5ue e (ierre Laroce' (isparus de "aint-+gil, per Carn6 !e ,our se l-ve (,l$a tragica) e !es portes de la nuit, per Carn6 e Laroce !es visiteurs du soir (L3amore e il dia"olo)' per 4ean !r6millon .emor/ues e !umi-re d't, per il fratello (ierre +dieu e !onard, per &li Lotar +u$ervilliers, continuando la sua atti"it: cinemato7 grafica+ 2i 5uesti anni 9 ance il capola"oro uscito dalla colla$o7 razione (r6"ert7Carn6' !es enfants du paradis, con 4ean7Louis Kar7 rault+ 1el 1944' su ;Les Caiers d3,rt=' escono Promenade de Picasso e !anterne magi/ue de Picasso. 19457194O #iprende la sua atti"it: teatrale' con la rappresentazione del $al7 letto !e rende0-vous, cui colla$ora ance (a$lo (icasso+ &scono due raccolte di poesie' istoires e la cele$re Paroles, ce e$$e su$ito un successo note"olissimo+ La"ora alla sceneggiatura di alcuni film' tra cui !a $erg-re et le ramoneur di (aul !rimault' 1)tre (ame de Paris di 4ean 2elannoD e !a fleur de l'age, rimasto incompiuto' ce segnL la fine della colla$orazione con Carn6+ *cri"e testi per $am7 $ini' alcuni dei 5uali' realizzati dal fratello' "engono rappresentati in tele"isione+ *i sposa e nasce la prima figlia' Micelle+ 194T71951 (recipita sul marciapiede degli Camps7&lDs6es' cadendo da una fi7 nestra degli uffici della radio e resta in coma di"erse settimane+ -a poi in con"alescenza con la moglie e la figlia a *aint7(aul de -ence' do"e resta alcuni anni+ *cri"e un nuo"o soggetto' !es +mants de 2rone, per il regista ,n7 dr6 CaDatte' e pu$$lica una nuo"a edizione del suo $est7seller Pa- roles, la raccolta lirica "pectacle e !e 3rand 4al du Printemps. &sce una nuo"a raccolta di poesie' !a pluie et le $eau temps. #i7 torna definiti"amente a (arigi' do"e si dedica soprattutto ad una nuo"a atti"it: artistica' 5uella dei collages' ce due anni dopo esporr: alla galleria Maegt+ 1963 (u$$lica un nuo"o "olume di poesie' istoires, et d'autres histoires. 1966 &sce Fatras, con 5O suoi collages+ 1egli anni successi"i si sta$ilisce nella sua propriet: di .mon"ille7la7(etite' nel dipartimento della Man7 ce' do"e' colpito da una gra"e malattia' conduce "ita ritirata' rice7 "endo solo le "isite dei suoi amici pi8 cari' S"es Montand' 4uliette !reco' #aDmond >ueneau' il regista 4osep LoseD' l3attore *erge #eg7 giani e poci altri+ 19OO L311 aprile muore a .mon"ille7la7(etite' di cancro al polmone+ K0KL0.!#,M0, .pere 5'est "aint-Paul-de-2ence, (componimento ce fa da prefazione al "olume "ouvenirs du Prsent di ,ndr6 -erdet)' La 1ou"elle &dition' 3(aris' 1945+ Paroles, !allimard' (aris' 1946+ !e cheval de Trois, (comprendente ance "ersi di ,ndr6 -erdet e ,ndr6 -irel)' Le (ortulan' (aris' 1946+ istoires, (in colla$orazione con ,ndr6 -erdet)' Le (r6 auJ Clercs' (aris' 1946+ Po-mes, Tisn6' (aris' 1946+ 5ontes pour enfants pas sages, Le (r6 auJ Clercs' (aris' 194O+ (es 4tes..., !allimard' (aris' 195R+ "pectacle, !allimard' (aris' 1951+ Vinette pour les #inerons, Flai0e, Paris, 6786. !e 3rand 4al du Printemps, La !uilde du Li"re' Lausanne' 1951+ 5harmes de !ondres, 6d+ Clairefontaine' Lausanne' 195P+ 3uignol, La !uilde du Li"re' Lausanne' 195P+ Tour de 5hant, 6d+ Clairefontaine' Lausanne' 1953+ La pluie et le beau temps, 3allimard, Paris, 6788. !'univers de 9lee, Kerggruen' (aris' 1955+ &ir:, (in colla$orazione con !+ #i$emont72essaignes)' Maegt' (aris' 1956+ ;mages, (con prefazione di #en6 Kertel6)' Maegt' (aris' 195O+ Portraits de Picasso, Muggiani' Milano' 1959+ 3ravures sur le 0inc, in ;Kistrots=' *ouillac7Muluse' 196R+ Histoires, et d'autres histoires, 3allimard, Paris, 67<=. !es alles, (con fotografie di #omain )rausen)' 6d+ des 2euJ Mondes' (aris' 1963+ !es 5hiens ont soif, (in colla$orazione con MaJ &rnst)' ,u (oint des ,rts' (aris' 1964+ 5in/ Peintres et un "culpteur, (in colla$orazione con !+ Mromager)' (aris' 1965+ Fatras, con 5O collages dell3autore' !allimard' (aris' 1966+ 2arengeville, Maegt' (aris' 196T+ ;maginaires, con collages dell3autore' *@ira' (aris' 19OR+ 5hoses et autres, !allimard' (aris' 19OP+ Traduzioni 0taliane Poesie, a cura di !ian 2omenico !iagni' !uanda' (arma' 196R+ "torie e altre storie, a cura di 0"os Margoni' Meltrinelli' Milano' 1965+ ;l Prvert di Prvert, a cura di 0"os Margoni e Mranca Madonia' Meltrinelli' Milano' 196O+ ;mmenso e rosso, a cura di 0"os Margoni e Mranca Madonia' Meltri7 nelli' Milano' 196O+ Fatras, traduzione di Luigi Tundo' prefazione di Luciano Kianciardi' !uanda' (arma' 196T+ Poesie, a cura di Kruno Cagli' 1eUton Compton' #oma' 19O1+ Parole, 5an0oni, Poesie, a cura di 0"os Margoni e Mranca Madonia' Meltrinelli' Milano' 19O1+ Poesie inedite e segrete, a cura di Kruno Cagli' 1eUton Compton' #oma' 19OP+ Poesie, Pi-ces, 5an0oni, a cura di Kruno Cagli' 1eUton Compton' #oma' 19O4+ 5anto di primavera, a cura di Kruno Cagli' 1eUton Compton' #oma' 19O6+ 5anto d'amore, a cura di Kruno Cagli' 1eUton Compton' #oma' 19OO+ Poesie d'amore e di contesta0ione, a cura di Kruno Cagli' 1eUton Compton' #oma' 19OO+ Poesie, traduzione di !ian 2omenico !iagni' introduzione di !io7 "anni #a$oni' !uanda' Milano' 19OO+ Ki$liografia critica essenziale Kataille' !+' in ; Criti5ue =' agosto7settem$re 1946+ Kergens' ,+' >ac/ues Prvert, Vditions )ni"ersitaires' 1969+ Kos5uet' ,+' in ; Le Monde =' 13 aprile 19OO+ Kreton' ,+' in +nthologie de l'humour noir, 4+ 4+ (au"ert' (aris' 1966 trad+ it+ +ntologia dello humour nero, &inaudi' Torino' 19OR+) 2ouglas' 2+ M+7!irard' 2+ 4+' >ac/ues Prvert, London' 1961+ !ros' L+ !+' in Po-tes 5ontemporains, Caiers du *ud' (aris' 1951+ !uillot' !+' !es Prvert, *egers' (aris' 1966+ 1adeau' M+' in !ittrature prsente, Corr6a' (aris' 195P+ Picon, 3., in Panorama de la nou#elle litt$rature %ran&aise, 3alli- mard, Paris, 67<?. >ue"al' 4+' >ac/ues Prvert, Mercure de Mrance' (aris' 1955+ .ousselot, +., in Panorama criti'ue des nou#eau( po)tes %ran&ais contemporains, "eghers, Paris, 678@. Contri$uti italiani Ko' C+' in 1uova poesia francese, !uanda' (arma' 195P+ Ko' C+' in (ella lettura e altri saggi, -allecci' Mirenze' 1953+ !iagni' !+ 2+' in ;*ipario=' marzo 195T+ Lugli' -+' Prvert, Ponge, &ichauA, in ; (alatina =' (arma' luglio7 settem$re 1959+ &aietti, +., in Peccato e *ra+ia nella Letteratura e nel ,inema %ran- cese, 4ar0io s.d. 67B?. #isi' 1+' in ; La #assegna d30talia =' gennaio 1949+ *ereni' -+' in ; ,ut ,ut =' no"em$re 195P+ "olmi, "., in La salute di .ontaine e altri scritti di letteratura %ran- cese, .icciardi, &ilano-1apoli, 678@. #icordiamo' inoltre' le prefazioni alle raccolte di (r6"ert tradotte in italiano' do"ute a Luciano Kianciardi' Kruno Cagli' !ian 2ome7 nico !iagni' 0"os Margoni e !io"anni #a$oni+ 0120C& LA VOCAZIONE DELLA GIOIA di -ittorio *ereni NOTA BIOGRAFICA BIBLIOGRAFIA (.&*0& ,on%ession publi'ue Confessione pu$$lica Histoire du che#al *toria del ca"allo La belle saison La $ella stagione /licante ,licante 0'en ai #u plusieurs""" 1e o "isti parecci Pour toi mon amour (er te amore mio Pater noster (ater noster 1ue de Seine #ue de *eine Le retour au pa2s 0l ritorno al paese 3amiliale 0n famiglia L'e%%ort humain Lo sforzo umano ,et amour >uesto amore L'orue de 4arbarie L3organo di Kar$eria Pae d'$criture &sercizio di scrittura 5$6euner du matin (rima colazione Le d$sespoir est assis sur un banc !a dispera0ione - seduta su una pancina ,hanson de l'oiseleur Canzone dell3uccellatore Pour %aire le portrait d'un oiseau (er fare il ritratto di un uccello Sables mou#ants *a$$ie mo$ili Le droit chemin La retta "ia Le rand homme 0l grand3uomo La brouette ou les randes La carriola o le grandi in #entions in"enzioni Les belles %amilles Le $elle famiglie 7uartier libre Li$era uscita ,hanson Canzone ,omposition %ran&aise Composizione francese L'$clips$ L3eclisse Premier 6our (rimo giorno Le messae 0l messaggio ,he+ la %leuriste 2alla fioraia 5imanche 2omenica Le 6ardin 0l giardino Paris at niht (aris at nigt Le bou'uet 0l mazzo di fiori 4arbara Kar$ara 8n#entaire 0n"entario La loire La gloria 8l ne %aut pas""" 1on $isogna+++ Le discours sur la pai( 0l discorso sulla pace Le temps perdu 0l tempo perso Le combat a#ec l'ane Lotta con l3angelo Place du ,arrousel (lace du Carrousel ,ort)e Corteo Les 'uatre cents coups du 0 5uattrocento colpi del diable dia"olo Sa repr$sentation d'adieu La sua rappresentazione d3addio 9teine+ les lumi)res *pegnete le luci ,as de conscience Caso di coscienza 1ue de 1i#oli #ue de #i"oli La uerre La guerra Pour rire en soci$t$ (er ridere in societ: Par le temps 'ui court Con i tempi ce corrono :n $t$ comme en hi#er 23estate come d3in"erno 8l a tourn$ autour de moi Mi a girato intorno Les en%ants 'ui s'aiment 1 ragazzi ce si amano San et plumes *angue e piume ;arcisse 1arciso :ntende+-#ous, ens du Viet-;am ,scoltate gente del -iet71am L'orae et l'$claircie 0l temporale e la sciarita La ri#i)re 0l fiume Les amoureu( trahis !li innamorati traditi ,adeau d'oiseau 0l regalo dell3uccello 7uand- >uando+++ .aintenant 6'ai randi ,desso sono cresciuto ,hanson pour #ous Canzone per "oi La #isite au mus$e La "isita al museo L'amour la robote L3amor meccanico <= 6e #ais, d'o= 6e #iens 2o"e "ado' da do"e "engo / 'uoi r#ais-tu> , ce pensa"iA ?ant de %orts""" Tante foreste+++ L'en%ant de mon #i#ant 0l fanciullo di 5uand3ero "i"o ,hanson du mois de mai Canzone del mese di maggio Le lunch 0l lunc Le m$t$ore La meteora 3iesta Miesta Le bonheur des uns !ioia per gli uni Le rand homme et l'ane 0l grand3uomo e l3angelo ardien custode <n %rappe Kussano Les chansons les plus courtes""" Le pi8 corte canzoni7 Le ardien du phare aime trop li guardiano del faro ama les oiseau( troppo gli uccelli >uando dormi 7uand tu dors """ :t #oil +++&t "oil: (.&*0& C.1M&**0.1 ()KL0>)& C!oto criti/ueD 1ous a"ons tout m6lang6 c3est un fait 1ous a"ons profit6 du <our de la (entecWte pour accrocer les Xufs de (N5ues de la *aint7Kart6lemD dans l3ar$re de 1oYl du >uatorze 4uillet Cela a fait mau"ais effet Les Xufs 6taient trop rouges La colom$e s3est sau"6e 1ous a"ons tout m6lang6 c3est un fait Les <ours a"ec les ann6es les d6sirs a"ec les regrets et le lait a"ec le caf6 2ans le mois de Marie paraZt7il le plus $eau nous a"ons plac6 le -endredi treize et le !rand 2imance des CameauJ le <our de la mort de Louis [-0 l3,nn6e terri$le l3Geure du $erger et cin5 minutes d3arrHt $uffet &t nous a"ons a<out6 sans rime ni raisons sans ruines ni maisons sans usines et sans prisons la grande semaine des 5uarante eures et celle des 5uatre <eudis &t une minute de "acarme s3il "ous plaZt )ne minute de cris de <oie de cansons de rires et de $ruits et de longues nuits pour dormir en i"er a"ec des eures suppl6mentaires pour rH"er 5u3on est en 6t6 et de longs <ours pour faire l3amour et des ri"i9res pour nous $aigner grands soleils pour nous s6cer 1ous a"ons perdu notre temps c3est un fait mais c36tait un si mau"ais temps 1ous a"ons a"anc6 la pendule nous a"ons arrac6 les feuilles mortes du calendrier Mais nous n3a"ons pas sonn6 auJ portes c3est un fait 1ous a"ons seulement gliss6 sur la rampe de l3escalier 1ous a"ons parl6 de <ardins suspendus "ous en 6tiez d6<: auJ forteresses "olantes et "ous allez plus "ite pour raser une "ille 5ue le petit $ar$ier pour raser son "illage un dimance matin #uines en "ingt75uatre eures le teinturier lui7mHme en meurt Comment "oulez7"ous 5u3on prenne le deuil+ /o@t 19AB, 0uran&on C.1M&**0.1& ()KKL0C, CTom$ola criticaD ,$$iamo fatto d3ogni er$a un fascio diciamocelo pure ,$$iamo approfittato della (entecoste per appendere le uo"a di pas5ua di *an Kartolomeo all3al$ero di natale del >uattordici luglio La cosa non 9 piaciuta Le uo"a erano troppo rosse La colom$a 9 scappata ,$$iamo fatto d3ogni er$a un fascio diciamocelo pure misciando i giorni con gli anni i desideri coi rimpianti il latte col caff9 1el mese di Maria ce 9 dicono il pi8 $ello a$$iamo piazzato il -enerdE tredici e la *uperdomenica dei Cammelli il giorno della morte di Luigi [-0 l3,nno del terrore l3.ra del pastorello e cin5ue minuti di sosta ristoro & senza $uone ragioni senza $elle magioni senza allegre prigioni ci a$$iamo aggiunto la settimana lunga delle 5uaranta ore e 5uella dei 5uattro gio"edE *enza contare' se non "i dispiace' un minuto di $uona confusione )n minuto di grida di gioia di canzoni di risate e di rumori e lunge notti per dormire d3in"erno con 5ualce ora in pi8 per sognare ce 9 estate e lungi giorni per far l3amo7 re e fiumi per fare il $agno e gran sole per asciugarci ,$$iamo dilapidato il nostro tempo diciamocelo pure ma era un tempo cosE scifoso ,$$iamo spostato in a"anti le lancette dell3orologio strappato le foglie morte al calendario (erL alle porte non a$$iam suonato diciamocelo pure Ci siamo limitati a sci"olare sulla rampa di scale e a sussurrare di giardini pensili mentre per "oi era gi: 5uestione di fortezze "olanti ci mettete meno "oi a radere una citt: ce un $ar$iere di paese a radere il suo paese la domenica mattina #o"ine garantite in "enti5uattro ore ance il tintore ci resta Come potete pretendere ce ci "estiamo a lutto+ /osto 19AB, 0uran&on G0*T.0#& 2) CG&-,L Kra"es gens 6coutez ma complainte 6coutez l3istoire de ma "ie c3est un orpelin 5ui "ous parle 5ui "ous raconte ses petits ennuis ue donc+++ )n <our un g6n6ral ou $ien c36tait une nuit un g6n6ral eut donc deuJ ce"auJ tu6s sous lui ces deuJ ce"auJ c36taient ue donc7 5ue la "ie est am9re c36taient mon pau"re p9re et puis ma pau"re m9re 5ui s36taient cac6s sous le lit sous le lit du g6n6ral 5ui 5ui s36tait cac6 : l3arri9re dans une petite "ille du Midi+ Le g6n6ral parlait parlait tout seul la nuit parlait en g6n6ral de ses petits ennuis et c3est comme \a 5ue mon p9re et c3est comme \a 5ue ma m9re ue donc+++ une nuit sont morts d3ennui+ (our moi la "ie de famille 6tait d6<: finie sortant de la ta$le de nuit au grand galop <e m3enfuis <e m3enfuis "ers la grande "ille o8 tout $rille et tout luit en moto <3arri"e : *a$i en (aro eJcusez7moi <e parle ce"al un matin <3arri"e : (aris en sa$ots <e demande : "oir le lion le roi des animauJ <e re\ois un coup de $rancard sur le coin du naseau car il D a"ait la guerre la guerre 5ui continuait on me colle des Xill9res me "3i: mo$ilis6 et comme il D a"ait la guerre la guerre 5ui continuait la "ie de"enait c9re les "i"res diminuaient et plus ils diminuaient plus les gens me regardaient a"ec un drWle de regard et les dents 5ui cla5uaient ils m3appellaient $eefstea@ <e croDais 5ue c36tait de l3anglais ue donc+++ tous ceuJ 5u36taient "i"ants et 5ui me caressaient attendaient 5ue <3sois mort pour pou"oir me $ouffer+ )ne nuit dans l36curie une nuit o8 <e dormais <3entends un drWle de $ruit une "oiJ 5ue <e connais c36tait le "ieuJ g6n6ral le "ieuJ g6n6ral 5ui re"enait 5ui re"enait comme un re"enant a"ec un "ieuJ commandant et ils croDaient 5ue <e dormais et ils parlaient tr9s doucement ,ssez assez de riz : l3eau nous "oulons manger de l3animau D a 5u3: lui mettre dans son a"oine des aiguilles de pono+ ,lors mon sang ne fit 5u3un tour comme un tour de ce"auJ de $ois et sortant de l36curie <e m3enfuis dans les $ois+ Maintenant la guerre est finie et le "ieuJ g6n6ral est mort est mort dans son lit mort de sa $elle mort mais moi <e suis "i"ant et c3est le principal $onsoir $onne nuit $on app6tit mon g6n6ral+ *T.#0, 2&L C,-,LL. Kra"a gente ascoltate il mio lamento ascoltate la storia della mia "ita 9 un orfano ce "i parla ce "i racconta i suoi piccoli guai su' "aiQ )n generale un giorno o meglio una notte un generale e$$e dun5ue due ca"alli uccisi sotto di lui 5uesti due ca"alli erano su' "aiQ come 9 amara la "ita erano il mio po"ero padre e la mia po"era madre ce si erano nascosti sotto il letto sotto il letto del generale ce ce si era nascosto nelle retro"ie in una cittadina del Mezzogiorno+ 0l generale parla"a parla"a da solo di notte parla"a in generale delle sue piccole noie ed 9 cosE ce mio padre ed 9 cosE ce mia madre su' "aiQ una notte sono morti di noia+ (er me la "ita di famiglia era gi: finita uscendo dal comodino al gran galoppo me la filo me la filo "erso la grande citt: do"e tutto $rilla e tutto riluce in moto arri"o a /arigi in (occoli scusatemi parlo ca"allo un mattino arri"o a (arigi in zoccoli ciedo di poter "edere un leone il re degli animali mi arri"a un colpo di stanga proprio su una frogia poic6 c3era la guerra la guerra ce continua"a mi attaccano i paraocci eccomi dun5ue mo$ilitato e siccome c3era la guerra la guerra ce continua"a la "ita di"enta"a cara diminui"ano i "i"eri e pi8 diminui"ano pi8 la gente mi guarda"a con uno sguardo strano mentre $atte"ano i denti mi ciama"ano $eefstea@ crede"o fosse inglese su' "aiQ tutti 5uelli ce erano "i"i e ce mi accarezza"ano "ole"ano "edermi morto per a$$uffarsi di me dritto' "aiQ )na notte in scuderia una notte ce io dormi"o mi capita di sentire un rumore strano una "oce conosciuta 5uella del "eccio generale il "eccio generale ce torna"a con un "eccio comandante e crede"ano ce dormissi e parla"ano piano piano 1e a$$iamo a$$astanza di riso in $ianco "ogliamo mangiare un po3 di carne $aster: ce gli mettiamo nell3a"ena 5ualce puntina di grammofono+ ,llora il sangue mi fece un tuffo come la corsa di un ca"allo di legno e uscendo dalla stalla me la diedi a gam$e nel $osco+ La guerra adesso 9 finita ed 9 morto il "eccio generale 9 morto nel suo letto morto della sua $ella morte ma io sono ancora "i"o ed 9 ciL ce conta $uonasera $uonanotte $uon appetito generale+ L, K&LL& *,0*.1 , <eun perdue glac6e Toute seule sans un sou )ne fille de seize ans 0mmo$ile de$out (lace de la Concorde , midi le >uinze ,o]t+ L, K&LL, *T,!0.1& , digiuno sperduta assiderata Tutta sola senza un soldo Merma in piedi una ragazza &t: sedici anni 0n (lace de la Concorde 0l 5uindici agosto a mezzogiorno+ ,L0C,1T& )ne orange sur la ta$le Ta ro$e sur le tapis &t toi dans mon lit 2ouJ pr6sent du pr6sent MraZceur de la nuit Caleur de ma "ie+ ,L0C,1T& )n3arancia sulla ta"ola il tuo "estito sul tappeto & nel mio letto tu 2olce presente del presente Mrescezza della notte Calore della mia "ita+ 43&1 ,0 -) (L)*0&)#*+++ 43en ai "u un 5ui s36tait assis sur le capeau d3un autre il 6tait pNle il trem$lait il attendait 5uel5ue cose+++ n3importe 5uoi+++ la guerre+++ la fin du monde+++ il lui 6tait a$solument impossi$le de faire un geste ou de parler et l3autre l3autre 5ui cercait IsonI capeau 6tait plus pNle encore et lui aussi trem$lait et se r6p6tait sans cesse: mon capeau+++ mon capeau+++ et il a"ait en"ie de pleurer+ 43en ai "u un 5ui lisait les <ournauJ <3en ai "u un 5ui saluait le drapeau <3en ai "u un 5ui 6tait a$ill6 de noir il a"ait une montre une caZne de montre un porte7monnaie la l6gion d3onneur et un pince7nez+ 43en ai "u un 5ui tirait son enfant par la main et 5ui criait+++ <3en ai "u un a"ec un cien <3en ai "u un a"ec une canne : 6p6e <3en ai "u un 5ui pleurait <3en ai "u un 5ui entrait dans une 6glise <3en ai "u un autre 5ui en sortait+++ 1& G. -0*T0 (,#&CCG0+++ 1e o "isto uno seduto sul cappello d3un altro era pallido trema"a aspetta"a 5ualcosa+++ una cosa 5ualsiasi+++ la guerra+++ la fine del mondo+++ gli era assolutamente impossi$ile fare un gesto o parlare e 5uell3altro 5uell3altro ce cerca"a il IsuoI cappello era ancora pi8 pallido e trema"a ance lui e non la smette"a di dire: il mio cappello+++ il mio cappello+++ e a"e"a "oglia di mettersi a piangere 1e o "isto uno ce legge"a i giornali ne o "isto uno fare il saluto alla $andiera ne o "isto uno con la giacca nera a"e"a un orologio una catena d3orologio un portamonete la l6gion d3onore e un pince7nez+ 1e o "isto uno trascinare il figlio per mano gridando+++ ne o "isto uno con un cane ne o "isto uno con un $astone animato ne o "isto uno piangere ne o "isto uno entrare in una ciesa ne o "isto uno uscire dalla ciesa+++ (.)# T.0 M.1 ,M.)# 4e suis all6 au marc6 auJ oiseauJ &t <3ai acet6 des oiseauJ (our toi mon amour 4e suis all6 au marc6 auJ fleurs &t <3ai acet6 des fleurs (our toi mon amour+ 4e suis all6 au marc6 : la ferraille &t <3ai acet6 des caZnes 2e lourdes caZnes (our toi mon amour &t puis <e suis all6 au marc6 auJ escla"es &t <e t3ai cerc6e Mais <e ne t3ai pas trou"6e mon amour+ (&# T& ,M.#& M0. *ono andato al mercato degli uccelli & o comprato degli uccelli (er te amore mio *ono andato al mercato dei fiori & o comprato dei fiori (er te amore mio *ono andato al mercato dei rottami & o comprato catene (esanti catene (er te amore mio (oi sono andato al mercato degli scia"i & ti o cercata Ma senza tro"arti amore mio+ (,T&# 1.*T&# 1otre (9re 5ui Htes auJ cieuJ #estez7D &t nous nous resterons sur la terre >ui est 5uel5uefois si <olie ,"ec ses mDst9res de 1eU Sor@ &t puis ses mDst9res de (aris >ui "alent $ien celui de la Trinit6 ,"ec son petit canal de l3.urc5 *a grande muraille de Cine *a ri"i9re de MorlaiJ *es $Htises de Cam$rai ,"ec son .c6an (acifi5ue &t ses deuJ $assins auJ Tuileries ,"ec ses $ons enfants et ses mau"ais su<ets ,"ec toutes les mer"eilles du monde >ui sont l: *implement sur la terre .ffertes : tout le monde Vparpill6es Vmer"eill6es elles7mHmes d3Htre de telles mer"eilles &t 5ui n3osent se l3a"ouer Comme une <olie fille nue 5ui n3ose se montrer ,"ec les 6pou"anta$les maleurs du monde >ui sont l6gion ,"ec leurs l6gionnaires ,"ec leurs tortionnaires ,"ec les maZtres de ce monde Les maZtres a"ec leurs prHtres leurs traZtres et leurs reZtres ,"ec les saisons ,"ec les ann6es ,"ec les <olies filles et a"ec les "ieuJ cons ,"ec la paille de la mis9re pourrissant dans l3acier des canons+ (,T&# 1.*T&# (adre nostro ce sei nei cieli #estaci pure >uanto a noi resteremo sulla terra Ce a "olte 9 cosE $ella Con tutti i suoi misteri di 1eU Sor@ *eguiti dai misteri di (arigi Ce "algon $ene 5uello della *anta Trinit: Con il suo piccolo canale dell3.urc5 & la sua !rande Muraglia della Cina 0l suo fiume di MorlaiJ & le sue caramelle di Cam$rai Con il suo .ceano (acifico & le sue "asce delle Tuileries Con i suoi $uoni $am$ini e i suoi catti"i soggetti Con tutte le mera"igliose mera"iglie del mondo Ce se ne stanno Molto semplicemente sulla terra .fferte a tutti 5uanti *parpagliate Mera"igliate anc3esse d3essere delle tali mera"iglie Tanto ce non ardiscono confessarlo a se stesse Come una $ella ragazza nuda ce di mostrarsi non a ardire & con tutte le orri$ili sofferenze del mondo Ce son legione Con i loro legionari Con i loro reziari Con i signori e padroni del mondo Ciascun padrone con i suoi predicatori i suoi traditori i suoi predatori Con le stagioni Con gli anni Con le $elle ragazze e i po"eri coglioni Con la paglia della miseria ce marcisce nell3acciaio dei cannoni+ #)& 2& *&01& #ue de *eine diJ eures et demie le soir au coin d3une autre rue un omme titu$e+++ un omme <eune a"ec un capeau un imperm6a$le une femme le secoue+++ elle le secoue et elle lui parle et il secoue la tHte son capeau est tout de tra"ers et le capeau de la femme s3apprHte : tom$er en arri9re ils sont tr9s pNles tous les deuJ l3omme certainement a en"ie de partir+++ de disparaZtre+++ de mourir7 mais la femme a une furieuse en"ie de "i"re et sa "oiJ sa "oiJ 5ui cucote on ne peut pas ne pas l3entendre c3est une plainte7 un ordre+++ un cri+++ tellement a"ide cette "oiJ+++ et triste et "i"ante+++ un nou"eau7n6 malade 5ui grelotte sur une tom$e dans un cimeti9re l3i"er+++ le cri d3un Htre les doigts pris dans la porti9re+++ une canson une prase tou<ours la mHme une prase r6p6t6e+++ sans arrHt sans r6ponse^ l3omme la regarde ses DeuJ tournent il fait des gestes a"ec les $ras comme un noD6 et la prase re"ient rue de *eine au coin d3une autre rue la femme continue sans se lasser+++ continue sa 5uestion in5ui9te plaie impossi$le : panser (ierre dis7moi la "6rit6 (ierre dis7moi la "6rit6 <e "euJ tout sa"oir dis7moi la "6rit6+++ le capeau de la femme tom$e (ierre <e "euJ tout sa"oir dis7moi la "6rit67 5uestion stupide et grandiose (ierre ne sait 5ue r6pondre il est perdu celui 5ui s3appelle (ierre+++ il a un sourire 5ue peut7Htre il "oudrait tendre et r6p9te -oDons calme7toi tu es folle mais il ne croit pas si $ien dire mais il ne "oit pas il ne peut pas "oir comment sa $ouce d3omme est tordue par son sourire+++ il 6touffe le monde se couce sur lui et l36touff6 il est prisonnier coinc6 par ses promesses+++ on lui demande des comptes+++ en face de lui+++ une macine : compter une macine : 6crire des lettres d3amour une macine : souffrir le saisit^ s3accroce : lui7 (ierre dis7moi la "6rit6+ #)& 2& *&01& #ue de *eine: le dieci e mezza di sera l:' sull3angolo' c39 un uomo ce $arcolla+++ 9 un gio"ane a un cappello un impermea$ile una donna lo scuote+++ lo scuote gli parla lui scuote la testa con 5uel cappello tutto storto mentre il cappello di lei sta per cadere indietro+++ certo sono $en pallidi tutti e due e l3uomo a una gran "oglia di scappare di sparire nel nulla+++ morire+++ ma la donna a una furiosa "oglia di "i"ere e la sua "oce "oce ce $is$iglia non si puL fare a meno di sentirla 9 un lamento+++ un ordine+++ un grido+++ talmente a"ida 5uella "oce+++ 9 triste' "i"a+++ un neonato malato ce $atte i denti su una tom$a in un cimitero' d3in"erno+++ un uomo le dita sciacciate nella portiera e grida+++ una canzone una frase sempre la stessa una frase ripetuta senza sosta senza risposta+++ lui l3osser"a e i suoi occi girano' ruotano' fa certi gesti con le $raccia' annaspa come un affogato e 5uella frase torna rue de *eine: all3angolo la donna continua instanca$ile+++ continua a domandare in5uieta una ferita ce non guarisce (ierre dimmi la "erit: (ierre dimmi la "erit: "oglio sapere+++ sapere tutto dimmi la "erit: le cade il cappello+++ (ierre "oglio sapere tutto dimmi la "erit: domanda stupida e grandiosa (ierre non sa cosa rispondere 9 perduto l3uomo il cui nome 9 (ierre a sulle la$$ra un sorriso ce "orre$$e tenero e ripete+++ 0nsomma calmati+++ sei pazza ma non sa 5uanto 9 "ero non "ede' non s3accorge ce un sorriso storpia la sua $occa soffoca il mondo intero gli si adagia sopra lo soffoca 9 prigioniero intrappolato dalle sue promesse+++ e gli si ciedono i conti+++ lE da"anti in faccia+++ una calcolatrice o una maccina per scri"ere lettere d3amore una maccina per soffrire lo afferra si aggrappa a lui (ierre dimmi la "erit:+ L& #&T.)# ,) (,S* C3est un Kreton 5ui re"ient au paDs natal ,pr9s a"oir fait plusieurs mau"ais coups 0l se prom9ne de"ant les fa$ri5ues : 2ouarnenez 0l ne reconnaZt personne (ersonne ne le reconnaZt 0l est tr9s triste+ 0l entre dans une crHperie pour manger des crHpes Mais il ne peut pas en manger 0l a 5uel5ue cose 5ui les empHce de passer 0l paDe 0l sort 0l allume une cigarette Mais il ne peut pas la fumer+ 0l D a 5uel5ue cose >uel5ue cose dans sa tHte >uel5ue cose de mau"ais 0l est de plus en plus triste &t soudain il se met : se sou"enir: >uel5u3un lui a dit 5uand il 6tait petit ; Tu finiras sur l36cafaud = &t pendant des ann6es 0l n3a <amais os6 rien faire (as mHme tra"erser la rue (as mHme partir sur la mer #ien a$solument rien+ 0l se sou"ient+ Celui 5ui a"ait tout pr6dit c3est l3oncle !r6sillard L3oncle !r6sillard 5ui portait maleur : tout le monde La "aceQ &t le Kreton pense : sa sXur >ui tra"aille : -augirard , son fr9re mort : la guerre (ense : toutes les coses 5u3il a "ues Toutes les coses 5u3il a faites+ La tristesse se serre contre lui 0l essaie une nou"elle fois 23allumer une cigarette Mais il n3a pas en"ie de fumer ,lors il d6cide d3aller "oir l3oncle !r6sillard+ 0l D "a 0l ou"re la porte L3oncle ne le reconnaZt pas Mais lui le reconnaZt &t il lui dit: ; Kon<our oncle !r6sillard = &t puis il lui tord le cou+ &t il finit sur l36cafaud : >uimper+ ,pr9s a"oir mang6 deuJ douzaines de crHpes &t fum6 une cigarette+ 0L #0T.#1. ,L (,&*& _ un Kretone ce torna al paese natale 2opo ce ne a fatte di tutti i colori -a su e gi8 da"anti alle fa$$rice a 2ouarnenez & non riconosce nessuno 1essuno riconosce lui _ molto triste &ntra in una crHperie e ordina delle crHpes Ma non ce la fa a mangiarle >ualcosa gli impedisce di mandarle gi8 (aga *e ne "a ,ccende una sigaretta Ma non ce la fa a fumarla C39 5ualcosa >ualcosa nella sua testa >ualcosa ce non "a _ triste' sempre pi8 triste & di colpo gli torna in mente 2i 5ualcuno ce a"e"a detto da $am$ino ; Minirai sulla forca = & in tanti anni 1on a a"uto il coraggio 2i far niente 1emmeno attra"ersare la strada (rendere il mare e andarsene 1iente' niente del tutto *i ricorda+++ lo zio !r6sillard ? lui 5uello ce a"e"a predetto tutto Lo zio !r6sillard il grande iettatore >uel porcoQ 0l $retone pensa a sua sorella Ce la"ora a -augirard , suo fratello morto in guerra , tutto 5uello ce a "isto Ce a fatto La tristezza si accanisce' lo opprime (ro"a ancora ad accendere una sigaretta Ma non a "oglia di fumare CosE decide per lo zio !r6sillard: Lo andr: a tro"are Ci "a ,pre la porta Lo zio non lo riconosce Ma lui lo riconosce Lo saluta: Kuongiorno /io !r6sillard & poi gli tira il collo+ & finisce sulla forca a >uimper 2opo a"er mangiato due dozzine di crHpes' Mumato una sigaretta+ M,M0L0,L& La m9re fait du tricot Le fils fait la guerre &lle trou"e \a tout naturel la m9re &t le p9re 5u3est7ce 5u3il fait le p9reA 0l fait des affaires *a femme fait du tricot *on fils la guerre Lui des affaires 0l trou"e \a tout naturel le p9re &t le fils et le fils >u3est7ce 5u3il trou"e le filsA 0l ne trou"e rien a$solument rien le fils Le fils sa m9re fait du tricot son p9re des affaires lui la guerre >uand il aura fini la guerre 0l fera des affaires a"ec son p9re La guerre continue la m9re continue elle tricote Le p9re continue il fait des affaires Le fils est tu6 il ne continue plus Le p9re et la m9re "ont au cimeti9re 0ls trou"ent \a tout naturel le p9re et la m9re La "ie continue la "ie a"ec le tricot la guerre les affaires Les affaires la guerre le tricot la guerre Les affaires les affaires et les affaires La "ie a"ec le cimeti9re+ 01 M,M0!L0, La madre fa la maglia 0l figlio fa la guerra Lei la madre lo tro"a del tutto naturale & il padre in"ece il padre cosa faA Lui fa gli affari *ua moglie fa la maglia *uo figlio fa la guerra Lui il padre fa gli affari & lo tro"a del tutto naturale & il figlio 0l figlio lui cosa ne pensaA 1iente non pensa proprio niente il figlio La madre fa la maglia il padre fa gli affari lui fa la guerra >uando l3a"r: finita Mar: gli affari con suo padre La guerra continua la madre continua con la maglia 0l padre continua con gli affari 0l figlio muore ammazzato e non continua La madre e il padre "anno al cimitero Tro"ano 5uesto del tutto naturale padre e madre La "ita continua con la sua maglia la sua guerra i suoi affari ,ffari e guerra maglia e guerra ,ffari affari affari La "ita continua con il suo cimitero+ L3&MM.#T G)M,01 L3effort umain n3est pas ce $eau <eune omme souriant de$out sur sa <am$e de plNtre ou de pierre et donnant grNce auJ pu6rils artifices du statuaire l3im$6cile illusion de la <oie de la danse et de la <u$ilation 6"o5uant a"ec l3autre <am$e en l3air la douceur du retour : la maison 1on l3effort umain ne porte pas un petit enfant sur l36paule droite un autre sur la tHte et un troisi9me sur l36paule gauce a"ec les outils en $andouli9re et la <eune femme eureuse accroc6e : son $ras L3effort umain porte un $andage erniaire et les cicatrices des com$ats li"r6s par la classe ou"ri9re contre un monde a$surde et sans lois L3effort umain n3a pas de "raie maison il sent l3odeur de son tra"ail et il est touc6 auJ poumons son salaire est maigre ses enfants aussi il tra"aille comme un n9gre et le n9gre tra"aille comme lui L3effort umain n3a pas de sa"oir7"i"re l3effort umain n3a pas l3Nge de raison l3effort umain a l3Nge des casernes l3Nge des $agnes et des prisons l3Nge des 6glises et des usines l3Nge des canons et lui 5ui a plant6 partout toutes les "ignes et accord6 tous les "iolons il se nourrit de mau"ais rH"es et il se saoule a"ec le mau"ais "in de la r6signation et comme un grand 6cureuil i"re sans arrHt il tourne en rond dans un uni"ers ostile poussi6reuJ et $as de plafond et il forge sans cesse la caZne la terrifiante caZne o8 tout s3encaZne la mis9re le profit le tra"ail la tuerie la tristesse le maleur l3insomnie et l3ennui la terrifiante caZne d3or de car$on de fer et d3acier de mNcefer et de poussier pass6e autour du cou d3un monde d6sempar6 la mis6ra$le caZne o8 "iennent s3accrocer les $relo5ues di"ines les reli5ues sacr6es les croiJ d3onneur les croiJ gamm6es les ouistitis porte7$oneur les m6dailles des "ieuJ ser"iteurs les colificets du maleur et la grande pi9ce de mus6e le grand portrait 65uestre le grand portrait en pied le grand portrait de face de profil : cloce7pied le grand portrait dor6 le grand portrait du grand di"inateur le grand portrait du grand empereur le grand portrait du grand penseur du grand sauteur du grand moralisateur du cligne et triste farceur la tHte du grand emmerdeur la tHte de l3agressif pacificateur la tHte polici9re du grand li$6rateur la tHte d3,dolf Gitler la tHte de monsieur Tiers la tHte du dictateur la tHte du fusilleur de n3importe 5uel paDs de n3importe 5uelle couleur la tHte odieuse la tHte maleureuse la tHte : cla5ues la tHte : massacre la tHte de la peur+ L. *M.#/. )M,1. Lo sforzo umano non 9 un $el gio"anotto sorridente dritto sulla sua gam$a di gesso o di sasso e ce offre grazie ai puerili artifici dell3artista la stupida illusione della gioia della danza e del giu$ilo e"ocante con l3altra gam$a in aria la dolcezza del ritornare a casa 1o lo sforzo umano non a un $am$ino sulla spalla destra un secondo sul capo e un terzo sulla spalla sinistra con a tracolla i suoi arnesi e la gio"ane moglie contenta aggrappata al $raccio Lo sforzo umano a un cinto erniario le cicatrici delle lotte operaie contro un mondo assurdo e senza leggi Lo sforzo umano non a una "era casa a addosso l3odore del suo la"oro i polmoni sono guasti il suo salario 9 magro come i suoi $am$ini la"ora come un negro e il negro la"ora come lui Lo sforzo umano 9 maleducato lo sforzo umano non a l3et: della ragione lo sforzo umano a l3et: delle caserme dei la"ori forzati e delle galere l3et: delle ciese e delle officine e 5uella dei cannoni e lui ce tutte le "igne a piantato dappertutto e accordato tutti i "iolini si nutre di $rutti sogni si u$riaca del catti"o "ino della rassegnazione e come un grosso scoiattolo s$ronzo senza sosta "a a"anti e indietro dentro un uni"erso ostile pol"eroso' $asso di soffitto e forgia senza tregua la catena la terrificante catena ce tutto incatena la miseria il profitto il la"oro il massacro la tristezza la sfortuna l3insonnia la noia la terrificante catena d3oro di car$one di ferro d3acciaio di scorie e pol"ere di car$one fatta passare attorno ai collo di un mondo sperduto disorientato la misera$ile catena alla 5uale si aggrappano i ciondoli di"ini le sacre reli5uie le croci al merito' le croci uncinate gli uistitE porta fortuna le medaglie dei "ecci ser"itori i gingilli del maloccio e il gran puzzo del museo il gran ritratto e5uestre il gran ritratto a figura intera il gran ritratto di faccia di profilo su un solo piede il gran ritratto dorato il gran ritratto del grande indo"ino il gran ritratto del grande imperatore il gran ritratto del grande pensatore del grande saltatore del grande moralizzatore del degno e triste mattaccione la testa del grande rompi$alle la testa dell3aggressi"o pacificatore la testa poliziotta del gran li$eratore la testa di ,dolf Gitler la testa di Tiers la testa del dittatore la testa del fucilatore di un paese 5ualun5ue di un colore 5ualun5ue la testa odiosa la testa disgraziata la testa di rapa la testa del massacro la testa della paura+ C&T ,M.)# Cet amour *i "iolent *i fragile *i tendre *i d6sesp6r6 Cet amour Keau comme le <our &t mau"ais comme le temps >uand le temps est mau"ais Cet amour si "rai Cet amour si $eau *i eureuJ *i <oDeuJ &t si d6risoire Trem$lant de peur comme un enfant dans le noir &t si s]r de lui Comme un omme tran5uille au milieu de la nuit Cet amour 5ui faisait peur auJ autres >ui les faisait parler >ui les faisait $lHmir Cet amour guett6 (arce 5ue nous les guettions Tra5u6 $less6 pi6tin6 ace"6 ni6 ou$li6 (arce 5ue nous l3a"ons tra5u6 $less6 pi6tin6 ace"6 ni6 ou$li6 Cet amour tout entier *i "i"ant encore &t tout ensoleill6 C3est le tien C3est le mien Celui 5ui a 6t6 Cette cose tou<ours nou"elle &t 5ui n3a pas cang6 ,ussi "raie 5u3une plante ,ussi trem$lante 5u3un oiseau ,ussi caude aussi "i"ante 5ue l36t6 1ous pou"ons tous les deuJ ,ller et re"enir 1ous pou"ons ou$lier &t puis nous rendormir 1ous r6"eiller souffrir "ieillir 1ous endormir encore #H"er : la mort 1ous 6"eiller sourire et rire &t ra<eunir 1otre amour reste l: THtu comme une $ourri5ue -i"ant comme le d6sir Cruel comme la m6moire KHte comme les regrets Tendre comme le sou"enir Mroid comme le mar$re Keau comme le <our Mragile comme un enfant 0l nous regarde en souriant &t il nous parle sans rien dire &t moi <e l36coute en trem$lant &t <e crie 4e crie pour toi 4e crie pour moi 4e te supplie (our toi pour moi et pour tous ceuJ 5ui s3aiment &t 5ui se sont aim6s .ui <e lui crie (our toi pour moi et pour tous les autres >ue <e ne connais pas #este l: L: o8 tu es L: o8 tu 6tais autrefois #este l: 1e $ouge pas 1e t3en "a pas 1ous 5ui sommes aim6s 1ous t3a"ons ou$li6 Toi ne nous ou$lie pas 1ous n3a"ions 5ue toi sur la terre 1e nous laisse pas de"enir froids Keaucoup plus loin tou<ours &t n3importe o8 2onne7nous signe de "ie Keaucoup plus tard au coin d3un $ois 2ans la forHt de la m6moire *urgis soudain Tends7nous la main &t sau"e7nous+ >)&*T. ,M.#& >uesto amore CosE "iolento CosE fragile CosE tenero CosE disperato >uesto amore Kello come il giorno Catti"o come il tempo >uando il tempo 9 catti"o >uesto amore cosE "ero >uesto amore cosE $ello CosE felice CosE gioioso CosE irrisorio Tremante di paura come un $am$ino 5uando 9 $uio CosE sicuro di s6 Come un uomo tran5uillo nel cuore della notte >uesto amore ce face"a paura ,gli altri & li face"a parlare e impallidire >uesto amore tenuto d3occio (erc6 noi lo tene"amo d3occio Kraccato ferito calpestato fatto fuori negato cancellato (erc6 noi l3a$$iamo $raccato ferito calpestato fatto fuori negato cancellato >uesto amore tutt3intero CosE "i"o ancora & $aciato dal sole _ il tuo amore _ il mio amore & 5uel ce 9 stato >uesta cosa sempre nuo"a Ce non 9 mai cam$iata -era come una pianta Tremante come un uccello Calda "i"a come l3estate *ia tu ce io possiamo ,ndare e tornare possiamo 2imenticare & poi riaddormentarci *"egliarci soffrire in"ecciare ,ddormentarci ancora *ognarci della morte #ingio"anire & s"egli sorridere ridere 0l nostro amore non si muo"e Testardo come un mulo -i"o come il desiderio Crudele come la memoria *tupido come i rimpianti Tenero come il ricordo *aldo come il marmo Kello come il giorno Mragile come un $am$ino Ci guarda sorridendo Ci parla senza dire & io l3ascolto tremando & grido !rido per te !rido per me Ti supplico (er te per me per tutti 5uelli ce si & ce si sono amati . sE gli grido (er te per me per tutti gli altri Ce non conosco #esta do"e sei 1on andartene "ia #esta do"3eri un tempo #esta do"e sei 1on muo"erti 1on te ne andare 1oi ce siamo amati noi t3a$$iamo 2imenticato Tu non dimenticarci 1on a"e"amo ce te sulla terra 1on lasciarci morire assiderati Lontano sempre pi8 lontano 2o"e tu "uoi 2acci un segno di "ita (i8 tardi' pi8 tardi' di notte 1ella foresta del ricordo *orgi impro""isa Tendici la mano (ortaci in sal"o+ L3.#!)& 2& K,#K,#0& Moi <e <oue du piano disait l3un moi <e <oue du "iolon disait l3autre moi de la arpe moi du $an<o moi du "ioloncelle moi du $iniou+++ moi de la fl]te et moi de la cr6celle+ &t les uns et les autres parlaient parlaient parlaient de ce 5u3ils <ouaient+ .n n3entendait pas la musi5ue tout le monde parlait parlait parlait personne ne <ouait mais dans un coin un omme se taisait: ; &t de 5uel instrument <ouez7"ous Monsieur 5ui "ous taisez et 5ui ne dites rienA = lui demand9rent les musiciens+ ; Moi <e <oue de l3orgue de Kar$arie et <e <oue du couteau aussi = dit l3omme 5ui <us5u3ici n3a"ait a$solument rien dit et puis il s3a"an\a le couteau : la main et il tua tous les musiciens et il <oua de l3orgue de Kar$arie et sa musi5ue 6tait si "raie et si "i"ante et si <olie 5ue la petite fille du maZtre de la maison sortit de dessous le piano o8 elle 6tait couc6e endormie par ennui et elle dit: ; Moi <e <ouais au cerceau : la $alle au casseur <e <ouais : la marelle <e <ouais a"ec un seau <e <ouais a"ec une pelle <e <ouais au papa et : la maman <e <ouais : cat perc6 <e <ouais a"ec mes poup6es <e <ouais a"ec une om$relle <e <ouais a"ec mon petit fr9re a"ec ma petite sXur <e <ouais au gendarme et au "oleur mais c3est fini fini fini <e "euJ <ouer : l3assassin <e "euJ <ouer de l3orgue de Kar$arie+ = &t l3omme prit la petite fille par la main et ils s3en all9rent dans les "illes dans les maisons dans les <ardins et puis ils tu9rent le plus de monde possi$le apr9s 5uoi ils se mari9rent et ils eurent $eaucoup d3enfants+ Mais l3aZn6 apprit le piano le second le "iolon le troisi9me la arpe le 5uatri9me la cr6celle le cin5ui9me le "ioloncelle et puis ils se mirent : parler parler parler parler parler on n3entendit plus la musi5ue et tout fut : recommencerQ L3.#!,1. 20 K,#K�, 0o suono il piano uno dice"a & io il "iolino l3altro dice"a 0o l3arpa io il $an<o io il "ioloncello io flauto+++ io cornamusa+++ io raganella+++ !li uni e gli altri parla"ano parla"ano parla"ano di 5uello ce suona"ano+ 1on si senti"a musica tutti 5uanti parla"ano parla"ano parla"ano pi8 nessuno suona"a ma in un angolo un uomo sta"a zitto: ; & "oi mio signore ce strumento suonate "oi ce state lE zitto e non parlateA = ; 0o suono l3organo di Kar$eria e me la ca"o ance col coltello = disse l3uomo ce fino a 5uel momento non a"e"a fiatato e poi si fece a"anti con il coltello in mano e ammazzL tutti i musicanti e suonL l3organo di Kar$eria e cosE "era musica era la sua e cosE "i"a e $ella ce la $am$inetta del padrone di casa uscE da sotto il piano do"e per noia giace"a addormentata e disse: ; 0o gioca"o col cercio a palla prigioniera gioca"o al mondo gioca"o col secciello e la paletta gioca"o ai genitori gioca"o a nascondino gioca"o con la $am$ola gioca"o con l3om$rello con il mio fratellino con la mia sorellina gioca"o a guardia e ladro ma adesso $asta adesso $asta adesso "oglio giocare all3assassino adesso "oglio suonare l3organo di Kar$eria+ = & l3uomo prese per mano la $am$ina e andarono per case per citt: per giardini ammazzando tutta la gente ce pote"ano ammazzare dopo di ce si sposarono e fecero tanti $am$ini senonc6 il primo studiL piano il secondo "iolino il terzo arpa il 5uarto raganella il 5uinto "ioloncello e poi cominciarono a parlare a parlare la musica non si senti"a pi8 e tutto 5uanto andL a ricominciareQ (,!& 23VC#0T)#& 2euJ et deuJ 5uatre 5uatre et 5uatre uit uit et uit font seize+++ #6p6tezQ dit le maZtre 2euJ et deuJ 5uatre 5uatre et 5uatre uit uit et uit font seize+ Mais "oil: l3oiseau7lDre 5ui passe dans le ciel l3enfant le "oit l3enfant l3entend l3enfant l3appelle: *au"e7moi <oue a"ec moi oiseauQ ,lors l3oiseau descend et <oue a"ec l3enfant 2euJ et deuJ 5uatre+++ #6p6tezQ dit le maZtre et l3enfant <oue l3oiseau <oue a"ec lui+++ >uatre et 5uatre uit uit et uit font seize et seize et seize 5u3est7ce 5u3ils fontA 0ls ne font rien seize et seize et surtout pas trente7deuJ de toute fa\on et ils s3en "ont+ &t l3enfant a cac6 l3oiseau dans son pupitre et tous les enfants entendent sa canson et tous les enfants entendent la musi5ue et uit et uit : leur tour s3en "ont et 5uatre et 5uatre et deuJ et deuJ : leur tour ficent le camp et un et un ne font ni une ni deuJ un : un s3en "ont 6galement+ &t l3oiseau7lDre <oue et l3enfant cante et le professeur crie: >uand "ous aurez fini de faire le pitreQ Mais tous les autres enfants 6coutent la musi5ue et les murs de la classe s36croulent tran5uillement+ &t les "itres rede"iennent sa$le l3encre rede"ient eau les pupitres rede"iennent ar$res la craie rede"ient falaise le porte7plume rede"ient oiseau+ &*&#C0/0. 20 *C#0TT)#, 2ue pi8 due 5uattro 5uattro pi8 5uattro otto otto pi8 otto sedici+++ #ipeteteQ dice il maestro 2ue pi8 due 5uattro 5uattro pi8 5uattro otto otto pi8 otto sedici+ Ma ecco ce nel cielo passa l3uccello7lira il $am$ino lo "ede il $am$ino lo sente il $am$ino lo ciama: ,iuto' "ieni a giocare con me uccelloQ & l3uccello "iene gi8 e gioca col $am$ino 2ue pi8 due 5uattro+++ #ipeteteQ 2ice il maestro e il $am$ino gioca e gioca l3uccello con lui++ >uattro pi8 5uattro otto otto pi8 otto sedici e sedici pi8 sedici ce faA 1on fa un $el niente sedici pi8 sedici soprattutto non fa in nessun caso trentadue e cosE pianta tutto e se ne "a+ & il $am$ino a nascosto l3uccello nel suo $anco e tutti i $am$ini l3ascoltano cantare e tutti i $am$ini ascoltano la musica e otto pi8 otto se ne "a ance lui e 5uattro pi8 5uattro e due pi8 due se ne "anno ance loro e uno pi8 uno non ci mette n6 uno n6 due e a sua "olta sparisce & l3uccello7lira suona e il $am$ino canta e il professore grida: >uando la smetterai di fare il pagliaccioQ Ma tutti gli altri $am$ini ascoltano la musica e i muri della classe crollano $uoni $uoni+ & i "etri ridi"entano sa$$ia l3inciostro ridi"enta ac5ua i $anci ridi"entano al$eri il gesso ridi"enta falesia il portapenna ridi"enta uccello+ 2V4&)1&# 2) M,T01 0l a mis le caf6 2ans la tasse 0l a mis le lait 2ans la tasse de caf6 0l a mis le sucre 2ans le caf6 au lait ,"ec la petite cuiller 0l a tourn6 0l a $u le caf6 au lait &t il a repos6 la tasse *ans me parler 0l a allum6 )ne cigarette 0l a fait des ronds ,"ec la fum6e 0l a mis les cendres 2ans le cendrier *ans me parler *ans me regarder 0l s3est le"6 0l a mis *on capeau sur sa tHte 0l a mis *on manteau de pluie (arce 5u3il pleu"ait &t il est parti *ous la pluie *ans une parole *ans me regarder &t moi <3ai pris Ma tHte dans ma main &t <3ai pleur6+ (#0M, C.L,/0.1& Lui a messo 0l caff9 nella tazza Lui a messo 0l latte nel caff9 Lui a messo Lo zuccero nel caffelatte Ga girato 0l cucciaino Ga $e"uto il caffelatte Ga posato la tazza *enza parlarmi *39 acceso )na sigaretta Ga fatto 2ei cerci di fumo Ga messo la cenere 1el portacenere *enza parlarmi *enza guardarmi *39 alzato *39 messo *ulla testa il cappello *39 messo L3impermea$ile (erc6 pio"e"a & se n39 andato *otto la pioggia *enza parlare *enza guardarmi & io mi son presa La testa fra le mani & o pianto+ L& 2&*&*(.0# &*T ,**0* *)# )1 K,1C 2ans un s5uare sur un $anc 0l D a un omme 5ui "ous appelle 5uand on passe 0l a des $inocles un "ieuJ costume gris 0l fume un petit ninas il est assis &t il "ous appelle 5uand on passe .u simplement il "ous fait signe 0l ne faut pas le regarder 0l ne faut pas l36couter 0l faut passer Maire comme si on ne le "oDait pas Comme si on ne l3entendait pas 0l faut passer presser le pas *i "ous le regardez *i "ous l36coutez 0l "ous fait signe et rien personne 1e peut "ous empHcer d3aller "ous asseoir pr9s de lui ,lors il "ous regarde et sourit &t "ous souffrez atrocement &t l3omme continue de sourire &t "ous souriez du mHme sourire &Jactement (lus "ous souriez plus "ous souffrez ,trocement (lus "ous souffrez plus "ous souriez 0rr6m6dia$lement &t "ous restez l: ,ssis fig6 *ouriant sur le $anc 2es enfants <ouent tout pr9s de "ous 2es passants passent Tran5uillement 2es oiseauJ s3en"olent >uittant un ar$re (our un autre &t "ous restez l: *ur le $anc &t "ous sa"ez "ous sa"ez >ue <amais plus "ous ne <ouerez Comme ces enfants -ous sa"ez 5ue <amais plus "ous ne passerez Tran5uillement Comme ces passants >ue <amais plus "ous ne "ous en"olerez >uittant un ar$re pour un autre Comme ces oiseauJ+ L, 20*(&#,/0.1& _ *&2)T, *) )1, (,1CG01, 0n un giardinetto su una pancina C39 un tale ce "i ciama se passate Ga un paio d3occialini un "eccio a$ito grigio Muma un piccolo sigaro 9 seduto & "i ciama se passate . pi8 timidamente "i fa un cenno 1on $isogna guardarlo 1on $isogna ascoltarlo Ma tirar dritto Mingere di non "ederlo Mingere di non a"erlo neppure sentito (assare "ia frettolosi (erc6 se lo guardate . se gli date retta -i fa un suo cenno e niente nessuno -i puL impedire di sedergli accanto ,llora "i guarda in faccia "i sorride Macendo"i soffrire atrocemente & lui continua il suo sorriso & "oi stessi sorridete esattamente 2i 5uel sorriso (i8 sorridete e pi8 soffrite ,trocemente & pi8 soffrite pi8 sorridete 0rrimedia$ilmente #estando fEssi l: Come congelati *orridendo sulla pancina Kam$ini giocano a due passi da "oi (assanti passano Tran5uillamente )ccelli "olano -olano "ia da un al$ero *i posano su un altro & "oi restate l: *ulla pancina & gi: sapete $ene Ce non potrete pi8 !iocare come 5uei $am$ini *apete ce non potrete pi8 (assare come 5uei passanti Tran5uillamente 16 ce mai pi8 potrete "olar "ia Lasciando un al$ero per l3altro Come 5uegli uccelli+ CG,1*.1 2& L3.0*&L&)# L3oiseau 5ui "ole si doucement L3oiseau rouge et ti9de comme le sang L3oiseau si tendre l3oiseau mo5ueur L3oiseau 5ui soudain prend peui L3oiseau 5ui soudain se cogne L3oiseau 5ui "oudrait s3enfuir L3oiseau seul et affol6 L3oiseau 5ui "oudrait "i"re L3oiseau 5ui "oudrait canter L3oiseau 5ui "oudrait crier L3oiseau rouge et ti9de comme le sang L3oiseau 5ui "ole si doucement C3est ton cXur <olie enfant Ton cXur 5ui $at de l3aile si tristement Contre ton sein si dur si $lanc+ C,1/.1& 2&LL3)CC&LL,T.#& L3uccello ce "ola cosE dolcemente L3uccello rosso e tiepido come il sangue L3uccello tenero l3uccello canzonatore L3uccello ce d3un tratto s3impaurisce L3uccello ce d3un tratto s$atte in L3uccello ce "orre$$e nascondersi L3uccello solo e scon"olto L3uccello ce "orre$$e "i"ere L3uccello ce "orre$$e cantare L3uccello ce "orre$$e gridare L3uccello rosso e tiepido come il sangue L3uccello ce "ola cosE dolcemente _ il tuo cuore grazioso fanciullo 0l tuo cuore ce $atte cosE triste le sue ali Contro il tuo petto cosE duro e $ianco+ (.)# M,0#& L& (.#T#,0T 23)1 .0*&,) a &isa Genri5uez (eindre d3a$ord une cage a"ec une porte ou"erte peindre ensuite 5uel5ue cose de <oli 5uel5ue cose de simple 5uel5ue cose de $eau 5uel5ue cose d3utile pour l3oiseau placer ensuite la toile contre un ar$re dans un <ardin dans un $ois ou dans une forHt se cacer derri9re l3ar$re sans rien dire sans $ouger+++ (arfois l3oiseau arri"e "ite mais il peut aussi $ien mettre de longues ann6es a"ant de se d6cider 1e pas se d6courager attendre attendre s3il le faut pendant des ann6es la "itesse ou la lenteur de l3arri"6e de l3oiseau n3aDant aucun rapport a"ec la r6ussite du ta$leau >uand l3oiseau arri"e s3il arri"e o$ser"er le plus profond silence attendre 5ue l3oiseau entre dans la cage et 5uand il est entr6 fermer doucement la porte a"ec le pinceau puis effacer un : un tous les $arreauJ en aDant soin de ne toucer aucune des plumes de l3oiseau Maire ensuite le portrait de l3ar$re en coisissant la plus $elle de ses $rances pour l3oiseau peindre aussi le "ert feuillage et la fraZceur du "ent la poussi9re du soleil et le $ruit des $Htes de l3er$e dans la caleur de l36t6 et puis attendre 5ue l3oiseau se d6cide : canter *i l3oiseau ne cante pas c3est mau"ais signe signe 5ue le ta$leau est mau"ais mais s3il cante c3est $on signe signe 5ue "ous pou"ez signer ,lors "ous arracez tout doucement une des plumes de l3oiseau et "ous 6cri"ez "otre nom dans un coin du ta$leau+ (&# M,#& 0L #0T#,TT. 20 )1 )CC&LL. a &lsa Genri5uez (er prima cosa dipingere una ga$$ia ce a$$ia la porta aperta 5uindi dipingere 5ualcosa di grazioso 5ualcosa ce sia semplice 5ualcosa ce sia $ello 5ualcosa d3utile per l3uccello mettere poi la tela contro un al$ero in un giardino in un $osco o in una foresta nascondersi dietro 5uell3al$ero senza dir niente e senza muo"ersi+++ Tal"olta l3uccello arri"a s"elto ma puL ance metterci anni e anni prima ce si decida 1on scoraggiarsi aspettare aspettare se occorre ance per anni la rapidit: o la lentezza d3arri"o dell3uccello non a nulla a ce fare con la riuscita del 5uadro >uando l3uccello arri"a se arri"a osser"are il silenzio pi8 assoluto aspettare ce l3uccello entri nella ga$$ia e 5uando l3a"r: fatto riciudere dolcemente la porta col pennello e poi cancellare una per una tutte le s$arre a"endo cura di non toccare le piume dell3uccello Mare a 5uesto punto il ritratto dell3al$ero scegliendo il suo ramo pi8 $ello per l3uccello dipingere allora il fogliame "erde e la frescezza del "ento il pul"iscolo del sole il rumore degli insetti nascosti nell3er$a nella calura esti"a poi aspettare ce l3uccello a$$ia "oglia di mettersi a cantare Ma se non canta 9 un gran $rutto segno 9 segno ce il 5uadro 9 "enuto male ma se canta 9 in"ece $uon segno segno ce il la"oro "a firmato & 5ui "oi strapperete con gran dolcezza a 5uell3uccello una sua piuma e scri"erete il "ostro nome in un angolo del 5uadro+ *,KL&* M.)-,1T* 26mons et mer"eilles -ents et mar6es ,u loin d6<: la mer s3est retir6e &t toi Comme une algue doucement caress6e par le "ent 2ans les sa$les du lit tu remues en rH"ant 26mons et mer"eilles -ents et mar6es ,u loin d6<: la mer s3est retir6e Mais dans tes DeuJ entr3ou"erts 2euJ petites "agues sont rest6es 26mons et mer"eilles -ents et mar6es 2euJ petites "agues pour me noDer+ *,KK0& M.K0L0 2emoni e mera"iglie -enti e maree Lontano di gi: si 9 ritirato il mare & tu Come alga dolcemente accarezzata dal "ento 1ella sa$$ia del tuo letto ti agiti sognando 2emoni e mera"iglie -enti e maree Lontano di gi: si 9 ritirato il mare Ma nei tuoi occi socciusi 2ue piccole onde son rimaste 2emoni e mera"iglie -enti e maree 2ue piccole onde per annegarmi+ L& 2#.0T CG&M01 , ca5ue @ilom9tre ca5ue ann6e des "ieillards au front $orn6 indi5uent auJ enfants la route d3un geste de ciment arm6+ L, #&TT, -0, Tutti i cilometri tutti gli anni c39 5ualce "eccio con la fronte esigua ce mostra ai ragazzi la strada alzando il $raccio di cemento armato+ L& !#,12 G.MM& Cez un tailleur de pierre o8 <e l3ai rencontr6 il faisait prendre ses mesures pour la post6rit6+ 0L !#,123).M. 2a un sarto marmista do"e un giorno l3o "isto lui si face"a prendere le misure per la posterit:+ L, K#.)&TT& .) L&* !#,12&* 01-&1T0.1* Le paon fait la roue le asard fait le reste 2ieu s3assoit dedans et l3ommes le pousse L, C,##0.L, . L& !#,120 01-&1/0.10 Ma la ruota il pa"one ed il caso fa il resto 2io si siede dentro e l3uomo lo spinge+ L&* K&LL&* M,M0LL&* Louis 0 Louis 00 Louis 000 Louis 0- Louis - Louis -0 Louis -00 Louis -000 Louis 0[ Louis [ (dit le Gutin) Louis [0 Louis [00 Louis [000 Louis [0- Louis [- Louis [-0 Louis [-000 et plus personne plus rien+++ >u3est7ce 5ue c3est 5ue ces gens7l: 5ui ne sont pas foutus de compter <us5u3: "ingtA L& K&LL& M,M0!L0& Luigi 0 Luigi 00 Luigi 000 Luigi 0- Luigi - Luigi -0 Luigi -00 Luigi -000 Luigi 0[ Luigi [ (detto l3,ttacca$rige) Luigi [0 Luigi [00 Luigi [000 Luigi [0- Luigi [- Luigi [-0 Luigi [-000 e pi8 nessuno pi8 niente+++ Ma ce gente 9 mai 5uesta ce non ce l3a fatta a contare fino a "entiA >),#T0&# L0K#& 43ai mis mon @6pi dans la cage et <e suis sorti a"ec l3oiseau sur la tHte ,lors on ne salue plus a demand6 le commandant 1on on ne salue plus a r6pondu l3oiseau , $on eJcusez7moi <e croDais 5u3on saluait a dit le commandant -ous Htes tout eJcus6 tout le monde peut se tromper a dit l3oiseau+ L0K&#, )*C0T, Go messo il @6pi nella ga$$ia e sono uscito con l3uccello sulla testa & allora non si saluta pi8 a ciesto il comandante 1o non si saluta pi8 a risposto l3uccello , $ene ciedo scusa crede"o usasse salutare a detto il comandante *iete scusato scusatissimo ciun5ue puL s$agliarsi a concluso l3uccello+ CG,1*.1 >uel <3our sommes7nous 1ous sommes tous les <ours Mon amie 1ous sommes toute la "ie Mon amour 1ous nous aimons et nous "i"ons 1ous "i"ons et nous nous aimons &t nous ne sa"ons pas ce 5ue c3est 5ue la "ie &t nous ne sa"ons pas ce 5ue c3est 5ue le <our &t nous ne sa"ons pas ce 5ue c3est 5ue l3amour+ C,1/.1& Ce giorno 9 ? tutti i giorni ,mica mia _ tutta la "ita ,more mio 1oi ci amiamo noi "i"iamo 1oi "i"iamo noi ci amiamo & non sappiamo cosa sia la "ita Cosa sia il giorno & non sappiamo cosa sia l3amore+ C.M(.*0T0.1 M#,1`,0*& Tout <eune 1apol6on 6tait tr9s maigre et officier d3artillerie plus tard il de"int empereur alors il prit du "entre et $eaucoup de paDs et le <our o8 il mourut il a"ait encore du "entre mais il 6tait de"enu plus petit+ C.M(.*0/0.1& M#,1C&*& !io"anissimo 1apoleone era assai magro e ufficiale d3artiglieria di"enne pi8 tardi imperatore mise su pancia e con5uistL nazioni e il giorno ce morE a"e"a ancora una $ella pancia ma era di"entato pi8 piccolo+ L3VCL0(*V Louis [0- 5u3on appelait aussi le #oi *oleil 6tait sou"ent assis sur une caise perc6e "ers la fin de son r9gne une nuit o8 il faisait tr9s som$re le #oi *oleil se le"a de son lit alla s3asseoir sur sa caise et disparut+ L3&CL0**& Luigi [0- ce 9 ance conosciuto come #e *ole era spesso seduto sulla sua seggetta "erso la fine del suo regno una notte da""ero $uia il #e *ole si alzL dal letto prese posto su 5uella sedia e sparE+ (#&M0&# 4.)# 2es draps $lancs dans une armoire 2es draps rouges dans un lit )n enfant dans sa m9re *a m9re dans les douleurs Le p9re dans le couloir Le couloir dans la maison La maison dans la "ille La "ille dans la nuit La mort dans un cri &t l3enfant dans la "ie+ (#0M. !0.#1. Lenzuola $iance in un armadio Lenzuola rosse in un letto )n figlio in una madre La madre nei dolori 0l padre da"anti alla stanza La stanza nella casa La casa nella citt: La citt: nella notte La morte in un grido & il figlio nella "ita+ L& M&**,!& La porte 5ue 5uel5u3un a ou"erte La porte 5ue 5uel5u3un a referm6e La caise o8 5uel5u3un s3est assis Le cat 5ue 5uel5u3un a caress6 Le fruit 5ue 5uel5u3un a mordu La lettre 5ue 5uel5u3un a lue La caise 5ue 5uel5u3un a ren"ers6e La porte 5ue 5uel5u3un a ou"erte La 7 route o8 5uel5u3un court encore Le $ois 5ue 5uel5u3un tra"erse La ri"i9re o8 5uel5u3un se <ette L3Wpital o8 5uel5u3un est mort+ 0L M&**,!!0. La porta ce uno a aperto La porta ce uno a riciuso La sedia su cui uno s39 seduto 0l gatto ce uno a accarezzato 0l frutto ce uno a morso La lettera ce uno a letto La sedia ce uno a ro"esciato La porta ce uno a aperto La strada do"e uno sta correndo 0l $osco ce uno attra"ersa 0l fiume do"e uno si $utta L3ospedale do"e uno 9 morto+ CG&/ L, ML&)#0*T& )n omme entre cez une fleuriste et coisit des fleurs la fleuriste en"eloppe les fleurs l3omme met la main : sa poce pour cercer l3argent l3argent pour paDer les fleurs mais il met en mHme temps su$itement la main sur son cXur et il tom$e &n mHme temps 5u3il tom$e l3argent roule : terre et puis les fleurs tom$ent en mHme temps 5ue l3omme en mHme temps 5ue l3argent et la fleuriste reste l: a"ec l3argent 5ui roule a"ec les fleurs 5ui s3a$Zment a"ec l3omme 5ui meurt 6"idemment tout cela est tr9s triste et il faut 5u3elle fasse 5uel5ue cose la fleuriste mais elle ne sait pas comment s3D prendre elle ne sait pas par 5uel $out commencer 0l D a tant de coses : faire a"ec cet omme 5ui meurt ces fleurs 5ui s3a$Zment et cet argent cet argent 5ui roule 5ui n3arrHte pas de rouler+ 2,LL, M0.#,0, )n uomo entra in un negozio di fiori e sceglie dei fiori la fioraia a""olge i fiori l3uomo mette la mano nella tasca per cercare il denaro cerca denaro per pagare i fiori ma intanto all3impro""iso porta la mano al cuore e cade & mentre sta cadendo rotola a terra il denaro e mentre l3uomo cade mentre il denaro cade cadono i fiori e la fioraia 9 lE mentre il denaro rotola i fiori piom$ano a terra e l3uomo muore a tutto 5uesto 9 triste molto triste do"re$$e fare 5ualcosa la fiorista ma non sa cosa n6 come non sa da ce parte cominciare Cose da fare ce n39 tante con 5uell3uomo ce muore 5uei fiori ce piom$ano a terra e 5uel denaro 5uel denaro ce rotola ce non finisce pi8 di rotolare+ 20M,1CG& &ntre les rang6es d3ar$res de l3a"enue des !o$elins )ne statue de mar$re me conduit par la main ,u<ourd3ui c3est dimance les cin6mas sont pleins Les oiseauJ dans les $rances regardent les umains &t la statue m3em$rasse mais personne ne nous "oit *auf un enfant a"eugle 5ui nous montre du doigt+ 2.M&10C, Tra le file di piante di a"enue des !o$elins )na statua di marmo mi conduce per mano _ domenica i cinema son tutti esauriti 2ai rami gli uccelli contemplano gli umani La statua mi $acia ma nessuno ci fa caso Tranne un ragazzo cieco ce ci mostra col dito+ L& 4,#201 2es milliers et des milliers d3ann6es 1e sauraient suffire (our dire La petite seconde d36ternit6 .8 tu m3as em$rass6 .8 <e t3ai em$rass6e )n matin dans la lumi9re de l3i"er ,u parc Montsouris : (aris , (aris *ur la terre La terre 5ui est un astre+ 0L !0,#201. Mille anni e poi mille 1on possono $astare (er dire La microeternit: 2i 5uando m3ai $aciato 2i 5uando t3o $aciata )n mattino nella luce dell3in"erno ,l (arc Montsouris a (arigi , (arigi *ulla terra *ulla terra ce 9 un astro+ (,#0* ,T 10!GT Trois allumettes une : une allum6es dans la nuit La premi9re pour "oir ton "isage tout entier La seconde pour "oir tes DeuJ La derni9re pour "oir ta $ouce &t l3o$scurit6 tout enti9re pour me rappeler tout cela &n te serrant dans mes $ras+ (,#0* ,T 10!GT Tre fiammiferi accesi uno per uno nella notte 0l primo per "ederti tutto il "iso 0l secondo per "ederti gli occi L3ultimo per "edere la tua $occa & tutto il $uio per ricordarmi 5ueste cose Mentre ti stringo fra le $raccia+ L& K.)>)&T >ue faites7"ous l: petite fille ,"ec ces fleurs fraZcement coup6es >ue faites7"ous l: <eune fille ,"ec ces fleurs ces fleurs s6c6es >ue faites7"ous l: <olie femme ,"ec ces fleurs 5ui se fanent >ue faites7"ous l: "ieille femme ,"ec ces fleurs 5ui meurent 43attends le "ain5ueur+ 0L M,//. 20 M0.#0 Ce fai laggi8 $am$ina Con 5uei fiori appena colti Ce fai laggi8 ragazza Con 5uei fiori seccati fiori Ce fai laggi8 $ella donna Con 5uei fiori ce appassiscono Ce fai laggi8 gi: "eccia Con 5uei fiori ce muoiono ,spetto il "incitore+ K,#K,#, #appelle7toi Kar$ara 0l pleu"ait sans cesse sur Krest ce <our7l: &t tu marcais souriante Vpanouie ra"ie ruisselante *ous la pluie #appelle7toi Kar$ara 0l pleu"ait sans cesse sur Krest &t <e t3ai crois6e rue de *iam Tu souriais &t moi <e souriais de mHme #appelle7toi Kar$ara Toi 5ue <e ne connaissais pas Toi 5ui ne me connaissais pas #appelle7toi #appelle7toi 5uand mHme ce <our7l: 13ou$lie pas )n omme sous un porce s3a$ritait &t il a cri6 ton nom Kar$ara &t tu as couru "ers lui sous la pluie #uisselante ra"ie 6panouie &t tu t3es <et6e dans ses $ras #appelle7toi cela Kar$ara &t ne m3en "euJ pas si <e te tutoie 4e dis tu : tous ceuJ 5ue <3aime MHme si <e ne les ai "us 5u3une seule fois 4e dis tu : tous ceuJ 5ui s3aiment MHme si <e ne les connais pas #appelle7toi Kar$ara 13ou$lie pas Cette pluie sage et eureuse *ur ton "isage eureuJ *ur cette "ille eureuse Cette pluie sur la mer *ur l3arsenal *ur le $ateau d3.uessant . Kar$ara >uelle connerie la guerre >u3es7tu de"enue maintenant *ous cette pluie de fer 2e feu d3acier de sang &t celui 5ui te serrait dans ses $ras ,moureusement &st7il mort disparu ou $ien encore "i"ant . Kar$ara 0l pleut sans cesse sur Krest Comme il pleu"ait a"ant Mais \e n3est plus pareil et tout est a$Zm6 C3est une pluie de deuil terri$le et d6sol6e Ce n3est mHme plus l3orage 2e fer d3acier de sang Tout simplement des nuages >ui cr9"ent comme des ciens 2es ciens 5ui disparaissent ,u fil de l3eau sur Krest &t "ont pourrir au loin ,u loin tr9s loin de Krest 2ont il ne reste rien+ K,#K,#, #icordati Kar$ara (io"e"a senza tregua 5uel giorno su Krest & tu cammina"i sorridente #aggiante rapita grondante *otto la pioggia #icordati Kar$ara (io"e"a senza tregua su Krest & t3o incontrata in rue de *iam Tu sorride"i & sorride"o anc3io #icordati Kar$ara Tu ce io non conosce"o Tu ce non mi conosce"i #icordati #icordati comun5ue di 5uel giorno 1on dimenticare )n uomo si ripara"a sotto un portico &d a gridato il tuo nome Kar$ara & tu sei corsa incontro a lui sotto la pioggia !rondante rapita raggiante !ettandoti tra le sue $raccia #icordati di 5uesto Kar$ara & non "olermene se ti do del tu 0o dico tu a tutti 5uelli ce amo ,nce se non li o "isti ce una sola "olta 0o dico tu a tutti 5uelli ce si amano ,nce se non li conosco #icordati Kar$ara 1on dimenticare >uesta pioggia $uona e felice *ul tuo "iso felice *u 5uesta citt: felice >uesta pioggia sul mare *ull3arsenale *ul $attello d3.uessant . Kar$ara Ce cazzata la guerra & cosa sei di"entata adesso *otto 5uesta pioggia di ferro 2i fuoco acciaio sangue & lui ce ti stringe"a fra le $raccia ,morosamente _ forse morto disperso o in"ece -i"e ancora . Kar$ara (io"e senza tregua su Krest Come pio"e"a prima Ma non 9 pi8 cosE e tutto si 9 guastato ? una pioggia di morte desolata e crudele 1on 9 nemmeno pi8 $ufera 2i ferro acciaio sangue Ma solamente nu"ole Ce sciattano come cani Come cani ce spariscono *eguendo la corrente su Krest & scappano lontano a imputridire Lontano lontano da Krest 2o"e non c39 pi8 niente+ 01-&1T,0#& )ne pierre deuJ maisons trois ruines 5uatre fossoDeurs un <ardin des fleurs un raton la"eur une douzaine d3uZtres un citron un pain un raDon de soleil une lame de fond siJ musiciens une porte a"ec son paillasson un monsieur d6cor6 de la l6gion d3onneur un autre raton la"eur un sculpteur 5ui sculpte des 1apol6on la fleur 5u3on appelle souci deuJ amoureuJ sur un grand lit un rece"eur des contri$utions une caise trois dindons un eccl6siasti5ue un furoncle une guHpe un rein flottant une 6curie de courses un fils indigne deuJ fr9res dominicains trois sauterelles un strapontin deuJ filles de <oie un oncle CDprien une Mater dolorosa trois papas gNteau deuJ c9"res de Monsieur *eguin un talon Louis [- un fauteuil Louis [-0 un $uffet Genri 00 deuJ $uffets Genri 000 trois $uffets Genri 0- un tiroir d6pareill6 une pelote de ficelle deuJ 6pingles de s]ret6 un monsieur Ng6 une -ictoire de *amotrace un compta$le deuJ aides7comp7 ta$les un omme du monde deuJ cirurgiens trois "67 g6tariens un canni$ale une eJp6dition coloniale un ce"al entier une demi7pinte de $on sang une mouce ts67ts6 un omard : l3am6ricaine un <ardin : la fran\aise deuJ pommes : l3anglaise un face7:7main un "alet de pied un orpelin un poumon d3acier un <our de gloire une semaine de $ont6 un mois de Marie une ann6e terri$le une minute de silence une seconde d3inattention et+++ cin5 ou siJ ratons la"eurs un petit gar\on 5ui entre : l36cole en pleurant un petit gar\on 5ui sort de l36cole en riant une fourmi deuJ pierres : $ri5uet diJ7sept 6l6pants un <uge d3instruction en "acances assis sur un pliant un paDsage a"ec $eaucoup d3er$e "erte dedans une "ace un taureau deuJ $elles amours trois grandes orgues un "eau marengo un soleil d3,usterlitz un sipon d3eau de *eltz un "in $lanc citron un (etit (oucet un grand pardon un cal"aire de pierre une 6celle de corde deuJ sXurs latines trois dimensions douze apWtres mille et une nuits trente7deuJ positions siJ parties du monde cin5 points cardinauJ diJ ans de $ons et loDauJ ser"ices sept p6c6s capitauJ deuJ doigts de la main diJ gouttes a"ant ca5ue repas trente <ours de prison dont 5uinze de cellule cin5 minutes d3entr3acte et+++ plusieurs ratons la"eurs+ 01-&1T,#0. )na pietra due case tre ruderi 5uattro $eccini un giardino dei fiori un orsetto la"atore una dozzina d3ostrice un limone un pane un raggio di sole un3onda di fondo sei musicisti una porta col suo zer$ino un signore decorato con la l6gion d3onore un altro orsetto la"atore uno scultore ce scolpisce 1apoleoni un fiore ciamato fiorrancio un esattore delle tasse una sedia tre taccini un ecclesiastico un foruncolo una "espa un rene mo$ile una scuderia di corse un figlio indegno due frati domenicani tre ca"allette uno stra7 puntino due puttane uno zio Cipriano una Mater dolorosa tre padri come zuccero due capre di Monsieur *eguin un tacco Luigi [- una poltrona Luigi [-0 un $uff6 &nrico 00 due $uff6 &nrico 000 tre $uff6 &nrico 0- un cassetto scompagnato un gomitolo di spago una spilla da $alia un anziano signore una -ittoria di *amotracia un conta$ile due aiutoconta$ili un uomo di mondo due cirurgi tre "egetariani un canni$ale una spedizione coloniale un ca"allo intiero una mezza pinta di $uon sangue una mosca tse7tse un gam$ero all3americana un giardino alla francese due mele all3inglese un occialetto un domestico un orfanello un polmone di acciaio un giorno di gloria una settimana di $ont: un mese di Maria un3annata terri$ile un minuto di silenzio un secondo di disattenzione e+++ cin5ue o sei orsetti la"atori un ragazzino ce entra a scuola piangendo un ragazzino ce esce da scuola ridendo una formica due pietrine per l3accendino un paesaggio con tanta er$a "erde una mucca un toro due amori $elli tre grandi organi un "itello alla marengo un sole d3,usterlitz un sifone di *eltz un "ino $ianco limone un (ollicino una solenne processione un cal"ario di pietra una scala di corda due sorelle latine tre dimensioni dodici apostoli mille e una notte trentadue posizioni sei parti del mondo cin5ue punti cardinali dieci anni di $uono e onesto ser"izio sette peccati capitali due dita della mano dieci gocce prima dei pasti trenta giorni di prigione di cui 5uindici di isolamento cin5ue minuti d3inter"allo e+++ molti orsetti la"atori+ L, !L.0#& Coiff6e d3un diad9me d36pines &t des 6perons plein les talons Toute nue sous son manteau d3ermine La femme : $ar$e entre au salon 4e suis la grandeur d3Nme 4e donne des le\ons de diction 2es le\ons de pr6dication de claudication de pr6diction de mal6diction de pers6cution de soustraction de multipli7 cation de $6n6diction de crucifiJion de moralisation de mo$ilisation de distinction de mutilation d3autodestruc7 tion et d3imitation de 1otre7*eigneur 46sus7Crist a"ec le programme complet de la soir6e et la potograpie de tous les grands ommes 5ui ont <ou6 dans la pi9ce et en prime <e donne la clef des singes pu$li6e sous la aute direction d3un c6l9$re antropopit95ue national &t aussi le manuel du parfait grad6 Le Bamasoutra eJpurg6 &t la liste compl9te et officielle 2e tous les lots non r6clam6s &t aussi un cat6cisme de pers6"6rance &t douze $outeilles d3eau min6rale ,"ec la petite clef sp6ciale >ui sert : les d6$oucer+ L, !L.#0, *ul capo un diadema di spine & coi talloni ingom$ri di speroni 1uda sotto il mantello d3ermellino La donna $ar$uta entra in salotto 0o sono la grandezza d3animo & do lezioni di dizione Lezioni di predicazione di claudicazione di predizione di ma7 ledizione di persecuzione di sottrazione di moltiplicazione di $enedizione di crocefissione di moralizzazione di mo7 $ilitazione di distinzione di mutilazione d3autodistru7 zione e d3imitazione di 1ostro *ignore !es8 Cristo col programma completo della serata e la fotografia di tutti i grand3uomini ce anno recitato la commedia e in pre7 mio regalo la cia"e delle scimmie pu$$licate sotto l3alta direzione di un cele$re antropopiteco nazionale & ance il manuale del graduato perfetto 0l Bamasutra espurgato & la lista completa e ufficiale 2i tutti i lotti non reclamati & ance un catecismo di perse"eranza & dodici $ottiglie d3ac5ua minerale Con una piccola cia"e speciale Ce ser"e a poterle stappare+ 0L 1& M,)T (,*+++ 0l ne faut pas laisser les intellectuels <ouer a"ec les allumettes (arce 5ue Messieurs 5uand on le laisse seul Le monde mental Messssieurs 13est pas du tout $rillant &t sitWt 5u3il est seul Tra"aille ar$itrairement *36rigeant pour soi7mHme &t soi7disant g6n6reusement en l3onneur des tra"ailleurs du $Ntiment )n auto7monument #6p6tons7le Messsssieurs >uand on le laisse seul Le monde mental Ment Monumentalement+ 1.1 K0*.!1,+++ 1on $isogna lasciar giocare gli intellettuali con i fiammiferi (erc6 *ignori miei se lo si lascia solo 0l gran mondo mentale miei *ssignori 1on 9 per niente allegro & non appena 9 solo La"ora ar$itrariamente 0nnalzando tutto per s6 Con tante ciacciere generose sul la"oro dei muratori )n auto7monumento #ipetiamolo dun5ue miei *sssignori *e lo si lascia solo 0l mondo mentale Mente Monumentalmente+ L& 20*C.)#* *)# L, (,0[ -ers la fin d3un discours eJtrHmement important le grand omme d3Vtat tr6$ucant sur une $elle prase creuse tom$e dedans et d6sempar6 la $ouce grande ou"erte aletant montre les dents et la carie dentaire de ses pacifi5ues raisonnements met : "if le nerf de la guerre la d6licate 5uestion d3argent+ 0L 20*C.#*. *)LL, (,C& -erso la fine di un discorso estremamente importante il grande statista incespicando da"anti al "uoto di una $ella frase ci casca dentro e smarrito con la $occa spalancata ansimante mostra i denti e la carie dentaria dei suoi pacifici ragionamenti mette a nudo il ner"o della guerra la delicata 5uestione di denaro+ L& T&M(* () 2e"ant la porte de l3usine le tra"ailleur soudain s3arrHte le $eau temps l3a tir6 par la "este et comme il se retourne et regarde le soleil tout rouge tout rond souriant dans son ciel de plom$ il cligne de l3Xil famili9rement 2is donc camarade *oleil tu ne trou"es pas 5ue c3est plutWt con de donner une <ourn6e pareille : un patronA 0L T&M(. (&#*. *ulla porta dell3officina d3impro""iso si ferma l3operaio la $ella giornata l3a tirato per la giacca e non appena "olta lo sguardo per osser"are il sole tutto rosso tutto tondo sorridente nel suo cielo di piom$o fa l3occiolino familiarmente 2immi dun5ue compagno *ole da""ero non ti sem$ra ce sia un po3 da coglione regalare una giornata come 5uesta ad un padroneA L& C.MK,T ,-&C L3,1!& , 4+7K+ Krunius 13D "a pas tout est com$ine d3a"ance le matc est tru5u6 et 5uand il apparaZtra sur le ring en"ironn6 d36clairs de magn6sium ils entonneront : tue7tHte le Te (eum et a"ant mHme 5ue tu te sois le"6 de ta caise ils te sonneront les cloces : toute "ol6e ils te <etteront : la figure l36ponge sacr6e et tu n3auras pas le temps de lui "oler dans les plumes ils se <etteront sur toi et il te frappera au7dessous de la ceinture et tu t36crouleras les $ras stupidement en croiJ dans la sciure et <amais plus tu ne pourras faire l3amour+ L.TT, C.1 L3,1!&L. , 4+7K+ Krunita 1on ci andare 9 gi: tutto deciso com$inato 9 un matc truccato e 5uando far: la sua comparsa sul ring salutato dai flas intoneranno a s5uarciagola il Te (eum e ancora non ti sarai alzato dal tuo angolo ce ti faranno sentire campane a distesa ti $utteranno in faccia la spugna sacra e ancora non gli sarai "olato tra le piume ce ti saranno addosso e lui ti colpir: sotto la cintura facendoti crollare le $raccia ridicolmente in croce nella segatura e mai pi8 ti riuscir: di far l3amore+ (L,C& 2) C,##.)*&L (lace du Carrousel "ers la fin d3un $eau <our d36t6 le sang d3un ce"al accident6 et d6tel6 ruisselait sur le pa"6 &t le ce"al 6tait l: de$out immo$ile sur trois pieds &t l3autre pied $less6 $less6 et arrac6 pendait Tout : cWt6 de$out immo$ile il D a"ait aussi le cocer et puis la "oiture elle aussi immo$ile inutile comme une orloge cass6e &t le ce"al se taisait le ce"al ne se plaignait pas le ce"al ne ennissait pas il 6tait l: il attendait et il 6tait si $eau si triste si simple et si raisonna$le 5u3il n36tait pas possi$le de retenir ses larmes+ . <ardins perdus fontaines ou$li6es prairies ensoleill6es o douleur splendeur et mDst9re de l3ad"ersit6 sang et lueurs $eaut6 frapp6e Mraternit6+ (L,C& 2) C,##.)*&L (lace du Carrousel pressappoco al tramonto di un $el giorno d3estate il sangue d3un ca"allo in"estito ferito a$$andonato scorre"a sul selciato & il ca"allo era l: ritto immo$ile su tre piedi & l3altro piede ferito ferito lacerato penzola"a di fianco ritto immo$ile e c3era lE ance il cocciere e ance la carrozza era lE ferma immo$ile inutile come una pendola guasta & il ca"allo era muto il ca"allo non si lamenta"a il ca"allo non nitri"a neppure resta"a l: aspetta"a era molto $ello' triste' semplice cosE ragione"ole ce non pote"i trattenere il pianto+ . giardini perduti fontane dimenticate distese di prati nel sole o dolore misterioso splendore di ogni a""ersit: sangue e ciarori $ellezza offesa colpita Mraternit:+ C.#T_!& )n "ieillard en or a"ec une montre en deuil )ne reine de peine a"ec un omme d3,ngleterre &t des tra"ailleurs de la paiJ a"ec des gardiens de la mer )n ussard de la farce a"ec un dindon de la mort )n serpent : caf6 a"ec un moulin : lunettes )n casseur de corde a"ec un danseur de tHtes )n mar6cal d36cume a"ec une pipe en retraite )n ciard en a$it noir a"ec un gentleman au maillot )n compositeur de potence a"ec un gi$ier de musi5ue )n ramasseur de conscience a"ec un directeur de m6gots )n repasseur de ColignD a"ec un amiral de ciseauJ )ne petite sXur du Kengale a"ec un tigre de *aint7-incent7 de (aul )n professeur de porcelaine a"ec un raccommodeur de pilosopie )n contrWleur de la Ta$le #onde a"ec des ce"aliers de la Compagnie du !az de (aris )n canard : *ainte7G6l9ne a"ec un 1apol6on : l3orange )n conser"ateur de *amotrace a"ec une -ictoire de cime7 ti9re )n remor5ueur de famille nom$reuse a"ec un p9re de aute mer )n mem$re de la prostate a"ec une Dpertropie de l3,ca7 d6mie fran\aise )n gros ce"al in parti$us a"ec un grand 6"H5ue de cir5ue )n contrWleur : la croiJ de $ois a"ec un petit canteur d3auto$us )n cirurgien terri$le a"ec un enfant dentiste &t le g6n6ral des uZtres a"ec un ou"reur de 46suites+ C.#T&. )n "eccio d3oro con l3orologio in lutto )na regina di pena con un uomo d30ngilterra & dei la"oratori della pace con dei tutori del mare )n ussaro della compagnia con lo zim$ello della morte )n serpente da caff6 e un macinino con gli occiali )n cacciatore sulla corda con un funam$olo di teste )n maresciallo di sciuma con una pipa a riposo )n neonato in smo@ing con un gentleman in fasce )n compositore da forca con un pendaglio di musica )n raccattatore di coscienza con un direttore di cicce )n arrotino di ColignD con un ammiraglio di for$ici )na suorina del Kengala con una tigre di *an -incenzo da (aola )n professore di porcellane con un aggiustatore di filosofia )n controllore della Ta"ola #otonda con ca"alieri della com7 pagnia del gas )n3anitra a *ant3&lena con un 1apoleone all3arancio )n guardiano di *amotracia con una -ittoria di cimiteri )n rimorciatore di famiglia numerosa con un padre d3alto mare )n mem$ro della prostata con un3ipertrofia dell3,ccademia francese )n grosso ca"allo in parti$us con un grande "esco"o da circo )n controllore di sagrestia con un piccolo cantore d3auto$us )n cirurgo pestifero con un $am$ino dentista & il generale delle ostrice con un apritore di !esuiti+ L&* >),T#& C&1T* C.)(* 2) 20,KL& Le rideau est $aiss6 L3orcestre <oue une musi5ue mal6fi5ue )n grand air de 26monologie .n entend frapper les trois coups (uis le 5uatri9me coup (uis le cin5ui9me coup (uis le siJi9me coup (uis le septi9me coup (uis le uiti9me coup (uis le neu"i9me coup (uis+++ le diJi9me coup+++ etc+++ etc+++ etc+++ etc+++ etc+++ ,u 5uatre centi9me coup le dia$le apparaZt et salue+ L& #02&,) T.MK& 0 >),TT#.C&1T. C.L(0 2&L 20,-.L. , sipario a$$assato L3orcestra suona una musica malefica )n3aria grande di 2emonologia *i sentono $attere i tre colpi (oi il 5uarto colpo (oi il 5uinto colpo (oi il sesto colpo (oi il settimo colpo (oi l3otta"o colpo (oi il nono colpo (oi+++ il decimo colpo ecc+++ ecc+++ ecc+++ ecc+++ ecc+++ ,l 5uattrocentesimo colpo il dia"olo appare e saluta+ C,L, 0L *0(,#0. *, #&(#V*&1T,T0.1 23,20&) Le pu$lic le salue et comme un ma5uillage 5ui tourne sur le "isage d3une trop "ieille actrice son mas5ue placide et eJtati5ue coule en rigoles de cauJ7carton7pNte &t le rideau t6Ntral de l3eJpression du mas5ue se d6cire auJ mDtes laissant apparaZtre le poussi6reuJ d6cor mental plant6 sur les carniers d3innom$ra$les plaies c6r6$rales ma7 5uill6es en cicatrices onora$les et les nerfs : "if de sa petite tHte de nXud de "ip9re simulant le fr6tillement d3un regard Mais les petites ficelles opti5ues du grand sermon lacrDmal depuis d6<: des mill6naires ont cra5u6 et l3oculaire et le $inoculaire se regardent sans rien "oir et sans rien regarder sans mHme loucer &t tous les spectateurs assis sur leur fauteuil dansent en cla5uant des mains et sans $ouger des pieds &t le tr9s trop "ieuJ acteur pousse alors sur la sc9ne aid6 des 6ritiers des auteurs des pi9ces depuis si longtemps d6<: <ou6es *on Mils 5ui pr6sente : nou"eau son num6ro de (#&*T020!0T,T&)# &t maigre et nu comme le fa@ir Tara7KeD "Htu d3un slip uni5ue il se met lui7mHme en croiJ et se plante au $eau milieu d3un d6cor repr6sentant le paDsage de l3enfance et de l3adolescence paDsage intitul6 eJemplairement (aDsage de l3innocence CGa)# 2&* M0!)#,1T* T#,1*M0!)#,1T* &T C.1M0!)#,1T* ,uJ innocents les mains pleines 0ls tendent les mains on les coupe &t nous nous le"ons cette coupe : la !loire du *eigneur+++ Le fils 6tant fatigu6 une descente de croiJ a lieu a"ec entousiasme et consternation g6n6rale &t cependant 5u3on distri$ue dans la salle des foulards de la *ainte Marce 5ue les spectateurs s3arracent : priJ d3or un transfigurant prend la place de son *eigneur et pr6sente le num6ro c6l9$re 0M0T,T0.1 2& 4+7C+ !ros succ9s &t le transfigurant : tHte de <eune mau"ais triste fouetteur mal fouett6 menace d3un doigt in"inci$lement trem$lotant les 5uel5ues enfants amen6s l: par m6garde par leurs parents &t si "ous "ous toucez les uns les autres malgr6 les a"ertissements du Ciel et du siJi9me et eJ7ae5uo neu"i9me commandement 4e me crucifie encore pour "ous : cause de "ous et contre "ous &t "ous ne l3aurez pas "ol6 $ande de mau"ais garnements+++ Les acclamations redou$lent Les parents applaudissent en giflant et fessant les enfants Le rideau se $aisse les parents remontent les enfantines culottes raccrocent ceintures et $retelles une sonnette se met : sonner !rand malaise c3est la sonnette de l3entracte de contrition )n grand #6gisseur arri"e muni d3un grand !a$re et d3un petit *oupillon 0l agite ses instruments et tout le monde sauf les rares enfants est tout : coup tr9s content L& #V!0**&)# 4e n3arri"e ici 5ue pour "ous faire patienter et "ous lire en attendant la suite du spectacle 5ui ne "a pas tarder 5uel7 5ues lignes du ; Cat6cisme : l3usage des 2ioc9ses de Mrance a"ec r6cits et eJercices de r6fleJion = (Vditions ,ndr6 TardD 15 #ue 4oDeuse Kourges) et s3inclinant >uand on a une $onne ca"e il faut donner ses sources &t il commence sa lecture accompagn6 d3un cXur en c6leste sourdine ;2 e 5hapitre: (ieu eAiste. +ve0-vous remar/u /ue le soleil parat changer de place dans la ,ourneE + midi, il est au-dessus de nous, le soir il est couch, on dirait /u'il tourne autour de la terre. Fn ralit c'est la terre /ui tourne autour du soleil une vitesse de plus de 1RR+RRR Gilom-tres l'heure, et sur elle-mme en vingt-/uatre heuresH !es milliards d'astres /ui composent l'univers sont en per- ptuel &IJ2F&F1T. ;ls se dplacent et se croisent ainsi depuis des si-cles, des vitesses vertigineuses# ils suivent tou,ours la mme cour- $e. Tout est si $ien organis /ue les savants calculent, avec grande prcision, la date des clipses, c'est--dire, l'instant oK un astre est cach par un autre. 1'ave0-vous pas remar/u galement avec /uelle rgularit les saisons se suiventE +pr-s l'hiver, le printemps# apr-s le printemps, l't# apr-s l't, l'automne. !'Jnivers est rgl comme une horloge. 5et univers a-t-il tou,ours eAistE 1on, il % eut un temps oK il n'% avait pas d'hommes, pas d'animauA, pas de plantes, pas de terre, pas de soleil... +lors, /ui a fait tout cela et organis ce $el I.(.FE "eul, /uel/u'un de tr-s ;1TF!!;3F1T et de tr-s PJ;""+1T. 5omment s'appelle-t-ilE ;l s'appelle (;FJ. Les spectateurs 5ui somnolaient soudain se r6"eillent un peu+ L&* *(&CT,T&)#* Kra"o 2ieuQ $ra"o 2ieuQ $ra"o 2ieuQ 2ieu apparaZt encore une fois alors a"ec son fils &t le *aint7&sprit souffleur et en grand acteur se retire en saluant comme un auteur Le rideau tom$e L& #V!0**&)# &t maintenant Mesdames et Messieurs 5uel5ue cose de l6ger )n petit op6ra comi5ue mais un peu triste par instants a"ec grand orcestre sDmponi5ue et petits couplets 6di7 fiants L3VM,*C)LV& C.1C&(T0.1 .) >)0 ,0M& K0&1 CGbT#& K0&1 Le rideau se l9"e se $aisse et se rel9"e comme un <upon ce7 pendant 5u3on entend l3orcestre 5ui atta5ue Mroufrous et fions fions Mais le spectacle est alors astucieusement et admira$lement interrompu a"ec toutes les affolantes apparences de la $rus5uerie la plus d6solante et la plus inattendue Le r6gisseur entre en sc9ne li"ide et affol6 "Htu d3un tr9s s6"9re costume de 1ietzsce assez usag6 mais fort $ien coup6 &t a"ec la "oiJ $oule"ers6e d3un ordonnateur des (ompes Mun9$res 5ui n3aurait pas 6t6 encore atteint par l3indif7 f6rence et la d6formation professionnelle+++ L& #V!0**&)# (ieu est mortH 26plora$le incident+++ La s6ance est termin6e+++ &t pendant 5ue les spectateurs pas tellement surpris de cette "ieille et fNceuse nou"elle se demandent simplement si il faut la prendre au tragi5ue ou au s6rieuJ la Troupe du plus !reat Circus in te Uorld et ,illeurs d6monte rapidement les d6cors et s3en "a sans ou$lier la caisse "ers d3autres r6gions pour donner de nou"elles repr6sen7 tations &t cacun dans le cort9ge occupe sa place respecti"e les &toi7 les dans leur carriot c6leste les !rands #Wles dans leurs carrettes fantWmes et leurs carrosses du *aint7*acrement les Macinistes et les Transfigurants dans leurs Uagons 5uarante ommes et ce"auJ en long &t les >uatre Ca"aliers de l3,pocalDpse trottent triompale7 ment en tHte a"ec tam$ours de la 2erni9re des guerres et trompettes du 2ernier des derniers <ugements derniers+ #02&,) L, *), #,((#&*&1T,/0.1& 23,220. 0l pu$$lico lo saluta e come il trucco ce si disfa sul "iso di un3attrice troppo "eccia la sua mascera estatica e placida cola in rigagnoli di calcepesta e il sipario teatrale dell3espressione della mascera si strappa ai miti lasciando apparire la pol"erosa scena mentale piazzata sui carnai d3innumere"oli piage cere$rali truccate da onore"oli cicatrici e i ner"i scoperti della sua testina di nodo di "ipera simulante il guizzo di uno sguardo Ma le cordicelle ottice del gran sermone lacrimale gi: da millenni ormai anno scricciolato e l3oculare e il $inoculare si guardano senza "edere niente senza guardare niente senza nemmeno guardare zoppo & tutti gli spettatori seduti sulle poltrone $allano e $attono le mani ma senza muo"ere i piedi & il molto troppo "eccio attore spinge allora sulla scena aiutato dagli eredi degli autori di commedie da cosE tanto tem7 po gi: messe in scena *uo Miglio ce di nuo"o presenta il suo numero di (#&*T020!0T,T.#& & magro e nudo come il faciro Tara7KeD "estito soltanto di uno slip si mette da se stesso in croce e si piazza nel $el mezzo di una scena ce rappresenta il paesaggio dell3infanzia e dell3adolescenza paesaggio intitolato esemplarmente (aesaggio dell3innocenza C.#. 2&0 M0!)#,1T0 T#,*M0!)#,1T0 & C.1Mc!)#,1T0 ,gli innocenti a piene mani essi tendono le mani gliele tagliano & noi noi alziamo 5uesta coppa alla !loria del *ignore+++ (oic6 il figlio era stanco e$$e luogo una discesa dalla croce con entusiasmo e costernazione generale & intanto ce si distri$uiscono in sala dei foulard della *anta Marsa ce gli spettatori si contendono a peso d3oro un trasfigurante prende il posto del suo *ignore e presenta il cele$re numero 0M0T,/0.1& 20 C+ !ran successo & il trasfigurante dalla faccia di gio"inastro fustigatore mal fu7 stigato minaccia con un dito in"inci$ilmente tremolante 5uei poci fanciulli portati l: per s$aglio dai genitori & se "i toccate gli uni con gli altri malgrado gli a""ertimenti del Cielo e del sesto ed eJ7ae5uo nono comandamento 0o mi crocifEggo ancora per "oi a causa di "oi e contro di "oi & "oi non l3a"rete meritato $anda di ragazzacci #addoppiano le acclamazioni 0 genitori applaudono mentre sciaffeggiano e sculacciano i $am$ini Cala il sipario i genitori si tirano su le $ragette riagganciano cinture e $retelle un campanello si mette a scampanellare ma ce pena 9 il campanello fra un atto e l3altro di contrizione ,rri"a un gran direttore di scena munito di una grand3,$ola e di un piccolo *ciaspersorio agita i suoi strumenti e tutti 5uanti sal"o i poci $am$ini presenti sono di colpo molto contenti 0L 20#&TT.#& 20 *C&1, -engo 5ui solo per far"i portare pazienza e legger"i aspettando il seguito dello spettacolo ce certo non tarder: 5ualce riga del ; Catecismo ad uso delle 2iocesi di Mrancia con racconti ed esercizi e riflessioni = (&dizioni ,ndr6 TardD 15 #ue 4oDeuse Kourges) e facendo un incino >uando si a una $uona cantina $isogna diciarare l3origine Comincia la sua lettura accompagnata da un coro in sordina celestiale ;2 5apitolo: (io esiste +vete notato che il sole sem$ra cam$iare posi0ione durante la giornataE + me00ogiorno, - sopra di noi, la sera si va a coricare, si dire$$e che gira attorno alla terra. ;n realt - la terra che gira attorno al sole a una velocit di oltre 1RR+RRR chilometri all'ora, e su se stessa in venti- /uattro oreH 6 miliardi d'astri che compongono l'universo sono in perpetuo &I2;&F1TI "i spostano e s'incrociano cosL ormai da secoli, correndo ver- tiginosamente# seguono sempre la stessa curva. F tutto - cosL $ene organi00ato che i sapienti calcolano, con precisione estrema, la data delle eclissi, cio-, l'istante in cui un astro viene nascosto da un altro. 1on avete inoltre notato con /uale regolarit le stagioni si susseguonoE (opo l'inverno, la primavera# dopo la primavera, l'estate# dopo l'estate, l'autunno. !'Jniverso - regolato come un orologio. F sempre esistito /uesto JniversoE 1o, c'- stato un tempo in cui non c'erano uomini, n animali, n piante, terra o sole... +llora, chi ha fatto tutto /uesto e chi ha organi00ato /uesto $ell'ordineE "olo /ualcuno molto ;1TF!!;3F1TF, molto PITF1TF. F come si chiamaE "i chiama (;I. !li spettatori ce sonneccia"ano di colpo si ris"egliano un poco+ !L0 *(&TT,T.#0 Kra"o' 2ioQ $ra"o' 2ioQ $ra"o' 2ioQ 2io appare una "olta ancora con suo figlio e lo *pirito *anto suggeritore e da grande attore si ritira salutando come un attore Cala il sipario 0L 20#&TT.#& 20 *C&1, & ora *ignore e *ignori 5ualcosa di leggero )na piccola opera comica ma ogni tanto triste con grande orcestra sinfo7 nica e $re"i tirate edificanti L3 &-0#,T, C.1C&/0.1& ovvero CG0 ,M, K&1& C,*T#, K&1& 0l sipario si alza si a$$assa e si rialza come una gonna mentre si sente l3orcestra ce attacca Mrufru e flon flon Ma lo spettacolo 9 allora astutamente e mira$ilmente inter7 rotto con tutte le in5uietanti apparenze della pi8 deso7 lante e pi8 inattesa rudezza 0l direttore di scena entra in scena li"ido e scon"olto "estito da 1ietzsce con un se"erissimo a$ito molto usato ma molto $en tagliato & con la "oce scossa di un impresario di (ompe fune$ri non ancora toccato dall3indifferenza e dalla deformazione professionale+++ 0L 20#&TT.#& 20 *C&1, (io - mortoH 2eplore"ole incidente+++ Lo spettacolo 9 finito+++ & mentre gli spettatori non troppo sorpresi da 5uesta "ec7 cia e spiace"ole notizia si ciedono semplicemente se occorra prenderla sul tragico o sul serio la troupe del pi8 !reat Circus in te dorld e ,ltro"e smonta rapidamente le scene e se ne "a senza dimenticare la cassa "erso altre regioni per dare nuo"e rappresen7 tazioni & ognuno nel corteo occupa il suo rispetti"o posto le *telle nel loro carro celeste i !randi #uoli nei loro carretti fantasma e le loro carrozze del *anto *acramento i Mac7 cinisti e i Trasfiguranti nei loro "agoni 5uaranta uo7 mini e ca"alli in fila & i >uattro Ca"alieri dell3,pocalisse trottano trionfalmente in testa coi tam$uri dell3)ltima delle !uerre e le trom7 $e dell3)ltimo degli ultimi giudizi ultimi+ *0(,#0. VT&0!1&/ L&* L)M0_#&* 2euJ irondelles dans la lumi9re au7dessus de la porte et de$out dans leur nid remuent : peine la tHte en 6coutant la nuit &t la nuit est toute $lance &t la lune noire de monde grouillante de s6l6nites )n $onomme de neige affol6 frappe : la porte de cette lune Vteignez les lumi9res deuJ amants font l3amour sur la place des -ictoires Vteignez les lumi9res ou le monde "a les "oir 4e marcais au asard <e suis tom$6 sur euJ elle a $aiss6 sa <upe il a ferm6 les DeuJ mais ses deuJ DeuJ : elle c36taient deuJ pierres : feu 2euJ irondelles dans la lumi9re au7dessus de leur porte et de$out dans leur nid remuent : peine la tHte en 6coutant la nuit+ *(&!1&T& L& L)C0 2ue rondini nella luce proprio sopra la porta e impettite nel nido muo"ono appena la testa ascoltano la notte & la notte come 9 $ianca e la luna nera di gente formicolante di seleniti )n pupazzo di ne"e a perso la testa $ussa alla porta di 5uesta luna *pegnete le luci 1. tutti li "edranno Cammina"o alla "entura sono andato a s$atterci contro lei a fatto sci"olare la sottana lui a ciuso gli occi ma pietre focaie erano P0 due $egli occi di lei 2ue rondini nella luce proprio sopra la porta e impettite nel nido muo"ono appena la testa: ascoltano la notte+ C,* 2& C.1*C0&1C& Jne femme est seule en sc-ne avec clairages ad/uats. (ans la pnom$re, un chMur de ps%chologues com- mente son cas. L& CGa)# (au"re femme adult9re "al6tudinaire "ell6itaire et d6pen7 si9re par7dessus le marc6 (au"re femme 5ui croit soudain 5ue son mari sait tout et 5ui $lHmit ccmme l3eau 5u3une goutte de "in en un instant rougit (au"re femme perdue perdue comme une orloge au fond d3une malle : la consigne dans une gare et 5ui ne sait plus o8 elle en est et 5ui sonne au asard midi et demi siJ eures un 5uart istoire de gagner un peu de temps &t pourtant tout est simple l3omme n3a rien de"in6 du tout C3est un omme comme tant d3autres et $Hte comme $eaucoup Mais il a re\u une lettre o8 tout 6tait eJpli5u6 &t il fait maintenant de grands gestes comme on fait au t6Ntre peur gagner lui aussi un peu de temps a"ant de faire ce 5u3il n3a pas tellement en"ie de faire mais 5u3il fera parce 5u3il faut $ien le faire puis5ue c3est ce 5ui se fait en pareil cas &t l3instant est tragi5ue tragi5ue au plus aut point et eJtrHmement d6cirant .n ne tue pas comme \a de $ut en $lanc la femme a"ec la5uelle on a dormi longtemps &t le $elluaire C5ette pi-ce de thNtre se passant dans une mnagerieD s3assoit sur le re$ord de la caisse o8 sommeillent les pDtons &t il pense tr9s simplement : un tas de coses 5ui n3ont aucun rapport a"ec la situation &t sa femme le regarde trem$lante en face de lui comme la flamme d3une $ougie dans le "ent de la nuit ou tout simplement trem$lante comme une dame en i"er 5ui attend l3auto$us sous la pluie )n tatou ne cesse de tourner autour d3euJ dans la sciure mouill6e Le dompteur le suit macinalement des DeuJ (au"re ,uguste Comme d3autres "oient l3a"enir dans le marc de caf6 lui dans la sciure mouill6e "oit surgir son pass6 &t comme les pDtons d6roulent leurs anneauJ doucement dans leur caisse de $ois lentement dans la tHte d3,u7 guste les <ours et les semaines les mois et les ann6es d6roulent lentement leurs sou"enirs et leurs regrets+++ Mais le maleureuJ dentiste 6clate soudain en sanglots+++ &t pour5uoi le maleureuJ dentiste maleureuJ encore \a se comprend mais dentiste on se demande "raiment (eut7Htre tout simplement parce 5ue ce 5ui arri"e : un dompteur pourrait tout aussi $ien arri"er : un dentiste ou : un a"iateur ou : un grand artiste 2e"ant l3ad"ersit6 tous les ommes sont fr9res &nfin ne compli5uons pas les coses : plaisir (uis5u3il s3agit d3un dompteur remettons le dompteur l: o8 il 6tait tout : l3eure assis sur la caisse auJ pDtons a"ec de$out en face de lui sa femme trem$lante comme la flamme trem$lante d3une $ougie ou comme une dame 5ui attend l3auto$us sous la pluie ou $ien comme une M6duse trem$lant : mar6e $asse sur une plage la nuit et 5ui lit dans le regard $orn6 d3,uguste 5u3elle n3a <amais aim6 toute la triste trame de ce 5ui "a se passer+ L, M&MM& Cela tient du prodige il a tout de"in6 >ue le ciel nous prot9ge il "a m3assassinerQ !e rideau tom$e et se rel-ve sur le ciel /ui l'a prot- ge. +uguste ne l'assassine pas et nous apprenons le pour/uoi de cette fin heureuse et /ui s'imposait, au cours des trois actes /ui suivent: un acte $ref, un acte gratuit et un acte man/u. L& #02&,) T.MK& 2VM010T0-&M&1T C,*. 20 C.*C0&1/, Jna donna - sola sulla scena convenientemente illumi- nata. 1ella penom$ra, un coro di psicologi commenta il suo caso. 0L C.#. (e"era donna adultera "aletudinaria "elleitaria e per giunta spendacciona (o"era donna ce d3un tratto crede ce suo marito sappia tutto e impallidisce come l3ac5ua ce una goccia di "ino in un istante tinge di rosso (o"era donna perduta perduta come un orologio in fondo al $aule in un deposito $agagli alla stazione e ce non sa pi8 do"e si tro"a e suona a caso mezzogiorno e mezzo le sei e un 5uarto tanto per guadagnare un po3 di tempo & tutta"ia tutto 9 cosE semplice l3uomo non a indo"inato proprio niente _ un uomo come tanti altri e stupido come molti Ma a rice"uto una lettera nella 5uale tutto era spiegato & fa ora certi grandi gesti come si fanno a teatro ance lui per guadagnare tempo prima di fare 5uello ce non a troppa "oglia di fare ma ce far: perc6 $isogna comun5ue farlo perc6 9 cosE ce si fa in casi del genere &d 9 tragico l3istante tragico al pi8 alto grado e assai straziante 1on si uccide poi cosE di punto in $ianco la donna con la 5uale si 9 dormito tanto tempo & il domatore C*uesto lavoro teatrale si svolge infatti in un serraglioD siede sul $ordo della cassa do"e dormicciano i pitoni & pensa molto semplicemente a un muccio di cose ce non anno alcun rapporto con la situazione & sua moglie lo guarda e trema da"anti a lui come la fiamma d3una candela nel "ento della notte o pi8 semplicemente tremante come una signora ce d3in"erno aspetta l3auto$us sotto la pioggia )n armadillo non la smette di girargli attorno nella segatura $agnata il domatore lo segue maccinalmente con gli occi (o"ero ,ugusto Come altri "edono l3a""enire nel fondo del caff6 lui nella segatura $agnata "ede sorgere il suo passato & come i pitoni s"olgono i loro anelli dolcemente nella loro cassa di legno lentamente nella testa di ,ugusto i giorni e le settimane i mesi e gli anni sciolgono lentamente i loro ricordi e i loro rimpianti+++ Ma il dentista s"enturato scoppia in singiozzi impro""isi+++ & perc6 poi il dentista s"enturato s"enturato ancora lo si capisce ma dentista "orrei proprio saperlo Morse soltanto perc6 ciL ce succede a un domatore po7 tre$$e ance succedere a un dentista o a un a"iatore o a un grande artista 2a"anti all3a""ersit: gli uomini sono fratelli Ma infine non compliciamo le cose tanto per complicarle (oic6 si tratta di un domatore rimettiamo il domatore do"3era poco fa seduto sulla cassa dei pitoni mentre in piedi da"anti a lui sua moglie trema come la fiamma tremante di una candela o come una signora ce aspetta l3auto$us sotto la pioggia o ancora come una Medusa tremante nella $assa marea su una spiaggia di notte e legge nello sguardo ottuso di ,ugusto ce non a mai amato tutta la triste trama di ciL ce accadr: L, 2.11, Tutto ciL a 5ualcosa di prodigioso a indo"inato tutto Ce il cielo ci protegga sta per assassinarmiQ 5ala il sipario e si risolleva sul cielo che l'ha protetta. +ugusto non l'uccide e noi sapremo il perch di /uesto lieto fine che si imponeva, nel corso dei tre atti se- guenti: un atto $reve, un atto gratuito e un atto man- cato. 0L *0(,#0. C,L, 2&M010T0-,M&1T& #)& 2& #0-.L0 #ue de #i"oli de"ant le Kazar de l3GWtel de "ille un a$omina$le sergent de "ille pousse une "oiture d3enfant a"ec un gros cien mort dedans &t derri9re euJ courent des rats des "illes et des rats des camps 0ls s3en "ont tous "ers la Kastille le flic sanglotant les rats longeant les murs et le cien se "idant -acances "oDages di"ertissements Kanale trag6die d3un <our entre les <ours fait di"ers petit 6"6nement Modeste 6ros d3une a"enture caniculaire le flic a une tHte de pau"re pomme de terre arrac6e trop tWt : cette terre 0l a des pieds d3une tristesse infinie La mis9re con"ena$le s3est assise sur sa face en rele"ant ses <upes et sans paDer sa place 0l a un furoncle sur son 6norme cou la mort dans l3Nme et un rapport au cul Le $rigadier a couc6 a"ec sa femme alors il a "eng6 son onneur : coups de pied dans le "entre d3un clocard arrHt6 comme c3est l3usage sur la "oie pu$li5ue &t le clocard est tom$6 $orgne &t lui+ le maleureuJ : 5ui pourtant on a"ait port6 pr6<u7 dice a 6t6 $lNm6 0l en a perdu son @6pi et ris5ue d3attraper une insolation *a tension est forte )n gros caillot de sang monte et redescend comme un ludion 0l a aussi cass6 ses trois meu$les il a frapp6 sa femme et 6"entr6 son cien &t maintenant il s3en "a comme le 4uif errant (ourtant il est antis6mite il ne s3en est <amais cac6 .8 s3en "a7t7il 2ieu seul le sait Lui 5ui a cr66 toutes coses et en particulier les grandes Vcoles de guerre d3o8 l3on sort .fficier de paiJ+ #)& 2& #0-.L0 #ue de #i"oli da"anti al Kazar del Municipio un a$omine"ole "igile ur$ano spinge una carrozzina con dentro un grosso cane morto & dietro a loro corrono topi di citt: e topi di campagna & se ne "anno insieme "erso la Kastiglia il poliziotto ce singiozza i topi ce rasentano i muri e il cane ce si s"uota -acanze "iaggi di"ertimenti Kanale tragedia di un giorno tra gli altri cronaca piccolo e"ento Modesto eroe di una canicolare a""entura il poliziotto a una testa da po"era patata ca"ata troppo presto da terra Ga piedi di una infinita tristezza La miseria decorosa si 9 seduta sulla sua faccia solle"ando la gonna e senza pagare il $iglietto Ga un foruncolo sull3enorme collo la morte nell3anima e un rapporto al culo 0l $rigadiere a dormito con la moglie a "endicato a calci il proprio onore nel "entre di un $ar$one arrestato come 9 d3uso sulla pu$$lica "ia & il $ar$one 9 caduto or$o & lui il disgraziato $enc6 gli a"essero recato pregiudizio 9 stato $iasimato Ga perduto il suo @epi e riscia di $uscarsi un3insolazione La sua tensione 9 forte )n grosso grumo di sangue sale e scende come un ludione Ga rotto persino i suoi tre mo$ili e a picciato sua moglie a s"entrato il suo cane & adesso se ne "a come l3&$reo errante Tutta"ia 9 antisemita non ne a mai fatto mistero & do"e se ne "a 2io solo sa Lui ce a creato ogni cosa e in particolare le grandi *cuole di guerra dalle 5uali si esce )fficiali di pace+ L, !)&##& -ous d6$oisez im$6ciles "ous d6$oisez Tous les <eunes ar$res a"ec la "ieille ace "ous les enle"ez -ous d6$oisez im$6ciles "ous d6$oisez &t les "ieuJ ar$res a"ec leurs "ieilles racines leurs "ieuJ dentiers "ous les gardez &t "ous accrocez une pancarte ,r$res du $ien et du mal ,r$res de la -ictoire ,r$res de la Li$ert6 &t la forHt d6serte pue le "ieuJ $ois cre"6 et les oiseauJ s3en "ont et "ous restez l: : canter -ous restez l: im$6ciles : canter et : d6filer+ L, !)&##, -oi dis$oscate im$ecilli "oi dis$oscate Tutti gli al$eri gio"ani con la "eccia accetta "oi li fate fuori 2is$oscate im$ecilli "oi dis$oscate & gli al$eri "ecci con le loro "eccie radici le loro "eccie dentiere li proteggete con cura & ci attaccate ima scritta ,l$eri del $ene e del male ,l$eri della -ittoria ,l$eri della Li$ert: & la foresta spoglia impesta il "eccio $osco crepato e scappano "ia gli uccelli e "oi restate l: a cantare restate l: da $ra"i im$ecilli a cantare e a sfilare in parata+ (.)# #0#& &1 *.C0VTV Le dompteur a mis sa tHte dans la gueule du lion moi <3ai mis seulement deuJ doigts dans le gosier du Keau Monde &t il n3a pas eu le temps de me mordre Tout simplement il a "omi en urlant un peu de cette $ile d3or : la5uelle il tient tant (our r6ussir ce tour utile et amusant *e la"er les doigts soigneusement dans une pinte de $on sang Cacun son cir5ue+ (&# #02&#& 01 *.C0&Te 0l domatore a ficcato la sua testa nelle fauci del leone 5uanto a me o ficcato nient3altro ce due dita nella strozza dell3,lta societ: ce non a a"uto tempo di mordermi Molto semplicemente a "omitato urlando un po3 di 5uella $ile d3oro ce tiene cosE cara (er riuscire $ene in 5uesto esercizio utile e di"ertente la"arsi le due dita molto accuratamente in una pinta di $uon sangue , ciascuno il suo circo+ (,# L& T&M(* >)0 C.)#T 0l faudrait trou"er l3istorien le sociologue le pilosope le p6dagogue le m6tapDsicien 5ui aurait logi5uement simplement scientifi5uement 6conomi5uement "u pr6dit entre"u ou aper\u G0*T.#0>)&M&1T &n 1O5R ce 5ui se passerait en 1OTR &n 1OTR ce 5ui se passerait en 1O93 &n 1O93 ce 5ui se passerait en 1T15 &n 1T15 ce 5ui se passerait en 1T3R &n 1T3R ce 5ui se passerait en 1T4T &n 1T4T ce 5ui se passerait en 1TOR &n 1TOR ce 5ui se passerait en 1TO1 &n 1TO1 ce 5ui se passerait en 19RR &n 19RR ce 5ui se passerait en 1914 &n 1914 ce 5ui se passerait en 191T &n 191T ce 5ui se passerait en 1936 &n 1936 ce 5ui se passerait en 194R &n 194R ce 5ui se passerait en 1944 &n 1944 ce 5ui se passerait en 195R &n 1951 ce 5ui se passera en 19OR et 19O1 &t ceci simplement concernant une des r6gions o8 $eaucoup parmi nous "i"ent actuellement+ C.1 0 T&M(0 CG& C.##.1. Kisognere$$e tro"are lo storico il sociologo il filosofo il pedagogista il metafisico ce a"esse logicamente semplicemente scientificamente economicamente "isto predetto intra"isto o scorto *T.#0C,M&1T& 1el 1O5R ciL ce sare$$e accaduto nel 1OTR 1el 1OTR ciL ce sare$$e accaduto nel 1O93 1el 1O93 ciL ce sare$$e accaduto nel 1T15 1el 1T15 ciL ce sare$$e accaduto nel 1T3R 1el 1T3R ciL ce sare$$e accaduto nel 1T4T 1el 1T4T ciL ce sare$$e accaduto nel 1TOR 1el 1TOR ciL ce sare$$e accaduto nel 1TO1 1el 1TO1 ciL ce sare$$e accaduto nel 19RR 1el 19RR ciL ce sare$$e accaduto nel 1914 1el 1914 ciL ce sare$$e accaduto nel 191T 1el 191T ciL ce sare$$e accaduto nel 1936 1el 1936 ciL ce sare$$e accaduto nel 194R 1el 194R ciL ce sare$$e accaduto nel 1944 1el 1944 ciL ce sare$$e accaduto nel 195R 1el 1951 ciL ce sare$$e accaduto nel 19OR e 19O1 & tutto ciL limitatamente a una delle regioni in cui molti di noi "i"ono attualmente+ &1 VTV C.MM& &1 G0-&# &n 6t6 comme en i"er dans la $oue dans la poussi9re couc6 sur de "ieuJ <ournauJ l3omme dont les souliers prennent l3eau regarde au loin les $ateauJ+ (r9s de lui un im$6cile un monsieur 5ui a de 5uoi tristement pHce : la ligne 0l ne sait pas trop pour5uoi il "oit passer un caland et la nostalgie le prend 0l "oudrait partir aussi tr9s loin au fil de l3eau et "i"re une nou"elle "ie a"ec un "entre moins gros+ &n 6t6 comme en i"er dans la $oue dans la poussi9re couc6 sur de "ieuJ <ournauJ l3omme dont les souliers prennent l3eau regarde au loin les $ateauJ+ Le $ra"e pHceur : la ligne sans poissons rentre cez lui 0l ou"re une $oZte de sardines et puis se met : pleurer 0l comprend 5u3il "a mourir et 5u3il n3a <amais aim6 *a femme le consid9re et sourit d3un air pinc6 C3est une tr9s triste m6g9re une grenouille de $6nitier+ &n 6t6 comme en i"er dans la $oue dans la poussi9re couc6 sur de "ieuJ <ournauJ l3omme dont les souliers prennent l3eau regarde au loin les $ateauJ+ 0l sait $ien 5ue les calands sont de grands taudis flottants et 5ue la $aisse des salaires fait 5ue les $elles marini9res et leurs pau"res mariniers prom9nent sur les ri"i9res toute une cargaison d3enfants a$Zm6s par la mis9re en 6t6 comme en i"er et par n3importe 5uel temps+ 23&*T,T& C.M& 2301-. 23estate come d3in"erno dentro il fango dentro la pol"ere addormentato su giornali "ecci l3uomo le cui scarpe fanno ac5ua guarda i $attelli in lontananza -icino a lui un im$ecille un signore pieno di soldi pesca tristemente con la lenza e non capisce $ene perc6 se "ede passare una ciatta la nostalgia lo prende Certo "orre$$e partire andare lontano sul filo dell3ac5ua e "i"ere in un3altra "ita meno grasso con meno pancia+ 23estate come d3in"erno dentro il fango dentro la pol"ere addormentato su giornali "ecci l3uomo le cui scarpe fanno ac5ua guarda i $attelli in lontananza+ 0l $ra"o pescatore rientra ma senza un pesce a casa sua ,pre una scatola di sardine e su$ito scoppia a piangere *a ce do"r: morire e ce non a mai amato La moglie gli d: un3occiata e distaccata gli sorride _ una $ieca megera una ranoccia d3ac5uasantiera+ 23estate come d3in"erno dentro il fango dentro la pol"ere addormentato su "ecci giornali l3uomo le cui scarpe fanno ac5ua guarda i $attelli in lontananza+ *a perfettamente ce le ciatte sono soltanto $aracce galleggianti e ce per il calo delle page le $elle marinare e i loro po"eri marinai "anno a spasso per i fiumi con tutto un carico dE figli ro"inati dalla miseria d3estate come d3in"erno col $ello come col $rutto tempo+ 0L , T.)#1V ,)T.)# 2& M.0 0l a tourn6 autour de moi pendant des mois des <ours des eures et il a pos6 la main sur mon sein en m3appellant son petit cXur &t il m3a arrac6 une promesse comme on arrace une fleur : la terra &t il a gard6 cette promesse dans sa tHte comme on garde une fleur dans une serre 43ai ou$li6 ma promesse et la fleur tout de suite a fan6 &t les DeuJ lui sont sortis de la tHte il m3a regard6e de tra"ers et il m3a in<uri6e )n autre est "enu 5ui ne m3a rien demand6 mais il m3a regard6e toute enti9re 26<: pour lui <36tais nue de la tHte auJ pieds et 5uand il m3a d6sa$ill6e <e me suis laiss6e faire &t <e ne sa"ais pas 5ui c36tait+ M0 G, !0#,T. 01T.#1. Mi a girato intorno per mesi giorni ore e m3a posato la mano sul seno dicendomi cuoricino & m3a strappato una promessa come si strappa un fiore dalla terra & dentro la sua testa a custodito la promessa come si tiene un fiore in una serra Go scordato la promessa e su$ito il fiore 9 appassito & a"e"a gli occi fuori dalla testa e m3a guardato storto e m3a insultata )n altro 9 "enuto e non m3a ciesto niente ma mi a guardata dalla testa ai piedi & gi: per lui ero nuda dai piedi alla testa e 5uando mi a spogliata mi son lasciata fare & non sape"o niente di lui+ L&* &1M,1T* >)0 *3,0M&1T Les enfants 5ui s3aiment s3em$rassent de$out Contre les portes de la nuit &t les passants 5ui passent les d6signent du doigt Mais les enfants 5ui s3aiment 1e sont l: pour personne &t c3est seulement leur om$re >ui trem$le dans la nuit &Jcitant la rage des passants Leur rage leur m6pris leurs rires et leur en"ie Les enfants 5ui s3aiment ne sont l: pour personne 0l sont ailleurs $ien plus loin 5ue la nuit Kien plus aut 5ue le <our 2ans l36$louissante clart6 de leur premier amour+ 0 #,!,//0 CG& *0 ,M,1. 0 ragazzi ce si amano si $aciano 0n piedi contro le porte della notte 0 passanti ce passano se li segnano a dito Ma i ragazzi ce si amano 1on ci sono per nessuno & se 5ualcosa trema nella notte 1on sono loro ma la loro om$ra (er far ra$$ia ai passanti (er far ra$$ia disprezzo in"idia riso 0 ragazzi ce si amano non ci sono per nessuno *ono altro"e lontano pi8 lontano della notte (i8 in alto del giorno 1ella luce accecante del loro primo amore+ *,1! &T (L)M&* ,louette du sou"enir c3est ton sang 5ui coule et non pas le mien ,louette du sou"enir <3ai serr6 mon poing ,louette du sou"enir oiseau mort <oli tu n3aurais pas d] "enir manger dans ma main les graines de l3ou$li+ *,1!)& & (0)M& ,llodola del ricordo 9 il tuo sangue ce cola non il mio ,llodola del ricordo o stretto forte il pugno ,llodola del ricordo uccello morto gentile non do"e"i "enire a mangiarmi nella mano i cicci dell3o$lio+ 1,#C0**& 1arcisse se $aigne nu 2e <olies filles nues "iennent le "oir 1arcisse sort de l3eau s3approce d3elles et s3aper\oit 5u3il n3est plus tout : fait le mHme >uel5ue cose en lui a cang6 0l se caresse de la main 6tonn6 de donner sans le "ouloir ni le sa"oir comme un <eune ce"al entier les preu"es de sa naissante "irilit6 &t retourne dans l3eau plus 6$loui 5ue gHn6 &t regarde les filles puis dans l3eau : mi7corps se regarde encore &t "oit par un p6nom9ne de r6fraction un $Nton $ris6 0l se noie d6\u enfantinement d6sesp6r6+ 1,#C0*. 1udo si $agna 1arciso e fanciulle graziose "engono a "ederlo 1arciso esce dall3ac5ua le a""icina e s3accorge di non essere pi8 come prima 2i lui 5ualcosa 9 mutato *3accarezza con la mano mera"igliato di mostrare senza "olere senza sapere come un gio"ane stallone le pro"e della sua "irilit: ce nasce Torna nell3ac5ua pi8 a$$agliato ce impacciato & guarda le fanciulle e mezzo immerso nell3ac5ua ancora si guarda & per un fenomeno di rifrazione "ede un $astone spezzato CosE s3annega infantile deluso disperato+ &1T&12&/7-.)*' !&1* 2) -0&T71,M &ntendez7"ous &ntendez7"ous gens du -iet71am entendez7"ous dans "os campagnes dans "os rizi9res dans "os montagnes+++ .ui nous les entendons 5es tres infrieurs arcitectes danseurs pHceurs et mineurs <ardiniers et sculpteurs tisserands ou casseurs paDsans et pasteurs artisans et doc@ers coolies na"igateurs 5es tres infrieurs ne sa"aient afr 5ue la aine ne m6prisaient 5ue le m6pris 5es tres infrieurs ne craignaient gu9re la mort tant ils aimaient l3amour tant ils "i"aient la "ie et leur "ie 5uel5uefois 6tait $elle comme le <our et le sang de la lune courait sur les rizi9res et le <our lui aussi 6tait $eau comme la nuit 0l D a"ait aussi la faim et la mis9re les tr9s mau"aises fi9"res et le trop dur la$eur Mais le <our 6tait $eau comme la nuit le soleil fou dansait dans les DeuJ des <eunes filles et la nuit 6tait $elle comme le <our la lune folle aussi dansait seule sur la mer la mis9re se faisait une $eaut6 pour l3amour &t les enfants en fHte malgr6 les Mau"ais Temps <ouaient a"ec les $Htes en pourcassant le "ent Mais il D a"ait aussi et "enant de tr9s loin les Monopolitains ceuJ de la M6tropole et de l3appNt du gain 16gociants trafi5uants nota$les r6sidents a"ec les l6gionnaires les eJp6ditionnaires et les concessionnaires et les auts commissaires &t puis les missionnaires et les confessionnaires "enus l: pour soigner leurs fr9res inf6rieurs "enus pour les gu6rir de l3amour de la "ie cette "ieille et folle onteuse maladie &t cela depuis fort longtemps $ien a"ant la mort de Louis [-0 $ien a"ant l3eJploitation et l3eJportation de la Marseillaise &t la mis9re 6tait cot6e en Kourse sous le cou"ert et dans les plis et replis du pa"illon tricolore &t puis une derni9re fois ce fut encore la !rande !uerre ses nou"elles financi9res et ses auts faits di"ers Comme elle 6tait Mondiale des Mran\ais d6class6s cafds du -iet71am a"ec les cefs du gang de l3empire du Milieu se partageaient d6<: comme $aron en foire les morceauJ du gNteau des lam$eauJ de paDs a"ec l3assentiment de *+ M+ Kao72af *oudain sont emport6s dans les rapides de l3Gistoire leurs $ateauJ de papier7monnaie et comme dans les li"res de classe import6s de la M6tropole on proclame au -iet71am les 2roits de l3omme >uoi ces gens 5ui crient famine sous pr6teJte 5u3ils n3ont pas grand7cose : manger et 5ui s3ils 6taient mieuJ nourris crieraient encore 5ue c3est mau"ais nous sa"ons trop $ien 5ui les m9ne et o8 on "eut les emmener &t les !rands (lanteurs d3G6"6as les *eigneurs de la Kan7 5ue d30ndocine et les !rands Car$onniers du Ton@in en appellent sans plus tarder : la >uatri9me #6pu$li5ue empiri5ue apostoli5ue et n6o7d6mocrati5ue ,lors la fille aZn6e de l3Vglise son sang ne fait 5u3un tour )n pau"re capucin et grand amiral des !al9res arri"e : fond de train par la mer et apr9s a"oir fait les sommations d3usage Ceci est mon corps eJp6ditionnaire Ceci est "otre sang : coups de droit canon il sermonne Gaipong des anges eJterminateurs accomplissent leur mission et d6ciment la population *imple petit carnage pr6sages dans le ciel s6"9re mais salutaire le\on &t "ogue la gal9re apr9s a"oir $ien <ou6 son $eau rWle dans l3Gistoire l3,miral se retire dans sa capucini9re en d6daignant la gloire &t le temps fait sem$lant seulement de passer le temps du alte7l: reste l: l3arme au pied le temps des cerisiers en fluers arrac6s : la terre et "ola7 tilis6s &t malgr6 d3in5ui6tantes menaces de paiJ les gens du trafic des piastres fHtent toutes les fHtes et sans en ou$lier et l3on r6"eillonne : 1oYl comme au $on "ieuJ paDs : *aigon : Ganof et l3on fHte l3,rmistice et la Li$6ration comme le >uatorze 4uillet la prise de la Kastille sans fa\on Cependant 5ue tr9s loin on allume des lampions des lampions au napalm sur de pau"res paillotes et des femmes et des ommes des enfants du -iet71am dorment les DeuJ grands ou"erts sur la terre $r]l6e et c3est comme .radour c3est comme Madagascar et comme !uernica et c3est en plus modeste tout comme Girosima &t le temps reste l: sur le 5ui7"i"e le temps du Galte7l: le temps du d6sespoir et de la connerie noire &t la grande main7d3Xu"re <aune caresse tristement ses rizi9res ses forHts ses cutils et ses camps son $6tail affam6 2es "oiJ cantent 1ous n3aimions pas notre mis9re mais a"ec elle nous pou"ions lutter et 5uand parfois elle toucait terre sur cette pau"re terre nous pou"ions respirer -ous 5u3en a"ez7"ous fait &lle 6tait lourde notre mis9re "ous le sa"iez "ous en a"ez d6<: tir6 plus 5ue son pesant d3or Mous 5ue "ous Htes 5ue "oulez7"ous encore ,uJ "oiJ de la main7Xu"re <aune r6pondait une "oiJ d3or une "oiJ mena\ante et radiodiffus6e et la main7d3Xu"re se serrait la mort m6cani5ue a"an\ait *ourdes mais claires des "oiJ cantaient *i la petite main7d3Xu"re <aune et la tr9s grande main d3or $lanc coudes sur ta$le et poings serr6s se rencontraient elle ne tiendrait pas longtemps en l3air la $lHme menotte d3acier tac6e de sang caill6 Longtemps en l3air c3est une fa\on de parler &t la' "oiJ d3or urlait sur un ton aponi5ue d6licat culti"6 Meu : "olont6 &t les ommes de main d3or recrut6s et par5u6s et fraZcement d6$ar5u6s "enant r6ta$lir l3.rdre mitraillaient incendiaient Mais la main7d3Xu"re <aune elle aussi se m67ca7ni7sait Tristes et gra"es mais r6sign6es des "oiJ cantaient >ue "oulez7"ous on nous atta5ue : la macine se d6fendre : la main ne serait pas ci"ilis6 on nous traiterait encore de sau"ages et d3arri6r6s on nous $lNmerait &t l3empereur Kao72af partait ; en permission = sur la CWte d3,zur C3est comme cela 5ue les <ournauJ annon\aient ses "isites f6$riles et affair6es L:7$as sur le t6Ntre des .p6rations Kancaires le corps eJp6ditionnaire n3a"ait plus les mHmes succ9s et dans de mer"eilleuJ d6cors tom$aient les pau"res figurants de la mort *euls les gens du trafic des piastres criaient $is et applaudissaient 0ci on criait &ncore ailleurs on criait ,ssez plus loin on criait La (aiJ et des messieurs du meilleur monde fort discr9tement s367 clipsaient Tout cela n36tait pas une petite affaire les grandes compagnies internationales des Monopolitains alertaient leurs meilleurs eJperts leurs plus su$tils tacticiens L un d3euJ un tr6pidant infatiga$le petit m6galomane d3une 6tourdissan7 te et opiniNtre m6diocrit6 et 5ui s36tait cou"ert de gloire fiduciaire pendant la seconde guerre mondiale sur la route coup6e du fer dans la plaie atterrit en coup de "ent au -iet71am &t en moins de temps 5u3il ne mit un peu plus tard : l36crire trou"a la solution de cet intermina$le conflit Pour arrter ou amliorer la regretta$le et ncessaire guerre du 2iet-1am, il suffit, c'est tellement simple, de met- tre le 2iet-1am dans la guerre. &t r6sumant cette solution en un slogan d3une ind6nia$le ef7 ficacit6 2irilit rapidit il reprend l3a"ion non sans a"oir donn6 de tr9s <udicieuses pr6cisions (es FranOais et des 2ietnamiens se faisaient tuer pour protger la vie et la fortune des gens /ui entassaient d'im- menses richesses pour ne parler /ue de 5hinois de "aigon et de 2ietnamiens d'anoi, et tout cela auA frais du con- tri$ua$le franOais. (-s lors, une seule solution: crer une arme propre- ment vietnamienne asse0 puissante pour rta$lir l'ordre puis- /ue c'est au 2iet-1am CTonGin, +nnam, 5ochinchineD, pa%s de vingtcin/ millions d'ha$itants, /ue se fait la guerre. 5'est par la cration de cette arme nationale /ue le peuple viet- namien prenda pleinement conscience de son indpendance. ;l faut /ue cette guerre, oK se ,ouent l'indpendance du 2iet- 1am, les li$erts et la fortune de ses cito%ens, soit considre par lui comme sa guerre. ;l faut /ue ses lites cessent d'tre P attentistes, Q soucieuses de ne pas se compromettre dans l'h%poth-se d'une victoire des communistes. ;l faut /ue ce soit une guerre faite par le 2iet-1am avec l'aide de la Fran- ce, et non une guerre faite par la France avec l'aide du 2iet- 1am. 5'est d'a$ord un tat d'esprit crer, celui /ue ce vieuA lion /u'est le prsident "%ngman .hee a su crer en 5ore. Ft se sont des rformes profondes faire. (our5uoi gardez7"ous en prison et depuis d6<: plusieurs ann6es un marin 5ui s3appelle GenrD MartinA ,*C.LT,T& !&1T& 2&L -0&T1,M' ,scoltate ,scoltate gente del -ietnam ,scoltate nelle "ostre campagne nelle "ostre risaie nelle "ostre montagne+++ *E' li ascoltiamo *uesti esseri inferiori arcitetti danzatori pescatori e minatori giardinieri e scultori tessitori o cacciatori contadini e pastori artigiani e doc@ers coolies na"igatori *uesti esseri inferiori non sape"ano odiare ce l3odio non disprezza"ano ce il disprezzo *uesti esseri inferiori non a"e"ano alcun timore della morte tanto ama"ano l3amore tanto "i"e"ano la "ita e la loro "ita era tal"olta $ella come il giorno e il sangue della luna corre"a sulle risaie e persino il giorno era $ello come la notte C3era ance la fame e la miseria le fe$$ri terri$ili il la"oro troppo duro Ma il giorno era $ello come la notte il sole danza"a folle negli occi delle fanciulle e la notte era $ella come il giorno la luna anc3essa folle danza"a solitaria sul mare La miseria si face"a $ellezza per l3amore & i ragazzi in festa malgrado i Tempi 2uri gioca"ano con le $estie dando la caccia al "ento Ma c3erano ance "enuti da lontano i Monopolitani 5uelli della Metropoli attratti dal guadagno 1egozianti trafficanti nota$ili residenti con i legionari gli spedizionieri e i concessionari e gli alti commissari & ancora i missionari e i confessionari "enuti per curare i fratelli inferiori "enuti per guarire l3amore della "ita 5uesta "eccia folle "ergognosa malattia & ciL dopo molto tempo assai prima della morte di Luigi [-g assai prima dello sfruttamento e dell3esportazione della Mar7 sigliese & la miseria era 5uotata in Korsa sotto la protezione nelle piege e fra le piege della $andiera tricolore & poi un3ultima "olta ci fu ancora la !rande !uerra le sue notizie finanziarie e i suoi alti fatti di cronaca *iccome era Mondiale certi Mrancesi declassati a cadE del -ietnam con i capi $anda dell30mpero di Mezzo si di"ide"ano gi: come il mercante in fiera 5ualce $occone della torta i $randelli del paese con l3assenso di *+ M+ Kao 2ai 0mpro""isamente sono trascinati fra le rapide della *toria le loro na"i di cartamoneta e come nei li$ri di scuola importati dalla Metropoli si proclamano in -ietnam i 2iritti dell3uomo & come 5uesta gente ce piange miseria col pretesto di non a"ere gran ce da mangiare & se fosse meglio nutrita ancora gridere$$e ce 9 uno scifo sappiamo fin troppo $ene ci la guida e do"e "uole farla arri"are & i !randi (iantatori di Ge"ea i *ignori della Kanca d30n7 docina e i !randi Car$onai del Toncino facendo appello senza indugio alla >uarta #epu$$lica em7 pirica apostolica e neodemocratica ,llora la primogenita della Ciesa il suo sangue fa un tuffo )n po"ero cappuccino e grande ammiraglio di !alere arri"a per mare a tutta "elocit: e dopo a"er fatto le ingiunzioni d3uso >uesto 9 il mio corpo di spedizione >uesto il "ostro sangue a colpi di diritto canonico fa un sermone a Gaipong degli angeli sterminatori portano a compimento la loro mis7 sione e decimano la popolazione (iccola semplice carneficina presagi nel cielo se"era ma salutare lezione & na"igi la galera & "ada come de"e andare dopo ce a s"olto il suo $el ruolo nella *toria l3,mmiraglio si ritira nel con"ento disdegnando la gloria & il tempo fa solo finta di passare il tempo dell3alto7l: resta l: l3arma ai piedi il tempo dei ciliegi in fiore strappati alla terra e spariti in "olo & malgrado le in5uietanti minacce della pace 0 trafficanti di piastre festeggiano ogni festa senza dimenticarsene e fanno il cenone di 1atale come al $uon "eccio paese a *aigon a Ganoi e festeggiano l3,rmistizio e la Li$erazione come il >uattordici luglio la presa della Kastiglia senza storie Mentre molto lontano si accendono i lampioni lampioni al napalm su po"ere capanne e donne uomini e $am$ini del -ietnam dormono con gli occi spalancati sulla terra $ruciata 9 come .radour 9 come Madagascar come !uernica 9 pi8 in piccolo come Girosima & il tempo resta l: sul ci "i"e il tempo dell3,lto7l: il tempo della disperazione dell3im$ecillit: pi8 nera & la grande manodopera gialla accarezza tristemente le sue risaie le sue foreste i suoi utensili e i suoi campi il suo $estiame affamato ,lcune "oci cantano 1on ama"amo la nostra miseria ma con lei pote"amo lottare e 5uando tal"olta anda"a a terra su 5uesta po"era terra pote"amo respirare -oi ce cosa ne a"ete fatto &ra pesante la nostra miseria "oi lo sape"ate gi: ne a"ete rica"ato pi8 ce il suo peso d3oro (azzi ce siete cosa "olete ancora ,lle "oci della manodopera gialla risponde"a una "oce dorata una "oce minacciosa radiodiffusa e la manodopera si stringe"a la morte meccanica a"anza"a *orde ma ciare "oci canta"ano *e la piccola manodopera gialla e la grandissima mano d3oro $ianca gomiti sul ta"olo pugni serrati si incontrassero essa non restere$$e a lungo in aria la pallida manina d3acciaio macciata di sangue raggrumato Tanto tempo in aria 9 un modo di parlare & la "oce d3oro urla"a su un tono afonico delicato colti"ato Muoco a "olont: & gli uomini dalla mano d3oro reclutati e ammucciati e di fresco s$arcati "enuti a rista$ilire l3.rdine mitraglia"ano incendia"ano Ma la manodopera gialla lei pure si mec7ca7niz7za7"a Tristi e gra"i ma rassegnate "oci canta"ano Ce mai "olete ci attaccano a maccina difendersi a mano non sare$$e cosa ci"ile ci trattere$$ero ancora da sel"aggi e da arretrati ci fare$$ero rimpro"eri & l3imperatore Kao 2ai anda"a ; in licenza = sulla Costa ,zzurra _ cosE ce i giornali annuncia"ano le sue "isite fe$$rili e indaffarate Laggi8 sul teatro delle .perazioni Kancarie il corpo di spedizione non a"e"a pi8 i medesimi successi ed entro scenari mera"igliosi crolla"ano le misere comparse della morte *olo i trafficanti di piastre grida"ano $is e applaudi"ano >ui si grida"a ,ncora altro"e si grida"a Kasta pi8 lontano si grida"a (ace e dei signori del miglior mondo assai discretamente si eclis7 sa"ano Tutto ciL non era cosa da poco le grandi compagnie internazionali dei Monopolitani mette"ano in allarme i loro pi8 "alidi esperti i loro tattici pi8 sottili )no di loro un trepidante infatica$ile piccolo megalomane d3una assor7 dante e cocciuta mediocrit: & ce s3era coperto di gloria fiduciaria durante la seconda guerra mondiale sulla strada tagliata dal ferro nella piaga atterrL in un $aleno nel -ietnam & in un tempo minore di 5uanto ne a"re$$e poi impiegato a scri"erla tro"L la soluzione di 5uesto intermina$ile conflitto Per arrestare o migliorare la spiacevole e necessaria guerra del 2ietnam, occorre, - cosL semplice, mettere il 2iet- nam in guerra. & riassumendo 5uesta soluzione in uno slogan d3innega$ile efficacia 2irilit rapidit riprende l3aereo non senza a"er dato assai giudiziose precisazioni (ei Francesi e dei 2ietnamiti si facevano amma00are per proteggere la vita e la fortuna di tutti /uelli che accu- mulavano ricche00e immense, per non parlare che dei 5inesi di "aigon e dei 2ietnamiti di anoi, e tutto ci: a spese del contri$uente francese. + /uesto punto una sola solu0ione: creare un'armata propriamente vietnamita potente /uanto $asti per rista$ilire l'ordine, poich - nel 2ietnam CTonchino, +nnam, 5ocin- cinaD, paese di venticin/ue milioni di a$itanti, che si fa la guerra. R attraverso la crea0ione di /uesta armata na0ionale che il popolo vietnamita prender piena coscien0a della sua indipenden0a. Iccorre che /uesta guerra, nella /uale si giocano l'indipenden0a del 2ietnam, le li$ert e le sorti dei suoi cittadini, sia dal 2ietnam stesso considerata come una guerra sua. Iccorre che le sue lites cessino d'essere P atten- diste Q, timorose di non compromettersi nell'ipotesi di una vittoria dei comunisti. Iccorre che sia una guerra fatta dal 2ietnam con l'aiuto della Francia, e non una guerra fatta dalla Francia con l'aiuto del 2ietnam. R innan0itutto una mentalit che va creata, /uella che /uel vecchio leone del presidente "%ngman .hee ha saputo creare in 5orea. 5i sono profonde riforme da fare. (erc6 tenete in prigione e gi: da molti anni un marinaio ce si ciama GenrD MartinA 195P L3.#,!& &T L3VCL,0#C0& )n cien fou dans les couloirs d3une maison de sant6 cerce son maZtre mort depuis l36t6 dernier )n ar$re ou une pendule un oiseau un couteau une mau"aise nou"elle une $onne nou"elle Ton "isage d3enfant comme une cr9me terri$le tout : coup s3est fig6 Ton sourire comme une roue dent6e s3est mis : tourner perdu crisp6 escamot6 &t l3eau mer"eilleuse de tes DeuJ "erts et gris s3est tarie La foudre la petite foudre noire de la aine de la d6tresse et du sa"oir a lui pour moi *ignal de toute la terre "isage en tous sens retourn6 message du d6sespoir de la lucidit6 &t puis soudain plus rien rien d3autre 5ue ton "isage ing6nu enfantin tout seul comme un "olcan 6teint &t puis la fatigue l3indiff6rence la gentillesse et l3espoir de dormir et mHme le courage de sourire+ h 0L T&M(.#,L& & L, *CG0,#0T, )n cane matto nei corridoi di una casa di cura cerca il padrone morto l3estate scorsa Q )n al$ero o una pendola un uccello un coltello una $rutta notizia una $uona notizia 0l tuo "olto di $im$o come una crema scifosa si 9 rappreso di colpo 0l tuo sorriso come una ruota dentata a preso a girare perduto contratto sparito e la stupenda ac5ua dei tuoi occi "erdi e grigi si 9 inaridita La folgore la piccola nera folgore dell3odio dell3infelicit: e del sapere a luccicato per me segnale di tutta la terra "iso ri"olto da tutte le parti messaggio della disperazione della lucidit: & d3impro""iso poi nient3altro nient3altro ce il tuo ingenuo "olto $am$ino solo come un "ulcano spento & poi la stancezza l3indifferenza la dolcezza e la speranza di dor7 mire e persino il coraggio di sorridere+ L, #0-0_#& Tes <eunes seins $rillaient sous la lune mais il a <et6 le caillou glac6 la froide pierre de la <alousie sur le reflet de ta $eaut6 5ui dansait nue sur la ri"i9re dans la splendeur de l36t6+ 0L M0)M& 0 tuoi gio"ani seni $rilla"ano alla luna ma lui a $uttato il gelido sasso la fredda pietra della gelosia sul riflesso della tua $ellezza ce danza"a nuda sul fiume nello splendore dell3estate+ L&* ,M.)#&)[ T#,G0* Moi <3a"ais une lampe et toi la lumi9re >ui a "endu la m9ceA !L0 011,M.#,T0 T#,20T0 0o a"e"o una lampada a olio tu la luce ci a "enduto il lucignoloA C,2&,) 23.0*&,) )n tr9s "ieuJ perro5uet "int lui porter ses graines de tournesol et le soleil entra dans sa prison d3enfant+ 0L #&!,L. 2&LL3)CC&LL. )n "eccio' "eccio pappagallo gli portL i suoi semi di girasole e nella sua prigione di fanciullo entrL il sole+ >),12+++ >uand le lionceau d6<eune la lionne ra<eunit >uand le feu r6clame sa part la terre rougit >uand la mort lui parle de l3amour la "ie fr6mit >uand la "ie lui parle de la mort l3amour sourit+ >),12.+++ >uando il leoncino fa colazione la leonessa ridi"enta gio"ane >uando il fuoco reclama la sua parte la terra' a""ampa >uando la morte le parla dell3amore a un fremito la "ita >uando la "ita gli parla della morte a un sorriso l3amore+ M,01T&1,1T 43,0 !#,120 &nfant <3ai "6cu drWlement le fou rire tous les <ours le fou rire "raiment et puis une tristesse tellement triste 5uel5uefois les deuJ en mHme temps ,lors <e me croDais d6sesp6r6 Tout simplement <e n3a"ais pas d3espoir <e n3a"ais rien d3autre 5ue d3Htre "i"ant <36tais intact <36tais content et <36tais triste mais <amais <e ne faisais sem$lant <e n3a"ais rien d3autre 5ue d3Htre "i"ant *ecouer la tHte pour dire non secouer la tHte pour ne pas laisser entrer les id6es des gens *ecouer la tHte pour dire non et sourire pour dire oui oui auJ coses et auJ Htres auJ Htres et auJ coses : regarder : caresser : aimer : prendre ou : laisser 436tais comme <36tais sans mentalit6 &t 5uand <3a"ais $esoin d3id6es pour me tenir compagnie <e les appelais &t elles "enaient et <e disais oui : celles 5ui me plaisaient les autres <e les <etais Maintenant <3ai grandi les id6es aussi mais ce sont tou<ours de grandes id6es de $elles id6es d3id6ales id6es &t <e leur ris tou<ours au nez Mais elles m3attendent pour se "enger et me manger un <our o8 <e serai tr9s fatigu6 Mais moi au coin d3un $ois <e les attends aussi et <e leur trance la gorge <e leur coupe l3app6tit+ ,2&**. *.1. C#&*C0)T. 2a $am$ino mi sono proprio di"ertito tanto ridere tanto ridere per niente e su$ito dopo una tristezza opprimente e tal"olta tutt3e due contemporaneamente ,llora mi crede"o disperato in"ece mi manca"a soltanto la speranza non a"e"o nient3altro ce esser "i"o ed ero intatto ero contento ed ero triste ma non finge"o mai non a"e"o nient3altro ce esser "i"o *cuotere il capo per dire di no scuotere il capo per non farci entrare le idee della gente scuotere il capo per dire di no e sorridere in"ece per dire di sE sE alle cose e agli esseri agli esseri alle cose da guardare carezzare da amare da prendere o lasciare &ro cosE com3ero senza opinioni nella testa & se a"e"o $isogno di idee ce mi tenessero compagnia io le ciama"o e su$ito "eni"ano e io dice"o sE a 5uelle pi8 $elle e le altre le $utta"o "ia ,desso sono cresciuto e le idee ance ma sono sempre grandi idee $elle idee idee ideali e io gli rido sempre in faccia perL loro mi aspettano per "endicarsi e per mangiarmi 5uel giorno ce mi tro"eranno troppo stanco Ma io all3angolo di un $osco le sto aspettando anc3io e gli taglierL la gola gli farL passare l3appetito+ CG,1*.1 (.)# -.)* , Mlorence Ce"euJ noirs ce"euJ noirs caress6s par les "agues ce"euJ noirs ce"euJ noirs d6coiff6s par le "ent Le $rouillard de septem$re flotte derri9re les ar$res le soleil est un citron "ert &t la Mis9re dans sa "oiture "ide traZn6e par trois enfants trop $londs tra"erse les d6com$res et s3en "a "ers la mer Ce"euJ noirs ce"euJ noirs caress6s par les "agues ce"euJ noirs ce"euJ noirs d6coiff6s par le "ent ,"ec ses tonneauJ de fer ses d6$ris de ciment arm6 comme un cien mort les pattes en l3air le radeau de l3,miraut6 gZt immo$ile sur les galets Ce"euJ noirs ce"euJ noirs d6coiff6s par les "agues ce"euJ noirs ce"euJ noirs caress6s par le "ent *oleil citron "ert emport6 par le temps la "oiJ de la sir9ne est une "oiJ d3enfant+ C,1/.1& (&# -.0 , Mlorence Capelli neri capelli neri accarezzati dalle onde capelli neri capelli neri spettinati dal "ento La ne$$ia di settem$re si muo"e dietro gli al$eri il sole 9 un limone acer$o & la miseria nella sua "ettura "uota trascinata da tre $am$ini troppo $iondi attra"ersa le macerie e scende "erso il mare Capelli neri capelli neri accarezzati dalle onde Capelli neri capelli neri spettinati dal "ento Con le sue $otti di ferro i suoi frantumi di cemento armato simile a un cane morto zampe all3aria se ne sta immo$ile sulla giaia della spiaggia la zattera dell3,mmiragliato Capelli neri capelli neri accarezzati dalle onde Capelli neri capelli neri spettinati dal "ento *ole limone acer$o trascinato dal tempo 9 una "oce di $am$ino la "oce della sirena+ L, -0*0T& ,) M)*V& ,u mus6e de cire du *ou"enir "ous prenez la galerie des pro<ets a"ort6s le couloir des "ell6it6s l3escalier des fauJ d6sirs et "ous tom$ez dans la trappe des regrets L: "ous pou"ez gra"er sur les murs a"ec le petit couteau7sou"enir acet6 : l3entr6e les graffiti du malentendu Mais au7dessus de la salle des Kienfaits (erdus les DeuJ $and6s le funam$ule ,mour danse sur la corde raide du $oneur : peine entre"u du $oneur <amais ou$li6 &t la musi5ue de son cir5ue tourne son dis5ue raD6 us6 eJt6nu6 mais ra"i et le dis5ue tourne comme une lune sanglante et endeuill6e radieuse "i"ante souriante ensoleill6e mer"eilleuse et 6mer"eill6e Musi5ue du peuple des oiseauJ musi5ue des oiseauJ du peuple -isiteurs n36coutez pas cette musi5ue sans l3entendre ne prHtez pas seulement l3oreille : cette musi5ue : ce $ruit donnez7la7lui &lle "ous la rendra au centuple un $eau <our ou un autre <our la musi5ue du peuple des oiseauJ de l3amour+ L, -0*0T, ,L M)*&. ,0 museo di cera del #icordo im$occate la galleria dei progetti a$ortiti il corridoio delle "elleit: la scala dei falsi desideri e poi cadete nella trappola dei rimpianti L: potete incidere sui muri col coltellino ricordo comprato all3entrata i graffiti del malinteso Ma sopra la sala dei Kenefici perduti il funam$olo ,more dagli occi $endati danza sulla corda tesa della felicit: solo intra"ista della felicit: mai pi8 dimenticata & la musica del suo circo gira il suo disco rigato consumato estenuato ma rapito e il disco gira come una luna insanguinata addolorata radiosa palpitante sorridente soleggiata mera"igliosa mera"igliata Musica del popolo degli uccelli musica degli uccelli del popolo -isitatori non ascoltate senza capirla 5uesta musica non date solo in prestito l3oreccio a 5uesta musica a 5uesto rumore ma offriteglielo in dono -e lo render: un $el giorno o un altro giorno centuplicato L3,M.)# , L, #.K.T& )n omme 6crit : la macine une lettre d3amour et la ma7 cine r6pond : l3omme et : la main et : la piace de la destinataire &lle est tellement perfectionn6e la macine la macine : la"er les c95ues et les lettres d3amour &t l3omme conforta$lement install6 dans sa macine : a7 $iter lit : la macine : lire la r6ponse de la macine : 6crire &t dans sa macine : rH"er a"ec sa macine : calculer il ac9te ime macine : faire l3amour &t dans sa macine : r6aliser les rH"es il fait l3amour : la macine : 6crire : la macine : faire l3amour &t la macine le trompe a"ec un macin un macin : mourir de rire+ L3,M.# M&CC,10C. )n uomo scri"e a maccina una lettera d3amore e la mac7 cina risponde all3uomo e alla mano come se fosse la destinataria _ talmente perfezionata 5uella maccina la"atrice di assegni e di lettere d3amore & l3uomo conforte"olmente installato nella sua maccina per a$itare legge alla sua maccina da leggere la risposta della maccina da scri"ere & nella sua maccina per sognare con la sua maccina \al7 colatrice compra una maccina per fare l3amore & nella sua maccina per realizzare i sogni fa l3amore alla maccina da scri"ere con la maccina per fare all3amore & la maccina lo tradisce con un macinino un macinino da morir dal ridere+ . i 4& -,0*' 23.i 4& -0&1* .8 <e "ais' d3o8 <e "iens' (our5uoi <e suis tremp6e+ -oDons' \a se "oit $ien+ 0l pleut+ La pluie' c3est de la pluie+ 4e "ais dessous' et puis' &t puis c3est tout+ (assez "otre cemin Comme <e passe le mien+ C3est pour mon plaisir >ue <e patauge dans la $oue+ La pluie' \a me fait rire+ 4e ris de tout et de tout et de tout+ *i "ous a"ez la larme facile #entrez plutWt cez "ous' (leurez plutWt sur "ous' Mais laissez7moi' Laissez7moi' laissez7moi' laissez7moi' laissez7moi+ 4e ne "euJ pas entendre le son de "otre "oiJ' (assez "otre cemin Comme <e passe le mien+ Le seul omme 5ue <3aimais' c3est "ous 5ui l3a"ez tu6' matra5u6' pi6tin6+++ ace"6+ 43ai "u son sang couler' couler dans le ruisseau' dans le ruisseau+ (assez "otre cemin comme <e passe le mien+ L3omme 5ue <3aimais est mort' la tHte dans la $oue+ Ce 5ue <3peuJ "ous afr' "ous afr+++ c3est fou+++ c3est fou+++ c3est fou+ &t "ous "ous attendrissez sur moi' "ous Htes trop $ons pour moi' $eaucoup trop $ons' croDez7moi+ -ous Htes trop $ons+++ $ons comme le ratier est $on pour le rat+++ mais un <our+++ un <our "iendra o8 le rat "ous mordra+++ (assez "otre cemin' ommes $ons+++ ommes de $ien+ 2.-& -,2.' 2, 2.-& -&1!. 2o"e "ado' da do"e "engo' (erc6 sono $agnata+ ,ndiamo' non 9 difficile capirlo+ *ta pio"endo+ La pioggia 9 pioggia+ 1R0o ci cammino sotto 7 e poi' & poi nient3altro+ ,ndate per la "ostra strada Come io per la mia+ (erc6 sguazzo nel fangoA (erc6 mi piace+ & la pioggia' la pioggia mi fa ridere+ #ido di tutto' tutto' tutto+ *e a"ete le lacrime in tasca & meglio ce torniate a casa' & meglio ce piangiate su "oi stessi' Ma lasciatemi stare' Lasciatemi stare' lasciatemi' lasciatemi+ 110l suono della "ostra "oce non lo "oglio sentire+ ,ndate per la "ostra strada come io per la mia+ 0l solo uomo ce ama"o *iete stati "oi a ucciderlo' , prenderlo a manganellate' a camminargli sopra+++ , dargli il colpo di grazia+ Go "isto scorrere il suo sangue' *correre nel rigagnolo' nel #igagnolo+ ,ndate per la "ostra strada Come io per la mia+ L3uomo ce ama"o _ morto' la testa nel fango+ , 5uanto posso odiar"i' .diar"i+++ 9 folle+++ 9 incredi$ile+ & "oi "i impietosite' -oi siete $uoni' troppo $uoni con me' & sE credetemi' troppo' troppo $uoni+ Kuoni+++ $uoni come l3ammazzatopi con i topi+++ Ma un gio no+++ un $el giorno il topino "i morder:+++ ,ndate' anaate per la "ostra strada' )omini $uoni' uomini per $ene+ , >).0 #?-,0*7T)A -Htue puis re"Htue : 5uoi rH"ais7tu d6"Htue 4e laissais mon "ison au "estiaire et nous partions dans le d6sert 1ous "i"ions d3amour et d3eau fraZce nous nous aimions dans la mis9re nous mangions notre linge sale en famine et sur la nappe de sa$le noir tintait la "aisselle du soleil 1ous nous aimions dans la mis9re nous "i"ions d3amour et d3eau fraZce <36tais ta nue propri6t6+ , CG& (&1*,-0A (rima "estita poi ri"estita a ce pensa"i s"estita Lascia"o il mio "isone al guardaro$a e anda"amo nel deserto -i"e"amo d3amore e d3ac5ua fresca Ci ama"amo in po"ert: mangia"amo i nostri panni sporci in famit: e sulla to"aglia di sa$$ia nera tintinna"ano le sto"iglie del sole Ci ama"amo in po"ert: "i"e"amo d3amore e d3ac5ua fresca io ero la tua nuda propriet:+ T,1T 2& M.#?T*+' Tant de forHts arrac6es : la terre et massacr6es ace"6es rotati"6es Tant de forHts sacrifi6es pour la pNte : papier des milliards de <ournauJ attirant annuellement l3attention des lecteurs sur les dangers du d6$oisement des $ois et des forHts+ T,1T& M.#&*T&+++ Tante foreste strappate alla terra massacrate finite rotati "izzate Tante foreste sacrificate per fornire la carta ai miliardi di giornali ce ogni anno attirano l3attenzione dei lettori sui risci del dis$oscamento+ L3&1M,1T 2& M.1 -0-,1T 2ans la plus fastueuse des mis9res mon p9re ma m9re apprirent : "i"re : cet enfant : "i"re comme on rH"e et <us5u3: ce 5ue mort s3ensui"e naturellement *a "oiJ de rares pleurs et de rires fr65uents sa "oiJ me parle encore sa "oiJ mourante et gaie intacte et saccag6e 4e ne puis le garder <e ne puis le casser ce gentil re"enant Comment donner le coup de grNce : ce camarade carmant 5ui me regarde dans la glace et de loin me fait des grimaces pour me faire marrer drWlement et 5ui m3apprit : faire l3amour maladroitement 6perdument L3enfant de mon "i"ant sa "oiJ de pluie et de $eau temps cante tou<ours son cant lunaire ensoleill6 son cant "ulgaire en"i6 et m6pris6 son cant terre : terre 6toil6 1on <e ne serai <amais leur omme puis5ue leur omme est un roseau pensant non <amais <e ne de"iendrai cette plante carni"ore 5ui tue son dieu et le d6"ore et "ous in"ite : d6<euner et puis si "ous refusez "ous accuse de manger du cur6 &t <36coute en souriant l3enfant de mon "i"ant l3enfant eureuJ aim6 et <e le "ois danser danser a"ec ma fille a"ant de s3en aller l: o8 il doit aller+ 0L M,1C0)LL. 20 >),123&#. -0-. 1ella pi8 fastosa delle miserie mio padre mia madre insegnarono a "i"ere a me fanciullo spontaneamente a "i"ere come si sogna fino a ce morte non sopraggiunga naturalmente La sua "oce di rari pianti e di risa fre5uenti la sua "oce mi parla ancora la sua "oce morente e gaia intatta e de"astata 1on posso tenerlo con me ma non posso scacciarlo 5uesto gentile fantasma Come infliggere il colpo fatale all3incante"ole compagno ce dallo speccio mi sta a guardare ce di lontano mi fa le $occacce per farmi di"ertire $uffamente ce m3insegnL a fare l3amore maldestramente perdutamente Manciullo di 5uand3ero "i"o la sua "oce di $ello e $rutto tempo canta sempre il suo canto lunare assolato il suo canto "olgare in"idiato disprezzato il suo canto terra terra stellato 1o io non sarL mai il loro uomo perc6 5uell3uomo 9 una canna pensante non di"enterL mai 5uesta pianta carni"ora ce uccide il suo dio e lo di"ora ce ti in"ita a pranzo e se poi rifiuti ti accusa di essere un mangiapreti ,scolto sorridente il fanciullo di 5uand3ero "i"o il felice amato fanciullo e lo "edo $allare $allare con mia figlia prima di andare "ia di andare l: do"e de"e andare+ CG,1*.1 2) M.0* 2& M,0 L3Nne le roi et moi 1ous serons morts demain L3Nne de faim Le roi d3ennui &t moi d3amour )n doigt de craie *ur l3ardoise des <ours Trace nos noms &t le "ent dans les peupliers 1ous nomme ,ne #oi Gomme *oleil de Ciffon noir 26<: nos noms sont effac6s &au fraZce des Ger$ages *a$les des *a$liers #ose du #osier rouge Cemin des Vcoliers L3Nne le roi et moi 1ous serons morts demain L3Nne de faim Le roi d3ennui &t moi d3amour ,u mois de mai La "ie est une cerise La mort est un noDau L3amour un cerisier+ C,1/.1& 2&L M&*& 20 M,!!0. L3asino il re e io *aremo morti domani 2i fame l3asino 2i noia il re & io d3amore )n dito di gesso *ull3ardesia dei giorni Traccia i nostri nomi & il "ento tra i pioppi Ci ciama ,sino #e )omo *ole di *traccio nero !i: i nostri nomi son cancellati ,c5ua fresca di (ascolo *a$$ia di Clessidra #osa di rosso #osaio *trada pi8 lunga di tutte le strade L3asino il re e io *aremo morti domani 2i fame l3asino 2i noia il re & d3amore io 1el mese di maggio La "ita 9 una ciliegia _ un nocciolo la morte )n ciliegio l3amore+ L& L)1CG Le maZtre d3Wtel noir est pendu apr9s la suspension 0l a os6 <eter un regard dans le d6collet6 de la maZtresse de maison+ 0L L)1CG 0l maggiordomo nero' licenziato' si 9 su$ito impiccato+ ,"e"a s$irciato 7 deplore"ole disin"oltura 7 la padrona di casa dentro la scollatura+ L& M&T&.#& &ntre les $arreauJ des locauJ disciplinaires une orange passe comme un 6clair et tom$e dans la tinette comme une pierre &t le prisonnier tout 6cla$ouss6 de merde resplendit tout illumin6 de <oie &lle ne m3a pas ou$li6 &lle pense tou<ours : moi+ L, M&T&.#, Tra una s$arra e l3altra del luogo di detenzione un3arancia s3infila come un fulmine e nel pitale piom$a come una pietra & il prigioniero tutto scizzato di merda risplende illuminato in pieno dalla gioia Lei di me non s39 scordata Lei pensa sempre a me+ M0&*T, &t les "erres 6taient "ides et la $outeille $ris6e &t le lit 6tait grand ou"ert et la porte ferm6e &t toutes les 6toiles de "erre du $oneur et de la $eaut6 resplendissaient dans la poussi9re de la cam$re mal $alaD6e &t <36tais i"re mort et <36tais feu de <oie et toi i"re "i"ante toute nue dans mes $ras+ M0&*T, & i $iccieri erano "uoti e la $ottiglia in pezzi & il letto spalancato e la porta sprangata & tutte le stelle di "etro della $ellezza e della gioia risplende"ano nella pol"ere della camera spazzata male &d io u$riaco morto ero un fuoco di gioia e tu u$riaca "i"a nuda nelle mie $raccia+ L& K.1G&)# 2&* )1* (oissons amis aim6s ,mants de ceuJ 5ui furent p6c6s en si grande 5uantit6 -ous a"ez assist6 : cette calamit6 , cette cose orri$le , cette cose affreuse , ce trem$lement de terre La pHce miraculeuse (oissons amis aim6s ,mants de ceuJ 5ui furent p6c6s en si grande 5uantit6 2e ceuJ 5ui furent p6c6s 6$ouillant6s mang6s (oissons+++ poissons+++ poissons+++ Comme "ous a"ez d] rire Le <our de la crucifiJion+ !0.0, (&# !L0 )10 ,mici amati amanti 2i 5uelli ce in sE gran copia sono stati pescati -oi a"ete assistito' o pesci' a 5uel disastro immane , 5uella cosa orri$ile , 5uel fatto terri$ile , 5uel "ero e proprio terremoto 2ella pesca miracolosa ,mici amanti amati 2i 5uelli ce in sE gran copia sono stati pescati (escati e poi lessati e poi mangiati . pesci pesci pesci ce risate ,"ete do"uto far"i 0l giorno della sua crocifissione+ L& !#,12 G.MM& &T L3,1!& !,#20&1 -ous resterez l: *entinelle , la porte du $ordel &t "ous garderez Mon *6rieuJ Moi <e monte a"ec ces dames 0l faut $ien rigoler un peuQ 0L !#,123).M. & L3,1!&L. C)*T.2& #imarrai l: *entinella *ulla porta del $ordello & do"rai sor"egliare . mio gran *erio Me ce salgo con 5uelle signore Kisogna pure di"ertirsi un po3Q .1 M#,((& >ui est l: (ersonne C3est simplement mon cXur 5ui $at >ui $at tr9s fort , cause de toi Mais deors La petite main de $ronze sur la porte de $ois 1e $ouge pas 1e remue pas 1e remue pas seulement le petit $out du doigt+ K)**,1. Ci 9 1essuno ? solo il mio cuore ce $atte Ce $atte troppo forte (er causa tua Ma di fuori La piccola mano $ronzea sulla porta di legno 1on si sposta 1on si muo"e 1on muo"e neance la punta del dito+ L&* CG,1*.1* L&* (L)* C.)#T&*+++ L3oiseau 5ui cante dans ma tHte &t me r6p9te 5ue <e t3aime &t me r6p9te 5ue tu m3aimes L3oiseau au fastidieuJ refrain 4e le tuerai demain matin+ L& (0)3 C.#T& C,1/.10+++ L3uccello ce mi canta nella testa e mi ripete ce t3amo e mi ripete ce m3ami l3uccello dal noioso ritornello l3accopperL domattina+ L& !,#20&1 2) (G,#& ,0M& T#.( L&* .0*&,)[ 2es oiseauJ par milliers "olent "ers les feuJ par milliers ils tom$ent par milliers ils se cognent par milliers a"eugl6s par milliers assomm6s par milliers ils meurent Le gardien ne peut supporter des coses pareilles les oiseauJ il les aime trop alors il dit Tant pis <e m3en fousQ &t il 6teint tout ,u loin un cargo fait naufrage un cargo "enant des Zles un cargo carg6 d3oiseauJ des milliers d3oiseauJ des Zles des milliers d3oiseauJ noD6s+ 0L !),#20,1. 2&L M,#. ,M, T#.((. !L0 )CC&LL0 )ccelli a migliaia "olano "erso le luci a migliaia cadono a migliaia s3urtano a migliaia accecati a migliaia colpiti a migliaia muoiono 0l guardiano non puL sopportare cose di 5uesto genere agli uccelli "uole troppo $ene e allora dice Tanto peggio me ne frego & spegne tutto 1aufraga lontano un cargo un cargo ce "iene dalle isole un cargo carico d3uccelli migliaia d3uccelli delle isole migliaia d3uccelli annegati+ >),12 T) 2.#* Toi tu dors la nuit moi <3ai de l3insomnie <e te "ois dormir \a me fait souffrir Tes DeuJ ferm6s ton grand corps allong6 c3est drWle mais \a me fait pleurer et soudain "oil: 5ue tu ris tu ris auJ 6clats en dormant o8 donc es7tu en ce moment o8 donc es7tu parti "raiment peut7Htre a"ec une autre femme tr9s loin dans un autre paDs et 5u3a"ec elle c3est de moi 5ue tu ris Toi tu dors la nuit moi <3ai de l3insomnie <e te "ois dormir \a me fait souffrir Lors5ue tu dors <e ne sais pas si tu m3aimes t3es tout pr9s mais si loin 5uand mHme <e suis toute nue serr6e contre toi mais c3est comme si <36tais pas l: <3entends pourtant ton cXur 5ui $at <e ne sais pas s3il $at pour moi <e ne sais rien <e ne sais plus <e "oudrais 5u3il ne $atte plus ton cXur si <amais un <our tu ne m3aimais plus Toi tu rH"es la nuit moi <3ai de l3insomnie <e te "ois rH"er \a me fait pleurer Toutes les nuits <e pleure toute la nuit et toi tu rH"es et tu souris mais cela ne peut plus durer une nuit s]rement <e te tuerai tes rH"es alors seront finis et comme <e me tuerai aussi finie aussi mon insomnie nos deuJ cada"res r6unis dormiront ensem$le dans notre grand lit Toi tu rH"es la nuit moi <3ai de l3insomnie <e te "ois rH"er \a me fait pleurer -oil: le <our et soudain tu t36"eilles et c3est : moi 5ue tu souris tu souris a"ec le soleil et <e ne pense plus : la nuit tu dis les mots tou<ours pareils ; ,s7tu pass6 une $onne nuit = et <e r6ponds comme la "eille ; .ui mon c6ri <3ai $ien dormi et <3ai rH"6 de toi comme ca5ue nuit+ = >),12. 2.#M0 Tu di notte dormi e io in"ece o l3insonnia io ti "edo dormire 5uesto mi fa soffrire Gai gli occi ciusi il lungo corpo disteso _ $uffo ma tutto 5uesto mi fa piangere poi d3impro""iso eccoti sorridere ridi di gusto mentre dormi ma do"e sei in 5uel momento per do"e sei partito mi domando magari con un3altra donna molto lontano e in un altro paese per ridere di me insieme a lei+ Tu di notte dormi e io in"ece o l3insonnia io ti "edo dormire 5uesto mi fa soffrire >uando tu dormi non so se mi ami sei 5ui con me eppure sei distante io tutta nuda mi sto aggrappando a te ma 9 come se io fossi lontana eppure sento il tuo cuore ce $atte ma non so se $atte per me non so pi8 niente non ne so pi8 niente "orrei ce il tuo cuore non $attesse pi8 se un giorno tu non do"essi pi8 amarmi Tu di notte dormi e io in"ece o l3insonnia io ti "edo dormire 5uesto mi fa soffrire Tutte le notti io piango tutta la notte e tu sogni e tu sorridi ma tutto ciL non puL durare certo una notte io ti ucciderL e i tuoi sogni allora finiranno e poic6 anc3io mi ucciderL ance la mia insonnia potr: a"ere fine e i nostri due cada"eri di nuo"o assieme dormiranno nel letto nuziale Tu di notte sogni e io in"ece o l3insonnia io ti "edo sognare e 5uesto mi fa piangere &cco il giorno e su$ito ti s"egli e proprio a me sorridi sorridi con il sole e io non penso pi8 alla notte dici 5uelle parole sempre 5uelle ; Gai passato una $uona notte = e io come sempre rispondo ; *E mio caro o dormito $ene e ti o sognato come ogni notte+ = +++&T -.0Le )n marin a 5uitt6 la mer son $ateau a 5uitt6 le port et le roi a 5uitt6 la reine un a"are a 5uitt6 son or +++et "oil: )ne "eu"e a 5uitt6 le deuil une folle a 5uitt6 l3asile et ton sourire a 5uitt6 mes l9"res +++et "oil: Tu me 5uitteras tu me 5uitteras tu me 5uitteras tu me re"iendras tu m36pouseras tu m36pouseras Le couteau 6pouse la plaie l3arc7en7ciel 6pouse la pluie le sourire 6pouse les larmes les caresses 6pousent les menaces +++et "oil: &t le feu 6pouse la glace et la mort 6pouse la "ie comme la "ie 6pouse l3amour Tu m36pouseras Tu m36pouseras Tu m36pouseras+ +++&T -.0Le )n marinaio a lasciato il mare il suo $attello a lasciato il porto e il re a lasciato la regina un a"aro a lasciato il suo oro +++et "oil: una "edo"a ce lascia il suo lutto una pazza ce lascia il manicomio e il tuo sorriso ce lascia le mie la$$ra +++et "oil: Tu mi lascerai tu mi lascerai tu mi lascerai tu tornerai a me tu mi sposerai tu mi sposerai 0l coltello sposa la piaga l3arco$aleno sposa la pioggia il sorriso sposa le lacrime le carezze sposano le minacce +++et "oil: & il fuoco sposa il giaccio e la morte sposa la "ita come la "ita sposa l3amore Tu mi sposerai tu mi sposerai tu mi sposerai+