You are on page 1of 4

Start 880

No.
3253
Rumpfseitenteile deckungsgleich auf das
Mittelteil kleben. Zum Zentrieren die
Tragflchendbel einschieben, noch nicht
mitverkleben.
Klebstoffbehlter an einer Ecke aufschneiden.
Zusammengeklebte Teile mit Wscheklammern
fixieren. Bei den folgenden Klebearbeiten alle
Klebestellen gut trocknen lassen.
Die Holzleisten 2 x 5 mm ankleben. Die
Leisten mssen nach hinten parallel verlau-
fen und bndig mit der Oberkante ab-
schlieen. Rumpf auf eine ebene Unterlage
heften, damit er sich nicht verzieht.
Rumpfdeckteile deckungsgleich auf den Rumpf kle-
ben. Teile wiederum mit einem Tragflchendbel zen-
trieren.
Seitenleitwerk zwischen die Holzleisten kleben.
Die Markierung M schliet unten bndig mit den
Leisten ab.
Die Hochstartleiste einkleben.
Auf einer der Tragflchenauflagen (Sperrholz) eine Mittellinie ziehen und Ma 12 mm
anzeichnen. Die zwei Innenrippen (am Ende spitz auslaufend) gem Pfeilrichtung
winklig aufkleben. Auf bndigen Abschlu am Rand achten.
Auf dem vorderen Tragflchen-Mittelteil die Mitte anzeichnen. Die Rippenposition der
zwei restlichen Rippen (an einem Ende halbrund auslaufend) auf der Unterseite
anzeichnen.
Die Tragflchenauflage und die zwei ueren Rippen nach den angebrachten
Markierungen aufkleben.
Tragflchen-Vorderteil auf eine ebene Unterlage legen. Klebebandstreifen anbrin-
gen. Rippen mit Stecknadeln fixieren. Die Endfahne am Tragflchen-Vorderteil
und den Rippen verkleben. Darauf achten, da sich die Tragflche nicht verzieht.
Klebstoff aushrten lassen. Stostelle von Vorderteil und Endfahne mit
Schleifpapier verputzen.
Die Tragflchenohren ankleben. Den korrekten Winkel von 30mit der Schablone S rechts und links gleichmig einstellen. Die Stostelle zwischen Tragflchenohren und Mittelteil
mit Klebstoff vermuffen und aushrten lassen. Die Stecknadeln entfernen.
Bild 1 Bild 2 Bild 3 Bild 4 Bild 5
Bild 6
Bild 7 Bild 8
Bild 9
Montage- und Bedienungsanleitung
Bild 10
Die Tragflchendbel so einkleben, da sie rechts und links mit gleichem Ma ber-
stehen. Die Tragflchenauflage mittig auf den Rumpf kleben. Ihre Vorderkante mu
mit der angedeuteten Kabine abschlieen.
M
M
vorn
1
2

m
m
30 30
S
S
55 mm 55 mm
15 mm
M 1:1
Start 880
No.
3253
Die Tragflche noch vor Aushrten des Klebstoffs mit Gummiringen auf dem Rumpf befestigen und recht-
winklig zum Seitenleitwerk ausrichten. Klebestelle der Tragflchenauflage trocknen lassen.
Hhenleitwerksauflagen mit der Oberkante
bndig an das Seitenleitwerk kleben. Auf
gleichen berstand vorn und hinten achten.
Hhenleitwerk mittig auf das Seitenleitwerk kleben. Beachten: X rechts = X links.
Rumpfkopf und die Vorderkanten von Tragflche und
Hhenleitwerk sowie die Hochstartleiste mit
Schleifpapier gleichmig verrunden.
Ein 3 mm Loch im Rumpfkopf bohren. Den Schwerpunkt C.G.
beidseitig am Rumpf anzeichnen. Dekor aufkleben. Das Modell
im Schwerpunkt auf zwei Fingern untersttzen. Solange
Trimmblei in die Bleikammer einfllen, bis das Modell mit leicht
nach unten hngendem Vorderteil in der Waage bleibt.
Die selbstklebende Trimmklappe A auf
das Seitenleitwerk kleben.
Ein Verstellen der Trimmklappe A bewirkt eine entsprechende Kurve.
Bild 11 Bild 12 Bild 13
Bild 14 Bild 15 Bild 16 Bild 17
- Der Hochstart erfolgt genau gegen den Wind.
- Zeltnagel einschlagen, Hochstartschnur auslegen.
- Modell zusammenbauen.
- Hochstartring an der Hochstartleiste einhngen.
- Den Hochstartgummi durch Zurcklaufen mit dem Modell etwa auf doppelte Lnge ausziehen.
- Halten Sie das Modell genau waagrecht.
- Das Modell freigeben und genau beobachten. Es wird durch den gespannten Gummi, hnlich
einem Drachen, nach oben gezogen.
- Die richtige Gummispannung mssen Sie sich selbst ermitteln. Am Anfang den Gummi nicht zu
stark ausziehen. Die richtige Spannung ist gefunden, wenn das Modell bei gleichmiger
C.G.
Bild 19
36 mm
Steiggeschwindigkeit den Scheitelpunkt erreicht, ohne da
das Seil durchhngt.
- Bei schwachem Wind: Starke Spannung.
- Bei mittlerem bis starkem Wind: Geringe Spannung.
robbe Modellsport GmbH & Co. KG
Technische nderungen vorbehalten
2
6
m
m
90
X links
X rechts
A
A
A
Einfliegen
Das Einfliegen des Modells sollte
an einem mglichst windstillen
Tag erfolgen. Als Gelnde eignet
sich eine groe, ebene Wiese
ohne Hindernisse (Bume, Zune
etc.).
Das Modell genau waagrecht hal-
ten. Der Start erfolgt gegen den
Bild 18
I
II
III
Wind. Nach 1-2 Schritten Anlauf den Start freigeben. Ein sauber gebautes Modell wird einen langgestreckten Gleitflug ausfhren -
Flugbahn I.
Kurvt das Modell nach links oder rechts, wird die Trimmklappe A in entgegengesetzter Richtung verstellt. Steigt das Modell nach der
Freigabe steil weg und verliert an Geschwindigkeit (Flugbahn II) wird ein wenig Trimmblei zugegeben. Zeigt das Modell einen zu stei-
len Sinkflug (Flugbahn III), wird entsprechend Trimmblei entnommen. Immer nur in kleinen Schritten trimmen, bis ein langgestreckter
Gleitflug erreicht ist. Bleikammer mit einem Klebebandstreifen verschlieen.
Sicherheitshinweise: Immer ein groes, freies Gelnde suchen. Die Gefhrdung oder Behinderung von Zuschauern vermeiden; nie in
Richtung von Personen starten. Ausreichenden Sicherheitsabstand einhalten.
Gummiband und Perlonleine zur Hochstartschnur zusammenknoten. Am
Gummiband eine Schlaufe fr den Zeltnagel (nicht enthalten), an der Perlonleine
den Hochstartring einknoten. Ein kleiner, eingeknoteter Stoffstreifen erleichtert
das Auffinden der Hochstartschnur im Gras.
Montage- und Bedienungsanleitung
Start 880
No.
3253
Assembly and operating instructions
Fig. 1
Snip off one corner of the glue sachet. Use clothes pegs to hold the parts
together while the glue hardens. Throughout construction be sure to let
all glued joints dry out thoroughly before continuing.
Fig. 2
Glue the fuselage side panels to both sides of the centre section,
keeping the edges flush. Push the wing retainer dowels through the
holes to aid alignment, but dont glue them at this stage.
Fig. 3
Glue the 2 x 5 mm wood longerons to the fuselage as shown. The strips
must finish flush with the top edge of the fuselage, and should be exac-
tly parallel where they run to the tail.
Fig. 4
Glue the outer nose panels to the fuselage core, keeping the edges
flush. Fit the front wing dowel again to aid alignment.
Fig. 5
Glue the fin between the longerons at the tail. The marked point M
should be flush with the strips at the bottom.
Glue the towhook strip in place.
Fig. 6
Locate the two plywood wing saddles and mark a centreline on one of
them. Mark a point 12 mm from one end as shown. Glue two ribs (poin-
ted both ends) to the saddle, orientated as indicated by the arrow. The
ribs must end flush with the saddle on both sides.
Fig. 7
Mark the centreline on the forward part of the wing centre section. Mark
the position of the two remaining ribs (rounded at one end) on the under-
side as shown.
Glue the assembled wing saddle and the two other ribs to the wing cen-
tre section at the marked points.
Fig. 8
Place the forward part of the wing centre section on a flat surface and
apply tape to the surface as shown. Pin the ribs down, then glue the trai-
ling edge panel to the forward section and the ribs. Check that the wing
is not warped, then leave the glue to set hard. Clean up the joint line bet-
ween the two parts of the wing centre section using glasspaper.
Fig. 9
Glue the tip panels to the ends. Place the template S under each tip
panel to set the correct dihedral angle of 30. Make sure the dihedral is
the same on both sides. Apply a fillet of glue between the wing tip panels
and the centre section and leave it to harden fully. Remove the pins.
Fig. 10
Glue the wing dowels in the holes in the fuselage, projecting by an equal
amount on both sides. Glue the second wing saddle to the fuselage,
taking care to keep it central. Its front edge must finish flush with the cur-
ved canopy line.
Fig. 11
Fix the wing to the fuselage using rubber bands while the glue is still soft
and check that it is exactly at right-angles to the fin. Leave the glue to
set hard.
Fig. 12
Glue the tailplane mount strips to the fin, flush with the top edge. They
should project by an equal amount front and rear.
Fig. 13
Glue the tailplane to the top of the fin, keeping it exactly central. Note: X
right = X left.
Notice de montage et de pilotage
fig. 1
Couper un coin du paquet de colle.
Pour tous les travaux de collage qui suivent, laisser systmatiquement
bien scher la colle.
fig. 2
Coller les flancs du fuselage exactement superposs la partie centrale.
Pour centrer, introduire la cheville de laile sans la coller pour linstant.
fig. 3
Coller les baguettes de bois de 2 x 5 mm. Le baguettes doivent tre par-
faitement parallles jusqu larrire et se trouver fleur de larte
suprieure.
fig. 4
Colles les lments de coffrage du fuselage parfaitement superposs
sur le fuselage. Centrer nouveau les lments avec une cheville daile.
fig. 5
Coller la drive entre les baguettes de bois.
Le repre M est parfaitement fleur des baguettes.
Coller la baguette de treuillage.
fig. 6
Sur une des assises de laile (en contreplaqu) tracer une ligne mdiane
et reprer la cote indique de 12 mm. Coller deux nervures intrieures
(avec la pointe lextrmit) selon les indications de la flche. Veiller
ce quelles soient parfaitement fleur au bord.
fig. 7
Reprer le milieu de la partie centrale de laile. Reprer la position des
deux nervures restantes sur lintrados (avec lextrmit semi-circulaire).
Coller lassise de laile et les deux nervures extrieures sur les repres
appliqus prcdemment.
fig. 8
Installer la partie avant de laile sur un chantier parfaitement plan.
Appliquer des morceaux de ruban adhsif. Fixer les nervures avec des
pingles. Coller le bord de fuite de laile la partie avant de laile et aux
nervures. Veiller ce que laile ne gauchisse pas et laisser scher la
colle. Poncer le contact entre la partie avant et le bord de fuite de laile
avec du papier de verre.
fig. 9
Coller les doubles didres. tablir langle de 30avec le gabarit S de
manire quil soit identique gauche et droite. Appliquer un bourrelet
de colle sur la bordure de contact entre les saumons (double didre) et
la partie centrale de laile et laisser scher la colle. Retirer les pingles.
fig. 10
Coller les chevilles de laile de telle sorte quelles prsentent la mme
saillie gauche et droite.
Coller lassise de laile au centre sur le fuselage. Son arte avant doit se
trouver fleur de la cabine symbolise.
fig. 11
Fixer laile sur le fuselage avec des lastiques et lajuster angle droit
avec la drive. Laisser scher le point de collage.
fig. 12
Coller les assises du stabilisateur avec larte suprieure fleur de la
drive. Veiller avoir la mme saillie lavant et larrire.
fig. 13
Coller le stabilisateur au centre de la drive.
Attention: X droite = X gauche.
Istruzioni di montaggio e duso
Figura 1
Tagliare il contenitore della colla in corrispondenza di un angolo per
aprirlo.
Fissare le parti incollate con mollette da bucato.
Nelle successive fasi di incollaggio lasciare asciugare bene tutti le parti
incollate.
Figura 2
Incollare assieme le due parti laterali della fusoliera al corpo centrale
facendole combaciare ad esso.
Per un corretto centraggio inserire i perni dellala senza incollarli per il
momento.
Figura 3
Incollare i listelli 2 x 5 mm. Questi ultimi devono risultare paralleli e il loro
spigolo superiore deve essere alla stessa altezza di quello della fuso-
liera.
Figura 4
Incollare le parti di copertura della fusoliera su di essa.Centrare nuova-
mente i pezzi mediante i perni dellala.
Figura 5
Incollare il timone direzionale allinterno della fessura tra i listelli. La
parte marchiata con la lettera M (vedi figura) deve combaciare con la
sua sede di incollaggio.
Incollare il gancio per il decollo.
Figura 6
Tracciare su di un listello di compensato, che servir come supporto per
ala, lasse centrale e una linea con distanza 12 mm dal bordo (vedi figu-
ra). Incollare quindi le due centine centrali (con lestremit a punta)
rispettando le direzioni e le frecce riportate in figura. Assicurarsi che il
bordo esterno delle due centine risulti in linea con il bordo laterale del
listello.
Figura 7
Tracciare sulla met anteriore dellala, lasse centrale.Tracciare poi sulla
parte sottostante dellala la posizione delle due restanti centine (rotonde
allestremit).
Incollare quindi il supporto per lala e le due centine laterali nelle rispet-
tive sedi marcate.
Figura 8
Poggiare la parte anteriore dellala su di una superficie piana.
Posizionare le striscie di nastro adesivo. Fissare le centine con spilli.
Incollare la restante parte dellala alle centine ed alla parte anteriore del-
lala.
Verificare che lala non si deformi. Lasciare asciugare la colla
Figura 9
Incollare quindi i terminali dellala. Assicurarsi utilizzando il triangolo S
che i terminali forrmino il corretto angolo di 30con lala da entrambi i lati
(vedi figura). Applicare inoltre colla per rinforzare il punto di collegamen-
to tra ala e terminali e lasciare seccare. Rimuovere gli spilli .
Figura 10
Incollare i perni dellala nella fusoliera in modo che sporgano della
medesima lunghezza da entrambi i lati. Incollare il supporto per lala in
corrispondenza del suo asse centrale sulla fusoliera. Il lato anteriore del
supporto deve raccordarsi con la cabina come da illustrazione.
Figura 11
Fissare quindi lala , prima che la colla si sia seccata , alla fusoliera
mediante gli anelli in gomma e verificare che risulti perpendicolare al
timone direzionale. Lasciare asciugare le parti incollate.
Figura 12
Incollare i supporti per il timone di profondit in modo che il loro spigolo
superiore sia alla stessa altezza dello spigolo del timone direzionale.
Verificare anche che i due presentino la stessa sporgenza davanti e die-
tro da entrambi i lati.
Instrucciones de montaje y de Uso
Foto 1
Cortar una punta del envase del adhesivo.
Fijar las piezas encoladas con pinzas de tender ropa. En los trabajos de
encolado, dejar secar bien todas las uniones.
Foto 2
Encolar los laterales del fuselaje sobre la pieza central de forma que
coincidan exactamente. Para centrarlos introducir la bayoneta del ala
sin encolarla por el momento.
Foto 3
Encolar los listones de madera 2x5 mm. Estos listones deben ser para-
lelos haca atrs y cerrar a ras con el canto superior.
Foto 4
Encolar las piezas que tapan el fuselaje de forma que coincidan y cen-
trar las con una bayoneta de alas.
Foto 5
Encolar la deriva entre los listones de madera. La marca M cierra por
la parte inferior a ras con los listones.
Encolar el listn de lanzamiento.
Foto 6
Dibujar una lnea central en uno de los soportes del ala (contrachapado)
y dibujar la medida 12 mm. Encolar las dos cuadernas interiores (con el
extremo terminado en punta). Vigilar que queden a ras con el canto.
Foto 7
Dibujar el centro en la parte central delantera del ala. Dibujar la posicin
de las otras dos costillas en la parte inferior (con el extremo terminado
semi-redondo).
Encolar el soporte del ala y las dos costillas exteriores segn las mar-
cas hechas.
Foto 8
Poner el ala sobre una mesa plana. Colocar cinta adhesiva y fijar las
costillas con agujas. Encolar el marginal en la parte delantera del ala y
en las costillas. Vigilar que el ala no se deforme. Dejar secar el adhesi-
vo. Lijar la unin entre la pieza delantera y el marginal.
Foto 9
Encolar los extremos del ala. Con la plantilla S ajustar el ngulo correc-
to de 30 a la derecha e izquierda, de forma que quede uniforme. Cubrir
la unin entre los extremos y la parte central con adhesivo y dejar secar.
Foto 10
Encolar las bayonetas de tal manera que sobresalgan igual por la dere-
cha que por la izquierda. Encolar el soporte del ala por el centro sobre
el fuselaje. Su canto superior debe cerrar con la cabina sealada.
Foto 11
Fijar el ala con gomas en el fuselaje antes de que la cola se endurezca
y alinearlo perpendicular a la deriva. Dejar secar la unin del soporte del
ala.
Foto 12
Encolar el soporte del estabilizador a ras con el canto superior de la
deriva. Vigilar que sobresalga igual delante que detrs.
Foto 13
Encolar el estabilizador por el centro en la deriva.
Nota: X derecha = X izquierda.
Foto 14
Redondear con lija el morro del fuselaje, los cantos delanteros del ala y
del estabilizador y el listn de lanzamiento para que todo quede unifor-
me.
Start 880
No.
3253
Fig. 14
Round off the fuselage nose and the leading (front) edge of the wing and
tailplane and the towhook strip using abrasive paper, keeping the profi-
les even.
Fig. 15
Drill a 3 mm hole in the fuselage nose as shown. Mark the Centre of
Gravity (C.G.) on both sides of the fuselage. Apply the decals. Support
the model at the marked C.G. on two fingertips. Add lead ballast to the
ballast chamber until the model balances level, with the nose angled
slightly down.
Fig. 16
Stick the self-adhesive trim tab A to the trailing (rear) edge of the fin as
shown.
Fig. 17
Deflecting the trim tab A causes the glider to turn in the corresponding
direction.
Fig. 18
Test-gliding
The model should first be trimmed for a flat glide, preferably on a day
with little or no breeze. A large, flat grassy field makes a suitable flying
site. There should be no obstacles (trees, fences etc.) in the vicinity.
Hold the model exactly level, pointing directly into any breeze. Trot for-
ward for a pace or two and push the model forward. If you have built the
glider accurately it should glide in a shallow path to the ground - flight
path I.
If the model turns to either side, adjust the trim tab A in the opposite
direction. If the model stalls (climbs steeply immediately after launch,
then loses speed and dives - flight path II), add a little more ballast to
the nose. If the model dives (glides too steeply - flight path III) remove
a little nose ballast. Make any changes in small increments until the
model glides reliably in a straight line at a shallow angle. Apply a strip of
adhesive tape over the ballast chamber hole.
Safety notes: fly the model only over large, open grassy fields. Avoid
any situation where you might endanger or annoy other people or spec-
tators; never launch the model directly at other people. Keep a safe
distance from spectators.
Tie the rubber band and the nylon line together to form the bungee
launch system. Form a loop in the rubber band for the tent peg (not inclu-
ded), and tie a towring to the end of the nylon line. It is a good idea to tie
a small strip of coloured fabric to the end of the towline to help you loca-
te it in the grass.
Fig. 19
- Bungee-launching should be carried out directly into any wind.
- Hammer the tent peg into the ground, and lay out the bungee launch
line downwind.
- Assemble the model.
- Connect the towring to the tow hook strip.
- Walk back holding the model until the bungee rubber is about twice its
slack length.
- Hold the model exactly level.
- Release the model and watch it carefully. The tension in the rubber will
pull it up to height in a similar fashion to a kite.
- The correct amount of tension in the rubber has to be established by
testing. Dont over-stretch the rubber initially. When the tension is cor-
rect the model will climb steadily to the top of the line without the tow-
line falling slack.
- Light wind: greater tension.
- Moderate wind: less tension.
We reserve the right to alter technical specifications
fig. 14
Arrondir rgulirement le nez du fuselage et les bords dattaque de
laileet du stabilisateur et la baguette de treuillage avec du papier de
verre .
fig. 15
Percer un trou de 3 mm dans lavant du fuselage. Reprer lemplace-
ment du centre de gravit C.G. de chaque ct sur le fuselage. Coller
les lments de dcoration. Disposer le modle sur la pointe de deux
doigts au niveau du centre de gravit. Installer du plomb de lestage dans
le compartiment prvu, jusqu ce que le nez du modle pointe lgre-
ment vers le bas et reste en quilibre dans cette position.
fig. 16
Coller le volet dincidence autocollant A sur la drive.
fig. 17
Le rglage du volet dincidence A induit un virage correspondant.
fig. 18
Le premier vol
Pour lancer la premire fois le modle, choisir un jour autant que possi-
ble sans vent. Comme terrain on choisira de prfrence une grande
prairie exempte dobstacles (arbre, grillage, etc.)
Maintenir le modle exactement lhorizontale. Le lancement du mod-
le intervient contre le vent. Aprs un ou deux pas dlan, lancer le mod-
le. Un modle bien construit ralisera un vol plan trs allong tra-
jectoire de vol I.
Si le modle effectue un virage trop serr vers la gauche ou vers la
droite, dcaler le volet dincidence A dans la direction oppose. Si, une
fois quil a t lanc, le modle effectue un vol ascendant trop raide et
perd de la vitesse (trajectoire de vol II) ajouter encore un peu de plomb
de lestage. Si le modle plane avec un angle de descente trop raide (tra-
jectoire de vol III), retirer du plomb de lestage en consquence.
Neffectuer ces modifications que par petites tapes jusqu ce que le
planeur effectue un long vol plan. Fermer le compartiment du plomb de
lestage avec un morceau de ruban adhsif.
Consignes de scurit
Rechercher systmatiquement de grands espaces parfaitement
dgags. viter de mettre les spectateurs en danger ou de les gner, ne
jamais lancer le modle en direction de personnes. Maintenir une dis-
tance de scurit suffisante.
Nouer ensemble le fil de Perlon pour le filin de treuillage. Nouer une
boucle au niveau de llastique pour le piquet de tente (non contenu) et
nouer le crochet de treuillage au fil de Perlon. Nouer un morceau dtoffe
de couleur qui permettra de reprer plus facilement le filin de treuillage
dans lherbe
.
fig. 19
- Le treuillage du modle intervient contre le vent.
- Planter le piquet de tente et dployer llastique de treuillage
(sandow).
- Assembler le modle.
- Accrocher le crochet de treuillage la baguette de treuillage.
- Tendre llastique de treuillage environ au double de sa longueur ini-
tiale en reculant avec le modle dans la main.
- Maintenir le modle exactement lhorizontale.
- Lcher le modle et lobserver attentivement. Il slve exactement
comme un cerf-volant tir par llastique.
- vous de dterminer la tension approprie de llastique. Au dbut ne
pas le tendre excessivement. Il est correctement tendu lorsque le
modle atteint son apoge avec un C.G. homogne et une vitesse
ascensionnelle rgulire sans que llastique pendouille.
- Par vent faible : tension importante.
- Par vent moyen et fort : faible tension.
Sous rserve de modification technique
Figura 13
Incollare il timone di profondit,in corrispondenza del suo asse centrale,
su quello direzionale.
Controllare: X a destra = X a sinistra
Figura 14
Levigare ed arrotondare in uguale misura con carta vetrata la parte ante-
riore della fusoliera, gli spigoli anteriori dellala e del timone di profondit
e il gancio per il decollo.
Figura 15
Eseguire un foro di 3mm nella parte anteriore della fusoliera. Riportare
da entrambi i lati di questultima il punto del baricentro. Incollare le decal-
comanie. Sostenere il modello con due dita in corrispondenza del bari-
centro. Inserire quindi i pesi di bilanciamento nella loro sede fintanto che
il modello rimane in equilibrio con il naso leggermente pendente verso
il basso.
Figura 16
Incollare il trimm correttore adesivo sul timone direzionale.
Figura 17
Lo spostamento del trim A da una parte comporta una curva del
modello in quella direzione.
Figura 18
Consigli per il volo
Il volo di questo modello dovrebbe avvenire preferibilmente in giorni
poco ventosi. La superficie ideale di volo un vasto prato piano privo di
ostacoli (alberi, recinti, etc..)
Tenere il modello in posizione orizzontale. Il decollo avviene contro
vento. Dopo due passi di corsa lanciare il modello. Un modello montato
correttamente descriver una traiettoria del tipo indicato in traiettoria I.
Qualora il modello curvi verso destra o sinistra, necessario spostare
nella direzione opposta il trim A.
Se invece il modello sale repentinamente dopo il decollo per poi perde-
re successivamente velocit (traiettoria II) , allora necessario spo-
stare verso il basso il trim B. Se infine il modello presenta una traietto-
ria eccessivamente discendente (III) occorrre spostare il trim (trimma-
re) verso lalto.
Eseguire tutte le modifiche per pochi spostamenti alla volta,fino a quan-
do non si ottiene un volo caratterizzato da una ampia planata. Sigillare
lalloggiamento dei pesi di bilanciamen-to con nastro adesivo.
Consgili per la sicurezza
Recarsi sempre in prati ampi e privi di ostacoli per il volo. Allontanarsi da
spettatori. Non decollare mai in direzione di persone.Tenere una ade-
guata distanza di sicurezza.
Annodare assieme il cavo perlon e lelastico per il decollo.Annodare
allelastico un anello per il chiodo di fissaggio(non contenuto), e alla
corda perlon il gancio per il decollo. Si consiglia inoltre di annodare una
piccola striscia di stoffa al cavo per il decollo (Hochstart) per renderlo pi
visibile e riconoscibile nellerba.
Figura 19
- Il decollo avviene contro vento
- Piantare il chiodo di fissaggio e posare il cavo
- Assemblare il modello
- Agganciare lanello alla fascia Hochstart
- Allontanarsi ora con il modello fino a quando lelastico non abbia rag-
giunto il doppio della sua lunghezza iniziale, circa.
- Tenere il modello esattamente orizzontale
- Rilasciare il modello ed osservarlo. Esso verr trascinato in alto dal-
lelastico in tensione , come un aquilone
- Dovrete determinare voi stessi la tensione ideale dellelastico.
Allinizio non tirare mai eccessivamente lelastico. Avrete trovato la
giusta tensione quando il modello raggiunger il culmine della traiet-
toria a velocit uniforme, senza che il cavo si abbassi o perda tensio-
ne.
- In presenza di scarso vento: maggiore tensione
- Con medio o forte vento: minore tensione
Con riserva di eventuali modifiche tecniche
Foto 15
Hacer un taladro de 3 mm. en el morro del fuselaje. Marcar el centro de
gravedad C.G. en ambos lados del fuselaje. Poner las calcomanas.
Aguantar el modelo con dos dedos en el punto del centro de gravedad.
Introducir plomo en la apertura prevista para ello hasta que el modelo
quede horizontal inclinando el morro ligeramente haca abajo.
Foto 16
Encolar la aleta de trim A autoadhesiva en la deriva.
Foto 17
Moviendo la aleta de trim A se consigue una curva.
Foto 18
Vuelos de prueba
Es aconsejable probar el modelo en un da sin viento o al menos con
poco viento. El terreno adecuado es un prado grande y plano sin obst-
culos (rboles, vallas, etc.).
Mantener el modelo exactamente horizontal. Lanzarlo siempre contra el
viento. Despus de hacer 1 2 pasos, soltarlo. Un modelo bien monta-
do, realizar un vuelo de planeo largo recorrido I.
Si el modelo hace curvas haca la izquierda o haca la derecha, regular
la aleta de trim A en sentido contrario. Asciende el modelo de forma
muy inclinada y pierde velocidad (recorrido II) aadir un poco de
plomo. Realiza el modelo un vuelo de descenso demasiado empinado
(recorrido III) sacar plomo. Hacer estos ajustes siempre muy suave-
mente hasta conseguir un vuelo de planeo largo. Cerrar el recipiente de
los plomos con cinta adhesiva.
Notas de seguridad.
Buscar siempre un terreno grande y vaco de obstculos. Evitar que
algn espectador corra peligro, nunca lanzar el modelo haca las per-
sonas. Mantener una distancia de seguridad suficiente.
Anudar la goma elstica y el cordn de perln para obtener la cuerda de
lanzamiento. Hacer un lazo en la goma elstica para el clavo (no inclui-
do) y fijar con un nudo el anillo de lanzamiento en el cordn de perln.
Se recomienda anudar un trocito de tela para encontrar la cuerda de lan-
zamiento fcilmente en la hierba
Foto 19
- El lanzamiento se hace justo contra el viento.
- Colocar el clavo y poner la cuerda para el lanzamiento.
- Ensamblar el modelo.
- Enganchar el anillo en el listn de lanzamiento.
- Estirar al doble de largo la goma de lanzamiento retrocediendo con el
modelo.
- Sujete el modelo exactamente horizontal.
- Soltar el modelo y observarlo. A causa de la goma tensada, subir
parecido a un cometa.
- Tiene que averiguar Ud. mismo la tensin adecuada de la goma. No
estirar la goma demasiado al principio. La tensin correcta es cuando
el modelo alcanza el punto ms alto con velocidad de ascenso cons-
tante sin que la cuerda se afloje.
- Con viento flojo: goma muy tensada.
- Con viento mediano a fuerte: goma poco tensada.
No nos responsabilizamos de modificaciones tcnicas.

You might also like