Professional Documents
Culture Documents
Actor: A dateless bargain engrossing death! Come, bitter conduct; come, unsavory guide!
Thou desperate pilot, now at once run on. The dashing rocks thy seasick weary bark!
Here’s to my love! [Drinks] O true apothecary! Thy drugs are quick. Thus with a kiss I
die.
Actress: What’s here? A cup, closed in my truelove’s hand? Poison, I see, hath been his
timeless end. O churl! Drunk all, and left no friendly drop to help me after? I will kiss
thy lips. Haply some poison yet doth hang on them to make me die with a restorative.
[Kisses Romeo Soundtress: Kissing sound] Thy lips are warm! [Irish Drinking Song]
Yea, noise? Then I’ll be brief. O happy dagger! [Sound of unsheathing] This is they
sheath; there rust, and let me die. [Stab and fall]
Soundtress: Slice!
Narrator: We enter upon Shakespeare’s Romeo and Juliet. The poor Juliet has just slain
herself upon Romeo’s calm bosom in the beautiful name of love.
Narrator: The director has cut with a ferocious rage as the two “very amateur” actors have
completely mutilated the dramatic climax to such a great play.
Director: That was absolutely horrendous! You two should never even attempt to act
again! Not even charades!
Narrator: The director is apparently distraught with such poor acting quality. This could
be due to insecurities about himself derived from a lack of love exhibited by his mother.
Director: Shut up Narrator! No one asked for your commentary!
Actress: [Monotone] My mother never loved me and look how I turned out.
Actor: Stop screaming [on the verge of tears] Just stop. You’re ruining my karma.
Narrator: Once again we are plagued by the insecurities and inadequacies of the cast and
staff.
Director: Deprice Mono, you sound like you hate him! You are in love! Remember? So
instead of saying [bored and monotone] “Drunk all, and left no friendly drop to help me
after? I will kiss thy lips.” The lines should be full of emotion and passion! It needs to
sound like this, [overly dramatic] “Drunk all, and left no friendly drop to help me after? I
will kiss thy lips.” [The cast laughs, Director does not notice] And Ci Bobby… You
have the emotion… Lord knows you have the emotion… But Romeo is not always a
crying pansy! He is sensitive yet masculine.
Actress: Oh that is another thing… Your name is Ci Bobby… you are not even French!
Where’s your accent?
Actor: I have an accent! I’ve just stream lined the way I talk in order to not offend
anyone.
Actress: Really? Let’s hear it.
Actor: Fine you want to hear it so bad, fine. [Jamaican accent] There mon, I told you I
was French.
Soundtress: Yeah man, that’s not French. At least eat a crumpet and some tea. Then
you’d be a little French.
Director: Are we done? Good. Now… does everyone know what they are supposed to
do? [Everyone murmurs in agreement] Now lets start from where you two screwed up
horribly…Everyone ready? Okay, record in 5, 4, 3, 2, 1, action.
Soundtress: ACTION!
Actor: A dateless bargain engrossing death! Come, bitter conduct; come, unsavory guide!
Thou desperate pilot, now at once run on. The dashing rocks thy seasick weary bark!
Here’s to my love! [Drinks] O true apothecary! Thy drugs are quick. Thus with a kiss I
die.
Actress: What’s here? A cup, closed in my truelove’s hand? Poison, I see, hath been his
timeless end. O churl! Drunk all, and left no friendly drop to help me after? I will kiss
thy lips. Haply some poison yet doth hang on them to make me die with a restorative.
[Kissing sound] Thy lips are warm! [Irish Drinking Song] Yea, noise? Then I’ll be
brief. O happy dagger! [Sound of unsheathing] This is they sheath; there rust, and let
me die. [Stab and fall]
Director: Perfect! That was awesome! You see, all you guys needed was the great
direction of …me.
Narrator: And the curtain drops upon a horrid tragedy… and by that I mean the acting
ability of these pitiful actors.