You are on page 1of 176

NMETHN HOCK ILDIK

LEXIKA KIAD
NMETHN HoeK ILDIK
Angol levelezs
Nmethn Hoek Ildik
Alkot Dr. Szalai Elek
Rendelsi kd: LX-0021
Minisztriumi engedly szma:
44.560 /7/ 96. XI.
Kiadja: LEXIKA Tanknyvkiad
8000 Szkesfehrvr, Martinovics u. 9
Tel./fax: /22/ 311-993
Anyanyelvi lektor: John Horvth
Fedlterv: Szsz Zsuzsa
ISBN 963 9092 26 6
Nyomtatta s kttte:
Relszisztma Dabasi Nyomda Rt
Mdi Lajos vezrigazgat
Munkaszm: 02-0032

A knyv clja, hogy segtsget nyjtson mindazoknak, akik az angol nyelvet magn, vagy
hivatalos levelezsek kapcsn a mindennapi letben hasznljk, illetve azoknak, akik a levelezs
nyelvezett az alap-, vagy a kzpfok nyelvvizsgra val kszlsk sorn most
tanulmnyozzk.
Az rs sorn a szempont az volt, hogy olyan levelek kerljenek a knyv lapjaira,
amelyek a magyar olvas szmra mintul szolglhatnak, mivel maguk is gyakran kerlhetnek
olyan lethelyzetekbe, amikor ilyen, vagy ezekhez hasonl tartalm leveleket kell rniuk. A
knyv felptse teht a alakul:
l. alapfok nyelvvizsgafeladatok, majd ezek angol megoldsa, a knyv vgn
szszedettel;
2. kzpfok nyelvvizsgafeladatok (magnlevelek s hivatalos levelek), majd ezek
megoldsa, a knyv vgn szszedettel;
3. magn- s diklevelezs gyakori tmkrl magyarul s angolul kidolgozott
mintalevelekben, a tmkat kifejezs
4. zleti levelezs s kapcsolattarts magyarul s angolul kidolgozott mintalevelekben, a
tmkat kifejezs
5. plyzatokhoz s sztndijkrelmekhez kapcsold hivatalos levelezs magyarul s
angolul kidolgozott mintalevelekben, a tmkat kifejezs
Mint lthat teht, a knyv minden szinten a leggyakoribb levelezsi problmk
megoldshoz kvn segtsget nyjtani.
Hasznlatt a terletekenjavasoljuk:
- az alap-, kzp- s nyelvvizsgk rsbeli rszre val felkszls sorn;
- a felvteli vizsgkra val felkszlsnl;
- zleti s hivatalos levelezsek lebonyoltsakor;
- plyzatok beadsakor;
- fordtsi gyakorlatok sorn.
Mind a magn, mind pedig a hivatalos leveleket tartalmaz fejezetek elejn magyarul
olvashatunk rvid tjkoztatt az adott levltpusokkal kapcsolatos ltalnos szablyokrl. Az
alap-, illetve kzpfok levelezsi feladatok megfogalmazsa teljesen megegyezik a
nyelvvizsgn vrhat feladatok szvegezsvel. A fejlcekben tallhat cmek termszetesen
minden esetben fiktvek.
A knyv sikeres hasznlathoz eredmnyes munkt kvn a
LTALNOS TUDNIVALK AZ ANGOL LEVLRSRL
1. MAGNLEVELEK
(Angol alap- s kzpfok)
LTALNOS TUDNIVALK AZ ANGOL
LEVLRSRL
A magnlevelek a llnak:
a. fejlc (a felad cme, dtum)
b. megszlts
c. a levl szvege
d. bcszs
e. alrs
f. utirat
FEJLC
A felad cmt ktflekppen rhatjuk a jobb sarokba:
5
38 Arndale Street,
Dover,
Kent.
CT179TJ
38 Arndale St,
Dover,
Kent.
CT179TJ
A cm sorrendje teht a hzszm, utca neve, vros/falu, megye, postai irnytszm,
esetleg az orszg. A sorok vgn elhagyhat, csakgy, mint a megye neve utni pont.
A rvidtsek utn viszont nha hogy pontot tesznek.
A 'Street' s a 'Road' szavak mgpedig 'St' illetve 'Rd' formban.
A dtumot egy sort kihagyva rjuk a cm al. Lehetsges varicik:'
17(th) Jan(uary)(,) 1994
Jan(uary) 17(th), (19)94
17/1/94 (nap/hnap/v Angliban)
01/17/94 (hnap/nap/v Amerikban)
Egyb hnapnevek: Feb, Aug, Sept, Oct, Nov, Dec. Ha rvidtve rjuk a hnap nevt,
tehetnk utna pontot. Az 1, vagy l-re szmok utn nem 'th'-t, hanem 'st'-t; a 2-esek
utn 'nd'-t; a 3-asok utn pedig 'rd'-t runk.
Egy Magyarorszgrl feladott levl fejlce a nzhet ki:
24(,) Tulipn t(,)
Veszprm 8200(,)
Hungary(.)
2(nd) April(,) 1994
24(,) Tulipn t(,)
Veszprm 8200(,)
Hungary(.)
June l(st)(,) 1994
6
MEGSZLTS
LTALNOS TUDNIVALK AZ ANGOL LEVLRSRL
A megszltst a baloldali marg mell, vagy ahhoz kzel rjuk s utna mindig tesznk..
Barti levlben a szinte kizrlagos megszltsi a
Dear Judy,
Klnsen kedves megszlts:
My dear Judy,
A LEVL SZVEGE
A levl szvegt a megszlts utn egy sort kihagyva, de azzal egyvonalban, a marg mellett,
vagy kis bekezdssel kezdjk. Ha a levl egymstl elhatrolhat gondolatokat tartalmaz, azokat
mindig kln szakaszban trgyalj uk, a szakaszokat pedig vagy egy-egy resen hagyott sorral
vlasztjuk el egymstl, vagy bekezdssel indtj uk. A levl tartalma ltalban hrom knnyen
elhatrolhat rszre oszthat:
a. bevezets;
b. trgyals (clok megnevezse, hrek kzlse);
c. befejezs.
a. bevezets
A bevezets rendszerint vagy egy korbbi levlre, vagy egy olyan esemnyre val utalssal
amely a levlrst kivltotta. Ennek a leggyakoribb angollevlkezdsi
kifejezsek a
I have just received your letter and I
am writing at once
because...
I'm sorry it has taken me so
long to reply to your last
letter but. ..
What a surprise it was to get a
letter from you after alI this
time.
I was very sorry to hear...
I feel sure that you will be
interested to know (that)...
Thank you very much for your
letter. It is lovely to hear
about what has been going on
with you.
ppen most kaptam meg a leveledet
s rgtn vlaszolok is,
mert...
Elnzst, hogy ilyen sokig nem
vlaszoltam a leveledre, de...
Igazi meglepets volt, hogy
ilyen hossz utn rtl
nekem.
Sajnlattal rtesltem arrl, hogy...
Biztos vagyok benne, hogy rdekeini
fog az a hr, hogy...
Nagyon ksznm a leveledet.
Jlesik hallani arrl, hogy
mi trtnik veled.
LTALNOS TUDNIVALK AZ ANGOL LEVLRSRL 7
The reason I am writing is that
Please forgive me for my delay
in answering your letter but I
have been really busy lately.
Thanks a lot for your last
letter. Sorry I haven't answered
until now.
It felt good to hear from/ about you.
I'm writing to you to ask you
a favour.
In your last letter you asked
me about. ..
In your last letter you asked
me to...
Thank you for your longi interes-
ting letter. I was glad to hear
(that)...
I was very happy/ delighted/
pleased to receive your letter,
which arrived yesterday/ some
days ago.
I have just received your letter
and am writing to you by return
post.
Thank you so much for answering
my letter so quickly.
I hope this letter reaches you
in time.
Hi! Howare you?
It was lovely to hear from you again.
Azrt rok, mert...
Elnzst, hogy ilyen vlaszolok
a leveledre, de mostanban
nagyon elfoglalt voltam.
Ksznm az utols leveled s
elnzst, hogy eddig nem vlaszoltam.
Jlesett hallani rlad.
Azrt rok, mert egy kis szvessget
szeretnk krni
Utols leveledben arrl krdeztl,
hogy...
Utols leveledben arra krtl,
hogy...
Ksznm a hosz/ az rdekes
levelet. rmmel hallottam,
hogy...
Nagyon rltem a levelednek,
amelyet tegnapi nhny nappal
kaptam meg.
ppen most kaptam meg a leve-
ledet s postafordultval
vlaszolok is.
Ksznm, hogy olyan gyorsan
vlaszoltl a levelemre.
Remlem, hogy megkapod
a levelemet.
Szia! Hogy vagy?
J volt jra hallani rlad.
A lehetsges levlkezdsi formkra tovbbi pldkat tall a mintalevelekben.
b. trgyals
A trgyalsra fordulatokat a levl tartalmtl en a mintalevelekben fogjuk
megadni.
8 LTALNOS TUDNIVALK AZ ANGOL LEVLRSRL
Fontos azonban szem tartanunk a klnskppen, ha vizsgaszituciban kell
levelet rnunk:
- gyeljnk a helyes levlforma betartsra;
- gondolatainkat mindig szakaszokba/bekezdsekbe rendezzk;
- gyeljnk a helyes kzpontozsra;
- vilgos, jl megszerkesztett mondatokban rjunk a kijellt tmrl,
hogy megrtettk-e pontosan a feladatot;
- ne lpjk (nagyon) tl a krt mennyisget, de arra is gyeljnk, hogy sokkal kevesebbet se
rjunk.
Ez a mennyisg alapfok nyelvvizsga esetn 6-8, kzpfok nyelvvizsga sorn pedig 15-20 sor
kztt szokott lenni.
c. befejezs
A befejezsre legtipikusabb fordulatok a
I look/ am looking/ will be
looking forward to hearing
from you (soon).
I do hope to see you soon.
(please) remember me to ...
(Please) give my love/ best
regards/ best wishes to ...
Say hello to (the) ... from me.
We alI send our love to you
and your parents/ children.
I've no more news for the moment.
Do write me soon and tell me
alI about yourself.
I hope to have a letter from
you soon.
Write me and let me know how
you are getting on.
I must end now, but 1'11 write
alonger letter next time.
I can't think of anything else
to write at the moment.
Alig vrom mr, hogy halljak

Nagyon remlem, hogy hamarosan
tallkozunk.
dvzlm a ...
(Krlek) add t dvzletemet/
jkvnsgaimat a ...nak.
dv a ... nak.
Mindannyian szeretettel dvzlnk
tged s a szleidet/a gyerekeket.
nincs tbb hrem.
Krlek vlaszolj s
rjl magadrl!
vlaszod remnyben,
rjl s tudasd velem, hogy vagy!
Most bcszom, de legkzelebb
majd tbbet rok.
nem tudok tbbet
rni.
LTALNOS TUDNIVALK AZ ANGOL LEVLRSRL 9
Drop me a line when you have a
moment.
Bye for now. Take care and
write me soon.
That's aH! Write soon!
Hope aH goes weH with you.
rj egy pr sort, ha van egy
kis
Most bcszom. Vigyzz magadra s
rj l hamar.
Ez minden. rjl hamar!
Remlem, minden rendben.
A lehetsges befejezsi formkra tovbbi pldkat tall a mintalevelekben.
BCSZS
Barti levlben a tnyleges befejezsre, bcszsra hasznlt leggyakoribb kifejezsek a

Love, /Lots oflove, IAH my
love, /Much lovel Love from,
y ours, IYours ever, lYours as
ever,
Yours affectionately, lYours
sincerely, ISincerely yours
AlI the bestl regardsl best
wishesl my very best to you
Szeretettel (rokonoknak s
nagyon kzeli bartoknak)
Szeretettel (nem tlsgosan
kzeli, de j bartoknak)
Szeretettel (egyb
Minden jt kvnok!
A bcszs a levl befejezse alatt egy sort kihagyva ltalban a margtl kiss jobbra,
de lehet kzvetlenl melette, vagy kzpen is. A bcszsban az szt mindig nagy
rjuk, a vgre pedig tesznk.
ALRS
Az alrst szintn egy sort kihagyva rjuk a bcszs al, vagy attl egy kicsit jobbra. Ez barti
levlben rendszerint a keresztnv, vagy annak beczett vltozata.
UTIRAT
Ha a valamit kifelejtettnk, vagy a levl megrsa utn jut tudomsunkra, akkor 'P.S.'
baloldali sorkezds utn kvetkezhet rviden a mondanivalnk. Tovbbi utiratokat 'P.P.S.'-szel
vezetnk be.
A BORTK
Az angol levelezs szablyai szerint a bortkra nem rjuk r a felad cmt. Ha mgis szeretnnk
a cmnket feltntetni, ezt a bortk htoldaln tegyk meg a levl fejlcre rvnyes sorrendben.
10 LTALNOS TUDNIVALK AZ ANGOL LEVLRSRL
A cmzett nevt s cmt a bortk kicsivel lejjebb kezdjk el rni ugyanolyan
sorrendben, ahogy azt a levl fejlcre vonatkozan megadtuk. A frfiak neve el szoksos a
"Mr(.)', frjezett neve el a 'Mrs(.)', lnyok neve el pedig a 'Miss' cmet felmi.
Pl.:
Mr(.) C.A. Jones(,)
20(,)Pembroke Drive(,)
DANBY(,)Hants DY9 9XZ
(GREAT-BRITAIN)
Az albbi fejezetekben kzlt magnlevelek barti, br nem felttlenl szoros
kapcsolatra utal stlusban rdtak.
MAGNLEVELEK ALAPFOKON
MAGNLEVELEK ALAPFOKON

Feladatok
Csald
11
1. rjon egy rvid bemutatkoz levelet angol amelyben elmondja,
hogy jutott hozz a cmhez s rviden lerja csaldi llapott s jellemzi nmagt. (Tartsa be
az angol levlrs
Lakhely, otthon
2. n egy lakhelyt brzol kpeslapot kld angol Mutassa be rviden a
vrost s fejezze ki remnyt, hogy partnere rvidesen szemlyesen is megismerheti.
3. rjon egy levelet amerikai bartjnak, amelyben eljsgolja, hogy j laksba! hzba kltztek
s adjon egy rvid lerst rla. hogy most csak kevs ideje van, de
legkzelebb hosszabban r majd a tmrl.
Iskola, tanuls, plyavlaszts
4. Ksznje meg angol bartja levelt s vlaszban rviden foglalja ssze, hogy mit
jelent az, hogy n gimnziumba jr. Tegyen fel krdseket az angol oktatsrl s
bartja plyavlasztsi
5. rmmel rteslt rla, hogy angol bartjnak jl sikerltek a vizsgi. Fejezze ki aggodalmt a
sajt rettsgi vizsgi miatt s levelben rviden foglalja ssze, hogyan zajlanak. Vgezetl
hvja meg bartjt a nyri
telek, tkezsi szoksok
6. n ltogatba kszl angol bartjhoz, aki levelben arrl hogy milyen
teleket eszik meg szvesen. Vlaszban ksznj e meg az mondja el, hogy nem
klnsebben vlogats s rviden ecsetelje tkezsi szoksait.
7. Angol bartja hamarosan ltogatba rkezik nhz Magyarorszgra. n, mivel szeretne a
kedvbe jrni, levlben hogy bartja, mit fogyasztana szvesen a
megrkezsekor. Tegyen nhny javaslatot a vacsorra s krje bartja vlaszt.
12
Vsrls, ajndkozs
MAGNLEVELEK ALAPFOKON
8. Angol bartja kldtt nnek egy knyvet, amelyet mr rgta keresett Magyarorszgon. Kiss
rdott vlaszlevelben ksznj e meg az ajndkot s a cserbe kldtt
mondja el, hogy hol vette s mirt dnttt mellette.
Egszsg, betegsg
9. Most kapott egy rvid rtestst arrl, hogy angol bartjnak desapjt krhzba kellett
szlltani. Gyorsan vlaszoljon s rviden a betegsg s a
kiltsokrl. Vgl fejezze ki remnyt, hogy bartja desapja hamarosan felgygyul.
ltzkds
10. n meghvta angol bartjt, hogy tltse a hsvtot nknl. Bartja levelben
rtestette nt, hogy szvesen jn Magyarorszgra. Az s hogy
milyen ruhkat hozzon magval. Levelben rviden vlaszoljon bartja krdseire.
Szrakozs, hobbi, sport
11. rt msodik levelben krjen elnzst a hossz hallgatsrt s
rviden szmolj on be arrl, hogy mit szeret csinlni szabadidejben. Trjen ki legalbb 3-4
fle tevkenysgre s trsa hobbija is.
12. rjon egy 8-10 soros levelet angol bartjnak, amelyben eljsgolja, hogy j sportot kezdett
el mgpedig a kosrlabdt. Rviden foglalja ssze, hogy mirt szereti ezt jobban, mint
a magasugrst, amit n korbban csinlt, majd adja t trsnak dvzlett.
Kirnduls, utazs, kzlekeds
13. rjon egy 8-10 soros levelet angol bartjnak, amelyben rviden beszmol az
osztlykirndulsrl, ppen most trt vissza. Rviden mondja el, hogy merre jrtak,
mit lttak, milyen volt az s a hangulat.
14. Angol bartai az n meghvsra Magyarorszgra rkeznek autbusszal. rkezsk
utols levelben rja le, hogy juthatnak el a busz vgllomstl az n otthonig. CA
nyelvvizsgn lehetsges egy mellkelt trkp.)
15. rjon angol bartjnak egy a tengerpartrl. Tegyen emltst a szllsrl, az
s arrl, hogy mit csinl s hogy rzi magt. Jegyezze meg, hogy j lenne, ha bartja
is ott lenne.
16. n ltogatba megy angol bartjhoz, akivel mg sohasem tallkozott, de fnykpet mr
kldtek egymsnak. rja meg hogy pontosan mikor s hova fog megrkezni.
Tjkoztassa bartjt arrl is, hogy mit fog viselni s hogy az utols fnykp ta vltozott-e
valamit a klseje.
MAGNLEVELEK ALAPFOKON
Mintamegoldsok
1.
32 Jutasi t
Veszprm 8200
14 July, 1995.
Dear Rachel,
I got your address from Imy English teacher! a friend of mine, who told me that you would
like to correspond with a Hungarian boyl girl ofmy age.
I am 15 and live with my partents and two sisters/brothers. I'm a student in an academic
grammar school! secondary technical school! vocational school and my favourite subjects
are English and Mathsl Historyl Biology..
I'm quite talll short and sliml plump. My eyes are bluel dark and my hair is short! longi
shoulder length and fair! darkl brown. I take after my father but I've got my mother's
personality. I'm sociablel talkative and Ilike having friends.
In my free time I play footballl basketball! table tennis. My hobby is collecting stampsl
travellingl reading books.
I can't think of any more to write for the first time but I'm really interested to hear about
you. I hope you'll answer soon. .
y ours sincerely,
Andrs
2.
18/03/94
DearMary,
What you can see on the card is my hometown. Isn't it beautifui?
It' a fair-sizedl bigl smalll historici industrial town in the middlel northl south-eastl north-
west of Hungary with a population of about 40,0001 180,000.
The buildings on the card are the main landmarks of the town. Do you like them?
I wish you were here and could see them with your own eyes.
Love,
Zita
13
14
3.
4.
MAGNLEVELEK ALAPFOKON
32 Vgny utca
Szolnok 5600
220ctober, 1994
Dear John,
Perhaps you would be interested to know that we managed to move to another fiat! house
after alI. The whole family is very happy about it, because it's a lot bigger than the old one
and it's also in a much nicer area.
The new fiat is in a semi-detached house/ Our new house is a suburban bungalow/ and
there is a small/ big garden around it. The kitchen, the dining-room and the hall are
downstairs, the bathroom and the bedrooms are upstairs. There's also a garage at the side of
the house so we won't have to park our car in the street any longer.
I must say good-bye to you now because I still have some things to fix up in my room. I am
going to write alonger letter when I have more time.
Love and best wishes,
Ili
67 Liliom utca
Monor4593
30 Nov, 1994
DearTom,
Thank you so much for your last letter in which you ask me about my school.
Well, as I said, I go to an academic grammar school, which I started at the age of 14 and
will probably finish at 18. The standard of teaching is quite high in grammar schools in
Hungary, that's why most students who would like to go on to university study in such
schools. We mainly have arts and science subjects here as opposed to secondary technical
and vocational schools, where students also learn a trade.
Howare things with you? Have you thought about what to become yet? What types of
secondary schools are there in Britain and what is your schoollike?
Tell me all about it and please write again soon.
Yours,
Csilla
MAGNLEVELEK ALAPFOKON
5.
122 Akcos t
Taszr 6470
12 June, 1994
Dear Jim,
I was de!ighted to learn from your letter that you had got through your examinations. WeIl
done! H'S really marvellous news.
Unfortunately my school leaving examinations are still ahead of me and I fee! really
anxious about them. You know I have never done particularly weIl at school and now I will
have to sit for a written exam in Literature, Maths and English and an oral exam in
Literature, History and English. You can imagine how worried I am. Anyway, I think we'll
deserve a nice long holiday this summer. Could you come and stay a month or so with us? I
would be really glad if you could make it.
Do write me soon and tell me what you think about the suggestion.
y ours with love,
Tams
6.
45 Rnai tr
Budapest 1378
30 July, 1995
Dear Carl,
Thank you for your letter, which I have just received. H'S really very thoughtful of you to
ask me about my eating habits.
To tell you the truth, I am not at alI choosy, I do eat everything I get. For breakfast I usually
have /rolls with butter and jam/ cornflakes with milk/ scrambled eggs/ sausages and tea. I
never eat anything untillunch, which is always a hot meal, but I could also do with some
cold snacks. I never have a big dinner, just some cold cuts and some fruit to follow.
As you can see I don't make much fuss of my meals so please don't worry about my diet.
Thanks for your concern again. I hope to see you soon.
Sincerely yours,
Pali
15
16
7.
8.
MAGNLEVELEK ALAPFOKON
57 Papvsr t
Komrom 7322
8 July, 1994
Dear Susan,
I really am very happy to see you soon in my home. There is just one minor thing left that I
would like to ask you about and this is food. My mother is eager to know what she should
prepare for your first dinner in Hungary.
She is very good at making soups, especialIy vegetablel meatl fish soup. Then for the
second course we could have roast beefl pork chopsl veal cutlets and for dessert she
recommends pancakes. If you prefer vegetables to meat she could make you some delicious
salads, or if you have a sweet tooth she'lI bake you a cake.
Don't forget to write by return post and let us know what you would prefer to have.
Lots of love,
Kati
85 Kerepesi t
Budapest 1290
10 Dec, 1994
My dear Judy,
Please forgive me for my delay in writing to thank you for the book you sent to me. I was
very glad to get it as I had been trying to find it in the bookshops for a long time. Thank
you very much indeed.
I'm sending a nice little table-cloth to you which I spotted in the local shop of folk art. I
know your mother loves embroidery and this is a piece that will suit the decoration in her
room.
I hope that ali is welI with you. Please, pass on my best wishes to your parents. Bye-bye for
now,
Yours,
va
MAGNLEVELEK ALAPFOKON
9.
101 Veszprmi t
Balatonalmdi 8223
23 Jan, 1995
Dear Brian,
I have just leamt from your letter that your father has been taken to hospital. I'm desperate
to tell you how sorry I am and hope that it's not very serious.
When did it actually start? What symptoms did he have? Are you sure that he'll have to be
operated on or can medication help? How long do you think he'll have to stay in and when
do the doctors say he'll fully recover by?
Please, remember me to him and tell him that I wish him a quick recovery. I do hope that
he'll get better soon. I really am interested in his condition so write me as soon as possible.
Affectionately yours,
Gyuri
10.
41 Kpln kz
Sopron 9400
25 February, 1995
Dear Jenny,
I have just received your letter and I'm absolutely delighted to hear that you will be able to
come and see us at Easter.
Usually spring weather in Hungary is quite nice but you can never count with certainty on
really warm weather in April. It is unpredictable so it may rain or there may be beautiful
sunshine. The temperatures can also range from 10 to 25 degrees so I think you should
bring both warm and light clothes with you. What I usually wear in April is a pair of
trousers/ a long skirt, a T-shirt/ a light blouse and a sweater/ windcheater/ jacket. Whatever
the weather will be like I'm sure weIll enjoy ourselves.
We are alI looking forward to seeing you soon.
Love,
Edit
17
18
11.
Dear Ed,
MAGNLEVELEK ALAPFOKON
33 Rakosa tr
Kaposvr 6400
1 June, 1995
I'm sorry I haven't written for so long but I've been really busy lately. I've had to study a lot
but now I'm free and I can do some of my favourite activities.
My hobbies are collecting coins/ stamps/ badges. I have already got as many as several
hundred coins from different countries of the world. I also like listening to pop music/
reading and watching films. My favourite types of books/ films are travelogues/ adventure
stories/ romances. I love books/ films on nature.
We have a dog called Riki. He is the most intelligent dog in the world and I always enjoy
playing with him.
What about you, Ed? Do you have a lot of spare time? What do you usually do in your free
hours?
Do write me when you have a moment and 1'11 try to answer sooner than I did before.
Sincerely yours,
Bla
12.
83 Debreceni t
Nyregyhza 4300
15 April, 1994
Dear Martin,
I'm writing to you to tell you that I've taken up a new sport. You know I did the high jump
for 6 years but then I gave it up some months ago.
Now I'm playing basketball and I must tell you I prefer it to high jumping. I can't wait to go
to the work-outs three times a week and I enjoy every moment of it. Just imagine! You are
not alone, you play in a team and, if you are good enough, you can even score for this team.
That's what I call real pleasure.
Why don't you take up a game like basketball? I'm sure you would enjoy it.
My sister sends you her kindest regards. Do write us soon.
Love,
Gabi
MAGNLEVELEK ALAPFOKON
13.
34 Baktai t
Srospatak 7210
18 May, 1994
Dear Kate,
I've just returned from a class outing in one of the most beautifui parts of the country and I
decided to write you some words about it.
It was a two-day trip; we did Veszprm on the first day and went on a hiking tour in the
Bakony Hills on the second. We saw all the exhibitionsl museums and the famous sightsl
landmarks and had a lovely dinner in a restaurant in the old part of the town.
We were very lucky with the weather. Although it was a bit windy in the beginning, we had
just the ideal weather for hiking. We were chatting and singing while walking and
everybody enjoyed themselves a lot.
I hope your school outing will also be great fun.
With good wishes to you and your parents.
Lots of love,
Mari
14.
91 Pentelei t
Karcag 6430
24 July, 1995
Dear George,
You can't imagine how happy I am that we'll soon meet. Here are the instructions for you to
get from the coach terminal to our place.
When you have got off the coach, try to find the nearest stop of underground line 2. Take it
five stops and get off at Dli Plyaudvar, a big railway station. You'll find information
about train departures inside the station building. Take the next train (express or fast train)
to Veszprm. The journey shouldn't take longer than two hours. When you arrive in
Veszprm, give me a ring and my father will collect you from the station.
We are allloking forward to seeing you soon.
Yours,
Vera
19
20
15.
Dear Wendy,
MAGNLEVELEK ALAPFOKON
25/07/95
WeIl, here we are on the beach at Portoros and we are having a magnificent/ wonderful/
horrible/ awful time.
I'm lying under a tree/ in the sun/ in my room, drinking coke/ tonic/ ice tea and looking at
the sea/ rocks/ rain. My brother is swimming/ sleeping and my parents are sightseeing/
playing cards. Our hotel is very nice/ terrible and the food is good/ inedible. Our room is
smaIl/ big, but it's clean/ dirty and quiet/ noisy. Tomorrow we are going to Venice. I'm sure
it will be beautiful/ exciting/ boring.
Wish you were here,
Love,
Luca
16.
2 Vndor utca
Szkesfehrvr 8100
3 August, 1994
Dear Peter,
I am arriving at Waterloo Station, London, at 10.45 a.m. next Monday, August 5th. Can
you meet me?
I'm sure you'Il be able to recognize me if you look at the photo I've sent you recently. The
only thing that is different is /my hairstyle/ the colour of my hair/ and that I've become
fatter slimmer. Now I'm wearing my hair in a pony tail/ my hair is darker than in the photo.
I will be wearing a dark green T-shirt (with a brown leather jacket if the weather is cool), a
pair of blue jeans and brown shoes.
I'm looking forward to meeting you soon.
Yours,
Andrs
MAGNLEVELEK KZPFOKON
MAGNLEVELEK KZPFOKON
DIK-SFELNTTLEVELEZS
Feladatok
Csaldi let
21
1. Az utbbi problmk merltek fel 16 ves fia nevelsvel kapcsolatban.
elkeseredsben angol fordul tancsrt, aki szintn volt mr ilyen helyzetben.
Egy kb. 17-20 soros levelet r, amelyben:
(l) elmondja, hogy aggdnak a fiuk miatt;
(2) rszletesen kifejti, hogy mi a problma a fival;
(3) elmondja, hogyan prblt mr segteni;
(4) utal arra, hogy is voltak hasonl problmi
(5) tancsot kr s dvzli a csald tbbi tagjt.
2. nnek nemrgiben volt az eljegyzse. Levelet r angol bartjnak, amelyben:
(1) kzli vele a nagy hrt;
(2) megrja, hogy ki a menyasszonya, mit csinl s hol tallkoztak;
(3) elmondja, hogy milyen tulajdonsgai vannak, mi rdekli s hogy jnnek ki egymssal;
(4) kzli bartjval, hogy az eljegyzs csak csaldi krben volt;
(5) mr bejelenti, hogy az viszont is szeretn meghvni s remli, hogy
el tudnak jnni.
Lakhely, otthon
3. n lakst cserl egy amerikai hzasprral a nyrra. Telefonon megegyeztek, hogy
levlben rtestik egymst a lakssal! hzzal kapcsolatos tudnivalkrl. n is rja meg a

(1) hol veheti fel a hzaspr a kulcsot megrkezskor;
(2) hol talljk meg a kzponti vz- s villanykapcsolkat;
(3) a hztartsi eszkzk hasznlatval kapcsolatos tudnivalkat;
(4) a virgntzs szablyait;
(5) a visszautazs
4. rjon egy 17-20 soros levelet angol bartjnak, amelyben kzli vele a
(1) vgre sikerlt elcserlni laksukat egy csaldi hzra, amelyre mr nagyon vgyott;
(2) a hz ugyan rgi, de nagyon szp krnyken van;
(3) milyen a hz, mekkora az udvar s mi van benne;
(4) milyen feljtsi munkkat kell majd megcsinltatniuk;
(5) Mivel sok hely van, hvja meg bartjt, hogy tltsn egy-kt hetet nnl.
22
Iskola, tanuls, munka
MAGNLEVELEK KZPFOKON
5. Angol bartjnak egyik Magyarorszgra szeretne jnni angolt tantani. Bartja
kr informcit. rjon egy 17-20 soros levelet, amelyben tjkoztatja a
:
(1) milyen a tanv beosztsa Magyarorszgon;
(2) milyen rendszerben folyik a gimnziumban a tants;
(3) milyen nyelveket tanulnak a dikok;
(4) milyen az rtkelsi rendszer;
(5) milyenek a magyar kzpiskolsok, s mire szmthat egy fiatal tanr a
beilleszkedst
6. Az j iskolav kezdetn elhatrozza, hogy megvltoztatja hozzllst a tanulshoz. Levelet
r angol bartjnak, amelyben 17-20 sorban tjkoztatja a fogadalmairl:
(1) jobban oda fog figyelni az rkon, tbbet s hatkonyabban fog tanulni;
(2) mindig megcsinlja a hzi feladatokat, s soha nem fog lgni az rkrl;
(3) mivel megint vannak j tanrok, megprbl rjuk j benyomst tenni;
(4) a tbbi tanrral is nagyon udvarias lesz, s nem fog veszekedni egy diktrsval sem;
(5) kerli az vvge tanulst, egsz vben kitartan fog tanulni;
(6) vgl bartja vlemnye s megkrdezi, hogy nem akarja-e kvetni a
pldjt.
7. n nemrgiben llst vltoztatott s most kzli a hrt angol bartjval. Levelet r, amelyben:
(1) elmondja, hogy mirt nem rezte jl magt korbbi munkahelyn;
(2) bemutatja j munkakrt;
(3) rszletesen lerja munkakrlmnyeit;
(4) beszl a tovbblpsi
(5) kri bartjt, hogy vlaszlevelben mondja el vlemnyt dntsvel kapcsolatban.
telek, tkezsi szoksok
8. Angol levelet rt. Kzli, hogy kt ht mlva lesz nluk egy tantestleti vacsora.
szeretne valami magyaros telt s annak az telnek a receptjt kri, amit utols nap
nknl evett, amikor ltogatban volt itt. rjon egy 15-20 soros levelet, amelyben:
(1) kifejezi rmt, hogy annyira zlett az tel, hogy kollgival is meg akarja
kstoltatni;
(2) rszletesen lerja, hogyan csinlja s mivel tlalja az telt;
(3) emlkezteti hogy az tel nagyon zsros s amit nem mindenki
szeret;
(4) megemlti, hogy vannak egszsgesebb magyaros telek is, s felsorol nhnyat, amit
ilyen alkalomra javasolna;
(5) vgl felajnlja, hogy kvnsgra ezek receptjt is elkldi.
9. n most rkezett vissza Anglibl, ahol egy barti csald ltta vendg!. rjon egy 15-20
soros amelyben:
(1) megkszni bartjnak s csaldjnak a meleg fogadtatst;
(2) elmondja, hogy mindig emlkezni fog azokra a helyekre, amelyeket egytt
megltogattak;
MAGNLEVELEK KZPFOKON
(3) elmondja, mirt csaldott kellemesen az angol konyhban;
(4) felsorol egy-kt telt, amelyek klnsen zlettek s elmondja, hogy mirt;
(5) lerja, hogy sokat hzott s remli, hogy hamarosan viszonozhatja a vendgszeretet.
Vsrls, ajndkozs
23
,
10. Angol bartja tancstalan a karcsonyi ajndkozssal kapcsolatban. Levelben nt krdezi,
hogy itt is szoks-e ajndkot adni, s ha igen, akkor rja meg, hogy n kinek mit vett.
Vlaszban n a fogalmazza meg:
(1) Magyarorszgon karcsony mindig nagy a tlekeds a boltokban;
(2) nagy lerazsok vannak, mgis nehz megtallni mindenkinek a ajndkot;
(3) milyen ajndkokat vett mr meg, s mg mi van htra;
(4) mirt dnttt ezek mellett az ajndkok mellett;
(5) megprbl tancsot adni bartjnak is a vsrlsra vonatkozan, s kellemes nnepeket
kvn az egsz csaldnak.
Baleset, betegsg
ll. nt egy kisebb baleset kvetkeztben krhzba szlltottk. Levelet r angol bartjnak,
amelyben:
cl) kzli a baleset krlmnyeit;
(2) elmondja, hogy milyen srlseket szenvedett s hova szlltottk;
(3) milyen kezelst alkalmaztak, s mennyi telik, amg felgygyul;
(4) milyenek a krhzi krlmnyek, s hogy telnek a napjai;
(5) vgl remli, hogy bartja csaldjban nincs semmi problma, s kri, hogy
rjon.
12. n hossz hallgats utn levelet r angol bartjnak, amelyben elmondja, hogy mirt nem rt
ilyen sokig:
(1) slyos betegsgen esett t az utbbi hnapokban;
(2) mondja el betegsge tneteit;
(3) rja le, hogy a krhzi kivizsgls sorn milyen betegsget llaptottak meg;
(4) kzlje, hogy megoperltk, de most mr itthon van s jobban rzi magt;
(5) sajnlkozik, hogy a tppnz milyen kevs, de remli, hogy nemsokra jra dolgozhat.
Egszsg, sport
13. levelben angol bartja arrl rt, hogy amita rendszeresen tornzik sokkal jobban rzi
magt, s nnek is ezt tancsolja. n vlaszlevelben a rja:
cl) bartja levele nagy hatssal volt nre, mert rjtt, hogy nagyon egszsgtelen letmdot
l;
(2) elmondja, hogy jformn semmi testmozgst nem vgez a hzimunkn kvl, hiszen
mg a munkahelyre is kocsival jr;
(3) most elhatrozta, hogy minden reggel tornzni fog, estnknt pedig kocogni; tlen
selni, nyron pedig szni fog;
(4) rszletesen lerja, hogy valamikor milyen sokfle sporttal foglalkozott;
(5) megkszni bartjnak a j tancsot s gri, hogy majd beszmol elhatrozsa

24
ltzkds
MAGNLEVELEK KZPFOKON
-
14. egy flves kapott egy angol-magyar vegyesvllalatnl. A
augusztustl janurig tart. Bartja mg soha nem volt Magyarorszgon s most
nt krdezi arrl, hogy milyen szmthat s milyen ruhkat hozzon magval. rjon
egy 15-20 soros levelet, amelyben:
(l) gratull a majd rszletesen ecseteli a lehetsges augusztusi
(2) elmondja, hogy az folyamn nagyjbl mire lehet szmtani;
(3) jellemzi a tli s felhvja a figyelmet, hogy a magyar tl sokkal hidegebb, mint
az. angol;
(4) elmondja, hogy nlunk melyik vszakban mit viselnek az emberek;
(5) vgl remli, hogy bartja jl fogja rezni magt Magyarorszgon, s majd nt is
tbbszr megltogatja.
Szrakozs, hobbi
15. n nemrgiben egy angol filmet ltott a moziban. Hossz hallgats utn levelet r
angol bartjnak, amelyben:
(l) kzli, hogy milyen filmet ltott, amely egybknt egy angol regny filrnrevitt vltozata
volt;
(2) kri bartjt, hogy szerezze meg nnek ezt a knyvet, ha lehetsges s kldje el;
(3) mondja el, hogy nagyon ritkk a j filmek manapsg, mert a filmek tbbsge krimi,
vagy horror, s tele van
(4) az nk csaldjban is llandan be van kapcsolva a televzi, amivel n
elgedetlen;
(5) rviden jellemzi a magyar s az angol sznvonala

Kirnduls, utazs, kzlekeds
16. Angol bartjnak a szlei gy dntttek, hogy Magyaorszgon tltik nyri szabadsgukat.
krnek tancsot, hogy mit rdemes megnzni, milyen szlls- s
vannak. Vlaszlevelben n a rja:
(l) kifejezi rmt a dntsvel kapcsolatban;
(2) elmondja, hogy nagyon sok szp hely van s tancsol amit a helykben n
vlasztana;
(3) rszletesen lerja, hogy mirt ezeket a helyeket ajnlja;
(4) emltst tesz az ottani s arrl, hogy kld trkpet s
prospektusokat;
(5) kri bartjt, hogy rtestse nt szlei mert n is szeretn elvinni

(6) vgl hogy bartja nem jhetne-e mgis velk.
MAGNLEVELEK KZPFOKON
Mintamegoldsok
1.
40 Ifjsg t
Pcs 7839
Hungary
Aug. 16, 1994
Dear Barbara,
I'm writing to ask you for some advice: my husband and I are getting very worried about
our son, Tom.
He used to be such a nice boy but recently he has been staying out late at night and is
always too tired to do weIl at school. He spends alI his time with greasy-haired, tight-
trousered, shabby youngsters.
Most of the boys at this age play a decent sport. And what do you think my son loves
doing? Playing cards and roulette in grotty bars. I wouldn't mind if he had one girlfrielld,
but he has several.
We used to get on very weIl with each other, he always listened to our warnings and
advice. But unfortunately, this is not the case any longer. I'm afraid that now he thinks we
are just trying to make him do what we want but, to tell you the truth, we are really worried
about his future.
I know you also had some problems when your son was a teenager.
What did you do about it? If you could give us some advice it would be very welcome. I
arn at a loss myself and have totally run out of ideas.
Give my love to Charles and the children.
Yours,
Babi
2.
8 Vgsi tr
Cegld 6300
3 May, 1995
Dear Paul,
I arn delighted to tell you that I have just become engaged.
My fiancee is Mary Stephens, whom I don't think you have met yet, but I'm sure you will
think I arn very lucky when you do meet her. She is a teacher of English and teaches young
kids in the nearby primary school.
25
26
3.
MAGNLEVELEK KZPFOKON
We met five weeks ago at a party. It was love at first sight - I feel as ifI have known her all
my life. We share so many things; she loves travelling and languages just like me. She is
very witty and outgoing and I can't imagine my life without her. It's a very special
relationship and we have grown really close in such a short time.
Last Saturday we had a small ceremony with only the immediate family present. That was
when we got engaged to each other and now we are starting to make arrangements for the
wedding reception. So an invitation to the wedding will reach you very soon. I do hope you
will be able to come.
Yours sincerely,
Dnes
76 Pulai t
Tapolca 8300
25 June, 1995
Dear Linda and Terry,
As agreed in our telephone conversation the day before yesterday, here are the instructions
for what to do when you arrive at the house.
First of alI collect the keys from the neighbour. The largest key is for the gate, the two
smaller ones are for the garage and the main entrance door.
When you enter the house, the mains electricity switch is clearly marked on the wall right
in front of you, opposite the entramce door. In order to connect the water supply, tum on
the large blue tap, which you will find in the cellar, right undemeath the stairs.
Feel free to use any of the household appliances and kitchen utensils you want. I'm sure
you'll have no trouble in finding them. The only exception is perhaps the iron, which I keep
in the big wardrobe in the living-room. Note that the washing machine is not in the kitchen
but in the bathroom. It's an old type machine so it can be a bit tricky if you are not used to
it. The dials are on the top and I'llleave the instructions right next to them.
Some of the plants are on the balcony and we usually water them in the moming before the
sun comes round. The others are inside and it's enough to water them twice a week.
Before leaving the house make sure that all the switches and taps are tumed off and the
windows and doors are securely locked. And please remember to return the keys to the
neighbour!
Well, have a lovely time and phone me if I have forgotten about something important.
Yours sincerely,
Margit
~ _
MAGNLEVELEK KZPFOKON
4.
3OHathz utca
Vrpalota 8230
28 April, 1995
Dear Debbie,
I'm writing to you to tell you some good news. We managed to change our fiat for a
detached house. At long last! You know how long I've been waiting for this moment.
The house is in a very nice place - just outside the town, on the edge of a smalllake. H'S an
old house, but it's in quite good condition and with some reconsruction and redecoration
we'll make it very comfortable.
There is a big garden around it with old chestnut and almond trees. Just what I have always
dreamt of. In the back of the garden we have a small outbuilding, which could be turned
into a garage later.
There's a lot to be done inside the house too. The walls need papering, the windows and the
doors need repainting and weIll have to have some tiles fixed on the bathroom walls. We
would also like to have the hall and the living-room made into one large room.
In fact we have plenty of spare room, so why don't you and John come and stay with us for
a week or two?
Just let us know when to expect you.
Yours,
Rka
5.
81 Kereki utca
l l 1906
18 February, 1995
Dear Allan,
I was interested to hear that a friend of yours is coming to Hungary to teach English in a
secondary grarnmar school. I want to quickly write to you about everything she needs to
know.
The school year in Hungary is devided into two terms; the first term begins in September
and finishes right before Christmas and the second term begins on one of the first days of
January and finishes in the middie of June. Then alI the schools break up for the long
summer holidays, which last for almost three months.
The lessons in grammar schools usually start at 8 o'clock in the morning. Each lesson lasts
for 45 minutes and there are about six lessons a day. On the average teachers have 18
lessons a week.
27
28 MAGNLEVELEK KZPFOKON
There has been great emphasis put on language teaching recently and secondary school
students have to opt for two foreign languages to study and these are usually English and
German. In bigger schools they can also learn French, Italian or Spanish.
,
The school sends a report to the parents with grades in every subject at the end of each
term. The final grades are based on the teacher's continuous assessment in class. Hungarian
secondary schools are quite strict and competitive therefore there are very few discipline
problems. The students are already used to having native speakers as their teachers, so she
shouldn't worry about this. I'm sure she'lI get on very weIl with most ofthem.
WeIl, I hope I've remembered everything, but if I haven't, please write again and ask any
questions you've got. Please, tell your friend that I wish her success in her future job.
Sincerely yours,

-
6.
19 Dlia tr
3610
16 Sept, 1994
Dear Daniel,
Now that the new school year began I decided to change certain things in my life, which I
would like to share with you. In fact I have made some new year resolutions, I mean new
school year resolutions.
This year I will be more attentive in the lessons and 1'11 study a lot more in the afternoons. I
want to be more effective than I was last year so 1'11 do alI my homework and I won't ever
play truant from school.
We've got some new teachers from different parts ofthe country. They alI seem to be very
kind but strict and want us to study hard. I decided to make a very good first impression on
each of them because - as you may weIl know - you'l1 never get a second chance to make
the first impression. Actually, I want to be very polite to alI the teachers in the school and
avoid quarrels with any of my classmates.
I also swore that I would try to avoid the big rush at the end of the term by starting to
prepare for the final tests weIl in advance. This is a question of managing my time
properly, which I haven't been very good at for the past few years.
Now that I've told you alI about it I feel that 1'11 be able to do it. Why don't you try to folIow
my example? You have no idea how much I am looking forward to hearing your opinion
about the whole thing.
I hope to have a letter from you before long.
Love,
Jzsi
MAGNLEVELEK KZPFOKON
7.
119 Huba utca
Tiszakcske 3400
18 March, 1995
Dear Frank,
You may be surprised to hear that I've changed my job, but I'm sure you'll understand when
you find out about my reasons.
You know I worked as a teacher of English and German for ten years and I was quite happy
doing it in the beginning. But then I realized that I don't ever have any free time and my
salary was lower than anybody else's in the family.
Some time ago I got an advantageous offer from the manager of a big company so I
decided to take the chance. Now I'm a sales manager and I enjoy my work more than I
would ever have thought. I work with three other colleagues in the department who seem to
be quite easy to get on with. I travel a lot and not only within Hungary but also to different
parts of Europe and have talks in English or sometimes German.
I work flexitime and my salary is almost three times as much as what I used to get as a
teacher. I may be appointed divisional head, which would mean an additional rise in pay.
I would very much like to hear your opinion about my decision. Did I do it right? Please let
me know what you think about it. 1'11 be looking forward to your letter.
Yours sincerely,
Ott
8.
33 Bethlen kz
Dunajvros 2100
2 Nov, 1994
Dear Pam,
You asked me about the recipe of the dish I made you for lunch on the very last day ofyour
stay in our home. I'm overjoyed to hear that you did like it so much that you want your
colleagues to taste it. Oh, I had a lovely time when you were here, did you?
So, beef stew is really very simple to make. eut the onions into cubes, braise them in oil
and sprinkle some hot paprika on them. Do you get real hot paprika in England or shall I
send some to you? Now, add the cubed beef then some tomatoes, green pepper and salt
according to taste. We like it quite salty. The stew is usually served with boiled potatoes or
noodles.
Mind you, this dish is quite greasy and spicy, which most English people don't really like.
Why don't you try something that is also typically Hungarian but a lot healthier.
29
30
9.
MAGNLEVELEK KZPFOKON
What would you say to some paprika chicken or pancakes Hortobgy style? Or perhaps
noodles with cottage cheese, sour cream and bits of bacon? Do you remember? You had
thema11 when you were here.
If you should change your mind just drop me a line and 1'11 send any recipe you want.
Good luck with the cooking!
Love,
Jane
38 rnyas t
Bkscsaba 4100
31 Aug, 1994
Dear Kevin,
H's only yesterday that I got back from you but I feel I must write immediately to thank you
for the warm welcome I got from you and your family.
I'm sure I will always remember the wonderful days I spent there and the beautifui places
we visited together.
Actua11y, what came as a complete surprise to me was English food. I would never have
thought that it was so delicious and I couldn't help eating a lot more than I do at home.
Your lovely puddings are simply unforgettable! There's so much variety and there's fmit in
most of them, which is very much to my taste. And the way you prepare turkey! So tender
and juicy and never too greasy. I'm afraid 1'11 have to go on a slimming diet till I get a bit
slimmer.
I do hope that 1'11 be able to retum your hospitality some time in the near future. I can't
thank you enough for your kindness.
Yours affectionately,
Vali
MAGNLEVELEK KZPFOKON
10.
77 Difa t
Srvr 9420
8 Dec, 1994
Dear Jenny,
I was very pleased to receive your letter yesterday. I'm writing to you by return post and
hope that I can give you some ideas for your Christmas shopping.
In Hungary there's a great rush in the shops before Christmas; everybody is trying to buy
something for their relatives. Big stores have sales and they are open alI day, even at the
weekends. Still it's really difficult to find the right present for everyone.
I can understand how you feel, because it took me several days to find something only for
my parents. My father will get an electric razor because he lost the old one when we went
skiing in the mountains last month. Has your father got one? If he has, why don't you buy
some shaving foam and an after shave lotion for him? They always come handy for a man.
My mother will get a lovely scarf with fringes. She's been wanting one for years. Women
like alI kinds of accessories. If she already has a scarf try to find her a nice belt, a pair of
gloves or some nice jewellery. I haven't bought anything for my brother yet. I might just get
him some chocolate. A lot of chocolate. He loves sweets.
I hope you'll also find the right presents after alI.
We alI send our love to you and we wish the whole family a very Merry Christmas.
Yours,
Rita
11.
12 Balaton utca
Ppa 8500
2 March, 1995
Dear Steve,
I'm writing to tell you about the accident I had the other day. Don't worry, nothing very
serious. I just broke my leg.
I was driving on a minor road which was still quite snowy. So the car slipped in a bend and
swerved into a ditch by the road. I know it was my fault, I was not careful enough. Luckily,
there were no other cars on the road.
At first I got frightened because my knee was bleeding heavily and I couldn't move my
right leg. But soon the ambulance came and I was taken to the casualty department. I got a
bandage on my knee and my leg was put in plaster. Before setting the fracture they gave me
a local anaesthetic. They say it will take at least six weeks before the bone heals.
31
32
MAGNLEVELEK KZPFOKON
We are six in a ward and almost everybody has a bone fracture here. The nurses are very
kind but the food is awful. Have you ever tasted hospital food? If you have, you know how
tasteless it is.
My days here are terribly boring. The only thing I can do is read. At least this is sornething
I enjoy but you can't do it for days on end, can you?
I hope everybody is alI right in your family. Do write soon and let me know how you are
gerting on.
Love,
Dani
12.
55 Vadsz t
Kiskunmajsa 6320
19 Feb, 1995
Dear Keith,
I must apologize for not writing to you for so long but I've just got over a serious illness.
I had lost my appetite and I had had sharp pains for over half a year when, finally, our
family doctor decided to send me to hospital for a medical check-up. There they diagnosed
stornach ulcer and soon I got operated on for it. Fortunately the operation was successful
and I was soon discharged from hospital.
Now I'm lying at home recuperating. I'm still not allowed to do any hard work although I'm
alI right now and feel that I could do some. The doctors say I need a lot of rest. You can
imagine what a difficult situation we've been in. The sickness benefit is a lot less than my
salary so we can hardly manage to live on that money. Anyway, I hope 1'11 fully recover in
some weeks' time and can start work again.
I look forward to hearing from you.
With very best wishes,
n
1
MAGNLEVELEK KZPFOKON
13.
38 Bks utca
Koml 7361
25 June, 1995
Dear Lucy,
I was delighted to hear that since you took up gymnastics you have been fee1ing really fine
and fit.
To tell you the truth this little piece of news impressed me a lot. I realized I had been
leading an extremely unhealthy way of life. I virtually don't move apart from the
housework I do in the flat. Can you imagine? I go everywhere by car, even to work!
When I read your letter I decided to do physical jerks for 10 minutes every moming and go
jogging for a quarter of an hour every evening. And that's not alI yet. I love watching those
skiers on television. So I thought to myse1f: why couldn't I try that? It should be great hm!
And then there's swimming. I know how to swim, so why don't I ever go to the swimming
pool? From now on I will.
You know when I was young I did gymnastics for four years. God knows why I gave it up.
Then carne running. I was a sprinter. I often went to competitions and won quite a few
medals. I can't really explain to you why Iturned into a couch potato.
Anyway, thanks a lot for your advice. I hope 1'11 be able to live up to my resolutions. 1'11
write to you about it in more detaillater.
Lots of love,
Gerti
14.
80 Bartk t
Kecskemt 4000
19 July, 1995
Dear Janet,
I was so happy to hear that you managed to get the job in Hungary. Congratulations!
You are asking me about the weather we have in the different seasons especially during the
time that you'll spend in our country. WeIl, August is always very hot; actuaIly, it's stifling
hot. There's plenty of sunshine and very little rain. So if you just bring a frock, a light skirt,
some shorts and T-shirts, that'll do for the end of summer and even the beginning of
autumn. Remember your bikini, you might want to go down to the beach.
The rest of autumn is trickier; you can never know what to count on in October and
November. UsuaIly, the latter is quite cold already. More often than not we have frosts,
slippery roads and even snow. Last year, for example, we skied in the nearby mountains in
33
34
MAGNLEVELEK KZPFOKON
November. So don't forget to bring your ski anorak with you.
Mind that the winters in Hungary are much colder than in England so bring clothes with
you that are warm enough for temperatures as low as minus 15-20 degress. We usually
wear warm, fur-lined overcoats, knitted hats, gloves and scarfs, cotton stockings and long
boots. It may get slushy in winter so don't forget to bring your wellingtons.
I hope you'll enjoy your work in Hungary and that we'll be able to meet several times while
you are here. I would very much like to welcome you in my home.
Yours sincerely,
Dra
15.
7 Pajta utca
Mickolc 3200
28 Jan, 1995
DearNancy,
I know it's a long time since I last wrote to you but don't think this means that I've forgotten
you.
Actually, I had been quite busy until very recently when I finally found some time to go to
the cinerna. I saw an excellent English film entitled 'Room With A View'. I know it's an
adaptation of a book written by Foster, which I would very much like to read.
Now, there's somethimg I would like you to do for me, if you don't mind. I wonder whether
you could buy that book and send it to my home address. I would be really grateful to you
if you could help me with this.
You know there're so few good films today because most of them are either crime or horror
stories. They are full of violence and aggression, which I can't tell you how much I hate.
The saddest thing about it is that this is what you get on TV as weIl. My children always
have the telly on and watch these absolutely stupid programmes for hours on end.
Unfortunately, there's not much variety on the Hungarian channels and the satellite
channels are even worse. Just imagine a generation growing up on this rubbish.
How about television programmes in England? Are they of any higher standard?
I'm looking forward to your answer. I hope I'm not causing you much trouble with that
book.
Thank you in advance.
Lots of love,
Csilla
r-- _
MAGNLEVELEK KZPFOKON
16.
1 Makai tr
Csesznek 8253
30 May, 1995
Dear Pat,
I am very pleased to hear that your parents intend to spend their holiday in Hungary. There
are so many beautifuI places here that it is difficult to choose the most idea!.
My own choice would be Lake Balaton and of course the capital city. The Balaton area is
really inviting, especially in summer. There are long grassy beaches and nice little bays
with white-sailed boats. Forest covered hills rise on the northern shore with vineyards and
orchards on their slopes. By the way, once they are there it's a must to taste some of the
Balaton wines. There are castIes, caves and picturesque little towns and villages in the
surrounding area.
The people in the region like to let their houses to foreigners, so they can either choose this
kind of accomodation or stay in one of the lovely hotels that are scattered alI over the place.
Budapest, the capital city, is another must that your parents shouldn't miss. If I were in yor
parents' place I would definitely visit all the main historic monuments that the city is
famous for and I would also go to some of the many thermal baths that are so popular with
the tourists.
I am enclosing a map, some folders and information sheets about accomodation. Please, let
me know when they are coming. I would like to call on them and show them some
interesting places myself. Can't you possibly manage to come with them?
Yours sincerely,
Ami
35
36
1. Az levl
Kedves Gillian!
DIKLEVELEZS
Mintalevelek
DIKLEVELEZS
--
Egy ifjsgi magazinban talltam a cmedet. Azt rtad, hogy egy olyan kor lnnyal szeretnl
levelezni, mint n.
Nos, hadd rjak nhny szt magamrl. Tizent ves vagyok s egy budapesti gimnziumba
jrok. t ve tanulok angolul s mindig is szerettem volna egy olyasvalakivel levelezni, aki
Nagy-Britanniban, vagy az Egyeslt llamokban lakik, de eddig nem beszltem valami jl
angolul.
Koromhoz kpest magas vagyok: 170 cm, a slyom pedig 57 kg. Barna szemem
van s hossz barna hajam. Mellkelek egy fnykpet a csaldunkrl: az apukrnrl, anyukrnrl,
az s a kutynkrl, Megtalltl engem? Pont kzpen llok.
Az desapm egy bankban dolgozik, az desanym pedig ltalnos iskolai tanr. Csak egy
testvrem van, aki kt vvel fiatalabb nlam. Most jrja az ltalnos iskola hatodik osztlyt. A
csald kzpontja a kutya. Mindenki imdja. Nektek is van valamilyen hzillatotok?
n szalvtkat s nagyon rlnk, ha tudnl nekem nhnyat kldeni
Nagy-Britannibl. Ha rdekel, n is kldk neked prat Magyarorszgrl. Vagy tudnk valami
olyat kldeni, amit te
Krlek rd meg s rjl magadrl is!
Sok szeretettel:
Vali
Bp., 1994. jnius 9.
51 Grdonyi t
Budapest 1320
9 June, 1994
Dear Gillian,
I found your address in a youth magazine. You said that you would like to correspond with
a girl of my age.
Let me introduce myself. I am fifteen years old and I am a grammar school student in
Budapest. I have been studying English for five years and I have always wanted to
correspond with someone from Great Britain or the U.S.A., but so far my English hasn't
been very good.
I'm quite talI for my age, 5ft 8ins, and I weigh 125 lbs. I have brown eyes and long brown
DIKLEVELEZS
hair. I'm enclosing a photograph of our family; my father, my mother, my brother and our
dog, Jessie. Can you see me? I'm standing right in the middie.
My father is a bank clerk and my mother is a primary school teacher. I only have one
brother, who is two years younger than me. He is in the sixth year of primary school. The
dog is the centre of the family, everybody adores her. Have you got any pets at home?
ln my free time I collect serviettes and I would be very glad if you could send me some
from Britain. If you are interested I will send you some Hungarian ones. Or could I send
you something that you collect? Please let me know your interests and tell me alI about
yourself.
y ours sincerely,
Vali
2. Az vlaszlevl
Kedves David!
37
El sem tudom mondani, hogy mennyire rltem, amikor megkaptam a leveledet. Nagyon
kedves volt hogy ilyen gyorsan vlaszoltl. rmmel olvastam rlad, a csaldodrl s a
kedvenc
n is szvesen levelezek korombeli dikokkal a vilg tjairl. gy sokat
megtudhatok a hazj ukrl s az Mindez nemcsak lvezetes, de hasznos is, mert
fejleszthetem az angol tudsom.
Olvasni is szeretek a Imdom a szpirodalmat s sok verset olvasok.
Kedvencem Pilinszky J., akinek rvid, 8-10 soros versei klnsen tetszenek.
Te milyen knyveket szeretsz olvasni a szabad Kinek a knyveit kedveled
klnsen? Van kedvenc zenekarod, vagy zenedarabod?
Ami engem illet, n nem klnsebben vagyok oda a zenrt, br ngy vig tanultam
hegedlni. Manapsg leginkbb csak pop zent hallgatok. Jelenleg van nhny kedvenc
zenekarom, de ez mindig vltozik. Most ppen a Guns and Roses s a Stiltskin dalait szeretem.
Ha netaln a kezedbe akadna rluk nhny fnykp lgy szves kldd el Nagyon hls
lennk.
Maradk szabad szvesen tltm trsasgban, eljrok otthonrl s jl rzem magam.
Egszen sok bartom van, aminek nagyon rlk. Azt hiszem, ebben az apukmra tk.
Na s te, Dvid? Szeretsz bartkozni? Alig vrom mr, hogy halljak gy krlek rjl,
amilyen hamar csak tudsz.
Szeretettel:
Csaba
Szombathely, 1994. jan. 16.
38 DIKLEVELEZS
92 Vrrok t
Szombathely 9600
16 Jan, 1994
Dear David,
I can't tell you how delighted I was when I got your letter. Hwas very kind of you to answer
my letter so quickly. I was pleased to hear about you, your family and your hobbies.
I'm also interested in corresponding with students of my age from different parts of the
world. This way I can learn so much about their homelands and their lifestyles. H's both
enjoyable and useful, because I can improve my English in the meantime.
I also like reading books in my free time. I love fiction and I read a lot of poetry. My
favourite poet is J. Pilinszky, whose short, 5-10 lined verses especially appeal to me.
What kinds of books do you enjoy reading in you spare time? Whose books do you
especially like? Have you got a favourite band or piece of music?
As for me, I'm not particularly keen on music, although I played the violin for four years.
The kind of music that I often listen to these days is basicaIly light pop music. I've got
some favourite bands at the moment, but this always changes. Now Ilike the songs by
Guns and Roses and Stiltskin. If you should come across any photos of them could you
send them to me? I would be really grateful.
In the rest of my free time I love keeping company, going out and having fun. I've got quite
a few friends, which I'm very happy about. In this, I think, I take after my father.
How about you, David? Do you like making friends? I'm very eager to hear from you, so
please, write me as soon as you can.
Yours affectionately,
Csaba
3. Vlasz Magyarorszg fekvse s ghajlata irnt levlre
Kedves Fiona!
Az utols leveledben arra krtl, hogy rjak neked Magyarorszgrl, a s az
ghajlatrl.
Nos, Magyarorszg egy szp kis kzp-eurpai orszg, amelyet nyugatrl Ausztria, szakrl
szlovkia, Ukrajna s Romnia, pedig a volt Jugoszlvia utdllamai hatrolnak.
Sajnos nem vagyunk tengerparti orszg, de van egy tavunk, amelyet Balatonnak
hvnak s amely Kzp-Eurpa legnagyobb desvizi tava. A t Magyarorszg nyugati rszben
van, kellemes, dombos vidken. Egybknt nlunk nincsenek magas hegyek. A legmagasabb
cscs, az orszg szaki rszben is alig tbb, mint 1000 mter.
A keleti vidk sk s gy hvjk, hogy aNagy Magyar Alfld. Gazdag tapasztalatot
szerezhetnek itt azok, akik Magyarorszg mltjrl s a falusi let hagyomnyairl szeretnnek
tjkozdni.
DIKLEVELEZS 39
Ht nem lenne j megltogatni ezeket a helyeket egyszer egytt? Klnsen tavasszal, vagy
nyr elejn, amikor az mg nem olyan szrnyen meleg.
jut eszembe, hogy most ppen egy melegfront rt el minket s 30 fok fltt van a
Tulajdonkppen nyron ez egszen normlis s nem is tart tovbb kt-hrom htnl.
Mivel mi a mrskelt gvben vagyunk, gy nem igazn tapasztalunk
viszonyokat. Tlen leeshet a mnusz 15-20 fokig is, de ritkn megy az al.
Hallottam, hogy Amerika egyes rszein lehetnek torndk, hatalmas s rvizek, mg
ms rszeken szrazsg van. Igazn rdekelne, ha rszletesebben rnl.
Nagyon vram a vlaszod.
Szeretettel:
Zsolt
Veszprm, 1994. jl. 8.
7/A Keskeny utca
Veszprm 8200
8 July, 1994
Dear Fiona,
In your last letter you asked me to write you about Hungary, her location and climate.
Well, Hungary is a lovely little country in Central Europe bordered by Austia in the west,
Slovakia in the north, the Ukraine and Romania in the east and the successor states of the
former Yugoslavia in the south.
Unfortunately, we are not a coastal country, but we have a beautifui lake called Balaton,
which is the largest freshwater lake in Central Europe. H's in the west of Hungary, in a nice
hilly area. Otherwise, we don't have high mountains; the highest peak, in the north of the
country, is j'list 1,000 inetres.' ... ' ..
The eastern region is level and it's called 'The Great Hungarian Plain'. H'S a rich source of
experience for those who want to learn about Hungary's past and traditional village life.
Wouldn't it be nice to visit all these places together some time? Especially in spring or at
the beginning of summer when the weather is not yet awfully hot.
By the way, we are having a heat-wave right now and it's more than 30 degrees. Actually,
it's quite normal in summer, and usually it doesn't last longer than two or three weeks.
Since we are in the temperate zone, we don't have really extreme weather conditions. In
winter it can drop to minus 15-20 but rarely does it go below that.
I have heard that in America you have tomadoes, torrential rains and floods in some parts
of the country and droughts in other parts. I would be very interested to hear a bit more
about it.
I'm looking forward to your answer.
Yours',
Zsolt
40 DIKLEVELEZS
4. Vlasz Magyarorszg npe s kultrja irnt levlre
Kedves Al!
Nagyon ksznm a leveledet. rzs volt, hogy ennyire felkeltette
orszgw1k s annak npe. Most megprblom nhny mondatban sszefoglalni a legfontosabb
dolgokat.
Az tbb, mint ezer vvel telepedtek le a Krpt-medencben. Most krlbell
tz milli magyar l ezen a terleten, az orszg hatrain bell. A hiedelemmel ellenttben a
magyar nyelv nem szlv, hanem finnugor s azt mondjk, hogy nagyon nehz
megtanulni.
A magyarokat nagyon nemzetnek ismerik. Azt mondjk rlunk, hogy kedvesek
s vagyunk s szvesen hvunk vendgeket az otthonainkba, hogy finom
telekkel s italokkal knlj uk Taln az a tny, hogy mi magunk is nagy lvezetet tallunk
az evsben, jrult hozz ahhoz, hogy lelmiszer-feldolgoz iparunk olyan hres a krnykbeli
orszgokban.
Ami a s a kultra vilgt illeti, azt hiszem elfogultsg nlkl llthatjuk, hogy
Eurpa nemzetei kz tartozw1k. Sok ptsszel,
tudssal is dicsekedhetnk.
A magyar termkei pedig s ppgy elismerssel nyilatkoznak rluk
a terlet mint az a sok-sok trista, aki ezrt jn Magyarorszgra. Klnsen kedveltek
a kzi hmzsek s a hagyomnyos magyar nptnc
Az anyukm is szokott hmezgetni a szabad idejben. Ha rdekel, szvesen kldenk neked
egy hmzett
Krlek vlaszolj s add t forr dvzletemet aszleidnek.
Szeretettel:
Sndor
Kalocsa, 1994. prilis 6.
1 Munks utca
Kalocsa 4700
6 April, 1994
Dear Al,
Thanks a lot for your letter. It was nice to hear that you have become so interested in
Hungary and her people. Now 1'11 try to summarize the most important things in a few
sentences.
Our ancestors settled down in the Carpathian Basin more than a thousand years ago. There
are at present about ten million Hungarians living in this area, within the borders of the
country. Contrary to what most people think Hungarian is not a Slavonic, but a Finno-
Ugrian language and they say it's very difficult to learn.
Hungarians are known to be a hospitable nation. They say we are kind and sociable and
like to invite people to our homes to serve them good food and drinks. Perhaps the fact that
wc ourse1ves take great delight in eating has made the country's food processing industry so
DIKLEVELEZS
famous with the countries in the region.
As for the domains of arts and culture, we may, without bias, be said to belong to the top
nations of Europe. We can boast with many world famous composers, painters, architects
and even scientists.
The products of Hungarian folk art are outstanding and are very much appreciated by
experts in the tieId as weIl as the many tourists who come to visit the country as a result.
They especially favour handmade embroidery and enjoy watching traditional Hungarian
folk dances.
My mother also does embroidery when she has some free time. If you are interested I
would gladly send an emboidered table-cloth to you.
Yours,
Sndor
5. Vlasz Magyarorszg politikai s a orszgokrl
levlre
Kedves Gary!
41
Ksznm a leveledet, amelyben olyan sok krdst tettl fel nekem arrl, hogyan is lnek az
emberek a vilgnak ebben a rszben. Magyarorszg politikai is krdezt!. gy
tnyleg nagyon rdekel, hogy mennek nlunk a dolgok.
Biztosan tudod, hogy Magyarorszg mr egy ideje kztrsasg. Igazbl 1989-ben lett az,
tbb mint 40 vi szocialista uralom utn.
Egy konzervatv, jobb-kzp prt nyerte meg az szabad vlasztsokat,
1990-ben, de ngy vvel a magyarok megint a szocialistkra szavaztak. Ez nem azt
jelenti, hogy a szocializmus visszatrst akartk, pusztn csak nagyobb szocilis biztonsgban
szerettk volna rezni magukat, mint amilyenben a demokrcia ngy ve alatt voltak. Az
igazsg az, hogy a magyarok nincsenek hozzszokva a kapitalizmus kemny trvnyeihez.
Kapitalizmust s szocilis biztonsgot is akarnak. Sajnos azonban, hogy az orszg tl szegny
ahhoz, hogy ezt a stdiumot egyik pillanatrl a msikra elrje.
Annak ellenre, hogy a szoksos 40-rs munkaht mellet sokan msodllsban, nha mg
egy harmadik llsban is dolgoznak, mg mindig jobban llunk, mint a orszgok.
Hatrainktl dlre etnikai hbork dlnak, keletre szguld inflci s rendkvl nehz
letkrlmnyek vannak, a szakra j orszg, Szlovkia, pedig szintn kemnyen
prblja lekzdeni a vltozsokkal jr nehzsgeket.
Mi mindig a vltozsok lharcosai voltunk s hamarosan javulni fognak a
dolgok. Nyugodtan krdezzl tbbet szeretnl hallani. Vrom leveledet.
Szeretettel:
Laci
Szkesfehrvr, 1994. aug. 1.
42
DIKLEVELEZS
22 Kankalin utca
Szkesfehrvr 8100
1 Aug, 1994
Dear Gary,
Thank you for your letter full of so many questions about how people live in this part of the
world. You also asked me about the political system of Hungary. You seem to be really
interested in the way things go over here.
I'm sure you know that Hungary has been a republic for some time now. Actually, she
became one in 1989 after more than forty years of socialism.
It was a fairly conservative, centre right-wing party that won the first free elections in 1990,
but four years later the people of Hungary voted for the socialists again. It doesn't mean
that they wanted the return of socialism, it just means that they would have liked to fee1
socially more secure than they did during the first four years of democracy. The truth is that
the people of Hungary are not used to the harsh laws of capitalism. They want both
capitalism and social security. But, unfortunately, the country is far too poor to reach this
stage ovemight.
Despite the fact that apart from the normal 40-hour week, most of us have second, and
sometimes third jobs, we are still doing better than the countries around us. To the south of
our borders there are ethnic wars, to the east there is galloping inflation and extremely
difficult living conditions, and the new country to the north of us, Slovakia, is also
struggling hard with all the hardships of change.
We have always been in the forefront of these changes and hopefully things will pick up
soon. Just fee1 free to ask me about anything you want to hear more about. I am looking
forward to your letter.
Yours sincerely,
Laci
.,
6. Tjkoztat levl ltalnos
Kedves Julie!
Nagyon ksznm a leveledet. Sajnlom, hogy nem rtam korbban, de nagyon lekttt a
vizsgkra val kszls.
Most egy kicsit lecsendesedtek a dolgok, gy tbb van msra is, gy pldul arra, hogy
levelet rjak neked. is a nagy hr: minden vizsgm sikerlt, mghozz egsz -j
eredmnnyel. Azt hiszem, hogy megrdemeltem. Tnyleg sokat tanultam.
Mg nincs semmi hatrozott tervem a nyrra. Mindssze annyit tudok, hogy szeretnk
elmenni valahov a tengerpartra a bartomrnal. De az anyukmnak mg nem mondtam el.
Tulajdonkppen anya nincs valami jl mostanban. derkfjsokra panaszkodik. Mr
sokszor mondtam neki, hogy menjen e1 orvoshoz, de nem akar. Azt mondja, hogy nem szeretne
betegszabadsgra menni s, hogy majd magtl is elmlik a fjdalom.
Mi is trtnt mg? Az apukm pp most jtt haza egy zleti tjrl. Prgban volt s azt
hiszem szerelmes lett a vrosba. Azt mondja, hogy az egsz vros csodlatos pletek
DIKLEVELEZS
43
"
s kellemes trtnelmi hangulatot raszt. Azt nem szeretem apban, hogy olyan sokat utazik, s
soha nincs ideje arra, hogy leljn velem beszlgetni. Valjban nincsenek nagy problmim, de
gyakran egyszeruen hinyolom a jelenltt.
Az csmnek, aki mg csak 14 ves, mg nagyobb szksge lenne r, mint nekem. Nem tanul
valami jl az iskolban s sok ngatst ignyeIne. A mltkor is egyest kapott matekbl s apa
mg csak nem is tud rla. Megrtem, hogy pnzt kell keresnie, hogy eltartsa a csaldot, de
megri-e gy?
Ami engem illet, n mg mindig a kzilabdnak szentelem nagy rszt. Minden
msodik dlutnom edzssel tltm, htvgeken pedig ott vannak a meccsek. Nem is bnnm,
hogy ilyen sok elmegy r, ha jl jtszana a csapatunk. De nem gy van. Tudod ltezik
valamifle megelgedettsg, amit a sikerlmny nyjt, de ha az embert mindig csak megverik,
egy utn elveszti az nbizalmt. s nbizalom nlkl pedig nincs sport. gy aztn komolyan
fontolgatom, hogy rkre abbahagyom. Te mit gondolsz
Most ppen a szobmban lk s nzem, hogy mlik az Nem is volt mg igazn j
ezen a nyron. Tulajdonkppen eddig csak nedves s volt az Azt mondjk, hogy ez jt
tesz a vetemnyeknek, mert a talaj az utbbi pr vre kevs
teljesen kiszradt.
nincs tbb hrem. rj l gyorsan s tudasd velem, hogy mi trtnik krltted
mostanban.
Sok szeretettel:
Ildik
1995. szept. 3.
42 Keresztes t
9600
3 Sept, 1995
Dear Julie,
Thank you so much for your letter. Sorry, I haven't written to you earlier, but I've been
really busy studying for the exams.
Now things are getting a bit more quiet and so I have a little more time for other things,
like writing to you. First of all the great news: I managed to pass all my exams with quite
good results. I think I deserved it. I had been studying really hard.
I haven't got any definite plans for the summer yet. All I know is that I would like to go
somewhere by the sea with my friend. But I haven't told my mother about it yet.
Actually, my mother is not very weIl these days. She complains of strong pains in her small
of the back. I have told her several times to go to the doctor's, but she won't. She says she
doesn't want to go on sick leave and that the pain will wear off by itself.
What else has happened? My father has just returned from a business trip in Prague and I
think he has fallen in love with the city. He says it's a maze of beautifui buildings and it has
a nice historic atmosphere. What I don't like about my father is that he travels so much that
he never has time to sit down and talk to me. I don't really have great problems, but very
often I just miss his presence.
44
DIKLEVELEZS
My brother, who is only 14 now, would need him even more than I do. He is not doing
particularly well at school and he would need a lot of prodding. The other day he got a one
in Maths and father doesn't even know about it. I understand that he has to earo money to
keep the family, but is it worth it?
For my part, Istill devote most of my free time to handball. I go to work-outs every other
afternoon and there are the matches at the weekends. I wouldn't mind spending so much of
my time on it, if our team were doing weIl. But it's not. You know there's a certain
satisfaction which you get from the feeling of success, but if you are always beaten you
lose confidence after a while. And without confidence there's no sport. So I'm seriously
considering giving it up for good. What do you think?
Now I'm sitting in my room and looking at the rain pouring down. We haven't had really
warm weather this summer yet. Actually, it's been quite cool and wet. They say it's good
for the crops, because the soil is extremely dry due to that long period of very little rain
we've had for the last few years.
No more news for the moment. Write soon and let me know about what's going on around
you these days.
Lots of love,
Ildik
Rvid levelek konkrt tartalommal
7. Barti meghvs
Kedves Mary!
Azrt rok, hogy meghvjalak hozznk Magyarorszgra, hogy tltsl nlunk egy kis ezen a
nyron.
Biztos vagyok benne, hogy jl fogod magad rezni, mert van egy kis htvgi hzunk a
Balatonnl s pihenhetnnk ott egyet: frdhetnnk, csnakzhatnnk s napozhatnnk. Az
vnek ebben az ltalban nagyon meleg van. Aztn, ha egy kicsit lesz,
elvinnlek az orszg sok-sok szp vrosa kzl nhnyba. Ht nem lenne j dolog? rd meg,
hogy mit gondolsz rla.
lenne, ha hamarosan tallkozhatnnk.
Szeretettel:
Tndi
Veszprm, 1994. mj. 5.
DIKLEVELEZS
2/B Csolnoki t
Veszprm 8200
5 May, 1994
Dear Mary,
I'm writing to you to invite you to spend some time with us in Hungary this summer.
I'm sure you'll enjoy yourself because we have a weekend cottage near Lake Balaton and
we could spend some time there relaxing; swimming, boating and lying in the sun. The
weather is usually very hot at this time of year. Then, when it's cooler I could take you to
some of the many beautifui towns of the country. Wouldn't it be nice? Let me know how
you feel about it.
H'd be lovely to see you.
Love,
Tndi
8. Kiss hivatalosabb stlus meghvs
Kedves Patricia!
45
Remlem, hogy ez a levl j egszsgben s boldogsgban tall tged s a frjedet.
Valjban azrt rok, mert szeretnm megkrdezni, hogy mit szlntok ahhoz, ha
Magyarorszgon tltentek nhny hetet. Mi mindketten nagyon ha el tudntok jnni.
A frjem a hnapban veszi ki a szabadsgt, n pedig tudod, hogy mindig szabad vagyok
nyron.
Annyi sok szp hely van Magyarorszgon, amit megltogathatnnk, hogy igazn nehz lesz
majd vlasztani kzlk. Titeket mi rdekelne?
Krlek benneteket, hogy rjtok meg, hogy mit szeretntek ltni. Nagyon
remlem, hogy hamarosan rlhetnk a tallkozsnak.
Szeretettel:
Margit
Budapest, 1994. jn. 12.
46 DIKLEVELEZS
7 Alakos utca
Budapest 1203
12 June, 1994
Dear Patricia,
I hope this letter finds you and your husband weIl and happy.
In fact the reason why I am writing is to ask you how you would feel about spending a few
weeks in Hungary. We would both be very pleased if you could come. My husband is
taking his days off next month and you know that I am always free during the summer.
There are so many lovely places to visit in Hungary that it will be really difficult to choose
from among them. What would you be interested in?
Please let us know about your preferences as soon as possible. I do hope that we will have
the pleasure of seeing you soon.
Yours sincerely,
Margit
Nhny lehetsges nyelvi forma a meghvs kifejezsre:
Why don't you come and spend
the holidays/ the rest of the
summer/ a week/ a fortnight
with us?
Have you thought of coming to
visit us in Hungary?
The offer still stands if
you want to take it up.
If any of your friends are
heading this way tell them to
give me a ring. I might even
have a room for them.
How about a holiday in Hungary?
Couldn't you stay with us?
Would you like to come and spend
a few days in our home?
I would be delighted if you
would/ could/ did come.
Gyere, /tltsd velnk a
(az nnepeket)/ a nyr
rszt/ tlts velnk
egy hetet/ kt hetet.
Gondoltl mr r, hogy megltogass
minket Magyarorszgon?
Az ajnlat mg mindig ll, ha
szeretnd megragadni.
Ha brmelyik bartod erre jr,
mondd meg neki, hogy hvjanak
fel. Mg az is lehet, hogy el
tudom szllsolni.
Mit szlnl egy magyarorszgi nyaralshoz?
Nem tudnl nlunk megszllni?
Szvesen eljnnl hozznk
nhny napra?
Nagyon rlnk, ha eljnnl!
el tudnl jnni/ tnyleg eljnnl.
DIKLEVELEZS
I was wondering if you could
come and see us in Hungary.
Let me know what you think about it.
9. Meghvs elfogadsa
Kedves Sue!
Arra gondoltam, hogy el tudnl-e
jnni megltogatni minket Magyarorszgon?
rd meg, hogy mit szlsz hozz.
47
Igazn kedves volt hogy meghvtl Angliba. Nagyon kszI
n tnyleg szeretnk elmenni, s el is fogok, valamikor jlius 1. s 20. kztt.
Csak nem akarok kellemetlensget okozni, gy lgyszi rd meg, hogy ez az megfelel-e,
vagy sem.
Sajnos, csak tz napra tudok elmenni. Gondolod, hogy ez elg lesz mindarra, amit
elterveztnk?
Egybknt alig vram mr, hogy lssalak tged s a csaldodat. Van egy csom
megbeszlnivalnk.
Sok szeretettel:
Erzsi
Vp., 1994. jl. 9.
220 Mikszth utca
Veszprm 8200
9 July, 1994
Dear Sue,
It was very kind of you to invite me to England. Many thanks.
I would love to come and I probably will some time between 1st and 20th July. Just I don't
want to be a nuisance to you, so please let me know if this time suits you or not.
Unfortunately, I will be able to come for only about ten days. Do you think this will be
enough to do everything we've planned to do?
Anyway, I can't wait to see you and your family. We've got so much to talk about.
Lots of love,
Erzsi
48
10. Meghvs visszautastsa
Kedves Fred!
DIKLEVELEZS
Nagyon ksznm, hogy olyan kedves voltl s meghvtl Angliba. Br nagyon szeretnk
elmenni, mg mindig nem tudom megmondani, hogy sikerl-e.
l s z r is azrt, mert mg nen tudom, hogy el tudok-e szabadulni a hivatalbl. Tudom, hogy
szksgem lenne egy kis kikapcsoldsra, de addig lehetetlen, amg ennyi munknk van.
A msik dolog az, hogy ezen a nyron fel kell jtatnunk az egsz lakst. Attl tartok, hogy
mr nem halogathatjuk tovbb s tudod, hogy ez mivel jr.
Remlem, hogy megrtitek s hogy a v v elejn mr el tudunk menni megltogatni
benneteket.
Szeretettel:
Mrta
Szeged, 1995. jnius 18.
30 Kzpfasor
Szeged 6720
18 June, 1995
Dear Fred,
Thank you very much for your kind invitation to England. Although we would love to
come it is still impossible for me to say if we will be able to.
One reason is because Istill don't know if I could get away from the office. I know I really
should take a break, but it's impossible as long as we have so much work to do.
The other thing is that this summer we must have the whole fiat done up. We can't put it
off any longer, I'm afraid, and you can imagine what that will involve.
I do hope you understand and that we'll be able to come and see you early next year.
Yours,
Mrta
A meghvs elfogadsra s visszautastsra hasznlatos egyb kifejezsek:
Thanks a lot for your invitation,
I look forward to the journey.
Thanks! I will definitely come.
I can't wait to come.
Ksznm a meghvst, alig
vram mr az utazst.
Ksz! Biztosan menni fogok.
Mr alig vram, hogy mehessek.
DIKLEVELEZS
Thank you so much for inviting
me to your home. I will be delighted
to come.
H's so sweet of you to have
invited me. 1'11 certainly go.
I do regret not being able to
come, but. ..
I'm afraid I can't accept your
invitation because...
I'd love to come, but unfortunately
I can't.
I'm sorry but I am unable to come.
ll. Krs kifejezse
a. ltalnos szvessg
Kedves Johnny!
Ksznm, hogy meghvtl
hozztok. Nagy rmmel megyek.
Olyan kedves vagy, hogy meghvtl.
Termszetesen elmegyek.
Tnyleg sajnlom, hogy nem
tudok elmenni, de...
Attl tartok, hogy nem tudom
elfogadni a meghvst, mert...
Nagyon szeretnk elmenni, de
sajnos nem tudok.
Sajnlom, de kptelen vagyok elmenni.
49
Ksznm a leveledet. Jlesett hallani rlad.
Azrt rok, mert szeretnk egy szvessget kmi El tudnd nekem kldeni a "BBC
English Dictionary" egy pldnyt? Harper-Collins kiadvny s krlbell 30 fontba kerl. A
pnzt majd kldm a bankon keresztl, vagy esetleg akkor is odaadhatnm, ha legkzelebb
Magyarorszgra jssz. Melyik lenne neked jobb?
Elnzst, hogy ezzel zavarIak, de nagy szksgem lenne a sztrra a tanulmnyaimhoz. Mr
egy ideje prblom itthon megszerezni, de nem kaptam meg sehol.
is ksznm.
Szeretettel:
Viktor
2 t
Tatabnya 7520
30 April, 1995
Dear Johnny,
Thanks for your letter. It was lovely to hear about your news.
I'm writing to ask you a favour. Can you send me a copy of the BBC English Dictionary?
It's a Harper Collins publication and costs about 30 pounds. 1'11 send the money to you
through my bank or I could give it to you when you next come to Hungary. Which would
be better for you?
50
DIKLEVELEZS
I'm sorry to trouble you with this, but I badly need this dictionary for my studies. I've been
trying to find it here for some time but I couldn't get it anywhere.
Thank you in advance.
Yours,
Viktor
F
b. szlls
Kedves Lesley!
Nem tudom krhetnk-e t l e egy szemlyes szvessget.
Kt bartom Londonba ltogat a hnap vgn, s igazn hls lennk, ha el tudnd k e t
szllsoini egypr napra. Nagyon kedves emberek, s biztos vagyok benne, hogy jl kijnnl
velle Csak szllsra van szksgk, gy nem kellene foglalkoznod az elltsukkal.
Tudom, hogy sokat krek t l e de nem tudnd mgis megtenni ezt nekem?
Vrom vlaszodat.
Szeretettel:
Attila
60 Vasvri t
Baja 4980
3 July, 1995
Dear Lesley,
I wonder ifI can ask you to do me a personal favour.
Two of my friends are going to London at the end of this month and I would be really
grateful if you could put them up just for a few days. They are very nice people and I'm
sure you would get on well with them. They only need accomodation so you wouldn't have
to bother about taking care of them.
I know it's asking you a great deal but do you think you could still do it for me?
I'm looking forward to your answer.
Yours sincerely,
Attila
A krs kifejezsre hasznlatos egyb formk:
Could I possibly ask you a
favour?
Krhetnk esetleg t l e egy
szvessget?
DIKLEVELEZS
I would be extremely grateful
if you would do this for me.
Is there any chance of you
sending me a ...?
Could you send me a ...?
Ifyou don't object to it
I would like to ask you to...
I'm sorry to have to bother you
about this.
Do you think I could stay with you?
I have a great favour to ask you.
I know it's expecting rather a lot, but...
Would it be at alI possible to...
If it's at alI inconvenient to
you feel free to say so.
12. dvzls, gratulci
a. Szletsnapra
Kedves Katie!
Nagyon hls lennk, ha meg-
tennd ezt nekem.
Van r hogy
kldjl nekem egy... ?
Tudnl kldeni egy... ?
Ha nincs ellene kifogsod,
szeretnlek megkrni, hogy....
Sajnlom, hogy ilyennel
kell, hogy zavarjalak.
Mit gondolsz, aludhatnk nlatok?
Nagy szvessget szeretnk kmi
Tudom, hogy sokat krek, de...
Lehetsges lenne egyltaln, hogy...
Mondd meg nyugodtan, ha ez egy
picit is kellemetlen neked.
51
A minap eszembe jutott, hogy kzeleg a huszadik szletsnapod. Remlem, hogy ez a kis
ajndk odar.
Tudom, hogy szereted a zent, gy azt gondoltam, hogy kldk neked egy kazettt, amelyen
magyar npdalok vannak.
Gondolni fogok rd a nagy napon s remlem, hogy csapsz egy nagy szletsnapi bulit.
Brcsak n is elmehetnk! De mivel nem tudok, ezrt ily mdon kvnok neked sok boldog
szlinapot.
Sok szeretettel:
Ildik
12 Nap utca
Mohcs 7840
10 Dec, 1995
Dear Katie,
I remembered the other day that it will soon be your twentieth birthday. I hope this small
52
DIKLEVELEZS
present will reach you in time.
I know you like music so I thought I would send you a cassette with Hungarian folk songs
on it. I hope you'lllike them.
I will be thinking about you on the great day and hope that you'll have a big birthday party.
I wish I could come. But as I can't, I wish you many happy retums of the day from here.
With lots of love,
Ildik
f"""
I
b. Karcsonyra s j vre
Kedves Tina s Ben!
rmteli karcsonyt s szerencss boldog j kvnunk
Sajnos ritkn jutunk hozz, hog rjunk egymsnak, pedig gyakran gondolunk rtok. Remljk,
hogy jl vagytok s hogy hamarosan kapunk valami hrt rlatok.
Szeretettel:
Vera s Imi
12 Dec, 1995
Dear Tina and Ben,
We wish you both a Christmas ofjoy and a New Year ofhappiness and good luck.
Unfortunately, we rarely get round to writing to each other, although we quite often think
of you. We hope that you are weH and we will get some news about you soon.
Yours,
Vera and Imi
c. Hzassgkts alkalmbl
Kedves Tom!
Fogadd szvlyes gratulcimat a hzassgktsed alkalmbl! Nagyon rlk, hogy vglis
gy dntttl, hogy Sok szerencst kvnok neked s a felesgednek az
vekhez.
Biztos vagyok benne, hogy nagyon szerencss vagy, s alig vrom mr, hogy tallkozzak a
felesgeddel.
Minden jt kvnok!
Szeretettel:

(
l
,
f
DIKLEVELEZS
3 August, 1994
Dear Tom,
Hearty congratulations on your marriage!
I am very pleased to know that you have decided to get married after I do wish you and
your wif.e the very best of good luck in the many years to come. I am sure you are vry
lucky and I look forward to meeting your wife soon.
With every good wish,

d, Gyermek szletse alkalmbl
Kedves Donald s Ann!
53
Nagy rmmel rtesltem rla, hogy boldog lettetek. Ez fantasztikus! Gratuilok!
Kire hasonlt a baba? s mikor engedik kl Annt a krhzbl? Nagyon remlem, hogy
valamikor a el tudok menni megltogatni benneteket s akisbabt.
Addig is viszlt s minden jt!
Szeretettel,
Fruzsi
30 Nov, 1995
Dear Donald and Ann,
I was delighted to hear that you have become happy parents. Fantastic! Congratulations!
Who does he take after? And when will Ann be allowed to come home from hospital? I
certainly hope I can come and visit you and the baby some time in the near future. Bye-bye
till then and best wishes for you.
Yours,
Fruzsi
e. Sikeres vizsgk alkalmbl
Kedves Harry!
Annyira rlk, hogy sikeresen tl vagy az rettsgi vIzsgkon. Gratullok!
Biztos voltam benne, hogy eredmnnyel vgze!. gyes vagy! Remlem, hogy meg
fogod nnepelni ezt a nagy sikert. Brcsak ott lehetnk!
Bzom benne, hogy mostantl tbbet hallok majd
Szeretettel:
Jzsi
54
DIKLEVELEZS
26 June, 1995
Dear Harry,
I'm so glad to hear that you are successfully through the school leaving examinations.
Congratulations!
I was sure you would do it with flying colours. WeIl done! I hope you will celebrate your
success. Wish I could be with you.
I hope 1'11 hear more from you now.
Love,
Jzsi
f. j munkahely / alkalmbl
Kedves Jimmie!
Gratullok abbl az alkalombl, hogy tmentl dolgozni az egyetemre!
Tudom, hogy mindig is ezt szeretted volna csinlni, gy sok sikert kvnok neked a
Biztos vagyok benne, hogy nagy rmd fogod lelni az j munkdban.
Sok szerencst!
Szeretettel:
Gza
9 Sept, 1994
Dear Jimmie,
Congratulations on your move to the university!
I know that this is what you've always wanted so please accept my best wishes for your
future success. I'm sure you'l1 fmd great pleasure in your newjob. Best of luck.
Yours,
Gza
Egyb lehetsges nyelvi formk az dvzls s gratulci kifejezsre:
Happy birthday!
Many happy retums ofthe day!
Very best wishes on the occasion
ofyour twenty-first birhtday.
Boldog szletsnapot!
Sok boldog szletsnapot!
Fogaddjkvnsgainkat 21.
szletsnapod alkalmbl.
DIKLEVELEZS 55
With best wishes for Christmas Minden jt kvnunk karcsonyra
and the New Year. s az j vre.
Wishing you a very Merry/ Happy Nagyon boldog karcsonyt kvnunk.
Christmas.
May you have love and peace Tltstek a karcsonyt s az
this Christmas and in the New Year. j vet szeretetben s bkben.
With best wishes for your happiness Sok boldogsgot kvnok karcsonyra
at Xmas and in the coming year. s az vre.
Season's Greetings! Boldog karcsonyt!
Happy Easter! Boldog hsvtot!
I wish you a world ofjoy and Sok rmet s boldogsgot kvnok
happiness today and all year. mra s az egsz vre.
I am pleased to hear about your Nagy rmmel rtesltem a
marnage.
1. I hope you'll be very happy. Remlem, hogy nagyon boldogok lesztek.
Please accept my heartiest Fogadd gratulciimat.
congratulations.
I wish I could've been at your Brcsak el tudtam volna menni
wedding. az
My warmest congratulations on Forr dvzletemet kldm
your marnage. hzassgktsetek alkalmbl.
Who is the lucky man? Ki az a szerencss?
May you have bright and carefree days. Legyenek vidm s gondtalan napjaitok.
The happiest of greetings and Forr dvzletnket kldjk s
congratulations! gratullunk.
What great/ wonderful news! Ez aztn a j hr!
I'm happy for you. Veled egytt rlk.
Congratulations on your success- Gratullok a sikeres vizsgidhoz.
fuI examinations!
I was so glad to hear that you Annyira rltem, amikor meg-
have passed the Finals with tudtam, hogy
flying colours. llamvizsgztl.
You deserved to pass. Megrdemelted, hogy tmenj.
I wish you the best of success A is sok sikert kvnok.
in the future.
56
13. Ksznet kifejezse
a. ajndkrt
Kedves Laura!
DIKLEVELEZS
....
Nag'yon ksznm a kazettt, amit kldtl. Igazil figyelme's vagy, hogy eszedbe jutott a
szletsnapom.
Imdom a npzent s mr eddig is volt nhily welszi s magyar npzenei kazettm. s most
van skt is. Nagy becsben fogom hiszen ez nemcsak egy szp ajildk, hanem kellemes
emlk is abbl a orszgbl, amelyben laksz.
Mg egyszer nagyon ksznm, hogy ilyen kedves voltl s eszedbe jutottam.
Szeretettel:
Cili
20 Polt utca
Paks 7650
16 Dec, 1994
Dear Laura,
Thank you very much for the cassette you sent me. How very thoughtful of you to
remember my birthday.
I love foIk music and I have had a few cassettes with Welsh folk songs and Hungarian folk
music on them. And now I've got one from Scotland as well. 1'11 always treasure it as it is
not just a nice present, but it will also serve as apleasant reminder of your beautifui
country.
Many thanks again for your sweet thought.
Lots of love,
Cili
b. hosszabb vendgltsrt
Kedves Dustin!
Istvil s n nagyon jl reztk magunkat nlatok. Elnzst krek, hogy ilyen sokig tartott,
hogy megksznjem a szvlyes vendgltst, amelyben minket rszestettetek.
Rendkvl kedves volt hogy megengedttek, hogy nlatok lakjunk s igazil hlsak
vagyunk azrt, amit ott-tartzkodsunk alatt tettetek. Azt hiszem, hogy ritkil reztem magam
ennl jobban az letben.
J volt jra ltni s mg egyszer ksznjk, hogy ilyen hossz ideig trelmes
vendgltk voltatok.
Ha legkzelebb Budapesten jrtok, ltogassatok meg minket!
Szeretettel:
Nra
DIKLEVELEZS
21 IC Arany J. utca
Eger 3300
170ct, 1995
Dear Dustin,
Istvn and I so enjoyed our stay in your home. I'm sorry that it has taken me so long to
write and thank you for your generous hospitality.
It was extremely kind of you to let us stay in your house and we are really grateful to you
for what you did while we were there. I think I have rarely had such a nice time in my life.
It was lovely to see you both and many thanks again for being tolerant hosts for such a long
time. Please visit us when you and your wife are next in Budapest.
Yours sincere1y,
Nra
c. rvidebb vendgltsrt I vacsorrt (barti stlusban)
Kedves George!
57
Nagyon ksznjk a csodlatos pntek estt. Igazn jl reztk magunkat s rtkeltk azt a
sok i t s energit, amit egy ilyen j vacsora elksztse ignyelt. Minden nagyon finom volt!
Mint mindig, most is nagy lvezet volt szmunkra, hogy jra tallkozhattunk mindenkivel.
Szeretettel:
Jnos
4 Nov, 1995
Dear George,
Thank you so much for the lovely party on Friday. We enjoyed it so much and appreciated
the time and effort that must have gone into that lovely dinner. Everything was really
delicious!
As always, it was delightful to meet you all again.
Yours,
Jnos
d. rvidebb vendgltsrt I vacsorrt (kiss hivatalosaob stlusban)
~ v s Mrs. Brown!
Ez ton szeretnnk ksznetet mondani azrt az emlkezetes estrt, amit az n hzban volt
szerencsnk eltlteni. Igazn nagy rmnkre szolglt.
dvzlettel:
Tth Blint s felesge
58 DIKLEVELEZS
8 Feb, 1995
Dear Mrs. Brown,
This is to thank you once again for the memorable evening we had the pleasure of spending
at your house. We thoroughly enjoyed it.
Yours sincerely,
Susan and Blint Tth
,.....
A ksznet kifejezsre hasznlatos egyb formk:
I'm exteremely grateful for your
help in ...
Thank you so much for your
lovely gift.
How charming of you to send me...
You have no idea how grateful I
am for ...
H'S a gift I have always wanted
to have.
I have no words to tell you how
much I like it.
I was over the moon when I got
your present. HIS so sweet of
you.
Now that I'm back I want to say
thank you again for the wonderful holiday.
Thank you for your wonderful
hospitality.
Thank you for the lovely time I
had at your house.
I will never forget your kindness.
I will always remember the warm
welcome I received from you.
Let me thank you once again for
a marvellous stay.
Nagyon hls vagyok a ...ben
nyjtott segtsgedrt
Nagyon ksznjk a kedves
ajndkot.
Milyen kedves hogy kldtl nekem egy
El sem tudod kpzelni, hogy
mennyire hls vagyok
Mindig szerettem volna ilyen
ajndkot.
El sem tudom mondani, hogy
mennyire tetszik.
Rettenetesen rltem, amikor
megkaptam az ajndkodat.
Olyan drga vagy!
Most, hogy itthon vagyok, szeretnm
jra megksznni a csodlatos nyaralst.
Ksznm a vendgltst.
Jl reztk magunkat nlatok.
Ksznjk!
Soha nem fogom elfelejteni a
kedvessgeteket.
Mindig emlkezni fogok arra a
meleg fogadtatsra, amelyben rszestettetek.
Hadd ksznjem meg jra, hogy
ottltem alatt minden olyan csodlatos volt.
DIKLEVELEZS
Thank you for making us so welcome.
Thanks for a very pleasant evening
14. Rossz hr bejelentse
a.
Kedves Bruce!
Ksznjk a szvlyes fogadtatst.
Ksznjk a kellemes estt.
59
Azrt rok, hogy rviden tudassam veled, hogy volt egy kis balesetem a kocsimmal. Semmi ok
az aggodalomra. Egy kis horzsolstl eltekintve teljesen p s egszsges vagyok.
A msik kocsi aki egybknt hibs volt a balesetrt, egsz komolyan megsrlt.
Szerencsre azonban, az orvosok azt mondjk, hogy tl fogja lni.
Akoesim kitrtt, a pedig egy kicsit behorpadt, de nem igazn
aggdok miatta. Vanbiztostsom, gy a trsasg fizetni fog akrrt.
Mint mondtam, semmi ok az aggodalomra. Vrom vlaszotokat.
Szeretettel:
Bandi
32 Vendel tr
Sikls 7620
3 April, 1995
Dear Bruce,
This is just a short note to let you know that I've had a slight accident in my car. There's
absolutely nothing to worry about. Apart from a slight abrasion I'm perfectly fit and sound.
The driver of the other car, who was actually to blame for the accident, got quite seriously
hurt. Fortunately though, the doctors say that he'll survive.
The windscreen of my car got smashed and the bonnet got a bit dented but I 'm not worried
about it. The car is insured so the company will pay for the damage. As I say there's no
need to worry. I hope to hear from you soon.
Love,
Bandi
b.
Kedves Keith!
Azrt rok, hogy tudassam veled, hogyanagypapm az utbbi pr htben nagyon komolyan
betegeskedik.
Aggdom miatta, mert teljesen elvesztette az tvgyt s gy hogy rengeteget fogyott.
Egyre fradtabbnak ltszik, pedig szinte alig kel fel az gybl.
60 DIKLEVELEZS
Az orvos naponta eljn hozz, de nem sokat tud segteni, mert lehet, hogy minden baja a
kornak 76 ves. Rettenetesen aggdom miatta, de nagyon remlem, hogy fel fog
gygyulni.
rjl s add t dvzletem a csald tbbi tagjnak.
Szeretettel:
Tibor
16 Budapest t
Veszprm 8200
25 Nov, 1994
Dear Keith,
I am writing to tell you that my grandfather has been quite seriously ill during the last few
weeks.
I am really worried about him, because he has lost his appetite and appears to have lost a
lot of weight. He seems to be increasingly tired although he rarely gets up from bed.
The doctor comes round every day, but it doesn't seem to be of much help as his troubles
may be due to his age of 76. I am terribly worried about him and I do hope he will recover.
Write soon and give my regards to the rest of the family.
Yours,
Tibor
c.
Kedves Karen!
Sajnlom, hogy ilyen sokig nem rtam neked, de rendkvl nehz volt szmomra az elmlt

Egy komoly betegsg utn meghalt az desapm, akit annyira szerettem. volt s
sokat szenvedett vele, klnsen az utols pr napban. 49 ves volt. Nagyon nehz elhinni, hogy
mr nincs kzttnk. Rettenetesen hinyzik mindannyiunknak.
A temetse 26-n du. 3-kor lesz a helyi
Szeretettel:
va
DIKLEVELEZS
6 Kende utca
Szerencs 3200
10 Feb, 1994
Dear Karen,
I'm sorry not to have written to you for so long, but it's been a really hard period for me.
My father, who Iloved so much, died after a serious illness. He had lung cancer and he had
been suffering a lot, especially on his last few days. He was 49. I find it really hard to
believe that he is not with us any longer. We alI terribly miss him.
His funeral will be at 3.00 p.m. on Friday 26th in the local cemetary.
Yours sincerely,
va
d. sikertelen vizsgkrl
Kedves Peter!
61
pp most kaptam meg a levelet az amelyben kzlik, hogy a felvteli vizsgm
eredmnye nem elg j ahhoz, hogy felvegyenek.
El sem tudod kpzelni, hogy ez mennyire elkesert. Mr harmadszor prbltam meg s tudom,
hogy megrdemeltem volna, hogy bekerljek.
A problma az, hogy tl sok a s tl kevs a hely. Tulajdonkppen tancstalan
vagyok s nem tudom, hogy jra megprbljam-e, vagy menjek el valami llst keresni.
Te mit tennl a helyemben? Vrom vlaszod.
Szeretettel:
Joc
2 Polgr t
Srvr 9320
7 Aug, 1995
Dear Peter,
I've just got the letter from the university to say that my entrance exam results are not good
enough for me to get admission.
You can't imagine how disappointed I am. H's the third time I've tried to get in and I know I
. would have deserved it.
The problem is that there are too many applicants and too few places. Anyway, I'm at a loss
and don't know weather to try again or go and find a place to work.
What would you do in my place? Look forward to your answer.
Yours,
Joc
62
15. Sajnlkozs, rszvt kifejezse
a. betegsg alkalmbl
Kedves Geoff!
DIKLEVELEZS
F
Sajnlattal rtesltem rla a hogy az anyukd mr egy ideje beteg.
Tudom, hogy ez egy nehz mindenkinek a csaldban. Brcsak ott lehetnk s
segthetnk nektek! Prbljatok meg ne tl sokat aggodalmaskodni miatta, mert gy a sajt
egszsgeteket is tnkreteszitek. Biztos vagyok benne, hogy a mostani krhzi kezels utn
teljesen fel fog gygyulni.
rjtok meg, hogy van! Vrom leveleteket.
Szeretettel:
Gyngyi
90 Garai kz
Taszr 7510
27 May, 1995
Dear Geoff,
I am sorry to hear from your letter that your mother has been ill for some time now.
I know it's a difficult period for everyone in the family. I wish I could be there to help you.
Try not to worry too much about her, because you'll min your own health as well. I'm sure
she'll fully recover after the hospital treatment she is getting now. Do write me about how
she is. I look forward to your letter.
Love,
Gyngyi
b. halleset alkalmbl
Kedves Kenneth!
Nagyon megrzott az desapd hallrl rkezett hr. Krlek fogadd egyttrzsemet
nagy gyszodban.
Tudom, hogy nem tehetek semmit, hogyenyhtsek a fjdalmadon. De mgis, ha brmiben
segthetek, szeretnm, ha szlnl.
Szeretettel:
Edit
DIKLEVELEZS
22 Feb, 1994
Dear Kenneth,
I was so shocked to hear of the death of your father. Do please accept my condolences in
your great loss.
I know there is nothing I can say to lessen your grief. But still, if there is anything at alI that
I can do to help, I do hope that you will ask me.
Yours,
Edit
c. tanulmnyi / munkahelyi sikertelensg esetn
Kedves Margaret!
63
Sajnlom, hogy nem sikerlt a teolgia vizsgd. Ne is vele!
Biztos vagyok benne, hogy egyszeren csak nem volt szerencsd, s hogy legkzelebb sokkal
jobban fog menni. Kr, hogy a ptvizsga csak a nyr vgn lesz! Mindenesetre ne izgasd magad
s ne dolgozz tl sokat!
Szeretettel:
Zoli
2 July, 1994
Dear Margaret,
I was so sorry to hear that you fai led your theology exam! Never mind!
I'm sure that it was simply bad luck and that you'll do a lot better next time. H's a shame
that the resit will be only at the end of summer. Anyway, take it easy and don't overwork
yourself.
Love from,
Zoli
A sajnlkozs s a rszvt kifejezsre hasznlatos egyb formk:
I was honestly/ deeply shocked
to hear that. ..
I want to offer my sincere con-
dolences.
I've just heard the sad news of...
mlyen megrzott az
a hr, hogy...
Szeretnm rszvtemet
kifejezni.
ppen most hallottam a szomor hrt az...-rl
64
It was a great shock to learn
that your beloved sister had passed away.
Our sympathy and understanding
are with you.
Please accept our sincere condolences.
You are constantly in our thoughts.
There's nothing we can do about it now.
What a pitYyou didn't pass your
very last exam!
I hope you have better luck
next time.
Don't bother! It's not the end
of the world.
That's too bad!
Look on the bright side! It
could have been worse.
I was sorry to hear that you
didn't get the job you had wanted so much.
16. Kpeslapok nyri szabadsgrl
a.
Kedves Linda!
DIKLEVELEZS
Nagy megdbbenssel hallottam,
hogy szeretett eltvozott
Egytt rznk veled s megrtjk
bnatodat.
Krlek, fogadd rszvtnket!
Veled vagyunk gondolatban.
Mr nem tehetnk ellene semmit.
Milyen kr, hogy nem sikerlt
a legutols vizsgd!
Remlem, hogy legkzelebb nagyobb
szerencsd lesz.
Ne is vele! mg
nincs itt a vilg vge.
Ht ez nagy baj.
Fel a fejjel! Rosszabbul is
alakulhatott volna.
Sajnlom, hogy nem kaptad meg
azt az llst, amit annyira szerettl volna.
Ez lehet a vilgon az egyik legszebb hely. Egy nagy t mellett vagyunk, amely tele van szp
kis szigetekkel. A minap kisztam az egyikre. Csodlatosan tiszta a vz. Krlttnk van, s
minden nagyon csendes s bks.
dvzllek tged s a szleidet:
Kati
12/8/95
Dear Linda,
This must be one of the most beautifui places in the world. We are staying by a big lake
which is full of nice little islands. I swam out to one the other day. The water is amazingly
clear. There are forests alI around and it's very quiet and peaceful.
Love to you and your parents,
Kati
DIKLEVELEZS
b.
Kedves Brian!
65
rzem magam. A 40
0
C! Tegnap egy velencei kirndulson voltunk.
A vros tele volt tristkkal. El sem tudod kpzelni azt az lnk forgatagot. Csodlatos volt!
Hamarosan tallkozunk.
Szeretettel:
kos
11/7/95
Dear Brian,
Having a lovely time. Temp. 40
0
C! Went on a tour ofVenice yesterday. The place was full
of tourists. You can't imagine that lively commotion. It was wonderful! See you soon.
Love,
kos
66
LTALNOS TUDNIVALK AZ ANGOL LEVLRSRL
2. HIVATALOS LEVELEK
(Angol kzpfok)
)
j
,
LTALNOS TUDNIVALK AZ ANGOL
LEVLRSRL
A hivatalos levelek szerkezete nhny tekintetben klnbzik a
klnskppen, ha zleti van sz.
1. A fejlc
A levl fejlcben nemcsak a felad cme, de annak a szemlynek, cgnek, vagy szervezetnek a
neve s cme is szerepel, ahova a levelet kldjk. Mindezt az oldalon dtwnnl
lejjebb, a baloldali kiss jobbra kezdjk el rni a
MrMCPim
Product Manager
The Branded Boot Co Ltd
Firestone Building
5 Arlington Road
Hertfordshire
EN26JK
A pontok s hasznlata - a magnlevelekre vonatkoz kzpontozsi szablyok szerint -
br manapsg egyre gyakoribb azok teljes elhagysa. Klnsen igaz ez nyomtatott
zleti levelek esetn. Ilyenkor a felad cme mellett annak telefon-, telex- s telefaxszma
is fel van tntetve. zleti levelek fejlchez tartoz fontos informci a referencia, vagy
hivatkozsi szm. Ezt rendszerint a levl rszre rjk.
Ha a cmzett neve nem ismert, akkor elg a betlttt posztot, csak a vllalat
nevt megjellni.
Ha a cmzett neve ismert, azt a titulusokkal vezethetjk be a leggyakrabban:
Mr (frfi)
Miss (hajadon
Mrs (frjezett
Ms (nem ismert csaldi llaput
Messrs (kt, vagy tbb frfi)
A titulusok utn kvetkezik vagy a teljes nv, vagy - tbb keresztnv esetn - a keresztnevek
s a teljes csaldi nv.
2. A megszlts s a bcszs sszhangja
A nv ismerete esetn pldul a megszltsi formk lehetsgesek:
Dear Messrs White and Black,
Dear Ms Brown,
Dear Dr Green, stb.
, l
l
l
]
LTALNOS TUDNIVALK AZ ANGOL LEVLRSRL 67
A megszItsban teht sohasem jelljk a keresztnevet, hanem a titulus utn mindig a puszta
vezetknv kvetkezik. Az ilyen megszItssal hivatalos levelekben a bcszsi forma
a:
Yours sincerely,
Anv ismerete hinyban a megszItsra a vannak:
Dear Sir,
DearMadam,
Dear Sir or Madam,
Dear Sirs,
Ilyenkor a bcszsi forma leggyakrabban a:
Yours faithfully,
A bcszs utn a alrs alatt a felad gppel rt neve, esetleg titulusa, rangja s
beosztsa is szerepel.
Ha a megszItst s a bcszst is kzzel rjuk, ez arra utal, hogy a kt szemly kztt nem csak
hivatalos kapcsolat van.
3. A levl tartalmi rsze
Az hivatalos levelek tartalmi rsze a magnlevelekhez hasonlan rendszerint hrom rszre
tagoldik:
a. a referencia, s a hozz tartoz informci
b. a levl cljnak kifejtse
c. befejezs
d. bcszs
a. Referencia
Egy hivatalos levelet ltalban egy msik levlre, egy hirdetsre, vagy egy olyan esemnyre val
hivatkozssal kezdjk, amely a levIrst kivltotta. Ennek a leggyakoribb
levlkezdsi formk:
Thank you for your letter
of 18 February, in which ...
We are glad to have your letter
of...
In your letter of November 25
you inquire about. ..
In reply to your letter of...
I am in receipt of your kind
letter of ... informing me
about. ..
Ksznjk f. v februr l8-n
kelt levelket, amelyben...
Ksznettel vettk ... levelt.
F. v November 25-n kelt
levelkben nk a ... irnt

Vlaszul ...-n kelt levelre
Megkaptam ...-n kelt kedves
levelt, amelyben arrl rtest, hogy...
68 LTALNOS TUDNIVALK AZ ANGOL LEVLRSRL
p
It is with many thanks that we
acknowledge receipt of your kind letter of...
Regarding your inquiry about. .. 1
In connection with your recent
enquiryabout. ..
Under our agreement...
Confirming our telephone conver-
sation of this moming...
Referring to your advertisement
in 'The Financial Times' we would
be pleased to...
I am writing to you in
connection with...
In accordance with our previous
discussions ...
Hls ksznettel megkaptuk
...-n kelt levelket.
A ...-el kapcsolatos

Megegyezsllk rtelmben...
Ma reggel trtnt telefonbeszlgetsnk
rtelmben...
A 'Financial Times'-ban megjelent
hirdetsre hivatkozva
rmnkre szolglna, ha...
A ...-vel kapcsolatban fordulok
nhz.
trgyalsaink rtelmben...
A levlkezdsre tovbbi pldkat a mintalevelekben tall.
b. A levl cljnak kifejtse
Ez a levl legfontosabb rsze, amelyben vilgosan s tmren kell megfogalmaznunk
szndkainkat. Logikus s kronologikus sorrendben, rvid, tlthat szakaszokba rendezve rjuk
le mondanivalnkat. A szakaszok kztt egy-egy sort resen hagyunk. A hivatalos levelekben
nem gyakori a bekezdsek hasznlata, gy minden sort a baloldali marg mellett
kezdeni. gyeljnk r, hogy az ilyen leveleink tmrek s a legyenek.
c. Befejezs
Minden levl befejezse sszhangban kell, hogy legyen a levl cljval. A hivatalos levelek
befejezsre leggyakrabban hasznlatos nyelvi fordulatok a
I should greatly appreciate an early replyl
A prompt answer would be appreciated.
Should you require any further
information, please contact me.
We would highly appreciate the
confirmation of this letter.
We look forward to your firm's order.
I very much look forward to the
opportunity of meeting you.
I thank you in advance for your reply.
I enclose a brochure for your
further information.
rmmel vennm
vlaszt.
Ha brmilyen egyb informcira lenne
szksge, forduljon hozzm bizalommal.
Krjk levelnk szves visszaigazolst.
Vrjuk cgk szves megrendelst.
Nagyon vram az alkalmat a
szemlyes tallkozsra.
is ksznm a vlaszt.
Tovbbi informciszerzs cljbl
kldk egy tjkoztat kiadvnyt.
LTALNOS TUDNIVALK AZ ANGOL LEVLRSRL 69
Thank you for your attention.
I am greatly indebted to you.
We Iook forward to receiving a
positive answer from you.
Thank you very much for your
understanding the matter.
I am awaiting further particulars.
Thank you most cordially for
your assistance.
We are at your service at alI
times/ It will be a pleasure to
serve you at any time.
We will do our very best for you.
I wouId welcome a personal
interview.
Hoping for an early reply we
remam...
Ksznm figyeimt.
Igazn lektelez.
Vrj uk vlaszt/vlaszukat.
Ksznm megrtst az ggyel
kapcsolatban.
Vrom, hogy a tovbbi adatokrl rtestsen.
Hlsan ksznm a segtsgt.
Brmikor szvesen a szolglatra llunk.
Minden megtesznk nrt.
Szvesen vennk egy szemlyes
megbeszlst.
vlaszt vrva
maradunk tisztelettel,
Alevelek befejezsre hasznlatos tovbbi formkat a mintalevelekben tall.
d. bcszs
Egy hivatalos levl zr fordulatai a fent emltett kt leggyakoribb formn kvl (Yours
sincerely, Yours faithfully) a lehetnek:
Nagyon formlis, tiszteletet stlusban:
Respectfully yours,l Yours respectfully
Very Respectfully,l Respectfully,
Semleges stlusban:
Very truly yours,/ Yours very truly,
Yours truly,
Kevss formlis, ltalnos levelezsre stlusban:
Sincerely yours,/ Very sincerely yours,
Yours sincerely,/ Most Sincerely,
Sincerely,l Yours cordially
70
HIVATALOS LEVELEK A KZPFOK NYELVVIZSGN
HIVATALOS LEVELEK A KZPFOK
NYELVVIZSGN
Feladatok
l
1. Egy angol utazsi iroda kirendeltsget ltestett Budapesten. Most egy jsghirdetsben
keresnek angol tristk mell. n angol szakos egyetemista s a nyri
szvesen dolgozna egy ilyen llsban. rjon egy 17-20 soros levelet, amelyben:
(1) kifejezi az lls irnt;
(2) lerja, hogy milyen kpestse van;
(3) elmondja, hogy mirt rdekli az lls;
(4) rviden jellemzi sajt szemlyisgt;
(5) tovbbi informcikat kr az llssal kapcsolatban.
2. n angoltanr, s nemrgiben egy tbb alkalommal sszehvott egy-egy hetes
tanfolyamon vett rszt, amelyet egy tanr tartott. rjon egy levelet neki,
amelyben:
(1) elnzst kr, hogy az utols alkalommal el kellett jnnie;
(2) rviden elmondja vlemnyt a kurzusrl;
(3) tapintatosan megfogalmazza, hogy n szerint mirt cskkent le a vgre a
szma;
(4) megrja, hogy vlemnye szerint mg milyen tovbbkpzsekre lenne szksg;
(5) bcszul kvnjon tovbbi kellemes itt-tartzkodst.
3. n jsgr, s egy angol lap felkrte, hogya 'Hzassgok sorsa az eurpai
orszgokban' cikksorozatukhoz n is jruljon hozz egy Magyarorszgrl szl
beszmolval. A cikk nnek megkldtt lenyomatban megdbbenten veszi szre,
hogy azt lervidtettk. rjon egy levelet a amelyben:
(1) szrevtelezi akihagyst;
(2) nyilatkozik a kihagysok ltalban;
(3) elmondja, hogy melyik rszt lenne ez esetben mgis fontos belevenni acikkbe;
(4) rviden lerja, hogy mirt brnak klns az ott megfogalmazottak;
(5) elnzst kr s kifejezi remnyt, hogy krse megrtsre tall.
4. n egy vig tart angliai tartzkodsa alatt dolgozik egy csaldnl.
Egy hnap utn n gy dnt, hogy csaldot szeretne vltoztatni. rjon egy levelet annak az
gynksgnek, amely nnek az llst szerezte. A levlben rja meg, hogy:
(1) szeretne csaldot vltoztatni;
(2) milyen volt ennl a csaldnl dolgozni;
(3) milyen problmk merltek fel;
(4) milyen greteket kapott az elejn, amelyek nem teljesltek;
(5) milyen krsei lennnek az j munkahelyvel kapcsolatban.
HIVATALOS LEVELEK A KZPFOK NYELVVIZSGN 71
5. Egy tvoli angol Magyarorszgra szeretne jnni angolt tantani. Mivel n is
gimnziumban tant, nt kri meg, hogy rjon rla egy ajnlst. n vlaszlevelben a
fogalmazza meg:
(1) megkszni hogy nre gondolt, mint ajnlra;
(2) udvariasan utastsa el a krst, s indokolja meg, hogy mirt teszi ezt;
(3) mivel segteni szeretne, grje meg, hogy utnanz, hogy hol lenne felttlenl szksg
tanrra;
(4) kifejezi remnyt, hogy sikerlni fog a magyarorszgi lls s gri, hogy mindenben
segteni fog ha Magyarorszgra kerl;
(5) bcszul megjegyzi, hogy biztosan tallni fog olyan ajnlkat, akik jobban
ismerik mint n.
6. n angliai tartzkodsa alatt vett magnak egy nadrgot, amely rvid ideig tart hords utn
sztszakadt a varrsoknl. n visszavitte a nadrgot a boltba, de nem fogadtk el
reklamcijt. Egy levelet r az zlethlzat igazgatjnak, amelyben:
(1) megrja, hogy mikor s hol vette a drga nadrgot;
(2) hnyszor viselte s mi trtnt vele;
(3) elmondja, hogy a boltban mirt nem voltak hajlandak visszacserlni;
(4) kzli az igazgatval, hogy n szeret drga ruhadarabokat venni, nagyon vigyz rjuk s
mg soha ilyen gondja nem volt;
(5) vgezetl megjegyzi, hogy mellkelten kldi a nadrgot s a blokkot is.
7. n egy angol lap vezrcikkben arrl olvasott, hogy az ottani oktatsi rendszernek
egyedl csak az angol fiataloknak van rzkenysgk a vilgban
szocilis problmk irnt. n levelet r a amelyben:
(l) elmondja, hogy n nem rt mg be egy jsgnak sem, de ez a cikk nagyon
felhbortotta;
(2) rviden lerja, hogy mirt tartotta a cikket felhbortnak;
(3) udvariasan megfogalmazza, hogy mi lehet az oka annak, hogy a cikkr azt gondolja,
amit lert;
(4) rviden kifejti a magyar fiatalok hozzllst ezekhez a krdsekhez;
(5) vgl elnzst kr az indulatos hangnemrt s kri, hogy helyesbtsk a lapban tett
kijelentst.
8. n egy angol-magyar vegyesvllalat alkalmazsban ll, ahol nem egszen azt a munkakrt
tlti be, amit igazn szeretne. gy hogy erre a nem is lesz a
cg profilja miatt. n levelet r az igazgatnak, amelyben:
(l) tapintatosan kzli vele, hogy olyan cghez szeretne menni, ahol az n szakmai
irnyultsgnak nagyobb tere van;
(2) n gy rzkeli, hogy ennl a cgnl nem abban az irnyban trtnik a fejleszts;
(3) mr el is rendezte a msik vllalatnl az llst, de nem akar kellemetlensget itt sem;
(4) rja le, hogy mikor szeretne elmenni s mirt;
(5) krje igazgatja vlaszt.
72
HIVATALOS LEVELEK A KZPFOK NYELVVIZSGN
9. n egy kereskedelmi cg igazgatja, amely tolmcsknt angol
foglalkoztat. A piaci miatt azonban mr nem tudnak erre egy kln
posztot fenntartani. n levelet r, amelyben:
(l) nagyon tapintatosan kzli beosztottjval, hogy nem tudja tovbb alkalmazni;
(2) lerja, hogy mi az oka az elbocstsnak;
(3) elmondja, hogy meg volt elgedve a munkjval, ezrt majd megprbljk anyagilag
valamennyire krptolni;
(4) felajnlja, hogy j referencival szeretne segteni ms llsban val elhelyezkedsben;
(5) kri, hogy hvja fel nt, vagy a titkrt egyeztets cljbl.
10. n egy trsasg titkra Magyarorszgon. rjon egy levelet egy, a vrosban
ismert angol szemlyhez, amelyben:
(1) felkri egy angol nyelven a trsasgnl;
(2) megindokolja, hogy mirt pont r gondoltak;
(3) rviden jellemzi a trsasg cljait s tevkenysgt;
(4) javaslatot tesz az tartalmra s ecseteli annak krlmnyeit;
(5) lerja, hogyafelkrs elfogadsa esetn kivel s hogyan tudnk a rszleteket
megbeszlni.
11. n nemrgiben egy angliai szllodban tlttt el kt hetet. A mossbl visszahozott
ruhkkal kapcsolatban azonban gondok merltek fel. n az igazgatnak r egy levelet,
amelyben:
(1) elmondja, hogy mivel kapcsolatos a problmja;
(2) elmondja, hogy milyen ruhadarabok nem kerltek vissza amossbl;
(3) lerja, hogy milyen ruhadarabokat hoztak vissza hibsan s rszletezi a hibkjellegt;
(4) lerja, hogy gretet kapott a szemlyzet egyik tagjtl, hogy a hinyz ruhadarabokat n
utn kldi, de mg semmi sem rkezett;
(5) tapintatosan kri, hogy fizessk ki azok ellenrtkt.
12. n megtekintette egy angol sznjtsz csoportjnak
magyarorszgi vendgjtkt. Mivel nnek a darab nagyon tetszett, s n is tanr, szeretn
meghvni a csoportot az intzmnykbe. rjon egy levelet, amelyben:
(1) bemutatkozik s elmondja, hogy milyen cllal r;
(2) lerja vlemnyt a darbrl, s a
(3) rviden bemutatja sajt intzmnyket;
(4) utal arra, hogy az milyen krlmnyek kztt lehetne megtartani;
(5) informcit kr arrl, hogy hol beszlhetnk meg a rszleteket.
13. n egy magyar tanknyvkiadnl dolgozik. Szeretne felkrni egy angol tanrt
arra, hogy lektorljon s szerint jtson fel egy magyar ltal,
rgen rt angol tanknyvet. n levelet r, amelyben:
(1) kzli vele, hogy mit tervez a tanknyvkiad;
(2) megteszi felkrst a munka elltsra;
(3) rszletesen elemzi a munkajellegt;
(4) lerja ajnlatukat a munka djazsval kapcsolatban;
(5) meghvja egy munkaebdre a tovbbi rszletek megbeszlse cljbl.
HIVATALOS LEVELEK A KZPFOK NYELVVIZSGN 73
14. nnek tudomsra jutott, hogy a vros egyik nyelviskoljba egy j angol tanr
rkezett, aki nagyon jl tant. n elhatrozza, hogy levelet r neki, amelyben:
(1) bemutatkozik, s elmondja, hogy tancsot szeretne krni anyelvtanulssal
kapcsolatban;
(2) megrja, hogy hol tanult eddig s milyen szinten van;
(3) lerja, hogy milyen mdszerekkel prbltk tantani, de n szerint nem nagy sikerrel;
(4) rviden kifejti, hogy mirt lenne nnek szksge az angol nyelv viszonylag j
ismeretre;
(5) elmondja, hogy mirt pont hozz fordul tancsrt, s kr, amikor
megbeszlhetnk a dolgot.
15. n elhatrozza, hogy csaldjval kt hetet egy dl-angliai kisvrosban, a tengerparton
szeretne tlteni. Egy tjkoztatban tall is egy szllodt, ami Levelet r,
amelyben:
(1) lerja, hogy jutott hozz a cmhez;
(2) megteszi megrendelst a csaldja szmra;
(3) rszletesen elmondja, hogy milyen ignyeik vannak;
(4) a szlloda s a krnykbeli
(5) kri, hogy vlaszoljanak s kldjenek tjkoztatst az rakrl.
16. n egy angol utazsi iroda szervezsben egy hetet a Tvidken tlttt a csaldjval. Az
utazssal kapcsolatban azonban sok minden nem gy ment, ahogy azt grtk.
Hazarkezse utn elhatrozza, hogy levelet r az utazsi irodnak, amelyben:
(1) lerja, hogy meddig, milyen szllst s mennyirt brelt az irodtl;
(2) elmondja, hogy a hirdets alapjn mire szmtottak;
(3) kzli kibrndultsgukat a megrkezskor, mert egszen ms krlmnyeket talltak,
mint amit meghirdettek;
(4) rszletezi a krlmnyeket, amelyeket akkor mr knytelenek voltak elfogadni;
(5) anyagi kompenzcit kr az elszenvedett kellemetlensgek miatt.
17. n egy angol lap egyik rovatban arrl olvasott, hogy az olvask levelei alapjn egy
cikksorozatot szeretnnek indtani 'klns trtnetek' cmmel. gy dnt, hogy n is r egy
levelet, amelyben:
(1) elmondja, hogy olvasta a felhvst;
(2) lerja, hogy mirt gondolt arra, hogy n is bekld egy trtnetet;
(3) megprblja rviden, de lvezetesen megfogalmazni mi is trtnt;
(4) elmondja, hogy milyen rzseket keltett nben mindennek tlse;
(5) kri, ha egy md van r tegyk kzz a trtnetet, de nyugodtan vltoztassanak rajta, ha
esetleg nyelvileg nem
18. n angolt tant egy kzpiskolban. Welszi megkapja egy iskola cmt, amely
taln szvesen ltestene cserekapcsolatot egy magyar gimnziummal. Levelet r, amelyben:
(1) lerja, hogyan rteslt az iskola szndkrl;
(2) rviden bemutatja a sajt iskoljukat;
(3) elmondja, hogy ms orszgokkal is sikeresen tartanak fenn cserekapcsolatokat;
(4) kifejezi a welszi iskola irnt;
(5) bcszik, s lerja, hogy lphetnek nnel kapcsolatba.
"
74
1.
HIVATALOS LEVELEK A KZPFOK NYELVVIZSGN
Mintamegoldsok
38 Viola Street
Budapest 1396
10 Aprill994
The Personnel Manager
Breakaway Tourist Association
18-20 Waverly Road
LONDONWC2
Dear Sir or Madam,
I am interested in your advertisement in 'Express' for hostesses to be responsible for
guiding British guests in Hungary.
I am now a third-year student of English and Theology at Veszprm University and I am
free every summer from late June until the middie of September. I speak English fluently
as I spent one year in Brighton working as an au-pair in an English family. Last year I did a
course in tourism and I obtained a diploma with an excellent grade point average. Since
then I have worked twice as a guide to English speaking groups. My studies and my
personal experience have familiarised me with the many interesting places in the country.
I believe that my personal qualities also entitle me to the advertised job. I am sociable and I
love working with people. I am really sensitive to their problems and I get on well with the
ones around me. They say I am kind and reliable.
I would welcome further information about these posts, including the salary and general
conditions of employment.
Yours faithfully,
Miss Viktria Kirly
l
HIVATALOS LEVELEK A KZPFOK
2.
3OGyenizse utca
Gyngys 4700
16 Feb, 1994
Mrs C.D. Wilson
Tudsotthon
38 utca
Budapest 1260
Dear Mrs Wilson,
I am writing to you to apologise for my early leave from the last session of the further
training course for teachers of English.
I hope I did not miss out on much as it was approaching the end anyway.
I must tell you that I enjoyed alI the sessions very much and I was happy to have taken part
in them. What I especially appreciated was the way you made us work so consistently,.but
still tactfully.
I hope you did not put down the low attendance in the last session to the level of the
course. I certainly believe that the course was very well-prepared and it was of enormous
help for those who took it seriously. To the best of my knowledge the low attendance was
due to the fact that the final session had had to be put off unti! such a late date and also
because some of us had failed to devote as much time to the course as it would have been
desirable.
I am fully conviced that there should be more courses like this for Hungarian teachers of
English. I, personally, would also like to attend courses in language testing and curriculum
design.
I wish you a pleasant stay in Hungary and look forward to seeing you again.
Yours sincerely,
Viola Erdlyi
75
76
3.
Editor's Office
The Wee,
26 Shaftesbury Avenue
LONDON, W3P 6CC
Dear Sir,
HIVATALOS LEVELEK A KZPFOK NYELVVIZSGN
67 Ifjsg t
Baksa 7830
30 Jan, 1995
On printing my letter on the 'Fate of Marriages in Hungary' on July 12 I notice that you
omitted some paragraphs.
I appreciate that some shortening or abridgement of articles is often necessary, and that in
this case the points.left out may at first sight appear to be minor ones.
However in the opinion of those who have studied the subject thoroughiy the statement I
made in the third paragraph is, in fact, of considerable importance. After dealing with the
reasons of divorce I wrote that the Hungarian legal system seems to favour the mother as
far as the custody ofthe children is concemed. The father, who is deprived ofhis home and
family, becomes dpressed and quite often tums to alcohoI. I do want to emphasize that this
is most unfair especially in cases when it is not the father who is to blame for the divorce.
I wonder how it fits in with the legal procedures in other European countries, but if it does
not; I find this fact all the more important to point out.
I would be grateful if you would include - if not all, - but at least some parts of the above
mentioned paragraph in the article in order to make this issue clear to European readers.
y ours faithfully,
. Vendel Fldesi
HIVATALOS LEVELEK A KZPFOK NYELVVIZSGN
4.
3 Oxford Street
Acton
London, W3
230ct, 1994
Mrs Carla Jones
Europairs Agency
12 Abbey Road
LONDON WI C 6JK
Dear Mrs Jones,
I am writing to ask you if it is possible for me to work with a different family in future.
Although my present family is really kind I am expected to do too much work. Apart from
cooking I clean the whole house and occasionally I am asked to do the shopping. On top of
aU this I have three impertinent children to look after, aged three, five and eight.
When my employment by the family began they said they would give me extra pay for
doing jobs that were not included in the contract. I agreed because I thougth I would still
have enough time to join a language course and because I knew I would need the money for
my travels around England. Now, not only have I not received any of that money but I have
not had amoment of free time since I started work a month aga.
I would be grateful if you could manage to place me with another family, preferably in the
same area where I am at the moment. I would appreciate ifI could work with not more than
two children, both under the age offive. I will be free to move at the end of the month.
Yours sincerely,
va Kovcs (Miss)
77
78
5.
HIVATALOS LEVELEK A KZPFOK NYELVVIZSGN
VeUei Adolf Gimnzium
23 Andai tr
Keszthely 8500
20 March, 1995
Mr Keith Evans
Talbot Language School
11 Parliament Road
HIGH WYCOMBE
Dear Mr Evans,
Thank you for considering my name as a character reference when applying for a job in a
Hungarian secondary school.
I would certainly like to help you but there is a difficulty which I think you would
understand. A reference of the kind you would be looking for should come from someone
who knows you far more closely than I do, and anything I could honestly say would not
therefore be very helpful.
Nevertheless, I suppose that I could still offer you assistance in obtaining a job in Hungary.
I will find out about the schools in the region which are to employ native speaker teachers
and I will send a list of these places to your address as soon as possible.
I do hope that you will find the right job for yourself after aU and that you will spend some
memorable years in Hungary.
Once you are here I shaU be more than happy to give you help.
I believe that you will be able to find someone else who will be of far more use as a
reference to you than I can be.
With the best of wishes,
Yours sincerely,
Katalin Serny
HIVATALOS LEVELEK A KZPFOK NYELVVIZSGN
6.
43 Palc tr
Salgtarjn 7400
3 Sept, 1995
General Manager
Bargain Chain Stores
Wellesley Road
CROYDON, CR7 1BL
Dear Sir,
Two weeks ago I purchased a pair of black corduroy trousers from your department store,
the one in Princess Street.
I had wom the trousers only three times when I was surprised to discover that they had
burst at the seams. What is more, the trousers were not cheap at alI.
I took them back to the saleswoman from whom I had bought them. She refused to
exchange them and said that the trousers must be smaller than my size and that I ought to
have looked more thoroughly. When I informed her that my size was exactly what the
product featured she referred me to you.
Now I am writing to you in the hope of some kind of compensation. I never buy cheap
products because I believe in paying for quality. I do take care of my clothes and I have not
had any problems similar to this before. Believe me I only know far too well what my size
IS.
I enclose the trousers and the receipt, which shows the date of purchase.
Yours faithfully,
Alajos Korda
79
80
7.
HIVATALOS LEVELEK A KZPFOK NYELVVIZSGN
5/D Angyal sor
Tata 7230
2 July, 1994
Editor's Office
World Times
18 Fitzroy Avenue
West Hampstead
LONDONN8
Dear Sir,
F
I am writing conceming this week's editorial 'Sensitivity to Welfare Problems'.
Personally, I do not write letters to newspapers, but I feel that I have to write on this
occasion. I got extremely angry when I read the editorial, which maintained that only young
English people are really willing to take an interest in welfare problems throughout the
world.
Herein I would like to present my reasons why I find a statement of such nature outrageous.
Firstly, because it is always offensive for other people if a nation claims to be exclusive in
any respect.
Secondly, because such assertions are never fully backed up by statistics or research they
are rather the reflections of the writer's wishful thinking. I am convinced that most youths
in the world are sensitive to the problems of welfare, if not by their education then at least
by their age.
I accept that in England a great deal of attention may be paid to this issue but believe me
that Hungarian youngsters are not behind their English fellows in this respect. There have
been so many problems within our country as weIl as right outside the borders that we have
been unable to extend our helpful hands further. But this does not mean that we are not
sensitive to the social problems of countries further away in other continents.
I would like to apologise for the slighly heated tone of this letter. I hope you understand my
irritation and that you are willing to put right the statement in question right in the next
issue of your paper.
Yours faithfully,
Endre Mtys
HIVATALOS LEVELEK A KZPFOK NYELVVIZSGN
8.
45 Apostolok tja
Budapest 1111
27 April, 1994
MR C.L. McIntosh
General Director
Vein Pharmaceuticals
2 Lakos Street
BUDAPEST 1123
Dear Mr McIntosh,
I am writing to inform you that I have for some time been anxious to move to acompany
where my interest in transportation matters would be given greater scope.
As things stand at present it is unlike1y that the expansion which is taking place at this firm
at the moment is in this direction. I, therefore, have secured a post as transport manager of
the British Petrol's Hungarian subsidiary.
While I wish to join that company as soon as possible I am most anxious to cause my
present firm, with whom I have had good relations ever since I started working for them, as
little inconvenience as possible.
Our contract stipulates a month's notice on either side, but I would be willing to stay on
until I have performed aU the tasks undertaken by me during this present rush, if this is of
any help to you. This would mean six more weeks of employment at your firm.
If you could let me know about your decision within the near future I would be most
grateful as the British Petrol is naturaUy anxious to know at what date I will be free to join
them.
Yours sincere1y,
Dvid Alkalmas
81
82
9.
Dear Miss Smith,
HIVATALOS LEVELEK A KZPFOK NYELVVIZSGN
GENERAL SALES SERVICE LTD
33 Bakos utca, Budapest
Tel: 1324 567 Fax: 2324 567
6 July, 1995
f
]
It is my most unpleasant duty to inform you that we are no longer able to employ you and
must ask you to accept formaI notice from today's date.
We are most reluctant to take this step, which has been forced on us by the contraction of
business. This contraction accounts for the fact that we are unable to retain a post of an
interpreter in future. We also believe that those members of staff who need English in their
everyday work have now reached astage where they can communicate in the language and
cope with their tasks successfully on their own.
Nevertheless, we are appreciative of what you have done for us and I hope that we will be
able to show this when it comes to your severance pay.
I will also be glad to supply references and to help you in any other way to secure another
post.
Could you please telephone me or my secretary to fix a time when we can meet.
y ours sincerely,
Mr Pter Gallai
General Manager
HIVATALOS LEVELEK A KZPFOK NYELVVIZSGN
10.
Tipp Academic Society
81 Orddy t
Veszprm 8200
4 July, 1995
Mr Charles Bradley
OKSZI Educational Centre
5 Egyetem utca
VESZPRM 8201
Dear Mr Bradley,
I am writing on behalf of the local branch of the Hungarian Academic Society of Arts and
Sciences and would like to invite you to give a series oftalks to the society.
I have recently heard that you are involved in a research study about the differences
between the system of education in Britain and that of Hungary. To our knowledge nobody
has ever attempted to deal with this issue on an academic basis and we are extremely
interested in the tindings you have so far discovered.
The current activity scope of our society covers a relatively wide area. We regularly offer
lectures in virtuaHy aH disciplines as weH as running arts clubs for those who are
interested. We are also concemed about organising sensible pastime activities such as
sewing circles, photo societies and some more prograrnmes ofthis kind.
We have a teachers' club, the members of which would highly appreciate a series of
lectures on the topic of your tieid of interest. IdeaHy, they should be held at regular
intervals between now and the end of July as we are planning to take a holiday in August.
Since there are a few questions in connection with the lectures which require further
elaboration, please contact us at the above telephone number and ask for Mrs Nagy, our
personnel manager. Thank you in advance for your coorporation.
Yours sincerely,
Klotild z s
Secretary
83
84
11.
General Manager
Quince Hotel
East Croydon
LONDON E2 5CV
Dear Sir,
HIVATALOS LEVELEK A KZPFOK NYELVVIZSGN
22 Kardosrti t
Vasvr 4670
3 Sept, 1994
I am writing to you to enquire about some pieces of clothing which were lost in your hotel
laundry service.
I was staying at the Open Arms Hotel from 15th July to 29th July. Three days before my
leave I gave my laundry to the valet. When it was retumed two days later I discovered that
aH my underpants were missing. There were five of them, two striped and three plain.
Apart from the fact that I had to go and purchase some new ones, which I had not counted
on financiaHy, I discovered something else to worry about. A shirt which had also been
laundered had lost its bright purple colour and had become virtuaHy unwearable.
The valet, to whom I complained, said that the underpants and a new shirt would be
forwarded to my home address. It aH happened more than two weeks age and I have not
received anything yet. I am shocked that a three-star hotel should handie this case in such
an unhelpful manner.
I would also like to mention the question of compensation for the items which were either
lost or ruined. They were aH brand-new pieces and cost me about 50 pounds. I hope you
will understand my claim and act accordingly.
Yours faithfuHy,
Elek Magos
HIVATALOS LEVELEK A KZPFOK NYELVVIZSGN
12.
9/. Mrcius 15. utca
Sifok 7620
290ctober, 1995
Ms Angela Quint
Aranyszll
27 Nagyvrad utca
Sifok 7620
Dear Ms Quint,
I happened to see your splendid performance of 'The Tube' in the local community centre
on Monday and I must tell you that I was very much impressed by it.
I am also a teacher trainer myself and work in the Teacher Training Department of the
University of Veszprm. I am writing to you to invite your theatrical group to give an extra
performance to the students at our institution.
As I said I was totally impressed both by the play itself and the way your students
performed it. Congratulations! I especially liked the fellow who played the part of the Irish
nationalist. But, in fact, all the others acted excellently and they all deserve praise. It was
interesting to realise how diverse British society is.
We have seminars in British Culture and Civilization and this performance would
contribute a great deal to our students' picture oftoday's Britain. We are also in the process
of introducing drama classes into our training programme so I think your experience would
be of great help for us.
With regards to the place of the performance I must assure you that we have a big stage
with all the necessary equipment you would need. But should you have any special
requirements we would be happy to meet them.
I would be really grateful if you could contact me at the above phone number so that we
could agree on when and where to meet to discuss further details.
Yours sincerely,
gnes Kelemen
85
86
13.
Mr S B Craig
English Studies Department
Budapest University
1 Verem utca
BUDAPEST 1109
Dear Mr Craig,
HIVATALOS LEVELEK A KZPFOK NYELVVIZSGN
Lexika Tanknyvkiad
5 Boros utca
Budapest 1012
17 March, 1995
The purpose of this letter is to invite you to undertake the required revision of an old 300-
page long English coursebook written by two Hungarian authors, Gyenes and Balassi.
You will see from the content and organization of the book that it was written in
accordance with the teaching principles of the traditional Grarnmar Translation Method,
therefore each unit would need extensions which would contain authentic and challenging
exercises for the learners.
The other task to be performed is connected with vocabulary use. In recent years many new
words have found their way into the accepted vocabulary, whereas others have simply gone
out of fashion. We would like you to replace the words which have fallen into disuse with
those that are more up-to-date.
Until a start has been made on the work, it is difficult to estimate the length of time it is
likely to take, however, I would fee! it should not last longer than 100 hours altogether. The
most convenient arrangement for your fee would be to base payment on the time factor.
This, along with other details of work, could be agreed on at a meeting between us.
May I suggest that you join me at lunch one day next week, when you could perhaps give
me your decision.
I look forward to hearing from you.
Yours sincerely,
Csaba Virgos
Secretary
HIVATALOS LEVELEK A KZPFOK NYELVVIZSGN
14.
78 Nagytemplom t
Debrecen 2300
120ct, 1995
Mr Daniel Whitehouse
Toll Language School
23 Kertes utca
Debrecen 2301
Dear Mr Whitehouse,
I am turning to you to ask you for some advice about language learning.
I have been studying English for five years now, but my level of knowledge is much lower
than it should be after such a long time. I began my English studies in secondary school,
where I had three classes a week. Then I joined a crash course lasting for three months,
which meant a complete change both in terms of intensity of learning and style of teaching.
While in the school we were mainly involved in reading texts, translating them and doing
boring grarnmar exercises; the classes on the course were much more enjoyable. We often
played language games and did a lot of role-playing. We were also asked to do some
written projects, but we were never made to do any tests. Consequently, I did not learn
much.
I have been taught by several teachers believing in different approaches and, still, I cannot
say I have a good command of the language. To be quite frank, half a year ago I decided to
learn on my own, but that, also, was in vain. However, I would badly need English for my
future career; I would like to become a marketing manager and my goal is to work in the
field of foreign trade.
It is not long ago that you came to our town and you have already made a name for yourself
as a very good and competent teacher of the language. May I be so bold as to ask you if you
would have some time to spare for me? I would be really grateful if you could suggest a
suitable time that we could meet.
Thank you in advance.
Yours sincerely,
Erika Veller
87
88
15.
Vectra Hotel
20 Twyford Avenue
Torbay
DevonD36YG
Dear Sir or Madam,
HIVATALOS LEVELEK A KZPFOK NYELVVIZSGN
38 Hegymagas utca
Badacsony 8630
30 May, 1995
I have found your address in an old brochure on accomodatin by the sea. Now that we are
planning a visit to the south of England we would be glad to know whether there is still
room available at YQur hotel.
I shall be very much obliged if you will let me know whether you have accomodation for
two weeks from August 1 to August 15 inclusive. We shall be three altogether; my wife,
my fourteen-year old daughter and myself. We would require one double room, if possible
with private bathroom, and one adjoining single room for my daughter. Preferably, the
rooms should face the sea.
We would require an evening meal as weIl as breakfast. Could you tell us if there are any
possibilities to have a mid-day meal either in the hotel or in the nearby area? AIso, please
let us know whether the accomodation provided includes any special services such as the
use of a swimming pool or any other sports facilities.
We would be grateful to hear some more details about the location of the actual building.
Could you please inform us about how close it is to the sea and whether it is handy for
shopping or if there are any points of interest within reasonable distance.
If you are able to accomodate us at the time indicated please let me know at your earliest
convenience and send details ofyour charges. I thank you in advance for your reply.
Yours faithfully,
Tams Antal
HIVATALOS LEVELEK A KZPFOK NYELVVIZSGN
16.
61 Ady t
Szeged 6740
22 Aug, 1994
Lake & Co Travel Agency
30 Homepark Road
LANCASTER
L63WN
Dear Sir or Madam,
In January I rented a cottage for one week in 'The Yews' near Lake Windermere through
your company for May 14-21. I paid 150 pounds for the holiday, which included breakfast
and dinner. I am writing to express my strong dissatisfaction at the accomodation we were
given.
We had expected to be put up in a nice and cosy cottage since in your brochure you
advertised a charming little house which was newly furnished and carpeted throughout. So,
we reaUy were looking forward to apleasant holiday in the beautifui Lake District.
On our arrival, however, we found that the cottage was not at aU as we had been led to
expect from your advertisement. The waUs were damp, the furniture was old and mouldy
and the house was smeUy from the overf1owing dustbins. There was dirt aU over the place
and we decided to clear it up only to realise that the vacuum cleaner was out of order. As
there was no other accomodation available, we were forced under protest to accept these
terrible conditions.
I trust you will agree that we deserve a letter of explanation from you and that it is only fair
that we be offered compensation for our inconvenience. We would appreciate if you could
let us know what steps are going to be taken to rectify the problem.
I look forward to hearing from you soon.
Yours faithfuUy,
Elemr Dobai
89
90
17.
Ms Rose Hove
'Strange Stories' Column
Daily Mirror
168 Rosendale Avenue
LONDON, SE4 9FT
Dear Ms Hove,
HIVATALOS LEVELEK A KZPFOK NYELVVIZSGN
68 Rvai t
Gyula 3460
26 July, 1995
I was interested to read about your plan to launch a series of articles from readers' letters in
your column. I consider this an excellent idea and I am convinced that you will get many
strange stories from different parts ofyour country.
I, myself, am writing to you from Hungary, a small country in Central Europe, but my story
does have some connection with Britain. I decided to tell this story because I am still
unable to provide any explanation for it although it alI happened more than six years ago.
I had been staying in Scotland for two months when I had a strange dream. I was at a party
and I was dancing with my brother-in-Iaw when suddenly the music stopped. The picture
got frozen for a while and there followed an uncanny silence. Then I heard somebody
asking in a sinister voice while showing a bleeding tooth to the company: 'Who does it
belong to?' I began to fee! my gum and to my greatest horror I realised that it was mine.
In the moming I remembered my dream very vividly, and when I recalled some vague
memories about bloody teeth meaning the death of a close relative, I began to fee! uneasy. I
tried to brush away the thought and remind myself of the fact that I had never believed in
anything that is so impalpable.
However, when I arrived home two days later I learned that my brother-in-Iaw had died in a
car crash. Apart from developing a sharp pang of pain in my heart at the news I felt
something inexplicable. I wanted to say I knew it, but nobody would have believed me.
Even now, when I think of it, I get a cold chill down my spine.
This is the story, which I certainly hope you can use in your new column. If you want to
change anything in it that is incorrectly worded or grammatically wrong do not hesitate to
do so.
Yours sincerely,
Nra Veres
HIVATALOS LEVELEK A KZPFOK NYELVVIZSGN
18.
Szchenyi Gimnzium
Miskolc 3800
22 June, 1995
Carl B. Lewis
Headmaster
y sgol Maes Garmon
Conwall Street
Mold
Dear Mr Lewis,
I have been informed by your good friend Mr Alfred Evans that you might be interested in
arranging an exchange visit with a school in Hungary.
Our school is an English medium school, where the main subjects are taught in English.
There are 76 students in each year. They are really talented as they were selected from
among one thousand applicants on the basis of their abilities and language learning
aptitude. Our objective it to have students who are totally bilingual.
The language department of this school has arranged many visits abroad in previous years,
for example, Romania, Slovakia, Austria and Germany. I would therefore be very
interested to hear your views about the possibility of working together in arranging an
exchange visit of some kind next year.
We have two months' summer holidays beginning tomorrow and you can contact me at my
home address (see above) if you prefer.
y ours sincerely,
Marcella Fejes
Head of Language Department
91
92
ZLETI LEVELEZS
Mintalevelek
ajnlatkrs
1.
Tisztelt Uram!
ZLETI LEVELEZS
Hivatkozssal az Express-ben megjelent tegnapi hirdetskre szeretnnk teljes rlistt kmi,
valamint nhny mintt a reklmajndkokbl.
Gyors vlaszukat vrom tisztelettel:
Nagy Zoltn
Kereskedelmi igazgat
Our ref: PKI RDT
18 August, 1995
Sales Department
Simon & Co Ltd
Simon House
Birmingham B4 8JL
Dear Sir,
With refere:1ce to your advertisement in yesterday's 'Express' cold you please send us full
details ofprices and samples ofpromotional gifts? We would appreciate a prompt reply.
Yours faithfully,
Zoltn Nagy
Marketing Manager
2.
Tisztelt Cm!
Mly benyomst tett rnk az a tny, hogy nk nemrgiben a Budapesti Nemzetkzi Vsron
rendkvl nagy farmervlasztkkal jelentkeztek.
Mi egy nagy ruhzlncolat vagyunk, s olyan gyrtkat keresnk, akik ksedelem nlkl
tudnnak elltni minket s szles vlasztk farmerekkel s farmer ruhzattal.
ZLETI LEVELEZS 93
Tarts kereslet mutatkozik nlunk az ilyen tpus, j ruk irnt, s a divatos
fazonokat j ron tudjuk eladni. ...Mivel rendszerint nagy ttelben rendelnk, ezrt alacsonyabb
rajniatra szmtunk mint ahogy azt az rlistjuk feltnteti. Krjk, rtestsenek
minket, hogy milyen rkedvezmnyt kaphatnnk nagy szm rendels esetn. .
Hlsak lennnk, ha tovbbi tjkoztatssal szolglnnak a s a fizets

Tisztelettel:
Nmeth Lajos
. Kereskedelmi igazgat
Budapesti Ruhzati Nagykereskedelmi Vllalat
34 Cegldi t
Budapest 1290
290ctober, 1994
David & Son
Lunar House
122 Addison Avenue
LONDON, N.W. 56
Dear Sirs,
We were impressed by the wide assortment of jeans you displayed on your stand at the
recent International Fair in Budapest.
We are a large chain of department stores and we are looking for manufacturers who would
be able to supply us without delay with a wide range of jeans and denim clothes in various
colours.
There is a steady demand here for high-quality goods of this type and a good price can be
obtained for fashionable designs. As we usually place large orders we expect a lower
quotation than indicated in the price list. Could you let us know what discounts you offer
for large orders?
We would be grateful if you could forward any further information you may have about the
products and terms of payment.
Yours faithfully,
Lajos Nmeth
Marketipg Manager
3.
Tisztelt Cm!
Krjk nket, hogy postafordultval kzljk velnk azokat a feltteleket, amelyek
rtelmben nk kszek lennnek 1000 tonna kivl angol rsznkre eladni.
94
ZLETI LEVELEZS
rdekelnnek minket kertiszerszmaik is, ezrt rmmel vennnk, ha kaphatnnk egy
katalgust amely tartalmazza az export rakat s a fizetsi feltteleket is.
Amennyiben raik versenykpesek, mdunkban ll egy mennyisgre szl rendelst
leadni nknl.
Mivel ignynk gyors vlaszukat vrjuk,
Tisztelettel:
Horvth dm
Kereskedelmi igazgat
Barter Kereskedelmi Ltd
56-60 Vci t
Budapest 1023
12 April, 1995
Garden Co.
8 Wallroy Square
Cosfield, D9 2EJ
Dear Sirs,
Please send us by return the terms and conditions on which you are prepared to supply us
with 1,000 tons of excellent quality English grass seeds.
We are also interested in garden tools and would be glad to receive your catalogue with full
details of your export prices and terms of payment.
If the prices are competitive we will be able to place a substantialorder.
As our demand is urgent, a quick answer would be appreciated.
Yours sincerely,
dm Horvth
Sales Manager
Az s ajnlatkrsre hasznlatos egyb kifejezsek
y our advertisement in 'Express'
has aroused our interest.
We would be grateful if you could
send us details ofyour...
Please send us details of goods
which can be supplied immediately.
Az Express-ben kzztett hirdetsk
felkeltette
Hlsak lennnk, ha rszletesen
tjloztatnnak a ...-rl
Krjk, kldjn tjkoztatst
azokrl az rukrl, amelyek azonnal
szllthatk.
ZLETI LEVELEZS
Please give us your quotation for
the products as per list attached.
Would you also forward details
of charges at your earliest convenience?
I should be pleased if you could
send me a leaflet about. ..
We would be glad to receive your
illustrated catalogue with your
lowest export prices.
We are interested in your product
which you advertised in...
We hope you will be able to meet
our requirements.
We would like to make a decision
on this as soon as possible.
For purposes of quick contact a
reply by telephone would be
appreciated.
If these conditions interest you
we will place regular orders with
your company.
Tegyk meg rajnlatukat a
mellkelt listn termkekre.
Krjk, hogy a legkorbban
kldjenek tjkoztatst az rakrl.
rlnk, ha kldene nekem egy
pr oldalas tjkoztat ftizetet
Szvesen vennnk, ha kaphatnnk
egy kpes katalgust a legalacsonyabb
export rakkal.
Azon termkk irnt
amelyet a ...-ban hirdettek meg.
Remljk, hogy ki tudjk elgteni
ignyeinket.
A leggyorsabban szeretnnk
ebben dnteni.
A gyors kapcsolatteremts cljbl
szvesen vennnk telefonon
jelentkezst.
Ha ezek a felttelek rdeklik
nket, rendszeres megrendelseket
fogunk tenni a cgknl.
95
Vlasz az ajnlatkrsre
4.
Kedves Mr Mortimer!
Ksznettel vettk mrcius 10-n kelt levelt. Mg a folyamn elkldjk
nnek a krt rlistt s nhny mintt a reklmozott termkek kzl.
Kereskedelmi hten Londonban tartzkodik, s szvesen megltogatn nt
a teljes mintakszlettel.
Javasoljuk, hogy krjen kzelebbi tjkoztatst az nt
Remljk, hogy hamarosan alkalmunk lesz a szolglatra llnunk.
Tisztelettel:
Bolla Katalin
Kereskedelmi igazgat
96
5.
ZLETI LEVELEZS
Hztartsi Gpgyrt Vllalat
32 Vasrd tr
9600
16 March, 1995
Mr RC. Mortimer
Mortimer & Crayman
35 Verter Lane
Carnforth, C4 9HJ
Dear Mr Mortimer,
We thank you very much for your enquiry of 10 March. A copy of our price list will be sent
to you later this moming, together with some samples ofthe products advertised.
Our sales representative will be in Budapest next week and he will be pleased to call on
you with a full range of samples.
In the meantime, we suggest that you let us have your specific enquiries about the products
of interest.
We look forward to the opportunity of being at your service.
Yours sincerely,
Dvid Szab
Sales Manager
Kedves Messrs Black s White!
rmmel vettk jlius 25-i levelket s szvesen olvastuk, hogy
tetszettek a Budapesti Vsron bemutatott termkeink.
Termszetesen garancit vllalunk, hogy gond nlkl biztostani tudjuk a szksges farmer
ruhzatot az nk szmra, jelenleg azonban nem tudunk semmilyen konkrt gretet tenni a
szllts pontossgra vonatkozan, mivel az ilyen tpus ruhzat nagyon keresett a piacon.
Mindazonltal, felajnlunk nknek 20% engedmnyt a feltntetett rbl, valamint
kereskedelmi rabattot biztostunk 100.000 db feletti vsrls esetn. Kln 6%-os
kedvezmnyben rszestjk nket, ha a szmla szmtott ht napon bell
rendezik a tartozsaikat.
Mellkelten megkldjk a jelenlegi rakat tartalmaz legjabb export katalgusunkat. Ltni
fogjk, hogy termkeink a legutbbi divat szerint kszltek, s biztosthatom nket, hogy ez
az ltzk rendkvl a nyugati piacokon.
Remljk, hogy szmthatunk szves megrendelskre.
Vrj uk vlaszukat,
Tisztelettel:
gnes Endrei
Kereskedelmi igazgat
ZLETI LEVELEZS
Ruhzati Nagykereskedelmi Vllalat
32 Berlin tr
Miskolc 2300
30 July, 1995
White & Black Clothes Ltd
78 Stapleton Road
Liverpool L8 3VL
Dear Messrs Black and White,
We are pleased to have your inquiry of 25 July and to hear that you liked our products
displayed at the Budapest Fair.
We can certainly assure you that we have no trouble in supplying you with the necessary
denim clothes, but cannot at the momtmt promise anything definite about prompt delivery
in view of the heavy demand for this type of garment on the market.
Nevertheless, we can offer you a discount of 20% off list prices with quantity discounts for
orders over 100,000. We also allow a special discount of 6% for settlement of liabilities
within seven days from date of invoice.
Please find enclosed a copy of our latest export catalogue with the current price list. You
will see that our products are designed according to the latest fashion and we can assure
you that these garments are very popular in Western markets.
We hope we have the pleasure of receiving your order and look forward to hearing from
you soon.
Yours faithfully,
gnes Endrei
Sales Manager
6.
Kedves Mr Birch!
97
Ksznettel vettk prilis 12-i levelket, amelyben termkeink irnt
A kvnt mennyisg a rendels szmtott nyolc napon bell raktrrl
szllthat. Fizetsi feltteleink okmnyok ellenben kszpnzfizetst foglalnak
magukba.
rmmel kldjk meg nknek legjabb katalgusunkat, valamint a specilis kereskedelmi
engedmnyeket tartalmaz tjkozrtatt. Mr minden ttelre hromves garancit adunk.
Javasoljuk, hogy rendelsket tegyk meg, mert kszleteink korltozottak.
Tisztelettel:
Kardos Klmn
Kereskedelmi igazgat
98
ZLETI LEVELEZS
Vmos Alkatrszgyrt Kiszem
55 Kolontri utca
Balatonszepezd 6530
18 April, 1995
Birch & Batsford
8 Silver Road
NOTTINGHAM, N9 sex
Dear Mr Birch,
We acknowledge the receipt of your letter dated 12 April expressing your interest in our
products.
We will be able to supply the the required quantity from stock eight days from the time
when we receive an order. Our usual terms are cash against documents.
We have pleasure in enclosing our latest catalogue and a leaflet giving details of our
special trade discounts. All items are now covered by our standard three year guarantee.
We recommend that your order is placed as soon as possible since supplies are limited.
Yours faithfully,
Kardos Klmn
Sales Manager
J(
Az s ajnlatkrsre adhat egyb
With reference to your letter
inquiring about ...
With reference to our telephone
conversation yesterday,
You will find enclosed a cata-
logue giving detailed information about...
We also enclose details of our
terms and conditions of sale.
y our inquiry of 3 March is
receiving our immediate attention,
We would be glad if you would
give it your early attention.
We are sending herewith the price
list requested.
We have pleasure in submitting
the following quotation.
Hivatkozssal a ...-rl
levelre
Hivatkozssal a tegnapi tele-
fonbeszlgetsnkre,
A mellkelt katalgus rszletes
tjkoztatst ad a...-rl.
Mellkelten tjkoztatst adunk
a fizetsi s eladsi
Ksznettel vettk mrc. 3-i
figyelemre mlt levelket,
rmmel vennnk, ,ha gyors gyintzsben
rszeslnnk.
Ezennel megkldjk a krt rlistt.
rmmel ajnljuk figyelmkbe
a raj nlatot.
ZLETI LEVELEZS
We can quote advantageous
terms for...
We can quote you a gross price,
with delivery included.
Prices quoted are subject to change.
We can offer you a discount for
bulk purchase.
Our products are selling weIl and
we can highly recommend them to
you.
If you find our products unsatisfactory
in any way, you can return
them to us without obligation.
The product you require can only be
supplied through our agency
m...
Owing to insufficient demand we
have ceased to manufacture the...
We will be. pleased to supplyany
further information you require.
We look forward to doing business
to our mutual advantage.
We hope to have the pleasure of
receiving your order for...
Megrendels
7.
Kedves Mr Stealth!
feltteleket ldnlhatunk
a ...-ra.
A szlltst is magban foglal
brutt rat knlunk.
Az ajnlott rak vltozhatnak.
Nagybani vsrls esetn
kedvezmnyt adunk.
Termkeinket sokan vsroljk,
s nknek is biztonsggal
ajnlhatjuk
Ha termkeinket brmilyen szem-
pontbl nem tallja minden
ktelezettsg nlkl visszakldheti
Az ignyelt termk csak a ...-ban
gynksgnkn keresz-
tl be.
A kis szm ignylsnek
mr nem gyrtjuk a ...-t
Szksg esetn szvesen adunk
tovbbi informcit.
Remljk, hogy klcsnsen
zletet kthetnk.
Remljk szmthatunk a ...-re
megrendelskre.
99
Ksznettel vettk janur 6-n kelt levelt, amelyben elkldte a katalgust s az rlistt IS.
Az rak s a felttelek elfogadhatak, gy mellkeljk hivatalos vsrlsi megrendelsnket.
Amint megkapjuk szmljukat visszavonhatatlan hitellevelet nyitunk.
Nagy rmmel vennnk, ha a leggyorsabban elkldenk az rut, mert fontos lenne,
hogy mg janurban megrkezzen. Remljk, hogy ennek eleget tudnak tenni, s hogy a
is tovbbi megrendelseket adhatunk le nknl.
Tisztelettel:
Virula Lszl
igazgat
100
Stealth & Son
67 High Holbom
LONDON, WCl 8 OH
Dear Mr Stealth,
ZLETI LEVELEZS
Kellr Nagykereskedelmi Vllalat
2 tr
Abasr 5642
10 Jan, 1995
Thank you for your letter of 6 January, with the enclosed catalogue and price-list.
The prices and terms are acceptable and enclosed is our official purchase order. We will
open an irrevocable letter of credit as soon as we receive your pro forma invoice.
We would be grateful if you could send the goods as soon as possible. Delivery before
February would, in fact, be essential. We hope you will be able to do this and look forward
to placing further orders with you in future.
y ours sincerely,
Lszl Virula
Managing Director
8.
Tisztelt Uram!
Ksznettel vettk November 2-n kelt rajnlatt. Megvizsgltuk a mintkat s
talljuk.
Mellkelten megkldjk vegyes termkekre vonatkoz megrendelsnket, amely
naptejre s napozs utni krmre szl. Krjk, hogya szllts orszgton trtnjk.
Termszetesen elfogadjuk ajnlatt a kereskedelmi engedmnyre vonatkozan, s
szndkunkban ll 15 napon bell fizetni.
Vrjuk rendels-visszaigazolsukat.
Tisztelettel:
Olzer Ott
igazgat
ZLETI LEVELEZS
Coleman Perfumery Production
Central Square
Edinburgh E9 4BD
Dear Sir,
Illatszer Nagykereskedelmi Vllalat
6-9 Jenei t
Pcs 7800
6 November, 1994
101
Thank you for your quotation of 2 November. We have examined your samples and have
found them of satisfactory quality.
We enclose a order for miscellaneous products, mainly for After Sun Lotions and After
Sun Soothing Creams. Please arrange for delivery by road.
We shall take advantage of the generous offer for the trade discount and intend to pay
within 15 days.
We look forward to receiving the confirmation of this order.
Yours faithfully,
Ott Glzer
Managmg Director
9.
Tisztelt Uram!
Ksznettel vettk szeptember 4-n kelt levelket. A mintk alapos vizsglata utn gy
tallj uk, hogy raik tl magasak az ajnlott kpest.
Ennek ellenre szeretnnk nknl megrendelst tenni, de megkrjk nket, hogy vegyk
fontolra egy rajnlat Mivel rendelsnk nagy
mennyisget tenne ki, taln lehetsges lenne, hogy 10%-ot engedjenek az eredeti rbl.
Remljk, hogy ezt a felttelt elfogadhatnak talljk, s hogy
klcsnsen lesz.
Tisztelettel:
Bokor Ervin
igazgat
102
Basellie & Son
Thames Tower
Harnmersmith
LONDON, W4 2AD
Dear Sir,
ZLETI LEVELEZS
Vsr Nagykereskedelmi Vllalat
3 Rkczi t
Balatonkenese 8640
10 September, 1994
.
Many thanks for your letter of 4 September. After a thorough examination of the samples
we find that the prices are rather high for the quality you offer.
We would still like to place our order with you, but we must ask you to consider whether
you can make us a more favourable offer. As our order would make up a fairly large
quantity you might want to make a 10% discount on your original prices.
We trnst you will find this condition acceptable and that our co-operation will be mutually
beneficial.
Yours faithfully,
Ervin Bokor
Managing Director
Megrendelsre adott vlasz
10.
Tisztelt Cm!
Ksznettel vettk 346. szm megrendelsket s mellkelten kldjk a hivatalos
visszaigazolst. rmmel rtesltnk rla, hogy elfogadhatnak tartjk a kt
hnapos ruszlltst.
Krsknek elintzzk a biztostst s a ktvnyt csatoljuk a vasti szmlhoz.
Ha brmi egyb informcira van szksgk, a fenti fax-szmon vagyok.
Tisztelettel:
cs Jnos
ZLETI LEVELEZS
C Parsons & Co Ltd
Birlington Terrace
WOLVERHAMPTON W3 5TN
Dear Sirs,
Vetemny s Virgmag Vllalat
49 Fldes t
Soroksr 1906
Fax: 328 9364
28 August, 1994
103
Thank you for your order Number 346, for which we enclose our official confirmation. We
are pleased that you can accept our delivery of goods in approximately two months' time.
As requested we will arrange insurance and attach the policy to the railway bill.
If you need any further information please contact me at the above fax number.
Yours faithfully,
Jnos cs
11.
Kedves Ms Lantos!
Hls ksznettel vettk megrendelst a fenti angol nyelvknyv 2000 pldnyra.
Sajnlattal kell kzlnnk azonban, hogy kptelenek vagyunk 1200 pldnynl tbbet azonnal
szlltani. Az erre a tananyagra berkezett igny ugyanis minden vrakozsunkat fellmlt, s
nehezen tudunk megbrkzni a rengeteg rendelssel. kifolylag a fennmarad 800
pldnyt csak krlbell hat ht mlva tudjuk leszlltani.
Tisztelettel krjk nt, hogy tjkoztasson minket arrl, hogy ilyen krlmnyek kztt is
szeretn-e rendelsket fenntartani a fenti pldnyszmra vonatkozan.
Mi termszetesen rmmel elgtennk ki eredeti ignyt.
Tisztelettel:
Juliet Payne
104
Egyetemi knyvesbolt
4 Bartalos utca
Debrecen 3800
Dear Ms Lantos,
ZLETI LEVELEZS
Modem English Publications
72 Shaftesbury House
London W3 5CD
3August, 1995
R
It is with many thanks that we acknowledge receipt of your order for 2,000 copies of the
above English language coursebook.
We regret to inform you, however, that we are unable to supply more than 1200 copies
immediately. The demand for this teaching material has exceeded our expectations and it
seems to be difficult to cope with the rush of orders. Consequently, the remaining 800
copies will be ready for delivery in only about six weeks' time.
Would you be good enough to let us know if you wish to confirm your order for the above
number of books under these conditions.
We would, of course, be keen to satisfy your original demand.
Yours sincerely,
Juliet Payne
12.
Kedves Mr Simpson!
Brmennyire is rlnk a megrendelsnek, sajnlattal kell kzlnnk, hogy az ignyelt
termkek rszre vonatkozan a rendelst nem fogadhatjuk el.
Az FO 15, FO 32 s FO 40 katalgusszm alatt ttelekhez szksges alkatrszek
beszerzse nehzsgekbe tkzik, gy knytelenek vagyunk rendelst visszamondani.
Visszaigazoljuk azonban, hogy a fennmarad tteleket a mai napon teherszllt
hajn elkldtk.
Figyelmbe ajnljuk a mellkelt szmlt, amely szerint az ily mdon szmunkra esedkes
sszeg $8000.
Szves elnzst krjk az okozott kellemetlensgrt.
Tisztelettel:
Derk Vilmos
ZLETI LEVELEZS
Simpson & Hall Services
40 Wane Road
Farnham
Surrey S4 9BG
Dear Mr Simpson,
105
Gpgyrt Vllalat
48 Viola t
Kapuvr 9702
220ctober, 1994
However pleased we are to receive your order, we regret to have to say that we are unable
to accept it for most of the items required.
Supplies of fittings for items Cat. No. FG 15, Cat. No. FG 32 & Cat. No. 40 have become
difficult to obtain and we have no other choice but to dec1ine your order. We confirm,
however, that the rest of the items have been forwarded today by scheduled freighter.
You will note from the enc10sed invoice that the amount thus due to us is $8,000.
Please accept our apologies for the inconvenience caused.
y ours sincerely,
Vilmos Derk
A megrendelsre, annak s visszavonsra hasznlatos egyb kifejezsek
We would like to place an
order with you for the following
item from the catalogue.
We are very interested in the
new type of ... shown in your
catalogue.
We have decided to place the
attached order with you.
To confirm our order, please find
enc10sed the official order form.
We are pleased to accept your
conditions and place a trial
order with your company.
y our order will be made up as per
your instructions.
Szeretnnk megrendelni
a katalgusban
ttelt.
Nagyon rdekelne minket a katalgusban
bemutatott j tpus ...
Szeretnnk a csatolt rendelst
megtenni nknl.
Rendelsnket mellkelten
kldjk hivatalos vnket.
Szvesen elfogadjuk feltteleiket
s adunk le prbarendelst
az nk vllalatnl.
A rendelst az utastsoknak
fogjuk kezelni.
106
We must insist on delivery
within the time stated.
A large number of customers have
been asking about ...
ln view ofthe size ofthe order,
we feel that a reasonable discount
could be offered on this price.
We regret to inform you that this
item is no longer in production.
Production difficulties force us
to decline further orders.
Delivery will be made as soon as possible.
Kindly confirm acceptance of
this order by return fax.
y our order is now being
processed.
It is imperative that the goods
should arrive in time.
Much to our regret, there has
been a three days' delay in
delivery.
We are not in the position to
make delivery in less than a
month.
I would like to postpone order
until further notice.
Would you please not deliver order
No.... as we have sent the
wrong order.
We hope you will favour us with
further business.
We look forward to your next order.
ZLETI LEVELEZS
Ragaszkodnunk kell a megjellt
belli szlltshoz.
Sok vsrl a ...

A rendels nagysgra val tekintettel
gy gondoljuk, hogy
mrtkben engedhetnnek az rbl.
Sajnlattal rtestjk nket,
hogy ezt a ttelt mr nem gyrtjuk.
nehzsgek miatt
knytelenek vagyunk a tovbbi
rendelseket visszamondani.
A szlltst a leggyorsabban
megoldjuk.
Krjk rendelsnk azonnali
szves visszaigazolst faxon.
A rendels feldolgozsa folyamatban van.
Rendkvl fontos, hogy az ru
megrkezzen.
Sajnlatunkra a szllts
hrom napot ksett.
Sajnos nem vagyunk abban a
helyzetben, hogy egy hnapon
bell szllthassunk.
Szeretnm tovbbi rtestsig
elhalasztani a rendelst.
Krjk ne szlltsk le a ...
szm rendelst, mert rossz
kldtnk el.
Remljk, hogy tovbbra is szvesen
ktnek zletet velnk.
Vrj uk rendelst.
ZLETI LEVELEZS
Szllts, csomagols, biztosts
13.
Tisztelt Cm!
107
Egy nagyautgyrt cg vagyunk, s szeretnnk egy 500 Opel Cors-bl ll kldemnyt
slya 350 tonna) vaston szllttatni.
Krjk kzljk rajnlatukat a kldemny fenti az Int. Car Dealers Co.-hoz, a
nmetorszgi Mnchenbe elszlltsra.
Ha djszabsuk versenykpes, rendszeres rakomnyt biztostunk.
Tisztelettel:
Rendes Mrton
Opel Car Manufacturing Company
4 Hollai tr
Szentgotthrd 2100
7 October, 1994
Homton & Nagy Shipping Company
65 Kenz Road
Budapest 1800
Dear Sirs,
We are a large car manufacturing company and we would like to send a consignment of
500 Opel Corsas, approximate weight 350 tons, by rail.
Would you please quote for collecting the consignment from the address above and
delivering it to Int. Car Dealers Co., Munich, Germany.
We can ensure you a regular shipment if you quote a competitive rate.
Yours faithfully,
Mrton Rendes
14.
Kedves Mr Brent!
Hivatkozssal augusztus 22-n kelt levelre, rmmel rtestjk nt, hogy vllaljuk a
szban forg szlltmny kezelst.
Mellkelten rszletes tjkoztatst kldnk a djszabsrl, a szlltsi s a
szlltmnyozshoz szksges dokumentumokrl. A listrl ltni fogja, hogy fuvardj aink
jelenleg magasak, mivel kevs haj ll rendelekzsnkre. Ajnlatunk azonban
108
ZLETI LEVELEZS
magban foglalja a feladtl az szlltst, gy hztl hzig vllalj uk a

Mindazonltal, ha teljes kockzatra szl biztostst hajt ktni a kldemnyre, annak egy
pldnyt kldje el hozznk.
Garantljuk, hogy a csomagols lesz, valamint a jelzsre vonatkoz utastst is
betartjuk. Minden kontner el van ltva vzll blssel s s megtallhat rajtuk
a 'trkeny' nemzetkzi jelzs.
Figyelmbe ajnljuk, hogy a bepakols dtuma szeptember 30., gy amellkelt
nyomtatvnyokat krjk a leggyorsabban visszakldeni.
Tisztelettel:
Varga Aladr
Varga & Clayton Shipping Company
4 Rosemont Embankment
DoverD39VR
28 August, 1994
Glassware Manufacturing Company
39 Great George Street
Canterbury C3 7BR
Dear Mr Brent,
With reference to your letter of 22 August we are pleased to inform you that we can
undertake the handling of the consignment in question.
Enc10sed you will find details of our rates, shipping schedules and documents required for
transportation. You will see from the list that our freight rates are fairly high at the moment
as few ships are available. Our offer, however, inc1udes transportation from point of
acceptance to point of delivery and we accept door to door responsibility.
Nevertheless you may wish to insure the consignment against alI risk and send a copy of
this to us.
We can guarantee that packing will be adequate and your marking instructions will be duly
noted. AlI containers have an inner waterproof lining and protective canvas and they are
c1early marked with the international sign for fragile.
Please note that the c10sing date for cargo is 30 September, so will you complete the
attached forms and return them as soon as possible.
Yours sincerely,
Aladr Varga
ZLETI LEVELEZS
15.
Tisztelt Uram!
Szlltsi rtests
109
Szlltmnyozsi arrl rtesltnk, hogya2459-es szm rendelst
kiszlltottk. Mellkelten megkldjk a hajraklevl s a biztosts egy pldnyt referencia
cljbl.
Remljk, hogy a szlltmny rendben megrkezik s teljes megelgedskre szolgl.
Tisztelettel:
Rcz Bla
Herend China Factory
45 Bls utca
Herend 8240
30 January, 1995
The Watts Bits And Pieces Agency
30-34 King Street
Stamford ST8 7FD
Dear Sir,
Advice of shipment
We have been informed by our forwarding agent that order No. 2459 has been shipped and
we are enclosing the relevant copies of the Bill of Lading and the insurance certificate for
your reference.
Wehope that the consignment will reach you in good order and that you will be completely
satisfied.
Yours faithfully,
Bla Rcz
16.
Tisztelt Cm!
rmmel vennnk, ha minden kr ellenben biztostani tudnnak minket $60 OOO
herendi porcelnbl ll rendszeres kldemnynkre a magyarorszgi a nmetorszgi
Mnchenbe.
A fedezeti elismervnyre mr mjus 23-tl szksgnk lenne. Hlsak lennnk, ha elkldenk
a biztostst is, amint kszen van. visszaigazolsukat vrjuk.
Tisztelettel:
Bza Virg
110
Maidenhead Insurance Ltd
Budapest Branch
35 Bke t
-Budapest 1670
Dear Sirs,
ZLETI LEVELEZS
Herend China Factory
45 Bls utca
Herend 8240
3 May, 1995
We would like to ensure our regl,Jlar consignment of Herend China from Herend, Hungary
to Munich, Germany against alI risks for the sum of$60,000.
We require a cover note beginning as early as 23 May. We would be grateful if you would
let us have the policy as well as soon as it is ready. We are looking forward to having your
early acknowledgement.
Yours faithfully,
Virg Bza
17.
Tisztelt Uram!
Szeretnnk tjkoztatni nket, hogy a farmerokbl ll kldemnyt, biztosts szma 8793,
szllts kzben elloptk.
Krjk kldjk el a szksges lapokat kitltsre.
Tisztelettel:
Farkas Lcia
Nagykereskedelmi Vllalat
56 Bereg tr
Solymr 2367
3 July, 1995
Vgi& Vain Insurance Company
45 Almack Square
LONDON SW1 9QM
ZLETI LEVELEZS
Dear Sir,
111
We would like to inform you that a consignment ofjeans under Policy No. 8793 was stolen
in transit.
Could you please send us the necessary c1aims form?
Yours faithfully,
Lcia Farkas
Az ruszlltssal, csomagolssal s biztostssal kapcsolatos egyb kifejezsek
Would you please quote us your
present freight rates for general cargo?
We can quote ...per ton, which
is a very competitive rate.
We wish to send a consignment of
... weighing... and measuring...
from... to... by air.
Could you inform us which vessel
is leaving before the 10th this month?
y our cargo will be shipped by ...
which is due to sail from... and
is scheduled to arrive at... on..
We would prefer to have goods
carried by road and ship.
Please let us know whether cargo
place must be reserved.
Conceming the shipment of a
consignment of. .. we regret that
we are still without any news.
The consignment of.. .has arrived.
Please fax further instructions.
We can offer you a substantial
rebate for regular shipment.
Please advise us as soon as the
goods arrive.
A special crate with a reinforced
bottom will be needed for transport.
Krjk kldjk el vegyes rakomnyra
szl jelenleg rvnyes fuvardj aikat.
rajnlatunk tonnnknt. .. ami
igazn piackpes djszabs.
Szeretnnk egy ...-bl ll,
...slY, szlltmnyt
...-bl, -be lgifuvarozssal elkldeni.
Krjk, tudassa velnk, hogy
melyik haj indul f.h
A rakomnyt a ...hajn fogjk
szlltani, amely a...-bl in-
dul s a ...-be rkezik ...-kor.
Szvesebben szllttatnnk az
rut orszgton s hajval.
Krjk tlykoztassanak rla,
hogy kell-e a rakomnynak helyet lefoglalni.
Sajnljuk, hogy mg mindig nem
kaptunk semmi hrt a ...-bl
ll kldemny szlltsrl.
A. .. -bl ll kldemny megrkezett.
Krjk kldje faxon a tovbbi utastsokat.
Rendszeres szllts
engedmnyt ajnlunk fel.
Krjk tjkoztasson minket,
amint az ru megrkezik.
A szlltshoz
alj specilis rekeszre lesz szksg.
112
Each artic1e has been wrapped
separately in soft material.
Please wrap each piece individually
in thick paper and pack them
in cartons.
AlI boxes are to be numbered
consecutively from No. lOupward.
Kindly stencil 'gross' and 'nett
weight on each box.
Please cover us for the goods
detailed below.
The cargo is to be covered
against fire.
Please renew our Floating Policy
No... on the same terms as
before.
We will charge a premium to the
consignees.
As you propose to ship regularly,
we offer you a rate of ...% for a
total cover of....
The consignment was delivered
in an unsatisfactory condition.
Our consigment arrived damaged
by sea water.
We found on unpacking a
number of broken items.
Unless we hear from you to the
contrary we will arrange this.
We expect to be paid
compensation shortly.
We are prepared to offer you a
total of $.. .in full compensation
under your policy.
ZLETI LEVELEZS
Minden darabot puha anyagba
kln becsomagoltunk.
Krjk, hogy minden darabot kln
csomagoljanak be vastag paprba,
majd rakjk kartondobozokba.
Minden dobozt l felfel,
egymsutni kell megszmozni.
Krjk rjk r a brutt s
nett slyt mindegyik dobozra.
Krjk biztostsk az albbiakban
rszletezett rukat.
A rakomnyt esetre biztostaI\i
kell.
Krjk ... sz. talnybiztostsunk
korbbi felttelek
melletti meghbsszabbtst.
A biztostsi djat a cmzettnek szmoljuk fel.
Mivel rendszeres szlltst grnek,
a ... teljes rtkre ...% biztostsi
djat ajnlunk fel.
A kldemny llapota megrkezskor
nem volt elfogadhat.
Kldemnynk gy rkezett meg,
hogy tnkretette a tengervz.
A kipakolsnl szmos trtt
rut talltunk.
Ha mskppen nem rendelkezik,
akkor gy fogunk eljrni.
Krjk krunk
rendezst.
Az n biztostsa rtelmben
lehetsges teljes krtrtsknt
felajnlunk ...$-t.
ZLETI LEVELEZS
Bankgyek, fIZets
18.
Tisztelt Uram!
113
Rendelsi szm: 3721
Krjk, hogy a fenti rendelsi szmra vonatkozan nyissanak kereskedelmi
hitellevelet a szlltsi ksedelem elkerlse cljbl. A hitellevl szmrl szves
tjkoztatsukat vrjuk.
A kldemny november 23-n lesz szlltsra ksz.
Tisztelettel:
Balogh Attila
Ttika Irodagpgyrt Vllalat
54 Ibolya utca
Vrpalota 8210
4 November, 1994
Beeves & Bradsheet Ltd
78 City Road
Guildford G5 &BY
Dear Sir,
Order No. 3721
Please open a letter of credit for the above order at your earliest convenience to avoid a
delay in shipment. Would you then advise us of the L/C number.
The consignment will be ready for dispatch on 23 November.
Yours faithfully,
Attila Balogh
19.
Tisztelt Uram!
Krjk nyissanak egy 5 OOO dollrrl szl visszavonhatatlan hitellevelet a Beile and Co.,
Amsterdam, cg javra mjus l-i lejrattal. Mellkelten megkldjk a nyitsra vonatkoz
kitlttt
A hitellevl ignybevtelhez a dokumentumok benyjtsa szksges:
hajrakIevelek, kereskedelmi szmlk, szrmazsi bizonytvny s biztostsi ktvny.
114 ZLETI LEVELEZS
Felhatalmaztuk a szban forg vllalatot, hogy 30 napos lejrattal vltt lltson ki az nk
irodjra.
Tisztelettel:
Arany
Seres s Trsa
Szeged Pf34
30 March, 1995
Loyds Bank
34 Graham Street
DoverD3 &BL
Dear Sir,
Please open an irrevocable letter of credit of $5,000 in favour of Beile & Co., Amsterdam,
available to them untill May. Find the completed application form enc1osed.
L/C is to be payable against the following documents: Bills of Lading, Commercial
Invoices, Certificate of Origin and Insurance Policy.
Wehave authorised the company in question to make out a draft for payment by your
office within 30 days after sight.
Yours faithfully,
Arany
20.
Tisztelt Uram!
Az Anti Aging Ltd, London, felhatalmazsa alapjn fordulunk nkhz, hogyamellkelt
szmln feltlltetett 5 OOO dollr illatszer-szlltmny kifizetsre ignynket benyjtsuk.
Mellkelten megkldjk az erre az sszegre szl vltt s a szksges szlltmnyozsi
dokumentumokat. Krjk a pnzsszeg szves tutalst a fenti bankszmlra a mellkelt szmla
rendezse cljbl.
Amennyiben a szmla kiegyenltse ht napon bell megtrtnik, a csekk 4%
engedmnyt adunk.
Tisztelettel:
Kapusi Arnold
ZLETI LEVELEZS
Glynnes Bank Ltd
234 Borough Street
SWANSEA SW6 1SE
Dear Sirs,
Ifjsg Illatszergyrt Szvetkezet
88 Kerekasztal utca
Kiskundorozsma 6320
5 September, 1994
115
We have been instructed by Anti Aging Ltd, London, to draw on you for $ 5,000 in respect
of a shipment of perfumery as per invoice attached.
Our draft for this amount is enclosed together with the shipping documents. Will you
please forward your remittance to the above bank account in settlement of the enclosed
mVOlce.
We look forward to receiving your cheque from which you may deduct a 4% cash discount
if the balance is cleared within the next seven days.
Yours faithfully,
Kapusi Arnold
21.
Tisztelt Uram!
Fizetsi
Bankunk rtestett bennnket, hogy a 39001 sz. szmla kiegyenltsre tutalt sszeget
szmlnkra jvrtk.
Mivel mr rgta llunk kereskedelmi kapcsolatban, s mivel mindig gyorsan s pontosan
rendeztk szmlikat, rmmel ajnlunk fel hitelfeltteleket nknek. A
szmlik rendezst negyedvenknt, bankelszmols ellenben tehetik meg.
Ksznjk, hogy lland vsrlink, s krjk, tovbbra is forduljanak hozznk, ha brmilyen
informcira van szksgk rendelseikkel kapcsolatban.
Tisztelettel:
Farkas Piroska
116
Wright & Co.
90 Park Road
ABERDEEN A9 1DN
Dear Sir,
ZLETI LEVELEZS
Szentesi Faru Gyr
69 Honvd utca
Szentes 7890
3 April, 1995
Advise of payment
Our bank has informed us that your transfer for invoice No. 39001 has been credited to our
account.
As we have now been trading for some time and you have always paid your accounts
promplyon the due dates, we have the pleasure of offering you better credit facilities. You
can settle your future accounts on quarterly terms with payments against statements.
Thank you for your custom and please contact us if you need any information on your
future orders.
Yours faithfully,
Piroska Farkas
22.
Kedves Mr Smithers!
Megegyezsnk rtelmben, az egyes rendelsekre szl kifizetsek a szmla megkldsnek
szmtott hat hten bell esedkesek. Feltevsnk szerint figyelmt elkerlte a
12.000 dollrrl szl, 9957 sz. szmla, amely februr 24-n volt esedkes. Mellkelten
megkldjk ennek a szmlnak egy msolatt.
rmmel vennnk, ha az tutalst meg tudn tenni. Ha netaln elkldte
mr az ignyelt sszeget, krjk, tekintse semmisnek ezt az
Tisztelettel:
Forgcs Lrnd
ZLETI LEVELEZS
D V Smithers
Chief Accountant
International Market Ltd
Dublin D5 7BL
Dear Mr Smithers,
Agrobank Balatonfredi Fikja
45 Szles t
Balatonfred 8300
l March, 1995
117
Under our agreement, payment for individual orders is due six weeks from date of invoice.
We assume that you may have overlooked invoice No 9957 for $ 12,000, which was due on
24 February. A copy ofthis invoice is enclosed.
We would be grateful if you would send your remittance as soon as possible. If, however,
you have already sent the required amount, then please disregard this reminder.
Yours sincere1y,
Lrnd Forgcs
A nzetssel s bankgyekkel kapcsolatos egyb kifejezsek
Please open a documentary credit
in favour of...
We suggest payment by BIE (Bill
of Exchange) at 30 d/s (days).
Payment can be made on any basis
acceptable to you.
The draft has been made out.
The draft will shortly be
presented to you.
Wehave accepted the sight draft
and the bank should be sending
you an advise shortly.
We are pleased to acknowledge
your draft for invoice No....
Will you please forward the
documents debiting our account.
Krjk okmnyos hitellevl
nyitst a ...cg javra.
30 napos lejrat vltval
t t fizetst javasolunk.
A fizets az nk szmra elfogadhat
brmilyen mdon lehetsges.
A vltt killtottuk.
A vltt hamarosan
megkldjkIbemutatjuk nknek.
Elfogadtuk a vltt s a bank
hamarosan kldeni fogja az rtestst.
Ksznettel visszaigazoljuk a
... sz. szmlra killtott vltt.
Krjk kldje el aszminkra
terhelt sszeget igazol dokumentumokat.
118
The amount will be credited to
you as soon as our bank receives
the documents.
Thank you for your prompt payment.
We hope to have established
our reliability with you.
If you require a reference you
can contact our other suppliers.
Could you please supply us with
information about the company's
standing.
We have little doubt about their
ability to elear their accounts.
Our creditworthiness can be
confirmed by...
This firm is not particularly
reliable in their credit
dealings.
Any information you supply will
be treated confidentially.
We would not hesitate to grant
them the credit facilities they ask for.
May we remind you that your
statement is still outstanding.
Will you kindly balance your
account promptly.
Thank you for your transfer in
payment of our statement No...
ZLETI LEVELEZS
Az sszeget tutaljuk nknek,
amint bankunk magkapja a dokumentumokat.
Ksznjk a pontos fizetst.
Felttelezzk, hogy megbzhatsgunkat
mr bebizonytottuk.
Ha referencira van szksgk,
forduljanak a tbbi zleti partnernkhz.
Krjk, tjkoztasson minket
a trsasg
Kevs ktelynk van hogy
ki tudjk fizetni szmlikat.
A ... igazolhatja hitelkpessgnket.
Ez a cg nem valami megbzhat
hitelgyletek tekintetben.
Az nk ltal nyjtott minden
informcit bizalmasan fogjuk kezelni.
Mi habozs nlkl teljestennk
az ltaluk krt hitelfeltteleket.
Szeretnnk emlkeztetni r,
hogy az elszmols mg mindig htralkot
mutat.
Krjk egyenltse ki
a szmlj t.
Ksznjk a ...sz. elszmols
alapjn tutalst.
You have failed to credit us with the agreed Nem adtk meg a megegyezs
discount. szerint jr kedvezmnyt.
We noticed that a number of
errors have been made in
your statement.
Our figures do not agree with
yours.
We are puzzled to have had no
remittance from you.
szrevettk, hogy szmos hiba
csszott az elszmolsba.
sszegeink nem egyeznek meg az nk
sszegeivel.
Zavarba az a tny, hogy
nem trtnt tutals az nk
ZLETI LEVELEZS
You already have an overdraft
of....
Please give the matter your
immediate attention.
We must request payment ofthe
amount due without further delay.
We will be left with no alternative but to
take legal action unless payment is received
within the next seven days.
oo. have declared insolvency.
oo. are temporarily in fmancial difficulties.
Our circumstances do not allow
us to wait any longer.
We look forward to receiving
your immediate draft.
Reklamci
23. Szlltsi ksedelem miatt
Tisztelt Uram!
Mr jelenleg is van ...
hiteltllpse.
Krjk az gy kezelst.
Nyomatkosan krjk az esedkes
sszeg azonnali kifizetst.
Nem marad ms vlasztsunk, mint
brsghoz fordulni, hacsak
nem fizetnek ht napon bell.
A ... jelentett.
A ... ideiglenes pnzgyi nehzsgekkel kzd.
Krlmnyeink nem teszik
hogy tovbb vrjunk.
Remljk vltjt hamarosan
megkapjuk.
119
4362 sz. megrendels
A fenti rendelsi szmra val hivatkozssal runk nknek. A rendels visszaigazolsa sorn
gy rtestettek minket, hogy a kldemny hrom hten bell szlltsra kerl.
Nos az elszllts hatrideje kt hete lejrt, gy meglepetssel vettk tudomsul, hogy mg
mindig nem kaptuk meg az szl hivatalos rtestst.
Biztosan megrtik, hogy ez a ksedelem nagyon kellemetlen helyzetbe hoz minket, mivel
vsrlink mr most is ignyekkel fordulnak hozznk.
Ha mg nem kldtk el az rut, komoly gondokkal kell szembenznnk a karcsonyi
Ez viszont vesztesgeket fog jelenteni a szmunkra, gy knytelenek
lesznk krptlsi ignyt beterjeszteni.
Tisztelettel:
Szalai Dnes
120
Tools and Kitchenware
80-86 St Godric's Road
Glasgow G4 1LW
Dear Sir,
ZLETI LEVELEZS
Centrum ruhzlnc Igazgatsga
45-49 Sznsi fasor
Budapest 1110
3 December, 1994
Order No 4362
We are writing you with reference to the above order. In your acknowledgement of this
order you stated that the consignment would be despatched within three weeks.
The delivery is now two weeks overdue and therefore we are very surprised that we have
had no advise of dispatch yet. You will understand that this delay will put us in a most
embarrassing position as we are already receiving urgent requests from our customers.
Unless the goods are on their way now we will not be able to cope with the Christmas rush.
As this will result in a considerable loss on our part we will be obliged to claim
compensation.
Regretfully yours,
Dnes Szalai
24. Az ru megrongldsa miatt
Tisztelt Uram!
37/254 sz. kldemny
Mrcius 28-n rendben megkaptuk a porceln ll kldemnyt, amelyet februr
23-n rendeltnk meg.
A ldk kicsomagolsa sorn azonban nagy megdbbenssel tapasztaltuk, hogy az ru nagy
rsze eltrtt. Kapcsolatba lptnk a szlltmnyoz cggel, akik elmondtk, hogy mindent az
utastsoknak vgeztek, gy a kr okt mshol kell keresni.
A ldk vizsglata sorn kiderlt, hogy a csomagols teljesen hibtlan, viszont
hanyagsg llapthat meg a csomagolst Valjban a ldk nem voltak
kitmve.
A biztostsi ktvny rtelmben nk vllaljk a kr anyagi kltsgeit, mivel az
az elgtelen csomagols kvetkezmnye.
Tisztelettel:
Szalkai Tams
ZLETI LEVELEZS
veg- s Porcelnru Nagykereskedelmi Vllalat
66 Siklsi t
Pcs 7890
1 Aprl, 1995
Glochester China Manufacturing Company Inc
4 Green Avanue
CARNFORTH C3 7FT
Dear Sirs,
121
Consignment Note 37/254
On 28 March we duly received the above consignment of china tableware ordered by us on
23 February.
On unpacking the cases, however, we were extremely disappointed to find that the bulk of
the goods was broken. We have contacted the shipping company and they inform us that
they fully observed the instructions and therefore the cause of the damage must be found
elsewhere.
Examining the cases we found that the outward packing was faultless but you had been
careless with packing the goods inside. In fact the cases were not properly padded.
Under the terms of the insurance policy, you will have to accept liability for the damage as
it is clearly due to improper packing.
Yours regretfully,
Tams Szalkai
25. A nem miatt
Tisztelt Uram!
9011 sz. rendels
A fenti rendelsre val hivatkozssal sajnlattal kzljk nkkel, hogy a leszlltott ruk
sznvonala alacsonyabb a szoksosnl.
Csaldottsgunk annl is nagyobb, mivel eddig mindig szmthattunk termkeik kivl
Ez alakiommal azonban knytelenek voltunk vlemnyt kmi. Mellkelten
megkldjk a jelents egy pldnyt.
A visszaszllts kltsgeinek megtakartsa cljbl kszek vagyunk az rut egy
cskkentett ron megtartani. Ha hajlandak lennnek a szmln feltntetett rbl 30%-ot
engedni, mi elintzettnek tekintennk az gyet.
Krjk, hogy tjkoztassanak bennnket arrl, hogy a fenti felttelek elfogadhatk-e
az nk szmra.
Tisztelettel:
Molnr Gbor
122
PBT Manufacturing Company Inc
105 Regent Street
MIDDLESBROUGH M6 1GH
Dear Sir,
ZLETI LEVELEZS
Nagybani Szlltk Ltd
76 Edele t
10 December, 1994
Order No 9011
With reference to the above order we regret to inform you that the goods delivered are not
up to your usual standard.
We are all the more disappointed because we have always been able to rely on the excellent
quality of your products. This time, however, we were forced to ask for an expert opinion.
A copy of their report is enclosed.
To save the expense of retum delivery we are prepared to keep the goods at a substantially
reduced price. If you would be inclined to deduct 30% of the invoiced price this would
settle the matter.
Could you please let us know at your earliest convenience whether the above terms are
acceptable to you.
Yours faithfully,
Gbor Molnr
26. Tves szllts miatt
Tisztelt Cm!
8703 sz. rendels
Most kaptunk meg egy 100 tonna napraforgmagbl ll kldemnyt, br a rendelsnk
szlt.
gy hogy valami flrerts trtnt. Remljk, hogy a leggyorsabban
megolddik, mivel vsrlink fel esedkes szlltsokat mg a hnap vge ki kell
elgtennk.
rmmel vennnk, ha azonnal el tudnk intzni a ptllagos szlltst. mi is
visszkldjk a tves szlltmnyt.
Tisztelettel:
Gyulasi Aurl
ZLETI LEVELEZS
Lawn County Ltd
120 Johanne Street
PLYMOUTH Pl 5MH
Dear Sirs,
Szepes Virgkertszet
6 Lapos t
Hajdnns 3110
18 September, 1994
123
Order No 8703
We have just received a consignment of 100 tons of sunflower seed although our order was
for grass seed.
There appears to have been some misunderstanding. Wehope it can be sorted out as
quickly as possible since we have to complete deliveries to our own customers before the
end of this month.
We would be grateful if you could arrange for replacement to be shipped at once. In the
meantime we shall return the wrong consignment.
Yours faithfully,
Aurl Gyulasi
Vlasz a reklamcira
27. Ksedelem miatt
Kedves Mr Caine!
Ksznjk oktber 3-n kelt levelt, amelyben arrl rtest minket, hogy mg nem kaptk meg
a 2247 szm rendelsre vonatkoz szlltsi rtestst.
is elnzst kell krnnk az tlt kellemetlensgrt. Amint megkaptuk a levelt,
utnanztnk az gynek s gy talltuk, hogy hibt kvettnk el. Mindazonltal rmmel
tjkoztatjuk nt, hogy a kldemny elhagyta a s hogy levele
keresztezte a mi szlltsi
Mg egyszer hadd fejezzem ki sajnlkozsomat amiatt a kellemetlensg miatt, amit a kss
okozott nknek. Remljk, hogy ez a kis problma nem fogja elriasztani nket attl, hogya
is nlunk tegyk meg rendelseiket.
Tisztelettel:
Lvai Tibor
124
Mr Alfred Caine
Concord Lighting Company Ltd
65 Fairlawn Avenue
BRISTOL Bl 3TL
Dear Mr Caine,
ZLETI LEVELEZS
Keller s Trsa
3 Velemi t
Szombathely 9400
80ctober, 1994
Thank you for your letter of 3 October telling us that you have not received the Advise of
Dispatch for order No 2247 from us yet.
We would like to apologise for the inconvenience you have experienced. On receipt of your
letter we immediately took up the matter and found that a mistake had been made by us.
We are pleased to inform you, however, that the consignment has left port in the meantime
and your letter must have crossed with ours advising you of the shipment.
Once again let us say how much we regret the inconvenience that this delay has caused
you. We hope that this little problem will not deter you from placing orders with us in the
future.
Yours sincerely,
Tibor Lvai
28. Az ru rossz miatt
Kedves Mr Vaugh!
Nagyon meglepett bennnket prilis l-n kelt levele, amelyben panaszt emel a 456. rendelsi
szmu ru alacsony sznvonalval kapcsolatban.
Intzkedtnk, hogy kapcsolatba lphessen nkkel s sszehasonltst
vgezhessen a leszlltott ru s a mintk kztt. Ha a vizsglatok sorn kiderl, hogy az ru
hibs, kszek vagyunk azt vagy kicserlni, vagy pedig a hiba mrtknek arnyban arra
engedmnyt adni.
Remljk, hogy sikerl az gyet klcsns megelgedsnkre elintzni.
Tisztelettel:
Andos Renta
GBT Alkatrszgyrt Vllalat
48 Szendrei t
Mohcs 7530
6 April; 1995
ZLETI LEVELEZS
MrM C Vaugh
Preston Sales Inc
34 Highgate Road
SHEFFIELD S8 4FI
Dear Mr Vaugh,
125
YOUf letter of 1 April complaining that Ouf supply of goods, Order No 456, was below
standard has caused us a considerable surprise.
We have made arrangements for Ouf chief engineer to contact you as as possible and
compare the delivered articles with Ouf samples. Once the goods have been inspected and
proved to be defective we shall either replace the articles or offer a reduction in proportion
to the extent of the deficiency.
We hope that the matter will be settled to Ouf mutual satisfaction.
Yours sincerely,
Renta Andos
A reklamci sorn hasznlatos egyb kifejezsek
We wish to remind you that...
It is regrettable that we have
not yet received the goods.
Please look into the matter.
We were dissatisfied to find
that some parts were missing.
Shipment within two months was
agreed upon in the contract.
We are forced to find a supplier
who could fulfil alI the
contracts.
The order will be cancelled and
placed elsewhere.
We shall have to terminate the contract.
We must ask you to replace the
damaged goods.
Szeretnnk emlkeztetni nket, hogy ...
Sajnlatos, hogy mg mindig
nem kaptuk meg az rut.
Krjk, vizsgljk ki az gyet.
Kellemetlenl rintett bennn-
ket, hogy nhny (alkat)rsz hinyzik.
Kt hnapon belli szlltst
r a
Egy olyan eladt kell keresnnk,
aki teljesteni tud minden

A rendelst visszamondjuk, s
mshol tesszk meg.
Fel kell bontanunk a
Arra kell krnnk nket, hogy
cserljk ki a megrongldott rukat.
126
On examination we find that the
goods received do not correspond
to the samples.
It is not the type we ordered.
The goods are unsuitable for the
trade requirements.
It seems to have been roughly handled.
A loss of ... has been estimated.
The consignment was not labelled
according to the instructions.
We will store the goods at your expense.
The survey report is in
support of our claim.
The error was made by our
shipping agency.
Please let us know about the ways
you can help us to overcome this
difficulty.
We are at a loss to understand
how this error was made.
Please kindly retum the items
you are dissatisfied with.
The mistake is due to an accounting error.
We feel that you may have
overlooked the charge.
We hope that you will feel able
to agree with our calculations.
We will try to give your order priority.
The packing instructions have
been totally disregarded.
We can assure you that this
error will not be repeated.
There is a discrepancy between
the packing list and the invoice.
ZLETI LEVELEZS
A vizsglat sorn gy talltuk,
hogy az elkldtt ru nem
egyezik a mintval.
Nem ezt a tpust rendeltk.
Az ruk nem felelnek meg a kereskedelmi

gy nem kezeltk.
A felbecslt kr ...
A kldemnyt nem az utastsok-
nak jelzssel lttk el.
Az nk kltsgre fogjuk az rut trolni.
A vizsglati jelents altmasztja
az ignynket.
A hibt a szlltmnyoz cg
kvette el.
Krjk tjkoztassanak minket arrl,
hogy miben tudnnak segteni
a megolds rdekben.
Aligha tudjuk megrteni, hogy
csszhatott be ez a hiba.
Krjk, szveskedjenek visszakldeni
azokat a tteleket, amelyekkel elgedetlenek.
A tveds knyvelsi hibnak tudhat be.
Az az rzsnk, hogy
elnzte a djszabst.
Remljk, hogy el fogja tudni
fogadni aszmtsainkat.
Megprbljuk rszesteni
a rendelsket.
A csomagolsi utastsokat egyltaln
nem vettk figyelembe.
Biztosthatjuk nket, hogy ez
a hiba nem fog
A csomagolsi lista s a
szmla nem egyeznek meg.
ZLETI LEVELEZS
Any damage occuring in transit
is the responsibility of the transporter.
We are convinced of our ability
to provide excellent service.
We offer our sincere apologies for. ..
Hopefully the matter can be
settled amicably.
We greatly appreciated your
patience in this matter.
zleti kapcsolattarts
29. Megbvsok
3.
A szllts sorn brmilyen
kr a szllt
Meg vagyunk rla, hogy
kivl szolgltatst tudunk nyjtani.
Szves elnzsket krjk a ...-rt
Remljk, hogy az gyet barti
mdon el tudjuk intzni.
Nagyra becsltk az gy sorn
tanustott treImt.
127
A Herendi Porcelngyr
Igazgatsga
szeretettel meghvja nt
a gyr fennllsnak 200. vfordulja alkalmbl,
f. vi november 25-n, pnteken este 18-tl 22 rig
a nagyteremben tartand fogadsra.
Srgnycm: Herendi Porcelngyr
Magyarorszg
8246 Herend, Vrtes t 11.
The Directors
of the Herend China Factory
request the company of
Mr K. Olorenshaw
at a reception on the occasion
of the two hundredth anniversary of the foundation of the factory
in the Main Hall on Friday,
25 November 1995
from 6.00 p.m. to 10.00 p.m.
(Dress - Informal)
R.S.V.P. Herend China Factory
11 Vrtes Road, Herend, Hungary
128
b.
Kedves Mr Olorenshaw!
ZLETI LEVELEZS
Gyrunk fennllsnak 200. vfordulja alkalmbl kln fogadst rendeznk zleti
partnereink szmra, amelyen szmtunk szves megjelensre. A fogadsra a gyr
negytermben, november 25-n, pnteken este 18-tl, 22 rig kerl sor. Az ltzk lehet
htkznapi.
Krjk, tudassa velnk, hogy szksge van-e szllodai elhelyezsre Herenden, hogy
megtehessk a foglalsokat. Mivel ez lesz az ltogatsa haznkban, remljk,
hogy tud majd szaktani vrosnzsre is. rmmel szerveznnk nnek nhny trt a
vidkekre.
Nagyon remljk, hogy sikerl elltogatnia hozznk, s rmmel vrjuk a tallkozst.
Szeretettel:
Kovcs Mikls
igazgat
Herend, 1995. oktber15.
Mr K Olorenshaw
32 Curiers Walk
Derby DB3 8LD
England
Dear Mr Olorenshaw,
HEREND CHINA FACTORY
11 Vrtes Road, Herend Hungary
Our ref: GW/HF
Your ref:
15 October 1995
We are organising a special reception for our clients to mark the two hundredth anniversary
of the foundation of our factory and we would very much like you to attend. The reception
will be held in the main hall of the factory from 6.00 p.m. to 10.00 p.m., on Friday, 25
November. Dress will be informal.
Please let us know whether you require hotel accomodation in Herend so that we can make
the reservations in time. As this will probably be your first visit to our country we hope that
you will have time to do some sightseeing as weIl. We would be happy to make
arrangements for tours in the area for you.
We very much hope that you will be able to come and we look forward to meeting you.
Yours sincerely,
Mikls Kovcs
Managing Director
ZLETI LEVELEZS
30. Vlasz a meghvsra
a. elfogads
Kedves Mr Kovcs!
129
Nagyon ksznm szves meghvst a november 25-n tartand fogadsra.
Szvesen ltogatok el nkhz s krem, hogy foglaljon le nekem egy egy gyas szobt egy
kzeli szllodban, november 20-tl 26-ig.
... A tallkozs remnyben maradok tisztelettel:
Mr Brian Olorenshaw
Kereskedelmi igazgat
200ctober, 1995
Dear Mr Kovcs,
Thank you very much for your kind invitation to the reception on 25 November.
I would be delighted to attend and would like you to reserve a single room for me in a
nearby hotel from 20 to 26 November.
I look forward to meeting you and remain,
y ours sincerely,
Mr Brian Olorenshaw
Marketing Manager
b. visszautasts
Kedves Mr Kovcs!
Ksznm szves meghvst a november 25-n tartand fogadsra.
sajnlom, hogy az arra az rvnyes, mr megbeszlt elktelezettsgeim
miatt nem tudom azt elfogadni. Minazonltal, itt szeretnm megragadni az alkalmat, hogy
cgknek tovbbi sikereket kvnjak.
Legyen szves krjen elnzst nevemben az igazgati
dvzlettel:
Mr Brian Olorenshaw
Kereskedelmi igazgat
130
Dear Mr Kovcs,
ZLETI LEVELEZS
200ctober, 1995
Thank you very much for your kind invitation to the reception on 25 November.
I sincerely regret that a previous engagement for that date prevents me from accepting it.
Nevertheless I would like to take this opportunity to wish your company continued success.
Please send my regrets to the directors.
Yours sincerely,
Mr Brian Olorenshaw
Marketing Manager
31. rtests ltogatsrl
Kedves Ms Baton!
Jelen levelemmel szeretnm tegnapi telefon beszlgetsnk rszleteit. ht
felben rkezem Londonba, s szeretnk nnel alkalmat kerteni egy szemlyes tallkozra.
Amint megrkezem, telefonlni fogok, hogy lefixljuk a megbeszls pontos idejt s helyt.
rmmel vrom, hogy tallkozhassak nnel, s hogy vgleges dntst hozzunk tovbbi
rszleteit
dvzlettel:
gnes
Szemlyzeti
3 May, 1995
Dear Ms Baton,
I am writing to confirm the details of our telephone conversation yesterday. I will be
arriving in London early next week and and I would like to have the opportunity to
personally meet you.
I will call you as soon as I arrive to fix the exact time and place for the meeting.
I am looking forward to meeting you and to finalising the details of our further cooperation.
Yours sincerely,
gnes
Personnel Manager
ZLETI LEVELEZS
32. A ltogatsrl szl rtests visszaigazolsa
Kedves Mrs Wallace!
131
Ksznjk levelt, amelyben arrl rtestett minket, hogy szeptember 23-tl 27-ig Budapesten
lesz.
rmmel fogadnnk nt brmilyen ami nnek megfelel, szeptember 25.
kivtelvel. Krjk, hogy faxon, vagy telefonon keresztl tjkoztasson minket ltogatsa pontos

A szemlyes tallkozs remnyben, maradunk
tisztelettel:
Takts va

15 September, 1995
Dear Mrs Wallace,
Thank you for your letter to inform us that you will be in Budapest from 23 to 27
September.
We will be delighted to meet you any time suitable for you with the exception of 25
September. Could you please send us a fax, or call us about the exact time of your visit.
We are looking forward to seeing you in person and remain
Yours sincerely,
va Takts
Public Relations Officer
33. Szllodai szobafoglals
Tisztelt Uram!
igazgatnk s titkra jnius 23-tl 28-ig zleti ton Edinburgh-ban tartzkodnak.
rmmel vennnk, ha a megjellt a szllst tudnk biztostani: 2 egy
gyas szoba, hozz tartoz ugyanazon az emeleten.
Krjk vlaszukat, hogy az t megszervezst elvgezhessk.
Tisztelettel:
Papp Elvira
Szemlyi titkr
132
Dear Sir,
ZLETI LEVELEZS
2 June, 1995
Our Managing Director and his secretary will be in Edinburgh from 23 to 28 June on a
business trip.
We would be pleased if you could reserve the following accomodation for the time
indicated: 2 single rooms with en suite bathrooms, preferably both on the same fIoor.
We will be glad to have an early reply so that we can complete alI arrangements for the trip
in time.
Yours faithfully,
Elvira Papp
Personal Secretary
34. Helyfoglals
Tisztelt Uram!
igazgatnk, Kovcs Mikls r hnapban esedkes bostoni tja sorn megll
nhny napra Londonban.
rmmel vennnk, ha lefoglalnnak egy osztly helyet, a jlius 5-n, Nagy-Britannibl
Bostonba jratra. Ha arra a napra nincs jegy, krjk kzljk velnk az foglalhat
jrat
is ksznjk a segtsget.
Tisztelettel:
Vgh Miklsn
Szemlyi titkr
4 June, 1995
Dear Sir,
Our Managing Director, Mr Mikls Kovcs, will be stopping over in London for some days
on his way to Boston next month.
We shall be obliged if you will reserve a business class seat for him on aplane leaving
London for Boston on 5 July. If no flights are available on that day, please let us know the
first available date. Thank you in advance for your help.
Yours faithfully,
Mrs Vgh
Personnel Secretary
ZLETI LEVELEZS
35. Ksznet vendgltsrt
Kedves Mr PulIet!
133
Most, hogy itthon vagyok, szeretnm jra megksznni, hogy olyan csodlatosan rezhettem
magam Londonban.
Ott-tartzkodsom igazn volt, s nagyon hls vagyok azrt a figyelmes s
vendgltsrt, amelybert engem rszestettek. J volt megismerni a munkatrsait, klnsen
Lad urat, aki mindent megtett azrt, hogy trgyalsaink sikerrel jrjanak.
Remlem, hogy a ltestett kapcsolatokat a is fenntartjuk, s hogy a majd
mi is az nk szolglatra lehetnk. rmmel vrjuk az alkalmat arra, hogy vendgszeretetket
viszonozhassuk.
dvzlettel:
Rajnai Izabella

23 July, 1995
Dear Mr PulIet,
Having retumed to Hungary I wish to thank you once again for the wonderful time you
gave me in London.
My stay was invaluable and I am most grateful for the attention and excellent hospitality
you extended to me. I did enjoy meetrng alI your fellow-workers, especially Mr Lado, who
was most helpfui in making our talks successful.
I hope the contacts we have made will continue and that in due course we will be able to be
of service to you. I look forwardto the time when I can return your hospitality.
Yours sincerely,
Ms Izabella Rajnai
Chief Accountant
Az zleti kapcsolattarts sorn hasznlhat egyb kifejezsek
We have the pleasure of inviting
you to dinner on...
We are grateful to have received
an invitation to attend the...
Thank you very much for your
repeated invitation to visit...
We are delighted to hear that
you are planning a visit to Hungary.
Our secretary can meet you at
the airport and take you to the hotel.
Szeretettel meghvjuk nket/nt
vacsorra ...
Hlsak vagyunk, hogy meghvst
kaptunk a ... ra.
Ksznettel vettem ismtelt
meghvst a ... ba.
rmmel hallottuk, hogy
tervbe vett egy magyarorszgi ltogatst.
A vrn nt a
s elvinn a szllodba.
134
I do appreciate your kind interest in my trip.
I expect to arrive at ... by...
I would like to hire a self-drive
car for 10 days.
Please let us know whether you
can accomodate 12 people in 6
double rooms from... to...
Please send us some copies of
your latest hotel brochures.
Would you please book a return ticket on
the flight from...to... for... and back for...
I would be very grateful if you
could spare me a few minutes.
I would like to have the
opportunity of a personal meeting
I was wondering if we could
arrange a meeting to discuss...
I will get in touch with you
as soon as possible.
I should very much like to talk
over matters of our coorporation with you.
If the time of the visit does not
suit you please suggest a more
convenient date.
Unfortunately I will not be able
to keep the appointment.
We would be obliged if you could
arrange for him to inspect the factory.
Could you introduce him to some
of your associates?
We are very grateful for alI
the visits you arranged.
Thank you for your cooperation
and assistance during my stay.
ZLETI LEVELEZS
rmmel veszem szves
utazsom irnt.
rkezsem a ... jrattal ...-kor vrhat.
Szeretnk sajt hasznlatra egy
gpkocsit brelni 10 napra.
Krjk rtestsenek, hogy el
tudnnak-e szllsoini 12 szemlyt
6 kt gyas szobban ...-tl ...-ig.
Kldjenek nhny pldnyt a
legutbbi szllodai tjkoztatkbl.
Krem foglaljon le egy retrjegyet
a ...-bL.-ba tart jratra ...ra, s vissza ...ra.
Nagyon hls lennk, ha rm
tudna sznni nhny percet.
Szeretnm, ha szemlyesen
tallkozhatnnk.
Arra gondoltam, hogy tallkoznunk
kellene, s megvitatni. ..
Mihelyt lehetsges, kapcsolatba
lpek nnel.
Nagyon szeretnm megvitatni
nnel krdseit.
Ha a ltogats ja nem
felel meg nnek. krjkjavasoljon
egy alkalmasabb dtumot.
Sajnos nem tudok elmenni a
megbeszlt tallkozra.
Szvesen vennnk, ha megszerveznnek
szmra egy gyrltogatst.
Krjk, mutassk be nhny
zlettrsuknak.
hlsak vagyunk a
megszervezett ltogatsokrt.
Ksznm az ottltem alatti
szves s segtsgt.
ZLETI LEVELEZS
We are greatly indebted to you.
I hope these talks will lead to
the extension of our relations.
We would be glad to reciprocate
your hospitality.
Sokkal tartozunk nknek.
Remlem, hogy ezek a trgyalsok
kapcsolataink vezetnek.
rmmel viszonoznnk vendgszeretetket.
135
136 EGYB HIVATALOS LEVELEK
EGYB HIVATALOS LEVELEK
llshirdetsekre kldtt vlasz
1.
Tisztelt Uram/ Asszonyom!
Az angol, mint idegen nyelv, tantsi szeretnk az Egyeslt
llamokban, s a nagykvetsg az nk oktatsi hivatalhoz irnytott.
A bizonytvriyaim, a kpzettsgem s. a tapasztalataim kivl angol tudsrl tanskodnak,
valamint arrl, hogy brmilyen kor s csoportokban vllalhatok angol tantst.
Jelenleg angolt, mint idegen nyelvet, tantok 14 s 18 v kztti korosztlynak. Magnrkat
is adok, valamint olyan tanfolyamon is tantok, ahol hallgatim vannak. Szvesen
dolgoznk gyerekekkel, vagy
Azt mondjk, hogy nagyon j kpessgem van. Megbzhat vagyok, lelkes
s alkalmazkod, s olyan llst keresek, amely kihvst jelent a szrllomra. Nemcsak maga a
tants rdekel, de egy j letformnak a megismerse is izgalommal tlt el.
is ksznm, hogy s figyelmet szentel rm.
Mellkelten megkldm nletrajzom egy msolatt.
vlaszt vrom,
Tisztelettel:
Nagy Jzsef
37 Pentelei t
Budapest 1206
Hungary
May 23,1994
English Teaching Officer
Local Bureau for Education
111 Third Avenue
NewYork,
N.Y.l0004
Dear Sir or Madam"
I am interested in working as an ESL teacher in the United States and the Embassy referred
me to your bureau of education.
My credentials, education and experience demonstrate an excellent command of the
EGYB HIVATALOS LEVELEK 137
English language as weIl as the ability to teach learners of English at any age and level.
I am presently teaching English as a foreign language to learners between 14 and 18 years
of age. I am also tutoring privately and teach courses where I have adult learners. I am
interested in working with adults, children or both.
I am said to have excellent interpersonal skills. I am reliable, enthusiastic, f1exible and am
looking for a challenging position. I am interested not only in teaching , but also in the
excitement and adventure of learning a new way of life.
Enclosed please find a copy of my resume. Thank you very much for your time and
consideration. I will be looking forward to hearing from you soon.
Yours faithfully,
Jzsef Nagy
CURRICULUM VITAE
Name:
Date of Birth:
Piace of Birth:
Nationality:
Address
for Correspondence:
Home Telephone Number:
Present Employment:
Education:
Tertiary:
Secondary:
Academic Qualifications:
Other Qualifications:
Experience:
Jzsef Nagy
2 August 1960
Vrpalota
Hungarian
37 Pente1ei t
Budapest 1206
1 3220431
EFL teacher at Szchenyi Istvn Gimnzium, Budapest
Teacher training collage, Eger 1978 - 1982,
Studying English and History
Kossuth Lajos University (KLTE),
Debrecen 1984-86, Studying English Language and
Literature
Vradi Mrton Academic Grarnmar School,
Nyregyhza 1974 - 1978
M.A. Honours in English Linguistics,
RA. in History
Baccalaureate subjects: Hungarian Grarnmar and
Literature,
History, Mathematics, English, Russian
International Tourist Guide
Driving Licence (Automobile and motorcycle)
Teacher of English, Szchenyi L Gimnzium
1990 - present.
.
138
Language SkiUs:
Hobbies:
References:
EGYB HIVATALOS LEVELEK
Description: Teaching learners between 14-18 grarnrnar,
speaking, listening, reading, writing and pronunciation at
beginner and intermediate levels using a mixture of current
methods.
Gall's Language School, 1992 - present
Description: Teaching mainly listening, speaking and
pronunciation at upper-intermediate and advanced levels
using the communicative approach. Experience both in
one-to-one and group teaching sessions.
Jedlik nyos Secondary Technical School 1986-1990.
Description: Teaching mainly writing and reading and
elementary ESP.
Darvas Kolozs Elementary School, 1982-1986
Description: Teaching young learners all the four skills at
elementary and intermadiate levels.
Conversational German, working knowledge of
Russian, and presently studying Spanish.
Reading, learning languages, general keep
fit, driving.
Dr Mohosi Ferenc
(Lecturer of Linguistics)
English Language and Literature Department
Kossuth Lajos University,
7 Virgosrt t
Debrecen 4235
Tel. 43 325 789
Fax. 43 325 485
Vg Erzsbet
(headteacher)
Szchenyi Istvn Gimnzium
29 Nimrd t
Budapest 1337
Tel. 1 2454 892
Fax. 1 2463270
EGYB HIVATALOS LEVELEK
2.
Tisztelt Uram!
139
A Business Express mrcius 8-i szmban meghirdetett szemlyi titkri llsra szeretnk
jelentkezni az nk magyarorszgi irodjhoz.
Amint az nletrajzombl s 35 ves vagyok, s tz ves tapasztalatom van a titkri
munka terletn. Az ott lert kpestsem alapjn, gy hogy alkalmas lennk a
meghirdetett llsra.
Mellkelten megkldm az nletrajzom, s brmelyik nap, mrcius 23. utn kszen llnk
egy szemlyes megbeszlsre. Nagy rmmre szolglna, ha az nk cgnl dolgozhatnk, s
ha prilis mr egy j munkahelyen lehetnk.
vlaszt vrom,
Tisztelettel:
BendaJlia
12 Almdi t
Veszprm 8200
10 March, 1995
The Managing Director
Wriggly & Szab Ltd
332 North Way
Whitehaven
Cumbria WN9 3DJ
Dear Sir,
I wish to apply for the job of personal assistant at your Hungarian branch advertised in the
Business Express of 8 March.
As you can see from my Curriculum Vitae, I am 35 years old and I have had ten years'
experience of secretarial jobs. My qualifications as described in my C.V. also seem to fit
me for this position.
I enc10se my curriculum vitae and will be available for an interview any day after 13
March. I would be delighted to have an opportunity to work for your company and take up
a new appointment from 1 April. I look forward to hearing from you.
Yours faithfully,
Jlia Benda
140
CURRICULUM VITAE: JLIA BENDA
EGYB HIVATALOS LEVELEK
Age:
Date of Birth:
Place of Birth:
Nationality:
Home Address:
TeI.No.:
Marital Status:
Education: Secondary:
Higher:
Qualifications:
Experience:
Interests:
References:
3.
Kedves Mr Roddler!
32
4 February 1962
Kecskemt
Hungarian
12 Almdi t
Veszprm 8200
88327892
Single
Balmdi Secondary Technical School
1976 - 1980
College of Foreign Trade
1983 - 1986
Baccalaureate in Hungarian, English,
Maths, Typing and Shorthand 1980
Higher National Diploma in Business Studies
1986 Certificate of Advanced Level English 1986
Personal Secretary to the Finance Manager
Security Bt, Balatonalmdi
1986 - present
Shorthand Typist
Klasszika Insurance Company, Veszprm
1980 - 1983
Reading, classical music, travelling
Dr Lajos Farkas, Senior Lecturer
College of Foreign Trade, Budapest
Mr Jack Willis, Finance Manager
Security Bt, Balatonalmdi
A mai Balaton News-ban meghirdetett szllodaigazgati llsra szeretnk jelentkezni az nk
sifoki hoteljbe. Azt hiszem kpzett vagyok ahhoz, hogy megfeleljek az nk ltal
tmasztott elvrsoknak.
1955-ben szlettem, s 1969-ig Budapesten jrtam ltalnos iskolba. Ezt
az szak-Pesti Gimnziumban tanultam, amely egy elismerten hres kzpiskola, s ahol nagyon
j eredmnnyel vgeztem matematikbl, angolbl s
A kzpiskola elvgzse utn hrom vig jrtam a Kereskedelmi s Vendgltipari
angol nyelvvizsga bizonytvnyt szereztem, s folykonyan rok
s beszlek ezen a nyelven. 1977 s 1979 kztt a Budapesti Kzgazdasgtudomnyi egyetemre
jrtam s belfldi zleti gymenetet tanulmnyoztam.
Az elmlt tizent vben dolgoztam kereskedelmi igazgatknt, tterem
igazgatknt, jelenleg pedig a budapesti Prmium Hotelnek vagyok a helyettes
EGYB HIVATALOS LEVELEK 141
energikus ember vagyok, s egy olyan llsban szeretnk
elhelyezkedni, amely nagyobb egyni s ignyel. gy rzem, hogy
mind a szakkpzettsgem, mind pedig az zleti tapasztalatom elg ahhoz, hogy
megfeleljek a meghirdetett llsra.
Mellkelten megkldm kt korbbi alkalmazm ajnlst, s egy szemlyes megbeszls
kapcsn szvesen adnk magamrl mg teljesebb informcit. vagyok a fenti cmen,
vagy pedig a 88355489-es telefonszmon.
dvzlettel:
Keve Zoltn
6 Rzsa t
Budapest 1110
11 July, 1994
Mr Kenneth Roddler
Anglia Hotel Chain Association
32 Gaimes Square
London EC 3 8JR
Dear Mr Roddler,
I wish to apply for the post of Hotel Manager in your hotel in Sifok, which you advertised
in today's Balaton News. I think I am competent enough to meet the requirements you have
specified.
I was bom in 1955 and I went to primary school in Budapest from 1961 to 1969. Later I
was educated in szak-Pesti Gimnzium, a renowned academic grammar school and left
with very good grades in Maths, English and History.
After leaving the secondary school I took a three years' course at the Budapest College of
Trade and Catering. In the meantime I obtained a certificate of advanced level English and
I can write and speak the language fluently. From 1977 to 1979 I attended a business
course at the Budapest University of Economics, studying business and home affairs.
For the last fifteen years I have worked as sales manager, tourist guide, restaurant manager
and now I am employed as Assistant Manager at the Prmium Hotel, Budapest.
I am fairly ambitious and energetic and I wish to take up a job which requires greater
individual responsibility and judgement. I feel that both my qualifications and my business
experience have been sufficiently broad for me to suit the position you advertised.
Enclosed you will find references from two of my previous employers. I shall be glad to
give you more complete information about myself during a personal interview. I may be
reached at the above address or by telephone at 88 355 489.
Yours Sincerely,
Zoltn Keve
142
4.
Tisztelt Uram/ Asszonyom!
EGYB HIVATALOS LEVELEK
Szeretnk tjkoztatst kmi az angol, mint idegen nyelv tantsnak az
Egyeslt llamokban.
36 ves vagyok, egyedlll, s egyetemi diplomm van angol irodalombl, s
tantsi mdszertanbl. tapasztalattal rendelkezem a magyarorszgi angol
gimnziumi oktats termetn, nhny ve pedig tanrsegdi munkt vgzek.
Szvesen vennk brmilyen informcit, amit jelenleg nyjtani tudnnak.
is ksznm,
Tisztelettel:
Teszri Csaba
Nyregyhza College of Education
Department of American Studies
May 20,1994
English Teaching Officer
American Embassy/ USIS
Budapest 1310
Dear Sir or Madam,
I am interested in learning more about ESL-teaching opportunities in the U.S.A.
I am 36 years old, single and I have a university degree in English Literature, Linguistics
and Language Teaching Methodology. I also have extensive experience teaching English
in English-medium secondary schools in Hungary and for some years I have been working
as an assistant lecturer.
I would appreciate any information you can provide at this time. Thank you in advance.
Yours faithfully,
Csaba Teszri
5.
Kedves Ms Wattiey!
Szeretnk egy angol csaldnl dolgozni egy vig, ha lehetsges 1994.
1995. augusztusig.
19 ves magyar lny vagyok. Tavaly vgeztem el a kzpiskolt s felvteli vizsgt tettem a
Veszprmi Egyetem angol szakra. Sajnos eredmnytelenl.
EGYB HIVATALOS LEVELEK 143
Egy vig a kzeli vodban voltam dada. Nagyon lveztem a munkmat, de az a
clom, hogy kzpiskolban angolt tanthassak. Ezrt mg egyszer megprbltam az egyetemet
ebben az vben is, s mr sokkal jobb eredmnyt rtem el. De sajnos mg ez sem volt elg a
felvtelhez. rzsem szerint nagyon jl tudom a nyelvet, de nem vagyok elg magabiztos, ha
hasznlnom kell. Nmetet is tanultam az iskolban s trsalgsi szinten beszlem is.
zrkzott ember vagyok, s nehezen beszlek magamrl. Ha viszont egyszer
megszeretek valakit, akkor kitartan vonzdom hozz. Nagyon szeretem a gyerekeket, s hiszem,
hogy van elg trelmem hozzjuk. Klnsen vonzdom a s hat v kzttiekhez, de
biztos vagyok benne, hogy brmelyik korosztllyai jl kijvk.
A szleimrnellakom, s amita bejeztem a kzpiskolt, n vgzem otthon a hzimunka nagy
rszt. Amit igazn jl tudok csinlni az a s klnsen j saltkat ksztek
s
megprblok edzett maradni s a legszlesebb trgykrben olvasni.
Hetente hromszor jrok uszodba s minden reggel tomzom. Szeretek korn kelni s korn
fekdni. Ha lehetsges, egy olyan csaldnl szeretnk dolgozni, ahol ugyanilyen letritmust
kvetnek, br igazbl brmilyen krlmnyhez knnyen alkalmazkodom.
Hls lennk rte, ha beratnnak a helyi nyelviskolba angolt tanulni. A hirdetsben azt
olvastam, hogy a legtbb csald ksz fizetni a tandjat. Ezt n is nagy rmmel vennm.
Mellkelten megkldm a hivatalos jelentkezsi lapomat, valamint egy-egy ajnlst egy volt
tanromtl s a
vlaszt vrom,
dvzlettel:
Horvth Eleonra
15 Kabai t
9320
Hungary
18 August, 1994
Euro Pairs Family Links Agency
87 Redbaum Crescent
Patcham
BRIGHTON BN1 8HL
Dear Ms WattIey,
I would like to apply for the position of au pair with an English family for one year,
preferably from Oct. 1994 until Aug. 1995.
I am a Hungarian girl and I am 19 years of age. I left secondary school last year and I took
an entrance exam in English to get admission to the English Faculty of the University of
Veszprm. Regretfully though, I was not accepted.
For one year I worked as a nurse in a nearby nursery school. I enjoyed my job very much
but my final goal is to teach English in a secondary school. Therefore I tried the university
144 EGYB HIVATALOS LEVELEK
once again this year and I obtained a much better result. But this still was not enough for
admission. I think I know the language very we11 but I am not confident enough to use it. I
also studied German at school and I am functiona11y literate in it.
I am a fairly reticent person, I do not open up easily. But once I have grown to like
somebody I tend to be faithfui and affectionate to them. I love children and I believe I have
enough patience in dealing with them. I am particularly attracted to those between two and
six but I am sure I will get on we11 with any age group of children.
I live with my parents and since I left school I have been doing most of the housework at
home. What I really like is cooking and I am especia11y good at making salads from alI
kinds of vegetables and fruit.
In my free time I try to keep fit and read as widely as possible. I go to the swimming pool
three times a week and I always take exercise in the momings. Ilike getting up early and
going to bed early. Preferably, I would like a family which has the same routine but, in fact,
I can quite easily accomodate myself to any circumstances.
I would also be grateful if you could register my name in the local language school for
English c1asses. I have read in your advertisement that most families are ready to pay the
tuition fee. I, too, would appreciate that very much.
Enc10sed is my official application form and references from a previous teacher of mine
and the senior teacher in the nursery school. I hope to hear from you soon.
Yours sincerely,
Eleonra Horvth
EURO PAIRS APPLICATION FORM
(AUPAIR)
Name: Eleonra Horvth
Age: 19 Date of Birth: 12 May, 1975
Address: 15 Kabai t, y 9320, Hungary.
Telephone: 96315642
Place of Birth: Ajka
Education: Donth Alajos Academic Secondary Grammar School, y
Favourite Subjects: English, German, Hungarian Literature, Biology, Physical Education
Knowledge of the English Language: Intermediate Level State Language Exam Certificate
How long have you been studying English? 5 years
Would you like to attend a language course in England? Yes
Would you like to take any ofthe Cambridge Exams at the end ofthe course? Yes
Which? Certificate in Advanced English
Housekeeping Experience: I regularly do the housework at home.
I c1ean the rooms, wash, iron, shop, etc.
EGYB HIVATALOS LEVELEK 145
Cooking Experience: I often cook for the family. I can prepare aU the basic
Hungarian foods and I am very good at making salads.
Child Care Experience: I worked in a nursery school with children between ages 3
and 6.
Young Brothers- Sisters: I have one younger brother, aged 15.
Experience with pets: None, but I love dogs, cats and aU kinds of animals.
Hobbies: Swimming, jogging, reading
Driving Licence: Yes The Year you qualified: 1992
Anyallergies: I have hay fever every spring.
Are you a smoker? No
Are you a vegetarian? No
How much time off would you prefer to have? Some hours during the day, plus most of the
weekends.
Will there be particular times you will need to be free? Yes; for church services (at least twice
a week), early moming swimming, English classes.
Approximate date of avaiIabiIity: From: 1 October until: 15 August
Tjkoztats a plyzat
6. Elutasts
Tisztelt r!
Ksznm, hogy eljtt a mjus 10-i megbeszlsre. Alaposan tgondoltuk a jelentkezst, s
sajnlattal kell kzlnnk, hogy nem tudjuk nt alkalmazni.
Mg kpestse csaknem minden szempontbl megfelel a kvnalmaknak, gy rzem, hogy
angol nyelvi tudsa alatta marad a cljaink szempontjbl kvnatos sznvonalnak. gy hiszem
megrti, hogy ez kifejezetten htrnyt jelentene ebben a poziciban.
dvzlettel:
David Hughes
146
Mr Csaba
56 Kopcsi t
Veszprm 8200
Dear Mr
EGYB HIVATALOS LEVELEK
Rayman & Kollr
13 Varga Pl kz
Budapest 1464
May 15,1995
Thank you for coming for an interview on May 10. We have considered your application
carefully but regret that we are unable to offer you the post.
While most of your qualifications are well up to the standard required I did not feel that
your command of English was sufficiently good for our purposes. I believe you understand
that this would certainly be a handicap in this position.
y ours sincerely,
David Hughes
PersonnelManager
7. Elfogads
Tisztelt Bellr r!
Ksznjk, hogy eljtt mjus 10-i megbeszlsnkre. Alaposan tgondoltuk a jelentkezst,
s rmmel rtestjk nt, hogy sikerlt elnyemie az llst.
Jlius l-n kell munkba llnia, fizetst pedig havi 67 OOO Ft-ban llaptottuk meg. Krjk,
igazolja vissza, hogy elfogadta az llst.
dvzlettel:
David Hughes
Rayman & Kollr
13 Varga Pl kz
Budapest 1464
May 15,1994
Mr J. Bellr
24 Solymri t
9601
EGYB HIVATALOS LEVELEK
Dear Mr Bellr,
147
Thank you for coming for an interview on May 10. We have considered your application
carefully and are pleased to inform you that we can offer you the post.
You will start on l June, at a salary of 67,000 Fts a month. Please confirm your acceptance
as soon as possible.
Yours sincerely,
David Hughes
PersonnelManager
Az llsrt val folyamodvnyokban hasznlatos gyakori kifejezsek
I am interested in working as a..
The ... referred me to you.
My credentials demonstrate an
excellent comand of English.
I am presently teaching EFL/ ESL
to...
I am tutoring privately.
I am said to have excellent
interpersonal skills.
I am looking for a challenging
position.
I wish to apply for the job of...
advertised in...
Please consider me an applicant
for the post of...
I think I could satisfactorily
fill the post you advertised in..
I would like to be considered
for the post of...
I would be delighted to have an
opportunity to work for your company.
As you can see from my
Curriculum Vitae...
A ...-i lls irnt
A. .. irnytott nhz.
Bizonytvnyaim angol
tudsrl rulkodnak.
Jelenleg angolt, mint idegen/
msodik nyelvet tantok ...nak.
Magnrkat adok.
Azt mondjk, hogy
kpessgem van.
Egy olyan llst szeretnk,
amely kihvst jelent.
A. ..llsra szeretnk plyzni,
amelyet a...-ben hirdettek meg.
Szeretnk csatlakozni a ... llsra
plyzkhoz.
Azt hiszem, lennk a
...-ban meghirdetett llsra.
Szeretnm a llst megplyzni...
Nagyon rlnk, ha az nk
cgnek dolgozja lehetnk.
Amint az a Szakmai
nletrajzombl kiderl...
148
I have had ... years of ex-
perience of...
My qualifications seem to fit
me for this position.
I think I am competent enough to
meet the requirements you have
specified.
I was educated in...
I left school with very good
grades in...
I took a ...-year course at...
I obtained a certificate of
intermediate/ advanced level
English in...
For the last .. years I have
worked as...
At present I am employed as...
I wish to take up a job which
requires individual judgement
and responsibility.
My business experience is
sufficiently broad to suit the
position.
I have a university degree in...
I have extensive experience in...
I am to graduate this year.
I graduated from the ... university.
I will gladly furnish you with
references.
The persons below may be con-
tacted as a reference.
I am sure they will speak in my favour.
I would appreciate the privilege
of a personal interview.
EGYB HIVATALOS LEVELEK
... ves tapasztalatom van a
... termetn.
A kpzettsgem
erre az llsra.
Azt hiszem, kpzett vagyok ahhoz,
hogy megfeleljek az nk ltal tmasztott
kvetelmnyeknek.
A ...-ban tanultam.
Az iskolt nagyon j eredmnynyel
vgeztem el ...-bl.
...vig a ...-on tanultam.
Kzpfok/ nyelvvizsga
bizonytvnyt szereztem
angol ...-ben.
Az elmlt ... vben ...-knt
dolgoztam.
Jelenleg ...-knt dolgozom.
Olyan llsban szeretnk dolgozni,
amely egyni dntst s
ignyel.
zleti tapasztalattal
rendelkezem ahhoz, hogy ebben
az llsban dolgozzam.
...-bl van egyetemi diplomm.
tapasztalatom van a ... termetn.
Ebben az vben fogok diplomt szerezni.
A ... egyetemen szereztem diplomt.
Szvesen kldk ajnlleveleket.
Az albbiakban felsorolt szemlyekhez
fordulhatnak ajnlsrt.
Biztosan jt fognak mondani rlam.
Nagyon rlnk, ha megtisztelne
egy szemlyes beszlgetssel.
EGYB HIVATALOS LEVELEK
My reasons for a change are the
greater opportunities offered
by this position.
Thank you very much for your
time and consideration.
Enclosed please find a copy of
my resume.
I will be available for an
interview any day after. ..
I can make myself available for
an interview at any time.
Enclosed you will find references
from...
I would be glad to give you more
complete information about myself
in a personal interview.
I may be reached at the above
address.
If you would like to see me in
person, I could come to you
any time to discuss matters
further.
I would appreciate an early
reply from you conceming my
application.
Azrt szndkozom vltoztatni,
mert ez az lls nagyobb
jelent.
Elnzst, hogy raboltam az idejt
s ksznm a figyelmet.
Mellkelern szakmai nletrajzom
egy msolatt.
... utn brmelyik nap alkalmas
a megbeszlsre.
Brmikor szvesen elmegyek egy
megbeszlsre.
Mellkelten megkldm a ...-tl
kapott ajnlsokat.
rmmel adnk teljesebb
informcit magamrl egy szemlyes
megbeszls sorn.
A fenti cmen vagyok
Ha szeretne szemlyesen tallkozni
velem, brmikor el tudnk menni
nkhz, hogy megbeszljk
a tovbbiakat.
rmmel vennm, ha vlaszoina
plyzatom elbrlst
149
tovbbkpzsre, sztndj ra szl plyzati
8.
Tisztelt Uram!
Tjkoztatst szeretnk krni az Amerikai Egyeslt llamokban klfldi dikok szmra is
post-gradulis kutatsi programokrl a szerves kmiai gygyszati technolgiai politikai
tudomnyok/ kzgazdasgtan terletn.
is ksznm.
Tisztelettel:
Jenei Pter
150
Cultural Attache
United States Information Agency
Embassy of The United States of America
Budapest 1304
Dear Sir,
EGYB HIVATALOS LEVELEK
46 Kllai utca
Budapest 1301
April 12, 1994
I would be very garteful if you could send me some information about research study
programmes in the United States available to foreign post-graduate students in the field of
Organic Chemistry! Medical Technology! Political Science! Economics. Thank you in
advance.
Yours faithfully,
Pter Jenei
9.
Tisztelt Uram! Asszonyom!
A magyarorszgi USIS hivatala arrl tjkoztatott, hogy nknl klfldi dikok IS
jelentkezhetnek egyetemi! tovbbtanulsra.
18 ves magyar fi vagyok, s ebben az vben fejezem be a kzpiskolt. Az nk
egyetemn szeretnm folytatni tanulmnyaimat, s nagyon hls lennk, ha nmi tjkoztatst
tudnnak nyjtani az Klnsen rdekelnnek azok a kurzusok, amelyeket a
humn trgyak s a trsadalomtudomnyok terletn indtanak. rmmel vennm, ha
tjloztatnnak a jelentkezssel kapcsolatos tennivalkrl s a felvteli tmutatkrl is, valamint
az egyes kurzusokrt felszmolt tandj akrl.
is nagyon ksznm,
Tisztelettel:
Tth Balzs
EGYB HIVATALOS LEVELEK
Director of International Student Services
Office of Admissions
1015 Philadelphia Avenue
Chambersburgh, PA 54827
United States of America
Dear Sir or Madam,
101 Rakta t
Budapest 1402
6 Jan, 1995
151
I have been informed by the USIS office in Hungary that you offer undergraduate courses
for international students.
I am an eighteen-year old Hungarian and I am finishing my high school education this year.
I would like to continue my studies at your university and I would be very grateful if you
could send me some information about your institution. I would be particularly interested
in the courses you offer in the field of Humanities and Social Sciences.
I would also welcome information on application procedures and admissions guidelines as
well as your fees for the individual courses. Many thanks in advance.
Yours faithfully,
Balzs Tth
10.
Tisztelt Uram/ Asszonyom!
Azrt rok nnek, mert szeretnk tjkoztatst kmi az egyetemi kpzsre kaphat
sztndjakrl az Egyeslt llamokba.
19 ves magyar lny vagyok, s jelentkezni szeretnk a cleveland-i Western Reserve
egyetemre, ahol gyvitelt, pnzgyet s kzgazdasgtant tanulnk.
Sajnos a szleim kptelenek teljes anyagi vllalni tanulmnyaim tmogatsra.
Ezrt nagyon lektelezne, ha kldene nekem olyan tjkoztat fzeteket, amelyekben benne
vannak a klfldi dikok ltal pnzgyi tmogatsi
is ksznm a segtsgt,
Tisztelettel:
Vmos Gabriella
152
College Entrance Examination Board
Publications Order Office
Princeton, New Jersey 27014, USA
Dear Sir or Madam,
EGYB HIVATALOS LEVELEK
65 tr
Tatabnya 7340
20 March, 1995.
I am writing to kindly ask you infonnation about awards and scholarships available for
undergraduate study in the United States.
I am a nineteen-year old Hungarian and I would like to get admission to Western Reserve
University in Cleveland, where I would be studying Management, Finance and Economics.
Unfortunately my parents are unable to assume full financial responsibility for the support
of my studies. Therefore, I would be obliged if you could send me brochures giving
infonnation about financial aid possibilities available for international students. Thank you
very much for your assistance in advance.
Yours faithfully,
Gabriella Vmos
11.
Tisztelt Uram!
Szeretnk megplyzni egy nagy-britanniai posztgradulis kpzsre szl British Council
sztndjat.
Angoltanr vagyok, t ves tantsi tapasztalattal. Ktszer vettem rszt a British Council
magyarorszgi nyri kurzusn, s most szeretnk egy M.Ed. cmet ad posztgradulis kpzsben
rszt venni a Lancesteri Egyetemen.
Tudomnyos krmbe a halad szkincstants tartozik, s ebben a
tmban sok cikket s knyvet olvasok. Mellkelten megkldm szakmai nletrajzomat,
amelyben rszletesebben beszmolok iskolimrl. tanulmnyaimrl s a jelenlegi kutatsi

rmmel vennm, ha plyzatom sorn a Linguistics and Modem English Language Tanszk
nappalis, M.Ed. hallgatja lehetnk. Az sztndj ra egy ves lenne szksgem. Ez
egyedlll lenne szmomra, hogy tudsomat tovbbfejlesszem s megismerkedjem az
angol nyelvtants ter1etn felmerlt legjabb nzetekkel.
vlaszt vrom,
Tisztelettel:
Kocsis Mria
EGYB HIVATALOS LEVELEK
English Teaching Officer
British Council
34 Rakta utca
Budapest 1053
Dear Sir,
37 Lhere utca
Kapolcs 8265
25 February, 1995
153
I would like to apply for a British Council Scholarship to do my postgraduate studies in
Britain.
I am a teacher of English with five years of working experience. I have attended two
British Council summer courses in Hungary and now I would be interested to take part in a
postgraduate programme leading to an M.Ed. degree at Lancester University.
My academic field of interest involves the teaching of vocabulary to advanced learners and
my readings have included many articles and books on this topic. I enclose my Curriculum
Vitae in which more information is given about my schooling, education, current field of
research and activities.
I should be very grateful if I could be considered a cadidate for a full time M.Ed. course in
the Department of Linguistics and modem English Language. The period for which I would
need the scholarship is one year. This would be a unique chance for me to upgrade my
knowlwdge and familiarize myself with the latest ideas in the field of English Language
Teaching. I look forward to hearing from you,
Yours faithfully,
Mria Kocsis
A plyzatokban hasznlatos gyakori kifejezsek
Could you send me some information
about research-study programmes.
I would like to take an undergraduate
programme lll...
I would gladly join a course
leading to a Ph.D. degree.
I would welcome information on...
Krem, kldjn tjkoztatst
a kutatsi programokrl.
Egyetemen/ s k o l n szeretnk
tovbbtanuini ... szakon.
rmmel jrnk egy olyan kurzusra,
amelynek vgn Ph.D. cmet szerezhetek.
Szvesen tjkozdnk a ...rl.
154
Could you kindly send me an
information brochure?
Could I possibly be awarded a
scholarship for... months?
They are unable to assume full
fmancial responsibility.
Is there a chance for me to study
at your institution?
It would be a privilege for me
to study at ... University.
I would like to apply for ad-
mission to the Faculty of ...
I would like the fellowship for
one year.
Enclosed are:
- my official application form;
official copies of my certificates
and school reports;
praof of current proficiency
in the English language
(official TEFL score)
the cheque for the application
fee
financial support documents
- an essay to state why I am
interested in studying in
the United States.
Ajnlsok
12.
EGYB HIVATALOS LEVELEK
Lenne olyan szves s kldene
egy tjkoztat fzetet?
Kaphatnk sztndijat ...
hnapra?
Nem tudnak teljes anyagi
vllalni.
Van eslyem r, hogy az nk
intzmnyben tanulhassak?
Nagy megtiszteltets lenne szmomra,
ha a ... Egyetemen tanulhatnk.
A ... Karra szeretnk felvtelt krni.
Egy vre szeretnm krni az
sztndjat.
Mellkelten megkldm a
- hivatalos jelentkezsi lapot;
bizonytvnyaim s osztlyzataim
hivatalos msolatt;
jelenlegi angol tudsom bizonytkt
(a TEFL vizsgn elrt
hivatalos pontszmot);
a jelentkezsi dj befizetst
igazol csekket;
tanulmnyaim anyagi httert
bizonyt dokumentumokat;
egy arrl szl fogalmazst,
hogy mirt szeretnk az Egyeslt
llamokban tanulni.
JELLEMZS
HORVTH VIOLA nyolc ve dolgozik nlunk, s sajnlattal vettem tudomsul, hogy most
elmegy. Mindig is mly benyomst tett rm alapos szakmai felkszltsge. risi
elktelezettsget rez a tants irnt, s rendkvl kemnyen dolgozott azrt, hogy a
munkakzssg cljait
Mindig alaposan felkszlt az rira, tantsi stlusa pedig izgalmas s megjulni kpes.
Dikjaival becsletes s nylt, krkben nagy tiszteletnek rvend. A dikokkal
tud j kapcsolatot kialaktani, s szmra a munkja nagy lvezetet jelent.
Napraksz tudsa van a jelenlegi irodalmi, nyelvszeti s angol nyelvtantsi nzeteket
Az vezetsvel alaktottuk ki a tanuli teljestmnyek feljegyzsnek s a
tjkoztatsnak j rendszert a munkakzssgen bell. Egyb vllalt tevkenysgeknt
EGYB HIVATALOS LEVELEK 155
emItenm meg azt, hogy vezette be s fejlesztette ki a dlutni foglalkozsok j programjt,
amely minden korosztly szmra teszi a tananyagon kvli munkban val rszvtelt.
Mindez mg inkbb kihangslyozza a munkakzssgen belli jt s kreatv szerept.
Alkalmazkod s szorgalmasan dolgoz tanr. Kzvetlen s nylt stlusa van, gy nagyon jl
kijn a kollgival. Nagy kincs lesz azoknak, akikkel majd egytt fog dolgozni a
Hatrozottan s fenntarts nlkl javasolom erre az llsra.
Veszprm, 1994. oktber 3.
Tisztelettel:
Mgor Kroly
az angol munkakzssg
30ctober, 1994
To Whom It May Concem
Personal Reference for Ms Viola Horvth
Ms Viola Horvth has worked with us for eight years and I am sorry to see her go. I have
been continually impressed by her thoroughly professional attitude. She has a tremendous
commitment to education and has worked extremely hard to further the aims of the
department.
She is always thoroughly prepared for her lessons and her teaching is exciting and
innovative. She is honest and open with her students and receives great respect from them.
She can communicate very well with a broad range of students and finds much enjoyment
in her work.
She is well up-to-date with current trends in literature, linguistics as well as in English
Teaching Methodology. She has played the leading role in establishing a new system of
recording and reporting of achievement within the department. Other work Ms Horvth has
undertaken is the introduction and development of a new tutorial programme which
involves students of alI ages in extra-curricuiar work. This further emphasises the
innovative and creative role she has taken in the department.
She is a fiexible and hard-working teacher. She has a very approachable and open style
therefore she gets on very well with her colleagues. She will be a great asset to those she
will work with in the future. I would strongly and unreservedly recommend her for this
post.
Yours faithfully,
Kroly Mgor
Head of English Department
156
13.
JELLEMZS
EGYB HIVATALOS LEVELEK
BARLAI ZSOLT tizenkt ve dolgozik a vllalatnl, s fogva nagyon j benyomst
tett a krnyezetre. Mindig lelkiismeretesen s hatkonyan dolgozott. a munkhoz
val hozzllsa, amelyet mindig magas sznvonaIon vgzett. J rendelkezik, s
kiegyenslyozott dntseket hoz.
Igazn egynisg, akinek egyttal nagyon j a humora is. tletessgnek
knnyen megbirkzik az j helyzetekkel. Energikus s tagja a csapatnak.
Mindezrt ajnlom az n figyelmbe, s minden jt kvnok neki plyafutst

Budapest, 1995. janur 9.
Tisztelettel:
Dr Korda Vilmos

9 Jan, 1995
Reference for Mr Zsolt Barlai
Dear Sir,
Mr Zsolt Barlai has worked for the company for twelve years and right from the start he
has made a very good impression. He has always worked conscientiously and efficiently.
He has a good attitude to work, which has always been of high standard. He shows
imagination and makes well-balanced decisions.
He has a very generous disposition as weIl as being very good humoured. Due to his
imaginative character he can cope weIl with new situations. He is an energetic and
stimulating member of the team. I therefore recommend him to you and wish him weIl in
his future career.
Yours faithfully,
Dr Vilmos Korda
Head of Department
EGYB HIVATALOS LEVELEK
14.
JELLEMZS
157
BALLA ZSUZSANNA krlbell egy ve dolgozik a vllalatnl, s a munkhoz val
hozzllsa egy kiss problematikus. hajlik a lustasgra, s megesik, hogy nem lehet
vele
Szemlyisge retlen, s gyakran a szrakozottsg jeleit mutatja. Viselkedse
egszen durva. Mindezrt sajnos nem tudom szvvel ajnlani nknek erre az llsra.
Pcs, 1995. j llius 18.
Tisztelettel:
Rad Klra
igazgat
18 June, 1995
Character reference for Ms Zsuzsanna Balla
Ms Balla has been with the company for about a year and I have found her attitude to work
somewhat problematic. She shows a noticeable tendency to be lazy and can, on occasions,
be uncooperative.
She has an immature personality and often shows signs of absent-mindedness. Her manner
can occasionally be rather aggressive. Therefore, I regret to say that I cannot in alI
honesty recommend her for a position with your company.
Yours faithfully,
Ms Klra Rad
Managing Director
JELLEMZS
KELETI GYZ egyike a legtehetsgesebb dikoknak, akiket valaha is tantottam. Minden
tanv vgn dcsretben rszeslt, s kivl tanulmnyi eredmnyrt jutalmat kapott. Tavaly
tanulmnyi tlaga ts volt, amely a Magyarorszgon lehetsges legmagasabb rdemjegy. Kln
dcsretet kapott az angol nyelvben nyjtott teljestmnyrt.
Angol a Magyar llami Nyelvvizsgabizottsg ltal kibocstott
bizonytvnnyal rendelkezik. A kzpfok nyelvvizsgt is megszerezte, j
eredmnnyel.
Kivl kpessge van, s amita csak elkezdte a kzpiskolt,
szerepet jtszik. alaptotta meg az iskolai rdit s televzit, amely rendszeres programokat
sugroz az iskola
Az pr tulajdonsg, amely eszembe jut az egynisgvel kapcsolatban az a kreativits,
158
EGYB HIVATALOS LEVELEK
lelkeseds, magabiztossg s trekvs. fogva eltklt volt abban a krdsben, hogy
megprbl az Egyeslt llamokban tovbbtanuini a kzpiskola elvgzse utn. E cl elrse
rdekben igazn lelkiismeretesen s eredmnyesen dolgozott.
Osztlytrsaival szemben becsletes s Klnleges vonzereje abban rejlik, hogy
viselkedse s beszdmodora tisztelettud s Csaldi httere nem teljes, mert szlei tz
vvel elvltak. Ez azonban nem nyomta r blyegt az egynisgre. Kiegyenslyozott s
lelkes tpus.
Mindennek fnyben hatrozottan ajnlom az nk figyelmbe, hogy a Milfordi Egyetem
dikja lehessen.
Nagykanizsa, 1994. szeptember 30.
Tisztelettel:
Vradi Ibolya
30 Sept, 1994
To Whom It May Concem
Personal Reference for Keleti
is among the most talented students I have ever taught. He has been given
commendation and reward at the end of each school year for his excellent grades. Last year
his grade point average was five, which is the highest possible mark one can obtain in
Hungary. He received special praise for his achievement in English.
He has an advanced level certificate in English issued by the National State Language
Examination Board of Hungary. He also passed the intermediate level State Language
Examination in German with good results.
He has outstanding interpersonal skills and has been a leading personality ever since he
started high school. He established the school radio and television, which broadcast regular
prograrnmes on school life.
The first few words that come to my mind to describe his character are creativity,
enthusiasm, confidence and ambition. Right from the start he was determined that he
would try and go to study in the U.S. after leaving high school. He has worked very
conscientiouslyand fruitfully towards this end.
He is honest and open with his classmates. His special strength is his ability to impress
people with his respectful and candid manner and way of speech. He comes from a broken
family, where the parents divorced ten years ago. This, however, has not left a mark on his
personality. He is well-balanced and enthusiastic.
In the light of alI this I strongly recommend him to you as a student ofMilford University.
Yours faithfully,
Ms Ibolya Vradi
Formteacher
EGYB HIVATALOS LEVELEK
15.
JELLEMZS
159
DM Vnak angolt tantottam a kzpiskola hrom vben, s azta is szemlyes
kapcsolatban llunk.
Rendkvl lelkiismeretes diknak ismertem meg, aki nagy elktelezettsggel vgzi a dolgt.
Lelkes hozzllsa s termszetes tehetsgnek iskolai rdemjegyei mindig
kivlak voltak.
Egynisge is nagy szerepet jtszik abban, hogy az iskola tbbi dikja kzl.
szvesen msokkal s mindig ksz segteni.
Rendszeresen rszt vesz az orszgos angol s nmet versenyeken, s
megszerezte a kzpfok nyelvvizsgt. Jelenleg angol a vizsgra kszl,
amelyen komoly eslye van arra, hogy j eredmnnyel megfeleljen.
rdekli a trtnelem s a politika, s aktvan rszt vesz az kisebb kzssg
letben. tagja a Dik Tancsnak, s mint ilyen lelkesedse nyilvnval s raglyos. 20
dik kzl volt az egyik, aki iskolnk s egy angol kzpiskola kztt fennll csereprogram
rszese lehetett.
Szabad idejben verseket s drmkat olvas, s rendszeresen jr sznhzi
Gyerekek angol tantsval is megprblkozott, s gyakran hallottam, hogy nagyon lvezik az
rit, s sokat tanulnak Egy msik bizonytka sokoldal egynisgnek az, hogy
nagyon j sportol. Kosrlabdzik, s rendszeresen rszt vesz tjkozdsi futversenyeken.
Mindennek tkrben felttlenl javasolom az nk figyelmbe, hogya Leeds-i Egyetem
dikja lehessen.
Karcag, 1995. mrcius 12.
Tisztelettel:
Pl Georgina
Az angol nyelv tanra
12 March, 1995
To Whom It May Concern
Personal Reference for va dm
I taught va English in the first three years of secondary school and since then I have kept
personal contact with her.
I came to know her to be an extremely conscientious student who has a real commitment to
what she is doing. Her enthusiastic attitude along with her original talent account for the
fact that her school grades have always been excellent.
Her personality also plays a large part in that she excels from the other students in the
school. She is generous and cooperative and is always ready to help.
She regularly takes part in national competitions in English and German and has passed the
intermediate level State Language Exam in both. At present she is preparing for the
advanced level examination in English, which she has a good chance to pass and obtain
good results on.
160 EGYB HIVATALOS LEVELEK
She is nterested in history and politics and actively takes part in the life of the smaller
community which surrounds her. She is a stimulating member of the Students' Council and
as such, her enthusiasm is obvious and infectious. She was one among the 20 students who
participated in an exchange programme between Ouf school and an Academic Grammar
School in England.
In her free time she reads poems and dramas and regularly attends theatricai performances.
She has also tried teaching English to young learners and I have often heard them say how
much they enjoy and learn from her lessons. Another proof of her many-sided character is
that she is very good at sports. She plays basketball and regularly takes part in running
competitions.
In the light of all this I would unreservedly recommend her to you as a student of Leeds
University.
YOufS faithfully,
Ms Georgina Pl
Teacher of English
SZSZEDET
1.
SZSZEDET
MAGNLEVELEK ALAPFOKON
161
sociable
talkative
Ilike having friends.
to collect
stamp
a friend of mine
to correspond
a girl of my age
academic grammar school
secondary technical school
vocational school
favourite subjects
Maths/ Mathematics
History
Biology
slim
plump
2.
card
hometown
fair-sized
historic
industrial
in the middie of sg
in the south-east
3.
- egy bartom
- levelezni
- korombeli lny
- gimnzium
- szakkzpiskola

- kedvenc tantrgyak
- matematika
- trtnelem
- biolgia
- karcs
- duci
- lap, kpeslap
- vros (amelyben lakunk)
- elg nagy
- trtnelmi
- ipari
- valami kzepn
- dlkeleten
shoulder length - vllig
fair hair - haj
to take after sb - valakire hasonlt
I have got my mother's personality.
- Az anym egynisgt
rkltem.
-
- beszdes
- Szeretek bartkozni.
-
- blyeg
in the north-west - szaknyugaton
population -
main - legfbb
landmark - nevezetessg
I wish you were here. - Brcsak itt lennl!
to see sg with one's own eyes
- sajt szemvel ltja
perhaps
to be interested to do sg
to manage to do sg
to move
after ali
the whole
a lot bigger
4.
- taln
- szvesen csinl valamit
- sikerl valamit
megcsinlnia
- elkltzni
- vgl is
- az egsz
- sokkal nagyobb
much nicer
semi-detached house
suburban bungalow
garage
at the side of sg
to park
not any longer
to fix up
- sokkal szebb
-trsashz
- klvrosi csaldi hz
- garzs
- valami oldaln
- parkolni
- mr nem
- itt: rendbetesz
to ask sb about sg
at the age of 14
probably
of teaching
in such schools
that's why
- megkrdez valakit

to go to an academic grammar school
- gimnziumba jr
- l4 ves korban
-
- a tants sznvonala
- ilyen isk0lkban
- ezrt van az, hogy
to go on to university
mainly
arts subjects
science subjects
as opposed to sg
trade
what to become
what types of...
- egyetemen tanul tovbb
-
- humn trgyak
- rel trgyak
- ellenttben valamivel
- szakma
- mi legyl
- milyen tpus...
-----------------------------------_-=::.'--
162
5.
I was delighted to learn... - rmmel hallottam...
to get through sg - tljut valamin
examination - vizsga
Weil done! -
marvellous - csodlatos
news - hr
unfortunately - sajnos
school leaving examinations- rettsgi vizsga
still - mg mindig
ahead of sb - valaki
to feel anxious about sg - aggdik valami miatt
to do weIl at school - jl tanul
particularly - klnsen
6.
to sit for an exam
written exam
oral exam
Literature
to imagine
to be worried about sg
anyway
to deserve sg
to stay with sb
a month or so
to make it
suggestion
SZSZEDET
- vizsgt tesz
- rsbeli vizsga
- szbeli vizsga
- irodalom
- elkpzel
- aggdik valami miatt
- itt: klnben
- megrdemel valamit
- valakinl lakik
- krlbell egy hnap
- itt: megold
- javaslat
to receive
thoughtful
eating habits
to tell you the truth
not at alI
choosy
I do eat everything
rolls with butter
cornflakes
scrambled eggs
7.
- megkapni
- figyelmes
- tkezsi szoksok
- az igazat magvallva
- egyltaln nem
- vlogats
- tnyleg mindent megeszek
- vajas zsemle
- kukoricapehely
- tojsrntotta
sausage - kolbsz
to do with sg - beri valamivel
snacks - falatok
cold cuts - hideg felvgottak
some fruit to follow - utna egy kis gymlcs
I don't make much fuss of sg
- nem csapok nagy gyet
valamibl
diet - trend
concern -
there is sg left
minor
to be eager to do sg
to prepare
to be good at sg
vegetable soup
meat soup
fish soup
second course
roast beef
8.
to forgive sb for sg
delay
to send, sent sent
to try, tried, tri ed
to find, found, found
for a long time
indeed
table-cloth
- valami maradt
- apr, csekly
- alig vrja, hogy
- kszteni
- valamit jl csinl
- zldsgleves
- hsleves
- halszl
- msodik fogs
- slt marhahs
- megbocstani valakinek
valamirt
- kslekeds
- kldeni
- megprblni
- megtallni
- rgta
- valban
-
pork chops
veal cutlets
for dessert
to recommend
pancakes
delicious
to have a sweet tooth
to bake
to spot-ted
local
shop offolk art
embroidery
piece
to suit sg
decoration
to pass on
- disznhs szeletek
- borjuhs szeletek
- dessgnek, harmadik
fogsnak
- ajnlani
- palacsinta
- zletes
- desszj
- stni
- szrevesz
- helyi
- bolt
- hmzs
- darab
- passzol, illik
- dszts
-tovbbad
to get better
condition
SZSZEDET
9.
to learn, learnt, leamt
to be taken to hospital
to be desperate to do sg
serious
actually
symptom
to be operated on
medication
10.
- itt: megtud
- krhzba viszik
- siet, igyekszik valamit
csinlni
- komoly
- tnylegesen, valjban
- tnet
- megoperljk
- gygyszeres kezels
to stay in - bent marad
fully - teljesen
to recover - felgygyul
when... by? - mikorra?
I wish him a quick recovery.
- gygyulst
kvnok neki.
- jobban lesz
- llapot
163
to come to see sb
at Easter
spring weather
to count on sg
with certainty
unpredictable
sunshine
temperature
to range from... to...
degree
11.
for so long
to be busy
lately
to study, studied, studied
favourite activity
to collect coins
badge
as many as
several
to !isten to pop music
12.
- elmegy megltogatni
valakit
- hsvtkor
- tavaszi
- szmt valamire
- biztonsggal
- kiszmthatatlan
- napsts
-
- terjed
valameddig
- fok
- ilyen sokig
- elfoglalt
- mostanban
- tanulni
- kedvenc tevkenysg
- fmpnzeket
- jelvny
- olyan sok, mint
- j nhny
- pop zent hallgat
warm clothes
light clothes
to wear, wore, wom
a pair oftrousers
skirt
T-shirt
light blouse
sweater
windcheater
whatever ... like
to enjoy oneself
to watch films
travelogue
adventure story
romance
films on naturte
intelligent
What about you?
spare time
free hours
- meleg ruha
- ruha
- visel
- egy nadrg
- szoknya
- pl
- blz
- pulver
- szldzseki
- akrmilyen is
- jl rzi magt
- filmeket nz
- tlers, tifilm
- kalandos trtnet
- romnc, szerelmi trtnet
- termszetfilm
- rtelmes
- Mi van veled?
-
- szabad rk
to take up sg
to do the high jump
to give up
to play basketball
to prefer sg to sg
can't wait to do sg
to go to work-outs
three times a week
13.
- elkezd valamit csinlni
- magasugrssal foglalkozik
- abbahagy, felad
- kosrlabdzik
- jobban szeret valamit
valaminl
- alig vrja, hogy
csinlhassa
- edzsekre jr
- hetente hromszor
every moment of it - minden perct
alone - egyedl
to play in a team - csapatban jtszik
good enough - elgj
to score - pontot szerez
That's what I call real pleasure.
- Ezt nevezem n igazi
rmnek.
game -labdajtk
to retum
class outing
to decide
a two-day trip
- visszatr
- osztlykirnduls
- elhatroz
- ktnapos kirnduls
to do a town
to go on a biking tour
exhibition
- megtekinti egy vros
nevezetessgeit
- kerkprtrra megy
- killts
164
famous
sights
landmarks
to be lucky with sg
a bit
windy
14.
- hres
- ltnivalk
- nevezetessgek
- szerencsje van valamivel
- egy kiss
- szeles
in the beginning
ideal weather for sg
to chat, chatted, chatted
while
to enjoy oneself a lot
it is great fun
SZSZEDET
- kezdetben
- idelis valamihez
- beszlget, trsalog
- mialatt, mikzben
- nagyon jl rzi magt
- lvezetes, j mulatsg
you can't imagine
instruction
coach terminal
to our place
to get off
the nearest stop
underground
line 2
Take it five stops.
railway station
train departures
15.
- el sem tudod kpzelni
- utasts
- buszvglloms
- hozznk
- leszll
- a legkzelebbi megll
- fldalatti
- 2-es vonal
- Menj vele t megllt.
- vastlloms
- vonatok indulsi ideje
inside sg - valamin bell
to take atrain - vonatra szll
fast train - gyorsvonat
journey - t
to take two hours - kt rig tart
to arrive in sg - megrkezik valahova
to give sb a ring - felhv valakit
to collect sb from the station
- kimegy valaki el az
llomsra
to lie, lay, lain
to lie in the sun
coke
to drink ice tea
rock
weil - nos
beach -strand
magnificent -
wonderful - csodlatos
horrible -
We are having an awful time.
- Borzalmasan rezzk
magunkat.
- fekdni
- napozni
- kla
- jeges tet iszik
- szikla
16.
to swim, swam, swum
to sightsee
to play cards
terrible
inedible
clean
dirty
noisy
Venice
exciting
boring
I wish you were here.
- szni
- vrosnzst tesz
- krtyzik
- rettenetes
- ehetetlen
- tiszta
- piszkos
- zajos
- Velence
- izgalmas
- unalmas
- Brcsak itt lennl!
to arrive at the station
next
to meet sb at the station
to be able to
to recognize sb
recently
the only
hairstyle
the colour of one's hair
to become fatter
- megrkezik az llomsra
- a
- kimegy valaki el az
llomsra
- kpes valamire
- felismer valakit
- mostanban
- az egyetlen
- frizura
- a haja szne
- meghzni
to become slimmer
to wear, wore, worn
pony tail
in the photo
dark-green
T-shirt
leather jacket
cool
bluejeans
a pair of shoes
-lefogyni
- visel
-lfarok
- a fnykpen
- sttzld
- pl
-
-
- kk farmer
- egy pr
SZSZEDET
1.
165
MAGNLEVELEK KZPFOKON
it would be very welcome
to be at a loss
totally
to run out of ideas
exception
wardrobe
note that
tricky
to be used to sg
dial
plant
to water
the sun comes round
to tum off
securely
to ask sb for advice
to get worried about sb
used to
to stay out late at night
to do weil at school
greasy-haired
tight-trousered
shabby
youngster
decent
to play roulette
grotty
2.
to become engaged
fiance
fiancee
when you do meet her
teacher of English
kid
nerby primary school
love at first sight
as if
to share many things
witty
3.
as agreed
to collect the keys
main entrance door
mains
e1ectricity switch
to be marked
right
in order to
water supply
to tum on
cellar
undemeath
feel free to use
household appliances
kitchen utensils
4.
to change one's fiat
detached house
at long last
- tancsot kr
- aggdni kezd valaki miatt
- valamikor
- jszakig nem jn
haza
- jl tanul
- zsros haj
- nadrgos
- kopott, szakadt
- fiatal fii lny
- tisztessges
- rulettezik
- vacak, cska
- megvolt az eljegyzse
-
- menyasszony
- ha majd tnylegesen is
tallkozol vele
- angoltanr
- gyermek
- a kzeli ltalnos iskola
- szerelem ltsra
- mintha
- sok kzs dolguk van
- szellemes
- ahogy megeg.yeztnk
- felveszi a kulcsot
-
- hlzat
- villanykapcsol
- meg van jellve
- itt: kzvetlenl
- azrt, hogy
- vzellts
- itt: elfordt
- pince
- alatt
- nyugodtan hasznld
- hztartsi eszkzk
- konyhaednyek
- lakst cserl
klnll csaldi hz
- vgre valahra
I wouldn't mind if... - nem is bnnm, ha
to get on weil with each other
- jl kijn egymssal
waming - figyelmeztets
this is not the case any longer
. - mr nem van sz
to tell you the truth - az igazat megvallva
to do sg about sg - valamit tesz valami
gyben
- nagyon szvesen vennnk
- nem tudja, mit tegyen
- teljessggel
- kifogy az
outgoing - rzelmeit kimutat,

relationship - kapcsolat
to grow c10se to each other - kzel kerl egymshoz
ceremony - szertarts
immediate family - a legkzelebbi rokonsg
to be present - jelen van
to get engaged to each other- eljegyzik egymst
to make arrangements for sg- elrendez valamit
wedding reception - lakodalom
invitation to the wedding - meghv
it will reach you soon - hamawsan megkapod
to have no trouble in doing sg
- nincs gondja valamivel
- kivtel
- szekrny
- figyelj oda r, hogy
- cseles, furfangos
- hozz van szokva
valamihez
- trcsa, gomb
- szobanvny
- megntzni
- a nap
- elzr, lekapcsol
- biztcnsgosan
on the edge of sg - valami szln
to be in quite good condition
- egszj6 llapotban van
166
reconstruction
redecoration
to make sg comfortable
chestnut
almond
in the back of the garden
outbuilding
to tum sg into sg
5.
- talakts
- trendezs
- knyelmess tesz
- gesztenye
- mandula
- a kert vgben
- mellkplet
- talakt valamit valamiv
there is a lot to be done
the walls need papering
to repaint
tile
to fix
spare room
for a week or two
to expect sb
SZSZEDET
- sok a tennival
- a falakat taptzni kell
- jrafest, tfest
- csempe
- itt: felrak
- szabad hely
- egy-kt htre
- vrni valakit
to opt for sg
to send a report to sb
grade
to be based on sg
to get a chance to do sg
to avoid
school year - tanv
to be divided into - fel van osztva
term - terminus, harmadv, flv
right before - kzvetlenl
to break up - bezrja kapuit
to last - tartani valameddig
on the average - tlagban
to put great emphasis on sg - nagy hangslyt fektet
valamire
- vlaszt valamit
- tjkoztat valakit
- osztlyzat
- valamin alapszik
6.
now that - most, hogy
certain - bizonyos
to share with sb - megoszt valakivel
in fact - valjban
resolution - elhatrozs, fogadalom
attentive - figyelmes
effective - hatkony
to play truant from school - lg az iskolbl
to study hard - kemnyen tanul
to make a good impression on sb
- j benyomst tesz valakire
- alkalma van valamire
- elkerl
7.
continuous
assessment
strict
competitive
therefore
discipline
to be used to doing sg
native speaker
to get on weil with sb
to wish somebody success
quarrel
classmate
to swear, swore, sworn
big rush
final
weil in advance
to manage one's time
properly
to be good at doing sg
to follow one's example
opinion about sg
before long
- lland, rendszeres
- rtkels, felmrs
- szigor
- versenyszellemben

- ennlfogva, ezrt
- fegyelem
- hozz van szokva
valamihez
-
- jl kijn valakivel
- sok sikert kvn valakinek
- vita
- osztlytrs
- megeskszik
- nagy rohans
- utols,
- j
- beosztja az idejt
- jl,
- jl csinl valamit
- kveti valaki pldjt
- vlemny
- hamarosan
to have talks
to work f1exitime
three times as much as
to appoint sb
divisional head
additional
rise in pay
to do sg right
to be surprised to hear
to find out about sg
reason
low salary
advantageous offer
to take the chance
sales manger
colleague
department
- meglepetssel hallja
- megtud valamit
- ok
- alacsony fizets
- ajnlat
- megragadja az alkalmat
- kereskedelmi igazgat
- munkatrs, kollga
- osztly
they are easy to get on with
- knnyen ki lehet velk
jnni
- trgyalsokat folytat
- ktetlen
dolgozik
- hromszor annyi, mint
- kinevez valakit
-
- plusz, extra
- fizetsemels
- helyesen cselekszik
SZSZEDET
8.
167
drop me a line
good luck (with sg)
recipe
very last day
stay
to be overjoyed
to taste
beefstew
to cut the onions
cube
to braise
to sprinkle
hot paprika
to add
cubed beef
according to taste
it is served with...
boi led potatoes
9.
- telrecept
- legutols nap
- ott-tartzkods
- nagy rmmel tlti el
- megkstol
- marhaprklt
- felvgja a hagymt
- kocka
- megprol
- megszr
- paprika
- hozzad
- kockra vgott marhahs
- zls szerint
- ...-val tlaljk
- burgonya
noodles - tszta
mind you - ne felejtsd el
greasy - zsros
spicy -
typically -
paprika chicken - csirkepapriks
pancakes Hortobgy style - hortobgyi palacsinta
cottage cheese - tr
sour cream - tejfel
bits of bacon - szalonna darabkk
if you should change your mind
- ha netaln meggondolnd
magad
- rj egy pr sort
- sok szerencst (valamivel)
to get back from - visszar valahonnan
immediately - azonnal
warm welcome - meleg fogadtats
to come as a complete surprise to sb
- nagy meglepetsknt r
valakit
can't help doing sg - nem tudja megllni, hogy
ne tegye
pudding - utols fogsknt
fogyasztott tel
10.
unforgettable
variety
it is to my taste
turkey
tender
juicy
greasy
to go on a slimming diet
to return one's hosptality
- felejthetetlen
- vltozatossg
- zlsem szerint val
- pulyka
- lgy
- szaftos
- zsros
- fogykrzik
- viszonozza a
vendgszeretett
Christmas shopping
great rush
relative
store
sale
electric razor
to go skiing
shaving foam
11.
the other day
nothing serious
minor road
snowy
to slip, slipped, slipped
bend
to swerve
ditch
to get frightened
knee
to bleed, bled, bled
heavily
- karcsonyi vsrls
- nagy rohans
- rokon
- ruhz, bolt
- lerazs
- villanyborotva
- selni megy
- borotvahab
- a minap
- semmi komoly
- mellkutca
- havas
- megcsszik
- kanyar
- kifarol
- rok
- megijed
- trd
- vrezni
-
after shave lotion
to come handy for sb
scarfwith fringes
accessories
belt
a pair of gloves
jewellery
after ali
Merry Christmas!
ambulance
casualty department
bandage
to put one's leg in plaster
to set, set, set
fracture
local anaesthetic
ward
tasteless
for days on end
to get on
- borotvlkozs utni
arcszesz
- jl jn valakinek
- rojtos sl
-
- v
- egy pr
- kszer
- vgl is
- Boldog karcsonyt!
-
- baleseti osztly
- kts
- begipszeli a lbt
- itt: helyretenni, rgzteni
- trs
- helyi
- krterem
- ztelen
- naphosszat
- boldogulni, lni
168
12.
SZSZEDET
to get over sg
serious illness
to lose one's appetite
sharp pain
over
medical
check-up
to diagnose
13.
- tesik valamin
- komoly betegsg
- elveszti az tvgyt
- les fjdalom
- itt: tbb, mint
- egszsggyi
- kivizsgls
- valamilyen betegsget
megllapt
stomach ulcer
to get operated on for sg
fortunately
to be discharged from
to recuperate
sickness benefit
to live on sg
to recover
- gyomorfekly
- megoperljk valamivel
- szerencsre
- elbocstjk
-lbadozni
- tppnz
- megl
- felgygyul
virtually
apart from sg
physical jerks
to go jogging
to take up gymnastics
to feel fit
to impress sb
- tornzni kezd
- edzettnek rzi magt
- mly benyomssal van
valakire
to lead an unhealthy way of life
- egszsgtelen letmdot
folytat
- valjban, tnylegesen
- valami kivtelvel
- tornagyakorlatok
- kocogni jr
14.
from now on
sprinter
to go to competitions
to win, won, won
medal
to tum into
couch potato
to live up to sg
resolution
in more detail
- mostantl kezdve
- rvidtvfut
- versenyekre jr
-nyerni
- rem
- tvltozik valamiv
- lusta, TV ember
- valami szellemben l
- szilrd elhatrozs
- rszletesebben
congratulations
it is stifling hot
plenty of sunshine
frock
light skirt
T-shirt
that'1l do
to go down to the beach
tricky
to count on sg
the latter
more often than not
15.
- gratullok
- tikkaszt van
- sok napsts
- nyri ruha
- szoknya,
- pl
- az megteszi, megj rj a
- elmegy strandolni
- cseles, becsaps
.: valamire szmt
- az utbbi
- igen gyakran
frost
slippery
ski anorak
mind
fur-lined
overcoat
knitted
cotton stockings
boots
slushy
wellingtons
- fagy
- csszs
- sruha
- ne felejtsd el, jusson
eszedbe
- bundablses
- nagykabt
- kttt
- pamutharisnya
- csizma
- lucskos
- gumicsizma
until very recently - egszen mostanig
to be entitled - az a cine, hogy
vIew - szp kilts
adaptation - tdolgozs
to help sb with sg - segt valakinek valamiben
horror story - rmtrtnet
violence -
aggression - agresszi
the saddest thing abot it is
- az benne a legszomorbb
to get, got, got - fog (csatornt)
telly
to have the TV on
for hours on end
there is not much variety
satellite channels
to grow up on sg
rubbish
ofhigher standard
to cause sb much trouble
-TV
- be van kapcsolva a TV
- vg nlkl, rkig
- nem sok vltozatossg van
benne
- adsok
- valamin
- hlyesg, szemt
- magasabb sznvonal
- sok gondot okoz
SZSZEDET
16.
to intend to do sg
my own choice would be...
inviting
grassy beach
bay
white-sailed
forest covered
to rise, rose, risen
shore
vineyard
orchard
slope
by the way
it's a must to taste
cave
- szndkban ll valamit
csinlni
- n ...-t vlasztanm
- hvogat
- fllves strand
- bl
- fehr vitorlj
- bortott
- magaslik
- part
-
- gymlcsskert
-
- aprop
- felttlenl meg kell
kstolni
- barlang
picturesque
surrounding
region
to let, let, let
to be scattered
ali over the'place
main historic monuments
to be famous for sg
thermal bath
to be popular with sb
to enclose
folder
information sheet
to call on sb
169
-
-
- terlet, rgi
- kiad
- el van szrva
- mindentt
- legfbb trtnelmi
nevezetessgek
- hres
-
- valakik krben
- csatol, mellkel
- hajtogatott tjkoztat
fllzet
- tjkoztat,
- megltogatni valakit
HIVATAhOS LEVELEK KZPFOKON
1.
personnel manager - szemlyzati
advertisement - hirdets
hostess -
to be responsible for - valamirt
to guide - vezet, irnyt
t1uently - folykonyan
au-pair -
to do a course in sg - valamilyen tanfolyamrajr
to obtain - megszerez
excellent grade point average
- kivl tlag
a guide to a group - egy csoport
2.
personal experience
to;familiarise
personal qualities
to entitle sb to sg
sociable
to be sensitive to sg
reliable
to welcome
further information
conditions of employment

- szemlyes tapasztalat
- megismertet
- szemlyes tulajdonsgok
- feljogost valakit valamire
-
- rzkeny (odafigyel)
valamire
- megbzhat
- rmmel vesz
- tovbbi tjkoztats
- alakalmazsi felttelek
to be due to sg
to put off
to fail to do sg
personally
to attend
curriculum
curriculum design
to devote time to sg
desirable
.. am fully convinced that...
leave - elhagys, elinduls
session - lJsszak, tallkoz
further training course - tovbbkpzs
to miss out on sg - lemarad
to approach the end - a vghez kzeledik
consistently - kvetkezetesen
tactfully - tapintatosan
to put sg down to sg - betud valamit valaminek
low attendance - alacsony rszvteli arny
well-prepared - jl
to be of enormous help for sb
- nagy segtsget jelent
v.kinek
to take sg seriously - komolyan vesz
to the best of my knowledge
- legjobb tudomson szerint
- valaminek
- elhalaszt
- nem sikerl v.mit
megtenni
- szentel valaminek
- kivnatos
- tkletesen meg vagyok
gyzdve, hogy...
- szemly szerint
jr v.hova, ltogat v.mit
- tanterv
- tananyag tervezs
to deal, dealt, dealt with
legal system
to favour sb
170
3.
to print - nyomtat
fate - sors
to omit, omitted, omitted - kihagy, elhagy
shortening - rvidts
abridgement - sszevons, cskkents
point - itt: gondolat
to leave out - kihagy
at first sight - ltsra
minor - kisebbrend
thoroughly - alaposan
to make a statement - megllaptst tesz
it is of considerable importance
- fontossggal br
- foglakozik valamivel
- jogrendszer
- kivtelezik v.kivel, kedvez
4.
as far as ... is concemed
custody
to be deprived of sg
to become depressed
to tum to sg
to emphasize
most
unfair
to blame sb for sg
to fit in with sg
legal procedure
alI the more
to point out
at least
issue
to make sg cIear
SZSZEDET
- ami ...-t illeti
- gymsg, felgyelet
- meg van fosztva
- depresszis lesz
- valamihez fordul
- kihangslyozni
- nagyon
- igazsgtalan
- hibztat v.kit v.mirt
- beleillik valamibe
- jogi eljrs
- annl is inkbb
- rmutat
-legalbb
- krds, tma
- tisztz valamit
to be expected to
apart from sg
occasionally
on top of all this
impertinent
to look after sb
employment
5.
- elvrjk hogy
- v.mi mellett
-
- mindennek tetejbe
- rendetlen
- gondjt viseli v.kinek
- alkalmazs
extra pay
contract
to join a language course
not only... but also
to place sb
preferably
at the moment
- plusz fizets
-
- nyelvtanfolyamra jr
- nemcsak. .. , hanem.. .is
- elhelyez valakit

- jelenleg
to obtain a job
the rightjob for sb
memorable
once you are here
to be more than happy
to be ofuse
to consider sb as
character reference
to apply for ajob
difficulty
to come from
to know sb cIosely
honestiy
therefore
nevertheless
6.
- gy tekint valakire, mint
- ajnls, ajnl
- llsra plyzik
- nehzsg
- szrmazik
- ismer valakit
-
- kvetkezskpp
- mindazonltal
to offer sb assistance in doing sg
- felajnlja v.kinek v.miben
a segtsgt
- llst szerez
- a lls v.kinek
- emlkezetes
- ha mr egyszer itt van
- nagyon rl
- hasznos
to purchase
corduroy
to be surprised to discover
to burst, burst, burst
at the seams
what is more
saleswoman
to refuse to do sg
to exchange
to look thoroughly
to feature
- vsrolni
- kord
- meglepetten fedezi fel
- kiszakad, sztszakad
- avarrsoknl
- mi tbb
-
- megtagad valamit
- kicserl
- alaposan megnzi
- bemutat, r van rva
to refer, referred sb to sb
in the hope of
compensation
product
to beIieve in sg
quality
to take care of sg
I only know far too well
receipt
- v.kit v.kihez kld
- annak remnyben, hogy
- krptls
- termk
- v.mi prtjn vagyok,
hiszek benne
-
- vigyz v.mire
- n mr csak tudom
- blokk
SZSZEDET 171
7.
concerning sg - valamivel kapcsolatban research - kutats
editorial - vezrcikk retlection -
sensitivity to sg - rzkenysg valamire wishful thinking - hajaink megjelense a
welfare - szocilis, jlti gondolatainkban
personally - szemly szerint youth - fiatalember
on this occasion - ez alkalommal to be sensitive to sg - rzkeny v.mire, odafigyel
extremely - rendkvli mrtkben by - itt: valami alapjn
to maintain - fenntart, llt to accept - elfogad
to be willing to do sg - hajland valamire to pay a great deal of interest
to take interest in - odafigyel, - nagy figyelmet fordt
throughout the world - az egsz vilgon to be behind sb - valaki mgtt van
herein - itt: e helyen fellow - trs
to present - as weil as - ppgy, mint
statement - llts border - hatr
of such nature - ilyen to extend - kiterjeszt
outrageous - felhbort helpfuI hand - kz
firstly - is further away - tvolabb
offensive - tmad, slightly - enyhn, kiss
to claim - llt heated - heves
exclusive - kizrlagos, egyedlll tone - hangnem
in any respect - brmilyen tekintetben irritation - felhborods
assertion - llts to put sg right - helyrehoz, kijavt
to be backed up - al van tmasztva issue - pldny, kiads
8.
for some time - egy ideje to cause - okoz
to be anxious to do sg - alig vrja, hogy v.mit to have g'od relations with sb
tegyen - j kapcsolata van
to move to - tmegy valahov valakivel
transportation matters - szlltsi gyek ever since - amita csak
to be given greater scope - nagyobb teret kap inconvenience - kellemetlensg
as things stand - ahogy a dolgok llnak contract -
at present - jelenleg to stipulate - kikt
expansion - terjeszkeds, a month's notice - egy hnapos lemondsi
at the moment - most
in this direction - ebben az irnyban to stay on - tovbb marad
to secure - biztost to perform a task - vgrehajt egy feladatot
post - lls, poszt to undertake - vllal
transport manager - rush - hajts
subsidiary - fikvllalat within the near future - a
while - mg, mialatt naturally - termszetesen
9.
most - nagyon to cope with sg - megbirkzik valamivel
duty - ktelessg on one's own - sajt maga, egyedl
to employ sb - alkalmaz valakit nevertheless - mindazonltal
formaI notice - hivatalos felmonds to be appreciative of sg - elismer valamit
from today's date - mai dtummal severance pay - vgkielgts
reluctant - vonakod to supply, supplied, supplied
to take a step - eljrst foganatost
- ad, nyjt
contraction - zsugorods, cskkens reference - ajnls
to account for sg - valamirt to secure - bebiztost
to retain a post - fenntart egy llst to fix a time - megbeszl egy
interpreter - tolmcs
172
10.
SZSZEDET
on behalf of sb
local branch
to invite sb to do sg
to give a series of talks
society
research study
to our knowledge
to attempt to do sg
on an academic basis
extremely
fmding
current
activity scope
to cover
relatively
discipline
11.
to enquire about sg
laundry service
laundry
valet
underpants
to be missing
striped
plain
apart from the fact that
to purchase
to count on sg
fmancially
to launder
12.
- valaki nevben
- helyi kzpont, fikiroda
- felkr v.kit v.mire
- tart
- trsasg
- tudomnyos kutats
- tudomsunk szerint
- megksrel
- tudomnyos alapon
- rendkvli mdon
- felfedezs
- jelenlegi
- tevkenysgi terUlet
- lefed, takar
- viszonylagosan
- tudomnyg
-
- mosodai szolgltats
- mosnival, szennyes
- hotelszolga, boy
- alsnadrg
- hinyzik
- cskos
- sima, nem mints
- attl a eltekintve
- vsrolni
- szmt valamire
- anyagilag
- kimos, tisztt
to run c1ubs
to be concemed about sg
sensible
sewing circle
photo society
of this kind
lecture on sg
field of interest
ideally
at regualar intervals
to take a holiday
since
elaboration
to contact sb
personnel manager
to lose colour
unwearable
to complain
to forward
to handIe
case
in a ... manner
compensation for sg
item
to be ruined
brand-new
c1aim
accordingly
- klubfoglalkozsokat tart
- rdekel, foglalkoztat v.mi
- sszer
- varr szakkr
- fnykpsz szakkr
- ilyen fajta
-
- terlet
- az lenne az idelis, ha
- szablyos
- szabadsgra megy
-mivel
- kidolgozs, pontosts
- kapcsolatba lp valakivel
- szemlyzeti
- kifakul
- hordhatatlan
- panaszt tesz
- tovbbt, elkld
- kezel
- gy, eset ,
- valamilyen mdon
- krtrts valamirt
- cikk, ttel
- tnkremegy
- vadonatj
-igny
- ennek
teacher trainer
splendid
tube
community centre
to be impressed by sg
- ragyog
- metr
- kultrhz
- mly benyomst tesz r
v.mi
- tanrokat
tanr
teacher training department - kar
theatricaI group - sznjtsz egyttes
extra performance - plusz
totally - teljes mrtkben
to perform -
fellow - legny, fick
nationalist - nacionalista
13.
in fact
to deserve
praise
diverse
seminar
to contribute to sg
a great deal
to be in the process of sg
to introduce
with regards to sg
to assure
equipment
to meet the requirements
- valjban
- megrdemel
- dcsret
- sokrt
- szeminrium
- hozzjrul valamihez
- nagymrtkben
- valamin fradozik
- itt: bevezet, elkezd
- v.mire vonatkozan
- biztost
- felszerels
- kielgti az ignyeket
purpose
to invite sb to do sg
to undertake
revision
- cl
- felkr v.kit v.mire
- elvllal
- fellvizsglat, lektorls
in accordance with sg - v.mivel sszhangban
principle - elv
Grammar Translati 0:'1 Method
- nyelvtani fordt mdszer
SZSZEDET
unit
extension
authentic
challenging
to be performed
to be connected with sg
vocabulary
in recent years
to fmd one's way into
14.
- egysg, fejezet
-
- hiteles
- kihvst
-
- kapcsoldik valamihez
- szkincs
- mostanban
. - bekerl v.hova
to go out of fashion
to falI into disuse
up-to-date
to make a start on sg
to estimate
fee
to base sg on sg
time factor
along with sg
- kimegy a divatbl
- mr nem hasznljk
- modern
- elkezd valamit
- felbecsl
- tiszteletdj
- v.mit v.mire alapozni
-
- egytt valamivel
173
to tum to sb
level of knowledge
crash course
complete change
in terms of sg
intensity
role-playing
written project
consequently
approach
command of the language
15.
- valakihez fordul
- tudsszint
- intenzv tanfolyam
- teljes vlts
- v.mi tekintetben
- intenzits
- szerepjtszs
- nll rsbeli feladat
- kvetkezskppen
- megkzelts, mdszer
- nyelvtuds
frank -
on one's own - egyedl, segtsg nlkl
in vain - hibaval
badly - nagyon, szrnyen
marketing manager - kereskedelmi igazgat
goal - cl
in the field of sg - v.mi terletn
foreign trade - klkereskedelem
to make a name for oneself - hress vlik
competent - alkalmas
to be so bold as to - veszi a btorsgot
available
to be obliged
inclusive
adjoining
preferably
to face sg
mid-day meal
sports facilities
location
16.
- kaphat
- le van ktelezve
- belertve
- szomszdos

- nz valahova
- dli tkezs
- sportolsi
- fekvs, helyzet
actual
close
handy for shopping
point of interest
reasonable
to accomodate
to indicate
charge
- tnyleges
- kzel
- knyelmes vsrlsi
nyjt
- nevezetessg
- elfogadhat,
- elszllsol
- megjell
- djszabs
brother-in-Iaw
to get frozen
to rent
dissatisfaction at sg
to put sb up
cosy
since
charming
newly furnished
Lake District
damp
mouldy
smelIy
overt1owing
17.
to launch
series of articles
column
I am convinced
strange
- brel
- elgedetlensg v.mivel
kapcsolatban
- elszllsol valakit
- knyelmes
- mivel
-
- jonnan bebtorozott
- tvidk
- nedves
- nyirkos, penszes
- bds
- tlcsordul
- kiad, kibocst
- cikksorozat
- rovat
- meg vagyok
- klns, furcsa
dustbin - szemetes
alI over the place - mindentt
to clear up - sszetakart
only to realise - csak hogy rjjjnk
vacuum cleaner - porszv
to be out of order - nem
under protest - tiltakozs kzepette
I trust - bzom benne
letter of explanation - magyarz levl
to take steps - intzkedseket hoz
to rectify, rectified, rectified- orvosol, gygyt,
rendbetesz
connection - kapcsolat
to provide explanation for sg
- magyarzatot tall v.mire
- sgor
- itt: kimerevedik
grammatically
to hesitate
spine
incorrectly worded
174
uncanny
in a sinister voice
bleed, bled bled
to feel, felt, felt
gum
to my greatest horror
vividly
to recall
vague memory
uneasy
to brush away the thought
to remind sb of sg
impalpable
18.
- htborzongat, furcsa
- vszjsl hangon
- vrzik
- itt: tapogat
- fogny
- legnagyobb rmletemre
- lnken, tisztn
- visszaidz, felidz
- halvny emlk
- knyelmetlenl
- elhessegeti a gondolatot
- emlkeztet v.kit v.mire
- megfoghatatlan
SZSZEDET
to learn, leamt, learnt - megtud
car crash - autbaleset
sharp - les
pang ofpain - szr fjdalom
inexplicable - megmagyarzhatatlan
to get a cold chill down one's spine
- vgigfut a hideg a htn
- htgerinc
- helytelenl van
megfogalmazva
- nyelvtanilag
- habozni
to arrange an exchange visit - csereltogatst szervez
English medium school - angol iskola
talented - tehetsges
to select - kivlogat
applicant -
on the basis ofsg - v.mi alapjn
language learning aptitude - nyelvtanulsi alkalmassg
objective - cl
totally - teljes mrtkben
bilingual -
in previous years - a korbbi vekben
view about sg - elkpzels
of some kind - valamilyen
head of language department
- a nyelvi munkakzssg

TARTALOMJEGYZK
1. MAGNLEVELEK 5
LTALNOS TUDNIVALK AZ ANGOL LEVLRSRL 5
MAGNLEVELEK ALAPFOKON 11
DIK- S FELNTTLEVELEZS 11
Feladatok 11
Mintarnegoldsok 13
MAGNLEVELEK KZPFOKON 21
DIK- S FELNTTLEVELEZS 21
Feladatok 21
Mintarnegoldsok 25
DIKLEVELEZS 36
Mintalevelek : 36
Rvid levelek konkrt tartalommal 44
2. HIVATALOS LEVELEK 66
LTALNOS TUDNIVALK AZ ANGOL LEVLRSRL 66
HIVATALOS LEVELEK A KZPFOK NYELVVIZSGN 70
Feladatok 70
Mintarnegoldsok 74
ZLETI LEVELEZS 92
Mintalevelek 92
EGYB HIVATALOS LEVELEK 136
SZSZEDET 161
ra: 1288,- Ft
LEXIKA TANKNYVKIAD
8000 Szkesfehrvr
Martinovics utca 9.
TeI./Fax:(22) 501-993
E-maii: lexika@axelero.hu
http://www.lexika.hu
111111111111111111111111
9 789639092266

You might also like