You are on page 1of 2

Franais

Nous vous remercions davoir achet un objectif DX NIKKOR. Avant dutiliser


ce produit, veuillez lire attentivement la fois ces instructions et le manuel de
lappareil photo.
Remarque: les objectifs DX sont destins aux reex numriques de format
DX, comme le D7100 ou le D5200. Langle de champ dun objectif x sur un
appareil photo de format DX est gal environ 1,5 celui dun objectif x sur
un appareil photo 24x36 mm.
Pour votre scurit
AATTENTION
Ne pas dmonter. Toucher les parties internes de lappareil photo ou de lobjectif
peut provoquer des blessures. En cas de dysfonctionnement, le produit devra
tre rpar par un technicien quali uniquement. Si le produit souvre cause
dune chute ou de tout autre accident, retirez laccumulateur de lappareil
photo et/ou dbranchez ladaptateur secteur et conez le produit un centre
Nikon agr pour le faire vrier.
Mettre immdiatement lappareil hors tension en cas de dysfonctionnement. Si vous
dtectez de la fume ou une odeur inhabituelle provenant de lquipement,
dbranchez immdiatement ladaptateur secteur et retirez laccumulateur de
lappareil photo, tout en prenant soin de ne pas vous brler. Poursuivre son
utilisation peut provoquer un incendie ou des blessures. Aprs avoir retir
laccumulateur, conez lquipement un centre Nikon agr pour le faire vrier.
Ne pas utiliser enprsence de gaz infammable. Lutilisation dquipement lectronique
enprsence dungaz inammable peut provoquer une explosionouunincendie.
Ne pas regarder le soleil avec lobjectif ou le viseur de lappareil photo. Regarder le
soleil ou toute autre source lumineuse intense avec lobjectif ou le viseur peut
provoquer des troubles de la vision irrversibles.
Tenir loign des enfants. Le non-respect de cette prcaution peut provoquer des
blessures.
Suivre les prcautions ci-dessous lors de la manipulation de lobjectif et de lappareil photo :
- Maintenez lobjectif et lappareil photo propres. Le non-respect de cette
consigne de scurit peut endommager le produit, dclencher un feu ou
un choc lectrique.
- Ne pas manipuler lobjectif ou lappareil photo avec des mains mouilles. Le
non-respect de cette prcaution peut provoquer un choc lectrique.
- Ne pas inclure le soleil dans le cadrage lors de la prise de vue de sujets
en contre-jour. La concentration de la lumire du soleil dans lappareil
photo lorsque le soleil est dans ou proximit du champ de limage peut
dclencher un feu.
- Si vous navez pas lintention dutiliser lobjectif pendant une priode
prolonge, xez les bouchons avant et arrire et rangez lobjectif hors de
la lumire directe du soleil. Si lobjectif est laiss en contact direct avec la
lumire du soleil, les rayons peuvent toucher des objets inammables, et
dclencher un feu.
Ne pas transporter un trpied avec un objectif ou un appareil photo fx dessus. Vous
risqueriez de trbucher ou de frapper accidentellement des personnes,
provoquant ainsi des blessures.
Ne laissez pas ce produit expos des tempratures excessivement chaudes, comme dans
une voiture ferme ou en plein soleil. Vous risqueriez dendommager le matriel ou
de provoquer un incendie.
Avis pour les clients au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Parties de lobjectif (Figure 1)
Parasoleil *
Repre de verrouillage du parasoleil
Repre dalignement du parasoleil
Repre de montage du parasoleil
Bague de mise au point
Bague de zoom
Commande de dverrouillage de lobjectif rtractable
chelle des focales
Repre de lchelle des focales
] Repre de montage de lobjectif
] Contacts du microprocesseur
] Commutateur de mode A-M
] Commutateur ON/OFF de rduction de vibration
* Optionnel.
Fixer et retirer lobjectif
Fixer lobjectif
z Mettez lappareil photo hors tension et retirez son bouchon de botier.
x Retirez le bouchon arrire de lobjectif.
c Fixez lobjectif.
Enmaintenant le repre de montage de lobjectif align avec le repre
de montage sur le botier de lappareil photo, positionnez lobjectif
dans la monture baonnette de lappareil, puis faites tourner
lobjectif dans le sens oppos des aiguilles dune montre jusqu ce
quil sembote, le repre de montage de lobjectif vers le haut.
Faites attentiondenepas appuyer sur lacommandededverrouillage
de lobjectif rtractable lorsque vous fixez ou retirez lobjectif.
Retirer lobjectif
z Mettez lappareil photo hors tension.
x Retirez lobjectif.
Pour retirer lobjectif, appuyez sur la commande de dverrouillage
de lobjectif tout en tournant lobjectif dans le sens des aiguilles
dune montre.
Avant toute utilisation
Cet objectif dispose dun barillet rtractable. Avant dutiliser lappareil photo,
dverrouillez et sortez la bague de zoom. En maintenant appuye la commande
de dverrouillage de lobjectif rtractable (q), tournez la bague de zoom
comme illustr (w).
Pour rtracter lobjectif, maintenez appuye la commande de dverrouillage
de lobjectif rtractable et tournez la bague de zoom dans le sens inverse
jusqu ce quelle se verrouille.
Si vous mettez lappareil photo sous tension alors que lobjectif est rtract, un
message davertissement sa che : F ou F.
Mise au point
Le mode de mise au point est dtermin par le mode de mise au point de
lappareil photo et la position du commutateur de mode A-M de lobjectif.
Reportez-vous au manuel de lappareil photo pour plus dinformations sur la
slection du mode de mise au point de lappareil photo.
Mode de mise au point de
lappareil photo
Mode de mise au point de lobjectif
A M
AF Autofocus Mise au point manuelle avec
tlmtre lectronique MF
Autofocus
z Rglez lappareil photo sur AF (autofocus).
x Positionnez le commutateur de mode A-M de lobjectif sur A.
c Eectuez la mise au point.
Appuyez sur le dclencheur mi-course pour faire la mise au point.
Mise au point manuelle
z Positionnez le commutateur de mode A-M de lobjectif sur M.
x Eectuez la mise au point.
Effectuez la mise au point manuellement en utilisant la bague de
mise au point de lobjectif.
Remarquerelativeauxobjectifs grand-angleet ultragrand-angle
Lautofocus risque de ne pas produire les rsultats escompts dans des situations
semblables celles dcrites ci-dessous. Dans ce cas, eectuez la mise au point
manuellement ou mmorisez-la pour mettre au point un autre sujet situ la
mme distance, puis recomposer la photo.
Les objets de larrire-plan occupent une plus grande
partie du point AF que le sujet principal : si le point
AF contient la fois des objets du premier plan et
de larrire-plan, lappareil photo peut eectuer la
mise au point sur larrire-plan et par consquent,
le sujet risque dtre ou.
Le sujet contient trop de petits dtails : lappareil
photo risque davoir des di cults faire le point
sur des sujets manquant de contraste ou qui
paraissent plus petits que les objets de larrire-
plan.
Pour plus dinformations, reportez-vous la section Optimisation des rsultats
avec lautofocus dans le manuel de lappareil photo.
Zoomet profondeur de champ
Avant de faire la mise au point, tournez la bague de zoom pour rgler la focale
et cadrer la photographie. Si lappareil photo ore un aperu de la profondeur
de champ (fermeture du diaphragme), il est possible davoir un aperu de la
profondeur de champ dans le viseur.
Utilisez la bague de zoom pour eectuer des zooms avant et arrire. Il nest
possible de prendre des photos que lorsque lchelle des focales est entre 18
et 55 mm(Figure 2).
Ouverture
Pour rgler louverture, utilisez les commandes de lappareil photo.
Zoomet ouverture maximale
Modier le zoom peut altrer louverture maximale jusqu 1 L. Lappareil
photo prend cela automatiquement en compte lors du rglage de lexposition
et aucune modication des rglages de lappareil photo nest ncessaire aprs
les ajustements du zoom.
Flash intgr
Lors de lutilisation du ash intgr (pour les appareils photo quips dun ash
intgr), photographiez des distances de 0,6 m ou plus et retirez le parasoleil
pour viter leet de vignettage (ombres cres lorsque lextrmit de lobjectif
occulte le ash intgr).
Rduction de vibration (VR)
La fonction de rduction de vibration (VR) attnue les phnomnes de ou
provoqus par le boug de lappareil photo, ce qui permet de recourir des
vitesses dobturation jusqu 4,0 fois plus lentes que celles normalement
utilises*. Cela augmente la plage des vitesses dobturation disponibles et
permet de prendre des photos main leve, sans trpied, dans de nombreuses
situations.
* Mesures effectues 55 mm avec un appareil photo de format DX selon les
normes de la CIPA (Camera and Imaging Products Association) ; les effets
varient selon le photographe et les conditions de prise de vue.
Utilisation du commutateur ON/OFF pour la rduction de vibration
Slectionnez ON (ACTIV) pour activer la rduction de vibration. La
rduction de vibration est active lorsque vous appuyez mi-
course sur le dclencheur, rduisant ainsi les effets du boug
dappareil pour vous permettre damliorer le cadrage et la
mise au point.
Slectionnez OFF (DSACTIV) pour dsactiver la rduction de
vibration.
Utiliser la rduction de vibration : remarques
Lorsque vous utilisez la rduction de vibration, appuyez sur le dclencheur
mi-course et attendez que limage se stabilise dans le viseur avant dappuyer
sur le dclencheur jusquen n de course.
Lorsque la rduction de vibration est active, limage dans le viseur peut tre
oueunefois ledclencheur relch. Celanindiquepas undysfonctionnement.
Lorsque lappareil photo est en mode panoramique, la rduction de vibration
sapplique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du panoramique
(si lappareil photo est en mode panoramique horizontal par exemple, la
rduction de vibration sapplique uniquement au mouvement vertical), Vous
pouvez ainsi faire plus facilement un panoramique rgulier en un arc large.
Ne mettez pas lappareil photo hors tension et ne retirez pas lobjectif pendant
que la rduction de vibration est active.
Si lappareil photo est quip dun ash intgr, la rduction de vibration est
dsactive pendant que le ash se charge.
Slectionnez OFF lorsque lappareil photo est mont sur un trpied sauf si la
tte du trpied nest pas xe ou si lappareil est mont sur un monopode ;
dans ce cas, ON est recommand.
Parasoleil optionnel
Le parasoleil protge lobjectif et bloque la lumire diuse pouvant causer de la
lumire parasite ou une image fantme.
Fixation du parasoleil
Alignez le repre de montage du parasoleil
() sur le repre dalignement du
parasoleil ( ), puis tournez le parasoleil
(w) jusqu ce que le repre soit align
sur le repre de verrouillage du parasoleil
().
Lors de la xation ou du retrait du parasoleil, tenez-le prs du symbole sur sa
base, et vitez de le serrer trop fermement. Un vignettage peut se produire si le
parasoleil nest pas correctement attach.
Le parasoleil peut tre retourn et mont sur lobjectif lorsquil nest pas utilis.
Entretien de lobjectif
Ne prenez pas ou ne tenez pas lobjectif ou lappareil photo en saisissant
uniquement le parasoleil.
Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
Utilisez une sou ette pour enlever la poussire et les peluches sur la surface de
lobjectif. Pour eacer les taches et les traces de doigt, imprgnez un morceau
de tissu propre en coton avec une petite quantit dthanol ou de nettoyant
pour objectif ou utilisez une lingette de nettoyage dobjectif, et nettoyez avec
un mouvement circulaire partir du centre vers lextrieur, tout en prenant
soin de ne pas laisser de taches, ni de toucher le verre avec vos doigts.
Nutilisez jamais de solvants organiques comme un diluant peinture ou du
benzne pour nettoyer lobjectif.
Le parasoleil ou les ltres NC peuvent tre utiliss pour protger la lentille
frontale.
Fixez les bouchons avant et arrire avant de placer lobjectif dans son tui.
Si vous navez pas lintention dutiliser lobjectif pendant une priode
prolonge, rangez-le dans un endroit frais et sec pour viter la moisissure et
la rouille. Ne le rangez pas la lumire directe du soleil ou avec des boules
antimites de naphtaline ou de camphre.
Tenez lobjectif au sec. La formation de rouille sur le mcanisme interne peut
causer des dgts irrparables.
Laisser lobjectif dans des endroits extrmement chauds peut endommager
ou dformer les lments composs de plastique renforc.
Accessoires fournis
Bouchon avant dobjectif encliquetable 52 mm LC-52
Bouchon arrire dobjectif
Accessoires compatibles
Filtres visser 52 mm
Parasoleil baonnette HB-69
tui souple pour objectif CL-0815
Bouchon arrire dobjectif LF-4
Caractristiques
Type Objectif AF-S DX de type G avec microprocesseur
intgr et monture F
Focale 18 55 mm
Ouverture maximale f/3.5 5.6
Construction optique 11 lentilles en 8 groupes (dont 1 lentille asphrique)
Angle de champ 76 28 50
chelle des focales Gradue en millimtres (18, 24, 35, 45, 55)
Information de distance Communique au botier de lappareil photo
Zoom Zoommanuel utilisant une bague de zoom
indpendante
Mise au point Autofocus command par un moteur ondulatoire
silencieux (SWM) et bague de mise au point pour
mise au point manuelle
Rduction de vibration Dcentrement avec voice coil motors (VCMs)
Distance minimale de mise
au point
AF: 0,28 mdepuis le plan focal toutes les focales
MF: 0,25 mdepuis le plan focal toutes les focales
Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme Intgralement automatique
Plage des ouvertures Focale 18 mm : f/3.5 f/22
Focale 55 mm : f/5.6 f/36
Louverture minimale affiche peut varier en
fonction de lincrment dexposition slectionn
avec lappareil photo.
Mesure Pleine ouverture
Diamtre de fixation pour
filtre
52 mm(P = 0,75 mm)
Dimensions Environ 66 mm de diamtre maximum 59,5 mm
(distance partir du plan dappui de la monture dobjectif de
lappareil photo lorsque lobjectif est rtract)
Poids Environ 195 g
Nikon se rserve le droit de modier les caractristiques du matriel dcrit dans ce
manuel tout moment et sans pravis.
Jp q@
En Users Manual
Fr Manuel dutilisation
Es Manual del usuario
Sc
Pb Manual do usurio
Kr
Printed in Thailand
7MA0027C-01 G13
Espaol
Gracias por adquirir un objetivo DX NIKKOR. Antes de utilizar este producto, lea
detenidamente tanto estas instrucciones como el manual de la cmara.
Nota: Los objetivos DX se usan con las cmaras digitales rex de objetivo nico
de formato DX, como por ejemplo la D7100 o D5200. El ngulo de visin de un
objetivo de una cmara de formato DX es equivalente al de un objetivo con una
distancia focal de aproximadamente 1,5 ms alta instalado en una cmara de
formato de 35 mm.
Por su seguridad
APRECAUCIONES
No desarmar. Tocar las piezas internas de la cmara o el objetivo podra resultar
en lesiones. En caso de mal funcionamiento, el producto debe ser reparado
solamente por un tcnico cualicado. Si el producto llegara a romperse
debido a una cada o accidente, quite la batera de la cmara y/o desconecte el
adaptador de CA y despus lleve el producto a un servicio tcnico autorizado
de Nikon para inspeccionarlo.
Apague inmediatamente la cmara en caso de mal funcionamiento. Si llegara a notar
humo o un olor inusual proveniente del equipo, desconecte inmediatamente
el adaptador de CA y quite la batera de la cmara, procurando evitar
quemaduras. Si contina operando el equipo podra causar fuego o lesiones.
Despus de quitar la batera, lleve el equipo a un servicio tcnico autorizado
de Nikon para inspeccionarlo.
No lo use en presencia de gas infamable. Operar equipo electrnico en presencia
de gas inamable podra resultar en una explosin o incendio.
No mire hacia el sol a travs del objetivo o del visor de la cmara. Ver el sol u otra
fuente de luz brillante a travs del objetivo o del visor podra ocasionar daos
oculares permanentes.
Mantngalo lejos del alcance de los nios. De no tener en cuenta esta precaucin
podra resultar en lesiones.
Tenga presentes las siguientes precauciones al manipular el objetivo y la cmara:
- Mantenga la cmara y el objetivo secos. Hacer caso omiso de esta precaucin
puede provocar daos en el producto, incendios o descargas elctricas.
- No manipule el objetivo ni la cmara con las manos mojadas. De no tener en
cuenta esta precaucin podra resultar en descargas elctricas.
- Mantenga el sol fuera del fotograma al disparar a sujetos a contraluz. La luz
del sol enfocada en la cmara cuando el sol se encuentra en o cerca del
fotograma podra ocasionar un incendio.
- Si el objetivo no se va a usar por un periodo largo de tiempo, coloque la tapa
del objetivo delantera y trasera y mantenga el objetivo lejos de la luz solar
directa. Si lo deja a la luz solar directa, el objetivo podra enfocar los rayos del
sol sobre objetos inamables, ocasionando un incendio.
No transporte el trpode con un objetivo o con la cmara instalada. Podra caerse o
golpear accidentalmente a otros, ocasionando lesiones.
No deje el producto en un lugar donde pueda estar expuesto a temperaturas extremadamente
altas, como en el interior de un vehculo cerrado o expuesto a la luz directa del sol. Hacer caso
omiso de esta precaucin puede causar daos o incendios.
Aviso para los clientes de Canad
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Partes del objetivo (Imagen 1)
Parasol de objetivo *
Marca de bloqueo del parasol
Marca de alineacin del parasol
Marca de montaje del parasol
Anillo de enfoque
Anillo del zoom
Botn circular de objetivo retrctil
Escala de la distancia focal
Marca de la distancia focal
] Marca de montaje de objetivo
] Contactos de CPU
] Interruptor de modo A-M
] Interruptor de activacin/desactivacin de la reduccin de la vibracin
* Opcional.
Montaje y desmontaje del objetivo
Montaje del objetivo
z Apague la cmara y quite la tapa del cuerpo de la cmara.
x Extraiga la tapa trasera del objetivo.
c Monte el objetivo.
Alinee la marca de montaje del objetivo con la marca de montaje
en el cuerpo de la cmara, posicione el objetivo en la bayoneta
de la cmara y despus gire el objetivo en el sentido contrario
al de las manecillas del reloj hasta que haga clic con la marca de
montaje del objetivo en la parte superior.
Tenga cuidado de no pulsar el botn circular de objetivo retrctil
al colocar o extraer el objetivo.
Desmontaje del objetivo
z Apague la cmara.
x Desmonte el objetivo.
Para desmontar el objetivo, pulse el botn de liberacin del
objetivo mientras lo gira en el sentido de las manecillas del reloj.
Antes del uso
El objetivo incorpora un barril retrctil. Antes de utilizar la cmara, desbloquee y
extienda el anillo del zoom. Manteniendo pulsado el botn circular de objetivo
retrctil (q), gire el anillo del zoomtal y como se muestra (w).
Para retraer el objetivo, mantenga pulsadoel botncircular de objetivoretrctil
y gire el anillo del zoomen la direccin opuesta hasta que quede bloqueado.
Si enciende la cmara con el objetivo retrado, la cmara mostrar una
advertencia, F o F.
Enfoque
El modo de enfoque es determinado por el modo de enfoque de la cmara y
la posicin del interruptor de modo A-M del objetivo. Consulte el manual de la
cmara para obtener informacin sobre la seleccin del modo de enfoque de
la cmara.
Modo de enfoque de cmara
Modo de enfoque del objetivo
A M
AF Autofoco Enfoque manual con
telmetro electrnico MF
Autofoco
z Establezca la cmara en AF (autofoco).
x Deslice el interruptor de modo A-Mdel objetivo hacia A.
c Enfoque.
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar.
Enfoque manual
z Deslice el interruptor de modo A-Mdel objetivo hacia M.
x Enfoque.
Enfoque manualmente usando el anillo de enfoque del objetivo.
Notas sobre los objetivos de gran y sper gran angular
Autofoco podra no proporcionar los resultados deseados en situaciones tales
como las indicadas a continuacin. En estos casos, use el enfoque manual o
utilice el bloqueo de enfoque para enfocar otro sujeto a la misma distancia y
luego recomponga la fotografa.
Los objetos del fondo ocupan ms espacio del punto
de enfoque que el sujeto principal: Si el punto de
enfoque contiene tanto objetos en primer plano
como en el fondo, la cmara podra enfocar el
fondo y dejar al sujeto desenfocado.
El sujeto contiene muchos detalles precisos: La
cmara podra tener problemas al enfocar a
sujetos que carezcan de contraste o parezcan ms
pequeos que los objetos del fondo.
Para obtener ms informacin, consulte Obtener buenos resultados con
autofoco en el manual de la cmara.
Zoomy Profundidad de campo
Antes de enfocar, gire el anillo del zoompara ajustar la distancia focal y encuadre
la fotografa. Si la cmara cuenta con vista previa de la profundidad de campo
(reduccin de apertura de diafragma), la profundidad de campo tambin puede
visualizarse previamente en el visor.
Utilice el anillo del zoom para acercar o alejar el zoom. nicamente se pueden
tomar fotografas cuando la escala de la distancia focal se encuentre entre 18 y
55 mm(Imagen 2).
Diafragma
El diafragma se ajusta usando los controles de la cmara.
Zoomy Diafragma mximo
Los cambios en el zoom pueden alterar el diafragma mximo hasta a 1 EV.
La cmara sin embargo toma esto en cuenta automticamente al ajustar la
exposicin, y no se requiere ningn tipo de modicacin en los ajustes de la
cmara despus de ajustar el zoom.
Unidades de ash incorporado
Al usar el ash incorporado en las cmaras equipadas con una unidad de ash
incorporada, dispare en un rango de 0,6 m(2 pies) o ms y quite el parasol para
evitar el vieteado (sombras creadas donde el extremo del objetivo oscurece el
ash incorporado).
Reduccin de la vibracin (VR)
La reduccin de la vibracin (VR) reduce las borrosidades causadas por las
sacudidas de la cmara, permitiendo velocidades de obturacin de hasta
4,0 paradas ms lentas de lo normal*. Esto aumenta la gama de velocidades
de obturacin disponibles y permite la realizacin de fotografas a pulso y sin
trpode en una gran variedad de situaciones.
* Medido a 55 mm con una cmara de formato DX segn los estndares de
Camera and Imaging Products Association [CIPA]; los efectos podran variar en
funcin del fotgrafo y de las condiciones de disparo.
Uso del interruptor ON/OFF de reduccin de la vibracin
Seleccione ON para activar la reduccin de la vibracin. La
reduccin de la vibracin se activa cuando se pulsa el disparador
hasta la mitad, reduciendo los efectos de las sacudidas de la
cmara para mejorar el encuadre y el enfoque.
Seleccione OFF para desactivar la reduccin de la vibracin.
Uso de la reduccin de la vibracin: Notas
Al usar la reduccin de la vibracin, pulse el disparador hasta la mitad y
espere a que se estabilice la imagen en el visor antes de pulsar totalmente
el disparador.
Al activar la reduccin de la vibracin, la imagen en el visor podra difuminarse
despus de soltar el obturador. Ello no indica un funcionamiento incorrecto.
Al barrer la cmara, la reduccin de la vibracin se aplica solamente
al movimiento que no forma parte del barrido (si se barre la cmara
horizontalmente, por ejemplo, la reduccin de vibracin se aplicar solamente
a las sacudidas en direccin vertical), facilitando ms el barrido de la cmara
en un arco amplio sin problemas.
No apague la cmara ni desmonte el objetivo cuando se encuentre en efecto
la reduccin de vibracin.
Si la cmara est equipada con un ash incorporado, la reduccin de la
vibracin se desactivar mientras est cargando el ash.
Seleccione OFF cuando la cmara est montada sobre un trpode, a menos que
el cabezal del trpode no est asegurado, o cuando la cmara est instalada
sobre un monopie, en cuyo caso se recomienda ON.
El parasol opcional
El parasol protege al objetivo y bloquea la luz directa que podra ocasionar
destello o fantasma.
Instalacin del parasol
Aliene la marca de montaje del parasol
() conlamarcade alineacindel parasol
( ) y, a continuacin, gire el parasol (w)
hastaque lamarca est alineadaconla
marca de bloqueo del parasol ().
Al montar o quitar el parasol, sujtelo cerca del smbolo sobre su base y evite
apretarlo demasiado fuerte. El vieteado puede presentarse si el parasol no est
instalado correctamente.
El parasol se puede invertir y montar sobre el objetivo cuando no est en uso.
Cuidado del objetivo
No recoja o sujete el objetivo o la cmara usando solamente el parasol de
objetivo.
Mantenga los contactos CPU limpios.
Use una perilla para quitar el polvo y la pelusa de la supercie del objetivo.
Para eliminar las manchas y las huellas dactilares, aplique una pequea
cantidad de etanol o limpiador para objetivo en un pao de algodn limpio o
en un papel de limpieza de objetivo y limpie del centro hacia afuera usando
movimientos circulares, teniendo cuidado de no dejar manchas ni de tocar el
cristal con sus dedos.
Nunca use solventes orgnicos como el disolvente de pintura o benceno para
limpiar el objetivo.
El parasol o los ltros NC se pueden usar para proteger el elemento delantero
del objetivo.
Coloque la tapa delantera y trasera antes de colocar el objetivo en su bolsa
exible.
Si el objetivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo,
gurdelo en un lugar fro y seco para evitar la formacin de moho y corrosin.
No lo guarde a la luz solar directa o con bolas para polilla de alcanfor o de
naftalina.
Mantenga el objetivo seco. La oxidacin del mecanismo interno puede
ocasionar daos irreparables.
Dejar el objetivo en lugares extremadamente calientes podra averiar o
deformar las piezas hechas de plstico reforzado.
Accesorios suministrados
Tapa frontal a presin del objetivo de 52 mmLC-52
Tapa trasera del objetivo
Accesorios compatibles
Filtros con rosca de 52 mm
Parasol de bayoneta HB-69
Bolsa exible para objetivo CL-0815
Tapa trasera del objetivo LF-4
Especicaciones
Tipo Objetivo tipo G AF-S DX con CPU incorporado y
montura F
Distancia focal 18 55 mm
Diafragma mximo f/3.5 5.6
Construccin de objetivo 11 elementos en 8 grupos (incluyendo 1 elemento de
objetivo aesfrico)
ngulo de visin 76 28 50
Escala de la distancia focal Graduado en milmetros (18, 24, 35, 45, 55)
Informacin de distancia Salida a cmara
Zoom Zoommanual usando el anillo del zoomindependiente
Enfoque Autofoco controlado por Motor Silent Wave con
anillo de enfoque separado para el enfoque manual
Reduccin de la vibracin Desplazamiento de lente usando voice coil motors
(VCMs)
Distancia de enfoque
mnima
AF: 0,28 m(0,92 pies) desde el plano focal en todas
las posiciones de zoom
MF: 0,25 m (0,82 pies) desde el plano focal en
todas las posiciones de zoom
Cuchillas del diafragma 7 (apertura de diafragma redondeada)
Diafragma Completamente automtico
Alcance de apertura Distancia focal de 18 mm: f/3.5 a f/22
Distancia focal de 55 mm: f/5.6 a f/36
El diafragma mnimo visualizado puede variar
dependiendo del tamao del incremento de la
exposicin seleccionado con la cmara.
Medicin Apertura total
Tamao de accesorio del
filtro
52 mm(P = 0,75 mm)
Dimensiones Aprox. 66 mm de dimetro mximo 59,5 mm
(distancia desde la pletina de montaje del objetivo cuando el
objetivo est retrado)
Peso Aprox. 195 g (6,9 onzas)
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especicaciones del hardware descritas
en este manual en cualquier momento y sin previo aviso.
AF-S DX NIKKOR 1855mm f/3.55.6G VR II
DUMMY
2/Figure 2/Figure 2/Imagen 2
1/Figure 1/Figure 1/Imagen 1
[ZQ English
C[i}DX hl./dL[L=|.plJ}
L=,]}C@l.C]}@/,djJC.|
d]L[L,=[.7`C]}@]j[L,
Cl.}.DX ,1C..^hjl7`D7100.
D5200 [|},DX ,1C|j}.35mm]j()1.5
]C),[l|jl[=,
QgwQQQ
d]Ll[@l_C]]/,djJC.|d]L[
L,C_C]]}./_l|]}|.J[[\j
C,C[\|C]/,lj[7l[|/g]|
L=,djJl[[@}.d]Ll[}L]1
l!j|[L,
]|}C,l[L=,
A[[
C/)]|.j[[]L/.,}]=[}
|/]]gj}]1|/|L=,
AQQ
C/)]|.j[[]L/.,}|/]
]gj}]1|d,i|]C}]1|
/|L=,
dL[[|C|)/.C|.@|L=,
qC
I
Lg=}.]}/)|/j|/]C,C\
l}[]|C]}]|}j}1L=,
E
Fg=}.,C/|}L}[L|/]C,C
\l}[,|C]}@,|}j}1L=,
K
Dg=}.//]|/]C,
C\l}[]|C]}I./[|
}j}1L=,
A [[
E
@,
)|]Q.Q\|QL
|[.)[]!/|77C[[[=,
G
j@,
C
l]||/
`Q!J.@|.[@DQg|]Q.Qg@!
TQL
|[.[],77/[[[=,7`CI
..]/|L..]|l]/|||
[L,
K
I./[
C
l]||/
@<Q4.QDg4.[LQC@Q.T\D!7>
CI:|~@QgT
jC==]};.\}C[[[=,I.
/[3.\}l]|[L,I./
|L..]|l]/|||[L,
J
}},
!D]Q.DD]Q.!0||]Q|QL
;\[Cp\p|C[[l[=,
F
]},
/CJjTC4|Q1QL
LI.7.7`..]jjl[C;j7\|
]C]j]}.[\;C[[l[=,
F
]},
L`]Q7>g@/\QL/yQL
@\],|C[[[=,
A QQ
I
]
0T]1|QL
C[[l[}J=,
A
!j]
QQ.CC<!@DQL
77C[[l[}J=,
A
]}]
/Q./D|))!T|T
/j}7`|,),/{i.;C[[l[}J
=,j}/j/}l;|];C[[l[
}J=,
A
!j]
q|QLQ.L`!*:]D4D.//C]
|QL|!]T4
/j}),/{i.;C[[l[}J=,
A
]]
!7>\L`@Q]D]||QL
[|[;}[|.77C[[l[}J=,
F
[[,
0.]C4\g]/D]4|Q.@
!]@D<Q4|!@@|QL
p|\;C[[l[}J=,
QQ@w{@1)
q1z
w1]1]
e1[]}]
r1]]]
t,7.
y1.
u1.F^.
i),[]g
o),[]g]
!0 l.]]]
!1 CPU]=j,
!2 A-M]j,
!3 l|
z j,
Q/>Q^w@Q[@Q/|
@Q[
z 7>C@OFF !T4
x 7>CH~*:T
c L`CB]@QT
v 7>L`CL`@[1|.Q!73:DT4
L`T
C_.l.Cl.]]]}]l_=,
l.]]}.1.F^./][L,l][L,
@Q/|
z 7>C@OFF !T4
x L`@Q|HS`J|QD|.Q!L`|@QT
QQ@wQ
Cl.}]/]}|L=,l./]}_}.1
.F^./]|[}q|1./|Cl|[
Lw|,1.CL}@j1.l.})|=,
l./[q_}.1.F^./]|[}.l./)
_Cl.1.}L1=|[L,
l./)l]/ONl.}`]..F].F]C
L1}}1=,
Q2(QJ|w
7`C,7j1l.CA-M]j,Cj[/,
l,.].1|C/j=,
7`C,7j1lL}.7`C]}@/j[L,
7>C
~7~(
L`C~7~(
A M
AF 71,7 h,7
,71]| MF
~(O~/7Q
z 7>C~7~(AFZ~1~7)!(:1T4
x L`CA-MQ@:3A|!(:1T4
c :*:S~HS`4J|||`1[1|T4
RCD7hO~/7Q
z L`CA-MQ@:3M|!(:1T4
x ~7|`O||`1[1|T4
QL27w~(O~/7QKQLT
C,[jj}.71,7l,].1|}_[L
}J=,C,[]}.h,7].1/|
}.,7L/[}|[L,
@@!}|>`C@DqL[
,7l1|lC|C,|
}]}.)l].1}L.,|C
].1|[}]}J=,
DDL[
)l|jj}/L]\jj)
C@|}[L]}.71,7l,
].1|}_[L}J=,
d]LC7`C]}@71,7}[jj]lL
C@],||[L,
Q7~2Oq@@@Q
|/]}.1./|),[}j|=|.]
/,7}].1|/[L,l])J|]
/]7`}.|@l.^|jj,,[/_=,
),[]g}1855 C][|CJ|_=2|,
Q@QQwQ
)}.7`[|[L,
@@F Qw[
Cl.}.l,.j[F }|711/3 |j|=,[[|.
/,73l.F Cj}7`}[]l||=C
}J=|/,
Q/>Qw@OQU5D@wQQQ
|[0.6m|]}|[L,
7l/j[7l.l.C1}[;|]}|[L,
z7`C|.C7l}..C}l.C),
_1l[.l[)]/,
QOLQg@Q
l|g/]}.][L_[ 4.0 |z.^]
1/||_[7..^]1Cj{][}|}.
|L@)]|}]g,
z ]J),[ 55 mm.DX ,1]}.CIPA 71
.=j,=[.l|9}.|\|l,)[=,
OLQg7UwL
ON.^F^./-]|.l/||=,
.^Cl]|[7.].1|}
].l.|\[=,
OFFl/||=|/,
OLQg@wQQQ
.^F^./-]|@..^}|}|/
d7|=,
l|C[..^l@l.^}}l]
}J=}.)[}J=|/,
||[7`C_/7_,[].|[Cl|}
g|=|/,],}.]l||.]Cl[}}|
1=,
l|l7`C]/OFF l|[.l./[;|[|[L
[L,
|.j]C7`.|.}.l|}L
=|/,
/]}_}.l|/OFFl|[L,[[|.
/]]/||[L_\./]}_l}.
/ONl/d7|=,
QO~(Q)wL
l@/]]/71|.l.C!l]]=,
@Q]D]
1]]]|1[]}
] |/|q|.1]]
]1]1]|},
l|[Le|,
1)/})]]})l[=,]]C3}.1[]
}] |]/]|[L,
1}|[]}1[Ll7l/=C][L,
[q}1/_l|l.l[]}1=,
Q L27w/Jq@Q@LgwQQQ
1/l.l]]|[@.1[}/][[L[L,
CPU]=j,},[L,l][L,
l.C(]}."/]|[l|[L,}}L[_}.
}L(,[7#CTl)hh^.h|=[}m|Cl.
7/|.l.C};|l.]_1.]_
C[L,l]|]L[L,
..7\...[C|j}l]}|[L[L,
l.C,1\|/j[7l}.NC h^/d]LL[[}=,
=[.l.C1]]=,
l./7l/1_}.l.;[/[]}
[L,
l./j||]}|[L_}.7]\]/j[7l.(C
/}||C,L]jl!j|[L,=[.][CJ[
.7^.\CJ]}[L,
l./l.,}][|p|C[[[=C
][L,
1C@[.(l[l[}[L[L,j)l[}(
[.;[C,l]}|Lj}}}J=,
Q [@7O(UU~
52mm.l.LC-52
;[
Q T7O(UU~
52 mm-.Jh^
I-11HB-69
`17CL-0815
;[LF-4
Q Q@
J .F '.1CPU |G ^.AF-S DX l.
@ 18mm 55mm
/[Q 13.5 5.6
L`@ 8 f11 |};l.1 ||
76 2850
@]Q 18.24.35.45.55mm
@ 7`C|[]}/,]g
~`O 1.l,
|`1[1|
j^l,71,7.h
,7]g
L@g Fhj^VCM|l,l..1
@
Z~1~7|}0.28m1_)|
Ih~7|}0.25m1
_)|
Q] 7 |})|
Q]J [])
QCg
@18mmf/3.5 22
@55mmf/5.6 36
z 7`CC.l,.|/)
C})[]}J=,
)/]J j[]
S:3>`1U 52mmP=0.75mm|
g
)66mm|7j|`59.5mml.'.1
=}l.)=.|
@Q )195g
z j].;[C,/.(C[7[}J=,
Thank you for your purchase of a DX NIKKOR lens. Before using this product,
please carefully read both these instructions and the camera manual.
Note: DX lenses are for use with DX-format digital single-lens reex cameras
such as the D7100 or D5200. The angle of view of a lens on a DX-format
camera is equivalent to that of a lens with a focal length about 1.5 longer
mounted on a 35 mmformat camera.
For Your Safety
ACAUTIONS
Do not disassemble. Touching the internal parts of the camera or lens could
result in injury. In the event of malfunction, the product should be re-
paired only by a qualied technician. Should the product break open as
the result of a fall or other accident, remove the camera battery and/or
disconnect the AC adapter and then take the product to a Nikon-autho-
rized service center for inspection.
Turn the camera of immediately in the event of malfunction. Should you notice
smoke or an unusual smell coming fromthe equipment, immediately un-
plug the AC adapter and remove the camera battery, taking care to avoid
burns. Continued operation could result in re or injury. After removing
the battery, take the equipment to a Nikon-authorized service center for
inspection.
Do not use in the presence of fammable gas. Operating electronic equipment
in the presence of ammable gas could result in explosion or re.
Do not look at the sun through the lens or the camera viewfnder. Viewing the sun
or other bright light source through the lens or viewnder could cause
permanent visual impairment.
Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution could result
in injury.
Observe the following precautions when handling the lens and camera:
- Keep the lens and camera dry. Failure to observe this precaution could
result in damage to the product, re, or electric shock.
- Do not handle the lens or camera with wet hands. Failure to observe this
precaution could result in electric shock.
- Keep the sun well out of the frame when shooting backlit subjects. Sun-
light focused into the camera when the sun is in or close to the frame
could cause a re.
- If the lens will not be used for an extended period, attach the front and rear
lens caps and store the lens out of direct sunlight. If left in direct sunlight,
the lens could focus the suns rays onto ammable objects, causing re.
Do not carry tripods with a lens or camera attached. You could trip or acciden-
tally strike others, resulting in injury.
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatures,
such as in an enclosed automobile or in direct sunlight. Failure to observe this
precaution could cause damage or re.
Notice for customers in Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Parts of the Lens (Figure 1)
Lens hood *
Lens hood lock mark
Lens hood alignment mark
Lens hood mounting mark
Focus ring
Zoom ring
Retractable lens barrel button
Focal length scale
Focal length mark
] Lens mounting mark
] CPU contacts
] A-M mode switch
] Vibration reduction ON/OFF switch
* Optional.
Attaching and Removing the Lens
Attaching the Lens
z Turn the camera o and remove the camera body cap.
x Remove the rear lens cap.
c Attach the lens.
Keeping the lens mounting mark aligned with the mounting
mark on the camera body, position the lens in the cameras
bayonet mount and then rotate the lens counter-clockwise
until it clicks into place with the lens mounting mark at the top.
Be careful not to press the retractable lens barrel button while
attaching or removing the lens.
Removing the Lens
z Turn the camera o.
x Remove the lens.
To remove the lens, press the lens release button while turning
the lens clockwise.
Before Use
The lens features a retractable barrel. Before using the camera, unlock and ex-
tend the zoom ring. Keeping the retractable lens barrel button pressed (q),
rotate the zoomring as shown (w).
To retract the lens, keep the retractable lens barrel button pressed and
rotate the zoomring in the opposite direction until it locks.
If the camera is turned on with the lens retracted, the camera will display
a warning, F, or F.
Focus
Focus mode is determined by the camera focus mode and the position of
the lens A-M mode switch. See the camera manual for information on cam-
era focus mode selection.
Camera focus mode
Lens focus mode
A M
AF Autofocus Manual focus with electronic
rangender MF
Autofocus
z Set the camera to AF (autofocus).
x Slide the lens A-Mmode switch to A.
c Focus.
Press the shutter-release button halfway to focus.
Manual Focus
z Slide the lens A-Mmode switch to M.
x Focus.
Focus manually using the lens focus ring.
A Note onWide- and Super Wide-Angle Lenses
Autofocus may not provide the desired results in situations like those
shown below. In these cases, use manual focus, or use focus lock to focus on
another subject at the same distance and then recompose the photograph.
Objects in the background occupy more of the
focus point than the main subject: If the focus
point contains both foreground and
background objects, the camera may focus on
the background and the subject may be out of
focus.
The subject contains many fne details: The
camera may have difficulty focusing on
subjects that lack contrast or appear smaller
than objects in the background.
For more information, see Getting Good Results with Autofocus in the
camera manual.
Zoom and Depth of Field
Before focusing, rotate the zoom ring to adjust the focal length and frame
the photograph. If the camera oers depth-of-eld preview (stop down),
depth of eld can be previewed in the viewnder.
Use the zoom ring to zoom in and out. Photographs can be taken only
when the focal length scale is between 18 and 55 mm(Figure 2).
Aperture
Aperture is adjusted using camera controls.
Zoomand MaximumAperture
Changes to zoom can alter the maximum aperture by up to 1 EV. The
camera however automatically takes this into account when setting expo-
sure, and no modications to camera settings are required following adjust-
ments to zoom.
Built-in Flash Units
When using the built-in ash on cameras equipped with a built-in ash
unit, shoot at ranges of 0.6 m (2 ft) or more and remove the lens hood to
prevent vignetting (shadows created where the end of the lens obscures
the built-in ash).
Vibration Reduction (VR)
Vibration reduction (VR) reduces blur caused by camera shake, allowing
shutter speeds up to 4.0 stops slower than would otherwise be the case *.
This increases the range of shutter speeds available and permits hand-held,
tripod-free photography in a wide range of situations.
* Measured at 55 mm with a DX-format camera according to Camera and
Imaging Products Association [CIPA] standards; eects vary with the pho-
tographer and shooting conditions.
Using the Vibration Reduction ON/OFF Switch
Select ON toenablevibrationreduction. Vibration reduction is
activatedwhenthe shutter-release buttonis pressedhalfway,
reducing the eects of camera shake for improved framing
and focus.
Select OFF to turnvibrationreductionof.
Using Vibration Reduction: Notes
When using vibration reduction, press the shutter-release button halfway
and wait for the image in the viewnder to stabilize before pressing the
shutter-release button the rest of the way down.
When vibration reduction is active, the image in the viewnder may be
blurred after the shutter is released. This does not indicate a malfunction.
When the camera is panned, vibration reduction applies only to motion
that is not part of the pan (if the camera is panned horizontally, for ex-
ample, vibration reduction will be applied only to vertical shake), making
it much easier to pan the camera smoothly in a wide arc.
Do not turn the camera o or remove the lens while vibration reduction
is in eect.
If the camera is equipped with a built-in ash, vibration reduction will be
disabled while the ash charges.
Select OFF when the camera is mounted on a tripod unless the tripod
head is unsecured or the camera is mounted on a monopod, in which
case ON is recommended.
The Optional Lens Hood
The lens hoods protect the lens and block stray light that would otherwise
cause are or ghosting.
Attaching the Hood
Align the lens hood mounting mark
() with the lens hood alignment
mark ( ) and then rotate the hood
(w) until the mark is aligned with
the lens hood lock mark ().
When attaching or removing the hood, hold it near the symbol on its
base and avoid gripping it too tightly. Vignetting may occur if the hood is
not correctly attached.
The hood can be reversed and mounted on the lens when not in use.
Lens Care
Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
Keep the CPU contacts clean.
Use a blower to remove dust and lint from the lens surfaces. To remove
smudges and ngerprints, apply a small amount of ethanol or lens cleaner
to a soft, clean cotton cloth or lens-cleaning tissue and clean from the
center outwards using a circular motion, taking care not to leave smears
or touch the glass with your ngers.
Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
The lens hood or NC lters can be used to protect the front lens element.
Attach the front and rear caps before placing the lens in its exible pouch.
If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry loca-
tion to prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha
or camphor moth balls.
Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irrepa-
rable damage.
Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts
made fromreinforced plastic.
Supplied Accessories
52 mmsnap-on Front Lens Cap LC-52
Rear Lens Cap
Compatible Accessories
52 mm screw-on lters
Bayonet Hood HB-69
Flexible Lens Pouch CL-0815
Rear Lens Cap LF-4
Specications
Type Type G AF-S DX lens with built-in CPU and F mount
Focal length 18 55 mm
Maximum aperture f/3.5 5.6
Lens construction 11 elements in 8 groups (including 1 aspherical lens ele-
ment)
Angle of view 76 28 50
Focal length scale Graduated in millimeters (18, 24, 35, 45, 55)
Distance information Output to camera
Zoom Manual zoom using independent zoom ring
Focusing Autofocus controlled by Silent Wave Motor and
separate focus ring for manual focus
Vibration reduction Lens shift using voice coil motors (VCMs)
Minimum focus
distance
AF: 0.28 m(0.92 ft) fromfocal plane at all zoom
positions
MF: 0.25 m(0.82 ft) fromfocal plane at all zoom
positions
Diaphragm blades 7 (rounded diaphragmopening)
Diaphragm Fully automatic
Aperture range 18mmfocal length: f/3.522
55mmfocal length: f/5.636
The minimum aperture displayed may vary de-
pending on the size of the exposure increment
selected with the camera.
Metering Full aperture
Filter-attachment size 52 mm(P = 0.75 mm)
Dimensions Approx. 66 mm maximum diameter 59.5 mm
(distance fromcamera lens mount fange when lens is retracted)
Weight Approx. 195 g (6.9 oz)
Nikon reserves the right to change the specications of the hardware described
in this manual at any time and without prior notice.
2013 Nikon Corporation
Sc
Pb Manual do usurio
Kr
Jp q@
En Users Manual
Fr Manuel dutilisation
Es Manual del usuario
Portugus (Brasil)
Obrigado por comprar uma lente DX NIKKOR. Antes de usar este produto, leia
cuidadosamente estas instrues e o manual da cmera.
Nota: as lentes DX so para uso com as cmeras digitais reex de lente nica
com formato DX tal como a D7100 ou D5200. O ngulo de viso de uma lente
em uma cmera de formato DX equivalente quele de uma lente com uma
distncia focal cerca de 1,5 mais longa montada numa cmera de formato
35 mm.
Para sua segurana
APRECAUES
No desmonte. Tocar nas partes internas da cmera ou lente poder resultar
em leses. Em caso de avaria, o produto deve ser reparado apenas por um
tcnico qualicado. Caso o produto abra como resultado de uma queda ou
outro acidente, retire a bateria da cmera e/ou desligue o adaptador AC e, em
seguida, leve o produto assistncia tcnica autorizada Nikon para inspeo.
Desligue imediatamente a cmera em caso de avaria. Se notar fumaa ou um odor
estranho vindo do equipamento, desligue imediatamente o adaptador AC e
remova a bateria da cmera, tomando cuidado para evitar queimaduras. A
continuao da utilizao poder resultar em incndio ou leses. Depois de
remover a bateria, leve o equipamento assistncia tcnica autorizada Nikon
para inspeo.
No use em presena de gs infamvel. Operar equipamento eletrnico na
presena de gs inamvel pode resultar emexploso ou incndio.
No olhe para o sol atravs da lente ou do visor da cmera. A observao do sol
ou de outra fonte de luz intensa atravs da lente ou do visor pode causar
incapacidade visual permanente.
Mantenha afastado do alcance das crianas. A no observncia desta precauo
poder resultar emleses.
Observe as seguintes precaues quando manusear a lente ou a cmera:
- Mantenha a lente e a cmera secas. A no observncia desta precauo
pode resultar emdanos ao produto, incndio ou choque eltrico.
- No manuseie a lente ou a cmera commos molhadas. A no observncia
desta precauo pode resultar emchoque eltrico.
- Mantenha o sol bem fora do enquadramento quando fotografar assuntos
em contraluz. A luz solar focada para a cmera quando o sol estiver dentro
ou perto do enquadramento pode causar umincndio.
- Se a lente no vai ser utilizada por um longo perodo, coloque as tampas
frontal e traseira e guarde a lente longe da luz solar direta. Se deixada luz
solar direta, a lente pode focar os raios do sol sobre objetos inamveis,
provocando umincndio.
No transporte trips com uma lente ou uma cmera acoplada. Poder tropear ou
atingir algumacidentalmente, resultando emleses.
No deixe o produto exposto a temperaturas extremamente altas, tais como num
automvel fechado ou sob a luz solar direta. A no observncia desta precauo
poder provocar danos ou fogo.
Aviso para os Clientes no Canad
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Partes da lente (Figura 1)
Parassol da lente *
Marca de trava do parassol da lente
Marca de alinhamento do parassol da lente
Marca de montagemdo parassol da lente
Anel de foco
Anel do zoom
Boto de retrao do tubo da lente
Escala de distncia focal
Marca de distncia focal
] Marca de montagemda lente
] Contatos CPU
] Chave do modo A-M
] Chave liga/desliga da reduo de vibrao
* Opcional.
Montar e remover a lente
Montar a lente
z Desligue a cmera e remova a tampa da abertura da lente da cmera.
x Remova a tampa traseira da lente.
c Monte a lente.
Mantendo a marca de montagemda lente alinhada coma marca
de montagem no corpo da cmera, posicione a lente no encaixe
baioneta da cmera e depois gire a lente no sentido oposto ao
dos ponteiros do relgio at fazer um clique, com a marca de
montagemda lente para cima.
Tenha o cuidado de no pressionar o boto de retrao do tubo
da lente ao acoplar ou remover a lente.
Remover a lente
z Desligue a cmera.
x Remova a lente.
Para remover a lente, pressione o boto de liberao da lente
enquanto gira a lente no sentido dos ponteiros do relgio.
Antes de usar
A lente dispe de umtubo retrtil. Antes de usar a cmera, destrave e estenda o
anel de zoom. Mantendo o boto de retrao do tubo da lente pressionado (q),
gire o anel de zoomcomo mostrado (w).
Para retrair a lente, mantenha obotode retraodotuboda lente pressionado
e gire o anel de zoomna direo oposta at que que preso.
Se a cmera for ligada com a lente retrada, a cmera exibir um aviso, F
ouF.
Foco
O modo de foco determinado pelo modo de foco da cmera e a posio da
chave de modo A-Mda lente. Veja o manual da cmera para informaes sobre
a seleo de modo de foco da cmera.
Modo de foco da cmera
Modo de foco da lente
A M
AF Foco automtico Foco manual com
telemetria eletrnica MF
Foco automtico
z Congura e cmera para AF (foco automtico).
x Deslize a chave de modo A-Mda lente para A.
c Foque.
Pressione o boto de liberao do obturador at a metade para
focar.
Foco manual
z Deslize a chave de modo A-Mda lente para M.
x Foque.
Foque manualmente usando o anel de foco da lente.
Uma nota sobre lentes de grande e de super grande angular
O foco automtico poder no fornecer os resultados desejados em situaes
tais como as mostradas abaixo. Nestes casos, use o foco manual, ou use a trava
de foco para focar outro assunto na mesma distncia e ento recomponha a
fotograa.
Objetos no fundo ocupam mais do ponto de foco do
que o assunto principal: se o ponto de foco contm
objetos em primeiro plano e no fundo, a cmera
poder focar o fundo e o assunto poder ficar
desfocado.
O assunto contm muitos detalhes delicados: a
cmera poder ter diculdade emfocar assuntos a
que falte contraste ou que paream menores que
objetos no fundo.
Para obter mais informaes, consulte Obter bons resultados com o foco
automtico no manual da cmera.
Zoome profundidade de campo
Antes de focar, gire o anel do zoom para ajustar a distncia focal e enquadre a
fotograa. Se a cmera oferecer visualizao da profundidade de campo (stop
down), a profundidade de campo pode ser visualizada no visor.
Use o anel de zoompara ampliar e reduzir o zoom. S possvel tirar fotograas
quando a escala da distncia focal estiver entre 18 e 55 mm(Figura 2).
Abertura
A abertura ajustada usando os controles da cmera.
Zoome abertura mxima
As alteraes do zoom podem alterar a abertura mxima em at 1 EV. No
entanto a cmera leva isso emconta automaticamente ao denir a exposio, e
no so necessrias nenhumas modicaes nas conguraes da cmera aps
ajustes de zoom.
Unidades de ash embutidas
Quando usar o ash embutido em cmeras equipadas com uma unidade de
ash embutido, fotografe a distncias de 0,6 m ou mais e remova o parassol
da lente para evitar vinhetas (sombras criadas onde a extremidade da lente
obscurece o ash embutido).
Reduo de vibrao (VR)
A reduo de vibrao (VR) diminui o desfoque causado pela trepidao da
cmera, permitindo velocidades do obturador at 4,0 pontos mais lentas do
que seriam sem este recurso *. Isto aumenta a faixa disponvel de velocidades
de obturador e permite a fotograa mo, sem trip, numa ampla faixa de
situaes.
* Medidas a 55 mm com uma cmera de formato DX conforme os padres da
Camera and Imaging Products Association [CIPA]. Os efeitos variamconforme
o fotgrafo e as condies de disparo.
Utilizao da chave liga/desliga de reduo de vibrao
Selecione ON para ativar a reduo de vibrao. A reduo de
vibrao ativada quando o boto de liberao do obturador
pressionado at a metade, reduzindo os efeitos da trepidao
da cmera para melhor enquadramento e foco.
Selecione OFF para desativar a reduo de vibrao.
Utilizao da reduo de vibrao: notas
Quando utilizar a reduo de vibrao, pressione o boto de liberao do
obturador at a metade e espere que a imagem no visor estabilize antes de
pressionar o boto de liberao do obturador at o m.
Quando a reduo de vibrao estiver ativa, a imagem no visor poder
aparecer desfocada depois de o obturador ser disparado. Isto no indica um
mau funcionamento.
Quando a cmera faz uma panormica, a reduo de vibrao s se aplica
ao movimento que no faz parte da panormica (se a cmera zer uma
panormica horizontal, por exemplo, a reduo de vibrao ser aplicada
apenas oscilao vertical), facilitando muito as panormicas suaves com a
cmera emumarco amplo.
No desligue a cmera nem remova a lente enquanto a reduo de vibrao
estiver emvigor.
Se a cmera estiver equipada comumash embutido, a reduo de vibrao
ser desativada enquanto o ash carrega.
Selecione OFF (Desligado) quando a cmera montada num trip, a menos
que a cabea do trip esteja insegura ou que a cmera esteja montada num
monop, caso emque ON (Ligado) recomendado.
Parassol da lente opcional
O parassol protege a lente e bloqueia a luz difusa que de outra forma causaria
refrao ou fantasmas.
Acoplar o parassol
Alinhe a marca de fixao do parassol da
lente () com a marca de alinhamento
do parassol da lente ( ) e depois gire o
parassol (w) at amarcaficar alinhada
comamarcade travadoparassol dalente
().
Ao acoplar ou remover o parassol, segure-o perto do smbolo na sua
base e evite apert-lo com fora. Poder ocorrer vinheta se o parassol no for
corretamente acoplado.
O parassol pode ser invertido e montado na lente quando no estiver emuso.
Cuidados coma lente
No levante ou segure a lente ou a cmera usando apenas o parassol da lente.
Mantenha limpos os contatos CPU.
Use umsoprador para remover poeira e sujidade das superfcies da lente. Para
remover manchas e dedadas, aplique uma pequena quantidade de etanol ou
de produto de limpeza de lente a um pano de algodo limpo, ou um leno
de papel de limpeza de lentes e limpe do centro para fora, num movimento
circular, tendo o cuidado para no deixar manchas ou tocar no vidro com os
seus.
Nunca use solventes orgnicos tais como tner ou benzeno para limpar a lente.
Oparassol ou os ltros NC podemser usados para proteger o elemento frontal
da lente.
Acople as tampas frontal e traseira antes de colocar a lente na sua bolsa exvel.
Se a lente no vai ser usada por um longo perodo, guarde-a em um local
fresco e seco para evitar mofo e ferrugem. No guarde sob a luz solar direta
nemcombolas de naftalina e de cnfora.
Mantenha a lente seca. O enferrujamento do mecanismo interno pode causar
danos irreparveis.
Deixar a lente em locais extremamente quentes pode danicar ou deformar
partes feitas de plstico reforado.
Acessrios fornecidos
Tampa frontal de encaixe da lente com52 mmLC-52
Tampa traseira da lente
Acessrios compatveis
Filtros de rosca de 52 mm
Parassol de baioneta HB-69
Bolsa exvel da lente CL-0815
Tampa traseira da lente LF-4
Especicaes
Tipo Lente AF-S DX tipo GcomCPUembutido e encaixe F
Distncia focal 18 55 mm
Abertura mxima f/3.5 5.6
Construo da lente 11 elementos em 8 grupos (incluindo 1 elemento de lente
anesfrica)
ngulo de viso 76 28 50
Escala da distncia focal Graduada emmilmetros (18, 24, 35, 45, 55)
Informao de distncia Sada para a cmera
Zoom Zoommanual usando umanel de zoomindependente
Focagem Foco automtico controlado pelo Motor de Onda
Silencioso (SWM) com anel de foco separado para
o foco manual
Reduo de vibrao Estabilizador da lente usando voice coil motors
(VCMs)
Distncia mnima de foco AF: 0,28 m a partir do plano focal em todas as
posies de zoom
MF: 0,25 m a partir do plano focal em todas as
posies de zoom
Lminas de diafragma 7 (abertura circular do diafragma)
Diafragma Completamente automtico
Faixa de abertura Distncia focal de 18mm: f/3.5 22
Distncia focal de 55mm: f/5.6 36
A abertura mnima exibida poder variar
dependendo do tamanho do aumento da
exposio selecionado coma cmera.
Fotometria Abertura total
Tamanho da rosca do filtro 52 mm(P = 0,75 mm)
Dimenses Aprox. 66 mm de dimetro mximo 59,5 mm
(distncia do flange de montagem da lente da cmera quando ela
estiver retrada)
Peso Aprox. 195 g
A Nikon reserva-se o direito de alterar as especicaes do hardware descrito neste
manual a qualquer momento e semaviso prvio.
DX NIKKOR .

.
: DX D7100 D5200 DX
. DX
35mm 1.5
.


.

.
.

.
A


.
A


.

.

I
L ( ) .
, (
).
E
F( )
. , (
).
K
D ( )
. ,
().
A
E
.
.
G
C

.

.

.
.
K
C

.
, ,

.

.
.
.
J

.

.
F

.


.
F

.
.
A
I
.
.
F
.
.
A

.

.
.
A

.

.
A

.

.
F


.

.
(1)
*








]
] CPU
] A-M
] ON/OFF
*


z .
x .
c .

Bayonet

.

.

z .
x .

.

.
.
(q), (w).
,
.
,FF
.

A-M
.
.


A M
AF
MF

z AF( ) .
x A-M A .
c.
.

z A-M M .
x.
.
/

.

, .

:

,

.

:

.

.


. ( )
.
.
18~55mm (
2).

.

113EV .

.


(
) 0.6m
.
(VR)
(VR)
, 4.0
*
.

, .
*CIPA(Camera and Imaging Products Association,
) DX 55mm
, .
ON/OFF
ON .


.
OFF .
:

.

. .

( ,
),
.

.

.

OFF
.
ON.


.

()
( )

() (w)
.

.
.
.

.
CPU .
.


.
.

.
NC
.
.

.
.
.
.

.

(Pb) (Hg) (Cd) (Cr (VI)) (PBB)



(PBDE)
1

2
3
4
5

SJ/T11363-2006
SJ/T11363-2006
2002/95/EC


2685001-04200001
4008-201-665
9: 00 18: 00
http://www.nikon.com.cn/

201381


52mm LC-52


52mm
Bayonet HB-69
CL-0815
LF-4

CPU F G AF-S DX

18-55mm
f/3.5-f/5.6
811(1)
76- 2850
(18, 24, 35, 45, 55)


VCM(Voice Coil Motor)


AF:0.28m
MF:0.25m
7()

18mm : f/3.5f/22
55mm : f/5.6f/36

.

52mm(P=0.75mm)
66mm59.5mm (
)
195g
Nikon
.
AF-S DX NIKKOR 1855mm f/3.55.6G VR II
DUMMY
2/Figura 2/ 2
1/Figura 1/ 1

DX

DXDX
D7100D5200DX
35mm1.5

I L

E F

K D

A
E

G
C

K
C

A
I









]
] CPU
] A-M
] ON/OFF

z
x
c

OFF
ON



CPU


NC


52 mmLC-52


52 mm
HB-69
CL-0815
LF-4

CPUFGAF-S DX
18 55 mm
f/3.5-f/5.6
8111
76 2850
1824354555


VCM

AF 0.28m
MF 0.25m
7

18mmf/3.5 f/22
55 mmf/5.6 f/36


52 mmP = 0.75 mm
66 mm59.5mm

195 g

z
x

qw


FF

A-M

A M
AF
MF

z AF
x A-MA
c

z A-MM
x

18
55 mm2

113 EV

0.6m

VR
VR
4.0*

* DX55mm
[CIPA]

ON/OFF
ON

OFF

You might also like