You are on page 1of 11

UN TRATADO SOBRE EL BAUTISMO

1
Respecto al bautismo investigar, qu es; qu benefcios recibimos por
l; si nuestro Salvador lo dise para que permaneciese siempre en su
Iglesia; y quines son los sujetos propios de l.
I.. !u es. "s un sacramento iniciador, que nos introduce al pacto con
#ios. $ue instituido por %risto, pues solo l tiene poder para instituir un
sacramento propio, una seal, sello, promesa, y medios de gracia,
perpetuamente obligatorios sobre todos los cristianos. &o sabemos, de
'ec'o, el tiempo e(acto de su institucin; pero sabemos que )ue antes de la
ascensin de nuestro Seor. * )ue instituido en lugar de la circuncisin.
+orque, como aquel era una seal y sello del pacto de #ios, de igual manera
ste.
,. "l medio de este sacramento es agua; como tiene un poder natural
de limpiar, es el m-s adecuado para este uso simblico. "l bautismo es
'ec'o por lavar, sumergir, o rociar a la persona, en el nombre del +adre, .ijo
y "sp/ritu Santo, la cual as/ se dedica a la siempre bendita 0rinidad. #igo,
por lavar, sumergir, o rociar; porque no se determina en la "scritura de qu
manera debe 'acerse, ni por precepto e(preso alguno, ni por alg1n ejemplo
que claramente lo pruebe; ni por la )uer2a o signifcado de la palabra
bautizar.
3. !ue no 'ay precepto e(preso, todo 'ombre en calma concede. &i
'ay ning1n ejemplo conclusivo. "l bautismo de 4uan en algunas cosas est-
de acuerdo con el de %risto, en otras difere. +ero no se puede probar
ciertamente de la "scritura, que a1n el de 4uan )uera 'ec'o por sumergir.
"s cierto que bauti2aba en "non, cerca de Salim, donde 'ab/a 5muc'a
agua6. +ero esto se puede re)erir a lo anc'o y no necesariamente a la
pro)undidad; siendo que un lugar angosto no 'ubiera sido sufciente para
tan grande multitud. &i se puede probar, que el bautismo de nuestro Seor,
o aquel que l administraba a travs de sus disc/pulos, )ue por inmersin.
&o, ni aquel del eunuco bauti2ado por $elipe; aunque 5ambos descendieron
al agua67 porque descender puede ser una re)erencia al carro, y no implica
ni determina la pro)undidad del agua. +udo 'aber sido 'asta las rodillas;
bien pudiera no 'aber sido m-s all- de los tobillos.
8. * nada puede ser determinado del precepto o ejemplo de la
"scritura, ni de la )uer2a o signifcado de la palabra. +orque las palabras
bautizar y bautismo no necesariamente implican sumergir, sino que se usan
en otros sentidos en varios lugares. 9s/ leemos, que los jud/os 5)ueron
bauti2ados en la nube y en el mar6; : %o. ;7,< pero no )ueron sumergidos
en ninguno. +or tanto, pudiera re)erirse a rociamiento de gotas de agua del
mar, y roc/o re)rescante de la nube; probablemente es lo que se quiere decir
cuando, 59bundante lluvia esparciste, o' #ios; 9 tu 'eredad e('austa t1 la
reanimaste6 :Salmo =>7?<. #e nuevo7 %risto dijo a sus dos disc/pulos, 5con
10raducido por $redi 9rreola de 59 0reatise @n Aaptism6 en 4o'n Besley, Works, C,
>>D,;.
1
el bautismo con que yo soy bauti2ado, seris bauti2ados6 :Earcos ;73><;
pero ninguno de ellos )ue sumergido, sino slo rociados o lavados con su
propia sangre. #e nuevo leemos :Earcos F78< de los bautismos :as/ est- en
el original< de vasos, ta2as, mesas o lec'os. 9'ora, vasos y ta2as no son
necesariamente sumergidos cuando se lavan. &o, los )ariseos lavaban slo
lo de a)uera. * en cuanto a las mesas o lec'os, ninguno se supone que
pod/an sumergirse. 9qu/, entonces, la palabra bautismo, en su sentido
natural, no se toma por sumergir, sino para lavar o limpiar. *, que ste es el
verdadero signifcado de la palabra bautizar, lo testifcan los m-s grandes
eruditos y los m-s propios jueces en este asunto. "s verdad, leemos de ser
5sepultados con %risto en el bautismo6. +ero nada se puede in)erir de tal
e(presin fgurativa. &o, si se 'iciera e(actamente, ser/a lo mismo para
rociar como para sumergir; ya que, al sepultar, el cuerpo no se sumerge a
travs de la sustancia de la tierra, sino que la tierra se riega o se roc/a sobre
l.
G. * aunque no 'ay prueba clara sobre sumergir en la "scritura,
tampoco 'ay prueba probable de lo contrario. "s altamente probable, que
los 9pstoles mismo bauti2aron gran n1mero, no por sumergir, sino por
lavar, rociar, o derramar agua. "sto claramente representa la limpie2a del
pecado, que est- fgurado por el bautismo. * la cantidad de agua usada no
es material; no m-s que la cantidad de pan y vino en la %ena del Seor. "l
carcelero 5y toda su casa )ueron bauti2ados6 en la prisin; %ornelio con sus
amigos, :y as/ varias )amilias< en casa. 9'ora, Hser- posible que todas estas
ten/an lagos o r/os, cerca o en sus casas, sufciente para sumergir a todosI
%ualquier persona sin prejuicios tiene que conceder que lo contrario es m-s
probable. #e nuevo7 tres mil de una ve2, y cinco mil la otra, )ueron
convertidos y bauti2ados por san +edro en 4erusaln; donde ellos no ten/an
nada sino las aguas gentiles del Silo, de acuerdo a la observacin del Sr.
$uller7 5&o 'ab/a molinos de aguas en 4erusaln, porque no 'ab/a corrientes
lo sufcientemente grandes para moverlos6. "l lugar, por tanto, al igual que
el n1mero, 'ace altamente probable que todos stos )uesen bauti2ados por
rociamiento o por derramamiento, y no por inmersin. +ara resumir todo, la
manera de bauti2ar :sea por sumergir o rociar< no se determina en la
"scritura. &o 'ay mandamiento respecto de uno o del otro. &o 'ay ejemplo
del cual se pueda concluir en )avor de sumergir en contra de rociar. .ay
ejemplos probables de ambos; y ambos son inclu/dos en el signifcado
natural de la palabra.
II.. %u-les son los benefcios que recibimos por el bautismo, es el pr(imo
punto a considerar. * el primero de stos es, el lavamiento de la culpa del
pecado original, por la aplicacin de los mritos de la muerte de %risto. !ue
todos nacemos bajo la culpa del pecado de 9d-n, y que todo pecado merece
miseria eterna, era el consenso un-nime de la Iglesia antigua, como se
e(presa en el &oveno 9rt/culo de la nuestra. * la "scritura claramente
asegura que )uimos 5)ormados en iniquidad, y en pecado nos concibi
2
nuestra madre6; que 5todos somos por naturale2a 'ijos de ira, y muertos en
delitos y pecados6; que 5en 9d-n todos mueren6; que 5por la desobediencia
de un 'ombre todos )ueron 'ec'os pecadores6; que 5por un 'ombre entr el
pecado al mundo, la muerte por el pecado; la cual vino sobre todos los
'ombres, porque todos pecaron6. "sto claramente incluye a los in)antes;
porque ellos tambin mueren; por tanto ellos 'an pecado7 +ero no por
pecado actual; por tanto, por original; de otra manera, Hqu necesidad
tienen de la muerte de %ristoI S/, 5la muerte rein desde 9d-n 'asta
Eoiss, aun en aquellos que no 'ab/an pecado6 actualmente 5de acuerdo a
la similitud de la transgresin de 9d-n6. "sto, que se puede relacionar a los
in)antes solamente, es una clara prueba que toda la ra2a 'umana es
detestable tanto por la culpa como por el castigo de la transgresin de
9d-n. +ero 5como por la o)ensa de uno, vino el juicio a todos los 'ombres
para condenacin; as/ por la justicia de uno, el don gratuito vino sobre todos
los 'ombres, la justifcacin de vida6. * la virtud de este don gratuito, los
mritos de la vida y muerte de %risto, son aplicados a nosotros en el
bautismo. 5Se entreg a s/ mismo por la iglesia, para santifcarla y lavarla
en el lavacro del agua por la palabra6 :")esios G7,G, ,=<; es decir, en el
bautismo, el instrumento ordinario de nuestra justifcacin. #e acuerdo con
esto, nuestra Iglesia ora en el ofcio bautismal, que la persona bauti2ada
pueda ser 5lavada y santifcada por el "sp/ritu Santo y, siendo librado de la
ira de #ios, reciba remisin de pecados, y goce la bendicin eterna de este
lavamiento celestial6; y declara en la $irma al fnal del ofcio, 5"s cierto, por
la palabra de #ios, que los nios que son bauti2ados, que mueren antes de
cometer pecado actual son salvos6. * esto est- de acuerdo al juicio
un-nime de todos los +adres antiguos.
,. +or el bautismo entramos en pacto con #ios; a ese pacto eterno,
que l 'a ordenado para siempre :Salmos 7?<; ese nuevo pacto, que
prometi 'acer con el Israel espiritual; aun el 5darles un nuevo cora2n y un
nuevo esp/ritu, para rociar agua limpia sobre ellos6, :de lo cual lo bautismal
es slo una fgura<, 5y no recordar sus pecados e iniquidades m-s6; en una
palabra, ser su #ios, como prometi a 9bra'am, en el pacto evanglico que
'i2o con l y a toda su descendencia espiritual :Jn. F7F, ><. * como la
circuncisin era entonces la manera de entrar a este pacto, as/ el bautismo
es a'ora; el cual es, por tanto, escrito por el 9pstol :de esta manera muy
buenos intrpretes traducen sus palabras<, 5la estipulacin, contrato, o
pacto de una buena conciencia con #ios6.
3. +or el bautismo somos admitidos a la Iglesia, y consecuentemente
'ec'os miembros de %risto, su %abe2a. Kos jud/os eran admitidos a la
Iglesia por la circuncisin, de igual manera los cristianos por el bautismo.
+orque 5todos los que 'abis sido bauti2ados en %risto6, en su nombre, por
tanto 5de %risto est-is revestidos6 :J-l. 37,F<; esto es, est-n m/sticamente
unidos con %risto, y 'ec'os uno con l. +orque 5por un "sp/ritu somos todos
bauti2ados en un cuerpo6 : %o. ,73<, es decir, la Iglesia, 5el cuerpo de
3
%risto6 :"). 87,<. #e tal unin espiritual, vital con l, procede la inLuencia
de su gracia sobre aquellos que son bauti2ados; como de nuestra unin con
la Iglesia, una parte de todos los privilegios, y de todas las promesas que
%risto le 'i2o.
8. +or el bautismo, nosotros que ramos 5'ijos de ira por naturale2a6
somos 'ec'os 'ijos de #ios. * esta regeneracin que nuestra Iglesia en
tantos lugares atribuye al bautismo es m-s que meramente ser admitidos a
la Iglesia, aunque com1nmente se conecta con aquello; siendo 5injertados al
cuerpo de la Iglesia de %risto, )uimos 'ec'os los 'ijos de #ios por la
adopcin y gracia6. "sto se )undamenta en las palabras claras de nuestro
Seor7 59 menos que un 'ombre na2ca del agua y del "sp/ritu, no puede
entrar al reino de #ios6 :4uan 37G<. +or agua pues, como un medio, las
aguas del bautismo, somos regenerados o nacidos de nuevo; lo cual
tambin es llamado por el 9pstol, 5el lavamiento de la regeneracin6.
&uestra Iglesia por tanto, no atribuye una virtud m-s grande al bautismo
que lo que 'i2o %risto mismo. &i tampoco ella lo atribuye al lavamiento
e(terno, sino a la gracia interna, lo cual, debemos aadir, 'ace un
sacramento. 9qu/ un principio de gracia se introduce, el cual no ser- del
todo eliminado, a menos que apaguemos al "sp/ritu Santo de #ios por una
maldad larga y continua.
G. %omo consecuencia de ser 'ec'os 'ijos de #ios, somos 'erederos
del reino de los cielos. 5Si 'ijos6, :como observa el 9pstol< 5entonces
'erederos, 'erederos de #ios, y co'erederos con %risto6. 9qu/ recibimos un
t/tulo a, y una promesa de, 5un reino que no puede ser conmovido6. "l
bautismo a'ora nos salva, si vivimos responsablemente; si nos
arrepentimos, creemos, y obedecemos al evangelio7 suponiendo esto, as/
como nos admite a la Iglesia aqu/, as/ tambin a la gloria despus.
III.. +ero Hdise nuestro Salvador que esto permaneciera siempre en su
IglesiaI "ste es el tercer asunto que debemos considerar. * esto se puede
despac'ar en unas cuantas palabras, puesto que no puede 'aber duda
ra2onable, sino que se intenta que permane2ca en tanto la Iglesia
permanece como el medio designado para entrar. "n la manera ordinaria,
no 'ay otros medios de entrar a la Iglesia o al cielo.
,. "n todas las pocas, el bautismo e(terno es un medio del interno;
como la circuncisin e(terna era de la circuncisin del cora2n. &o le
'ubiera valido a un jud/o decir, 5tengo la circuncisin interna, y por tanto no
necesito la e(terna tambin6. 0al alma ten/a que cortarse del pueblo. .ab/a
despreciado, 'ab/a quebrado, el pacto eterno de #ios, por despreciar el sello
de aqul :Jn. F78<. 9'ora, el sello de la circuncisin era lo 1ltimo entre
los jud/os mientras la ley permanec/a, que les obligaba. +or clara
comparacin de la ra2n, el bautismo, que a'ora toma su lugar, tiene que
permanecer entre los cristianos mientras el pacto del evangelio permane2ca
al cual se admite, y de esta manera obliga, a todas las naciones.
3. "sto se deduce de la comisin original que nuestro Seor dio a los
4
9pstoles7 5Id, y 'aced disc/pulos a todas las naciones, bauti2-ndolos en el
nombre del +adre, del .ijo, y del "sp/ritu Santo; enseandoles. M* 'e aqu/N
*o estoy con vosotros siempre, aun 'asta el fn del mundo6. 9'ora, mientras
esta comisin permane2ca, mientras como %risto prometi estar con ellos
en la ejecucin de aquello, sin lugar a dudas ellos deben de 'acerlo, y
bauti2ar al igual que ensear. +ero %risto 'ab/a prometido estar con ellos,
esto es, por su "sp/ritu, en sus sucesores, 'asta el fn del mundo. 9s/ que,
sin disputa alguna, )ue su designio que el bautismo permane2ca en su
Iglesia.
IO.. +ero la gran pregunta es, H!uines son los sujetos propios del
bautismoI H+ersonas grandes solamente, o tambin in)antesI %on el
propsito de responder a esto plenamente, primero, pondr las bases del
bautismo in)antil, tomados de la "scritura, ra2n, y la pr-ctica primitiva y
universal; y segundo, responder a las objeciones en su contra.
,. %on respecto a las bases7 Si los in)antes son culpables de pecado
original, entonces son materia propia para el bautismo; viendo, a la manera
ordinaria, que no pueden ser salvos, a menos que stos sean lavados por el
bautismo. *a se 'a demostrado, que esta escoria original se pega a cada
'ijo de 'ombre; y que por lo tanto ellos son 'ijos de ira, y sujetos a eterna
condenacin. "s verdad, el Segundo 9d-n 'a encontrado un remedio para
la en)ermedad que vino sobre todos por la o)ensa del primero. +ero el
benefcio de esto debe recibirse a travs de los medios que l 'a designado;
a travs del bautismo en particular, que es el medio ordinario que 'a
sealado para este propsito; y por el cual #ios nos 'a atado, aunque l no
se 'aya amarrado a s/ mismo. #e 'ec'o, en donde no se puede tener, el
caso es di)erente, pero los casos e(traordinarios no invalidan la regla. "sto
es, por tanto, nuestro primer )undamento. Kos in)antes necesitan ser
lavados del pecado original; por tanto, ellos son materia propia del
bautismo.
3. Segundo. Si los in)antes son capaces de 'acer un pacto, y estaban
y siguen estando bajo el pacto evanglico, entonces ellos tienen derec'o al
bautismo, que es el sello de entrada. +ero los in)antes son capaces de 'acer
un pacto, y estaban y siguen estando bajo el pacto evanglico.
Ka costumbre de las naciones y la ra2n com1n de la 'umanidad
prueba que los in)antes pueden entrar en un pacto, y pueden ser obligados
por coDpactos 'ec'os por otros en su nombre, y recibir las ventajas por ellos.
+ero nosotros tenemos prueba m-s )uerte que sta, la misma palabra de
#ios7 5Oosotros todos est-is 'oy en presencia de 4e'ov- vuestro #ios; las
cabe2as de vuestras tribus, vuestros ancianos y vuestros ofciales, todos los
varones de Israel; vuestros nios, vuestras mujeres, y tus e(tranjeros, para
que entres en el pacto de 4e'ov- tu #ios6 :#eut. ,?7;D,<. 9'ora, #ios
nunca 'ubiera 'ec'o un pacto con pequeos, si no eran capaces de ello. &o
dice nios solamente, sino nios pequeos, la palabra 'ebrea propiamente
signifcando in)antes. * esto pudieran todav/a, como era de antao, estar
5
obligados a 'acer, tiempo despus, lo que no eran capaces de 'acer al
tiempo de su entrada a esa obligacin.
8. Kos in)antes de los creyentes, los verdaderos 'ijos del fel 9bra'am,
siempre estuvieron bajo el pacto del evangelio. "llos estaban inclu/dos en
l, ellos ten/an un derec'o a ello y al sello de ello; como un 'eredero in)ante
tiene un derec'o a su 'erencia, aunque todav/a no puede tomar posesin
actual. "l pacto con 9bra'am era un pacto evanglico; la condicin la
misma, es decir, )e, que el 9pstol observa )ue 5imputada a l por justicia6.
"l )ruto inseparable de esta )e era obediencia; porque por )e dej su pa/s, y
o)reci a su 'ijo. Kos benefcios son los mismos; porque #ios prometi, 5yo
ser su #ios, y el #ios de la simiente despus de ti6; y l no puede prometer
m-s a ninguna creatura; porque esto incluye todas las bendiciones,
temporales y eternas. "l Eediador es el mismo; porque estaba en la
Simiente, esto es, en %risto :Jn. ,,7>; J-l. 37=<, que todas las naciones
)ueran benditas; de lo cual el 9pstol dice, 5el evangelio )ue predicado a
9bra'am6 :J-l. 37><. 9'ora, la misma promesa que )ue 'ec'a a l, el mismo
pacto que 'ec'o con l, )ue 'ec'o 5con sus 'ijos despus de l6 :Jn. F7F;
J-l. 37F<. * sobre esta ra2n se llama 5un pacto eterno6. "n este pacto los
nios tambin estaban obligados a lo que no sab/an, a la misma )e y
obediencia con 9bra'am. * as/ est-n todav/a; como tambin est-n
igualmente nombrados a todos los benefcios y promesas de ello.
G. Ka circuncisin era entonces el sello del pacto; el cual
fgurativamente se le llama el pacto :.ec'os F7><. +or ra2n de esto los
'ijos de aquellos que pro)esaban la verdadera religin eran entonces
admitidos a l, y obligados a las condiciones de l; y cuando la ley )ue
aadida, a la observacin de aquella tambin. * cuando el antiguo sello de
la circuncisin )ue quitado, el bautismo )ue aadido en su lugar; nuestro
Seor sealando una institucin positiva para suceder a la otra. Pn nuevo
sello )ue puesto al pacto de 9bra'am; los sellos di)er/an, pero el compromiso
era el mismo; slo aquella parte que era pol/tica o ceremonial )ue eliminada.
!ue el bautismo tom el lugar de la circuncisin, aparece de la ra2n clara
del asunto, como del argumento del 9pstol, que, despus de la
circuncisin, menciona el bautismo, como aquello en donde #ios 'ab/a
5perdonado nuestras transgresiones6; a lo cual aade, el 5anular las
ordenan2as escritas a mano6, claramente relacion-ndolo a la circuncisin y
otros ritos jud/os; el cual, como claramente implica, aquel bautismo tom el
lugar de la circuncisin, como nuestro Salvador nombr al otro sacramento
la pascua :%ol. ,7D3; Kucas ,,7G<, mostrando que )ue instituida en su
lugar. &i es una prueba que el bautismo no 'aya tomado el lugar de la
circuncisin, porque difere en algunas circunstancias, como tampoco se
demuestra que la %ena del Seor no tom el lugar de la pascua porque en
varias circunstancias difere de aquella. "sto, entonces, es una segunda
base. Kos in)antes son capaces de entrar en pacto con #ios. %omo siempre
lo 'an sido, todav/a lo son, bajo el pacto evanglico. +or tanto, ellos tienen
6
el derec'o al bautismo, el cual a'ora es el sello de entrada a l.
=. 0ercero. Si los in)antes deben venir a %risto, si ellos son capaces de
admisin a la Iglesia de #ios, y por consecuencia de una dedicacin
sacramental solemne a l, entonces son materia propia del bautismo. +ero
los in)antes son capaces de venir a %risto, de ser admitidos a la Iglesia, y de
una dedicacin solemne a #ios.
!ue los in)antes deben venir a %risto, resulta de sus propias palabras7
5"ntonces le )ueron presentados unos nios a %risto, y los disc/pulos les
reprendieron. +ero 4es1s dijo7 #ejad a los nios venir a m/, y no se lo
impid-is; porque de los tales es el reino de los cielos6 :Eat. ?73, 8<. San
Kucas lo e(presa aun m-s )uerte7 5Ke trajeron a1n in)antes, para que los
tocara6 :>7G<. "stos nios eran tan pequeos que )ueron trados a l; sin
embargo l dice, 5#ejad a los nios venir a m/6; tan pequeos que l 5los
tom en los bra2os6; y sin embargo regaa a aquellos que estorbaban que
vinieran a l. * este mandamiento ten/a que ver con el )uturo tambin,
como con el presente. +or tanto, sus disc/pulos o Einistros tienen que
permitir que los in)antes vengan, esto es, sean tra/dos, a %risto. +ero a'ora
no pueden venir a l, a menos que sean tra/dos a la Iglesia; lo cual no puede
ser sino por el bautismo. S/, y 5de los tales6, dice nuestro Seor, 5es el reino
de los cielos6; no slo de aquellos que eran como estos in)antes. +orque si
ellos no eran adecuados para ser los sujetos de ese reino, Hcmo pueden
otros serlo, siendo que son semejantes a ellosI Kos in)antes, por tanto, son
capaces de ser admitidos a la Iglesia, y tienen ese derec'o. 9un bajo el
9ntiguo 0estamento ellos eran admitidos a ella por la circuncisin. *
Hpodemos suponernos que ellos est-n en peores condiciones bajo el
evangelio que las que estaban bajo la leyI H* que nuestro Seor quitar/a
alg1n privilegio que entonces go2abanI H&o 'ar/a, m-s bien, adicionesI
"sto, entonces, es un tercer )undamento. Kos in)antes deben venir a %risto,
y ning1n 'ombre debe pro'ib/rselo. "llos son capaces de admisin a la
Iglesia de #ios. +or tanto, ellos son sujetos propios del bautismo.
F. %uarto. Si los 9pstoles bauti2aron in)antes, entonces ellos son
materia propia para el bautismo. +ero los 9pstoles bauti2aron in)antes,
como se 'ace claro de la siguiente consideracin7 los jud/os constantemente
bauti2aban al igual que circuncidaban a todos los in)antes proslitos.
&uestro Seor, por tanto, ordenando a sus 9pstoles a proselitar o discipular
a todas las naciones por bauti2arlos, y no pro'ibirles recibir a los in)antes
como a los otros, ellos necesitaban bauti2ar a los in)antes tambin.
!ue los jud/os admit/an proslitos por el bautismo al igual que por la
circuncisin, inclusive )amilias completas juntas, padre e 'ijos, tenemos el
testimonio un-nime de sus escritores m-s antiguos, eruditos, y autnticos.
9 los varones los recib/an por bautismo y circuncisin; a las mujeres por
bautismo solamente. "n consecuencia, los 9pstoles, a menos que nuestro
Seor se los 'ubiera pro'ibido e(presamente, 'ar/an la misma cosa.
#e 'ec'o, la consecuencia ser/a quitar la circuncisin solamente.
7
+orque si era la costumbre de los jud/os, cuando ellos reun/an a los
proslitos de todas las naciones, admitir a los nios a la Iglesia por
circuncisin, aunque ellos no creen actualmente la ley, o la obedec/an;
entonces los 9pstoles, 'aciendo proslitos al cristianismo por el bautismo,
nunca podr/an pensar de e(cluir a los nios, a quienes los jud/os admit/an,
:la ra2n para la admisin siendo la misma<, a menos que nuestro Seor se
los 'ubiera pro'ibido e(presamente. Sigue de esto, los 9pstoles
bauti2aron in)antes. +or tanto, ellos son materia propia para el bautismo.
>. Si se objetara, 5&o 'ay mencin espec/fca en la "scritura de
ning1n in)ante a quien los 9pstoles 'ayan bauti2ado6, preguntar/a,
Supongamos que no se 'iciera mencin en los .ec'os de aquellas dos
mujeres bauti2adas por los 9pstoles, Hno ser/a justo concluir, que cuando
muc'os miles, tanto que casas enteras, )ueron bauti2ados, las mujeres eran
e(cluidas, especialmente cuando se conoce la costumbre de los jud/os de
bauti2arlasI "s el mismo caso con los nios; no, aun m-s )uerte, por causa
de la circuncisin. 0res mil )ueron bauti2ados por los 9pstoles en un d/a, y
cinco mil en otro. * Hse puede suponer ra2onablemente que no 'ab/a nios
entre un tan vasto n1meroI #e nuevo7 Kos 9pstoles bauti2aron muc'as
)amilias; no, di)/cilmente leemos de alg1n amo de )amilia, quien 'aya sido
convertido y bauti2ado, pero toda su )amilia :como era la costumbre entre
los jud/os anteriormente< )ue bauti2ada con l. "s as/ como la 5)amilia del
carcelero, l y todos los suyos; la casa de Jayo, de "st)anas, de %rispo6. *
Hpodemos suponer que en todas estas )amilias no 'ab/a ning1n nio o
in)anteI +ero para ir un paso m-s adelante7 San +edro dice a la multitud,
59rrepent/os y baut/cense, cada uno de ustedes, para remisin de pecados.
+orque la promesa es para vosotros, y para vuestros 'ijos6 :.ec'os ,73>,
3?<. #e 'ec'o, la respuesta se 'ace directamente a aquellos que
preguntaron, 5H!u debemos 'acerI6 +ero alcan2a m-s all- que aquellos
que 'icieron la pregunta. * aunque los nios no pod/an actualmente
arrepentirse, sin embargo pod/an ser bauti2ados. * el 'ec'o que )ueron
inclu/dos aparece, :< porque el 9pstol se dirige a 5cada uno6 de ellos, y en
5cada uno6 los nios est-n contenidos. :,< "llos son e(presamente
mencionados7 5Ka promesa es para vosotros y para vuestros 'ijos6.
?. $inalmente. Si el bauti2ar in)antes 'a sido la pr-ctica general de la
Iglesia %ristiana en todos los lugares y en todas las pocas, entonces, sta
tiene que 'aber sido la pr-ctica de los 9pstoles, y, en consecuencia, la
mente de %risto. +ero el bauti2ar in)antes 'a sido la pr-ctica general de la
Iglesia %ristiana, en todos los lugares y en todas las pocas. #e esto
tenemos testimonios muy e(cepcionales7 San 9gust/n para la Iglesia Katina,
quien Loreci antes del ao 8;;; y @r/genes para la Jriega, nacido en el
segundo siglo; ambos declarando, no slo que toda la Iglesia de %risto
bauti2aba a los in)antes entonces, pero que tambin ellos recibieron esta
pr-ctica de los 9pstoles mismos. :August. De Genesi, l.;, c. ,3; @ri. In
Rom. vi<. San %ipriano de igual manera se e(presa de ello, y todo el %oncilio
8
con l :Epist. ad Fidum<. Si )uera necesario, pudiramos citar a 9tanasio,
%risstomo, y una nube de testigos. &o 'ay una instancia que se pueda
encontrar en toda la antigQedad, de ning1n cristiano ortodo(o que negara el
bautismo a los nios cuando eran tra/dos para ser bauti2ados; de ninguno
de los +adres, o escritores antiguos, por los primeros oc'ocientos aos a lo
menos, que sostuvieran que era ilegal 'acerlo. * esa 'a sido la pr-ctica de
todas las iglesias regulares desde entonces, es claro y manifesto. &o slo
de nuestros ancestros cuando primero se convirtieron al cristianismo, no
slo de todas las Iglesias europeas, sino tambin las a)ricanas y las
asi-ticas, a1n aquellas de Santo 0om-s en las Indias, lo 'acen, y aun lo
siguen 'aciendo, bauti2ar a los nios. .abiendo sido, pues, el 'ec'o
aclarado, que el bautismo de in)antes 'a sido la pr-ctica general de la
iglesia cristiana en todos los lugares y en todas las pocas, que 'a
continuado sin interrupciones en la Iglesia de #ios por m-s de mil
setecientos aos, podemos concluir con seguridad, )ue entregado a los
9pstoles, quienes conoc/an mejor la mente de %risto.
;. +ara resumir la evidencia7 Si el bautismo e(terno es en general, de
una manera ordinaria, necesario para la salvacin, y los in)antes tienen que
ser salvos al igual que los adultos, no debemos negligir ning1n medio de
salvarlos; si nuestro Seor ordena que los tales vengan, que sean tra/dos a
l, y declara, 5#e los tales es el reino de los cielos6; si los in)antes son
capaces de 'acer un pacto, o cuando un pacto se 'a 'ec'o por otros por
ellos, siendo inclu/dos en el pacto de 9bra'am, :el cual era un pacto de )e,
un pacto evanglico<, y nunca e(cluido por %risto; si ellos tienen derec'o de
ser miembros de la Iglesia, y de acuerdo a esto )ueron miembros de los
jud/os; si, suponiendo que nuestro Seor 'ab/an designado e(clu/rlos del
bautismo, tuvo que 'aber pro'ibido e(presamente a sus 9pstoles
bauti2arlos :lo cual nadie se atreve a afrmarlo<, siendo que, de otra manera,
lo 'ar/an como algo natural, de acuerdo a la pr-ctica universal de la nacin
de ellos; si es altamente probable que ellos lo 'icieron, aun de la letra de la
"scritura, porque con )recuencia bauti2aban toda la )amilia, y ser/a e(trao
que no 'ubiera nios entre ellos; si toda la Iglesia de %risto, por mil
setecientos aos junta, bauti2 in)antes, y nadie se opuso a ella 'asta el
siglo pasado, por algunos 'ombres no muy santos de 9lemania; y
fnalmente, si 'ay tales benefcios inestimables con)eridos en el bautismo, el
lavar la culpa del pecado original, a incrustarnos a %risto, por 'acernos
miembros de su Iglesia, y de esta manera darnos un derec'o a todas las
bendiciones del evangelio; sigue que, los in)antes pueden, s/, deben de ser
bauti2ados, y que ninguno debe estorbarlos.
!uiero, en 1ltimo lugar, contestar aquellas objeciones que
com1nmente son tra/das en contra del bautismo in)antil7 DD
. Ka principal de ellas es sta7 5&uestro Seor dijo a sus 9pstoles, Rid
y ensead a todas las naciones, bauti2-ndolos en el nombre del +adre, del
.ijo, y del "sp/ritu SantoS :Eat. ,>7?<. 9qu/ %risto mismo pone ensean2a
9
antes del bautismo. +or tanto, los in)antes, siendo incapaces de ser
enseados, son incapaces de ser bauti2ados6.
Respondo, :< "l orden de las palabras en la "scritura no es una regla
segura para el orden de las cosas. Keemos en san Earcos 787 54uan
bauti2aba en el desierto, y predicaba el bautismo de arrepentimiento6; y,
verso G, 5"llos eran bauti2ados por l en el 4ord-n, con)esando sus
pecados6. 9'ora, o el orden de las palabras en la "scritura no siempre
implican el mismo orden de las cosas; o sigue que, 4uan bauti2aba antes que
sus oyentes se con)esaran o se arrepintieran. +ero, :,< Kas palabras
manifestamente est-n mal traducidas. +orque si leemos, 5Id, y ensead a
todas las naciones, bauti2-ndolos, DDense-ndoles a que guarden todas las
cosas6, es una clara tautolog/a, una repeticin vana y sin sentido. #ebe ser
traducido :lo cual es el sentido literal de las palabras<, 5Id y 'aced disc/pulos
de todas las naciones, por bauti2arlos6. !ue los in)antes son capaces de ser
'ec'os proslitos o disc/pulos 'a sido ya demostrado; por tanto, este te(to,
correctamente traducido, no es una objecin v-lida en contra del bautismo
de in)antes.
,. Su pr(ima objecin es7 5Ka "scritura dice, Rarrepent/os y
baut/cense; creed y ses bauti2adosS. +or tanto, arrepentimiento y )e deben
ir antes del bautismo. +ero los in)antes son incapaces de stos; por tanto,
son incapaces del bautismo6.
Respondo7 "l arrepentimiento y la )e deber/an 'aber ido antes de la
circuncisin, igualmente que antes del bautismo. +or tanto, si este
argumento se sostiene, probar/a igualmente que los in)antes eran incapaces
de circuncisin. +ero nosotros sabemos que #ios mismo determin lo
contrario, orden-ndoles ser circuncidados al octavo d/a. 9'ora, si los
in)antes eran capaces de ser circuncidados, aunque el arrepentimiento y la
)e ten/an que ir antes de la circuncisin en personas grandes, entonces son
capaces de ser bauti2ados; a pesar que el arrepentimiento y la )e deben ir,
en personas grandes, antes del bautismo. "sta objecin, por tanto, no tiene
)uer2a; porque es )uerte en contra de la circuncisin de los in)antes como en
contra del bautismo de los in)antes.
3. Si se objeta, en tercer lugar, 5&o 'ay mandamiento para ello en la
"scritura. E-s bien, #ios estuvo enojado con su propio pueblo, porque ellos
'icieron aquello, diciendo, Ryo no les ordenS :4er. F73<. Pn te(to termina
toda disputa6.
Respondo, :< 0enemos ra2n para temer que no es as/. "s un
mandamiento dado positivamente en un te(to muy llano de la "scritura, que
debemos 5ensear y amonestarnos unos a otros con salmos, 'imnos, y
c-nticos espirituales, cantando al Seor con gracia en nuestros cora2ones6
:"). G7?<, como lo es 'onrar a nuestro padre y a nuestra madre7 H0ermina
esto toda disputaI H&o son estas mismas personas que re'1san
absolutamente 'acerlo, a pesar de que el te(to es tan llano, y e(preso el
mandamientoI
10
Respondo, :,< ellos mismos practican aquello para lo cual no 'ay
mandamiento e(preso ni ejemplos claros en la "scritura. &o tienen
mandamiento e(preso para bauti2ar mujeres. "llos dicen, de 'ec'o, 5Kas
mujeres est-n implicadas en Rtodas las nacionesS6. "llas est-n, de 'ec'o; y
tambin lo est-n los in)antes7 pero el mandamiento no es e(preso de todas
maneras. * para admitir a las mujeres a la Santa %ena, tampoco tienen
mandamiento e(preso ni un ejemplo claro. Sin embargo lo 'acen
continuamente, sin uno ni lo otro. * se justifcan por la ra2n llana del
asunto. "sto tambin nos justifca para bauti2ar in)antes, aunque sin
mandamiento e(preso o un ejemplo claro.
Si se dijera, 5+ero 'ay un mandamiento, Rque todo 'ombre, vo,
se e(amine a s/ mismo, y as/ coma del panS : %or. 7,><; la palabra
5'ombre6 en el original signifca indi)erentemente 'ombres o mujeres6,
concedo que es as/ en otros lugares; pero la palabra 5a s/ mismo6
inmediatamente reduce la palabra a varones solamente. 5+ero las mujeres
est-n implicadas en ello, aunque no est- e(preso6. %iertamente; y de igual
manera los in)antes en 5todas las naciones6.
5+ero nosotros tenemos ejemplos para ello en la "scritura7 +orque se
dice en los .ec'os, RKos 9pstoles continuaban en oracin y s1plicas con las
mujeresS6. "s verdad, en oracin y s1plica; pero no dice, 5en comunin6. &o
tenemos un ejemplo claro de ello en la Aiblia.
Siendo que, entonces, ellos admiten a las mujeres a la comunin, sin
ning1n mandamiento e(preso o ejemplo, sino slo por consecuencias de la
"scritura, no pueden mostrar ra2n por qu los in)antes no deben ser
admitidos al bautismo, cuando 'ay muc'as escrituras que por justa
consecuencia muestras que tienen derec'o a ello, y son capaces de ello.
%on respecto a los te(tos en donde #ios reprueba a su pueblo por
'acer 5lo que no les mand6; esa )rase evidentemente signifca, lo que les
'ab/a pro'ibido; en particular aquel pasaje de 4erem/as. 0odo el verso dice,
5"llos 'ab/an edifcado lugares altos de 0o)et, quemado a sus 'ijos y sus
'ijas en el )uego, lo que yo no les mand6. 9'ora, #ios 'ab/a e(presamente
pro'ibido 'acer eso; y bajo pena de muerte. +ero es claro que 'ay una
di)erencia entre los jud/os o)reciendo sus 'ijos e 'ijas a los demonios, y los
cristianos o)reciendo los suyos a #ios.
"n resumen, por tanto, no slo es correcto e inocente, sino satis)ace,
es justo, y nuestra tarea obligada, en con)ormidad con la pr-ctica, sin
interrupciones, de toda la Iglesia de %risto desde las pocas m-s primitivas,
consagrar a nuestros 'ijos a #ios por el bautismo, como la Iglesia jud/a )ue
ordenada a 'acerlo por la circuncisin.
oviembre , FG=.
11

You might also like