You are on page 1of 11

P A T A K I E S I M P O R T A N T E S

LA TRADICIN YORUB JAMS SE APOYA EN LA MAGIA NEGRA


Cada oddun compuesto lo estructuran varios Patakies o Leyendas. Estos son el apoyo del
adivino, cuando los conoce bien, para ofrecer una consulta autntica que oriente a la perfeccin
al nefito o iniciado que acude al orculo. Segn versiones, cada oddun compuesto est
apoyado por 1 leyendas o pata!ies.
"odos los #ata!ies pertenecen al Cuerpo $iterario de los 1% Sagrados $ibros de &f. En stos
libros se plasma, a travs de parbolas poticas, toda la 'ilosof(a de )ida de la "radicin *orub.
En los l6 Libros Sagrados se guardan celosamente todas estas +istorias adornadas con la
imaginacin popular. ,o es posible toda la vida para aprenderse con e-actitud cada uno de los
mencionados pata!ies. "anto el Aw como el Oriat deben ser sacerdotes preparados para
conocer, al menos, lo ms importante para poder transmitir una interpretacin adecuada a quin
lo necesite.
Cada +istoria fantstica narrada est compuesta por muc+os persona.es, animales, ob.etos,
rboles, r(os, etc., que deben ser a.ustados perfectamente, segn la +abilidad del adivino, a la
persona que acude a nuestros orculos.
"odo interesado en dominar los secretos del diloggn y del e!uele, deber imponerse el estudiar
minuciosamente todos sus pasos y sus pata!ies. /na consulta, a travs de stos orculos
sagrados, se apoya en los refranes y en los pata!ies que representa determinado oddun. El
adivino deber tener un bsico o e-tenso conocimiento prctico sobre los ritos y un conocimiento
bsico de la psicolog(a de los dems, para poder interpretar lo que ofre0ca como mensa.e cada
oddun compuesto.
Se les recomienda a los interesados, que, no se avienten a utili0ar el orculo del caracol o del
e!uele sin antes tener un mediano conocimiento del mismo y estar iniciado en alguno de los dos
reglamentos tradicionales. ,o olvidemos, que, cualquier informacin errada que se ofre0ca al
interlocutor, puede afectar el desarrollo de su vida y, por ende, el de su !arma. "odo 1riat,
1rien( o 1lo debe ser una persona medianamente ilustrada en los secretos adivinatorios del
orculo del diloggn y el e!uele.
2conse.amos no guiarse a plenitud de los libros que abundan en estos d(as por todas partes.
$os libros pueden ser una buena base orientadora, aunque tambin pueden desorientar todo el
me.or inters por aprender. El me.or maestro es la e-periencia y la prctica constante. Se les
sugiere acudir a un 1riat e-perimentado, para que ste los gu(e por los misterios sagrados del
caracol.
En $os Sagradas Escrituras de &f est toda una informacin valios(sima para cualquier religioso
que decida o tenga que llegar a la uncin, sea como 1lu3o o como 1loris+a. $os incontables
pata!ies muestran a las claras una e-plicacin embellecida por la metfora y por la poes(a, de
cmo deber(a ser nuestra vida en congruencia con el propsito de 1loddumare y su constante
bsqueda de armon(a para sus criaturas todas.
Convertirse en Sacerdote /ngido de nuestras prcticas diaspricas no es un simple e
insignificante paso que se encuadra a limitados procedimientos litrgicos o mgicos4 un
Sacerdote 51lu3o u 1loris+a6 tiene un pacto con 1loddumare y deber mostrar a su pueblo
religioso que le siga todos los parmetros que estn establecidos como preceptos para lograr el
equilibrio entre todo lo e-istente en el planeta. El Sacerdote ser el primero en obligarse una
metodolog(a de vida, para luego orientarla a sus a+i.ados o creyentes que le sigan. Ese es su
deber.
7e lo contrario, en su momento, dar cuentas a 1loddumare 8 1lofi del uso que di a su
investidura religiosa y a su oficio m(stico. ,uestras prcticas son una perfecta disciplina que
acomoda gradualmente la conciencia del individuo, siempre y cuando ste la tome con entera
seriedad. $os preceptos estn planteados en la literatura sagrada que gu(a nuestras prcticas,
somos nosotros los que a veces no nos damos cuenta que a+( estn o las ignoramos a
sabiendas.
Patakie que respa!a a "#$%& O''ara t()ti Os*+ u O''ara S*+,$ "Para afuera, para el patio
todo lo que no sira". "!l aprendi" quiere anular a su #aestro". "#$s ale %ora"n li&pio que
dinero". "Lo que se bota no se re%oge". "Piense bien antes de to&ar una de%isin dr$sti%a en su
ida".
91bbara y 1s+ se fueron a vivir a un territorio y 1loddumare mand a tres 23oses que por all(
viv(a que fueran a ver a 1bbara y a 1s+ para que los ayudaran a salir de su situacin, ya que
1bbara y 1s+ estaban muy pobres y por eso tuvieron que cambiarse de dnde viv(an
anteriormente. $legaron a la casa +umilde de 1bbara y 1s+ y los 23oses le pidieron de comer,
pero ellos le di.eron que no ten(an porque estaban muy pobres. /no de los 23oses vieron a una
c+iva amarrada en el patio y les pidi que la sacrificaran para que ellos pudieran comer. 1bbara
estuvo de acuerdo y sacrific a la c+iva pero 1s+ se ofendi porque era lo nico que ten(an
para sobrevivir ya que con venderla le +ubieran sacado un buen dinerito para sobrevivir.
7espus que los 23oses terminaron de comer, 1s+ se dispuso a pelear por esta situacin y lo
+i0o delante de los invitados. 1bbara le di.o a su mu.er 1s+, que no se preocupara, que
salcoc+ara esas calaba0as que all( estaban para l comer y 1s+ le di.o que si nada ms ir(a a
comer calaba0a entonces no comer(a. 1bbara con paciencia le di.o a su esposa 1s+, saldr a
buscar algo ms para comer. "an pronto sali 1bbara, 1s+ con eno.o tom el +ac+a y la clav
sobre una de aquellas calaba0as que las +ab(an de.ado los 23oses. Cul fu su asombro
cuando vi que dentro de la calaba0a sal(an prendas, .oyas preciosas y monedas de oro.
Cuando lleg 1bbara, 1s+ le cont la e-periencia y abrieron la otra calaba0a y encontraron lo
mismo. El entusiasmo inclin a 1s+ enfocarse en la tercera calaba0a que all( +ab(a, pero
1bbara le di.o que no, que esperar(an a abrirla al tercer d(a y as( lo +icieron. :racias a tanta
abundancia 1bbara y 1s+ se multiplicaron y aquel territorio creci muc+o en +abitantes y en
comercio9.
INTERPRETACIN- Si se pade%e de alguna situa%in pre%aria, se est$ aisando que ienen
%a&bios y &e'or(as interesantes para la ida de los que %o&ponen el )ogar. A%uda a los
ebboses que se &ar%an para que pronto salga de su situa%in a%tual y todo &e'ore. Si la
persona que le sale este signo es religioso y pra%ti%ante se le di%e que su pueblo religioso
au&entar$ &$s de lo que se i&agina. Si la persona est$ en un puesto de traba'o i&portante, las
%osas le &e'orar$n y endr$n &e'ores etapas. !s un oddun dnde la persona deber$ ini%iarse
en os)a para que logre sus propsitos y se le %on%rete la feli%idad que est$ &ar%ada. *espete
&u%)o la %alaba"a y eite partirlas por gusto. +o proteste tanto por su situa%in pre%aria, porque
por &u%)o protestar no resoler$ el proble&a y se )ar$ &$s pre%aria su situa%in. ,enga
pa%ien%ia y todo se ir$ a%o&odando. #antngale a !leggu$ una %alaba"a %onstante&ente para
que el dinero llegue. +o se de'e llear por los i&pulsos y no arre&eta %on %osas sagradas que
por &uy insignifi%antes que sean en aparien%ias pueden ser su propia suerte. +o to&e
de%isiones dr$sti%as en el %onte-to a&oroso porque puede arrpentirse. +o le e%)e la %ulpa a los
oris)as de su situa%in a%tual. Lo que est$ iiendo es parte de su destino y tiene que esperar
que este &o&ento pase porque pasar$ indudable&ente. +o arre&eta %ontra los oris)as ni 'a&$s
los bote pensando que ellos son los %ausantes de su desgra%ia. Si alguien le pide de %o&er
estando en su %asa, no se lo niegue aunque no tenga &u%)o qu ofre%er, porque en esa a%%in
est$ i&pl(%ita una suerte y un %a&bio lleno de bendi%iones llegar$ a su ida a tras de
Oloddu&are. *espete &u%)o a los Awoses y )aga todo lo que ellos le indiquen. !&bara"o
seguro en el %a&ino. .ia'e en el %a&ino a otras tierras, en bus%a de &e'or(as. /a&bio de %asa o
de territorio. !n ese %a&bio est$ la suerte. !se ia'e en los ini%ios no ofre%er$ los resultados
apete%idos, pero %on la pa%ien%ia, el traba'o %onstante y la f en los oris)as, la situa%in
%a&biar$ rotunda&ente a faor. Si este oddun le sale a un )o&bre en Awofaka, se le est$
indi%ando que posible&ente est$ lla&ado para %onertirse en 0abalawo, que es igual que pasar
a 1f$, pero antes deber$ "2a%er Santo" y si el oris)a lo indi%a y reafir&a deber$ pasar luego a 1f$
para %onertirse en Aw o 0abalawo.
Oris*as !e O!!u)- !leggu$, Obbatal$, S)ang, Os)3n, Ogg3n, Orun&illa, 4ans$
Patakie que respa!a a ".$/0& Os1 t()ti Meri)1 u Os1 21,$ "Por )a%er faores se puede
perder la %abe"a". "Lo que se es%ribe %on tinta difi%il&ente se borre". "#$s ale &a5a que
fuer"a". "+o %onstruya %astillos en el aire".
923 1s ; era muy enamorado y un d(a se enamor de la +i.a de su 1lu3o que era an
doncella. Esto se mantuvo muy oculto, pero con el tiempo la doncella qued encinta y 23 1s
; no sab(a qu +acer para quitarse el boc+orno con su 1lu3o pues este le +ab(a entregado a
su +i.a en custodia mientras l ten(a que dar un via.e largo. #or esos d(as, lleg a consulta un
aleyo arugbo 5visitante vie.o6 y su mayor inters era encontrar esposa para casarse. 23 1s ;
le mand ebb y el aleyo arugbo las +i0o. 7espus busc la manera de que este se<or
conociera a la obbin( encinta sin que mediara su presencia. El aleyo arugbo se enamor de la
.oven y antes de casarse el 23 1s ; le prepar a la doncella un preparado con yerbas para
que se lo aplicara en sus partes y pareciera que era se<orita. El aleyo arugbo se cas con la
muc+ac+a pensando que era se<orita y pag los platos que otro +ab(a roto9.
INTERPRETACIN- Otro puede pagar por lo que ud. )i"o. /u(dese porque puede ud. pagar por
lo que otro )i"o. +o trai%ione la %onfian"a que en ud. )an depositado. *espete a las &u%)a%)as
'enes y &u%)o &$s si est$n bien %er%anas a ud., eite que 'oen%itas don%ellas duer&an ba'o
el &is&o te%)o que ud. 2abla de una 'oen que puede estar en%inta y lo &antenga o%ulto por
te&or al rega5o. Si ud. tiene una )i'a don%ella, %u(dela &u%)o y no se la de'e al a&paro de
nadie, porque pueden llegar a abusar de ella o a %onen%erla para que tenga rela%iones
se-uales y quede e&bara"ada. !n ste signo, puede a%)a%$rsele un )i'o que no es suyo. Si su
)i'a se le e&bara"a por alguna ra"n a'ena a su oluntad, no )aga tra&pa de &etrsela por los
o'os a otro )o&bre para que ste se en%argue de esa responsabilidad. +o iolente las reglas de
la &oralidad ni de la ti%a profesional. +o sea desagrade%ido %on las buenas aten%iones de
superiores que )an )e%)o que ud. %re"%a y tenga el rango que ostenta. Si est$ por graduarse,
deber$ enfo%ar un agrade%i&iento oportuno para quin le ayud a lograr ese aprendi"a'e o niel.
,rate de no )a%er nada que in%o&ode la oluntad de un superior que dirige en su traba'o. +o
)aga nada en %ontra de lo estable%ido dentro de las reglas y par$&etros en los que se apoya el
engrana'e laboral en el que ud. est$. Por un si&ple i&pulso e&o%ional puede lasti&ar el afe%to
que le tenga una persona o un superior laboral o religioso.
Oris*as !e O!!u)- Obbatal$, !leggu$, S)ang, Ogg3n, 6add$ Agba5ile, 4ans$, +an$ 0uruk3,
4e&all$, !ggun y Orun&illa.
Patakie que respa!a a "3$4& E5i(k( t()ti E5eu)e u O5ek67 Ni(8'e,$ "Las %abe"as )ue%as
son territorio de la &aldad". "Por &u%)o que se sepa sie&pre un %ono%i&iento nos falta".
2ntes que los oddunes de los 1gboni ba.aran a la "ierra, 1loddumare sentenci=
8 9#obre del religioso que no estudie9.
8 9#obre del religioso que no madrugue9.
8 9#obre del religioso que enga<e a la +umanidad9.
8 9#obre del religioso que no +aga sus sacrificios9.
8 9#obre del religioso que se aprovec+e de su .erarqu(a religiosa9.
INTERPRETACIN- ,odo Sa%erdote ungido en nuestras pr$%ti%as tiene que %u&plir %on sus
deberes ti%os &orales en su fun%in religiosa, para desenoli&iento de la )u&anidad que lo
bus%a. +ing3n religioso est$ autori"ado a )a%er &al uso de sus %ono%i&ientos ni aproe%)arse
de su 'erarqu(a &(sti%a para sa%ar alg3n benefi%io &e"quino a su faor. ,odo religioso tiene un
pa%to %on Oloddu&are y es el de ser e'e&plo ante todo su pueblo religioso. 6esde lo alto todo lo
que se )a%e aqu( en la ,ierra est$ superisado y &onitoreado. /ada religioso en su &o&ento
dar$ %uentas del uso que )i"o de su inestidura ante Oloddu&are.
Patakie que respa!a a "/%$%& Maru)a t()ti Os*+ ( I9(ri S*+,$ "!l aprendi"a'e %ont(nuo eita
el estan%a&iento".
92 &3ori >os+ se le aconse. que reali0ara un sacrificio a Es+u antes de llegar a la tierra y salir
victorioso de un problema que tendr(a en la misma cuando +iciera manifiesta su presencia.
?ab(a tres regalos asignados si reali0aba este sacrificio que se marcaba. 2n as( parti para la
tierra sin reali0ar el sacrificio. *a convertido en 23, era tan bueno que su casa siempre estaba
llena de clientes en busca de la adivinacin. Entre estos la esposa del rey de aquel territorio, que
era una mu.er e-tremadamente +ermosa y se encapric+ en &3oro >os+. Con el tiempo
terminaron enamorndose. @l consult a &f con relacin a esas relaciones se-uales que
manten(a con una mu.er que estaba atendiendo religiosamente y la prescripcin que sali de
aquella adivinacin fue= A?ay que darle un c+ivo a Es+u para limpiar la des+onraB. &3oro 1s+ no
+i0o el sacrificio. 2nte la negativa de la ofrenda, Es+u decidi darle un escarmiento y fue a ver al
rey para preguntarle si era tico que un Sacerdote de &f +iciera el amor con una mu.er que
+ab(a llegado a l por adivinacin. El rey replic= AEs un delito en contra de la sociedadB. Es+u
entonces alarm al rey contndole toda la verdad. Entonces el rey mand por &3ori S+ para que
se presentara ante l y diera cuenta de su inmoralidad y fue traido sin e-cusas. #ero &3oro
>os+ se enter antes que nadie y decidi +acerse una adivinacin y como resultado,
finalmente, dio el c+ivo que ten(a pendiente de sacrificio. 7espus se present en el palacio. El
rey le pregunt el porqu +ab(a tomado venta.as indebidas de una mu.er que slo fue a verlo por
cuestin de adivinacin. *a que su esposa no +ab(a acudido a l como +ombre sino como
Sacerdote de &f. &3ori S+ admiti su falta y pidi clemencia al rey. El rey lo perdon y le orden
que abandonara esas prcticas inmorales y que desenfadara a los antepasados de la forma
tradicional. El compr una aur, un aun!o y un a!u! y todos fueron usados en compensacin9.
INTERPRETACIN- +o se puede salir de las nor&as &orales que ud. tiene %o&o Sa%erdote. Si
es un aleyo, se le di%e que no se aproe%)e de su posi%in o %argo para abusar o disfrutar de
las %ari%ias de una &u'er. Orun&illa senten%ia7 Los 0abalawos deben llear una ida apegada a
la ti%a y a la &oral ya que son superisados desde el /ielo. +o de'e de )a%er el sa%rifi%io que
se le &ar%a para que pueda en%er un %onfli%to dnde su &oral y prestigio pueda erse en
'uego. /u&pla %on !s)u. 8n religioso 'a&$s puede )a%er uso de sus potestades para afe%tar el
buen %urso de %ualquier persona inolu%rada o no %on ste.
Patakie que respa!a a ":$/#& O88u)!1 Irete,$ "!l que %ont su se%reto a otro se )i"o es%lao".
"!l que i&ita fra%asa". "!l que )a )ierro &ata, a )ierro &uere".
91runla viv(a con *emall en la tierra 2be!uta y un d(a ella se fi. en 2doyo!o, que era buen
mo0o y a+i.ado de 1runla, pero era agdoddi. $e propuso relaciones (ntimas, pero 2doyo!o era
muy astuto y le pidi a *emall que la complacer(a slo si 1runla le +ac(a &f. *emall prometi
que asi suceder(a. Entonces convenci a 1runla y ste le +i0o &f a 2doyo!o. #as el tiempo y
2doyo!o no le cumpli a *emall. $lena de rabia sali por todo el territorio +aciendo saber la
verdad oculta de 2doyo!o. 1runla se entera de la profundidad de las palabras de *emall y la
e-pulsa de su lado. $lama a 2doyo!o y le dice= 9"e amonesto y te vuelvo en renegado de nuestra
religin, te pro+ibo traba.ar &f9. 2doyo!o cumpli con la amonestacin, pero muc+os de sus
a+i.ados se fueron de su lado, otros se quedaron con l9.
INTERPRETACIN- !n este oddun na%e la diisin religiosa. !l &is&o %on%epto se frag&enta
en dos ersiones. Se re%o&ienda %u&plir %on las leyes &orales de la so%iedad. 2uir del adulterio
o la infidelidad. Ser agrade%ido %on los 6ignatarios *eligiosos o Padrinos. +o tratar de enga5ar a
ning3n Aw y &antener las &e'ores rela%iones entre Olos)as, Awoses y Aleyos. Oddun que
&ar%a las diferen%ias entre el )o&bre y la &u'er. +o )a%er %onenios o nego%ia%iones a %iegas
sin antes fortale%er las bases del proye%to. !nga5o y trai%in. #antener (ntegra la &oral ante la
%o&unidad religiosa que obsera. A)i'ados que se pueden ale'ar por sentirse abo%)ornados de
la &oral del Padrino o la #adrina. +o )a%erse de rangos o posi%iones so%iales a %osta de la
feli%idad o la tranquilidad de otros.
Otra ;ist(ria-
91ggund ;ete decide regresar a su territorio de origen, pero desconoc(a que all( +ab(an crecido
sus enemigos, porque le ten(an +arta envidia. /n d(a se encontr con una mu.er y la enamor,
invitndola a verse con ella en el monte, sin saber que era la esposa de uno de sus peores
enemigos. Sintiendo la atmsfera del lugar donde comen0aba a residir, se +i0o un sodde 5se
consult6 y vi este signo. $e mandaron enseguida +acer ebb con un gallo, un cuc+illo y una
trampa, pero no +i0o caso, pensando que con eso no vencer(a a sus enemigos. 2s( todo fu a la
cita con la mu.er al monte y all( se encontr al enemigo que lo estaba esperando. Encarnecido su
enemigo va sobre l y 1ggund ;ete para salvarse tuvo que matar a su enemigo9.
INTERPRETACIN- Si quiere en%er a sus ene&igos no de'e de )a%er el ebb que le &arquen.
+un%a regrese a iir a tierras que ya de' atr$s, no uela al &is&o lugar sin antes )a%er ebb.
Lo pueden initar a regresar a traba'ar a un lugar dnde no le fue bien, pero a)ora le pro&eten
%osas &e'ores, no a%epte tal proposi%in. *espete el &onte, no entre a ste sin antes )a%er
ebb. *espete la &u'er de su pr'i&o, aunque ste sea su ene&igo. +o se )aga de rela%iones
que ya tengan %o&pro&iso porque la otra parte podr$ enterarse y bus%ar$ la &anera de &atarlo.
2e%)os sangrientos que puedan darse en el %a&ino, e(telos )a%iendo ebb, para que no tenga
que erse en la triste o%asin de salarse ud. a %osta de la ida de su opositor.
Otra ;ist(ria-
9/n Cey ten(a tres guerras y no sab(a cul de ellas atender primero. Creyendo que la ms flo.a
era aquella donde los +ombres peleaban con las mu.eres. 2ntes de ir a la guerra el Cey fue a
casa de 1runla4 l ten(a tres +i.os. ?ab(a que +acer ebb, as( di.o el registro. "en(a que tener
puesto durante tres d(as un gorro blanco antes de ir al combate y, despus, ponerse gorros
blancos todos los soldados y as( podr(a vencer. El Cey quer(a ir a la guerra en domingo, ya que
era el d(a donde las mu.eres iban +acian oracin y as( tomarlas por sorpresa. En ese pueblo
todos eran creyentes en 1bbatal y se vest(an de blanco. /no de los +i.os del Cey convencin
al padre para que no tomara en cuenta los conse.os de &f. ?acindole ver que si as( se pondr(a,
se confundiese con sus adversarios y pod(an ser vencidos. El Cey crey y no +i0o caso a
1runla. 2ntes de ir a la guerra ya el Cey estaba cercado y lo +acen prisionero. $o obligaron a
que diera rdenes contrarias a sus soldados. 2s( perdi la guerra, no tan slo lo mataron a l,
sino tambin a sus +i.os y todos aquellos que ten(an su apellido9.
INTERPRETACIN- ,iene &u%)os opositores a su alrededor. +o se %onf(e y )aga el %onse'o
que le orienta el oddun. #antngase la %abe"a %ubierta por un largo tie&po %on un gorro o akete
blan%o. +o se de'e influen%iar por la opinin de un a)i'ado o )i'o que pueda )a%erle %a&biar de
opinin en sus estrategias personales o religiosas. +o se aya por la situa%in &$s f$%il, porque
Obbatal$ le di%e que por a)( no a el %a&ino. Adore a Obbatal$ y respete a las &u'eres. +o
quiera en%er guerras %on &u'eres, porque puede salir perdiendo.
Ma<ere<67 Oru)a= O886)= Aae5> 5 O''ata1,
Patakie que respa!a a ".$//&- "La soga que est$ en su %uello". "9ra%aso por )ablador". "#ire
por su %asa pri&ero y luego por la de los de&$s".
E ?a7i)( !e ?ar'()er(,= 9Era un matrimonio de carboneros que estaban muy pobres. /n d(a
el +ombre se mir con 1runla y le sali este oddun. * se le di.o= A/d. se encontrar una ni<a
abandonada, rec.ala y cr(ela como su +i.a, segn como vaya creciendo ud. ir prosperando.
Esa ni<a le dar un nombre secreto y por el mismo no puede llamarla delante de nadie, para que
ud. no pierda su suerteB. $e +i0o ebb con a!u!, carbn vegetal, una mu<eca, abit(, as+
timbelara, atitn ilD 2l poco tiempo el carbonero pas cerca de dnde +ab(a +ec+o uno de sus
+ornos de carbn y all( se encontr una ni<a abandonada. Se acord de la profec(a de 1runla y
la recogi y se la llev a la casa. $a ni<a en la casa le dio un nombre secreto y le advirti que por
ese nombre no pod(an llamarla delante de nadie. Segn la ni<a iba creciendo el matrimonio iba
prosperando. En poco tiempo llegaron a tener todo lo que pod(an desear en la vida. /n d(a lleg
una anciana a esa casa pidiendo albergue y ellos se lo dieron. $a anciana comen0 a envidiarlos
por lo bien que ellos vivir(an, pero comprendi que la ni<a recelaba de sus intenciones, por lo
que trat de ganarse su confian0a. /n d(a el matrimonio delante de la anciana llam a la ni<a por
su nombre secreto y la ni<a en la noc+e se marc+ de all( en unin de la anciana. 7esde ese
instante el matrimonio comen0 a perder su suerte y todo le sal(a mal, +asta que un d(a estando
ya bastante atrasados el carbonero volvi a casa de 1runla, ste le +i0o un sodd y le vi este
oddun. Se le di.o entonces= A/d. por desobediente +a perdido su bienestar, pues +an llamado por
su nombre secreto a la persona que les daba la fuer0a y la suerte delante de desconocidos y ella
se fue con esa persona. "ienes que +acer ebb con a!u!, carbn, atitn de tu pisada, su
medida, as+ ara, para que se recupere un poco la suerte, pues +an perdido el as+ que les
concedi 1lofi y ms nunca volvern a estar como antesB.
INTERPRETACIN- 6eter&ina que la persona no puede darle a nadie las generales de sus
prote%%iones espirituales para que no se la roben y no pierda di%)a prote%%in y %on ella la
suerte. Puede ser que esa entidad se la )aya en%ontrado durante la ida, porque afin %on ud.
!sto deter&ina que )ay se%retos (nti&os que no se pueden diulgar, pues si lo )a%e se
per'udi%a. +o )able sus tru%os y sus &a5as para en%er en la ida. #antngalo todo en se%reto.
Ma<ere<67 O51= Os*6)= Es*u= O''ata1= E88u),
Patakie que respa!a a ".$@&,$ "6os nari"udos 'a&$s se pueden besar". "6os perros dis%utiendo
por el &is&o )ueso". "+a%i&iento de la es%laitud". "Las dos %aras de una &oneda".
9/na reina tuvo su +i.o +ermoso, pero se lo raptaron y sufri amargamente. $os a<os pasaron y
el ni<o se volvi en un +ombre adivino. /n d(a via. a un territorio y el rey de la 0ona se enter
de su prestigio y lo llam para que le adivinara. El +ombre adivino le di.o= +o se preo%upe, algo
que se perdi apare%er$ &$s pronto de lo usted se i&agina. El rey escptico le di.o= +o lo %reo,
)a%e &u%)os a5os perd( a &i 3ni%o )i'o y desde enton%es sufro a&arga&ente. En eso el adivino
se quit su camisa y cuando el rey observ en su cuerpo los dos lunares que ten(a su peque<o
+i.o, comprendi al instante que aquel .oven adivino era su +i.o y lo abra0 con muc+a alegr(a.
7esde entonces el .oven adivino le cambi toda su vida y comen0 a tener toda la prosperidad
que antes no ten(a.
INTERPRETACIN- Lo que se perdi apare%er$. Si tiene un )i'o que no sabe de l, pronto
sabr$ de su e-isten%ia. Llegar$ a su ida un )i'o que tendr$ dos lunares y ese le dar$ toda la
feli%idad que usted espera. 8n a)i'ado que est$ por llegarle %on dos lunares y ste ser$ &uy
bueno %on usted. La &ala suerte que tiene ir$ desapare%iendo pr-i&a&ente un persona'e
i&portante le )ar$ una buena propuesta y desde ese &o&ento su ida %a&biar$ rotunda&ente.
+un%a dude de lo que le a%onse'e una persona de &enor e-perien%ia. Los adiinos ie'os
deber$n )a%erle %aso a lo que pronostique por el or$%ulo un adiino 'oen. Las aparien%ias
enga5an.
Eaferefm 2ggay, *emall, 1y, 1ggn y Eggun.
Patakie que respa!a a "4$%&, "*eolu%ionario y #entiroso". "!l po"o y el %iruelo".
9El po0o y el ciruelo viv(an en armon(a +ac(a muc+os a<os. #ero un d(a, el ciruelo quiso +acerse
sentir y le manifest al po0o= 9Eira lo alto que estoy y cuntos frutos tengo, por tanto soy ms
importante que t9. El po0o lleno de sabidur(a y sin muc+a preocupacin, le contest= 9Eres as(
gracias a mis aguas que alimentan tus ra(ces9. El ciruelo lleno de falso orgullo le enfoc= 9,o
seas tonto, slo t das agua, yo doy sombra y frutos .ugo0os, por eso soy mayor que t9. El
po0o sin muc+o pensarlo le refut= 9>ien, como t digas, pero veremos qu pasa contigo si te
retiro mis aguas9. * as( lo +i0o. #asaron los meses y el ciruelo se sec9.
INTERPRETACIN- Se re%o&ienda, no %reerse i&pres%indible en la ida. +adie es &ayor que
nadie. 4 &u%)o &enos aquel que )alla %re%ido en la ida %on la ayuda de otra persona. !ste es
un signo que sugiere agrade%i&iento y respeto por los que nos )an ofre%ido ayuda en los
&o&entos &$s dif(%iles.
Ma<ere<67 Orua= O''ata1= Os*6) 5 'a,
Patakie que respa!a a ".$#&, 97os Carneros no pueden beber agua en la misma fuente9.
9Cuando dos cabe0ones discuten, uno de los dos debe ceder9. 9/na retirada a tiempo vale ms
que una batalla perdida9. 9El conoce a su amigo, conoce a su enemigo9.
91y viv(a con S+ang, pero un d(a entr a la casa y vi que ste estaba comiendo con *emall.
Sinti 1y tanta ira e impotencia por los celos, que sac su mac+ete y de un slo ta.o le cort la
cabe0a al carnero que estaba en el patio. #or esos entonces, 1y com(a carnero igual que
*emall y S+ang. 7esde entonces, lo maldi.o y no lo comi ms. #as el tiempo y ya se sent(a
desvanecida del +ambre y un d(a estando en un banquete, escuc+a a 1bbatal que dice= 9,o, no
me den de comer c+iva negra, porque no me gusta9. Entonces, *ans se le acerca y le dice=
9>ab, si a ti no te gusta, dmela que yo la comer9. 7esde entonces nunca ms comi carnero
y por eso come c+iva negra9.
INTERPRETACIN- Oddun de trai%in y enga5o. Los %elos pueden ser el peor ene&igo de la
persona. +o se puede de'ar llear por los i&pulsos, )ay que pensar bien las de%isiones antes de
to&arla. Pedirle &u%)o a Obbatal$. +o se de'e llear por las pri&eras aparien%ias. !l ene&igo
puede estar &$s %er%a de usted que lo que pueda i&aginar. /uidado, para un Olos)a, %on un
S)ang o un 4e&all$ que aya a )a%er, porque puede debilitar su salud si no )a%e ebb. +un%a
le de %o&ida :eyerbale; a S)ang y 4e&all$ delante de Oy$, ella repugna y le &olesta el olor del
%arnero.
Ma<ere<67 Ya)s1= O''ata1= S*a)8>= Ye7a1 5 A88a56,
Patakie que respa!a a "//$#&,$ "2$gase el &uerto para er el entierro que le )a%en". "!l que
bota lo que adquiere desperdi%ia sus esfuer"os". "Las ratas abandonan el bar%o %uando %reen
que se )unde".
"1bb ;os, S+ang, ten(a que +uir de todos los poblados al que llegaba, por revoltoso y
ma.adero. Con esa actitud iba creando muc+os enemigos a su paso. *ans lo acompa<aba en
todo momento y en cada contienda, porque si no +ubiera sido por ella no +ubiera salido bien de
muc+as de sus batallas. En una ocasin, +uyendo de sus enemigos, lleg a donde estaba
*emall y le suplic au-ilio. Esta le di.o= 9?a0te el muerto para que tu enemigo pase por tu lado y
no te +aga nada9. 2s( lo +i0o 1bb ;os y cuando sus enemigos llegaron y lo vieron en el piso
como muerto, decidieron mandar la retirada. En eso, S+ang se incorpor y cuando menos lo
imaginaban, les cay encima y los venci a todos con la ayuda de 1y que produ.o tormentas
por todos lados para confundir al enemigo9.
INTERPRETACIN- .en%er$ a todos sus opositores, pero )$galo %on inteligen%ia, no &uestre
su poder(o a todos ni lo est di%iendo a todas lu%es porque pierde. /uando le pregunten )$gase
el desentendido y &uestre que no tiene alor ni fuer"a para enfrentar una %ontienda. #uestre
noble"a autnti%a y de'e de ser reoltoso o &a'adero, para que sus opositores no lo busquen
&$s. <uien en%e la guerra en ste signo es 4e&all$ y 4ans$. +o abuse &u%)o de &ostrar
l$sti&a a los de&$s, porque llegar$ un &o&ento en que nadie le )ar$ %aso y sabr$n que esa es
su t%ni%a para ganar lo que se propone.
Ma<ere<67 S*a)8>= Ye7a1 5 O51,
Patakie que respa!a a "4$#&, ",igre que ara5a %on guantes de seda". "<uin traga )ueso,
satisfa%%in para su garganta".
9E-ist(a un pueblo que la desgracia y la maldicin les +ab(a afectado la suerte. ,adie levantaba
cabe0a y la miseria los consum(a. /n d(a los sabios se reunieron y concibieron pedirle a los
1ris+as para que cada quin diera su opinin. ,inguno pudo dar una conclusin acertada, el
mismo S+ang qued pensativo y sali a tomar el aire para pensar correctamente antes de dar
una respuesta. )i un "oro y se mont en l y comen0 a galopar, pero perdi el control del
animal y ste enfurecido se dirigi +ac(a un frondoso rbol que +ab(a en el pueblo y all( se
estamp con tanta fuer0a que S+ang cay al suelo. #ero cuando se di cuenta, el mismo
impacto +ab(a provocado que el rbol se +ub(a arrancado de ra(0 y al acercarse vi que en el
fondo del +oyo +ab(a una prenda .ud(a que estaba abandonada. Enseguida comprendi que
aquella magia oculta y olvidada era la que ten(a en la miseria a su pueblo. 7esde entonces,
todos le dieron atencin a la prenda .ud(a y la vida les cambi rotundamente9.
INTERPRETACIN- Se recomienda no dedicarse a la magia negra o atender prendas de palo
monte que tengan tendencia no cristiana. Si se tiene una en la casa, +ay que darle atencin.
2qu( avisa, si algo no marc+a bien, que, un receptculo mgico que +abita en la casa est
produciendo todo el malestar que se e-perimenta y solicita atencin. Eaferefm S+ang y
1ggu 5$os Cuernos6. En este signo, preguntndose previamente, se le da ey 5sangre6 mal
5toro6 a S+ang y los tarros se cargan y se les pone encima.
Ma<ere<67 S*a)8> 5 O88u+,
Patakie que respa!a a ".$/A&, "Las &ariposas ien bien en el %a&po". "+o te de'es llear por
las aparien%ias".
9/n d(a las mariposas deciden irse de aventura a la ciudad, porque dnde viv(an no se sent(an
conforme con la vida que llevaban. Se pusieron de acuerdo y todas salieron en direccin a la
ciudad. $legando a la ciudad, esplendurosas por sus colores, muc+os ni<os quisieron ca0arlas y
comen0aron a golpearlas con tablones. Euc+as murieron y las que quedaron, se convencieron
que no debieron irse a la ciudad9.
INTERPRETACIN- Si a alguien le sale este oddun y tiene planes de cambiarse de casa o de
territorio, se le aconse.a que no lo +aga si su plan es irse para la ciudad, porque en sta no
avan0ar y todos sus proyectos se irn al piso. ?asta la muerte puede alcan0arle en ese intento.
Otra Bersi>) !e ".$/A&,$
9/n d(a las mariposas decidieron cambiar su morada para la ciudad, pues en el campo, dnde
viv(an, no encontraban muc+o ms desarrollo que ya logrado y ambicionaban me.or vida. "odas
decidieron irse para la ciudad. $legaron de noc+e y las luces de la ciudad, les llam la atencin
que todas fueron directas al resplandor y al estamparse sobre el vidrio muc+as perdieron la
vida9.
INTERPRETACIN- ,o te de.es llevar por las primeras apariencias ni por las promesas que te
ofre0can. Si se piensa cambiar de territorio, se le aconse.a a la persona, que no vaya a
cambiarse para la ciudad, porque all( no encontrar lo que busca, slo prdidas o la muerte
pueden estarle esperando. En este signo se aconse.a no ser ambicioso y cualquier cambio que
se facilite deber aprovec+arse slo si es en un lugar ale.ado de la ciudad.
Ma<ere<67 *emall, S+ang, 2ggay y 1y.
Otra Bersi>) !e ".$/A&,$
9/n d(a los menores estaban en su liturgia y estaban poniendo una estera. $os menores ya se
cre(an listos para +acer cualquier cosa sin la supervisin de sus mayores y entonces
1loddumare les pregunt= 9FGuines los ense<aron a uds. a +acer esta funcinH9. $os menores
contestaron= 9,uestros mayores9. Entonces 1loddumare comprendin la falta de los menores y
los conden a morir9
INTERPRETACIN- $os menores siempre le debern atencin a los mayores. ,o se crean ms
que nadie, porque un mayor siempre es mayor, a pesar de que se tenga todo el conocimiento del
mundo. 1loddumare puede castigar la falta de insubordinacin religiosa.
Patakie !e ":$0&-
9*e3 y 1los viv(an en la laguna y recib(an las ofrendas de todos sus sbditos. Ellas ten(an
entre sus preferidos a $as+udd que era un mancebo muy apuesto y que se dedicaba a la pesca
en esa laguna. Cesult que un d(a $as+udd al arribar a la edad adulta por su belle0a varonil
comen0 a seducir a todas las +i.as de *e3 y de 1los, +acindolas faltar al voto de castidad y
*e3 y 1los lloraron amargamente por esto. #ero fueron a casa de 1runla porque no quer(an
matar a $as+udd. 1runmilla les +i0o un sodd y les vi este oddun y les di.o= A/ds. tienen que
+acer rogacin para cambiarle el se-o a ese .oven, pues no +ay varn sobre la tierra que sea
+ombre completoB. 7espus de +aber tocado +i.as de *e3 o de 1los que pueda vivir como tal
y esto es por sentencia de 1lofi. Ellas +icieron el ebb y al poco tiempo el bello .oven se fue
cambiando en adoddi. "odas las +i.as de *e3 y de 1los estaban embara0adas, abortaron y
enterraron a sus fetos en tina.as en la orilla del r(o, ponindoles add ni afef. 7espus llegaron
a casa de *e3 y le entreg a cada una de ellas un cuc+illo de 1mitogg para que vivieran. #ero
tuvieron que .urar castidad y virtud delante de *e3 formando as( una cofrad(a de Sacerdotisas.
Esta son las Sacerdotisas de Ifrica9.
INTERPRETACIN- Cuidado con su virginidad porque la puede perder. Embara0o en el camino.
,o deber abortar nunca. El +ombre se vuelve en afeminado. 1runla reconoce que ningn
+ombre es completo. /na bru.er(a que le puede cambiar sus gustos se-uales. /n esp(ritu que le
llevar por caminos diferentes a su naturale0a.
Patakie !e ":$%&,$ CLa Paa'ra Sa8ra!a !e O(<iC,
91lofi le orden a 1ggn que destruyera cierto pueblo que estaba corrompido moralmente.
1ggn lleg al mismo y con su mac+ete comen0 a matar a cunto ser +umano se encontraba
en su camino, +asta que se encontr una +ermosa y linda muc+ac+a a la que le perdon la vida
y pas la vida con ella. 2l d(a siguiente se marc+ y le inform a 1lofi que +ab(a destruido a todo
el pueblo. #asaron algunos a<os y 1lofi volvi a pasar por aquella comarca y se encontr con el
pueblo restablecido y sabiendo que 1ggn lo +ab(a enga<ado pues no lo +ab(a destruido por
completo, lo llam para pedirle e-plicacin. 7espus le orden que fuera y que esta ve0 lo
destruyera. 1ggn lleg al pueblo y comen0 a todos los que se encontraba en su camino, +asta
que se encontr a un .oven que era tan valiente como l al que no pod(a vencer y cuando ms
terrible era la luc+a entre estos +ombres se present ante los dos la madre del .oven y le grit al
+i.o= A7ame ese mac+ete que ests luc+ando contra tu propio padreB. 2l oir 1ggn aquellas
palabras reconoci a la mu.er que era la .oven perdonada la ve0 anterior. $e pregunt a la mu.er=
AEu.er, es ste tu +i.oB. Ella le contest= ASi y tuyo tambin, pues t eres su padreB.
Comprendiendo que +ab(a estando luc+ando contra su propio +i.o solt su mac+ete y se fue de
all(.9
INTERPRETACIN- 1ggn puede acabar con todo su territorio si no se pone un orden. ?ay
desenfreno inmoral en su territorio religioso o casa y 1ggn le est diciendo que ponga las cosas
en su lugar, para que la sangre no llegue a perturbar el lugar. 1lofi est molesto por las
irregularidades que e-isten en su territorio. #onga orden con prontitud. /n +i.o que ud. tiene y no
sabe que e-iste. "uvo una mu.er +ace muc+o tiempo que era .oven y con ella tuvo un +i.o,
despus se olvid de su e-istencia y a+ora se enterar de que ese +i.o e-iste. #onerle a 1ggn
un mac+ete encima de su caldero para que l ponga el orden que ud. no puede.

You might also like