You are on page 1of 53

®

Pilot’s Handbook
Manuel de pilotage
Pilotenhandbuch
Pilotenhandboek
Manual del Piloto

An in-depth exploration of the advanced technologies and


pulsing tonal pleasures of POD X3 & POD X3 Live.

40-00-0120 Electrophonic Limited Edition available @ www.line6.com/manuals Rev A


Controls & Connections

Controls & Connections


POD X3

1•1

Display – –
1 LCD顯示幕 The顯示幕內含兩種頁面
LCD (liquid crystal display) is your window into the power of POD
X3. You’ll see (2) types of “pages” in the display:
首頁 –
Home Page – the “Tone Path” Home Page shows you all the digital processing
首頁最主要用來顯示您現在所正在使用的音色,其中首頁有兩種模式,第一種為
“blocks”Path”
“Tone that are working to deliver your greatX3當下在使用的音色,另一種為
頁面,在此頁面下將會顯示POD tone. For User Presets, you can“Big
also
switch to a “Big User” Home Page, which
User” 頁面,顧名思義就是顯示您所預設的音色模組。您所選的音色名稱,以及您當 shows you the bank and channel number
where the preset is stored. The tone names that are loaded in the current preset, and
下所選擇的模組的編號也會顯示在LCD顯示幕中。您可以隨時藉由顯示幕旁的Home按鈕
the bank and channel number where the preset is stored are also displayed. You can get
來回到首頁,以及切換兩種首頁的模式。
to the Home
編輯頁面 – Page at any time by pressing the Home button. You can toggle between
the two Home Pages by repeatedly pressing the Home button.
顯示所有可供調整的參數

Edit Page – shows you all parameters available to tweak for a processing block or
setup page.
Controls & Connections

32D 1 Tutorial1 32D 1 Tutorial1 DELAY: TUBE ECHO 1


2 “This is Tone 2” 2 “This is Tone 2” 48%
GATE WAH STOMP 375MS 120.0BPM
TIME TAP TEMPO MIX
AMP+CAB COMP EQ MOD 90% 15% 35%
DLY VERB VOL PRE
USER 1+ 2 +12dB USER 1+ 2 +12dB DRIVE FLUT FDBK CONFIG
�������������������
Tone Path首頁 ������������������ ���������
Big User首頁
��������������������������������� 編輯頁面
1•2 Select Knob
2 選擇旋鈕 – – Turning this knob will do different things depending on what
page它的作用將會根據您現在所使用的頁面而有所不同。
you’re on.

Home Page – turn to select presets. See Chapter 4 for all the details.
首頁 – 選擇預設模組。請參見第四章
編輯頁面
Edit Page – turn–to 選擇模組。請參見第四章
pick a different Model. This works for the Amp, Stomp, Mod,
Delay, Reverb, and Wah edit pages. Full details are in Chapter 5.
除此之外,您還可以藉由按壓此旋鈕,來儲存您當下的音色。按壓後,請選擇您將儲存
You的位置,再按一次即可完成設定。詳細內容請參見第四章。
can also press this knob to store your own tweaked-up sounds in POD X3. Just press,
choose what to store and where to store it, and press the button again to complete the
Save. Chapter 4 will fill you in.

Home
3 Home / Hold
/ Hold for Commands – Press to return to the Home Page. For
for Command–
User Presets, press repeatedly to toggle between the Tone Path Home Page and the Big
按壓此鈕來回到首頁,以及切換兩種首頁模式。
User按住兩秒,將進入Command頁面。詳細請參見第六章。
Home Page. Press and hold for 2 seconds to enter the Commands page. Full details
are in Chapter 6.

Inputs – Press to enter the Inputs setup page to configure which inputs you’re
4 Inputs
using. Full details are in Chapter 6.
按壓進入輸入(Inputs)設定頁面,用來設定您所輸入的訊號。詳細內容請參見第六章。

4-way –way
5 方向鍵(4 Nav Nav)
– Pressing
– this will do different things depending on what page you’re
on. 它的作用將會根據您現在所使用的頁面而有所不同。
首頁 – 利用方向鍵來選擇您正使用的模組
Home Page – press Up, Down, Left, and Right to navigate to a processing block.
編輯頁面 – 上、下方向鍵讓您在參數中間做選擇。
Edit Page – press Up and Down to move through each row of parameters available.
左、右方向鍵讓您選擇上一頁或下一頁編輯頁面。
You can also press Left and Right to move to the previous or next edit page.
6 OnOn/Off
/ off – – Press to turn the selected processing block on or off (the blocks are on
when設定效果模組開啟或是關閉。當底色反黑時,即為開啟。
the buttons are lit and the block on the Home Page is solid). Double-press to enter
the 當連續按壓兩次,可以進入編輯頁面,當要跳出時,同樣請按壓兩次,即可回到首頁。
processing block’s Edit page, where you can fine-tune the parameters for that block.
Controls & Connections

Double-press the same button again (or press the Home button) to leave the Edit page
and return to the Home Page. Chapter 5 gives you details on all the Edit pages available.

Outputs
7 Outputs / Hold
/ Hold for –
for System System – Press to enter the Outputs setup page, where
按壓進入輸出(Outputs)設定頁面。為了要得到最好的聲音效果,
you can set up POD X3 for whatever you’re connecting it to. This is a very important step
在這邊的設定是非常重要的。按住兩秒鐘來進入系統設定頁面。
for getting the best sound out of your POD X3. Press and hold for 2 seconds to enter the
完整的介紹請參見第六章。
System setup page. Full details are in Chapter 6.

Multi-function
8 Multi-function Knobs – Turn– any one of these knobs to adjust the
Knobs(對應銀幕上之旋鈕)
藉由這邊的旋鈕,來調整與顯示幕相對應的參數。
corresponding parameter in the display.
1•3
EQ 1
7% 50% 22% 50%

LO FQ LO GN LM FQ LM GN
28% 50% 51% 50%

HM FQ HM GN HI FQ HI GN

See Chapter 4 to learn about Home Page functions for these knobs.
詳細請參見第四章。

Keypad
9 Keypad – – These buttons allow you to do the following:
這些按鈕讓您能夠:
Tone 2 / Hold for Dual – When Dual Tone is on, press to toggle between Tone 1
Tone 2 /Hold
and Tone 2 (you’refor Dual
editing – 2 when the button is lit). Press and hold to turn Dual
Tone
Tone on or off. See
當雙重音色(Dual Chapter 4 for more details.
Tone)開啟,這個按鈕讓您從音色1(Tone 1)與音色2(Tone 2)之間作
切換(當按鈕亮起時,表示您正在編輯音色2)。長時間按住來開啟或關閉Dual音色。詳
Amp, Stomp, Mod, Delay, Verb – press to turn the Amp, Stomp, Mod, Delay,
細請參考第四章。
and Reverb
Amp, processing
Stomp, Mod,blocks on or
Delay, off (the
Verb – blocks are on when the buttons are lit).
Double-press one of these buttons to tweak the block. For example, just press the
這些按鈕讓您在不同的效果器模組中做選擇(正在使用的模組,該對應的按鈕將會亮
Stomp button two times quickly and you’re instantly taken to the Stomp Box Edit
起)。快速的按壓兩次來進入該效果的編輯頁面。當結束編輯,您可以藉由再次快速按
Page. Double-press the same button again (or press the Home button) to leave the
壓兩次,或是直接藉由Home按鈕來回到首頁。詳細請參見第五章。
Edit Page
Tap and return
/ Hold to the –
for Tuner Home Page. Chapter 5 gives you details on all the Edit
PagesX3所內建Delay與Mod效果的時間與節拍,可以藉由這個鈕來做調整。連續按幾次
POD available.
Tap鈕,POD X3將會記下您剛剛所按壓的速度,將Delay與Mod效果的速度做自動的調
Tap / Hold
節。POD for Tuner – POD X3 allows you to control the time and speed of your
X3另外提供實際節拍速度參數,在效果編輯頁面供您調校,在這邊你也可以看
Delay and/or Mod effects by simply tapping on this button. Just tap a few times here
到您自己所按壓的節拍速度。此外按住此鈕兩秒,將進入調音器模式,您也可以外接
and the
(Line 6 effects that are set to “lock” to that tempo will change to match what you
FBV)腳踏板,來調整。
tapped. There’s also a Tempo parameter in the effects’ Edit Pages, so you’ll see exactly
Controls & Connections

what Tempo you’ve tapped. This is especially useful if you are trying to nudge your Tap
setting to just the right value. See Chapter 5 to learn how to set up effects to follow the
tempo that you’ve tapped.

Press and hold the Tap button for 2 seconds to activate the tuner. You can also add
footswitch tuner activation with an optional FBV foot controller.

Drive–– controls how hard you’re driving the input of the chosen Amp Model.
10 Drive
此鈕用來調整所選擇音箱模組的Drive強度。除此之外,此旋鈕如同Tone
Like the Controls、
input volume control on a non-master volume guitar amp, higher settings give
Reverb以及Tone
you more “dirt.” Volume旋鈕一樣,可以用來微調你現在所選擇的音色 – 音色
1•4 1(Tone 1)或音色2(Tone 2)。第四章將會提到更多有關Dual音色的使用,
This knob, along with the Tone Controls, Reverb, and Tone Volume knobs, adjusts
以及它如何運作。
the Tone that is currently selected – Tone 1 or Tone 2. See Chapter 4 for more info on
Dual Tone and how this all works.
11 Tone
Tone Controls
Controls – – Bass, Middle, Treble, Presence. Just like any guitar
Bass, Middle, Treble,
amp. And when you change Amp Presence,就如同一般吉他音箱上的功能。比較特別的是,
Models, the response and interactivity of these controls
當你選擇音箱模組的時候,這些音色控制將會模擬該模組的音箱,所對應的音色。
change, too—so they act like the tone controls of the original amp that inspired the Amp
Model you’ve selected.

Reverb–– Spin this knob to set the Reverb level of the Tone that is currently
12 Reverb
selected.
旋轉此鈕來決定你要的Reverb效果程度。

13 Tone
ToneVolume
Volume– – This knob controls the relative volume level of the current
Tone.這旋鈕讓您控制,您選的音色的相對音量。

MasterVolume
14 Master Volume – – This controls the overall output level of POD X3 and also
sets the headphone level. Changing the Master Volume level does not change your
這旋鈕讓您控制總音量,以及耳機的音量(假如您有接上耳機的話)。調整總音量並不
tone, 會改變您的音色(Tone),所以您可在任何音量大小,得到您所想要的音色。這裡所做
so you can get the tone you want at any volume level. This setting is not saved when
you store settings into one of the POD X3’s memory locations.
的改變並不會隨著您的記憶,而紀錄到任何一組設定(音色)裡面。
當您要直接line in進行錄音時,建議將總音量開至最大,POD X3設計在總音量最大
When之下,將會呈現出最好的噪訊比(signal
running into line level gear (like recorders,
– mixers and PA’s), POD X3 will generally
to - noise)。當總音量處於較低狀態
give the best signal-to-noise performance when you have the Master Volume control
時,您通常會得到很多的雜訊,特別是當您(為了補足總音量的不足)透過錄音器材將
at max. With the Master Volume control turned down low, you may get extra hiss—
音量推大時,相信這不會是您所欲見的。為了讓您能夠在錄音時可以將總音量開到最
which大,請注意POD
obviously isn’tX3的輸出(Outputs)是否連接到錄音器材的line
what you want—if you turn up your mixer orlevel端(而不是接到
recorder’s output to
compensate. In order to allow you to set the Master Volume level的狀態下,您的總
錄音器材的microphone輸入孔或吉他音箱輸入孔)。在Line as high as possible when
connecting to recording, mixing, and other studio gear, be sure you are plugging POD
音量照理來說是可以開到最大的(或接近最大),以達到最好的聲音效果。假如您器材
X3’s 的輸入端為mic/line
outputs into line level, not microphone or guitar level inputs. Line level inputs
level設計,嘗試將您器材的輸入音量盡可能調至最小,而POD
shouldX3的總音量盡量最大,以得到最好的音色。
allow you to turn POD X3’s Master Volume up all the way (or close to it) and
thereby get the best sound possible. If your gear has inputs that function as mic/line level
Controls & Connections

inputs, try to set the trim for those inputs to the minimum level, and POD X3’s Master
Volume to maximum, when setting levels.

Clip警示燈
15 Clip Light– ­ – This lights when clipping is detected, which generally means
unpleasantly distorted, bad sound. Try reducing the output level of the device that’s
當這個警示燈亮起時,試著把音量調低吧,因為您的訊號已經過大了!
feeding your POD X3, or reducing the Tone Volume for Tone 1 or Tone 2, or the volume
of Tone 1 + Tone 2 that can be adjusted from the right knob below the Home Page.
Input I /1/Guitar
16 Input Guitar In –
In – Plug your guitar or bass in here. You techies will want
將您的吉他或貝斯連到這裡吧!請注意這是mono(非平衡式)輸入孔。在Inputs頁面,
to know this is a mono, unbalanced connection. The Inputs page is where you assign
您可以設定您輸入的吉他要對應音色1(Tone
whether 1)、音色2(Tone
this input feeds Tone 1, Tone 2 or both. See Chapter 6 for2)或是兩者都要。詳細
more info. 1•5
內容請參考第六章。
Phones–– Plug your headphones in here to avoid noise complaints from the
17 Phones
為了避免鄰居的抗議(說不定還包含你老媽),將您神聖的耳機插入這裡吧!音量是從
neighbors (or the rest of your family). The volume is set by the Master Volume knob.
Master
Any time you Volume總音量旋鈕來調整。每當您準備使用耳機時,請注意總音量並不是在
use headphones, it important to be sure they’re not set for ridiculous volume
會讓你耳朵爆掉的境界!試著將總音量控制在10點鐘方向左右,假如您還需要更大
before your slap them on your ears. Try a Master Volume knob setting of about 10
o’clock聲,那再進行調整。
to start, then turn up from there if you need more volume.

To give you great sound through the headphones, your POD


為了讓您有最好的耳機體驗,每當您的耳機插入POD X3 automatically
X3時,您的POD X3將會自動的設switches
to Studio Mode whenever headphones are connected (for more on Studio Mode, see
定為Studio Mode。(更多的Studio Mode介紹,請參考第六章介紹)
Outputs in Chapter 6.).

Power–– Connect the included PX-2 power pack and flip the switch here to bring
18 Power
your POD X3 to life.
請認明!正港原廠POD電源變壓器 “PX-2” ,它應該在您買來POD X3的同時,就有
附在裡面了。最後請記得將旁邊的電源鈕開啟,享受最美好的POD X3體驗!
Input2 /2/Microphone
19 Input Microphone In and In Trim
and – Trim – Plug in your microphone here
and use the Trim control to get a nice, healthy
將您的麥克風插在這裡,利用Trim level. The Inputs page is where you assign
Control(Input音量控制鈕)來得到最好、最恰當
whether this input feeds Tone 1, Tone 2 or both. See Chapter 6 for more info. 1)、音色
的音量。在Inputs頁面將可以讓您選擇此輸入的樂器,對應到音色1(Tone
2(Tone 2)或是兩者都要。詳細內容請參閱第六章。
Controls & Connections

S/PDIFOut
20 S/PDIF Out – – This jack sends out 24-bit digital versions of the Left & Right
Outputs. The System setup page lets you choose the sample rate and adjust the level.
這個接孔將會輸出24位元的左右聲道數位輸出版本。在系統調整頁面,您可以調整輸
See Chapter 6 for the scoop.
出的取樣頻率(sample)並調整輸出音量。詳細內容請參考第六章內容。

21 USB
USB2.02.0
– – POD X3’s USB 2.0 jack lets you connect directly to a USB 2.0-
equipped computer, and take X3連接到電腦上面,享受許多電腦與POD
透過USB 2.0將您的POD X3互動所帶來的功
advantage of many computer-powered features:
能。
• 在連接到電腦之後,請先安裝Line
Line 6 Monkey software makes it easy to install software and get updates.
6 Monkey軟體,並自動上網更新。
Install透過USB 2.0的銜接,POD X3提供8組音源輸出到您的電腦。
driver software with Line 6 Monkey, and POD X3 provides 8 audio inputs to your
1•6 computer via USB:

• 1-2組是主要音源訊號,您可以在POD
1-2 is the main signal, configured on X3的Outputs頁面做調整。
POD X3’s Outputs page for Digital Outs.
• 3-4組是音色1(Tone
3-4 is Tone 1 separately in stereo.
1)的左右聲道個別輸出。
• 5-6組是音色2(Tone
5-6 is Tone 2 separately in stereo.
2)的左右聲道個別輸出。
• 7是所有Tone
7 is the sum of the inputs you’ve chosen for Tone 1.
1的音色輸出。
• 8是所有Tone
8 is the sum of the inputs you’ve chosen for Tone 2.
2的音色輸出。
You can
POD also connect your headphones or powered speakers directly
X3讓您可以在用電腦編輯的同時,將耳機連接到POD to POD X3 to hear
X3來監聽您所正在編輯的音
your computer-generated
色。詳細資訊請參考第八章。 audio, along with POD X3’s real-time processing. See Chapter
8 for more info.
22 FBV FBV踏板 Pedal
– – Connect an optional foot controller here, including the FBV,
FBV Shortboard, and FBV Express. The System page lets you set it all up. See Chapter
在此接孔,您可以連接您另外的腳踏控制,支援的腳踏控制※包括FBV、FBV Short- 6
for details. Note thatexpress。在POD
board以及FBV POD X3 does not work with the older Line 6 Floor Board or FB4.
X3的系統頁面可以讓您調校關於腳踏控制的內容。詳
細內容請參見第六章。
Left& &
23 Left Right
Right Outputs
Outputs – – These balanced, 1/4-inch TRS (tip/ring/sleeve)
connectors
左右聲道輸出。are ready to rock with pro +4 dBu balanced equipment. They will also work
happily with unbalanced –10 dBV equipment and standard guitar cables. If you need mono
output, you can useX3並不支援較早版本的腳踏控制:Line
※注意,POD either one. 6 Floor Board或FB4。
Controls & Connections

Join the Club!


加入會員
Visit www.line6.com/club to register online and join the All Access club, the place to
更多的功能、更多的體驗以及更豐富的資訊都在www.line6.com/club網站上,只要您
get:
註冊成為會員,您將可以得到以下豐富的資訊:

• 免費的iTunes以及MP3練習用音樂
Free iTunes and MP3 Jam Tracks
• 免費的GarageBand,
Free loops for GarageBand, Acid, Reason and more
Acid, Reason以及更多錄音軟體的loops
• 免費的LA
Free guitarsession
lessons from LA session pros
pros提供的吉他課程
• 免費的和絃與音階練習工具(Free
Free chord and scale practice toolschord and scale practice tools) 1•7
• 及時通知您最新的內容以及特惠(Stay
Stay informed of contest and special offers
informed of contest and special offers)
• 可以使用Line6的專屬討論區,分享全世界專家的經驗、
Access to discussion forums, software updates and more.
軟體更新以及更多有趣的東西。
Controls & Connections

POD X3 Live

HOME ON/OFF
HOLD FOR COMMANDS DOUBLE-CLICK TO EDIT

PRESS TO
SAVE

INPUTS OUTPUTS
HOLD FOR SYSTEM

1•8

Display – The
1 LCD顯示幕 – LCD (liquid crystal display) is your window into the power of POD
X3 Live. You’ll see (2) types of “pages” in the display:
顯示幕內含兩種頁面

首頁 –Page – the “Tone Path” Home Page shows you all the digital processing
Home
首頁最主要用來顯示您現在所正在使用的音色,其中首頁有兩種模式,第一種為
“blocks” that are working to deliver your great tone. For User Presets, you can also
“TonetoPath”
switch a “Big頁面,在此頁面下將會顯示POD
User” Home Page, which shows X3 you
LIVE當下在使用的音色,另一種為
the bank and channel number
“Big User” 頁面,顧名思義就是顯示您所預設的音色模組。您所選的音色名稱,以
where the preset is stored. The tone names that are loaded in the current preset, and
及您當下所選擇的模組的編號也會顯示在LCD顯示幕中。您可以隨時藉由顯示幕旁的
the bank and channel number where the preset is stored are also displayed. You can get
Home按鈕來回到首頁,以及切換兩種首頁的模式。
to the Home Page at any time by pressing the Home button. You can toggle between
編輯頁面 –
the two Home Pages by repeatedly pressing the Home button.
顯示所有可供調整的參數
Edit Page – shows you all parameters available to tweak for a processing block or
setup page.

32D 1 Tutorial1 32D 1 Tutorial1 DELAY: TUBE ECHO 1


2 “This is Tone 2” 2 “This is Tone 2” 48%
GATE WAH STOMP 375MS 120.0BPM
TIME TAP TEMPO MIX
AMP+CAB COMP EQ LOOP 90% 15% 35%
MOD DLY VERB VOL PRE
USER 1+ 2 +12dB USER 1+ 2 +12dB DRIVE FLUT FDBK CONFIG
�������������������
Tone Path首頁 ������������������ ���������
Big User首頁
��������������������������������� 編輯頁面
Controls & Connections

Select Knob
2 選擇旋鈕 – – Turning this knob will do different things depending on what
page you’re on.
它的作用將會根據您現在所使用的頁面而有所不同。

首頁 –Page
Home – turn to select presets. See Chapter 4 for all the detail.
選擇預設模組。請參見第四章
編輯頁面 – 選擇模組。請參見第四章
Edit Page – turn to pick a different Model. This works for the Amp, Stomp, Mod,
除此之外,您還可以藉由按壓此旋鈕,來儲存您當下的音色。按壓後,請選擇您將儲
Delay, Reverb, and Wah edit pages. Full details are in Chapter 5.
存的位置,再按一次即可完成設定。詳細內容請參見第四章。
You can also press this knob to store your own tweaked-up sounds in POD X3 Live. Just
press, choose what to store and where to store it, and press the button again to complete 1•9
the Save. Chapter 4 will fill you in.
3 Home
Home / Hold for Command–
/ Hold for Commands – Press to return to the Home Page.
按壓此鈕來回到首頁,以及切換兩種首頁模式。
For User Presets, press repeatedly to toggle between the Tone Path Home Page and the
BigNumber Home Page. Press and hold for 2 seconds to enter the Commands page. Full
按住兩秒,將進入Command頁面。詳細請參見第六章。
details are in Chapter 6.
4 Inputs
Inputs – Press to enter the Inputs setup page to configure which inputs you’re
按壓進入輸入(Inputs)設定頁面,用來設定您所輸入的訊號。詳細內容請參見第六章。
using. Full details are in Chapter 6.

4-way–way
5 方向鍵(4 NavNav) – Pressing
– these buttons will also do different things depending on
它的作用將會根據您現在所使用的頁面而有所不同。
what page you’re on.

Home
首頁Page press Up, Down, Left, and Right to navigate to a processing block.
– –利用方向鍵來選擇您正使用的模組

Edit Page
編輯頁面 – press
– Up and Down to move through each row of parameters available.
上、下方向鍵讓您在參數中間做選擇。
You can also press the Left and Right to move to the previous or next processing
左、右方向鍵讓您選擇上一頁或下一頁編輯頁面。
block in the Tone path.
6 OnOn/Off
/ off – – Press to turn the selected processing block on or off (the blocks are on
when the buttons are lit and the block on the Home Page is solid). Double-press to enter
設定效果模組開啟或是關閉。當底色反黑時,即為開啟。
the 當連續按壓兩次,可以進入編輯頁面,當要跳出時,同樣請按壓兩次,即可回到首頁。
processing block’s Edit page, where you can fine-tune the parameters for that block.
Double-press the same button again (or press the Home button) to leave the Edit page
and return to the Home Page. Chapter 5 gives you details on all the Edit pages available.

Outputs
7 Outputs / Hold
/ Hold for –
for System System – Press to enter the Outputs setup page, where
按壓進入輸出(Outputs)設定頁面。為了要得到最好的聲音效果,
you can set up POD X3 Live for whatever you’re connecting it to. This is a very important
step在這邊的設定是非常重要的。按住兩秒鐘來進入系統設定頁面。
for getting the best sound out of your POD X3 Live. Press and hold for 2 seconds to
完整的介紹請參見第六章。
enter the System setup page. Full details are in Chapter 6.
Controls & Connections

Multi-function
8 Multi-function Knobs – Turn any one
Knobs(對應銀幕上之旋鈕) – of these knobs to adjust the
corresponding parameter in the display.
藉由這邊的旋鈕,來調整與顯示幕相對應的參數。

EQ 1
7% 50% 22% 50%

LO FQ LO GN LM FQ LM GN
28% 50% 51% 50%

HM FQ HM GN HI FQ HI GN

1•10

See Chapter 4 to learn about Home Page functions for these knobs.
詳細請參見第四章。

Footswitches
9 Footswitches – – These allow you to do the following:
這些按鈕讓您能夠:
Tone 22 //Hold
Tone Hold for
for Dual
Dual –– When Dual Tone is on, press to toggle between Tone 1
and Tone 2 (you’re
當雙重音色(Dual editing Tone 2 when the footswitch is 1)與音色2(Tone
Tone)開啟,這個按鈕讓您從音色1(Tone lit). Press and hold to turn
2)之間作
Dual Tone on or off. See Chapter 4 for more details.
切換(當按鈕亮起時,表示您正在編輯音色2)。長時間按住來開啟或關閉Dual音色。詳
細請參考第四章。
Stomp, Mod,
Stomp, Delay–– turns the Stomp, Mod, and Delay processing blocks on
Mod, Delay
or off (the blocks are on when the footswitches are lit). Double-press one of these
這些按鈕讓您在不同的效果器模組中做選擇(正在使用的模組,該對應的按鈕將會亮
footswitches to tweak the block. For example, just press the Stomp footswitch two
起)。快速的按壓兩次來進入該效果的編輯頁面。當結束編輯,您可以藉由再次快速按
times quickly and you’re instantly taken to the Stomp Box Edit Page. Double-press the
壓兩次,或是直接藉由Home按鈕來回到首頁。詳細請參見第五章。
same footswitch–again (or press the Home button) to leave the Edit Page and return
Comp/Boost
to the Home page. Chapter 5 gives you details on all the Edit Pages available.
用來使用Compressor效果。快速的按壓兩次來進入該效果的編輯頁面。當結束編輯,您
可以藉由再次快速按壓兩次,或是直接藉由Home按鈕來回到首頁。此外,這個按鈕也設
Comp/Boost – turns the Compressor processing block on or off. Double-press
計成用來控制進入AMP以及Reverb模式。詳細資訊請參考踏板(Pedal)相關章節 – 第五 to
tweak the block. This footswitch can also be assigned to the Amp Model or Reverb
章。
processing block.
上下選擇鍵 – See the Pedal info page in Chapter 5 for more details.
這兩個神奇的方向鍵,讓您能夠在POD X3 LIVE的32組音色設定中做選擇。當你選擇定
Bank Up, Down – These choose amongst POD X3 Live’s 32 banks of User presets.
好了某一組,接下來您所需要的就是從A、B、C以及D踏鈕間選擇群組中的一組音色。
Once you’ve footswitched your way to a new bank, you’ll then also need to step on the
(我們會做這樣兩階段的設定,純粹是因為你們呀!您總不希望在表演的過程中,觀眾
A, B, C or D footswitch to actually load a preset from that bank. (We set things up
注意到您換音色時的變化吧,所以我們設定好,當您用方向鍵在切換群組時,並不會作
this way so your audience won’t hear you switching through presets as you make your
用,直到當你選擇好A~D其中一個音色,夠貼心吧!)。
wayB,
A, to C,
yourDnext
– bank of sounds.)
選擇您自己所設定的音色(前面已經有稍微介紹了)。當該對應的燈亮起時,代表您正在
A, B, C, D – The lights on these footswitches show you which of the Presets in the
使用該組音色。
current User Bank is running. You can step on any of them to choose a different
preset.
Controls & Connections

Tap // Hold
Tap Hold for Tuner ––POD X3 Live allows you to control the time and speed of
for Tuner
yourX3
POD Delay and/or Mod effects by simply tapping on this footswitch. Tap a few times
LIVE所內建Delay與Mod效果的時間與節拍,可以藉由這個鈕來做調整。連續按
here, and the effects
幾次Tap鈕,POD that are set to “lock” to that tempo will change to match what you
X3 LIVE將會記下您剛剛所按壓的速度,將Delay與Mod效果的速度做自
tapped. There’s X3
動的調節。POD alsoLIVE另外提供實際節拍速度參數,在效果編輯頁面供您調校,在這
a Tempo parameter in the effects’ Edit Pages, so you’ll see exactly
what Tempo you’ve tapped. This is especially useful if you are trying to nudge your Tap
邊你也可以看到您自己所按壓的節拍速度。此外按住此鈕兩秒,將進入調音器模式。
setting to just the right value. See Chapter 5 to learn how to set up effects to follow the
tempo that you’ve tapped.

Press and hold the Tap footswitch for 2 seconds to activate the tuner.

Drive–– controls how hard you’re driving the input of the chosen Amp Model.
10 Drive 1•11
Like the input volume control on a non-master volume guitar amp, higher settings
此鈕用來調整所選擇音箱模組的Drive強度。除此之外,此旋鈕如同Tone give
Controls、
you more “dirt.”
Reverb以及Tone Volume旋鈕一樣,可以用來微調你現在所選擇的音色 – 音色
1(Tone 1)或音色2(Tone 2)。第四章將會提到更多有關Dual音色的使用,
This knob, along with the Tone Controls, Verb, and Tone Volume knobs, adjusts the
以及它如何運作。
Tone that is currently selected – Tone 1 or Tone 2. See Chapter 4 for more info on Dual
Tone and how this all works.
11 Tone
ToneControls
Controls– – Bass, Mid, Treb, Pres. Just like any guitar amp. And
Bass, Middle, Treble,
when you change Amp Models, Presence,就如同一般吉他音箱上的功能。比較特別的是,
the response and interactivity of these controls change,
當你選擇音箱模組的時候,這些音色控制將會模擬該模組的音箱,所對應的音色。
too—so they act like the tone controls of the original amp that inspired the Amp Model
you’ve selected.

Reverb
12 Reverb –– Spin this knob to set the Reverb level of the Tone that is currently
旋轉此鈕來決定你要的Reverb效果程度。
selected.
13 Tone
ToneVolume
Volume– – This knob controls the relative volume level of the current
這旋鈕讓您控制,您選的音色的相對音量。
Tone.

MasterVolume
14 Master Volume – – This controls the overall output level of POD X3 Live and
這旋鈕讓您控制總音量,以及耳機的音量(假如您有接上耳機的話)。調整總音量並不
also sets the headphone level. Changing the Master Volume level does not change your
tone, 會改變您的音色(Tone),所以您可在任何音量大小,得到您所想要的音色。這裡所做
so you can get the tone you want at any volume level. This setting is not saved when
的改變並不會隨著您的記憶,而紀錄到任何一組設定(音色)裡面。
you store settings into one of the POD X3 Live’s memory locations.
當您要直接line in進行錄音時,建議將總音量開至最大,POD X3設計在總音量最大
POD 之下,將會呈現出最好的噪訊比(signal
X3 Live will generally give the best signal-to-noise performance when you have the
– to - noise)。當總音量處於較低狀態
Master Volume control at max. With the Master Volume control turned down low,
時,您通常會得到很多的雜訊,特別是當您(為了補足總音量的不足)透過錄音器材將
you may get extra hiss—which obviously isn’t what you want—if you turn up your mixer
音量推大時,相信這不會是您所欲見的。為了讓您能夠在錄音時可以將總音量開到最
or recorder’s
大,請注意PODoutput to compensate. In order to allow you to set the level端(而不是接到
X3的輸出(Outputs)是否連接到錄音器材的line Master Volume as
high as possible when connecting to recording, mixing, and other
錄音器材的microphone輸入孔或吉他音箱輸入孔)。在Line studio gear, be sure
level的狀態下,您的總
you are plugging POD X3 Live’s 1/4-inch outputs into line level, not microphone
音量照理來說是可以開到最大的(或接近最大),以達到最好的聲音效果。
Controls & Connections

or guitar level inputs. Line levellevel設計,嘗試將您器材的輸入音量盡可能調至最小,


假如您器材的輸入端為mic/line inputs should allow you to turn POD X3 Live’s Master
Volume
而POD up all the way (or close to it) and thereby get the best sound possible. If your gear
X3的總音量盡量最大,以得到最好的音色。
has inputs that function as mic/line level inputs, try to set the trim for those inputs to the
minimum level, and POD X3 Live’s Master Volume to maximum, when setting levels.

Clip警示燈
15 Clip Light – ­ – This lights when clipping is detected, which generally means
unpleasantly distorted, bad sound. Try reducing the output level of the device that’s
當這個警示燈亮起時,試著把音量調低吧,因為您已經過載了!
feeding your POD X3, or reducing the Tone Volume for Tone 1 or Tone 2, or the volume
of Tone 1 + Tone 2 that can be adjusted from the right knob below the Home Page.
1•12 DirectOut
16 Direct Out Ground
Ground Lift –Lift – This switch lets you lift the grounds of POD X3
Live’s現場演出,若是使用direct
XLR Direct Outs. This can out輸出,切至Ground;
be handy if you get an audible hum caused by a ground
使用direct
loop when out輸出錄音時,切至Lift。
connecting to other grounded equipment.

LiveOut
17 Live Out Level
Level – – This switch sets the level for the Live Outputs. When
這個開關讓您設定Live
set to Amp, the Live Outputs Outputs的音量大小。當您預定將POD X3 LIVE連接到音箱,
are ready for connection to an on-stage amp. When set to
開啟這個功能再連接到台上的音箱吧!當您設定要連接到混音器mixer或錄音器材
Line, they’re ready to plug into a mixer or recorder with line level inputs.
recorder時(假如你的器材有Line level的輸入),將開關設定為Line吧。
GuitarInIn
18 Guitar PadPad– – The Off setting of this switch is appropriate for most guitars.
基本設定為Off,適合幾乎所有的吉他。當您看到Clip警示燈亮起,代表您的輸入音
If you see the Clip light coming on, that means you’re overloading POD X3 Live’s input.
If that源已經讓POD X3 LIVE超載。假如這樣的情況發生頻繁,可以試著將此開關調至On。
happens frequently, try the On setting here. This switches in input circuitry that’s
這個開關是用來控制輸入(Input)的線路,用來接受一些比較強的音源訊號,這狀
appropriate for hotter signals output by some guitars with active pickups, or from keyboards
況可能出現在您的電吉他是使用主動式拾音器,也或許您的音源訊號是來自於鍵盤
and other sources.
(Keyboard)或其他來源。
Onboard
19 Onboard Pedal
Pedal – – The lights to the left of this pedal show whether the pedal
will operate the Wah effect, Volume Pedal, or (when both lights are lit) Tweak. When
在踏板左邊的指示燈,告知您現在所使用的踏板模式,娃娃器、音量踏板,或者(當
operating the Wah, you can press hard with your toe at the top of the pedal, and the wah
兩個指示燈同時亮起時)是Tweak模式。當您在娃娃器模式下,您可以藉由將踏板踩到
— as 底(角尖部分有個開關),來選擇開啟或關閉娃娃器。詳細的踏板控制,請參考第六
well as the wah light to the left of the pedal — will turn on and off. To learn how to
change章。what the pedal controls, see page Chapter 6.

Pedal2 –
20 Pedal 2 – Connect a standard expression pedal, such as the Line 6 EX-1, and
you’ll在這邊您可以再連接一個Line
be able to assign it to control6 the
EX-1表情踏板(expression
Volume Pedal or Effectpedal)。您可以將它設
Tweak functions. See
定成為音量踏板,或是Effect
Chapter 6 for the detail on that. Tweak功能。詳細內容請詳閱第六章。
Controls & Connections

GuitarInIn
21 Guitar – – Plug your guitar or bass in here. You techies will want to know this
is a mono, unbalanced connection. The Guitar In Pad switch sets the sensitivity of this
將您的吉他或貝斯接到這裡吧!請注意這是mono(非平衡式)輸入孔。至於上面所提到
jack. 的Guitar
The Inputs
In page is where you assign whether this input feeds Tone 1, Tone 2 or
Pad則是用來調整這個接孔的敏感度。在Inputs頁面將可以讓您選擇此
both. 吉他或貝斯,對應到音色1(Tone
See Chapter 6 for more info. 1)、音色2(Tone 2)或是兩者都要。詳細內容請參閱
第六章。
CD/MP3
22 CD/MP3 In In
– – Connect a CD player, MP3 player, drum machine or other device
here, 您可以連接您的CD/MP3播放器、您的鼓機(drum
and you’ll hear it at POD X3 Live’s Phones, Direct Out, and Live Out.
machine),或是其他的音源到這裡。
這裡輸入的音源將會從POD X3 LIVE的Phone、Dircet Out以及Live Out輸出。
LiveOut
23 Live Out – – The unbalanced 1/4-inch connectors here get your POD X3 Live’s
sound to a guitar amplifier, recorder, mixer or PA system.
Live Out訊號輸出孔,
1•13
在Output顯示介面,您可以調整這些輸出是要錄音室模式或現場演出模式。此外,Master
The Output display pages configure these outputs for Studio or Live use. In Studio Mode,
Volume鈕決定了此輸出信號的強度。
they’re ready to plug into a recorder with unbalanced –10 dBV inputs. In Live Mode, they
don’t have speaker simulation, and are ready for connection to an on-stage power amp.
Whichever you choose, the front panel Master Volume knob determines how much
signal you’ll get at these jacks. You can use either jack as a mono output, by the way.

Direct
24 Direct OutOut
– – These balanced XLR connectors always provide studio-quality
sound平衡式輸出孔, 對於連接至PA系統可提供更好的音質.
with speaker/microphone/room simulation ideal for direct recording and as a direct
send to the house mixer or PA when playing live.
在第六章會詳細介紹到,使用Direct
As detailed in Chapter 6, the SystemOut page
輸出時,在System頁面,可以同時調整您正常訊
lets you disable Master Volume control for
號輸出與Direct Out輸出,而不會造成衝突。。
these outputs, so you can make on-stage adjustments to the 1/4-inch outputs feeding and
amp without affecting the levels sent to the house sound mixer or PA.

Phones–– Plug your headphones in here to avoid noise complaints from the
25 Phones
neighbors (or the rest of your family). The volume is set by the Master Volume knob.
為了避免鄰居的抗議(說不定還包含你老媽),將您神聖的耳機插入這裡吧!音量是從
Any time youVolume總音量旋鈕來調整。每當您準備使用耳機時,請注意總音量並不是在
Master use headphones, it important to be sure they’re not set for ridiculous volume
before your slap them on your ears. Try a Master Volume knob setting of about 10
會讓你耳朵爆掉的境界!試著將總音量控制在10點鐘方向左右,假如您還需要更大
o’clock to start, them turn up from there if you need more volume.
聲,那再進行調整。

26 AUX AuxInput
Input – – This mono, unbalanced 1/4-inch input can be used for a second
guitar or just about any other1/4-inch的輸入孔,您可以用來當作第二把吉他的輸入端,
這個mono, unbalanced instrument. The Inputs page is where you assign whether
或者你也可連接任何其他的樂器。在Inputs頁面將可以讓您選擇此輸入的樂器,對應
this input feeds Tone 1, Tone 2 or both. See Chapter 6 for more info.
到音色1(Tone 1)、音色2(Tone 2)或是兩者都要。詳細內容請參閱第六章。
Microphone
27 Microphone Input
Input and and
Trim Trim
– – Plug in your microphone here and use
the Trim control to get a nice, healthy level.
將您的麥克風插在這裡,利用Trim The Inputs page is where you assign whether
Control(Input音量控制鈕)來得到最好、最恰當
this input feeds Tone 1, Tone 2 or both. See Chapter 6 for more info.
的音量。在Inputs頁面將可以讓您選擇此輸入的樂器,對應到音色1(Tone 1)、音色
2(Tone 2)或是兩者都要。詳細內容請參閱第六章。
Controls & Connections

Effects
28 Effect LoopLoop
– – The effects loop provides a mono send and stereo return,
operating at approximately 19.5 Volts peak-to-peak, able to be used with stomp boxes or
提供您額外串接效果器的輸入、輸出迴路孔。
line level devices. Use the Left Return jack for a mono return. The Loop can run pre or
post Amp Model, and if nothing is connected to the loop, POD X3 Live is smart enough
to disable the loop so you still get sound. See Chapter 5 for more details.
29 Variax
Variax –– Connect a Line 6 Variax guitar here for a direct digital audio connection
between the guitar6 and
將您的Line POD X3 Live. The Inputs page is where you assign whether this
Variax吉他接到這吧!(假如您有的話)。在Inputs頁面可以讓您選擇
input 將Variax吉他,對應到音色1(Tone
feeds Tone 1, Tone 2 or both. See 1)、音色2(Tone
Chapter 6 for more info.
2)或是兩者都要。詳細內容請參
閱第六章。
1•14
Be sure to keep the protective plastic cap on this connection when it’s not connected to
請注意,當您不使用這個接孔時,請記得將塑膠頭蓋上,以避免當您錯將其他接頭
a Variax, so you won’t damage it by mistakenly inserting a 1/4-inch guitar cable or other
插進這裡,而造成不必要的損害。此外請指定使用原廠Line 6 Variax系列專屬連接
connection. When you are ready to connect a Variax, use only Line 6 supplied Variax-
線,若非使用原廠連接線,造成的一切損害自行負責。
compatible cables—not standard Ethernet or other cables—to avoid damage to the jack.
歡迎上網到www.line6.com,得到更多Variaxv系列的資訊。
You can learn more about the Variax family of guitars, each one giving you the sound of
an entire guitar collection in one instrument, at www.line6.com.

S/PDIF
30 S/PDIF Out
Out – – This jack sends out 24-bit digital versions of the Direct Out
signals. The System setup screen lets you choose the sample rate and adjust the level. See
這個接孔將會輸出24位元的左右聲道數位輸出版本。在系統調整頁面,您可以調整輸
Chapter 6 for the scoop.
出的取樣頻率(sample)並調整輸出音量。詳細內容請參考第六章內容。

MIDI
31 MIDI – – Connect POD X3 Live to your MIDI equipment to send and receive
Program Change Messages for selecting Presets. POD X3 Live’s MIDI OUT connects to
MIDI連接孔。詳細使用方法請參閱第六章。
another device’s MIDI IN; its MIDI IN goes to another device’s MIDI OUT. Chapter 6
has info on setting your MID Channel for communication.
32 USB
USB2.0 2.0–– POD X3 Live’s USB 2.0 jack lets you connect directly to a USB 2.0-
透過USB 2.0將您的POD
equipped computer, and take X3連接到電腦上面,享受許多電腦與POD X3互動所帶來的功
advantage of many computer-powered features:
能。
• 在連接到電腦之後,請先安裝Line
Line 6 Monkey software makes it easy to install software and get updates.
6 Monkey軟體,並自動上網更新。
Install透過USB 2.0的銜接,POD
driver software with LineX3提供8組音源輸出到您的電腦。
6 Monkey, and POD X3 provides 8 audio inputs to your
computer via USB:

• 1-2組是主要音源訊號,您可以在POD
1-2 is the main signal, configured on X3的Outputs頁面做調整。
POD X3’s Outputs page for Digital Outs.
• 3-4組是音色1(Tone
3-4 is Tone 1 separately in stereo.
1)的左右聲道個別輸出。
• 5-6組是音色2(Tone
5-6 is Tone 2 separately in stereo.
2)的左右聲道個別輸出。
• 7是所有Tone
7 is the sum of the inputs you’ve chosen for Tone 1.
1的音色輸出。
Controls & Connections

• 8是所有Tone
8 is the sum of the inputs you’ve chosen for Tone 2.
2的音色輸出。
POD also
You can X3讓您可以在用電腦編輯的同時,將耳機連接到POD X3來監聽您所正在編輯的音
connect your headphones or powered speakers directly to POD X3 to hear
色。詳細資訊請參考第八章。
your computer-generated audio, along with POD X3’s real-time processing. See Chapter
8 for more info.

Power–– Connect the included PX-2 power pack and flip the switch here to bring
33 Power
your POD X3 Live to life.
請認明!正港原廠POD電源變壓器 “PX-2” ,它應該在您買來POD X3的同時,就有
附在裡面了。最後請記得將旁邊的電源鈕開啟,享受最美好的POD X3體驗!

Join the Club!


加入會員 1•15
Visit www.line6.com/club to register online and join the All Access club, the place to
更多的功能、更多的體驗以及更豐富的資訊都在www.line6.com/club網站上,只要您
get:
註冊成為會員,您將可以得到以下豐富的資訊:

• 免費的iTunes以及MP3練習用音樂
Free iTunes and MP3 Jam Tracks
• 免費的GarageBand,
Free loops for GarageBand, Acid, Reason and more
Acid, Reason以及更多錄音軟體的loops
• 免費的LA
Free guitarsession
lessons from LA session pros
pros提供的吉他課程
• 免費的和絃與音階練習工具(Free
Free chord and scale practice toolschord and scale practice tools)
• 及時通知您最新的內容以及特惠(Stay
Stay informed of contest and special offers
informed of contest and special offers)
• 可以使用Line6的專屬討論區,分享全世界專家的經驗、
Access to discussion forums, software updates and more.
軟體更新以及更多有趣的東西。
Getting Around, Tones & Tuner

Getting Around, Tones & Tuner


POD X3和POD X3 LIVE讓您能夠輕鬆的駕馭您所要的音色,它功能強大到超乎您能想像,更
POD X3 and POD X3 Live allow you to completely tweak your tone, giving you the ability
重要的是,POD X3和POD X3 LIVE讓您能夠以非常直覺的掌握您要的音色,這一切都從Home
to dial-in just about any sound you can image. More importantly, we’ve come up with an
Page(首頁)開始。
amazingly straight-forward way for you to take total control of your sound. It all starts at
the Home Page.

Home Page
Home Page
You can get to POD X3 and POD
在任何時候,只要您按一下POD X3 Live’s
X3和POD Home Page at any time by pressing the
X3 LIVE上的Home鍵,您就可以到達Home Home
Page(首
button. There are actually two versions
頁)。在首頁當中有兩種模式,“Tone Path”首頁以及“Big User”首頁:of the Home Page, the “Tone Path” Home Page
and the “Big User” Home Page: 2•1

32D 1 Tutorial1 32D 1 Tutorial1


2 “This is Tone 2” 2 “This is Tone 2”
GATE WAH STOMP
AMP+CAB COMP EQ MOD
DLY VERB VOL
USER 1+ 2 +12dB USER 1+ 2 +12dB
������������������� ������������������
音色首頁 Big User首頁
���������������������������������

假如您現在所使用的音色你來自於您自己內建的資料夾,則您可以藉由Home鍵來做首頁的
If the currently-loaded preset is fromPath頁面。Big
兩種模式切換,反之,只可選擇Tone the User folder,User頁面方便您在做現場演出時,可
you can toggle between these two
Home Page displays
清楚辨識您正使用的效果模組。 by repeatedly pressing the Home button. Otherwise, the Tone Path
Home Page will be the only one available. The Big User Home Page is handy when you’re
on stage – you’ll be able to clearly see which User preset“數字+英文字母”
假如您正在使用您自訂的音色,則在音色名稱的左邊的 is loaded. 是表示您現在
的音色所在的群組(範例圖為32D)。
To the left of the Tone names is the bank and channel number (“32D”, for example) if this
is a User preset, or just a number if it’s from one of the other preset folders.
在Tone Path首頁同時會秀出,您有使用到的效果器(如左圖所示,代表您現在所使用的音
色有用到:STOMP、AMP+CAB、DLY、VERB等效果器效果)。
The Tone Path Home Page also shows the Tone Path, which includes all the digital
processing “blocks” that are working to deliver you great tone. The blocks include:
所有會在Tone Path上出現的效果器圖示有下面幾個。
Getting Around, Tones & Tuner

• Amp+Cab • Loop (POD X3 Live only)


• Gate • Mod
• Wah • Dly
• Stomp • Rev
• EQ • Vol
• Comp
上述的所有效果都可以被選擇、開啟或關閉以及微調。您可在Home Page運用銀幕旁的方向
Each block in the path can be selected, turned on or off, and tweaked to your liking. To
鍵(4-way Nav)來選擇您所想要的。當其中的效果被選擇的時候,您會發現在該組效果的圖
select a block from the Home Page, use the 4-way Nav button to get to the one you
示外面,會多出一圈框框,如下圖所示:
want. When a block is selected, you’ll see that it gets a frame around it:
2•2

STOMP STOMP
尚未選擇
Block not selected Block selected
選擇後
Once you select a block, you can press the On/Off button to turn that block on and off.
當您選擇好了一個效果,您可以藉由On/Off鈕來開啟會關閉此效果。當效果被開啟時,背景
The color of the block tells you whether it’s off (inactive) or on (active):
會變黑,如下圖所示:

STOMP STOMP
Block開啟
Block off block關閉
Block on
將您想要針對此效果進行微調時,請快速按兩下On/Off鍵,這將會開啟編輯頁面(Edit
To tweak a block, select it and double-press the On/Off button. This will open up its Edit
Page)。這時您可以用Select旋鈕來選擇POD
Page, where you can use the Select knob toX3系列內建的預設模組(假如有的話),或是您
pick Models (where available) and the Multi-
可以使用銀幕正下方的四組對應旋鈕(Multi-function),來微調畫面中對應的參數,來得到
function knobs to change the corresponding parameters as desired:
自己所喜愛的音色。
EQ 1
7% 50% 22% 50%

LO FQ LO GN LM FQ LM GN
28% 50% 51% 50%

HM FQ HM GN HI FQ HI GN
Getting Around, Tones & Tuner

If there are multiple rows or multiple pages of parameters in an Edit Page, you can use the
當畫面中有超過一排的參數可供設定時,您可以藉由方向鍵的上跟下來做排與排之間的切
Up and Down buttons to get to them all.
換。

DISTORTION: KILLER Z 1 DISTORTION: KILLER Z 1


16% 75% 50% 60% 16% 75% 50% 60%

DRIVE GAIN CONTR MID DRIVE GAIN CONTR MID


75% 75% 75% 50% 75% 75% 75% 50%

TYPE TYPE BYP VOL MID EQ MID EQ

������ �������� ��
������������������
選擇上下排
���� ���� ���������

���������������������������������
用旋鈕來調整上排的參數 ���������������������������������
用旋鈕來調整下排的參數
2•3
當您正在編輯頁面(Edit Page)時,您也可以直接藉由方向鍵的左跟右,在各個效果之間做切
From any Edit page, you can also use the Left and Right buttons to step through the other
換,而效果的切換順序會依照下列的方式排列:
Edit Pages, in this order:
AMP → STOMP → MOD → DLY → VERB → GATE → COMP → EQ →
AMP > STOMP > MOD > DLY > VERB > GATE > COMP >EQ >WAH > VOL >
WAH → VOL → LOOP(僅POD X3 LIVE)
LOOP (POD X3 Live only)
當您編輯完畢,您可以藉由Home按鍵或快速按兩下On/Off鍵來回到首頁。
To return to the Home Page from an Edit Page, you can either press the Home button or
double-press the On/Off button.
除此之外,您也可以更快速的藉由POD X3的Keypad(銀幕下方的效果選擇鈕)或是POD X3
LIVE的Footswitches(銀幕下方一排的效果選擇鈕),直接進入該效果的編輯介面並開啟或關
By the way, you can also directly edit and turn blocks on or off using the POD X3 Keypad
閉它。按(踩)一下來選擇開啟或關閉,快速按(踩)兩下來選擇進入編輯頁面。
or POD X3 Live Footswitches. You know the drill—press to turn blocks on or off, and
double-press to tweak.
此外,大多數效果的連接方式,都可依個人喜好設定在Amp之前或之後,而這些更改,都可以
在音色首頁(Tone Path Home
Many of these blocks Page)看到它們究竟是如何被設定的。
can be configured to be Pre or Post, so their location in the Home
Page can visually change depending on how they’re assigned.
每個效果更詳細的設定內容,請參考第五章。
See Chapter 5 for details on every block’s Edit Page and the parameters available to
tweak.

The Dual Tone Concept


POD X3系列其中一項最強大的功能,就是有能力提供雙重音色(Dual Tone)。到底何謂雙
One of the most powerful features of both POD X3 and POD X3 Live is Dual Tone
重音色?基本上POD X3系列本身特別設計成,可以同時處理兩個完全獨立的音色(Tone
capability. What is Dual Tone, you ask? There are actually two (2) completely independent
Path)。這樣的能力讓您能夠:
Tone paths available in POD X3 amd POD X3 Live! This allows you to:

Process two (2) completely independent Tones for two separate inputs at the same
Getting Around, Tones & Tuner

time, such as your guitar plus a microphone. We like to refer to these as tone “Pairs”.
同時針對兩個不同的輸入(Inputs),分別對應一組獨立的音色。舉例來說,您可以同時
連接一把吉他與一把麥克風,並針對兩者送出各自對應的音色。我們通常稱這種用法為
or
“Pairs” (成對!?)。

Use two (2) completely independent Tones on a single input. This is like running
將兩個完全獨立的音色對應到單一一個輸入(Input)。這讓您可以體驗類似串接兩個吉他
through (2) amps at once!
音箱的效果。我們稱之為 We call these
“Blends” tone “Blends”.
(融合!?)。

There are essentially (3) steps


要能夠使用雙重音色(Dual to getting Dual Tone going on POD X3 and POD X3
Tone)的功能,您將會需要三步驟。
Live:

1. 將音色分配到輸入(Inputs)。您可以藉由Inputs鈕來調整輸入(Input)對應到的音色
Assign inputs. To assign inputs to each Tone, press the Inputs button and select the
(Tone)。詳細設定方法詳見第五章。
input or combination of inputs to feed Tone 1 and Tone 2. Full details are available
2•4 in Chapter 5.

PRESS TO
SAVE

2. 開啟雙重音色(Dual
Turn on Dual Tone.Tone)。首頁會顯示您雙重音色是開啟或關閉。
The Home Page will tell you whether Dual Tone is On or Off:

32D 1 Tutorial1 32D 1 Tutorial1


2 “This is Tone 2”
GATE WAH STOMP HOLD FOR DUAL
GATE WAH STOMP
AMP+CAB COMP EQ LOOP AMP+CAB COMP EQ LOOP
MOD DLY VERB VOL MOD DLY VERB VOL
USER 1+ 2 +12dB USER 1+ 2 +12dB
������������ ����
編輯音色1(首頁)
壓住 �������������
開啟雙重音色 關閉雙重音色

假如雙重音色是開啟的,您可以透過長壓Tone
If Dual Tone is on, press and hold the Tone 2 button
2鈕(POD (POD X3)
X3)或是Tone or Tone
2踏鈕(POD X3 2
footswitch (POD X3 Live) to turn Dual Tone off. Turning Dual Tone off will silence
LIVE)來將它關閉。關閉雙重音色,機器將會自動將Tone 2的音色調成靜音,不管您
whatever input is assigned
是否有分配音色2(Tone to Tone 2. If Dual Tone is off, press and hold the Tone
2)到任何的輸入(Input)。同樣地,假如您要將雙重音色開
2 button (POD X3) or Tone
啟,您可以透過長壓Tone 2 footswitch
2鈕(POD X3)或是Tone(POD2踏鈕(POD
X3 Live) toX3 turn Dual Tone on.
LIVE)來將它開啟。

3. 微調您的音色。在首頁中,您可以藉由Tone
Tweak your Tones. From the Home Page, pressing the Tone 2 button (POD
2鈕(踏鈕)來切換音色1(Tone X3) or
1)與音色
stepping2)。當您選定好音色,您就可以照前面所介紹的方式開始微調了。
2(Tone on the Tone 2 footswitch (POD X3 Live) will toggle between the Tone
1 and Tone 2 processing paths. When you’re on the one you want, you can select
blocks, turn them on/off, tweak, and turn knobs as described
在顯示幕上會以反白的字樣,來表示究竟是音色1(Tone earlier.
1)或音色2(Tone 2)被選擇。
如下圖所示:
Tone 1 name is inverted if Tone 1 is selected. Tone 2 name is inverted if Tone 2 is
Getting Around, Tones & Tuner

selected:

32D 1 Tutorial1 32D 1 Tutorial1


2 “This is Tone 2” 2 “This is Tone 2”
GATE WAH STOMP GATE WAH STOMP
AMP+CAB COMP EQ LOOP AMP+CAB COMP EQ LOOP
MOD DLY VERB VOL MOD DLY VERB VOL
USER 1+ 2 +12dB USER 1+ 2 +12dB
�����������������������
編輯音色1(首頁) �����������������������
編輯音色2(首頁)

在效果的編輯頁面,事實上您也是可以藉由Tone
From a block’s Edit Page, you can also press the2鈕(踏鈕)來做音色1(Tone
Tone 2 button (POD X3)1)與音
or step
on the Tone
色2(Tone 2 footswitch (POD X3 Live) to toggle between that block for each
2)之間的切換。如下圖所示:
Tone. 2•5
DELAY: TUBE ECHO 1 DELAY: DIGITAL DELAY 2
48% 36%
375MS 120.0BPM 750MS OFF 120.0BPM
TIME TAP TEMPO MIX TIME TAP TEMPO MIX
90% 15% 35% 23% 15% 35%
PRE POST
DRIVE FLUT FDBK CONFIG BASS TREBLE FDBK CONFIG
�����������������������
編輯音色1(編輯頁面) �����������������������
編輯音色2(編輯頁面)

雙重音色(Dual Tone)音量控制
Dual Tone Volume Controls
• 您可以藉由Tone
The Tone Volume knob adjusts the volume of the Tone that is currently selected.
Volume鈕,來調校您現在選擇的音色音量。藉由音色的音量調校,
Use this control to set the correct
讓音色1(Tone 1)與音色2(Tone balance between Tone 1 and Tone 2.
2)之間得到最好的平衡。
• 在首頁模式下,您可以藉由銀幕下方Muti-function鈕之中,最右邊的那個鈕來調
From the Home Page, the rightmost Multi-function knob lets you adjust the volume
of Tone 1 + Tone
節,音色1(Tone 2. Back off on this
1)與音色2(Tone control if you’re seeing the Clip light turn on.
2)加在一起的音量。若Clip警示燈亮起,那代表太
This level is saved and recalled with
大聲了。此外,在這邊所做的音量調整,將會記憶到音色模組裡面,當您下次再讀取 each preset.
此模組時,音色的音量設定就會與您上次設定的一樣。
1 Tutorial1 32D
2 “This is Tone 2”
GATE WAH STOMP
AMP+CAB COMP EQ LOOP
MOD DLY VERB VOL
USER 1+ 2 +12dB

TONE
VOLUME

������������������������������ ��������������������������������
Muti-function鈕最右邊一個,可以同
調整您現在正選擇的音量
������������������������������� �����������������������������
時調整兩組音色的音量
Getting Around, Tones & Tuner

You probably want all of your favorite sounds as loud as possible, while also having the
在這邊教你們一點小撇步。當您演出時,您應該會想讓您最喜愛的音色能多大聲就多大聲,
right difference in volume between your lead and rhythm sounds,tone與破音之間找到平
但卻又能夠lead吉他與rhythm吉他中間找到平衡,也能夠在clean clean and dirty sounds,
etc. Right? OK, then, to get this happy balance, start with your favorite
衡,大概就是這樣是吧?好,為了能得到這樣的結果,我們先從clean ‘clean’ sounds.
tone開始。找幾個
Turn up their volume
你最喜歡的clean as high as you can without getting the Clip indicator to light when
tone,接著請用力的去刷,並盡可能的將音量調到最高,但避免Clip警
you strum hard, and save them that way. Then switch amongst them to see if some
示燈出現,然後把它們記憶起來吧!記憶起來以後,在你剛剛所選的那幾個clean are too
tone音
loud, and turn them down a bit to match well with the others. Next, move on to select
色中間隨意切換,注意聽看看是否有其中一兩個音量過高或過低,將它們調整到跟其他的
your ‘dirtier’
clean crunch and lead tones, comparing them to the clean sounds and saving them
tone不會突兀即可!  接下來,我們換到一些比較髒、比較吵的音色(諸如破音之
with lower volume settings to match well with those clean sounds. Now, each tone比較一
類的),通常是你用在lead吉他上面的音色,將它們的音量與前面所調的clean time you use
your POD X3 or POD X3
下,將音量設的比clean Live, you just have to set a Master
tone小聲一點,讓它們跟clean Volume level you like, and
tone搭配時不會太刺耳。
you can switch amongst your various sounds without unhappy volume differences.
之後,當您每次在使用POD X3或POD X3 LIVE時,您只需要考慮總音量(MasterVolume)即
可,這樣當您在切換音色時,就不會得到讓您不愉快的聲音了。
2•6
Preset
PresetFolders預設的資料夾
Folders
POD X3和POD X3 LIVE內建了超過350組預設的音色,來滿足您全方位的需求。這些預設都
POD X3 and POD X3 Live include over 350 presets to cover a wide range of styles. These
內建好完整的音箱與效果器(amp-and-effect)組合的音色,您只需要按一個鈕,就可以將
presets store complete amp-and-effect selections and settings that you can call up at the
它們讀取來。在這些預設當中,裡面有保留128個空間,給使用者自訂用。
touch of a button. Of these presets, there are 128 User locations that you can use to store
your own custom tones.
以下是這些資料夾的簡介:
These folders of presets are available:

• USER: 任何您所記憶的群組,都會跑到這邊。(共128組)
any presets you save go here (128 total)
• LOGAIN: 電吉他專用。(30組)
for electric guitar (30)
• HIGAIN: 電吉他專用。(30組)
for electric guitar (30)
• FX HVY: 電吉他專用。(20組)
for electric guitar (20)
• SONGS: 電吉他專用。(40組)
for electric guitar (40)
• ACOU: 木吉他專用。(15組)
for acoustic guitar (15)
• VOCAL: 主唱專用。(15組)
for vocals (15)
• BASS: 貝斯專用。(40組)
for bass guitar (40)
• BLENDS: Dual Tone Blends
雙重音色(Dual for electric guitar (30)
Tone)融合(Blends)s音色,電吉他專用。(30組)

• DUAL: 雙重音色(Dual
Dual Tone Pairs for independent inputs (30)
Tone)成對(Pairs)音色,供兩組獨立(Inputs)的輸入用。(30組)
要提醒的是,由於POD X3和POD that
It’s important to remember X3 LIVE有雙重音色(Dual
since POD X3 and POD Tone)的功能,也就等於內建有
X3 Live have Dual Tone
兩組完整的音色資料庫,方便您使用時做音色選擇。
functionality, each preset actually stores settings for both Tone 1 and Tone 2. In fact,
separate names for Tone 1 and Tone 2 are stored in each preset. This comes in very handy
Getting Around, Tones & Tuner

when recalling presets.


Recalling Presets讀取預設音色
Recalling Presets
There are a couple of ways to recall presets from the Preset Library. To recall a 1以及Tone
以下將會介紹幾種方式,用來讀取預設音色。要讀取完整的預設(同時包含Tone “complete”
preset (both Tone 1 and Tone 2) at once, do the following:
2),您可以這樣做:

32D 1 Tutorial1 32D 1 Tutorial1


HOME
HOLD FOR COMMANDS
GATE WAH STOMP GATE WAH STOMP
PRESS TO
SAVE
AMP+CAB COMP EQ LOOP AMP+CAB COMP EQ LOOP PRESS TO
SAVE
MOD DLY VERB VOL
USER 1+ 2 +12dB
MOD DLY VERB VOL
USER 1+ 2 +12dB 2•7
INPUTS

������ ��� ����


��������������
選取首頁 �����������������������
�������������������������
用select鍵來選擇該音色模
����� ��� ������ �������������� ������
組的內建預設
��������
1 2 + ���������
轉旋鈕來選擇1+2 選擇音色模組

You can also choose 1:


您也可以只讀取Tone to recall only Tone 1:

32D 1 Tutorial1 32D 1 Tutorial1 HOME


HOLD FOR COMMANDS
GATE WAH STOMP GATE WAH STOMP
PRESS TO
SAVE
AMP+CAB COMP EQ LOOP AMP+CAB COMP EQ LOOP PRESS TO
SAVE
MOD DLY VERB VOL MOD DLY VERB VOL
USER 1 +12dB USER 1 +12dB
INPUTS

������ ��� ����


��������������
選取首頁
用select鍵來選擇該音色模
��������������������
����� ��� ������ �������������� 組的內建預設
��� ������� �� ������
�����
1 ��������� �����������������
轉旋鈕來選擇1+2 選擇音色模組

Or only Tone
或只要Tone 2:2:
Getting Around, Tones & Tuner

32D 1 Tutorial1 32D 1 Tutorial1 HOME


HOLD FOR COMMANDS
GATE WAH STOMP GATE WAH STOMP
PRESS TO
SAVE
AMP+CAB COMP EQ LOOP AMP+CAB COMP EQ LOOP PRESS TO
SAVE
MOD DLY VERB VOL MOD DLY VERB VOL
USER 2 +12dB USER 2 +12dB
INPUTS

������ ��� ����


��������������
選取首頁
��������������������
用select鍵來選擇該音色
����� ��� ������ �������������� ��� ������� �� ������
�����
2 ��������� 模組的內建預設
�����������������
轉旋鈕來選擇2 選擇音色模組

2•8

在POD X3 LIVE上讀取使用者預設
Recalling User Presets on POD X3 Live
由於POD
Using PODX3 LIVE先天上與POD X3的不同,您可以很輕鬆藉由
X3 Live’s footswitches, “腳”
you can recall the 128 User 來讀取您自己的預
presets with your feet. It’s
設。首先先踩Bank Up以及Bank Down(也就是左邊那一列的上下方向鍵)來選擇您要的群
easy. Just step on the Bank Up or Bank Down footswitch to get to the bank you want
組,接著在使用A、B、C或D鈕來選擇您要的音色。
(1-32), then use the A, B, C, or D footswitch to recall a preset from that bank (A-D). The
preset will load as soon as you step on A, B, C, or D.

鎖定Tone
Locking2 Tone 2
Getting Around, Tones & Tuner

From the Home Page, 2鎖定,以避免在讀取音色時,將Tone


在首頁,您可以將Tone you can lock Tone 2 to prevent it from getting overwritten when
2給覆蓋掉。這在您第二個
loading new presets. This is handy when you’re using Tone 2 for vocals and you want to
輸入(Input)是主唱時,而您想確定不會不小心動到主唱的設定時,特別方便。
make sure it doesn’t change when you recall guitar presets on Tone 1.

32D 1 Tutorial1
2 “This is Tone 2”
GATE WAH STOMP
AMP+CAB COMP EQ LOOP
MOD DLY VERB VOL
USER 1+ 2 +12dB
��������������� �������������
→音色2沒鎖定 →音色2鎖定

2•9

記憶音色(Tone)
Saving Tones
您可以藉由編輯POD
You can edit any ofX3的內建音色,或是您自己直接原創一個音色,並記憶到您的自訂空
the POD X3’s presets or create one of your own and store it to one of
間。以下是示範步驟:
the 128 User preset locations. To save a preset, follow these steps:
SAVE TO:

32D:Tutorial1
HOME “This is Tone 2”
HOLD FOR COMMANDS

“Tutorial1 ”
PRESS TO PRESS TO TONE 1 PRESS TO
SAVE SAVE NAME CURSOR CHAR SAVE
PRESS

INPUTS
Press to
再按一次來記憶
finish save.
Choose a User Choose to Move Change
選擇一個要記憶的位置
location to save to. edit
命名name for cursor.
選擇cursorcharacter.
更換character
Tone 1 or Tone 2.
Getting Around, Tones & Tuner

Tuner
調音器
按住Tap鈕(踏鈕)兩秒來進入調音器模式。當您進入調音器模式時,畫面會如下圖所示:
Press and hold the Tap button or footswitch for 2 seconds to enter tuner mode — shazam!
Instant digital chromatic tuner for Tone 1. The display will change to the following:

TUNER
50 50

2•10 440HZ
E BYPASS
REF AUDIO

當您在調音時,所有的音色效果都會取消,讓您可以專心調音。基本上只要圖片裡的那顆
All Amp Model and effects processing are bypassed so you can hear those questionably-
小圓球有對到中央,那代表音是準的。除此之外,調音器模式還有以下兩個功能:
tuned strings clearly, should you choose to do so.
Ref
Play–a note
或許您會想要不同於A=440Hz的基準音,這時請轉動
on your guitar and you’ll see what it is on that “Ref”
handy 鈕吧!您可以在430
display; all notes are
– 450 b
Hz的範圍內選擇。當您做完設定時,機器會自動幫您紀錄,這樣您就不用每次開機 #
displayed as flats, so you’ll see A instead of G . Play that string you’re trying to tune again,
的時候都要調了!
spin its tuning key so it goes sharp and flat, and the little ball will move to the right if it’s
sharp and back down to the left when the note’s flat. The little ball will sit right in the
Audio
middle–when
通常,在您調音的時候,聲音會是靜音狀態,但或許你在調音時會想要聽到,這
you’ve got it just right.
時請旋轉Audio旋鈕,您可以在Mute(靜音)與Bypass(開啟)之間做選擇。
Ref – Want a different reference than A=440Hz? Turn the “Ref” knob to set the
當您做好調音時,請再按一下Tap鈕(踏鈕)來回到原本的畫面。
reference frequency anywhere from 430-450 Hz. This setting is stored so you don’t
have to reset it every time you turn on your POD X3 or POD X3 Live.

Audio – Normally, the audio will be muted while you’re tuning, but if you prefer to
hear yourself tune, turn the Audio knob to toggle between Mute and Bypass.

Press the Tap button or footswitch and the tuner disappears just as swiftly as it came.
Reference: Tweaking Tones

Reference: Tweaking Tones


附錄:效果名稱對照
Amp + Cab Amp + Cab (擴大機與音箱)

AMP: L6 INSANE 1
75% 50%
GUITAR AMP
MODELS
TYPE BYP VOL ROOM

4x12 57
78 BRIT CELEST T-75'S ON AXIS
CAB MIC

3•1
turn this knob to select Guitar Amp Models, Bass Amp Models or Pre-Amp type
Type – 選擇吉他擴大機、貝斯擴大機或是前吉模式。
Models.

once the Type has been selected, turn


Select Knob – 當Type選好後,接者請利用Select the Select Knob to pick an Amp
Knob來選擇擴大機模組。模組的名稱
Model. The Model names will appear at the top of the display.
將會顯示在銀幕上方。

spins through the available Cabinet Models. The available cabs will change
Cab – 讓您選擇音箱種類。可以選擇的種類將會視您擴大機模組選擇的不同而有不同。
depending on the Amp Model that is chosen.

changes the microphone selection.


Mic –麥克風設定

adjusts the amount


Room - 調整錄音時的 of “room tone” in your sound. Low settings give you the sound
“空間感”。越低代表您得到的空間感越少(也就是模擬當真正錄
of moving the virtual microphone closer to the virtual cabinet (you’ll hear only a small
音時,麥克風比較接近音箱,麥克風所收到來自房間的迴音較少);越高代表您得
amount of the early reflections caused by the sound echoing in the room). Higher settings
到的空間感越多(麥克風離音箱較遠,收到更多來自房間的迴音)。
increase the early reflections, as if you moved the mic farther from the cabinet.

sets the Bypass


Byp Vol - 設定Bypass Volume, the volume that this+Cap模式關閉時的音色,當Amp
Volume。這音量是用來調整當Amp tone will be set to when the
Amp+Cab +block is off. It doesn’t affect the volume you hear with
Cap模式開啟時,此音量並不會影響到您本來的Amp the Amp+Cab block
+Cap音量。
on.
Reference: Tweaking Tones

ToneControl
Tone Controls
– 音色控制

AMP: LINE 6 BOUTIQUE #1 1


27% 68% 95% 94%

BASS MID TREBLE PRES


62% 57%

DRIVE VOL

Tone Controls adjust the overall tone of the currently-loaded Amp Model. You should
音色控制用來調整您現在使用的音箱模組的整體音色。每個音箱模組都有自己的音色設定,
know that these controls are individually crafted for each Amp Model, so their response
因此在您轉換音箱模組的同時,注意音色模組是會隨著改變的。
3•2 and interactivity will change depending on the Amp Model that is selected.
在吉他以及貝斯模式下,這些音色控制就如同真實音箱前面的音色控制。
For Guitar and Bass Amp Models, these correspond to the dedicated Tone Control
knobs on the front panel.

Guitar Amp Model Tone Controls

Bass – bass
低頻tone control.

mid tone control.


Mid – 中頻

Treble – treble
高頻 tone control.

Pres – presence
presencecontrol, which brightens your tone.
control,可以讓您的音色更亮

Drive – controls
Drive控制 how hard you’re driving the input of the chosen Amp Model, and just
like the input volume control on a non-master volume guitar amp, higer settings give
you more “dirt”.

controls the relative volume level of the currrent Tone; you can use this to
Vol – 此音色的相對音量。您可以藉由這個功能平衡您音色與音色之間的音量。但大致
balance上來講,為了能夠得到最好的噪訊比(signal-to-noise)還是建議將音量能調多
levels between various tones, but in general, you should set this as high as
possible高就調多高。
for the best signal-to-noise ratio.

Bass Amp Model Tone Controls


Reference: Tweaking Tones

Bass – bass
低頻tone control.

Lo Mid – low-mid
中低頻 tone control.

high-mid tone control.


Hi Mid – 中高頻

treble tone control.


Treble – 高頻

controls how hard you’re driving the input of the chosen Amp Model, and just
Drive – Drive控制
like the input volume control on a non-master volume guitar amp, higer settings give
you more “dirt”.

controls the relative volume level of the currrent Tone; you can use this to
Vol – 此音色的相對音量。您可以藉由這個功能平衡您音色與音色之間的音量。但大致
balance上來講,為了能夠得到最好的噪訊比(signal-to-noise)還是建議將音量能調多
levels between various tones, but in general, you should set this as high as
possible高就調多高。
for the best signal-to-noise ratio.
3•3
Pre-Amp Model Tone Controls

bass tone control; level and frequency.


Bass & Freq – 低頻;控制大小以及頻率

low-mid tone control; level and frequency.


Lo Mid & Freq – 中低頻;控制大小以及頻率

turn to choose 1x or 10x the low-mid frequency.


LMid – 調整選擇1x或10x的中低頻率

High-mid tone control; level and frequency.


Hi Mid & Freq –中高頻;控制大小以及頻率

HMid – turn to choose 1x or 10x the high-mid frequency.


調整選擇1x或10x的中高頻率

high-pass filter frequency.


Hi Pass –??

low-frequency shelving tone control; level and frequency.


Lo Gn & Fq – 低頻Gain;音量大小以及頻率

Lm Gn & Fq – low-mid peaking tone control; level and frequency.


中低Gain;音量大小以及頻率

mid peaking tone control; level and frequency.


Mid Gn & Fq – 中頻Gain;音量大小以及頻率

Hm Gn & Fq – high-mid peaking tone control; level and frequency.


中高Gain;音量大小以及頻率

high-frequency shelving control; level and frequency.


Hi Gn & Fq – 高頻Gain;音量大小以及頻率
Reference: Tweaking Tones

Stomp Boxes

DISTORTION: KILLER Z 1
16% 75% 50% 60%

DRIVE GAIN CONTR MID


75% 75% 75% 50%

TYPE TYPE BYP VOL MID EQ

身為吉他手,有誰會不喜歡Stompbox的呢?POD X3和POD
What guitarist doesn’t like Stompboxes? POD X3 X3 LIVE提供了一倉庫的效果器模
and POD X3 Live include an arsenal of
組。下面式各個效果器模組的音色控制。
amazing-sounding Distortion, Dynamics, and Filter Stomp Box Models, lovingly crafted
3•4 after a whole carpet-full of the greatest effects of guitar history. Quick descriptions for the
various parameters that appear for different Models are listed below.

Select Knob – turn to pick a Stomp Box model.


選擇一個您喜歡的效果器模組吧!

Distortion Stomp Boxes

amount of distortion/overdrive/grind/gain.
Drive/Gain – distortion/overdrive/grind/gain的效果程度
選擇一個您喜歡的效果器模組吧!
overall effect tone control.
Tone – 整體的音色控制

Tone – on Killer Z, adjusts


若使用到Killer the contour of the tone.
Z效果,此旋鈕用來控制其專屬音色

mid tone control.


Mid – 中頻

Treble – treble
高頻 tone control.

bass tone control.


Bass – 低頻

on the Bronze Master,


Blend – 若使用到Bronze adjusts the blend of tonal elements.
Master效果,此旋鈕用來控制其專屬音色

selects middle frequency for tone adjustment.


Mid Frq – 調整中頻的音色頻率
Reference: Tweaking Tones

Dynamics Stomp Boxes

varies the compression threshold.


Sust – 調整compressor的起始點

adjusts the overall level.


Level – 整體的效果大小

varies the effect’s response to your playing.


Sens –靈敏度

on Vetta Juice, Juice效果,此旋鈕用來調整compression的比例


Amount – 若使用到Vetta varies the ratio of compression.

for Swell effects, sets the time it takes for your sound to “ramp” from quiet to
Ramp – 若使用到Swell效果,此旋鈕用來調節Ramp效果的時間
loud.

for Swell effects, sets how much the volume of your attacks is reduced.
Depth –若使用到Swell效果下,此旋鈕用來控制其專屬音色

on De-Essers, chooses the frequency that’s targeted for reduction.


Amount – 若使用到De-Essers效果,此旋鈕用來控制其專屬音色 3•5
Filter Stomp Boxes

Sens – varies the filter’s response to you playing.


調整filter的靈敏度

Q – adjusts the filter’s width.


調整filter的寬度

Decay – sets how fast (or slow) the effect trails off.
設定效果淡出時間

Wave – allows you to choose from among the effect’s available waveforms.
選擇效果對應的波形(waveforms)

controls the ratio of wet (effected) to dry (non-effected) sound that is heard.
Mix – 調整效果的比例

controls how loud you want the “one octave down” waveform.
-1 Oct – 調整一個八度音之內的音量

controls how loud you want the “two octaves down” waveform.
-2 Oct – 調整兩個八度音之內的音量

sets the corner frequency of the filter’s low-pass filter; frequencies above this
Filter – Filter效果控制鈕
frequency are cut.

chooses the first pitch interval of your original note played.


INTVL1 – 音準音程控制1

chooses the second pitch interval of your original note played.


INTVL2 – 音程控制2

Attack – controls
設定效果開始的時間how long it takes for the effect to happen.
Reference: Tweaking Tones

represents the current angle of that pedal, with 0% meaning the pedal is fully
Pos – 對應踏板的角度。也就是說0%代表踏板是腳根到底;100%表示腳尖踏到底。假如
heel down, and 100% meaning it’s fully toe down. If you don’t have a pedal connected,
您沒有踏板,您也可以利用Pos來設定一個您要的角度,得到您想要的音色。
you can still adjust Pos to get a “parked wah” sound.

sets how much effect you’ll hear when the pedal is at its minimum (heel down)
Heel –設定踏板位置與對應到的最低效果,也就是說,假設設定是0%,那表示當腳根踩
setting.到底,音色是處在
Set it to 0% to have no effect in 的狀態。
“沒有效果” the heel down position.

sets how much effect you’ll hear when the pedal is at its maximum (toe down)
Toe – 設定踏板位置與對應到的最大效果,也就是說,假設設定是100%,那表示當腳尖
setting.踩到底,音色是處在 “效果最大” 的狀態。

3•6
Reference: Tweaking Tones

Modulation Effects

MOD: U-VIBE 1
72%
2.00HZ 120.0BPM
SPEED TAP TEMPO MIX
90%
PRE
DEPTH CONFIG

Modulation effects are things that swoosh, pulse and warble—from phase shifters to flangers
to choruses. Why are they called modulation effects? Well, if we consult a dictionary,
we discover that ‘modulate,’ in the electronic world means to “alter the amplitude or 3•7
frequency of (a wave) by (using)
波形變化效果器。如:phase a wave of a lower frequency to carry a signal” (definition
shifter、flangers、choruses等效果器。
courtesy of The Oxford Encyclopedic English Dictionary, Third Edition, thank you very
much). That modulating wave is what causes all that swooshing, pulsing, and warbling.

turn to load a Modulation effect Model.


Select Knob – 選取modulation效果吧!

Speed – directly controls how fast (or slow) the modulating waveform sweeps.
調整modulation效果的速度

set this to OFF to have this effect ignote tempo, or pick a note value that
Tap – 用來調整效果的拍子(Note)(如:16分音符、8分音符),您也可以利用Tap鈕(踏
you’d like your speed to match; works with the Tap button/footswitch and the Tempo
鈕)來調整出自己想要的速度(Tempo)。
knob....

Shows the tempo that’s been set by Tap, and lets you fine tune it.
Tempo – 顯示您利用Tap鍵所調整的速度,方便您調校

controls the ratio of wet (effected) to dry (non-effected) sound that is heard.
Mix – 控制modulation效果呈現的比例

Depth – controls
調整整體效果的深度the overall amplitude of the modulating wave, which usually

bass tone control.


Bass – 低頻

treble tone control.


Treble – 高頻

allows you to choose the position of the Mod pedal in your signal flow: Pre
Config – 讓您調整您的Modulation控制踏板在整個信號流的位置。Pre:amp前;或
(before thePost:amp後
amp model), or Post (after the amp model).
Reference: Tweaking Tones

adjusts how much of the effected signal is fed back to the input of the effect.
Fdbk – Feedback效果程度控制鈕

on Jet Flanger效果模組下,控制Delay的長度,來創造flanging的效果
Manual – 在Jet Flanger, controls the length of the very short delay that’s applied to
the sweep to make the flanging effect happen.

adjusts shape of the waves that drive thePan效果


Wave – 調整聲音波形來控制Tremolos以及Auto Tremolos and Auto Pan.

overall tone control


Tone – 整體的音色控制

adjusts how long it takes for the effect to kick in.


Predly –調整這個效果,要多久時間後開始出現

adjusts tone focus from sharp to broad


Q – 調整音色的感覺,從尖銳到寬廣

Freq – changes the frequency that the effect is focused on


調整此效果所針對的頻率

3•8 adjuts the amount of tape-style flutter for Tape Eater


Flut – 若使用到Tape-Eater效果,此旋鈕用來控制其專屬音色

distortion, baby!
Dist – 調整distortion
Reference: Tweaking Tones

Delay

DELAY: TUBE ECHO 1


48%
375MS 120.0BPM
TIME TAP TEMPO MIX
90% 15% 35%
PRE
DRIVE FLUT FDBK CONFIG

turn to pick a Delay model.


Select Knob – 選擇Delay效果吧!

for mono delays, sets the time for the delay line; for stereo delays, sets the time
Time – 單聲道模式下,調整delay的時間。在立體聲模式下,調整左聲道的delay時間 3•9
for the left side delay line.

set this to OFF to have this effect ignote tempo, or pick a note value that
Tap – 用來調整效果的拍子(Note)(如:16分音符、8分音符),您也可以利用Tap鈕(踏
you’d like your speed to match; works with the Tap button/footswitch and the Tempo
鈕)來調整出自己想要的速度(Tempo)。
knob....

Shows the tempo that’s been set by Tap, and lets you fine tune it.
Tempo – 顯示您利用Tap鍵所調整的速度,方便您調校

controls the ratio of wet (effected) to dry (non-effected) sound that is heard.
Mix – 控制delay效果呈現的比例

bass tone control.


Bass – 低頻

Treble – treble
高頻 tone control.

adjusts how much of the delayed signal is fed back to the input of the delay.
Fdbk –Feedback效果程度控制鈕

Config – allows you to choose the position of the Delay pedal in your signal flow: Pre
讓您調整您的delay控制踏板在整個信號流的位置。Pre:amp前;或Post:
(before theamp後
amp model), or Post (after the amp model).

for delays with modulation, controls how fast (or slow) the modulating
ModSpd – 當delay與modulation同時開啟時,調整modulation效果的速度
waveform sweeps.

for delays with modulation, controls the overall amplitude of the modulating
Depth – 當delay與modulation同時開啟時,調整modulation效果的深度
wave.
Reference: Tweaking Tones

for Tape Delay models, adds some tube warmth.


Drive – 當delay與modulation同時開啟時,調整modulation效果的深度

Flut – for TapeDelay模式下,加入一點真空管的味道


在Tape Delay models, adjusts wow-and-flutter, that unique sound of a slipping,
dirty capstan.

for some Tape Delays,


Heads – 若使用到Tape enables you to choose from the available combinations
Delay系列效果,此旋鈕用來控制其專屬音色
of the model’s virtual tape heads

is the speed of the modulation for a modulated Delay Model.


Speed – 當delay與modulation同時開啟時,調整modulation效果的速度

for Stereo Delays, controls the left-channel feedback.


L-Fdbk – 在立體聲模式,控制左聲道的feedback

for Stereo Delays, controls the right-channel feedback.


R-Fdbk – 在立體聲模式,控制右聲道的feedback

Offset – for Stereo Delays, sets the time for the right side delay line, as a percentage of
在立體聲模式,將左聲道的delay時間,設定成與右聲道相同
3•10 the left delay’s Time setting.

for Stereo Delays, sets the stereo spread of the delays from mono to hard-
Spread – 在立體聲模式,用來調整立體delay效果
panned left and right.

overall tone control.


Tone – 整體的音色控制

Bits – lets you adjust the delay anywhere from its normal sparklin’, pristine 32 bit
調整delay效果重複次數
resolution down to as few as 6 truly nasty bits. Bear in mind that as you turn the knob
clockwise, you’re reducing the bit resolution, so maximum bit reduction is achieved
when the knob is all the way up (think of it as a more control for how many less bits
you want). Your direct sound, of course, stays full resolution.
Reference: Tweaking Tones

Reverb

REVERB: RICH CHAMBER 1


27% 68% 95% 17%

PREDLY DECAY TONE MIX


75% 75% 75%
POST
TYPE TYPE BYP VOL CONFIG

When we set out to create POD X3 and POD X3 Live, we devoted our fanatical modeling
technology and energy for innovation to developing no-compromise reverb effects. The
collection of reverb models emulate physical environments (rooms and halls),
就是你腦中想的那個Reverb效果,你懂的。不同於市面上一般效果器,我們POD X3系列提供 plate 3•11
reverbs (which traditionally feature a big steel plate with some sort of speaker driving it,
您更多元的Reverb效果供您選擇。
and usually multiple pickups to pick up the vibrations of the plate), spring reverbs (the
kind guitar players know best), and even a couple of unique new models that you’ll have
to hear to appreciate.

turn to pick a Reverb model.


Select Knob – 選擇Reverb效果吧!

Dwell – for Springreverb系列效果模組下,決定效果的強度。你吉他刷的越用力,


在Spring reverbs, determines how hard the virtual springs are driven; the
harder youdelay的時間越長
drive them, the longer the delay time.

overall tone control.


Tone – 整體的音色控制

controls the ratio of wet (effected) to dry (non-effected) sound that is heard.
Mix – 控制reverb效果呈現的比例

adjusts how long


Predly – 調整這個效果,要多久時間後開始出現
若使用到Tape it takes for the reverb to kick in.
Delay系列效果,此旋鈕用來控制其專屬音色
adjusts how long
Decay –調整效果淡出所要花的時間
若使用到Tape it takes for the reverb to trail off.
Delay系列效果,此旋鈕用來控制其專屬音色
若使用到Tape Delay系列效果,此旋鈕用來控制其專屬音色
allows you to choose the position of the Reverb in your signal flow: Pre
Config – 讓您調整您的Reverb控制踏板在整個信號流的位置。Pre:amp前;或Post:
(before theamp後
Amp Model), or Post (after the Amp Model).
Reference: Tweaking Tones

Gate
GATE 1
-58dB 3%

THRESH DECAY
75% 75% 75%

TYPE TYPE BYP VOL

The Gate effect helps eliminate unwanted noise when you’re not playing, and can be
Gate效果模組幫助您消除您不希望聽到的聲音(雜音),特別是表演時需要用到比較多hi
especially valuable when using high gain sounds. Like a security gate, it’s supposed to
gain時,這個功能顯得特別有幫助。基本上Gate效果模組,就有點像是檢查哨,它能夠分辨
3•12 quickly open to pass the things that you want, and then swing closed to keep out the
出您想要的音色並讓它通過,至於你不想要的音色它就會把它們擋在門外。
things that you don’t want

Thresh –
Thresh – determines how loud your playing has to be to open the gate. More negative
numbers (where the knob is near its fully-counterclockwise setting) mean that the gate
用來控制當您的音量大到多少時,Gate效果將才開啟。當Thresh數值越小時(甚至為負
will open and allow sound through eventone),都會觸動Gate效果的開啟;相反的,若
數),代表很小的聲音通過(甚至是clean when you are playing quietly, and less negative
numbers (where the knob is near its
數值開到很大,那除非您真的彈的很用力,要不然Gate不會開啟。此外,當Thresh開到fully-clockwise setting) mean that the gate will
only allow sound to
最小,Thresh效果將會關閉 “off”。 pass when you are playing pretty hard. Turn the Thresh all the way
down to minimum to disable the Gate (Thresh’s value will then be “off”).
Decay
Decay – – determines how fast the gate will swing closed. Like a gate in the real world,
用來決定Gate效果持續的時間,就像是閘門般,當水通過時,閘門會開啟讓水通過,但
a fast decay means the gate might catch your trailing foot as you pass through—in this
閘門關上需要一段時間,而這段時間還是會讓水通過,而Decay就是來決定這閘門關上的
case, that means the gate will chop off the decay of your notes. And a slow decay means
速度要多快。基本上這個效果有點抽象,建議可以直接嘗試看看,找到您最喜歡的調校
that as the gate swings slowly closed behind you, someone might have time to slip
方法。
through behind you—in this case, that would be the unwanted noise that you hear as
your notes decay. You’ll have to experiment with the Decay to get just the right happy
medium for your particular guitar, playing style, and sound settings.
Reference: Tweaking Tones

Compressor

COMPRESSOR 1
67% 24%

THRESH GAIN
75% 75% 75%

TYPE TYPE BYP VOL

Compressor效果就如同您在錄音室會做的事情,就是可以把聲音(波形)修的更…
The Compressor effect is just the thing when you want to smooth out your levels the way
“整齊”。
that you would typically do in a recording studio. 3•13
Thresh –
Thresh – determines how aggressive you want the Compressor to be in smoothing
things out. More negative numbers
用來決定Compressor效果的 make the Compressor more active in taming your
“強度”,基本上數字越小強度越強,如:-32dB就比-
levels, so -32dB is a more aggressive setting than -16dB, say.
16dB強

Gain –
Gain – controls (what else?) gain, so that even when you’re really squashing your signal
with an aggressive threshold setting, you’ll be able to get good volume levels out of your
當您Thresh強度調太強,或許會把您的聲音訊號修的過小,所以當您在表演的時候,您
POD X3.
可以利用這裡的Gain來修飾您的音量,讓演出時都可以保持對的音量大小。
Reference: Tweaking Tones

EQ
EQ 1
7% 50% 22% 50%

LO FQ LO GN LM FQ LM GN
28% 50% 51% 50%

HM FQ HM GN HI FQ HI GN

Here’s some good, old-fashioned EQ to make your tone sparkle, rattle the neighbor’s
就是圖形等化器呀!用來修飾音色的音頻。
windows, and everything in-between. You’ve got (2) bands of shelving EQ and (2) bands
3•14 of semi-parametric “peaking” EQ to choose from.

sets the corner frequency of the low-shelf filter, affecting all sound at and
Lo Fq – 調整低頻
below the frequency you select.

adjusts the gain or cut amount of the low-shelf filter.


Lo Gn – 低頻Gain

sets the corner frequency of the low-mid peaking filter, affecting all sound at
Lm Fq – 調整中低頻
and around the frequency you select.

adjusts the gain or cut of the low-mid peaking filter.


Lm Gn –中低頻Gain

sets the corner frequency of the high-mid peaking filter, affecting all sound at
Hm Fq – 調整中高頻
and around the frequency you select.

Hm Gn – adjusts
中高頻Gain the gain or cut of the high-mid peaking filter.

Hi Fq – sets
調整高頻 the corner frequency of the high shelf filter, affecting all sound at and
above the frequency you select.

Hi Gn – adjusts
高頻Gain the gain or cut of the high-shelf filter.
Reference: Tweaking Tones

Wah

WAH: VETTA WAH 1


0%

POS
75% 75% 75%

TYPE TYPE BYP VOL

The Wah effect is generally expected to be controlled by the pedal built into POD X3
娃娃器,恩。
Live or an optional Line 6 FBV foot controller or third-party MIDI controller. 3•15
turn to pick a Wah pedal.
Select Knob – 去選娃娃效果器吧!

represents the current angle of that pedal, with 0% meaning the pedal is fully
Pos – 去選娃娃效果器吧!
顯示目前的踏板角度。0%表示踏板位置是腳根踩到底,100%表示踏板腳尖踩到
去選娃娃效果器吧!
heel down, and 100% meaning it’s fully toe down. If you don’t have a pedal connected,
底。假如您沒有踏板連接,那您還是可以直接調整Pos的百分比,來選擇一個
you can“固定”
still adjust Pos to get a “parked wah” sound.
的娃娃器效果。
Reference: Tweaking Tones

Volume
VOLUME PEDAL 1
0% 100%
POST
MIN MAX CONFIG

The Volume effect is generally expected to be controlled by the pedal built into POD X3
音量踏板,恩。
Live or an optional Line 6 FBV foot controller or third-party MIDI controller.
3•16
Min – determines how much volume you’ll hear when the volume pedal is at its
決定當您將音量踩到最低(腳根到底)時,多少的音量將會被設定。當您調到
minimum (heel down) setting. Set it to 0% to have silence in the heel down position.
0%時,代表腳根到底時是靜音的。

determines how much volume you’ll hear when the volume pedal is at its
Max – 決定當您將音量踩到最大(腳尖到底)時,多少的音量將會被設定。
maximum (toe down) setting.

allows you to choose the position of the volume pedal in your signal flow: Pre
Config – 讓您調整您的音量踏板在整個信號流的位置。Pre:amp前;或Post:amp後
(before the amp model), or Post (after the amp model).
Reference: Tweaking Tones

EffectsLoop
Effect Loop(POD
(PODX3X3 Live only)
LIVE專屬功能)
EFFECT LOOP 1
-58dB +24dB 100%

SEND RETURN MIX


75% 75% 75%
POST
TYPE TYPE BYP VOL CONFIG
This lets you tweak the settings
這個讓您調整音色1(Tone related to the Tone 1 Effects Loop.
1)的效果迴路。

Send – adjusts the gain of the send output from -80 to 0 dB.
控制send輸出的gain,從-80到0dB
3•17
adjusts the gain of the return inputs from 0 to +24 dB.
Return – 調整return輸入的gain,從0到+24dB

0-100%: set this to 100% for


Mix – 0到100%:將這個設到100% parallel-style operation
以進行平行操作模式

allows you to place theLoop控制踏板在整個信號流的位置。Pre:amp前;或


Config – 讓您調整您的Effect Effect Loop in two different locations in the POD X3’s
signal chain:
Post:amp後

after the Stomp block, before the Mod and Delay blocks
• Pre – 在Stomp效果之後,Mod跟Delay效果之前
before the Mod, Delay and Reverb blocks
• Post – 在Mod、Delay與Reverb效果之前
Reference: Configuration & Setup

Reference: Configuration & Setup


Inputs
Input(輸入)
Press the Inputs button to get to the inputs page:
請按Input鈕進入input編輯頁面:

INPUTS

GUITAR SAME
TONE 1 TONE 2

Here, you can route hardware inputs to Tone 1 and Tone


在這裡,您可以將您的輸入(inputs)對應到音色1(Tone 2.
1)以及音色2(Tone 2)。
4•1
pick an input to get routed to Tone 1. For
Tone 1 – 選一個輸入對應到音色1。若您使用POD POD X3, you can choose Guitar or
X3,您可以選擇的輸入來源有吉他
Microphone. For POD X3 Live, you
以及麥克風。若是POD can also choose Aux, Variax, Guitar + Aux, Guitar
X3 LIVE,您可選擇的輸入來源還多了Aux、Variax吉
+ Variax, 他、吉他
or Guitar +
+ Variax
Aux、吉他 + Aux.
+ Variax吉他或是吉他 + Variax吉他 + Aux。

pick an input to get routed to Tone 2.


Tone 2 –選一個輸入對應到音色2

• 若您使用POD
For POD X3,X3,如同音色1,您可以選擇的輸入來源有吉他以及麥克風。
you can choose Same as Tone 1, Guitar, or Microphone.
• 若是POD
For PODX3X3LIVE,您可選擇的輸入來源還多了Aux、Variax吉他、吉他
Live, you can also choose Aux, Variax, Guitar + Aux, Guitar + Variax,
+ Aux、吉他
+orVariax吉他或是吉他
Guitar + Variax + Aux.
+ Variax吉他 + Aux。
Reference: Configuration & Setup

Outputs
Outputs(輸出)
Pressing the Outputs button gets you to the fist of two Outputs pages:
按下Outputs鈕進入Outputs編輯業面。

STUDIO/DIRECT MIX
50% 50%
ON ON
TONE 1 PAN TONE 2 PAN
MATCH
STUDIO/
DIRECT 48KHz +12dB
S/PDIF S/P SR S/PLVL

Press the 4-way Nav Up and Down to move between this and page 2.
使用銀幕旁的上下方向鍵來切換頁面1與頁面2

頁面1:Studio/Direct Mix
OUTPUTS Page 1: Studio/Direct Mix
4•2
• 這個模式非常適合您連接到混音器、錄音器材、PA或是耳機,來獲得
This mix provides POD’s legendary direct recording sound, ideal for “Studio
connecting
direct to
Mode” 音色a mixer, recorder, PA, or headphones for “Studio Mode” sound.
• 當您連接到耳機或是使用USB時,輸出將永遠切換到此模式
The headphone and USB 1-2 outputs always get this mix.
• 若您使用POD
For POD X3 X3
Live, this also always feeds the XLR Direct Outs.
LIVE,當您使用XLR平衡式輸出時,也會永遠切換到這個模式
• 1/4吋輸出,同樣也可以使用這個模式,假如您真的想要的話(請看頁面2的設定)
The 1/4-inch outputs can get this mix, too, when desired. (See next page.)
allows you to either turn On or Mute Tone 1.
Tone 1 – 讓您選擇開啟或是將音色1靜音

sets the location of Tone 1 in the stereo field.


Pan – 設定音色1的立體聲位置

allows you to turn On or Mute Tone 2.


Tone 2 – 讓您選擇開啟或是將音色2靜音

sets the location of Tone 2 in the stereo field.


Pan – 設定音色2的立體聲位置

sets the signal for the S/PDIF output. There are four options:
S/PDIF –設定S/PDIF輸出的信號。有四個選擇:

• Match Studio/Direct – S/PDIF outputs the Tone and Pan settings as shown.
S/PDIF將輸出您上面所設定的Tone以及Pan
• Studio/Direct Tone 1 – S/PDIF僅輸出音色1,Pan的調整在中間
S/PDIF outputs Tone 1 only, panned center.
• Studio/Direct Tone 2 – S/PDIF將輸出音色2,Pan的調整在中間
S/PDIF outputs Tone 2 only, panned center.
Reference: Configuration & Setup

• Dry Inputs – S/PDIF Left outpus the unprocessed input(s) to Tone 1, and S/PDIF
S/PDIF將輸出原始音源。左聲道輸出音色1,右聲道輸出音色2
right outputs the unprocessed input(s) to Tone 2.
affects the S/PDIF output only, setting the 24-bit S/PDIF signal’s sample rate
S/P SR – 調整24-bit的S/PDIF輸出訊號取樣率,44.1、48、88.2或是96kHz
to 44.1, 48, 88.2 or 96 kHz.

affects the S/PDIF output only, adding up to 12 dB of gain. This can be useful
S/P Lvl –在S/PDIF輸出加上12dB的gain。這個調整可以讓您的數位輸出音量較大,假如
to increase the digital output level of sounds that don’t have a lot of Amp Model or
您先前的音色調整所設定的音量不是很大的情況,在這邊可以獲得改善。
stompbox distortion or other settings that are driving their levels up.

OUTPUTS Page 2:
頁面2:1/4-inch 1/4-inch–Outputs – this is where you set up the 1/4-inch outputs
Outputs
on both POD X3 and POD X3 Live.
這裡讓您設定1/4英吋輸出
Turn this knob to pick from:
Mode – 在這裡選擇:

(for direct connections to a mixer, recorder, PA, or headphones)


“Studio” Modes (建議數位輸出到混音器、錄音器材、PA或是耳機時使用)

• Match Studio/Direct – 1/4英吋插口將輸出您之前Studio/Direct


the 1/4-inch jacks output the Studio/Direct Mode
Mode Mix set on
Mix的設定
the first OUTPUTS page. 4•3
• Studio/Direct Tone 1 – 1/4英吋插口僅輸出音色1,Pan在中間,使用您之前Studio/
the 1/4-inch jacks output Tone 1 only, panned center, with
Studio Mode processing.Direct Mode Mix的設定
• Studio/Direct Tone 2 – 1/4英吋插口僅輸出音色2
the 1/4-inch jacks output Pan在中間,使用您之前Studio/
Tone 2 only, panned center, with
Studio Mode processing.Direct Mode Mix的設定
“Live” Modes (for feeding a guitar amp, without speaker/mic/room simulation, and
(當建議當現場演奏時使用)
with a set of controls for on/mute and pan for Tone 1 and Tone 2 that is independent
from the Studio/Direct Mix settings)

• Combo Front – 連接Combo音箱前方接口,使用此設定


use this to jack into the instrument in of a combo guitar amp.
• Combo Pwramp – 連接Combo音箱power
use this to jack into the power amp input of a combo guitar amp
amp輸入孔,使用此設定
• Stack Front – 連接分離式音箱頭前方接口,使用此設定
use this to jack into the instrument input of a guitar amp head with
separate cab.
• Stck PwrAmp – 連接分離式音箱頭power
use this to jack into the power amp input of a guitar amp head with
amp輸入孔,使用此設定
separate cab.
when Combo
Lows – 當Combo Front or Stack
Front或是Stack Front are chosen for Mode, this control appears
Front被選擇,這個選項將會出現,讓您調整您POD整
to let you體輸出的低頻。當您遇到您所使用的音箱內建有bass
to lower the overall bass output of POD X3 or POD X3 Live. This helps to
boost時,這個選項將會
counteract any bass boost you may have built into your guitar amp.
非常實用。
Reference: Configuration & Setup

Focus – when
當ComboCombo Front or Stack
Front或是Stack Front are chosen for Mode, this control appears
Front被選擇,這個選項將會出現,讓您調整您
to let youPOD整體輸出的中頻。當您遇到您所使用的音箱中頻不足時,這個選項將會非
increase the overall midrange output of POD X3 or POD X3 Live. This helps
to counteract
常實用。 any mid cut that may be built into your guitar amp.

when Combo
Highs – 當Combo Front or Stack
Front或是Stack Front are chosen for Mode, this control appears
Front被選擇,這個選項將會出現,讓您調整您
to let you lower the overall treble output of POD X3 or POD X3 Live.
POD整體輸出的高頻。

allows you to either turn On or Mute Tone 1, independent of the settings of


Tone 1 – 讓您選擇開啟或是將音色1靜音。XXXX
the Studio/Direct Mix that drive the XLR and other outputs.

sets the location of Tone 1 in the stereo field, independent of the settings of the
Pan – 設定音色1的立體聲位置
Studio/Direct Mix that drive the XLR and other outputs.

allows you to turn On or Mute Tone 2, independent of the settings of the


Tone 2 – 讓您選擇開啟或是將音色2靜音
Studio/Direct Mix that drive the XLR and other outputs.

sets the location of Tone 2 in the stereo field, independent of the settings of the
Pan – 設定音色2的立體聲位置
Studio/Direct Mix that drive the XLR and other outputs.
4•4
Reference: Configuration & Setup

System
Press and hold the Outputs / Hold for System button for 2 seconds to get to the System
按壓Outputs/Hold for System鈕兩秒,您將會進入系統業面:
page:

SYSTEM

BOTH 1-W/OFF DLY


TONES 2-VOL MIX COMP
PEDAL PDLMODECTL DIG
TWEAK
LVL COMPSW
SETS
ALL
1 10 OUTPUTS
MIDI CH CONTRST MSTVOL

Press the 4-way Nav Up and Down to move between this and page 2, which shows the
利用上下方向鍵來切換頁面1與頁面2。
firmware version number.
4•5
頁面1:踏板與其他設定
SYSTEM Page 1: Pedal and other settings

The Pedal-related settings


在這邊您可以設定POD here are for the wah/voume/tweak X3的踏板(像是FBV踏
X3 LIVE內建的踏板,或是您外接到POD pedal built-in to POD X3
Live, and the pedal on some FBV foot controllers that can be used with POD X3.
板)。

Use this to have the pedal affect either Tone 1, Tone 2 or Both.
Pedal – 在這邊設定,踏板將對應到音色1、音色2或是兩者都對應

Pdl Ctl – The pedal


POD X3 built-in a POD X3 Live and some FBV foot controllers is“1”,
LIVE內建的踏板以及一些FBV控制踏板,通常是設定為踏板 pedal “1”
and the optional external pedal that you can connect
您額外接上的踏板則是踏板 “2”。 Pdl Ass讓您選擇這些踏板將控制什 to it is pedal “2”. This lets you
pick what 麼,以下是一些選項:
those pedal(s) control, with these choices:

• 1-W/off 2-Vol –踏板1控制娃娃器,並可藉由踏板前方踏鈕控制娃娃器開關。若此時


Pedal 1 controls Wah with the toe switch controlling Wah on/off.
Pedal 2, if present, controls Volume.
還有第二個踏板,則會成為音量踏板。
• 1-Twk 2-Vol – Pedal 1 controls whatever is assigned to Tweak below. Pedal 2, if
踏板1將會用來調整音色,此時踏板2將會用來控制音量。
present, controls Volume.
• 1-Wah/Vol 2-Tweak – 踏板1將會同時控制娃娃器以及音量,您可以藉由踏板前的踏
Pedal 1 controls both Wah and Volume with the toe switch
toggling between the two. Pedal 2, if present, controls Tweak, assigned below.
鈕做切換,至於踏板2將作為音色控制,以下將會做介紹。
If you’ve assigned a pedal to control Tweak, this is where you pick the setting
Tweak – 假如您將踏板設定為Tweak,您的踏板將可以調整您現在所選擇的音色,就如
that you want to control. The list of available settings is too long to list here—turn the
同您用手調整一般。
knob and see what you find!
Reference: Configuration & Setup

COMPSW
COMPSW (POD
(POD X3 Live only)–
X3 LIVE專屬功能) – Pick which processing block will be controlled by
踏板設定成為Comp(Boost)控制,選項則有COMP、
the Comp (Boost) footswitch. Your AMP以及LOOP
choices are COMP, AMP, or LOOP.

MIDI
MIDI Ch (POD
Ch (POD X3 Live only)–
X3 LIVE專屬功能) Choose from MIDI
– 選擇MIDI軌1-16, Channel 1-16, or select Omni
或當傳送於MIDI第一軌時, 選擇
to have POD X3 Live respond to all MIDI
Omni 讓PODchannels, while transmitting on 當已接收
X3 Live能對應所有MIDI軌, Channel
1. When program change messages 更改訊息0-127,
0-127 are received, PODPOD X3 Live
X3 Live will recall User
會叫回原User設定
Presets 01A-32D, and it will send those same program changes as presets are selected
從01A至32D,並會傳輸這些相同的設定至所選擇POD
from the POD X3 Live. It also echoes
X3 all program change messages it receives, so they
Live上原有的設定。
can be connected “thru” to another MIDI device.

Contrst – Set the contrast of the POD X3 & POD X3 Live’s display.
調整銀幕的深淺

MstVol (POD
MstVol(POD X3 Live only) ––Choose
X3 LIVE專屬功能) whether the Master Volume knob
選擇總音量旋鈕,是僅控制1/4-Live will control
Outputs、僅控
1/4-Live Outputs only, XLR Direct制XLR
Outputs only, or
Direct both (All Outuputs). When playing
Outputs,或是兩者都控制。您會發
on stage with a POD X3 Live, you may find it valuable to have the Master Volume affect
現,這在您上台表演時非常實用。AMP以及LOOP
your 1/4-inch outs only, so you can tweak on-stage levels as needed without altering the
levels that you’re sending to the house sound system.
4•6 SYSTEM Page 2: Pedal and other settings
頁面2
From the first SYSTEM page, pressing down on the 4-way Nav takes you to page 2 when
the firmware version, USB version, and electronic serial number (ESN) of your unit are
頁面2顯示主機的韌體版本資訊、USB版本資訊以及您這台機器的電子序號。
displayed.
Reference: Configuration & Setup

Commands

Press and hold the Home / Hold for Commands button for 2 seconds to get to the
按壓Home/Hold for Commands鈕兩秒,您將會進入指示系統業面:
Commands page:

COMMANDS
SWAP TONE 1/TONE 2
RESET USER PRESETS

PRESS <SAVE> TO EXECUTE

Turn the Select knob to choose


轉動Select鈕選擇所需的指示, a Command, then press the Save
然後按下Save鈕執行所需指示, button to execute the
按下Home鈕離開該畫面。
4•7
Command. Press the Home button to exit without executing a command.

Swap Tone 1 / Tone 2 – Just like the name says, your current Tone 1 and Tone 2
Swap Tonewill
settings 1/ Tone 2 對掉Tone 1 及 Tone 2 的音色設定
be swapped.

Reset
Reset UserUser Presets
Presets – This command will
這項指示會將您的128組 reset all 128 User presets to their
User的音色設定恢復原廠設定, 所有您自己factory-
standard settings. WARNING: this will destroy any customized settings you
調整儲存的音色設定將會被刪除。
may have saved.
USB & Computer Software

USB & Computer Software


更新POD X3與POD
Updating X3 POD
POD X3 or LIVE韌體(Firmware)
X3 Live’s Firmware
Here are step-by-step
為了確保您POD instructions for making sure your POD X3 or POD X3 Live has the
X3系列機器的韌體(Firmware)是最新版本,可以依照以下的步驟:
latest firmware installed.

From www.line6.com/monkey, download and install the6latest


1. 從官方網站www.line6.com/monkey下載並安裝最新版本的Line version of Line 6
Monkey。
Monkey.

2. 啟動Monkey程式。
Run Monkey.

• 如果這是您第一次使用Monkey,而您的驅動程式也還沒安裝,那Monkey將無法與您的
If this is the first time you run Monkey, you don’t yet have driver software installed,
so Monkey
POD X3或PODwon’t be able to communicate with your POD X3 or POD X3 Live. (And
X3 LIVE互動。(若您的Monkey為舊版,也可能會有上述的情形)
if you have an older version of Monkey, it also may not show your POD X3 or POD
X3 Live in its list of products when it asks you to select your product manually.)
• 假如您將POD
If POD X3 X3或POD
or POD X3X3LIVE接上電腦以後,卻發現POD
Live is not shown as a product selection,
X3或POD select any
X3 LIVE並沒有出
現在您Monkey上的清單中,請選擇任一個出現在Monkey清單上的Tone Port。 up.
TonePort from the product select menu that Monkey will show as it starts
• 當Monkey程式啟動後,請先用你的Line
Once Monkey finishes start up, login with the user name and password that you use
6帳號登入,或是您可以藉由Monkey視窗上方
for line6.com, or click the New User button near the top of Monkey’s window, create
的New User鈕,來創建一個新的帳號,並用此帳號登入Monkey。
a user name and password for line6.com, and then use it to log in to Monkey.
3. 在Update
On the Updates tab, look to see if Line 66 Monkey是否為最新版本。
tab頁面,查看一下您的Line Monkey itself is up to date. 5•1
• 當綠圈中間打個勾,表示您目前使用的是最新版本;假如不是請選擇它,並按Up-
Monkey is listed under Applications on the Updates tab. A green circle with a
checkmark is shown next to its listing if it’s up to date. If not, highlight its line in
date按鈕進行更新。
the list of Items, and click the Update button on the right. (Of course, this shouldn’t
be necessary if you just downloaded the latest!)
4. 當Monkey已經確定是最新版本,進行安裝最新版的Line
Once Monkey’s up to date, install the latest Line 6 drivers.
6驅動程式。

• 在Update
In the Updates tab, highlight the Driver item, and click the Update button on the
tab頁面,選擇驅動程式並按下右方的Update鈕,Monkey將會自動執行更新
right. Monkey
程式,最後或會需要您重新開機。will lead you through the process, which requires you to quit Monkey
and possibly restart your machine.
5. 當驅動程式更新完畢,在執行一次Monkey。
Once the driver installation completes, run Monkey again.

• 檢查一下您的POD
Make sure your POD
X3或PODX3 X3or POD X3 Live is powered on, and connected to your
LIVE是否為開機狀態,並藉由USB連接到您的電腦,此
computer via USB. Monkey shouldX3或POD
時Monkey應該會自動偵測到您的POD automatically recognize your POD X3 or POD
X3 LIVE,並自動開啟。
X3 Live and complete its startup.
USB & Computer Software

6. 在Update
On the Updates tab, look to see if your USB Firmware and Flash MemoryMemory)是
tab頁面,查看一下您的USB韌體(Firmware)以及快閃記憶體(Flash are up to
date.
否為最新版本。

• 假如其中有一項是沒有更新的,請選擇它並在它右邊按下Update鈕以進行更新。
If either one doesn’t show a green circle with a checkmark, highlight Device
Firmware and click the Update button to the right. Monkey will lead you through
the process.
7. 當您確定您的驅動程式以及韌體都是最新版本,那就是時候該搖滾了!
With your Driver and Device Firmware now up to date, you’re ready to rock.

Setting Up for USB Recording


1. 當確定您所有東西都是最新版本後…
After getting the latest versions and installing your driver as dexcribed above....

2. 開始準備錄音。
Start your recording application.

3. 照著說明步驟,選擇POD
Follow its instructions toX3或是POD
select POD
X3X3 or POD X3 Live as your audio device.
LIVE為您的錄音介面。

4. 在Windows介面,您應該會希望設定POD
On Windows, you’ll probably want toX3或是POD
configure POD X3 or PODoperation。
X3 LIVE為ASIO X3 Live for ASIO
operation.

• Windows介面下,POD
For Windows, the POD X3 and X3
X3或是POD POD X3 Live driver control panel is at Programs >
LIVE的驅動程式控制台位置在:開始→程式集→
Line 6 > Tools > Line 6 Audio-MIDI
Line 6→Tools→Lin 6 Audio-MIDI DevicesDevices.
5•2
• Mac介面下,POD
For Mac, it’s available
X3或是PODfromX3
theLIVE的驅動程式控制台是在:Apple
Apple menu, System Preferences >menu→System
Other > Line 6
Audio-MIDI Devices.
Preferences→Other→Line 6 Audio-MIDI Devices
5. Windows有了ASIO或Mac有了Core
With ASIO on Windows, or Core Audio on Mac,
Audio之後,POD POD X3 and
X3或是POD POD X3 Live provide
X3 LIVE提供了八組輸入到
8 audio
您的電腦。 inputs to your computer:

• 1-2組是主要音源訊號,您可以在POD
1-2 is the main signal, configured onX3的Outputs頁面做調整。
POD X3 or POD X3 Live’s Outputs page for
Digital/XLR Outs.
• 3-4組是音色1(Tone
3-4 is Tone 1 separately in stereo.
1)的左右聲道個別輸出。
• 5-6組是音色2(Tone
5-6 is Tone 2 separately in stereo.
2)的左右聲道個別輸出。
• 7是所有Tone
7 is the sum of the inputs you’ve chosen for Tone 1.
1的音色輸出。
• 8是所有Tone
8 is the sum of the inputs you’ve chosen for Tone 2.
2的音色輸出。
USB & Computer Software

5. The 7 and 8 inputs are perfect as raw sources for plug-in processing.

• See www.line6.com/gearbox_plugin for info on our POD X3-equivalent plug-


in.
6. 將您的耳機或是喇叭直接接到POD X3,直接做即時的監聽。
Connect your headphones or powered speakers directly to POD X3 to hear your
computer-generated audio, and well as POD X3’s real-time processing.

• Monitor音量控制用來調整您POD
The Monitor level adjustment X3或是POD
slider in the
X3 control panel lets you turn down the
LIVE的音量。
volume of POD X3 or POD X3 Live versus your computer-generated sound.
• 對POD
The Master Volume
X3或是POD knob on POD X3 or POD
X3 LIVE機器上面的Master X3 Live does NOT affect the USB
Volume(總音量)所做的調整,並不會影
or S/PDIF output levels.
響到USB或S/PDIF的輸出音量。
• 取樣頻率和其他設定可以由您的錄音程式做更改。
Sample rate and other settings can be made from your recording program, the Line
6 Audio-MIDI Devices control panel, the Windows control panels, and/or Mac OS
X’s Applications > Utilities > Audio-MIDI Setup. (The Dig SR and DigLvl features
on the first OUTPUTS page of POD X3 and POD X3 Live apply to the S/PDIF
output only.)

5•3

You might also like