You are on page 1of 11

Cahiers dethnomusicologie

4 (1991)
Voix
................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Franois Picard
Chine: le xiao, ou souffle sonoris
................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Avertissement
Le contenu de ce site relve de la lgislation franaise sur la proprit intellectuelle et est la proprit exclusive de
l'diteur.
Les uvres figurant sur ce site peuvent tre consultes et reproduites sur un support papier ou numrique sous
rserve qu'elles soient strictement rserves un usage soit personnel, soit scientifique ou pdagogique excluant
toute exploitation commerciale. La reproduction devra obligatoirement mentionner l'diteur, le nom de la revue,
l'auteur et la rfrence du document.
Toute autre reproduction est interdite sauf accord pralable de l'diteur, en dehors des cas prvus par la lgislation
en vigueur en France.
Revues.org est un portail de revues en sciences humaines et sociales dvelopp par le Clo, Centre pour l'dition
lectronique ouverte (CNRS, EHESS, UP, UAPV).
................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Rfrence lectronique
Franois Picard, Chine: le xiao, ou souffle sonoris, Cahiers dethnomusicologie [En ligne], 4|1991, mis en ligne
le 01 janvier 2012, consult le 25 octobre 2012. URL: http://ethnomusicologie.revues.org/1571
diteur : Infolio Editeur / Ateliers dethnomusicologie
http://ethnomusicologie.revues.org
http://www.revues.org
Document accessible en ligne sur : http://ethnomusicologie.revues.org/1571
Ce document PDF a t gnr par la revue.
Tous droits rservs
Die Taoisten lieben die Zauberei, und eines ihrer
Mittel dazu ist das Pfeifen mit dem Munde.
Kurt Reinhard (1956 : 49)
Je nai assist aucun exorcisme par le soufe, je nai retrouv aucune partition
en montrant la musicalit, je nai enregistr aucun joueur de qin fredonnant en
jouant de sa cithare. Comment oser crire sur un sujet o un Japonais (Sawada
1974) et un Chinois (Li 1986) se sont dj brillamment illustrs ? Jai pourtant
le sentiment, aprs des annes passes accumuler des documents sur le xiao,
quil est temps de faire le point, de transmettre ltat de lart en la matire,
de rendre hommage enn ce lieu intime o se dvoile, mieux que dans tout
trait ou toute partition, la vrit du rapport entre l tre-chinois et le son.
Alors que japprenais jouer de la te verticale encoche xiao, mes recher-
ches mont fait tomber sur la traduction anglaise (Edwards 1957) dun Trait
du xiao (Xiaozhi), qui sest rvl avoir pour sujet ce quen premire analyse
on traduit par le sifement . A chaque technique taient associes des notes
de musique. Jacques Pimpaneau, qui menseignait la littrature chinoise, cita
un pome de Wang Wei associant le sifement xiao au jeu de la cithare qin.
Alors que japprenais le travail du soufe (qigong) mais on napprend pas
le qigong, on ne ltudie pas, on le pratique et alors peut-tre on trouve. Jai
donc voyag travers la Chine, cout, questionn, lu, jou ; jai souf aussi
en serrant les dents, jai murmur, chantonn, fredonn. Avec Alain Arrault,
philosophe et sinologue, nous avons encore beaucoup compuls et discut.
Aujourdhui jcris, sachant qu me lire, on ne sera gure plus avanc.
Pourtant, le xiao est la plnitude de la communion entre lhomme et la nature ;
comme lincantation zhou, il commande aux esprits. Mais dans une culture
comme celle de la Chine, o le pass ne nous est, semblait-il, accessible qu
travers la surabondance dcrits, dont nous croyions savoir que le sacr sexpri-
mait toujours et avant tout par le caractre trac, combien jalousement gard
secret est le pouvoir du son, si banal en Inde.
CHINE : LE XIAO,
OU SOUFFLE SONORIS
Franois Picard
18 CAHIERS DE MUSIQUES TRADITIONNELLES 4/1991
SOURCES
La biographie dun Immortel
Le Pre sifeur Xiao Fu ne vieillissait pas. Montant sur une montagne, il
alluma des feux et disparut au ciel (Kaltenmark 1987 : 74-6). Il avait appris le
xiao de lImmortel Guang Chengzi, linitiateur de Huangdi, qui le tenait de
lhomme vritable Nanji, le vieil homme du ple sud, toile de la longvit, qui
lavait appris de la Reine-mre de lOccident qui le tenait elle-mme du Matre
suprme du Tao, Laozi (daprs Liu, entre 420 et 479).
1
La biographie dun magicien
Arriv au bord dune rivire, [Chao Bing] demanda quon le t traverser. Le
passeur refusant, Bing ouvrit son parapluie, [le mit sur leau], sassit en son
milieu et sifa longuement pour appeler le vent ; leau fut [bientt] agite et il
put traverser
2
.
Un trait
Examinons maintenant le Trait du xiao (Xiaozhi) de Sun Guang, crit
vers 765-766
3
. Aprs une prface, suivent quinze strophes, dont la premire
expose douze mthodes : lvres ouvertes lvres comprimes, en aspirant
lvres comme pour prononcer shu coins des lvres durcis librement, lvres
ouvertes grave, avec la gorge pareil, mais plus fort comme pour prononcer
xu comme pour prononcer zhi ; les deux dernires mthodes tablissent
les correspondances respectivement avec les cinq sons (do-r-mi-sol-la) et les
douze hauteurs absolues spares par demi-ton (ll). Les strophes suivantes,
sur lesquelles nous reviendrons plus en dtail, indiquent les techniques uti-
liser dans chaque cas et leur succession.
Comme dans beaucoup de classications chinoises, plusieurs niveaux se
mlent donc ici : des techniques de vocalisation du soufe et de sifement ; des
correspondances ; enn, des organisations temporelles.
1
Cit par Li 977-984 : 392, 6a. Repris dans la prface du Trait du xiao. Liu Jingshu fut par
ailleurs le premier narrer lhistoire de lintroduction de la psalmodie bouddhiste (fanbai)
par Cao Ji (192-232).
2
Biographie des magiciens (Fangshu liezhuan), dans les Annales des Han postrieurs
(Hou Han shu), chap. 112, XXV, traduit dans Ngo 1976 : 128.
3
dit en 1680. La version que jai est celle de la grande Encyclopdie illustre des
temps anciens et modernes (Gujin tushu jicheng), imprime entre 1713 et 1722, juan 73,
vol. 736 : 45-6.
Un pome
Wang Wei (701-761) est lun des plus grands peintres et potes. Zhu li guan fait
partie des pomes les plus cits dans les articles sur le xiao comme sur le qin ;
repris dans de nombreuses anthologies, il a t souvent illustr. Je nen connais
en revanche pas de version chante.
La gloriette aux bambous
4

Lauberge des bambous
5
Assis seul lcart au milieu des bambous Assis seul dans le secret des bambous,
Je joue de la cithare et je chante pleine voix Longtemps je sife au chant du luth.
Dans la fort profonde o les hommes moublient, Au bois profond nul ne me connat.
Seul un rayon de lune est venu mclairer. Je rete la lune qui vient milluminer.
4
Traduit par Tcheng Ki-hien et rvis par Diny, in Demiville 1976 : 273.
5
Traduit par Patrick Carr (1989 : 211).
Fig. 1 : Zhu li guan, illustration grave sur
bois dans le style de Li Cheng tire de Huang
Fengchi, Recueil dillustrations de pomes
des Tang (Tang shi huapu), Xian, vers 1600,
rd. Shanghai guji chubanshe, 1982, p. 71.
Fig. 2 : Zhu li guan, pome de Wang
Wei, calligraphie de Yu Ruzhong.
DOSSIER/ PICARD 19
20 CAHIERS DE MUSIQUES TRADITIONNELLES 4/1991
Une rhapsodie
Su Dongpo (1035-1101) fut un autre grand pote, dont la Seconde rhapsodie
de la falaise pourpre (Hou chi bi fu)
6
est riche en rfrences taostes :
Spontanment je pousse un xiao (ran changxiao), mouvant herbes et arbres,
la montagne gmit (ming), la valle rsonne en cho, le vent se lve, les eaux
jaillissent. [Plus tard rpond le cri (ming) dune grue solitaire qui savra un
Immortel].
Une technique de jeu la cithare
Le son lgu des temps anciens (Taigu yiyin) est la plus ancienne mthode illus-
tre de cithare. Si la version de la dynastie des Song due Tian Zhiweng ne nous
est pas parvenue, un ouvrage du mme nom a t inclus dans LEncyclopdie
du son suprme (Taiyin daquanji), publie dabord en 1413, puis vers 1450, cette
dernire dition comportant une prface de Yuan Junzhe et une postface de Zhu
Quan, lauteur des clbres Partitions merveilleuses et secrtes (Shenqi mi
pu). Divers lments textuels rattachent cette mthode un ermite (jushi) des
Tang nomm Chen. Il sagit de matre Cheng Kang (. 874-888), qui avait appris
le qin du matre taoste Mei Fuyuan et prnait que le disciple devait acqurir sa
conscience propre (ziwu)
7
.
Trente-quatre feuillets
8
mettent en regard un doigt et son explication avec une
illustration tire dune scne de nature, accompagne dun pome allgorique
(xing). Lattaque du pouce gauche sur une corde stoppe par lannulaire gauche
(yan) (g. 4) est illustre par un tableau
9
intitul Retour du son dans la valle
vide (Kongsu chuan sheng) (g. 3) mettant en scne un lettr dans la mon-
tagne. Le pome allgorique dit :
Un seul xiao meut fort et montagne ;
un bruit rpond au son, ici et dans la valle.
6
Voir Deuxime pome en prose de la falaise rouge , in Cheng & Collet 1986.
7
Voir Zhu 1084 : 4, 15a.
8
Soit trente-trois couples dillustrations, dix-sept pour la main droite et seize pour la main
gauche.
9
Reproduit dans Yinyue yanjiusuo et Beijing guqin yanjiu hui 1981 : 1, 63.
ANALYSE
Sifer nest pas jouer
Le caractre xiao scrit avec la cl de bouche . On le trouve dans les inscrip-
tions sur os et cailles de tortue. Son sens courant aujourdhui, de la Chine au
Viet-nam, est sifement , sifer . Mais cest aussi le rugissement du tigre ou
le ronement du dormeur. La chanson 69 du Canon des pomes , alias Livre
des odes (Shijing) le met en parallle avec soupir (tan) et petit rire (qi).
Le chant 229 emploie la locution chanter en xiao (xiaoge). Les dictionnaires
anciens le dfinissent par soupir (tan ou yin, mais yin est aussi la dclama-
tion) ou produire un son en soufant (chuiqi chusheng ye). Cest cette der-
nire dnition qui me semble la seul possible adopter, pour des raisons non
tant philologiques quethno(musico)logiques. Jimagine mal le jeu de la cithare
accompagn par un rugissement ou un ronement, ni par le sifement dun
Fig. 3-4 : Gravure sur bois tire du Tayin da quanji, manuel de qin dit pendant lre Zhengde
(1506-1522) de la dynastie des Ming.
DOSSIER/ PICARD 21
22 CAHIERS DE MUSIQUES TRADITIONNELLES 4/1991
Roger Whittaker. Je chante pleine voix et Longtemps je sife traduisent
la locution changxiao qui revient constamment sous les Tang. Chang signie
littralement long , do les longs sifements des traductions. Mais il ny a
jamais de courts sife ments . Changxiao est donc prendre comme un tout,
marquant la valeur verbale, la dure de laction de sifer, do ma prfrence
pour le terme neutre pousser un xiao .
Ce dont il est question, cest dune sonorisation du soufe. Jai rencontr
une telle pratique dans le qigong. Mais cest une technique trop avance pour
quelle ft enseigne au dbutant que jtais, et trop triviale ou intime pour
tre utilise ouvertement par les matres. Le mien tant un jour absent, cest un
disciple moyennement avanc qui le remplaa. Il accompagna ses exercices par
des sonorisations du soufe. Plus tard et ailleurs, un joueur de qin, l aussi dans
un cadre intime, se mit fredonner en jouant, la manire de Glenn Gould.
Ces deux modes de production du son me paraissent plus compatibles avec le
jeu de la cithare.
Entre parole et musique
Limmense travail des letttrs chinois nous a laiss de nombreuses encyclo-
pdies qui reprennent, comme je viens de le faire, les citations classiques o
apparat un terme. Ltude de ces articles apporte un enseignement majeur. Les
encyclopdies des Tang (Li Fang 977-984 : 392, 2b-7a ; Ouyang 1986 : 352-355)
classent le xiao dans les attributs de lhomme, entre la parole (yan), le soupir
(yin) et le rire (galement prononc xiao, mais crit avec un autre caractre).
En revanche, l Encyclopdie illustre des temps anciens et modernes (Gujin
tushu jicheng) des Qing le classe dans la musique.
Longtemps jai cru que le musicologue pourrait aider le sinologue inter-
prter cette pratique. En effet, le Trait du xiao comprend de nombreuses
rfrences la terminologie musicale, et jesprais y trouver, cache, une par-
tition. Les douze mthodes numres dans la premire strophe sont en effet
rapportes chacune un des douze demi-tons fondamentaux (ll). De plus, la
onzime mthode, intitule Les cinq grands (wutai), tablit une correspon-
dance avec les cinq degrs relatifs (wusheng). Jai bien tent de remplacer ult-
rieurement chaque technique par son quivalent musical, avec un rsultat aussi
peu probant que celui quaurait obtenu un psysiologiste en les remplaant par
un des cinq organes. Comme nous la enseign Marcel Granet (1968), la symbo-
lique des correspondances en Chine forme systme : close, elle ne se rfre qu
elle-mme. Un grand sinologue, Kenneth De Woskin (1982 : 133), a poursuivi
cette recherche dans des manuels de musique. Le musicologue aura accs ces
textes sotriques et tentera de les confronter avec la vision anthropologique
qui est ncessairement la sienne, celle du terrain. Les encyclopdies mention-
nent en effet lusage, attest encore aujourdhui chez les dites minorits du
sud, de sifer dans une feuille (xiaoye), comme on le pratique dans le centre
de la France. Notre Trait fait dailleurs allusion un peuple mystrieux, les
Yin, qui seraient de grands sifeurs. Entre autres vertus, le xiao a aussi le don
dmouvoir les barbares
10
. Dans ce cas, il est reli au jeu du hujia, ce cornet
des barbares dont lorganologie exacte nous chappe, mais qui pouvait tre un
instrument anche encapsule dans une corne, comme les Gallois en ont. Le
rossignol , cette anche en ruban colle au palais, nest pas non plus inconnu
des Chinois, qui le considrent comme un instrument charg de tabous. Mais
il est peu probable que la spontanit du xiao pratiqu dans la montagne sac-
commode dun instrument, si rudimentaire soit-il.
Les strophes 2 9 du Trait mettent en scne la nature : nuages volants,
tigre dans une valle profonde, cigale sur un grand saule, dmons dans une
fort dserte de nuit, singe dans la grotte du chaman, oies et cygnes, milan sur
un arbre antique, dragon rugissant. Cette imagerie est prcisment celle des
allgories illustrant les diffrents doigts de la cithare. Si nous retournons
ceux-ci, nous y dcouvrons alors que la seule gure humaine incluse est celle de
lhomme seul poussant un xiao dans la montagne. Tout le savoir sur le taosme
nous incite alors y voir lindice du caractre spontan (ziran) du xiao. Seule
la spontanit permet lhomme de saccorder avec la nature.
mouvoir la nature
La dixime strophe du Trait sintitule prcisment mouvoir la terre
(dongdi), traduit par Edwards (1957) en Earthquake , tandis que la strophe
12 est intitule Liu Gong [lImmortel taoste Liu Gen] commande aux
dmons (Liu Gong ming gui). Nous retrouvons ici lcho de lintroduction du
Trait
11
: Lobscurit mise par la gorge sappelle parole, la clart mise par la
langue sappelle xiao. Lobscurit de la parole permet dinformer les hommes
de la vrit et de la nature, la clart du xiao permet dmouvoir les esprits
pour ne pas mourir . Cette opposition complmentaire de la parole et du xiao
revient souvent, et le xiao se trouve ainsi dni comme un son sans parole.
Les nombreuses anecdotes cites dans les encyclopdies insistent sur sa facult
dmouvoir la nature, et sur la solitude requise. La trace de lefcacit du xiao
mettre en vibration la nature, cest lcho de la valle. Les conditions de la
production de celui-ci ne sont jamais analyses en termes acoustiques, mais
symboliques. Cette symbolique, cest celle de lermite taoste, retir dans la
montagne, cest celle aussi de lImmortel, cet homme de la montagne . Le
Trait nous mne en effet, aprs la nature, des nuages la terre, jusquaux
10
Cette facult est attribue par Cheng Yang (1107) Liu Kun (271-318).
11
Ouyang (1986) attribue cette citation aux Mirabilia de Liu Jingshu.
DOSSIER/ PICARD 23
24 CAHIERS DE MUSIQUES TRADITIONNELLES 4/1991
hommes, et travers la montagne. La strophe 11, attribue un noble ermite
immortel (xian jun ying), est consacre Sumen, une montagne du Henan.
La strophe 13 : Les rimes perdues de matre Ruan est attribue Ruan Ji
(210-263), un sage musicien, compagnon du fameux Ji Kang. Une anecdote
12

raconte que Ruan Ji, se promenant dans la montagne du Sumen, rencontre un
vieux sage
13
assis. Il lui parle, mais celui-ci ne rpond pas. Il pousse un xiao
et obtient en rponse un rire spontan. Le xiao de Sumen entrera dans la
lgende. Cest le titre dune pice de cithare comprise dans un recueil de 1691,
les Partitions pour qin du Hall du son de la Vertu (De yin tang qinpu).
Dans la symbolique chinoise, lhomme solitaire dans la montagne est aussi
le bcheron. On ne stonnera donc pas que ce matre du bois gure dans la
littrature pour cithare en liaison avec le xiao, que ce soit dans le Chant du
bcheron (Qiaoge) publi dans les Partitions merveilleuses et secrtes ou
dans le Dialogue du pcheur et du bcheron (Yu qiao wenda) publi dans
le Supplment au Recueil du Son suprme de Zhi Guang (Xing Zhuang
taiyin xu pu) de Xiao Luan (1560). Ce qui frappe alors, cest la permanence
avec laquelle les lettrs amateurs de cithare garderont pendant des sicles ces
rfrences au xiao, alors que son ge dor apparat aux yeux des historiens (Li
Fengmao 1986) comme tant antrieur aux Tang. Mais le qinxiao, duo de la
cithare et du soufe, a t depuis (longtemps ?) remplac par le qinxiao, duo
de la cithare et de la te verticale. Je pense quon retrouve ici le mme phno-
mne que jai analys dans mon travail de doctorat
14
concernant lincantation.
Le destin des pratiques sonores magiques est de ntre plus que de la musique.
Lanalyse selon laquelle les musiciens lettrs seraient les seuls vrais dtenteurs
de la tradition secrte ne rsiste malheureusement gure la critique.
Larrire-plan religieux
Pratiqu dans une montagne isole, le xiao commande aux esprits et meut la
nature. Cest une sonorisation du soufe qui se passe de parole et qui va du
chuintement au sifement en passant par le fredonnement. Il est tentant daller
au del des textes littraires pour retrouver son origine. Il ressort des tudes
de Sawada Mizuho (1974) et de Li Fengmao (1986) que les techniques du xiao
et de la respiration (hu) taient utilises par les chamans (wu) et les magiciens
(fangshi) pour rappeler lme dun dfunt (zhaohun). Cette pratique magique,
qui commandait aussi la pluie et au vent, a t reprise par les taostes en
12
Les sept sages de la fort de bambou (Zhulin qi xian), cit par Ouyang (1986).
13
Ce vieux sage est rarement nomm, mais certaines rfrences comme le Canon taoste
(Daozang TT, 145-296 : 346.4) le nomment Sun Deng. Ce passage semble repris de Zhu
(1084 : 3.8).
14
Franois Picard, LHarmonie universelle. Les avatars du syllabaire sanskrit dans la musique
bouddhique chinoise. A paratre.
qute dimmortalit. On retrouve en effet de singulires concordances entre
la systmatisation par Tao Hongjing (456-536) des six soufes (liuqi)
15
et les
crits sur le xiao : mme poque, mme symbolique des correspondances, et de
plus certaines techniques sonores communes mais pas toutes. Le glas de ces
techniques a sans doute t sonn par ldit imprial de 845 ordonnant le retour
la vie laque de tous les moines et nonnes qui sadonnaient lalchimie, aux
incantations et la magie.
On ne peut limiter le Trait du xiao un manuel de qigong. Au del du bien-
tre du corps et de limmortalit, la possibilit quoffre le xiao de parler avec
la nature na pas ni de faire rver les hommes vritables, au rang desquels la
Chine a toujours su admettre les musiciens.
Bibliographie
Canon taoste (Daozang), compil en 1447.
CARRE Patrick (trad.)
1989 Les saisons bleues. Luvre de Wang Wei, pote et peintre. Paris : Phbus.
CHEN Yang
1107 Livre de la musique (Yueshu).
CHENG Wing fun & COLLET Herv (trad.)
1986 Su Tung Po, lhte de la pente de lEst. Millemont : Moundarren.
DE WOSKIN Kenneth
1982 A song for One or Two. Ann Arbor (Michigan) : Center for Chinese Studies, University of
Michigan. [Michigan Papers in Chinese Studies 42].
DEMIEVILLE Paul
1962 Anthologie de la posie chinoise classique. Paris : Gallimard.
EDWARDS E.D.
1957 Principles of Whistling , Bulletin of the School of Oriental and African Studies (London)
XX : 217-29.
GRANET Marcel
1968 La Pense chinoise. Paris : Seuil.
KALTENMARK Max
1987 Le Lie-sien tchouan (Biographies lgendaires des Immortels taostes de lantiquit), traduit
et annot par Max Kaltenmark. Paris : Institut des Hautes tudes Chinoises. [Le fonds de
louvrage, remani maintes reprises, daterait des Han].
LI Fang
977-984 Livres lus par lEmpereur en lre de la Paix suprme (Taiping yulan)
LI Fengmao
1986 La tradition orale du xiao taoste et son inuence sur la littrature (Daojia xiao de
chuanshuo ji qi dui wenxue de yinxiang), in : Recherches sur les Immortels taostes dans
les romans des Six dynasties, des Sui et des Tang (Liuchao Sui Tang xiandao lei xiaoshuo
yanjiu). Taibei : Taibei xuesheng shuju.
15
Voir Schipper 1982 : 183.
DOSSIER/ PICARD 25
26 CAHIERS DE MUSIQUES TRADITIONNELLES 4/1991
LIU Jingshu
Entre 420 et 479 Mirabilia (Yiyuan).
NGO Van Xuyet
1976 Divination, magie et politique dans la Chine ancienne []. Paris : PUF.
OUYANG Xun
1986 Encyclopdie dart et littrature (Yiwen lei ju). (rdition). Shanghai.
REINHARD Kurt
1956 Chinesische Musik. Eisenbach et Kassel.
SAWADA Mizuho
1974 Lorigine du xiao (en japonais, rsum en anglais), in : Religions orientales
(Th shkyo) (Tokyo) 44 : 1-13.
SCHIPPER Kristofer M.
1982 Le corps taoste : corps physique corps social. Paris : Fayard.
SUN Guang
Vers 765-766 Trait du xiao (Xiaozhi).
YINYUE YANJIUSUO et BEIJING GUQIN YANJIU HUI
1981 Collection de pices pour qin (Qinqu jicheng), vol. I. Pkin : Zhonghua shuju.
ZHU Zhangwen
1084 (prface) Lhistoire du qin (Qinshi) (rdition 1959, Pkin : Zhongguo yinyue yanjiu suo).

You might also like