Professional Documents
Culture Documents
Project Goals and Activities Planned for the next Three Months
The following five items are scheduled to take place in the next three months:
1. Assist with the final editing of Luke. We anticipate that sound editing, CD graphics design, music
laying etc, will be completed by mid-December and that the end product will be ready for several
overseas launches (the UK, the US and Canada).
2. Complete the 1st draft of Hebrews, 1 Corinthians and Revelation
3. Provide our web designers with the data needed to populate and launch the project’s website.
4. Return to the drawing board re an economical yet effective public awareness strategy. This time, we
would like all parties to be involved – UWI, WBT Caribbean and BSWI.
5. Commence discussions for a two week workshop on Discourse Analysis and another on Orality.
6. We will also be discussing moving beyond an oral recording of Luke in terms of the Luke Partner-
ship programme. It is the Co-ordinator’s thinking that this programme could help pave the way for
the release entire New Testament and also introduce Jamaicans to the approved spelling system (via
the printed text of Luke).
Pg 3 of 3
Yesterday I spoke in a church with a LOT of West Indians and the response was overwhelming. There were three
morning services and one Jamaican lady came back for another service just to hear me read the passage a second
time. I didn't expect that kind of reaction but I shouldn't be surprised. This is the kind of emotive response that the
mother tongue generates. At one point, I couldn't even be heard reading because the response from the folks was so
boisterous! Many people asked me for more information and all I could do was point them to your blog. I hope
that's okay.
Of course, I wasn't surprised either to be confronted by a few people who were quite opposed to the idea of the
Scriptures in Jamaican Creole. It reminded me again of the importance of the work you are doing and that I need to
keep praying for you.”
Prayer Requests:
1. Continue to pray for the upcoming launch of the Luuk Buk Project.
2. Continue to pray for our translators: for their protection, effective management of their non-
translation-related activities and their financial needs.
3. Continue praying for us as we spend the next few three months strategising how best to implement
an effective public awareness strategy.
4. Thank God—we’ve finally had a breakthrough with the development our website.
5. Praise God for answered prayers—after months of trying, we’ve been have able to recruit two new
exegetes!
“Evriting we unu a wori an fret bout gi it tu Gad, kaaz in kier bout unu.”
1 Peter 5:7