Professional Documents
Culture Documents
109
But he is also confident (A picture, page -20)
...
At last all the tragic clouds
Vanish to blue.
One of the remarkable features of the author is both his hard
work on the poems and his self-criticism coupled with the feeling
of his own value. So he selected from a mountain of written poems
only 25 for this book. Surely with the result to offer timeless quality,
to connect best possible form and sound, truth and dreams,
philosophy and reality, darkness and colour, thoughtfulness and
zest for life, and to show us the way to a life rich in content and in
love.
An island can be solitary and lonely in the nearly endless
ocean or live with a lot of sisters and brothers. All that definite the
character: or charming, to be prepared and forearmed or open
and free. But in all cases if you were once there you will come
back surely as the dolphins and the sea-gulls do.
Spell-bound sunrays will create magic
Upon the crystal water, if
You come back once,
Just for
Once.
(Island's Dolphin Song, page-28)
All great poets are singing of ethics and morals in human
life, work for present day humankind, for peace, international
understanding, international cooperation and peace. Their poems
are mostly pregnant with high philosophical instinct like the
experienced, old and wise men's and women's sayings, just as
Biplab Majumdar is doing.
j j j
110
Bernard M. J ackson (ENGLAND)
Bernard M. J ackson, a retired teacher, is a notable English poet
and international writer of repute. As a review writer, many of his
appraisals have been published in India, the U.K., Australia, the
U.S.A., Greece and Korea.
Formerly a prominent member of CINQUE PORTS POETS
(Sussex, England) he was later appointed its secretary by Founder-
member, Dame Stella Browning.
BMJ has also been awarded membership of the American-
based INTERNATIONAL ASSOCIATION OF WRITERS AND
ARTISTS (Blufton, Ohio - U.S.A.) and is a recipient of the Gold
Medallion Award, together with Fellowship of the Temple of Arts
Academy, New Zealand. His poems have a number of times featured
in THIS ENGLAND and EVERGREEN magazines, besides being
111
extensively published in WRITERS' FORUM and in many other
magazine publications. He is Articles Editor for QUANTUM LEAP
poetry magazine (Scotland) and principal review writer for REACH
POETRY (Leics., - England). For several years now, he has
officiated as Adviser to NORFOLK POETS AND WRITERS
(Norwich - England) and is a member of THE SALOPIAN POETRY
SOCIETY (Shropshire - England).
BMJ's work in India is rather more widespread. He is U.K.
Adviser and close working associate with METVERSE MUSE
(Visakhapatnam - India), and review writer for a number of other
high profile Indian magazines. He has recently been named CRITIC
OF THE YEAR by the INTERNATIONAL POETRY SOCIETY OF
KOLKATA.
Six of his poetry collections have been, in recent years,
published in the U.K.
112
VIRTUES & VICES : it is a veritable
celebration of life itself
' Man can change his own destiny
He is powerful, not at all powerless,
With a strong Faith in his heart
Can he change life by His grace. '
(Biplab Majumdar)
Perhaps one of the greatest identifying differences between
English poetry written by an Indian poet and that which has actually
been written by an English poet, is that the Indian poet is often
inclined to write with a higher spiritual intent and, what is more,
such high-minded poetry is generally more readily acceptable to
his enlightened circle of readers. This is not to say that English
poets do not produce poetry of a spiritual nature. Frequently they
may, indeed, do so, but as regards to publications, religious poetry
is very much regarded as a specific genre in the U. K., and few
poetry magazines allow for its inclusion. How delightful, then, to
be presented with such an inspired, thought-provoking collection
of spiritual verses written by an eminent Indian poet and editor,
who has won such acclaim as an International writer, and whose
extensive works have already been translated into quite a number
of languages.
'VIRTUES & VICES', A handbook of sensitively composed
spiritual maxims is presented in a well-developed series of
quatrains, whose topics cover such titles as : Life, Discipline,
Humility, Truth, Patriotism, Commonsense, Courtesy, Peace etc.
- While, conversely, the poet examines such occasions as : Anger,
Greed, Fear, Hatred, Idleness, Desire, Violence - and a number
of other such issues. As an English poet, I have always been
fascinated by the poetry of my Indian brother-poets. There are
noticeable differences in syntax and figures of speech, however,
and sometimes in grammatical agreement, too, but on the other
and hand, the Indian poet generally makes maximum use of the
resources to hand, and his deployed imagery is quite startling and
resoundingly effective. Biplab, time and time again, exemplifies
these finer qualities :
' Love is considered a beautiful bouquet
113
Where humility, friendship and tolorance
Uniformly smile as colourful flowers
To fill the world with sweet fragrance.
(LOVE)
As the above verse patiently shows, Biplab is a poet at
the very heart of the matter. At no time does he resort to any
form of obscurity in his verses; and it should ever be borne
in mind that the very essence of genius is to be bound in
Simplicity, itself. Coincidentally, there is a poem include here on
the theme of Simplicity, wherein he tells us :
' A soul with perfect wisdom
Possesses love and true gentleness,
mercy makes one gracefully simple
And he rises above all meanness. '
(SIMPLICITY)
This is a collection that may be opened at any page,
for truly this work, in its entirety, is imbued with an underlying
tenderness of spirit, which is the very main-spring of its
universal appeal. We need poets like Biplab Majumdar to
bridge those gulfs that exist between the major religions of
the world, and in this context, Biplab poses the question :
' Why do we go to Mecca, Medina?
Why do we go to Varanashi?
Better we should delve into us
Only Truth can provide ecstasy. '
(TRUTH)
Indeed, the whole of his poem, 'TRUTH', which flows like
a beautiful stream throughout its eleven sparkling verses, is redolent
with the sheer joy of Living. Here I feel I should mention that though
of a different religious persuasion, I wholeheartedly embraced the
wisdom contained within these superb quatrains, especially where
the poet maintains that :
' For revelation of sublime truth
A man needs his moral perfection.
To acquire truth, must practise it.
Truth is the religion of all religions. '
(TRUTH)
.... And that final line, 'Truth is the religion of all religions',
114
simple in context but infinitely powerful in concept and decree,
seems to epitomise the full force of this inspired writer's work. It is
in the common sharing of these precepts that true brotherhood
between the nations is to be forged in future generations. Let the
world in general be made aware that our enlightened poets,
regardless of creed, nationality, caste or social distinction, are the
major trail-blazers in a world crying out for Peace, Justice and
Equal Opportunities.
The concluding section of Biplab's collection deals
with vices; and here again, his approach is entirely positive.
Rather than dwelling upon the sordid manifestations of such
matters, he has left such details to the Tabloid Press, known the
world over for such indulgences. Instead, he has directed us back
towards the welcome path of Righteousness, as in his poem,
'FRUSTRATION', where he wisely advises :
' In order to arrest the vice of frustration
One must trace back to its source,
His inherent strength, Faith, must be reinforced
Should form an inner balanced disposition. '
The poet's fine use of simile and metapphor is here again
seen much in evidence. Selfishness, he avers, is 'like a deserted
sea-beach', a fine simile. Metaphorically, he also excels as he
states that 'A man who thinks for self alone / Lives in a self-made
glass capsule'. And again, within the same poem, he emphatically
states that Selfishness 'that unholy hidden rat ....' As always,
whenever I read such a great spiritual work, I instinctively
turn to examine the final poem in the collection. What, I
wondered, would be his final thoughts" - And I can truly say
that I was not to be disappointed in my quest. The final poem
contained four verses on the theme of VIOLENCE, and in his final
verse, Biplab Majumdar leaves us with this hauntingly memorable
plea :
' Violence celebrates the festival of blood
Can demolish the world within a day,
The violin of violence should be seized
Let us all unite to stop its play. '
(VIOLENCE)
In commending this lovely collection to a greater circle of
readers, let me remind critics, review-writers and poetry-lovers
115
everywhere that 'VIRTUES & VICES' by Biplab Majumdar, Poet
and Founder-Member of INTERNATIONAL POETRY SOCIETY
OF KOLKATA, is not just another poetry collection, it is a veritable
celebration of Life itself.
--- Read and enjoy. It has been a great privilege to be
allowed to review this book.
[ VOK; Vol. 3, Issue 1, Pg. 29 ]
j j j
MERA BHARAT MAHAN :
an anthology of poems
" For we are guardians who must strive to see
That we preserve our hard-own liberty
Restoring concord, and ending strife,
In every sphere of national life. "
Dr. Louella lobo Prabhu (KARNATAKA)
India is much more than merely a vast land with great political,
economic and cultural potential, she is virtually a sub-continent, a
massive united nation endowed with extensive resources that will
one day enable her to become a super-power and leader in the
fields of Peace, Justice and Brotherhood in the world at large.
When India finally achieved her independence from the British (her
former Colonial rulers), the relinquishing of control by Britain was
effected with the greatest of amicability so that true bonds of
friendship were fostered and encouraged between our two nations
in the ensuing years. Perhaps the most important part of the legacy
we British left behind was the English language, itself; for it must
be remembered that India being a nation of several major
languages, the adoption of the English language has proved to be
most beneficial in all matters of Governmental legislation and
international commerce; also in medical science and in all areas
116
of educational development. Furthermore, schools and universities
throughout India readily accept and appreciate the approved
classical writings of notable English novelists and poets, so that
we now share a common literary heritage. But it must ever be
emphasised and entirely borne in mind that though the Indian writer
may choose to write in English, his thoughts, ancestral motivations,
political perceptions and spiritual concepts are essentially Indian.
Biplab Majumdar (Editor of Voice of Kolkata), a tireless
international worker for world peace, has within his worthy
publication, 'MERA BHARAT MAHAN', gathered together the
work of a number of prominent Indian writers, ably
complemented with the poems of well-known international
supportive poets happy to be included in this prestigious
shared anthology. Many readers will be impressed to discover
will be impressed to discover here ( page 10) a delightful offering
by His Excellency, Dr. A. P. J. Abdul Kalam, the President of
India. Proof, if any were indeed required, of how smoothly India's
democratic process can work for the good of the community as a
whole. Dr. Kalam's poem, ' GRATITUDE' , an allegorical
representation of Man's special relationship with God reminds us
that we must ever pay due respect and thanksgiving to our
Creator, the Father of us all. Several of the Indian poets, so
included, have expressed sadness and disappointment that India,
their motherland, has not matched up to her true potential in the
years since independence was declared:
" The world's biggest democracy
Is almost slipping into oligarchy.
Let us put an end to the rule of a few;
Keeping Democratic spirit in view,
our laws need a through review. "
INDIA -by R. A. Janakiraman
Weighed against this phlegmatic response, there are poems
filled with the unquenchable flame of patriotic spirit and sentiment :
" Unique is my motherland
Unique her shining soul
unique are India's ideals
unique the spiritual role. "
UNIQUE IS MY MOTHERLAND
by Jayanta Bhattacharjee (WEST BENGAL)
117
It would seem that the death of Mahatma Gandhi, in the mid-
twentieth century has had far-reaching effects that are acutely felt
even to this day, yet India is a great and wonderful nation, and
ever shall remain so.
In his concise introduction, Dr. Biplab Majumdar extends a
warm welcome to a number of notable international poets whose
poems appear by special invitation. As the editor generously
maintains, it is important that friends from abroad should be included
in an anthology of this nature for, as with any auspicious celebration,
honoured guests are ever to be made welcome. It must be borne
in mind, of course that the included international poets (from 11
other countries) have, in the main, opted to write on other subjects,
but the importance of their presence and sterling support is
immeasurable. Here you will find 4 finely conceived poems in the
Sitigotyo mode, by Japanese poet, Dr. Kazuyosi Ikeda; there are
poems, too, by Prof. Joy B. Cripps (Australia), Dr. Rosemary C.
Wilkinson (U. S. A), Patricia Prime (New Zealand) and several
other well-known poets, myself included.
As an international review writer, I am very impressed by
the tremendous effort that has been devoted to the preparation of
this worthy publication, and in that same context, I am doubly proud
to be featurned alongside His Excellency the President of India
and fellow-poets who have so ably participated in this fine venture.
[ VOK; Vol. 5, Issue 1, Pg. 26 ]
j j j
118
Patricia Prime (NEWZEALAND)
Patricia Prime, is co-editor of the New Zealand haiku magazine,
Kokako, review editor of Haibun Today, and writes reviews for
Takahe, Gusts and Atlas Poetica, and for several Indian magazines,
Simply Haiku, Haibun Today, Stylus and for several print journals.
Patricia writes the Japanese short forms of poetry haiku,
tanka, haibun and tanka prose and has published her poetry
worldwide. She has also nominated tanka for the Take Five
Anthologies 2008, 2009, 2010, 2011. Her poems, interviews and
reviews were published in the World Poetry Almanac (Mongolia)
in 2009, 2010 and 2011. She is a member of GIEWEC (India) and
is on the Advisory Board of New Fiction Journal (India).
She has interviewed several poets and editors for Takahe
and for the online magazines.
119
VIRTUES & VICES : an excellent
manoeuvre of human values
'The timeless quality that makes the best of Biplab
Majumdar's work is due in part to careful attention to form
and sound. Each poem is tuned to the ear in a way that makes
them ideal to be learnt by heart, form the subtle assoance of
'Humility', the conventional end-rhyme of pieces such as 'Faith',
or the formal lyrical construction of the collection's many songs.
This is consistent with Majumdar's use of imagery, which
largely avoids ornate metaphor or convoluted description. The
natural imagery is uncomplicated, e.g. eyes 'get wet', and a colourful
flower 'may be beautiful'.
Aphorisms fall thick and fast : 'human life is a long journey'.
'simplicity is a ratre virtue' and 'maturity demands we live in the
present'. The permanence of the land and, by comparison, the
transience of existence, is a theme given a bittersweet treatment
in many of the poems.
Take the world we live in 'Creativity', for instance :
' The world where we live in today
All of it were immersed in thoughts,
The superb minds with creative rays
Shaped the world, everything brought. '
Or the eternally graceful face of 'Gracefulness', or faith,
which is 'the best of friends' and thrives long after the crossing of
'the human border'.
These are poems about virtues, as in 'Optimism'.
' To cross the hurdles of our life
Optimism puts a greater fight,
Handles stresses with better grip
It makes the burden easy and light. '
The emotional response to the many virtues (and vices)
represented in this collection is itself changeable, however. The
natural world is insensible to human emotion, bloodless and beyond
personification. Yet at the same time :
' The world where a man does stay
120
That is sustained by his society,
The dues he owes must repay
That is called a man's 'duty'. '
An abiding affection for humanity is also a theme of 'Virtues
& Vices' in which the physical experience of existing within the
landscape is championed over the internalised landscape of the
mind. Actuality wins out over the labours of the human imagination,
and it is here that Majumdar's approach diverges from the romantic
tradition.
It would be impossible to discuss Majumdar's manoeuvre
without dwelling on the poems in the latter half of the book, those
dealing with vice. These poems are characterised by a
contemplation of the world of fallen humanity, finding truth in
common emotions and experiences, often recorded in Majumdar's
case by aphorisms and vignettes. This technique is well
demonstrated in the poem 'Greed'.
Majumdar alludes to philosophical dilemmas, from the man
who 'succeeds in any field' ('Failure') to the clash of religious and
ethical traditions in 'Lying'.
The poet has evolved an economy in style that is admirably
demonstrated in his superbly controlled vignettes. The poems
are characterised by the eternal themes of memory, loss and
the inevitability of change, and they also ask questions. There
are self-referential moments, too, where the poet questions
the nature of humanity and the purpose of life, as in 'Desire'.
' Desire is known the prime factor
That drives a man into strife,
Desire alone is the dearest mother
Of anything that comes to our lives. '
Majumdar's highly crafted poetic technique makes this
an accomplished and valuable contribution to poetry. This is
an attractively presented book that will make a welcome addition
to many bookshelves.
[ POET; Vol. 42, No. 8 ]
j j j
121
Prof. Kazuyosi Ikeda (JAPAN)
Prof. Dr. Kazuyosi I keda D.Sc., D.Litt., DDG, IOM, LFWLA,
LPIBA, MOIF has been repeatedly nominated for Nobel Prize in
Literature from different corners of the globe.
He was a Professor of Theoretical Physics at Osaka
University and a Poet. He was born on 15 July 1928.
Professor Ikeda is active and has various responsibilities
in numerous organisations, including New York Academy of
Sciences, Modern Poets Society (board member), World
Parnassians Guild International (honorary director),
Confederation of Chivalry (Grand Council), Accademia
Ferdinandea di Scienze, Letiere ed Arti (academician of honour),
Maison Internationable des Intellectuals (senator), Accademia
Internationale Trinacria Lettere-Arte-Scienze (academician of
merit), National and Professors-Students Coalitions for Unification
of North South East West (chairman, Osaka Branches), Olympoetry
Movement (honorary founder, representative of Japan), Council
122
of the States for Protection of Life (Senator and Minister
plenipotentiary for Asian States), International Parliament for
Safety and Peace (Senator, Minister plenipotentiary for Japan)
and the London Diplomatic Academy (founding member).
For outstanding contributions to theoretical physics and
poetry, he is listed in over 40 International biographical volumes,
Including 20 dedication sections. His numerous distinctions include
Chevalier Grand Cross, Golden Academy Award for Lifetime
Achievement, 20th Century Achievement Award, Catania Prize,
Pandit Prize, International Commendation of Success in the
Profession of Science and Poetry, Cultural Doctroate in Poetical
Literature, Outstanding Scientist of the 20th Century, Albert
Einstein Academy Award for Outstanding Achievement,
International Order of Merit, World Laureate, Netaji Subhash
Chandra Bose National Award for Excellence in the field of Poetry
and Environmental Sciece, Prize Oscar 2000, Grand Prize of
author, International Literary Prize "Libro d" Oro", International
Artistic-Literary Prize of Primavera Catanase, International Medal
for Scientific Excellence, Man of the Year 2001, Global Peace and
Friendship Award, Greatest Minds of the 21st Century Award,
Lifetime Achievement Award. D.Litt. (hon), Dr Environmental
Science (hon), and titles of Grand Ambassador of Achievemnet,
Interational Man of the Millennium. Knight of the Templar 'Order,
Knight of the Lofsensto Ursinius Order, Knight of the Holy Grail
Order, Knight of the Universal Knights Order, Knight of the San
Ciriaco Order and Knight of the Year 1995, International Writers
and Artists Association, Outstanding Man of the 20th Century,
Best World Poet of the Year and Poet of the Millennium, Voice of
Kolkata Award, 2003, India, besides being inducted into the World
Who's Who Hall of Fame and others.
123
VIRTUES & VICES : a superb
poetry book, singing of ethics
and morals in human life
An amazingly significant, impressive and brilliant book of
poetry has appeared in front of us. It is the book titled 'Virtues &
Vices' written by Biplab Majumdar.
That title itself is unique and attractive; it means both the
bright and dark sides of the spiritual essence of human life, and
gives the reader a mental impulse of gravity and of solemnity and
at the same time an intense desire to read the book immediately.
The first poem titled 'Life' is the most important one,
governing the whole spirit of the book. The first, second and last
stanzas of the poem, consisting of five stanzas, are as follows :
' Accept life as a precious gift
From the hand of Supreme Power,
You can achieve a great wonder
Love your life, have an affair .....
Human life is a long journey
From ignorance to eternal light,
Against hatred, anger, greed
Life should keep on constant fight .....
A life-long quest to know oneself
To find integrity of inner soul
Liberty is the essence of life
And salvation is the final goal. '
The fundamental bases of the poet's thoughts are the
religious belief that human life, which is very precious, is a gift
from the supreme God, and the ethical idea that man should love
and esteem his own life. These are the most important principles
underlying human life in this world, which run through the whole of
the book. Majumdar considers life to be continual progress from a
low level to a high one of human virtues and to be severe fights
against various vices, such as hatred, anger and greed. He regards
life as a very long journey of knowing oneself towards the goal of
perfection and salvation of one's soul. The above is the highest-
level recognition of human life from both the religious and ethical
standpoints, and the poet sings of this sublime idea with the use
124
of rhythmic and beautiful words. Thus the reader's mind becomes
full of highly sacred spirit, strongly emotional feelings and deeply
intelligent thoughts.
The book is divided into two parts, Virtues and Vices. In
the poems in these parts, various examples of the virtues, on the
bright side of life, and the vices, on the dark side of life, which
have been mentioned in the first poem 'life' as things to be attained
and as things to be rejected, respectively, are sung movingly and
enchantingly with refined poetical words.
The part one (Virtues) contains tolerance, memory,
discipline, willpower, simplicity, courage, mind, humility,
confidence, character, work, silence, honesty, victory, creativity,
righteousness, truth, patriotism, joy, maturity, respect,
commonsense, success, love, self-revolution, kindness, charity,
cheerfulness, equanimity, courtesy, thinking, divinity, actions,
peace, service, gratitude, freedom, enthusiasm, decision,
friendship, education, prayer, optimism, efficiency, hope, humour,
justice, morality, leadership, optimism, efficiency, hope, humour,
justice, morality, leadership, gracefulness, faith, persistence,
forgiveness, religion, duty, and universal brotherhood.
On the other hand, in the part two (Vices) the reader finds
anger, greed, tension, jealousy, failure, passion, fear, hatred,
suspicion, pride, ignorance, lying, selfishness, frustration, sorrow,
idleness, corruption, desire, crisis, and violence.
The above magnificent display of virtues and vices
astonishes the reader's eyes. The items on the bright and dark
sides of life have been almost exhaustively taken up and
rhythmically sung by Majumdar. How extensive, profound and
keen his discernment of the world and his insight into life
are! Each poem penetrates deep into the reader's heart, to make
him approach virtues and recede from vices, and to make him
walk on the correct way towards the noble and sublime goal of
life. Biplab Majumdar is a great poet enveloping the whole
world of human beings and establishing a glorious, glittering
flower garden of happiness and justice on earth.
Let us see a poem in the part one, entitled 'Righteous-
ness'.
' Righteousness in heart provides celestial radiance
Fortifies a man with such a power,
125
He becomes invincible that all vices dare
His intense integrity reflects morning's holiness.
(three stanzas omitted)
Righteousness bestows beauty in character
Brings harmony in home, strength in society,
It paves the way to national integrity
Global peace becomes a possibility there. '
This poem, singing finely of righteousness, is powerful so
as to reject all vices, and is brilliant, beauteous and holy like the
sunlight to the morning. Finally the poet grasps righteousness from
the high standpoint of society and nation, and emphasizes that it
brings about social strong harmony and the world's eternal peace.
The poem is gracious, and the thoughts contained are lofty.
Let us read one more poem, entitled 'Action', from the part
one.
' Dreams and hopes, aims and goals
All are baseless, absurd things,
Until start we marching ahead
Nothing solid there can we gain.
(three stanzas omitted)
Action sculptures earthly existence
And it determines our final fate,
Let us practise that art of action
Behold! Yonder the golden gate. '
A mere theory, not accompanied by action, is usually
despised as 'an armchair theory'. The poet sings of this thought
with a very delicate sense. 'Theory' is of course essential for action.
The poet does not deny this fact : In the second stanza (omitted
here) he compares theory, without action, to the treasure of truth
or the pearl of wisdom remaining eternally in the depth of the ocean.
Action is picking up it onto earth. The poet's wording expressing
the indispensability of action, while indicating the great beauty to
the poem.
Let us pick up one poem, entitled 'Jealousy', from the part
two (Vices).
' No one is a complete failure
Until he gets jealous of others,
At that moment he ceases to grow
126
Jealousy makes him a devil's brother.
(three stanzas omitted)
Jealousy is a sign of weakness
Out and out a destructive force,
Jealousy is an emotional immaturity
One must root out finding the source. '
Jealousy is one of the worst feelings, which captures many
people's hearts. The poet's power rejecting this vice is
extraordinarily great. In the first stanza he uses the word 'a devil's
brother'. In the other stanzas omitted, he attackes jealousy
severely. In the last stanza the words 'weakness', 'destructive'
and 'immaturity' will weaken or even remove this harmful sense in
human heart. These words in pleasing rhythm soak deep in the
reader's mind; the effects are enormous.
This humble review only shows an outline and a small part
of the book by Biplab Majumdar. Please read the whole volume.
The reader will find that it is a superb poetry book, singing of
ethics and morals in human life, and being extremely
instructive for present-day humankind.
[ VOK; Vol. 4, Issue 1, Pg. 30 ]
j j j
GOLDEN HORIZON : an excellent
collection of english haiku
This book 'Golden Horizon' is a collection of 116 Haiku
created by the Indian distinguished poet Dr. Biplab Majumdar. The
poetry form Haiku was originated and developed in Japan, so I, a
Japanese poet and critic, feel a wondrous destiny and an immense
pleasure in writing a review of such an excellent collection of English
127
Haiku. Each page, on which elegant drawings and inspiring haiku
coexist in exquisite harmony, gives the reader's heart enormous
delight and inexpressible lyricism.
The poet Dr. Biplab Majumdar's haiku are superlatively
fascinating, having surpassingly profound significance. His
haiku glitter gorgeously like heavenly stars and are
exceedingly lucid like genuine pearls in the sea's bottom. His
haiku have the two peerless features. First, their forms are very
beautiful, exactly following the 5-7-5 syllable metre. This metre
makes the Japanese traditional poetry structure, peculiar to haiku.
In Japan, short poems not following the 5-7-5 metre are not called
haiku. In the countries into which haiku have been introduced from
Japan, sometimes short poems of three lines, not in the 5-7-5
metre, are created and are called haiku. It is our great pleasure
that there are haiku poets, like Dr. Majumdar, who obey exactly
the 5-7-5 metre in writing English haiku. Such English haiku are
highly evaluated as true haiku by J apanese people.
Second, the poet Majumdar's haiku have remarkable features
in their contents. Many of his haiku contain profound philosophical
significance; even if he sings of natural phenomena he often
connect them with philosophies, e.g. the problems of how to live
in this world, and the problems of human mind, human love, social
life, poet's activities, effects of poetry, etc. His poems which purely
sings of sketches in nature are very few. In the realm of haiku in
Japan, there are groups of haiku poets placing emphasis on the
sketches of nature only, while there are groups of poets who mainly
sink in the problems of human mind philosophically. Haiku poets'
tendencies of creation are various in Japan and in the West. I am
extremely Impressed and immensely moved with the
eminence, profundity and sublimity of the philosophies
underlying the poet Majumdar's splendid works.
I myself am active not only as a poet and critic but also as a
translator of haiku and other forms of poetry. Often I translate
English poems into Japanese. I translate English haiku, wheather
in the 5-7-5 metre or not, into Japanese 5-7-5 haiku, otherwise
Japenese people do not read the translated works as haiku.
(Incidentally, I translate other forms of English poems, whether
fixed-form poetry or free verse, into Japanese sitigotyo poems;
hitherto I have translated Shakespeare's Sonnets and many other
English poems into Japanese sitigotyo poems.) I have translated
128
all haiku in the poet Majumdar's book 'Golden Horizon' into
Japanese 5-7-5 haiku. In the following, whenever I quote his haiku,
I will add my translated Japanese 5-7-5 haiku in italics.
I have selected two of his haiku making sketches of nature;
such sketch haiku are very few in the book.
All come, sit beside Umi no soba
The sea, and they get aged Mina oyu, Nami wa
Ageless ripples shine Towani tatu
(Translated into Japanese by Kazuyosi Ikeda)
The poet portrays the agelessness of ripples in contrast to
the agedness of all things beside the sea. Though the haiku is a
sketch, one can find a metaphor from it. The haiku, below,
beautifies a song as a body coming on the wings of air; it is
imaginative rather than realistic; accordingly, the above and the
next haiku are not pure sketch haiku.
Body of a song Utagoe wo
Comes in on the wings of air Kuuki no Tubasa
Kisses my hearing Nosete kuru
(Translated into Japanese by Kazuyosi Ikeda)
In many of the poet Majumdar's haiku taking up nature, he
connects them with the phases of life, the moving of mind, the
beauty of a girl, the philosophy of living, etc. For example,
Lone wind of evening Yuukaze ni
Brings here a soggy darkness Kuraki Kyoosyuu
Of nostalgic wound Mune uzuku
(Translated into Japanese by Kazuyosi Ikeda)
in which the wind is connected with the sentiment of
nostalgia. The following is a beautiful depiction of the human mind
with the use of the image of a lake.
A transparent lake Sora no Iro
Reflects the colour of sky Utusu Kosui ya,
Will you call it mind? Hito no Kokoro
(Translated into Japanese by Kazuyosi Ikeda)
The next haiku portrays a man stepping towards the
Northstar. From the scientific point of view, the movement of the
129
earth and the star is very speedy, so the distance between the
man and the star does not necessarily shorter, but the reader
realises the man's futile endeavour to approach the ideal; the
profundity of this haiku is admirable.
Distance gets shorter Hokkyoku-sei,
At every step of moment, Hitoasi gotoni
Yonder the Northstar Tikazukeri
(Translated into Japanese by Kazuyosi Ikeda)
Next, let us enjoy the magnificent haiku including the books
title 'Golden Horizon'.
Golden horizon Kin no Tihei
Speaks eternal duality Towa no Nigensei:
Sunset or sunrise! Hi no De-iri!
(Translated into Japanese by Kazuyosi Ikeda)
The noble, lofty philosophy contained in this haiku is
amazingly significant. If buildings and mountains vanished in
imagination, the horizon would be a gigantic cirular line around us.
This single circle involves duality eternally, because across this
line the two opposite phenomena Sunset and Sunrise are repeated
for ever. In extraordinary sublimity the horizon matches gold. Thus
the poet calls it golden horizon. It symbolises all pairs in duality in
the universe: light and dark, heaven and earth, joy and sorrow,
positive and negative, male and female, etc. Duality, symbolised
by Horizon, implies important essence in the structure of the
universe; the above haiku is exceedingly meaningful, so the book
'Golden Horizon' is immeasurably significicant. Incidentally, the
poet's haiku and my translation of it are a pair in duality.
Let us transfer to another haiku, in which the poet pictures
an amorous scene involving the moon, a bed, a woman, wine and
a poem, to evoke bewitching feelings in the reader's heart. Also
my translation will allure Japanese reader's hearts to fall in
amorousness.
Breezy moonlit night Tuki to Sake
Warm woman and some fine wine Omina no Nedoko
Bed becomes a poem Si-huukei
(Translated into Japanese by Kazuyosi Ikeda)
In the next haiku too, a woman appears on the stage of
130
poetry; She is heartless, so the poet suffers from solitude.
I am drenched in rain Ware Ame ni
You are responsible for it Nururu wa kimi yue,
The rain of solitude Kododu no Ame
(Translated into Japanese by Kazuyosi Ikeda)
Also in the following haiku the woman is heartless. She does
not come to the poet, so that he feels inclined to the fullmoon.
I await for long Kimi
mo Haru mo
Neither you nor spring comes, I Matedomo Koneba,
Move towards fullmoon Tuki ni mukau
(Translated into Japanese by Kazuyosi Ikeda)
But the poet sings of a warmhearted woman, with burning
sentiment;
The candle was burning Roosoku-beya
In the lonely room, within Kimi no Hukami ni
Your depth it was I Ware ariki
(Translated into Japanese by Kazuyosi Ikeda)
A woman is often compared to a flower. Maintaining this old
custom, however, the poet Majumdar sings of women very freshly
and enchantingly:
Every flower bears Yo no Omina
Fragrance of its own, like each Sorezore kusiki
Woman of this earth Hana no Ka ya
(Translated into Japanese by Kazuyosi Ikeda)
Dawn smiles on the rose Akebono no
It appears so beautiful Bara, Hatukoi no
Teen girl in first love Otome, kana
(Translated into Japanese by Kazuyosi Ikeda)
Dewdrops on petals: Hana no Tuyu
Sentimental as the lips Kanasi, Otome no
Of a young lady Kutibiru ya
(Translated into Japanese by Kazuyosi Ikeda)
The poet Majumdar's haiku portraying his philosophical
131
conceptions and thoughts are of surpassing lucidity and of
marvellous eminence, sometimes with relation to the observation
of the natural world. The following emphasises the role of the brain
of control in maintaining the stainless, pure life:
Eye, ear, nose, tongue, even Gokan mina
Skin, all of them are innocent Tumi nasi, Gai wa
All poison in brain Noo ni ari
(Translated into Japanese by Kazuyosi Ikeda)
The next haiku asserts the necessity for thanks to the sun
which gives grace to all creation:
Every blade of grass Kusa no Ha wa
Greatfully recalls debt of sun Hi no On ni syasu,
But a man does not Hito wa sezu
(Translated into Japanese by Kazuyosi Ikeda)
Now read a haiku, singing of the fear for aging. Ascribing it
to the sinless things is very witty:
I am afraid of Osorosi ya
Watch and calender, only Ware wo oisasu
They make me aged Tokei Koyomi
(Translated into Japanese by Kazuyosi Ikeda)
The force of eyes superior to lips in expressing love or hate
is depicted as
Sometimes our eyes say Ai-zoo wo
More than the speech of our lips Me wa Kuti yorimo
In love or in hate ooku iu
(Translated into Japanese by Kazuyosi Ikeda)
The time flows eternally from the origin of the universe,
carrying human lives and sentiments, hence the grand and
magnificent haiku:
The endless rivers Goosyo yori
From the distant dawn of TIME: Toki towani nagaru:
Desire, joy and pain Hi-Ki-yokuboo
(Translated into Japanese by Kazuyosi Ikeda)
Man lives along the flow of time truly with sharp danger but
apparently with tranquil safety , and the shadow of death ever
132
adheres to him, hence the haiku with immense profundities:
Along edge of time Sei nodoka
We do live a carefree life Toki ni soi-yuku
Accompanied with death Si wo turete
(Translated into Japanese by Kazuyosi Ikeda)
However, our life should be flooded with merry dreams,
hence the hopeful, encouraging haiku:
All the buds and seeds Me mo Tane mo
Tell us the tale of morrow Asu wo katarite
A dream never dies Yume kiezu
(Translated into Japanese by Kazuyosi Ikeda)
Love suddenly visits us, this is brilliancy of our life, thus
The violin of heart Mune no Koto
Gets instantly alive with Ai no Ma no Te ni
Magic touch of love Sugu hibiku
(Translated into Japanese by Kazuyosi Ikeda)
The effects of languages in our life are important, and they
should be lucid. The poet compares languages to fishes, sea:
Our life ever moves through Uo no goto
Transparency of words, a fish Sumeru Kotoba
In world of water Umi oyogu
(Translated into Japanese by Kazuyosi Ikeda)
Another striking feature of Biplab Majumdar's book of poetry
'Golden Horizon' is that it cantains many poems singing of poetry
and poets. Thus the book is that poetry of poetry, and Majumdar
is a poet singing of a poet. This peerless characteristic plays the
meaningful roles of poetry's self-expression and poets' self-
depiction.
Let us quote, from Majumdar's haiku, the one picturing the
valuable, wondrous situation in which poetry is born.
Poems as night birds Si wa Seiya
Spread wings at night on the beach Hamadori no goto
Of silent darkness Hane hirogu
(Translated into Japanese by Kazuyosi Ikeda)
133
'Night' symbolises the poet's quiet, deep meditation for
creating poetry. Poetry is not necessarily born at night. The
situation in the above haiku beautifully and adequately expresses
the mental state of the poet creating poetry.
Majumdar emphasises the surrealistic spirit of the poet by
the following three haiku. This is important, because even poets
writing realistic poems cherish surrealistic thoughts in order to
make good poems.
Enigma flows on Nazo haramu
From realism to surrealism Tyoo-genzitu ga
Poetry becomes a poet Si woba umu
(Translated into Japanese by Kazuyosi Ikeda)
Poetry transcends when Genzitu ga
Incomplete reality fuses with Risoo ni tokete
Complete idealism Si sugururu
(Translated into Japanese by Kazuyosi Ikeda)
Poets can't resist Genzitu ni
Inevitable blows of reality Aragau Sizin
They bleed through verses Kokoro itamu
(Translated into Japanese by Kazuyosi Ikeda)
The poet Majumdar pictures poets as strange persons very
inspiringly interestingly and humorously in the following two haiku.
These are dexterous and applicable to artists in general including
poets, writers, painters, sculptors, etc.
Poets, strange creatures Sizin niwa
Their hearts, most sensitive parts Taigai ni satoki
Lie outside their bodies Kokoro ari
(Translated into Japanese by Kazuyosi Ikeda)
Veins of a poet Sizin niwa
Don't carry blood, but the blue Doku aru aoki
Venom of poetry Si no Ti nagaru
(Translated into Japanese by Kazuyosi Ikeda)
However, Majumdar does not forget the noble, sublime and
lofty mission of poets in the society and in the world, thus
Poets are worshippers Sizin towani
134
Eternal worshippers of truth Sinri tootobi
To enlighten world Yo ni osiu
(Translated into Japanese by Kazuyosi Ikeda)
Finally, I will quote the following touching haiku containing
the poet Majumdar's modest and sincere soul.
To be a poet Yoki Sizin
I tried to be good, but Taramu to sesi ga
It's so difficult Ito katasi
(Translated into Japanese by Kazuyosi Ikeda)
My soul is utterly the same as this. I ardently request the
reader of this review to get the book 'Golden Horizon' and to enjoy
greatly and appreciate highly all of Dr. Biplab Majumdar's haiku in
the book and to be deeply immersed in the extraordinarily brilliant
and enormously gorgeous poetic world established by him.
[ POET; Vol. 45, No. 11 ]
j j j
MERA BHARAT MAHAN :
an anthology of poems
This book ''Mera Bharat Mahan" is a superexcellent, inspiring
and fascinating anthology of poems, edited by the Indian world-
famous poet and editor Dr. Biplab Majumdar. It contains the
representative works of 63 Indian poets and 12 foreign poets. This
magnificent anthology, as shown by its title "My India is Great",
vividly manifests how greatly the Indian poetry is prospering and
how proudly and energetically Indian poets are proceeding on the
brilliant way deeply admired in the world. All Indian poets are
bilingual, using their native language and English. This anthology
135
contains English poems. As this book clearly shows, Indian poets'
English is surpassing,beautiful, elegant and graceful. The English
poetry written by Indian poets may be said to be an admirable,
superb pattern of the English poetry in the world. The poem by
His Excellency the President of India adds great dignity to this
book; it is an immense pleasure not only for Indian readers but
also for foreign readers. The editor, Biplab Majumdar's genius
for editing is amazingly outstanding. Owing to his peerless
editing, this book is brilliantly glittering in the literary field in
India and abroad. (Incidentally, it is my great honour that my
poetry has been included in the 12 foreign poet's works and
occupies one page in such an invaluable book.)
Originally God, the Creator, created the universe and all the
things (including men) in the universe with intense aspiration for
the happiness of all creation, the global brotherhood and the eternal
peace of the world; but enmity, hatred, conflict, terrorism, war,
and misery have not yet been eradicated on earth. I believe that
poets can realise the brotherhood and everlasting peace by
unifying the hearts of the people in the world with beautiful, rhythmic
words. The poets included in this splendid anthology are all strongly
peace-loving. This book will be a most powerful instrument for
making our earth a paradise of brotherly love and eternal peace.
This book will shed a dazzling light full of happiness and peace on
the earth polluted with cruelties, tragedies and strifes.
All poems in this book are full of genuine love for humankind
and intense desire for peace. I cannot measure excellence. All
poems are the most excellent. I will quote the poem by the editor
of this book, i.e., Biplab Majumdar's poem, paying my highest
respect to his superlative achievements of editing this admirable
anthology :
MERA BHARAT MAHAN
by
Biplab Majumdar
Mountains, plains, plateaues, seas and sandy desrts
Enrich my land with smiling six seasons,
Resonating murmurs of pious candid rivers
Are the boons that heaven happily showers.
Behind the curtain though dragon terrrorism hisses
136
Heaps of problems, vices disturb her brain,
A country that has witnessed many ups and downs
Recalls history, her innate sublime supreme strength.
Age-old principles of universal peace, brotherhood
Tolerance, forgiveness and her lofty spiritual values,
Made this land unique, strong and stout
A colourful heritage she carries in breasts.
High and low, rich and poor here merrily breathe
And in crisis they all chant spontaneous bold slogan;
Nevertheless diversity in class, colour and creed
Brothers are we and MERA BHARAT MAHAN.
The reader, whether Indian or foreign, is requested to get
this superb book and read it earnestly and sincerely and much
enjoy and highly appreciate each poem enchanting tasteful,
inspiring and thrilling. Then, in front of him, a hopeful, vast, bright
and paradisiacal world will be opened vividly as a panoramic
spiritual view.
[ VOK; Vol. 5, Issue 1, Pg. 23 ]
j j j
137
List of Some Books by BIPLAB MAJ UMDAR
POEMS
1. Kichhu Sadharan Kavita
2. J hara Bakuler Swapney
3. Mahasamayer Antarjali
4. Kavita Samagra (Vol. 1)
5. Nirjita Nirjan Kaanchghar
6. Adhunik Australian Kavita
7. Adhunik Greek Kavita
8. Bharatbarser Kavita
9. Americar Kavita
10. Miriamer Gaan
11. Dr. Ikeder Kavita
12. Nirvachita Kavita : Kurt F. Svatek
13. Virtues & Vices
14. Golden Horizon
15. Island's Dolphin Song
16. Island's Dolphin Song (Greek)
RHYMES
17. Khoka Khukur Chhara
18. Kamlaphulir Tieta
19. RailcomJ hamajham
20. DalimGachhe Mou
21. Chand Utheche Phool Phuteche
22. Bone Thake Bagh
23. Pakhisab Kare Rab
24. Book Varti Chhara
PROSE / TRANSLATION / OTHERS
25. Murti Bungalowr Bibhisika
26. Locker Rahasya
27. Murder In Victoria
28. Golcha Murder Rahasya
29. Alpo Salpo Bagher Galpo
30. Hitopadesher Notun Galpo
31. Galpo Balen Shakespeare
32. Sherwooder Robinhood
33. Alice In Worderland
34. Macbeth
35. King Lear
36. Romeo And J uliet
37. Panchatantrer Galpokatha
38. J ataker Galpo
39. Adventure of Sindbad
40. Nirbachita Detective Galpo
41. Greek Puraner Galpo
42. Baronia Nari
43. Acharya Prafulla Chandra
44. Vivekanander Chhelebela
45. Austrier Rupkatha
46. Scotlander Rupkatha
47. J apaner Rupkatha
48. Germanir Rupkatha
49. Greecer Rupkatha
50. Russiar Rupkatha
51. Rupkatha Panchak
52. Rainbow Rhymes-I
53. Rainbow Rhymes-II
54. Rainbow Rhymes-III
55. Chiildren's Ramayana
56. Children's Mahabharata
57. All About Love
58. Mera Bharat Mahan
59. Prof. Ikeda : The Living Legend
60. Prof. Ikeda : A Phenomenon
In World Poetry
61. Banibitaan
62. Smaranio Viggyani
64. MuslimManishider J ibankatha
65. Kalo Raat Nil Aatanka
66. Rahasya Galpo : E. A. Poe
67. Bharat Aamar Bharatbarsa
68. Dashti Kishore Upanyas (Vol-I)
69. Dashti Kishore Upanyas (Vol-II)
70. Dashti Kishore Upanyas (Vol-III)
138
List of Some MAGAZI NES where
his works have been published
List of Bengali Magazines
k SHUKTARA k TATHYA KENDRA k NABA KALLOL k GRIHASHOVA
k KISHORE BHARATI k KAVI PATRA k CHANDRAMAS k EBONG
k RITI k SAHITYA UTSAV k EDANING k UPALABDHI KATHA
k SANGEET TARANGA k KAVITAR AAKASH k MUKTI PATH
k DHARABAHIK k AAGDUM BAGDUM k GUIENIPIG k EKHON
RODDUR k AAJKER KAVITA k EAKHON KAVITA k ANUPATRI
k PAPARATJI k SUMANA k KOLKATAR KAVITAR KAGAJ k KALOTAN
k VASUDHA k KALPONIK k MONOBHUMI k ARATRIK
k ANOPEKSHO k PRIYA SHILPA k MANASI k JANA SAMUDRA
k PANCHISE VAISAKH k 1400 SAHITYA k MANJARI
k PROTNABHASH k SAHITYANKUR k KAVITANKUR k AGUNER
PHULKI k SAMAY k CHOTODER SONARKHANI k METHO PATH
k ABAYAB k PARNOMOCHI k CHHARAMUKH k ADDAYA
k KALER KHABAR k SANDHIKAL O PADAKSHEP k ANANNYA
NANDANIK k CHOKH k LEKHANI k NILAKASH k SAGAR BELA
k SAHITYA KAHAN k SAHITYA MANGAL k MANGAL PATH
k SAILADAHA k SAMASAMAY k ACADEMY OF BENGALI POETRY
k LUBDHAK k MUKTA KALAM k COFEE HOUSE k SAHITYA
BISARI k DOORBIN k AARAKSHA BARTA k SPANDAN
k MEGHNAD k ANUBHAB k SAHITYA RANG BERANG k KETAKI
k EBONG AAMRA k JHORO HAOWA k SAILI k UNMESH
k CAMELIA k PRORENATA k EHO DELHI k JALAPROPAT SAHITYA
k VITEMATI k AAJKER ANUBHAB k JALANGI SAHITYA PATRIKA
k OXYGEN k MANDAKRANTA k ARUNDHUTI k ANJAS
k PRABAHA k SAMOKAL k NILAKSHAR k VASUNDHARA
k AROHA k ANASWAR k NABA NAKSHTRA k AGNISIKHA
k KAVI SAMMELAN k EKUSH SATAK k TAMOHAR k PRIYA
CHITRASATHI k UDVAS k CHARUPATRA k ROSHNI k ARITRA
k EKALER GANDIB k SAMBHAB
List of English Magazines
k THE FUTURE (WB) k METVERSE MUSE (TN) k CONTEMPORARY
VIBES (CHANDIGARH) k MANDAKINI (UP) k POET (TN)
139
k POETCRIT (HP) k KOHINOOR (ASSAM) k BY WORD (NEW DELHI)
k CANOPY (UP) k POETS' INTERNATIONAL (KARNATAKA) k CYBER
LITERATURE (BIHAR) k GREEN LOTUS (ORISSA) k KAFLA
INTERCONTINENTAL (CHANDIGARH) k LITCRIT INDIA (HP)
k INDO-ASIAN LITERATURE (DELHI) k BRIDGE IN MAKING (WB)
k HINDUSTHANI INNOVATOR (MP) k SHINE (TAMILNADU)
k SRABONI (WB) k THE STORM (WB) k BIZZ BUZZ (KARNATAKA)
k VOICE OF KOLKATA (WB)
List of Magazines of Other Languages
k CHIRAG QUARTERLY (PUNJAB) k AKKHAR (PUNJAB) k JANA
PARIBAR (MAHARASHTRA) k UDAYAVANI (KARNATAKA)
k PURBASHA (ASSAM) k PRASANNA BHARATI (KERALA) k ILAKKIA
CHIRAGU (TAMILNADU)
List of Magazines of Other Countries
k PERIGRAMMA (GREECE) k FREE XPRESSION (AUSTRALIA)
k INTERNATIONAL POETRY LETTER (ARGENTINA) k SCENTS AND
SOUNDS (ENGLAND) k FOKUS (MALTA) k ERNST UND HEITER
(GERMANY) k KELAINO (GREECE) k BALI (BRAZIL) k LOTOS
(YUGOSLAVIA) k ESTRO (BRAZIL) k OINIKHTEE (GREECE)
k POMEZIA-NOTIZIA (ITALY) k WORLD POETS QUARTERLY (P. R.
CHINA) k INTERNATIONAL LITERATURE (GERMANY)
k LITERATE-SP (BRAZIL) k POETIC CIRCLE OF FRINDSHIP (ENGLAND)
k CHINESE POETRY INTERNATIONAL (P. R. CHINA)
Poems Published in the following Laguages
k BENGALI k ENGLISH k HINDI k PUNJABI k MARATHI
k ASSAMESE k TAMIL k TELUGU k KANNADA k GREEK
k HEBREW k SPANISH k FRENCH k SERBIAN k MALTESE
k JAPANESE k CHINESE k RUSSIAN k PORTUGUESE k ITALIAN
k GERMAN
140
List of ANTHOLOGI ES
1. Heaven, 1999, Ed. B. Dutta, Kolkata, INDIA.
2. Padus Amoenus, 2000, Ed. Silvia Ragazzini Martelli & Luciano
Martelli, Sissa, ITALY.
3. The Brain Wave, 2000, Ed. Prof. K. Jagannathan, Chennai,
INDIA.
4. Poetry Bridge-in-Making Millennium : 2000, Ed. P. K. Majumder,
Kolkata, INDIA.
5. Heaven, 2000, Ed. B. Dutta, Kolkata, INDIA.
6. Indian Poets United, 2000, Ed. M. B. Beg, Bhubaneswar, Orissa,
INDIA.
7. Eta Otepa Tou Anemon, 2001, Ed. Dr. Danae G. Papastratou,
Athens, GREECE.
8. Heaven, 2001, Ed. B. Dutta, Kolkata, INDIA.
9. The Road between Mountains, 2001, Ed. Dejan Bogojevic,
YUGOSLAVIA.
10. We the World Poets, 2001, Ed. M. B. Beg, Orissa, INDIA.
11. Poetry Bridge-in Making, 2001, Ed. P. K. Majumder, Kolkata,
INDIA.
12. Padus Amoenus Anthology, 2001, Ed. Silvia R. Martelli & Luciano
Martelli, Sissa, ITALI.
13. Millennium Mood, 2001, Ed. Dr. C. L. Khatri, Bihar, INDIA.
14. Mukhor Hok Kabitar Mukh, 2002, Ed. S. Das, Kolkata, INDIA.
15. Mandakini, 2002, Ed. Dr. Mahashweta Chaturvedi,
Uttarpradesh, INDIA.
16. Padus Amoenus, 2002, Ed. Silvia R. Martelli & Luciano Martelli,
Sissa, ITALY.
17. Titiksha, 2002, Ed. Prof. Suresh Ch. Dwivedi, Allahabad,
Uttarpradesh, INDIA.
18. Stars In Transition, 2002, Ed. Dr. V. S. Skandaprasad, Mangalore,
Karnataka, INDIA.
19. Manjari Special Issue on Sarat Chandra Chattopadhyay, 2002,
Ed. S. Saha & Amit Pal, Kolkata, INDIA.
20. Pratibader Kavita, 2002, Ed. Apurba Goswami, Kolkata, INDIA.
21. Chhotoder Abriteer Class, 2002, Ed. A. Bandyopadhyay, Kolkata,
INDIA.
22. Selected Poems of Contemporary International Poets (English-
Chinese), Dec. 2002, Ed. Dr. Zhang Zhi & Dr. Choi Laisheung,
IPTRC, Chongquing City, P. R. CHINA.
23. Above Treetops, 2003, Ed. Dejan Bogojevic, YUGOSLAVIA.
24. I Vincitori Del 'Padus Amoenus', 2003, Ed. Silvia R. Martelli &
Luciano Martelli, Sissa, ITALY.
25. Baxobharti Bachai Chhara, 2003, Ed. Tulsi Basak, Kolkata,
INDIA.
141
26. Prufoker Gaan, 2003, Ed. S. S. Das, Kolkata, INDIA.
27. Mera Bharat Mahan, 2003, Ed. Biplab Majumdar (D.Litt.),
Kolkata, INDIA.
28. Gendaishi - Kennkyuu, 2003-2007, Ed. Genzo Watanabe,
Fukushima-Kenj, JAPAN.
29. Panathinea 2004, Ed. Chrissoula Varveri-Varra (D.Litt.), Athens,
GREECE.
30. Millennium Peace, 2004, Ed. Paulose V. D., Assam, INDIA.
31. Fourth World of Poems, 2004, Ed. M. S. Venkataramaiah,
Bangalore, Karnataka, INDIA.
32. Mon Jaha Chai, 2006, Ed. S. S. Das, Kolkata, INDIA.
33. Anthology of Poetry of Greek Literary Writers, 2007, Ed. Vassilik
Kalahani, Kiato, GREECE.
34. Kavitanjali, 2007, Ed. S. S. Das, Kolkata, INDIA.
35. Contemparary Poets, 2007, Ed. M. S. Venkata Ramaiah,
Bangalore, Karnataka, INDIA.
36. Shrestha Bhuter Galpo, 2007, Ed. U. Bijoli, Kolkata, INDIA.
37. Bhalobasar Dooi Diganta (Vol. 27), 2007, Ed. Amal
Mukhopadhyay, Kolkata, INDIA.
38. Anthology of Indian Poetry, Perigramma, 2008, Ed. Dr. Danae
G. Papastratou, Attens, GREECE.
39. Veyiolugum Kudisaigal (Leakage of Sunrays into the Huts), Tamil,
2008, Ed. M. Ramalingam, Pattukkotta, Tamilnadu, INDIA.
40. Angel of Muse, Aug. 2008, Ed. Dr. Zhang Zhi, Chongqing City,
P. R. CHINA.
41. Nirbachita 200 Chhara, 2009, Ed. Keshabranjan Dey, Kolkata,
INDIA.
42. Nirbachita Kavita Sankalan, 2009, Ed. Samir Roy, West Bengal,
INDIA.
43. Kavita Samay Manushyattwa, Jan. 2009, Ed. S. Chattopadhyay
& Amalendu Dey, Kolkata, INDIA.
44. Romanchakar Bhuter Galpo, 2009, Ed. U. Bijoli, Kolkata, INDIA.
45. Chhando Chhara, 2010, Ed. Samir Roy, W.B., INDIA.
46. Nirvachio Kavita Sankalan, 2010, Ed. Samir Roy, W.B., INDIA.
47. Poetry World, Vol. I, 2010, Ed. Ashis Sanyal & Partha Raha,
Kolkata, INDIA.
48. Poetry World, Vol. II, 2011, Ed. Ashis Sanyal & Partha Raha,
Kolkata, INDIA.
49. Francis Hopkinson, An Anthology in Memoriam, Nov. 2010,
Ed. Grace A. Adele, USA.
50. Ekush Shataker Kavita, 2010, Ed. Biplab Majumdar & Jayanta
Rashik, Kolkata, INDIA.
51. Sara Bangla Sahitya Utsav Sankalan, 2011, Publisher, Durgadas
Midda, Kolkata, INDIA.
142
List of AWARDS
1. The Grand Prize of Civilizing Olympiad, 1999, Athens, GREECE.
2. M. M. Award, 1999, Kolkata, INDIA.
3. Padus Amoenus, International Poetry Competition (First Prize,
Silver Medal), 2000, Sissa, ITALY.
4. BPABEION Prize, 2000, Athens, GREECE.
5. BPABBIO Prize, 2000, Athens, GREECE.
6. Celebration of Poets Award, 2000, Athens, GREECE.
7. Honoured Poet, Purbasha, 2000, Assam, INDIA.
8. Award for Anthology, 2000, Athens, GREECE.
9. Dr. S. B. Smriti Award, 2001, Kolkata, INDIA.
10. 1
0
Premio F. C. (Silver Medal), 2001, Sissa, ITALY.
11. Hon. D.Litt., WAAC (UNESCO), 2001, USA.
12. E. E. A. Award, 2002, Athens, GREECE.
13. 7
0
P. L. Internazionale (Bronze Medal), 2002, Sissa, ITALY.
14. Honorary Member, Advisory Courcil, ANSTED UNIVERSITY, 2003,
MALAYSIA.
15. Honoured at National Poets Conference, 2003, Kolkata, INDIA.
16. GOURANGA BHOWMIK Smriti Puraskar, 2003, Kolkata, INDIA.
17. Hon. Member International Society of Greek Writers Letters-
Arts-Culture, 2003, Athens, GREECE.
18. MANASI Sahitya Samman, 2003, Kolkata, INDIA.
19. The Best Poet of 2002, 2003, P. R. CHINA.
20. The "GLAFKE" Award, 2003, Johannesburg, SOUTH AFRICA.
21. Decree of Merit, 2003, AUSTRIA.
22. 1
st
Prize in Int. Traditional Poetry Compt. 2003, Johannesburg,
SOUTH AFRICA.
23. Padus Amoenus Silver Plated Memento, 2004, Sissa, ITALY.
24. BPABBIO Award, 2004, Athens, GREECE.
25. Celebration of Poets Award, 2004, Athens, GREECE.
26. Award for Editing the Best International Poetry Magazine IWA,
2004, USA.
27. Award for Anthology, 2004, Athens, GREECE.
143
28. PADUS AMOENUS Award, 2004, Sissa, ITALY.
29. Honorary KNIGHT, 2005, Gzira, MALTA.
30. A BPABEIO Award, 2005, Athens, GREECE.
31. ANUPATRI Maanpatra, 2005, West Bengal, INDIA.
32. Editor of the Best International Poetry Magazine, IPTRC, 2005,
P. R. CHINA.
33. 10 Premio Speciale Estero Calcutta, 2005, Sissa, ITALY.
34. Hon. Member XASTERON Club, 2005, GREECE.
35. PADUS D'ORO, Gold Plated Memento, 2006, Sissa, ITALY.
36. Honoured by Edaning Nattogoshthi, 2006, Kolkata, INDIA.
37. BPABEION Award for 2006, Athens, GREECE.
38. KELAINO Award "Prize for your Spirit", 2006, GREECE.
39. Award for Editing the Best Magazine in India, IWA, 2006, USA.
40. 10 Premio Estero India, 2007, Sissa, ITALY.
41. SANGEET TARANGAA Literary Award, Kolkata, INDIA.
42. BPABEI0 Prize, 2007, Athens, GREECE.
43. Diploma of St. George in Locrida, 2008, Athens, GREECE.
44. Celebration of Poets Awards, 2008, Athens, GREECE.
45. Honoured by Austrian Poetry Circle, 2008, Vienna, AUSTRIA.
46. Settere Padus D'ore Memento, 2009, Sissa, ITALY.
47. Sahitya Gaurav Awards, 2009, Orissa, INDIA.
48. A. BPABEIO, ISGW&A, 2010, Athens, GREECE.
49. Vishistha Kavi Sambardhana, Pbngpks, 2010, Kolkata, INDIA.
50. Lifetime Achievemnet Award, Jan. 2010, International Poets
Academy, Chennai, INDIA.
51. Samman Arghya, Roshni, 2011, Howrah, W.B., INDIA.
52. MANDAKINI Award, 2011, Bareilly, U.P., INDIA.
53. PADUS D'ORO A, 2011, Sissa, ITALY.
144
Selected Comments
F Dear Dr. Biplab Majumdar, July 28, 2003
Thank you for sending me your poem book ''Mera
Bharat Mahan''. I liked the poems particularly your poem ''Mera
Bharat Mahan'' as in page 14. My greetings and best wishes
to you.
Yours Sincerely,
A. P. J. Abdul Kalam,
PRESIDENT OF INDIA
FDr. Majumdar is an exceptionally gifted man, a poet and
translator, who as I do, works untiredly for international
cooperation and peace .......................... I wish to vouch for
his integrity and his admirable and rare commitment to
international understanding.
Dr. Gustawa Stendig Lindberg,
Chairperson - Miriam Felicia,
Lindberg Memorial Foundation, ISRAEL
FYour poems are very simple but very suggestive. They are
pregnant with high philosophic insight like the experienced,
old and wise men's sayings.
Prof. Seiji Hino,
JAPAN
FIt is a modern Upanishad. (About VIRTUES & VICES)
M. Ramalingam,
Ed. : Shine, INDIA
F 25th Jan., 2010
......... you are a rare genius, who really deserves all worldly
exposure and encouragement to further touch the pinnacles
of literary glory in the contemporary field of world poetry.
Prof. Syed Ameeruddin,
Founder-President, International Poets Academy, Chennai, INDIA
jjjjj