You are on page 1of 8

HANSEL AND GRETEL

Play Scripts for Children

HANSEL AND GRETEL OBRA DE TEATRO BILINGE

Authors: Brothers Grimm


CHARACTERS (6 children) Narrator / Father / Stepmother / Hansel / Gretel / Witch

PERSONAJES (6 nios) Narrador / Padre / Madrastra / Hansel / Gretel / Bruja

NARRATOR

Hansel and Gretel lived in the forest in a tiny cottage with their poor father, who was a woodcutter, and their evil stepmother.

NARRADOR

Hansel y Gretel vivan en el bosque en una pequea cabaa con su padre, un pobre leador, y su perversa madrastra.

IN THE COTTAGE / EN LA CABAA

FATHER

What is wrong with you?

PADRE
STEPMOTHER

Qu te ocurre?
Now that the children are sleeping, I have to talk to you.

MADRASTRA
FATHER

Ahora que los nios estn durmiendo, tengo que hablar contigo.
About what?

PADRE
STEPMOTHER

Sobre qu?
We don't have enough food to feed the children. Tomorrow morning we will take them into the deep woods and will leave them there.

MADRASTRA
FATHER

No tenemos suficiente comida para alimentar a los nios. Maana por la maana los llevaremos al interior del bosque y all los dejaremos.
I will not do that to my own children! Do you think that I will leave them there where they can be in danger?

PADRE
STEPMOTHER

No voy a hacer eso con mis propios hijos!.Crees acaso que los voy a dejar all donde puedan encontrarse en peligro?
Then the four of us will die ... anyway.

MADRASTRA
NARRATOR

Entonces moriremos los cuatro... de todas formas.


She insisted so much in that idea that the woodcutter finally agreed. But Hansel and Gretel were not sleeping; they were listening to the whole conversation.

NARRADOR

Ella insisti tanto con esa idea que finalmente el leador termin aceptndola. Pero Hansel y Gretel no dorman; estaban escuchando toda la conversacin.
Don't cry, little sister. I have an idea to find our way back home.

HANSEL

HANSEL
NARRATOR

No llores, hermanita. Tengo una idea para encontrar el camino de regreso.


Next morning, when they went into the forest, their stepmother gave each one of them a piece of bread.

NARRADOR

A la maana siguiente, cuando ingresaron en el bosque, su madrastra le dio a cada uno un trozo de pan.

IN THE DEEP FOREST / EN LA ESPESURA DEL BOSQUE


STEPMOTHER Don't eat this bread before lunch, because this is all you are going to eat today.

MADRASTRA

No coman este pan antes del almuerzo porque esto es todo lo que comern en el da de hoy.

HANSEL / GRETEL We won't.

HANSEL / GRETEL No lo haremos.


NARRATOR While they were walking, Hansel was leaving trail of breadcrumbs in order to find their way back home. And when they reached the deep forest, their stepmother said to them:

NARRADOR

Mientras caminaban Hansel iba arrojando miguitas de pan para encontrar luego su camino de regreso a la cabaa. Y cuando llegaron a la espesura del bosque su madrastra les dijo:
Stay here until we come to pick you up.

STEPMOTHER

MADRASTRA
NARRATOR

Qudense aqu hasta que vengamos a buscarlos.


Hansel and Gretel did as they were told, but then night came.

NARRADOR
HANSEL

Hansel y Gretel cumplieron lo que se les haba indicado pero se hizo de noche.
Come on Gretel, it's time to find our way home.

HANSEL
GRETEL

Vamos Gretel, es hora de encontrar nuestro camino a casa.


I'll help you find the breadcrumbs.

GRETEL
HANSEL

Te ayudar a encontrar las miguitas de pan.


I can't find any!

HANSEL
GRETEL

No encuentro ninguna!
I knew it! The animals ate them! Now what are we going to do?

GRETEL
HANSEL

Lo imaginaba! Las comieron los animales! Qu haremos ahora?


We need to find a safe place to stay.

HANSEL
GRETEL

Necesitamos encontrar un lugar seguro donde quedarnos.


Look! There's a cave over there.

GRETEL
HANSEL

Mira! Ms all hay una cueva.


Let's go!

HANSEL
NARRATOR

Vamos!
They stayed in the cave for a few days without eating, until they finally decided to go out and find some food to eat. So they walked deeper into the forest when suddenly they saw something in the distance.

NARRADOR

Permanecieron sin comer unos das en la cueva hasta que al final decidieron salir a buscar algo para comer. As fue que se internaron ms en el bosque hasta que, de pronto, observaron algo a lo lejos.
What is that over there?

GRETEL

GRETEL
HANSEL

Qu es eso por all?


It looks like a little house.

HANSEL
GRETEL

Parece una casa pequea.


Let's take a closer look.

GRETEL
NARRATOR

Acerqumonos a ver.
And so they approached the little house.

NARRADOR

Y as fue que se acercaron a la pequea casa.

AT THE WITCH'S HOUSE / EN LA CASA DE LA BRUJA


HANSEL This house is weird. Look Gretel! It's all made up of chocolate, cookies, and bread!

HANSEL
GRETEL

Esta casa es extraa. Mira Gretel! Est totalmente hecha de chocolate, galletitas y pan!
And it's delicious!

GRETEL
HANSEL

Y es deliciosa!
I've never tasted anything like this in my whole life!

HANSEL
NARRATOR

Jams prob algo tan exquisito como esto en toda mi vida!


It was then that a witch opened the door.

NARRADOR
WITCH

Fue entonces que una bruja abri la puerta.


How did you get here, little children?

BRUJA
HANSEL

Cmo llegaron hasta aqu, niitos?


We got lost in the forest.

HANSEL
WITCH

Nos perdimos en el bosque.


Oh, poor of you! Please, come inside.

BRUJA
GRETEL

Oh, pobrecitos! Pasen, por favor.


No ... I don't think we should.

GRETEL
HANSEL

No ... no creo que debamos.


Don't worry, she will not harm us.

HANSEL
WITCH

No te preocupes, no nos har dao.


Of course not. I am an old, very old lady.

BRUJA
HANSEL

Por supuesto que no. Soy una seora anciana, muy anciana.
See, Gretel. She is like our grandmother.

HANSEL
WITCH

Mira, Gretel. Ella es como nuestra abuela.


You can even stay here with me. I live here all alone in the forest. I will cook for you, you look so thin and weak.

BRUJA

Incluso pueden quedarse aqu conmigo. Vivo sola aqu en el bosque. Les preparar comida, se ven tan delgados y dbiles.
The two brothers stayed with the witch but Hansel knew deep inside him that there was something else.

NARRATOR

NARRADOR
GRETEL

Los dos hermanos se quedaron con la bruja pero Hansel sospechaba que haba algo ms.
What is wrong?

GRETEL
HANSEL

Qu ocurre?
Why does she care so much about us, if she doesn't even know us?

HANSEL
GRETEL

Por qu se interesa tanto por nosotros si ni siquiera nos conoce?


And she gives us so much food!

GRETEL
HANSEL

Y nos da tanta comida!


She wants us to be fat ...

HANSEL
GRETEL

Ella quiere engordarnos...


To eat us!

GRETEL

Para comernos!

GRETEL / HANSEL Oh No!

GRETEL / HANSEL Oh No!


NARRATOR The witch was hiding behind the door listening to every word they said.

NARRADOR
WITCH

La bruja estaba escondida detrs de la puerta escuchando cada una de sus palabras.
Youre right! ... Get in the oven!

BRUJA

Tienen razn! ... Mtanse en el horno!

GRETEL / HANSEL In the oven? ... Its too small!

GRETEL / HANSEL En el horno? ... Es demasiado pequeo!


WITCH Of course not, even I fit in it ... look!

BRUJA
NARRATOR

Por supuesto que no, hasta yo entro en l ... miren!


Then the witch got inside the oven and quickly they shut the door, leaving her locked inside.

NARRADOR

Entonces la bruja se meti en el horno y rpidamente ellos le cerraron la puerta, dejndola encerrada all adentro.
Come on ... run!! ... run!!

HANSEL

HANSEL
NARRATOR

Vamos ... huyamos!! ... huyamos!!


They ran outside the house as fast as they could. They walked for two days until they reached their old house.

NARRADOR

Salieron corriendo de la casa con todas sus fuerzas. Caminaron durante dos das hasta llegar a su vieja cabaa.

IN THE COTTAGE / EN LA CABAA


HANSEL We are finally home!

HANSEL
NARRATOR

Finalmente llegamos a casa!


They knocked at the door and their father opened it.

NARRADOR

Golpearon la puerta y su padre la abri.

FATHER

My dear children!

PADRE

Mis hijos queridos!

HANSEL / GRETEL (hugging) Father!!!

HANSEL / GRETEL (abrazndose) Pap!!!


FATHER My wife died and all this time I have been thinking of you.

PADRE
HANSEL

Mi esposa muri y pas todo el tiempo pensando en ustedes.


We missed you!

HANSEL
GRETEL

Te extrabamos!
We suffered a lot but we learned to survive by ourselves.

GRETEL
FATHER

Sufrimos mucho pero aprendimos a sobrevivir por nuestros propios medios.


Please forgive me!

PADRE

Por favor perdnenme!

HANSEL / GRETEL We love you, there is nothing to forgive!

HANSEL / GRETEL Te amamos, nada hay que perdonar!

You might also like