Professional Documents
Culture Documents
269287, 2005
The election of a Rabin Ajaw constitutes the climax of the National Folklore Festival (Festival Folklo rico Nacional), which since 1969 has taken place in Coba n during the last week of July. All participants are Maya Indians and must wear the traditional folk costume of their native township. The intention of this and other Indian pageants has been to preserve and reinvigorate traditional forms of cultural expression. Different from Ladina beauty queens, Indian queens are elected not so much on the basis of their looks as on their aptitude for representing cultural authenticity. However, as the notion of the authentic relates to how cultural identities are constructed in the present, the beauty pageant has increasingly been troubled by a tension between a traditional folklorist type of orientation and a more recent and politicised Mayanist one. Indeed, the Indian pageants, originally formed within a folklorist paradigm, have become important arenas for the communication of Maya consciousness and identity. Keywords: Maya Indians, beauty pageants, Guatemala, authenticity, folklore festivals.
The spread of Maya consciousness and identity among Guatemalan Indians is a recent phenomenon. For the most part, it can be associated with the growing influence of the Maya Movement after the violent phase of the civil war of the early 1980s, and the recognition gained by this movement through the concessions that were granted some of its objectives in the course of the Peace Process (19861996). The Maya Movement is not a cohesive organisation, but a term used for a heterogeneous collection of ethnocultural and ethnopolitical organisations that started to appear after
1 The article builds on fieldwork carried out between 1998 and 2002. This research was financed through my participation in Maya Competence Building, a joint research and education project of the Universidad de San Carlos de Guatemala and the University of Troms (Norway), financed by NUFU (The Norwegian Council for Higher Educations Programme for Development Research and Education). Thanks to Cristel Ruiz Bode for assistance in Guatemala and to Georges Midre , Bente Mhlum, Vibeke Unneberg and two anonymous reviewers of the Bulletin of Latin American Research for their comments on earlier drafts of this article.
# 2005 Society for Latin American Studies. Published by Blackwell Publishing, 9600 Garsington Road, Oxford OX4 2DQ, UK and 350 Main Street, Malden, MA 02148, USA.
269
Jon Schackt
Guatemalas return to civilian government in 1986 (Warren, 1998; Fischer, 2001). In earlier years, it was rare to hear Guatemalan Indians identify as Mayas, although some intellectual roots for the current surge of pan-Mayanism appear to date back to the 1940s (Fischer, 2001: 83114). Some have claimed that candidates at the Indian/ folkloristic beauty pageants in the 1970s a time when the Maya Movement had not yet been heard of were among the first to identify as Mayas. The pan-Mayan identity currently endorsed by people who are connected to the Maya Movement or identify with its goals challenges the assumption long established in Guatemala that Indian cultures are inferior to the hegemonic culture of the Ladinos. Indeed, the hierarchical character of the traditional relationship between Ladinos and Indians is so pervasive to the orientation and culture of both groups that some authors have preferred to describe it in terms of caste rather than ethnicity (Tumin, 1952; Schackt, 2001).
270
271
Jon Schackt
heritage. Ironically, by transforming particular cultural forms into performance or show, folklorisation can seem to undermine the real-life authenticity of the cultural forms caught up in this process.
The National Folklore Festival and the Rabin Ajaw Beauty Pageant
The election of the Rabin Ajaw the Indian princess or kings daughter constitutes the climax of the National Folklore Festival (Festival Folklo rico Nacional), which since 1969 has taken place in Coba n during the last week of July. This festival was started on the initiative of Marco Aurelio Alonzo: teacher and folklorist of mixed Indian and Ladino background.4 Working as a schoolteacher in the rural areas of his home province, Alta Verapaz, in the 1960s, had realised that little could be achieved in the way of teaching the children or influencing the attitudes of parents unless one knew their language and ways of thinking. With this background, he took an interest in learning about Indian culture in depth. Through his friendship with the Rev. Esteban Haeserijn, a Belgian Catholic priest with a thorough knowledge of Qeqchi language and culture, he also gained knowledge of the older ethnological literature covering the region and became aware that many traditional practices and uses seemed to be in danger of getting lost. Industrial production of textiles and other consumption goods had obviated the needs for various local handicrafts and, in Alta Verapaz, the traditional township-specific styles of Indian costume (traje t pico) were rarely seen. Some of the most spectacular dances, like the famous Rabinal Ach (of Rabinal in Baja Verapaz), had not been performed for a long time and there were other dances that seemed to be in peril of disappearing. Alonzo dedicated himself to salvaging what could be salvaged and started to work on the idea of organising an annual folklore festival in Coba n. Succeeding in attracting interest for his project among journalists, artists, teachers at San Carlos University and other influential people in the capital, he managed to mobilise enough support from the Guatemalan governments Institute of Tourism (INGUAT) and other sources to get the festival started in 1969. Folk musicians, dance groups and artisans from around the country were invited to Coba n for a few days in the last week of July so that the festival could be held in connection with the fiesta for its patron saint: Santo Domingo (August 4). At the time, Alonzo was particularly concerned about the survival of some of the less-practised dances and takes special pride in their revival over the following years. Another of his concerns was the demise of the local dress styles. Although most Indian women in Guatemala dress Indian-style, in corte and huipil (i.e. long skirt and embroidered mantle or blouse), the use of locally correct (authentic) costumes was no longer common in many regions. In Alta Verapaz, for example, women rarely dressed
4 In this article I am using the term folklorist in the wide sense of including all people who have in one way or another engaged themselves in writing about, salvaging or promoting customs and collecting specimens. They are not necessarily people with university degrees in folklore studies.
# 2005 Society for Latin American Studies
272
273
Jon Schackt
folkloristic and commercial associations of the pageant are also commonly criticised by many of the candidates themselves, who may also condemn it for poor management and presumed put-up jobs. Indeed, some years, particularly in 2001, the media have reported on scandalous events relating to the pageant. I attended the Rabin Ajaw pageant for the first time in 1998 and through the last five years (19982002), I have followed it and the other pageants that take place in Coba n.6 The family I have lived with during my stays in this town has for many years been in charge of the paabanc, a traditional feast organised in connection with the Folklore Festival on the day after the election of Rabin Ajaw.7 They have also hosted some of the candidates and their families and have sometimes organised soirees in connection with the different pageants. Several of the younger women belonging to this family have been candidates for the local title, now called Rabin Koban.
274
8 According to folk memory in Coba n, Ubico used to order Indian musicians from Alta Verapaz to perform in Guatemala City. It is said that in those days, they had to walk the whole distance and received little or no pay. 9 Many, including the founder of the Folklore Festival, Marco Aurelio Alonzo (interview), hold that the Spaniards in colonial times imposed a different dress code on each Indian community. According to Mart nez Pela ez (1994: 605607, 768771), however, elaborate costumes (at the time actually known as: a la espan ola) appear only to have been used by the nobility or elite of the Indian communities. Commoners dressed in simpler garb more akin to, but not identical with, the type of dress used in pre-Colombian times. Modes of dress varied with different climate zones but were not specific to each community. Thus, the development of township-specific styles of costume can seem to have developed first in post-colonial times.
# 2005 Society for Latin American Studies
275
Jon Schackt
colonial influences as superficial. Emphasising textile patterns and motifs rooted in indigenous symbols and conceptions they point to likely continuities from preColombian times (Otzoy, 1992: 99). However, the particular elaborate costumes that folklorists defined as authentic trajes t picos those that are now worn by Indian beauty queens might paradoxically have been developments of the Liberal era, reflecting resistance against Ladino encroachment on Indian communities combined with some internal stratification of the Indian society. This circumstance is reflected in Pettersens judgement (1986: 265): Maya Quiche textiles reached their peak of beauty and fine workmanship more or less during the first quarter of this century. By in this way extricating for esteem and embellishment certain forms of cultural expression from the flow of time, folklorist preservation projects have typically provided the symbolic material for rooting emergent national identities in authentic traditions (Bendix, 1997: 4567). Images of rustic but culturally opulent peasant traditions had been important in the formation of European national identities, and with indigenism, this trend was transplanted to Latin America.10 As a result of the USsupported counterrevolution of 1954, the influence of indigenism on government politics was halted for some years, as its symbolic language became associated with the left-leaning Arbenz regime. It reappeared in the late 1950s but this time in military garb. In 1959, President Miguel Yd goras proclaimed 19 April as Indian national day, raised a monument in honour of Tecu n Uman,11 gave Maya names to military units and encouraged beauty pageants for electing Indian queens (Gonza lez-Ponciano, 1999: 3132). Until then, such elections had only been sporadic events in connection with the fairs of some of the bigger towns.12 The emphasis on developing an Indian or a Maya imagery for the military became no less important during the civil war of the early 1980s. Richard Wilson (1995: 241243), for example, writes about how the army in Alta Verapaz cynically identified the soldiers with the mountain gods of the Qeqchies, as the powerful masters of the terrain. As the Rabin Ajaw pageant, in the course of the 1970s, had grown to become an event of national significance, its founder was ousted from the Folklore Committee that was filled with people approved by the military regime. In the early 1990s, the committee again became fully civilian (McAllister, 1996: 112113).
11 12
276
13 In some other parts of Guatemala, Spanish surnames are common also among Indians. 14 Although I have only attended one Ladina beauty pageant, I have seen the portraits and names of the candidates of many others on placards posted around town. 15 This figure stems from the National Population Census of 1981 (Wilson, 1995: 21). 16 Monja Blanca (white nun) is the name of an orchid symbolic of Guatemala and particularly of the Alta Verapaz region.
# 2005 Society for Latin American Studies
277
Jon Schackt
Ajaw), winners of local Ladina contests may advance to compete for the Miss Guatemala title. When I asked Indian women why they are never seen participating in this or other common beauty contests, they found the idea rather surprising. One woman told me that it would never occur to an Indian woman to parade before a panel of jurors in a bathing suit. Indeed, Indian women dressed in bathing suits is not a common sight anywhere, not even at the public bathing places of the Coba n area. Bathing suits are considered indecent, it seems, because they expose the full form of the female body, including the hips and legs that are otherwise always covered by the Indian long skirt (corte). The fact that Ladinas never wear the corte indicates that rather different standards of femininity apply to the two groups. While Ladina girls do not ruin their reputation by parading in bathing suits in connection with beauty pageants, it seems that an imagined Indian candidate would do so. The strict code of Indian modesty relates to the lower part of a womans body and only less so to the upper part. In some rural regions of Alta Verapaz, it is still quite normal for Indian women to go about their daily tasks bare-breasted. That, of course, would be unthinkable for Ladinas in any public context. The beauty pageant context, however, also makes the exposure of breasts for Indian candidates quite controversial, notwithstanding the authenticity that in some cases is claimed for such a custom. In Alta Verapaz, the official (authentic) costumes of two townships lack a huipil or blouse, properly covering the upper part of a womans body: that Lanquin and Cahabon are located at lower altitudes than the other original towns of Alta Verapaz may explain this standard.17 Because of the hotter climate, it is still quite common in the hamlets of this area for women to go about their daily tasks barebreasted. At an earlier date, women dressed in this way, only wearing a head covering on ceremonial occasions, may have been a common sight in the two towns as well; at least it was recorded as the authentic local attire by the mid-twentieth century folklorists (for the case of Cahabon, see Pettersen, 1986: 258). Nevertheless, local people now question this standard, particularly if daughters participating in the folkloristic beauty contests are expected to parade bare-breasted in front of the jurors and the audience.18 The stage-show context, then, makes the messages of authenticity and tradition blur dangerously with the sexual meaning exposed female breasts usually have in the modern Western context, indeed, quite the opposite of the chaste image which otherwise pertains to Indian femininity and which makes bathing suits virtually unthinkable. Different from the Indian winner of the Rabin Ajaw title, the Ladina winner of the Miss Guatemala title will later be a candidate in international beauty contests. As the standards of beauty applied by the jurors at the common (Ladina) beauty pageants in Guatemala can appear to disfavour Ladinas with a notable Amerindian physiognomy, girls representing Guatemala in international pageants tend to be of a relatively fair
17
18
By the original towns of Alta Verapaz is meant those that were established in colonial times. Several new townships have been established in the lowlands during the twentieth century. The problem is usually solved by permitting the candidates to drape their (large) headscarf across their upper body and in this way cover their breasts.
# 2005 Society for Latin American Studies
278
279
Jon Schackt
teachers. Thus, most participants are likely to have parents who encourage education and take pride in their daughters achievements. Somewhat paradoxically this means that most candidates are rather untypical representatives of their culture, gender and age group: few are authentic in the sense of being peasant girls from the rural zones of their townships. Village girls rarely complete primary school and will as a rule marry at an early age. If not necessarily illiterate, they will tend to speak poor Spanish and are seldom recruited for beauty contests. Those who are recruited for the local beauty contests of their townships mostly represent different sectors of the urban environment: different quarters of the town (barrios), suburban settlements (colonias) or the trades or occupations of their parents. At the 2001 contest for Coba ns local title, only one of twelve candidates came from the rural zone of the township. The one candidate representing a rural village (aldea) was clearly a favourite of the audience (and perhaps of the jurors panel) but lost her chance when it became evident that she did not know sufficient Spanish to understand the questions that she was asked. Apparently, the Spanish version of her presentation address had been learned by rote. Most of the candidates in the Rabin Ajaw beauty contest are in this way the winners of local (folkloristic) beauty contests in their native townships. Normally, each township can only be represented by one candidate. The opportunity to travel and meet other contestants from other regions of the country is a major motivation for many of the girls who decide to run. The winner of the Rabin Ajaw title is awarded a modest sum of money and may get to travel even more. During the winners term as national Indian queen, she is a celebrity who is called upon for various tasks of representation that may also include visits abroad. On the first day of the Rabin Ajaw pageant, each candidate is required to give a short speech, first in the Indian language of the group she belongs to and then in Spanish.20 As each candidate is called upon, she will start to walk slowly down the gangway with a burning candle in her hand, making gestures of greeting as she advances towards the stage. After having mounted the stage, she will deliver her speech, first in her native language and then in Spanish. Then she will walk down the gangway again passing the next candidate walking towards the stage. Despite this set procedure and the limited time at the disposal of each candidate, there is considerable variation concerning what they manage to make of it. A few of the candidates are accompanied by a child or male consort who like themselves are dressed in the correct traditional costume of the represented township. Some include a display of fireworks in their presentation and, in 1998, one candidate brought with her a basket with sweets that she tossed to the audience. In the 2000 contest, one candidate started her speech
20
As the number of participating candidates has grown steadily over the years, reaching 92 in year 2001, it became impossible several years ago to get through the whole show in the course of just one night. Thus, to avoid having the show drag on until the next morning, the first part of the contest is no longer part of the show to which tickets are sold and which is broadcast by television. It takes place in a lesser assembly hall on the day before the main show. Although admission to this first part of the contest is free, the audience here is not so large.
# 2005 Society for Latin American Studies
280
21 Their radical statements also struck Carlota McAllister (1996: 105) ten years earlier.
# 2005 Society for Latin American Studies
281
Jon Schackt
candidates are not simply reiterating learned formulas but relate in a sincere way to the opinions they express. The jurors clearly do not reward statements that sound rotelearned or formulaic and may disfavour others that are overtly antagonistic. During the 1998 show, I took special notice of a candidate who was presented as a student of medicine. She was a very good-looking candidate and delivered an address that was notable in combining ethnopolitical militancy with remarkable eloquence. Nevertheless, she did not finish up among the finalists who, on the other hand, included Coba ns own candidate as well as the one representing the neighbouring town, San Pedro Carcha . As the latter girl had won the regional title, Princesa Tezulutla n, one month earlier, it seemed that cheering supporters in the audience expected her to win the Rabin Ajaw title as well. However, picking a question about culture and the media, she stumbled on her words and asked to have the question repeated. Perhaps, in an effort to correct this slip, she overly accentuated the patriotic tone of her response, condemning all foreign music broadcast on the radio, and saying things to the effect that our marimba music is the only music worth listening to. The candidate representing Coba n won the title. The jurors may have found the response of the San Pedro Carcha candidate too harsh or chauvinistic or, perhaps, she lost her chance when she asked to have the question repeated. The girls are of course expected to say nice things about their cultures and traditions. Pushing the response towards the political may also pay as long as it primarily proves the candidate to be well informed, but there is probably a point where it no longer pays off. According to McAllister (1996: 118), at the beginning of the 1990s, the candidates were warned about being too political in their addresses. Since then, the Peace Agreement (1996) has probably eased the fear about political outspokenness somewhat. Nevertheless, the political character of the candidates addresses appear to be not so much encouraged by the managers, as a genre developed by the girls, partly in opposition to the Folklore Committee and managers of the pageant. The radicalism of many candidates appeared also to have been fuelled by discontents with the general conditions offered to them. This has ranged from dissatisfaction with food and accommodation arrangements to suspicions about put-up deals. In a sense, the discontents culminated in the scandalous 2001 pageant, after which the organising committee resigned. The holder of the Rabin Ajaw title from the year before, Mercedes Adelina Garc a Marroquin, had during her reign become particularly known for her critical attitude and outspokenness. She did not disappoint the journalists on her final day either. In her address, she launched a heavy critique of the Folklore Committee and accused it among other things of discrimination. After her confrontational speech, an unfortunate error made by the announcer meant that the show was broken off before a new queen was crowned. The girl that was announced as the winner turned out not to be the one chosen by the jurors. While she was about to be crowned, a member of the panel intervened to stop the ceremony and announced the name of the right winner. However, following this interruption, both candidates declined to accept the nomination. A third candidate was then pronounced as the winner, but, by this time, the audience had become so agitated that the managers and members of the committee found it safest to leave the premises. Thus, the rest of the ceremony was called off and no new queen was crowned there
282
283
Jon Schackt
The act of identification, the engagement of the person in a higher project, is in one sense an act of pure existential authenticity, but, to the degree that it implies a consumption of self-defining symbols that are not self-produced but obtained in the marketplace, the authenticity is undermined by objectification and potential decontextualization (Friedman, 1994: 104). In the light of this reasoning, folklorisation could seem to imply at least some objectification and decontextualisation of cultural forms, if not necessarily subjugating them to pure market relations. On the other hand, the symbolic communication of heart-felt identities could be considered authentic in terms of serving the manifest and emerging social and communal bonds. Identities, perhaps, are more commonly redrawn than reconstructed from the bottom up. In Guatemala, Indians (or natives, Ind genas) and Mayas are different labels for the same people but they bring up different associations and symbols. In this way, established images of what constitutes authentic Indianhood in Guatemala only partly overlap with emerging images of Mayahood. The term Maya is well established as a label for related pre-Columbian civilisations in southern Mesoamerica, but it is a relatively new phenomenon that contemporary indigenous groups develop a shared cultural identity on the basis of this heritage (Gabbert, 2001; Schackt, 2001). Thus, the ideas of people more or less influenced by the heterogeneous Maya Movement depart from those of the original initiators and benefactors of the festival: mostly Ladinos more or less inspired by the indigenist idea of salvaging a rich cultural heritage for the sake of the whole nation. Mayanists, on the other hand, see culture more as a lived practice than as a collection of forms in need of salvation. Common types of critique aimed at the festival have been that it is mainly a tourist spectacle, that it does not express or convey a true respect for Indian culture and that it lacks (in the Maya sense) a spiritual component.24 This type of critique is also raised by the candidates. Mercedes Adelina Garc a Marroquin, the winner of the Rabin Ajaw title in the year 2000, told Prensa Libre: To make myself clear I know that the truth is painful for people but this activity (the election of Rab n Ajau) that takes place in Coba n, Alta Verapaz, consists in the exploration of Mayan values for the sake of exploiting them later. For among those who are managing this activity, I have not seen a single Maya leader, far less any (Maya) spiritual guide who would have been the only kind of person with sufficient credence or authority to lead and carry through an election of this order (Montenegro, 2000a: 41, my translation). Asked why holding such opinions she even participated in the contest, she answered that she had no idea that she would end up among the finalists or win; she had only
24 See, for example, commentaries by different people interviewed by Prensa Libre (Montenegro, 2000b: 4).
# 2005 Society for Latin American Studies
284
285
Jon Schackt
heritage when they, by winning a local contest, start their beauty queen careers, they will pick up the essentials of this genre, from their comrades and others, as they advance through the system. Adopting Friedmans (1994) existentialist perspective on the notion of cultural authenticity, I conclude that the folkloristic pageants have become an arena for authenticating modern Mayas.
References
Adams, R. (1997) Acerca del problema de identidades entre no ind genas en Guatemala. poca) 28(1): 165194. Cultura de Guatemala (Segunda E Barth, F. (ed.) (1969) Ethnic groups and boundaries: the social organization of culture difference. Universitetsforlaget: Oslo. Bendix, R. (1997) In search of authenticity: the formation of folklore studies. The University of Wisconsin Press: Madison. Casau s Arzu , M. E. (1998) La metamorfosis del racismo en Guatemala (Ukexwachixiik ri kaxlan naooj pa Iximuleew). Editorial Cholsamaj: Guatemala. Dawson, A. S. (1998) From models for the nation to model citizens: indigenismo and the revindication of the Mexican Indian, 192040. Journal of Latin American Studies 30(2): 279308. England, N. C. (1996) The role of language standardization in revitalization. In E. F. Fischer and R. M. Brown (eds), Mayan cultural activism in Guatemala. University of Texas Press: Austin. Fischer, E. F. (2001) Cultural logics and global economies: Maya identity in thought and practice. University of Texas Press: Austin. Friedman, J. (1994) Globalization and localization. In Cultural identity and global processes. Sage: London. de la Fuente, J. (1968). Ethnic and communal relations. In S. Tax (ed.), Heritage of conquest: the ethnology of Middle America. Cooper Square Publishers: New York. Gabbert, W. (2001) On the term Maya. In M. Restall and U. Hostettler (eds), Maya survivalism. Anton Saurwein: Markt Schwaben. Gonza lez-Ponciano, J. R. (1999) Esas sangres no esta n limpias: Modernidad y pensamiento civilizatorio en Guatemala (19541997). In C. Arenas Bianchi, C. R. Hale and G. Palma Murga (eds) Racismo en Guatemala? Abriendo el debate sobre un tema tabu . AVANCSO: Guatemala. Handler, R. (1986) Authenticity. Anthropology Today 2(1): 24. Hendrickson, Carol. (1995) Weaving identities: construction of dress and self in a highland Guatemala town. University of Texas Press: Austin. Hendrickson, C. (1997) Ima genes del maya en Guatemala: el papel del traje ind gena en las construcciones del ind gena y del ladino. Mesoame rica 18(33): 1540. Hobsbawm, E. J. (1991) Nations and nationalism since 1780: programme, myth, reality. Cambridge University Press, Canto: Cambridge. Linnekin, J. (1991) Cultural invention and the dilemma of authenticity. American Anthropologist 93(2): 446449. Mart nez Pela ez, S. (1994) La patria del criollo: ensayo de interpretacio n de la realidad colonial guatemalteca, 13th edn. Ediciones en Marcha: Mexico D.F. McAllister, C. (1996) Authenticity and Guatemalas Maya queen. In C. B. Cohen, R. Wilk and B. Stoeltje (eds), Beauty queens on the global stage: gender, contests, and power. Routledge: New York. lite ladina, pol Midre , G. and Flores, S. (2002) E ticas pu blicas y pobreza ind gena. Insitituto de Estudios Intere tnicos: Guatemala.
286
287