You are on page 1of 16

Provincia di

Pordenone
Comune di
Chions

CA Endario

differenziata
Legenda
CHIONS e BASEDO
S Secco non riciclabile - Non-recyclable dry waste
TAIEDO e VILLOTTA
S Secco non riciclabile - Non-recyclable dry waste

ATTENZIONE: nelle seguenti vie:


via Vittorio Veneto (Villotta) - Via Roma (Chions)
via Santa Caterina (Chions) - Via San Giorgio (Chions)
il secco non riciclabile viene raccolto tutte le settimane

P Imballaggi in plastica - Plastic packages


C Carta e cartone - Paper and cardboard
V Verde e ramaglie - Garden waste

luna piena luna calante luna nuova luna crescente

Informazioni
call center
0434 84 22 22
da lunedì a venerdì dalle 9 alle 13
il giovedì dalle 9 alle 13 e dalle 14.30 alle 17.30
Sportello
Piazza del Popolo 10, San Vito al Tagliamento
lunedì e venerdì dalle 9 alle 13
giovedì dalle 14.30 alle 17.30

ORARI DI APERTURA
CENTRI DI RACCOLTA
Chions, Via Garibaldi
INVERNALE (ora solare) ESTIVO (ora legale)

LUNEDÌ -- 14.00 - 17.00 LUNEDÌ -- 15.30 - 18.30

GIOVEDÌ 10.00 - 12.00 -- GIOVEDÌ 10.00 - 12.00 --

SABATO 10.00 - 12.00 14.00 - 17.00 SABATO 10.00 - 12.00 15.30 - 18.30

Taiedo, Via Piave


INVERNALE (ora solare) ESTIVO (ora legale)

MERCOLEDÌ -- 13.30 - 16.00 MERCOLEDÌ -- 15.30 - 18.00

SABATO -- 13.30 - 16.00 SABATO -- 15.30 - 18.00

Villotta, Via Italia


INVERNALE (ora solare) ESTIVO (ora legale)

MERCOLEDÌ -- 14.30 - 16.30 MERCOLEDÌ -- 16.00 - 18.00

SABATO 10.00 - 12.00 14.30 - 16.30 SABATO 10.00 - 12.00 16.00 - 18.00
Gennaio 2013 Febbraio 2013
1
01 Mar 01 Ven
SS. Maria Madre di Dio S. Severo, Santa Verdiana

02 Mer S 02 Sab
SS. Nome del Signore Presentazione del Signore

03 Gio C 03 Dom
Santa Genoveffa S. Biagio

04 Ven 6
04 Lun
Sant’Ermete, S. Tito S. Gilberto

05 Sab 05 Mar
Sant’Amelia Sant’Agata

06 Dom 06 Mer
Epifania del Signore S. Paolo Miki S
2
07 Lun 07 Gio P
S. Luciano, S. Raimondo S. Romualdo
08 Mar 08 Ven
S. Severino, S. Massimo S. Girolamo Emiliani
09 Mer S 09 Sab
S. Giuliano martire Santa Apollonia
10 Gio P 10 Dom
S. Agatone, S. Aldo Santa Scolastica
11 Ven 11 Lun
Sant’Igino Papa 7 Nostra Signora di Lourdes

12 Sab 12 Mar
S. Modesto Santa Eulalia
13 Dom 13 Mer S
Battesimo del Signore Mercoledì delle Ceneri

3
14 Lun V 14 Gio C
S. Felice S. Valentino martire

15 Mar 15 Ven
S. Mauro SS. Faustina e Giovita

16 Mer S 16 Sab
S. Marcello Papa Santa Giuliana

17 Gio C 17 Dom
Sant’Antonio abate I Domenica di Quaresima

18 Ven 18 Lun
Santa Liberata, Santa Prisca 8 Santa Giulia, S. Simeone V

19 Sab 19 Mar
S. Mario, S. Canuto S. Alvaro, S. Mansueto

20 Dom 20 Mer S
S. Sebastiano, S. Fabiano Sant’Eleuterio, S. Zenobio

4
21 Lun 21 Gio P
Sant’Agnese Santa Eleonora, S. Pier Damiani

22 Mar
S. Vincenzo, Sant’Anastasio
22 Ven
Santa Margherita
23 Mer S 23 Sab
Santa Emerenziana S. Policarpo

24 Gio P 24 Dom
S. Francesco di Sales II Domenica di Quaresima

25 Ven 25 Lun
Conversione di S. Paolo 9 S. Cesario

26 Sab 26 Mar
S. Tito, S. Timoteo S. Nestore

27 Dom 27 Mer S
Sant’Angela Merici S. Leandro

5
28 Lun 28 Gio C
S. Tommaso d’Aquino S. Romano abate

29 Mar
S. Costanzo

30 Mer S
Santa Martina

31 Gio C
S. Giovanni Bosco

“Abbiamo la Terra non in eredità dai genitori, ma in prestito dai figli.” (Proverbio Indiano)

Servizio Clienti
0434.842222
Comune di
Chions
Marzo 2013 Aprile 2013
01 Ven 14 01 Lun V SERVIZIO POSTICIPATO AL 08.04
S. Giusto Lunedì dell’Angelo

02 Sab 02 Mar
Sant’Eraclio, S. Basilio martire S. Francesco di Paola

03 Dom 03 Mer S
III Domenica di Quaresima S. Riccardo vescovo
10 04 Lun 04 Gio P
S. Casimiro, S. Lucio Sant’Isidoro

05 Mar 05 Ven
S. Adriano S. Vincenzo Ferreri

06 Mer S 06 Sab
S. Marciano S. Celestino, S. Diogene

07 Gio 07 Dom
Santa Perpetua e Felicita P Sant’Ermanno
S. Giovanni B. de La Salle
08 Ven 15 08 Lun
S. Giovanni di Dio Sant’Alberto Dionigi V
09 Sab 09 Mar
S. Gualtiero,
Santa Francesca Romana Santa Maria Cleofe
10 Dom 10 Mer S
IV Domenica di Quaresima S. Terenzio martire
11 11 Lun 11 Gio C
S. Costantino Santo Stanislao vescovo

12 Mar 12 Ven
S. Massimiliano S. Zenone, S. Giulio I Papa

13 Mer S 13 Sab
Sant’Ermenegildo,
Sant’Arrigo, Santa Eufrasia S. Martino I Papa

14 Gio C 14 Dom
Santa Matilde regina S. Abbondio

15 Ven 16 15 Lun
Santa Luisa Sant’Annibale martire V
16 Sab 16 Mar
Santa Bernadetta,
Sant’Ariberto S. Lamberto
17 Dom 17 Mer
Sant’Aniceto Papa, S
V Domenica di Quaresima S. Roberto
12 18 Lun 18 Gio P
S. Cirillo di Gerusalemme V S. Galdino vescovo

19 Mar 19 Ven
S. Giuseppe S. Ermogene martire

20 Mer S
Santa Claudia
20 Sab
S. Alessandra martire Santa Adalgisa, S. Teotimo

21 Gio 21 Dom
S. Benedetto da Norcia P S. Anselmo

22 Ven 17 22 Lun
S. Lea, S. Benvenuto SS. Sotero e Caio V
23 Sab 23 Mar
Sant’Adalberto,
S. Turibio de Mogrovejo S. Giorgio martire
24 Dom 24 Mer S
Le Palme S. Fedele da Sigmaringa
13 25 Lun 25 Gio C
S. Marco Evangelista
Annunciazione del Signore Festa della Liberazione
26 Mar 26 Ven
S. Emanuele, S. Teodoro Ss. Cleto e Marcellino

27 Mer S 27 Sab
S. Augusto Ss. Ida e Zita

28 Gio C 28 Dom
S. Sisto III Papa Santa Valeria

29 Ven 18 29 Lun V SERVIZIO POSTICIPATO AL 06.05


S. Secondo martire S. Caterina da Siena

30 Sab 30 Mar
S. Amedeo S. Pio V Papa
31 Dom
Pasqua

“Non deviare dalla natura ed il fornirci sulle sue leggi e sui suoi esempi, è sapienza.” (Seneca)

Servizio Clienti
0434.842222
Comune di
Chions
Maggio 2013 Giugno 2013
01 Mer
S. Giuseppe artigiano S SERVIZIO POSTICIPATO AL 04.05 01 Sab
Festa dei Lavoratori S. Giustino

02 Gio P 02 Dom
Corpus Domini
Sant’Atanasio Festa della Repubblica
03 Ven
Ss. Filippo e Giacomo apostoli
23 03 Lun
S. Carlo Lwanga e compagni V
04 Sab S 04 Mar
S. Silvano S. Quirino vescovo

05 Dom 05 Mer S
S. Gottardo, S. Pio V S. Bonifacio vescovo
19 06 Lun 06 Gio
Santa Giuditta V S. Norberto C
07 Mar 07 Ven
Santa Flavia Sacro Cuore di Gesù

08 Mer S 08 Sab
S. Vittore Cuore Immacolato di Maria

09 Gio C 09 Dom
Sant’Efrem Siro,
S. Gregorio Ss. Primo e Feliciano
10 Ven 24 10 Lun
V
Sant’Antonino S. Diana, S. Zaccaria

11 Sab
S. Fabio martire
11 Mar
S. Barnaba apostolo

12 Dom 12 Mer S
Ascensione del Signore S. Basilide, S. Cirino

20 13 Lun
V 13 Gio P
Beata Vergine Maria di Fatima Sant’Antonio da Padova

14 Mar 14 Ven
S. Mattia apostolo Sant’Eliseo

15 Mer S 15 Sab
S. Torquato S. Germana

16 Gio P 16 Dom
Sant’Ubaldo Sant’Aureliano
17 Ven 25 17
S. Ranieri,
Lun
V
S. Pasquale Baylon S. Gregorio Barbarigo

18 Sab 18 Mar
S. Giovanni I Papa Santa Marina

19 Dom 19 Mer
Ss. Gervasio e Protasio, S
Pentecoste S. Romualdo
21 20 Lun 20 Gio
S. Bernardino da Siena V Sant’Ettore,
S. Silverio Papa
C
21 Mar
S. Vittorio martire
21 Ven
S. Luigi Gonzaga

22 Mer S 22 Sab
Santa Rita da Cascia S. Paolino da Nola

23 Gio
S. Desiderio, S. Giorgio C
23 Dom
S. Lanfranco vescovo

24 Ven 26 24 Lun
Natività di S. Giovanni V
Beata Vergine Maria Ausiliatrice
Battista

25 Sab 25 Mar
S. Gregorio VII Papa S. Guglielmo
26 Dom 26 Mer
Ss. Giovanni e Paolo S
S. Filippo Neri martiri, S. Rodolfo
22 27 Lun 27 Gio
Sant’Agostino V S. Cirillo d’Alessandria vescovo P
28 Mar 28 Ven
Sant’Emilio martire S. Attilio confessore, S. Ireneo

29 Mer S 29 Sab
S. Massimino vescovo Ss. Pietro e Paolo

30 Gio
Santa Giovanna d’Arco P
30 Dom
Ss. Primi Martiri
31 Ven
Visitazione Beata Vergine
Maria

“Niente mi rende così felice come osservare la natura dipingere quello che vedo.” (Henri Rosseau)

Servizio Clienti
0434.842222
Comune di
Chions
Luglio 2013 Agosto 2013
27
01 Lun V 01 Gio C
S. Teobaldo, Sant’Aronne Sant’Alfonso M. de’ Liguori

02 Mar 02 Ven
Sant’Ottone, S. Urbano Sant’Eusebio

03 Mer S 03 Sab
S. Tommaso apostolo Santa Lidia

04 Gio 04 Dom
Santa Elisabetta regina C S. Domenico di Gusman

05 Ven 32
05 Lun V
Sant’Antonio Maria Zaccaria S. Giovanni Maria Vianney

06 Sab 06 Mar
Santa Maria Goretti Trasfigurazione del Signore

07 Dom 07 Mer
S. Claudio, S. Edda S. Gaetano da Thiene S
28
08 Lun V 08 Gio P
Sant’Adriano III S. Domenico

09 Mar
S. Fabrizio,
09 Ven
Santa Veronica Giuliani S. Romano

10 Mer S 10 Sab
Santa Felicita, Santa Vittoria S. Lorenzo martire

11 Gio 11 Dom
S. Benedetto da Norcia P Santa Chiara d’Assisi
12 Ven 33
12 Lun C V SERVIZIO POSTICIPATO AL 19.08

S. Felice e Nabore martiri Sant’Ercolano

13 Sab 13 Mar
Sant’Enrico imperatore Ss. Ippolito e Cassiano martiri

14 Dom 14 Mer
S. Massimiliano Kolbe S
Sant’Alfredo,
S. Camillo De Lellis
29
15 Lun V 15 Gio C SERVIZIO ANTICIPATO AL 12.08
S. Bonaventura Assunzione di Maria Vergine

16 Mar 16 Ven
Beata Vergine del Carmine S. Stefano d’Ungheria

17 Mer 17 Sab
Sant’Alessio confessore S S. Giacinto

18 Gio C 18 Dom
S. Federico Santa Elena imperatrice

19 Ven 34
19 Lun
S. Giovanni Eudes, V
Santa Giusta S. Ludovico
20 Sab
Sant’Elia profeta,
20 Mar
Sant’Apollinare S. Bernardo

21 Dom 21 Mer S
S. Lorenzo da Brindisi S. Pio X Papa
30
22 Lun 22 Gio
Santa Maria Maddalena V P
Beata Vergine Maria Regina

23 Mar 23 Ven
Santa Brigida S. Rosa da Lima

24 Mer S 24 Sab
Santa Cristina S. Bartolomeo apostolo

25 Gio P 25 Dom
S. Giacomo apostolo S. Ludovico re
26 Ven 35
26 Lun V
Ss. Anna e Gioacchino Sant’Alessandro martire

27 Sab 27 Mar
Santa Liliana Santa Monica

28 Dom 28 Mer
Ss. Nazario e Celso martiri Sant’Agostino S
31 29 Lun
V 29 Gio C
Santa Marta Martirio di S. Giovanni Battista

30 Mar 30 Ven
S. Pietro Crisologo vescovo Santa Faustina

31 Mer S 31 Sab
Sant’Ignazio di Loyola Sant’Aristide

“Tutte le cose e le azioni esistenti nella Natura sono perfette.”(Baruch Spinoza)

Servizio Clienti
0434.842222
Comune di
Chions
Settembre 2013 Ottobre 2013
01 Dom 01 Mar
Sant’Egidio Santa Teresa di Gesù Bambino

36 02 Lun
V 02 Mer S
Sant’Elpidio vescovo SS. Angeli Custodi

03 Mar 03 Gio P
S. Gregorio martire S. Gerardo abate, S. Alfonso

04 Mer S 04 Ven
Santa Rosalia S. Francesco d’Assisi

05 Gio P 05 Sab
S. Vottirino S. Placido martire

06 Ven 06 Dom
Sant’Umberto S. Bruno di Calabria abate

07 Sab 41 07 Lun
S. Regina V
Beata Vergine Maria del Rosario

08 Dom
Natività della Beata V. Maria
08 Mar
S. Pelagia, S. Reparata

37 09 Lun
S. Sergio Papa V 09 Mer S
S. Dionigi

10 Mar 10 Gio C
S. Nicola da Tolentino S. Daniele vescovo

11 Mer S 11 Ven
Maternità di Maria,
Ss. Proto e Giacinto martiri S. Firmino
12 Gio C 12 Sab
SS.mo Nome di Maria S. Serafino

13 Ven 13 Dom
S. Giovanni Cristoforo Sant’Edoardo re

14 Sab 42 14 Lun
V
Esaltazione della S. Croce S. Callisto I Papa

15 Dom 15 Mar
Beata V. Maria Addolorata Santa Teresa d’Avila
38 16 Lun 16 Mer S
Ss. Cornelio e Cipriano V Santa Edvige

17 Mar 17 Gio P
S. Roberto Bellarmino Sant’Ignazio d’Antiochia

18 Mer S 18 Ven
Santa Sofia martire S. Luca evangelista

19 Gio P 19 Sab
S. Gennaro vescovo S. Isacco martire

20 Ven 20 Dom
Sant’Eustachio Sant’Irene

21 Sab 43 21 Lun
S. Matteo Apostolo ed evangelista Sant’Orsola e compagne V

22 Dom 22 Mar
S. Maurizio martire S. Donato, Santa Maria Salomè

39 23 Lun
V 23 Mer S
S. Giovanni da Capestrano
S. Pio da Petralcina

24 Mar 24 Gio C
S. Pacifico prete S. Antonio Maria Claret vescovo

25 Mer
S 25 Ven
Ss. Crisante e Daria
Santa Aurelia martiri, S. Crispino
26 Gio C 26 Sab
Ss. Cosma e Damiano Sant’Evaristo Papa

27 Ven 27 Dom
S. Vincenzo de’ Paoli N.S. Gesù Re dell’Universo

28 Sab 44 28 Lun
S. Venceslao martire SS. Simone e Giuda V
29 Dom
Ss. Michele, Gabriele,
29 Mar
Raffaele arcangeli S. Ermelinda

40 30 Lun
V 30 Mer S
S. Girolamo S. Germano vescovo

31 Gio P
Santa Lucilla

“Colui che rispetta l’ambiente salva la terra, non la padroneggia e non


l’assoggetta.” (M. Heidegger)

Servizio Clienti
0434.842222
Comune di
Chions
Novembre 2013 Dicembre 2013
01 Ven 01 Dom
Tutti i Santi I Domenica di Avvento

02 Sab 49 02 Lun
Commemorazione dei defunti Santa Bibiana

03 Dom 03 Mar
Santa Silvia S. Francesco Saverio

45 04 Lun 04 Mer S
S. Carlo Borromeo Santa Barbara

05 Mar 05 Gio C
S. Zaccaria profeta S. Dalmazio

06 Mer S 06 Ven
S. Leonardo S. Nicola di Bari vescovo

07 Gio C 07 Sab
Sant’Ambrogio vescovo
Sant’Ernesto

08 Ven 08 Dom
S. Goffredo vescovo II Domenica di Avvento

09 Sab 50 09 Lun
Sant’Oreste S. Siro

10 Dom 10 Mar
S. Leone Magno Nostra Signora di Loreto
46 11 Lun
V 11 Mer S
S. Martino S. Damaso I Papa

12 Mar 12 Gio P
S. Renato Santa Giovanna

13 Mer S 13 Ven
S. Diego confessore Santa Lucia

14 Gio P 14 Sab
S. Giocondo vescovo S. Giovanni della Croce

15 Ven 15 Dom
S. Alberto Magno III Domenica di Avvento

16 Sab 51 16 Lun
S. Margherita di Scozia Santa Adelaide V
17 Dom 17 Mar
Santa Elisabetta di Ungheria San Lazzaro
47 18 Lun 18 Mer S
Sant’Oddone S. Graziano vescovo

19 Mar 19 Gio C
S. Fausto S. Dario, Santa Fausta

20 Mer
S. Felice di Valois, S 20 Ven
Sant’Ottavio S. Liberato martire

21 Gio
C 21 Sab
Presentazione di Maria Vergine S. Pietro Canisio

22 Ven 22 Dom
Santa Cecilia IV Domenica di Avvento

23 Sab 52 23 Lun
S. Clemente I Papa S. Giovanni di Kenty

24 Dom 24 Mar
S. Giovanni della Croce Santa Irma
48 25 Lun 25 Mer
V
Santa Caterina di Alessandria Natale del Signore
S SERVIZIO POSTICIPATO AL 28.12

26 Mar 26 Gio
S. Corrado vescovo,
S. Delfina S. Stefano - Sacra Famiglia P

27 Mer S 27 Ven
S. Virgilio S. Giovanni Evangelista

28 Gio P
S. Giacomo,
28 Sab S
S. Saturnino martire Ss. Innocenti martiri

29 Ven
Ss. Michele, Gabriele,
29 Dom
Raffaele arcangeli S. Tommaso Becket

30 Sab 1 30 Lun
Sant’Andrea apostolo Sant’Eugenio vescovo

31 Mar
S. Silvestro Papa

“La ricchezza che io ottengo viene dalla natura, la fonte della mia ispirazione.”
(Claude Monet)

Servizio Clienti
0434.842222
Comune di
Chions
Gennaio 2014
01 Mer
SS. Maria Madre di Dio
S SERVIZIO POSTICIPATO AL 04.01

02 Gio
SS. Nome del Signore C

03 Ven
Santa Genoveffa

04 Sab S
Sant’Ermete, S. Tito

05 Dom
Sant’Amelia

2 06 Lun
Epifania del Signore

07 Mar
S. Luciano, S. Raimondo

08 Mer S
S. Severino, S. Massimo

09 Gio P
S. Giuliano martire

10 Ven
S. Agatone, S. Aldo

11 Sab
Sant’Igino Papa

12
S. Modesto
Dom
3 13 Lun
Battesimo del Signore V
14 Mar
S. Felice

15
S. Mauro
Mer
S
16 Gio C
S. Marcello Papa

17 Ven
Sant’Antonio abate

18 Sab
Santa Liberata, Santa Prisca

19 Dom
S. Mario, S. Canuto

4 20 Lun
S. Sebastiano, S. Fabiano

21 Mar
Sant’Agnese

22 Mer S
S. Vincenzo, Sant’Anastasio

23 Gio P
Santa Emerenziana

24 Ven
S. Francesco di Sales

25 Sab
Conversione di S. Paolo

26 Dom
S. Tito, S. Timoteo

5 27 Lun
Sant’Angela Merici

28 Mar
S. Tommaso d’Aquino

29 Mer S
S. Costanzo

30 Gio C
Santa Martina

31 Ven
S. Giovanni Bosco

“Felicità è trovarsi con la Natura, vederla, parlare.” (Lev Tolstoj)

Servizio Clienti
0434.842222
Comune di
Chions
ISTRUZIONI PER
UNA CORRETTA
RACCOLTA
DIFFERENZIATA
INSTRUCTIONS FOR
A CORRECT
WASTE DISPOSAL

secco residuo non-recyclable


non riciclabile dry waste
Conferire i rifiuti IN SACCHI CHIUSI Put them IN ANY KIND OF CLOSED
nel CONTENITORE PERSONALE. BAG, inside the PERSONAL
Il contenitore va esposto sulla pubblica CONTAINER. Place the container on the
via la sera prima del giorno di raccolta, public street, after 8 p.m. the night before
dopo le 20.00. the scheduled day of collection.
Non vengono raccolti rifiuti lasciati fuori What found out of the container will not be
dal contenitore stesso. collected.

COSA METTERE NEL CONTENITORE OK WHAT YOU CAN PUT INSIDE THIS CONTAINER

• piccoli oggetti inservibili (bottoni, nastro • small domestic objects (buttons, adhesi-
adesivo, penne, sigarette spente…) ve, tape, pens, cigarettes)
• carta carbone, oleata, plastificata • dirty paper, carbon paper, grease-proof
• forchette, coltelli e cucchiai in plastica, paper
sottovasi, bacinelle • plastic cutlery, forks, spoons, pails, toys,
• materiali in plastica non di imballaggio, plastic materials (not for packaging)
secchi, giocattoli • music and video tapes, floppy disks, cds
• cassette audio/video, floppy disk, cd • diapers, sanitary napkins
(custodie comprese) • cosmetics, toothpaste tubes, band aids,
• pannolini e pannoloni, assorbenti cotton
• cosmetici, tubetti di dentifricio, • earthenware pieces of pottery
• cerotti, cotone • incandescent bulbs
• sacchetti dell’aspirapolvere • clothes hangers
• ceramica, terracotta o porcellana • plastic takeout food containers
• lampadine ad incandescenza

COSA NON METTERE NEL CONTENITORE NO WHAT YOU CAN NOT PUT INSIDE THIS CONTAINER

• rifiuti delle altre categorie • recyclable materials


• oggetti voluminosi (ecopiazzola) • plastic plates and cups
• abiti usati (contenitori Caritas) • bulk waste
• scarti di edilizia • clothes
• toner ed inchiostri per stampanti (punti • toner and ink cartidges
di raccolta c/o rivenditori di accessori • rubble from demolition work
per l’informatica) • industrial and agricultural remains
• rifiuti speciali prodotti dalle aziende
imballaggi in plastic
plastica packages
Conferire NEI SACCHI AZZURRI, Put them IN THE PLASTIC BLUE BAGS
consegnati gratuitamente una distributed for free by Ambiente
volta all’anno da Ambiente Servizi (o in Servizi, once a year (or in any other
qualsiasi altro sacco trasparente). transparent bag).
I sacchi vanno esposti sulla pubblica via la Place the bags on the public street, after
sera prima del giorno di raccolta, dopo le 8 p.m. the night before the scheduled day
20.00. of collection.
Non vengono raccolti rifiuti “non conformi” Non conforming waste will not be collected
(di altre categorie o con residui di rifiuto (because they belong to other categories
umido organico). or with food residues).

COSA METTERE NEL CONTENITORE OK WHAT YOU CAN PUT INSIDE THIS CONTAINER

• bottiglie in plastica vuote • empty plastic bottles


• piatti e bicchieri monouso in plastica • disposable plates and plastic cups, pla-
• contenitori per detergenti, saponi, sci- stic bowls
roppi, salse, yogurt (senza residui) • containers for detergents, soaps, cre-
• contenitori per uova, affettati, pasta ams... (with no residue)
• sacchetti per alimenti (pasta, riso...) • egg plastic boxes
• pellicole (senza residui putrescibili) • food bags (pasta, rice, sweets...)
• cassette per frutta e alimenti • SaranTM wrap
• reggette per legatura pacchi • plastic boxes (for fruit, food...)
• confezioni per capi d’abbigliamento • plastic bags and bands for packaging
• polistirolo (vaschette, chips ecc.) • polystirene packaging (shells, chip, ba-
sins)

COSA NON METTERE NEL CONTENITORE NO WHAT YOU CAN NOT PUT INSIDE THIS CONTAINER

• rifiuti delle altre categorie • other kind of waste


• giocattoli, bidoni e cestini • toys, dustbins, baskets...
• sacchi per materiali edili • rubber tubes for irrigation
• tubi per irrigazione • CD, music and video tape cases
• custodie cd, cassette audiovideo • forks, knives and spoons in plastic
• forchette, coltelli e cucchiai in plastica • glue, polish containers
• contenitori per colle e smalti • coat hanger
• grucce appendiabiti
carta paper and
e cartone cardboard
Conferire i rifiuti SFUSI NEI Put them WITH NO PLASTIC BAGS,
CONTENITORI IN DOTAZIONE. INSIDE THE PERSONAL CONTAINER.
Non utilizzare sacchetti in plastica! Don’t use plastic bags!
I contenitori vanno esposti sulla pubblica Place the container on the public street,
via la sera prima del giorno di raccolta, after 8 p.m. the night before the scheduled
dopo le 20.00. Eventuali scatole/cartoni day of collection.
di grandi dimensioni, possono essere Big boxes can be laid down beside the
posizionati accanto al contenitore. container.
Rifiuti pesanti vanno conferiti in Heavy waste must be carried to the waste
ecopiazzola. refuse center.

COSA METTERE NEL CONTENITORE OK WHAT YOU CAN PUT INSIDE THIS CONTAINER
• giornali, riviste, libri, quaderni, volantini • newspapers, books, magazines, book-
pubblicitari lets, leaflets
• piccoli cartoni piegati • cardboard boxes
• imballaggi di detersivi e alimenti (senza • detergents and food packaging (with no
residui) residue)
• imballaggi in Tetra Pak® • Tetra PakTM packaging

COSA NON METTERE NEL CONTENITORE NO WHAT YOU CAN NOT PUT INSIDE THIS CONTAINER

• rifiuti delle altre categorie • other kind of waste


• carta carbone, plastificata, metallizzata • carbon paper, plastic paper, metal pa-
• carta vetrata, da parati per
• fazzoletti/tovaglioli usati • sand paper, wallpaper
• cartelle portadocumenti • used serviettes
• sacchetti in plastica • documents holder

verde garden waste


I rifiuti vanno conferiti SFUSI nel Place them WITH NO BAGS INSIDE
CONTENITORE PERSONALE. THE PERSONAL CONTAINER.
Non utilizzare sacchi in plastica! Don’t use plastic bags!
Il contenitore va esposto sulla pubblica via Place the container on the public street,
la sera prima del giorno di raccolta, dopo after 8 p.m. the night before the scheduled
le 20.00. day of collection.
Eventuali fascine ben legate (max. 15 kg), If well bound, you can leave little bundles
possono essere posizionate a fianco del near the container (up to 15 kg)
contenitore.

COSA METTERE NEL CONTENITORE OK WHAT YOU CAN PUT INSIDE THIS CONTAINER

• sfalci d’erba e ramaglie • grass


• fiori recisi e piante • small chopped off branches
• potature di alberi e siepi • cut flowers and plants

COSA NON METTERE NEL CONTENITORE NO WHAT YOU CAN NOT PUT INSIDE THIS CONTAINER

• rifiuti delle altre categorie • other kind of waste


• sassi, terra e legno • stones and mould, wood
• vasi in plastica/terracotta • earthenware and plastic pots
• sacchi in plastica • plastic bags
vetro e lattine glass and cans
Conferire SFUSI nei CONTENITORI Place them WITH NO BAGS
STRADALI con oblò. Non utilizzare AND RESIDUE, inside the STREET
sacchetti in plastica! CONTAINER.
Non abbandonare rifiuti fuori dal Don’t use plastic bags!
contenitore. Don’t leave anything nearby the container.

COSA METTERE NEL CONTENITORE OK WHAT YOU CAN PUT INSIDE THIS CONTAINER

• bottiglie, vasi, bicchieri di vetro • bottles, vases, glasses


• vetri vari, anche se rotti • various glasses, even if broken
• vaschette in stagnola, carta in alluminio • empty food cans, soda and pet food
• lattine, scatolette, barattoli x alimenti cans
• coperchi dei vasi di vetro • glass jar caps,crown caps
• tappi a corona • tinfoil products
• bombolette (senza simboli di pericolo) • spray cans (without “danger” labels)

COSA NON METTERE NEL CONTENITORE NO WHAT YOU CAN NOT PUT INSIDE THIS CONTAINER
• rifiuti delle altre categorie • other kind of waste
• ceramica, porcellana, terracotta • pottery, porcelain
• lampadine e lampade al neon • bulbs, mirrors
• borse di plastica • plastic bags
• contenitori sporchi/pieni • full or dirty bottles and cans
• specchi

umido food waste


I rifiuti vanno conferiti IN SACCHETTI Put them ONLY INSIDE BIODEGRA-
BIODEGRADABILI, NEI CONTENITORI DABLE BAGS, and then IN TO THE
STRADALI chiusi da apposita serratura. BROWN LOCKED CONTAINERS.
La chiave viene consegnata solo a chi The key will be given to those who joined
aderisce al servizio. this service.
Chi ne ha la possibilità può fare Those who have the opportunity can prac-
compostaggio domestico. tice home composting.

COSA METTERE NEL CONTENITORE OK WHAT YOU CAN PUT INSIDE THIS CONTAINER

• resti alimentari, alimenti avariati (senza il • leftover food, spoiler food


loro imballaggio) • old bread, wheat
• pane vecchio, farina • bones and egg shells
• ossi e gusci d’uovo, salviette di carta • tea, tea bags, camomile, coffee ground
• filtri di tè, camomilla, fondi di caffè • paper serviettes
• terriccio da vaso, piume • stubbed out ashes from not treated
• escrementi/lettiere naturali di animali wood
• fiori recisi/piante da vaso (piccole quantità) • excrements and kitty litter (if natural)
• ceneri spente di legno non trattato (pic- • faded flowers and house plants
cole quantità) • pots mould, feathers

COSA NON METTERE NEL CONTENITORE NO WHAT YOU CAN NOT PUT INSIDE THIS CONTAINER

• rifiuti delle altre categorie • other kind of waste


• erba e ramaglie • grass and chopped off branches
• pannolini e assorbenti (secco non ric.) • napkins and diapers
• olii vegetali (ecopiazzola) • cooking oil
• animali morti • dead animals
• borse in plastica • plastic bags
centro di raccolta waste collection center
ecopiazzola o (ecological platform)
piattaforma ecologica
Area attrezzata e sorvegliata presso It is the opportunely organized place
la quale possono essere conferiti where residents can bring urban
rifiuti urbani differenziati. Il personale waste. Trained staff checks the access
addetto ha il compito di verificare il diritto (they can ask the ID) to the Ecologic Area
a conferire e registrare tipo/quantità di and registers kind and quantities of the
rifiuti che si intendono conferire. waste given.
Potrebbe essere richiesto un documento In order to prove the residence of the user,
di identità per dimostrare di essere utente an identity card could be requested.
del Comune.

INFO: Call Center 0434.842222 INFO: Call Center (0434.842222).


Per raccolte particolari contattare: For particular collection, please contact:
TONER: KARPOS 0434.924012 TONER/INK CARTRIDGE: KARPOS 0434.924012
OLI ESAUSTI: SE.FI. AMBIENTE 0421.235331 SPENT OIL: SE.FI. AMBIENTE 0421.235331

L’elenco dei rifiuti conferibili potrebbe The list of what you can bring may be
subire delle modifiche dettate dalla subject to changes dictated by law.
normativa vigente.

COSA PUO’ ESSERE CONFERITO OK WHAT YOU CAN BRING


• Ingombranti • Bulk waste
• Verde e ramaglie • Garden waste and chopped off branches
• Carta e cartone • Paper and cardboard
• Imballaggi in plastica e polistirolo • plastic packages and polystirene
• Plastiche rigide • Hard plastics
• Vetro • Glass
• Legno • Wood
• Prodotti etichettati “T” e/o “F” - tossici e • “T” and/or “F” labeled products - toxic
infiammabili (PRODOTTI PER LA PULIZIA DELLA CASA and flammable (PRODUCTS FOR HOUSE CLEANING
E PER L’HOBBY) AND HOBBIES)
• Oli vegetali (OLIO DA CUCINA) • Cooking oil
• Accumulatori al piombo (BATTERIE AUTO) • Car batteries
• Barattoli con residui di vernice, diluenti... • Jars with paint and tinner residue, etc.
• Pile • Flat batteries
• Metalli • RAEE (ELECTRIC AND ELECTRONIC MACHINES)
• RAEE APPARECCHIATURE ELETTRICHE/ELETTRONICHE TYPE 1: REFRIGERATORS, FREEZERS, AIR
GRUPPO 1: FRIGORIFERI, CONGELATORI, CONDITIONERS, BOILERS
CONDIZIONATORI, BOILER TYPE 2: WASH MACHINES, DISHWASHERS, OVENS,
GRUPPO 2: LAVATRICI, LAVASTOVIGLIE, FORNI, MICROWAVE OVENS..
CUCINE, MICRONDE.. TYPE 3: TV AND MONITOR
GRUPPO 3: TELEVISORI E MONITOR TYPE 4: HOUSEHOLD ELECTRICAL APPLIANCES,
GRUPPO 4: PICCOLI ELETTRODOMESTICI, COMPUTERS COMPUTERS
GRUPPO 5: NEON, LAMPADE AI VAPORI DI MERCURIO... TYPE 5: NEON LIGHT, MERCURY LAMPS

COSA NON PUO’ ESSERE CONFERITO NO WHAT YOU CAN NOT BRING

• Rifiuti provenienti da altri Comuni • Waste coming from other Municipality


• Rifiuto secco non riciclabile • Non-recyclable dry waste
• Umido organico • Food waste
• Rifiuti speciali non assimilati agli urbani • Special waste from shops and firms
(da attività produttive) • Waste not listed above
• Rifiuti non compresi nell’elenco
NOTE
Microraccolta amianto Asbestos cement collection
Per la gestione sicura ed economica In order to grant a safe and inexpensive
dell’eternit, Ambiente Servizi ha progettato handling, Ambiente Servizi planned and
ed organizzato un servizio di micro-raccolta organized an asbestos cement collec-
che facilita le attività di rimozione / bonifica tion service, it helps removal, clearing
/ stoccaggio dei materiali, garantendo dei and storage operations, with competiti-
costi molto competitivi rispetto al mercato. ve prices.
INFO e costi: Call Center 0434.842222 For any information: Ambiente Servizi Call
Center 0434.842222

Rifiuti agricoli Waste from farm activities


I rifiuti prodotti dalle aziende agricole non Waste from farm activities are not con-
sono assimilabili agli urbani e non possono sidered as urban waste, therefore they
essere conferiti nè al servizio pubblico nè cannot be given to public collection ser-
nei contenitori dei centri di raccolta. Per vice neither be put inside containers at
semplificarne la loro gestione ed allegge- the Ecological Areas.
rire i relativi costi, Ambiente Servizi ha pro- In order to simplify their handling and
gettato e realizzato uno specifico servizio di lighten costs, Ambiente Servizi organizes
raccolta. and realizes a specific collection service.
INFO e costi: Call Center 0434.842222 For any information: Ambiente Servizi Call
Center 0434.842222

Servizi person
alizzati per
raccolta rifiu
ti aziendali
a e s m a ltimento
E R VI Z I d i raccolt M PE TITIVI
S i C O
O N A L I e a cost
PROFES S I

Per qualsiasi informazione


contattate lo 0434/842222

San Vito al Tagliamento - Tel. 0434 .842222 - fax 0434.842290


www.ambienteservizi.net - servizioclienti@ambienteservizi.net

You might also like