You are on page 1of 40

Revista do CONAPRA - Conselho Nacional de Praticagem - Ano X - N0 24 - feveveiro a maio/2008 Brazilian Pilots Association Magazine - Year X - N 0 24 - feb to may/2008

Escada de prtico: como evitar situaes de risco


Pilot ladder: how to avoid risk situations

Associe-se ao

NAUTICAL INSTITUTE
VA N TAG E N S
Reconhecimento profissional Um exemplar gratuito da revista SEAWAYS, mensalmente 30% de desconto em todas as publicaes do Nautical Institute Constante atualizao profissional e contribuio para o desenvolvimento dos padres da profisso Programas de autodesenvolvimento Rede internacional de oferta de seminrios, encontros e eventos sociais

CATEGORIAS DE ASSOCIADOS
Membro:
98 (subscrio anual) + 20 (inscrio) Para ser aceito como membro, o candidato deve atender s seguintes qualificaes: idade mnima de 24 anos possuir certificado STCW 78/95 de capito-de-longo-curso, sem limitao de rea ou limitao de porte de navios, ou certificado equivalente, anterior ao STCW 78/95, aprovado pelo rgo certificador local, ou o ttulo de comandante da Marinha de Guerra ou habilitao de primeira classe, emitida por autoridade de praticagem reconhecida trs anos de experincia como prtico.

Membro Associado:
81(subscrio anual) + 20 (inscrio) Para ser aceito como membro associado, o candidato deve atender s seguintes qualificaes: idade mnima de 21 anos possuir certificado STCW 78/95 de capito-de-cabotagem, com limitao de tonelagem e/ou rea, ou certificado STCW 78/95 de oficial de nutica, sem limitao de rea, ou certificado equivalente, anterior ao STCW 78/95.

Associado:
76 (subscrio anual) + 20 (inscrio) Para ser aceito como associado, o candidato deve atender s seguintes qualificaes: idade mnima de 18 anos possuir certificado STCW 78/95 de oficial de nutica, com limitao de rea, ou certificado equivalente, anterior ao STCW 78/95.

Empresa:
98 (subscrio anual) + 20 (inscrio)

Estudante:
17 (subscrio anual)

Planejamento de carreira e recurso de informao: www.nauticalcampus.org Para informaes adicionais: www.nautinst.org

THE NAUTICAL INSTITUTE


202, Lambeth Road London, SE1 7LQ United Kingdom
Tel: +44 (0)20 7928 1351 Fax: +44 (0)20 7401 2817 sec@nautinst.org

Contato no Brasil:
Otavio Fragoso Conselho Nacional de Praticagem Rua da Quitanda, 191 6 andar Centro, Rio de Janeiro/RJ Brasil CEP 20091-005 Tel. (21) 2516-4479 conapra@conapra.org.br

nesta edio in this issue

4 6
CONAPRA - Conselho Nacional de Praticagem Rua da Quitanda, 191 6 andar Centro Rio de Janeiro RJ CEP: 20091-005 Tel.: (21) 2516-4479 conapra@conapra.org.br www.conapra.org.br

XXXII Encontro Nacional de Praticagem


32nd National Pilots Meeting

8
10

Primeira lei de praticagem completa 200 anos

First law for maritime pilots completes 200 years

12
16

Bacia Amaznica ganha novos prticos

13

News pilots for the Amazon District

diretor-presidente Carlos Eloy Cardoso Filho diretores Carlos Jesus de Oliveira Schein Joo Paulo Dias Souza Juarez Koury Viana da Silva Ralph Rabello de Vasconcellos Rosa diretor / vice-presidente snior da IMPA Otavio Fragoso planejamento Otavio Fragoso, Flvia Pires e Claudio Davanzo edio e redao Maria Amlia Martins (jornalista responsvel MTb/RJ 26.601) reviso Maria Helena Torres verso Aglen McLauchlan direo de arte Katia Piranda pr-impresso / impresso Davanzzo Solues Grficas

14

Terminal cearense receber navios GNL


LNG ships will berth at a Cear terminal

19

Harbour Master: office celebrates 90th anniversary

18
20

Capitania dos Portos: delegacia do sul faz 90 anos

Brochura orienta sobre escada de prtico


Leaflet on safe use of pilot ladder

20

26

CMPA realiza congresso em Vancouver

29

CMPA holds congress in Vancouver

32 34 35
37 34

39 sesso do STW-IMO

33

39th STW/IMO session

IMPA: prximo congresso ser na Tailndia


IMPA: next congress in Thailand

capa arquivo IMPA

Quando o liberalismo no a soluo

As informaes e opinies veiculadas nesta publicao so de exclusiva responsabilidade de seus autores. No exprimem, necessariamente, pontos de vista do CONAPRA.

Crescer e viver: organizao promove cidadania

36

Grow up and live: institution promotes citizenship

encontros nacionais national meetings

Encontro Nacional de Praticagem


32 edio do evento aconteceu em abril no Esprito Santo
Prticos de todo o Brasil se reuniram em Vitria, de 8 a 11 de abril, para a realizao do XXXII Encontro Nacional de Praticagem. Ao coquetel de abertura, oferecido no Hotel Radisson, compareceram Sergio Antonio Freitas e Afrnio Pereira Jnior, assessores do diretor de Portos e Costas, e Walter Inglez, capito dos Portos do Esprito Santo, alm dos prticos e seus acompanhantes. A quarta-feira, dia 9 de abril, foi reservada para o Passeio dos Casais. Localizada num parque estadual de fauna e flora exuberantes, a Pedra Azul foi a primeira parada do grupo. Depois os visitantes conheceram Domingos Martins, municpio fundado por alemes no sculo XIX, localizado na regio serrana capixaba. As atraes foram a Casa do Arteso, a Igreja Evanglica de Confisso Luterana e a Rua do Lazer, complexo de lojas e restaurantes. Na manh da quinta-feira, dia 10 de abril, representantes das praticagens brasileiras se reuniram para a realizao da primeira Assemblia Geral Extraordinria (AGE) de 2008, que se estendeu at o final da tarde, com paradas apenas para almoo, coffee break e a foto oficial dos prticos participantes. No ltimo dia os trabalhos ficaram por conta da Assemblia Geral Ordinria (AGO), e noite um jantar no salo Vitria encerrou o evento. O prximo encontro j tem lugar e ms definidos: ser na Paraba em outubro deste ano.

Cac Lima

encontros nacionais national meetings

Cac Lima

National Pilots Meeting


32nd Event was held in April in the state of Esprito Santo
Pilots from all over Brazil met in Vitria, the state capital, from April 8 to 11, for the 32nd National pilots meeting. Sergio Antonio Freitas and Afrnio Pereira Jnior, advisors of the Ports and Coasts director, Walter Inglez, harbor master of the ports of Esprito Santo, as well as the pilots and their companions, attended the Opening Cocktail at the Hotel Radisson. Wednesday, April 9, was dedicated to the so-called Excursion of Couples. The groups first stop was Pedra Azul, located in a state park famous for its exuberant fauna and flora. Later, the visitors visited Domingos Martins, a town founded by Germans in the 19th century in the mountain region. There, the main attractions were the House of the Artisan, the Lutheran Evangelical Church, and a pedestrian street of stores and restaurants. In the morning of Thursday, April 10, representatives of Brazilian pilot associations met for the first Extraordinary General Assembly (EGA) of 2008, which lasted the whole afternoon, only interrupted by lunch, a coffee break, and the official photograph taken of the pilots participating. On the last day, the Ordinary General Assembly (OGA) was held and, at night, a dinner served in the Vitria Room closed the event. The place and date of the next meeting have already been decided upon: it will be held in the state of Paraba, in October of the current year.
Cac Lima

Clarice Schein

national meetings encontros nacionais

national meetings encontros nacionais

Clarice Schein

Edna Conti

VISIT TO PEDRA AZUL VISITA PEDRA AZUL

Clarice Schein

Flvia Pires

Flvia Pires

histria history

Primeira lei de praticagem


Norma foi baixada por D. Joo para regulamentar a atividade no Rio de Janeiro
mais ou menos conhecido entre os prticos brasileiros o fato de que a primeira norma legal promulgada para regulamentar a profisso data de 12 de junho de 1808. A questo que se coloca e realmente interessa por que em 1808, se h registros da atividade no sculo XVIII, muito anteriores ao ano em que o regente baixou o decreto que normatizou a praticagem no Rio de Janeiro? Para interpretar corretamente o documento de 1808, necessrio contextualizar o momento social e econmico que o Brasil experimentou com a mudana da corte portuguesa. Na verdade muitos historiadores no falam em mudana da corte, mas em fuga. O termo parece mais adequado j que o motivo que levou o monarca portugus a se decidir pela transferncia para o Brasil foi o medo de ser destronado por um homem que em 1807 era o senhor absoluto da Europa: Napoleo Bonaparte. O imperador francs s no conseguira subjugar a Inglaterra que, protegida pelo Canal da Mancha, evitou o conflito direto com as tropas terrestres francesas. Para retaliar o inimigo, Bonaparte decretou o bloqueio continental, medida que previa o fechamento dos portos europeus ao comrcio de produtos britnicos. Todos os pases, exceo do frgil e pequeno Portugal, obedeceram ao temido imperador francs. A relutncia da monarquia lusa, que no queria desagradar sua antiga aliada, a Inglaterra, levou o exrcito francs a invadir Portugal. A fim de se manter no
8

trono, que ocupava desde 1792, D. Joo optou por fugir para o Brasil acompanhado pela famlia real e por todo o Estado portugus, que, por algum tempo, mudava de endereo; mais precisamente para o outro lado do Atlntico, onde estava localizada sua mais importante colnia, o Brasil. Em 22 de janeiro de 1808, depois de quase dois meses no mar, D. Joo e a corte portuguesa desembarcaram em Salvador, onde permaneceram por curto perodo. Na capital baiana o soberano assinou um de seus mais importantes atos no Brasil, a famosa carta rgia que decretou a abertura dos portos brasileiros a todas as mercadorias transportadas por navios de seus vassalos e estrangeiros de naes amigas. Era o fim do pacto colonial, conveno que assegurava metrpole o monoplio dos produtos coloniais. Com a medida o porto do Rio de Janeiro passou a ser freqentado primeiro por navios ingleses e depois por embarcaes de vrias bandeiras. Regulamentar o servio de praticagem na nova capital da monarquia portuguesa era vital nesse momento a fim de que o comrcio internacional pudesse se desenvolver com segurana. A praticagem no Brasil agora fazia parte das medidas regulamentadoras da nova ordem econmica que se estabelecia, principalmente, entre a Inglaterra e o Brasil. Com a extino do exclusivismo mercantil, os grandes beneficiados foram os britnicos, que exigiram a

manuteno e ampliao de seus privilgios. O jornalista Laurentino Gomes, autor do livro 1808, comenta na obra que o Brasil se tornou, do ponto de vista aduaneiro, um territrio livre para os produtos da Inglaterra. Isso porque, com a assinatura em 1810 do Tratado de Navegao e Comrcio, nem os produtos portugueses conseguiam competir com os ingleses, que pagavam 15% do valor da exportao para o Brasil contra a taxa de 16% paga pelos lusos. O decreto de 12 de junho de 1808: a primeira norma legal Sob o novo status de capital da monarquia portuguesa, o Rio de Janeiro passou a ser o mais importante centro naval e comercial do imprio portugus. Segundo o autor de 1808, mais de um tero de todas as exportaes e importaes passavam pelo seu porto () Era tambm o maior mercado de escravos das Amricas. Seu porto vivia congestionado por navios negreiros que atravessavam o Atlntico, vindos da frica. Menos de cinco meses depois de sua chegada ao Brasil, D. Joo reconheceu a necessidade de organizar o servio de praticagem e baixou em 12 de junho de 1808 a primeira norma legal relativa atividade na colnia: Por quanto pela Carta Rgia de vinte e oito de janeiro prximo passado fui servido permitir aos navios das potncias aliadas, e amigas da minha Coroa a livre entrada nos portos deste continente; e sendo necessrio, para que aqueles dos referidos navios, que

histria history

demandarem o porto desta capital, no encontrem risco algum na sua entrada, ou sada, que haja pilotos prticos desta barra, capazes e com os suficientes conhecimentos, que possam merecer a confiana dos comandantes, ou mestres das embarcaes, que entrarem, ou sarem deste porto: hei por bem criar o lugar de piloto prtico da barra deste porto do Rio de Janeiro, e ordenar que sejam admitidos a servir nesta qualidade os indivduos, que tiverem as circunstncias prescritas no regimento (ver box ao lado), que baixa com este, assinado pelo Visconde de Anadia, do meu conselho de Estado, ministro e secretrio de Estado dos Negcios da Marinha e Domnios Ultramarinos; e que possam perceber pelo seu trabalho os emolumentos a declarados. O infante D. Pedro Carlos, meu muito amado, e prezado sobrinho, almirante general da Marinha, o tenha assim entendido, e o faa executar. Palcio do Rio de Janeiro em doze de junho de mil oitocentos e oito. Com a rubrica do PRNCIPE REGENTE N.S.

O decreto estabelecia o Regimento para os Pilotos Prticos da Barra do Porto Desta Cidade do Rio de Janeiro, documento que j apontava para a posterior institucionalizao de uma entidade nica para prestao de servios de praticagem por rea porturia: Artigo I Podero ser admitidos a pilotos prticos da Barra do Rio de Janeiro todos os patres dos escaleres, das lanchas de pescar, e outros quaisquer indivduos naturais, e vassalos do PRNCIPE REGENTE N. S., ou outra qualquer pessoa estabelecida, ou naturalizada neste continente, que mostrarem por um exame feito perante o piloto-mor, ou seu ajudante terem os conhecimentos necessrios para este lugar. II Que se devero pr editais para concorrerem os patres, e mestres dos barcos, e lanchas de pescar, e mais patres de escaleres, e de saveiros, que quiserem fazer o seu exame perante o piloto-mor, ou seu ajudante, a fim que possa chegar notcia de todos, e se proceda aos ordenados exames. III Que os que ficarem aprovados no referido exame no podero servir este emprego, sem que tenham uma carta, que lhes ser passada pela Intendncia da Marinha com a declarao indispensvel da sua aprovao; pagando o provido pela expedio desta carta a ttulo de emolumentos para o oficial, que a lavrar, a quantia de 6:400 ris alm de 4:800 ao piloto-mor pela sua carta de exame. IV Que os pilotos prticos nomeados, antes de principiarem a exercer seus empregos, devero prestar juramento perante o intendente da Marinha, e com as solenidades do costume, de cumprirem sempre as suas obrigaes com o acerto e inteligncia, de que so capazes, e de no concorrerem, nem consentirem nos extravios dos reais direitos, prometendo de denunciarem todos aqueles, que chegarem ao seu conhecimento, s autoridades respectivas. V Que percebero de cada navio, que meterem dentro da barra; ou botarem fora, os seguintes emolumentos: 12:800 ris se for nau, 8:000 se fragata, 6:400 se navio mercante de trs mastros, e 4:000 por cada uma das outras mais embarcaes. A percepo dos referidos emolumentos se dever efetuar tanto entrada, como sada das embarcaes, logo que recebam o piloto. VI Que no caso, que os navios, que demandarem este porto, tiverem tomado em qualquer distncia das costas algum prtico, no ficaro por este motivo isentos os seus respectivos comandantes, ou mestres, de pagarem os emolumentos arbitrados ao piloto da barra examinado, que depois quiserem meter a seu bordo, satisfazendo alm disto ao prtico em questo o que tiverem com ele ajustado, quando o tomaram. VII Que nos navios, que sarem, tero sempre a preferncia, e escolha o piloto-mor, seu ajudante, ou sota-piloto-mor, sobre os outros pilotos; e quanto aos que demandarem a barra, ser aquele, que primeiro puder abordar o navio. VIII Que o ajudante do piloto-mor perceber alm do vencimento de 320 ris dirios, que antes recebia como patro de escaler, os emolumentos, que lhe competirem do exerccio da pilotagem, como imediato ao piloto-mor.

D. Joo no criou o servio de praticagem no Brasil, que j existia muito antes dessa norma. O significado desse documento reside no fato de a praticagem ter sido eleita pelo regente como profisso a ser organizada e regulamentada devido a sua importncia para o trfego martimo e a nova ordem econmica que se estabelecia com o incremento do comrcio internacional e da cabotagem. Mas no se pode esquecer que o porto de Lisboa estava tomado pelos franceses; assegurar a livre circulao de mercadorias era uma questo de sobrevivncia para a Coroa portuguesa. Certo que as fases do desenvolvimento de uma profisso devem ser observadas de acordo com a poca; se o decreto de 1808 inaugurou o servio de praticagem no Brasil porque o momento que vivia a colnia assim o pedia.

Palcio do Rio de Janeiro em doze de junho de mil oitocentos e oito. Visconde de Anadia
9

history histria

First law for maritime pilots completes 200 years


D. Joo issued a norm regulating pilot activities in Rio de Janeiro
It is fairly well known among Brazilian pilots that the first legal norm which regulates their profession was issued on June 12, 1808. The most interesting question this raises is why only in 1808, when there are records of pilot activities dating back to the 18th century, much before the regents decree that standardized pilotage in Rio de Janeiro. In order to properly interpret the document of 1808, it is necessary to understand the social and economic upheaval that Brazil experienced when the Portuguese court arrived on its shores. Many historians dont refer to the court having changed venue, they refer to their flight. This term seems more adequate since the reason that caused the Portuguese monarch to decide to transfer to Brazil was his fear of being deposed by a man who, in 1807, was the absolute ruler of Europe: Napoleon Bonaparte. The only country the French emperor could not conquer was England which, protected by the British channel, was able to avoid a face-to-face conflict on land with the French troupes. In retaliation, Britains enemy Bonaparte decreed a continental blockade, a measure closing all European ports to British products. All nations except for vulnerable small Portugal obeyed the feared French emperor. The Portuguese monarchs reluctance to offend its old ally, England, caused the French army to invade his country. In order to perpetuate the throne which since 1792 governed the country, D. Joo, decided to flee to Brazil accompanied by the Royal family and the entire Portuguese State, temporarily moving the Portuguese capital; more precisely, to flee to the other side of the Atlantic to his largest colony, Brazil.
10

On January 22, 1808, after a journey of practically two months, D. Joo and the Portuguese court landed in Salvador where they stayed for a short time. In the capital of the state of Bahia, the sovereign signed one of his most important decrees issued in Brazil, the famous document that opened Brazilian ports to any merchandise shipped by his vassals and friendly nations. This was the end of the colonial pact, a convention that assured the metropolis the monopoly of colonial products. Thanks to this measure, the port of Rio de Janeiro began to be first used by English ships, and later by vessels of other flags. It was vital to regulate pilot activities in the new capital of the Portuguese monarchy in order to allow international trade to be carried out safely. Now, Brazilian pilots were part of the regulations of the new economic order that had been established, mainly between England and Brazil. The major beneficiaries of the extinction of exclusive trade were the English who demanded that their privileges be maintained and expanded. Journalist Laurentino Gomes, author of a book entitled 1808, comments therein that Brazil became, from a customs point of view, a free territory for English products. Once the Shipping and Trade Treaty was signed in 1810, not even Portuguese merchandise could compete with the English who paid 15% of the export value to Brazil, whereas the Portuguese were charged 16%. The decree of June 12, 1808: the first legal norm Having now the status of capital of the monarchy, Rio de Janeiro became the

most important naval and commercial center of the Portuguese Empire. According to the author of 1808, more than one third of all exports and imports passed through its port (...) It also housed the largest slave market in the Americas. Its port was always congested by negro slave ships that crossed the Atlantic, coming from Africa. Less than five months after his arrival in Brazil, D. Joo realized the need to organize the pilot service and issued on June 12, 1808, the first legal norm relating to the profession in the colony: By Royal Charter of the twenty-eighth January last, I was bidden to allow foreign allied nations and friends of my Empire free entry into the ports of this continent; and in order that the referredto ships wishing to do so, do not run any risk upon their entry or exit, it is essential that there be able pilots of this bar with sufficient knowledge, worthy of the confidence of commanders and masters of vessels that enter or leave this port: I therefore consider it necessary to create the position of pilots of the bar of this Port of Rio de Janeiro, and to command that the individuals admitted to serve as such possess the qualities laid down in the regulations that I decree hereunder, signed by Viscount de Anadia of my Council of State, Minister and Secretary of State for matters pertaining to the Navy and Overseas Dominions; and that they may receive for their labors the remuneration stipulated hereunder. Let the Infante D. Pedro Carlos, my much beloved and esteemed nephew, Admiral of the Fleet, understand the matter as such and have it executed. Palace of Rio de Janeiro, on the 12th of June of one thousand eight-hundred and eight. Initialled by the Prince Regent N.S.

history histria
D. Joo did not create the pilot service in Brazil, it already existed much before this norm was issued. The significance of the document is the fact that pilotage had been chosen by the Regent as a profession to be organized and regulated, due to its importance to maritime transport and the new economic order that had been established by the greater volume of international trade and coastwise shipping. But it must be remembered that the port of Lisbon had been invaded by the French: assuring free circulation of merchandise was a question of survival for the Portuguese Crown. The development stages of a profession must, undoubtedly, be viewed in light of their time; if the decree of 1808 inaugurated pilot services in Brazil, it is because the times in which the colony lived required this.

The decree established by-laws for Pilots of the Bar of the Port of This City of Rio de Janeiro, a document that already pointed to the later creation of a sole entity for pilotage services in each port area: Article I All owners of small open boats and fishing boats, as well as any other Brazilian-born individuals and vassals of the Prince Regent N.S., or any other person living or naturalized in the continent who prove by means of an exam taken before the chief pilot or his aide that they have the knowledge necessary for this position, may be admitted as pilots of the Bar of Rio de Janeiro. II Calls for bids should be published for the competition of owners and masters of vessels and fishing boats, as well as owners of small open boats and schooners who wish to take an exam before the chief pilot or his aide, in order that all are informed and the required exams proceed. III That those who are approved after passing the referred to exam may not assume this position unless they possess a document issued to them by the Administrative Department of the Navy, containing the indispensable declaration that they were approved; have paid the amount of 646:400 reis (the local currency at that time), stipulated for the issue of this document as a fee for the official responsible for preparing it, aside from 4:800 reis to the chief pilot for his examination paper. IV That the nominated pilots, before starting to exercise their profession, must swear an oath in the presence of the Administrative Officer of the Navy accompanied by the usual solemnities, that they will always carry out their obligations with the skill and intelligence they are capable of and will not join in, nor consent to, the miscarriage of veritable rights, promising to denounce any case known to them to the competent authorities. V That they will receive from every ship they guide into the bar; or accompany out, the following fees: 12:800 reis for a warship, 8:000 for a frigate, 6:400 for a three-mast merchant ship, and 4:000 for any other vessel. Payment of the referred to fees, both at the entry and the exit of vessels, shall be made as soon as the pilot boards the vessel. VI That, if the ships that requested entry into this port have taken on a pilot at any distance from the coast, this does not exempt their commanders or masters from paying the agreed fees to the tested pilot of the bar whom they later wish to put on board, nor from paying the pilot in question the fee combined with him when he was taken on. VII That, for ships leaving the port, the chief pilot, his aide or the deputy chief pilot always have preference over other pilots; among those who request the bar, the first who can embark will be chosen. VIII That the aide of the chief pilot will be paid, aside from his fee of 320 reis per day which he formerly received as owner of a small open boat, the fees due to him for pilot services, as a second in command to the chief pilot.

Palace of Rio de Janeiro, on the twelfth of June of one thousand and eight. Visconde de Anadia
11

unipilot unipilot

Reforando o time
Onze praticantes de prtico so aprovados na Bacia Amaznica
Aps nove meses de estgio de qualificao, a Unipilot comemorou a aprovao dos cinco primeiros praticantes de prtico em exame final realizado em janeiro deste ano. Desde ento, Bruno Senna, Emerson Lima, Hans Hutzler, Leonardo Souza e Paulo Renato integram a equipe de prticos da empresa. Os novos profissionais da Bacia Amaznica oriental participaram do processo seletivo para a ZP-01, realizado em 2006, no qual 45 candidatos foram classificados. Alvim Spinola, presidente da empresa, destacou o rigor da avaliao final concluda a bordo do navio Castillo de

Soutomaior, pertencente empresa de navegao Elcano. Durante o exame, a embarcao, de 241m de comprimento e 11,58m de calado medida mxima para a Bacia Amaznica , percorreu o trecho Porto Trombetas (PA)-Fazendinha (AP), totalizando 450 milhas nuticas em navegao de praticagem. O comandante Kleber Santos, capito dos Portos da Bacia Amaznica oriental (Par e Amap), fez parte da banca examinadora.
Estamos num momento crtico, e a entrada dos novos prticos proporciona mais garantia no atendimento aos tomadores do servio, evitando para-

lisaes em um setor que se encontra em franco desenvolvimento comentou Spinola, lembrando que, antes do processo seletivo de 2006, o ltimo exame para praticante de prtico para aquela ZP ocorrera h 10 anos. Em maro foi a vez de mais seis praticantes se habilitarem: Andr Luis Ms, Antnio Claudio Vieira, Carlos da Silva, Douglas Paulo de Oliveira, Jackson dos Santos e Rodrigo Villas Bas. Aprovados na avaliao final, j esto na escala da empresa, que assim contabiliza desde o incio do ano o ingresso de 11 profissionais em seu quadro de prticos.
Luis Celso

CT SAPUCAIA (CAPITANIA DOS PORTOS), COMTE. AIRAM (CASTILLO DE SOUTOMAIOR ), JOO AUGUSTO RAIOL (PRTICO ZP-01), CLC ANDR DIAS (DPC), CMG KLEBER SANTOS (CAPITO DOS PORTOS) E ALVIM SPINOLA (PRESIDENTE DA UNIPILOT) CAPT. SAPUCAIA (HARBOR MASTER OFFICE), CAPT. AIRAM ( CASTILLO DE SOUTOMAIOR), JOO AUGUSTO RAIOL (PZ-01 PILOT), CAPT. ANDR DIAS (PCD), COMMANDER KLEBER SANTOS (HARBOR MASTER) AND ALVIM SPINOLA (PRESIDENT OF UNIPILOT)

12

unipilot unipilot

Expanding the team


Eleven new apprentice pilots were approved in the Amazon District
After the pilots had undergone nine months of training to qualify, Unipilot celebrated the admission of the first five apprentice pilots who had passed their final exam in January of this year. Since then, Bruno Senna, Emerson Lima, Hans Hutzler, Leonardo Souza and Paulo Renato are members of the companys team of pilots. In 2006, the new professional pilots of the Amazon Basin had taken part in a selection process for PZ-01 at which 45 candidates were classified. Alvim Spinola, the companys president, emphasized the rigor of the final evaluation which took place on board the Castillo de Soutomaior, a vessel owned by the shipping company Elcano. During the exam, the vessel, measuring 241 meters in length and 11.58 meters in draught the maximum size for the Amazon Basin sailed the stretch Porto Trombetas (state of Par)/Fazendinha (state of Amap), a total of 450 nautical miles of pilot navigation. Commander Kleber Santos, harbor master of the ports of the eastern Amazon District (Par and Amap), was one of the judges. This is a critical time and the new pilots will provide an additional guarantee for meeting service requirements, avoiding standstills in a sector in full development commented Spinola, pointing out that, before the selection in 2006, the last exam for that PZ for practicing pilots was held ten years earlier. In March, six more pilots were qualified: Andr Luis Ms, Antnio Claudio Vieira, Carlos da Silva, Douglas Paulo de Oliveira, Jackson dos Santos and Rodrigo Villas Bas. Having approved them at the final evaluation, the company which has added eleven new pilots to its roster since the beginning of the year, has already assigned them to duty.
Luis Celso

BRUNO SENNA (NEW PZ-01 PILOT), LEONARDO SOUZA (NEW PZ-01 PILOT), PORTHOS LIMA (PZ-01 PILOT), CAPT. AIRAM (CASTILLO DE SOUTOMAIOR ) PAULO RENATO (NEW PZ-01 PILOT), COMMANDER KLEBER SANTOS (HARBOR MASTER), CAPT. SAPUCAIA (HARBOR MASTER OFFICE), ALVIM SPINOLA (PRESIDENT OF UNIPILOT), EMERSON LIMA SOUZA (NEW PZ-01 PILOT), CAPT. ANDR DIAS (PCD), HANS HUTZLER (NEW PZ-01 PILOT) AND JOO AUGUSTO RAIOL (PZ-01 PILOT) BRUNO SENNA (NOVO PRTICO ZP-01), LEONARDO SOUZA (NOVO PRTICO ZP-01), PORTHOS LIMA (PRTICO ZP-01), COMTE. AIRAM ( CASTILLO DE SOUTOMAIOR) PAULO RENATO (NOVO PRTICO ZP-01), CMG KLEBER SANTOS (CAPITO DOS PORTOS), CT SAPUCAIA (CAPITAINA DOS PORTOS), ALVIM SPINOLA (PRESIDENTE DA UNIPILOT), EMERSON LIMA SOUZA (NOVO PRTICO ZP-01), CLC ANDR DIAS (DPC), HANS HUTZLER (NOVO PRTICO ZP-01) E JOO AUGUSTO RAIOL (PRTICO ZP-01)

13

cooperao cooperation

Terminal cearense receber navios GNL


Medida levou Cear Pilots a assinar acordo de cooperao com Porto de Sines
O Complexo Porturio do Pecm (CE) est sendo adaptado para receber a partir do segundo semestre deste ano gs natural liquefeito (GNL). A medida deve-se deciso da Petrobras de implantar no local um terminal de regaseificao. Independentemente das aes alinhavadas pelas autoridades martima e porturia e pela empresa petrolfera, os prticos da Cear Marine Pilots decidiram realizar um planejamento de ordem tcnica a fim de que o transporte da carga acontea da forma mais segura possvel. Buscando a experincia de quem j manobra navios GNL, os profissionais brasileiros celebraram um acordo de cooperao com o Porto de Sines com o objetivo de participar de um programa tcnico com prticos portugueses, que manobram navios desse tipo no moderno porto portugus, localizado a 58 milhas nuticas do sul de Lisboa. Inicialmente, Otavio Fragoso, vicepresidente snior da IMPA, procurou Daniel Pitta, presidente da Apibarra, que rapidamente colocou os dois grupos em contato. Feita a apresentao, a boa vontade dos prticos de Sines e dos administradores do porto portugus foi o que efetivamente garantiu a concretizao do acordo: Ficamos extremamente tocados pela presteza e cordialidade com que a iniciatia foi recebida pelos colegas portugueses, comentaram os profissionais da Cear Pilots. Jorge Luiz Sylvestre, primeiro prtico a participar do acordo de cooperao luso-brasileiro, acompanhou manobras e conheceu toda a estrutura e procedimentos especiais que envolvem o transporte seguro de GNL. Em maio foi a vez do presidente da empresa cearense de praticagem, Celso Pinto Monteiro Filho, visitar o Porto de Sines para vivenciar a experincia. As visitas dos demais prticos esto programadas para breve.

GRAVATO (PRTICO PORTUGUS), DUARTE LYNCE DE FARIA (ADMINISTRADOR DO PORTO DE SINES), JORGE LUIZ SYLVESTRE (PRTICO BRASILEIRO), LDIA SEQUEIRA (PRESIDENTE DO CONSELHO DA ADMINISTRAO DO PORTO DE SINES) E JOO FRANCISCO CARVALHO (PRTICO-CHEFE DE SINES) GRAVATO (PORTUGUESE PILOT), DUARTE LYNCE DE FARIA (ADMINISTRATOR OF PORTO OF SINES), JORGE LUIZ SYLVESTRE (BRAZILIAN PILOT), LDIA SEQUEIRA (PRESIDENT OF THE APS COUNCIL) AND JOO FRANCISCO CARVALHO (CHIEF PILOT OF SINES)

14

arquivo P. Sines

cooperao cooperation

TERMINAL GNL LNG TERMINAL

arquivo P. Sines

cooperation cooperao

LNG ships will berth at a Cear terminal


This measure led Cear Pilots to sign a cooperation agreement with Porto de Sines

The Port Complex of Pecm (state of Cear) is being adapted to receive natural liquefied gas (LNG) shipments as of the second half of this year. This measure is taken due to a decision by Petrobras (Brazilian Oil Company) to install a re-gasification terminal there. Independently of any actions taken by the maritime and port authorities or the oil company, the pilots of the Cear Marine Pilots decided to draw up a technical plan to ensure that the cargo is transported as safely as possible. In order to gain experience in maneuvering LNG ships, the Brazilian pilots signed a cooperation agreement with the Porto de Sines that allowed them to take part in a technical program with Portuguese pilots who
16

maneuver this type of ships in the modern Portuguese port located 58 nautical miles south of Lisbon. Otavio Fragoso, senior vice-president of IMPA, took the initiative to contact Daniel Pitta, president of Apibarra, who quickly brought the two groups together. Once introductions had been made, the good will of the Sines pilots and of the administrators of the Portuguese port was responsible for ensuring that the agreement materialized: we are extremely touched by the speed and cordiality with which the initiative was received by our Portuguese colleagues commented the members of the Cear Pilots. Jorge Luiz Sylvestre, the first pilot to take advantage of the Brazilian-

Portuguese cooperation agreement, accompanied the maneuvers and became familiar with the entire structure and special procedures involved in the safe transport of LNG. In May, it was the turn of the president of the Cear pilot company, Celso Pinto Monteiro, to visit the Porto de Sines to gain experience. The visits of other pilots are scheduled to take place soon.

cooperation cooperao

REBOCADOR MERCRIO TUG MERCRIO

17

arquivo P. Sines

santa catarina santa catarina

Nonagsimo aniversrio
Delegacia da Capitania dos Portos em So Francisco do Sul completou 90 anos
Situada ao norte de Santa Catarina, So Francisco do Sul uma ilha ocenica, com muitas praias e mar navegvel, cercada por outras 24 ilhas. Seu porto o quinto maior em movimentao de contineres, tendo iniciado suas operaes em 1920. A Baa Babitonga fez parte da rota de imigrantes de vrias nacionalidades, principalmente a alem e a italiana, o que contribuiu para a diversidade do povo brasileiro e o desenvolvimento do rico e prspero norte catarinense. carter operacional e de cunho administrativo: trabalha para a preveno da poluio hdrica e salvaguarda da vida humana no mar, controla o trfego martimo, lacustre e fluvial, fiscaliza o servio de praticagem, inspeciona itens relativos segurana e documentao de embarcaes de passeio e particulares, auxilia os servios de busca e salvamento martimo dirigidos pelo Comando do 5o Distrito Naval (sediado em Rio Grande, RS), mantm a sinalizao nutica, aplica cursos de ensino profissional martimo, alista jovens que desejam servir na Marinha e efetua servios de apoio como pagamentos e outros relacionados sade, por exemplo aos militares da ativa e inativos e pensionistas residentes na rea de jurisdio da delegacia. Os limites martimos de sua rea jurisdicional so os rios Sa-Mirim, ao norte, e Itapocu, ao sul. Nessa rea esto compreendidos os municpios de So Francisco do Sul, Joinville, Santa Terezinha, Barra do Sul, Papanduva, Itapo, Campo Alegre, Schroeder, Massaranduba, Bela Vista do Toldo, Araquari, Rio Negrinho, Irinepolis, So Bento do Sul, Jaragu do Sul, Canoinhas, Calmon, Rio dos Cedros, Major Vieira, Garuva, Itaipolis, Monte Castelo, Matos Costa, Mafra, Trs Barras, Guaramirim, Corup e Porto Unio. Na comemorao de seu nonagsimo aniversrio, eu e a tripulao dessa delegacia temos o orgulho de representar a Marinha do Brasil nesta regio to importante para o desenvolvimento econmico e social do pas. A construo do Porto de Itapo, que j nascer como um dos mais importantes da Regio Sul, o crescimento do Porto de So Francisco do Sul e a instalao de outros terminais de navios, alm do incremento anual do nmero de embarcaes de esporte e recreio que por aqui navegam, fazem aumentar ainda mais nossa responsabilidade. Com profissionalismo e entusiasmo trabalhamos a fim de manter firmes e seguros os rumos do desenvolvimento do norte catarinense afirma o capitode-corveta Alexandre Lopes de Souza, delegado da Capitania dos Portos em So Francisco do Sul.
www.apsfs.sc.gov.br

Diante dessa natural vocao martima, o Decreto no 12.886, de 20 de fevereiro de 1918, criou a Delegacia da Capitania dos Portos em So Francisco do Sul, que se instalou em 15 de abril daquele ano no antigo prdio da Alfndega da cidade e, em 1921, passou a funcionar em prdio alugado na Rua Babitonga. O capitotenente Srgio Bizarro de Andrade Pinto foi o primeiro a ser empossado como delegado da organizao militar. Em novembro de 1937 teve incio a construo do prdio em que funciona atualmente a delegacia, cujo titular era o capito-tenente lvaro Pereira do Cabo. Determinada pelo almirante Moraes Rego, ento diretor-geral de Fazenda da Marinha, e autorizada pelo almirante Aristides Guilhem, ministro da Marinha no perodo, a obra foi inaugurada em 9 de maro de 1940 com a presena de Getlio Vargas, presidente da Repblica poca. A Delegacia da Capitania dos Portos em So Francisco do Sul atua em frentes de
18

VECULO USADO NA CONSTRUO DO PORTO VEHICLE USED IN CONSTRUCTION OF THE PORT

INCIO DA OBRA START OF CONSTRUCTION


Robert Donald

PRESENA DA MARINHA EM S. F. DO SUL NAVAL SHIP IN S. F. DO SUL

santa catarina santa catarina

Ninetieth anniversary
Harbor Master Office in So Francisco do Sul completes 90 years
So Francisco do Sul is an ocean island in the north of the state of Santa Catarina, endowed with many beaches and surrounded by 24 islands. Its port is the fifth largest in container movement and started operations in 1920. The Babitonga Bay was part of the route of immigrants of various nationalities, especially German and Italian, which contributed to the diversity of the Brazilian population and the development of the rich and prosperous north of the state. In view of the towns natural seafaring vocation, Decree-law N 12,886 of February 20, 1918, founded the Harbor Master Office in So Francisco do Sul which was installed on April 15 of that year in the old customhouse building. In 1921, it was moved to a rented building on Rua Babitonga. Lieutenant-captain Srgio Bizarro de Andrade Pinto was the first Deputy Harbor Master of this military facility to take office. Construction of the building where the Harbor Master Office currently operates started in November 1937, when lieutenant-captain lvaro Pereira do Cabo was in charge. Decided upon by Admiral Moraes Rego, then director general of the Naval Ministry, and authorized by Admiral Aristides Guilhem, naval minister at the time, the building was inaugurated on March 9, 1940, in the presence of Getlio Vargas, the president of the Republic in those days. The Harbor Master Office in So Francisco do Sul carries out operational as well as administrative functions: it is involved in preventing water pollution
BUILDING OF THE HARBOR MASTER OFFICE OF THE PORTS IN S.F. DO SUL PRDIO DA DELEGACIA DA CAPITANIA DOS PORTOS EM S.F. DO SUL
Robert Donald

and safeguards human life at sea, controls lake and river shipping as well as pilot services, inspects items related to safety and documentation of excursion and private vessels, assists the search and rescue services at sea coordinated by the Command of the 5th Naval District (headquartered in Rio Grande, state of Rio Grande do Sul), conserves nautical signals, ministers professional maritime courses, recruits young people who wish to serve in the Navy, and supplies support services such as payments and others related to health, to active and inactive naval men and pensioners resident within the Offices jurisdiction. The maritime borders in the north and in the south of its jurisdictional area are, respectively, the Sa-Mirim and Itapocu rivers. The area includes the towns of So Francisco do Sul, Joinville, Santa Terezinha, Barra do Sul, Papanduva, Itapo, Campo Alegre, Schroeder, Massaranduba, Bela Vista do Toldo, Araquari, Rio Negrinho, Irinepolis,

So Bento do Sul, Jaragu do Sul, Canoinhas, Calmon, Rio dos Cedros, Major Vieira, Garuva, Itaipolis, Monte Castelo, Matos Costa, Mafra, Trs Barras, Guaramirim, Corup and Porto Unio. - At this ninetieth anniversary celebration, my office crew and I have the honor to represent the Brazilian Navy in this region that is so important for the countrys economic and social progress. The construction of the Port of Itapo which since it started has been one of the most important of the southern region, the growth of the Port of So Francisco do Sul, and the installation of other ship terminals increase our responsibility even more. We are professionally involved and work enthusiastically to ensure that the development trends of the north of our state continue strong and safe these are the words of LieutenantCommander Alexandre Lopes de Souza, Deputy Harbor Master in So Francisco do Sul.
19

segurana safety

Prevenindo acidentes
IMPA e representantes internacionais de empresas de navegao elaboram brochura com orientaes sobre escada de prtico
Atenta necessidade de promover segurana ampliada para os prticos no momento mais crtico de seu trabalho quando embarcam e desembarcam do navio utilizando a tradicional escada de quebra-peito , a International Maritime Pilots Association espera ver aprovada na IMO, no prximo ano, a proposta apresentada em 2007 para alterao de algumas normas relacionadas escada de prtico. A iniciativa da IMPA tem gerado adeses causa. Junto associao, a International Chamber of Shipping e a International Shipping Federation representantes internacionais de empresas de navegao elaboraram um folheto ilustrado para orientar as tripulaes dos navios sobre as normas da IMO em vigor no que diz respeito ao uso das escadas de quebra-peito em embarcaes. O material est disponibilizado nas pginas seguintes e interessa tanto aos responsveis pela colocao da escada como a quem a utiliza.

Preventing accidents
IMPA and international representatives of shipping companies prepare a brochure with directives for the use of pilot ladders
The International Maritime Pilots Association, concerned with the safety of pilots at the most critical time of their work when they leave a ship on a traditional pilot ladder - hopes that the IMO will, by next year, have approved the suggestions submitted in 2007 for altering some of the norms related to such ladders. IMPAs initiative has engendered adhesion to the cause. The International Chamber of Shipping and the International Shipping Federation international representatives of shipping companies drew up an illustrated brochure addressed to ships crews, containing directives regarding the IMO norms in force for he use of Jacob ladders in vessels. This information is available at www.marisec.org/pilotladders and is of interest to both those responsible for placing the ladder and those who use it.

20

segurana safety

Orientaes da indstria da navegao sobre

Instalao de escadas
Assegurando conformidade com a

para embarque e desembarque do prtico

Solas

International Maritime Pilots Association International Chamber of Shipping1 International Shipping Federation
1

Cmara Internacional de Navegao

Apoiado tambm por:

Oil Companies International Marine Forum

Society of International Gas Tanker and Terminal Operators

21

segurana safety

Orientaes da indstria da navegao sobre

Instalao de escadas
Assegurando conformidade com a

para embarque e desembarque do prtico

Solas
As orientaes a seguir foram produzidas pela International Maritime Pilots Association (IMPA), em colaborao com a International Chamber of Shipping (ICS) e com a International Shipping Federation (ISF).

Generalidades
Os prticos embarcam nos navios para auxiliar as tripulaes durante a fase mais crtica e potencialmente perigosa de uma viagem. Prticos qualificados possuem excepcional conhecimento local e detm as habilidades necessrias para prestar assistncia com segurana nas manobras de chegada e sada das embarcaes. Os prticos normalmente embarcam e desembarcam utilizando, em seus deslocamentos da lancha para bordo e vice-versa, uma escada tradicional de cabos. No entanto, esse procedimento pode ser muito perigoso, caso as partes nele envolvidas no sigam os padres da Organizao Martima Internacional (IMO) ou no consigam, em nveis aceitveis, exercer habilidades marinheiras. Lamentavelmente, em anos recentes vrios prticos perderam a vida como conseqncia de acidentes ocorridos quando embarcavam em navios ou deles desembarcavam, tendo muitos outros sofrido srios ferimentos. Alm disso, no curso de inspees de segurana porturia, continuam a ser detectadas deficincias quanto a arranjos para embarque e desembarque, bem como quanto instalao segura de escadas de prticos, acarretando atrasos e penalidades financeiras aos operadores dos navios. No obstante, escadas de prtico continuam sendo o meio mais seguro e eficiente para embarque nos navios no mar, e normalmente no existe alternativa, exceto nas ocasies em que se empregam helicpteros. As orientaes a seguir tm como objetivo reiterar para martimos e empresas de navegao a importncia vital de observar regras e procedimentos estabelecidos a respeito do fornecimento de arranjos seguros para embarque do prtico.

22

segurana safety

NAVIO COM PROBLEMAS NOS ARRANJOS DE EMBARQUE

23

segurana safety

24

segurana safety

25

stock.xchng/angood

encontros internacionais international meetings

Associao canadense de prticos promove congresso em Vancouver


Profissionais debatem os novos padres da atividade martima e porturia
A segunda edio do congresso bienal da Canadian Maritime Pilots Association (CMPA) foi realizada em Vancouver, de 21 a 25 de abril, no Hotel Westin Bayshore. Presidido por Michel Pouliot, presidente da CMPA, o evento contou com a participao de diversas autoridades estrangeiras e canadenses. Do pas anfitrio estavam presentes o conselheiro Kim Capri, representando a cidade de Vancouver, Colin Hansen, ministro do Desenvolvimento Econmico do Canad, e James Moore, membro do Parlamento do pas. Entre os representantes de comunidades martimas internacionais estava o comandante Gurpreet Singhota, chefe da seo de Segurana Martima da IMO. Do Brasil compareceu o prtico Ricardo Falco, da Unipilot. Simon Pelletier, vice-presidente da CMPA, coordenou a organizao do congresso. As palestras abordaram assuntos variados, divididos em blocos. No primeiro, O vasto mundo do transporte martimo, os palestrantes falaram sobre os padres internacionais emergentes do shipping e seu significado para o trfego martimo no Canad. Foram levantadas questes sobre as diretrizes econmicas por trs dessas tendncias e suas conseqncias para as rotas martimas e cargas. Alm disso, os participantes discorreram sobre os desafios dos novos portos e, em especial, as modificaes geogrficas necessrias para a atividade martima internacional, tais como: o aumento das medidas do novo Canal do Panam; as reformas no Canal de Suez para se permitirem calados de 20 metros; a formao de novos corredores, em especial o que liga So Petersburgo ndia, passando pelo Ir, utilizando as vias aquticas do Rio Volga e do Mar Cspio, que promete forte concorrncia tradicional rota que passa pelo Mar Mediterrneo e Canal de Suez, com reduo de 10 dias no transporte das cargas. O segundo bloco, Respondendo a desafios e oportunidades: a Gateway de Vancouver, contou com a participao de executivos de empresas e de terminais da cidade canadense que relataram as dificuldades que a cidade deve vencer para aproveitar todas as oportunidades comerciais decorrentes do aumento contnuo do comrcio mundial, alm de divulgar suas previses de crescimento econmico. Foi lembrado que o incio da recesso norte-americana poder prejudicar esse cenrio, porm o pndulo sia/Amrica do Norte, assim como as rotas de comrcio em desenvolvimento, notadamente as que passam pelo Brasil, vai continuar garantindo a expanso, segundo vrias estimativas, e os conseqentes investimentos em infra-estrutura at 2020. O meio ambiente e o transporte martimo foi o tema do terceiro bloco, com foco nos desafios ambientais presentes nas vias martimas mundiais e sua

YONG-HAN SO, MIKE WATSON, GWEE BOK LEE E RICARDO FALCO

27

encontros internacionais international meetings

relao com o comrcio realizado pelo mar. O destaque dessa sesso ficou por conta da palestra de Jeffrey Simpson, colunista do jornal Globe and Mail, que relacionou aspectos ligados ecologia e ao meio ambiente com implicaes econmicas no mbito martimo e porturio. No bloco seguinte, Praticagem no mundo, Mike Watson (presidente da IMPA), Dieter Bloechl (presidente da EMPA) e G. B. Lee (presidente da Korean Maritime Pilots Association) deram suas perspectivas de como o desenvolvimento relacionado s reas porturia, martima e naval afeta a praticagem mundial. O assunto desdobrou-se em discusso acerca das conseqncias dessas questes para a segurana e proteo martima e a eficincia da atividade. Foi destacado durante os debates que a praticagem altamente regulada e monitorada. Mesmo assim, h sempre novas entidades que querem, devido ao desconhecimento da legislao pertinente, criar novos mecanismos de

monitoramento. A criminalizao do prtico, quando ocorre um acidente, tem-se tornado um freqente problema internacional, o que s leva criao de uma nova indstria: a do seguro do servio de praticagem, onerando desnecessariamente o armador, que j paga pelos seguros do navio alm dos clubes de P&I. Durante o quinto bloco o destaque foi o papel dos prticos no planejamento e assessoramento das iniciativas de transporte martimo, incluindo os requerimentos pertinentes aos tipos de embarcaes, novas tecnologias, possveis rotas e design de beros de atracao. Mostrou-se tambm a interao da praticagem com o sistema de VTS e seu controle na passagem por certos trechos. Por exemplo: o monitoramento instantneo e constante do calado areo para passagem sob ponte no Porto de Vancouver Frasier usando equipamento GPS de alta preciso acoplado ponte. Os prticos explicaram em que medida o desenvolvimento tecnolgico e novos

designs aplicados podem otimizar o uso de rebocadores. Novos posicionamentos desse tipo de embarcao, a partir de projetos inovadores, esto sendo testados para manobras especficas no Porto de Vancouver Frasier. Abordou-se tambm o treinamento dos prticos, assim como a utilizao de equipamentos portteis em comunicao com os centros de VTS, e a utilizao de simuladores para assegurar o sucesso dos programas de treinamento e proficincia dos profissionais canadenses.
A CMPA foi fundada em 1966. O congresso de 2008 reuniu prticos de todas as regies do Canad, que divulgaram aprimoramentos tcnicos, expanses previstas e os novos desafios da profisso; tudo isso num clima de celebrao de seus membros em uma adorvel cidade.

stock.xchng/bubisantos

international meetings encontros internacionais

Canadian Pilot Association Congress is held in Vancouver


Pilots discuss the new standards for maritime and port activities
The Canadian Maritime Pilots Association (CMPA) held its 2 nd Biennial Congress in Vancouver from April 21 to 25, at the Hotel Westin Bayshore. Chaired by Michel Pouliot, president of CMPA, the events participants included several Canadian and foreign authorities. From the host country, the following were present: Councilor Kim Capri, representing the city of Vancouver; Colin Hansen, Canadian minister of Economic Development of Canada, and James Moore, a member of the countrys parliament. Among the representatives of international shipping communities was Captain Gurpreet Singhota, head of IMOs Maritime Safety section. Pilot Ricardo Falco represented Brazil. Captain Simon Pelletier, national vice-president of CMPA, coordinated the national steering committee. Presentations broached a variety of subjects divided into blocks. In the first, The vast world marine transportation, speakers talked about emerging international shipping standards and their significance for Canadian maritime traffic. Questions on the economic directives underlying these tendencies, and their consequences for shipping routes and cargos were raised. Participants also talked about the challenges of the new ports and the geographic modifications required for international maritime shipping, such as: The increase in the size of the new Panama Canal; The reforms in the Suez Canal to permit 20-meter drafts; New passageways, especially the one that connects St. Petersburg with India, passes through Iran, and uses the Volga Rivers and the Caspian Seas waterways. It promises to strongly compete with the traditional route that passes through the Mediterranean Sea and the Suez Canal by reducing cargo transport by ten days. In the second block, Responding to challenges and opportunities: the Vancouver Gateway, executives of Vancouver companies and terminals listed the problems the city must overcome to exploit all the commercial opportunities resulting from the steady increase in world trade, and voiced their economic growth forecasts. They pointed out that the starting United States recession may have a negative impact on this scenario, but believe that the Asia/North America pendulum, as well as the routes of developing trade, particularly those passing through Brazil, will continue to guarantee the predicted expansion and the ensuing investments in infrastructure until the year 2020. The environment and maritime transport was the topic of the third block. It focused on the environmental challenges occurring in the world shipping lanes and their relation to sea trade. The highlight in this block was the presentation made by Jeffrey Simpson, a columnist of the paper Glob and Mail , wherein he listed aspects connected to ecology and the environment with economic implications in the maritime and port sphere. In the next block, Pilotage around the world, Mike Watson (president of the IMPA), Dieter Bloechl (president of the EMPA) and G. B. Lee (president of the Korean Maritime Pilots Association) presented their views on how development related to port, maritime and naval areas will affect world pilotage. This subject turned into a discussion on how these questions will impact on maritime safety and protection, as well as on the efficiency of pilotage. The debates stressed that piloting is highly regulated and monitored. Yet, there are always newcomers who want to create new monitoring devices due to their lack of knowledge of the pertinent legislation. Accusations against pilots in case of an accident have become a frequent problem under certain governments, and this has led to the creation of a new industry: the insurance of pilot services which is evidently an added burden on ship owners who already pay insurance on ships and P & I clubs.
29

international conferences encontros internacionais

The highlights of the fifth block were the role of pilots in planning and aiding maritime transport initiatives, including type of vessel requirements, new technologies, possible routes and design of berths. Also shown was the interaction of pilotage with the VTS system and its control when passing through certain stretches. For instance: immediate and constant monitoring of air draft for passing through a bridge in the Port of Vancouver Frasier, using highly precise GPS equipment fixed to the bridge. The pilots pointed out how applied technologic development and new
30

The CMPA was founded in 1966. The congress of 2008 was attended by pilots from all over Canada who reported technical improvements, predicted expansions, and spoke

CANADA: VANCOUVER

stock.xchng/surrahman

designs can optimize the use of tugs. Tests of this type of vessel are underway for specific maneuvers in the Port of Vancouver, based on innovative designs. Also broached were the subjects of pilot training, the use of portable equipment when communicating with VTS centers, and the use of simulators to ensure the success of training programs and proficiency of Canadian pilots.

about the new challenges facing their profession; all this in a climate of celebration in a delightful city.

international conferences encontros internacionais

JEAN AND GEOFF TAYLOR AND THAIS AND RICARDO FALCO

STAN TURPIN, MICHEL AND MICHELINE POULIOT AND THAIS AND RICARDO FALCO

31

stock.xchng/tadrian

encontros internacionais international meetings

39 sesso do STW-IMO
Principal item da pauta foi reviso do cdigo STCW
dades que representam os martimos, vrios pases membros e a prpria OIT versus as entidades representativas dos armadores e os pases que lhes do suporte. A discusso, que foi difcil no plenrio e no grupo de trabalho encarregado dessa questo, continuar na prxima reunio. Aproveitando a realizao do evento da IMO, em Londres, a IMPA reuniu seu comit executivo e seus conselheiros para a 59a sesso da entidade nos dia primeiro e 2 de maro. Alm da anlise dos resultados dos encontros e conferncias realizados ao longo dos meses que sucederam a ltima reunio do comit, foram definidos os representantes da associao internacional para os prximos eventos e mais detalhadamente o prximo congresso da IMPA na Tailndia. Discutiram-se ainda o oramento para o prximo ano, a alterao das condies necessrias para a associao IMPA e a criao de um banco de dados com informaes sobre os pases que sofreram algum tipo de desregulamentao do servio de praticagem.

Entre os dias 3 e 7 de maro de 2008 foi realizado em Londres a 39 a sesso do subcomit STW da Internacional Maritime Organization. A sede da IMO continuava em obras, e a reunio foi realizada no Horticultural Halls, local de dimenses reduzidas e inadequadas para o grande nmero de delegados presentes, especialmente as salas destinadas aos grupos de trabalho, que no tinham condies de receber o nmero de interessados. O principal item da reunio foi a reviso do cdigo Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafares (STCW) e seu anexo, que incluem todos os padres de certificao e treinamento de quase todas as categorias de martimos. A reviso do cdigo, iniciada no STW 37, trabalho extenso, e seu resultado interessa a todas as naes martimas. As discusses so demoradas, a participao, intensa, e os relatrios finais, freqentemente pouco conclusivos em funo da falta de consenso. Outro item que ocupou largo tempo da agenda foi a reviso dos princpios para a definio da tripulao de segurana dos navios, que gerou forte debate a respeito as enti32

international meetings encontros internacionais

39 STW/IMO session
Main item on the agenda was the revision of the STW-IMO code
The 39 th session of the STW subcommittee of the International Maritime Organization was held in London from March 3 to 7, 2008. The IMO headquarters are still under repair, so that the session was held in the Horticultural Halls, a venue too small and therefore inadequate for the large number of delegates present, especially the rooms assigned to the work groups that were unable to accommodate all the interested parties. The main item of the session was the revision of the Standards o f Tr a i n i n g , Certification and Watchkeeping for Seafarers (STCW) code and the annex, which cover all the certification and training standards of practically every class of seafarers. The revision of the code, started at the STW 37 meeting, is a lengthy undertaking that is of interest to all maritime nations. Discussions take a long time, participation is intense, and the final reports are often not very conclusive, due to a lack of consensus.

th

Another item on the agenda that took much time was the revision of principles for defining the safety manning of ships. It was debated at length the entities that represent the seafarers, several member countries, and the ILO itself, versus the entities representing the ship owners and the countries that back them. Debates were not smooth in either the plenary session or the work group in charge of the question, and will continue at the next meeting. The IMPA, taking advantage of the IMO event in London, met for the 59th session of the executive committee and counselors on March 1 and 2. Besides analyzing the results of meetings and conferences held over the months following the latest committee meeting, the committee appointed representatives of the international association at coming events, and discussed the next IMPA conference in Thailand in greater detail. The budget for next year, an alteration in the conditions for joining the IMPA, and the forming of a data bank containing information on the countries that suffered some type of deregulation of pilot services were also discussed.
33

encontros internacionais international meetings

Tailndia sediar 19 Congresso da IMPA


Pilots Moving Forward Together o tema do prximo congresso da International Maritime Pilots Association, que acontecer de 4 a 8 de agosto em Bangcoc. A cada dois anos a IMPA promove um encontro no qual assuntos relativos praticagem so debatidos por prticos de todo o mundo. Alm disso, a associao renova parte de seu quadro de executivos na ocasio. Dessa vez haver eleio de trs vice-presidentes, j que sero concludos os mandatos de Steve Pelecanos (Austrlia), Jon Martin Ibieta (Espanha) e G. B. Lee (Coria). Mais informaes sobre o congresso podem ser obtidas em www.impa2008.org.

Pilots Moving Forward Together is the theme of the next congress of the International Maritime Pilots Association to be held in Bangkok from August 4 to 8. Every two years the IMPA holds a meeting at which matters concerning pilot activities are discussed by delegates from all over the world. The association also takes the opportunity of these meetings to renew part of its board. This time, three vice presidents will be elected since the mandate of Steve Pelecanos (Australia), Jon Martin Ibieta (Spain) and G. B. Lee (Korea) expires. More information on the congress is available at www.impa2008.org.

Thailand will host IMPAS 19th Congress

ponto de vista

Quando o liberalismo no a soluo

extremamente negativos para os consumidores e a sociedade em geral. Dadas as caractersticas especficas da atividade, as modificaes ocorridas nos servios de praticagem das naes martimas mais importantes, ao longo das trs ltimas dcadas, no alteraram a essncia dos princpios que justificam sua existncia. A praticagem se mantm como servio de interesse pblico, no comercial e inteiramente regulado pelo Estado. Essas caractersticas esto presentes na organizao da praticagem em pases to dspares quanto Cuba e Estados Unidos ou Reino Unido e China, alm de na quase-totalidade das naes martimas que fazem parte da Organizao Martima Internacional. Poucas naes, felizmente de pouca expresso no trfego martimo internacional, experimentaram algum tipo de desregulamentao do servio de praticagem, com a possibilidade de concorrncia entre prticos na mesma zona de praticagem. Os resultados foram negativos no apenas no aspecto da segurana, com o aumento substancial do nmero de acidentes, mas devido ao estabelecimento de regimes de preferncia para alguns usurios, impedindo a livre concorrncia entre portos e armadores, e a livre circulao de mercadorias.

Vimos nas ltimas dcadas o predomnio do pensamento segundo o qual quanto menor a presena do Estado na atividade econmica, e maior a participao do setor privado, melhores os resultados para a sociedade. A aplicao desse princpio deveria produzir mais concorrncia e, como conseqncia, mais inovao, maior diversificao de produtos e servios, menos barreiras entrada de novos provedores e, finalmente, preos mais baixos para os consumidores. Alm de os resultados nem sempre confirmarem a teoria, verificou-se ao longo do recente processo de privatizao um desvio de foco: a defesa da competio por si mesma, apresentada como necessidade inquestionvel, passou a ser mais importante do que aquilo que se pretendia obter com a aplicao de mudanas. A concorrncia prescrita como cura para todos os males, no importando se a doena um simples resfriado ou um edema pulmonar e mesmo sem avaliar se existe de fato alguma doena a ser tratada. Sem desconsiderar o sucesso da maioria das privatizaes que marcaram o ciclo liberal do final do sculo XX, diversos casos de privatizao de servios pblicos, em vrios pases, produziram efeitos

Finalmente, na maior parte dos casos, aps verificado aumento dos custos depois da desregulamentao, alm dos aspectos citados, retornou-se ao sistema de total regulamentao. Eventualmente os efeitos negativos persistiram durante anos devido desorganizao do sistema provocada pela desregulamentao. Caso emblemtico para a indstria foi o acidente com o navio-tanque Exxon Valdez, ocorrido no final da dcada de 1980 no Alasca. Pouco tempo antes, a autoridade martima daquele estado americano, sob presso de armadores com vistas reduo de custos, havia isentado de praticagem obrigatria o trecho em que o acidente ocorreu. Aps o maior vazamento de leo da histria dos Estados Unidos, com prejuzos incalculveis para o meio ambiente e a comunidade local, a obrigatoriedade de praticagem foi restabelecida. A discusso sobre a atividade de praticagem, bem como sobre o custo do transporte martimo e os demais custos do exportador, salutar e permite a correo de rumos quando algum problema detectado. Deve ser feita, porm, de forma responsvel, considerando as peculiaridades de cada atividade e os interesses a que servem. assunto de vital importncia para as naes e, como tal, tem sido analisado pelas autoridades pertinentes. No , definitivamente, territrio a ser explorado por curiosos ou por quem no tem interesse legtimo na questo.
35

incluso social social acceptance

Crescer e viver
Organizao no-governamental promove cidadania ensinando tcnicas circenses
Quando a Lei 8.069 completou 10 anos, em 2000, a Escola de Samba Unidos do Porto da Pedra, de So Gonalo, RJ, resolveu transformar o objetivo maior desse diploma legal garantir a proteo integral criana e ao adolescente em samba enredo. Levando para a avenida o tema Um sonho possvel... crescer e viver agora lei, a agremiao acertou em cheio na escolha do enredo e foi a campe do Carnaval 2001 do grupo A. A lei que inspirou a Porto da Pedra conhecida como Estatuto da Criana e do Adolescente e, se as aes do Estado no so suficientes para garantir o cumprimento da norma, a escola de samba pode orgulhar-se de fazer e permitir que outros faam a sua parte. Em 2000 a agremiao criou o programa social Crescer e Viver para atender crianas e jovens da rede pblica de ensino de So Gonalo. Entre as atividades oferecidas havia aulas de tcnicas circenses, que acabaram se destacando do repertrio de oficinas. Em 2003, para ampliar seu campo de atuao, o Crescer e Viver desvinculou-se da Porto da Pedra e transformou-se em associao civil de direito privado sem fins lucrativos, de assistncia social e cultural. Com autonomia jurdica, a organizao estabeleceu novas parcerias e pde consolidar seu principal objetivo: promover o desenvolvimento integral de crianas e jovens em situao de risco e vulnerabilidade social, investindo em aes educativas e artsticas. Um circo que ajuda a crescer e viver O grande diferencial do Crescer e Viver atuar e investir num nicho que natu36

ralmente atrai os jovens: o circo. Malabares, acrobacia, contorcionismo, trapzio e todas as modalidades circenses so atividades ldicas que permitem ao jovem conhecer suas potencialidades fsicas e artsticas. Orientado por equipes multidisciplinares, o aprendizado acontece unindo trabalho e prazer. A insero nesse contexto naturalmente eleva a auto-estima do aluno e possibilita a criao de vnculos de diversas ordens. Apesar de no ser uma escola profissionalizante, a organizao ensina tcnicas que capacitam esses indivduos a inserir-se no meio social e profissional. Muitos deles, depois do Crescer e Viver, ingressam na Escola Nacional de Circo, que funciona na Praa da Bandeira, Rio de Janeiro. O artista de circo hoje tem mais opes de trabalho: televiso, cinema, teatro e apresentaes em geral. E, dependendo do talento e esforo de cada um, talvez at oportunidades internacionais se possam apresentar.

Entre as muitas conquistas do grupo est uma rea localizada na Praa XI do Rio de Janeiro. L a trupe montou uma lona de 768m, em que acontecem as atividades e os espetculos que o Crescer e Viver encena. O mais recente, Vida de Artista, ocorreu em 2007 (veja fotos dos ensaios e das apresentaes nesta pgina e na seguinte). O prximo estrear em agosto e j tem nome: Univvverrsso Gentileza.
Ier Ferreira

social acceptance incluso social

Growing up and Living


Non-governmental organization fosters citizenship by teaching circus techniques
In 2000, when decree-law 8,096 completed ten years, the samba school Unidos do Porto da Pedra from So Gonalo, state of Rio de Janeiro, decided to transform the main objective of this legal instrument ensuring full protection to children and adolescents into a samba plot. By taking the theme this dream can come true...growing up and living is now law to the parade ground, the samba school hit the bulls eye: it was voted champion of the top group Group A - of the 2001 carnival schools. The law that inspired the school is known as the Statute of Children and Adolescents and, if actions taken by the State are not sufficient to ensure compliance, the samba school can be proud of doing and making others do their part. In 2000 the school introduced the social program Growing up and Living for children and young people in the public school network of So Gonalo. Among the activities offered were classes of circus techniques that were the highlight of the workshops. In 2003, in order to expand their field of activities, Growing up and Living split from the school and became a private non-profit civil association for social and cultural assistance. As an autonomous legal entity, it entered into new partnerships and was able to consolidate its main objective: fostering the full development of children and adolescents in situations of risk and social vulnerability by investing in educational and artistic actions. A circus that helps growing up and living What sets Growing up and Living apart is that it acts and invests in a niche that has a natural attraction for
37

the young: the circus. Jugglers, acrobats, contortionists, trapeze artists, in fact all circus modalities are treated as games that allow youngsters to find their physical and artistic potential. Guided by multidisciplinary teams, they acquire knowledge by combining work with pleasure. Fitting into this context raises the students self-esteem and allows various links to be forged. Although the institution is not a vocational school, it teaches techniques that permit these individuals to become part of a social and professional environment. After Growing up and Living, many of them enter the National Circus School in Rio de Janeiro. Today, circus artists have a variety of work options: television, movies, theater and shows in general. And, depending on their

talent and effort, even international opportunities can turn up. Among the many achievements of the group is their having acquired land on a square in Rio de Janeiro. There, the gang pitched a 768m2 tent where activities and shows of Growing up and Living take place. The latest show, An Artists Life occurred in 2007 (see the photos of rehearsals and the show). The next one will open in August and already has a name: Univverrsso Gentileza.

Ier Ferreira

Mulheres que cuidam da segurana da navegao


Uma interessante matria foi publicada no site Agora sobre duas funcionrias da praticagem de Rio Grande. O texto relata a experincia profissional da operadora radiotelefonista Carmen Nobre Parada e da auxiliar de operador Fernanda Ramos de Jesus. Carmem e Fernanda tm 26 e 22 anos, respectivamente, e fazem parte da equipe da atalaia que controla a navegao no canal de acesso ao Porto do Rio Grande. As duas falam da grande responsabilidade de suas funes e do grau de tenso que esse trabalha gera. A reportagem pode ser lida em www.jornalagora.com.br/site/index. php?caderno=48&noticia=47968.
Gerson Pantaleo

ATPR
No curso de atualizao de prticos (ATPR) oferecido pelo CONAPRA, comandantes de navios do depoimentos sobre a troca de informaes com os prticos durante o exerccio da profisEM P: ZINO (SANTOS), EDSON MESQUITA (CIAGA), PANTOJA (RIO GDE), CLC PAULO AFONSO DA CRUZ SILVA CLAUDIO FRANA (RIO PILOTS), LVARO (SANTOS) so. A quarta turma a particiFALA SOBRE MPX AGACHADOS: LUIZ (PROA) E NABUCO (UNIPILOT) par do ATPR de 2008 assisitiu no incio de maio palestra Master Pilot Exchange Information, que trata desse tema, ministrada pelo capito-de-longo-curso Paulo Afonso da Cruz Silva (Transpetro), no Ciaga. As atividades programadas para a quinta turma comearo em 16 de junho.
R. Nascimento

Prtico apresenta painel no Ciaga


Andr Vasconcellos, da Bahia Pilots, fez no Ciaga, em 13 de maio, apresentao sobre praticagem para os oficiais que serviro na Capitania dos Portos e em delegacias e agncias da Marinha.

R. Nascimento

Bons em microfibra nos modelos "americano" e "seis gomos". Cores: azul-marinho e vermelho

Chapu confeccionado em microfibra com cordo e pingente para regulagem e boto tique-taque nas laterais. Cor: bege Tamanhos: P e G

Camisa plo com bolso, confeccionada em pet dry branco. Tamanhos: P, M, G e GG Bolsa em cordura com ala regulvel e mvel. Cor: gelo Parka confeccionada em intertec com fitas reflexivas nas mangas, capuz que pode ser acondicionado na gola, bolsos externos, cadaro para regulagem na cintura e velcro para fechamento no pulso. Cor: vermelho com azul-marinho
fotos: Luiz Carlos dos Santos Junior

Camisa de algodo com dois bolsos. Cor: creme Tamanhos: P, M e G

Mochila Pilot em cordura, super-resistente. Tamanhos P (20 litros) e G (30 litros) _ este com compartimento para laptop. Cores: azul-marinho com vermelho (P) e vermelho com cinza (G)

Configurao: trs compartimentos com divises especficas para equipamentos de prticos, alas e costas acolchoadas Tecido: cordura plus Acolchoado: espuma de poliuretano de alta densidade

Stability, Trim and Strenght for Merchant Ships and Fishing Vessels
Second Edition By L. C. Clark BSc, MSc Master Marine, MNI

A primeira edio desse livro tornou-se uma das principais referncias nos trabalhos da indstria de transporte martimo, e a segunda, revista e atualizada, inclui estudos de casos elaborados a partir de investigaes de acidentes, que mostram como um navio pode rapidamente perder estabilidade em certas circunstncias.

O livro mosta tambm como se comportam os navios quando afetados pela ao das ondas e do estado do mar e, alm disso, mostra as implicaes da transferncia de gua de lastro na estabilidade da embarcao, assim como ilustra os esforos estruturais do navio de acordo com a distribuio da carga a bordo.

A obra um guia prtico e abrangente para oficiais que enfrentam limitaes de carregamento a bordo de embarcaes e uma referncia para estudantes, inspetores de navios e profissionais ligados de alguma forma ao direito martimo.

You might also like