You are on page 1of 20

Antes de comear a trabalhar no Navigation Department of Brunel Thechnical College, em Bristol, o comandante A. J. Swift trabalhou 18 anos no mar.

Nesse perodo, atuou durante cinco anos como comandante de navio. Em 1980, transferiu-se para o Simulator Section, em Warsash, e se especializou no uso do simulador para reforar o gerenciamento de equipes de passadio. Da mesma forma que os outros membros da seo, ele se mantm atualizado indo ao mar regularmente em navios de todos os tipos no papel de observador e manobrando com prticos nos maiores portos britnicos. A proliferao de srios desastres martimos nos ltimos anos, apesar das melhoras em todos os aspectos tcnicos da indstria, indica que o gerenciamento de equipes de passadio um assunto que precisa ser mais focado. Existem muitas publicaes mostrando o que precisa ser feito, mas quase nenhuma mostrando como deve ser feito. O comandante Swift conduziu pesquisas sobre o uso de modelos, preparou manuais para vrias companhias e produziu uma grande variedade de projetos de pesquisa sobre operaes de carregamento e de passadio. Ele membro do Nautical Institute, do Southampton Master Mariners Club e da Royal Society for the Prevention of Accidents.

Revista do CONAPRA - Conselho Nacional de Praticagem - Ano VIII - N0 19 - Junho a Setembro/2006 Brazilian Pilots Association Magazine - Year VIII - N 0 19 - Jun to Sept/2006

Revista em revista
Conhea a histria da Rumos Prticos, uma revista que tomou o rumo verdadeiro
Read about the history of Rumos Prticos, a periodical on a true course

Nesta edio In this issue

PRODUTOS

Encontros Nacionais
Procuradoria Especial da Marinha participou de encontro sobre praticagem

4
5

National Conferences

BONS, CHAPUS, CAMISAS PLO E MOCHILAS


MOCHILA PILOT _ ACOMODAO DO MATERIAL

Bons em microfibra peletizada nos modelos "americano" e "seis gomos".

Cores: azul marinho e vermelho

Rua da Quitanda, 191 6 andar Centro Rio de Janeiro RJ CEP: 20091-005 Tel.: (21) 2516-4479 conapra@conapra.org.br www.conapra.org.br Presidente: Decio Antonio Luiz Diretores: Carlos Eloy Cardoso Filho Luiz Marcelo Souza Salgado Marcio Campello Cajaty Gonalves Paulo de Figueiredo Ferraz Jnior Diretor / Vice-Presidente da IMPA: Otavio Fragoso

Acidentes Martimos
Leia sobre acidentes em que prticos morreram exercendo seu ofcio

6
10

Santa Catarina
Vale do Itaja vive momento de modernizao e expanso porturia

8 14 16 18 20 26 32 34

Santa Catarina 11 Meio Ambiente


Estudantes de Itaja aprendem a cuidar do seu patrimnio natural

Environment 15 Safety 23 CONAPRA


Conhea a Gerncia Tcnica do Conselho Nacional de Praticagem

Chapus confeccionados em microfibra peletizada e forrados com entretela fina e carneira em algodo. Com cordo e pingente para regulagem e boto tiquetaque nas laterais em alumnio.

ESPECIFICAES
Capacidade: pequena = 20 litros / grande = 30 litros Tecidos: cordura plus Acolchoado: espuma de poliuretano de alta densidade e forro de tecido em malha de ventilao Configurao: 3 compartimentos com divises especficas para equipamentos de prticos / alas e costas acolchoadas

Cor: bege

Tamanhos: P e G

Planejamento: Otavio Fragoso, Flvia Pires e Claudio Davanzo Edio e Redao: Maria Amlia Martins (jornalista responsvel MTb/RJ 26.601) Reviso: Lourdes Pereira Verso: Aglen McLauchlan Direo de Arte: Katia Piranda Fotolito / Impresso: Davanzzo Solues Grficas

17 International CONAPRA Meetings 27 Memria


Advogado escreve sobre o maritimista Delio Maury

Recollection 19 Especial
CONAPRA analisa trajetria da revista Rumos Prticos

Special Feature 23 Encontros Internacionais


NAV 52 da IMO/ 55 reunio do comit executivo da IMPA/ Confraternizao no Wellington

NOVO
Camisa plo em pet dry azul marinho (o sistema pet dry potencializado por microfibras de ltima gerao, que facilitam o transporte do suor para o exterior do tecido, mantendo o corpo seco e a temperatura estvel).

Fotos: Luiz Carlos dos Santos Junior e Flvia Pires

Mochila Pilot em cordura, resistente a abraso, rasgo e desgaste, altamente durvel e leve.
Tamanhos P e G _ este com compartimento para laptop, ideal para as praticagens de longa durao. Cores: vermelho com detalhes em cinza (G) e azul marinho com detalhes em vermelho (P).

International Conferences 27 nononon 29


As informaes e opinies veiculadas nesta publicao so de exclusiva responsabilidade de seus autores. No exprimem, necessariamente, pontos de vista do CONAPRA.

Segurana Martima
Proposta sobre mudanas em escada de prtico ser apresentada ao MSC

Maritime Safety 33 Profisso


Prtico fala sobre a importncia da praticagem adotar padres operacionais

w w w. c o n a p r a . o r g . b r

encontros nacionais national conferences

encontros nacionais national conferences

Procuradoria Especial da Marinha participou de encontro promovido pelo CONAPRA no Rio


Aproveitando a realizao da 3 Assemblia Geral Extraordinria de 2006, o Conselho Nacional de Praticagem promoveu em 8 de junho, no Hotel Guanabara, Rio de Janeiro, duas apresentaes relacionadas s atividades de praticagem. A primeira foi sobre o trabalho da Procuradoria Especial da Marinha (PEM) e a outra, sobre o uso de simuladores, esta proferida pelo professor do CIAGA Edson Mesquita. O diretor da PEM, almirante Sergio Roberto Queiroz, explicou que uma das principais misses da procuradoria zelar pela fiel observncia da Constituio, das leis e dos atos emanados dos poderes pblicos a fim de contribuir para a segurana da navegao aquaviria. A preservao do meio ambiente nos rios, mar, lagos e canais; o registro de propriedade das embarcaes, de seus nus e armadores; e o registro especial brasileiro (REB) so, igualmente, preocupaes da procuradoria. Alm do almirante, participaram da exposio sobre a PEM os procuradores Mnica Assumpo, Aline Gonzalez Rocha e Luis Gustavo Nascentes. O grupo analisou como a PEM atuou na defesa dos interesses da Unio e de acordo com a legislao brasileira nos acidentes martimos que envolveram as embarcaes Bateau Mouche, em 1988, Trade Daring, em 1994, Bahamas, em 1998, Weser Ore, em 1999, e N/M Fanoula, em 2001.
4

The Navy's Special District Attorney's office took part at a meeting organized by CONAPRA in Rio
Taking advantage of the opportunity presented by the 3rd Extraordinary General Assembly of 2006, the National Pilots Council organized on June 8, at the Hotel Guanabara in Rio de Janeiro, two presentations related to pilotage. One was on the work carried out by the Navy's Special District Attorney's Office (PEM), and the other on the use of simulators. The latter was given by Edson Mesquita, a CIAGA instructor. Admiral Sergio Roberto Queiroz, director of the PEM, explained that one of the major missions of his office is to make sure that the Constitution, the laws and the acts issued by public authorities are faithfully observed in order to contribute to the safety of waterway navigation; preserving the environment in rivers, oceans, lakes and canals; registering the property of vessels and their responsibilities, as well as ship owners; and the special Brazilian registration (REB) are also concerns of the district attorneys office. Aside from the admiral, attorneys Mnica Assumpo, Aline Gonzalez Rocha and Luiz Gustavo Nascentes took part in the expos on the PEM. The group pointed out how the PEM had defended the Government's interests and acted in accordance with the Brazilian legislation in the case of the shipping accidents that involved the vessels Bateau Mouche, in1988, Trade Daring , in 1994, Bahamas, in 1998, Weser Ore, in 1999, and N/M Fanoula, in 2001. Next, Prof. Edson Mesquita discoursed on the various types of navigation simulators, describing their characteristics, operational details, the cost of their acquisition and maintenance, and the role of simulators in training pilots. The Extraordinary General Assembly closed the meeting.

Em seguida o professor Edson Mesquita falou sobre os diversos tipos de simulador de navegao, descrevendo suas caractersticas, detalhes de operao, os custos de aquisio e manuteno e a aplicao dos simuladores como parte do treinamento de prticos. O encontro foi finalizado com a realizao da Assemblia Geral Extraordinria.

PAULO FERRAZ, LUIS GUSTAVO NASCENTES, MNICA ASSUMPO, ALINE GONZALEZ ROCHA, ALTE. SERGIO ROBERTO QUEIROZ E DECIO ANTONIO LUIZ

Foto: Fbio Filgueiras

Foto: Fbio Filgueiras

ALTE. QUEIROZ FAZ APRESENTAO ADMIRAL QUEIROZS PRESENTATION

EDSON MESQUITA E DECIO

55

Foto: Fbio Filgueiras

acidentes martimos

acidentes martimos

Luz estroboscpica do prtico que faleceu no Rio Colmbia estava na posio desligado
Peter Marsh

em desembarque de navios noite, treinamento de sobrevivncia no mar e exerccios de resgate de homem ao mar. O relatrio detectou um srio problema com a maneira como o alerta de homem ao mar foi interpretado no rdio, o que pode ter prejudicado os esforos de busca e salvamento. Quando o mestre da Chinook deu o aviso de homem ao mar pelo VHF, um tripulante de um navio que estava prximo, o Rainbow Wing, ouviu o aviso e o repassou a seu comandante

e ao prtico, que se encontrava a bordo. Ambos presumiram que o homem na gua fosse de seu prprio navio. Eles, ento, contactaram a guarda costeira, informando que um de seus homens havia cado no mar. Quando o helicptero da guarda costeira assumiu o controle no local, s 22h, seus esforos foram concentrados na rea em volta daquele navio. s 22h52, a tripulao da Chinook percebeu que existia confuso sobre quem havia cado ao mar e avisou guarda costeira que o homem em

questo era Murray e no um tripulante do Rainbow Wing. O relatrio sugeriu que fossem revistos os protocolos de comunicao e coordenao entre a guarda costeira e os prticos com respeito a situaes de homem ao mar. Os prticos da Columbia Bar Pilots no comentaram o relatrio.

traduo: Ailton Jos G. Prado (reproduzido da revista Professional Mariner # 96, edio de junho/julho de 2006)

A luz estroboscpica portada pelo prtico da Barra do Rio Colmbia que desapareceu ao cair no mar em janeiro no se ativou ao submergir porque o interruptor estava na posio 'desligado', disse o Conselho de Prticos de Oregon em seu relatrio sobre o acidente. O relatrio, publicado em 4 de abril, detalhou problemas relacionados a equipamento, treinamento e comunicaes, que podem ter contribudo para a ocorrncia do acidente. O capito Kevin Murray faleceu aps cair de uma escada de prtico no Oceano Pacfico, quando tentava desembarcar na lancha de praticagem na noite de 9 de janeiro. Seu corpo foi encontrado em 11 de janeiro em uma praia a 70 milhas, ao norte do Rio Colmbia. Mesmo sendo equipada com acionador hidrosttico, a luz estroboscpica no acendeu quando Murray caiu na gua. Em um teste subseqente, a luz, que foi resgatada, operou adequadamente quando exposta gua com o interruptor colocado na posio ligado, segundo o relatrio. Murray utilizava um colete inflvel com acionador manual. Quando ele foi encontrado, seu colete, fabricado pela Stormy Seas, no havia inflado. Seu cilindro de CO2 no havia sido descar-

regado. Aps o acidente, quando a ala foi puxada, o cilindro descarregou no colete, e este inflou corretamente. Essas duas falhas resultaram de fatores humanos, e no foram causadas por qualquer falha do equipamento, concluiu o relatrio. A desorientao espacial inicial, a escurido e a temperatura da gua possivelmente impediram o comandante Murray de ter o discernimento necessrio para inflar seu colete. A fadiga no parece ter sido um fator presente em nenhum dos fatores envolvidos nesse incidente. O relatrio recomendou que todos os prticos tenham dispositivos de flutuao automaticamente inflveis, que usem e exibam em seus coletes algum tipo de iluminao contnua quando embarcam ou desembarcam noite e que tragam consigo uma luz estroboscpica automtica e um EPIRB individual. O marinheiro de convs da lancha de praticagem Chinook e o terceiro oficial do navio transportador de toras que Murray havia manobrado disseram aos investigadores que Murray saltou antes que a Chinook estivesse completamente alinhada ao costado do cargueiro. Murray tinha experincia limitada em desembarque de navios sob mau tempo. Ele havia completado 262

embarques/desembarques desde que se tornara prtico em novembro de 2004; apenas pouco mais de um quarto deles fora feito por meio da lancha de praticagem. Os restantes foram feitos por meio do helicptero da praticagem. Quando Murray caiu da escada, a Chinook emitiu o alerta de homem ao mar e iniciou um procedimento de busca. O mestre da lancha foi para a estao de governo de popa para operaes de resgate, onde no tinha acesso ao VHF da embarcao. Aps um perodo de trs a cinco minutos, Murray foi avistado na gua, cuja temperatura era de 8 C, pela bochecha de boreste (a sotavento), parecendo estar consciente. A tripulao o perdeu de vista e no o avistou mais por cerca de cinco a dez minutos. Quando o viram novamente, ele flutuava com o rosto para baixo. Eles tentaram coloc-lo na cesta de resgate, que corre sobre trilhos no espelho de popa, mas no puderam traz-lo para bordo e tambm no o viram mais. possvel que a Chinook tenha passado por cima dele durante a busca, disseram os investigadores. Eles recomendaram que fossem estabelecidos treinamentos peridicos para prticos e tripulaes de lanchas de praticagem, com enfoque

Acidente no Uruguai
Trs prticos morreram vtimas de um acidente no Rio da Prata
Quando transportava quatro prticos e dois tripulantes em direo ao Porto de Montevidu, a lancha Ederra III sofreu uma avaria na popa por volta das 20h30 de 20 de agosto. A 750 metros do farol de Punta Carretas, a embarcao comeou a afundar e todos tiveram que se lanar nas guas frias do Rio da Prata sob condies climticas adversas _ ventos fortes e baixas temperaturas. Notificada, a armada uruguaia comeou a operao de resgate com lanchas, rebocadores e um helicptero. Por volta das 22h, a lancha 447 encontrou a Ederra III e resgatou os tripulantes Jos Corsalini e Jorge Soria e o prtico Gastn Gonzlez. Em estado de choque, os trs estavam agarrados na proa da embarcao. Mais tarde, a lancha Valentina III encontrou o prtico Alxis Egorov boiando. Com sintomas de hipotermia, ele foi internado num centro de tratamento intensivo, mas no resistiu e morreu alguns dias depois. As buscas continuaram e na manh seguinte foram encontrados sem vida os prticos Martn Sorache e Ariel Baos na praia de Shangril, a cerca de 18 quilmetros de Montevidu. O CONAPRA enviou uma mensagem de condolncias praticagem do Uruguai lamentando o acidente e se solidarizando com os colegas uruguaios.

santa catarina

santa catarina

Vale do Itaja
Modernizao do Porto de Itaja e inaugurao do Porto de Navegantes prometem alavancar trfego porturio na regio
De responsabilidade do governo federal, mas com administrao municipal, o Porto de Itaja vive um momento de grande crescimento e otimismo. Depois de conseguir as licenas ambientais necessrias, a superintendncia do porto obteve a liberao de um pacote de investimentos para obras de ampliao e modernizao, iniciadas em 2005. Com isso, o porto espera entrar definitivamente na rota dos maiores navios internacionais. Os investimentos permitiram, entre outras coisas, a readequao do acesso aquavirio, fundamental para o incremento das operaes. Cento e cinqenta milhes de reais esto sendo aplicados em obras de melhorias e aquisio de equipamentos _ o maior volume de investimentos de toda a sua histria. Os recursos vm da Unio, atravs da Agenda Portos, do Terminal de Contineres do Vale do Itaja (Teconvi), consrcio de empresas que detm a concesso para explorar parte das operaes, e do prprio porto. Do total de cargas movimentadas pelo Porto de Itaja, 94% corresponde a mercadorias em contineres. Em julho deste ano foi alcanado o maior movimento de contineres da histria do terminal: 64.554 TEUs. Com perfil essencialmente exportador, o terminal responde pelo maior volume de exportaes de carne de frango e suna do pas. Em 2005, sua receita ficou em torno de US$ 6 bilhes, cifra que o coloca em segundo lugar no ranking de movimento de contineres em transporte de longo curso, ficando atrs apenas do Porto de Santos. Calado operacional passar para 11,3 metros Em agosto, a draga holandesa Lelystad concluiu as obras de readequao do

Para complementar as obras de dragagem est sendo realizado o derrocamento da laje da pedra localizada perto do farolete quatro, no mesmo molhe sul. Vrias detonaes j foram feitas e o fim do trabalho est previsto para este ano ainda. Segundo a superintendncia do Porto de Itaja, isso oferecer mais segurana aos navios e incrementar a movimentao das embarcaes.

MOLHE SUL SOUTH PIER

No programa de obras e aquisies, est prevista a construo de mais um bero de atracao, de 250 metros, que ir se juntar aos quatro existentes. Dois portineres iro operar no novo bero. Um guindaste MHC foi incorporado ao equipamento do porto, que j possua dois do gnero, e quatro novos portes de acesso para balana (gates.) foram inaugurados. Para diminuir o congestionamento de veculos no permetro urbano, est sendo construda uma via expressa porturia. Com a estrada, os caminhes ganharo um acesso exclusivo para a movimentao de carga e descarga de mercadorias. A primeira fase da obra deve ser concluda este ano.
PORTO DE ITAJA ITAJA PORT

PORTA-CONTINERES PASSA POR CANTEIRO DE OBRAS PORTAINERS PASSING BY A WORK SITE

Foto: Joo Souza

NAVIO DE PASSAGEIROS ILUMINADO NO PER TURSTICO LIT UP LINER AT THE TOURIST SHIP PIER

Foto: Joo Souza

Foto: Ronaldo Silva

Full-continer _ Com a alterao de uma norma do Conselho de Autoridade Porturia (CAP), o Porto de Itaja passou a usar o bero trs para atracao de navios full-continer. De acordo com Heder Cassiano Moritz, diretor de logstica do Porto de Itaja, a abertura do bero para atracao desse tipo de navio foi fundamental para aumentar o movimento porturio em Itaja.

Foto: Joo Ricardo Scharf

canal de acesso e da bacia de evoluo do Porto de Itaja. Os trabalhos para a recuperao do molhe sul, iniciados em novembro de 2005, tambm terminaram. Quando obtiver a aprovao da Autoridade Martima, o terminal poder receber embarcaes com at 270 metros de comprimento e com calado de at 11,3 metros de profundidade.

santa catarina

santa catarina

Porto de Navegantes incrementar movimento porturio no Vale do Itaja Na margem esquerda do Rio Itaja-Au, no municpio de Navegantes, um grande empreendimento promete alavancar ainda mais as operaes no Vale do Itaja. Trata-se do Porto de Navegantes, localizado na Ponta da Divinia, com inaugurao prevista para agosto de 2007. Financiado exclusivamente com recursos privados, o Porto de Navegantes um dos maiores investimentos do segmento no pas _ o aporte total chega a R$ 423 milhes. A empresa proprietria do terminal, Portonave S.A. _ Terminais Porturios de Navegantes, pretende com o empreendimento atrair um nmero maior de cargas para a regio. Assim como o seu vizinho, o Porto de Itaja, Navegantes ser especializado na operao de contineres, com nfase em carga frigorificada. No primeiro ano de funcionamento, o porto deve movimentar 250 mil TEUs para, no futuro, atingir sua capacidade total: 1 milho TEUs. A rea total do terminal compreende 600 mil metros quadrados e a extenso do cais, 900 metros. Quatro beros de atracao com um calado de 12 metros de profundidade, portineres e transtineres fazem parte das modernas instalaes e equipamentos que o Porto de Navegantes colocar disposio de seus usurios. Meio ambiente _ Antes de outubro de 2005, quando comearam as obras, foi realizado um vasto estudo ambiental como parte do Plano Bsico Ambiental, composto de 12 programas que abrangem o tratamento de resduos, a preservao da fauna e da flora, o relacionamento com a comunidade etc. Quarenta mil metros quadrados foram destinados criao de uma rea de preservao permanente, que, alm de permitir a preservao da vegetao e dos animais locais, servir como instrumento de educao ambiental.
10

Praticagem de Itaja se prepara para aumento das operaes Para atender s futuras demandas do Porto de Navegantes e de outros terminais do Vale do Itaja, a Itaja Prticos tomou vrias decises. Sero contratados novos funcionrios e a praticagem est dando ainda mais nfase atualizao e ao adestramento de suas tripulaes. A escala dos prticos sofrer ajustes a fim de que o servio prestado se adapte ao incremento das operaes e foi sugerido Autoridade Martima um aumento na lotao de prticos da ZP 21. Em abril de 2006, a praticagem recebeu o reforo de uma nova lancha de fibra de vidro. Batizada de PILOT III, a embarcao tem 40 ps de comprimento, motores Mercedes Benz, radar, GPS, ecobatmetro e carta eletrnica. Agora o servio conta com trs lanchas de fibra de vidro e duas de madeira, todas em conformidade com as normas estabelecidas pela Autoridade Martima. Inicialmente, o imvel que abrigava a sede da praticagem de Itaja era bastante rstico, de madeira, construdo sob pilares na beira do rio, e guardava caractersticas pitorescas. Embora simples, o lugar atendia perfeitamente s demandas da ZP 21. Contudo, com o significativo aumento das operaes no Porto de Itaja entre 1997 e 2000, constatou-se que a sede tornara-se muito acanhada para os novos tempos. Atravs de um contrato firmado entre a Itaja Prticos (empresa que substituiu a Associao dos Prticos dos Portos e Barra de Itaja em 1997), a prefeitura e o Porto de Itaja, foi cedida uma rea s margens do Rio Itaja para a construo da nova sede. A sede deveria ser construda dentro do esprito do projeto Borda d'gua, de revitalizao da paisagem ribeirinha, de iniciativa da prefeitura e do porto. As obras para a construo da nova sede e do trapiche para a atracao das embarcaes de praticagem comearam em 2004 e a inaugurao aconteceu em 2005. Com uma ampla sala para as operaes, o espao dispe de sistema de informtica, rdios VHF e estao meteorolgica. A sede tem uma rea suficiente para a instalao dos equipamentos AIS (Automated Identification System), VTS (Vessel Traffic System) e DUKC (Dynamic Underkell Clearance), que, em breve, sero imprescindveis para o controle e monitoramento do servio de praticagem. Histria _ Pode-se dizer que a praticagem de Itaja existe, ainda que informalmente, desde os primeiros tempos do efetivo povoamento da regio, por volta de 1820. Acredita-se que o navio no qual chegou da Alemanha o doutor Blumenau tenha se servido de homens com os conhecimentos locais indispensveis para as manobras. O primeiro registro da atividade de praticagem, entretanto, data de 28 de setembro de 1864, quando, devido a uma portaria assinada pelo presidente da Provncia de Santa Catarina, o LANCHA PILOT III DA PRATICAGEM DE ITAJA prtico Jacinto Jos dos PILOT BOAT III OF THE ITAJA PILOTS Santos teve seu ordenado aumentado de 20 para 30 contos de ris. O acrscimo foi concedido porque ele tinha que pagar dois homens para auxili-lo no servio. Sabe-se tambm, devido a um inqurito, que em 1878 havia dois prticos que trabalhavam de forma coordenada em Itaja.

Itaja Valley
Modernization of the Itaja Port and inauguration of the Porto de Navegantes are sure to boost the region's port traffic
The Port of Itaja is the responsibility of the federal government, but its administration is municipal. It is presently going through a period of major growth and optimism. After receiving the necessary environmental licenses, the port superintendence was given clearance for a package of investments intended for the expansion and modernization initiated in 2005. The port expects this work to definitely include it in the path of large international ships. Among other benefits, the investments allowed the port to again have the proper waterway access that is fundamental for expanding its operations. One hundred and fifty million reais (local currency) are invested in improvements and acquisition of equipment _ the largest amount ever in its entire history. The funds originate from the government and are channeled through the Agenda Portos , the Container Terminal of the Itaja Valley (Teconvi), a consortium of firms that has the concession for exploiting part of the operations, and of the port itself. Of the total cargo passing through the Port of Itaja, 94% is merchandise packed in containers. In July this year, the terminal handled the largest container movement in its history: 64,554 TEUs. The terminal is essentially used for export and is responsible for Brazil's greatest volume of fowl and pork exports. In 2005, its revenue amounted to approximately US$ 6 billion, a figure that ranked it second in long-haul transport container movement and was only surpassed by that of the port of Santos. Operational draught will reach 11.3 meters In August, the Dutch dredger Lelystad finished dredging the channel and the maneuver basin of the Port of Itaja. Work on the south pier which had started in November 2005, was also concluded. Once the Maritime Authority gives its approval, the terminal can receive vessels of up to 270 meters in length and a draught of up to 11.3 meters in depth. To supplement the dredging, the stone layer near lighted beacon 4, at the same south pier, is being broken up. Blasting is already in process and the work should be concluded before the end of this year. According to the Port Superintendence, this job will improve the safety of ships and increase the movement of vessels.

Foto: Raimundo Nascimento

11

www.portodeitajai.com.br

santa catarina

santa catarina

Full containers _ Since a norm of the Port Authority Council was altered, berth three of the Port of Itaja is being used for mooring full-container ships. According to Heder Cassiano Moritz, logistics director of the Port of Itaja, this was an essential step for increasing the movement in the port. The port's work and acquisitions agenda includes the construction of a 250-meter mooring berth in addition to the four already installed. Two portainers

will operate in the new berth. An MHC crane was added to the existing two of the same type, and four new access scale gates were inaugurated. To ease the congestion of vehicles on the urban perimeter, an express road to the port is being built. Thanks to it, trucks will have exclusive access to loading and unloading operations. The first stage of the work is expected to be concluded this year.

Porto de Navegantes will increment the movement at the port in the Itaja Valley

Itaja Pilots is preparing to deal with an increase in operations In order to meet future demands of the Porto de Navegantes and other terminals of the Itaja Valley, the Itaja Pilots took a number of measures. Not only will additional staff be contracted, greater emphasis will also be given to updating and training crews. The schedules of pilots will be adjusted to adapt their services to the increase in operations. It was suggested to the Maritime Authority that a larger number of pilots be allotted to PZ 21. In April 2006, the pilots received an additional fiber glass boat. Christened PILOT III, the vessel is 40 feet long, has Mercedes Benz motors, radar, GPS, an echo sounding machine, and an electronic chart. There are now three fiber glass and two wooden boats in service, all in line with the norms established by the Maritime Authority. Initially, Itaja Pilots was quartered in a very rustic building. It was made of wood, built on pillars on the margin of the river, and contained some picturesque features. Although simple, it met the district requirements perfectly. However, between 1997 and 2000 when the operations of the Port of Itaja increased significantly, it became evident that these headquarters were no longer adequate. A contract signed by the Itaja Prticos (the firm that replaced the Associao dos Prticos dos Portos e Barra de Itaja in 1997), the city hall, and the Port of Itaja, assigned a plot of land on the margin of the Itaja River to the pilots for the construction of new headquarters. This construction was to be in tune with the Borda d'gua project which intends to revitalize the landscape of the river margin, an initiative of the city hall and the Port of Itaja. Construction of the new headquarters, as well as of a warehouse for mooring

Financed exclusively with private funds, the Porto de Navegantes is one of Brazil's largest investments _ R$ 423 million _ in this sector. With this undertaking, the company that owns the terminal, Portonave S.A. _ Terminais Porturios de Navegantes, intends to attract more cargo ships to the region. Similarly to its neighbor, the Port of Itaja, Navegantes will specialize in container operations, with emphasis on refrigerated cargo. During its first year of operations, the port is expected to move 250,000 TEUs, later reaching its total capacity of one million TEUs. The terminal's total area encompasses 600,000 square meters, and the quay is 900 meters long. Four landing berths with a draught of twelve meters, portainers and transtainers are part of the modern installations and equipment that the Porto de Navegantes will make available to its users. Environment _ Before work began in October 2005, an extensive environmental study was undertaken as part of the Plano Bsico Ambiental (Basic Environmental Plan), consisting of 12 programs that cover treatment of residues, preservation of fauna and flora, relations with the community, and so forth. Forty thousand square meters were allotted to the Area de Preservao Permanente (Area of Permanent Conservation) which not only allow preserving local vegetation and animal life, but will also be used for environmental education.

History _ You can say that Itaja Pilots has been in existence, albeit unofficially, since the first settlement in the region, around 1820. It is believed that the ship on which Dr. Blumenau sailed from Germany to Brazil was assisted by men with the necessary local knowledge to enter the port. The first record of pilot activity dates, however, from September 28, 1864, when pilot Jacinto Jos dos Santos received a raise from 20 to 30 contos de ris (the local currency at that time), thanks to an Administrative Ruling signed by the president of the Province of Santa Catarina. The raise was granted because he had to pay two men to help him in his work. Due to a judicial inquiry, it is also known that, in 1878, two pilots worked as a team in Itaja.

LANCHA PILOT III PILOT BOAT III

Foto: Joo Ricardo Scharf

PONTA DA DIVINIA, NAVEGANTES

PER PIER

Foto: Raimundo Nascimento

NAVIO PASSA PELA ATALAIA DA PRATICAGEM DE ITAJA SHIP PASSING THE WATCH TOWER OF THE ITAJA PILOTS

ATALAIA WATCH TOWER

12

13

Foto: Raimundo Nascimento

Foto: Raimundo Nascimento

Foto: Raimundo Nascimento

The Porto de Navegantes in the municipality of Navegantes, on the left margin of the Itaja-Au River, is likely to increase operations at the Itaja Valley even more. This major undertaking at the Ponta da Divinia will probably be inaugurated in August 2007.

pilot boats, started in 2004 and was concluded in 2005. The building contains a large operations room, an area housing a computerized information system, VHF radios, and a meteorological station. There is sufficient space for the installation of an Automated Identification System (AIS), a Vessel Traffic System (VTS) and a Dynamic Underkell Clearance (DUKC) which will shortly be essential for controlling and monitoring pilotage services.

meio ambiente environment

meio ambiente environment

Conhecer para preservar


Projeto de velejadores ensina a cuidar do patrimnio hdrico de Itaja
Em 2001, depois de dar a volta ao mundo a bordo do veleiro Jornal, os velejadores itajaienses Vilmar Braz e Higina Braz idealizaram um projeto de educao ambiental e incluso social destinado a crianas do ensino pblico fundamental. A empreitada deu to certo que, hoje, a Associao Nutica de Itaja _ organizao nogovernamental criada pelo casal _ recebe anualmente cerca de 600 crianas para as aulas. A procura tanta que muitas vezes os alunos tm que entrar em filas para conseguir uma vaga. Com o apoio da prefeitura de Itaja e de empresas privadas ligadas s comunidades locais, o sucesso do projeto deve-se em grande parte sensibilizao que o contato com a natureza, especialmente com as guas fluviais, proporciona a esses jovens. Navegando pelos rios Itaja-Au e Itaja-Mirim, rios responsveis pelo abastecimento de gua na cidade, os alunos monitoram o estado da gua, coletando amostras hdricas, localizando e mapeando focos de poluio. A cada semestre so contempladas 16 escolas pblicas. De cada instituio seleciona-se cerca de 15 alunos, que, duas vezes por semana, recebem aulas de remo, vela e canoagem. O curso regular dura seis meses. Aqueles que mostrarem afinidade com as atividades nuticas podero permanecer para aprofundar seus conhecimentos sobre as artes da marinharia e carpintaria naval, se tornar instrutores etc. De qualquer forma, todo estudante que passa pela associao um multiplicador dos conceitos desenvolvidos durante o curso. _ A embarcao que escolhemos para trabalhar foi a canoa baleeira, com oito remos. A opo deve-se tradio, beleza das formas e s caractersticas marinheiras desse tipo de barco. Trazida pelos imigrantes aorianos, a canoa baleeira contribuiu para o desenvolvimento socioeconmico da regio e serve, ainda hoje, aos pescadores artesanais _ conta Vilmar, que tambm pretende com o projeto resgatar a cultura da regio. gua, fonte de vida Segundo ele, os efeitos em relao mudana de mentalidade so surpreendentes. Como resultados ele cita o estado das margens do rio, que em muitos pontos eram repletas de lixo e lama e hoje esto muito mais cuidadas, e o da prainha, local da base do projeto, onde desponta um simptico jardim. O replantio da mata ciliar, feito vrias vezes pelos prprios alunos, tambm uma grande conquista no sentido de recuperar esse importante patrimnio natural. Vilmar frisa que hoje as autoridades so pressionadas a adotar polticas pblicas para a preservao dos recursos hdricos. Mas, como o ensino pblico no aborda satisfatoriamente a questo ambiental, preciso que a sociedade civil se organize e ensine, por exemplo, queles que moram em palafitas a importncia de no jogar dejetos nos rios. gua, fonte de vida um dos lemas do trabalho. Um lema que aponta para a abrangncia do projeto. Afinal, as condies do Rio Itaja influenciam diretamente a qualidade de vida de cada morador da cidade.

Knowing the environment helps preserve it


Project of a sailing boat crew teaches how to care for the aquatic patrimony of Itaja

Foto: Moacir Montagna

REGATA RACE

Water, source of life He is astonished at the changes in mentality resulting from his project. For instance, the river margins that used to be full of garbage and mud are today better cared for and the small beach which is the base of the project now displays a pretty garden. Replanting some of the vegetation which the students have done several times is also a major accomplishment since it recovers an important natural patrimony. Vilmar stresses that, nowadays, the authorities are pressured to adopt public policies to preserve aquatic resources. But, since public schools don't broach the environmental question sufficiently, society must get organized and, for example, teach those who live on piles on top of the water not to throw waste into rivers. Water, source of life is one of the mottos of the project. A motto that reflects its wide scope. After all, the conditions of the Itaja River directly affect the quality of life of every citizen of Itaja.
15

In 2001, after sailing around the world on their sailing boat Jornal, sailors Vilmar Braz and Higina Braz from Itaja, a town in Brazil, drew up a project of environmental education and social inclusion for children studying in the lower public schools of Itaja. Their work was so successful that the Associao Nutica de Itaja _ a nongovernmental organization founded by the couple _ now teaches approximately 600 children per year. Their lessons are so much in demand that the students often have to wait in line for a vacancy. With the support of the Itaja city hall and private companies connected with local communities, the project's success is largely due to the awareness that contact with nature, especially rivers, provides for these youngsters. Navigating on the Itaja-Au and ItajaMirim, rivers providing the city's water supply, the kids monitor the state of the water by collecting aquatic samples and locating, as well as mapping, focal points of pollution.

Each semester sixteen public schools are selected to take part in the project. Approximately fifteen students from each of these schools are given rowing, sailing and canoeing lessons twice a week. The basic course takes six months. Those who display an affinity with nautical activities may stay on to learn more about shipping lore and naval carpentry; they can become instructors, etc. At any rate, every student chosen by the association is a means of multiplying the concepts learnt during the course. _ We chose a whaler boat with eight oars as the vessel to work with. Our option was due to the tradition, beauty of form, and maritime characteristics of this type of boat. Brought to Brazil by immigrants from the Azores, the whaling boat contributed to the socio-economic development of the region and is still used by some fishermen _ explains Vilmar who also intends to reclaim the culture of the region.

Foto: Moacir Montagna

BALEEIRA VELEJANDO WHALER BOAT SAILING

14

CONAPRA

CONAPRA

Conhea a Gerncia Tcnica do CONAPRA


Elemento organizacional da estrutura administrativa do CONAPRA, a Gerncia Tcnica subordina-se Diretoria Tcnica. Uma de suas atribuies administrar os cursos de atualizao de prticos (ATPR), o que compreende o planejamento dos cursos a serem oferecidos pelo CIAGA a cada ano, a distribuio das vagas por ZP, o gerenciamento dos cursos ATPR1 na modalidade ensino a distncia e a execuo dos cursos presenciais ATPR2. Atravs do sistema corporativo de banco de dados, a Gerncia Tcnica controla online as inscries, a realizao das provas, o incio e o encerramento de turmas e a emisso de relatrios diversos. O gerenciamento e o controle da homologao de atalaias e das lanchas de praticagem e suas tripulaes, de acordo com as normas da Autoridade Martima, tambm so atribuies da Gerncia Tcnica. Essa tarefa abrange visitas tcnicas com o acompanhamento de conselheiros e a elaborao de relatrios, laudos e pareceres necessrios finalizao dos processos de homologao. Todas as etapas desses processos so executadas online no mdulo correspondente do sistema de banco de dados. A Gerncia Tcnica apia e assessora os membros do Conselho Tcnico do CONAPRA a fim de auxili-los na avaliao de estudos, pareceres e recomendaes e, ainda, na implementao prtica das decises tomadas pelos conselheiros.
16

Meet CONAPRA's Technical Management


CONAPRA's Technical Department is part of its administrative organization and answers to the Technical Directorate. One of its attributions is being in charge of Pilot refresher courses (ATPR). This includes planning yearly courses administered by CIAGA, allotting vacancies among PZs, managing distance learning courses (ATPR1), and teaching ATPR2 courses in loco. By means of the corporate data bank system, the Technical Department controls registrations, tests, the start and closing of classes, and the issue of various reports. Management and control of homologating watch towers and pilot boats as well as their crews to conform to the standards set by the Maritime Authority are also part of the Technical Department's attributions. All stages of these tasks are carried out on line in the respective module of the data bank system. The Technical Department provides support and advice to CONAPRA's Technical Council, assisting it in evaluating studies, opinions and recommendations. It also implements decisions taken by the councilors. It is, moreover, responsible for the information sector that encompasses planning, setting objectives and targets, as well as for the details of an annual program of IT activities, in conformity with the Plano Diretor de Tecnologia da Informao (PDTI). After receiving the approval of the directorate, the Technical Department implements the Orientation Plan of Information Technology, providing technical directives for the maintenance of the local network, and controlling, as well as managing, hardware and software maintenance contracts. Among other activities, it also gives training courses.

Talk enhanced the ATPR


Pilots taking the July classes of the Pilot Refresher Course were given the opportunity of attending a presentation by Consultant Douglas Burtet. Burtet, who has been living in Bahia for many years, accompanied some pilots working in the city of Salvador while they carried out their maneuvers. This experience gave him the basis for a presentation on communication at the CIAGA in Rio de Janeiro. This subject is of major interest to pilots, especially when it concerns the relationship of pilots with the masters of the vessels TINOCO, WEBER, ROBERTO, CLUDIO RICARDO, MOACYR, PANTOJA, NEGRO, JOO ICHIHARA, ARMANDO E RAYOL they board (MPX _ Master Pilot Exchange). The success of the courses has been so great that some pilots suggested they be ministered every two and not every five years, as is intended. Between December 2004, when the first class was taught, and July this year, 103 pilots attended the ATPR. In November the last class of 2006 will undergo training.

Da mesma forma, responsvel pelo setor de informtica, que engloba o planejamento, o estabelecimento de objetivos e metas e o detalhamento de um programa anual de atividades de TI em consonncia com o Plano Diretor de Tecnologia da Informao (PDTI).

Aps a aprovao da diretoria, cabe Gerncia Tcnica implement-lo executando aes de orientao tcnica para as tarefas de manuteno da rede local, exercendo a fiscalizao tcnica e a gerncia dos contratos de servios de manuteno de hardware e software e ministrando treinamento, entre outras atividades.

Palestra enriqueceu ATPR


As turmas de julho do curso de atualizao de prticos foram contempladas com um painel do consultor Douglas Burtet. Douglas, que mora na Bahia h muitos anos, acompanhou em Salvador alguns prticos em suas manobras. A experincia serviu para embasar sua exposio realizada no CIAGA, RJ, sobre comunicao, um assunto que de grande interesse para os prticos, principalmente no que concerne ao relacionamento do prtico com o comandante do navio (MPX _ Master Pilot Exchange). Os resultados dos cursos tm sido to positivos que alguns prticos sugeriram que a atualizao fosse feita a cada dois anos (e no quinqenalmente, como previsto). De dezembro de 2004, quando a primeira turma foi formada, at julho deste ano, 103 prticos passaram pelo ATPR. Em novembro, ser realizado o treinamento da ltima turma de 2006.

Raimundo Nascimento de Souza is the technical manager of the


National Pilots Council. A Naval officer, he graduated in mechanical engineering and took a graduate course in analysis and system projects at the Catholic University of Rio de Janeiro. Nascimento has worked at CONAPRA since February. He is responsible for the information sector manned by Fbio Filgueiras and for preparing and implementing the Plano Diretor de Tecnologia da Informao (Orientation Plan of Information Technology). He manages and controls the refresher courses for pilots and the homologation of watch towers and pilot boats on line, besides effecting system training of CONAPRA staff.

Foto: Fbio Filgueiras

17

Foto: Flavia Pires

Raimundo Nascimento de Souza o gerente tcnico do Conselho Nacional de Praticagem. Oficial da Marinha de Guerra, formou-se em engenharia mecnica e fez ps-graduao em anlise e projetos de sistemas na PUC-Rio. Nascimento trabalha no CONAPRA desde fevereiro deste ano e o responsvel pela criao e implantao do Plano Diretor de Tecnologia da Informao. Gerencia e controla online os cursos de atualizao de prticos e a homologao das atalaias e lanchas de praticagem. Entre suas atribuies est o setor de informtica (no qual trabalha o funcionrio Fbio Filgueiras) incluindo treinamento sistemtico para os funcionrios do CONAPRA.

Foto: Raimundo Nascimento

memria recollection

memria recollection

Delio Maury
Mestre do direito martimo deixa saudades
Joo Mateus Borges da Silveira Joo Mateus Borges da Silveira
arquivo DPC

Delio Maury
Master of maritime law leaves feelings of nostalgia
quando o Flamengo perdia do que quando o Botafogo ganhava. De fato, tive a oportunidade de, vrias vezes, estar junto com esses dois bons e fiis amigos: o comte. Nascimento e o Dr. Delio. Confesso que fiquei lisonjeado por sua amizade, assim como fiquei orgulhoso de escutar do Dr. Delio: _ Oh, Nascimento! Poxa! Foi bom ter te conhecido, ter feito essa nossa amizade, n! uma pena s ter te conhecido agora! , ele era assim: amigo dos amigos e, sobretudo, amigo dos inimigos. Esta ltima era sua caracterstica singular: no dizia no, no prejudicava ningum, no guardava rancor, era sempre cauteloso, era sempre diferente, personalidade difcil de ser encontrada nos dias de hoje. Profissionalmente, falava sempre com sapincia e cientificidade, destacando-se pela demonstrao de estudo e clareza em seus escritos. Orgulhava-se de ser membro e vice-presidente da ABDM _ Associao Brasileira de Direito Martimo, onde contribua com sua presena e sabedoria. Em seus trabalhos, mantinha uma linha de raciocnio muito lgica e rpida. Acompanhava-se sempre com seu URGENTE e, de vez em quando, dizia: _ Isso um balaio de gatos, viu! A gente trata da Bacia Amaznica ao Rio Grande do Sul. Esta diretoria era para ser um ministrio! Aos prticos, e a toda comunidade martima, ficam as boas lembranas de algum que sempre os defendeu. Diretoria de Portos e Costas, deixar seu nome na sala da Assessoria Jurdica. Aos amigos e familiares, sua saudade. E, ao direito, seus ensinamentos. E, bem melhor do que Getlio, deixounos para entrar para a histria de forma tranqila, sem nenhum ato extremo. On July 1, 2006, history gained Dr. Delio Maury, a lawyer and known specialist of maritime law who will be sorely missed. He was always present and willing at the Naval Directorate of Ports and Coasts, and lived the life of a true accomplisher. His life was similar to that of any great leader. He spent sixty-one years of famous public service, and was always an assiduous and exemplary functionary. Born in 1925, he joined the Navy when he was little more than twenty years old. A graduate in law from the Faculdade Nacional do Rio de Janeiro (1951) he was appointed secretary to the Director of Ports and Coasts in October 1959. Already in 1964, he was named legal adviser of the Navy and remained at this post until the last days before he passed away. In recognition of his services he was decorated by the then Naval Minister with the 30 and 40 year of service Prmio de Mrito Funcional and the Medalha Prmio, awarded to civil functionaries who had been on the job for 50 years, as well as the Prmio Mestre Antnio da Silva from the director-general of Naval Staff, among several other less important decorations. Worth even more than all his decorations was his personality. He was a great fan of the Botafogo Football Club. Commander (CMG Rrm) Nascimento, his faithful friend always used to say that he was a repressed opponent of the Flamengo team because, at heart, he was happier when Flamengo lost than when Botafogo won. I had, in fact, several times the opportunity to enjoy the company of these two good and faithful friends: Commander Nascimento and Dr. Delio. I confess that their friendship flattered me, just as I was proud to hear Dr. Delio say: _ Oh, Nascimento, really! Knowing you and to have made friends with you has been good, hasn't it? A pity that I only met you now! Yes, that's how he was: a friend of friends and, above all, a friend of his enemies. That latter quality was his special characteristic: He never said no, never harmed any one, never kept a grudge; he was always careful, always different, a character not often met today. Professionally, he always spoke wisely and knowledgably, his written work was clear and well documented. He was proud to be a member and vice president of the ABDM _ Associao Brasileira de Direito Martimo and contributed to it by his presence and with his experience. In his work he was very logical and quick. It was usually marked urgent and once in a while he would say: _ This is a rat race, don't you know?! We deal with matters ranging from the Amazon Basin to the state of Rio Grande do Sul. This Directorate should be a ministry! Pilots and the entire shipping community have the good memories of someone who was always on their side. To the Directorate of Ports and Coasts he leaves his name in the Legal Adviser room and to his friends and family, nostalgia. And to the Law, his teachings. And, like Brazils president Getulio Vargas, he left us to enter history; but whereas Vargas death was tragic (*), his was peaceful.

A histria recebeu, em 1 de julho de 2006, o saudoso causdico Dr. Delio Maury, renomado maritimista, que, sempre disposto e presente na Diretoria de Portos e Costas da Marinha (DPC), percorreu a trajetria de um verdadeiro vencedor. Sua vida se confunde com a de qualquer grande lder. Exerceu sessenta e um anos de notrio servio pblico, sendo, sempre, um servidor assduo e exemplar. Nascido em 1925, ingressou na Marinha com pouco mais de vinte anos de idade. Titulado em direito pela Faculdade Nacional do Rio de Janeiro (1951), foi designado para exercer a funo gratificada de secretrio do diretor de Portos e Costas, em outubro de 1959. J em 1964, passou a exercer a funo de assessor jurdico da Marinha, na qual permaneceu at o fim de sua vida. Em reconhecimento aos seus servios, foi condecorado, pelo ento ministro da Marinha, com as medalhas Prmio Mrito Funcional, de 30 e de 40 anos, e com a Medalha Prmio, instituda aos funcionrios civis que possuam 50 anos de servio pblico. Ganhou o Prmio Mestre Antnio da Silva, do diretor-geral do Pessoal da Marinha, entre diversos outros no menos importantes. Ainda maior que todas as suas condecoraes foi sua personalidade. Era um botafoguense fervoroso. O comte. (CMG Rrm) Nascimento, seu fiel amigo, sempre lhe dizia que era um antiflamenguista recalcado, porque, no fundo, ficava mais feliz
18

Joo Mateus Borges da Silveira, advogado e assessor jurdico do CONAPRA

Joo Mateus Borges da Silveira attorney and legal adviser of CONAPRA

E T N

DELIO MAURY

(*) President Vargas committed suicide.


19

arquivo DPC

especial special feature

especial special feature

Revista em revista
CONAPRA passa em revista a publicao Rumos Prticos, que completa oito anos em 2007
Em 2007, a revista do CONAPRA faz oito anos. Batizada inicialmente de Embarque do Prtico, o primeiro nmero foi publicado em janeiro de 1999, quando o prtico Carlos Eduardo Massayoshi assumia a presidncia do conselho. Em 2003, o CONAPRA ganhou uma nova identidade visual e, a reboque das mudanas, a revista passou a se chamar Rumos Prticos. Consultando o acervo de exemplares do Conselho Nacional de Praticagem, chama logo a ateno profunda reformulao grfica pela qual a revista passou nesses anos. O veculo comeou como um informativo de papel off-set com 12 pginas e rapidamente evoluiu para o formato de revista. Hoje so 36 pginas de miolo e quatro capas, em papel couch brilho, com verniz na capa e contracapa. Nas reunies da IMPA, a revista freqentemente apontada como a melhor publicao internacional sobre praticagem. Seguramente, esse reconhecimento s foi possvel graas ao empenho das vrias equipes, e no de uma especfica, que estiveram frente de sua produo ao longo das muitas diretorias que se sucederam no CONAPRA. Cada uma, a seu modo, contribuiu para a evoluo do peridico. A impresso de mudana substancial, entretanto, no se tem em relao ao
20

_ Fui um dos primeiros a levantar a bola do meio ambiente. Promovemos na Praticagem de So Sebastio no incio da dcada de 90 a campanha Praticando a preservao do meio ambiente. Nessa poca j pensvamos na revista, mas no tnhamos o conhecimento necessrio _ recorda, acrescentando que chegou a ser ridicularizado por um diretor da DPC que chamou-o de lava-gara numa reunio. De qualquer forma, tudo isso serviu como uma espcie de amadurecimento para a definio de um dos principais segmentos da linha editorial do veculo. O contedo deveria passar a mensagem da importncia do prtico na preservao do meio ambiente, assim como as imagens deveriam revelar uma convivncia harmnica entre a navegao e o entorno ambiental. Estrategicamente, por exemplo, a foto da capa da edio nmero 8 _ dois navios no Canal de So Sebastio, ao fundo, e, no primeiro plano, parte da costa de Ilhabela, SP, com flores, pedras, plantas e gua limpa _ simbolizava uma relao equilibrada entre o meio ambiente e a atividade martima. No mesmo nmero, reforando essa mensagem, uma matria assinada pelo ento gerente de Meio Ambiente da DPC, Francis Fixel, trazia o seguinte trecho extrado do artigo 225 da Constituio brasileira de 1988: Todos tm direito ao meio ambiente ecologicamente equilibrado, bem de uso comum do povo e essencial sadia qualidade de vida, impondo-se ao poder pblico e coletividade o dever de defend-lo e preserv-lo para as presentes e futuras geraes.

O prtico como elemento da histria A perspectiva histrica tambm era fundamental para Hermann. Ao ler a revista, o prtico deveria se dar conta de quo antiga a sua profisso e do comprometimento necessrio para perpetu-la atravs dos tempos. Deveria, sobretudo, se sentir parte de uma estirpe de profissionais que sempre foram e sero essenciais ao funcionamento da sociedade, o que lhes confere uma tremenda responsabilidade. Nesse caso, uma imagem vale mais do que mil palavras. o que mostra, por exemplo, a srie de gravuras que ilustraram quatro edies consecutivas: do nmero 7 ao nmero 10. Todas traziam belas ilustraes que contextualizavam a figura do prtico sob um vis histrico, como a do navio a vela HMS Wolf pronto para o embarque do prtico na Barra de Dover, em 1829. A diagramao moderna e dinmica que caracteriza a revista hoje teve sua origem conceitual nas concepes de Hermann, que sempre se preocupou com a parte grfica da revista. Segundo ele, a apresentao deveria ser muito atraente, pois, dessa forma, mesmo o pblico que no lia detalhadamente as matrias seria fisgado pelo aspecto visual. Mostrar a praticagem como uma atividade organizada e divulgar uma imagem positiva da atividade comunidade martima, aos tomadores de servios e Marinha estavam entre os seus principais objetivos editoriais. _ So objetivos ainda necessrios de se ter em mente. preciso manter essa chama viva, por isso importante que a revista d continuidade a esse projeto _ responde ao ser indagado sobre a importncia da Rumos Prticos atual. A respeito da mudana do nome da revista,

contedo. Ao examinar os textos com alguma ateno, percebe-se que os conceitos essenciais, que norteiam a profisso e que deram o tom no comeo da revista, mantiveram-se presentes durante toda a sua histria: salvaguarda da vida humana, preservao do meio ambiente e proteo do patrimnio pblico e privado, como destacavam os primeiros nmeros. Uma das figuras-chave da fase inicial da revista foi o prtico Carlos Hermann, da Praticagem de Santos e de So Sebastio. Ao ser eleito vice-presidente do CONAPRA na regio sudeste, no binio 2000/2001, ficou encarregado da produo do veculo (antes o responsvel era o prtico Omar Darian, da Bahia Pilots). Pioneiro, Hermann fixou a linha editorial do peridico ao lanar mo de uma viso estratgica para alcanar determinados objetivos. Antes de tudo, para ele, a revista deveria veicular uma certa quantidade de textos tcnicos a fim de consolidar o perfil tcnico que caracteriza a profis-

so. Ao lado disso, ele achava importante mostrar o bom relacionamento da praticagem com a Marinha, assim como levar aos prticos assuntos de seu interesse, principalmente os relacionados segurana da navegao e preservao do meio ambiente. Acidente reforou conscincia ecolgica A questo ambiental, alis, uma velha conhecida sua. O prtico sentiu na pele os efeitos que a busca desenfreada por culpados causa quando acontece um acidente martimo com danos ambientais. Era ele o prtico que conduzia o petroleiro Penlope quando o navio se chocou com outra embarcao, em 1991, causando derramamento de leo no Canal de So Sebastio e poluio nas praias da regio. _ Na poca houve um grande clamor pblico e uma grande presso poltica para equacionar o problema. O ento deputado federal do Partido Verde Fbio Feldmann me convocou para uma audincia pblica. No final, descobriu-se que o navio tinha uma avaria, fato que no me fora comunicado _ lembra. As conseqncias ecolgicas geradas pelo acidente levaram o prtico a intensificar suas preocupaes com a preservao do meio ambiente. Hermann diz que estudou a fundo a questo quando trabalhou na administrao de praticagens.

ele explica que Embarque do Prtico limitava a abrangncia de objetivos que se pretendia atingir por se tratar de um momento especfico da atuao do prtico. Como a marca Prticos j havia sido registrada, optouse por Rumos Prticos, expresso usada no exerccio da profisso e que dava margem a vos mais altos em relao comunicao desejada. Na edio 9, de 2003, uma notinha explicava ao leitor que o CONAPRA havia ganhado nova identidade visual. A partir da, o Conselho Nacional de Praticagem passava a ser representado por uma esfera celeste na qual, em vez de se ler ordem e progresso, despontava a bandeira Hotel. Na mesma poca, a revista passou a se chamar Rumos Prticos. Ao nome foi incorporada a nova logomarca do conselho. Indagado sobre a praticagem brasileira hoje, ele diz o seguinte: _ uma atividade inserida na estrutura legal do pas como uma pea importante, com um papel bem definido. O nosso modelo, empresarial, legal, com prticos recrutados de forma rigorosa, um dos mais modernos do mundo. a melhor alternativa. Quanto ao futuro, ele aposta na atualizao e no aperfeioamento do nvel tcnico do prtico, segundo as normas internacionais, como condio indispensvel para a manuteno da profisso.
(a matria Revista em revista continua na prxima edio)
21

Foto: Raul Moreira

CARLOS HERMANN

especial special feature

especial special feature

At a edio nmero 5, havia na revista do CONAPRA a seo "Mensagem aos Prticos", uma espcie de editorial no qual era dado um recado aos prticos. A mensagem publicada na edio nmero 4 ultrapassava o mbito profissional devido a seu cunho existencialista. Confira:

Profile of a periodical
CONAPRA reviews its periodical, Rumos Prticos, which completes eight years in 2007
In 2007, CONAPRA's magazine celebrates its eighth anniversary. Initially called Embarque do Prtico, the first issue was published in January 1999, when pilot Carlos Eduardo Massayoshi became president of the Council. In 2003, CONAPRA changed its visual identity and, following suit, the magazine altered its name to Rumos Prticos. When leafing through the collection of magazines issued by the Brazilian Pilots' Association, you immediately notice the many changes in its layout that occurred over the years. To start with, it was a twelve-page bulletin printed in offset, but it quickly became a magazine. Today it contains 36 pages, plus four covers in shiny coated paper, the front and back cover being varnished. At IMPA meetings, the periodical is frequently pointed to as the best international publication on pilotage. There is no doubt that this praise is entirely due to the splendid performance of several teams rather than to that of any specific one. They have been in charge of the publication during the many directorates of CONAPRA that followed each other. In its way, each one contributed to the evolution of the magazine. However, the reader's impression of substantial changes does not include its contents. If you peruse the texts more carefully you realize that the profession's basic concepts which set the publication's tone at the start continued to do so throughout its history: the first issues already highlighted the concepts of safeguarding human life, preserving the environment, and protecting public and private patrimony. One of the key figures at the initial stage of the magazine was pilot Carlos Hermann of the Santos and So Sebastio Pilots. During his 2000/2001 term as vice-president of CONAPRA for the southeastern region, he was put in charge of the publication of the periodical, taking over from Omar Darian of the Bahia Pilots. Hermann, a pioneer, established the editorial line of the magazine by endowing it with a strategic vision to attain certain objectives. He considered that first and foremost the magazine should publish some technical articles in order to consolidate the technical profile that characterizes the profession. He also gave importance to showing the cordial relationship existing between pilot associations and the Navy, as well as to offering pilots subjects of their interest, especially those related to safety in shipping and preserving the environment. An accident contributed to the ecologic conscience Long ago, the environmental question impacted on him personally. He suffered the effects of an exhaustive search for the guilty whenever a shipping accident provokes environmental harm. It was he who piloted the tanker Penelope when it hit another vessel in 1991, resulting in oil spillage in the channel of So Sebastio and pollution of the beaches of the region. _ At the time there was a great public outcry and much political pressure to solve the problem. Fbio Feldmann, then federal congressman of the Green Party, summoned me to a public hearing. In the end, it was discovered that the tanker had an impairment I had not been told of, he recalls. The environmental consequences of the accident caused the pilot to intensify his concern with preserving the environment. Hermann says he studied the matter in depth when he worked in the administration of pilotages. _ I was one of the first to raise the subject of the environment. At the start of the nineties, we launched the campaign Let us preserve the

Mensagem aos Prticos


Esta a verdadeira alegria da vida _ ser usado para um propsito reconhecido por voc mesmo como digno. Ser uma fora da natureza, em vez de um amontoado febril e egosta de ressentimentos e frustraes, sempre reclamando que o mundo no se devota a torn-lo feliz. Sou da opinio que minha vida pertence a toda a comunidade, e enquanto viver tenho a obrigao de fazer tudo que puder por ela. Quero estar totalmente esgotado quando morrer. Pois quanto mais trabalho, mais eu vivo. Eu me regozijo com a vida pelo que ela traz. A vida no uma vela breve para mim. uma espcie de tocha esplndida que preciso segurar no momento, e quero que queime com o maior brilho possvel antes de pass-la para as geraes futuras. George Bernard Shaw, escritor e dramaturgo irlands (1856-1950)
Foto: Foto Real

Aglen McLauchlan: uma cidad do mundo Desde a edio nmero 6, publicada em 2001, Aglen McLauchlan assina as verses em ingls dos textos produzidos para a revista do CONAPRA. Aglen nasceu na ustria e foi educada na Inglaterra. No perodo da Segunda Guerra Mundial, sua famlia pretendia refugiar-se nos EUA, mas antes resolveu fazer uma parada no Brasil. Seu pai acabou abrindo um negcio durante a estadia e eles passaram a morar definitivamente aqui. Aglen naturalizada brasileira. Foi casada mais de 50 anos com o escocs Peter McLauchlan (falecido em 2003) com quem teve dois filhos: Rodney, que mora nos EUA, e Christopher, que mora no Rio. Ela tem sete netos e sempre que pode estar com eles aproveita-os bastante. Depois de trabalhar muitos anos como secretria na empresa ESSO, Aglen resolveu dedicar-se traduo e a trabalhos em congressos. Quando faz as verses dos textos da Rumos Prticos, uma de suas preocupaes no deixar que os textos fiquem com cara de traduo, para que o leitor de lngua inglesa tenha a impresso que est lendo um texto produzido na sua lngua nativa. Nas horas de lazer ela no dispensa uma partida de bridge e at participa de torneios.

Foto: Maria Amlia Martins

CARLOS HERMANN

22

23

especial special feature

especial special feature

environment at the So Sebastio Pilots. At the time we were already cogitating publishing a magazine, but did not yet have the necessary know-how _ he recalls, adding that a director of the Ports and Coasts Directorate went as far as making fun of his zeal, calling him the equivalent of do gooder at a meeting. At any rate, all this served as a kind of training for one of the main segments of the periodical's editorial line. The text was to convey the message of the importance of pilots in preserving the environment, while the illustrations would depict the harmonious coexistence of shipping and environmental surroundings. Strategically, for instance, the photo on the cover of issue number 8 _ two ships in the So Sebastio Channel in the background, and in the foreground part of the coast of llhabela, state of So Paulo, with its flowers, stones, plants and clear water _ symbolized a balanced relationship between the environment and shipping activities. That same number, reinforcing this message, carried an article signed by the then Environment Manager of the Directorate of Ports and Coasts, Francis Fixel. It contained the following extract from Article 225 of the Brazilian Constitution of l988: Everyone has the right to an ecologically balanced environment, a good that is of common use of the people and essential to a healthy quality of life; the Administration and the collectivity have the obligation to defend and preserve it for current and future generations.
24

The pilot as an element of history Hermann also believes the historical perspective to be fundamental. When reading the magazine, the pilot should realize how ancient his profession is and understand that commitment is necessary to perpetuate it throughout the years. He should, above all, feel that he is part of a breed of professionals that has always been and always will be essential to society and that this is a tremendous responsibility he must shoulder. In this case, a picture is worth more than a thousand words. Let us look, for instance, at a series of engravings on the back cover of four consecutive issues: from number 7 to number 10. All showed beautiful illustrations that set the figure of the pilot in a historical context, such as the sailing ship HMS Wolf ready for the pilot to come on board at Dover, in 1829. The modern and dynamic layout that characterizes the magazine today is based on Hermann's concepts. He was always concerned with the magazine's graphic art. According to him, its presentation should be very attractive so as to also capture the interest of a public that did not peruse it from cover to cover. To display pilotage as an organized activity and promote a positive image of it among the shipping community, suppliers, and the Navy, was always one of the major editorial objectives. _ It is still necessary to have these objectives in mind. The flame must be kept alight and it is therefore important that the magazine give continuity to this project _ replies Herman when questioned on the importance of the current Rumos Prticos.

Asked about the change in the periodicals name, he explains that Embarque de Prtico restricted the range of objectives since it referred to a specific action of a pilot, i.e. boarding a ship. Since the trademark Prticos' (Pilots) had already been registered, the name 'Rumos Prticos' was decided upon. It is an expression used when carrying out the profession and provides an ampler horizon in regard to the desired communication. Issue 9 of 2003 contained a note explaining to the reader that CONAPRA had been given a new visual identity. Since then the Pilots' Association has been depicted as a globe in which the words 'order and progress' of the Brazilian flag are replaced by the Hotel flag(*). At that time the periodical was baptized 'Rumos Prticos'. The current logo of the Council was incorporated in the new name. Questioned on Brazilian pilotage today, he commented the following: _ It is an activity inserted in Brazil's legal structure as an important element with a well defined role. Our legal business model, encompassing strict requirements for recruiting pilots, is one of the most modern in the world. It is the best option. Regarding the future, he believes that updating and perfecting the technical know-how of pilots in line with international standards is essential for maintaining the good standing of the profession.

Foto: arquivo pessoal

Until its fifth edition, CONAPRAs magazine included a section entitled Message for Pilots, an editorial containing a message to pilots. The existentialist tone in the message of issue 4, transcended the professional sphere as you can see:

Aglen McLauchlan: a citizen of the world Ever since issue number 6, published in 2001, Aglen McLauchlan has translated articles of the CONAPRA magazine. Born in Austria, Aglen was brought up in England. During WW 2, her family came to Brazil where her father opened a timber export business. Aglen, a widow, is a naturalized Brazilian. She was married for over fifty years to Peter McLauchlan, a Scot, with whom she had two sons: Rodney who has made his home in the US, and Christopher who lives in Rio. She greatly enjoys her seven grandchildren whenever she has a chance to see them. After being a secretary at Esso for many years, Aglen changed her profession to translator and specialized in congress work. When translating texts for the CONAPRA periodical, she makes sure they don't sound like translations so that English speaking readers feel they had been written in their native language. In her free time she likes to play bridge with friends or at tournaments in her club.

Message to the Pilots


True joy. This is the true joy in life, the being used for a purpose recognised by yourself as a mighty one, the being a force of nature instead of a feverish selfish little clod of ailments and grievances complaining that the world will not devote itself to making me happy. I am of the opinion that my life belongs to the whole community and, as long as I live, it is my privilege to do for it whatever I can. I want to be thoroughly used up when I die, for the harder I work, the more I live. I rejoice in life for its own sake. Life is no brief candle to me. It is a sort of splendid torch which I have a hold of for the moment, and I want to make it burn as brightly as possible before handing it to future generations. George Bernard Shaw, Irish writer and playwright (1856-1950)

(*) According to the international signal code, 'Hotel flag' indicates 'pilot aboard'. It is hoisted as soon as a pilot embarks on a ship to carry out his activities.

(the article 'Profile of a Magazine' continues in the next issue)

At agora foram publicadas 19 edies da revista do CONAPRA. A capa do ltimo nmero uma compilao de todos as edies da revista, uma maneira de mostrar ao leitor como a publicao evoluiu do ponto de vista grfico. Em relao ao contedo, sua abrangncia aumentou, mas os princpios da profisso continuam presentes, firmes e fortes. Para conferir, embarque na Rumos Prticos.

So far, 19 editions of the CONAPRA magazine have been published. The cover of the latest issue is a collection of all past editions of the magazine, a way of showing the reader how the periodical has evolved from a graphic point of view. The scope of its contents has increased, but the principles of the profession are still present as firm as ever. To check this, just step on board the Rumos Prticos.

25

encontros internacionais international conferences

encontros internacionais international conferences

NAV 52 _ o NAV da eletrnica


A 52 sesso do subcomit de Segurana da Navegao, o NAV 52, poderia ter sido chamada de e-NAV. Todos os principais assuntos debatidos diziam respeito eletrnica aplicada na navegao. Mais uma vez, a delegao brasileira mostrou-se preocupada com o estudo em andamento do Sistema Eletrnico de Apresentao de Cartas e Informaes (ECDIS). Estava em curso uma proposta elaborada por alguns pases visando imediata implementao do ECDIS nos navios. Se a data estipulada pela Organizao Martima Internacional (IMO) para o incio da utilizao do equipamento fosse antecipada, a Diretoria de Hidrografia e Navegao (DHN) da Marinha do Brasil no teria tempo de preparar todas as cartas eletrnicas necessrias para a implementao do sistema, o que obrigaria o Brasil a contratar um rgo internacional para a confeco do material. Dois grupos de trabalho trataram desse assunto e dois oficiais da DHN acompanharam-os. Felizmente, o prazo no foi alterado. Outro documento, dessa vez de interesse dos prticos, falava sobre o Sistema de Passadio Integrado (IBS), que est diretamente ligado ao Sistema de Navegao Integrada (INS). Como o INS congrega todos os equipamentos do passadio, era importante registrar no documento que o sistema seria usado pelo time de passadio e prticos. O e prticos garante que sero consideradas as necessidades do prtico e refora o conceito de que o prtico no faz parte do time do passadio, mas se integra a ele.

NAV 52 _ A Committee of eletronics


The 52nd session of the Safety of Navigation Subcommittee, the NAV 52, could easily have been called the e-NAV. All major subjects under discussion referred to electronics applied to shipping. The Brazilian delegation once again showed concern regarding the ongoing study of the Electronic System of Display of Charts and Information (ECDIS). A proposal which suggested an early implementation of ECDIS on ships had been submitted by some countries and was on the table for discussion. If the date stipulated by the IMO for starting the use of the equipment were put forward, the Diretoria de Hidrografia e Navegao (DHN) (Board of Hydrography and Navigation) of the Brazilian Navy would not have sufficient time to prepare all the electronic charts needed for implementing the system. This would oblige Brazil to contract an international organization to provide the material. Two work groups dealt with this matter and two officers of the DHN followed up on the work. Luckily, the date remained unaltered. Another document, this one of interest to pilots, dealt with the Integrated Bridge System (IBS) which is directly connected to the Integrated Navigation System (INS). Since the INS covers all the bridge equipment, it was important to record on the document that the system would be used by the bridge team and pilots. The and pilots ensures that the pilots' needs will be considered and stresses the concept that the pilot is not part of the bridge team, although integrated with it.

E-navegation
E-navegation uma expresso que em breve ser incorporada linguagem que envolve o trabalho do prtico. Nessa sesso do NAV estabeleceu-se um grupo de trabalho para estudar e desenvolver os conceitos para uma navegao apoiada em eletrnica em larga escala. As funes do E-Navegation Correspondence Working Group (grupo de estudo por correspondncia para a e-navegao) sero, entre outras, definir o conceito de e-navegao em termos de propsito, componentes, limitaes e arquitetura. Certamente, nos prximos anos, vamos comear a nos familiarizar com os detalhes e conceitos da e-navegao. Tambm foram debatidos os padres dos equipamentos de navios para a recepo do Galileo. Em fase final de implementao, prevista para 2011, Galileo o sistema europeu de navegao por satlite. Semelhante ao GPS, porm totalmente desvinculado das foras armadas norte-americanas, o sistema poder ser usado isoladamente ou em redundncia ao GPS. A definio de seus padres fundamental para que a indstria eletrnica possa desenvolv-lo e constru-lo. Seguramente, no prximo ciclo do ATPR, o Conselho Tcnico do CONAPRA far muitas atualizaes relacionadas ao tema novos recursos de passadio.
26

E-navigation
E-navigation is an expression that will soon be incorporated into the language that involves the services of pilots. At this session of the NAV, a working group was appointed to study and develop the concepts for navigation largely supported by electronics. The E-Navigation Correspondence Working Group will, among other tasks, have to define the e-navigation concept in terms of purpose, components, limitations and architecture. Doubtless, we will within the next few years start to become familiar with the details and concepts of e-navigation. Standards of equipment used on ships for capturing Gallieo were another topic under discussion. Galileo is the European system of navigation by satellite forecast for 2011, but now in its final stage of implementation. Similarly to the GPS, but totally unconnected from the U.S. armed forces, it will be possible to use the system on its own or in parallel with the GPS. Defining its standards is basic for the electronics industry to develop and build it. Undoubtedly, the Technical Council of CONAPRA will have to do much updating at the next Refresher Course for Pilots (ATPR) in relation to the new bridge resources.

27

encontros internacionais international conferences

encontros internacionais international conferences

55 reunio do comit executivo da IMPA


Membros da International Maritime Pilots' Association (IMPA) se reuniram em 22 e 23 de julho para a realizao da 55 reunio do comit executivo e do conselho consultivo da entidade. Alm de todos os membros do comit e do conselho, estavam presentes os funcionrios Nick Cutmore e Caron James, do staff da associao. Normalmente os encontros so realizados na sede da IMPA, em Londres. Por ser a ltima sesso presidida pelo prtico britnico Geoffrey Taylor (atual presidente da IMPA), optou-se por realiz-la em Middlesbrough, norte da Inglaterra, onde ele atuou ao longo de toda a sua carreira de prtico. Os trabalhos aconteceram no edifcio sede do Porto de Tees, regio mais do que familiar para Geoff, como mais conhecido. Ele ir se despedir das atividades da IMPA e da praticagem no final de 2006, quando se aposentar. Na ocasio, foram apresentados os relatrios dos diversos eventos dos quais a IMPA participou durante o primeiro semestre de 2006: Congresso da Associao Internacional de Capites dos Portos, na Repblica de Malta; 16 Conferncia da IALA, em Shangai; 31 Congresso da PIANC, em Estoril; fundao da Associao Nigeriana de Prticos, em Lagos; e Reunio da ISO, em Trondheim. Geoff comentou que durante a conferncia da IALA houve um encontro com representantes da Associao Japonesa de Prticos (JPA), ocasio na qual foi oferecida uma placa em reconhecimento ao suporte oferecido pela JPA ao longo dos anos em que associada IMPA. Da mesma forma, os resultados dos trabalhos realizados pelos comits e subcomits da IMO durante os encontros STW 37, DE 49, MEPC 54, MSC 81 e FSI 14 estiveram na pauta da reunio. Os membros da IMPA encarregados da apresentao se ativeram aos desdobramentos das decises que envolviam a atividade de praticagem. Foram aprovadas as negociaes em curso com a IALA, a PIANC e a EMPA para a elaborao de um memorando de entendimento que facilite as relaes entre essas entidades, estimule atividades em comum e reduza os custos de participao de cada uma nos eventos promovidos pelas demais organizaes. Posteriormente, aprovou-se o conjunto de documentos elaborado at agora para o desenvolvimento do plano estratgico da IMPA, trabalho coordenado pelo vice-presidente Otavio Fragoso. O resultado final ser submetido assemblia de novembro, que ser realizada durante o 18 Congresso da IMPA, em Cuba. Os membros do comit e do conselho ratificaram o documento desenvolvido pelo grupo de trabalho liderado pelo vice-presidente Mike Watson. Mike o responsvel por organizar as propostas dos diversos pases membros para alterar as normas da IMO relacionadas ao dispositivo de transbordo de prtico. O documento ser apresentado na reunio MSC 82, na Turquia, pelas delegaes dos Estados Unidos e do Brasil, em novembro e dezembro deste ano. A idia acelerar o processo de forma que a proposta seja aprovada na assemblia geral da IMO, em 2009. Como de hbito, analisou-se o oramento e o balano semestral da organizao e algumas decises foram tomadas visando a manter o equilbrio entre a receita e as despesas. A notcia de que a nova legislao dinamarquesa admite a possibilidade de concorrncia na privatizao dos servios de praticagem foi vista com apreenso, j que a IMPA se posiciona contra esse tipo de prtica.

55th meeting of IMPA's Executive Committee


Members of the International Maritime Pilots' Association (IMPA) met on July 22 and 23 to hold the 55th meeting of the executive committee and of the entity's advisory council. Aside from the committee and council members, Nick Cutmore and Caron James from IMPA's staff were present. Meetings are usually held at the IMPA headquarters in London, but since this was the last event chaired by Geoffrey Taylor (IMPA's current chairman), the venue was changed to Middlesbrough in the north of England where Mr. Taylor worked throughout his entire career as a pilot. The sessions took place in the boardroom of the Tees Port headquarters. This particular port is very well known to Geoff, as he is commonly called. He will retire at the end of 2006, giving up his IMPA activities. Reports on various events at which IMPA took part during the first semester of 2006 were submitted: on the Congress of the International Association of Harbormasters, in the Republic of Malta; the 16th Conference of the International Association of Lighthouse Authorities (IALA), in Shanghai; the 31st Congress of the Permanent International Association of Navigation Congresses (PIANC), in Estoril; the foundation of the Nigerian Association of Pilots, in Lagos; and the International Standards Organization (ISO) Meeting, in Trondheim. Geoff mentioned a meeting with representatives of the Japanese Pilots Association (JPA) held during the IALA conference. On that occasion, the JPA had given him a commemorative plaque in gratitude for his support throughout the years of its IMPA membership. The results of the work carried out by the International Maritime Organization (IMO) committees and subcommittees during the STW 37, DE 49, MEPC 54, MSC 81 and FSI 14 were another item on the agenda. The members of IMPA in charge of the presentation confined themselves to discussing the decisions that referred to pilot activities. Negotiations continue underway with IALA, PIANC and the European Maritime Pilots' Association (EMPA) for drawing up a memorandum of understanding that would facilitate relations among these entities, foster joint activities, and reduce the costs of each one's participation at events promoted by other organizations. Later, the set of documents prepared so far for IMPA's strategic plan were approved. This work is coordinated by Vice President Otavio Fragoso. The final result will be submitted to the November assembly held during IMPA's 18th Conference in Cuba. The committee and council members ratified the document drawn up by the working group headed by Vice President Mike Watson. Mr. Watson is responsible for cataloging the suggestions of the various member states regarding alterations of IMO norms referring to arrangements for pilots transferring from boats to ships. The document will be submitted at the MSC 82 meeting in Turkey by the delegations from the United States and Brazil in November and December this year. This is intended to speed up the process, so that the chosen suggestion can be approved at the IMO general assembly in 2009. As usual, the budget and half-yearly balance sheet of the organization were studied. Some decisions were taken aiming at a continued balance in the books between revenues and expenditures. The news that the new Danish legislation admits calling for bids for privatizing pilotage services caused consternation since the IMPA takes a stand contrary to this practice.

www.internacionalpilots.org

EXECUTIVOS DA IMPA SE RENEM EM MIDDLESBROUGH IMPA EXECUTIVES MEET IN MIDDLESBROUGH

SALA DA DIRETORIA DO PORTO DE TEES TEES PORT BOARDROOM

28

29

www.internacionalpilots.org

encontros internacionais international meetings

encontros internacionais international meetings

Festa no Wellington durante o NAV-IMO virou sinnimo de animao


Em 2000, no perodo de realizao das reunies do subcomit de Segurana da Navegao da IMO (NAV), a IMPA ofereceu um coquetel para celebrar os 30 anos de sua fundao. A comemorao fez tanto sucesso que o ento presidente da associao, Michel Pouliot, resolveu repeti-la todos os anos, sempre durante os trabalhos desse subcomit _ o de maior relevncia para a atividade dos prticos. A festa acontece a bordo do navio Wellington, sede da IMPA, que fica atracado em Temple Stairs, s margens do Rio Tmisa. So convidadas mais ou menos 200 pessoas de vrias delegaes que, depois dos exaustivos trabalhos do NAV, aproveitam para confraternizar. Os membros da delegao brasileira esto entre os convidados e costumam prestigiar o evento que virou garantia de animao.

Reception on board the Wellington during the NAV-IMO meeting is synonymous with enjoyment
In 2000, at the time when the Safety of Navigation (NAV) subcommittee of the International Maritime Organization was holding its meetings, the International Maritime Pilots' Association (IMPA) hosted a reception to celebrate its 30th anniversary. The party was such a success that the then president of the association, M. Michel Pouliot, decided to repeat it annually, always during meetings of this subcommittee _ the most important for pilot activities. The reception takes place on board the Wellington, IMPA's headquarters, moored at Temple Stairs on the river Thames. Approximately 200 people from various delegations are invited and they, relaxing after hard work, fraternize with their peers. The members of the Brazilian delegation are among the guests of the event which has become famous for its conviviality.

IMPA criou site especial para o congresso de Cuba


O site www.impa2006.cu traz todas as informaes sobre o 18 Congresso da IMPA, que acontecer de 20 a 24 de novembro, em Havana. As inscries podem ser feitas online. O painel Training and Updating for Maritime Pilots _ the Brazilian Experience abordar o curso de atualizao de prticos criado pelo Conselho Nacional de Praticagem em conformidade com a resoluo A 960 da IMO. A apresentao ser realizada por um dos diretores do CONAPRA.

IMPA created a site for the Cuba congress


The site www.impa2006.cu provides all necessary information on IMPAs XVIII Congress which will be held in Havana from November 20 to 24. Registrations can be made on line. The panel Training and Updating for Maritime Pilots _ the Brazilian Experience broaches the refresher course for pilots created by the Brazilian Pilots Association in accordance with resolution A 960 issued by IMO. The presentation will be made by one of CONAPRAs directors. During the event IMPA will elect new executives. Below are the candidates' profiles and the posts for which they compete: president: Michael Watson (USA) and Steve Pelecanos (Australia) senior vice-president: Otavio Fragoso (Brazil) and Cahit Istikbal (Turkey) vice-presidents (three openings): Cahit Istikbal (Turkey), Rodolphe Striga (France), Don Cockrill (Great Britain), Luc Van Zandycke (Belgium), Simon Pelletier (Canada), Gweek Bok Lee (Korea), Stig Thomsen (Denmark), Jan Martin Cobeaga (Spain) and Dieter Blchl (Germany)

Durante o evento, sero eleitos os novos executivos da IMPA. Conhea os candidatos e os cargos aos quais eles concorrem: presidente: Michael Watson (EUA) e Steve Pelecanos (Austrlia) vice-presidente snior: Otavio Fragoso (Brasil) e Cahit Istikbal (Turquia) vice-presidente (3 vagas): Cahit Istikbal (Turquia), Rodolphe Striga (Frana), Don Cockrill (Reino Unido), Luc Van Zandycke (Blgica), Simon Pelletier (Canad), Gweek Bok Lee (Coria), Stig Thomsen (Dinamarca), Juan Martin Cobeaga (Espanha) e Dieter Blchl (Alemanha)

Fotos: Caron James

GEOFF TAYLOR DISCURSA GEOFF TAYLOR GIVING HIS SPEECH

BRUCE RICHARDSON, AUTORIDADE PORTURIA DO PORTO DE LONDRES, ( ESQ.) E EFTHIMIOS MITROPOULOS, SECRETRIO-GERAL DA IMO, (DE PERFIL) BRUCE RICHARDSON, CHIEF HARBORMASTER, PORT OF LONDON AUTHORITY (LEFT) AND EFTHIMIOS MITROPOULOS, SECRETARY GENERAL OF IMO (IN PROFILE)

CLAUDE HUAUT, EX-PRESIDENTE DA FEDERAO FRANCESA DE PRTICOS, ( ESQ.) E SIMON PELLETIER, PRESIDENTE DA CORPORAO DE PRTICOS DO BAIXO SO LOURENO, CANAD CLAUDE HUAUT, FORMER PRESIDENT OF THE FRENCH FEDERATION OF MARITIME PILOTS (LEFT), AND SIMON PELLETIER, PRESIDENT OF THE BAS SAINT-LAURENT PILOT CORPORATION (CANADA)

OS SUECOS BERTIL HAMMARGREN ( ESQ.) E PER CARLSSON, QUE SUBSTITUIR BERTIL COMO DELEGADO DA IMPA/EMPA SWEDES PER CARLSSON WHO WILL TAKE OVER FROM BERTIL HAMMARGREN (LEFT) AS IMPA/EMPA DELEGATE

30

31

Fotos: Caron James

segurana martima maritime safety

segurana martima maritime safety

IMPA apresenta proposta de mudanas em dispositivo para transbordo de prtico


Aps dois anos de estudos, analisando sugestes de diversos pases membros, inclusive as do Brasil, um grupo de trabalho formado por representantes do comit executivo e do conselho consultivo da IMPA concluiu a proposta de alterao do Regulamento V / 23 do Solas* e da Resoluo A 889 (21) da IMO. A IMPA participa dos trabalhos da IMO na condio de organizao no-governamental e, por isso, no pode apresentar propostas aos comits, pode apenas apoiar aquelas apresentadas por pases membros. A delegao dos Estados Unidos, que aceitou patrocinar a iniciativa, apresentar a proposta na 82 sesso do MSC (Comit de Segurana Martima), com o apoio da delegao do Brasil e da prpria IMPA, ainda este ano. Como a sede da IMO em Londres est em obras, a reunio ser realizada em Istambul. Se o documento for aceito, dever ser encaminhado aos subcomits NAV (Segurana da Navegao) e DE (Projeto e Equipamento de Navio) para anlise e, finalmente, assemblia geral da IMO, para aprovao, em 2009. O assunto transbordo de prticos foi discutido recentemente na IMO em funo de documentos apresentados pelos pases membros Coria, Austrlia e Canad na reunio DE 49. Todos tratavam basicamente dos padres de construo e vistoria das escadas de portal. Porm, ao longo dos debates, vieram tona questes relacionadas escada de quebra-peito (ou de prtico), tema que acabou predominando nas intervenes dos diversos participantes do encontro. A proposta da IMPA soluciona algumas das questes apresentadas naquela ocasio, alm de outras que envolvem riscos levantados pelo grupo de trabalho ao longo dos ltimos dois anos. Veja a seguir as principais alteraes sugeridas:

IMPA submits proposal on changes in pilot transfer arrangements


After spending two years studying the suggestions submitted by various member states, including Brazil, a working group consisting of representatives of the executive and the advisory committees of IMPA concluded its proposal for altering Regulation V/23 of Solas* and Resolution A 889(21) of IMO. IMPA is involved in the work carried out by IMO as a non-governmental organization and, therefore, may not submit proposals to the organization; it is only authorized to second those submitted by member countries. The US delegation which agreed to sponsor the initiative, will submit the motion this year at the 82nd session of the Maritime Safety Committee (MSC), with the backing of the Brazilian delegation and IMPA itself. Since the IMO headquarters in London are undergoing a reform, the meeting will be held in Istanbul. If the document is accepted, it will be sent to the Safety of Navigation (NAV) and the Ship Design and Equipment (DE) sub-committees for study and, finally, to IMO's general assembly in 2009, for approval. The question of pilot transfers was recently discussed at IMO, due to documents submitted by member countries Korea, Australia and Canada at the DE 49 meeting. All of them dealt basically with specification standards and inspection of the accommodation ladders. During the debates, suggestions were put forth regarding pilot ladders, and this topic ended up by predominating during the discussions. The IMPA proposal solves some of the questions submitted on this occasion, as well as others that involve the risks brought to light by the work group over the past two years. Here are some of the changes suggested: 1) fixing the accommodation ladder to the ship's side when combined ladders are used for boarding; 2) mandatory prohibition of using the pilot hoist; 3) ban on using outward opening doors when ship side doors are used; 4) limiting the vertical space between the steps of the pilot ladder to 300/350 mm; 5) obligatory installation of step fixtures to stabilize steps of pilot ladders and avoid their torsion; 6) alteration of the maximum angle of the accommodation ladders when combined with the pilot ladder, from 55 to 45 in order to make access easier and safer; 7) alteration of the clearance level between the lower platform of the accommodation ladder and the first step of the pilot ladder when combined, from between 3 m and 7 m to a minimum of 5 m; 8) establishing the width of the accommodation ladder used together with the pilot ladder at a minimum of 600 mm; 9) establishing the horizontal distance between the lower platform of the accommodation ladder and the pilot ladder when combined, at 100/200 mm.

1) fixao das escadas de portal ao costado quando escadas combinadas so utilizadas para o embarque; 2) proibio definitiva do uso de pilot hoist;; 3) proibio do uso de portas abrindo para fora quando portas de resbordo so utilizadas; 4) limitao da distncia vertical entre os degraus da escada de prtico para o intervalo 300 mm/350 mm; 5) instalao obrigatria de estabilizadores na fixao dos degraus da escada de prtico para evitar a toro dos degraus; 6) alterao do ngulo mximo da escada de portal, quando combinada com a escada de prtico, de 55 para 45, para tornar o acesso mais fcil e seguro; 7) alterao da distncia vertical entre a plataforma inferior da escada de portal e o primeiro degrau da escada de prtico quando combinadas de, entre 3 m e 7 m, para, no mnimo, 5 m; 8) estabelecimento da largura da escada de portal usada em combinao com a escada de prtico para no mnimo 600 mm; 9) definio da distncia horizontal entre a plataforma inferior da escada de portal e a escada de quebra-peito, quando combinadas, para o intervalo 100 mm/200 mm.

Foto: Marcelo M. P. Freitas

*International Convention for Safety of Life at Sea

*International Convention for Safety of Life at Sea


33

32

Foto: Marcelo M. P. Freitas

profisso

profisso

A importncia da adoo de padres operacionais pela praticagem


Andr Luis Vasconcellos de Mello

A proposta do Conselho Tcnico produzir um padro no sentido literal da palavra, isto , descrever para cada situao de emergncia considerada um conjunto de solues possveis com base nas experincias do maior nmero possvel de prticos. nesse ponto que surge a primeira pergunta: esse padro se aplicaria a mim? a A palavra-chave nesse conceito no padro ou emergncia, mas descrio. Um padro, como explicamos, no a implementao de uma soluo, mas to somente a descrio, em linhas gerais, de solues possveis, testadas e comprovadas pela grande maioria. Esses padres, gerais, seriam, por conceito, utilizados como origem para a criao de padres locais. Desse modo, os padres se aplicariam a qualquer praticagem. No universo das manobras de navios, os problemas, bem como as possveis solues, se repetem. As implementaes podem at se diferenciar, mas as respostas so similares. Definida a real inteno e o objetivo da definio dos padres, surge a questo da necessidade. necessria a existncia desses procedimentos padronizados? Em que isso melhora a praticagem? Um de meus professores uma vez definiu procedimento como a nica maneira de se entrar em um armrio, nu, de olhos vendados, e sair corretamente vestido. A padronizao de procedimentos em uma zona de praticagem traz benefcios diretos e indiretos. Como benefcios diretos, podemos citar o melhor gerenciamento do risco, pois no h outro meio de os martimos avaliarem todos os fatores que podem afetar a segurana dos movimentos do navio a no ser atravs do seu julgamento profissional. Suas respostas a ameaas refletem sua experincia e competncia profissional acumuladas, alm de programas de gerenciamento de risco (...)2. De fato, a maioria, se no todas, das associaes de praticagem (...) seguem conceitos de desenvolvimento profis-

Motivaes No ltimo curso ATPR2 que tive a oportunidade de participar como instrutor, muito se discutiu acerca das situaes de emergncia ali simuladas. Uma das ponderaes foi sobre a necessidade de se criar procedimentos operacionais para cada uma das praticagens. Naquele momento, minha contra-argumentao levou em considerao apenas as impossibilidades tcnicas de se deslocar membros do Conselho Tcnico do CONAPRA para as vrias ZPs a fim de coletar informaes e, aps isso, discuti-las com os membros de cada uma das praticagens, para depois criar normas tcnicas baseadas nesses dados. Entretanto, essa apenas uma das justificativas. No tcnica, mas to somente operacional e, ainda que tenha cessado a discusso, pode no ter sido suficiente para explicar a importncia do desenvolvimento de padres operacionais bsicos que cubram situaes emergenciais com as quais um prtico pode se deparar no passadio. Aps repensar os acontecimentos, me convenci da necessidade de se justificar melhor o porqu da criao de tais padres e dessa reflexo surgiu este artigo.

tal que a pessoa que saia do quarto no consiga ver quem estiver dentro do banheiro, caso tenha deixado acidentalmente a porta aberta. Essa e outras tantas caractersticas comuns no ocorrem porque arquitetos e engenheiros estudam as mesmas matrias. Isso so padres. E esse no um conceito novo. O conceito de padro de desenvolvimento surgiu no final da dcada de 70, quando o arquiteto americano Christopher Alexander, percebendo que todas as construes de edifcios funcionais e confortveis possuam algumas caractersticas em comum, resolveu catalogar essas solues em seu livro The Timeless Way of Building. Esses padres de desenvolvimento de projetos sofreram algumas adaptaes com as construes modernas, mas ainda hoje norteiam a criao de projetos. Outras reas j se aproveitaram desse conceito. Podemos pensar em medicina, direito, engenharia ou qualquer outra rea, todas tm seus padres. Na rea de engenharia de software, por exemplo, em 1994, influenciados pelos conceitos de Alexander e liderados por Erich Gamma, a GoF (Gang of Four) _ formada por Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson e John Vlissides _ publicou o livro que deu origem onda dos patterns na rea de informtica: Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software. O primeiro catlogo bem descrito sobre patterns de projeto para programas orientados para objeto. Depois seguiram-se obras de outros autores, publicaes, papers, conferncias etc. A definio que melhor engloba a possvel aplicao de padres

em nossa profisso da informtica.

seria

Segundo Christopher Alexander, cada pattern descreve um problema que ocorre repetidamente em nosso ambiente e, ento, descreve um conjunto de solues para esse problema, de maneira que voc possa usar essa soluo um milho de vezes sem o fazer da mesma maneira duas vezes1. Na informtica, a idia capturar experincias comprovadamente corretas em desenvolvimento de software e ajudar a promover a prtica de projeto correto. Cada pattern trabalha com um problema especfico e recorrente no projeto ou na implementao de softwares. A beleza dessa definio est na singela palavra descrio. Em informtica, um padro no a soluo implementada de um problema, mas, sim, a descrio de um conjunto de possveis solues para o problema descrito. Um padro indica o problema e descreve a soluo. Caber quele que se prope a implementar a soluo _ ao programador ou ao analista de sistemas _ implement-la de acordo com sua necessidade e suas possibilidades.

sional similares. Elementos fundamentais incluem treinamentos prvios sobre o servio martimo ou aprendizagens equivalentes, alm de uma familiarizao extrema com rotas de praticagem, comportamento e manobrabilidade de navios. Nenhum desses grupos, entretanto, possui requerimentos para o desenvolvimento de habilidades em manobras de emergncia ou em tomada de decises antes da habilitao do prtico e poucos levam em considerao a necessidade de desenvolvimento do profissional. Prticos (...) geralmente possuem as habilidades de manobra necessrias para lidar com emergncias devido a perda de mquina ou leme e para reagir a situaes extremas nas manobras. Entretanto, capacidades individuais para tomada de deciso sobre situaes de estresse tm sido desenvolvidas em situaes reais, em vez de haver uma preparao antecipada avanada, como em centros de simulao. Assim, ainda que um prtico (...) possua as habilidades de manobra necessrias, pode ter que aprender como pensar em cenrios de emergncia, determinar manobras de emergncia e tomar decises crticas sob o estresse de uma situao real. Se a habilidade de lidar com emergncias no tiver sido desenvolvida antecipadamente, o tempo de reao pode ser maior, prejudicando a eficcia da deciso, aumentando a probabilidade do prtico (...) no alcanar os resultados necessrios3. Como benefcios indiretos implementao da padronizao de procedimentos, podemos citar o melhor entrosamento do prtico com o restante do time do passadio, pois, uma vez que todos os prticos dentro de uma mesma ZP trabalham sob padres similares, haveria sobre o passadio uma maior compreenso dos passos da manobra. Isso facilitaria a comunicao entre as partes e, conseqentemente, reduziria o risco de acidentes decorrentes da falta de entendimento. Os padres adaptados a cada ZP so, portanto, no s aplicveis, mas indica-

dos s praticagens de maneira geral, como forma de melhoria dos servios prestados e do gerenciamento do risco inerente s manobras. Concluses Por parmetros, padres, no se entende a limitao da individualidade. Que isso fique claro. Esses padres limitam-se a estabelecer normas gerais para a criao de procedimentos locais para o gerenciamento de situaes de risco, bem como para o estabelecimento de passos para a tomada de decises em situaes emergenciais. Com o aumento dos navios, as maiores necessidades econmicas, a exigncia da sociedade produtiva de meios de escoamento da produo, a praticagem torna-se o ponto central da discusso _ novamente. Uma presso maior nos imposta, navios maiores so manobrados em situaes cada vez mais restritas e os riscos, cada vez maiores. A ns cabe lidar com essa situao da melhor maneira possvel. Nesse ponto, o estabelecimento de parmetros gerais de comportamento o primeiro passo para o fortalecimento da profisso. Atravs da discusso necessria para a determinao desses padres, identificamse os fatores geradores de risco, os quase-erros que, em sucesso, geram um acidente. E o prtico o ponto central dessa discusso. O treinamento em situaes de emergncia, a determinao de padres gerais de comportamento perante tais situaes e a melhora contnua profissional e das prticas operacionais so mtodos eficientes para a reduo do risco de acidentes e, conseqentemente, para a manuteno de nossa profisso.

Introduo Imaginemos dois ou trs prdios quaisquer. Com certeza, a despeito das diferenas de materiais de construo ou do luxo de seus acabamentos, todos guardam entre si algumas similaridades. Normalmente, por exemplo, portas de banheiros no so construdas em frente a portas de quartos. Mas, se isso ocorrer, as portas devem abrir de modo
34

A proposta: aplicabilidade x necessidade Compreendido o que se sugere com o conceito de padro, vamos discutir a proposta sugerida pelo Conselho Tcnico de se desenvolver padres bsicos de resposta a situaes de emergncia, que serviriam como parmetros para a implementao nas praticagens, bem como as contra-argumentaes at ento expostas.

Andr Luis Vasconcellos de Mello prtico instrutor do curso ATPR do CONAPRA

1 AAMOD, Sane. Patterns homepage. Disponvel na internet no endereo http://www.modelmakertools.com/modelmaker/design-patterns.html

2 National Research Council (U.S.). Committee on Advances in Navigation and Piloting Minding The Helm: marine navigation and piloting, p. 159 3 National Research Council (U.S.). Committee on Advances in Navigation and Piloting Minding The Helm: marine navigation and piloting, p. 140

35

Sistema Kuruka Novos diretores tomaram posse na ANTAQ


Em 27 de julho, Murillo de Moraes Barbosa e Dcio Mauro Rodrigues da Cunha tomaram posse como diretores da Agncia Nacional de Transportes Aquavirios (ANTAQ), em Braslia. Estiveram presentes cerimnia o ministro dos Transportes, Paulo Srgio Passos, o ministro das Cidades, Mrcio Fortes de Almeida, o comandante da Marinha do Brasil, Roberto de Guimares Carvalho, e o diretor-geral da ANTAQ, Fernando Fialho. O CONAPRA foi representado pelo diretor Paulo de Figueiredo Ferraz Jnior. Em seus discursos os novos diretores enfatizaram a necessidade de se adaptar a legislao atual brasileira de forma a agilizar as reformas necessrias para o desenvolvimento dos setores porturio e de transporte aquavirio, incluindo a cabotagem nacional, cuja frota reduzida e tem idade mdia superior a 20 anos. Preocupado com os acidentes que ocorrem quando o prtico passa da lancha de praticagem para o navio, ou vice-versa, o prtico Fernando Mello Rocha, da Bahia Pilots, desenvolveu um sistema de escada que substitui a escada de quebra-peito e a escada de portal por uma nica escada interna. Segundo ele, com esse sistema se eliminaria ou se diminuiria consideravelmente os fatores de risco do traslado. Em tempo: na apresentao do projeto, ele explica que Kuruka uma palavra originria do dialeto indgena de uma tribo brasileira que quer dizer forte, seguro e confivel.

Dia Martimo Mundial I


Para comemorar o Dia Martimo Mundial, a Diretoria de Portos e Costas promoveu um concerto no qual se apresentaram a banda sinfnica do corpo de fuzileiros navais e o coral dos oficiais da Marinha e dos alunos do CIAGA. A cerimnia aconteceu em 28 de setembro na Escola Naval do Rio de Janeiro.

Tribunal Martimo: aniversrio e transmisso de cargo


www.mar.mil.br/tm/htm/glrfts8.htm

Dia Martimo Mundial II


Promovido pela Honourable Company of Master Mariners e pela IMPA, em parceria com a IMO, um evento em Londres no navio histrico Wellington marcou oficialmente a comemorao do Dia Martimo Mundial, em 28 de setembro. O tema deste ano foi a necessidade de cooperao tcnica _ a resposta da IMO reunio de cpula de 2005. A abertura da solenidade ficou a cargo do secretrio-geral da IMO, Efthimios Mitropoulos. Em seu discurso, ele destacou que a atividade martima tem um papel-chave a desempenhar na consecuo dos objetivos de desenvolvimento do milnio: _ O transporte de cargas no movimenta apenas o comrcio mundial, mas tambm contribui substancialmente para o desenvolvimento sustentvel, ao mesmo tempo em que o comrcio internacional promove a produo e a criao de empregos e uma grande prosperidade socioeconmica. E a combinao de tudo isso tem, sem dvida, o potencial de livrar as pessoas da fome e da pobreza e tambm de erradicar as doenas que ameaam a vida _ disse. Durante a comemorao houve vrios tipos de exibies no Wellington : apresentao de simuladores de navegao, telas dinmicas mostrando a movimentao de navios na costa do Reino Unido, divulgao de informaes sobre as carreiras profissionais disponveis no mar e em terra e dois contineres repletos de telas interativas. Os visitantes puderam conversar com os membros das tripulaes dos diversos navios que participaram do evento.

A comemorao do 72 aniversrio do Tribunal Martimo aconteceu em 7 de agosto, no Rio de Janeiro. Simultaneamente celebrao, o almirante-de-esquadra Waldemar Nicolau Canellas Jnior transmitiu o cargo de presidente do tribunal ao vice-almirante Luiz Augusto Correia.

DPC retoma processo seletivo


Revogada a liminar concedida a um candidato que ajuizou uma ao contra a Diretoria de Portos e Costas, foi retomado o processo seletivo de praticante de prtico para a praticagem do Amap. A prova escrita e objetiva, que visa a selecionar os 45 melhores candidatos, aconteceu em 17 de setembro no Centro de Instruo Braz de Aguiar (CIABA), Belm.

O que praticagem?
No DVD produzido pelo CONAPRA os interessados podero conhecer essa atividade to importante para a sociedade, mas to desconhecida pela populao em geral. O filme ficou pronto e j foi distribudo para todas as empresas de praticagem do pas. Alm de divulgar a profisso, o objetivo do DVD explicar quais so as funes do Conselho Nacional de Praticagem no mbito nacional e internacional.

Correo
Chama-se Jos Benedito, e no Carlos Benedito, um dos prticos da PROA que apareceu nas fotos da matria sobre atualizao de prticos da edio nmero 18.

acervo CONAPRA

NAUTICAL INSTITUTE
VANTAGENS
Reconhecimento profissional Um exemplar gratuito da revista SEAWAYS, mensalmente 30% de desconto em todas as publicaes do Nautical Institute Constante atualizao profissional e contribuio para o desenvolvimento dos padres da profisso Programas de autodesenvolvimento Rede internacional de oferta de seminrios, encontros e eventos sociais

Associe-se ao

Membro Associado:
81(subscrio anual) + 20 (inscrio) Para ser aceito como membro associado, o candidato deve atender s seguintes qualificaes: idade mnima de 21 anos possuir um certificado STCW 78/95 de capito de cabotagem, com limitao de tonelagem e/ou rea, ou um certificado STCW 78/95 de oficial de nutica, sem limitao de rea, ou um certificado equivalente, anterior ao STCW 78/95.

Associado:
76 (subscrio anual) + 20 (inscrio) Para ser aceito como associado, o candidato deve atender s seguintes qualificaes: idade mnima de 18 anos possuir um certificado STCW 78/95 de oficial de nutica, com limitao de rea, ou um certificado equivalente, anterior ao STCW 78/95.

CATEGORIAS DE ASSOCIADOS
Membro:
98 (subscrio anual) + 20 (inscrio) Para ser aceito como membro, o candidato deve atender s seguintes qualificaes: idade mnima de 24 anos possuir um certificado STCW 78/95 de capito de longo curso, sem limitao de rea ou limitao de porte de navios, ou um certificado equivalente, anterior ao STCW 78/95, aprovado pelo rgo certificador local, ou o ttulo de comandante da Marinha de Guerra ou uma habilitao de primeira classe, emitida por autoridade de praticagem reconhecida trs anos de experincia como prtico.

Empresa:
98 (subscrio anual) + 20 (inscrio)

Estudante:
17 (subscrio anual)

Planejamento de carreira e recurso de informao:


www.nauticalcampus.org

Para informaes adicionais:


www.nautinst.org

THE NAUTICAL INSTITUTE


202, Lambeth Road London, SE1 7LQ United Kingdom
Tel: +44 (0)20 7928 1351 Fax: +44 (0)20 7401 2817 E-mail: sec@nautinst.org

Contato no Brasil: Otavio Fragoso Conselho Nacional de Praticagem Rua da Quitanda, 191 6 andar Centro, Rio de Janeiro/RJ Brasil CEP 20091-005 Tel. (21) 2516-4479
conapra@conapra.org.br

You might also like