You are on page 1of 82

HOUSE OF COMMONS

CHAMBRE DES COMMUNES


CANADA

MARTHA HALL FINDLAY


MEMBER OF PARLIAMENT / DÉPUTÉE
WILLOWDALE

Le 27 octobre 2009

TRADUCTION DE COURTOISIE

PAR MESSAGER ET PAR TÉLÉCOPIEUR

Madame Mary Dawson


Commissaire
Commissariat aux conflits d’intérêts et à l’éthique
Parlement du Canada
Édifice du Centre, case postale 16
Ottawa (Ontario) K1A 0A6

Madame la Commissaire,

Nous vous écrivons aujourd’hui pour vous faire part de nos préoccupations concernant les
conflits d’intérêts évidents contenus dans la campagne d’information et de publicité financée
par l’État et de nature partisane, visant à promouvoir les programmes économiques
budgétaires du gouvernement du Canada (la « Campagne »). Nous croyons que la nature très
partisane de certains éléments de la Campagne contrevient aux dispositions du Code régissant
les conflits d’intérêts des députés et de la Loi sur les conflits d’intérêts.

Le 9 octobre 2009, nous avons fait parvenir une lettre aux membres du Conseil du Trésor pour
leur faire part de ces préoccupations (Annexe 1). Nous avons fait valoir que la nature
généralement partisane de la campagne financée par l’État et que certains éléments
particuliers de cette campagne contrevient:

1. Aux politiques du gouvernement du Canada en matière de communications, y


compris la Politique de communication du gouvernement du Canada (PCGC), établie
par le Conseil du Trésor, et la Politique sur le programme de coordination de l’image
de marque (PPCIM), établie dans le cadre de la Loi sur la gestion des finances
publiques;
OTTAWA CONSTITUENCY OTTAWA CIRCONSCRIPTION
ROOM 368, 145 SHEPPARD AVENUE WEST PIÉCE 368, ÉDIFICE D E LA 145 AVENUE SHEPPARD OUEST
CONFEDERATION BUILDING WILLOWDALE, ONTARIO CONFÉDÉRATION WILLOWDALE (ONTARIO)
OTTAWA, ONTARIO K1A 0A6 M2N 1M7 OTTAWA (ONTARIO) K1A 0A6 M2N 1M7
TEL: 613-992-4964 TEL: 416-223-2858 TÉL: 613-992-4964 TÉL: 416-223-2858
FAX: 613-992-1158 FAX: 416-223-9715 TÉLÉC: 613-992-1158 TÉLÉC: 416-223-9715
2

2. Au Code régissant les conflits d’intérêts des députés (le « Code »);
3. À la Loi sur les conflits d’intérêts (la « Loi »);
4. Aux dispositions sur le financement des partis politiques de la Loi électorale du
Canada.

Nous n’avons reçu aucune réponse du Conseil du Trésor.

Nous déposerons auprès des autorités compétentes des plaintes distinctes concernant les
violations liées à la PCGC, à la PPCIM et à la Loi électorale du Canada.

Par la présente lettre et les annexes qui y sont jointes, nous vous demandons :
1. De procéder aux enquêtes nécessaires sur les députés identifiés aux présentes comme
contrevenant au Code, et de recommander des sanctions appropriées pour chacun des
députés qui ont contrevenu au Code;
2. De procéder aux vérifications nécessaires de certains titulaires de charge publique, aux
termes de la Loi, soit les titulaires de charge publique énumérés aux présentes, et de
déterminer des sanctions appropriées pour chacun des titulaires de charge publique qui
ont contrevenu aux dispositions.

LA PLAINTE

Les violations particulières sont décrites ci-dessous, présentées selon le moyen de


communication en cause. De façon générale, la plainte se fonde sur le fait que le gouvernement
du Canada a utilisé et utilise, dans le cadre de ses annonces publicitaires, événements,
publications, sites internet et autres actifs financés par l’État, des couleurs, des images, des
slogans, des aspects de présentation et d’autres éléments de marque qui sont ceux ou qui
reflètent ceux du Parti conservateur du Canada (l’« image de marque du Parti conservateur »).
Certaines de ces activités, notamment l’utilisation de symboles ou de slogans, contreviennent à
la PCGC et à la PPCIM. Les députés et les titulaires de charge publique responsables d’intégrer
à la Campagne l’image de marque du Parti conservateur ont utilisé des fonds publics pour
promouvoir les perspectives électorales du Parti conservateur. Le problème est à son comble
lorsque les annonces publicitaires, les publications, les sites internet et les actifs sont utilisés
non pas pour présenter aux citoyens canadiens les renseignements dont ils ont besoin, mais
pour vanter les mérites du gouvernement du Canada lui-même. Dans de nombreux cas, nous
constatons que les allégations concernant les progrès réalisés par le gouvernement sont fausses,
exagérées ou ne sont pas corroborées. Il est déjà déplorable que le gouvernement du Canada
dilapide les fonds publics dans des annonces publicitaires inutiles; toutefois, la présente plainte
porte particulièrement sur le conflit d’intérêts qui découle du fait que les annonces publicitaires
préparées par le gouvernement du Canada pour vanter ses mérites regorgent d’éléments de
l’image de marque du Parti conservateur. Le gouvernement du Canada utilise donc les fonds
publics pour conférer un avantage direct au Parti conservateur.

OTTAWA CONSTITUENCY OTTAWA CIRCONSCRIPTION


ROOM 368, 145 SHEPPARD AVENUE WEST PIÉCE 368, ÉDIFICE DE LA 145 AVENUE SHEPPARD OUEST
CONFEDERATION BUILDING WILLOWDALE, ONTARIO CONFÉDÉRATION WILLOWDALE (ONTARIO)
OTTAWA, ONTARIO K1A 0A6 M2N 1M7 OTTAWA (ONTARIO) K1A 0A6 M2N 1M7
TEL: 613-992-4964 TEL: 416-223-2858 TÉL: 613-992-4964 TÉL: 416-223-2858
FAX: 613-992-1158 FAX: 416-223-9715 TÉLÉC: 613-992-1158 TÉLÉC: 416-223-9715
3

CODE RÉGISSANT LES CONFLITS D’INTÉRÊTS DES DÉPUTÉS

Violations du Code
Le Code : Les principes qui régissent le Code prévoient que les députés doivent « remplir leurs
fonctions avec honnêteté et selon les normes les plus élevées de façon à éviter les conflits
d’intérêts réels ou apparents » (article 2), et les dispositions du Code stipulent que :
i. Le député ne peut, dans l’exercice de ses fonctions parlementaires, agir de façon
à favoriser ses intérêts personnels ou ceux d’un membre de sa famille ou encore,
d’une façon indue, ceux de toute autre personne ou entité (article 8);
ii. Le député ne peut se prévaloir de sa charge pour influencer la décision d’une
autre personne de façon à favoriser ses intérêts personnels ou ceux d’un
membre de sa famille ou encore, d’une façon indue, ceux de toute autre
personne ou entité (article 9).

La violation : L’image de marque du Parti conservateur qui est intégrée dans la Campagne ainsi
que la nature généralement partisane de la campagne favorisent les intérêts privés du Parti
conservateur, une entité privée au sens du Code et une entité à laquelle tous les députés du
gouvernement sont associés. Par conséquent, en se prévalant de leur charge pour influencer le
contenu de la Campagne de façon à favoriser le Parti conservateur et en agissant de manière à
s’assurer que la Campagne favorise les intérêts du Parti conservateur, les députés qui ont
participé à la conception, à l’approbation et à la diffusion de la Campagne et de ses éléments
ont contrevenu directement aux articles 8 et 9 du Code. Par le fait même, les députés qui ont
participé à la conception, à l’approbation et à la diffusion de la Campagne ne se sont pas
conformés aux « normes les plus élevées » associées à leurs fonctions publiques.

Les députés qui ont contrevenu au Code : Les députés suivants ont contrevenu directement au
Code par leur rôle dans la conception, l’approbation et la diffusion des éléments de la
campagne partisane. En conséquence, ils devraient faire l’objet d’enquêtes en vertu du Code :
Le premier ministre et son secrétaire parlementaire;
Le président du Conseil du Trésor et son secrétaire parlementaire;
Le ministre des Finances et son secrétaire parlementaire;
Le ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux et son secrétaire
parlementaire;
Le ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités et son secrétaire
parlementaire;
La ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences et son secrétaire
parlementaire;
Le ministre de l’Industrie et son secrétaire parlementaire;
La ministre des Ressources naturelles et son secrétaire parlementaire;
Le ministre du Revenu national et son secrétaire parlementaire.

OTTAWA CONSTITUENCY OTTAWA CIRCONSCRIPTION


ROOM 368, 145 SHEPPARD AVENUE WEST PIÉCE 368, ÉDIFICE DE LA 145 AVENUE SHEPPARD OUEST
CONFEDERATION BUILDING WILLOWDALE, ONTARIO CONFÉDÉRATION WILLOWDALE (ONTARIO)
OTTAWA, ONTARIO K1A 0A6 M2N 1M7 OTTAWA (ONTARIO) K1A 0A6 M2N 1M7
TEL: 613-992-4964 TEL: 416-223-2858 TÉL: 613-992-4964 TÉL: 416-223-2858
FAX: 613-992-1158 FAX: 416-223-9715 TÉLÉC: 613-992-1158 TÉLÉC: 416-223-9715
4

LA LOI SUR LES CONFLITS D’INTÉRÊTS

Violations de la Loi
La Loi : La Loi applique les dispositions du Code à tous les titulaires de charge publique et
stipule que :
i. Le titulaire de charge publique est tenu de gérer ses affaires
personnelles de manière à éviter de se trouver en situation de
conflit d’intérêts (article 5);
ii. Il est interdit à tout titulaire de charge publique de prendre une
décision ou de participer à la prise d’une décision dans l’exercice
de sa charge s’il sait ou devrait raisonnablement savoir que, en
prenant cette décision, il pourrait se trouver en situation de
conflit d’intérêts – paragraphe 6(1);
iii. Il est interdit à tout titulaire de charge publique d'accorder, dans
l'exercice de ses fonctions officielles, un traitement de faveur à
une personne ou à un organisme en fonction d'une autre
personne ou d'un autre organisme retenu pour représenter l'un
ou l'autre. (article 7);
iv. Il est interdit à tout titulaire de charge publique de se prévaloir de
ses fonctions officielles pour tenter d’influencer la décision d’une
autre personne dans le but de favoriser son intérêt personnel ou
celui d’un parent ou d’un ami ou de favoriser de façon irrégulière
celui de toute autre personne (article 9).

La violation : Tel qu’il a été établi ci-dessus, la nature partisane de la Campagne sert à
promouvoir les intérêts privés du Parti conservateur, une « personne » au sens de la Loi et un
organisme duquel relèvent les titulaires de charge publique visés ci-dessous. Les titulaires de
charge publique ont utilisé leur charge afin de favoriser le Parti conservateur en tolérant, en
approuvant et en autorisant l’intégration de l’image de marque du Parti conservateur dans la
Campagne. Plus particulièrement, en utilisant leurs fonctions de titulaire de charge publique
pour influencer le contenu de la Campagne au profit du Parti conservateur et en agissant de
manière à s’assurer que la Campagne favorise les intérêts du Parti conservateur, les titulaires
de charge publique qui ont participé à la conception, à l’approbation et à la diffusion de la
Campagne et de ses éléments, ont contrevenu directement au paragraphe (1) de l’article 6 et
aux articles 7 et 9 de la Loi. En contrevenant au paragraphe (1) de l’article 6 et aux articles 7 et 9
de la Loi, ces titulaires de charge publique ont également contrevenu à l’article 5, puisqu’ils
n’ont pas géré leurs affaires personnelles de manière à éviter de se trouver en situation de
conflit d’intérêts.

Les titulaires de charge publique qui ont contrevenu à la Loi : Les titulaires de charge publique
suivants ont participé à la conception, à l’approbation et à la diffusion de la Campagne; par le

OTTAWA CONSTITUENCY OTTAWA CIRCONSCRIPTION


ROOM 368, 145 SHEPPARD AVENUE WEST PIÉCE 368, ÉDIFICE DE LA 145 AVENUE SHEPPARD OUEST
CONFEDERATION BUILDING WILLOWDALE, ONTARIO CONFÉDÉRATION WILLOWDALE (ONTARIO)
OTTAWA, ONTARIO K1A 0A6 M2N 1M7 OTTAWA (ONTARIO) K1A 0A6 M2N 1M7
TEL: 613-992-4964 TEL: 416-223-2858 TÉL: 613-992-4964 TÉL: 416-223-2858
FAX: 613-992-1158 FAX: 416-223-9715 TÉLÉC: 613-992-1158 TÉLÉC: 416-223-9715
5

fait même, ils ne se sont pas conformés aux normes les plus élevées associées à leurs fonctions
publiques. Par conséquent, ces titulaires de charge publique doivent fait l’objet de vérifications
conformément à la Loi :
Le premier ministre, son secrétaire parlementaire et le personnel de leur cabinet;
Le président du Conseil du Trésor, son secrétaire parlementaire et le personnel de leur cabinet;
Le ministre des Finances, son secrétaire parlementaire et le personnel de leur cabinet;
Le ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, son secrétaire parlementaire
et le personnel de leur cabinet;
Le ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités, son secrétaire parlementaire
et le personnel de leur cabinet;
La ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences, son secrétaire
parlementaire et le personnel de leur cabinet;
Le ministre de l’Industrie, son secrétaire parlementaire et le personnel de leur cabinet;
La ministre des Ressources naturelles, son secrétaire parlementaire et le personnel de leur
cabinet;
Le ministre du Revenu national, son secrétaire parlementaire et le personnel de leur cabinet.

L’IMAGE DE MARQUE DU PARTI CONSERVATEUR DANS LA CAMPAGNE

Pris ensemble, les divers éléments de la campagne démontrent clairement que le Parti
conservateur en tire un gros avantage. Nous avons noté et indiqué dans les annexes ci-jointes
des exemples de publicités, d’activités, de publications, de sites internet et d’utilisation de
matériels où sont affichés les couleurs, les images, les slogans et où l’apparence générale et les
divers symboles sont identiques ou semblables à ceux du Parti conservateur du Canada, soit
l’image de « marque » du Parti conservateur, et qui sont payés par les contribuables. Nous
notons également que l’utilisation abusive de la marque du Parti conservateur ne se borne pas
aux seuls matériels de la campagne. Ce fait ressort de la comparaison au point 1 de l’annexe 6,
qui indique que le programme du Parti conservateur pour les élections fédérales de 2008 et le
discours du Trône (préparé par le gouvernement du Canada) qui a suivi ces élections de 2008
avaient les mêmes marques conservatrices.

Télévision et radio – Les publicités télévisées sont assujetties à la Politique de communication


du gouvernement du Canada, émanant du Conseil du Trésor, et à la Politique sur le programme
de coordination de l’image de marque. Les publicités diffusées à la télévision dans le cadre de la
campagne ont été transcrites et reproduites à l’annexe 2 pour étude. Ces publicités utilisent,
entre autres éléments, (i) le bleu du Parti conservateur comme couleur dominante et (ii) des
expressions et des slogans conservateurs tels que « stay the course » et « we can’t stop now »
en anglais (le caractère partisan de ces slogans est démontré par le fait qu’on les retrouve dans
les initiatives de communication financées par le Parti conservateur) ; certains de ces slogans
sont reproduits à l’annexe 6. Ensemble, ces éléments servent uniquement les visées
électoralistes du Parti conservateur et ne contribuent aucunement à informer les initiatives non
partisanes du gouvernement du Canada comme doivent le faire les campagnes publicitaires
OTTAWA CONSTITUENCY OTTAWA CIRCONSCRIPTION
ROOM 368, 145 SHEPPARD AVENUE WEST PIÉCE 368, ÉDIFICE DE LA 145 AVENUE SHEPPARD OUEST
CONFEDERATION BUILDING WILLOWDALE, ONTARIO CONFÉDÉRATION WILLOWDALE (ONTARIO)
OTTAWA, ONTARIO K1A 0A6 M2N 1M7 OTTAWA (ONTARIO) K1A 0A6 M2N 1M7
TEL: 613-992-4964 TEL: 416-223-2858 TÉL: 613-992-4964 TÉL: 416-223-2858
FAX: 613-992-1158 FAX: 416-223-9715 TÉLÉC: 613-992-1158 TÉLÉC: 416-223-9715
6

financées grâce aux fonds publics. Les publicités à la radio, également transcrites et reproduites
à l’annexe 2, reprennent des slogans partisans et renvoient les Canadiens à des sites internet
portant la marque du Parti conservateur tels que actionplan.gc.ca. Ces publicités
radiophoniques renforcent l’image de marque des conservateurs, que l’on retrouve aussi dans
d’autres volets de la campagne notamment dans les publicités télévisées. Nous notons que
même les publicités télévisées et radiophoniques reproduites dans l’annexe 4, ne
contreviennent en soi ni aux lois ni aux politiques, mais contribuent néanmoins à renforcer
l’image de marque conservatrice, car elles invitent le public à chercher plus d’informations sur
les initiatives gouvernementales sur des sites internet portant l’image de marque du Parti
conservateur tels que actionplan.gc.ca.

Publicités dans la presse écrite et en ligne – Les documents dans la presse écrite et les
communications en ligne son assujettis à la Politique de communication du gouvernement du
Canada, émanant du Conseil du Trésor, et à la Politique sur le programme de coordination de
l’image de marque. Vous trouverez des exemples de publicités de campagne écrites et en ligne
du gouvernement du Canada à l’annexe 3. L’utilisation dans ces publicités (i) de photos
électoralistes, (ii) du bleu du Parti conservateur et (iii) d’expressions et de slogans
conservateurs tels que « stay the course » et « we can’t stop now » sont des marques du Parti
conservateur et enfreignent directement la Politique de communication du gouvernement du
Canada et la Politique sur le programme de coordination de l’image de marque. En outre, les
publicités écrites et en ligne ne contribuent pas à faire connaître les initiatives du
gouvernement comme les publicités du gouvernement le devraient. Les publicités reproduites à
l’annexe 3 contiennent dans de nombreux cas des affirmations non fondées, fausses ou
exagérées relatives à des réalisations. Ainsi, l’affirmation, qu’on peut lire dans les outils de
communication joints aux points 1 et 2 de l’annexe 3, selon laquelle le gouvernement a « mis
en œuvre 90 % de ses programmes économiques budgétaires » est trompeuse (comme il a été
mentionné dans le rapport d’octobre du directeur parlementaire du budget). Et l’idée selon
laquelle le gouvernement du Canada « crée des emplois », comme le prétendent les outils de
communications joints aux points 11 et 12 de l’annexe 3, n’est étayée par aucune donnée qui
permettrait d’établir un lien entre des créations d’emplois et des mesures économiques
inscrites au budget.

Sites internet et liens internet – Les sites internet tels que actionplan.gc.ca et
plandaction.gc.ca sont assujettis à la Politique de communication du gouvernement du Canada
et à la Politique sur le programme de coordination de la marque. Ces sites Web sont
indéniablement partisans, tout comme les publicités écrites, en ligne, télévisées et
radiodiffusées. En fait, comme démontré dans les annexes 4 et 6, une comparaison de ces sites
Web avec le site du Parti conservateur, conservative.ca, permet de voir que les sites Web en
question ont été calqués sur le site du Parti conservateur, conservative.ca, dont ils copient les
principales caractéristiques. Parmi les éléments de la marque du Parti conservateur utilisés
dans actionplan.gc.ca et plandaction.gc.ca, mentionnons (i) des photos électoralistes, (ii)
l’utilisation abusive du bleu du Parti conservateur et d’autres nuances associées à ce parti, (iii)
OTTAWA CONSTITUENCY OTTAWA CIRCONSCRIPTION
ROOM 368, 145 SHEPPARD AVENUE WEST PIÉCE 368, ÉDIFICE DE LA 145 AVENUE SHEPPARD OUEST
CONFEDERATION BUILDING WILLOWDALE, ONTARIO CONFÉDÉRATION WILLOWDALE (ONTARIO)
OTTAWA, ONTARIO K1A 0A6 M2N 1M7 OTTAWA (ONTARIO) K1A 0A6 M2N 1M7
TEL: 613-992-4964 TEL: 416-223-2858 TÉL: 613-992-4964 TÉL: 416-223-2858
FAX: 613-992-1158 FAX: 416-223-9715 TÉLÉC: 613-992-1158 TÉLÉC: 416-223-9715
7

l’utilisation d’expressions et de slogans partisans, et (iv) le fait que des liens mènent à des sites
internet personnels ou conservateurs. On trouve à l’annexe 4 des images des sites internet
contrevenant aux politiques et des sites partisans ou personnels vers lesquels on est dirigé.
Financés dans le cadre de la campagne du gouvernement du Canada prétendument pour tenir
les Canadiens informés de la mise en œuvre des programmes économiques prévus dans le
budget, ces sites internet comportent des éléments partisans qui ne trompent pas, notamment
des liens menant au site personnel du Premier ministre et à ses pages dans les médias sociaux.
L’annexe 4 comprend des images des sites Web abusifs et des sites personnels ou politisés
auxquels ils mènent. L’annexe 6 fait une comparaison directe de certains des éléments les plus
évidents du site conservative.ca qui sont copiés directement dans le site actionplan.gc.ca.
Force nous est donc de conclure que le but et l’effet de ces sites internet et l’utilisation de
l’image de marque du Parti conservateur dans la campagne est de promouvoir les visées
électoralistes des conservateurs. L’un des liens abusifs du site actionplan.gc.ca mène à la page
personnelle du Premier ministre sur YouTube, qui comporte une vidéo du Premier ministre
jouant du piano au Centre national des arts, ce qui ne saurait nullement contribuer à faire
connaître les programmes économiques non partisans inscrits au budget.

Lettres officielles et références au « gouvernement Harper » – Outre les publicités et les sites
internet du gouvernement du Canada, les lettres et les outils de communication directe dont se
servent des titulaires de charge publique portent aussi la marque du Parti conservateur. Ces
lettres et ces outils de communication directe sont assujettis à la Politique de communication
du gouvernement du Canada et à la Politique sur le programme de coordination de la marque,
auxquelles ils contreviennent. Vous trouverez un exemple de l’utilisation de l’image de marque
du Parti conservateur sur une telle lettre, reproduite à l’annexe 5. Cette lettre a été envoyée
par la ministre des Ressources naturelles aux participants d’un programme économique inscrit
au budget. On y voit les couleurs du Parti conservateur, une photo électoraliste inappropriée
(et non approuvée) de la ministre accompagnée d’une mention de style publicitaire non
approuvée concernant une agence non gouvernementale (Couvrette, à Ottawa), une référence
directe au site actionplan.gc.ca, qui porte la marque du Parti conservateur, et divers autres
éléments qui contribuent à donner à ce document une apparence qui laisse supposer que le
Parti conservateur est synonyme de gouvernement du Canada.

On trouvera également à l’annexe 5 des images des sites Web du gouvernement et des
résultats de recherches sur Google de sites Web du gouvernement qui indiquent la
prédominance et l’utilisation abusive de l’expression « le gouvernement Harper » dans les
communications officielles du gouvernement. Les résultats de recherches sur Google révèlent
un nombre sans cesse croissant de matériels officiels du gouvernement qui contreviennent à
Politique de communication du gouvernement du Canada et à la Politique sur le programme de
coordination de la marque par le remplacement de l’expression « Gouvernement du Canada »
par l’expression abusive et non approuvé « gouvernement Harper ».

OTTAWA CONSTITUENCY OTTAWA CIRCONSCRIPTION


ROOM 368, 145 SHEPPARD AVENUE WEST PIÉCE 368, ÉDIFICE DE LA 145 AVENUE SHEPPARD OUEST
CONFEDERATION BUILDING WILLOWDALE, ONTARIO CONFÉDÉRATION WILLOWDALE (ONTARIO)
OTTAWA, ONTARIO K1A 0A6 M2N 1M7 OTTAWA (ONTARIO) K1A 0A6 M2N 1M7
TEL: 613-992-4964 TEL: 416-223-2858 TÉL: 613-992-4964 TÉL: 416-223-2858
FAX: 613-992-1158 FAX: 416-223-9715 TÉLÉC: 613-992-1158 TÉLÉC: 416-223-9715
8

Annonces de crédits et chèques « gadgets » – Les députés ont politisé la distribution de crédits
à leur circonscription en utilisant l’image de marque du Parti conservateur sur les chèques qui
servent à publiciser les annonces de crédits accordés dans le cadre des programmes
économiques budgétaires. L’utilisation de ces chèques et d’autres outils portant l’image de
marque du Parti conservateur laisse penser que le gouvernement du Canada et le Parti
conservateur sont la même chose. Le but de cette manœuvre est de donner l’impression que
les grosses sommes annoncées provenant du gouvernement du Canada, viennent du Parti
conservateur ou des députés conservateurs qui les annoncent. Les crédits annoncés NE
PROVIENNENT PAS des députés eux-mêmes ni du Parti conservateur. C’est l’argent des
contribuables canadiens, et il doit être distribué de manière non partisane. Les chèques
« gadgets » comportent les noms et les signatures des députés qui les remettent, le logo du
Parti conservateur et parfois d’autres éléments supposant de la partisannerie dans la procédure
de distribution des crédits. En raison de ces éléments, les chèques « gadgets » contreviennent à
la Politique de communication du gouvernement du Canada et à la Politique sur le programme
de coordination de l’image de marque. Cette utilisation partisane des chèques « gadgets »
constitue une partie de la campagne qui est l’objet de la présente lettre, mais des plaintes
distinctes portant expressément sur cette question ont déjà été déposées et font actuellement
l’objet d’une enquête de votre bureau, conformément au Code et à la Loi.

REQUÊTE

Nous vous demandons respectueusement d’accepter ce qui précède et :

1. d’ouvrir les enquêtes nécessaires sur les députés qui contreviennent au Code et de
recommander les sanctions qui s’imposent pour chacun des députés contrevenants ;
2. d’entreprendre l’interrogatoire des titulaires de charge publique mentionnés ici, comme
il se doit, et de déterminer les sanctions qui s’imposent pour chacun d’entre eux.

Je vous prie de croire, Madame la Commissaire, à l’assurance de ma haute considération.

[Originale signée]

Martha Hall Findlay


Députée de Willowdale
Porte-parole de l’Opposition officielle en matière de Travaux publics et services
gouvernementaux

OTTAWA CONSTITUENCY OTTAWA CIRCONSCRIPTION


ROOM 368, 145 SHEPPARD AVENUE WEST PIÉCE 368, ÉDIFICE DE LA 145 AVENUE SHEPPARD OUEST
CONFEDERATION BUILDING WILLOWDALE, ONTARIO CONFÉDÉRATION WILLOWDALE (ONTARIO)
OTTAWA, ONTARIO K1A 0A6 M2N 1M7 OTTAWA (ONTARIO) K1A 0A6 M2N 1M7
TEL: 613-992-4964 TEL: 416-223-2858 TÉL: 613-992-4964 TÉL: 416-223-2858
FAX: 613-992-1158 FAX: 416-223-9715 TÉLÉC: 613-992-1158 TÉLÉC: 416-223-9715
ANNEXE 1
Lettre au Conseil du trésor

Voir ci-jointe.
HOUSE OF COMMONS
CHAMBRE DES COMMUNES
CANADA

MARTHA HALL FINDLAY


MEMBER OF PARLIAMENT / DÉPUTÉE
WILLOWDALE

Le 8 octobre 2009

Destinataires : Membres du Conseil du Trésor :


L’hon. Vic Toews, président du Conseil du Trésor
L’hon. Rona Ambrose, ministre du Travail (vice-présidente)
L’hon. James Flaherty, ministre des Finances
L’hon. Jay Hill, leader du gouvernement à la Chambre des communes
L’hon. Diane Ablonczy, ministre d’État (Petite entreprise et Tourisme)
L’hon. Steven Fletcher, ministre d’État (Réforme démocratique)

Objet : Nature partisane des annonces et de la publicité du gouvernement du Canada

Mesdames et Messieurs,

Je vous écris pour vous faire part de mes vives réserves au sujet de la nature des annonces
diffusées par le gouvernement du Canada, aux frais des contribuables, sur son programme
économique et demander que tous les éléments partisans de cette campagne soient
immédiatement supprimés.

Cette campagne et les publications gouvernementales qui y sont liées contreviennent à la loi
fédérale et à la politique de communication du gouvernement du Canada. La nature partisane
des annonces diffusées à la télévision, à la radio et dans la presse écrite, ainsi que dans les
publications financées par le gouvernement et sur des sites Web comme www.actionplan.gc.ca
et www.plandaction.gc.ca constitue une violation des dispositions des textes suivants :

(i) les politiques du Secrétariat du Conseil du Trésor adoptées aux termes de la Loi sur
la gestion des finances publiques;

(ii) le Code régissant les conflits d’intérêts des députés;

(iii) la Loi sur les conflits d’intérêts intégrée à la Loi fédérale sur la responsabilité;

(iv) les dispositions de la Loi électorale du Canada portant sur le financement des partis.

OTTAWA CONSTITUENCY OTTAWA CIRCONSCRIPTION


ROOM 368, 145 SHEPPARD AVENUE WEST PIÉCE 368, ÉDIFICE D E LA 145 AVENUE SHEPPARD OUEST
CONFEDERATION BUILDING WILLOWDALE, ONTARIO CONFÉDÉRATION WILLOWDALE (ONTARIO)
OTTAWA, ONTARIO K1A 0A6 M2N 1M7 OTTAWA (ONTARIO) K1A 0A6 M2N 1M7
TEL: 613-992-4964 TEL: 416-223-2858 TÉL: 613-992-4964 TÉL: 416-223-2858
FAX: 613-992-1158 FAX: 416-223-9715 TÉLÉC: 613-992-1158 TÉLÉC: 416-223-9715
2

Je demande que le gouvernement (i) admette publiquement que la publicité gouvernementale


financée par l’État ne doit pas servir à avantager un parti politique en particulier; (ii) supprime
immédiatement tous les éléments implicitement et explicitement partisans de tout contenu
financé par les contribuables diffusé à la télévision, à la radio ou sur un site Web; et (iii) cesse
immédiatement d’employer des textes et messages de nature partisane dans les imprimés
financés à même le Trésor public.

Les contribuables n’ont pas à assumer le coût de la publicité conçue pour infléchir leur vote. Les
biens, la publicité et les annonces du gouvernement du Canada ne doivent pas servir à des fins
partisanes et c’est au Conseil du Trésor qu’il incombe de voir à l’intégrité de la publicité
pangouvernementale.

La politique de communication du Conseil du Trésor et le Programme de coordination de


l’image de marque

Toutes les communications du gouvernement du Canada doivent respecter la politique de


communication du Conseil du Trésor et la politique relative au Programme de coordination de
l’image de marque.

La politique de communication du gouvernement du Canada exige explicitement que toutes les


communications du gouvernement du Canada soient « objectives » et qu’elles informent le
public « de manière responsable et objective, et conformément aux principes de la démocratie
parlementaire canadienne et de la responsabilité ministérielle ». Toutes les communications
doivent préserver « le maintien de la confiance du public en l'intégrité et en l'impartialité de la
fonction publique du Canada » et être faites avec « le souci d'éviter les conflits d'intérêts et
d'éviter de donner l'impression, y compris au public, d'accorder un appui, une subvention aux
fins de marketing ou un avantage concurrentiel injuste à une personne, une organisation ou
une entité à l'extérieur du gouvernement ». Le Parti conservateur est une « entité à l’extérieur
du gouvernement » — ou devrait l’être de par la loi. Les communications du gouvernement
concernant son programme économique contreviennent à la lettre et à l’esprit de ces règles.

Aux termes du Programme de coordination de l’image de marque, toutes les communications


du gouvernement du Canada, y compris la publicité, doivent utiliser exclusivement les symboles
officiels du gouvernement du Canada et doivent identifier clairement le gouvernement sous le
vocable « gouvernement du Canada ». L’emploi généralisé de l’expression « gouvernement
Harper » au lieu de « gouvernement du Canada » dans la publicité, les publications et les sites
Web du gouvernement financés par l’argent des contribuables est impropre. Le mot « Harper »
n’est pas un titre approuvé aux fins de la publicité du gouvernement fédéral.

Les nombreuses photos de Stephen Harper et l’emploi dominant du bleu du Parti conservateur
dans les annonces télévisées, dans les publications, dans les annonces publiées dans la presse
écrite et sur les sites Web du gouvernement contreviennent aussi aux règles. En outre, la
OTTAWA CONSTITUENCY OTTAWA CIRCONSCRIPTION
ROOM 368, 145 SHEPPARD AVENUE WEST PIÉCE 368, ÉDIFICE D E LA 145 AVENUE SHEPPARD OUEST
CONFEDERATION BUILDING WILLOWDALE, ONTARIO CONFÉDÉRATION WILLOWDALE (ONTARIO)
OTTAWA, ONTARIO K1A 0A6 M2N 1M7 OTTAWA (ONTARIO) K1A 0A6 M2N 1M7
TEL: 613-992-4964 TEL: 416-223-2858 TÉL: 613-992-4964 TÉL: 416-223-2858
FAX: 613-992-1158 FAX: 416-223-9715 TÉLÉC: 613-992-1158 TÉLÉC: 416-223-9715
3

publicité du gouvernement conservateur financée par les deniers publics reprend et donc
officialise des slogans et formules à caractère partisan comme « garder le cap » que le Parti
conservateur utilise dans ses slogans, discours et communiqués.

La Politique de communication du Conseil du Trésor et le Programme de coordination de


l’image de marque sont clairs : le gouvernement ne peut pas se servir de fonds publics pour
conférer un avantage partisan manifeste à Stephen Harper personnellement ou au parti
conservateur en général. En contrevenant à ces règles dans sa publicité, le gouvernement
conservateur trompe la confiance du public.

Règles sur les conflits d’intérêts des députés

Le comportement des députés, y compris le premier ministre et les membres de son


Cabinet, est assujetti depuis des années à des dispositions sur les conflits d’intérêts. Les
principes sur lesquels reposent ces dispositions sont énoncés à l’article 2 du Code régissant les
conflits d’intérêts des députés. Ce code porte entre autres que les députés « remplissent leurs
fonctions avec honnêteté et selon les normes les plus élevées de façon à éviter les conflits
d’intérêts réels ou apparents ». Sur la base de ces principes, un député « ne peut […] agir de
façon à favoriser ses intérêts personnels […] ou encore, d’une façon indue, ceux de toute autre
personne ou entité » et ne peut pas non plus « se prévaloir de sa charge pour influencer la
décision d’une autre personne de façon à favoriser […] d’une façon indue [les intérêts] de toute
autre personne ou entité ». Le fait d’approuver et de promouvoir l’utilisation de la publicité
gouvernementale financée par l’État pour avantager le Parti conservateur constitue une
violation patente de ces principes et des dispositions du Code par le gouvernement
conservateur, le premier ministre et le Cabinet.

La Loi sur les conflits d’intérêts

Le gouvernement conservateur contrevient aux lois qu’il a lui-même promulguées par la Loi
fédérale sur la responsabilité. La Loi sur les conflits d’intérêts applique les dispositions du Code
précité à tous les titulaires de charge publique et porte que :

 un titulaire de charge publique se trouve en situation de conflit d’intérêts lorsqu’il


exerce un pouvoir officiel ou une fonction officielle qui lui fournit la possibilité de
favoriser son intérêt personnel ou celui d’un parent ou d’un ami ou de favoriser de
façon irrégulière celui de toute autre personne (article 4);
et que,

 il est interdit à tout titulaire de charge publique de se prévaloir de ses fonctions


officielles pour tenter d’influencer la décision d’une autre personne dans le but de

OTTAWA CONSTITUENCY OTTAWA CIRCONSCRIPTION


ROOM 368, 145 SHEPPARD AVENUE WEST PIÉCE 368, ÉDIFICE D E LA 145 AVENUE SHEPPARD OUEST
CONFEDERATION BUILDING WILLOWDALE, ONTARIO CONFÉDÉRATION WILLOWDALE (ONTARIO)
OTTAWA, ONTARIO K1A 0A6 M2N 1M7 OTTAWA (ONTARIO) K1A 0A6 M2N 1M7
TEL: 613-992-4964 TEL: 416-223-2858 TÉL: 613-992-4964 TÉL: 416-223-2858
FAX: 613-992-1158 FAX: 416-223-9715 TÉLÉC: 613-992-1158 TÉLÉC: 416-223-9715
4

favoriser son intérêt personnel ou celui d’un parent ou d’un ami ou de favoriser de
façon irrégulière celui de toute autre personne (article 9).

L’utilisation par le gouvernement conservateur de publicité financée par l’État pour conférer un
avantage au Parti conservateur viole cette loi. La manière dont le gouvernement conservateur a
obtenu l’intégration de messages partisans à la publicité financée par l’État permet de
s’interroger sur le rôle du Bureau du Conseil privé en la matière.

La Loi électorale du Canada

La nature partisane des activités de publicité et de promotion du gouvernement contrevient


également à la Loi électorale du Canada, car ces activités constituent une contribution non
monétaire inadmissible du gouvernement – en fait, des contribuables canadiens – au Parti
conservateur.

Les règles d’Élections Canada relativement aux contributions politiques sont claires et strictes :
seuls les particuliers peuvent verser une contribution à un parti politique (les organisations et
autres entités ne peuvent pas le faire) (paragraphe 404(1)), et un particulier ne peut pas verser
de contribution supérieure à 1 100 $ par an à un parti national (paragraphe 405(1)).

La publicité par un tiers, comme le gouvernement du Canada, qui fait la promotion d’un parti
politique, même indirectement, est assimilable à un « service » au profit du parti politique sous
la forme d’une « contribution non monétaire » provenant d’une tierce partie. Ce type de
« service » peut comprendre l’utilisation des noms de famille de personnalités politiques d’un
parti, de slogans partisans, des couleurs d’un parti là où d’autres couleurs auraient tout aussi
bien fait l’affaire, ainsi que le fait de montrer un parti politique donné sous un jour favorable.

La valeur de ce type de « service » n’est pas négligeable – la publicité faite à la télévision, à la


radio, dans la presse écrite et sur Internet a une forte valeur commerciale.

Or, aux termes du paragraphe 404(2), « si un parti enregistré […] reçoit une contribution
inadmissible, l’agent principal du parti […] dans les trente jours suivant le moment où il prend
connaissance de l’inadmissibilité du donateur, remet la contribution – ou une somme égale à la
valeur commerciale de celle-ci dans le cas d’une contribution non monétaire – au directeur
général des élections, qui la remet au receveur général... ».

En vertu du paragraphe 405.2(1), il est interdit à toute personne ou entité :

(a) d’esquiver ou de tenter d’esquiver l’interdiction prévue par le paragraphe 404(1),

(b) d’agir de concert avec d’autres personnes ou entités en vue d’accomplir un tel fait.

OTTAWA CONSTITUENCY OTTAWA CIRCONSCRIPTION


ROOM 368, 145 SHEPPARD AVENUE WEST PIÉCE 368, ÉDIFICE D E LA 145 AVENUE SHEPPARD OUEST
CONFEDERATION BUILDING WILLOWDALE, ONTARIO CONFÉDÉRATION WILLOWDALE (ONTARIO)
OTTAWA, ONTARIO K1A 0A6 M2N 1M7 OTTAWA (ONTARIO) K1A 0A6 M2N 1M7
TEL: 613-992-4964 TEL: 416-223-2858 TÉL: 613-992-4964 TÉL: 416-223-2858
FAX: 613-992-1158 FAX: 416-223-9715 TÉLÉC: 613-992-1158 TÉLÉC: 416-223-9715
5

Outre l’obligation de rendre la valeur du service ou de la contribution, la Loi prévoit des


sanctions sévères pour toute contravention à ces dispositions.

Demande

Vu les violations manifestes de la lettre et de l’esprit de diverses lois et de politiques


gouvernementales par le gouvernement conservateur, je demande de nouveau que le
gouvernement supprime immédiatement tous les éléments à caractère partisan de tout
contenu financé par les contribuables diffusé à la télévision, à la radio ou sur un site Web et
qu’il cesse immédiatement d’employer des textes et messages de nature partisane dans les
imprimés publicitaires et autres publications financés à même le Trésor public.

En attendant une réponse rapide, j’espère que le gouvernement interviendra sans tarder et
qu’il prendra les mesures voulues pour faire en sorte que, comme il se doit, toutes les
communications du gouvernement du Canada, soient « objectives » et servent uniquement à
« informer le public de manière responsable et objective, et conformément aux principes de la
démocratie parlementaire canadienne et de la responsabilité ministérielle ».

Je vous prie d’agréer, Mesdames et Messieurs, l’assurance de ma considération distinguée.

Martha Hall Findlay,


Députée de Willowdale
Porte-parole du Parti libéral pour Travaux publics et
Services gouvernementaux Canada

c.c. L’Hon. Christian Paradis, ministre des Travaux publics et Services gouvernementaux
c.c. Michelle d'Auray, secrétaire du Conseil du Trésor
c.c. Wayne Wouters, Greffier du Conseil privé et secrétaire du Cabinet

OTTAWA CONSTITUENCY OTTAWA CIRCONSCRIPTION


ROOM 368, 145 SHEPPARD AVENUE WEST PIÉCE 368, ÉDIFICE D E LA 145 AVENUE SHEPPARD OUEST
CONFEDERATION BUILDING WILLOWDALE, ONTARIO CONFÉDÉRATION WILLOWDALE (ONTARIO)
OTTAWA, ONTARIO K1A 0A6 M2N 1M7 OTTAWA (ONTARIO) K1A 0A6 M2N 1M7
TEL: 613-992-4964 TEL: 416-223-2858 TÉL: 613-992-4964 TÉL: 416-223-2858
FAX: 613-992-1158 FAX: 416-223-9715 TÉLÉC: 613-992-1158 TÉLÉC: 416-223-9715
Page 1 de 8

ANNEXE 2:
Transcriptions des publicités à la télévision et à la radio (en anglais) qui font la promotion des
programmes budgétaires économiques du gouvernement

Sommaire
Publicités TÉLÉVISION ..................................................................................................................... 2
1. What it Means...................................................................................................................... 2
2. Home Renovation Tax Credit (Concept 2) ........................................................................... 3
Publicités RADIO ............................................................................................................................. 4
3. Canada’s Economic Action Plan – Forestry.......................................................................... 4
4. Canada’s Economic Action Plan – Automotive .................................................................... 5
5. Canada’s Economic Action Plan – Employment Insurance / Skills Training ........................ 6
6. Canada’s Economic Action Plan – Manufacturing ............................................................... 7
7. Canada’s Economic Action Plan – Home ............................................................................. 8
Page 2 de 8

Publicités à la TÉLÉVISION

1. What it Means - Department of Finance Canada


http://www.actionplan.gc.ca/eng/feature.asp?pageId=104

To me, it means we're dealing with the global economic crisis.


It means we've got a plan.
It means I can learn new job skills.
It means Canada is getting stronger.
We're getting back on our feet again.
It means people are getting help
But we have to stay on track.
To me, it means jobs are being created
We can get a tax credit for home renos
Workers are being supported.
Canada's Economic Action Plan?
To me, it means I can do my research.
It means I can get my staff new computers
and I can keep all my employees.
It means real tax cuts - right when we need them.
It means new opportunities for everyone
coast to coast to coast
in every province - and territory.
For me it means a better future.
It means that when this is all over, we're going to come out stronger than ever.
Canada's Economic Action Plan. Find out what's in it for you.
A message from the Government of Canada.
Page 3 de 8

2. Home Renovation Tax Credit (Concept 2) - Canada Revenue Agency


http://www.actionplan.gc.ca/eng/feature.asp?pageId=104

I pick the home improvements; my husband gets to figure them out, eventually.
The home renovation tax credit gives us a good reason to do it now. We can save up to
1350 dollars on home improvements purchased before February 2010. We just have to
remember to keep our receipts for when we file our taxes.
This envelope is great.
Putting our tax dollars back into our home; that works for us.
Canada’s Economic Action Plan. Get started now at actioncanada.gc.ca.
A message from the Government of Canada.
Page 4 de 8

Publicités à la RADIO

3. Canada’s Economic Action Plan – Forestry - Department of Finance Canada


http://www.actionplan.gc.ca/eng/feature.asp?pageId=104

The Government of Canada’s proposed Economic Action Plan contains new measures to
benefit the communities, businesses and families that depend on forestry related jobs.
This support will help Canadians companies better compete globally by developing new
products and aggressively marketing them.
New measures to make machinery more affordable will also help reduce operating costs
and keep jobs in Canada.
Canada’s Economic Action Plan. Visit actionplan.gc.ca or call 1 800 0 Canada.
A message from the government of Canada.
Page 5 de 8

4. Canada’s Economic Action Plan – Automotive - Department of Finance Canada


http://www.actionplan.gc.ca/eng/feature.asp?pageId=104

The Government of Canada’s proposed Economic Action Plan contains new measures to
benefit those who depend on our automotive industry.
This includes significant tax relief to help auto manufacturers compete globally, while
improving access to financing for auto parts manufacturers and helping consumers and
businesses finance vehicle and equipment purchases here at home.
Canada’s Economic Action Plan. Visit actionplan.gc.ca or call 1 800 0 Canada.
A message from the government of Canada.
Page 6 de 8

5. Canada’s Economic Action Plan – Employment Insurance / Skills Training -


Department of Finance Canada
http://www.actionplan.gc.ca/eng/feature.asp?pageId=104

The Government of Canada’s proposed Economic Action Plan contains new measures that
may benefit you.
To help unemployed Canadian workers, regular employment insurance benefits could be
extended by five extra weeks. And new investments in skills training could mean access to
programs and opportunities that could help Canadians get back to work.
Canada’s Economic Action Plan. Visit actionplan.gc.ca or call 1 800 0 Canada.
A message from the government of Canada.
Page 7 de 8

6. Canada’s Economic Action Plan – Manufacturing - Department of Finance Canada


http://www.actionplan.gc.ca/eng/feature.asp?pageId=104

The Government of Canada’s proposed Economic Action Plan contains new measures to
benefit the communities, businesses and families that depend on manufacturing jobs.
This support includes real tax relief that will encourage investment in computers, machinery
and equipment that will make our manufacturers more competitive and help keep jobs in
Canada.
Canada’s Economic Action Plan. Visit actionplan.gc.ca or call 1 800 0 Canada.
A message from the government of Canada.
Page 8 de 8

7. Canada’s Economic Action Plan – Home – Department of Finance Canada


http://www.actionplan.gc.ca/eng/feature.asp?pageId=104

The Government of Canada has proposed new tax cuts that may benefit you.
As part of Canada’s Economic Action plan, tax cuts, like the home renovation tax credit,
could save you up to 1350 dollars on renovations completed before next February.
There are also EcoEnergy retrofit grants and savings for first time home buyers. So reach
out and claim them.
Learn more about Canada’s Economic Action Plan at actionplan.gc.ca or call 1 800 0 Canada.
A message from the Government of Canada.
ANNEXE 3:
Outils de communications qui contreviennent à des lois et des politiques: Publicités imprimées
et en ligne

Sommaire
Revendications d'accomplissement non fondées, fausses et/ou exagérées . Error! Bookmark not
defined.
1. 90% du financement a déjà été alloué – site internet.......... Error! Bookmark not defined.
2. 80% des initiatives sont déjà mises en oeuvre ..................... Error! Bookmark not defined.
Bannières publicitaires..................................................................... Error! Bookmark not defined.
3. National Post ........................................................................................................................ 7
4. Toronto Star ......................................................................................................................... 8
5. Macleans.ca ......................................................................................................................... 9
6. Canada.com ....................................................................................................................... 10
7. Le Devoir ............................................................................................................................ 11
8. Vancouver Sun ................................................................................................................... 12
9. Global TV ............................................................................................................................ 13
10. Site internet du gouvernement du Canada ......................... Error! Bookmark not defined.
Publicités imprimées ........................................................................ Error! Bookmark not defined.
11. Créer des emplois maintenant .............................................. Error! Bookmark not defined.
Anglais ...................................................................................... Error! Bookmark not defined.
Français: ................................................................................................................................ 17
Autre ................................................................................................ Error! Bookmark not defined.
12. Créer des emplois maintenant – Emballage du GO Train, Toronto . Error! Bookmark not
defined.
Revendications d'accomplissement non fondées, fausses et/ou exagérées
1. 90% du financement a déjà été alloué – site internet
28 septembre 2009

http://www.actionplan.gc.ca/eng/media.asp?id=1952
2. 80% des initiatives sont déjà mises en œuvre

Le rapport du gouvernement du Canada fait aux Canadiens concernant le Plan d’action


économique en bleu conservateur avec des revendications trompeuses sans preuve.
Bannières publicitaires
3. National Post

http://www.nationalpost.com/
4. Toronto Star

http://www.thestar.com/
5. Macleans.ca
http://www2.macleans.ca/
6. Canada.com

http://www.canada.com/
7. Le Devoir

http://www.ledevoir.com/
8. Vancouver Sun

http://www.vancouversun.com/index.html
9. Global TV

www.globaltv.com/globaltv/index.html
10. Site internet du gouvernement du Canada
http://www.canada.gc.ca/home.html
1.

Publicités imprimées

11. Créer des emplois maintenant

Liste des médias ayant diffusé cette publicité les 6 et 7 octobre

Anglais :

Diffusion dans des medias anglophones :

The Gulf News (Port aux Basques) | 5 Oct 2009 | Canada | English | Page: 10
Advertiser (Grand Falls) | 8 Oct 2009 | Canada | English | Page: 24
The Charter | 5 Oct 2009 | Canada | English | Page: 16
The Chronicle (Montreal) | 7 Oct 2009 | Canada | English | Page: 2
Nor'wester (Springdale) | 8 Oct 2009 | Canada | English | Page: 8
The Beacon (Gander) | 8 Oct 2009 | Canada | English | Page: 16
The Aurora (Labrador City) | 5 Oct 2009 | Canada | English | Page: 32
The Kings County Advertiser | 6 Oct 2009 | Canada | English | Page: 22
Coaster (Harbour Breton) | 6 Oct 2009 | Canada | English | Page: 2
Southwest Booster | 8 Oct 2009 | Canada | English | Page: 11
The Digby County Courier | 8 Oct 2009 | Canada | English | Page: 13
The Kings County Register | 8 Oct 2009 | Canada | English | Page: 14
Sackville Tribune | 7 Oct 2009 | Canada | English | Page: 32
The Record (Springhill) | 7 Oct 2009 | Canada | English | Page: 24
The Annapolis County Spectator | 8 Oct 2009 | Canada | English | Page: 36
The Hants Journal | 8 Oct 2009 | Canada | English | Page: 36
The Queens County Advance | 6 Oct 2009 | Canada | English | Page: 24
Le Magazine de l'Iles-des-Soeurs | 8 Oct 2009 | Canada | French | Page: 35
Le Messager La Salle | 8 Oct 2009 | Canada | French | Page: 29
Le Messager Verdun | 8 Oct 2009 | Canada | French | Page: 15
Le Messager Lachine & Dorval | 8 Oct 2009 | Canada | French | Page: 16
Corriere Italiano | 7 Oct 2009 | Canada | Italian | Page: 19
The Yarmouth County Vanguard | 6 Oct 2009 | Canada | English | Page: 24
The Shelburne County Coast Guard | 6 Oct 2009 | Canada | English | Page: 13
The Pilot | 7 Oct 2009 | Canada | English | Page: 14
The Gazette | 8 Oct 2009 | Canada | English | Page: 71
Advertiser (Grand Falls) | 5 Oct 2009 | Canada | English | Page: 2
Northern Pen | 5 Oct 2009 | Canada | English | Page: 28
The Georgian (Stephenville) | 6 Oct 2009 | Canada | English | Page: 8
The Packet (Clarenville) | 8 Oct 2009 | Canada | English |
The Compass | 6 Oct 2009 | Canada | English | Page: 7
The Southern Gazette | 6 Oct 2009 | Canada | English
Français :

Diffusion dans des medias francophones :

Avenir PaT - Montréal-Est | 6 Oct 2009 | Canada | French | Page: 22


Flambeau Mercier-Anjou | 6 Oct 2009 | Canada | French | Page: 31
L'Informateur | 6 Oct 2009 | Canada | French | Page: 8
Guide de Montréal-Nord | 6 Oct 2009 | Canada | French | Page: 18
Progrès Saint-Léonard | 6 Oct 2009 | Canada | French | Page: 14
Le Plateau | 8 Oct 2009 | Canada | French | Page: 2
Journal De Rosemont | 6 Oct 2009 | Canada | French | Page: 23
Le Progrès Villeray | 6 Oct 2009 | Canada | French | Page: 16
Courrier Laval | 7 Oct 2009 | Canada | French | Page: 14
Le Courrier Sud | 7 Oct 2009 | Canada | French | Page: 2
2.

Autre
12. Créer des emplois maintenant – Emballage du GO Train, Toronto
Page 1 de 15

ANNEXE 4:
Outils de communications qui contreviennent à des lois et des politiques : sites internet et des
liens internet

Sommaire
Site internet du Plan d’action, liens vers les médias sociaux à des sites personnels .............. Error!
Bookmark not defined.
1. Facebook .............................................................................................................................. 2
2. Flickr ..................................................................................................................................... 4
3. Twitter .................................................................................................................................. 6
4. YouTube ............................................................................................................................... 8
5. MySpace ............................................................................................................................. 10
Disposition des sites internet .......................................................... Error! Bookmark not defined.
6. Site internet du Plan d’action ............................................... Error! Bookmark not defined.
7. Site internet du Parti Conservateur ...................................... Error! Bookmark not defined.
Publicités faisant référence au site internet du Plan d'action .......... Error! Bookmark not defined.
8. RADIO ................................................................................................................................. 14
Plan d’action économique du Canada – Rénovation domiciliaire .......... Error! Bookmark not
defined.
9. TÉLÉVISION......................................................................................................................... 14
Crédit d’impôt pour la rénovation domiciliaire ....................... Error! Bookmark not defined.
Page 2 de 15

1.

Site internet du Plan d’action, liens vers les médias sociaux à des sites personnels

1. Facebook
Le 16 octobre 2009 et le 23 octobre 2009 – Un lien internet du site actionplan.gc.ca vers
le profil personnel Facebook du Premier ministre Stephen Harper.

La première image a été prise le 16 octobre dernier et montre qu’un lien internet dirigeait de
manière inappropriée les utilisateurs vers la page Facebook de Stephen Harper. La deuxième
image démontre que ce lien avait été changé le 23 octobre 2009.

16 octobre
2009
Page 3 de 15

23 octobre 2009
Page 4 de 15

2. Flickr
Le 16 octobre 2009 et le 23 octobre 2009 – un lien d’internet sur le site actionplan.gc.ca
vers le site personnel du Premier ministre sur Flickr.

La première image a été prise le 16 octobre dernier et montre qu’un lien internet dirigeait de
manière inappropriée les utilisateurs vers la page Flickr de Stephen Harper. La deuxième image
démontre que ce lien avait été changé le 23 octobre 2009.

16 octobre 2009
Page 5 de 15

23 octobre 2009
Page 6 de 15

3. Twitter
Le 16 octobre 2009 et le 23 octobre 2009 – un lien d’internet sur le site actionplan.gc.ca
vers le site personnel du Premier ministre sur Twitter.

La première image a été prise le 16 octobre dernier et montre qu’un lien internet dirigeait de
manière inappropriée les utilisateurs vers la page Twitter de Stephen Harper. La deuxième
image démontre que ce lien avait été changé le 23 octobre 2009.

16 octobre 2009
Page 7 de 15

23 octobre 2009
Page 8 de 15

4. YouTube
Le 16 octobre 2009 et le 23 octobre 2009 – un lien d’internet sur le site actionplan.gc.ca
vers le site personnel du Premier ministre sur YouTube.

La première image a été prise le 16 octobre dernier et montre qu’un lien internet dirigeait de
manière inappropriée les utilisateurs vers la page YouTube de Stephen Harper. La deuxième
image démontre que ce lien avait été changé le 23 octobre 2009.

16 octobre 2009
Page 9 de 15

23 octobre 2009
Page 10 de 15

5. MySpace
Le 16 octobre 2009 et le 23 octobre 2009 – un lien d’internet sur le site actionplan.gc.ca
vers le site personnel du Premier ministre sur MySpace.

La première image a été prise le 16 octobre dernier et montre qu’un lien internet dirigeait de
manière inappropriée les utilisateurs vers la page MySpace de Stephen Harper. La deuxième
image démontre que ce lien avait été changé le 23 octobre 2009.

16 octobre 2009
Page 11 de 15

23 octobre 2009
Page 12 de 15

1.

Disposition des sites internet


6. Site internet du Plan d’action
http://www.actionplan.gc.ca/eng/index.asp

La disposition de ce site internet est virtuellement identique à la disposition du site


internet du Parti conservateur (item 3, voir plus bas). Pour plus de comparaisons, voir
l’annexe 6.
Page 13 de 15

7. Site internet du Parti Conservateur


http://www.conservative.ca/
Page 14 de 15

Publicités faisant référence au site internet du Plan d'action

8. RADIO

Plan d’action économique du Canada – Rénovation domiciliaire


http://www.actionplan.gc.ca/eng/feature.asp?pageId=104

The Government of Canada’s proposed Economic Action Plan contains new tax
measures that may benefit you.
For a limited time, the new home renovation tax credit mean that homeowners may
receive up to 1350 dollars in tax relief on renovation expenses.
And first time home buyers can save up to 750 dollars on the closing costs of a new
home.
Canada’s Economic Action Plan. Visit actionplan.gc.ca or call 1 800 0 Canada.
A message from the government of Canada.

9. TÉLÉVISION

Crédit d’impôt pour la rénovation domiciliaire


http://www.actionplan.gc.ca/eng/feature.asp?pageId=104

When it comes to home improvements, we tend to put things off.


The home renovation tax credit gives us a good reason to get started now on those
improvements we’ve been thinking about.
Page 15 de 15

It means we can save up to 1350 dollars on home improvements purchased before


February 2010.
We just have to remember to keep our receipts for when we file our taxes.
This envelope is really handy. Putting our tax dollars back into our home; that works for
us.
Canada’s Economic Action Plan. Get started now at actioncanada.gc.ca.
A message from the Government of Canada.
Page 1 de 16

ANNEXE 5:
Lettres officielles et autres exemples

Sommaire
Lettres officielles de ministres du gouvernement ........................... Error! Bookmark not defined.
1. Lettre aux électeurs de l’honorable Lisa Raitt, ministre des Ressources naturelles ........... 2
Documents du governement du Canada faisant référence au gouvernement de Canada en tant
que “gouvernement Harper” ........................................................... Error! Bookmark not defined.
2. “Le gouvernement Harper” sur le site internet du gouvernement du Canada(“gc.ca”)
Error! Bookmark not defined.
Recherche sur Google faite le 6 octobre 2009........................................................................ 3
Même recherche refaite 10 jours plus tard (16 oct.) montrant 9 350 récurences .................. 4
3. Le site internet du Plan d’Action économique du Canada : ce qui a été fait. ... Error! Bookmark
not defined.
Centre des nouvelles du Canada ................................................................................................. 7
4. Le PM annonce des améliorations à la Bibliothèque de consultation de Toronto
Error! Bookmark not defined.
5. Le PM Stephen Harper et son homologue de l’Alberta annoncent le lancement d’un
projet d’énergie propre d’avant-garde .................................... Error! Bookmark not defined.
6. Un investissement du gouvernement Harper destiné à des collectivités en Colombie-
Britannique .............................................................................. Error! Bookmark not defined.
7. Le gouvernement Harper investit dans une infrastructure de loisirs à Fort Nelson
Error! Bookmark not defined.
8. Le gouvernement Harper annonce un investissement pour créer de l’emploi à
Vernon...................................................................................... Error! Bookmark not defined.
9. Le gouvernement Harper aide les propriétaires en investissant dans l’économie
Error! Bookmark not defined.
Salle des médias du ministère des Ressources naturelles du Canada........ Error! Bookmark not
defined.
10. Le gouvernement Harper aide les propriétaires en investissant dans l’économie
Error! Bookmark not defined.
Diversification de l'économie de l'Ouest Canada ........................ Error! Bookmark not defined.
11. Des investissements du gouvernement Harper pour contribuer à la création et au
maintien d’emplois au Manitoba............................................. Error! Bookmark not defined.
Page 2 de 16
Page 3 de 16

Lettres officielles de ministres du gouvernement


1. Lettre de la Ministre des Ressources naturelles
Lettre avec l’image de marque des conservateurs de la ministre des Ressources naturelles,
l’honorable Lisa Raitt, violant la Politique de communications du Conseil du trésor et le
Programme de coordination de l'image de marque.
Page 4 de 16

Documents du gouvernement du Canada faisant référence au gouvernement de


Canada en tant que “gouvernement Harper”

2. “Le gouvernement Harper” sur le site internet du gouvernement du


Canada(“gc.ca”)

Recherche sur Google faite le 6 octobre 2009


Page 5 de 16

Même recherche refaite 10 jours plus tard (16 oct.) montrant 9 350 récurences
Page 6 de 16

3. Le site internet du Plan d’Action économique du Canada : ce qui a été fait


http://actionplan.gc.ca/eng/feature.asp?featureId=4
Page 7 de 16
Page 8 de 16

Centre de nouvelles du Canada


4. Le PM annonce des améliorations à la Bibliothèque de consultation de Toronto
http://news.gc.ca/web/article-eng.do?m=/index&nid=490309
Page 9 de 16

5. Le PM Stephen Harper et son homologue de l’Alberta annoncent le lancement d’un


projet d’énergie propre d’avant-garde
http://news.gc.ca/web/article-eng.do?m=/index&nid=489629
Page 10 de 16

6. Un investissement du gouvernement Harper destiné à des collectivités en Colombie-


Britannique
http://news.gc.ca/web/article-
eng.do?crtr.sj1D=&mthd=advSrch&crtr.mnthndVl=&nid=480989&crtr.dpt1D=&crtr.tp1D=&crtr.
lc1D=&crtr.yrStrtVl=&crtr.kw=%2522harper%2Bgovernment%2522&crtr.dyStrtVl=&crtr.aud1D=
&crtr.mnthStrtVl=&crtr.yrndVl=&crtr.dyndVl
Page 11 de 16

7. Le gouvernement Harper investit dans une infrastructure de loisirs à Fort Nelson


http://news.gc.ca/web/article-
eng.do?crtr.sj1D=&mthd=advSrch&crtr.mnthndVl=&nid=479659&crtr.dpt1D=&crtr.tp1D=&crtr.
lc1D=&crtr.yrStrtVl=&crtr.kw=%2522harper%2Bgovernment%2522&crtr.dyStrtVl=&crtr.aud1D=
&crtr.mnthStrtVl=&crtr.yrndVl=&crtr.dyndVl
Page 12 de 16

8. Le gouvernement Harper annonce un investissement pour créer de l’emploi à Vernon


http://news.gc.ca/web/article-
eng.do?crtr.sj1D=&mthd=advSrch&crtr.mnthndVl=&nid=480179&crtr.dpt1D=&crtr.tp1D=&crtr.
lc1D=&crtr.yrStrtVl=&crtr.kw=%2522harper%2Bgovernment%2522&crtr.dyStrtVl=&crtr.aud1D=
&crtr.mnthStrtVl=&crtr.yrndVl=&crtr.dyndVl
Page 13 de 16

9. Le gouvernement Harper aide les propriétaires en investissant dans l’économie


http://news.gc.ca/web/article-
eng.do?crtr.sj1D=&mthd=advSrch&crtr.mnthndVl=&nid=457129&crtr.dpt1D=&crtr.tp1D=&crtr.
lc1D=&crtr.yrStrtVl=&crtr.kw=%2522conservative%2Bgovernment%2522&crtr.dyStrtVl=&crtr.a
ud1D=&crtr.mnthStrtVl=&crtr.yrndVl=&crtr.dyndVl
Page 14 de 16

Salle des médias du ministère des Ressources naturelles du Canada

10. Le gouvernement Harper aide les propriétaires en investissant dans l’économie


http://www.nrcan-rncan.gc.ca/media/newcom/2009/200955-eng.php
Page 15 de 16
Page 16 de 16

Diversification de l'économie de l'Ouest Canada

11. Des investissements du gouvernement Harper pour contribuer à la création et au


maintien d’emplois au Manitoba
http://www.wd.gc.ca/eng/77_11594.asp
Page 1 de 10

ANNEXE 6
Discours et outils de communications du Parti conservateur

Sommaire
Comparaisons ........................................................................................................................................................ 2

1. Plate-forme du Parti conservateur (élections Fédérales 2008) et discours du Trône du gouvernement du


Canada (novembre 2008) ........................................................................................... Error! Bookmark not defined.

2. conservative.ca et actionplan.gc.ca .................................................................................................................3

Communiqués de presse provenant de Conservative.ca, comparés aux publicités des programmes économiques
budgétaires.................................................................................................................Error! Bookmark not defined.

1. Le Premier ministre Stephen Harperfait une allocution devant la Chambre de Commerce du Canada ... Error!
Bookmark not defined.

2. Le PM annonce une contribution fédérale à la société Linamar pour un projet de recherche et


développement d’avant-garde ................................................................................ Error! Bookmark not defined.
3. Le PM annonce la construction d’un nouveau port pour petits bateaux à Pangnirtung . Error! Bookmark
not defined.

4. Le PM annonce des améliorations à la Bibliothèque de consultation de Toronto ............ Error! Bookmark not
defined.

5. L’énergie propre de demain : Investir dans la capture et le stockage du carbone en Alberta........... Error!
Bookmark not defined.

6. Le PM souligne les investissements du gouvernement dans les petites entreprises au Canada ....... Error!
Bookmark not defined.
Page 2 de 10

Comparaisons

1. Plate-forme du Parti conservateur (élections Fédérales 2008) et discours du


Trône du gouvernement du Canada (novembre 2008)

Plate-forme du Parti conservateur en 2008 2008 – Discours du Trône


Page 3 de 10

2. conservative.ca et actionplan.gc.ca

Plus haut, l’entête de la page de Conservative.ca et l’entête de actionplan.gc.ca en bas.


conservative.ca et actionplan.gc.ca contiennent exactement les mêmes couleurs, polices
personnalisées et les mêmes espaces dans les en-têtes respectives (#333399). Ces sites internet ont été
formats et disposes de manière identique (on le voit bien dans l’annexe 4).
Page 4 de 10

Communiqués de presse provenant de Conservative.ca, comparés aux


publicités des programmes économiques budgétaires

1. Le Premier ministre Stephen Harper fait une allocution devant la Chambre de


Commerce du Canada
http://www.conservative.ca/EN/1091/111049

Chevauchement avec les publicités du gouvernement pour les programmes budgétaires économiques
(preuves soulignées):

* « Nous devons garder le cap et terminer la mise en œuvre de notre Plan d'action économique. »

* « Le 28 septembre, le Premier ministre a présenté “Garder le cap”, le troisième rapport sur le Plan
d’action économique du Canada. »

* « Notre gouvernement s'efforce en priorité d'aider les Canadiens et Canadiennes et est résolu à garder
le cap pour assurer une reprise solide. »
Page 5 de 10

* Référence à actionplan.gc.ca

2. Le PM annonce une contribution fédérale à la société Linamar pour un projet de


recherche et développement d’avant-garde
http://www.conservative.ca/EN/1091/110689

Chevauchement avec les communications du gouvernement pour les programmes budgétaires


économiques (preuves soulignées):
* « Des projets comme ceux du groupe propulseur écologique et à haut rendement énergétique
nous permettent de traverser cette période difficile. Notre pays en sortira ainsi plus fort que
jamais et des emplois de grande qualité pourront être créés dans des collectivités comme Guelph. »
Page 6 de 10

3. Le PM annonce la construction d’un nouveau port pour petits bateaux à


Pangnirtung
http://www.conservative.ca/EN/1091/110251

Chevauchement avec les communications du gouvernement pour les programmes budgétaires


économiques (preuves soulignées):
* « Notre gouvernement considère le Canada comme un pays qui s'étend d'un océan à l'autre et ce
jusqu'à la côte arctique, et notre Plan d'action économique appuie cette vision nordique avec de
vraies mesures. »
Page 7 de 10

4. Le PM annonce des améliorations à la Bibliothèque de consultation de Toronto


http://www.conservative.ca/EN/1091/111002

Chevauchement avec les communications du gouvernement pour les programmes budgétaires


économiques (preuves soulignées):
* « Notre Plan d’action économique met les Canadiennes et Canadiens au travail dans le cadre de
plus de 4 000 projets d’infrastructure exécutés d’un océan à l’autre, dont 500 ici même à
Toronto. »

* « Bien que nous percevions des signes encourageants de reprise, le Canada n’est pas encore
tiré d’affaire. Tout comme nous avons été entraînés involontairement dans cette récession
mondiale, des événements économiques à l’extérieur de nos frontières ou une instabilité
politique au pays pourraient venir miner la reprise. Voilà pourquoi nous devons garder le cap,
mener à bien la mise en œuvre de notre Plan et terminer d’établir les assises de la prospérité
future du Canada! »
Page 8 de 10

5. L’énergie propre de demain : Investir dans la capture et le stockage du carbone


en Alberta
http://www.conservative.ca/EN/1091/110967

Chevauchement avec les communications du gouvernement pour les programmes budgétaires


économiques (preuves soulignées):
* « Comme je l’ai mentionné, le temps n’est pas à l’incertitude ou à l’instabilité politique. Il est plutôt
temps de garder le cap, terminer la mise en œuvre du Plan et consolider les assises de la prospérité
future du Canada! »
Page 9 de 10

6. Le PM souligne les investissements du gouvernement dans les petites


entreprises au Canada
http://www.conservative.ca/EN/1091/111045

Chevauchement avec les communications du gouvernement pour les programmes budgétaires


économiques (preuves soulignées):
* «Notre gouvernement continuera d’assurer le succès et la croissance des petites et moyennes
entreprises malgré le ralentissement économique mondial, a ajouté le Premier ministre. Dans le
cadre du Plan d’action économique du Canada, de nouvelles initiatives opportunes et ciblées
contribuent à ce que ces entreprises émergent de la récession plus fortes que jamais. Notre
économie montre déjà des signes de redressement, et ce redressement est alimenté par les
entrepreneurs.»
* « Parmi les mesures du Plan d’action économique, citons des réductions d’impôts pour les
petites entreprises, des investissements ciblés visant à améliorer l’accès au financement, une
augmentation du capital de risque offert, des crédits d’impôt favorisant l’achat de nouveaux
Page 10 de 10

équipements ainsi que l’amélioration de l’accès aux services aux entreprises du gouvernement
du Canada. »
* « Le gouvernement collabore étroitement avec les entrepreneurs et les propriétaires
d’entreprise en vue de consolider ces assises et de faire du Canada un chef de file novateur et
concurrentiel sur l’échiquier mondial. »

You might also like