You are on page 1of 16

Nota

Agradezco al profesor y compaero Milio Rodrgez Cueto los siguientes apuntes, preparados en especial para nosotros.

Situacin sociolingstica de Asturias

Casi nengn estu dEuropa ye monollinge, en casi nengn estu tolos ciudadanos falen un idioma nicu. Por eso, ye mui normal que los ciudadanos de la mayor parte dEuropa conozan y falen mas duna llingua. Cuando los ciudadanos dun estu conocen dos llinges, por exemplu, y les usen indistintamente en toles sos rellaciones y actividaes, dizse que son billinges. Perol billingismu nun quier dicir nams quuna persona domine dos idiomes, sinn que los pueda usar en condiciones diguald. Por exemplu: quel profesor de Tecnoloxa o dHistoria pueda dar les clases nel idioma que quiera, o que los alumnos puedan facer los esmenes nel idioma que quieran, o quun ciudadanu pueda dirixise a lalministracin pblica (pa protestar por una multa o pa declarar la renta) en cualquiera de los dos idiomes, o quhaya prensa, radio, televisin y cine nos dos idiomes, etc.

Ye billinge la situacin dAsturies?


NAsturies hai xente que nams fala asturianu y tamin xente que nams fala castellanu. Pero vamos pensar nuna persona que sepa les dos llinges: a. Esta persona quier abrir una cuenta corriente. Qu idioma va usar pa falar col emplegu/ada del bancu? b. Agora, esta persona fala con un desconocu quacaben de presenta-y. Qu idioma va usar pa presentase? c. Toc-y de presidente de la comunid de vecinos y tien quescribir una nota pa poner en portal. En qu llingua la redactar? d. Va a so casa, en pueblu, y charra colos padres. En qu idioma lo va facer?

Lo normal ye que lasturianu nams suse nel casu (d).

Esto quier dicir que lasturianu ye un idioma que susa pa dientro casa, ye una llingua socialmente reprimida. Sicas, el castellanu tien un usu muncho ms ampliu: ta presente nes rellaciones llaborales, mercantiles, alministratives, formales, etc., y, ams, tamin val pa dientro casa. Nestes situaciones, lasturianu ye una llingua que vive guardada y pasa por ser una marca quavergenza, que los propios falantes acaben despreciando porque: a. Nun la ven til. b. Nun la ven digna. Les persones que, conociendo les dos llinges, discriminen el so usu (usen el castellanu pa les situaciones importantes y lasturianu nams pa cola familia o pal chigre) dizse que son billinges, pero diglsiques.

La diglosia dase cuando les dos llinges nun tienen les mesmes oportunidaes dusase na socied, circunstancia que fai que se-y dea ms importancia a una qua la otra. Normalmente, si nun se pon remediu, la llingua despreciada acaba por desapaecer. Asturies, nesti sieglu, convirtise nuna socied diglsica que perxudica la llingua autctona: lasturiana (ol gallegu-asturianu nel estremu occidental). La llingua asturiana ye un idioma vieyu, de cerca de 2.000 aos. Tien que ser una esmolicin de los asturianos questi patrimoniu cultural nun se pierda, igual que tampoco nun queremos perder la fauna o los montes autctonos.

Normalizacin y normativizacin

La diglosia nun ye una situacin esclusiva dAsturies. Hubo y hai munchos otros sitios con situaciones asemeyaes a la nuestra, mesmamente dientro Espaa. Nestos casos en quuna llingua ta en riesgu de desapaecer vctima dun procesu diglsicu, pueden desarrollase y aplicase poltiques llingstiques pa evitalo. Les poltiques llingstiques de recuperacin dun idioma minorizu han contemplar, ente otres coses, dos procesos fundamentales y mui distintos:

Normativizacin. Consiste en dotar a la llingua de los preseos que-y faen falta pa tener un desarrollu escritu modernu y, asina, acceder al mundu del llibru, la prensa escrita y Internet: anguao, un idioma que nun tenga un desarrollu escritu nun tien futuru. Estos preseos son, fundamentalmente, una normativa ortogrfica, diccionarios, estudios de gramtica y, en xeneral, tolos instrumentos llingsticos que definan una norma del idioma socialmente vlida. El procesu de normativizacin de la llingua asturiana ta enforma adelantu (la prueba tinesla nesti manual) y pon al nuestru idioma, y, en condiciones despresar con correccin cualquier conceptu sobre cualquier materia.

Normalizacin. Una llingua pue tar perfectamente normativizada, estudiada, con desarrollu lliterariu y publicaciones abondes, y tar, de toles maneres, muerta (yel casu, por exemplu, del llatn), porque los idiomes vivos nun tn nos llibros, sinn na boca de la xente. Pa volver les llinges minorizaes a la boca de la xente y introduciles nos ambientes socialmente prestixosos de los que taben ausentes, fai falta un procesu de normalizacin llingstica. Estos procesos:

a. Intervienen sobre la socied faciendo por modificar los vezos llingsticos de la ciudadana. b. Bsense na aplicacin de lleis que favorezan lusu de la llingua desfavorecida (oficialid, obligatoried na enseanza, subvenciones nos medios de comunicacin privaos, esistencia de televisin y radio na llingua minorizada, xeneralizacin del billingismu en tola documentacin de lalministracin, etc.). c. Nun son un llabor que tenga un plazu limitu daplicacin: obliguen a un siguimientu indefinu de la poltica llingstica porque, si dexa daplicase, la llingua desfavorecida pue volver a correr peligru de desapaicin. d. Suelen tener repercusiones poltiques y crear polmiques ente defensores y detractores. El procesu de normalizacin de la llingua asturiana ta poco desarrollu. Lestatutu dautonoma dAsturies tova nun-y concedel rangu doficial. De toles maneres, bien dasociaciones y particulares trabayen en favor de la equiparacin llegal y social del nuestru idioma.

Asturianu, castellanu y meco (lamestu)

El castellanu foi penetrando con fuerza, col pasu del sieglu xx, en munches zones y sectores de poblacin dAsturies onde hai cien aos yera un idioma raru. Les razones, ente otres, fueron estes:

Nel sieglu xx, la enseanza foi facindose obligatoria pa tola socied y nunca se pens na posibilid de dala nasturianu (asina, los asturianos fuimos alfabetizndonos nun idioma que nun yeral nuestru).
Nel sieglu xx, descubrironse medios de comunicacin potentsimos, como la radio o la TV, qual emitir nams nespaol resultaron un instrumentu de castellanizacin perfuerte. NAsturies nun hubo una gran burguesa, rico y poderoso, amante y defensor de la so tierra y de la so cultura, como s hubo en Catalua, por exemplu. Nel sieglu xx, Asturies recibi, la primer vez en tola so historia, grandes mases dinmigrantes castellano-falantes que venen a trabayar a la mina, a la siderurxa, etc. A les ideoloxes progresistes, que llegaron a Asturies cola industrializacin, la defensa de les pequees cultures y llinges locales abult-yos y abltayos reaccionaria y opuesta a una gran hermand internacional. Pela so parte, los partos conservadores venla como un peligru pa la integrid dEspaa. Les dos corrientes entienden lasturianu ms como fonte de conflictos que como patrimoniu cultural en peligru de desapaicin, razn pola que nun llevaron alantre poltiques llingstiques decides.

Nesta situacin, el pesu (la mayor importancia) del asturianu o del castellanu depende del sitiu al que nos refiramos. Por exemplu: nArdines, puebln del conceyu de Ribeseya, el castellanu ye una llingua mui infrecuente, que nams se siente si ta prendida la televisin. En cambiu, na cai Ura dUviu lo que resulta infrecuente ye sentir falar asturianu. Pero, claro, la influencia social que pueden tener Ardines y Uviu nun son gota asemeyaes.

En xeneral, lasturianu ta mui vivo nes zones rurales, y el castellanu, ensin llegar a ser la llingua xeneral, nes urbanes. Tamin hai diferencies por edaes: son les persones mayores les que siguen usando lasturianu, y la moced y los neos/es (que tienen muncha ms rellacin diariu cola TV y que reciben clas nespaol) tn ms castellanizaos. Tamin se pue dicir que la poblacin con mayor nivel destudios y rentes ms altes ta ms castellanizao que la poblacin con menos estudios y rentes ms baxes.

Esti panorama diznos bien claro que la situacin ye mui mala pa la llingua, y que los que ms pueden facer por salvala, los gobernantes, munchos dellos falantes dasturianu, refuguen lusu pblicu del idioma como consecuencia de la so propia diglosia. Como lasturianu y el castellanu son llinges hermanes, y por eso asemeyaes, la presin castellana, en cuenta dacabar directamente cola llingua, dio como resultu un hbridu llingsticu, mui vivu nes ciudaes. Ye esa llingua mecida que llamamos amestu.

Unos exemplos: (ast.) Dxome que morri la muyer de Pepe. (cast.) Me ha dicho (dijo) que ha muerto la mujer de Pepe. (amestu) Djome que muri la muyer de Pepe.

(ast.) Nunca fai lo que-y manden na escuela. (cast.) Nunca hace lo que le mandan en el colegio (en la escuela). ( amestu) Nunca haz lo que-y manden ena escuela, etc.
Esti hbridu tampoco ofrez estabilid. Paez ser nams quun estu intermediu que, cada vez ms rpido, va aceptando rasgos del espaol y perdindolos del asturianu.

You might also like