You are on page 1of 12

Blog da Pastora Ana Virgnia: Traduo da Bblia Amplificada - Colosse...

http://blogpastoraanavirginia.blogspot.com.br/2012/03/acesso-traducao-...

blogpastoraanavirginia.blogspot.com.br http://blogpastoraanavirginia.blogspot.com.br/2012/03/acesso-traducao-da-biblia-amplificada_24.html

Traduo da Bblia Amplificada - Colossenses (Completa)

A Carta aos Colossenses muito parecida com a Carta aos Efsios. Tem duas preocupaes centrais: combater uma filosofia e crena antiga grega que cultuavam os anjos e o legalismo que alguns judeus queriam impor aos que criam de origem grega. Oferecemos a traduo na Bblia Amplificada que facilita em muito a compreenso, mas no possui uma verso em portugus oficial. Essa traduo livre e realizada por mim Carta aos Colossenses - Traduo para o portugus (Completa) apenas no intuito de compartilhar a Palavra de Deus e dar oportunidade a quem no possui habilidades com a lngua inglesa de conhecer a Palavra de forma mais ampla e clara.

Captulo 1
Bblia Amplificada Bblia Joo Ferreira de Almeida Revista e Atualizada 1 Paulo, apstolo de Cristo Jesus, por vontade de Deus, e o irmo Timteo, 2 aos santos e fiis irmos em Cristo que se encontram em Colossos, graa e paz a vs outros, da parte de Deus, nosso Pai. 3 Damos sempre graas a Deus, Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, quando oramos por vs,

1 Paulo, um apstolo (mensageiro especial) de Cristo Jesus ( Messias), pela vontade de Deus, e Timteo [nosso] irmo, 2 Para os santos (o povo consagrado de Deus) e irmos crentes e fiis em Cristo que esto em Colossos: Graa (favor espiritual e bno) para vocs e paz [de corao] da parte de de Deus nosso Pai.

3 Ns continuamente damos graas a Deus o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo (o Messias), quando ns estamos oramos por vocs,

1 de 12

10/03/2014 09:33

Blog da Pastora Ana Virgnia: Traduo da Bblia Amplificada - Colosse...

http://blogpastoraanavirginia.blogspot.com.br/2012/03/acesso-traducao-...

4 Pois ns temos ouvido de sua f em Cristo Jesus [a inclinao de sua personalidade humana inteira nEle, em absoluta crena e confiana em Seu poder, sabedoria e bondade] e do amor o qual vocs [tm e mostram] por todos os santos (aqueles consagrados a Deus). 5 Por causa da esperana [de experimentar o que est] depositado (reservado e esperado) para vocs no cu. Desta [esperana] vocs escutaram no passado na mensagem da verdade do Evangelho.

4 desde que ouvimos da vossa f em Cristo Jesus e do amor que tendes para com todos os santos;

5 por causa da esperana que vos est preservada nos cus, da qual antes ouvistes pela palavra da verdade do evangelho, 6 que chegou at vs; como tambm, em todo o mundo, est produzindo fruto e crescendo, tal acontece entre vs, desde o dia em que ouvistes e entendestes a graa de Deus na verdade;

6 O qual veio para vocs. Realmente, no mundo todo [esse evangelho] est carregado de frutos e ainda est crescendo [por seu prprio poder inerente], como fez entre vocs desde o primeiro dia em que vocs escutaram, vieram a saber e compreenderem a graa de Deus na verdade. [Vocs vieram a conhecer a graa ou humilde favor de Deus na realidade, profunda, clara e completamente, tornando-se acurada e intimamente inteirados disso]. 7 Vocs tambm aprenderam isso de Epafras, nosso conservo. Ele um ministro fiel de Cristo em seu lugar, como seu representante e como seu.

7 segundo fostes instrudos por Epafras, nosso amado conservo e, quanto a vs outros, fiel ministro de Cristo, 8 o qual tambm nos relatou do vosso amor no Esprito. 9 Por esta razo, tambm ns, desde o dia em que o ouvimos, no cessamos de orar por vs e de pedir que transbordeis de pleno conhecimento da sua vontade, em toda a sabedoria e entendimento espiritual;

8 Ele tambm nos tem informado do seu amor no [Santo] Esprito.

9 Por esta razo, ns tambm, desde o dia em que ns escutamos isso, no cessamos de orar e fazer pedidos [especiais] por vocs, [pedindo] para que vocs possam ser preenchidos com o completo (profundo e claro) conhecimento de Sua vontade e em toda a sabedoria [percepo compreensiva dos meios e propsitos de Deus], compreenso e discernimento das coisas espirituais

10 para que vocs possam andar (viver e conduzir a si mesmos) de uma maneira digna do Senhor, completamente agradvel a Ele e desejando agradar a Ele em todas as coisas, carregando frutos em toda boa obra, crescendo firmemente, aumentando em e pelo conhecimento de Deus [com plena, profundo, e clara percepo, intimidade e reconhecimento].

10 a fim de viverdes de modo digno do Senhor, para o seu inteiro agrado, frutificando em toda boa obra e crescendo no pleno conhecimento de Deus;

11 [Ns oramos] para que vocs possam ser revigorados e fortalecidos com todo o poder de acordo com a fora de sua glria, [para exercer] toda a espcie de resistncia e pacincia (perseverana e longanimidade) com alegria,

11 sendo fortalecidos com todo o poder, segundo a fora da sua glria, em toda a perseverana e longanimidade; com alegria,

2 de 12

10/03/2014 09:33

Blog da Pastora Ana Virgnia: Traduo da Bblia Amplificada - Colosse...

http://blogpastoraanavirginia.blogspot.com.br/2012/03/acesso-traducao-...

12 Dando graas ao Pai, que nos qualificou e nos fez capazes de compartilhar a poro da herana dos santos (o povo santo de Deus) na Luz. 13 [O Pai] nos libertou e nos direcionou para si mesmo, para fora do controle e do domnio das trevas e nos transferiu para o reino do Filho do Seu amor, 14 em quem ns temos nossa redeno atravs do Seu sangue, [que significa] o perdo dos nossos pecados.

12 dando graas ao Pai, que vos fez idneos parte que vos cabe da herana dos santos na luz. 13 Ele nos libertou do imprio das trevas e nos transportou para o reino do Filho do seu amor, 14 no qual temos a redeno, a remisso dos pecados.

15 [Ora,] Ele a exata semelhana do Deus invisvel [a representao visvel do invisvel]; Ele o Primognito de toda a criao. 16 Pois foi nele que todas as coisas foram criadas, nos cus e na terra, coisas visveis e coisas invisveis, quer tronos; domnios, governadores, ou autoridades; todas as coisas foram criadas e existem atravs dEle [por seu servio, interveno] e nEle e para Ele.

15 Este a imagem do Deus invisvel, o primognito de toda a criao; 16 pois, nele, foram criadas todas as coisas, nos cus e sobre a terra, as visveis e as invisveis, sejam tronos, sejam soberanias, quer principados, quer potestades. Tudo foi criado por meio dele e para ele. 17 Ele antes de todas as coisas. Nele, tudo subsiste.

17 E Ele mesmo existiu antes de todas as coisas, e nEle todas as coisas consistem (se apegam, so mantidas juntas). [Provrbios 8:22-31] 18 Ele tambm o Cabea de [Seu] corpo, a igreja; vendo que Ele o Comeo, o Primognito dentre os mortos, para que Ele sozinho em tudo e em relao a tudo possa ocupar o lugar de lder [estabelecer-se como primeiro e ser preeminente]. 19 Pois agradou [ao Pai] que toda a plenitude divina (a soma total da perfeio divina, poderes e atributos) pudessem residir nele permanentemente. 20 E Deus decidiu que atravs (pelo servio, a interveno d)Ele [o Filho] todas as coisas seriam completamente reconciliadas com Ele mesmo, quer na terra ou no cu, como atravs dEle, [o Pai] fez a paz pelo significado do sangue da Sua cruz.

18 Ele a cabea do corpo, da igreja. Ele o princpio, o primognito de entre os mortos, para em todas as coisas ter a primazia, 19 porque aprouve a Deus que, nele, residisse toda a plenitude

20 e que, havendo feito a paz pelo sangue da sua cruz, por meio dele, reconciliasse consigo mesmo todas as coisas, quer sobre a terra, quer nos cus. 21 E a vs outros tambm que, outrora, reis estranhos e inimigos no entendimento pelas vossas obras malignas, 22 agora, porm, vos reconciliou no corpo da sua carne, mediante a sua morte, para apresentar-vos perante ele santos, inculpveis e irrepreensveis,

21 E embora vocs noutro tempo fossem estranhos, alienados dEle e estivessem em atitudes hostis de mente em suas perversas atividades,

22 Contudo, agora, [Cristo, o Messias] reconciliou [vocs com Deus] no corpo de Sua carne atravs da morte, de forma a apresentar vocs santos, sem faltas e irrepreensveis na presena dEle [do Pai].

3 de 12

10/03/2014 09:33

Blog da Pastora Ana Virgnia: Traduo da Bblia Amplificada - Colosse...

http://blogpastoraanavirginia.blogspot.com.br/2012/03/acesso-traducao-...

23 [E isto Ele far] providenciou que vocs continuem a permanecer com e na f [em Cristo], bem situados, arraigados e firmados, no instveis ou deixando a esperana [que descansa em e inspirada pelas] boas novas (o Evangelho), as quais vocs escutaram e as quais tm sido pregadas [como inicialmente foi designado por e oferecido sem restries] a todas as pessoas sob o cu, e do qual [Evangelho] eu, Paulo, tornei-me um ministro. 24 [Mesmo] agora eu me regozijo no meio dos meus sofrimentos em seu favor. E em mim mesmo eu estou completando o que quer que esteja ainda faltando e permanece para ser completadas [de nossa parte] das aflies de Cristo, pela salvao de seu corpo, o qual a igreja. 25 Nisso, tornei-me um ministro de acordo com o divino cargo de despenseiro o qual foi-me encarregado a mim para vocs [como sendo seu objeto e para seu benefcio], para fazer a Palavra de Deus completamente conhecida [entre vocs]

23 se que permaneceis na f, alicerados e firmes, no vos deixando afastar da esperana do evangelho que ouvistes e que foi pregado a toda criatura debaixo do cu, e do qual eu, Paulo, me tornei ministro.

24 Agora, me regozijo nos meus sofrimentos por vs; e preencho o que resta das aflies de Cristo, na minha carne, a favor do seu corpo, que a igreja; 25 da qual me tornei ministro de acordo com a dispensao da parte de Deus, que me foi confiada a vosso favor, para dar pleno cumprimento palavra de Deus: 26 o mistrio que estivera oculto dos sculos e das geraes; agora, todavia, se manifestou aos seus santos; 27 aos quais Deus quis dar a conhecer qual seja a riqueza da glria deste mistrio entre os gentios, isto , Cristo em vs, a esperana da glria; 28 o qual ns anunciamos, advertindo a todo homem e ensinando a todo homem em toda a sabedoria, a fim de que apresentemos todo homem perfeito em Cristo;

26 O mistrio o qual estava escondido pelas pocas e geraes [dos anjos e homens], mas est agora revelado para o Seu povo santo (os santos),

27 a quem Deus agradou-se em fazer conhecido quo grande para os gentios so as riquezas da glria deste mistrio, o qual Cristo dentro de vocs e entre vocs, a Esperana da [concretizao] da glria.

28 Dele ns pregamos e proclamamos, alertando, admoestando cada um e instruindo cada um em toda a sabedoria (percepo compreensiva dentro dos caminhos e propsitos de Deus), para que ns possamos apresentar cada pessoa madura (completamente crescida, completamente iniciada, completa e perfeita) em Cristo (o Ungido). 29 para isto eu trabalho [at fadiga], lutando com toda a energia sobre-humana que Ele to poderosamente inflama e opera em mim.

29 para isso que eu tambm me afadigo, esforando-me o mais possvel, segundo a sua eficcia que opera eficientemente em mim.

Captulo 2

4 de 12

10/03/2014 09:33

Blog da Pastora Ana Virgnia: Traduo da Bblia Amplificada - Colosse...

http://blogpastoraanavirginia.blogspot.com.br/2012/03/acesso-traducao-...

Bblia Amplificada

Bblia Joo Ferreira de Almeida Revista e Atualizada 1 Gostaria, pois, que soubsseis quo grande luta venho mantendo por vs, pelos laodicenses e por quantos no me viram face a face; 2 para que o corao deles seja confortado e vinculado juntamente em amor, e eles tenham toda a riqueza da forte convico do entendimento, para compreenderem plenamente o mistrio de Deus, Cristo,

1 Pois eu quero que vocs saibam quo grande a minha solicitude por vocs [quo severa luta interior eu estou engajado por vocs] e por aqueles [crentes] em Laodicia, e por todos que [como vocs mesmos] nunca viram a minha face e no me conheceram pessoalmente. 2 [Pois meu interesse ] que seus coraes possam ser cercados (confortados, animados e encorajados) enquanto eles so tranados juntos em amor, que eles possam vir a ter toda a riqueza abundante e bnos de convico segura da compreenso, que eles possam tornar-se progressivamente mais ntimos com e possam conhecer mais definida, acuradamente e completamente, qual o segredo mstico de Deus, [que ] Cristo (o Ungido). 3 Nele, todos os tesouros da [divina] sabedoria (percepo compreensiva dos meios e propsitos de Deus), [todas as riquezas do] conhecimento [espiritual] e iluminao esto armazenados e repousam ocultos. 4 Eu digo isso para que ningum possa enganar e iludir vocs com argumentos plausveis, persuasivos, atrativos e falar sedutor.

3 em quem todos os tesouros da sabedoria e do conhecimento esto ocultos.

4 Assim digo para que ningum vos engane com raciocnios falazes.

5 Pois penso eu que, mesmo longe de vocs no corpo, contudo eu estou com vocs no esprito, alegrando-me ao seu lado [permanecendo ombro a ombro com cada um] devidamente colocado e a firmeza, a fronte slida e a solidez de sua f em Cristo [que a inclinao da personalidade humana inteira para Ele, em absoluta crena e confiana em Seu poder, sabedoria, e bondade].

5 Pois, embora ausente quanto ao corpo, contudo, em esprito, estou convosco, alegrando-me e verificando a vossa boa ordem e a firmeza da vossa f em Cristo.

6 Como vocs tm, portanto, recebido a Cristo, Jesus o Senhor, [assim] andem (regulem suas vidas e conduzam a si mesmos) em unio com e em conformidade com Ele. 7 Tenham as razes [de seu ser] firmemente e profundamente plantadas [nEle, fixados e fundados nEle], sendo continuamente edificados nEle, incrementando a sua confirmao e estabelecidos na f, do modo como vocs foram ensinados, e sejam abundantes e transbordantes em e com aes de graas. 8 Atentem para que ningum desvie vocs com corrupo ou faa vocs cativos por sua assim chamada filosofia, intelectualismo e vo engano (fantasias de desocupados e clara falta de senso), seguindo as tradies humanas (idias de homens do mundo material ao invs de serem do mundo espiritual), apenas noes primitivas seguindo os ensinos rudimentares e elementares do universo e que desrespeitam [os ensinos de] Cristo (o Messias).

6 Ora, como recebestes Cristo Jesus, o Senhor, assim andai nele,

7 nele radicados, e edificados, e confirmados na f, tal como fostes instrudos, crescendo em aes de graas.

8 Cuidado que ningum vos venha a enredar com sua filosofia e vs sutilezas, conforme a tradio dos homens, conforme os rudimentos do mundo e no segundo Cristo;

5 de 12

10/03/2014 09:33

Blog da Pastora Ana Virgnia: Traduo da Bblia Amplificada - Colosse...

http://blogpastoraanavirginia.blogspot.com.br/2012/03/acesso-traducao-...

9 Pois nEle a plenitude completa da Deidade (a trindade) continua a habitar em sua forma corprea [dando a completa expresso da natureza divina]. 10 E vocs esto nEle, feitos completos e vindo plenitude da vida [em Cristo vocs tambm so preenchidos com a trindade o Pai, o Filho e o Santo Esprito e alcanam completa estatura espiritual]. E Ele o Cabea de todo o governo e autoridade [de todo principado angelical e poder]. 11 Nele, vocs tambm foram circuncidados com uma circunciso no feita por mos, mas numa circunciso [espiritual, realizada por] Cristo pelo despojamento do corpo da carne (a natureza carnal completamente corrupta com suas paixes e concupiscncias).

9 porquanto, nele, habita, corporalmente, toda a plenitude da Divindade. 10 Tambm, nele, estais aperfeioados. Ele o cabea de todo principado e potestade.

11 Nele, tambm fostes circuncidados, no por intermdio de mos, mas no despojamento do corpo da carne, que a circunciso de Cristo,

12 [Ento, vocs foram circuncidados quando] vocs foram enterrados com Ele em [seu] batismo, no qual vocs foram tambm levantados com Ele [para uma nova vida] atravs de [sua] f na operao de Deus [como mostrado] quando Ele O levantou da morte.

12 tendo sido sepultados, juntamente com ele, no batismo, no qual igualmente fostes ressuscitados mediante a f no poder de Deus que o ressuscitou dentre os mortos. 13 E a vs outros, que estveis mortos pelas vossas transgresses e pela incircunciso da vossa carne, vos deu vida juntamente com ele, perdoando todos os nossos delitos; 14 tendo cancelado o escrito de dvida, que era contra ns e que constava de ordenanas, o qual nos era prejudicial, removeu- o inteiramente, encravando-o na cruz;

13 E vocs que estavam mortos em delitos e na incircunciso da sua carne (sua sensualidade, sua natureza carnal pecadora), [Deus] trouxe para a vida juntamente com [Cristo], tendo [gratuitamente] nos perdoado todas as nossas transgresses,

14 tendo cancelado, riscado e apagado o manuscrito da dvida (ttulo comercial) com seus decretos legais e ordenanas os quais estavam em vigor e permaneciam contra ns (hostis a ns). Esse [registro de dvida com suas regulaes, decretos e ordenanas] Ele colocou de lado e tirou completamente fora de nosso caminho, pregando-o na [Sua] cruz. 15 [Deus] desarmou os principados e poderes que estavam enfileirados contra ns e fez um destemido desfile e um exemplo pblico deles, triunfando sobre eles nEle e na cruz. 16 Portanto, no deixem ningum julgar vocs em assuntos de comida ou bebida, ou com respeito a dias de festa ou de Lua Nova ou a Sbado, 17 Tais [coisas] so apenas a sombra das coisas que esto para vir, e elas tm apenas um valor simblico. Mas a realidade (a substncia, o fato slido do que simbolizado, o corpo disso) pertence a Cristo.

15 e, despojando os principados e as potestades, publicamente os exps ao desprezo, triunfando deles na cruz. 16 Ningum, pois, vos julgue por causa de comida e bebida, ou dia de festa, ou lua nova, ou sbados, 17 porque tudo isso tem sido sombra das coisas que haviam de vir; porm o corpo de Cristo.

6 de 12

10/03/2014 09:33

Blog da Pastora Ana Virgnia: Traduo da Bblia Amplificada - Colosse...

http://blogpastoraanavirginia.blogspot.com.br/2012/03/acesso-traducao-...

18 No deixem ningum defraudar vocs como um impuro, declarar vocs indignos e desqualificar vocs para o prmio, insistindo na auto-humilhao e adorao dos anjos, baseando-se em vises [que ele proclama] que tem tido, inutilmente inchados por suas noes sensuais e inflado por seus pensamentos no espirituais e conceitos carnais, 19 E no se agarrando Cabea, de quem o corpo inteiro, suprido e ligado junto pelo significado de suas juntas e ligamentos, cresce com o crescimento que vem de Deus.

18 Ningum se faa rbitro contra vs outros, pretextando humildade e culto dos anjos, baseando-se em vises, enfatuado, sem motivo algum, na sua mente carnal,

19 e no retendo a cabea, da qual todo o corpo, suprido e bem vinculado por suas juntas e ligamentos, cresce o crescimento que procede de Deus. 20 Se morrestes com Cristo para os rudimentos do mundo, por que, como se vivsseis no mundo, vos sujeitais a ordenanas:

20 Se ento, vocs morreram com Cristo para os meios materiais de olhar para as coisas e escaparam das noes primitivas e elementares e ensinos de externalismo, porque vocs vivem ainda como se vocs ainda pertencessem ao mundo? [Por qu vocs se submetem s regras e regulamentos tais como:] 21 No manuseie [isso], no prove [aquilo], nem mesmo toque [neles],

21 no manuseies isto, no proves aquilo, no toques aquilo outro, 22 segundo os preceitos e doutrinas dos homens? Pois que todas estas coisas, com o uso, se destroem. 23 Tais coisas, com efeito, tm aparncia de sabedoria, como culto de si mesmo, e de falsa humildade, e de rigor asctico; todavia, no tm valor algum contra a sensualidade.

22 Referindo a coisas todas as quais perecem com o uso. Fazer isso seguir preceitos e doutrinas humanos. [Isaas 29:13]

23 Tais [prticas] tm realmente a aparncia externa [que passa popularmente] por sabedoria, por promover rigor auto-imposto de devoo, prazer na auto-humilhao e severidade de disciplina do corpo, mas eles no so de nenhum valor para conter a liberao da carne (a mais baixa natureza). Ao invs disso, eles no honram a Deus, mas servem apenas para a liberao da carne]

Captulo 3
Bblia Amplificada Bblia Joo Ferreira de Almeida Revista e Atualizada 1 Portanto, se fostes ressuscitados juntamente com Cristo, buscai as coisas l do alto, onde Cristo vive, assentado direita de Deus.

1 Se ento, vocs foram levantados com Cristo [para uma nova vida, assim compartilhando da sua ressurreio da morte], almejem e procurem os [ricos e eternos tesouros] que esto acima, onde Cristo est, sentado mo direita de Deus [Salmo 11:1]

E ajustem suas mentes e as mantenham ajustadas no que est acima (nas coisas superiores), no nas coisas que esto na terra.

2 Pensai nas coisas l do alto, no nas que so aqui da terra;

7 de 12

10/03/2014 09:33

Blog da Pastora Ana Virgnia: Traduo da Bblia Amplificada - Colosse...

http://blogpastoraanavirginia.blogspot.com.br/2012/03/acesso-traducao-...

Pois [quanto ao que concerne a este mundo] vocs morreram e sua vida [nova, real] est oculta com Cristo em Deus.
4

3 porque morrestes, e a vossa vida est oculta juntamente com Cristo, em Deus. 4 Quando Cristo, que a nossa vida, se manifestar, ento, vs tambm sereis manifestados com ele, em glria. 5 Fazei, pois, morrer a vossa natureza terrena: prostituio, impureza, paixo lasciva, desejo maligno e a avareza, que idolatria;

Quando Cristo, que a nossa vida, aparecer, ento vocs tambm aparecero com Ele no esplendor de sua glria.

Ento, matem (mortifiquem, privem de poder) o mau desejo oculto em seus membros [aqueles impulsos animais e tudo o que terreno em vocs que empregado para o pecado]: vcio sexual, impureza, apetites sexuais, desejos mundanos, e toda a avidez e avareza, pois isso idolatria (a deificao do ego e outras coisas criadas ao invs de Deus).
6

por conta disto [destes muitos pecados] que a ira [santa] de Deus est vindo sobre os filhos da desobedincia (aqueles que obstinadamente se opuseram vontade de Deus),

6 por estas coisas que vem a ira de Deus [sobre os filhos da desobedincia].

entre os quais vocs tambm andaram, quando vocs estavam vivendo e viciados em [tais prticas].

7 Ora, nessas mesmas coisas andastes vs tambm, noutro tempo, quando viveis nelas.

Mas agora coloquem de lado e livrem a si mesmos [completamente] destas coisas: ira, raiva, maus sentimentos a respeito dos outros, maldies, difamao e abuso de palavras sujas e vergonhosas articulaes de seus lbios!

8 Agora, porm, despojai-vos, igualmente, de tudo isto: ira, indignao, maldade, maledicncia, linguagem obscena do vosso falar.

No mintam uns aos outros, pois vocs se despiram do velho eu (do eu no regenerado) com suas ms prticas,

9 No mintais uns aos outros, uma vez que vos despistes do velho homem com os seus feitos 10 e vos revestistes do novo homem que se refaz para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;

10

e se revestiram com o novo [eu espiritual], o qual est [no processo de ser] renovado e reformado por dentro [no mais completo e mais perfeito conhecimento] e na compreenso sobre a imagem (a semelhana) daquEle que o criou. [Gnesis 1:26]

11

[Nesta nova criao todas as distines so vs]. No existe nenhum espao para e l no pode haver nem grego, nem judeu; circunciso nem incircunciso,[nem diferena entre nacionais e estrangeiros]; brbaros ou citas [que so os mais selvagens de todos]; nem escravo ou homem livre; mas Cristo tudo e em todos [todas as coisas e em todo lugar, para todos os homens, sem distino de pessoas],

11 no qual no pode haver grego nem judeu, circunciso nem incircunciso, brbaro, cita, escravo, livre; porm Cristo tudo em todos.

8 de 12

10/03/2014 09:33

Blog da Pastora Ana Virgnia: Traduo da Bblia Amplificada - Colosse...

http://blogpastoraanavirginia.blogspot.com.br/2012/03/acesso-traducao-...

12

Vistam a si mesmos, portanto, como escolhidos do prprio Deus (Seu representantes escolhidos), [que so purificados, santos e bem-amados [pelo prprio Deus, por terem um comportamento marcado por] piedade terna, misericrdia, sentimento de ternura, uma opinio modesta sobre si mesmos, de maneiras gentis, [e] pacincia [incansvel, longnima e com o poder para resistir o que quer que venha, com bom temperamento].
13

12 Revesti-vos, pois, como eleitos de Deus, santos e amados, de ternos afetos de misericrdia, de bondade, de humildade, de mansido, de longanimidade.

Sejam gentis e pacientes uns com os outros e, se um tem uma diferena (um agravo ou queixa) contra outro, prontamente perdoem-se cada um; da mesma forma assim como o Senhor tem [gratuitamente] perdoado a vocs, vocs tambm devem perdoar.

13 Suportai-vos uns aos outros, perdoai-vos mutuamente, caso algum tenha motivo de queixa contra outrem. Assim como o Senhor vos perdoou, assim tambm perdoai vs; 14 acima de tudo isto, porm, esteja o amor, que o vnculo da perfeio.

14

E acima de tudo isso [estejam em] amor e cubram-se a si mesmos com o lao da perfeio [que une tudo junto completamente em harmonia ideal].
15

e esteja a paz (harmonia da alma, a qual vem) de Cristo governar (agindo continuamente como juiz) em seus coraes [decidindo e ajustando totalmente todas as questes que se levantam em suas mentes at o estado de tranqilidade], como [membros de Cristo], um corpo para o qual vocs foram chamados a viver. E sejam agradecidos (gratos), [dando louvor a Deus sempre].
16

15 Seja a paz de Cristo o rbitro em vosso corao, qual, tambm, fostes chamados em um s corpo; e sede agradecidos.

Que a palavra [falada por] Cristo (o Messias) tenha seu lar [em seus coraes e mentes] e habite em vocs em [toda a sua] riqueza, como vocs ensinam, admoestam e treinam uns aos outros, em toda a percepo, inteligncia e sabedoria nas coisas espirituais, e quando vocs cantarem] salmos, hinos e canes espirituais, fazendo melodia para Deus com [Sua] graa em seus coraes.

16 Habite, ricamente, em vs a palavra de Cristo; instru-vos e aconselhai-vos mutuamente em toda a sabedoria, louvando a Deus, com salmos, e hinos, e cnticos espirituais, com gratido, em vosso corao.

E o que quer que vocs faam [no importa o que seja] na vida ou nas aes, faam tudo no nome do Senhor Jesus e [na dependncia de] Sua Pessoa, dando louvor a Deus o Pai atravs dEle.

17

17 E tudo o que fizerdes, seja em palavra, seja em ao, fazei-o em nome do Senhor Jesus, dando por ele graas a Deus Pai. 18 Esposas, sede submissas ao prprio marido, como convm no Senhor.

18

Esposas, estejam sujeitas a seus maridos [subordinem-se e adaptem a si mesmas a eles], como certo, digno e seu prprio dever no Senhor.

19

Maridos, amem suas esposas [sejam afeioados e compreensivos com elas] e no sejam speros ou amargos ou amargurados a seu respeito.

19 Maridos, amai vossa esposa e no a trateis com amargura.

9 de 12

10/03/2014 09:33

Blog da Pastora Ana Virgnia: Traduo da Bblia Amplificada - Colosse...

http://blogpastoraanavirginia.blogspot.com.br/2012/03/acesso-traducao-...

20

Filhos, obedeam seus pais em tudo, pois isto agradvel ao Senhor.

20 Filhos, em tudo obedecei a vossos pais; pois faz-lo grato diante do Senhor. 21 Pais, no irriteis os vossos filhos, para que no fiquem desanimados.

21

Pais, no provoquem ou irritem ou desgastem seus filhos [no sejam duros com eles ou os fatiguem], para que eles no se tornem desencorajados e mal-humorados e morosos e se sintam inferiores e frustrados. [No quebrem o seu esprito.]
22

Servos, obedeam em tudo aqueles que so seus mestres terrenos, no apenas quando eles estiverem vendo, como para agradar a homens, mas em simplicidade de propsito [de todo o corao] por causa de sua reverncia para o Senhor e como uma sincera expresso de sua devoo a Ele.

22 Servos, obedecei em tudo ao vosso senhor segundo a carne, no servindo apenas sob vigilncia, visando to-somente agradar homens, mas em singeleza de corao, temendo ao Senhor.

23

Quaisquer que possam ser suas tarefas, trabalhe de corao (a partir da alma), como [algo feito] para o Senhor e no para os homens.
24

23 Tudo quanto fizerdes, fazei-o de todo o corao, como para o Senhor e no para homens, 24 cientes de que recebereis do Senhor a recompensa da herana. A Cristo, o Senhor, que estais servindo;

sabendo [com toda a certeza] que do Senhor [e no dos homens] que vocs recebero a herana que sua [real] recompensa. [Aquele que] vocs esto atualmente servindo [] o Senhor e Cristo (o Messias). Pois aquele que age erradamente colher o fruto de sua insensatez e] ser punido por SUS obras ms. E [com Deus] no existe nenhuma parcialidade [nenhum assunto em que a posio de uma pessoa possa ser considerada, quer seja ele o escravo ou o senhor].
25

25 pois aquele que faz injustia receber em troco a injustia feita; e nisto no h acepo de pessoas.

Captulo 4
Bblia Amplificada Bblia Joo Ferreira de Almeida Revista e Atualizada 1 Senhores, tratai os servos com justia e com eqidade, certos de que tambm vs tendes Senhor no cu. 2 Perseverai na orao, vigiando com aes de graas.

1 Senhores, [de sua parte] tratem com seus escravos justa e razoavelmente, sabendo que vocs tambm tm um Senhor nos cus. [Levtico 25:43, 53] 2 Sejam honestos, infatigveis e firmes em sua vida de orao], estando [tanto] alerta quanto insistentes em [suas oraes] com aes de graas.

10 de 12

10/03/2014 09:33

Blog da Pastora Ana Virgnia: Traduo da Bblia Amplificada - Colosse...

http://blogpastoraanavirginia.blogspot.com.br/2012/03/acesso-traducao-...

3 E ao mesmo tempo, orem por ns tambm, para que Deus possa abrir uma porta para ns, para a Palavra (o evangelho), para proclamar o mistrio concernente a Cristo (o Messias) por causa de quem eu sou prisioneiro;

3 Suplicai, ao mesmo tempo, tambm por ns, para que Deus nos abra porta palavra, a fim de falarmos do mistrio de Cristo, pelo qual tambm estou algemado;

4 para que eu possa proclam-lo plenamente e faz-lo claramente [falar ousada e abertamente esse mistrio], como meu dever. 5 Comportem-se sabiamente [vivendo prudentemente e com discrio] nos seus relacionamentos com os do mundo exterior (os no cristos), fazendo o mximo do tempo e aumentando (investindo) nas oportunidades. 6 Que seu falar seja em todo o tempo gracioso (agradvel e cativante), oportuno [como fosse] com sal, [para que vocs no sejam como um perdido] e saber como vocs devem responder a qualquer um [que lhes fizer uma pergunta]. 7 Tquico dar a vocs informaes completas sobre minha situao; ele um irmo muito amado, assistente no ministrio digno e companheiro servo conosco no Senhor. 8 Eu o enviei para vocs para este importante propsito, para que vocs possam saber como ns estamos passando e que ele possa confortar , animar e encorajar seus coraes. 9 E com [ele est] Onsimo, [nosso] digno e amado irmo, que um de ns mesmos. Eles faro vocs saberem de tudo o que tem acontecido aqui [em Roma].

4 para que eu o manifeste, como devo fazer.

5 Portai-vos com sabedoria para com os que so de fora; aproveitai as oportunidades.

6 A vossa palavra seja sempre agradvel, temperada com sal, para saberdes como deveis responder a cada um.

7 Quanto minha situao, Tquico, irmo amado, e fiel ministro, e conservo no Senhor, de tudo vos informar. 8 Eu vo-lo envio com o expresso propsito de vos dar conhecimento da nossa situao e de alentar o vosso corao. 9 Em sua companhia, vos envio Onsimo, o fiel e amado irmo, que do vosso meio. Eles vos faro saber tudo o que por aqui ocorre.

10 Aristarco, meu companheiro prisioneiro deseja ser lembrado por vocs, como o faz Marcos, o sobrinho de Barnab. Vocs receberam instrues a respeito dele. Se ele for para vocs, dem-lhe calorosamente boas-vindas.

10 Sada-vos Aristarco, prisioneiro comigo, e Marcos, primo de Barnab (sobre quem recebestes instrues; se ele for ter convosco, acolhei-o).

11 E [cumprimentos tambm de] Jesus, que chamado Justo. Estes [hebreus cristos] nicos da circunciso esto entre os meus companheiros de servio para [a extenso do] reino de Deus, e eles tm provado ser um descanso e um conforto para mim.

11 e Jesus, conhecido por Justo, os quais so os nicos da circunciso que cooperam pessoalmente comigo pelo reino de Deus. Eles tm sido o meu lenitivo.

11 de 12

10/03/2014 09:33

Blog da Pastora Ana Virgnia: Traduo da Bblia Amplificada - Colosse...

http://blogpastoraanavirginia.blogspot.com.br/2012/03/acesso-traducao-...

12 Epafras, que um de vocs, um servo de Cristo Jesus, envia-lhe cumprimentos. [Ele est sempre lutando por vocs em suas oraes, suplicando para que vocs possam [como pessoas de carter digno e clara convico ] permanecam firmes e maduros [no crescimento espiritual], convencidos e completamente seguros em tudo o que desejado por Deus.

12 Sada-vos Epafras, que dentre vs, servo de Cristo Jesus, o qual se esfora sobremaneira, continuamente, por vs nas oraes, para que vos conserveis perfeitos e plenamente convictos em toda a vontade de Deus.

13 Pois eu carrego em mim o testemunho de que ele tem trabalhado duro em seu favor e pelos [crentes] em Laodicia e aqueles em Hierpolis. 14 Lucas o amado mdico e Demas os sadam.

13 E dele dou testemunho de que muito se preocupa por vs, pelos de Laodicia e pelos de Hierpolis. 14 Sada-vos Lucas, o mdico amado, e tambm Demas. 15 Saudai os irmos de Laodicia, e Ninfa, e igreja que ela hospeda em sua casa. 16 E, uma vez lida esta epstola perante vs, providenciai por que seja tambm lida na igreja dos laodicenses; e a dos de Laodicia, lede-a igualmente perante vs. 17 Tambm dizei a Arquipo: atenta para o ministrio que recebeste no Senhor, para o cumprires.

15 Dem minhas saudaes aos irmos de Laodicia e a Ninfa e assemblia (a igreja) que se rene em sua casa. 16 E quando esta epstola tiver sido lida diante de vocs, [veja] que ela seja lida tambm na assemblia (na igreja) dos laodicenses e tambm [vejam] a carta que vem para vocs de Laodicia. 17 E digam a rquipo, veja que voc desempenhe cuidadosamente [as obrigaes do] ministrio e cumpra a o cargo de despenseiro que voc recebeu do Senhor.

18 Eu, Paulo, [adiciono este final] cumprimentando, escrevendo com minhas prprias mos. Lembrem-se que eu ainda estou prisioneiro e em cadeias. Possa a graa (o imerecido favor e bno de Deus) ser com vocs! Amm (Assim seja).

18 A saudao de prprio punho: Paulo. Lembrai-vos das minhas algemas. A graa seja convosco.

12 de 12

10/03/2014 09:33

You might also like