You are on page 1of 86

Ttulo da Obra e Edio

BENCI, Jorge Economia Crist dos Senhores no Governo dos Escravos (livro brasileiro de 1700) (Estudo preliminar) Pedro de Alcntara Figueira; Claudinei M.M. Mendes. So Paulo: Grijalbo, 1977.

ECONOMIA CRIST DOS SENHORES NO GOVERNO DOS ESCRAVOS

INTRODUO

1. Que sendo o gnero humano livre por natureza, e senhor no smente de si, seno tambm de todas as mais criaturas (pois todas elas as sujeitou Deus a seus ps, como diz David) (a) Omnia subiecisti sub pedibus eius. Psal. 8,8
(p.47).Comentrio: A citao literal do texto do salmo 6, 7 e 8, conforme a Bblia de Jerusalm, : E o fizeste pouco menos do que um deus [anjo], coroando-o de glria e beleza. Para que domine as obras de tuas mos sob seus ps tudo colocaste: Na traduo grega e latina, ao invs da palavra deus, se coloca anjo),chegasse grande parte dele a cair na servido

e cativeiro, ficando uns senhores e outro servos, foi sem dvida um dos efeitos do pecado original de nossos primeiros pais Ado e Eva, donde se originaram todos os nossos males.[[ Com essa primeira premissa, Benci coloca por terra a legitimidade da escravido. Para ele a escravido consequncia do pecado. A escravido um pecado e efeito de um pecado. A escravido vai contra a prpria natureza do homem que deve ser senhor de si mesmo e senhor do meio ambiente, ser criado por Deus para ser dominador e no dominado. A escravido viola essa natureza original do homem.]]

2. O certo que se Ado perseverasse no estado da inocncia, em que Deus o criou, no haveria no mundo cativeiro, nem senhorio; porque, como doutamente discorre S. Toms, ento se entende ser algum servo, quando as

suas aces se dirigem, no ao bem prprio seu, seno de quem o domina. E porque cada um naturalmente apetece o bem prprio, e conseguintemente se entristece, quando v que o bem, que devia ser seu, passa a ser alheio, Por isso o tal domnio no pode deixar de ser penoso e molesto aos que servem; pela qual razo no estado da inocncia (estado livre de toda a pena e molstia) no podia haver domnio e senhorio de.um homem para com outro homem. (b).
Tunc ergo aliquis dominatur alicui ut servo, quando eum, cui dominatur, ad propriam utilitatem sui, scilicet dominantis, refert, Et quia unicuique est appetibile proprium bonum, et per consequens contristabile est unicuique, quod illud bonum, quod deberet esse suun, cedat alteri tantum; ideo tale dominium non potest esse sine pna subiectorum; propter quod in statu innocenti non fuisset tale dominium hominis ad hominem. D. Thom. I. p. q. 96, art. 4, in c (p. 48). Comentrio: A citao que Benci faz da Summa Theolgica, 1 Parte, Questo 96, art. IV, n 3. A traduo portuguesa da Suma Teolgica, editada em So Paulo em 1948, vem assim formulada: Assim pois quando algum domina a outrem como servo, f-lo servir a sua utilidade. E como todos desejam o bem prprio e, por conseqencia se contristam quando cedem a outrem o bem que devera ser prprio, da vem que tal domnio no pode deixar de ser acompanhado da pena dos que so sujeitos; e por isso, no estado de inocncia, no existia tal domnio de um homem sobre o outro. O Artigo IV se intitula Se um homem no estado de inocncia, tinha domnio sobre outro (Cf. Suma Teolgica, 1 Parte, Questo 96, Art. IV, no. 3, p. 176-178). [[ Essa afirmao de que o homem deve ser senhor de si

mesmo vai de encontro idia de homem como senhorio de outro homem. Nos Evangelhos, em nenhuma parte, se encontra algum texto que diga que Jesus tenha transmitido a autoridade de um homem sobre outro homem. Ele transmitiu a diaconia, o servio. A diferena que o servio de quem senhor de si mesmo e espontaneamente serve. A servido peculiar a quem no senhor de si mesmo e obrigado a servir. Na servido o servo aliena a sua personalidade a outrem. O que deveria ser seu passa a ser alheio.]]

3. Donde vemos que quando deu o supremo Senhor o domnio a Ado e Eva: Dominamini (c) Gen. I, 28. (p.48). Comentrio: A citao por extenso do Gnesis, 1, 28
: Deus os abenoou e lhes disse << sde fecundos, multiplicai-vos, enchei a Terra e submetei-a; dominai sobre os peixes do mar, as aves do cu e todos os animais que rastejam sobre a Terra >>. lho restringiu para com os animais: Piscibus maris, et volatilibus

coeli; para que entendessem que o seu domnio no passava dos brutos, e que

no se estendia aos mais homens, que deles haviam de nascer: Rationalem factum ad imaginem suam noluit nisi irrationabilibus dominari: non hominem homini, sed hominem pecori escreveu S. Agostinho: (d) D. Aug. Lib. 29, de Civit.
Dei, c. 15. (p.48). Comentrio: A citao da Civitas Dei, A Cidade de Deus, de Santo Agostinho. Benci no o cita diretamente mas o faz atravs da citao que Santo Toms de Aquino insere em sua Suma Teolgica, 1 Parte, Questo XCVI, Art. IV, no. 1. Mas, na citao de Santo Thoms figura o Livro 19 e no o 29 da Cidade de Deus. (Cf. Santo Agostinho : A Cidade de Deus Contra os Pagos. So Paulo, 1990, Parte II, Pgina 405.). A traduo portuguesa a seguinte: Quis que o homem racional, feito sua imagem, dominasse unicamente os irracionais, no o homem ao homem, mas o homem ao irracional. O Captulo 15, que aqui citado, tem como ttulo A Liberdade Natural e a Servido do Pecado.

[[Desdobrando, ainda, a sua idia central, Benci mostra que o homem, como senhor de si mesmo, deve dirigir as suas aes para o seu bem, ou seja para a sua realizao pessoal. Benci afirma que Deus deu ordem ao homem para dominar os animais, mas no deu domnio de um homem sobre outro homem. Essa idia de homem superior natureza existiu desde o Gnesis, segundo o qual Deus criou todas as coisas dentro da natureza, mas, quis criar um ser livre, capaz de louvar e servir a Deus, livremente. A escravido a negao dessa liberdade. A importncia desse primeiro trecho de Benci porque ele est condenando a escravido pela raiz bblica. Considerando sua obra como um documento pblico da Igreja onde, naquela poca, no se encontrava uma condenao da escravido como instituto, a obra de Benci condenava a escravido pela raiz, por ser perversa e m, no devendo existir. Nesse sentido, as premissas da obra so bem avanadas.]]

4. 0 pecado, pois, foi o que abriu as portas por onde entrou o cativeiro no mundo; porque rebelando-se o homem contra seu Criador, se rebelaram nele e contra ele os seus mesmos apetites. Destes tiveram sua origem as dissenses e guerras de um povo contra outro povo, de uma nao contra outra nao, e de um Reino contra outro Reino. E porque nas batalhas, que contra si davam as gentes, se achou que era mais humano no haver tanta efuso de sangue introduziu o direito das mesmas gentes que se perdoasse a vida aos que no

resistiam, e espontaneamente se entregavam aos vencedores; ficando estes com o domnio e senhorio perptuo sobre os vencidos, e os vencidos com perptua sujeio e obrigao de servir aos vencedores. [[Esse segundo argumento de Benci depois do belo argumento inicial, vai de encontro ao primeiro, pois, se escravizar era pecado, como dizer que era mais humano? Se o pecado gerou a dominao do homem sobre o homem, como um pecado, e se essa dominao consequncia da guerra (outro pecado), como, da guerra, nascer o lado o humano da escravido? Manuel Ribeiro da Rocha, cinquenta anos depois, escrever O Etope Resgatado onde ele contesta essa prtica decorrente da escravido dos prisioneiros de guerra. Mais tarde vo distinguir que podero ser escravizados somente os prisioneiros de guerra justa. Mas, o que vem a ser uma guerra justa? Logo, dizer que era mais humano aprisionar do que matar, destoa da argumentao introdutria. No conceito bblico original, humano ser livre, autnomo, e desumano perder a liberdade no gesto pecaminoso da guerra. Com esse segundo argumento, Benci se baseia no direito das gentes, anterior ao direito romano, vlido alm do ecumenes (territrios dominados pelos romanos). Era o direito natural, anterior ao direito romano. O direito positivo o direito sistematizado. Isto , filosoficamente discutido e oficializado. Esse segundo argumento sugere que a sujeio dos vencidos em troca de no matar como a aplicao da mxima dos males o menor s que essa mxima aplicada negativamente porque o mal sempre erro.]]

5. Isto se colhe do mesmo nome de servo, que vale o mesmo que servatus; porque, como diz o Imperador Justiniano, os servos se apelidam assim do patrocnio e conservao, com que os Imperadores os livravam da morte. (e)
Servi autem ex eo appellati sunt, quod Imperatores captivos vendere, ac per hoc servare dicuntur, nec occidere solent. Serv. Instit., de iure person. (p. 49). Comentrio: Flavius Petrus Sabbatius Justinianus foi imperador bizantino do ano 527 a 565. Empreendeu ele uma grande obra de codificao jurdica que foi compendiada no Corpus Juris Civilis que, por sua vez, compreendia o Codex o Digesto ou Pandectas e as Institutas. A citao, no presente caso, parece ser do Corpus Juris Civilis, quando ele trata do instituto da servido (Cf. Noes de

Direito Romano de Magela Cantalice, Salvador, 1977, p. 65-68). Sendo pois o senhorio

filho do pecado: que maravilha (1) No texto: Maraviglha (p.49) que nasam dele culpas e resultem ofensas de Deus, pelas sem-razes, injustias, rigores e tiranias, que praticam os senhores com os servos? [[ Assim, prevalece a idia de que no humana a escravido decorrente do direito do vencedor. consequncia do pecado, pois envolve o senhorio do homem sobre o homem. Justiniano explica que a palavra servatus significava preservado (preservado da morte), mas o fato de ter sido preservado no justificaria o fato da escravido. Assim, a origem inicial da palavra servo, vem de preservado mas depois tomou o significado de escravo.]]

6. E para atalhar estas culpas e ofensas, que cometem contra Deus os senhores, que no usam do domnio e senhorio que tm sobre os escravos, com a moderao que pede a razo e a piedade Crist: tomei por assunto, e por empresa dar luz esta obra, a que chamo Economia Crist: isto , regra, norma e modelo, por onde se devem governar os senhores Cristos para satisfazerem `as obrigaes de verdadeiros senhores. [[ Quando Benci diz que os muitos senhores no usam do domnio e senhorio com moderao, ele admite o senhorio que era dado pela lei do direito romano que considerava o escravo como uma res (coisa) da qual o senhor poderia usar e abusar. Contra esse abuso, ele introduz a idia crist de que o escravo era uma pessoa humana. S a pessoa humana pode servir, o escravo no pode servir pois a condio do escravo de subservincia. Para servir preciso ser-se Senhor de si mesmo. Essa moderao de que fala a piedade crist vai ver o escravo como uma pessoa humana ]]. Parece que cuidam muitos senhores que, por razo do senhorio, tm to livre e absoluto domnio sobre os servos, como se fossem jumentos; de sorte que assim como ao jumento nenhuma obrigao deve seu dono, assim tambm, nenhuma obrigao deve o senhor ao servo. Mas engano manifesto, diz S. Joo Crisstomo, porque tambm os senhores so servos dos mesmos que os servem (f) Servorum servus dominus este. D.
Chrysost., hom. 79, in c. Joan. 17.(p.50). Comentrio: So Joo Crisstomo viveu de 344 a 405

ou 407. Ele figura entre os quatro grandes Padres do Oriente. Deixou uma grande obra escrita que se divide em trs classes: homilias; tratados e cartas. As homilias se dividem em homilias sobre o Antigo Testamento, sobre o Novo Testamento e homilias dogmticas e polmicas. A citao, no caso, das homilias do Novo Testamento, sobre o Evangelho de So Joo.) E a

razo disto porque senhor e servo so de tal sorte correlativos, que assim como o servo est obrigado ao senhor, assim o senhor est obrigado ao servo. [[ A idia do servus servorum Dei, da qual So Gregrio I utilizou como lema do seu ofcio de pontfice romano, e da qual vai falar So Joo Crisstomo, muito tempo mais tarde, uma idia evanglica e baseada na mstica de servio de Cristo: o Grande Servo de Jav. Jesus disse: vim para servir e no para ser servido. toda uma mstica do servio na qual senhor e servo so de tal forma correlativos, numa comunho de servios que, assim como o servo est obrigado ao senhor, tambm, o senhor est obrigado ao servo. Com Cristo, a idia evanglica veio substituir o conceito de servido pelo conceito de servio, porque permanecendo o conceito de servio desaparece o conceito de servido. A servido o servio violentado e o servio para quem senhor de si mesmo, obrigado pela lei da caridade.]]

7. Esta mtua e recproca correspondncia de obrigaes entre os senhores e os servos reconhece o Apstolo na Epstola aos Colossenses. E por isso, depois de intimar aos servos que se sujeitem em tudo e obedeam a seus senhores com simplicidade de corao, no tanto para agradarem aos olhos dos homens a quem servem, como aos olhos de Deus a quem temem (g) Servi
obedite per omnia dominis carnalibus, non ad oculum servientes, quasi hominibus placentes, sed in simplicitate cordis, timentes Deum. Coloss. 3, 22. (p.50). Comentrio: A citao por extenso da Epstola aos Colossenses, segundo a Bblia de Jerusalm, a seguinte: Servos, obedecei em tudo aos senhores desta vida, no quando vigiados, para agradar a homens, mas em simplicidade de corao, no temor do Senhor [Cristo]. No texto bblico, o Apstolo, nos versculos 23, 24 e 25 continua dizendo: Em tudo o que fizerdes ponde a vossa alma, como para o Senhor e no para homens, sabendo que o Senhor vos recompensar como a seus herdeiros: Cristo o Senhor a quem servis. Quem faz injustia receber de volta a injustia, e nisso no h acepo de pessoas) passa a falar com os senhores, e lhes

encomenda que se hajam de sorte com os servos, que no faltem s

obrigaes da justia e equidade; (h) Domini, quod justum est, et quum, servis
prstate. Coloss. 4, 1. (p.50). Comentrio: A citao de Benci continua o argumento anterior, j se dirigindo aos senhores: Senhores, dai aos vossos servos o justo e equitativo, sabendo que vs tendes um Senhor no cu.) que foi o

mesmo que dizer-lhes (comenta S.

Anselmo) que lhes guardassem o direito natural e da razo: Quod ius naturae, vel rationis exigit (i) D. Anselm. Hic. (p.50). De maneira que a diversidade, que h entre o senhor e o servo, no consiste em que o servo esteja obrigado ao senhor e no o senhor ao servo; mas na diversidade das obrigaes, que recprocamente devem um ao outro. [[ Fica posta a idia de Benci sobre a servido. Fica claro que ambos, patro e escravo, tm obrigao de servio. Porm, o tipo de servio de cada um que vai ser diferente. Essa noo, aplicada junto com o entendimento da lei de ouro, destri por dentro a idia de escravido. O cristianismo primitivo no pretendeu fazer uma revoluo social a partir de fora. No era sua pretenso, dentro do Imprio Romano, destruir as estruturas mas sim, lanar o fermento e transformar. Assim, a mstica do servio transformar. Entretanto, ao mesmo tempo em que Benci fala das obrigaes que so mtuas, e introduz uma lgica humanstica, ele sugere uma lgica desumana posto que na realidade colonial a obrigao do escravo era trabalhar e a ao do senhor era obrigar o escravo a trabalhar e se apropriar dos frutos daquele trabalho. Era, portanto, um pensamento contraditrio, mas bem aos moldes daquela realidade colonial. Era um pensamento revolucionrio na sua origem crist, pois o que est dito destri a possibilidade da escravido. Quando ele diz, citando o Apstolo, sobre como os servos devem agradar aos olhos de Deus a quem temem, ele auxilia o patro, mas no manda ser subserviente, no manda prestar servido, manda servir. Servir a idia motriz que est posta. S serve quem senhor de si mesmo. importante destacar, porque ele est introduzindo uma coisa nova que diferente da servido a mstica do servio. O servio incompatvel com a servido. O escravo colonial no prestava servio, prestava servido. Numa situao de subservincia. Introduzindo essa mstica do servio ele subverte a servido pois ela envolve uma comunho de servios. Segundo a

idia evanglica, o servio inerente pessoa humana: quem no vive para servir, no serve para viver, diz o provrbio... Na histria da palavra ficou uma diferenciao entre o servio e a servido: a servido como coisa compulsria e o servio como prtica de liberdade. A despeito da mesma origem, a conotao passou a ser diferente uma vez que servido subtende o trabalho compulsrio e o servio subtende a noo de senhorio isto , daquele que senhor e tem liberdade: s senhor porque sabe servir, porque pratica o exerccio do servio. Quando Benci se refere a essa questo e argumenta, ele no usa a palavra escravo e sim, servo que era a palavra clssica, tanto da traduo latina como no direito romano. Escravo palavra posterior, medieval, de quando se escravizavam os eslavos. Ele vai usar a palavra escravo somente quando se refere situao especfica da Colnia.

8. Mas que obrigaes pode dever o senhor ao servo? 0 mesmo Esprito Santo no-las dir; o qual distinguindo no Eclesitico o trato que se h de dar ao jumento e ao servo, diz que ao jumento se lhe deve dar o comer, a vara, e a carga: Cibaria, et virga, et onus asino (1) Eccli. 33, 26 (p.51) Comentrio: O versculo 25
do Eclesistico, na Bblia de Jerusalm, diz o seguinte: Para o asno forragem, chicote e carga; para o servo po, correo e trabalho; e que ao servo se lhe deve dar o po, o

ensino e o trabalho: panis, et disciplina, et opus servo (m) Ibid

Comentrio:

Continuando, o Livro do Eclesistico, no seu versculo 26, diz: Faze teu escravo trabalhar e encontrars descanso; deixa livre as suas mos e ele procurar a liberdade. Deve-se (diz o

Eminentssimo Hugo) o po ao servo, para que no desfalea, panis, ne succumbat; o ensino, para que no erre, disciplina, ne erret; e o trabalho, para que se no faa insolente, opus, ne insolescat (n) Hugo Cardin. In hunc locum. (p.
51). [[Cita Benci o Eclesistico que vai ser o termo de referncia para toda a

sua exposio. Aquela trilogia de procedimento com o escravo, que po, disciplina e trabalho. Para o jumento o comer, a vara e a carga. Ele cita o Eclesistico, mas h uma diferena muito grande entre o Eclesistico e a consumao da Revelao em Cristo Jesus, citada pelo Apstolo Paulo. No se pode misturar as duas pocas. O Eclesistico est ainda em um nvel de

evoluo anterior, no tendo ainda chegado plenitude da revelao em Cristo Jesus. A comparao feita entre o servo e o jumento s faz mostrar que, na realidade, os dois deveriam ser tratados como iguais. Apesar da idia de po, ensino e trabalho, como elementos de conotao mais cultural, e de comida, vara e carga como elementos de conotao mais natural, no h basicamente, diferena nenhuma. No Eclesistico, a diferena entre o jumento e o escravo no fundamental. A diferena vai aparecer com a Revelao em Cristo, atravs do Apstolo Paulo com as palavras de Jesus que disse: no princpio no era assim Deus no criou o homem para que fosse igual ao jumento, mas, no princpio Deus criou o homem para ser senhor de si mesmo e dos animais. Assim, o Eclesistico marca uma poca de evoluo, diferente do Gnesis, e, ao mesmo tempo, uma deformao da revelao primitiva. Alm disso, o discurso de Benci no acrescenta, nessa trilogia, um quarto elemento, qualquer que seja, que diferencie o servo do jumento ou que acrescente mais humanidade ao servo, como havia, na revelao primitiva, no Gnesis: o ser humano, como pessoa livre e senhor de si mesmo e que tem o poder de dominar a criao, e no, de ser dominado.]].

9. Estas mesmas obrigaes, que achou nos senhores o Eclesistico por instinto do Esprito Santo, alcanou Aristteles com a luz da razo natural. Porque, dando as instrues necessrias aos pais de famlias para a boa administrao de suas casas, chegando ao ponto de como se h de haver o senhor com os servos, diz que lhes deve trs coisas, que so o trabalho, o sustento e o castigo: e que todas trs so igualmente necessrias, para que plena e perfeitamente satisfaa ao que como senhor deve ao servo. Porque sustentar ao servo sem lhe dar ocupao e castigo, quando o merece, querlo contumaz e rebelde; e mand-lo trabalhar e castigar, faltando-lhe com o sustento; coisa violenta e tirana: tria vero curn snt opus, cibus et castigatio; cibus quidern sine castigatione et opera petulantem reddit; opus vero et castigatio sine cibo violenta res est (o) Aristot. Lib. I. Aeconom. Cap.6. (p.51).

Combinai agora um texto com outro texto, o profano com o sagrado; cotejai o panis com o cibus, o disciplina com o castigatio, e o opus com o opus: e vereis que ou o Pregador (que isso tambm quer dizer Eclesistico) (P) Eccl. Id est,
Concionator, Tirin. in lit. Eccli. (p.52) filsofo ao divino, ou que o Filsofo, posto que

no divino, Pregador. Essas trs idias de Aristteles so muito semelhantes s idias do Eclesistico. Porm, so bem pobres em relao Revelao Crstica e tambm em relao origem da revelao, contida no Gnesis. Em a Poltica...... Por mais que a gente veja em Aristteles e em Plato uma elevao do pensamento no que se refere ao humano eles esto, ainda, num estgio anterior plenitude que viria com Cristo. Igualmente o Antigo Testamento. Por exemplo, nos Dez Mandamentos, quando se fala em no desejar a mulher do prximo, est subentendido: a mulher, o jumento, os bens, os servos todas essas coisas eram as coisas do prximo. O servo, bem como a mulher, era um objeto no meio daqueles objetos. O ser humano ainda no alcanara a plenificao da condio humana. S a partir de Cristo que, referindo-se ao que estava escrito, completava: Eu porm vos digo, que vai haver a dignificao da pessoa humana. Assim, os textos do Eclesistico, de Plato e Aristteles, do direito das gentes e, depois, do direito romano foi o ensejo necessrio para a escravido. Pela lei de ouro no haveria escravido. Ao tempo de Cristo os especialistas na lei mosaica conseguiram extrair na Bblia 313 mandamentos. Vem Jesus e diz Eu vos dou um novo mandamento. No o 314. um mandamento que contm todos os outros, que envolve todos os outros: Amar a Deus sobre todas as coisas e ao prximo como a si mesmo. Quem quer ser escravo? Ningum. Ento, pela lei de ouro eu no posso escravizar ningum, uma vez que a lei de ouro pode ser considerada como a essncia da revelao crist: Deus Amor e quem permanece no Amor, permanece em Deus. Assim, procurando interpretar as categorias tericas da pedagogia crist, que percorreu toda a histria do cristianismo, observa-se que elas foram construdas com base nesse Mandamento que engloba os demais. O que no leva ao amor, no cristo, est distorcido e deve ser reformulado. Portanto, pena que depois de uma bela argumentao

sobre a dignidade da pessoa humana nas suas origens, na criao, essa dignidade na sua plenificao em Cristo que o Apstolo Paulo transmite ele venha a se deter no estgio de pensamento do Eclesistico e de Aristteles.

10. E assim, nestas trs palavras, panis, disciplina, opus, se compreendem todas as obrigaes, que no so poucas as que devem os senhores aos servos. Por isso nelas fundarei os discursos desta Economia Crist, em que pretendo instruir aos senhores, e especialmente aos do Brasil, no modo com que devem tratar os escravos, Para que faam distino entre eles e os jumentos; a qual certamente no fazem os que s procuram tirar deles o lucro, que interessam no seu trabalho. [[Benci diz, explicitamente, que a diviso da sua obra vai se basear no Eclesistico. Apesar de todo o preparo que ele tinha das obras clssicas e do conhecimento das fontes bblicas, ele se ateve ao Eclesistico e a Aristteles e esqueceu-se de utilizar uma pedagogia, igualmente religiosa, que j tinha sido preconizada por Jesus Cristo baseada no mandamento que j contm todos: amar ao prximo como a si mesmo. Vez por outra ele cita essa verso mas, fundamentalmente, se baseia no Eclesistico, inclusive na diviso dos discursos.

11.Usar o senhor dos escravos como de brutos, coisa to indigna, que Clemente Alexandrino julgou que no podia caber em homem de razo e de juzo (q). Neque vero tamquam jumentis famulis utendum est ei, Qui fuerit san mentis.
Clem. Alexand., Lib. 3, Pdag. Cap.11. ( P.52). E se isto no obra de homem

racional, muito menos o pode ser de homem Cristo, a quem o mesmo Cristo encomendou tanto o amor e caridade com o prximo.

Panis, et disciplina, et opus servo. Eccli. 33 DISCURSO 1 Em que se trata da primeira obrigao dos senhores para com os servos

[[Esse discurso abre-se com as palavras do Ecclesistico, captulo 33: Panis, et disciplina, et opus servo. Ou seja para o servo, o po (o po do corpo que o sustento em geral, a roupa, o abrigo e o po espiritual), a disciplina (corretivo) e o trabalho. Esse lema a fundamentao de toda a exposio que Benci vai fazer. Todo o tema do livro discursado a partir desta trade po, disciplina e trabalho ficando o elemento po desdobrado em dois discursos: o po como alimento e o po da doutrina. Ou seja, o po do corpo e o po espiritual. No po do corpo ele engloba a roupa, e o sustento em geral. Essa orao obrigao dos senhores para com os servos subtende, luz da poca, um progresso face ao direito romano onde, praticamente, o senhor no tinha obrigaes para com o servo, que era equiparado com uma coisa, uma res. O senhor tinha o direito absoluto de usar e abusar do servo. Com a cristianizao do direito romano, se introduziu, em primeiro lugar, a idia de que o servo era uma pessoa humana. Hoje se diria, servo como pessoa com os direitos inerentes pessoa humana mas, naquele contexto, no se falava em direitos, mas sim, nas obrigaes que o patro tinha. Quando se fala em obrigaes no sentido do direito romano cristianizado, que toma em considerao os servos que teriam direitos acima do patro. Assim, o patro deixaria de exercer direitos absolutos sobre o servo que, como pessoa humana, passaria a ter um referencial superior ao patro que Deus e sua Revelao e o direito natural.]] 12. A primeira palavra, sobre que havemos de discorrer, o Po: panis. Deve o senhor ao servo o po, para que no desfalea: panis, ne succumbat. E debaixo deste nome de po, conforme a frase hebreia, se compreende primeiramente tudo aquilo que conduz para a conservao da vida humana, ou seja o sustento, ou o vestido, ou os medicamentos no tempo da enfermidade (r) Panis hoc loco pro re quavis ad vitam necessaria sumitur juxta Hebraecorum phrasim. De Pina, Comment. In Eccl. Ethol. 268, n. 6. (P.53). E isso mesmo o que pedimos a Deus na orao do Padre Nosso, dizendo: panem nostrum. quotidianum da nobis hodie, o po nosso de cada dia nos d hoje
(s) Luc. 11, 3. (P.53). Comentrio: O Apstolo se refere a Cristo que ensina os discpulos a orao do Pai-Nosso dizendo: o po nosso cotidiano d-nos a cada dia...) In hoc intelliguntur (diz Lira) peti omnia vitae necessaria (t) Lyra in c. 6. Matth. (P.53). E

que tudo isto devam tambm os senhores aos servos, eu o mostrarei por partes. [[ A roupa, a veste e o medicamento, fazem parte desse sustento que simbolizado pelo po. O po simboliza algo mais do que simples alimento. Benci diz que est baseando na frase hebria, onde nesse caso a palavra po talvez tenha esse significado amplo, de sustento, de necessidades bsicas. Nesse momento ele est citando De Pia que comenta o Eclesistico. O enfoque maior de Benci mais no Eclesistico do que na plenificao em Cristo. A idia central a de que o po significa as necessidades vitais, no apenas alimentcias, mas vitais. Ao se referir ao Pai Nosso ele articula o Eclesistico com a palavra de Jesus e coloca o servo tambm como filho que pede o po nosso.]] 1

Do Sustento, que devem os senhores aos servos 13. A primeira obrigao que se inclui no nome de po, que o senhor deve ao servo para que no desfalea, panis, ne succumbat, o sustento. Esta obrigao no se funda somente em alguma lei positiva, seno tambm na mesma lei natural, que, obrigando a cada um a procurar o sustento da prpria vida; como o servo, por dever a seu senhor todas as obras de seu servio, o no possa granjear para si, obriga a que lho d o mesmo senhor. [[ A, alm da Revelao, ele acrescenta um argumento novo que a lei, apresentando a distino entre direito positivo e lei natural. Lei positiva aquela que foi estabelecida, promulgada, determinada. Lei natural aquela que est na natureza das coisas, na natureza ntima do homem. Para ele a obrigao do sustento faz parte da prpria lei natural. Mesmo que a lei positiva no a determine, a lei natural a faz. a lei da sobrevivncia. Como o servo no pode granjear seu prprio sustento, isto obriga a que o senhor o faa. Assim, o elemento novo que ele traz a fundamentao na lei natural que, de acordo com o pensamento da poca, vem de Deus que gravou no corao das coisas, do homem, todos os povos a tinham gravado no corao, na sua interioridade profunda e, ao mesmo tempo, na natureza das coisas. Era uma espcie de declogo que todos os povos teriam, da lei natural. Esse conceito de lei natural, depois, vai ser muito criticada pelos iluministas e positivistas. A Igreja sempre sustentou radicalmente a existncia de um direito natural que era algo de sagrado para ela, mas, na reviso psconciliar, na reviso da teologia moral do sculo XVI, e com a consolidao do Direito Cannico, em vez do direito natural, comeou-se a empregar a palavra normatividade antropolgica, sobretudo aplicada cultura humana. Porque antes se falava em uma lei natural extensiva aos animais, mas a expresso normatividade antropolgica uma expresso mais rica e de significado cultural, que se refere especificamente ao ser humano. Agora, a maneira como vai se normatizar, vai variar de cultura para cultura. Assim, pressupe a comparao entre todas as culturas.]] 14. Reconheceram os legisladores do Direito comum ser to forosa esta obrigao, que acharam que devia ser preferida [[preferida quer dizer anteposta, prioritria, sendo mais importante do que o pai sustentar o filho ]] mesma obrigao tem o pai de sustentar ao filho; pois ainda que o servo tenha pai livre, determinaram que ao senhor, e no ao pai pertencia alimentlo (u). Text. in L.. Si neget 7, ff. de agnoscend. et allend. lib.(P.54) Comentrio: As citaes
do texto no so seguidas de referncias bibliograficas. Ele cita, supondo a erudio do leitor da obra) E a razo desta determinao porque no podendo o pai tirar

proveito algum do filho cativo, no era justo que experimentasse o incmodo de o sustentar; pedindo a razo natural, e a mesma natureza, que quem tira o proveito de alguma coisa, esse mesmo e no outro, experimente e padea os incmodos dela (x). Reg. 55. Qui sentit de reg. jur. in. 6. (P.54) [[Ele continua a raciocinar com argumentos jurdicos, se refere ao direito positivo (comum) e na segunda parte ele se refere razo natural. O direito natural era a expresso da razo natural. Benci est concluindo a partir da

prpria natureza das coisas, o que se chamava, ento, de direito natural e ele chama de razo natural, mas anteriormente, no item 13, ele falou em uma lei natural]] 15. Nem s concorre para declarar a fora desta obrigao o Direito humano, mas tambm o divino: o qual proibindo severamente no Levtico, no s que nenhum estrangeiro, mas nem ainda o hspede ou mercenrio do Sacerdote comesse coisa alguma das que o povo oferecia a Deus (y) Omnis
alienigena non comedet de Sanctificatis: inquilinus Sacerdotis, et mercenarius non vescentur ex eis. Levit. 22, 10. (P.55). Comentrio: O texto do Levtico est redigido da seguinte forma: Nenhum estranho comer das coisas santas: nem o hspede do sacerdote e nem o servo assalariado comero das coisas santas); exceptuou desta lei ao servo, que o Sacerdote comprasse com o seu dinheiro, ou lhe nascesse em casa (z) Quem autem Sacerdos emerit, et qui vernaculus domus ejus fuerit, hi comedent ex eis. Ibid. 11. (P.55). Comentrio: Continuando o texto diz, no versculo 11: Contudo, se um sacerdote adquire uma pessoa, a dinheiro, esta poder comer da mesma forma que aquele que nasceu na sua casa; comem, realmente, do seu prprio alimento ). Pois o que Deus no

permite aos livres, h-de permiti-lo aos escravos? Sim. E razo, a deu Filo Hebreu to prpria, que no pode ser melhor ao nosso intento: Quia senus niffil lucratur, nisi ex domino, cuius ipse est possessio, ut necesse sit ali ex sacris proventibus (a) Lib. 2, de Monarch. (P.55). Porque como o servo no tenha, nem possa ter alguma outra coisa, seno o que lhe d seu senhor e como o Sacerdote no tivesse outro sustento, seno aquele que lhe vinha das ofertas e sacrifcios, se o servo no pudesse comer delas, ficava desobrigado o Sacerdote do dbito que tem qualquer senhor de dar o sustento ao escravo. Porm como esta obrigao nasce da mesma natureza, por isso proibindo Deus aos mais que no comessem nem das ofertas nem dos sacrifcios, que lhe faziam, declarou que no compreendia nesta lei aos servos dos Sacerdotes, por que estes livremente podiam comer e sustentar-se delas: Quem autem Sacerdos emerit, et qui vernaculus domus eius fuerit, hi comedent ex eis. [[Depois de ter argumentado tomando por base o direito positivo e o direito natural, ele vai agora argumentar tomando por base o direito divino, segundo o Livro do Levtico. Essa insero de que as ofertas no podiam ser comidas por ningum, exceto pelos servos, evidencia uma relao humanizante na sociedade bblica referida. Mostra o direito humano do servo prioritrio sacralidade das oferendas. No Evangelho, Jesus vai referendar no ato da cura realizada no dia de sbado, quando Ele pergunta: no dia de Sbado lcito fazer o bem ou o mal? o sbado foi feito para o homem, e no o homem para o sbado. a prioridade do homem sobre a sacralidade das oferendas e, mais do que isso, Benci lembra que nesse caso, a exceo para o menor dos menores, que o servo. como se fosse a restituio de uma humanidade que lhe est sendo negada.]] 16. Sendo porm a obrigao, que tm os senhores de sustentar os escravos, imposta pela lei natural, e to autorizada pelo Direito humano, e muito mais pelo divino; contudo tal a crueldade de alguns senhores, que at

o sustento, que to liberalmente do aos animais brutos, negam aos cativos. Quem no v (diz S. Ambrsio) como nas casas de alguns senhores andam mui luzidos e gordos os ces; e pelo contrrio plidos e amarelos os servos, e to consumidos da fome, que se no podem ter em p (b) Vides enim in
nonnullorum domibus nitidos, et crassos canes discurrere; homines autem pallidos, titubantesque incedere. D. Amb., Serm.33. (P.56). H tal desigualdade! Que seja

possvel que se no falte aos brutos com o sustento, ainda custa do escravo; e que se no d ao escravo, que homem racional e Cristo, o que se d aos brutos! E j que aos servos se lhes d o trabalho, opus, no mais que tirana e brbara injustia, negar-lhes o sustento do que trabalham? [[ O que chama a ateno que ele est mostrando uma norma e uma realidade que choca com esta norma. Uma norma que procede do direito natural, do direito positivo e do direito divino, no entanto, a realidade to chocante que o ser humano passa a se parecer com os animais. Santo Ambrsio foi um dos Padres da Igreja mais preocupados com os problemas sociais de sua poca. Ele foi um cristo tardio e como catecmeno ainda, foi proclamado pelos cristos como bispo, prevalentemente por sua profunda sensibilidade para com os problemas da escravido e da pobreza. Tem textos que ainda hoje so considerados dos mais interpelantes sobre essas questes. ]] 17. Foi preceito de Deus na Lei velha, e registado no Deuteronmio, o de que faz meno S. Paulo: Non alligabis os bovi trituranti (c) 1 Cor. 9,9.(P.56).
Comentrio: Na Epstola aos Corntios, segundo a Bblia de Jerusalm, est dito: Com efeito, na Lei de Moiss est escrito: <<No amordaars o boi que tritura o gro>>. Acaso Deus se preocupa com os bois? No , sem dvida, por causa de ns que ele assim fala? Sim; por causa de ns que isso foi escrito, pois aquele que trabalha deve trabalhar com esperana e aquele que pisa o gro deve ter a esperana de receber a sua parte., conforme Benci j havia citado recorrendo Epstola de So Paulo.) Guarda-te (1 No texto:Guar-te)

(diz Deus) de tapar a boca ao boi, quando na eira debulha o trigo. E porque probe o Senhor o tapar-se nesta ocasio a boca ao boi? A razo (diz Lira) porque trabalhando o boi no trigo para dar de comer a seu dono, parecia que era espcie de injustia impedir-lhe o comer (d). Ad aliquam enim injustitiam
pertinere videtur irrostrare bovem, ut nom possit de frugibus, in quibus actualiter laborat, comedere. Lyra in cap. 25. Deuter. (P.56). Comentrio: O versculo 4, do Captulo 25, do Deuteronmio diz: no amordaars o boi que debulha o trigo). E no ser manifesta

injustia, se trabalhando o escravo de sol a sol, para que coma e se regale seu senhor, no lhe de o mesmo senhor o sustento daquilo mesmo que trabalha? Quem o duvida? E mais quando o escravo (ainda com ser incapaz de todo o domnio, porque tudo o que adquire, adquire para seu senhor) tem rigoroso direito para haver do senhor o sustento do que trabalha, como coisa prpria e sua. [[ Sabe-se de tabus alimentares que eram usuais na poca colonial, e aos quais alguns autores atribuem ao medo incutido nos senhores para que os escravos no assaltassem as plantaes noite. Outra prtica era a de alguns senhores que permitiam cultivo de pedaos de terra pelos escravos para as suas subsistncia, s que, um grande nmero deles s permitia essa licena aos domingos e dias santos de guarda, prejudicando o escravo nos seus deveres religiosos. A expresso de Benci de que o escravo

trabalha de sol a sol para que coma e se regale o seu senhor, revela como era tpica essa situao naquele contexto, e como era desumano o dia a dia do escravo. Benci faz meno a So Paulo para mostrar e comparar que se o boi deveria ter sua rao garantida, mais ainda o escravo, homem. Assim, indiretamente, o autor est denunciando uma gritante desumanidade em que at os animais estavam em situao antecedente aos humanos escravizados.]] 18. Assim o declarou o mesmo Deus a Ado, quando rebelando-se contra seu Criador, o condenou como vil escravo a trabalhar na terra: In sudore vultus tui vesceris pane tuo, com o suor do teu rosto comers o teu po (e) Gen. 3, 19 (P. 57). Comentrio: O texto bblico diz: Com o suor do teu rosto comers teu po. [[Essa leitura que Jorge Benci faz de que o trabalho uma maldio divina, por causa do pecado original, no uma leitura positiva. O trabalho no Gnesis uma beno bblica, pois Deus, depois de criar a natureza, concedeu ao homem a faculdade de continuar a sua obra criadora: crescei, multiplicai-vos e dominai toda a natureza. Portanto, o trabalho no deve ser considerado como uma maldio bblica. Maldio bblica seria o aspecto doloroso decorrente das circunstancias sociais do trabalho. O trabalho no deveria ser especfico do escravo e sim, especfico do filho de Deus. Porm, no tempo de Benci, a idia era a de que o trabalho era degradante, como pode-se observar nas Constituies Primeiras do Arcebispado da Bahia que usam a expresso corriqueira: trabalho vil e baixo, numa poca em que os clrigos eram proibidos de fazer qualquer trabalho vil e baixo, como, por exemplo, cavar a terra, pois, segundo as Constituies, isso era um ato indigno do ministrio do altar. Assim, esse conceito de trabalho vil e baixo, como o que era feito pelos escravos, foi uma deturpao do sentido bblico do trabalho, em uma leitura feita a partir do ponto de vista do senhor. O conceito de trabalho de Jorge Benci , neste texto, um conceito negativo, Outro contexto e outra leitura poderia compreender que, na verdade, o trabalho prprio dos homens livres e originou-se, na leitura bblica, como uma bno, como um meio de autorealizao do homem, como construo da sociedade e como domnio sobre as foras da natureza. Com o advento do pecado original entraram alguns contrapontos ao trabalho como, por exemplo, a ociosidade, ou seja a fuga ao dever de trabalhar, a instrumentalizao do trabalho humano pelos dominadores e a adorao do produto do trabalho ocupando o lugar de Deus. Cristo vai recapitular a dignidade do trabalho, quando assume a personalidade do trabalhador, como trabalhador e filho de trabalhador, um carpinteiro. ]] Reparo que diga Deus a Ado, que o po era seu, e que nele tinha direito, como em coisa sua, pane tuo. No Deus o que d a todos o sustento, como Senhor universal de todos? Assim , diz David: Omnia a te expectant ut des illis escam in tempore (f) Psal. 103, 27. P. 57). Comentrio: Na
Bblia de Jerusalm, a citao de Benci corresponde ao Salmo 104, versculo 27, que canta: Eles todos esperam de ti que a seu tempo lhes ds o alimento: tu lhes ds e eles o recolhem, abres tua mo e se saciam de bens). Pois se Deus o que nos d o po,

que comemos, como diz a Ado que o po era seu, pane tuo? Advirtam nas palavras antecedentes, que nelas descobriremos a razo: In sudore vultus tui vesceris pane. Havia Ado de trabalhar, havia de cavar a terra, havia de suar para granjear o sustento; e o que trabalha, o que sua Ado, ainda que Deus, como Senhor absoluto de tudo, tenha nisso domnio, contudo no o reputa por seu, mas julga-o por prprio de Ado, que o trabalha e sua: In sudore vultus rui vesceris pane tuo. [[ Segundo a leitura da poca, Deus condenou Ado ao trabalho. O trabalho, nesta poca, era visto como uma penalidade. Aos olhos de hoje o trabalho no uma pena. Naquele contexto, o trabalho, a labuta, era espinhoso e vil. Porm, no sentido bblico original, o prprio Deus trabalhou na criao, e descansou, deixando ao homem a incumbncia de continuar o Seu trabalho: crescei e multiplicai-vos e dominai a terra. Nesse sentido, o trabalho era considerado como uma participao do homem na obra criadora de Deus, devendo, pois, ser considerado como uma dignidade e no como uma penalidade. A pena o aspecto doloroso do trabalho enquanto castigo imposto. Assim, essa leitura do trabalho como castigo tem que ser compreendida naquela sociedade onde a idia de castigo era decorrente de como vai se dar as condies de trabalho (trabalho escravo). A frase com o suor do teu rosto comers o teu po enfoca o direito que o escravo deveria ter ao fruto do seu trabalho. O produto do seu trabalho deveria ser dele (do escravo). Vieira tambm vai se referir aos escravos: vocs so como as abelhas, vocs trabalham mas o fruto do trabalho no para vocs. Isso seria uma inverso de uma lei natural. Todo o enfoque deste pargrafo, pois, sobre a inverso do trabalho do africano escravizado, cujos frutos eram apropriados pelo patro. No eplogo, Benci ir dizer que: no cristianismo primitivo os escravos pagos que eram batizados adquiriam a liberdade, mas nas circunstncias em que vivemos [diz Benci] eu no vou exigir isso de vocs patres. Mas se vocs fizessem isso: dessem a liberdade por serem cristos, no estariam fazendo nada mais do que fizeram os verdadeiros cristos. Por outras palavras, esta adaptao, feita na Colnia, no uma situao ideal, mas uma situao de cristos no verdadeiros. Os verdadeiros cristos no fariam isso. Voltando-se preleo ao leitor, Benci sabia qual era o verdadeiro caminho, quando disse: se s cristos e tens escravos... A carta magna da liberdade humana, que era o Evangelho, todos conheciam. O grande problema era definir o que era possvel ser feito naquela realidade. O que Benci no faz canonizar uma realidade que deturpa o verdadeiro sentido do cristianismo. Ele tolera, aceita, sem aprovar.]] 19. Agora argumento assim: Se Deus, quando manda trabalhar a um servo to rebelde como Ado, no s no lhe nega o sustento, mas declara que seu: pane tuo, como vs, senhores, mandando trabalhar os vossos escravos, lhes tirais o sustento? Sois por ventura mais senhores ou tendes mais domnio nos escravos, que o mesmo Deus? Claro est que no. Pois como dizeis ao escravo: In sudore vultus tui vescar pane tuo? Com o suor do teu rosto ( no texto: rostro (p.58) hei-de comer ainda o teu po, ainda o teu

sustento? [[Esse pargrafo contm uma advertncia muito importante, pois se o prprio Deus d direito ao homem de viver do fruto do seu trabalho, como pode o homem ter a ousadia de colocar-se acima de Deus que disse comers o teu po com o suor do teu rosto e dizer eu, patro, vou comer do teu po e o teu sustento. Ainda que fosse impossvel para Benci pregar uma idia de libertao, seu discurso avanado e tem germes de libertao. No entanto, ele lana premissas que levariam a um pensamento libertrio. Haveria, aos poucos, de por por terra o prprio conceito de escravido que a instrumentalizao do trabalho do outro. Na forma retrica barroca, auxilia sua idia o contraponto de que, sendo Deus quem , fazer pelo ser humano o que ele fez, e sendo o homem quem , menor do que Deus, querer fazer diferentemente de Deus. Benci denuncia a ousadia de o patro querer colocar-se acima do prprio Deus. Isto ele faz em um estilo que teria muito mais efeito para aqueles leitores a quem o discurso se destinava do que se fosse um estilo meramente filosfico.]] 20. E isto o que dizem com as obras (quando o no digam com as palavras) os senhores, que no do o sustento a seus servos, ou lhes no do tempo suficiente, em que o possam buscar. Digo que lhes no do o sustento ou tempo suficiente, em que o possam buscar; porque eu no condeno (antes louvo muito) o costume, que praticam alguns senhores neste Brasil, os quais achando grande dificuldade em dar o sustento aos escravos, que os servem das portas a fora nas lavouras dos Engenhos, lhes do em cada semana um dia, em que possam plantar e fazer seus mantimentos, com os quais os que se no do preguia tm com que passar a vida. [[ Quando ele diz que no condena, pelo contrrio, louva os senhores que permitem o cultivo, ele mostra que era aquele um momento em que a prtica daqueles que permitiam era uma prtica rarefeita. Mas adiante ele vai falar sobre aqueles que permitiam, porm, no Domingo. Assim, quando ele louva, ele exclui estes ltimos.]] 21. E quem lhes tira esse tempo (me direis vs) se no proibimos a nossos escravos, que nos domingos e dias santos busquem sua vida e trabalhem para si? Nos Domingos! Nos dias Santos! Dizei-me, senhores meus: onde vivemos? Em Berberia entre os Mouros de Argel ou no Brasil entre os Cristos da Baa? J vejo que me respondeis que entre os cristos. E haver algum Cristo, que no saiba que Deus manda santificar as festas e guardar os dias santos; e que pecado mortal, fora do necessrio e preciso, mandar que se trabalhe nestes dias? Logo, se por faltar com o sustento aos escravos, os obrigais a procur-lo nos domingos e dias santos: no vedes que pecais gravemente, contra o terceiro Mandamento da Lei de Deus? [[Aqui ele fala da maioria, aqueles senhores que davam o dia de Domingo para que os escravos trabalhassem a terra para tirar o sustento, pondo em prejuzo a guarda do dia santo, como reza o terceiro Mandamento. Alm disso, ele relembra que est falando para cristos da Bahia em um tempo onde tudo girava em torno da religio, com prtica religiosa obrigatria

e eivada pela f, apesar das contradies daquela poca. Nesse caso, ele tenta recuperar a condio de cristo daqueles senhores. Ele diz que, na prtica, aqueles so piores do que os da Berbria. Compreende-se da, que um tempo de muita f mas uma f que, se por um lado nega o ateismo e a falta de f, por outro lado, na prtica, se negava completamente o Credo que na missa eles professavam. O fato de ele elogiar aqueles senhores que davam um dia da semana, sabe-se que os jesutas praticavam o sustento dos escravos pelo seu prprio trabalho (Frei Hugo vai dar o texto). 22. Quanto mais que desocupando do servio os escravos nestes dias, e dando-lhes liberdade para que trabalhem para si, nem por isso ficais desobrigados de lhes dar o sustento. E a razo disto , porque tendes duas obrigaes mui distintas e mui diversas: a primeira no ocupar os servos nos domingos e dias santos; a segunda, dar-lhes o sustento. E assim, desocupando-os nestes dias do servio, cumpris com a primeira obrigao; porm fica ainda em p a segunda, porque direito mui claro, que com uma s paga no se pode satisfazer a duas dvidas totalmente distintas e diversas. H-de ser pois uma de duas, se quereis cumprir com a obrigao, que tendes como senhores: que ou lhes haveis de dar o sustento, ou lhes haveis de dar tempo suficiente (e esse distinto dos domingos e dias santos) em que o possam granjear. [[ 23. De outra sorte que h-de suceder, seno o que ordinariamente acontece? Ou morrem os escravos fome ou furtam o alheio para sustentarem a vida! E em qualquer caso destes, quem no v os pecados, com que agrava o Senhor a sua conscincia? Porque se o servo perde a vida consumido da fome, o senhor homicida do mesmo servo; pois direito expresso, que no s comete homicdio quem mata espada ou com qualquer outro instrumento ofensivo tira a vida, mas tambm quem nega os alimentos devidos (g). Necare videtur, qui alimoniam denegat. Lib. 4, ff. de agnoscend. et alend. lib. (p.59). Pareceu a S. Ambrsio, que quem negava a esmola ao pobre necessitado, deixando-o perecer, era ru na morte do mesmo pobre (h) Si non pavisti, occidisti. D. Ambr. apud Gratian. Dist. 76, cap. Pasce. (P.59). Pois se incorre no homicdio quem nega a esmola ao pobre, faltando somente caridade; como no ser homicida o senhor, que negando o sustento ao servo, no s falta caridade, mas tambm justia? Com quanta maior razo se pode dizer deste senhor: Si non pavisti, occidisti! No destes ao servo o necessrio sustento? Logo mataste-lo e sois homicida. [[ Jorge Benci, no s por ser italiano, e por isso no submisso aos imperativos da Coroa Portuguesa, no s por ser jesuta, mas, por ser jesuta e por ter tido uma condio de estudo intelectual que o transformou em um telogo e conhecedor da histria bblica, detm uma conscincia e um posicionamento moral que no se limita apenas ao senso comum temporal vigente na Bahia colonial, porm, trabalha com argumentos que esto alm daquela realidade imediata. Ele v a histria como um grande processo e no apenas estaticamente no aqui e agora do sculo XVIII.]]

24. Este verdadeiramente o caso, em que se verifica um texto mui dificultoso do Eclesistico, que diz assim: Quem derrama o sangue do inocente e quem defrauda ao trabalhador o seu jornal, so como irmos (i).
Qui effundit sanguinem et qui fraudem facit mercenario, frates sunt: Eccli. 34, 27.(P.60). Comentrio: Esse contedo corresponde aos versculos 20 a 23, na traduo da Bblia de Jerusalm: Como o que imola o filho na presena de seu pai, assim o que oferece um sacrifcio com os bens dos pobres. Escasso alimento o sustento do pobre, quem dele o priva um homem sanguinrio. Mata o prximo o que lhe tira o sustento, derrama sangue o que priva do salrio o diarista. Um constri, outro destri). Isto (dizem Lira e Rabano) cometem igual crime e semelhante pecado (1). Similes et pene pares in scelere. Lyra, et Raban. Hic. (P.60). Mas quem no v a dificuldade desta

comparao? Quem nega ou diminui o jornal ao jornaleiro tira-lhe a fazenda; quem derrama o sangue do inocente tira-lhe a vida. Pois se o pecado de tirar a vida, sem comparao maior do que o de tirar a fazenda; como diz o Esprito Santo que so iguais e como irmos, Fratres sunt? Desfaz admiravelmente esta dificuldade a verso dos setenta nesta forma: Quem tira o sustento, de cuja falta se segue a morte do prximo, mata-o; e quem tira o jornal ao jornaleiro, derrama-lhe o sangue (m). Qui aufert victum occidit proximum; et
qui fraudat mercedem mercenarii, effundit sanguinem. In Veteri Testamento juxta LXX. Latine red. et jussu Sixti V edito.(P.60). [[ Ele continua reafirmando, agora mediante

a citao bblica, que negar o sustento um verdadeiro assassinato. A verso dos setenta foi a traduo do Antigo Testamento, feita para o grego, por setenta padres, em Alexandria, alguns sculos antes de Cristo............. 25. Parece-me que nestas palavras argumenta o Esprito Santo desta sorte: quem tira o jornal ao jornaleiro (1) No texto: jornaliero, nas diversas vezes que aqui aparece (p. 60), que disso vive, tira-lhe o sustento; quem tira o sustento, mata aquele a quem o tira; logo quem falta com o jornal ao jornaleiro, mata-o. Quem duvida logo que igualmente peca quem no paga ao jornaleiro e quem tira a vida ao prximo, porque ambos matam, um espada, e outro fome? Pergunto agora. H jornaleiros mais pobres e necessitados, que os escravos? Ou h jornal mais justo e mais devido, que o sustento aos servos? Merces servi cibus est, diz Aristteles: 0 sustento o jornal, que deve ao servo o senhor (n) Arist. Lib.I Oecon., cap. 5.(P.61). Logo quem pode negar, que negando o senhor o sustento ao servo, faz o mesmo que se o matara; pois se o no mata ... espada, mata-o ... fome? Qui aufert victum, occidit proximum; et qui fraudat mercedem mercenarii, eflundit sanguinem. 26. E se o servo obrigado da necessidade furta para sustentar a vida; ainda que ele no cometa -pecado, poi como diz o provrbio, a necessidade no tem lei; quem duvida que peca o senhor, que por faltar ao escravo com os alimentos necess rios, o necessitou a furtar o alheio? E a razo -evidente. 'Porque, -como diz o Direito, aquele faz o dano, que ocasio e causa de se fazer o tal dano: Verum, est, eum, qui causam prebuit damni dandi, daninum dedisse (o) L. Pretor. 4 sed et si quis ff. de vi bonor. raptor.(P.60).. Sendo

pois os senhores, que faltam aos servos com o sustento, a causa dos furtos que eles cometem; quem duvida que ficam obrigados ... restituio destes furtos, e a refazer todas as perdas e danos, que deles se seguem; e que no pode haver confessor, que os absolva destes pecados, sem que restituam primeiro o que furtaram seus escravos constrangidos da fome? Logo, se no quereis cair nestes pecados, e na obrigao destas restituies, dai de comer a vossos servos, ou dar-lhes tempo conveniente em que o possam granjear. 27. Senhores h , que no faltam aos escravos com a rao quotidiana; mas esta to limitada e escassa, que mais serve para que no Morram ... fome do que Para que sustentem a vida. Se ao servo se lhe medisse o trabalho pela mesma medida, com que se lhe mede o sustento, calara-me eu nesse ponto. Porm que haja o escravo de trabalhar Como mouro, e comer como formiga: no sei que direito o permita! 0 que sei que o sustento do escavo deve ser em tanta quantidade, que antes lhe sobeje do que lhe falte. Assim 0 notou S. Joo Crisstomo comene tanto as palavras do Apstolo, em que manda aos senhores que guardem aos escravos o que -justo e racion vel (p) Domini, quod justum est et quum, servis prstate. Coloss. 4, 1.(P.62).
Comentrio: As palavras do Apstolo Paulo a que se refere Benci, so as seguintes: Quem faz injustia receber de volta a injustia, e nisso no h acepo de pessoas. Senhores, da aos vossos servos o justo e eqitativo, sabendo que vs tendes um Senhor no cu ). Mas

que o que convm e justo que guardem os senhores para com os servos? pergunta S. Joo Crisstomo: Quid vero iustum est? Quid xquum? Dar-lhes o sustento com tanta abundncia, que no necessitem de recorrer a outros. Omnia abunde (responde o mesmo Santo Doutor) suppeditare, et non ita ut aliarum ope indigeant (q). Crysost. Hom. 10. in cap. 4. Epist. ad. Coloss.(P.62). 28. Que bem entendeu esta doutrina aquela Mulher forte to celebrada nos Provrbios! Por isso as raes que repartia pelas escravas, no as media pelo singular, seno pelo plural: Et cibaria ancillis suis. Porque no lhes dava o sustento com mo escassa, mas mui liberal; nem s lhes dava o po, mas tambm o conduto, cibaria ancillis suis (r) Prov. 31, 13) Comentrio: O trecho que
fala da prodigalidade da perfeita dona de casa diz o seguinte: Noite ainda, se levanta Para alimentar os criados. E d ordens s criadas... Estende a mo ao pobre, ajuda o indigente. Se neva, no teme pela casa, porque todos os criados vestem roupas forradas.... Porque

como possvel que o escravo ou escrava, andando em contnua lida e trabalho, sustente a vida com uma rao escassa de farinha de pau, sem outra coisa que a ajude a levar? Se verdade que no pode o homem sustentar a vida unicamente com po, ainda sendo o pode trigo: Non in solo pane vivit horno (s) Matth. 4, 4. Comentrio: O texto se refere resposta de Jesus ao
demnio, no deserto: Nem s de po vive o homem, mas de toda palavra que sai da boca de Deus); como se h-de sustentar o miservel escravo sem outra coisa mais

que uma triste rao de farinha de pau? No vedes que isto faz-los comer terra? Porque, vendo-se to perseguidos da fome e do trabalho, a comem, e acabam miseravelmente a vida (1)

29. E j que estamos neste ponto, no quero deixar de dizer aos senhores do Brasil, que bem podiam aprender dos antigos Romanos a no ser to escassos nas raes que do aos servos, como o no so nas distribuies das tarefas. Eram os servos em Roma tratados de seus senhores com tanta abundncia no sustento (como escreve Donato no comento de Terncio) que s em po lhes davam cada ms trs medidas de trigo, a que chamavam mdio. Cada mdio, pela calculao de Berlinch, continha dezasseis sextrios, e cada sextrio quinze onas de trigo (t) Donat.
Apud Berlinch. in Theat. Vit. hum. Lit. S., verb. servor, victus et dicta. Apud. eund. lit. M, verb. Mensura. (P.63). ; e assim, pela conta dos arrteis de Portugal, cada mdio

vinha a ter quinze libras de trigo.- E dando os senhores aos escravos trs mdios de trigo em cada ms, vinham estes a ter quarenta e cinco libras de trigo, que com o crescimento da gua com que se amassa, do sustento mui abundante par qualquer trabalhador. 30. E porque em tempos de Juvenal havia em Roma certo pai, que entre os mais documentos que dava a um seu filho para que no desperdiasse a fazenda era que cortasse Pela rao dos escravas, falsificando a medida; Ponderou a ambio deste pai o Poeta, e com liberdade disse assim: Servorum ventres modio castigar iniquo (u). Juvenal., Sat 14. No se hajam desta sorte os senhores do Brasil, e dem aos escravos o sustento com tal medida, que no dem causa a que os ventres dos mesmos servos famintos e queixosos murmurem da misria do senhor, e no cheguem a desfalecer fome: panis, ne succumbat. II Do vestido, que devem os senhores aos servos 31. Debaixo do nome de os senhores aos servos po, que devem os senhores aos servos, se entende tambm o vestido, sendo que por boa razo parece que deviam andar todos despidos, visto que a servido e cativeiro teve sua primeira origem do ludbrio, que fez Cam, da desnudez de No seu Pai. Sabido , que dormindo este Patriarca corri menos decncia descoberto, vendo Cam, e escarnecendo desta desnudez a foi publicar logo a seus irmos; e em castigo deste abominvel atrevimento foi amaldioado do Pai toda a sua descendncia, que no sentir de muitos a mesma gerao dos pretos que nos servem (x) Joan Leo African. in descript. Afric, lib. I. (P.65).; e aprovando Deus esta maldio, foi condenada ... escravido e cativeiro:
Maladictus Chanaan; servus servarum erit fratribus sitis (Y) Gen. 9, 25.(P.65). Comentrio: O texto se refere maldio lanada a Cam e a toda a sua descendncia, pelo seu pai, No, pelo desrespeito que ele tivera consigo: Quando No acordou de sua embriaguez, soube o que lhe fizera seu filho mais jovem. E disse: << Maldito seja Cana! Que ele seja, para seus irmos, o ltimo dos escravos! >> E disse tambm: << Bendito seja Iahwe, o Deus de Sem, e que Cana seja seu escravo! Que Deus dilate Jaf, que ele habite nas tendas de Sem, e que Cana seja seu escravo! >>. Justo era logo, que tivessem os escravos, e

singularmente os pretos, em lugar do vestido a desnudez, para ludbrio seu e exemplar castigo da culpa cometida por seu primeiro Pai.

32. Mas com parecer isto assim, verdade indubitvel e certa, que no so menos obrigados os senhores a dar aos servos o alimento, com que se mantenham e sustentem, do que so obrigados a dar-lhes tambm o vestido, com que se cubram. Assim ;:) entendeu Jacob. Espertou Jacob do prodigioso sono, em 'que' viu aquela escada composta de mais mistrios que degraus; e diz o texto, que fizera a Deus este voto: se Deus me der po para comer e vestido para me cobrir, prometo de o reconhecer sempre por meu Deus e meu Senhor (z) Vovit etiam votum, dicens: Si Deus dederit mihi panem ad
vescendum, et vestimentum ad induendum, erit mihi Dominus in Deum. Gen. 28, 20 et 21. (P.65). Comentrio: O texto em portugus, diz assim: Jac fez este voto: << Se Deus estiver comigo e me guardar no caminho por onde eu for, se me der po para comer e roupas para me vestir, se eu voltar so e salvo para a casa do meu pai, ento Iahweh ser meu Deus >>. E porque no se contentava Jacob com o sustento, seno que

para ser servo do Deus com quem falava, queria tambm o vestido? No basta que Deus lhe d po, para que o reconhea e sirva como a seu senhor? No. E porque no? A razo : porque a obrigao do senhor no s dar o sustento ao servo para se alimentar, mas tambm o vestido para se cobrir. Eu fao voto, diz Jacob, Vovit etam votum, de reconhecer a Deus Por meu senhor, erit mihi Dornirtus; porm h-de ser como condio, que me d po para comer, si dederit mihi Panem ad vescendurn; e vestido para me cobrir, et vestimenturn ad induendum. Assim pacteava Jacob Com Deus; e assim o executou Deus com Ado. 33. Pelo pecado ficou Ado, de senhor que era, escravo e -bem escravo. Deu-lhe Deus o sustento, como j disse, in sudore vultus tui vesceris pane tuo (a) Gen. 3, 19. (P.66). Comentrio: O texto se refere perdio de Ado e ao castigo que lhe foi dado por Iahweh: Com o suor do teu rosto comers teu po e, para se mostrar senhor verdadeiro e perfeito, deu-lhe tambm, assim a ele como a sua mulher, o vestido. Fecit quoque Dorninus Deus Adce et uxori eius tunicas pelliceas et induit eos (h). Ibid. 21.(P.66). Comentrio; Iahweh Deus fez para o homem e sua mulher tnicas de pele, e os vestiu. 0 meu reparo est naquele fecit, que Deus mesmo com suas mos lhes fizesse o vestido. No podia o Senhor mandar a Ado que matasse algumas feras, e que com as peles delas se vestisse a si e a sua mulher? Quem o duvida? Pois porque lhes faz o mesmo Deus com a sua mo os vestidos, fecit Dorninus Deus? A razo est naquela palavra Dorninus, Senhor. Porque sendo Deus o verdadeiro exemplar e norma dos senhores, quis satisfazer cabal e perfeitamente obrigao de senhor. Se Ado caara as feras, era mostrar que o escravo devia buscar o com que se vestir. Pois no seja assim; corte-lhe o mesmo Deus com sua mo o vestido, j que Senhor - Fecit quoque Dominus Deus Adae et uxori eius tunicas pelliceas - para que saibam e entendam os senhores que a eles pertence dar o vestido aos escravos, e no aos mesmos escravos o procur-lo.

34. Sendo pois obrigao precisa do senhores vestir aos servos: como se acham senhoras, que no dando com que se vistam ...s escravas, as querem mui bem trajadas? E de que sorte ho-de buscar elas estes trajos e estes vestidos? Pedindo-os de esmola? Se vs, que lhos deveis, de justia, lhos no dais: como lhos h-de dar por caridade quem lhos no deve? Sabeis o que isto? querer que elas o comprem a preo de pecados. E queira Deus que o no faam melhor, ou pior, do que eu o digo! Seno, dizei-me: de que e com que se traja a maior parte das escravas de todo o Brasil, seno ousta das ofensas que cometem contra Deus? E haver senhores e senhoras, que obriguem ou consintam que suas escravas se trajem com as ofensas de Deus, e faam gala de sua culpa? Tomara saber onde est aqui o brio, o timbre e o pundonor dos Portugueses (1)! Em 1700, quando se escreveu este livro, no Brasil chamavam-se Portugueses no s os nascidos em Portugal, mas todos os nascidos no Brasil, que no fossem ndios nem Pretos.(P.67). 35. Bem sei que o ornato 'dos servos crdito dos senhores; porque, como diz S. Joo Crisstomo, o senhor que consente que seus escravos andem indecentemente despidos, ou to rotos, que mais serve o vestido de os descobrir que os cobrir, a si mesmo se desonra (c) Qui servos suos indecore
nudos, ac detritis obsoletisque vestibus esse sinit, sui corporis bonam partem dedecore afficit. Chrisost. Apud Salazar. Comment in Prov. Salom. C. 31, v. 21, n. 122. (p.67). Comentrio: So Chrissostomo................ Na traduo usada no presente texto, o trecho dos contrrio, tanto redunda em crdito do Provrbios diz o seguinte: . E pela

senhor o bom trajo do servo, que julga o Santo Doutor ser s vezes melhor vestido do servo a melhor gala do Senhor (d). Ita ut nonnumquam expediat servos, ac domesticos alios splendidius indui, et conversari, quam dominos. Ibid.(P.68) .Mas isto se deve entender, os que lhe do o vestido. Por sendo o senhor e a senhora que verdadeiramente no sei que honra seja levar a senhora atrs de si um grande nmero de escravas, trajadas todas com a libr do pecado, to vria nas sedas, e nas cores, como so vrias as mos de quem a receberam. 36. A libr, h-de d-la o senhor e a senhora; e se eles a do, logo se divisa pela mesma cor em todos os servos. Dos servos daquela Mulher forte (que por tais se devem entender os domsticos, na opinio de Jansnio) diz o texto no original hebreu, que todos se vestiam da mesma cor carmesim (e)
Omnes domestici ejus vestiti sunt coccineis. Prov. 31, 21, juxta Hebr.(P.68). Comentrio: Na Bblia de Jerusalm, o versculo (22) completo diz assim: Se neva, no teme pela casa, porque todos os criados vestem roupas forradas. Mas por que razo da mesma

Cor? Porque a todos teceu esta Mulher forte a libr e talhou o vestido com suas mos (f) Qusivit Lanam et linum, et operata est consilio manuum suarum,
Proverb. 31, 13. (P.68). Comentrio: A traduo correspondente diz: Adquire a l e o linho, e trabalha com mos hbeis. E como todos estes vestidos vinham da mesma mo, diz Salazar (g) Ex telis, quas ipsa manibus suis contextuit, vestimenta eisdem partitur. Salazar, ubi supra n. 123.(P.68)., por isso todos eram da mesma cor: Omnes

domestici vestiti sunt coccineis. E eis a a razo porque as vestidos de vossas escravas so de to diversas cores, porque saem de diversas mos. 37. E no vedes que cada cor destas . urna ndoa, que mancha a vossa honra? a morte, cor do vosso brio e a esplndida mortalha do vosso crdito; porque estes trajos adquiridos e granjeados com o pecado das escravas no so vestidos. E porque o no so? Porque no cobrem nem encobrem-o que deviam encobrir. 0 principal fim do vestido 'foi para ocultar o que no era decente que andasse exposto aos olhos de todos. Pois isto o que falta a essas galas fabricadas e cortadas na oficina do pecado; que em lugar de encobrir, manifestam a soltura das escravas, e conseguintemente a misria, com que os senhores e as senhoras se fazem cmplices dos pecados das servas. 38. Pecou Ado, e tanto que ouviu a voz de Deus que o buscava no Paraso, diz o texto, que, fugindo da sua vista se escondeu, abscondit se (h) Gen. 3,8
(P.69). Comentrio: A traduo hebraica a seguinte: Eles ouviram o passo de Iahweh Deus que passeava no jardim brisa do dia e o homem e sua mulher se esconderam da presena de Iahweh Deus, entre as rvores do jardim.). Pra, fugitivo, vem c :

porque te escondes, Ado? Porque me vejo despido e descoberto, diz o mesmo Ado (i). Timui eo quod nudus essem, et abscondi me. Ibid. 10 (P.69).
Comentrio: Continuando, os versculos 9 e 10 dizem: Ihaweh Deus chamou o homem: << onde ests? >> Disse ele. << Ouvi teu passo no jardim >>, respondeu o homem; << tive medo porque estou nu, e me escondi >>). Aqui reparo. Se Ado e Eva, logo que

pecaram, e se lhes abriram os olhos para verem sua desnudez, se vestiram com folhas (1) Et aperti sunt oculi amborum cumque cognovissent se esse nudos consuerunt folia ficus, et fecerunt sibi perizomata. Ibid. 7.(P.69). como diz Ado que estava despido? A razo se deve colher da mesma figueira, donde Ado e Eva colheram as folhas, de que teceram o vestido, com que cobriram sua desnudez. Esta rvore, comum parecer, que foi a mesma rvore, por causa de cujo fruto pecaram, diz Baslio de Selucia (m)Circa arborem prvaricati, ab ipsa tegumentum mutuantur. Orat. 3. In Adamum. (P.69).. E vestido, tirado da rvore 'que foi ocasio do pecado, no encobre, descobre e manifesta mais a culpa: por isso ainda depois de vestido se achou Ado despido mais do que era dantes: timui eo quod nudus essem. Logo se as escravas tiram os trajos e as galas da ocasio do pecado, por mais vestidas e trajadas que andem, mais descobrem a sua dissoluo e conseguintemente a misria de quem, faltando-lhes com o vestido, concorre para as suas dissolues. 39. Que se h logo de fazer? 0 mesmo que fez Deus com Ado e com Eva. Vestiu Deus a Ado e Eva, com temos dito, com peles de animais (n) Fecit
quoque Dominus Deus Ad, et uxori ejus tunicas pelliceas, et induit eos. Gen. 3, 21. (P.70). Comentrio; Iahweh Deus fez para o homem e sua mulher tnicas de pele, e os vestiu.) E no me admirara eu de que os vestisse, se os achara despidos;

porm que os vestisse achando-os vestidos, isso o que me admira. Se Deus vestira a Ado e Eva, quando eles se viram despidos logo que se lhes abriram os olhos depois do pecado, fizera o que devia a Senhor, porm

depois de eles terem feito os seus vestidos de folhas, tomos a vestir e com vestidos de sua mo -Fecit quoque Dominus- Deus! - parece que satisfaz mais a sua liberalidade, e excedeu as obrigaes de Senhor. Assim parece, mas no foi assim. No disse eu j que as folhas, com que Ado e Eva se vestiram, foram tiradas da rvore que ocasionou a culpa? Pois eis a a razo, que teve Deus para vestir de novo a Ado e a sua mulher. Vestidos estavam Ado e Eva; porm esse vestido era tirado da rvore, que havia sido a ocasio do pecado e ofensa de Deus; e com semelhante vestido no consente Deus que se trajem Ado e Eva, para que no faam gala de sua culpa; por isso os despe dessas folhas e lhes d novo vestido sua custa: Fecit quoque Dominus Deus Adce et uxori eius tunicas pelliceas. 40. Pergunto agora: que so aquelas holandas, aquelas telas e primaveras, aquela redagem (1) Redagem. Como soa: vus, enfeites de redes ou
tecidos de malha; talvez redagem tendo cado o til do e: ornatos opulentos de renda.(P.71).

e oiro, com que se trajam as vossas escravas, seno folhagem de vaidade, tirada por fruto da ocasio do seu pecado? Tirai-lhes logo todos esses trajos e dai-lhes o vestido que lhes deveis. Porque se vs-lho no dais, e elas o granjeiam com ofensas de Deus: por conta de quem correm estes pecados? Por conta delas e vossa tambm; pois por lhes faltardes com o vestido, vindes a ser a principal causa de tantas culpas. 41. A desculpa comua e vulgar dos senhores e senhoras do Brasil nesta matria, dizerem que suas posses no chegam a poder vestir tanto nmero de escravos e escravas. Boa razo era esta, se eu obrigasse a dar-lhes vestidos e galas de grande preo. Mas nem eu, nem Deus obriga a tanto, seno s a cobrir de tal sorte os escravos, e principalmente as escravas, que no andem indecentemente vestidos. E se houver quem diga que nem com esse vestido, assim decente e de pouco custo, pode acudir aos seus escravos; eu lhe responderei,. que se no tem posses para os vestir, no tenha posses para os ter. E seno, dizei-me: se no tivesseis tom que pagar ao trabalhador o seu trabalho, haveis de o alugar? certo que no. Pois do mesmo modo: se no tendes com que vestir os escravos, justo que os tenhais? Tambm digo que no; porque igualmente devido o vestido ao escravo, e o jornal ao trabalhador. 42. Alm de que os que isto dizem, no so comumente os mais pobres, porque estes no deixam de acudir aos seus os mais abundantes e ricos, a quem eu temo muito sejam do nmero daqueles ricos mentirosos, de que fala o Eclesistico no Captulo vinte e cinco. Trs espcies de homens, diz o Eclesistico que aborrece Deus e abomina e detesta suas almas (o) Tres
especies odivit anima mea, et aggravor valde anim illorum. Eccli. 25, 3. (P.72).Comentrio: A traduo, a partir do texto hebraico : H trs coisas que minha alma deseja, Que so agradveis ao Senhor e aos homens: a concrdia entre irmos, a amizade entre vizinhos, um marido e uma mulher que vivam bem. Porm, o trecho a que se refere Benci encontra-se no versculo 2: Mas minha alma detesta trs tipos de pessoa; irrito-me profundamente com o seu viver O pobre orgulhoso, o rico mentiroso, o ancio adltero e

estulto.). Deixando por agora o primeiro e o terceiro, vamos ao segundo, que o rico mentiroso, divitem mendacem (p) Ibid., 4 (P.72). Comentrio: Benci fala do rico mentiroso.

43. Mas que rico mentiroso o de que fala aqui o Esprito Santo? No outro (diz S. Agostinho) seno aquele, que, por no satisfazer a suas obrigaes, diz que no pode; sendo que a verdade que no quer (q). Potest in iis, qu vult; in iis, qu non vult, non potest. D. Aug. apud in Quadrag. con. 22, 14. (P.72). Pode gastar em jogos, pode gastar em galas,, pode gastar no sustento e regalo da concubina; e tudo pode, por que quer, potest in iis, quec vult, mas no pode acudir com um retalho de pano ao seu escravo, que anda despido e nu; e a razo porque no pode porque no quer, in iis, quce non vult, non, potest. Entendam pois estes mentirosos ricos que no enganam, nem mentem a Deus; pois bem conhece que a razo, porque no querem podendo, o pouco caso que fazem de que, por falta do vestido, o ofendam os escravos. 44. Direis ainda (e esta a segunda desculpa, das que costumam alegar os que buscam pretextos , para no satisfazerem ao que devem) que os escravos (e com maior razo as escravas) no se contentam com qualquer sorte de vestidos, porque querem romper sedas e galas de subido preo, e no podem os cabedais 'dos senhores satisfazer a este luxo e vaidade dos servos. Esta razo, ainda que aparente, indigna de que a profira um senhor, que tem obrigao de fazer que os servos se contentem com o vestido que lhes d . E quando no queiram contentar-se, deve fazer o que fazia certo senhor bem conhecido nesta Baa, onde isto escrevo. Costumava este dar aos seus escravos todo o necessrio para andarem decentemente vestidos; e se acaso sabia que algum ou alguma se trajava com outra libr, que ele lhe no houvesse dado, alm de lha queimar ... sua vista, mandava que lhe dessem o merecido castigo. 45. Oh! se quisesse Deus que todos os senhores do Brasil observassem este bom costume, digno na verdade de que todos o observem! Quantas e quantas ofensas de Deus se evitariam, principalmente nas escravas! Sejam pois os senhores to tementes a Deus, que no facilitem as ofensas do mesmo Deus aos escravos, negando-lhes o vestido que lhes devem; pois igualmente com o sustento se compreende o vestido na palavra po, sem o qual perecer o servo: panis, ne succumbat. III Do cuidado, que devem ter os senhores dos servos em suas enfermidades 46. Ultimamente, debaixo do nome po, de que os senhores so devedores aos servos, se incluem tambm os medicamentos e o cuidado, com que so obrigados a lhes ssistir no tempo da enfermidade. 0 objecto mais prprio e para onde mais deve inclinar a piedade Crist, so os enfermos, e com singularidade os servos, por ser maior o seu desamparo

nas doenas; pois chegando o escravo ao lamentvel estado de enfermo no h bem algum, de que no fique privado. 47. De todos os bens naturais o nico, de que goza o escravo a sade. 0 bem da riqueza, no o alcana; porque nada tem de seu, pois pertence a seu senhor tudo o que lucra. Menos alcana o bem das delcias; pois vive continuamente entre os trabalhos e penalidades do cativeiro. No bem da honra no tem parte alguma; porque pelo direito so os servos reputados e contados entre as pessoas infames. E assim, s lhes resta o bem da sade. Mas se este bem nico, que possuem, lho tira a enfermidade; quem no v que ento ficam desamparados de todo o bem e no estado da maior misria e desamparo? E se a misria quanto maior, merece mais compaixo, sendo o estado dos servos enfermos mais miservel que o de todos os outros enfermos (aos quais, quando lhes faltam os mais bens, no falta ao menos o da liberdade para buscarem o amparo, da Santa Casa da Misericrdia, cuja porta se no abre aos Escravos) claro est que sobre todos os mais enfermos, merecem mais os servos que neles se empregue a piedade Crist. 48. Sendo contudo isto assim; no Brasil (e queira Deus que s no Brasil) se acham senhores de entranhas to pouco compassivas e em tanta maneira duras, que logo que vem os servos enfermos (principalmente se a doena pode cura dilatada e custosa) os desamparam, deixando-os discrio da natureza, e indiscrio e rigor da enfermidade. Que entre Cristos pudesse haver tirania e crueldade semelhante, eu o no crera, se a experincia no tivesse manifestado a meus olhos espectcu-los to lastimosos nesta matria, que se podiam avaliar por grande excesso, ainda quando tivessem acontecido em Berberia nos escravos de Argel ou Tetuo. Que direi pois a estes senhores tiranos e brbaros, que com tanta inumanidade tratam aos servos enfermos? Duas coisas lhes hei-de dizer: a primeira que no so dignos do poder e domnio, que tm nos escravos; a segunda, que no merecem ser contados no nmero dos Cristos, seno numerados entre os Gentios. 49. Digo primeiramente que no so dignos do mando que tm, nem de ser senhores, os que no cuidam dos servos enfermos; e digo bem. E no sou eu s o que o digo, porque o dizem comigo as Leis Civil e Cannica; as quais em pena do grave delito que cometem os senhores desamparando aos servos no tempo da enfermidade e lanando-os brbaramente de casa para os no curarem, decretaram que os mesmos senhores perdessem o domnio que tinham nos servos desamparados, e estes ficassem livres e forros. Ouvi como gravemente fala o Direito Civil: Se algum lanar de casa ao seu servo enfermo, e o puser na rua, no tratando de o curar, ou no dando comisso a outrem para que lhe assista; este tal servo, ainda contra vontade de seu senhor, consiga no mesmo ponto a liberdade, e seja tido e havido por cidado romano (r). Siquis servum suum gritudine periclitantem a
domo sua publice ejecerit, neque ipsum procurans neque alteri commendans: talis itaque

servus libertate necessaria, domino etiam nolente, reipsa donatus, illico fiat civis Romanus. L. I Sed scimus cod. de Latin. Libert. Tollend. (P.75).

50. Nem menos autoridade a sentena, que d neste caso o Direito Cannico; o qual depois de declarar, que o pai que enjeita o filho, perde o domnio paterno, que nele tinha; e o senhor que enjeita o escravo, perde o senhorio, que nele tem; acrescenta, que o mesmo se h-de dizer dos filhos e dos escravos, de qualquer idade que sejam, quando so expostos e desamparados dos pais, e senhores em suas enfermidades (s) Quod de
prdictis cujuscumque tatis languidis, si expositi fuerint, dicendum est. C. unic. de infant, et languid. expositis.(P.76).. Vede logo se com razo dizia eu, que se fazem

indignos do senhorio os que no tratam da cura dos seus servos enfermos; pois o Direito os julga to indignos do domnio a respeito dos servos, que lhes tira todo o que neles tinham. 51. Digo mais, que semelhantes senhores devem ser contados entre os Gentios e no no nmero dos Cristos. E assim ; vede-o claramente: Caminharam os exploradores del-Rei David em seguimento dos amalecitas; quando lhes apareceu vista um mancedo de todo j desfalecido e quase sem vida. Alentaram-no e alimentaram-no com o sustento, que ento puderam haver; e voltando para o Arraial o presentaram ao mesmo David. Perguntou-lhe este, quem era? e respondeu com estas palavras: Sou um mancebo natural do Egito, servo de um Amalecita, desamparado de meu senhor (t) Puer Aegyptius ego sum, servus viri amalecit: dereliquit autem me dominus meus. I. Reg. 30, 13. (P.76).). Mas que motivo poderia ter seu Senhor para o deixar em um caminho pblico, exposto s injrias do tempo, e s crueldade das feras? 0 motivo que teve, como disse o mesmo servo, foi adoecer no caminho: Quia agrotare coepi nudiustertius (u) Ibid.(P.76). 52. Vede, agora, quem so os que desamparam os servos enfermos. So os Amalecitas, que eram Gentios. E destes Amalecitas, destes Gentios, no est povoado todo o Brasil? Com quanta maior razo se deve fazer nestas regies a exclamao, que fazia em outras um Apostlico Portugus! Ah. Deus! E quantos Amalecitas. semelhantes h nesta terra! Ah Amalecitas, Gentios e Infiis! Porque o servo adoeceu, por isso o haveis de deixar em um total desamparo! (x) Oh Deus, et quam similes Amalecit sunt in hac regione! Oh
Amalecit, Ethnici, et infideles! Quia servus grotare cpit, eum derelinquitis? Philip. Dias, Conc. Fer. 5 post. Cineres n. 14. (P.77).

. 53. Mas que digo Gentios, se sois ainda piores que os mesmos Gentios? Gentio era aquele nobilssimo Centurio, de que faz meno S. Mateus; e contudo vede o desvelo, com que tratava da sade de seu servo; pois ele mesmo em pessoa lhe buscou o remdio, lanando-se aos ps de Cristo, e pedindo-lhe com grandes rogos e mui deveras, que o sarasse: Puer meus iacet in domo paralyticus et male torquetur (y) Matth. 8, 6 (P.77). Comentrio: Benci
refere-se ao Evangelho de Sp Mateus que cita o centurio de Cafarnaum que dizia: Senhor o meu criado est em casa paraltico, sofrendo dores atrozes. Jesus lhe disse: eu irei cur-lo.

Mas o centurio respondeu-lhe: Senhor, no sou digno de receber-te sob o meu teto; basta que digas uma palavra e o meu criado ficar so.. Ouvistes (diz Paludano) que no

disse o Centurio: In platea, sicut faciunt mali domini, qui servos reiiciunt, cum coeperint infirmari (z) Palud enarrat. 2 Dom. 2 post. Epiphaniam. (P.77).. No disse: o meu servo est na rua, para onde os maus senhores costumam mandar os servos, quando adoecem, mas disse: in domo, em minha casa. Pois na casa de um Gentio acham abrigo os servos enfermos; e no o acharo em casa de Cristos?

54. Aprendei, senhores, deste Centurio da coorte romana, constitudo por Deus Capito da Milcia Crist pois por tal o reconhece S. Pedro Crislogo (a
Cohortis Roman Centurio, dux factus est militi Christian. Chrisol. Serm. 15. de Centurione.(P.78). Aprendei,

digo, a misericrdia e compaixo para Com os servos e servas, e o cuidado e desvelo, COM que os deveis tratar, quando adoecern, e enfermam;. e enfermam; Porque assim vo-lo encomenda Origenes (b) Sic debent omnes, qui famulos et famulas habent,

cogitare: Sic misereri, et condolere eis, suplicare, et curam habere de servis, vel de ancillis suis, sicut iste beatus Centurio fecit. Origen., homil. 5. In divers. (P.78).

55, E quando no queirais imitar e seguir os passos deste bem-aventurado Centurio, cuidando do servo enfermo com desvelo igual ao seu; porque ao menos no tratareis da sade dos servos com o mesmo cuidado corri que tratais da dos brutos? Que vos parece? -pergunta o mesmo Varo Apostlico e ext tico Portugus, que pouco h citei(') Filipe Dias, religioso
franciscano, de Bragana, faleceu em Salamanca em 1601. Bom pregador e autor asceta, deixou obras impressas em espanhol e latim (cf. Grande Enciclopdia Portuguesa e

Quem de pior condio, o vosso escravo Ou 0 vosso ginete? (c). Quis est pejoris conditionis, servus tuus, an equuos tuus? Philiph. Dias ubi supra num. 13.(P.78).. Quem duvida que uni bruto sem comparao muito inferior? Pois Porque se h -de inverter* perverter a ordem do trato corri um e outro, e avantajar * -bruto ao racional? Se adoece o ginete, busca-se quem ocure, e no se perdoa a gasto, para que sare; e se enferma o escravo, desampara-se, e busque ele o seu

Brasileira, VIII, 934). (P.78).

remdio (d).

Si grotat equus, veniant qui curent eum, et omnia consumuntur, ut sanetur. Si infirmatur servus, qurat sibi remedium. Ibid.(P.78)

56. E com estas obras de misericrdia e com estas visitas de enfermos haveis de aparecer diante do tribunalde Cristo no dia do Juizo? Se us sseis desta inurrranidade com qualquer outro pobre estranho (a quem nicamente pede a Caridade que se socoitra na necessidade extrema,-qual a de uma grave doena) e lhe falt sseis com o remdio, no 'havcis de ser julgados para o Inferno? Quem o dvida, se um dos ' cargos, que Jesus Cristo far aos rprobos no dia do Juizo, ser tambm que estando enfermo na pessoa. dos pobres o no visitaram (e) Infirmus eram et non visitastis me.
Math. 25, 43. (P.79). Comentrio: O Evangelista se refere ao Juzo Final, quando os homens sero julgados segundo as suas obras, e o Ffilho do Homem dir aos malditos: Fui forasteiro e no me recolhestes. Estive nu e no me vestistes, doente e preso, e no me visitastes.

Logo como esperais a salvao, tratando com tanta crueldade os servos, a ~quem. sois obrigados acudir no s por caridade, mas tambm de justia, estando eles enfermos? Adverti, pois, que, se no usais de misericrdia com estes miser veis, que tanto a merecem, quando esto enfermos; tambm Deus no h -de usar 'de misericrdia convosco, quando vos julgar; pois assim volo intima com forosa consequncia o Apstolo Santiago, dizendo: Iudicium sine misericordia illi, qui non fecit misericordiam (f).Jac. 2, 13). E se h -cle ser julgado sem misericrdia quem faltou ... misericrdia,quanto mais quem no s faltou ... misericrdia desampa rando os servos enfermos, mas,tambm ... justia?
57. -E por ventura ~que no espere Deus -pela outra vida, mas ainda nesta d o castigo ...queles senhores, que no acodem aos servos, desamparando-os em suas enfermid des. J dissemos, que os soldados de David lhe pre sentaram um mancebo escravo dos Amalecitas, que tinham acaso encontrado no caminho quase morto e sem alento, porque o havia desamparado seu senhor vendo-o gravemente enfermo. E oferecendo-se

como guia para lhe mostrar a derrota, que levava o exrcito dos mesmos Amalecitas, se p"s ElRei a caminho com seus soldados, e a poucas jornadas se achou com eles, que se ocupavam ento em banquetes e brindes, sem temor nem receio do que logo experimentaram. Porque mandando David avanar contra eles, oi com tal sucesso a investida, que de todo o exrcito de Amalec s ficaram vivos quatrocentos homens, que escaparam montados nos camelos, que serviam de levar as bagagens e vitualhas do mesmo exrcito (9). 58. j vejo, que estais todos admirados, e reparando como pudesse David com to pequeno nmero de soldados (pois no passavam, de sei&centos) destroar e p"r a fio da espada o numeroso exrcito de Arnalec. Adverti, porm, que vitria to memor vel nem ao forte brao de David, nem ao valor de seus soldados se h -de atribuir, seno ao poder e fora do brao da divina Justia, que para castigar aos Amalecitas tomou por instrumento a David e seus soldados. Mas qual seria o pecado, de que queria Deus tomar vingana to severamente? No falta quem d iga, que o pecado foi haver um dos mesmos Amalecitas desamparado ao servo enfermo (de que j fal mos) no lhe assistindo com o que devia como a servo, de quem era senhor (h). E se um s senhor (pesai bem a consequncia) se um s senhor, por desamparar a um servo enfermo, irritou a indignao de Deus em tal maneira,(9) que este s pecado o castigou em todos os Amalecitas: que ser com os pecados de tantos senhores neste Brasil, que no acudindo nas enfermidades a seus escravos, os deixam morrer ao desamparo? 59. Olhai bem, senhores, para a vossa obrigao e vede o que fazeis; porque faltando com o remdio e medicina ao,vosso servo no tempo da enfermidade, provocais contra vs e conea todos os vossos a -espada e vingana eterna. E talvez que esta seria a causa e razo total, pela qual experimentou o Brasil tantos e to not veis destroos das armas Holandesas trazidaspor Deus da Europa para runa e destruio da Amrica. Ainda o chora Olinda, feita cad ver e sepulcro de si mesma; a quem pode acompanhar a Baa, pois tambm viu cair por terra, destrudas ... vio-lncia do fogo, as mais ricas e opulentas f bricas dos ses acares. No obrigueisa Deus com vossas tiranias a desembainhar a espada de sua indignao. No desam- pareis aos vossos servos quando enfermos; assisti-lhes com o remdio e cura -conveniente, pois lha deveis no menos que o sustento e o po, para que no peream, panis, ne succumbat.

a)

Jac. 2,13 (P.79).

b) Et percussit eos David et non evasit ex eis quisquam, nisi quadrigenti viri adolescentes, Qui ascenderant camelos, et fugerant. I. Reg. 30, 17. (P.80).

c)

Valderama, Exercicio para el Jueves despues de la Ceniza.(P.80). DISCURSO II

Em que se trate do segundo obrigao dos senhores para com os servos 60. Como os servos so criaturas racionais, que constam de corpo e alma, no s deve o senhor darlhes o sustento corporal para que no peream seus corpos, m s tambm o espiritual para que no desfaleam suas almas, panis, ne succumbat. Debaixo deste nome Po, na frase hebreia, no s se compreende o alimento corporal, mas ainda o espiritual, como notou A Lpide, comentando aquelas palavras com que pedimos a Deus o sustento de cada dia, panem nostrum quotidianum; e alega por si a S. Agostinho, a S. Joo Crisstomo, a S. Cipriano e outros (i). 61. E se me perguntam em que consiste o alimento espiritual? Digo que em trs coisas, que correspondem s trs vezes que mandou Cristo a S. Pedro que apascentasse as suas Ovelhas: pasce agnos meos; Pasce agnos meos; pasce oves meas (1). Mas que trs coisas so estas? 0 Conclio Tridentino as declara, e diz que so a Doutrina Crist, uso dos Sacramentos, e o bom exemplo da vida (m). E, suposto que neste lugar fala o Conclio particularmente com os Procos e Pastores de Almas, no deixa contudo de falar tambm com os senhores, pois tambm de algum modo so Curas das almas de seus servos. Comecemos pela doutrina.

I Da Doutrina Crist, que os senhores so obrigados [a] ensinar a seus servos

62. Devem primeiramente os senhores alimentar as almas de seus servos com a Doutrina Crist, para que saibam os mistrios da F, que devem crer, e os preceitos da Lei de Deus, que ho-de guardar: Verbi divini prcedi catione pascere. Bem sabeis que a maior parte dos servos deste Brasil vem da Gentilidade de Guin [e] mais partes da frica, to rudes nos mistrios de nossa Santa F, e to ignorantes nos Mandamentos da Lei de Deus, que de Cristos no tm mais que o Baptismo, sendo que at este falta a muitos. Pergunto pois: a quem pertence instru-los nos mistrios da F e ensinar-lhes o caminho do cu? Vs direis que aos Procos, Curas e mais Pastores de suas Almas. Assim ; mas no s a eles pertence ensinar os escravos, seno tambm a vs. A vs, torno a dizer, porque sois seus senhores; a vs, porque os tendes mais mo; e a vs, porque assim, como, tendes obrigao de lhes dar o po para o corpo, a tendes tambm de lho dar para a alma: panis, ne succumbat. 63. Esta obrigao reconhecem nos senhores todos os telogos que trataram desta matria. Ouam ao Doutor Navarro: Peca mortalmente o senhor, que tendo algum servo convertido de novo F, no trata de lhe ensinar, ou por si ou por outrem, a Doutrina Crist, e o que deve e obrigado saber e obrar qualquer Cristo (n). O mesmo, e quase pelas mesmas palavras, ensina o nosso Portugus Fagundes da Companhia de Jesu. Peca gravemente o senhor, que tem em seu poder algum servo recm-baptizado, se lhe no ensina a Doutrina Crist (0). Deixo os mais, para escusar alegaes suprfluas. 64. Mas perguntar-me- algum: em que se funda esta to precisa obrigao, que tem os senhores de catequizar os servos? Digo que no poder e domnio que tm sobre eles; porque o doutrinar aos rudes conseqncia de quem tem neles senhorio. Despedindo-se Cristo de seus Discpulos nas ltimas horas de sua partida para o Cu, lhes disse estas palavras: Data est mihi orrinis potestas in coelo et in terra. Euntes ergo docete ornnes gentes (P). Deu-me meu Eterno Padre todo o domnio, poder e senhorio sobre o Cu e sobre a terra, ide pois, e doutrinai a todas as gentes. 0 meu reparo est s, naquele Ergo. 0 Ergo ilao e conseqncia: A conseqncia e ilao pede antecedente ou premissa donde se possa deduzir. Pois, qual o antecedente ou premissa, donde infere Cristo que devem ser doutrinadas todas as gentes? Euntes ergo docete omnes gentes? 0 antecedente est bem claro nas palavras antecedentes, data est mihi omnis potestas. Diz Cristo que tem poder, domnio e senhorio sobre todas as gentes? Pois

deste senhorio, deste domnio e deste poder se tira por legtima conseqncia, que ho-de ser doutrinadas todas as gentes, euntes ergo docete ornnes gentes. Logo, se entendeis muito bem, senhores, que tendes domnio e poder sobre os escravos; entendei tambm que a conseqncia deste poder e deste domnio a obrigao de os ensinar e instruir nos mistrios da F e preceitos da Lei de Deus. 65. Nem se desculpam bem os senhores, que se escusam deste santo ministrio, dando por causa a rudeza dos escravos, e dizendo que so brutos, que so boais, e que so incapazes de perceber o que nos ensina e manda crer a F. No se desculpam bem, torno a dizer; porque a esses mesmos brutos e boais, e (ao que vos parece) incapazes, quer Deus que se ensine e pregue a sua doutrina. Em conseqncia do poder, que tinha sobre todas as gentes, mandou Cristo (como acima dizamos) doutrina-las a todas por meio de seus Discpulos, docete omnes gentes. A todas as Gentes, Senhor! Entre essas gentes h gente, que mais tem de bruto, que de gente. H alarves em Guin to rudes e boais, que s o vosso poder lhes poder meter o Padre Nosso na cabea. H Minas to brutos e incapazes, que mil vezes nos havemos de benzer deles, primeiro que eles aprendam a benzer-se. Pois a esses brutos, a esses alarves, a esses boais se h-de ensinar a vossa doutrina? Sim, diz Cristo: todas as gentes, por brutas, por boais e rudes que sejam, todas sem excepo (1) ho-de ser instrudas nos mistrios de minha F e nos Mandamentos de minha Lei: Docete omnes gentes. Pois se assim o manda Jesus Cristo: porque o no ho-de pr em execuo os senhores com os escravos, ainda que estes se paream na rudeza com os brutos? 66. E sendo certo que tendes, senhores, to estreita obrigao de ensinar aos escravos, ainda que rudes, ainda que boais, e ainda que brutos, os mistrios da F e os Mandamentos da Lei de Deus; considerai-vos como ministros deputados por Cristo para a propagao do seu Evangelho, que tais vos considera S. Agostinho. Explicando o Santo Doutor aquelas palavras do mesmo Cristo, em que promete a seus ministros o mesmo lugar que ele tem, ubi sum ego, illic et minister meus erit (q), falava assim com o seu povo de Hipona: Quando ouvis as honras, que far Cristo a seus ministros, no deveis imaginar que s os Bispos, Procos e mais Clrigos so ministros seus; porque tambm vs, conforme vosso estado, no s podeis, mas deveis ser ministros de Jesus Cristo (r). E de que modo poder isto ser? Pregando o nome de Cristo, e ensinando a sua doutrina a todos aqueles que puder (5). Pois com quem melhor o podeis de deveis fazer, que com aqueles que Deus vos sujeitou, fazendo-os vossos escravos, para que sejais seus Mestres na Cristandade? 67. Nem deveis imaginar, que fazendo-vos na Doutrina Crist mestres de vossos escravos, diminus ou abateis em coisas alguma a autoridade de senhor, porque no assim: como entenderam ainda nas trevas da Gentilidade senhores muito nobres e poderosos. Marco Crasso, um dos principais senadores de Roma Gentlica, que no poder das outras e riqueza podia competir com um grande Rei, sustentava das portas adentro de seu palcio grande nmero de servos, e para que saissem bem disciplinados e doutrinados, ele mesmo em pessoa assistia s lies de bem viver, que lhes mandava dar; e no se contentando com isto, algumas vezes tomava ele a mo, e fazendo-se Mestre de seus servos, lhes explicava os preceitos da Filosofia moral, por onde unicamente regulavam suas vidas os gentios, e costumava dizer, que o principal cuidado de um pai de famlias devia ser o ensino e doutrina dos servos (t) 68. Pois se um gentio, sem mais outra luz que a da razo natural, entende que no se abate a autoridade senhoril doutrinando aos escravos, e ensinando-lhes as regras de bem viver; como haver homem Cristo, que alumiado da F tenha por menoscabo do senhorio cooperar para a salvao das almas ermidas com o precioso Sangue do Filho de Deus, e despreze um ministrio, em que se ocuparam os maiores Santos da Corte do Cu, quais so os Apstolos, e que por ser o exerccio contnuo de Cristo mestre e Senhor nosso, enquanto viveu na terra, foi avaliado de S. Dionsio Areopagita pela obra mais divina de todas as divinas? 69. E quando no possais ou no queirais doutrina por vs mesmos os vossos escravos: porque os no trazeis aos Clegios e Casas de Companhia, e aos mais Conventos das outras famlias Religiosas, onde h operrios, que tem sua conta ensinar os escravos no seu mesmo idioma: porque desta sorte se suprir a vossa falta? possvel que haja Cristo entre Portugueses, que se prezam, e com razo, de ser o povo escolhido entre todas as mais naes para propaggar e dilatar a F de Jesu Cristo; possvel digo, que haja Cristo, que por no perderem o negro servio deixem viver os escravos anos e anos gentlicamente, sem doutrina e sem conhecimento de Deus! possvel que uma alma, que sabemos por f que coutou a Jesu Cristo todo seu sangue e sua mesma vida, no merece que perca o senhor por seu respeito alguns dias de servios, para que fique bem doutrinada na que h-de crer e obrar para viver conforme manda a Lei de Deus! 70. Disse alguns dias, e no disse muito; porque no possvel que um escravo boal, que pouco h saiu da gentilidade de Guin, se possa catequizar e instruir nos mistrios de F e to pouco tempo, como muitos senhores querem; pois apenas o trouxeram aos ps do Instrutor, quando o querem levar ou baptizado

ou confesado. No sois vs aqueles que dizeis que o escravo to rude, como um tronco, e to duro como uma pedra? Ora tomai um tronco informe ou uma pedra tosca, e levando-a a casa de um Imaginrio ou Estaturio, dizei-lhe que desse tronco e dessa pedra vos faa logo logo vossa vista uma imagem ou esttua. No se h-de rir de vs este Artfice? No vos h de dizer que lhe haveis de dar tempo? No vos hde pedir dias e meses para a formar? Tudo verdade. Logo, confessando vs por vossa boca que o escravo tronco ou pedra; como pode ser que em poucos instantes se forme dele uma esttua e imagem de Cristo? 71. Porventura para isso no se requer tempo? Tempo, para se desbastar o mais grosso de seus erros e supersties fora de grandes marteladas. Tempo, para lhe abrir com o cinzel da doutrina os ouvidos, para que penetre a palavra de Deus; os olhos, para que conhea os mistrios da F; e a boca, para que saiba orar. Tempo, para lhe tornear o pescoo, para que o sujeite ao suave jugo de Cristo, e os braos, para que os estenda s boas obras. Tempo, para lhe dividir nos dez dedos os dez Mandamentos da Lei de Deus, e para o mais, que concorre a formar um verdadeiro e perfeito Cristo. Pois se para tudo isto se requer tempo: vede se possvel formar um Cristo em poucas horas! E se no possvel, para que so as pressas, com que cansais a pacincia do instrutor se no para que torne o escravo to rude para casa como de l veio? Deixai pois discrio do Missionrio gastar o tempo, que julgar conveniente, na instruo do escravo; e dai graas a Deus, de haver quem vos alivie da obrigao que tendes de dar o po da Doutrina Crist ao vosso servo: Verbi divini pradicatione pascere. II Digresso exortatria aos Procos para que ensinem a Doutrina Crist aos escravos, como tm de obrigao

72. Que a doutrina e instruo dos escravos no que toca sua salvao e bem de suas almas, deva correr por conta de seus Curas e Procos, s o poderia duvidar quem ignorasse a obrigao precisa, que tm os Pastores de Almas de dar o pasto espiritual a suas Ovelhas. Sendo porm certssimo que esto obrigados no s pelo Direito Cannico, mas tambm pelo Divino e natural, Instruo de seus Fregueses (x) (pois a eles como pastores, mais principalmente foi dito: Pasce oves meas) (Y); bem se colhe, que ainda tm maior obrigao de doutrinar aos escravos, pela maior necessidade que h neles de doutrina, por causa de sua natural rudeza e ignorncia. 73. E se no, pergunto. Quando vos deram o benefcio, fizeram-vos somente Pastor dos livres e dos brancos ou tambm dos pretos e dos cativos? J ouo que me respondeis que de todos; porque todos igualmente somos Ovelhas de Jesu Cristo e remidos todos com seu preciosssimo sangue. Logo se sois Pastor tambm dos pretos e dos cativos; porque sois to descuidados em os catequizar, sabendo que h neles tanta ignorncia das coisas de Deus? Porventura no o fazeis, porque este ministrio no rende, nem d lucro algum? Ora guardai esta resposta para a dares no tribunal divino, quando no dia de Juzo vos fizer Deus cargo. Ouvi porm entretanto o que agora vos direi. 74. Se vs tratais s da doutrina dos brancos e livres, porque esperais deles a recompensa com as ofertas e conhecenas, que no podeis ter dos pobres pretos e miserveis cativos: no vedes que isto no tratar de apascentar as Ovelhas de Jesu Cristo com o pasto da doutrina espiritual, seno de vos apascentar a vs; e que por isso sobre vs cai aquele tremendo ai, com que Deus ameaa a condenao eterna aos Pastores de Almas, que s cuidam de se enriquecer a si com lucros e interesses temporais, e no tratam do pasto espiritual do seu rebanho? Ai de vs Pastores de Israel, que esquecidos de apascentar as vossas Ovelhas, s procurais apascentar-vos a vs! E sendo de Deus este ai, que outra coisa prognostica seno a condenao eterna? (a). Se no quereis pois entrar no nmero dos Procos e Pastores, de que continuamente se vai povoando o Inferno: nestes pobres e miserveis cativos deveis empregar o zelo pastoral (se o tendes), instruindo-os, para que saibam tudo o que devem saber, e tudo o que devem obrar, para serem verdadeiros e perfeitos Cristos. 75. Desta sorte mostrareis, que sois verdadeiros Pastores, e no mercenrios, que olham somente para o interesse e convenincia prpria e no para o bem de suas Ovelhas: e juntamente seguireis o verdadeiro exemplar de todos os Pastores, Jesu Cristo, que disse, falando de si mesmo, que o enviara o Eterno Padre e mandara ao mundo para doutrinar e evangelizar unicamente aos pobres: Evangelizare pauperibus misit me (b). Nas quais palavras reparo assim e quisera reparsseis todos comigo.

76. Se Cristo foi constitudo Pastor universal de todos e para que a todos, assim ricos como pobres, ensinasse a doutrina de seu Evangelho, e a todos indiferentemente mostrasse o caminho do Cu e da salvao: como profere e diz agora o mesmo Cristo, que o Eterno Padre o enviara para evangelizar e catequizar somente aos pobres, Evangelizare pauperibus misit me? Direi: No h dvida que Cristo foi mandado de seu Eterno Padre para instruo e doutrina de todos, ou fossem ricos ou pobres; porm porque doutrinando aos ricos, podia haver alguma presuno de interesse e convenincia prpria, a qual no podia haver em catequizar aos pobres; por isso de tal sorte se considerava Cristo enviado de seu Eterno Padre para pregar o seu Evangelho a todos, como se fora enviado para o ensinar somente aos pobres: Evangelizare pauperibus misit me. Se os Procos e Curas se despirem de toda a afeio, que podem ter aos interesses e lucros temporais, logo se ho-de considerar deputados especialmente por Deus para doutrinar aos pobres, e assim no deixaro de acudir aos pretos, que entre os pobres so os mais pobres e miserveis. 77. Nem cuidem os Procos que satisfazem sua obrigao no mais que s com perguntarem pela Quaresma aos escravos, no tempo da desobriga, se sabem as Oraes e os Mandamentos da Lei de Deus; e vendo que os sabem ou, para melhor dizer, que os rezam (pois muitos os rezam sem saberem o que rezam) logo sem mais outra doutrina os admitem aos Sacramentos. Este certamente no o modo, com que devem ser doutrinados este rudes; porque no est o ponto em que os escravos digam quantas so as Pessoas da Santssima Trindade e rezem o Credo e os Mandamentos e mais Oraes; mas necessrio que entendam o que dizem, percebam os mistrios que ho-de crer, e penetrem bem os preceitos que ho-de guardar. E ao Proco pertence explicar-lhos e fazer-lhos perceptveis de maneira que os entendam os escravos. 78. 0 po da Doutrina Crist deve-o repartir o Proco a estes ignorantes, to bem partido e esmiuado, que o possam comer e digerir. Porm a isto faltam ordinariamente os Procos, como o lamenta Jeremias. Os pequenos pediram po, e no houve quem lho partisse, para que o pudessem comer (c). Mas que pequenos so estes, e que po o que pedem? Os pequenos, na frase da Escritura, no so somente os de pouca idade, mas tambm os de muita, quando so novamente convertidos F (d). E o po, que pedem estes pequenos, o po da doutrina crist, diz Hugo (e). Notai agora: No se queixa o Profeta, que falte quem. reparta o po da Doutrina aos pequenos e recm-convertidos; seno, que no haja quem lho parta: Non erat qui frangeret. Porque no faltam Procos, que do o po da Doutrina Crist aos Pretos; mas que monta, se este po no vai partido de sorte que possa servir de alimento ao escravo? Quero dizer: Que importa que o Proco ensine aos escravos as Oraes, os mistrios da F, e os preceitos da Lei de Deus, se os no propem com palavras acomodadas rudeza e pouca capacidade de, Negros boais? Se os no explica e declara, uma e outra vez, para que o entendam? Se no usa de semelhanas e exemplos palpveis? Se lhes no faz patente aos olhos o mistrio, de que no capaz o entendimento? Porque a todas estas penses e explicaes esto obrigados os Procos, pois livremente tomaram sua conta o cuidado das Almas das suas Ovelhas. Devem, para no faltarem a esta obrigao, ensinar uma e muitas vezes a Doutrina; explicar uma e muitas vezes o mistrio; e declarar uma e muitas vezes o que ensinam. 79. Estando Moiss j no ltimo quartel da vida, para que fosse com acerto e proveito o que ensinava, pediu a Deus que a sua doutrina fosse como a chuva (f). Duas propriedades considero na chuva: a primeira como se faz; e a segunda o que faz; como se faz para cair, e o que faz caindo. Vamos com a primeira. Como se faz a chuva? Levantam-se da terra os vapores delgados e subtis, e subindo at regio do ar, a os engrossa o calor do Sol, e os converte em chuva. E isto mesmo deve ter quem ensina aos rudes e boais a Doutrina. Os mistrios mais subtis e delgados, deve-os engrossar com as semelhanas e exemplos, e explicar com palavras acomodadas capacidade dos ouvintes, para que os entendam: Concrescat, ut pluvia, doctrina mea. Esta a primeira propriedade da chuva. Vamos segunda. 80. Que faz a chuva caindo? No cai uma s gota, seno muitas e repetidas, uma sobre outra, at regar e fecundar a terra. Se casse na terra uma s gota de gua, seria sem proveito e sem fruto. E o mesmo passa na doutrina. Se se, ensinar uma s vez, no h de aproveitar, nem fazer fruto; mas ensinando-se uma e outra vez, explicando-se e tornando-se a explicar, ento regar e far proveito, ainda nas pedras mais duras, isto , nas almas mais rudes. L disse o Poeta, que a gua abrandava e fazia mossa nas pedras, gutta cavar lapidem (9). Mas como? No caindo uma s vez, mas caindo uma e outra e muitas vezes, saepe cadendo. Dizeis que escravo to rude e to duro como as pedras. Ensinai-o uma e outra vez; apertai com ele, no s no tempo da Quaresma, mas em todos os Domingos e dias Santos, como manda o Conclio Tridentino; e vereis que com esta continuao, e repetio se h-de abrandar e quebrar a dureza dessas pedras, e se transformaro em bons e verdadeiros Cristos.

81. Mas porque os Procos, Curas e senhores (que aos senhores tambm compete tudo o que dos Procos est dito) no procuram haver-se deste modo, porque no ensinam a doutrina Crist aos servos; ou se lha ensinam, quando muito uma vez no ano, e isto mui pressa e de corrida; por isso h to grande ignorncia das coisas de Deus nos escravos do Brasil, que so a maior parte dos seus habitadores. E desta ignorncia to geral e comua, que se h-de seguir, seno que torne a experimentar o Brasil os mesmos castigos, que j experimentou e que continuem os que ainda experimenta? Pois estes lhe ameaa Deus com o mesmo, rigor, com que antigamente os ameaava pelo Profeta Isaas ao Povo de Israel. 82. Primeiramente lhe ameaava guerras e cativeiros (h). Estas guerras experimentou j o Brasil no tempo dos Holandeses (como pouco h dissemos). Depois lhe ameaava fomes e esterilidades, das quais se seguiria tanta falta de vveres e mantimentos, que os mesmos nobres pereceriam de pura necessidade e falta do necessrio para a vida (i). Estas fomes, e esterilidades, no h tantos anos que as padecemos? E por mais remdios que se apliquem para que haja abundncia, no continua a carestia? Ainda mal, que tudo verdade. Ultimamente lhe ameaava pestes e mortandades to formidveis, que o comum cemitrio (chamado vulgarmente inferno) no seria bastante para se sepultarem os corpos dos defuntos (1). E que destroos e mortes no experimentou a maior parte do Brasil com aquele mortfero contgio da Bicha, cujas cabeas at agora no esto de tal sorte cortadas, que as no vejamos ainda brotar por vezes em febres e doenas mortais? 83. E porque culpas havia de mandar Deus ao seu Povo tantos estragos e assolaes? A razo d o mesmo texto: porque faltou nele a verdadeira cincia (m); isto (diz Hugo) a doutrina e notcia da Lei de Deus e seus mistrios: Scientiam Dei (n). Pois se basta esta ignorncia de Deus e dos mistrios de sua F, para que merea um Povo escolhido ser castigado com guerras, fomes e pestes; por que no atentam os Procos e senhores do Brasil, que deixando os escravos naquela ignorncia e rudeza, que trouxeram do Gentilismo, chamam e provocam contra o mesmo Brasil todas essas guerras, todas essas fomes, e todas essas pestes? Para evitar pois todos estes castigos e gerais destroos, apliquem os Procos e Senhores o maior de seus cuidados em dar o pasto espiritual s almas dos Pretos, inculcando-lhes, uma e muitas vezes, a Doutrina Crist e os mistrios da F, como tm de obrigao: Verbi Divini prxdicatione pascere. III Como os senhores esto obrigados a procurar que os servo recebam a seu tempo os Santos Sacramentos. 84. Devem secundriamente os senhores dar o po seu exemplo este grande documento aos mais senhores, espiritual aos servos, procurando que vivam conforme a Lei de Deus recebendo a seu tempo os Santos Sacramentos: Sacramentorum administratione pascere. Os sacramentos devem os senhores querer e buscar para os servos, com o mesmo cuidado e diligncia, com que os querem e buscam para si. Grande e admirvel senhor se mostrou nesta parte Abrao, quando Deus para remdio do pecado original instituiu a Circunciso, Sacramento da Lei Velha. Mandou o Senhor ao Patriarca que se circuncidasse a si, a seu filho, e a todos os de sua famlia; e diz o texto, que no mesmo dia, em que Abrao recebeu este preceito, se circuncidou a si, a seu filho Ismael, e a todos os escravos de sua casa (0). 85. No me admira que o Patriarca se apressasse tanto em circuncidar-se a si e a seu filho, sem pr tempo em meio entre o preceito e a execuo dele; s reparo que igualasse os servos aos senhores, ficando todos circuncidados no mesmo dia, eadem die. No podia Abrao circuncidar-se a si, e a seu filho em um dia, e no outra circuncidar os escravos? Pois porque no faz diferena de si aos escravos, seno que os circuncida juntamente consigo, no mesmo dia: eadem die? Sabeis porqu? Porque Abrao, como senhor entendido, via que igualmente eram obrigados a receber este Sacramento os servos e os senhores; e que como no era bem diferir ele para si o receb-lo, assim no era bem que o diferisse para os escravos. Por isso no mesmo dia, em que se circuncidou a si e a seu filho, circuncidou tambm, aos escravos(1), dando com seu exemplo este grande documento aos mais senhores, que devem querer e procurar os Sacramentos para os servos com o mesmo cuidado, com que os devem querer e procurar para si. 86. Se os senhores do Brasil entendessem bem esta verdade, certamente no deixariam morrer os escravos muitas vezes sem Confisso e muitas mais sem Vitico. Que Senhor haver, que no deseje morrer Sacramentado? Pois estando o servo gravemente enfermo, porque no lhe da Penitncia? Porque lho dilatais de sorte que, quando chegar o Sacerdote, o acha destitudo dos sentidos e talvez j morto? E se, por causa do vosso descuido se perder a alma do escravo, que clamores e brandos no dar ela

do profundo do Inferno, pedindo a Deus vingana contra seu senhor, que por lhe no acudir com a Confisso a tempo, e deixou cair naquele abismo de penas? 87. No salmo setenta e oito diz o Santo Profeta e Rei David, que as almas dos justos brbara e inumanamente mortos pelos tiranos, esto continuamente no Tribunal Divino pedindo vingana de seu sangue injustamente (1) derramado (p). E contudo a morte, que receberam, foi para eles princpio de su eterna vida; donde (prescindindo da ofensa cometida contra Deus) mais devem os Mrtires ao ferro dos Tiranos que lhes tiraram a vida, do que ao mesmo ventre de suas Mes que lha deu. Porque, como agudamente advertiu S. Agostinho, por mais obsquios que fizessem os Tiranos aos Santos mrtires nunca podiam chegar a fazer-lhes grande bem, como o que lhes deu o dio e crueldade, com que os mataram (q). Colhei agora daqui quais sero os brados e clamores daqueles miserveis escravos, que morreram sem Confisso, contra os senhores, que foram a ocasio de sua eterna morte. Haver momento, em que no clamem vingana contra um senhor to inumano, que podendo chamar a tempo um Confessor para lhe granjear a eterna vida no Cu, pelo no chamar os deixou cair nos incndios do Inferno, em que estaro eternamente penando? 88. E se por acaso o escravo enfermo no est em estado para ser levado Igreja a receber o Santssimo Vitico: porque haveis de fingir inconvenientes para lho mandar vir a casa? Entendei (1), senhores, que se no inconveniente levar o Santssimo Sacramento ao senhor enfermo, tambm o no lev-lo ao escravo doente. No Cristo Pai universal e Redentor de todos? certo que sim; porque para com Cristo, diz o Apstolo, no h servo, nem livre (r), todos somos os mesmos. Pois se Cristo visita aos livres enfermos, porque no h-de visitar aos cativos doentes? Quando o Centurio buscou a Cristo para alcanar dele a sade para o seu servo enfermo, respondeu-lhe benigna e amorosamente o Senhor, que ele iria a buscar o mesmo servo sua casa e l o curaria (5). Pois se Cristo no recusa entrar em casa de um servo para lhe dar a sade do corpo, como h-de recusar busc-lo para lhe dar a sade da alma? E se Cristo o no recusa: porque h-de ser to pouco Cristo um senhor, que ache inconvenientes onde os no h, e deixe morrer ao escravo sem o Santssimo Vitico? 89. Mas no este o nico Sacramento, que os senhores impedem aos escravos; pois tambm lhes atalham o Santo Matrimnio. o estado do Matrimnio to livre ainda aos Cativos, que no h poder na terra (diz o doutssimo Padre Sanchez) que lho possa impedir (t). E suposto que pelo Direito Imperial aos livres smente seja permitido contrair matrimnio; o direito Cannico, revogando nesta parte a disposio da lei civil, como contrria ao direito divino e natural, que concede aos homens a multiplicao de sua espcie (u), declara que aos servos se no deve impedir o matrimnio, e que fica vlido, ainda fazendo-se contra a vontade dos senhores (x). Pois o que no podem proibir os Imperadores, podero proibi-lo os senhores do Brasil? 90. Pergunto: Para que foi institudo o Santo Matrimnio? No s para propagao do gnero humano, seno tambm (diz o mesmo Sanchez j citado) para remdio da concupiscncia e para evitar pecados (Y). H porventura algum senhor, que tenha poder para enfrear a concupiscncia nos escravos de sorte que no brote em seus efeitos, e os no provoque e estimule a pecar? certo que no. Pois se no podeis reprimir nos escravos os efeitos e estmulos da concupiscncia, porque lhes haveis de tirar o remdio, que Deus lhes deu? E no vedes que alm de incorrerdes na excomunho que contra os que impedem os matrimnios promulgou o Sagrado Conclio Tridentino, vindes desta sorte a fazer-vos participantes de todos os pecados, que contra o sexto Mandamento cometem os servos? 91. Dir-me-eis, que para essa gente bruta no so os matrimnios; pois tanto que casaram, deixam, assim os maridos como as mulheres, de fazer vida entre si, e se entregam a maiores pecados depois de casados. Mas se vos parece bastante esta razo, respondei-me no que agora vos quero perguntar. Quantos senhores h casados com mulheres dotadas assim de honra como de fermosura, e as deixam talvez por uma escrava enorme, monstruosa, e vil? Logo diremos que no convm que casem tambm os brancos e os senhores? Ningum dir que boa esta conseqncia; porque ainda que haja nos senhores depois de casados estas solturas, nem por isso se lhes h-de negar o matrimnio. Logo, ainda que haja entre os escravos e pretos, alguns e algumas, que se desmandem depois de casados, nem por isso se segue que no convm cas-los. Casai-os vs, querendo eles; que desta maneira satisfareis vossa obrigao. E se depois de vinculados com o Santo matrimnio, forem viciosos; a eles tocar , e no a vs, dar conta a Deus dos pecados, que cometerem. 92. E no devendo os senhores impedir o matrimnio aos servos, tambm lhes no devem impedir o uso dele depois de casados apartando o marido da mulher e deixando a um em casa, e mandando vender ou viver o outro em partes to removas, que no possam fazer vida conjugal. Porque quando no pequeis contra a justia, privando ao servo do que lhe compete por direito natural, como ensina o Padre Sanchez

(z); no se pode negar que pecais ao menos contra a caridade: porque, apartando os servos casados um do outro, vindes a priv-los do bem do matrimnio, no que lhes causais dano mui grave, que a caridade probe se faa ao prximo sem urgentssima causa (a). 93. E sendo isto assim, muito para admirar a. facilidade com que alguns senhores, por qualquer leve causa, mandam vender a outras terras ou o servo casado ou a serva casada, ou de qualquer outro modo os apartam um do outro. Quem vos deu poder para fazer estes divrcios, se a Igreja, em quem unicamente se acha este poder, to delicada nesta matria, que no consente que haja divrcio entre o marido e a mulher, sem haver causas mui justificadas e urgentes (1)? 94. Bem sei que pode haver caso, em que possam e talvez devam os senhores mandar vender ou viver em partes remotas os escravos, ainda que casados, principalmente quando de os reter em seu poder se segue grave dano s almas ou dos mesmos escravos ou de seus senhores; porm neste caso no deve o senhor proceder ex abrupto e com paixo, seno com muita madureza e grande ponderao, consultando primeiro a Telogos doutos e timoratos para que vejam e examinem se h causa suficiente para isso. E no caso em que determinem que h causa bastante, sendo o sido o que merece este degredo; deveis perguntar mulher se o quer seguir. E querendo ela acompanhar o marido, v ela tambm com ele, e corra a mesma fortuna, que ele correr; e se o no quiser seguir, por razo do grave incmodo que nisto haja de padecer, ento v embora a vender s o marido. E sendo a mulher a delinquente, se h-de proceder com o marido do mesmo modo, que acabamos de dizer da mulher. Assim deve obrar quem quer obrar o que Deus manda, para no impedir aos servos os Sacramentos e uso deles, que o senhor lhes deve procurar como pasto espiritual de suas almas: Sacramentorum administratione pascere. IV Do bom exemplo que devem dar os senhores aos servos 95. Ultimamente para darem o alimento espiritual aos servos, devem os senhores ir diante com o exemplo de virtudes e santos costumes: Bortorum omnium operum exemplo pascere. Pouco aproveita a boa doutrina, que do nos servos os senhores, quando falta o bom exemplo dos mesmos senhores. 0 melhor modo de doutrinar no com palavras, com as obras. As obras vem-se, as palavras ouvem-se: e o que se ouve talvez entra por um ouvido e sai por outro, e o que se v entra pelos olhos, e, como no tem Porta para sair, penetra at o corao. Por isso o mestre, que mestre, mais h-de ensinar como que faz, do que com o que diz. De Cristo nosso Mestre disse Isaas que nossos olhos o veriam (b); porque o verdadeiro Mestre mais ensina visto, do que ouvido. Logo, se quereis que saiam bem doutrinados os escravos, obrai primeiro o que lhes haveis de ensinar. Assim o fez o mesmo Cristo: Coepit Jesus facere et docere (c). Primeiro obrou, facere; e depois ensinou o que obrava, et docere. Mais ho-de aprender os escravos em poucos, dias da vida exemplar de seu senhor, do que podem aprender em muitos anos de doutrina. Tem muito que andar, quem caminha para a virtude pelo caminho dos preceitos; e a poucos passos se acha no- termo quem toma o caminho pelo atalho dos exemplos (d). 96. A razo desta diversidade : porque o exemplo tem uma qualidade oculta, com que suavemente atrai as vontades, para que o imitem; e esta qualidade falta aos preceitos. Por isso, tanto que o escravo v o exemplo do senhor, anima-se a segui-lo. Sendo os escravos vagarosos e descansados por natureza em dar execuo o que se lhes manda; achareis no Gnesis ao servo de Abrao mui acelerado em executar o mandado de seu senhor: Qui festinavit (e). No vos espante a pressa do servo vista de Abrao que se apressa: Festinavit Abraham (f). Viu o escravo ao senhor apressado para dar agasalho a trs hspedes, que lhe vieram a casa, e logo lanou de si os vagares de servo e tornou a pressa de seu senhor Qui festinavit. 97. Pouco porm disse, dizendo que o exemplo de senhor que se faz mestre do servo, o atrai, e incita imitao; porque havia de dizer que lhe faz fora e o obriga. Depois que Cristo lavou os ps a seus Discpulos, lhes disse que tinham obrigao de fazer o mesmo, e lavar os ps uns aos outros (9). E qual seria o fundamento da obrigao, que Cristo reconheceu nos Apstolos, de seguir suas pisadas? 0 mesmo exemplo que o Senhor lhes havia dado (h). 98. Sondemos bem o fundo destas palavras. Qualquer outro exemplo somente incentivo e estmulo para a imitao: logo, que mais tinha o exemplo de Cristo, para passar de estmulo e incentivo a ser obrigao, debetis? A razo, o mesmo Cristo a deu: Vs chamais-me Mestre e Senhor: e dizeis bem, porque na realidade o sou (i). Logo se eu sendo vosso Senhor e vosso Mestre, vos lavei os ps; tambm vs deveis, e tendes obrigao, de lavar os ps uns nos outros (1). Reparai bem. naquelas duas palavras, Dominus et Magister; porque nelas se encerra todo o fundamento de obrigao, debetis. Era Cristo Senhor, e era Mestre, Dominus et Magister; e o exemplo de quem senhor, e juntamente mestre, no s incita, e

estimula, mas quase com fora e eficcia de preceito obriga imitao: Et vos debetis. Esta uma singular diferena, que tem o exemplo do senhor, que doutrina aos servos, do exemplo de quem no senhor e ensina aos que no so servos; porque nos que no so senhores, o exemplo incentivo somente e estmulo para a imitao; e nos que so senhores, no s estmulo, no s incentivo, que move, mas como preceito, que obriga a que o imitem. Logo, se o senhor se fizer mestre de seus servos, ensinando-lhes o caminho do Cu, no s com a doutrina, mas muito mais com o seu exemplo: quem duvida que os h-de obrigar, e seguir o mesmo caminho? 99. 0h! Se quisesse Deus que no faltasse aos escravos to importante gnero de doutrinal Com os veramos grandes Cristos! Que preceito h na Lei de Deus to dificultoso, que no observassem risca os servos, vendo que tambm o guardavam seus senhores? Mandou Deus a Abrao, que se circundasse com toda a sua famlia, para que ele e a sua descendncia se diferenasse das mais naes infiis e brbaras. J reparmos na diligncia, com que executou Abrao este preceito; agora reparo na prontido com que o aceitaram os escravos, deixando-se todos circuncidar, sem que houvesse neles a mnima repugnncia. 0 preceito era novo e rigoroso, era de oprbrio nos adultos, e de perigo nos meninos; e contudo no mesmo dia se viu correr o sangue de todos, assim do senhor, como, dos servos: Todos os servos de Abrao, assim os que lhe haviam nascido em casa, como os que havia comprado, se sujeitaram prontamente ao rigor do golpe (m). Mas com que os obrigou Abrao execuo de preceito to rigoroso? Com ameaas de castigo ou com promessas de prmio? Nada disto foi necessrio; porque por tudo bastou o exemplo do mesmo Abrao, que em senhor. Viram os servos que seu Senhor Abrao se circuncidou a si primeiro, no mesmo dia em que Deus lhe tinha dada o preceito: Eadem die circumeisus est Abraham; e vista do exemplo de seu senhor, todos, sem repararem no rigor do preceito, se sujeitaram Circunciso: Et omnes viri domus illus, tam vernaculi, quam emptiffi, et alienigenae, pariter circumcisi sunt. Quando o senhor pode dizer ao servo: segue-me, que eu vou diante; no recusa o servo de o seguir, ainda que seja por feridas e mortes violentas. Se o senhor vai diante vestido com a prpura de seu sangue na guarda dos preceitos divinos; no duvida o servo em derramar o das prprias veias, para seguir o exemplo de seu senhor. Observem pois os senhores exactamente os Mandamentos da Lei de Deus; que na observncia, ainda dos preceitos mais rigorosos, no haver servo, que repugne, precedendo com exemplo seu senhor. 100. Pelo contrrio, por mais que os senhores inculquem aos escravos a observncia dos preceitos da Lei de Deus; se virem que eles so os primeiros que os quebram, nunca acabaro de se persuadir a guardlos; porque os escravos no governo de suas vidas no atentam para o que os senhores lhes dizem, seno para o que obram. Os servos (diz David) pem os olhos nas mos de seus senhores, e as servas nas mos de suas senhoras (mm). Cuidava eu que os escravos, havendo de aplicar algum sentido a seus senhores, aplicariam os ouvidos, para saberem o que deles querem, sendo sua obrigao executar o que lhes mandam; e no os olhos, para verem o que eles fazem. Assim havia de ser, se os escravos no governo de suas vidas se regulassem pelo que lhes dizem seus senhores. Porm, como se no regulam pelo que lhes ouvem dizer, seno pelo que os vem obrar; bem diz David que os servos pem os olhos nas mos de seus senhores, sicut oculi servorum iri-manibus dominorum suorum; e as servas nas mos de suas senhoras, sicut oculi ancilia n manibus domime sue. Donde se segue, que os senhores, que querem persuadir aos escravos a exacta observntia dos preceitos divinos, devem viver de sorte que vejam neles os mesmos escravos um exemplo e retrato de verdadeiro cristo. 101. Daqui se pode inferir qual a principal, causa de escandalosa vida, com que ordinriamente vivem os escravos e as escravas do Brasil. Mas como no h-de ser assim,, se nos senhores e nas senhoras no vem exemplos de Cristos, seno escndalos prprios de Gentios? Que importa que se lhes ensine com palavras o modo com que ho-de viver cristmente; se a m vida de seu senhor desmente com costumes viciosos a doutrina, que lhes d . Se um edifica, e outro de faz o mesmo edifcio; que ho-de tirar ambos (diz o Esprito Santo) seno o trabalho (n)? E no h-de cansar-se debalde na doutrina dos escravos o senhor, que tudo o que lhes ensina com as palavras, vai desfazendo tom as obras? certo. 102. Porque, como h-de crer o escravo, que pecado gravssimo jurar pelo nome de Deus, vendo que seu senhor jura e perjura a cada passo por Deus e pelos Santos, por mais que o mesmo senhor lhe diga que Deus probe os juramentos? Como h -de acabar consigo de observar as Festas assistindo ao menos ao Santo Sacrifcio da Missa nos Domingos e dias santos, se v que seu senhor a ouve de ano em ano, por mais que o mesmo Senhor lhe iniculque que Deus as manda guardar? Como se h-de capacitar que no lcito matar ou ferir para se desagravar das injrias, vendo que seu Senhor por razes de pouca ou nenhuma entidade promete feridas e balas, por mais, que o mesmo senhor lhe intime que Deus ordena que se no cometa homicdio, nem faa outro dano vida do prximo? Como se h-de persuadir a viver continente e casto, vendo que seu senhor sustenta das portas adentro a concubina, por mais que o mesmo senhor lhe

ensine que Deus quer que se guarde castidade? Como h-de assentar consigo no furtar e contentar-se com o que lhe, d seu senhor, vendo que o mesmo senhor no se contenta com o seu, mas busca modos e traas para enriquecer com o alheio, por mais que lhe pregue que na Lei de Deus esto severamente presos os furtos? Fique logo assentado, que toda a mais doutrina, que os senhores derem aos servos, se no for acompanhada do seu exemplo e confirmada com suas obras, no serve de alimento espiritual, que devem dar s almas de seus escravos: Bonorum omnium operum exemplo pascere. V Em que se infere e mostra quo grave seja o pecado daqueles senhores, que escandalizam a seus servos, induzindo-os por qualquer modo ao pecado 103. Se os senhores (como temos visto) pecam to gravemente faltando obrigao, que tm, de dar aos servos o po e alimento espiritual, sem o qual pereceriam suas almas, panis, ne suecumbat; que pecado ser o dos mesmos senhores, quando por qualquer caminho lhes do a beber o veneno, que lhe traz a morte eterna? Chamo veneno a tudo aquilo, que induz e convida a pecar, a que os Telogos vulgarmente chamam escndalo; e o mesmo que dar ocasio, ou com palavras ou com obras mnos rectas, ruina espiritual do prximo, como define S. Toms (o). 0 que suposto: que pecado(torno a dizer) ser o dos senhores, que do este veneno a seus servos, induzindo, os a que pequem? 104. A gravidade deste pecado, alm de se poder bem inferir do que nos pargrafos atrs est dito, se prova com a razo. Porque se pecam gravemente os senhores, que negam o alimento espiritual nos servos, s porque lhes no fazem a suas almas o bem, que lhes devido; quanto mais gravemente pecaro fazendo-lhes positivamente o maior mal, qual induzi-los ao pecado? Mas, para que melhor se conhea a deformidade destas indues ou destes pecados de escndalo, quatro coisas havemos de ponderar neste pargrafo. 0 dano, que com eles fazem os senhores s almas dos seus escravos; o grande servio, que fazem ao demnio, o mal, que se causam a si mesmos; e a injria, que fazem a Cristo. 105. 0 dano, que fazem os senhores nos escravos, quando por qualquer modo os induzem a pecar, no s o maior, mas o sumo dano. 0 maior dano, que pode fazer qualquer senhor a um servo, tirar-lhe a vida; mas suposto que este o maior, no sumo: 0 sumo e maior de todos os danos, que lhe pode fazer, induzi-lo a pecar. E a razo to natural como certa. E se no, dizei-me: Se vos virdes reduzido a um de dois extremos, isto , que ou hajais de perder e vida morrendo, ou a graa de Deus pecando: a qual destes vos dita a razo que vos inclineis? No h dvida que vos dita que haveis de eleger antes perder a vida e mil vidas do que pecar; porque de dois males sempre se escolhe o menor. Logo a mesma razo natural ensina e dita que muito maior mal o pecado, que a morte. 106. E a ltima razo , porque o pecado ofensa de Deus; e o culto e venerao que devem as criaturas ao mesmo Deus pede que antes se de perder a vida, do que cometer um pecado. Sendo pois o pecado maior mal que a mesma morte; no podem negar os senhores que maior dano fazem aos servos induzindo-os a pecar, do que tirando-lhes a vida matando-os; porque matando-os, tiram-lhes a vida do corpo; e induzindo-os a pecar, tiram-lhes a da alma; e quanto vai da, alma ao corpo, tanto vai de dano a dano, e de pecado a pecado. 107. 0 grande servio, que fazem ao demnio os senhores induzindo os escravos a pecar, s o pode entender quem sabe o desvelo e nsia, com que o demnio solicita e procura a runa de nossas almas. to ansioso o demnio em procurar que os homens pequem, que S. Pedro o compara ao leo faminto, que segue e persegue as feras para as tragar: Adversarius vester Diabolus tanquam leo rugiens circuit, quxrens quem devoret (P). Notai muito aquela palavra, circuit, que significa prpriamente andar roda e voltear uma e outra vez. E assim faz o demnio aps de uma alma. Anda continuamente roda e em seguimento dela; d uma volta e outra volta; no, desiste de a tentar freqentemente, at que ia vence e rende sua vontade, fazendo-a cair na culpa e acrescentar pecados sobre pecados. 108. Colhei agora daqui o grande servio que faz ao demnio o senhor, que escandaliza aos escravos induzindo-os a que pequem; pois tira ao mesmo demnio o trabalho de andar to sem sossego aps das almas, entregando-lhas (como dizeis) s mo lavadas, e dando o melhor dia ao Inferno. Quando um pecador se arrepende e faz penitncia, diz Cristo que h grandes festas no Cu (q) . E porque no haver no Inferno alegrias, quando uma alma se arroja ao pecado e perde a graa, sendo to oposto o inferno ao Cu?

109. 0 mal que se causam a si os mesmos senhores com os seus escndalos, o mesmo que o que causam nos servos; porque assim como aos servas lhes procuram a morte da alma, essa mesma procuram tambm para si, e para si sempre certa; porque pode no o servo, ainda que induzido do senhor; e sempre peca o senhor que induziu ao servo. Mas alm de tudo isto se faz digno da maldio tremenda de Deus, por ser instrumento do demnio, na perdio e runa das almas. 110. Bem sabem todos o que sucedeu serpente no Paraso, quando dela se valeu o demnio para que tentasse a Eva e a induzisse a comer o fruto vedado. Diz o texto que lhe lanara Deus sua maldio (r). Onde se deve muito reparar, que no sendo a Serpente mais que s instrumento do demnio, que usara dela, e de suas vozes para tentar a Eva, s por isso a amaldioou Deus. Mas assim havia de ser; porque no merece menos castigo, quem instrumento do demnio para a perdio das almas, seno que venha sobre ele a maldio divina: Maledictus es. E notai, que a serpente no foi voluntariamente instrumento do demnio; porque ele se lhe introduziu no corpo, e a obrigou a falar, no sabendo ela o que falava nem o que fazia. E se contudo ainda a amaldioou Deus; que far ao senhor, que se faz instrumento do mesmo demnio, livre e voluntariamente e sabendo que faz mal quando induz os servos ao pecado? 111. Resta s ponderar por ltimo a ofensa, que fazem a Cristo os senhores, que com seu escndalo so causa de runa espiritual a seus escravos. Esta ponderou o Apstolo na Epstola aos de Corinto, armado de zelo contra os que escandalosamente, comiam as carnes oferecidas em sacrifcio aos dolos, na presena dos Nefitos convertidos do Judasmo nossa Santa F. As suas palavras so estas: Pecando vs desta sorte, isto , dando escndalo a vossos Irmos, e perturbando-lhes as conscincias, pecais contra Cristo (s). E foi o mesmo que se dissesse, comenta S. Joo Crisstomo: No haveis de imaginar, que induzindo vs o prximo a que peque, e dando-lhe escndalo, para que tomam tambm as carnes, que foram sacrificadas aos dolos, todo o dano, que nisso fazeis, seja s ofender ao prximo, porque no s ofendeis ao prximo com o vosso escndalo, mas ainda passais a ofender a Cristo, que por todos deu a vida em uma Cruz (1). De maneira, que toda a razo, porque encarece o Apstolo a deformidade do escndalo, no s porque com ele se ofende ao prximo, mas porque mais principalmente se ofende a Cristo: Transit enim ad Christum ipum. 112. Sendo os comentos, que do os Santos, nos textos, para explicarem o sentido dos mesmos textos e os darem a entender; eu nem entendo este texto do Apstolo, nem o comento dele. E seno, vede. Nenhum gnero de pecado cometem os homens contra o prximo, que no seja tambm ofensa de Cristo. Quem tira ao prximo a vida, ou a honra, ou a fazenda, peca tambm contra Cristo. Logo, que nos diz de novo o Apstolo, e com ele o Santo Doutor, dizendo que o pecado de escndalo no s ofende ao prximo, mas tambm ao mesmo Cristo? 113. Direi. De duas maneiras podem os homens, ofendendo ao prximo, ofender a Cristo; ou o podem ofender como a Deus e Criador, ou como a Cristo e Redentor. Ento o ofendem como a Deus e Criador, quando ofendem ao prximo nos bens, que receberam do mesmo Cristo como Deus e Criador; e estes so a vida, a honra, a fazenda e os mais pertencentes ao corpo. Ento o ofendem como a Cristo e Redentor, quando ofendem ao prximo nos bens que de Cristo receberam como Cristo e Redentor, e estes so as virtudes infusas, a graa, a salvao, e todos os mais dons sobrenaturais. E por que o pecado de escndalo se ordena directamente (2) a privar o prximo da graa e salvao, por isso este pecado mais que outro qualquer, diz o Apstolo que ofende a Cristo: In Christum peccatis. 114. Ainda no est ponderado. E que mais tem ofender a Cristo enquanto Cristo e Redentor, do que ofend-lo enquanto Deus e Criador, para que diga o Apstolo to vivamente que quem ofende ao prximo escandalizando-o, ofende tambm a Cristo como Cristo e Redentor e no como Deus e Criador: In Christum peccatis? 0 que tem de mais j (bem se adverte) fica dito acima, mas agora me explicarei melhor. Os bens, que nos d Cristo como Deus e Criador, s lhe custaram uma palavra: fiat. E quanto lhe custaram os bens, que nos d como Cristo e Redentor? Custaram-lhe afrontas, custaram-lhe espinhos, custaram-lhe aoites, custaram-lhe o sangue e custaram-lhe ainda a mesma vida. E como o que custa mais, mais se estima; e o que mais se estima, sente-se mais, se se perde: por isso sente mais Cristo e maior a ofensa, que se lhe faz induzindo com escndalo ao prximo a que peque e perca a alma, do que sente ofensa, que se lhe faz danificando ao mesmo prximo nos bens do corpo. 115. E vista de tantos e to grandes males, que traz consigo o escndalo, no coisa digna de todo o pasmo e admirao, que haja senhores, que traguem, sem reparo sem escrpulo algum, escndalos to multiplicados e enormes? Que haja senhores, que no reparem nem advirtam no grande escndalo, que do a suas escravas, consentindo que saiam de casa a quaisquer horas e desoras, ou sejam da noite ou do dia, sabendo que da provm tantas ofensas de Deus! Oh! Se pudessem falar as ruas e becos das Cidades e povoaes do Brasil! Quantos pecados publicariam, que encobre a noite, e no descobre o dia! Mas no

quero individuar, nem dizer o mais, que deste sair das escravas se segue; porque ainda a mesma pena treme e pasma de os escrever. 116. Que haja senhores, que no reparem no grande escndalo, que do a suas escrava, ou louvando-as de industriosas, quando as vem trajadas com as librs, que adquiriram por meio das ofensas a Deus; ou dando-lhes em rosto com a sua pouca indstria e menos brio, quando no fazem o que vem fazer as outras de vida estragada e perdida! Que haja, digo, senhores, que nisto no reparem, conhecendo que assim enfeitam a culpa, para que mais fcilmente a cometam; e aprovam, como se fosse bom, o que por todos os ttulos mau; e reprovem, como se fosse mau, o que por todos os ttulos bom! Vae vobis (ameaava Deus pelo Profeta lsaias) qui dicitis malum bonum et bonum malum! Ai de vs, que aprovais o mau, como se fosse bom; e reprovais o bom, como se fosse mau (u)! E contra quem mais directamente (3) fala este ameao, seno contra vs, senhores, e com maior razo contra vs, senhoras, que aprovais as galas das vossas servas, ganha, das com o pecado, e reprovais se as no querem ganhar por no ofenderem a Deus? 117. Que haja senhores, que no reparem no grande escndalo, que do a suas escravas, repartindo por elas o sustento da casa, e encarregando-lhes a cada uma sua poro! A uma a farinha ou o po para a mesa; a outra a carne ou o peixe para o prato; esta h-de pagar os aluguis das casas; aquela h-de dar o azeite para a candeia; e todas ho-de concorrer com o que lhes toca e est taxado. E que isto se faa entre Cristos! Que haja to pouco temor de Deus, que se no atente pelas consequncias destes tributos to indignos de um catlico! Dizei-me, senhores, ou dizei-me senhoras (que convosco principalmente falo): Onde ho-de ir buscar as vossas escravas, com que satisfazer a estas penses? Tm porventura algumas rendas, donde hajam de tirar o que lhes mandais e impondes para pagarem? certo que no. Pois donde lhes h-de vir, seno dos pecados e torpe uso de seus corpos? E sustentando-vos vs e deste mau lucro e destes pecados; que o que sois, seno um pecado vivo e animado? L disse o Filsofo, que cada um no outra coisa, seno aquilo, de que se sustenta (x). E sendo assim que vos no sustentais de outra cousa, seno do pecado: que haveis de ser, seno o mesmo pecado? 118. Mas ainda no param aqui os escndalos dos senhores do Brasil; porque no contentes com induzir, aconselhar, consentir, e ainda mandar aos escravos que pequem, passam muito mais avante, obrigando-os com o castigo ou ameaos dele a ofender a Deus, e faltar guarda de seus preceitos. E seno, dizei-me. No escndalo, e o mais execrando e diablico, obrigar o senhor ao servo a que leve recados e embaixadas ilcitas, e seja terceiro para o pecado do mesmo senhor? E no ainda muito maior mal, e muito mais escandaloso excesso, castigar rigorosamente ao mesmo servo, quando ou repugna a ir ou no indo (e provera a Deus que nenhum fora!) finge e diz que foi? Assim . 119. Pois sabei que o senhor, que isto faz (quero dizer, que manda estas embaixadas) no senhor, Lcifer, e tem domnio nos seus escravos do mesmo modo que o tem Lcifer nos demnios. Lcifer, bem sabem todos que o prncipe e senhor do Inferno, e tem poder e domnio sobre os demnios. Mas em que o exercita? Em os mandar pelo mundo a tentar e solicitar os homens para o pecado. E tal o domnio daqueles senhores, que usam dos seus escravos mandando-os no mesmo fim a que manda Lcifer os seus demnios. Mas eu prometo que assim aos senhores que mandam a to mau fim, como aos escravos que lhes obedecem, no pode faltar o castigo do fogo eterno; pois para uns e outros est aparelhado: Qui paratus est diabolo et angelis ejus (Y); ou (como l S. Cirilo) Et nunt s ejus (z). Para estes Lucferes da terra, e para estes seus embaixadores acendeu Deus aquele activo fogo, que os h-de abrasar e consumir por toda a eternidade! In ignem ceternum (a). 120. No escndalo, e o mais abominvel nos olhos, de Deus, amigar-se o senhor com n sua escrava? E no ainda muito maior e mais abominvel obrig-la fora a consentir neste pecado de seu senhor, e castig-la quando repugna e quer apartar-se desta ofensa de Deus? Nenhum catlico o h-de negar. E espera salvar-se o senhor, que isto faz? Se sucederam estes casos na Mauritnia ou Barbaria, onde dispensou Mafoma no sexto Mandamento, alguma razo havia com que se desculpassem os senhores, que cometessem delitos to profanos e sobre profanos crueis. Mas que sucedam na Cristandade e a Cristos to Cristos como os Portugueses! Que havemos de dizer seno que, alm da eterna pena, com que merecem ser castigados na outra vida os senhores que assim violentam e obrigam as suas escravas a pecarem, ainda nesta merecem a morte temporal, imposta pelo Direito comum, e lei particular de Portugal a todos aqueles que violentamente, ou de outra maneira foram e obrigam a pecar as mulheres de qualquer qualidade que sejam, ainda aquelas, a que vulgarmente chamamos mundanas? 121. No escndalo finalmente (e tanto mais grave, quanto mais ordinariamente sucede) obrigar o senhor ainda com castigo que paguem as escravas os furtos, que se fazem em casa ou as perdas, que sucedem por seus descuidos? Quem o pode negar? E no isto querer que solicitem pecados para satisfazerem a essas perdas e a esses furtos? Ainda mal! E que haja senhores to cegos, que no reparem,

nem advirtam na grande injustia que cometem obrigando a seus servos a pagar-lhes o que lhes no devem! Porque: que culpa tem o escravo ou a escrava, quando por acaso se lhe quebrou o cntaro ou a taa ou qualquer outro mvel deste gnero? Que culpa tem que entrem os ladres em casa, e levem o ouro, ou a prata, ou o que puderam haver s mos? E sendo certo em boa Teologia, que no est obrigado a pagar as perdas e danos aquele que os no causou voluntariamente, ainda que para eles concorresse sem culpa sua; vede se injustia manifesta obrigardes aos vossos escravos a que vos paguem, o que perdestes no por sua culpa? 122. E tanto mais se devem abominar estas injustias, quanto so mais leves as perdas, que recebem os senhores. Dizei-me: No a maior indignidade, que por no perder o senhor quatro ris, ponha debaixo dos ps a honra de Deus e a venda por to vil e abominvel preo? Se para impedir as ofensas de Deus houvsseis de perder ou grande parte dos bens que possus ou todos eles: quem no v que merece Deus, que antes os perdesseis todos, com o interesse somente de que no seja ele ofendido? E se isto merece Deus que faais para que o no ofendam os estranhos; quanto mais merece que o faais, para que o no ofendam os vossos servos, devendo vs de justia impedi-los que no ofendam a Deus, e muito mais quando to pouco o que interessais? Mas porque o no fazeis assim, antes fazeis todo o contrrio, dais ocasio a que se diga com muito maior razo de vs, o que dos Cristos do seu tempo dizia Salviano: Solus nobis in comparatione omnium vilis Deus est (b). Teme e treme a pena de escrever, e a boca de pronunciar e traduzir estas palavras. Fazendo comparao (diz) entre a vileza do mundo, e a grandeza e majestade de Deus, tm como por coisa assentada os Cristos que todas as mais coisas so dignas da maior estimao, e s Deus a coisa mais vil. Parece que tinha este grande Padre diante dos alhos os nossos tempos; pois h senhores, que pela vileza mais vil da terra vendem a grandeza e majestade de Deus, no reparando em que por uma pequena quantia permitem e consentem, e ainda mandam fazer, tantas e to enormes ofensas ao mesmo Deus. 123. Sendo pois os escndalos, com que os senhores induzem para o pecado aos seus servos, to graves e to frequentes como temos visto, muito para admirar o pouco caso, que deles fazem os mesmos senhores para o arrependimento. Vem a confessar-se um destes senhores, ou por obrigao da Quaresma, ou por devoo (1) no meio do ano; e vereis, que gastando largo tempo aos ps do confessor em se acusar de venialidades, destes escndalos no faz meno alguma, como se no fossem pecados. Esta sem dvida a razo daquele tremendo ai de Cristo sobre o mundo, Vax mundo a scandalis (c)! Ai do mundo, onde tanto reinam os escndalos! Porque sendo to fceis os homens em dar escndalos, so to difceis em se arrepender e fazer penitncia deles. Vede pois, Senhores, e atentai bem para as vossas Confisses. Procurai arrancar de todo as razes destes escndalos. Deixai por uma vez de dar a beber aos vossos servos este to mortfero veneno. Vede que assim a eles, como a vs mesmos causais a morte eterna. Lembrai-vos que tendes obrigao de vos aplicar todos a procurar-lhes o alimento, para a alma, assim como a tendes de lhes procurar o sustento para o corpo: panis, ne suecumbat. DISCURSO III Em que se trata de terceira obrigao que tm os senhores para com os servos 124. A terceira obrigao dos senhores dar ao escravo o castigo, para que se no acostume a errar, vendo que seus erros passam sem castigo: Disciplina, ne erret (d). Isto quer dizer disciplina, que vale o mesmo (como notamos intrpretes) que castigatio. Porm porque no castigo dos servos sucede haver muitas faltas, necessrio que saibam os senhores como e quando. se ho-de castigar, para que no pequem os mesmos senhores ou por defeito ou por excesso; pois qualquer destes extremos pode ser pecaminoso. Assim como erra o mdico, que no receita a medicina ao enfermo se a enfermidade a pede; ou a receita quando fora mais til que a no receitasse por no ser necessria enfermidade; ou sendo necessria lha receita ou improporcionada para o achaque ou fora da quantidade conveniente; assim tambm igualmente erra o senhor, que no castiga ao servo quando merece, ou o castiga quando no, merece, ou merecendo lhe no aplica o castigo acomodado sua culpa ou com mais excesso do que a culpa

merece. Toda esta doutrina, que muito importante, declararemos nos pargrafos seguintes.

I
Que os senhores devem castigar aos servos, merecendo eles o castigo

125. Para trazer bem domados e disciplinados os escravos necessrio que o senhor lhes no falte com o castigo, quando eles se desmandam e fazem por onde o merecem. Flagellum equo, et camus asino, et virga in dorso imprudentium, diz (1) Salomo(2 ) nos seus Provrbios (e) Assim como o ginete necessita da espora e o jumento do freio, para serem governados; assim os imprudentes e maus necessitam da vara e do castigo, para que sejam morigerados como devem, e no faltem sua obrigao. Esta a genuina e literal exposio deste texto, como tm concordemente os Expositores. Mas, tornando eu tanto a meu cargo defender a causa dos escravos, contra os senhores, que os maltratam, parece que no devia aprovar que se executasse neles gnero algum de castigo, seno abominar como crueis e inumanos os senhores, que de qualquer modo os castigam. Assim havia de ser, se os escravos fossem de condio to branda e bem domada, que se acomodassem ao que razo. Mas como eles ordinriamente so volumrios, rebeldes, e viciosos, no possvel que saiam bem disciplinados sem a disciplina sem o castigo. 126. Deixar o senhor viver o escravo sua vontade, e por mais desordens que faa, dar tudo por em feito ou (quando muito) passar com uma repreenso; dar-lhe atrevimento, para que se arroje a todo o gnero de pecados; pois nenhuma coisa aos homens d mais ousadia para delinquirem e soltarem a rdea aos vcios, do que saberem que no hode ser castigados seus delitos. Grave e compendiosamente S. Bernardo. A impunidade (diz o Santo) ou falta de castigo filha da incria, me da insolncia, raiz da audcia, e aumentada das transgresses e quebras das leis (f). E no Direito Cannico se admite como axioma infalvel, que a facilidade de alcanar o perdo incentivo para mais livremente pecar (9). 127. Por isso dizia o Profeta Isaias, que usar de misericrdia com os maus era querer que no aprendam a ser bons (h) . Pois se isto se verifica ainda nos livres e brancos, a quem o pejo, o timbre e o pundonor obriga a fugir dos malefcios: que ser nos pretos e cativos, que nascendo naturalmente sem pejo e sem timbre algum, nicamente governam suas aces pelo temor? Logo merecendo o escravo o castigo, no deve deixar de lho dar o senhor; porque no s no crueldade castigar os servos, quando merecem por seus delitos Ser castigados, mas antes uma das sete obras de misericrdia, que manda castigar aos que erram. 128. Digo, quando merecem; Porque no havendo neles falta digna de castigo, indigna coisa seria castig-los o senhor. Interpretando a Glossa o Recrito, do imperador Antonino, que anda na Instituta (i), em que probe aos senhores toda a crueldade e excesso no castigo dos servos, excita est questo: Se ser lcito ao senhor castigar ao escravo sem causa? E responde que sim; no sendo porm o castigo demasiado (1), Muito melhor sem dvida e mais, conforme ao direito e razo natural, falou Plateu, citado da mesma Glossa, dizendo que nenhum castigo (nem ainda mais leve) deve dar o senhor ao servo, no havendo nele falta, pela qual o merea. E verdadeiramente, se gnero de sevicia castigar com excesso ao escravo, ainda cometendo delito

digno de castigo: como o no ser castig-lo, ainda levemente, no havendo nele culpa, que deva ser castigada? 129. 0 castigo e a Pena pressupem culpa, conforme aquele axioma de direito, Poena Praesupponit culpam (m); e assim, onde no h culpa (diz S. Agostinho) no pode haver prpriamente pena e castigo (n). Pois se a pena e o castigo, quando se no do por culpa, no so propriamente pena nem castigo: que podem ser, seno crueldade, e sevcia, e ainda e mais que crueldade? Crueis (diz Sneca) chamo aqueles, que tendo causa para castigarem, no guardam a moderao, que devem, no castigo (0). Logo quem castiga sem culpa mais que cruel; porque de natureza totalmente ferina, igual nos tigres e aos lees. Ao leo compara o Esprito Santo o senhor, que sem haver nos servos culpa, s porque lhe d na vontade, os castiga (P); ou conforme a verso de Vatablo: no queiras ser em tua casa como, o leo, castigando aos servos no por razo, se no por fantasia (q). 130. Os lees e outras feras deste gnero, como no tm razo nem discurso, instigadas de sua natural braveza e fantasia, que bruta e cegamente as arrebata a derramar sangue, se arremessam a todo o gnero de crueldades, vomitando, ainda contra os que as no ofendem, a sua clera. Mui parecidos a estas feras so aqueles senhores, que sem causa alguma, arrebatados s de suas fantasias, castigam e maltratam os escravos, sem reparar na indignidade de aco to brbara e inumana. 131. E quem haver, que sofra to crueis e tiranos senhores? Se o castigo merecido, anima-se qualquer a sofr-lo com pacincia e igualdade de nimo: ver-se porm castigado (e tal vez rigorosamente) sem culpa, terrvel gnero de dor este e por todos os princpios, intolervel. Esta era a causa das lamentaes e queixas C) de Enone escrevendo a Pris: Leniter ex merito quicquid Patiare, ferendum est: Quce venit indigne Poena, dolenda venit (r). Que pacincia pois h mister um 'triste escravo para sofrer os castigos, que lhe d o senhor sem razo e sem causa? Parece-me que h mister uma pacincia, no s mais que humana, mas ainda mais que divina. 132. Em Cristo com as mais virtudes foi tambm divina a pacincia, a qual mostrou em todo o discurso de sua Paixo; porque por mais injrias que lhe fizeram, e por mais tormentos que lhe deram seus inimigos, se houve sempre como Cordeiro, sem se lhe ouvir em todo este tempo a mnima queixa. Assim o tinha profetizado Isaias, falando letra do mesmo Senhor, quasi agnus coram ton, dente se obmutescet, et non, aperiet os suum (-1). Contudo esta pacincia to paciente e sofrida, no pde tolerar a bofetada, que lhe deram em casa de Ans; e por essa razo perguntou ao ministro desta grande afronta o motivo e causa dela: Quid me caiedis (')? No h dvida que considerando a injria, foi esta bofetada injria gravssima; e considerando a pena, foi suma pena; porque no faltam contemplativos, que digam que a mo deste ministro era armada de ferro. Contudo certssimo que Cristo em sua Paixo padeceu injrias ainda mais afrontosas, e penas ainda mais crueis do que esta, como foram as salivas e escarros, com que lhe afearam o rosto; os aoites, com que lhe rasgaram as carnes; os espinhos, com que lhe atravessaram a cabea; e os cravos, com que lhe abriram os ps e mos. Pois, se dos mais ministros quando lhe faziam estas injrias e lhe davam estes tormentos, se no queixou o Senhor; porque mais se havia de queixar do ministro, que lhe deu a bofetada? A razo (pelo que eu entendo) foi porque os mais ministros podiam alegar alguma razo aparente dessas injrias e

desses tormentos, dizendo que eram mandados. Porm como este ministro, atrevido, sem causa alguma, e s por arrojo de sua fantasia, lhe deu a bofetada, no podia dar razo alguma de to grande desacato; por isso a ele s, e no aos mais, perguntou Cristo pela razo de o afrontar e lhe dar pena: quid me caedis? Para que entendessem todos que no tinha razo este ministro de usar com ele de to grande sem razo. De maneira que sofrendo Cristo de outros ministros maiores injrias e maiores tormentos sem comparao, s deste se queixa; porque no h pacincia, por mais divina que seja, que possa tolerar pena e sofrer castigo, no havendo causa para se lhe dar: quid me caedis? Como logo ho, de sofrer os tristes escravos a tirania de um senhor, que os castiga sem culpa e sem causa? Averiguem pois os senhores primeiro os delitos dos servos; e depois deles averiguados, ento lhes no faltem com o castigo. 133. E para averiguar bem o delito do escravo, no deve o senhor dar logo crdito a tudo o que lhe disserem, mas deve guardar tambm um ouvido para o ouvir a ele. to contra razo condenar :algum sem o ouvir primeiro de sua justia, que no h na terra poder, que a isto se estenda. 0 maior poder, que h no mundo o do Sumo Pontfice da Igreja Romana, pois o mesmo Deus lho deu amplssimo, assim para atar, isto , para condenar, como para desatar, isto , para absolver: Quodcumque ligaveris super terram, erit ligatum et in cmlis et quodcumque solveris super terram, erit solutum et in coelis disse Cristo a S. Pedro, e a todos os seus sucessores (u). E contudo o mesmo Pontfice Romano, com pblica declarao enxerida no Corpo do Direito Cannico, confessa que no tem poder para determinar coisa alguma contra a parte, que no foi ouvida (x). Mas que muito no haja poder para isso na terra, quando o mesmo Senhor do Cu, que o tem por lhe ser manifesta e patente toda a verdade, o no exercita sem primeiro ouvir os culpados, antes que chegue a usar com eles do castigo? Assim o mostrou com Ado (Y), e com Caim (z), aos quais no condenou sem primeiro lhes fazer cargo e ouvir sua defesa Logo por que se h-de atrever o senhor a castigar o escravo sem lhe ouvir primeiro a descarga do delito que se lhe imputa? 134. Nem digais que se abate o senhor e desce de sua autoridade, entrando em perguntas com o seu servo; porque em ouvir as razes, que :alega o escravo em favor de sua inocncia, no corre risco algum de menoscabo a autoridade senhoril. Job (que assim como foi o exemplar melhor da pacincia, assim o foi tambm dos senhores) sendo um senhor e prncipe to grande entre todos os do Oriente no tinha por desdouro perguntar e ouvir as, razes dos seus servos, quando se punham a juzo com eles. Eu (diz rei paciente) nunca imitei o costume daqueles senhores, que se desprezam de ouvir aos servos, e nunca lhes tolhi que alegassem sua defensa e dissessem em abono de sua causa, ainda contra mim (a). E com razo o devia fazer assim, diz Olimpiodoro, porque se por ventura imaginassem que lhes fazia injria e queria o que no era razo, ficassem desenganados e convencidos dele (b). 135. Nem s deve o senhor ouvir aos servos antes de chegar execuo do castigo; mas se ainda no mesmo tempo, em que os est castigando, quiserem alegar suas razes e desculpas, no lho deve tolher o senhor, diz Plutarco (c). Daqui podeis inferir quo grande a crueldade daqueles senhores, que, para que os servos no falem por si, nem ainda dem gemidos no tempo do castigo, lhes mandam atravessar um pau na boca; como se desculpar-se e o gemer fosse alguma blasfmia contra o mesmo senhor, que os manda castigar; sendo que quando assim fosse, ainda lho no deviam proibir.

136. sabido que no Inferno esto continuamente os condenados blasfemando contra Deus, que com tanto rigor os castiga; sendo que certssimo que os castiga com muito inferior ao que merecem, como dizem os Telogos, cujo axioma diz assim: Deus punir infra condignum (d). Pergunto pois: Porque h-de consentir Deus que os condenados vomitem de sua impura boca blasfmias horrendas? Porque no manda aos demnios, que lhes ponham a todos uma mordaa na boca? Sabem porqu? Porque se os condenados blasfemam de Deus, porque se vem castigados do mesmo Deus; e Deus quando castiga, no tapa a boca a ningum: sejam castigados, e falem o que quiserem. Pois, se Deus assim o faz, porque o no ho-de fazer assim os senhores? No basta que o servo padea o castigo, seno ainda lhe quereis tapar a boca, para que no alegue sua desculpa e no se queixe? 137. Ouvido enfim o escravo, e constando que realmente tem culpa; no h dvida que faltaria gravemente o senhor sua obrigao faltando-lhe com o castigo, e cometeria um pecado, que nas balanas de Deus igualmente pesa, como se o castigasse sendo ele inocente. Qui justificar impium et qui condemnat justum, abominabilis est uterque apud Deum, - sentena de Salomo nos Provrbios (c). A qual traslada Vatablo por estas palavras: Igualmente aborrece Deus aquele que absolve do castigo a um mau, como aquele que condena pena a um inocente e sem culpa (f). E ainda que estas palavras vo directamente (1) a ferir os julgadores, que pervertendo as regras da justia absolvem culpados e condenam inocentes; no deixam contudo de quadrar bem aos senhores, que no do o castigo aos escravos criminosos, e castigam aos que no tem crime. Uns e outros aborrece Deus igualmente: Ex aequo abaminatur Dominus. 138. Nem obsta aquela to sabida regra de Direito, que declara que melhor, ou menos mau, livrar a um culpado que castigar a um inocente (9). No obsta, digo, porque esta regra s tem lugar nos casos duvidosos, isto , quando o julgador no acha to provado o delito do ru, que possa formar juzo pleno que o cometeu, mas fica suspenso, ou com dvida, se o faria ou no faria. Porm constando certamente ao julgador, ou do delito, ou da inocncia do culpado, igual pecado comete quem livra da pena ao criminso, como quem condena a castigo ao inocente. A razo de igualdade destes pecados est clara. Porque se a justia tem por objecto dar a cada um o que lhe toca e pertence (h); devendo ser punido o culpado e absolto da pena o inocente, igualmente encontra a justia quem absolve aquele e condena este. 139. Para que pois no cometam os senhores injustia to abominvel a Deus no faltem aos escravos delinquentes com o castigo; e mais principalmente quando o seu delito encontra no tanto a pessoa e servio dos mesmos senhores, quanto a majestade e servio de Deus. Assim o pede a razo, no s porque a ofensa, que o escravo faz a seu senhor, quase no ofensa em comparao da que faz a Deus (porque excedendo Deus infinitamente na dignidade a todas as criaturas, qualquer ofensa sua, por mnima que seja, infinitamente excede todas as ofensas, ainda as mais atrozes, que se fazem ou podem fazer s mesmas criaturas); seno tambm porque sendo Deus to zeloso e amante de nosso bem, que mais severamente castiga as alheias que uma criatura faz imediatamente outra, do que as que as mesmas criaturas imediatamente cometem contra ele: quem no v que pede a boa correspondncia que a criatura castigue com maior rigor as ofensas feitas contra Deus, do que as feitas contra essa mesma criatura? 140. E que Deus use de menos rigor no castigo daquelas densas, que imediatamente se dirigem a ofend-lo, do que as que se fazem contra as criaturas, eu o pudera mostrar com muitos e mui singulares,

exemplos. Baste por todos o de Caim. Dois pecados cometeu Caim, um contra o primeiro Mandamento, faltando honra e culto devido a Deus, pois lhe ofereceu o mais inferior cordeiro do seu rebanho; e outro contra o quinto, tirando aleivosamente a vida a seu irmo Abel. 0 primeiro pecado, por ser contra a virtude da Religio, no se pode negar que ex genere suo era maior que o segundo, e contudo desse primeiro fez Deus to pouco caso, que se satisfez no com outro castigo (diz S. Joo Crisstomo) mais que com lanar-lhe em rosto a sua culpa: Peccasti (i). Vede agora como castigou o segundo. Lanou primeiramente sobre Caim a sua maldio (1); e condenou-o a andar sempre desterrado e fugitivo pelos bosques (m) at acabar a vida com morte violenta e semelhante que deu ao irmo. Admira-vos esta diversidade? Pois no vos admire, diz o Santo Doutor; porque o que Deus ordiririamente usa, perdoar com facilidade as ofensas prprias e castigar severamente as alheias (n). Logo se Deus se h desta sorte connosco, com quanta mais razo devem os senhores haver-se da mesma sorte com Deus, castigando nos escravos com maior rigor as ofensas que cometem contra o mesmo Deus do que as que cometem contra eles? Armai, senhores, armai a mo de castigo contra as ofensas, que fazem a Deus os vossos escravos; que nunca pode ser mais bem empregado o castigo, que em atalhar estes erros, disciplina, ne erret.

11
Que os senhores no ho-de castigar tudo, mas relevar algumas faltas a seus escravos 141. Temos visto a grande obrigao, que tm os senhores, de no passar sem castigo pelas culpas e delitos dos escravos. No quisera porm que houvesse senhor to imprudente, que inferisse daqui que no possa ou no deva relevar falta alguma nos servos, seno levar igualmente tudo com o rigor do castigo. Todos os extremos so viciosos. Ne quid nimis, dizia um Sbio (0). Perdoar tudo, excesso contra a justia; e no perdoar nada, outro excesso contra a misericrdia. Quem duvida logo, que pode e deve algumas vezes prudentemente dissimular o senhor as faltas dos escravos? L disse o Poeta, que se todas as vezes que pecam os homens, houvesse Jpiter de lanar raios contra eles, em breve tempo no teria armas com que os ferir. Si quotUes peccant homines, sua fulmina mittat Juppiter, exiguo tempore inermis erit (P). E se todas as vezes que o escravo falta a alguma de suas obrigaes, houver seu senhor de descarregar sobre ele o castigo, em breve tempo no ter a quem castigar. 0 castigo medicina da culpa; e os medicamentos, para que faam efeito, no ho-de ser mui continuados, porque a continuao faz que no obrem; pois como ensinam os Filsofos, o que se faz por costume muito continuado, no faz mossa nem moo: Ab assuetis non fit passio (q). 142. 0 escravo calejado com o castigo j o no teme; e porque o no teme, no lhe aproveita. o castigo como a guerra. A guerra mais espanta, temida qu experimentada, disse o Trgico (r). Muitos h, que antes de chegarem vista do inimigo, temem e tremem de medo; depois de o avanarem uma vez e experimentarem o que nele tem, lho perdem de sorte que entram nas batalhas com igual sossego, como se fossem a uma justa ou torneio. 0 mesmo sucede no castigo, mais pode temido, que experimentado, pejor est paena timor ipse pence. Enquanto o escravo no

tomou o pulso ao castigo, e no sabe o que pesa, tal o medo e horror que lhe tem, que treme e sua s com a considerao que seu senhor o poder castigar; porm depois que o experimenta (e muito mais se por costume) pouco apouco lhe perde o medo e temor, e lhe endurece em tanta maneira a pele como crestada ou calejada, que o mesmo castig-lo, que malhar (como dizeis) em ferro frio. 143. No temendo pois o servo o castigo, como h-de deixar de fazer sua vontade? E quando ainda no chegue a despir totalmente o medo, porque o castigo nunca pode saber bem; da muita continuao dele nasce outro inconveniente no pequeno. Porque sabendo o escravo que o senhor lhe no passa em claro falta alguma, e que lhe no valem padrinhos; em chegando a cometer algum delito, e vendo que no tem outro remdio para evitar os rigores do mesmo senhor, toma carta de seguro e foge. 144. Que sabiamente o advertiu Salomo nos Provrbios, dizendo que quem perturba a sua casa no possuir outra coisa mais que ventos (s)! Mas quem este perturbador, de que fala o Esprito Santo? o Senhor (diz Salazar) que continuamente faz revolues em sua casa, castigando sempre, e por qualquer leve causa, aos servos (1). E quem so os ventos, com que se h-de achar, seno escravos, que maneira de ventos lhe fogem, e se lhe ausentam? - diz o mesmo Expositor (u). Nas casas, onde o senhor ou a senhora anda em uma contnua guerra com seus escravos, castigando os sem lei, sem ordem, sem considerao, e sem modo algum, no param os servos. E por essa razo necessrio que este tal senhor faa da mesma sua casa crcere de olo senhor dos ventos, prendendo com grilhes e correntes a estes fugitivos, corno olo aos mesmos ventos; porque se assim o no fizer, qua data porta, ruunt por qualquer caminho que se lhes abrir a porta, desaparecem logo (x). Havendo prudncia no senhor para fazer dissimular algumas faltas aos escravos, tudo se remedeia, e tudo se faz bem. 145. Porm porque nem tudo se deve castigar, nem tudo perdoar, vejamos que gneros de culpas so as que pode e deve perdoar o Senhor aos servos, para que da se entenda as que se devem castigar. 0 primeiro gnero o das leves e de pouca entidade, como seria uma palavra menos sofrida, um tardar pouco mais do que era justo, e semelhantes outras. Anda em, provrbio, que culpas que no tm sustncia, no devem ser emprego da justia vindicativa do julgador: De minimis non curat Pretor (Y). Funda-se este provrbio, a meu ver, naquele texto ou axioma de Direito: Que das coisas mnimas no se h-de fazer caso: Mininia non sunt in consideratione (2). Logo, porque h-de ser o senhor to rigoroso, que faa caso de tudo, e no deixe passar a mnima falta do Servo, que a no castigue? 146. No isto querer ser demasiadamente justo, contra o que expressamente ordena o Esprito Santo, noli esse justus Multum (a)? Mas em que consiste a nimiedade da justia? Em querer levar tudo virga frrea; e que quem a fez, a pague logo (diz S. Jernimo), sem distinguir entre culpas e culpas, no passando nem pelas graves, nem penas leves, sem que de todas tome vingana: Ouam as palavras do Doutor mximo, que so admirveis ao nosso intento: Se vires algum to rigoroso e inexorvel para qualquer sorte de pecados que comete o seu prximo, que no queira perdoar nem uma palavra que inconsideradamente lhe saiu da boca, nem uma tardana que sucede por descuido e fraqueza natural; sabei que este mais justo, do que pede a justiai porque inumana toda a justia que se no compadece da fragilidade dos homens (b). 147. Bem sei que falando em rigor, tem o senhor direito para castigar ao escravo, todas as vezes que falta sua obrigao; mas sei

tambm que certo aquele axioma de Marco Tlio; Sunimum jus summa injuria (c). Querer usar de todo o seu direito, sem que falte um ponto nem um pice, suma injustia. Por isso todos devem estranhar o costume indiscreto daqueles senhores, ou senhoras, que de maneira de comitres de gal esto continuamente sobre os escravos com o aoite na mo, e lhes no deixam passar falta, por leve que seja, sem castigo; e o que mais , para terem ocasio de os castigar, lhe imputam como falta o que no , nem tem sombra de falta. 148. Pode haver falta menos falta do que mover os beios? certo que no. Pois nos miserveis servos de alguns senhores (diz Sneca) no lcito nem ainda mover os beios Para falarem (d). Por qualquer murmurinho que se lhes sinta, experimentam logo o rigor da vara (c); e nem ainda o que sucede naturalmente e acaso, como o tossir e o espirrar e soluar, se lhes perdoa (f). Este costume de no poderem os escravos abrir boca em presena de seus senhores, que dos Persas passou nos Romanos, bem mostra que sujeitando Roma os Brbaros ao seu imprio, sujeitou-se, a si barbaridade deles. No haja pois, entre Cristos, senhores to inumanos, que por to leves causas (se que se podem dizer causas) usem logo com os escravos do rigor do castigo. 149. Outro gnero de faltas, que os senhores devem tolerar nos servos, das que se originam da pouca capacidade e natural rudeza dos pretos, e no de nimo rebelde a Deus e a seu senhor. A razo , porque o que digno de castigo no a aco, seno o dolo e a malcia, com que se faz. Donde ver naquela to sabida regra do, Direito que no havendo dolo no h delito digno de pena (g). E a razo desta razo se funda em outra regra do mesmo Direito, que diz que o nimo e o propsito so os que do a malcia s aces, que no seriam ms, se no houvesse mau nimo e mau propsito (h). 150. Por isso com muita razo se encorporou no Direito comum o Rescrito do Imperador Adriano, em que declara, que quem matou, porm sem nimo de matar, deve ser absolto da Pena devida no homicdio, e quem feriu com nimo de matar, ainda que no matasse, deve ser punido como homicida (i). Se os senhores atentassem bem que muitas culpas dos servos no nascem de m vontade, que neles haja, seno de sua rudeza, que lhes no deixa entender mais, no duvido que no seriam to fceis em os castigar. 151. 0 escravo, qu pecando, por rude, falta ao que deve, no merece castigo, seno compaixo e ensino. Ensinar aos ignorantes e dar o castigo aos que erram, ambas estas coisas so obras de misericrdia e pertencem s sete espirituais; porm de tal sorte que o ensino dos ignorantes precede ao castigo dos que erram; este est no quarto lugar e aquele no segundo. E porqu? Porque para fazerdes de misericrdia castigando os que erram, haveis de primeiro ensin-los quando ignorantes. Primeiro se deve instruir o escravo no que pertence segunda das obras de misericrdia; e se, depois de instruido nela, falta ao que deve, ento cabe bem a quarta. 152. No pois uma manifesta sem razo, querer o senhor que no mesmo tempo em que lhe entrou um boal em casa, ande logo tanto a ponto, como se estivesse doutorado na arte de servir? E se por algum caso faltar a ela, ainda levemente, seja logo por isso castigado? Porque o no ensinais primeiro como vos h-de servir? E se depois de ensinado no satisfizer sua obrigao, ento tereis razo para lhe dar o castigo. Que direis do Mestre, se nos primeiros dias, que lhe entra o vosso filho na classe, sem lhe dar lio alguma, quisesse depois que desse conta daquilo que lhe no tinha ensinado; e por lha no dar, o mandasse ao castigo? 0 mesmo dizei de vs. Porque como

h o escravo de dor boa conta do vosso servio, antes de aprender como se h-de servir? Em concluso: onde no h erro voluntrio no deve haver castigo; porque este s devido quele que erra, para que no erre, disciplina, ne erret.

III
Que as pragas e nomes injuriosos no servem para castigo dos escravos 153. Suposto que o senhor deve perdoar algumas faltas aos servos e forosamente deva castigar outras, para que sem o freio do castigo se no faam os escravos mais viciosos do que so e multipliquem culpas sobre culpas; vejamos agora qual deve ser o castigo. Alguns senhores h que se satisfazem castigando os servos com palavras; e principalmente as senhoras, que s ento cuidam que ficaram bem vingadas dos desatinos do escravo ou da escrava, quando desabafaram o corao com palavras injuriosas, pragas e maldies horrendas, dando-os e suas almas ao demnio, e imprecando sobre eles o inferno todo. Mas este certamente no o castigo, com que se devem disciplinar os servos. Um dos primeiros preceitos, que deu Plato aos senhores acerca do bom governo dos servos, que os no descomponham e maltratem com palavras injuriosas (1). E por que no os senhores de descompor com nomes afrontosos nos escravos, se com eles no deve ser injuriado nem ainda o mesmo demnio? 154. Entre o Arcanjo S. Miguel e o demnio houve uma porfiada contenda de parte a parte, sobre o lugar em que havia de ser sepultado o cadver de Moiss; e diz S. Tadeu, que se no atreveu o Arcanjo a blasfemar do mesmo demnio (m). A blasfmia prpriamente se comete, quando se diz alguma palavra injuriosa contra Deus, conforme o comum sentir dos Telogos e definio de S. Agostinho, que declarando o que blasfmia, diz assim: Blasfemar dizer algum mal dos bons. E como se possa duvidar da bondade de qualquer criatura, e s Deus unicamente seja bom sem controvrsia, daqui vem, que s tido vulgarmente por blasfemo aquele que Profere palavras injuriosas contra Deus (m). 155. Porm se o diabo, ningum duvida que sumamente mau, como Podia blasfemar dele S. Miguel? Logo que blasfmia seria esta, que se no atreveu a proferir o Arcanjo contra o demnio? A verso Tigurina diz que foi maldio (0); e a de Vatablo diz que foi nome ou palavra injuriosa (P). Tudo isto seria, mas pergunto? Porque se no havia de atrever S. Miguel a amaldioar o demnio, sendo o demnio to digno de todas as maldies, nem dizer-lhe uma palavra injuriosa, no havendo injria que ele no merea? Aqui vereis o que so pragas, o que so maldies e o que so nomes injuriosos; que nem contra o mesmo demnio se atreve a proferi-los o Prncipe das jerarquias celestes. E estas pragas, estas maldies, e estes nomes proferis vs to facilmente a cada passo contra vossos escravos. Ouvi coimo contra vs argumenta o Doutor mximo, referido por Graciano: Se o grande Arcanjo S. Miguel no se atreveu a praguejar, e amaldioar ao demnio, sendo to digno de maldio e de pragas: quanto mais ns os Cristos havemos de fugir de todas as pragas e maldies (q)! 156. E sendo isto assim, muito digno de ser notado o abuso dos senhores, e muito mais das senhoras do Brasil, que sem reparo algum praguejam e descompem com palavras injuriosas aos servos e s servas, desde que nasce o sol at que se pe, no se ouvindo em vasa todo o dia mais que nomes afrontosos e pragas medonhas. Este intolervel abuso

nasce, a meu ver, de cuidarem muitos que nisto no pecam; ou se pecam, muito levemente; sendo que assim as pragas, como os nomes injuriosos so de sua natureza pecados mortais, e graves, como ensinam uniformemente os Telogos com o Mestre de todos S. Toms. Ouam pois, os que injuriam com palavras afrontosas aos escravos, ouam o que diz o Santo Doutor, das contumlias: Como quer que as contumlias e injrias de palavra tragam consigo a desonra daquele contra quem so proferidas, quando quem as profere intenta por elas tirar a honra ao prximo, ento comete pecado de contumlia, to grave e mortal, como o o furto ou a rapina. Porque qualquer homem no ama menos sua honra, do que os mais bens da fortuna, que possui (r). 157. Ouam agora os praguentos o que o mesmo Santo Doutor diz das imprecaes e pragas: As imprecaes e pragas, de que falamos, pronunciar algum mal contra outro, ou como quem lho deseja, ou como quem lho manda. E desejar mal a outro, ou mandar-lho, coisa que repugna caridade, com que se deve amar ao prximo; e por isso em seu gnero pecado mortal (s). 158. Bem vejo que esta doutrina era bastante para vos persuadir que no pecado to leve o praguejar e dizer injrias aos servos, como muitos imaginais, se o mesmo Doutor Anglico no ensinasse no mesmo lugar outra doutrina, com que parece que livra de pecado mortal a quase todas as palavras injuriosas e pragas. A doutrina : Que pode haver no praguejar (o mesmo se h-de entender no dizer nomes afrontosos) pecado venial, ou por razo de ser leve o mal que se roga, ou por no serem as pragas proferidas com nimo de fazer mal (I). Por isso costume mui ordinrio dos que se confessam, desculparem-se das pragas que rogam, e dos nomes e conturmlias que disseram aos escravos, dizendo que foi com paixo e clera, e no com nimo de que as pragas tivessem efeito, nem para que ficasse afrontada a pessoa do escravo. E do a razo: Porque tanto que lhes saiu da boca a palavra injuriosa ou a praga, logo se arrependem e ficam muito sentidos de a haverem rogado, e dito aquela injria. 159. Eu no nego que no possa talvez a paixo de clera ser to arrebatada, que tire totalmente o sentido e advertncia, ou a deixe to dbil e fraca, que no haja, deliberao bastante Para contrair culpa grave; digo porm que ordiririamente no sucede assim, e que, no obstante a paixo, h a advertncia que basta, e conseguintemente a deliberao requisita para pecar mortalmente. A paixo um eclipse da razo; pois assim como os eclipses no chegam a escurecer o sol de maneira que do dia faam noite; assim tambm as paixes e a clera no costumam escurecer de sorte a razo, que no fique bastante luz para discernir o bem e o mal; porque se com a clera e a paixo, no houvesse advertncia para o pecado, nunca o demnio tentaria com a paixo e a clera. Notai: 160. 0 fim, por que o demnio excita as paixes, para nos induzir mais facilmente ao pecado. Logo, se qualquer paixo e indignao escurecesse o entendimento de tal modo que no deixasse advertncia e deliberao bastante para pecar ainda mortalmente: para que era tentar-nos? Tempera ele os humores de sorte, quando nos provoca a clera, que perturbem o entendimento sim, para que no conceba to vivamente o mal que faz, e toda a deformidade que nele h ; porm nunca o perturba de maneira que no conhea a malcia que basta para pecar gravemente. 161. Para o demnio fazer bem o seu negcio e nos conquistar a vontade para o consentimento do pecado, no h-de haver dia claro, nem noite escura; h-de haver um ar pardo; isto , h de estar o entendimento nem totalmente claro, nem totalmente escuro. No h-de

estar totalmente claro, porque se conhecer clara e vivamente a deformidade da culpa, ho-de as vontades aborrec-la e fugir dela; nem h-de estar totalmente escuro, Porque se se no conhecer a gravidade do pecado, no h-de haver malcia nas vontades, que o cometem. Diz Job que os olhos do demnio so corno os resplandores da Aurora (u). Mas qual ser a proporo desta semelhana? Agora a direi: Os resplandores da aurora luzem s entre o dia e a noite, quando nem a noite totalmente noite, nem o dia total, mente dia. E tais so os olhos do demnio; s se apuram entre o dia e a noite da razo; quando o conhecimento da malcia da culpa no totalmente claro, nem totalmente escuro, ento que olha o demnio. E porqu? Porque o demnio s olha para o pecado, e como para haver pecado, no h-de ser no entendimento nem tudo luzes nem tudo trevas, seno um claro-escuro, como o tempo da aurora; por isso diz Job, que os olhos do demnio se parecem com os resplandores da aurora: Oculi ejus ut palpebrx diluculi. E por isso, outra vez: ainda que o demnio excite em ns as paixes, que nos escurecem os entendimentos, regularmente falando no de maneira que nos tire a luz necessria para pecar gravemente. 162. Nem o arrepender-se logo o senhor, depois de dizer as pragas e nomes injuriosos aos senhor, presuno suficiente para julgar que faltas-se o desejo de os ofender, diz Soto (x). Quem se havia de atrever a afirmar certamente que no cometeu pecado mortal grave, aquele que tirando ao seu inimigo, diz que logo e quase no mesmo tempo que deu a arma fogo, teve entranhvel arrependimento de o haver feito? Ningum: porque o incorrer na malcia do homicdio no depende em coisa alguma da vontade, que imediatamente se lhe seguiu depois; seno da que houve no instante e actual exerccio do mesmo homicdio. Por isso quem tirou ao seu inimigo com vontade de o matar no mesmo instante em que fez o tiro, no deixa de pecar mortalmente, por mais que imediatamente se arrependa depois. 163. 0 mesmo, nem mais nem menos, se deve dizer no nosso caso. Se naquele momento, em que se proferiu a injria e praga, houve desejo de que o escravo ficasse ofendido e injuriado, no deixam de ser pecados graves, por mais que logo depois de proferidas se arrependesse quem as proferiu. Logo o arrependimento, que se segue ao proferir os nomes e as pragas, no sinal certo de que faltasse o consentimento necessrio para haver pecado. Sabeis de que indcio certo? De haverdes entrado em vs e conhecido o mal que fizestes; mas no de o no haverdes feito. No logo to certo, como por ventura at agora cuidastes, que as pragas e nomes injuriosos, com que costumais descompor aos escravos, no cheguem a ter malcia mortal e grave, por serem proferidas no fervor da clera, que vos arrebata e tira do sentido. 164. E nem por ofenderdes gravemente a Deus, ou vos pordes em perigo de o ofender praguejando e injuriando de palavras aos servos, nem por isso (digo) vindes a conseguir o fim, que pretendeis, que por-lhes medo e castig-los, porque os escravos ou pouco ou nenhum caso fazem das vossas pragas e das vossas injrias. E porque o no fazem? Porque os escravos igualmetne podem castigar corri a lngua aos senhores, como os senhores os castigam a eles. Vs, para vos vingardes do servo, armais contra ele uma trovoada de nomes e pragas; e no mesmo tempo descarrega sobre vs o servo outra maior tempestade de nomes ainda mais injuriosos, e de pragas ainda mais medonhas; e por cada uma vossa vos retorna ele muitas mil; e desta sorte se d por bem pago e satisfeito, e vai por diante em sua rebeldia.

165. Entendam pois os senhores que as palavras, por mais prenhes que vo de injrias, maldies e pragas, no servem para meter a caminho os servos, porque, corno bem advertiu Salomo: 0 servo no pode ser ensinado com palavras (Y). Logo com qu? Verberibus ac plagis, comenta Salazar: Com o castigo (-). Deixai os nomes, as maldies, e, as pragas, e dai no servo o merecido castigo; porque com aquelas o injuriais e pecais no s contra a Caridade, mas tambm contra a justia; e com este, alm de fazerdes uma obra de misericrdia, alcanareis a emenda do escravo, que o fim pelo qual se lhe d o castigo: Disciplina, ne erret.

IV
Que no castigo dos servos no devem usar os senhores de sevcia 166. a sevcia um monstro to abominvel horroroso e indigno da natureza humana, que Sneca julgou se no devia contar entre os vcios dos homens, seno entre as barbaridades das feras. A crueldade (diz o Estoico) no vcio humano. Alegrar-se com derramar sangue prprio e natural das feras; lanar de si e degenerar do ser de homem, e tomar e vestir a natureza dos brutos (a). Por isso julgava eu que era suprfluo encomendar nos senhores que se guardem de um vcio, que os faz to semelhantes s feras. Mas estai nos em tempos que necessrio lembrar ao senhores e dizer-lhes que advirtam que so homens; para que no castigo dos escravos no degenerem em brutos, que arrebatados de sua natural braveza s com derramar o sangue sossegam a clera. Deve pois o senhor castigar aos servos (como j disse e agora torno a dizer), cometendo eles delito, pelo qual meream o castigo; este porm deve ser to moderado e gizado pela razo, que no passe os limites de castigo e chegue a ser sevicia ou crueldade. 167. Antigamente podiam os senhores exercitar contra os escravos os rigores da maior tirania; por que lhes era permitido pelas leis e direito das gentes, tirar-lhes a vida com qualquer esquisito gnero de tormentos, sem que ningum lhes pudesse ir mo e pedir conta do homicdio, que cometiam. Porm com o tempo, vendo os Imperadores que este domnio to absoluto, e por isso to contrrio razo natural, fazia que os senhores castigassem aos escravos brbara e tiranamente, e por qualquer leve causa lhes tirassem a vida; prudentemente julgaram que se devia coarctar e restringir. E assim decretou o Imperador Antonino (que s por isso merecia o ttulo, que lhe deram, de Pio) que de nenhum modo fosse lcito ao senhor tirar a vida ao seu escravo; e que tirando-lha, incorresse na mesma pena, que incorreria se matasse ao servo alheio (b). 168. E para impedir as mais sevcias dos senhores no castigo dos servos, decretou o mesmo Imperador, que se os servos cruelmente castigados de seus senhores recorressem ao sagrado ou est tua do Prncipe, implorando o seu patrocnio, fossem obrigados os mesmos senhores a vend-los a outros, que os tratassem como pede a razo e humanidade (c). E a razo, que d o Imperador para esta determinao, verdadeiramente admirvel: Porque (diz) convm ao bem pblico que ningum use mal, nem ainda do seu (d). 169. Mas ainda que o Imperador Antonino fizesse esta Constituio e a mandasse guardar por todo o Imprio Romano, no foi ele contudo o primeiro que restringiu e limitou em Roma o poder absoluto dos senhores no castigo dos servos; porque seu Pai o

Imperador Adriano condenou a cinco anos de degredo a Umbrcia (que era das principais matronas de Roma), porque havia por causas muito leves executado castigos atrozes em suas escravas (e). E j no tempo em que florescia Sneca. (que foi no Imprio de Nero) consta que no havia em Roma este absoluto domnio de poder o senhor tirar a vida e usar de crueldade com os escravos; porque (como refere o mesmo Sneca) havia tribuna e julgador para conhecer das injrias que os Senhores faziam aos servos, e refrear a tirania com que os castigavam, e a avareza com que lhes faltavam ainda com o necessrio sustento (f). 170. Nesta parte porm no remos os Portugueses que invejar a Roma os Adrianos e Antoninos Pios, por ter dado Deus Coroa de Portugal um Rei, que esmerando-se em todas as mais virtudes, singularssimo na piedade. E como esta costuma fazer o maior emprego, onde mais reala a misria e necessidade; por isso vemos, que Sua Majestade o Senhor Rei Dom Pedro (que Deus nos guarde) entre os cuidados que pede to dilatada Monarquia, parece no tem outro mais que o com que procura suavizar o jugo da servido e cativeiro dos escravos, que vivem nesta e nas mais Conquistas de Portugal. E no particular, de que tratamos, incrvel o zelo que mostra, para que no haja excesso no castigo que do os senhores aos servos. 0 que bem prova o pargrafo de uma Carta sua, que me veio mo, escrita no ano de 1698 ao Governador e Capito geral Dom Joo de Lancastro. Fidalgo, que no herico de suas aces mostra bem o Real sangue, que por um e outro lado lhe anima as veias, e no tempo em que isto escrevo governa este Estado do Brasil, mais com amor de Pai, que com autoridade de Capito e General. As palavras de Sua Majestade trasladadas de verbo ad verbum so estas: 171. Governador e Capito geral do Estado do Brasil, Amigo. Eu El-Rei vos envio muito saudar. Sou informado que nessa Capitania costumam os senhores que tm escravos, Para os castigarem mais rigorosamente, prend-los por algumas partes do corpo com argolas de ferro, para que assim fiquem mais seguros para sofrerem a crueldade do castigo, que lhes quiserem dar. E porque este procedimento inumano e ofende a natureza e as leis, Vos ordeno, que com prudncia e cautela procureis averiguar o que h nesta matria exactamente, que achando que assim , o faais evitar pelos meios que vos parecerem mais prudentes e eficazes. At aqui o Serenssimo e zelosssimio Rei, cujas palavras deixo ponderao de cada um, porque quero dar fim ao meu Discurso. 172. Suposto, pois, que o castigo deve ser moderado pela razo e no governado pela paixo: pergunto eu agora ao senhores do Brasil, se castigo racionvel queimar ou atanazar (que to mpio e cruel este gnero de castigo) com lacre aos servos; cortar-lhes as orelhas ou os narizes; marc-los nos peitos e ainda na cara; abrasar-lhes os beios e a boca com ties ardentes? Deixo outros castigos ainda mais inumanos, que os ciumes do senhor ou da senhora fazem executar nos escravos ou nas escravas, porque so to indignos de virem pena, que no permite a modstia relat-los neste lugar. Que vos parece, digo, senhores do Brasil? No est claro que so sevcias esta as mais brbaras e inumarias, e que s caberiam bem nos nimos crueis e feros dos Mezncios, dos Flares, e dos Diomedes? E destes rigores assim exorbitantes, com que os senhores martirizam os escravos, que se segue? 0 que vemos suceder a cada passo. Porque no podendo os tristes servos sofrer as tiranias do senhor, para se livrarem do cativeiro tomam por suas mos a morte; e fazendo-se algozes de si mesmos, acabam a vida ou s facadas por suas prprias mos, ou

enforcados nas rvores, ou afogados nas guas, ou precipitados das janelas. 173. Sobre este ltimo gnero de morte vos quero referir o caso mais trgico e lamentvel, que viu Espanha. Deliberou-se um escravo a livrar-se do cativeiro, e tomar vingana das tiranias, que com ele usava seu senhor. E que fez? Esperou que saisse o senhor de casa; fechou e ferrolhou por dentro as portas, para que se no pudessem abrir de fora; e tornando pela mo a dois filhos do mesmo senhor ainda meninos, subiu, e os levou consigo ao eirado da casa. Voltou finalmente o senhor, bateu porta; e porque ningum lhe respondia, comeou, como costumava, a ameaar ao escravo. Ouviu o escravo, (que para isso estava espera), e chegando janela com um dos meninos nos braos, 'disse ao senhor, que se queria a seu filho, que a lho dava, lanando-lho aos ps feito em pedaos. E logo tomando nas mos o segundo, perguntou ao Senhor, que lhe daria pela vida daquele filho, que j era o nico. 0 triste senhor e lamentvel pai, prostrando-se por terra, e brotando pelos olhos o corao em lgrimas, lhe pedia que, pois havia morto o primeiro, no matasse tambm o segundo; prometendo-lhe no s a liberdade, mas tudo o mais, que quisesse de sua fazenda. Mas assim como o senhor se no havia nunca movido s vozes do servo, quando o castigava; assim o servo se no moveu agora s vozes e gemidos do senhor. Deixa cair das mos o menino, e aps ele se precipita tambm a si mesmo, dizendo primeiro estas palavras: Aprende, daqui inumano e cruel senhor, aprende daqui a tratar com piedade os teus ser vos (g). Deste exemplo to raro, e de outros, que cada dia vemos, bem podiam aprender os senhores a usar com os servos de castigos mais moderados do que costumam, e mais sofrveis fragilidade humana, deixando todo o gnero de sevcia e crueldade. 174. E no devendo haver-se o senhor com sevcia e tirania no castigo dos escravos, ainda quando as culpas so graves e dignas do maior rigor: que ser quando a culpa do servo to pequena e to leve, que quase nem repreenso merece? Este gnero de crueldade to abominvel, se o houvesse entre ns, no era digno da censura e repreenso, que l deu antigamente o Satrico aos que no medem o castigo pela culpa dos servos? ... Cur non Ponderibus, modulisque suis ratio utitur? ac res Ut quceque est, ita suppliciis delicta coercet (h)? Porque na balana da razo no h-de haver peso e medida para igualar a culpa ao castigo? Si quis eum servurn, patinam qui tollere jussus, Semesos pisces, tepidumque ligurierit jus, In cruce suffigat, Labeone insanior inter Sanos dicatur? Quanto hoc furiosius, atque Majus peccatum est (i)? Ser bem que mandando o senhor levar da mesa o prato com os obejos, se o servo ou para satisfazer gula ou fome, tomar alguma parte deles, o mande por isso o mesmo senhor cravar em uma cruz? E se assim o fizer, no ho de dizer dele que mais doido que os mesmos dodos? Julgue-o cada qual; como poder tambm julgar de outra sem razo e crueldade praticada j em Roma. 175. Vdio Polio (1), um dos senadores romanos, porque um escravo seu lhe quebrou um vidro cristalino, o mandou lanar em um

lago, onde sustentava grande nmero de moreias, para que fosse delas comido. E que crueldades deste gnero pudera eu relatar dos senhores do Brasil? Pois por pouco mais de nada chegaram alguns a lanar vivos nas fornalhas os seus escravos e a tirar-lhes por vrios modos, brbaros e inumanos, a vida. Castiguem-se, os escravos, merecendo eles o castigo; seja porm de sorte que, ou seja grave ou leve a culpa, nunca chegue o castigo a ser sevcia. 176. E para que o no chegue a ser, que necessrio? Que o Senhor no se deixe levar da primeira vista do delito e do primeiro mpeto da clera. Os delitos primeira vista so, mais horrorosos, espantam mais, e acendem mais a ira. E as paixes, assim como os ventos, so em seus princpios mais violentas e arrebatadas. Por isso se lhes deve pr tempo em meio, e no executar logo o castigo. Nem vos admire, que eu queira de homens sujeitos a paixes, mais vagar no castigo dos servos; pois ainda o mesmo Deus, em quem no pode cair a mnima sombra de clera ou de paixo, no se acelera, mas anda passo a passo, quando se resolve a castigar. 177. Que servo to rebelde aos mandados de seu senhor pode haver, como Ado aos preceitos de Deus? E apressou-se Deus para lhe dar o merecido castigo? Vede o que diz o texto. Diz que quando Ado ouviu que Deus vinha a desagravar-se da injria, que contra o mesmo Deus tinha cometido, vinha andando como quem passeia e mede os passos (m). Se houve pecado, que merecesse mais acelerado castigo foi este de Ado, assim por ser cometido pelo mais sbio e entendido homem, que houve, e h -de haver, como tambm por ser a origem de todos os mais pecados. Logo, porque se h Deus com tanto vagar? Porque no corre e apressa o passo, para que fique logo castigada to precipitada desobedincia? A razo (a meu ver) foi porque quis o Senhor ensinar aos senhores a que no se acelerassem nos castigos dos servos. No havendo em Deus paixes, quis obrar para nosso exemplo como se estivesse sujeito a elas; por isso no corre, passeia, pondo tempo em meio entre a culpa e o castigo. Imitai, senhores, ao supremo Senhor; e quando houverdes de castigar o servo, ide devagar, deixai que esfrie o calor da indignao, e dai tempo para sossegar a paixo e clera. Quem d o castigo apaixonado e colrico, d como cego; quem d como cego, no v por onde d; e por isso no repara em castigar brbara e cruelmente. 178. Dir-me-eis o que costumam dizer muitos que se castigais os escravos no calor da clera, porque depois de passada a paixo, no estais capazes de lhes dar o castigo; e se houvsseis de esperar que ela sossegasse poderiam vossos escravos fazer o que quisessem sem temor algum de castigo, por no estar em vossa mo dar-lho depois que esfriou a indignao. Mas no vedes, que se esta razo fosse concludente, nenhum criminoso pagaria o seu delito? Que direis ao julgador, se requerendo vs perante ele de vossa justia contra quem vos matou o vosso filho, vos respondesse que ele no fora o injuriado, e portanto que no tinha paixo alguma contra quem o havia morto, e que no podia a sangue frio condenar morte a ningum? Parecer-vos-ia boa esta resposta? Pois igualmente m a vossa desculpa. 179. Quem que manda dar o castigo aos delinquentes? A razo ou a clera? Claro est que a razo. Pois se a razo a que o manda dar, e a clera tira a razo; como esperais vs pela clera para dar o castigo? H-de ser homem racional como a vbora, que se no se enfurece, no lana de si o veneno? 0 nico motivo no castigo dos escravos deve ser s a emenda de suas vidas; ho-se de castigar, para que no tornem a cometer os mesmos erros, pelos quais so castigados: disciplina, ne erret.

V
Mostra-se que 0 castigo dos escravos no deve passar de aoites e prises moderadas 180. At agora s dissemos o castigo, que no ho-de dar os senhores a seus servos, agora direi qual deve ser o que lhes ho-de dar, para que ponhamos o rematea este discurso. Qual pois deve ser o castigo que devem procurar saber os senhores, e eu aqui lhes quisera ensinar? J o declarou o Esprito Santo no Eclesistico, dizendo: Servo malevolo (ou, como se colhe do texto grego, malefico ou malitioso) tortura et compedes (n). Tortura flagellorum (comenta Hugo Cardeal) et compedes vinculorum (o). Tendes algum servo mau, malicioso e inclinado ao vcio? Castigai-o, mas seja o castigo ou de aoites ou de ferros. Estes so os castigos prprios dos servos, e de que usaram sempre os senhores prudentes e discretos de todas as naes do mundo. 181. Primeiramente, obrando o servo contra o que deve, deveis usar dos aoites: Tortura fiagellorum. No sejam porm estes vais e tantos, que cheguem a rasg-lo e feri-lo de sorte que coma em fio o Sangue, como brberamente costumam alguns senhores. Mandava Deus na Lei Velha, que cometendo-se algum crime, pelo qual o delnquente, merecesse aoites, os juzes lho mandassem dar, e que a medida deles a tomariam da qualidade da culpa, contanto que os aoites no passassem de quarenta (P) E a razo de taxar este nmero, a deu o mesmo Deus: para que no fique o teu irmo feia e indignamente maltratado, e o vejas com teus olhos cruelmente chagado e ferido (q). 182. Foram to exactos na observncia desta Lei os Hebreus, que para que no excedessem o nmero dos aoites, que estava nela. taxado, mandando a mesma lei que fossem s quarenta os aoites que se haviam de dar ao culpado; eles nunca chegavam a. dar os quarenta, sempre os davam de menos. Daqui se entender a razo, porque desejando os mesmos Hebreus to ansiosamente beber o sangue a S. Paulo, e condenando-o por vezes a aoites; confessa contudo e afirma o mesmo Apstolo na Epstola Segunda. aos de Corinto, que nunca chegou a receber o nmero dos quarenta todo, seno que sempre lhos davam de menos: Quadragena, una minus, accepi (r), porque podia mais naquele povo o temor de no guardar a lei, do que o dio com que perseguiam ao Apstolo. E suposto que esta Lei, como cerimonial, esteja j hoje derrogada, e no obrigue aos Cristos, contudo podem bem aprender dos Hebreus a no castigar os servos com nmero excessivo de aoites. 183. Mas, por que pode haver nos escravos delitos to graves e atrozes, que meream muito maior nmero impedir aos senhores o direito e tm para que lhos hajam de dar. E para procederem como justo, devem fazer neste caso o que fazem os mdicos, quando receitam a purga ao enfermo debilitado e fraco. Se a no pode levar toda de um golpe sem Perigo de maior dano; dividindo-a em partes, mandam que se lhe d assim dividida, de tal sorte que em um dia tome uma parte, outra em outro dia; e assim a vem o enfermo a tomar toda. Do mesmo modo se h-de haver o senhor com o escravo, quando o crime, que cometeu, merece maior nmero de aoites do que acabamos de dizer. Os aoites so medicina da culpa; e se os merecerem os escravos em maior nmero do que de ordinrio se lhes devem dar, dem-se-lhes por partes, isto , trinta ou quarenta hoje, outros tantos daqui a dois dias, daqui a outros dois dias outros tantos; e assim dando-lhes por partes, e divididos podero receber todo aquele nmero, que se o recebessem por junto em um

dia, chegariam a ponto ou de desfalecer dessangrados, ou de acabar a vida. 184. Desta sorte, na opinio de Abulense, se houveram os Hebreus, quando aoitaram a S. Paulo, como tambm, acabamos de ver (s). Estava condenado o Apstolo a ser aoitado com duzentos e tantos aoites; mas por que a lei defendia que a nenhum ru se dessem mais de quarenta, dividiram-lhos em cinco partes, dando-lhe por cada vez trinta e nove. Assim entende este grande Escritor aquelas palavras do mesmo S. Paulo: Quinquies quadragenas, una minus, accepi. 185. E sendo caso que o escravo assim castigado no se emende e no deixe a rebeldia, domai-o corri ferros prendendo-o ou com grilhes, ou com correntes, compedes vinculorum; porque nenhum castigo conduz mais para a doutrina e bom ensino dos servos (ainda com vantagem aos aoites) do que as prises. Diz o Esprito Santo no Eclesistico, que a boa doutrina o grilho aos ps dos maus e culpados (1); porque os ata e prende, para que no faam desatinos. Assim expem este lugar os intrpretes; porm a mim me parece que se pode dizer tambm s avessas: que as prises so uma grande doutrina, para que os maus caiam em si e emendem a vida. 0 que bem se deixa ver em Manasss; o qual desprezando a doutrina de Isaias, a quem mandou tirar a vida, para lhe no ouvir a verdade; e por isso permitindo Deus que fosse levado a Babilnia cativo e preso com correntes e grilhes (u), vendo-se angustiado entre ferros, levantou o corao a Deus, e fez penitncia dos pecados passados (x). 186. Haja aoites, haja correntes e grilhes, tudo a seu tempo e com regra e moderao devida; e vereis como em breve tempo fica domada a rebeldia dos servos; porque as prises e aoites, mais que qualquer outro gnero de castigos, lhes abatem o orgulho e quebram os brios. E tanto, que basta s que os veja o servo, para que se reduza e meta a caminho e venha obedincia e sujeio de seu senhor. No tempo em que os Citas andavam ocupados em guerras com seus contrrias (Y), revelaram-se os servos, e apoderaram-se de toda a Provncia da Ctia. Voltando os senhores, foram recebidos de seus servos em tom de batalha, na qual os mesmos senhores ficaram vencidos, e os servos vencedores; e tornando por vezes a tentar nova batalha e fortuna, sempre saiam com a pior. At que finalmente um deles saiu com notvel invento e indstria; e foi, que esta guerra servil era mal governada, por se fazer com armas de ferir, devendo ser com instrumentos de aoitar e prender. E assim, aprovando todos os mais este parecer, em vez de lanas e setas, armaram-se todos de correntes, algemas e azorragues, e sairam a campo contra os servos. Chegaram os exrcitos a avistar-se; e vendo os servos nas mos de seus senhores as prises e mais instrumentos, com que os costumavam prender e castigar, desmaiaram logo e perderam o nimo e o brio; e no havendo j algum deles, que se atrevesse a resistir entregaram-se descrio e vontade dos senhores. Pois se as prises e aoites s vistos bastam para refrear a insolncia dos servos, que faro experimentados? 187. E se o escravo chegar a cometer delito, to grave, que no sejam castigo suficiente eis aoites nem os ferros, por merecerem o ltimo suplcio: que far neste caso o senhor? 0 que far eu o no sei; mas direi o que deve fazer, no caso que queira que se lhe d a pena de morte. Deve entreg-lo justia, para que conhecendo da causa o castigue conforme o merecimento de suas culpas. Quando Jos deixou a capa na mo de sua senhora por no consentir nos amores e afagos, com que o tentava, julgando ela, que ele sendo seu escravo a desprezava, para tomar deste que imaginava crime, a vingana, acusou ao mesmo Jos diante de Putfar seu marido, dizendo que a solicitara, mostrando

em testemunho de sua verdade (ou, para dizer melhor, de sua falsidade) a capa, que Jos lhe largara nas mos. Ouvindo esta queixa Putfar, diz o texto, que se indignara gravemente (z). E Seria bastante esta ira para o precipitar vingana e lavar logo com o sangue do escravo a mancha, que se persuadiu intentara pr em sua honra? Se fora to arrebatado como os senhores dos nosso tempos, bastara, e ainda muito menos. Porm como entendesse que o senhor no Senhor da vida do servo: que fez? Entregou o escravo justia, e mandou-o meter no crcere pblico, para que ventilando-se, a causa no Tribunal de Menfi, fosse castigado com pena proporcionada ao seu delito. 0 mesmo deve fazer qualquer senhor, quando o seu escravo chega a cometer crime, que no cabe na sua alada. Quero dizer: quando o senhor quer que o escravo seja castigado com a pena, que o seu crime merece, e ele lha no pode dar, deve remet-lo justia; e ela lhe dar se a merecer, a sentena de morte. 188. Mas contra isto se me oferece uma forte objeco, a qual nos Portugueses, que to amantes so da honra e do pundonor, no pode deixar e fazer grande impresso e abalo. A objeco esta: Que entregar o servo criminoso justia, no diz bem com a nobreza e fidalguia do senhor. Confesso, que no acabo de entender onde est aqui o pundonor e o timbre. Basta que no h de ser afronta da nobreza do senhor tirar a vida ao seu escravo brbara e inumanamente; e h-de ser menoscabo seu entreg-lo justia, para que o castigue com o rigor que o crime pede e manda a lei! Basta que quer antes o senhor castigar ao escravo com a demasia e excesso, a que a sua paixo ou impiedade o estimula; quer antes parecer verdugo e o ofcio de verdugo; e no acha que isto ofensa de sua fidalguia! E se deixar o escravo Justia e arbtrio dos julgadores, h-de ser afronta e menoscabo e desdoiro de sua pessoa! 189- Tomara saber, em que se funda a maior razo de que, se entregardes o vosso escravo Justia, fiqueis menos airosos; e no fiqueis, sendo vs mesmos os algozes, que com o castigo demasiado talvez lhe tirais a vida. Mas j dei na razo, que neste caso pode ser outra; e antes que chegue a explic-la, havemos primeiro de supor o caso. Supondo que cometeu o vosso escravo um crime, pelo qual no merece nenhum outro castigo, seno a morte, e s com a morte fica cabalmente satisfeito, e bem e quereis que se lhe d. Suponde depois disto que vs de nenhuma maneira lha podeis dar, sem pecado, por vos estar proibido (como acima tenho dito) pelo direito humano e divino, dardes a morte ao vosso servo. Isto suposto: que fareis neste caso? Se dais a morte ao vosso escravo, ou lhe deis castigo tal de que se siga a morte, pecais gravemente contra Deus; se o entregais Justia para que o castigue, dizeis que ficais menos lustroso. E para que se vos no siga algum desar na fidalguia, escolheis antes castigar o escravo com tal excesso, que se lhe siga a morte, do que entreg-lo justia; antes escolheis mat-lo pecando, do que entreg-lo justia sem pecado. E disto qual a razo, que a que agora buscamos? 190. A razo no pode ser outra, seno que quereis antes a ofensa de Deus, contanto que no se vos siga a mnima ndoa (como dizeis) no crdito, do que guardar a lei do mesmo Deus e seus preceitos; antes quereis ficar honrado e havido por homem timbroso, dando a morte ao vosso escravo, do que por homem bom Cristo, entre, gando-o Justia. E esta (torno a dizer) a razo e nenhuma outra. Vede agora em que pondes a vossa fidalguia: em serdes maus Cristos e em ofenderdes a Deus. E haver quem diga que a e o ofenda? E se o disser algum, no direis todos que erra, e est muito longe de toda a verdade e razo? Pois como no hei-de dizer eu que errais, e ides

muito longe da verdade, quando dizeis que quereis antes a ofensa de Deus, do que faltar ao timbre da fidalguia; como se pudesse haver fidalguia contra a lei de Deus. 191. Em resoluo, senhores: quem diz que entregar o senhor Justia o seu escrevo contra os timbres e pundonores da nobreza, erra e diz uma coisa contra toda a razo, porque nenhuma razo e nenhuma lei condena ao senhor, que entregar o seu escravo justia, para que o castigue, no caso em que o mesmo senhor lhe no pode dar o castigo, que o delito do escravo merece. De mais de que, sendo toda a fidalguia e todos os mais bens de sursum, como diz Santiago, descendens a Patre luminum (a), isto , dados por Deus e vindos do Cu; como pode ser que entregando o senhor Justia o escravo para no ofender a {Deus, se ofenda- a fidalguia? E assim, deveis ter entendido que o maior timbre da fidalguia deve ser guardar a Lei de Deus e fazer o que mandam os seus preceitos. 192. Direis: pois, Padre, neste mesmo caso no haver outro meio, com que se remedeiem as coisas? 0 servo merece a morte; eu no lha posso dar, nem o quero entregar Justia, para que lha d; pois de fora hei-de ceder do meu timbre e entregar-lho? No haver outro caminho, por onde fique castigado o servo, e eu no ceda do meu pundonor? Digo que sim h, e este: se o castigardes com prises continuamente por largo tempo, e com aoites interpolados, at que julgueis prudentemente que est satisfeito o delito. Ou tambm degredando-o vendido para outra parte; mas atendendo sempre s condies acima ditas, se for casado. E desta sorte, sem ofender a lei de Deus, podereis emendar o vosso escravo, dando-lhe o castigo moderado, e s a fim de que se corrija e no erre: disciplina, ne erret (1).

DISCURSO IV De quarta obrigao dos senhores para com os servos

193. A quarta e ltima obrigao dos senhores dar o trabalho aos servos, para que com o cio se no faam insolentes: opus, ne insolescat. H senhores, que nisto pecam por defeito; porm os mais pecam por excesso Pecam por defeito os que os deixam viver larga sem ocupao nem, trabalho. Pecam por excesso os que os oprimem com trabalhos superiores a suas foras, ou por excessivos ou por demasiadamente continuados. E porque ser o trabalho demasiadamente pouco ou demasiadamente muito, tudo a meu e danoso para o servo; por isso veremos primeiro como os senhores no devem deixar estar ociosos os escravos, mas ocup-los; e depois trataremos da moderao, que devem guardar no trabalho que lhes do.

I
Que os senhores devem ocupar aos servos no trabalho, Para que meream o sustento e no se faam insolentes contra os mesmos senhores

194. No primeiro Discurso mostrei a obrigao precisa, que tm os senhores de dar o sustento ao servo, para que no desfalea: panis, ne sucumbat. Porm assim como justo que o senhor no falte a seu escravo com o po; assim tambm justssimo que o mesmo escravo no falte a seu senhor com o servio, e merea o po que come. Mas para que o possa merecer, deve o senhor aplic-lo ao servio. Diz Aristteles, (como j vimos atrs) que o sustento, que o senhor d ao escravo, como o jornal com que lhe paga (b). Pois se a paga. se no deve ao jornaleiro, seno depois do trabalho, quem no v que o mesmo se h-de dizer do sustento devido ao servo? 195. Esta, a meu ver, a razo, porque tratando o mesmo Aristteles das obrigaes dos senhores para com os servos, deu o primeiro lugar ao trabalho, e o segundo ao sustento, tria cum sint, opus, cibus, et castigatio (c). Porque suposto que quem trabalhar, h-de comer para poder resistir ao trabalho, tambm quem comer h-de trabalhar para merecer o que come. Isto, que ensinou Aristteles na especulao, seguiu na praxe aquela Mulher forte, cujas virtudes na opinio de Salomo no tem preo (d). 196. Desta refere o mesmo Salomo que se levantava antes de amanhecer (c). E a que fim era tanto madrugar? Para repartir aos domsticos a presa e o sustento s escravas (1). Mas que presa era esta, que lhes repartia? Era a rao, que lhes dava, como se colhe da verso dos Setenta (9). De maneira que esta Mulher forte (diz A Lpide) prevenindo as madrugadas da aurora, repartia aos escravos e s escravas a rao e as tarefas (h). Agora o meu reparo. 197. 0 sustento que esta Mulher forte dava aos escravos e escravas, porque se h-de chamar presa, praedam? Se eles elas o furtassem, como muitos e muitas costumam, bem era que se chamasse presa; porm se ela lho dava, dedit, porque se h-de chamar presa, praedam? A razo se h-de tirar do texto hebreu, onde a palavra, tareph, que corresponde ao praedam da Vulgara, e no escas dos Setenta, significa propriamente o sustento, que buscam as feras com sua indstria e trabalho (i). E como sustento, que esta Mulher forte dava aos escravos e escravas, fosse ganhado com o suor de seu rosto, e fosse paga do seu trabalho (1); por isso com grande propriedade se chama este sustento presa, deditque praedarn. Notai agora a grande providncia desta Mulher, a qual entendendo que os servos e s servas no podiam trabalhar sem comer, e no deviam comer sem trabalhar, no mesmo tempo repartia entre eles a rao e as tarefas: Deditque escas dornui, et opera ancillis, para que houvesse mtua correspondncia entre o sustento e o trabalho, de sorte que tendo os servos o sustento pudessem trabalhar, e tendo o trabalho pudessem merecer o sustento. 198. Devendo pois os escravos merecer o que comem, justo que trabalhem; e sendo justo que eles trabalhem, justo tambm que o senhor os ocupe e os no deixe andar ociosos; principalmente no tempo em que isto escrevo, pois tanto nos aperta a carestia. Que razo pode haver, para que os senhores do Brasil sustentem das portas a dentro to grande nmero de ociosos e de ociosas? Porque lhes no ho-de meter na mo uma enxada, para que plantem mantimentos, e tenham com quase sustentem os mesmos senhores a si e a quem lhes

trabalha? Basta que as senhoras do Brasil ho-de estar padecendo h tantos anos os rigores da fome, sustentando no estrado as escravas a fazer rendas, que lhes no rendem mais que ociosidades; e no ho-de consentir qu os senhores as mandem para as lavouras a grangear o sustento? No era mui justo que a estas senhoras se lhes atalhasse o caminho a todo o mantimento, e que perecessem fome, por quererem viver dependncia do que outros plantam e trabalham, podendo elas valer-se de suas escravas para se sustentarem? Se os escravos e escravas no ho-de servir ao menos para ajudar a seus senhores a sustentar a vida, no sei para que se compram com to grande gasto! S para sustentar o fausto e vaidade, e para que haja muitos a quem mandar? E parece-vos esta vaidade, digna de ser comprada no s com dinheiro, mas ainda com as muitas penses e pesares que traz consigo o ter muitos servos? Isto (diz o Petrarca) muitas dissenses, muitas contendas e muitas guerras domsticas (m). 199. Mas no esta a maior razo, porque devem os senhores ocupar aos servos e no, lhes, permitir que andem ociosos e vagabundos. A razo mais eficaz e urgente a que dizamos. Para que se no faam insolentes, e para que no busquem traas e modos com que se livrem da sujeio de seu senhor, fazendo-se rebeldes e indmitos: opus, ne insolescat. 200. Enquanto o senhor traz o servo ocupado, no cuida esse em outra coisa (diz o Esprito Santo) mais que no descanso (n). Porm se lhe larga a mo, logo aspira liberdade e busca traas para se livrar da sujeio(0). Assim interpreta este texto Palcio, doutssimo Expositor das Escrituras: Se cansardes o servo com o trabalho, desejar algum descanso, mas no tratar de deixar a sujeio (P). Porm se lhes deres larga para que ande ocioso e folgado, logo h-de maquinar traas para sair do cativeiro (q). 201. 0 trabalho pois o melhor remdio para trazer os servos sujeitos e bem domados. S trabalhando eles, pode viver descansado o senhor. Assim o d a entender a Verso dos que lem do Grego. Exercitai o vosso servo no trabalho e achareis descanso (r). 0 trabalho do servo (diz A Lpide) descanso do senhor; porque enquanto o servo fatigado do servio anela e aspira a algum repouso, no cuida, nem trata de se rebelar contra seu senhor (5). 202. E esta a razo, porque to necessrio que o senhor ocupe e faa trabalhar os escravos: para os trazer sujeitos, sossegados e mansos. J disse que os servos no devem ser tratados como jumentos; contudo no se pode negar que os escravos, regularmente falando, participam de uma m qualidade destes animais. 0 jumento, quando est ocioso e sem trabalhar, faz-se manhoso e rebelo; e se depois o querem sujeitar carga, tira coices e no quer admiti-la. 0 mesmo sucede nos servos, se andam mui folgados; fazem-se contumazes e rebeldes, e querendo o senhor apertar com eles, no fazem caso do que se lhes manda. E para que no cheguem a estes pontos, qual o remdio? 203. 0 Eclesistico no-lo dir . Pois igualmente o d para amansares jumentos e os escravos. 0 jugo e as rdeas amansam a ferocidade dos brutos; e o servio contnuo a contumcia dos servos (t). Toma o Esprito Santo a metfora

dos animais indmitos, como so os cavalos e os toiros; e diz que assim como o toiro, por bravo e feroz que seja, posto no jugo se amansa e aprende a servir a seu dono; e assim como o cavalo, ainda que indmito, se deixa reger e governar pelo freio vontade do cavaleiro; assim o servo exercitado do senhor com o trabalho contnuo aprende a se lhe sujeitar e obedecer. Em prprios termos o disse de Santo Caro (u). Logo os senhores, que quiserem ter os servos sujeitos, obedientes e humildes, exercitem-nos continuamente no trabalho, e no os deixem viver ociosos e _dmasiadamente folgados; porque s a ocupao e o trabalho faz que no sejam insolentes, opus, ne insolescat.

II
Que devem os senhores dar o trabalho aos servos, para que no se faam insolentes contra Deus 204. Muito menos devem consentir os senhores cio aos escravos, para que se no faam insolentes contra Deus, desmandando-se em vcios e pecados. o cio (diz S. Bernardo) me de todas as leviandades e ainda das piores, que so os vcios, e madrasta de todas as virtudes (x). E se isto o cio geralmente em todos, muito mais o nos escravos; porque sendo mau para todos, para os escravos pssimo, por ser o nico mestre de suas maldades. Daqui vem, que inculcando o Esprito Santo ao senhor que ocupe e no deixe viver o servo ocioso (Y); d por razo que a ociosidade tem ensinado aos escravos muita malcia, Multam enim malitiam docuit ociositas (z). Servorum, comenta Lira. De sorte que o cio a escola, onde os escravos aprendem a ser viciosos e ofender a Deus. 205. Bem sei que no s os cativos e os Pretos, seno tambm os livres; e os Brancos aprendem a pecar debaixo do magistrio do cio, acho contudo entre uns e outros grande diversidade. E qual ? que os Brancos para serem bons Mestres da arte de pecar, necessitam de lies mui repetidas, e por isso, necessrio que frequentem por largo tempo as classes do cio; e os Pretos no necessitam de muito tempo. Com quatro dias de lio ficam Mestres em artes e Doutores da malcia. Mas qual a razo desta diversidade? A razo a mesma, porque na mesma classe debaixo da disciplina do mesmo Mestre, e ainda com igual aplicao, se fazem uns logo Estudantes da primeira suposio, e outros s depois de muitos anos. Isto efeito da maior ou menor habilidade, que cada um tem. 0 mais hbil logo aprende, o menos hbil aprende mais devagar. E como os Pretos so sem comparao mais hbeis para todo o gnero de maldadess, que os Brancos, por isso, eles com menos tempo de estudo saem grandes licenciados do vcio na classe do cio. 206. Esta grande habilidade para os vcios, com que os Pretos levam singular vantagem aos Brancos, o mesmo Deus a declarou por Ams, comparando os filhos de Israel com os Etopes. Sois porventura na minha estimao outra coisa mais que uns Etopes (a)? Pois em que se pareciam os filhos de Israel com os Etopes? Na corrupo dos costumes, na m vida,

e nos vcios, diz o Padre Gaspar Sanchez, citando em abono desta sua exposio a S. Joo Crisstomo S. Cirilo e outros (b). Pergunto agora. Faltavam naes, brancas e viciosas, com que pudesse comparar Deus os filhos de Israel? Porque no diz que se pareciam com os povos de Sodoma e Gomorra, como havia dito por Jeremias (c), ou com os filhos dos Amorreus e Ceteus, como lhes; lanou em rosto por Ezequiel (d), seno os filhos de Etipia: Numquid non ut filii Aethiopum vos estis mihi, filii Israel? 207. A razo se colhe de S. Jernimo, o qual diz que nas Escrituras se chamam Etopes no, quaisquer pecadores, seno os que so tintos com a cor preta de todos os vcios (c). E como no h nao mais inclinada e entregue, aos vcios, que, a dos Pretos, por isso a eles compara Deus os filhos de Israel, para que entendessem que no havia gnero de vcios, em que no andassem engolfados: Nun, quid non ut filii Aethiopum vos estis mihi, flii Israel? Dicuntur Aethiopes, qui penitus in vitia dernersi sunt. Sendo pois to grande a inclinao e habilidade dos Pretos para tudo o que vcio: que maravilha , que na escola do cio, onde se aprende o mesmo vcio, saiam eles em breve tempo Mestres cabais e perfeitos? Logo consentir o senhor cio aos escravos, quer-los mestres em todo o gnero de vcios e singularmente no vcio da desonestidade. 208. Sendo os Africanos to inclinados por natureza ao vcio da sensualidade, que chegou a escrever Salviano que do mesmo modo era impossvel achar-se um Africano que no fosse desonesto, como imvel que um Africano no seja Africano (f), no faz dvida que os Etopes excedam na lascvia a todas as mais naes da frica, e se igualam aos brutos mais libidinosos. A razo desta grande propenso dos Pretos impudiccia no s lhes vem do clima quente em que nascem, mas muito mais do pouco temor de Deus e pejo dos homens, que neles h. 209. Assim o lamentava aquele admirvel varo, orculo de seus tempos, o Padre Frei Lus de Granada; vendo a liberdade com que viviam em Espanha os escravos vindos de Guin. Como quer que os homens (dizia este grande Servo de Deus) no se acautelem deste vcio impuro, seno ou com o temor de Deus ou da ignomnia e infmia; e como na maior parte destes escravos no haja freio algum, porque ordiririamente lhes falta o temor de Deus e o pejo dos homens, e no tratam da honra e reputao prpria; por isso desenfreadamente se precipitam como brutos neste vcio (g). E se falta destes freios se lhes ajuntam os estmulos e (digam assim) a espora do cio: haver bruto to precipitado, que assim se despenhe? 210. Que o cio seja estmulo e incentivo singularmente de toda a desonestidade, o confessou um dos maiores mestres deste abominvel vcio, qual foi Ovdio (quando, no sei se por arrependido ou por perseguido de Auguto Csar, se fez mdico deste achaque) pois chegou a dizer, que tirado o cio do mundo, ficavam totalmente ociosas as armas de Cupido. Otia si tollas, periere CuPidinis arcus (h) E o mesmo poeta buscando a razo dos adultrios, que havia cometido Egisto:

Quaeritur, Aegysthus quare sit factus adulter (i) no achou outra, seno o deixar-se estar odioso: In promptu causa est: desidiosus erat. 211. E para atalhar, do modo possvel, aos servos a grande dissoluo, com que andam engolfados no vcio da desonestidade, necessrio tirar lhes todo o cio e traz-los continuamente ocupados, porque assim como o cio os incita e estimula impudiccia, para a qual so to propensos, assim a ocupao e o trabalho os diverte, para que no consintam em suas tentaes. De uma e outra coisa temos admirvel prova em um Rei e em um escravo. 0 Rei David, o escravo Jos. Viu David a Bersab. E tanto que a viu, ut vidi, ut perii (1), pode ele tambm dizer, porque enlaado de sua formosura consentiu no adultrio. Pelo contrrio Jos. Provocado por vezes ao mal por sua mesma senhora, sempre lhe resistiu at largar em suas mos a capa, por no largar a pureza. Quem no se admira e pasma da diversidade destes sucessos? Um nica vista basta para derrubar por terra a um varo, que sendo mancebo tinha derrubado gigantes, e os afagos de uma senhora no bastam para vencer ao escravo mancebo? Qual pode ser a razo? Ponderemos os textos, que neles a acharemos. 212. Quando, David se deixou levar da afeio de Bersab, diz a Sagrada Escritura que estava ocioso, passeando pelas galerias do seu Palcio (m); sendo que em tempo (como adverte a mesma Escritura) em que os Reis no costumam estar ociosos, se no sair campanha (n). E quando Jos foi solicitado de sua senhora, diz o texto que andava ocupado no servio de seu senhor (o p). Era Jos mordomo da casa de seu senhor, e esta ocupao o trazia em uni continuo exerccio e trabalhosa lida. Por isso caindo David, resistiu Jos. De maneira que o cio fez a um valoroso Rei, escravo vil e desprezado da incontinncia; e o trabalho, a um humilde servo fez valeroso Rei na pureza. 213. Sendo pois o cio to pernicioso castidade, e o trabalho pelo contrrio to inimigo da impureza; vede se convm que os senhores tragam continuamente ocupados seus escravos, a quem to facilmente se pega esta peste, pela natural propenso que tm incontinncia. Lstima na verdade, ver como o fogo da lascvia anda ateado nos escravos do Brasil! Suas labaredas sobem mais ainda do que as da fornalha de Babilnia, sendo que, pela medida que tornou o mesmo Deus, chegavam a quarenta e nove cvados (q). E quem h-de dar gua, para que ao menos se no aumente tanto este incndio, seno os senhores, trazendo bem sopeados com o trabalho os escravos? Porm se em lugar de os ocupar, os deixarem viver folgados no cio; no ser isto fomentar com estopa, pez e alcatro estas chamas impuras, como faziam l em Babilnia os ministros de Nabuco (r), para que sempre mais cresam e se aumentem? 214. E que conta to estreita h-de pedir Deus aos senhores de tantas impurezas, que no procuraram atalhar aos escravos, podendo-o fazer ainda com seu proveito! Se eu dissera que para impedir as ofensas de Deus aos escravos, se

desocupassem de todo o servio e trabalho, podiam os senhores desculpar-se, dizendo que isto em quer-los ver destitudos do remdio, para que Deus lhes deu os servos. Porm como eu digo que se ocupem e divirtam de todo o cio, donde se no pode seguir se no proveito para os senhores, no vejo razo, que possam alegar em sua defensa. Por isso tomo a inculcar que se no deixem viver ociosos, e que se mandem trabalhar; pois s desta sorte se pode evitar que se faam insolentes contra Deus opus, ne insolescat.

III
Que os senhores devem desocupar e no mandar trabalhar os servos nos domingos e dias santos. 215. Ainda que seja mui conveniente que o senhores exercitem continuamente no trabalho aos servos, e disto me no desdiga, nem haja de desdizez; contudo no h-de tomar isto carga cerrada e sem limitao alguma seno com a moderao que pode a razo natural; e , que o trabalho no seja to contnuo e sem interpolao, que exceda os limites do justo. E sem dvida os excederia o senhor, que mandasse trabalhar os servos nos tempos que no so de trabalho, quais so os domingos e dias santos. 216. Este excesso mui digno de repreenso, e dele se devem guardar os senhores, que querem satisfazer sua obrigao. Porque se mau permitir que esteja ocioso o servo quando tempo de trabalho, tambm o ocup-lo no trabalho no tempo em que no devia trabalhar. Antes, regularmente falando, muito maior mal ex genere suo mandar trabalhar o servo no tempo que a natureza e o Autor da mesma natureza lhe d para o descanso, que desocup-lo, quando se podia mandar que trabalhasse. A razo disto porque o senhor, que falta em dar o trabalho ao servo, quando chegue a cometer pecado, ser contra a caridade; porm faltando-lhe com o descanso e mandando-o trabalhar nos dias Santos, peca contra a justia e religio. Vejamos agora a obrigao, que tm os senhores, de desocupar do seu servio aos escravos nos domingos e mais dias santos. 217. Parece que grande parte dos senhores do Brasil tm para si que o preceito de guardar os domingos e ar, festas s para os livres e forros, e no para os sujeitos e cativos; pois vemos que muitos, sem fazerem distino de dias a dias, em todos igualmente os ocupam e mandam trabalhar. Mas no isto um engano manifesto? Quem o duvida? Porque Deus sem fazer diferena de senhores a servos, a todos manda que se desocupem nestes dias das obras servis e mecnicas. Assim o declarou o mesmo Deus, com palavras mui expressas no xodo, quando intimou aos Hebreus o preceito de guardar o sbado: 0 stimo dia sbado dedicado ao Senhor, nele no te ocupars em obra alguma (s). Mas quem que se no h-de ocupar neste dia? Tu (diz Deus ao Pai de famlias), o teu filho, e a tua filha (1). Pois se o Pai de famlias no deve trabalhar no dia santo, nem seus filhos; poder ao menos servir-se do escravo ou da escrava, ocupando-se no trabalho? No, diz Deus; porque tambm eles no ho-de trabalhar neste dia (u). Est logo visto, que assim como nos dias santos, no devem os senhores trabalhar, nem mandar trabalhar a seus filhos e

filhas, assim tambm no devem mandar trabalhar os escravos e as escravas. E se os ocupam no trabalho ainda que se desocupem a si, certssimo que no guardam as festas e quebram o terceiro mandamento da Lei de Deus. 218. A razo manifesta; porque se o servo obrigado do Senhor trabalha nestes dias, faz o que deve, obedecendo-lhe; e por isso, se no observa o preceito, esta inobservncia puramente material. Quem verdadeiramente no observa nem guarda o preceito, o mesmo senhor, que ocupa ao servo. No princpio e regra de Direito, tirada da razo natural, que quem manda fazer por outrem alguma coisa o mesmo que se ia fizesse por si (x)? Logo se o senhor nos domingos e dias santos manda trabalhar os servos: quem duvida que o mesmo que se trabalhasse ele por si? Pois se trabalhando ele por si, necessriamente quebra o preceito de guardar s festas, tambm o quebra fazendo trabalhar os servos. 219. Assim o do a entender as mesmas palavras do preceito: Non facies ornne opus in co, et filius tuus et filia tua, servus tuus, et ancilla tua. Reparai naquele, non facies, no fars tu, que segunda pessoa do singular. Se Deus falara s como pai de famlias e senhor da casa, e a ele s obrigasse observcia das festas, bem estava que dissesse: No fars tu: Non facies. Porm se falava tambm com os filhos e com as filhas, com os escravos e com as escravas, fillius tuus et tua, servus tuus et ancilla tua, obrigando-os igualmente a guardar os sbados; parece que havia de dizer no plural: non facietis, no fareis vs. Pois porque razo usa Deus do singular, tu, em lugar de plural, vs? A razo , porque quis que entendesse o senhor da casa, que a obrigao que tinham os servos de guardar as festas, ele o que a tinha; e todo o trabalho que fizessem nos mesmos dias, ele que o fazia; e o pecado que cometessem trabalhando por seu mandado ele que o cometia: Non facies. Fica logo o senhor de casa igualmente obrigado nos domingos e dias santos, a desocupar-se do servio a si, aos filhos e aos escravos: Tu, et filius tuus, et filia tua, servus tuus, et ancil la tua. 220. Disse igualmente, e no disse muito; porque, se apurarmos bem este ponto, acharemos que muito maior razo h para que o Senhor no ocupe no trabalho os servos nestes dias, do que h para se desocupar a si. Parece isto totalmente fora de toda a razo; mas ainda que assim parea no seno muito conforme a ela. E porqu? Porque os mesmos motivos, que teve Deus para mandar que assim os senhores como os escravos guardassem as festas, e no trabalhassem nestes dias militam com muito maior fora nos escravos que nos senhores. E como pode isto ser? Antes que vos d a resposta, me haveis de responder primeiro a uma dvida. 221. Pergunto: que motivos teria Deus para instituir os dias santos, e mandar que neles no houve obra servil? Como Deus em tudo o que obra ad extra tem sempre os olhos em duas coisas, isto , na sua glria e no bem dos homens; na sua glria, como em fim primrio e principal; e no bem dos homens, como em fim secundrio e acessrio; nestas mesmas duas coisas os ps, quando quis que houvesse dias, em que os homens se desembaraassem das ocupaes mecnicas. Ps os olhos na sua glria, para que desocupados os homens dos mais embaraos, se ocupassem rodos em o honrar e servir, e lhe

dar o culto devido a to supremo Deus e Senhor nosso. Ps os olhos no bem dos homens; porque como o trabalho contnuo quebra as foras e natureza, quis que a refizessem nestes dias com o descanso. E assim digo que ambos estes motivos, que Deus teve para determinar e decretar dias santos, tm maior eficcia para que devam os senhores executar mais nos servos do que em si leste preceito. Tudo mostrarei com evidncia. 222. Teve Deus primeiramente por fim e motivo para proibir a todos, assim livres como servos, o trabalho nestes dias, a sua honra, culto e venerao; porque devendo os homens honrar e reverenciar a Deus, e no podendo eles andar continuamente em to justa e santa ocupao, por causa dos embaraos e lida, que traz consigo o comrcio da vida humana; foi mui conveniente que Deus assinalasse e determinasse tempo particular, em que desimpedidos das mais ocupaes o venerssemos com a adorao e culto devido a to Divina Majestade. Por isso na Lei Escrita mandou que se santificassem os sbados, e na Lei da Graa os domingos e mais dias santos. 223. E quem no v que e te motivo muito mais urgente nos cativos que nos livres, nos escravos que nos senhores? Se o senhor quiser em todos ou em qualquer dia da semana entregarse totalmente ao culto de Deus, ouvindo uma e muitas Missas, visitando as Igrejas, ou ocupando-se no servio do mesmo Deus de outro qualquer modo: quem lho h de impedir? Ningum; porque no h quem tenha sobre ele domnio. Porm se o escravo quiser fazer o mesmo; no lhe h de ir mo seu senhor, obrigando-o a que o sirva e deixe de assistir nas Igrejas? Melhor o h-de fazer, do que eu aqui o digo; pois assim lho permite o senhorio, que nele tem. Logo, se Deus no mandara que se guardassem ias festas: quando haviam os escravos de ter tempo para se encomendarem a Deus e o venerarem com o culto que deve a seu Criador a criatura? Bem se deixa ver logo, que o principal motivo, que Deus teve na instituio das festas, tem muito maior fora nos cativos que nos livres, nos escravos que nos senhores. 224. Em segundo lugar, teve Deus por motivo, para mandar que se guardassem as festas, o descanso dos corpos fatigados com o trabalho. Este motivo igualmente com o primeiro tem tambm nos servos mais fora do que nos senhores. Porque os senhores ou no trabalham, e assim no necessitam de descanso; ou se trabalham por sua livre vontade, e assim em sua mo est o descansar quando quiserem; e por isso no em necessrio que Deus lhes determinasse dias particulares para o seu descanso. Porm para os miserveis escravos, que andam em uma roda viva de trabalho, fatigando e cansando o corpo, gemendo e anelando no servio dos senhores, foi mui necessrio e preciso que Deus institusse festas, para que tivessem dia certo, em que desobrigados da penso do trabalho descansassem o corpo enfraquecido com o servio dos dias de fazer. 225. Esta maior necessidade das festas nos escravos que nos senhores, os mesmos gentios a conheceram. E daqui vem, que Aristteles nas leis, que deu aos senhores para o bom governo dos servos, falando das festas da gentilidade em que vivia, disse que estas foram institudas mais para os cativos que para os livres (Y). 0 Padre Silvestre Mauro da Companhia, que

na exposio do Prncipe dos Filsofos foi o Prncipe dos Expositores, comentando palavras, diz assim: As festas, em que param as obras e cessa o trabalho, so mais devidas aos servos que aos livres; porque a maior parte delas, mais por causa daqueles, do que destes, foram institudas; e a razo , porque como andam os servos mais ocupados no trabalho, necessitam mais de interpolao e de descanso (z). Vede pois se dizia eu verdade, quando disse que os mesmos motivos, pelos quais determinou Deus que se guardassem os dias santos, obrigam mais a que os Senhores nestes dias desocupem do trabalho aos servos, do que a si mesmos. 226. De tudo o que remos dito, quisera eu que colhessem os senhores do Brasil a grande sem-razo, que fazem a seus escravos, quando nos domingos e dias santos os mandam trabalhar. E se, quando fossem iguais nos senhores e nos servos os motivos para no trabalharem nestes dias, ainda fora contra a razo e contra o preceito mand-los trabalhar ento; com muito mais razo maior sem-razo, e conseguintemente maior pecado, mandar que trabalhem nos tais dias, sendo mais forosos os motivos e as razes, pelas quais devem os servos no trabalhar ento. Donde venho a concluir por ltimo remate que no menos deve o senhor ocupar os servos nos dias de trabalho (como mostrei nos pargrafos antecedentes) do que os deve desocupa-los nestes dias, para que possam descansar e dar-se a Deus; e deve ocup-los naqueles, para que nem contra seu senhor, nem contra o mesmo Deus se faam insolentes, opus, ne insolescat.

IV
Em que se mostra que so de nenhum vigor as razes, que alegam os senhores, pelas quais ocupam os servos nos domingos e dias santos 227. Duas razes veio, que podem alegar os senhores, pelas quais aplicam os servos ao trabalho no s nos dias de servio, mas tambm nos dias santos. A primeira razo a necessidade, a qual como no tem lei, no h dvida que desculpa da observncia, dos preceitos positivos. Bem sei que no pecado trabalhar nos domingos e mais festas, quando a necessidade assim o pede, mas o ponto est em que esta necessidade, que alegam em sua defensa os senhores, seja verdadeiramente necessidade com as qualidades que se requerem, para desobrigar da observncia das festas. A necessidade (como dizem os Telogos com o Padre Surez) para livrar do pecado, deve ser tal, que nem se pudesse prevenir e atalhar antes, nem suprir e recuperar depois (a). Ponhamos por exemplo que se areou o fogo nos canaviais, e que fazendo-se-lhe toda a diligncia, no foi possvel atalh-lo. Neste caso, ningum duvida que podeis sem escrpulo algum moer e aproveitar a vossa cana, e ocupar os vossos escravos nas moendas, ainda que seja em Domingo ou dia santo; porque j se v que nem antes pudestes impedir o fogo para que a no queimasse, e nem depois podereis recuperar a perda, se a no moerdes logo. 228, Porm podendo os senhores prevenir nos dia de servio as coisas, para que as no haja de fazer nos dias santos deve prevenir e as guardar para o domingo ou qualquer

outro dia festivo, claro est que esta necessidade o no livra de quebrar o preceito e de cometer pecado. Quanto mais que destas necessidades verdadeiramente graves podero acontecer uma, duas ou trs vezes no ano. Logo como podem deixar de pecar mortalmente os senhores, que em todo o tempo da safra moem em redondo e mandam trabalhar os escravos, sem diferena alguma de dias de fazer a dias santos? possvel que um Senhor rico e abastado de bens tenha necessidade grave de ocupar todo o ano os servos sem dar um dia santo! Entrem por si os senhores do Brasil, e vejam bem, que a necessidade, se no for mui justificada, lhes no h -de valer para os desculpar com Deus, quando no dia do juzo lhes pedir conta de no guardarem ou deixarem guardar a seus escravos os domingos e as festas! 229- A segunda razo, que por si podem alegar os senhores, que mandam trabalhar os escravos nos dias proibidos, se colhe do mesmo que j atrs dissemos. Dissemos que os escravos, quando se acham folgados e ociosos, se desmandam em vcios; o que bem se experimenta. em todo o ano. Pois nos domingos e dias santos quando no trabalham: Ou se entregam ao vinho ou a danas e bailes desonestos ou fazem pendncias, em que ou ferem ou saem feridos, ou cometem outros semelhantes gneros de maldades.E para evitar estas e outras desordens, diro que os mandam trabalhar, e que bem que trabalhem nestes dias. 230. Porm esta razo certamente no convence, nem lhes d faculdade para os ocuparem no trabalho, quando Deus manda que se no trabalhe; porque quando Deus mandou que se guardassem as festas, proibindo nelas o exerccio das obras manuais e mecnicas, bem previu que no s os Pretos e cativos, mas tambm os livres e Brancos se poderiam entregar todos aos vcios, e usar mal do tempo e do descanso. Quantos artfices h muito brancos e muito livres, que enquanto dura a semana e andam ocupados nas obras de seu ofcio, no cometem um s pecado mortal, e tanto que chega o domingo ou qualquer outro dia festivo, o profanam com muitas ofensas de Deus? No isto assim? Assim . E contudo no haver quem diga que para evitar essas culpas era bem que as Justias Eclesisticas os obrigassem a trabalhar nas festas. Logo, porque h-de ser justo, para impedir os pecados dos Pretos, mand-los trabalhar nos dias santos? Se Deus em uns e outros previu todos esses inconvenientes; e no obstante o v-los mandou que todos se desocupassem das obras servis nos domingos e mais festas, no uma sem, razo querer o senhor que trabalhem os servos, para evitar esses mesmos inconvenientes, que o Legislador previu e no quis impedir? 231. Alm de que esta razo s poderia ter algum lugar, quando no houve outro meio para divertir os escravos das ofensas, que cometem nos dias santos contra Deus. Mas Se o senhor os pode afastar e desviar dos pecados, mandando-os Missa, Doutrina, Pregao, e a outros exerccios de piedade e religio, porque os h-de mandar trabalhar? Porque h-de fazer mal com capa de fazer bem, e querendo evitar uns pecados, cair em outros? Se pode facilmente, evitar os alheios e mais os seus: Porque h-de fazer com que no evite os seus e talvez nem os alheios? Enfim, no h entender

alguns senhores, que no mesmo tempo em que se mostram zelosos da honra de Deus, e querem impedir suas ofensas, nesse mesmo tempo ofendem; e procurando que no seja ofendido no reparam em ofend-lo. 232. Diro os senhores que no podem acabar com os escravos a que vo Missa, Doutrina, e Pregao, porque ainda que os mandam, eles se divertem por outra parte e no vo. Mas pergunto: podeis acabar vs com eles que trabalhem no s nos dias dedicados ao servio, mas tambm nos dedicados a Deus? Pois porque no acabareis com eles que vo antes Igreja a ouvir Missa, Pregao e Doutrina? No h castigos, no h correntes, no h grilhes em vossa. casa? Pois para quando os guardais? Se assim como faltam obrigao de Cristos faltassem obrigao do vosso servio, ou do vosso respeito, logo vos no faltariam modos para os reduzir devida sujeio. Porm porque faltando s obrigaes de Cristos no vos ofendem a vs, seno a Deus; por isso no e vos d de apertar com eles para que dem o culto a Deus, ao menos naqueles dias, em que manda o mesmo Senhor que lho demos assim, Brancos e livres, como Pretos e cativos. 233. E praza a Deus no haja senhor to pouco Cristo, querendo o escravo buscar a Igreja nos domingos e dias santos, por isso mesmo o mande trabalhar! Se houvesse um senhor destes, chamar-lhe-amos Cristo? De nenhuma maneira; porque s merece que lhe chamem Fara quem Fara na realidade. Mandava Deus aos Hebreus, no tempo em que viviam cativos no Egito, que fossem ao deserto e l lhe oferecessem sacrifcio. E pedindo eles licena a Fara seu senhor, para fazerem o que Deus lhes mandava: que lhes diria este Tirano? Ite ad onera vestra, andai, ide trabalhar (b). Que estes desejos so de ociosos. Manda Deus por meio da Igreja aos escravos que nos domingos e dias santos vo ao templo e l assistam ao sacrossanto sacrifcio do Corpo e Sangue de Cristo. Querendo os escravos obedecer a to santo e justo preceito, pedem licena a seu senhor; e este que lhes diz? Ire ad onera vestra: Deixai-vos disso, e ide trabalhar. E despedindo a todos com sua ocupao, estes manda ao pescado, aqueles lavoura; estas com a roupa fonte, aquelas lenha para o fogo; o que tudo pudera bem estar feito no dia dantes ou se podia fazer no dia de depois. E isto no ser Fara? Logo no h desculpa suficiente para ocupar no trabalho geralmente os servos nos dias santos, como costumam no Brasil alguns senhores. 234. Mas sendo assim que no h razo alguma, com que se desculpem os senhores do Brasil, de mandarem trabalhar os seus escravos ao Domingo e dia santo, e porque est to envelhecido neles este costume, que se no movem por razo alguma a fazer o contrrio, no bastando as ordens dos Prelados to frequentemente repetidas, nem as penas eclesisticas, que lhes esto impostas, nem as amoestaes quotidianas dos Pregadores e Confessores, para lhes arrancarem este abuso, por isso, querendo El Rei. Nosso Senhor (que Deus guarde) que se observasse inviolvelmente a lei, que obriga a no trabalhar nos domingos e dias santos, mandou ao seu Governador e Capito Geral deste Estado, que com todo o cuidado Procurasse e fizesse observar as ordens e decretos dos Prelados com que proibem que os senhores no

mandem trabalhar os seus escravos nos domingos e as festas de guarda. Diz pois assim o Serenssimo Rei: 235. Governador e Capito geral do Estado do Brasil, Amigo. Eu El Rei vos envio muito saudar. Sou informado que no basta o cuidado dos Prelados, nem os provimentos que deixam nas Vistas para que algumas da pessoas poderosas dessa Capitania guardem os dias santos da Igreja, como devem a Cristos; e que tambm neles no do a seus escravos o tempo necessrio para assistirem nas Igrejas e aprenderem a Doutrina Crist. E ainda que esta matria pertence obrigao dos Bispos, vos ordeno que procureis ajud-los, para que as suas ordens se executem neste particular; e que pelas vossas parte faais tudo o que puderdes, para que se evite este escndalo e prejuzo das almas dos pobres escravos. E constando-vos que algum Ministro, Oficial de Guerra ou pessoa poderosa falta a esta obrigao de Cristo, o chamareis e repreendereis severamente. E quando desta advertncia no resulte a amenda necessria, me dareis conta, para que eu possa passar demonstrao de castigo, que for servido dar-lhes. Esta matria vos hei por muito recomendada; e mandareis registrar esta Carta nos livros dessa Secretaria, para que todos vossos sucessores a dem sua devida execuo. Escrita em Lisboa a 7 de Fevereiro d 1698. Rei. Tal o cuidado da observncia, tal o zelo deste grande Monarca, e tal o mau vezo dos senhores do Brasil; quando puderam, por lhe fazerem o devido obsquio, mostrar-se mais observantes da lei de Deus e da Igreja, j que por respeito do mesmo Deus e da mesma Igreja o no fazem. 236. Com isto porm no pretendo dizer que no possa o senhor consentir que o escravo depois de ouvi Missa v trabalhar, para si; porque, regularmente falando, tal a misria dos escravos do Brasil, ainda dos que s mais bem tratados de seus senhores, que carecem de muita coisas (as quais talvez os senhores lhes no podem dar) que se no so totalmente necessrias e precisas, ao menos so to conducentes para o sustento da vida humana, que sem elas no podem passar seno com gravssimo incmodo. Estas, no h dvida que lhes lcito granje-las com o seu trabalho nos domingos e dias santos. 237. Por isso se no ho-de condenar os senhores, que isto permitem aos escravos, e a isto os exortam; contanto que os no obriguem ao trabalho por fora e contra a sua vontade. Porque uma coisa ser lcito ao servo o trabalho nos dias festivos, e outra coisa quer-lo obrigar a isso seu senhor. Se o escravo quiser antes padecer a penria de muitas coisas (como ordinriamente sucede aos que s vivem com o que lhes do seus senhores) a fim de guardar risca os domingos e dias de festa, nenhum senhor lho deve impedir. A razo porque o senhor, fora do preciso e necessrio servio, de sua pessoa e casa, no tem poder para ocupar nestes dias a servo; pois Deus lho tirou com o preceito, que deu de se guardarem as festa. Por isso os que antepem, como devem antepor, os preceitos da Lei de Deus aos lucros e interesses temporais, no ocupam os escravos nos domingos e dias santos; porque sabem que o trabalho s se h-de dar ao escravo nos dias da semana, para que no se ensoberbea e faa insolente, opus, ne insolescat.

V
Que o trabalho dos servos nos dias de servio deve ser interpolado com o descanso necessrio 238. No s devem os senhores desocupar os servos do trabalho nos dias de festa (como acabamos de dizer), mas ainda o que lhes mandam fazer nos dias da semana, lho devem interromper, para que tomem algum descanso. No h-de ser o servio to continuado, que a um trabalho sucede outro, de maneira que no possa o escravo respirar e tomar algum alento depois de cansado no servio de seu senhor; porque a continuao demasiada no trabalho o faz insofrvel e intolervel aos escravos. 239. Por isso lamentando Jeremias as tiranias, que padeciam os Hebreus de seus senhores no cativeiro de Baibilnia, era uma delas o cansarem aos mesmos Hebreus com o trabalho sem lhes permitirem descanso. Lassis (diz o Profeta) non dabatur requies (c). To inumanos eram os senhores de Babilnia no trabalho que davam aos servos, que sobre um lhes carregavam outro, sem porem em meio tempo algum para tornarem o necessrio descanso. Isto mesmo declarou um moderno Poeta, reduzindo a metro latino o que lamentou jeremias: Nulla quies fessis: urgebat pondera pondus: Curvabatque novus pectora anhela labor (d). Ainda que cansados, no tinham descanso os tristes no cativeiro de Babilnia: a um servio alcanava outro; e anelando ainda o peito pelo trabalho passado, j se achava debaixo de outro novo trabalho. E no esta mesma a tirania, que exercitam os senhores do Brasil com seus escravos, mandando-os trabalhar sucessivamente sem interrupo alguma de trabalho a trabalho? E isto no s de dia, mas tambm de noite, de sorte que no fica aos escravos tempo algum, em que possam respirar. Por isso vemos a estes miserveis desfalecerem de puro trabalho e acabarem a vida. 240. Por robusto e forte e vgeto que seja o escrevo, se trabalhar de dia e de noite sem descanso, quem no v que h-de acabar a ele? No robusto o touro? E contudo diz o Poeta: No vedes como com o trabalho contnuo os mesmos touros desfalecem? Cernis ut in duris (et quid bove firmius?) arvis Fortia, taurorum corpora frangat opus (e). No forte o ginete? E contudo, se o cavaleiro o obrigar a correr na praa sem interrupo e sem descanso, no h-de cair morto na justa? Occidet, ad Circi siquis certamina semper, Non intermissis cursibus, ibit equus (f). No vgeta a terra? E contudo, se for contnuamente lavrada do arado e semeada, cansa em dar novidades e faz-se intil e estril: Quce nunquam vacuo solita est cessare novali, Fructibus assiduis lassa senescit humus (g).

Pois se os brutos mais forres e robustos, e ainda a terra mais vgeta e fecunda, no podem com o trabalho demasiadamente continuado e querem algum descaso; como ho-de poder sem descanso trabalhar os escravos continuamente? 241. Nem faz no caso que o trabalho, que dais ao escravo, seja leve; Porque, se for continuado com demasia, vem a ser to pesado, que merece ser numerado entre os trabalhos mais penosos do mesmo inferno. Entre as molestas e terrveis ocupaes, que fingiram os Poetas haver no inferno, foi uma a das quarenta e nove filhas de Dnao Rei de Argo, chamadas vulgarmente do nome de seu pai Danaides, ou Blides do nome de seu av Belo, as quais por matarem em uma noite a seus maridos, foram condenadas por Radamanto, Julgador do Inferno, a esgotarem com crivos ou vasilhas abertas e rotas, a gua de um tanque e a passarem a outra parte. Pode haver trabalho menos trabalhoso, que tirar gua com vasilhas que a no tiram? Pois a sabedoria dos Poetas e do mesmo Plato (h), que nesta fbula os seguiu, achou este trabalho digno de ser numerado, entre as mais penas do Inferno, quais so a de Tcio, a quem o Abutre roi continuamente as entranhas; a de Ssifo, fatigado em levar sem descanso uma grande pedra acima de um alto monte; e a de Tntalo sempre faminto e sempre sequioso vista da fonte que lhe corre ao p, e dos pomos que no mesmo tempo se lhe representam aos olhos e lhe fogem das mos. A razo nica que tiveram para numerarem entre as outras penas este tormento, ainda que parea leve, foi a sua continuao e perpetuidade. Porque no h ocupao, por leve que sei-a, a qual sendo demasiadamente continuada no traga consigo excessiva pena e intolervel molstia. Vede, pois, se a caga em que os escravos andam continuamente ocupados sem interrupo e sem descanso, no totalmente semelhante no Inferno, havendo nela uma pena to prpria de condenados! 242. Na verdade no sei como possa haver senhores to inumanos, que se no compadeam dos miserveis escravos, trazendo-os como a Ixio em uma perptua roda de servio, sem parar nem de dia, nem de noite! Que trabalhem de dia, bem est; mas que hajam de trabalhar tambm de noite, e toda a noite, quem o poder sofrer? Porque haveis de ser to importunos aos servos, que os no dixeis tomar de noite algum alvio com sossego por algumas horas? Porque lhes haveis a cada passo de interromper ou (o que muito pior) tirar o sono, rendo-os toda a noite ao p da moenda ou da fornalha, sem que possam dar natureza algum repouso? 243. Aquele Pai de famlias, de que fala S. Lucas, veio um amigo seu a desoras a bater-lhe porta e pedir-lhe emprestados trs pes: Commoda mihi tres panes (i). E que lhe responderia o senhor da casa? 0 que lhe respondeu foi que lhe perdoasse, porque estava j fechado a porta e recolhido ele e seus escravos (1). No sei se reparais nos termos desta resposta. Que ele no saisse a abrir a porta quelas horas, bem est; mas que tendo, ali consigo os escravos, pueri mei mecum sunt, no mandasse a algum deles a dar o que lhe pedia o seu amigo! Parece termo menos ajustado s leis da amizade e da poltica. Ora ainda que assim parea, no assim. Diz o texto, que os servos estavam descansando e dando ao corpo o sono necessrio natureza: In cubili; e no quis este bom

senhor interromper-lhes o descanso. Tinham trabalhado de dia, e por isso prudentemente julgou que os no devia inquietar de noite, entendeu que assim como para si era coisa dura levantar-se quelas horas, non possum surgere, assim tambm seria dura coisa que obrigasse os servos a levantar-se e interromper o sono. Este exemplo devem imitar todos os senhores, deixando que descansem de noite os servos, no lhes interrompendo (como fazem comumente) o descanso. E com muito maior razo os no devem fazer trabalhar toda a noite, depois de trabalharem todo o dia. 244. Criou Deus o dia e a noite; o dia para o trabalho, e a noite para o descanso. E h-de haver senhores to brbaros, que troquem esta ordem e queiram que a noite seja dia, mandando trabalhar os escravos igualmente de dia e de noite? Quo intolervel pena seja para um triste escravo fazer da noite dia; isto , depois de cansar trabalhando todo um dia, haver de continuar no trabalho ou toda ou quase toda uma noite, no a o exemplar da pacincie, Job. Inumerveis foram as penas e tormentos, com que Deus permitiu ao Demnio que o apurasse; porm entre aquelas de que mais se queixou o mesmo Job, foi uma delas, que perturbando-lhe o Demnio a fantasia com importunos pensamentos e imaginaes, de tal sorte lhe oprimiam. o corao, que lhe trocavam e convertiam a noite em dia (-). Mas de que modo os pensamentos de Job lhe convertiam a noite em dia? A comum e literal exposio que sendo prprio do dia o velar e trabalhar, era tal o tropel dos pensamentos com que lidava Job, que lhe no consentia em toda a noite um mnimo descamo a seu corpo e um leve sono a seus olhos: Auferentes mihi somnum et inducentes vigilias, sicuti solet fieri de die, diz Lirano (n). De maneira que pelo contnuo trabalho e sobressalto, em que traziam a Job os seus pensamentos, velava de dia, e velava de noite, e por isso a noite se lhe convertia em dia: Noctem verterunt in diern. 245. A estas mesmas noites, que passava Job sem descanso, chamou ele mesmo noites trabalhosas: Noctes laboriosas enurneravi mihi (0); porque s o velar continuamente, sem mais outro trabalho, era para ele um grande e excessivo trabalho. Daqui quisera eu que colhessem os senhores o grande tormento, que causam aos servos, obrigandoos a que passem as noites no s sem dormir, mas trabalhando. Porque se a Job, sendo a mesma pacincia, se lhe fazia to penoso s o velar de noite, sem a penso do trabalho, que ser a quem trabalha velando, e para trabalhar vela e se desvela? Considerem os senhores o que seria, se lhes sucedesse o mesmo a cada um; e desta considerao aprendam a no dar trabalho to continuado aos escravos, que lhes faltem com o descanso necessrio natureza, pois basta que s trabalhem de dia, para que se no faam insolentes, opus, ne insolescat.

VI
Que o trabalho dos escravos no deve ser excessivo e superior a suas foras 246. Como as virtudes morais consistam no meio de dois extremos opostos, como diz o prolquio comum, tirado da doutrina de Aristteles, virtus in medio consistit (P),

havendo neles excesso, isto basta para os tornar viciosos. Obrigar o senhor a que trabalhe o servo, sendo com a devida moderao, no faz dvida que virtude, porque o obriga a cumprir com sua obrigao; e por isso no primeiro par grafo deste Discurso exortei nos senhores a que faam trabalhar os escravos, e os no deixem viver ociosos. Sendo porm o trabalho exorbitante, j no virtude, se no vcio, pois o trabalho quanto aproveita dado em ma conta, tanto prejudicial e danoso, sendo fora da justa medida. H-se de dar o trabalho aos servos, como os medicamentos aos enfermos: isto , em sua medida. Porque assim como a medicina tomada em sua conte remdio que cura as doenas e preserva de achaques e tornada fora dela no deixa de ser perniciosa. e causar graves danos; assim tambm o trabalho dado e tomado em sua proporo, purga dos vcios aos servos e os preserva da rebeldia e insolncia contra seu senhor, opus, ne insolescat; dado porm fora da justa medida, debilita-os, enfraquece-os e mata-os. 247. Comparou Plutarco o trabalho gua, dizendo que como as plantas com a gua sendo moderada se alimentam, e sendo muita se corrompem; assim com o trabalho moderado se aumenta nos homens o vigor, e com o demasiado se oprime (q) . Em uma palavra, tudo quer moderao. A nau, se for demasiadamente carregada, h-de ir a pique; a trave, se tiver sobre si demasiado peso, estala; e a corda, sendo muito estirada, rebenta e quebra. Dois que h-de ser do triste escravo oprimido com demasiado servio? H-de enfraquecer, hde desfalecer, e h-de fenecer. 248. Haja pois no trabalho dos servos a devida moderao, trabalhem n seu senhor, pois para isso lhos sujeitou Deus; seja porm o mesmo Senhor to ajustado com a razo no repartir o trabalho aos escravos, que os no oprima com demasias. No vos pareaa que vos peo muito, pedindo-vos que no trabalho dos servos no excedais os limites da razo; pois no vos peo mais do que [o que] o justo e recto dono costuma fazer corn os seus jumentos. Diz Salomo, nos Provrbios, que o justo conhece as almas de seus jumentos (r). E que quis dizer com isto este Rei sbio? Por ventura que trazia mui bem contado o nmero de seus jumentos? No (diz Lira, um dos maiores e mais literais intrpretes da Sagrada Escritura), porque ainda quis dizer mais (s): Ama o justo em tudo tanto a moderao, que atenta muito que os mesmos jumentos seus no sejam oprimidos com demasiado trabalho. 249. Pois se o justo guarda esta moderao ainda com os brutos; muito mais (diz S. Joo Crisstomo) a deve guardar com os homens, que participam a mesma natureza, como a participam os escravos: Si ergo jumentorum, multo magis hominum (1). E para que haja to necessria moderao, devem os senhores pr os olhos singularmente em duas coisas, nas foras do servo, e no tempo do trabalho. 250. Deve primeiramente o senhor, que quer guardar a devida moderao no trabalho dos servos, pr os olhos nas foras dos mesmos servos, repartindo-lhes: as tarefas segundo as foras de cada um. Senhores h, que querem levar a todos os escravos pela mesma fieira, e medir a todos o trabalho pela mesma medida, sem considerar que nem todos podemos o mesmo: Non omnia possumus omnes (u). H escravos, que podem

mais, e h escravos, que podem menos: em uns h foras e talento para resistir a muito; outros a pouco trabalho se rendem. Sendo pois desiguais nas foras; porque ho-de correr no servio a mesma parelha? 251. Mandou Deus aos Hebreus, que no ajuntassem no mesmo arado o boi e o jumento (x). A razo desta lei (diz A Lpide) , porque sendo estes animais desiguais nas foras, e o boi mais robuto; se ambos se ajuntassem no mesmo jugo, o triste jumento no podendo acompanhar ao boi, teria maior trabalho do que era justo (Y). Porm se o dono era o que havia de padecer o detrimento, que tivesse o jumento arando em companhia do boi; deixe Deus que cada um are como quiser: que tem Deus que um bruto trabalhe mais ou trabalhe menos (z)? 252. Este precetio (diz Caetano) no se h-de entender materialmente; porque debaixo da metfora do boi e do jumento queria dizer outra coisa mui importante: isto , que a homens desiguais nas foras se no h de impor igual trabalho (a). Pois se os escravos no so todos iguais nas foras, porque os haveis de igualar no trabalho? Trabalhem todos os servos; dada um porm proporo de suas foras. 0 que for robusto como o boi, trabalhe como boi; e o que tiver s foras de jumento, trabalhe como jumento. Querer que o escravo dbil e fraco trabalhe igualmente Como o foroso e robusto, querer pr no mesmo jugo o boi e o jumento: coisa, que Deus severamente proibe: non arabis in bove simul et asino. 253. Deve tambm olhar o senhor para o tempo do trabalho, para o proporcionar de sorte com ele, que no d ao escravo maior tarefa da que pode acabar suavemente no tempo que tem para o trabalho. Porque querer que o servo faa, exempli gratia, em um dia o servio que ao menos requeria dois, tirania prpria de senhores crueis e brbaros; quais foram os Egpcios para com os Hebreus no tempo do seu cativeiro. 254. Com obras duras de ladrilhos e adobes, e com todos os mais gneros de servio, em que se costuma trabalhar na terra, os traziam to fatigados e sobre maneira oprimidos, que aos tristes se lhes fazia penosa a mesmavida (b). Pois fazer adobes e tijolos, e cavar ou arar a terra, no so as obras, em que andam ordinriemente ocupados os servos? Logo como diz o texto que eram to duras para os filhos de Israel, que os faziam apetecer a morte: Ad amaritudinem perducebant vitam eorum operibus duris? Em que consistia a dureza destas obras? 0 Abulense: chamam-se duras estas obras, porque excediam toda a medida, querendo os Egpcios que os Hebreus cada dia perfizessem to grande nmero de tijolos, que bem podiam ser racionvel tarefa para dois dias (c). De maneira que o que fazia aborrecvel aos Hebreus a mesma vida, no era o trabalho das obras, em que andavam ocupados; era o excesso deste trabalho, e o verem-se obrigados a dar em um dia acabada a tarefa que era para dois. 255. Antes afirma Filo, que pela demasia deste trabalho e excesso dos calores, muitos deles morriam feridos da peste (d). E no isto mesmo, o que sucede a cada passo nos escravos dos que querem deles em uma hora o servio que era para duas, e em um dia o trabalho que era para dois? Ficam os miserveis to debilitados e cansados, que a mesma vida se lhes faz penosa e molesta : e vivendo desgostosos e

aborrecidos da vida, contraem malignas e outras doenas mortais, com que em breve tempo se livram do cativeiro com a morte. 256. Procurem logo os senhores moderar de sorte o trabalho, que este no exceda as foras dos escravos nem o tempo do servio, porque se assim o no fizerem, e os oprimirem com trabalhos por qualquer caminho exorbitantes, daro os tristes escravos tais clamores ao Cu, que penetrando os ouvidos e o corao de Deus, o obrigaro a descarregar sobre o Brasil os mais rigorosos castigos, como foram os que experimentou o Egipto pelas tiranias que usava com os Hebreus no tempo de seu cativeiro. 257. Noventa anos estiveram os filhos de Israel no cativeiro do Egipto; e no fim deles, diz o texto, que das obras, em que trabalhavam, subindo ao Cu um grande clamar, chegara aos ouvidos de Deus (e). Em todos os noventa anos de seu cativeiro no trabalharam os Hebreus nas obras de Fara? Qual seria pois a razo, porque s agora chegaram os seus clamores aos ouvidos de Deus? A razo , porque s neste tempo chegaram os trabalhos do seu cativeiro a ser excessivos. Em todo o mais tempo trabalhavam os Hebreus; nas obras e fbricas do Egipto; mas para isso lhes davam os Egpcias os materiais, a lenha, a pedra e a palha; e com isto se fazia o trabalho, por moderado, sofrvel. Porm no cabo dos noventa anos acrescentou Fara ao trabalho de fabricar, o de cortar a lenha, tirar a pedra e buscar as palhas palia coserem o tijolo; pois nem palhas lhes queriam dar (f). 0 que vinha a ser para os pobres Hebreus to excessivo, como insofrvel. trabalho. E quando os trabalhos dos cativos chegam a ser insofrveis, trabalhos; ao Cu e Deus os ouve (9), executando, grandes castigos nos que desta sorte afligem e maltratam aos escravos. Assim o experimentou sua custa o Egipto, que depois de ser castigado com dez terrveis pragas, viu com seus olhos os filhos de Israel postos em liberdade, e afogado no Mar Vermelho todo o exrcito de Fara. 258. E por ventura no seja esta a principal causa das grandes calamidades, que tem padecido e est padecendo o Brasil, e singularmente da praga das bexigas, ateada de uns anos a esta parte com to grande incndio, que lhe tem causado danos gravssimos com a muita mortandade de Brancos e Pretos. Uma das dez pragas, com que Deus Castigou o Egipto, diz o texto, que foram bexigas, e ampolas contagiosas, que alcanaram no s aos homens, mas tambm aos brutos (h). Foi o caso, que mandou Deus a Moiss e a Abrao, que tirando s, mos cheias a cinza das fornalhas dos Egpcios, a espalhasse s Moiss pelo ar vista de Fara (i). Agora o meu reparo. Se para os outros castigos, que mandou Deus ao Egipto, ordenou que usasse Moiss do poder da sua vara, e que, essa vara fosse o instrumento, de que usasse para os fazer vir, tolle virgam tuam (1); por que razo no caso que imos ponderando, no foi a vara o instrumento de que usou Moiss para provocar contra os Egpcios este contgio, seno ia cinza e cinza das fornalhas: Cineris de camino? A razo , porque quis Deus que entendesse o Egipto, que a causa nica desta enfermidade era o excessivo trabalho, com que afligiam aos Hebreus, obrigando-os a assistir de dia e de noite nas fornalhas, os adobes para as obras e fbricas amassando e cosendo de Fara. Por isso,

deixada a vara de Moiss, escolheu Deus para este: castigo a cinza, imprimindo nela (diz A Lpide) uma qualidade gnea e adustiva, que dos ventos por todo o Egipto e caindo sobre os homens e sobre os brutos, lhes causasse a peste das Bexigas (m). 259. Agora ponderai bem esta consequncia. Se as cinzas das fornalhas, em que os Israelitas eram obrigados por seus senhores a trabalhar com excesso, foram bastantes para introduzirem no Egipto esta terrvel enfermidade, que maravilha que experimente bexigas o Brasil? Que maravilha que as cinzas d s fornalhas, em que os senhores ocupam com tanta tirania aos servos, oprimindo-os com to excessivo trabalho, no s de dia, mas tambm de noite, que maravilha, digo, que Deus lhes infunda a mesma virtude, e que espalhadas pelos ventos, e inficionados os ares, causem bexigas, assim nos Brancos e livres, como nos Pretos e cativos: nos Brancos e livres, que se tratam como homens; e nos Pretos e cativos, que so tratados como brutos: Factaque sunt ulcera vesicarum turgentium in hominibus et jumentis? 260. De tudo isto devem os senhores do Brasil aprender a haver-se de ml sorte com seus escravos, que os no oprimam com o demasiado trabalho, pois vemos que o trabalho excessivo a total causa deste terrvel aoite e contgio das bexigas, com que Deus ainda continua e parece quer destruir e assolar rematadamente este Estado, privando aos mesmos senhores dos escravos, que to inumana e brbaramente tratam. Logo, se querem pr embargos s execues da ira divina, suavizem e moderem o de maneira que possam com ele os servos; e assim conseguiro o fim, pelo qual se deve dar aos escravos o trabalho, que , no para os maltratar e lhes acabar a vida, mas para lhes reprimir e refrear a insolncia, opus, ne insolescat.

VII
Concluso de toda a obra 261. Em todo o discurso desta Obra mostrei aos senhores (no s aos do Brasil, mas a todos) quais so as obrigaes, que devem guardar no governo dos escravos. Mostrei em primeiro lugar que lhes devem dar o po, assim o corporal parta sustento dos corpos, como o espiritual para alimento das almas, panis, ne succumbat. Em segundo lugar mostrei que os devem corrigir e, sendo necessrio, castigar com moderao, para que no vivam erradamente, disciplina, ne erret. Mostrei ltimamente que lhes devem dar o trabalho a seu tempo, proporcionando-o s suas foras, e atemperando-o com o descanso, de maneira que sirva, no para lhes oprimir a vida, mas para lhes reprimir a insolncia, opus, ne insolescat. 0 que agora resta, , que os mesmos senhores procurem dar execuo todas estas obrigaes, considerando (alm do que tenho dito) a miservel condio de quem escravo. Porque, se bem se ponderarem as penses, que trs consigo o cativeiro, so eficazes a mover a lstima ainda ao peito mais de bronze. 262. 0 estado mais infeliz, a que pode chegar uma criatura racional, o do cativeiro, porque com o cativeiro

lhe vm como em compndio as desgraas, as misrias, os vilipndios e as penses mais repugnantes e inimigas natureza. So Joo no Apocalipse falando do Anticristo, disse que em castigo de haver pervertido e reduzido a si tanto nmero de almas, h-de ser cativo: In captivitatem vadet (n); e comentando este texto o Padre Cornlio A Lpide diz que o cativeiro, de que fala aqui S. Joo, o Inferno (0). Mas se o Inferno o lugar, onde esto em compndio todas as penas; porque lhe chama cativeiro, captivitatem? Porque o mesmo dizer cativeiro, que dizer o compndio de todas as penas; ou o mesmo dizer cativeiro que dizer Inferno: In captivitatem vadet: Rapietur ad Tartara. Mas porque fora nunca acabar, se houvssemos de ponderar aqui todas as penses do cativeiro, apontarei somente quatro, que julgo por mais pesadas: a incapacidade de domnio; a falta do uso da razo, a pouca estimao; e a morte ou quase morte. 263. Comecemos pela primeira. Deu ao homem o Autor da natureza indstria, com que pudesse trabalhar e adquirir para si todas aquelas riquezas e possuir todos aqueles bens, que lucrasse o seu trabalho. Mas tal e to infeliz a sorte dos cativos, que sendo obrigados toda a vida a trabalhar, nenhuma coisa adquirem para si; porque o direito das gentes os fez incapazes de todo o domnio, pondo lei, que os servos tudo quanto adquirissem, por qualquer via que o adquirissem, no fosse seu, seno de seus senhores: Quicquid servus acquirit, domino acquirit (P). Que vos parece da triste condio dos servos? Trabalha o livre e colhe o fruto do que trabalha: trabalha o servo, e o fruto do que trabalha colhe-o seu senhor. E pode haver sorte e estado mais lamentvel? 264. Dizia Job, que se havia ele cometido mal algum, Deus lhe desse em castigo, que de tudo quanto trabalhasse, outros lhe colhessem o fruto (q). Quando queremos afirmar com encarecimento alguma verdade, dizemos ordinariamente, que, se no verdade o que dizemos, venha sobre ns o maior mal. E isto mesmo o que quis dizer Job nestas palavras. Este mesmo maior mal o que pedia sobre si, no caso em que se achasse nele algum pecado. Mas se so tantos e to grandes os castigos, que podia imprecar-se Job; porque mais pede que o seu castigo seja que outrem comesse o que ele semeasse: Seram, et alius comedat? Porque ver eu que outrem come, s mos lavadas, o que eu trabalhei e me custou o meu suor, um tormento tal e to sobre os mais tormentos, que entre todos ele o maior e o que mais avulta: Si manibus meis adhaesit macula, seram, et alius comedat. 265. E no isto, mesmo o que passa com os servos? Eles o experimentam, e ns o vemos. Passa um dia e outro dia; passam os meses e os anos, e as tristes servos sempre a trabalhar, sem sossego, sem descanso, sem alvio: ao sol e chuva; de noite sem dormir, e de dia sem cessar. E os frutos e lucros de todo este trabalho, quem que os goza e os come? No eles, seno outros; no os mesmos servos, seno seus senhores: seram, et alius comedat. 266. A segunda das penses, que traz consigo o cativeiro, , que o cativo assim como com a liberdade perde o uso da vontade, assim tambm perde o do entendimento. o entendimento no homem a operao mais nobre, e pelo qual se distingue dos outros animais; mas pelo cativeiro, de tal sorte

se priva do uso de razo, que se faz mui parecido e semelhante ao mais bruto dos brutos. Todos sabem que entre os brutos o mais bruto o jumento, e a este comparou o Esprito Santo, o escravo, no mesmo Captulo de que tiramos as palavras para os Discursos, que, at agora fizemos: Cibaria, et virga et onus asino: panis, et disciplina et opus servo (r). Mas em que consiste a semelhana do servo com o jumento? Na estolidez e falta do uso da razo, diz A Lpide, (s). E pode a natureza humana chegar a estado mais lastimoso, do que a ser comparada com a do bruto mais bruto? Julgue-o cada qual. Pois a tanto chega aquela criatura racional, que chegou no estado do cativeiro! 267. 0 vilipndio e desprezo e pouca estimao, que se faz dos servos, a terceira das penses terrveis do cativeiro. Querendo explicar lsaias o sumo da vileza, a que havia de chegar o Sacerdote Sobna debaixo do cativeiro dos Assrios, disse que seria tratado como pela (t). Como pela? Sim. Vistes como tratada pla por aqueles que a jogam? Todos tm mo para ela, sendo que no tem ela mo para algum; todos contra ela se armam e ela a nenhum resiste antes ou pela terra ou pelo ar, vai para onde cada um deles a manda: ei-la j aqui, ei-la acol, sem nunca parar. Enfim, com lhe chamarmos pla ternos dito tudo: todos a tratam, mas todos corno jogo. E tal qualquer escravo, pla e jogo de todos, quasi pilam mittet te. 268.Mas se isto tem todo o escravo por escravo: que ser nos escravos do Brasil (de quem em toda esta obra determinadamente falamos) por serem pretos? Todos os escravos, s por serem escravos, so tidos em pouco e tratados com o desprezo que acabamos de ver; mas ainda mais vil e abatido o trato que se d aos escravos pretos, s por serem pretos. Os outros escravos so tratados como a pla; os escravos pretos como o pio. E aqui vem nascendo a verso dos que, em lugar de quasi pilam mittet te, lem: Veluti trochum projiciet te (u). A diferena que h entre a pla e o pio, que a pla jogamna tambm os homens, e o pio s os rapazes, e por isso jogo mais vil. Ora considerai agora como tratam os rapazes o pio, quando o jogam. Atam-no primeiro com urna e muitas; voltas. Lanam-no tema; aoitam-no, para que ande; pisam-no, para que pre; e at o ferem com os que eles nesta Amrica chamam quiles, para o destruirem e acabarem de todo, sendo tantas as apupadas, quantas as feridas. No isto o que se, v pelos adros e pelas ruas, no tempo em que costumam os rapazes jogar o pio? Todos o vemos. Pois assim mesmo tratado o escravo que preto. No s os homens, mas os rapazes e ainda os mais pequenos, se atrevem a mofar e zombar dele, a descomp-lo de palavra e trat-lo mal de obra, veluti trochum projiciet te. 269. A quarta penso, e ltima e ainda mais pesada de todas as que traz consigo o cativeiro, a morte ou quase morte do servo. a vida do servo tal vida, que mais parece morte; ainda que natural e fisicamente viva, poltica e civilmente est morto. Porque assim como a vida natural do homem consiste no exerccio das aces naturais e fsicas, como ver, andar, respirar e outras; assim a vida poltica do mesmo homem consiste nas aces polticas e civis, como so requerer em juzo, o seu direito, ser admitido a dar

testemunhos, ocupar os, ofcios e cargos da Repblica, e vrias outras, que deixo por agora. E, como no seja permitido ao servo exercer alguma destas aces polticas por firo proibir o Direito, por isso o mesmo Direito o trata e reputa tomo morto civilmente: Servitutem mortalitati fere comparamus (x). Mas se hei-de dizer o que sinto, esta morte civil do servo no inferior morte natural, antes muito semelhante a ela, e estou em dizer que a mesma. 270. Depois de vendido Jos por seus irmos para o Egipto, vendo-se estes castigados e oprimidos com vrios gneros de infortnios e desgraas, dizia Rbem (que era o mais velho deles) que Deus os castigava por haverem morto a Jos seu irmo: En sanguis ejus exquititur (Y). J suponho estais na dvida. Os irmos de Jos certo que o no mataram, antes pelo no matarem o venderam: vendiderunt eum (z). Pois como agora diz Rbem que o que padeciam, era castigo de o haverem morto. Sanguis ejus exquiritur? Por isso mesmo. Porque o venderam para ser cativo, por isso o mataram; porque o cativeiro o mesmo que a morte natural, e o mesmo ser cativo, que ser naturalmente morto: vendiderunt eum; en sanguis ejus exquiritur. Tanta e to penosa esta condio do cativeiro! Mas ainda no est cabalmente ponderada. 271. A morte natural padece-se por to breve tempo, que S. Agostinho duvidou quando se podia dizer prpriamente que morria o homem: se antes de expirar, se quando expira, ou se depois que expirou. Antes de expirar, no, porque antes de expirar no h morte; depois que expirou no, porque j a morte passou; logo, s se pode dizer que morre, quando expira (a). Assim ; mas o tempo em que expira to breve, que no tempo, porque s um instante. E a morte do cativeiro to dilatada, como a vida do cativo. Dura anos e anos e s a morte o acaba. Por isso julgou sabiamente Ccero, que o cativeiro tanto mais intolervel que a morte, que antes se devia aceitar de boa vontade a morte, por se no vir ao cativeiro: Servitus postremum malorum omnium, non modo bello, sed etiam morte repellendum, (b). Ccero, s o disse, porm Niceias e Demstenes, dois valorosos Capites de Atenas, o comprovaram com o seu exemplo; pois por no sofrerem o cativeiro dos que os venceram, tomaram por suas prprias mos a morte (c). E de certas mulheres troianas conta Filo Hebreu, que antes que no chegassem seus filhos a ser escravos, os lanavam s guas, dizendo que antes os queriam mortos que cativos (d). E sendo a morte o mal de todos os males: Terribilium omnium terribilissimum, como diz Aristteles (e), comparada com o cativeiro, o cativeiro maior mal que a morte, pois a morte remdio do cativeiro: Servitus postremum malorur omnium, non modo bello, sed etiam morte repellendum 272. Tal , senhores, o estado de um cativo. homem, mas sem vontade, e sem entendimento; trabalha e trabalha sempre, mas sem lucro, vive, mas como se no vivesse; sendo por natureza igual a seu senhor, porque homem, pelo cativeiro se faz muito inferior e como se no fosse homem, o mais vil, o mais abatido, e o mais desprezado de todos eis homens. Enfim, cativo. E quem no v que por todas estas razes deve quem senhor compadecer-se de quem escravo?

273. Ne addas afflictionem afflicto, diz o Provrbio: no acrescenteis nova aflio a quem j est aflito (f). E sendo tantas e to duras e pesadas as penses do cativeiro: que senhor haver to inumano, que com o mau trato dobre o tormento ao escravo, e lhe acrescente aflies sobre aflies? Que senhor haver to fero e to tirano, que se no mova compaixo dos tristes escravos, considerando que so escravos, sem liberdade, sem honra, sem gosto, e sem contentamento algum; sempre em abatimento, sempre em tristeza, sempre em aflio, sempre em amargura; aflita e amarga a vida; triste e abatido o estado, aflito e amargo o exerccio; triste e abatida a condio; tudo desconsolo, tudo angstia, tudo pena, tudo melancolia. Alegra-te, sequer uma vez servo desgraado e infeliz! Mas como h de ter alegria, se servo? L disseram aos Israelitas no cativeiro de Babilnia, que cantassem para espalha a tristeza que os consumia. E que responderam os Miserveis cativos? Quomodo cantabimus? Disseram: como pode ser que cantemos e tenhamos alegria triste cativeiro (9)? Terrvel, e lastimosa sorte a de um cativo! 274- Se come, sempre a pior e mais vil iguaria; se veste, o pano o mais grosseiro e o trajo o mais desprezvel; se, dorme; o leito muitas vezes a terra fria e de ordinria uma tbua dura. 0 trabalho contnuo, a lida sem sossego, o descanso inquieto e assustado, o alvio pouco e quase nenhum; quando se descuida, teme; quando falta, receia; quando no pode, violenta-se, e tira da fraqueza foras. J o vieres em uma parte, j em outra, j nesta ocupao, j naquela, ei-lo com o machado nas matais, ei-lo com a enxada nas lavouras, ei-lo nas moendas moendo-se, ei-lo abrasando-se nas fornalhas. No h Proteu, que variasse tantas vezes a figura, como a varia e muda o escravo. H-de ser lince, para ver o aceno de seu senhor; h-de ser guia, para lhe penetrar os pensamentos; h-de ser stiro, para lhe ouvir as vozes (h). Na presteza para levar os recados, h-de ser cervo; na robustez para resistir ao trabalho, h-de ser boi; na pacincia para sofrer o castigo, h-de ser Jumento. 'Em duas palavras: h-de ser tudo, posto, que na estimao de todos seja nada. 275. Ah! servos! Ah! Senhores! Ah! servos desgraados! Ah! senhores inumanos! Que seja tal a vida e condio dos servos; e que sejam tais os coraes, e crueldade dos senhores! Que peito de ao e de bronze haver que vista de tanta lstima se no mova compaixo e no procure, quanto for de sua parte fazer tolervel aos servos, e suavizarlhes o trago amargosssimo do cativeiro? Dizei-me, senhores (com quem agora falarei), dizei-me: acabastes de entender que a vida de um cativo to cheia de penalidades e tormentos, que mais morte que vida? Se depois de me haverdes ouvido, ainda o no entendestes, no tenho que esperar de vs, nem falo convosco, mas se o tendes entendido, bem me posso persuadir que de hoje em diante sereis outros e mais humanos para os vossos servos, do que at agora fostes. 276. J dissemos, e j me confessais, que o estado do cativeiro mais morte que vida. E se, alm desta morte, lhe acrescentardes ao servo trabalhos . excessivos e castigos exorbitantes; se, alm desta morte, lhe faltardes com o sustento, no lhe acudindo com a rao devida; se lhe

faltardes com o vestido, no cobrindo sua desnudez e deixandoo exposto s inclemncias do tempo; se lhe faltardes com as medicinas no tempo da doena, desamparando-o e talvez lanando o mpiamente de casa: tudo isto no ser acumular penas sobre penas, tormentos sobre tormentos, e mortes sobre mortes? Ainda mal! Pois, ne addas, afflictionem afflicto, vos torno a dizer o Provrbio: no acrescenteis a quem j est aflito nova aflio. Baste-lhe ao cativo o cativeiro. 277. Mas se at agora vos falei como a racionais, quero acabar falando-vos como a Cristos. Credes que esses servos assim to abatidos e desprezados, so vossos prximos e Cristos como vs? Sim, o deveis; crer. E se o credes, porque no fazeis o que vos manda Deus por S. Paulo, para satisfazerdes Lei de Cristos, que professais? Alter alterius onera portate, et sic adimplebitis legem Christi, diz S. Paulo. Ajudai-vos uns aos outros, os que sois prximos, e assim satisfareis lei de Cristo (i). 0 senhor pode ajudar no servo a levar a carga, suavizando-lhe e livrando-lhe o jugo do cativeiro; logo, para satisfazerdes s leis de Cristos, deveis os que sois senhores, no agravar mais o peso da servido aos escravos, seno procurar em tudo, e por todos os caminhos, alivi-lo. 0 vosso servo, no, me haveis de negar que vos ajuda a passar a vida com descanso, tomando sobre si o peso que seria vosso, se ele no fosse vosso cativo. Pois, porque o no ajudareis vs a levar esse peso, fazendo com o bom trato, que o leve mais suavemente? Se quereis que o servo faa o que vos deve: porque no fareis vs o que lhe deveis? Se quereis que ele faa o que deve a servo; porque no fareis vs o que deveis a senhor e Cristo? 278. Antigamente os Cristos da primitiva Igreja, logo que recebiam o baptismo, davam liberdade a seus servos, parecendo-lhes que com a liberdade da lei de Cristo no estava bem o cativeiro. Assim o fizeram os Hermes, os Cromcios, e outros muitos, de que esto cheias as Histrias Eclesisticas (1). No quero persuadir com isto aos senhores a que faam o mesmo aos seus escravos. Senhores, eu no pretendo que deis liberdade aos vossos servos; que quando o fizsseis, fareis o que fizeram os verdadeiros Cristos. 0 que s pretendo de vs, que os trateis a prximos e como a miserveis; que lhes deis o sustento para o corpo e para a alma; que lhes deis somente aquele castigo, que pede a razo, e que lhes deis o trabalho tal, que possam com ele e os no oprima. Isto s vos peo, isto s espero, e isto s quero de vs: Panis, et disciplina, et opus servo.

F I M

You might also like