Professional Documents
Culture Documents
1271-1368)
Author(s): Joseph S. C. Lam
Source: Journal of the Royal Musical Association, Vol. 119, No. 2 (1994), pp. 165-188
Published by: Taylor & Francis, Ltd. on behalf of the Royal Musical Association
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/766518
Accessed: 01/10/2009 12:51
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless
you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you
may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use.
Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at
http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=rma.
Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed
page of such transmission.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Royal Musical Association and Taylor & Francis, Ltd. are collaborating with JSTOR to digitize, preserve and
extend access to Journal of the Royal Musical Association.
http://www.jstor.org
'There is No Music in Chinese Music
History': Five Court Tunes from the Yuan
Dynasty (AD 1271-1368)
JOSEPH S. C. LAM
I would like to thank Profs. John M. Ward of Harvard University, Evelyn Rawski and Bell Yung of
the University of Pittsburgh, and William Prizer of the University of California, Santa Barbara.
They read earlier drafts of this paper and offered many helpful suggestions.
'Between 1988 and 1991 I taught in Hong Kong, and I often heard students and colleagues
express this paradox.
2 In his
Zhongguo gudaiyinyue shigao (Draft History of Ancient Chinese Music) (Beijing, 1981),
the standard text of Chinese music history, Yang Yinliu devoted 800 (out of 1,070) pages and 50
musical examples to his description of the history of Chinese music from its beginning to AD 1550.
Only four of these musical examples (nos. 3, 7, 8 and 14) are preserved in documents contem-
poraneous with the music being discussed.
3A
representative commercial recording of such examples is SongJiang Baishi gequ shiqishou:
zuoyu 1176-1196 nian (Seventeen Songs by Jiang Baishi Composed in 1176-96) (China Records,
AL-50, 1986).
166 JOSEPHS. C. LAM
Chinese music? Who formulates such narratives? For whom? Why? And
how do such narratives relate to histories of Western art music and world
music? Such questions have no easy answers, for they involve a multitude
of issues in critical theories, cultural studies, ethnomusicology,
historiography, musicology and sinology. Generations of Chinese and
Western scholars have wrestled with the questions one way or another.
Still their debates continue, discussing data and theories which transcend
the boundaries between Chinese and Western musics, and which
underscore the universal and theoretical nature of the questions.4
Through a case-study of five court tunes (hereafter referred to as tunes
1-5) from the Yuan dynasty (AD 1271-1368) of China, this paper
discusses historiographical issues of methodology, objectivity, relevance
and practicality. The tunes are preserved as notated music in a section of
chapter 53a of the DaMing jili (Collected Ceremonies of the Ming), a
multi-volume manual on Chinese court ceremonials compiled in
1369-70. (Hereafter, the section will be referred to as the source, and its
host as the DMJL.) The tunes are hitherto unknown examples of Yuan
dynasty court music; this paper is the first discussion of this repertory in
any language. Being thus unknown to present-day Chinese or Western
music scholars, musicians and audiences, the tunes have neither a recep-
tion history nor generally accepted meanings. They are ideal material
for theoretical examination of historiographical issues.5
To present the tunes and to discuss the historiographical issues they
raise, this paper proposes the following definitions and assumptions.
Early Chinese music is defined as music which was created before 1550;
which is transmitted to the present through words and notation only; and
which is reconstructed and performed in the present.6 Early Chinese
music is irrelevant to present-day musicians and audiences unless it is ex-
plained as historical music and performed as such. A history of early
Chinese music is constructed with narratives which are formulated with
verifiable evidence (words, notation, musical instruments and so forth)
and non-verifiable hypotheses (historical constructs) which aim to explain
4 Three current publications on the questions, which also constitute a general foundation for this
paper, are Liu Nianci et al., 'Yinyue shixue fangfalun yantao' ('Symposium on Methods of Music
Historiography'), Zhongguo yinyuexue (1989/2), 66-89; Leo Treitler, 'The Politics of Reception:
Tailoring the Present as Fulfilment of a Desired Past', Journal of the Royal Music Association, 116
(1991), 281-98; Writing Culture: The Poetics and Politics of Ethnography, ed. James Clifford
(Berkeley, 1986).
5 For reasons why the
DMJL remained unknown, see Joseph S. C. Lam, 'Creativity Within
Bounds: State Sacrificial Songs from the Ming Dynasty (1368-1644)' (Ph.D. dissertation, Harvard
University, 1988), 311-17.
6
The year 1550 is a convenient dividing line in Chinese music history. No known genre of
Chinese music can trace and verify that its performance tradition has been continuously and orally
transmitted to the present from a time prior to 1550. In contrast, Kun operatic arias (Kunqu) and
certain schools of qin (Chinese seven-string zither) music, which developed in the mid-sixteenth cen-
tury and are still thriving, have contestable claims to such a kind of continuous oral transmission.
Historiographical issues concerning these two other genres are related to but different from the issues
discussed in this paper, which limits its purview to Chinese music created before 1550. I use the term
'early Chinese music' to draw an analogy to the early music of the West. The two repertories share
fundamental problems of performance practice, authenticity and relationships between facts and
fiction. For an introduction to theories of early music of the West, see Authenticity and Early Music,
ed. Nicholas Kenyon (Oxford, 1988).
'THERE IS NO MUSIC IN CHINESE MUSIC HISTORY' 167
music of the past.7 All narratives of early Chinese music are selective: the
past cannot be comprehensively reconstructed and explained in the
present, and can be viewed only through modern selective perspectives.
This paper presumes that upon discovery of the notated source of the
tunes, Hong Kong music scholars, masters and audiences would employ
their typical methodologies and perspectives to formulate various nar-
ratives. Eight such narratives are hypothesized here, and arranged in the
following sequence for convenience of discussion. These narratives would
explain the tunes as:
(1) court music from the Yuan dynasty;
(2) authentic court music from the Yuan dynasty, because the source and its
transmission are reliable;
(3) outlines of pitches which do not reveal full musical identities;
(4) musical works with distinctive structural features;
(5) specimens of banquet music and secular ceremonial music from the Yuan
court;
(6) musical works whose instrumentation and performance context are
similar to other pieces of the above two genres;
(7) evidence of musical exchange between different ethnic groups of Chinese
people;
(8) early Chinese music which can be reconstructed and performed in the
present.
The above narratives are hypothetical but serve as case samples to iden-
tify verifiable facts and non-verifiable hypotheses in music histories, to
analyse their formulation processes and to assess their practicality, accep-
tance and rejection in different musical and scholarly communities.
Through these case samples, this paper argues for a Chinese music
historiography that not only combines objectivity and cultural sensitivity,
but also contributes to universal and theoretical understanding of music
of the past.
Tunes 1-5 begin to exist as early Chinese music with the formulation of
narrative 1: they are court music from the Yuan dynasty. The tunes have
existed in notation for more than 600 years, but that existence has resided
in meaningless receptacles of data from the past, and has neither
historical nor musical significance for the present. In narrative 1, the
tunes acquire a present meaning which is formulated with literal
understanding of hard evidence, namely the words and notation con-
tained in the source. Anyone who reads Chinese characters and has some
familiarity with Chinese music history and notational signs would for-
mulate this same understanding upon encountering the source.
Headed 'Yuan yuequ' ('Tunes from the Yuan Dynasty'), the source
includes 12 folios of words and notation. It preserves the tunes in 83
columns of gongche and lilii notation, specifying their pitches but not
rhythm or any other details needed for reconstruction and performance
in the present (see Figure 1).8 In addition to the notated data the source
includes the following verbal information: a list of ten song names, titles
of the tunes, two technical terms and modal labels for tunes 4 and 5.
There are no song texts. The list of ten song names, which appears at the
beginning of the source, designates specific pieces of banquet music from
the Yuan court. Three of the ten song names are common designations of
constituent arias in musical dramas (zaju) or song cycles (santao) of the
Yuan period.9 The titles of the tunes, which in each case precede the
notation, are: Yeketangwu, Weiwuer, Weiwuer guopian, Szji wan-
nianhuan (The Four Seasons in Ten Thousand Years of Happiness) and
Wansuiyue (Music for Ten Thousand Years); Yeketangwu and Weiwuer
appear to be Chinese imitations of non-Chinese words, and their mean-
ings are, for the time being, unknown. The two technical terms refer to
structural aspects of the music. The first term, guopian, which is ap-
pended to the title proper of tune 3, means 'an expanded version'. The
second term, wei, which marks the last phrase of tune 4, can be
translated as 'coda'. The modal labels mark specific phrases or sections in
"
. g
-.j - , ?c.
i'.. ?
1-*;l _ X,6 I j = I e (
CD
-*f *
~ ^r 4 ? I
. ,,,
* ~t
^i$7] ~ L ir I 9trt; I I s
"
--&
^1 ^~~~~~~~~~
/^
-5-m~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~c
--ifc
~ J::c.
Mo A
*
i ."'- .
^
Figure 1. The first folio of the source, and its translated and simplified representa-
tion in English. (Note: Chinese documents are to be read from right to left and top to
bottom.)
8 The liilii notation uses 12 terms to denote the 12 pitches inside an octave; the notation does not
include symbols for rhythm. The gongche notation uses ten characters to denote pitch; the notation
does include optional signs to indicate rhythm. Rhythmic signs are absent from the source. For fur-
ther information about the notational systemssee Rulan Chao Pian, Sonq Dynasty Musical Sources
and their Interpretations (Cambridge, Mass., 1967), 59-98.
The names of all ten songs can be found in the Yuanshi(Standard History of the Yuan) (1370;
Beijing Z;honghua
Zhonghua shuju edn, 1976), 71.1773-7.
'THERE IS NO MUSIC IN CHINESE MUSIC HISTORY' 169
0 There is
only one known publication which specifically discusses music in the Yuan court of the
thirteenth and fourteenth centuries: Moerjihu's 'Yuandai gongting yinyue chutan' ('A Preliminary
Study of Music in the Yuan Court'), Yinyue yishu (1990), 16-23.
'' For an introduction to documents about the
Ming, see Wolfgang Franke, An Introduction to the
Sources of Ming History (Kuala Lumpur, 1968). For further details of Ming dynasty musical sources,
see Lam, 'Creativity Within Bounds', 319-34. For general information on Chinese historical
documents mentioned briefly, see Endymion Wilkinson, The History of Imperial China: A Research
Guide (Cambridge, Mass., 1975).
170 JOSEPHS. C. LAM
12
See their biographies in Dictionary of Ming Biography, ed. L. Carrington Goodrich and Chaoy-
ing Fang (New York, 1976).
13 A discussion of the continuity is Edward L. Dreyer, 'The Early Ming Period in Chinese History',
Early Ming China: A Political History, 1355-1435 (Stanford, 1982), 1-12.
14 This is clear from a
description in the Ming Shzzong Shuhuangdizshilu (1577; Taipei Academia
Sinica edn, 1962-8), 116.9a.
15 Besides the differences in the number of
chapters, the 1530 edition has textual discrepancies
with contemporaneous documents over elements which were regarded as anachronistic. None of
these facts, however, casts doubt on the reliability of the DMJL. See Lam, 'Creativity Within
Bounds', 329-32.
16 See
Emperor Shizong's preface in DMJL, l.la-b. Emperor Shizong wrote that the DMJL
preserves ritual guidelines from the founder of the empire that should be followed by all his
descendants.
'THERE IS NO MUSIC IN CHINESE MUSIC HISTORY" 171
Figure 2. DMJL, chapter 14, f. 32a, showing blank space in the 1530 edition.
the source of the Siku quanshu edition of the 1770s.'7 This eighteenth-
century edition reproduces its sixteenth-century exemplar faithfully, and
is now readily available in facsimile reproductions. Thus the very trans-
mission of the DMJL demonstrates, if circumstantially, the reliability of
the document.
This view is corroborated by three other historical-bibliographical
cross-references. First, the titles of tunes 2 and 3 have counterparts in Tao
Zongyi's Chuogenglu (Notebook Written While at Rest from Farming) of
1366, a highly acclaimed and trusted source of Yuan history. 8 In chapter
28 of his book, Tao commented that the music and the musical in-
struments of the Tartar, a Mongolian tribe, were different from those of
the Han people, and provided three lists of musical works. 9 In the list of
multi-movement musical works (daqu), Tao registered the title Weiwuer,
'7 A copy of this 1530 edition exists in the Harvard-Yenching Library in Cambridge, Mass.
s8 Tao Zongyi, Chuogenglu (1366; Taipei Shijie shuju edn, 1963), 430-1. For Tao's biography,
see Dictionary of Ming Biography, s.v. 'T'ao Tsung-i'.
'9 The Chinese population includes many ethnic groups. In this paper, the term Han will refer to
the dominating group of Han people, non-Han to all other groups of Chinese peoples.
172 JOSEPHS. C. LAM
which is identical to that of tune 2 and the title proper of tune 3. Such
matching of a distinctive title found in two contemporaneous documents
cannot be accidental. At the least, it demonstrates that musical works
with this title existed in the Yuan period. Whether tunes 2 and 3 are the
same Weiwuer heard by Tao Zongyi is not an issue. Many Chinese
musical works share a title; nevertheless, the appearance of a distinctive
and identical title in two contemporaneous documents leaves no doubt
that at least one musical work with this title must have existed. If the
DMJL preserves music whose title is proved to have existed in the Yuan
time, by that very fact the reliability of the document is enhanced.
Second, the ten names of Yuan songs listed at the beginning of the source
have counterparts in contemporaneous documents, such as the Yuanshi
and Zhu Quan's Taihe zhengyinpu (Manual on Harmonious and Proper
Music) of 1398. Third, the modal labels listed in the source also match
those that are registered in Shilin guangji (A Comprehensive Record of
the Forest of Affairs), a Yuan dynasty encyclopedia which included a
considerable amount of musical materials of the time.20
Further corroboration of the reliability of the DMJL comes from
historical data about the liilii and gongche notation used in the manual.
The two notational systems were, by the fourteenth century, established
means of representing music, and all scholar-officials and court
musicians should have been able to use the notational signs accurately
and reliably.21 The 12 liilii terms, which were first mentioned in the
Liishi chunqiu (Spring and Autumn of Lii Buwei), prior to 235 BC,
became standardized references to pitch by the Former Han dynasty (206
BC-AD 23), and appeared repeatedly in standard music treatises, such as
the Yueji (Monograph on Music), prior to 7 BC. The exact date for the
first appearance of the gongche notation as used in the source is not yet
clear, but the system can be traced at least as far back as the Northern
Song dynasty (960-1127).22 By the Yuan dynasty (1271-1368), the
gongche notation was widely known, and was even exported outside
China. An example of such export is Lin Yu's Dasheng yuepu (Collection
of Dasheng Music) of 1349, through which Korean scholar-officials in
King Sejong's court (1418-50) learnt 16 tunes of Confucian ritual
music.23 If the liilii and gongche notation were, by mid-fourteenth cen-
tury, established means of representing music, one has to presume that
the compilers of the DMJL used the notation accurately. In other words,
the notated music in the manual should be reliable.
The above claim of reliability for the source, the arguments and the use
of corroborative data, constitute the basis for formulating narrative 2: the
tunes are authentic court music from the Yuan dynasty because the
source and its transmission are reliable. The narrative is significant
because it renders the tunes historically meaningful, even though it may
If the tunes are authentic, they constitute the earliest extant examples of
Chinese music from the Yuan period. Qin (Chinese seven-string zither)
music of the Yuan period may have been preserved in Zhu Quan's Shenqi
mipu (The Mysterious and Precious Notation) of 1425, but such musical
pieces are not yet identified. Yang Yinliu and other Chinese scholars have
claimed that Yuan songs are preserved in the Jiugong dacheng nanbeici
gongpu (A Comprehensive Anthology of Texts and Musical Notation of
Southern and Northern Arias in Nine Modes), but that document was
compiled in 1746 and authenticity of the music awaits confirmation.
Thus, for the time being, the tunes are the only readily available
examples of Yuan dynasty music. As such, they give rise to many ques-
tions about themselves and about musical practices in the Yuan court.
One must, for example, assess the musical information preserved in the
notation.
Such an assessment leads to narrative 3: as preserved in the source, the
tunes are only outlines of pitches which do not reveal full musical iden-
tities. The liilii and gongche signs in the source constitute only an im-
precise representation of music. The liilii notation, which identifies the
12 pitches inside an octave with 12 specific terms, is conceptually a
precise system. In practice, however, it can only be a rough representa-
tion: its signs cannot reflect pitch variations which may have resulted
from tuning differences. The Yuanshi reports that musical instruments in
the Yuan court were appropriated from various peoples, and that there
were different attempts at tuning musical instruments by different
musicians.25 Lacking more specific information about the instruments
with which the tunes were once performed, the lilii notation cannot be
said to represent the exact pitches of the music.
The same is true of the gongche notation which names relative pitches
with ten Chinese characters. Since it originated from tablatures for wind
instruments and is still widely used among traditional musicians, the
gongche notation seems to be a faithful representation of pitches as they
are performed. In reality, the rigid gongche signs cannot express the
fluidity of pitch manifestations during performance. Exact pitch varies
with, for example, the speed with which a flautist's finger covers a
fingerhole on a flute, and the extent to which the hole is covered. Thus
analysed (and conceived), the lilii and gongche notation can preserve the
tunes only as rough pitch outlines. Furthermore, as the Hong Kong music
scholars would observe, both the liii and the gongche notation in the
Still, the notation leads to narrative 4: even as rough pitch outlines, the
tunes display distinctive structural features. Such a narrative is based on
structural analysis of the tunes as notated music which is graphic and
verifiable. This narrative is however not free of hypothetical elements.
Structural analyses of notated music may include subjective and non-
verifiable aspects. There is, for example, no way of knowing whether such
analyses reflect the way people in the Yuan court experienced the tunes.
Structural analyses of the tunes simply render the music meaningful to
their analysts.26
The tunes share a similar general style (see Examples 1-5). With regard
to pitch, they employ scales which are essentially heptatonic. Tunes 2, 3
and 5 use the straightforward heptatonic scale C-D-E-FO-G-A-B or its
transpositions. Tune 1 employs the scale C-D-E-F-F-G-A, while tune 4
uses only six pitches within an octave (C-D-E-FO-G-GO). Tunes 2 and 3
have identical initials and finals, a feature which traditional Chinese
music theory assigns to the demonstration of modal identity. Within the
narrow tessitura of a sixth, tunes 1-3 move mostly in seconds and thirds,
displaying an undulating and flowing contour. The few repeated notes
and large-interval leaps create only localized diversions. The melody of
tune 4 is characterized by prominent semitone motion, while the melody
of tune 5 is disjunct.
The formal structure of tunes 1-4 demonstrates no distinctive patterns,
apart from a general regularity in phrase length. Tunes 2 and 3 share six
identical musical phrases, the latter being an expanded version of the
former. Tune 5 has a binary structure, whose eight phrases divide into
two almost identical parts. With regard to structural relationships be-
tween individual pitches and phrases, tunes 1-4 demonstrate a sense of
musical coherence and flow that results from similarity between adjacent
phrases, strategically located repetitions and a gradual introduction of
new musical ideas. If the similar melodic patterns are conceived as basic
musical ideas, they are the most prominent and memorizable features of
the tunes. By comparison, tune 5 lacks such musical coherence and flow:
its phrases employ strong cadences, prominent use of leaps larger than a
third and contrast between adjacent phrases.
door processional music (yizhang), recreational music for leisurely enjoyment, and so forth. To
facilitate discussion, banquet music and secular ceremonial music, both of which belong to the
general category of entertainment music, are defined as follows. Banquet music was music per-
formed as entertainment at court functions, such as banquet parties which followed New Year
celebrations, coronations, and other formal and ritual activities. Secular ceremonial music was music
performed to accompany secular ceremonies, such as a formal toast, in secular court functions.
28 'Yuedui'
('Musical Orchestras'), Yuanshi, 71.1773-7.
29 The term recreational music refers to those
genres emperors, noblemen and court citizens en-
joyed privately and/or during their leisure. Such genres, which ranged from the seven-string zither
music of the Confucian scholars to popular musical dramas, were also enjoyed by the general public.
Thus, those genres are seldom discussed as court music.
30 An example is the first song for a Yuan dynasty state sacrifice to Heaven and Earth, performed
in 1302, which was entitled Qianning zhi qu (Music of Heavenly Peace).
176 JOSEPHS. C. LAM
' *
J +_ , * , + *, *, * * * ' U
1 2 1 3
1 3 1 3
7 8 9 9
9 10 10 10
T[ 99 9 II 9* 1 9 U 9 i ^ ^ ^ ^
"g ff Ihi
11 11 11 12
13 13 13
.zzzzz4zzzzw
6677zzazzKzzT IPzzzzIl4
'THERE IS NO MUSIC IN CHINESE MUSIC HISTORY' 177
8 9
10 11
i .j,#i d, i .i ii ,
Related pitch groups: a b bl
5 6 7 2
b2 b3 b4 c a
8 9 10
cl a
11
cl
_
Related \ V V V
pitch a al a2 a3 b
groups:
V VV
a4 a
4
<-- 0 ' *
'- - e e'#- #*- , ,- 11
* ' I '
^ ^ w ,
.-. _ .,,^. 11
-1 An1_
_____ _ _ II
U -
So far, this discussion has dwelt on technical details, and has offered no
hints as to how the tunes and their narratives may contribute to the
understanding of China's musical past. Are the tunes musical trivia which
happen accidentally to have been preserved? Do they lead to narratives
about the musical scene in the Yuan court? Are such narratives com-
patible with current histories of China's musical past? One answer to
these issues is narrative 7: the tunes are evidence of musical exchange
between different ethnic groups in China. This narrative is historio-
graphically significant because it presents the tunes as rare and verifiable
evidence to illuminate musical relationships between Han and non-Han
peoples in the Yuan court.
All current histories of China's musical past agree that non-Han music
contributed much to the development of Han Chinese music, but they
provide few clarifications.35 Such an inadequacy results from a scarcity of
musical evidence and from the view that China's musical past and present
constitute a continuous and essentially Han-Chinese tradition which
absorbs foreign elements without losing its own distinctive characteristics,
whatever those characteristics were and/or are. There is as yet no clear
description of the musical exchange between Han and non-Han peoples
during the Yuan dynasty, a period which followed centuries of ethnic-
political struggles and which was politically dominated by Mongolians
and other non-Han peoples.36 Even though non-Han influence is con-
sidered a factor leading to the more 'dynamic' style of the Yuan songs,
there has been little clarification of what that non-Han music was, where
it originated, and how it affected Han-Chinese music.37
In such a context, the musical features of the tunes appear as sug-
gestive traces of China's musical past: they confirm, in two ways, the con-
ventional view that non-Han musical elements were always sinicized and
then absorbed into the Han culture. First, the Yuan court, which was
controlled by Mongolian and non-Han peoples, adopted distinctive Han
orchestras of stone chimes and bell chimes, and related practices of large-
scale ceremonial and banquet music. Second, the tunes were adjusted to
Han-Chinese scales: the heptatonic scale C-D-E-Ff-G-A-B and its
zithers; two five-string zithers; two seven-stringzithers; two nine-string zithers; four 25-string zithers;
two sets of panpipes; two flutes (di); two flutes (yue); two flutes (chi); four large 19-pipe mouth
organs (chaosheng); four small 19-pipe mouth organs (hesheng); a seven-pipe mouth organ (qix-
ingbao); a nine-pipe mouth organ (jiuyaobao); a 13-pipe mouth organ (yunyubao); two ocarinas
(xun); two drums (bofu); a wooden rectangle (zhu); a wooden tiger (yu).
35 See Yang Yinliu,
Zhongguo gudai yinyue shigao, 421-2. Throughout the monograph, Yang
alludes to issues of non-Han music without detailed discussions. Section 6 of Yang's book, pp.
275-456, is entitled '[Music in the] Liao, Song, Xixia andJin dynasties, 937-1279', but discussion is
devoted to music of the Song empires of Han people; only pages 421-2 discuss court music in the
Liao (Khitan people; 907-1125) and Jin (Jurchen people; 1115-1234) dynasties. See also note 36
below.
36 While the Northern
Song government of Han people ruled over the central part of China
(960-1127), the Khitan, theJurchen and the Tanguts peoples of Xixia (1032-1227) occupied various
areas in north and north-west China. Genghis Khan (1162-1227) established the Mongolian empire
in 1206. The empire was renamed as the Yuan in 1271, eight years before it conquered the Southern
Song dynasty of the Han people and achieved full control of the whole Chinese land. Contacts
between the various non-Han and Han peoples were constant.
37 For example, Cheung Saibung believes that importation of non-Han peoples' plucked lutes led
to the rise of rhythmicallyfast melodies and the use of padding words in song texts. See his Zhongguo
yinyueshi lunshugao (Historical Studies of Chinese Music) (Hong Kong, 1975), 353-6.
'THERE IS NO MUSICIN CHINESEMUSICHISTORY' 181
variants employed in the tunes are closely associated with proper music
(yayue) in Han-Chinese courts. Both are clear cases in which non-Han
elements were either replaced or sinicized to conform to Han standards.
At the same time, the tunes also lead to doubts on that prevalent view,
which arise from the following observations. First, tunes 1-4 on the one
hand and tune 5 on the other demonstrate contrasting strategies of
organizing pitches in musical works. Second, Tao Zongyi, a fourteenth-
century Han Chinese, commented that Tartar music was different from
its Han counterparts. Third, the non-Han origin of tunes 1-3 is apparent
from their non-Han titles. Fourth, the Han origin of tune 5 is evident
from its set of 12 modal transpositions, a musical feature which reflects a
ritual-cosmological theory of Han Chinese. Considered together, the
above observations point to the deduction that the contrast between tunes
1-4 and tune 5 may reflect what Tao Zongyi perceived as different
musics.
The reflection is noteworthy because it implies that non-Han and Han
people in the Yuan period used different strategies of organizing pitches,
and that non-Han musical features may resist sinicization. In other
words, musical exchange in the Yuan court of the thirteenth and four-
teenth centuries may not be an entirely one-sided process of sinicizing
non-Han elements, and certain non-Han elements, such as particular
strategies of organizing pitches, may not have been assimilated into the
tradition of Chinese music. What happened between non-Han and Han
music in the Yuan court? Are there other residues of non-Han music in
Chinese music as it is experienced today? How can they be identified?
These issues transcend the scope of the present article. And yet, the very
fact that the questions arise from the tunes renders them a reminder that
current histories of China's musical past are formulated from Han-
Chinese perspectives. Are those histories objective and representative?
Such significance of the tunes begs questions of how they sounded in the
past, and how they can be performed in the present. These questions are
critical, because the tunes were music (expressions of/through sounds),
and because present-day performance is the only way through which the
tunes can be understood and experienced as music. Unless answered, the
questions generate scepticism concerning all theoretical narratives about
the tunes as early Chinese music. Unless they describe musical sounds, nar-
ratives about the tunes will always appear abstract, drawing attention to
the non-verifiable and hypothetical arguments which are inevitable in
historical-musical investigations.38 Before abandoning any narrative of
the tunes as too abstract or musically irrelevant, however, one must assess
it on its own merits. What would be the standards for such an assessment?
Who set those standards and by what authority? Are those standards
absolutely and universally objective?39
38 See EdwardHallett Carr, 'The Historian and his
Facts', What is History?(London, 1987), 7-30;
Michael Stanford, 'The Evidence of History', The Nature of Historical Knowledge (New York,
1986), 56-75.
39 See Thomas L. Haskell, 'Objectivity is not
Neutrality: Rhetoric vs. Practice in Peter Novick's
That Noble Dream', History and Theory, 29 (1990), 129-57.
182 JOSEPHS. C. LAM
For the Hong Kong music scholars who complain that there is no music
in Chinese music history the standards are positivist methodologies and
values which are prevalent in Hong Kong and other Westernized Chinese
communities.40 In other words, the scholars are arguing that narratives
about the tunes must be formulated with autographs, sketches and other
similar pieces of hard evidence, and that credible narratives are verifiable
and would eventually lead to a definitive edition and authentic historical
performance of the tunes.4' The scholars also realize that such a positivist
approach to studying the tunes is impossible and limiting.
A scarcity of notated sources and other documents means that there is
little opportunity to formulate any narrative of the tunes with only hard
evidence and verifiable hypotheses.42 The disappearance of historical
performance practices leaves no basis for reconstructing the tunes as
musical sounds. Traditional Chinese musicians' licence in 'updating' pre-
existing musical works ensures that the tunes will never sound as they did
once, even had they been transmitted continuously. In fact, if the
scholars insist on hard data and verifiable arguments, they will have to
conclude that the tunes will forever remain a historical mystery because
there are simply too many unknowns. Such scepticism is not merely
academic dialectic. As ethnic Chinese, the Hong Kong scholars would
want to claim the tunes as part of their musical heritage and to under-
stand them in this context. And yet they cannot accept narratives which
violate positivist tenets. They want at once to appropriate the tunes and
to reject them.
For its theoretical presumptions, foreignness to China's musical past
and crippling implications, the Hong Kong scholars' positivist under-
standing of the tunes cannot be the final verdict.43 Sooner or later,
traditional Chinese music masters - namely, Chinese musicians and
researchers who are knowledgeable about traditional Chinese music, who
exercise the traditional practice of rearranging pre-existing music for
present-day needs, and who do not hold inflexible belief in hard evidence
and verifiability - will produce their own narratives and reconstructions
of the tunes. Such an alternative approach to understanding the tunes is
not only the insiders' view, but may also be a practical solution to the
problems of Chinese music history.
Traditional Chinese music masters always reconstruct and/or adjust
pre-existing musical works to suit contemporary needs.44 Descriptions of
40 For a history of modern
Chinese acceptance of scientism and positivism, see Daniel W. Y.
Kwok, Scientism in Chinese Thought, 1900-1950 (New Haven, 1965).
41 This sentence
reports what Hong Kong music scholars emphasize as characteristics of Anglo-
American musicology as it relates to Western art music. For a discussion of Anglo-American
musicology, see Joseph Kerman, Contemplating Music: Challenges to Musicology (Cambridge,
Mass., 1985). See also Leo Treitler's review, 'The Power of Positivist Thinking', Journal of the
American Musicological Society, 42 (1989), 375-402, and 'Historyand Music', New LiteraryHistory,
21 (1990), 299-319.
42 There are numerous verbal descriptions of China's musical past, but there are
relatively few
notated sources. See Zhongguo yinyue shupuzhi (Bibliography of Chinese Music Books and Scores)
(Beijing, 1984).
43 For an analysis of the fundamental presumptions in music histories of Western art music, see
Leo Treitler, 'The Present as History', Music and the Historical Imagination, 95-156.
44 See Fang Kun et al., 'A Discussion on Chinese National Musical Traditions', Asian Music, 12
(1981), 1-15. For discussionof the dapu processin which qin music preservedin historical notation is
'THERE IS NO MUSICIN CHINESEMUSICHISTORY' 183
four prominent cases will illustrate such confidence and practice. As early
as the second century, Du Kui consulted classical documents and descrip-
tions of historical musical practices to reconstruct ancient music (guyue)
for Cao Cao (155-220), the king of the Wei.45 (Can music be
reconstructed from verbal descriptions of historical music and practices?
How?) In 1186, the famous poet and composer Jiang Kui discovered, in a
pile of old documents belonging to a certain musician, the notation of the
Nishang yuyiqu (Costume of Rainbow Feather), which was composed
between 745 and 756.46 After analysing the modal and formal structure
of the notated music, identifying its discrepancies with historical descrip-
tions and commenting on its antiquated style, Jiang set a new poetic text
to one of the sections of the music. (Why did Jiang superimpose a creative
and contemporary feature on authentic historical music?) In 1968, the
Taiwanese scholar Chuang Penli claimed to have reconstructed the Ming
dynasty (1368-1644) version of Confucian ritual music from verbal
descriptions and sketchy notation.47 Since 1986, the Qing dynasty
(1644-1911) version of Confucian ritual music has been revived in Con-
fucius's home town, Qufu, China, celebrating the philosopher's birthday
and attracting international attention.48
Even today, traditional Chinese music masters still firmly believe that
their 'updated' performances of musical works are representative of the
past.49 The rationale behind this traditional Chinese approach can be
tentatively explained as follows. Traditional Chinese music masters
understand a pre-existing musical work more as the representation of a
certain 'essence' and less as a musical object with a particular structure.
The essence represents what is unique and meaningful in the work;
however, what is unique and meaningful is always defined according to
musical values of the present.50 Furthermore, traditional Chinese music
masters believe that the essence of a musical work is independent of its
structural features, which are merely the means of communicating the
essence - content is independent of its form. These beliefs transform into
actions and results as follows. Traditional Chinese music masters change
their musical values from time to time. Whenever such changes occur,
the essence of a pre-existent musical work is redefined and its structural
features adjusted (changed) accordingly. Such adjustments are deemed
necessary to reveal better the essence of the musical work to contem-
reconstructed in the present, see Bell Yung, 'Da Pu: The Recreative Process for the Music of the
Seven-String Zither', Music and Context: Essays for John M. Ward (Cambridge, Mass., 1985),
370-83, and 'Historical Interdependency: A Case Study of the Chinese Seven-StringZither',Journal
of the American Musicological Society, 40 (1987), 82-91.
45
Jiaozhu Songshu yuezhi (An Annotated Edition of the Music Chapters in the History of the
Song), ed. Sujinren and Xiao Lianzi (Jinan, 1982), 11-12.
46 Yang Yinliu and Yin Falu,
SongJiang Baishi chuangzuo gequ yanjiu (Studies of the Songs Com-
posed byjiang Baishi of the Song Dynasty) (Beijing, 1957), 47.
47 See
JiKong liyuezhi gaijin (On Improzing the Ritual and Music of the Sacrifice to Confucius)
(Taipei, 1970).
48 A detailed study of the reconstructed music is in progress.
49 A written example of such an attitude is Ge Hong's 'Weiyi xiaode xingqiaocui' ('For Music, He
is Exhausted: A Biographical Sketch of [Shanghai] Qin Musician Gong Yi'), Renmin yinyue
(1991/4), 25-7.
50 The traditional music masters may however consult and accept historically established mean-
ings of a musical work.
184 JOSEPHS. C. LAM
5 A recent article illustrating such a belief is Guo Naian's 'Zhongguo chuantong yinyue di fengge'
('Musical Styles of Traditional Chinese Music'), Wenhua: Shjie renmin di jiaoliu (Culture:
Dialogues among Peoples of the World) (Beijing, n.d.), 58-64.
52
Yinyue Yanjiusuo, 'Zhang Zai lunyue' ('Zhang Zai Discusses Music'), Zhongguo gudai yuelun
xuanji (A Selection of Ancient Chinese Music Theories) (Beijing, 1981), 188-9.
'THERE IS NO MUSIC IN CHINESE MUSIC HISTORY' 185
reconstruct the tunes as soon as their musical essence has been grasped,
and as soon as substitutes can be found for their missing features. The
fact that the tunes are preserved only as rough pitch outlines in the source
is not an insurmountable obstacle. Rhythm, dynamics and other details
needed for the reconstruction will be found in descriptions of orchestras
and music programmes in the Yuan court, and in knowledge about tradi-
tional Chinese music. In other words, traditional Chinese music masters
who want to reconstruct the tunes would always find clues as to their
musical identities. The masters would formulate and believe in narrative
8: the tunes are early Chinese music which can be reconstructed and
performed in the present.
A search among extant descriptions of Yuan court music produces data
which can be transformed into clues about the sounds of the tunes. If one
presumes that the tunes share fundamental similarities with traditional
Chinese music, the following clues (i.e. speculations) are obvious. First,
the tunes would have sounded like a collection of tone colours that did
not blend together. Instruments of court orchestras or ensembles, as
described in the Yuanshi, would have produced contrasting timbres,
namely, heterogeneous sounds. The crisp and short sounds of stone
chimes in large court orchestras would, for instance, stand apart from the
metallic tones of the bell chimes. Music played by an ensemble of flutes,
oboes and hour-glass drums would sound like a combination of three
distinctive timbres. Second, the tunes would have had few sudden and
wide dynamic changes, as may be deduced from the fact that traditional
Chinese music employs few. Third, the tunes, as played by court
orchestras or ensembles, would have had a heterophonic texture. Tradi-
tional Chinese music, including that of the Mongolian minorities, is
heterophonic. Fourth, tunes 1-4, interpreted as banquet music, would
have had a performance style different from that of tune 5, which is sup-
posedly intended to be secular ceremonial music. The two genres of
music had distinctive functions. Fifth, tunes 1-4 would have appeared in
lively rhythm and tempo because banquet music always accompanied
lively and rhythmic dances. In contrast, tune 5, which would have
accompanied ceremonial movements, would have appeared in steady and
slow rhythm and tempo. With these five speculations, reconstruction of
the tunes as musical sounds is a straightforward task of finding the
appropriate features of traditional Chinese music.
One hypothetical example will illustrate such a reconstruction and
explain why the Hong Kong music scholars would reject it. One may
postulate that tune 5 was performed to accompany ceremonial walking
inside a palace hall. The 12 modal transpositions of tune 5 conform to the
ritual-cosmological theory of the monthly rotation of musical modes; the
same practice of monthly transpositions was applied to the processional
music that accompanied a prime minister's ceremonial approach to the
emperor in the imperial auditions.53 One may thus infer that tune 5 was
performed by a terrace orchestra, which was assigned to provide secular
ceremonial music inside a palace hall. One may presume that the indi-
53 Yuanshi, 67.1667.
186 JOSEPHS. C. LAM
55 Laurence Picken and his colleagues have produced a series of 'reconstructed' and 'performable'
scores of 'music from the Tang court' which will not be discussed in this paper for the following
reasons. Picken and his colleagues' distinctive attempts to understand and reconstruct early music of
East Asian cultures are intellectually, socially and musically different from the subject-matter and
issues of this discussion. Picken and his colleagues use a methodology that is based on a Western
tradition of philology and textual criticism, and that does not involve current practices of the musical
cultures they study. The notated sources they have consulted were produced in Japan by Japanese
musicians. The Chinese attributes of that notated music are disputable. The narratives and
reconstructed compositions of Picken and his colleagues exist in specialized and scholarly publica-
tions, and are not commonly known among general Chinese music audiences in Hong Kong or any
other Chinese communities. See Music from the Tang Court, ed. Laurence Picken et al., 5 vols.
(London, 1981; Cambridge, 1985-91). See also Richard Widdess, 'Historical Ethnomusicology',
Ethnomusicology: An Introduction, ed. Helen Myers (New York, 1992), 219-37, and Joseph S. C.
Lam, review of Music from the Tang Court, ii-iii, Ethnomusicology, 33 (1989), 345-8.
56 See Leo Treitler, 'The Power of Positivist Thinking', and Margaret Bent et al., 'Facts and
Values in Contemporary Musical Scholarship', CMS Proceedings: The National and Regional
Meetings, 1985 (Boulder, 1986), 1-52.
57 Paul Cohen, Discovering
History in China: American Historical Writing on the Recent Chinese
Past (New York, 1984), 196.
58 Carl Dahlhaus, Foundations of Music History, trans.
J. B. Robinson (London, 1983), 39.
59 The word 'objective' refers to the objectivity defined in Haskell, 'Objectivity is not Neutrality'.
He states that 'the most commonly observed fulfilment of the ideal of objectivity in the historical pro-
188 JOSEPHS. C. LAM
fession is simply the powerful argument - the text that reveals by its everytwist and turn its respectful
appreciation of the alternatives it rejects' (p. 135).
APPENDIX