You are on page 1of 16

TESTIGO EN LA OSCURIDAD

Fredric Brown

I El leer lo ocurrido en el peridico ya me dio una ligera idea de los horrores del asunto. Por alguna razn, tuve el presentimiento inmediato de que se me pondra a trabajar en ese caso y de que aquello no me iba a gustar. Naturalmente, podra estar ya resuelto a mi regreso era la tarde del pen!ltimo da de mis vacaciones. Pero no cre que pudiera ser as. "ej# el peridico y trat# de olvidar lo que haba ledo, mirando a $arge. Incluso despu#s de cuatro a%os de matrimonio, me gustaba mirar a $arge. Pero en esta ocasin no consigui eliminar de mi mente lo que haba ledo. & trav#s de una lnea de pensamiento secundaria, mi mente volvi al caso. Pens# en lo malo que sera estar ciego y no poder mirar a $arge nunca m's. (a historia publicada en el peridico hablaba de un hombre ciego..., un ciego que era el !nico testigo de un asesinato. $arge levant su mirada, me pregunt en qu# estaba pensado y se lo dije. )e interes por el caso, y le cont# los detalles slo pude hablar de lo que haba publicado el peridico. * El nombre del ciego es $a+ Easter. ,asta hace tres das era el contable de la )pring-ield .hemical /or0s. ,asta hace tres das no era ciego..., y ahora no saben si su ceguera ser' permanentemente o no se la produjo un accidente en la planta de productos qumicos. Parece que alguna clase de 'cido le salpic la cara mientras estaba recogiendo las tarjetas de entrada del personal de la planta. (os m#dicos creen que se recuperar', pero ahora est' completamente ciego y tiene los ojos vendados. 1&yer por la tarde estaba en su habitacin * en la que a!n permanece *, hablando con un amigo suyo llamado &rmin 2obinson, que haba ido a verle. )us esposas, la de Easter y la de 2obinson, se haban marchado a la ciudad a ver una pelcula. (os dos hombres estaban solos en la casa... a e+cepcin del asesino. 1&rmin 2obinson estaba sentado en una silla, cerca de la cama, y la puerta de la habitacin permaneca entreabierta. $a+ Easter estaba semisentado en la cama, y los dos amigos estaban hablando. Entonces, Easter oy cmo chirriaba la puerta y alguien entr en la habitacin. Escuch moverse a 2obinson y cree que su amigo se levant en aquel momento, pero nadie dijo una sola palabra. Entonces, de repente, son un disparo, e inmediatamente despu#s escuch la cada de un cuerpo, procedente del lugar donde antes se encontrara 2obinson. & continuacin, los pasos e+tra%os se adentraron m's en la habitacin y Easter, sentado all, en la cama, esper a que el desconocido disparara tambi#n sobre #l. * 34u# horrible5 * e+clam $arge. * Pero ahora viene lo peor de todo * dije *, En lugar de sentir el impacto de una bala, $a+ Easter sinti cmo algo caa en la cama, sobre el colchn. E+tendi la mano, busc'ndolo a tientas, y se encontr con un revlver. Entonces, escuch al asesino, movi#ndose, y apunt el revlver en aquella direccin, y apret el gatillo... * 64uieres decir que el asesino le entreg el arma7 64ue la arroj sobre su cama7 6Es que no saba que un hombre ciego puede disparar dej'ndose guiar por el sonido7 * 8odo lo que s# es lo que han publicado los peridicos, $arge. 9 as es como cuentan la historia de Easter. Pero podra ser. Probablemente, el asesino no se dio cuenta de que el impacto del arma sobre el colchn indicara a Easter dnde haba cado el revlver,

como tampoco pudo imaginar que #l lo cogiera con tanta rapidez. 4uiz', pens que podra salir de la habitacin antes de que Easter pudiera encontrar el arma. * Pero, 6por qu# entregarle el arma, de todos modos7 * No lo s#. Pero, siguiendo con la historia de Easter, cuando hizo oscilar el arma para apuntar en direccin al sonido, escuch un ruido, como el de las rodillas de un hombre al tocar el suelo, y se imagin que el asesino se haba agachado para mantenerse -uera de la lnea de tiro, si #l decida disparar. &s pues, Easter baj el arma, apuntando medio metro por encima del nivel del suelo, y apret el gatillo. )lo una vez. 19 entonces, seg!n dicen, de repente, tuvo m's miedo de lo que estaba haciendo que de lo que pudiera ocurrirle a #l, y termin por arrojar el arma. Estaba disparando en la oscuridad..., literalmente en la oscuridad. )i se equivocaba al analizar lo que estaba sucediendo, podra estar disparando contra &rmin 2obinson... o contra cualquier otra persona. Ni siquiera saba con seguridad que se haba cometido un asesinato, o lo que haba ocurrido all. 1&s pues, arroj el arma, que golpe una de las esquinas de la cama y cay al suelo. &s que no poda volver a recogerla, aun cuando cambiara de opinin. 9 se qued all, sentado en la cama, sudando, mientras -uera quien -uese se movi un rato por la habitacin antes de marcharse. $arge me mir pensativa, antes de preguntar: * $ovi#ndose por la habitacin..., 6haciendo qu#, ;eorge7 * 6.mo poda saberlo Easter7 "espu#s se comprob que haba desaparecido la cartera de &rmin 2obinson, as es que, probablemente, una de las cosas que hizo el desconocido -ue cogerla. 8ambi#n desaparecieron la propia cartera de Easter y su reloj, que estaban sobre la mesita de noche, seg!n dijo despu#s su esposa. 8ambi#n desapareci una peque%a maleta. * 6<na maleta7 69 para qu# se llevaran una maleta7 * Para transportar los objetos de plata que desaparecieron de la planta baja, junto con otros peque%os objetos, del tipo de los que se podra llevar un ladrn. Easter dijo que el desconocido se movi por la habitacin durante lo que le pareci un largo rato, aunque probablemente slo se trat de un minuto o dos. "espu#s, le escuch bajar las escaleras, moverse un rato por la planta baja y -inalmente oy cmo se abra y se cerraba la puerta de atr's. 1No se atrevi a levantarse hasta estar seguro de que el asesino haba abandonado la casa. Entonces, -ue avanzando hacia donde estuviera 2obinson y descubri que haba muerto. &s es que baj poco a poco las escaleras hasta llegar adonde estaba el tel#-ono y llam a la polica. 9 as termina la historia. * Pero eso es horrible * dijo $arge *. 4uiero decir que deja muchos cabos sueltos, muchas cosas que pueden plantear preguntas. * 4ue es precisamente lo que he estado haciendo. $e impresiona especialmente la imagen de ese hombre ciego disparando en la oscuridad, sinti#ndose despu#s atemorizado porque no saba contra qu# o quien estaba disparando. * ;eorge, 6verdad que los ciegos adquieren sentidos especiales7 4uiero decir que pueden conocer a una persona por la -orma en que #sta anda... 6verdad que pueden saber cosas como #sas7 * $a+ Easter era ciego desde haca slo tres das * dije, muy pacientemente *. 4uiz' -uera capaz de distinguir los pasos de un hombre de los de una mujer..., si la mujer llevara tacones altos. * .reo que tienes razn. &un cuando conociera al hombre... * &un cuando el asesino -uera un amigo suyo * dije *, no lo habra podido saber. Por la noche, todos los gatos son pardos. * 8odos los gatos parecen pardos. * Eres una boba * dije.

* $ralo en el "udas de =artlett. $arge y yo siempre estamos discutiendo por cosas como #sta. )aqu# la obra de =artlett de la maleta y la consult#. En esta ocasin, ella tena razn. 8ambi#n me haba equivocado en lo de >por la noche1. El dicho era: >"e noche, todos los gatos parecen pardos.1 .uando admit ante $arte * para variar * que ella tena razn, y dejamos pasar un rato en silencio, su mente volvi de nuevo al asesino. * 69 qu# sucede con el revlver que abandon, ;eorge7 6No le pueden seguir la pista por las huellas7 6? por el n!mero de serie del arma, o por algo7 * )e trataba del revlver del propio $a+ Easter * dije *. Estaba en el cajn de una mesa que hay en el piso de abajo. )e me olvid decrtelo. El asesino debi de cogerlo antes de subir. * 6.rees que era un simple ladrn7 * No * le dije. * 9o tampoco. ,ay algo en todo esto..., algo que suena mal. * $e parece que es algo m's que eso. En todo esto hay una total discordancia. Pero no me puedo imaginar lo que es. * Ese $a+ Easter * dijo mi esposa *, quiz' no est# ciego. * 3Intuicin -emenina5 * e+clam# con un bu-ido *. .reo que a menos que tengas alguna razn para decirlo, eso es algo tan tonto como decir que dispar contra un gato pardo, simplemente porque mencion# ese proverbio antes. * 4uiz' lo hizo * dijo $arge. Ni siquiera vala la pena contestar aquella observacin. @olv a coger el peridico, abri#ndolo por la seccin de deportes. (os peridicos del domingo, al da siguiente, publicaban m's sobre el caso, pero no a%adan nada nuevo. No se haban e-ectuado detenciones y, al parecer, ni siquiera se sospechaba de nadie. Esperaba que no me pusieran a trabajar en el caso. No s# e+actamente por qu#. )implemente, lo esperaba as. II 8uve que hacerme cargo del caso casi antes de entrar en la o-icina. &ntes de quitarme la gabardina, alguien me dijo que el capit'n Eberhart quera verme en su despacho, y hacia all me dirig. * 6,a tenido unas buenas vacaciones, ;eorge7 * me pregunt, pero sin esperar siquiera mi contestacin sigui hablando *. (e voy a poner a trabajar en el caso del asesinato de ese &rmin 2obinson. 6,a ledo algo en los peridicos7 * .laro * contest#. * Entonces sabe tanto del caso como cualquier otra persona, e+cepto una cosa. )e la dir#, pero, al margen de ese detalle, quiero que trate el asunto -ramente, sin ninguna clase de ideas preconcebidas. Nosotros no hemos llegado a ninguna parte, y quiz' a usted se le pueda ocurrir algo que se nos ha escapado a nosotros. .reo que vale la pena intentarlo. * 69 qu# ocurre con los in-ormes del laboratorio de balstica7 * pregunt#, despu#s de asentir *. Puedo abordar a la gente con -rialdad, pero me gustara conocer los hechos -sicos. * Est' bien. )eg!n el in-orme del juez de instruccin, 2obinson muri instant'neamente a consecuencia de una bala que le atraves la cabeza. (a bala qued incrustada en la pared, casi un metro detr's de donde haba estado sentado, y apro+imadamente a un metro setenta de altura, con respecto al nivel del suelo. Penetr en la pared casi en lnea recta. 8odo concuerda, si #l se levant en el momento en que el asesino entr en la

habitacin, y siempre que #ste se encontrara en la puerta o en el interior de la habitacin e hiciera el disparo manteniendo el arma al nivel del ojo. * 6(a bala procede del arma encontrada7 * ), y tambi#n sucede lo mismo con la otra bala, la que dispar $a+ Easter. 9 en el arma haba dos c'psulas vacas. No hay huellas en el revlver, a e+cepcin de las del propio Easter, el asesino tuvo que haber llevado guantes. 9 mistress Easter dice que de la cocina le -altan un par de guantes blancos de algodn. * 6E+iste alguna posibilidad de que $a+ Easter disparara las dos balas, en lugar de una7 * &bsolutamente no, ;eorge. Al est' ciego..., al menos temporalmente. El m#dico que le trata lo garantiza as hay pruebas... reaccin de las pupilas a los destellos repentinos de luz y cosas as. (a !nica -orma en que un ciego podra darle a alguien en un centro tan mortal como la -rente sera manteniendo el revlver contra ella..., y no haba ninguna quemadura causada por la plvora. No, la historia de $a+ Easter parece la de un chi-lado, pero todos los hechos encajan per-ectamente. Incluso el tiempo. &lgunos vecinos escucharon los disparos. Pensaron que se trataba de petardos, y no investigaron, pero se dieron cuenta del tiempo algunos de ellos estaban escuchando la radio y todo se produjo durante el cambio de programas de las ocho..., dos disparos con una di-erencia de unos cinco segundos entre uno y otro. 9 seg!n nuestros propios archivos, la llamada que nos hizo Easter se produjo a las ocho y doce minutos. Esos doce minutos encajan bastante bien con lo que nos dijo que sucedi, desde que se produjeron los disparos hasta que consigui llegar al tel#-ono. * 64u# tal con las coartadas de las dos esposas7 * Per-ectas. $ientras se produjo el asesinato, se encontraban las dos juntas viendo una pelcula. Precisamente eran m's o menos las ocho de la tarde cuando entraron en el cine y vieron a algunos amigos en el vestbulo del local, as es que no se trata slo de su palabra. Puede considerar la coartada como buena. * Est' bien * dije *, 6y qu# es lo que no han publicado los peridicos7 $e re-iero a ese detalle de que me habl antes. * El in-orme de laboratorio sobre la otra bala, la que dispar Easter contra el asesino, indica que hay en ella restos de materia org'nica. * 3Entonces el asesino -ue herido5 * e+clam#, con un silbido, pues aquello deba hacer m's -'cil el caso. * 4uiz' * dijo el capit'n Eberhart, suspirando *. )iento mucho tener que decirle esto, ;eorge, pero si -ue herido, se trataba de un gallo que llevaba un pijama de seda. * 3Estupendo5 * e+clam# *. $i esposa dice que Easter dispar contra un gato pardo, y mi esposa casi siempre tiene razn. En todo. Pero ahora, 6le importara hablar con cierto sentido7 * )i puede usted encontrar alg!n sentido en esto, estupendo. )acamos la segunda bala de la pared, cerca de la puerta, apro+imadamente a unos cuarenta centmetros de altura. El microscopista que la e+amin dice que hay en ella restos diminutos de tres clases di-erentes de materia org'nica. )e trata de cantidades in-initesimales. Bnicamente las puede identi-icar hasta un cierto punto y no est' totalmente seguro de ello. En cualquier caso cree que se trata de sangre, seda y plumas. (a respuesta a este rompecabezas sera un gallo que llevara un pijama de seda. * 64u# clase de sangre7 * pregunt# *. 64u# clase de plumas7 * No hay seguridad. Parecen ser restos muy diminutos, y el especialista no se atreve a ir m's lejos, ni siquiera como suposiciones. 6"e qu# me hablaba antes sobre un gato pardo7 (e cont# nuestra peque%a discusin sobre el proverbio, y la burlona observacin de $arge.

* En serio, capit'n * segu diciendo *, todo parece indicar que el asesino -ue herido. Probablemente slo se trat de un roce, ya que despu#s continu haciendo lo que haba ido a hacer all. Eso justi-icara la presencia de sangre en la bala, y en cuanto a la seda no es muy di-cil supon#rselo. <na camisa, unos calcetines, una corbata de seda..., cualquier cosa. Pero en lo que se re-iere a las plumas, ya es algo m's di-cil de establecer. El !nico sitio donde un hombre puede llevar una pluma, al menos normalmente, es en un sombrero. Eberhart asinti con un movimiento de cabeza. * "ejando aparte a los gallos con pijama de seda * dijo *, #sa es la mejor sugerencia que tenemos hasta el momento. 8odo podra haber ocurrido as: el asesino ve cmo el arma apunta hacia #l, se agacha con rapidez y adelanta su mano hacia el arma. (as manos no detienen las balas, pero a menudo sucede que la gente realiza ese movimiento cuando alguien est' a punto de disparar contra ella. (a bala roza entonces la mano y la banda del sombrero, que es de seda y lleva una pluma, aunque no tiene la -uerza su-iciente para dejarle sin sentido o derribarle, y termina por quedar incrustada en la pared. "espu#s, el asesino se la un pa%uelo alrededor de su mano herida y sigue actuando una vez que Easter ha arrojado el arma lejos de s, y se siente a salvo. * Podra haber sido as * dije *. 6)e ha comprobado si alguna de las personas conectadas con el caso est' herida7 * No hay se%ales de ninguna herida, al menos e+teriormente. 9 no hemos conseguido su-icientes pruebas contra nadie como para obligarle a desnudarse. En realidad, maldita sea, no hemos encontrado a nadie con un motivo. Por muy increble que parezca, as es. ;eorge, casi hemos decidido que se ha tratado de un simple robo. =ien, eso es todo lo que voy a decirle. Enc'rguese del caso con toda la -rialdad posible, y quiz' encuentre algo que se nos ha pasado por alto a nosotros. @olv a ponerme la gabardina y sal de la o-icina. III (o primero que tena que hacer era lo que m's me disgustaba: hablar con la viuda del hombre asesinado. En bene-icio de ambos, con-iaba en que ya hubiera pasado lo peor de la impresin y del dolor. "esde luego, no me divert, pero no -ue algo tan malo como pudo haber sido. $istress &rmin 2obinson se mostr tranquila y reservada, pero estaba dispuesta a hablar y lo hizo sin ninguna emocin. En realidad, la emocin estaba all, pero en una capa mucho m's pro-unda, que no saldra a la super-icie en -orma de histeria. Primeramente, trat# la cuestin de su coartada. ), ella y mistress Easter, la esposa del ciego, se encontraban en el vestbulo del cine a las ocho. Estaba segura de que eran e+actamente las ocho porque tanto ella como (ouise Easter comentaron el hecho de que las horas de sus relojes coincidan (ouise haba llegado primero, pero dijo que haba estado esperando menos de un minuto. (ouise haba estado hablando con dos amigas comunes con las que se haba encontrado accidentalmente, sin que e+istiera ninguna cita, en el vestbulo del local. (as cuatro mujeres entraron juntas al cine y vieron juntas la pelcula. $e dio los nombres de las otras dos mujeres, as como sus direcciones. 8al y como haba dicho Eberhart, la cortada pareca ser per-ecta. El cine al que haban acudido se encontraba por lo menos a veinte minutos de distancia, en coche, de la residencia de los Easter, donde se haba cometido el asesinato. * 68ena su esposo alg!n enemigo7 * pregunt#. * No, decididamente no. Es posible que no agradara a algunas pocas personas, pero las cosas no pasaban de ah. * 69 por qu# no agradaba a algunas personas, mistress 2obinson7 * pregunt# con amabilidad *. 6.u'les eran los rasgos de su personalidad...7

* Era un hombre bastante e+trovertido. 9a sabe, vida de reuniones sociales y esa clase de cosas. .uando beba unas pocas copas poda destrozar los nervios de la gente. Pero eso no ocurra con -recuencia. Por otra parte, algunas personas pensaban que era demasiado -ranco. Pero esas no son m's que cuestiones de peque%a importancia. "esde luego, no pareca que se tratara de cuestiones de tanta importancia como para planear un asesinato premeditado. * 8rabajaba como auditor de empresas, 6verdad7 * pregunt#. * ), y actuaba independientemente. Al era su propio je-e. * 68ena alg!n empleado7 * )lo una secretaria que trabajaba toda la jornada con #l. 8ena una lista de personas a las que llamaba a veces, cuando se le planteaba un trabajo demasiado grande para llevarlo adelante #l solo. * 6,asta qu# punto usted y sus esposo eran amigos ntimos de los Easter7 * =astante. Probablemente, &rmin y $a+ eran amigos mucho m's ntimos de lo que somos (ouise y yo. Crancamente, no me gusta mucho (ouise, pero me las arreglo para estar con ella, teniendo en cuenta la amistad que e+iste entre mi esposo y el suyo. No es que tenga nada contra (ouise..., no me interprete mal... )e trata slo de que nosotras somos dos tipos de mujeres muy di-erentes. Por esa razn, no creo que a &rmin le gustara especialmente (ouise. * 6.on qu# -recuencia les vean7 * & veces con bastante -recuencia, pero !ltimamente slo una vez a la semana, casi con regularidad. )omos..., somos miembros de un club de bridge -ormado por cuatro parejas, que nos reunimos alternativamente en cada una de las cuatro casas. * 64ui#nes son los dem's7 * (os &nthony y los Eldred. =ill &nthony es el editor del )pring-ield =lade. Precisamente, ahora, tanto #l como su esposa est'n -uera de la ciudad, de vacaciones en Clorida. (loyd Edred trabaja en la )pring-ield .hemical /or0s, la misma empresa donde trabaja $a+ Easter. Es el superior inmediato de $a+ en la empresa. * 69 $a+ Easter trabaja all como contable7 * &s es, como contable y pagador. (loyd Eldred es el tesorero de la empresa. No se trata de una di-erencia tan grande como parece. .reo que $a+ gana apro+imadamente unos diez mil dlares al a%o, mientras que (loyd cobra unos doce mil. (a )pring-ield .hemical /or0s paga salarios muy elevados a sus empleados. * 62ealiz su esposo alg!n trabajo de auditora para la )pring-ield .hemical7 * No. (as tareas de auditora contable las han realizado Dramer y /right desde hace a%os. .reo que &rmin podra haber conseguido ese trabajo si hubiera querido, pero tena todo aquel del que poda hacerse cargo #l solo. * 64uiere eso decir que le iban bien las cosas7 * =astante bien. * (e voy a hacer ahora una pregunta desagradable, mistress 2obinson. 6E+iste alguna persona que gane algo con su muerte7 * No, a menos que considere usted que soy yo la que salgo ganando. E+iste un seguro de diez mil y la escritura de posesin de esta casa, libre de todo gasto. Pero casi no hay ahorros compramos esta casa hace un a%o, y empleamos nuestros ahorros en pagarla al contado. Por otra parte, el negocio de &rmin no se puede vender..., no hay nada que vender. 4uiero decir que #l slo venda sus servicios como auditor. * Entonces, dira que usted no sale ganando nada * dije *. "iez mil del seguro no compensa la p#rdida de diez mil dlares anuales de ingresos. * Ni la p#rdida de un esposo, mister Eran. &quella observacin podra haber sido muy cursi pero me pareci sincera. $e hizo recordar que deseaba marcharme de all, as es que volv al asunto que me interesaba, pregunt'ndole por la noche del viernes.

* 6,aba planeado su esposo ir a ver a los Easter7 * pregunt# *. 6)aba alguien que iba a ir a su casa7 * No, e+cepto (ouise y yo misma. 9 eso, justo antes de salir de casa. Esto -ue lo que ocurri: (ouise y yo nos habamos citado para ir al cine antes de que $a+ su-riera el accidente en la empresa. &quella tarde, hacia las seis y media, cuando &rmin y yo est'bamos a punto de empezar a cenar, (ouise llam por tel#-ono. "ijo que crea mejor no dejar solo a $a+ en casa, que se encontraba bastante deprimido. &rmin escuch lo que yo deca por tel#-ono y habl con (ouise, diciendo que deba mantener su cita para ir a ver la pelcula y que #l ira a su casa y pasara la tarde con $a+. * 6.u'ndo se march par acudir all7 * ,acia las siete, porque se march en el autob!s y quera llegar hacia las siete y media, de modo que (ouise tuviera tiempo de llegar puntual a la cita. $e dijo que tomara yo nuestro coche y que le recogiera despu#s de la pelcula, para regresar juntos a casa. * 69 #l lleg a casa de los Easter a las siete y media7 * &s es. &s me lo dijo (ouise. $e dijo que subi inmediatamente a la habitacin de $a+, y que ella se march unos diez minutos m's tarde. (ouise conduca su propio coche. 8enamos dos coches para las dos, lo que supongo no -ue una plani-icacin muy buena. * 6?bserv usted alg!n comportamiento desacostumbrado en su esposo aquel viernes por la tarde, antes de que se marchara7 6? en cualquier otro momento7 * ,aba estado un poco de malhumor y preocupado durante dos o tres das. (e pregunt# varias veces si estaba intranquilo por algo, pero insisti en que no le ocurra nada. 8rat# de pro-undizar un poco m's en esta !ltima cuestin, pero no pude descubrir si ella tena alguna suposicin sobre que poda haber estado preocupando a su esposo. Estaba seguro de que no se trataba de problemas -inancieros. "ej# las cosas como estaban y me march#, dici#ndole que quiz' tuviera que volver m's tarde para hablar de nuevo con ella. )e mostr amable al respecto y dijo que lo comprenda. "espu#s de subir a mi coche, pens# en la conversacin. (as coartadas de ambas esposas parecan slidas. Ninguna de las dos poda haber estado en el cine a las ocho y asesinado a &rmin 2obinson. Pero no deseaba desechar ninguna posibilidad ni aceptar nada como garantizado, as es que me dirig a las direcciones de las dos mujeres con las que se haban encontrado (ouise Easter y mistress 2obinson en el vestbulo del cine. ,abl# con las dos, y cuando me desped de la segunda, me sent seguro de la coartada. 2egres# al coche y me dirig a la )pring-ield .hemical /or0. No vea ning!n medio de relacionar el accidente de $a+ * su ceguera * con el asesinato de 2obinson. Pero, en cualquier caso deseaba dejar aclarado aquel aspecto del asunto antes de visitar a los Easter. (a )pring-ield .hemical deba contar con un e-iciente sistema administrativo, pues sus o-icinas resultaban peque%as para una planta industrial en la que trabajaban m's de cien personas. Pregunt# a la recepcionista, que estaba inclinada sobre una m'quina de escribir y tena -rente a ella una peque%a centralita. Ped hablar con mister (loyd Eldred. (a recepcionista hizo una llamada tele-nica y despu#s me indic su despacho. Entr# en #l. ,aba dos mesas, pero slo una estaba ocupada. <n hombre alto, delgado, de aspecto casi a-eminado, con un pelo negro y ensortijado, que estaba sentado en la mesa ocupada, me pregunto: * 6)7 El tono de su pregunta quera decir: >Espero que esto no me llevar' mucho tiempo estoy terriblemente ocupado ahora.1 9 por la gran cantidad de papeles que llenaban su mesa, pareca estarlo.

* )oy ;eorge Eran, mister Eldred * dije *, de ,omicidios. 8om# asiento en la silla que haba -rente a su mesa. El hombre se pas los dedos por el pelo y dijo: * )e trata de &rmin 2obinson, supongo. (o admit con un gesto de cabeza. * =ueno..., no s# qu# m's puedo decirle. "e todos modos, &rmin era amigo mo y si hay algo... * 6Era amigo ntimo de usted7 * =ueno, no e+actamente. Nos veamos al menos una vez a la semana, en el club de bridge que habamos organizado en nuestras casas. (os Easter, los &nthony, los 2obinson y mi esposa y yo. * $istress 2obinson ya me lo ha dicho * dije, asintiendo *. 6@a a continuar usted en el club7 * No lo s#. 4uiz' encontremos a otra pareja..., pero tendremos que esperar a que los ojos de $a+ Easter se pongan bien. En estos momentos nos -altan dos parejas..., tres, hasta que los &nthony regresen de Clorida. * 6.ree usted que los ojos de Easter volver'n a ver7 * No comprendo por qu# no van a poder. El m#dico dice que s... Est' un poco intrigado por el hecho de que no lo hayan conseguido en tanto tiempo. (e dimos una muestra del 'cido, y dijo que, de-initivamente, esa clase de 'cido no poda causar un da%o permanente a los ojos. El hombre volvi a pasarse los dedos por el pelo. * Espero..., aunque slo sea por razones egostas, que no tarde mucho en volver. Estoy empantanado aqu, tratando de sacar adelante el trabajo de los dos. El hombre volvi a pasarse los dedos por el pelo. * 6Es que la empresa no puede conseguir otro hombre7 * )upongo que podra hacerlo, y que as lo hara si yo lo pidiera. "e hecho, discutimos el asunto. (a cuestin es que tardaramos varias semanas en entrenar a alguien hasta el punto de que -uera una ayuda, en lugar de un estorbo. 9 el m#dico dice que $a+ debera poder estar de vuelta dentro de una semana. "e todos modos, las cosas ya no ser'n tan malas despu#s del mi#rcoles, o sea, pasado ma%ana. * 6Por qu# el mi#rcoles7 * pregunt#. * Porque es el da de paga quincenal. Ese es el trabajo principal de $a+, el pago quincenal y el control de horarios. En esta ocasin tengo que hacerlo yo, aparte de mi propio trabajo, as es que todo me ser' muy di-cil hasta el da de pago. Pero si a $a+ no le es posible estar de regreso para el siguiente da de pago, tenderemos que tomar otras medidas. No puedo estar trabajando inde-inidamente doce horas al da. &sent. &l parecer, el hombre me estaba dando a entender algo y me gust el hecho de que me lo dijera diplom'ticamente, en lugar de decirme que me apresurara y terminara el asunto que me haba llevado all. &s pues, le hice la pregunta rutinaria que tena que hacerle sobre &rmin 2obinson si (loyd conoca alguna razn por la que alguien pudiera haber deseado la muerte de 2obinson, y recibi una simple e inequvoca negativa. 8ambi#n recib una negativa ante la pregunta de si saba lo que poda haber estado preocupando a 2obinson durante los dos o tres das anteriores a su muerte. Eldred no haba notado aquella preocupacin la !ltima vez que jugaron juntos al bridge, y -ue aquella precisamente la !ltima ocasin que le vio. &s pues, pas# a tratar otra cuestin. * 6Podra contarme algo sobre el accidente de $a+ Easter7 * $a+ se lo podra contar mejor que cualquier otra persona ya que estaba solo cuando sucedi. 8odo lo que s# es que se diriga a la -'brica, a la planta de niquelado, parar recoger las -ichas de horario durante el tiempo en que el personal estaba almorzando. Al sola hacerlo despu#s, con objeto de poder recoger las tarjetas mientras los hombres

estaban -uera. "e ese modo, puede recorrer toda la planta en una hora si lo hiciera mientras trabaja el personal, tardara el doble. * 6Pero no le dijo a usted como ocurri todo7 * pregunt#. * 3?h, claro5 Entr en una de las peque%as salas de la planta de niquelado, donde est'n las cubas, para recoger de un estante la tarjeta del hombre que trabajaba all y que siempre la deja el mismo lugar. &l recoger la tarjeta del estante tir un jarro que cay en la cuba que haba debajo. (as cosas no est'n bien instaladas en esa habitacin, pues hay que inclinarse sobre la cuba cuando se quiere coger algo del estante, sobre todo porque el estante est' m's o menos situado a la altura de los ojos. "esde que ocurri el accidente, hemos cambiado la instalacin. * El 'cido que le dej ciego, 6estaba contenido en el jarro que cay, o en la cuba7 * pregunt#. * En la cuba. Pero al caer el jarro en el centro de la cuba, le salpic de 'cido. * 6)e produjo alg!n otro da%o, aparte de los ojos7 * No, a e+cepcin del estropicio producido en las ropas. Probablemente, estrope el traje que llevaba puesto. Pero el 'cido no es lo bastante -uerte como para da%ar la piel. * 6&sume la empresa alguna responsabilidad7 * .laro est'. En cualquier caso, #l est' cobrando su salario completo y nos estamos haciendo cargo de los gastos m#dicos. * Pero 6y si el da%o es permanente7 * No puede serlo. &s nos lo asegura el m#dico que le est' tratando. "e hecho, el m#dico se inclina a creer que la ceguera es de origen hist#rico. ,abr' usted odo hablar alguna vez de la ceguera hist#rica, 6verdad7 * ), he odo hablar * dije *. Pero para que se produzca una cosa as tiene que e+istir una causa psquica pro-undamente enraizada. 6E+istira esa causa en el caso de $a+7 .re verle dudar un momento antes de contestarme. * No, al menos que yo sepa. $e detuve un momento, tratando de pensar en otras preguntas que poder hacer, pero no se me ocurri ninguna m's. Por la -orma en que me miraba (loyd Eldred, me di cuenta de que se estaba preguntando por qu# haba plantado tantas cuestiones sobre el accidente de $a+ y sobre el propio $a+. En realidad, yo tambi#n me preguntaba el porqu#. @olv a mirar la gran cantidad de papeles que haba sobre la mesa, le agradec su ayuda y me desped. Era casi el medioda. $e encontraba a slo diez minutos de casa en coche, as es que decid almorzar con $arge. & veces voy a almorzar a casa y otras veces no, dependiendo de en qu# parte de la ciudad me encuentro a esas horas. $arge siempre tiene a mano alg!n tipo de comida que puede preparar con rapidez si yo llego a casa. I@ * $e han encargado del caso * le dije en cuanto entr#. )aba a lo que me re-era. No tuve necesidad de e+plic'rselo. $ientras comamos, le cont# lo poco que haba averiguado y que no haba sido publicado en los peridicos. * &s pues * resum el -inal *, $a+ Easter no estuvo disparando en la oscuridad contra ning!n gato. )e trataba m's bien de un gallo con pijama de seda. &l menos en esta ocasin te han -allado tus presentimientos. 9 tambi#n has -allado en tu otra idea: Easter est' realmente ciego. Ella se volvi hacia m, levantando ligeramente su nariz. * 8e apuesto diez centavos a que no lo est'. * 8e ganar# la apuesta * a-irm#.

* 4uiz'. No te apostara nada sobre la cuestin del gato, aunque el gallo en pijama del capit'n Eberhart no es menos absurdo, como tambi#n me lo parece tu sombrero con cinta de seda y una pluma. * Pero si era eso, el asesino se lo habra llevado consigo. )i se trataba del gato pardo, en cambio, 6qu# ocurri con #l7 * Est' claro: el asesino se lo llevara en la maleta que cogi del armario. &nte esta observacin, elev# mis manos, en un claro gesto de asombro. "el mismo modo, $arge haba estado hablando en serio sobre su presentimiento de que la ceguera de $a+ Easter no era real, y cuando $arge se toma en serio uno de sus presentimientos, tambi#n lo hago yo. &l menos hasta el punto de comprobar la cuestin con la mayor e+actitud posible. &s pues, antes de salir de casa llam# al capit'n Eberhart y consegu el nombre y la direccin del m#dico que estaba tratando los ojos de $a+ Easter. Cui a verle, y tuve la suerte de que me introdujeran en su despacho en cuanto llegu#. "espu#s de identi-icarme y e+plicar lo que deseaba saber, le pregunt#: * 6.u'nto tiempo tard usted en ver a mister Easter despu#s de que se produjera el accidente7 * .reo que llegu# a la planta qumica unos veinte minutos despu#s de que me llamaran por tel#-ono. 9, seg!n me dijeron, la llamada tele-nica se hizo inmediatamente. * 6Not ueste algo anormal en la condicin en que estaban sus ojos7 * No, nada anormal, teniendo en cuenta el 'cido diluido que les haba salpicado. "e todos modos, no estoy seguro de haber comprendido bien su pregunta. Ni yo mismo estaba seguro de haberla comprendido. No saba e+actamente qu# es lo que andaba buscando. Pregunt#: * 6)enta mucho dolor7 * 6"olor7 3?h, no5 El 'cido tetri'nico provoca una ceguera temporal, pero sin causar dolor. No resulta m's doloroso que el 'cido brico. * 6Puede usted describirme los e-ectos, doctor7 * "ilata las pupilas, como la belladona. En !ltimo t#rmino es totalmente ino-ensivo. Pero, adem's de la dilatacin de las pupilas, que es una reaccin inmediata, provoca una par'lisis temporal de los nervios pticos y, en consecuencia, una ceguera temporal. Normalmente, la duracin de la ceguera es de dos a ocho horas, lo que depende de la -uerza de la solucin. * 69 cual era la -uerza de la solucin en este caso7 * "el tipo medio. $ister Easter deba haber recuperado la vista en un plazo no superior a las seis horas. * Pero no ocurri as * indiqu#. * No la ha recuperado todava. 9 esos nos lleva a dos posibles conclusiones. <na, que es una persona anormal en cuanto se re-iere a su tolerancia para la sustancia en cuestin. En ese caso, se trata de un simple asunto de tiempo recuperar' su visin dentro de muy poco. (a otra posibilidad, desde luego, es que nos encontremos ante un caso de ceguera hist#rica, ceguera causada por autoenga%o. Estoy casi convencido de que no es este !ltimo el caso de mister Easter. )in embargo, si su ceguera persiste m's de una semana, tendr# que recomendar la intervencin de una psiquiatra. * 6No e+iste una tercera posibilidad7 * pregunt# *. 6Cingirse en-ermo, por ejemplo7 * No olvide, mister ,earn * dijo el m#dico, sonriendo *, que soy un empleado de la empresa y que act!o en de-ensa de los intereses de #sta. No e+iste la menor posibilidad de que una persona pretenda su-rir una dilatacin de pupilas que a!n persiste. 9 mister Easter no est' -ingiendo ceguera. ,ay ciertas pruebas que lo atestiguan. 9, como ya le he dicho, estoy razonablemente seguro de que no se trata de un caso hist#rico. =aso mis suposiciones en la continua dilatacin de las pupilas. "e todas maneras, la histeria

producira m's bien una par'lisis continua de los nervios, pero no una dilatacin de las pupilas. * 6.u'ndo le e+amin usted por !ltima vez7 * &yer mismo, a las cuatro de la tarde. (e he ido a visitar todos los das, a esa misma hora. (e agradec sus in-ormaciones y me march#. &l menos por una vez haba -allado unos de los presentimientos de $arge. ,aba estado retrasando durante demasiado tiempo mi visita a la casa de los Easter. $e dirig hacia all y llam# al timbre. $e abri la puerta una mujer que result ser mistress $a+ Easter, (ouise Easter. $e identi-iqu# y ella tambi#n se identi-ic invit'ndome a entrar. Era una mujer de buen aspecto, incluso con ropa de estar por casa. ,abra sido muy interesante e+aminarla para ver si su cuerpo mostraba alguna se%al producida por roce de bala. Pero, por otra parte, su coartada era tan buena como cualquier otra que hubiera visto jam's y, adem's, estaba $arge. (ouise Easter me dijo que su esposo todava estaba en cama, en su habitacin de la planta superior, y me pregunt si deseaba subir. "ije que as lo hara, pero que antes deseaba dar un vistazo por la planta baja, para conocer la disposicin del lugar. $e acompa%, mostr'ndome el cajn de donde el asesino haba cogido el revlver de $a+, el armario donde haba estado guardada la plata, y la estantera de la cocina donde ella sola dejar los guantes de algodn. * 69 esas -ueron las !nicas cosas que usted ech en -alta7 * pregunt#. * "e la plata baja, s. 8ambi#n se llev la cartera de $a+ y su reloj, que estaban en la mesita de noche de la habitacin. En la cartera haba unos veinte dlares y, al parecer, ese era todo el dinero que haba en la casa. 9 la maleta. * 6"e qu# tama%o era la maleta7 $ovi las manos para mostr'rmelo las medidas apro+imadas eran de unos setenta centmetros por cuarenta y cinco. <na maleta bastante m's grande de la que habra necesitado para introducir en ella lo que se llev..., pero quiz' pens encontrar m's cosas. (e ped que me contara con toda e+actitud lo que ocurri aquella tarde, empezando por el momento en que llam a mistress &rmin 2obinson para cancelar la cita de la pelcula. * "ebi de ser alrededor de las seis y media * me dijo *. &cababa de darle la cena a $a+, pero a!n no haba lavado los platos, decid entonces que sera mejor no salir de casa para no dejar solo a $a+. Pero entonces, &rmin se puso al tel#-ono y me dijo que #l vendra a estarse con $a+ y que yo podra salir. .uando termin# de lavar los platos y de arreglarme, &rmin ya haba llegado. )upongo que eso debi ocurrir hacia las siete y media. .omo no tena que marcharme inmediatamente para estar en el cine a las ocho, la hora a que nos habamos citado, me qued# y habl# con los dos, en la habitacin de $a+, durante cinco o diez minutos. "espu#s, me march#. Eso debi haber sido alrededor de... 3oh5, por lo menos a las ocho menos veinte, pues llegu# al cine uno o dos minutos antes de la hora y mistress 2obinson, lleg a las ocho en punto. * &l marcharse, 6cerr con llave la puerta principal7 * No. $e pregunt# si deba hacerlo, pero decid que no, porque no es una cerradura de muelle. ,abra tenido que cerrar desde el e+terior y llevarme la llave, y no me pareci correcto dejar encerrados a &rmin y a $a+. )in embargo, la puerta de atr's si que estaba cerrada con llave. * 6.ree que el asesino penetr en la casa despu#s de que usted la abandonara, o sea entre ese momento y las ocho7 * &s debi hacerlo, a menos que se escondiera en el stano. No pudo haber estado arriba porque all slo hay dos dormitorios, el peque%o vestbulo y el cuarto de ba%o, y yo estuve en cada una de esas habitaciones antes de marcharme. 8ampoco pudo haber

estado en la planta baja porque cuando baj#, lista ya para marcharme, no pude encontrar mi bolso y tuve que buscarlo. (o encontr# en la cocina, pero antes estuve mirando por todas partes. * 64u# tal siguen los ojos de su esposo7 * pregunt# *. 6&lguna mejora7 * $e temo que no * contest, moviendo la cabeza *, al menos por ahora. 9 estoy empezando a sentirme preocupada, a pesar de lo que dice el m#dico. &l menos hasta esta ma%ana no se ha producido ninguna mejora. * 6Esta ma%ana7 * .uando le cambi# el vendaje y le lav# los ojos. 8endr# que volver a hacerlo dentro de una hora. )upongo que no tendr' que hablar tanto tiempo con #l, 6verdad7 * Probablemente no * contest# *. Pero en ese caso, ser' mejor que empiece ahora mismo. )ubimos al piso de arriba. (a puerta de uno de los dormitorios estaba entreabierta, tal y como debi haber estado el viernes por la tarde. & trav#s del espacio abierto pude ver a $a+ Easter, con los ojos vendados, sentado en la cama. 8al y como el asesino debi verle cuando subi aquellas mismas escaleras, una vez que (ouise Easter abandon la casa. $e qued# bajo el dintel, donde debi haberse detenido el asesino antes de disparar la bala que mat a &rmin 2obinson, antes de penetrar en la habitacin, acerc'ndose a la cama, y antes de arrojar el revlver sobre ella. (ouise Easter me precedi, penetrando en la habitacin y diciendo: * $a+, est' aqu mister ,earn, del "epartamento de ,omicidios. &gradec la introduccin, pero sin pensar en ella porque me qued# observando la habitacin, mirando la silla donde debi haberse sentado &rmin 2obinson, la m's pr+ima a la cama, y el agujero e+istente en el yeso, por encima y por detr's de la silla, de donde haba sido e+trada la bala. 9 me volv y observ# el lugar donde haba sido encontrada la otra bala. Estaba situado a unos cincuenta centmetros por encima del nivel del suelo y apro+imadamente a un metro y medio de distancia de la puerta. (a bala que haba disparado $a+ Easter. (a que haba mostrado tener restos diminutos de sangre, seda y plumas. No sangre, sudor y l'grimas, sino sangre, seda y plumas. @isualic# la lnea de tiro... $a+, sentado en la cama, apuntando el arma hacia un sonido y baj'ndola despu#s, cuando escuch cmo las rodillas del asesino golpeaban contra el suelo. 8rat# de imaginarme al asesino, de pie, situado en alguna parte, ante esa misma lnea de -uego, agach'ndose despu#s o arrodill'ndose, tratando de apartarse de la boca del arma. Pero $a+ Easter me haba dicho algo, y tuve que volver a pensar en el sonido de sus palabras para comprender que me haba pedido que me sentara. )e lo agradec y cruc# la estancia para tomar asiento en la misma silla donde se haba sentado 2obinson. $ir# hacia la puerta. No, desde ese 'ngulo 2obinson no pudo ver el tramo de escaleras. &l margen de lo entreabierta que hubiera podido estar la puerta, el caso es que no pudo haber visto al asesino hasta que #ste penetr en la habitacin. $ir# a $a+ Easter, despu#s a (ouise Easter y -inalmente ech# un nuevo vistazo por toda la habitacin. $e di cuenta entonces de que no haba dicho una sola palabra desde que entr# y que Easter no poda saber lo que estaba haciendo. * )lo estoy observando un poco la habitacin, mister Easter * dije al -in *, tratando de imaginarme como sucedi todo. El hombre sonri un poco tristemente y dijo: * 8mese el tiempo que necesite. 9o dispongo de mucho. (ouise, me voy a levantar un poco estoy cansado de estar en la cama. 6$e traer's mi batn7 * .laro, $a+, pero... * no termin de pronunciar su protesta, cualquiera que #sta pudiera ser.

.ogi el batn de su esposo del cuarto de ba%o y se lo sostuvo mientras #l se lo pona sobre el pijama. "espu#s, el hombre volvi a sentarse sobre el borde de la cama. * 64uiere tomar una botella de cerveza, mister ,earn7 * me pregunt. &br la boca para decir que me gustara tomar una, pero que nunca lo haca mientras estaba de servicio. Pero entonces me di cuenta de que #l no podra traerme la botella y que (ouise tendra que bajar a la cocina para buscarla, y que, probablemente, eso era lo que pretenda, con objeto de poder decirme algo en privado. * .laro, gracias * termin# por decir. Pero cuando (ouise se dirigi a la cocina, descubr que me haba equivocado. &parentemente, $a+ Easter no tena nada que decirme. )e levant y dijo: * .reo que voy a ver como est'n mis alas, mister ,earn. Por -avor, no me ayude. (ouise habra insistido en hacerlo de haber permanecido aqu, pero quiero aprender a hacerlo yo solo. Bnicamente voy a tratar de cruzar la habitacin hasta esa silla. Estaba tanteando su camino, sobre la al-ombra, dirigi#ndose hacia la otra parte de la habitacin, casi e+actamente hacia el lugar donde haba sido desconchado el yeso de la pared para e+traer la bala que #l haba disparado. "espu#s, dijo: * 8ambi#n tengo que aprender esto. Por todo lo que s#... No termin de pronunciar la -rase, pero ambos sabamos que haba empezado a decir. )u mano toc la pared, despu#s se volvi, e+tendi#ndose en busca de la silla. "esde donde estaba no poda alcanzarla, as que le dije: * & su derecha, unos dos pasos. * ;racias. )e movi en aquella direccin y su mano encontr al -in el respaldo recto de la silla, situada junto a la pared. )e volvi y tom asiento en ella y not# que se sent con pesadez, como suele hacer una persona cuando la super-icie sobre la que se sienta est' m's baja de lo que haba pensado, como si sobre aquella silla acostumbrara a haber un cojn que ahora no estaba. No soy una persona muy brillante pero tampoco soy un tonto. (o del cojn me hizo pensar en plumas. )angre, seda y plumas. El cojn de una silla, -orrado de seda. 8ena algo, aun cuando no supiera muy bien qu# era lo que tena. Por otra parte, el sentido de la direccin de $a+ Easter al andar hacia la silla, quiz' no haba sido tan malo como aparent ser. ,aba andado hacia el lugar donde la bala se haba incrustado en la pared. 9 si la silla hubiera estado en donde #l haba credo encontrarla, y si hubiera tenido un cojn sobre su asiento, la bala tendra que haber atravesado el cojn. No le pregunt# si alguna vez hubo un cojn de seda sobre aquella silla. )aba que tuvo que haberlo. $e sent un poco asustado. (ouise Easter suba las escaleras en aquel momento. )us tacones sonaron sobre la madera, hasta llegar a la puerta, en donde apareci con una bandeja sobre la que haba tres botellas y tres vasos. Primero sostuvo la bandeja ante m y tom# un vaso y una botella, pero en aquellos momentos no estaba pensando en la cerveza. Estaba pensando en la sangre. &hora saba de dnde procedan los restos de seda y de plumas de la bala. $e levant# y mir# a mi alrededor. No vi nada de sangre, ninguna otra cosa que me hiciera pensar en sangre, pero not# algo anormal..., la persiana que haba en la !nica ventana del dormitorio. )e trataba de una persiana doble, muy pesada y de una construccin peculiar. $e sent a!n m's asustado. "ebi de notarse en mi voz cuando pregunt# algo sobre la persiana. $a+ me contest.

* ), hice construir esa persiana especialmente, mister ,earn. )oy -otgra-o a-icionado y utilizo esta habitacin como cuarto oscuro. 8ambi#n hice arreglar la puerta para que encajara per-ectamente. & partir de entonces, las cosas empezaron a aclararse. * $a+ * dije, sin darme cuenta de que le estaba llamando por su nombre de pila *, 6quiere quitarse ese vendaje7 "ej# la botella y el vaso en el suelo, sin haberme servido una sola gota de cerveza. .uando algo est' a punto de aclararse por alg!n lado, siempre quiero tener las manos libres. $a+ Easter empez a quitarse con movimientos inciertos el vendaje que le rodeaba la cabeza. (ouise Easter dijo: * 3No lo hagas, $a+5 El m#dico... * y entonces sus ojos se encontraron con los mos y supo que ya no vala la pena decir nada m's. $a+ se levant y termin de quitarse el vendaje. Parpade y se restreg ligeramente los ojos con unas manos temblorosas. * 3Puedo ver5 * e+clam *. Est' todo muy borroso, pero empiezo a... Entonces, sus ojos debieron distinguir las cosas con un poco m's de nitidez, porque su mirada se -ij en el rostro de su esposa. 9 entonces empez a ver. 9 yo hice lo que tena que hacer con la mayor rapidez y amabilidad posible, en consideracin a $a+ Easter. (a saqu# de all y la llev# al cuartel general. 9 me llev# la botella en la que una etiqueta deca: >'cido brico1, pero que contena el 'cido tetranico que le haba seguido manteniendo ciego. 8rajimos tambi#n a (loyd Eldred. No quiso hablar hasta que dos de los muchachos acudieron a su casa con una orden de registro. Encontraron la maleta, escondida en el patio de la casa, y se la trajeron consigo. "espu#s, el hombre habl. @ El concluir una cosa as lleva alg!n tiempo. No llegu# a casa hasta casi las ocho. Pero record# llamar a $arge para que me esperara a cenar. .uando llegu#, a!n me senta algo tembloroso. Pero $arge pens que hablar me hara bien, as es que habl# y se lo cont# todo. * (loyd Eldred y (ouise Easter planeaban escapar juntos. Eso -ormaba parte de todo el plan. ?tra parte era que (loyd haba des-alcado alg!n dinero a la )pring-ield .hemical. "icen que unos cuatro mil. No pudo devolverlo lo haba perdido en el juego. 9 estaban esperando una inspeccin para dentro de dos semanas se trataba de una inspeccin anual rutinaria, pero #l tendra que haberse escondido en alguna parte, aun cuando no hubiera pretendido huir con (ouise Easter. 1&dem's, deseaba alg!n dinero con el que huir, un buen pu%ado que les permitiera empezar en alguna otra parte. ,aba estado haciendo comprobantes -alsos y envi'ndose cheques a si mismo bajo otros nombres. "espu#s, para acelerar las cosas, tuvo que desembarazarse de $a+, quien, adem's de realizar su tarea de pagadura, le ayudaba a llevar la contabilidad regular por lo que habra podido descubrir todo el asunto. 9 el mi#rcoles de esta semana, o sea, pasado ma%ana, es el da de paga quincenal. (a empresa suele pagar en e-ectivo a los obreros, aunque no a los administrativos. 8eniendo a $a+ -uera de su camino, podra haberse apoderado de ese dinero. Podra haber sido mucho... si hubiera podido desaparecer con #l. 1&s pues, instal una peque%a trampa e+plosiva sobre la cuba de 'cido, de modo que cuando $a+ recogiera la tarjeta del horario la jarra cayera en el 'cido. &quello le permiti desembarazarse de $a+..., aunque no le habra mantenido alejado por mucho tiempo si (ouise no hubiera cooperado. 9 eso -ue muy simple. (e entreg una cierta cantidad de

'cido tetri'nico diluido que sac de la empresa, para sustituir el 'cido brico con el que ella limpiaba los ojos varias veces al da. Esta operacin la realizaba en una habitacin totalmente oscura no quiero decir que bajara la persiana en secreto, sino m's bien que le deca a su esposo que la operacin deba realizarse as. 9 ella siempre lo haca una o dos horas antes de que llegara el m#dico, de modo que cuando #ste le quitaba el vendaje para observarle los ojos, los encontraba apro+imadamente en el mismo estado en que estaban la primera vez que los e+amin. $arge me mir con los ojos muy abiertos. * Entonces, #l no estaba ciego en realidad. Pero yo slo lo dije porque... * Cuera cual -uese la causa * la interrump *, el caso es que tenas razn. Pero espera todava no he llegado al momento decisivo. El asesinato no entraba dentro de sus planes, simplemente se produjo as. &rmin 2obinson se haba enterado de que haba algo entre (loyd Eldred y (ouise Easter. Probablemente les vio juntos en alguna parte... el caso es que se enter de lo que ocurra. Naturalmente, no saba nada del des-alco, ni de que estaban planeando escapar juntos. Pero saba que la esposa de $a+ estaba enga%ando a su amigo, a su mejor amigo. Eso -ue precisamente lo que le estuvo preocupando durante los dos o tres das anteriores a su muerte: no saba si decrselo o no a $a+. 1Cinalmente, decidi cont'rselo todo a $a+ aquella noche, mientras estuviera solo con #l. (ouise tuvo que haberlo sospechado... 9a -uera por su actitud, o por la -orma en que 2obinson le hab al llegar a su casa, el caso es que supuso que saba algo y que iba a decrselo a $a+ en cuanto ella se marchara. Ella dice que casi decidi permanecer en casa y anular la cita con mistress 2obinson, pero entonces se dio cuenta de que aquello no contribuira a detener el curso de las cosas, y que quiz' podra marcharse, con-iando en que $a+ no creyera lo que &rmin iba a contarle. 1Entonces, justo en el momento en que se dispona a marcharse, lleg (loyd Eldred. )lo haba venido para hacerle una visita de compromiso a $a+, y haba trado consigo un regalo, algo que saba le gustara mucho a $a+ y que le ayudara a pasar el tiempo entretenido mientras estuviera ciego. &lgo con lo que podra jugar mientras estuviera en cama. $arge se lo vio venir. )e llev la palma de la mano a la boca y dijo: * 64uieres decir...7 * ) * a-irm# *, un gatito. & $a+ le gustan mucho los gatos. 8enan uno que haba muerto atropellado por un coche hacia apenas una semana. 9 (loyd tena que traerle a $a+ algo con lo que #ste pudiera distraerse sin necesidad de ver... 4uedaban descartados los libros y cosas as, y no se suele llevar -lores a un hombre en-ermo. &s es que un gatito era la solucin per-ecta. * ;eorge, 6de qu# color era7 * (ouise se lo encontr en la puerta principal * continu#, sin contestar su pregunta *, y le dijo que $a+ estaba hablando con &rmin y lo que este !ltimo le iba a contar, seg!n ella. (loyd le orden que se marchara y que #l se hara cargo de todo, aunque no le dijo cmo lo hara. 1&s pues, ella se march y (loyd entr en la casa. )e senta mucho m's preocupado por todo el asunto de lo que haba estado (ouise. )e daba cuenta de que si se descubra aquella parte de la verdad, surgiran las sospechas y probablemente tambi#n se descubrira el des-alco que haba hecho. En tal caso todos sus planes se habran venido abajo, y se vera obligado a huir sin el dinero que estaba esperando y con el que ya contaba. 1)e puso el gatito en el bolsillo y se dirigi hacia donde saba que $a+ guardaba su revlver, apoder'ndose de #l. @io entonces los guantes de algodn, y se los puso. )ubi silenciosamente las escaleras y permaneci -uera de la habitacin, escuchando. .uando oy decir a &rmin 2obinson: >$a+, hay algo que odio tener que decirte...1, penetr en el

dormitorio. .uando &rmin le vio y se levant de la silla, dispar contra #l. Cue una suerte que &rmin no pronunciase su nombre, pues en tal caso tambi#n habra matado a $a+. * Pero 6por qu# arroj el arma sobre la cama7 * No deseaba llev'rsela consigo. (o primero que pens -ue dejar el arma all para con-undir los hechos. 8ambi#n pensaba dejar el gatito, porque al parecer lo haba conseguido sin que e+istiera la posibilidad de que su pista nos condujera hasta #l. Pensaba hacer esto y marcharse. .omo ves, no se trat de un asesinato previamente planeado. )urgi a medida que se -ueron desarrollando los acontecimientos. 1&s pues, se acerc a la cama y arroj el arma sobre ella. )e sac despu#s el gatito del bolsillo y lo sostuvo por el pescuezo, para arrojarlo tras el arma. Entonces vio cmo $a+ coga el revlver y lo apuntaba en su direccin, a slo un par de metros de distancia. )e arroj al suelo, cayendo de rodillas, para situarse -uera de la lnea de tiro, casi en el momento en que $a+ apretaba el gatillo. Pero la boca del ca%n descendi al dejarse caer #l al suelo, y -ue en ese preciso momento cuando $a+ dispar. (a bala mat al garito y termin por incrustarse en la pared, despu#s de haber atravesado un cojn de seda que haba sobre la silla situada junto a la pared. 1"espu#s, $a+ arroj el arma, que cay al suelo, -uera de su alcance..., pasando as el peligro. (loyd decidi que lo m's sensato sera aparentar en lo posible que todo haba sido consecuencia de un robo. .ogi las carteras y el reloj, as como un a maleta del armario. Para que todo pareciera un robo, no poda dejar all el gatito muerto..., eso nunca lo hacen los ladrones. .uando se diriga hacia el armario, dej el gato sobre la silla, sobre el cojn atravesado por la bala, para tener las manos libres. .uando cogi la maleta, puso en ella el gato y el cojn, ya que #ste estaba manchado de sangre. 1$ientras tanto, $a+ no se haba movido..., y #l saba que no se movera hasta que oyera cerrarse la puerta de entrada a la casa. &s pues, dispona de tiempo. =aj las escalera y se apoder de los objetos de plata y de unas cuantas cosas m's. "espu#s abandon la casa y todo termin. * ;eorge, 6de qu# color era ese gato7 * pregunt $arge de nuevo. * $arge * dije *, no creo en la intuicin ni en la clarividencia. Ni tampoco en la coincidencia..., al menos en tanta coincidencia. &s es que mal rayo me parta si te lo digo... jam's. Pero creo que aquello -ue una buena contestacin para ella, porque nunca m's volvi a pregunt'rmelo. FIN Enviado por Paul &treides 2E FGHGF ( @olver al ndice

You might also like