You are on page 1of 200

SSR UP5-4, UP5-5.5, UP5-7.5, UP5-11c 50 Hz SSR UP6-5, UP6-7.

5, UP6-10, UP6-15c 60 Hz

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

This manual contains important safety information and must be made available to personnel who operate and maintain this machine.

Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Full Service Distributor.

C.C.N. : 80445273 REV. : A DATE : OCTOBER 2008

Warranty

AIR COMPRESSOR GROUP BONDED WARRANTY & REGISTERED START UP

The Company warrants that the equipment manufactured by it and delivered hereunder will be free of defects in material and workmanship for a period of twelve months from the date of placing the Equipment in operation or eighteen months from the date of shipment from the factory, whichever shall first occur. The Purchaser shall be obligated to promptly report any failure to conform to this warranty, in writing to the Company in said period, whereupon the Company shall, at its option, correct such nonconformity, by suitable repair to such equipment or, furnish a replacement part F.O.B. point of shipment, provided the Purchaser has stored, installed, maintained and operated such Equipment in accordance with good industry practices and has complied with specific recommendations of the Company. Accessories or equipment furnished by the Company, but manufactured by others, shall carry whatever warranty the manufacturers have conveyed to the Company and which can be passed on to the Purchaser. The Company shall not be liable for any repairs, replacements, or adjustments to the Equipment or any costs of labor performed by the Purchaser or others without Companys prior written approval. The effects of corrosion, erosion and normal wear and tear are specifically excluded. Performance warranties are limited to those specifically stated within the Companys proposal. Unless responsibility for meeting such performance warranties are limited to specified tests, the Companys obligation shall be to correct in the manner and for the period of time provided above. THE COMPANY MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION OF ANY KIND WHATSOEVER, EXPRESSED OR IMPLIED, EXCEPT THAT OF TITLE, AND ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED. Correction by the Company of nonconformities whether patent or latent, in the manner and for the period of time provided above, shall constitute fulfilment of all liabilities of the Company for such nonconformities whether based on contract, warranty negligence, indemnity, strict liability or otherwise with respect to or arising out of such Equipment. The purchaser shall not operate Equipment which is considered to be defective, without first notifying the Company in writing of its intention to do so. Any such use of Equipment will be at Purchasers sole risk and liability. Note that this is Ingersoll Rand standard warranty. Any warranty in force at the time of purchase of the compressor or negotiated as part of the purchase order may take precedence over this warranty.

Register on-line at http://air.ingersollrand.com


Ingersoll Rand Industrial Air Solutions Swan Lane Hindley Green Wigan WN2 4EZ

Ingersoll Rand Asia Pacific C/O Ingersoll Rand South East Asia (Pte) Ltd. 42 Benoi Road Singapore 629903

Ingersoll Rand Industrial Air Solutions P.O. Box 1840 800D Beaty Street Davidson, NC 28036

Operation and Maintenance Manual

Contents 5 6 6 6 8 8 11 11 11 12 12 12 12 13 13 15 16 17 18 19 20 21 22 24 26 28 30 30 35 36 36 37 37 37 38 38 38 39 39 40
3

CoNtENts forEWord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DECALS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISO SYMBOLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GRAPHIC FORM AND MEANING OF ISO SYMBOLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ANSI SYMBOLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GRAPHIC FORM AND MEANING OF ANSI SYMBOLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compressed air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Materials . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electrical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condensate disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GENEral iNformatioN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PIPING AND INSTRUMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHEMATIC, ELECTRICAL UP6 515HP FV 3PH 60Hz DOL U.S.A. . . . . . . . . . . . SCHEMATIC, ELECTRICAL UP6 515HP SD 3PH 60Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHEMATIC, ELECTRICAL UP6 515HP FV 1PH 60Hz - U.S.A. . . . . . . . . . . . . . . . SCHEMATIC, ELECTRICAL UP5 515HP FV 3PH 50Hz DOL . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHEMATIC, ELECTRICAL UP5 515HP SD 3PH 50Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iNstallatioN/haNdliNg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UNPACKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UP-SERIES TANK MOUNTED (80 GAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UP-SERIES TANK MOUNTED (120 GAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UP-SERIES TANK MOUNTED (272 LITRES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UP-SERIES TANK MOUNTED (500 LITRES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LOCATION IN THE PLANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DISCHARGE PIPING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ELECTRICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . opEratiNg iNstructioNs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GENERAL OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMPRESSOR CONTROLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AUTOMATIC START & STOP CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DUAL CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRIOR TO STARTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STARTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NORMAL/EMERGENCY STOPPING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MaiNtENaNcE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MAINTENANCE SCHEDULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ROUTINE MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
http://air.ingersollrand.com

Contents

Operation and Maintenance Manual 41 41 41 41 42 42 42 43 43 43 43 43 43 44 44 45 45 45 45 45 45 46

TOP UP COOLANT PROCEDURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COOLANT CHANGE PROCEDURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COOLANT FILTER CHANGE PROCEDURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AIR FILTER ELEMENT CHANGE PROCEDURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SEPARATOR ELEMENT CHANGE PROCEDURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COOLER CLEANING PROCEDURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BELT CHECKING AND ADJUSTMENT PROCEDURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ELECTRIC DRAIN VALVE (OPTIONAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TIMER SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MOISTURE SEPARATOR MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AIR FILTER MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DISASSEMBLING THE UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REFRIGERANT LEAKS IN THE REFRIGERATION CIRCUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . REFRIGERANT CHARGING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CHARACTERISTICS OF REFRIGERANT R134A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TROUBLE SHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ABBREVIATIONS & SYMBOLS


#### ->#### ####-> * NR AR SM HA WC AC ERS T.E.F.C. O.D.P. ppm Contact Ingersoll Rand for serial number Up to Serial No. From Serial No. Not illustrated Option Not required As required Sitemaster/Sitepack High ambient machine Watercooled machine Aircooled machine Energy recovery system Totally enclosed fan cooled motor (IP54) Open drip proof (motor) parts per million

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL forEWord


The contents of this manual are considered to be proprietary and confidential to Ingersoll Rand and should not be reproduced without the prior written permission of Ingersoll Rand. Nothing contained in this document is intended to extend any promise, warranty or representation, expressed or implied, regarding the Ingersoll Rand products described herein. Any such warranties or other terms and conditions of sale of products shall be in accordance with the standard terms and conditions of sale for such products, which are available upon request. This manual contains instructions and technical data to cover routine operation and scheduled maintenance tasks by operation and maintenance staff. Major overhauls are outside the scope of this manual and should be referred to an authorised Ingersoll Rand service department. The design specification of this machine has been certified as complying with E.C. directives. Any modification to any part is absolutely prohibited and would result in the CE certification and marking being rendered invalid. All components, accessories, pipes and connectors added to the compressed air system should be:

FOREWORD
The intended uses of this machine are outlined below and examples of unapproved usage are also given, however Ingersoll Rand cannot anticipate every application or work situation that may arise. IF IN DOUBT CONSULT SUPERVISION. This machine has been designed and supplied for use only in the following specified conditions and applications: no known or detectable additional gases, vapours. or particles

Compression of normal ambient air containing Operation within the ambient temperature

range specified in the GENERAL INFORMATION section of this manual.

The use of the machine in any of the situation types listed in table 1:a. Is not approved by Ingersoll Rand, b. May impair the safety of users and other persons, and c. May prejudice any claims made against Ingersoll Rand. TABLE 1 Use of the machine to produce compressed air for: a. direct human consumption b. indirect human consumption, without suitable filtration and purity checks. Use of the machine outside the ambient temperature range specified in the GENERAL INFORMATION SECTION of this manual. Use of the machine where there is any actual or foreseeable risk of hazardous levels of flammable gases or vapours. THIS MACHINE IS NOT INTENDED AND MUST NOT BE USED IN POTENTIALLY EXPLOSIVE ATMOSPHERES, INCLUDING SITUATIONS WHERE FLAMMABLE GASES OR VAPOURS MAY BE PRESENT. Use of the machine fitted with non Ingersoll Rand approved components. Use of the machine with safety or control components missing or disabled. The company accepts no responsibility for errors in translation of this manual from the original English version.

of good quality, procured from a reputable

clearly rated for a pressure at least equal to the compatible with the compressor lubricant/ accompanied with instructions for safe
coolant. installation, operation and maintenance.

manufacturer and, wherever possible, be of a type approved by Ingersoll Rand.

machine maximum allowable working pressure.

Details of approved equipment are available from Ingersoll Rand Service departments. The use of non-genuine spare repair parts other than those included within the Ingersoll Rand approved parts list may create hazardous conditions over which Ingersoll Rand has no control. Therefore Ingersoll Rand does not accept any liability for losses caused by equipment in which non-approved repair parts are installed. Standard warranty conditions may be affected. Ingersoll Rand reserves the right to make changes and improvements to products without notice and without incurring any obligation to make such changes or add such improvements to products sold previously.

COPYRIGHT 2008 INGERSOLL RAND

http://air.ingersollrand.com

DECALS DECALS
ISO SYMBOLS
GRAPHIC FORM AND MEANING OF ISO SYMBOLS

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

Prohibition / Mandatory

Information / Instructions

Warning

WARNING: Electrical shock risk

WARNING Pressurised vessel.

WARNING Hot surface.

WARNING Pressurised component or system.

WARNING Air/gas flow or Air discharge.

Do not breathe the compressed air from this machine.

Use fork lift truck from this side only.

RESET

Do not use fork lift truck from this side.

Emergency Stop.

On (power).

Off (power).

Read the Operation and Maintenance manual before operation or maintenance of this machine is undertaken.

Do not operate the machine without the guard being fitted.

Lifting point.

ROTATION

AIR DISCHARGE

COOLANT FILTER

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

DECALS

http://air.ingersollrand.com

DECALS
ANSI SYMBOLS
GRAPHIC FORM AND MEANING OF ANSI SYMBOLS

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

DANGER
INTAKE AIR. Can contain carbon monoxide or other contaminants. Will cause serious injury or death. Ingersoll Rand air compressors are not designed, intended or approved for breathing air. Compressed air should not be used for breathing air applications unless treated in accordance with all applicable codes and regulations.

WARNING
HAZARDOUS VOLTAGE. Can cause serious injury or death. Disconnect power and bleed pressure from tank before servicing. Lockout/Tagout machine. Compressor must be connected to properly grounded circuit. See Grounding Instructions in manual. Do not operate compressor in wet conditions. Store indoors.

RISK OF FIRE OR EXPLOSION. Electrical arcing from compressor components can ignite flammable liquids and vapors which can result in serious injury. Never operate the compressor near flammable liquids or vapors. If used to spray flammable materials, keep compressor at least 20ft (6m) away from the spray area.

HIGH PRESSURE AIR. Rusted tanks can cause explosion and severe injury or death. Receiver under pressure. Operator should relieve tank pressure before performing maintenance. In addition to automatic drain, operate manual drain valve weekly. Manual drain valve located at bottom of the tank. MOVING PARTS. Can cause serious injury. Do not operate with guards removed. Machine may start automatically. Disconnect power before servicing. Lockout/Tagout machine.

HOT SURFACES. Can cause serious injury. Do not touch. Allow to cool before servicing. Do not touch hot compressor or tubing.

EXPOSED MOVING BELTS AND SHEAVES. Can cause severe injury or death. Do not operate without guard in place. Disconnect power before servicing. Lockout/Tagout machine.

Air flow exhaust may contain flying debris. Safety protection should be worn at all times.

Pinch point hazard. Keep hands clear.

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

DECALS

29

Item
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

ccn
93166502 92867530 93166460 92960593 93166478 22530331 23353196 92930585 93165983 92867407

Qty.
1 1 3 1 2 1 1 1 1 1 2

Description
Decal, replacement element Decal, warning hot surface Decal, voltage Decal, coolant drain Decal, warning hazardous voltage Decal, condensate drain Decal, dryer bypass instruction Decal, maintenance parts Decal, pressurized vessel Decal, rotation direction Decal, do not inhale

Item
12 13 14 15 16 17 18 19

ccn
92867498 22547145 22459200 SPEC 93166486 22141311 22604276 93493641

Qty.
1 1 1 1 1 1 1 1

Description
Decal, notice air discharge Base mount only Decal, total air system Dryer packages only Tag, rotation Specifications, compressor package Decal, power inlet Decal, place to cover hole Decal, multiple wiring circuit Dryer packages only Decal, start up warning Contd....

http://air.ingersollrand.com

DECALS

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

29

Item
20 21 22 23

ccn
93165959

Qty.
1 1

Description
Decal, use guards when running Decal, wiring schematic diagram Decal, lift here both sides Base mount only Decal, Ingersoll Rand logo Base mount only Decal, Ingersoll Rand logo Receiver mount only Decal, no maintenance before referring to manual

Item
25

ccn
22417109 22529291

Qty.
1 1 1 1

Description
Decal, facia Rectangular hourmeter Decal, facia Round hourmeter Decal, Ingersoll Rand logo Decal, belt Tank mount option

93171262 22913032 22435713

1 1 1 1

26 27 28 29

23038474 22454060

24

92930668

54618681

Decal, condensate drain

10

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL SAFETY


DANGER Hazard that WILL cause DEATH, SEVERE INJURY or substantial property damage if ignored. Instructions must be followed precisely to avoid injury or death. WARNING Hazard that CAN cause DEATH, SEVERE INJURY or substantial property damage if ignored. Instructions which must be followed precisely to avoid injury or death. CAUTION Cautions call attention to instructions which must be followed precisely to avoid damaging the product, process or its surroundings. NOTES Notes are used for supplementary information. BREATHING AIR PRECAUTION Ingersoll Rand air compressors are not designed, intended or approved for breathing air. Compressed air should not be used for breathing air applications unless treated in accordance with all applicable codes and regulations.

SAFETY
The use of plastic bowls on line filters can be hazardous. Their safety can be affected by either synthetic lubricants, or the additives used in mineral oils. Ingersoll Rand recommends that only filters with metal bowls should be used on a pressurised system.

ComprEssEd air
Compressed air can be dangerous if incorrectly handled. Before doing any work on the unit, ensure that all pressure is vented from the system and that the machine cannot be started accidentally.

WARNING
Imposing a normal or emergency stop on the compressor will only relieve pressure upstream of the minimum pressure valve on top of the separator tank. If maintenance work is required downstream of this valve, ensure that all pressure is relieved at the process vent point external to the compressor. Ensure that the machine is operating at the rated pressure and that the rated pressure is known to all relevant personnel. All air pressure equipment installed in or connected to the machine must have safe working pressure ratings of at least the machine rated pressure. If more than one compressor is connected to one common downstream plant, effective isolation valves must be fitted and controlled by work procedures, so that one machine cannot accidentally be pressurised / over pressurised by another. Compressed air must not be used for a direct feed to any form of breathing apparatus or mask. The discharged air contains a very small percentage of compressor lubricant and care should be taken to ensure that downstream equipment is compatible. If the discharged air is to be ultimately released into a confined space, adequate ventilation must be provided. When using compressed air always use appropriate personal protective equipment. All pressure containing parts, especially flexible hoses and their couplings, must be regularly inspected, be free from defects and be replaced according to the Manual instructions. Compressed air can be dangerous if incorrectly handled. Before doing any work on the unit, ensure that all pressure is vented from the system and that the machine cannot be started accidentally. Avoid bodily contact with compressed air. All safety valves located in the separator tank must be checked periodically for correct operation.

GENEral INformatioN
Ensure that the operator reads and understands the decals and consults the manuals before maintenance or operation. Ensure that the Operation and Maintenance manual is not removed permanently from the machine. Ensure that maintenance personnel are adequately trained, competent and have read the Maintenance Manuals. Do not point air nozzles or sprayers toward anyone. Compressed air and electricity can be dangerous. Before undertaking any work on the compressor, ensure that the electrical supply has been isolated and the compressor has been relieved of all pressure. Wear eye protection when operating or servicing compressor. All persons positioned near to operating machinery should be equipped with hearing protection and given instructions on its use in accordance with workplace safety legislation. Make sure that all protective covers are in place and that the canopy/doors are closed during operation. The specification of this machine is such that the machine is not suitable for use in flammable gas risk areas. Installation of this compressor must be in accordance with recognised electrical codes and any local Health and Safety Codes.

http://air.ingersollrand.com

11

SAFETY
Do not over-pressurize the receiver tank or similar vessels beyond design limits. Do not use a receiver tank or similar vessels that fail to meet the design requirements of the compressor. Contact your distributor for assistance. Do not drill into, weld or otherwise alter the receiver tank or similar vessels. Before servicing the unit, vent pressure before removing the power to ensure that the gauge reads zero pressure.

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL WARNING


Any electrical connections or adjustments should only be made by a suitably qualified electrician Close and lock all access doors when the compressor is left unattended. Do not use extinguishers intended for Class A or Class B fires on electrical fires. Use only extinguishers suitable for class BC or class ABC fires. Attempt repairs only in clean, dry, well lighted and ventilated areas. Connect the compressor only to electrical systems that are compatible with its electrical characteristics and that are within its rated capacity.

MatErials
The following substances are used in the manufacture of this machine and may be hazardous to health if used incorrectly:

preservative grease rust preventative compressor coolant

CoNdENsatE disposal
As waste water regulations vary by country and region it is the responsibility of the user to establish the limitations and regulations in their particular area. Ingersoll Rand and its associated distributors are happy to advise and assist in these matters. For further information, consult Material Data Sheets for ULTRA. The above information contains data supplied in support of United Kingdom Control of Substances Hazardous to Health (C.O.S.H.H.) regulations.

AVOID INGESTION, SKIN CONTACT AND INHALATION OF FUMES

TraNsport
When loading or transporting machines ensure that the specified lifting and tie down points are used. Lifting equipment must be properly rated for the weight of the compressor. Do not work on or walk under the compressor while it is suspended.

ElEctrical
Keep all parts of the body and any hand-held tools or other conductive objects, away from exposed live parts of the compressor electrical system. Maintain dry footing, stand on insulating surfaces and do not contact any other portion of the compressor when making adjustments or repairs to exposed live parts of the compressor electrical system.

12

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL GENEral iNformatioN


PIPING AND INSTRUMENTATION

GENERAL INFORMATION

http://air.ingersollrand.com

22426035 REV F

13

GENERAL INFORMATION
KEY
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Filter, air Valve, air inlet Air end assembly Motor Relay, motor overload Tank, separator - coarse Tank, separator - fine Valve, minimum pressure Aftercooler

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL


21 Gauge, pressure 22 Valve, relief (sirc) 23 Filter, general purpose air 24 Filter, high efficiency air 25 Valve, check 26 Recuperator 27 Valve, isolation (option) 28 Moisture separator 29 Valve, check 30 Evaporator 31 Indicator, dew point 32 Valve, condensate 33 Tube, capillary 34 Filter drier, refrigerant 35 Condenser 36 Valve, hot gas bypass 37 38 39 40 Compressor, refrigerant Valve, auto drain Receiver, air Filter

10 Valve, blowdown 11 Switch, pressure 12 Switch, temperature 13 Filter, coolant 14 Thermostat 15 Cooler, oil 16 Valve, pilot 17 18 19 20 Valve, relief Valve, drain Screen, scavenge Valve, solenoid

14

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL


SCHEMATIC, ELECTRICAL UP6 515HP FV 3PH 60Hz DOL U.S.A.

GENERAL INFORMATION

KEY
1FU, Fuse control circuit 2FU, 3FU 4FU, 5FU Fuse 1Ma Contact, auxiliary starter 1Mb CPT Contact, auxiliary starter Transformer, control 120/1/5060 See transformer nameplate for wiring connection requirements Relay, control Contact, control relay Customer supplied 115v / 1 / 60hz Dryer option Motor, dryer Valve, electric drain 120/1/5060 Button, emergency stop Power on light Hourmeter Indicator, maintenance HATS Switch, high air temperature M MIO Coil motor starter Indicator, maintenance option (Instead of standard hourmeter) MOT Motor OL Overload, motor starter

CR CRa CS DO DM EDV E-STOP G HM HM1

PS ST TP TS W 1. 2. 3. 4.

Switch, pressure Push button, start Terminal points To supply Standby light (*) Furnished, mounted and wired outside of control panel, if required by order. Circuit shown in normal position deenergized. All wiring to be marked in accordance with this schematic. All wiring to be in accordance with NEC.

NOTES

http://air.ingersollrand.com

15

GENERAL INFORMATION
SCHEMATIC, ELECTRICAL UP6 515HP SD 3PH 60Hz

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

KEY
1FU, 2FU 3FU 4FU, 5FU 1LT 2LT 1M 1Ma, b, c 2M 2Ma, b 1S 1Sa, b 1SV CPT CR CRa CS DM DO EDV ESTOP Fuse, primary Fuse, secondary Fuse, dryer Light, power on indicator (green) Light, auto restart indicator (white) Contactor, main Contacts, auxiliary. Main contactor Contactor, delta Contacts, auxiliary. Delta contactor Contactor, star Contacts, auxiliary. Star contactor Valve, solenoid (nc) Transformer, control Relay, control Contact, control relay Customer supplied 115v / 1 / 60hz Motor, dryer Dryer option Valve, electric drain (optional) Switch, emergency stop HATS HM HM1 MIO MTR OL OLa PS ST TD TDc Switch, high air temperature Hourmeter Indicator, maintenance Indicator, maintenance option (Instead of standard hourmeter) Motor, compressor Overload, main motor Contact, main motor overload Switch, pressure Push button, start Relay, delta starting (10sec) Relay, delay off, contact

NOTES
1. 2. 3. 4. (*) Furnished, mounted and wired outside of control panel, if required by order. Circuit shown in normal position deenergized. All wiring to be marked in accordance with this schematic. All wiring to be in accordance with NEC.

16

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL


SCHEMATIC, ELECTRICAL UP6 515HP FV 1PH 60Hz - U.S.A.

GENERAL INFORMATION

KEY
1FU, Fuse control circuit 2FU, 3FU 4FU, 5FU Fuse, dryer 1Ma Contact, auxiliary starter 1Mb CPT Contact, auxiliary starter Transformer, control 120/1/5060 see Transformer nameplate for wiring Connection requirements CR CRa CS DM DO EDV E-STOP G HM HM1 Relay, control Contact, control relay Customer supplied 115v / 1 / 60hz Motor, dryer Dryer option Valve, electric drain Switch, emergency stop Power on light Hourmeter Indicator, maintenance M MIO MTR OL PS ST TP TS W 1. 2. 3. 4. Coil motor starter Indicator, maintenance option (Instead of standard hourmeter) Motor,compressor Overload, motor starter Switch, pressure Push button, start Terminal points To supply Standby light (*) Furnished, mounted and wired outside of control panel, if required by order. Circuit shown in normal position deenergized. All wiring to be marked in accordance with this schematic. All wiring to be in accordance with NEC.

NOTES

http://air.ingersollrand.com

17

GENERAL INFORMATION

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

SCHEMATIC, ELECTRICAL UP5 515HP FV 3PH 50Hz DOL

KEY
1FU 2FU, 3FU 4FU, 5FU CR CS DM DO EDV ES HATS HM HM1 KM KM1,2 LT1 LT2 Fuse, secondary Fuse, primary Fuse, dryer Relay, control Customer supplied 230v / 1 / 50hz Motor, dryer Dryer option Valve, electric drain Switch, emergency stop Switch, high air temperature Hourmeter Indicator, maintenance Contactor, main Contacts, auxiliary. Main contactor Light, power on indicator (green) Light, auto restart indicator (white) MIO MM MOL MOL-1 PS ST T1 TP TS Indicator, maintenance option (Instead of standard hourmeter) Motor, compressor Overload, main motor Contact, main motor overload Switch, pressure Push button, start Transformer, control Terminal points To supply

NOTES
1. 2. 3. 4. (*) Furnished, mounted and wired outside of control panel, if required by order. Circuit shown in normal position deenergized. All wiring to be marked in accordance with this schematic. All wiring to be in accordance with NEC.

18

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL


SCHEMATIC, ELECTRICAL UP5 515HP SD 3PH 50Hz

GENERAL INFORMATION

KEY
1SV CR CR-1 CS DM DO EDV HATS HM HM1 MM P ES FU1, FU2 FU3 FU4, FU5 KM1 KM-1,2,3 KM2 Valve, solenoid (nc) Relay, control Contact, control relay Customer supplied 230v / 1 / 50hz Motor, dryer Dryer option Valve, electric drain Switch, high air temperature Hourmeter Indicator, maintenance Motor, compressor Switch, pressure Switch, emergency stop Fuse, primary Fuse, secondary Fuse, dryer Contactor, main Contacts, auxiliary. Main contactor Contactor, delta KM2-1,2 KM3 KM3-1,2 LT1 LT2 MIO MOL MOL-1 ST T1 TM1 TM1-1 Contacts, auxiliary. Delta contactor Contactor, star Contacts, auxiliary. Star contactor Light, power on indicator (green) Light, auto restart indicator (white) Indicator, maintenance option (Instead of standard hourmeter) Overload, main motor Contact, main motor overload Push button, start Transformer, control Relay, delta starting (10sec) Relay, delay off, contact

NOTES
1. 2. 3. 4. (*) Furnished, mounted and wired outside of control panel, if required by order. Circuit shown in normal position deenergized. All wiring to be marked in accordance with this schematic. All wiring to be in accordance with NEC.

http://air.ingersollrand.com

19

INSTALLATION / HANDLING iNstallatioN/haNdliNg

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

VIEW TOP

WITH OPTIONAL OUTDOOR MOD.

ROTATION

WITH OPTIONAL OUTDOOR MOD.

VIEW RIGHT VIEW FRONT

VIEW LEFT

20

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL


KEY
A B C D E F G H I J K L Package pre-filler Hole, incoming power supply conduit Gauge, pressure Yellow standby light Green poweron light Green start push button Emergency stop button Hourmeter Starter box Lifting points Filter, air inlet M N O P Q R S T U V X Motor

INSTALLATION / HANDLING

Integrated dryer (Optional) Compressor and cooling air intake Filter, coolant Cartridge, coolant separator Valve, airend relief Plug, coolant filler Sightglass Plug, coolant drain Valve, pilot Switch, pressure Cooling air exhaust

Mounting holes (4 x 14.0mm [0.550] diameter) W

NOTES
1. Foundation or floor must be level and support all mounting bolt locations equally. If necessary, shim or grout the fourth bolt location. 2. Foundation bolts should protect thru nuts a minimum of 13mm (0.50) to allow for levelling. 3. Allow a minimum clearance of 1100mm (42) on the front and 920mm (36) on the top, left right and rear of the package for proper air circulation and serviceability. 4. Approximate package weight: 298kg (655lbs). 5. External piping shall not exert any unresolved moments or forces on the unit. Use pipe size as large or larger at discharge connection. 6. There should be no plastic or pvc piping attached to this unit or used for any lines downstream. 7. Do not pipe into a common header with a reciprocating compressor, unless the reciprocating compressor utilizes a discharge pulsation damper. 8. Sizing of electrical components not supplied by Ingersoll Rand is the responsibility of the customer and should be done in accordance with the information on the compressor data plate and national and local electrical codes.

NOTE
All dimensions are in millimetres (inches) unless otherwise stated. Ensure that the correct fork lift truck slots or marked lifting points are used whenever the machine is lifted or transported.

UNPACKING
The compressor will normally be delivered with a polythene cover. If a knife has to be used to remove this cover ensure that the exterior paintwork of the compressor is not damaged. Ensure that all transport and packing materials are discarded in a manner prescribed by local codes.

http://air.ingersollrand.com

21

INSTALLATION / HANDLING
UP-SERIES TANK MOUNTED (80 GAL)

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

22

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL


KEY
A B C D E F G H I J K L M N O Package pre-filler Hole, incoming power supply conduit Gauge, pressure Yellow standby light Green poweron light Green start push button Emergency stop button Hourmeter Starter box Lifting points P Q R S T U V W X 1A Filter, coolant

INSTALLATION / HANDLING

Cartridge, coolant separator Valve, airend relief Plug, coolant filler Sightglass Plug, coolant drain Valve, pilot Switch, pressure Cooling air exhaust Valve, ball 0.75 N.P.T. Air receiver ( 620.0mm x 1168.4mm LG) ( 24.40 x 46.00 LG) Location for manual receiver drain Valve, receiver relief 0.25 discharge port for optional electric drain valve

Mounting holes (4 x 17.5mm [0.68] x 44.5mm 1B [1.75] slots) Filter, air inlet Motor Integrated dryer (Optional) Compressor and cooling air intake 1C 1D 1E

NOTES
1. Foundation or floor must be level and support all mounting bolt locations equally. If necessary, shim or grout the fourth bolt location. 2. Foundation bolts should protect thru nuts a minimum of 13mm (0.50) to allow for levelling. 3. Allow a minimum clearance of 1100mm (42) on the front and 920mm (36) on the top, left right and rear of the package for proper air circulation and serviceability. 4. Approximate package weight: 420kg (925lbs). 5. External piping shall not exert any unresolved moments or forces on the unit. Use pipe size as large or larger at discharge connection. 6. There should be no plastic or pvc piping attached to this unit or used for any lines downstream. 7. Do not pipe into a common header with a reciprocating compressor, unless the reciprocating compressor utilizes a discharge pulsation damper. 8. Sizing of electrical components not supplied by Ingersoll Rand is the responsibility of the customer and should be done in accordance with the information on the compressor data plate and national and local electrical codes.

NOTE
All dimensions are in millimetres (inches) unless otherwise stated. Ensure that the correct fork lift truck slots or marked lifting points are used whenever the machine is lifted or transported. UNPACKING The compressor will normally be delivered with a polythene cover. If a knife has to be used to remove this cover ensure that the exterior paintwork of the compressor is not damaged. Ensure that all transport and packing materials are discarded in a manner prescribed by local codes.

http://air.ingersollrand.com

23

INSTALLATION / HANDLING
UP-SERIES TANK MOUNTED (120 GAL)

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

24

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL


KEY
A B C D E F G H I J K L M N O Package pre-filler Hole, incoming power supply conduit Gauge, pressure Yellow standby light Green poweron light Green start push button Emergency stop button Hourmeter Starter box Lifting points Mounting holes (4 x 17.5mm [0.68] x 44.5mm [1.75] slots) Filter, air inlet Motor Integrated dryer (Optional) Compressor and cooling air intake P Q R S T U V W X 1A 1B 1C 1D 1E Filter, coolant

INSTALLATION / HANDLING

Cartridge, coolant separator Valve, airend relief Plug, coolant filler Sightglass Plug, coolant drain Valve, pilot Switch, pressure Cooling air exhaust Valve, ball 0.75 N.P.T. Air receiver ( 618.0mm x 1701.0mm LG) ( 24.33 x 67.00 LG) Location for manual receiver drain Valve, receiver relief 0.25 discharge port for optional electric drain valve

NOTES
1. Foundation or floor must be level and support all mounting bolt locations equally. If necessary, shim or grout the fourth bolt location. 2. Foundation bolts should protect thru nuts a minimum of 13mm (0.50) to allow for levelling. 3. Allow a minimum clearance of 1100mm (42) on the front and 920mm (36) on the top, left right and rear of the package for proper air circulation and serviceability. 4. Approximate package weight: 430kg (946lbs). 5. External piping shall not exert any unresolved moments or forces on the unit. Use pipe size as large or larger at discharge connection. 6. There should be no plastic or pvc piping attached to this unit or used for any lines downstream. 7. Do not pipe into a common header with a reciprocating compressor, unless the reciprocating compressor utilizes a discharge pulsation damper. 8. Sizing of electrical components not supplied by Ingersoll Rand is the responsibility of the customer and should be done in accordance with the information on the compressor data plate and national and local electrical codes.

NOTE
All dimensions are in millimetres (inches) unless otherwise stated. Ensure that the correct fork lift truck slots or marked lifting points are used whenever the machine is lifted or transported. UNPACKING The compressor will normally be delivered with a polythene cover. If a knife has to be used to remove this cover ensure that the exterior paintwork of the compressor is not damaged. Ensure that all transport and packing materials are discarded in a manner prescribed by local codes.

http://air.ingersollrand.com

25

INSTALLATION / HANDLING
UP-SERIES TANK MOUNTED (272 LITRES)

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

26

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL


KEY
A B C D E F G H I J K L M N O Package pre-filler Hole, incoming power supply conduit Gauge, pressure Yellow standby light Green poweron light Green start push button Emergency stop button Hourmeter Starter box Lifting points Mounting holes (4 x 17.5mm [0.68] x 44.5mm [1.75] slots) Filter, air inlet Motor Integrated dryer (Optional) Compressor and cooling air intake P Q R S T U V W X 1A 1B 1C 1D 1E Filter, coolant

INSTALLATION / HANDLING

Cartridge, coolant separator Valve, airend relief Plug, coolant filler Sightglass Plug, coolant drain Valve, pilot Switch, pressure Cooling air exhaust Valve, ball 0.75 N.P.T. Air receiver ( 600.0mm x 1111.0mm LG) ( 23.62 x 43.74 LG) Location for manual receiver drain Valve, receiver relief 0.25 discharge port for optional electric drain valve

NOTES
1. Foundation or floor must be level and support all mounting bolt locations equally. If necessary, shim or grout the fourth bolt location. 2. Foundation bolts should protect thru nuts a minimum of 13mm (0.50) to allow for levelling. 3. Allow a minimum clearance of 1100mm (42) on the front and 920mm (36) on the top, left right and rear of the package for proper air circulation and serviceability. 4. Approximate package weight: 400kg (880lbs). 5. External piping shall not exert any unresolved moments or forces on the unit. Use pipe size as large or larger at discharge connection. 6. There should be no plastic or pvc piping attached to this unit or used for any lines downstream. 7. Do not pipe into a common header with a reciprocating compressor, unless the reciprocating compressor utilizes a discharge pulsation damper. 8. Sizing of electrical components not supplied by Ingersoll Rand is the responsibility of the customer and should be done in accordance with the information on the compressor data plate and national and local electrical codes.

NOTE
All dimensions are in millimetres (inches) unless otherwise stated. Ensure that the correct fork lift truck slots or marked lifting points are used whenever the machine is lifted or transported. UNPACKING The compressor will normally be delivered with a polythene cover. If a knife has to be used to remove this cover ensure that the exterior paintwork of the compressor is not damaged. Ensure that all transport and packing materials are discarded in a manner prescribed by local codes.

http://air.ingersollrand.com

27

INSTALLATION / HANDLING
UP-SERIES TANK MOUNTED (500 LITRES)

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

28

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL


KEY
A B C D E F G H I J K L M N O Package pre-filler Hole, incoming power supply conduit Gauge, pressure Yellow standby light Green poweron light Green start push button Emergency stop button Hourmeter Starter box Lifting points Mounting holes (4 x 17.5mm [0.68] x 44.5mm [1.75] slots) Filter, air inlet Motor Integrated dryer (Optional) Compressor and cooling air intake P Q R S T U V W X 1A 1B 1C 1D 1E Filter, coolant

INSTALLATION / HANDLING

Cartridge, coolant separator Valve, airend relief Plug, coolant filler Sightglass Plug, coolant drain Valve, pilot Switch, pressure Cooling air exhaust Valve, ball 0.75 N.P.T. Air receiver ( 610.0mm x 1866.0mm LG) ( 24.02 x 73.46 LG) Location for manual receiver drain Valve, receiver relief 0.25 discharge port for optional electric drain valve

NOTES
1. Foundation or floor must be level and support all mounting bolt locations equally. If necessary, shim or grout the fourth bolt location. 2. Foundation bolts should protect thru nuts a minimum of 13mm (0.50) to allow for levelling. 3. Allow a minimum clearance of 1100mm (42) on the front and 920mm (36) on the top, left right and rear of the package for proper air circulation and serviceability. 4. Approximate package weight: 455kg (1000lbs). 5. External piping shall not exert any unresolved moments or forces on the unit. Use pipe size as large or larger at discharge connection. 6. There should be no plastic or pvc piping attached to this unit or used for any lines downstream. 7. Do not pipe into a common header with a reciprocating compressor, unless the reciprocating compressor utilizes a discharge pulsation damper. 8. Sizing of electrical components not supplied by Ingersoll Rand is the responsibility of the customer and should be done in accordance with the information on the compressor data plate and national and local electrical codes.

NOTE
All dimensions are in millimetres (inches) unless otherwise stated. Ensure that the correct fork lift truck slots or marked lifting points are used whenever the machine is lifted or transported. UNPACKING The compressor will normally be delivered with a polythene cover. If a knife has to be used to remove this cover ensure that the exterior paintwork of the compressor is not damaged. Ensure that all transport and packing materials are discarded in a manner prescribed by local codes.

http://air.ingersollrand.com

29

INSTALLATION / HANDLING

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

KEY
1. Compressor 2. Air Receiver 3. Air Dryer 4. Compressed air filters 5. System demand points

CAUTION
The use of plastic bowls on line filters and other plastic air line components can be hazardous. Their safety can be affected by either synthetic coolants or the additives used in mineral oils. Ingersoll Rand recommends that only filters with metal bowls should be used on any pressurised system.

NOTE
Items [2] to [5] are optional or may be existing items of plant. Refer to your Ingersoll Rand distributor / representative for specific recommendations.

CAUTION
The standard compressor unit is not suitable for operation in temperatures liable to cause freezing as Condensate water is liable to be produced in the after cooler and receiver where fitted. Refer to your Ingersoll Rand distributor for further information.

LOCATION IN THE PLANT


The compressor can be installed on any level floor capable of supporting it. A dry, well ventilated area where the atmosphere is clean is recommended. A minimum of 1m (3ft) should be left all around machine for adequate service access and ventilation. Adequate clearance needs to be allowed around and above the machine to permit safe access for specified maintenance tasks. Ensure that the machine is positioned securely and on a stable foundation. Any risk of movement should be removed by suitable means, especially to avoid strain on any rigid discharge piping.

DISCHARGE PIPING
Discharge piping should be at least as large as the discharge connection of the compressor. All piping and fittings should be suitably rated for the discharge pressure. It is essential when installing a new compressor [1], to review the total air system. This is to ensure a safe and effective total system. One item which should be considered is liquid carryover. Installation of air dryers [3] is always good practice since properly selected and installed they can reduce any liquid carryover to zero. It is good practice to locate an isolation valve close to the compressor and to install line filters [4]. It is a requirement for air dryers covered under AirCare that correctly sized Ingersoll Rand pre and afterfilters are installed.

CAUTION
Screw type compressors [1] should not be installed in air systems with reciprocating compressors without means of isolation such as a common receiver tank. It is recommended that both types of compressor be piped to a common receiver using individual air lines.

30

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL


60Hz
COMPRESSOR Operating pressure PSIG (bar) 125 125 (8.6)

INSTALLATION / HANDLING
UP6 10
210 210 (14.5) 180 (12.41) 17.5 (0.50) 125 125 (8.6) 110 (7.58) 38.0 (1.08) 150 150 (10.3) 130 (8.96) 34 (0.96) 210 210 (14.5) 180 (12.41) 24.0 (0.68) 125 125 (8.6)

UP6 5
150 150 (10.3) 210 ---125 125 (8.6) 110 (7.58) 28.0 (0.79)

UP6 7
150 150 (10.3) 130 (8.96) 25.0 (0.71)

UP6 15c
150 150 (10.3) 210 210 (14.5)

Factory set reload 110 130 pressure PSIG (bar) (7.58) (8.96) Flow rate CFM (m3/MIN) Airend discharge temperature trip point. Ambient operating temperature (min.) (max.) MOTOR Motor enclosure Nominal power Speed Insulation class GENERAL DATA Residual coolant content Separator vessel capacity Coolant capacity Sound pressure level to CAGI-PNEUROP Weight-base mount unit Weight-80 gallon Receiver mounted Weight-120 gallon Receiver mounted CAUTION 65 dB(A) ODP 5HP 18.5 16.0 (0.52) (0.45)

110 130 180 (7.58) (8.96) (12.41) 55.0 50.0 (1.55) (1.42) 38.0 (1.08)

228F (109C)

36F (+2C) 105F (+40C)

TEFC

ODP 7.5HP

TEFC

ODP 10HP

TEFC

ODP 15HP

TEFC

3500 RPM F 3ppm (3 mg/m3) 0.8 gallons (3 Litres) 1.2 gallons (4.5 Litres) 65 dB(A) 68 dB(A) 69 dB(A)

295kg (650lb) 420kg (925lb) 436kg (960lb)

230/460 Dual voltage machines are fitted with a decal to advise the correct voltage as connected from the factory. There is a decal fitted to the starter door describing the procedure to change the connections for the alternative voltage. Rewiring should only be effected by a competent Electrician.

http://air.ingersollrand.com

31

INSTALLATION / HANDLING
50Hz
COMPRESSOR 8 Operating pressure 115 PSIG (bar) (8) Factory set reload 100 pressure PSIG (bar) (7.58) Flow rate CFM 19.5 (m3/MIN) (0.55) Airend discharge temperature trip point. Ambient operating temperature (min.) (max.) MOTOR Motor enclosure Nominal power Speed Insulation class GENERAL DATA Residual coolant content Separator vessel capacity Coolant capacity Sound pressure level to CAGI-PNEUROP Weight-base mount unit Weight-272 LitresReceiver mounted Weight-500 Litres Receiver mounted

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL


UP5 5
14.5 8 10 14.5 8 115 (8) 100 (7.93) 38.0 (1.08) 145 210 (10) (14.5) 125 180 (9.66) (13.10) 26.0 18.0 (0.74) (0.51)

UP5 4
10 145 210 115 (10) (14.5) (8) 125 -100 (8.96) (7.93) 16.0 -29.0 (0.45) (0.82)

UP5 7
10 145 (10) 125 (9.66) 34 (0.96) 14.5 8

UP5 11c
10 14.5 210 115 145 210 (14.5) (8) (10) (14.5) 180 100 125 180 (13.10) (7.93) (9.66) (13.1) 24.0 56.5 50.0 38.0 (0.68) (1.60) (1.92) (8.6)

228F (109C)

36F (+2C) 105F (+40C)

TEFC 4KW 5.5KW 7.5KW 2900 RPM F 3ppm (3 mg/m3) 0.8 gallons (3 Litres) 1.2 gallons (4.5 Litres) 65 dB(A) 68 dB(A)

11KW

65 dB(A)

69 dB(A)

295kg (650lb) 420kg (925lb) 454kg (1000lb)

DRYER ENGINEERING DATA


Electrical supply L.R.A. current (Amps) F.L.A. current (Amps) Total installed power (kW) Electrical protection class (std) Factory refrigerant charge (lb/g) Refigeration type

60Hz
115V - 1ph - 60Hz 30.0 5.0 0.46 NEMA 1 (IP 20) 0.78 lb 354 g 134 A

50Hz
230V - 1ph - 50Hz 12.6 2.7 0.47

CAUTION
230/460 Dual voltage machines are fitted with a decal to advise the correct voltage as connected from the factory. There is a decal fitted to the starter door describing the procedure to change the connections for the alternative voltage. Rewiring should only be effected by a competent Electrician.

ELECTRICAL DATA-UP6 5 32 http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL


Standard voltage Full load current (maximum) Starting current DOL (Star Delta) Starting time DOL (Star Delta) Starts per hour (maximum) Control voltage Recommended fuse rating See note 1 Recommended wire size AWG See note 2 230V/1PH 23.5A 200V 15.5A -

INSTALLATION / HANDLING
230V/3PH 460V 13.5A 6.8A 35 Sec (710 Sec) 6 120VAC 20A 10A 12 14 230V/3PH 460V 19.7A 9.9A 35 Sec (710 Sec) 6 120VAC 35A 15A 10 14 230V/3PH 460V 26.0A 13.0A 35 Sec (710 Sec) 6 120VAC 45A 20A 8 12 230V/3PH 460V 37.6A 18.8A 35 Sec (710 Sec) 6 120VAC 65A 30A 6 10 575V 5.4A -

40A 8 230V/1PH 34.1A -

25A 10 200V 22.7A -

8A 14 575V 7.9A -

ELECTRICAL DATA-UP6 7.5


Standard voltage Full load current (maximum) Starting current DOL (Star Delta) Starting time DOL (Star Delta) Starts per hour (maximum) Control voltage Recommended fuse rating See note 1 Recommended wire size AWG See note 2

50A 6 230V/1PH -

35A 8 200V 29.8A -

12A 14 575V 10.3A -

ELECTRICAL DATA-UP6 10
Standard voltage Full load current (maximum) Starting current DOL (Star Delta) Starting time DOL (Star Delta) Starts per hour (maximum) Control voltage Recommended fuse rating See note 1 Recommended wire size AWG See note 2

230V/1PH -

50A 8 200V 43.2A -

15A 14 575V 15.1A -

ELECTRICAL DATA-UP6 15c


Standard voltage Full load current (maximum) Starting current DOL (Star Delta) Starting time DOL (Star Delta) Starts per hour (maximum) Control voltage Recommended fuse rating See note 1 Recommended wire size AWG See note 2

75A 4

25A 10

1. If a circuit breaker is selected it should only be a magnetic trip type, set above the anticipated starting current of the machine, but below the maximum prospective fault current for the circuit. The circuit breaker or fuseable disconnect must be capable of breaking the prospective fault current at its terminals. 2. PVC/PVC Type Calculated using the following conditions: i) PVC insulated cable, armoured, copper conductors. ii) Cable clipped to a wall, in free air. iii) Ambient temperature of 40C (104F) and relative humidity of 40%. iv) 20m (65ft) cable run. v) Volt drop limited to 10% during starting, 4% during normal running. vi) Protected by the circuit breaker listed above.

http://air.ingersollrand.com

33

INSTALLATION / HANDLING
ELECTRICAL DATA-UP5 4
Standard voltage Full load current (maximum) Starting current DOL (Star Delta) Starting time DOL (Star Delta) Starts per hour (maximum) Control voltage Recommended fuse rating See note 1 Recommended wire size See note 2

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL


380V 8.9A 66 35 Sec (710 Sec) 6 120VAC 16A 4 mm2Cu 380V 11.8A 100 35 Sec (710 Sec) 6 120VAC 16A 4 mm2Cu 380V 16.9A 121 (94) 35 Sec (710 Sec) 6 120VAC 20A 4 mm2Cu 380V 23.0A (79) 35 Sec (710 Sec) 6 120VAC 32A 6 mm2Cu 32A 6 mm2 Cu 20A 4 mm2 Cu 400V 21.9A (75) 16A 4 mm2 Cu 400V 15.6A 114 (52) 16A 4 mm2 Cu 400V 11.2A 95 400V 8.5A 63

ELECTRICAL DATA-UP5 5.5


Standard voltage Full load current (maximum) Starting current DOL (Star Delta) Starting time DOL (Star Delta) Starts per hour (maximum) Control voltage Recommended fuse rating See note 1 Recommended wire size See note 2

ELECTRICAL DATA-UP5 7.5


Standard voltage Full load current (maximum) Starting current DOL (Star Delta) Starting time DOL (Star Delta) Starts per hour (maximum) Control voltage Recommended fuse rating See note 1 Recommended wire size See note 2

ELECTRICAL DATA-UP5 11c


Standard voltage Full load current (maximum) Starting current DOL (Star Delta) Starting time DOL (Star Delta) Starts per hour (maximum) Control voltage Recommended fuse rating See note 1 Recommended wire size See note 2 1. If a circuit breaker is selected it should only be a magnetic trip type, set above the anticipated starting current of the machine, but below the maximum prospective fault current for the circuit. The circuit breaker or fuseable disconnect must be capable of breaking the prospective fault current at its terminals. 2. PVC/PVC Type Calculated using the following conditions: i) PVC insulated cable, armoured, copper conductors.

ii) Cable clipped to a wall, in free air. iii) Ambient temperature of 40C (104F) and relative humidity of 40%. iv) 20m (65ft) cable run. v) Volt drop limited to 10% during starting, 4% during normal running. vi) Protected by the circuit breaker listed above.

34

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL


If there are any deviations from the above, or special regulations apply, the installation must be planned by a competent, qualified engineer.

INSTALLATION / HANDLING
The applied voltage must be compatible with the motor and compressor data plate ratings. The control circuit transformer has different voltage tappings. Ensure that these are set for the specific applied voltage prior to starting.

NOTE
All data applies to standard product only.

ELECTRICAL DATA
An independent electrical isolator or disconnect should be installed adjacent to the compressor. Feeder cables/wires should be sized by the customer/ electrical contractor to ensure that the circuit is balanced and not overloaded by other electrical equipment. The length of wiring from a suitable electrical feed point is critical as voltage drops may impair the performance of the compressor. Feeder cables / wires connections to isolator or disconnect should be tight and clean.

CAUTION
Never test the insulation resistance of any part of the machines electrical circuits, including the motor without completely disconnecting the electronic controller (where fitted).

CAUTION
Ensure that the motor rotates in the correct direction as indicated by direction arrows.

http://air.ingersollrand.com

35

OPERATING INSTRUCTIONS opEratiNg iNstructioNs


GENERAL OPERATION
The compressor is an electric motor driven, single stage screw compressor, complete with accessories piped, wired and base plate mounted. It is a totally self contained air compressor package. The standard compressor is designed to operate in an ambient range of 35.6F - 104F (2C to 40C). The maximum temperature is applicable up to a maximum elevation of 3280ft (1000m) above sea level. Above this altitude significant reduction in maximum allowable ambient temperature is required. Compression in the screw type air compressor is created by the meshing of two (male & female) helical rotors. The air/coolant mixture discharges from the compressor into the separation system. This system removes all but a few PPM of the coolant from the discharge air. The coolant is returned to the cooling system and the air passes through the aftercooler and out of the compressor. Cooling air is moved through the coolers by the cooling fan and discharged from the machine.

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL WARNING


When the unit stops running as the result of low air demand, it may restart and return to load at any time. Safety of operation is provided as the compressor will shut down if excessive temperatures or electrical overload conditions should occur.

CAUTION
This unit is not designed or intended to operate when contaminated with silicone. Lubricants, greases or other items containing silicone should not be used on this unit.

CAUTION
LOW DEMAND APPLICATIONS During periods of low demand, the compressor may not reach its normal operating temperature. Sustained operation at low demand can result in the build up of condensate in the coolant. If this situation occurs, the lubricating characteristics of the coolant can be impaired which may lead to damage of the compressor. THE COMPRESSOR SHOULD BE ALLOWED AMPLE LOADED RUNNING TIME OF AT LEAST 10 MINUTES PER HOUR DURING NORMAL DAILY USE.

CAUTION
Cooling air is drawn in at the rear of the machine package passing through the filter and cooler before being discharged from the top of the machine. Care should be taken to avoid blocking the airflow, or causing any restriction in excess of the maximum backpressure allowed for ducting. Do not direct the airflow at face or eyes. By cooling the discharge air, much of the water vapour naturally contained in the air is condensed and may be drained from the downstream piping and equipment. The coolant system consists of a sump, cooler, thermostatic valve and a filter. When the unit is operating, the coolant is pressurized and forced to the compressor bearings. The compressor load control system is automatic onoff line. This allows the compressor to maintain a set discharge line pressure by varying output capacity to match the system demand. The unit is provided with an automatic stop and restart system for use in plants where the air demand varies sufficiently to allow a compressor to shut down and save power. Significant system volume will assist this and is recommended. When the compressor is equipped with the optional dryer, the dryer will cycle on and off with the compressor.

36

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL


COMPRESSOR CONTROLS
Direct online starting: The compressor is equipped for Automatic Start & Stop Control. When the receiver tank pressure reaches the factory preset maximum pressure, the pressure switch stops the unit. When the receiver tank pressure drops below the factory preset minimum. The pressure switch resets and restarts the unit. The pressure switch cover can be removed by unscrewing the two screws holding the cover. Pressure switch adjustment: The compressor package will cutin and cutout at factory preset pressure settings. Adjust the pressure switch only if absolutely necessary. Adjustments are to be carried out only when the switch is mounted, under pressure and voltagefree.

OPERATING INSTRUCTIONS
AUTOMATIC START & STOP CONTROL

NOTE
Automatic Start & Stop Control is intended for use when the motor will start no more than 6 times per hour. When the receiver tank pressure reaches the factory preset maximum pressure, the pressure switch stops the unit. When the receiver tank pressure drops below the factory preset minimum, the pressure switch resets and restarts the unit.

DUAL CONTROL
Select either automatic start and stop control or constant speed control by adjusting the knob on the auxiliary valve. For automatic start and stop control, turn the knob on the auxiliary valve fully clockwise to disable the auxiliary valve. The pressure switch will then start and stop the unit.

WARNING
High voltage is present at the pressure switch contacts when the power supply is connected. Disconnect, lock and tag main power supply before making adjustments.

WARNING
Do not adjust the pressure switch to exceed the maximum discharge pressure of the unit.

NotE
When replacing the pressure switch cover, ensure the selector knob on the cover and the lever on the switch are both in the OFF position.

NotE
When the compressor is equipped with the optional dryer and filters, the pressure switch differential should be increased 10psi to account for the added pressure drop of the filters and dryer.

Auxiliary Valve. A. Knob B. Clockwise C. Counterclockwise

Select constant speed control if the unit restarts in less than 10 minute intervals or runs more than 40 minutes per hour. Turn the knob fully counterclockwise to run the unit continually.

NOTE
The auxilIary valve is factory preset at 5 psig (0,3 bar) lower than the factory pressure switch setting.

CAUTION
Running unloaded with no air demand, will cause the unit to be shutoff by the pressure switch.
A. Upper Pressure Setting B. Pressure Differential

http://air.ingersollrand.com

37

OPERATING INSTRUCTIONS

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

1. PRESSURE GAUGE Indicates the system pressure.

PRIOR TO STARTING
1. Make visual check of the machine, ensure that all guards secure and that nothing is obstructing the proper ventilation of, or free access to the machine. 2. Check coolant level. Add if necessary. 3. Make sure air discharge valve is open. 4. Turn on electrical isolator or disconnect. The Power on (5) indicator will light, indicating that line and control voltages are available. 5. Check direction of rotation at initial start or following interruption in power supply.

WARNING
DO NOT operate the compressor at discharge pressures exceeding the maximum operating pressure. 2. HOURMETER Records the total running time of the compressor. 3. STOP BUTTON / EMERGENCY STOP When depressed will stop the compressor immediately. The Power on indicator will remain illuminated. The STOP button must be released before the compressor can be restarted. 4. ON PUSH BUTTON SWITCH When depressed will cause the unit to start and run in a loaded condition if there is a demand for air. If there is no demand, the machine will stop automatically. 5. POWER ON INDICATOR LIGHT (Green) Indicates the presence of control voltage. 6. STOPPED/AUTO RESTART INDICATOR LIGHT (Amber) Will illuminate when the machine has shut-down due to low air demand. The machine will restart and load automatically as soon as the demand for air returns. 7. DEW POINT INDICATOR (Dryer Option) Green indicates good dew point. Red indicates ew point above 50F (10C) Blue indicates freezing.

WARNING
Make sure that all protective covers are in place. Cooling air flow exhaust may contain flying debris. Safety protection should be worn at all times to avoid injury.

STARTING
1. Press the START button. The compressor will start and then load automatically.

NORMAL/EMERGENCY STOPPING
1. Press STOP button (3) and the compressor will stop immediately. 2. Turn off electrical isolator or disconnect.

cautioN
After shutdown never allow unit to stand idle with pressure in receiver/separator system.

38

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL MaiNtENaNcE


MAINTENANCE SCHEDULE UP Series Maintenance Schedule PERIOD
Each 24 hours operation Visual check of machine for any leaks, dust build up or unusual noise or vibration When compressor is receiver mounted Visual check condition of package prefilter First 150 hours Each month or 100 hours

MAINTENANCE

MAINTENANCE
Check the coolant level and replenish if necessary. Report immediately, contact Ingersoll Rand authorized distributor for assistance if in doubt. Drain air receiver of condensate, or check that automatic drain is operating. Blow clean if needed. Change the coolant filter. Remove and clean package pre-filter, replace if needed Check the cooler(s) for build up of foreign matter. Clean if necessary by blowing out with air or by pressure washing. Check the operation of the high temperature protection switch (109C). Replace elements in IRGP and IRHE filters. Change the coolant filter. Check scavenge screen for blockage, clean if required. Change the separator element. Change the Air Filter element. Take coolant sample for fluid analysis. Change the package prefilter. Check Drive Belts. Motors without grease fittings - Replace sealed bearings

Each year or 2000 hours

1 year external and 6 years internal pressure vessel inspection. Frequency may be otherwise defined by local or national legislation. Every two years or 8000 hours

Separator vessel and air receiver when fitted. Fully inspect all external surfaces, and fittings. Report any excessive corrosion, mechanical or impact damage, leakage or other deterioration. Change drive belts. Replace the Ultra at whichever interval occurs first. Check and replace all items included within 2000 hour service. Fit the following reconditioning parts as appropriate: Solenoid valves Inlet valve kit Minimum Pressure valve kit Thermostatic Valve Kit

Every 4 years or 16000 hours

Replace all hoses. Check motors with grease fittings and grease per motor data tag Fit replacement electrical contactor tips. Motors without grease fittings - Replace sealed bearings

http://air.ingersollrand.com

39

MAINTENANCE
ROUTINE MAINTENANCE
This section refers to the various components which require periodic maintenance and replacement. It should be noted that the intervals between service requirement may be significantly reduced as a consequence of poor operating environment. This would include effects of atmospheric contamination and extremes of temperature. The SERVICE/MAINTENANCE CHART indicates the various components descriptions and the intervals when maintenance has to take place. Oil capacities, etc., can be found in the GENERAL INFORMATION section of this manual. Compressed air can be dangerous if incorrectly handled. Before doing any work on the unit, ensure that all pressure is vented from the system and that the machine cannot be started accidentally.

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL


Prior to opening or removing panels or covers to work inside a machine, ensure that:-

anyone entering the machine is aware of the

the machine cannot be started accidentally or


otherwise. Prior to attempting any maintenance work on a running machine, ensure that:-

reduced level of protection and the additional hazards, including hot surfaces and intermittently moving parts.

DANGER
Only properly trained and competent persons should undertake any maintenance tasks with the compressor running or with electrical power connected.

the work carried out is limited to only those tasks the work carried out with safety protection
which require the machine to run. devices disabled or removed is limited to only those tasks which require the machine to be running with safety protection devices disabled or removed. components, electrically live components, removed panels, covers and guards, extreme temperatures, inflow and outflow of air, intermittently moving parts, safety valve discharge etc.). worn. safe.

CAUTION
Before beginning any work on the compressor, open, lock and tag the main electrical disconnect and close the isolation valve on the compressor discharge. Vent pressure from the unit by slowly unscrewing the coolant fill cap one turn. Unscrewing the fill cap opens a vent hole, drilled in the cap, allowing pressure to release to atmosphere. Do not remove the fill cap until all pressure has vented from the unit. Also vent piping by slightly opening the drain valve. When opening the drain valve or the coolant fill cap, stand clear of the valve discharge and wear appropriate eye protection. Ensure that maintenance personnel are properly trained, competent and have read the Maintenance Manuals. Prior to attempting any maintenance work, ensure that:-

all hazards present are known (e.g. pressurised

appropriate personal protective equipment is loose clothing, jewellery, long hair etc. is made warning signs indicating that Maintenance Work
is in Progress are posted in a position that can be clearly seen.

all air pressure is fully discharged and isolated

the machine cannot be started accidentally or


otherwise. battery) are isolated.

from the system. If the automatic blowdown valve is used for this purpose, then allow enough time for it to complete the operation.

Upon completion of maintenance tasks and prior to returning the machine into service, ensure that:-

the machine is suitably tested. all guards and safety protection devices are
refitted and correctly working.

all residual electrical power sources (mains and

all panels are replaced, canopy and doors closed. hazardous materials are effectively contained and
disposed of in a manner compliant with local or National environmental protection codes.

40

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL WARNING


Do not under any circumstances open any drain valve or remove components from the compressor without first ensuring that the compressor is FULLY SHUT- DOWN, power isolated and all air pressure relieved from the system.

MAINTENANCE
COOLANT CHANGE PROCEDURE
It is better to drain the coolant immediately after the compressor has been operating as the liquid will drain more easily and any contaminant will still be in suspension. 1. Stop the machine, electrically isolate and vent all trapped pressure. 2. Place a suitable container close to the drain valve. 3. Slowly remove fill cap. 4. Remove plug from drain valve. 5. Open the drain valve and drain coolant into container. 6. Close the drain valve. 7. Replace plug in drain valve. 8. Refill the machine following the top up coolant procedure above. After initial fill, to purge any airlocks, the machine should be run for a few minutes cycling between load and no load, before checking that the level is correct. 9. Replace and tighten oil fill cap.

TOP UP COOLANT PROCEDURE


1. Slowly remove fill cap. 2. Pour coolant into spout untill spout almost overflows. 3. Replace and tighten oil fill cap. 4. Start unit for about 10 seconds (until coolant drains out the bottom of the sight glass). 5. Slowly remove fill cap. 6. Refill into spout until spout almost overflows. 7. Replace and tighten oil fill cap. 8. Run unit.

NotE
Coolant level is correct when a unit is showing coolant in bottom half of sight glass when up to operating temperature (ten minutes running loaded).

COOLANT FILTER CHANGE PROCEDURE


1. Stop the machine, electrically isolate and vent all trapped pressure. 2. Loosen filter with the correct tool. 3. Remove the filter from the housing. 4. Place the old filter in a sealed bag and dispose of in a safe way. 5. Clean the mating face of the housing taking care to avoid any particles entering the machine.

A. Correct at operating temperature B. Too much C. OK D. Too little

6. Remove the new Ingersoll Rand replacement filter from its protective package. 7. Apply a small amount of lubricant to the filter seal. 8. Screw the new filter down until the seal makes contact with the housing, then hand tighten a further half turn. 9. Start the compressor and check for leaks.

Repeat this procedure to get coolant to proper level when up to operating temperature. When the unit is shut down, coolant will usually fill up sight glass. Do not adjust level based on level at shutdown. Proper level is always set for a running unit at operating temperature.

AIR FILTER ELEMENT CHANGE PROCEDURE


1. Stop the machine, electrically isolate and vent all trapped pressure. 2. Unscrew the retaining cap and withdraw the old element. 3. Fit the new element. 4. Replace the retaining cap.

cautioN
Ensure that SSR ULTRA is used. Failure to do so will void manufacturers warranty.

http://air.ingersollrand.com

41

MAINTENANCE
SEPARATOR ELEMENT CHANGE PROCEDURE
1. Stop the machine, electrically isolate and vent all trapped pressure. 2. Loosen separator element with the correct tool. 3. Remove the element from the housing; place it in a sealed bag and dispose of it safely. 4. Clean the mating face of the housing. 5. Remove the new Ingersoll Rand replacement element from its protective package. 6. Apply a small amount of lubricant to the element seal. 7. Screw the new element down until the seal makes contact with the housing, then hand tighten a further half turn. 8. Start the compressor and check for leaks.

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL


3. Clean the cooler. 4. Rebuild in reverse order.

BELT CHECKING AND ADJUSTMENT PROCEDURE


Check belt tension occasionally, especially if looseness is suspected. A quick check to determine if adjustment is proper may be made by observing the slack side of the belt for a slight bow when the unit is in operation. If a slight bow is evident, the belt is usually adjusted satisfactorily. A belt tension measurement device can be used to determine the tension of the belt. Belt tensioning can be achieved by loosening the airend anchor screws, a belt tensioning bolt is provided to aid in moving the airend. Follow the procedures outlined below to correctly set and measure belt tension. 1. Lay a straight edge across the top outer surface of the belt drive from pulley to sheave. 2. At the center of the span, perpendicular to the belt, apply pressure to the outer surface of the belt with a tension gauge. Force the belt to the deflection indicated in the table below, and compare the reading on the tension gauge to the figures shown.

CAUTION
This unit is not designed or intended to operate when contaminated with silicone. Lubricants, greases or other items containing silicone should not be used on this unit.

COOLER CLEANING PROCEDURE


1. Stop the machine, electrically isolate and vent all trapped pressure. 2. Remove the top cover to obtain access to the cooler.

BELT TENSION
5hp/4kw * New Used 60hz 125 psig 150 psig 210 psig 50hz 8 bar 10 bar 14.5 bar 75 Lb (34 Kg) 75 Lb (34 Kg) 75 Lb (34 Kg) 85 Lb (39 Kg) 90 Lb (41 Kg) 90 Lb (41 Kg) 62 Lb (28 Kg) 62 Lb (28 Kg) 62 Lb (28 Kg) 70 Lb (32 Kg) 75 Lb (34 Kg) 75 Lb (34 Kg) 7.5hp/5.5kw * New Used 110 Lb (50 Kg) 90 Lb (41 Kg) 90 Lb (41 Kg) 85 Lb (39 Kg) 85 Lb (39 Kg) 100 Lb (45 Kg) 90 Lb (41 Kg) 75 Lb (34 Kg) 75 Lb (34 Kg) 70 Lb (32 Kg) 70 Lb (32 Kg) 80 Lb (36 Kg) 10hp/7.5kw * New Used 110 Lb (50 Kg) 110 Lb (50 Kg) 110 Lb (50 Kg) 110 Lb (50 Kg) 120 Lb (54 Kg) 120 Lb (54 Kg) 90 Lb (41 Kg) 90 Lb (41 Kg) 90 Lb (41 Kg) 90 Lb (41 Kg) 100 Lb (45 Kg) 100 Lb (45 Kg) 15hp/11kw ** New Used 140 Lb (64 Kg) 140 Lb (64 Kg) 150 Lb (68 Kg) 140 Lb (64 Kg) 140 Lb (64 Kg) 150 Lb (68 Kg) 120 Lb (54 Kg) 120 Lb (54 Kg) 125 Lb (57 Kg) 120 Lb (54 Kg) 120 Lb (54 Kg) 125 Lb (57 Kg)

* Krikit I gauge or equal ** Krikit II gauge or equal

42

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL


Ensure the pulley and sheave are properly aligned and the motor anchor screws are adequately retightened prior to restarting the compressor.

MAINTENANCE
cycles from 30 seconds to 45 minutes. The time on setting determines the actual time the compressor drains condensate. The timers cycle rate and drain opening time should be adjusted to open just long enough to discharge the condensate. The timer is properly set when it opens and discharges condensate and then vents air for approximately one second before closing. Adjustments may be made depending on many factors, including humidity and duty cycle. TROUBLESHOOTING

CAUTION
Improper pulley/sheave alignment and belt tension can result in motor overload, excessive vibration, and premature belt and/or bearing failure. To prevent these problems from occurring, ensure the pulley and sheave are aligned and belt tension is satisfactory after installing new belts or tensioning existing belts.

TROUBLE

ELECTRIC DRAIN VALVE (OPTIONAL)


PRODUCT DESCRIPTION The Electric Drain Valve removes condensed water and oil from the air receiver tank. Additional drains may be installed throughout your compressed air system, including aftercoolers, filters, drip legs and dryers. The Electric Drain Valve operates on a timer which can be set to automatically drain the air receiver tank at operator-determined intervals. Key features include:

Valve will not Debris in solenoid close. valve prevents diaphragm from seating. Short in electrical component. Timer will not No electrical supactivate ply. Timer malfunction Clogged port. Solenoid valve malfunction. Clogged strainer. MAINTENANCE

CAUSE

ACTION

Remove solenoid valve, disassemble, clean and reassemble. Check and replace power cord or timer as needed. Apply power. Replace timer. Clean valve. Replace solenoid valve. Clean strainer.

100% continuous duty NEMA 4 enclosure Adjustable time on (0.5 - 10 seconds) Adjustable time off (0.5 - 45 minutes) Stainless steel operator LED to indicate electrical power is on LED to indicate valve is open Manual override

Periodically clean the screen inside the valve to keep the drain functioning at maximum capacity. To do this, perform the following steps: 1. Close the strainer ball valve completely to isolate it from the air receiver tank. 2. Press the TEST button on the timer to vent the pressure remaining in the valve. Repeat until all pressure is removed.

OPERATION 1. Open the strainer ball valve.


Strainer Ball Valve.
OPEN CLOSED

CAUTION
High pressure air can cause injury from flying debris. Ensure the strainer ball valve is completely closed and pressure is released from the valve prior to cleaning. 3. Remove the plug from the strainer with a suitable wrench. If you hear air escaping from the cleaning port, STOP IMMEDIATELY and repeat steps 1 and 2.

2. Set the time off and time on knobs. See TIMER SETTINGS (below) for an explanation of the settings. 3. During compressor operation, check for air leaks. TIMER SETTINGS The time off setting determines the interval between

4. Remove the stainless steel filter screen and clean it. Remove any debris that may be in the strainer body before replacing the filter screen. 5. Replace plug and tighten with wrench. 6. When putting the Electric Drain Valve back into service, press the TEST button to confirm proper function.

http://air.ingersollrand.com

43

MAINTENANCE
Before accessing live electrical parts, disconnect the power supply to the dryer using disconnect switch or disconnect the cable connections. Preventive maintenance For optimum performance from your dryer, follow the periodic maintenance schedule described below. WEEKLY CONDENSATE DRAINS Verify that the condensate drains are operating correctly.

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL


AIR FILTER MAINTENANCE
In order to ensure optimum compressed air quality the filter element should be replaced as follows. (Used filter elements must be disposed of in accordance with local regulations.) Use only genuine Ingersoll Rand replacement elements.
2
1 2

EVERY 4 MONTHS CONDENSER Remove any dust from the condenser fins. COMPRESSOR Make sure compressor power consumption complies with data plate specifications. YEARLY CONDENSATE DRAINS Completely disassemble the drains and clean all their components. AIR FILTER Replace air filter element.

3
> 30s

2 1

0 bar 0 psi

0 bar 0 psi

MOISTURE SEPARATOR MAINTENANCE


The moisture separator will operate indefinitely under normal working conditions, however at some time it may be necessary to replace the seals should the housing leak. 1. Isolate the housing from the air supply. 2. Fully depressurize in drain bowl as appropriate. 3. Unscrew bowl and remove. If pressure has not been completely released from the housing, air will escape from the warning hole giving an audible alarm. Screw back bowl and repeat instruction 2 before attempting again. Should resistance to unscrewing be experienced, provision is made for a C spanner to fit onto the ribs of the bowl. 4. Check condition of bowl seal and replace if necessary. Clean screw threads. 5. Refit bowl with O ring seal. 6. Repressurize and check for leaks. If leaks occur they will most probably be from the bowl O ring. Depressurize housing and remove O ring as stated above and inspect and clean. Ensure that mating surfaces are clean and then refit O ring and repressurize.

6
1

0 bar 0 psi

10

2 1

0 bar 0 psi

0 bar 0 psi

12
1 2

44

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL


DISASSEMBLING THE UNIT
The unit has been designed and constructed to guarantee continuous operation. The long service life of some components such as the fan and compressor depends on good maintenance. The unit must only be disassembled by a refrigerant specialist. Refrigerant liquid and lubricating oil inside the refrigeration circuit must be recovered in compliance with current norms in the country where the machine is installed.

MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING TROUBLE
Solenoid condensate valve will not close.

CAUSE
Debris in solenoid valve prevents diaphragm from seating. Short in electrical component.

ACTION
Remove solenoid valve, disassemble, clean and reassemble. Check and replace power cord or timer as needed.

RECYCLING DISASSEMBLY
Frame and panels Pipes Insulation Compressor Condenser Refrigerant Valve Steel / epoxy resin polyester Copper Gum synthetic Steel / copper / aluminium / oil Aluminium R134a Steel Heat exchanger (cooler) Stainless steel

Drain timer will not operate.

No electrical supply. Apply power. Timer malfunction Clogged port. Solenoid valve malfunction. Clogged strainer. Replace timer. Clean valve. Replace solenoid valve. Clean strainer.

MAINTENANCE
Periodically clean the screen inside the valve to keep the drain functioning at maximum capacity. To do this, perform the following steps: 1. Close the strainer ball valve completely to isolate it from the air receiver tank. 2. Press the TEST button on the timer to vent the pressure remaining in the valve. Repeat until all pressure is removed.

REFRIGERANT LEAKS IN THE REFRIGERATION CIRCUIT


The unit is despatched in perfect working order, already charged. Refrigerant leaks may be identified by tripping of the refrigeration overload protector. IF A LEAK IS DETECTED IN THE REFRIGERANT CIRCUIT, SEEK TECHNICAL ASSISTANCE.

CAUTION
High pressure air can cause injury from flying debris. Ensure the strainer ball valve is completely closed and pressure is released from the valve prior to cleaning. 3. Remove the plug from the strainer with a suitable wrench. If you hear air escaping from the cleaning port, STOP IMMEDIATELY and repeat steps 1 and 2. 4. Remove the stainless steel filter screen and clean it. Remove any debris that may be in the strainer body before replacing the filter screen. 5. Replace plug and tighten with wrench. 6. When putting the Electric Drain Valve back into service, press the TEST button to confirm proper function.

REFRIGERANT CHARGING
THIS OPERATION MUST ONLY BE PERFORMED BY A REFRIGERANT SPECIALIST. WHEN REPAIRING THE REFRIGERANT CIRCUIT, COLLECT ALL THE REFRIGERANT IN A CONTAINER AND DISPOSE OF IT IN THE APPROPRIATE MANNER.

CHARACTERISTICS OF REFRIGERANT R134A


In normal temperature and pressure conditions the above refrigerant is a colorless, class A1/A1 gas with TVL value of 1000 ppm (ASHRAE classification). If a refrigerant leak occurs, thoroughly air the room before commencing work.

http://air.ingersollrand.com

45

TROUBLE SHOOTING TROUBLE SHOOTING


PROBLEM
Compressor fails to start

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL


REMEDY
Check incoming power supply. Check the control circuit fuse. Check the transformer secondary windings for the control voltage. Change Star / Delta timer. Top up coolant. Set overload to correct value and switch to manual reset. Ensure voltage does not drop below 10% on start up and 6% running. Set pressure to correct rating for machine. Change air filter, and separator element. Ensure voltage does not drop below 10% on start up and 6% running. Correct incoming supply voltage. Change Airend. Change air filter. Set pressure to correct rating for machine. Reduce site voltage to correct operating voltage. Fit inlet valve service kit. Replace or set pressure to correct rating for machine. Fit blowdown solenoid service kit. Fit inlet valve service kit. Fit new Separator element. Set pressure to correct rating for machine. Fit Minimum pressure valve service kit. Fit blowdown solenoid service kit. Fit new belt. Fix leaks. Fit inlet valve service kit. Reduce demand or install additional compressor. Replace air filter elements. Check incoming power supply. Check the dryer protection fuse. Check auxiliary contact on main motor contactor.

CAUSE
Mains power or Control voltage not available.

Defective Star / Delta timer. Machine shuts down periodically High airend temperature. Motor overload. Line voltage variation. High current draw Compressor operating above rated pressure. Separator cartridge contaminated. Low voltage. Unbalanced voltage. Damaged airend. Low current draw Air filter contaminated. Compressor operating unloaded. High voltage. Defective inlet valve. High discharge pressure Defective or incorrect pressure switch setting. Blowdown valve defective. Inlet valve malfunction. Low system air pressure Separator cartridge contaminated. Incorrect pressure transducer setting Minimum pressure valve malfunction. Blowdown valve defective. Drive belt slipping. Air system leaks. Inlet valve malfunction. System demand exceeds compressor delivery. Compressed air filters contaminated. High dewpoint Refrigeration compressor not supplied power.

Condensate system malfunction. Condenser dirty. Ice formation in dryer Low evaporator pressure.

Check operation of drain valve. Check operation of condensate check valves. Clean condenser and replace panel filter element. Check hot gas valve setting.

46

http://air.ingersollrand.com

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL


PROBLEM
Compressor trips due to over temperature

TROUBLE SHOOTING
REMEDY
Set pressure to correct rating for machine. Clean / replace package prefilter. Clean cooler. Ensure that all enclosure panels are correctly fitted. Top up coolant and check for leaks. Resite compressor. Ensure correct air flow to compressor. Fit new Separator element. Remove fittings and clean. Set pressure to correct rating for machine. Fix leaks. Fix leaks. Change Airend. Replace belt and tensioner. Replace motor. Retighten loose items. Fit Airend shaft seal kit. Replace or set pressure to correct rating for machine. Fit Minimum pressure valve service kit. Fit blowdown solenoid service kit. Fit inlet valve service kit. Check the setting of the pressure relief valve and the rated pressure. Replace belt and tensioner. Realign pulleys. Replace pulleys and belt. Strip minimum pressure valve, examine and repair if necessary. Check the setting of the safety valve and the rated pressure.

CAUSE
Compressor operating above rated pressure. Package prefilter blocked. Cooler blocked. Missing or incorrectly fitted enclosure panels Low coolant level. High ambient temperature. Restricted cooling air flow.

Excessive coolant consumption

Separator element leak. Blocked separator element drain. Compressor operating below rated pressure. Coolant system leak.

Excessive noise level Air system leaks. Airend defective. Belts Slipping. Motor defective. Loose components. Shaft seal leaking Pressure relief valve opens Defective shaft seal. Defective switch or incorrect pressure switch setting. Minimum pressure valve malfunction. Blowdown valve defective. Inlet valve malfunction. Pressure relief valve defective. Black residue on belt Drive belt slipping. guard/cooler box Pulleys misaligned. Worn pulleys. Safety valve blows when compressor goes on load NOTES: Must be carried out by a competent electrician. Minimum pressure valve stuck closed. Safety valve faulty

This work is recommended to be carried out only by an Ingersoll Rand authorized service technician. CAUTION LOW DEMAND APPLICATIONS During periods of low demand, the compressor may not reach its normal operating temperature Sustained operation at low demand can result in the build up of condensate in the coolant. If this situation occurs, the lubricating characteristics of the coolant can be impaired which may lead to damage of the compressor. THE COMPRESSOR SHOULD BE ALLOWED AMPLE LOADED RUNNING TIME OF ATLEAST 10 MINUTES PER HOUR DURING NORMAL DAILY USE.

http://air.ingersollrand.com

47

LOOK WHAT INGERSOLL RAND CAN DO FOR YOU!


Efficient Field Service
We maintain a highly trained staff of technicians to service your equipment for preventive maintenance, or to assist you should emergencies ever occur.

Complete Repair Service


Our trained technicians will repair or overhaul your equipment to factory specifications, using only genuine Ingersoll Rand parts.

Special Engineering Service


We can help you identify and solve your problems by evaluating your needs and recommending theproper equipment to give your maximum efficiency.

Spare Parts
By stocking genuine Ingersoll Rand spare parts, we can help you avoid costly delays or substituting inferior parts. Using genuine Ingersoll Rand parts on you Ingersoll Rand equipment will help to keep even older equipment running in good-as-new condition.

Complete Stock of Equipment


We carry a complete line of Ingersoll Rand equipment and accessories designed to meet any compressed air application. We are backed by Ingersoll Rands prompt factory shipment to ensure you on-time delivery.

A SUBSTITUTE IS NOT A REPLACEMENT!


Ensure you get peak performance and longevity out of your Ingersoll Rand product by insisting on genuine Ingersoll Rand replacement parts and maintenance kits. Not only are the replacement parts made to precise dimensions and OEMspecified metallurgy, but each part is backed by the Ingersoll Rand warranty. Your local Customer Center, Distributor, or direct Ingersoll Rand salesperson will work with your to ensure you get the parts you need to do the job right. Equip your machines with only the best Ingersoll Rand genuine parts.

NOTE: THE USE OF REPAIR PARTS OTHER THAN THOSE INCLUDED WITHIN THE INGERSOLL RAND COMPANY APPROVED PARTS LIST MAY CREATE UNSAFE CONDITIONS OR MECHANICAL FAILURES OVER WHICH INGERSOLL RAND COMPANY HAS NO CONTROL. INGERSOLL RAND COMPANY SHALL BEAR NO RESPONSIBILITY FOR EQUIPMENT ON WHICH NON-APPROVED REPAIR PARTS ARE INSTALLED. The manufacturer reserves the right to make changes or add improvements without notice and without incurring any obligation to make such changes to products previously sold.

SSR UP5-4, UP5-5.5, UP5-7.5, UP5-11c 50 Hz SSR UP6-5, UP6-7.5, UP6-10, UP6-15c 60 Hz

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

Este manual contiene importante informacin sobre seguridad y ha de ponerse a disposicin del personal encargado del funcionamiento y mantenimiento de la mquina.

Consulte todas las comunicaciones con el distribuidor ms cercano de reparaciones y mantenimiento completo de Ingersoll Rand.

C.C.N. : 80445273 es REV. : A FECHA : OUTUBRO 2008

GRUPO DE COMPRESORES DE AIRE GARANTIA Y ARRANQUE REGISTRADO


Garanta
La Compaa garantiza que el equipo por ella fabricado ser y entregado en virtud de la presente estar exento de defectos de materiales y de mano de obra durante un perodo de doce meses a partir de la fecha de puesta en funcionamiento o de dieciocho meses a partir de la fecha de despacho desde la fbrica, si sta ocurriese primero. El Comprador estar obligado a informar por escrito y con prontitud cualquier fallo de conformidad de esta garanta a la Compaa dentro del citado perodo, con lo cual la Compaa subsanar, a discrecin propia, tal disconformidad mediante la reparacin adecuada del equipo o suministrando una pieza de repuesto F.O.B. punto de embarque, siempre que el Comprador haya almacenado, instalado, mantenido y operado tal Equipo de conformidad con las nuevas prcticas de la industria y haya cumplido las recomendaciones especficas de la Compaa. Los accesorios o el equipo suministrado por la Compaa, pero fabricado por otros, se beneficiar de cualquier garanta que los fabricantes hayan proporcionado a la Compaa y que pueda trasladarse al Comprador. La Compaa declinar toda responsabilidad acerca de cualesquiera reparaciones, recambios o ajustes realizados en el equipo y de cualesquiera costos de la mano de obra realizada por el Comprador o por otros, sin previo consentimiento por escrito de la Compaa. Se excluyen especficamente los efectos de corrosin y el uso y desgaste normales. Las garantas de rendimiento se limitan a aqullos que se indiquen especficamente en la propuesta de la Compaa. A menos que la responsabilidad de cumplir tales garantas de rendimiento se limite a pruebas especficas, la obligacin de la Compaa ser la de subsanar de la forma y durante el perodo de tiempo que anteriormente se indica. LA COMPAA NO CONCEDE GARANTIA O REPRESENTACION ALGUNA DE NINGUN TIPO EN ABSOLUTO, EXPRESA O IMPLICITA, SALVO LA DEL TITULO, Y POR LA PRESENTE RENUNCIA A T ODAS LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR. La correccin por la Compaa de disconformidades, sean patentes o latentes, de la forma y por el perodo de tiempo anteriormente indicados constituir el cumplimiento de todas las responsabilidades de la Compaa en cuanto a tales disconformidades bien sean que se basen en un contrato, negligencia de garanta, indemnizacin, responsabilidad estricta o de otro modo con respecto a o emanantes de tal Equipo. El Comprador no operar el Equipo que se considere defectuoso, sin notificar previamente por escrito a la Compaa su intencin de realizar esto. Cualquier utilizacin tal del Equipo se llevar a cabo bajo el riesgo y responsabilidad exclusivos del Comprador.

Obsrvese que sta es la garanta normal de Ingersoll Rand. Toda garanta en vigor en el momento de la compra del compresor o negociada como parte del pedido de compra puede tener prioridad sobre esta garanta.

Para registrarse en lnea,

entrar en http://air.ingersollrand.com

Ingersoll Rand Industrial Air Solutions Swan Lane Hindley Green Wigan WN2 4EZ

Ingersoll Rand Asia Pacific C/O Ingersoll Rand South East Asia (Pte) Ltd. 42 Benoi Road Singapore 629903

Ingersoll Rand Industrial Air Solutions P.O. Box 1840 800D Beaty Street Davidson, NC 28036

Manual De Manejo Y Mantenimiento

Contenido 6 7 7 7 10 10 13 13 13 14 14 14 14 15 15 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 32 37 38 38 39
3

CONTeNTs PREAMBULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CALCOMANIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SIMBOLOS ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FORMA GRAFICA Y SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS ISO . . . . . . . . . . . . . . . SIMBOLOS ANSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FORMA GRAFICA Y SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS ANSI . . . . . . . . . . . . . . SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informacin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aire comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistema elctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminacin del condensado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INFORMACION GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONDUCTOS E INSTRUMENTACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESQUEMA ELCTRICO UP6 515 HP VOLTAJE TOTAL (FV) TRIFSICO 60 Hz ARRANQUE DIRECTO (DOL) EE.UU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESQUEMA ELCTRICO UP6 515 HP VOLTAJE TOTAL (SD) TRIFSICO 60 Hz . . . . . ESQUEMA ELCTRICO UP6 515 HP VOLTAJE TOTAL (FV) MONOFSICO 60 Hz EE.UU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESQUEMA ELCTRICO UP5 515 HP VOLTAJE TOTAL (FV) TRIFSICO 50 Hz ARRANQUE DIRECTO (DOL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESQUEMA ELCTRICO UP5 515 HP VOLTAJE TOTAL (SD) TRIFSICO 50 Hz ARRANQUE DIRECTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALACIN / MANEJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESEMBALAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MONTAODS EN TANQUES (80 GALONES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESEMBALAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MONTAODS EN TANQUES (120 GALONES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESEMBALAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MONTAODS EN TANQUES (272 LITRES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESEMBALAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MONTAODS EN TANQUES (500 LITRES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESEMBALAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UBICACION EN LA PLANTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TUBERIA DE DESCARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARACTERISTICAS ELECTRICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCCIONES DE OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FUNCIONAMIENTO GENERAL TION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANDOS DEL COMPRESOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
http://air.ingersollrand.com

Contenido

Manual De Manejo Y Mantenimiento 39 39 40 40 40 41 42 43 43 44 44 44 44 44 45 45 45 46 46 46 46 46 47 47 48 48 48 48 48 50

CONTROL DE ARRANQUE Y PARADA AUTOMTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROL DOBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ANTES DEL ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PARADA NORMAL/DE EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANTENIMIENTO DE RUTINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROCEDIMIENTO PARA RESTABLECER EL NIVEL DEL REFRIGERANTE . . . . . . . . . PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DEL REFRIGERANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DEL FILTRO DE REFRIGERANTE . . . . . . . . . . . . . . PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DEL ELEMENTO DEL FILTRO . . . . . . . . . . . . . . . . PROCEDIMIENTO DE SUSTITUCIN DEL ELEMENTO SEPARADOR . . . . . . . . . . . . PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROCEDIMIENTO DE VERIFICACION Y AJUSTE DE CORREAS . . . . . . . . . . . . . . . VLVULA ELCTRICA DE VACIADO (OPCIONAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPCION DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AJUSTES DEL TEMPORIZADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LOCALIZACION DE FALLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANTENIMIENTO PREVENTIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANTENIMEINTO DEL SEPARADOR DE LA HUMEDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESMONTAJE DE LA UNIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FUGAS DE REFRIGERANTE EN EL CIRCUITO DE REFRIGERACION . . . . . . . . . . . . CARGA DE REFRIGERANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARACTERISTICAS DEL REFRIGERANTE R134A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LOCALIZACION DE FALLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RESOLUCION DE AVERIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

http://air.ingersollrand.com

Manual De Manejo Y Mantenimiento

Contenido

ABREVIATURAS Y SIMBOLOS
#### ->#### ####-> * NR AR SM HA WC AC ERS T.E.F.C. O.D.P. ppm Para el nmero de derie, sirvanse contactar con Ingersoll Rand Hasta serie n Desde serie n No dibujado Opcion No necesario Segn se necesite Sitemaster/Sitepack Mquina para ambiente severo Mquina refrigerada por agua Mquina refrigerada por aire Sistema de recuperacin de energa Motor totalmente blindado refrigerado por aire (IP54) (motor) Abierto a prueba de goteo partes por milln

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO PREAMBULO


El contenido de este manual es propiedad y material confidencial de Ingersoll Rand y no puede reproducirse sin el consentimiento previo por escrito de Ingersoll Rand. Ninguna parte de lo contenido en este documento puede entenderse como promesa, garanta o representacin, implcita o explcita, respecto a los productos Ingersoll Rand que en l se describen. Tales garantas u otros trminos y condiciones de venta de los productos debern estar deacuerdo con los trminos y condiciones estndar de venta para tales productos, que estn a disposicin de los clientes si lo solicitan. Este manual contiene instrucciones y datos tcnicos para todas las operaciones de empleo normales y de mantenimiento rutinario. Las reparaciones mayores no estn comprendidas en este manual y deben encomendarse o consultarse a un concesionario de servicio autorizado Ingersoll Rand. El diseo de esta mquina se ha certificado que satisface directrices de la Comunidad Europea. Cualquier modificacin de la mquina o parte alguna sera inadmisible, e invalidara la certificacin y las marcas designatorias de directrices de la C.E. Todos los componentes, accesorios, tuberas y conectores incorporados al sistema de aire comprimido, debern ser:

PREAMBULO
Los usos para lo que esta diseada esta mquina estan subrayados abajo y tambin se dan algunos ejemplos de uso incorrecto, sin embargo Ingersoll Rand no se ouede anticipar a cada aplicacin o situacin de trabajo que pueda ocurrir. SI TIENE DUDAS CONSULTE AL SUPERVISOR. Esta mquina se ha concebido y suministrado para su utilizacin nicamente bajo las condiciones y en las aplicaciones especificadas a continuacin:

Compresin de aire de ambiente normal Funcionamiento dentro de la gama de

sin gases, vapores o partculas adicionales conocidos o detectables. temperatura ambiente especificada en la seccin INFORMACION GENERAL de este manual.

Uso de la mquina en cualquiera de las siguientes situaciones: a. No esta aprobado por Ingersoll Rand. b. Puede perjudicar la seguridad de los usuarios y otras personas, y c. Puede perjudicar cualquier reclamacion hacha contra Ingersoll Rand. TABLA 1 Uso de la mquina para producir aire comprimido para: a. consumo humano directo b. consumo humano indirecto, sin el correspondiente filtrado y purificado. Uso de la mquina fuera del rango de temperatura ambiente especificado en la seccin de INFORMACION GENERAL de este manual. Uso de la mquina donde haya riesgo real o potencial de niveles peligrosos de gases o vapores inflamables. ESTA MQUINA NI SE HA DESTINADO NI DEBE UTILIZARSE EN AMBIENTES POTENCIALMENTE EXPLOSIVOS, INCLUIDAS LAS SITUACIONES EN LAS QUE SE HALLEN PRESENTAS GASES O VAPORES INFLAMABLES. Uso de la mquina con componentes no aprobados por Ingersoll Rand. Uso de la mquina con componentes de seguridad o de control perdidos o averiados. La compaia no acepta resposabilidades por arrores en la traduccin de la versin original en Ingls. COPYRIGHT 2008 INGERSOLL RAND

de buena calidad, adquiridos a un fabricante de claramente de un rgimen adecuado para una


buena reputacin y, en lo posible, de un tipo aprobado por Ingersoll Rand.

compatibles con el lubricante/ refrigerante del acompaados de instrucciones para que su


compresor.

presin igual, como mnimo, a la mxima presin de trabajo premisible de la mquina.

instalacin, funcionamiento y mantenimiento se lleven a cabo con seguridad.

Los departamentos de Servicio de Ingersoll Rand puede facilitar detalles de los equipos aprobados. El empleo de piezas para reparaciones no genuinas y distintas a las incluidas en las listas de piezas aprobadas por Ingersoll Rand, puede originar condiciones de riesgo sobre las que Ingersoll Rand no tiene control alguno. Por consiguiente, Ingersoll Rand declina toda responsabilidad acerca de equipos en los que no se instalen piezas aprobadas. Pueden verse afectadas las condiciones generales de garanta. Ingersoll Rand se reserva el derecho a realizar cambios y mejoras de los productos sin previo aviso y sin incurrir en ningn tipo de obligacin a realizar tales cambios o aadir tales mejoras en aquellos productos que se hayan vendido previamente.

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO CALCOMANIAS


SIMBOLOS ISO
FORMA GRAFICA Y SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS ISO

CALCOMANIAS

Prohibicin/Obligatoriedad

Informacin/Instrucciones

Advertencia

ADVERTENCIA

Riesgo de descarga elctrica.

ADVERTENCIA Sistema o componente presurizado.

ADVERTENCIA Superficie caliente.

ADVERTENCIA Recipiente presurizado.

ADVERTENCIA Caudal de aire/gas o descarga de aire.

No respirar el aire comprimido de esta unidad.

Utilizar la carretilla elevadora en esta lado.

REPOSICIONAR

No utilizar la carretilla elevadora en esta lado.

P a ra da de e me rge nc ia .

E nc e ndido ( e ne rgia )

Apagado (energia).

Antes de operar o llevar a cabo ningn mantenimiento, leer el manual de operacin y mantenimiento de esta mquina.

No operar la mquina sin que la proteccin este fijada.

Punto de elevacin.

http://air.ingersollrand.com

CALCOMANIAS

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

R O TA C IO N

D E S C A R G A D E A IR E

FILTRO DEL REFRIGERANTE

REARRANQUE AUTOMA

T IC O

MA N T E N I MI E N TO

MANUTENZIONE PROIBITA

CONDUCTO DE VACIADO DEL REFRIGERANTE

CONDUCTO DE VACIADO DEL CONDENSADO

FILTRO

FRAGIL

MANTENER SECO

COLOCAR EN ESTA POSICION

NO USAR GANCHOS

NO USAR MORDAZAS DE AGARRE LATERAL

HORAS

Riesgo de punto de aplastamiento. Mantener las manos alejadas.

ENERGIA ELECTRICA

INSPECCIONAR

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

CALCOMANIAS

Cada x meses, si lo requieren ms pronto por Las horas de funcionamiento

CAMBIAR / MONTAR DE NUEVO

LIMPIAR.

ENTRADA DE ENERGIA ELECTRICA (AC)

http://air.ingersollrand.com

CALCOMANIAS
SIMBOLOS ANSI
FORMA GRAFICA Y SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS ANSI

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

PELIGRO
AIRE DE ADMISIN. Puede contener monxido de carbono u otros contaminantes. Puede causar lesiones graves o la muerte. Los compresores de aire Ingersoll Rand no estn diseados, destinados para aire respirable. No se debe usar el aire comprimido para aplicaciones de aire respirable a menos que se trate de acuerdo con todas las normas y reglamentos correspondientes.

ADVERTENCIA
VOLTAJE PELIGROSO. Puede causar lesiones graves o la muerte. Desconecte la energa y descargue la preson del tanque antes de darle servicio. Bloquear/etiquetar la mquina. El compresor debe estar conectado a un circuito adecuadamente puesto a tierra. Ver las instruccciones de puesta a tierra en el manual. No haga funcionar el compresor en ambientes hmedos. Debe almacenarse en el interior. RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIN. El arco elctrico producido por los componentes del compresor puede encender los lquidos y vapores inflamables, causando lesiones graves. No haga funcionar nunca el compresor cerca de lquidos o vapores inflamables. Si se utiliza para aspersin de materiales inflamables, debe mantenerse el compresor a una distancia mnima de 20 pies (6 metros) del rea de aspersin. AIRE A ALTA PRESON. Los tanques oxidados pueden producir una explosin y lesiones graves o la muerte. Receptor bajo presin. Antes de efectuar el mantenimiento, el operador deber reducir la presin del tanque. A dems del drenaje automtico, haga funcionar la vlvula manual de desage una vez por semana. La vlvula manual de drenaje est ubicada en la parte inferior del tanque. PARTES MVILES. Puede causar lesiones graves. No opere la mquina si se ha retirado el protector. La mquina puede empezar a funcionar automticamente. Desconecte la energa ante de darle servicio a la mquina. Bloquear/etiquetar la mquina.

SUPERFICIE CALIENTE. Puede causar lesiones graves. No tocar. Deje que se enfre antes de dar servicio. No toque el compresor ni las tuberas calientes.

Correas y poleas expuestas. Pueden causar heridas severas o muerte. No opere con las cubiertas fuera de su lugar. Desconecte el suministro electrico, asegure el interruptor y marquelo antes de dar mantenimiento.

El flujo de escape puede expulsar desechos en suspensin. Debe usarse proteccin de seguridad en todo momento.

Riesgo de punto de aplastamiento. Mantener las manos alejadas.

10

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

CALCOMANIAS

29

Elemento
1 2 3 4 5

ccn
93166502 92867530

Cantidad
1 1 3

Descripcin
Etiqueta, elemento de repuesto Etiqueta, advertencia de superficie caliente Calcomana, voltaje Calcomana, desage de refrigerante Calcomana, advertencia tensin peligrosa Calcomana, vaciado del condensado Calcomana, instruccin de derivacin del secador Calcomana, piezas de mantenimiento Calcomana, recipiente presurizado Calcomana, direccin de rotacin

Elemento
12

ccn
92867498

Cantidad
1

Descripcin
Etiqueta, aviso de descarga de aire Montaje sobre la base nicamente Calcomana, sistema de aire completo Slo paquetes de secador Etiqueta, rotacin Especificaciones, unidad del compresor Calcomana, entrada de energa elctrica Calcomana, para cubrir orificio Calcomana, circuito de cableado mltiple Slo paquetes de secador Calcomana, arranque Contd.... aviso de

93166460 92960593

1 2

13 14 15 16 17 18

22547145 22459200 SPEC 93166486 22141311 22604276

1 1 1 1 1 1

6 7 8 9 10 11

93166478 22530331 23353196 92930585 93165983 92867407

1 1 1 1 1 2

19

93493641

Calcomana, no inhalar

http://air.ingersollrand.com

11

CALCOMANIAS

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

29

Elemento
20

ccn
93165959

Cantidad
1

Descripcin
Calcomana, usar guardas cuando est en funcionamiento Calcomana, diagrama esquemtico de cableado Calcomana, levantar aqu por ambos lados Slo montaje sobre la base Etiqueta, logotipo de Ingersoll Rand Montaje sobre el depsito nicamente Etiqueta, logotipo de Ingersoll Rand Montaje sobre el depsito nicamente Calcomana, sin mantenimiento antes de consultarel manual

Elemento
25

ccn
22417109

Cantidad
1

Descripcin
Calcomana, placa frontal Contador horario rectangular Calcomana, placa frontal Contador horario redondo Etiqueta, logotipo de Ingersoll Rand Calcomana, correa

21

22529291

22

93171262

26

23038474

23

22913032

27

22454060

22435713

28

Opcin de montaje sobre el depsito

24

92930668

29

54618681

Calcomana, vaciado del condensado

12

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN SECURITE


PELIGRO! El riesgo OCASIONARA la MUERTE, GRAVES LESIONES o importantes daos en los bienes si se pasa por alto. Las instrucciones debern respetarse con precisin para evitar las lesiones o la muerte. ADVERTENCIA! El riesgo PUEDE ocasionar la MUERTE, GRAVES LESIONES o importantes daos en los bienes si se pasa por alto. Las instrucciones debern respetarse con precisin para evitar las lesiones o la muerte. PRECAUCIONES Las precauciones llaman la atencin sobre las instrucciones que deben seguirse estrictamente para evitar daos en el equipo, el proceso o sus alrededores. AVISOS Los avisos se utilizan para dar informacin suplementaria. PRECAUCION DE AIRE RESPIRABLE Los compresores de aire Ingersoll Rand no han sido concebidos,destinados o aprobados para aire respirable. El aire comprimido no deber utilizarse para aplicaciones de aire respirable, a menos que sea tratado de conformidad con todos los cdigos y reglamentos aplicables.

SECURITE
en su lugar y que la capota o las puertas estn cerradas durante la operacin. Las especificaciones de esta mquina son tales que no es adecuada para usarla en reas donde exista riesgo de gas inflamable. La instalacin de este compresor debe estar de acuerdo con cdigos elctricos reconocidos y con cualquier cdigo local de Seguridad e Higiene. El empleo de recipientes de plstico en filtros de conductos puede resultar peligroso. Su seguridad puede verse afectada bien sea por lubricantes sintticos o por aditivos utilizados en aceites minerales. Ingersoll Rand recomienda utilizar slo recipientes de metal en sistemas sometidos a presin.

Aire cOmprimidO
El aire comprimido puede ser peligroso si no se utiliza correctamente. Antes de realizar ningn tipo de trabajo en la unidad, asegrese de que se ha liberado toda la presin del sistema y que la mquina no puede arrancar accidentalmente.

ASVERTENCIA
Imponiendo en el compresor una parada normal o de emergencia slo desahogar la presin aguas arriba de la vlvula de presin mnima encima del tanque separador. Si se requiere trabajo de mantenimiento aguas abajo de esta vlvula, cerciorarse de que se desahogue toda la presin en el punto de ventilacin del proceso exterior al compresor. Asegrese que la mquina trabajando a la presin es conocida por el personal apropiado. Todo el equipo de presin de aire instelado o conectado a la mquina tienen que funcionar a presiones de trabajo de seguridad o al menos a la presin de tarado de la mquina. Si se conecta ms de un compresor a una planta comn aguas abajo, debern instalarse y controlarse por procedimientos de trabajo vlvulas de aislamiento eficaces, de forma que una mquina no sea sometida a presin / sobrepresin accidentalmente por otra. El aire comprimido no tiene que usarse directamente por ningn aparato de respiracin o mscara. El aire descargado contiene un porcentaje muy pequeo de aceite lubricante del compresor y se deber tener cuidado de que sea compatible el equipo situado aguas abajo. Si el aire de descarga se va a liberar en un espacio reducido, debe proporcionarse una ventilacin adecuada.

INfOrmaciN geNeral
Asegrese de que el operador lea y entienda las pegatinas y consulte el manual antes de realizar mantenimiento u operacin de la unidad. Asegrese de que el Manual de Funcionamiento y Mantenimiento no se retire permanentemente de la mquina. Asegerese que el personal de mantenimiento esta entrenado convenientemente y que han ledo los Manuales de Mantenimiento. No apuntar con boquillas de aire o pulverizadores a persona alguna. El aire comprimido y la energa elctrica pueden ser peligrosos. Antes de comenzar cualquier trabajo sobre el compresor, asegurar que la alimentacin elctrica ha sido cortada y que el compresor ha sido despresurizado. Utilice proteccin para los ojos cuando funcione el compresor o realice trabajos de mantenimiento en el mismo. Todas las personas situadas cerca de maquinaria en funcionamiento debern llevar proteccin para los odos y recibir instrucciones sobre su modo de empleo de conformidad con la legislacin sobre seguridad en el lugar de trabajo. Asegrese de que todas las cubiertas protectoras estn

http://air.ingersollrand.com

13

SECURITE
Cuando se emplee aire comprimido, el personal deber llevar un equipo de proteccin adecuado. Todas las piezas sometidas a presin, especialmente tubos flexibles y sus acoplamientos, tienen que ser inspeccionados regularmente, no tener ningn defecto y han de ser sustitudos de acuerdo al Manual de instrucciones. El aire comprimido puede ser peligroso si no se utiliza correctamente. Antes de realizar ningn tipo de trabajo en la unidad, asegrese de que se ha liberado toda la presin del sistema y que la mquina no puede arrancar accidentalmente. Evite el contacto de cualquier parte del cuerpo con el aire comprimido. Deber comprobarse peridicamente el funcionamiento de todas las vlvulas de seguridad situadas en el tanque separador. No someter a presin excesiva al tanque colector o a recipientes similares superando los lmites de diseo. No usar un tanque colector ni recipientes similares que no cumplan los requisitos de diseo del compresor. Srvanse contactar con el distribuidor si se precisa asistencia. No taladrar, soldar o alterar de otro modo el tanque colector o recipientes similares. Antes de realizar el servicio a la unidad, ventilar la presin antes de eliminar la corriente para asegurarse de que la indicador d una lectura de presin cero.

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN


El equipo de elevacin ha de tener capacidad adecuada para el peso del compresor. No trabajar ni pasar por debajo del compresor mientras est suspendido.

SisTema elcTricO
Mantener alejados del sistema elctrico del compresor todas las partes del cuerpo y las herramientas de mano u otros objetos conductores. Mantener los pies sobre un suelo seco y estar en pie sobre superficies aislantes y no entrar en contacto con parte alguna del compresor cuando se realicen ajustes o reparaciones en partes expuestas con corriente del sistema elctrico del compresor.

ADVERTENCIA
Any electrical connections or adjustments should only be made by a suitably qualified electrician Cerrar y bloquear con lave todas las puertas de acceso cuando el compresor quede desatendido. No utilizar extintores destinados a incendios de la Clase A o Clase B cuando se trate de incendios elctricos. Utilizar solamente extintores idneos para incendios de la clase AB o de la clase ABC. Efectuar reparaciones nicamente en zonas limpias, secas, bien iluminadas y ventiladas. Conectar el compresor nicamente a sistemas elctricos que sean compatibles con sus caractersticas elctricas y que sean de su capacidad nominal.

PrOducTOs
Las siguientes substancias han sido utilizadas en la fabricacin de esta mquina y pueden ser peligrosas para la salud si se utilizan incorrectamente:

ElimiNaciN del cONdeNsadO


Dado que las normas sobre aguas residuales varan entre pases y regiones, el usuario tiene la responsabilidad de establecer los lmites y respetar las normas de su zona en particular. IngersollRand y sus distribuidores correspondientes se complaceran en asesorar y ayudar en estos aspectos. Para ms amplia informacin, consultar la Hoja de Datos de Materiales para Refrigerante ULTRA.

grasa conservante inhibidor de xido refrigerante

EVITE LA INGESTION, EL CONTACTO CON LA PIEL Y LA INHALACION DE HUMOS

TraNspOrTe
Cuando se transporte o carque una mquina, asegurarse que se usan los puntos especficos de elevacin y de remolque.

14

http://air.ingersollrand.com

Leyenda de tuberas slo para S/D Aire/Lquido refrigerante Aire Lquido refrigerante Lquido condensado Lmite de componentes Refrigerante

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

http://air.ingersollrand.com CONDUCTOS E INSTRUMENTACION


Recipiente de almacenamiento de aire (opcional) Secador Integrado (opcional)

INFORMACION GENERAL

22426035 REV F

INFORMACION GENERAL

15

INFORMACION GENERAL
CLAVE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Filtro de aire Vlvula entrada Conjunto unidad compresora Motor Rel de sobrecarga Motor Tanque, separador basto Separador, Fino Vlvula de presin mnima Postenfriador

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN


21 Manmetro 22 Vlvula de seguridad (sirc) 23 Filtro de aire, utilizacin general 24 Filtro de aire de gran eficacia 25 Vlvula de retencin 26 Recuperador 27 Vlvula de aislamiento (opcional) 28 Separador de humedad 29 Vlvula de retencin 30 Evaporador 31 Indicador de punto de roco 32 Vlvula de condensado 33 Tubo capilar 34 Filtro secador, refrigerante 35 Condensador 36 Vlvula de derivacin de gas caliente 37 38 39 40 Compresor, refrigerante Vlvula de drenaje automtica Depsito de aire Filtro

10 Vlvula de seguridad 11 Presostato 12 Interruptor de temperatura 13 Filtro del refrigerante 14 Termostato 15 Enfriador 16 Vlvula del piloto 17 18 19 20 Vlvula de seguridad Vlvula de vaciado Pantalla, barrido Vlvula de solenoide

16

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

INFORMACION GENERAL

ESQUEMA ELCTRICO UP6 515 HP VOLTAJE TOTAL (FV) TRIFSICO 60 Hz ARRANQUE DIRECTO (DOL) EE.UU.

CLAVE
1FU, Fusible del circuito de control 2FU, 3FU 4FU, 5FU Fusible 1Ma Contacto del motor de arranque auxiliar 1Mb CPT Contacto del motor de arranque auxiliar HATS Interruptor, alta temperatura del aire M MIO Motor de arranque de la bobina Indicador, mantenimiento opcional(en lugar del contador horario estndar) MOT Motor Sobrecarga, arranque del motor

CR CRa CS DO DM EDV E-STOP G HM HM1

Transformador de control 120/1/5060 OL Consultar la placa de identificacin del transformador para conocer los requisitos de las conexiones del cableado. Rel de control PS Contacto del rel de control Suministrado por el cliente 115 V/1 /60 Hz Opcin de secador Motor del secador Vlvula de purga elctrica 120/1/5060 Botn, parada de emergencia Luz de encendido Contador horario Indicador, mantenimiento ST TP TS W 1. 2. 3. 4.

Interruptor de presin Botn de inicio Puntos terminales Al suministro Luz de espera (*) Suministrado, montado y cableado fuera del panel de control, en caso necesario segn el pedido. El circuito se muestra en posicin normal desactivado. Deben marcarse todos los cables de acuerdo con este esquema. Todos los cables deben estar en conformidad con el NEC (cdigo elctrico nacional estadounidense).

NOTAS

http://air.ingersollrand.com

17

INFORMACION GENERAL

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

ESQUEMA ELCTRICO UP6 515 HP VOLTAJE TOTAL (SD) TRIFSICO 60 Hz

CLAVE
1FU, 2FU 3FU 4FU, 5FU 1LT 2LT 1M 1Ma, b, c 2M 2Ma, b 1S 1Sa, b 1SV CPT CR CRa CS DM DO EDV ESTOP Fusible primario Fusible secundario Fusible del secador Lmpara, indicadora de encendido (Verde) Lmpara, indicadora de rearranque automtico (Blanca) Contactor, principal Contacto auxiliar. Contactor principal Contactor de tringulo Contactos auxiliares. Contactor de tringulo Contactor de estrella Contactos auxiliares. Contactor de estrella Vlvula de solenoide (NC) Transformador de control Rel de control HATS HM HM1 MIO MTR OL OLa PS ST TD TDc Interruptor, alta temperatura del aire Contador horario Indicador, mantenimiento Indicador, mantenimiento opcional (en lugar del contador horario estndar) Motor, compresor Sobrecarga, motor principal Contacto, sobrecarga del motor principal Interruptor de presin Botn de inicio Rel, arranque tringulo (10 segundos) Contacto de rel, retraso desconectado

NOTAS
1. (*) Suministrado, montado y cableado fuera del panel de control, en caso necesario segn el pedido. El circuito se muestra en posicin normal desactivado. Deben marcarse todos los cables de acuerdo con este esquema. Todos los cables deben estar en conformidad con el NEC (cdigo elctrico nacional estadounidense).

Contacto del rel de control 2. Suministrado por el cliente 115 V/1 /60 Hz 3. Motor del secador Opcin de secador 4. Vlvula de drenaje elctrica (opcional) Botn, parada de emergencia

18

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

INFORMACION GENERAL

ESQUEMA ELCTRICO UP6 515 HP VOLTAJE TOTAL (FV) MONOFSICO 60 Hz EE.UU.

CLAVE
1FU, Fusible del circuito de control 2FU, 3FU 4FU, 5FU Fusible del secador 1Ma Contacto del motor de arranque auxiliar 1Mb CPT Contacto del motor de arranque auxiliar Transformador de control 120/1/5060 M MIO MTR OL Motor de arranque de la bobina Indicador, mantenimiento opcional (en lugar del contador horario estndar) Motor, compresor Sobrecarga, arranque del motor Interruptor de presin Botn de inicio Puntos terminales Al suministro Luz de espera (*) Suministrado, montado y cableado fuera del panel de control, en caso necesario segn el pedido. El circuito se muestra en posicin normal desactivado. Deben marcarse todos los cables de acuerdo con este esquema. Todos los cables deben estar en conformidad con el NEC (cdigo elctrico nacional estadounidense).

Consultar la placa de identificacin del PS transformador para conocer los requisitos de las conexiones del cableado. ST CR CRa CS DM DO EDV E-STOP G HM HM1 Rel de control Contacto del rel de control Suministrado por el cliente 115 V/1 /60 Hz Motor del secador Opcin de secador Vlvula de drenaje elctrica Botn, parada de emergencia Luz de encendido Contador horario Indicador, mantenimiento TP TS W 1. 2. 3. 4.

NOTAS

http://air.ingersollrand.com

19

INFORMACION GENERAL

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

ESQUEMA ELCTRICO UP5 515 HP VOLTAJE TOTAL (FV) TRIFSICO 50 Hz ARRANQUE DIRECTO (DOL)

CLAVE
1FU 2FU, 3FU 4FU, 5FU CR CS DM DO EDV ES HATS HM HM1 KM KM1,2 LT1 LT2 Fusible secundario Fusible primario Fusible del secador Rel de control Suministrado por el cliente 230 V/1 /50 Hz Motor del secador Opcin de secador Vlvula de drenaje elctrica Botn, parada de emergencia Interruptor, alta temperatura del aire Contador horario Indicador, mantenimiento Contactor, principal Contacto auxiliar. Contactor principal Lmpara, indicadora de encendido (Verde) Lmpara, indicadora de rearranque automtico (Blanca) MIO MM MOL MOL-1 PS ST T1 TP TS Indicador, mantenimiento opcional (en lugar del contador horario estndar) Motor, compresor Sobrecarga, motor principal Contacto, sobrecarga del motor principal Interruptor de presin Botn de inicio Transformador de control Puntos terminales Al suministro

NOTAS
1. 2. 3. 4. (*) Suministrado, montado y cableado fuera del panel de control, en caso necesario segn el pedido. El circuito se muestra en posicin normal desactivado. Deben marcarse todos los cables de acuerdo con este esquema. Todos los cables deben estar en conformidad con el NEC (cdigo elctrico nacional estadounidense).

20

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

INFORMACION GENERAL

ESQUEMA ELCTRICO UP5 515 HP VOLTAJE TOTAL (SD) TRIFSICO 50 Hz ARRANQUE DIRECTO

CLAVE
1SV CR CR-1 CS DM DO EDV HATS HM HM1 MM P ES FU1, FU2 FU3 FU4, FU5 Vlvula de solenoide (NC) Rel de control Contacto del rel de control Suministrado por el cliente 230 V/1 /50 Hz Motor del secador Opcin de secador Vlvula de drenaje elctrica Interruptor, alta temperatura del aire Contador horario Indicador, mantenimiento Motor, compresor Interruptor de presin Botn, parada de emergencia Fusible primario Fusible secundario Fusible del secador KM2-1,2 KM3 KM3-1,2 LT1 LT2 MIO MOL MOL-1 ST T1 TM1 TM1-1 Contactos auxiliares. Contactor de tringulo Contactor de estrella Contactos auxiliares. Contactor de estrella Lmpara, indicadora de encendido (Verde) Lmpara, indicadora de rearranque automtico (Blanca) Indicador, mantenimiento opcional (en lugar del contador horario estndar) Sobrecarga, motor principal Contacto, sobrecarga del motor principal Botn de inicio Transformador de control Rel, arranque tringulo (10 segundos) Contacto de rel, retraso desconectado

NOTAS
1. (*) Suministrado, montado y cableado fuera del panel de control, en caso necesario segn el pedido. El circuito se muestra en posicin normal desactivado. Deben marcarse todos los cables de acuerdo con este esquema. Todos los cables deben estar en conformidad con el NEC (cdigo elctrico nacional estadounidense).

KM1 KM-1,2,3 KM2

Contactor, principal Contacto auxiliar. Contactor principal Contactor de tringulo

2. 3. 4.

http://air.ingersollrand.com

21

INSTALACIN / MANEJO INSTALACIN / MANEJO

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

VISTA SUPERIOR

CON MOD. DE LA SERIE UP EXTERIORES OPCIONAL

ROTACION

CON MOD. DE LA SERIE UP EXTERIORES OPCIONAL

VISTA DERECHA VISTA FRONTAL

VISTA IZQUIERDA

22

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO


CLAVE
A B C D E F G H I J K L Prefiltro del paquete Orificio, conducto del suministro de energa entrante Manmetro Luz amarilla de espera Luz verde de encendido Botn verde de inicio Botn de parada de emergencia Contador horario Caja del arranque Puntos de elevacin Orificios de montaje (dimetro de 4 x 14,0 mm [0,550 pulg.]) Filtro de entrada de aire M N O P Q R S T U V W X Motor

INSTALACIN / MANEJO

Secador integrado (opcional) Compresor y admisin del aire refrigerante Filtro del refrigerante Cartucho del separador de lquido refrigerante Vlvula de descarga de la unidad compresora Tapn de llenado de lquido refrigerante Mirilla Tapn de drenaje de lquido refrigerante Vlvula auxiliar Presostato Escape del aire refrigerante

NOTAS
1. La base o el suelo debern estar nivelados y soportar por igual todas las ubicaciones de los pernos de montaje. De ser necesario, aplique mortero o suplemento a la ubicacin del cuarto perno. 2. Los pernos de la base debern sobresalir por las tuercas un mnimo de 13 mm (0,50 pulg.) para permitir el nivelado. 3. Se debe dejar un espacio libre mnimo de 1.100 mm (42 pulg.) en la parte frontal y de 920 mm (36 pulg.) en la parte superior, izquierda, derecha y posterior del paquete, para una circulacin de aire y operabilidad apropiadas. 4. Peso aproximado del paquete: 298 kg (655 lb). 5. Las tuberas exteriores no han de ejercer momentos o fuerzas no solucionados sobre la unidad. Usar tubera tan grande o mayor en la conexin de descarga. 6. Deber prescindirse de montar tuberas de plstico o de PVC en esta unidad o de usarles en conductos cualesquiera aguas abajo. 7. No conectar a un tanque comn con un compresor de vaivn a menos que el compresor de vaivn utilice un amortiguador de impulsos de descarga. 8. El tamao de los componentes elctricos no suministrados por Ingersoll Rand es responsabilidad del cliente y deber decidirse de conformidad con la informacin facilitada en la chapa de datos del compresor, NEC y en los cdigos elctricos a nivel nacional y local.

NOTA
Todas las dimensiones se expresan en milmetros (pulgadas) a menos que se indiquen de otro modo. Cerciorarse de que se usan las ranuras o los puntos de elevacin marcados de la carretilla elevadora que sean los correctos siempre que se eleve o transporte la mquina.

DESEMBALAJE
Normalmente el compresor se entrega con un envoltorio de politeno. Si se ha de usar un cuchillo para quitar este envoltorio tenga cuidado de no daar la pintura exterior del compresor. Cerciorarse de que todos los materiales utilizados para el transporte y embalaje se desechen de la manera prescrita por los cdigos locales.

http://air.ingersollrand.com

23

INSTALACIN / MANEJO
MONTAODS EN TANQUES (80 GALONES)

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

VISTA SUPERIOR

CON MOD. DE LA SERIE UP EXTERIORES OPCIONAL

CON MOD. DE LA SERIE UP EXTERIORES OPCIONAL

ROTACION

VISTA IZQUIERDA

CON MOD. DE LA SERIE UP EXTERIORES OPCIONAL

VISTA FRONTAL

VISTA DERECHA

24

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO


CLAVE
A B C D E F G H I J K L M N O Prefiltro del paquete Orificio, conducto del suministro de energa entrante Manmetro Luz amarilla de espera Luz verde de encendido Botn verde de inicio Botn de parada de emergencia Contador horario Caja del arranque Puntos de elevacin Orificios de montaje (ranuras: 4 x 17,5 mm [0,68 pulg.] x 44,5 mm [1,75 pulg.]) Filtro de entrada de aire Motor Secador integrado (opcional) Compresor y admisin del aire refrigerante P Q R S T U V W X 1A 1B 1C 1D 1E Filtro del refrigerante

INSTALACIN / MANEJO

Cartucho del separador de lquido refrigerante Vlvula de descarga de la unidad compresora Tapn de llenado de lquido refrigerante Mirilla Tapn de drenaje de lquido refrigerante Vlvula auxiliar Presostato Escape del aire refrigerante Vlvula esfrica 0.75 N.P.T. Recipiente de almacenamiento del aire ( 620.0mm x 1168.4mm LG) ( 24.40 x 46.00 LG) Ubicacin del drenaje manual del recipiente Vlvula de descarga del depsito Puerto de descarga de 6,3 mm (0,25 pulg.) para una vlvula de drenaje elctrica opcional

NOTAS
1. La base o el suelo debern estar nivelados y soportar por igual todas las ubicaciones de los pernos de montaje. De ser necesario, aplique mortero o suplemento a la ubicacin del cuarto perno. 2. Los pernos de la base debern sobresalir por las tuercas un mnimo de 13 mm (0,50 pulg.) para permitir el nivelado. 3. Se debe dejar un espacio libre mnimo de 1.100 mm (42 pulg.) en la parte frontal y de 920 mm (36 pulg.) en la parte superior, izquierda, derecha y posterior del paquete, para una circulacin de aire y operabilidad apropiadas. 4. Peso aproximado del paquete: 298 kg (655 lb). 5. Las tuberas exteriores no han de ejercer momentos o fuerzas no solucionados sobre la unidad. Usar tubera tan grande o mayor en la conexin de descarga. 6. Deber prescindirse de montar tuberas de plstico o de PVC en esta unidad o de usarles en conductos cualesquiera aguas abajo. 7. No conectar a un tanque comn con un compresor de vaivn a menos que el compresor de vaivn utilice un amortiguador de impulsos de descarga. 8. El tamao de los componentes elctricos no suministrados por Ingersoll Rand es responsabilidad del cliente y deber decidirse de conformidad con la informacin facilitada en la chapa de datos del compresor, NEC y en los cdigos elctricos a nivel nacional y local.

NOTA
Todas las dimensiones se expresan en milmetros (pulgadas) a menos que se indiquen de otro modo. Cerciorarse de que se usan las ranuras o los puntos de elevacin marcados de la carretilla elevadora que sean los correctos siempre que se eleve o transporte la mquina.

DESEMBALAJE
Normalmente el compresor se entrega con un envoltorio de politeno. Si se ha de usar un cuchillo para quitar este envoltorio tenga cuidado de no daar la pintura exterior del compresor. Cerciorarse de que todos los materiales utilizados para el transporte y embalaje se desechen de la manera prescrita por los cdigos locales.

http://air.ingersollrand.com

25

INSTALACIN / MANEJO
MONTAODS EN TANQUES (120 GALONES)

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

VISTA SUPERIOR

CON MOD. DE LA SERIE UP EXTERIORES OPCIONAL

ROTACION

VISTA IZQUIERDA

CON MOD. DE LA SERIE UP EXTERIORES OPCIONAL

VISTA FRONTAL

VISTA DERECHA

26

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO


CLAVE
A B C D E F G H I J K L M N O Prefiltro del paquete Orificio, conducto del suministro de energa entrante Manmetro Luz amarilla de espera Luz verde de encendido Botn verde de inicio Botn de parada de emergencia Contador horario Caja del arranque Puntos de elevacin Orificios de montaje (ranuras: 4 x 17,5 mm [0,68 pulg.] x 44,5 mm [1,75 pulg.]) Filtro de entrada de aire Motor Secador integrado (opcional) Compresor y admisin del aire refrigerante P Q R S T U V W X 1A 1B 1C 1D 1E Filtro del refrigerante

INSTALACIN / MANEJO

Cartucho del separador de lquido refrigerante Vlvula de descarga de la unidad compresora Tapn de llenado de lquido refrigerante Mirilla Tapn de drenaje de lquido refrigerante Vlvula auxiliar Presostato Escape del aire refrigerante Vlvula esfrica 0.75 N.P.T. Recipiente de almacenamiento del aire ( 618.0mm x 1701.0mm LG) ( 24.33 x 67.00 LG) Ubicacin del drenaje manual del recipiente Vlvula de descarga del depsito Puerto de descarga de 6,3 mm (0,25 pulg.) para una vlvula de drenaje elctrica opcional

NOTAS
1. La base o el suelo debern estar nivelados y soportar por igual todas las ubicaciones de los pernos de montaje. De ser necesario, aplique mortero o suplemento a la ubicacin del cuarto perno. 2. Los pernos de la base debern sobresalir por las tuercas un mnimo de 13 mm (0,50 pulg.) para permitir el nivelado. 3. Se debe dejar un espacio libre mnimo de 1.100 mm (42 pulg.) en la parte frontal y de 920 mm (36 pulg.) en la parte superior, izquierda, derecha y posterior del paquete, para una circulacin de aire y operabilidad apropiadas. 4. Peso aproximado del paquete: 298 kg (655 lb). 5. Las tuberas exteriores no han de ejercer momentos o fuerzas no solucionados sobre la unidad. Usar tubera tan grande o mayor en la conexin de descarga. 6. Deber prescindirse de montar tuberas de plstico o de PVC en esta unidad o de usarles en conductos cualesquiera aguas abajo. 7. No conectar a un tanque comn con un compresor de vaivn a menos que el compresor de vaivn utilice un amortiguador de impulsos de descarga. 8. El tamao de los componentes elctricos no suministrados por Ingersoll Rand es responsabilidad del cliente y deber decidirse de conformidad con la informacin facilitada en la chapa de datos del compresor, NEC y en los cdigos elctricos a nivel nacional y local.

NOTA
Todas las dimensiones se expresan en milmetros (pulgadas) a menos que se indiquen de otro modo. Cerciorarse de que se usan las ranuras o los puntos de elevacin marcados de la carretilla elevadora que sean los correctos siempre que se eleve o transporte la mquina.

DESEMBALAJE
Normalmente el compresor se entrega con un envoltorio de politeno. Si se ha de usar un cuchillo para quitar este envoltorio tenga cuidado de no daar la pintura exterior del compresor. Cerciorarse de que todos los materiales utilizados para el transporte y embalaje se desechen de la manera prescrita por los cdigos locales.

http://air.ingersollrand.com

27

INSTALACIN / MANEJO
MONTAODS EN TANQUES (272 LITRES)

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

VISTA SUPERIOR

CON MOD. DE LA SERIE UP EXTERIORES OPCIONAL

ROTACION

VISTA IZQUIERDA VISTA DERECHA VISTA FRONTAL

28

CON MOD. DE LA SERIE UP EXTERIORES OPCIONAL

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO


CLAVE
A B C D E F G H I J K L M N O Prefiltro del paquete Orificio, conducto del suministro de energa entrante Manmetro Luz amarilla de espera Luz verde de encendido Botn verde de inicio Botn de parada de emergencia Contador horario Caja del arranque Puntos de elevacin Orificios de montaje (ranuras: 4 x 17,5 mm [0,68 pulg.] x 44,5 mm [1,75 pulg.]) Filtro de entrada de aire Motor Secador integrado (opcional) Compresor y admisin del aire refrigerante P Q R S T U V W X 1A 1B 1C 1D 1E

INSTALACIN / MANEJO
Filtro del refrigerante Cartucho del separador de lquido refrigerante Vlvula de descarga de la unidad compresora Tapn de llenado de lquido refrigerante Mirilla Tapn de drenaje de lquido refrigerante Vlvula auxiliar Presostato Escape del aire refrigerante Vlvula esfrica 0.75 N.P.T. Recipiente de almacenamiento del aire ( 600.0mm x 1111.0mm LG) ( 23.62 x 43.74 LG) Ubicacin del drenaje manual del recipiente Vlvula de descarga del depsito Puerto de descarga de 6,3 mm (0,25 pulg.) para una vlvula de drenaje elctrica opcional

NOTAS
1. La base o el suelo debern estar nivelados y soportar por igual todas las ubicaciones de los pernos de montaje. De ser necesario, aplique mortero o suplemento a la ubicacin del cuarto perno. 2. Los pernos de la base debern sobresalir por las tuercas un mnimo de 13 mm (0,50 pulg.) para permitir el nivelado. 3. Se debe dejar un espacio libre mnimo de 1.100 mm (42 pulg.) en la parte frontal y de 920 mm (36 pulg.) en la parte superior, izquierda, derecha y posterior del paquete, para una circulacin de aire y operabilidad apropiadas. 4. Peso aproximado del paquete: 298 kg (655 lb). 5. Las tuberas exteriores no han de ejercer momentos o fuerzas no solucionados sobre la unidad. Usar tubera tan grande o mayor en la conexin de descarga. 6. Deber prescindirse de montar tuberas de plstico o de PVC en esta unidad o de usarles en conductos cualesquiera aguas abajo. 7. No conectar a un tanque comn con un compresor de vaivn a menos que el compresor de vaivn utilice un amortiguador de impulsos de descarga. 8. El tamao de los componentes elctricos no suministrados por Ingersoll Rand es responsabilidad del cliente y deber decidirse de conformidad con la informacin facilitada en la chapa de datos del compresor, NEC y en los cdigos elctricos a nivel nacional y local.

NOTA
Todas las dimensiones se expresan en milmetros (pulgadas) a menos que se indiquen de otro modo. Cerciorarse de que se usan las ranuras o los puntos de elevacin marcados de la carretilla elevadora que sean los correctos siempre que se eleve o transporte la mquina.

DESEMBALAJE
Normalmente el compresor se entrega con un envoltorio de politeno. Si se ha de usar un cuchillo para quitar este envoltorio tenga cuidado de no daar la pintura exterior del compresor. Cerciorarse de que todos los materiales utilizados para el transporte y embalaje se desechen de la manera prescrita por los cdigos locales.

http://air.ingersollrand.com

29

INSTALACIN / MANEJO
MONTAODS EN TANQUES (500 LITRES)

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

VISTA SUPERIOR

CON MOD. DE LA SERIE UP EXTERIORES OPCIONAL

ROTACION

VISTA IZQUIERDA VISTA FRONTAL VISTA DERECHA

30

http://air.ingersollrand.com

CON MOD. DE LA SERIE UP EXTERIORES OPCIONAL

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO


CLAVE
A B C D E F G H I J K L M N O Prefiltro del paquete Orificio, conducto del suministro de energa entrante Manmetro Luz amarilla de espera Luz verde de encendido Botn verde de inicio Botn de parada de emergencia Contador horario Caja del arranque Puntos de elevacin Orificios de montaje (ranuras: 4 x 17,5 mm [0,68 pulg.] x 44,5 mm [1,75 pulg.]) Filtro de entrada de aire Motor Secador integrado (opcional) Compresor y admisin del aire refrigerante P Q R S T U V W X 1A 1B 1C 1D 1E Filtro del refrigerante

INSTALACIN / MANEJO

Cartucho del separador de lquido refrigerante Vlvula de descarga de la unidad compresora Tapn de llenado de lquido refrigerante Mirilla Tapn de drenaje de lquido refrigerante Vlvula auxiliar Presostato Escape del aire refrigerante Vlvula esfrica 0.75 N.P.T. Recipiente de almacenamiento del aire (610.0mm x 1866.0mm LG) (24.02 x 73.46 LG) Ubicacin del drenaje manual del recipiente Vlvula de descarga del depsito Puerto de descarga de 6,3 mm (0,25 pulg.) para una vlvula de drenaje elctrica opcional

NOTAS
1. La base o el suelo debern estar nivelados y soportar por igual todas las ubicaciones de los pernos de montaje. De ser necesario, aplique mortero o suplemento a la ubicacin del cuarto perno. 2. Los pernos de la base debern sobresalir por las tuercas un mnimo de 13 mm (0,50 pulg.) para permitir el nivelado. 3. Se debe dejar un espacio libre mnimo de 1.100 mm (42 pulg.) en la parte frontal y de 920 mm (36 pulg.) en la parte superior, izquierda, derecha y posterior del paquete, para una circulacin de aire y operabilidad apropiadas. 4. Peso aproximado del paquete: 298 kg (655 lb). 5. Las tuberas exteriores no han de ejercer momentos o fuerzas no solucionados sobre la unidad. Usar tubera tan grande o mayor en la conexin de descarga. 6. Deber prescindirse de montar tuberas de plstico o de PVC en esta unidad o de usarles en conductos cualesquiera aguas abajo. 7. No conectar a un tanque comn con un compresor de vaivn a menos que el compresor de vaivn utilice un amortiguador de impulsos de descarga. 8. El tamao de los componentes elctricos no suministrados por Ingersoll Rand es responsabilidad del cliente y deber decidirse de conformidad con la informacin facilitada en la chapa de datos del compresor, NEC y en los cdigos elctricos a nivel nacional y local.

NOTA
Todas las dimensiones se expresan en milmetros (pulgadas) a menos que se indiquen de otro modo. Cerciorarse de que se usan las ranuras o los puntos de elevacin marcados de la carretilla elevadora que sean los correctos siempre que se eleve o transporte la mquina.

DESEMBALAJE
Normalmente el compresor se entrega con un envoltorio de politeno. Si se ha de usar un cuchillo para quitar este envoltorio tenga cuidado de no daar la pintura exterior del compresor. Cerciorarse de que todos los materiales utilizados para el transporte y embalaje se desechen de la manera prescrita por los cdigos locales.

http://air.ingersollrand.com

31

INSTALACIN / MANEJO

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

CLAVE
1. Compresor 2. Secador de aire 3. Colector de aire 4. Filtros de aire comprimido 5. Puntos de demanda del sistema

PRECAUCION
El empleo de recipientes de plstico en filtros de conductos o en otros componentes de los conductos de aire de plstico puede resultar peligroso. Su seguridad puede verse afectada bien sea por refrigerantes sintticos o por aditivos utilizados en aceites minerales. Ingersoll Rand recomienda utilizar slo recipientes de metal en sistemas sometidos a presin.

AVISO
Los elementos [2] a [5] son opcionales o pueden ser elementos existentes de la planta. Dirigirse a su distribuidor o representante de Ingersoll Rand para recomendaciones especficas.

PRECAUCION
La unidad de compresor estndar no resulta idnea para operar bajo temperaturas que puedan ocasionar congelacin ya que es propenso a producirse agua de condensado en el postrefrigerador y en el colector si se han instalado. Para mayor informacin, consultar al distribuidor de Ingersoll Rand.

UBICACION EN LA PLANTA
El compresor se puede instalar sobre cualquier suelo nivelado capaz de soportarlo. Se recomienda que la zona sea seca y bien ventilada en la que el ambiente sea lo ms limpio posible. Deber dejarse un mnimo de 150mm (6 pulgadas) en la parte posterior y 1 m (3 pies) en los costados de la mquina para tener un acceso para servicio y una ventilacin adecuados. Hay que tener adecuado lugar libre alrededor de la mquina para hacer sin estorbo las tareas indicadas de mantenimiento. Cercirese de situar la mquina con seguridad sobre una superficie firme. Elimnese por medios apropiados cualquier posibilidad de que la mquina se mueva, especialmente para que no se esfuerce ninguna tubera rgida de descarga.

TUBERIA DE DESCARGA
La tubera de descarga debe ser por lo menos de igual dimetro que la conexin de la descarga del compresor. Todas las tuberas y accesorios deben tener unas caractersticas nominales adecuabas a la presin de descarga. Es esencial cuando se instala un nuevo compresor [1], revisar el sistema de aire completo. Esto sirve para conseguir un sistema seguro y efectivo. Un punto que debe ser tenido en cuenta es el arrastre de lquido. La instalacin de secadores de aire [3], es siempre una buena prctica ya que seleccionados e instalados correctamente pueden reducir el arrastre de lquido a cero. Es una buena prctica colocar una vlvula de aislamiento cerca del compresor e instalar filtros en la tubera [4]. Tratndose de secadores de aire cubiertos por AirCare, es un requisito instalar filtros previos y posteriores de Ingersoll Rand de medidas correctas.

PRECAUCION
Los compresores [1] tipo tornillo no deben instalarse en sistemas de aire con compresores alternativos sin medios de independizacin, tal como un tanque colector comn. Se recomienda que ambos tipos de compresor se conecten a un colector comn utilizando tuberas de aire independientes..

32

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO


60Hz
COMPRESOR Presin de trabajo PSIG (bar) Presin de recarga fijada en fbrica PSIG (bar) Medida del gasto CFM (m3/MIN) Punto de disparo de la temperatura de descarga de la unidad compresora Temperatura ambiente (mn. (mx.) MOTOR Envolvente del motor Potencia nominal ODP 5HP TEFC ODP 7.5HP TEFC ODP 10HP 125 125 (8.6)

INSTALACIN / MANEJO
UP6 10
210 210 (14.5) 180 (12.41) 17.5 (0.50) 125 125 (8.6) 110 (7.58) 38.0 (1.08) 150 150 (10.3) 130 (8.96) 34 (0.96) 210 210 (14.5) 180 (12.41) 24.0 (0.68) 125 125 (8.6)

UP6 5
150 150 (10.3) 210 --125 125 (8.6) 110 (7.58) 28.0 (0.79)

UP6 7
150 150 (10.3) 130 (8.96) 25.0 (0.71)

UP6 15c
150 150 (10.3) 210 210 (14.5)

110 130 (7.58) (8.96) 18.5 16.0 (0.52) (0.45)

110 130 180 (7.58) (8.96) (12.41) 55.0 50.0 (1.55) (1.42) 38.0 (1.08)

--

228F (109C)

36F (+2C) 105F (+40C)

TEFC

ODP 15HP

TEFC

Nmero de revolu- 3500 RPM ciones Arrollamiento F DATOS GENERALES Contenido restante de aceite Capacidad del depsito de aceite Carga de aceite total Nivel de emisin segn CAGIPneurop Peso Unidad con base montada Peso Unidad de 80 galones con depsito montado Peso Unidad de 120 galones con depsito montado PRECAUCION Las mquinas de doble tensin 230/460 estn dotadas de una calcomana para indicar la tensin correcta que se ha conectado en fbrica. La puerta del arranque lleva montada una calcomana que describe el procedimiento para cambiar los conectores para la tensin alternativa. El recableado slo deber realizarlo un electricista competente. 65 dB(A) 3ppm (3 mg/m3) 0.8 gallons (3 Litres) 1.2 gallons (4.5 Litres) 65 dB(A) 68 dB(A) 69 dB(A) F

295kg (650lb) 420kg (925lb)

436kg (960lb)

http://air.ingersollrand.com

33

INSTALACIN / MANEJO
50Hz
COMPRESOR Presin de trabajo PSIG (bar) Presin de recarga fijada en fbrica PSIG (bar) Medida del gasto CFM (m3/MIN) 8 115 (8) 100 (7.58) 19.5 (0.55)

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO


UP5 5
14.5 210 (14.5) -8 115 (8) 100 (7.93) 29.0 (0.82) 10 145 (10) 125 (9.66) 26.0 (0.74) 14.5 210 (14.5) 180 (13.10) 18.0 (0.51) 8 115 (8) 100 (7.93) 38.0 (1.08)

UP5 4
10 145 (10) 125 (8.96) 16.0 (0.45)

UP5 7
10 145 (10) 125 (9.66) 34 (0.96) 14.5 210 (14.5) 180 (13.10) 24.0 (0.68) 8 115 (8) 100 (7.93) 56.5 (1.60)

UP5 11c
10 145 (10) 125 (9.66) 50.0 (1.92) 14.5 210 (14.5) 180 (13.1) 38.0 (8.6)

--

Punto de disparo de la temperatura de descarga de la unidad compresora Temperatura ambiente (mn. (mx.) MOTOR Envolvente del motor Potencia nominal Nmero de revoluciones Arrollamiento F DATOS GENERALES Contenido restante de aceite Capacidad del depsito de aceite Carga de aceite total Nivel de emisin segn CAGIPneurop Peso Unidad con base montada Peso 272 litros con depsito montado Peso 500 litros con depsito montado

228F (109C)

36F (+2C) 105F (+40C)

TEFC 4KW 5.5KW 7.5KW 2900 RPM F 3ppm (3 mg/m3) 0.8 gallons (3 Litres) 1.2 gallons (4.5 Litres) 65 dB(A) 68 dB(A) 295kg (650lb) 420kg (925lb) 454kg (1000lb)

11KW

65 dB(A)

69 dB(A)

DATOS TCNICOS DEL SECADOR


Suministro elctrico Corriente con el rotor bloqueado (A) Corriente a plena carga (A) Total installed power (kW) Energa total instalada (kW) Clase de proteccin elctrica (std) Tipo de refrigeracin

60Hz
115V - 1ph - 60Hz 30.0 5.0 0.46 NEMA 1 (IP 20) 0.78 lb 354 g 134 A

50Hz
230V - 1ph - 50Hz 12.6 2.7 0.47

PRECAUCION
Las mquinas de doble tensin 230/460 estn dotadas de una calcomana para indicar la tensin correcta que se ha conectado en fbrica. La puerta del arranque lleva montada una calcomana que describe el procedimiento para cambiar los conectores para la tensin alternativa. El recableado slo deber realizarlo un electricista competente.

34

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO


DATOS ELCTRICOS UP6 5
Tensin estndar 230V/1PH Corriente a plena carga (mxima) 23.5A Corriente de arranque directo DOL (estrella tringulo) Tiempo de arranque directo DOL (estrella tringulo) Arranques por hora (mximos) Tensin de control Capacidad recomendada de los fusibles. Consultar 40A la nota 1. Medida recomendada de los cables AWG. Consul8 tar la nota 2. 200V 15.5A -

INSTALACIN / MANEJO
230V/3PH 460V 13.5A 6.8A 35 Sec (710 Sec) 6 120VAC 25A 20A 10A 10 12 14 575V 5.4A -

8A 14

DATOS ELCTRICOS UP6 7.5


Tensin estndar 230V/1PH Corriente a plena carga (mxima) 34.1A Corriente de arranque directo DOL (estrella tringulo) Tiempo de arranque directo DOL (estrella tringulo) Arranques por hora (mximos) Tensin de control Capacidad recomendada de los fusibles. Consultar 50A la nota 1. Medida recomendada de los cables AWG. Consultar 6 la nota 2. 200V 22.7A 230V/3PH 460V 19.7A 9.9A 35 Sec (710 Sec) 6 120VAC 35A 35A 15A 8 10 14 575V 7.9A -

12A 14

DATOS ELCTRICOS UP6 10


Tensin estndar 230V/1PH Corriente a plena carga (mxima) Corriente de arranque directo DOL (estrella tringulo) Tiempo de arranque directo DOL (estrella tringulo) Arranques por hora (mximos) Tensin de control Capacidad recomendada de los fusibles. Consultar la nota 1. Medida recomendada de los cables AWG. Consultar la nota 2. 200V 29.8A 230V/3PH 460V 26.0A 13.0A 35 Sec (710 Sec) 6 120VAC 50A 45A 20A 8 8 12 575V 10.3A -

15A 14

DATOS ELCTRICOS UP6 15c


Tensin estndar Corriente a plena carga (mxima) Corriente de arranque directo DOL (estrella tringulo) Tiempo de arranque directo DOL (estrella tringulo) Arranques por hora (mximos) Tensin de control Capacidad recomendada de los fusibles. Consultar la nota 1. Medida recomendada de los cables AWG. Consultar la nota 2. 230V/1PH 200V 43.2A 230V/3PH 460V 37.6A 18.8A 35 Sec (710 Sec) 6 120VAC 75A 65A 30A 4 6 10 575V 15.1A -

25A 10

1. Si se selecciona un disyuntor, ste deber ser de tipo de disparo magntico, regulado por encima de la corriente de arranque prevista de la mquina, si bien por debajo de la corriente mxima de fallo posible. El disyuntor o la desconexin de fusible ha de ser capaz de interrumpir la corriente de fallo posible en sus terminales. 2. Tipo PVC/PVC Calculado usando las siguientes condiciones: i) Cable aislado de PVC, blindado, conductores de cobre.

ii) Cable grapado a una pared, al aire libre. iii) Temperatura ambiente de 40C (104F) y humedad relativa de 40%. iv) Recorrido de cable de 20m (65ft). v) Cada de tensin limitada a 10% durante el arranque, 4% durante el funcionamiento normal. vi) Protegido por el interruptor de circuitos arriba indicado.

http://air.ingersollrand.com

35

INSTALACIN / MANEJO
DATOS ELCTRICOS UP5 4
Tensin estndar Corriente a plena carga (mxima) Corriente de arranque directo DOL (estrella tringulo) Tiempo de arranque directo DOL (estrella tringulo) Arranques por hora (mximos) Tensin de control Capacidad recomendada de los fusibles. Consultar la nota 1. Medida recomendada de los cables. Consultar la nota 2.

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO


380V 8.9A 66 35 seg. (710 seg.) 6 120VAC 16A 4 mm2Cu 16A 4 mm2 Cu 400V 8.9A 63

DATOS ELCTRICOS UP5 5.5


Tensin estndar Corriente a plena carga (mxima) Corriente de arranque directo DOL (estrella tringulo) Tiempo de arranque directo DOL (estrella tringulo) Arranques por hora (mximos) Tensin de control Capacidad recomendada de los fusibles. Consultar la nota 1. Medida recomendada de los cables. Consultar la nota 2. 380V 11.8A 100 35 seg. (710 seg.) 6 120VAC 16A 4 mm2Cu 380V 16.9A 121 (94) 35 seg. (710 seg.) 6 120VAC 20A 4 mm2 Cu 380V 23.0A (79) 35 Sec (710 Sec) 6 120VAC 32A 6 mm2Cu 32A 6 mm2 Cu 20A 4 mm2 Cu 400V 21.9A (75) 16A 4 mm2 Cu 400V 15.6A 114 (52) 400V 11.2A 95

DATOS ELCTRICOS UP5 7.5


Tensin estndar Corriente a plena carga (mxima) Corriente de arranque directo DOL (estrella tringulo) Tiempo de arranque directo DOL (estrella tringulo) Arranques por hora (mximos) Tensin de control Capacidad recomendada de los fusibles. Consultar la nota 1. Medida recomendada de los cables. Consultar la nota 2.

DATOS ELCTRICOS UP5 11c


Tensin estndar Corriente a plena carga (mxima) Corriente de arranque directo DOL (estrella tringulo) Tiempo de arranque directo DOL (estrella tringulo) Arranques por hora (mximos) Tensin de control Capacidad recomendada de los fusibles. Consultar la nota 1. Medida recomendada de los cables. Consultar la nota 2. 1. Si se selecciona un disyuntor, ste deber ser de tipo de disparo magntico, regulado por encima de la corriente de arranque prevista de la mquina, si bien por debajo de la corriente mxima de fallo posible. El disyuntor o la desconexin de fusible ha de ser capaz de interrumpir la corriente de fallo posible en sus terminales. 2. Tipo PVC/PVC Calculado usando las siguientes condiciones: i) Cable aislado de PVC, blindado, conductores de cobre.

ii) Cable grapado a una pared, al aire libre. iii) Temperatura ambiente de 40C (104F) y humedad relativa de 40%. iv) Cada de tensin limitada a 10% durante el arranque, 4% durante el funcionamiento normal. v) Protegido por el interruptor de circuitos arriba indicado.

36

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO


Si se produce alguna variacin con respecto a lo anterior, o son aplicables normas especiales, la instalacin ha de planificarla un tcnico competente y cualificado.

INSTALACIN / MANEJO
La tensin de alimentacin debe estar en consonancia con los valores nominales de la placa de caractersticas del motor y el compresor. El transformador del circuito de control tiene diferentes tomas de tensin. Asegurar que est ajustado a la tensin especfica aplicada antes del arranque.

AVISO
Los datos tcnicos son vlidos exclusivamente para la versin estndar!

PRECAUCION
Nunca comprobar la resistencia de aislamiento de cualquier parte de los circuitos de las mquinas, el motor incluido, sin desconectar por completo el controlador electrnico (si se ha instalado).

CARACTERISTICAS ELECTRICAS
Deber instalarse junto al compresor un aislador o desconectador elctrico independiente. Los cables/hilos alimentadores debern ser dimensionados por el cliente/contratista electricista para asegurarse de que los circuitos sean equilibrados y no sobrecargados por otros equipos elctricos. La longitud del cableado desde un punto adecuado de alimentacin elctrica resulta crtica dado que las cadas de tensin pueden perjudicar el rendimiento del compresor. Las conexiones de los cables/hilos alimentadores al aislador o desconectador debern estar bien apretadas y limpias.

ATENCIN
Asegurarse de que el motor gira en el sentido correcto, tal y como indican las flechas del sentido de rotacin.

http://air.ingersollrand.com

37

INSTRUCCIONES DE OPERACION INSTRUCCIONES DE OPERACION


FUNCIONAMIENTO GENERAL TION
El compresor es un equipo conducido por un motor elctrico, de simple etapa, de tipo tornillo, completo con accesorios para tuberas, cableado y montado sobre una placa base. Es un conjunto de compresin de aire totalmente equipado. El compresor estndar se ha diseado para funcionar en una gama de temperaturas ambiente de 2C a 40C (de 35,6F a 104F). La temperatura mxima es aplicable a cualquiera de las versiones hasta una altitud mxima de 1.000 m (3.289 pies) sobre el nivel del mar. Por encima de esta altitud, se requieren reducciones importantes de las temperaturas ambiente. La compresin en un compresor de aire tipo tornillo est creada por el entrelazado de dos rotores helicoidales (Macho y Hembra). La mezcla de aire y refrigerante, descarga del compresor en el sistema de separacin. El sistema extrae todo el refrigerante, excepto unas pocas PPM, del aire de descarga. El refrigerante se devuelve al sistema refrigerante y el aire pasa a travs del postrefrigerador y fuera del compresor. El aire refrigerante es desplazado por los refrigeradores mediante el ventilador de refrigeracin y se descarga de la mquina.

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO


asignada y est provisto de un sistema de auto arranque para su utilizacin en plantas en las que hay una gran variacin en el consumo de aire. Cuando el compresor se encuentra equipado con el secador opcional, el secador funcionar durante los ciclos con el compresor.

ADVERTENCIA
Cuando la unidad cese de funcionar como consecuencia de la baja demanda de aire, lo cual se indica normalmente mediante la luz de rearranque automtico, puede arrancar de nuevo y volver a carga en cualquier momento. Se provee seguridad de funcionamiento ya que el compresor se parar si se experimentan condiciones de excesivas temperaturas o de sobrecargas elctricas.

PRECAUCION
Esta unidad no se ha diseado ni propuesto para funcionar cuando est contaminada de silicona. Los lubricantes, grasas y otros productos que contengan silicona no debern utilizarse con esta unidad.

PRECAUCION
APLICACIONES DE BAJA DEMANDA Durante los periodos de baja demanda, el compresor puede no alcanzar su normal temperatura de funcionamiento. El funcionamiento sostenido a baja demanda puede tener como resultado la acumulacin de condensacin en el refrigerante. Si ocurre esta situacin, las caractersticas de lubricacin del refrigerante puede deteriorarse que puede llevar a daos en el compresor. AL COMPRESOR DEBE PERMITRSELE UN AMPLIO TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO DE AL MENOS 10 MINUTOS POR HORA DURANTE EL USO NORMAL DIARIO.

PRECAUCION
El aire refrigerante se hace entrar por el extremo del paquete de la mquina y pasa despus a travs del filtro y del refrigerador antes de ser descargado por la parte superior de la mquina. Deber tenerse el cuidado de no obturar el flujo del aire o de causar cualquier restriccin que supere la contrapresin mxima permitida para su conduccin. No dirigir el flujo de aire hacia la cara o hacia los ojos. Enfriando el aire de descarga, se condensa una buena parte del vapor de agua contenido de una forma natural en el aire, pudiendose drenar las tuberas y equipos corriente abajo. El sistema de refrigeracin consta de un crter, un enfriador, una vlvula thermostatic y un filtro. Cuando el equipo est en funcionamiento, el refrigerante es presurizado y forzado hacia los cojinetes del compresor. El sistema de control de carga del compresor es automtico en serviciofuera de servicio. El compresor funcionar para mantener la presin de descarga

38

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO


MANDOS DEL COMPRESOR
Arranque directo en lnea: El compresor esta equipada para Control Automtico de Arranque y Parada. Cuando la presin del tanque colector alcanza la presin mxima previamente fijada en fbrica, el interruptor de presin para la unidad. Cuando la presin del tanque colector alcanza la presin mnima previamente fijada en fbrica, el interruptor de presin arranca de nuevo la unidad. La cubierta del presostato puede retirarse desatornillando los dos tornillos que la sujetan. Ajuste del interruptor de presin: La unidad del compresor entrar en funcionamiento y se parar en los valores de presin previamente fijados en fbrica. Slo se ajustar el interruptor de presin cuando sea absolutamente necesario. Los ajustes se realizarn slo cuando est montado el interruptor, bajo presin y sin tensin.

INSTRUCCIONES DE OPERACION
CONTROL DE ARRANQUE Y PARADA AUTOMTICO

NOTA:
El control de arranque y parada automtico debera utilizarse cuando el motor no debe arrancar ms de 6 veces por hora. Cuando la presin del tanque acumulador alcanza la presin mxima predefinida de fbrica, el presostato detiene la unidad. Cuando la presin del tanque acumulador cae por debajo de la presin mnima predefinida de fbrica, el presostato restablece y vuelve a poner en funcionamiento la unidad.

CONTROL DOBLE
Seleccionar bien el control de arranque y parada automtico o bien el control de velocidad constante ajustando el botn de la vlvula auxiliar. Para accionar el control de arranque y parada automtico, girar completamente el botn de la vlvula auxiliar en sentido de las agujas del reloj para desactivar la vlvula auxiliar. En ese momento, el presostato pondr en marcha y detendr la unidad.

AVISO
Cuando est conectado el suministro de corriente, existe alta tensin en los contactos del interruptor de presin. Desconectar, bloquear y etiquetar el suministro de corriente antes de realizar ajustes.

ADVERTENCIA
No ajustar el presostato de manera que supere la presin mxima de descarga de la unidad.

NOTA
Cuando se monta de nuevo la tapa del interruptor de presin, cerciorarse de que el botn selector de la tapa y la palanca del interruptor queden ambos en la posicin de DESCONEXION (OFF).

NOTA
Cuando el compresor se encuentra equipado con los filtros y el secador opcionales, el diferencial del presostato debera aumentarse 10 psi para representar la cada de presin aadida de los filtros y el secador.

Vlvula auxiliar . A. Botn B. Sentido de las agujas del reloj C. Sentido contrario a las agujas del reloj

Seleccionar el control de velocidad constante si la unidad se reinicia en intervalos inferiores a 10 minutos o funciona ms de 40 minutos por hora. Girar completamente el botn en el sentido contrario a las agujas del reloj para hacer que la unidad funcione de forma continua.

NOTA:
La vlvula auxiliar se encuentra predefinida de fbrica a 5 psig (0,3 bar) por debajo del ajuste del presostato establecido de fbrica.

ATENCIN
A. Ajuste de la presin superior B. Diferencial de la presin.

Si la unidad funciona sin carga y sin demanda de aire, el presostato la apagar.

http://air.ingersollrand.com

39

INSTRUCCIONES DE OPERACION

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

1. MANOMETRO Indica la presin del sistema.

ADVERTENCIA
NO operar el compresor a temperaturas de descarga superiores a la presin nominal. 2. CONTADOR HORARIO Registra el tiempo total de funcionamiento del compresor. 3. BOTN DE PARADA/PARADA DE EMERGENCIA Cuando se pulsa, detendr el compresor inmediatamente. El indicador de encendido permanecer iluminado. El botn de parada (STOP) debe soltarse antes de poder poner de nuevo en funcionamiento el compresor. 4. INTERRUPTOR DEL BOTN DE ENCENDIDO Cuando se pulsa, har que la unidad arranque y funcione encondicin de carga si existe demanda de aire. Si no existe demanda de aire, la mquina se detendr automticamente. 5. LUZ INDICADORA DE ENCENDIDO (verde) Indica la presencia de tensin de control. 6. LUZ INDICADORA DE PARADA/REINICIO AUTOMTICO (mbar) Se iluminar cuando la mquina se haya apagado debido a una demanda de aire baja. La mquina se reiniciar y se cargar automticamente tan pronto como vuelva a existir una demanda de aire. 7. INDICADOR DE PUNTO DE ROCO (opcin de secador) El color verde indica un buen punto de roco. El color rojo indica que el punto de roco se encuentra por encima de 10C (50F). El color azul indica congelacin.

cerciorarse de que todas las guardas estn fijas y que nada obstruye la ventilacin adecuada de la mquina o el acceso libre a la misma. 2. Comprobar el nivel del refrigerante. Restablecerlo, si fuere necesario. 3. Asegurarse de que la vlvula de descarga de aire se encuentra abierta. 4. Acoplar el aislador elctrico o conectar. Se encender el indicador (5) de Potencia conectada, indicando que las tensiones de la lnea y de control se hallan disponibles. 5. Comprobar el sentido de rotacin al arrancar inicialmente o despus de una interrupcin del suministro de corriente.

ADVERTENCIA
Asegurarse de que todas las cubiertas de proteccin se encuentran en su lugar. El escape del flujo de aire de refrigeracin puede contener restos voltiles. Debe utilizarse proteccin de seguridad en todo momento para evitar lesiones.

ARRANQUE
1. Pulse el botn de inicio (START). El compresor se iniciar y se cargar automticamente.

PARADA NORMAL/DE EMERGENCIA


1. Pulsar el botn de PARADA DE EMERGENCIA (3) y el compresor se parar de inmediato. 2. Desconectar el aislador elctrico.

PRECAUCION
Despus de una parada, nunca se dejar que la unidad permanezca inactiva con presin en el sistema del recipiente de almacenamiento/separador.

ANTES DEL ARRANQUE


1. Realizar una inspeccin visual de la mquina,

40

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO


Programa de mantenimiento de la Serie UP PERODO
Cada 24 horas de trabajo Inspeccionar visualmente la mquina Visual por si tiene fugas o acumulacin de polvo y comprobar si produce ruidos o vibraciones inusuales. Cuando el compresor sea con depsito montado Comprobar visualmente el estado del filtro previo Primeras 150 horas Cada mes o 100 horas

MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO
Comprobar el nivel de refrigerante, rellenar si es necessario. Informar inmediatamente, contactar con el distribuidor autorizado de Ingersoll Rand en busca de ayuda en caso de duda

Vaciar el condensado del recipiente almacenamiento del aire o comprobar que est funcionando el desage automtico. Limpiarlo con aire comprimido si se requiere Cambiar el filtro de refrigerante. Desmontar y limpiar el filtro previo de la unidad y cambiarlo si fuese necesario. Revisar en el o los refrigeradores si hay acumulacin de materias extraas. Limpiar si es necesario con aire o agua a presin. Verificar el funcionamiento del interruptorde proteccin de alta temperatura del aire (109C). Sustituir los elementos y los filtros IRGP y IRHE. Cambiar el filtro del refrigerante. Comprobar el tamiz de barrido por si sufre atascos y limpiarlo si procede. Cambiar el elemento separador. Cambiar el elemento del filtro de aire. Tomar una muestra del refrigerante para anlisis del lquido. Cambiar el filtro previo de la unidad. Comprobar las correas de accionamiento. Cambiar el cojinete sellado en motores sin engrasadora

Cada ao o 2000 horas

Inspeccin externa anual e inspeccin interna cada 6 aos del recipiente presurizado. La frecuencia tambin puede establecerse en funcin de la legislacin local o nacional. Cada dos aos o 8000 horas

Recipiente separador y recipiente de almacenamiento de aire si se han montado. Inspeccionar totalmente todas las superficies exteriores y accesorios. Informar acerca de cualquier corrosin excesiva, daos mecnicos o de impacto, fugas u otros deterioros. Cambiar las correas de accionamiento. Sustituir cada intervalo que ocurra primero. Inspeccionar y cambiar todos los elementos incluidos dentro del servicio de las 2000 horas. Montar las siguientes piezas de reacondicionamiento, segn proceda: Solenoid valves Kit de vlvulas de solenoide Kit de vlvulas de entrada Kit de vlvulas de presin mnima Montar las siguientes piezas de reacondicionamiento segn proceda: Vlvulas de solenoide Kit de vlvulas de admisin Kit de vlvula de presin mnima Kit de vlvula termosttica

http://air.ingersollrand.com

41

MANTENIMIENTO
PERODO
Cada 4 aos o 16000 horas

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO


MANTENIMIENTO
Remplazar todos los manguitos. Compruebe los motores con las guarniciones de la grasa y la grasa por etiqueta de datos del motor. Montar puntas de contactores elctricos de repuesto.

Cambiar el cojinete sellado en motores sin engrasadora Cerciorarse de que el personal de mantenimiento est MANTENIMIENTO DE RUTINA adecuadamente adiestrado, sea competente y lea los Esta seccin se refiere a los componentes que requieren Manuales de Mantenimiento. un mantenimiento y sustitucin peridica. Antes de empezar cualquier tarea de mantenimiento, Debera tenerse en cuenta que los intervalos cercirese de: entre necesidades de servicio pueden reducirse que se alivie toda la presin de aire y se aisle significativamente como consecuencia del mal de presiones el sistema. Si para ello se usa el ambiente de trabajo. Esto incluye efectos de purgador automtico, hay que darle tiempo contaminacin atmosfrica y extremos de temperaturas. suficiente para efectuar el alivio total. La TABLA DE SERVICIO / MANTENIMIENTO indica la la mquina no se puede arrancar descripcin de los componentes y los intervalos en que accidentalmente o de otro modo. el mantenimiento tiene que realizarse. La capacidad de los distintos tanques o depsitos, etc puede encontrarse que se desconecten o aislen las fuentes de en la seccin INFORMACION GENERAL de este manual. electricidad (batera y tomas de energa elctrica).

El aire comprimido puede ser peligroso si no se utiliza correctamente. Antes de realizar ningn tipo de trabajo en la unidad, asegrese de que se ha liberado toda la presin del sistema y que la mquina no puede arrancar accidentalmente.

Antes de abrir o quitar tapas o cubiertas para meter manos en la mquina, cercirese de:

que quienes pongan manos en la mquina la mquina no se puede arrancar

PRECAUCION:
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en el compresor, abrir, bloquear y precintar el interruptor de desconexin elctrica principal y cerrar la vlvula de aislamiento de la descarga del compresor.Ventilar la presin de la unidad abriendo lentamente una vuelta completa del tapn de llenado del refrigerante. Al desenroscar el tapn de llenado, se abre un agujero de ventilacin taladrado sobre el tapn, permitiendo que la presin sea liberada a la atmsfera. No quitar el tapn de llenado hasta que se haya liberado toda la presin de la unidad a la atmsfera. Ventilar adems los conductos abriendo ligeramente la vlvula de vaciado. Al abrir la vlvula de vaciado o el tapn de llenado, mantenerse alejado de la descarga de la vlvula y llevar puesta la proteccin adecuada para los ojos.

sepan que estn ahora ms expuesto a tales riesgos como de tocar superficies calientes y movimientos intermitentes de mecanismos. accidentalmente o de otro modo.

Antes de empezar alguna operacin de mantenimiento en una mquina que est en marcha, cercirese de:

PELIGRO
Slo personas adecuadamente adiestradas y competentes debern encargarse de tareas de mantenimiento estando el compresor funcionando o con la energa elctrica conectada.

Que slo se hagan operaciones para las que sea Que, si se harn operaciones para las que se
necesario tener la mquina en marcha. quitarn o suprimirn dispositivos de proteccin, slo sean operaciones para las que sea necesario tener la mquina en marcha con dispositivos de seguridad suprimidos o quitados. ej. dispositivos con presin, piezas elctricas con corriente, guardas, tapas y cubiertas quitadas, temperaturas extremas, aspiracin y descarga de aire, piezas en movimiento intermitente, descarga por la vlvula de seguridad, etc.).

AVISO:
Puede que esta mquina tenga un circuito monofsico separado para el secador y/o para la vlvula de drenaje elctrica. Antes de realizar cualquier trabajo en la mquina, es imprescindible desconectar el suministro de energa de todos los circuitos, as como identificar el dispositivo de desconexin.

Que estn conscientes de todos los peligros (p.

Que se use ropa y equipo de proteccin personal.


http://air.ingersollrand.com

42

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

Que se quiten o atajen pulseras, ropa suelta,

MANTENIMIENTO

Que se pongan letreros de prevencin (p. ej.

cadenitas, etc. y se recojan el cabello si lo tienen largo. Mquina Reparndose) donde sean bien visibles.
A. Temperatura de funcionamiento correcta B. Demasiado C. Adecuado D. Demasiadopoco

Al terminar tareas de mantenimiento y antes de ponerse la mquina otra vez a trabajar, cercirese de:.

Probar apropiadamente la mquina. se han montado de nuevo y funcionan

Colocar todas las tapas y cerrar el capot y las


compuertas.

correctamente todas las defensas y dispositivos de proteccin de la seguridad.

Los materiales de riesgo se contienen y desechan


eficazmente de manera que se cumplan los cdigos locales o nacionales de proteccin del medio ambiente.

ADVERTENCIA
No abrir en ningn caso ninguna vlvula ni desmontar componentes del compresor sin asegurar primero de que el compresor est COMPLETAMENTE PARADO, la alimentacin desconectada y des presurizado todo el sistema de aire.

Repetir este procedimiento para que el lquido refrigerante llegue al nivel adecuado a temperatura de funcionamiento. Por lo general, cuando se apaga la unidad, el lquido refrigerante llena la mirilla. No ajustar el nivel de refrigerante basndose en el nivel que se muestra con la unidad apagada. El nivel adecuado debe fijarse siempre con la unidad encendida a temperatura de funcionamiento.

PRECAUCION
Cerciorarse de que se usa el nuevo refrigerante SSR ULTRA. De no hacerlo as, se invalidara la garanta del fabricante.

PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DEL REFRIGERANTE


Es mejor drenar el refrigerante inmediatamente despus de que el compresor haya estado funcionando ya que el lquido drenar ms fcilmente y cualquier contaminante permanecer en suspensin en el mismo. 1. Parar la mquina, aislarla elctricamente y disipar toda la presin atrapada. 2. Colocar un recipiente adecuado cerca de la vlvula de purga. 3. Retirar lentamente el tapn de llenado. 4. Quitar el tapn de la vlvula de purga. 5. Abrir la vlvula de purga y vaciar el refrigerante en el recipiente. 6. Cerrar la vlvula de purga.. 7. Montar de nuevo el tapn en la vlvula de purga. 8. Rellenar la mquina siguiendo el procedimiento anterior para restablecer el nivel del refrigerante. Tras el llenado inicial, para purgar cualquier tapn de aire, se deber hacer funcionar la mquina durante unos minutos realzando el ciclo entre carga y no carga, antes de comprobar que el nivel sea el correcto. 9. Sustituir y apretar el tapn de llenado.

PROCEDIMIENTO PARA RESTABLECER EL NIVEL DEL REFRIGERANTE


1. Retirar lentamente el tapn de llenado. 2. Verter lquido refrigerante en el conducto hasta que casi se desborde. 3. Sustituir y apretar el tapn de llenado de aceite. 4. Poner en funcionamiento la unidad durante 10 segundos aproximadamente (hasta que el lquido refrigerante se drene por la parte inferior de la mirilla). 5. Retirar lentamente el tapn de llenado. 6. Volver a llenar el conducto de refrigerante hasta que casi se desborde. 7. Sustituir y apretar el tapn de llenado. 8. Hacer funcionar la unidad.

NOTa:
El nivel de lquido refrigerante es el correcto cuando se muestra lquido refrigerante en la mitad inferior de la mirilla de la unidad a temperatura de funcionamiento (tras diez minutos funcionando cargada).

http://air.ingersollrand.com

43

MANTENIMIENTO
PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DEL FILTRO DE REFRIGERANTE
1. Parar la mquina, aislarla elctricamente y disipar toda la presin atrapada. 2. Aflojar el filtro usando la herramienta correcta. 3. Retirar el filtro del alojamiento. 4. Meter el filtro usado en una bolsa hermtica y desecharlo de forma segura. 5. Limpiar las superficies coincidentes del alojamiento teniendo cuidado de que no penetre partcula alguna en la mquina. 6. Extraer el nuevo filtro de repuesto de Ingersoll Rand de su paquete protector. 7. Aplicar una pequea cantidad de lubricante en la junta de estanqueidad del filtro. 8. Enroscar el nuevo filtro hasta que la junta de estanqueidad haga contacto con el alojamiento y luego apretarlo media vuelta ms con la mano. 9. Arrancar el compresor y comprobar las posibles fugas.

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO


entre en contacto con la caja y, seguidamente, apretar con la mano media vuelta ms. 8. Poner en marcha el compresor y inspeccionarlo por si tiene fugas.

PRECAUCION
Esta unidad no se ha diseado ni propuesto para funcionar cuando est contaminada de silicona. Los lubricantes, grasas y otros productos que contengan silicona no debern utilizarse con esta unidad.

PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR


1. Parar la mquina, aislarla elctricamente y disipar toda la presin atrapada. 2. Quitar la tapa superior para lograr acceso al refrigerador. 3. Limpiar el refrigerador. 4. Montar todo otra vez siguiendo el orden inverso.

PROCEDIMIENTO DE VERIFICACION Y AJUSTE DE CORREAS


Verificar de vez en cuando la tensin de las correas, especialmente si se sospecha que estn flojas. Se puede realizar una verificacin rpida para determinar si el ajuste es correcto, observando el lado flojo de la correa por si se forma un ligero arco cuando la unidad est en funcionamiento. Si este ligero arco resulta evidente, la correa est, por regla general, ajustada satisfactoriamente. Se puede utilizar un dispositivo de medicin de la tensin de la correa para determinar la tensin de la misma. La tensin de la correa se puede conseguir aflojando los pernos de anclaje de la unidad compresora; se incluye un perno de tensin de la correa para ayudar a mover la unidad compresora. Seguir el procedimiento siguiente para fijar y medir correctamente la tensin de la correa. 1. Poner una regla a lo ancho de la superficie superior exterior del accionamiento de la correa desde la polea hasta la roldana. 2. En el centro de ese tramo, aplicar, perpendicularmente a la correa, presin a la superficie exterior de la correa usando un medidor de la tensin. Obligar la correa a la desviacin indicada en el cuadro de abajo y comparar la lectura del medidor de la tensin con las cifras que se indican.

PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DEL ELEMENTO DEL FILTRO


1. Parar la mquina, aislarla elctricamente y disipar toda la presin atrapada. 2. Desenrosque la tuerca de retenida y retire el elemento antiguo. 3. Montar el nuevo elemento. 4. Colocar de nuevo la tapa de retencin.

PROCEDIMIENTO DE SUSTITUCIN DEL ELEMENTO SEPARADOR


1. Parar la mquina, aislarla elctricamente y disipar toda la presin atrapada. 2. Aflojar el elemento separador con la herramienta adecuada. 3. Extraer el elemento de la caja, colocarlo en una bolsa sellada y deschelo de manera segura. 4. Limpiar las superficies coincidentes del alojamiento. 5. Extraer el nuevo elemento de repuesto de Ingersoll Rand de su paquete protector. 6. Aplicar una pequea cantidad de lubricante al sello del elemento. 7. Atornillar el nuevo elemento hasta que el sello

44

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO


TENSIN DE LA CORREA
5hp/4kw * Nueva Usada 60hz 125 psig 150 psig 210 psig 50hz 8 bar 10 bar 14.5 bar 75 Lb (34 Kg) 75 Lb (34 Kg) 75 Lb (34 Kg) 85 Lb (39 Kg) 90 Lb (41 Kg) 90 Lb (41 Kg) 62 Lb (28 Kg) 62 Lb (28 Kg) 62 Lb (28 Kg) 70 Lb (32 Kg) 75 Lb (34 Kg) 75 Lb (34 Kg) 7.5hp/5.5kw * Nueva Usada 110 Lb (50 Kg) 90 Lb (41 Kg) 90 Lb (41 Kg) 85 Lb (39 Kg) 85 Lb (39 Kg) 100 Lb (45 Kg) 90 Lb (41 Kg) 75 Lb (34 Kg) 75 Lb (34 Kg) 70 Lb (32 Kg) 70 Lb (32 Kg) 80 Lb (36 Kg) 10hp/7.5kw * Nueva Usada 110 Lb (50 Kg) 110 Lb (50 Kg) 110 Lb (50 Kg) 110 Lb (50 Kg) 120 Lb (54 Kg) 120 Lb (54 Kg) 90 Lb (41 Kg) 90 Lb (41 Kg) 90 Lb (41 Kg) 90 Lb (41 Kg) 100 Lb (45 Kg) 100 Lb (45 Kg)

MANTENIMIENTO

15hp/11kw ** Nueva Usada 140 Lb (64 Kg) 140 Lb (64 Kg) 150 Lb (68 Kg) 140 Lb (64 Kg) 140 Lb (64 Kg) 150 Lb (68 Kg) 120 Lb (54 Kg) 120 Lb (54 Kg) 125 Lb (57 Kg) 120 Lb (54 Kg) 120 Lb (54 Kg) 125 Lb (57 Kg)

* Tensimetro Krikit I o equivalente ** Tensimetro Krikit II o equivalente Antes de arrancar de nuevo el compresor, cerciorarse de que la polea y la roldana estn correctamente alineadas y de que los tornillos de anclaje del motor queden adecuadamente apretados. Las caractersticas clave incluyen:

PRECAUCION
Siendo incorrectas la alineacin de la polea/ roldana y la tensin de la correa puede ocasionar sobrecarga del motor, vibracin excesiva y fallo prematuro de la correa y/o de rodamientos. Para evitar la ocurrencia de estos problemas, cerciorarse de que resulten satisfactorias la alineacin de la polea y de la roldana y la tensin de la correa despus de instalar nuevas correas o de tensar las correas ya existentes.

100% trabajo continuo Envolvente segn NEMA 4 Tiempo regulable encendido (0.5 10 segundos) Tiempo regulable apagado (0.5 45 minutos) Operador de acero inoxidable Diodo emisor de luz (LED) para indicar que la Diodo emisor de luz (LED) para indicar que la Sobremultiplicador manual
vlvula est abierta corriente elctrica est conectada

FUNCIONAMIENTO 1. Abrir la vlvula esfrica del purificador.


Vlvula esfrica del purificador
ABIERTA CERRADA

VLVULA ELCTRICA DE VACIADO (OPCIONAL)


DESCRIPCION DEL PRODUCTO La vlvula elctrica de vaciado (EDV) elimina el lquido refrigerante y el agua condensados del tanque acumulador de aire. Se pueden instalar drenajes adicionales en todo el sistema de aire comprimido, incluyendo posrefrigeradores, filtros, tuberas de vaciado y secadores. La vlvula elctrica de vaciado opera bajo un temporizador que puede regularse para que vace automticamente el tanque colector de aire a intervalos designados por el operador.

2. Ajustar los botones de tiempo apagado y tiempo encendido. Vanse los AJUSTES DEL TEMPORIZADOR (abajo) para una explicacin de los valores. 3. Durante el funcionamiento del compresor, comprobar si hay fugas de aire.

http://air.ingersollrand.com

45

MANTENIMIENTO
AJUSTES DEL TEMPORIZADOR El ajuste de tiempo apagado determina el intervalo entre ciclos desde 30 segundos hasta 45 minutos. El ajuste del tiempo encendido determina el tiempo en s que el compresor vaca condensado. La relacin del ciclo del temporizador y del tiempo de apertura del desage deber ajustarse para que se abra justamente durante el tiempo suficientemente largo para descargar el condensado. El temporizador est adecuadamente ajustado cuando se abre y descarga condensado y luego ventila aire durante un segundo aproximadamente antes de cerrarse. Los ajustes pueden realizarse en funcin de muchos factores, la humedad y el ciclo de trabajo incluidos. LOCALIZACION DE FALLOS

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO PRECAUCION!


El aire a alta presin puede ocasionar lesiones a causa de piezas volantes. Cerciorarse de que la vlvula esfrica del purificador est completamente cerrada y de que se elimina la presin de la vlvula antes de realizar limpieza. 3. Quitar el tapn del purificador utilizando una llave adecuada. Si se oye salir aire de la lumbrera de limpieza, PARAR INMEDIATAMENTE y repetir los pasos 1 y 2. 4. Quitar el tamiz del filtro de acero inoxidable y limpiarlo. Elimina toda suciedad que pueda haber en el cuerpo del purificador antes de montar de nuevo el tamiz del filtro. 5. Montar de nuevo el tapn y apretarlo con la llave. 6. Al volver a poner la Vlvula Elctrica de Vaciado en funcionamiento, pulsar el botn de PRUEBA para confirmar que funciona correctamente. Antes de acceder a piezas elctricas, desconectar la alimentacin elctrica al secador utilizando el interruptor de desconexin o desconectando las conexiones de cables.

FALLO

La vlvula no Suciedad que se cierra. en la vlvula de solenoide impide el asiento del diafragma. Cortocircuito en un componente elctrico. El temporizador no se activa

CAUSA

Retirar la vlvula de solenoide, desarmarla, limpiarla y montarla de nuevo. Comprobar y cambiar el cable de corriente o el temporizador, segn proceda. No hay suministro Aplicar la corriente. elctrico. Funcionamiento Cambiar el defectuoso del temporizador. temporizador Lumbrera obstru- Limpiar la vlvula. ida. Funcionamiento Cambiar la vlvula defectuoso de la de solenoide. vlvula de solenoide. Purificador obstru- Limpiar el purifiido. cador.

ACCION

MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Para obtener ptimo rendimiento del secador, resptese el programa de mantenimiento peridico que se describe a continuacin: SEMANALMENTE DESAGES DEL CONDENSADOComprobar que los desages del condensado funcionan correctamente. CONDENSADOR Limpiar el polvo acumulado en las aletas del condensador. COMPRESOR Cerciorarse de que el consumo de energa del compresor cumple lo especificado en la chapa de datos. DESAGES DEL CONDENSADO Desmontar por completo los desages y limpiar todos sus componentes. FILTRO DE AIRE Cambiar el elemento del filtro de aire.

CADA 4 MESES

MANTENIMIENTO Limpiar peridicamente el tamiz del interior de la vlvula para mantener el desage funcionando a mxima capacidad. Para ello, realizar los pasos siguientes: 1. Cerrar por completo la vlvula esfrica del purificador para aislarla del tanque colector del aire. 2. Pulsar el botn de PRUEBA en el temporizador para ventilar la presin remanente en la vlvula. Repetir la operacin hasta que se haya eliminado toda la presin. ANUALMENTE

MANTENIMEINTO DEL SEPARADOR DE LA HUMEDAD


El separador de la humedad funcionar indefinidamente bajo condiciones normales de trabajo, aunque en algn momento tal vez se requiera cambiar las juntas de estanqueidad en caso de que la carcasa mostrase fugas.

46

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO


1. Aislar la carcasa del suministro de aire. 2. Eliminar por completo la presin de la cubeta de desage segn proceda. 3. Desenroscar la cubeta y retirarla. Si no se ha liberado la presin de la cubeta por completo, el aire se escapar por el agujero de aviso produciendo una alarma sonora. Enroscar otra vez la cubeta y repetir la instruccin 2 antes de intentarlo de nuevo. Si se experimenta resistencia al desenroscarla, se provee una llave en forma de C que encaja en los refuerzos de la cubeta. 4. Comprobar el estado de las juntas de estanqueidad de la cubeta y cambiarlas si fuere necesario. Limpiar las roscas. 5. Montar otra vez la cubeta junto con la junta trica. 6. Someterla a presin de nuevo y comprobar si sufre fugas. En caso positivo, lo ms probable es que ocurran por la junta trica de la cubeta. Eliminar la presin de la carcasa y quitar la junta trica e inspeccionar y limpiar. Cerciorarse de que las superficies coincidentes estn limpias y luego montar la junta trica y someter a presin otra vez.
5
2
1 2

MANTENIMIENTO

3
> 30s

2 1

0 bar 0 psi

0 bar 0 psi

6
1

MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE


Con el fin de asegurar la ptima calidad del aire, deber cambiarse el filtro de aire como se indica a continuacin. (Los elementos del filtro usados debern desecharse de conformidad con las normas locales). Utilizar nicamente elementos de repuesto genuinos de Ingersoll Rand.

0 bar 0 psi

10

2 1

0 bar 0 psi

0 bar 0 psi

12
1 2

DESMONTAJE DE LA UNIDAD
La unidad ha sido concebida y fabricada para garantizar un funcionamiento continuo. La larga duracin en servicio de algunos componentes, tales como el ventilador y el compresor, est en funcin de un buen mantenimiento. La unidad slo deber ser desmontada por un especialista en refrigeracin.

http://air.ingersollrand.com

47

MANTENIMIENTO
El lquido refrigerante y el aceite lubricante del interior del circuito de refrigeracin han de recuperarse de conformidad con las normas actuales del pas en el que la mquina sea instalada.

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO


LOCALIZACION DE FALLOS FALLO
La vlvula de condensado de solenoide no se cerrar.

CAUSA
Suciedad que en la vlvula de solenoide impide el asiento del diafragma.

ACCION
Retirar la vlvula de solenoide, desarmarla, limpiarla y montarla de nuevo. Comprobar y cambiar el cable de corriente o el temporizador, segn proceda. Aplicar la corriente. Cambiar el temporizador.

DESMONTAJE DE RECICLAJE
Bastidor y paneles Cambiador de calor (refrigerador) Tuberas Aislante Compresor Condensador Refrigerante Vlvula Acero / polister de resina epoxidica Acero inoxidable Cobre Goma sinttica Acero / cobre / aluminio / aceite Aluminio R134a Acero

Cortocircuito en un componente elctrico.

FUGAS DE REFRIGERANTE EN EL CIRCUITO DE REFRIGERACION


La unidad se despacha ya cargada y en perfectas condiciones de trabajo. Las fugas del refrigerante pueden identificarse al desconectarse el protector de sobrecarga de refrigeracin. SI SE DETECTA UNA FUGA EN EL CIRCUITO DE REFRIGERACION, SOLICITE ASISTENCIA TECNICA.

El No hay suministro temporizador elctrico. de drenaje no Funcionamiento funcionar defectuoso del temporizador

Lumbrera obstruida. Limpiar la vlvula. Funcionamiento Cambiar la defectuoso de la vlvula de vlvula de solenoide. solenoide. Purificador obstruido. Limpiar el purificador.

CARGA DE REFRIGERANTE
ESTA OPERACION SOLO DEBERA REALIZARLA UN ESPECIALISTA EN REFERIGERACION. CUANDO SE REPARE EL CIRCUITO DE REFRIGERACION, RECOGER TODO EL REFRIGERANTE EN UN RECIPINTE Y DESECHARLO DE LA MANERA APROPIADA.

MANTENIMIENTO
Limpiar peridicamente el tamiz del interior de la vlvula para mantener el desage funcionando a mxima capacidad. Para ello, realizar los pasos siguientes: 1. Cerrar por completo la vlvula esfrica del purificador para aislarla del tanque colector del aire. 2. Pulsar el botn de PRUEBA en el temporizador para ventilar la presin remanente en la vlvula. Repetir la operacin hasta que se haya eliminado toda la presin.

CARACTERISTICAS DEL REFRIGERANTE R134A


Bajo condiciones normales de temperatura y presin, el citado refrigerante es un gas incoloro de la clase A1/A1 gas con un valor TVL de 1.000ppm (clasificacin de ASHRAE). Si ocurre una fuga de refrigerante, ventilar bien la sala antes de comenzar trabajo alguno.

48

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO PRECAUCION!


El aire a alta presin puede ocasionar lesiones a causa de piezas volantes. Cerciorarse de que la vlvula esfrica del purificador est completamente cerrada y de que se elimina la presin de la vlvula antes de realizar limpieza. 3. Quitar el tapn del purificador utilizando una llave adecuada. Si se oye salir aire de la lumbrera de limpieza, PARAR INMEDIATAMENTE y repetir los pasos 1 y 2. 4. Quitar el tamiz del filtro de acero inoxidable y limpiarlo. Elimina toda suciedad que pueda haber en el cuerpo del purificador antes de montar de nuevo el tamiz del filtro. 5. Montar de nuevo el tapn y apretarlo con la llave. 6. Al volver a poner la Vlvula Elctrica de Vaciado en funcionamiento, pulsar el botn de PRUEBA para confirmar que funciona correctamente.

MANTENIMIENTO

http://air.ingersollrand.com

49

RESOLUCION DE AVERIAS RESOLUCION DE AVERIAS


AVERIA
El compresor no arranca

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO


REMEDIO
Comprobar el suministro elctrico entrante. Comprobar el fusible del circuito de control. Comprobar el devanado secundario del transformador para la tensin de control. Change Star / Delta timer. Restablecer el nivel del refrigerante. Fijar la sobrecarga en el valor correcto y cambiar a reposicin manual. Cerciorarse de que la tensin no cae por debajo del 10% al arrancar y del 6% funcionando. Fijar la presin en el rgimen correcto para la mquina. Cambiar el filtro de aire y el elemento separador. Cerciorarse de que la tensin no cae por debajo del 10% al arrancar y del 6% funcionando. Tensin correcta del suministro entrante. Cambiar la unidad compresora. Cambiar el filtro de aire. Fijar la presin en el rgimen correcto para la mquina. Reducir la tensin del sitio hasta la tensin correcta de trabajo. Montar el kit de servicio de la vlvula de admisin. Cambiar o fijar la presin en el rgimen correcto para la mquina. Montar el kit de servicio de la vlvula de solenoide de seguridad. Montar el kit de servicio de la vlvula de admisin.

CAUSA
No disponible la tensin de la red principal o de control.

Temporizador defectuoso de estrelle/ tringulo. La mquina se para perdicamente Alta temperatura del airend Restablecer el nivel del refrigerante. Sobrecarga del motor. Variacion de tensin de lnea.

Alto consumo de corriente

Compresor funcionando a presin superior a la nominal. Elemento separador contaminado. Baja tensin.

Tensin desequilibrada. Airend daado Bajo consumo de corriente Contaminacin del filtro de aire. Compresor funcionando sin carga. Alta tensin. Vlvula de admisin defectuosa Alta presin de descarga Ajuste defectuoso o incorrecto del interruptor de presin. Vlvula de purga defectuosa.

Funcionamiento defectuoso de la vlvula de admisin.

50

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO


Baja presin de aire del sistema Elemento separador contaminado. Ajuste incorrecto del interruptor de presin. Funcionamiento defectuoso de la vlvula de presin mnima. Vlvula de purga defectuosa. La correa de accionamiento patina. Fugas en el sistema de aire. Funcionamiento defectuoso de la vlvula de admisin. La demanda del sistema supera la descarga del compresor. Filtros de aire comprimido contaminados. Punto de roco alto El compresor de refrigeracin no recibe corriente.

RESOLUCION DE AVERIAS
Montar el nuevo elemento separador. Fijar la presin en el rgimen correcto para la mquina. Montar el kit de servicio de la vlvula de presin mnima. Montar el kit de servicio de la vlvula de solenoide de purga. Montar la nueva correa. Reparar fugas. Montar el kit de servicio de la vlvula de admisin. Reducir la demanda o instalar un compresor adicional. Sustituir los elementos del filtro de aire. Comprobar el suministro elctrico entrante. Comprobar el fusible de proteccin del secador. Comprobar el contacto auxiliar del contactor principal del motor.

Funcionamiento defectuoso del sistema de condensacin.

Comprobar el funcionamiento de la vlvula de drenaje. Comprobar el funcionamiento de las vlvulas de retencin de condensacin.

Condensador sucio. Formacin de hielo en el secador NOTAS: Ha de llevarlo a cabo un electricista competente. Baja presin del evaporador.

Limpiar el condensador y sustituir el elemento del filtro del panel. Comprobar el ajuste de la vlvula de gas caliente.

Se recomienda que este trabajo sea realizado nicamente por un tcnico de servicio autorizado de Ingersoll Rand.

PRECAUCION
APLICACIONES DE BAJA DEMANDA Durante los periodos de baja demanda, el compresor puede no alcanzar su normal temperatura de funcionamiento. El funcionamiento sostenido a baja demanda puede tener como resultado la acumulacin de condensacin en el refrigerante. Si ocurre esta situacin, las caractersticas de lubricacin del refrigerante puede deteriorarse que puede llevar a daos en el compresor. AL COMPRESOR DEBE PERMITRSELE UN AMPLIO TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO DE AL MENOS 10 MINUTOS POR HORA DURANTE EL USO NORMAL DIARIO.

http://air.ingersollrand.com

51

RESOLUCION DE AVERIAS
AVERIA
El compresor se dispara debido a temperatura excesiva.

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO


REMEDIO
Fijar la presin en el rgimen correcto para la mquina. Limpiar/Cambiar el filtro previo de la unidad. Limpiar el refrigerador. Cerciorarse de que todos los paneles de la envolvente estn correctamente contados. Restablecer el nivel del refrigerante y comprobar si existen fugas. Cambiar de sitio el compresor. Asegurar el caudal correcto de aire al compresor. Montar el nuevo elemento separador. Retirar accesorios y limpiarlos. Fijar la presin en el rgimen correcto para la mquina. Reparar fugas. Reparar fugas. Cambiar la unidad compresora. Cambiar correa y tensor. Cambiar el motor. Apretar de nuevo los elementos que estn flojos. Montar el juego de servicio de juntas de estanqueidad de la unidad compresora. Cambiar o fijar la presin en el rgimen correcto para la mquina. Montar el kit de servicio de la vlvula de presin mnima Montar el kit de servicio de la vlvula de solenoide de seguridad. Montar el kit de servicio de la vlvula de admisin. Comprobar el ajuste de la vlvula de seguridad de presin y la presin de rgimen. Cambiar correa y tensor. Alinear de nuevo las poleas. Cambiar poleas y correa. Desmontar la vlvula de presin mnima, examinarla y repararla si es necesario. Comprobar el ajuste de la vlvula de seguridad y la presin de rgimen.

CAUSA
Compresor funcionando a presin superior a la nominal. Filtro previo de la unidad atascado. Refrigerador atascado. Faltan o estn incorrectamente montados los paneles de la envolvente. Bajo nivel del refrigerante. Alta temperatura ambiente. Flujo restringido del aire refrigerante.

Excessive coolant consumption

Separator element leak. Blocked separator element drain. Compressor operating below rated pressure. Coolant system leak.

Excessive noise level Air system leaks. Airend defective. Belts Slipping. Motor defective. Loose components. Shaft seal leaking Pressure relief valve opens Defective shaft seal. Defective switch or incorrect pressure switch setting. Minimum pressure valve malfunction. Blowdown valve defective. Inlet valve malfunction. Pressure relief valve defective. Black residue on belt Drive belt slipping. guard/cooler box Pulleys misaligned. Worn pulleys. Safety valve blows when compressor goes on load NOTAS: Ha de llevarlo a cabo un electricista competente. Minimum pressure valve stuck closed. Safety valve faulty

Se recomienda que este trabajo sea realizado nicamente por un tcnico de servicio autorizado de Ingersoll Rand.

52

http://air.ingersollrand.com

SSR UP5-4, UP5-5.5, UP5-7.5, UP5-11c 50 Hz SSR UP6-5, UP6-7.5, UP6-10, UP6-15c 60 Hz

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

Ce manuel contient des informations importantes concernant la scurit ; il doit tre mis la disposition des personnels qui exploitent et qui sont responsables de la maintenance de cette machine. Rfrez toutes la communications au revendeur de plein service Ingersoll Rand.

C.C.N. : 80445273 fr REV. : A DATE : OCTOBRE 2008

GROUPE DE COMPRESSEUR DAIR GARANTIE PAR OBLIGATION ET DEMARRAGE ENREGISTRE


Garantie
La Socit garantit pendant une priode de un an partir de la date de mise en exploitation ou de an un et demi partir de la date dexpdition de lusine (selon la date advenant la premire), que lEquipement quelle a fabriqu et livr ne prsente aucune anomalie, ni de matriaux, ni de mainduvre. LAcheteur doit rendre compte au plus tt de tout manquement cette garantie, en envoyant une correspondance la Socit au cours de la ditepriode; ce faisant, la Socit rectifiera cette anomalie, selon son bon droit, en effectuant la rparation adquate audit quipement ou fournira une pice en change FOB jusquau lieu dexpdition, pourvu que lAcheteur ait stock, install et exploit cet Equipement conformment aux mthodes utilises dans lIndustrie et quil se soit conform aux recommandations spcifiques de la Socit. Les accessoires ou les quipements fournis par la Socit, mais fabriqus par dautres, seront garantis selon les garanties offertes par ces constructeurs la Socit et qui peuvent tre transfres lAcheteur. La Socit ne sera pas responsable de rparations, dchanges ou de rglages dEquipements ou de frais de mainduvre effectus par lAcheteur ou autres sans autorisation par crit pralable de la Socit. Les effets de corrosion, drosion, de dchirement et dusure normale sont exclus de cette garantie. Les garanties dexcution sont limites celles spcifiquement cites dans la proposition de la Compagnie. A moins que la responsabilit de satisfaire de telles garanties dexcution soit limite des essais stipuls, lobligation de la Compagnie est de procder la correction de la manire et dans la priode dfinie cidessus. LA COMPAGNIE NETABLIT AUCUNE AUTRE GARANTIE OU REPRESENTATION QUELLE QUE SOIT SA NATURE, EXPRIMEE OU IMPLICITE, A LEXCEPTION DE CELLE DEFINIE CIDESSUS. TOUTES LES AUTRES GARANTIES, DE VALEUR MARCHANDE ET DADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER, SONT PAR LA PRESENTE DISPOSITION NIEES. Par la correction des nonconformits, quelles soient caches ou manifestes, de la manire et dans la priode dfinie cidessus, la Compagnie aura entirement rpondue toutes ses obligations. Que ces obligations dcoulent du contrat, de la garantie, dune omission, dune indemnit, dune stricte responsabilit ou autrement, et relative ou alors provenant de tels quipements. LAcqureur ne doit en aucun cas utiliser un quipement considr dfectueux avant de notifier ses intentions par crit la Compagnie. Tous les risques que peut courir lutilisation dun tel quipement sans notification pralable de la Compagnie, seront de la responsabilit et la charge de lAcqureur. Notez quil sagit dune garantie standard Ingersoll Rand. Toute garantie en application au moment de lacquisition dun compresseur ou alors, ngocie en tant que partie intgrante de la commande, peut avoir la priorit sur cette garantie.

Enregistrezvous directement en ligne sur http://air.ingersollrand.com

Ingersoll Rand Industrial Air Solutions Swan Lane Hindley Green Wigan WN2 4EZ

Ingersoll Rand Asia Pacific C/O Ingersoll Rand South East Asia (Pte) Ltd. 42 Benoi Road Singapore 629903

Ingersoll Rand Industrial Air Solutions P.O. Box 1840 800D Beaty Street Davidson, NC 28036

Manuel Dutilisation Et Dentretien

Contenu 6 7 7 7 10 10 13 13 13 14 14 14 14 15 15 17 18 19 20 21 22 23 24 26 28 30 32 32 37 38 38 39 39 39 40
3

CONTENU AVANTPROPOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DECALS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SYMBOLES ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STRUCTURE GRAPHIQUE ET SIGNIFICATION DES SYMBOLES ISO . . . . . . . . . . SYMBOLES ANSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STRUCTURE GRAPHIQUE ET SIGNIFICATION DES SYMBOLES ANSI . . . . . . . . . SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations gnrales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air comprim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Matriaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electricit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut du condensat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INFORMATIONS GNRALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TUYAUTERIES ET INSTRUMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHMA LECTRIQUE UP6 515 CV TENSION MAXIMALE (FV) TRIPHASE 60 Hz DIRECT ON LINE (DOL) TATSUNIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHMA LECTRIQUE UP6 515 CV TENSION MAXIMALE (SD) TRIPHASE 60 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHMA LECTRIQUE UP6 515 CV TENSION MAXIMALE (FV) MONOPHASE 60 Hz TATSUNIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHMA LECTRIQUE UP5 515 CV TENSION MAXIMALE (FV) TRIPHASE 50 Hz DIRECT ON LINE (DOL) TATSUNIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHMA LECTRIQUE UP5 515 CV TENSION MAXIMALE (SD) TRIPHASE 50 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLATION / MANUTENTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESEMBALLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RESERVOIR MONTE SUR SERIE (80 GAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RESERVOIR MONTE SUR SERIE (120 GAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RESERVOIR MONTE SUR SERIE (272 LITRES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RESERVOIR MONTE SUR SERIE (500 LITRES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LOCALISATION DANS LUSINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TUYAUTERIE DE REFOULEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ELECTRICITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCTIONS DE MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GENERALITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMMANDES DU COMPRESSEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMMANDE MARCHE/ARRET AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DOUBLE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AVANT LA MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
http://air.ingersollrand.com

Contenu

Manuel Dutilisation Et Dentretien 40 40 41 41 42 43 43 43 44 44 44 44 45 45 45 45 45 45 46 46 46 47 47 47 47 48 48 49

MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ARRET NORMAL/DURGENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLANNING DENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MAINTENANCE DE ROUTINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROCEDURE DEMPLISSAGE DU PRODUIT DE REFROIDISSEMENT . . . . . . . . . . . PROCEDURE DE VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT . . . . . . . . . . . . . PROCEDURE DE CHANGEMENT DU FILTRE A COOLANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROCEDURE DE CHANGEMENT DE LELEMENT FILTRANT . . . . . . . . . . . . . . . . . PROCEDURE DE REMPLACEMENT DE LELEMENT SEPARATEUR . . . . . . . . . . . . . PROCEDURE DE NETTOYAGE DU RADIATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VERIFICATION DE LA COURROIE ET PROCEDURE DE REGLAGE . . . . . . . . . . . . . . VANNE DE VIDANGE ELECTRIQUE (EN OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DU PRODUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REGLAGE DE LA MINUTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RECHERCHE DE PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ENTRETIEN DU SEPARATEUR DHUMIDITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ENTRETIEN DU FILTRE A AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESASSEMBLAGE DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FUITES DE REFRIGERANT DANS LE CIRCUIT DE REFRIGERATION . . . . . . . . . . . . CHARGEMENT DU REFRIGERANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARACTERISTIQUES DU REFRIGERANT R134A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RECHERCHE DE PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RECHERCHE DE DFAUTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

http://air.ingersollrand.com

Manuel Dutilisation Et Dentretien

Contenu

ABRVIATIONS & SYMBOLES


#### ->#### ####-> * NR AR SM HA WC AC ERS T.E.F.C. O.D.P. ppm Contact Ingersoll Rand pour le numro de srie. Jusquau no. de srie A partir du no. de srie Non illustr Option Non ncessaire Comme demand Sitemaster/Sitepack Machine haute temprature Machine refroidie par eau Machine refroidie par air Systme de rcupration dnergie Moteur de ventilateur totalement ferm (IP54) Drain gouttegoutte (moteur) parties par million

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN AVANTPROPOS


The contents of this manual are considered to be proprietary and confidential to Ingersoll Rand and should not be reproduced without the prior written permission of Ingersoll Rand. Nothing contained in this document is intended to extend any promise, warranty or representation, expressed or implied, regarding the Ingersoll Rand products described herein. Any such warranties or other terms and conditions of sale of products shall be in accordance with the standard terms and conditions of sale for such products, which are available upon request. This manual contains instructions and technical data to cover routine operation and scheduled maintenance tasks by operation and maintenance staff. Major overhauls are outside the scope of this manual and should be referred to an authorised Ingersoll Rand service department. The design specification of this machine has been certified as complying with E.C. directives. Any modification to any part is absolutely prohibited and would result in the CE certification and marking being rendered invalid. All components, accessories, pipes and connectors added to the compressed air system should be:

AVANTPROPOS
The intended uses of this machine are outlined below and examples of unapproved usage are also given, however Ingersoll Rand cannot anticipate every application or work situation that may arise. IF IN DOUBT CONSULT SUPERVISION. This machine has been designed and supplied for use only in the following specified conditions and applications: no known or detectable additional gases, vapours. or particles

Compression of normal ambient air containing Operation within the ambient temperature

range specified in the GENERAL INFORMATION section of this manual.

The use of the machine in any of the situation types listed in table 1:a. Is not approved by Ingersoll Rand, b. May impair the safety of users and other persons, and c. May prejudice any claims made against Ingersoll Rand. TABLE 1 Use of the machine to produce compressed air for: a. direct human consumption b. indirect human consumption, without suitable filtration and purity checks. Use of the machine outside the ambient temperature range specified in the GENERAL INFORMATION SECTION of this manual. Use of the machine where there is any actual or foreseeable risk of hazardous levels of flammable gases or vapours. THIS MACHINE IS NOT INTENDED AND MUST NOT BE USED IN POTENTIALLY EXPLOSIVE ATMOSPHERES, INCLUDING SITUATIONS WHERE FLAMMABLE GASES OR VAPOURS MAY BE PRESENT. Use of the machine fitted with non Ingersoll Rand approved components. Use of the machine with safety or control components missing or disabled. The company accepts no responsibility for errors in translation of this manual from the original English version.

of good quality, procured from a reputable

clearly rated for a pressure at least equal to the compatible with the compressor lubricant/ accompanied with instructions for safe
coolant. installation, operation and maintenance.

manufacturer and, wherever possible, be of a type approved by Ingersoll Rand.

machine maximum allowable working pressure.

Details of approved equipment are available from Ingersoll Rand Service departments. The use of non-genuine spare repair parts other than those included within the Ingersoll Rand approved parts list may create hazardous conditions over which Ingersoll Rand has no control. Therefore Ingersoll Rand does not accept any liability for losses caused by equipment in which non-approved repair parts are installed. Standard warranty conditions may be affected. Ingersoll Rand reserves the right to make changes and improvements to products without notice and without incurring any obligation to make such changes or add such improvements to products sold previously.

COPYRIGHT 2008 INGERSOLL RAND

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO DECALS


SYMBOLES ISO
STRUCTURE GRAPHIQUE ET SIGNIFICATION DES SYMBOLES ISO

DECALS

Interdiction/Obligatoire

Informations/Instructions

Avertissement

ATTENTION!

Risque dlectrocution

ATTENTION! Composant ou systme sous pression.

ATTENTION! Surface chaude.

ATTENTION! Rcipient sous pression

ATTENTION! Flux dair/gaz Dcharge dair.

Ne pas respirer lair comprim de cette machine.

Pour le levage avec fourche, nutiliser que ce ct.

RECALAGE

Ne pas utiliser de fourche pour soulever de ce ct.

Arrt durgence.

Marche.

Arrt

Lire le manuel dutilisation et de maintenance de cette machine avant dintervenir.

Ne pas utiliser sans les protections quipant cette machine.

Point de levage.

http://air.ingersollrand.com

DECALS

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

R O TA T IO N

S O R T I E D A I R C O MP R I ME

FILTRE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT

REDEMARRAGE AUTOMA

T IQ U E

MA I N T E N A N C E

INTERDICTIONS MAINTENANCE

PURGE DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT

PURGE DE CONDENSAT

FILTRE

F R A G IL E

C O NS E R V E Z A U S E C

A ORIENTER VERS LE HAUT

INTERDICTION DUTILISER DES CROCHETS

INTERDICTION DUTILISER DES ATTACHES LATERALES

HEURES

Danger point de pincement. Maintenez les mains distance.

PUISSANCE

CONTROLER

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

DECALS

Tous les X mois si le nombre total requis dheures de fonctionnement nest pas atteint

CHANGER / REMPLACER

NETTOYER.

PRISE DALIMENTATION (AC)

http://air.ingersollrand.com

DECALS
SYMBOLES ANSI

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

STRUCTURE GRAPHIQUE ET SIGNIFICATION DES SYMBOLES ANSI

DANGER
AIR DADMISSION. Peut contenir du monoxyde de carbone ou dautres contaminants. Cause des blessures graves ou la mort. Les compresseurs Ingersoll Rand nont pas t conus, ni destins, ni approuvs pour la compression dair respirable. Lair comprim ne doit pas tre utilis pour la respiration moins quil nait t trait daprs les normes et rglements en vigueur pour cette application.

AVERTISSEMENT
TENSION DANGEREUSE. Peut causer des blessures graves ou la mort. Dbrancher lalimentation et arer la pression du rservoir avant lentretien. Verrouiller/tiqueter lappareil. Le connecteur doit tre connect un circuit correctement mis la terre. Voir les Instructions de mise la terre dans le manuel. Ne pas faire marcher le compresseur dans un environnement mouill. Stocker lintrieur.

RISQUE DINCENDIE OU DEXPLOSION. Les arcs lectriques produits par les composants du compresseur peuvent enflammer les liquides et vapeurs inflammables, ce qui peut causer des blessures graves. Ne jamais faire marcher le compresseur proximit des liquides ou vapeurs inflammables Sil est utilis pour vaporiser des matires inflammables, garder le compresseur 6 mtres (20 pieds) au moins de la zone de vaporisation. AIR HAUTE PRESSION. Les rservoirs rouills peuvent causer des explosions et des blessures graves ou la mort. Rcepteur sous pression. Loprateur doit dtendre la pression du rservoir avant deffectuer lentretien. En plus de la vidange automatique, actionner la soupape de vidange manuelle chaque semaine. La soupape de vidange manuelle est situe au fond du rservoir. PIECES TOURNANTES. Peut causer des blessures graves. Ne pas oprer sans protections. La machine peut commencer automatiquement. Dbrancher avant le service. Verrouiller/tiqueter la machine.

SURFACE CHAUDE. Peut causer des blessures graves. Ne pas toucher. Attendre le refroidissement avant de rparer. Ne pas toucher le compresseur ou le tubage chauds.

COURROIES ET POULIES MOBILES EXPOSES. Peuvent causer des blessures graves ou la mort. Ne pas faire marcher sans la protection en place. Dconnecter lalimentation avant deffectuer lentretien. Verrouiller/tiqueter la machine. Le courant dair dchappement peut entraner des d bris. Il faut porter un quipement de protection de scurit en permanence.

Danger point de pincement. Maintenez les mains distance.

10

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

DECALS

29

Article
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

93166502 92867530 93166460 92960593 93166478 22530331 23353196 92930585 93165983 92867407

nic

Quantit
1 1 3 1 2 1 1 1 1 1 2

Autocollant, lment de rechange Autocollant, avertissement de surface chaude Autocollant, tension Decal, drain du produit de refroidissement Decal, avertissement contre le voltage Autocollant, purge de condensation Autocollant, instructions relatives la drivation du dshydrateur Decal, pices de maintenance Autocollant, rcipient sous pression Autocollant, sens de rotation Autocollant, ne pas inhaler

Description

Article
12 13 14 15 16 17 18 19

92867498 22547145 22459200 SPEC 93166486 22141311 22604276 93493641

nic

Quantit
1 1 1 1 1 1 1 1

Description
Autocollant, remarque indiquant une sortie dair Unit monte sur socle uniquement Autocollant, circuit dair total Ensembles dshydrateur uniquement Repre, rotation Spcifications, emballage du compresseur Autocollant, entre dalimentation Autocollant, placer pour couvrir lorifice Autocollant, circuit cblage multiple Ensembles dshydrateur uniquement Autocollant, avertissement relatif au dmarrage Contd....

http://air.ingersollrand.com

11

DECALS

MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO

29

Article
20

nic
93165959

Quantit
1

Description
Autocollant, utiliser des gaines protectrices lors du fonctionnement Autocollant, schma de cblage Autocollant, soulever ici des deux cts Montage sur base fixe uniquement Autocollant, logo Ingersoll Rand Unit monte sur socle uniquement Autocollant, logo Ingersoll Rand Avec rservoir uniquement Autocollant, ne pas effectuer dopration de maintenance sans consultation pralable du manuel

Article
25

nic
22417109

Quantit
1

Description
Autocollant, panneau de commande Compteur horaire rectangulaire Autocollant, panneau de commande Compteur horaire circulaire Autocollant, logo Ingersoll Rand Autocollant, courroie

21

22529291

22

93171262

26

23038474

23

22913032

27

22454060

22435713

28

Option de fixation sur rservoir 54618681 1 Autocollant, purge de condensat

24

92930668

29

12

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN SECURITE


DANGER! Ignors, ces risques peuvent tre MORTELS. Ils peuvent entraner des BLESSURES GRAVES ou des dommages importants la proprit. Les instructions doivent tre suivies avec soins pour viter les risques de blessures ou le danger de mort. AVERTISSEMENT! Ignors, ces risques peuvent tre MORTELS. Ils peuvent entraner des BLESSURES GRAVES ou des dommages importants la proprit. Les avertissements doivent tre suivis avec soins pour viter les risques de blessures ou le danger de mort. PRECAUTIONS Lindication PRCAUTION prcise que les instructions doivent tre suivies absolument pour viter dendommager la procdure, le procss ou son environnement. NOTES Lindication NOTE donne des complments dinformation. PRECAUTIONS CONTRE LUTILISATION POUR LA RESPIRATION Les compresseurs dair comprim Ingersoll Rand ne sont pas conus, destins ou approuvs pour utilisation dans les applications de respiration artificielle. Lair comprim ne doit pas tre utilis dans les applications de respiration moins quil ne soit trait conformment aux codes et rglementations en application.

SECURITE
les rglementations dhygine du lieu de travail considr. Sassurer que tous les capots de protection soient en place et que les capots ou portes soient ferms pendant la miseenroute. Les spcifications de cette machine sont telles quelle ne doit pas tre utilise dans des zones o il y a risque dinflammation de gaz. Linstallation de ce compresseur doit tre en accordance avec la codification de scurit locale. Lutilisation de bols en plastique est dangereuse. Ces bols peuvent tre affects par des lubrifiants synthtiques ou les produits additifs utiliss dans les huiles minrales. Ingersoll Rand recommande que seuls des filtres bols mtalliques soient installs dans un systme pressuris.

Air comprim
Lair comprim peut tre dangereux sil est mal utilis. Avant dintervenir sur la machine, sassurer que toutes les pressions soient limines du systme et que la machine ne peut tre dmarre accidentellement.

ATTENTIONDANGER
En imposant un arrt normal ou un arrt durgence sur le compresseur, on annulera la pression uniquement en amont de la soupape de pression minimum en haut du rservoir du sparateur. Si lon doit effectuer une opration de maintenance en aval de cette soupape, vrifiez que la pression est compltement annule au point daration lextrieur du compresseur. Assurezvous que la machine fonctionne la pression calcule et que cette pression est connue par tous les personnels concerns. Tous les quipements air comprim installs ou connects sur la machine doivent avoir des pressions calcules quivalentes au moins la pression calcule de la machine. Si plusieurs compresseurs sont raccords sur une installation en aval commune, il faut installer des robinets disolation efficaces et qui soient contrls par des procdures datelier, de telle sorte quune machine ne puisse pas tre accidentellement mise sous pression ou surcomprime par une autre. Il ne faut pas se servir dair comprim pour alimenter directement des systmes ou des masques respiratoires quelconques. Lair dvacuation contient un trs faible pourcentage de lubrifiant comprim, un soin doit par consquent tre pris pour installer un quipement compatible laval.

Informations gnrales
Vrifier que loprateur lise et comprenne les tiquettes, consulte les manuels avant toute opration et maintenance. Il faut sassurer que le manuel dutilisation et dentretien ne serait pas enlev de la machine. Assurezvous que les personnels de maintenance sont forms dune manire adquate, quils sont comptents et quils ont lu les Manuels de Maintenance. Il ne faut pas diriger les jets dair et les pulvrisateurs vers quelquun. Lair comprim et llectricit peuvent tre dangereux. Avant dentreprendre un travail quelconque sur le compresseur, il faut sassurer que le compresseur t isol lectriquement (coupure du courant dalimentation) et quil nest plus sous pression. Porter des lunettes de protection durant le fonctionnement et lentretien du compresseur. Toutes les personnes qui se trouvent proximit de machines en fonctionnement doivent tre pourvues de protection pour les oreilles et doivent avoir reu les instructions ncessaires sur son utilisation, selon

http://air.ingersollrand.com

13

SECURITE
Si lair comprim doit tre utilis dans un espace confin, il faut quil y ait une ventilation adquate. Lors de lutilisation dair comprim, utilisez toujours des vtements de protection appropris. Toutes les pices sous pression, et plus particulirement les tuyaux souples et leurs couplages, doivent tre inspectes rgulirement, ne comporter aucun dfaut et tre remplaces en fonction des instructions du Manuel. Lair comprim peut tre dangereux sil est mal utilis. Avant dintervenir sur la machine, sassurer que toutes les pressions soient limines du systme et que la machine ne peut tre dmarre accidentellement. Eviter le contact humain avec lair comprim. Le fonctionnement correct de tous les robinets de scurit situs dans le rservoir sparateur doit tre vrifi rgulirement. Il ne faut pas soumettre le rservoir dair comprim ou rservoir similaire des pressions suprieures aux pressions maximales de service. Il ne faut pas utiliser des rservoirs dair comprim ou rservoirs similaires qui ne rpondent pas aux conditions requises de conception. Demander lassistance de votre distributeur local. Il ne faut pas effectuer des perages, souder ou autrement modifier le rservoir dair comprim ou rservoirs similaires. Avant de procder lentretien du groupe, le mettre en communication avec latmosphre avant de couper lalimentation lectrique, en vrifiant que le manomtre indique une pression nulle.

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN


Il ne faut pas travailler ou marcher en dessous du compresseur pendant sa manutention.

Electricit
Eloignez le corps, les outils tenus la main et autres objets conducteurs des pices sous tension du systme lectrique du compresseur. Conservez les pieds au sec, restez sur des surfaces isolantes et vitez de rentrer en contact avec une partie quelconque du compresseur lorsque vous effectuez des rglages ou des rparations sur des pices sous tension et nu du systme lectrique du compresseur.

DANGER!
Toutes les connexions ou les rglages lectriques ne doivent tre excuts que par un lectricien qualifi. Fermez et verrouillez toutes les trappes daccs lorsque le compresseur nest pas surveill. Interdiction dutiliser des extincteurs dincendies de la Classe A ou B sur des incendies dorigine lectrique. Nutilisez que des extincteurs appropris pour les incendies de la Classe BC ou ABC. Neffectuez les rparations que dans des zones propres, sches, bien claires et bien ventiles. Ne branchez le compresseur que sur des systmes lectriques qui sont compatibles avec les caractristiques lectriques et qui sont conformes ses performances nominales.

Mise au rebut du condensat


Etant donn que les rglementations concernant les eaux uses varient de pays pays, cest lutilisateur quincombe la responsabilit dtablir les restrictions et les rglementations de sa rgion. Ingersoll Rand et ses distributeurs associs sont votre disposition pour vous conseiller et vous aider dans ce domaine. Pour obtenir de plus amples informations sur le produit de refroidissement ULTRA, consulter les fiches de donnes du produit.

Matriaux
Les produits suivants sont utiliss pour cette machine et peuvent tre dangereux pour la sant sils sont utiliss incorrectement:

graisse de protection, antirouille, coolant

NE PAS AVALER, METTRE EN CONTACT AVEC LA PEAU, NI INHALER LES EMANATIONS

Transport
Lors du transport des machines assurezvous que les points de levage et dancrage spcifis sont utiliss. Les quipements de levage doivent tre de capacit convenable pour supporter la manutention du compresseur.

14

http://air.ingersollrand.com

Legende tuyauterie uniquement pour S/D Air/liquide de refroidissement Air Liquide de refroidissement Condensat Limite des composants Rfrigrant

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

http://air.ingersollrand.com TUYAUTERIES ET INSTRUMENTATION


Rcepteur dair (option) Scheur intgr (option)

INFORMATIONS GNRALES

22426035 REV F

INFORMATIONS GNRALES

15

INFORMATIONS GNRALES
LEXIQUE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Filtre air Soupape dalimentation Sortie dair Moteur Relai, surcharge Moteur Sparateur de rservoir (grosses particules) Sparateur, particules fines Vanne pression minimum Refrigrant final

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN


21 Manomtre de pression 22 Clapet de dcharge (sirc) 23 Filtre air gnral 24 Filtre air haute efficacit 25 Clapet de retenue 26 Rcuprateur 27 Soupape disolation (option) 28 Sparateur dhumidit 29 Clapet de retenue 30 Evaporateur 31 Indicateur du point de rose 32 Soupape de condensat 33 Tube capillaire 34 Rfrigrant pour dshydrateur de filtre 35 Condenseur 36 Vanne de drivation des gaz chauds 37 38 39 40 Rfrigrant pour compresseur Vanne de vidange automatique Rcepteur dair Filtre

10 Soupape de dcharge 11 Pressostat 12 Scurit temprature 13 Filtre du refroidisseur 14 Thermostat 15 Rfrigrant 16 Soupape pilote 17 18 19 20 Clapet de dcharge Vanne de purge Crpine de recyclage Electrovanne

16

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

INFORMATIONS GNRALES

SCHMA LECTRIQUE UP6 515 CV TENSION MAXIMALE (FV) TRIPHASE 60 Hz DIRECT ON LINE (DOL) TATSUNIS

LEXIQUE
1FU, Circuit de commande des fusibles 2FU, 3FU 4FU, 5FU Fusible 1Ma Contact du dmarreur auxiliaire 1Mb CPT Contact du dmarreur auxiliaire Transformateur de commande 120 V/monophas/5060 Hz Consulter la plaque signaltique du transformateur pour les exigences de branchement des cbles Relais de commande Contact du relais de commande Alimentation fournie par le client 115 V/monophas/60 Hz Dshydrateur en option Moteur du dshydrateur Drain lectrique de la soupape, 120/1/5060 Bouton darrt durgence Tmoin dalimentation Compteur horaire Indicateur, maintenance HATS Interrupteur de temprature leve dair M MIO Dmarreur du moteur du serpentin Indicateur, option de maintenance (remplace le compteur horaire standard) MOT Moteur OL PS ST TP TS W Surcharge du dmarreur du moteur Contacteur manomtrique Bouton poussoir Dmarrer Points dchange Vers lalimentation Tmoin de mise en veille

CR CRa CS DO DM EDV E-STOP G HM HM1

NOTES
1. 2. 3. 4. (*) Equip, mont et cbl lextrieur du panneau de commande, si command spcialement. Le circuit est montr dans la position normale darrt. Tous les cbles doivent tre identifis comme indiqu sur ce schma. Tous les cbles doivent tre conformes la norme NEC.

http://air.ingersollrand.com

17

INFORMATIONS GNRALES

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

SCHMA LECTRIQUE UP6 515 CV TENSION MAXIMALE (SD) TRIPHASE 60 Hz

LEXIQUE
1FU, 2FU 3FU 4FU, 5FU 1LT 2LT 1M 1Ma, b, c 2M 2Ma, b 1S 1Sa, b 1SV CPT CR CRa CS DM DO EDV ESTOP Fusible primaire Fusible auxiliaire Fusible du dshydrateur Voyant sous tension (Vert) Voyant, redmarrage automatique (Blanc) Contacteur principal Contacts auxiliaires Contacteur principal Contacteur en triangle Contacts auxiliaires Contacteur en triangle Contacteur en toile Contacts auxiliaires Contacteur en toile Electrovanne (commande numrique) Transformateur de commande Relais de commande Contact du relais de commande Alimentation fournie par le client 115 V/monophas/60 Hz Moteur du dshydrateur Dshydrateur en option Vanne de vidange lectrique (en option) Bouton darrt durgence HATS HM HM1 MIO MTR OL OLa PS ST TD TDc Interrupteur de temprature leve dair Compteur horaire Indicateur, maintenance Indicateur, option de maintenance (remplace le compteur horaire standard) Moteur, compresseur Surcharge, moteur principal Contact, surcharge moteur principal Contacteur manomtrique Boutonpoussoir Dmarrer Relais, dmarrage triangle (10sec.) Relais de contact temporisation dsactive

NOTES
1. 2. 3. 4. (*) Equip, mont et cbl lextrieur du panneau de commande, si command spcialement. Le circuit est montr dans la position normale darrt. Tous les cbles doivent tre identifis comme indiqu sur ce schma. Tous les cbles doivent tre conformes la norme NEC.

18

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

INFORMATIONS GNRALES

SCHMA LECTRIQUE UP6 515 CV TENSION MAXIMALE (FV) MONOPHASE 60 Hz TATSUNIS

LEXIQUE
1FU, Circuit de commande des fusibles 2FU, 3FU 4FU, 5FU Fusible du dshydrateur 1Ma Contact du dmarreur auxiliaire 1Mb CPT Contact du dmarreur auxiliaire Transformateur de commande 120 V/monophas/5060 Hz Consulter la plaque signaltique du transformateur pour les exigences de branchement des cbles Relais de commande Contact du relais de commande Alimentation fournie par le client 115 V/monophas/60 Hz Moteur du dshydrateur Dshydrateur en option Vanne de vidange lectrique Bouton darrt durgence Tmoin dalimentation Compteur horaire HM1 Indicateur, maintenance M MIO MTR OL PS ST TP TS W Dmarreur du moteur du serpentin Indicateur, option de maintenance (remplace le compteur horaire standard) Moteur, compresseur Surcharge du dmarreur du moteur Contacteur manomtrique Boutonpoussoir Dmarrer Points dchange Vers lalimentation Tmoin de mise en veille

CR CRa CS DM DO EDV E-STOP G HM

NOTES
1. 2. 3. 4. (*) Equip, mont et cbl lextrieur du panneau de commande, si command spcialement. Le circuit est montr dans la position normale darrt. Tous les cbles doivent tre identifis comme indiqu sur ce schma. Tous les cbles doivent tre conformes la norme NEC.

http://air.ingersollrand.com

19

INFORMATIONS GNRALES

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

SCHMA LECTRIQUE UP5 515 CV TENSION MAXIMALE (FV) TRIPHASE 50 Hz DIRECT ON LINE (DOL) TATSUNIS

LEXIQUE
1FU 2FU, 3FU 4FU, 5FU CR CS DM DO EDV ES HATS HM HM1 KM Fusible auxiliaire Fusible primaire Fusible du dshydrateur Relais de commande Alimentation fournie par le client 230 V/monophas/50 Hz Moteur du dshydrateur Dshydrateur en option Vanne de vidange lectrique Bouton darrt durgence Interrupteur de temprature leve dair Compteur horaire Indicateur, maintenance Contacteur principal MIO MM MOL Indicateur, option de maintenance (remplace le compteur horaire standard) Moteur, compresseur Surcharge, moteur principal

MOL-1 Contact, surcharge moteur principal PS Contacteur manomtrique ST T1 TP TS Boutonpoussoir Dmarrer Transformateur de commande Points dchange Vers lalimentation

NOTES
1. (*) Equip, mont et cbl lextrieur du panneau de commande, si command spcialement. Le circuit est montr dans la position normale darrt. Tous les cbles doivent tre identifis comme indiqu sur ce schma. Tous les cbles doivent tre conformes la norme NEC.

KM1,2 LT1 LT2

Contacts auxiliaires Contacteur principal Voyant sous tension (Vert) Voyant, redmarrage automatique (Blanc)

2. 3. 4.

20

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

INFORMATIONS GNRALES

SCHMA LECTRIQUE UP5 515 CV TENSION MAXIMALE (SD) TRIPHASE 50 Hz

LEXIQUE
1SV CR CR-1 CS DM DO EDV HATS HM HM1 MM P ES FU1, FU2 FU3 FU4, FU5 KM1 KM-1,2,3 KM2 Electrovanne (commande numrique) Relais de commande Contact du relais de commande Alimentation fournie par le client 230 V/monophas/50 Hz Moteur du dshydrateur Dshydrateur en option Vanne de vidange lectrique Interrupteur de temprature leve dair Compteur horaire Indicateur, maintenance Moteur, compresseur Contacteur manomtrique Bouton darrt durgence Fusible primaire Fusible auxiliaire Fusible du dshydrateur Contacteur principal KM2-1,2 KM3 KM3-1,2 LT1 LT2 MIO MOL MOL-1 ST T1 TM1 TM1-1 Contacts auxiliaires Contacteur en triangle Contacteur en toile Contacts auxiliaires Contacteur en toile Voyant sous tension (Vert) Voyant, redmarrage automatique (Blanc) Indicateur, option de maintenance (remplace le compteur horaire standard) Surcharge, moteur principal Contact, surcharge moteur principal Boutonpoussoir Dmarrer Transformateur de commande Relais, dmarrage triangle (10sec.) Relais de contact temporisation dsactive

NOTES
1. 2. (*) Furnished, mounted and wired outside of control panel, if required by order. Le circuit est montr dans la position normale darrt. Tous les cbles doivent tre identifis comme indiqu sur ce schma. Tous les cbles doivent tre conformes la norme NEC.

Contacts auxiliaires Contacteur principal 3. Contacteur en triangle 4.

http://air.ingersollrand.com

21

INSTALLATION / MANUTENTION INSTALLATION / MANUTENTION

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

VISTA SUPERIOR

AVEC MOD. EXTERIEUR EN OPTION

ROTACION

AVEC MOD. EXTERIEUR EN OPTION

VISTA DERECHA VISTA FRONTAL

VISTA IZQUIERDA

22

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN


LEGENDE
A B C D E F G H I J K L Ensemble de prfiltrage Orifice, conduit dalimentation lectrique Manomtre Tmoin de mise en veille (jaune) Tmoin dalimentation (vert) Boutonpoussoir de dmarrage (vert) Bouton darrt durgence Compteur horaire Chssis du dmarreur Points de levage Orifices de fixation (4 fentes x 17,5 mm [0,68 po] x 44,5 mm [1,75 po]) Filtre dentre dair M N O P Q R S T U V W X Moteur

INSTALLATION / MANUTENTION

Dshydrateur intgr (option) Admission dair de refroidissement du compresseur Filtre du refroidisseur Cartouche du sparateur du liquide de refroidissement Clapet de dtente de lextrmit compresseur Bouchon de remplissage du liquide de refroidissement Niveau dhuile Bouchon de vidange du liquide de refroidissement Soupape pilote Pressostat Echappement dair de refroidissement

NOTES
1. La base ou le sol doivent tre horizontaux et soutenir tous les emplacements des boulons de fixation de manire gale. Si ncessaire, caler ou cimenter lemplacement du quatrime boulon. 2. Les boulons de fixation doivent sortir des crous dau moins 13 mm (0,50 po) pour permettre la mise niveau. 3. Laisser un espace minimum de 1 100 mm (42 po) lavant et de 920 mm (36 po) sur le dessus, gauche, droite et larrire de lensemble pour favoriser une bonne circulation dair et faciliter les oprations de maintenance. 4. Poids approximatif de lensemble : 298 kg (655 lb). 5. La tuyauterie extrieure ne doit exercer aucun couples ou forces sur lunit. Utiliser une dimension de tuyauterie aussi grande que possible aux connexions dvacuation. 6. Il ne doit pas y avoir de tuyauterie plastique ou en PVC attach cette unit ou utilise dans toutes les tuyauteries situes laval. 7. Il ne faut canaliser dans un collecteur commun avec un compresseur alternatif, moins que le ce compresseur utilise un dispositif dvacuation pulsation. 8. Le dimensionnement des composants lectriques qui ne sont pas fournis par IngersollRand doit tre assur par le client et doit tre effectu suivant les informations donnes sur la plaque de construction du compresseur et les normes lectriques locales.

NOTE
Sauf autrement indiqu, toutes les dimensions sont donnes en millimtres (pouces). Vrifiez que les encoches pour les chariotslvateurs ou les points de levage reprs corrects sont bien utiliss chaque fois que la machine est leve ou dplace.

DESEMBALLAGE
Le compresseur est livr normalement avec une protection en polythylne. Dans le cas o il faut se servir dun couteau pour lenlever, prenez les prcautions ncessaires pour ne pas endommager la peinture extrieure du compresseur. Il faut assurer la mise dans un dpt sre dlimination de tous les matriaux qui ont servi au transport et lemballage conformment aux normes locales en application.

http://air.ingersollrand.com

23

INSTALLATION / MANUTENTION
RESERVOIR MONTE SUR SERIE (80 GAL)

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

VUE DESSUS

AVEC MOD. EXTERIEUR EN OPTION

AVEC MOD. EXTERIEUR EN OPTION

ROTATION

VUE DE GAUCHE

AVEC MOD. EXTERIEUR EN OPTION

VUE DE FACE

VUE DE DROITE

24

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN


LEGENDE
A B C D E F G H I J K L M N O Ensemble de prfiltrage Orifice, conduit dalimentation lectrique Manomtre Tmoin de mise en veille (jaune) Tmoin dalimentation (vert) Boutonpoussoir de dmarrage (vert) Bouton darrt durgence Compteur horaire Chssis du dmarreur Points de levage Orifices de fixation (4 fentes x 17,5 mm [0,68 po] x 44,5 mm [1,75 po]) Filtre dentre dair Moteur Dshydrateur intgr (option) Admission dair de refroidissement du compresseur P Q R S T U V W X 1A 1B 1C 1D 1E

INSTALLATION / MANUTENTION
Filtre du refroidisseur Cartouche du sparateur du liquide de refroidissement Clapet de dtente de lextrmit compresseur Bouchon de remplissage du liquide de refroidissement Niveau dhuile Bouchon de vidange du liquide de refroidissement Soupape pilote Pressostat Echappement dair de refroidissement Soupape bille 0.75 N.P.T. Rservoir dair comprim ( 620.0mm x 1168.4mm LG) ( 24.40 x 46.00 LG) Emplacement pour la vidange manuelle du rservoir Clapet de dtente du collecteur Orifice de refoulement 0,25 pouce pour lectrovanne de vidange en option

NOTES
1. La base ou le sol doivent tre horizontaux et soutenir tous les emplacements des boulons de fixation de manire gale. Si ncessaire, caler ou cimenter lemplacement du quatrime boulon. 2. Les boulons de fixation doivent sortir des crous dau moins 13 mm (0,50 po) pour permettre la mise niveau. 3. Laisser un espace minimum de 1 100 mm (42 po) lavant et de 920 mm (36 po) sur le dessus, gauche, droite et larrire de lensemble pour favoriser une bonne circulation dair et faciliter les oprations de maintenance. 4. Poids approximatif de lensemble : 420 kg (925 lb). 5. La tuyauterie extrieure ne doit exercer aucun couples ou forces sur lunit. Utiliser une dimension de tuyauterie aussi grande que possible aux connexions dvacuation. 6. Il ne doit pas y avoir de tuyauterie plastique ou en PVC attach cette unit ou utilise dans toutes les tuyauteries situes laval. 7. Il ne faut canaliser dans un collecteur commun avec un compresseur alternatif, moins que le ce compresseur utilise un dispositif dvacuation pulsation. 8. Le dimensionnement des composants lectriques qui ne sont pas fournis par Ingersoll Rand doit tre assur par le client et doit tre effectu suivant les informations donnes sur la plaque de construction du compresseur et les normes lectriques locales.

NOTE
Sauf autrement indiqu, toutes les dimensions sont donnes en millimtres (pouces). Vrifiez que les encoches pour les chariotslvateurs ou les points de levage reprs corrects sont bien utiliss chaque fois que la machine est leve ou dplace. DESEMBALLAGE Le compresseur est livr normalement avec une protection en polythylne. Dans le cas o il faut se servir dun couteau pour lenlever, prenez les prcautions ncessaires pour ne pas endommager la peinture extrieure du compresseur. Il faut assurer la mise dans un dpt sre dlimination de tous les matriaux qui ont servi au transport et lemballage conformment aux normes locales en application.

http://air.ingersollrand.com

25

INSTALLATION / MANUTENTION
RESERVOIR MONTE SUR SERIE (120 GAL)

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

VUE DESSUS

AVEC MOD. EXTERIEUR EN OPTION

ROTATION

VUE DE GAUCHE

AVEC MOD. EXTERIEUR EN OPTION

VUE DE FACE

VUE DE DROITE

26

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN


LEGENDE
A B C D E F G H I J K L M N O Ensemble de prfiltrage Orifice, conduit dalimentation lectrique Manomtre Tmoin de mise en veille (jaune) Tmoin dalimentation (vert) Boutonpoussoir de dmarrage (vert) Bouton darrt durgence Compteur horaire Chssis du dmarreur Points de levage P Q R S T U V W X 1A

INSTALLATION / MANUTENTION
Filtre du refroidisseur Cartouche du sparateur du liquide de refroidissement Clapet de dtente de lextrmit compresseur Bouchon de remplissage du liquide de refroidissement Niveau dhuile Bouchon de vidange du liquide de refroidissement Soupape pilote Pressostat Echappement dair de refroidissement Soupape bille 0.75 N.P.T. Rservoir dair comprim ( 620.0mm x 1168.4mm LG) ( 24.40 x 46.00 LG) Emplacement pour la vidange manuelle du rservoir Clapet de dtente du collecteur Orifice de refoulement 0,25 pouce pour lectrovanne de vidange en option

Orifices de fixation (4 fentes x 17,5 mm [0,68 po] x 1B 44,5 mm [1,75 po]) Filtre dentre dair Moteur Dshydrateur intgr (option) Admission dair de refroidissement du compresseur 1C 1D 1E

NOTES
1. La base ou le sol doivent tre horizontaux et soutenir tous les emplacements des boulons de fixation de manire gale. Si ncessaire, caler ou cimenter lemplacement du quatrime boulon. 2. Les boulons de fixation doivent sortir des crous dau moins 13 mm (0,50 po) pour permettre la mise niveau. 3. Laisser un espace minimum de 1 100 mm (42 po) lavant et de 920 mm (36 po) sur le dessus, gauche, droite et larrire de lensemble pour favoriser une bonne circulation dair et faciliter les oprations de maintenance. 4. Poids approximatif de lensemble : 420 kg (925 lb). 5. La tuyauterie extrieure ne doit exercer aucun couples ou forces sur lunit. Utiliser une dimension de tuyauterie aussi grande que possible aux connexions dvacuation. 6. Il ne doit pas y avoir de tuyauterie plastique ou en PVC attach cette unit ou utilise dans toutes les tuyauteries situes laval. 7. Il ne faut canaliser dans un collecteur commun avec un compresseur alternatif, moins que le ce compresseur utilise un dispositif dvacuation pulsation. 8. Le dimensionnement des composants lectriques qui ne sont pas fournis par Ingersoll Rand doit tre assur par le client et doit tre effectu suivant les informations donnes sur la plaque de construction du compresseur et les normes lectriques locales.

NOTE
Sauf autrement indiqu, toutes les dimensions sont donnes en millimtres (pouces). Vrifiez que les encoches pour les chariotslvateurs ou les points de levage reprs corrects sont bien utiliss chaque fois que la machine est leve ou dplace. DESEMBALLAGE Le compresseur est livr normalement avec une protection en polythylne. Dans le cas o il faut se servir dun couteau pour lenlever, prenez les prcautions ncessaires pour ne pas endommager la peinture extrieure du compresseur. Il faut assurer la mise dans un dpt sre dlimination de tous les matriaux qui ont servi au transport et lemballage conformment aux normes locales en application.

http://air.ingersollrand.com

27

INSTALLATION / MANUTENTION
RESERVOIR MONTE SUR SERIE (272 LITRES)

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

VUE DESSUS

AVEC MOD. EXTERIEUR EN OPTION

ROTATION

VUE DE GAUCHE VUE DE DROITE VUE DE FACE

28

AVEC MOD. EXTERIEUR EN OPTION

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN


LEGENDE
A B C D E F G H I J K L M N O Ensemble de prfiltrage Orifice, conduit dalimentation lectrique Manomtre Tmoin de mise en veille (jaune) Tmoin dalimentation (vert) Boutonpoussoir de dmarrage (vert) Bouton darrt durgence Compteur horaire Chssis du dmarreur Points de levage P Q R S T U V W X 1A

INSTALLATION / MANUTENTION
Filtre du refroidisseur Cartouche du sparateur du liquide de refroidissement Clapet de dtente de lextrmit compresseur Bouchon de remplissage du liquide de refroidissement Niveau dhuile Bouchon de vidange du liquide de refroidissement Soupape pilote Pressostat Echappement dair de refroidissement Soupape bille 0.75 N.P.T. Rservoir dair comprim ( 620.0mm x 1168.4mm LG) ( 24.40 x 46.00 LG) Emplacement pour la vidange manuelle du rservoir Clapet de dtente du collecteur Orifice de refoulement 0,25 pouce pour lectrovanne de vidange en option

Orifices de fixation (4 fentes x 17,5 mm [0,68 po] x 1B 44,5 mm [1,75 po]) Filtre dentre dair Moteur Dshydrateur intgr (option) Admission dair de refroidissement du compresseur 1C 1D 1E

NOTES
1. La base ou le sol doivent tre horizontaux et soutenir tous les emplacements des boulons de fixation de manire gale. Si ncessaire, caler ou cimenter lemplacement du quatrime boulon. 2. Les boulons de fixation doivent sortir des crous dau moins 13 mm (0,50 po) pour permettre la mise niveau. 3. Laisser un espace minimum de 1 100 mm (42 po) lavant et de 920 mm (36 po) sur le dessus, gauche, droite et larrire de lensemble pour favoriser une bonne circulation dair et faciliter les oprations de maintenance. 4. Poids approximatif de lensemble : 420 kg (925 lb). 5. La tuyauterie extrieure ne doit exercer aucun couples ou forces sur lunit. Utiliser une dimension de tuyauterie aussi grande que possible aux connexions dvacuation. 6. Il ne doit pas y avoir de tuyauterie plastique ou en PVC attach cette unit ou utilise dans toutes les tuyauteries situes laval. 7. Il ne faut canaliser dans un collecteur commun avec un compresseur alternatif, moins que le ce compresseur utilise un dispositif dvacuation pulsation. 8. Le dimensionnement des composants lectriques qui ne sont pas fournis par Ingersoll Rand doit tre assur par le client et doit tre effectu suivant les informations donnes sur la plaque de construction du compresseur et les normes lectriques locales.

NOTE
Sauf autrement indiqu, toutes les dimensions sont donnes en millimtres (pouces). Vrifiez que les encoches pour les chariotslvateurs ou les points de levage reprs corrects sont bien utiliss chaque fois que la machine est leve ou dplace. DESEMBALLAGE Le compresseur est livr normalement avec une protection en polythylne. Dans le cas o il faut se servir dun couteau pour lenlever, prenez les prcautions ncessaires pour ne pas endommager la peinture extrieure du compresseur. Il faut assurer la mise dans un dpt sre dlimination de tous les matriaux qui ont servi au transport et lemballage conformment aux normes locales en application.

http://air.ingersollrand.com

29

INSTALLATION / MANUTENTION
RESERVOIR MONTE SUR SERIE (500 LITRES)

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

VUE DESSUS

AVEC MOD. EXTERIEUR EN OPTION

ROTATION

VUE DE GAUCHE VUE DE FACE VUE DE DROITE

30

http://air.ingersollrand.com

AVEC MOD. EXTERIEUR EN OPTION

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN


LEGENDE
A B C D E F G H I J K L M N O Ensemble de prfiltrage Orifice, conduit dalimentation lectrique Manomtre Tmoin de mise en veille (jaune) Tmoin dalimentation (vert) Boutonpoussoir de dmarrage (vert) Bouton darrt durgence Compteur horaire Chssis du dmarreur Points de levage P Q R S T U V W X 1A

INSTALLATION / MANUTENTION
Filtre du refroidisseur Cartouche du sparateur du liquide de refroidissement Clapet de dtente de lextrmit compresseur Bouchon de remplissage du liquide de refroidissement Niveau dhuile Bouchon de vidange du liquide de refroidissement Soupape pilote Pressostat Echappement dair de refroidissement Soupape bille 0.75 N.P.T. Rservoir dair comprim ( 620.0mm x 1168.4mm LG) ( 24.40 x 46.00 LG) Emplacement pour la vidange manuelle du rservoir Clapet de dtente du collecteur Orifice de refoulement 0,25 pouce pour lectrovanne de vidange en option

Orifices de fixation (4 fentes x 17,5 mm [0,68 po] 1B x 44,5 mm [1,75 po]) Filtre dentre dair Moteur Dshydrateur intgr (option) Admission dair de refroidissement du compresseur 1C 1D 1E

NOTES
1. La base ou le sol doivent tre horizontaux et soutenir tous les emplacements des boulons de fixation de manire gale. Si ncessaire, caler ou cimenter lemplacement du quatrime boulon. 2. Les boulons de fixation doivent sortir des crous dau moins 13 mm (0,50 po) pour permettre la mise niveau. 3. Laisser un espace minimum de 1 100 mm (42 po) lavant et de 920 mm (36 po) sur le dessus, gauche, droite et larrire de lensemble pour favoriser une bonne circulation dair et faciliter les oprations de maintenance. 4. Poids approximatif de lensemble : 420 kg (925 lb). 5. La tuyauterie extrieure ne doit exercer aucun couples ou forces sur lunit. Utiliser une dimension de tuyauterie aussi grande que possible aux connexions dvacuation. 6. Il ne doit pas y avoir de tuyauterie plastique ou en PVC attach cette unit ou utilise dans toutes les tuyauteries situes laval. 7. Il ne faut canaliser dans un collecteur commun avec un compresseur alternatif, moins que le ce compresseur utilise un dispositif dvacuation pulsation. 8. Le dimensionnement des composants lectriques qui ne sont pas fournis par Ingersoll Rand doit tre assur par le client et doit tre effectu suivant les informations donnes sur la plaque de construction du compresseur et les normes lectriques locales.

NOTE
Sauf autrement indiqu, toutes les dimensions sont donnes en millimtres (pouces). Vrifiez que les encoches pour les chariotslvateurs ou les points de levage reprs corrects sont bien utiliss chaque fois que la machine est leve ou dplace. DESEMBALLAGE Le compresseur est livr normalement avec une protection en polythylne. Dans le cas o il faut se servir dun couteau pour lenlever, prenez les prcautions ncessaires pour ne pas endommager la peinture extrieure du compresseur. Il faut assurer la mise dans un dpt sre dlimination de tous les matriaux qui ont servi au transport et lemballage conformment aux normes locales en application.

http://air.ingersollrand.com

31

INSTALLATION / MANUTENTION

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

LEGENDE
1. Compresseur 2. DessiccateurAir Dryer 3. Rservoir air 4. Filtres compresseur air 5. Points de service la demande du systme

ATTENTION!
Lutilisation de bols en plastique et autres composants en plastique est dangereuse. Ces bols peuvent tre affects par les lubrifiants synthtiques ou les produits additifs utiliss dans les huiles minrales. IngersollRand recommande que seuls des filtres bols mtalliques soient installs dans un systme pressuris.

NOTE
Les items [2] et [5] sont optionnels ou existent peut tre dj sur site. Renseignezvous auprs de votre distributeur IngersollRand pour toute recommandation.

ATTENTION!
Le compresseur standard nest pas adapt une exploitation des tempratures infrieures zro degrs C, car de leau de condensat risque dtre produite dans le radiateur secondaire et dans le rservoir (selon linstallation). Rfrezvous votre distributeur Ingersoll Rand pour obtenir de plus amples informations.

LOCALISATION DANS LUSINE


Le compresseur peut tre install sur nimporte quel sol capable de le supporter. Nous recommandons un espace bien ventil et sec, avec un air propre. Il faut laisser un espace de 150mm larrire et de 1m de chaque ct de la machine pour prserver un espace suffisant pour lentretien et la ventilation. Il faut tenir compte dun espacement suffisant autour et audessus de la machine, afin dy avoir accs en scurit pour effectuer les tches de maintenance spcifies. Assurezvous que la machine ne prsente pas de danger l o elle est place, et quelle sur une surface solide. Tout risque de mouvement doit tre limin par des moyens adquats, en particulier pour viter des contraintes sur des tuyaux rigides.

TUYAUTERIE DE REFOULEMENT
La tuyauterie de refoulement doit tre au moins aussi large que la connexion de sortie du compresseur, toutes les tuyauteries et connexions doivent tre choisies en fonction de la pression de base. Il est important quand on installe un nouveau compresseur [1] de revoir lensemble de linstallation de manire garantir un systme efficace et cohrent. Un des points importants considrer est la prsence deau dans la tuyauterie. Linstallation de scheur dair [3] sils sont correctement dimensionns, permettent de rduire zro lentranement des liquides dans les tuyauteries. Il est utile dajouter une vanne disolation prs du compresseur et dinstaller une ligne de filtration [4]. Pour les scheurs air couverts par AirCare, il est recommand davoir des lments de pr filtrage et des filtres installs type Ingersoll Rand correctement dimensionns.

PRECAUTION
Les compresseurs vis [1] ne doivent pas tre installs en parallle avec des compresseurs pistons sans les isoler avec des rservoirs. Il est recommand que chaque type de compresseur soit reli un rservoir commun laide de tuyauteries individuelles.

32

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN


60Hz
COMPRESSEUR Pression de fonctionnement PSIG (bar) Pression de rechargement usine PSIG (bar) Dbit CFM (m3/MIN) Seuil de dclenchement temprature du bloc compresseur Temprature ambiante min. max. MOTOR Enceinte du moteur Puissance nominale Bobinage F Teneur rmanente en huile Contenance du rservoir dhuile Remplissage dhuile total Niveau dmission selon CAGIPneurop Poids Unit monte sur socle Poids Avec rservoir de 80 gallons Poids Avec rservoir de 120 gallons PRECAUTION 65 dB(A) ODP 5HP TEFC ODP 7.5HP TEFC ODP 125 125 (8.6)

INSTALLATION / MANUTENTION
UP6 7 UP6 10
210 210 (14.5) 180 (12.41) 125 125 (8.6) 110 (7.58) 150 150 (10.3) 130 (8.96) 210 210 (14.5) 180 (12.41) 125 125 (8.6)

UP6 5
150 150 (10.3) 210 -125 125 (8.6) 110 (7.58)

UP6 15c
150 150 (10.3) 210 210 (14.5)

150 150 (10.3) 130 (8.96)

110 130 (7.58) (8.96)

--

110 130 180 (7.58) (8.96) (12.41)

18.5 16.0 (0.52) (0.45)

--

28.0 (0.79)

25.0 (0.71)

17.5 (0.50)

38.0 (1.08)

34 (0.96)

24.0 (0.68)

55.0 50.0 (1.55) (1.42)

38.0 (1.08)

228F (109C)

36F (+2C) 105F (+40C)

TEFC 10HP

ODP 15HP

TEFC

Vitesse de rotation 3500 RPM F 3ppm (3 mg/m3) 0.8 gallons (3 Litres) 1.2 gallons (4.5 Litres) 65 dB(A) 68 dB(A) 295kg (650lb) 420kg (925lb) 436kg (960lb) 69 dB(A) DONNEES GENERALES

Les machines alimentation secteur 230/460 sont adaptes avec une dcalcomanie pour aviser la tension prcise lorsque relie de lusine. Il y a une dcalcomanie adapte la porte de dmarrage pour dcrire la procdure de changement des connexions pour la tension alternative. Refaire linstallation lectrique devrait tre effectue par un lectricien comptent.

http://air.ingersollrand.com

33

INSTALLATION / MANUTENTION
50Hz
COMPRESSEUR Pression de fonctionnement PSIG (bar) Pression de rechargement usine PSIG (bar) Dbit CFM (m3/MIN) 8 115 (8) 100 (7.58) 19.5 (0.55)

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN


UP5 5 UP5 7
14.5 210 (14.5) 8 115 (8) 100 (7.93) 38.0 (1.08) 10 145 (10) 125 (9.66) 34 (0.96) 14.5 210 (14.5) 8 115 (8)

UP5 4
10 145 (10) 125 (8.96) 16.0 (0.45) 14.5 210 (14.5) -8 115 (8) 100 (7.93) 29.0 (0.82)

UP5 11c
10 145 (10) 14.5 210 (14.5)

10 145 (10)

125 180 (9.66) (13.10) 26.0 (0.74) 18.0 (0.51)

180 100 125 180 (13.10) (7.93) (9.66) (13.1) 24.0 (0.68) 56.5 50.0 (1.60) (1.92) 38.0 (8.6)

--

Seuil de dclenchement temprature du bloc compresseur Temprature ambiante min. max. MOTEUR Enceinte du moteur Puissance nominale Vitesse de rotation Bobinage F

228F (109C) 36F (+2C) 105F (+40C)

TEFC 4KW 5.5KW 7.5KW 2900 RPM F 3ppm (3 mg/m3) 0.8 gallons (3 Litres) 1.2 gallons (4.5 Litres) 65 dB(A) 68 dB(A) 295kg (650lb) 420kg (925lb) 454kg (1000lb) 11KW

DONNEES GENERALES Teneur rmanente en huil Contenance du rservoir dhuile Remplissage dhuile total Niveau dmission selon CAGIPneurop Poids Unit monte sur socle Poids 272 litres, mont sur collecteur Poids 500 litres, avec rservoir

65 dB(A)

69 dB(A)

DONNES TECHNIQUES RELATIVES AU DSHYDRATEUR


Alimentation lectrique Courant de dmarrage direct (A) Courant pleine charge (A) Puissance nominale installe totale (kW) Classe de protection lectrique (std) Charge de rfrigrant en usine (lb/g) Type de rfrigrant

60Hz
115V - 1ph - 60Hz 30.0 5.0 0.46 NEMA 1 (IP 20) 0.78 lb 354 g 134 A

50Hz
230V - 1ph - 50Hz 12.6 2.7 0.47

PRECAUTION
Les machines alimentation secteur 230/460 sont adaptes avec une dcalcomanie pour aviser la tension prcise lorsque relie de lusine. Il y a une dcalcomanie adapte la porte de dmarrage pour dcrire la procdure de changement des connexions pour la tension alternative. Refaire linstallation lectrique devrait tre effectue par un lectricien comptent.

34

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN


DONNEES ELECTRIQUES UP65
Tension standard Intensit pleine charge (maximum) Intensit dmarrage direct (toiletriangle) Dure du dmarrage direct (toiletriangle) Dmarrages par heure (nombre maximum) Tension de commande Calibre de fusible recommand, voir Remarque 1 Taille des cbles AWG recommande, voir Remarque 2 230V/1PH 23.5A -

INSTALLATION / MANUTENTION
200V 230V/3PH 460V 15.5A 13.5A 6.8A 35 Sec (710 Sec) 6 120VAC 25A 20A 10A 10 12 14 200V 22.7A 230V/3PH 460V 19.7A 9.9A 35 Sec (710 Sec) 6 120VAC 35A 15A 10 14 230V/3PH 460V 26.0A 13.0A 35 Sec (710 Sec) 6 120VAC 45A 20A 8 12 230V/3PH 460V 37.6A 18.8A 35 Sec (710 Sec) 6 120VAC 65A 30A 6 10 575V 5.4A -

40A 8

8A 14 575V 7.9A -

DONNEES ELECTRIQUES UP67.5


Tension standard 230V/1PH Intensit pleine charge (maximum) 34.1A Intensit dmarrage direct (toiletriangle) Dure du dmarrage direct (toiletriangle) Dmarrages par heure (nombre maximum) Tension de commande Calibre de fusible recommand, voir Remarque 1 50A Taille des cbles AWG recommande, voir Remarque 2 6

35A 8 200V 29.8A -

12A 14 575V 10.3A -

DONNEES ELECTRIQUES UP60


Tension standard 230V/1PH Intensit pleine charge (maximum) Intensit dmarrage direct (toiletriangle) Dure du dmarrage direct (toiletriangle) Dmarrages par heure (nombre maximum) Tension de commande Calibre de fusible recommand, voir Remarque 1 Taille des cbles AWG recommande, voir Remarque 2 -

50A 8 200V 43.2A -

15A 14 575V 15.1A -

DONNEES ELECTRIQUES UP615c


Tension standard 230V/1PH Intensit pleine charge (maximum) Intensit dmarrage direct (toiletriangle) Dure du dmarrage direct (toiletriangle) Dmarrages par heure (nombre maximum) Tension de commande Calibre de fusible recommand, voir Remarque 1 Taille des cbles AWG recommande, voir Remarque 2 1. Lorsquun coupe circuit est employ, celuici doit tre du type magntique, cal audessus du courant de lancement de la machine prvu, mais endessous du courant de fuite maximum prvu pour le circuit. Le coupecircuit ou le fusible doit tre capable dinterrompre le courant de fuite prvu au niveau des terminaux. 2. Type PVC/PVC calcul en utilisant les conditions suivantes: i) Cble PVC isol, blind, conducteurs en cuivre. ii) Cble fix sur un mur, lair libre. iii) Temprature ambiante de 40o C et 40% dhumidit relative.

75A 4

25A 10

iv) Longueur de cble de 20m (65ft). v) Chute de tension limite 10% au cours de la mise en marche, 4% au cours du fonctionnement normal. vi) Protg par le coupecircuit cit cidessus.

http://air.ingersollrand.com

35

INSTALLATION / MANUTENTION
DONNEES ELECTRIQUES UP54
Tension standard Intensit pleine charge (maximum) Intensit dmarrage direct (toiletriangle) Dure du dmarrage direct (toiletriangle) Dmarrages par heure (nombre maximum) Tension de commande Calibre de fusible recommand, voir Remarque 1 Taille des cbles AWG recommande, voir Remarque 2

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN


380V 8.9A 66 35 Sec (710 Sec) 6 120VAC 16A 4 mm2Cu 380V 11.8A 100 35 Sec (710 Sec) 6 120VAC 16A 4 mm2Cu 380V 16.9A 121 (94) 35 Sec (710 Sec) 6 120VAC 20A 4 mm2Cu 380V 23.0A (79) 35 Sec (710 Sec) 6 120VAC 32A 6 mm2Cu 32A 6 mm2 Cu 20A 4 mm2 Cu 400V 21.9A (75) 16A 4 mm2 Cu 400V 15.6A 114 (52) 16A 4 mm2 Cu 400V 11.2A 95 400V 8.5A 63

DONNEES ELECTRIQUES UP55.5


Tension standard Intensit pleine charge (maximum) Intensit dmarrage direct (toiletriangle) Dure du dmarrage direct (toiletriangle) Dmarrages par heure (nombre maximum) Tension de commande Calibre de fusible recommand, voir Remarque 1 Taille des cbles AWG recommande, voir Remarque 2

DONNEES ELECTRIQUES UP57.5


Tension standard Intensit pleine charge (maximum) Intensit dmarrage direct (toiletriangle) Dure du dmarrage direct (toiletriangle) Dmarrages par heure (nombre maximum) Tension de commande Calibre de fusible recommand, voir Remarque 1 Taille des cbles AWG recommande, voir Remarque 2

DONNEES ELECTRIQUES UP511c


Tension standard Intensit pleine charge (maximum) Intensit dmarrage direct (toiletriangle) Dure du dmarrage direct (toiletriangle) Dmarrages par heure (nombre maximum) Tension de commande Calibre de fusible recommand, voir Remarque 1 Taille des cbles AWG recommande, voir Remarque 2 1. Lorsquun coupe circuit est employ, celuici doit tre du type magntique, cal audessus du courant de lancement de la machine prvu, mais endessous du courant de fuite maximum prvu pour le circuit. Le coupecircuit ou le fusible doit tre capable dinterrompre le courant de fuite prvu au niveau des terminaux. 2. Type PVC/PVC calcul en utilisant les conditions suivantes: i) Cble PVC isol, blind, conducteurs en cuivre. ii) Cble fix sur un mur, lair libre. iii) Temprature ambiante de 40o C et 40% dhumidit relative.

iv) Longueur de cble de 20m (65ft). v) Chute de tension limite 10% au cours de la mise en marche, 4% au cours du fonctionnement normal. vi) Protg par le coupecircuit cit cidessus.

36

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN


Linstallation doit tre planifie par un technicien comptent et qualifi, en cas de dviations par rapport aux lments cits cidessus, ou encore lorsquil existe des rglementations spciales.

INSTALLATION / MANUTENTION
Le voltage doit tre compatible avec les indications mentionnes sur la plaque moteur et la plaque compresseur. Le transformateur de circuit de contrle peut tre de diffrentes valeurs: il faut sassurer quil est correctement rgl pour le voltage demand,avant tout dmarrage.

NOTE
Les caractristiques techniques ne sappliquent quau modle standard!

ATTENTION
Sur les machines quipes de dispositif de commande lectronique: Il est recommand de dbrancher entirement celuici avant de vrifier la rsistance disolement de toutes les parties des circuits lectriques de la machine et du moteur.

ELECTRICITE
Un isolateur ou un fusible indpendant doit tre install proximit du compresseur. Les cbles dalimentation doivent tre dimensionns par le client ou son fournisseur en matriel lectrique, afin que le circuit soit quilibr et ne soit pas surcharg par dautres quipements lectriques. La longueur du cblage partir dun point dalimentation en lectricit adquat est trs important, puisque des chutes de tension peuvent affecter les performances du compresseur. Les cbles dalimentation allant lisolateur ou linterrupteur doivent tre installs correctement et en ordre.

ATTENTION
Assurezvous que le moteur tourne dans la direction adquate, indique par des flches de direction.

http://air.ingersollrand.com

37

INSTRUCTIONS DE MARCHE INSTRUCTIONS DE MARCHE


GENERALITES
Ce compresseur est entran par un moteur lectrique, cest un compresseur vis, monotag, entirement quip et cbl intrieurement, les tuyauteries internes sont ralises. Il est mont sur chssis. Cest un ensemble pacage complet. Le compresseur standard est conu pour fonctionner une temprature ambiante comprise entre 2 et 40 C (35,6 et 104 F). La temprature maximale sapplique aux deux versions, une altitude maximale de 1 000 m (3280 pieds) audessus du niveau de la mer. Audessus de cette altitude, une rduction importante de la temprature ambiante maximale acceptable est ncessaire. La compression est cre par le fonctionnement combin de 2 rotors hlicodes (mle et femelle). Le mlange air/coolant sort de la partie compression vers le systme de sparation. Ce sparateur limine quelques PPM prs toute lhuile de lair de refoulement. Le liquide de refroidissement est renvoy au systme de refroidissement, puis lair passe au travers du radiateur secondaire et sort ensuite du compresseur. Lair de refroidissement est souffl au travers des radiateurs par le ventilateur de refroidissement et est ensuite vacu de la machine.

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN


Si le compresseur est quip en option dun dshydrateur, ce dernier suit les cycles de marche et darrt du compresseur.

DANGER!
Lorsque la machine sarrte de fonctionner cause dune faible demande en air comprim (ce qui est normalement indiqu par le voyant de remise en marche automatique), celleci va se remettre en marche et repasser en mode de charge nimporte quel moment. La scurit dexploitation est assure par le fait que le compresseur sarrte en cas de surchauffe ou de surcharge lectrique.

ATTENTION
Cette unit nest pas conue ou prvue pour fonctionner si elle est contamine par la silicone. Les lubrifiants, les graisses ou autres articles qui peuvent contenir de la silicone ne doivent pas tre utiliss sur cette unit.

ATTENTION!
APPLICATIONS RELATIVES DES BESOINS FAIBLES Au cours des priodes de faible demande, le compresseur peut ne pas atteindre sa temprature de fonctionnement normale. Le fonctionnement durable faible demande peut avoir comme consquence la formation de condensats dans le rfrigrant. Si cette situation se produit, les caractristiques de lubrification du rfrigrant peuvent tre compromise et causer des dommages du compresseur. LE COMPRESSEUR DOIT BENEFICIER DUN TEMPS DEXECUTION CHARGE DAU MOINS 10 MINUTES PAR HEURES PENDANS LUTILISATION JOURNALIERE NORMALE.

ATTENTION!
Lair de refroidissement est aspir du ct bloc compresseur de la machine, puis passe dans le filtre avant dtre vacu au niveau de la partie suprieure de la machine. Prenez les prcautions ncessaires pour ne pas obstruer le passage de lair, ou pour ne pas provoquer des blocages dpassant la pression dynamique prvue pour les conduites. Ne dirigez pas le dbit dair vers le visage/les yeux. Du fait du refroidissement de lair de refoulement, une grande partie de la vapeur deau naturellement contenue dans lair est condens et peut tre evacu par les tuyauterie dvacuation de condensats. Le systme de refroidissement comprend un rservoir, un rfrigrant, une vanne thermostatic et un filtre. Quand le compresseur fonctionne, le coolant est mis sous pression et inject sur les roulements de celuici. Le systme de contrle est du type tout ou rien. Le compresseur fonctionne pour maintenir une pression de refoulement prdtermine et il est quip dun systme de redmarrage automatique pour les cas o la demande dair est trs variable.

38

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN


COMMANDES DU COMPRESSEUR
Dmarrage direct en ligne: Le compresseur est quip de commande automatique de dmarrage et darrt. Quand la pression du rservoir dair comprim atteint la pression maximale de prrglage dusine, le contacteur manomtrique arrte lunit. Quand la pression du rservoir dair comprim chute en dessous le prrglage usine, le contacteur manomtrique renclenche et redmarre lunit. Le couvercle du slecteur de pression peut tre retir en dvissant les deux vis qui le maintiennent. Rglage du contacteur manomtrique: Lunit de compression est branche et dbranche aux pressions de rglage usine. Effectuer le rglage du contacteur manomtrique seulement quand il est absolument ncessaire. Les rglages doivent seulement tre effectus quand le contacteur est mont sous pression et hors tension.

INSTRUCTIONS DE MARCHE
COMMANDE MARCHE/ARRET AUTOMATIQUE

REMARQUE
La commande marche/arrt automatique est conue pour tre utilise lorsque le moteur ne dmarre pas plus de 6 fois par heure. Lorsque la pression du rservoir du collecteur atteint la pression maximale prrgle en usine, le slecteur de pression arrte le groupe. Lorsque la pression du rservoir du collecteur chute en dessous du minimum prrgl en usine, le slecteur de pression se rinitialise et redmarre le groupe.

DOUBLE COMMANDE
Slectionnez la commande marche/arrt automatique ou la commande de vitesse constante en rglant le bouton de la soupape auxiliaire. Pour slectionner la commande marche/arrt automatique, tournez fond le bouton de la soupape auxiliaire dans le sens des aiguilles dune montre afin de dsactiver la soupape auxiliaire. Ainsi, le slecteur de pression dmarre et arrte le groupe.

AVERTISSEMENT
Il existe un haut voltage aux contacts du contacteur manomtrique quand le courant lectrique est aliment. Dbrancher le courant, verrouiller et mettre une tiquette sur lalimentation lectrique avant deffectuer tout rglage.

AVERTISSEMENT
Ne pas rgler le slecteur de pression de telle sorte quil excde la pression de sortie maximale du groupe.

note
Pendant le remplacement du couvercle du contacteur manomtrique, il faut sassurer que le bouton de slection sur le couvercle et le levier du contacteur se trouvent la position OFF (Arrt).

REMARQUE
Si le compresseur est quip en option dun dshydrateur et de filtres, le diffrentiel du slecteur de pression doit tre augment de 10 psi pour compenser la chute de pression supplmentaire due aux filtres et au dshydrateur.
Soupape auxiliaire . A. Bouton B. Sens des aiguilles dune montre C. Sens inverse des aiguilles dune montre

Slectionnez la commande de vitesse constante si le groupe redmarre des intervalles infrieurs 10 minutes ou fonctionne plus de 40 minutes par heure. Tournez fond le bouton dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour faire fonctionner le groupe en continu.

REMARQUE
La soupape auxiliaire est prrgle en usine sur une valeur de 0,3 bar (5 psi) infrieure au rglage en usine du slecteur de pression.

ATTENTION
A. Pression Maximale de Rglage B. Diffrence de Pression.

Un fonctionnement vide sans demande dair entranera la mise larrt du groupe par le slecteur de pression.

http://air.ingersollrand.com

39

INSTRUCTIONS DE MARCHE

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

1. MANOMETRE Indique la pression du systme.

AVANT LA MISE EN MARCHE

DANGER!
NE FAITES PAS FONCTIONNER le compresseur des pressions de dlestage suprieures la pression nominale. 2. COMPTEUR HORAIRE Indique le nombre total dheures de fonctionnement du compresseur. 3. BOUTON DARRET/DARRET DURGENCE Arrte immdiatement le compresseur lorsquil est actionn. Lindicateur dalimentation reste allum. Le bouton ARRET doit tre relch avant quil soit possible de redmarrer le compresseur. 4. BOUTONPOUSSOIR MARCHE Lorsquil est actionn, dmarre et fait fonctionner le groupe en condition de chargement sil existe une demande dair. En cas dabsence de demande dair, le groupe sarrte automatiquement. 5. TEMOIN INDICATEUR DALIMENTATION (vert) Indique la prsence dune tension de commande. 6. TEMOIN INDICATEUR ARRET/REDEMARRAGE AUTOMATIQUE (orange) Sallume lorsque le groupe sest mis larrt en raison dune faible demande dair. Le groupe redmarrera et se chargera automatiquement ds que la demande dair reprendra. 7. INDICATEUR DU POINT DE ROSEE (dshydrateur en option) Le vert indique un point de rose correct. Le rouge indique un point de rose suprieur 10 C (50 F) et le bleu indique le gel.

1. Vrifier la machine, sassurer de la bonne fixation des couvercles de protection et quil ny a pas dobstructions dans le circuit de ventilation ou dans les zones daccs autour de la machine. 2. Vrifiez le niveau du liquide de refroidissement. Ajoutez du liquide le cas chant. 3. Sassurer que la vanne de sortie dair est ouverte. 4. Mettre en marche lisolateur lectrique. Lindicateur de mise sous tension (5) sillumine indiquant que les lignes et le contrle sont sous tension. 5. Vrifier le sens de rotation chaque dmarrage ou la suite dinterruption de lalimentation lectrique.

AVERTISSEMENT
Sassurer que tous les couvercles de protection sont bien en place. Lchappement dair de refroidissement peut projeter des dbris. Il convient de toujours porter des quipements de protection pour viter les blessures.

MISE EN MARCHE
1. Appuyer sur le bouton MARCHE. Le compresseur dmarre puis se charge automatiquement.

ARRET NORMAL/DURGENCE
1. Appuyez sur le bouton ARRT DURGENCE (3) et le compresseur sarrte immdiatement. 2. Mettez lisolateur lectrique hors circuit.

ATTENTION
A la suite darrt, il ne faut jamais laisser lunit inactive avec une pression au rservoir dair comprim et au circuit de sparation.

40

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN MAINTENANCE


PLANNING DENTRETIEN Programme de Maintenance Srie UP PERIOD
Toutes les 24 heures de fonctionnement Vrifier la machine contre les fuites, la formation de poussire ou les vibrations et les bruits anormaux Quand le compresseur est quip dun rservoir dair comprim Vrifier lensemble de pr filtrage Aprs les premires 150 hrs Tous les mois ou toutes les 100 heures

MAINTENANCE

MAINTENANCE
Vrifier le niveau de coolant, en remettre si ncessaire. En cas de doute, informer et demander lassistance du distributeur agr Ingersoll Rand.

Drainer le condensat du rservoir dair comprim ou sassurer du bon fonctionnement du drainage automatique. Nettoyer lair comprim si ncessaire Changer le filtre coolant. Enlever et nettoyer lensemble de llment de pr filtrage et remplacer si ncessaire. Vrifiez labsence de matriaux trangers dans le(s) radiateur(s). Nettoyezle(s) le cas chant en les soufflant avec de lair comprim ou par nettoyage sous pression. Chaque anne ou les 2000 heures de Vrifier le fonctionnement de la protection haute temprature (109C). fonctionnement Remplacer les lments des filtres IRGP et IRHE. Changer le filtre du produit de refroidissement. Inspectez le tamis du filtre de retour pour vrifier quil nest pas colmat, et nettoyezle si ncessaire. Remplacer llment sparateur. Changer llment filtrant. Prlevez un chantillon de fluide de refroidissement pour lanalyser. Changer lensemble de llment de pr filtrage. Vrifier les courroies dentranement. Remplacer les roulements tanches sur les moteurs avec accessoires sans graisse. Inspection du rservoir sous pression : Cuve avec sparateur et rcepteur dair, si mont externe tous les ans et interne tous les 6 Inspecter entirement toutes les surfaces externes et les fixations. ans. La frquence peut galement tre Signaler toute corrosion excessive, dommage mcanique ou rsultant dfinie par la lgislation locale. dimpact, fuite ou autre dgts. Tous les deux ans ou 8000 heures de Remplacer les courroies dentranement. fonctionnement Remplacer le coolant au premier des termes chus. Vrifier et remplacer tous les articles qui ont fait 2000 heures de service. Monter les lments de conditionnement suivants: Kit dlectrovannes Kit soupape dadmission Kit vanne de Pression Minimale Installez les pices reconditionnes suivantes, en fonction des besoins. Electrovannes Kit soupape dalimentation Kit soupape de pression minimum Kit de soupape thermostatique Tous les 4 ans ou les 16000 heures de Remplacez toutes les tubulures. fonctionnement Vrifiez les moteurs avec les garnitures de graisse et la graisse par tiquette de donnes de moteur Monter les basculeurs de remplacement du contacteur lectrique. Remplacer les roulements tanches sur les moteurs avec accessoires sans graisse.

http://air.ingersollrand.com

41

MAINTENANCE
MAINTENANCE DE ROUTINE
Cette section va traiter les diffrents composants qui rclament un entretien priodique et un remplacement. Il est remarquer que les intervalles dentretien requis peuvent tre rduits considrablement cause du mauvais environnement de fonctionnement. Ceci comprendrait les effets de contamination atmosphrique et de temprature leve. La TABLEAU DE MAINTENANCE indique les diffrents composants et les intervalles entre intervention lors des services de maintenance. Les capacits dhuile et les autres peuvent tre trouv dans les INFORMATIONS GNRALES de ce manuel. Lair comprim peut tre dangereux sil est mal utilis. Avant dintervenir sur la machine, sassurer que toutes les pressions soient limines du systme et que la machine ne peut tre dmarre accidentellement.

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

Vrifiez que la machine ne peut pas tre mise en Toutes les sources dalimentation lectriques
rsiduelles (secteur et batteries) sont isoles. Avant douvrir ou de dposer des panneaux ou des capots lintrieur de la machine, assurezvous que: marche inopinment.

Toute personne ayant accs la machine est

Vrifiez que la machine ne peut pas tre mise en


marche inopinment.

au courant du niveau rduit de protection et des dangers supplmentaires, dont les surfaces chaudes et les pices en mouvement intermittent.

Avant de commencer des travaux de maintenance sur une machine en fonctionnement, assurezvous que:

DANGER!
Seuls des personnels forms correctement et comptents sont en mesure deffectuer des travaux de maintenance lorsque le compresseur fonctionne ou lorsque lalimentation lectrique est connecte.

ATTENTION
Avant de commencer tous travaux sur le compresseur, il faut ouvrir, verrouiller et plomber le cblage lectrique principal, dbrancher et fermer la soupape disolation sur la sortie du compresseur. Mettez lappareil lair en dvissant lentement dun tour le bouchon de remplissage du liquide de refroidissement. Ceci ouvre un trou de mise lair perc dans le bouchon, permettant la pression de lair comprim de se librer lair libre. Nenlevez pas le bouchon jusqu ce que la pression soit compltement tombe dans le compresseur. Mettez les canalisations lair galement en ouvrant la soupape de purge. Lorsque vous ouvrez le bouchon de remplissage de liquide de refroidissement ou la soupape de purge, maintenezvous distance de la sortie de soupape et mettez des lunettes de protection appropries.

Les travaux se limitent aux tches qui doivent tre Les travaux effectus lorsque les systmes de
menes bien alors que la machine fonctionne. protection neutraliss ou dposs se limitent uniquement aux tches qui doivent tre menes bien lorsque la machine fonctionne sans ces systmes de protection neutraliss ou dposs. exemple les composants sous pression, les composants sous tension, les panneaux, les capots et les plaques de garde dposs, entre et sortie dair, pices en mouvement intermittent, sortie de la soupape de scurit, etc...) ports.

Tous les dangers prsents sont connus (par

Des quipements de protection appropris sont Les vtements flottants, les bijoux, les cheveux Des panneaux indiquant que des travaux de
longs, etc... sont scuriss.

ATTENTION
Cette machine est susceptible de disposer dun circuit monophas distinct pour le dshydrateur et/ou llectrovanne de vidange. Il est primordial de dbrancher lalimentation de tous les circuits et de plomber le fusible avant dentreprendre toute intervention sur la machine. Assurezvous que les personnels de maintenance sont forms comme il se doit, quils sont comptents et quils ont lu les Manuels de Maintenance. Avant de commencer tous travaux de maintenance, assurezvous que:

maintenance sont en cours sont installs de telle manire ce quils soient clairement visibles.

Une fois les tches de maintenance termines, et avant de remettre la machine en service, assurez vous que:

La machine a t essaye dune manire


adquate.

Toutes les protections et tous les systmes Tous les panneaux sont remis en place, le capot et
les portes ferms. de scurit sont remonts et fonctionnent correctement

Tout lair comprim est vacu et isol du

systme. Si le clapet de dpressurisation automatique est utilis pour ce faire, laissez suffisamment de temps pour que le processus se termine compltement.

42

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN

MAINTENANCE ATTENTOIN
Veiller utiliser le nouveau rfrigrant SSR ULTRA , sous risque dannulation de la garantie du fabricant.

Les matriaux qui prsentent un risque doivent


tre effectivement contrls et limins conformment aux normes de la protection de lenvironnement locales et nationales.

ATTENTION
Ne toucher aux purgeurs ou nimporte quel autre composant du compresseur sous aucun prtexte sans stre assur que le compresseur est COMPLETEMENT ARRETE, le courant coup et lensemble dpressuris.

PROCEDURE DE VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT


Il est prfrable de faire cette vidange juste aprs larrt du compresseur car le liquide sortira plus aisment et tous les contaminants resteront en suspension. 1. Arrtez la machine, isolez ses circuits lectriques et dpressurrisezla compltement. 2. Placer un rcipient prs du robinet de drainage. 3. Retirer lentement le bouchon de remplissage. 4. Enlever le bouchon du robinet de drainage. 5. Ouvrir le robinet de drainage et drainer le produit de refroidissement dans le rcipient. 6. Fermer le robinet de drainage. 7. Remettre le bouchon dans la vanne de drainage. 8. Remplir la machine en suivant la procdure cidessus remplissage rfrigrant . Une fois le remplissage initial termin, purger en cas de poches dair et faire tourner la machine pendant quelques minutes en passant du cycle charge sans charge avant de vrifier lexactitude du niveau. 9. Remettre le bouchon de remplissage en place et le serrer.

PROCEDURE DEMPLISSAGE DU PRODUIT DE REFROIDISSEMENT


1. Retirer le bouchon de remplissage avec prcaution. 2. Verser du liquide de refroidissement dans le bec verseur jusqu ce quil soit sur le point de dborder. 3. Remettre le bouchon de remplissage dhuile en place et le serrer. 4. Dmarrer le groupe pendant environ 10 secondes (jusqu ce que le liquide de refroidissement scoule au bas du regard). 5. Retirer le bouchon de remplissage avec prcaution. 6. Remplir nouveau le bec verseur jusqu ce quil soit sur le point de dborder. 7. Remettre le bouchon de remplissage dhuile en place et le serrer. 8. Faire fonctionner le groupe.

Remarque
Le niveau du liquide de refroidissement dun groupe est correct sil atteint la moiti infrieure du regard lorsque le groupe atteint la temprature de fonctionnement (dix minutes en fonctionnement charg).

PROCEDURE DE CHANGEMENT DU FILTRE A COOLANT


1. Arrtez la machine, isolez ses circuits lectriques et dpressurrisezla compltement. 2. Desserrer le filtre laide dun outil appropri. 3. Enlever le filtre de son logement. 4. Mettre le filtre usag dans un sac hermtique et liminer dune manire sre. 5. Nettoyer les faces de contact du logement en prenant soin dviter toute entre de particules dans la machine. 6. Retirer le nouveau filtre Ingersoll Rand de remplacement de son emballage. 7. Appliquer un petit peu dhuile de graissage au joint du filtre. 8. Visser le nouveau filtre jusqu ce que le joint vienne en contact avec le logement. Serrer ensuite la main dun demitour supplmentaire. 9. Dmarrer le compresseur et vrifier que lensemble ne fuit pas.

A. Correct la temprature de fonctionnement B. Excessif C. OK D. Insuffisant

Rpter cette procdure jusqu atteindre le bon niveau de liquide de refroidissement lorsque le groupe atteint sa temprature de fonctionnement. Lors de larrt du groupe, le liquide de refroidissement remplit gnralement le regard. Ne pas rgler le niveau en se basant sur le niveau lors de la mise larrt. Le niveau correct est toujours dfini avec un groupe en marche sa temprature de fonctionnement.

http://air.ingersollrand.com

43

MAINTENANCE
PROCEDURE DE CHANGEMENT DE LELEMENT FILTRANT
1. Arrtez la machine, isolez ses circuits lectriques et dpressurrisezla compltement. 2. Dvisser le boulon de fixation et retirer le vieil lment. 3. Monter le nouvel lment. 4. Remettre en place le couvercle de fixation.

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN


PROCEDURE DE NETTOYAGE DU RADIATEUR
1. Arrtez la machine, isolez ses circuits lectriques et dpressurrisezla compltement. 2. Enlever le couvercle du haut pour accder au refroidisseur. 3. Nettoyer le refroidisseur. 4. Remontez en suivant lordre inverse.

PROCEDURE DE REMPLACEMENT DE LELEMENT SEPARATEUR


1. Arrtez la machine, isolez ses circuits lectriques et dpressurrisezla compltement. 2. Desserrer llment sparateur laide dun outil appropri. 3. Retirer llment de son botier, le placer dans un sac hermtiquement ferm, puis lliminer en toute scurit. 4. Nettoyer les faces de contact du logement. 5. Retirer le nouvel lment Ingersoll Rand de son emballage de protection. 6. Appliquer une petite quantit de lubrifiant sur le joint de llment. 7. Visser fond le nouvel lment jusqu ce que le joint entre en contact avec le botier, puis le serrer la main dun demitour supplmentaire. 8. Dmarrer le compresseur et vrifier sil y a des fuites.

VERIFICATION DE LA COURROIE ET PROCEDURE DE REGLAGE


Vrifier la tension de la courroie spcialement si un desserrage est suspect. Une vrification rapide du rglage peut tre effectue par lobservation du cot du brin mou de la courroie dune lgre courbe quand lunit est en fonctionnement. Sil y a une vidence dune lgre courbe, la courroie est normalement ajuste avec satisfaction. Un appareil de mesure de la tension de la courroie peut tre utilis pour dterminer la tension de la courroie. Une tension adquate de courroie peut tre obtenue en desserrant les vis dancrage de lextrmit compresseur. Un boulon de tension de courroie est fourni pour permettre de dplacer lextrmit compresseur. Pour rgler et mesurer correctement la tension de la courroie, suivre les procdures soulignes cidessous. 1. Placer une rgle de prcision travers et sur la surface suprieure extrieure de la transmission par courroie de la poulie la roue gorge. 2. Au milieu de porte, perpendiculaire la courroie, appliquer une pression la surface extrieure de la courroie avec une jauge de tension. Forcer la courroie la valeur de dflexion indique sur la table cidessous et comparer la lecture de la jauge avec les tensions indiques.

ATTENTION
Cette unit nest pas conue ou prvue pour fonctionner si elle est contamine par la silicone. Les lubrifiants, les graisses ou autres articles qui peuvent contenir de la silicone ne doivent pas tre utiliss sur cette unit.

TENSION DE LA COURROIE
5hp/4kw * Nouvelle Usage 7.5hp/5.5kw * Nouvelle Usage 10hp/7.5kw * Nouvelle Usage 15hp/11kw ** Nouvelle Usage

60hz 125 psig 75 Lb (34 Kg) 62 Lb (28 Kg)110 Lb (50 Kg)90 Lb (41 Kg)110 Lb (50 Kg) 90 Lb (41 Kg) 140 Lb (64 Kg)120 Lb (54 Kg) 150 psig 75 Lb (34 Kg) 62 Lb (28 Kg) 90 Lb (41 Kg) 75 Lb (34 Kg)110 Lb (50 Kg) 90 Lb (41 Kg) 140 Lb (64 Kg)120 Lb (54 Kg) 210 psig 75 Lb (34 Kg) 62 Lb (28 Kg) 90 Lb (41 Kg) 75 Lb (34 Kg)110 Lb (50 Kg) 90 Lb (41 Kg) 150 Lb (68 Kg)125 Lb (57 Kg) 50hz 8 bar 85 Lb (39 Kg) 70 Lb (32 Kg) 85 Lb (39 Kg) 70 Lb (32 Kg)110 Lb (50 Kg) 90 Lb (41 Kg) 140 Lb (64 Kg)120 Lb (54 Kg) 10 bar 90 Lb (41 Kg) 75 Lb (34 Kg) 85 Lb (39 Kg) 70 Lb (32 Kg)120 Lb (54 Kg)100 Lb (45 Kg)140 Lb (64 Kg)120 Lb (54 Kg) 14.5 bar 90 Lb (41 Kg) 75 Lb (34 Kg)100 Lb (45 Kg)80 Lb (36 Kg)120 Lb (54 Kg)100 Lb (45 Kg)150 Lb (68 Kg)125 Lb (57 Kg) * Appareil de mesure Krikit I ou quivalent ** Appareil de mesure Krikit II ou quivalent

44

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN


Il faut sassurer de lalignement correct de la poulie et de la roue gorge. Resserrer convenablement les vis de fixation du moteur avant de dmarrer de nouveau le compresseur.

MAINTENANCE
minuterie. Consultez la rubrique REGLAGE DE LA MINUTERIE (cidessous) pour obtenir lexplication des rglages. 3. Vrifiez labsence de fuites dair lorsque le compresseur fonctionne. REGLAGE DE LA MINUTERIE Le rglage arrt dtermine lintervalle entre les cycles, de 30 secondes 45 minutes. Le rglage marche dtermine le laps de temps pendant lequel le compresseur purge le condensat. Le rythme du cycle et la dure douverture du robinet de purge doivent tre ajusts pour que celuici souvre juste assez longtemps pour liminer le condensat. La minuterie est rgle correctement lorsque le systme souvre et limine le condensat et purge de lair pendant environ une seconde avant de se refermer. Les rglages peuvent dpendre de plusieurs facteurs, y compris lhumidit et le cycle de fonctionnement du compresseur. RECHERCHE DE PANNES

ATTENTION!
Un mauvais alignement poulie et roue gorge et une tension incorrecte de la courroie peuvent entraner une surcharge du moteur, une vibration excessive et une panne prmature de la courroie et / ou du roulement. Pour empcher ces problmes davoir lieu, assurer lalignement correct de la poulie et de la roue gorge. Vrifier convenablement la tension de la courroie aprs le remplacement de celleci ou aprs avoir serrer la courroie existante.

VANNE DE VIDANGE ELECTRIQUE (EN OPTION)


DESCRIPTION DU PRODUIT La vanne de vidange lectrique supprime la condensation deau et le liquide de refroidissement du rservoir du collecteur dair. Il est possible dinstaller des conduites de vidange supplmentaires sur votre systme air comprim, notamment des radiateurs secondaires, des filtres, des conduites dgouttement et des dshydrateurs. Le robinet de purge lectrique fonctionne par lintermdiaire dune minuterie, qui peut tre rgle pour purger automatiquement le rservoir dair des intervalles prdtermins par loprateur. Les caractristiques principales sont les suivantes :

PANNE

Le robinet ne Dbris dans se ferme pas llectrovanne, qui empchent le diaphragme de se refermer. Courtcircuit dans un composant du circuit lectrique. La minuterie ne se dclenche pas

RAISON

ACTION

Dposez llectro vanne, dmontezla, nettoyezla et remontezla.

Fonctionnement 100% continu Botier NEMA 4 Rglage de marche (0,5mn 10 secondes) Rglage darrt (0,5 45 minutes) Dclencheur en acier inoxydable LED indiquant la mise sous tension LED indiquant que le robinet est ouvert Priorit manuelle.

Vrifiez et remplacez le cble dalimentation, ou la minuterie le cas chant. Pas dalimentation Mettez lensemble lectrique. sous tension. Anomalie de fonc- Remplacez la tionnement de la minuterie. minuterie. Orifice obstru. Nettoyez le robinet. Anomalie de fonc- Remplacez tionnement de llectrovanne. llectrovanne. Trmie bouche. Nettoyez la trmie.

FONCTIONNEMENT 1. Ouvrez le robinet boisseau de la trmie.


Robinet boisseau de la trmie
OUVERT FERME

MAINTENANCE Nettoyez rgulirement le filtre du robinet pour que la purge puisse fonctionner sa capacit maximale. Pour ce faire, respectez la procdure suivante: 1. Fermez le robinet boisseau fond, pour lisoler du rservoir dair. 2. Appuyez sur la touche TEST de la minuterie pour purger lair sous pression rest dans le robinet. Recommencez lopration jusqu ce quil ne reste plus dair sous pression.

2. Rglez les boutons de marche et darrt de la

http://air.ingersollrand.com

45

MAINTENANCE ATTENTION!
Lair comprim sous forte pression peut blesser (dbris expulss sous pression). Vrifiez que le robinet boisseau de la trmie est ferm fond et quil ny a plus dair dans le robinet avant de procder au nettoyage. 3. Dposez le bouchon de la trmie avec une clef approprie. Si vous entendez de lair schapper par lorifice de nettoyage, ARRETEZ IMMEDIATEMENT et recommencez les tapes 1 et 2. 4. Dposez le filtre en acier inoxydable et nettoyez le. Enlevez tous les dbris qui pourraient se trouver dans le corps de la trmie avant de remonter le filtre. 5. Revissez le bouchon et serrez avec la clef. 6. Lors de la remise en service du robinet de purge lectrique, appuyez sur la touche TEST pour confirmer son bon fonctionnement.

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN


Le sparateur dhumidit fonctionnera indfiniment sous des conditions normales de fonctionnement, toutefois, dans lavenir, il sera peuttre ncessaire de remplacer les joints dans le cas o le logement une fuite. 1. Isoler le logement de lalimentation dair. 2. Dpressuriser compltement dans un bol de vidange selon la ncessit. 3. Dvisser le bol et retirer. Si la pression nest pas compltement dgage du logement, lair schappera du trou davertissement tout en donnant une alarme sonore. Revisser le bol et rpter linstruction 2 avant dessayer nouveau. Si il y a de la rsistance dans le dvissage, il a t prvu quune cl vis C sadapte aux nervures du bol. 4. Vrifier ltat du joint du bol et remplacer si cela est ncessaire. Nettoyer le filetage des vis. 5. Remettre le bol avec un joint torique. 6. Repressuriser et vrifier pour des fuites. Si des fuites se produisent, elles viendront surement du joint torique du bol. Dpressuriser le chssis et retirer le joint torique tel que mentionn cidessus et inspecter et nettoyer. Sassurer que les surfaces de jointement sont propres et puis rajuster le joint torique et repressuriser.

ENTRETIEN
Avant daccder les pices lectriques sous tension, dconnecter lalimentation en courant au schoir en utilisant l interrupteur de dconnexion ou dconnecter les connexions des cbles. Entretien prventif Pour la performance optimale de votre schoir, suivre le programme dentretien priodique tel que dcrit cidessous. CHAQUE SEMAINE CANALISATIONS DEVACUATION DU CONDENSAT Vrifier que les canalisations dvacuation du condensat fonctionnent correctement. CONDENSEUR Enlever toute poussire des ailettes du condenseur. COMPRESSEUR Sassurer que la consommation de puissance du compresseur se conforme avec les spcifications de la plaque de donnes. CANALISATIONS DEVACUATION DU CONDENSAT Dsassembler compltement les canalisations dvacuation et nettoyer tous leurs lments. FILTRE A AIR Remplacer llment du filtre air.

ENTRETIEN DU FILTRE A AIR


Pour pouvoir sassurer de la qualit optimale de lair comprim, llment du filtre devrait tre remplac tel qui suit. (Les lments uss du filtre doivent tre jets selon les rglements locaux.) Utiliser seulement les vrais lments de remplacement Ingersoll Rand

TOUS LES 4 MOIS

TOUS LES ANS

ENTRETIEN DU SEPARATEUR DHUMIDITE 46 http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN


2
1 2

MAINTENANCE
La machine doit tre dsassemble seulement par un spcialiste de rfrigrant. Le liquide de rfrigrant et lhuile de graissage lintrieur du circuit de rfrigeration doivent tre rcuprs conformment avec les normes actuelles dans le pays o la machine est installe.

3
> 30s

DESASSEMBLAGE DE RECYCLAGE
5

Chssis et panneaux Echangeur thermique (refroidisseur) Tuyaux Isolation Compresseur Condenseur


1

Acier /polyester de rsine poxyde Acier inoxydable Cuivre Gomme synthtique Acier / cuivre / aluminium / huile Aluminium R134a Acier

2 1

0 bar 0 psi

0 bar 0 psi

Rfrigrant Soupape

FUITES DE REFRIGERANT DANS LE CIRCUIT DE REFRIGERATION


7 8

La machine est expdie dans un tat parfait de fonctionnement et elle est dj charge. Il est possible didentifier les fuites de liquide frigorigne en dclenchant le protecteur de surcharge frigorifique.
0 bar 0 psi

SI UNE FUITE EST DETECTEE DANS LE CIRCUIT DU REFRIGERANT, DEMANDER DE LASSISTANCE TECHNIQUE.

10

CHARGEMENT DU REFRIGERANT
CETTE OPERATION DOIT ETRE EXECUTEE PAR UN SPECIALISTE DE REFRIGERANT.

2 1

0 bar 0 psi

0 bar 0 psi

LORSQUE LE CIRCUIT DE REFRIGERANT EST EN REPARATION, RECUEILLIR TOUT LE REFRIGERANT DANS UN RECIPIENT ET LE DISPOSER DUNE FACON APPROPRIEE.

12
1 2

CARACTERISTIQUES DU REFRIGERANT R134A


Dans des conditions normales de temprature et de pression, le rfrigrant cidessus est un gaz sans couleur, de classe A1/A1, avec une valeur TVL de 1000ppm (classification ASHRAE). Si une fuite de rfrigrant se produit, arer la pice fond avant de commencer travailler.

DESASSEMBLAGE DE LA MACHINE
La machine a t conue et construite pour garantir un fonctionnement permanent. La longue dure de service de certains lments tels que le ventilateur et le compresseur dpend dun bon entretien.

http://air.ingersollrand.com

47

MAINTENANCE
RECHERCHE DE PANNES PANNE
Llectrovanne de condensat ne se ferme pas.

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN


MAINTENANCE ACTION
Dposez llectrovanne, dmontezla, nettoyezla et remontezla. Vrifiez et remplacez le cble dalimentation, ou la minuterie le cas chant. Nettoyez rgulirement le filtre du robinet pour que la purge puisse fonctionner sa capacit maximale. Pour ce faire, respectez la procdure suivante: 1. Fermez le robinet boisseau fond, pour lisoler du rservoir dair. 2. Appuyez sur la touche TEST de la minuterie pour purger lair sous pression rest dans le robinet. Recommencez lopration jusqu ce quil ne reste plus dair sous pression.

RAISON
Dbris dans llectrovanne, qui empchent le diaphragme de se refermer. Courtcircuit dans un composant du circuit lectrique.

ATTENTION !
Lair comprim sous forte pression peut blesser (dbris expulss sous pression). Vrifiez que le robinet boisseau de la trmie est ferm fond et quil ny a plus dair dans le robinet avant de procder au nettoyage. 3. Dposez le bouchon de la trmie avec une clef approprie. Si vous entendez de lair schapper par lorifice de nettoyage, ARRETEZ IMMEDIATEMENT et recommencez les tapes 1 et 2. 4. Dposez le filtre en acier inoxydable et nettoyez le. Enlevez tous les dbris qui pourraient se trouver dans le corps de la trmie avant de remonter le filtre. 5. Revissez le bouchon et serrez avec la clef. 6. Lors de la remise en service du robinet de purge lectrique, appuyez sur la touche TEST pour confirmer son bon fonctionnement.

Le minuteur Pas dalimentation Apply power. de vidange ne lectrique. fonctionne Anomalie de Replace timer. pas. fonctionnement de la minuterie. Orifice obstru. Clean valve.

Anomalie de Replace fonctionnement solenoid valve. de llectrovanne. Trmie bouche. Nettoyez la trmie.

48

http://air.ingersollrand.com

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN RECHERCHE DE DFAUTS


DEFAUT
Le compresseur ne se met pas en marche

RECHERCHE DE DFAUTS
SOLUTION
Vrifier lalimentation lectrique. Vrifier le fusible du circuit de commande. Vrifier les bobinages secondaires du transformateur du voltage de commande. Changer lhorloge du montage EtoileTriangle. Remplir de produit de refroidissement. Appliquer une surcharge pour corriger et passer au rglage manuel. Sassurer quil ny a pas une chute de tension qui dpasse 10% au dmarrage et 6% Durant le fonctionnement. Remettre la pression la valeur nominale correcte de la machine. Remplacer le filtre air et llment sparateur. Sassurer quil ny a pas une chute de tension qui dpasse 10% au dmarrage et 6% Durant le fonctionnement. Corriger la tension dalimentation. Changer le Airend. Changer le filtre air. Remettre la pression la valeur nominale correcte de la machine. Rduire le voltage au voltage correct de fonctionnement. Monter le kit dentretien de la soupape dadmission. Remettre ou rgler la pression la pression nominale correcte de la machine. Monter le Kit dentretien de llectrovanne de purge. Monter le Kit dentretien de la soupape dentretien. Installer un nouvel lment sparateur. Rgler la pression la pression nominale correcte de la machine. Monter le Kit dentretien de la soupape pression minimale. Monter le Kit dentretien de llectrovanne de purge. Installer une nouvelle courroie. Arrter les fuites. Monter le Kit dentretien de la soupape dadmission. Rduire la demande ou installer un compresseur supplmentaire. Remplacer les lments du filtre air. Vrifier lalimentation lectrique entrante. Vrifier le fusible de protection du dshydrateur. Vrifier le contact auxiliaire du contacteur du moteur principal. Vrifier le fonctionnement de la vanne de vidange. Vrifier le fonctionnement des clapets de retenue du condensat. Nettoyer le condenseur et remplacer llment filtre du panneau.

CAUSE
Alimentation lectrique principale ou tension de contrle nest pas disponible. Dfaut de lHorloge EtoileTriangle. Temprature de bloc compresseur leve

Lappareil Surcharge moteur. sarrte de temps en temps Variations de tension en ligne. Le compresseur fonctionne une pression suprieure la pression nominale. Elment sparateur contamin. Faible tension. Tension instable. Bloc compresseur endommag Filtre air contamin. Le compresseur fonctionne en mode dlest. Tension leve. Clapet dadmission dfaillant. Dfaut de rglage du contacteur manomtrique.

Forte consommation de courant

Faible consommation de courant

Forte pression de Soupape de purge dfaillante. sortie Mauvais fonctionnement de la soupape dadmission. Elment sparateur contamin Calage de manocontact incorrect. Dfaillance de la soupape de pression minimum. Faible pression dans le systme Soupape de purge dfaillante. Courroie qui patine. Le systme dair fuit. Mauvais fonctionnement de la soupape dadmission. La demande en air comprim du systme dpasse le dbit du compresseur. Filtres air comprim contamins. Compresseur frigorifique non aliment en lectricit. Point de rose lev Dysfonctionnement du systme de condensat. Condenseur encrass.

http://air.ingersollrand.com

49

RECHERCHE DE DFAUTS
DEFAUT
Formation de glace dans le dshydrateur

MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN


SOLUTION
Vrifier le rglage de la vanne des gaz chauds. Rgler la pression la pression nominale correcte de la machine. Nettoyer / remplacer lensemble de pr filtrage. Nettoyer le refroidisseur. Vrifiez que tous les carnages sont correctement monts Remplir avec du produit de refroidissement et vrifier sil y a des fuites. Remise du compresseur sur site. Assurer lcoulement correct dair au compresseur. Installer un nouvel lment sparateur. Enlever les organes accessoires et nettoyer. Rgler la pression la pression nominale correcte de la machine. Arrter les fuites. Arrter les fuites. Changer le Airend. Remplacer la courroie et le dispositif de serrage. Remplacer le moteur. Assujettir les parties desserres.

CAUSE
Faible pression de lvaporateur.

Le compresseur fonctionne une pression suprieure la pression nominale. Ensemble de pr filtrage bloqu. Dclenchements Radiateur bouch. du compresseur Carnages absents ou mal monts dus aux surchauffes Faible niveau de liquide de surchauffes. refroidissement. Temprature ambiante leve. Dbit dair de refroidissement restreint. Fuite au niveau de llment sparateur. Consommation Blocage de la vidange de llment sparateur. excessive de Le compresseur fonctionne endessous de liquide de la pression nominale. refroidissement Fuite dans le systme de refroidissement. Le systme dair fuit. Dfaillance dans le bloc compresseur. Niveau de bruit Glissement ou patinage des courroies. excessif Dfaillance moteur. Pices mal serres. Fuite au niveau Joint darbre dfaillant. du joint darbre Calage de manocontact incorrect. La soupape de scurit souvre Dfaillance de la soupape de pression minimum. Soupape de purge dfaillante. Mauvais fonctionnement de la soupape dadmission. Soupape de scurit dfectueuse. Rsidus de couleur noire sur la plaque de garde de la courroie/le botier du radiateur La soupape de scurit vacue le tropplein de pression lorsque le compresseur est en charge. NOTES: Doit tre effectu par un lectricien qualifi. Courroie qui patine. Poulies mal alignes. Poulies uses. La soupape de pression minimum reste ferme. Soupape de scurit dfectueuse.

Monter le Kit du joint de larbre du Airend. Remettre ou rgler la pression la pression nominale correcte de la machine. Monter le Kit dentretien de la soupape pression minimale. Monter le Kit dentretien de llectrovanne de purge. Monter le Kit dentretien de la soupape dadmission. Vrifier le rglage de la soupape de scurit et la pression nominale. Remplacer courroie et dispositif de serrage. Aligner les poulies. Remplacer les poulies et la courroie. Retirer la soupape de pression minimum, lexaminer et la rparer si ncessaire. Vrifier le rglage de la soupape de scurit et la pression nominale.

Il est recommand de faire effectuer ce travail par un technicien agr par Ingersoll Rand seulement.

ATTENTION!
APPLICATIONS RELATIVES DES BESOINS FAIBLES Au cours des priodes de faible demande, le compresseur peut ne pas atteindre sa temprature de fonctionnement normale. Le fonctionnement durable faible demande peut avoir comme consquence la formation de condensats dans le rfrigrant. Si cette situation se produit, les caractristiques de lubrification du rfrigrant peuvent tre compromise et causer des dommages du compresseur. LE COMPRESSEUR DOIT BENEFICIER DUN TEMPS DEXECUTION CHARGE DAU MOINS 10 MINUTES PAR HEURES PENDANS LUTILISATION JOURNALIERE NORMALE.

50

http://air.ingersollrand.com

SSR UP5-4, UP5-5.5, UP5-7.5, UP5-11c 50 Hz SSR UP6-5, UP6-7.5, UP6-10, UP6-15c 60 Hz

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

Este Manual contem informaes importantes sobre segurana e tem de estar disposio de quem trabalhe com a mquina e faa a sua manuteno.

Dirija todas as suas comunicaes ao Servio de Manuteno Completa da Ingersoll Rand

C.C.N. : 80445273 pt REV. : A DATA : OUTUBRO 2008

GRUPO COMPRESSOR DE AR GARANTIA FORMAL E ARRANQUE REGISTADO


Garantia
A Companhia garante que o equipamento por ela fabricado e entregue segundo as condies aqui estipuladas estar livre de defeitos de material e de mo de obra durante um perodo de doze meses a partir da dada da entrada do Equipamento em funcionamento ou de dezoito meses a partir da data de despacho da fbrica, conforme o que ocorrer primeiro. O Comprador est obrigado a comunicar prontamente por escrito Companhia dentro do referido perodo qualquer falha no cumprimento desta garantia, perante isso a Companhia far, ao seu critrio, a correco de tal no conformidade, por meio de reparao a tal equipamento ou, fornecer uma pea de substituio F.O.B. no ponto de despacho, desde que o Comprador tenha armazenado, instalado, mantido e usado tal Equipamento de acordo com as boas prticas da indstria e tenha cumprido com as recomendaes especficas da Companhia. Acessrios ou equipamento fornecido pela Companha, mas fabricado por outros, ter todas as garantias que os fabricantes tenham transferido para a Companhia e que possam ser passadas ao Comprador. A Companhia no ser responsvel por quaisquer reparaes, substituies ou regulaes ao Equipamento ou em quaisquer custos de mo de obra executada pelo Comprador ou por outros sem autorizao prvia por escrito da Companhia. Os efeitos de corroso, eroso e desgaste normal esto especificamente excludos desta garantia. As garantias de desempenho esto limitadas s especificamente indicadas na proposta da Companhia. A no ser que a responsabilidade para cumprir com garantias de desempenho esteja limitada a ensaios especificados, a obrigao da Companhia ser a de corrigir da maneira e pelo perodo de tempo acima providenciado. A COMPANHIA NO D QUALQUER OUTRA GARANTIA OU RECLAMAO FUNDAMENTADA SEJA DE QUE ESPCIE FOR, EXPRESSA OU IMPLCITA, EXCEPTO A DE TTULO E POR ISSO TODAS AS GARANTIAS IMPLCITAS DE COMERCIABILIDADE E APTIDO PARA UM DETERMINADO PROPSITO, FICAM NESTE DOCUMENTO RENUNCIADAS. A correco por parte da Companhia de faltas de conformidade, sejam patentes ou latentes, do modo e durante o perodo de tempo acima providenciado constituir cumprimento total de todas as responsabilidades da Companhia para tais faltas de conformidade, estejam baseadas em contracto, negligncia de garantia, indemnizao, responsabilidade directa ou de outra forma com respeito a ou advindo de tal Equipamento. O comprador no trabalhar com Equipamento que seja considerado estar deficiente sem primeiro avisar a Companhia por escrito de que tenciona fazer isso. Qualquer uso do Equipamento nessas circunstncias ser por conta e risco do Comprador e de sua exclusiva responsabilidade.

Note que esta uma garantia normalizada da Ingersoll Rand. Qualquer garantia em vigor na altura da aquisio do compressor ou negociada como parte da encomenda pode ter precedncia sobre esta garantia.

Registo online em http://air.ingersollrand.com

Ingersoll Rand Industrial Air Solutions Swan Lane Hindley Green Wigan WN2 4EZ

Ingersoll Rand Asia Pacific C/O Ingersoll Rand South East Asia (Pte) Ltd. 42 Benoi Road Singapore 629903

Ingersoll Rand Industrial Air Solutions P.O. Box 1840 800D Beaty Street Davidson, NC 28036

Manual de operaao e conservaao NDICE INTRODUO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AUTOCOLANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SMBOLOS ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONFIGURAO GRFICA E SIGNIFICADO DOS SMBOLOS ISO . . . . . . . . . . . AUTOCOLANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SMBOLOS ANSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONFIGURAO GRFICA E SIGNIFICADO DOS SMBOLOS ANSI . . . . . . . . . . AUTOCOLANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SEGURANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informao gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Produtos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electricidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminao de condensado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INFORMAO GERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TUBAGEM E INSTRUMENTAO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESQUEMA ELCTRICO UP6 5 15HP VOLTAGEM MAXIMA (FV) 3PH 60 Hz DIRECTA EM LINHA (DOL) E.U.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESQUEMA ELCTRICO UP6 5 15HP VOLTAGEM MAXIMA (SD) 3PH 60 Hz DIRECTA EM LINHA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESQUEMA ELCTRICO UP6 5 15HP VOLTAGEM MAXIMA (FV) 1PH 60 Hz E.U.A. . ESQUEMA ELCTRICO UP5 5 15HP VOLTAGEM MAXIMA (FV) 3PH 50 Hz DIRECTA EM LINHA (DOL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESQUEMA ELCTRICO UP5 5 15HP VOLTAGEM MAXIMA (SD) 3PH 50 Hz DIRECTA EM LINHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALAO / MANUSEAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESAMBALAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UP-SERIES TANK MOUNTED (80 GAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UP-SERIES TANK MOUNTED (120 GAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UP-SERIES TANK MOUNTED (500 LITRES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALAO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TUBAGEM DE DESCARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DADOS ELCTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUES DE OPERAO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FUNCIONAMENTO GERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLOS DO COMPRESSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLO AUTOMTICO DE ARRANQUE E PARAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLO DUPLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ANTES DO ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
http://air.ingersollrand.com

ndice 6 7 7 7 9 9 9 10 12 12 12 13 13 13 13 14 14 16 17 18 19 20 21 22 23 25 29 31 31 36 37 37 38 38 38 39
3

ndice

manual de operaao e conservaao 39 39 40 40 41 42 42 42 42 43 43 43 44 44 44 44 44 44 45 45 46 46 46 46 47 47 48

ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PARAGEM NORMAL/EMERGNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANUTENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MAINTENANCE SCHEDULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONSERVAO DE ROTINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROCEDIMENTO PARA ATESTAR O REFRIGERANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROCEDIMENTO PARA A MUDANA DE REFRIGERANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . PROCEDIMENTO PARA MUDANA DO FILTRO DE REFRIGERANTE . . . . . . . . . . . PROCEDIMENTO PARA SUBSTITUIO DO ELEMENTO DO FILTRO DE AR . . . . . . . PROCEDIMENTO DE SUBSTITUIO DO ELEMENTO DO SEPARADOR . . . . . . . . . PROCEDIMENTO DE LIMPEZA DO ARREFECEDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROCEDIMENTO PARA VERIFICAO E AJUSTE DE CORREIAS . . . . . . . . . . . . . . ELECTROVLVULA DE DRENAGEM (OPCIONAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OPERAO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REGULAES DO TEMPORIZADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOLUO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANUTENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANUTENO DO SEPARADOR DE HUMIDADE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANUTENO DO FILTRO DE AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESMONTAGEM DA UNIDADE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FUGAS DE REFRIGERANTE NO CIRCUITO DE REFRIGERAO . . . . . . . . . . . . . . . CARREGAMENTO COM REFRIGERANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARACTERSTICAS DO REFRIGERANTE R134A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOLUO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANUTENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIAGNSTICO DE AVARIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

http://air.ingersollrand.com

Manual de operaao e conservaao

ndice

ABREVIATURAS E SMBOLOS
#### ->#### ####-> * NR AR SM HA WC AC ERS T.E.F.C. O.D.P. ppm Para nmeros de srie, contacte a Ingersoll Rand. At ao nmero de srie A partir do nmero de srie No ilustrado Opes No necessrio A quantidade necessria Sitemaster/Sitepack Mquina para temperatura ambiente alta Mquina refrigerada a gua Mquina refrigerada a ar Sistema de recuperao de energia Motor totalmente fechado, arrefecido por ventilador (IP54) Protegido (motor) partes por milho

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO INTRODUO


O contedo deste manual considerado como sendo confidencial e propriedade da Ingersoll Rand e no pode ser reproduzido sem prvia autorizao escrita. Nada contido neste documento pode ser entendido como qualquer compromisso, garantia expressa ou subentendida, relativamente aos produtos Ingersoll Rand nele descritos. Qualquer garantia, ou outras condies de venda, estar de acordo com os termos normais e condies de venda para tais produtos e que so fornecidos a pedido. Este manual contem instrues e dados tcnicos que cobrem todas as operaes de rotina e programa de tarefas de manuteno feitas por pessoal de operaes e manuteno. Reparaes gerais esto alm do mbito deste manual e devem ser referidas para umaseco de servios Ingersoll Rand autorizada. As especificaes de projecto desta mquina foram certificadas como cumprindo com as directivas da C.E. Qualquer modificao a qualquer pea absolutamente proibida e teria como resultado a invalidao do certificado e reconhecimento da C.E. Todos os acessrios, tubos e ligadores agregados ao sistema de ar comprimido devem ser:

INTRODUO
Os usos concebidos para a mquina esto assinalados em baixo e so tambm apresentados exemplos de usos no aprovados, de qualquer forma Ingersoll Rand no pode prever todas as situaes de trabalho que possam aparecer. SE TIVER DVIDAS CONSULTE O ENCARREGADO. Esta mquina foi concebida e fornecida para ser usada somente nas seguintes condies e aplicaes especificadas:

Compresso de ar ambiente normal no

Trabalho dentro da amplitude de temperaturas


especificada na seco de INFORMAO GERAIS neste manual. O uso da mquina em qualquer das situaes tipo apresentadas no quadro 1: a. No aprovado por Ingersoll Rand, b. Pode pr em perigo a segurana dos utilizadores e outras pessoas, e c. Pode prejudicar qualquer reclamao apresentada a Ingersoll Rand. TABLA 1 Uso da mquina para gerar ar comprimido para: a. consumo humano directo b. consumo humano indirecto, sem filtragem adequada e sem verificaes de pureza. Uso da mquina para alm da amplitude de temperatura ambiente especificada na SECO DE INFORMAO GERAIS deste manual. Uso da mquina quando exista qualquer risco presente ou previsvel de nveis perigosos de vapores ou gases inflamveis. POR NO TER SIDO CONCEBIDA PARA ESSE FIM, ESTA MQUINA NO PODE SER USADA EM ATMOSFERAS POTENCIALMENTE EXPLOSIVAS, INCLUINDO ITUAES ONDE POSSAM ESTAR PRESENTES GASES OU VAPORES INFLAMVEIS. Uso da mquina montada com componentes no aprovados por Ingersoll Rand. Uso da mquina com componentes de comando ou de segurana em falta ou avariados. A companhia no pode ser responsibilizada por eventuais erros de traduco da versao Inglesa original.

contendo gases adicionais ou detectveis, vapores ou partculas.

de boa qualidade, obtidos de um fabricante com na totalidade para uma presso nominal pelo compatveis com o lquido de arrefecimento/ acompanhados das instrues para uma
lubrificante do compressor. montagem, funcionamento e manuteno de confiana. menos igual presso de trabalho mxima admissvel da mquina. boa reputao e, sempre que possvel do tipo aprovado por Ingersoll Rand.

Podem ser obtidas informaes sobre equipamento aprovado, atravs dos departamentos de Servio Ingersoll Rand. O uso de peas de substituio no genunas para alm das includas dentro da lista de peas aprovadas da Ingersoll Rand pode originar condies de risco sobre as quais Ingersoll Rand no tem controlo. Por isso Ingerssol Rand no aceita qualquer responsabilidade por perdas causadas por equipamento onde estejam montadas peas de reparao no aprovadas. As condies de garantia normal podem ser afectadas. A Ingersoll Rand reservase o direito de alterar ou melhorar os seus produtos sem aviso e sem incorrer na obrigao de realizar tais modificaes ou melhorias nos produtos j vendidos.

COPYRIGHT 2008 INGERSOLL RAND

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO AUTOCOLANTE


SMBOLOS ISO
CONFIGURAO GRFICA E SIGNIFICADO DOS SMBOLOS ISO

AUTOCOLANTE

Proibio / mandatrio

Informao / Instrues

Aviso

ADVERTNCIA Risco de choque elctrico.

ADVERTNCIA Sistema ou componente pressurizado.

ADVERTNCIA Superficie quente.

ADVERTNCIA Recipiente pressurizado.

ADVERTNCIA Fluxo de ar/gs descarga de ar.

No respire o ar comprimido desta unidade.

Use o emplihador apenas deste lado.

REARME

No utilize o empilhador deste lado.

P a ra ge m de e me rg nc ia .

L iga do ( e ne rgia ) .

Desligado (energia).

Leia e compreenda o manual de operao e conservao desta mquina antes a utilizar ou manutencionar .

No utilize a mquina sem as proteces.

Ponto de suspenso.

ROTAO

DESCARGA AR

FILTRO DEL REFRIGERANTE

http://air.ingersollrand.com

AUTOCOLANTE

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

REARRANQUE AUTOM

T IC O

MA N T T E N O

PROHIBIDO EL MANTENIMIENTO

DRENAGEM DE REFRIGERANTE

DRENAGEM DE CONDENSADO

FILTRO

FRGIL

MANTENHA SECO

ESTE LADO PARA CIMA

N O US E G A NC HO S

S E M GRAMPOS LA

TERAIS

HORAS

Perigo, ponto de entalamento. Mantenha as mo afastadas.

TENSO

INSPECCIONAR

Cada X meses, se for antes que o exigido pelas horas de trabalho.

MUDAR / SUBSTITUIR

LIMPAR

ENTRADA TENSO (AC)

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO AUTOCOLANTE


SMBOLOS ANSI
CONFIGURAO GRFICA E SIGNIFICADO DOS SMBOLOS ANSI

AUTOCOLANTE

PELIGRO
AR DE ENTRADA. Poder conter monxido de carbono ou outros contaminantes. Causar graves ferimentos ou morte. Os compressores de ar da Ingersoll Rand no tm a finalidade e no so aprovados para fornecer ar para respirao. O ar comprimido no deve ser usado para aplicaes de respirao de ar a menos que seja tratado de acordo com todos os cdigos e regulamentaes aplicveis.

ADVERTNCIA
VOLTAGEM PERIGOSA. Poder causar graves ferimentos ou morte. Desligue da fora antes de fazer reparos ou manuteno. Trave e coloque etiquetas na mquina.

RISCO DE FOGO OU EXPLOSO. Faiscas eltricas dos componentes do compressor podem inflamar lquidos ou vapores, o que pode ocasionar ferimentos graves. Nunca ponha o compressor em funcionamento prximo de lquidos ou vapores inflamveis. Se o compressor for usado para pulverizar materiais inflamveis, mantenhao pelo menos 20 (6 metros) afastado da zona de pulverizao. AR SOB ALTA PRESSAO. Os tanques enferrujados podem causar exploso e graves ferimentos ou morte. Receptor sob presso. Operador dever aliviar a presso no tanque antes de realizar a manuteno. Alm do dreno automtico, opere a vlvula manual de drenar semanalmente. Dreno manual localizado no fundo do tanque. PEAS EM MOVIMENTO. Podero causar graves ferimentos. No opere sem os protetores instalados. A mquina poder dar partida automaticamente. Desligue da fora antes de fazer reparos ou manuteno. Trave e coloque rtulos na mquina.

SUPERFCIES QUENTES. Podero causar ferimentos. No toque. Deixe esfriar antes de fazer reparos ou manuteno.

Polias e correias em movimento esto expostas. Pode causar ferimentos graves ou morte. No opere com as protees removidas. Desligue a maquina e sinalize para os operadores antes de excutar algum servio.

O fluxo do ar de escapamento poder conter fragmentos lanados. Dever sempre ser utilizada proteo de segurana.

Perigo, ponto de entalamento. Mantenha as mo afastadas.

http://air.ingersollrand.com

AUTOCOLANTE AUTOCOLANTES

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

29

Item
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ccn
93166502 92867530

Qtd.
1 1 3

Descrio
Autocolante, elemento de substituio Autocolante, advertncia superfcie quente Autocolante, tenso Autocolante, dreno de refrigerante Autocolante, advertncia voltagens perigosas Autocolante, drenagem de condensados Autocolante, recomendao de bypass ao secador Autocolante, peas de manuteno Autocolante, recipiente sob presso Autocolante, sentido da rotao

Item
11 12

ccn
92867407 92867498

Qtd.
2 1

Descrio
Autocolante, no inalar Autocolante, aviso de descarga de ar Apenas para montagem em bases

93166460 92960593 93166478 22530331 23353196 92930585 93165983

1 2 1 1 1 1 1

13 14 15 16 17 18

22547145 22459200 SPEC 93166486 22141311 22604276

1 1 1 1 1 1

Autocolante, sistema de ar total Apenas secadores Etiqueta, rotao Especificaes, conjunto compressor Autocolante, entrada de tenso Autocolante, local do tampo Autocolante, circuito de ligaes mltiplas Apenas secadores Contd....

10

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

AUTOCOLANTE

29

Item
19 20

ccn
93493641 93165959

Qtd.
1 1

Descrio
Autocolante, aviso de arranque Autocolante, utilize guardas de proteco durante o funcionamentos Autocolante, diagrama unifilar Autocolante, levante os dois lados Apenas para montagem em bases Autocolante, logotipo Ingersoll Rand Apenas para montagem em bases Autocolante, logotipo Ingersoll Rand Apenas para montagem em depsitos

Item
24 25

ccn
92930668 22417109 22529291

Qtd.
1 1 1 1 1

Descrio
Autocolante, sem manuteno antes da referncia ao manual Autocolante, chapa Contahoras rectangular Autocolante, chapa Contahoras circular Autocolante, logotipo Ingersoll Rand Autocolante, correia

21 22 93171262

1 1

26 27

23038474 22454060

23

22913032

28

Opo de apoio do reservatrio

22435713

29

93166478

Autocolante, drenagem de condensados

http://air.ingersollrand.com

11

SEGURANA SEGURANA
PERIGO! Perigo que se ignorado CAUSA MORTE, FERIMENTOS GRAVES ou danos materiais considerveis. As instrues tm de ser exactamente cumpridas para evitar ferimentos ou morte. ADVERTNCIA! Perigo que se ignorado PODE causar MORTE, FERIMENTOS GRAVES ou danos materiais considerveis. As instrues tm de ser exactamente cumpridas para evitar ferimentos ou morte. PRECAUES As precaues chamam a ateno para instrues que devem ser estrictamente seguidas para evitar danos ao produto, ao processo, ou ao meio circundante. NOTAS As notas so utilizadas para as informaes suplementares. PRECAUO COM AR PARA RESPIRAR Os compressores Ingersoll Rand no esto concebidos nem designados ou aprovados para ar respirvel. O ar comprimido no deve ser usado para aplicaes de ar de respirao a menos que seja tratado de acordo com todos os cdigos e regulamentos aplicveis.

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


A instalao deste compressor deve ser feita de acordo com cdigos elctricos reconhecidos e regulamentos locais sobre higiene e segurana. O uso de copos de plstico em filtros de linha pode ser perigoso. A sua segurana pode ser afectada pelos lubrificantes sintticos ou pelos aditivos usados em leos minerais. Ingerssol Rand recomenda que num sistema pressurizado s devem ser usados filtros com copos metlicos.

Ar comprimido
O ar comprimido pode ser perigoso se utilizado incorrectamente. Antes de realizar qualquer interveno na unidade, assegurese que toda a presso libertada do sistema e que a mquina no pode ser posta em funcionamento acidentalmente.

ADVERTNCIA
A imposio de uma paragem normal ou de emergncia do compressor somente descarrega presso a montante da vlvula de presso mnima no topo do reservatrio separador. Se for necessrio fazer trabalho de manuteno a jusante desta vlvula, assegurese que toda a presso descarregada no ponto de sangragem do processo externo ao compressor. Assegurese de que a mquina est a trabalhar h presso normal e de que essa presso normal do conhecimento de todo o pessoal relevante. Todo o equipamento de ar comprimido montando ou ligado mquina tem de ter presses de segurana de trabalho estabelecidas de pelo menos a presso normal da mquina. Se a uma instalao a jusante comum estiver ligado mais de um compressor, tm que de ser montadas vlvulas de corte efectivo controladas por procedimentos operacionais, de maneira que uma mquina no possa acidentalmente ser pressurizada / sobrepressurizada por outra. Ar comprimido no deve ser usado para alimentao directa a qualquer espcie de equipamento respiratrio. O ar descarregado contem uma percentagem muito pequena de lubrificante de compressor e deve terse cuidado para assegurar que o equipamento a jusante compatvel. Se a descarga de ar para ser feita dentro dum espao fechado, devese assegurar uma ventilao adequada. Quando trabalhar com ar comprimido use sempre o equipamento de proteco pessoal. Todas as peas que contenham presso, especialmente os tubos flexveis e seus acoplamentos, devem ser regularmente inspeccionados, estarem sem defeitos e serem substituidos de acordo com as instrues do Manual.

Informao gerais
Assegurese que o operador l e compreende os avisos e consulta o manual antes de proceder utilizao e conservao da mquina. Assegurese que o Manual de Operao e Manuteno no permanentemente removido da mquina. Assegurese de que o pessoal de manuteno est devidamente treinado, competente e estudou os Manuais de Manuteno. No aponte injectores ou aspersores na direco de algum. O ar comprimido e a electricidade podem ser perigosos. Antes de proceder a qualquer trabalho no compressor assegurese que a alimentao elctrica foi cortada e o compressor est totalmente despressurizado. Use culos de proteco quando trabalha ou repara o compressor. Todo o pessoal que esteja perto da mquina deve estar equipado com protectores de ouvidos e ter ordens para as usar de acordo com os regulamentos de segurana do local de trabalho. Assegurese que todas as proteces esto colocadas e que a capotagem/portas esto fechadas durante a utilizao. As caratersticas desta mquina no permitem a sua utilizao onde haja gases imflamveis.

12

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


O ar comprimido pode ser perigoso se utilizado incorrectamente. Antes de realizar qualquer interveno na unidade, assegurese que toda a presso libertada do sistema e que a mquina no pode ser posta em funcionamento acidentalmente. Evite o contacto corporal com o ar comprimido. O funcionamento de todas as vlvulas de segurana posicionadas no reservatrio de separao deve ser periodicamente verificado. No pressurize o depsito ou vasos semelhantes para alm dos limites de especificao. No use um depsito ou um vaso semelhante que no esteja dentro das exigncias de especificao do compressor. Para assistncia contacte o distribuidor da sua rea. No perfure, solde ou de outra maneira altere o depsito ou vasos semelhantes Antes de dar assistncia unidade, descarregue a presso antes de desligar a corrente para assegurar que o manmetro marca presso zero.

SEGURANA
Electricidade
Mantenha todas as partes do corpo bem como quaisquer ferramentas manuais ou outros objectos condutores afastados das partes expostas do compressor com corrente. Mantenha os ps secos e sobre uma superfcie isoladora e no toque em qualquer outra parte do compressor quando estiver a fazer afinaes ou reparaes em partes expostas do sistema elctrico do compressor com corrente.

ADVERTNCIA
Todas as ligaes e regulaes elctricas devem ser feitas por um electricista devidamente qualificado. Feche e tranque todas as portas de acesso quando o compressor est sem vigilncia. No use extintores destinados a incndios da Classe A ou Classe B para incndios elctricos. Use somente extintores apropriados para incndios da Classe BC ou Classe ABC. Efectue reparaes somente em reas limpas, secas, bem iluminadas e ventiladas. Ligue o compressor somente a sistemas elctricos que sejam compatveis com as suas caractersticas elctricas e que estejam dentro da sua capacidade nominal.

Produtos
As seguintes substncias so utilizadas na fabricao desta mquina e podem ser perigosas para a sade se usadas incorrectamente:

massa de proteco inibidor de ferrugem refrigerante do compressor

Eliminao de condensado
Como os regulamentos de esgotos so diferentes em cada pas e regio da responsabilidade do utilizador o conhecimento das limitaes e regulamentos na sua zona em particular. Ingersoll Rand e os seus Concessionrios tero muito gosto em aconselhar e ajudar sobre estes assuntos. Para mais informao sobre o refrigerante ULTRA consulte as Folhas de Dados de Material.

EVITE A INGESTO, CONTACTO COM A PELE E INALAO DE FUMOS

Transporte
Quando carregar ou transportar a mquina assegurese de que os meios de carga e pontos de ancoragem convenientes so utilizados. O equipamento de iagem tem de estar devidamente classificado para o peso do compressor. No trabalhe ou passe por baixo do compressor quando este est suspenso.

http://air.ingersollrand.com

13

INFORMAO GERAL

14
Legenda da tubagem apenas para S/D Ar/Lquido de refrigerao Ar Lquido de refrigerao Condensado Limite de componentes Refrigerante

INFORMAO GERAL

TUBAGEM E INSTRUMENTAO

Depsito de ar (opcional)

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

http://air.ingersollrand.com

22426035 REV F

Secador integral (opcional)

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


CHAVE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Filtro de ar Vlvula de admisso Compresore conjunto Motor Rel de sobrecarga Motor Tanque, separador grosso Separador, fino Vlvula de presso minima Arrefecedor final 21 Manmetro, presso 22 Vlvula, escape (sirc) 23 Filtro, ar geral 24 Filtro, ar de alta eficincia 25 Vlvula, regulao 26 Recuperador 27 Vlvula, corte (opo) 28 Separador de humidade 29 Vlvula, regulao 30 Evaporador

INFORMAO GERAL

10 Vlvula, purga 11 Pressostato 12 Interruptor temperatura 13 Filtro, refrigerante 14 Termostato 15 Arrefecedor 16 Vlvula, piloto 17 18 19 20 Vlvula, descarga Vlvula de purga Rede do retorno Vlvula, solenide

31 Indicador, ponto de condensao 32 Vlvula, condensado 33 Tubo, capilar 34 Filtro secador, refrigerante 35 Condensador 36 Vlvula, bypass de gs quente 37 38 39 40 Compressor, refrigerante Vlvula, drenagem automtica Depsito de ar Filtro

http://air.ingersollrand.com

15

INFORMAO GERAL

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

ESQUEMA ELCTRICO UP6 5 15HP VOLTAGEM MAXIMA (FV) 3PH 60 Hz DIRECTA EM LINHA (DOL) E.U.A.

CHAVE
1FU, Circuito de controlo de fusveis 2FU, 3FU 4FU, 5FU Fusvel 1Ma Contacto, arrancador auxiliar 1Mb CPT Contacto, arrancador auxiliar HATS Interruptor, temperatura do ar elevada M MIO Arrancador do motor de bobina Indicador, opo de manuteno (em vez do contahoras normalizado) MOT Motor Sobrecarga, motor de arranque

CR CRa CS DO DM EDV E-STOP G HM HM1

Transformador, controlo120/1/5060 OL Consulte a placa de dados do transformador para os requisitos relativos ligao de cabos elctricos Rel, controlo PS Contacto, rel de controlo Fornecido/a pelo cliente 115 V/1 /60 HZ Opo secador Motor, secador Vlvula, dreno elctrico 120/1/5060 Boto, paragem de emergncia Luz de energia ligada Contahoras Indicador, manuteno ST TP TS W 1. 2. 3. 4.

Interruptor, presso Boto de arranque Pontos do terminal Alimentao Luz de espera (*) Parte exterior do painel de controlo equipada, montada e ligada, se necessrio por ordem. Circuito apresentado na sua posio normal desactivado. Todos os cabos/fios elctricos tm de ser marcados de acordo com este esquema. Todos os cabos/fios elctricos devem estar em conformidade com a NEC.

NOTAS

16

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

INFORMAO GERAL

ESQUEMA ELCTRICO UP6 5 15HP VOLTAGEM MAXIMA (SD) 3PH 60 Hz DIRECTA EM LINHA.

CHAVE
1FU, 2FU 3FU 4FU, 5FU 1LT 2LT 1M 1Ma, b, c 2M 2Ma, b 1S 1Sa, b 1SV CPT CR CRa CS DM DO EDV ESTOP Fusvel, principal Fusvel, secundrio Fusvel, secador Luz indicador corrente ligada, verde Luz, indicador rearranque automtico (Branco) Contactor, principal Contacto, auxiliar. Contactor principal Contactor, delta Contactos, auxiliares. Contactor delta Contactor, estrela Contactos, auxiliares. Contactor estrela Vlvula, solenide (NC) Transformador, controlo Rel, controlo Contacto, rel de controlo Fornecido/a pelo cliente 115 V/1 /60 HZ Motor, secador Opo secador Electrovlvula, de drenagem (opcional) Boto, paragem de emergncia HATS HM HM1 MIO MTR OL OLa PS ST TD TDc Interruptor, temperatura do ar elevada Contahoras Indicador, manuteno Indicador, opo de manuteno (em vez do contahoras normalizado) Motor, compressor Sobrecarga, motor principal Contacto, sobrecarga motor principal Interruptor, presso Boto, de arranque Rel, arranque tringulo (10sec.) Rel, retardamento desligado, contacto

NOTE
1. 2. 3. 4. (*) Parte exterior do painel de controlo equipada, montada e ligada, se necessrio por ordem. Circuito apresentado na sua posio normal desactivado. Todos os cabos/fios elctricos tm de ser marcados de acordo com este esquema. Todos os cabos/fios elctricos devem estar em conformidade com a NEC.

http://air.ingersollrand.com

17

INFORMAO GERAL

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

ESQUEMA ELCTRICO UP6 5 15HP VOLTAGEM MAXIMA (FV) 1PH 60 Hz E.U.A.

CHAVE
1FU, Circuito de controlo de fusveis 2FU, 3FU 4FU, 5FU Fusvel, secador 1Ma Contacto, arrancador auxiliar 1Mb CPT Contacto, arrancador auxiliar Transformador, controlo120/1/5060 M MIO MTR OL Arrancador do motor de bobina Indicador, opo de manuteno (em vez do contahoras normalizado) Motor,compressor Sobrecarga, motor de arranque Interruptor, presso Boto, de arranque Pontos do terminal Alimentao Luz de espera (*) Parte exterior do painel de controlo equipada, montada e ligada, se necessrio por ordem. Circuito apresentado na sua posio normal desactivado. Todos os cabos/fios elctricos tm de ser marcados de acordo com este esquema. Todos os cabos/fios elctricos devem estar em conformidade com a NEC.

CR CRa CS DM DO EDV E-STOP G HM HM1

Consulte a placa de dados do transformador PS para os requisitos relativos ligao de ST cabos elctricos Rel, controlo TP Contacto, rel de controlo Fornecido/a pelo cliente 115 V/1 /60 HZ Motor, secador Opo secador Electrovlvula, de drenagem Boto, paragem de emergncia Luz de energia ligada Contahoras Indicador, manuteno TS W 1. 2. 3. 4.

NOTAS

18

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

INFORMAO GERAL

ESQUEMA ELCTRICO UP5 5 15HP VOLTAGEM MAXIMA (FV) 3PH 50 Hz DIRECTA EM LINHA (DOL)

CHAVE
1FU 2FU, 3FU 4FU, 5FU CR CS DM DO EDV ES HATS HM HM1 KM Fusvel, secundrio Fusvel, principal Fusvel, secador Rel, controlo Fornecido/a pelo cliente 230 V/1 /60 HZ Motor, secador Opo secador Electrovlvula, de drenagem Boto, paragem de emergncia Interruptor, temperatura do ar elevada Contahoras Indicador, manuteno Contactor, principal MIO MM MOL MOL-1 PS ST T1 TP TS Indicador, opo de manuteno (em vez do contahoras normalizado) Motor, compressor Sobrecarga, motor principal Contacto, sobrecarga motor principal Interruptor, presso Boto, de arranque Transformador, controlo Pontos do terminal Alimentao

NOTAS
1. (*) Parte exterior do painel de controlo equipada, montada e ligada, se necessrio por ordem. Circuito apresentado na sua posio normal desactivado. Todos os cabos/fios elctricos tm de ser marcados de acordo com este esquema. Todos os cabos/fios elctricos devem estar em conformidade com a NEC.

KM1,2 LT1 LT2

Contacto, auxiliar. Contactor principal Luz indicador corrente ligada, verde Luz, indicador rearranque automtico (Branco)

2. 3. 4.

http://air.ingersollrand.com

19

INFORMAO GERAL

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

ESQUEMA ELCTRICO UP5 5 15HP VOLTAGEM MAXIMA (SD) 3PH 50 Hz DIRECTA EM LINHA

CHAVE
1SV CR CR-1 CS DM DO EDV HATS HM HM1 MM P ES FU1, FU2 FU3 FU4, FU5 Vlvula, solenide (NC) Rel, controlo Contacto, rel de controlo Fornecido/a pelo cliente 230 V/1 /60 HZ Motor, secador Opo secador Electrovlvula, de drenagem Interruptor, temperatura do ar elevada Contahoras Indicador, manuteno Motor, compressor Interruptor, presso Boto, paragem de emergncia Fusvel, principal Fusvel, secundrio Fusvel, secador KM2-1,2 KM3 KM3-1,2 LT1 LT2 MIO MOL MOL-1 ST T1 TM1 TM1-1 Contactos, auxiliares. Contactor delta Contactor, estrela Contactos, auxiliares. Contactor estrela Luz indicador corrente ligada, verde Luz, indicador rearranque automtico (Branco) Indicador, opo de manuteno (em vez do contahoras normalizado) Sobrecarga, motor principal Contacto, sobrecarga motor principal Boto, de arranque Transformador, controlo Rel, arranque tringulo (10sec.) Rel, retardamento desligado, contacto

NOTAS
1. (*) Parte exterior do painel de controlo equipada, montada e ligada, se necessrio por ordem. Circuito apresentado na sua posio normal desactivado. Todos os cabos/fios elctricos tm de ser marcados de acordo com este esquema. Todos os cabos/fios elctricos devem estar em conformidade com a NEC.

KM1 KM-1,2,3 KM2

Contactor, principal Contacto, auxiliar. Contactor principal Contactor, delta

2. 3. 4.

20

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO INSTALAO / MANUSEAMENTO

INSTALAO / MANUSEAMENTO

VISTA DE CIMA

COM COMMOD. MOD.EXTERIOR EXTERIOROPCIONAL OPCIONAL

ROTAO

COM MOD. EXTERIOR OPCIONAL

VISTA DA DIREITA VISTA DE FRENTE

VISTA DA ESQUERDA

http://air.ingersollrand.com

21

INSTALAO / MANUSEAMENTO
LEGENDA
A B C D E F G H I J K L Prfiltro Orifcio, conduta de alimentao Manometro Luz de espera amarela Luz verde de energia ligada Boto verde de arranque Boto de paragem de emergncia Contahoras Caixa do arrancador Pontos de suspenso Orifcios de montagem (dimetro 4 x 14,0 mm [0,550]) Filtro, entrada de ar M N O P Q R S T U V W X

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


Motor Secador integrado (opcional) Compressor e entrada de ar de arrefecimento Filtro, refrigerante Cartucho, separador do lquido de refrigerao Vlvula, descarga do lado do ar Tampo, tubo de enchimento do lquido de refrigerao Visor de nivel Tampo, bocal de drenagem do lquido de refrigerao Vlvula, piloto Pressostato Sada do ar de arrefecimento

NOTAS
1. A fundao ou o pavimento devem estar nivelados e suportar uniformemente todos os pernos de montagem. Se for necessrio, coloque um calo ou encha com argamassa o local do quarto perno. 2. Os pernos da fundao devem ser protegidos com porcas com a altura mnima de 13 mm (0,50) que permitam o nivelamento. 3. Deixe uma folga mnima de 1.100 mm (42) frente e 920 mm(36) na parte superior, esquerda, direita e atrs da unidade para permitir a circulao de ar e o acesso. 4. Peso aproximado da unidade: 298 kg (925 lb). 5. A tubagem exterior no deve exercer na unidade quaisquer momentos ou foras no distribudas. Use tubos com dimenses to grandes ou maiores na unio de descarga. 6. No devem existir tubagens em plstico ou PVC ligadas a esta unidade ou usadas em quaisquer linhas a jusante. 7. No estabelea nenhuma ligao de tubo a um colector comum com um compressor alternado, a menos que o compressor alternado use um amortecedor de pulsao de descarga. 8. O dimensionamento dos componentes elctricos no fornecidos pela Ingersoll Rand da responsabilidade do cliente e deve ser feito de acordo com a informao da placa de dados do compressor e com os regulamentos elctricos locais.

NOTA
Todas as dimenses so em milmetros (polegadas) a menos que de outra maneira indicado. Assegurese que so usadas as ranhuras correctas para levantador de forquilha e que so usados os pontos de levantamento marcados sempre que a mquina seja levantada ou transportada.

DESAMBALAMENTO
O compressor ser normalmente entregue com uma capa de polietileno. Se for necessrio usar uma faca para cortar essa capa, assegurese que no danifica a pintura exterior do compressor. Certifiquese que todos os materiais de transporte e embalagem so eliminados de acordo com o prescrito pelos regulamentos locais e nacionais.

22

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


SRIE-UP, INSTALADO EM DEPSITO (80 GAL)

INSTALAO / MANUSEAMENTO

VISTA DE CIMA

COM MOD. EXTERIOR OPCIONAL

COM MOD. EXTERIOR OPCIONAL

ROTAO

VISTA DA ESQUERDA

COM MOD. EXTERIOR OPCIONAL

VISTA DE FRENTE

VISTA DA DIREITA

http://air.ingersollrand.com

23

INSTALAO / MANUSEAMENTO
LEGENDA
A B C D E F G H I J K L M N O Prfiltro Orifcio, conduta de alimentao Manometro Luz de espera amarela Luz verde de energia ligada Boto verde de arranque Boto de paragem de emergncia Contahoras Caixa do arrancador Pontos de suspenso Orifcios de montagem (ranhuras de 4 x 17,5 mm [0,68) x 44,5 mm [1,75]) Filtro, entrada de ar Motor Secador integrado (opcional) Compressor e entrada de ar de arrefecimento P Q R S T U V W X 1A 1B 1C 1D 1E

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


Filtro, refrigerante Cartucho, separador do lquido de refrigerao Vlvula, descarga do lado do ar Tampo, tubo de enchimento do lquido de refrigerao Visor de nivel Tampo, bocal de drenagem do lquido de refrigerao Vlvula, piloto Pressostato Sada do ar de arrefecimento Vlvula, de esfera 0.75 N.P.T. Depsito de ar ( 620.0mm x 1168.4mm LG) ( 24.40 x 46.00 LG) Localizao do dreno manual do reservatrio Vlvula, descarga do depsito orifcio de descarga de 0,25 para a vlvula elctrica de drenagem opcional

NOTAS
1. A fundao ou o pavimento devem estar nivelados e suportar uniformemente todos os pernos de montagem. Se for necessrio, coloque um calo ou encha com argamassa o local do quarto perno. 2. Os pernos da fundao devem ser protegidos com porcas com a altura mnima de 13 mm (0,50) que permitam o nivelamento. 3. Deixe uma folga mnima de 1.100 mm (42) frente e 920 mm(36) na parte superior, esquerda, direita e atrs da unidade para permitir a circulao de ar e o acesso. 4. Peso aproximado da unidade: 420 kg (925 lbs). 5. A tubagem exterior no deve exercer na unidade quaisquer momentos ou foras no distribudas. Use tubos com dimenses to grandes ou maiores na unio de descarga. 6. No devem existir tubagens em plstico ou PVC ligadas a esta unidade ou usadas em quaisquer linhas a jusante. 7. No estabelea nenhuma ligao de tubo a um colector comum com um compressor alternado, a menos que o compressor alternado use um amortecedor de pulsao de descarga. 8. O dimensionamento dos componentes elctricos no fornecidos pela IngersollRand da responsabilidade do cliente e deve ser feito de acordo com a informao da placa de dados do compressor e com os regulamentos elctricos locais.

NOTA
Todas as dimenses so em milmetros (polegadas) a menos que de outra maneira indicado. Assegurese que so usadas as ranhuras correctas para levantador de forquilha e que so usados os pontos de levantamento marcados sempre que a mquina seja levantada ou transportada. DESAMBALAMENTO O compressor ser normalmente entregue com uma capa de polietileno. Se for necessrio usar uma faca para cortar essa capa, assegurese que no danifica a pintura exterior do compressor. Certifiquese que todos os materiais de transporte e embalagem so eliminados de acordo com o prescrito pelos regulamentos locais e nacionais.

24

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


SRIE-UP, INSTALADO EM DEPSITO (120 GAL)

INSTALAO / MANUSEAMENTO

VISTA DE CIMA

COM MOD. EXTERIOR OPCIONAL

ROTAO

VISTA DA ESQUERDA

COM MOD. EXTERIOR OPCIONAL

VISTA DE FRENTE

VISTA DA DIREITA

http://air.ingersollrand.com

25

INSTALAO / MANUSEAMENTO
LEGENDA
A B C D E F G H I J K L M N O Prfiltro Orifcio, conduta de alimentao Manometro Luz de espera amarela Luz verde de energia ligada Boto verde de arranque Boto de paragem de emergncia Contahoras Caixa do arrancador Pontos de suspenso Orifcios de montagem (ranhuras de 4 x 17,5 mm [0,68) x 44,5 mm [1,75]) Filtro, entrada de ar Motor Secador integrado (opcional) Compressor e entrada de ar de arrefecimento P Q R S T U V W X 1A 1B 1C 1D 1E

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


Filtro, refrigerante Cartucho, separador do lquido de refrigerao Vlvula, descarga do lado do ar Tampo, tubo de enchimento do lquido de refrigerao Visor de nivel Tampo, bocal de drenagem do lquido de refrigerao Vlvula, piloto Pressostato Sada do ar de arrefecimento Vlvula, de esfera 0.75 N.P.T. Depsito de ar ( 618.0mm x 1701.0mm LG) ( 24.33 x 67.00 LG) Localizao do dreno manual do reservatrio Vlvula, descarga do depsito orifcio de descarga de 0,25 para a vlvula elctrica de drenagem opcional

NOTAS
1. A fundao ou o pavimento devem estar nivelados e suportar uniformemente todos os pernos de montagem. Se for necessrio, coloque um calo ou encha com argamassa o local do quarto perno. 2. Os pernos da fundao devem ser protegidos com porcas com a altura mnima de 13 mm (0,50) que permitam o nivelamento. 3. Deixe uma folga mnima de 1.100 mm (42) frente e 920 mm(36) na parte superior, esquerda, direita e atrs da unidade para permitir a circulao de ar e o acesso. 4. Peso aproximado da unidade: 430 kg (946 lbs). 5. A tubagem exterior no deve exercer na unidade quaisquer momentos ou foras no distribudas. Use tubos com dimenses to grandes ou maiores na unio de descarga. 6. No devem existir tubagens em plstico ou PVC ligadas a esta unidade ou usadas em quaisquer linhas a jusante. 7. No estabelea nenhuma ligao de tubo a um colector comum com um compressor alternado, a menos que o compressor alternado use um amortecedor de pulsao de descarga. 8. O dimensionamento dos componentes elctricos no fornecidos pela Ingersoll Rand da responsabilidade do cliente e deve ser feito de acordo com a informao da placa de dados do compressor e com os regulamentos elctricos locais.

NOTA
Todas as dimenses so em milmetros (polegadas) a menos que de outra maneira indicado. Assegurese que so usadas as ranhuras correctas para levantador de forquilha e que so usados os pontos de levantamento marcados sempre que a mquina seja levantada ou transportada. DESAMBALAMENTO O compressor ser normalmente entregue com uma capa de polietileno. Se for necessrio usar uma faca para cortar essa capa, assegurese que no danifica a pintura exterior do compressor. Certifiquese que todos os materiais de transporte e embalagem so eliminados de acordo com o prescrito pelos regulamentos locais e nacionais.

26

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


SRIE-UP, INSTALADO EM DEPSITO (272 LITRES)

INSTALAO / MANUSEAMENTO

VISTA DE CIMA

COM MOD. EXTERIOR OPCIONAL

ROTAO

VISTA DA ESQUERDA VISTA DA DIREITA VISTA DE FRENTE

http://air.ingersollrand.com

COM MOD. EXTERIOR OPCIONAL

27

INSTALAO / MANUSEAMENTO
LEGENDA
A B C D E F G H I J K L M N O Prfiltro Orifcio, conduta de alimentao Manometro Luz de espera amarela Luz verde de energia ligada Boto verde de arranque Boto de paragem de emergncia Contahoras Caixa do arrancador Pontos de suspenso Orifcios de montagem (ranhuras de 4 x 17,5 mm [0,68) x 44,5 mm [1,75]) Filtro, entrada de ar Motor Secador integrado (opcional) Compressor e entrada de ar de arrefecimento P Q R S T U V W X 1A 1B 1C 1D 1E

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

Filtro, refrigerante Cartucho, separador do lquido de refrigerao Vlvula, descarga do lado do ar Tampo, tubo de enchimento do lquido de refrigerao Visor de nivel Tampo, bocal de drenagem do lquido de refrigerao Vlvula, piloto Pressostato Sada do ar de arrefecimento Vlvula, de esfera 0.75 N.P.T. Depsito de ar ( 600.0mm x 1111.0mm LG) ( 23.62 x 43.74 LG) Localizao do dreno manual do reservatrio Vlvula, descarga do depsito orifcio de descarga de 0,25 para a vlvula elctrica de drenagem opcional

NOTAS
1. A fundao ou o pavimento devem estar nivelados e suportar uniformemente todos os pernos de montagem. Se for necessrio, coloque um calo ou encha com argamassa o local do quarto perno. 2. Os pernos da fundao devem ser protegidos com porcas com a altura mnima de 13 mm (0,50) que permitam o nivelamento. 3. Deixe uma folga mnima de 1.100 mm (42) frente e 920 mm(36) na parte superior, esquerda, direita e atrs da unidade para permitir a circulao de ar e o acesso. 4. Peso aproximado da unidade: 400 kg (880 lbs). 5. A tubagem exterior no deve exercer na unidade quaisquer momentos ou foras no distribudas. Use tubos com dimenses to grandes ou maiores na unio de descarga. 6. No devem existir tubagens em plstico ou PVC ligadas a esta unidade ou usadas em quaisquer linhas a jusante. 7. No estabelea nenhuma ligao de tubo a um colector comum com um compressor alternado, a menos que o compressor alternado use um amortecedor de pulsao de descarga. 8. O dimensionamento dos componentes elctricos no fornecidos pela Ingersoll Rand da responsabilidade do cliente e deve ser feito de acordo com a informao da placa de dados do compressor e com os regulamentos elctricos locais.

NOTA
Todas as dimenses so em milmetros (polegadas) a menos que de outra maneira indicado. Assegurese que so usadas as ranhuras correctas para levantador de forquilha e que so usados os pontos de levantamento marcados sempre que a mquina seja levantada ou transportada. DESAMBALAMENTO O compressor ser normalmente entregue com uma capa de polietileno. Se for necessrio usar uma faca para cortar essa capa, assegurese que no danifica a pintura exterior do compressor. Certifiquese que todos os materiais de transporte e embalagem so eliminados de acordo com o prescrito pelos regulamentos locais e nacionais.

28

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


SRIE-UP, INSTALADO EM DEPSITO (500 LITRES)

INSTALAO / MANUSEAMENTO

VISTA DE CIMA

COM MOD. EXTERIOR OPCIONAL

ROTAO

VISTA DA ESQUERDA VISTA DE FRENTE VISTA DA DIREITA

http://air.ingersollrand.com

COM MOD. EXTERIOR OPCIONAL

29

INSTALAO / MANUSEAMENTO
LEGENDA
A B C D E F G H I J K Prfiltro Orifcio, conduta de alimentao Manometro Luz de espera amarela Luz verde de energia ligada Boto verde de arranque Boto de paragem de emergncia Contahoras Caixa do arrancador Pontos de suspenso Orifcios de montagem (ranhuras de 4 x 17,5 mm [0,68) x 44,5 mm [1,75]) Filtro, entrada de ar Motor Secador integrado (opcional) Compressor e entrada de ar de arrefecimento P Q R S T U V W X 1A 1B

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


Filtro, refrigerante Cartucho, separador do lquido de refrigerao Vlvula, descarga do lado do ar Tampo, tubo de enchimento do lquido de refrigerao Visor de nivel Tampo, bocal de drenagem do lquido de refrigerao Vlvula, piloto Pressostato Sada do ar de arrefecimento Vlvula, de esfera 0.75 N.P.T. Depsito de ar ( 610.0mm x 1866.0mm LG) ( 24.02 x 73.46 LG) Localizao do dreno manual do reservatrio Vlvula, descarga do depsito orifcio de descarga de 0,25 para a vlvula elctrica de drenagem opcional

L M N O

1C 1D 1E

NOTAS
1. A fundao ou o pavimento devem estar nivelados e suportar uniformemente todos os pernos de montagem. Se for necessrio, coloque um calo ou encha com argamassa o local do quarto perno. 2. Os pernos da fundao devem ser protegidos com porcas com a altura mnima de 13 mm (0,50) que permitam o nivelamento. 3. Deixe uma folga mnima de 1.100 mm (42) frente e 920 mm(36) na parte superior, esquerda, direita e atrs da unidade para permitir a circulao de ar e o acesso. 4. Peso aproximado da unidade: 455 kg (1.000 lbs). 5. A tubagem exterior no deve exercer na unidade quaisquer momentos ou foras no distribudas. Use tubos com dimenses to grandes ou maiores na unio de descarga. 6. No devem existir tubagens em plstico ou PVC ligadas a esta unidade ou usadas em quaisquer linhas a jusante. 7. No estabelea nenhuma ligao de tubo a um colector comum com um compressor alternado, a menos que o compressor alternado use um amortecedor de pulsao de descarga. 8. O dimensionamento dos componentes elctricos no fornecidos pela Ingersoll Rand da responsabilidade do cliente e deve ser feito de acordo com a informao da placa de dados do compressor e com os regulamentos elctricos locais.

NOTA
Todas as dimenses so em milmetros (polegadas) a menos que de outra maneira indicado. Assegurese que so usadas as ranhuras correctas para levantador de forquilha e que so usados os pontos de levantamento marcados sempre que a mquina seja levantada ou transportada. DESAMBALAMENTO O compressor ser normalmente entregue com uma capa de polietileno. Se for necessrio usar uma faca para cortar essa capa, assegurese que no danifica a pintura exterior do compressor. Certifiquese que todos os materiais de transporte e embalagem so eliminados de acordo com o prescrito pelos regulamentos locais e nacionais.

30

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

INSTALAO / MANUSEAMENTO

LEGENDA
1. Compressor 2. Secador de ar 3. Reservatrio de ar 4. Filtros do ar comprimido 5. Pontos de chamada do sistema

PRECAUO
O uso de copos de plstico em filtros de linha pode ser perigoso. A sua segurana pode ser afectada pelos lubrificantes sintticos ou pelos aditivos usados em leos minerais. Ingersoll Rand recomenda que num sistema pressurizado s devem ser usados filtros com copos metlicos.

NOTA
Os artigos [2] a [5] so opcionais ou podem j existir na instalao. Consulte o seu representante IngersollRand para recomendaes mais especificas.

PRECAUO
O compressor normalizado no adequado para trabalhar em temperaturas que possam causar congelao pois pode ser produzida gua do condensado no arrefecedor final e no reservatrio, quando est montado. Para mais informao, consulte o agente de Ingersoll Rand da sua rea.

INSTALAO
O compressor pode ser instalado em qualquer piso nivelado capaz de o suportar . recomendada uma rea seca, bem ventilada onde o ar seja limpo. Deve ser deixada uma distncia mnima de 150 mm (6 polegadas) nas costas e de 1 m (3 ps) nos lados da mquina para acesso para manuteno e ventilao. Deve existir folga adequada em volta e por cima da mquina para permitir um acesso seguro para as tarefas de manuteno. Assegurese de que a mquina fica firmemente posicionada numa base estvel. Qualquer risco de movimento deve ser anulado por meios adequados, especialmente para evitar qualquer esforo sobre tubagens de descarga.

TUBAGEM DE DESCARGA
A tubagem de descarga deve ter pelo menos o mesmo dimetro da ligao de saida do compressor. Toda a tubagem e acessrios devem ser adequados para a presso de descarga. Para assegurar um sistema eficiente e seguro essencial rever toda a instalao de ar quando da instalao de um novo compressor. Um ponto a considerar o arrastamento de liquidos. A instalao de secadores de ar [1] e separadores de condensados [3] sempre aconselhvel uma vez que se bem seleccionados e instalados podem reduzir a zero o arrastamento de liquidos. Aconselhase instalar uma vlvula de isolamento junto ao compressor e montar filtros de linha [4]. exigido para secadores de ar cobertos pelo AirCare que sejam montados pr e ps filtros Ingersoll Rand correctamente dimensionados.

PRECAUO
Os compressores de parafuso [1] no devem ser instalados em sistemas com compressores alternativos sem um meio de isolamento, tal como um reservatrio comum. Recomenda se que os dois tipos de compressor sejam ligados ao reservatrio atravs de tubagens independentes.

http://air.ingersollrand.com

31

INSTALAO / MANUSEAMENTO
60Hz
COMPRESSOR Presso de funcionamento PSIG (bar) Presso de recarga regulada em fbrica PSIG (bar) Caudal CFM (m/ MIN) Ponto de disparo da temperatura na descarga do airend Temperatura ambiente mn. mx. MOTOR Caixa do motor Potncia nominal Velocidade Classe de isolamento DADOS GERAIS Contedo residual de refrigerante Capacidade do vaso separador Capacidade de refrigerante Nvel de presso de som segundo CAGIPNEUPROP Peso unidade montada numa base Peso 80 gales Montada no depsito Peso 120 gales Montada no depsito PRECAUO 65 dB(A) ODP 5HP TEFC ODP 7.5HP 125 125 (8.6) 110 (7.58) 18.5 (0.52)

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


UP6 7 UP6 10
210 210 (14.5) 125 125 (8.6) 110 (7.58) 38.0 (1.08) 150 150 (10.3) 130 (8.96) 34 (0.96) 210 210 (14.5) 125 125 (8.6)

UP6 5
150 150 (10.3) 130 (8.96) 16.0 (0.45) 210 -125 125 (8.6) 110 (7.58) 28.0 (0.79)

UP6 15c
150 150 (10.3) 210 210 (14.5)

150 150 (10.3)

--

130 180 (8.96) (12.41) 25.0 (0.71) 17.5 (0.50)

180 110 130 180 (12.41) (7.58) (8.96) (12.41) 24.0 (0.68) 55.0 50.0 (1.55) (1.42) 38.0 (1.08)

--

228F (109C)

36F (+2C) 105F (+40C)

TEFC

ODP 10HP

TEFC

ODP 15HP

TEFC

3500 RPM F

3ppm (3 mg/m) 0.8 gallons (3 Litres) 1.2 gallons (4.5 Litres) 65 dB(A) 68 dB(A) 69 dB(A)

295kg (650lb)

420kg (925lb)

436kg (960lb)

Mquinas de duas voltagens, 230/460V, tm colocado um autocolante para indicar a voltagem conforme foi ligada em fbrica. Existe um autocolante colocado na porta do arrancador que descreve o procedimento para mudar as ligaes para a voltagem alternativa. A mudana de ligaes s deve ser efectuada por um electricista competente.

32

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


50Hz
COMPRESSOR Presso de funcionamento PSIG (bar) Presso de recarga regulada em fbrica PSIG (bar) Caudal CFM (m/ MIN) Ponto de disparo da temperatura na descarga do airend Temperatura ambiente min. max. MOTOR Caixa do motor Potncia nominal Velocidade Classe de isolamento DADOS GERAIS Contedo residual de refrigerante Capacidade do vaso separador Capacidade de refrigerante Nvel de presso de som segundo CAGIPNEUPROP Peso unidade montada numa base Peso 272 litros, montado no depsito Peso 500 litros, montado no depsito 8 115 (8) 100 (7.58) 19.5 (0.55)

INSTALAO / MANUSEAMENTO
UP5 5 UP5 7
14.5 8 115 (8) 100 (7.93) 38.0 (1.08) 10 145 (10) 125 (9.66) 34 (0.96) 14.5 8

UP5 4
10 14.5 8 145 210 115 (10) (14.5) (8) 125 -100 (8.96) (7.93) 16.0 (0.45) -29.0 (0.82)

UP5 11c
10 14.5 210 115 145 210 (14.5) (8) (10) (14.5) 180 100 125 180 (13.10) (7.93) (9.66) (13.1) 24.0 (0.68) 56.5 50.0 (1.60) (1.92) 38.0 (8.6)

10

145 210 (10) (14.5) 125 180 (9.66) (13.10) 26.0 (0.74) 18.0 (0.51)

228F (109C)

36F (+2C) 105F (+40C)

TEFC 4KW 5.5KW 7.5KW 2900 RPM F 3ppm (3 mg/m) 0.8 gallons (3 Litres) 1.2 gallons (4.5 Litres) 65 dB(A) 68 dB(A)

11KW

65 dB(A)

69 dB(A)

295kg (650lb) 420kg (925lb) 454kg (1000lb)

ESPECIFICAES DO SECADOR
Alimentao elctrica Corrente L.R.A. (Amp) Corrente F.L.A. (Amp) Potncia total instalada (kW) Classe de proteco elctrica (std) Substituio do refrigerante em fbrica (lb/g) Tipo de refrigerante

60Hz
115V - 1ph - 60Hz 30.0 5.0 0.46 NEMA 1 (IP 20) 0.78 lb 354 g 134 A

50Hz
230V - 1ph - 50Hz 12.6 2.7 0.47

PRECAUO
Mquinas de duas voltagens, 230/460V, tm colocado um autocolante para indicar a voltagem conforme foi ligada em fbrica. Existe um autocolante colocado na porta do arrancador que descreve o procedimento para mudar as ligaes para a voltagem alternativa. A mudana de ligaes s deve ser efectuada por um electricista competente.

http://air.ingersollrand.com

33

INSTALAO / MANUSEAMENTO
DADOS ELCTRICOS-UP6 5
Voltagem normal Corrente carga total (mxima) Corrente arranque DOL (Estrela Delta) Tempo de arranque DOL (Estrela Delta) Arranques por hora (mximo) Voltagem de controlo Valor recomendado do fusvel. Veja a nota 1. Dimenso recomendada dos cabos AWG. Veja a nota 2. 230V/1PH 23.5A -

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


200V 15.5A 230V/3PH 460V 13.5A 6.8A 35 Sec (710 Seg) 6 120VAC 20A 10A 12 14 575V 5.4A -

40A 8

25A 10

8A 14

DADOS ELCTRICOS-UP6 7.5


Voltagem normal Corrente carga total (mxima) Corrente arranque DOL (Estrela Delta) Tempo de arranque DOL (Estrela Delta) Arranques por hora (mximo) Voltagem de controlo Valor recomendado do fusvel. Veja a nota 1. Dimenso recomendada dos cabos AWG. Veja a nota 2. 230V/1PH 34.1A 200V 22.7A 230V/3PH 460V 19.7A 9.9A 35 Sec (710 Seg) 6 120VAC 35A 15A 10 14 575V 7.9A -

50A 6

35A 8

12A 14

DADOS ELCTRICOS-UP6 10
Voltagem normal Corrente carga total (mxima) Corrente arranque DOL (Estrela Delta) Tempo de arranque DOL (Estrela Delta) Arranques por hora (mximo) Voltagem de controlo Valor recomendado do fusvel. Veja a nota 1. Dimenso recomendada dos cabos AWG. Veja a nota 2. 230V/1PH 200V 29.8A 230V/3PH 460V 26.0A 13.0A 35 Sec (710 Seg) 6 120VAC 45A 20A 8 12 575V 10.3A -

50A 8

15A 14

DADOS ELCTRICOS-UP6 15c


Voltagem normal Corrente carga total (mxima) Corrente arranque DOL (Estrela Delta) Tempo de arranque DOL (Estrela Delta) Arranques por hora (mximo) Voltagem de controlo Valor recomendado do fusvel. Veja a nota 1. Dimenso recomendada dos cabos AWG. Veja a nota 2. 230V/1PH 200V 43.2A 230V/3PH 460V 37.6A 18.8A 35 Sec (710 Seg) 6 120VAC 65A 30A 6 10 575V 15.1A -

75A 4

25A 10

1. Se for seleccionado um disjuntor este s deve ser do tipo de disparo magntico, regulado acima da corrente de arranque da mquina que se prev, mas abaixo da corrente mxima de avaria para o circuito. O disjuntor ou fusvel de corte tem de ser capaz de cortar a corrente de avaria prevista nos seus terminais. 2. PVC/PVC Tipo Calculado usando as seguintes condies: i) Cabo isolado de PVC, blindado, condutores de cobre.

ii) Cabo preso parede, ao ar livre. iii) Temperatura ambiente de 40C (104F) e humidade relativa de 40%. iv) 20 m (65ft) de extenso de cabo. v) Queda de voltagem limitada a 10% durante o arranque, 4% durante o funcionamento normal. vi) Protegido pelo disjuntor acima referido.

34

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


DADOS ELCTRICOS-UP5 4
Voltagem normal Corrente carga total (mxima) Corrente arranque DOL (Estrela Delta) Tempo de arranque DOL (Estrela Delta) Arranques por hora (mximo) Voltagem de controlo Valor recomendado do fusvel. Veja a nota 1. Dimenso recomendada dos cabos. Veja a nota 2. 380V 8.9A 66

INSTALAO / MANUSEAMENTO
400V 8.5A 63 35 Sec (710 Seg) 6 120VAC 16A 4 mm2Cu 380V 11.8A 100 35 Sec (710 Seg) 6 120VAC 16A 4 mm2Cu 380V 16.9A 121 (94) 35 Sec (710 Seg) 6 120VAC 20A 4 mm2Cu 380V 23.0A (79) 35 Sec (710 Seg) 6 120VAC 32A 6 mm2Cu 32A 6 mm2 Cu 20A 4 mm2 Cu 400V 21.9A (75) 16A 4 mm2 Cu 400V 15.6A 114 (52) 16A 4 mm2 Cu 400V 11.2A 95

DADOS ELCTRICOS-UP5 5.5


Voltagem normal Corrente carga total (mxima) Corrente arranque DOL (Estrela Delta) Tempo de arranque DOL (Estrela Delta) Arranques por hora (mximo) Voltagem de controlo Valor recomendado do fusvel. Veja a nota 1. Dimenso recomendada dos cabos. Veja a nota 2.

DADOS ELCTRICOS-UP5 7.5


Voltagem normal Corrente carga total (mxima) Corrente arranque DOL (Estrela Delta) Tempo de arranque DOL (Estrela Delta) Arranques por hora (mximo) Voltagem de controlo Valor recomendado do fusvel. Veja a nota 1. Dimenso recomendada dos cabos. Veja a nota 2.

DADOS ELCTRICOS-UP5 11c


Voltagem normal Corrente carga total (mxima) Corrente arranque DOL (Estrela Delta) Tempo de arranque DOL (Estrela Delta) Arranques por hora (mximo) Voltagem de controlo Valor recomendado do fusvel. Veja a nota 1. Dimenso recomendada dos cabos. Veja a nota 2.

1. Se for seleccionado um disjuntor este s deve ser do tipo de disparo magntico, regulado acima da corrente de arranque da mquina que se prev, mas abaixo da corrente mxima de avaria para o circuito. O disjuntor ou fusvel de corte tem de ser capaz de cortar a corrente de avaria prevista nos seus terminais. 2. PVC/PVC Tipo Calculado usando as seguintes condies: i) Cabo isolado de PVC, blindado, condutores de cobre. ii) Cabo preso parede, ao ar livre.

iii) Temperatura ambiente de 40C (104F) e humidade relativa de 40%. iv) 20 m (65ft) de extenso de cabo. v) Queda de voltagem limitada a 10% durante o arranque, 4% durante o funcionamento normal. vi) Protegido pelo disjuntor acima referido. Se houver algum desvio do acima referido, ou se for aplicada regulamentao especial, a instalao deve ser projectada por um engenheiro qualificado.

http://air.ingersollrand.com

35

INSTALAO / MANUSEAMENTO NOTA


Todos este dados dizem respeito somente a produto de srie.

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


A tenso aplicada deve ser compativel com a chapa de caracteristicas do motor e do compressor. O transformador do circuito de comando tem ligaes para diferentes tenses. Antes do arranque certifiquese que as ligaes so as adequadas tenso existente.

DADOS ELCTRICOS
Deve ser instalado junto do compressor um interruptor de corte ou separador independente. Os cabos/fios de alimentao devem ser dimensionados pelo empreiteiro da parte elctrica/cliente para assegurar que o circuito est equilibrado e no sobrecarregado por outro equipamento elctrico. O comprimento de cabo desde um ponto de abastecimento adequado crtico pois as quedas de tenso podem prejudicar o rendimento do compressor. As ligaes cabos/fios de alimentao ao interruptor de corte ou separador devem estar bem apertadas e limpas.

PRECAUO
Nunca ensaie a resistncia de isolamento de qualquer parte dos circuitos elctricos da mquina, incluindo o motor sem desligar totalmente o controlador electrnico (se estiver montado).

PRECAUO
Certifiquese de que o motor roda no sentido correcto conforme indicado pelas setas.

36

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO INSTRUES DE OPERAO


FUNCIONAMENTO GERAL
O compressor do tipo de parafuso, de um nico estgio, accionado por motor elctrico completo com acessrios interligados por tubagens, cablado e montado sobre uma base, constituindo uma unidade completa e pronta a funcionar. O compressor normal foi concebido para funcionar num intervalo de temperaturas entre 2C e 40C (35,6F 104F). A temperatura mxima aplicvel a qualquer verso at uma altitude mxima de 1000 m (3280 ft) acima do nvel mdio das guas do mar. Acima desta altitude, necessrio reduzir de forma significativa a temperatura ambiente mxima permitida. Nos compressores de parafuso, a compresso obtida pelo engrenamento de dois rotores helicoidais (Macho e Fmea). A mistura de ar e refrigerante descarregada pelo compressor no sistema de separao. Este sistema remove todo o refrigerante do ar comprimido, excepo de alguns poucos p.p.m. O refrigerante devolvido ao sistema de refrigerao e o ar passa atravs do arrefecedor final e sa para o compressor. A ventoinha de arrefecimento move ar de arrefecimento atravs dos arrefecedores que descarregado da mquina.

INSTRUES DE OPERAO
opcional, o secador iniciar e encerrar o ciclo ao mesmo tempo que o compressor.

AVISO
Quando a unidade pra de trabalhar como resultado de uma fraca chamada de ar, normalmente indicada pela luz de arranque automtico, ela pode voltar a arrancar e regressar a carga em qualquer altura. Quando a unidade pra de trabalhar como resultado de uma fraca chamada de ar, normalmente indicada pela luz de arranque automtico, ela pode voltar a arrancar e regressar a carga em qualquer altura.

PRECAUO
A unidade no est concbida ou preparada para trabalhar quando est contaminada com silicone. No devem ser usados na unidade lubrificantes, massas ou outros itens que contenham silicone..

PRECAUO
APLICAES DE BAIXA POTNCIA Durante os perodos de baixa potncia, o compressor pode no atingir o seu normal temperatura de funcionamento. O funcionamento continuado a baixa potncia pode resultar na acumulao do condensado no refrigerante. Se esta situao ocorrer as caractersticas lubrificantes do refrigerante podem ser afectadas, o que pode conduzir a danos no compressor. DEVE DEIXAR-SE O COMPRESSOR CARREGADO FUNCIONAR DURANTE UM LONGO TEMPO DE EXECUO DE PELO MENOS 10 MINUTOS POR HORA DURANTE A SUA UTILIZAO DIRIA NORMAL.

PRECAUO
O ar de arrefecimento aspirado na extremidade da mquina passando pelo filtro e arrefecedor antes de ser descarregado no topo da mquina. Deve haver cuidado para se evitar bloquear o fluxo de ar ou de causar qualquer restrio para alm da contrapresso mxima permitida em tubagens. No aponte o fluxo de ar face ou aos olhos. Pelo arrefecimento do ar comprimido muito do vapor de gua, naturalmente contido no ar, condensado e pode ser drenado, no seguindo portanto para a tubagem e equipamentos utilizadores. O sistema de refrigerao constituido pelo tanque, refrigerador, vlvula termosttica e filtro. Quando a unidade est a funcionar o refrigerante pressurizado e empurrado para os rolamentos do compressor. O sistema de controle de carga do compressor cargavazio automtico. O compressor funcionar de modo a manter uma dada presso de linha e dispe de um sistema de paragem a arranque automticos, para utilizao em instalaes com grandes variaes de consumo de ar. Quando o compressor estiver equipado com o secador

http://air.ingersollrand.com

37

INSTRUES DE OPERAO
CONTROLOS DO COMPRESSOR
Arranque directo em carga: O compressor est equipado com Comando Automtico de Arranque e Paragem.Quando a presso no depsito alcana a presso mxima regulada em fbrica, o pressstato pra a unidade. Quando a presso do depsito cai abaixo da presso mnima regulada em fbrica, , o pressstato rearmase e a unidade volta a arrancar. A tampa do pressstato pode ser retirada desapertando os dois parafusos que a prendem. Regulao do pressstato: O conjunto do compressor liga e desliga nos valores de presso prregulados em fbrica. S regule o pressstato se houver necessidade absoluta. Estas regulaes so para ser efectuadas sob presso e sem corrente, se o pressstato estiver montado.

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


CONTROLO AUTOMTICO DE ARRANQUE E PARAGEM

NOTA
O controlo automtico de arranque e paragem destinase a ser utilizado quando o motor no arranca mais de 6 vezes por hora. Quando a presso do depsito atingir a presso mxima predefinida de fbrica, o pressstato pra a unidade. Quando a presso do depsito cai abaixo do valor mnimo predefinido de fbrica, o pressstato reinicializa a unidade e faz o rearranque da mesma.

CONTROLO DUPLO
Seleccione arranque automtico e controlo de paragem ou controlo de velocidade constante regulando o boto na vlvula auxiliar. Para controlo automtico de arranque e paragem, rode totalmente o boto na vlvula auxiliar, no sentido dos ponteiros do relgio, para desactivar a vlvula auxiliar. O pressstato passar a arrancar e a parar a unidade.

AVISO
H alta tenso presente nos contactos do pressstato quando o abastecimento de energia est ligado. Desligue, tranque e identifique com etiqueta o abastecimento principal de energia antes de efectuar quaisquer regulaes.

ADVERTNCIA
No ajuste o pressstato de modo a exceder a presso mxima de descarga da unidade.

notA
Quando voltar a colocar a tampa do pressstato, assegurese que o boto selector na tampa e a alavanca no pressstato esto ambos na posio OFF (DESLIGADOS).

notA
Quando o compressor est equipado com o secador e filtros opcionais, o diferencial do pressstato deve ser aumentado 10 psi para compensar o aumento da queda de presso dos filtros e do secador.

Vlvula auxiliar. . A. Boto B. Sentido dos ponteiros do relgio C. Sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio

Seleccione controlo constante de velocidade se a unidade recomear a funcionar em intervalos de menos de 10 minutos ou funcionar mais de 40 minutos por hora. Rode totalmente o boto no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio para fazer a unidade funcionar de forma contnua.

NOTA
A vlvula auxiliar vem predefinida de fbrica 5 psig (0,3 bar) abaixo da definio de fbrica do pressstato.

PRECAUO
A. Regulao superior de presso B. Presso diferencial

Se a unidade funcionar descarregada sem chamada de ar, a mesma ser parada pelo pressstato.

38

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

INSTRUES DE OPERAO

1. MANMETRO DE PRESSO Indica a presso no sistema.

ANTES DO ARRANQUE
1. Efectue uma inspeco visual mquina, certifiquese que todas as guardas esto seguras e nada est a obstruir a ventilao adequada ou o livre acesso mquina. 2. Verifique o nvel de refrigerante. Ateste se for necessrio. 3. Certifiquese de que a vlvula de descarga de ar est aberta. 4. Ligue o interruptor de corte elctrico ou desligue no abastecimento elctrico. O indicador Energia ligada (5) acendese, indicando que as voltagens de linha e de controlo esto presentes. 5. Verifique o sentido de ROTAO no arranque inicial ou no seguimento de uma interrupo no abastecimento elctrico.

ADVERTNCIA
NO ponha o compressor a trabalhar a presses de descarga acima da presso nominal. 2. CONTAHORAS Regista o tempo total de funcionamento do compressor. 3. BOTO DE PARAGEM/PARAGEM DE EMERGNCIA Quando este boto premido, o compressor pra imediatamente. O indicador de energia ligada manterse iluminado. O boto de PARAGEM tem de ser libertado antes de se proceder ao rearranque do compressor. 4. BOTO DE LIGAR Quando este boto premido, a unidade comea a funcionar em estado de carga se houver chamada de ar. Se no houver chamada de ar, a mquina pra automaticamente. 5. LUZ INDICADORA DE ENERGIA LIGADA (Verde) Indica a presena de voltagem de controlo. 6. LUZ INDICADORA (mbar) DE PARAGEM/ REARRANQUE AUTOMTICO Iluminase quando a mquina pra devido a uma chamada insuficiente de ar. A mquina rearranca e carregada automaticamente logo que voltar a haver uma chamada de ar. 7. INDICADOR DO PONTO DE CONDENSAO (Opo Secador) A luz Verde indica um ponto de condensao adequado. A luz Vermelha indica que o ponto de condensao est acima de 10C (50F). Azul indica congelamento.

ADVERTNCIA
Certifiquese de que todas as guardas de proteco esto no devido lugar. A exausto do fluxo de ar de arrefecimento pode conter resduos em suspenso. Para evitar ferimentos deve usar sempre uma proteco de segurana.

ARRANQUE
1. Carregue no boto START (Arranque). O compressor arranca e carregase automaticamente.

PARAGEM NORMAL/EMERGNCIA
1. Carregue no boto de PARAGEM DE EMERGNCIA (3) e o compressor pra imediatamente. 2. Desligue o interruptor de corte.

PRECAUO
Aps uma paragem nunca deixe a unidade ficar ao ralenti com presso no sistema depsito/separador.

http://air.ingersollrand.com

39

MANUTENO MANUTENO
PROGRAMA DE MANUTENO Programa de manuteno para a Srie UP PERODO
Cada 24 horas de funcionamento Inspeco visual da mquina para quaisquer fugas, acumulao de p ou rudo anormal ou vibrao

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO

MANUTENO
Check the coolant level and replenish if necessary. Comunique imediatamente, se houver dvida contacte para assistncia o distribuidor oficial de Ingersoll Rand

Quando o compressor est montado no Drene o condensado do depsito de ar, ou verifique se o dreno depsito automtico est a funcionar Inspeco visual do estado do prfiltro Sopreo para o limpar se for necessrio Primeiras 150 horas Mensalmente ou cada 100 horas Mude o filtro de refrigerante. Remova e limpe o prfiltro, substituao se for necessrio Verifique se o(s) refrigerador(es) tm sujidades acumuladas. Caso seja necessrio limpeo(s) soprandoo(s) com ar ou lavandoo(s) presso. Verifique o funcionamento do interruptor de proteco de temperatura do ar elevada (109C). Substitua os elementos e os filtros IRGP e IRHE. Mude o filtro de refrigerante. Veja se o filtro de depurao est entupido e limpeo se for necessrio. Substitua o elemento do separador. Mude o elemento do filtro de ar. Colha amostras de refrigerante para anlise de fluido. Mude o prfiltro. Verifique as correias de accionamento. Substitua o rolamento selado nos motores sem copos de lubrificao. Inspeco anual da presso externa do depsito e de seis em seis anos da presso interna do depsito. A frequncia pode ser definida noutros termos pela legislao local ou nacional. Cada 2 anos ou 8000 horas Vaso separador e depsito de ar se estiverem montados. Inspeccione totalmente todas as superfcies externas e acessrios. Comunique qualquer corroso excessiva, danos mecnicos ou de impactos, fugas e outras deterioraes. Substitua as correias de accionamento. Substitua ao intervalo que primeiro ocorrer. Verifique e substitua todos os itens includos dentro das 2000 horas de funcionamento. Monte as seguintes peas de reparao conforme for apropriado: Kit de electrovlvula Kit de vlvula de entrada Kit de vlvula de presso mnima Kit de vlvula termosttica Cada 4 anos ou 16000 horas Substituia todos os tubos flexveis. Verific os motores com os encaixes da graxa e a graxa por o tag de dados do motor Monte pontas de contacto elctrico de substituio. Substitua o rolamento selado nos motores sem copos de lubrificao.

Cada ano ou 2000 horas

40

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


CONSERVAO DE ROTINA
Esta seco referese a vrios componentes que necessitam manuteno peridica e substituio. Deve ser notado que os intervalos entre servios requeridos podem ser substancialmente reduzidos como consequncia de ambientes operacional pobres. Isto inclui os efeitos de contaminao atmosfrica e extremos de temperatura. O PLANO DE SERVIO / CON SERVAO descreve os vrios componentes e intervalos em que a manuteno deve ser efectuada. As quantidades de leo, etc. podem ser obtidas na INFORMAO GERAL deste manual. O ar comprimido pode ser perigoso se utilizado incorrectamente. Antes de realizar qualquer interveno na unidade, assegurese que toda a presso libertada do sistema e que a mquina no pode ser posta em funcionamento acidentalmente. e baterias) esto cortadas.

MANUTENO

todas as fontes de energia elctrica residual (rede


Antes de remover paineis ou tampas para trabalhar no interior da mquina, assegurese do seguinte:

de que quem entra na mquina est avisado do

a mquina no pode arrancar acidentalmente ou


de outra maneira. Antes de tentar executar qualquer trabalho numa mquina em funcionamento, assegurese do seguinte:

nvel de proteco reduzido e do aumento de risco, incluindo superfcies quentes e peas mveis.

PERIGO
Somente pessoal devidamente treinado e competente deve efectuar qualquer trabalho de manuteno com o compressor a trabalhar ou com a corrente elctrica ligada.

ATENO
Antes de iniciar qualquer trabalho no compressor, abra, e imobilize o interruptor elctrico principal e coloquelhe uma etiqueta e feche a vlvula de corte na descarga do compressor. Descarregue a presso da unidade desapertando lentamente uma volta o tampo de enchimento do refrigerante. Quando se desaperta este tampo, abrese um orifcio de ventilao que permite o alvio de presso para a atmosfera. No retire o tampo de enchimento at que toda a presso tenha saido da unidade. Descarregue tambm a tubagem abrindo ligeiramente a vlvula de drenagem. Quando abrir a vlvula de drenagem ou o tampo de enchimento do refrigerante, mantenhase afastado da vlvula de drenagem e use culos de proteco apropriados.

o trabalho executado est limitado a tarefas que o trabalho executado com os dispositivos de
requerem que a mquina trabalhe. proteco de segurana anulados ou retirados est limitado a tarefas que requerem que a mquina trabalhe com tais dispositivos de segurana anulados o removidos. componentes sob presso, componentes com corrente, paineis removidos, tampas e guardas, temperaturas altas, admisso e exausto de ar, peas com movimento intermitente, descarga de vlvula de segurana etc.). adequado.

Todos os riscos presentes so conhecidos (p.e.

de que usado o equipamento de proteco de que so evitadas roupas folgadas, jias, de que so usados sinais de aviso em stios
cabelos compridos etc. claramente visveis indicando que se est a proceder a Trabalhos de Manuteno.

AVISO
Esta mquina pode incluir um circuito monofsico separado para o secador e/ou a vlvula elctrica de drenagem. fundamental que todos os circuitos sejam desligados da corrente elctrica e levem uma etiqueta antes de iniciar o trabalho com a mquina. Assegurese que o pessoal de manuteno est devidamente treinado, competente e leu os Manuais de Manuteno. Antes de iniciar qualquer trabalho de manuteno, assegurese de que:

Depois de terminadas as tarefas de manuteno e antes de se voltar a pr a mquina em funcionamento, assegurese do seguinte:

de que a mquina foi devidamente ensaiada. todas as guardas e proteces de segurana de que todos os paineis esto no lugar, e a
cobertura e portas esto fechadas.

esto nos lugares e a trabalharem devidamente.

todo o ar sob presso foi totalmente

a mquina no pode arrancar acidentalmente ou


de outra maneira.

descarregado e cortado do sistema. Se a vlvula automtica de despejo for usada para este propsito, ento d tempo suficiente para que a operao se complete.

Os materiais perigosos devem ser devidamente

acondicionados e eliminados de forma a que sejam cumpridos os regulamentos de proteco ambiental locais e nacionais.

http://air.ingersollrand.com

41

MANUTENO ADVERTNCIA
Nunca, em qualquer circunstncia, abra qualquer vlvula de purga ou retire componentes do compressor sem primeiro se assegurar que o compressor est TOTALMENTE PARADO, a tenso desligada e o sistema despressurizado.

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


PROCEDIMENTO PARA A MUDANA DE REFRIGERANTE
preferivel proceder mudana do refrigerante logo aps o compressor ter estado a funcionar, uma vez que o liquido corre mais facilmente e os contaminantes ainda esto em suspenso. 1. Pare a mquina, corte o abastecimento elctrico e sangre toda a presso residual. 2. Coloque uma vasilha adequada junto da vlvula de drenagem. 3. Com cuidado, retire a tampa do bocal de enchimento. 4. Remova o bujo da vlvula de drenagem. 5. Abra a vlvula de drenagem e drene o refrigerante para a vasilha. 6. Feche a vlvula de drenagem. 7. Volte a colocar o bujo na vlvula de drenagem. 8. Ateste a mquina seguindo o procedimento atestar de refrigerante acima referido. Aps o enchimento inicial, para sangrar quaisquer bolhas de ar, a mquina deve trabalhar durante alguns minutos entre ciclos de em vazio e em carga, antes de se verificar que o nvel est correcto. 9. Volte a colocar e a apertar a tampa do bocal de enchimento.

PROCEDIMENTO PARA ATESTAR O REFRIGERANTE


1. Com cuidado, retire a tampa do bocal de enchimento. 2. Deite lquido de refrigerao no bocal do tubo de enchimento at encher completamente. 3. Volte a colocar e aperte a tampa do bocal de enchimento. 4. Ponha a unidade a funcionar durante cerca de 10 segundos (at o lquido de refrigerao escoar at parte inferior do indicador de nvel). 5. Com cuidado, retire a tampa do bocal de enchimento. 6. Volte a deitar lquido de refrigerao no bocal do tubo de enchimento at encher completamente. 7. Volte a colocar e a apertar a tampa do bocal de enchimento. 8. Ponha a unidade a funcionar.

notA
O nvel de lquido de refrigerao est correcto quando o lquido estiver na metade inferior do indicador de nvel, temperatura de funcionamento (dez minutos a funcionar com carga).

PROCEDIMENTO PARA MUDANA DO FILTRO DE REFRIGERANTE


1. Pare a mquina, corte o abastecimento elctrico e sangre toda a presso residual. 2. Alivie o filtro com a ferramenta correcta. 3. Remova o filtro do alojamento. 4. Coloque o filtro velho num saco selado e disponha dele de forma segura.

A. Correcto temperatura de funcionamento B. Demasiadolquido C. OK D. Lquidoinsuficiente

5. Limpe a superfcie de contacto do alojamento tendo cuidado para evitar que entrem quaisquer partculas para a mquina. 6. Remova da embalagem de proteco o filtro de substituio Ingersoll Rand novo. 7. Aplique um pouco de lubrificante ao vedante do filtro. 8. Enrosque o filtro novo at que o vedante toque no alojamento, depois aperte mo mais meia volta. 9. Arranque o compressor e verifique se existem fugas.

Repita este procedimento para que o lquido de refrigerao atinja o nvel correcto, temperatura de funcionamento. Quando a unidade parada, o lquido de refrigerao chegar habit ualmente ao topo do indicador de nvel. No regule o nvel com base no nvel existente com a unidade parada. O nvel correcto sempre ajustado com a unidade a funcionar temperatura de funcionamento.

notA
Assegurese que usado SSR ULTRA novo. Se assim no for a garantia dos fabricantes fica anulada.

PROCEDIMENTO PARA SUBSTITUIO DO ELEMENTO DO FILTRO DE AR


1. Pare a mquina, corte o abastecimento elctrico e sangre toda a presso residual.

42

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


2. Desenrosque a porca de reteno e retire o elemento velho. 3. Monte um elemento novo. 4. Volte a meter a tampa de reteno.

MANUTENO
PROCEDIMENTO DE LIMPEZA DO ARREFECEDOR
1. Pare a mquina, corte o abastecimento elctrico e sangre toda a presso residual. 2. Remova a tampa superior para ter acesso ao arrefecedor. 3. Limpe o arrefecedor. 4. Volte a montar pela ordem inversa.

PROCEDIMENTO DE SUBSTITUIO DO ELEMENTO DO SEPARADOR


1. Pare a mquina, corte o abastecimento elctrico e sangre toda a presso residual. 2. Desaperte o elemento do separador com a ferramenta correcta. 3. Retire o elemento do alojamento; coloqueo num saco selado e disponha dele de forma segura. 4. Limpe a superfcie de contacto do alojamento. 5. Retire o novo elemento de substituio da Ingersoll Rand da embalagem de proteco. 6. Aplique um pouco de lubrificante ao vedante do elemento. 7. Enrosque o elemento novo at que o vedante toque no alojamento e, em seguida, aperte mo mais meia volta. 8. Ponha o compressor a trabalhar e veja se h fugas.

PROCEDIMENTO PARA VERIFICAO E AJUSTE DE CORREIAS


Verifique de vez em quando a tenso das correias, especialmente se houver suspeita de estarem laas. Pode fazerse uma verificao rpida do ajuste observando o lado lao da correia para ver se apresenta um ligeiro arco quando a unidade est a trabalhar. Se for notado um ligeiro arco, a correia est geralmente bem ajustada. Pode utilizarse um dispositivo de medio de tenso da correia para determinar a tenso da mesma. A tenso da correia pode ser efectuada desapertando os parafusos de amarrao do lado do ar; fornecido um perno de tensionamento da correia para ajudar a deslocar o lado do ar. Siga os procedimentos abaixo indicados para regular e medir correctamente a tenso da correia. 1. Coloque entre polias uma rgua sobre a superfcie exterior da correia. 2. No centro do vo, perpendicular correia, aplique presso na superfcie exterior da correia com um medidor de tenso. Force a correia para a desvio indicado no quadro a seguir e compare a leitura no medidor de tenso com os valores indicados. 10hp/7.5kw * Nova Usada 110 Lb (50 Kg) 110 Lb (50 Kg) 110 Lb (50 Kg) 110 Lb (50 Kg) 120 Lb (54 Kg) 120 Lb (54 Kg) 90 Lb (41 Kg) 90 Lb (41 Kg) 90 Lb (41 Kg) 90 Lb (41 Kg) 100 Lb (45 Kg) 100 Lb (45 Kg) 15hp/11kw ** Nova Usada 140 Lb (64 Kg) 140 Lb (64 Kg) 150 Lb (68 Kg) 140 Lb (64 Kg) 140 Lb (64 Kg) 150 Lb (68 Kg) 120 Lb (54 Kg) 120 Lb (54 Kg) 125 Lb (57 Kg) 120 Lb (54 Kg) 120 Lb (54 Kg) 125 Lb (57 Kg)

PRECAUO
A unidade no est concbida ou preparada para trabalhar quando est contaminada com silicone. No devem ser usados na unidade lubrificantes, massas ou outros itens que contenham silicone.

TENSO DA CORREIA
5hp/4kw * Nova Usada 60hz 125 psig 150 psig 210 psig 50hz 8 bar 75 Lb (34 Kg) 75 Lb (34 Kg) 75 Lb (34 Kg) 62 Lb (28 Kg) 62 Lb (28 Kg) 62 Lb (28 Kg) 7.5hp/5.5kw * Nova Usada 110 Lb (50 Kg) 90 Lb (41 Kg) 90 Lb (41 Kg) 85 Lb (39 Kg) 85 Lb (39 Kg) 100 Lb (45 Kg) 90 Lb (41 Kg) 75 Lb (34 Kg) 75 Lb (34 Kg) 70 Lb (32 Kg) 70 Lb (32 Kg) 80 Lb (36 Kg)

85 Lb 70 Lb (39 Kg) (32 Kg) 10 bar 90 Lb 75 Lb (41 Kg) (34 Kg) 14.5 bar 90 Lb 75 Lb (41 Kg) (34 Kg) * Medidor de tenso Krikit I ou idntico ** Medidor de tenso Krikit II ou idntico

http://air.ingersollrand.com

43

MANUTENO
Assegurese que as polias esto devidamente alinhados e que os parafusos de fixao do motor esto devidamente apertados antes de arrancar novamente com o compressor.

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


REGULAES DO TEMPORIZADOR A regulao tempo desligado estabelece o intervalo entre ciclos desde 30 segundos a 45 minutos. A regulao de tempo ligado estabelece o tempo real em que o compressor drena condensado. O ritmo de ciclo do temporizador e o tempo de abertura de dreno deve ser afinado para abrir s durante o tempo suficiente para descarregar o condensado. O temporizador est devidamente regulado quando abre e descarrega condensado e depois sangra ar durante aproximadamente um segundo antes de fechar. A afinao pode ser feita dependendo de muitos factores, incluindo humidade e ciclo de servio. SOLUO DE PROBLEMAS

ATENO
O alinhamento incorrecto das polias e tenso errada da correia podem resultar em sobrecarga do motor, vibrao excessiva e avaria prematura da correia e / ou do rolamento. Para se evitar a ocorrncia destes problemas, assegurese que as polias esto alinhadas e que a tenso da correia adequada, depois de montar uma correia nova ou de esticar uma j montada.

ELECTROVLVULA DE DRENAGEM (OPCIONAL)


DESCRIO DO PRODUTO A Electrovlvula de Drenagem remove a gua condensada e o lquido de refrigerao do depsito de ar. possvel instalar drenos suplementares em todo o sistema de ar comprimido, incluindo psrefrigeradores, filtros, tubagem de recolha de condensados e secadores. A electrovlvula de drenagem trabalha com um temporizador, que pode ser regulado para drenar automaticamente o reservatrio de ar a intervalos estabelecidos pelo operador. As caractersticas mais importantes so:

PROBLEMA

Vlvula no se Resduos na fecha. electrovlvula impedem que o diafragma se assente. Curtocircuito num componente elctrico. Temporizador No h abastecino se activa. mento de corrente. Avaria do temporizador Abertura entupida. Electrovlvula avariada. Filtro entupido. MANUTENO

CAUSA

ACO

Remova a electro vlvula, limpea e volte a montla Inspeccione o cabo elctrico e o tem porizador substitua o que for necessrio. Aplique corrente. Substitua o temporizador. Limpe a vlvula. Substitua a electrovlvula. Limpe o filtro.

Servio contnuo a 100% Caixa NEMA 4 Temporizao regulvel ligado (0.5 10 segundos) Temporizao regulvel desligado (0.5 45 Conjunto de mbolo em ao inixidvel LED para indicar que a corrente est ligada LED para indicar que a vlvula est aberta Dispositivo manual de cancelamento
minutos)

Limpe periodicamente a malha dentro da vlvula para manter o dreno a funcionar sua capacidade mxima. Para isso, d os seguintes passos: 1. Feche completamente a vlvula de esfera do filtro para o isolar do reservatrio de ar. 2. Carregue no boto TEST no temporizador para descarregar a presso remanescente na vlvula. Repita at ter sido removida toda a presso.

OPERAO 1. Abra a vlvula de esfera do filtro.


Vlvula de esfera do filtro.
ABERTA FECHADA

CUIDADO
Resduos projectados por ar a alta presso podem causar ferimentos. Certifiquese que a vlvula de esfera do filtro est completamente fechada e a presso descarregada da vlvula antes da limpeza. 3. Remova o bujo do filtro com uma chave apropriada. Se ouvir ar a escaparse pela abertura de limpeza, PARE IMEDIATAMENTE, e repita os passos I e 2.

2. Regule os botes de tempo ligado e tempo desligado . Veja REGULAES DO TEMPORIZADOR (em baixo) para uma explicao sobre as regulaes. 3. Durante o funcionamento do compressor, veja se h fugas de ar.

44

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


4. Remova a malha do filtro em ao inoxidvel e limpea. Remova todos os resduos que possam estar no corpo do filtro antes de voltar a colocar a malha do filtro. 5. Volte a meter o bujo e aperteo com uma chave. 6. Quando voltar a colocar em servio a electrovlvula de drenagem, carregue no boto TEST para confirmar o seu funcionamento correcto. Antes de mexer em partes elctricas com corrente, desligue o abastecimento de corrente ao secador usando o interruptor de corte ou desligue os terminais do cabo. Manuteno preventiva Para obter rendimento ptimo do seu secador, cumpra o programa de manuteno peridica que a seguir se descreve. SEMANALMENTE DRENOS DE CONDENSADO Verifique que os drenos de condensados esto a funcionar devidamente CONDENSADOR Remova toda a sujidade das alhetas do condensador. COMPRESSOR Assegurese que o consumo de energia do compressor est de acordo com as especificaes na placa de caractersticas. DRENOS DE CONDENSADO Desmonte completamente os drenos e limpe todos os seus componentes FILTRO DE AR Substitua o elemento do filtro de ar

MANUTENO
4. Verifique o estado do vedante do copo e substituao se for necessrio. Limpe as roscas dos parafusos. 5. Volte a montar o copo com um Oring de vedao novo. 6. Volte a pr presso e verifique se h fugas. Se houver alguma fuga provavelmente no Oring do copo. Descarregue a presso do alojamento e remova o Oring conforme acima indicado, inspeccione e limpe. Assegurese que as superfcies de encosto esto limpas e volte a montar o Oring, depois volte a pr presso.

MANUTENO DO FILTRO DE AR
Para assegurar ar comprimido de ptima qualidade, o elemento do filtro deve ser substitudo como se segue. (Elementos de filtro usados tm de ser eliminados em conformidade com os regulamentos locais). Use somente elementos de substituio genunas Ingersoll Rand.

CADA 4 MESES

ANUALMENTE

MANUTENO DO SEPARADOR DE HUMIDADE


O separador de humidade funciona ilimitadamente sob condies de trabalho normais, no entanto, pode s vezes ser necessrio substituir os vedantes no caso de uma fuga no alojamento. 1. Isole o alojamento do abastecimento de ar. 2. Descarregue completamente o copo do dreno conforme apropriado. 3. Desaperte e remova o copo. Se a presso no foi totalmente aliviada do alojamento, haver sada de ar pelo orifcio de aviso de modo a provocar um alarme sonoro. Volte a enroscar o copo e repita o passo 2 antes de tentar novamente. No caso de se notar resistncia ao desenroscar, pode usar uma chave em C para encaixar nas nervuras do copo.

http://air.ingersollrand.com

45

MANUTENO
2
1 2

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


DESMONTAGEM DA UNIDADE
A unidade foi concebida e construda de modo a garantir operao contnua. A vida til de alguns componentes tais como a ventoinha e o compressor depende de boa manuteno.
> 30s

A unidade s pode ser desmontada por um especialista em refrigerao. O lquido refrigerante e o leo lubrificante dentro do circuito de refrigerao tm de ser recuperado em conformidade com as normas actuais do pas em que a mquina est instalada.

2 1

DESMONTAGEM PARA RECICLAGEM


0 bar 0 psi 0 bar 0 psi

Armao e painis Permutador de calor (arrefecedor) Tubos Isolamento Compressor Condensador

6
1

Ao / polister de resina de epoxi Ao inoxidvel Cobre Cola sinttica Ao / cobre / alumnio / leo Alumnio R134a Ao

Refrigerante Vlvula

FUGAS DE REFRIGERANTE NO CIRCUITO DE REFRIGERAO


0 bar 0 psi

10

A unidade foi despachada em perfeito estado de funcionamento e j carregada. As fugas de refrigerante podem ser identificadas disparando o protector contra sobrecargas de refrigerao. SE FOR DETECTADA UMA FUGA NO CIRCUITO DE REFRIGERAO, PEA ASSISTNCIA TCNICA.

2 1

0 bar 0 psi

0 bar 0 psi

CARREGAMENTO COM REFRIGERANTE


ESTA OPERAO S PODE SER EFECTUADA POR UM ESPECIALISTA EM REFRIGERAO. QUANDO REPARA O CIRCUITO DE REFRIGERAO, RECOLHA TODO O REFRIGERANTE NUM CONTENTOR E ELIMINEO DE MANEIRA APROPRIADA.

12
1 2

CARACTERSTICAS DO REFRIGERANTE R134A


Em condies normais de temperatura e de presso, o refrigerante acima mencionado um refrigerante incolor, gs classe A1/A1 com valor de concentrao mnima de 1000ppm (classificao ASHRAE). Se houver uma fuga de refrigerante, deve arejar bem o compartimento antes de comear a trabalhar.

46

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


SOLUO DE PROBLEMAS PROBLEMA
A vlvula de condensados de solenide no fecha.

MANUTENO
1. Feche completamente a vlvula de esfera do filtro para o isolar do reservatrio de ar. 2. Carregue no boto TEST no temporizador para descarregar a presso remanescente na vlvula. Repita at ter sido removida toda a presso.

CAUSA
Resduos na electrovlvula impedem que o diafragma se assente. Curtocircuito num componente elctrico.

ACO
Remova a electrovlvula, limpea e volte a montla. Inspeccione o cabo elctrico e o temporizador substitua o que for necessrio. Aplique corrente. Substitua o temporizador. Limpe a vlvula. Substitua a electrovlvula. Limpe o filtro.

CUIDADO
Resduos projectados por ar a alta presso podem causar ferimentos. Certifiquese que a vlvula de esfera do filtro est completamente fechada e a presso descarregada da vlvula antes da limpeza. 3. Remova o bujo do filtro com uma chave apropriada. Se ouvir ar a escaparse pela abertura de limpeza, PARE IMEDIATAMENTE, e repita os passos I e 2. 4. Remova a malha do filtro em ao inoxidvel e limpea. Remova todos os resduos que possam estar no corpo do filtro antes de voltar a colocar a malha do filtro. 5. Volte a meter o bujo e aperteo com uma chave. 6. Quando voltar a colocar em servio a electrovlvula de drenagem, carregue no boto TEST para confirmar o seu funcionamento correcto.

O temporizador do dreno no funciona.

No h abastecimento de corrente. Avaria do temporizador Abertura entupida. Electrovlvula avariada. Filtro entupido.

MANUTENO
Limpe periodicamente a malha dentro da vlvula para manter o dreno a funcionar sua capacidade mxima. Para isso, d os seguintes passos:

http://air.ingersollrand.com

47

DIAGNSTICO DE AVARIAS DIAGNSTICO DE AVARIAS


AVARIA
O compressor no quer arrancar

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


SOLUO
Verifique o abastecimento de corrente de entrada. Verifique o fusvel do circuito de controlo. Verifique os enrolamentos secundrios do transformador para a voltagem de controlo. Substitua o temporizador Estrela / Delta. Ateste com refrigerante. Regule a sobrecarga para o valor correcto e mude para rearme manual. Assegurese que a voltagem no cai abaixo de 10% no arranque e 6% em funcionamento. Regule a presso para o valor correcto para a mquina. Substitua o filtro de ar e o elemento do separador. Assegurese que a voltagem no cai abaixo de 10% no arranque e 6% em funcionamento. Corrija a voltagem de abastecimento a chegar. Substitua o Airend. Substitua o filtro de ar. Regule a presso para o valor correcto para a mquina. Reduza a voltagem do local para a voltagem operacional correcta. Monte um kit de servio da vlvula de entrada. Substitua ou regule a presso para o valor correcto para a mquina. Monte um kit de servio da electrovlvula de purga. Monte um kit de servio da vlvula de entrada.

CAUSA
Corrente da rede ou voltagem de controlo indisponveis.

Temporizador Estrela / Delta avariado. A mquina pra periodicamente Temperatura alta no airend Motor sobrecarregado. Variao na tenso de linha.

Chamada elevada de corrente

Compressor a trabalhar acima da presso nominal. Elemento do separador contaminado. Tenso baixa.

Tenso desequilibrada. Airend danificado. Chamada baixa de corrente Filtro do ar contaminado. Compressor a trabalhar em vazio. Alta tenso. Vlvula de entrada avariada. Presso de descarga elevada Regulao incorrecta ou avaria do pressstato. Vlvula de purga avariada. Vlvula de admisso avariada.

48

http://air.ingersollrand.com

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


Presso de ar baixa no sistema Elemento do separador contaminado. Regulao do pressstato incorrecta. Vlvula de presso mnima avariada. Vlvula de purga avariada. Correia patina. O sistema de ar tem fugas. Vlvula de admisso avariada. A chamada ao sistema excede a entrega do compressor. Filtros de ar comprimido contaminados. Ponto de Compressor de refrigerao sem condensao elevado energia. elevado. Avaria do sistema de condensados.

DIAGNSTICO DE AVARIAS
Instale um elemento do separador novo. Regule a presso para o valor correcto para a mquina. Monte um kit de servio da vlvula de presso. Monte um kit de servio da electrovlvula de purga. Instale uma correia nova. Elimine as fugas. Monte um kit de servio da vlvula de entrada. Reduza a chamada ou instale um compressor adicional. Substitua os elementos do filtro de ar. Verifique a alimentao elctrica. Verifique o fusvel de proteco do secador. Verifique o contacto auxiliar no contactor do motor principal. Verifique o funcionamento da vlvula de drenagem. Verifique o funcionamento das vlvulas de regulao de condensados.

Condensador sujo. Formao de gelo no secador NOTAS: Tem de ser efectuado por um electricista competente. Presso baixa no evaporador

Limpe o condensador e substitua o elemento do filtro do painel. Verifique a regulao da vlvula de gs quente.

recomendado que este trabalho seja somente efectuado por um tcnico de assistncia Ingersoll Rand autorizado.

PRECAUO
APLICAES DE BAIXA POTNCIA Durante os perodos de baixa potncia, o compressor pode no atingir o seu normal temperatura de funcionamento. O funcionamento continuado a baixa potncia pode resultar na acumulao do condensado no refrigerante. Se esta situao ocorrer as caractersticas lubrificantes do refrigerante podem ser afectadas, o que pode conduzir a danos no compressor. DEVE DEIXAR-SE O COMPRESSOR CARREGADO FUNCIONAR DURANTE UM LONGO TEMPO DE EXECUO DE PELO MENOS 10 MINUTOS POR HORA DURANTE A SUA UTILIZAO DIRIA NORMAL.

http://air.ingersollrand.com

49

DIAGNSTICO DE AVARIAS
AVARIA CAUSA

MANUAL DE OPERAAO E CONSERVAAO


SOLUO
Regule a presso para o valor correcto para a mquina. Limpe / substitua cartucho do prfiltro. Limpe o arrefecedor. Assegurese que todos os painis da caixa esto devidamente montados. Ateste com refrigerante e veja se h fugas. Posicione o compressor noutro stio. Assegure o fluxo de ar correcto ao compressor. Instale um elemento do separador novo. Remova e limpe os acessrios. Regule a presso para o valor correcto para a mquina. Elimine as fugas. Elimine as fugas. Substitua o Airend. Substitua a correia e tensor. Substitua o motor. Volte a apertar os itens soltos. Monte um kit de vedante do Airend. Substitua ou regule a presso para o valor correcto para a mquina. Monte um kit de servio da vlvula de presso mnima. Monte um kit de servio da electrovlvula de purga. Monte um kit de servio da vlvula de entrada. Verifique a regulao da vlvula de alvio de presso e a presso nominal. Substitua a correia e tensor. Realinhe as polias. Substitua as polias e correia. Desmonte a vlvula de presso mnima, inspeccione e repare, se for necessrio. Verifique a regulao da vlvula segurana e a presso nominal.

Compressor dispara Compressor a trabalhar acima da presso devido a tempertura nominal. alta Prfiltro bloqueado. Arrefecedor entupido. Painis da caixa incorrectamente montados ou em falta. Nvel de refrigerante baixo. Temperatura ambiente elevada. Fluxo de ar de arrefecimento limitado. Consumo elevado de Fuga no elemento do separador. refrigerante Dreno do elemento do separador bloqueado Compressor a trabalhar abaixo da presso nominal. Fuga no sistema de arrefecimento. Nvel de rudo exces- O sistema de ar tem fugas. sivo Airend avariado. Correias a patinar. Motor avariado. Componentes soltos. Fugas no vedante do Vedante do veio avariado. veio Vlvula de descarga de presso abrese Regulao incorrecta ou avaria do pressstato. Vlvula de presso mnima avariada. Vlvula de purga avariada. Vlvula de admisso avariada. Vlvula de alvio de presso defeituosa. Resduo escuro na Correia patina. guarda da correia/ Polias desalinhadas. caixa do refrigerante Polias gastas. A vlvula de segurana dispara quando o compressor ficar em carga. NOTAS: Tem de ser efectuado por um electricista competente. Bloqueio da vlvula de presso mnima fechado. Vlvula de segurana avariada.

recomendado que este trabalho seja somente efectuado por um tcnico de assistncia Ingersoll Rand autorizado.

50

http://air.ingersollrand.com

You might also like