Professional Documents
Culture Documents
-,'-A ''-t;
W -
K.
'f
C:.
..
D/
F:
EN
GL
IS
H
LA
N
G
U
A
GE
SE
RI
ES
Ca
icr
al
Ed
ito
r:
Ra
nd
olp
h
Qtt
irli
.
'
1/
,\
ft'.'1
NCL
l
ISH
l
PRO
i
SE
d
2
a
y
fan A. Gordon
S
/
F
:
Z..
A
L
I
N
G
U
I
S
T
I
C
T E
it
le
n
o
:
I
N
V
2
S
T
I
G
A
T
I
N
C
E
N
G
L
I
S
H
T
H
E
M
O
V
E
M
E
N
T
E
N
G
L
I
S
H
S
T
Y
L
O
F
E
P
O
E
Da
vid
Cr
vsc
al
and
De
rek
Da
w
C
U
I
D
E
T
O
a
n
d
R
u
q
a
i
y
a
H
a
s
a
n
AN
IN
T
R
O
D
U
C
TI
O
N
T
O
E
N
G
LI
S
H
10
T
R
C
o
h
e
s
i
o
n
i
n
E
n
g
l
i
s
h
A
A
NS
L
FO
L
R
M
I
AT
D
IO
A
N
Y
AL
SY
NT
P
A
r
X
o
Rodney
Huddlcston 'f
e
M
s
s
E
o
A
r
KI
N
o
C
f
AN
D
L
FO
i
R
n
M
g
II
u
i
Dwight Dolingcr
s
t
i
c
s
MU
. n
i
A v
. e
r
K s
. i
t
H y
o
f
S
y
d
n
e
y
R
U
Q
A
f
Y
A
H
A
S
A
N
S
e
n
i
o
r
L
e
c
t
u
r
e
r
S
c
h
n
i
v
e
r
s
i
t
y
CO
!
. -, mi
CA
RP
E
f ST:'
A
"''
'' '<f !'-i
'"''
.':' ','.'
v..'-'/ r>:..:::
fc^\?.\y
6 ::
&Cf>
-I
<
>
>
'
r
,
'
:
m
:
O
L
T
O
,
.
.
;
.
;
:
L
O
N
G
M
A
N
>-/
-I
CA;
l!
h-H
GGPT<
' >..*,,7' -
..,1 :
.
mmmm
fr
Chapter 1
.1
Introduction
..-
"i
l.l The concept of cohesion s.i.t
Text
If a speaker of English hears or reads a passage of the
languagei'which' is more than one sentence in length, he can
normally decide without difii-'. culty whether it forms a unified
whole or is just a collection of unrelated sentences. This book is
about what makes the difference between this twoi.; .
:
" ' >f The word TEXT is used in linguistics to refer to any
^
passage,
sbofcen
or
written, of whatever length, that docs form a.unified
whole.
We
know,
as
a general rule, whether any specimen of our own language
constitutes
a
gall TEXT or not. This does not mean there can never be any
uncertainty.
The
distinction between a text and a collection of unrelated
sentences
is
in
the.
last resort a matter of degree, and there may always be
instances,
about
which we are uncertain - a point that is probably-familiar to
most
teachers
<
from reading their students' compositions. 3ut this decs not
invalidate
the
general observation that.we arc sensitive to the.distinction
between
what
is
text and what b not.
;'- "'--^'/7';'..-:~7'.*'',';;
'.'.
This suggests that mere arc objective factors involved-"there
must be certain features which are characteristic of texts and not
found otherwise;: and so there arc. We shall attempt to identify
these., in order to .establish ':. what are the properties of texts in
English, and what it is that distinguishes ' a text from a
disconnected sequence of sentences. As always- in :lingutstic
description, we shall be discussing things that the native speaker
of the language ' knows' already - but without knowing that He
knows them.
A texr may be spoken or written, prose or verse, dialogue.or
mono- . logue. It may be anything from a single proverb to a
whole .play, from a momentary cry for help to an all-day
discussion on a committee.
A texr is a unit of language in use. It is
p^sjrkjK;
noc a grammaricii utat. Iskc a clause cr a
sentence; and it is noc defined bv is size.
A text is sometimes
'':
tilw
' :: . . .,:*': '::.
.",
..gj
.:.'. -.>
::.". v#0t
~i&
v
INTRODUCTION '"
of both the referring item and the item that it .refers to. In
other words, it is not enough that there should be a
presupposirion; the presupposition must also be satisfied.
This accounts for the humorous effect produced by the
radio comedian who began his act with the sentence
[1: 2] So we pushed him under the other one.
This sentence is loaded with presuppositions, located in the
words so, him, other and one, and, since it was the opening
sentence, none of them could be resolved.
What is the MEANING of the cohesive relation between
them and six cooking apples? The meaning is that they
refer to the same thing. The two items are identical in
reference, or COREFERENTIAL. The cohesive agency in
this instance, that which provides the texture, is the
coreferentiality of them and six cooking apples. The signal,
or the expression, of this coreferentiality is the presence of
the potentially anaphoric item them in the second sentence
together with a potential target item six cooking apples in
the first.
Identity of reference is not the only meaning relation that
contributes to texture; there are others besides. Nor is the
use of a pronoun the only way of expressing identity of
reference. "We could have had:
[1:3) Wash and core six cooking apples. Put the apples
into a fireproof, dish.
Here the item functioning cohesively is the apples, which
works by reperi-' tion of the word apples accompanied by
the as an anaphoric signal. One of the functions of the
definite article is to signal identity of reference with
something that has gone before. (Since this has sometimes
been said to be its only function, we should perhaps point
out that it has others as well, which are not cohesive at all;
for example none of the instances in (a) or (b) has an
anaphoric sense:
[1:4] a. None but the brave deserve the fair.
b. The pain in my head cannot stific the pain in my
heart.
For the meaning of the, see 2.4-2 below.)
UJ Tics
We need a term to refer to a. single instance of cohesion, a.
term for one occurrence of a pair of cohesively related
items. This we shall call a TIE. The relation between than
and six cooking apple; in example [i:l] constitutes a tic. We
can characterize any segment of a text in terms of the
number and
/'
'S&iiiSmSS&tXttllX.'*'**--! llm.-m
4
INTRODUCTION
*
" i.1.4 Cohesion.
'
The concept of cohesion is a semanric one; it refers to
relations of meaning
' that exist within the text, and that define it as a text.
.:',">
Cohesion occurs where the INTERPRETATION ot
some clement in-the .'''.''.':"';.. discourse is dependent on that of
another. The one PRESUPPOSES the .''; other, in the sense
that it cannoc be effectively decoded except by recourse to it.
When chis happens, a relation of cohesion is set up, and the two
elements, the presupposing and the presupposed, are thereby at
least potentially integrated into a cextThis is another way of approaching the norion of a tic. To
return to examolc [1: t], the word them presupposes for ics
inccrpcecarion something other than itself. This
rcauircment is met by the six cooking apples in the
preceding sentence. The presupposition, and the fact chat
it is resolved, provide cohesion between the- two
sentences, and in so doing create text. As another example,
consider the old piece of schoolboy humour:
[1:5] Time flics.
;;;
-You can't; tiieyfiy too quickly.
'.!';.,'.'
wo*
I.I TH3 CONCEPT OF COHESION - , $./.;
The first sentence gives no indication of not being a
complete
text;
in
fact
it usually is,,and the humour lies in the misinterpretation
that
is
required
if
.
the presupposition from the second sentence is to be
satisfied.
Here,
inci
dentally, the cohesion is expressed in no less than three'ties:
the
elliptical
form you cant (Chapter +), the reference item tliey (Chapter
2)
and'the
lexi
cal repetition jiy.(Chapter 6).
'
'";
';'.;:'.. ._ '.;'. [,
.:" ],. '{\r./.
meaning
'''! ::li,y.;,.
wording
(the lexicogrammatical system,
grammar
\A
and vocabulary). ;,''::-:;:-'--:;
;.'.> ^,;..'c''"'. '
'sounding'/writing
(the . phonological and";
orthographic systems)." . ..,;
'i--v. "';?..".' '
The
popular
term
'
wording'
refers
to
'INTRODUCTION
t
1.2 COHESION AND LINGUISTIC
STRUCTURE
f"
cannot change text in mid-sentence, so to speak; or rather,
if one does, there will always be a break in the structure,
with something being interpolated which is no; structurally
a part of the same sentence, as in Hamlet's
[1:7] Then I will come to my mother by and by they fool me to the top of my bear - 1 will come by
and by.
or, more conversationally,
[1:8] ... But what I want to know is - yes, some ice,
please - what this government think they're doing
when they spend all that money on building new
schools. What's wrong with the old ones ?
In general, any unit which is structured hangs together so
as to form text. All grammatical units - sentences, clauses,
groups; words - are internally 'cohesive' simply because
they are structured. The same applies to the phonological
units, the tone group, foot and svllable. Structure is one
means of expressing texture.
If every text consisted of only one sentence, we should
not need to go beyond the category of structure to explain
the internal cohesiveness of a text: this could be explained
simply as a function of its structure. But texts are usually
not limited to one sentence; on the contrary, texts
consisting"of one sentence only are fairly rare. They do
exist; there are public notices, proverbs, advertising
slogans and the like, where one sentence by itself
comprises a complete text, for example
[1:9] a. No smoking.
b. "Wonders never cease !
c Read The Kerald every day.
But most texts extend well beyond the confines of a single
sentence.
In Other words, a text typically extends beyond the range
of structural relations, as these are normally conceived of.
But texts cohere; so cohesion within a text - texture - depends
on something other than structure. There are certain
specifically texi-forming relations which cannot be accounted
for in terms of constituent structure; they are properties of the
text as such, and not of any structural unit such as a clause or
sentence. Our use of the term COHESION refers specifically
to these non-structural text-forming relations. They are : as we
have suggested, semantic relations, and the text -;i''.is a
semaniic unit.
1.2.3 Cohesion within the sentence?
Since cohesive relations are not concerned with structure,
they may be
1
" INTRODUCTION
10
INTfcODtJCTlOK
II
H.
INTRODUCTION
12
mi
INTROPUCTION
.i
I
13
pends on beech-tree - we 'know' that the leaf was a beechleaf, and if the sentence had continued before lono he was
covered all over with oak-leaves we should have rejected
it as a mistake. This illustrates the force of cohesion; and
ic also illustrates the fact that cohesion depends not on the
presence of explicitly anaphoric items like so and he, but
on the establishment of a semantic relation which may
take any one of various forms.
One other form it may cake is that of conjunction,
expressed by means of items such as but, later on, in that
case (Chapter 5). Here the cohesion resides in an abstract
relacion between one proposition and another. This may
be a matter of the CONTENT of the propositions, how
they are related to each other as phenomena; for example
[1:21] Fine, he took a piece of string and tied it
carefully round the neck of the bottle. Next, he
passed the other end over a branch and weighted it
down with a scone.
rt
-:,
Or ic may be a matter of their role in the discourse, how
they are related in chc perspective of the speaker or
writer, for example
[1:22] First, he has no experience of this kind of work.
Next, he. showed no sign of being willing co
learn.
Here next refers to succession in the argument, not to any
sequence of events in rime. A very iarge.number of
different words and phrases occur as expressions of
conjunction; but they all fall into a few sets, representing
very general types of logical relation..
Thus the concept of cohesion accounts for the essential
semantic relations whereby any passage of speech or
writing is enabled to function as text. We can systematize
this concept by classifying ic into a small number of
distinct categories - reference, substitution, ellipsis,
conjunction, and lexical cohesion; categories which have a
theoreticai basis as distinct TYPES of cohesive relation,
but which also provide a practical means for describing .
and analysing texes. Each of these categories i$
represented in the text by particular tcarures - repcricions,
omissions, occurrences of certain words and constructions
- which have in common the property of signalling that the
interpretation of the passage in question aczttdi on
something else, tf that 'something else' is verbally explicit,
then mere a cohesion. There are. of course, other types of
semantic relation isscoateu with 1 :ext which are not
embodied in this concept; bu: the one that :t does embody
is in some ways die most imporcanc. since it is common to
text of every kind and is, in fact, what makes a text a text.
16
INTRODU
CTION
Sentence
I:
Sentence
Sentence
3:
Sentence
Sentence
Sentence
Sentence
Where
the
cohesion
takes the
form of
conjuncti
on, with
expressio
ns
like
but, so,
in
that
ease,
later on,
the
presuppo
sition
typically
involves
a
passagelonger
than
a
single
sentence.
This
hardly
needs
illustratin
g,
but
here
is
one
example,
a passage
of
Carlyle in
which the
conjuncti
on on the
other
hand
clearly
relates to
the whole
of
the
preceding
paragraph
:
[1127]
How
much is
(0
Sho
rt
Sho
rt
he
he
00
Johnson oyer
Jordan
Johnson over
Jordan
-<the play
he
I
1
he
1
the play... its
it... its
(iii)
Johnson
Johnson
(InJoverJ)
Johnson
a man who has
just died
Johnson (2 x )
1
Johnson
still
aliv
e in
Eng
lan
d;
ho
w
mu
ch
has
not
yet
co
me
?'.'
into
life!
A
Feu
dal
Ari
stoc
rac
y is
still
aliv
e,
in
the
pri
me
of
life;
^
superi
ntendi
ng die
cultiva
tion of
the
land,
and
less
consci
ously
th
e
di
st
ri
b
ut
io
n
of
th
e
pr
o
d
uc
e
of
th
e
la
n
d,
th
e
a
dj
u
st
m
e
nt
of
th
e
q
u
ar
re
ls
of
th
e
la
n
d;
ju
d
gi
n
g,
s
ol
di
er
in
g,
a
dj
u
st
in
g;
e
v
er
y
w
h
er
e
g
o
v
er
ni
n
g
th
e
p
e
o
pl
e,
-
so
th
at
ev
en
a
G
ur
th
,
b
o
m
th
ra
ll
of
C
ed
ri
c,
la
ck
s
n
ot
hi
s
d
ue
pa
ri
n
gs
of
th
e
pi
gs
he
te
n
ds
.
G
o
ve
r
n
in
g;
an
d,
al
as
,
al
so
ga
m
epr
es
er
vi
n
g,
s
o
th
at
a
R
o
bi
n
H
o
o
d,
a
W
ill
ia
m
S
c
ar
le
t
a
n
d
ot
h
er
s
h
a
v
e,
in
th
es
e
d
a
y
s,
p
ut
o
n
L
in
c
ol
n
c
o
at
s,
a
n
d
ta
k
e
n
to
li
again, in
o that
it
wregularly
silleaps
enover
a
t, number
onof
disentences
e to pick up
otanheelement
r that has
hanot
ndfigured in
, the
lieinterveni
allng text:
C [1:28] I
ot
s
to
c
nr
tr
e
ad
a
es
m
an
e
d
d
su
,
ch
a
li
n
ke
d
;
m
no
y
ta
s
st
c
ee
r
pl
e
ea
ch
m
i
m
w
e
ne
n
y
t
ye
w
t
a
go
ft
t
i
on
n
en
g
d
o
fr
u
o
t
m
o
se
n
a
t
to
h
se
e
al
n
Le
i
xic
g
al
h
coh
t
esi
a
ir
on
!
diff
A
ers
n
d
s
o
m
e
n
e
i
g
h
b
o
u
r
s
w
h
o
t
h
e
y
w
e
r
e
m
y
n
e
a
r
e
s
t
n
e
i
g
h
b
o
u
r
s
,
b
u
t
t
h
e
y
w
e
r
e
s
r
u
l
s
o
m
e
d
is
t
a
n
c
e
a
w
a
y
c
a
m
e
r
u
s
h
i
n
g
a
l
o
n
g
.
T
h
e
y
w
e
r
e
a
w
f
u
ll
y
g
o
o
d
,
a
n
d
t
h
e
y
s
a
i
d
a
ft
e
r
w
a
r
d
s
t
h
e
y
t
h
o
u
g
h
t
I'
d
b
e
e
n
b
e
i
n
g
m
u
r
d
e
r
e
d
.
W
e
il
,
I
c
o
u
i
d
n
't
'
v
e
m
a
d
e
m
o
r
e
n
o
i
s
e
i
f
I
h
a
d
b
e
e
n
!
B
u
t
I'
d
s
u
r
p
ri
s
e
d
m
y
s
e
lf
r
e
a
ll
y,
t
h
e
s
o
u
n
d
t
h
a
t
17
.'.
**
i8 INTRODUCTION
' There remains one further possibility, namely that the
information required for interpreting some element in the
text is not to bt found in the text at all, but in the situation.
For example, given
f1:30] Did the gardener water those plants ?
it is quite possible that those refers back to the preceding
text, to some earlier mention of those particular plants in
the discussion. But it is also possible that it refers to the
environment in which the dialogue is taking place -_ to
the 'context of situation',,as it is called - where the plants
in question are present and can be pointed to if necessary.
The interpretation would be ! those plants there, in front
of us'.
This type of reference we shall call EXOPHORA, since it
takes us outside the .text altogether. Exophoric reference is
not cohesive, since it does not bind the two elements
together into a text. One might reason that, metaphorically
speaking, the plants form part of the text; but this seems
rather pointless, because there could be no significant,
contrast here berweenthc ..presence of cohesion and its
absence - one would have to assume that, in : the absence
of cohesive reference to them, the plants would have comprised a text on their own. But exophora is of interest at
several points in 'the discussion, particularly with reference
to the definite article as a text-forming agent, and it will be
brought up where relevant.
The line between exophoric and anaphoric reference is
not always very sharp. In dramatic dialogue, for example,
the mere presence or absence of a stage direction would
change the picture, eg
(1:31] How sweet the moonlight sleeps upon
this bank! Mere will we sit, and let the
sound of music Creep in our ears.
If the stage directions specify something like 'a grassy
bank', then for the reader this and here become anaphoric;
otherwise, they were exophoric. The significance of the
exophoric potential is that, in instances where the key to
the interpretation is not ready to hand, in text or situation,
the hearer or reader CONSTRUCTS a context of situation
in order to supply it for himself. So we supply the grassy
bank in our imagination, and the producer need not put
one on the stage. This is an essential element in all
imaginative writing.
It may be helpful here to draw attention to the
distinction between cohesion as a relation in the system,
and cohesion as a process in the text. 'Cohesion' is defined
as the set of possibilities that exist in the language for
making text hang together: the potential that the speaker
or writer has at
1
20
m
INTRODUCTION
This sort of grammatical parallelism is no; irrelevant to internal cohere. sion; it is a common feature not only of poetry buc cfmanyochcr
kinds of discourse as well. Buc fay itself ic does not make a string of
sentences into a cexc. The sentences in ft: 32} could be said co form
a text, buc if so it is a text of a very special kind: a text abouc
ianguage, in which the sentences are CITATION ?OR.MS - that is,
items introduced for the purpose of saying someching abouc them. A
set of citation forms chac are related ONLY by :?;..?; their
grammatical parallelism is a familiar feature of texts abouc language;
and [i: 32] is in face taken from a textbook of Chinese for Englishspeaking /Aw : students. The sentences in it, together with their
Chinese equivaler.es, :,-; ::,.> tbrm pan of a drill.
The passage illustrates, in an extreme form, a general principle concern
ing decisions abouc what is and what is not a text. We do not, in fait,
*>.'
1 evaluate any specimen of language - and deciding
whecher ). does or dees
,;.''.,..:.
not constitute cexe is a prerequisite to any further
evaluation eHc- without
knowing something abouc its context of situation. Ic is th: concexc of
situation of this passage, the fact chac ic is par: of a language te:xcbook,
th.c
enables us to accept ic as text. A set of sentences chac in any other
environmene would noc conscience a texc is admissible as such in the restricted
context of a book abouc language. Since the present book will be full of
J '.-,"
citation forms we need not discuss them further here; the
effect of ctcir
''i-;- occurrence in a sicuacion co which they are
inappropriate .Can be scm in
-,". . ,' . - Ionesco's play The Bald-headedPrimadonna. Buc chey
illustrate the gtncral
J.
principle thac the hearer or reader, when he is decermininr^,
consciously
.'; ;
i
or unconsciously, cb.esca.cus of a specimen of language,
invo kes twokinds
''"v^iV./-' ~ of evidence, the cxcernal as well as the internal: he uses not
'only
linguistic
;.;;..,,;: clues buc also situational ones. Linguscically, he respon.ds to
vecific
1
-fcacures which bind che passage cogecher, che patterns of
corjneccionjnde.':'" oendene of structure, thac we are referring co as cohesion.
Sir:uarionaly, he
takes into account ail he knows of che environment: whi t
is goinj on, what part the language is playing, and who are
involved.
The internal and the external aspects of' texture' are not
wholly sparable, and the reader, or listener, does not separate
them wh* in respording unconsciously co a passage of
speech or wricing. But whrm the lirguisc seeks to make
explicit the basis on which these judgments are form-d, he is
bound to make observations of two rather different kind: s.
The onicon-csms relations within the language, paccerns of
meaning re alized by jram-marand vocabulary; the other
concerns che relations SETw.-iSN che lanruaee and the
relevant features o: the speaker's :nd hearer's, (or write s and
reader's} material, social and :dco!og;cal environment. 1
Both taese*speccs
\\
~1
Si
INTRODUCTION
23
24
INTRODUCTION
ii '.
iNTROrjCTIOS.
27
28 'iNTSODOCTlOM
'
cohesive potcarial are part of die total rac.-irringpotential of the language, having a kind of catalytic
function in the sense that, without cohesion, the
remainder of the semantic system cannot be cnecrively
activated ac alL
I.J.J The meaning of cohesion
-
. The simplest and most general forms of the cohesive
relation are' equals' and 'and': identity of reference, and
conjoining. W shall discuss the meanings of these and
of the other forms of cohesion, and related meanings in.
other parts of the linguistic system, in a rather summary
way in Chapter 7, after the detailed discussion of each
type. The means of expressing these various types of
cohesion are, as we have seen, drawn from a number of
areas of the lexicogrammadcai system, which have in
common merely the fact that they contribute to the
realization of cohesion. The personal pronoun he, the
verb substitute da and the adjunct nevertheless would
not be likeiy to appear on the same page in a descriDtion
of English grammar; still more remote would be any
reference to the ' phenomena of ellipsis or to the
repeddon of lexical items. But these do come together in
-his book, because they are all text-forming agencies, n.
sentence displaying any of these features is an invitation
to a text. If t the invitation is taken up - if there is in the
environment another sentence containing the required
key to the interpretation - the text comes into being.
We have noted the significance of the sentence, as the
highest sarcctural unit in the grammar. The tela don
among the elements within the sentence, together wich
the order in which the dements occur (which is one of
the means of realizing these relations), is determined
by the structure. Between sentences, however, there arc
no such structural relations; and there are no
grammatical restrictions on the sequence in which
sentences are pue together. Hence the sentences of
[1:32] could follow eack other in any order, without in
any- way anecring the total meaning of the passage.
The sentences of 1 text, however, arc related to each
other both substantively and by cohesion; and ic is a
characteristic of a text tbac the sequence of the
sentences cannot be-disturbed widaout destroying or
radically altering the meaning. A. text has meaning as a
text, whereas a passage consisting of more than one
text has no meaning as a whole; it is simply the sum of
its parts. vCIthin a tcxr die meaning of each sentence
depends on its environment, including its cohesive
relations with other sentences, when we consider
cohesion, therefore; we aremvesrigadna; the
Ideational
Experiential
Logical
By rank:Clause:
transitivity
All
tanks:
I'aratacti
hypotacli
relations
(conditio
addition,
report)
Verbal grot
tense
Nominal
cpitltesis
Adverbial
circumstan
ce
Interperson
al
Textual
(structural}
By rank:
Clause:
mood,
By rank:
Clause:
theme
Veiltal
person
Verbal
voice
Nominal
attitude
Adverbial
. comment
Nominal
ilcixis
Adverbial
conjuncti
on
Crossrank:
Informatio
unit:
informati
distributi
iufoiuiait
focus
,--'"' '
(nonstructural)
>
Cohesi
on
Reference
Substitutio
Ellipsis
Conjunctio
Lexical
n
o
H
m
V*
w
o
X
>x
X
oa
n
o
x
tit
M
H
-v, , f~^J
t
.....-:,..
mmMmmm^mm^ m^;
____
__;------------------
30
INTRODU
CTION
lin
gu
isti
c
me
sas
wh
ere
by
a
tex
t
is
en
abl
ed
to
fu
nct
io
n
as
a
sin
gle
me
ani
n
g
ful
un
it
.
.
- .
!'
T
o
ro
un
d
off
thi
s
ge
ne
ral
int
ro
du
cti
on
,
le:
us
lo
ok
a:
o
n
i
J
I
[
1
:
3
4
]
T
h
e
C
a
t
o
n
l
y
g
r
i
n
n
e
d
w
h
e
n
i
t
s
a
w
A
l
i
c
e
.
.
'
'
C
o
m
e
,
i
t
'
s
p
l
e
a
s
e
d
s
o
f
h
e
r
e
?'
'
T
'
I
Chapter 2
Reference
ENGLISH LANGUAGE I
Cohesion in English
Chapter J
Reading Guide
U" ^
INTRODUCTION
example [1:14]
example [1:16]
example [1:19]
example [1:21]
example [1:22]