Professional Documents
Culture Documents
———
———
JUAN
GREGORIO
PALECHOR
—
The Story of My Life
by Myriam Jimeno
Translated by Andy Klatt · Foreword by Joanne Rappaport
Marcelino
x Foreword
dreams. In other words, Juan Gregorio Palechor’s autobiography is at
once the voice of an indigenous Colombian and a life history in which
many Colombians of his generation might recognize themselves—in
effect, a dramatic example of how ethnography can be an exercise in
citizenship.
What, then, does this book achieve for English-speaking readers?
Our intention in editing Narrating Native Histories was to reconceptualize
the study of indigenous society in Latin America, North America, and
the Pacific by offering readers the chance not only to familiarize them-
selves with pathbreaking contributions from academics in the English-
speaking world, but also to become acquainted with the distinct ap-
proaches of academics from the global South, as well as the insightful
analyses of Native peoples themselves. Juan Gregorio Palechor achieves
these objectives simultaneously: at the same time that it problematizes
the nature of indigenous organizing in the Americas by historicizing the
dreams that have accumulated over the past four decades, it pointedly
reminds us that indigenous politics is at once a fundamental concern
of Native peoples and a process that is deeply rooted in the aspirations
of their cocitizens who are not indigenous.
Foreword xi
PREFACE
I began the first phase of this project during a 1991 sabbatical year from
the National University of Colombia, with support from the Bank of the
Republic’s Foundation for the Promotion of Research and Technology.
I worked out of the Center for Social Studies at the Faculty of Human
Sciences of the National University of Colombia. Martha Novoa tran-
scribed the text, noted omissions and errors, and provided commen-
taries. Thanks to the support of the British Council in Colombia, the
Foundation for Higher Education, and anthropologist Stephen Hugh-
Jones. I had the opportunity to consult bibliographic materials as a
Visiting Scholar at the Faculty of Anthropology, Kings College, Univer-
sity of Cambridge. The comments of Dr. Hugh-Jones were extremely
helpful as were those of sociologists Pedro Cortés and Teresa Suárez,
both extraordinarily knowledgeable about indigenous organizations
and the situation of indigenous people in Cauca.
More recently, I am grateful to anthropologist Andrés Salcedo, who
helped me see the text through new eyes and whose enthusiasm for
the project inspired me to take it up again and make some necessary
changes. I thank María Lucía Sotomayor for her invaluable help in pro-
ducing the Spanish-language edition, which was published in 2006 with
the support of the Center for Social Studies at the National University
of Colombia, the Regional Indigenous Council of Cauca—cric , the
Colombian Institute of Anthropology and History, and the University of
Cauca. Many thanks to Andy Klatt for his careful translation. The text
has been enriched thanks to his attention to detail and his observations,
notes, and comments along the way.
Though he was ill, Juan Gregorio Palechor read the text and enthu-
siastically approved of it. Unfortunately, though, he didn’t live to see
it published. I share the sentiments expressed by Avelina Pancho and
Elizabeth Castillo at Palechor’s funeral on February 13, 1992. He built
“a great house for all Indians, a house that is open and has many inhabi-
tants . . . we Indians and friends of the Indians . . . we your friends have
come to say thank you for your life.”
xvi Acknowledgments
INTRODUCTION
2 Introduction
tive language was Spanish, since the communities in the south of Cauca
where he was born had adopted the colonial language early on.
The plan was simple: to discuss the trajectory of his life with a focus
on his development as a leader. I was familiar with a few indigenous
biographies, particularly Crashing Thunder,4 Black Elk Speaks,5 and Juan Pérez
Jolote,6 and my primary goal was to get him to speak as freely as pos-
sible. The idea of recording the life history of Juan Gregorio Palechor
attracted a lot of young indigenous activists who had come into contact
with him in Cauca in the mid-1970s. His lively and expressive speak-
ing style as well as his eloquence and wry sense of humor made him
exceptionally charismatic, and he was respected for his important role
in building an indigenous organization that brought Native issues into
the open where they could no longer be ignored. He was well known
for his activism in the 1970s peasant movements and for persevering in
cric for more than twenty years despite the poverty and personal dan-
ger that this entailed.
When I first met Palechor in Cauca in 1976, cric was part of a
broader panorama of rural unrest,7 but the organization would go on to
consolidate itself as an indigenous organization with its own particu-
lar demands and its own outspoken leadership.8 Up until that time few
indigenous movements in Colombia had gone beyond local demands.
The most important such movement had been led decades earlier by in-
digenous leader Manuel Quintín Lame, first between 1910 and 1921 as
an uprising in Cauca and then between 1922 and 1967 as a nationwide
movement for indigenous rights.9 After the 1980 recording session it
was hard to find another place and time to meet. The greatest obstacle,
though, was tension stemming from the close relationship between
cric and the m -19 guerrilla movement, and work on the narrative was
suspended for almost ten years. In 1990 I tried to take up the project
again with the help of the National University of Colombia and the Bank
of the Republic’s Foundation for the Promotion of Research and Tech-
nology. In 1991 Palechor and I revised the existing text, and he provided
additional narrative material with the same autobiographical approach.
In 1990 and 1994, with the help of the British Council Colombia and
anthropologist Stephen Hugh-Jones of the University of Cambridge, I
Introduction 3
was able to use some of my time during two stints as a Visiting Scholar
in Cambridge to produce a complete transcript of what we had on tape.
Back in Colombia, Palechor read the transcript and added comments.
Palechor and I had agreed from the start that the narrative would
be chronological. I formulated open and general questions in order to
elicit his biography with an emphasis on life on the resguardo where he
was born, his contact with local and national institutions, and his po-
litical activity. While I was also interested in the history of cric , Pale-
chor had a number of reasons on this occasion as on others for not
focusing excessively on that aspect of his life.
We continued to develop the project as a dialogue, so the transcrip-
tion reflects his narrative on one hand, and my interpretation on the
other. This kind of work is complicated and brings up a lot of problems
that I will discuss in greater depth below. But at this point I would like
to address what the work consists of and what can be expected from it.
This is Palechor’s life history, narrated in the form of an autobiogra-
phy. He was comfortable with this format and it allowed him to speak
in a free-flowing fashion. His narrative was transcribed literally using
his own expressions and colloquialisms, and events are presented in
the same sequence in which they were narrated. I added section titles,
established the punctuation, and eliminated some repetitions and ha-
bitual but semantically empty expressions. But in order to preserve the
documentary nature of the work I did not, strictly speaking, rewrite any
part of it. Palechor did not indulge in superfluous anecdotes and he did
not portray his life as being particularly perilous. It is really a straight-
forward story, so much so that it might disappoint readers expecting to
hear about extraordinary events, compelling indigenous myths, or eco-
sophical paradigms.
Despite the strongly documentary character of this testimony, it was
the collaboration between the researcher and the narrator that made
a certain kind of creative process and product possible. The potential
reader was implicitly present as a third party throughout the collabora-
tive process as well, and I believe that Palechor always worked with this
future reader in mind as the recipient of his historical testimony. In this
sense—and I will come back to this point in part one—the text is faith-
4 Introduction
ful to its nature as first-hand testimony, which makes it anthropologi-
cally interesting. But at the same time it is a specific construction within
which the author retrieves and relates his lived memories in order to
share them with others. And the narration is mediated by my presence,
the necessarily active presence of an anthropologist.
Finally, as specialists in the field know, all memory is selective and
reiterative, and is employed to reinterpret lived experience. As Okely
points out, the anthropologist and the research subject jointly pro-
duce the ethnographic context, and both parties are needed to do so.10
Each of them defines and chooses with whom they will speak and what
they will speak about, producing a dialogue in the form of an apparent
monologue. By listening I elicited information, at times as an agent of
the nonindigenous world.11 Our dialogue was possible not only because
both of us had experienced the historical forces that dominated our
time and we shared many of its discursive practices and narrative struc-
ture, but also because we identified with the same cause.12
This book is divided into three parts. In part one I will discuss auto-
biography as an anthropological tool and in part two I will offer my
conceptual perspective on ethnic struggles and some elements of the
sociohistorical context of Cauca and the indigenous movement there.
Part three is Palechor’s narrative.
The text has no literary pretensions: it is intended to accord with the
interests of social scientists. It is not, however, an indigenous ethnog-
raphy. It does not examine any particular indigenous group, it does not
describe indigenous characteristics or cultural institutions, and it does
not establish an indigenous prototype. There are no descriptions of in-
digenous mythology or explorations of symbolism in any rituals, as-
pects of some texts that often lead to stereotyped views of indigenous
people. It is not that kind of text because Palechor wasn’t that stereo-
typical indigenous “type.” Palechor’s autobiography reflects the collec-
tive experience of his people, their way of life, customs, and struggles,
but it is the view of one author based on his individual life experience.
His was a life directly tied to the indigenous peasantry and to agrarian
conflicts on the national level. His testimony does not represent the
experience of an isolated individual or that of a Native isolated from
Introduction 5
Figure Intro.1. Third Indigenous Encounter of Cauca, June 15–17, 1973. The
sign reads “IKAS and people of Cauca: Thinking clearly we get organized.”
Photo from CRIC Archives.
6 Introduction
ditional” cultural characteristics, a romantic figure inhabiting a natural
paradise, or an individual who is marginalized from our national his-
tory. On the contrary, Palechor’s experience, like that of the resguardo
of Guachicono itself and many other indigenous areas of Cauca and of
Colombia, is closely linked to the country’s institutions, beliefs, prac-
tices, and images, albeit transformed, reinterpreted, integrated, and
lived out in different ways always tied to the changing historical con-
text.
This text can not be considered a traditional indigenous narrative.
As Arnold Krupat has pointed out, an indigenous autobiography “is
a contradiction in terms. Indian autobiographies are collaborative ef‑
forts, jointly produced by some white who ultimately determines the
form of the text in writing.”14 The genre of the self-written life story is a
recent phenomenon with European origins. In addition, its organizing
principles are European in nature: egocentric individualism, histori-
cism, and the written word.15 Swann and Krupat report that the auto-
biographical form was unknown in the oral cultures of North America
and that the first of them were produced by Indians who had been con-
verted to Christianity.16
The social relations in which Juan Gregorio Palechor participated
were by their very nature bicultural. His personal experience was also
multicultural, due among other things to his contact with political
parties and movements, his travels around the country (although not
mentioned in this autobiography), his abiding consciousness of na-
tional history and the active role of the individual in national construc-
tion. If there are underlying themes in his account, they are the respon-
sibility of the individual to the collectivity and the demand for the nation
to recognize the justice of the indigenous cause and act on it.
When I finished the second version of the text, I made a modest at-
tempt to get it published, but it was poorly received by a number of
readers and by several colleagues, and publishers were unwilling to con-
sider it. Another decade passed while unrelated events led me to con-
duct research in other areas, especially on the topic of violence and so-
cial conflict. Palechor’s death in Popayán on February 12, 1992 may have
been another reason for the lack of progress in producing this book.
Introduction 7
This is my third attempt to publish Palechor’s accounting of his life.
I’ve made some structural changes in the text, written a new introduc-
tion, and slightly updated the bibliography. I was greatly helped in this
undertaking by Andrés Salcedo, a young colleague at the Department
of Anthropology of the National University of Colombia in Bogotá. His
reading notes helped me make some necessary changes, and the text
was so new, surprising, and interesting to him that he helped me see
it through new eyes. He enthusiastically helped me select the accom-
panying illustrations from among my disorganized pile of documents
and his comments helped me understand what Gabriel García Márquez
meant when he said: “When we find ourselves at the mercy of nostal-
gia, we may turn to writing as a means to struggle against forgetting.”
8 Introduction
NOTES
Foreword
Introduction
196 Notes to Introduction