You are on page 1of 27

Important Safety Instructions ENGLISH - PAGES . . . . . . . . . . .

6-8
This symbol warns the user of dangerous voltage levels localized within the enclosure.

This symbol advises the user to read all accompanying literature for safe operation of the unit. Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings.

ESPAOL

- PAGINAS . . . . . . . 9-11

Only connect the power supply cord to an earth grounded AC receptacle in accordance with the voltage and frequency ratings listed under INPUT POWER on the rear panel of this product. WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not expose this unit to rain or moisture. Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior (use a damp cloth only). Wait until the unit is completely dry before reconnecting it to power.

FRANAIS - PAGES . . . . . . . . . . 12-14

Maintain at least 6 inches (15.25 cm)of unobstructed air space behind the unit to allow for proper ventilation and cooling of the unit. This product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers, or other products that produce heat. This product may be equipped with a polarized plug (one blade wider than the other). This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this plug. Protect the power supply cord from being pinched or abraded.

ITALIANO

- PAGINE . . . . . . . . 15-17

This product should only be used with a cart or stand that is recommended by the manufacturer. The power supply cord of this product should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time, or during electrical storms. This product should be serviced by qualified service personnel when: the power supply cord or the plug has been damaged; or objects have fallen, or liquid has been spilled onto the product; or the product has been exposed to rain; or the product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or the product has been dropped, or the enclosure damaged.

DEUTSCH - SEITEN . . . . . . . . . . 18-20

Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on the unit. CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to qualified personnel only. Fender amplifiers and loudspeaker systems are capable of producing very high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when setting and adjusting volume levels during use. Hazardous voltages may be present within the cabinet even when the power switch is off and the power cord is connected. Therefore, disconnect the power cord from the rear panel power inlet before servicing. The power inlet must remain readily operable.

PORTUGUS - PAGINA . . . . . . 21-23

. . . . . . . . . . . . . 24-26

Instrucciones de Seguridad Importantes


Este smbolo advierte al usuario que en el interior de la carcasa hay niveles peligrosos de voltaje.

Consignes de Scurit Importantes


Ce symbole avertit l'utilisateur de la prsence de niveaux de tension risque dans l'appareil. Ce symbole conseille l'utilisateur de lire toute la documentation jointe au produit pour garantir une scurit de fonctionnement. Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y conformer. Respectez scrupuleusement tous les avertissements. Connectez le cble d'alimentation lectrique une prise CA mise la terre selon le voltage et la frquence indiqus sur le panneau arrire de l'amplificateur sous INPUT POWER. AVERTISSEMENT: Pour viter lendommagement de lappareil, un dpart dincendie, ou un choc lectrique, ne lexposez jamais a lhumidit ou la pluie. Dbranchez le cble d'alimentation avant de nettoyer le botier de l'appareil (utiliser un chiffon lgrement humide). Attendez que l'appareil soit compltement sec avant de le rebrancher sur le secteur. Conservez au moins 15.25 cm d'espace derrire l'appareil pour permettre une aration approprie de celui-ci. Il est conseill d'entreposer cet appareil loin de toute source de chaleur, telle que des radiateurs, des accumulateurs de chaleur ou autres units produisant de la chaleur. Cet appareil peut tre quip d'une prise polarise (une fiche plus large que l'autre). C'est une garantie de scurit. Si vous ne parvenez pas insrer la prise dans la sortie, contactez un lectricien pour qu'il remplace la sortie. Ne modifiez rien qui puisse supprimer les garanties de scurit qu'offre cette prise. Veillez ce que le cble d'alimentation ne soit pas coinc ou abras. Cet appareil doit uniquement tre utilis avec un support roulettes ou un pied conseill par le fabricant. Le cble d'alimentation de cet appareil doit tre dbranch de la sortie lorsqu'il reste longtemps sans tre utilis ou en cas d'orage lectrique. Les rparations et la maintenance de cet appareil doivent tre effectues par un personnel qualifi dans les cas suivants : le cble d'alimentation ou la prise sont endommags ; des objets sont tombs sur l'appareil, du liquide a t renvers dessus ou l'appareil a t expos la pluie ; l'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez des changements notables dans la performance de l'amplificateur, ou encore le produit est tomb ou l'enceinte est endommage. Ne placez aucun rcipient rempli de liquide sur le produit. ATTENTION: Aucune maintenance ne doit tre effectue pour les pices situes dans lappareil. Les rparations et la maintenance doivent tre excutes uniquement par une personne qualifie. Les niveaux sonores lvs mis par les systmes d'emplificateur et haut-parleurs Fender peuvent entraner des lsions auditives durables. Faites attention lorsque vous rglez ou ajustez le volume lors de l'utilisation des appareils. Voltage dangereux. Risque d'lectrocution au niveau du coffret lorsque le cble d'alimentation est branch mme si l'appareil n'est pas sous tension. Dbranchez le cble d'alimentation du panneau arrire avant de travailler sur l'appareil. L'entre lectrique doit rester accessible.

Este smbolo advierte al usuario que lea toda la documentacin adjunta para utilizar la unidad con seguridad. Lea las atentamente instrucciones y sgalas al pie de la letra. Tenga en cuenta todas las instrucciones. Conecte nicamente el cable de alimentacin elctrica a una toma de CA de acuerdo con las especificaciones de voltaje y frecuencia que se indican en la potencia de entrada INPUT POWER del panel posterior de este producto. ADVERTENCIA: Para evitar daos, incendios y descargas elctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad. Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el cable de alimentacin (utilcese nicamente un pao hmedo). Deje que la unidad se seque completamente antes de volver a conectarla a la corriente. Para una ventilacin y refrigeracin adecuadas, deje un espacio mnimo de 15.25 cm detrs de la unidad. Este producto deber estar situado lejos de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calefaccin u otros productos que generen calor. Es posible que este producto est equipado con un enchufe polarizado (un blade ms ancho que el otro). Esta es una funcin de seguridad. Si no puede introducir el enchufe dentro de la toma de corriente, pngase en contacto con un electricista para que la cambie ya que podra estar anticuada. No anule el propsito de seguridad de este enchufe. Tenga cuidado de que el cable de alimentacin no se pinche ni se erosione. Este producto slo se debe utilizar con el soporte recomendado por el fabricante. El cable de alimentacin de este producto deber estar desconectado de la toma de corriente cuando no se vaya a utilizar durante un perodo de tiempo largo o en caso de tormenta elctrica. Este producto deber ser reparado por personal cualificado si: el cable de alimentacin o el enchufe estn daados, ha cado algn objeto o se ha derramado lquido encima, el producto ha estado expuesto a la lluvia, no funciona normalmente o muestra signos de cambio en el rendimiento, ha sufrido algn golpe o la caja esta daada. Evite que goteen o salpiquen lquidos y no coloque recipientes con lquidos sobre la unidad. PRECAUCIN: Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo puede realizar el usuario, sino slo personal cualificado. Los amplificadores y altavoces Fender pueden producir niveles de presin acstica muy elevados, que pueden provocar daos temporales o permanenetes en el odo. Utilice la precaucin al ajustar el volumen nivela. Es posible que haya cargas elctricas peligrosas dentro de la caja, aunque se haya apagado, mientras est conectado el cable de alimentacin. Por tanto, se debe desconectar el cable de alimentacin del panel posterior antes de proceder a su reparacin o mantenimiento. La toma de corriente debe permanecer preparada para su funcionamiento.

Importanti Istruzioni per la Sicurezza


Questo simbolo indica che si avvisa l'utente della presenza di livelli di tensione pericolosi all'interno della struttura.

Wichtige Sicherheitshinweise
Dieses Symbol warnt den Benutzer vor gefhrlichen Spannungen innerhalb des Gehuses.

Questo simbolo indica che si consiglia all'utente di leggere tutta la documentazione allegata ai fini del funzionamento sicuro dell'unit. Leggere, conservare e seguire le istruzioni. Osservare le avvertenze. Collegare il cavo di alimentazione solo a una presa c.a. con messa a terra conforme ai requisiti di tensione e frequenza indicati sull'etichetta INPUT POWER del pannello posteriore di questo prodotto. AVVERTIMENTO: Per evitare danni, rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre questa unit alla pioggia o all'umidit. Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire l'esterno dell'unit (usare solo un panno umido). Attendere che l'unit sia completamente asciutta prima di ricollegarla all'alimentazione. Lasciare almeno 15.25 cm di spazio libero dietro all'unit per consentirne il corretto raffreddamento tramite ventilazione. Questo prodotto va collocato lontano da fonti di calore come radiatori, unit di riscaldamento o altri prodotti che producono calore. Questo prodotto pu essere dotato di spina polarizzata (con poli grandi). Si tratta di una misura di sicurezza. Se non si riesce a inserire la spina nella presa, far sostituire la presa obsoleta ad un elettricista. Non eliminare la spina di sicurezza. Proteggere il cavo di alimentazione da danni e abrasioni. Questo prodotto deve essere usato solo con un carrello o con un supporto consigliato dal produttore. Il cavo di alimentazione di questo prodotto deve essere scollegato dalla presa quando il prodotto non viene usato per lunghi periodi o durante le tempeste elettromagnetiche. La manutenzione per il prodotto deve essere eseguita da personale di assistenza qualificato nei casi seguenti: danno del cavo o della spina di alimentazione; caduta di oggetti o di liquido sul prodotto; esposizione del prodotto alla pioggia; funzionamento anomalo del prodotto o marcata variazione delle prestazioni del prodotto; caduta del prodotto; danno della struttura del prodotto. Non disporre alcun contenitore riempito di liquido sul prodotto. ATTENZIONE: Non contiene parti riparabili dall'utente: fare eseguire la manutenzione soltanto da personale qualificato. I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender sono in grado di produrre livelli di pressione acustica molto alti che possono provocare danni temporanei o permanenti all'udito. Prestare attenzione all'impostazione e regolazione dei livelli di volume durante l'uso. All'interno dell'apparecchiatura possono essere presenti livelli di tensione pericolosi anche quando l'interruttore dell'alimentazione disinserito ma il cavo di alimentazione collegato. Si raccomanda, perci, di staccare tale cavo dalla presa dell'alimentazione posta sul pannello posteriore prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione. La presa dell'alimentazione deve, tuttavia, rimanere sgombra e pronta per l'uso in qualunque momento.

Dieses Symbol bedeutet fr den Benutzer, dass er fr einen sicheren Betrieb des Gerts die gesamte begleitende Dokumentation lesen muss. Befolgen Sie smtliche Sicherheitshinweise und bewahren Sie sie auf. Beachten Sie alle Warnungen. Das Netzkabel muss an eine geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden, die die auf der Rckseite des Verstrkers unter INPUT POWER angegebene Spannung und Frequenz liefert. WARNUNG: Setzen Sie dieses Gert niemals Regen oder Feuchtigkeit aus, um Beschdigung, Brandentwicklung und elektrische Schlge zu vermeiden. Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gehuse des Gerts reinigen (verwenden Sie zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch). Stecken Sie den Netzstecker erst wieder ein, wenn das Gert vollstndig getrocknet ist. Halten Sie hinter dem Gert einen Freiraum von mindestens 15.25 cm ein, damit eine ausreichende Belftung gewhrleistet ist. Der Verstrker darf nicht in der Nhe von Wrmequellen wie Heizkrpern oder anderen wrmeerzeugenden Gerten aufgestellt werden. Dieses Produkt ist mglicherweise mit einem unvertauschbaren Stecker ausgestattet (unterschiedlich breite Pole). Dabei handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung. Wenn Sie den Stecker nicht in die Steckdose stecken knnen, lassen Sie Ihre alte Steckdose von einem Elektriker auswechseln. Zerstren Sie nicht die Sicherheitsfunktion des Steckers. Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder abgescheuert werden. Das Produkt sollte nur mit vom Hersteller empfohlenen Karren oder Stndern verwendet werden. Bei Gewitter oder wenn das Gert lngere Zeit nicht gebraucht wird, sollte der Netzstecker gezogen werden. In folgenden Fllen sollte das Gert repariert werden, und zwar ausschlielich von qualifizierten Technikern: Schden an Netzkabel oder -stecker; Beschdigung durch herabfallende Gegenstnde, ausgelaufene Flssigkeit oder Regen; Funktionsstrungen oder deutlich verndertes Betriebsverhalten; Beschdigung durch Herunterfallen; Schden am Gehuse. Setzen Sie das Gert keiner tropfenden oder spritzenden Flssigkeit aus; stellen Sie keine mit Flssigkeit gefllten Behlter auf dem Gert ab. VORSICHT: Im Gert sind keine zu wartenden Teile. Reparaturarbeiten drfen nur von qualifizierten Technikern durchgefhrt werden. Fender-Verstrker und Lautsprecher knnen sehr hohe Lautstrkepegel erzeugen, die vorbergehende oder dauerhafte Gehrschden verursachen knnen. Gehen Sie beim Einstellen bzw. Regulieren der Lautstrke vorsichtig vor. Im Gehuse knnen auch im ausgeschalteten Zustand gefhrliche Spannungen auftreten, wenn das Netzkabel eingesteckt ist. Ziehen Sie daher das Netzkabel aus der Netzanschlussbuchse auf der Rckseite des Gerts bevor Sie Wartungs- oder Reparaturarbeiten vornehmen. Die Netzanschlussbuchse muss stets frei zugnglich bleiben.

Instrues Importantes

de Segurana

Este smbolo adverte o usurio da presena de nveis perigosos de voltagem dentro da caixa. Este smbolo adverte o usurio de que toda literatura que vem acompanhada deste aparelho dever ser lida para um manuseio seguro do mesmo. Leia, conserve na memria e siga todas as instrues. Observe todas as advertncias. Conecte o cabo de fora somente uma sada de corrente com terminal de terra e cujas voltagem e freqncia correspondam ao indicado no INPUT POWER no painel traseiro deste produto. ADVERTNCIA: Para evitar danos, incndio ou choque eltrico, no permita que este aparelho seja exposto chuva ou umidade. Desconecte o cabo de energia antes de limpar a superfcie exterior deste aparelho (use um pano mido somente). Espere at que esteja completamente seco para reconectalo. Durante a operao: Mantenha pelo menos 6 polegadas (15.25cm) de espao livre por detrs desta unidade para permitir uma correta ventilao e refrigerao da mesma. Este produto deve estar localizado longe de fontes de calor tais como radiadores, aquecedores ou outros aparelhos que produzam calor. Este aparelho pode estar equipado com um plug polarizado (uma extremidade mais larga que a outra). Esta uma medida de segurana. Se voc no conseguir inserir o plug na sada, entre em contato com um eletricista para substituir sua sada ultrapassada. No anule o propsito de segurana deste plug. Evite que o cabo de alimentao fique retorcido ou esmagado. Este produto deve ser usado somente com um suporte ou carreta que tenham sido recomendados pelo prprio fabricante. Desconecte o cabo de alimentao deste aparelho da sada quando este no for ser utilizado durante um longo perodo de tempo ou durante tempestades eltricas. Este aparelho deve ser revisado por tcnicos especializados quando: o cabo de alimentao ou o plug forem danificados; objetos carem sobre ele ou lquidos forem derramados no aparelho; ou o produto tiver sido exposto chuva; ou o produto no parecer operar corretamente ou se for observada alguma alterao evidente em sua performance; ou se o aparelho for derrubado, ou a caixa danificada. No derrame ou espirre lquidos, nem coloque objetos que os contenham sobre este aparelho. AVISO: Manuteno e/ou reparo de quaisquer partes integrantes desde produto no devem ser realizadas por usurios, encaminhe o servio somente a tcnicos especializados. Os sistemas de amplificadores e auto-falantes Fender tm capacidade para produzir altssimos nveis de presso de som os quais podem causar perda temporria ou permanente de audio. Seja prudente ao definir e ajustar os nveis de volume durante a utilizao. Es posible que haya cargas elctricas peligrosas dentro de la caja, aunque se haya apagado, mientras est conectado el cable de alimentacin. Por tanto, se debe desconectar el cable de alimentacin del panel posterior antes de proceder a su reparacin o mantenimiento. La toma de corriente debe permanecer preparada para su funcionamiento.

Jazzmaster Ultralight Amplifier


This highly portable, great sounding amp delivers the tone modern Jazz guitarists cravewith unprecedented features and power, available for the first time via Fenders proprietary design. Now you can carry your sound with you to the recording session or gig, quickly & easily; and enjoy the same quality tones and effects while practicing with headphones. Integrated for use with the Jazzmaster Ultralight Enclosure. Features include: 250 Watt Output Power Weighs only 7.6 lb (3.5 kg)! Normal channelwide-range EQ and Twin Voicing filter Drive channelsubtle to intense tube-emulated overdrive inspiring Swing, Blues, Fusion tones 16 hand-crafted DSP effects selections for each channel Professional speaker-emulated Line OutLevel control and Ground Lift Switchcraft HPC speaker outputSpeakon compatible, superior power transfer and locking connectors Voltage Selectorplug-in worldwide (approved power cord required) Premium solid Maple wood top & side panels Invisible cabinet docking system (patent pending) magnetically secures your amplifier on top of a Jazzmaster Ultralight Enclosure Headphones output 3-button Footswitch and padded Gig bag included

Front Panel

A. INPUTS Plug your guitar into one of these jacks. Input 2 has lower sensitivity (6dB), providing cleaner response with high output/preamplified guitars. B. CHANNEL SELECTPress to switch channels as indicated by the LED. Normal channel Drive channel use top row controls use bottom row controls

I.

TUNER/MUTEPress to disable all audio output from LED flashthe amplifier; useful for silent tune-ups. es when selected. PHONESPlug your stereo headphones in here; speaker outputs are automatically disabled.

J.

C. VOICE Press IN to add crisp, high-frequency brightness to the Normal channel. D. GAINUse to adjust the amount of distortion in the Drive channel, then adjust the Volume. E. VOLUMEAdjusts the loudness of each channel. F. TREBLE / MID / BASSAdjusts the tone character of each channel.

G. EFFECTS LEVELAdjusts the amount of the effects in each channel. To turn OFF effects: rotate fully counterclockwise or use the Footswitch {R}. H. EFFECTS SELECTSelects the active effect for each channel. See Effects Descriptions on page 8.

K. POWER INDICATOR Illuminates when the unit is on. Flashes if the unit detects an overload condition such as a faulty speaker cable, improper connection, overheating, or incorrect speaker impedance. The amplifier may be more susceptible to overload if high-output effects or other devices are used. The unit will automatically try to reset, but if an overload condition still exists after 5 attempts, the unit will remain in protection mode until powered OFF. Remove the overload condition then switch the power back ON; if this LED still flashes, take the unit to an authorized Fender service center. If the Power Indicator does not illuminate, check the fuse. If the fuse is good, leave the unit unplugged for 15 minutes to allow the power supply to reset. If that fails, take the unit to an authorized Fender service center.

Rear Panel
INPUT POWER

500W

FUSE

120

L. POWERSwitches the unit ON-OFF. M. IEC POWER INPUT SOCKET Connect to a grounded outlet in accordance with the correct Voltage Selector setting for your location. When you travel outside your country, make sure you have a power cord compatible with each destination. N. FUSEProtects the amplifier from electrical faults. Only replace a blown fuse with the type and rating specified for the correct Voltage Selector {O} setting. Install the correct fuse when you change the Voltage Selector setting and before connecting the power cord. To replace the fuse, first remove the power cord, then use a screwdriver to pry the fuse holder out from the input socket. O. VOLTAGE SELECTORSet according to the local power supply before connecting the power cord. P. SPEAKER OUTPUT Connect one of the following speaker configurations:

Q. LINE OUTPUTSpeaker emulated, balanced XLR output for connection to sound equipment. Ground Lift press IN to disconnect the ground connection (pin 1) from the Line Output jack which may reduce Leave OUT noise from non-standard local wiring. whenever noise is not a problem. Line Out Level adjusts signal strength to accommodate input sensitivities of external equipment. XLR Pin Out (Wiring) 1 2 3 Ground Positive Negative

A Jazzmaster Ultralight Enclosure connect using the supplied Speakon cable. A 2-ohm guitar speaker cabinet (capable of handling 250-watts)connect using a 2-conductor cable with a Speakon plug on one end and a plug matching the speaker input on the other end. A 4- or 8-ohm speaker will work, but the power output from the amplifier will be reduced by the mismatch. Never connect a speaker load of less than 2-ohms to avoid overloading the unit. CAUTION: Speaker outputs have 20 volts present on BOTH conductors and the amplifier will shut down if either one comes into contact with a grounded surface. Any exposed metal on plug jackets must not touch ground when speaker cables are connected; use insulated (plastic) plug jackets whenever possible.

R. FOOTSWITCHPlug in the included footswitch to enable remote channel selection and effects on-off switching for each channel as indicated by the footswitch LEDs. The front panel Channel Select button is disabled when the footswitch is plugged in. Connect the footswitch using an unshielded speaker cable rather than an instrument cable whenever possible. S. TUNER OUT Connect your tuner here. Press Tuner/ Mute {I} on the front panel for silent tuning.

Recommended Enclosure: The Fender Jazzmaster Ultralight Enclosure (Part Number: 227-7700-000)

Effects Descriptions
EFFECT SELECTION CHORUS 1 CHORUS 2 CHORUS + DELAY CHORUS + REVERB FLANGE 1 FLANGE 2 TREMOLO 1 TREMOLO 2 VIBRATONE DELAY 1 DELAY 2 DELAY 3 REVERB 1 REVERB 2 REVERB 3 REVERB + DELAY DESCRIPTION Slow Fast Slow + ~330ms Slow + Room Slow Fast Low Intensity High Intensity Rotary Speaker ~130ms (Slapback) ~330ms ~450ms Room Hall Spring Room + ~300ms

Specifications
TYPE: PART NUMBERS: PR 626 2277000000 (120V, 60Hz) USA 2277003000 (240V, 50Hz) AUS 2277005000 (220V, 50Hz) ARG 2277007000 (100V, 50Hz) JPN 500W 250W into 2 @ 5% THD INPUT IMPEDANCE: 1M (Input 1) BASS: 6dB @ 100Hz (Normal) MID: 6dB @ 350Hz (Normal) TREBLE: 6dB @ 10kHz (Normal) VOLTAGE SELECTOR100V-120V: VOLTAGE SELECTOR220V-240V: T5A, 125V T2.5A, 250V 3 button, channel select, effects on-off (064660) HEIGHT: 4.25 in (10.8 cm) WIDTH: 12.25 in (31.2 cm) DEPTH: 8.25 in (21.0 cm) 7.6 lb (3.5 kg) Product specifications are subject to change without notice. 100k (Input 2) 4dB @ 100Hz (Drive) 9dB @ 1kHz (Drive) 6dB @ 5kHz (Drive) 2277001000 (110V, 60Hz) TW 2277004000 (230V, 50Hz) UK 2277006000 (230V, 50Hz) EUR

POWER REQUIREMENT: POWER AMP OUTPUT: PRE AMP

FUSES

FOOTSWITCH: DIMENSIONS

WEIGHT:

Amplificador Jazzmaster Ultralight


Este amplificador porttil y de gran sonido produce el sonido que necesitan los bajistas de hoy en dacon unas caractersticas y potencia sin igual, gracias al diseo exclusivo de Fender. Ahora ya puede transportar "su sonido" con usted a la sesin de grabacin o a la gira, rpida y fcilmente; y disfrutar de los mismos sonidos de calidad y efectos mientras ensaya con auriculares quality tones and effects while practicing with headphones. Puede integrarlo en el recinto Jazzmaster Ultralight Enclosure. Caractersticas incluidas: 250 watios de potencia de salida Solo pesa 7.6 lb (3.5 kg)! Canal NormalEQ de rango amplio y filtro de "doble voicing" Canal Drivesutiles saturaciones de emulacin de vlvulas para sonidos Swing, Blues, Fusion y muchos ms 16 increbles efectos DSP entre los que elegir por canal Salida de lnea profesional con simulacin de altavoz Control de nivel y anulacin de tierra Salida de altavoz Switchcraft HPCCompatible con Speakon, transferencia de potencia superior y conectores con fijacin Selector de voltajepuede conectar la unidad en cualquier punto del mundo (con el cable correspondiente) Panel superior y laterales en robusta madera de arce Invisible sistema de fijacin de recinto (pendiente de patente)asegura con un imn su amplificador encima de un recinto Jazzmaster Ultralight Salida de auriculares Incluye bolsa de transporte y pedalera de 3 botones

Panel frontal

A. ENTRADAS Conecte su bajo en una de estas tomas. La entrada 2 tiene una sensibilidad inferior (-6 dB), lo que le ofrece una respuesta ms limpia con bajos de alta salida/preamplificados. B. CHANNEL SELECTPlselo para conmutar los canales tal como ser indicado por el LED Canal Normal Canal Drive use la fila superior de controles use la fila inferior de controles

I.

TUNER/MUTEPlselo para desactivar toda salida audio El LED del amplificador; til para afinar sin ser odo. parpadear cuando lo active. PHONES Conecte aqu sus auriculares stereo; la salida de altavoces quedar desactivada automticamente. Se enciende cuando la

J.

K. POWER INDICATOR unidad est activada.

C. VOICE Plselo para aadir un realce de agudos y mayor brillo al canal Normal. D. GAINUselo para ajustar la cantidad de distorsin del canal Drive y ajuste despus el volumen. E. VOLUMEAjusta el nivel de volumen de cada canal. F. TREBLE / MID / BASSAjusta el carcter tonal de cada canal.

Parpadea si la unidad detecta una condicin de sobrecarga como un cable de altavoz daado, conexin incorrecta, recalentamiento o impedancia de altavoz incorrecta. La unidad tratar de reiniciarse de forma automtica, pero si la condicin persiste tras 5 intentos, la unidad quedar en el modo de proteccin hasta que la apague. Elimine el problema y vuelva a encender la unidad; Si el LED sigue parpadeando, lleve la unidad a un servicio tcnico Fender. Si el piloto no se enciende, compruebe el fusible. Si est bien, deje la unidad apagada durante 15 minutos para que la fuente de alimentacin se reinicie. Si sigue fallando, lleve la unidad a un servicio tcnico Fender.
Otros dispositivos exteriores de alto nivel de salida como unidades de efectos pueden sobrecargar el amplificador

G. EFFECTS LEVELAjusta la cantidad de los efectos en cada canal. Para desactivar los efectos: gire este mando totalmente a la izquierda o use la pedalera {R}. H. EFFECTS SELECTElige el efecto activo para cada canal. Vea la descripcin de los efectos en la pgina 8.

Panel trasero
INPUT POWER

500W

FUSE

120

L. POWEREnciende y apaga la unidad. M. ENTRADA DE CORRIENTE IEC Conecte el cable a una salida de corriente con toma de tierra del tipo elegido con el selector de voltaje. Cuando viaje fuera de su pas, asegrese de tener el cable de alimentacin que sea necesario para all donde vaya. N. FUSIBLE Protege el amplificador contra fallos elctricos. Sustituya un fusible roto solo por otro de las especificaciones adecuada para el ajuste del selector de voltaje {o}. Instale el fusible correcto cuando cambie el ajuste del selector de voltaje y antes de poner el cable de alimentacin. Para cambiar el fusible, primero quite el cable de alimentacin y use un destornillador para sacar el receptculo fuera del enchufe de alimentacin. O. SELECTOR DE VOLTAJEAjstelo de acuerdo a la corriente local antes de conectar el cable de alimentacin. P. SALIDA DE ALTAVOZ Conecte configuraciones de altavoces: una de estas

Q. SALIDA DE LINEASalida XLR balanceada para la conexin a unidades de sonido, con simulacin de altavoz. Ground Lift Plselo para desconectar la toma de tierra (punta 1), lo que puede reducir el ruido producido por un cableado no standard. Normalmente djelo sin pulsar cuando el ruido no suponga ningn problema. Line Out Level: Ajusta la potencia de la seal para adaptarla a la sensibilidad de entrada de la unidad exterior. Cableado XLR (distribucin de puntas) 1 2 3 Toma tierra Positivo Negativo

Un recinto acstico Jazzmaster Ultralightconctelo usando el cable Speakon incluido con l. Un recinto de guitarra de 2 ohmios (capaz de manejar 250 watios)conctelo usando un cable de 2 conductores con una clavija Speakon en un extremo y uno del tipo de la entrada de su altavoz en el otro. Un altavoz de 4 u 8 ohmios tambin funcionar, pero la salida de potencia del amplificador se ver reducida por este desajuste. No conecte nunca un altavoz con una carga inferior a 2 ohmios para evitar una sobrecargar. PRECAUCION: Las salidas de altavoz tienen 20 voltios presentes en AMBOS conductores y el amplificador se desconectar si cualquiera de ellas entra en contacto con una superficie conectada a tierra. Cualquier parte metlica de los conectores no debe tocar a tierra cuando los cables de los altavoces estn conectados; use conectores plsticos (aislantes) siempre que sea posible.

R. FOOTSWITCH Conecte aqu la pedalera incluida para poder conmutar a distancia los canales y los efectos de cada canal, como ser indicado por los LEDs de la pedalera. El botn de seleccin de canal del panel frontal quedar desactivado cuando conecte esta pedalera. Conecte la pedalera usando un cable de altavoces sin blindaje en lugar de un cable de instrumento siempre que pueda. S. TUNER OUT Conecte aqu su afinador. Pulse Tuner/ Mute {I} en el panel frontal para realizar una afinacin en silencio.

Recinto recomendado: El recinto acstico Fender Jazzmaster Ultralight (Referencia: 227-7700-000)

10

Descripcin de los efectos


SELECCION EFECTO CHORUS 1 CHORUS 2 CHORUS + DELAY CHORUS + REVERB FLANGE 1 FLANGE 2 TREMOLO 1 TREMOLO 2 VIBRATONE DELAY 1 DELAY 2 DELAY 3 REVERB 1 REVERB 2 REVERB 3 REVERB + DELAY DESCRIPCION Barrido lento Barrido rpido Lento + retardo ~330ms Lento + reveb de sala Barrido lento Barrido rpido Baja intensidad Alta intensidad Altavoz giratorio Retardo ~130ms (Slapback) Retardo ~330ms Retardo ~450ms Reverb de saln Reverb de sala Reverb de muelles R. saln + retardo ~300ms

Especificaciones tcnicas
TIPO: REFERENCIAS: PR 626 2277000000 (120V, 60Hz) USA 2277003000 (240V, 50Hz) AUS 2277005000 (220V, 50Hz) ARG 2277007000 (100V, 50Hz) JPN 500 W 250 W a 2 @ 5% THD 100 k (entrada 2) 4 dB @ 100 Hz (Drive) 9 dB @ 1 kHz (Drive) 6 dB @ 5 kHz (Drive) 2277001000 (110V, 60Hz) TW 2277004000 (230V, 50Hz) UK 2277006000 (230V, 50Hz) EUR

CONSUMO: SALIDA DE ETAPA DE POTENCIA: PREAMPLIFICADOR

IMPEDANCIA DE ENTRADA: 1 M (entrada 1) GRAVES: 6 dB @ 100 Hz (Normal) MEDIOS: 6 dB @ 350 Hz (Normal) AGUDOS: 6 dB @ 10k Hz (Normal) SELECTOR DE VOLTAJE100V-120V: SELECTOR DE VOLTAJE220V-240V: T5A, 125V T2.5A, 250V

FUSIBLES

PEDALERA: DIMENSIONES

3 botones, seleccin de canal, on-off de efectos (064660) ALTURA: 4.25 in (10.8 cm) ANCHURA: 12.25 in (31.2 cm) PROFUNDIDAD: 8.25 in (21.0 cm) 7.6 lb (3.5 kg) Las especificaciones de este aparato estn sujetas a cambios sin previo aviso.

PESO:

11

Amplificateur Jazzmaster Ultralight


Cet amplificateur portable et la superbe sonorit vous offre le son que recherchent tous les guitaristes modernes de Jazz avec des fonctions et une puissance ingale, et la qualit Fender. Vous pouvez facilement et rapidement transporter votre son en studio ou sur scne ; vous apprcierez les effets stro lorsque vous jouez au casque. L'amplificateur a t conu pour tre intgr l'enceinte stro Jazzmaster Ultralight. Caractristiques gnrales : Puissance de 250 Watts Ne pse que 3,5 kg ! Canal Normal galisation efficace et filtre Twin Voicing Canal Drive mulation d'Overdrive lampes pouvant se montrer subtile ou intense, pour les sons de Swing, de Blues et de Fusion 16 effets DSP spciaux sur chaque canal Sortie ligne professionnelle simulation de haut-parleur avec rglage de niveau et dcouplage de masse Sortie haut-parleur Switchcraft HPC Compatible Speakon, verrouillage et contacts de qualit suprieure Slecteur de tension pour une utilisation dans le monde entier (avec cordon secteur correspondant) Faces suprieure et latrales en rable massif haute qualit Systme d'intgration magntique invisible l'enceinte (brevet en cours de dpt) Jazzmaster Ultralight Enclosure Sortie pour casque stro Pdalier 3 contacteurs au pied et housse rembourre fournis.

Face avant

A. ENTRES Connectez votre guitare l'un de ces Jacks. L'entre 2 est moins sensible (6 dB), et plus claire avec les guitares niveau de sortie lev/pramplifies. B. CHANNEL SELECTAppuyez pour changer de canal (le canal est indiqu par la Led). Canal normal Canal Drive Rglages de la range du haut Rglages de la range du bas

I.

TUNER/MUTEAppuyez pour dsactiver toutes les sorties de l'amplificateur ; utile pour vous accorder en silenLa Led clignote lorsque la fonction est active. ce. PHONES Connectez votre casque stro cette sortie ; la sortie haut-parleur est alors coupe. S'allume lorsque l'ampli est

J.

K. POWER INDICATOR sous tension. La Led

C. VOICE Appuyez pour ajouter de la brillance dans les hautes frquences du canal Normal. D. GAINUtilisez ce bouton pour rgler le taux de distorsion du canal Drive, puis rglez le bouton Volume. E. VOLUMERgle le niveau de chaque canal. F. TREBLE/MID/BASSRgle le timbre de chaque canal.

G. EFFECTS LEVELRgle le niveau des effets de chaque canal. Pour dsactiver les effets : Tournez le bouton au minimum ou utilisez le pdalier {R}. H. EFFECTS SELECTSlectionne l'effet actif de chaque canal. Consultez la description des effets en page 14.

clignote en prsence de surcharge (problme de cble de haut-parleur, mauvaise connexion, surchauffe, mauvaise impdance d'enceinte). L'ampli s'initialise automatiquement, mais en prsence de surcharge aprs 5 tentatives, l'appareil reste en mode de protection jusqu' la mise hors tension. Rsolvez le problme de surcharge et placez nouveau l'ampli sous tension ; si la Led clignote toujours, confiez l'ampli un centre de rparation agr Si le tmoin ne s'allume pas, vrifiez le par Fender. fusible. Si le fusible est bon, laissez l'ampli dbranch du secteur pendant 15 minutes pour que l'alimentation s'initialise. Si cela ne suffit pas, confiez l'ampli un centre de rparation agr par Fender. Les quipements externes niveau de sortie lev comme les effets peuvent surcharger l'amplificateur.

12

Face arrire
INPUT POWER

500W

FUSE

120

L. POWERPlace l'amplificateur sous/hors tension. M. EMBASE SECTEUR Utilisez un cordon secteur reli la terre et vrifiez que le slecteur de tension est plac sur la tension secteur de votre rgion. Lorsque vous voyagez prenez un cordon secteur adapt votre destination. N. FUSIBLE Protge l'amplificateur des dfaillances lectriques. Remplacez le fusible par un autre exactement identique et dont la valeur est indique sur le slecteur de tension {O}. Installez le fusible qui convient lorsque vous changez la tension sur le slecteur et avant de connecter le cordon secteur. Pour remplacer le fusible, retirez le cordon secteur et utilisez un tournevis pour extraire le porte-fusible. O. SLECTEUR DE TENSION Rglez en fonction de la tension secteur de votre rgion avant de brancher le cordon secteur. P. SORTIE SPEAKER Connectez selon l'une des configurations suivantes :

Q. LINE OUTPUTSortie XLR symtrique simulation de haut-parleur pour la connexion vos quipements audio. Ground Lift Enfoncez la touche pour dconnecter la masse (broche 1), ce qui peut rduire les bruits causs par Normalement, laissez la un brochage non-standard. touche relche. Line Out Level Dtermine le niveau de sortie de la XLR en fonction des quipements externes connects. Brochage de la XLR 1 2 3 Masse Positif Ngatif

Enceinte Jazzmaster Ultralight connectez l'aide du cordon Speakon fourni. Une enceinte guitare de 2 Ohms (capable d'encaisser 250 Watts) connectez l'aide d'un cble deux conducteurs avec une fiche Speakon une extrmit et une fiche adapte l'enceinte l'autre. Une enceinte de 4 ou 8 Ohms fonctionnera, mais la puissance de sortie sera rduite du fait de l'impdance de charge leve. Ne connectez jamais une enceinte dont l'impdance est infrieure 2 Ohms pour viter les surcharges. ATTENTION : Les sorties haut-parleur dlivrent 20 Volts sur les DEUX conducteurs et l'amplificateur se place en protection si elles touchent une masse. Les parties mtalliques des fiches ne doivent pas toucher une masse lorsque les cbles d'enceintes sont connects ; utilisez des caches en plastique lorsque c'est possible.

R. FOOTSWITCH Connectez la fiche du pdalier dans cette embase pour slectionner les canaux au pied et les effets (la Led indique le statut de la slection). Le bouton de slection de canal de la face avant est dsactiv lorsque le pdalier est connect. Connectez le pdalier l'aide d'un cble d'enceinte non blind plutt qu'avec un cble instrument. S. TUNER OUT Connectez votre accordeur cette sortie. Appuyez sur la touche Tuner/Mute {I} pour vous accorder en silence.

Enceinte recommande : Jazzmaster Ultralight Fender (Rfrence : 227-7700-000)

13

Description des effets


EFFET CHORUS 1 CHORUS 2 CHORUS + DELAY CHORUS + REVERB FLANGE 1 FLANGE 2 TREMOLO 1 TREMOLO 2 VIBRATONE DELAY 1 DELAY 2 DELAY 3 REVERB 1 REVERB 2 REVERB 3 REVERB + DELAY DESCRIPTION Lent Rapide Lent + ~330ms Lent + Room Lent Rapide Faible intensit Haute intensit Haut-parleur tournant ~130 ms (Slapback) ~330 ms ~450 ms Room Hall Ressorts Room + ~300 ms

Caractristiques techniques
TYPE : RFRENCE : PR 626 2277000000 (120 V, 60 Hz) USA 2277003000 (240 V, 50 Hz) AUS 2277005000 (220 V, 50 Hz) ARG 2277007000 (100 V, 50 Hz) JPN 500 W 250 W dans 2 avec DHT de 5 % IMPDANCE D'ENTRE : 1 M (Input 1) BASS : 6 dB 100 Hz (Normal) MID : 6 dB 350 Hz (Normal) TREBLE : 6 dB 10 kHz (Normal) SLECTEUR DE TENSION 100 V-120 V : T5 A, 125 V SLECTEUR DE TENSION 220 V-240 V : T2,5 A, 250 V 3 contacteurs, slection de canal, effets On-Off (064660) HAUTEUR : LARGEUR : PROFONDEUR : 10,8 cm 31,2 cm 21 cm 3,5 kg Caractristiques sujettes modification sans pravis. 100 k (Input 2) 4 dB 100 Hz (Drive) 9 dB 1 kHz (Drive) 6 dB 5 kHz (Drive) 2277001000 (110 V, 60 Hz) TW 2277004000 (230 V, 50 Hz) UK 2277006000 (230 V, 50 Hz) EUR

CONSOMMATION LECTRIQUE : SORTIE AMPLI DE PUISSANCE : PRAMPLI

FUSES

PDALIER : DIMENSIONS

POIDS :

14

Jazzmaster Ultralight Amplifier


Lamplificatore JazzmasterTM Ultralight ununit compatta e portatile che combina una sonorit perfetta per il chitarrista moderno, numerose funzioni e un elevato livello di potenza, grazie ad un esclusivo design brevettato da Fender. Con JazzmasterTM Ultralight potrai avere sempre il tuo suono durante le sessioni di registrazione o nei concerti dal vivo, e goderti tutta la qualit degli effetti stereo, anche esercitandoti in cuffia. Questa unit si integra perfettamente con il cabinet Jazzmaster Ultralight. Caratteristiche: Potenza in uscita da 250 Watt Pesa solo 3.5 kg (7.6 lb)! Canale NormalEQ ad ampia gamma e filtro Twin Voicing Canale Driveemulazione overdrive valvolare, da delicata a intensa, perfetta per i generi Swing, Blues e Fusion 16 effetti DSP per ciascun canale Uscita Line professionale Speaker-EmulatedControllo Level e Ground Lift Uscita Speakers HPCcompatibile Speakon, trasferimento di potenza superiore e connettori auto-bloccanti Selettore di voltaggioper utilizzare JazzmasterTM Ultralight ovunque (con cavo dalimentazione conforme) Pannello superiore e laterali in Acero Premium Solid Cabinet con sistema Docking invisibile (brevettato) per garantire lisolamento magnetico in caso di posizionamento dellunit sopra ad un cabinet JazzmasterTM Ultralight Uscita cuffie Stereo Unit Footswitch a 3-pulsanti e borsa imbottita in dotazione.

Pannello frontale

Collega la tua chitarra in uno di queA. INGRESSI sti ingressi. LInput 2 caratterizzato da una sensibilit pi bassa (6dB), per una risposta pi pulita utilizzando chitarre preamplificate o con un elevato livello duscita. B. CHANNEL SELECTPremi per selezionare il canale, come indicato dai LED. Canale Normal Canale Drive C. usa i controlli della fila superiore usa i controlli della fila inferiore

lo strumento in silenzio. LED lampeggia. J. K.

Se selezionato, lindicatore

PHONESConnessione per il collegamento di una cuffia stereo; le uscite Speaker saranno automaticamente disabilitate. INDICATORE POWER Si illumina quando si attiva lunit.

VOICE Premi IN per aggiungere brillantezza sulle alte frequenze nel canale Normal.

D. GAINUsa questa manopola per regolare la quantit di distorsione nel canale Drive, quindi imposta il Volume. E. F. VOLUMERegola il volume di ciascun canale. TREBLE/MID/BASSRegolazioni di tono per ciascun canale.

G. EFFECTS LEVELRegola la quantit deffetto applicato su ciascun canale. Per disabilitare leffetto: ruotare completamente in senso anti-orario, oppure usare lunit footswitch {R}. H. EFFECTS SELECTSeleziona leffetto attivo per ciascun canale. Consulta la sezione Descrizione degli Effetti a pag. 17. I. TUNER/MUTEPremi per disattivare il segnale su tutte le uscite dellamplificatore; una funzione utile per accordare

Lampeggia in condizioni di sovraccarico, come nel caso di utilizzo di cavi-speakers difettosi, collegamenti non corretti, temperatura elevata oppure impedenza non corretta del diffusore collegato. In queste circostanze, lunit tenter di re-settarsi automaticamente, ma se una condizione di sovraccarico permane dopo 5 tentativi, lunit rimarr in modalit di protezione fino a che non viene disattivata (OFF). Eliminare la condizione di sovraccarico e attivare nuovamente lunita (ON); nel caso in cui lindicatore continui a lampeggiare, occorre contattare un centro dassistenza autorizzato Fender. Se lindicatore Power non si illumina, controlla lo stato del fusibile: se non risulta bruciato, lascia lunit disconnessa per 15 minuti, per permettere allalimentatore di re-settarsi. Se ci non dovesse funzionare, contatta un centro dassistenza autorizzato Fender. Apparecchiature esterne dotate di un livello duscita elevato, come gli effetti, possono sovraccaricare lamplificatore.

15

Pannello posteriore
INPUT POWER

500W

FUSE

120

L.

POWERInterruttore per attivare/disattivare lunit (ON-OFF).

Q.

M. INGRESSO CAVO DALIMENTAZIONE IEC Collega il cavo dalimentazione in dotazione ad una presa collegata a terra, facendo riferimento alle impostazioni del selettore Voltage, settato in base alle specifiche richieste nella tua zona. In caso di utilizzo in unarea diversa (un altro stato), assicurati di avere un cavo dalimentazione compatibile. N. FUSEIl fusibile protegge lamplificatore da eventuali sbalzi di corrente elettrica. In caso di sostituzione di un fusibile bruciato, utilizzare solo fusibili dello stesso tipo e con un valore specificato per la selezione Voltage impostata {O}. Installa il nuovo fusibile dopo aver impostato il selettore Voltage e prima di collegare il cavo dalimentazione. Per sostituire il fusibile, disconnetti il cavo dalimentazione e, servendoti di un cacciavite, estrai il porta-fusibile dal connettore Power. SELETTORE VOLTAGEDa regolare prima di collegare il cavo dalimentazione, seguendo le specifiche dellarea/stato in cui ci si trova. USCITE SPEAKERImpiega una delle seguenti configurazioni: Un cabinet JazzmasterTM Ultralighteffettua il collegamento usando il cavo Speakon in dotazione. Un cabinet per chitarra a 2-ohm (potenza applicabile: 250 watts) effettua il collegamento usando un cavo a 2-conduttori, con connettore Speakon ad unestremit e un connettore adatto allingresso del diffusore allaltra estremit. possibile utilizzare un cabinet per chitarra a 4- o 8-ohm, tuttavia la potenza in uscita dallamplificatore sar ridotta. Onde evitare il sovraccarico dellunit, non collegare mai un diffusore con un carico dimpedenza inferiore a 2-ohm. ATTENZIONE: SLe uscite Speaker generano 20 volts su ENTRAMBI i conduttori: lamplificatore si disattiver se uno di essi entra in contatto con una superficie a terra. Qualsiasi parte metallica o connettore non deve entrare in contatto a terra quando i cavi Speakers sono collegati; se possibile, usare connettori isolati (rivestiti in plastica).

LINE OUTPUTUscita XLR bilanciata Speaker Emulated per il collegamento ad un sistema di diffusione esterno. Ground Lift Premi IN per disconnettere il collegamento a terra (pin 1): in alcuni casi, pu ridurre il rumore causato da un Per un uso normale, imposta il cablaggio non-standard. Ground Lift su OUT. Line Out Level Regolazione di livello del segnale in uscita, per adattarsi alla sensibilit dingresso di un sistema di diffusione esterno.

XLR bilanciata 1 2 3
R.

Ground Positive Negative

O.

P.

FOOTSWITCH Collega lunit footswitch in dotazione per abilitare il controllo remoto degli effetti (On-Off) su ciascun canale, indicato dai LED dellunit footswitch. Collegando lunit footswitch, il tasto Channel Select del pannello frontale verr disabilitato. Se possibile, collega lunit footswitch utilizzando cavi speaker non schermati. TUNER OUT Collega un accordatore a questa connessione. Premi Tuner/Mute {I} nel pannello frontale per effettuare laccordatura in silenzio.

S.

Diffusore consigliato: Fender Jazzmaster Ultralight (Numero Parte: 227-7700-000)

16

Descrizione degli effetti


EFFETTO CHORUS 1 CHORUS 2 CHORUS + DELAY CHORUS + REVERB FLANGE 1 FLANGE 2 TREMOLO 1 TREMOLO 2 VIBRATONE DELAY 1 DELAY 2 DELAY 3 REVERB 1 REVERB 2 REVERB 3 REVERB + DELAY DESCRIZIONE Lento Veloce Lento + ~330ms Lento + Room Lento Veloce Bassa intensit Alta intensit Rotary Speaker ~130ms (Slapback) ~330ms ~450ms Room Hall Spring Room + ~300ms

Specifiche
TIPO: NUMERO PARTI: PR 626 2277000000 (120V, 60Hz) USA 2277003000 (240V, 50Hz) AUS 2277005000 (220V, 50Hz) ARG 2277007000 (100V, 50Hz) JPN 500W 250W su 2 @ 5% THD INPUT IMPEDANCE: 1M (Input 1) BASS: 6dB @ 100Hz (Normal) MID: 6dB @ 350Hz (Normal) TREBLE: 6dB @ 10kHz (Normal) SELETTORE VOLTAGGIO100V-120V: T5A, 125V SELETTORE VOLTAGGIO220V-240V: T2.5A, 250V 3 pulsanti, channel select, effects on-off (064660) ALTEZZA: 10.8 cm LARGHEZZA: 31.2 cm PROFONDIT: 21 cm 3.5 kg Le specifiche possono essere soggette a variazioni senza alcun preavviso. 100k (Input 2) 4dB @ 100Hz (Drive) 9dB @ 1kHz (Drive) 6dB @ 5kHz (Drive) 2277001000 (110V, 60Hz) TW 2277004000 (230V, 50Hz) UK 2277006000 (230V, 50Hz) EUR

CONSUMO ENERGETICO: USCITA POWER AMP: PRE AMP

FUSIBILI

UNIT FOOTSWITCH: DIMENSIONS

PESO:

17

Jazzmaster Ultralight-Verstrker
Dieser sehr transportfreundliche, groartig klingende Amp liefert den Sound, den sich moderne Jazz-Gitarristen wnschen mit beispiellosen Features und Leistungsdaten, zum ersten Mal verfgbar dank Fenders proprietrem Design. Jetzt knnen Sie Ihren Sound schnell & einfach zu Aufnahme-Sessions oder Gigs mitnehmen und die gleichen hochwertigen Sounds und Effekte beim ben mit Kopfhrern genieen. Vorbereitet fr den Einsatz mit der Jazzmaster Ultralight-Box. Features: 250 Watt Ausgangsleistung geringes Gewicht von 3,5 kg (7.6 lbs)! Normal-Kanalbreitbandiger EQ und Twin Voicing Filter Drive-Kanalsubtiler bis intensiver rhren-emulierter Overdrive, der Swing-, Blues- und Fusion-Sounds inspiriert. 16 abgestimmte DSP-Effekte pro Kanal professioneller boxen-emulierter Line OutLevel-Regler und Ground Lift Switchcraft HPC Boxen-AusgangSpeakon kompatibel, berragende Spannungsbertragung und arretierbare Anschlsse Spannungs-Wahlschalterweltweit anschliebar (geprftes Netzkabel erforderlich) Oberseite und Seitenwnde aus massivem premium Ahorn unsichtbares Boxen-Dockingsystem (zum Patent angemeldet)sichert den Amp magnetisch auf einer Jazzmaster Ultralight-Box Kopfhrer-Ausgang inklusive 3-Tasten Fuschalter und gepolsterter Tragetasche

Vorderseite

Zum Anschluss der Gitarre an eine dieA. INPUTS ser Buchsen. Input 2 ist weniger empfindlich (6dB) und bietet eine sauberere Ansprache bei Gitarren mit hoher Ausgangsleistung/Vorverstrker. B. CHANNEL SELECTZum Wechseln der Kanle entsprechend der LED-Anzeige. Normal-Kanal Drive-Kanal C. obere Regler-Reihe aktiviert untere Regler-Reihe aktiviert

I.

TUNER/MUTEDrcken, um den Amp stummzuschalten; Bei Aktivierung ntzlich zum lautlosen Stimmen. blinkt die LED. PHONESZum Anschluss von Stereo-Kopfhrern; BoxenAusgnge sind automatisch stummgeschaltet. POWER-ANZEIGE Leuchtet bei eingeschaltetem Gert.

J. K.

VOICE Taste drcken (IN), um dem Normal-Kanal knakkige, strahlende Hhen hinzuzufgen.

D. GAINSteuert die Strke der Verzerrung im Drive-Kanal. Anschlieend mit Volume nachregeln. E. F. VOLUMESteuert die Lautstrke des Kanals. TREBLE / MID / BASSRegelt den Klangcharakter des Kanals.

Blinkt bei berlastungen, z. B. defektes Boxenkabel, falscher Anschluss, berhitzung oder falsche BoxenImpedanz. Das Gert versucht automatisch einen Reset. Falls jedoch die berlastung nach fnf Versuchen immer noch besteht, bleibt der Amp im Schutz-Modus, bis er ausgeschaltet wird. Beseitigen Sie die berlastungsursache und schalten Sie den Amp wieder EIN. Sollte diese LED immer noch leuchten, bringen Sie das Gert zu einem autorisierten Fender Service Center. Wenn die Power-Anzeige nicht leuchtet, prfen Sie die Sicherung. Bei intakter Sicherung lassen Sie das Gert 15 Minuten ausgeschaltet, damit sich das Netzteil zurcksetzen kann. Wenn dies misslingt, bringen Sie das Gert zu einem autorisierten Fender Service Center. Externe Gerte mit hoher Ausgangsleistung, z. B. Effekte, knnen den Amp berlasten.

G. EFFECTS LEVELRegelt die Effektstrke pro Kanal. Zum Ausschalten der Effekte: volle Linksdrehung oder Fuschalter {R} bettigen. H. EFFECTS SELECTWhlt den aktiven Effekt pro Kanal. Siehe Effekt-Beschreibungen auf Seite 20.

18

Rckseite
INPUT POWER

500W

FUSE

120

L.

POWERSchaltet das Gert EIN-AUS.

M. IEC NETZANSCHLUSSVerbinden Sie den Anschluss mit einer geerdeten Netzsteckdose, nachdem Sie den Spannungs-Wahlschalter auf die ortsbliche Spannung eingestellt haben. Bei Reisen ins Ausland sollten Sie die fr das jeweilige Land passenden Netzkabel mitnehmen. N. FUSESchtzt den Amp vor elektrischen Fehlern. Als Ersatz fr durchgebrannte Sicherungen sollten Sie nur den Typ und Nennwert verwenden, der zu der mit dem SpannungsWahlschalter {O} gewhlten Spannung passt. Installieren Sie die korrekte Sicherung, wenn Sie die Einstellung des Spannungs-Wahlschalters ndern und bevor Sie das Netzkabel anschlieen. Um die Sicherung zu ersetzen, entfernen Sie zunchst das Netzkabel und lsen Sie dann die Sicherungshalterung mit einem Schraubenzieher aus dem Netzanschluss. O. SPANNUNGS-WAHLSCHALTERWhlen Sie damit die ortsbliche Spannung, bevor Sie das Netzkabel anschlieen. P. BOXEN-AUSGANGSchlieen Sie eine der folgenden Boxen-Konfigurationen an: Jazzmaster Ultralight-BoxAnschluss ber das mitgelieferte Speakon Kabel. 2-Ohm Gitarren-Box (belastbar mit 250 Watt)Anschluss ber ein 2-adriges Kabel, das auf der einen Seite mit einem Speakon Stecker und auf der anderen Seite mit dem fr den Boxen-Eingang passenden Stecker bestckt ist. 4- oder 8-Ohm Boxen funktionieren auch, aber durch die Fehlanpassung verringert sich die Leistung des Verstrkers. Schlieen Sie keine Box mit weniger als 2 Ohm Impedanz an, um das Gert nicht zu berlasten. VORSICHT: Bei den Boxen-Ausgngen liegt an beiden Leitern 20 Volt Spannung an und der Amp schaltet sich aus, wenn einer der Leiter in Kontakt mit einer geerdeten Oberflche kommt. Das freiliegende Metall der Steckerhlsen darf beim Anschlieen der Boxenkabel nicht mit der Erdung in Kontakt kommen. Verwenden Sie mglichst isolierte (Plastik) Steckerhlsen.

Q. LINE OUTPUT Boxen-emulierter, symmetrischer XLRAusgang zum Anschlieen von Beschallungssystemen. Ground Lift Bei gedrckter Taste (IN) ist die Erdungsverbindung (Pol 1) der Line Output-Buchse unterbrochen, wodurch sich Strgerusche aufgrund von inkorrekten Lassen Sie Ground Lift Verdrahtungen verringern lassen. GELST, wenn keine Strgerusche vorhanden sind. Line Out Level Passt die Signalstrke an die EingangsEmpfindlichkeit externer Gerte an.

XLR Polbelegung (Verdrahtung) 1 2 3


R.

Erdung positiv negativ

FOOTSWITCHZum Anschluss des mitgelieferten Fuschalters, mit dem Sie die Kanle whlen und die Effekte pro Kanal ein-/ausschalten knnen, was durch die FuschalterLEDs angezeigt wird. Bei angeschlossenem Fuschalter ist der vorderseitige Channel Select Button deaktiviert. Schlieen Sie den Fuschalter ber ein nicht abgeschirmtes Boxenkabel und mglichst nicht ber ein Instrumentenkabel an. TUNER OUTZum Anschluss eines Tuners. Drcken Sie die vorderseitige Tuner/Mute-Taste {I}, um lautlos zu stimmen.

S.

Empfohlene Box: Fender Jazzmaster Ultralight-Box (Teile-Nummer: 227-7700-000)

19

Effekt-Beschreibungen
EFFEKT-WAHL CHORUS 1 CHORUS 2 CHORUS + DELAY CHORUS + REVERB FLANGE 1 FLANGE 2 TREMOLO 1 TREMOLO 2 VIBRATONE DELAY 1 DELAY 2 DELAY 3 REVERB 1 REVERB 2 REVERB 3 REVERB + DELAY BESCHREIBUNG Langsam Schnell Langsam + ~330ms Langsam + Room Langsam Schnell Geringe Intensitt Hohe Intensitt Rotary Speaker ~130ms (Slapback) ~330ms ~450ms Room Hall Spring Room + ~300ms

Technische Daten
TYP: TEILE-NUMMERN: PR 626 2277000000 (120V, 60Hz) USA 2277003000 (240V, 50Hz) AUS 2277005000 (220V, 50Hz) ARG 2277007000 (100V, 50Hz) JPN 500 W 250 W an 2 @ 5% Klirrfaktor EINGANGSIMPEDANZ: 1 M (Input 1) BASS: 6dB @ 100Hz (Normal) MID: 6dB @ 350Hz (Normal) TREBLE: 6dB @ 10kHz (Normal) WAHLSCHALTER100V-120V: T5A, 125V WAHLSCHALTER220V-240V: T2.5A, 250V 3 Tasten, Kanalwahl, Effekte ein/aus (064660) HHE: 10.8 cm (4.25") BREITE: 31.2 cm (12.25") TIEFE: 21.0 cm (8.25") 3.5 kg (7.6 lbs) Technische Daten knnen ohne Ankndigung gendert werden. 100 k (Input 2) 4dB @ 100Hz (Drive) 9dB @ 1kHz (Drive) 6dB @ 5kHz (Drive) 2277001000 (110V, 60Hz) TW 2277004000 (230V, 50Hz) GB 2277006000 (230V, 50Hz) EUR

LEISTUNGSAUFNAHME: AUSGANGSLEISTUNG: PREAMP

SICHERUNGEN

FUSSSCHALTER: ABMESSUNGEN

GEWICHT:

20

Amplificador Jazzmaster Ultralight


Este amplificador altamente porttil com timo som fornece o som moderno que guitarristas de Jazz adoram com inmeros possibilidades e potncia, disponvel pela primeira vez atravs o design da Fender. Agora voc pode carregar o seu som com voc para sesses de gravao ou shows, rapidamente e facilmente;aproveite os mesmos tons e efeitos de qualidade enquanto praticando com fone de ouvidos. Integrado para uso com o gabinete Jazzmaster Ultralight. Caractersticas: 250 Watt Sada de Potncia Peso apenas 7.6 lb (3.5 kg)! Canal NormalEQ tipo wide-range e filtro Twin Voicing Canal DriveTons de emulao de tubo overdrive estilos Fuso, Blues, Swing (sutil para intenso) 16 selees de efeitos DSP para cada canal Sada de linha Professional (emulao de alto-falante) controle de nvel e Ground Lift Sada de alto-falante Switchcraft HPC compatvel Speakon, transferncia superior de potencia e conectores locking Seletor de Voltagemplug-in worldwide (approved power cord required) Painis laterais e superiores de Madeira tipo Maple solido Sistema "cabinet docking" invisvel (patente pendente) magneticamente segura o seu amplificador em cima do gabinete Acoustasonic Ultralight Sada de fone de ouvidos Pedaleira de 3-botes e maleta includa

Painel Frontal

A. INPUTS Conecte a sua guitarra uma dessas tomadas. A entrada 2 possui uma sensibilidade mais baixa (6dB), fornecendo uma resposta mais pura com guitarras pre-amplificadas de alta sada. B. CHANNEL SELECTPressione para alterar canais como indicado pelo LED. Canal Normal Canal Drive C. use controles na fila superior Use controles na fila inferior

I.

TUNER/MUTEPressione para desativar a sada de udio do amplificador; til para afinar em silencio LED Pisca quando selecionado. PHONESConecte o seu fone de ouvido estreo aqui; As sadas das caixas so automaticamente desligadas. Ascende quando a unidade

J.

K. POWER INDICATOR est ligada.

VOICE Pressione IN para adicionar clareza nas freqncias altas para o canal normal.

D. GAINUse para ajustar a quantia de distoro no canal Drive, em seguida ajuste o Volume. E. F. VOLUMEAjusta o nvel de cada canal. TREBLE / MID / BASSAjusta a caracterstica tonal de cada canal.

G. EFFECTS LEVELAjusta a quantia de efeito em cada canal. Para DESLIGAR os efeitos: Gire completamente sentido anti horrio ou use a pedaleira (R). H. EFFECTS SELECTSeleciona o efeito ativado para cada canal. Veja Descries de Efeitos na pgina 23.

Pisca se a unidade detectar uma condio de sobrecarga tal como um cabo de alto-falante falhando, conexo incorreta, temperatura alta, ou impedncia de alto-falante incorreta. Esta unidade automaticamente tentar reiniciar, mas se a condio de sobrecarga continuar existindo aps 5 tentativas, a unidade permanecer em modo de proteo at DESLIGAR. Remova a condio de sobrecarga, em seguida ligue a unidade; Se este indicador continua piscando, leve a unidade para um centro de manuseio autorizado da Fender. Se o indicador de Potncia no acender verifique o fusvel. Caso o fusvel estiver funcionando, deixe a unidade desconectada por 15 minutos permitindo que a fonte de alimentao reinicie. Caso isto no resolva o problema, leve a unidade para um centro de manuseio autorizado da Fender. Dispositivos externos com alto nvel de sada tais como efeitos, podem sobrecarregar o amplificador.

21

Painel Traseiro
INPUT POWER

500W

FUSE

120

L.

POWERLIGA/DESLIGA a unidade.

aterM. IEC POWER INPUT SOCKET Conecte uma sada rada conforme a configurao do seletor de Voltagem {P} do seu local. Quando voc for viajar fora do seu pais, certifiquese que voc possua fio de alimentao compatvel com cada destinao. N. FUSEProtege o amplificador de falhas eltricas. Somente substitua um fusvel queimado por um com as mesmas especificaes para a configurao do seletor de Voltagem {O}. Instale o fusvel correto quando voc mudar a configurao do seletor de Voltagem e antes de conectar o fio de alimentao. Para trocar o fusvel, primeiramente, remova o fio de alimentao, em seguida use a chave de fender para deslocar a caixa do fusvel. O. VOLTAGE SELECTOR Configure para a fonte de alimentao do local antes de conectar o fio de alimentao. P. SPEAKER OUTPUT Conecte uma das seguintes configuraes de alto-falantes: Um Gabinete Jazzmaster Ultralightconecte usando o cabo Speakon fornecido. Um gabinete 2-ohm de guitarra (compatvel com at 250watts) conecte usando um cabo condutor tipo 2 com um plugue Speakon de lado e um plugue compatvel com a entrada de alto-falante no outro lado. Um alto-falante de 4 ou de 8-ohm funcionar mas a sada de potencia do amplificador ser reduzida. Para evitar sobrecarga da unidade, nunca conecte uma carga de alto-falante menos de 2-ohms. AVISO: Sadas de alto-falantes possuem 20 volts em ambos os condutores e o amplificador desligar caso uma ou outra entre em contato com uma superfcie atterada. Qualquer metal exposto nos plugues no deve tocar o terra quando os cabos de alto-falantes estiverem conectados; use plugues insulados (plstico) quando for possvel.

Q. LINE OUTPUTSada XLR balanceada, emulao de altofalante, para conexo para equipamento de som. Ground Lift pressione IN para desconectar a conexo terra (pin 1) da sada de linha que pode reduzir rudos de fiaDeixe OUT quando rudos no for o local no-padro. um problema. Line Out Level Ajusta o nvel do sinal para acomodar sensibilidades de entrada de equipamento externo.

XLR Pin Out (Fiao) 1 2 3


R.

Ground (terra) Positivo Negativo

FOOTSWITCH Conecte a pedaleira includa para ativar seleo remota de canal e alterao de efeitos para cada canal como indicado nos LEDs da pedaleira. O boto frontal de seleo de canal estar desligado quando a pedaleira estiver conectada. Conecte a pedaleira utilizando um cabo de alto-falante no protegido ao invs de um cabo de instrumento. TUNER OUT Conecte o seu afinador aqui. Pressione Tuner/ Mute {I} no painel frontal para afinar em silencio.

S.

Gabinete Recomendado: O gabinete Fender Jazzmaster Ultralight (Numero da Pea: 227-7700-000)

22

Descries dos Efeitos


SELEO DE EFEITO CHORUS 1 CHORUS 2 CHORUS + DELAY CHORUS + REVERB FLANGE 1 FLANGE 2 TREMOLO 1 TREMOLO 2 VIBRATONE DELAY 1 DELAY 2 DELAY 3 REVERB 1 REVERB 2 REVERB 3 REVERB + DELAY DESCRIO Devagar Rpido Devagar + ~330ms Devagar + Room Devagar Rpido Intensidade Baixa Intensidade Alta Alto-falante Rotary ~130ms (Slapback) ~330ms ~450ms Room Hall Spring Room + ~300ms

Especificaes
TIPO: NUMEROS DAS PEAS: PR 626 2277000000 (120V, 60Hz) USA 2277003000 (240V, 50Hz) AUS 2277005000 (220V, 50Hz) ARG 2277007000 (100V, 50Hz) JPN 500W 250W em 2 @ 5% THD IMPEDNCIA DE ENTRADA: 1M (Entrada 1) GRAVE: 6dB @ 100Hz (Normal) MID: 6dB @ 350Hz (Normal) AGUDO: 6dB @ 10kHz (Normal) SELETOR DE VOLTAGEM100V-120V: T5A, 125V SELETOR DE VOLTAGEM220V-240V: T2.5A, 250V 3 botes, seleo de canal, efeitos liga-desliga (064660) ALTURA: 4.25 polegadas (10.8 cm) LARGURA: 12.25 polegadas (31.2 cm) PROFUNDIDADE: 8.25 polegadas (21.0 cm) 7.6 lb (3.5 kg) Especificaes do Produto esto sujeitas alteraes sem aviso prvio. 100k (Entrada 2) 4dB @ 100Hz (Drive) 9dB @ 1kHz (Drive) 6dB @ 5kHz (Drive) 2277001000 (110V, 60Hz) TW 2277004000 (230V, 50Hz) UK 2277006000 (230V, 50Hz) EUR

REQUERIMENTO DE POTNCIA: SADA AMP DE POTNCIA: PRE AMP

FUSVEIS

PEDALEIRA: DIMENSES

PESO:

23

Jazzmaster Ultralight
Fender

16DSP

Jazzmaster Ultralight

HPC

250 3.5kg EQ

& Pat. Pend. Jazzmaster Ultralight 3

A.

INPUT

INPUT

H.

EFFECTS SELECT

2-6dB

B.

CHANNEL SELECT
LED

I.

TUNER / MUTE IN

IN K. J.

LED

PHONES

C.

VOICE

POWER INDICATOR

D.

GAIN

5 LED

E. F.

VOLUME TREBLE / MID / BASS

G.

EFFECTS LEVEL
{R}

Fender

15 Fender

24


INPUT POWER

500W

FUSE

120

L. M.

POWER

Q.

LINE OUTPUT
XLR

Ground Lift:

IN1

XLR

N.

FUSE
{O}

OUT

Line Out Level:

XLR 1 2 3
R.

Ground Positive Negative

O.

P.

SPEAKER

FOOTSWITCH
ON/

Jazzmaster Ultralight

OFFLED

2250
2

48
2 20

S.

TUNER OUT
{I}

: Fender Jazzmaster Ultralight 227-7700 - 000

25

CHORUS 1 CHORUS 2 CHORUS + DELAY CHORUS + REVERB FLANGE 1 FLANGE 2 TREMOLO 1 TREMOLO 2 VIBRATONE DELAY 1 DELAY 2 DELAY 3 REVERB 1 REVERB 2 REVERB 3 REVERB + DELAY

~330ms

~130ms ~330ms ~450ms


+

~300ms

: :

PR 626 2277000000120V60HzUSA 2277003000240V50HzAUS 2277005000220V50HzARG 2277007000100V50HzJPN 500W 250W into 2 @ 5% THD


: : : :

2277001000110V60HzTW 2277004000230V50HzUK 2277006000230V50HzEUR

: :

1MInput 1 100kInput 2 6dB @ 100HzNormal 6dB @ 350HzNormal 6dB @ 10kHzNormal T5A125V T2.5A250V

4dB @ 100HzDrive 9dB @ 1kHzDrive 6dB @ 5kHzDrive

100V120V: 220V240V:

: : :

3ON/OFF064660

10.8 cm4.25 in 31.2 cm12.25 in : 21.0 cm8.25 in 3.5 kg7.6 lb


26

A PRODUCT OF: FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION CORONA, CALIFORNIA USA Fender, String Dynamics and Jazzmaster are trademarks of FMIC. Other trademarks are property of their respective owners. 2005 FMIC. All rights reserved.

P/N 064682 REV. A

You might also like