You are on page 1of 74

ENGLISH

BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A QUATRE VOIES

ESPAOL DEUTSCH FRANAIS

Owners Manual

GM-4000F
Mode demploi

ITALIANO NEDERLANDS

Contents
Before Using This Product ...................... 2
In case of trouble .............................................. 2 CAUTION.......................................................... 2 CAUTION.......................................................... 2 WARNING ........................................................ 2

Connecting the Unit .................................. 5


Connection Diagram ........................................ 6 Connecting the Power Terminal ........................ 7 Connecting the Speaker Output Terminals ...... 7 Using the Speaker Input .................................... 8 Connecting the Speaker wires .......................... 9

Setting the Unit .......................................... 3


Gain Control ...................................................... 3 Input Select Switch ............................................ 3 Power Indicator ................................................ 4 BFC (Beat Frequency Control) Switch ............ 4 LPF (Low-Pass Filter)/HPF (High-Pass Filter) Select Switch .................................. 4

Installation ................................................ 11
Example of installation on the floor mat or on the chassis ...................................... 11

Specifications .......................................... 12

Before Using This Product


Thank you for purchasing this PIONEER product. Before attempting operation, be sure to read this manual. two 8 speakers in parallel to achieve a 4 load or use a single 4 speaker per channel. If you have any questions or concerns, please contact your local authorized Pioneer dealer or call Pioneer customer service.

ENGLISH

In case of trouble
When the unit does not operate properly, contact your dealer or the nearest authorized PIONEER Service Station.

WARNING
ESPAOL
Always use the special red battery and ground wire [RD-223], which is sold separately. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body. Do not touch the amplifier with wet hands. Otherwise you may get an electric shock. Also, do not touch the amplifier when it is wet. For traffic safety and to maintain safe driving conditions, keep the volume low enough so that you can still hear normal traffic sound. Check the connections of the power supply and speakers if the fuse of the separately sold battery wire or the amplifier fuse blows. Detect the cause and solve the problem, then replace the fuse with another one of the same size and rating. To prevent malfunction of the amplifier and speakers, the protective circuit will cut the power supply to the amplifier (sound will stop) when an abnormal condition occurs. In such a case, switch the power to the system OFF and check the connection of the power supply and speakers. Detect the cause and solve the problem. Contact the dealer if you cannot detect the cause. To prevent an electric shock or short-circuit during connection and installation, be sure to disconnect the negative () terminal of the battery beforehand. Confirm that no parts are behind the panel when drilling a hole for installation of the amplifier. Be sure to protect all cables and important equipment such as fuel lines, brake lines and the electrical wiring from damage.

CAUTION
Never replace the fuse with one of greater value or rating than the original fuse. Use of an improper fuse could result in overheating and smoke and could cause damage to the product and injury including burns.

DEUTSCH

CAUTION
Diagram A - Proper
8 + Ohm Speaker 8 + Ohm Speaker L+ Pioneer Amplifier 4 Ohm Bridged Mode RL+ Pioneer Amplifier 2 Ohm Bridged Mode

Diagram B - Improper
4 + Ohm Speaker 4 + Ohm Speaker R-

FRANAIS

Do NOT install or use your Pioneer amplifier by wiring speakers rated at 4 Ohm (or lower) in parallel to achieve a 2 Ohm (or lower) bridged mode (Diagram B). Amplifier damage, smoke, and overheating could result from improper bridging. The amplifier surface could also become hot to the touch and minor burns could result. To properly install or use a bridged mode for a two-channel amplifier and achieve a 4 load, wire two 8 speakers in parallel with Left + and Right - (Diagram A) or use a single 4 speaker. For a four-channel amplifier, follow the speaker output connection diagram for bridging as shown on the back of your amplifier, and wire

ITALIANO NEDERLANDS 2

Setting the Unit


Gain Control
Adjusting the gain controls A and B will help match the output of the car stereo to the Pioneer amplifier. Normally, set the gain controls to the NORMAL position. If the output is low, even when the volume of the car stereo is turned up, turn these controls clockwise. If there is distortion when the volume of the car stereo is turned up, turn these controls counter-clockwise.
If you only use one input plug, set the gain controls for speaker outputs A and B to the same position. When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more, adjust level to match the car stereo output level. If you hear too much noise when using the speaker input terminals, turn the gain control counter-clockwise.

Input Select Switch


For two-channel input, slide this switch to the left. For four-channel input, slide this switch to the right.

ENGLISH

Power Indicator
The power indicator lights when the power is switched on.

BFC (Beat Frequency Control) Switch


If you hear a beat while listening to an MW/LW broadcast with your car stereo, change the BFC switch using a small standard tip screwdriver.

ESPAOL DEUTSCH FRANAIS

LPF (Low-Pass Filter)/HPF (High-Pass Filter) Select Switch


ITALIANO
Set the LPF/HPF select switch as follows according to the type of speaker that is connected to the speaker output connector and the car stereo system: LPF/HPF Select Switch
LPF (Left) OFF (Center) HPF (Right)

Audio frequency range to be output


Very Low Frequency range Full range Low Frequency range to High Frequency range

Speaker Type
Subwoofer Full range Full range

Remarks
Connect a subwoofer.

NEDERLANDS

Use if you want to cut the very low frequency range because it is not necessary for the speakers you are using.

Connecting the Unit


CAUTION
Disconnect the negative () terminal of the battery to avoid the risk of short-circuit and damage to the unit. Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around it where they lie against metal parts. Do not route wires where they will get hot, for example where the heater will blow over them. If the insulation heats up, it may become damaged, resulting in a short-circuit through the vehicle body. Make sure that wires will not interfere with moving parts of the vehicle, such as the gearshift, handbrake or seat sliding mechanism. Do not shorten any wires. Otherwise the protection circuit may fail to work when it should. Never feed power to other equipment by cutting the insulation of the power supply wire to tap from the wire. The current capacity of the wire will be exceeded, causing overheating. Never replace the fuse with one of greater value or rating than the original fuse. Use of an improper fuse could result in overheating and smoke and could cause damage to the product and injury including burns.

CAUTION: To prevent damage and/or injury


Do not ground the speaker wire directly or connect a negative () lead wire for several speakers. This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recreational vehicle, truck or bus, check the battery voltage. If the car stereo is kept on for a long time while the engine is at rest or idling, the battery may go dead. Turn the car stereo off when the engine is at rest or idling. If the system remote control wire of the amplifier is connected to the power terminal through the ignition switch (12 V DC), the amplifier will always be on when the ignition is on regardless of whether the car stereo is on or off. Because of this, the battery could go dead if the engine is at rest or idling. Speakers to be connected to the amplifier should conform with the standards listed below. If they do not conform, they may catch fire, emit smoke or become damaged. The speaker impedance must be 2 to 8 ohms. But in case of two-channel and other bridge connections, the speaker impedance must be 4 to 8 ohms. Install and route the separately sold battery wire as far away as possible from the speaker wires. Install and route the separately sold battery wire, ground wire, speaker wires and the amplifier as far away as possible from the antenna, antenna cable and tuner. Cords for this product and those for other products may be different colors even if they have the same function. When connecting this product to another product, refer to the supplied Installation manuals of both products and connect cords that have the same function.

Speaker Channel
Four-channel Two-channel Three-channel Speaker output A Three-channel Speaker output B

Speaker Type
Subwoofer Other than subwoofer Subwoofer Other than subwoofer Subwoofer Other than subwoofer Subwoofer Other than subwoofer

Power
Nominal input: Min. 45 W Max. input: Min. 70 W Nominal input: Min. 125 W Max. input: Min. 150 W Nominal input: Min. 45 W Max. input: Min. 70 W Nominal input: Min. 125 W Max. input: Min. 150 W

Connection Diagram
Fuse (30 A) Special red battery wire [RD-223] (sold separately) After making all other connections at the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) terminal of the battery. Fuse (30 A) Ground wire (Black) [RD-223] (sold separately) Connect to metal body or chassis.

ENGLISH

Grommet

ESPAOL

RCA input Connecting wires with RCA pin plugs (sold separately).

Amplifier with RCA input jacks

DEUTSCH

External Output If only one input plug is used, do not connect anything to RCA input jack B.

Car stereo with RCA output jacks

Front side

Speaker input terminal See the Using the Speaker Input section.

FRANAIS

RCA output jack

RCA input jack B RCA input jack A

ITALIANO

Connecting wires with RCA pin plugs (sold separately). Back side Fuse (25 A) Speaker output terminal See the Connecting the Speaker wires section for speaker connection instructions.

NEDERLANDS 6

System remote control wire (sold separately) Connect the male terminal of this wire to the system remote control terminal of the car stereo (SYSTEM REMOTE CONTROL). The female terminal can be connected to the auto-antenna relay control terminal. If the car stereo does not have a system remote control terminal, connect the male terminal to the power terminal through the ignition switch.

Connecting the Unit


Connecting the Power Terminal
Always use the special red battery and ground wire [RD-223], which is sold separately. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body.

4. Connect the wires to the terminal.


Fix the wires securely with the terminal screws. GND terminal Power terminal System remote control terminal System remote control wire Ground wire

1. Pass the battery wire from the engine compartment to the interior of the vehicle.
After making all other connections to the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) terminal of the battery. Fuse (30 A) Engine Interior of compart- the vehicle ment Battery wire Fuse (30 A) Positive terminal Insert the O-ring rubber grommet into the vehicle body. Drill a 14 mm hole into the vehicle body.

Connecting the Speaker Output Terminals


1. Expose the end of the speaker wires using nippers or a cutter by about 10 mm and twist.
Twist

2. Twist the battery wire, ground wire and system remote control wire.
Twist

10 mm

3. Attach lugs to wire ends. Lugs not supplied.


Use pliers, etc., to crimp lugs to wires. Lug

2. Attach lugs to speaker wire ends. Lugs not supplied.


Use pliers, etc., to crimp lugs to wires. Lug

Speaker wire Ground wire Lug Battery wire

3. Connect the speaker wires to the speaker output terminals.


Fix the speaker wires securely with the terminal screws. Terminal screw

Using the Speaker Input


Connect the car stereo speaker output wires to the amplifier using the supplied speaker input connector.
Do not connect both the RCA input and the speaker input at the same time.

ENGLISH ESPAOL

7 Connections when using the speaker input


Speaker output terminal Speaker wire Speaker output

Car Stereo

DEUTSCH FRANAIS

White/black: Left White: Left +

Gray/black: Right Gray: Right +

ITALIANO

Speaker input connector To speaker input terminal of this unit.

NEDERLANDS 8

Connecting the Unit


Connecting the Speaker wires
The speaker output mode can be four-channel, three-channel (stereo + mono) or two-channel (stereo, mono). Connect the speaker leads to suit the mode according to the figures shown below.
When either the RCA input or the speaker input is connected, RCA output becomes functional. Do not connect both the RCA input and the speaker input at the same time.

Four-channel mode
Input Select Switch For two-channel input, slide this switch to the left. For four-channel input, slide this switch to the right. Speaker input terminal A Speaker input terminal B
+ +

(Left) Speaker out A (Right)

Speaker output terminal

Speaker input connector

Three-channel mode
Input Select Switch For two-channel input, slide this switch to the left. For four-channel input, slide this switch to the right. Speaker input terminal A Speaker input terminal B
+ +

Speaker input connector

+ +

(Right) Speaker out B (Left)

(Left) Speaker out A (Right)

Speaker output terminal

Speaker out B (Mono)

Two-channel mode (Stereo) ENGLISH

Input Select Switch Slide this switch to the left. Speaker input terminal A
+

Speaker (Left)

ESPAOL

Speaker output terminal

Speaker input connector

Two-channel mode (Mono)

Input Select Switch Slide this switch to the left. Speaker input terminal A
+

Speaker input connector

Speaker (Right)

DEUTSCH FRANAIS

Speaker (Mono)

Speaker output terminal

ITALIANO

Speaker (Mono)

NEDERLANDS 10

Installation
CAUTION
Do not install in: Places where it could injure the driver or passengers if the vehicle stops suddenly. Places where it may interfere with the driver, such as on the floor in front of the drivers seat. Make sure that wires are not caught in the sliding mechanism of the seats, resulting in a short-circuit. Confirm that no parts are behind the panel when drilling a hole for installation of the amplifier. Protect all cables and important equipment such as fuel lines, brake lines and electrical wiring from damage. Install tapping screws in such a way that the screw tip does not touch any wire. This is important to prevent wires from being cut by vibration of the car, which can result in fire. To prevent electric shock, do not install the amplifier in places where it might come in contact with liquids. To ensure proper installation, use the supplied parts in the manner specified. If any parts other than the supplied ones are used, they may damage internal parts of the amplifier, or they may become loose causing the amplifier to shut down.

Example of installation on the floor mat or on the chassis


1. Place the amplifier where it is to be installed. Insert the supplied tapping screws (4 18 mm) into the screw holes. Push on the screws with a screwdriver so they make marks where the installation holes are to be located. 2. Drill 2.5 mm diameter holes at the point marked, and install the amplifier, either on the carpet or directly to the chassis.
Tapping-screws (4 18 mm)

CAUTION: To prevent malfunction and/or injury


To ensure proper heat dissipation of the amplifier, be sure of the following during installation. Allow adequate space above the amplifier for proper ventilation. Do not cover the amplifier with a floor mat or carpet. Do not install the amplifier near a door where it may get wet. Do not install the amplifier on unstable places such as the spare tire board. The best location for installation differs with the car model and installation location. Secure the amplifier at a sufficiently rigid location. Make temporary connections first and check that the amplifier and the system operate properly. After installing the amplifier, confirm that the spare tire, jack and tools can be easily removed. Drill a 2.5 mm diameter hole

Floor mat or chassis

11

Specifications
Power source .......................................................................................................... 14.4 V DC (10.8 15.1 V allowable) Grounding system .......................................................................................................................................... Negative type Current consumption .................................................................................................... 18.1 A (at continuous power, 4 ) Average current drawn* ........................................................................................................ 6.6 A (4 for four channels) 9.0 A (4 for two channels) Fuse .............................................................................................................................................................................. 25 A Dimensions ...................................................................................................................... 300 (W) 61 (H) 237 (D) mm Weight .................................................................................................................... 3.8 kg (Leads for wiring not included) Maximum power output .................................................................................................................... 70 W 4 / 150 W 2 Continuous power output ........................................................................ 45 W 4 / 100 W 2 (DIN45324, +B=14.4 V) Load impedance .......................................................................................................................... 4 (2 8 allowable) (Bridge connection: 4 8 allowable) Frequency response .......................................................................................................... 10 50,000 Hz (+0 dB, 1 dB) Signal-to-noise ratio .................................................................................................................... 100 dB (IEC-A network) Distortion ........................................................................................................................................ 0.008% (10 W, 1 kHz) Separation ...................................................................................................................................................... 60 dB (1 kHz) Low pass filter .............................................................................................................................. Cut off frequency: 80 Hz Cut off slope: 12 dB/oct High pass filter ............................................................................................................................ Cut off frequency: 80 Hz Cut off slope: 12 dB/oct Maximum input level/impedance .................................................................................. RCA: 6.5 V/22 k (0.4 6.5 V) Speaker: 26 V/40 k (1.6 26 V)

ENGLISH ESPAOL DEUTSCH

Note:
Specifications and the design are subject to possible modification without notice due to improvements.

*Average current drawn


The average current drawn is nearly the maximum current drawn by this unit when an audio signal is input. Use this value when working out total current drawn by multiple power amplifiers.

FRANAIS ITALIANO NEDERLANDS 12

Contenido
Antes de usar este producto .................... 2
En caso de desperfectos .................................... 2 PRECAUCION ................................................ 2 PRECAUCION ................................................ 2 ADVERTENCIA .............................................. 2

Conexin de la unidad .............................. 5


Diagrama de conexin ...................................... 6 Conexin del terminal de alimentacin ............ 7 Conexin del terminal de salida de altavoz ...... 7 Uso de la entrada de altavoz .............................. 8 Conexin de los cables de altavoces ................ 9

Ajuste de esta unidad .............................. 3


Control de ganancia .......................................... 3 Interruptor de seleccin de entrada .................. 3 Indicador de alimentacin ................................ 4 Interruptor BFC (Control de la frecuencia de batido) ........................................................ 4 Interruptor de seleccin LPF (Filtro de paso bajo)/HPF (Filtro de paso alto) .................. 4

Instalacin ................................................ 11
Ejemplo de instalacin en la alfombra del piso o en el chasis .................................... 11

Especificaciones .................................... 12

Antes de usar este producto


Muchas gracias por la adquisicin de este producto PIONEER. Antes de tratar de operarlo, lea atentamente este manual. conecte los cables de dos bocinas de 8 en paralelo con Izquierdo + y Derecho (Diagrama A), o use una sola bocina de 4 . Para un amplificador de cuatro canales, siga el diagrama de la conexin de salida de la bocina para crear un puente como se muestra en la parte posterior del amplificador, y conecte los cables de dos bocinas de 8 en paralelo para lograr una carga de 4 o use una sola bocina de 4 por canal. Si tiene preguntas o dudas, comunquese con el distribuidor Pioneer autorizado en su localidad o llame al Servicio al Cliente de Pioneer.

ENGLISH

En caso de desperfectos
Si esta unidad no funciona correctamente, pngase en contacto con su distribuidor o con el Centro de Servicio PIONEER autorizado ms cercano.

ESPAOL

PRECAUCION
No reemplace nunca el fusible por uno con un valor de rgimen mayor que el fusible original. El uso de un fusible inadecuado podra causar el sobrecalantamiento o humo, as como podra causar daos al producto y lesiones, incluyendo quemaduras.

ADVERTENCIA
Siempre utilice el cable de batera rojo especial y el cable de tierra [RD-223], vendidos separadamente. Conecte el cable de batera directamente al terminal positivo de la batera del vehculo (+) y el cable de tierra a la carrocera del vehculo. No toque en el amplificador con las manos mojadas. Caso contrario, usted puede llevar un choque elctrico. Igualmente, no toque en el amplificador cuando est mojado. Para seguridad del trfico y para mantener condiciones de conduccin seguras, mantenga el volumen suficientemente bajo de manera que aun se pueda escuchar el sonido del trfico normal. Verifique las conexiones del suministro de energa y altavoces para ver si el fusible del cable de batera vendido separadamente o el fusible del amplificador se queman. Detecte la causa y solucione el problema, y reemplace el fusible con un otro del mismo tamao y rgimen. Para evitar mal funcionamiento del amplificador y altavoces, el circuito de proteccin cortar la alimentacin al amplificador (el sonido se detendr) cuando se produzca una situacin anormal. En tal caso, apague el sistema y verifique la conexin de la alimentacin y altavoces. Detecte la causa y resuelva el problema. Contacte a su distribuidor si no puede detectar la causa. Para evitar choques elctricos o cortocircuitors durante la conexin e instalacin, asegrese de desconectar el terminal negativo () de la batera antes de proceder. Confirme que ninguna parte quede detrs del panel, cuando perfore un orificio para la instalacin del amplificador. Asegrese de proteger todos los cables y equipos importantes, tales como lneas de combustibles, lneas de frenos y el cableado elctrico.

DEUTSCH

PRECAUCION
Diagrama A - Correcto
Altavoz + de 8 ohmios Altavoz + de 8 ohmios L+ Amplificador Pioneer RL+ Amplificador Pioneer

Diagrama B - Incorrecto
Altavoz + de 4 ohmios Altavoz + de 4 ohmios R-

FRANAIS

Modo de conexin en puente de 4 ohmios

Modo de conexin en puente de 2 ohmios

ITALIANO

NO instale o use el amplificador Pioneer mediante la conexin de los cables de las bocinas de 4 ohmios nominales (o menos) en paralelo para lograr un modo en puente de 2 ohmios (o menos) (Diagrama B). Realizar un puente incorrecto podra resultar en un sobrecalentamiento y dao del amplificador, as como en un desprendimiento de humo del mismo. La superficie del amplificador podra tambin ponerse caliente al tacto y resultar en quemaduras ligeras. Para instalar o usar adecuadamente el modo de puente para un amplificador de dos canales y lograr una carga de 4 ,

NEDERLANDS 2

Ajuste de esta unidad


Control de ganancia
El ajuste de los controles de ganancia A y B le ayuda a igualar la salida del equipo estreo para automvil al amplificador Pioneer. Normalmente, ajuste los controles de ganancia a la posicin NORMAL. Si la potencia de salida est baja an cuando se aumenta el volumen del equipo estreo del automvil, gire esos controles a la derecha. Si se produce distorsin cuando se aumenta el volumen del equipo estreo de automvil, gire los controles a la izquierda.
Si se usa solamente un enchufe de entrada, ajuste los controles de ganancia para las salidas de altavoz A y B a la misma posicin. Cuando se usa un estreo de automvil equipado con RCA (salida estndar de 500 mV), ajuste a la posicin NORMAL. Cuando use con un estreo de automvil Pioneer equipado con RCA con una salida mxima de 4 V o ms, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estreo del automvil. Si se oye ruido excesivo cuando se usan los terminales de entrada de altavoz, gire el control de nivel a la izquierda.

Interruptor de seleccin de entrada


Para la entrada de dos canales, deslice este interruptor hacia la izquierda. Para la entrada de cuatro canales, deslice este interruptor hacia la derecha.

ENGLISH

Indicador de alimentacin
El indicador de alimentacin se ilumina cuando la unidad se encuentra activada.

Interruptor BFC (Control de la frecuencia de batido)


Si escucha sonidos de batido mientras est recibiendo una emisora de MW/LW con su estreo de automvil, cambie el interruptor BFC usando un destornillador pequeo.

ESPAOL DEUTSCH FRANAIS

Interruptor de seleccin LPF (Filtro de paso bajo)/HPF (Filtro de paso alto)


Ajuste el interruptor de seleccin LPF/HPF de la manera siguiente, de acuerdo al tipo de altavoz que se encuentra conectado al conector de salida de altavoz y al sistema estreo de automvil: Interruptor de Gama de frecuencia Tipo de seleccin LPF/HPF de audio a ser generada altavoz
LPF (izquierda) Gama de frecuencia muy baja Gama completa Gama de frecuencia baja a gama de frecuencia alta Altavoz de graves secundario Gama completa Gama completa Utilice si desea cortar la gama de frecuencia muy baja debido a que no es necesaria para el altavoz que est usando.

ITALIANO

Observaciones
Conecte a un altavoz de graves secundario.

NEDERLANDS

OFF (central) HPF (derecha)

Conexin de la unidad
PRECAUCION
Quite el terminal negativo () de la batera para evitar riesgo de cortocircuitos y dao a la unidad. Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Para proteger el alambrado, envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en donde contacta con partes metlicas. No tienda cables por donde puedan calentarse, por ejemplo donde el calentador sople sobre ellos. Si la aislacin se calienta, podra resultar daada, resultando en cortocircuito a travs de la carrocera del vehculo. Asegrese que los alambres no interfieran con partes mviles del vehculo como la palanca de cambios, el freno de mano o el mecanismo de deslizamiento de los asientos. No corte ningn cable. De otra manera, el circuito de proteccin podra no funcionar cuando debiera. Nunca alimente otro equipo cortando la aislacin del cable de alimentacin y conectndolo al cable. La capacidad de corriente del cable ser excedida, causando sobrecalentamiento. No reemplace nunca el fusible por uno con un valor de rgimen mayor que el fusible original. El uso de un fusible inadecuado podra causar el sobrecalantamiento o humo, as como podra causar daos al producto y lesiones, incluyendo quemaduras.

PRECAUCION: Para evitar daos y/o lesiones


No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz directamente ni conecte un cable negativo () a varios altavoces. Esta unidad es para vehculos con una batera de 12 voltios y terminal negativo a tierra. Antes de instalar en un vehculo de recreacin, camin u mnibus, verifique el voltaje de la batera. Si el sistema estereofnico del coche est funcionando por un largo perodo de tiempo mientras el motor permanece inactivo o en marcha al ralent, la batera puede agotarse. Apague el estreo de automvil cuando el motor se encuentre funcionando en marcha al ralent o permanece in activo. Si el cable del control remoto de sistema del amplificador se conecta al terminal de alimentacin a travs del interruptor de encendido (12 V de CC), el amplificador estar siempre activado cuando el encendido est activado, sin considerar de si el estreo de automvil se encuentra activado o desactivado. Debido a esto, la batera puede agotarse si deja el motor funcionando en marcha al ralent o permanece inactivo. Los altavoces a ser conectados al amplificador deben estar conforme con las normas listadas debajo. Si no cumplen con las normas, pueden combustionar, emitir humos o daarse. El impedimiento altavoz debe estar de 2 a 8 ohms, pero en caso de que dos canales y otros puentes contecten, el impedimiento de altavoz debe ester de 4 a 8 ohms. Instale y coloque el cable de batera vendido separadamente lo ms alejado posible de los cables de los altavoces. Instale y coloque el cable de batera y cable de tierra vendidos separadamente, los cables de los altavoces, y el amplificador lo ms alejados posible de la antena, cable de antena y sintonizador. Los cables para esta unidad y aqullas para las unidades pueden ser de colores diferentes aun si tienen la misma funcin. Cuando se conecta esta unidad a otra, refirase a los manuales de instalacin de ambas unidades y conecte los cables que tienen la misma funcin.

Canal de altavoces
Cuatro canales Dos canales Salida de altavoz A de tres canales Salida de altavoz B

Tipo de altavoz
Altavoz de graves secundario Diferente a un altavoz de graves secundario Altavoz de graves secundario Diferente a un altavoz de graves secundario Altavoz de graves secundario Diferente a un altavoz de graves secundario Altavoz de graves secundario Diferente a un altavoz de graves secundario

Alimentacin
Entrada nominal: 45 W mn. Entrada mxima: 70 W mn. Entrada nominal: 125 W mn. Entrada mxima: 150 W mn. Entrada nominal: 45 W mn. Entrada mxima: 70 W mn. Entrada nominal: 125 W mn. Entrada mxima: 150 W mn.

de tres canales

Diagrama de conexin
Fusible (30 A) Cable de batera rojo especial [RD-223] (en venta por separado) Despus de realizar todas las conexiones al amplificador, conecte el terminal del conductor de batera del amplificador al terminal positivo (+) de la batera. Cable de puesta a tierra (negro) [RD-223] (en venta por separado) Conecte a una carrocera metlica o chasis. Amplificador con tomas con conector de entrada RCA

ENGLISH

Ojal

Fusible (30 A)

ESPAOL

Entrada RCA Conexin de cables con los enchufes de conector RCA (en venta por separado).

DEUTSCH

Salida externa Si se usa solamente un enchufe de entrada, no conecte nada a la toma de entrada RCA B.

Estreo de automvil con tomas con conector de salida RCA

Lado delantero

Terminal de entrada de altavoz Vea la seccin Uso de la entrada de altavoz.

FRANAIS

Tomas de conector de salida RCA

Tomas de conector de entrada RCA B Tomas de conector de entrada RCA A

ITALIANO

Lado trasero Fusible (25 A)

Conexin de cables con los enchufes de conector RCA (en venta por separado).

NEDERLANDS

Terminal de salida de altavoz Vea la seccin Conexin de los cables de altavoces para las instrucciones de conexin del altavoz.

Cable del control remoto del sistema (en venta por separado) Conecte el terminal macho de este hilo al terminal de control remoto de sistema del equipo estreo para automvil (SYSTEM REMOTE CONTROL). El terminal hembra puede ser conectado al terminal de control del rel de antena. Si el estreo de automvil no tiene un terminal de control remoto del sistema, conecte el terminal macho al terminal de alimentacin a travs del interruptor de encendido.

Conexin de la unidad
Conexin del terminal de alimentacin
Siempre utilice el cable de batera rojo especial y el cable de tierra [RD-223], vendidos separadamente. Conecte el cable de batera directamente al terminal positivo de la batera del vehculo (+) y el cable de tierra a la carrocera del vehculo.

4. Conecte los cables al terminal.


Fijar los cables firmemente utilizando los tornillos para terminales. Terminal POWER Terminal GND Terminal de control remoto del sistema Cable del control remoto del sistema Cable de puesta a tierra

1. Pase el cable de batera desde el compartimiento del motor al interior del vehculo.
Luego de hacer todas las otras conexiones al amplificador, conecte el terminal del conductor de batera del amplificador al terminal positivo (+) de la bateria. CompartiFusible (30 A) miento del Interior del motor vehculo Cable de batera

Fusible (30 A) Terminal positivo Inserte el ojal de caucho de la junta trica en la corrocera del vehculo.

Perfore un orificio de 14 mm en la carrocera del vehculo.

Conexin del terminal de salida de altavoz


1. Desnude la extremidad de los cables de altavoces utilizando alicates o una tajadera por aproximadamente 10 mm y turzala.
Turzala

2. Tuerza el cable de batera, cable de puesta a tierra y cable de control remoto del sistema.
Turzala

10 mm

3. Fije las orejetas a los extremos de los cables. Orejetas no suministrados.


Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a los cables. Orejeta Cable de puesta a tierra Orejeta Cable de batera

2. Fije las orejetas a los extremos de los cables de altavoz. Orejetas no suministrados.
Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a los cables. Orejeta Cable de altavoz

3. Conecte los cables de altavoz al terminal de salida de altavoz.


Fije los cables firmemente utilizando los tornillos para terminales. Torrillo de terminal

Uso de la entrada de altavoz


Conecte los hilos de la salida de altavoz del estreo de automvil al amplificador usando el conector de entrada de altavoz suministrado.
No poder conectar tanto la entrada de RCA y la entrada de altavoz al mismo tiempo.

ENGLISH ESPAOL

7 Conexiones cuando se usa la entrada de altavoz


Terminal de salida de altavoz Estreo de automvil Cable de altavoz

DEUTSCH FRANAIS

Salida de altavoz

Blanco/negro: Izquierda Blanco: Izquierda +

Gris/negro: Derecha Gris: Derecha +

ITALIANO

Conector de entrada de altavoz Al terminal de entrada de altavoz de esta unidad.

NEDERLANDS 8

Conexin de la unidad
Conexin de los cables de altavoces
El modo de salida de altavoz puede ser de cuatro canales, tres canales (estreo + mono) o dos canales (estreo, mono). Conecte los cables de altavoz para ajustarse al modo segn los diagramas mostrados abajo.
Cuando la entrada de RCA o la entrada de altavoz est conectada, la salida de RCA viene funcionada. No poder conectar tanto la entrada de RCA y la entrada de altavoz al mismo tiempo.

Modo de cuatro canales


Interruptor de seleccin de entrada Para la entrada de dos canales, deslice este interruptor hacia la izquierda. Para la entrada de cuatro canales, deslice este interruptor hacia la derecha. Terminal de entrada de altavoz A Terminal de entrada de altavoz B
+ +

(Izquierdo) Salida de altavoz A (Derecho)

Terminal de salida de altavoz

Conector de entrada de altavoz

Modo de tres canales


Interruptor de seleccin de entrada Para la entrada de dos canales, deslice este interruptor hacia la izquierda. Para la entrada de cuatro canales, deslice este interruptor hacia la derecha. Terminal de entrada de altavoz A Terminal de entrada de altavoz B
+ +

Conector de entrada de altavoz

+ +

(Derecho) Salida de altavoz B (Izquierdo)

(Izquierdo) Salida de altavoz A (Derecho)

Terminal de salida de altavoz

Salida de altavoz B (Mono)

Modo de dos canales (estreo) ENGLISH

Interruptor de seleccin de entrada Deslice este interruptor hacia la izquierda. Terminal de entrada de altavoz A
+

Altavoz (Izquierdo)

ESPAOL

Terminal de salida de altavoz

Conector de entrada de altavoz

Modo de dos canales (mono)


Interruptor de seleccin de entrada Deslice este interruptor hacia la izquierda. Terminal de entrada de altavoz A
+

Conector de entrada de altavoz

Altavoz (Derecho)

DEUTSCH FRANAIS

Altavoz (Mono)

Terminal de salida de altavoz

ITALIANO

Altavoz (Mono)

NEDERLANDS 10

Instalacin
PRECAUCION
No lo instale en: Donde podra lesionar al conductor o a los pasajeros si se detiene el vehculo bruscamente. Donde podra interferir con el conductor, como por ejemplo en el piso en frente al asiento del conductor. Asegrese que los cables no se enganchen en el mecanismo deslizante de los asientos, resultando en cortocircuito. Confirme que ninguna parte quede detrs del panel, cuando perfore un orificio para la instalacin del amplificador. Asegrese de proteger todos los cables y equipos importantes, tales como lneas de combustibles, lneas de frenos y el cableado elctrico. Instale los tornillos de conexin de manera tal que la punta del tornillo no toque ningn cable. Esto es importante para evitar que los cables se corten por vibracin del automvil, lo que podra causar un incendio. Para evitar choques elctricos, no instale el amplificador en donde pueda entrar en contacto con lquidos. Para asegurar una instalacin apropiada, utilice las partes suministradas de la manera especificada. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean las suministradas, puede daarse las partes internas del amplificador, o pueden aflojarse y el amplificador puede dejar de funcionar. Realice primero conexiones provisorias y compruebe que el amplificador y el sistema operan adecuadamente. Para asegurar una instalacin apropiada, utilice las partes suministradas de la manera especificada. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean las suministradas, puede daarse las partes internas del amplificador, o pueden aflojarse y el amplificador puede dejar de funcionar.

Ejemplo de instalacin en la alfombra del piso o en el chasis


1. Ubique el amplificador en la posicin en donde va a ser instalado. Inserte los tornillos autoterrajantes suministrados (4 18 mm) en los orificios de los tornillos. Presione los tornillos con un destornillador de modo que puedan dejar puntos marcados de la posicin en donde irn los orificios para la instalacin. 2. Perfore orificios de 2,5 mm de dimetro en el punto marcado, e instale el amplificador, ya sea en la alfombra o directamente en el chasis.
Tornillos autoterrajantes (4 18 mm)

PRECAUCION: Para evitar fallas de funcionamiento y/o lesiones


Para asegurar la disipacin de calor apropriada del amplificador, cuide de lo siguiente durante la instalacin. Permita un espacio adecuado en la parte superior del amplificador para una ventilacin apropiada. No cubra el amplificador con la cubierta de piso o alfombra. No instale el amplificador cerca de una puerta en donde puede ser mojado por la lluvia. No instale el amplificador sobre superficies inestables como el tablero del neumtico de repuesto. Confirme que ninguna parte quede detrs del panel, cuando perfore un orificio para la instalacin del amplificador. Asegrese de proteger todos los cables y equipos importantes, tales como lneas de combustibles, lneas de frenos y el cableado elctrico.

Alfombra del piso o chasis Perfore un orificio de 2,5 mm de dimetro

11

Especificaciones
Alimentacin ........................................................................................................ 14,4 V CC (10,8 15,1 V permisible) Sistema de puesta a tierra .............................................................................................................................. Tipo negativo Consumo de corriente ...................................................................................................... 18,1 A (potencia continua, 4 ) Consumo de corriente promedio* ...................................................................................... 6,6 A (4 para cuatro canales) 9,0 A (4 para dos canales) Fusible .......................................................................................................................................................................... 25 A Dimensiones .................................................................................................................. 300 (An) 61 (Al) 237 (Pr) mm Peso ...................................................................... 3,8 kg (No se incluyen los conductores para el cabledo) Potencia de salida mxima ................................................................................................................ 70 W 4 / 150 W 2 Potencia de salida continua .................................................................... 45 W 4 / 100 W 2 (DIN45324, +B = 14,4 V) Impedancia de carga .................................................................................................................. 4 (2 8 permisible) (Acoplamiento en derivacin: 4 8 permisible) Respuesta de frecuencia .................................................................................................. 10 50.000 Hz (+0 dB, 1 dB) Relacin de seal a ruido .................................................................................................................... 100 dB (IEC-Red A) Distorsin ........................................................................................................................................ 0,008% (10 W, 1 kHz) Separacin de canales .................................................................................................................................... 60 dB (1 kHz) Filtro de paso bajo .................................................................................................................... Frecuencia de corte: 80 Hz Pendiente de corte: 12 dB/oct Filtro de paso alto ...................................................................................................................... Frecuencia de corte: 80 Hz Pendiente de corte: 12 dB/oct Impedancia/nivel de entrada mxima ............................................................................ RCA: 6,5 V/22 k (0,4 6,5 V) Altavoz: 26 V/40 k (1,6 26 V)

ENGLISH ESPAOL DEUTSCH

Nota:
Las especificaciones y el diseo estn sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso debido a mejoramientos.

*Consumo de corriente promedio


El consumo de corriente promedio es casi el consumo de corriente mximo de esta unidad, cuando se ingresa una seal de audio. Utilice este valor cuando tenga que trabajar con la corriente total consumida por mltiples amplificadores de potencia.

FRANAIS ITALIANO NEDERLANDS 12

Inhaltsverzeichnis
Vor Gebrauch dieses Produkts ................ 2
Im Strungsfall .................................................. 2 VORSICHT ...................................................... 2 VORSICHT ...................................................... 2 WARNUNG ...................................................... 2

Anschlu der Einheit ................................ 5


Auschluschema ................................................ 6 Anschlu der Stromversorgung ........................ 7 Anschlu der Lautsprecher-AusgangKlemmen .................................................... 7 Benutzung des Lautsprecher-Eingangs ............ 8 Anschlieen der Lautsprecherkabel ................ 9

Einstellen dieses Gerts .......................... 3


Verstrkungsregelung ........................................ 3 Eingangswahlschalter ........................................ 3 Stromanzeige .................................................... 4 Interferenzschutzschalter (BFC) ...................... 4 LPF (Tiefpafilter)/HPF (Hochpafilter)Wahlschalter .............................................. 4

Einbau ........................................................ 11
Beispiel eines Einbaus auf einer Bodenmatte oder auf dem Rahmen .............................. 11

Technische Daten .................................... 12

Vor Gebrauch dieses Produkts


Vielen Dank fr den Kauf dieses PIONEER Produkts. Diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfltig durchlesen. berbrckungs-Diagramm fr den Lautsprecherausgangsanschluss an der Rckseite des Verstrkers und verdrahten Sie zwei 8--Lautsprecher parallel, um eine 4-Last zu erzielen, oder verwenden Sie einen einzelnen 4--Lautsprecher pro Kanal. Wenden Sie sich bitte mit allen Fragen an den jeweiligen Pioneer-Vertragshndler oder rufen Sie den Pioneer-Kundenservice an.

ENGLISH

Im Strungsfall
Bei Betriebsstrungen den Hndler oder eine PIONEER-Kundendienststelle kon-sultieren.

VORSICHT
Ersetzen Sie die Sicherung niemals durch eine mit einem greren Wert bzw. Nennwert, als die ursprngliche Sicherung hatte. Der Gebrauch einer falschen Sicherung kann zu Heilauf, Rauchentwicklung, Beschdigung des Produkts, Verbrennungen und anderen Verletzungen fhren.

WARNUNG
Nur das getrennt erhltliche rote Spezial-Batterieund Massekabel [RD-223] verwenden. Das Batteriekabel direkt an den Pluspol (+) der Wagenbatterie und das Massekabel an Karosseriemasse anschlieen. Fassen Sie den Verstrker nicht mit nassen Hnden an, da Sie anderenfalls einen elektrischen Schlag erleiden knnen. Berhren Sie den Verstrker auch nicht, wenn dieser na ist. Lassen Sie die Lautstrke so eingestellt, da Sie beim Fahren noch Verkehrsgerusche hren knnen. Es ist gefhrlich, ein Fahrzeug zu fhren, ohne Verkehrsgerusche von auen hren zu knnen. Die Anschlsse der Stromversorgung und der Lautsprecher berprfen, wenn die Sicherung des getrennt erhltlichen Batteriekabels oder die Verstrker-Sicherung durchbrennt. Machen Sie die Ursache ausfindig, beheben Sie die Strung, und ersetzen Sie die Sicherung dann durch eine andere mit derselben Gre und demselben Nennwert. Zur Vermeidung von Schden am Verstrker und den Lautsprechern unterbricht eine Schutzschaltung automatisch die Stromversorgung zum Verstrker (der Klang setzt aus), sobald ein anormaler Betriebszuztand eintritt. Stellen Sie den Betriebsschalter in diesem Fall auf OFF, und berprfen Sie die Stromversorgungs- und Lautsprecheranschlsse. Ermitteln Sie die Ursache des Problems und schaffen Sie umgehend Abhilfe. Wenden Sie sich bitte an lhren Fachhhndler, falls sich die Ursache der Strung nicht klren lt. Trennen Sie zur Vermeidung von elektrischen Schlgen und Kurzschlssen bei der Inbetriebnahme des Gertes vorher unbedingt das Anschlukabel vom negativen () Batteriepol ab. berzeugen Sie sich, da sich keine Teile hinter der Konsole befinden, wenn Sie ein Loch zum Einbau des Verstrkers bohren. Achten Sie darauf, da alle Kabel und wichtigen Teile wie Benzin- und Bremsleitungen und die elektrischen Kabelbume geschtzt sind.

ESPAOL DEUTSCH

VORSICHT
Diagramm A - Richtig
8-Ohm+ Laut- sprecher 8-Ohm+ Laut- sprecher L+ Pioneer Verstker 4-Ohm-berbrckungsmodus RL+ Pioneer Verstker 2-Ohm-berbrckungsmodus

Diagramm B - Falsch
4-Ohm+ Laut- sprecher 4-Ohm+ Laut- sprecher R-

FRANAIS

Den Pioneer-Verstrker NICHT mit parallel verdrahteten Lautsprechern mit einem Nennwiderstand von 4 Ohm (oder darunter) einbauen oder verwenden, um einen berbrckungsmodus von 2 Ohm (oder darunter) zu erzielen (Diagramm B). Falsche berbrckung kann den Verstrker beschdigen und zu Rauchbildung und berhitzung fhren. Auerdem kann die Oberflche des Verstrkers hei werden und beim Anfassen leichte Verbrennungen verursachen. Fr den korrekten Einbau oder zur Verwendung eines berbrckungsmodus fr einen Zweikanalverstrker und um eine 4-Last zu erzielen, verdrahten Sie zwei 8-Lautsprecher parallel mit links+ und rechts(Diagramm A), oder verwenden Sie einen einzelnen 4--Lautsprecher. Halten Sie sich fr einen Vierkanalverstrker an das

ITALIANO NEDERLANDS 2

Einstellen dieses Gerts


Verstrkungsregelung
Durch Einstellung der Verstrkungsregler A und B kann der Ausgang der Auto-Stereo-Anlage dem Pioneer-Verstrker angepat werden. Normalerweise wird der verstaerkungsregelung auf die Position NORMAL eingestellt. Wenn die Ausgangsleistung niedrig ist, obwohl die Lautstrke der Auto-Stereo-Anlage aufgedreht ist, drehen Sie diese Regler im Uhrzeigersinn. Falls Verzerrungen auftreten, wenn die Lautstrke der AutoStereo-Anlage aufgedreht wird, drehen Sie diese Regler im Gegenuhrzeigersinn.
Falls Sie nur einen Eingangsstecker verwenden, stellen Sie die Verstrkungsregler fr die Lautsprecherausgnge A und B auf dieselbe Position ein. Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Auto-Stereoanlage (StandardAusgang 500 mV) auf die Position NORMAL einstellen. Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Pioneer-AutoStereoanlage mit einem maximalen Ausgang von 4 V oder mehr den Pegel dem Auto-Stereoanlagen-Ausgangspegel anpassen. Falls bei Gebrauch der LautsprecherEingangsbuchsen zu starke Strungen auftreten, den Verstrkungsregler im Gegenuhrzeigersinn drehen.

Eingangswahlschalter
Fr Zwei-Kanal-Eingang diesen Schalter nach links legen. Fr VierKanal-Eingang diesen Schalter nach rechts legen.

ENGLISH

Stromanzeige
Die Stromanzeige leuchtet auf, wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird.

ESPAOL

Interferenzschutzschalter (BFC)
Verstellen Sie bitte den BFC-Schalter mittels eines kleinen empfehlten Schraubenziehers, falls Sie bei eingestelltem MW/LW-Sender Hintergrundgerusche hren.

DEUTSCH FRANAIS

LPF (Tiefpafilter)/HPF (Hochpafilter)-Wahlschalter


Stellen Sie den LPF/HPF-Wahlschalter wie in folgendem Diagramm beschrieben ein, in Abhngigkeit von dem Lautsprechertyp der am Lautsprecher-Ausgangsanschlu und dem Fahrzeugstereo-System vorhanden ist: LPF/HPF- Wahlschalter
LPF (Links) OFF (Mitte) HPF (Rechts)

ITALIANO

Auszugebender AudioFrequenz-Bereich
Sehr niedriger Frequenz-Bereich Vollbereich Niedriger FrequenzBereich bis zu hohem Frequenz-Bereich

LautsprecherTyp
Subwoofer Vollbereich Vollbereich

Bemerkungen
Schlieen Sie einen Subwoofer an. Wenn Sie die sehr niedrigen Frequenzen ausschalten wollen, da diese fr lhre Lautsprecher nicht notwendig sind.

NEDERLANDS 4

Anschlu der Einheit


VORSICHT
Trennen Sie das Batterieanschlukabel vom negativen () Batteriepol, um Kurzschlsse und Schden am Gert zu vermeiden. Befestigen Sie die Kabel mit Kabelklemmen oder Klebeband. Kabel, die Kontakt mit Metallteilen haben, sollten an den betreffenden Stellen mit Klebeband isoliert werden. Vermeiden Sie beim Verlegen der Kabel Pltze, an denen die Kabel Wrmeeinwirkung ausgesetzt sind, wie z.B. in der Nhe der Heizung. Derartige Wrmeeinwirkung kann zu einer Beschdigung der Kabelisolierung und schlielich zu Kurzschlssen ber die Fahrzeugkarosserie fhren. Achten Sie darauf, da keines der Kabel bewegliche Fahrzeugteile, wie z.B. den Schalthebel, die Handbremse oder den Sitzverstellhebel, behindert. Krzen Sie die Kabel nicht. Gekrzte Kabel knnen einen Ausfall der Schutzschaltung verursachen. Leiten Sie neimals Strom an andere Gerte, indem Sie die lsolierung des Spannungsversorgungskabels dieses Gertes freilegen und anzapfen. Die hieraus resultierende berschreitung der Spannungsbelastungskapazitt des Kabels hat berhitzung zur Folge. Ersetzen Sie die Sicherung niemals durch eine mit einem greren Wert bzw. Nennwert, als die ursprngliche Sicherung hatte. Der Gebrauch einer falschen Sicherung kann zu Heilauf, Rauchentwicklung, Beschdigung des Produkts, Verbrennungen und anderen Verletzungen fhren.

VORSICHT: Zur Vermeidung von Schden und/oder Verletzungen


Keinesfalls das Lautsprecherkabel direkt erden oder einen negativen Anschlu () fr mehrere Lautsprecher gleichzeitig anschlieen. Dieses Gert ist fr Fahrzeuge mit einer 12 Volt Batterie und negativer Erdung bestimmt. Vor dem Einbau in ein Freizeitfahrzeug, Laster oder Bus, die Spannung der Batterie berprfen. Wenn die Autostereoanlage lngere Zeit eingeschaltet bleibt, whrend der Motor nicht oder nur im Leerlauf luft, so knnte dies zu einer Entladung der Batterie fhren. Schalten Sie Ihr Stereogert aus, wenn der Motor im Leerlauf oder im Stillstand ist. Sollte die System-Fernbedienungskabel des Verstrkers am Stromanschlu ber den Zndungsschalter angeschlossen sein (12 V Gleichspannung), so ist der Verstrker immer eingeschaltet, wenn die Zndung eingeschaltet wird, unabhngig davon, ob das Stereogert einoder ausgeschaltet ist. In diesem Fall knnte es zu einer Entladung der Batterie kommen, wenn der Motor im Stillstand oder im Leerlauf betrieben wird. Die mit dem Verstaerker geschaltene Lautsprecher sollten follgenden Kriterien ensprechen. Sonst wuerden sie in Brand gereaten, Qualm stossen oder beschaedigt werden. Die Impendanz des Lautsprechers musste zwischen 2 und 8 Ohm sein. Trotzdem musste sie der Binaural- und anderen Brueckenschaltung zwischen 4 und 8 Ohm sein. Das getrennt erhltliche Batteriekabel installieren und mglichst weit von den Lautsprecherkabeln entfernt verlegen. Getrennt erhltliches Batteriekabel, Massekabel, Lautsprecherkabel und Verstrker mglichst weit von Antenne, Antennenkabel und Tuner entfernt installieren/verlegen. Kabel dieses Gerts und die anderer Gerte knnen unterschiedliche Farben haben, auch wenn sie die gleichen Funktionen haben. Beim Anschlu dieses Gerts an ein anderes Gert unter Bezugnahme auf die mit beiden Gerten mitgelieferten Installationsanleitungen die Kabel mit derselben Funktion verbinden.

Lautsprecherkanal
Vier-Kanal Zwei-Kanal Drei-Kanal-Lautsprecher-Ausgang A Drei-Kanal-Laut-

Lautsprechertyp
Subwoofer Andere als Subwoofer Subwoofer Andere als Subwoofer Subwoofer Andere als Subwoofer Subwoofer Andere als Subwoofer

Stromversorgung
Nominaler Eingang: Min. 45 W Max. Eingang: Min. 70 W Nominaler Eingang: Min. 125 W Max. Eingang: Min. 150 W Nominaler Eingang: Min. 45 W Max. Eingang: Min. 70 W Nominaler Eingang: Min. 125 W Max. Eingang: Min. 150 W

sprecher-Ausgang B

Auschluschema
Sicherung (30 A) Spezielles rotes Batteriekabel [RD-223] (separat enhltlich) Nachdem alle anderen Anschlsse am Verstrker ausgefhrt worden sind, das Batterie-Kabelklemme des Verstrkers mit der positiven (+) Klemme der Batterie verbinde. Erdungskabel (schwarz) [RD-223] (separat enhltlich) An Fabrzeugkarosserie oder Metallteil anschlieen.

ENGLISH

Tlle

Sicherung (30 A)

ESPAOL

RCA-Eingang Anschlukabel mit RCAStiftsteckern (separat enhltlich).

Verstrker mit RCAEingangsbuchsen

DEUTSCH

Externer Ausgang Falls nur ein Eingangsstecker verwendet wird, keinesfalls irgendetwas an die RCAEingangsbuchse B anschlieen.

Autostereo mit RCAAusgangsbuchsen

Fortseite

Lautsprecher-Eingangsklemme Siehe Abschnitt Benutzung des Lautsprecher-Eingangs.

FRANAIS

RCA-Ausgangsbuchsen

RCA-Eingangsbuchsen B RCA-Eingangsbuchsen A

ITALIANO

Rckseite Sicherung (25 A)

Anschlukabel mit RCAStiftsteckern (separat enhltlich).

NEDERLANDS

Lautsprecher-Ausgangsklemme Siehe Abschnitt: Anschlieen der Lautsprecherkabel fr Einzelheiten bezglich des Lautsprecheranschlusses.

System-Fernbedienungskabel (separat enhltlich) Den Stecker dieses Kabels an die System-Fernbedienungsbuchse der Auto-Stereoanlage anschlieen (SYSTEM REMOTE CONTROL). Die Buchse kann am Auto-Antennen-Relais-Anschlu angeschlossen werden. Sollte das Autostereo nicht ber einen FernbedienungsSystems-Regler-Anschlu verfgen, schlieen Sie das steckteil am Stromanschlu des Zndschalters an.

Anschlu der Einheit


Anschlu der Stromversorgung
Nur das getrennt erhltliche rote Spezial-Batterieund Massekabel [RD-223] verwenden. Das Batteriekabel direkt an den Pluspol (+) der Wagenbatterie und das Massekabel an Karosseriemasse anschlieen.

4. Die Drhte an die Klemme anschlieen.


Beftestigen Sie die Drhte sicher mit den Klemmenschrauben. GND-Anschlu Stromversorgung System-Fernbedienungsanschlu System-Fernbedienungskabel Erdungskabel

1. Fhren Sie das Batteriekabel vom Motorraum in den Fahrgastraum.


Nachdem alle Verkabelungen am Verstrker ausgefhrt worden sind, verbinden Sie die Batterie-Kabelklemme des Verstrkers mit der positiven (+) Klemme der Batterie. Sicherung (30 A) Innere des Motorraum Fahrzeugs

Pluspol

Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von Setzen Sie die O-Ring14 mm in den Gummidich-tung in den Fahrzeugrahmen. Fahrzeugrahmen ein.

Sicherung (30 A)

Batteriekabel

Anschlu der LautsprecherAusgang-Klemmen


1. Die Enden der Lautsprecherkabel um ca. 10 mm mit einer Kneifzange oder einem Schneider abisolieren und die Kabelenden zusammendrehen.
Zusammendrehen

2. Verdrillen Sie Batteriekabel, Massekabel und SystemFernbedienungskabel.


Zusammendrehen

3. Bringen Sie Kabelschuhe an den Kabelenden an. Kontaktzungen nicht mitgeliefert.


Mit einer Zange o.. die Kontaktzungen am Draht festklemmen. Kontaktzunge

10 mm

2. Bringen Sie Kabelschuhe an den Enden der Lautsprecherkabel an. Kontaktzungen nicht mitgeliefert.
Mit einer Zange o.. die Kontaktzungen am Draht festklemmen. Kontaktzunge Lautsprecherkabel

Erdungskabel Kontaktzunge Batteriekabel

3. Schlieen Sie die Lautsprecherkabel an die Lautsprecherausgangklemmen an.


Die Lautsprecherdrhte fest mit den Klemmenschrauben befestigen. Klemmenschraube

Benutzung des LautsprecherEingangs


Den Eingangsdraht des Autostereolautsprechers mit dem gelieferten Verbinder an den Verstrker anschlieen.
So darf man das RCA-Input und das Input vom Lautsprecher nicht zur gliechen Zeit anschliessen.

ENGLISH ESPAOL

7 Verbingdungen bei der Benutzung des Lautsprecher-Eingangs


LautsprecherAusgangklemme

Lautsprecherkabel

Autostereo

DEUTSCH FRANAIS

Lautsprecher-Ausgang

Wei/Schwarz: Links Wei: Links +

Grau/Schwarz: Rechts Grau: Rechts +

ITALIANO

Verbinder des Lautsprecher-Eingangs Zum Lautsprecher-Eingangsklemme dieses Gerts.

NEDERLANDS 8

Anschlu der Einheit


Anschlieen der Lautsprecherkabel
Der Lautsprecher-Ausgabe-Modus kann auf Vier-Kanal, Drei-Kanal (Stereo + Mono) oder Zwei-Kanal (Stereo , Mono) eingestellt werden. Schliessen Sie den Lautsprecherkabel an, um der Tonart anzupassen, gemss folgenden Bilder.
Wenn entweder das RCA-Input oder das Input vom Lautsprecher angeschlossen wird, tritt das RCA-Output in Funktion. So darf man das RCA-Input und das Input vom Lautsprecher nicht zur gliechen Zeit anschliessen.

Vier-Kanal-Modus
Eingangswahlschalter Fr Zwei-Kanal-Eingang diesen Schalter nach links legen. Fr Vier-Kanal-Eingang diesen Schalter nach rechts legen. Lautsprecher Eingangklemme A Lautsprecher Eingangklemme B
+ +

(Links) Lautsprecher Ausgang A (Rechts)

Lautsprecher Ausgangklemme

Verbinder des Lautsprecher-Eingangs

Drei-Kanal-Modus
Eingangswahlschalter Fr Zwei-Kanal-Eingang diesen Schalter nach links legen. Fr Vier-Kanal-Eingang diesen Schalter nach rechts legen. Lautsprecher Eingangklemme A Lautsprecher Eingangklemme B
+ +

Verbinder des Lautsprecher-Eingangs

+ +

(Rechts) Lautsprecher Ausgang B (Links)

(Links) Lautsprecher Ausgang A (Rechts)

Lautsprecher Ausgangklemme

Lautsprecher Ausgang B (Mono)

Zwei-Kanal-Modus (Stereo) ENGLISH


Eingangswahlschalter Diesen Schalter nach links legen. Lautsprecher Eingangklemme A
+

Lautsprecher (Links)

Lautsprecher Ausgangklemme

ESPAOL

Verbinder des Lautsprecher-Eingangs

Zwei-Kanal-Modus (Mono)
Eingangswahlschalter Diesen Schalter nach links legen.

Lautsprecher Eingangklemme A
+

Verbinder des Lautsprecher-Eingangs

+ +

Lautsprecher (Rechts)

DEUTSCH FRANAIS

Lautsprecher (Mono)

Lautsprecher Ausgangklemme

ITALIANO

Lautsprecher (Mono)

NEDERLANDS 10

Einbau
VORSICHT
Keinesfalls an Orten einbauen: Pltze, an denen sich der Fahrer oder die Fahrzeuginsassen bei pltzlichem Abbremsen am Gert verletzen knnten. Pltze, an denen das Gert den Fahrer behindern knnte, wie z.B. auf dem Boden vor der Fahrersitz. Achten Sie darauf, da sich die Anschlukabel nicht im Schiebemechanismus der Sitze verklemmen und auf diese Weise einen Kurzschlu verursachen. Besttigen Sie vor dem Bohren, da sich hinter der Konsole keine Teile befinden, die nicht beschdigt werden drfen. Schtzen Sie alle Kabel und wichtigen Teile wie Benzinleitungen und Bremsleitungen und elektrischen Leitungen vor Schden. Bringen Sie Schneidschrauben so an, da die Schraubenspitze keines der Kabel berhrt. Andernfalls knnen die Kabel durch die Vibrationen des Fahrzeugs beschdigt werden und Brnde verursachen. Der Verstrker darf nicht an Stellen installiert werden, an denen er mit Flssigkeiten in Berhrung kommen knnte, da anderenfalls elektrische Schlaggefahr besteht. Um einen ordnungsgemen Einbau zu gewhrleisten, verwenden Sie die mitgelieferten Teile wie spezifiziert. Falls andere Teile auer den spezifizierten verwendet werden, so knnten innere Teile des Verstrkers beschdigt werden oder diese knnten sich lsen, und der Verstrker sich ausschalten. Fhren Sie vorrbergehende Anschlsse zuerst durch, und stellen Sie sicher, da der Verstrker und das System sicher funktionieren. Achten Sie nach dem Einbau des Verstrkers darauf, da Ersatzreifen, Wagenheber und Werkzeuge noch leicht zugnglich sind.

Beispiel eines Einbaus auf einer Bodenmatte oder auf dem Rahmen
1. Legen Sie den Verstrker auf die Stelle, an welcher dieser eingebaut werden soll. Setzen Sie die mitgelieferen Schneidschrauben (4 18 mm) in die Schraubenlcher ein. Drcken Sie die Schrauben mit einem Schraubenzieher, so da diese Markierungen hinterlassen, wo diese eingesetzt werden sollen. 2. Bohren Sie Lcher mit einem Durchmesser von 2,5 mm an den zuvor markierten Punkten, und bringen Sie den Verstrker an, entweder direkt am Teppich oder am Rahmen.
Schneidschrauben (4 18 mm)

VORSICHT: Zur Vermeidung von Funktionsstrungen und/oder Verletzungen


Beachten Sie zur Gewhrleistung ausreichender Wrmeableitung beim Einbau die folgende Punkte. Lassen Sie gengend Freiraum ber dem Verstrker, damit richtige Ventilation gewhrleistet ist. Decken Sie den Verstrker nicht mit einer Bodenmatte oder einem Teppich ab. Den Verstrker keinesfalls in der Nhe einer Tr einbauen, wo er na werden knnte. Bauen Sie den Verstrker nicht an unstabilen Pltzen ein, wie z.B. auf dem Ersatzreifenhalter. Die beste Einbauposition ist je nach Autotyp unterschiedlich. Befestigen Sie den Verstrker an einem sicheren Platz. Bodenmatte oder Rahmen Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 2,5 mm

11

Technische Daten
Stromversorgung ................................................................................ 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 15,1 V) Erdungssystem ........................................................................................................................................................ Negativ Leistungsaufnahme .......................................................................................... 18,1 A (bei gleichbleibendem Strom, 4 ) Durchschnittliche Stromentnahme* ........................................................................................ 6,6 A (4 fr Vier-Kanal) 9,0 A (4 fr Zwei-Kanal) Sicherung ...................................................................................................................................................................... 25 A Abmessungen .................................................................................................................... 300 (B) 61 (H) 237 (T) mm Gewicht ...................................................................................................................... 3,8 kg (Kabel nicht eingeschlossen) Max. Ausgangsleistung .................................................................................................................... 70 W 4 / 150 W 2 Dauerausgangsleistung .......................................................................... 45 W 4 / 100 W 2 (DIN45324, +B = 14,4 V) Vcrbraucher-Impedanz .................................................................................................................. 4 (2 8 zulssig) (Brckenverbindung: 4 8 zulssig) Frequenzgang .................................................................................................................. 10 50.000 Hz (+0 dB, 1 dB) Signalrauschabstand .......................................................................................................................... 100 dB (IEC-A-Netz) Verzerrungen .................................................................................................................................. 0,008% (10 W, 1 kHz) Kanaltrennung .............................................................................................................................................. 60 dB (1 kHz) Tiefpafilter ...................................................................................................................................... Trennfrequenz: 80 Hz Trennkurve: 12 dB/oct Hochpafilter .................................................................................................................................... Trennfrequenz: 80 Hz Trennkurve: 12 dB/oct Max. Eingangsstufe/Impedanz ...................................................................................... RCA: 6,5 V/22 k (0,4 6,5 V) Lautsprecher: 26 V/40 k (1,6 26 V)

ENGLISH ESPAOL DEUTSCH

Hinweis:
nderungen der technischen Daten und des Designs jederzeit vorbehalten.

*Durchschnittliche Stromentnahme
Die durchschnittliche Stromentnahme entspricht fast der maximalen Stromentnahme dieses Gertes, wenn ein Audiosignal eingegeben wird. Verwenden Sie diesen Wert, wenn Sie die Gesamtstromentnahmen fr mehrere Leistungsverstrker berechnen wollen.

FRANAIS ITALIANO NEDERLANDS 12

Table des matires


Avant dutiliser cet appareil .................... 2
En cas danomalie ............................................ 2 AVERTISSEMENT .......................................... 2 AVERTISSEMENT .......................................... 2 AVERTISSEMENT .......................................... 2

Raccordement de lappareil .................... 5


Schma de raccordement .................................. 6 Raccordement de la borne dalimentation ........ 7 Raccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs ........................................ 7 Usage de lentre de haut-parleur ...................... 8 Connexion des cbles des haut-parleurs .............. 9

Rglage de lappareil ................................ 3


Commande du gain ............................................ 3 Slecteur dentre .............................................. 3 Tmoin dalimentation ...................................... 4 Interrupteur BFC (Commande de frquence de battement) .............................................. 4 Slecteur LPF (Filtre passe-bas)/ HPF (Filtre passe-haut) .............................. 4

Installation ................................................ 11
Exemple dinstallation sur le tapis de sol ou sur le chssis ............................................ 11

Caractristiques techniques ................ 12

Avant dutiliser cet appareil


Nous vous remercions davoir achet cet appareil PIONEER. Avant de lutiliser, prendre soin de lire ce manuel. sortie des haut-parleurs pour un branchement en pont se trouvant sur le panneau arrire de lamplificateur et cbler deux haut-parleurs de 8 en parallle pour obtenir une charge de 4 ou utiliser un seul haut-parleur de 4 par canal. En cas de questions ou de difficults, contacter le revendeur local Pioneer agr ou appeler le service la clientle de Pioneer.

ENGLISH

En cas danomalie
En cas danomalie de fonctionnement, veuillez consulter le distributeur ou le centre dentretien PIONEER le plus proche.

AVERTISSEMENT
Utilisez le faisceau de cbles de liaison la batterie (un cble rouge et un cble de masse) qui est vendu sparment [RD-223]. Reliez le cble rouge la borne positive (+) de la batterie et le cble de masse la carrosserie du vhicule. Ne touchez pas lamplificateur quand vous avez les mains mouilles, faute de quoi vous risquez de ressentir une secousse lectrique. Pareillement, ne touchez pas lamplificateur sil est mouill. Pour votre scurit et celles des autres usagers de la route, maintenez le niveau dcoute une valeur telle que les bruits de la circulation demeurent nettement perceptibles. Si le fusible mont sur le cble de liaison la batterie, cble qui est vendu sparment, a grill ou bien sil en est ainsi de celui de lamplificateur, vrifiez soigneusement toutes les connexions dalimentation. Recherchez la cause de lanomalie puis corrigez-la; enfin, remplacez le fusible grill par un fusible de mme taille et de mme calibre. Pour viter dendommager lamplificateur et les haut-parleurs, le circuit de protection coupe lalimentation de lamplificateur (les sons ne sont plus mis) ds que survient une situation anormale. Dans ce cas, mettez lensemble des appareils hors tension et contrlez les liaisons entre lamplificateur et les haut-parleurs. Le cas chant, recherchez la cause de lanomalie et corrigez-la. Consultez le revendeur si vous ntes pas en mesure de rsoudre le problme qui se pose vous. Pour viter toute secousse lectrique et tout risque de court-circuit au cours des oprations de raccordement et dinstallation, noubliez pas de dbrancher le cble reli au ple ngatif de la batterie () avant deffectuer quelque opration que ce soit. Avant deffectuer un perage requis par linstallation de lamplificateur, assurez-vous que vous pouvez le faire sans danger pour les cbles, canalisations, flexibles, etc., qui sont placs derrire le panneau que vous devez percer.

ESPAOL

AVERTISSEMENT
Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus grande valeur ou de plus grand calibre. Lutilisation d'un fusible inadapt peut entraner une surchauffe et de la fume, et peut provoquer lendommagement de lappareil et des blessures, y compris des brlures.

DEUTSCH

AVERTISSEMENT
Diagramme A - Correct
Enceinte + de 8 ohms Enceinte + de 8 ohms
L+ RL+

Diagramme B - Incorrect
Enceinte + de 4 ohms Enceinte + de 4 ohms
R-

FRANAIS

Amplificateur Pioneer Branchement en pont de 4 ohms

Amplificateur Pioneer Branchement en pont de 2 ohms

ITALIANO

NE PAS installer ou utiliser lamplificateur Pioneer en cblant des haut-parleurs de 4 ohm (ou moins) en parallle pour obtenir un branchement en pont de 2 ohm (ou moins) (schma B). Ce type de branchement incorrect peut provoquer des dtriorations, de la fume et une surchauffe de lamplificateur. Le botier de lamplificateur peut aussi devenir chaud et tre lorigine de brlures lgres. Pour installer ou utiliser correctement un branchement en pont sur un amplificateur double canal et obtenir une charge de 4 , cbler deux haut-parleurs de 8 en parallle avec Gauche + et Droite - (schma A) ou utiliser un seul haut-parleur de 4 . Pour un amplificateur quatre canaux, se reporter au schma de connexion de

NEDERLANDS 2

Rglage de lappareil
Commande du gain
Le rglage des commandes de gain A et B permet dadapter la sortie de lautoradio lamplificateur Pioneer. En principe, placez les controleurs de gain sur la position NORMAL. Si le niveau dcoute est faible mme lorsque la commande de lautoradio est sur la position correspondant au maximum, tournez ces commandes de gain dans le sens des aiguilles dune montre. Inversement, si vous constatez de la distorsion lorsque vous augmentez le niveau de sortie de lautoradio, tournez ces commandes dans le sens contraire des aiguilles dune montre.
Si vous nutilisez quune seule prise dentre, rglez sur la mme position, les commandes de gain pour les haut-parleurs A et B. Choisissez la position NORMAL si lautoradio stro est quip de prises Cinch (RCA) (niveau de sortie standard 500 mV). Si cet appareil est utilis conjointement avec un autoradio stro Pioneer pourvu de prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trouver une tension de sortie de 4 V ou plus, rglez le niveau en fonction du niveau de sortie de lautoradio. Si vous notez que le bruit est trop lev quand vous utilisez les prises dentre pour haut-parleur, tournez la commande de gain dans le sens contraire des aiguilles dune montre.

Slecteur dentre
Dans le cas o deux voies sont appliques sur lamplificateur, placez ce slecteur sur la position de gauche; dans le cas de quatre voies, placez ce slecteur sur la position de droite.

ENGLISH

Tmoin dalimentation
Ce tmoin sclaire lorsque lamplificateur est sous tension.

Interrupteur BFC (Commande de frquence de battement)


Si lon entend un battement pendant que lon coute une transmission MW/LW (PO/GO) avec le stro de la voiture, changer linterrupteur BFC en utilisant un petit tournevis standard de pointe.

ESPAOL DEUTSCH FRANAIS

Slecteur LPF (Filtre passe-bas)/HPF (Filtre passe-haut)


Positionnez le slecteur LPF/HPF comme indiqu ci-dessous en tenant compte de lautoradio et du type du haut-parleur reli au connecteur de sortie. Slecteur LPF/HPF
LPF (gauche) OFF (centre) HPF (droite)

ITALIANO

Gamme des frquences disponibles en sortie


Frquences trs graves Tout le spectre des frquences Du registre grave au registre aigu

Type de hautparleur

Remarques

Haut-parleur Utilisez un haut-parleur dextrmes graves dextrmes graves. Haut-parleur pleine gamme Haut-parleur pleine gamme Choisissez cette position si les frquences trs graves sont inutiles compte tenu des haut-parleurs utiliss.

NEDERLANDS 4

Raccordement de lappareil
AVERTISSEMENT
Pour viter tout risque de court-circuit ou dendommager cet appareil, dbranchez le cble reli la borne ngative () de la batterie, au niveau de cette borne. Fixez les cbles au moyen de colliers ou du ruban adhsif. Lorsque lisolant du cble peut tre endommag par une pice mtallique, assurez sa protection en le gainant de ruban adhsif. Faites cheminer les cbles en vitant les zones chaudes telles que les bouches du chauffage. La chaleur peut endommager lisolant et il peut en rsulter un court-circuit si lme du cble vient en contact avec la carrosserie. Assurez-vous que les cbles ne gnent en rien la manoeuvre des organes mobiles tels que rails de sige mais aussi levier de frein de stationnement, pdale de frein, etc. Veillez ce quaucun cble ne soit en courtcircuit, faute de quoi le circuit de protection pourrait tre dans lincapacit de remplir son office. Nalimentez pas un appareil par un piquage sur le cble qui alimente un autre appareil. Ce cble na peut-tre pas la section suffisante pour supporter sans danger lintensit consomme par les deux appareils. Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus grande valeur ou de plus grand calibre. Lutilisation d'un fusible inadapt peut entraner une surchauffe et de la fume, et peut provoquer lendommagement de lappareil et des blessures, y compris des brlures.

AVERTISSEMENT: Pour viter toute anomalie ou blessure


Ne reliez pas la masse le cble () dun haut-parleur; ne reliez pas ensemble plusieurs cbles ngatifs de haut-parleurs. Cet appareil est conu pour les vhicules aliments par une batterie 12 V dont le ple ngatif est la masse. Avant dinstaller cet appareil, contrlez la tension de la batterie. Si vous conservez lautoradio en fonctionnement alors que le moteur est arrt ou tourne au ralenti, la batterie peut tre dcharge au bout dun certain temps. Pour viter cela, mettez lautoradio hors tension. Si le cble de commande distance de lamplificateur est reli la borne dalimentation par lintermdiaire du contacteur dallumage (12 V CC), lamplificateur sera sous tension ds que vous mettrez le contact, et cela quelle que soit la situation de lautoradio. En consquence, la batterie peut tre rapidement dcharge si le moteur ne tourne pas, ou tourne au ralenti. Les haut-parleurs qui sont connects l amplificateur doivent se conformer aux standards suivants. Sinon, ils pourraient prendre feu, fumer ou tre endommags. Limpdance de parleur doit tre de 2 8 ohms. Mais dans le cas o il deux chaines ou un autre pont de connecteur, son impdance peut tre de 4 8 ohms. Installez le cble de liaison la batterie, vendu sparment, et faites-le cheminer aussi loin que possible des cbles de liaison aux haut-parleurs. Installez le cble de liaison la batterie, vendu sparment, le cble de masse, les cbles de liaison aux haut-parleurs et lamplificateur aussi loin que possible de lantenne, du cble dantenne et du syntoniseur. Les cbles de cet appareil et ceux dautres appareils peuvent fort bien ne pas tre de la mme couleur bien que remplissant la mme fonction. Pour relier cet appareil un autre appareil, utilisez le manuel dinstallation de chacun et effectuez les raccordements en ne tenant compte que de la fonction de chaque cble.

Voie de sortie
Quatre voies Deux voies

Type de haut-parleur
Haut-parleur dextrmes graves Autre que haut-parleur dextrmes graves Haut-parleur dextrmes graves Autre que haut-parleur dextrmes graves

Puissance
P. nominale dentre: 45 W minimum P. maximale dentre: 70 W minimum P. nominale dentre: 125 W minimum P. maximale dentre: 150 W minimum P. nominale dentre: 45 W minimum P. maximale dentre: 70 W minimum P. nominale dentre: 125 W minimum P. maximale dentre: 150 W minimum

Trois voies Sortie Haut-parleur dextrmes graves haut-parleur A Autre que haut-parleur dextrmes graves Autre que haut-parleur dextrmes graves Trois voies Sortie Haut-parleur dextrmes graves

haut-parleur B

Schma de raccordement
Fusible (30 A) Passe-cble caoutchout Fusible (30 A) Cble rouge de liaison la batterie [RD-223] (vendu sparment) Aprs avoir effectu tous les autres raccordements de lamplificateur, reliez ce cble la borne positive (+) de la batterie. Cble de masse (noir) [RD-223] (vendu sparment) Reliez ce cble la carrosserie du vhicule.

ENGLISH ESPAOL

Entre Cinch (RCA) Cbles de liaison munis de prises Cinch (RCA) (vendus sparment).

Amplificateur muni de prises dentre Cinch (RCA)

DEUTSCH

Sortie extrieure Si une seule prise dentre est utilise, ne branchez rien sur la prise dentre Cinch B (RCA).

Prises Cinch (RCA) de sortie de lautoradio

Le devant

Borne dentres de haut-parleur Voir Section Usage de lentre de haut-parleur.

FRANAIS

Prise de sortie Cinch (RCA)

Prises dentre B Cinch (RCA) Prises dentre A Cinch (RCA)

ITALIANO

Larrire Fusible (25 A)

Cbles de liaison munis de prises Cinch (RCA) (vendus sparment).

NEDERLANDS

Bornier de sortie pour haut-parleur Reportez-vous la section Connexion des cbles des hart-parleurs.

Cble de commande distance dalimentation (vendu sparment) Reliez la fiche mle de ce cble la borne de commande distance de lautoradio (SYSTEM REMOTE CONTROL). La fiche femelle doit tre relie la prise de commande de lantenne motorise. Si lautoradio ne possde par de prise pour commande distance de la mise sous tension, reliez la fiche mle une borne dalimentation en passant par le contacteur dallumage.

Raccordement de lappareil
Raccordement de la borne dalimentation
Utilisez le faisceau de cbles de liaison la batterie (un cble rouge et un cble de masse) qui est vendu sparment [RD-223]. Reliez le cble rouge la borne positive (+) de la batterie et le cble de masse la carrosserie du vhicule.

4. Reliez les cbles aux bornes.


Serrez soigneusement les cbles au moyen des vis. Borne dalimentation Borne de masse (GND) Borne de commande distance dalimentation Cble de commande distance dalimentation Cble de masse

1. Faites passer le cble de liaison la batterie du compartiment moteur vers lintrieur du vhicule.
Aprs avoir effectu tous les autres raccordements de lamplificateur, reliez la borne dalimentation de lamplificateur la borne positive (+) de la batterie. Fusible (30 A) Compartiment moteur Intrieur du vhicule Cble de la batterie

Percez un trou Fusible (30 A) de 14 mm Borne positive dans le tablier. Engagez le passe-cble en caoutchouc dans le perage pour assurer la protection du cble.

Raccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs


1. Dnudez lextrmit des cbles de liaison aux haut-parleurs par une pince ou un couteau sur 10 mm environ et torsadez les brins des cbles.
Torsadez

2. Torsadez le cble de la batterie, celui de masse et celui de la commande distance.


Torsadez

10 mm

3. Fixez une cosse lextrmit de chaque cble. Les cosses ne sont pas fournies.
Utilisez un outil spcial, etc., pour sertir la cosse sur le cble. Cosse

2. Fixez une cosse lextrmit de chaque cble de haut-parleur. Les cosses ne sont pas fournies.
Utilisez un outil spcial, etc., pour sertir la cosse sur le cble. Cosse Cble de liaison au haut-parleur

Cble de masse Cosse Cble de la batterie

3. Reliez les cbles de liaisons aux haut-parleurs aux bornes de sortie vers les haut-parleurs.
Serrez soigneusement les cosses au moyen des vis. Vis de borne

Usage de lentre de haut-parleur


Slection du joint dentre du haut-parleur fourni avec la voiture, dont la connection de sortie pour le haut-parleur stro sera lie lamplifier.
Ne connecteur pas lentre de haut-parleur et lentre de RCA en mme temps.

ENGLISH ESPAOL

7 Connexion lors de lutilisation de lentre du haut-parleur


Borne de sortie vers un haut-parleur

Autoradio

Cble de liaison un haut-parleur

Sortie de haut-parleur

DEUTSCH FRANAIS

Blanc/noir: gauche Blanc: gauche +

Gris/noir: droite Gris: droite +

ITALIANO

Connecteur dentre de haut-parleur la borne dentre du haut-parleur de cet appareil.

NEDERLANDS 8

Raccordement de lappareil
Connexion des cbles des haut-parleurs
Les haut-parleurs peuvent fonctionner selon trois modes: quatre voies, trois voies (stro + mono) ou deux voies (stro, mono). Connecter les fils du haut-parleur pour se conformer au mode suivant les figures cidessous.
Ne connecteur pas lentre de haut-parleur et lentre de RCA en mme temps. Parceque quand on connecte lentre de RCA ou lentre de haut-parleur, lsortie de RCA devient en fonction.

Mode quatre voies


Slecteur dentre Dans le cas o deux voies sont appliques sur lamplificateur, placez ce slecteur sur la position de gauche; dans le cas de quatre voies, placez ce slecteur sur la position de droite. Borne dentre vers un haut-parleur A Borne dentre vers un haut-parleur B
+ +

(Gauche) Sortie haut-parleur A (Droite)

Borne de sortie vers un haut-parleur

Connecteur dentre de haut-parleur

Mode trois voies


Slecteur dentre Dans le cas o deux voies sont appliques sur lamplificateur, placez ce slecteur sur la position de gauche; dans le cas de quatre voies, placez ce slecteur sur la position de droite. Borne dentre vers un haut-parleur A Borne dentre vers un haut-parleur B

+ +

Connecteur dentre de haut-parleur

+ +

(Droite) Sortie haut-parleur B (Gauche)

(Gauche) Sortie haut-parleur A (Droite)

Borne de sortie vers un haut-parleur

Sortie haut-parleur B (Mono)

Mode deux voies (stro) ENGLISH


Slecteur dentre Placez ce slecteur sur la position de gauche. Borne dentre vers un haut-parleur A
+

Haut-parleur (Gauche)

Borne de sortie vers un haut-parleur

ESPAOL

Connecteur dentre de haut-parleur

Mode deux voies (mono)

Slecteur dentre Placez ce slecteur sur la position de gauche.

Borne dentre vers un haut-parleur A


+

Connecteur dentre de haut-parleur

+ +

Haut-parleur (Droite)

DEUTSCH FRANAIS

Haut-parleur (Mono)

Borne de sortie vers un haut-parleur

ITALIANO

Haut-parleur (Mono)

NEDERLANDS 10

Installation
AVERTISSEMENT
Ninstallez pas lappareil: dans un endroit o il pourrait blesser un occupant du vhicule en cas darrt brusque; dans un endroit o il pourrait gner le conducteur, par exemple devant son sige. Veillez ce que les cbles ne puissent pas tre pincs et endommags par les siges, ce qui peut conduire un court-circuit. Avant deffectuer un perage requis par linstallation de lamplificateur, assurez-vous que vous pouvez le faire sans danger pour les cbles, canalisations, flexibles, etc., qui sont placs derrire le panneau que vous devez percer. Posez les vis autotaraudeuses de manire que leur extrmit ne puisse pas endommager les cbles. Il est important que lisolant dun cble ne soit pas endommag par le frottement sur une pice, ce qui pourrait ultrieurement entraner un court-circuit. Pour viter tout risque de secousse lectrique, ninstallez pas lamplificateur dans un endroit o il pourrait tre asperg de liquide. Pour effectuer convenablement linstallation, utilisez les pices fournies et procdez comme il est indiqu. Lutilisation de pices autres que celles fournies peut endommager lamplificateur.

Exemple dinstallation sur le tapis de sol ou sur le chssis


1. Posez lamplificateur lemplacement choisi. Introduisez les vis autotaraudeuses fournies (4 18 mm) dans les perages. Appuyez fermement sur les vis au moyen dun tournevis pour marquer les points de perage. 2. Percer des trous de 2,5 mm de diamtre aux emplacements marqus puis fixez lamplificateur soit travers le tapis, soit directement sur le chssis.
Vis autotaraudeuses (4 18 mm)

AVERTISSEMENT: Pour viter toute anomalie de fonctionnement ou blessure


Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal, respectez ce qui suit: veillez ce quun espace dgag existe audessus de lamplificateur; ne recouvrez pas lamplificateur dun tapis ou dune moquette. Ninstallez pas lamplificateur prs dune portire car il pourrait tre mouill par la pluie lorsque la portire est ouverte. Ninstallez pas lamplificateur sur une surface instable telle que le tapis amovible cachant la roue de secours. Le meilleur emplacement dinstallation dpend du vhicule, mais, quoi quil en soit, doit tre rigide et solide. Effectuez tout dabord des raccordements temporaires pour vous assurer que lamplificateur et les autres appareils fonctionnent correctement. Choisissez un emplacement qui permette le retrait sans peine de la roue de secours, du cric et de la bote outils. Percer un trou de 2,5 mm de diamtre

Tapis ou chssis

11

Caractristiques techniques
Alimentation ................................................................................................................ 14,4 V CC (10,8 15,1 V permis) Mise la masse ............................................................................................................................ Ple ngatif de la batterie Consommation de courant ........................................................................................ 18,1 A ( la puissance continue, 4 ) Consommation moyenne de courant* .................................................................................. 6,6 A (4 pour quatre voies) 9,0 A (4 pour deux voies) Fusible .......................................................................................................................................................................... 25 A Dimensions ........................................................................................................................ 300 (L) 61 (H) 237 (P) mm Poids ................................................................................................................................................ 3,8 kg (sans les cbles) Puissance maximale de sortie .......................................................................................................... 70 W 4 / 150 W 2 Puissance continue de sortie .................................................................... 45 W 4 / 100 W 2 (DIN45324, +B=14,4 V) Impdance de charge ........................................................................................................................ 4 (2 8 permis) (Montage pont: 4 8 permis) Rponse en frquence ...................................................................................................... 10 50.000 Hz (+0 dB, 1 dB) Rapport signal/bruit ...................................................................................................................... 100 dB (Rseau IEC-A) Distorsion ........................................................................................................................................ 0,008% (10 W, 1 kHz) Sparation des voies ...................................................................................................................................... 60 dB (1 kHz) Filtre passe-bas ...................................................................................................................... Frquence de coupure: 80 Hz Pente: 12 dB/oct. Filtre passe-haut .................................................................................................................... Frquence de coupure: 80 Hz Pente: 12 dB/oct. Niveau maximale/impdance dentre .......................................................................... RCA: 6,5 V/22 k (0,4 6,5 V) Haut-parleur: 26 V/40 k (1,6 26 V)

ENGLISH ESPAOL DEUTSCH

Remarque:
Les caractristiques et la prsentation peuvent tre modifies sans avis pralable fin damlioration.

* Consommation moyenne de courant


Le courant moyen est proche du courant maximal lorsquun signal audio est appliqu lentre de lamplificateur. Utilisez cette valeur lorsque vous dsirez calculer le courant total consomm par plusieurs amplificateurs de puissance.

FRANAIS ITALIANO NEDERLANDS 12

Indice
Prima di usare questo prodotto .............. 2
In caso di difficot ............................................ 2 PRECAUZIONE .............................................. 2 PRECAUZIONE .............................................. 2 ATTENZIONE .................................................. 2

Come collegare Iunit .............................. 5


Schema di collegamento .................................... 6 Come collegare il terminale dellalimentazione ...................................... 7 Come collegare il terminale di uscita degli altoparlanti .................................................. 7 Luso di ingresso dellaltoparlante .................... 8 Collegamento dei cavi daltoparlanti ................ 9

Regolazione di questa unit .................... 3


Comando del guadagno .................................... 3 Selettore di ingresso .......................................... 3 Indicatore dellalimentazione ............................ 4 Commutatore BFC (Comando della frequenza di battimento) ............................................ 4 Selettore LPF (filtro passa-basso)/HPF (filtro passa-alto) .................................................. 4

Installazione ............................................ 11
Esempio dellinstallazione sul pavimento oppure sullo chassis .................................. 11

Caratteristiche .......................................... 12

Prima di usare questo prodotto


Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER. Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo apparecchio. caso di un amplificatore a quattro canali, seguire lo schema di collegamento delluscita degli altoparlanti sul retro dellamplificatore, e collegare in parallelo due altoparlanti da 8 per ottenere un carico di 4 , oppure usare un singolo altoparlante da 4 . In caso di dubbi o quesiti, rivolgersi al rivenditore autorizzato Pioneer di zona o chiamare lassistenza tecnica Pioneer.

ENGLISH

In caso di difficot
Se lapparecchio non funziona correttamente, rivolgersi al rivenditore o ad un Centro Assistenza Autorizzato PIONEER.

ESPAOL

ATTENZIONE PRECAUZIONE
Non sostituire mai il fusibile con uno di valore o taratura superiore a quella del fusibile originale. Luso di fusibili non adeguati pu determinare un surriscaldamento o generare fumo, eventualmente danneggiando il prodotto e procurando lesioni o ustioni.
Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria e il cavo di messa a terra [RD-223], venduti a parte. Collegare il cavo per la batteria direttamente al terminale positivo (+) della batteria dellauto, ed il cavo per la messa a terra al corpo dellautovettura. Non toccare lamplificatore con le mani bagnate. Toccando lapparecchio con le mani bagnate si rischia di rimanere folgorati. Ugualmente, non toccare lamplificatore se risulta umido o bagnato. Per una buona sicurezza della guida e per una guida appropriata della vettura, mantenere il volume ad un basso livello di tale modo che si possa sentire ancora il suono normale del traffico. Se il fusibile del cavo della batteria (venduto a parte) o il fusibile dellamplificatore bruciano controllare i collegamenti dellalimentazione e degli altoparlanti. Individuare la causa e risolvere il problema, e provvedere poi a sostituire il fusibile con un altro delle stesse dimensioni e capacit. Per evitare un funzionamento incorretto dellamplificatore e degli altoparlanti, il circuito di protezione taglia lalimentazione allamplificatore (il suono si interrompe in questo caso) quando una condizione anormale si presenta. In tale caso, commutare lalimentazione del sistema alla posizione OFF (arresto) poi verificare il collegamento dellalimentazione e degli altoparlanti. Cercare la causa del problema ed eliminare il problema. Consulare il rivenditore se non si pu trovare la causa del problema. Per evitare qualsiasi scossa elettrica oppure cortocircuito durante il collegamento e linstallazione, assicurarsi di scollegare in anticipo il polo negativo () della batteria. Verificare che nessuna parte si trovi dietro il pannello quando un foro viene eseguito per linstallazione dellamplificatore. Assicurarsi di proteggere tutti i cavi e componenti importanti come linee del carburante, linee del freno e cablaggio elettrico, contro i danni.

DEUTSCH

PRECAUZIONE
Diagramma A - Appropriato Diagramma B - Non appropriato
Altoparlante + da 8 ohm Altoparlante + da 8 ohm
L+ RL+

Altoparlante + da 4 ohm Altoparlante + da 4 ohm


R-

FRANAIS

Amplificatore Pioner Collegamento in parallelo da 4 ohm

Amplificatore Pioner Collegamento in parallelo da 2 ohm

ITALIANO

NON installare o usare lamplificatore Pioneer collegando in parallelo altoparlanti da 4 ohm (o meno) per ottenere un carico a ponte di 2 ohm (o meno) (schema B). Effettuando impropriamente i collegamenti in parallelo, si pu provocare fumo, surriscaldamento o danni allamplificatore. Inoltre, la superficie dellamplificatore pu riscaldarsi al punto da causare lievi ustioni. Ai fini della corretta installazione in parallelo e delluso appropriato di un amplificatore a due canali con un carico di 4 , collegare in parallelo due altoparlanti da 8 , usando i terminali positivo sinistro L+ e negativo destro R-(schema A), oppure usare un singolo altoparlante da 4 . Nel

NEDERLANDS 2

Regolazione di questa unit


Comando del guadagno
La regolazione dei comandi del guadagno A e B serve ad adeguare luscita dello stereo allamplificatore Pioneer. Normalmente lasciare controllo laumento di totenza sulla posizione NORMAL (normale). Se luscita risulta bassa anche alzando il volume dello stereo, ruotare questi comandi in senso orario. Se si notano distorsioni nel suono quando si alza il volume dello stereo, ruotare i comandi in senso antiorario.
Se si fa uso di una sola spina di ingresso, disporre i comandi del guadagno per le uscite degli altoparlanti A e B sulla stessa posizione. In caso di uso in combinazione con un car stereo dotato di presa di tipo RCA (uscita standard di 500 mV) porre questo comando sulla posizione NORMAL. In caso di uso in combinazione con un car stereo dotato di presa di tipo RCA con uscita massima di 4 V, o pi, regolare il livello in modo che si adegui al livello di uscita del car stereo. In caso di percezione di eccessivo rumore durante luso dei terminali di ingresso degli altoparlanti, ruotare il comando del guadagno in senso antiorario.

Selettore di ingresso
Per lingresso di due canali, far scorrere questo selettore alla sinistra. Per lingresso di quattro canali, far scorrere questo selettore alla destra.

ENGLISH

Indicatore dellalimentazione
Lindicatore dellalimentazione viene illuminato quando si attiva lalimentazione.

Commutatore BFC (Comando della frequenza di battimento)


Se si sente un battimento mentre si ascolta una trasmissione MW/LW con limpianto stereo della macchina, cambiare la posizione del commutatore BFC utilizzando un piccolo cacciavite di punto standard.

ESPAOL DEUTSCH FRANAIS

Selettore LPF (filtro passa-basso)/HPF (filtro passa-alto)


ITALIANO
Regolare il selettore LPF/HPF come segue a secondo del tipo di altoparlante collegato al connettore di uscita dellaltoparlante ed il sistema dimpianto stereo per macchina: Selettore LPF/HPF
LPF (sinistra) OFF (centro) HPF (destra)

Gamma della frequenza audio che viene emessa


Gamma delle basse frequenze Intera gamma Gamma delle frequenze basse alla gamma delle frequenze alte

Tipo di altoparlante
Subwoofer Intera gamma Intera gamma

Note
Collegare un subwoofer. Da usare se si desidera annullare la gamma di frequenze molto basse poich non necessaria per laltoparlante in uso.

NEDERLANDS 4

Come collegare lunit


PRECAUZIONE
Togliere il contatto negativo () dalla batteria per evitare ogni rischio di cortocircuito e danni allunit. Fissare il cablaggio con dei fermi per cavi oppure nastro adesivo. Per proteggere il cablaggio, avvolgere il nastro adesivo intorno al cablaggio dove esso si trova in contatto con parti di metallo. Non posare i cavi dove possono riscaldarsi, per esempio dove il dispositivo di riscaldamento rischia di riscaldarli. Se lisolamento si riscalda, potrebbe danneggiarsi, e risultare in un cortocircuito attraverso la carrozzeria del veicolo. Assicurarsi che i cavi non siano in contatto con delle parti mobili del veicolo, come leva del cambio, freno a mano oppure meccanismo a scorrimento del sedile. Non cortocircuitare i cavi. In caso contrario, il circuito di protezione non funzioner quando sar necessario. Evitare di collegare altri apparecchi tramite rimozione copertura cavo di alimentazione per accedere allalimentazione. Questo risulter in sovraccarico ed eccessivo riscaldamento. Non sostituire mai il fusibile con uno di valore o taratura superiore a quella del fusibile originale. Luso di fusibili non adeguati pu determinare un surriscaldamento o generare fumo, eventualmente danneggiando il prodotto e procurando lesioni o ustioni.

PRECAUZIONE: Per evitare danneggiamenti e/o lesioni


Non mettere direttamente alla massa il cavo dellaltoparlante oppure collegare un cavo negativo () a diversi altoparlanti. Questa unit fornita per veicoli con una batteria da 12 volt ed una messa alla massa negativa. Prima di installarla in un veicolo, autocarro oppure un autobus, controllare la tensione della batteria. Se limpianto stereofonico della vettura viene lasciato in funzionamento per un lungo periodo di tempo a motore spento o al minimo,la batteria pu esaurirsi. Disattivare limpianto stereo della macchina quando il motore fermo o al minima. Se il cavo di telecomando del sistema dellamplificatore viene collegato al terminale dellalimentazione attraverso linterruttore di accensione (12 V, CC), lamplificatore sar sempre attivato quando laccensione attivata, indipendentemente dal fatto che limpianto stereo della macchina sia attivato oppure no. Dovuto a questa condizione, la batteria potr esaurirsi se si lascia il motore fermo o al minimo. Gli altoparlanti collegati allamplificante deve conformarsi alle sequente standard, altrimenti prendono fuoco, emetono fumo oppure diventa danneggiati. limpedenza dellaudio deve esser da 2 a 8 ohms. Nel caso della connessione di duecanali con altri canali, limpedanza dellaudio deve esser da 4 a 8 ohms. Installare ed istradare il cavo per la batteria (venduto separatamente) quanto pi possibile lontano dai cavi degli altoparlanti. Installare ed istradare i cavi della batteria e della messa a terra (venduti separatamente), degli altoparlanti e dellamplificatore quanto pi lontani possibile dallantenna, dal cavo dellantenna e dal sintonizzatore. I cavi per questo apparecchio e quelli per altri apparecchi possono avere colori diversi, pur svolgendo la stessa funzione. Per il collegamento di questo apparecchio ad unaltro, vedere i manuali di installazione di entrambi gli apparecchi, e provvedere al collegamento dei cavi aventi la stessa funzione.

Canale degli altoparlanti


Quattro canali Due canali Uscita dellaltoparlante a tre canali A Uscita dellaltoparlante a tre canali B

Tipo di altoparlanti
Subwoofer Altro che il subwoofer Subwoofer Altro che il subwoofer Subwoofer Altro che il subwoofer Subwoofer Altro che il subwoofer

Alimentazione
Ingresso nominale: Minimo 45 W Ingresso massimo: Minimo 70 W Ingresso nominale: Minimo 125 W Ingresso massimo: Minimo 150 W Ingresso nominale: Minimo 45 W Ingresso massimo: Minimo 70 W Ingresso nominale: Minimo 125 W Ingresso massimo: Minimo 150 W

Schema di collegamento
Fusibile (30 A) Cavo rosso speciale della batteria [RD-223] (venduto separatamente) Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti allamplificatore, collegare il terminale del cavo dellamplificatore destinato alla batteria al terminale positivo (+) della batteria. Cavo di massa (nero) [RD-223] (venduto separatamente) Collegare alla parte metallica della carrozzeria oppure dello chassis. Amplificatore con prese a spilli di ingresso RCA

ENGLISH

Occhiello

Fusibile (30 A)

ESPAOL

Ingresso RCA Cavo di connessione con spine tipo RCA (venduto separatamente).

DEUTSCH

Uscita esterna Se si fa uso di una solo spina di ingresso, non collegare nulla alla presa di ingresso B di tipo RCA.

Impianto stereo della macchina con prese a spilli di uscita RCA

Parte anteriore

Il terminale di ingresso dellaltoparlante Vede il paragrafo Luso di ingresso dellaltoparlante.

FRANAIS

Prese di uscita RCA

Prese di ingresso B tipo RCA Prese di ingresso A tipo RCA

ITALIANO

Parte posteriore Fusibile (25 A)

Cavo di connessione con spine tipo RCA (venduto separatamente).

NEDERLANDS

Terminale di uscita dellaltoparlante Vedere la sezione Collegamento dei cavi daltoparlanti per le istruzioni sulla connessione degli altoparlanti.

Cavo del telecomando del sistema (venduto separatamente) Collegare il terminale maschio di questo cavo al terminale dellimpianto stereo per il telecomando del sistema (SYSTEM REMOTE CONTROL). Il terminale femmina pu essere collegato al terminale di comando del rel dellantenna automatica. Se limpianto stereo della macchina non presenta un terminale per il telecomando del sistema, collegare il terminale maschio al terminale dellalimentazione attraverso linterruttore di accensione.

Come collegare lunit


Come collegare il terminale dellalimentazione
Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria e il cavo di messa a terra [RD-223], venduti a parte. Collegare il cavo per la batteria direttamente al terminale positivo (+) della batteria dellauto, ed il cavo per la messa a terra al corpo dellautovettura.

4. Collegare i cavi al morsetto.


Fissare saldamente i cavi con le viti per morsetti. Terminale GND Terminale Morsetto del telecomando POWER del sistema Cavo del telecomando del sistema Cavo di massa

1. Far passare il cavo della batteria dal vano motore allinterno dellabitacolo.
Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti allamplificatore, collegare il terminale del cavo dellamplificatore destinato alla batteria al terminale positivo (+) della batteria. Fusibile (30 A) Comparti- Interno meno del del motore veicolo

Cavo della batteria

Come collegare il terminale di uscita degli altoparlanti


1. Utilizzando delle pinze oppure una tagliatrice esporre lestremit dei cavi di altoparlanti per circa 10 mm e torcerla.
Torcere

Fusibile (30 A) Terminale di posizione Inserire locchiello di gomma della guarnizione toroidale nella carrozzeria del veicolo.

Eseguire un forc da 14 mm nella carrozzeria del veicolo.

2. Attorcigliare lestremit del cavo della batteria, del cavo di messa a terra, e del cavo di comando a distanza del sistema.
Torcere

10 mm

2. Applicare degli spinotti alle estremit del cavo degli altoparlanti. I capicorda non sono forniti.
Usare le pinze, ecc., per raggrinzire i capicorda stringendoli ai cavi. Capicorda

3. Applicare degli spinotti alle estremit dei cavi. I capicorda non sono forniti.
Usare le pinze, ecc., per raggrinzire i capicorda stringendoli ai cavi. Capicorda

Cavo di altoparlante

Cavo di massa Capicorda

Cavo della batteria

3. Collegare i cavi degli altoparlanti al terminale di uscita degli altoparlanti.


Fissare saldamente i cavi con le viti per morsetti. Vite del terminale

Luso di ingresso dellaltoparlante


Usare il connettore per ingresso altoparlante fornito insieme con la macchina, collegare I fili per ingresso stereo altoparlante allamplificatore.
Non connettere insieme lingresso RCA e lingresso altoparlante nello stesso istante.

ENGLISH ESPAOL

7 Collegamento quando serve ingresso altoparlante


Terminale di uscita degli altoparlanti Impianto stereo della macchina Cavo di altoparlante

DEUTSCH FRANAIS

Uscita altoparlante

Bianco/nero: sinistro Bianco: sinistro +

Grigio/nero: destro Grigio: destro +

ITALIANO

Connettore di ingresso dellaltoparlante Al terminale di ingresso dellaltoparlante di questo apparechino.

NEDERLANDS 8

Come collegare lunit


Collegamento dei cavi daltoparlanti
Il modo di uscita dellaltoparlante pu essere a quattro canali, a tre canali (stereo + mono) e a due canali (stereo, mono). Colleja i fili dellalpoparlanpe in giuspo modo secondo le norme di sicurezza sotto le riportate.
Luscita del RCA e in funzione quando lingresso di RCA o lingresso dellaltoparlante connettono. Non connettere insieme lingresso RCA e lingresso altoparlante nello stesso istante.

Modo a quattro canali


Selettore di ingresso Per lingresso di due canali, far scorrere questo selettore alla sinistra. Per lingresso di quattro canali, far scorrere questo selettore alla destra. Terminale di ingresso degli altoparlanti A Terminale di ingresso degli altoparlanti B
+ +

(Sinistra) Uscita dellaltoparlante A (Destra) Terminale di uscita degli altoparlanti

Connettore di ingresso dellaltoparlante

Modo a tre canali


Selettore di ingresso Per lingresso di due canali, far scorrere questo selettore alla sinistra. Per lingresso di quattro canali, far scorrere questo selettore alla destra. Terminale di ingresso degli altoparlanti A Terminale di ingresso degli altoparlanti B

+ +

Connettore di ingresso dellaltoparlante

+ + +

(Destra) Uscita dellaltoparlante B (Sinistra)

(Sinistra) Uscita dellaltoparlante A (Destra) Terminale di uscita degli altoparlanti

Uscita dellaltoparlante B (Mono)

Modo a due canali (stereo) ENGLISH


Selettore di ingresso Far scorrere questo selettore alla sinistra. Terminale di ingresso degli altoparlanti A
+

Altoparlante (Sinistra)

Terminale di uscita degli altoparlanti

ESPAOL

Connettore di ingresso dellaltoparlante

Modo a due canali (mono)


Selettore di ingresso Far scorrere questo selettore alla sinistra. Terminale di ingresso degli altoparlanti A
+

Connettore di ingresso dellaltoparlante

+ +

Altoparlante (Destra)

DEUTSCH

Altoparlante (Mono) Terminale di uscita degli altoparlanti

FRANAIS ITALIANO

Altoparlante (Mono)

NEDERLANDS 10

Installazione
PRECAUZIONE
Non installare lunit sulle posizioni seguenti: Posti dove potrebbe ferire il conducente o i passaggeri se il veicolo si arresta bruscamente. Posti dove potrebbe disturbare il conducente, come pavimento verso la parte anteriore del sedile del conducente. Assicurarsi che i cavi non vengano presi nel meccanismo a scorrimento del sedile, provocando cos un cortocircuito. Verificare che nulla si trovi dietro il pannello quando si esegue un foro per linstallazione dellamplificatore. Assicurarsi di proteggere tutti i cavi e componenti importanti come linee del carburante, linee del freno e cablaggio elettrico, contro i danni. Installare le viti autofilettanti in tale modo che le punte delle viti non siano in contatto con i cavi. Questa precauzione importante per evitare che i cavi vengano tagliati dalle vibrazioni della vettura, poich cio pu risultare in un incendio. Per prevenire possibili folgorazioni, non installare lamplificatore in luoghi dove possa venire a contatto con liquidi. Per ottenere una installazione appropriata, utilizzare le parti fornite nel modo specificato. Se qualunque parte diversa da quelle fornite viene utilizzata, potr danneggiare le parti interne dellamplificatore, oppure potr allentarsi e lamplificatore rischia di danneggiarsi. Eseguire prima i collegamenti provvisori, poi verificare se lamplificatore ed il sistema funzionano in modo adeguato. Per ottenere una installazione appropriata, utilizzare le parti fornite nel modo specificato. Se qualunque parte diversa da quelle fornite viene utilizzata, potr danneggiare le parti interne dellamplificatore, oppure potr allentarsi e lamplificatore rischia di danneggiarsi.

Esempio dellinstallazione sul pavimento oppure sullo chassis


1. Posizionare lamplificatore dove deve essere installato. Inserire le viti autofilettanti fornite (4 18 mm) nei fori delle viti. Spingere le viti con un cacciavite per fare dei segni dove i fori dellinstallazione devono essere fatti. 2. Eseguire dei fori del diametro di 2,5 mm al punto marcato ed installare lamplificatore, sia su tappeto, sia direttamente sullo chassis.
Viti autofilettanti (4 18 mm)

PRECAUZIONE: Per evitare malfunzionamenti e/o lesioni


Per assicurare una dissipazione appropriata di calore dallamplificatore, fare attenzione ai seguenti punti per linstallazione. Lasciare uno spazio adeguato sopra lamplificatore per ottenere una ventilazione appropriata. Non ricoprire lamplificatore con tappeti o moquette. Non installare lamplificatore vicino ad una porta dove pu entrare lumidit con la pioggia. Non installare lamplificatore in luoghi instabili come il pannello della ruota di scorta. Verificare che nulla si trovi dietro il pannello quando si esegue un foro per linstallazione dellamplificatore. Assicurarsi di proteggere tutti i cavi e componenti importanti come linee del carburante, linee del freno e cablaggio elettrico, contro i danni.

Eseguire dei fori del diametro di 2,5 mm

Pavimento oppure chassis

11

Caratteristiche
Alimentazione ................................................................................................ 14,4 V C.C. (10,8 15,1 V permissbile) Collegamento a terra ................................................................................................................................... Tipo negativo Consumo ........................................................................................................... 18,1 A (ad alimentazione continua, 4 ) Corrente media consumata* ............................................................................................... 6,6A (4 per quattro canali) 9,0 A (4 per due canali) Fusibile ...................................................................................................................................................................... 25 A Dimensioni ...................................................................................................................... 300 (L) 61 (A) 237 (P) mm Peso ............................................................................................................. 3,8 kg (Cavi per il cablaggio non compresi) Uscita massima di potenza ............................................................................................................. 70 W 4 / 150 W 2 Uscita di potenza continua .................................................................. 45 W 4 / 100 W 2 (DIN45324, +B = 14,4 V) Impedenza di carico .............................................................................................................. 4 (2 8 permissbile) (Collegamento a ponte: 4 8 permissbile) Risposta in frequenza .................................................................................................... 10 50.000 Hz (+0 dB, 1 dB) Rapporto segnale/rumore ................................................................................................................. 100 dB (IEC-A rete) Distorsione ................................................................................................................................... 0,008% (10 W, 1 kHz) Separazione ................................................................................................................................................ 60 dB (1 kHz) Filtro passa-basso ................................................................................................................... Frequenza di taglio: 80 Hz Pendenza di taglio: 12 dB per ottava Filtro passa-alto ..................................................................................................................... Frequenza di taglio: 80 Hz Pendenza di taglio: 12 dB per ottava Livello di ingresso massimo/impedenza ..................................................................... RCA: 6,5 V/22 k (0,4 6,5 V) Altoparlante: 26 V/40 k (1,6 26 V)

ENGLISH ESPAOL DEUTSCH

Nota:
Caratteristiche tecniche e design soggetti a modifiche senza preavviso a causa di migliorie.

*Corrente media consumata


La corrente media consumata circa uguale alla corrente massima consumata da questa unit quando un segnale audio viene immesso. Tenere presente questo valore per il calcolo della corrente totale consumata dai vari amplificatori utilizzati.

FRANAIS ITALIANO NEDERLANDS 12

Inhoudsopgave
Alvorens gebruik ........................................ 2
Bij problemen .................................................... 2 WAARSCHUWING ........................................ 2 WAARSCHUWING ........................................ 2 WAARSCHUWING ........................................ 2

Aansluiten van het toestel ...................... 5


Aansluitschema ................................................ 6 Aansluiten van het spanningsaansluitpunt ........ 7 Verbinden van de luidsprekeruitgangsaansluitingen ................................ 7 Het gebruik van luidsprekeringang .................. 8 Aansluiten van de luidsprekerdraden ................ 9

Instellen van dit toestel ............................ 3


Versterkingsregelaar .......................................... 3 Ingangskeuzeschakelaar .................................... 3 Spanningsindicator ............................................ 4 Schakelaar voor de regeling van de slagfrequentie (BFC) .................................. 4 LPF (lage-doorlaatfilter)/HPF (hogedoorlaatfilter)-keuzeschakelaar .................. 4

Installatie .................................................. 11
Voorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassis ............................................ 11

Technische gegevens ............................ 12

Alvorens gebruik
Dank U zeer voor de aanschaf van dit PIONEER-product. Lees deze gebruiksaanwijzing goed door, voordat het toestel in gebruik genomen wordt. gebruiken. Voor een vierkanalenversterker dient u het aansluitdiagram voor luidsprekers te volgen voor overbrugging zoals vertoond op de achterzijde van uw versterker en twee luidsprekers van 8 parallel te bedraden om een belasting van 4 te verkrijgen of een enkelvoudige luidspreker van 4 per kanaal te gebruiken. Als u vragen of opmerkingen hebt, neem dan a.u.b. contact op met uw plaatselijk bevoegd Pioneer verdeler of bel de klantendienst van Pioneer.

ENGLISH

Bij problemen
Neem contact op met uw dealer of het dichtstbijzijnde PIONEER service-centrum, wanneer de eenheid niet juist functioneert.

ESPAOL

WAARSCHUWING
Vervang de zekering in geen geval door n met een hoger vermogen of hogere waarde dan de originele. Gebruik van een verkeerde zekering kan leiden tot oververhitting en rookontwikkeling en tot beschadiging van het product en letsel, bijvoorbeeld brandwonden.

WAARSCHUWING
Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rode accu- en aardedraad [RD-223]. Verbind het accudraad direct met de positieve pool (+) van de autoaccu en het aardedraad met het chassis van de auto. Raak de versterker niet met natte handen aan. U zou anders een elektrische schok kunnen krijgen. Raak de versterker tevens niet aan wanneer deze nat is. Voor de verkeersveiligheid dient u het volume zodanig in te stellen dat u verkeerssignalen en ander verkeer nog goed kunt horen. Controleer de verbindingen van de spanningstoevoer en luidsprekers inden de zekering van het los verkrijgbare accudraad of de zekering van de versterker regelmatig doorbrandt. Zoek de oorzaak en los het probleem op. Plaats vervolgens een nieuwe zekering van hetzelfde formaat en amprage. Om een onjuiste werking van de versterker en luidsprekers te voorkomen, schakelt het beschermingscircuit van de versterker de spanning naar de versterker uit indien de omstandigheden niet normaal zijn. Schakel in dit geval de spanning van het systeem uit (OFF), controleer de verbinding met de spanningsbron en luidsprekers. Zoek de oorzaak en los het probleem op. Raadpleeg de plaats van aankoop indien u de oorzaak niet kunt vinden. Om een elektrische schok of kortluiting te voorkomen tijdens het aansluiten en installeren, moet de negative () pool van de accu worden ontkoppeld voordat u de eenheid aansluit. Controleer of er zich geen onderdelen achter het paneel bevinden wanneer u een gat boort voor de installatie van de versterker. Zorg ervoor dat alle kabels en belangrijke onderdelen zoals brandstofleidingen, remleidingen en de elektrische bedrading beveiligd zijn en niet kunnen worden beschadigd.

DEUTSCH

WAARSCHUWING
Diagram A - Correct
8 Ohm + Luid- spreker 8 Ohm + Luid- spreker L+ RL+

Diagram B - Incorrect
4 Ohm + Luid- spreker 4 Ohm + Luid- spreker R-

FRANAIS

Pioneer versterker 4 Ohm brugschakeling

Pioneer versterker 2 Ohm brugschakeling

ITALIANO

Uw Pioneer versterker NIET installeren of gebruiken door de luidsprekers van 4 Ohm (of lager) parallel te bedraden om een overbrugde modus (diagram B) van 2 Ohm (of lager) te verkrijgen. Een onjuiste overbrugging kan leiden tot schade aan de versterker, rook en oververhitting. Het oppervlak van de verwerker kan ook te heet worden om aan te raken en dit kan resulteren in lichte brandwonden. Om een overbrugde modus op de juiste manier te installeren of te gebruiken voor een tweekanalenversterker en een belasting van 4 te verkrijgen, dient u twee luidsprekers van 8 parallel te bedraden met Links + en Rechts - (diagram A) of een enkelvoudige luidspreker van 4 te

NEDERLANDS 2

Instellen van dit toestel


Versterkingsregelaar
U kunt de versterkingsregelaars A en B instellen in overeenstemming met de uitgangssignalen van de auto-stereo naar de Pioneer versterker. Zet de schakelaar normaliter in de NORMAL stand. Indien de weergave te zacht klinkt, zelfs met het volume van de auto-stereo verhoogd, moet u deze regelaars naar rechts draaien. Draai deze regelaars naar links indien het geluid vervormt wanneer het volume van de auto-stereo wordt verhoogd.
Wanneer u slechts n ingang verbindt, moet u de versterkingsregelaars voor luidsprekeruitgangen A en B in dezelfde stand draaien. Wanneer u een auto-stereo gebruikt met RCA (standaard uitgangsspanning 500 mV), dient u de NORMAL stand in te stellen. Wanneer u een Pioneer auto-stereo met RCA gebruikt, met een maximale uitgangsspanning van 4 V of meer, dient u het niveau aan te passen aan het uitgangsniveau van de auto-stereo. Wanneer u te veel ruis hoort bij het gebruik van de luidsprekeringangsaansluitingen, moet u de versterkingsregelaar naar links draaien.

Ingangskeuzeschakelaar
Schuif deze schakelaar naar links voor invoer vanuit twee kanalen. Schuif deze schakelaar naar rechts voor invoer vanuit vier kanalen.

ENGLISH

Spanningsindicator
De spanningsindicator licht op wanneer de spanning wordt ingeschakeld.

Schakelaar voor de regeling van de slagfrequentie (BFC)


Als u een slag of dreun hoort bij het luisteren naar een MW/LW (MG/LG)uitzending op uw autostereo, kunt u de stand van de BFC-schakelaar wijzigen met een kleine schroevedraaier met platte kop.

ESPAOL DEUTSCH FRANAIS

LPF (lage-doorlaatfilter)/HPF (hoge-doorlaatfilter)-keuzeschakelaar


Stel de LPF/HPF-keuzeschakelaar als volgt in, naargelang het type luidspreker dat is aangesloten op de luidsprekeruitgangsaansluiting en het autostereosysteem: LPF/HPF-keuzeschakelaar
LPF (links) Uitgeschakeld (OFF) (midden) HPF (rechts) Laag frequentiebereik tot hoog frequentiebereik Full range Als u het zeer lage frequentiebereik wil afsnijden, omdat het niet nodig is voor de luidspreker die u gebruikt.

ITALIANO

Uit te voeren audio frequentiebereik


Zeer laag frequentiebereik Full range

Type luidspreker
Subwoofer Full range

Opmerkingen
Sluit een subwoofer aan.

NEDERLANDS 4

Aansluiten van het toestel


WAARSCHUWING
Voorkom kortsluiting en beschadiging van de eenheid en ontkoppel de nagatieve () accupool van het voertuig. Zet de bedrading met kabelklemmen of isoleerof plakband vast. Bescherm de bedrading door de gedeelten in de buurt van metalen delen met isoleerband af te dekken. Leid de draden niet langs plaatsen die heet worden, bijvoorbeeld in de buurt van de verwarmingselementen. Indien de isolatie van draden heet wordt, zullen de draden worden beschadigd met kortsluiting tot gevolg. Zorg dat de bedrading de werking van bewegende of verplaatsbare onderdelen, bijvoorbeeld de versnelling, handrem of stoelverstelmechanismen van het de auto niet hindert. Sluit draden niet kort. Het beschermingscircuit werkt anders namelijk niet wanneer het voor de veiligheid zou moeten functioneren. Tap het spanningsdraad van dit toestel niet af voor gebruik van andere apparaten. Het vermogen van het draad zou dan namelijk worden overschreden, met oververhitting tot gevolg. Vervang de zekering in geen geval door n met een hoger vermogen of hogere waarde dan de originele. Gebruik van een verkeerde zekering kan leiden tot oververhitting en rookontwikkeling en tot beschadiging van het product en letsel, bijvoorbeeld brandwonden.

WAARSCHUWING: Om beschadiging en/of letsel te voorkomen


Aard het luidsprekersnoer niet rechtstreeks en sluit evenmin een negatief snoer () aan voor verschillende luidsprekers. Dit toestel is ontworpen voor autos met een accu van 12 V en negatieve aarding. Kijk bijgevolg eerst de accuspanning na voor u het toestel installeert in een recreatief voertuig, vrachtwagen of bus. De accu raakt mogelijk uitgeput indien de autostereo langdurig is ingeschakeld maar de motor stationair draait of is uitgeschakeld. Zet de autostereo uit wanneer de motor stationair draait of is uitgeschakeld. Als het systeem-afstandbedieningssnoer van de versterker is aangesloten op de spanningsaansluiting via de contactschakelaar (12 V gelijkstroom), is de versterker altijd ingeschakeld wanneer het contact aanstaat, ongeacht of de auto-stereo wel of niet door u is aangezet. Hierdoor raakt de accu mogelijk uitgeput wanneer de motor stationair draait of is uitgeschakeld. Luidsprekers die op de versterker worden aangesloten moeten overeenstemmen met de hieronder vermelde normen. Indien dat niet het geval is, kan dit leiden tot brand of beschadiging van de luidspreker. Gebruik luidsprekers met een impedantie van 2 t/m 8 ohm. In geval van twee-kanaals en andere brugverbindingen moet de luidsprekerimpedantie 4 t/m 8 ohm zijn. Plaats en leid het los verkrijgbare accudraad zo ver als mogelijk uit de buurt van de luidsprekerdraden. Plaats en leid het los verkrijgbare accudraad en aardedraad, luidsprekerdraden en de versterker zo ver als mogelijk uit de buurt van de antenne, antennekabel en tuner. Snoeren voor dit toestel en overeenkomende snoeren voor andere toestellen hebben mogelijk verschillende kleuren ookal is de functie van de snoeren hetzelfde. Zie voor het verbinden van dit toestel met een ander toestel daarom de installatiehandleiding van beide toestellen en verbind de snoeren met dezelfde functie met elkaar.

Luidsprekerkanaal
Vier kanalen Twee kanalen Drie kanalen Luidsprekeruitgang A Drie kanalen

Luidsprekertype
Subwoofer Andere dan subwoofer Subwoofer Andere dan subwoofer Subwoofer Andere dan subwoofer Subwoofer Andere dan subwoofer

Vermogen
Nominale ingang: min. 45 W Maximale ingang: min. 70 W Nominale ingang: min. 125 W Maximale ingang: min. 150 W Nominale ingang: min. 45 W Maximale ingang: min. 70 W Nominale ingang: min. 125 W Maximale ingang: min. 150 W

Luidsprekeruitgang B

Aansluitschema
Zekering (30 A) Speciaal rood accusnoer [RD-223] (los verkrijgbaar) Sluit, nadat alle andere aansluitingen op de versterker zijn gemaakt, het accusnoer-aansluitpunt van de versterker aan op het positieve aansluitpunt (+) van de accu. Zekering (30 A) Aardingssnoer (zwart) [RD-223] (los verkrijgbaar) Sluit dit snoer aan op de carrosserie of het chassis.

ENGLISH

Doorvoerbuisje

ESPAOL

RCA-ingang Aansluitsnoeren met RCA-penstekkers (los verkrijgbaar).

Versterker met RCA-ingangspenaansluitingen

DEUTSCH

Externe uitgang Als enkel een ingangspenstekker wordt gebruikt, sluit dan niets aan op RCAingangsaansluiting B.

Autostereo met RCA-uitgangspenaansluitingen

voorzijde

Luidsprekeringangs-aansluitpunt Zie Het gebruink van luidsprekeringang afdeling.

FRANAIS

RCA-uitgangspenaansluitingen

RCA-ingangspenaansluiting B RCA-ingangspenaansluiting A

ITALIANO

Aansluitsnoeren met RCA-penstekkers (los verkrijgbaar). Achterzijde Zekering (25 A)

NEDERLANDS

Luidsprekeruitgangs-aansluitpunt Raadpleeg het hoofdstuk Aansluiten van de luidsprekerdraden voor richtlijnen i.v.m. het aansluiten van luidsprekers.

Draad voor systeemafstandsbediening (los verkrijgbaar) Verbind de mannelijke aansluiting van dit draad met de aansluiting voor de systeemafstandsbediening van de autostereo (SYSTEM REMOTE CONTROL). Het vrouwelijke aansluitpunt kan worden aangesloten op het relais-besturingsaansluitpunt van de automatische antenne. Als de autostereo niet beschikt over een systeemafstandsbedieningsaansluitpunt, sluit dan het mannelijke aansluitpunt aan op het spanningsaansluitpunt via de contactschakelaar.

Aansluiten van het toestel


Aansluiten van het spanningsaansluitpunt
Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rode accu- en aardedraad [RD-223]. Verbind het accudraad direct met de positieve pool (+) van de autoaccu en het aardedraad met het chassis van de auto.

4. Sluit de draden aan.


Zet de draden stevig met de schroeven van de aansluitingen vast. SpanningsGND aarde-aansluiting aansluitpunt Aansluiting voor (POWER) systeemafstandsbediening Draad voor systeemafstandsbediening Aardingssnoer

1. Trek het accudraad van het motorgedeelte naar de cabine van de auto.
Sluit, nadat alle andere aansluitingen op de versterker zijn gemaakt, het accusnoeraansluitpunt van de versterker aan op het positieve aansluitpunt (+) van de accu. Zekering (30 A) MotorInterieur van compartiment het voertuig Accudraad

Zekering (30 A) Positieve aansluiting Steek het rubberen Ovormige doorvoerbuisje in de carrosserie van de auto.

Boor een gat van 14 mm in de carrosserie van de auto.

Verbinden van de luidsprekeruitgangsaansluitingen


1. Verwijder ongeveer 10 mm isolatie van het uiteinde van de luidsprekerdraden met een tang, en draai de draadstrengen ineen.
Ineendraaien

2. Draai het accudraad, aardedraad en systeemafstandsbedieningsdraad ineen.


Ineendraaien

10 mm

3. Bevestig verbindingsstukjes aan de uiteinden van de draden. De verbindingsstukjes zijn niet bijgeleverd.
Klem de verbindingsstukjes met een tangetje aan de draden. Verbindingsstukje

2. Bevestig verbindingsstukjes aan de uiteinden van de luidsprekerdraden. De verbindingsstukjes zijn niet bijgeleverd.
Klem de verbindingsstukjes met een tangetje aan de draden. Verbindingsstukje Luidsprekerdraad

Aardingssnoer Verbindingsstukje Accudraad

3. Verbind de luidsprekerdraden met de luidsprekeruitgangsaansluiting.


Zet de luidsprekerdraden goed met de schroeven van de aansluiting vast. Aansluitpuntschroef

Het gebruik van luidsprekeringang


Verbinden de autostereo luidspreker uitgaan met de versterker door Gebruiken de geleverent spreker ingaan verbinding.
Maak niet tegelijk met de RCA ingang en de luidsprekeringang een verbinding.

ENGLISH

7 In geval van Luidsprekeringangs de verbinding gebruiken ESPAOL


Luidsprekeruitgangsaansluiting Autostereo Luidsprekerdraad Luidspreker uitgaan

DEUTSCH FRANAIS

Wit/zwart: Links Wit: Links +

Grijs/zwart: Rechts Grijs: Rechts +

Luidspreker ingaan verbinding Naar luidsprekeringangsaansluitpunt van dit apparaat.

ITALIANO NEDERLANDS 8

Aansluiten van het toestel


Aansluiten van de luidsprekerdraden
De luidsprekeruitgangsstand kan voor vier, drie (stereo + mono) of twee kanalen (stereo, mono) zijn. Sluit de luidsprekersnoercn aan overeenkomstig de gewenste functie zoals aangegeven in de onderstaande afbeeldingen.
Bij verbinding met de RCA ingang of de luidsprekeringang zal de RCA uitgang functioneren. Maak niet tegelijk met de RCA ingang en de luidsprekeringang een verbinding.

Vier-kanalen functie
Ingangskeuzeschakelaar Schuif deze schakelaar naar links voor invoer vanuit twee kanalen. Schuif deze schakelaar naar rechts voor invoer vanuit vier kanalen. Luidspreker ingang aansluiting A Luidspreker ingang aansluiting B
+ +

(Links) Luidsprekeruitgang A (Rechts)

Luidspreker uitgang aansluiting

Luidspreker ingaan verbinding

Drie-kanalen functie
Ingangskeuzeschakelaar Schuif deze schakelaar naar links voor invoer vanuit twee kanalen. Schuif deze schakelaar naar rechts voor invoer vanuit vier kanalen. Luidspreker ingang aansluiting A Luidspreker ingang aansluiting B
+ +

Luidspreker ingaan verbinding

+ +

(Rechts) Luidsprekeruitgang B (Links)

(Links) Luidsprekeruitgang A (Rechts)

Luidspreker uitgang aansluiting

Luidsprekeruitgang B (Mono)

Twee-kanalen functie (stereo) ENGLISH


Ingangskeuzeschakelaar Schuif deze schakelaar naar links. Luidspreker ingang aansluiting A
+

Luidspreker (Links)

Luidspreker uitgang aansluiting

ESPAOL

Luidspreker ingaan verbinding

Twee-kanalen functie (mono)


Ingangskeuzeschakelaar Schuif deze schakelaar naar links. Luidspreker ingang aansluiting A
+

Luidspreker ingaan verbinding

Luidspreker (Rechts)

DEUTSCH

Luidspreker (Mono)

FRANAIS

Luidspreker uitgang aansluiting

ITALIANO

Luidspreker (Mono)

NEDERLANDS 10

Installatie
WAARSCHUWING
Niet installeren op: Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers zou kunnen verwonden wanner de auto plotseling stopt. Plaasten waar de bestuurder door de eenheid tijdens het rijden zou kunnen worden gehinderd, zoals bijvoorbeeld op de vloer voor de bestuurdersstoel. Kontroleer dat draden niet in de weg van de stoelverstelmechanismen zitten. Dit zou namelijk kortsluiting kunnen veroorzaken. Controleer of er zich geen onderdelen achter het paneel bevinden wanneer u een gat boort voor de installatie van de versterker. Zorg ervoor dat alle kabels en belangrijke onderdelen zoals brandstofleidingen, remleidingen en de elektrische bedrading beveiligd zijn en niet kunnen worden beschadigd. Plaats tapse schroeven zodanig dat de kop van de schroef niet in aanraking met draden komt. Dit is belangrijk en voorkomt dat draden door trillingen van het voertuig door worden gesneden met brand tot gevolg. Voorkom een elektrische schok en installeer de versterker niet op plaatsen die mogelijk nat worden. Gebruik de bijgeleverde onderdelen op de manier die is beschreven om de installatie uit te voeren zoals het hoort. Als andere onderdelen dan diegene die zijn bijgeleverd worden gebruikt, is het mogelijk dat inwendige onderdelen van de versterker schade oplopen of loskomen, zodat de versterker niet meer werkt. Maak eerst voorlopige aansluitingen en ga na of de versterker en het systeem naar behoren werken. Na het installeren van de versterker, moet u controleren dat het reservewiel, de krik en het gereedschap nog gemakkelijk kunnen worden verwijderd.

Voorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassis


1. Zet de versterker op de plaats waar hij moet worden genstalleerd. Steek de bijgeleverde tapschroeven (4 18 mm) in de schroefgaten. Druk met een schroevendraaier op de schroeven zodat ze een inkeping maken op de plaats waar de gaten voor de installatie moeten komen. 2. Boor gaten met een diameter van 2,5 mm op de plaatsen die zijn gemerkt en installeer de versterker, ofwel op de vloermat ofwel rechtstreeks op het chassis.
Tapschroeven (4 18 mm)

WAARSCHUWING: Om slechte werking en/of letsel te voorkomen


Zorg dat de ventiltie van de versterker niet wordt gehinderd, en let derhalve op de volgende punten tijdens het installeren. Zorg dat er voor een goede vrije ruimte boven de versterker is. Bedek de versterker niet met een vloermat of kleed. Installeer de versterker niet naast een portier, waar hij nat kan worden door regen. Installeer de versterker niet op onstabiele plaatsen, zoals op de reservebandhouder. De beste installatieplaats is verschillend afhankelijk van het automerk en model en uw wensen. Plaats de versterker echter beslist stevig op een stabiele plaats. Vloermat of chassis Boor een gat met een diameter van 2,5 mm

11

Technische gegevens
Spanningsbron ...................................................................................... 14,4 V gelijkstroom (10,8 15,1 V toelaatbaar) Aarding ...................................................................................................................................... Negatieve klem aan massa Stroomverbruik .......................................................................................................... 18,1 A (met continu spanning, 4 ) Gemiddeld stroomverbruik* ................................................................................................ 6,6 A (4 voor vier kanalen) 9,0 A (4 voor twee kanalen) Zekering ........................................................................................................................................................................ 25 A Afmetingen ........................................................................................................................ 300 (B) 61 (H) 237 (D) mm Gewicht ........................................................................................................................................ 3,8 kg (Excl. bedrading) Maximale spanningsuitvoer .............................................................................................................. 70 W 4 / 150 W 2 Contiunue uitgangsvermogen ................................................................ 45 W 4 / 100 W 2 (DIN45324, +B = 14,4 V) Aansluitimpedantie .................................................................................................................... 4 (2 8 toelaatbaar) (Geschakelde verbinding: 4 8 toelaatbaar) Frequentieweergave ........................................................................................................ 10 50.000 Hz (+0 dB, 1 dB) Signaal/ruisverhouding ................................................................................................................ 100 dB (IEC-A netwerk) Vervorming ...................................................................................................................................... 0,008% (10 W, 1 kHz) Scheiding ...................................................................................................................................................... 60 dB (1 kHz) Laag-doorlaatfilter .......................................................................................................................... Afsnijfrequentie: 80 Hz Afsnijsteilheid: 12 dB/oct Hoog-doorlaatfilter ........................................................................................................................ Afsnijfrequentie: 80 Hz Afsnijsteilheid: 12 dB/oct Maximale ingangsniveau/-impedantie .......................................................................... RCA: 6,5 V/22 k (0,4 6,5 V) Luidspreker: 26 V/40 k (1,6 26 V)

ENGLISH ESPAOL DEUTSCH

Opmerking:
Technische gegevens en ontwerp zijn ter productverbetering zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.

*Gemiddeld stroomverbruik
Het gemiddelde stroomverbruik is zo goed als gelijk aan het maximale stroomverbruik van dit toestel bij ontvangst van een audiosignaal. Gebruik deze waarde bij het uitrekenen van het totale stroomverbruik van meerdere vermogensversterkers.

FRANAIS ITALIANO NEDERLANDS 12

PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-1111 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270

Published by Pioneer Corporation. Copyright 2004 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publication de Pioneer Corporation. Copyright 2004 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction rservs. Printed in U.S.A. Imprim aux Etats-Unis

<KMINX> <04A00000>

<HRD0268-A> EW

You might also like