Professional Documents
Culture Documents
Owners Manual
GM-4000F
Mode demploi
ITALIANO NEDERLANDS
Contents
Before Using This Product ...................... 2
In case of trouble .............................................. 2 CAUTION.......................................................... 2 CAUTION.......................................................... 2 WARNING ........................................................ 2
Installation ................................................ 11
Example of installation on the floor mat or on the chassis ...................................... 11
Specifications .......................................... 12
ENGLISH
In case of trouble
When the unit does not operate properly, contact your dealer or the nearest authorized PIONEER Service Station.
WARNING
ESPAOL
Always use the special red battery and ground wire [RD-223], which is sold separately. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body. Do not touch the amplifier with wet hands. Otherwise you may get an electric shock. Also, do not touch the amplifier when it is wet. For traffic safety and to maintain safe driving conditions, keep the volume low enough so that you can still hear normal traffic sound. Check the connections of the power supply and speakers if the fuse of the separately sold battery wire or the amplifier fuse blows. Detect the cause and solve the problem, then replace the fuse with another one of the same size and rating. To prevent malfunction of the amplifier and speakers, the protective circuit will cut the power supply to the amplifier (sound will stop) when an abnormal condition occurs. In such a case, switch the power to the system OFF and check the connection of the power supply and speakers. Detect the cause and solve the problem. Contact the dealer if you cannot detect the cause. To prevent an electric shock or short-circuit during connection and installation, be sure to disconnect the negative () terminal of the battery beforehand. Confirm that no parts are behind the panel when drilling a hole for installation of the amplifier. Be sure to protect all cables and important equipment such as fuel lines, brake lines and the electrical wiring from damage.
CAUTION
Never replace the fuse with one of greater value or rating than the original fuse. Use of an improper fuse could result in overheating and smoke and could cause damage to the product and injury including burns.
DEUTSCH
CAUTION
Diagram A - Proper
8 + Ohm Speaker 8 + Ohm Speaker L+ Pioneer Amplifier 4 Ohm Bridged Mode RL+ Pioneer Amplifier 2 Ohm Bridged Mode
Diagram B - Improper
4 + Ohm Speaker 4 + Ohm Speaker R-
FRANAIS
Do NOT install or use your Pioneer amplifier by wiring speakers rated at 4 Ohm (or lower) in parallel to achieve a 2 Ohm (or lower) bridged mode (Diagram B). Amplifier damage, smoke, and overheating could result from improper bridging. The amplifier surface could also become hot to the touch and minor burns could result. To properly install or use a bridged mode for a two-channel amplifier and achieve a 4 load, wire two 8 speakers in parallel with Left + and Right - (Diagram A) or use a single 4 speaker. For a four-channel amplifier, follow the speaker output connection diagram for bridging as shown on the back of your amplifier, and wire
ITALIANO NEDERLANDS 2
ENGLISH
Power Indicator
The power indicator lights when the power is switched on.
Speaker Type
Subwoofer Full range Full range
Remarks
Connect a subwoofer.
NEDERLANDS
Use if you want to cut the very low frequency range because it is not necessary for the speakers you are using.
Speaker Channel
Four-channel Two-channel Three-channel Speaker output A Three-channel Speaker output B
Speaker Type
Subwoofer Other than subwoofer Subwoofer Other than subwoofer Subwoofer Other than subwoofer Subwoofer Other than subwoofer
Power
Nominal input: Min. 45 W Max. input: Min. 70 W Nominal input: Min. 125 W Max. input: Min. 150 W Nominal input: Min. 45 W Max. input: Min. 70 W Nominal input: Min. 125 W Max. input: Min. 150 W
Connection Diagram
Fuse (30 A) Special red battery wire [RD-223] (sold separately) After making all other connections at the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) terminal of the battery. Fuse (30 A) Ground wire (Black) [RD-223] (sold separately) Connect to metal body or chassis.
ENGLISH
Grommet
ESPAOL
RCA input Connecting wires with RCA pin plugs (sold separately).
DEUTSCH
External Output If only one input plug is used, do not connect anything to RCA input jack B.
Front side
Speaker input terminal See the Using the Speaker Input section.
FRANAIS
ITALIANO
Connecting wires with RCA pin plugs (sold separately). Back side Fuse (25 A) Speaker output terminal See the Connecting the Speaker wires section for speaker connection instructions.
NEDERLANDS 6
System remote control wire (sold separately) Connect the male terminal of this wire to the system remote control terminal of the car stereo (SYSTEM REMOTE CONTROL). The female terminal can be connected to the auto-antenna relay control terminal. If the car stereo does not have a system remote control terminal, connect the male terminal to the power terminal through the ignition switch.
1. Pass the battery wire from the engine compartment to the interior of the vehicle.
After making all other connections to the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) terminal of the battery. Fuse (30 A) Engine Interior of compart- the vehicle ment Battery wire Fuse (30 A) Positive terminal Insert the O-ring rubber grommet into the vehicle body. Drill a 14 mm hole into the vehicle body.
2. Twist the battery wire, ground wire and system remote control wire.
Twist
10 mm
ENGLISH ESPAOL
Car Stereo
DEUTSCH FRANAIS
ITALIANO
NEDERLANDS 8
Four-channel mode
Input Select Switch For two-channel input, slide this switch to the left. For four-channel input, slide this switch to the right. Speaker input terminal A Speaker input terminal B
+ +
Three-channel mode
Input Select Switch For two-channel input, slide this switch to the left. For four-channel input, slide this switch to the right. Speaker input terminal A Speaker input terminal B
+ +
+ +
Input Select Switch Slide this switch to the left. Speaker input terminal A
+
Speaker (Left)
ESPAOL
Input Select Switch Slide this switch to the left. Speaker input terminal A
+
Speaker (Right)
DEUTSCH FRANAIS
Speaker (Mono)
ITALIANO
Speaker (Mono)
NEDERLANDS 10
Installation
CAUTION
Do not install in: Places where it could injure the driver or passengers if the vehicle stops suddenly. Places where it may interfere with the driver, such as on the floor in front of the drivers seat. Make sure that wires are not caught in the sliding mechanism of the seats, resulting in a short-circuit. Confirm that no parts are behind the panel when drilling a hole for installation of the amplifier. Protect all cables and important equipment such as fuel lines, brake lines and electrical wiring from damage. Install tapping screws in such a way that the screw tip does not touch any wire. This is important to prevent wires from being cut by vibration of the car, which can result in fire. To prevent electric shock, do not install the amplifier in places where it might come in contact with liquids. To ensure proper installation, use the supplied parts in the manner specified. If any parts other than the supplied ones are used, they may damage internal parts of the amplifier, or they may become loose causing the amplifier to shut down.
11
Specifications
Power source .......................................................................................................... 14.4 V DC (10.8 15.1 V allowable) Grounding system .......................................................................................................................................... Negative type Current consumption .................................................................................................... 18.1 A (at continuous power, 4 ) Average current drawn* ........................................................................................................ 6.6 A (4 for four channels) 9.0 A (4 for two channels) Fuse .............................................................................................................................................................................. 25 A Dimensions ...................................................................................................................... 300 (W) 61 (H) 237 (D) mm Weight .................................................................................................................... 3.8 kg (Leads for wiring not included) Maximum power output .................................................................................................................... 70 W 4 / 150 W 2 Continuous power output ........................................................................ 45 W 4 / 100 W 2 (DIN45324, +B=14.4 V) Load impedance .......................................................................................................................... 4 (2 8 allowable) (Bridge connection: 4 8 allowable) Frequency response .......................................................................................................... 10 50,000 Hz (+0 dB, 1 dB) Signal-to-noise ratio .................................................................................................................... 100 dB (IEC-A network) Distortion ........................................................................................................................................ 0.008% (10 W, 1 kHz) Separation ...................................................................................................................................................... 60 dB (1 kHz) Low pass filter .............................................................................................................................. Cut off frequency: 80 Hz Cut off slope: 12 dB/oct High pass filter ............................................................................................................................ Cut off frequency: 80 Hz Cut off slope: 12 dB/oct Maximum input level/impedance .................................................................................. RCA: 6.5 V/22 k (0.4 6.5 V) Speaker: 26 V/40 k (1.6 26 V)
Note:
Specifications and the design are subject to possible modification without notice due to improvements.
Contenido
Antes de usar este producto .................... 2
En caso de desperfectos .................................... 2 PRECAUCION ................................................ 2 PRECAUCION ................................................ 2 ADVERTENCIA .............................................. 2
Instalacin ................................................ 11
Ejemplo de instalacin en la alfombra del piso o en el chasis .................................... 11
Especificaciones .................................... 12
ENGLISH
En caso de desperfectos
Si esta unidad no funciona correctamente, pngase en contacto con su distribuidor o con el Centro de Servicio PIONEER autorizado ms cercano.
ESPAOL
PRECAUCION
No reemplace nunca el fusible por uno con un valor de rgimen mayor que el fusible original. El uso de un fusible inadecuado podra causar el sobrecalantamiento o humo, as como podra causar daos al producto y lesiones, incluyendo quemaduras.
ADVERTENCIA
Siempre utilice el cable de batera rojo especial y el cable de tierra [RD-223], vendidos separadamente. Conecte el cable de batera directamente al terminal positivo de la batera del vehculo (+) y el cable de tierra a la carrocera del vehculo. No toque en el amplificador con las manos mojadas. Caso contrario, usted puede llevar un choque elctrico. Igualmente, no toque en el amplificador cuando est mojado. Para seguridad del trfico y para mantener condiciones de conduccin seguras, mantenga el volumen suficientemente bajo de manera que aun se pueda escuchar el sonido del trfico normal. Verifique las conexiones del suministro de energa y altavoces para ver si el fusible del cable de batera vendido separadamente o el fusible del amplificador se queman. Detecte la causa y solucione el problema, y reemplace el fusible con un otro del mismo tamao y rgimen. Para evitar mal funcionamiento del amplificador y altavoces, el circuito de proteccin cortar la alimentacin al amplificador (el sonido se detendr) cuando se produzca una situacin anormal. En tal caso, apague el sistema y verifique la conexin de la alimentacin y altavoces. Detecte la causa y resuelva el problema. Contacte a su distribuidor si no puede detectar la causa. Para evitar choques elctricos o cortocircuitors durante la conexin e instalacin, asegrese de desconectar el terminal negativo () de la batera antes de proceder. Confirme que ninguna parte quede detrs del panel, cuando perfore un orificio para la instalacin del amplificador. Asegrese de proteger todos los cables y equipos importantes, tales como lneas de combustibles, lneas de frenos y el cableado elctrico.
DEUTSCH
PRECAUCION
Diagrama A - Correcto
Altavoz + de 8 ohmios Altavoz + de 8 ohmios L+ Amplificador Pioneer RL+ Amplificador Pioneer
Diagrama B - Incorrecto
Altavoz + de 4 ohmios Altavoz + de 4 ohmios R-
FRANAIS
ITALIANO
NO instale o use el amplificador Pioneer mediante la conexin de los cables de las bocinas de 4 ohmios nominales (o menos) en paralelo para lograr un modo en puente de 2 ohmios (o menos) (Diagrama B). Realizar un puente incorrecto podra resultar en un sobrecalentamiento y dao del amplificador, as como en un desprendimiento de humo del mismo. La superficie del amplificador podra tambin ponerse caliente al tacto y resultar en quemaduras ligeras. Para instalar o usar adecuadamente el modo de puente para un amplificador de dos canales y lograr una carga de 4 ,
NEDERLANDS 2
ENGLISH
Indicador de alimentacin
El indicador de alimentacin se ilumina cuando la unidad se encuentra activada.
ITALIANO
Observaciones
Conecte a un altavoz de graves secundario.
NEDERLANDS
Conexin de la unidad
PRECAUCION
Quite el terminal negativo () de la batera para evitar riesgo de cortocircuitos y dao a la unidad. Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Para proteger el alambrado, envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en donde contacta con partes metlicas. No tienda cables por donde puedan calentarse, por ejemplo donde el calentador sople sobre ellos. Si la aislacin se calienta, podra resultar daada, resultando en cortocircuito a travs de la carrocera del vehculo. Asegrese que los alambres no interfieran con partes mviles del vehculo como la palanca de cambios, el freno de mano o el mecanismo de deslizamiento de los asientos. No corte ningn cable. De otra manera, el circuito de proteccin podra no funcionar cuando debiera. Nunca alimente otro equipo cortando la aislacin del cable de alimentacin y conectndolo al cable. La capacidad de corriente del cable ser excedida, causando sobrecalentamiento. No reemplace nunca el fusible por uno con un valor de rgimen mayor que el fusible original. El uso de un fusible inadecuado podra causar el sobrecalantamiento o humo, as como podra causar daos al producto y lesiones, incluyendo quemaduras.
Canal de altavoces
Cuatro canales Dos canales Salida de altavoz A de tres canales Salida de altavoz B
Tipo de altavoz
Altavoz de graves secundario Diferente a un altavoz de graves secundario Altavoz de graves secundario Diferente a un altavoz de graves secundario Altavoz de graves secundario Diferente a un altavoz de graves secundario Altavoz de graves secundario Diferente a un altavoz de graves secundario
Alimentacin
Entrada nominal: 45 W mn. Entrada mxima: 70 W mn. Entrada nominal: 125 W mn. Entrada mxima: 150 W mn. Entrada nominal: 45 W mn. Entrada mxima: 70 W mn. Entrada nominal: 125 W mn. Entrada mxima: 150 W mn.
de tres canales
Diagrama de conexin
Fusible (30 A) Cable de batera rojo especial [RD-223] (en venta por separado) Despus de realizar todas las conexiones al amplificador, conecte el terminal del conductor de batera del amplificador al terminal positivo (+) de la batera. Cable de puesta a tierra (negro) [RD-223] (en venta por separado) Conecte a una carrocera metlica o chasis. Amplificador con tomas con conector de entrada RCA
ENGLISH
Ojal
Fusible (30 A)
ESPAOL
Entrada RCA Conexin de cables con los enchufes de conector RCA (en venta por separado).
DEUTSCH
Salida externa Si se usa solamente un enchufe de entrada, no conecte nada a la toma de entrada RCA B.
Lado delantero
FRANAIS
ITALIANO
Conexin de cables con los enchufes de conector RCA (en venta por separado).
NEDERLANDS
Terminal de salida de altavoz Vea la seccin Conexin de los cables de altavoces para las instrucciones de conexin del altavoz.
Cable del control remoto del sistema (en venta por separado) Conecte el terminal macho de este hilo al terminal de control remoto de sistema del equipo estreo para automvil (SYSTEM REMOTE CONTROL). El terminal hembra puede ser conectado al terminal de control del rel de antena. Si el estreo de automvil no tiene un terminal de control remoto del sistema, conecte el terminal macho al terminal de alimentacin a travs del interruptor de encendido.
Conexin de la unidad
Conexin del terminal de alimentacin
Siempre utilice el cable de batera rojo especial y el cable de tierra [RD-223], vendidos separadamente. Conecte el cable de batera directamente al terminal positivo de la batera del vehculo (+) y el cable de tierra a la carrocera del vehculo.
1. Pase el cable de batera desde el compartimiento del motor al interior del vehculo.
Luego de hacer todas las otras conexiones al amplificador, conecte el terminal del conductor de batera del amplificador al terminal positivo (+) de la bateria. CompartiFusible (30 A) miento del Interior del motor vehculo Cable de batera
Fusible (30 A) Terminal positivo Inserte el ojal de caucho de la junta trica en la corrocera del vehculo.
2. Tuerza el cable de batera, cable de puesta a tierra y cable de control remoto del sistema.
Turzala
10 mm
2. Fije las orejetas a los extremos de los cables de altavoz. Orejetas no suministrados.
Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a los cables. Orejeta Cable de altavoz
ENGLISH ESPAOL
DEUTSCH FRANAIS
Salida de altavoz
ITALIANO
NEDERLANDS 8
Conexin de la unidad
Conexin de los cables de altavoces
El modo de salida de altavoz puede ser de cuatro canales, tres canales (estreo + mono) o dos canales (estreo, mono). Conecte los cables de altavoz para ajustarse al modo segn los diagramas mostrados abajo.
Cuando la entrada de RCA o la entrada de altavoz est conectada, la salida de RCA viene funcionada. No poder conectar tanto la entrada de RCA y la entrada de altavoz al mismo tiempo.
+ +
Interruptor de seleccin de entrada Deslice este interruptor hacia la izquierda. Terminal de entrada de altavoz A
+
Altavoz (Izquierdo)
ESPAOL
Altavoz (Derecho)
DEUTSCH FRANAIS
Altavoz (Mono)
ITALIANO
Altavoz (Mono)
NEDERLANDS 10
Instalacin
PRECAUCION
No lo instale en: Donde podra lesionar al conductor o a los pasajeros si se detiene el vehculo bruscamente. Donde podra interferir con el conductor, como por ejemplo en el piso en frente al asiento del conductor. Asegrese que los cables no se enganchen en el mecanismo deslizante de los asientos, resultando en cortocircuito. Confirme que ninguna parte quede detrs del panel, cuando perfore un orificio para la instalacin del amplificador. Asegrese de proteger todos los cables y equipos importantes, tales como lneas de combustibles, lneas de frenos y el cableado elctrico. Instale los tornillos de conexin de manera tal que la punta del tornillo no toque ningn cable. Esto es importante para evitar que los cables se corten por vibracin del automvil, lo que podra causar un incendio. Para evitar choques elctricos, no instale el amplificador en donde pueda entrar en contacto con lquidos. Para asegurar una instalacin apropiada, utilice las partes suministradas de la manera especificada. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean las suministradas, puede daarse las partes internas del amplificador, o pueden aflojarse y el amplificador puede dejar de funcionar. Realice primero conexiones provisorias y compruebe que el amplificador y el sistema operan adecuadamente. Para asegurar una instalacin apropiada, utilice las partes suministradas de la manera especificada. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean las suministradas, puede daarse las partes internas del amplificador, o pueden aflojarse y el amplificador puede dejar de funcionar.
11
Especificaciones
Alimentacin ........................................................................................................ 14,4 V CC (10,8 15,1 V permisible) Sistema de puesta a tierra .............................................................................................................................. Tipo negativo Consumo de corriente ...................................................................................................... 18,1 A (potencia continua, 4 ) Consumo de corriente promedio* ...................................................................................... 6,6 A (4 para cuatro canales) 9,0 A (4 para dos canales) Fusible .......................................................................................................................................................................... 25 A Dimensiones .................................................................................................................. 300 (An) 61 (Al) 237 (Pr) mm Peso ...................................................................... 3,8 kg (No se incluyen los conductores para el cabledo) Potencia de salida mxima ................................................................................................................ 70 W 4 / 150 W 2 Potencia de salida continua .................................................................... 45 W 4 / 100 W 2 (DIN45324, +B = 14,4 V) Impedancia de carga .................................................................................................................. 4 (2 8 permisible) (Acoplamiento en derivacin: 4 8 permisible) Respuesta de frecuencia .................................................................................................. 10 50.000 Hz (+0 dB, 1 dB) Relacin de seal a ruido .................................................................................................................... 100 dB (IEC-Red A) Distorsin ........................................................................................................................................ 0,008% (10 W, 1 kHz) Separacin de canales .................................................................................................................................... 60 dB (1 kHz) Filtro de paso bajo .................................................................................................................... Frecuencia de corte: 80 Hz Pendiente de corte: 12 dB/oct Filtro de paso alto ...................................................................................................................... Frecuencia de corte: 80 Hz Pendiente de corte: 12 dB/oct Impedancia/nivel de entrada mxima ............................................................................ RCA: 6,5 V/22 k (0,4 6,5 V) Altavoz: 26 V/40 k (1,6 26 V)
Nota:
Las especificaciones y el diseo estn sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso debido a mejoramientos.
Inhaltsverzeichnis
Vor Gebrauch dieses Produkts ................ 2
Im Strungsfall .................................................. 2 VORSICHT ...................................................... 2 VORSICHT ...................................................... 2 WARNUNG ...................................................... 2
Einbau ........................................................ 11
Beispiel eines Einbaus auf einer Bodenmatte oder auf dem Rahmen .............................. 11
ENGLISH
Im Strungsfall
Bei Betriebsstrungen den Hndler oder eine PIONEER-Kundendienststelle kon-sultieren.
VORSICHT
Ersetzen Sie die Sicherung niemals durch eine mit einem greren Wert bzw. Nennwert, als die ursprngliche Sicherung hatte. Der Gebrauch einer falschen Sicherung kann zu Heilauf, Rauchentwicklung, Beschdigung des Produkts, Verbrennungen und anderen Verletzungen fhren.
WARNUNG
Nur das getrennt erhltliche rote Spezial-Batterieund Massekabel [RD-223] verwenden. Das Batteriekabel direkt an den Pluspol (+) der Wagenbatterie und das Massekabel an Karosseriemasse anschlieen. Fassen Sie den Verstrker nicht mit nassen Hnden an, da Sie anderenfalls einen elektrischen Schlag erleiden knnen. Berhren Sie den Verstrker auch nicht, wenn dieser na ist. Lassen Sie die Lautstrke so eingestellt, da Sie beim Fahren noch Verkehrsgerusche hren knnen. Es ist gefhrlich, ein Fahrzeug zu fhren, ohne Verkehrsgerusche von auen hren zu knnen. Die Anschlsse der Stromversorgung und der Lautsprecher berprfen, wenn die Sicherung des getrennt erhltlichen Batteriekabels oder die Verstrker-Sicherung durchbrennt. Machen Sie die Ursache ausfindig, beheben Sie die Strung, und ersetzen Sie die Sicherung dann durch eine andere mit derselben Gre und demselben Nennwert. Zur Vermeidung von Schden am Verstrker und den Lautsprechern unterbricht eine Schutzschaltung automatisch die Stromversorgung zum Verstrker (der Klang setzt aus), sobald ein anormaler Betriebszuztand eintritt. Stellen Sie den Betriebsschalter in diesem Fall auf OFF, und berprfen Sie die Stromversorgungs- und Lautsprecheranschlsse. Ermitteln Sie die Ursache des Problems und schaffen Sie umgehend Abhilfe. Wenden Sie sich bitte an lhren Fachhhndler, falls sich die Ursache der Strung nicht klren lt. Trennen Sie zur Vermeidung von elektrischen Schlgen und Kurzschlssen bei der Inbetriebnahme des Gertes vorher unbedingt das Anschlukabel vom negativen () Batteriepol ab. berzeugen Sie sich, da sich keine Teile hinter der Konsole befinden, wenn Sie ein Loch zum Einbau des Verstrkers bohren. Achten Sie darauf, da alle Kabel und wichtigen Teile wie Benzin- und Bremsleitungen und die elektrischen Kabelbume geschtzt sind.
ESPAOL DEUTSCH
VORSICHT
Diagramm A - Richtig
8-Ohm+ Laut- sprecher 8-Ohm+ Laut- sprecher L+ Pioneer Verstker 4-Ohm-berbrckungsmodus RL+ Pioneer Verstker 2-Ohm-berbrckungsmodus
Diagramm B - Falsch
4-Ohm+ Laut- sprecher 4-Ohm+ Laut- sprecher R-
FRANAIS
Den Pioneer-Verstrker NICHT mit parallel verdrahteten Lautsprechern mit einem Nennwiderstand von 4 Ohm (oder darunter) einbauen oder verwenden, um einen berbrckungsmodus von 2 Ohm (oder darunter) zu erzielen (Diagramm B). Falsche berbrckung kann den Verstrker beschdigen und zu Rauchbildung und berhitzung fhren. Auerdem kann die Oberflche des Verstrkers hei werden und beim Anfassen leichte Verbrennungen verursachen. Fr den korrekten Einbau oder zur Verwendung eines berbrckungsmodus fr einen Zweikanalverstrker und um eine 4-Last zu erzielen, verdrahten Sie zwei 8-Lautsprecher parallel mit links+ und rechts(Diagramm A), oder verwenden Sie einen einzelnen 4--Lautsprecher. Halten Sie sich fr einen Vierkanalverstrker an das
ITALIANO NEDERLANDS 2
Eingangswahlschalter
Fr Zwei-Kanal-Eingang diesen Schalter nach links legen. Fr VierKanal-Eingang diesen Schalter nach rechts legen.
ENGLISH
Stromanzeige
Die Stromanzeige leuchtet auf, wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird.
ESPAOL
Interferenzschutzschalter (BFC)
Verstellen Sie bitte den BFC-Schalter mittels eines kleinen empfehlten Schraubenziehers, falls Sie bei eingestelltem MW/LW-Sender Hintergrundgerusche hren.
DEUTSCH FRANAIS
ITALIANO
Auszugebender AudioFrequenz-Bereich
Sehr niedriger Frequenz-Bereich Vollbereich Niedriger FrequenzBereich bis zu hohem Frequenz-Bereich
LautsprecherTyp
Subwoofer Vollbereich Vollbereich
Bemerkungen
Schlieen Sie einen Subwoofer an. Wenn Sie die sehr niedrigen Frequenzen ausschalten wollen, da diese fr lhre Lautsprecher nicht notwendig sind.
NEDERLANDS 4
Lautsprecherkanal
Vier-Kanal Zwei-Kanal Drei-Kanal-Lautsprecher-Ausgang A Drei-Kanal-Laut-
Lautsprechertyp
Subwoofer Andere als Subwoofer Subwoofer Andere als Subwoofer Subwoofer Andere als Subwoofer Subwoofer Andere als Subwoofer
Stromversorgung
Nominaler Eingang: Min. 45 W Max. Eingang: Min. 70 W Nominaler Eingang: Min. 125 W Max. Eingang: Min. 150 W Nominaler Eingang: Min. 45 W Max. Eingang: Min. 70 W Nominaler Eingang: Min. 125 W Max. Eingang: Min. 150 W
sprecher-Ausgang B
Auschluschema
Sicherung (30 A) Spezielles rotes Batteriekabel [RD-223] (separat enhltlich) Nachdem alle anderen Anschlsse am Verstrker ausgefhrt worden sind, das Batterie-Kabelklemme des Verstrkers mit der positiven (+) Klemme der Batterie verbinde. Erdungskabel (schwarz) [RD-223] (separat enhltlich) An Fabrzeugkarosserie oder Metallteil anschlieen.
ENGLISH
Tlle
Sicherung (30 A)
ESPAOL
DEUTSCH
Externer Ausgang Falls nur ein Eingangsstecker verwendet wird, keinesfalls irgendetwas an die RCAEingangsbuchse B anschlieen.
Fortseite
FRANAIS
RCA-Ausgangsbuchsen
RCA-Eingangsbuchsen B RCA-Eingangsbuchsen A
ITALIANO
NEDERLANDS
Lautsprecher-Ausgangsklemme Siehe Abschnitt: Anschlieen der Lautsprecherkabel fr Einzelheiten bezglich des Lautsprecheranschlusses.
System-Fernbedienungskabel (separat enhltlich) Den Stecker dieses Kabels an die System-Fernbedienungsbuchse der Auto-Stereoanlage anschlieen (SYSTEM REMOTE CONTROL). Die Buchse kann am Auto-Antennen-Relais-Anschlu angeschlossen werden. Sollte das Autostereo nicht ber einen FernbedienungsSystems-Regler-Anschlu verfgen, schlieen Sie das steckteil am Stromanschlu des Zndschalters an.
Pluspol
Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von Setzen Sie die O-Ring14 mm in den Gummidich-tung in den Fahrzeugrahmen. Fahrzeugrahmen ein.
Sicherung (30 A)
Batteriekabel
10 mm
2. Bringen Sie Kabelschuhe an den Enden der Lautsprecherkabel an. Kontaktzungen nicht mitgeliefert.
Mit einer Zange o.. die Kontaktzungen am Draht festklemmen. Kontaktzunge Lautsprecherkabel
ENGLISH ESPAOL
Lautsprecherkabel
Autostereo
DEUTSCH FRANAIS
Lautsprecher-Ausgang
ITALIANO
NEDERLANDS 8
Vier-Kanal-Modus
Eingangswahlschalter Fr Zwei-Kanal-Eingang diesen Schalter nach links legen. Fr Vier-Kanal-Eingang diesen Schalter nach rechts legen. Lautsprecher Eingangklemme A Lautsprecher Eingangklemme B
+ +
Lautsprecher Ausgangklemme
Drei-Kanal-Modus
Eingangswahlschalter Fr Zwei-Kanal-Eingang diesen Schalter nach links legen. Fr Vier-Kanal-Eingang diesen Schalter nach rechts legen. Lautsprecher Eingangklemme A Lautsprecher Eingangklemme B
+ +
+ +
Lautsprecher Ausgangklemme
Lautsprecher (Links)
Lautsprecher Ausgangklemme
ESPAOL
Zwei-Kanal-Modus (Mono)
Eingangswahlschalter Diesen Schalter nach links legen.
Lautsprecher Eingangklemme A
+
+ +
Lautsprecher (Rechts)
DEUTSCH FRANAIS
Lautsprecher (Mono)
Lautsprecher Ausgangklemme
ITALIANO
Lautsprecher (Mono)
NEDERLANDS 10
Einbau
VORSICHT
Keinesfalls an Orten einbauen: Pltze, an denen sich der Fahrer oder die Fahrzeuginsassen bei pltzlichem Abbremsen am Gert verletzen knnten. Pltze, an denen das Gert den Fahrer behindern knnte, wie z.B. auf dem Boden vor der Fahrersitz. Achten Sie darauf, da sich die Anschlukabel nicht im Schiebemechanismus der Sitze verklemmen und auf diese Weise einen Kurzschlu verursachen. Besttigen Sie vor dem Bohren, da sich hinter der Konsole keine Teile befinden, die nicht beschdigt werden drfen. Schtzen Sie alle Kabel und wichtigen Teile wie Benzinleitungen und Bremsleitungen und elektrischen Leitungen vor Schden. Bringen Sie Schneidschrauben so an, da die Schraubenspitze keines der Kabel berhrt. Andernfalls knnen die Kabel durch die Vibrationen des Fahrzeugs beschdigt werden und Brnde verursachen. Der Verstrker darf nicht an Stellen installiert werden, an denen er mit Flssigkeiten in Berhrung kommen knnte, da anderenfalls elektrische Schlaggefahr besteht. Um einen ordnungsgemen Einbau zu gewhrleisten, verwenden Sie die mitgelieferten Teile wie spezifiziert. Falls andere Teile auer den spezifizierten verwendet werden, so knnten innere Teile des Verstrkers beschdigt werden oder diese knnten sich lsen, und der Verstrker sich ausschalten. Fhren Sie vorrbergehende Anschlsse zuerst durch, und stellen Sie sicher, da der Verstrker und das System sicher funktionieren. Achten Sie nach dem Einbau des Verstrkers darauf, da Ersatzreifen, Wagenheber und Werkzeuge noch leicht zugnglich sind.
Beispiel eines Einbaus auf einer Bodenmatte oder auf dem Rahmen
1. Legen Sie den Verstrker auf die Stelle, an welcher dieser eingebaut werden soll. Setzen Sie die mitgelieferen Schneidschrauben (4 18 mm) in die Schraubenlcher ein. Drcken Sie die Schrauben mit einem Schraubenzieher, so da diese Markierungen hinterlassen, wo diese eingesetzt werden sollen. 2. Bohren Sie Lcher mit einem Durchmesser von 2,5 mm an den zuvor markierten Punkten, und bringen Sie den Verstrker an, entweder direkt am Teppich oder am Rahmen.
Schneidschrauben (4 18 mm)
11
Technische Daten
Stromversorgung ................................................................................ 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 15,1 V) Erdungssystem ........................................................................................................................................................ Negativ Leistungsaufnahme .......................................................................................... 18,1 A (bei gleichbleibendem Strom, 4 ) Durchschnittliche Stromentnahme* ........................................................................................ 6,6 A (4 fr Vier-Kanal) 9,0 A (4 fr Zwei-Kanal) Sicherung ...................................................................................................................................................................... 25 A Abmessungen .................................................................................................................... 300 (B) 61 (H) 237 (T) mm Gewicht ...................................................................................................................... 3,8 kg (Kabel nicht eingeschlossen) Max. Ausgangsleistung .................................................................................................................... 70 W 4 / 150 W 2 Dauerausgangsleistung .......................................................................... 45 W 4 / 100 W 2 (DIN45324, +B = 14,4 V) Vcrbraucher-Impedanz .................................................................................................................. 4 (2 8 zulssig) (Brckenverbindung: 4 8 zulssig) Frequenzgang .................................................................................................................. 10 50.000 Hz (+0 dB, 1 dB) Signalrauschabstand .......................................................................................................................... 100 dB (IEC-A-Netz) Verzerrungen .................................................................................................................................. 0,008% (10 W, 1 kHz) Kanaltrennung .............................................................................................................................................. 60 dB (1 kHz) Tiefpafilter ...................................................................................................................................... Trennfrequenz: 80 Hz Trennkurve: 12 dB/oct Hochpafilter .................................................................................................................................... Trennfrequenz: 80 Hz Trennkurve: 12 dB/oct Max. Eingangsstufe/Impedanz ...................................................................................... RCA: 6,5 V/22 k (0,4 6,5 V) Lautsprecher: 26 V/40 k (1,6 26 V)
Hinweis:
nderungen der technischen Daten und des Designs jederzeit vorbehalten.
*Durchschnittliche Stromentnahme
Die durchschnittliche Stromentnahme entspricht fast der maximalen Stromentnahme dieses Gertes, wenn ein Audiosignal eingegeben wird. Verwenden Sie diesen Wert, wenn Sie die Gesamtstromentnahmen fr mehrere Leistungsverstrker berechnen wollen.
Installation ................................................ 11
Exemple dinstallation sur le tapis de sol ou sur le chssis ............................................ 11
ENGLISH
En cas danomalie
En cas danomalie de fonctionnement, veuillez consulter le distributeur ou le centre dentretien PIONEER le plus proche.
AVERTISSEMENT
Utilisez le faisceau de cbles de liaison la batterie (un cble rouge et un cble de masse) qui est vendu sparment [RD-223]. Reliez le cble rouge la borne positive (+) de la batterie et le cble de masse la carrosserie du vhicule. Ne touchez pas lamplificateur quand vous avez les mains mouilles, faute de quoi vous risquez de ressentir une secousse lectrique. Pareillement, ne touchez pas lamplificateur sil est mouill. Pour votre scurit et celles des autres usagers de la route, maintenez le niveau dcoute une valeur telle que les bruits de la circulation demeurent nettement perceptibles. Si le fusible mont sur le cble de liaison la batterie, cble qui est vendu sparment, a grill ou bien sil en est ainsi de celui de lamplificateur, vrifiez soigneusement toutes les connexions dalimentation. Recherchez la cause de lanomalie puis corrigez-la; enfin, remplacez le fusible grill par un fusible de mme taille et de mme calibre. Pour viter dendommager lamplificateur et les haut-parleurs, le circuit de protection coupe lalimentation de lamplificateur (les sons ne sont plus mis) ds que survient une situation anormale. Dans ce cas, mettez lensemble des appareils hors tension et contrlez les liaisons entre lamplificateur et les haut-parleurs. Le cas chant, recherchez la cause de lanomalie et corrigez-la. Consultez le revendeur si vous ntes pas en mesure de rsoudre le problme qui se pose vous. Pour viter toute secousse lectrique et tout risque de court-circuit au cours des oprations de raccordement et dinstallation, noubliez pas de dbrancher le cble reli au ple ngatif de la batterie () avant deffectuer quelque opration que ce soit. Avant deffectuer un perage requis par linstallation de lamplificateur, assurez-vous que vous pouvez le faire sans danger pour les cbles, canalisations, flexibles, etc., qui sont placs derrire le panneau que vous devez percer.
ESPAOL
AVERTISSEMENT
Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus grande valeur ou de plus grand calibre. Lutilisation d'un fusible inadapt peut entraner une surchauffe et de la fume, et peut provoquer lendommagement de lappareil et des blessures, y compris des brlures.
DEUTSCH
AVERTISSEMENT
Diagramme A - Correct
Enceinte + de 8 ohms Enceinte + de 8 ohms
L+ RL+
Diagramme B - Incorrect
Enceinte + de 4 ohms Enceinte + de 4 ohms
R-
FRANAIS
ITALIANO
NE PAS installer ou utiliser lamplificateur Pioneer en cblant des haut-parleurs de 4 ohm (ou moins) en parallle pour obtenir un branchement en pont de 2 ohm (ou moins) (schma B). Ce type de branchement incorrect peut provoquer des dtriorations, de la fume et une surchauffe de lamplificateur. Le botier de lamplificateur peut aussi devenir chaud et tre lorigine de brlures lgres. Pour installer ou utiliser correctement un branchement en pont sur un amplificateur double canal et obtenir une charge de 4 , cbler deux haut-parleurs de 8 en parallle avec Gauche + et Droite - (schma A) ou utiliser un seul haut-parleur de 4 . Pour un amplificateur quatre canaux, se reporter au schma de connexion de
NEDERLANDS 2
Rglage de lappareil
Commande du gain
Le rglage des commandes de gain A et B permet dadapter la sortie de lautoradio lamplificateur Pioneer. En principe, placez les controleurs de gain sur la position NORMAL. Si le niveau dcoute est faible mme lorsque la commande de lautoradio est sur la position correspondant au maximum, tournez ces commandes de gain dans le sens des aiguilles dune montre. Inversement, si vous constatez de la distorsion lorsque vous augmentez le niveau de sortie de lautoradio, tournez ces commandes dans le sens contraire des aiguilles dune montre.
Si vous nutilisez quune seule prise dentre, rglez sur la mme position, les commandes de gain pour les haut-parleurs A et B. Choisissez la position NORMAL si lautoradio stro est quip de prises Cinch (RCA) (niveau de sortie standard 500 mV). Si cet appareil est utilis conjointement avec un autoradio stro Pioneer pourvu de prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trouver une tension de sortie de 4 V ou plus, rglez le niveau en fonction du niveau de sortie de lautoradio. Si vous notez que le bruit est trop lev quand vous utilisez les prises dentre pour haut-parleur, tournez la commande de gain dans le sens contraire des aiguilles dune montre.
Slecteur dentre
Dans le cas o deux voies sont appliques sur lamplificateur, placez ce slecteur sur la position de gauche; dans le cas de quatre voies, placez ce slecteur sur la position de droite.
ENGLISH
Tmoin dalimentation
Ce tmoin sclaire lorsque lamplificateur est sous tension.
ITALIANO
Type de hautparleur
Remarques
Haut-parleur Utilisez un haut-parleur dextrmes graves dextrmes graves. Haut-parleur pleine gamme Haut-parleur pleine gamme Choisissez cette position si les frquences trs graves sont inutiles compte tenu des haut-parleurs utiliss.
NEDERLANDS 4
Raccordement de lappareil
AVERTISSEMENT
Pour viter tout risque de court-circuit ou dendommager cet appareil, dbranchez le cble reli la borne ngative () de la batterie, au niveau de cette borne. Fixez les cbles au moyen de colliers ou du ruban adhsif. Lorsque lisolant du cble peut tre endommag par une pice mtallique, assurez sa protection en le gainant de ruban adhsif. Faites cheminer les cbles en vitant les zones chaudes telles que les bouches du chauffage. La chaleur peut endommager lisolant et il peut en rsulter un court-circuit si lme du cble vient en contact avec la carrosserie. Assurez-vous que les cbles ne gnent en rien la manoeuvre des organes mobiles tels que rails de sige mais aussi levier de frein de stationnement, pdale de frein, etc. Veillez ce quaucun cble ne soit en courtcircuit, faute de quoi le circuit de protection pourrait tre dans lincapacit de remplir son office. Nalimentez pas un appareil par un piquage sur le cble qui alimente un autre appareil. Ce cble na peut-tre pas la section suffisante pour supporter sans danger lintensit consomme par les deux appareils. Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus grande valeur ou de plus grand calibre. Lutilisation d'un fusible inadapt peut entraner une surchauffe et de la fume, et peut provoquer lendommagement de lappareil et des blessures, y compris des brlures.
Voie de sortie
Quatre voies Deux voies
Type de haut-parleur
Haut-parleur dextrmes graves Autre que haut-parleur dextrmes graves Haut-parleur dextrmes graves Autre que haut-parleur dextrmes graves
Puissance
P. nominale dentre: 45 W minimum P. maximale dentre: 70 W minimum P. nominale dentre: 125 W minimum P. maximale dentre: 150 W minimum P. nominale dentre: 45 W minimum P. maximale dentre: 70 W minimum P. nominale dentre: 125 W minimum P. maximale dentre: 150 W minimum
Trois voies Sortie Haut-parleur dextrmes graves haut-parleur A Autre que haut-parleur dextrmes graves Autre que haut-parleur dextrmes graves Trois voies Sortie Haut-parleur dextrmes graves
haut-parleur B
Schma de raccordement
Fusible (30 A) Passe-cble caoutchout Fusible (30 A) Cble rouge de liaison la batterie [RD-223] (vendu sparment) Aprs avoir effectu tous les autres raccordements de lamplificateur, reliez ce cble la borne positive (+) de la batterie. Cble de masse (noir) [RD-223] (vendu sparment) Reliez ce cble la carrosserie du vhicule.
ENGLISH ESPAOL
Entre Cinch (RCA) Cbles de liaison munis de prises Cinch (RCA) (vendus sparment).
DEUTSCH
Sortie extrieure Si une seule prise dentre est utilise, ne branchez rien sur la prise dentre Cinch B (RCA).
Le devant
FRANAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
Bornier de sortie pour haut-parleur Reportez-vous la section Connexion des cbles des hart-parleurs.
Cble de commande distance dalimentation (vendu sparment) Reliez la fiche mle de ce cble la borne de commande distance de lautoradio (SYSTEM REMOTE CONTROL). La fiche femelle doit tre relie la prise de commande de lantenne motorise. Si lautoradio ne possde par de prise pour commande distance de la mise sous tension, reliez la fiche mle une borne dalimentation en passant par le contacteur dallumage.
Raccordement de lappareil
Raccordement de la borne dalimentation
Utilisez le faisceau de cbles de liaison la batterie (un cble rouge et un cble de masse) qui est vendu sparment [RD-223]. Reliez le cble rouge la borne positive (+) de la batterie et le cble de masse la carrosserie du vhicule.
1. Faites passer le cble de liaison la batterie du compartiment moteur vers lintrieur du vhicule.
Aprs avoir effectu tous les autres raccordements de lamplificateur, reliez la borne dalimentation de lamplificateur la borne positive (+) de la batterie. Fusible (30 A) Compartiment moteur Intrieur du vhicule Cble de la batterie
Percez un trou Fusible (30 A) de 14 mm Borne positive dans le tablier. Engagez le passe-cble en caoutchouc dans le perage pour assurer la protection du cble.
10 mm
3. Fixez une cosse lextrmit de chaque cble. Les cosses ne sont pas fournies.
Utilisez un outil spcial, etc., pour sertir la cosse sur le cble. Cosse
2. Fixez une cosse lextrmit de chaque cble de haut-parleur. Les cosses ne sont pas fournies.
Utilisez un outil spcial, etc., pour sertir la cosse sur le cble. Cosse Cble de liaison au haut-parleur
3. Reliez les cbles de liaisons aux haut-parleurs aux bornes de sortie vers les haut-parleurs.
Serrez soigneusement les cosses au moyen des vis. Vis de borne
ENGLISH ESPAOL
Autoradio
Sortie de haut-parleur
DEUTSCH FRANAIS
ITALIANO
NEDERLANDS 8
Raccordement de lappareil
Connexion des cbles des haut-parleurs
Les haut-parleurs peuvent fonctionner selon trois modes: quatre voies, trois voies (stro + mono) ou deux voies (stro, mono). Connecter les fils du haut-parleur pour se conformer au mode suivant les figures cidessous.
Ne connecteur pas lentre de haut-parleur et lentre de RCA en mme temps. Parceque quand on connecte lentre de RCA ou lentre de haut-parleur, lsortie de RCA devient en fonction.
+ +
+ +
Haut-parleur (Gauche)
ESPAOL
+ +
Haut-parleur (Droite)
DEUTSCH FRANAIS
Haut-parleur (Mono)
ITALIANO
Haut-parleur (Mono)
NEDERLANDS 10
Installation
AVERTISSEMENT
Ninstallez pas lappareil: dans un endroit o il pourrait blesser un occupant du vhicule en cas darrt brusque; dans un endroit o il pourrait gner le conducteur, par exemple devant son sige. Veillez ce que les cbles ne puissent pas tre pincs et endommags par les siges, ce qui peut conduire un court-circuit. Avant deffectuer un perage requis par linstallation de lamplificateur, assurez-vous que vous pouvez le faire sans danger pour les cbles, canalisations, flexibles, etc., qui sont placs derrire le panneau que vous devez percer. Posez les vis autotaraudeuses de manire que leur extrmit ne puisse pas endommager les cbles. Il est important que lisolant dun cble ne soit pas endommag par le frottement sur une pice, ce qui pourrait ultrieurement entraner un court-circuit. Pour viter tout risque de secousse lectrique, ninstallez pas lamplificateur dans un endroit o il pourrait tre asperg de liquide. Pour effectuer convenablement linstallation, utilisez les pices fournies et procdez comme il est indiqu. Lutilisation de pices autres que celles fournies peut endommager lamplificateur.
Tapis ou chssis
11
Caractristiques techniques
Alimentation ................................................................................................................ 14,4 V CC (10,8 15,1 V permis) Mise la masse ............................................................................................................................ Ple ngatif de la batterie Consommation de courant ........................................................................................ 18,1 A ( la puissance continue, 4 ) Consommation moyenne de courant* .................................................................................. 6,6 A (4 pour quatre voies) 9,0 A (4 pour deux voies) Fusible .......................................................................................................................................................................... 25 A Dimensions ........................................................................................................................ 300 (L) 61 (H) 237 (P) mm Poids ................................................................................................................................................ 3,8 kg (sans les cbles) Puissance maximale de sortie .......................................................................................................... 70 W 4 / 150 W 2 Puissance continue de sortie .................................................................... 45 W 4 / 100 W 2 (DIN45324, +B=14,4 V) Impdance de charge ........................................................................................................................ 4 (2 8 permis) (Montage pont: 4 8 permis) Rponse en frquence ...................................................................................................... 10 50.000 Hz (+0 dB, 1 dB) Rapport signal/bruit ...................................................................................................................... 100 dB (Rseau IEC-A) Distorsion ........................................................................................................................................ 0,008% (10 W, 1 kHz) Sparation des voies ...................................................................................................................................... 60 dB (1 kHz) Filtre passe-bas ...................................................................................................................... Frquence de coupure: 80 Hz Pente: 12 dB/oct. Filtre passe-haut .................................................................................................................... Frquence de coupure: 80 Hz Pente: 12 dB/oct. Niveau maximale/impdance dentre .......................................................................... RCA: 6,5 V/22 k (0,4 6,5 V) Haut-parleur: 26 V/40 k (1,6 26 V)
Remarque:
Les caractristiques et la prsentation peuvent tre modifies sans avis pralable fin damlioration.
Indice
Prima di usare questo prodotto .............. 2
In caso di difficot ............................................ 2 PRECAUZIONE .............................................. 2 PRECAUZIONE .............................................. 2 ATTENZIONE .................................................. 2
Installazione ............................................ 11
Esempio dellinstallazione sul pavimento oppure sullo chassis .................................. 11
Caratteristiche .......................................... 12
ENGLISH
In caso di difficot
Se lapparecchio non funziona correttamente, rivolgersi al rivenditore o ad un Centro Assistenza Autorizzato PIONEER.
ESPAOL
ATTENZIONE PRECAUZIONE
Non sostituire mai il fusibile con uno di valore o taratura superiore a quella del fusibile originale. Luso di fusibili non adeguati pu determinare un surriscaldamento o generare fumo, eventualmente danneggiando il prodotto e procurando lesioni o ustioni.
Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria e il cavo di messa a terra [RD-223], venduti a parte. Collegare il cavo per la batteria direttamente al terminale positivo (+) della batteria dellauto, ed il cavo per la messa a terra al corpo dellautovettura. Non toccare lamplificatore con le mani bagnate. Toccando lapparecchio con le mani bagnate si rischia di rimanere folgorati. Ugualmente, non toccare lamplificatore se risulta umido o bagnato. Per una buona sicurezza della guida e per una guida appropriata della vettura, mantenere il volume ad un basso livello di tale modo che si possa sentire ancora il suono normale del traffico. Se il fusibile del cavo della batteria (venduto a parte) o il fusibile dellamplificatore bruciano controllare i collegamenti dellalimentazione e degli altoparlanti. Individuare la causa e risolvere il problema, e provvedere poi a sostituire il fusibile con un altro delle stesse dimensioni e capacit. Per evitare un funzionamento incorretto dellamplificatore e degli altoparlanti, il circuito di protezione taglia lalimentazione allamplificatore (il suono si interrompe in questo caso) quando una condizione anormale si presenta. In tale caso, commutare lalimentazione del sistema alla posizione OFF (arresto) poi verificare il collegamento dellalimentazione e degli altoparlanti. Cercare la causa del problema ed eliminare il problema. Consulare il rivenditore se non si pu trovare la causa del problema. Per evitare qualsiasi scossa elettrica oppure cortocircuito durante il collegamento e linstallazione, assicurarsi di scollegare in anticipo il polo negativo () della batteria. Verificare che nessuna parte si trovi dietro il pannello quando un foro viene eseguito per linstallazione dellamplificatore. Assicurarsi di proteggere tutti i cavi e componenti importanti come linee del carburante, linee del freno e cablaggio elettrico, contro i danni.
DEUTSCH
PRECAUZIONE
Diagramma A - Appropriato Diagramma B - Non appropriato
Altoparlante + da 8 ohm Altoparlante + da 8 ohm
L+ RL+
FRANAIS
ITALIANO
NON installare o usare lamplificatore Pioneer collegando in parallelo altoparlanti da 4 ohm (o meno) per ottenere un carico a ponte di 2 ohm (o meno) (schema B). Effettuando impropriamente i collegamenti in parallelo, si pu provocare fumo, surriscaldamento o danni allamplificatore. Inoltre, la superficie dellamplificatore pu riscaldarsi al punto da causare lievi ustioni. Ai fini della corretta installazione in parallelo e delluso appropriato di un amplificatore a due canali con un carico di 4 , collegare in parallelo due altoparlanti da 8 , usando i terminali positivo sinistro L+ e negativo destro R-(schema A), oppure usare un singolo altoparlante da 4 . Nel
NEDERLANDS 2
Selettore di ingresso
Per lingresso di due canali, far scorrere questo selettore alla sinistra. Per lingresso di quattro canali, far scorrere questo selettore alla destra.
ENGLISH
Indicatore dellalimentazione
Lindicatore dellalimentazione viene illuminato quando si attiva lalimentazione.
Tipo di altoparlante
Subwoofer Intera gamma Intera gamma
Note
Collegare un subwoofer. Da usare se si desidera annullare la gamma di frequenze molto basse poich non necessaria per laltoparlante in uso.
NEDERLANDS 4
Tipo di altoparlanti
Subwoofer Altro che il subwoofer Subwoofer Altro che il subwoofer Subwoofer Altro che il subwoofer Subwoofer Altro che il subwoofer
Alimentazione
Ingresso nominale: Minimo 45 W Ingresso massimo: Minimo 70 W Ingresso nominale: Minimo 125 W Ingresso massimo: Minimo 150 W Ingresso nominale: Minimo 45 W Ingresso massimo: Minimo 70 W Ingresso nominale: Minimo 125 W Ingresso massimo: Minimo 150 W
Schema di collegamento
Fusibile (30 A) Cavo rosso speciale della batteria [RD-223] (venduto separatamente) Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti allamplificatore, collegare il terminale del cavo dellamplificatore destinato alla batteria al terminale positivo (+) della batteria. Cavo di massa (nero) [RD-223] (venduto separatamente) Collegare alla parte metallica della carrozzeria oppure dello chassis. Amplificatore con prese a spilli di ingresso RCA
ENGLISH
Occhiello
Fusibile (30 A)
ESPAOL
Ingresso RCA Cavo di connessione con spine tipo RCA (venduto separatamente).
DEUTSCH
Uscita esterna Se si fa uso di una solo spina di ingresso, non collegare nulla alla presa di ingresso B di tipo RCA.
Parte anteriore
FRANAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
Terminale di uscita dellaltoparlante Vedere la sezione Collegamento dei cavi daltoparlanti per le istruzioni sulla connessione degli altoparlanti.
Cavo del telecomando del sistema (venduto separatamente) Collegare il terminale maschio di questo cavo al terminale dellimpianto stereo per il telecomando del sistema (SYSTEM REMOTE CONTROL). Il terminale femmina pu essere collegato al terminale di comando del rel dellantenna automatica. Se limpianto stereo della macchina non presenta un terminale per il telecomando del sistema, collegare il terminale maschio al terminale dellalimentazione attraverso linterruttore di accensione.
1. Far passare il cavo della batteria dal vano motore allinterno dellabitacolo.
Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti allamplificatore, collegare il terminale del cavo dellamplificatore destinato alla batteria al terminale positivo (+) della batteria. Fusibile (30 A) Comparti- Interno meno del del motore veicolo
Fusibile (30 A) Terminale di posizione Inserire locchiello di gomma della guarnizione toroidale nella carrozzeria del veicolo.
2. Attorcigliare lestremit del cavo della batteria, del cavo di messa a terra, e del cavo di comando a distanza del sistema.
Torcere
10 mm
2. Applicare degli spinotti alle estremit del cavo degli altoparlanti. I capicorda non sono forniti.
Usare le pinze, ecc., per raggrinzire i capicorda stringendoli ai cavi. Capicorda
3. Applicare degli spinotti alle estremit dei cavi. I capicorda non sono forniti.
Usare le pinze, ecc., per raggrinzire i capicorda stringendoli ai cavi. Capicorda
Cavo di altoparlante
ENGLISH ESPAOL
DEUTSCH FRANAIS
Uscita altoparlante
ITALIANO
NEDERLANDS 8
+ +
+ + +
Altoparlante (Sinistra)
ESPAOL
+ +
Altoparlante (Destra)
DEUTSCH
FRANAIS ITALIANO
Altoparlante (Mono)
NEDERLANDS 10
Installazione
PRECAUZIONE
Non installare lunit sulle posizioni seguenti: Posti dove potrebbe ferire il conducente o i passaggeri se il veicolo si arresta bruscamente. Posti dove potrebbe disturbare il conducente, come pavimento verso la parte anteriore del sedile del conducente. Assicurarsi che i cavi non vengano presi nel meccanismo a scorrimento del sedile, provocando cos un cortocircuito. Verificare che nulla si trovi dietro il pannello quando si esegue un foro per linstallazione dellamplificatore. Assicurarsi di proteggere tutti i cavi e componenti importanti come linee del carburante, linee del freno e cablaggio elettrico, contro i danni. Installare le viti autofilettanti in tale modo che le punte delle viti non siano in contatto con i cavi. Questa precauzione importante per evitare che i cavi vengano tagliati dalle vibrazioni della vettura, poich cio pu risultare in un incendio. Per prevenire possibili folgorazioni, non installare lamplificatore in luoghi dove possa venire a contatto con liquidi. Per ottenere una installazione appropriata, utilizzare le parti fornite nel modo specificato. Se qualunque parte diversa da quelle fornite viene utilizzata, potr danneggiare le parti interne dellamplificatore, oppure potr allentarsi e lamplificatore rischia di danneggiarsi. Eseguire prima i collegamenti provvisori, poi verificare se lamplificatore ed il sistema funzionano in modo adeguato. Per ottenere una installazione appropriata, utilizzare le parti fornite nel modo specificato. Se qualunque parte diversa da quelle fornite viene utilizzata, potr danneggiare le parti interne dellamplificatore, oppure potr allentarsi e lamplificatore rischia di danneggiarsi.
11
Caratteristiche
Alimentazione ................................................................................................ 14,4 V C.C. (10,8 15,1 V permissbile) Collegamento a terra ................................................................................................................................... Tipo negativo Consumo ........................................................................................................... 18,1 A (ad alimentazione continua, 4 ) Corrente media consumata* ............................................................................................... 6,6A (4 per quattro canali) 9,0 A (4 per due canali) Fusibile ...................................................................................................................................................................... 25 A Dimensioni ...................................................................................................................... 300 (L) 61 (A) 237 (P) mm Peso ............................................................................................................. 3,8 kg (Cavi per il cablaggio non compresi) Uscita massima di potenza ............................................................................................................. 70 W 4 / 150 W 2 Uscita di potenza continua .................................................................. 45 W 4 / 100 W 2 (DIN45324, +B = 14,4 V) Impedenza di carico .............................................................................................................. 4 (2 8 permissbile) (Collegamento a ponte: 4 8 permissbile) Risposta in frequenza .................................................................................................... 10 50.000 Hz (+0 dB, 1 dB) Rapporto segnale/rumore ................................................................................................................. 100 dB (IEC-A rete) Distorsione ................................................................................................................................... 0,008% (10 W, 1 kHz) Separazione ................................................................................................................................................ 60 dB (1 kHz) Filtro passa-basso ................................................................................................................... Frequenza di taglio: 80 Hz Pendenza di taglio: 12 dB per ottava Filtro passa-alto ..................................................................................................................... Frequenza di taglio: 80 Hz Pendenza di taglio: 12 dB per ottava Livello di ingresso massimo/impedenza ..................................................................... RCA: 6,5 V/22 k (0,4 6,5 V) Altoparlante: 26 V/40 k (1,6 26 V)
Nota:
Caratteristiche tecniche e design soggetti a modifiche senza preavviso a causa di migliorie.
Inhoudsopgave
Alvorens gebruik ........................................ 2
Bij problemen .................................................... 2 WAARSCHUWING ........................................ 2 WAARSCHUWING ........................................ 2 WAARSCHUWING ........................................ 2
Installatie .................................................. 11
Voorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassis ............................................ 11
Alvorens gebruik
Dank U zeer voor de aanschaf van dit PIONEER-product. Lees deze gebruiksaanwijzing goed door, voordat het toestel in gebruik genomen wordt. gebruiken. Voor een vierkanalenversterker dient u het aansluitdiagram voor luidsprekers te volgen voor overbrugging zoals vertoond op de achterzijde van uw versterker en twee luidsprekers van 8 parallel te bedraden om een belasting van 4 te verkrijgen of een enkelvoudige luidspreker van 4 per kanaal te gebruiken. Als u vragen of opmerkingen hebt, neem dan a.u.b. contact op met uw plaatselijk bevoegd Pioneer verdeler of bel de klantendienst van Pioneer.
ENGLISH
Bij problemen
Neem contact op met uw dealer of het dichtstbijzijnde PIONEER service-centrum, wanneer de eenheid niet juist functioneert.
ESPAOL
WAARSCHUWING
Vervang de zekering in geen geval door n met een hoger vermogen of hogere waarde dan de originele. Gebruik van een verkeerde zekering kan leiden tot oververhitting en rookontwikkeling en tot beschadiging van het product en letsel, bijvoorbeeld brandwonden.
WAARSCHUWING
Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rode accu- en aardedraad [RD-223]. Verbind het accudraad direct met de positieve pool (+) van de autoaccu en het aardedraad met het chassis van de auto. Raak de versterker niet met natte handen aan. U zou anders een elektrische schok kunnen krijgen. Raak de versterker tevens niet aan wanneer deze nat is. Voor de verkeersveiligheid dient u het volume zodanig in te stellen dat u verkeerssignalen en ander verkeer nog goed kunt horen. Controleer de verbindingen van de spanningstoevoer en luidsprekers inden de zekering van het los verkrijgbare accudraad of de zekering van de versterker regelmatig doorbrandt. Zoek de oorzaak en los het probleem op. Plaats vervolgens een nieuwe zekering van hetzelfde formaat en amprage. Om een onjuiste werking van de versterker en luidsprekers te voorkomen, schakelt het beschermingscircuit van de versterker de spanning naar de versterker uit indien de omstandigheden niet normaal zijn. Schakel in dit geval de spanning van het systeem uit (OFF), controleer de verbinding met de spanningsbron en luidsprekers. Zoek de oorzaak en los het probleem op. Raadpleeg de plaats van aankoop indien u de oorzaak niet kunt vinden. Om een elektrische schok of kortluiting te voorkomen tijdens het aansluiten en installeren, moet de negative () pool van de accu worden ontkoppeld voordat u de eenheid aansluit. Controleer of er zich geen onderdelen achter het paneel bevinden wanneer u een gat boort voor de installatie van de versterker. Zorg ervoor dat alle kabels en belangrijke onderdelen zoals brandstofleidingen, remleidingen en de elektrische bedrading beveiligd zijn en niet kunnen worden beschadigd.
DEUTSCH
WAARSCHUWING
Diagram A - Correct
8 Ohm + Luid- spreker 8 Ohm + Luid- spreker L+ RL+
Diagram B - Incorrect
4 Ohm + Luid- spreker 4 Ohm + Luid- spreker R-
FRANAIS
ITALIANO
Uw Pioneer versterker NIET installeren of gebruiken door de luidsprekers van 4 Ohm (of lager) parallel te bedraden om een overbrugde modus (diagram B) van 2 Ohm (of lager) te verkrijgen. Een onjuiste overbrugging kan leiden tot schade aan de versterker, rook en oververhitting. Het oppervlak van de verwerker kan ook te heet worden om aan te raken en dit kan resulteren in lichte brandwonden. Om een overbrugde modus op de juiste manier te installeren of te gebruiken voor een tweekanalenversterker en een belasting van 4 te verkrijgen, dient u twee luidsprekers van 8 parallel te bedraden met Links + en Rechts - (diagram A) of een enkelvoudige luidspreker van 4 te
NEDERLANDS 2
Ingangskeuzeschakelaar
Schuif deze schakelaar naar links voor invoer vanuit twee kanalen. Schuif deze schakelaar naar rechts voor invoer vanuit vier kanalen.
ENGLISH
Spanningsindicator
De spanningsindicator licht op wanneer de spanning wordt ingeschakeld.
ITALIANO
Type luidspreker
Subwoofer Full range
Opmerkingen
Sluit een subwoofer aan.
NEDERLANDS 4
Luidsprekerkanaal
Vier kanalen Twee kanalen Drie kanalen Luidsprekeruitgang A Drie kanalen
Luidsprekertype
Subwoofer Andere dan subwoofer Subwoofer Andere dan subwoofer Subwoofer Andere dan subwoofer Subwoofer Andere dan subwoofer
Vermogen
Nominale ingang: min. 45 W Maximale ingang: min. 70 W Nominale ingang: min. 125 W Maximale ingang: min. 150 W Nominale ingang: min. 45 W Maximale ingang: min. 70 W Nominale ingang: min. 125 W Maximale ingang: min. 150 W
Luidsprekeruitgang B
Aansluitschema
Zekering (30 A) Speciaal rood accusnoer [RD-223] (los verkrijgbaar) Sluit, nadat alle andere aansluitingen op de versterker zijn gemaakt, het accusnoer-aansluitpunt van de versterker aan op het positieve aansluitpunt (+) van de accu. Zekering (30 A) Aardingssnoer (zwart) [RD-223] (los verkrijgbaar) Sluit dit snoer aan op de carrosserie of het chassis.
ENGLISH
Doorvoerbuisje
ESPAOL
DEUTSCH
Externe uitgang Als enkel een ingangspenstekker wordt gebruikt, sluit dan niets aan op RCAingangsaansluiting B.
voorzijde
FRANAIS
RCA-uitgangspenaansluitingen
RCA-ingangspenaansluiting B RCA-ingangspenaansluiting A
ITALIANO
NEDERLANDS
Luidsprekeruitgangs-aansluitpunt Raadpleeg het hoofdstuk Aansluiten van de luidsprekerdraden voor richtlijnen i.v.m. het aansluiten van luidsprekers.
Draad voor systeemafstandsbediening (los verkrijgbaar) Verbind de mannelijke aansluiting van dit draad met de aansluiting voor de systeemafstandsbediening van de autostereo (SYSTEM REMOTE CONTROL). Het vrouwelijke aansluitpunt kan worden aangesloten op het relais-besturingsaansluitpunt van de automatische antenne. Als de autostereo niet beschikt over een systeemafstandsbedieningsaansluitpunt, sluit dan het mannelijke aansluitpunt aan op het spanningsaansluitpunt via de contactschakelaar.
1. Trek het accudraad van het motorgedeelte naar de cabine van de auto.
Sluit, nadat alle andere aansluitingen op de versterker zijn gemaakt, het accusnoeraansluitpunt van de versterker aan op het positieve aansluitpunt (+) van de accu. Zekering (30 A) MotorInterieur van compartiment het voertuig Accudraad
Zekering (30 A) Positieve aansluiting Steek het rubberen Ovormige doorvoerbuisje in de carrosserie van de auto.
10 mm
3. Bevestig verbindingsstukjes aan de uiteinden van de draden. De verbindingsstukjes zijn niet bijgeleverd.
Klem de verbindingsstukjes met een tangetje aan de draden. Verbindingsstukje
2. Bevestig verbindingsstukjes aan de uiteinden van de luidsprekerdraden. De verbindingsstukjes zijn niet bijgeleverd.
Klem de verbindingsstukjes met een tangetje aan de draden. Verbindingsstukje Luidsprekerdraad
ENGLISH
DEUTSCH FRANAIS
ITALIANO NEDERLANDS 8
Vier-kanalen functie
Ingangskeuzeschakelaar Schuif deze schakelaar naar links voor invoer vanuit twee kanalen. Schuif deze schakelaar naar rechts voor invoer vanuit vier kanalen. Luidspreker ingang aansluiting A Luidspreker ingang aansluiting B
+ +
Drie-kanalen functie
Ingangskeuzeschakelaar Schuif deze schakelaar naar links voor invoer vanuit twee kanalen. Schuif deze schakelaar naar rechts voor invoer vanuit vier kanalen. Luidspreker ingang aansluiting A Luidspreker ingang aansluiting B
+ +
+ +
Luidsprekeruitgang B (Mono)
Luidspreker (Links)
ESPAOL
Luidspreker (Rechts)
DEUTSCH
Luidspreker (Mono)
FRANAIS
ITALIANO
Luidspreker (Mono)
NEDERLANDS 10
Installatie
WAARSCHUWING
Niet installeren op: Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers zou kunnen verwonden wanner de auto plotseling stopt. Plaasten waar de bestuurder door de eenheid tijdens het rijden zou kunnen worden gehinderd, zoals bijvoorbeeld op de vloer voor de bestuurdersstoel. Kontroleer dat draden niet in de weg van de stoelverstelmechanismen zitten. Dit zou namelijk kortsluiting kunnen veroorzaken. Controleer of er zich geen onderdelen achter het paneel bevinden wanneer u een gat boort voor de installatie van de versterker. Zorg ervoor dat alle kabels en belangrijke onderdelen zoals brandstofleidingen, remleidingen en de elektrische bedrading beveiligd zijn en niet kunnen worden beschadigd. Plaats tapse schroeven zodanig dat de kop van de schroef niet in aanraking met draden komt. Dit is belangrijk en voorkomt dat draden door trillingen van het voertuig door worden gesneden met brand tot gevolg. Voorkom een elektrische schok en installeer de versterker niet op plaatsen die mogelijk nat worden. Gebruik de bijgeleverde onderdelen op de manier die is beschreven om de installatie uit te voeren zoals het hoort. Als andere onderdelen dan diegene die zijn bijgeleverd worden gebruikt, is het mogelijk dat inwendige onderdelen van de versterker schade oplopen of loskomen, zodat de versterker niet meer werkt. Maak eerst voorlopige aansluitingen en ga na of de versterker en het systeem naar behoren werken. Na het installeren van de versterker, moet u controleren dat het reservewiel, de krik en het gereedschap nog gemakkelijk kunnen worden verwijderd.
11
Technische gegevens
Spanningsbron ...................................................................................... 14,4 V gelijkstroom (10,8 15,1 V toelaatbaar) Aarding ...................................................................................................................................... Negatieve klem aan massa Stroomverbruik .......................................................................................................... 18,1 A (met continu spanning, 4 ) Gemiddeld stroomverbruik* ................................................................................................ 6,6 A (4 voor vier kanalen) 9,0 A (4 voor twee kanalen) Zekering ........................................................................................................................................................................ 25 A Afmetingen ........................................................................................................................ 300 (B) 61 (H) 237 (D) mm Gewicht ........................................................................................................................................ 3,8 kg (Excl. bedrading) Maximale spanningsuitvoer .............................................................................................................. 70 W 4 / 150 W 2 Contiunue uitgangsvermogen ................................................................ 45 W 4 / 100 W 2 (DIN45324, +B = 14,4 V) Aansluitimpedantie .................................................................................................................... 4 (2 8 toelaatbaar) (Geschakelde verbinding: 4 8 toelaatbaar) Frequentieweergave ........................................................................................................ 10 50.000 Hz (+0 dB, 1 dB) Signaal/ruisverhouding ................................................................................................................ 100 dB (IEC-A netwerk) Vervorming ...................................................................................................................................... 0,008% (10 W, 1 kHz) Scheiding ...................................................................................................................................................... 60 dB (1 kHz) Laag-doorlaatfilter .......................................................................................................................... Afsnijfrequentie: 80 Hz Afsnijsteilheid: 12 dB/oct Hoog-doorlaatfilter ........................................................................................................................ Afsnijfrequentie: 80 Hz Afsnijsteilheid: 12 dB/oct Maximale ingangsniveau/-impedantie .......................................................................... RCA: 6,5 V/22 k (0,4 6,5 V) Luidspreker: 26 V/40 k (1,6 26 V)
Opmerking:
Technische gegevens en ontwerp zijn ter productverbetering zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
*Gemiddeld stroomverbruik
Het gemiddelde stroomverbruik is zo goed als gelijk aan het maximale stroomverbruik van dit toestel bij ontvangst van een audiosignaal. Gebruik deze waarde bij het uitrekenen van het totale stroomverbruik van meerdere vermogensversterkers.
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-1111 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
Published by Pioneer Corporation. Copyright 2004 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publication de Pioneer Corporation. Copyright 2004 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction rservs. Printed in U.S.A. Imprim aux Etats-Unis
<KMINX> <04A00000>
<HRD0268-A> EW