Professional Documents
Culture Documents
Introduzione Introduction Come arrivare a Novi Velia Arrival in Novi Velia Orario Bus Bus time-tables Eventi e manifestazioni Events A spasso per Novi Velia: tra storia e paesaggi A pleasant walk around Novi Velia: between hisotry and landscape LAcropoli The Acropolis La Torre Medioevale The Medieval Tower Le vie del borgo e del centro storico The Journey to the Village & to the town centre of Novi Velia La Chiesa di S. Maria dei Longobardi The Church of S. Maria dei Longobardi La Porta dei Longobardi, Il Cafasso, Il Belvedere The Gate of the Lombards, The Cafasso Borough, The Belvedere
m m m m m m m m m m m m m m m
Index
5 6 7 8 9 11 13 15 17 19 21 22 26 29 31
Borgo Barri, Cappella San Rocco, Ex Chiesa dellAnnunziata The Barri District, The Christian Chapel of San Rocco, The Church of Annunziata La Montagna Sacra The Sacred Mountain La Sacra Vetta On the top of the Sacred Mountain Il Santuario The Holy Christian Shrine Tra Leggende e Tradizioni Between Legends and Traditions
Ti aspettiamo!
ORARIO CORSE AUTOBUS VALLO-NOVI VELIA (A/R) Bus time-tables from Vallo della Lucania to Novi Velia
Per qualsiasi indicazione chiama ai numeri: - COMUNE DI NOVI: 0974 65031 - INFO POINT PROLOCO: 0974 65488 - GUARDIA MEDICA: 0974 70129 - FARMACIA: 0974 65079 - SANTUARIO: 0974 4501
For Tourist Information & General Information: - NOVI VELIA CITY HALL: +39 0974 65031 - INFO POINT AT PROLOCO: +39 0974 65488 - DOCTOR: 0974 70129 - PHARMACY: 0974 65079 - HOLY CHRISTIAN SHRINE: 0974 4501
ORARI MESSE SANTUARIO DEL MONTE Holy Mass time-table in Holy Shrine
FESTIVO: 11.00 12.00 FERIALI: 10.30
Eventi e manifestazioni
Ultima domenica di maggio: apertura del Santuario del sacro Monte 13 giugno: S. Antonio (festa religiosa) Luglio/Agosto Estate Novese: serate a tema per grandi e piccini Agosto: Festival dellOrganetto 13 agosto: Fiera dellAssunta 15 agosto: Madonna dellAssunta (festa religiosa) 16 agosto: S. Rocco (festa religiosa) 17 agosto: S. Nicola (festa religiosa) 19 agosto: Festa dellEmigrante Seconda decade di agosto: Sagra della mozzarella re murtedda Fine agosto/Inizi settembre: Festival degli Antichi Suoni 8 settembre: Nascita di Maria (festa religiosa) Seconda domenica di ottobre Chiusura del Santuario del Sacro Monte
Events
Last Sunday of May: Opening Holy Ceremony of the Shrine of the Sacred Mountain Gelbison June 13: S. Antonio (religious festival celebrated in memory of St. Anthony) July/August: Summer Novi. Theme nights for all ages August: Festival of Organetto (a tipical instrument) August 13: Holy Ceremonies August 15: Our Madam of the Sacred Assumption (religious festival) August 16: St. Rocco (religious festival) August 17: St. Nicholas (religious festival) August 19: Immigrants celebration second half August: Feast of the Mozzarella re Murtedda (Local Food Festival dedicated to local genuine Mozzarella Cheese) Late August / early September: Festival of the Ancient Sounds September 8: Sacred Birth of Holy Mary (religious festival) October. Second Sunday: Closing Ceremony of the Shrine of the Sacred Mountain Gelbison
Albergo- Ristorante- Pizzeria HERAION Hotel GELBISON - Ristorante-Pizzeria LULIVO Ristorante LA CHIOCCIA DORO Ristorante LA MONTANARA Ristorante-Pizzeria IL VECCHIO MULINO Ristorante SAN GIUSEPPE Monte Gelbison Ristorante Z MICHELE Monte Gelbison
0974 65113 0974 65025 0974 70004 0974 65366 339 8623383 338 9528307 0974 65028
10
LACROPOLI
Percorriamo la leggera salita alla sinistra delledificio comunale verso la parte alta del paese, lAcropoli. Il primo complesso di edifici che cattura la nostra attenzione la ex Chiesa S. Giorgio, con annessa lAbbazia dei Celestini. La S. Giorgio antichissima: la prima costruzione risale ai padri Basiliani (XII secolo), frati laici (potevano sposarsi!) fuggiti da Bisanzio e dai Balcani (700 circa d.C) che si rifugiarono nei boschi del Cilento e seppero bene integrarsi con le popolazioni del posto. Questa Chiesa (come altre che incontreremo, la Ex Annunziata e il Santuario di Maria del Sacro Monte) presenta lorientamento tipicamente bizantino (Est-Ovest) alternativo a quello preferito dal clero secolare occidentale (Ovest-Est) che vedremo, ad esempio, nella Chiesa Parrocchiale di Santa Maria dei Longobardi: due modi (culto latino-culto greco) di interpretare e vivere la stessa Fede. La San Giorgio - per secoli Chiesa dei signori locali e da sempre punto di riferimento per la vita dello Stato di Novi - stata recentemente restaurata con laiuto dellEnte Parco del Cilento e restituita alluso della comunit novese come location per convegni e manifestazioni, impreziosita dallimponente portone ligneo e dai frammenti di affreschi risalenti al XIV- XV secolo. Appoggiata al muro a est della San Giorgio notiamo i resti dello stipite della Porta San Giorgio, una dei tre accessi allantico borgo. Dallaltro lato, c un altro gioiello di Novi lAbbazia dei Padri Celestini (ordine monacale fondato da Papa Celestino): originariamente questo edificio fu dimora baronale, fu poi donato ai religiosi dal Barone Marzano e, nei primi 30 anni dell800, fu adibito a Seminario Diocesano. Il complesso, in ristrutturazione, conserva la tipica struttura con le celle dei monaci lungo corridoi porticati che circondano su due livelli il Chiostro al centro del quale presente lantico pozzo. Da esso possibile spostarsi, attraversando lorto dei Celestini, sulla sommit dellacropoli e in cima alla Torre millenaria. Si pu ancora ammirare lantico campanile in stile Romanico nel quale si riconosce, nella sua parte inferiore, la natura di torre di guardia.
The Acropolis
We walk uphill to the left of the municipal building to the upper village, the Acropolis. The first complex of buildings that captures our attention is the former St. George Church, with adjoining Abbey of Celestine. The Saint George is very old: the first construction dates back to the Basilian Fathers (XII century), lay brothers (could marry!) fled from Byzantium and the Balkans (about 700 AD) who took refuge in the woods of the Cilento and were able to integrate well with populations of the place. This Church (like others that will meet the former Annunciation of Mary and the Shrine of the Sacred Mountain) shows the typical Byzantine Style (East West) alternative to the preferred by the secular clergy West (West-East) that we will see, for example, in the Parish Church of Santa Maria dei Longobardi: two ways (Latin-worship cult greek) to interpret and live the faith. The Saint George - for centuries the Church of the local lords and reference point for the life of the State of Novi - was recently restored with the help of the Park of Cilento and returned to the use of Novi community as a location for public events, enhanced by the impressive wooden-made door and fragments of frescoes dating from the 14th or 15th Century. Leaning against the wall to the east of St. George, we see the remains of Porta San Giorgio, one of three entrances to the Ancient Village. Furthermore, there is another jewel of the Abbey of Celestine Fathers in Novi Velia (a Monastic Order founded by Pope Celestine): originally this building was a Barons Mansion and it was later given as a donation to a devoted Baron of the Noble Family Marzano and, in the first 30 years of the 800 Century, it was used as a Diocesan Seminary. The complex - under restoration - retains the typical structure with cells of the monks corridors around porches on two levels, the Cloister the center of which is the old well. It is possible to move through the garden of Celestine, on top of the acropolis and on top of the ancient tower. You can still see the old bell tower in Romanesque style in which he acknowledges in its lower part, the nature of a watchtower.
12
13
LA TORRE MEDIOEVALE
Per salire alla Torre Medioevale attraversiamo Piazza del Seggio, sulla quale si affaccia lantico Castello Baronale, ora destinato a casa privata: i fortunati proprietari sono persone ospitali e tollerano unaffacciatina nel cortile interno. In questa piazza anticamente si discutevano le cause e qui le Famiglie pi importanti avevano il proprio seggio. La TORRE il simbolo della preminenza politica di Novi sulla vallata circostante e conserva, come una vecchia signora, tutto il suo fascino: provate a guardarla quando illuminata in una serata limpida!!! Costruita nel XI secolo dai Longobardi, di forma quadrata. Fu danneggiata durante la guerra tra Carlo DAngi e Pietro III DAragona (1284 - 1299) e ricostruita da Guglielmo di Marzano signore di Novi. La TORRE originariamente era composta da quattro livelli, di cui tre ancora esistenti; ora completamente ristrutturata e visitabile; nei secoli ha assolto diverse funzioni: per lungo tempo stato il punto di avvistamento dei traffici (passeggeri e merci) che si svolgevano lungo la Via del Sale; da ultimo stata utilizzata come carcere. Immaginate che pena per i detenuti affacciarsi da quass
14
15
The Journey to the Village & to the town centre of Novi Velia
After disembarking from the Tower we head towards the parish church and the Piazza dei Longobardi be moving through the narrow alleys of the historic city, which offer, on our left, very beautiful panoramic views. Affacia this one upon another feature of Novi: the village-fortress. You may have noticed that Novi, who also was a political and administrative center is so important, lacks a primary line of defense: the walls. Perhaps because of the limited space available, perhaps for the same natural position, the fact is that they lost track of a real wall that defined and defended the country... unless we identify the walls in the same houses, Castle, even in the Parish Church. The descent from the Acropolis are hidden among the houses, two buildings of historical importance: the Bishops Palace and the Church of St. Maria dei Greci. Novi was in fact the bishops residence for nearly three centuries (from 1600 to 1872) and was chosen for political prominence of the country for clean air and for its location at the center of a vast territory that allowed the Bishop of shift visit the parishes of the diocese with a certain frequency and thus respecting what had been decided in the Council of Trent (1545-1563). The palace belonged to one of the oldest noble families Novi (Cocelli) who gave the bishopric of Capaccio and was transformed by the Bishop when Bishop Nicolai. The building has, for decades, used as a private home. Supported this building is the former church of Santa Maria dei Greci is the first Church of Novi, set by the Basilian Fathers. Unfortunately, in this building there is very little of the sacredness and beauty of a place of worship, the few traces of the architectural layout are still visible in the front. For years it has been converted into a private house but was recently purchased by the parish with the assistance of the public and returned to the community: it is a meeting place for the activities of the oratory and parish associations.
16
17
Chiesa S. Maria dei Longobardi Interno della Chiesa S. Maria dei Longobardi
18
19
Centro Storico
20
21
The Barri District The Christian Chapel of St. Rocco The Church of Annunziata
After passing by Piazza XIX Agosto, we are now moving in a narrow main street: from this location once started the Old Village- the suburbs of Novi Velia - which was developed outside the noble part of the Ancient Baronial Villages Residential areas. The village was a small industrial town: there were the ferraria (until year 1600, iron metal was was extracted from the red lands in the mountains ), the battendera (the fulling mill for fulling cloth), the mill (aka Trappito: an ancient mill for production of olive oil and wheat & flour). Here, most craftsmanship focused mainly on the hard proud work of the local master skilled workers. Immediately after the info-point on our left we see a small chapel dedicated to St. Rocco, to him Noves turned with fervor during the plague of 1656. Unique history of the statue (anonymous) dedicated to the Holy Wood (from the early twentieth century). Unfortunately it was destroyed by fire March 9, 1980, was saved only the head. The Noves, stubborn and generous people, wanted it to be rebuilt immediately and they commissioned an identical to a company of Ortisei: the feast on 16 August of that year, the new statue was ready! A little later we find the former Church of (XVI) was a Church rich (just look at the magnificent coffered ceiling) with attached the biggest hospital in Novi and its substantial revenues were used to assist the needy and ensure the dowry to poor girls.
Ex Chiesa dellAnnunziata, XVI Secolo, con annesso ospedale di Novi (foto Giordano)
22
23
LA MONTAGNA SACRA
La vita di Novi e dei Novesi da sempre legata al Monte Gelbison, il gigante solitario della Valle di Novi, sulla cui vetta si trova il pi alto Santuario dItalia dedicato alla Vergine Maria. Una Montagna magica gi dal nome, Gelbison, di chiara etimologia saracena, Gebil-el-Son, il Monte dellIdolo a riecheggiare antiche credenze e una sacralit che attraversa le religioni, i secoli e giunge intatta fino ai nostri giorni. Questa Montagna era sacra gi prima che i Monaci Basiliani (sempre loro, come fanno a non esservi simpatici!) nel X sec. arrivassero sin lass per stabilirvi lheraion, il primo edificio sacro sul cui nucleo secoli dopo stato costruito il Santuario dedicato alla Madonna. Ma, attenzione, la sacralit di questi luoghi pi antica, si perde nella notte dei tempi, risalendo a qualche secolo prima dellera cristiana, quando dal mare su queste terre giunsero i Focei. Questo popolo, di origine greca, riteneva - a torto o a ragione - che ogni altura fosse sede di una divinit e, al cospetto della nostra cara Montagna rimase affascinato dalla sua bellezza. Vi sembra una storiella? Sappiate allora che nel maggio del 1960 durante dei lavori vennero alla luce dei reperti: si tratta di una tanagra e di un serpentello di bronzo, oggetti votivi per propiziarsi la fecondit. Gli studiosi ci assicurano che le tanagre si fecero (erano di moda, diremmo oggi!) fino al 200 avanti Cristo. Fatevi un po di conti! Per gustare in modo pieno il fascino di questi luoghi il consiglio armarvi di tempo e scarpette da ginnastica (ancora meglio se da trekking) e affrontare la montagna alla pari, solo con le vostre forze ossia a piedi ripercorrendo lantica via dei pellegrini che da secoli compiono lungo questi meravigliosi sentieri il loro atto di Fede per la Madonna e di Amore per la Natura. Solo cos potrete incrociare i vostri passi con il fiume Torna, e, immersi nella macchia, ammirare come la natura si adegua allaltitudine, come gli ulivi e castagni lasciano il posto a ontani e faggi secolari, oppure imbattervi in nevere e fungaie (chiedete un p in giro di cosa si tratta); solo a piedi potrete respirare laria frizzante che dilata i polmoni, inseguire i rumori del bosco, assaporare i profumi di felci, frutti, erbe e sentire il bisogno di fermarvi per gustare in santa pace la bellezza di un paesaggio che racchiude il meglio del Cilento: il mare, le coste disseminate da Bandiere
24
Blu, le dolci colline, Novi e la sua Torre, lentroterra allapparenza aspro e rude, ma in fondo accogliente, quasi protettivo.
This is also a great chance to visit the beautiful River Torna, and - plunged into beautiful & relaxing Nature you may love to see how Nature adapts to altitude of nice hills and beautiful mountain tops, like the olive trees and chestnut give way to alder and beech trees, or you may also be happy to come across nevre (snow built-up on the hills & on the mountain tops) and mushroom beds (ask a bit to the local people around what are: Nevre e Fungre !!); only by walk you can breathe the fresh air that expands the lungs, chasing the lovely peaceful sounds of the forest, enjoy the scents of ferns, fruits, herbs and you will really feel the need to stop & to enjoy in peace the beauty of a landscape that encompasses the best of the Cilento, the sea, coastline awarded by E.U. Environmental Agency with Blue Flags, the rolling hills, Novi Velia and its Ancient Tower, the interior seemingly harsh and rude, but really warm, almost protective.
Panorama
25
I PERCORSI
La sacra Montagna disseminata di sentieri, di percorsi adatti a tutte le et e a tutte le gambe! Vi aspetta! Vi chiede solo rispetto in cambio di emozioni irripetibili. Sappiate meritarle! La salita al Monte punteggiata da luoghi in cui storia e leggenda si fondono tra paesaggi mozzafiato. Ricordiamo tra gli altri: - Area di Fiumefreddo: dove il fiume Torna funge da acqua purificatrice per i pellegrini che si appressavano al Santuario; - Chiano re i rote: spiazzo su cui un tempo la fede popolare alimentava balli e canti in onore di Maria; - il Vestito della Madonna: qui la leggenda vuole che la Vergine poggi le sue vesti; una pietra, dalla forma suggestiva, posta alla fine del sentiero a piedi; - Croce di Rofrano: lo spiazzo sterrato prima dellultima salita; deve il nome alla croce di ferro posta sul montone di pietre, formatosi spontaneamente con i sassi portati dai pellegrini in segno di espiazione e devozione; - Via crucis: inizia lo spazio sacro: lultimo tratto che ci porta in vetta; ci accompagnano le belle edicole con bassorilievi presi in ghisa su ricalchi di Rivelli, un artista di Gioi Cilento, che richiamano le stazioni della Via Crucis.
The paths
The Sacred Mountain is beautifully decorated with trails, paths suitable for all ages and all legs! We are waiting for you! I only ask in return for compliance with unbelievable experiences. May you enjoy the very best of Novi Velia & of Cilento ! The ascent to Mount is made more beautiful with places where History and Legend both blend in a breath-taking scenery. Among the many, we kindly suggest : - Fiumefreddo (which means Cold River): Please visit this lovely place full of beautiful Nature & lovely views as an infinite terrace on Bel Cilento! Here in the Fiumefreddo location, the river acts as a purifying water for the pilgrims who arrived on top of the Sacred Mountain for prayers in the Holy Sanctuary; - Chiano re i rote: an open space where once fed the devoted pilgrims exhibited their own traditional dancing and singing in honor of Saint Mary Madonna Vergine del Santuario. - Vestito della Madonna (which means: Saint Marys Dress): Here, the Legend in Novi Velia confirms that the Virgin left her Holy Dress as a sacred gift to all devotees; infact, it is a stone, with a very unique shape & its placed at the end of the trail walk; - Croce Rofrano (which means Holy Cross of Rofrano) : it is the pebbled place of entry before the final ascent; its name is due to the iron cross placed on the pile of stones, formed spontaneously with stones left by pilgrims as a sign of atonement and devotion; - Via Crucis: here begins the sacred space and the final path that brings us to the summit and our peaceful walk is guided by the beautiful handmade edicole ceramic tiles that resemble the several Steps of the Via Crucis.
26
27
LA SACRA VETTA
Al termine della salita una prima ricompensa, soprattutto per chi salito a piedi, semplicemente GUARDARSI intorno. GUARDARE come la vegetazione lussureggiante arrivi fin lass, a 1.704 metri quasi a proteggere con il suo manto naturale la Sacra Montagna. Oppure spingere lo sguardo in lontananza, verso lorizzonte: nelle giornate terse da quass sono visibili il pennacchio sullo Stromboli e le Eolie, Capri, Ischia e, dallaltra parte, la costa Balcanica e lAdriatico. Se siete meno fortunati vi dovete accontentare dello spettacolo di valli rigogliose attraversate dai fiumi Lambro, Mingardo e Alento; di fronte la sagoma inconfondibile, del Monte Stella e a sud ovest Capo Palinuro e poi il monte Bulgaria, il Cervati; da questaltra parte la pianura di Paestum, tutto il golfo di Salerno con la Riviera Amalfitana e gli isolotti de I Galli, di fronte allincantevole Positano. GUARDARE come lintraprendenza e il sacrificio dellUomo ha costruito su questa vetta un piccolo villaggio ordinato e accogliente: due Chiese con uno spazioso e panoramicissimo sagrato, un campanile, unampia Casa canonica, un vecchio albergo, due locali commerciali, il campo fotovoltaico e gruppi elettrogeni. Ve lo sareste aspettato! Da gi non sembrava! Da lontano era visibile, oltre alla Chiesa, solo la Grande Croce: eccola l, in alto su una rupe naturale a sfidare il tempo e lo spazio.
Il vero cuore pulsante di questo piccolo fortunato mondo il Santuario dedicato a Maria Vergine o, come i Cilentani amano chiamarLa dal 1300, la Madonna del Monte. A tale epoca risale la meravigliosa statua lignea restaurata in epoca moderna, che rappresenta la Vergine seduta, col Bambino sul braccio sinistro e con la destra atteggiata a distribuire i suoi favori divini. Il viso bruno, allungato, gli occhi alla greca, tutta la figura slanciata, ci riportano alliconografia bizantina e alla colonizzazione basiliana del primo millennio della nostra era. Giungere al suo cospetto passando dinanzi la statua e poter ritrovare se stessi nel Suo dolce sorriso, nei Suoi occhi luminosi: forse questa la vera ricompensa del viaggio, del pellegrinaggio; forse qui sgorga la spiritualit che da secoli richiama genti da tutto il Sud Italia.
is a clearly beautiful & elegant evidence of Byzantine iconography and of Basilian colonization occurred in the first millennium of our era. As you approach the statue, you may happily notice the sense of Peace in the statues eyes & of Happiness in the sweet smile of the ancient wooden statue itself: perhaps this is the true reward of the journey, the pilgrimage, perhaps that gives rise to spirituality for centuries thus, attracting Devotees, Pilgrims & Tourists from South Italy & from all over the world .
Campanile ricostruito
28
29
IL SANTUARIO
Il Santuario ha origini antichissime. il primo documento storico che parla di una rupis Sanctae Mariae nel feudo di Rofrano (laltro versante del monte) risale al 1131. Fino al 1323 appartenne al vescovo di Capaccio, anno in cui venne acquistato da Riccardo di Marzano, Barone di Novi, che lo affid alle cure dei padri Celestini, cui era molto legato. Dopo le vicende napoleoniche, ai primi dell800 il Santuario torn ad appannaggio del Vescovo di Capaccio e, durante questo periodo, inizi ad assumere una nuova fisionomia con la costruzione della casa del pellegrino e la sistemazione delle vie di accesso. Ma la vera trasformazione di questi luoghi avvenuta negli ultimi quarantanni. Sono state realizzate, tra le altre cose, lammodernamento della Chiesa; la ricostruzione del Campanile e dellartistica Chiesa di S. Bartolomeo, la costruzione della Croce metallica illuminata, la realizzazione della Galleria sotterranea che congiunge le due Chiese e custodisce splendide opere darte e le tracce pi evidenti e suggestive della storia antica del Santuario. Troverete nel depliant maggiori informazioni sulle due Chiese e sulle opere della Galleria. E prima di andare via non potete perdevi il giardino della Madonna, il punto pi alto del Gelbison e la purissima e freschissima acqua della Madonna, che scaturisce ai piedi della roccia sulla quale si erge la chiesa.
30
31
Mozzarelle re mortedda
Bottiglie impagliate
32
Giuseppe, da Erode. La leggenda della Chioccia dOro si rif a tempi pi recenti e a luoghi a noi pi vicini, anzi vicinissimi. Infatti, lungo la strada che porta a Novi, dopo pochi metri dal bivio della statale 18 c un enorme masso di pietra arenaria (non potete non vederlo!!), detto a petra ri Corrienti. Secondo la leggenda, in una fessura di quella pietra cera una gallina (la Chioccia) con i suoi pulcini doro. A proposito, sembra che nel tesoro dei Longobardi in Monza vi sia un piatto con la chioccia e i pulcini sbalzati in oro e argento. E, come ormai sappiamo, i Longobardi a Novi sono di casa! Alla costruzione del Santuario legata unantica leggenda, peraltro comune ad altri Santuari, riferita dal monaco celestino Bernardo Conti: alcuni pastori di Novi Velia volevano edificare per loro comodit un piccolo tempio dedicato alla Madonna alle falde del monte, ma non riuscivano nel loro intento in quanto al mattino si trovava disfatto il lavoro del giorno innanzi (una sorta di tela di Penelope!!). Stanchi degli infruttuosi tentativi, decisero di vegliare di notte per scoprire gli autori e portarono con loro un agnello per cibarsene. Ma, sul punto di essere ucciso, lagnellino sfugg loro dalle mani e, saltando di balza in balza, arriv sulla vetta, arrestandosi tutto tremante davanti ad un muro che ostruiva una piccola grotta. In essa vi era lEffige della Madonna. Attoniti, i pastori ridiscesero a raccontare
of milk by farmers/pastors in the Ascension Day. For some people, this practice is tied to a legend built around the Gospel, that the poor shepherds offered their milk to the little baby Jesus fleeing with Mary and Joseph to escape from the tyrant emperor Herod. The legend of Golden Chicken refers to more recent times. In fact, along the road to Novi, after a few meters from the junction of road 18 there is an enormous mass of sandstone (you can not see it!), Called Stone of the Rivers. According to legend, in a crevice of the stone there was a chicken (the hen) with its golden chicks. By the way, it seems to be true that in the treasury of the Lombards in Monza there is a pot with the hen and chicks embossed in gold and silver. And, as we now know, the Lombards are welcome home in Novi! The construction of the Holy Shrine is linked to an ancient legend, common to other sanctuaries, reported by Celestine Monk Bernardo Conti: shepherds of Novi Velia wanted to build their comfort a small temple dedicated to the Virgin Mary at the foot of the mountain, but could not achieve well in their intent as the mornings work was undone the day before (a kind of Penelopes sheet!). Tired of fruitless attempts, they decided to watch at night to find the perpetrators and brought with them a lamb to eat it. But, about to be killed, the lamb escaped from their hands and jumping from cliff to cliff, reached the summit, stopping trembling in front of a wall that obscures a small cave. In it was the effigy of the Madonna. Astonished, farmers went back to the rural village of Novi Velia to tell what happened to the villagers first and then to tell the news to the Bishop of Capaccio ( the most important religious authority at that time ) . They went on site to see with their own eyes but when the time came to bless the cave, a voice came from above: This place is holy and was consecrated by the Angels. One of the many legends related to the Sanctuary also relates to the Stone Horse, at the end of the forecourt of the Shrine, towards the sea, there conspicuously stands a stone-shaped tower: here , the ancient tradition is to toss a coin in an attempt to see the coin settle on the stone. Nowadays it is a restricted area due to safety issues . Legend has it that an Atheist Knight one day climbed the mountain with other colleagues Knights, the latter ones being more faithful and firmly devoted to the Madonna del Monte. After regularly ignoring to the sacred call of faith, the Knight could not handle his
laccaduto ai compaesani prima e poi al vescovo di Capaccio. Questi si rec sul luogo per constatare con i propri occhi ma, al momento di benedire la grotta, risuon una voce dallalto: Questo luogo santo ed stato consacrato dagli Angeli. Una delle tante leggende pure legate al Santuario ha ad oggetto la Ciampra del Cavallo; al termine dello spiazzo antistante il Santuario, verso il mare, ben visibile, una pietra a forma di torre su cui uso lanciare delle monetine nel tentativo di farle fermare sulla ristretta superficie. Leggenda vuole che un Cavaliere non credente un giorno sal al monte con altri colleghi Cavalieri, fedeli ferventi e assai legati alla Madonna del Monte. Dopo essere uscito, indifferente al richiamo della fede, dalla Chiesa il Cavaliere non riusc a governare il suo cavallo che tra un sobbalzo e unimpennata si trov pericolosamente su questa pietra, quasi sospeso in aria (solo vedendo la pietra vi renderete conto!). La situazione di pericolo indusse il Cavaliere a riconsiderare il suo rapporto con la fede e invoc laiuto della Madonna: a questa preghiera il cavallo si gir su stesso e miracolosamente spicc il salto di ritorno verso la spianata.
horse and found himself dangerously on surge riding the horse standing & surging on this steep stone, almost suspended in air (only seeing the stone youll see!). The dangerous situation led the Knight himself to reconsider. His relationship with God & Faith and he summoned the help of Madonna in his prayers & his horse rolled over on itself and miraculously plucked jumping back to the esplanade.
TRADITIONAL HANDICRAFTS
Genuine Chestnuts from the beautiful mountains of Novi Velia & of Bel Cilento Wicker baskets (formerly used to carry fruits & food from the countryside) Mpagliate (traditional crats-work from local crafts-men in Novi Velia: mainly, bottles wrapped in wicker & in hay) Lace & Embroidery Wood Craft Wrought &/or Cast Iron
LARTIGIANATO TRADIZIONALE
Ceste in vimini Mpagliate Merletti e ricami Artigiani del legno Ferro battuto
34
Questa Guida, realizzata grazie al sostegno dellEnte Provinciale per il Turismo, il risultato della collaborazione tra il Comune, la Pro Loco e le Associazioni di Novi Velia; vuole essere un invito a visitare il nostro Borgo e il Monte Sacro, punta a far nascere curiosit e interesse. La Guida non ha alcuna pretesa di completezza, n di fornire un contributo alla notevole, per quantit e qualit, bibliografia sulla storia, la cultura, le tradizioni della nostra terra. Doverosi ringraziamenti: per la copertina del volume alla vena artistica del prof. Rocco Cardinali; per la traduzione in lingua inglese alla preziosa collaborazione di Damion Crocamo; per le fotografie allappassionato lavoro di Pantaleo Iannuzzi e Pantaleo Rinaldi. A chi interessato ad approfondire questi temi suggeriamo i seguenti testi: - Storia di un feudo del Mezzogiorno, la Baronia di Novi, a cura di P. Ebner Edizioni di Storia e Letteratura Roma; - Novi nel cassetto, a cura di A. Giordano Novi Velia - Breve storia popolare di Novi Velia, a cura di Don Carlo Zennaro Edizioni Pro-Loco Novi Velia - La Parrocchiale: Parrocchia S. Maria dei Longobardi, a cura di Don Carlo Zennaro e Vincenzo Cerino Edizioni Pro-Loco Novi Velia - San Giorgio: Chiesa e Monastero, a cura di Vincenzo Cerino e Bruno Viciconte Edizioni Pro-Loco Novi Velia.
This Tourist Guide, made thanks to the support of the Provincial Tourism Board of Salerno, is the result of collaboration between the City Hall of Novi Velia , the Pro-Loco Novi Velia and the Associations of Novi Velia. This Tourist Guide is an invitation to visit our beautiful rural village and the Sacred Mountain in Novi Velia, aiming to give rise to curiosity and interest. This Tourist Guide - yet - has no claim to be a complete guide , nor to provide a significant contribution to both quantity and quality, bibliography on the history, culture and traditions of our land. Special thanks to Mister Rocco Cardinale for the cover of this book, to Mister Damion Crocamo for English version and, last but not least, to Mister Pantaleo Iannuzzi e to Pantaleo Rinaldi for photography. For those interested in more detailed information . we kindly suggest the following texts: - Storia di un feudo del Mezzogiorno, la Baronia di Novi, a cura di P. Ebner Edizioni di Storia e Letteratura Roma; - Novi nel cassetto, a cura di A. Giordano Novi Velia - Breve storia popolare di Novi Velia, a cura di Don Carlo Zennaro Edizioni Pro-Loco Novi Velia - La Parrocchiale: Parrocchia S. Maria dei Longobardi, a cura di Don Carlo Zennaro e Vincenzo Cerino Edizioni Pro-Loco Novi Velia - San Giorgio: Chiesa e Monastero, a cura di Vincenzo Cerino e Bruno Viciconte Edizioni Pro-Loco Novi Velia.