You are on page 1of 672

iPreeentcD to

of tbe

lnivereiti? of

Toronto

Xabp

Jfalconer
iFv.c,/id.(3.,

from tbe boohs of tbe latc

Sir IRobert jfalconcr,

IPrct^cnt cf tbe "aiilpereltp of Toronto, li07=l932

Digitized by the Internet Archive


in

2010 with funding from


University of Toronto

http://www.archive.org/details/einleitungindasn02zahn

h^^iZ/Ll^*^^

/<fp

EINLEITUNG
IN

DAS

NEUE TESTAMENT.
Von

THEODOR ZAHN.

ZWEITER BAND.

LEIPZIG.
A.

,-t

^08

DEICHERT

SCHE YERLAGSBUCHH. NACHF. (GEORG BHME).


"

"C^^ .^^

1899.

Alle Rechte,

besonders das der IJbersetzuns-. vorbelialtcn.

nhalt.

Seite

VIII. Die Briefe des Petrus, des Judas


38. 39. 40. 41. 42.
43.

und der Hebrerbrief


selbst
.

1158
.

Leserkreis

Zeit

und Verfasser des ersten Petrusbriefs nach diesem und Ort des ersten Petrusbriefs

17 27 42

Die Echtheit des ersten Petrusbriefs


Verfasser

und Empfnger des zweiten

Petrusbriefs nach diesem selbst

Veranlassung- des zweiten Petrusbriefs

62 73 89

44. 45.
46.

Der Brief des Judas Die Echtheit des Judasbriefs und des zweiten Petrusbriefs
Die berlieferung- ber den Hebrerbrief Die literarische Form und die geschichtlichen
Hebrerbriefs
Leserkreis, Zeit

110

Voraussetzungen

des

123

47.

und Verfasser des Hebrerbriefs

142

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschiclite


48.

158445
158
172 182
199

Das ungeschrielicne Evangelium


Die gemeinkirchliche berlieferung ber die Entstehung der Evangelien Geschichte des synoptischen Problems" Die L^berlieferung ber 3Iarcus und sein Evangelium Titel, Plan und Schlu des Marcusevangeliums Vergleichung des Marcusevangeliuras mit der berlieferung Die berlieferung ber Matthaeus und sein Evangelium Inhalt, Anordnung und Zweck des Matthaeusevangeliums Vergleichung des Matthaeusevangeliums mit der Uberlief-rung ber dasselbe

49.
50.
51. 52.

220
241

53.

54.
55.

252

270
295

56.

57.
58. 59. 60. 61. 62.

Das Verhltnis des Marcus zu Matthaeus Die berlieferung ber Lucas und sein Werk
.

322

333 338

Die zwiefache Textrezension der Apostelgeschichte Vorrede, Anlage und Zweck des lucanischen Ge.schichtswcrks Die von Lucas benutzten Quellen
Verfasser und Abfassungszeit des lucanischen

....

359 394 424

Werks

63.

Kckbhck und Vorblick

440


X. Die Sclnifteu dos Jobauiies
64.

IV
Seite

445626
445

Die injerliet'eruug

65. 66. 67. 68.

Das Selb.stzcugni3 des vierten Evangeliums Der Nachtrag


Verhltnis des vierten Evangeliums zu den lteren Evangelien Zweck und Jlittel, Eigenart und Leserkreis des vierten Evangeliums
.
. . .

466

483 498
527

69.
70.
71.
72.

und Echtheit des vierten Evangeliums Der erste Brief des Johannes Die kleineren Briefe des Johannes Art, Anlage und Einheit der Apokalypse
Integritt, Abfassungszeit

549 564 576

582

73. 74. 75.

Die kirchlichen Verhltnisse nach Der Verfasser der Apokalypse

Ap

598 612
617 626

Zeitgeschichtliche oder endgeschichtliclio ]3eutung

Excurs

(I

und) II

Zeittafel

640
644

Kegister

lieri clil

^M

II

jso n.

Bd
klren
--=

I p.

VIll unter Abkrzungen"

ist

Evangeliariura Hierosolymitanuni nach de

versumt worden, das Zeichen Sh zu erLagarde's Ausgabe. Die dort ge-

und

whlten Bezeichnungen fr die drei Crestalten des syrischen NT's sind unzweckmig in Bd. II von S. 53 an ersetzt durch S' ^= Peschittha, S" Philoxeniana (nur fr

und die Apokalypse selbstndig zension des Thomas von Hcraklea. Daneben haben fr die Evv Curetonianus, Ss Syrus Sinaiticus, Sh wie vorhin angegeben.
die 4 kleineren katholischen Briefe

erhalten),

S'''

Platz:

Sc

=
A

= ReSyrus

Bd.

II,

416

ist

die unrichtige
S.

und berflssige Bemerkung ber

die Zeit der

rmischen Reise des Josephus nach


In der Vorrede des
ist

637 zu berichtigen.

I war eine kurze Geschichte des Kanons in Aussicht geden frheren Teilen des Werkes mehrfach als Abschnitt XI im voraus citirt worden. Die Absicht erschien mir nicht nur in Rcksicht auf den Umfang dieses Lehrbuchs, sondern auch bei nlierer Erwgung der Sache scll)st unaus-

Bd

nommen und

diese

in

fhrbar.

Fr orlblgreiche Untersttzung in der Korrektur bin irh in bezug auf \^^\. Herrn (-1. Hlscher aus Leipzig, in bezug auf Bd. II Herrn Cand. theol. A. Stern aus Karlsruhe zu groem Dank verpflichtet. Letzterem verdanken die Leser auch die
1

Stud. Iheol.

Register

am Schlu

des ganzen Werkes.

Yin. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

38. Leserkreis

und Terfasser des ersten


selbst.

Petrusl)riefs nach diesem

Laut

Pt

1, 1 ist

dieser Brief au Christeu in Pontus, Galatieu, Kappadocien,

Asien uud Bitliyuieu gerichtet.

Bemerkt man, da
welcher nicht auch

hier kein einziger der alten


einer rmischen Provinz
die-

Landschaftsnamen genannt
war, und erinnert

ist,

Name

man

sich,

da die Provinz Galatien auch Lykaonien und

jenigen Tee von Phrygien und Pisidien umfate, welche nicht zm- Provinz Asien

gehrten (Bd 1,123),


CUicien
als

so

sieht

man,

da
in

ganz Kleinasien mit Ausschlu

von

das Gehiet beschrieben


es in Cilicien frh

ist,

welchem der Brief

seine Leser sucht

(A
Gl

1).
1,

Da
;

Christengemeindeu gegeben hat

21

AG 9,
der

30

11, 25), so ist

(AG 15, 23. 41 cf. anzunehmeu, da diese nicht bersehen, sondern


syrischen Antiocliien verbimdene
des Tam-us,

absichtlich als eine nher mit

dem

Gruppe von

dem Kreis

Gemeinden

jenseits

welche

eine

gleichartige Ent-

stehungsgeschichte gehabt haben, ausgeschlossen sind.

Da

es sich aber

um

die

Christengemeinden

der genannten Provinzen,

und nicht etwa

um

ii-gendwelche

dort ansssige christhche Individuen einer besonderen


es in

Art handelt, neben welchen


5, 14,

demselben Gebiet noch

andere Christen

oder Christengemeinden gegeben

htte, liegt auf der

Hand.
als

Zum

berflu beweist dies der Abschiedsgru

welcher die Leser

die smtlichen Christen,

natrhch der

1, 1

genannten Pro-

vinzen bezeichnet. Es sind die von ihren Presbytern geweideten Herden des Erzhii'ten
Christus
(5, 1

4)

in Kleinasien.

Den Gegensatz zu
;

ihnen bildet nur entweder


3
f.

ihre heidnische

Umgebung
Erden

(2, 12. 15

3, 1.

13

17

4,

12

f.)

oder die gesamte

Christenheit

au.f

(5, 9)

oder

eine

einzelne Ortsgemeinde auerhalb Kleiu-

Damit ist die Erage nach der Vorgeschichte Und dem nationalen und kirchlichen Charakter des Leserkreises bereits beantwortet; denn wir wissen
asiens (5, 13).

aus

AG 13,
die

wem
ihre

1414, 25 16, 110 18, 1920, 38 sowie aus Gl, Kl, Eph, Phlm. Gemeinden zunchst der Provinzen Galatien und Asien (1 Kr 16, 1. 19) Entstehung verdankten, und welches von anfaug an ihr Charakter war. In
; ;

Zahn,

Einleitung in das Neue Testament.

II.

Bd.

VIII. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

diesem ganzen Gebiet

ist

PI nach dem Zeugnis seiner eigenen Briefe wie der

AG
2

der grundlegende Missionar gewesen im Sinne von


10, 15.
es

m
Ev
als

15,

20

Kr

3,

10

Kr

In

den Stdten,

welchen er selbst das

nicht gebracht hat,


seine Stellvertreter

haben
seine

im Anschlu an

seine persnliche Arbeit

und

Freunde und Gehilfen getan,


gestifteten

und PI hat auch die nur so mittelbar durch


seiner

ihn

Gemeinden zu dem

Obhut befohlenen kirchlichen Kreise

gerechnet. Diese Anschauung liegt seinen Briefen an die ilim persnlich unbekannt gebliebenen Gemeinden der Provinz Asien (Eph, Kl, auch Plilm cf Bd I,

317
28;

A3; 326) und solchen Aussagen wie Eml5, 16 23; 16,4.16; 2Tm4, 17 (cfBd 1,405) zu Grunde. Da PI in Ephesus oder
christliche

Kr

11,

Ikonium,

oder da Epapliras in Koloss oder Laodicea

Gemeinden oder auch


vorhandenen Nach-

nur einzelne Christen vorgefunden htten,


richten widersprechende Vorstellung.

wre

eine

allen

In bezug auf die Provinz Asien und deren

Hauptstadt Ephesus wird


1

sie

durch
es in

AG

18, 19
bis

19, 8

imd auch durch

AG 19,
sei es

7 widerlegt.

Gerade weil

Ephesus

zur Ankunft des PI keine,

auch noch so kleine, Christengemeinde gab, konnte es vorkommen, da dort wie in

Alexandrien

(AG

18,

24

f.)

einzelne

Bekeuner Jesu ohne

christliche

Taufe

und
I,

ohne Zusammeuliang mit der kirchlichen Entwicklung geblieben waren (Bd


187),

Ebenso imfraglich

ist

aber auch,

da trotz der nirgendwo unterlassenen

Anknpfung an die vorhandenen S}Tiagogen und trotz der Aufnahme mancher Juden in die von PI und seinen Gehilfen gestifteten Gemeinden Asiens und Galatiens diese insgesamt den unzweideutigen Charakter heidenchristlicher Gemeinden
an
sich trugen.

Die

AG,

welche uns die Thatsachen berichtet,

welche uns zu

der Vorstellung von Gemeinden halb jdischen, halb heidenchristlichen Charakters


verleiten knnten, spricht dies kaiun weniger stark aus
als

(AG

15, 3, 12, 19; 21, 19),


die

PI

selbst (Gl 4,

Eph

2,

113,

13),

imd wiederum PI verleugnet nicht

Thatsache,

da diesen heidenchristlichen Gemeinden auch

geborene Juden an-

gehrten (Bd

I, 137), ber die ersten Kirchengrndungen in Kappadocien, Pontus und Bithynien, wohin PI selbst nicht gekommen ist, fehlen uns Nachrichten. Aber

es ist nicht anders zu denken, als da in diesen Provinzen, welche von Jerusalem und Antiochien aus angesehen Hinterlnder der Provinzen Galatien und Asien

wai-eu,

das

Ev

erst etwas spter gepredigt

worden

ist,

aber wesentlich dieselben

Verhltnisse geschaffen hat,

nur da der jdische Beisatz der Bevlkerung und


In Anbetracht dieses

somit auch der dort entstehenden Christengemeinden ein geringerer gewesen sein

mu,

als in

Galatien und Asien.


als

klaren Tatbestandes

er-

scheint es

einer der aufflligsten Beweise fr den


ntl Schriften,

Mangel an geschichtlicher
in

Betrachtung der

da sich in der griechischen Kirche von rigenes


der
1

an die Ansicht verbreiten konnte,


vinzen
zerstreuten Judenchristen

Pt

sei

an die

den genannten Proist,

gerichtet

(A

2).

Befremdlicher

da diese

Ansicht bis heute hartnckige Verteidiger


tion,

findet,

wenn

gleich mit der Modifika-

da Pt diesen Brief vor Beginn der Missionsarbeit des PI in Kleinasien an dort vorhandene judenchristliche Gemeinden gerichtet habe (A 3). Unrichtigeres

38.

Leserkreis und Verfasser des ersten Petrusbriefs nach diesem selbst.


leicht behaupten,

kann man doch nicht


gegenherstehe.

als

da der Annahme solcher vorpaulie silentio

nischer lond judenchristlicher

Gemeinden nur das Argumentum


sich,

der AGr

Es handelt

wie gezeigt,

um

ein sehr beredtes Zeugnis so-

wohl der AG-

als

der Plb riefe.

Nicht lckenhaft, sondern lgenhaft wre die gees in

samte Darstellung der

AG, wenn

Galatien

und Asien,

vor allem in den

greren Stdten mit zahlreicher Judenschaft, im pisidischen Antiochien und in

Ikonium, in Ephesus und in den Stdten

am Lykos

judenchristliche

Gemeinden

ge-

geben htte, ehe PI, Barnabas, Epaphras und andere uns unbekannte Genossen berall findet PI nur Juden und Heiden derselben dort das Ev gepredigt haben.
vor,

welche erst durch ihn das

Ev

zu hren bekommen und durch seine Predigt

gedrng-t werden.

Stellung dazu zu nehmen.

Die Abmachimg von Gl

2,

10
I,

knnte auch dann, wenn

man
die

bei der Misdeutung beharren wl,

wonach PI
erklren,

es sich

berall habe versagen mssen, als Judenmissionar ttig zu sein (cf dagegen
190),
in der

Bd

am

allerwenigsten

immer wieder bezeugte Tatsache


anfing, in

da er

Synagoge mit seiner Predigt

Ephesus sogar 3 Monate lang auf


dagegen die an denselben Orten

diese sich beschrnkte

(AG

19, 8),

und da

er

vorhandenen judenchristlichen Gemeinden unbegrt und das in ihnen bereits Und wer sollten die Missionare gelegte Fundament unbenutzt gelassen htte.
gewesen
haben,
sein,

welche bis zur Kste des schwarzen Meeres Gemeinden gegrndet


in Antiochien

ehe

man

den Mut gewann, den PI und Barnabas in die

Welt hinauszusenden (AG 13, 2)? Wenn man sich durch 1 Pt 1, 12 an die Pfingstgeschichte imd an die Hrer der Pflngstpredig-t aus Kappadocien, Pontus, Asien,
Phrygien und Pamphylien

(AG

2,

f.)

erinnern lt,

so

ist

doch vor allem zu

bedenken, da dies nicht Pestpilger waren, die nach Ablauf des Festes in ihre Geburtslnder zurckkehrten, sondern in Jerusalem ansssig gewordene

Juden aus dem

Ausland

(AG

2, 5

6, 9),

welche Mitglieder der Gemeinde von Jerusalem wurden.

Allerdings haben manche von ihnen nach

dem Tode
hinaus

des Stephanus ihren Glauben

auch auerhalb Palstinas mit Erfolg zu verbreiten gesucht


der Foi-tschritt ber Antiochien und Cypern
ist

(AG

11,

19

f.).

Aber
sie,

eben nicht

durch

sondern nach allen vorhandenen Nachrichten

durch PI vmd Barnabas gemacht


des PI
selbst ab? Es Gemeinden Gala-

worden.

Wie

aber

findet

man

sich

mit

dem Zeugnis

sind ja nicht irgend welche Christen in Galatien, sondern ,,die


tiens" (Gl 1,2;

1 Kr 16, 1), welchen PI im Verein teils mit Barnabas, teils mit SUvanus das Ev gebracht hat (Gl 1,8; 4,13; Bd 1,126), und welche das Ev ganz ebenso von ihm empfangen haben, wie die Gemeinde von Korinth (Gl 1, 9

cflKr

15, 1

3).

Wo

mglich noch strker

als

durch das

BUd vom

erzeugen,

den Vater (1 Kr 4, 15) ist durch das Bild von der gebrenden Mutter (Gl 4, 19) ausgedrckt, da die smtlichen Gemeinden dieser Provinz dem PI ilir Dasein verdanken. AVo bleiben dann die judenchristlichen Gemeinden mit ihren Presbytern
schon vor seiner Hinkunft in dieser Provinz bestanden haben sollen? Es sind auch nicht einzelne Christen besonderer Art oder Herkunft, sondern die Gemeinden von Koloss und Laodicea, welchen Epaphras das
(1

Pt

5, 1

4),

welche

Vin. Die
gebracht hat (Kl
Arbeit

Briefe des Petrus, des Judas

und der

He

brerbrief.

Ev

1, 1.

7; 4, 13. 16);

und
als

nicht als eine erste Frucht seiner

persnlichen

in

Asien,

sondern

den Erstbekehrten dieser Provinz


welcher nach

bezeichnet PI
in

jenen

Epnetus

(Rm

16, 5),

dem Zusammenhang,

welchem

er erwhnt wird,

nen Aquila das Ev

kennen gelernt

verstndnisseu haben seit

im Hause Anla zu Mishaben mu (Bd I, 294). an jdische Verhltnisse Israel und alter Zeit die an

des erst mit

PI nach Ephesus gekomme-

erinnernden Titel gegeben, welche hier auf christliche Leser und Gemeinden an-

gewandt smd.

Dies kann

man von TTaQuridmOL

(1, 1)

und dem mit diesem


als

ver-

bundenen
wie
I

TTQOiY.OL (2, 11, itctqoi/la 1, 17)

nur insofern sagen,

eben diese

Verbindung zweimal im griechischen AT sich findet (A 4). An sich sind das, man aus Schriftstellern und Inschriften genug sieht, ganz profane Aus;

drcke
i

ersterer

bezeichnet

den von auswrts gekommenen Fremden, welcher


dermaligen Aufenthaltsort
sich aufhlt,

nur vorbergehend an seinem

und
es

er

hebt im Unterschied von iTtidr^uv

(AG

2,

10) bestimmter hervor, da


;

sich

um

einen

nur vorbergehenden Aufenthalt handelt


verschieden

Trgor/.og dagegen,

nicht

wesentUch
bezeichnet

von

dem
zimi

bei

den Alteren gebruchlicheren f.uroixog,


Schutz

den Beisassen, den unter

und Duldung des Staats stehenauch


Mit

den Fremden im Gegensatz


gensatz

Brger,

oder

den

Inquilinen

im Ge-

zum Hausbesitzer und dessen


als

Familie.
2,

beiden

Wrtern finden
die Leser da-

wir iVog

sjTionym

verbunden (Eph

19;
ff.)

Hb

11, 13).
als

Da

mit nicht, wie J. D. Michaelis (Einl. 1445


sind,

urteilte,

Leute charakterisirt
des Juden-

welche

vor ihrer Bekehrung zimi Christenglauben Proselyten


sie

tums waren, und da

auch nicht mit solchen Proselyten rcksichtlich ihres


ergibt sich schon daraus, da an

Verhltnisses zur Christenheit verglichen sind,

und zwar in der gleichen Verbindung mit TtaQOLV.og wie 1 Pt 2, gebraucht (Gen 23, 4; Ps 39, 13 4) nicht von den imter Israel lebenden Fremdlingen die Rede ist, sondern von den ohne festen Wohnsitz und bleibenden Besitz im fremden Lande lebenden Patriarchen

den beiden einzigen Stellen, wo die

LXX 7iaQE7iir^f.iog

/)

und von den frommen Israeliten, welche ihr ganzes Leben unter dem Typus des Lebens ihrer Ahnherrn betrachten. Auf Grund dieser schon im AT vollzogenen bertragung der beiden synonymen Begriffe auf das Verhltnis der Frommen
Wohnsitz und Recht andrerseits und, 13,14 sieht, im bewuten Anschlu an jene atl Redeweise hat sich die bereits Bd I, 58 f. errterte, in allen Schriften des NT's zu Tage tretende Anschauung gebildet, wonach die Christen als Brger eines jenseitigen Gemeinwesens in dieser Welt berall nui- vorbergehend sich aufhaltende Fremdlinge und von den Besitzern und Machthaberu auf Erden nur geduldete
einerseits

zu Gott
wie

vmd zu
11, 13

ii-dischem Besitz,

man

aus

Hb

16;

Beisassen

ohne Brgerrecht sind.


2, 11,

Da Pt

die

Ausdrcke

in

keinem anderen

Sinne meint, zeigt

wo eben

diese Eigenschaften der Leser als Motiv des

eigentmhch christlichen Lebenswandels im Unterscliied vom heidnischen genannt sind, und noch deutlicher 1,17, wo ja offenbar die ganze irdische Lebenszeit der
Christen
die

Zeit

ihrer 7ra(>o<zm

heit

(cf4, 2;

Gen

47, 9).

Damit

ist

aber

38.

Leserkreis und Verfasser des ersten Petrusbriefs nach diesem selbst.

auch

bewiesen,

ihrer irdischen

da durch diese Ausdrcke die Leser kejnes^vegs als fem von Heimat lebende Menschen, etwa als auerhalb Palstina's wohnende
sein
sollen,

Juden bezeichnet
zu
sein,

woraus sich

ergehen wrde,

da

sie

nur nach

Palstina zurckzuwandern hrauchten,

um
die

den sittlichen Verpflichtungen enthoben

von welchen
1, 1
f.

1,

17;

2,

11

Rede

ist.

Sie^ind

ferner

nach dem

Wortlaut von

und Beisassen in dieser Welt nicht vermge uerer Lebensschicksale, sondern vermge einer Erwhlung von selten Gottes, also auch gem einer Vorherversehung Gottes und vermittelst Bekehrvmg und Taufe
Fremdlinge
(1, 1
f.).

'

Lediglich

als

Christen

sind sie

dadiirch

bezeichnet,

und

es

knnten

sich hieran

ohne weiteres die Provinznamen im Genetiv anschlieen, sogut


riyg

man

al
1

iy.x'/.r^Giai

'lovdalag Gl

1,

22 im

Sinne

von
wird

at

oiaai Iv
nicht

xf]

'lovala

Th

2,

14 sagen kann.

Diese

Verbindung
welches

auch

zerstrt

durch

das
keit

dazwischenstehende

diaortOQag,

schon wegen seiner Artikellosig-

unmglich
d. h.

die

Leser

nherbezeichnen

kann

als

diejenigen

erwhlten

Fremdlinge
tien etc.

Christen, welche zu der jdischen Diaspora von Pontus, Gala5).

gehren (A

Es
aus

ist

vielmehr der durch


1, 1

TtaQSTridrjiLioi

ausgedrckte Ge-

danke noch verstrkt durch den Jt


Christen,
gleich

ausgedrckten Gedanken,

da

sie

als

den

dem

heiligen

Lande vertriebenen

Israeliten,

in der

Zerstreuung leben.

Wie

diese Vorstellung ursprnglich aus ganz konkreten VerI, 66),

hltnissen sich gebildet


hltnisse der Leser
liche Christen an
see,

hat (Bd

so

wird auch Pt die tatschlichen Verja

im Auge haben.
in

Es wre

an sich denkbar,

da smt-

einem einzigen Orte vereinigt lebten, wie die Moimonen

am

Salz-

statt

da

sie

nun

kleinen Huflein ber die

weite

Welt

zerstreut sind

wie Oasen in der Wste oder Inseln im Meere (Theoph. ad Autol. U, 14).

An

der Spitze eines Briefs an eine groe Zahl von Gemeinden, die ber ganz Kleinasien zerstreut wohnten, lag es besonders nahe, sich dieser ihrer

Lage zu

erinnern,

und insofern
aller
ist

schliet sich gerade an

dieses

Wort

sehr natrlich die Aufzhlung

der Provinzen an, in welchen sie zu finden waren.

Aber nichtsdestoweniger
reli-

iaGTtoqg ein mit

dem vorangehenden
;

TtageTtir^uoL gleichartiges, den

gisen Stand charakterisirendes Attribut


Zerstreutheit
bildet

denn den Gegensatz zu ihrer jetzigen


in

nicht
in

die

gemeinsame Rckkehr
Knigreich
5, 4),

eine

ii-dische
;

Heimat,
10),

sondern

die_Sammlung

das
(1

Christi

(Mt. 24, 31

Didache

wenn der Erzhirt

Pt Zerstreuung der kleinen Gemeinden


erscheint

Die

bis dahin fortdauernde

rmnliche

in der weiten

Welt mitten unter

einer hundert-

oder tausendfach berlegenen

heidnischen Mehrheit mute

das Gefhl steigern,


in

da
seien,

sie

als

Christen
sie

durchreisende

Fremdlinge und Beisassen

dieser

Welt

und

sollte

daran mahnen, des hn Himmel


(1, 4).

ihnen aufbewahrten Erbes


wesentliche Ge-

eingedenk zu bleiben

So bereitet
enthlt

die Gruberschrift

danken des Briefs

vor.

Sie

aber

nichts

was

die geschichtlich fest-

stehende Tatsache verdunkeln knnte, da der Brief an die


Gehilfen gestifteten heidenchristlichen Gemeinden Kleinasiens

durch PI und seine


gerichtet sein
will.

Dies besttigt der Brief in seinem weiteren Verlauf, insbesondere auch durch die

VIII. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

Art,

wie

er

auf diese Leser


f.;

Attribute Israels

bertrgt.

Sie

werden

2, 5.

nach

Ex

19, 5

Jes43, 21 eine

knigliclie Priesterschaft, ein auserwhltes

Ge-

schlecht,

ein heiliges
freier

ferner 2, 10 in

Volk und ein Eigentumsvolk Gottes genannt. Verwendung von Worten, mit welchen Hosea
in die

Es wird
2, 1

3.

25

die Wiedereinsetzung Israels

Wrde

des Gottesvolkes geweissagt hatte,


ein

von ihnen gesagt, da

sie, sie,

die ernst kein die einst nicht

Volk waren, nun

Volk Gottes

ge-

worden

sind,

und da
sie

Gegenstnde des gttlichen Erbarmens

waren, dieses Erbarmen nun erfahi-en haben


borgen, da

zu

allen

diesen

(2, 5 10); und es bleibt nicht verGnaden und Wrden dadurch gekommen sind,

da

sie

den Ruf des Ev, wodurch Gott


rief,

sie

aus der Finsternis zu seinem wunder-

baren Lichte

im Glauben gefolgt

sind (2,9 cf 1,12.15.

2225;
;

2,2.7).

Den

Gegensatz zu ihnen bildet nicht etwa die unglubige Mehrheit des jdischen

Volks, sondern die Gesamtheit der nichtglauhenden Hrer des


nicht als

das wahre Volk Gottes oder das

geistliche

Ev und sie werden Israel dem dieses Namens


, ; ;

unwert gewordeneu jdischen Volk gegenbergestellt, sondern unter beharrlicher Vermeidimg des determinirenden Artikels (cf dagegen Jk 1 1 Gl 6, 1 6 Phl 3, 3),
also auch ohne solchen Gegensatz,

werden ihnen
Gl
3, 7.

die
;

hohen

Titel zuerkannt,

ganz
5,

in der

Weise, wie nach

AG

15, 14;

29

4,28; Eph2,

11 22; Ap

f.

Jakobus,

Paulus

und Johannes von

der Entstehung

eines Gottesvolks

aus

Jen Heiden geredet haben. Frauen nur


ein anderer

Sie sind nicht als Shne

Abrahams imd, was von den


ist,

Ausdruck desselben Gedankens


Entscheidend

als

Tchter der Sara

gehren, sondern sind dies


halten geworden (3,
6).

durch ihre Bekehrung und ihr seitheriges Woldverfi*

die heidnische

Herkunft der Leser

ist

vor allem auch die Verwendung jener AVorte Hoseas.


eine in der Endzeit zu erfllende
Israels

PI, welcher dieselben als


schlieliche

Weissagung auf

die

Begnadigung
oft

auffat

(Rm
ist,

9,

25

11,26
sie

31),
eigenen

was ohne Not von den Auslegern


nach genau.
Pt, welcher
entlehnt,

verkannt worden

citirt

der Sache

dem Prosie

pheten nur den Ausdi'uck

seines

Gedankens

gestaltet

zu

dem Endo
durch
Ol)

wesentlich um, indem er den Zustand der Leser vor ihrer Bekehrung
2, 1.

mit den Worten OL Ttore od }Mg, statt (nach Hosea


).abg

25 cf

1,

9 od Xai^

f.iov)

tov d-eo beschreibt.

Sie

waren eben nicht wie das entartete

Israel der

Wrde
sie,

des Gottesvolks beraubt,

nachdem

sie dieselbe

besessen hatten,

sondern bildeten vor ihrer Bekehrung berhaupt noch kein Volk.

Erst durch

das
(Kl

Ev
3,

sind
;

welche
;

als

Hellenen und Barbaren, Phrygier,

Kelten, Sk}-then

11

AG

14, 11

17, 26) den verschiedensten


heiligen Gottesvolk

Vlkern angehrten, zu einem

Volk und zwar zu einem


in

zusammengefat worden.

Weil
sie

sie

folge
atl
f.).

der Berufung Gottes ein solches geworden sind, sind auch auf

die

dem

Gottesvolk bei seiner Berufung auferlegten Verpflichtungen bergegangen

(1,15

Den

Gegensatz aber zu
])ildet ihr

dem

heiligen

Christen zu fhren haben,

frheres

Waudel, den sie imnmehr als Leben in heidnischer Unsittlichkeit.


Stck der Laster, welchen

Am
sie

deutlichsten

ist

dies 4, 2

4 gesagt,

wo

als letztes

vor ihrer Bekehrung ergeben waren, die BeteiUgung an unsittlichen Gtzen-

38.

Leserkreis und Verfasser des ersten Petrusbriefs nach diesem selbst.

diensten genannt wird.


sind unzweideutig.
1

Aber auch

die hierauf bezgliclien

Angaben

in 1, 14.

18

Allerdings kann auch von der Christusfeindschaft (AGr 3, 17;

und von der hiefr verhngnisvoll gewesenen gesetzhchen Richtung des Judentums (Rm 10, 3) gesagt werden, da sie von yroia begleitet sei, aber weder von dem einem noch dem andern ist 1, 14 die Rede, sondern von den
1,

Tm

13)

sinnlichen
(cf 2,

Lsten
4, 1

in
4).

welchen

sie

zur

Zeit

irer

Unwissenheit

dahinlebten

11.24;

Das kann
1

niu'

die fr die

Heiden im Unterschied von


(1

den Juden charakteristische Unkenntnis Gottes und seines Willens sein


5: 2

Th

4,

Th 1,8; Gl

4, 9

Tm

2,

4;

Pt

2,

15;

AG

17,23.30).

Schlechte

berlieferungen gab es nach christlichem Urteil auch bei den Juden (Mtl5, 2;
16, 6), berlieferungen, mit

welchen der Jude brechen mu,


aber so tricht
ist

um

ein Christ

zu

werden (Gll, 13f.


Zeit gewesen, ein

Phl3,

7flf.);

doch kein Christ


(4, 3),

der alten
ein

Sndenleben nach heidnischer Art

wenn Juden

solches fhrten, diesen gegenber einen von den


tigen

Ytem

her berlieferten nich17f.).

Lebenswandel zu nennen (1,18 cf vielmehr Eph4,


jdischen Kultus
eines

Abschtzige

Urteile ber den

oder die

pharisische Lebensweise knnten

nicht zur Rechtfertigung

solchen Ausdrucks

herangezogen werden

denn

von

alledem

liegt

im ganzen Brief nicht


geforderten heigen

die leiseste

Andeutung

vor.

Den
den

Gegensatz zu

dem

Wandel bden vielmehr

die fleischlichen

Lste (1,14; 2,11);

und auch

die

handgreifliche Yergleichung der von

Lesern erlebten Erlsung mit der Erlsung Israels aus gypten und die darin
enthaltene Vergleichiing ihres frheren
in heidnischer

Knechtschaft deutet an,

Wandels mit dem Leben der Israeliten da sie aus dem Heidentum und nicht

aus einem

aber kann

Leben unter dem mosaischen Gesetz hergekommen sind. Aus 2, 25 nur eine Auslegung schlimmster Art herausbringen, da nur von
6).

Juden, welche von Haus aus zur Herde Gottes gehrt haben, so geredet werden

knne (A
Stellen-

Schlichter Verstand
Briefes

findet

diu'ch

alle

in

Betracht

des

nur besttigt,

was

unsere

geschichtliche

kommenden Kunde von der

Entstehung und

herein auer Zweifel

dem Charakter der Christengemeinden Kleinasiens von vornstellt. Von da aus ist auch erst der ausgesprochene Zweck
Pt wl durch diesen Brief seine Leser ermuntern und

des Briefes verstndlich.

ihnen durch sein Zeugnis besttigt haben, da es eine wahrhaftige Gottesgnade


sei,

in

welche

sie

durch ihre Bekehrung versetzt sind und seither stehen


in welcher
sie

(5, 12).

Die bedrngte Lage,

sich zur Zeit

befinden, hat es gewi mit-

veranlat, da er ihnen jetzt schreibt; aber nirgendwo w-d die Sache so dargestellt,

als

ob die Leser

in

Gefahr wren, eben wegen ihrer Bedrngnisse an der


zu werden.

Wahrheit ihres Glaubens

irre

Abgesehen hievon mu
selbst

es fr sie

von

Bedeutung

sein,

da eben Pt ihnen die Echtheit ihres Gnadenstaudes bezeugt.

Da nun
davon

jede glaubAvrdige Nachricht

imd im Briefe

jede

leiseste

Spur

fehlt,

da Pt unmittelbare persnliche Beziehungen zu diesen Christen ge-

habt habe, jemals bei ihnen gewesen oder einzelnen von ihnen bekannt geworden
sei

(A

7),

so

kann

es

nur die in der ganzen Christenheit bekannte

kirchliche

"VIII.

Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.


kleinasiatischen Geer

Stellung des

meinden

sein,

Pt und der ebenso bekannte Charakter der was seinem Brief die Bedeutung gibt, welche

am Schlu demder Bescbneidung

selben beimit.

Fr

sie als

Heidenchristen

ist es

ermutigend und glaubenstrkend,

da der Erste unter den Aposteln,


des Ev, welches

der vornehmste Apostel

(Gl 2, 7) ihnen solches Zeugnis ausstellt.

Eben
ist,

daliin
als

zielt es,

da er das Wort
der "Wiedergeburt

ihnen

gepredigt worden

das Mittel

und
hat

als
(1,

das lebendige Gotteswort preist, welches die Verheiung ewigen Bestandes

23

25);
sie

ferner da er den Missionaren, welche


in

es

ihnen gebracht haben,


Geist das

nachrhmt,
predigt

haben ihnen

dem vom Himmel her gesandten


die Versicherung,

Ev

ge-

(1.12);

endlich auch

da schon
Geist Christi,

die

Propheten des
das eigene

AT's oder vielmehr der ihnen innewohnende


deutliche

ber
die

Wissen der Propheten

selbst hinausgreifend,

von der auf

Leser sich
deren

erstreckenden Gnade geweissagt haben,

eine

vorlufige Offenbarung, mit


selbst, als

Aufzeichnimg die Propheten nicht sowohl sich


gedient haben
alter Zeit
(1.

den angeredeten Lesern

10

12).

Htte Pt hiebei nur den Gegensatz der Propheten


der Gegenwart

und

der Christen

im Auge
in

(cf

Mt

13, 17;

Hb

1,

1;

11, 40),

so bliebe

unbegreiflich,

da er imablssig

der Anrede der Leser

beharrte, statt sich mit

sammenzufassen.
satz
seits

ihnen und allen Christen in ein ,.wir" und uns" zuEs kann dabei auch nicht wie 1, 3 4^ und 4^ 9 der Gegenzwischen dem Apostel und den brigen Autopten der ev Geschichte einerimd den spter erst durch das Ev bekehrten Christen obwalten (s. weiter

unten)
die

denn auf diesen zeitlichen Unterschied innerhalb der Christenheit haben


in keiner

Propheten

Weise auch nur andeutend


2,

liingewiesen.

Pt hat vielmehr
Jes 49. 6

Worte im Auge wie Jes


47)

14;

42, 1

12

(Mt 12, 18

21);

(AG

13,

Gedanken ber das Verhltnis der atl Weissagung zur Predigt des Ev unter den Heiden aus, wie wir sie Rm 1, 2; 15,
hier

und spricht

hnliche

413; 16,26; Eph


Der Vf und mit dem
Titel

3,

5 12

lesen.

fhrt sich mit

dem Namen

ein,

welchen Jesus ihm gegeben hat,


hat
(1, 1);

des Amts, welches er von Jesus empfangen

er

gibt aber den ersteren nicht in seiner ursprnglichen aramischen

Form Kepha,

sondern in der griechischen bersetzung, in welcher er den Heiden Christen gelufig

war (A

8).

Von

seiner Person sagt er wenig, aber bedeutsames.


die

Wenn

er

sich 5, 1 in der

Anrede an

nQeovreQOi und im Verhltnis zu ihnen o


sein,

6Vf.iTCQBovTeQ0i nennt, so
alter
(5,

kann damit nicht gemeint


der

da er wie jene ein


doch die Er-

Mann

sei;

denn, obgleich

Gegensatz von TVQeovxeQOi und vetineooi

1.5) an die Unterschiede des Lebensalters erinnert, so zeigen

mahnungen an beide, da erstere als die Vorsteher der Gemeinden in Betracht kommen, welchen man Gehorsam schuldig ist, und welche diesen in herrischer Weise und mit gewinnschtiger Absicht (cfTtl,7; 1 Tim 3, 3. 8) fordern und
erzwingen knnten, aber
als rechte

Hirten nicht so erzwingen

sollen.

In diesem

Beruf

Pt ihr Genosse, nur mit dem selbstverstndlichen Unterschied, da sie denselben je in ihrer Ortsgemeinde auszuben haben, Pt dagegen als Apostel
ist

38.

Leserkreis und Verfasser des ersten Petrusbriefs nach diesem selbst.

(1, 1)

im ganzen Umkreis der Christenheit


indem
er
sich
9).

(5, 9).

Auf
d.

seine Sonderstellung weist

er auch hin.

hier

einen

Zeugen

h.

einen Augenzeugen
;

der

Leiden Christi

nennt (A

Das

sind nur zwei Federstriche

aber scharf zeichnet

der eine den Jnger, welcher mit wenigen anderen ein Augenzeuge des Leidens-

und der berfhrung des gefesselten Jesus von einem ichter zum andern gewesen war (Mc 14, 33. 37. 47. 54; Lc22, 61; Jo 18, 10 bis 27): der andere zeichnet den Apostel, welchem Jesus vor allen anderen bekampfs
in Grethsemane

fohlen

hatte,

seine

Herde

zu

weiden (Jo 21, 15

17)

und

seine

Brder zu
1,

strken (Lc 22, 32). Ferner konnte es nur einem Autopten der ev Geschichte (Lc
natrlich sein, das Verhalten

2)

und das Verhltnis der nachmals bekehrten Kleinasiaten zu Christus nicht nur als ein Glauben zu beschreiben, welchem das Schauen
sondern

fehlt,

auch

als

eine Liebe

zu dem, welchen
deren Sprache

sie

niemals gesehen haben

(1. 8).

In den Briefen des PI, an

wir

doch

so vielfach

durch

den

Pt

erinnert werden, sucht

man

vergeblich nach etwas hnlichem,

auch
(z.

wo
Gl

es 3, 1

dem. der so reden konnte, sehr nahegelegen htte, dies auch zu tun
;

B.

Eph

1. 13).
1,

Xur von einem andern


14; 19, 35
;

der TJrapostel hren wir denselben

20, 29; 1 Jo 1, 1 4; 4, 14). EndUch konnte Auferstehung Jesu aus der Verberfhrung der von nur Einer, welcher durch die

Ton anschlagen (Jo

zweiflung, in welche ihn der

Tod Jesu versenkt

hatte,

zu einem neuen Leben der


1.

Hoffnimg und des Glaubens erweckt worden war, so wie


des

3 von der Auferstehung

Herrn

als

dem

Mittel

seiner ^'iedergeburt

reden.

Pt redet
sich

so

nicht

in

bezug auf die Leser, welche vielmehr durch das lebendige Gotteswort wiedergeboren sind
spricht,
(1, 23),

sondern da,

wo

er zunchst

von

und seinesgleichen

und ehe

Da
sind,

er selbst

Anrede der Leser macht (1.4^ an der Bekehrung der Leser vllig unbeteiligt ist. und da
er den

bergang

ziu'

10).

dii-ekte

persnliche Beziehungen zwischen

ihm und den Lesern durch nichts augedeutet


5,

wurde schon bemerkt.


besttigt.

Dieser Eindruck wird besonders noch durch


einzelnen Person

12 den

bis

14

Keiner

oder besonderen Klasse unter

Lesern schickt Pt einen besonderen Gru,

was

um

so

mehr

auffllt,

wenn man

vergleicht, wie ganz anders PI in Briefen an solche

Gemeinden

verthrt, welche

er nicht gestiftet hatte

(Eml6,

nur der Gesamtheit

seiner Leser

welchem

er

sich aufhlt,

Er bestellt K14, 15 17 Bd I, 273). Gru von der Gemeinde des Orts, au und von dem Marcus, welchen er seinen Sohn nennt.
einen

3 16;

Wie

letzteres

nur

ein

uneigentlicher
altersher
ist (cf 1

Ausdruck
2

dafr

ist,

da Marcus, dessen
12, 12),
;

elterlichem

Hause Pt von
gefhrt worden
in

nahegestanden
1, 1
;

hat
;

(AG
1,

durch Pt

zum Glauben

Tm

Tm

1, 1

Tt

4 Phlm

10), so

wird

auch die Gemeinde

personificirt und, imi


als
1.

Babylon nicht mit prosaischem Ausdruck benannt, sondern sie nach ihrer geistlichen Verwandtschaft mit den Lesern

zu charakterisiren, die Miterwhlte genannt (2 Jo (1, 1) "Whrend dieser Gru die Annahme nherer Beziehimgen zwischen der Gemeinde in Babylon" und den Gemeinden Kleinasiens durchaus nicht erfordert (cf Em 16, 16 b; py 4, 22; Gl 1, 2), setzt der Gru von Marcus solche

Erwhlten Gottes

13

11).

10

Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

Beziehuugen voraus.

Da

mm

Kleinasien nicht begleitet,

Marcus den PI auf seinen drei Missionsreisen durch sondern schon im Beginn der ersten Reise sich fr

lange Zeit von ihm getrennt hat


eine Reise

(AG

13, 13;

15, 38), dagegen im J.


4, 10),

62 oder 63

von

Rom

nach Kleinasien beabsichtigte (Kl

so

kann der Brief

erst geschrieben sein,

nachdem Marcus

diese Absicht

ausgefhrt hatte und da-

ziehung getreten war.

durch mit den Gemeinden Kleinasiens oder einigen derselben in persnliche BeDagegen war Svanus als Begleiter des PI auf dessen
zweiter Missionsreise vielen Gemeinden Kleinasiens bekannt geworden^ und mindestens

an dem Wachstum,

vielleicht

auch an der Stiftung mancher derselben beteiligt

(AG

15, 40;

16,5

cf

Gl

4, 13,

Bd

I,

126).

Daher konnte Pt

in der sichtlichen

Erwartung, da die Leser ihm darin beistimmen werden, diesen Vermittler seiner

Ansprache als den treuen, zuverlssigen Bruder bezeichnen (5, 12). welchem Sinne sagt er und zwar, wie die Wortstellung zeigt, mit einem gewissen Nachdi-uck Durch Silvanus, den treuen Bruder, Avie ich urteile, habe
bi'ieflicheu

Aber

in

ich euch in

Krze geschrieben"? den Brietboten beziehen (A 12).


des NT's

An

sich

knnte ygccrptiv did zivog sich auf


es

Aber, wenn
als

schon befremden mte, da

der berbringer des Briefs berhaupt


bei anderen Briefen

solcher

genannt wre,

whrend wir

denselben entweder

gar nicht erfahren oder nur


1

aus indirekten

Angaben
4, 7),

erraten knnen

(Rm

16, 1

Kr

16, 17; 2

Kr

8,

16

24;

Eph

6,

21

Kl
als

so

wre nicht zu erklren, warum derselbe hier mit solchem

Nachdruck
wrde.

berbringer des Briefs bezeiclinet wre, und

das zustimmende Urteil der Leser zu

warum ausdrcklich dem ihm gespendeten Lob herausgefordert


alle

So gemeint, wre

die

Bemerkv^ng auf

Flle in den

Wind

geredet;

denn wenn SUvanus den


es fr die Leser,

Bi-ief richtig

au selue Adresse betrderte. so

bedurfte

welche den Brief in Hnden hatten, nicht mehr der Mitteilung,


erforderliche, bescheidene ]\la

da Pt ihm das hiezu


vornherein
zugetraut

von Zuverlssigkeit von


den
Brief

habe.

Wenn
fr

Silvanus

unglaublicherweise

unterschlug, so hatte es weder


nicht erhielten, noch fr

die Adressaten, welche

den Brief dann gar

Pt einen Wert, da

dieser

ihm
in

ein Vertrauen, welches

Silvanus

sclunhlich

zu tuschen im BegritF

war,

dem

verschlossenen Brief

uikuDdlich Ix'zeugt hatte.

merkung noch viel wre, welchem Petrus

Es bedarf kaum eines Wortes darber, da die Besinnloser wird, wenn Silvanus hier als der Schreiber gedacht
diktirte
;

denn die

hiefi- erforderliche Zuverlssigkeit,

welche

zum Gegensatz

einen

ganz unglaublichen Betrug des Schreibers


als

haben wrde,
hinstellen,

konnte Pt doch nicht

eine Sache seines

abwgenden Dafrhaltens

da er im Falle eines Verdachts durch Durchlesen sich davon berzeugen konnte, whrend die Leser weder zustimmen noch widersprechen konnten. Es bleibt
also

nur brig, was an sich das Nchstliegende


des Briefes einen
innerlichen

fassung
hat,
ist

da dazu ein betrchtliches

ist, da Silvanus an der Abund einen so erheblichen Anteil gehabt Ma von Zuverlssigkeit erforderlich war. Es

nicht ein Brief des Silvanus, welchen dieser nur

im Auftrag des Pt geschi'ieben

hat; denn

Pt

ist

von Anfang

bis

zu Ende der im Brief Redende und hat den

. 38.

Leserkreis

und Verfasser des ersten Petrusbriefs nach diesem

selbst.

Silvanus

nicht einmal formell


(1

zum

Mitverfasser gemacht, wie PI es gelegentlich

gethan hat
des Briefs,
sein (S.
7

Th

1, 1

Th

1, 1);

denn

dies

wrde den ausgesprochenen Zweck


an Heidenchristen zu
ein

ein Zeugnis
f.),

des Apostels

der Beschneidung
sollte

beeintrchtigi haben.

Es

ein Brief des

Pt

sein

und

ist

solcher, doch

aber mit der Einschi-nkung, da Pt

dem
die

Silvanus die Abfassung

desselben berlassen hat. weil er diesen fr geeigneter als sich selbst

haupt vor anderen


dunt^en, welche

fr den

geeigneten

Mann

hielt,

und berGedanken und Empfinbringen.

den Pt gegenber den Heidenchristen

Kleinasiens beseelten, in
"Wie Pt es

eine diesen verstndhche

imd zu Herzen gehende Form zu

ihm zugetraut hat, da er dabei das Beste der Leser im Auge haben und mit Verstndnis fr deren Bedi-fnisse schreiben werde, so hofft er, da die Leser,
welche den Svanus zum Teil
als

ihreu_eigenen Missionsprediger kennen gelernt

haben, diesem auch zutrauen, da er die Gesinnungen des Pt treu wiedergegeben


habe, und da er
so,

wie er

im Namen
htte,

des

Pt geschrieben

hat,

nicht geschrieben
sei.

haben wrde, wenn er gewut

da Pt

anders gesinnt

Anstatt also

den Lesern durch diese Vermittlung seines Zuspruchs ferner zu rcken, fhi-t sich Pt gerade hiedurch in wirksamster Weise bei ihnen ein. Was wir sonst von
Silvanus wissen: seine hervorragende Stellung unter den Vorstehern und Propheten

der Muttergemeinde, die Aufgabe, welcTie er als deren Abgesandter in Antiochien


erfllt

hat

(AG

15,

22

40),

das

gnstige
(2

Zeugnis
19
cf 1

fr-

ihn,

welches wir

den

Briefen des PI entnehmen mssen

Kr

welches ihm Pt hier bezeugt

das alles

imd 2 Th), das Vertrauen, 1, berechtigt zu der Annahme, da Silva-

nus das in ihn gesetzte Vertrauen bei der Abfassung dieses Briefes gerechtfertig-t

haben

wii-d.

"Wie eingehend die einem solchen Schreiben notwendigerweise voran-

gegangenen

Besprechungen

zwischen

Pt

und

Silvanus

gewesen

sein

mgen,

knnen wir nicht im voraus ermessen.


1. Die kleinen Landschaften Lycien und Pamphylien, von deren Kirchengeschichte wir aus alter Zeit sogut wie nichts wissen (AG 14, 25). wird man 1 Pt 1, 1 kaum vermissen, zumal sie vor 74 p. Chr. nicht dauernd eine selbstndige Provinz bildeten (Marquardt, R. Staatsverw. I^. 375 f.). Auffllig dagegen ist, da Pontus und Bithynien, welche seit 65 a. Chr. zu einer Pro\-inz vereinigt waren (3Iarqu. 351), in der hiesigen

Aufzhlung soweit wie mglich getrennt erscheinen. Man knnte vermuten da diese ganze Provinz durch den einen Namen Bithynien" bezeichnet (cf Tac. ann. I, 74; XVI. 18) und dagegen unter Pontus der Pontus Polemoniacus zu verstehen sei. welcher bis a. 63p. Chr. ein Frstentum war (Blarqu. 360). Wre der 1 Pt a. 63 geschrieben ( 39), so brauchte die Vereinigung dieses Landes mit Galatien, welche man in das J. 63 setzt, noch nicht bercksichtigt zu sein. Die Ordnung der Namen ist auf alle Flle sonderbar: von der Nordkste (Pontus) geht's zur innenlandschaft Galatien, darauf zuerst ostwrts (Kappadocien) dann westwrts (Asien) um endlich in nrdlicher Richtung wieder die Kste
, , ,

Die Bemerkung von Bengel: quinque provincias nominat eo ordine, quo occurrebant scribenti ex Oriente cf 5, 13, welche A^ etstein IL 698 und nach Bunsen Anal, antenic. I, 134 nochmals Niebuhr erneuert haben, erklrt diese Reihenfolge doch nicht und nicht einmal deren Anfang; denn der von Babylon nach Kleinasien Blickende oder Reisende hatte Kappadocien nher als Pontus. Die
des schwarzen Meeres zu erreichen.
,

12

VIII. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.
in

ebensowenig Pontus wird Heimat von Juden cf. im NT nur noch AG Philo ad Caj. 36. Ob Aquila und Priscilla. welche einige Jahre nach der Zeit des 1 Pt in Kleinasien lebten (2 Tm 4, 19), auch in ihrer Heimat Pontus fr das Ev ttig gewesen sind? Die skythischen Christen, auf welche Kl 3, 11 Bezug genommen wird, mchte man am ersten noch in diesen Gegenden suchen, wohin sie in folge des Handelsverkehrs zwischen der Nord- und der Sdkste des schwarzen Meers gekommen sein mochten. Es knnen jedoch auch Sklaven gewesen sein, die weit von der Heimat verschlagen waren. Im J. 112 hatte es Plinius (Ep. 96 ad Traj.) mit Leuten zu tun, welche beabweichende Ordnung
als die

der freien Wiedergabe des Orifrenes

(s.

2) hat

zu bedeuten,

Weghissunfif von Asien in K, von Bitliynien 2. 9: 18, 2 genannt, an beiden Stellen als

in B.

Jahren vom christlichen Bekenntnis zurckgetreten zu sein. sein. Die starke Ver])rcitung des Christentums in jener Gegend, welche Plinius bezeugt, spricht dafr, da es dorthin nicht viel spter als in die Pro^^nz Asien gekommen ist. Fr das 2. Jahrh. sind Bistmer von Sinope (Epiph. haer. 42, 1) und Amastris (Eus. h. e. IV, 23, 6; V, 23, 2)
haupteten, vor 20
(v.
1.

25)

Sie knnen vor noch viel

mehr Jahren Christen geworden

bezeugt.
2.

Origenes bei Eus. III.

1,

2 UtToos Se ev IToproj
eoiy.ev.
ist,

x.

Fak.

x.

Bid".

KannaS. re

xal lAain xexrjpvyei'at roTs

Ix iaoTTopris 'lorSctiois

Indirekt

ist

damit der LeserDirekter und be-

kreis des Briefs, dessen berschrift hier verwertet

charakterisirt.

Bid'vviae stimmter Eusebius selbst III, 4, 2 loT? k^ 'Eoaicov ovotv sv SiuorroQ Uvrov Ypfet. Cf den Prolog bei Zacagni, Mon. coli. 492; Cramer, Cat. VUI, 41; Matthaei, AVie dies von Eusebius 1. 1. als ein Gegensatz zur Heidenmission des Epist. cath. 44.

PI dargestellt wird, so von idymus


p. 196) als

(3Iigne 39, 1755

cf.

das Scholion bei Matthaei

Ausdehnung der Predigt des Pt unter den Juden ber die Grenze Palstinas hinaus. Im Abendland hat wenigstens in spterer Zeit, wie die Briefberschrift ad gentes beweist, bessere Einsicht gesiegt, welche der lateinische bersetzer des Didymus aus der l'mgebung Cassiodor's (cf Forsch III, 11. 135). dem Original zum Trotz, dem
alten Alexandriner
3.

im Kommentar zu
ff.)

Pt

2,

9 f. aufgedrngt hat.

Die

S. 2

f.

kurz beschriebene Ansicht hat hauptschlich B.

Wei

seit

1855 (Der

petrin.

Lehrbegriflf S. 99

hat sie

Khl
5.

in

und seither immer wieder vertreten. Am ausfhrlichsten der Umarbeitung von Huther's Kommentar zu den Briefen des Pt und
6.

Judas,
4.

Aufl. 1887;
23. 4

Aufl. 1897 verteidigt.


7;
,

LXX rcooiy.os xai TTapsTTiSrjuog ist Abraham unter den Heund im Gegensatz zu dem Volk des Landes" den Besitzern des Bodens. Auf diese Lage der Patriarchen in Kanaan zurckblickend ebenso Ps 39. 13 (38, 12) cf Gen 47, 9; 1 Chron 29, 15. Dazu gehrt auch Lev 25, 23, wo dasselbe Begriffspaar (LXX jedoch ttoooi^Xvtoi xal Ttapoixoi) die Israeliten im eigenen Lande im Gegensatz zu Gott als dem eigentlichen Grundherrn bezeichnet, sowie die Stellen, wo TTiipotxos i von Israel in gypten oder Moses unter den [Midianitern gebraucht wird Gen 15, 15; Ex 2. 22; 18, 3; Deut 23, 8. Wo -Ti den unter Israel wohnenden Xichtisraeliten bezeichnet, haben LXX nur selten (Deut 14, 21) Trpotxos, welches hufiger dem z'zrr. entspricht (fter neben /uad-ims Ex 12, 45; Lev 22. 10; 25, 6. 40), mehrmals aber TipoorjGen
2's'.r.\

thitern

auch schon das aramische yeioipns Ex 12, 19; Jes. 14, den Zeiten des Islam das Schimpfwort Giaur entstand. Da nripotxos jemals in christlicher oder nachbiblisch-jdischer Literatur den Proselyten bezeichnete, mte erst nachgewiesen werden. Cf brigens Bd. I, 59 und Lightfoot, St. Clement II, 5 f. Noch ist zu bemerken, da die vllige Artikellosigkeit der ganzen
).vros

Ex

20, 10;

Lev

25, 35. 47,

cf.

Just. dial. 122

in.,

woraus

in

Benennung des Leserkreises unter


gleichen
findet.

allen ntl Briefen nur 2 Jo 1 {sxktxTr; xvpiq) seinesauch nicht aus der Kiicksicht auf andere Christen zu erklren, welche ebenso benannt werden knnten, eine Erwgung, welcher durch ein ron

Sie

ist

also

Anmerkungen zu
ovaiv If

38.

13

gengt sein wrde, auch wenn roig sxlexroig vorwie 2 Jo 1 dazu, die angefhrten Qualitten schrfer hervortreten und die uneigentliche Bedeutung der Attribute leichter erkennen zu lassen cf Jk 1, 18 anao%riv iiva. Wo die Leser mit eigentlichem Ausdruck als Christen bezeichnet
ITovTM
(cf Pill 1, 1) vllig

anginge; sondern

sie dient

wie berall, wo es mit einem 1, 1 anderen Begriff in attributivem Verhltnis steht (1 Pt 2, 4. 6. 9; 1 Tm 5, 21; Ex 14, 7; wie 2, 11 und in LXX als 2 Sam 8, 8), Attribut und dagegen naosTciSri^oi 30, 23 bersetzung eines Substantivs (A 4), substantivisch gebraucht ist ferner da v. 2 nicht SiaoTiooi sich an exXexTois fr sich, sondern an den zusammengesetzten Begriff ey.l. anschliet, weil im andern B^lle (roZi) skX. unmittelbar vor xat Tiooyviuaiv gestellt sein
; ,

werden, fehlt der Artikel nicht 5, 14. 5. Ich setze als sicher voraus, da exAxTi

wrde. DieLeser sind also TiuoeniSrjuoi SiaoTToo nicht vermge von Ortsvernderungen, sondern in folge von gttlicher Erwhlung und Aussonderung, aber diese Erwhlung samt der dadurch bewirkten Lage der Leser in der "Welt und Stellung zu Gott entspricht einem Vorsatz Gottes, beruht auf einer heiligenden Wirkung des Geistes und hat zum Zweck einen beharrlichen Gehorsam (cf 1, 14. 22) und eine immer wieder erforderliche Reinigung durch das' Blut Christi (cf 1 Jo 1, 7). Da es auer den hier an-

geredeten Christen noch viele andere gibt, welche ebensogut


so
sollte

ey.l.

napsTiiS. heien
iy.l.

knnen,
Tiapemb.

es sich

von

selbst verstehen,
rjj

da
1, 1

es

zumal nach dem artikellosen


I,

heien mte lois iv


SiaoTiops,

Siaanop

(cf

Jk

Bd.

57) oder,

wenn

die konkrete

Bedeutung
ifjs

des Wortes (die unter den Heiden zerstreute Judenschaft") hier statthtte, toh sx

wenn hiemit etwas von ihnen im Unterschied von anderen Christen Geltendes gesagt sein sollte. Es wrde dadurch aber auch der Ansclilu von v. 2 mindestens
sehr erschwert; denn was dort gesagt
stand.
ist,

hat nichts mit der angeblichen Zugehrigkeit

der Leser zur jdischen Diaspora zu schaffen, sondern bezieht sich nur auf ihren Christen-

Da

eine

bloe

Ortsangabe wie

IIovxov xtI, den Anschlu solcher


1,

stimmungen nicht
viele
rr]s

ausschliet, zeigt 1

Kr
1,

2; 1

Th

1,

1.

Also_niu Smanops
,

Nherbewie so
^

derartige

Genetive im

NT
:=

dStxias),

rein __attributiv

Pt 1, 14 vTiaxo^s Lc SteoTiaouevois gemeint und ebenso wie sxkey.Tois


(Jk

25

s7itXf]a/uov^s,

18,

Tiape-

Christen zukommendes Attribut sein. Khl behauptete zu 2. 25, sncarpifead^ui (also auch wohl das nicht wesentlich verschiedene intransitive Aktiv) bedeute hier nach berwiegendem Gebrauch des NT's sich wieder umwenden zu dem, bei welchem man sich befunden hat". Dies pat erstens nicht auf die Stellen, wo das Wort von der Bekehrung der Heiden gebraucht wird (1 Th 1, 9; AG 11, 21; 14, 15; 15, 19; 26, 18. 20; Uiaroo^n ^i/ i9rtiv AG 15, 3), welche zugleich bew^eisen, da dasselbe Wort, von Bekehrung der Juden (AG 3, 19; 9, 35; 2 Kr 3, 16) oder von Sndern berhaupt gebraucht (Jk 5, 16 f.; Mr 4, 12; Lc 1, 16 f.; Derselbe ist ferner ausgeschlossen an Stellen wie 22, 32), jenen Sinn nicht haben kann.
tziStJuois ein allen
6.

Mt

9,

22;

Mr5,
15,

30;

8,

33

(cf

Mt

16, 23);

AG

9,

40; 16, 18;

Ap

1,

12,

sodann Gl
12, 44;
2,

4, 9,

wo

sonst Tihr berflssig wre.


;

Es bleiben nur

Mr

13, 16;

Mt

10,

13

Lc
2 Pt

8,
2,

55;
21)

17, 4

AG

36 brig,

wo

es

mit inooTpefsiv

(cf die

Varianten zu Lc

20

und dvax<iu7iiei.v (Lc 10, 6 = Mt 10, 13) wesentlich gleichbedeutend, aber nicht von der Bekehrung gebraucht ist. Diese Bedeutung zu erzwingen, hilft es auch nicht, wenn Wei und Khl unwahrscheinlich genug (cf dagegen 5. 4) Gott statt Christus unter dem Bischof verstehen. Es mte dazu noch angenommen werden, da diese angeblichen Judenchristen Kleinasiens Gott bereits zum Hirten und Bischof ihrer Seelen gehabt haben, ehe sie in das heidnische Sndenleben gerieten (4, 2 4), von welchem sie sich jetzt wieder zu ihrem Gott bekehrt haben sollen. Dieses Phantasiebild von der. dem Pt

ebenso wie uns vllig unbekannten persnlichen Lebensgeschichte der smtlichen Christen
Kleinasiens
soll

dadurch glaublich gemacht werden, da Pt

sie in ihrer

vorchristlichen

14
Verirrun,'

Vrir. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

{nXaiwueroi, nicht nhtvMusvn) mit Schafen ver^^leicht, was voraussetze, da haben. Und wenn Pt sie von Haus aus zur Herde Gottes, zum Volke Israel gehrt geradezu Schafe genannt sie mit verlaufenen Schafen nicht nur verglichen, sondern sie htte, sind denn die Schafe Mt 25, 32 oder die Jo 10, 16 lauter Juden? Vm. diesen

Exegeten zu entrinnen, htte Pt seine Leser Schweine oder Hunde (Mt 7, 16; 15. 26) nennen mssen. Vielleicht htte auch das nicht geholfen, denn Phl 3, 2 werden Judenchristen
7.

Hunde genannt.
Lediglich
aus
1

Pt

1,

erwachsen

ist

die Tradition

Pt

in

l'ontus

und anderen Provinzen Kleinasiens.

S. 12

2),

bestimmteren,
conc. 286.

welchen rigenes dies nur erst als aber sehr kurzen Bemerkungen bei Epiph. haer. 27, 6; Ephr. expos. ev. ber andere Syrer, welche davon wissen wollten, s. 39 A 4. In den Akten
in

von einem Wirken des Das beweisen die AVorte (oben wahrscheinlich bezeichnet. Cf die

des Andreas, welche zwar alte Elemente, aber in moderner Umgestaltung und mit jungen Zutaten enthalten, wird 1 Pt 1, 1 geradezu zur Besttigung der angeblichen Reise
citirt (Acta Andr. ed. Bonnet 1895 p. 9, 14 cf Epiph. Es handelt sich also nicht um eine Sage, geschweige denn um eine uralte (so Lipsius Ap. AG. II, 1. 4), sondern um eine Dichtung auf Grund exegetischer Erwgung. den Evangelisten hat nur Jo 1, 42 das ursprngliche Kjjfs bewahrt^ 8. Von zeigt aber durch die sofortige Beifgung der bersetzung und die ausschlieliche Anwendung von Usr^oe schon vorher 1, 40 und von da an durchs ganze Buch, da seinen Lesern A'j^yws ebensowenig gelufig war, v;\g Meaoiasir XQtors oAer ^niiviv SidnoxaXos Dasselbe beweist fr noch weitere Kreise die vllige Vermeidung von Kr^ft (1, 38. 41). bei den Synoptikern und in AG, selbst da, wo die Namengebung erwhnt wird (Mr 3. 16; Lc 6, 14; besonders auffllig neben dem aramischen Bnouovn 3It 16, 16 18). Da PI im 1 Kr beharrlich Krjfs gebraucht (1, 12; 3, 22; 9, 5; 15, 5), erklrt sich aus der Rcksicht auf die von Palstina gekommenen Kephasleute, deren Sprache wir aus 1 Kr Im Gl schwankt die berlieferung und ist auch insofern 16, 22 kennen (Bd I, 204 ff.). unsicher, als die bersetzungen, vor allem die syrischen, welche berall Kepha fr Pt setzen, keine Hilfe bringen. Ist, wie ich glaube, Gl 1. 18 ebenso, wie 2, 7. 8 ohne Frage, TUtoos zu lesen, so erklrt sich der sehr auffllige bergang zu Krjfg 2, 9. 11. 14 daraus, da PI 2, 9 hiedurch ebenso wie durch otv).oi die Redeweise der von Palstina gekommenen Judaisten wiedergibt, und da er 2, 11. 14 bei der von jenen gebrauchten Namensform bleibt, wo er einen von jenen feindselig dargestellten Vorgang errtert. Cf 45 A 8. Nur als Kuriositt sei erwhnt, da einige Alte einen von Petrus verschiedenen Kephas an mehreren Stellen des NT's finden wollten: Clemens AI. bei Eus. h. c. I, 12, 2; Apostol. Kirchenordnung c. 1 (Doctr. XII apost. ed. Funk p. 50); cf Hieron. zu Gal 2

des Andreas und Pt nach Sinope

mon.

ed. Dresse! p. 45).

(Vall. VII. 408).


9. Moderner Sprachgebrauch (Zeugnis ablegen. Zeugnis von Christo" u. dgl.) verdunkelt uns leicht den Sinn der hnlich klingenden biblischen Ausdrcke. Christus selbst wrde nicht der treue und wahrhaftige Zeuge sein (Ap 1, 5; 3. 14), wenn er

Welt verkndigt Gesehen haben und Zeugen gehrt zusammen (Ap 1, 2; Jo 1, 34; 1 Jo 1, 2; 4, 14). Die Jnger Jesu knnten nicht seine Zeugen sein, wenn sie den auf Erden Lebenden. Sterbenden; Auferstandenen nicht mit leiblichen Augen gesehen und mit allen Sinnen sfeinc gesamte Erscheinung in sich aufgenommen htten (Jo 15, 27; 21, 24; AG 1, 8. 21 f.; 2, 32; 3. 15; 5, 32; lo"39. 41 Jo 1, 1 3; 2 Pt 1,1618); auch PI nicht, wenn er ihn nicht wenigstens einmal gesehen und gehrt htte (AG 22, 15; 26, 16; 1 Kr 9. 1; 15, 8. 15 und dagegen die Unterscheidung AG 13, 31 f.). In bezug auf Stephanus cf AG 22, 20 mit 7, 55. Da
die Heilswahrheit in der

nicht auf

Grund unmittelbarer Anschauung


3, 11.

htte

(Jo

32;

5,

31;

8,

14; 18, 37; 1

Tm

6,

13).

Anmerkungen
Pt

zu 38.

15

sich in diesem Vollsinn als Zeugen des Leidens und somit der Lebensgeschichte Jesu bezeichnen will, besttigt auch der Gegensatz b yal t. fi S. yotvmvg, was doch tatschliche und persnliche, niciit aber in der bloen Vorstellung oder Rede vollzogene

an sich das Leiden nachgeborener Christen ein Mitleiden 2 Tni 2, 11 f. 2 Kr 1, 5). so wird doch dadurch und allein darauthin keiner ein Zeuge der Leiden Christi, abgesehen davon, da im ganzen Soll die Teilnahme an 1 Pt keine Spur von iiersnlichen Leiden des Pt zu finden ist. der Herrhchkeit Christi, auf welche Pt hoffte, welche er aber nach Mr 9, 3 12 2 Pt 10, 40 f. im Vorschmack auch be1, 16-^18; Lc 24, 34; Jo 21, 2-23; 1 Kr 15, 5; reits genossen hat, einen korrelaten Gegensatz dazu bilden, da er ein Zeuge seiner da Pt die Leidensgeschichte Jesu Leiden ist. so mu mit letzterem auch gesagt sein

Anteilnahme bedeutet.

Mag
8,

mit Christus heien

(Rm

17

AG
,

Augenzeuge miterlebt hat. 10. Die Verbindung von Si' urnaraew^ y.rl. 1. 3 mit L^coaav statt mit urnyervrjaag (so Bengel, Hofmann) ist uerst unwahrscheinlich 1) weil das ai'tikellose Attribut ^wv gar keine adverbielle Nherbestimmung erwarten lt (cf 1, 23; 2. 4f. Jo 7. 38; AG
als
;

7,

38;
di^.

Rm 12,
(Jo
3,

1),

2)

weil nicht Std


1,

c.

gen., sondern c

c.

acc. (Jo 6, 57;

Rm 8.

10)

oder

e|

o;

Rm

4; 2

Kr

13, 4)

gebraucht sein wrde.

wir"
ist

und

ihr", vergleichbar

mit derselben Erscheinung in


ein

Der Wechsel zwischen Eph 1, 3. 13; Gl 3. 234, 7,

selbstverstndlich

nicht als

schlechthin

und

in

bezug auf jeden einzelnen Satz

ausschlieender Gegensatz zu fassen, als ob etwa fr Pt und seinesgleichen das Glauben

ohne zu sehen bereits aufgehrt htte (1, 8), oder das Erbgut nicht mehr im Himmel aufbewahrt wrde, sondern ihnen schon auf Erden ausgehndigt wre, oder als ob die Leser nicht zu einer lebendigen Hoffnung wiedergeboren wren, oder fr ihre Wiedergeburt die Auferstehung Christi nichts zu bedeuten htte cf dagegen 1 Pt 3, 21. Wir gewahren aber, da Pt, wo er von sich selbst ausgehend den Christenstand beschreibt, ebenso seiner eigenen Erfahrung entsprechend sich ausdrckt, wie er da, wo er vom Christenstand der Leser redet, das Eigentmliche ihrer Stellung zu den Heilsgtern im Unterschied von seiner eigenen hervortreten lt. Da er sich aber in 1, 3. 4 lebendig in den Moment versetzt, wo er und seine Mitjuger durch die Selbstbezeugung des Auferstandenen zu einem Leben der Hoffnung neugeboren wurden, zeigt besonders das
;

TeTr]p7]jiivrjv

fis vfis,

statt dessen es

heien mte irjgovfiivrjv

vfitv

oder vielmehr

bestimmten Zeitpunkt gesagt sein sollte, da die Christen insgemein bis zur Parusie auf die Aushndigung ihres Erbes zu warten haben, welches bis dahin im Himmel aufbewahrt wird. Pt versetzt sich vielmehr in den Zeitpunkt der Auferstehung Jesu. Statt da er und seine Mitjnger gleich damals in den Besitz des Erbes eintraten (cf AG 1, 6), wurden sie zu einer lebendigen Hoffnung auf dasselbe erweckt, das Erbe selbst aber mit dem gen Himmel erhhten Christus im Himmel deponirt (cf Kl 1, 12; 3, 2), wo es seither aufbewahrt bleibt. Dies geschah aber so in Rcksicht auf die spter erst zu Berufenden zu welchen die Leser gehren. Damit diese berufen und bekehrt werden knnten, muten die ersten Jnger sich mit einem Warten und Hoffen auf das spter erst zu realisirende Erbe begngen. 11. Die Deutung der Miterwhlten in Babylon auf das Eheweib des Pt, welche z. B. Mill, Nov. T. p. 718 und Bcngel im Gnomon vertraten, wei ich im Altertum
rjuiv^

wenn hiemit ohne Rcksicht auf

einen

nicht nachzuweisen.
y.vgia

2 Jo 1

quandam Bahyloniam, Electam nomine,


versetzt,

Allerdings verstand Clemens AI. (Forsch III, 92. 102) unter der ixlexr^ eine wirkliche Frau mit dem Eigennicht hinderte, dieselbe allegorisch auf die Kirche zu deuten.

namen Eklekte", was ihn


er sie

Da

kann schwerlich anders erklrt werden, als daraus da er diese Eklekte oder deren 2 Jo 13 genannte Schwester, welche gleichfalls Eklekte geheien haben mte, wenn man dort nicht gar t^s eyJ.enr^s als Apposition nur zu aov fassen wollte, mit der Syneklekte 1 Pt 5, 13 identificirte. Aber davon, da sie das Eheweib
nach Babylon

16

Vlir. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

von welchem Clemens doch anderwrts nach apokryphen Quellen zu e. III, 30, 2; OK IL 828), finde ich bei ihm und Der Kommentar des Didymus bricht in 1 Pt 4 Ein Redner unter dem Namen des Chrysost. (Montfaucon I. 821} wei die Beab. hauptung, da Pt eine Frau gehabt, nur damit zu rechtfertigen, da in den Evv von verbreitete Meinung, seiner Schwiegermutter erzhlt sei. Schon die in der alten Kirche
des Pt gewesen
,

Eus. h. reden wei (strm VII. 63 berhaupt bei den Alten keine Spur.

da Pt nach Mt 19, 27 auch sein Weib verlassen habe (Orig. tom. XV, 21 in Matth. Clemens AI. (strm lU, 53) vol. III. 683). und die damit gegebene Ablehnung der von noch vertretenen Deutung von 1 Kr 9, 5 auf Eheweiber der Apostel (Hieron. c. Jovin. Eine Spur dieser die Ehegattin des Pt. 1, 26) verbot die Deutung von 1 Pt 5, 13 auf Deutung finde ich erst in dem ziemlich verworrenen Bericht des Barhebraeus ber allerDagegen ist 15. 29). lei Ansichten zu 1 Pt 5, 13 und AG 12. 12 f. (ed. Klamroth p. die Deutung auf die Kirche des betreflenden Orts vertreten durch ein vor ovrexlexrtj
eingeschobenes ixxXr;aia N.
{ecclesia

mehrere min.. Pesch.

(,.die

erwhlte Kirche"),

Vulg.

B. conelecta): Hieron. Vall. VI. 757: Cramer Cat. VIII. 82. Fr die Richtigkeit dieses Verstndnisses spricht 1) da eine verwandtschaftliche Beziehung auf der Grenden zu Pt ausgesprochen sein mte, whrend die Beziehung des ovi' die Grende im Verhltnis zu den Gegrten sich von selbst versteht und durch 1,1; 2, 9 gengend vorbereitet ist; 2) da ein Gru von der Frau des Pt an die gesamte

qune

est in

Christenheit

Kleinasiens

eine

kirchliche

Bedeutung dieser Frau

voraussetzen

welche
zu

um

so unglaublicher erscheinen wrde, weil nicht einmal Pt direkte

wrde, Beziehungen

dem Leserkreis gehabt hat; 3) da die Erwhnung des Aufenthaltsortes dieser Frau, welcher dann nicht auch derjenige des Pt sein knnte, vollends rtselhaft bliebe. 12. Ignat. Phild. 11, 2; Smvrn. 12, 1 ypfco vuiy Sta Bovqoov ist an sich ebenso mehr-

deutig als 1 Pt 5, 12. Aber die Analogie von Ign. Rom 10, 1 yo. i. St' Efeaiojv, wodurch ofl'enbar ephesische Christen, darunter der sofort daneben genannte Krokus (cf Ign. Eph. 2, 1), als Befrderer und berbringer des Briefs bezeichnet sind, und Polyc. ad Phil. 14. 1 entscheiden dafr, da auch Burrus lediglich Briefbote ist, cf meinen Ignatius 242 f. 262. So in den weitverbreiteten Unterschriften der paulinischen Briefe Sia 0ot3rj u. s. w. Tischendorf II, 457. 568 etc. Andrerseits kann selbstverstndlich mit denselben Worten auch die Abfassung eines Briefs ausgedrckt werden. Von dem Brief, welchen Clemens im Auftrag und Namen der rmischen Gemeinde verfat hat, ohne irgendwo mit seiner Person hervorzutreten, schreibt Dionysius an die Rmer (bei Eus. h. e. IV, 23, 11): Ti';v Ttgorioav rjjuty Si K).r;uVTog ypafeiaav (tTtiaTokr-t' ifiiv). Zweideutig ist AG 15,23; denn wie zweifellos Judas und Silas als berbringer des Schreibens bezeichnet sind 27. 30), so mglich ist doch, da sie von der Versammlung auch mit Ab(15, 22. 25

Der Ausdruck ygdxparrsi Sta xetpog avrwr und die Selbstndigkeit desselben neben niumu (15, 22. 25. 27) begnstigt letztere Annahme, welche auch der Charakteristik dieser Mnner und ihres Auftrags besser entspricht. Als V'orlufei des analogen Verstndnisses von 1 Pt 5, 12 ist Hierominus zu
fassung des Schreibens beauftragt waren.

nennen, welcher die stilistische Verschiedenheit der beiden Petrusbriefe dadurch erklren wollte, da Pt sich verschiedener interpretes bedient habe (Epist. 120, 11 ad Hedib). Hier, nennt nicht den Silvanus denkt aber auch nicht an eine nachtrghche bersetzung der von Pt eigenhndig in anderer Sprache geschriebenen Briefe, sondern an eine Aufzeichnung der Briefe durch sprachkundigere Geliilfen im Auftrag und Namon des Pt. cf GK IL 881. In neuerer Zeit haben H. Ewald. Sieben Sendschreiben des NT's, 1870 S. 3. 73: W. Grimm, Theol. Stud. u. Krit. 1872 S. 688 ff. und Spitta, Der 2 Pt u. Ju, 1885 S. 531 dem Silvanus einen mehr oder weniger erheblichen Anteil an Form und Inhalt des 1 Pt zugreschrieben.
,

39. Zeit und Ort des ersten Petrusbriefs.

17

39. Als

Zeit

und Ort des ersten

Petrustoriefs.

Ort

der Gemeinde, von welcher er den Kleinasiaten einen Grii sendet,

also auch als seinen Aufenthaltsort nennt

Pt Babylon.
hiedurch

Das

sieht nicht aus wie


sollten
,

eine

Mitteilung
;

an

die Leser,

welche

erst

erfahren

wo Pt
anderen

sich aufhlt
spiel

eine Mitteilung,

welche in smtlichen Briefen des NT's ohne Beiderartigen

dastnde
vllig

und

der

Form nach von


wre (A
in
1).

Mitteilungen

in

Briefen

verschieden

Ist aber

vorausgesetzt,

da die Leser
vielmehr die
inmitten

den Aufenthaltsort des Pt kennen,

so

scheint

der

Name Babylon

Lage charakterisiren zu
heit in der

sollen,

welcher er und

die Ortsgemeinde,

deren er weilt, sich befinden.

Wie
sein,

5, 9

daran erinnert war, da die ganze ChristenBrderschaft", von

Welt

die gleichen

Leiden zu ertragen hat wie die Leser, so scheint


da
der Bruchteil der

hier

darauf hingewiesen

zu

welcher Pt einen Gru


finden,

bestellt,

und

dieser selbst sich in der Welthauptstadt be-

also mindestens ebensosehr

wie die trostbedrftigen Leser in der Fremde


Stadt,

fem von dem Land der Verheiung und der


Christen
sind (oben S. 4
f.).

deren wahre Brger die

Nhumt man

liinzu,

da die grende Gemeinde

personificirt

(oben

S.
ist,

9),

und als eine Schwester der asiatischen Christenheit vorgestellt ist und da Marcus nur uneigentlicherweise ein Sohn des Pt geaus rein exegetischen Erwgungen,
des Verf.

nannt

so ergibt sich schon

da hier die
ist.

Welthauptstadt

Rom

als

das Babylon der Gegenwart der Sdspitze

bezeichnet

Wre

das Babylon nahe

des Nildelta's oder


2),

das alte lngst ver-

dete Babylon

am Euphrat

gemeint (A

so

wre nicht zu erklren,

wie der

gesamten Kirche und zwar auch den Kirchen der Lnder, in welche wir dadurch
gewiesen

wrden, jede ITberlieferimg von einem Wirken des Pt


htte abhanden

am

Nil

oder
einen

am Euphrat

kommen

knnen,

zumal da

es sich nicht

um

zuflligen Aufenthalt,

sondern, wie die

Namen

zweier so hervorragender Missio-

und Marcus neben Pt zeigen, um eine bedeutende Missionsttigkeit des Pt in diesen Gegenden handeln wrde. Die Kirche Alexandriens und gyptens hat ihre Stiftung nie auf Pt, sondern stets auf Mc zurckgefhrt
nare wie Svanus
(

51

A 8),

und auch

die syrische Kirchentradition


in Babylon,
bis

wute Jahrhunderte lang nichts


einige Gelehrte

von einem Aufenthalt des Pt


aus

des Mittelalters

lPt5, 13 einen wenigen Ausnahmen


den Anfang des

solchen zu begrnden suchten

(A

3).

Die mit verschwindend


bis

allgemeine Deutung von


2.

Pt

5,

13 auf Rom, welche wir

in

Jahrhimderts hinauf nachweisen knnen, konnte

kaum

ent-

stehen, jedenfalls aber nicht zu allgemeiner Herrschaft gelangen,

wenn vorhandene

TJb erlieferungen

die

an

sich

nher liegende

eigentliche

Fassung des Namens


in diesem Fall erst
sollte,

Babylon mglich gemacht htten.

Da

es

an solchen Traditionen gnzlich gefehlt


seinen Lesern zugemutet haben

hat, so wre auch im Fall der TJnechtheit des Briefs imd

recht nicht daran zu denken, da der

Vf
II.

ihn in gypten oder Babylonien zu suchen.

Dahingegen

ist

das Alter und die


"

Zahn,

Einleitung in das Neue Testament.

Bd.

lg

VI IT. Die

Briefe des Petrus, des Judas

und der Hebrerbrief.

Vorlierrscliaft

der Deutung von

iPto. 13
fr

auf

Rom

auch im Falle der

TJneclit-

heit

des

Briefes
ist.

eines [der Zeugnisse

die Tatsache,

da Pt nach

Rom

ge-

kommen

Der
von

berechtigte Gegensatz zu den ungemessenen Ansprchen, welche

die Bischfe

Rom

seit

mehr

als

einem Jahrtausend

auf diese Tatsache gedie


fest,

grndet haben,

sollte protestantische

Gelehrte nicht immer wieder verleiten,


stellen

wohlbeghuibigte Tatsache

selbst

in

Abrede zu
ist

(A

4).

Steht
will,

aber
ist

da der

Pt

in

Rom

geschrieben

oder geschrieben
bestimmt.

sein

so

damit

auch die Abfassungszeit ziemlich genau


des 4.

Gegenber der seit Anfang 25 jhrigen rmischen Jahrhunderts auftauchenden Fabel von einem 20

Episkopat des Pt bezeugt

alle

ltere berlieferung,

da Pt erst
sei,

um
den

die Zeit

des rmischen "Wirkens des PI nach

Rom gekommen
2.

und

die

wenigen begesamten
Zwischenendigenden

stimmter

lautenden

Erzhlungen

des

Jahrhundeiis
dortiges

verlegen

rmischen Aufenthalt des Pt sowie dessen


zeit

Martyrium

in die

zwischen

der

ersten

und der zweiten,


als

mit seiner Hinrichtung


die

rmischen Haft des PI. den vatikanischen Grten

Dazu kommen noch


eines

Anzeichen dafr,

da Pt in

der Opfer

der AVut Neros

im Sptsommer
ntl Schriften

oder Herbst 64 gekreuzigt worden

ist

(A
f.

4).

Mit diesen ltesten berlieferungen

stbnint aber auch das negative Zeugnis der in Betracht

kommenden

berein.

Abgesehen von
des

AG

28, 30

wre das Schweigen des PI

in

den aus

der ersten rmischen Gefangenschaft stammenden Briefen

ber ein gleichzeitiges

Wirken
Pt
in

Pt

in

Rom, besonders an
in

Stellen Avie predigte.

unerklrlich,

weim Pt damals
die

Rom

Kleinasiens wohl einen

duich PI und dessen Gru von der rmischen Gemeinde imd von Mr bestellte,, von PI aber vllig schwieg, wenn dieser in seiner Umgebung lebte und wirkte. Auch wenn Pt bald nach dem Tode des PI geschrieben htte, wre es nicht als
auf die
ein

einem Brief an

Kl 4, 10 f. und Phl 1, 14 18 Noch unbegreiflicher wre, da GehUfen gestifteten Gemeindea

eine zarte Rcksicht


asiens,

ohnehin

des

Trostes

bedrftigen Christen

Klein-

sondern

als

uerst unnatrliches Verfahren

zu beurteilen,

da Pt

kein "Wort

ber PI verloren hat,

mochten

die

Leser die Nachricht

vom Tode

oder jetzt erst durch den berPt davon hren. Dagegen fgt sich Alles ohne Zwang zu einem wahrscheinlichen Hergang zusammen, wenn wir der von spteren Knsteleien
bringer des
1

ihres Apostels krzlich

schon erhalten haben,

gereinigten berlieferimg folgen.

Ist Mr,

welcher den Christen zu Koloss bis

dahin

nur

als

Vetter

des Baraabas

dem Namen nach bekannt war, bald nach

Absendung

Kl etwa im Herbst 62 oder im Frhjahr 63 von Rom nach so hat sich damals das 1 Pt 5, 13 vorausgesetzte Verhltnis desselben zu den dortigen Gemeinden gebildet. Mindestens mglich
des

Kleinasien gereist (Kl 4, 10),

ist,

da

Mr

diese Reise

in

den Orient bis zu seiner Vaterstadt Jerusalem aus-

gedehnt
hat.

und seinem Vater" Pt ber den Stand der Dinge in Rom berichtet Hrte Pt von den Schwierigkeiten, welche judenchristliche Prediger dem

PI in

Rom

bereitet hatten

(Bd

I,

312. 383),

und erfuhr er zugleich von der

Absicht des PI,

nach seiner zu erwartenden Befreiung von

Rom

aus nach

dem

39.

Zeit

und Ort des ersten

Petrusbriefs.

^9.

fernen

Westen vorzudringen,
Hauptstadt verlie,

so konnte

er sich berufen fhlen, gerade jetzt,

da

PI

die

dort

zu

erscheinen.

Eine

Verletzung

der etwa
I,

12 Jahre frher geschlossenen Vereinbarung mit PI und Barnabas (Bd

190)

war

dies
als

um

so

weniger,

als

die

rmische

Gemeinde von Haus aus nichts


berwiegend aus geborenen
I, 298 ff,). im Herbst 63 oder auch erst

weniger
Juden,

eine Stiftung des Heidenapostels, sondern

zum

Teil

aus palstinischen Judenebristen gebildet


des

war (Bd
dort.

"Wenn Pt, wahrscheinlich in Begleitung

Mr,

im Frhjahr 64 nach
eine Missionsreise
so

Rom

kam, so fand er den PI nicht mehr


auch
der Frsorge
es

Hatte PI

nach Spanien unternommen, deren Dauer nicht abzusehen war,


so nher,
in

lag

es

fr

Pt lun

fr

die asiatischen

Ge-

meinden
1

in die
hat.

Futapfen des PI zu treten, wie er

durch die Abfassung des

Pt getan

Da

er sich dabei der Beihilfe des Silvanus bediente, welchen


als

manche Christen des Leserkreises


erleichterte es ihm,

Gehilfen

des PI
in

kennen gelernt hatten,


mute.

einen

Ton zu

treffen,

w'elcher

den Herzen der durch PI


finden

und

seine

Gehilfen

unterwiesenen Kleinasiaten

einen "Widerhall

Als PI selbst wieder Zeit fand,

den Orient zu besuchen, und lange bevor PI

zum zweiten Mal

in

Eom

verhaftet

und dann hingerichtet wurde


vielleicht

hat Pt
ein

in

Rom

den Mrtyrertod
in

erlitten.

Hchstens ein Jahr,


nichts
,

niu*

halbes

Jahr lang hat Pt

Pt eben
vielmehr

erst

nach

Eom gewirkt. Da Rom gekommen war


gewesen
J.

im

Pt darauf
so

hinweist,

da

sein

dortiger Aufenthalt den Lesern

schon

bekannt

zu

sein

scheint,

wird

der

Brief auch

wohl

erst

im Verlauf des
sein,

64, wenige

Monate vor

dem Ende

seines

Vf

ge-

schrieben

1.

PI hat es stets den Briefboten berlassen zu sagen

Briefen zu den Lesern kamen.

entnehmen kann,
wie
1

sie sei

von woher sie mit seinen da man daraus auch sein dermaliger Aufenthaltsort z. B. 1 Kr 16, 8. Einen
,

Nur

beilufig nennt er eine Stadt so

gewissen Fingerzeig gibt uns

Rm 16,
Ign.

1 cf 16. 23, welcher aber ebenso irrefhren knnte,


aa7TuL,ovTat

Th
2.

3,

1.

Dagegen

s.

Mgn. 15

vus 'EfioioL

tlrto

Zuvovr^g, od'ev

X yodfoi vfiif cf Eph. 21; Trall. 12;

Rm

10; Philad. 11; Smyrn. 12.

Das gyptische Babylon zwischen Memphis und Heliopolis an der Stelle des war keine unbedeutende Stadt (Strabo XVII p. 807), auch in kirchlicher Literatur zuweilen genannt than, bist. Arian. ad mon. 72 Theodoret zu Ez 40 (Schulze II, 929) Epiphan. mon. ed. Dressel p. 6 nennt es sogar r^v fieylijv B. ber
spteren Kairo,
:
;

den steigenden Verfall des alten Babylon am Euphrat s. die bersicht in Pauly-Wissowa eine groe p. 738 wandte darauf den Vers an: n. VI, 122: cetero (d. h. abgesehen von dem noch erhaltenen Belustempel) ad soludinem rediit; Pausanias VIII, 33, 3 cf I, 16, 3 sagt nicht erst von seiner Gegenwart, sondern im Rckblick auf die Zeit der Grndung von Seleucia, da von Babylon nicht mehr vorhanden sei als die Mauern. Von den Juden in Babylon d. h. in Babylonien (cf Philo leg. ad Caj. 31. 36) mgen einige wenige in

RE. II, 2679 ff. Schon Strabo XVI Wste ist die groe Stadt"; Plin. h.

den Ruinen der alten Stadt gehaust haben (Theodoret zu Jes 13, Schulze II, 264); die Masse wohnte in den Nachbarstdten Seleucia, Xehardea und in Drfern (Jos. ant. XVIII, 9, 1-9). 3. Die allegorische Deutung von Babvlon auf Rom hat wahrscheinlich schon Papias
2*

20

VIII. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

im 6. Buch der Hypovertreten (GK I. 888); denn nach Eus. h. c. II, 15 soll Papias die typosen des Clemens AI. enthaltene Erzhlung von der Entstehung des Mrev in Rom Hinter dieser Bezur Zeit des dortigen Wirkens des Pt durch sein Zeugnis besttigen. merkung fhrt Eus. fort in indirekter Rede zu berichten roi Se Maoxov ftprjfio^evetv TtpoTSoq kniOTolfi, t]p yal avvrd^ni fao'iv in avTr;g Ptofiris, aTjftaivstv i6v IliToof iv
:

"

Tfi

Tfi

rovr'

aiixv,

rrji'

iftSis''

xtA.
5.

Auf

nltr rpoTiixtreoof BttvXiva TtooaeiTtovra Sia rovriov .,do7i^eTai Clemens pat diese letzte Angabe nicht; denn dieser hat zwar zu

Namen Mr als Anla benutzt, ber die Entstehung von dessen Ev in zu sprechen, aber weder hier noch an einer anderen Stelle seines Kommentars zu dagegen anderwrts Babylon 1 Pt l)er den Abfassungsort des Briefs sich geuert und auf die alte Stadt im Lande der Parther" bezogen (Forsch III, 83. 95. 102. 72 f. oben S. 15 A 11). Es ist daher wahrscheinlich Papias, wie schon Rutin verstand, derjenige, welcher
Pt
13 den

Rom

in 1 Pt 5, 13 auf Rom gedeutet hat, und eben darum ist er von Eus. an dieser schon vor Vollendung seines Berichts, als Gewhrsmann neben Clemens genannt. Dazu pat, da Papias nach Eus. h. e. III, 39, 16 Stellen des 1 Pt angefhrt hat, ferner da er die Apokalypse, welche zu solcher Deutung von Babylon Anleitung geben konnte, hochgeschtzt hat, und da er auch sonst biblische Aussagen allegorisch gedeutet hat (Patr. apost. ed. minor p. 71). Diese Deutung ist in der Kirche von jeher die herrschende

Babylon
Stelle,

gewesen und geblieben


'PaiiiTj

cf Hier.

v.

ill.

8;

Andreas

in Apocal. p.

76 aal

f]

TtoeaJviioa Se
;

Ba;-ivl(v ev p. 80.

Tg emaxoXf; Ilexoov TiooaayooeveTat, Gramer Cat. VIII, 82

Schol. bei

Es gibt auch keine des Namens werte ber205 und Tischendorf. lieferung ber einen Aufenthalt des Pt am Euphrat. Da Clemens keine solche zur Verfgung hatte, zeigt wohl hinreichend sein Schweigen davon zu 1 Pt 5, 13 und 2 Jo 1. 13 (oben S. 15).
Matthaei

In den ziemlich jungen und jedenfalls mit den alten Apostellegenden des 2. Jahrhunderts nicht zu vergleichenden Akten des Philippus (Anal. Bolland. IX, 209) wird erzhlt da Philippus in das Partherreich gezogen sei und dort irgendwo {ev rivt rrolei) den Pt ge,

funden habe. Ein Zusammenhang mit 1 Pt 5, 13 wrde durch den Namen Babylon ausgedrckt sein. Es liegt aber auch keine davon unabhngige berlieferung zu Grunde;
schaffen

denn Philippus findet dort auch den Johannes welcher mit Parthien ebensowenig zu hat, wie Philippus. Es sind das lppische Erfindungen wie die eben dort erwhnte Meereskste im Lande der Kandaker, von wo Philippus nach Asdod segelt
,

(AG

8.

27. 40).

Kosmas

Indikopl., welcher die

Echtheit der katholischen Briefe be,

CoU. n. II, 147 f.) 1 Pt 5, 13, ohne auch nur zu sagen, da Pt dies geschrieben habe, und, wie es scheint, nur um nicht zu verschweigen, da im NT eine unsichere Andeutung von frhzeitiger Verbreitung des Christentums in Mesopotamien vorliege. Als Missionar Persiens gilt ihm Thaddus. Die
II, 232). citirt

anstandete

(GK

einmal (Montfaucon

machte den Thomas zum Apostel Parthiens, wozu Babylon gehrte e. III, 1, 1; Clem. recogn. IX, 29; Ephr. expos. ev. concord. 286; Rufin. h. e. I. 6; Sokr. h. e. I, 19). Die gleichfalls alte berlieferung von Thomas als Apostel Indiens widerspricht jener nicht und sucht sogar eine gewisse Anknpfung an dieselbe, indem sie wenigstens die Gebeine des in Indien gestorbenen Thomas nach 31esopotaniien oder auch speziell nach Edessa bringen lt (Acta Thomae ed. Bonnet Ephr. carm. Nisib. 42; Chron. Edess. 38. 61 cf Hallier S, 61, 94, 10; 131. 18; 159, 15. 103. 111; Ruiin. h. e. II. 5; auch Chrysost. Montf. XII, 237 nimmt darauf Bezug). Dagegen lt sich weder bei den antiochenischen Auslegern, noch in der syrischen Nationalkirche eine berlieferung von einem Wirken des Pt in Babylon nachweisen. Die ihrem wesentlichen Bestand nach schon dem Euscbius (h. e. I, 13) bekannte Lehre des Addai" stellte den Thomas als obersten Leiter der Mission im Osten hin, welcher den Addai. einen der 70 oder 72 Jnger nach Edessa schickt (ed. Phillips p. 5). Pt dagegen sendet von Rom aus den syrischen Christen die Briefe des. PI Nicht einmal (p. 46).
ltere berlieferung

(Origenes bei Eus. h.

Anmerkungen

zu 39.

21

von einem antiochenischen, sondern nur von einem rmischen Episkopat des Pt wei diese Leo'ende; denn nur durch Vermittlung seines rmischen Kollegen empfngt Serapion von Antiochien die schlielich aufPt zurckgehende bischfliche Ordination. Unter den Orten wo Pt gepredigt, nennt Ephraim auer Rom nur die kleinasiatischen Landschaften nach 1 Pt 1. 1 (Expos, ev. conc. 286 oben S. 14; cf Hymn. ed. Lamy I, 342. 712 Pt in om; Carm. Nis. 59. 2 f.; Expos, ev. conc. 231. 237 kopfber gekreuzigt). Die etwas jngere syrische Lehre der Apostel" nennt als Missionar des nrdlichen Mesopotamiens den Addai und dessen Schler Aggai als Kirchengrnder in den Gegenden um Babel" samt den weiter stlich gelegenen Lndern dagegen lt sie den Pt in Antiochien und dem dazu gehrigen Syrien, ferner in Pontus und anderen Provinzen Kleinasiens die Kirche grnden, ehe er von Antiochien nach Rom geht, wo er wie PI unter Nero MrSie fhrt unter den Briefen der Apostel tyrer wird (Cureton, Ancient doc. 33. 34. 35). auch das an, ..was Simon von Rom geschrieben hat" (p. 32), d. h. den 1 Pt, versteht Cf die Unterschrift einer Hs. des 6. oder 7. Jahrhunderts also unter .,Babylon"' Rom. bei Wright. Catal. p. 82 Vollendet ist der Brief des Apostels Pt, geschrieben von Rom." Auch die konfusen Ansichten von Rome oder Rhode, einer Tochter des Pt. worber Barhebraeus (zu 1 Pt 5. 13; AG 12, 12. 13) berichtete (oben S. 16 A 11), gehen schlie;
:

lich

Rom zurck. [Barhebraeus selbst versteht unter welche ihm der syrische Text von 1 Pt 5, 13 bot (oben S. 16), die Versammlung der Apostel" in Jerusalem und unter .Babel" das Obergemach AG 1, 13, worin auer vielem anderen auch das Pfingstwunder sich zugetragen haben soll. Hieran mge angeschlossen werden die nicht minder sonderbare Angabe ber den 1 Pt bei Syncellus ad a. m. 5540 (ed. bonn. 627) a).'/.oi S'e 0.710 'lnnr^s fnai yeyQf&ai,, wobei eine
auf die Deutung von Babylon
,

der ..Kirche''

Anknpfung an AG 9, 3610, 23 beabsichtigt zu sein scheint.] Die syrische Lehre des Simon Kepha" (Cureton, Anc. doc. 3540) behandelt nur das 25 jhrige Wirken des Pt in Rom. Die Acta Maris (ed. Abbeloos 1885, nach dem Herausgeber aus dem 5. oder 6. Jahrhundert) sagen von Pt in Rom (p. 31. 35), und beschreiben die Grndung der Kirche in Babylonien durch Mare i^p. 47flf.) ohne jede Andeutung von frherer, etwa ergebnisloser Predigt eines Apostels in jenen Gegenden. Georg der Araberbischof .,Pt und PI zu Antiochien und Rom und in deren (bers, von Ryssel S. 58) im 8. Jahrb. Landschaften", weiter nichts. Ebenso Salomo von Bassora um 1220 (bers, von SchnXoch Ebedjesu (Assemani, Bibl. er. felder S. 77): in Antiochien 1, in Rom 27 Jahre. III, 2, 4) kennt als Missionare Mesopotamiens und speziell Babyloniens nur Thomas, Bartholomaeus Addai und Mare. "Wenn daher Amrus und Jeschujab (Assemani III,
:

auch Abbeloos p. 10) unter ausdrcklicher Berufung auf 1 Pt 5. 13 behaupten, da auch Pt in Babylon gewesen sei, so sieht Jeder, da das nicht syrische Tradition, sondern versptete Gelehrsamkeit ist. Die auf diese Citate gegrndete Behauptung von Lipsius Ap. AG 11, 1, 3 A. 3; II, 2, 145, da die syrische Kirche von jeher einstimmig an der Deutung von 1 Pt 5, 13 auf das eigentliche Babylon und an der ent2,

f.

cf

sprechenden berlieferung festgehalten habe, ist eine seltsame Umkehrung des Sachverhalts, und die weitere Vermutung, da die berlieferung von Simon Petrus in Babylon durch die berlieferung von einer Wirksamkeit des Simon Zelotes in jenen (legenden verdrngt worden sei (II, 2, 146; Ergnzungsh. S. 32), ist um so unglaublicher, als die Syrer letztere berlieferung ebensowenig gekannt haben, wie die erstere. Zu erwhnen wre etwa noch, da der falsche 3Ioses von Chorene (Chron. II. 33 bersetzt von Lauer A. Carriere, La legende d'Abgar etc. 1895 p. 406) in dem von ihm erdichteten S. 94 Brief Abgar's an Nerseh in Babylon die Hinkunft des Simon d. h. des Petrus dorthin
;

weissagend ankndigen lt. deren Ermordung durch den Sturz Babylons gercht 4. Unter den Mrtyrern, werden soll, befinden sich nach Ap 18, 20(cfl7, 6: 19, 2) auch Apostel. Nun ist zwar

22
Babylon

VII T. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

Rom, sondern typischer in der Ap nit-lit schlechtweg gleichbedeutend mit der Welthauptstadt aller Zeiten und insbesondere der Endzeit; aber zur Zeit des Buchs war dies Rom und es hat die Welthauptstadt berhaupt keiner Apostel Blut vergossen, und der Satz ist sinnlos, wenn nicht in Rom mehr als ein Apostel als Mrtyrer gestorben ist. Wer aber knnte neben PI in Betracht kommen, wenn nicht Pt? Die Widerlegung dieser Deutung durch Lipsius Apokr. AG. II, 1. bedarf keiner Wider-

Name

Die Reihe der Zeugen fr Pt in Rom, welche seinen Namen nennen, beginnt mit Clemens Rom. (Bd I, S. 439 ff.). Als zweiter ist Ignatius zu nennen, denn wenn dieser den auch sonst von ihm ausgesprochenen Gedanken, da er sich nicht anmae, wie ein Apostel den Gemeinden Befehle zu erteilen (Trall. 3, 3 cf Eph 11. 212, 2), gerade in seinem Brief an die Rmer und nur in diesem in die Worte fat: ovx ms niiooi xal IlnvXog rfiiv SiaidaGouai (3, 3), SO gibt es, da von einem Brief des Pt an die Rmer nichts verlautet, keine andere natrliche Erklrung hiefr, als da Pt in
legung.

zu thun gehabt hat. Als dritter ist mit grter WahrscheinDieser Als vierten nenne ich Marcion. (oben S. 20). nmlich hatte durch seine Umgestaltung des Textes von Phl 1, 15 18, insbesondre durch Aufnahme des ovSiv fioi Siafioei aus Gl 2, 6 dem Leser seine ileinung, da PI dort auf Pt und dessen Genossen hinweise, frmlich aufgedrngt (GK 1. 592 A. 3; 648; II, Damit war auch gesagt, da eben diese durch Kl 4, 11, was bei Marcion auf 528).

Person mit den Rmern


l*apias

es

lichkeit

anzureihen

demselben Blatt wie Phl


waren, welche PI nicht
nicht zuzutrauen ist, da

1,

15

18

gesclirieben stand,

als

jdische Prediger gezeichnet

Da nun dem Marcion Abfassung de Philipperbriefs in Rom verkannt oder geleugnet haben sollte, so mu er der Meinung gewesen sein, da in der Umgebung des An Marcion schlieen in Rom gefangenen PI auch Pt als Prediger ttig gewesen sei. sich an die Bd. I S. 450 bereits angefhrten Zeugnisse des Dionysius von Korinth. des Irenus, des Can. Murat. (sofern dieser die pansio Fetri mit der Abreise des PI von Rom nach Spanien zusammenstellt), ferner Cajus von Rom, Tertullian, Hippolytus,
als seine

Mitarbeiter hatte gelten lassen.

er die

ff",

Origenes, Petrus Alex., Lactantius und alle Schriftsteller der Folgezeit mit Einschlu der Syrer, welche keinen Versuch gemacht haben, den Pt den Rmern zu entwenden, um ihn fr sich in Anspruch zu nehmen (oben S. 20 f.). Dazu kommt noch das S. 20

berhrte Zeugnis des Clemens an zwei Stellen seiner Hypotyposen (lib. VI und zu 1 Pt 5, 13 Forsch III, 72. 83. 95). Es beschrnkt sich dasselbe auf das Predigen des Pt in Rom und die Entstehung des Mrev, und es entbehrt jeder Zeitangabe. Selbstverstndlich unerlaubt ist es, die Berufung des Eusebius auf Clemens (h. e. II, 15, 2) auf alles das auszudehnen, was Eusebius seit II, 13 erzhlt hat. Selbst das, was der Berufung auf Clemens bei Eusebius unmittelbar vorangeht, ist auch abgesehen von der gleichzeitigen Berufung auf Papias, nur teilweise dem Clemens anzurechnen, da es mit den genauer berlieferten Angaben des Clemens selbst in Widerspruch steht (Forsch III. 72 A 1 und unten 51 A 8. 9). Es kommen ferner in Betracht die Legenden aus der Zeit um 160170, die gnostischen Akten des Pt und die kathoUschen Akten des PI (Bd. I S. 448 f.). Whrend alle vorher genannten Schriftsteller, soweit sie berhaupt chronologische Angaben darbieten, sich damit begngen, eine ungefhre Gleichzeitigkeit der rmischen AVirksamkeit und des Martyriums beider Apostel zu bezeugen und nur etwa noch, wie Tertullian, Origenes und Lactantius, den Nero als den Mrder der Apostel bezeichnen, bieten die Akten des Pt die bestimmtere Angabe, da der gesamte rmische Aufenthalt und das Martyrium des Pt in das eine Jahr falle, welches nach derselben Schrift zwischen der ersten und der zweiten rmischen Gefangenschaft des PI verluft und von dessen spanischer Reise ausgefllt ist (Bd. I. 440f. 4481'.), eine Vorstellung, welche auch im C. Mur. durchblickt, sofern dort nicht das Martyrium beider Apostel, sondern die spanische Reise des PI und das Martvrium des Pt
2 schon
frg. 15. 16

Amnerkungen zu

39.

23

zusammengestellt sind. Cf auch Bd I, 451. Wenn nach den Petrusakten der ganze rmische Aufenthalt des Pt unter Nero stattgefunden, und dennoch Pt 12 Jahre nach dem Beginn aller apostolischer Predigt von Jerusalem nach Rom aufgebrochen sein soll (Lipsius 49, 11),
so
ist dies

nicht aus einer unmglichen chronologischen

Berechnung zu erklren, sondern nur


ent-

aus

einer

naiven

dem

phantastischen Charakter dieser Dichtung (des Leucius)

sprechenden Verbindung der herrschenden berlieferung, wonach Pt wie PI unter Nero in Rom o-ewirkt und den Tod erlitten haben soll, mit einem Wort Jesu, welches der

Vf einer viel lteren Dichtung, der Predigt des Pt" entlehnt hat (Clem. strm. VI, 43 GK II, 821). Diese letztere Schrift welche sich als ein Werk des Pt selbst gegeben hat mag weissagende Hinweise auf das Lebensende des Pt enthalten haben, natrlich aber keine Erzhlung von demselben (GK II, 820 832). Es ist ferner zu beachten, da keiner der genannten Schriftsteller den Pt als Bischof von Rom betrachtet. Abgesehen von Clemens Rom., Ignatius und Clemens AI., welche in bezug auf das Verhltnis des Pt zur Gemeinde von Rom keine bestimmteren Angaben machen, bezeichnen Dionysius (Eus. II, 25. 8), Irenaeus (III, 1, 1 3. 2. 3), Cajus (Eus. II, 25, 7) den Pt und den PI als die Missionsprediger, welche die rmische Kirche gegrndet haben. Linus und seine Nachfolger auf dem rmischen Stuhl sind als Bischfe nicht Nachfolger des Pt. Nicht Pt, sondern die Apostel" hndigen dem Linus den Dienst des Episkopats
;

Von Linus an als dem ersten werden die rmischen Bischfe ge3). imd nicht als erster, zweiter, dritter nach Pt, sondern von der Zeit der Apostel an {((710 TMv aTTooT'/.cov). Dic andersartige Zhlung bei Iren. I, 27, 1 III, 4, 3, welche gegeben habe, ist voraussetzt, da es vor Linus schon einen Bischof, nmlich den Pt eine mit der Grundanschauung des Irenus unvertrgliche Flschung, was auch die
ein (Iren. III, 3,
zhlt,
; ,

Selbst Epiph. haer. 27, 6, welcher dort wahrscheinlich die Nachrichten des Hegesippus ber die rmische Succession benutzt (cf Lightfoot, Clement sondern immer wieder das Paar Pt und PI" an der I, 328 f.), nennt nicht den Pt,

Textberlieferung besttigt.

Spitze der rmischen Bischfe,


ei> 'PcofiTj

gleich zu

yao ysyovaai

tioojtoi

IJezpog

'Aal

Anfang mit den sehr bezeichnenden Worten UavXos anoTol.oi y.ai kn:ioy.o7ioi. Auch die

alten Akten des Pt und die des PI stellen beide Apostel lediglich als Hand in Hand gehende Prediger des Ev dar; es fehlt jede Andeutung einer bischofsartigen Stellung des Pt in Rom (GK II, 840). Es gilt das sogar noch von den spten Bearbeitern der alten Legenden, dem sogen. Linus" und den vereinigten Akten des Pt und des PI. Mindestens sehr undeutlich wre die Andeutung von Pt als rmischem Bischof, welche man darin finden knnte da Tertullian den Clemens nur von Pt ordinirt sein lt (praescr. 32 cf dagegen c. 36). Erst um die Mitte des 3. Jahrhunderts finden wir die Vorstellung von dem rmischen Bischofsstuhl als der cathedra Petri deutlich bezeugt,
,

z.

B.

bei

Cypr.

epist.

55,

8;

59,

14,
c.

in

der

ungefhr
Cyprians

gleichzeitigen

Predigt

eines

rmischen Bischofs

de aleatoribus"

1 unter

Namen,

in

dem

schwerlich

frher erdichteten Brief des Clemens an Jakobus (Clementina ed. Lag.

6). Sieht man ab der Lehre des Addai" (ed. Phillips, syr. 52, engl. 50), von welchem man bezweifeln mag, ob er der brigens voreusebianischen Schrift ursprnglich angehrte,

vom Schlu
ist

dem Pt eine in Jahreszahlen ausgedrckte Regierung der rmischen Kirche beimit. Zwar in der Kirchengeschichte und wo er sonst auf Pt in Rom zu reden kommt (demonstr., theoph.), nennt er den Pt nie Bischof und bedient sich in bezug auf die rmischen Bischfe der vorerwhnten altertmlichen Redeweise (h. e. III, 21, 2). Er sagt auch nichts von dem Zeitpunkt, in welchem Pt Antiochien verlassen und dort den Euodius zum Nachfolger bekommen
so

Eusebius fr uns der Erste, welcher

bischfliche

hat (III. 22; 36,2), und er bezeichnet die Zeit der Ankunft des Pt in Rom ziemlich unbestimmt (II, 14, 6 unter Claudius) und abweichend von dem Ansatz in der frher

geschriebenen Chronik.

Durch

alles

dies

zeigt Eusebius,

da er zu den bestimmter

24
lautenden,
das

VIII. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.
brigens
sich selbst

widersprechenden Anstzen in der Chronik nicht In der Chronik bemerkt er nach der armenischen a. 3 Caji, da Pt nach Grndung der antiochenischen Version zu a. Abr. 2055 (p. Chr. 39) Kirche nach Rom gekommen sei und dort 20 Jahre als Vorsteher der dortigen Kirche a. 2 Claudii Euodius Terweilt habe, und doch soll erst a. Abr. 2058 (p. Chr. 42) Jahre des rmischen der 20 Statt sein. gefolgt Antiochien Bischof in als Pt dem Episkopats sind sonst meist 25 Jahre berliefert; so schon im ischofsverzeichnis der
geringste Zutrauen
hegt.

rmischen Chronik Ton 354 (Mommsen

S. 634),

welche in der in

sie

aufgenommenen Depositio

martyrum auch

Pt zu VILL Kai. Mart. aufweist; femer in zu a. Abr. 2058 (p. Chr. 42) a. Hieronymus durch Chronik der eus. Bearbeitung der 2 Claudii cf v. ill. 1 auch in der Lehre des Addai und in den meisten spteren Katalogen Der Ursprung der solennen Zahl 25, (cf jedoch Duchesne, Lib. pont. I, 16. 34. 39. 40). welche vielleicht nur ein abgerundeter Ausdruck fr etwas mehr als 20 Jahre" ist. kann hier nicht untersucht werden. Nur das liegt auf der Hand, da Eusebius, welcher ber das Todesjahr des Pt keine bestimmtere berlieferung vorgefunden oder vorgegeben hat (Bd. I, 452 f.), seine 20 Jahre nicht durch Kckrechnung von dort aus crewonnen haben kann. Dagegen sieht man aus seiner Kirchecgeschichte, was berhaupt die der gesamten lteren berlieferung und dem indirekten Zeugnis des NT's widersprechende Annahme eines langjhrigen Aufenthalts des Pt in Rom erzeugt hat. Aus Justinus (apol. I. 26) und Irenaeus (I, 23, 1) kannte Eusebius (h. e. IL 13, 25) die berlieferung, da Simon Magus unter Kaiser Claudius nach Rom gekommen und dort vergttert worden sei. Die Misdeutung der Inschrift an einem Standbild des Sabinergottes Semo Sancus auf der Tiberinsel, welche sich bei Justinus. Irenus, Tertullianus und vielen Spteren findet (s. Otto zu Inst. ap. I, 26; Ohler zu Tert. apol. 13), welche auch die alten Akten des Pt in umbildender Darstellung sich angeeignet haben (ed. Lipsius 57, 24), ist schwerlich die Quelle der berlieferung, da Simon unter Claudius nach Rom gekommen sei, sondern setzt diese berlieferung voraus. Denn jene Inschrift (C. I. L. VI, 1 nr. 567) wies durch nichts in die Zeit des Claudius, und auch die Erzhlung in AG. 8 bot keinen Anla zu dieser Datirung. Femer konnte nur wer anderswoher zu wissen meinte da Simon Magus einmal in Rom gewesen sei, auf den
bereits eine Stuhlfeier des

Gedanken geraten jenes Standbild mit seiner Inschrift auf ihn zu deuten. Es mu demnach vor der Glitte des 2. Jahrhunderts in Rom als geschichtliche Tatsache gegolten haben, da Simon unter Claudius in Rom sein Wesen getrieben habe, und ich wte
.

warum das keine echte berlieferung sein sollte. Nun aber hatten die um 160 entstandenen Petrusakten, ein im Orient wie im Occident viel gelesenes Buch (GK II, 843848), in freiem Anschlu an 8 (GK II, 854) viel von Kmpfen des Pt mit
nicht,

AG

Simon Magus

sollte dies unter Nero, whrend der spanischen Reise des PI sich zugetragen haben; aber die berlieferung, welche den Simon Magus mit Claudius verknpfte, schien in derselben Erzhlung doch einen gewissen Anhalt zu

in

Rom

erzhlt.

Zwar

linden an der anachronistischen Angabe, da dies 12 Jahre nach Beginn der apostolischen

Predigt geschehen
21
ff.

sei

(oben S. 23 Z.

2).

Dazu kam, da nach Act. Petri


des Magiers in

p. 48,

19

fl".

49,

Jerusalem den gttlichen Auftrag erhlt, zu dessen Bekmpfung nach Rom zu gehen. In deutlichem Anschlu an diese Darstellung, besonders auch an die dort erzhlten Beweise der dabei waltenden g.ittlichen Vorsehung (Act. Petri 49. 1731; 51, 2531: 52, 17) schreibt Eusebius, da kurz nach dem Auftreten des Magiers in Rom und noch unter der Regierung des Claudius (h. e. II, 14, 6 Tiaoa 7t6Sas yovf e,-ri t^s avifj KkavSiov i^aadeiag)
in

unmittelbar nach

dem

ersten Auftreten

Rom

Pt

die

gttliche

Vorsehung den Pt

zu

dessen Bestreitung

nach

Rom

geschickt habe.

andererseits die Christenverfolgung Neros als der Gipfel betrachtet und in folge davon das Martyrium der beiden Apostel

Wurde

von dessen Grueln gegen das Ende der

AnmerkuDgen

zu 39.

25

neronischen Regierung- gerckt (Bd. I S. 453), so mute Pt mehr als ein Jahrzehnt in Rom gelebt 'haben. Eusebius wird nicht der Einzige und vielleicht nicht der Erste gewesen
sein welcher an der Hand der Petrusakten durch Kombination der berlieferung vom rmischen Aufenthalt des Magiers Simon unter Claudius mit der berlieferung vom rmischen Martyrium des Pt unter Nero zu der Annahme eines vieljhrigen rmischen

Episkopats des Pt gefhrt worden


zeigt
sich

ist.

Die einmal entstandene und verbreitete Fabel

bald genug losgelst von ihren Wurzeln. Schon der Chronograph von 354 behandelt den 25jhrigen Episkopat als ein selbstndiges Datum und legt ihn unglaublich genug zwischen a. 30 und 55 p. Chr. (ed. Mommsen 634. 619); das sptere Papstbuch
hlt an

es die erste Ankunft wie den Tod des Pt in die nur (Duchesne I, 50. 118). Was die Todesart des Pt anlangt, so ist 2 Pt. 1, 14 die Erwartung ausgesprochen und auf eine Kundgebung Christi an Pt gegrndet, da er eines schnellen, also wohl pltzlichen und gewaltsamen Todes sterben werde. Als Jo 21, 18 23 geschrieben wurde, mu allgemein bekannt gewesen sein, da Pt am Kreuz gestorben sei und zwar vor dem Untergang Jerusalems. Whrend Clemens ad Cor. 5 (Bd. I, 445 ff.), der C. Mur. und viele andere nur berhaupt von seinem Mrtyrertod sagen, kehrt die Erinnerung an seine Kreuzigung in Rom von TertuUian an oft genug wieder (Bd. I, 451 f.). Ob schon der Heide Phlegon, ein Frei-

den 25 Jahren

fest,

obwohl
setzt

13 jhrige Regierung Nero's

gelassener Hadrian's, davon gehrt hat, lt sich aus Orig.

c.
,

Cels, II, 14 cf Eus. chron.

ad a. Abr. 2048 nicht mit Sicherheit erkennen. Die Sage da er mit dem Kopf zur Erde gekreuzigt worden sei, ist wahrscheinlich eine Erfindung der gnostischen Petrusakten aus der Zeit um 160 (ed. Lipsius p. 92 ff.), welche schon rigenes (bei Eus. h. Vorbereitet ist die Erzhlung durch ein Zwiee. III, 1, 2) als glaubwrdig hinnahm. gesprch zwischen dem aus Rom fliehenden Pt und dem ihm erscheinenden Christus, worin Christus zuerst sagt: elaeo'/nfitu eis rrjv 'Pifirjv oTuvouid-r^vai und nachher: vai, ZJeroe. nhv aravoovftai (p. 88, 9 cf GK II, 846). Die gemeinsame Wurzel dieser Erzhlung und derjenigen von der Kreuzigung mit dem Kopf nach unten ist ofi'enbar das doppelsinnige Wort Christi, welches Orig. in Jo. tom. XX, 12 aus den katholischen Paulusakten anfhrt uimS-ei^ (d. h. denuo. aber auch desuper) ue/.Xi axavootd^r^vai. Da eine enutzung der Paulusakten seitens des Verf. der Petrusakten aus chronologischen und anderen Grnden unwahrscheinlich ist, wird es aus einer lteren Schrift, wahrscheinlich aus der Predigt des Pt" den mit einander etwa gleichzeitigen Verfassern der gnostischen Petrusakteu und der katholischen Paulusakten zugeflossen sein. ber den ursprnglichen vielleicht gar nicht auf den Lebensausgang des Pt bezglichen Sinn des Wortes s. GK II, 878. An die Geschichtlichkeit der umgekehrten Kreuzigung ist hienacli nicht zu denken. Dagegen die um 210 vllig feststehende, also jedenfalls nicht auf einer damals neuen Entdeckung oder Erfindung beruhende rmische Lokaltradition von der Enthauptung des PI an der Via Ostiensis und der Kreuzigung des Pt am Vatican sowie der Bestattung beider Apostel in der Nhe ihrer Hinrichtungssttteu (Bd. 1,455 f.) erscheint durchaus unverdchtig. Die seit Clemens Rom. berall zu findende Zusammenstellung von Pt und PI wrde viel eher dazu verleitet haben, sie auch im Tode und im Grabe vereinigt zu denken wenn man darauf augewiesen gewesen wre, zu erfinden, was man nicht wissen konnte. Am Mons Vaticanus, im Ager Vaticanus lagen die Grten der Agrippina und der Domitia welche beide in den Besitz Xero's bergingen. Nacli Tac. ann. XV, 44 haben die grausamen Hinrichtungen von Christen im J. 64 in diesen weitlufigen Anlagen stattgefunden {hortos suos ei spcctaculo Nero
: ,

trefien

und unter den Opfern befanden sich auch crucibus affixi. Dieses Zusammenmit der berlieferung ber die Todesart und den Todesort des Pt wiegt um so schwerer, als die altkirchliche berlieferung das Jlartyrium des Pt in keinerlei Beziehung
obtulerat),

zum Brande Roms, geschweige denn

zur

Schilderung des Tacitus gesetzt hat.

Nur

26

VIII. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

aus Clem. Cor. 6 im Zusammenhalt mit c. 5 darf man schlieen, da ein gewisser Zusammcnhanfr zwischen den von Tacitus geschilderten Seenen und dem Tode wefaigstens eines der beiden Apostel bestanden hat. JJazu kommt, da der ganze rmische Aufenthalt des Pt in die Zwischenzeit zwischen der ersten und zweiten rmischen Gefangenschaft des PI fallen mu (oben S. 22 f.). also etwa zwischen den Herbst 63 und 66. Es steht also nichts der durch unverdchtige berlieferungen nahegelegten Annahme im Wege,

da Pt im Sptsommer 64 ein Opfer des neronischen AngrifiFs auf die Christen in Rom geworden sei. Die gesamte bis dahin geprfte berlieferung ber Pt in Rom glaubte Baur (Christent. der drei ersten Jahrh.- 8693. 141145, Paulus I-, 246272), in dessen Bahnen dann namentlich Lipsius (Quellen der rmischen Petrussage 1872 Jahrb. prot. Theol. 1876; Ap. AG. II. 1. 11. 2869. 358-364; Ergnzungsh. 3234) weitergearbeitet hat, aus der pseudoclementinischen Dichtung erklren und damit widerlegen zu knnen. Da in dieser Literatur Simon Magus, mit welchem Simon Petrus auf Schritt und Tritt siegreiche Kmpfe zu bestehen hat, nur eine Maske des PI und berhaupt keine geschichtliche Person sei, so sei auch die gesamte berlieferung von Pt in Rom nur eine geschichtliche Einkleidung des Gedankens, da das von PI in Rom gepredigte Christentum durch das in Pt sich darstellende jdische Christentum berwunden oder doch durch Vermhlung mit diesem seinem Gegensatz um seine verhate Eigenart gebracht werden sollte. Dagegen ist hier in Krze nur Folgendes zu bemerken: 1) Der pseudoclementinische Roman ist im Abendland unbekannt geblieben, bis Rufinus um 400 eine cf dessen Praefatio ad Gaudentium. Rezension desselben ins Lateinische bersetzte Selbst Hieronymus v. ill. 15 wei in bezug auf diese Literatur nur in sehr ungenauer "Weise zu wiederholen, was er bei Eus. h. e. Ill, 38, 5 gelesen hatte. Es ist also ganz undenkbar, da die gesamte berlieferung der abendlndischen Kirche von Pt in Rom auf einer mit vlligem 3Iisverstndnis gepaarten Aneignung der ebjonitischen Sage von Simon Jlagus Paulus beruhen sollte. 2) Da Pt in Rom gewesen und Mrtyrer geworden, wute die rmische Gemeinde schon im J. 96 (Bd I. S. 439. 445 f.). Der pseudocl. Roman knnte frhstens um 160 gedichtet sein, ist aber wahrscheinlich erst im Verlauf des 3. Jahrhunderts entstanden. 3) In den beiden vorhandenen Rezensionen endigt der Roman mit der Ankunft des Pt in Antiochien, wohin Simon M. ihm vorangezogen ist. Da irgend eine nicht mehr vorhandene Gestalt dieser ebjonitischen Sagendichtung die rmische Wirksamkeit des Pt in iren Kreis gezogen und von Kmpfen desselben mit Simon in Rom gehandelt habe, ist eine unerweisliche Vermutung. In beiden vorhandenen Rezensionen finden sich berhaupt nur zwei flchtige Hinweisungen darauf, da Pt auf seinen Predigtwanderungen schlielich nach Rom kommen werde (hom. I, 16; rec. I, 13. 74). Gehrt der Brief des Clemens an Jakobus von Haus aus zu den Homilien. so setzt er doch nur voraus, da Pt in Rom Bischof gewesen, den Clemens zu seinem Nachfolger bestimmt und nach ffentlicher Bezeugung Christi vor dem Kaiser dort gewaltsamen Todes gestorben sei (Epist. Clem. ad. Jac. 1). Davon, da auch der Magier dorthin gekommen und dort von Pt berwunden worden sei, steht hier kein Wort. Nach hom. 20, 1317. 22 begibt sich der Magier von Antiochien nicht etwa nach Rom sondern dieht vor den Hschern des rmischen Kaisers nach Juda. So auch nach rec. 10, 5559. Hiemit wenig bereinstimmend wird allerdings rec. Hl, 6364 cf II, 9 (nur zu letzterer Stelle eine entfernte Parallele hom. II, 27) auf die Wundertaten, die gttliche Verehrung und das StandJbild des Simon zu Rom hingewiesen. Aber auch hier nichts von Kmpfen zwischen ihm und Pt in Rom. 4i In dem Kreis der ebjonitischen Literatur ist Simon Magus nicht von vornherein die Maske
: ,

des PI.

eigenen
(rec. I.

Stcken, welche den Stempel hheren Alters tragen, teils unter seinem (Epiph. haer. 30, 16) teils als ein feindseliger Mensch" ohne Namen 70. 71; epist. Petri ad Jac. c. 2) bestritten, von ihm aber Simon M. unterschieden
ist in

PI

Namen

Anmerkungen zu
(rec. I, 72).

39.
in

27
welchen
allein

Auch

in

den clementinisclien Homilien

Simon

3[. eine

verhllende Darstellung des PI ist (hom. 17, 1319 cf 2, 22; 11, 35; 17, 5; 19, 22), ist er nicht nur PI. Er hat eine Lebensgeschichte und trgt eine Lehre vor, welche jedenfalls

nicht als Karikatur der Geschichte


I,

18, 6. 12; rec.

72; IE,

515, 38 f.

49ff.

und Lehre des PI gelten knnen (hom. 2, 22 III, 47), und welche sich dagegen in
;

32:
ent-

scheidenden Punkten berhren mit den Angaben des Justinus (ai3ol. I, 26 cf I. 56; 11. 15 dial. 120). welcher aus Samarien herstammt und von der pseudoclementischen Dichtung noch keine Kenntnis haben konnte, und mit den Andeutungen der AG (8, 9 f. cf Probleme im Aposteltext 15 21) welche etwa 100 Jahre vor dem Klostermann
; ,

denkbar frhsten Zeitpunkt der Entstehung des Clemensromanes geschrieben wurde, o) Die zuerst in den Homilien des Clemens, aber noch nicht in den sonstigen Erzeugnissen gleicher Richtung ausgefhrte Idee, den PI unter der Maske des Simon M. darzustellen und zu bestreiten, konnte gar nicht entstehen, wenn Simon M. nicht bereits als Typus eines dem Namen nach christlichen, in der Tat anticbristlichen Religionslehrers existirte und in der katholisctien Christenheit, auf welche diese ebjonitische Literatur einwirken wollte, allgemein bekannt und verhat war. 6) Mag bei Justin noch soviel Ungescbichtliches mit echter und alter berlieferung verbunden sein und mag es mit den angeblichen Schriften des Simon M. (Hippol. refut. IV, 51; VI, 9fl'. Hier, in Matth.
.
;

24, 5 Vall. VII. 193; const. ap. VI, 16; Praef.


.1057)

arab.

in

can. Nie. bei Mansi, Conc. II,

noch so bedenklich stehen, es hat doch um die Mitte des 2. Jahrhunderts und noch lange nachher eine Sekte gegeben, welche sich nach Simon nannte und doch auf den Christennamen einen gewissen Anspruch machen konnte (Just. ap. I, 26 von Simon. Menander und Marcion TivTss ol nnb tovxwv o^ficfisvoi XoioTiavoi y.akovvrni). Ersteres ist undenkbar, wenn Simon 31. nur in der Phantasie und der feindseligen Darstellung ebjonitischer Kreise und Schriften existirt hat. Letzteres setzt voraus, da der geschichtliche Simon M. durch Berhrung mit dem Christentum und Aufnahme christlicher Elemente seine ursprngliche, durchaus nicht christliche Lehre umgestaltet hat, die sich dann in dieser vernderten Fassung bei einer Partei seines Namens fortgepflanzt hat. Nichts ist wahrscheinlicher, als da er nach seiner heuchlerischen Bekehrung zum Ev (AG 8, 13 24) diejenige Lehre verkndigt hat, deren Hauptlehrsatz wir zuerst bei IrenJL^S, 1 finden. 7) Die berlieferung von Simon M. in Rom, welche wahrschein:

lich einen geschichtlichen

Kern hat (oben

S. 24), tritt bei Justinus,

Irenus, Tertullianus

ohne jede Verbindung mit der berlieferung von Pt und PI in Rom auf, und umgekehrt bei Dionysius von Korinth. Irenus, Tertullian, Lactantius (also wahrscheinlich auch in den alten Paulusakten GK II, 884) letztere berlieferung ohne Verbindung mit der ersteren. Der Erste, welcher unseres Wissens beide berlieferungen mit .einander verknpft hat, der Verf. der Petrusakten um 160, ist nicht gerade in jeder Beziehung ein geschmackvoller Dichter, aber doch ein Dichter. Die Kombination der beiden von einander unabhngigen berlieferungen, welche er vorfand, hat er jedenfalls nicht der ebjonitischen Sage entlehnt; denn abgesehen davon, da der Roman, durch welchen wir diese Sage kennen, damals noch nicht geschrieben war, und da dieser Roman nichts von Kmpfen des Simon Petrus mit Simon 3Iagus in Rom erzhlt, wrde der zur Schule Valentins gehrige Aktenverfasser am wenigsten geneigt gewesen sein, sich gerade von
solcher Seite beeinflussen zu lassen.

Die
schler

40.

Die Echtheit des


desselben
ist eine

1 Pt.

uere Bezeugung

glnzende; denn zwei ApostelKrei.ses,

und zugleich Bischfe zweier Gemeinden des

au

welche

der

28

VIII. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

Brief gerichtet

von Smyrna und Papias von Hierapolis haben ihn als ein Werk des Apostels Pt gekannt und citirt (A 1). Polykarp seinem eigenen Zeugnis ist nach wahrscheinlicher Berechnung oder vielmehr nach
sein
will.

Polykarp

im

J.

69,

also

tauft worden.

etwa 5 Jahre nach der mutmalichen Abfassung des 1 Pt geWahrscheinlich kann man es nicht nennen, da die Gemeinden
sich in so frlier Zeit

von Srayma und Hierapolis

haben aufbinden
sei

lassen,

ein

um

das J. 100 im

Namen

des

Pt

erdichteter Brief

ihnen

um

das J. 64 von
sind

Pt zugesandt worden.
gleichen zu knnen.

Was

den

Charakter des Briefs


ist

anlangt,

wir

nicht in der Lage, ihn mit zweifellos echten Erzeugnissen desselben

Vf

prfend ver-

Der 2 Pt dem
1

eine der

am

meisten verdchtigten Schriften


sollte,

des NT's;

auch wenn seine Echtheit zu erweisen sein

wrde

eine

Ver-

gleichung desselben mit


Stils

Pt

rcksichtlich des Anschauungskreises

und des
keinerlei

darum nicht
1

viel austragen,

weil der Anteil des Silvanus an der

Abfassung

des

Pt wahrscheinlich
in

ein bedeutender

gewesen

ist,

whrend im 2 Pt

Andeutung davon

vorliegt,

da der

Vf
ein
in

sich eines

Amanuensis bedient habe.


sie darbietet,

Die

Reden des Pt
zeitigen

der AG;

mgen

ganz treues Bild von seiner Denk- und


welcher Lucas
ist

Predigtweise geben

da

die

Form,

auf gleich-

Aufzeichnungen beruhen
AVegcn

sollte,

von uerster Unwahrschelnlichkeit.

Auch

abgeselu-u

von den unberechenbaren Vernderungen,


der

auf den

berlieferung
des Lucas

bis

stellerische

Ttigkeit

selbst

welche jene Beden und durch die schrifterfahren haben mgen und abgesehen
zu Lucas hin
,

von dem Einflu, welchen Silvanus auf


mag, sind an
salem vor
sich

die Gestaltung

des 1

Pt gebt haben

Reden,

welche Pt

in

den ersten Tagen der Kirche in Jeru-

zu Csarea und wieder


ein Brief,

dem Volk und vor dem Synedrium, sodann im Hause des Cornelius in Jerusalem auf dem Apostelkonvent gehalten hat, und
welchen
er
in

so viel spterer Zeit

von

Rom

aus

unter vllig ver-

nderten

Verhltnissen
hat
lt

durch

Silvanus

an

die

heideuchristliclien

Gemeinden

Kleinasiens

schreiben lassen,
sich

zwei

schwer au vergleichende Dinge


Bild

(A

2).

Nur
und

soviel
d(>r

behaupten,

da das

von
wir

der
aus

religisen

Stellung

kirchlichen

Haltung

des

Pt, welches

der

AG

Briefen des PI gewinnen, vorzglich stimmt zu der Art, in welcher er im 1


seine neue
lose

und den Pt

Aufgabe erfat. Hier wie dort finden wir die gleiche rckhaltAnerkennung der gottgesegneten Wirksamkeit der Heidenmissionare und
des

der Gleichwertigkeit

Heilsstandes
7

der Heidenchristen

mit

demjenigen
cf

der

jdischenUrgemeinde(G12,

10; AG10,47; 11,17; 15, 7 11


Koncentration
der
die
5,

2,3
den

10;

lPtl,4 12;
auf
15,
(1

5,12),

dieselbe
die

evangelischen Verkndigung

Kreuzestod,

Auferstehung
;

und
4,

"Wiederkunft

Christi
cf 1

Kr
1,

35.11; AG2, 23 36; 3, 13-26 18 -21; 2, 2125; 3, 18. 21 f.; 4,


wutsein,
Avelche
als

10;

30

f.

10,

39-42

Pt

3 7.

(AG

2,

1. 5. 13; 5, 1. 4. 10), endlich auch das BeAugenzeuge des Lebensausgangs Jesu Anderen zu predigen, durch solches Zeugnis zu einem Glauben ohne Schauen gelangen sollen 32 3, 15 4, 20 5, 32 10. 30-42 cf 1 Pt 5, 1 1, 3. 8). Die bescheidene

ein

40.

Die Echtheit des 1 Pt.

29

Zurckhaltung aber,

mit
f.),

welcher dieses Bewutsein im Brief zum Ausdruck


starkes Zeugnis gegen den Verdacht, da hier ein
in die Rolle

kommt

(oben S.

9.

14

ist ein

Spterer sich knstlicher-

und anmalicherweise

des

Pt

hinein-

Ein solcher wrde auch nicht die Verfasserschaft des Pt, fr finden wollte, durch die Bemerkung ber Silvanus als den Glauben er welche Sekretr ausfhrenden (5, 12) wieder verdunkelt haben. Und zu welchem Zweck
gedacht habe.
sollte

der Brief erdichtet sein

Eine von einem Pauliner verfate, fr Petriner

berechnete Apologie des Paulinismus"

und zwar aus der Zeit der trajanischen Christenverfolgung", wofr Schwegler, Baur u. A. den 1 Pt ausgaben, wre an sich etwas hchst berflssiges gewesen zu einer Zeit, wo Pt und PI im allals

gemeinen Bewutsein der Kii'che


wui-den (Clem. I Cor. 5. 47
leicht
;

ein
4).

vllig

einiges

Brderpaar angesehen
viel-

Ign.

Rom.

Einer solchen Apologie htten

die Judenchristen Palstinas,

aber

gewi

doch nicht die durch PI und

seine

GehUfen

gestifteten

Gemeinden Kleinasiens
aber
die Mittel

also des

Briefs wre bei dieser

bediu'ft. Schon die Adi-esse und jeder hnlichen Absicht des Vf sehr sonder-

bar gewhlt.

Nicht

minder

zur Erreichung

seines

Zweckes.

Ohne da auch nur der Name


"Weise auf diesen hingewiesen
heit war,

des PI genannt

oder in

irgend verstndlicher

ist, wozu 1, 12. 25; 5, 12 die bequemste Gelegenund ohne da der Gegensatz zwischen PI einerseits und den auf Pt

xmd Jakobus
nur durch

sich berufenden Judaisten des


ist,

Gl oder den Kephasleuten


welche von

in

Korinth
des Pt aus
ge-

mit einem Wort berhrt

sollten Leser,

der Lehrweise

Hrensagen eine unbestimmte Vorstellung haben konnten,


an Briefe
des PI

wissen Anklngen
fochtene Lehrweise
rechtfertigen.

des PI den Schlu ziehen,


sich

da Pt hier die ange,

zu eigen gemacht habe


1

um

sie

dadurch zu

Die unverkennbare Anlehnung des

Pt an paulinische Gedanken

fhrt bei unbefangener

zimchst dem schon frher errterten Verhltnis des

Erwgung zu ganz anderen Ergebnissen. Sie entspricht Die 1 Pt zimi Jk (A 3).


ein

Aufgabe, den kleinasiatischen Christen in ihren neuerdings besonders empfindlich

gewordenen Bedrngnissen

ermutigendes
das

"Wort

dem Pt

oder

dem Silvanus oder beiden


frher

Schreiben

zukommen zu lassen, rief des Jk ins Gedchtnis,


1,

welches etwa 15 Jahre

der

damaligen Christenheit unter anderen auch

solchen Dienst geleistet hatte und, wie der

Rm
1

des PI beweist (Bd

90

f.),

in

weiten Kreisen bekannt geblieben war.

Die Folge davon war,

da eine Reihe

von Gedanken und Redewendungen des Jk im


neller

Pt nachklingen.
Vorbild
die
sei,

Ein sehr

origi-

Geist

htte

sich

nicht

so

an

ein

lteres
ist,

anschlieen knnen.
er ein

Aber

in allem,

was uns von Pt

berliefert

wrde

Annahme, da

Original wie Jakobus

oder PI oder Johannes gewesen


Gegenteil
zeigt

nicht den geringsten

Anhalt
gnglich

finden.
;

Im

er

sich

von Natur
nicht

fremdem Einflu
anheimfiel,

zu-

und da

er

sich
,

von Verirrungen,
,

denen er dadurch
mit

so

rasch wieder zurechtfand

beweist
lun

da

er

einem scharf geprgten


tun.

Charakter zu kmpfen hatte,


Schriftsteller,

das Gute

und Heilsame zu

dem

es

auf den Schein

oder

Ruf

der Originalitt

Auch em angekommen

30

VIII. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

wre, wrde jene Anklnge vennieden oder mehr vex-steckt haben.


sich 5,

Pt, welcher

12 so wenig hierauf bedacht

zeigt,

da der Leser jedes Verdienst

um

den schnen Brief dem


nicht gebunden.

Silvanus zuschreiben konnte, war durch solche Rcksicht

den Zweck einer heilsamen Wirkung auf die Leser im Auge, konnte er sich aneignen und gut heien, was Silvanus in seinem Namen, und was Jk und Andere vor ihm geschrieben hatten. Die Aneignung
Lediglich
ist

keine uerliche, die natrliche

Bewegimg

des eigenen

Gedankens hemmende
nicht,

der Leser, welcher die


die Gestaltung des
/

Originale nicht kennt, merkt gar

da solche auf
ist

Pt eingewirkt haben.

Stimmung und Ton des Ganzen

selbstndig

und gi-undverschieden vom Jk.

Da

hier

auch im einzelnen nicht

Nachahmung oder unwrdiges Plagiat vorliegt, beweist schon die Tatsache, da mau allen Ernstes versucht hat, das Verhltnis imizukehren und AVesentlich ebenso verhlt eine Abhngigkeit des Jk vom 1 Pt nachzuweisen. es sich mit den unverki'unbareu hnlichkeiten zwischen dem 1 Pt und einigen Da der 1 Pt nur mit dem Rm und dem Eph und mit paulinischen Briefen. keinem anderen Brief des PI sich in Gedanken und Worten berhrt (A 4), findet
sklavische

vmter der Voraussetzung,

da ein Ejiigone den sonderbaren Einfall hatte,

den

Pt

in

Worten

des PI reden zu lassen, keine vernnftige Erklrung, dagegen die


,

denkbar

uati-lichste

wenn

wirklich
hat.

Pt

Silvanus diesen Brief geschrieben

in Rom im J. 64 Wenn Pt nach Rom

mit Beihilfe
ging
,

des
die

um
zu

in

durch den Fortgang des PI entstandene Lcke einzutreten (oben S. IHf.), mutees

ihm beraus nahe


dieser zuerst

liegen,

den

in

Rom
zu

aufbewahrten Brief des PI


der rmischen Gemeinde zu

lesen,,

wodurch

ein Verhltnis

gewinnen

versucht hatte.

Wenn

er ferner sich anschickte, an die

Gemeinden Kleiuasieus,
die

welchen er selbst bisher fremd geblieben war, ein Schreiben zu richten, welches
diesen che Echtheit des durch PI

imd dessen Gehilfen ihnen gebrachten Ev und


sollte,

Wahrheit

ihres Heilsstandes
sie bisher

bezeugen

so

mute

er

an die Unterweisung

anknpfen, die

empfangen hatten, und den Ton christlicher Ansjjrache


sie

zu treHen suchen,

an welchen

gewhnt waren.

Wo

aber htte er bessere

Anleitung dazu finden knnen,

als in

dem

Schreiben, welches PI ein oder zwei

Jahre zuvor an denselben Kreis von Gemeinden oder


Teil derselben, an die
in
ist

doch

an

einen

groen

Gemeinden der Provinz Asien gerichtet hatte? Da man Rom, wo PI den Eph geschrieben, im J. 64 eine Abschrift desselben besa,

um

so weniger zu verwimdern, als der

Eph

ein

Rundschreiben war, welches

mglicherweise von vornherein, also noch in


plaren hergestellt worden
ist.

Rom

in einer
1

Die Anlehnung des


1

Mehrzahl von ExemPt an Rra und Eph ist ein

Beweis fr

die Echtheit des

Pt;

denn

ein

Pseudopetrus

um

75 oder

um 110
Den

htte keinen

Anla gehabt, gerade

diese zwei Briefe des PI nachzubilden.

Eph wrde
ist,

als

Pseudopetrus der trajanischen Zeit schwerlich noch als das, was er ehi Rundschreiben an die asiatischen Gemeinden gekannt haben (Bd I,
ein

und der Gl htte ihm viel nher gelegen als der Rm, da sein angebliches Machwerk als ein Brief des Pt auch an die Gememden Galatiens entworfen ist.
340),

40.

Die Echtheit des

1 Pt.

31

X)aa'eo'en

wrde

die Echtheit

des Briefs

ernstlich
als

in

Frage

gestellt

sein,

wenn
Ab-

wii'klich die

Verwendung

des

Namens Babylon
14, 8
;

Bezeichnung

Roms

nur aus

einer Abhngigkeit des

Vf von Ap

16. 19

18, 24

zu begreifen wre.

gesehen davon, da es jedem freistnde, das Verhltnis umzukehren, wer heit uns
die

Eutwicklmig und Verl)reitung derartiger Ideen lediglich auf literarischem

Wege

sich vollziehend zu
hie,

denken ? "Wie bei den Juden

Rom

und das rmische Reich Edom

geistlichen

seine

und wie den Christen Jerusalem und Zion eine typische Bezeichnung ihres Gemeinwesens wurde, welches seinen Schwerpunkt im Himmel und Zukunft auf Erden hat (Gl 4, 25 f.; Hb 12, 22; 13, 14; Ap 21, 2), so war

Babylon, welches bei Griechen und


sprichwrtlich
lieferung

Rmern

als

Typus
auf

einer ppigen Riesenstadt

war

fr

Juden imd Christen

Grund der Geschichtsber-

und der Prophetie des AT's ein typischer Name fr die Hauptstadt Gemeinde Gottes feindlichen "Weltreichs geworden, ohne da man nachweisen knnte, wer zuerst so geredet hat (A 5). Das wird ebensowenig Pt als
des der
;

Johannes gewesen sein

beide setzen vielmehr voraus, da ihre Zeit- und Glaubens-

genossen das Babylon der Gegenwart kennen.

Auch
hat.

das Bild von der dermaligen

Lage der Christenheit


hufig
in die

in

der "Welt

bildet

keinen

Grund gegen

die

Abfassung des Briefs im letzten Lebensjahr des Pt.

"Wenn man
als

sich besonders

Tage Trajan's versetzt geglaubt

so beruht das auf einer Mis-

deutung des Briefwechsels zwischen Plinius und Trajan,

ob damals

um

112

zuerst die rmische Regierung zur Unterdrckung ^es Christentums bergegangen

wre (A

Es beruht aber ebensosehr auf einer Misdeutung der bezglichen 6). Angaben des 1 Pt. Allerdings gewinnen wii' aus demselben ein anderes Bild von dem Verhltnis der Christen zu der nichtcliristlichen Umgebung, als aus den lteren Briefen des PI, mit Ausnahme der Th, in welchen eine vorbergehende und rtlich begrenzte Bedrngnis der Christen von Thessalonich vorausgesetzt ist. Es fehlt ja auch sonst nicht an dem Hinweis auf Anfeindung der Christen seitens der jdischen (Jk2, 6f. lTh2, 14; Bd I, 63) und der heid;

nischen Bevlkerung

(Rm

12,

14

21),

aber auch nicht an Beweisen dafr,

da

bedeutende Gemeinden sich

einer

wenig angefochtenen Lage erfreuten


sogar

(lKr4,
6, 1

810; 8,10; 10,27; 15,33; 2Kr6, 14 16) und


Es
ist

vor
(1

heidnischem

Gericht auf unparteiische Behandlung glaubten rechnen zu knnen

Kr

8).

da wesentlich dieselben Leiden, unter deren Druck dermalen die Christen Kleinasiens stehen, ber die ganze
daher etwas Neues,
lesen,

wenn wir
(1

Christenheit

in so

der "Welt

ergehen

Pt

5, 9).
sie

Den Lesern
tun

selbst ist es etwas

Ungewohntes,
eine allgemeine

leiden zu mssen,

wie

es jetzt

(4, 12).

Es

ist

nicht

Erfahrung der Christen von jeher,

sondern eine Tatsache

der

Gegenwart, welche 5,8 beschrieben wird:

eben jetzt zieht der Teufel wie

em

nach Raub brllender Lwe durch die Lnder.

Das

letzte

gekommen
Schlu
ist

(4,7);

das Gericht kndigt sich

an

(4,17).

Vom

Ende ist naheAnfang bis zum


eingetretene Ver(1
,

der Brief von Bezugnahmen auf eine

neuerdings

schlimmerung der Lage zunchst dieser asiatischen Christen durchzogen

Bf.

32 3,9

VIII. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

17;

4,

f.

12

19;
1

5,8
(a.

12).

Dieser Eindruck wird nur verstrkt da-

durch, da wir auch iu den spteren Briefen des PI,

sowohl den kurz vor,

als

den kurz nach dem


gespannteres
4,

Pt

64) geschriebenen

verschiedene Andeutungen davon

finden, da das Verhltnis der Christen

zu ihrer nichtchristlichen
des

geworden war
f.;

als
3,

zur Zeit
6
f.

Rm

und der

Kr

cf.

Umgebung ein Kl 4, 5 Eph


;
;

27

f.;

5,

15

6,

12;

Tm

(wo mit den besten Auslegern unter 6 dtdist)

oXog
5. 10.

die Klasse

der verlumderischen Menschen zu verstehen


aber,
hatte,

6, 1

Tt

2,

Fragen wir

worin die Leiden der Christen bestanden,


so ist vor allem

welche Pt

zu bercksichtigen
nicht die leiseste

zu beachten, da wir im ganzen Brief

Andeutung finden von blutigen Martyrien oder auch nur von Gefngnisstrafen und Gterkonfiskationen, auch nichts von Richtern, vor die sie
gestellt

wurden, von heidnischen Kidtusakten,

zu welchen

man

sie

zu drngen In den noch

suchte,

und von Verleugnungen unter dem Druck der Verfolgung.

jngeren Schriften des XT's und in den ltesten Stcken der nachajiostolischen
Literatur fehlt es doch nicht an solchen Andeutungen
unglaublich,

(A

7).

Schon darum

ist

es

da

der

Pt zur Zeit
Ignatius

der

johanneischen Apokalj'pse

und des
sollte,

Clemensbriefes (90

100),

imd vollends da er

um 110

geschrieben sein

zur Zeit
Christen

der Briefe
zur Zeit

des

imd des

Plinius.

Die Anfechtungen

der

unsres Briefes waren mannigfaltiger

Art (1,6);
da
sie

sie

beruhten

aber

vor

allem darauf und

bestanden zunchst darin,


sie als Christen.

verlumdet und

verlstert

wurden und zwar


(4, 14).

Im Namen

Christi''

wurden

sie

beschimpft
(4, 15),

Eben

hierin

besteht,

wie
in

der Fortgang

der

Rede
ist

zeigt
ein

zwar nicht

ausschlielich, so

doch

erster Linie ihr Leiden,

"^o

einzelnes bel genannt wird, das ihnen von den


all dieses A.axa.'UiUlv

Heiden widerfhrt,

es ber-

(2,

12;

3, 16),

loidooelv

(3, 9)

und Lrr^oaaZeiv

tiiv ayadiji'

Iv XoiOT) avaToocpi]v (3, 16), 'Kaocfr^utlv (4, 4)

und oveidCuv

(4, 14).

Zum
(2. 15),

Verstummen
sollen sie

sollen sie die

Verleumder durch ihr Wohlverhalten bringen


Als ein erstes Mittel,

beschmen

(3, 16), sollen

vor allem nicht Schmhung durch Schmhung


(3, 9).

erwidern, sondern durch Segnung


liches

sich ein ertrgarglistiger

genannt

Rede Auch wo der leidende Christus insbesondre den Sklaven als Vorbild vor Augen gestellt wird, heit es nicht, da er auf Anwendung seiner Macht zur Abwehr der Gewalt verzichtete (Mt26, 51 55; 27,4044; Jo 18,
von bser oder
(3, 10).

Leben zu

bereiten, wird die Enthaltimg

36;

Hb

12, 2

f.),

sondern da er nicht wieder schmhte,

als er

geschmht wurde,
Allerdings
]\Iis-

und
steht

nicht drohende
hier

Worte
aber

ausstie,

als

er zu

leiden hatte (2, 23).

neben

der
;

Schmhung

das

Leiden,

welches

auch

tatschliche

handlung einschliet

im Vordergrund des Bildes steht doch die Schmhrede, welche ein minder Geduldiger durch Schmhrede und Drohworte erwidert haben wrde. Bei den Sklaven, denen dieses gesagt wird, wird als konkretes
Beispiel

der Unbill, welche ihnen manchmal von ihren heidnischen Herren widerfuhr, berhaupt nicht das Schmhwort, sondern die Ohrfeige genannt (2, 20) und es versteht sich von selbst, da eine allgemein verbreitete feindselige Ge-

40.

Die Echtheit des

1 Pt.

33

sinnuno- oeseu die Sekte der Christianer es nicht

bei beleidigenden

Worten

be-

wenden

lie.

Tatschliche Schdigung hatte jeder Chi'ist tglich zu gewrtigen

(3. 14 ei y.cu TtoyoiJi, 3,17 u d^f/.oi ro S^elr^ua xov O-eov)-. er sollte sich nach der Meinung und Mahnung des Pt nur nicht davor frchten (3. 13). In welchen Formen und bis zu Avelchem Grade es dazu kam, knnen wir- niu- aus

Andeutungen
Christen
als

erschlieen.
y.aY.OTTOioL
(2.

Die ziemlich allgemein lautende Verleumdung


12:
3,

der

17: 4. 15

A 8)

hat

zum

Gregensatz

die ebenso

Ermahnung zu einem tugendhaften Wandel imter den Heiden und zu Wenn Pt aber sofort zu der besonderen Mahnung bergeht, durch Crehorsam gegen den Kaiser imd seine Beamten die Unwissenheit der un17, 7). vernnftigen Verleumder zum Schweigen zu bringen (2, 13 f. cf AG 16. 21
alloemeine

futen Werken.

wenn
bhrt

er weiter ermahnt,

Allen

d. h.

selbstverstndlich Allen, denen solches ge-

(Em

13,

7),

unbeschadet der besonderen Liebe

zu den Glaubensgenossen,
die schuldige

und insbesondere dem Kaiser unbeschadet


erbietung zu erzeigen
feindliche
(2, 17),

der Gottesfurcht

Ehr-

so sehen wir,

da man den Christen

eine staats-

Gesinnung nachsagte, welche in ihrer Religion und in ihi-em engen

genossenschaftlichen

Verband wurzele.
der Sklaven
(3, 1

Da Pt nach dem
(2,

Verhltnis der Christen

zum
der

Staat

dasjenige

zu ihren Herren

18 25) und dasjenige

Frauen zu ihren Ehegatten

6) sehr

ausfhrlich,

Verhalten der Mnner zu ihren Gattinnen nur ganz kurz

(3, 7) errtert, 3, 1
f.

und dagegen das und die


mit
2, 12),

Art, wie er die Sklaven und die Frauen ermahnt (cf besonders
zeigt,

da

mau

christlichen Sklaven

und Frauen

eine

unbotmige Gesinnung

gegen ihre heidnischeu Herren und Ehegatten nachsagte.


als

Die Christen galten

Ordnung berhaupt. Die innere Freiheit deren sie sich rhmten, wurde als revolutionre Verhltnissen, ii-dischen von allen man am Verhalten einzelner Christen zu was Gesinnimg beurteilt, und Alles, Emprer gegen
die gesellschaftliche

tadeln fand,
die schnen

wiu-de auf diese

ihre eigenartige

Denkweise zurckgefhrt, so da
die
sie

Namen

der Freiheit und der Gottesknechtschaft,


die

im Munde
Staates

fhrten, als

Deckmantel einer fr
Christi selbst, zu
(4, 14.

Ordnung der Gesellschaft wie des


-Unvermeidlich traf
sie sich alle

schdlichen Gesinnung galten

(2, 16).

diese ble

Nach-

rede den
sie

Namen

welchem

bekannten, und nach welchem


gilt

genannt' wurden

16

A 9).

Das

Gleiche

von

dem

Eindi'uck,

welchen die ernste Lebenshaltung der Christen, insbesondre ihre Enthaltung von
heidnischen Kvdtushandlungen und den damit verbundenen Lustbarkeiten machte.

Von

der

Verwundenmg ber

die

sonderbaren Leute schritt

man

fort zur Lste-

rung dessen, was ihnen

heilig

und der Grund

ihrer Heiligung

war

(-4,3

5).

Der angenommenen Gesinnung der Christen entsprechend dachte man ihr Handeln im einzelnen auch wo man es nicht kannte. Sie galten als y.a'/.OTtOLoi im Es mu Alles Schlimme traute man ihnen zu. weitesten Sinne des Worts. vorgekommen sein da bei vorfallenden Verbrechen wie Totschlag und DiebDie selbstverstndliche stahl vor allem Christen in Verdacht kamen (4, 15).
,

Folge war, da Christen

als

Verbrecher angeklagt, verhaftet und vor den Richter


II.

Zahn,

Einleitung in das Neue Testament.

Bd.

34
gestellt

VIII. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

Sekte

wurden, uud da bei solchen Gelegenheiten auch ihre Zugehrigkeit zur der Christianer und die Grundstze dieser Sekte zur Si^rache kamen.
sie

Ermahnungen, wie wir


der Annahme,
sich solcher

Eph
alle

4,

28

Tt

2,

10;

Th

4,

6 lesen,

ntigen uns zu

da nicht

Glieder der jungen heidenchristlichen Gemeinden

Handlungen

enthielten, die vor

dem Eichter

strafbar waren.

Wurden

solche verklagt

und

bestraft, so litten sie

als Diebe, Betrger u. dgl.

Pt fordert

und erwartet

als

gelingen werde,

den regelmigen Ausgang solcher Prozesse, da es den Lesern sich von dem Verdacht verbrecherischer und berhaupt strafso

barer Handlungen zu reinigen,

da

als

einziger

Grund

ihrer Verdchtigung,

Verhaftung und auch wohl misgnstigen Behandlung seitens des Richters schlielich ihr christliches
sie
,,als

Bekenntnis sich herausstelle.


gelitten

Wenn

dies gelang,

so

hatten

Christen"

schuldig

geschmhten,

und waren Teilhaber der Leiden Christi, des unverklagten und hingerichteten Herrn geworden (4, 13 cf

2,21; 3,18), sogut wie PI whrend seiner fnfjhrigen Haft (Kl 1,24; 4,3; Eph 3, 1. 13 4, 1 6, 20 Phlm 1.9; Phl 1, 7. 30 3, 10), obwohl dessen Proze darauf hinauslief, da seine ,, Bande in Christo offenbar wurden" (Phl 1, 13) d. h. da sich vor Gericht herausstellte, er sei rein von den Verbrechen gegen
;

die ffentliche
lich als

Ordnung, die ihm schuldgegeben worden waren, und er


in

sei ledig-

Bekenner mad Prediger des Christenglaubens


"Wie

Anklage, Gefangenschaft

und vor Gericht gekommen.


oder berhaupt von

man im
ist

Pt eine von der Reichsregierung


Nicht

der Obigkeit angeordnete Verfolgung des christlichen Bewirklich nicht leicht zu begreifen.

kenntnisses hat entdecken knnen,

von der Obrigkeit, sondern von der Bevlkerung gingen die Belstigungen der
Cliristen

aus

sie

bestanden

vor allem in Verleumdungen und Beschimpfungen


des Christentums.

der Clu-isten und

in Verlsterungen

Im

tglichen Verkehr

bekamen
fhlen,

die Christen

die Feindschaft christlichen

ihrer heidnischen Mitbrger reichlich zu


seitens

besonders

die

Sklaven

ihrer

heidnischen Herren.

Kam

es

zu polizeihchen und gerichtlichen Untersuchungen wegen vorgefallener


insbesondere

Verbrechen, so hatten die Christen wegen des allgemeinen Verdachts verbrecherischer,

gegen die bestehende Staats- und Gesellschaftsordnung

Gesinnung von vornherein einen schweren Stand. Sie traf am ersten der Verdacht in den einzelnen Fllen, und die Anklagen, von welchen sie in folge dessen betroffen wurden, lauteten auf gemeine Verbrechen und Vergehen.
feindlicher

Kam

es dabei

zu Errterungen ihres religisen Bekenntnisses luid ihrer Sonderso

von dem, was im Es galt immer wieder den Versuch, durch Darlegung der christlichen Denkweise den Verdacht zu zerstreuen. Die Christen muten ..jederzeit zur Verantwortung bereit sein fr Jeden und vor Jedem, welcher von ihnen Rechenschaft forderte in bezug auf die ihnen eigentmliche Hoffnung" (3, 15). Die Ausdrucksweise lt nicht an
tglichen Privatverkelir mit Nichtchristen vorkam.

gemeinschaft,

war

dies

nichts

wesentlich Verschiedenes

Inquisitionen durch Polizeiorgane

oder richterliche Behrden,

sondern zunchst
6).

an Vorkommnisse

des

alltglichen Verkehrs

denken (cfK14,

Aber

selbst-

40.

Die Echtheit des 1 Pt.

35

umfat die Ermahnung und Regel des Pt auch die Flle, wo einmal ein Christ vor den Richter gestellt wurde und, was bei der allgemeinen Yolksstimmung unvermeidlich war, die Rede auf die Religion und Moral der
verstndlicli

Christen kam.

Aber auch

in

diesem Fall wie im alltglichen Leben war nach

der Meinung des Pt der Tatbeweis einer reinen Gesinnung und eines sittlichen
AVohlverhaltens

noch wichtiger

und wirksamer

als

die

Apologie in "Worten.

Da vom

die Christen lediglich

wegen

ihres Bekenntnisses vor Gericht gestellt

und

Richter mit Geldbuen,


ist

Gefngnis,

Verbannung oder Hinrichtung

bestraft

Avorden seien,

durch den

unterscheidet sich die

Hiedurch aber 1 Pt vllig ausgeschlossen (A 9j. Lage der Christen zur Zeit des 1 Pt wesentlich von der-

'

jenigen, in welche sie erst nach

dem

Angriff Neros auf die rmischen Clu^isten,


die

wahrscheinlich

erst

whrend der Regierung Domitian's durch

vernderte

Haltung der Reichsregierung und der Provinzialbehrden geraten sind. Dagegen wird das Bild von der neuerdings verschlimmerten Volksstimmimg gegen die
Christen, welches uns der zu
1

Anfang des

J.

64 oder kurz vorher geschriebene


auf den

Pt

gibt,

vollkommen besttigt durch

die

Sjjtsommer oder Herbst

desselben Jahres bezglichen "Worte des Tacitus (ann.

XV,

44)

Ergo abolendo
flagiiia invisos

rumori Nero
vulgiis
lastete,

stibdidit reos et quaesitissimis

poenis

a/fccit,

quos per

Christianos appellabat.

Der

allgemeine Ha,

welcher auf den Christen

und

die bei der

Masse

der Bevlkerung feststehende Ansicht,

da die

Christen
Interesse

eine

Bande von gefhrlichen Verbrechern sei, deren Vertilgung im des Staats und der Gesellschaft, der utilitas piihlica, liegen wrde,
die
als

war nach Tacitus nicht


Neros

Folge,

sondern

die

Voraussetzung des Vorgehns


des Brandes
1

gegen

die

Christen

angebliche Anstifter
tritt

von

Rom

im
ent-

Juli 64.

Nur

diese Voraussetzung

uns auch im
sie

Pt

als

Tatsache

gegen

von Konsequenzen derselben, wie

im Herbst 64

in

Rom

gezogen

wurden, von Hinrichtungen und vollends von massenhaften und grausamen Hin1 Pt nichts. Wie wre das zu erklren, wenn der Brief um 95 oder 110 oder noch spter geschi'ieben wre? und wie unbegreiflich wre die farblose Beschreibung der Lage der Christenheit in der ganzen "Welt l Pt 5, 9, wenn Pt selbst, nachdem er das J. 64 berlebt, bald darauf in Rom, auf dem Boden, welcher das Blut der Heiligen und der Apostel getrunken hatte (Ap 17, 6 18, 20. 24), oder wenn ein Anderer in seinem Namen nach seinem Tode diesen Brief geschrieben htte

richtungen von Christen lesen wir im

des Polykarp und des Hauptpunkte cf Forsch IV, 249308, ferner unten 51 A 13. Von Papias sagt Eus. h. e. lU, 39, 16 xixQrjrat Es S^avTos fiaorvQiais arro t^ 'Icdvvov Tt^oxeoag s7TiaT0?.fjs y-ul no rfjs Ueroov buoiuii. wurde oben S. 20 cf auch 51 A 10 wenn nicht streng bewiesen, so doch sehr wahrscheinlich gemacht, da Papias 1 Pt 5, 13 auf Rom gedeutet tmd die berlieferung von
1.

ber

die Chronologie

und

die

geschichtliche Stellung

Papias kann hier nicht beilufig gehandelt werden.

ber

die

der Abfassung des Mrev in


lipas sntaToXfjg.

Rom

brief Polykarps heit es Eus. h.

durch diese Stelle besttigt hat. IV, 15, 9 yJxorjzal not finprvplais

Von dem
cltio

Philipper-

t/;

TlkxQov tiqo-

Ein frmliches Citat aus 1 Pt enthlt jener Brief

nicht, aber eine

Reihe

3*

36

VIII. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

unverkennbarer Entlehnungen cf die Randcitate in meiner Ausg. Ignatii et Polyc. epist. 110-132; GK I, 957 f. Wenn Pol. 1, 2 im Anschlu an einen aus der Rede des Pt AG 2. 24 entlehnten aufflligen Ausdruck die an 1 Pt 1, 8. 12 erinnernden Worte anschliet: eis o *' ovx iSvres tt iot evere /_uo avsy. /.a?.r/rqj y.ai oeSo^uauevr so hat man nur die Wahl zwischen der Aneis r TTo'.oi in id-v /noi a iv elae/.d-etv nahme eines sehr seltsamen Zufalls und der Anerkennung der Tatsache, da Polykarp
(1876) p.
f]
,

sowohl die Rede in AG 2 als den 1 Pt als Produkte desselben Mannes, nmlich des Pt gekannt hat. ber die sonstige Bezeugung des 1 Pt durch Clemens Rom., Hermas. Justinus, Basilides, die Valentinianer s. GK 1, 576 (wozu zu bemerken ist, da man
zweifeln kann, ob das, was in Cramer Cat. VIII, 82 ber Iren. V, 26, 2

aus Justin

citirt ist,

hinausgehend diesem -wirklich angehrt, oder eine Zutat dos Catenem-edaktors ist,

wie Otto zu Just. opp. II ^ 254 n. 7 urteilt); GK I. 759. 773. 958. Da man 2 Pt 3. 1 nicht auf den 1 Pt beziehen darf s. 41. 2. Erwhnenswert ist immerhin das Zusammentreffen von 1 Pt 2, 7 mit AG 4, 11 (cf aber auch 3It 21. 42; Mr 12. 10) und von 1 Pt 4. 5 mit AG 10, 42 (aber auch
2

Tm

4, 1).

3.

ber das Verhltnis


aus nicht

von

Pt

zu

Jk

s.

P'd. I, 95.

Dazu

ist

berichtigend

hinzuzufgen, da durch die Xachweisungen von Deimann, Neue


S.

Bibelstudien, 1897

wenigen Papyri das Adj. Soy.imos in der Bedeutung von oy.iuos. Form abwechselnd gebraucht wird, also := ist. Diese Bedeutung hat es demnach auch 1 Pt 1, 7 Das Echte, die Echtheit eures Glaubens". Dagegen bleibt Jk 1, 3 das Subst. To Soy.iitiov ro Soxitteiov das allein Angemessene. Der von PI richtig aufgefate Gedanke des Jk (Bd. I. 91) hat bei Pt einem andern, schlichteren Platz machen mssen,
87
f.

welches in einer Urkunde mit der andern erprobt echt" als gebruchlich er^vicsen
,

whrend die Wortform beibehalten ist. 4. Fr eine bewute Anlehnung des 1 Pt an den Eph spricht der vllig gleichlautende und in keinem anderen Brief des ^NT's so oder hnlich wiederzutiudende Anfang ev/.oyrjrs Xotarov 6 mit folgendem Particip. Der sich anschlieende Participialsatz und somit der Grund der Lobpreisung ist verschieden. Aber der Hinweis auf die zuknftige y.lrjpovo/uia 1 Pt 1, 4 folgt nur in weiterem Abstand, auch Eph. 1, 14 und der Eph 1, 4f (cf 1. 9. 11) unmittelbar angeschlossene Gedanke der auf Gottes Zuvorversehung oder Zuvorbestimmung beruhenden Erwhlung ist schon 1 Pt 1, 1 f. verwertet. Die Ermahnungen zu christlichem Wandel im Gegensatz zu dem frheren heidnischen Wandel der Leser 1 Pt 1, 1418; 4, 2 f. l)erhren sich mit den entsprechenden des Eph

in einer ganzen Reihe von Ausdrcken ws rexfa iTiaxons cos ley.vu ^iorog Eph 5. 8. iv Tfj dyroin vuMf Std rrjv ayvotav ir^v ovaav sv avToTs Eph 4. 18, iy- Tr,s uurais Vfiv avaarooffrfi ev ftnTai6rT}Ti rov voos avxiv Eph 4, 11. firjy.iri di'd-Qti>7t(ov enid-v:

uiais
Tf,s

ijaai

= =

ftrjy.eTt

viis

TieoiTTmelt^

xzX.
,

Eph

docoilus dva/yaiv
ist

4,

17, oivofkvyirus

eis r'r,v avtriv

fir,

fie&loy.ead-e
2,

oii'tt}

ei>

iar\v uacaria
2.

Eph

5, 18.

Verschieden

genug

die Art, wie

Eph
so

1122 und wie

Pt

410 den Heiden zum Bewut-

sein gebracht

wird, da

sie jetzt als

Christen an allen Rechten und Ehren des Volkes

ist, da an beiden Stellen das Bild des Hausbaues, in welchem Christus der Eckstein ist und die Christen die Bausteine sind, obwaltet. Bei PI wird es erst zum Schlu der ganzen Errterung mit wenigen Strichen gezeichnet; Pt macht eine mannigfaltige und ausfhrliche Anwendung davon, zum Teil im Anschlu an verschiedene atl Worte und auch wohl an Aussprche Jesu. Der Bau erinnert an den Bauherrn, welcher diesen bestimmten Stein zum Eckstein erwhlt und selber

Gottes teilhaben.

Um

bemerkenswerter

gesetzt hat,

ihn als unbrauchbar verworfen haben. Eckstein vorgestellten Person Christi wird die Lebendigkeit der an ihn sich anschlieenden Steine und die Selbstttigkeit ihres Anschlusses an
als

nachdem die Aus der Lebendigkeit der

trichten Baumeister

Anmerkungen zu
ihn hero-eleitet.
Priesterschaft

40.

37

Die Vergleichung des Baues mit dem Tempel ruft die Vorstellung der und der Opfer hervor. Der Eckstein ist auch der Prellstein, an welchem die Vorbergehenden sich stoen. Man knnte meinen, in 1 Pt 2, 4 8 einen Prediger zu hren, welcher das in Eph 2. 20 22 als seinem Text ihm dargebotene Bild nach den verschiedensten Seiten hin und her wendet und verwendet. Es wird auch nicht zufUig sein, da am Schlu beider Briefe daran erinnert wird, da hinter den 3Ienschen, unter deren Anfeindungen die Leser zu leiden haben, der Teufel steht, welchem es gilt festen Widerstand zu leisten (1 Pt 5, 8 f. Eph 6, 11 13). Andere Berhrungen im Ausdruck oder im Gedanken wie z. B. zwischen 1 Pt 3, 21 f. und Eph 1, 2022 knnen nichts beweisen, steigern aber immerhin die Sicherheit der Beobachtung, da Pt und Silvanus den Eph vor Augen gehabt haben. Ob sie, wie Hofmann VII, 1, 206 meint, die Leser geradezu an das ihnen zugesandte Circularschreiben des PI erinnern wollten, kann man bezweifeln. Jedenfalls ganz anderer Art ist das Verhltnis des 1 Pt zum Rm. Whrend er mit dem Eph von

Anfang

bis

zu

Ende

streckenweise parallel luft, berhrt er sich mit

zerstreuten Einzelheiten.

Cf auch in dieser Beziehung die


Seufert, Ztschr. l wiss.
1

mann's A'IL

L 207-212; whrend

Rm nur in Darlegung HofTheol. 1874 S. 360-388 jeden


dem
treffliche

Pt eher zum Widerspruch reizt, als zur Anerkennung seiner Abhngigkeit vom Rm anleitet. Es ist vor allem der parnetische Teil des Rm, 1 Pt 1, 14 ur; ava/j]uaTian welchen wir durch mancherlei erinnert werden: Rm 12, 2 1 Pt 1, 9 /ur^Ssvl (ut;) aTio'Cead-ni mit sachlich gleichem Dativobjekt; Rm 12, 17 d'iSrres y.ny.ov arrl y.ay.ov , hier wie dort zwischen einer Ermahnung zur Demut und einer Anweisung zur Wahrung des Friedens mit den Xichtchristen und in nchster ^he der Aufforderung, die Verfolger zu segnen, statt sie wiederzuschmhen (Rm 12, 14). In Zusammenhalt mit so deuthchen hnlichkeiten gewinnen auch solche Berhrungen mit
verstndnisvollen Leser des

demselben Kapitel Gewicht, welche an sich nichts beweisen knnten, wie der gleichartige Gebrauch des sonst im NT und LXX unerhrten /.oyty.os Rm 12, 1; 1 Pt 2, 2, und die Vorstellung von uneigentlich so zu nennenden Opferhandlungen der Christen Rm 12, 1 Nahe genug bei diesen Parallelen steht Rm 13. 17 und 1 Pt 2. 1317 1 Pt 2, 5. eine Mahnung in bezug auf die Obrigkeit. Nicht nur die gleiche Gesinnung, sondern auch einzelne sehr hnliche Ausdrcke finden wir, wie die Bezeichnung des Zwecks der
;

Obrigkeit
TToiei

eis s^cSiy.rjaiv y.ay.onouov, s.raivof


.

de laiv

dyad'onoiwv 1 Pt

2,

14

to ayad'ov

aal e^eis cTZaivov s^ airr^s


fllt

Siy.ovoi iarii^ ty.8iy.os eis ooyr^v reo tb y.ay.ov Tiqaaaovri.

Daneben

die

Selbstndigkeit

Whrend PI
lich nicht in

die gttliche

Anordnung der Obrigkeit und das


sie

des Gedankens auf, mit welcher Pt sich bewegt. Dienstverhltnis derselben


rO-pcoTzirrj xriats, frei-

zu Gott betont, befat Pt

unter den weiten Begriff von :raa

dem

Sinn, als ob die obrigkeitliche (jewalt

von Menschen geschaffen wre


;

61)

und verliehen wrde, was aller jdischen (Dan 2. 37) und christlichen (Jo 19, 11 I Clem. Denkweise widersprechen wrde, wohl aber in dem Sinne, da die Staatsordnung eine dem gemeinmenschlichen Gebiet und nicht dem Bereich der Offenbarung angehrige Stiftung sei. Das Attribut nr^^oi.^irog (Rm 6, 19; 1 Tm 3, 1 Bd I, 482) bezeichnet
9-vt]t6s Rm 6, 12 ein denkbares, aber von PI abgelehntes 3Iotiv des von ihm verurteilten Verhaltens, so da seine Ermahnung darauf hinausliefe: seid der Staatsordnung Untertan und denkt nicht, dieser Pflicht berhoben zu sein, weil diese

aber nicht wie etwa

nur eine menschliche Stiftung ist" sondern es sollen die Leser daran erinnert werden, da sie Alles, was zur Aufrechterhaltung des guten Zustandes menschlicher Verhltnisse gehrt, als Christen nicht weniger, sondern nur noch eifriger als andere Leute zu ehren und zu sttzen haben (cf Rm 12, 17; 2 Kr 8, 4; Phl 4. 8). Da Pt, welcher von der
,

Residenz des Kaisers aus an Christen in der Provinz schreibt, die unter den von Rom dorthin geschickten Statthaltern standen, neben dem Kaiser ausdrcklich auch die A'on ihm in die Provinzen ausgesandten ?)yeu6ies nennt whrend der an Christen in Rom
,

38

VIII. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

schreibende PI allgemeiner von k^ovaia, e^ovairu, aoyovxes geredet hatte, beweist auch nur wieder, da wir es nicht mit einem ltere Vorbilder nachahmenden Literaten, sondern mit Pt zu tun haben, welcher die wirklichen Verhltnisse, unter welchen er schrieb,
bercksichtigte.

Da 1 Pt 2. 6 oder viehnehr 2, 48 und Rm 9, 32 f. nicht unabhngig von einander geschrieben sind, ergibt sich 1) daraus, da beide Apostel in ilirer Anfhrung von Jes 28. 16 im wesentlichen gegen die stark abweichende LXX berein10, 11; 1 Pt 2, 6 ist in LXX sicherlich stimmen; auch der Zusatz ETtavjM Rm 9, 33 unecht; 2) daraus, da 1 Pt 2, 7 die aus Jes 8, 14 stammenden, aber von LXX abweichenden Worte ).id-os Tiooay.ofifia-ios y.nl Tierpa oy.avSalov, welche PI in das Citat aus Jes 28, 16 eingeschaltet hatte, gleich hinter der Anfhrung von Jes 28, 16 an ein Citat ausPs 118, 22 angeschlossen sind. Auch hier schreibt Pt nicht den Rm aus er kennt den prophetischen Text aus eigener Lesung; denn er gibt 2, 6 die von PI bergangenen Attribute des Steins, die er auch schon 2, 3 angebracht hatte. Aber es haftet in seinem Gedchtnis auch die Fassung, welche PI dem Prophetenwort gegeben hatte, und an dem durch die Kombination von Jes 28, 16 und Jes 8, 14 von PI ihm dargereichten Faden spinnt er weiter, indem er auch noch Ps 118, 22 damit verknpft. Eine ebenso zweifellos auf Bekanntschaft des spter schreibenden Verf. mit der lteren Schrift beruhendes Verhltnis besteht zwischen 1 Pt 4, 1 und Rm 6, 7 denn der nur verschieden ausgedrckte Gedanke, da der Tod die Beziehung des Menschen zur Snde aufhebt, ist beide Male khn genug zunchst auf den Tod Christi angewandt, dann aber zum Grund einer moralischen Forderung an die durch seinen Tod Erlsten gemacht. Ahnliche Beziehungen zu anderen Briefen des PI sind nicht nachzuweisen. Gl 3, 23 und 1 Pt 1, 5, von Hilgenfeld Einl. 633 angefhrt, stimmen nur in dem Wort foovgeir mit einander berein. Man knnte eher noch Phl 4, 7 vergleichen, was doch auch mig wre. ber Edom Rom cf Weber, System d. altsynag. Theol. 60. 348 Schrer II, 5. 650 A 29. So auch IV Esra 6, 8 f. In IV Esra 3, If. (28. 31 im Gegensatz zu Zion) ist Babylon jedenfalls nicht die Stadt am Euphrat, sondern, wenn nicht geradezu Rom, dann doch der im Gesichtskreis des Vf liegende Sitz der auf Israel lastenden heidnischen Weltherrschaft. Gutschmid, Kl. Schriften II, 277 dachte, unter Voraussetzung der Abfassung der Hauptmasse des Buchs im J. 31 a. Chr., an Alexandrien. Nach dem Midrasch zu Cant 1, 6 (bers, von Wnsche S. 35) wurde Rom Romi-Bablon genannt, weil zu dem Lehm, aus welchem seine ersten Htten gebaut worden, das Wasser aus dem Euphrat geholt worden sei. PI gebraucht den Namen Babylon nicht, wendet aber ein Prophetenwort vom Auszug der Exulanten aus Babylon Jes 52, 11 cf 48, 20 auf die Absonderung der Christen von der heidnischen Welt an 2 Kr 6, 17. ber sprichwrtliche Bedeutung von Babylon bei Griechen und Rmern s. Pauly-Wissowa RE. II. 2667. 6. Die schon in meinem Hirten des Hermas (1868) S. 128 f. bestrittene Meinung, da das Reskript Trajans an Plinius in Sachen der Christen einen neuen Rechtszustand geschaffen habe, beginnt besserer Einsicht zu weichen. Hierin stimmen Arnold, Stud. zur Gesell, d. plinian. Christenverfolgung S. 27. 39. 42. 47 C. J. Neumann, D. rm. Staat u. die Kirche I, 17. 22 f.; Mommsen, Histor. Zeitsclir. 1890 8. 395 f.; Ramsay, Church and Empire 212. 215 f. 226 trotz mancher Verschiedenheiten berein. Ohne zu unterscheiden zwischen dem was der unmittelbaren Gegenwart der 7. einzelnen Schriften angehrt und was im Rckblick auf vergangene Ereignisse erwhnt wird, fhre ich an: Gefngnisstrafen und Gterkonfiskationen Hb 10, 3234; Verbannungen Ap 1, 9; Herrn, sim. 1 cf meinen Hirten des Hermas S. 118 135; Hin; ; ;

richtungen

13; 6. 9. 11; 12, 11; 17. 6; 18, 20. 24; 19, 2; 20, 4; Hb 13, 7 (?); Clem. I Cor. 5. 6; Herrn, vis. III, 2, 1; sim. VllI, 3, 6 f.; IX, 28, 24. Alles dies fllt vor die Zeit der Briefe des Ignatins und des Plinius.
2,
8.

Ap

Da

y.uxoTioioi 4.

15 neben Bezeichnungen bestimmter Verbrechen steht, so knnte

Anmerkungeiy'zu

40.

39
,

man
:

geneigt sein

ihm

die

engere Bedevitung zu geben

welche maleficus

(als

ber-

und Cypr. test. III, 37) allerdings bekommen hat Zauberer, Hexe"' etc. Cf den astrologischen Ausdruck ol y.ay.onoiol rcv dareQcov Artemid. oneir. IV, 59; auch Suet. Nero 16 Christiani, gemis hominnm superstitionis novae et maleficae, von Le Blant, Les pers. et les martyrs, 1893 ja. 62 in diesem Sinne gedeutet. Aber abgesehen davon, da ein entsprechender Sprachgebrauch fr y.uy.oTiois schwerlich sicher nachzuweisen ist und eher [lyos (AG 8, 9 11; 13, 8; Acta
setzung von
y.ay.oTzoii

bei Tert. Scorp. 12

Theclae

c.

15. 20)

oder
2,

yris (2

Tm
;

3,

13; Orig.

c.

Cels. I, 6) zu

11. Es scheint weniger stark und bestimmt als yay.ovoyog Lc 23, 32 f.; 2 Tm 2, 9 (Verbrecher", oft mit einem besondern Beigeschmack wie Schurke, Betrger" cf Tiai'ovpyos). Eine allgemeine Bezeichnung soll die begonnene Aufzhlung der den Christen zur Last gelegten Missetaten kurz abschlieen. Mit einem n^uen tog wird alXoTQioeniaxoTtos noch nachtrglich als etwas Besonderes beigefgt. Dieses in lterer Literatur berhaupt nicht und auch in der kirchlichen Literatur erst spt und nicht unabhngig von 1 Pt nachweisbare Wort bezeichnet den, welcher sich als ein Aufseher ber fremde Sachen und Personen benimmt d. h. auf Menschen und Angelegenheiten die ihn nichts angehen sich einen bestimmenden Einflu und Whrend Pesch. es ganz aus dem Text entfernt bereine Vormundschaft anmat.
3, 4;
6.

die Gegenstze 1 Pt standen haben will cf

12.

14

3, 17,

da Pt das

Wort
Jo

erwarten wre, so zeigen in ganz allgemeinem Sinn ver-

Mr

Lc

9;

Jo

18. 30; 3

setzt Tert. Scorp. 12 alieni specidator, die lteste lat. Bibel aber bei Cypr. test. III, 37

alienas curas agens.

E. Zeller (Sitzungsber. der berl. Ak. 1893 S. 129

132)

erinnerte

daran, da dieser Vorwurf die kynischen Philosophen traf, welche ihren Beruf darin
fanden, Aufseher (xurdaxoTroi, snioHonoi)
die

der brigen Menschen zu sein.

Cf besonders
cl/J.a

berhmte Schilderung Epict.

III, 22

und darin

die

Abwehr

des Vorwurfs 97 ov
eTTiay.oTrfj,

ydp T a/AoTo/ Tio/.vTtfjuy fioveZ (der Kyniker), brav t uvd'ocoTziva und dagegen das Bekenntnis des Philosoj^hen bei Hr. sat. II,
curo, excussiis propriis.

rd

cSia,

3,

19:

aliena negotia

Der Vorwurf

eines aufdringlichen Bekehrungseifers, der uner-

betenen Seelsorge, der Einmischung in die innersten Angelegenheiten des Herzens und Hauses anderer Leute wurde den Christen wie den KjTiikern gemacht. AVhrend aber die Kyniker eine mglichst entschiedene, gebieterische und herausfordernde Ausbung ihres Prediger- und Seelsorgerberufs fr Pflicht hielten und nur etwa bestritten da sie sich damit in fremde Angelegenheiten einmischen, haben die Apostel (cf auch
,

Th

4,

11)

ein

Verhalten

welches mit mehr oder weniger Recht


,

als

ein

df.lorpio-

e7iioy.o7ieiv

bezeichnet werden konnte

verurteilt.

Sie ermahnen berall zur Vorsicht,

zur bescheidenen Zurckhaltung, zu schweigsamem Guthandeln und Ubelleiden im Verkehr mit den Xichtchristen (1 Pt 2, 12. 18. 23; 3, 1. 4. 810. 1517; 5, 6; 1 Th 4, 12; Kl 4, 5 f. Phl 4, 8), was nicht ausschliet, da man, wenn es gilt die Wahrheit zu bezeugen, ein tapferes Zeugnis ablege. Fast ebenso lehrreich als das, was 1 Pt 4. 15 gesagt ist, ist das. was dort nicht gesagt ist. Von den drei berhmten Anklagen auf d&eorrjg oder daeeta, auf Genu von Kinderfleisch und auf unzchtige Orgien beiden christlichen Gottesdiensten, findet sich im 1 Pt keine Spur. Die erstere spielte schon unter Domitian eine Rolle (Die Cass. 67, 14; 68, 1) und wurde von Plinius bercksichtigt, sofern er von den als Cliristen Angeklagten heidnische Kultushandlungen forderte (Ep. ad Traj. 96, 5); ebenso die zweite und vielleicht auch die dritte, sofern er nach den Gestndnissen von gewesenen Christen deren gemeinsame Abendmahlzeiten als ein coire ad capiendum cibnm, promiscuum tarnen et innoxium beschreibt. Von Justin an sind alle drei Anklagen konstant
;

bezeugt.
9. Die Meinung, da der 1 Pt eine von der Obrigkeit angeordnete Verfolgung der Christen voraussetze, welche auch noch Ramsay, Church and Empire p. 279 302; Expositor 1893 p. 285296 verficht, haftet vor allem an dem eu oi'uart Xqioxov 2, 14

40
und
V

VIII. Die Briefe des Petrus. de3 Judas und der Hebrerbrief.

und o>s Xquitiuvs 4. 16. Aber orecSi^eod-iu heit werden", und TTHo/.eif heit an sich nicht auf Grund AVer als Dieb oder gar ,.hingerichtet werden". ricliterhchen Urteils Strafe leiden" oder als lloroioeTtioxoTtoi berfhrt wurde, wurde doch sicherlieh auch nicht mit dem

TW oruati

(t.

1.

uepei) roizco

nicht

vor Gericht verklagt

Tode

bestraft.

Die Mahnung

..wer als Christ leidet,


in

schme

sich nicht",

wre eine

der Execution handelt es sich doch wohl um etwas Anderes, als darum, ob einer sich seines Standes und Bekenntnisses schmt, oder stolz darauf ist. Da man Gott im Namen
hchst sonder])are,

wenn das Leiden

der Hinrichtung bestnde.

Im Moment

ohne sein Leben zu verlieren, versteht sich von selbst (cf und da Verhaftungen und Prozesse, welche mit Freisprechung endigen, als ein Leiden um Christi willen betrachtet werden knnen, zeigen klassische Beispiele (oben S. 34). Aber gesetzt es wren 4, 16 einzelne Hinrichtungen von Christen qiia Christen als was nach Tac. ann. XV, 44 im gemeint so wre das nichts wesentlich anderes in Rom geschehen ist; denn auch dort und danjals wurden nach Tacitus, in .1. 64 bereinstimmung mit Sueton. Nero 16 und den christlichen Traditionen, nicht unter anderen verdchtigen Leuten auch etliche Christen gestraft sondern die Trger des Christennamens in Rom wurden beschuldigt, aufgesucht und hingerichtet, zuerst als Brandstifter, dann aber viele von ihnen nur wegen der in ihrer Religion begrndeten Misanthropie. Dem wrde es entsi:)rechen, da die Leser des 1 Pt zunchst als Mrder und Diebe, dann aber auch, wo solche Verbi-echen nicht nachgewiesen werden konnten, als Glieder einer gefhrlichen Gesellschaft, also als Trger des Christennamens hingerichtet worden wren. Es wre das ein V^orspiel dessen gewesen was einige Monate spter in Rom in grerem Mastab geschah. Die Unklarheit, welche Plinius beseitigt zu sehen wnschte {nomen ipsum aut cujitia cohaerentia), hat gewissermaen von jehei bestanden und ist eigentlich niemals vllig verschwunden, sie wiederholt sich in analogen Fllen noch heute. Sind die Armenier 1895 und 1896 wegen ihrer Nationalitt oder wegen ihres christlichen Bekenntnisses oder wegen .anarchistischer Umtriebe abgeschlachtet worden? Man denke auch an die Schwankungen der antisocialistischen und der antisemitischen Bewegung unserer Tage. Aber wie gezeigt (S. 32) es fehlt jede Andeutung davon, da auch nur einzelne Christen in Kleinasien oder in der Umgebung des Vf. in Rom damals als Mrtyrer gestorben sind. Somit ist der Brief vor dem Juli 64 geschrieben. Gewi erinnert das AVort anoXoyia 3, 15 an gerichtliches Verfahren (Plil 1, 7. 16 2 Tm 4, 16 cf Ramsay p. 280. 294), aber es wird im NT (1 Kr 9, 3; 2 Kr 7, 11 12, 19; Rm 2, 15) wie in sonstiger Literatur ganz gewhnlich auf andere Verhltnisse bertragen, und die umgebenden Ausdrcke (f/, itapxi rt ahovvtt vfts }.6yoy) beweisen, da hier nur ganz dasselbe gemeint ist wie Kl 4, 5 f. {ti^os tovs s^co mos Sei i/is eil t-Auorco dnoy.oirea^fu). Ramsay, welcher p. 281 in 3, 15 und sogar in 5. 8 eine Aufsprung der Christen durch rmische Beamte und im Auftrag der Behrden zum Zweck der gerichtlichen Bestrafung gefunden hatte ist dem Text noch lange nicht gerecht geworden, indem er im Expositor 1893 p. 288 an die Stelle der
Christi

v.rherrlichcn kann,

Phl

1, 20),

Roman

of/icials, die private Inquisitors, die delatores setzt. A\as ferner das Wort XoioTinvs anlangt, so mu man sich mit allen vorhandenen christlichen und heidnischen Nachrichten in AViderspruch setzen, um hierin ein Zeichen spterer Abfassung als im

64 zu erl)licken. Whrend Baur (Christentum und Kirche der 3 ersten Jahrh. 432) wegen der echtlateinischen Form des Namens die Nachricht AG 11, 26 beanstandete und die Entstehung des Namens in Rom behauptete, ohne jedoch zu bestreiten, da
J.

Tac. ann.

vuUjns Ckristianos appcUabat) mit Recht die allgemeine 64 berichte, hat Lipsius (ber den Ursprung und ltesten Gebrauch des Christennamens, Jena 1873) zu beweisen gesucht, da der Name griechischer Bildung und wahrscheinlich in den letzten Jahrzehnten des 1. Jahrh. in KIcinasicu ent. .

XA^

44 [quos

A'erbreitung desselben im

J.

Anmerkungen
standen
sei.

zu 40.

41

In geschichtlicher Beziehung wre gegen die verwirrenden und hier im

einzelnen nicht zu ^viderlegenden Aufstellungen von Lipsius kurz folgendes zu bemerken: 1) Die Nacliricht, da unter der heidnischen Bevlkerung Antiochiens im J. 43 44 in
folge

des

auerordentlichen

Wachstums

einer

wesentlich heidenchristlichen Gemeinde

Name Xoianavoi aufgekommen sei (AG 11, 26). erscheint erstens darum durchaus unverfnglich weil der Xame auch zur Zeit der Abfassung der AG, selbst wenn diese um 110 geschrieben wre, nichts weniger als ein Ehrenname war, auf welchen
daselbst der
,

die Trger desselben

stolz

waren

sie

ist

aber auch besonders glaubwrdig,

weil der

Erzhler nach der ursprnglicheren Textrezension unmittelbar daneben 11. 27 f. sich als ein Mitglied der antiochenischen Gemeinde aus jener Zeit zu erkennen gibt. Die Zeit-

angabe der AG wird vielleicht besttigt durch die Anspielung Jk 2, 7 (Bd I, 70). Da etwa 15 Jahre spter Knig Agrippa II den Namen beilufig in den Mund nimmt (AG 26, 28), sieht doch auch nicht darnach aus als ob Lucas eine an der frheren Stelle von ihm vorgetragene geschichtliche Erfindung hiedurch besttigen wollte. Dazu htte es in AG 12 20 viel geeignetere Stellen gegeben. 2) Die unzweideutige Angabe des Tacitus fr einen Anachronismus zu erklren, ist an sich grundlose Willkr, da Tacitus beihaupt hier nicht die Zustnde der trajanischen Zeit in die neronische zurckverlegt, sondern die Ereignisse des J. 64 in historisch treuem Kostm darstellt (cf Ramsay
,

229. 241).

Warum

htte

er

nicht wenierstens appellat statt appellabat gesagt

Aber

an diesem qnos vulgus Christinos appellabat hngt auch der gesamte Inhalt seines Berichts; denn wenn damals in Rom die Christen nicht als besondere, von Juden wie Heiden unterschiedene Gesellschaft bekannt, also auch mit einem besonderen Namen behaftet waren, konnte ein vernnftiger Mann, welcher das J. 64 als Knabe miterlebt Dazu hatte, nicht erzhlen, da Nero die Christianer unter Anklage gestellt habe.

kommt Sueton, Nero 16, welcher die Sache aber gleichfalls den Namen Christiani in die

unter anderem Gesichtspunkt beschreibt,


Zeit Nero's verlegt.
3)

Nach Allem, was

darber gesagt worden ist, wird es wohl dabei bleiben, da eine im J. 1862 in Pompeji gefundene und bald darauf unleserlich gewordene AVandinschrift mindestens die Buchstaben HPISTIAS enthielt und die Verbreitung des Christennamens in Pompeji vor

dem
2.

J. 79, in

welchem Pompeji begraben wurde, bezeugt


Bull,
di arch.
crist.

C.

I.

L.

3 cf de Rossi,

1864

p.

69 ff. 92 ff.

4)

IV nr. 679; tab. XVI, Da die Christen wahr-

scheinlich schon im J. 64 (cf Ramsay 238 ber das fatebantur bei Tac. ann. XV. 44) und von da an immer hufiger die Frage zu beantworten hatten bist du ein Cbristianer" ?, so begreift man, da der Name allmhlich in den innerchristlichen Sprachgebrauch berging. Die Anfnge davon finden wir schon bei Ignatius (Rom. 3, 2 3Ign. 4 deutlicher adPol. 7, 3; XaioTinviafis im Gegensatz zu Judentum und Heidentum Mgn. 10,3; Rom. 3,3; Phil. 6, 1), sodann bei Justin. Dagegen 1 Pt 4, 16 ganz nach dem ursijrnglichen Brauch aus dem Munde der heidnischen Beurteiler und Verfolger der Christen, sonst aber berhaupt nicht. In sprachlicher Beziehung kann die Frage hier unerrtert bleiben, ob der Name ursprnglich in der fehlerhaften Aussprache und Schreibweise Xpj]arinv6s unter den Heiden sich verbreitet hat (so cod. N AG 11, 26; 26, 28; 1 Pt 4, 16: Siiet. Claud. 25 Chrestus; Just. apol. I, 4.46.49; IL 6; Tert. apol. 3; not. I, 3: Lact, inst. I, 4 cf Bla, im Hermes 1895 S. 465). Vor allem ist zu unterscheiden die Adjektivbildung auf tosj il7ii(s und die hier vorliegende Bildung eines Adjektivs auf <;o von einem (Person-, vStadt-. Land-) Namen. Erstere ist ebensowohl griechisch als lateinisch, jedoch bei den Lateinern sehr viel gewhnlicher als bei den Griechen. Zu dieser Klasse gehren natrlich auch 'Aaiavog (Thuftyd. I, 6. 138). laoSmvds (Xenoph. Hellen. IH, 4, 21, jonisch InoSir^i's Herodot I, 22), TQaXhav6i, ovatavs, denn in diesen Fllen gehrt das t zum Stamm. Sie unterscheiden sich also nicht von 'Ayy.voavce und tragen nichts aus fr die Ei'klrung der Bildungen auf -lavog. Ebensowenig die Bemerkungen alter
:
; ;

42

Vni. Die

Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

Grammatiker, welche diese und hnliche Formen als n'^os rv "Aataviv bezeichnen A 1), wofr die Modernen deutlicher sagen da die Suffixa auf ^os Tjvs, ips nur von Namen auer Griechenland liegender Stdte und Lnder gebildet werden" (Bla-Khner 1, 2, 296). Whrend aber diese Bildungen von Attikern der besten Zeit gebraucht und teilweise sogar erst spter von den Lateinern angeeignet wurden (z.B. Asiamis spter oXs Asiaticus), sind dagegen die von Personnamen abgeleiteten Adjektiven auf inus eine durchaus ungriechische, sptlateinische Bildung (Archiv f. lat. Lexikogr. I, 183). Da sie aus der Volks- und Umgangssprache nur allmhlich gegen Ende der Republik in die Literatur eindrang, veranschaulicht Gell. III, 3, 10. Weil der gelehrte Varro von Plaxdus nur Plautinus, aber nicht Plauttanus gebildet haben wollte, fhrte er fabulae Plautianae auf einen Komiker Plautius zurck, wobei ziemlich gleichgiltig ist. ob es einen obskuren Dichter Plautius gegeben hat (Ritschi, Parergou Eben dies besttigt der nachweisbare Gebrauch. AVhrend Cicero von Plaut. 95). Namen auf o, onis bereits Milonianus. Pisonianus, Neronianus, Catonianus (ad Qu. fr. 11, 4 [6], 5; neben Catoninus ad fam. VII, 25), gebraucht (cf Liv. 23, 38, 9 Yarroniaims). vermeidet er noch Caesarianus (denn ad Att. 16, 10 ist Caesarinus zu lesen), welches Auctor bell. Afric. 13; Nepos, Attic. 7 gebrauchen, zwei Schriftsteller, welchen man vulgre Ausdrucksweisen nachsagt (Schwane, Rom. Lit. 5. Aufl. S. 384. 386). Einmal wagt Cicero auch schon von einem Namen auf -us zu bilden Lepidianus ad Att. 16. 11,8. Eben diese Bildungen, geschtzt durch trgerische Analogien aus lterer Zeit (wie Aemili-anuii, Pompei-anus), wurden seit Anfang der Kaiserzeit in der Literatur immer
(Lipsius p. 13
,

hufiger

cf Vellej.
:

Paterc. II, 72. 74. 76. 78 Brutianus, II, 82

Crassianus; Tac. ann.

Varianus ann. XIV, 15 (cf Suet. Nero 25; C. I. L. VI nr. 8640. 8648. 8649. 12874) Augustianus, neben Augustalis (ann. Wie diese I, 15. 54, C. I. L. VI nr. 909. 910. 913). Augustanus (C. I. L. VI nr. 8651). Eormen in der rmischen Umgangssprache entstanden und unter dem Widerstreben der Stilisten in die lat. Literatur eingedrungen sind, so mgen sie auf den Wegen des lebendigen Verkehrs viel frher zu den griechisch redenden Orientalen gekommen sein,

n, 8 Drtisicmus

ann.

I.

109. 57.

61

II,

7.

15.

25

als sie

in

der Literatur derselben auftauchen.


22, 16,

Altere Beispiele als 'IlocoStavoi


bei Just. dial. 35 (cf apol.

Mr
15?)

3, 6;

12, 13;

Mt

und

die Ketzeri^arteinamen

IL

sind

in der griech. Literatur nicht nachgewiesen; aber nichts spricht dagegen,

dem Volksmund genommene Xotariavoi wirklich schon um 44 p. sprochen worden ist (AG 11, 26). Ein Lucian (de bist, conscrib. 21) verspottete die Atticisten, welche in ihrem Eifer, alles Rmische zu hellenisiren, aus Tirtavog (vielleicht nicht einmal von Titus, sondern von Titius gebildet) ein Tixvtos machten. Die minder
gebildeten Bar])arcn, Syrer und Juden, welche im Verkehr mit rmischen Beamten und Soldaten eine 31engc lateinischer Wrter und Namen sich aneignen muten, merkten es

da das aus Chr. in Antiochien ge-

gar nicht, da Xoi(}ri.av6i kein echt griechisches

indem sie

es bildeten.

an diejenigen bei

und kmmerten sich nicht darum, 46. Es mag auch erinnert werden dem Antiochener Ignatius um 110 cf meinen Ignatius S. 530533.
sei,

Wort

ber lateinische Fremdwrter Bd I,

41.

Terfasser und Empfnger des zweiten Petrusbriefs nach diesem


selbst.

W^hrend Pt im
genau
umschreibt
stndlich

(1, 1)

Pt den Kreis der Gemeinden, an welchen er sich wendet, und auch den Ort, von wo er sclireibt, unmisver(5, 13),

charakterisirt

fehlt

im

2 Pt
die

jede

geographische

Angabe.

Selbst

im Vergleich

mit

Jk

1, 1

erscheint

Bezeichnung des Leserkreises

41.

Verfasser und Empfnger des zweiten Petrusbriefs nach diesem selbst.

4,3

2 Pt

uerst unbestimmt.
in

Whrend Pt
auf sein

dort,

abgesehen von der Nennung


auffllig ziu-ektreten lt

seines

Namens

der Gruberschrift
5, 1)

seine Person

und nur dreimal (1,3.8;


holt

Verhltnis

zu der Person

und Ge-

schichte Jesu leise hindeutet (oben S. 9. 14

f.),

beruft sich der

Vf

des 2 Pt wiederzugleich von

und nachdrcklich auf

das,

was

er allein oder er mit

Andern
(1, 14.

Jesus gehrt und mit eigenen

Augen an Jesus gesehen


des
1

hat

16

18, auch

1,3

s.

10).

Whrend Pt den Lesern


und
sich
diu'ch

Pt

als ein

persnhch Unbekannter
bei

gegenbertritt

einen ihrer Missionare Silvanus


(5,

ihnen ein-

fhren und gewissermaen vertreten lt


seit

12 oben S. 11. 29. 30), setzt der 2 Ptein

langem bestehendes und durch fortgesetzten Verkehr bis zum Lebensende Vf zu pflegendes Verhltnis zwischen ihm und den Lesern voraus. Um mit dem Deutlicheren zu beginnen, so bezeichnet Pt diesen seinen Brief als
des

einen zweiten, in welchem er die Leser desselben dazu anregen will, der prophetischen

Weissagungen des AT's und desjenigen Gebots, welches von dem Herrn
ihre Apostel gebracht

und Heiland herstammt und den Lesern durch


ist,

worden

eingedenk

zu bleiben
joat

(3, 1

1).

wesentlichen Lihalts
fleiige

auf den

2 Pt vorzglich.

Ausbung

aller

christlichen
(v.

Zwecks und war die Tugenden und zwar im HinbKck auf das
Diese Beschreibung
des

Schon 1,5

11

verheiene Knigreich Christi


die groen

11) eingeschrft, wie denn auch schon 1,4 an


erinnert

Verheiungen Christi

war.

Was

Pt im engsten Anschlu
den Lesern,
so

an die

so

begrndeten Ermahnungen von


in

seiner Pflicht sagt,

lange er lebt,

bezug auf diese

Dinge
in
14),

Erinnerungen zukommen zu
nchsten
Zukiinft
dieser

lassen,

und von seiner ernstlichen Absicht, immer wieder nachzukommen (1,12

der

Pflicht
j

stimmt im Ausdruck so genau mit


seines

dem zusammen, was


zu bezw^eifeln
ist,

er 3, 1 S.

von dem Zweck und wesentlichen Inhalt


au
die

gegenwrtigen und seines

frheren Briefes

Leser

sagt,

da auch nicht

er blicke an der spteren Stelle auf die frhere zurck.


als

Hier
13;

wie dort bezeichnet er seine Mahnungen


3, 1

ein

dw/tlgeiv iv VTtoiivr^Gti

(1,

cf V7tO(.U(.ivriOy.uv 1,

12 mit

f.ivr^od-r^vca

3, 2)

und

hier wie dort wird diese

Bezeichnung seiner Belehrungen


rechtfertigt durch die heit stehen (1,12)
einer,

als

einer bloen Erinnerung verstrkt


die

und ge-

Anerkennung, da

Leser bereits im Besitz der Wahr(3, 1 cf

oder lauter gesinnt


in 3, 2

sind

Em

15, 14f.).

Der Mangel

der

Angabe

entsprechenden ausdrcklichen Bezeichnung der Be-

lehrungen in 1,12

1,12
als

f. ist durch das auf 1,5 11 zurckweisende 7CtQl tovtvjv imd wenn dort das ewige Knigreich Christi nicht ausdrcklich Gegenstand der atl Weissagung bezeichnet war, so folgt doch zum Schlu

ersetzt;

des

ersten Abschnitts
die

ein

sehr nachdrcklicher

Hinweis auf das prophetische


19

Wort, welches fr
lssigkeit,

Christen

durch die Selbstoff'enbarung Jesu an Zuver-

Wert und

Verstndlichkeit

nur gewonnen hat

(1,

21).

Es

ist

aber 3,

f,

keineswegs ausschlielich oder auch nur vorwiegend


in
(c.

als ein

Rckblick
die Nicht-

auf die voranstehenden Teile des Briefs zu fassen,

welchem Falle
2)

bercksichtigung

des

ganzen zweiten Abschnittes

befremden mte.

Die

44
in 3, 3
f.

VIII. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

ununterbrochen sich

fortsetzende

Rede gehrt eben deshalb mit zur


chnlich aber

Beschreibung dessen, was Pt in diesem Brief,


frheren,
3. 3
f.

auch schon in einem

Zugleich aber bildet der Participialsatz den Lesern bieten wollte. 7), den t^bergang zu samt dem, was sich ihm erluternd anhngt (3, 5 einer neuen, vorher in diesem Brief noch nicht so bestimmt ausgesprochenen 18). auf welche die Beschreibung von 3, 1 f. Erinnerung und Mahnung (3,8

noch

viel

genauer pat,

als

auf

1,

21.

Denn unter Hinweis auf den von


(v.

den Propheten geweissagten


selben geweissagte neue "^elt
Pflicht

Tag Gottes"
(v.

12)

und

die gleichfalls
hier

von denan die

13)

werden

die Leser

erst recht

Erwartungen entsprechenden Wandels, also an das den Pt charakterisirt also Christen geltende ..Gebot" erinnert (v. 11 f. 14 f. 17 f.). 3. 1 f. nicht die voranstehenden Teile des Briefs, sondern hat, wie er auch mit
eines

solchen

deutlichen "Worten

sagt,

den ganzen noch im Entstehen begriffenen Brief im

Auge, und
unmittelbar

er beschreibt dessen wesentliche

Meinung und Absicht darum gerade


fllt,

an dieser Stelle, weil er nach der ausfhrlichen Errterung in 0.2, welche nicht
unter
die

Beschreibung von

3. 1

f.

nun wieder zu dem Ge-

dankengang von 1.5

und zwar
durch

in einer

21 zurckkehrt und noch einmal und noch entschiedener durch den Inhalt von c. 2 nher bestimmten "Weise zu einem
auf das geweissagte Ziel des AVeltlaufs gebotenen heiligen

die Aussicht
will.

"Wandel mahnen
ereignisse

Da

die

im Folgenden

in

Erinnerung gebrachten Endbrauchte ebensowenig im

von den

atl

Propheten geweissagt
als

seien,

einzelnen nachgewiesen zu werden,

da die in demselben letzten Abschnitt

ausgesi^rochenen sittlichen Forderungen sich mit


lichen

dem Gebot Jesu und den


damit,

sitt-

Anweisungen

der Apostel decken.

Eben

da an der Spitze des

dritten Abschnitts (3, 2) die "Weissagungen der

Propheten und das von Christus


bezeichnet

herrhrende Gebot
der

der Apostel
in

als

die Stcke

waren
die

an

welche

Vf

seine Leser

diesem Brief erinnern wollte, waren

nachfolgenden
1,

Erinnerungen auf diese beiden Quellen zurckgefhrt, und durch

19

f.

war

berdies die prophetische "Weissagung in ihrer Besttigung und "S^'erdeutUchung

durch die evangelische Geschichte der Beachtung der Leser dringend empfohlen
worden.

"Wenn somit

die

Beschreibung des wesentlichen Inhalts und des Zwecks


3, 1
f.

der beiden Briefe des Pt in

auf den 2 Pt

zutrifft,

so

mu

der hier ge-

meinte frhere Brief des Pt an dieselben Leser

ziehungen

wesentlich

gleichartig
1

glaublich, da
sittliche

Pt hier auf den

dem 2 Pt in den genannten BeDann erscheint es aber unPt zurckblicke. Denn der 1 Pt enthlt zwar
gewesen
sein.

die

sie werden nirgendwo auf das Gebot Jesu und Lehre der Missionare jenes Leserkreises zurckgefhrt. Xoch weniger kann

Mahnungen genug, aber


1

man

sagen, da unser

Pt eine Erinnerung an das prophetische "Wort und zwar


sei.

genauer an das von den Propheten geweissagte "Weitende


Stelle,

An

der einzigen
sie
als

wo

dort der Propheten gedacht wird (1 Pt


des Leidens

1,

10 f.), werden

Vor-

ausverkndiger
Ev, betrachtet;

und der Herrlichkeit

Christi,

also des Inhalts des

wo aber

auf die Gegenstnde

der Christenhoffnung,

den Tag

41.

Verfasser und Empfnger des zweiten Petrusbriefs nach diesem selbst.

45

des Gerichts und der Verherrlichung

der Gemeinde
fehlt jeder

hingewiesen wird
die atl

(1

Pt

1,

37:
Da
1

2,

12; 4, 13. 17;

5, 4. 6. 10),

Hinweis auf

Propheten.

seit

dem

4.

Jahrhundert in

den meisten Bibeln unser

2 Pt

an unseren

Pt

sich anschlo,

eben diese

kann doch nicht das Vorurteil begrnden, da in 2 Pt 3, 1 zwei Briefe zusammengefat sein sollen denn wer brgt uns dafr,
;

da Pt nicht 20 Briefe geschi-ieben und au mehr


oder
drei Briefe gerichtet
folgt,

als

einen Leserkreis je zwei


betreffenden Be-

hat?

Aus der

die

beiden Briefe

schreibung

da der fragliche frhere, aber an dieselben Leser gerichtete


ist.

Brief des Pt nicht unser 1 Pt, sondern ein nicht auf uns gekommener Brief

Da

der 2 Pt ebenso wie unser


sei,

Pt an

die heidenchristlichen
3,

Gemeinden Klein-

asiens gerichtet

lt

sich

auch

durch

15

nicht wahrscheinlich machen.

Die dringende Mahnung zu einem der zuverlssigen "Weissagung vom Tage des
Herrn,
schhet

vom Weltuntergang und von


3.

einer neuen

Welt entsprechenden Wandel


die Leser,
die

15

mit der schon

3, 9

vorbereiteten

Anweisung an
welche

Langmut, welche der Herr Jesus durch das Hinausschieben seiner Wiederkunft
beweist,
als

ihr

Heil

anzusehen.

Diese

Anweisung,
gemeint

ohne

die
also

Er-

innerungen,
nicht

welche auf

sie hinauslaufen,

gar nicht verstndlich wre,


ist,

auch

ohne diese Erinnerungen

in 3, 5

13

soll

nun aber

in Ein-

klang stehen mit


eben

dem.

was

PI, der geliebte

Bruder des Pt und seiner Leser,


gesich wenigstens groenteils mit

diesen Lesern

nach

dem Ma
des 1

der

ihm verliehenen Weisheit einmal

schrieben hat.

Der Leserkreis

Pt deckte

dem Leserkreis des Eph (I, 343). An dieses Circularschreiben des PI zu denken (A 2), war unvenneidlich, solange man an dem Vorurteil festhielt, da der 2Pt 3, 1 erwhnte frhere Brief des Pt der im Kanon vor dem 2 Pt stehende sein
msse.

Aber der Eph

entspricht nicht

dem,

was PI nach 2 Pt
soll.

3,

15 in einem

an die Leser des 2 Pt gerichteten Briefe dargelegt haben

Beilufige Bealle

merkungen des PI
auf diese Dinge

in der
,,in

angegebenen Richtung knnten die Aussage ber


allen

Briefe des PI (3, 16

seinen Briefen,

wenn und wo
die

er in denselben

zu reden kommt"),
(3,

aber

nicht

Berufung auf den eigens


sich

hiervon handelnden Brief

15) rechtfertigen.

Es mu

um

eine eingehende

Darlegung dieses Inhalts handeln^ aus welcher die besondere Lehrbegabung des
PI zu erkennen war.

Die Mahnungen zum rechten christlichen Wandel sind


(4, 1.

im Eph durchweg ganz anders begrndet

20

25;
in
als

5, 1

3;

6, 1

3. 8. 9),

und
tritt

die

Begrndung der Heiligimgspflicht durch


viel
:

die eschatologische
als

Erwartung

im Eph

weniger hervor (4,30;

5, 3).

f.)

anderen Briefen des PI

Em 13, 11 14cf 1 Jo 3, (1 Th 5, 111 sich an den Hb erinnern lassen, obwohl


welches freilich nicht

Eher

an den Eph knnte man

dort

nicht

sowohl zu einem tugenddurch

haften Wandel, als zu einem standhaften Ausharren im Glauben und Bekennen,

ohne

Kampf gegen
13:

die

Snde mghch

ist

den

Hanweis

auf die ihrer Erfllung noch harrende,

aber zuverlssige Verheiung

ermahnt wird
der

(Hb3,

74,

Hb

von PI gesclu-ieben

10,3539; 12,117.2529). Wenn nur wre oder vom Vf des 2 Pt fr ein Werk des PI

46

VIII. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

htte gehalten sein knnen

Da
3,

dies

nicht

der Fall

ist

( 47).

so ist anzuer-

kennen,
als

da
3, 1

wii-

den 2 Pt

15 erwhnten Brief des PI ebensowenig besitzen,


frheren Brief des

den

bercksichtigten

Pt

selbst

an

die

Leser des

2 Pt.

Dazu kommt,

da wii- auch von einer


ausspricht

Ausfhrung der Absichten, welche


wessen.

der

Yf

1,

12

15

(A3),

nichts

Wenn

er

versichert,

er

werde in Zukunft
zu lassen, wie er
erklrt,

stets bereit sein,


sie in

den Lesern solche Erinnerungen zukommen


;

seinem gegenwrtigen Brief ihnen bietet


so mehi- als eine fr den Rest
er,

wenn

er

femer

da er dies

um
,

seiner Lebenszeit

ihm
ge-

geltende Pflicht ansehe, als


Christi
stattet

unter anderem auch

in folge einer

Kimdgebimg
so

an ihn wisse
der Ausdx'uck

er

werde eines schnellen Todes


sich ebensogut,

sterben

(A3),

au
zu

dabei
sollte

an mndliche Belehrungen

wie

an zuknftige Briefe

denken.

Nur

man, wenn ersteres die Meinung

wre, erwarten, da der Gegensatz der jetzigen schriftlichen und spterer


licher

Erinnerungen ausgedrckt worden wre,

oder,

mndwenn beides zugleich genmlich mndliche

meint wre,

da diese doppelte Form der Belehrung,


bi-iefliche

Er-

innerungen des anwesenden und


schieden worden wre

Mitteilungen des abwesenden

Vf

unter-

(A

4).

"Wahrscheinlich

dem gleichen zukommen zu


bemhen,
Gedchtnis

Leserkreis auch in Zukunft je


lassen.

also spricht Pt die Absicht aus, und dann einen Brief wie diesen

Jedenfalls

aber

ist

hievon zu unterscheiden, was Pt mit

den folgenden Worten in Aussicht

stellt:

Ich werde mieli


seid,

aber

auch darum

da ihr jederzeit in der Lage


au
diese

nach meinem Lebensausgang das


zu erneuern^' (A
5).

(Wahrheiten oder Belehrungen)

Nur

dann, wenn Pt vorher die Absicht oder Hoffnung ausgesprochen htte, die Leser

noch einmal zu besuchen und ihnen dann in mndUchem Vortrag die Wahi-heiten,

um

die

es sich handelt,

hierin die

Aussage finden:

Pt wolle

immer wieder ans Herz zu legen, knnte man in Erwgung des scripta litera manet sich

nicht mit mndlichen Belehrungen begngen,

schied

sondern bei oder nach seinem Abvon den Lesern solche Belehrungen zu bleibendem Gedchtnis fr die
schi-ifthch

Leser auch
seiner
es

aufzeichnen

oder dafr Sorge tragen,

da Andere

statt

tun.

Da

aber jener Gegensatz

zwischen mndlicher Belehrung und

Zusammenhang durch nichts angenm- der Gegensatz zwischen solchen brieflichen Mitteilungen, wie der gegenwrtige Brief und der 3, 1 erwhnte frhere Brief und die hndeutet
ist,

deren schriftUcher Aufzeichmmg im ganzen


so bleibt

lichen Briefe, welche

Pt

in

Zukunft zu schreiben gedenkt,


andi-erseits.

einerseits

und einer

greren literarischen Ai-beit


blicks

Jene sind Erzeugnisse des Augen-

Schatz fr immer
lt

und beanspruchen nur eine vorbergehende Wii'kung, diese soll ein sein. Welchen Inhalts dieses beabsichtigte Werk sein sollte,
nicht

sich

den weiter folgenden Stzen entnehmen,

durch welche Pt nur


die
(v.

seine Berechtigung

und

die

Berechtigung auch Anderer,

er

mit
18).

sich

zu-

sarmnenfat, zu solcher schriftstellerischer Arbeit begrndet

16

sondern
des

nur den

vorangehenden Stzen.

Das tovtcov

v.

15

ist

Wiederaufnalune

rcsQL rovTiov

von

v. 12.

Mag immerhin

der dazwischen stehende Ausdruck die

41.

Verfasser und Empfnger des zweiten Petrusbriefs nach diesem selbst.

47

(bei

den Lesern

bereits)

vorhandene

Walu-heit'"'

(cf

Jk

1,

21)

und das

natrliche

Verhltnis zwischen Gelegenheitshriefen und einem Buch, welches auf die Dauer

Beachtung beansprucht, uns verbieten,


es sich

den Inhalt des letzteren genau auf

die-

selben Gegenstnde zu beschrnken, welche der 2 Pt behandelt, jedenfalls handelt

um

eine Lehrschrift, wie der 2

Pt

eine
1

ist,

und

nicht etwa

um

ein

Ge-

schichtswerk.
nicht an das
gefabelt,

Selbst

wenn der 2 Pt um
;

70 geschrieben wre,

drfte

Ev

des Marcus denken

denn

erst lange

nach dieser Zeit hat


zu schreiben (A 5)
;

man man
und
nicht

da Pt den Marcus beauftragt habe, sein

Ev

auch nachdem diese Meinung sich gebildet hatte,


den

konnte

man

sie

dem Pt
als

mit Worten, welche nur an eine rehgise Lehrschrift denken lassen,


in

Absicht

Mund

legen.

Eine
der

Schrift,

welche Anspruch darauf machen knnte, fr

eine Verwdi'klichung

liier

ausgesprochenen literarischen Absicht zu gelten,

gibt es nicht

und hat

es imsres "Wissens niemals gegeben.

Aus den

bisher er-

wogenen
seit

Stellen ergibt sich, da

Pt zu den Empfngern

dieses Briefs in
steht,

einem
an

lngerer Zeit

bestehenden berufsmigen Verhltnis

welches bis

sein

Lebensende diu'ch briefliche Belehrungen und ber seinen Tod hinaus durch
sie

Abfassung einer fr
fhlt,

bestimmten Lehrschrift zu pflegen er sich verpflichtet

wie

er es schon frher

durch einen Brief hnhcher Art wie dieser 2 Pt


gebracht,
er.

gepflegt hat.

Er hat ihnen aber auch das Ev


neben anderen Missionaren
auch

zwar nicht er
nichts

allein,

aber

doch
er

Denn

geringeres

als

dies sagt

von
16

sich

mit den Worten:

und von den Genossen, die er mit sich zusammenfat, ,,Wir haben euch die Macht und die Wiederkunft Christi
Selbst

kimdgetan"
Jesus

(1,

A 6).

wenn man, was

sich

doch sehr wenig empfiehlt,


wollte,

unter der vvaiiiig Christi nur diejenige Machtstellung verstehen


erst

welche

durch seine Auferstehung und Erhhung erlangt


in

hat,

im Gegensatz

zu der Schwachheit,

welcher er vorher gelebt und gelitten hat (2


diesen Satz nicht

Kr

13, 4

Rm
des

1, 4),

knnte

man

auf eine

die

vorangegangene Predigt

Ev

voraussetzende Belehrung

der bereits Glubigen ber die Machtstellung

und

die AViederkunft Christi beziehen;

denn

es

gab und gibt keine Predigt des

Ev, welche die Hrer nicht mit der Auferstehung, Erhhung und Wiederkunft
Christi

bekannt machte.

Alle nachfolgende Belehrung kann nur eine Erinnerung

an diese Hauptstcke

des

Ev

oder eine Nachweisung

der Folgen sein,

welche

sich aus denselben fr das


ist

Leben oder Denken der Glubigen ergeben.


Pt

nicht daran zu denken, da

sich hier auf jenen frheren Brief (3, 1)

Daher und

zugleich auf hnliche Mitteilungen seiner Berufsgenossen an denselben Leserkreis


beziehe,

oder

da er in unklarer Weise

die

erste Predigt

des

Ev

mit allen

spteren mndlichen imd schriftlichen Erinnerungen

an

dieselbe zusammenfasse.
1

Vollends ausgeschlossen bleibt

der Gedanke an unseren


ist,

Pt;

denn den

klein-

asiatischen Christen, an welche jener gerichtet

hat eben nicht Pt das


1, 12).

Ev
Der

gepredigt,
1

sondern Andere, von deren Kreis er sich ausschliet (1 Pt


hlt auch nicht einmal eine an das

Pt

ent-

Ev

sich anschlieende

fhrende Belehrung ber die Macht und die

und darber hinausWiederkunft Christi. Die Empfnger des

48

VIII. Die Briefe dos Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

2 Pt knnen nur in

dem Bereich

ge.suclit

werden,

in

welchem Pt

als

Missions-

Xur fr das Ev, wie es prediger ttig gewesen ist, im Volk der Beschneidung. desselben in 1, 16 anUmschreibung auch die in Israel gepredigt wurde, ist und seiner Apostel, welchen Herrn des gemessen den Zeitgenossen und Landsleuten
;

die

ueren Tatsachen
2,

der

ev Geschichte

mehr oder weniger bekannt waren


Erscheinung Jesu nicht nur

(AG

22

10,37),

und welche

die geschichtliche

uerlich kannten, sondern auch in fleischlichem Sinne betrachteten (cf 2

Kr

5, 16),

mute verkndigt werden, da in diesem schwachen, von den Menschen verkannten, geschmhten und hingerichteten JMenschen eine Kraft gewohnt habe, welche nicht nur whrend seines Erdenlebens in wunderbaren Machttateu sich
geuert

(AG

2,

gesprengt und ihn

22; 10, 38), sondern auch die ihm angelegten Fesseln des Todes zum Throne Gottes erhht habe (AG 2, 24 35 3, 15 4, 2.

10.33; 5,30),

von woher er wieder

kommen

werde,

sein

Werk

zu vollenden

(AG

3,

20

10,42).

Die Predigt unter den Heiden


erscheinen (1

mag

gelegentlich auf das

"Wort

vom Kreuz beschrnkt

Kr

1,

17

ff;

2,2), in der Predigt an

das zeitgenssische Israel


die

berwiegt das Zeugnis

von

der Auferstehung

Jesu,

Verkndigung seiner Macht und

seiner Wiederkunft.
(

Christenheit
ist

war

ein solcher an die Herrlichkeit

Der Glaube der jdischen Jesu Jk 2, 1 cf Bd I, 108 A 7.) Es


und
seine Predigt mit der ihrigen
1,

aber auch nicht denkbar, da Pt hier sich mit PI und dessen Gehilfen in der

Mission, einem

Bamabas,

Silvanus, Timotheus

zusammenfasse.
1

Denn

erstens imterscheidet

Pt sogut wie PI (Gl

17;

2, 7

9;

Kr

15, 11

9,

5) zwischen den Heidenmissionaren und der Gruppe, zu welcher

er selbst

gehrt (IPtl, 12), und nennt zwar den PI seinen

und seiner Leser


da dieser zu den

geliebten

Bruder

(2

Pt

3, 15),

deutet
3,

aber

dvirch

nichts

an,

Aposteln

des Leserkreises (2 Pt

2) gehre.

Zweitens mte man gegen den

klaren Eindruck

des ganzen Briefs


gleichartigen

annehmen,

da derselbe nicht au einen besei,

stimmten,

in

sich

Les.erkreis

gerichtet

sondern

die

gesamte,

durch

tlie

apostolische Prechgt gesammelte Chiistenheit anrede,

an welche dann

nach

3,

15 auch PI einmal einen Brief gerichtet haben mte.


die
;

Aber auch dann


1,

noch wre

Zusarmnenfassung des Pt mit PI und seinen Gehilfen in

16

ff.

unbegreiflich

denn von den Heidenmissionaren

lie sich

nicht

behaupten, was

Pt

hier von sich

und seinen Genossen

in

bezug auf ihr persnliches Verhltnis zu

der ev Geschichte behauptet.


Gehilfen

Das

ist

der dritte Grund, welcher au PI und seine

mitzudenken verbietet. In ihrer Predigt des Ev sind Pt und seine Genossen nicht knstlich ersonueneu oder mit schlauer Kunst vorgetragenen Sagen gefolgt, sondern haben gepredigt als Solche, welche Augenzeugen der Majestt

Jesu gewesen

sind.

Mochte PI immerhin

sein Erlebnis

bei

Damaskus

als

einen

Ersatz dafr geltend machen,


licher Schler Jesu

da er nicht wie die lteren Apostel ein persn-

gewesen war (1 Kr 9, Icf 15, 8); er konnte nicht von sich und man konnte nicht von ihm sagen, da er das Ev als einer predige, welcher Augenzeuge der Selbstoflenbarung Jesu gewesen sei, die den Inhalt des Ev
ausmacht.

Der umfassende Ausdruck

lt

sich

nur

verwleichen

mit dem,

was

41.

Verfasser und

Empfnger des zweiten


anderwrts von

Petrusbriefs nach diesem selbst.

49

die persnlichen

Jnger Jesu
1, 1 f.; 4,

sicli

bezeugt haben (Jol,14:cf2,


1

11; 19, 35;


wenigstens
in welchen
erlebnis,

Jo

14;

AG

10,
9).

3941), und was auch Pt

Pt 1,8;

5, 1
sei,

augedeutet hat
er
sich

(obeu S.

Welches der Kreis von Predigern


da er wie seme Genossen

hier

einschhet,

zeigt

auch die Ermnerung an ein Einzelals

wodurch

er seine

Behauptung,
seine

ehemalige

Aiigenzeugeu der

Majestt Jesu
1,

Macht und "Wiederkunft diesen Lesern


Ist

verkndigt haben, in

17

f.

rechtfertigt.

ohne Frage

die

von den drei ersten

Ew
unser
also

berichtete Verklrung auf dem Berge gemeint, so

ist

auch anzunehmen, da

Vf

ebenso wie die


als

Jakobus
da

die ehizigen

auch
die

als

die

die drei Apostel Petrus, Johannes und dessen Bruder Augenzeugen derselben gekannt hat (A 6). Diese sind Prediger zu denken, von welchen 1, 16 gilt, natrlich ohne

Evv

anderen Apostel,

welche in wesentlich dem gleichen geschichtlichen Ver1,

hltnis

zu Jesus gestanden haben, von der Aussage in

16 ausgeschlossen zu

denken wren. "Wie Pt hier mit sich Andere von den 12 Aposteln in ein wir"
zusammenfat,
Vf.icbv

so fat er sich mit ihnen 3, 2 in die

Bezeichnung oi unoToloi
auf

zusammen.
hebt
aus

Eure Apostel"
der

ist

nicht gleichbedeutend mit die Apostel",

sondern

Klasse

der

Mnner,

welche

den

Apostelnameu

einen Anspruch haben, diejenigen hervor, welche an den hier angeredeten Lesern

das "Werk des Apostelberufs ausgerichtet


diese Christen ihre

haben,

diejenigen

Missionare, welchen
cf

Bekehrung verdanken

(cf 1

Kr

9,

Clem. I Cor. 5

Bd I,

445).

Der Ausdi'uck fordert den Gegensatz anderer Aj)ostel, welche nicht die Apostel
dieser Leser sind,

und anderer
also

Christen, deren Apostel die hier gemeinten Apostel

nicht

sind.

Keinenfalls

knnen hier Apostel zusammengefat


alle

sein,

welche

auf getrennten Arbeitsfeldern gewii'kt haben, geschweige denn


"Unterschied.

Apostel ohne

Es beruht aber auf Verkennung einer zu allen Zeiten vorkommenden uud unter Umstnden sehr naheliegenden Redeweise, w^enn man diesen Ausdruck im Munde eines selbst zu dem so bezeichneten Kreise von
Missionaren gehrigen Mannes befremdlich findet, was dann einen grellen "Wider-

spruch zwischen
sich

1,

16

uud

3, 2

ergeben wrde.

schon grundlose Verstndnis

von

3,

widerlegt

Eben hiedui'ch ist jenes an (A 7). Nui' das ergibt


(cf 1

sich aus beiden Stellen, da der 2

Pt schwerlich an

eine einzelne Ortsgemeinde ge-

richtet
4,

ist,

welche ihre Entstehung der Predigt des Pt allein vgrdankt


sondern wahrscheinlich

Kr

3,

10

15

9, 2),

an einen weiteren Kreis von Christen,


als

in

welchem neben Pt auch noch andere Apostel


ttig

gemeindestifteudc Missionare

gewesen

siud.

Da
siud,

diese

Gemeinden nicht

in Kleinasien

oder auf irgend


der Juden-

einem anderen Gebiet der Heidenmission,


mission

sondern

auf

dem Gebiet

zu suchen

ergibt sich allerdings nicht aus 3, 2 fr sich, sondern

nur aus

der unausweichlichen

Zusammenfassung von

3,

2 mit 1,16.

Da Pt

und Andere von den 12 Aposteln im spteren Verlauf


in

ihres

Lebens

in

Rom

oder

Kleinasien in die Arbeit der Heidenmissionare eingetreten sind, gab kein Recht,

ihrem
Zabu,

Namen

so

von ihnen im Verhltnis zu den durch PI und


wie
1,
II.

seine

Gehfen
von

gestifteten

Gemeinden zu reden,

16
Bd.

geschieht,

und

sie

so wie 3, 2
*

Einleitung in das Neue Testament.

50
auderfii

Viri. Die Briefe des


Ai)Ostelu

]'etriis.

des Judas und der HebrerLrief.

zu

luitersclunden.

welche

keiu

berufsmiges

Verhltnis
nui-

zu

diesen

Gemeinden

hatten.

Auch den Eingang


da

des Briefs hat

man
Pt
die

unter der
fi-

unerweislichen Voraussetzung,
gleichen

der 2 Pt sich

an den

als

ein

den
fr
als

Leserkreis

bestimmter zweiter Biief anschliee,


knnen.

als

emen Beweis
Leser

eben diese Voraussetzung verwenden

Wenn Pt

1,1

Solche bezeichnet, welchen vermge der Gerechtigkeit unseres Gottes und Heilands
Jesus Christus ein mit dem Glauben des Pt und seiner Genossen gleichwertiger Glaube zu teil geworden ist (A8), so knnte damit auf den Gegensatz der
jdischen Christen, in deren
er

Namen Pt
sein; sich

hier rede,
als

und der Heidenchristen, welche

anrede. Bezug genommen


liichter

denn

euien billig denkenden

und gerecht
Beziehung
;

urteilenden

hat

Gott

bewiesen,

indem

er

in

dieser
f.

zwischen Juden und Heiden keinen Unterschied machte


15, 8
f.
;

(AG
und

10, 34

47

11, 17

f.

Em

2, 1 1

29

3,

22

30

10, 12).

Wenn
Heiden

nur irgend etwas in diesem

Zusammenhang
Chi-istenheit

auf

diesen

Gegensatz
hat

der
sich

Juden

innerhalb der

hinwiese!

Der Vf

zuerst mit

dem Eigennamen

benannt,

den er von Haus aus fhrte,


klingenden Form, sodann mit
seine Stellung

und zwar mit diesem in einer mglichst jdisch


die zuknftige
es,

dem Beinamen, welchen ihm Jesus mit bezug auf


Gemeinde
als

im Jngerkreis und seine Bedeutung fr


9).

gegeben hatte (A

Diesen beiden

Namen

entspricht

da er sich

einen

Knecht

Christi

Jener Titel

und als einen Apostel Christi andrerseits bezeichnet. kommt dem Simon von Bethsaida zu, welcher sich gleich seinem
einerseits
als

Bruder Andreas imd zahllosen anderen Alenscheu nach ihnen Jesu

seinem

Herrn unterordnete,

als

er an ihn glubig

wurde

der Aposteltitel aber gebhrt


dieses

dem Kephas oder


eine

Petrus, welchem der


in

Herr durch Verleihung


gestellt

Beinamens
der 12

besondere

Berufsstellung
als

Aussicht

und

bei der

Wahl

Apostel angewiesen und mehr


die Stellung, welche

einmal in der Polgezeit besttigt hat.

Aber weder

Simon

als

einer der ersten persnlichen


als ein

Jnger Jesu einnimmt,


Genossen durch ihre

noch

diejenige, welche

Kephas

Erster unter den Aposteln einnimmt, hindert

ihn anzuerkennen, da der Glaube, zu welchem er

imd

seine

Predigt die

Leser ge.fhrt haben


sei.

(1, 16),

mit seinem eigenen luid seiner Genossen

Glauben gleichen Wertes

Der Gegensatz, welcher hiedurch aufgehoben oder


sein soll, ist lediglich der zwischen

doch seiner religisen Bedeutung entkleidet

persnlichen Jngern und Aposteln Jesu einerseits


seits,

welche, ohne in einem solchen persnlichen Verhltnis zu Jesus gestanden

und den brigen Christen andrerund

einen

Dienst der Jnger und Apostel


(2,

dem entsprechenden besonderen Beruf empfangen zu haben, durch den zum Glauben an den Herrn, der sie erkauft hat Es ist im wesentlichen der gleiche Gegensatz wie 1), gefhrt worden sind.

der zwischen den Augenzeugen der IMajestt Jesu imd denjenigen, welchen diese
die

Kunde davon gebracht haben


scheint

(1,

16 cf Jo 19, 35
in

20,29.31;

Jo

1, 3).

Derselbe Gegensatz
kritisch

aber

auch

den nicht allzu deutlichen und textzu sein

unsicheren

Stzen

1,3

f.

ausgesprochen

(A

10).

Pt

fat sich

dort mit den anderen Jngern und Aposteln zusammen, welche Jesus persnlich

41.

"Verfasser

und Empfnger des zweiten Petrusbriefs nach diesem

selbst.

51

<lurch Offenbarung seiner Herrlichkeit

und Erweisung

seiner sittlichen Kraft be-

rufen,
hat.

und welchen

er Yermittelst

der Erkenntnis

seiner selbst Alles geschenkt

was zu einem wahren Leben und einem frommen Wandel erforderlich ist. xmd er stellt sich samt den andern Jngern und Aposteln den Lesern gegenber, welchen der Herr durch diese Jnger und Apostel, nmlich durch deren
ev Predigt die grten Verheiungen geschenkt
heiungen
der
sie in

hat,

damit

sie

kraft dieser Verteilhaftig


sind.

gttlichen
dieser

Natur

in

der

zuknftigen

Welt

wrden,

nachdem

Welt der vergnglichen Lust entronnen

Allerdings

kommt

der Unterschied zwischen den persnlichen Jngern Jesu und den andern

Christen,
gentlich

welche Jesum nicht selbst gesehen und gehrt haben, auch da gelezum Ausdruck, wo jene zu Heidenchristen reden (1 Pt 1, 8; 1 Jo 1, 1 4;

Jo

1,

14; 19, 35); aber dieser Unterschied besteht ganz ebenso innerhalb der jdischen

Christenheit

und zwar vom Anfang der apostolischen


auf den
1

Predig-t an.

Da nun
die

kein

Wort

des 2

Pt heidnische Herkunft der Leser andeutet, da ferner

Beziehung
unmglich
1, 1

von 2 Pt

3, 1

Pt und von 2 Pt

3,

15 auf den
1,

Eph

sich als

erwiesen hat. so behalten die Aussagen von 2 Pt

16

18,

welche mit

gibt

nnd
sich

3, 2
als

in

bestem Einklang stehen, ihre volle Beweiskraft.

Der Brief

ein

Mahnschreiben

des

Pt an einen greren Kreis von Gemeinden,


Schon damit

welche ihr Christentum der Predigt des Pt und anderer Mnner aus dem Kreise

der 12 Apostel und der persnlichen Jnger Jesu verdanken.


gegeben, da die Empfnger,

ist

wenn
sie

nicht ausnahmslos, so doch ganz berwiegend


in Palstina

Judenchristen waren,

und da

bieten, jedenfalls aber nicht nrdlich

und in den angrenzenden Geund nordwestUch von Antiochien zu suchen


S.

sind; denn bis

zum Tode
als

des Pt

(a.

64 oben

von Missionaren,

deren einen der


2,

abredung des J. 52 (Gl

Vf sich 1, 1 79 cf Mt 10, 23) als

19) galt fr den ganzen Kreis


4.

16

18 kennzeichnet, die VerIn diesem Bereich haben

Regel.

wir uns die Predigireisen des Pt und seiner Genossen zu denken, auf welche PI
J. 57 Bezug nimmt (1 Kr 9, 5). Die Reise des Pt nach Rom am letzten Ende seines Lebens und die Abfassung seines Briefs an die heidenchristlichen Gemeinden Kleinasiens in Rom (oben S. 17 ff.) haben ihn nicht zimi Heldenmissionar gemacht und haben ihn zu keiner Gemeinde auerhalb des Landes

im

Israels" in ein Verhltnis gestellt, wie dasjenige, welches

kommt.

Es war

dieses Eingreifen des

Pt

missionare gesammelten kleinasiatischen

im 2 Pt zum Ausdruck Leben der durch die HeidenGemeinden und in die Entwicklung der
in das

rmischen Kirche,

an deren

Bau Heidenmissionare

mit

Judeumissionareu zu-

sammenwirkten, wohl ein Vorspiel, aber doch nur ein Vorspiel der Entwicklung, welche erst einige Zeit nach dem Tode des Pt und des PI einen Johannes und
Philipj)us

nach Ejihesus und Hierapolis gefhrt

hat.

Zu
,

einer geographischen

Nherbestimmung des Leserkreises fehlen uns die Mittel. Die Anwendung der griechischen Sprache wrde nicht dagegen sprechen da der 2 Pt an den
ganzen Kreis gerichtet
geschrieben hatte.
sei,

an welchen Jakobus seinen Brief gleichfalls griechisch


nui-

Die

Selbstbenennung Symeon Petros" hlt uns

iuner-

4*

52
halb

Vin. Die

Briefe des Petrus, des Judas

und der Hebrerbrief,

derselbeu Grenzen

fest

(AG

13, 1

15,

14

A 9).

Auch

die

Berufung auf
hilft

einen Brief, welchen PI au denselben Leserkreis gerichtet hat


nicht weiter, da dieser Brief nicht auf die

(3, 15),
ist

uns
f.).

Nachwelt gekommen

(oben S. 45

Es
in

liegt nahe anzunehmen, da PI whrend der unfreiwilligen zweijhrigen Mue Csarea (a. 58 60) sich veranlat sah, an jene Myriaden christglubiger

Juden (AG
sie

21, 20),

welchen

seine

letzte

Eeise nach Jemsalem gegolten hatte,


seiner persnlichen Einwirlaing auf
ein engerer Kreis vor-

ein schriftliches

Wort zu gewaltsam ein Ende

richten,

nachdem
war.

gesetzt

Es kann auch
sein,

wiegend judenchristlicher Gemeinden gewesen


Brief des

an welchen jener verlorene


die

PI und der 2 Pt gerichtet waren,

Tyrus, Damaskus, welchen PI persnlich bekannt war

cfll, 19; 15,3), und andere in


Geschichte
die Zeit

wir nichts wissen.

Gemeinden in Ptolemais. 25 20, 3 9, 22 dem hieduixh bezeichneten Gebiet, von deren Genauer als die Wohnsitze der Leser lt sich
wie

(AG

bestimmen,

aus welcher
ist,

der 2 Pt

herrhren

will.

Wenn
wei

auch

nicht

geradezu

gesagt

da

Pt

seinen

Tod

nahe

(A

3),

1,14 und
sich

wenn wir auch


erfllt

nicht wissen, ob eine solche Erwartung,

wenn Pt

sie hegte,

hat, so gewinnt

man doch
3,

aus

1,

12

15

den Gesamteindruck,

da ein

alternder

Mann

redet.

Wenn

16 auer von dem einen Brief des PI an die Leser

des 2 Pt noch von manchen anderen Briefen des PI die

Rede

ist,

welche eine gewisse

Verbreitung gefimden und zu Misdeutungen Anla gegeben haben, so ist das vor dem J. 60 kaum zu denken. Auch die Form, in welcher der Zweift-l an der Erfllung der eudgeschichtlichen Weissagung sich uert (3, 4 cf 42 A 5).
weist in die letzte Lebenszeit des Pt.
sich zu lichten.

Die erste christliche Generation beginnt


da Pt sich
in

Andrerseits fehlt jede Andeutung davon,

Eom

Man sollte denken, da und damit am Ziel seiner Lebenswanderung befinde. Pt, wenn er krzlich zum ersten Mal in seinem Leben zur Hauptstadt der Welt
gekommen
wie er es
war,
1

auf diesen
5,

seinen Aufenthaltsort
hat.

irgendwie hingewiesen

htte,

Pt
es

13 getan

Andrerseits verweilt er nicht in

der nchsten

Nhe
mit

seiner Leser.

Wie

er ihnen schon frher einen Brief geschrieben hat, so

gedenkt er

bald wieder und fter zu tun (oben S. 46).

Er

zeigt sich vertraut

kii-chlichen

Zustnden

und Bewegungen auerhalb des

Leserkreises

und

zwar mit solchen auf dem Gebiet der heidnischen Christenheit.


seinen Aufenthaltsort vielleicht genauer angeben knnen,

Wir wrden
wten, von
ist.

wenn

wii*

wo und
liegt

auf welchem

Wege

er etwa

im Herbst 63 nach

Rom gekommen
um

E>i

nahe an Antiochien zu denken.

Nehmen

wir Alles zusammen, so drfen wir

den 2 Pt imter vorlufiger Voraussetzung seiner Echtheit in die Zeit


setzen.

60

63

Er wre demnach frher geschrieben


Die Beziehung- von
3, If.
3.

als

der 1 Pt.

1.

auf den ganzen, noch unvollendeten Brief und vor allen

Natur der vorher und nachher ausgesprochenen Gedanken ebenso gesichert, wie die gleiche Beziehung des Tavrci aoi sTziaToXrjv statt des ygfM 1 Tm 3, 14 (I, 424 A 2), nur da das hiesige ravTriv . mehrdeutigen Tavra die Beziehung noch deutcher macht. Da aber die Beschreibung
Teil desselben ist durch die
. .

auf den hier beginnenden

Anmerkungen zu
ebensosehr von
las
Ei'

41.

53

dem

hier in Erinnerung gebrachten ersten Brief gelten soll, verbrgt

Ausdruck t^s rv r/.TTooTo/.cor vucv efro'/.f-s lov was 2. 21 das den Christen berlieferte heilige Gebot heit, oder was StSa/^r] y.voiov Sia rwv So'iSey.H uTtoarhoy an der Spitze der sog. Didache sagen will. Seine Form wrde an AG 5, 32 ihresgleichen haben, wenn dort airov udorvoss tmi' orjuroiv rovxcov, wie ich glaube, echte LA ist cf Winer Gr. 30. 3 A 3. Auch Titel wie EevofMvxos -(oy.orovs aTzofivrjiwveiuaTa u. dgl. sind nm nichts schner (GIv I, 475 A 2). Die Worte tov y.voiov y.al o(Tr;oos als Glosse zu streichen, ist um so willkrlicher, je unbequemer sie gestellt sind, und sie aus Ju 17 herzuleiten (Spitta 224), wo sie gar nicht zu finden sind, geht erst recht nicht. Der Text ist sicher berliefert, denn die Sj'rer (das Gebot unseres Herrn und Heilands, welches durch die Apostel" sc, mitgeteilt wurde) haben sich eben nur mit einer freien bersetzung zu helfen gewut, und das hier wie in sah. copt. aeth. zu findende, aber unmglicherweise zu y.voiov gezogene i\ucv kann das nur durch wenige Minuskeln bezeugte ijiMv statt v/ucv nicht sttzen. brigens sei gleich hier bemerkt, da die geschichtliche Untersuchung des 2 Pt nicht nur dm-ch den an sich vielfach dunkeln Stil,

ah

statt ev iacoifjoos

Der

schwerfllige

xvoiov

y.a'i

bezeichnet ohne Frage dasselbe

findliche

sondern auch durch besonders schlechte berlieferung des Textes erschwert ist. Unerund sicher ursprngliche Lesarten wie die von B allein bewahrte Wortfolge 1, 7 (unten A 6), sowie Stellen, welche ohne Konjektur kaum richtig zu verstehen sind,
,

mgen als Beispiele gengen. Der Apparat von Tischendorfs ed. VIII ist vermehrt und berichtigt worden besonders durch Le Palimpseste de Fleury ed. Berger (1887) p. 41 f. und durch Gwynn's Untersuchung der lteren, wahrscheinlich zur ursprnglichen Philoxeniana gehrigen syr. Version in Hermathena vol. VII (1890) 314. Diese bersetzung (bei Tisch. Syr. bodl.) mchte ich S- nennen, die Herap. 281 cleensis S '. Eine Quelle der Textverderbnis lag in der Vergleichung des 2 Pt mit Ju. Sie kann aber auch ein Mittel der Textverbesserung sein. 3Iag man den 2 Pt von Ju abhngig denken oder umgekehrt, jedenfalls ist die eine Schrift ein ltestes Zeugnis fr den Text der andern. Entscheidet man sich Ju 12 fr ayrcais, so ist entweder damit bewiesen, da Judas 2 Pt 2, 13 yaTiatg gelesen hat und dies dort die ursprngliche LA ist; oder es erscheint, falls 2 Pt von Ju abhngt, schwer denkbar, da Pt aus dem sehr deutlichen dyccTrais des Ju das wenig passende ,TTc/; gemacht haben sollte. Audi in diesem Falle wrde also 2 Pt 2, 13 dynnts als ursprnglich zu gelten haben.
wie
1. 20,

seither

2. Den 2 Pt 3, 15 erwhnten Brief des PI glaubten die meisten neueren Ausleger, besonders entschieden auch Hofmaun VII, 2, 113 ff. im Eph w^iederzufinden. An den dachten Grotius p. 1060 und Dietlein, der 2 Pt S. 229235; an den Hb der alte Light-

Em

foot,

Chron. ad

a. 61.

66 (Opp.

II, 109. 116)

und Bengel im Gnomon. Letztere Annahme

2 Pt zu einer Zeit geschrieben wre, als einem Teil der Kirche als ein Brief des PI galt. Denn ein Pseudopetrus, welcher sich die Aufgabe gestellt htte, einen Brief des Pt an die 'ESniUoi zu ei'dichten an welche zuvor PI den Hb geschrieben hatte konnte sich nicht mit einer Gruberschrift begngen, welche mit keinem Wort deutlich ani 'ESoaiot hinwies; und er durfte nicht durch 3, 1 die Leser zu dem Glauben verleiten, da der 2 Pt an die Leser des 1 Pt gerichtet sei. Das Verdienst, in bezug auf den 2 Pt 3, 15 erwhnten Brief des PI und den 2 Pt 3, 1 erwhnten Brief des Pt grndlich mit der exegetischen Tradition gebrochen zu haben, gebhrt Spitta S. 221227. 286288. 3. Zu 1. 12 15. Das ueX/J^ao} c. inf. praes. wird schwerlich wie Mt 24, 6 oder wie uikho c. inf. fut. AG 24, 15; 27, 10 nur eine Umschreibung des Futurum sein, sondern
bleiben,

wrde auch dann unmglich


der

wenn der

Hb

bereits in

soll

herausstellt,

ausdrcken, da der Vf auch in Zukunft bereit sein wird, so oft das Bedrfnis sich so wie er es eben getan hat und in diesem ganzen Briefe tut, die Leser

an die ihnen jjekannten Wahrheiten zu erinnern.

Der Ausdruck wurde von den Ab-

54

VIII. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

Schreibern und bersetzern, welche von einer Erfllung des damit gegebenen Versprechens

und teils in ov fielli^oco (im Sinne von ich werde nicht non differam Palimps. flor. und andere Lateiner) teils in oiy. auekriaca (die antioch. Kezension und die syr. Versionen) gendert. Sonst ist von den Varianten nur noch wichtig, dal artovStiti v. l auGer N, der arm. Version und einer Minuskel auch S- fr sich hat s. Gwynu 1. 1. 291. Doch wird auch dies eine willkrliche nderung sein, welche es ermglichen sollte, den Satz auf den Brief zu beziehen, welchen Pt eben jetzt unter der Feder hatte. Auch das OTtovSame des S ' und weniger ilinuskeln besttigt einerseits, graphisch betrachtet, oTrovSaco gegen anovS^co, zeugt aber andrerseits, ebenso wie letzteres dafr, da man sich nicht darein finden konnte, hier zum zweiten Mal von einem Versprechen des Pt zu lesen, welches er nicht erfllt zu haben schien. Was Pt von seinen zuknftigen schriftstellerischen Absichten sagt, ist durchaus bestimmt durch den Gedanken an sein Lebensende. Dreimal erinnert er an dieses v. 13. 14. li Eine bestimmte Ansicht ber Art oder Zeit seines Todes liegt nur in v. 14. Sein Wissen hierum grndet sich nicht ausschlielich, aber doch unter anderem auch auf eine ihm zu Teil gewordene Kundgebung Christi an ihn; denn das xui hier fr das bei Vergleichungspartikeln bliche pleonastische zu halten (so Hofmann, Spitta), ist untunlich, da y.nd-ig hier eben keine Vergleichung, sondern eine magebende Auktoritt einfhrt. Fr die Frage, welche oder was fr eine Kundgebung wir darunter zu verstehen haben, ist 1) zu beachten da Pt sich ziemlich beilufig und nur wie zur Besttigung einer ohnehin sicheren Erwartung auf diese Kundgebung Christi bezieht. Erwgt man, da Pt einer der Missionare des Leserkreises ist und in einem eifrig gepflegten Verkehr mit demselben steht, so kann es sich nicht wohl um eine den Lesern noch ganz unbekannte und also auch nicht um eine neuerdings dem Pt zu Teil gewordene JDtteilung Christi handeln. Von wie groem Interesse mte es fr diese ihm nahestehenden Christen gewesen sein, von ihm zu hren, da ihm krzlich der Herr in einer Vision erschienen und ihm seinen schnellen oder baldigen oder pltzlichen Tod angekndigt habe Der schlichte Ausdruck ESi^lcoaiv fioi w-eist auch nicht auf eine solche wunderbare fi'enbarung. 2) T.a/jiu (wie ra/vi) heit an sich weder baldig noch pltzlich, sondern schnell, rasch. Es k(inute an sich a) den raschen Verlauf der Handlung bezeichnen (Jo 20, 4; Jk 1, lit, also hier ein schnell verlaufendes Sterben im Gegensatz zu einem langen Siechtum. Da aber alles Zuknftige als ein Kommendes, dem Standpunkt des Betrachtenden sich Nherndes vorgestellt wird, und der rasche Vollzug dieser vorgestellten Bewegung den
nichts wuten, zu stark gefunden

zgern"

baldigen Eintritt des

kommenden

Ereignisses einschliet, so sind b) die adverbiellen


,

Ausdrcke Ta^f WS, txiov. rn/toTa, ta^v tp tl/el^ besonders in Verbindung mit Futuren und Imperativen, sehr hufig bald, ohne Aufschub" cf Lc 16. G; 18, 2; Mt 5, 25; 1 Kr 4, 19; Phl 2, 19. 24: 1 Tm 3, 14; Hb 13, 19. 23, in welchen Fllen allen nicht der rasche Verlauf der Handlung selbst, des Schreibens, Keisens etc., sondern der sofortige Eintritt des fraglichen Ereignisses gemeint ist. Es kann aber auch c) jene vorgestellte Heranbewegung des Zuknftigen selbst als eine langsame oder rasche vorgestellt werden, je nachdem man das zuknftige Ereignis allmhlich herankommen oder ohne wahrnehmbare Vorbereitungen und V^orboten wie einen Blitz eintreten sieht. Daher die Bedeutung pltzlich" cf Ap 2, 16 (= 3. 3; 1 Th 5, 24; 2 Pt 3, 10), auch Gl 1, 6;

Th 2, 2. In diesem Sinne sagen auch wir in der Litanei Hilf uns vor bsem schnellem Tod". Die erste Bedeutung (a) ist hier nicht anwendbar; denn ob einer durch einen wenige Augenblicke whrenden Todeskampf oder durch ein langjhriges Siechtum aus diesem Leben und seiner Arbeit gerissen zu werden erwartet, kann auf seine
2

Schtzung und Benutzung der Zeit, welche ihm bis zu solchem schnellen oder langsamen Sterben beschieden ist, kaum einen erheblichen Einflu ben. Angemessener wre die
zweite Bedeutung
(b)

baldig"

denn das Bewutsein, nur noch ein kurzes Stck Lebea

Anmerkungen zu

41.

55

vor sich zu liaben, kann einen zum Eifer in der Erfllung seines Lebensberufs anspornen und leo-t einem auch den Gedanken an die Frsorge fr die Zeit nach seinem Tode Gegen diese Fassung nahe. Cf ep. Clem. ad Jac. 2 (Clementina ed. Lagarde p. 6). aber spricht ei'stens, da Pt die Gewiheit, er werde demnchst sterben, nur durch eine neuerdings ihm zu Teil gewordene Offenbarung Christi gewonnen haben knnte, wenn man nicht zu der unwahrscheinhchen Annahme greifen will, da ihm Christus
vor lngerer Zeit eine in Zahlen ausgedrckte Lebensdauer in Aussicht gestellt habe. In diesen beiden Fllen knnte er sich nicht so beilufig unter anderem auch auf jene Kundgebung Christi als auf eine den Lesern bereits bekannte Sache berufen. Zweitens ist der Gebrauch der Adjektiva ia-/,vs und ta/ws in diesem Sinne jedenfalls ein recht seltener. Das von Spitta S. 87 dafr angefkrte T(f/\s y.aoTius Clem. JI. Cor. Drittens ist das zunchst zur Vergleichung sich 20, 2 ist kein unzweideutiger Beleg. darbietende Tu/jrri aztmUia 2 Pt 2. 1 offenbar im Sinne der dritten Bedeutung (c) zu verstehen von einem pltzlich und den Sndern unerwartet hereinbrechenden Verderben (cf 1 Th 5, 3; Lc 17, 27; 21, 35; Mr 13, 35; Mt 24, 3725, 13), und nicht von einem baldigen Untergang, da man nicht wte, von welchem 3Ioment an diese Zeitdauer gemessen sein wollte. Fr diesen Gebrauch sind die von Hofmann VII, 2, 29 angefhrten Beispiele aus Thucj'd. IV, 55, 1 noXeuos ru/,is y-ai uTioocfilny.Tos und Eurip. Hipp. 1044 laxis <iSr,s (..pltzlicher Tod") gute Belege. Wer wei und bedenkt, da er pltzlichen Todes sterben wird, wird das, was zu tun er fr seine Picht hlt, gegebenen Falls der ihm geeigneter oder bequemer dnkt, nicht auf einen anderen Tag verschieben sondern wii-d, da er nicht wei, ob ihm der nchste Tag noch gehrt, jeder Zeit bereit sein zu tun, was das Heute erheischt. Eben dies aber hatte Pt v. 12 in bezug auf die Belehrung der Leser fr den Rest seines Lebens gelobt. "Wenn Pt die Bestimmtheit, mit welcher er einen pltzlichen Tod erwartet, nur unter anderem auf eine ihm zu Teil gewordene Kundgebung Ckristi grndet oder, genauer geredet, jenes Wissen mit dieser Kundgebung bereinstimmend findet so ist anzunehmen da er auch ohnedies
, , ,

der Sache gewi zu sein glaubte, was sich nicht anders erklrt,
des PI, da er als Mrtyrer sterben werde (Bd
I, 385).

als die

berzeugung

Es

ist

ferner nicht anzunehmen,

da Christus dem Pt geradezu das gesagt hat, was dieser hier als seine berzeugung ausspricht, in welchem Falle diese ganz und gar von dem Worte Christi abhngig wre imd von einem ohnehin bestehenden Wissen des Pt um dieselbe Sache keine Rede sein knnte. Es steht daher nichts im Wege, die Jo 13, 36 und 21, 18 f. aufbewahrten Worte Jesu als die Unterlage von 2 Pt 1, 14 anzuerkennen. Das erstere Wort war keine deutliche Aussage ber die Todesart des Pt; aber bei nachtrglicher Erinnerung an dasselbe konnte sich Pt sagen, da damit doch wohl etwas mehr gesagt sei, als da er wie alle anderen Menschen einst sterben und wie alle anderen Jnger durch den Tod zu Jesus in den Himmel kommen werde. Hatte sich in ihm die Ahnung gebildet, da er eines pltzlichen Todes sterben werde, so mute ihm jenes Wort Jesu hinterdrein eine Besttigung dafr sein; er konnte es kaum anders verstehen, als da er wie Jesus gewaltsamen Todes sterben werde. Pltzlicher Tod ist freilich nicht immer gewaltsamer Tod, aber gewaltsamer Tod, Ennordung oder Hinrichtung, ist allemal ein pltzlicher Tod und bildet einen Gegensatz zu dem langsam sich vorbereitenden Tod durch Krankheit oder Altersschwche. Das andere AVort Jo 21, 18 gewhrt zunchst die \'orstellung, da der jetzt noch jugendlich ungestme Pt dereinst ein hilfloser Greis sein werde. Damit aber verbindet sich die andere Vorstellung, da er in seinem Alter feindseligen Menschen in die Hnde fallen wird. Der Erzhler in Jo 21, 19 findet in dem ganzen
Bildrede

Weissagung auf den Mrtyrertod des Pt und in einem einzelnen Zug der rag /eioas aov) einen Hinweis auf die bestimmte Art seines Todes, auf die Kreuzigung. Ist diese Deutung wie andere Deutungen von prophetischen Rtsel-

Wort

eine

(ky.Tevsii

56

VIII.

Die J?iiofo des retriis. des Judas

und der Hebrcrbricf.

Worten Jesu (ef Jo 2, 22: 7. 39; 12, 33) erst auf Grund der Erfllung, also nach der Xreuzigung des Pt entstanden, so folgt doch daraus nicht, daU Pt und die anderen )lirenzeugen sich vorher keinerlei (redanken ber das weissagende "Wort genificht haben. Der Hinweis auf gewaltttige Pehnndlung, welche er an seinem Lebensende erfahren soll {"df.os oe tii'wti yai oiasi oTtov ov d-.tii), gengte dem Pt als eine Besttigung seiner Ahnung, da er gewaltsamen Todes sterben werde, durch den Herrn selbst und zwar Pt citirt nicht das als ein /weites Wort dieser Art neben dem ersten in Jo 13, 36. Wort, welches Christus zu ihm gesprochen hat. sondern sagt, da seine Erwartung einem
(

AVorte Christi entspreche; er bezeichnet auch die Niedcrlegung seines Leiboszeltes nicht als eine gewalt.same. sondern als eine pltzliche, weil ersteres nur, sofern es letzteres

Hchst unnatrlich dagegen fr den Zusammenhang von Bedeutung war. mte die Ausdrucksweisc des Pt erscheinen, wenn er auf die oben S. 25 berhrten Legenden sich bezge. Das von Origenes (tom. XX, 12 in Jo.) aus den Paulusakten
einschliet,
citirte

Wort Jesu
sein

li^co.'^er

wesen zu

und nach der Auslegung des Origenes gar nicht auf den
Kreuzigung des Pt
in

ueXUo mavooiod^at scheint dort gar nicht an Pt gerichtet geleiblichen Kreuzes-

In den gnostischen Petrusakten aber wird dies Koui bezogen und zwar in dem doppelten Sinn, welchen das Wort urcoD-er zult (wiederum" und ,.vn oben-'), da Christus in der Kj-euzigung des Pt seine Kreuzigung gleichsam noch einmal erlebt, und da Pt mit dem Kopf zu Unterst gekreuzigt wird (ed. Lipsius ]). 88. 92 f. CtK II, 84G. 853 3; 878 f.). Bercksichtigung dieses plumpen fuO'os oBaojianiios vertrgt sich nicht mit der zarten und zurckhaltenden Erinnerung an ein Wort Jesu in 2 Pt 1, 14. Geht aber der Mythus
tod eines Jngers sich zu beziehen.
die

Wort auf

in den Paulusnkten aufbewahrte ursprnglichere Form eines AVortes Jesu und zwar des auferstandenen Jesus zurck (GK II, 879), so ist mindestens ganz zweifelhaft, ob dieses an Pt gerichtet war. Wre dies dennoch der Fall und damit die zuknftige Kreuzigung des Pt bezeichnet so knnte ein Kritiker darin doch nur eine dichtende Fortspinnung von Jo 21. 18 f. erkennen. Whrend die kanonische Erzhlung das geheimnisvoll andeutende Wort Jesu von der aus dem Erfolg geschpften Deutung gesondert hlt, htte diese Dichtung und hat die sptere Dichtung der Petrusakten Jesu selbst eine den nachmaligen Ereignissen genau entsprechende Weissagung angedichtet. Aber nicht einer solchen Fabel, sondern den Jo 13. 3(5; 21, 18 aufbewahrten Worten Jesu entspricht 2 Pt 1. 14. 4. 31it den oben S. 46 aufgestellten Postulaten ef 2 Th 2, 15: 2 Kr 10. 10: 13. 10; Phil, 27; Pol. ad Phil. 3. 2. 5. Durch die Worte iisra ir^p Eur,v t:oSor 1, 15 lieen sich Michaelis Einl. 1056; Schwegler u. A. an Iren. III, 1, 1 erinnern: ner k rrjv tovxmv (d. h. des Pt und des

auf die

PI) f^oiior Maijyioi

rc'i

vrro fJeroov y-rjoiaoiiEfa syyofcos


v.

rjiili'

naodSeSioy.ev.

S.

brigens

49.

Nachdem schon

14 der Lebensausgang d^s Pt deutlich ausgedrckt war,

kann

auch HoSo? v. 15 nur von diesem verstanden werden cf Lc 9, 31; Hb 13, 7; wahrscheinlich auch Herrn, vis. III, 4. 3. Anders hat auch Irenaeus 1. 1. es nicht gemeint. Es ist aber der starke Ttm des t/}/- ein)f tt. statt tr] et uov zu beachten. AVenu Pt stirbt, werden Andere lehren und schreiben; er mchte aber, da nach seinem Tode doch noch seine mahnende Stimme zu den Lesern rede.
6.

Zu

1,

K;

if.

ist

als

einem etwas ihm


1

bis

vor allem festzuhalten, da ytwoi'^eiv rtri n nichts anderes heit, dahin Unbekanntes bekannt machen', eine Bedeutung, welche
ist.
1

auch

in adjrcto sich bedient.

ohne Ironie einer gewissen contradictio 1, 11 sind Wahrheiten und Tatsachen, welche den Lesern nicht schlechthin unbekannt gewesen sein knnen, absichtlich so ausgedrckt, als ob sie es wren; es ist ein vei-strktes oi d-ekio vuns dyioeu- oder oix olSare. Fei'uer ist riftnoioiu, welches an sich wie .Ttyreret (Bd I, 489) sowohl das erste als das zweite Konunen Christi in die Welt bezeichnen knnte (cf Lc 12, 51;
PI

Kr

15, 1

festziduilten

wo

nicht

Auch

Kr

12,

3 und Gl

i,

Anmerkimgen

zu 41.
dos NT's (Mt 24,
3. 27.

57

37. 39; 28 cf auch 2 Pt 3, 4. 12) nur von der Wiederkunft zu verstehen, zumal es im anderen Fall vor Svi'nuts Die Deutung aber von S{ia,nig auf die Macht welche Christus gestellt sein mte.
9,

Hb
1

11).

hier nach

dem ausnahmslosen Sprachgebrauch


4,

Kr

15, 23; 1

Th

2.

19; 3. 13;

15

5,

23; 2

Th

2, 1.

8;

Jk

5,

7 f

Jo

2.

schon
6, 2.

in

seinen

Fleischestagen

gebrauch der Evv


14;
9,

nur dem Sprachund der ACt in bezug auf die Wunderttigkeit Jesu (Mr 5, 30;
geuert
hat
.

entsiiricht

nicht

23;

Lc
(1,

4, 14.

36;

5.

17; 24, 19;

AG 2.

22: 10, 38), sondern auch

dem

unseres

beschrnken und die auf dem Wege durch Tod und Auferstehung zur himmlischen Herrlichkeit bewiesene und bei der Parusio zur vollen Entfaltung gelangende Macht davon auszuEbenso willkrlich ist es. das ejioTtrcu evr^d-Eires tT^s schlieen, besteht kein Grund. ey.eh'ov usyaleioTrjTog entweder auf die erst v, 17 f. erwhnte und nur als ein die vorige Aussage besttigendes Beispiel angefhrte Verklrung auf dem Berge (so auch noch Spitta 97) oder auf die Erscheinungen des Auferstandenen zu beschrnken Der Ausdruck selbst gibt keinen Anla dazu; denn nicht nur (so Hofmann VII, 2,33). in jenen Erlebnissen, sondern in alle dem, worin eine &ETa dvi-'afiis Jesu (1, 3) sich geuert oder seine iSia S^a (1, 3) zur Zeit seines Erdenwandels den glubigen ZeitBriefes
selbst

s.

10).

Den

Begriff

jedoch

hierauf

zu

genossen wahrnehmbar geworden


/.Elf/,

ist

(Jo

1,

14;

2,

11 cf 2

Kr

4, 6), in

allen jenen

/ue-'U'

rov &EOV
9,

(AG

2, 11), in

welche^ Gott an und durch Jesus seine


uEyaJ.Eirrjs

/ueyalEioTrjS erzeigt

hat (Lc

43), ist

auch Jesu eigene


4.

zu Tage getreten,

sogut wie die Verist

herrlichung Gottes durch Jesus zugleich eine Verherrlichung Jesu gewesen


4.

(Jo 11,

40; 12, 28; 13, 31; 17,

10).

gehren auch die Verklrung auf aber nur wenn man das Objekt ihrer Augenzeugenschaft in der vollen Allgemeinheit fat, welche ihm vermge des langels jeder Nherbestimmung zukommt, ergibt sich ein ausreichender Gegensatz zu den uB-oi oEaotfiauEvoi und eine angemessene Bezeichnung derjenigen Erfahrungen, auf welchen die Predigt der Apostel beruht. Auch das F.y.eivov weist nicht notwendig auf den uns Jenseitigen" also den Erhhten (Hofmann), sondern ebensogut auf den, welcher einst hier auf Erden gewandelt hat (1 Jo 2, 6; 3, 5. 16). jetzt aber fr die sinnliche Wahrnehmung auch der Seinigen nicht mehr erreichbar ist. Hierauf beruht die einzigartige Bedeutung derjenigen Prediger. Avelche als Augen- und Ohrenzeugeu jener Offeubarungsepochc Gewesenes wie Zuknftiges verkndigen knnen (Jo 1, 14; 1 Jo 1. If. 4, 14; AG 10, 3941). Das Verstndnis von V. 17 f. ist durch die Anakoluthie erschwert, aber nicht unmglich gemacht. Wenn v. 17 b. 18 sich unverkennbar auf das Mt 17, 113; 3Ir 9, 213; Lc 9, 2836 berichtete Ereignis bezieht, so kann Xncor Ttaoa d'Eov nnrobs Tiin)r y.al (Vo|i' nicht mit Hofnianu auf die in der Auferstehung sich vollziehende Verherrlichung Jesu bezogen werden (cf 1 Pt 1, 21; Jo 7, 39; 13. 32), wol)ei sich kein verstndliches Verhltnis dieser endgiltigen Verherrlichung zu der Himmelsstimme bei der Verklrung auf dem Berge ergibt. Ebensowenig kann der Empfang von Ehre und Herrlichkeit in dem Erschallen des Rufs vom Himmel gefunden werden, was durch (fEfiouEit]i im Sinn eines Part. imi)erf. statt EfE/^d-EiariS ausgedrckt sein mte. Es bleibt nur brig die sichtbare ^'erherrliclmng Jesu bei jenem Vorgang auf dem Berge. Das blendende Licht, in welchem die Jnger Gestalt und Kleider Jesu leuchten sahen, kann doch mindestens ebensogut eine Ehre
, ;

Zu diesen Erlebnissen des Pt und seiner Mitjnger dem Berge und die Erscheinungen des Auferstandenen

und Herrlichkeit heien, die Jesus in jenem Augenblick von seiten Gottes des Vaters empfing (cf Lc 9. 39 slSof ri^v !S6^av nixol), wie Hb 2, 9 (cf 3, 3; 5. 4 f.) das Wort aus ]*9 8, 6 von der Krnung des Menschen mit S'^a y.nt tiurj auf den irdischoTi Lebensstand Die 3Ieinung von Spitta .Jesu, welcher den Tod noch vor sich hatte, angewandt wird. 104. 496. da Pt im Widerspruch mit den Evv die Stimme vom Himmel der sichtbaren Verklrung vorangehend gedacht habe, lt sich aus dem Text nii'lit lio'jrndon: deim

58
aueh wenu

VMII. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

Stimme erschollen war", ist ja durchaus nicht Gen. abs.duti dem Part. Xir-twf und nicht vielmehr ebenso wie dieses der auso-ebliebenen Hauptaussage untergeordnet gedacht sind. Letzteres ist wahrscheinlicher, weil andernfalls ife/.d'sio^ sicherlich vor ht^icot-' gestellt sein wrde cf Hb 9, 19. Femer geht bei analogen Ereignissen, wie bei der Engelverkndiguug an die Hirten, der Taufe Jesu, der Eekehi-ung des PI regelmig das sichtl)arc Phnomen dem hrbaren

man

bersetzt ..naclidem eine

sicher,

daii diese

Warum nicht auch hier, wie die Evv berichten, ohne da Pt widersprche? Die Behauptung endlich, da die ursprnglich beabsichtigte Fortsetzung des v. 17 begonnenen Satzes ..sich mit voller Bestimmtheit angeben" lasse (Spitta 106), wage ich mir nicht anzueignen, halte aber fr sehr mgUch, da Pt hinter v. 17 und einem die Konstruktion nicht verletzenden quivalent fr v. 18 etwa fortfahren wollte: Ste/J/i} riUTf 7te(jl rrjg nnoovains airov, was zwar in den Evv nicht ausdrcklich erzhlt ist, sich aber
voraus.

mit

Mt

17,

10-13; Mr
ri^f

9,

1113

cf

Mt
ii-'a

16, 28; ilr 9, 1;

Lc

9,

27 recht wohl vertrge,


'vcjoiaiof.iev Ttjv

oder: SuoreiXnro [EvereihtTo) t;ulf,


livfauif
y.iti

fiara
in

tr,v

at'ainaiv avrov rcoi

TTaooioiuy uiioi,

was

Mt

17, 9;

31r 9, 9f.

Lc

9,

36 angedeutet ge-

funden werden knnte.


entsprechen
(Spitta)
lassen.
als

die

Ergnzung

Diese beiden Satzschlsse wrden dem Inhalt von v. 16 besser aiiy uv-k ofxas ev t< ooet ko ayuo jj iiy,e

und andere hnliche, welche berdies das Verlassen der Konstruktion unerklrt Sehr begreiflich dagegen ist, da Pt die beabsichtigte Hauptaussage unausgesprochen lie, nachdem er einmal den wichtigen Umstand, da er und seine Genossen
jene

und berhaupt bei dem ganzen Vorgang zugegen gewesen Vergegenwrtigung durch einen selbstndigen Satz (v. 18) ausgedrckt Was grammatisch die Hauptaussage werden sollte, war dies keineswegs rckhatte. sichtlich des Inhalts; die Hauptsache, welche dem vor allem zu belegenden i7ro.'rTt;'*'i;d-etnei v. 16 entspricht, hat Pt auch ausgesprochen. Eine den Evv widersprechende Anschauung lt sich auch sonst bei Pt nicht nachweisen. Wenn es Mt 17, 5; Mr 9, 7 Lc 9, 35 heit, da die Stimme aus der im weiteren Verlauf des Vorgangs die Scene

Stimme

selber gehrt

sind, in lebhafter

beschattenden Wolke ersehollen

sei,

hier aber, sie sei

vom Himmel gekommen,

so ver-

1,9 zu der Erinnerung AG 2. 34; und wenn dort nur aus dem Inhalt des Rufes Gott als das redende Subjekt erkennbar ist, hier aber auei'dem noch die groprchtige Herrlichkeit" d. h. Gott in seiner Majestt als die wirkende Ursache ausdrcklich genannt ist so wrde dies auch dann keinen AViderspruch bedeuten, wenn darin die Anschauung zum Ausdruck kme, da Gott in einer leuchtenden Erscheinung, etwa der reffiXr} tfioxEivt] Mt 17, 5, sichtbar geworden wre cf Ex 13, 21; 14, 24; 16, 10; 24, 16. Aber eben diese Annahme ist haltDas Attribut neya).o:xoEnrii kann mit Rcksicht auf die hrbare Stimme selbst gelos. whlt sein (Ps 29, 4), und auch abgesehen von aller sinnlichen Wahrnehmbarkeit wird von der uf/,.o:xQknEia Gottes (Ps 145, 5; 111, 3; Clem. I Cor. 60. 1; 61, 1) oder seines
hlt sich ersteres zu letzterem, wie die

Erzhlung

AG

Namens

(2

.Makk
(5.

8.

15; Clem. I Cor. 64 cf 9, 1; 19, 2;

45, 7),

sowie von seiner bdln

auch der nEyalonoEnr,i S6^u (Clem. I Cor. 9, 2) geredet. Im brigen ergibt die Vergleichung mit den Evv vor allem dies, da die Darstellung des Pt von denselben unabhngig ist. Es werden nmlich 1) die interessantesten und wunderbarsten Dinge von Pt bei Seite gelassen wie z. B. die Erscheinung von Moses
1,

(Rm

23;

4)

oder

und

Elias, obwohl die Absicht, von dem Wort der Propheten zu reden (1, 19 f.), es besonders nahegelegt htte, gerade hieran zu erinnern. 2) Der AVortlaut des himmlischen

Rufs weicht von dem Bericht am Schlu, b) durch tii i-

a) durch Abwesenheit des niTo{ dxniETE was nur Mt 17, 5 an iy Jt sidxrioa seine J'arallele hat. Au keiner irgend vergleichbaren Stelle (Mt 3, 17; 12, 18; 17, 5; Mr 1, 11; Lc 3, 22) findet sich das iyo> des Pt. c) Vollends beispiellos ist die nur durch cod. bezeugte, aber von Westcott-Hort wohl mit Recht recipirte Wortfolge ii6; uov

aller drei
fyo)

Evv ab

Evd6y.iiiia,

Anmerkungen
dyanrjTOs uov ovrog sorir.

zu 41.
TaiTTji)

59
auszudrcken
.

brigens scheint roiaSe (nicht

da

Pt nicht protokollarische Genauigkeit fr seine Wiedergabe des Huts beanspruche. 3) Das zweimalige (fcopr; ive/d^ecaa v. 17. 18 scheint in der zu Grunde liegenden Erzhlun<T fon'ri Trre/d'r] vorauszusetzen, was sich in keinem v findet cf aber AG 2, 2. 4) Da
hier,

aber nicht in den Exx. der Ort der Verklrung rd ooo^ to uyiov heit, entspricht

der Tatsache, da dieser Berg nicht an sich schon als heilig gegolten hatte, sondern erst fr die Christen, welche wuten, was Jesus mit seinen Vertrautesten dort erlebt hatte,

eben dadui"ch ein heiliger Berg geworden war. Daher heit er in der Erzhlung, welche von dem Standpunkt vor dem Ereignis ausgeht, ein hoher Berg (Mt, Mr) oder der (nchstgelegene) Berg (Lc), in der Rckerinnerung des Augenzeugen dagegen der heilige Berg. Htte aber Pt damit auf einen bestimmten von den Lesern als eine heilige Sttte verehrten und etwa gar schon von Pilgern besuchten Berg hinweisen wollen, so wrde er nicht unterlassen haben ihn mit Namen zu nennen oder sonst geographisch nher zu bestimmen; denn wenn es berhaupt zur Zeit des 2 Pt bereits einen heiligen Berg in diesem Sinne fr die Christen gab, so htten andere Berge wie z. B. der Olberg als Sttte der Himmelfahrt mindestens den gleichen Anspruch auf solche Bezeichnung gehabt, als der Berg der Verklrung. Pt whlt aber eine Bezeichnung, welche auerhalb dieses Zusammenhangs Ael eher auf den Zion (Ps 2, 6 3, 5 Joel 4, 17 Sach 8, 3 Dan 9, 1620; AG 6, 13; Ap 14, 1) oder den Sinai (Ex 19, 3; 1 Reg 19, 8), als auf irgend einen Berg in Galila bezogen werden konnte. Also nicht eine ohnehin vorhandene und in dem blichen Xamen der heilige Berg" ausgedrckte Berhmtheit des Orts, sondern der Zusammenhang der geschichtlichen Erinnerung hat den Ausdi'uck veranlat. brigens ist auch zu bedenken, da es keine alte Lokaltradition in bezug auf den Ort der Verklrung gibt. Die berlieferung, welche den Thabor als solchen bezeichnet, ist nicht lter als die andere, welche die Versuchung Jesu auf den Thabor verlegt, und beide sind aus der beinah gleichen Bezeichnung eines Berges in Mt 4, 8 und 17, 2 erwachsen (GK LT, 690 f.). In den gnostischen Petrusakten (ed. Lipsius 67, 10) spricht Pt im Anschlu an eine vorangehende gottesdiensthche Vorlesung aus dem Evangelienbuch (etwa Mr 9, 2 13): Isunc quod vobis lectum est. jam vobis exponam. Dominus noster volens me majestatem suani videre in monte sancto, videns autem luminis splendorem eins cum fiUis Zebedaei, cecidi tamquam mortuus et oculos meos conclusi et vocem eins audivl talem, qualem refcrre non possum, qui me pufavi exorbatum ab splendore eins; et pusillum respirans dixi intra me: ..forsitan dominus mens voluit me hie adducere, ut me orbaret". Et dixi: ,,et haec tiia voluntas est, non contradico, domine". Et dans mihi manum elevavit me, et exsnrgens iterum talem eum vidi, qualem capere potui. Die Worte majestatem (cf Palimps. flor. 2 Pt 1, 17 de mugnifica majestate, Vulg. a magnifica gloria) und in monte sancto, vielleicht auch vocem talem gehen auf 2 Pt 1. 17 f. zurck. Auch in den neugefundenen Bruchstcken der Johannesakten wird auf dieses Ereignis Bezug genommen (Apocr. anecd. ed. James II, 6). Zu der objektiven Bezeichnung der Apostel im Pfunde eines solchen welcher 7.
, , ; : ; :

dazu gehrt (3, 2) cf Eph 4, 11 1 Kr 12, 28 Bd I. 357. Jeder Prediger oder Lehrer wird gelegentlich zu seinen Hrern oder Schlern sagen eure Prediger oder Lehrer" ohne ein uns" vorauszuschicken. Der alte Prediger Clem. II Cor. 17, 3. 5 fat sich sogar mit seinen Zuhrern in ein wir" zusammen und stellt sich mit ihnen den ihnen predigenden Presbytern gegenber, whrend er doch selbst eben jetzt als Prediger zu ihnen redet. 8. Gegen die Fassung von ninnv *< Siy.aiouvir^ xtX. 1, 1 als Glaube au die Gerechtigkeit" etc., welche die nderung eU Siy.taooifrji' in X zur Folge gehabt hat, spricht
selbst
;

1)

da diese Bezeichnung des wesentlichen Gegenstands des Christenglaubens


Briefs unveraiilat
ist:

beispiellos

und durch den sonstigen Inhalt des

d.r .Mangel des Artikels

60

^III

l'i-'

J?rici'c

dos Petrus, des Judas uud der Hebr!icrl)rief'.

bei Sixaiooir;;, weleher nielit fehlen konnte,

wenn

die eine Gerecliti^dceit Christi

gemeint

wre, nuf wek-he der Christ sein Heil grndet, welche brigens auch wenig passend als Gerechtigkeit unseres Gottes und Heilandes", statt als diejenige des Mensr-hen Jesus benannt wre: 3) die Fraglichkeit dieser Konstruktion von Triazig an allen Stellen des
NT's,

wo man
1,

sie

hat

finden wollen (Gl


also
bi-

3,

26;

Eph

1,

15; 2

Tm

3,

Tm

13).

Es wird

Six.

mit la/olaiv zu verbinden

sein.

15 cf 1 Tm 1, 14; In Gerechtigkeit ist

zwar

gegangen (cf Tt 3. 5; AG 17. 31: Ap 19, 11). und gerechtem Handeln des Herrn ist es begrndet, da die durch die apostolische Predigt Hekehrten. welclie ihn nicht gesehen und gehrt haben, darum kein geringeres Christentum zu eigen bekommen haben, als die ersten Jnger. Cf Cat. ed. Cramer 85
die Zuerteilung des Looses vor sich
in
eli

ro

iooi'

arrovg zoti u.no<no).ois fufincov y/inioun.

9.

I'ber
die

-vuewv

statt -ifuov

s.

Bd

1,21.

Form

ist

Anwendung

dieses ursprnglichen

Auch abgesehn von dieser echt jdischen Namens neben Ueioos ein Beweis, da

den gleichen Leserkreis gerichtet haben wollte, wie der, welchem der Gru von 1 Pt 1. 1 galt. Wie wenig blich es auerhalb Palstinas gewesen ist, den Apostel Pt statt dessen oder daneben Simon oder Simeon zu nennen, zeigt die Konkordanz. Wie Pt sich selbst 1 Pt 1, 1. so nennt PI ihn nur Petrus oder, was dasselbe ist, Kephas (oben S. 14); Marcus bis zur Beilegung des Beinamens 3. 16 Simon, von da an in der Erzhlung stets nur Petrus, was um so mehr auffllt, als Mr nicht verbirgt, da Jesus ihn bis zuletzt Simon genannt hat (14, 37 /.syet rj HeTooi' ifteor). Auch Lc nennt ihn vor der Xamengebung (6, 14) regelmig Simon, von da an aber ebenso regelmig Petrus in beiden Bchern, sogar in der Anrede Lc 22, 34 AG 10, 13, whrend er uns doch wissen lt, da er von seinen Genossen in Jerusalem gewhnlich Simon (Lc 24, 34) oder Symeon (AG 15, 14) genannt wurde. Nur einmal (Lc 5, 8) lesen wir Simon Petrus und vom Standpunkt des fernstehenden Cornelius (AG 10, 5. 18. 32; 11, 13) Simon mit den Zunamen Petrus" neben einfachem Petrus in derselben Erzhlung (AG 10, 111, 18:14 mal. 52 mal in der AG). Johannes gebraucht das bloe Simon nur 1, 41; Simon Sohn des Johannes 1, 42; 21, 15 17: Simon Petrus von 1, 40 an 17 mal, damit wechselnd Petrus von 13, 8 an 15 mal. Mt gebraucht abgesehen von der Anrede (17. 25 Simon, 16, 17 Simon Barjoua) niemals Simon, nur l)ei der Berufung und im Apostelkatalog Simon mit Beinamen Petrus (4, 18; 10, 2), und bei einer anderen feierlichen Gelegenheit Simon Petrus (16, 16), sonst stets, etwa 20 mal
der Vf seinen Brief nicht an

Petrus.

Ob

der griechische bersetzer dieses

Ev

in

seinem Original berall Kci>ha

S'orgefunden oder auch an Stellen,


gelufige Petrus eingesetzt hat.

wo er Simon vorfiind, das seinen griechischen Lesern kann man nicht wissen, ^^'as aber den Wechsel zwischen

war letzteres, seitdem es als bersetzungRede das Natrlidie. Vt'ie die Syrer als bersetzer und theologische Schriftsteller von jeher Kopha geschrieben haben so die Schriftsteller des NT's durchweg nirnoi. Nur einmal lesen wir ersteres in den Ew. nmlich Jo 1. 42, wo dieser Ev seiner oft bewiesenen Neigung entsprechend den Urlaut der von ihm berichteten Rede festhlt. An allen Stellen aber, wo PI Kcj)ha schreibt, erklrt sich dies aus der Rcksicht auf die Hebrer", welche ihm unter Berufung auf die Auktoritt des Pt in (ialatien imd Korinth zu schaffen machten (oben S. 14).
griech. IleTooi anlaugt, so
in

aram.

Kepha und

eingebrgert war,

griech.

10. Als sicher sehe ich an. da mit Lachmann und init Spitta 27 tl"., welcher dies namentlich durch richtige, auch meine Ausgabe grndlich korrigirendo Erklrung von Tgn. Eph. 1: Rm. 1; Sm. 1: Phld. 1 gerechtfertigt hat, v. 3f. ohne syntaktische Unter-

brechung an die (iruberschrift sich anschliet, und da v. 2 mit P Vulg (i)este Hss.) toi" xvoioi' iifur. wozuS- S Aug. s])ecul. p. 606, 16; 630. 1 und einige Min. nur noch 'It;oor Xo. hinzufgen, ohne rar eov xai 'Iv^ool u. dgi. voi- lor .. > zu lesen ist. E^
',

Anmerkungen zu
handelt sich hier wie
1,

41.

61
Dieser

8;

2,

20;

3,

18

um

die Erkenntnis Christi.

mu dann

nur Gott, nicht Christus als der Berufende bezeichnet werde, ist eine gewhnliche, aber abgesehen von Gl 1, 6 und 1 Pt 2, 9, worber man verschieden urteilen kann, angesichts des Ausdrucks xlr^rol 'Ir]oov Xo. Rm 1, 6 und von Stellen wie Mt 9, 13; Mr 2 17; Lc 5, 32 eine irrige Behauptung. Auch der Ausdruck -Alrjros noorolos Xoiaro 1 Kr 1, 1 stellt Christus als denjenigen dar, welcher
1,

auch

3 gemeint sein.

Da im

NT

stets

seine Apostel ebensowohl berufen,

als
f.

gesandt hat

(1

Kr

1,

17).

Bei

dem

innigen Zu-

sammenhang von

kann auch r]ti.s (und riuTM) v. 3 nicht anders wie ti/nip V. 1 verstanden werden, nmlich von den Aposteln und persnlichen Jngern Jesu im Unterschied von den erst durch deren Predigt berufenen Christen. Dieser L'nterV.

3 f. mit

v.

Whrend Gott oder Christus durch die Prediger des Ev beruft, hat er die Apostel durch (seine) eigene Herrlichkeit und Tugend berufen. Gerade einem Apostel, welchen Jesus selbst in eigentlichstem Sinne berufen hatte (3It 4, 19 22 31r 1, 17. 20 sy.lsaev airovs, 3It 8, 22 9, 9; Mr 2, 14; Lc 5, 10 f. 27; 9. 57-62; Jo 1, 39. 43), mute es natrhch sein, Jesus als den Berufenden zu bezeichnen und im Gegensatz zu den schwachen Menschen, deren Predigt die brigen Christen ihre Berufung verdanken und deren er selbst einer war (1, 16), dies auch zu betonen, da Jesus ihn und seine Genossen ohne solche Vermittlung, durch persnliches Handeln und zwar durch Erweisungen eigener Herrlichkeit und sittlicher Kraft berufen habe. An die Beweise wunderbaren Wissens und Vermgens, welche Jesus bei diesen Berufungen gegeben hat (Jo 1, 42. 47 51 Lc 5, 4), und an den Eindruck seiner sittHchen Hoheit (Lc 5, 8; Jo 1, 49), welcher jedes Widerstreben der
schied wird aber auch in v. 3 ausdrcklieh hervorgehoben.
die brigen Christen

Berufenen ausschlo oder berwand, sollen die Worte S^a


in

y.al

aoexr, erinnern.

Zumal

dem

seinen
A^orher

Wort kommt dieselbe Anschauung von Jesus, wie er auf Erden mit Jngern verkehrte zum Ausdruck wie 1, 16 (oben S. 57) und wie unmittelbar in lijs d'sias Swdfiscog aiiov, denn da darunter die in dem Menschen Jesus wohnende
ersteren
,

zu verstehen

bermenschliche Kraft und nicht etwa die Macht Gottes des Schpfers und Weltregenten sei, drfte sicher sein, zumal v. 1 Jesus unser Gott und Heiland und nach der wahrscheinlichen LA von v. 2 Gott der Vater berhaupt noch niclit genannt war.

Derselbe Jesus, welcher die Apostel persnlich berufen hat, hat ihnen auch vermge der ihm eigenen gttlichen Kraft und vermittelst der Erkenntnis seiner selbst, zu der er sie

wahren Gter (t nvTa NA cf Em 8, 32), nmlich diejenigen, die zum wahren Leben und frommen Wandel erforderlich sind, geschenkt (Mt 11, 25 30; 13, 1117; 16, 1619; Lc 22, 2835; Jo 6, 68 f.). Aus solcher persnlichen Erfahrung (cf Jo 1, 16; 17, 2 f. 618) schpft der Apostel Recht und Mut zu dem Wunsch an die
gefhrt, alle

Leser

v. 2.

Zu

diesen kehrt er

v.

4 wieder zurck.

Von den

zahlreichen Textvarianten

ohne erhebliche Bedeutung: denn auch wenn rjuiv resp. iuiv zwischen li^na und y.a.\ /niyioTa steht, kann es nur zu SeoiFr Ifiiv aber spricht ariTui (auch hier medial er hat geschenkt") gezogen werden. trotz der weniger starken Bezeugung (AS" min. 68), 1) da in der gottesdienstlichen Lesung der ntl Briefe viel leichter und hufiger ein den Vorleser und Prediger ausschlieendes v/xeTi in rifieis verwandelt oder auch ganz getilgt wurde, als umgekehrt (cf 3, 2); 2) da der stillschweigende bergang zur Anrede der Leser in v. 4^ ohne ein xal vfieis unertrglich ist, wenn die Leser nicht schon in v. 4a in deutlichem Gegensatz
sind diejenigen, welche die Wortstellung betreffen,

Dann ist aber auch St (of nidit auf wohinter nur St r,^ natrlich wre, und noch weniger auf das weit zurckliegende Tifza, sondern auf r)/u d. h. die Apostel zurckzubcziehen. Christus hat persnlich die Apostel berufen, durch welche d. h. durch deren Predigt er den Lesern die kostbaren und grten Verheiungen geschenkt hat etc.
zu
fiftiv,

i)fis

in V. 3 durch v/.av bezeichnet waren.

Svvafisi y.al aosjfj,

52

VIII. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

Aus
1.

42.

Yeraiilassiiii? des zweiten Petrusbriefes.

1211

knnte

mau den Eindruck gewinnen,

der

Vf

verfolge mit

das Ev seinem Brief keinen andern Zweck, als den Lesern, Avelcben er einst nicht denen er es an Belehrungen, mndlichen gepredigt, zum Ersatz fr die Ferne der aus jetzt weilte, ihnen unter dauernd fehlen lassen wrde, wenn er
in schriftlicher

kunft
weist

je

Mahnung zu sagen, wie er es auch in Zuund dann zu tun gedenkt. Auf eine bestimmtere Veranlassung aber

Form

ein

Wort

der

da die Anfeuerung der Leser zu allseitigem "Wohlverhalten auf dem Grund ihres cliristlichen Glaubens (1,5) und Erkennens (1, 8. 12 cfl,2; 3.18) in so mannigfaltiger Weise durch den Ausblick auf die HeilsSchon in der Umschreibung der apostolischen Predigt vollendung verstrkt wird. tritt stark hervor, da den Lesern durch dieselbe die Wiederkunft Jesu vererstens dies ln,

kndigt worden

und da der Herr ihnen durch seine Jnger groe ist (1, 16), und kostbare Verheiungen geschenkt hat (1,4 oben S. 61). Als Zweck solcher Verkndigung wird angegeben, da die Leser der gttlichen Natur in der zuknftigen Welt teilhaftig werden im Gegensatz zu

Hingebung an

die

Lust dieser Welt mit sich bringt (1,4).


sollen
sie

herrlichen Aussicht

dem Verderben, welches die Eben wegen dieser nun aber auch ihrerseits keine Mhe und kein

Opfer .scheuen, ihren Glauben und ihre Erkenntnis fruchtbar zu machen in reichlicher Erzeigung aller Christentugenden, damit sie hinwiederum auch Gottes
Freigibigkeit in reichem
es sich fragt,

Mae zu erfahren bekommen an jenem Tage, an welchem


(1,

ob man in das ewige Knigreich Christi seinen Einzug halten, oder


5

samt der AVeit und ihrer Lust vergehen wird


auch
1.

11).
bis

Auf

diesen

19 wieder hingewiesen

und

fr

die Zeit

dahin das

Tag wird Wort der atl


hat,

Propheten, welches fr die Apostel und

alle

Christen durch die Selbstoffeubarung

Jesu an Zuverlssigkeit nur gewonnen und an Nutzbarkeit nichts verloren


der Beachtung der Leser empfohlen.

Die gleiche

Verkettung der sittlichen


begegnet uns

Verpf
das

u u g mit der

endgeschichtlichen Erwartung
3,

wieder in der Verbindung der Erinnerung an die Worte der Propheten und an

durch die Apostel berlieferte Gebot Jesu


3,

und

in
c.

der

ganzen Ausin
c.

fhrung

10

18
Ton.

(oben S. 44).

Hiezu

tritt

aber in

wie

ein

polemischer
nicht

Die

sittliche

Forderung

in 1, 5

wird verschrft durch


Erkenntnis ab-

den warnenden Hinweis auf solche Christen, bei welchen jene Christentugenden
zu
finden
sind,

welchen
sie

darum aber auch


durch ihr

die christliche

gesprochen werden

mu. da

Tun und Treiben


scheinen
diese

beweisen,

da

sie

die in der Taufe erfahrene Reinigung


(1,

von ihren frheren Snden vergessen haben


selbst

1).

Zum

Kreise

der Leser

abschreckenden Bei-

spiele nicht zu gehren;

haftem Leben
Heiligung
(1,

(1,8;

3,

denn wenn diese auch zu einem Wachstum in tugend18cfl,2) und zu einer Steigerung ihres Eifers in der

10) ermahnt worden, so zeigt doch die gerade hier

und Im ganzen

42.

Veranlassung des zweiten Petrusbriefes.


als

63

Brief nur hier eintretende Anrede


ayciTTTToi 3, 1. 8.
1-4.

Brder, sowie das noch inniger klingende

17 und der ganze weitere Verlauf des Briefes, da Pt eine


Sie haben

gnstige Meinung von ihnen und gutes Zutrauen zu ihnen hegt.

und

kennen nicht blo die Wahrheit, sondern stehen auch fest in ihr (1. 12 cf. 3. 17). Aber es gibt unter den Bekennern des Christentums Leute, die nichts gelernt
haben und nicht
in

der "Wahrheit

feststehn
(o,

und daher
2. 14).

leicht

eine Beute des

Irrtums und der Verfhrung werden

16cf

Und

jene der christlichen

Tugenden ermangelnden, also unsittlichen Christen sind fr die Leser nicht nur warnende Beispiele (1, 9), sondern auch eine drohende Gefahr, auf welche sie im voraus aufmerksam gemacht werden sollen, damit sie nicht, durch jene verleitet,

ihrer eigenen festen Stellung entfallen (3, 17j.


1,

Ein

drittes

Moment Hegt

in der Beschreibung der apostolischen Predigt

16

18, deren

apologetischer
welche in der Tat

Ton

sich

nur erklrt aus dem Gegensatz entweder zu einer abschtzigen Beurapostolischen Predigt oder zu anderen Lehrern,

teilung

der

erfundenen Mrchen

nachgehen und nicht

wie

die

Jnger Jesu aus eigener

Anschauung der SelbstofFenbarung Jesu von den Dingen des Christentums reden.
Beides zugleich w'd der Fall gewesen
sein.

Dem

letzteren entspricht der starke


sie

Ton, mit welchem Pt von sich und seinen Genossen sagt, da eben
welche
(1,

es sind,

das
fjuelg

himmlische Zeugnis

ber Jesus mit leiblichen Ohren gehrt haben


1,

18

im Unterschied von
da
er
(1, 3 oben S. 61).

16);

dem

ersteren entspricht der Nachdi'uck,

womit

er

versichert,

und

seine Mitapostel

durch Jesus
aufflligere

selbst

berufen
in c. 1

worden sind
ihr Licht.

Kurz,

beinah jede
c.

Aussage

weist vorbereitend hin auf den Inhalt von

2 und 3 und empfngt von dorther

Erst in
die

Tage.

An

c. 2 und 3 Erwhnung der

tritt
atl

die

Veranlassung des Briefs


(1,

deuthcher zu

Propheten

19

21) anknpfend verkndigt


nicht verdienen,

Pt

2. 1

da, wie

im Volke

Israel

den wahren Propheten solche gegenber-

standen, die den

Namen Propheten

mit Unrecht fhi-ten, so auch im Kreise der

Leser Lehrer auftreten werden, welche diesen

Namen

Lehrer,

welche verderbliche Sonderrichtungen einschmuggeln werden, welche ferner zahlreiche

Anhnger finden werden, und welche

in habschtiger Absicht vermittelst


ist,

schlau erfundener "Worte die Gemeinden, an Avelche der Brief gerichtet

aus2).

beuten,

zum Objekt
sind

eines gewinnreichen Handelsgeschfts

machen werden (A

Diese Leute

nicht

wegen der Vergleichung mit den Pseudopropheten des

AT's

als solche

den Pseudopropheten des AT's

zu betrachten, welche sich fr Propheten ausgeben, sondern wie die wahren Propheten gegenberstehen, so in

der ntl Zeit denjenigen, welche sich zu Lehrern aufwerfen, sich den Schein und

Namen von
die
atl

solchen zu geben wissen,

die berufeneu
1,

Lehrer der Gemeinden, die


(s.

Apostel, ein Gegensatz, welcher schon

16
in

18

durchblickte

vorhin).

Wie

Einklang nt einander stehen (3, 2 cfl, 1621), aber keineswegs den gleichen Beruf haben, so Verhaltes sich auch mit den Pseudopropheten der atl Zeit und den unechten Lehrern innerhalb Wie jene Pseudopropheten aus Israel selbst hervorgegangen der Christenheit.

Propheten und

die Apostel

wohl

64
waren,
einst
so

VIII.

IJie Briefe ilcs Petrus, des

Judas und der Hebrerbrief.


Sie hatten

ffi-hen

die

falschen Lehjer

aus der Christenheit hervor.

den

Weg

der Gerechtigkeit

und den HeiTn Christum erkannt,


;

waren

in

solcher Erkenntnis
in

den Unreinheiten des AVeltlebens entronnen den frheren Snden reinigen

sie

haben sich

der Taufe von

und das

heilige

Gebot ber-

liefern lassen und sind eine Zeit lang den geraden

Weg

der Wahiheit

und Ge-

rechtigkeit gegangen, haben dies Alles aber jetzt aufgegeben und sind schlimmer

geworden,

als sie

vor ihrer Bekehrung waren


sie

(2, 15.
sie

2022;
seine

1, 9),

sie

verleugnen

den

Herrn,
(2, 2).

welcher
In
c.

gekauft hat,

damit

Knechte

seien,

mit der

Tat

2 wird ihnen in mannigfaltiger

Form

unsittlicher
18. 20).

Lebenswandel,

insbesondere geschlechtliche Unzucht nachgesagt

(2, 10. 14.

Gerade

hierin

werden
Lehi-e

sie

viele

Nachfolger finden, was dann eine Verlsterung der christlichen

zm- Folge

haben wird

(2, 2).

Die Erinnerung an die Versndigung der


(2, 6

Engel, welche vor der Sintflut mit Weibern geschlechtlichen Verkelu- geijflogen

haben

(2.

4;

Gen

. 1

4)

und an das Gericht ber Sodoni und Gomorrha


welchen
sie

f.

Gen

19)

weist

auf unnatrliche Laster hin,

frhnen.

Insbesondere

die Liebesmahle benutzen sie nicht niu* zu schwelgerischem

Schmausen, sondern

auch zur Verfhrung unbefestigter Seelen


sie sich

(2,

13

f.

A3).

Mit Vorliebe wenden

mit ihren Verfhrungsknsten an die krzlich erst Bekehrten und daher


(2, 14. 18).

im Christentum noch nicht Befestigten


Lehrer des
der Punkte,
Christentums
(2, 1).

Dabei geben
ihrer
(2, 3. 14).

sie

sich

als

Sie

machen aus

Lehrttigkeit ein

ge-

winnbringendes Geschft auf Kosten der Gemeinden


in

Das

ist

der eine
(2, 15).

welchen

sie

dem

heidnischen Propheten Bileam gleichen


gab,
in der
3).

Der andere

liegt in

dem bsen Rat, welchen Bileam


des Volkes Gottes

von ihm an-

gestifteten Verleitung

zur Unzucht (A
die

Die mit schlauer


die

Heuchelei gewhlten Reden,


Einzelnen

wodurch
(2,

sie

Gemeinden zu tuschen und


lauten dahin,

zu verlocken trachten
(2, 19).

3 cf

Rm

16, 18),

da

sie

den

Hrern Freiheit verheien


lust,

Dieselbe zgellose Befriedigung der Fleischessind,

vermge deren
sie

sie

selbst

Knechte der Snde und des Verderbens


dahin

preisen Freiheit

Anderen, welche
die

bis

noch ehrbar
16).

lebten,

als die

christliche

au,

ihnen
sie

noch

fehle

(cflPt2,

Ein weiteres Merkmal ihrer

Lehrweise
dieselben

ist,

da

herrschende Mchte der jenseitigen Welt verachten und


,

ohne Furcht und Zittern schmhen

welche
fllen

selbst

und zwar bse Geister, ber Engel nicht wagen ein schmhendes und wegwerfendes Urteil zu

Whrend l't ihnen Unkenntnis oder doch ungengende (2, 10 f. 18). Wrdigung der bsen Mchte, welche sie lstern, nachsagt (2, 12cfl,9; 3, 16),
sie

werden
Dienern

sich

gerhmt haben,

sie

erst recht

gut zu kennen (Ap


sie

2, 24),

und
ein

darauf die Zuversicht gegrndet haben, mit welcher


als

vom

Teufel und seineu


als

ungefhrUchen Wesen verchtlich redeten.


3

Dazu kommt

Weiteres ihr Spott ber das vergebliche AV arten der Christenheit auf die Wiederkunft des Herrn
c.

(3,

f.).

und Spttern ber

die

Letzteren sind unsittlich

Es geht nmlich nicht an, zwischen Libertinisten in Weissagung in c. 3 zu unterscheiden. Auch die Lebende und aus ihrer unsittlichen Lebensrichtunsr er-

42.

Veranlassung des zweiten Petrusbriefes.


(3, 3

65
f.),

klrt

Pt

ihre

Verneinung der eudgeschichtliclien Weissagung

wie er um-

gekehrt aus der wohlbegrndeten Hoffnung auf den Untergang dieser Welt und das Erstehen einer neuen Welt, in welcher Gerechtigkeit wohnt, die Pflicht der

Heiligung herleitet

(3,

10

14).

Und

in

wieder von der Verfhrung der ruchlosen Menschen,

demselben Zusammenhang spricht er vor welchen er die Leser

im voraus gewarnt haben will (3, 17). Die schon in c. 1 hervortretende Verkettung der sittlichen Anforderungen mit der endgeschichtlichen Erwartung beherrscht

den

ganzen Brief und

ist

dadurch veranlat,

da Pt vor angeblichen

Lehrern des Christentums warnen wl, bei welchen


mit Verachtung der AVeissagung verbunden
Solange
ist.

unsittliche Theorie

und Praxis

man von
nicht

der imerweislichen Voraussetzung ausging, da der 2 Pt

wie der

Pt an

die heidenchristlichen

Gemeinden Kleinasiens
(2, 1

gerichtet sei,

war

die Schwierigkeit

zu berwinden,
in

da hier einerseits das Auftreten der

falschen Lehrer

3, 3) und die Leser dieselben doch in zuim voraus (3, 17), sammenhngender Rede und sehr genau, anscheinend nach dem Leben in prsen22 3, 4 f. 9 wg Tivsg gadurrfva fjyovi'Tai, tischer Form gezeichnet werden (2, 10 cf auch 1,9; 3, 16). Der bergang aus der Weissagung zuknftiger Erscheinungen

und Sptter

Futuren geweissagt

3;

vor ihnen

gewarnt werden

und da

in die Beschreibung gegenwrtiger 2

Tm

3, 1

und an andern
I,

Stellen der letzten

Briefe des PI
befriedigt

ist

doch nicht wirklich vergleichbar (Bd


auf solche Stellen wie

der Hinweis

Ap

11,

473 ff.), und noch weniger 4 ff. (Hofmann VII, 2, 60).


hat,
ist

Sehr einfach dagegen

liegt die Sache,

wenn man erkannt

da der 2 Pt

um

60

63 an einen Kreis judenchristlicher Gemeinden gerichtet


es

oder sein will ( 41),


Deutlich

neben welchen
unterscheidet

eine

weit verbreitete heidenchristliche Kii-che gab.


Leser,
sie

der

Vf

seine

welche

durchweg

in

eiuem

echten Glauben

stehen

und

feststehen,
3, 1.

den
17
f.),

nur zu behau^iten uud

allseitig

zu bettigen haben
in

(1, 1. 5.

10. 12;
diese

von den falschen Lehrern imd von den Kreisen,


treiben.
;

welchen

ihr

Wesen
(cf
sie

Nicht aus ihrer eigenen Mitte werden jene

Lehrer hervorgehen

von auen werden

2023), sondern kommen, werden uuter ihnen auftreten und sie auszubeuten und zu verlocken suchen (2 Pt 2, 1 3 cf AG 20, 29). Xicht ihre Exiateuz,
2,

AG 20, 30

IJo

19

Ap

2,

14-

16.

sondern ihr Auftreten im Leserkreis


nicht die treuen

gehrt der Zukunft an.

Es werden auch
Lebenden oder
2,

und echten Christen des Leserkreises den


als die

unchristlich

im Glauben Wankenden unter ihnen gegenbergestellt, wie etwa


sondern die Leser insgesamt werden

Ap

24

3, 4,

bisher Getreuen, in rechtem Glauben und


unsittlich

wahrer Erkenntnis Feststehenden nicht nur den


Lehrern,
1,9),

Lebenden und den

falschen

Zukunft heimsuchen werden, gegenbergestellt (3,17: sondern auch einem andern Kreise von Christen oder Gemeinden, in
welche
sie

in

welchem schon
kreis

jetzt

Erscheinungen

zu beobachten

sind

welche

dem Leser3,

noch fremd
17.

sind.

Dies zeigt namentlich deutlich der bergang von

16

Pt knnte nicht mit einem betonten v^ieig ovv zur Anrede der Leser insgesamt bergehen und knnte nicht von ihrem liog OTi]Qiy(.i6g reden, wenn
zu
3,

Zahn,

Einleitung in

diis

Xoue Testament.

II.

Bd.

66
in

VI IL Die
ihrem
eigenen

Briefe des Petrus, des Judas

und der Hebrerbrief.

Kreise

die

vorher

charakterisirteu

Leute

(ot

ufial/^g y.ai

welche gewisse schwerver.stiiudHche Stellen der uaii'or/.TOl) Verderben verdrehen. Au die Leser des 2 Pt eigenen ihrem PI zu des Briefe geschrieben Brief einen (3, 15 oben S. 45), welchen wir nicht einmal hat PI des PI. von welchen Pt wei (3, 16). Briefe anderen vielen Die m.'Iir liesitzen.
zu
finden

wren,

sind an andere

Gemeinden und zwar


des

fast

ausnahmslos, nmlich die uns bekannten


an
heidnische Christen
gerichtet.

Briefe

mit Ausnahme

Rm

smtlich,
;

In

deren Kreisen werden sie gelesen welchen ausreichende Kenntnis des Christentums und die erforderliche Festigkeit der religisen oder sittlichen Bildung fehlt, und welche in folge davon einzelne
misverstndliche uerungen in jenen Briefen des PI aus ihrem gliedlichen Zu-

dort sind also auch die Christen zu suchen,

sammenhang herausreien und verdrehen und sie zu ihrem eigenen Schaden auf 3 geweisdas Leben anwenden, und zwar in der Gegenwart, nicht in der 2, 1

sagten und 3. 17 (rrQoytrcooy.ovreg) bercksichtigten Zukiinft.


sind diese Leute
eine zuknftige Erscheinung,

Nur
sie

fr die Leser

vor welcher

im voraus gein

warnt werden.
3,
1

Die beiden unter einem einzigen Artikel stehenden Attribute

6 bezeichnen nicht zwei verschiedene Klassen.


3,

Nach

ihrer sittlichen

Haltung

werden dieselben Leute

17

durch das eine ol

ad-eGf.iOL

bezeichnet.

Aber
Objekt

der Ausdruck ud'iqiy.xol erinnert doch unvermeidlich an

2. 1-4,

wo

gesagt war,

da jene falschen Lehrer mit Vorliebe


ihrer

die unbefestigten Seelen sich als

Verfhrung aussuchen.

Das
als

sind dieselben,

welche

2,
,

18 nach der

LA
ent-

tovg Xiywg dTtOffeiyorrag

Leute charakterisirt waren

welche eben erst

im Begriffe
rinnen

stehen,

dem Sndenleben und dem nachfolgenden Verderben zu


und
nur erst

(cfl,4; 2,20)

um

wenige Schritte sich

davon

entfernt

haben imd daher noch vielfach

in vorchristlichen

Anschauungen und Gewohn(cf


1

heiten sich bewegen, also kii'chlich zu reden,


1

Katechumenen und Neophyten


6,

Kr

3.

f.

5. 1.

6,

120

15,

33

f.

Kr

1418

Tm 3. 6).
als

Es

ist also

bei

doTr.QiXTOi

mehr an

die

durch die falschen Lehrer Verfhrten,


aoiii\Qi/.xoi

an die Versie

fhrer zu denken.

Die

sind freilich
sie

auch ua-elg,
die

denn wenn

etwas Rechtes gelernt htten, ilmeu

wrden

auch wie
(1.

Leser des 2 Pt in der

beiwohnenden Wahrheit befestigt sein


welche
sowohl die uiiaO^ia,
(2. 14.

12;

3, 17).

Wenn man

aber

im Auge behlt, da Pt denjenigen,


lassen, nicht
als

sich

von den Irrlehrern verlocken

den Mangel an Bewhrung und Befestigung


den falschen Lehrern
in mannigfaltigen

im Christentum

18) und dagegen

Wendungen

s(;hmachvolle irnveruunft, Verlust der anfnglichen Erkenntnis Christi


(2, 12. 16.

imd Gedankenlosigkeit nachsagt


vornehmlich das
fhrer

20 f.;

3, 5),

so

wird auf die letzteren


abzielen.

darum aurh
sind
es,

jinsscud

vorangestellte

dcfia&lg

Verdes

und Verfhrte
an

welche

an

gewissen Stellen
sie

der Briefe

PL

aber auch

anderen Schriften,

welche

gleichfalls

misdeuten,

eine Sttze

fr ihre unsittlichen
in 3, 16.
.so

Lehren zu haben meinen oder vorgeben.


als

Wie

das Prsens der Gegen-

sckildern auch die Prsentia in 2, 10


in

22 Erscheinungen
seiner Leser

wart,

welche Pt in anderen Kreisen

dem

kennen gelernt

42.

Veranlassung des zweiten Petrusbriefes.


er
2.

67
der

hat.

Besonders

auch

wa.-<

13

f.

von dem

]V[isbrauch

Agapen

seitens

der Libertinisten sagt,

pat

nicht

in

eine Weissagung,

welche in groen
schildert,

Um-

rissen oder in symbolischer Plastik zuknftige

Erscheinimgen
2 Pt
.

und pat
zuknftige

insbesondere

nicht

in

die

WeissagTing
der

des

welche

sich

auf

Erscheinungen

im

Kreir^e

Text von
lie

2,

18

werden jene
schudeu
Briefs
.

Libertinisten

Denn nach dem gereinigten Liebesmahle, deren Namen und heiligen Zweck auerhalb des Leserkreises gefeiert. Ob imter
Leser
beziehen.

den Lesern
wm-deu.

des

solche

Mahlzeiten

blich

waren

und

dyccTtat

genannt

mu
in

dahingestellt bleiben

(A

3).

Pt

sieht

und sagt voraus, da jene


zahk'eiche

Lehrer
finden

bezug

auf

ihren
also
sie

unsittlichen

Lebenswandel
der
Fall

Nachfolger

werden,
,

was

damals
solchen

noch nicht
Erfolg
die andere

Gebiet

auf

welchem
dieser

haben

war (2,2). Da das werden nicht genannt ist,


,

und da neben
unter
o. 17).

Vorhersaguug

ganz selbstndig
suchen

steht,

da

sie

den Lesern
.so

auftreten
sich

imd
sie

diese
.

zu

verleiten

versteht
au.f

von

selb.st

da 2.2 Erfolge

(2,1.3; auf demjenigen Gebiet


also

werden

gemeint

sind.

welchem

bisher

schon ttig waren,

auerhalb
sie

des

Leserkreises,
geistlichen

in

der

heidnischen Christenheit.

Zuletzt werden

auch an die
sich heran-

Kinder des Pt und der anderen persnlichen Jnger Jesu


nicht,

machen

mit welchem Erfolg, wird

auch

2,

(cdoeosig) wenigstens nicht

deutlich gesagt.

Pt sucht nach Krften vorzubeugen,


sie

und

sagt

nm- das Eine,


sich
es

da das Strafgericht ber


warten lassen
mit
(2. 3fi'.).

von
als

altersher feststeht

und nicht auf

wird
sich

Anders
Hier
er
ist

mit diesen Vorhersagimgeu verhlt

derjenigen
in

3. 3.

Die Form,
.tojTOV

welcher
3,

die
1,

und unmittelbar der Prophet. endgeschichtliche Verkndigung einfhrt {rovTO


nicht

Pt

selbst

yivcOy.ovTeg

3 cf

20

Tm
,

3, 1

Rm 6, 6
die

Jk

1, 3),

zeigt,

da er

hiemit

nichts

eigentUch

Neues
an

sagen

sondern

Leser

an

das

geweissagte
ist,

Auftreten von sittenlosen Spttern und an das, was ihnen zu antworten


ebenso
erinnern
(3,

niu*
atl

will,

wie

das Gebot
sich

Jesu imd die Weissagungen der


ebenso wie PI

Propheten
die in den

A 4).

Er beruft

damit

(Bd

I,

473

ff.)

auf

Gemeinden noch lebendige Weissagung.


berlieferte

Diese sagte, nicht ohne An-

knpfung an
Entartung
schlu
in

Worte
Jesu

Jesu,

von

einem Abfall
Sie
f.
;

und
24, 37

einer

sittUchen

der Christenheit

der letzten Tage.


selbst

wii-d,

wiedenuu im Anff.

au

Weissagiuigen
5),

(Lc 17, 26

Mt

cf

Pt

3,

20

2 Pt

2.

5; 3.

auch dies gesagt haben, da ber der Lnge der Zeit,


des

in

welcher
45).

man

auf die Parusie

Herrn zu warten hat (Mt 24, 48


werden.

25,5; Lc 12,
zui*

entartete

und

in

das Weltleben versunkene Glieder der Gemeinde bis

Ver-

hhmmg

der Verheiung fortschreiten

Die Weissagimg sagte

dies fr

Tage voraus, iind Pt noch zuknftige Tage sind. Da


die letzten

sagt nicht,
er die

da diese fr ihn und

seine Leser

xmd

in hchst charakteristischen,

trgt (3. 4

A 5)

Bede der Sptter in direkter Redefomi dem Leben abgelauschten AYorteu vorund weiterhin im Prsens die so frechen Reden zu Grunde
offenbar
so
sieht

liegende Unwissenheit beschreibt (3, 5),

man,

da er jene Weissagung

es
l>ereits

Viil. Die Briefe des Petrus, des Judas uud der Hebrerbrief.

iu

sieht.

Seine Gegenwart

bestimmten Personen uud Vorkommuissen der Gegenwart sich eriulku Da aber 9). ist letzte Zeit (cflJo2, .18; Jk 1, 3. 7

diese Sptter,

welche

hhnisch roden, wie gezeigt


so wissen wii- auch, da

nur imter anderem auch von der Erwartung der Parusie (S. 64 f.^, nicht verschieden sind von den Libertinisten,

Pt

sie

auerhalb des Leserkreises, in heidenchristlichen

Gemeiiulcn

kcnuen gelernt

hat.

Da

sie

auch in

den Leserkreis

eindringen

Die eindringliche Verwerden, brauchte er nicht noch einmal zu wiederholen. Avahrunt^ der Leser gegen die verfhrerische Macht auch dieser Gedanken der
ftschen Lehrer (3,8

13)

zeigt,

da Pt nicht das Eindringen von

allerlei ver-

schiedenen schdlichen Ideen,


Irrlehrern
in

sondern das Auftreten


erwartet,
ist

einer bestimmten

Art von
der

den Leserkreis

welche Libertinisten imd Verchter

Weissagimg zugleich sind.


bei

Damit

jedoch nicht ausgeschlossen, da diejenigen,

Eingang finden werden, teils die eine, teils die andere Seite sich aneignen, und da es dadurch zu mehreren Weltanschauung ihrer Lelu-e und Richtungen oder auch Parteibildungen verderblichen verschiedenen, aber durchweg
welchen
sie

kommen wird (2, 1). Mag Pt immerhin durch


er 3, 1
erinnert,

diesen Brief wie durch den frheren,


erfllt

au welchen

das

nati'liche Bedrfnis

und der

Pflicht

entsprochen

haben,
hatte,

den Gemeinden,

welchen unter anderen auch er einst das


schriftlich als vterlicher

Ev
:

gebracht
die

nun aus der Ferne

Lehrer zu dienen

Ver-

anlassung, ihnen einen Brief mit so eigenartigem Inhalt wie diesen

und den ihm


hatte.

hnlichen frheren zu schreiben, liegt in den Erfahrungen, welche er neuerdings


in

auswrtigen

voi'wiegend

heidenchristlichen

Gemeinden gemacht
sein,

Er

sah dort Vertreter einer gefhrlichen Richtung


flu gewinnen,

durch Lehre und Beispiel Einaber unter

von Avelcher

er,

ohne selbst ein Prophet zu

dem

Einflu der lebendigen Prophetie in den Gemeinden voraussah, da sie an

Macht

noch zunehmen imd auch


es wirklich

in

die jdische Christenheit

eindringen

werde.

Ob

Pt

ist,

der so

davor gewarnt hat,

oder ob ein

Mann

des 2. Jahr-

hunderts unter der Maske des weissagenden Pt beschrieben hat,


eingetreten wai-,

was inzwischen

kann

erst
ist,

entschieden

werden,

nachdem auch der Brief des


Erscheinungen Bezug nimmt.

Judas unteisuclit worden

welchei- auf die gleichen

1.

verstanden
{Irjd-rji^

Unter xuO-uototwi 1. 9 kann nicht mit Spitta die fortgesetzte Selbstreinigung werden; denn diese haben die hier gezeichneten Leute nicht vergossen In.-idi'Tee), sondern unterlassen sie in der Gegenwart. Es sind ferner t 7ra7.at

afiaoT^fiara (so

NA

noch niclit mchte (cf


Vuaorrjuira,

villlig
l

etc.) nicht die aus der Zeit vor der Bekehrung stammenden und aljgetanen sndliaften Gewohnheiten, was etwa Palatal uaoriai lieien

Kr
3,

5, 7;

Hm
9,

6,

6; 7, 6;

Eph
1,

4,

22),

sondern

die

ehedem begangenen
ap. I, 61 t ttoo-

Snden (Rm

25;

Hb

15; cf 1 Pt
;

14; 4,3;

Eph

2, 2;

Justin,

mand. IV, 3, 3; sim. VIII, 11, 3). Demnach kann xad'aoiafi6^ nur die Reinigung von der Sndenschuld sein, welche den Christen ein fr allemal widerfahren ist (Mr 1, 44; Hb 1, 3), als sie berufen und erwhlt wurden (2 Pt 1, 10) uud im Taufbad reingewaschen wurden (1 Kr 6, 11; Eph 5, 26; 1 Pt 1, 2; Hb 10, 22: AG 22, 16). Auch 2 Pt 2, 20-22, wo das Wort y.nd-aotaui sich nicht findet, wird
vis. I. 3, 1

Hcrm.

Anmerkungen

zu 42.

69

<fvy6t'TEi

doch durch das bildliche lovaai-ikvri v. 22 auf das reinigende Taufbad und durch azioia niauara. tov y.auov v. 20 auf die damit gegebene einmalige Errettung aus
2.

der Snde hingewiesen. Ebensowenig wie bei sreooiSnay.it/.os (Bd I, 484) ist es zulssig, aus ifeiSoTTpoy/jTJ^s" und v-evSodiSay.aXos 2, 1 das Stammverbum {SiSay.Eir, TTtjofrjTsveiv) herauszunehmen und etwa n'evSos, werSr] als Objekt zu diesem aufzufassen. Die Analogie von ^'svSSsJ.foi (Grl 2, 4 2 Kr 11, 26), ^svSuTToaro/.os (2 Kr 11, 13), yevSoxptaTos (Mr 13, 22) ist zwingend, und auch y.vSoudprvs wird einer nicht darum genannt weil er lgnerische Aussagen macht, sondern weil er voi-gibt, Augen- oder Ohrenzeuge von etwas gewesen zu sein, was er nicht gesehen oder gehrt hat (Mt 26, 60 cf AG 6, 11). Das AVort U'svSoTtoo; ,

dem Bann

<friTi]s

hat
;

LXX
:

nicht Jes

9,

14

(.,der Projjhet,

welcher Lge lehrt"), sondern Jer

6,
.

13;

27, 9

28. 1

29, 1.

Sacli 13, 2 gebraucht,


ist,

wo im Grundtexte

einfach

.s^::

steht

aus

da der Titel mit Unrecht gefhrt wird. um durch diesen 2, 46 Sonderrichtungen" schillernden Ausdruck es unentschieden zu lassen, ob das Wort hier wie AG 5, 17; 15, 5; 24, 5. 14; 1 Kr 11, 19; Gl 5. 20 Partei, Sekte, oder abweichende Gesamtansicht ^om Christentum bedeutet, wie Tielleicht Ign. Tr. 6, 1; Eph 6, 2. Gegen Spitta 120f. ist zu bemerken, da aipsats eine einzelne Ansicht und Lehrmeinung, neben welcher man noch beliebig viele andere Lehrmeinungen haben knnte berhaupt nicht bezeichnet fauch in der altkirchlichen Literatur ist das ganze System eines 3Iarcion und eines Arius immer nur je eine einzige Hresie), und da nipsoig auf christlichem Gebiet kein neutraler Begriff ist, welcher etwa erst durch aTTcoleias schlimmen Sinn erhielte; denn 1^ wird das Wort in seiner Anwendung auf christliche Verhltnisse nicht erst bei Ignatius, sondern schon 1 Kr 11, 19 Gl 5. 20 Tt 3, 10 nur in schlimmem Sinn gebraucht, und hat der Christ nach 2), was eben der Grund jenes christlichen Sprachgebrauchs ist apostolischer und altkirchlicher Anschauung sich nicht willkrlich unter den vorhandenen Ansichten oder Richtungen eine ihm zusagende zu whlen sondern hat dem Ev der Wahrheit zu gehorchen. Was die vielumstrittene Konstruktion von 2, 1 anlangt so drfte vor allem festzuhalten sein, da die Worte y.al utkouovovuevoi. endyoyrEs }.Eiav nicht mit Spitta 123 ff. auf die atl Pseudopropheten bezogen werden knnen. Da hinter der wichtigen Aussage ber die pseudochristlichen Lehrer nur durch ein ey.eivoi auf jene zurckgegrifi'en werden knnte, und da dabei die Prsentia nvovuEvoi, Ejiyovres statt der erforderlichen Aoriste sowie der in diesem Fall anzunehmende Konstruktionswechsel unerklrt bleiben, liegt auf der Hand. Folgerichtig mte man dann auch uixwv V. 2 auf die atl Pseudopropheten beziehen, und die n.olXoi, welche den unechten Lehrern von V. 1 mindestens gleichartig sind, sofern auch sie nach Spitta 128 in der Christenheit in verderblicher Weise lehren (v. 3), wren als gelehrige Schler der atl Pseudopropheten hingestellt, denn dieses Verhltnis drckt i^axolovd-tjaovotv v. 2 aus (cf 1, 16; 2, 15). und nicht da jene nur Typen von diesen in bezug auf ihre Unsittlichkeit und ihr Schicksal seien. Nun ist aber dem AT ber Lehre und Lebenswandel der Arischen Propheten Fr uerst wenig zu entnehmen, und ber ihr schliclichcs Schicksal gar nichts.
aber ersichtlich
cdpsosis bersetze

dem Zusammenhang

ich mit

flofmann VII,

31angel ist die Androhung der Ausrottung Deut. 13, 26, eine Stelle, welche nach Spitta 126 Pt hier im Sinne gehabt haben soll, doch kein Ersatz; und der dort angenommene Fall, da ein Pscudoprophet zum Gtzendienst verfhre, wird in der ganzen Schilderung innerkirchlicher Erscheinungen in 2 Pt 2 3 nicht berhrt. Bileam. als dessen Schler allerdings die hier gemeinten falschen Christen und Lehrer bezeichnet werden (2, 15), war keiner der falschen Propheten im Volke (2, 1),
letzteren

sondern ein Heide. Er wird weder in LXX noch von Pt als Pseudoprojihet bezeichnet, sondern nur als ein Prophet, der sich versndigt und zur Snde verleitet. Seinen Untergang (Num 31, 8) erwhnt Pt nicht. Htte dem Pt ein Subst. darriTai. oder dnito-

70
*'i?Trt<

\ 111.

IHe

Jiric'fe

des Tetrus. des Judas und der Hebrerbrief.

zur Yerlfrun: ^rcstandon und htte er dieses oder etwa TiooSSrni statt ovovueioi angewandt, so wrde Niemand seine Rede dunlvel finden: Auch unter euch werden talsc-he Lelirer sein, welche verderliliche Sonderrichtungen einfhren werdeta, und Yerieugner des Herrn, der sie erkauft iiat. welche sich selbst ein schnelles Verderben zuziehen." Cf die Kordinalion von Partizipien. Substantiven und Adjektiven Km 1. '2031.

Wie an

vevSoS. der Relativsatz sich anschliet, so an aovovtuvoi die folgende Partizipial-

Es sind aber nicht zwei gesonderte Klassen von Menschen beschrieben, sondern eine zwiefache Charakteristik einer und derselben Klasse wird gegeben: nur daU die ^ilglichkeit ot^en bleibt, da bei Einzelnen in dieser Klasse die Lehrttigkeit mehr hervortritt, whrend Andere nur nach Gesinnung und Lebensart zu derselben gebestinimung.

Pharisern und Schriftgelelirtcn" Mt 5, 20. Es Klage ber Unordnung in der Darstellung. Nachdem auf die Aussage ber den Erfolg jener Lehrer der logisch selbstndige Relativsatz v. 2b gefolgt ist, kehrt die Rede ganz ungezwungen zu dem Hauptsubjekt, den MtrboStSoxaXot zurck, deren Vorstellung eben noch durch avxv v. 2 festgehalten war. In v. 2 war ganz allgemein von einem groen Erfolg jener Lehrer (rcotloi ohne riuov oder e^ viitv) die Rede, v. 3 wird gesagt, wie dieselben versuchen werden, auch bei den Lesern Eingang zu finden. Es scheint mir auch wenig angebracht, sich ber den ..logischen Unsinn" zu ereifern (Spitta 122 f.), welcher darin liegen soll, da die von vornherein Ijeabsichtigte Hauptaussage in dem Vergleichungssatz ws y-ai er vuw y.zf.. (v. 1^) und die imr als Analogie angefhrte Existenz von Pseudopropheten im Volk Israel im Hauptsatz IV. la) ausgedrckt ist. Es liegt ja nach jeder Auslegung die Tatsache vor, da nicht nur in den Worten w uTJioXeins, sondern auch in 2, 2 22 nicht von den Pseudohrtreu.

Es verhlt

sich

hnlich mit

besteht auch kein

Grund

zu einer

propheten des AT's sondern von analogen Erscheinungen innerhalb der Christenheit die Rede ist. Sogut der Grieche in Foi'm des Relativsatzes eine logisch selbstndige und sogar stark betoute Aussage anfgen kann, welche wir deutlicher durch ,,und'" mit
.

dem Demonstrativ ausdrcken (cf Rm 2, 29; 3, 8: AG 13, 43 und alle 3 Relativstze 3; Khner II, 938 tf.; A. Ruttmann 2431, so entspricht auch ms oder on y.ui nicht selten einem und so" (cf Khner II, 940 A 4). Es ist eine selbstndige Aussage
2 Pt 2, 1

2 Pt

3,

16 ,,und so macht es PI auch in allen seinen Briefen", ber welche dann weiter

geredet wird.

Im Zusammenhang mit den Stzen 1. 1920, deren letzter zumal den Schein erwecken konnte, als sei alle Prophetie der atl Zeit eine vom hl. Geist erzeugte. war es wohl veranlat, ausdrcklich auszusprechen, da es auch falsche Propheten in
gegeben hat, wenn es auch gar nicht in der Absicht lag, von diesen weiter zu reden, sondern diese Erinnerung nur dazu dienen sollte die weitere Bemerkung anzuIsrael
,

auch auf dem Gebiet der christlichen Oenbarung neben den echten Verkiindigern derselben, den Aposteln, unechte Lelirer gebe und geben wird, vor welchen die (iemeinden auf der Hut sein mssen. Beim prophetischen Wort" ist eine starke Schutzwehr dadurch aufgerichtet, da nur die Weissagungen der wahren Propheten
knjtfen,
es so

da

alter Zeit in Schrift gefat sind

(;'osp/;s- 1.

20

cf

Rm 1,

2),

nicht die der Pseudoproj.heten.

gegen welche jene zu kmpien hatten. Auf dem Gebiet der christlichen Lehre galt das zur Zeit des 2 Pt noch nicht. Eine christliche liiteratur, von den echten Zeugen Christi hervorgebracht, war erst im Entstehen begriffen (1, 1215; 3, 15. 16). Um so mehr mute erinnert werden: Es gab auch falsclie Propheten in Israel; und so gibt es auch falsche Lehrer des Ciiristentums oder wird solche geben. Ist Alles hinter der ersten
,

Erwhnung der
Qaai aiTovs

xfevSoS.

auf diese zu beziehen,

so ist selbstverstndlich Christus 6 dyo-

Se,in6Tr;i cf Ju 4 unil die Verwandten Jesu als Stonoviot Eus. h. im Zusammenhang der letzteren Stelle.

in Palstina
e.
I.

gewesene Bezeichnung der Kr 6, 20:7. 23 Sie sind von Rechts weo-en Knecht^ Cliri'itiblich
7,

14.

Zu

nyoo;.ttt^ cf 1

ef 2

Pt

1,

1.

Anmerkungen zu

42.

7J

Unter dem ..AVeg Bileams'" im Gegensatz zu dem ..geraden Weg" (2, 15), dem 3. .,Weg der Wahrheit" (2, 2) und der Gerechtigkeit" (2, 21) mu die gesamte Num 22, 5 24, 25 berichtete Handking Bileams gemeint sein mit Einschhi des bsen Rats Num 31. 16 (cf 25, If. 18), welcher Ap 2, 14 Lehre Bileams'* heit, cf Didymus zu Ju 11 (Migne 39, 1816). Es ist aber zu beachten, da. wenn auch das Volk bis zur Anbetung der moabitischen Gtter fortgeschritten ist (Num 25, 2 f. 5), berall die mit dem Opferfest verbundene Unzucht im Vordergrund steht (25, 1. 618; 31, 15 f., vollends bei Jos. ant. IV, 6, 6 13). Daher auch Ap 2, 14. 20 nicht vom Gtzendienst, sondern von Beteiligung an Gtzenopfermahlzeiten und von Unzucht die Bede ist. Im 2 Pt erscheint die Analogie noch mehr eingeschrnkt. Weder vom Essen der Gtzenopfer, noch von Gtzendienst zeigt sich eine Andeutving. Es sind vielmehr gottesdienstliche 3Iahlzeiten von Christen, an welchen die Nachfolger Bileams wenigstens mit unzchtigen Gedanken und Blicken sich beteiligen. So nach 2, 13 f., wenn nmlich dort zu lesen ist ei'rov<f}VTes iv rais uyrcais nviiv, ovrsvcoxovfievoi otfd'uXuoi t/^orrss xrl. ^^ enn Ju 12 aydnaig als sicher gelten darf, so ist dasselbe wegen der engen Verwandtschaft beider Briefe auch fr 2 Pt 2. 13 sogut wie sicher; denn uTtd-ims welches hier strkere Bezeugung fr sich hat, als Ju 12, sieht nicht darnach aus, sei es das dem Ju vorliegende Original, sei es eine vom Vf des 2 Pt vorgenommene nderung des bei Ju vorgefundenen dyu-ntus zu sein (oben S. 53 A 1), ist auch sicherlich nicht eine sonst nicht bezeugte Paronomasie, womit dann doch die Agapen gemeint wren, sondern nderung eines Schreibers, welcher einen Schreibfehler zu verbessern meinte. Tischendorl"s Apparat ist insofern irrefhrend als er ber das v/iit^ hinter ovveva>x,ovfiavoi schweigt. Es fehlt in den ltesten bersetzungen der Syrer (S ^), gypter (sah. Woide-Ford p. 213) und Lateiner (Spec. Pseudoaug. 640, 9; Pseudocypr. sing. der. 28; leider fehlt Palimps. flor.) und ist' hier wie Ju 12 als eine scheinbar durch das ow- erforderte Zutat zu ovvevco/,ov uei'oi, zu streichen. In Ju 12 ist es hinter i*' raZs uynTiais i-ucv entbehi-lich, weil Jeder von selbst vtii^' stillschweigend supplirt, und daher auch viel weniger bezeugt als 2 Pt 2, 13. Entbehrlich ist es aber auch hier; denn avvevco/^eiad-ai braucht nicht immer zu heien ,.mit Anderen zusammenschmausen", sondern auch, zumal bei pluralischem Subjekt, mit einander schmausen" cf avaairelv, ovaaixia, t ovaairia oder avfmiveiv nao rivi , an dem Symposion im Hause eines Anderen teilnehmen (Xen. Cyrop. V, 2, 28). So_mu es hier verstanden werden und v/nii/ ist unvertrglich mit tuTs dytinun avxwi-- obwohl es in damit verbunden ist. Nachdem der Zusatz sich einmal festgesetzt hatte, mute er die Verbreitung der LA ts dnTtai avtwr befrdern, wenn er dieselbe nicht geradezu erzeugt hat; wo aber yTrats festgehalten wurde, mute gelegentlich das zweifellos echte ihjTwu dahinter dem damit unvertrglichen vfiZv weichen wie in cod. Amiat. der Vulg. Pt sagt von den falschen Lehrern, diesen Schmutz- und Schandflecken" der Christenheit, diesen Kindern des Fluchs": sie schwelgen bei ihren Agapen, halten ihre Gelage oder gemeinsamen Schmause mit Augen voll ehebrecherischer Lust und A'ei'locken mit einem in der Habsucht gebten und dadurch abgehrteten Herzen". Da sie bei den Agapen selbst Lnzucht treiben, ist damit keineswegs gesagt. Die Verlockung ist, wie die dazu gehrige Charakteristik der Lehrer zeigt, keine direkte Verleitung zu unzchtigen Handlungen, sondern eine V^erleitung zur Annahme libertinistischcr Grundstze (cf 2, 3. 19). Es wre auch unbegreiflich da nur von lsternen Blicken gesagt wre das Schlimmste aber in diesem Zusammenhang nicht einmal angedeutet wre. Dabei bleiben die Anklagen auf lasterhaftes Leben und sogar unnatrliche Laster in Kraft (oben S. 64). Die Agapen sind nicht als gemeinsame Mahlzeiten einer ganzen Gemeinde bezeichnet, sondern als solche der Libertinisteu. Man knnte nach dieser Stelle allein annehmen, da diese Mahlzeiten samt ihrem Namen eine Erfindung dieser Leute seien und Sache wie

,,

Name von Pt

verworfen wrde, wie von Clemens AI. paed. II

7;

strm. III lU. 11

72
VII von
^ 98.

Vfll. Diu

jiriefi:

des Tetnis. des Judas und der licbrcrbrief.

J)em widerspricht jedoch

Jii

I<:natius an et Prot.
2.

RE

I',

2;-i4tV.

12 und der sonstige kircldiche Sprachgebrauch Durch Jo-natius aber erfahren wir, da noch zu

Anlanrf des

immer

die ganze

Jahrlniuderts die in der Eucharistie gipfelnden Mahlzeiten (Agapen) nicht Gemeinde vereinigten und unter der Leitung der Amtstrger standen,

und daC sich gewisse vom Gemeinglauben abweichende Leute diese Freiheit zu nutze machten und private Agapen hielten (Sm 7 9; Philad. 4 cf meinen Ignatius 342 f.

347 f. 363 f.).


4. Jiei der Verbindung von 3, 3 mit 3, 1. 2 ist die Mglichkeit nicht ausgeschlossen, da Pt auch schon in jenem frheren Brief Ahnliclies gesagt hat, wie 3. 3 7. Aber auch dann htte er, wenn nndich hier die Form der frheren Mitteilung einigermaen nachgeljdet ist. damit seinerseits nichts eigentlich Neues geweissagt. Spitta 228233 bertreiljt. wenn er darum, weil der Inhalt von 3, 3 ff. in den voranstehenden Teilen des 2 Pt keine gengende Unterlage finde, behauptet, der frhere Brief des Pt msse ganz vorwiegend eschatologischen Inhalts gewesen" sein und einen Hinweis auf die Sptter der Endzeit enthalten haben. Die Angabe ber den wesentlichen Inhalt und Zweck beider Briefe bezieht sich ja ebensogut auf das Folgende wie auf das Vorangehende (oben S. 52 A 1), und aus der Anknpfung durch yivcoay.ovTss 3, .3 an das /urrjad'rjvat 3. 2 folgt um so weniger, da 3, 3 4 oder 3. 3 7 eine Rekapitulation entweder der voranstellenden Teile des 2 Pt oder jenes verlorenen Briefes sei, als das Verlassen der Konstruktion in dem Nominativ yiraiay.oires diesem eine grere Selbstndigkeit gibt. Es leitet nicht eine sonderbar ausfhrliche Erinnerung an frher bei*eits ausgesprochene Erinnerungen ein, sondern eine zu beherzigende selbstndige Wahrheit, nur nicht eine solche, welche den Lesern erst ganz neu gepredigt werden mte. Cf die Parallclstellen oben S. 07.

sie

Die ipsissima verba der Si)tter 3, 4 wrden wir besser verstehen, wenn wir hrten. Mit Recht weist Spitta 233 die Bemerkung von Bengel, Hofmann u. a. zurck, da hvtoi' die Unehrerbietigkeit der Sprechenden ausdrcke. In dieser Beziehung unterscheidet es sich nicht von dem exelvo^ der Apostel (oben S. 57) und
.

fter reden

dem

(iiTi

der Pythagorer

(Scliol.
sie

ad Aristoph. nub. 195 ed. Dindorf


verchtlich (2,1012 oben S. 64)

I. 196).

Vom

Teufel und seinen Dienern reden

und fhren auch sonst

hochfahrende Reden (2. 18). Aber ganz unwahrscheinlich ist, da diese schlauen Lehrer des Christentums von Christus selbst oder von Gott so verchtlich geredet haben sollten. Da sie aber (^hristus und nicht Gott meinen, ist um so sicherer, wenn feststeht, da es Heidenchristen sind, welche hier reden. Nur in bezug auf die Parusie von welcher Jesus geredet hatte, als ob seine Zeitgenossen sie erleben wrden (Mt 24, 34; 3Irl3, 30; Lc 21,
.

32;

Frage veranlat: wo bleibt sie"? Darnach w-d auch der Sinn von oi Ttmioei zu bestimmen sein. "Wenn dies an sich mit und ohne V.uwi' alle Vorfahren der Redenden, also z. B. im 3Iunde geborener Juden die Israeliten
16, 28;

Mt

Mr9.

1:

Lc

9, 27),

war

die

(Hb 1. 1 Mt 23. 30) bezeichnen knnte, so wre doch die Vorstellung, da diese die Parusie Jesu htten erlel)en knnen oder sollen, gar zu unpassend. Es knnen
alter Zeit

nur die unmittelbar vorangegangenen Vter der Sptter und ihrer Altersgenossen sein, natiirlicli mir sofern sie gleichfalls der Gemeinde angeh."rten welcher Christus seine Parusie verheien hat. welche somit hotten durften und wirklich gehofft haben, die Parusie noch zu erlelien. J^er Unterschied zwischen Spitta, welcher doch nur mit dieser Einschrnkung die leiblichen Vter der Sptter verstanden haben will (S. 237), und Anderen, welche die erste Generation der Christenheit darunter verstehen, ist unerheblich.
.

Der 31angel

eines t;iiii- uud die Unwahrscheinlichkeit. da die ganze Klasse von Irrlehrern aus Kindern christlicher Eltern bestanden haben snllte. was auch im 2. Jahrhundert einen seltenen Zufall bedeuten wrde, begnstigt letztere Auffassung. Die Alten, welche die Parusie zu erleben hnttten sind daliingestorben und sie kommt immer noch nicht: es bleibt
, .

Anmerkungen zu
Alles beim Alten.

42.

73

Hierauf fuend wirft die jngere Generation die ganze Verheiunoeine sonderbare Verkennung der natrlichen Redeweise aller Zeiten dazu, um zu behaupten, da die erste Generation der Christenheit bis auf den letzten Mann habe ausgestorben sein mssen, ehe man so reden konnte. Welcher Christ des 2. Jahrhunderts, der dem Pt einen Brief andichten wollte, sollte nicht gewut haben, da ein Apostel Johannes den Pt berlebt habe, und sollte nicht bedacht haben, da der Pt selbst, den er hier reden lt, zu den Trareosg gehrt, welche angeblich alle entschlafen sind! Wenn einer nach dem anderen von jenen uoxaioi fiadr/rai (AG 21, 16) dahinstarb, ohne da seine Hoffnung, die Parusie zu erleben, sich erfllt hatte (AG 7, 60;
ber Bord.

Es gehrt

12, 2

fr einen

Kr 15, 6 Traum

dann vor, wenn


in

diese ganze Hoffnung 11, 30 1 Th 4, 13), so lag es beraus nahe zu erklren. Eine unnatrliche Hyperbolie des Ausdrucks lge nur der Brief den Jahren 30 50 entstammen wollte. Sind wir vielmehr
; ,

gewiesen, so war damals ein ganzes Menschenalter von 30 33 Jahren verflossen, seitdem Jesus seine Parusie geweissagt hatte. Die hiesige Stelle besttigt
die Zeit

um

60

63

obige Zeitbestimmung.

Die Schwierigkeit, welche in der Angabe eines doppelten Terr-s


.
. .

minus

quo

liegt {df'

'n;'

ttoyj]g y.rioecog

cf das doppelte teog

Mt

5,

18),

kann man
:

nicht mit Spitta 235 durch die

Annahme

einer prgnanten Konstruktion des ersten arto be-

hinweg d. h. vor deren Eintritt die Vter entschliefen) dertn da wirklich analoge Beispiele im XT (cf auch meinen Hirten des Hermas 490) fehlen, und da dcp' ^ (1 Mkk 1, 11; AG 24. 11; Herrn, sim. 8, 1, 4: 6.6 >' ol (Ex 5, 23; Jos 14, 10; Lc 13. 25: cf AG 20, 18) af' T,g ,\uioa3 (Kl 1, 6. 9) oder 24, 21) eine gelufige Ellipse ist, wre yo hinter df rjg unmglich, wenn dieses einen
seitigen (von welcher, sc. Parusie,

abgesehen davon

wirklichen Relativsatz einleitete und nicht vielmehr in


"Nvre.

dji

ey.eivrjg

[^uioag)

fj

aufzulsen

doch nicht leicht miszuverstehende Ausdrucksweise seit die Vter entschlafen sind, (ist ebensowenig wie zu deren Lebzeiten die erwartete Weltvernderung eingetreten, sondern) bleibt Alles so (wie es war) vom Schpfungsanfang an."
bleibt eine gedrngte, aber

Es

43.

Der Brief des Judas.


sich

Weun
die

der

Vf

dieses Briefs

bei

den Lesern
so

als

Judas,

eiu

Knecht
da

Jesu Christi.

Bruder aber des Jk"

einfhrt,

zeigt scbou die

Ordnung und
beifgt,

Verknpfung der beiden Attribute, welche

er

seinem

Namen

das

zweite nicht ein im tglichen Leben bbcher luid etw^a zur Unterscheidung
1)

von den zahlreichen Trgern des Namens Judas (A


oder wenn dies dennoch der Fall gewesen sein

erforderlicher Beisatz

ist,

sollte,

hier wenigstens nicht so


^lay.tnv.
6,

verwendet wird.

Denn

so gemeint,

konnte
3.

dtXrfog.
;

brigens
;

auch
19).

schwerlich ohne den Artikel davor (cf

Mr

17

5,

37

Jo

AG 12, 2 GM.
als

nur unmittelbar hinter

dem Namen

stehen und durfte nicht durch ein de in einen


eines Christen

hrbaren Gegensatz zu der voranstehenden Selbstbezeichnung


gestellt

werden.

Diese Gegenberstellimg

ist

aber eine hchst

auffllige,

da die

leibliche Verwandtschaft mit einem Chris-ten gleichviel welches Namens

reit

dem

Dienstverhltnis

zu

Jesus
1. 1

weder einen Gegensatz

bildet,

noch dasselbe nher


Ausleger hat richtig

bestimmt
erkannt,

(cf

dagegen Tt

Bd

I,

430).

Schon der
sich

lteste

wohl den Bruder eines Hhereu nennen knnte, es aber vorzieht, sich dessen Knecht zu nennen und dagegen mit dem hiedurch gleichsam frei gewordenen Titel eines leiblichen Bruders sein
da hier einer
redet,

welcher

74
Verhltnis

Vni. Die

Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

zu Jakobus bezeichuet
d. J.

(A

2).

Er war

einer der

Brder des Herrn,

welche

57 ebeuso wie Pt und andere Apostel au verschiedenen Orten Mr 6. 3 Jo 7. 38; AG 1.14; .Alt 13, 55 als Prediger des Ev wirkten (1 Ki' 9, 5 Bd I, 74). Wenn schon die dem Zweck der Unterscheidung von einem Namens-

um

geuosseu

dienende Benennung nach


ist

einem Bruder

statt

nach dem Vater luigeso gilt

whulich

uud

eine hervoiraifende
dei-

Bedeutung des Brnders voraussetzt,


seit

Letzteres erst recht von


kaiui nur der

hiesigen ganz andersartigen


sein,

Erwhnung des Jk. Es


des Zebedussohnes

berhmte Jk
diesem
1

welcher

dem Tode

Jk

regelmig

unter

bloen

Xamen
und

verstanden wurde

(AG

12. 17;

15.13; Bruder
einen

21, 18; Gl 2, 9. 12;

Kr

15, 7). welcher sich selbst au der Spitze

seines Briefs

nur mit diesem Namen


des

bezeichnet

sich dort gleichfalls nicht einen


1, 19).

Herrn genannt
an
die

hatte,
Christi.

wie ihn Andere nannten (Gl


AVie

sondern
an

Knecht Gottes uud


eines

der Mangel

des Aposteltitels
gerichteten Briefs
die

der Spitze

gesamte Christenheit jeuer Tage


war,
so

beweist,

da

dieser
Si>itze

Jk
des

kein Apostel
.Tu.

beweist

auch

gleiche Erscheinung an der

welcher gleichfalls

an

einen

greren

Leserkreis

sich wendet,

da dieser Judas kein Ajiostel war.


sich
so

Wenn

irgendwo, dann war hier der Platz,


Besttigt wird
die rein

zu

uenueu.
1

wie es Pt und PI regelmig getan haben.

diese aus

Ju

sich

ergebende Folgerung durch

Jul7; denn wenn auch


nicht beweisen kann,

gegenstndliche

Erwhnung der Apostel an


sei

sich

da der
feierliche

Redende kein Apostel


Ausdinick
sehr
iiuuatrlich.

(oben S. 59

A 7),

so

wre doch der beispiellos

die Aj)0stel

unseres Herrn Jesu Christi"

im Munde eines Apostels


ist

Wo

am

ersten

noch Vergleichbares zu lesen

(Eph

3. 5),

hat PI, welcher eine Sonderstellung einnahm, sich auch nicht mitinbegriffen (Bd I, 357).

Es
sei,

fehlt

auch jede Andeutung davon, da Ju einer der persnlichen Jnger Jesu


so

was der Vf des 2 Pt

stark

betont

und der des

Pt wenigstens nicht
ist,

verhehlt hat.
1

Von Aus Mt 3, 55, wo aus Mr G. 3. wo er


er

der Lebensgeschichte des Judas wissen wir so gut wie nichts.


er
als

der letzte unter den Brdern Jesu genannt


darf

und.

die vorletzte Stelle einniunut,

man wohl

schlieen,

da

der Jngste

oder

doch einer der Jngeren


zu .Tesus zu haben
(Jo

unter

den Brdern Jesu war.

In ihrem Verhltnis

scheinen die smtlichen Brder die gleiche P.nt7,

wicklung durchgeuuicht

wiederholt zu werden, was in dieser Beziehung ber

Whrend Jk,
also
1

der ehelose Asket,


sicherlich

nicht

Es braucht nicht 1, 14). Jk bemerkt wurde (Bd I, 74). von Jerusalem und vom Tempel wich,

38; AG

ist. gehrt Judas zu den dort erwhnten Brdei-n Jesu, welche wie Pt imd andere Apostel mit ihren Gattinneu als Pn-dig.'i- umherzogen, damals selbstverstndlich ebenso wie die lteren Apostel

Kr

9.

nicht

mitgemeint

in

den

.,

Stdten I.rnels- (Mt 10, 23


Jesus,
vielh-icht

Gl

2,

9 oben S. 51).
u.

Lst

er

mehrere Jahre
so

spter

als

erst
.-ine

gegen das J. 10

Z. geboren,

kann

er die

Zerstrung .J<iusalems

um

Rihe von Jahren berlebt haben.

Gegen Ende

der Regierung Domitians.

also

um

95.

sollen

nach Hegesippus zwei Enkel des


als

Judas,

mit Ackerbau sich ernhrende Mnner,

Davididen und Christen zu

43.

Der Brief des

.Judas.

75
,

eiuem Verhr vor


Denuntiationen

eleu

Kaiser geladen worden


gewisser Hretiker,

.sein

und zwar

in

folge
in die

von

seitens

und

sollen

darnach bis

Ee-

gierungszeit Trajans (98

117)
als
:

eine fhrende Stelliuig in der

Kirche Palstinas
zu

eingenonunen haben, whrend auch noch der greise Simeou, der Vetter Jesu und
ihres
lebte

Grovaters Judas,
(Eus. h.
e.

zweiter Bischof Jerusalems


f.

bis

derselben Zeit

III, 19f.

32, 5

Exe

I).

Da Ju

sich

einen

Bruder des Jk
welchen Jk ein

nennt, weist darauf hin. da er an Christen

sich wendet, unter

hohes Ansehen geno oder, wenn jener nicht mehr

am Leben

war, in gesegnetem

Andenken
Fhrers

stand.

.Ju natrlich.
ist

Zumal Der ^luid

in

letzterem Fall

erscheint die Selbstbezeichnung des


Israel so hochverehrten

des

von dem christglubigen

geschlossen:, der
.

Bruder hat wenigstens einen TeU

seiner Pflicht als

whrend ein anderer Teil seinem Vetter Simeon zugefallen Erbteil berkommen Andeutungen der ljerlieferung ber die Brder spilichen Auch nach den ist. Jesu ist anzunehmen, da Ju nicht ber den Kreis der jdischen Christenheit In seinem Brief fehlt jede Andeutung davon, wie solche hiiiausggi-iffen hat. im 1 Pt reichlich vorliegen. Die Bezeichnung der Leser wrde auf die ganze
Chri.stenheit

und auf jeden


da
.lu
sie

lieliebigeu Teil

derselben

passen,

aber kein "Wort

fhrt darauf,
einer

sich bei seinen


er>t

Lesern

erst einfhren oder sein

Recht zu

Ansprache au
Lehrer
an.

nachweisen mte.
ist.

Er
sie

spricht sie hnlich wie

Jk
v.

als ein

der

daran gewhnt

da

auf ihn hren.

Gleich

zeigt auch, da er zu ihnen in einem Verhltnis stand, welches nicht erst

durch

dieses kurze Schreiben gestiftet

werden

sollte.

Er war
neuerdings

bereits eifrig darauf be-

dacht oder auch schon damit beschftigt,

men ber
er

das Heil,
eine

welches ihr ge-

meinsamer Besitz

ist.

zu

schreiben,

als

zwingende Veranseines gegen-

lassung bekam, ihnen diesen Brief zu schreiben

(A

3).

Den Zweck
als

wrtigen Briefs bezeichnet

er seinem Inhalt entsprechend

einen Aufruf

zum
und
Die

Kampf fr den der Christengemeinde Da und wodurch dieser Glaube unter den Lesern
einmal fr
Avorin

immer

berlieferten (jrlauben.
ist.

zur Zeit gefhrdet


diesen

fr

Ju

die

Ntigung

lieg-t

ihnen

jetzt

sofort

kurzen Brief zu
.5

schreiben, sagt v. 4,

imd

die

dadurch veranlate Paraklese


es

folgt v.

23.

Bezeichnung des Glaubens, fr den


vernderlicher

zu kmpfen
sei.

gilt,

will besagen,
als

da dieser

Glaube nicht heute dieser und morgen jener


Inbegrift'

sondern

ein wesentlich un-

berzeugungen und Lehren ehi fr allemal der Christenheit sei es von ihrem Herrn und Meister, sei es von den Predigern Damit ist auch ge9: 1.1: 2.3). des Ev mitgeteilt worden ist (cfHb 13, 7 sagt, da es fr den Zweck dieses Briefes nicht notwendig ist. diesen Glauben
religiser

aufs neue darzulegen

und zu begrnden.
lag. als

Dagegen
er

scheint

die

Schrift,

deren
die

Abfassung Ju bereits am Heizen


freilich ziemlich allgemein
i\^ui)v

die Nachrichten

erhielt

odei-

Beobachtungen machte, welche ihn zur Abfassung des Briefs ntigten, nach der
lautenden

oojTr^Qiag)

mehr

lehrhaften Inhalts

Angabe ihres Gegenstandes (^Qi if^ /.oiri^^ imd gieren Umfangs haben sein zu
es

sollen.

Das ygcufeiv vulv

gibt kein Recht,

ebenso

wie

yochi'ai

vuh'

von

76

VIII. Die Briefe des Petrus, des Judas uud der Hebrerbrief.

einem Brief zu
fest;;eli;dteii

vei-.stelien.

"Wenn nur
eben.sogut

die Bestimniun? der Schrift fr die


als

Leser

wird,

knnn

sie

ein

aus mehreren Teilen bestehendes


leidet
es

AVerk
ihn

i>edaelit

werden

(cfLcl,3).
oh
.Tu

Jedenfalls

der Ausdruck

nicht,

so zu verstehen,

als

im

Becrriff gestanden

htte,

ohne besonderen
als

Anla

ein lehrhaftes Sendschreiben an die Leser

zu richten,
anderen,
tritt

die Ereignisse

eintraten,

welche ihn bestimmten,


als

demselben
htte.

einen

spezielleren Inhalt

zu geben,

derselbe sonst

bekommen
Brief.

Vielmehr

an die Stelle der


als

ausfhrlicheren Sclu-ift, welche er ihnen zu

widmen gedachte,
.Tu

ein vorlufiger

Ersatz

derselben

dieser

kurze

Ol)

jene

voilufig

zurckgestellte

schriftstellerische

Absicht ausgefhrt oder die beieits begonnene Arbeit vollendet


als

hat,

wissen wir ebensowenig,

ob Pt
f.).

die 2

Pt
ist

ausgesprochene hnliche

Absicht ausgefhi-t hat (oben S. 46


hier

Auf

uns

nichts

gekommen, was

als

die

gememte

Schrift des

dafr zu gelten.

Ju "Wenn Ju

gelten knnte oder auch nur den Ansj)ruch erhbe,


sich
seit

einiger Zeit mit

dem Gedanken

trug oder

schon damit beschftigt war. fr


fassen,

die Lesei-

seines Briefs eine Lehrschrift abzu-

eme ihnen drohende Gefahrsich gezwungen sieht, er auf seinen Wanderungen als Evangelist (1 Kr il. 5) mit ihnen in Bei'hrung gekommen sein und sie seither im Auge behalten haben. Daher hat er auch die Kunde, welche ihn zum Briefschreiben
und wenn
er jetzt durch so

diesen Brief zu schreiben,

mu

ntigt.

Selbstverstndlich
so.

fehlt
als

sie

den Lesern selbst auch nicht.

Ju

si^richt

davon aber auch nicht

ob er ihnen neue Tatsachen meldete, sondern unter

der "\^oraussetzung. da die Leser wissen, was uud

wen

er meint, charakterisii't

imd

Ijeurtet er gewisse Leute,

welche sich bei ihnen eingeschlichen haben und


(v. 4. 12. 19).

unter ihnen ihr "Wesen treiben

Er nennt
(v. 4).

sie

Gottlose, welche die

Gnade Gottes
der Christen.
eine

in Unsittlichkeit

umsetzen uud den alleinigen Gebieter und Herrn


Ersteres

Jesum Christum verleugnen


welche
aus

konnte nur
unter

durch

Lehre geschehen,

dem Stande

der Christen

der Gnade

zu einem unsittlichen Leben herleitete (A 4). und Letzteres konnte, Leute sich fr Christen ausgaben, nur eine im Ungehorsam bestehende Losreiung vftn Christus als dem Herrn, eine tatschhche Yerleuguung desselben

das Eecht

da

diese

durch einen mit dem Bekemitnis zu ihm unvertrglichen "Wandel sein (cfTtl, 16; 2Pt2. oben S. 64). Ausfhrlicher werden , sie v. 10 13. IH. 18. 19 be1

schrieben.

Erstens
gehren.
;

finden

wir

berall

vorausgesetzt,

da sie_uerlich zur
alle

Christenheit

Bunu- kahl sind


in

sie

Sie gleichen Fruchtbumen hn Sptherbst, wo haben wie die guten Bume einen Frhling hinter

sich,
sie

welchem

sie

vielleicht

Blten gehabt,

und einen Sommer,

in

w^elchem

htten Frchte icifcn knnen, haben sich aber als unfruchtbaie

Bume

erwiesen
Sollen sie

und sind vom


gerufen

(iiirtnei-

mit
so

der Wurzel ausgerissen worden

(v. 12).

zweimal gestorben

sein,

mssen

sie

einmal aus einem Todeszustand

in's

Leben
den
der

worden (E].h2. 1.5:


ob
ein

K12.
sein.

i::

Jo

5,

24)

und
sich

darauf
an

wieder

in

Todeszustand zurckgesunken
T-c-Hr.
!il>

Sie

beteiligen

den Affapen

sie

Recht dazu htten,

welches

ihnen

auch nicht

uerlich,

43.

Der Brief des Judas.


,

77

durch Himveis

auf ihre

Xichtzugehrigkeit
sie

kann

(v. 12).

Auch da
und
in

zur Clememde bestritten werden Absonderungen machen, whrend sie des heihgen
sind
(v.

Geistes ermangeln

ihrem nati-lichen Selbstlebeu befangen


sie

19),

spricht nicht dagegen, scheint

da

uerlich zur Christenheit sich rechnen, sondern


sie

darauf hinzuweisen,

da

sich

gerade

als

die

Geistesmenschen be-

trachten
C'hristeu

imd

als

solche bsen Unterschied zwischen sich


selbst schon separatistische

und den gewhnlichen


Neigungen bezeichnet.
sie

machen, was an sich


liegt

Dieses

zweite Moment
des

auch zu

Grunde, wenn
,

unter anderem

als

Nachfolger

Korah bezeichnet werden

welcher

sich

mit

250 vornehmen

Gliedern der Gemeinde gegen die Obrigkeit und die von Gott berufeneu Fhrer
Israels
also

emprte,
sie

auch

selbst heilig

und zwar unter Berufung darauf, da die ganze Gemeinde, seien, sogut wie Aaron, und da nicht blo unter
allen Gliedern der

den Amtstrgern, sondern unter


cf

Gemeinde Gott wohne

(v.

11

Num

16, 2

f.

mit

Num

11, 16

f.

2429
des

Kr
sich

14, 25).

Die Vergleichung wre

inhaltslos,

wenn

die Libertinisteu

Ju

nicht unbotmig gezeigi htten

gegen die Gemeindevorsteher und zwar unter Berufung auf die Heiligkeit und

den Geistbesitz der ganzen Gemeinde.


sie

AVie die

Demagogen

aller

Zeiten werden
der Wort-

in der

Form
sich

solcher Berufung auf die gleichen Rechte Aller ihr,

fhrer Recht gegenber der ordentlichen Leitung des Gemeinwesens geltend ge-

macht und
haben.
sind,

als

Trger des Gemeingeistes


folgenden

den geistlosen Amtstrgern und


gegenbergestellt
v.

den blindlings

deren Auktoritt
die

Gemeindegliedern

Auch

Worte yoyyvOTcd
teils

I-UuiIujlioiqoi.

welche nur in
teils

16

echt

aber in frher Zeit

an

v.

11 angehngt,

in v.

12 eingeschaltet,
er-

also in unmittelbare

Verbindung mit dem Namen Korah's gebracht wurden,


da Korah und seine Rotte,
gegen Aaron,
aber
unzufrieden

innern in

der Tat daran,

mit ihrer

untergeordneten Stellung
16, 11),

auch gegen Moses murrten (Num

und zwar mit doppelter Bitterkeit, weil sie ohnehhi die Entbehrimgen, welche ihnen der Auszug aus gypten eingetragen hatte, unwillig trugen (Num 16, 13 f. 14, 2. 27. 37 Ex 16, 2 f. 17, 3). Aus sehr hnlichen Grnden sind auch die Leute, welche Ju schildert, unzufriedene, ihr Schicksal anklagende Murrer. Un; ; ;

zufrieden mit den Entsagungen, welche das christliche Bekenntnis ihnen eingetragen

und mit der ihrem Selbstgefhl wenig entsprechenden Stellung in den Gemeinden, die ihnen zugefallen ist, murren sie wider die Gemeindevorsteher (A 5). Mit solchem Murren verbindet sich wie bei Korah imd seineu Genossen, und.
hat,

auch

wo

sonst in der Christenheit hnliches sich wiederholt hat

(cflKrlO,

6.

10), ein Verlangen nach den Annehmlichkeiten des Lebens, Erlsimg genossen hat, und ein tatschlicher Rckfall in die vorchristUche LebensSie wandeln nach weise. Das ist der dritte Zug im Bude dieser Leute.

welche man

vor der

ihren frevelhaften Gelsten


sie

(v.

16. 18).
(v.

Dies zeigt sich schon an der Art,

wie

sich bei

solcher Mahlzeiten betrachten sie dieselben als


sich selbst

Ohne Schmause und deuken nur daran, emen mgUchst reichlichen Anteil an den Speisen und Getrnken zu
den Agapen benehmen 12

A 6).

Scheu vor der Heiligkeit

7g
verschaffen.

Hebrerbrief. Vlll. Die Briefe des Petrus, des Judas und der

Snden der ruzucbt benutzen, ist noch und ist dadurch geradezu ausweuioer angedeutet, redet, welchen er nirgendwo Leser seiner Agaj.en d.n von geschlosseur da .Tu eine Beteigung an ihren oder Frevlern diesen mit eine innere Yerwandtschatt

Pa

sie

dieselben
L^

zu

als

Pt

2.

IHf. (oben S. 71)

Snden nachsagt.

Aber

allerdings

sollen

die
es

Leser,

die jene

noch an ihren

Agai)en teilnehmen lassen, auch an welche sich mit ihnen an den Tisch des Herrn setzen, welche darum Herzen im Gelsten unzchtigen mit sondei-n den Agajjen nicht reinen Herzens,

wissen,

da

mit Schmutz befleckte Leute sind,

und
.sagt

in

den Blicken teilnehmen

(cf 2 Pt 2. 14).
ihi-er

ITunatrliche Laster der

Unzucht

Ju ihnen
luid

nach, indem er das

wartende Strafgericht

mit

dem ber

die

in Fleischessnden

gleicht

die

10

geschieht,

und ber Sodom und Gomorrha verSnden jener Engel und Stdte viel deutlicher, als es 2 Pt 2, kennzeichnet (v. 6 f.) und ausdrcklich sagt, da die in den
gefallenen Engel
falschen

Leserkreis

eingeschlichenen
(v. 8).

Christen
v.

in

gleichartiger

Weise wie jene


Ein
(v. 16).

das Fleisch beflecken

Auch
ist,

23 weist auf unnatrliche Unzucht.


sie

vierter Zug
und zwar
als

in

ihrem Bilde
blo

da

hochfahrende Reden fhren

nicht

gegen

die

Oi-dnung

und

die

Vorsteher der

Gemeinde,

sondern auch gegen Gott

(v. 15).

Sie setzen auch das herab,


sollte,

was der Mensch


hohe Geister
auch
an

eine Herrschermacht ber sich anerkennen


:

und

lstern

(v. 8)

nach dem Fortgang der Rede

(v. 9)

scheint

man

wenigstens

bse Engel denken zu sollen.


wird, so
ist

Da
sie

dies mit iln-er

Unzucht unmittelbar verbunden

anzunehmen,

da

durch eine Theorie ber die Uugefhrlichkeit

der

bsen Geister

oder auch

durch verchtliche
andere Christen

uerungen ber
sich

die

guten

Engel,

aus Rcksicht
befleiigen

auf welche

besonderer
zu

Sittsamkeit
rechtfei-tigen

glaubten
suchten.

zu

sollen

(1

Kr

11, 10).

ihre

Unzucht

Da

sie sich eines

Wissens

um

die Geisterwelt

rhmten,

wird auch
sie lstern,
ilir

dadurch angedeutet, da ihnen wirkliche Kenntnis der Mchte, welche


abgesprochen wird
tiges Treiben
(v. 8).
(v.

10)

s.
.

oben S. 64,
die
sie

und da
,

ihr Lstern wie

unzch-

mit
eine

Trumen

haben

in

Zusammenhang gebracht wird


zu entscheiden,
IMicke in die Geisterwelt getan

Das
sich

Wort
in

tVLTiviaLUi.iVOC reicht jedoch nicht aus,

ob

sie

riiluutcii.

Traumgesichten

tiefere

zu hal)en. oder ob nur

Ju
sie
1

ihre verworrenen Ideen

gengt dies eine Wort,


innerung an IVileam
hier noch im 2
J't

zu Pseudoi)ropheten zu stem^jeln

Trume nennt. Noch weniger und auch die Er; ;

(v.

1)

kann nicht darauf fhren

denn

dieser
(s.

ist

weder
S.

noch im

AT

als

Pseudoi)rophet bezeichnet

oben

71).

Dies bringt uns vielmehr


es heit, so

einen

fnften Zug zum


Snde nicht
sich
lediglich

Bilde der Frevler.

Wenn
Habhin-

da

sie

um Lohnes

willen sich der rciAvt] Bileams ganz ergeben haben,


in

kann

die damit bezeichnete

uerungen
sie

ihrer

sucht bestanden haben,


willen,

sondern in
ii

einem Tun,

welchem

um

des Gewinnes

welchen

es

ilnit

bringt,

mit Leidenschaft
als

und ganzer Kraft

geben.

Da nun

Bileam wohl

im
abei-

AT
als

nicht
ein

ein

im Irrtum befangener

oder in

Irrtum geratener,

verfln-erischen

Rat gebender und durch

43.

Der Brief des Judas.

79

solcheu Eat die (41ieder der Gemeinde Gottes

zur Unzucht verleitender 3Ienscli

beschrieben wird (oben S. 64. 71), so kann TtKdvr] nicht in passivem, sondern nur
in

aktivem Sinne gemeint sein (A

7).

Es

wii-d aber nicht gesagt,

da die Liber-

tinisteu der Irreleitung

Bileams oder
Oi^f'er

einer

solchen

die

sich

mit Bileams Rat


sich

vergleichen lt,

zum

gefallen sind,

indem
nicht

sie

heidnischer Unzucht

ergaben, was ja freilich


sein kann,

der Fall war.


selbst
ist

abei-

um Lohnes
also
.

willen geschehen
als

sondern Bileam

ihr

Typus sowohl
sind
w'elche

als Tt'j.vog,

darin,
v.

da

er

es

um Lohnes
war
(oben
S.

willen

war.

Sie

wie

auch
durch

schon
ihr

augedeutet
Beispiel
ihrer
.

71),

Lehrer,
zu
die

nicht
.

nur

bses

w* odurcli

kein

Lohn

erwerben

wre

sondern

durch

Vortrag

libertinistischen

Theorie

Gemeindeglieder
fr
ihr
1

zu

gleicher

Theorie

und
den-

Praxis
lassen

zu
(cf 2

verleiten

suchen

und
64
;

Lehrgeschft

sich

honoriren

Pt

2, 3.

14

oben

S.

Tt 1.11;
v.

Tm

6,

Bd L

467).

Auf

selben

Zusammenhang der Dinge


und

weist

16.

Ihr Murren gegen die Ordnung

der

Gemeinde

deren berufene Vertreter

und

ihre

hochfahrenden

Reden,

welche auch den heiligen Gott und die bermenschlichen Geister nicht schonen,

und welche im Dienst


zu verfhren sind.

ihrer Unsittlichkeit stehen, halten sich nicht in

dem

Ivreis

der Gesinnungsgenossen,

sondern werden
sie

auch vor Solchen


die

laut,

die erst

noch

Dabei bevorzugen
willen,

Vornehmen und Reichen und zwar


sie

um

des

materiellen Vorteils
solcher

welchen ihnen eine erfolgreiche Belehrmig

gerade

GemeindegUeder

eintrgt.

Da

mit

solcher

Lehrttigkeit

bereits einige Erfolge

des Briefes.
erreiche,

im Kreise der Leser gewonnen haben, zeigt der Schlu Zwar die Leser von welchen Ju erwartet, da sein Wort sie
,

werden auch

hier v.

20

ff.

den falschen Lehrern ebenso scharf gegenes ist

bergestellt, wie

im Eingang.

Aber

doch von Gemeindegliedern die Rede,

welche in verschiedener Abstufung der Verfhrung anheimgefallen sind und den

Lesern zu
vorhanden,

seelsorgerischer

Behandlung anbefohlen werden.

Es

sind Zweifelnde

welche

die

afterchristliche

Lehre nicht mit Entschiedenheit zurck-

Fr ixnd AVider erwgen. Sie sollen mit Grnden von der Schwankens und der Unwahrheit der ihnen gefhrlichen Lehre berfhrt werden. Es .sind auch Solche da, welche bereits vom Feuer des Verder])eus ergi-iffen sind, aber doch noch herausgerissen werden knnen. Es gibt
weisen, sondern das

Torheit ihres

endlich

auch

Solche,

welche nur noch Gegenstand

eines mit
has^i-n

Furcht gejiaarteu
ngstlich meiden,

Mitleids sein knnen; deren unreine Laster soll


sie

mau

und

selbst

aber

mit jenem

unverdienten Erbarmen ansehen,

welches

man

selbst
8).

von dem Herrn Christus am Tage des Gerichts zu erfahren Ein sechstes Moment
in

hoft't (v.

21

23 A

in der

Beschreibung dieser Verfhrer besteht darin, da


schritt hch

ihrem gegenwrtigen Auftreten eiue lngst ausgesprochene und


erfllt.

auf-

gezeichnete Weissagung sich

Gleich

nachdem Ju auf

ihr Eindringen in

den Leserki-eis
bezeichnet er

als
sie

die dringende Veranlassung seines Schreibens hingewiesen hat,


als

diejenigen, welche lange zuvor in bezug auf dieses Gericht


(v.

Gegenstand einer schriftlichen Darstellung gewoi'den sind

A 9). Da

weiter-

80
liin

Vlll. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

aus

der

atl

Geschichte

verschiedeue

Strafgerichte

als

Typen

dessen,

was

diesen Leuten bevorsteht, erwchut werden (v. 57), und Worte Henochs von dem schlielichen (4ericht Gottes ber alle Gottlosen augefhrt werden (v. 14 f.),
so lag es nahe,

an das erst im Folgenden zu schildernde Gericht


/fff/lat

als

ein lngst

geweissagtes zu denken, zunuil

an die nalcaa

6LCid^r[/>.ri

und

TtoO'/tyQcai^Uvoi

Diese Bezielumg des an Stellen wie Em 15. 4; AG 1. 16; 2 Pt 3, 2 erinnerte. TOVTO wre aber nur danu mglich, wenn unmittelbar auf dieses rovxo die Aussage folgte, da sie uud wie sie von Gottes Gericht werden getroffen werden.

Das

ist

aber so wenig der Fall,


vergeblich
sucht.

da man im ganzen Brief eine direkte Aussage

dieses

Inhalts

Auch

die angefhrten gescliichtlichen

und ge-

weissagteu Gerichte Gottes dienen viel eher dazu, die Frevelhaftigkeit jener argen Christen zu kennzeichnen, welche Gott allerdings nicht ungestraft lassen wird,
als

das Gericht

zu malen,
ist

dem

sie

ber

kui-z

oder lang anheimfallen werden.


als

Ebenso unmglich
V. 4''

aber auch die Fassung von tovto

Einleitung der in

von Ju

gegebenen Beschreibung dieser

Leute (A

10).

Weist tovto hier


das Eindringen
ein

wie gewhnlich auf das vorher Gesagte zurck, so fat


jener

Ju eben
als

Leute in die Gemeinden,

an

Avelche Schrift

er

schreibt,

Gericht auf,

uud

zwar

als

ein

lngst

in

einer

geweissagtes

Gericht.

Es

ist

das

natrlich

nicht

ein Gericht,

welches

an ihnen oder von ihnen vollzogen wird,


sie

sondern ein Gericht an den Gemeinden, in welche


das

eingebrochen sind.

Wie

Kommen

Jesu in die Welt, welcher selbst Niemand richtet und von Niemand
ein

gerichtet

wii-d,

Gericht an der Welt mit sich bringt (Jo 9, 39

3,

19 cf da-

'gegen 3, 17; 12,47), und wie PI in der von ihm vorausgesehenen Sektenbildung
ein

von Gott gewolltes Gericht an der Gemeinde zum Zweck der Unterscheidung

der zuverlssigen Christen von den unlauteren Elementen erblickt (lEa-11,19),


so auch Ju.

Es

ist

an sich ein Unglck,


es ein

da solche Leute in immer neue

Gemeinden eindringen, wie


willen
ein
17),
(1

bel

ist,

da die Christen
ist,

um

ihres Glaubens

zu leiden haben;

aber

dies

wie jenes

von Seiten Gottes betrachtet,

Stck des Gerichts, Avelches


ehe
es

am Hause

Gottes seinen Anfang


es
ist

nhnmt

(1

Pt

4,

an

der Welt

sich vollzieht;

ein

Zeichen der letzten Zeit

Jo

2, 18).

Die richtige Stellung zu dieser betrbenden Tatsache einzunehmen,


erleichtert,

Avird aber

dadurch den Lesern

dass

Ju unter der Voraussetzung,


sagen kann,

die

Leser damit nur an etwas Bekanntes zu erinnern,


ihnen
Schrift
bei

es seien die bei

eingedrungenen
geweissagt
sei,

gottlosen
nicht

Leute eben
sie

die,

von welchen lngst

in einer
sie sich

da

berhaupt kommen, sondern da

den Lesern des Ju einschleichen werden.


Schriften

Im Buche Henoch

oder in

den

wrde man vergeblich nach einer solchen Weissagung suchen, weil zur Zeit von deren Abfassung christliche Gemeinden noch nicht existierten. Dagegen lesen Avii- 2 Pt 2 1 3, 4 eine genau entprophetischen
des

AT's

sprechende Weissagung,
Theorie
gleicht,

nmlich

die

Ankndigung,

da falsche Lehrer,

deren

und Praxis derjenigen der gottlosen Namenchristen im Ju aufs Haar in einem bestimmten Kreis judeuchristlicher Gemeinden auftreten werden.

43.

Der

Brief des Judas.

81
Eingang wrthch

"Wir

leseu

dies

iu

einer Darstellung, welche gleich iu ihi'em

mit Ju 4 sich berhrt.


abgeschrieben
ist,

AVenn

also

2 Pt 2.1

3,

4 nicht aus einer lteren Schrift

so ist klar, da Ju hier auf den 2 Pt hinweist und da der Ju an dieselben judenchristlich eu Gemeinden gerichtet Hierin wird man bestrkt durch Ju 17 f. ist, wie der 2 Pt. Die Leser sollen

welche Ju vor sich hatte,

der von den Aposteln Christi im voraus gesprochenen

Worte eingedenk

bleiben,

da
sein,

sie

nmhch den Lesern gesagt haben:

..es

werden

in der letzten Zeit Sptter

die

nach ihren gottlosen Gelsten wandeln".

Die direkte Kedeform, in

welcher die apostolische Weissagung hier wieder vorgefhrt wird, wrde vielleicht
nicht
schlechthin,

ausschlieen,

da hiemit wiederholte und mannigfaltige Weis-

sagimgen zusammengefat seien (A 10).

Ferner

ist

das

viiih'

hier ebensowenig wie 2

handelt sich lun Woi'te, welche die

Aber unnatrlich wre der Ausdruck. Pt 1. 16 und o. 15 zu bersehen. Es Apostel an die Leser des Ju und somit auch
Sodann war schon
v.

au_die Lesei2_des 2 Pt gerichtet haben.

als

den Lesern

bekannt vorausgesetzt eine schrifthche Weissagung des


<ler Libertiuisten in

jetzt erfolgten Einschleichens

den Leserkreis.

Da

eine solche, diesem Leserki-eis geltende


ist

AVeissaguug auch au denselben gerichtet war.


als

beinah ebenso selbstverstndlich,


Ej'eis christhcher

da nur ein Christ weissagen konnte, in einem bestimmten

Gemeinden wrden falsche Lehrer auftreten. Die Sptter von v. 18 sind aber nach dem Zusammenhang von v. 16 20 eben dieselben Leute, auf welche sich nach V. 4 jene schriftliche Weissagung bezog. Es mu also in einer und derselben an diese judenchristlichen Gemeinden gerichteten Schrift beides enthalten gewesen sein, die nur ihrem Inhalt nach angedeutete Weissagung von v. 4 imd

die wrtlich
die V.

citirte

Weissagung von

v. 18.

4 vorausgesetzte Schrift wiedererkennen (2 Pt


(v.

In demselben 2 Pt, in welchem wir 2, 1 - 3), finden wir aber


citii-te

auch die von Ju


wieder (2 Pt
so
ist

18) aus derselben Schrift

Weissagimg beinah wrthch

3, 3).

Will

liiemit bewiesen,
als

man nicht zu sehr knsthchen Annahmen greifen ( 44). da Ju iu v. 18 wie in v. 4 sich auf den 2 Pt beruft und
auf die Schrift
eines

zwar beidemale

auf eine an die Leser seines eigenen Briefes gerichtete Schrift


als

imd berdies
Apostel,

v.

18

Apostels.

Dagegen kann nicht


nicht einem einzelnen

geltend gemacht werden, da

Ju

jene weissagenden

Worte

sondern den Aposteln insgesamt zuschreibt.

Buchstbelnde Auslegung

knnte hieraus hchstens


Apostel
Citat
ein

den unwahrscheinlichen Schlu ziehen,

da smtliche

gemeinsames Schreiben

an die Leser gerichtet haben,

woraus das

genommen wre. Es liegt ia der Xatiu" der Sache, da Ju, weur. er in direkter Rede aussprechen wollte, was die Apostel den Lesern in der hier in Rede stehenden Beziehung gesagt haben, nur das Wort eines einzelnen Apostels
anfhi-en konnte, natrlich jedoch unter der Voraussetzung, da andere Apostel den
'

diese Voraussetzimg spricht er aus,

Lesern Gleichartiges ber dieselbe Sache gesagt oder geschrieben haben. Eben indem er statt des einen Pt die Apostel als

Der somit an sich wohl begi-eifUche die Lrheber jener Weissagung nennt. Ausdruck erscheint um so natrlicher, wem. dem Ju der 2 Pt vorlag denn Pt
;

Zahn,

Einleitung in das Neue Testament.

II.

Bd.

"

82
hatte

VIII. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

2 Pt

3.

die

von Ju

citirte

Aussage nicht

als

eine neue,

von ihm

jetzt

zum

ersten Mal ausgesprochene Weissagung vorgetragen,


seiner Vorher.sagung in 2, 1

sondern in merklichem

Unterscliied von

die Leser nur

daran

erinnert

als

an eine hereits bekannte Erwai-timg (oben S. 67).


gleichen Leser
darin
in

Ein Apostel, welcher an die

ber verwandte Gegenstnde einmal einen Brief geschi-ieben und gleichem Sinne wie Pt sich geuert hatte, war 2Pt3, 15 genannt.
nicht

Selbst

wenn Ju
2

mehr wute,

als

er daraufhin so schreiben, wie er

was wir aus 2 Pt 3, 3. 15 erfahren, konnte geschrieben hat; denn er spricht nicht wie
Leserkreises,

2 Pt

3,

von den Aposteln

seines

zu

welchen PI nicht gehrte

(oben S. 49), sondern von den Aposteln unseres Herrn Jesus Christus, zu welchen auch PI von den lteren Aposteln und den Brdern Jesu gerechnet wurde (Gl 2, 9).

Ju
2 Pt

lehnt
3.

sich

auch in den das Citat einleitenden "Worten an die Worte von.


seinem

2 (urro(>i]vaL zCov jrooeioruivcov oruccTioi') an, aber er schreibt nicht ab,


sie

sondern ndert und verwendet


V. 1 7
f.

Zweck

entsprechend.
atl

Er

erinnert

weder
christ-

noch

V.

4 wie Pt an die Weissagungen der

Propheten und das

Vom Standliche Gebot der Apostel, sondern an eine apostolische Weissagung. punkt der Auslegimg kann dieser einfache Sachverhalt nicht durch die oft gehrte
Bemerkung verdunkelt werden, da TT/xa v. 4 in die graue Vorzeit zurckweise. Ln Gegensatz zu dem neuerdings erfolgten Auftreten der frevelhaften Christen kann es ebensogut einen Abstand von Wochen und Monaten als von Jahren und
Jahrhunderten ausdrcken (All).
in 2

Wie

lange

Zeit

zwischen der Weissagung


als

Pt

2, 1

und der Erfllung derselben, welche der Abfassung des Ju


verstrichen
sei,

unmittelbare

Veranlassung vorangeht,

knnen wir weder dem

Wort 7t)xiL uns Ju 5 in


V.

lngst" entnehmen, noch berhaupt genau bestimmen.


die Zeit

Doch

weist

nach dem groen Gericht des J. 70.


als

5 beginnende Darlegung
bereits

eine

Indem Ju seine mit Erinnerung bezeichnet und diese durch die


der Leser verschrft
nicht

Berufimg auf das


(cf 1

vorhandene umfassende Wissen


sagt
er

Jo

2,

20

f.

27 und

12),

nur,

da er den Lesern bekannte


vorbereitende Be-

Tatsachen vorfhren werde,

sondern

auch,

da er auf Verstndnis der kurzen


diese

oder dunkeln Andeutung rechne.

Wie

sehr veranlat

merkung war.
V.

zeigt die Geschichte der

Auslegung der enge verbundenen Stze

f.,

welche

Ju

dabei
v.

hauptschlich

im Auge
Die

gehabt

haben

mu,

da

er

die dritte

Aussage

7 viel loser anreiht.

erste

Erinnerung
oder

ist

diese,

..da

Gott der

Herr

(denn dies heit das artikellose y.vQiog)

(nach der wahr-

scheinlich lu-sprnglichen

LA A
s.

2)

da Jesus, nachdem er ein Volk aus gypteneine Tatsache der atl Geschichte
Aveil

land

errettet

hat,

das zweite
hat".

Mal diejenigen, welche nicht geglaubt haben, zu


hiemit

Grunde
sein

gerichtet
ist

Da
darum

benannt

sollte,

schon

unwahrscheinlich,

Ju dann

in w'imderlicher

Reihenfolge (cf dagegen Sir 16, 6


teuchs

10)

zuerst in die spteren

Bcher des Penta-

oder des AT's gegriffen und

gegriffen htte.

sodann auf Gen 6 und Gen 19 zurckDagegen spricht femer die Ai-tikellosigkeit von ),a6g (cf AG 15,
2, 9
f.,

14

Tt

2,

14

Pt

dagegen 6 Xag Mt

2,

4,

23

Jo

11, 50.

52

18,

14

43.

Der Brief des Judas.


1,

83
68
;

AG

10, 2

2 Pt

2, 1

uud

laoQ avTou Mt

21

Lc

1.

Em

11, 1).

Yor

allem

aber will es nicht gelingeu inuerhalh der


Fall ausfindig zu machen, in

atl

Geschichte den bekannten


die aus

zweiten

welchem Gott
es

gypten Erlsten und doch


denn dies
ist

Unglubigen zu Grunde gerichtet hat, im Vergleich mit einem ebenso bekannten


ersten Fall,
in

welchem

er

ebenso

gemacht hat;
ein Gegensatz
sein

die selbst-

verstndliche Voraussetzung,

da sonst

des gttlichen Vei-fahrens

im ersten und im zweiten Fall ausgesprochen


Leser

mte (A

12).

Die ersten
welche
mit

werden ohne Mhe verstanden


ber
die

haben,

da Ju

im Vergleich mit dem

Gericht

aus

gypten

ausgezogene

Generation Israels,

wenigen

erfreulichen

dahinstarb, ohne das

Ausnahmen zur Strafe ihres Unglaubens in der Wste Land der Verheiung gesehen zu haben (Xum 14, 11 38;

Deut

1,

26. 32;

2,

1416; Ps

106, 24;

1 Ki- 10, 5;

Hb

3, 10. 19),

von

einer

anderen Generation spricht, welche gleichfalls nach einer von ihr erlebten Erlsung
eines Gottesvolks zur Strafe fr ihren
ist.

Unglauben gerichtet und vernichtet worden


des

berall im

NT

von den Eeden

Tufers

bis

zu

den

Gesichten

der

Apokalypse finden wir


gesetzt,

die Vorstellung

ausgesprochen, angedeutet oder voraus-

da Christus eine mit der Befreiung Israels aus gypten vergleichbare


12).

Erlsung vollbracht habe (A

Objekt derselben

ist

nicht das jdische Volk,

wohl aber Sowenig


welche

ein Gottesvolk, auf welches die Titel Israels bertragen siad

(Bd

I, 58).

als

nach der Erlsung Israels aus gypten


Erlsung

ist

nach der Erlsung durch


ist

Christus das erlste Gottesvolk vernichtet worden, wohl aber


die

die Generation,

erlebt

hat,

die

zunchst zur

Annahme

der Erlsung und

zum

Besitz der dadurch verbi'gten Gter Berufenen, also die Volksilires

und

Zeit-

genossen Jesu, wegen

Unglaubens gerichtet worden. Da Jesus

dies Gericht

an der unglubigen Masse des jdischen Volks vollzogen habe, konnte Ju sagen,
das vom jdischen Volk verworfene Zeugnis Jesu dasselbe gerichtet hat 13,14f.; Lc 20, 18), und weil die (Jol2,48; 15,22; 9,39; Mt 12, 39 45 drohende Weissagung Jesu ber die bse uud ehebrecherische Generation in der Mr 14, 58 Zerstrung Jerusalems und des Tempels sich erfllt hat (Jo 2, 19 41 Lc 19, AG femer 19. 43 23,3524,2; Mt 21, 22,7; 15,29; 6, 14; 41_44; 21,5. 6. 2024; 23,2831). Dieses Ereignis also hat Ju hinter
weil
;

sich.

Zumal
Gericht

fr judenchristliche Gemeinden,

welche dasselbe in

frischer
sie

Er-

innerung hatten,
das

war

ein !Misverstndnis nicht mglich,

und gerade fr

war
die

ber

die

unglubige

Masse ihres eigenen Volkes die wirksamste

Mahnung, an ihrem Glauben festzuhalten und fr ihn einzustehen auch gegen


neuerdings an
sie

herantretende Versuchung zu einem angeblichen Christentum,


eine

welches tatschliche Verleugmung des einzigen Herrn der Cliristenheit imd

Verkehrung des Gnadenstandes seiner erlsten Knechte Hatte der im J. 64 gestorbene Pt gegen Ende ist.
judenchristlichen Gemeinden,
eines

in heidnische Sitteulosigkeit

seines

an welche Ju

schreibt,

vorausgesagt,

Lebens denselben da Lehrer

unsittlichen Christentums

und Sptter ber


kennen gelernt

die

Verheiimg der Parusie,


unter ihnen auftreten
6*

welche er auerhalb ihres Kreises

hatte,

84
werden,
sich

Hebrerbrief. VIII. Die Briefe des Petrus, des Judas und der

iiud

,irlau])te

.lu
in

erfiUlen

zu sehen

nach dem Untergang Jerusalems diese Vorliersagung dem Einschleichen gefahi-licher [Menschen von laster-

hafter Theorie

und

Praxis, bei welchen die wesentlichsten

Zge der prophetischen

sei lngst Schilderung des 2 Pt wiederzuerkennen waren, so konnte er sagen, es Apostehnund gedui-ch Lesern im voraus von ihnen geschrieben (v. 4) und den

weissagt worden

denn erheblich tiefer herabzugehen, zeit des Ju so waren etwa was wir von der Lebensgeschichte des Yf wissen (oben S. 74) 10 15 Jahre verstrichen, seit Pt au dieselben Gemeinden geschrieben hatte.

(v.

17

f.).

Nehmen

^n^ die Zeit

um

75

als ungeihj-e

Abfassungs-

verbietet

uns das Wenige,


.

der Apostel Judas, Sohn des Simon, 1. Aus der Zeit Jesu und der Apostel: 1) Mannes aus Kariot(Jo 6, 71 13, 2 ete.) 2} der Apostel Judas Jakobi (Sohn eines gewissen Jakobus s. Exe I) Lc 6, 16; AG 1, 13: Jo 14, 22, wie es scheint identisch mit Lebbaios oder Thaddaios Mt 10, 3 Mr 3, 18. Ferner 3) der Sohn der 3Iaria, Bruder von Jakobus. Jesus (Mt 13, 55; ^Ir 6. 3; Ju 1 cf Mt 12, 46; Joseph, Simon, mehreren Schwestern und
des
;

3Ir 3. 31

14 1 Kr 9, 5 Hegesippus bei Eus. h. e. III, 19 20. 1 8; 32, 5): 4) Judas Barsabas. der prophetisch begabte und in der iluttergemeinde 15, 2234 cf angesehene Deputirte derselben an die Gemeinde von Antiochien
;

Jo

2,

12

7,

38 AG
;

1,

AG

Bd

I,

22 (nicht zu verwechseln mit Joseph Barsabas mit

dem Zunamen

Justus

AG

1,

23;

Es ist ferner herangezogen worden ( 44 1) Judas, Papias bei Eus. h. e. III, 39. 9). der letzte judenchristUche Bischof von Jerusalem aus der Zeit Hadrians (Eus. h. e. IV, chron. a. Ahr. 2139 Epiph. haer. 66, 20), welchen Schlatter (Der Chronograph aus 5, 3 dem 10. Jahr Antonius, 1894 S. 2537) mit guten Grnden fr den Tf einer Chronographie
;
;

erklrt,
2.

welche Eusebius
Clem. hypot.
lat.

(h. e.

VI,

7)

flschlich in

die
qiii

Zeit des Severus verlegt hat.

(Forsch. III,

83)

Judas,

catholicam

scripsit epistolam,

frater fiUorum Joseph exstans valde rcUgiosus et

cum

sciret

propinquitatem domini, non


set-vii s

tarnen dicit se ipsum fratrem eius esse, sed quid dixit?

Judas

Jesu Christi,

utpote domiiii,

frater autem Jacobi"*; hoc enim verum


I.

est:

frater erat ex Joseph.

Clemens

teilt
s.

die Ansicht, daO die

Ehe

seien

Exe

Brder des Herrn Shne Josephs aus einer frheren Der Ahnenstolz der Verwandten Jesu, der Seanawoi dessen
.

Africanus gedenkt (Eus.

h.

e.

I.

7,

14),

hat sich erst in spterer Zeit entwickelt cf

Bd

145

Unter den Neueren cf Bengel zu Ju 1, besonders aber Hofmann VII, 2, Die Gegenbemerkungen Spitta's 300 f. beruhen, wenn ich recht verstehe, auf der unannehmbaren Ansicht, da die Bezeichnung als Bruder des Jk dazu diene, das Recht des Vf zu seinem Mahnschreiben zu begrnden, und somit eine hnliche Bedeutung habe, wie das nrraroXoi Se 7. Xo. Tt 1. 1 cf Um 1, 1. Mag man immerhin in der Hochschtzung der Anverwandten Jesu einen nicht eben geistlichen Charakterzug judenchristlicher Denkweise erblicken, welcher dem Sinne Jesu nicht entsprach (Mt 12, 49), bis zu dem Grade der Unvernunft drfen wir uns die Gemeinden Palstinas doch nicht gesunken vorstellen. daD ein Ju als Bruder und Simeon als Vetter des Jk oder vungekehrt Jk als Bruder des Ju ein sonderliches Ansehn genossen htten. Vielmehr als Bruder des Herrn" wurde der Einzelne (Gl 1. 19) und als Brder des Herrn"
I,
f.

77 f

waren und wurden sie insgesamt ausgezeichnet (1 Kr 9, 5; AG 1, 14), seitdem sie glubig geworden waren; sie selbst aber machen in ihren Briefen von diesem Ehrentitel keinen Gebrauch. Es wrde die Bezeichnung als Jesu Christi Knecht Ju 1 ebensowenig wie Jk 1, 1 zu einer weiteren Beobachtung, als zu dieser negativen ein Recht
geben,

wenn
7.

nicht der chiastiscli aufgebaute Gegensatz zwischen Sovko;

dSeXfs Se und

zwischen

Xo. und lax. dazu

ntigfte.

Anmerkungen
3.
TTEo'i

zu 43.

85
ea/iov

Der AVortsinn Aon


y..

v.

ist

kaum
,

zweifelliaft.

Fr

cf

Bd

I,

322

3.

Aus

da andernfalls eine Nlierbestimmung nicht fehlen knnte, die Vorstellung, da dies der Mittelpunkt oder Hauptgegenstand der beabsichtigten Schrift sein sollte (cf 1 Th 5, 1 1 Jo 1, 1; 2 Pt 1, 12; 3, 16; Rm 1, 3). Der starke Ausdruck Tinav aTrovSrjv tioioiuevos yoifsiv bedeutet mehr als eine mit Lebhaftigkeit im Geist erwogene Absicht, welche bei Schriften nicht ohne eine ihre Abfassung vorbereitende Meditation zu denken ist. Eine solche Absicht hegte Pt schon, als er 2 Pt 1. 15 schrieb, drckte aber durch das Futurum an:ovSaaco aus, da er diese Absicht mit Eifer in's Werk setzen werde; Ju war schon in dieser Ttigkeit begriffen. Cf auch In dem arr| v. 3 (Hb 6. 4), welches von scfrcn^ nicht wesentlich Gl 2, 10; 2 Pt 1, 5. verschieden ist (cf 1 Pt 3, 18 mit Km 6, 10 oder Hb 9. 12 mit 9, 26). liegt jedenfalls, da ein zweitmaliges TraonSiSovai berflssig oder unzulssig wre. Auch v. 5, wo uTta^ sich der Bedeutung berhaupt" nhert (Hei'm. vis. III, 3, 4; mand. IV, 4, 1; ana^ trin. I, 19 cf aTta^uTTlds), ist es korrelat mit vnouvr^aai im Did. lat. omnino Unterschied von SiSday.siv. Unter rois ayloig ohne jede Xherbestimmung kann nur entweder die gesamte Christenheit oder diejenige des hl. Landes gemeint sein (Bd L 322 A 2). Da aber letztere in bezug auf den Glauben sich nicht von den heidenchristlichen Gemeinden unterscheidet (cf z. B. Gl 1. 22 24: 1 Th 2, 14: 1 Kr 15. 11; 1 Pt 5, 9. 12; 2 Pt 3, 15 f.), und da Ju keinerlei Abgeneigt heit gegen das Christentum anderer Gemeinden verrt, so kann nur die ganze Christenheit gemeint sein. Die Gegenbemerkungen von Spitta 309 sind mir unverstndlich, und die Meinung desselben (S. 416), da Ju durch fehlerhaftes Lesen von 2 Pt 2, 21 (roes ayiois statt airoi^ nyias) auf die Idee gekommen sei, gegen allen bekannten Sprachgebrauch unter den HeUigen" die Apostel zu verstehen, scheint einer Widerlegung nicht bedrftig. HeUig werden alle Christen hier sehr passend genannt (cf 1 Pt 1. 15 f.) und dies durch die Stellung einigermaen betont, weil im folgenden von solchen Leuten die Rede ist, welche zwar zu den Heiligen" gehren oder doch gehrt haben und auch denselben Glauben im objektiven Sinn dieses Wortes berliefert bekommen haben, wie die Leser, denselben aber verkehren und zwar gerade in der dem Begriif der Heiligkeit sowohl der Gemeinde als ihres Glaubens (v. 20) entgegengesetzten Richtung. 4. Da TtaoEioeSvaav v. 4 ebenso wie TtaoEiarld-ov Gl 2, 4 ohne Bezeichnung des Gebiets steht, in welches die Irrlehrer sich eingeschlichen haben, so wird dies hier wie dort aus dem Zusammenhang zu ergnzen sein dort die Gemeinde von Antiochien, hier der Leserkreis des Ju, in welchem sie sich jetzt befinden v. 12, und auch hier wird nicht ihr Eintritt in die Ckristenheit durch eine nur scheinbare Bekehrung und heuchlerische Taufe ein TraoeiaSivai. genannt sein. Ihre Lehre ist die Rm 6, 1. 15; Gl 5, 13; 1 Pt 2, 16 abgewiesene, auch Rm 6, 12; 1 Kr 6, 12 ff. angedeutete, am ausfhrlichsten aber 2 Pt 2 beschriebene (oben S. 64). 5. Schon Didymus lat. zu Ju 11 deutet den T}-pus des Korah wie oben S. 77. Cf 1 Kr 10, 1 11. Der einer Emprung gegen ihren Stifter zutreibenden Gemeinde
T/%r).

aioTr,oia

ergibt

sicli

von Korinth
urj

ruft PI 1

Kr

10,

10 mit unverkennbarem Anschlu an >'um 17, 6

14

das

yoyyv^ETE zu, also in Erinnerung an das zunchst von

Korah ausgegangene und nach

dessen Untergang in der ganzen Gemeinde einen Widerhall findende Murren gegen die Obrigkeit. Cf 1 Kr 16, 16, auch Hb 13, 17 mit Hb 3, 74, 11. Dunkler ist die 3Ieinung

der Vergleichung mit Kain. Als der erste der 3 Typen knnte er den allgemeinen Gedanken ausdrcken, da die Irrlehrer der Ungerechtigkeit ergeben sind, denn gegenber dem gerechten Abel (Mt 23, 35) ist Kain der Ungerechte. Hiemit knnte sich wie 1 Jo3. 12. 15. der Gedanke verbinden, da sie wegen ihrer bsen Werke" Neider und Feinde der Gerechten und Brudermrder sind. Mglich auch, da eine traditionelle jdische Ausmalung jener bsen AVerke" zu Grunde liegt cf Siegfried, Philo S. 150 f.
,

86

VlII. Die Briel'e des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

dem Vorgang von Schneckenburger Beitrge z. Einl. von Gen 4 im Targ. Jeruschalmi I, wonach Ausschmckung 221, Spitta 352 auf die Kain mit Abel disputirond sagt: Es gibt kein Gericht und gibt keinen Richter und keine andere Welt, und es wird kein guter Lohn den Gerechten gegeben und keine Rache an den Gottlosen genommen werden." Das wrde zu der Schilderung des 2 Pt trertlich passen, weniger zu Ju, wo die l^eugnung der cschatologischen Erwartung nicht Zum Text von v. 12 s. schon oben S. 71 erwhnt ist was namentlich v. 18 auffllt. zu 2 Pt 2, 13. Durch das hier vorangehende ynats iuf statt des dortigen a/,Tt avTif erhlt auch das aw- in avvevaj/,ovfievoi. hier eine andere Beziehung. Der schlecht bezeugte Zusatz vfiii' ist sachlich richtig. Es empfiehlt sich aber sehr, mit S ' S' und Hofmann ajws zum Folgenden zu ziehen denn ohne Furcht an einem festlichen Schmause teilzunehmen ist an sich nicht tadelnswert. Auch das bloe Mitschmausen" ist es kaum, sondern wird es erst durch die Eigenschaft, in welcher jene an den Agapen teilnehmen, nmlich als aji.Ses, was freilich in der Bedeutung Felsen, Klippen-' nicht pat sondern nur. wenn man es mit aniloi 2 Pt 2, 13 (Schmutzflecken) etymologisch und dem Sinn eomlcouifoi- Ju 23, jueuiaofievoi wie Hesychius glossirt nach verwandt sein lt, also Did. lat. qui in dilectionibiis vestris maciilatis (1. mit cf Ju 8; Tt 1, 15; Ap 3, 4; 14, 4. Lcke tnaculati) co'e'pulantur. Cf Hofmann zu v. 12 u. 23. Damit ist aber durchaus nicht gesagt, da sie bei den Agapen Unzucht treiben, sondern da sie als solche, die durch Unzucht befleckt sind und dem entsprechende Gedanken und Gelste berallhin mit sich bringen, an den Agapen teilnehmen.
Besonderes Gewiclit legte nach
.
,

6.

Zu dem

objektloscn nnoSiooi^ovres
sein,

v.
\

Objekt hinzuzudenken

wie wenn wir

19 wird eben deshalb nicht nur ein einziges on Solchem reden, was trennt, im Gegensatz

auch aTToSio^l^eiv vollkommen durchgefhi'te Trennung. Die Phariser, griech. ol ^cooiaueioi (Bd I, 48), sonderten sich von dem am haarez ab und machten scharfe Unterschiede zwischen Gliedern des Volkes Gottes, ohne doch aus demselben auszuscheiden. Diese falschen Jjehrer unterscheiden noch schrfer und bewirken
Ist Siooi^eif ein verstrktes o^i^eiv, so ist

zu Solchem, was verbindet.


ein verstrktes fooiL,eir ,

es bezeichnet eine

darauf beruhende Absonderungen. Sie sind (doenxoi Tt 3, 10. Den Gegensatz bildet der feste Zusammenschlu der Gemeinde v. 20 f. Der hl. Geist einigt (v. 20), die Psychiker ohne Geist trennen (v. 19), zuerst durch ihre hochmtigen Urteile, dann durch ein
die kirchliche

Gemeinschaft auflsendes Handeln.


sich

'

Da

sie

sich

selbst

den Geist in

hervorragendem ^lae zuschrieben,


ausgaben,
ist

fr nvevfinTixoi

mindestens wahrscheinlich.
(2

Der

in diesen

im Gegensatz zu den rpvy,txoi Kreisen vorkommende Misbrauch

Pt 3, 16) lt an 1 Kr 2, 103, 3 denken. 7. Aktive Bedeutung von TiUtr] (Irreleitung, Verfhrung) liegt offenbar vor 1 Th 2, 3 (cf 2 Kr 6, 8); 2 Th 2. 11 (cf v. 9 repara xfsvSovs). Ebenso Mt 27, 64. Der Volksverfhrer { Tikdvos 27, 63) hat das Volk in die Irre gefhrt, solange er lebte (Jo 7, 12 Lc 23, 2). Durch seine angeljliche Auferstehung wird nicht der Irrtum des Volks, sondern die Verflu-ung zum Irrtum noch strker, also schlimmer w^erden. Ferner 1 Jo 4, 6
cf 2 Jo 7; 1 Tm 4, 1. Auch Eph 4, 14 ist wegen der Verbindung fie&oSia rijs TtXvrjs und nach dem Zusammenhang das "Wort nur aktiv zu verstehen. 8. Icli setze voraus, da v. 22 f. Tischendorf zwar einen sehr undurchsichtigen Apparat, aber den richtigen Text gibt. Cf Spitta 377 tf. Es ist derselbe, welchen in bezug auf V. 23 schon Clem. lat. Forsch. III, 85 gibt, whrend er den v. 22 wie so viele andere Verse bergeht; strm. VI 65 citirt er nachlssig aus dem Gedchtnis. Ich kann mich des Eindrucks nicht erwehren, da Didache 2, 7 auf Ju 22 f. beruht oi mar,aets navxa avd-QWTior, Allu ovi fiii> eley^en neol Si oip n^oaevS;;, ovs Se dyan^asn vneo Tt)v rfjvxijv aov. Das dritte Satzglied ist am ungenauesten wiedergegeben; aber das vorangestellte ,,hassen sollst du keinen Menschen'- entspricht dem Sinn des Ju, welcher wohl Ha
: ,

paunischer Worte

AnmerkuDgen zu
gegen
9.

43.

gy
aber zugleich Erbarmen
o-eo-en

die Laster der Lasterhaften

fordert cf

Ap

2. 6,

die Personen.

Gegen
-

Spitta 311

f..

welcher

niit

tovio tb y.oTua dieses Schuldurteil" die Worte


1)

da dieses syntaktische (1 Kr 7, 29 Gl 3. 2. 17), sei es mit ort (Rm 2, 3; 11, 25; 1 Kr 15, 50; 2 Th 3, 10) oder durch einen Infinitivsatz (Rm 14. 13; 1 Kr 7, 26; 2 Kr 2, 1; ph 4, 17) ausgedrckt werden konnte. 2) da yoiitu schwerlich irgendwo so\-iel wie Beschuldigung ist. Es befriedigt auch nicht, wenn Hofmann rovro auf das Gericht hinweisen lt, welches sich in der Gegenwart an den Eindringlingen vollzieht; denn mag der Snder immerhin vorgestellt werden als einer, der sich gleichzeitig selbst das Urteil spricht (Jo 3, 18 f.; Gl 2, 11), gesagt ist das weder vorher noch nachher; es ist auch nicht eine ofien vorliegende Tatsache, auf welche mit rovro hingewiesen werden konnte. Darin aber hat Hofmann das Richtige und eigentlich Selbstverstndliche ausgesprochen da toTto auf Vorheriges also auf TiaoeiaeSvauv zurckweist. Es ist ferner eine Eintragung, wenn Spitta 314 f. 383 f. aus dem Artikel von TiQoyeyo. folgert, da hier Bekanntschaft mit einer Schrift vorausgesetzt sei, in welcher eine noch ltere, etwa atl Weissagung auf die Personen angewandt worden sei, welche jetzt bei den Lesern des Ju eingeschlichen sind. Wie Jo 11, 2 vorausgesetzt ist, da die Leser von einem Weibe gehrt oder gelesen haben, welche Jesu Fe gesalbt hat, und ihnen nun mitgeteilt wird, da Maria von Bethanien dieses bisher fr sie namenlose Weib sei so setzt Ju als den Lesern bekannt voraus da in einer lteren
Verhltnis nur durch einen vollstndigen Satz, sei es in direkter Redeform
,
,

oesls

aovovtisvoi eingeleitet sein lt, ist zu erinnern,

im voraus geschrieben, also geweissagt sei, da gewisse Leute mit libertinistischer Theorie und Praxis unter ihnen auftreten werden was er aber seinerseits neu aussagt, ist dies da die krzlich bei den Lesern eingeschlichenen Leute eben diejenigen sind,
Schrift
; ,

deren Auftreten unter ihnen in jener lteren Schrift vorausgesagt sei. Nicht auf einen Kommentar ber eine Weissagung, sondern auf eine Schrift, deren Weissagimg sich in der Gegenwart erfllt, weist Ju hin, d. h. auf 2 Pt 2, 1 3, wo ja auch nicht eine ltere Weissagung auf Erscheinungen der Gegenwart gedeutet sondern vorausgesagt wird, da falsche Lehrer zu den Lesern kommen werden. Die Apposition drckt, nur eben nicht in selbstndigem Satz, genau den gleichen Gedanken aus wie ein Satz von der Form ovroi sioiv ol nooyeyoauuEfot y.rX. oder hnliche cf J^lt 3, 3 11, 10; Jo 1, 46 (1 Jo 2, 22). In dieser Form wird auch v. 12 und 19 die Identitt der unter den Lesern aufgetretenen nchristen mit gewissen vorher beschriebenen Gestalten behauptet, nur da entsprechend

dem Zusammenhang
Sptter
(v.

beider Stellen im Unterschied von v. 4 das Verhltnis von Subjekt


ist.

Die von den Aposteln fr die Endzeit geweissagten als die Leute, welche, wie die Leser tglich beobachten knnen Absonderungen machen (v. 19). Ebenso weist Ju, von einer typischen und typologischen Charakteristik (v. 10 f.) herkommend, auf die vor den Augen der Leser an ihren Agapen teilnehmenden Leute hin (v. 12). Ganz anderer Art sind die Stze V. 8. 10. 16. wo nicht Identitt von Figuren einer Schilderung mit Gestalten der AVirklichkeit behaujitet, sondern von den bereits in v. 4 hinreichend bestimmten, in den Leserkreis eingedrungenen Leuten (daher ovroi) Verschiedenes prdicirt wird. 10. Mit der Ausdrucksform v. 18 ist 1 Tm 4, 1 insofern nicht recht vergleichbar, als dort zwar ^/^t,- eine mglichst genaue Wiedergabe ankndigt (s. Bd I, 473). dagegen aber das eine indirekte Rede einfhrende ort, welches Ju 18 vor den angefhi-tcn Worten fehlt, der Anfhrung den Charakter eines frmlichen Citats nimmt. 11. Mit nlai Ju 4 cf Mr 15, 44 (nach dem bergewicht der Zeugen) auch Soph. Philoct. 1030 seit einigen Stunden 2 Kr 12, 19 seit dem Moment, wo PI angefangen hat, den Ton der Selbstverteidigung anzuschlagen, also etwa von 11, 5 oder auch vom Anfang des Briefs an (1, 12), was vom Standpunkt der Leser und Hrer des Briefs
18)

und Prdikat das umgekehrte


,

sind keine anderen,

88

VIII. Die Brioie des Petrus, des Judas uud der Hebrorbrief.
ausraa(-ht;

etwa 1 Stunde

2 Pt

1,

Menschen
12.

fallend; Jos. bell. JTl, 8.

21 in die Lebenszeit der betreffenden zu <J>Tt die Zeit vor der eben erst Gegensatz 8 im
9;
3It 11,

erfolgten (iefangenuahme oder,

wenn

ov nr'doi gelesen wird,

.,vor kurzeia

noch".

Das befremdliclie eiSttrai aira'i. naira hat sowohl die mannigfaltigen Umstellungen von .T| und dessen gelegentliche Tilgung, als auch die nderungen von jrVrn in ndrras (S^, doch nicht in allen Hss) und in das weiter verbreitete toZto veranlat. Der nicht fehlerlose nnd wenig bersichtliche A])parat von Tischend, gengt
in dieser Hinsicht.

Schwieriger

ist

zu entscheiden, ob ytotos oder

'Irjaovs

zu lesen

sei.

Von

o d-ss (ohne y.vpioi davor), welches durch das nachlssige Citat bei Clem. paed. III

Zeugen schlecht 44 (wo auch lui' willkrlich verstellt ist) S^ und andere unbedeutende bezeugt ist. kann auch deshalb keine Rede sein, weil es zu jeder Auslegung pate, und Vollends ein weil es als Zusatz zu yi'nioi bei Clem. hypot. (Forsch III, 83) vorkommt.
ganz unbczeugtes i'f'ss ohne Artikel fr ursprnglich zu erklren (Spitta), ist unerlaubt. Allerdings kann der Artikel, welchen die antioch. ecension (KL S'') vor y.ioios stellt, nicht ursprnglich sein, weil er das ganze Gewicht der Zeugen sowohl fr artikelloses xvoiog als fr 'Irjaovs (statt dessen ja ganz gut u 'Ii^oovs htte geschrieben werden knnen) und auch das dominus deus (d. h. y.ioiog 6 d-s(js) des Clem. hypot. lat. gegen sich hat. und weil dem artikellosen y.ioios sehr hufig der Artikel vorgesetzt worden ist (Mt 1, 22
:

2,

15; Jk

4,

10;

5.

10).

Es

bleibt

also

nur die

Wahl zwischen

y.voios (X, vielleicht

C*

griech. Schrift unter dem Namen des J^phr. Syr.) und '[rjaovs (AB, 66** [= Paul. sah copt aeth, vulg, Hier. Vall. II, 270; VII. 413; Did. lat., welcher wirklich hi6r und auch Irin. III, 19. vio /xvQioi 'Irjaovg berliefert ist, so gelesen haben wird, da

und eine

67**],

Hier. VII, 412 mit Did. trin. ['lovSas y.ud-oliy.H

yorirpei]

wrtlich bereinstimmt {Judas

an dieser Stelle seines Kommentars zu Gl dessen Das ji. 370 als eine seiner Quellen genannten Kommentar zum Gl ausgeschrieben hat). somit unvergleichlich strker bezeugte 'frjoovs verdient aber auch aus sachlichen Grnden den Vorzug vor y.voios. Denn in einer Aussage ber die Erlsung aus gypten Jesus genannt zu finden, mute als beispiellos befremden. An Josua zu denken, wie Hieron.
de Omnibus generaliter
. .

inquit], also

Jov. 1,21 (Vall. IL 270), werden nicht viele fertig gebracht haben. Die lteste Auslegung daclite hieran nicht und substituirte Gott (Clem. s. vorhin). Erst Didymus (Migne 39. 1813) und Hieronymus, wo er diesen abschi^eibt (Vall. VII, 412), wagen es,
c.

Gedanke ist cf Just. dial. 12Q Irjaovv TOI-' y.al jovs Ttnrsoas viui' i^ Alyvnrov firr/ayi'ra. Der Name Jesus hinderte den Didymus nicht, den Satz, auch ohne die unmgliche Umdeutung auf Josua. auf die Erlsung Israels aus gypten zu beziehen. Cf auch Gramer, Cat. VIII, 155, 18; 157, 21; "Whrend aber Clemens noch richtig verstand, da Ju das Gericht 158, 5 13; 161, 2. meine, w-elches das jdische Volk wegen seines Unglaubens an Jesus betroflen hat (Forsch III, 83. 96), denkt Didymus nur an das Sterben der Israeliten in der Wste. Durch die Wortstellung ist gesichert, da ro Ssinepov zu mf.eosr gehrt und nicht
ein uralter

die Stelle zum Beweise dafr zu benutzen Gemeinde des AT's es zu tun hatte, was

da Jesus

selbst es

gewesen

mit

dem

die

etwa, als ob es hiee tovs ro Seineooi'


ist

tu)

nioTsiaarrKs. zu letzterem Participium.

Nur indirekt
Seirsooi-

gesagt, da auch in

dem

ersten Fall,

welchem der hier gemeinte Fall durch ro

gegenbergestellt wird, ein Nichtglauben stattgefunden hat;

ebenso aber auch, da in

jenem ersten Fall Erlsung eines Volkes aus gypten vorangegangen war. Direkt aber ist gesagt, da in jenem ersten Fall ebenso wie im zweiten eine Vernichtung der Unglubigen stattgefunden hat. Es bedarf doch wohl keines Beweises, da das adverbielle devreoov.'r^irov mit Artikel (Mr 14, 41; Jo 21, 17; 2 Kr 13, 2). we ohne Artikel (Jo3, 4-,
21, 14. 16;

Lc

23, 22;

Ap

19, 3;

Kr

13. 1,

auch ix Ssvreoov

Mt

26. 42;

Mr

14, 72;
als

Jo

9,

24;

AG

10, 15; 11, 9). die

Handlung, welche dadurch nher bestimmt wird,

AViederholung einer frher geschehenen Handlung bezeichnet, mas: vorher erzhlt sein

Anmerkungen
oder nicht, da

zu g 43.

89

sie frher schon einmal geschehen sei. Nur wenn lo Ssvreooi' vor acaas oder vor /u) TctarsvaavTns stnde, knnte gemeint sein, da zwar die Voraussetzung einer geschehenen Erlsung oder des eingetretenen Unglaubens in beiden Fllen die gleiche, das gttliche Verhalten aber nur im zweiten, nicht im ersten Fall ein aTtoliaai gewesen
sei.

Doch wrde der Gegensatz auch dann

schwerlich

(ef

Hb

9,

E/.&ioi'

sy. SavrsQov 28 ana^ ro rohov , ov cfsiooitai

unausgesprochen geblieben sein

i.

e.

to devrsgov

soy^fiEvos^ 2

Kr

13, 2 eis

ro Ttliv

i.

e.

sc.

cog

z6 tiotsqov).

Fraglich

scheint nur, ob Jesus als

Subjekt auch schon des ersten dnajleosv, welches in der Wste geschah und somit indirekt auch des erstmaligen nmaas gedacht ist. Angesichts von Jo 12, 41; 1 Kr 10, 4. 9
[xov XoioTov

nach

DGKL,

Versionen) wre das keineswegs unmglich zu nennen.

Marcion, Iren. IV, 27, 3; Clem. eck proph. 49 und den alten Aber exegetisch lt sich dieser

nur die Handlung samt ihren ausgesprochenen VorausArt bezeichnet ist, knnte das Subjekt in beiden Fllen allenfalls ein verschiedenes sein so da to SevTeoov ein abgekrzter Ausdruck des Gedankens wre: und dies war das zweite Mal, da solches geschah". Die Vergleichung der ntl Erlsung mit derjenigen Israels aus gypten liegt schon Jo 1, 29. 36 zu Grunde, deutlicher 1 Pt 1, 1521; (2, 9; 2 Pt 2, 1); 1 Kr 10. 111; (cf 5, 7 f.; Tt 2, 14); Hb 3, 74, 11 (cf 12, 1825); Ap 1, 5 f.; 5, 9 f.; 15, 3. Wie PI vor dem J. 70 nur andeutend auf das bevorstehende Gericht ber Israel hinweist 1 Th 2, 16;
setzungen
als

Gedanke nicht erzwingen.


eine

Da

zweimalige

ihrer

Km

11, 9

f.,

so

Ju auf das

krzlich eingetroffene.

44.

Die EcMheit des Judasbriefes und des zweiten Petrusbriefes

(AI).

lu bezug auf beide Briefe bestellt die Frage nach, ihrer Echtheit in voller
Schrfe.

Der 2 Pt
diu'ch

spottet

noch

viel

entschiedener

Versuchs,

die

Annahme

einer spteren

als der Jk und der 1 Pt des Anfgung oder Umgestaltung der

Gruberschrift eiue alte Schrift zu gewmen, deren

Yf an dem Anspruch,

mit

welchem

sie

uns entgegentritt, imschuldig wre. Die syntaktische Verkettung des Brief-

eingangs mit der Gruberschrift, die mit

dem Namen in
16

der Gruberschrift bereiu-

stimmeuden wiederholten und bestimmten Hinweise auf Erlebnisse des Pt und seiner
Mitapostel als Erlebnisse des

Vf (2 Pt 1,

3. 14.

18 oben S. 43. 46 50. 53 59)


vonPt geschrieben sein wUl,
also

lassen keinen Zweifel darber, da der ganze Brief

im

Falle seiner Unechtheit nicht pseudepigraph im engsten Sinne dieses Worts, sonderu

von Anfang bis zu Ende eme pseudonyme Flschung wre. Auch der Vf des Ju hat
es

uns nicht berlassen zu erraten, welcher der vielen Juden und Judeuchristen dieses
er sein wolle, sondern hat sich als

Namens

den bekannten Bruder des noch berhmteren


S.

Jakobus bei seinen Lesern eingefhrt (oben


als eiue trgerische

73

f.).

Wenn

diese Selbsteinfhrung

sich erweisen sollte, htte

man

jedenfalls

kein Recht, irgend

einen anderen Judas als

Vf zu vermuten; denn da

Schriftsteller ihren

wirkhcheu

Namen
Trgers

benutzt haben sollten,


des

um

unter der Maske eines lteren und berhmteren

gleichen

Namens

ihre

Ware

an den

Mann zu

bringen, setzt eine

in der pseudepigraphen Literatur nicht nachweisbare Kustlichkeit

und Dreistig-

keit voraus.

Solauge nicht gegenteilige Beispiele sicher nachgewiesen sind, darf als sicher gelten, da ein Pseudoesra oder PseudoJohannes oder Pseudohermas oder PseudoJudas nicht wirklich Esra oder Johannes oder Hermas oder Judas ge-

90
heien hat.

VIII. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

Was
als

die Stellung

zum

kirchlicheu
als

Kanon

anlangt,

ist

der

Ju

viel

besser bezeugt
als
sie

der 2 Pt und auch

der Jk.

AVhrend

die syrische Kirche,

zuerst einige der katholischen Briefe in ihr

NT

aufnahm,

den Ju, 2 Pt,


(f 508)

2 und 3 Jo ablehnte

und wahrscheinlich
erhielt,

erst durch Pliiloxenus

eine

bersetzung dieser 4 Briefe

finden wir- den

Ju um 200

in Alexandrien,

und Nordafrika unbedingt anerkannt. Ob oder in welchem Mae die Bedenken gegen seuie Echtheit und seine Zugehrigkeit zum NT, welche erst spter laut werden, in der griechischen imd lateinischen Kirche zu nachtrglichem

Eom

Ausschlu gefhrt haben, braucht hier nicht untersucht zu werden. Dagegen ist der 2 Pt in der Zeit vor Origenes in keinem Teil der Kirche als eine mit dem
1

Pt gleichwertige Schrift

sichei-

nachzuweisen und noch wlirend des

ganzen

4.

Jahrhunderts stoen wir au den verschiedensten Punkten der Kii'che auf sehr

entscliiedeue

NT.

Solange

Beanstandung bald seiner Echtheit, bald seiner Einrechuimg in das man von der Voraussetzung ausgeht, da der 2 Pt an dieselben

kleinasiatischen

Gemeinden
sehi"

gerichtet

sei,

wie

der

1 Pt,

liegt
1

hierin

angesichts

der frhzeitigen und

allgemeinen Anerkennung des


;

Pt

ein starker

Grund

gegen

die Echtheit

des 2 Pt

denn was soUte die ersten Empfnger veranlat


1

haben, den 2 Pt, welcher


nicht

dem

Pt

in

kurzem Zeitabstand gefolgt


wie den

sein mte,
1

ebenso frh und

so weit

sich verbreiten zu lassen,

Pt (A

2) ?

Ist aber bewiesen,

da der 2 Pt nicht an die gleichen Gemeinden wie der

1 Pt,

sondern an judenchristliche Gemeinden in Palstina oder den angrenzenden Gebieten gerichtet


ist,

so ergibt sich als natrliche Folge,

da die Geschichte der


Jahrhunderts

Verbreitung und

der Kanonisirung beider Briefe von Anfang an imd auf lange

hin eine ganz verschiedene sein mute.


trotz ihies mit 2
L't
."5.

Wie

die

Nazarer des

4.

l l)ereinstimmenden aneikennendeu Urteils ber PI der


die

Meinung waren, da
sie nichts

Briefe

des PI
so

au seine heidenchristlichen Gemeinden


sich die

angehen

(GK II. 669 f.),

bekmmerte

Heidenkirche lange Zeit


Sie hat es mit

nur wenig

um

den an die Judenchristen gerichteten 2 Pt.


anders gemacht.

dem

Jk

nicht

wesentlich

Wie

bei

Jk

ist

aber auch bei 2 Pt eine

gewisse Verbreitung

der Schrift

und

frhzeitige Bekanntschaft einzelner

Leute

mit derselben wohl zu unterscheiden von Anerkennung derselben


lichen Lesebuchs seitens der katholischen Kirche.

als gottesdienst-

Es

finden Berhrungen statt

zwischen dem 2 Pt und einer ganzen Eeihe von Schriften aus der Zeit
nmlich dein Hirten des Hermas.

um 90

130,
dem

dem Brief
Clemens,

des Clemens au die Korinther,

sogenannten

2.

Korintlierbiief

des

der Didache, und es legt sich die


Schriften
dafr,

Vermutung nahe, da mehrere pseudopetrinische dem 2 Pt stehen (s. unten S. 94. 96). Der Beweis
der 2 Pt sich
als

im Zusammenhang mit
in allen diesen Fllen

da

Quelle darstelle, lt sich nicht bis dahin steigern,

da jeder

3). ist aber auch entbehrlich, wenn da Ju zu Anfang und zu Ende seines Briefs den 2 Pt als eine vor einer Reihe von .lahren verfate Schi'ift eines Apostels citirt hat (oben 5. 79ff.). In dieser Beziehung ist vor allem abzuwarten, da man der Ausflchte

AViderspruch verstummen mte (A

Dieser Beweis

anerkannt wird,

44.

Die Echtheit des Judasbriefes und des zweiten Petrusbriefes.


die Tatsache

91
da nicht
eine

berdrssig werde, wodurch die Exegeteu

verdunkeln,
Schrift

nur Jul7f.,

sondern

auch Ju 4

eine

ltere christliche
citirt

und zwar
nun

und
fand,

dieselbe,

nach Jul7f.

apostolisclie Schrift

wird,

worin Ju geweissagt
wii-

was er zur Zeit seines Briefes

sich erfllen sah.

Da

eine Schrift

unter

dem Namen

des Pt besitzen, welche genau das darbietet, was

Ju

aus der

von ihm
Sachen

citirten apostolisclien

Schrift anfhrt, und da auch abgesehen von diesen

zwei ausdrcklichen Berufungen des


,

Ju

ein

so

weitgreifender Parallelismus der


besteht,

Gedanken und Ausdi-cke zwischen Ju und 2 Pt

da ein

lite-

rarischer
so

Zusammenhang

dieser beiden Schriften

nicht

geleugnet

werden kann,
da Ju den da lunJilis-

wre nach der sonst blichen Methode der Kritik ausgemacht,

2 Pt als eines Apostels Schrift gekannt,


Zuschrift zu Grunde gelegt hat.

hochgeschtzt und streckenweise seiner

Die heute vorherrschende Annahme,


sich

gekehrt der

Vf

des 2

Pt den Ju vor

gehabt

und unter mancherlei


sie

verstndnissen ausgebeutet habe

(A

4),

mte, je knstlicher

an sich

ist,

durch

einen

mn

so glnzenderen exegetischen

Nachweis begrndet w^erden.

Als Beweis

Ju kann jedenfalls nicht gelten die klarere imd berhaupt bessere Schreibweise des Ju im Vergleich mit der dunkeln und unbehilfHchen Schreibweise des 2 Pt denn waitmi soll nicht Ju ebenso wie sein Bruder Jk in der Handhabung der griechischen Sprache und natrhcher Bedegabe manchen der IJrapostel bertroffen haben Es entspricht auch nur dem nati'hchen Verfr die Prioritt des
;

hltnis zwischen einer

2 Pt gibt,

vorwiegend prophetischen Vorausdarstellung, wie sie der imd einer Charakteristik wirklicher und gegenwrtiger Erscheinungen,
gibt,

wie

sie

Ju

gezeichnet

erscheint

da hier das Bild der Verfhrer in manchen Zgen schrfer als dort. Mit der Annahme der Echtheit des 2 Pt wre
seiner Abhngigkeit
erst

jedenfalls die

Behauptung

vom Ju
also

unvereinbar:

denn

ab-

gesehen davon, da der

Ju

nach dem J. 70,

nach dem Tode des Pt ge-

schrieben ist, wie konnte Pt in prophetischem Tone verkndigen, da im Ki-eise seiner Leser solche falsche Lehrer auftreten werden, von welchen er aus dem Ju wvite, da sie in dem Leserkreis des Ju bereits Eingang gefunden hatten, ohne da

der Gegensatz

zwischen der historischen Scliilderung seiner Quelle

und

seiner

prophetischen Schilderung imd zwischen

dem

Gebiet, auf

welchem

die Verfhrer

nach dem Ju bereits erfolgreich ttig waren,

nach dem 2 Pt in

und dem Gebiet, auf welchem sie Zukunft auftreten werden, zu deutlichem Ausdruck gekommen

wre

Aber auch wenn man den 2 Pt fr eine Flschung des 2. Jahrhunderts und dagegen den Ju fr eine ehrliche Schrift des vorgerckten apostolischen Zeitalters erklrt, lt sich die Annahme einer Abhngigkeit des ersteren von
!

durch eine Reihe knstlicher Hypothesen aufrechterhalten. Man mte, wenn anders Ju 4. 17 f. oben S. 80 f. richtig erklrt ist, annehmen, da die
letzterem nur

apostoHsche Schrift, auf welche sich

Ju an beiden

Stellen beruft, frhe verloren

gegangen
sei.

sei,

und da der 2 Pt

ein spter dafr untergeschobener

Wechselbalg

sie

Die verlorene Apostelschrift mte dem 2 Pt sehr hnlich gewesen sein; mte ebenso wie dieser die Weissagung enthalten haben, da in dem Leser-

92

VIII. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

kreis des .Tu Leute mit eiuer libertiuistiscben Tlieorie

und Praxis

als

Verfhrer

auftreten

werden
der

(.Tu

2 Pt 2,

13). und

ferner eine
:

Weissagung

in

bezug auf

Sptter

Endzeit,

welche wir

2 Pt H, 3

.Tu

8 heinah gleichlautend lesen,

dort ohne nhere

Angabe der Herkunft,

liier

als

ein Apostelwort.

Die gewhn-

sonstigen Seiteustcke liche Annahme, da der Vf des 2 Pt diese Stcke und alle nichts zu begrndende durch zum Ju aus dem .Tu geschpft habe, ist eine weitere

Hyiiothese;

denn warum

sollte

der

Vf

des 2 Pt dies alles nicht aus der ver-

Allerdings wre lorenen Apostelschrift geschpft haben, welche dem Ju vorlag? wenigstens sondern in diesem Fall der 2 Pt nicht eine selbstndige Dichtung,
streckenweise eine rmarbeitung einer uralten, schon

dem

.Tu

als

eines Apostels

Werk bekannten Schrift. Es wre auch kaum zu Namen des Pt getragen und die Form eines Briefes
nicht abzusehen,

bezweifeln,

da

diese
es

den

gehabt hat.

Denn

wre

warum

der

sptere

Bearbeiter in diesen

beiden Beziehungen

von seiner Vorlage abgewichen


lterer
sollte

sein sollte.

Mit der

Annahme

solcher Umarbeitungen

imd echter Schriften


diesem Falle
das

pflegt

man doch

sonst nicht zurckzuhalten.

Warum
ver-

in

Alte und Echte,

was Ju bezeugt,

erst

vllig

schwunden oder vernichtet und dann erst .auf Grund der Andeutungen und Citate des Ju der 2 Pt angefertigt worden sein? Gerade wenn man diesen unwahrscheinlichen Fall als wirklich annhme, wre die Entstehung des 2 Pt am wenigsten
begreiflich

(A

5).

Eine

verlorene

apostolische

Weissagung zuknftiger Verhaben


sollte,

irrungen, welche nach dem Ju noch aus den Andeutungen des Ju und

in apostolischer Zeit sich erfllt

aus der Phantasie

zu rekonstruiren, wre in

jeder spteren Zeit ein ebenso zweckloses als schwieriges

Unternehmen gewesen.

Viel denkbarer wre doch, da


lisches

mau

die alte,

von Ju

citirte

und

als ein

aposto-

Werk

angesehene Weissagungsschrift mit Rcksicht auf neuere Erscheinungen

zeitgem umgearbeitet htte,


erst der 2

um

sie

Avirksamer

zu machen, und da dadurch


htte,

Pt

alle

die Eigentmlichkeiten

gewonnen

welche von jeher Be-

denken gegen seine Echtheit erregt haben.

Zu den

unwahrscheinlichsten Konseals

quenzen fhrt aber auch die andere Annahme,

da sowohl der Ju

der 2 Pt

unechte Erzeugnisse der nacha])ostolischen Zeit seien.

Unabhngig von einander

knnten sie nicht entstanden sein, aber auch nicht beide von demselben Vf oder von zwei mit einander konsjjirirenden Flschern herrhren. Wer eine in nachapostolischer Zeit
streiten wollte,

aufgekommene Sichtung mit der Auktoritt

eines Apostels be-

konnte dies sehr wohl in

Form

eines

apostolischen Briefes tun,

worin wie im 2 Pt das Auftreten gewisser Irrlehrer und Sptter geweissagt war.
Unerfindlich dagegen wre,

warum

der

Vf

eines solchen Briefs oder ein mit

ihm
nach

einverstandener Mitarbeiter auerdem noch

den Ju erdichtet haben

sollte,

welchem

die

Weissagung des augeblichen Pt schon sehr bald


vielmehr
erdichtet
sein

sich erfllt htte,

whrend jene Weissagung doch


eines Apostels zu stellen.

mte,

um
Vf

sehr

viel

sptere Erscheinungen des kirchlichen Lebens unter das

prophetische Strafurteil
des

^Fau mte schon annehmen, da der

Ju den

2 Pt

fr

echt

gehalten

und

der

sptere Flscher

von

dem

lteren getuscht

44.

Die Echtheit des Judasbriefes und des zweiten Petrusbriefes.

93

woi'den sei;

aber auch,

dann noch bliebe ganz unerklrlich, warum der Mann,

welcher die Weissagung des 2 Pt in gewissen Erscheinungen seiner Gegenwart


sich erfllen sah,
auszus2:)rechen,

sich der

Pseudonymie bediente,
auf die Gegenwart

um

diese einfache

Wahrnehmung
dadurch ver-

und
er sie

seine

abzielende Meinung

dunkelte, da

dem

lngst verstorbenen Ju,

dem Bruder

des Jakobus, in

den !Muud

legie.

Treten

wir

nach

diesen

Erwgungen hypothetischer Natur

in

die

Prfung
in

der Echtheit der Briefe ein, so


ein gnstiges Vorurteil

mu schon

die Selbstbezeichnung des

Vf

Ju

fr

die Echtheit dieses

Briefes

erwecken.
eine

Judas,

der

Bruder des Jk,


(Exe.

ist

in

der geschichtchen berlieferung


;

sehr

unberhmte

Persnlichkeit (oben S. 74)


I),

er ist

nach der lteren berlieferung kein Apostel

und

in der Literatur ist der

Name

sonst nicht vertreten.

Was

knnte

einen Verfechter des christhchen Gemeinglaubens imd der christHchen Sittlichkeit

bewogen haben, gerade


anlat, irgend eine

diese

Maske anzulegen?

Was

htte ihn berhaupt ver-

Maske anzulegen? Er sagt


er weist

nichts,

wozu

es

einer besonderen

Auktoritt bedarf;

auf gewisse iinerfreuliche Erscheinungen im gegenhin


;

wrtigen Leben
scharf, aber
sichert,

seines

Leserkreises
so,

er

beschreibt und

beurteilt
;

dieselben
er ver-

doch nur

wie es jeder

ernste Christ

tun mute

und

da in diesen Erscheinungen der Gegenwart eine

vor Jahren schon in

Schrift gefate apostolische Weissagung ihre Erfllung finde, was

wiederum jeder

einfache Christ erkennen

und aussprechen konnte, wenn


fr
sich

die

genannten Voraus-

setzungen vorlagen.

Er beansprucht auch

keine besondere Auktoritt;

er gibt sich nicht fr einen Apostel aus und deutet nur sehr bescheiden an, da
er

der den Lesern

als einer

der Brder Jesu bekannte Judas sei (oben S. 73

f.

84).

Fr

die Echtheit spricht ferner die Art, wie hier auf eine oder mehrere aj)Osto-

lische

Schriften

Bezug

genommen
von

wird.

Welcher Flscher

dessen

Absicht

dabei doch nur die htte sein knnen, seiner eigenen Schrift durch Anknpfung

an

apostolische

Schriften
sich

bereits

anerkanntem
auf die

Ansehen
sie

eine

Sttze

zu
vor-

schaffen,

wrde

mit Andeutungen begngt haben, wie


er
sich

Ju4. 17f.

liegen, statt

den Apostel oder die Apostel,

sttzt,

namhaft zu

machen? Ganz unverstndlich


Schrift des

bleibt bei der

Annahme
Falle

der Unechtheit der Hin-

weis auf eine zur Zeit der Abfassung des Briefs im Entstehen begriffene andere

Vf

(v.

3 oben S. 75

f.).

Whrend im

der Echtheit des

Briefs

nur anzunehmen
so

manche

ist, da entweder die dort ausgesprochene Absicht des Ju wie andere literarische Absicht unausgefhrt geblieben, oder da die

damals beabsichtigte und spter herausgegebene


andere
7, 1),

Schrift des
ist

Ju wie
(Lc 1,1;

so
1

manche
5,

urchristliche

Schrift

nicht

auf uns

gekommen

Kor

mte man fr den Fall der Unechtheit des Briefs annehmen, da


des

eine

solche Schrift

Ju ber
als

die

christliche Heilswahrheit

bereits

existirte

allgemein bekannt war,

diesem Ju der Brief angedichtet wurde.

und Aber von

einer solchen Lehrschrift des Judas verlautet nichts

(A

6).

Warum

der

Vf

des

Ju von

einer nur beabsichtigten statt

von einer vorhandenen Schrift des Ju ge-

94
redet haben

"Vin. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.
sollte,

bliebe erst recht unerklrlich,

wenn

eine Lehrschrift unter

Namen

des

Ju

existirte.
atl

Der Gebrauch,

welchen der

Namens, der Himmelfahrt des kirchlichen Ansehen des Briefs zeitweilig geschadet, Abgesehen ist abt'r nicht geeignet, seine Echtlieit fr uns in Frage zu stellen. von .Tu wissen wir eben niclit, wie mau im Kreise der lteren Apostel und der Brder Jesu ber jene beiden Bcher und andere ihnen verwandte Schriften
epigraphen Schriften
7),

dem Vf von zwei pseudMoses und dem Buche

Henoch macht (A

hat

dem

geurteilt hat.

AVir

Schriften, welche vor geschichtlicher Kritik nicht bestehen, in

haben vielmehr aus dem Ju zu lernen, da einige dieser jenem ehrwrdigen


In kritischer Beziehung

Kreise

als

glaubwrdige Zeugnisse echter berlieferung und wahrer AVeissagung


ist

betrachtet worden sind.

aber wichtig, dajju allem

Anschein

niicli

nicht die neuerdiugs bekannt gewordene griechische bersetzung,

sondern das hebrische


gehabt hat (A
7).

oder
ist

aramische

Original

des Henochbuchs in

Hnden
und auch

Ju

wie sein Bruder Jakobus ein Hebrer, welcher doch

zugleich das Griechische mit ziemlicher Leichtigkeit handhabt.

Da
I,

er

Pt,

wenn

er der

Vf

des 2

Pt

ist,

in Schreiben an einen Kreis jdischer Christen

sich des Griechischen bedient haben, bedarf

nach dem, was Bd,

80

f.

gesagt

ist,

keiner

neuen Erklrung.
hat,

Was

sonst

noch zu Beanstandungen des Ju Anla

gegeben

das Bild der Libertinisten

und

die

Berhrung mit Gedanken und

Wortlaut der paulinischen Briefe, kommt ebensosehr fr den 2 Pt in Betracht


xrnd wii'd

darum am besten

in

bezug auf beide Briefe zugleich, selbstverstndlich

unter Bercksichtigung
heit,

ilires

gegenseitigen Verhltnisses

und

ihrer Verschieden-

errtert.

Wie
htte,

befremdlich es wre, da ein Spterer

dem Ju

einen Brief angedichtet

so begreiflich wi'de es erscheinen,

da der

Name

des Apostelfrsten unter

anderem auch zur Erdichtung


ist

eines unechten Briefs misbraucht


2.

worden

sei.

Es

ihm

vielleicht

schon

zu Anfang des

Jahrhunderts ein xijQiyua IHtqov,

und gegen

die Mitte desselben ein evayyilLOV ymto. IJstqov angedichtet


in

worden,

zwei Schriften,

welchen Pt selbst

als

Vf

das

Wort

fhrt.

anzunehmen von der

ebenfalls sehr alten aTtOTtdlvilug ITeTQOv.

Das Gleiche ist Ferner ist Pt noch


3.

im

2.

Jahrhundert zimi Helden einer weitlufigen Apostellegende, der in gnostiGeist

schem

geschriebenen

Ttga^eig

rTeiQov,

und

wahrscheinlich im

Jahr-

hundert zum eigentlichen Helden

des in ebjonitlschem Geist verfaten Clemens-

romanes gemacht worden, und au der Spitze einer griechisch erhaltenen Eezension dieses Namens lesen wir auch einen Brief des Pt an Jakobus (A Alles 8). dies erweckt kern sonderliches Zutrauen zu dem Verfassernamen Petrus. Ferner
scheint
1

uns

die

oben

8.

10

t.

vertretene

Pt
Pt

eines Hauptmittels zur sicheren

Ansicht von der Entstehung des Beantwortung der Frage nach der Echtheit
die
1

des 2
1

Pt zu berauben.
ist trotz

Und

doch

mu

Kritik

eben hier einsetzen.

Der

des

Namens

des Svanus in

Pt

5,

12 sehr

frh als eine echte

Schrift des Apostels anerkannt


in spterer Zeit einen

zweiten

worden imd verbreitet gewesen. Wer dem Pt Gemeindebrief andichten wollte, konnte an dem

44.

Die Echtheit des Judasbriefes und des zweiten Petrusbriefes.


1

95

lteren

und liochangesehenen

Pt nicht vorbergehen.
iu der

Meinung htte der Vf des 2 Pt genommen. Nun hat sich aber


bezieht,

Nach der herkmmlichen Tat ausdrcklich auf jenen Brief Bezug


da 2 Pt
3, 1

gezeigt,

sich nicht auf

den

Pt

und da der 2 Pt
44 f. 48

meinden Kleinasiens,
sein will (S.

Pt an die heidenchristlichen Gesondern an judenchristliche Gemeinden Palstinas gerichtet


nicht

wie

der 1

52).

Dieses Ergebnis einer, soviel ich sehe, unanfechtbaren

Auslegung wird weiterhin dadurch

und des Ausdrucks zwischen dem

Mae nachzuweisen sind (A 9). petrinischen und pseudopetrinischen


benenniing des

da bereinstimmungen des Gedankens Pt und dem 2 Pt nur in sehr geringem Dagegen zeigt der 2 Pt von der in der ganzen
besttigt,
1

Literatur unseres Wissens unerhrten Selbst-

Vf

als

Symeon Petros
Stil

an ein hchst
2

origielles

Geprge-

Der

eigenartige,

vielfach dunkle

des

Pt

ist

an sich ein starker GegenZeit.

grund gegen den Verdacht einer Erdichtung in spterer


abhngigkeit des 2 Pt von
1

D ie

v llige TJn-

dem

soviel frher in

weitesten Kreisen anerkannten


als

Pt

ist

ein

noch strkerer Beweis seiner Echtheit.


3, 1

Moment, da 2 Pt
auf einen niemals

auf einen Brief des

Dazu kommt Pt Bezug genommen


zugeben,
eine
Stelle

ein drittes

wird, welcher

nicht auf die Nachwelt

gekommen

ist.

Mu man
dieser

da die Berufung
sinnlose

dagewesenen Brief an
das Zutrauen

und dem

Zweck

des Flschers,

des Lesers

zu gewinnen, geradezu wider-

sprechende Fiktion wre, so mten die Bestreiter der Echtheit des 2 Pt auch

annehmen, da derselbe Pseudopetrus oder ein Vorgnger desselben noch einen


anderen
erklren,

pseudopetrinischen

Brief erdichtet habe


ist,

sie

mten dann aber auch


Zwillingspaar
getlschter

woher
als

es

gekommen

da von

diesem

Briefe nur

der zweite

erhalten blieb, obwohl dieser

selbst

durch

3, 1

auf den

anderen

einen frher von demselben


hat.

Vf

an dieselben Leser gerichteten Brief


einer umfangreicheren Lehr-

aufmerksam gemacht
schrift,

Auch

die

Ankndigung
(1,

welche Pt den Lesern hinterlassen wollte

15 oben

S. 4f.), bereitet der

verneinenden Kritik^rere Schwierigkeiten, als ihre Vertreter zu empfinden scheinen.

Ein Flscher knnte damit doch nur den Zweck verfolgt haben, durch Anknpfung an
eine bereits anerkannte Schrift unter

dem Namen des Pt seinem

bis dahin

noch un-

bekannten Brief den Schein der Glaubwrdigkeit zu verleihen. AVie unbegreiflich aber

wre
einer

es

wiederum,

da er

den Pt nur die Absicht und nicht die Abfassung


sich

solchen

Schrift

von

behaupten

lie

Und wenn
etwa

er eine zu seiner

Zeit

angesehene

Schrift

unter

dem Namen

des Pt,

das alte

'/.i'-Qiyii(X

nirQOv im Sinn

hatte, wie

zweckwidrig war

es dann, jede

nhere Bezeichnung

dieser Schrift zu unterlassen!

Auch
auf

in diesem Fall,

wie in bezug auf die von


Schrift

Ju
2 Pt

beabsichtigte,
alle

aber

nicht

uns

gekommene

(oben S. 93), ver-

schwinden
3, 1

UnWahrscheinlichkeiten bei

Annahme
als

der Echtheit.

Da
ist,

der
be-

erwhnte Brief des Pt der Nachwelt


sich

abhanden gekommen
da der
1

drfte

an

ebensowenig

der

Erklrung,

Kr

5, 9

erwhnte

Brief des

PI nicht in die Sammlung seiner Briefe aufgenommen wurde. Es knnte aber auch die Erhaltung nur des 2 Pt darin ihren Grund gehabt haben^

96

Ylil. Die Briefe dos Petrus, dos Judas uud der Hebrerbrief.

da nur in diesem, uiclit aber in dem 2 Pt 3, 1 erwhnten frheren Brief Erscheinungen des kirchUcheu Lebens besprochen waren, welche zunchst in heiden-

Gemeinden zu Tage getreten waren und erst von dort aus nach Pt und dem Zeugnis des Ju in judenchristliche Gemeinden eindrangen (oben S. 65 '. 76 ff.)- Darum waren der 2 Pt und der Ju auch fr die Heidenkirche von einiger Bedeutung und fanden einige Verbreitung in derselben (oben S. 90), whrend ein solcher Beziehungen auf die gemeinsamen
christlichen

der Yorhersagung des

Gefahren der gesamten Christenheit ermangelndes Mahnschreiben des Apostels der Beschueidung an Gemeinden seines ursprnglichen Berufskreises auch auf
diesen beschrnkt blieb.

Da
zur-

aber die 2 Pt

1,

15 ausgesprochene Absicht des


ist,

Pt unseres Wissens
keiner

nicht

Ausfhrung gekommen

bedarf berhaupt

Vermutung kann man kaum unterdrcken, da Erklrung. Nur das y.r^ovyiia ffeioor eine auf Grund von 2 Pt 1, 15 entstandene und zur Ausfllung der dadurch angezeigten Lcke in der apostolischen Literatur bestimmte
die

Dichtung war; wie denn auch die Betonung der Parusie


Elements
der
petrinischen Predigt 2

als

eines wesentlichen

Pt

1,

16

und der prophetische Charakter


den

von 2 Pt 2

wahrscheinlich
hat.

ziu-

Erdichtung einer .ioy.dkvijug IltTQOv


da
der

Ansto gegeben
Solange

man von

der Voraussetzung ausging,


sei,

Pt

ein

eigen-

hndiges Schreiben des Apostels


kreis wie

und da der 2 Pt an den gleichen Lesermute


die

jener gerichtet sein wolle,

groe Verschiedenheit der Geein starker

danken und des Ausdrucks


Echtheit des 2 Pt gelten.

in beiden Briefen

als

Beweis gegen

die

Dieser Beweis
als irrig

beiden Voraussetzungen sich

kommt daduixh in Wegfall, da jene erwiesen haben. Da Pt in einem Brief

an die heidenchristlichen Gemeinden Kleinasiens, welchen in seinem Auftrag und

Namen

Silvanus geschrieben hat, anders redet, als in einem eigenhndigen Brief

an judenchristliche Gemeinden, welche ihm und seinen Genossen ihren Christenglauben verdankten,
ist

selbstverstndlich.

Insbesondere

leuchtet

ein,

da Pt
zeigen

letzteren gegenber sich ganz anders

von dem Bewutsein seines apostolischen


zu

Berufs

und

seioes

berufsmigen
er doi-t dui-ch

Verhltnisses

den Lesern

erfllt

mute.

Whrend

einen in den kleinasiatischen

Gemeinden angeredet
hier

sehenen Missionar sich vertreten und gewissermaen einfhren lt,


der Apostel der Beschneidung zu der Herde,

ber welche er von Christus

Hirten gesetzt war (Jo 21, 15


sich

17

zum

cf 10, 16).

Dieser gegenber konnte er von


1

sagen,

was PI den Korinthern gesagt hat

Kr

9, 2.

Und
(S.

er hatte

Anla

dazu, in diesem Sinne zu schreiben,

wenn ihm, wie wir sahen

63. 77), eine in

den heidenchristhchen Gemeinden aufgekommene, hochmtig ber die einfltigen Christen der ersten Generation und ber die Apostel urteilende Partei bekannt

geworden war, welche


jdische
Christenheit
in so

bereits

Miene machte, ihre gethrliche Lehre auch

in die

weitem nicht

4,21; 9,16;

Es ist aber zu bemerken, da Pt bei scharfem und hohem Tone wie PI (Gl 1, 1 1 Kr 3, 10 bis 2, 14 15,10; 2 Kr 10, 111 11, 112, 12 13, 1-3. 10) seine
hineinzutragen.

44.

Die Echtheit des Judasbriefes und des zweiten Petrusbriefes.

97

apostolische
zusclu-ift

an bis zum letzten

Wrde wahrt und hervorhebt (2 Pt 1, 1. 3. 16 18). Von der GruWort ist der Ton ein brderhcher, der Mahnung Christi

au Pt Lc 22, 32 entsprechender.
klrung auf
geschichtlich

Wer

die synoptische Erzchlung


;

von der Ver-

dem Berge und die Worte Jesu Jo 13, 36 f. 21,18 22 fr unhlt, mu freilich an den Bezugnahmen hierauf 2 Pt 1. 14. 16 18

Ansto nehmen.

Man

sollte

aber anerkennen, da durch die Einmischuno- solcher

Grunde dogmatischer Vorurteile in die literarische Kritik letztere ihres Namens imwert wii-d. Dagegen liegt ein starker Beweis gegen die nachtrgliche und vollends gegen eine erst um 150170 erfolgte Erdichtung diesei-

im

letzten

petrinischen Selbstzeugnisse in ihrer handgreiflichen Unabhngigkeit von den evan-

gejlscheu Berichten (oben S. 49.

5459).

Kritiker

durch Anerkennung
;

der

Echtheit

brigens brauchten die wunderscheueu des 2 Pt nicht einmal in ernstliche

Verlegenheit zu

kommen denn den am

Zug
die

in

der synoptischen
Elias,

Moses und des

meisten nach einem Mythus aussehenden Erzhlung von der Verklrung, die Erscheinimg des berhrt Pt nicht. Gewichtiger sind die Bedenken, welche

uerung ber PI und dessen Briefe 3, 15 f. erregt hat. Es ist aber vor allem zu wrdigen, da Pt hier von einem emzelnen Brief redet, welchen PI einst au die judenchristlicheu Leser des 2 Pt gerichtet haben soll, imd da uns
nicht nur dieser Brief, sondern auch jede sonstige

Vorhandensein

in

der

alten

Kirche

fehlt

(oben

Unechtheit des 2 Pt gibt uns hier wieder das


diese Schriftsteller unter

Kunde von seinem ehemali<ren 45 f.). Die Annahme der unlsbare Etsel auf, warum doch
S.

den Namen Pt und Ju ein ber das andere Mal auf teilweise bereits vorhandene, teilweise in Vorbereitung begriflFene Schriften sich berufen, von welchen sonst Niemand etwas zu melden wei. In der Tat ist auch
diese

Berufung auf einen nicht mehr nachweisbaren Brief des PI


f.

ein

Beweis

fi-

das hohe Alter und die Echtheit des 2 Pt (cf oben S. 92

95).

Whrend Pt
sie

die

Leser hiedurch
spricht er

an

einen einzelnen

Brief des PI erinnert, welchen

kennen

daneben von einer greren Zahl anderer Briefe des PI. welche, wie nicht an sie, sondern an andere Da waren. die gerichtet Leser auch Christen diese Briefe kennen, ist durch
der ganze Zusammenhang zeigt (oben S. 66),

vielmehr durch Alles, was Pt von denselben sagt., auso-eschLossen. Pt versichert ihnen erst, da PI in allen seinen Briefen, wann immer zu sprechen kommt Q.alOiv , nicht er auf die in Rede stehenden Dinge
nichts angedeutet,
ist

/.cdr^oag). iu gleichem Sinne sich ausspreche wie er es in seinem an diese Leser gerichteten Briefe getan hat: und Pt spricht von Misdeutungen einzelner
,

Stellen

dieser Briefe

(A

10) nicht seitens seiner Leser, sondern seitens der vorher

in seinem Brief geschilderten falschen

Lehrer imd ihrer Anhnger, welche er


f.).

in

heidenchristlichen Kreisen kennen gelernt hat (oben S. 65

Soweit

ist

in dieser

Bemerkung

nichts

enthalten,

was dagegen sprche, da

sie

von Pt herrhre.

Da um 60 64 manche

Briefe des PI ber den Kreis der einzelnen Gemeinden

hinaus, an welche die einzelnen Briefe gerichtet waren, in der heidenchristlichen

Kh'che sich verbreitet hatten,


Zahn,

hat

nichts
11.

Unwahrscheinliches

und da Pt da7

Einleitung iu das Neue Testament.

Bd.

98

VIII. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.
findet eine

mals solche Briefe gelesen hatte,

bedeutsame Besttigung darin, da

Pt, als er nicht gar lange nach Abfassung des 2


asiatischen

Pt durch Silvanus an

die klein-

Gemeinden

schrieb, an

den

Em

und den Eph

sich anlehnte (oben S. 30).

Es

lag aber auch fr Pt eine dringende Veranlassimg vor, so ber PI


;

und dessen Briefe

denn wenn die im Bereich der paulinischen Mission aufgetretenen fr ilire Lehre und Lebensweise auf briefliche uerungen des PI sich Libertinisten beriefen, so mute das, wenn sie der Erwartung des Pt gem denmchst in die judensich zu uern

christlichen

Gemeinden

sich

eindrngten,

auf diese

trgerische Schein

der bereinstimmung

mit

Der verwirrend wirken. dem groen Heidenapostel konnte

den L-rlehrern bei einzelnen Judenchristen ein Ansehen geben, welches ihre VerDie Mehrzahl aber der Judenebristen lockung um so gethrlicher machte.
konnte dadurch in ihrem noch immer nicht vllig berwundenen Mistrauen gegen den Heidenapostel bestrkt werden (AG 21, 20 ff.). Pt aber war, wie der 1 Pt

(1,12;

.12)

und
(Gl

alle

glaubwrdigen Nachrichten ber ihn beweisen,


1

ebenso

sehr wie PI

1,2224; 2,710;
beflissen,

Kr

15, 11;

Th

2,

14; 2

Kr

9,

8-15;
Daher

Rm
heit

15,

26

32)

die Eintracht zwischen

den beiden Hlften der Christensondern seinen

und besonders zwischen den Fhrern auf beiden Seiten zu wahren.


den PI nicht
etwa
seinen

nennt er hier

persnlichen Freund,
(cf

und

seiner judenchristlichen

Leser geliebten Bruder

AG

21, 20).

Darum

erinnert er die Leser an den Brief, welchen sie selbst, wahrscheinlich vor nicht

langer Zeit (oben S. 52), von PI erhalten hatten, xmd aus welchem sie erkennen

knnen, da PI mit Pt

in

den Grundzgen christlichen Glaubens und

Hoffens

und
auch

christlicher Sittlichkeit bereinsthnme.


in seinen sonstigen

Darum

versichert er ihnen, da PI

Briefen

berall

die gleichen

Grundstze vertrete, und


als

da daher die Berufung der L-rlehrer auf seine Auktoritt ebenso unwahr,
das Mistrauen
ist

ein

mancher Judeuckristen gegen PI unbegrndet sei. Befremdlich nur, da 2 Pt 3, 16 .,die brigen Schriften" neben die Briefe des PI als Objekt der Verdrehung seitens der Irrlehrer gestellt werden, so da, da al

yQarpai im

NT

sonst berall

die hl. Schriften jener Zeit d. h. die atl Schriften

bezeichnet, der Schein entstehen konnte, da

Pt

die Briefe des

PI in die Klasse
versetzt zu

der

hl.

Schriften
11).

eim-echne.

Man meint
als

in die Zeit
ist,

eines Irenus

werden (A

Da

das ein Misyerstndnis

ergibt sich aber schon daraus,,

da Pt hier einen Brief des PI


Briefen des PI erwhnt wird.
verbreitete

bekannt voraussetzt, welcher in der gesamten


unter den
2.

kirchlichen Literatur weder unter den kanonischen, noch

apokryphen

Es

ist

also nicht die

im

Jahrhundert berall

sich ferner
erinnei-t,

Plbriefe, welche dem Vf des 2 Pt vorlag. Man hat an den bekannten echt griechischen Gebrauch von XXoL und T6Q0C welcher es gestattet, die hinzutretende substantivische Bezeichnung auf

Sammlung der

die so eingefhrte

Gruppe zu beschrnken (A
sonstigen

12).

Ein entsprechender Gebrauch

von loiTroL drfte


da

sich jedoch schwerlich nachweisen lassen.

Aber eben dadurch,


d^tTtvtvoxog (2

die betreffenden

Schriften

so

ganz beilufig und ohne jedes aus-

zeichnende Attribut wie ayLog

(Rm

1, 2),

Uqoi; (2

Tm

3, 15),

Tm

)
,

44.

Die Echtheit des Judasbriefes und des zweiten Petrusbriefes.

99

3, 16), 7TQ0(pr]Ttyig

(Em

16, 26), Ttakatg (2

Kr

3, 14),

ceQxalog (Lc 9, 8. 19) mit

den Briefen des PI oder vielmehr


der engere Sinn von al yqcupal

mit gewissen
ist

schwer verstndlichen Stellen


auch ausgeschlossen, da hier

derselben auf die gleiche Linie gestellt werden,

Sammlung der hl. Schriften" obwalte. Sowenig bei den Juden der technische Gebrauch von CTSD" die Anwendung von "ISD auf alle mglichen Bcher und Schriftstcke ausschlo, ebensowenig der analoge engere Gebrauch von cd ygafpcd und tcc yQcatitaTCc bei den griechisch
redenden Christen den weiteren Gebrauch von
yqarpr], ygacpai, yQdf.if.iaTa
in

(A

12).

Die Verrenkung und llisdeutung jener


seitens

dunkelen Stellen
wie
sie

den Briefen des PI


,

der Irrlehrer

entspricht

der Art,
es

berhaupt mit den Bchern

umgehen.
halts

Selbstverstndlich

kann
solche,

sich

nur

um

Schriften

religisen

In-

handeln

imd zwar
sei

um

welche irgend welches Ansehen in


,

christ-

liehen

Kreisen

beanspruchen
es

knnen

sei

es

wegen

der

Personen
,

die

sie

>

verfat

haben

wegen des
machen.

gottesdienstlichen

Gebrauchs

welchen
als

die

Gemeinden
stzliche

von

ihnen

Da

die

Libertinisten

nirgendwo

grund-

Gegner des AT's gekennzeichnet sind,


selbst gelesen

sind auch die hl. Schriften des


Schriften,

AT's keineswegs ausgeschlossen, ebensowenig apokryphe und Pt und angewandt haben.


in

wie

sie

Ju

Wir

wissen

auch nicht,

wieviel

von christKcher Literatur


nicht

den Jahi-en 60

64

bereits existirte.

Die sicheren
heute

Beispiele von damals teils bereits geschriebenen teils beabsichtigten,

aber

mehr vorhandenen Schriften, welche uns der 2 Pt und der Ju verbrgen, sowie die Andeutung in Lc 1, 1 geben uns volle Freiheit anzunehmen, da in 70 auer PI noch manche andere Lehrer, ein Barnabas, Apollos, den Jahren 50 Svanus, Timotheus etc. je und dann einen lehrhaften Brief oder ein sonstiges

Schriftstck verfat haben, woraus sich die Irrlehrer ebenso wie aus den Briefen

des PI einzelne Stze,


nichts,

sie

misdeutend,

aneigneten.

Somit enthlt 2Pt3, 15f.

was ber
eines

die Lebenszeit

des Pt hinauswiese,

und dagegen

in

der Er-

whnung

der nachapostolischen Kirche unbekannt

gebliebenen Briefs des

PI einen Beweis fr die Abfassung des 2 Pt in apostolischer Zeit.


Stellen der paulinischen Briefe

Da

einzelne

und zwar solche

welche

sich

auf das sittliche

Leben und auf das Verhltnis zu heidnischer Sittenlosigkeit beziehen, schon von den ersten Empfngern misverstanden und auch in unredlicher Weise misdeutet
wurden, bezeugen
erwies
sagte,
sie selbst
(

Kr

5,

13

Kr

1,

13

f.

Bd I,

197. 230).

Femer

sich

als

wahrscheinlich,

da die Libertinisten, von welchen Pt voraus-

da

sie in die

judenchristlichen

Gemeinden

eindi'ingen werden,
sie

und welche
PI
1 Kr 2, Und wie

Ju
10

schildert,

nachdem

dies geschehen war,

Eedewendungen, wie
(

3,

2 gebraucht hatte, sich angeeignet haben

Ju

19,

oben

S.

86
so

A 6).
wie

Pt

es der

auch Ju.

Mhe wert gefunden hat, Briefe des PI zu lesen, Mit dem 2 Pt, welchen er frmlich citirt, fat er

es scheint

andere uerungen

von Aposteln zusammen,

welche gleichfalls an die Leser gerichtet gewesen sein

mssen, da diese ermahnt werden, sich derselben zu erinnern (Ju 17, oben S. 82).

Es knnen

also nicht Briefe des

PI an heidenchristliche Gemeinden oder einzelne

100

VIII. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

Personen jenes Gebiets gemeint


2,

sein,

wie

man im
Selir
3,

Hiubliclc auf Stellen wie 2


liegt

Tm

17

f.;

3,.ltf. 4, 3f.

angenommen

hat.

nahe

dagegen der Gedanke

an jenen Brief des PI.


richtet

welcher nach 2 Pt

15 an den gleichen Leerkreis ge-

und mit dem


die

2 Pt verwandten Inhalts

gewesen

ist.

Hat aber Ju den

2 Pt

mit Aufmerksamkeit gelesen

des Pt ber

imd daraus sowohl das anerkennende rrteil schreibenden PI als die Kunde von dem Briefe AVeisheit des

Misbrauch mancher Stellen anderei- paulinischer Briefe seitens der Irrlehrer geschpft, so wre nicht zu verwundern, wenn er sich Briefe des PI zu verschaffen
gesucht und
sie

aufmerksam gelesen
seine

htte,

und zwar schon darum,


die

weil er sich

berufen

fhlte,

Leser

zum Kampf gegen


des PI
als

Libertinisteu

aufzurufen,

welche mit misdeuteten Stzen

Schlagworten

um

sich

warfen.

So

konnte

er

die

von jenen misbrauchte Unterscheidung


19).

der Psychiker

und der
werden
fragt

Pneumatiker im Sinne des PI sich aneignen (Ju

Dazu kommen noch andere

Anklnge an pauliuische
knnen (A
13).

Briefe, welche nicht leicht als zufllig betrachtet

Benutzimg von Literaturwerken aus der Zeit nach Jerusalems

Zerstrung lt sich weder im Ju, noch im 2 Pt nachweisen (A 14).


sich schlielich
I

Es

noch

um

die

in

beiden Briefen

gezeichneten

falschen Lehrer.
ist

Ein wesentlicher Unterschied zwischen der Scliilderung des Pt und des Ju


nicht anzuerkennen (oben S. 63
iddo'/.a/.oi fehlt,
f.

'

und

S.

76

ff.).

Wenn
da

bei

Ju das Wort

j/'ct(3o-

so

doch nicht die Sache, die dadurch ausgedrckt Avird (oben


lt,

S.

79);

und wenn Ju nirgendwo erkennen


der
aus 2 Pt 3, 3
,

diese Eindringlinge

Ver-

chter der Weissagung seien,

was namentlich durch


f.

die

Unterdrckung des be(Ju 18)


auffllig wii-d,

zglichen Teils
so
ist

citten Weissagung

nicht

zu bersehen

da auch in

2 Pt 2

diese Seite

der

von Pt geals

schilderten falschen Richtung zunchst vllig zurcktritt,

und da Pt

Folge

des von ihm vorausgesehenen Eindringens


kreis
die
S.

der falschen Lehrer

seinen Leser(2, 1

Entstehung

verschiedener

verderblicher Richtungen

ankndigt

oben

69

2).

Nicht nur dieser Voraussagung, sondern auch der Erfahrung


es,

aller

Zeiten entspricht
lichen Kreisen

da die Vertreter der Riclitung, welche Pt in heidenchristhatte, bei


hat,

kennen gelernt

ihrem Auftreten in den judenchristlichen


enthllten,

Gemeinden, welches Ju erlebt


da
sie

nicht sofort ihr ganzes System"

insbesondere die im jdischen Christentum so viel tiefer wurzelnden Lehren

der Chi-istenhoffnung vorlufig unangetastet lieen, und da sie berhaupt weniger durch dii-ekte Bestreitung des Gemeinglaubens, als durch geschickte Behandlung der Lehre
4), durch abschtzige Urteile ber die Apostel Gemeindevorsteher (oben S. 63. 77), durch Einschmeicheln bei den wohlhabenderen und gebildeteren Gemeindegliedera (Ju 16) und durch Ausnutzung der durch die Agapen dargebotenen Gelegenheiten zu geselligem und doch zugleich gottesdienstlichem Zusammensein (Ju 12) ihrer Theorie und Praxis

vom Gnadenstand (Ju

und

die einfltigen

Eingang zu verschaffen suchten. Um das Bild der falschen Lehi-er, welches der 2 Pt und der Ju uns darbieten, aus anderweitigen geschichtlichen Nachrichten zu
iUustriren, braucht

man

nicht in das 2. Jahrhundert hinabzusteigen.

Die wesent-

44.

Die Echtheit des Judasbriefes und des zweiten Petrusbriefes.


bereits

101

liehen

Grundzge finden wir


18(3.

im J. 57

in

der korinthischen Gemeinde

(Bdl,
heit in
trat (1

196201. 209 f. j.
1)

Es

hatte dort zeitweilig eine Eichtung berhand-

genommen, welche

unter Berufung auf die im

Ev

begrndete christliche Frei-

bezug auf das geschlechtliche Leben die bedenklichsten Grundstze verKr 6, 12 20), welchen auch die tatschlichen Zustnde in der Gemeinde

entsprachen.

[Man verleugnete tatschlich den Herrn, welcher die Christen durch


;

Kauf zu
1
ti'.

seinen Sklaven gemacht hat (1 Kj; 6, 20

7,

23

cf 2

Pt

2, 1

Ju

4).

Nehmen

wir die Andentungen des im J. 58 in Korinth geschriebenen


12.

Rm

liinzu

(Um

6.

14

ff.),

so

erkennen wir, da

man

in der

Lehre vom christlichen Gnaden-

stand ebenso wie in der Lehre

von der evangelischen Freiheit eine theoretische

Grundlage fr die Fortsetzung heidnischer Unsittlichkeit zu finden bemht war.


2) Dieselbe

Eichtung

in

Korinth begrndete
die

ilire

Annherung an den heidnischen


hielt die

Kiiltus durch

Berufung auf

bei allen Christen vorauszusetzende Erkenntnis

von der Nichtigkeit der heidnischen Gttervorstellungen und


Ansicht des PI und
aller

nach der
I

jdischen Christen im Gtzenkultus waltenden und auch

fr die Christen gefhrlichen


die Gtter der Mythologie (1

Dmonen

fr
cf 2

ebenso ohnmchtig und nichtig wie

Kr 810

Pt

2.

gefhl irer Erkenntnis

schlugen Leute

dieser

Ju 810). 3) Im HochEichtung einen Ton der Unbot10


f.
:

migkeit und Eespektlosigkeit gegen den Apostel PI an, welcher diesen an die

Emprung Korah's
Xqigtov sprach
aus (Bd
I,

erinnerte

(oben

S.

85

A 5)

und

in

der

Losung

i'/lo

de

sich eine

Verachtung

aller

menschlichen Auktoritt in der Kirche

207).

4) Wahrscheinlich derselben

Eichtung gehrten auch diejenigen


die

Korinther an,

welche den Kernpunkt

der christlichen Hoff'nungslehre,

Auf-

erstehung des Leibes leugneten (1


zuknftigen Knigreichs Christi (1
verleugnet (1

Kr Kr
5)

15).

Die davon untrennbare Erwartung des

15,

23

28) wurde
sie

in in

Korinth auch praktisch

Kr

4,

Bd I,

196).
;

Die Libertinisten
ihren
so

Korinth sind nicht

als

Lehrer von Beruf

charakterisii-t

aber wie

praktischen Urteilen eine


erklrten
diese
starken"''

theoretische Grundlage

zu geben bemht waren,

Geister

es

auch fr ihre Pflicht, die Schwachen^' zu ihrem Standpunkt empor-

zuziehen, ihnen die befreiende Erkenntnis mitzuteilen und sie durch ihr Beispiel

zu erbauen"-'

(1

Kr

8,

10

Bd

I,

209).

6)

Die Misbruche bei den

in der

Abend-

mahlsfeier gipfelnden Gemeindemahlzeiten zu Korinth, welche PI nur noch nicht

ayirai nennt, bestanden unter anderem darin, da manche


herabwrdig-ten (1
heiten

sie

zu Schmausereien

Kr

11, 21

f.

34

cf 2

Pt

2,

13: Ju 12).

Auch

bei diesen Gelegendie Einheit

kamen

die separatistischen

Neigungen zum Ausdruck, welche

der Gemeinde
fhrdeten (1

zu Korinth

Kr 11, 18 f. mente zu dem prophetischen Bild der Trrlehrer im 2 Pt und zu der historischen
Schilderung des Ju schon

Zusammenhang mit der Gesamtkirche gecf Ju 19; Bd]. 200 cf 202). Kurz, wir finden alle Eleund
dei-en

Entwicklung.

PI misdeuteten

Wenn (1 Kr

nur noch nicht auf der gleichen Stufe der die Libertinisten in Korinth bricfb'che Anweisungen des im
1

Kr,

5,

ff.),

wenn

sie

allem Anschein nach von Stzen, die PI


(1

wirklich ausgesprochen hatte

und anerkennen mute

Kr

6,

12; 10.23.

8. 1.

102

VIII. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

4; 10, 19), eine seiner Meinung widersprechende


sie

Anwendung machten: und wenn


dessen rhmten,

sich auch

in

bezug auf Misbruche,

die

PI rgt,

da

sie

seine eigenen

zu
in

2Pt3,

16.

Auordnungeu befolgten (1 Kr Neu ist nur, da Pt voraussagt,


als

11, 2), so sind das alles Illustrationen

Leute dieser Eichtung wrden


auftreten,

den judenchristlichen Gemeinden


spter bezeugt,

irrefhrende Lehrer

und da
diesen

Ju etwa 10 Jahre
Eindringlingen nicht

dies

sei wirklich geschehen.

Da

oder wenigstens nicht Gtzenopfermahlen und Verfhrung Anderer hiezu nachgesagt wird (oben S. 76 ff.), kann nicht befremden denn in judeuchristlichen Gemeinden wrden sie mit der;

deutlich Beteiligung an heidnischen

Zumutungen auf unberwindlichen Widerstand gestoen sein und in deren Umgebung vielleicht kamu Gelegenheit dazu gehabt haben. Der Name Bileam (2 Pt 2, 15; Ju 11) lt jedoch die Mglichkeit offen, da Pt imd Ju sehr wohl
artigen

daiiun

wuten,

da manche

Leute dieser Richtung in

ihrer

Heimat,

in

den

Lndern der Heiden

sich keineswegs so fern


es

vom

Gtzendienst hielten,

wie Pt

und Ju und wie PI selbst 20 25 erfahren wir, da

fr

geboten
in

erachteten.

Durch

Ap

2, 2. 6.

14

f.

um 90

95

den Gemeinden von Ephesus, Perga-

miun und

Tliyatira Vertreter einer

Lehre sich Eingang zu verschaffen gesucht und

teilweise gefunden hatten,

durch welche Unzucht und Beteiligung an Gtzenfesten

gerechtfertigt

werden

sollte,

und zwar unter anderem auch unter Berufung auf


der bsen Geister (Ap
2,
2, 24).

eine tiefere Einsicht

in

das Reich
2,

Allein schon

der

Name Beam (Ap

14 cf 2 Pt

15

Juli) zwingt uns

beinah, an

einen

Zusammenhang dieser Lehre mit den Schilderungen des 2 Pt und des Ju zu denken und die geschichtlichen Nachrichten ber die Partei und Lehre der Nikolaiten (Ap 2, 6. 15) begnstigen die Annahme, da eben diese im letzten Drittel de.s
1.

Jahrhunderts ihre Apostel

ebensowohl zu den Judenchristen Palstinas wie


15).

zu den Heidenchristen

von Ephesus geschickt hat (A

Gewi hat

es auch

im

2.

und

3.

Jahrhundert Parteien und Sekten von libertinistischer Theorie und


;

Praxis genug gegeben

wir wissen aber von keiner, welche auch nur annhernd

so viele Berhrungspunkte mit den

im 2 Pt und im Ju gezeichneten Verfhrern


die

gehabt htte,
lernen,

wie die libertinistische Richtung,

wir

aus

dem

Kr kennen

und

die Nikolaiten

nach den Andeutungen der Ap.

1. An die in der alten Kirche laut gewordenen Bedenken gegen die Echtheit und Kanonicitt des 2 Pt wie des Ju knpften die Theologen des 16. Jahrh. an. Erasmus, welcher 1 Pt 5. 12 von einem dem 1 Pt vorangegangenen, durch Silvanus geschriebenen

Brief verstand, plaubte die Bezeichnung des 2 Pt als eines zweiten (statt dritten) Briefs nicht anders erklren zu k<mnen, als da der 2 Pt entweder unecht oder wie jener verlorene allererste Brief von Silvunus im Auftrag des Pt geschrieben sei (Paraphr. in epist.
oan. Basil. 1521
S. 271) 2
fol. A" cf A, D-). L uther bezeichnete im J. 1524 (Erl. Ausg. Bd 52 Pt 3, 15 als einen der Sprche, welche einen Zweifel an der Abfassung durch Pt begrnden knnten, sofern er anzeige, da diese Epistel lange nach S. Paulus Episteln geschrieben sei". Dogmatisch anstig war ihm 2 Pt 3, 9. Doch ists glaublich, sie (die Epistel) nichts deste minder des Apostels sei." Calvin im Argumentum zum 2 Pt und zu 3. 15 schwankte zwischen Anerkennung und Verwerfung, neigte aber

Anmerkungen zu
zu der Annahme, da ein Schler des Pt
in

44.

103
den Brief geschrieben.
f.

dessen Auftrag
II, 1038.

Grotius
urteilte,

(zu

2Pt

1,

1.

14. 17; 3, 1 ed.

Windheim

1042

1053. 1060), welcher

2 Pt 3 knne nur nach der Zerstrung Jerusalems geschrieben sein, zerlegte

den Brief in zwei Briefe c. 1 2 und c. 3, so da 3, 1 auf c. 1 2 als einen ersten Brief Beide habe nicht der Apostel Simon Petrus, sondern Simeon, der zweite Bischof von Jerusalem zur Zeit Trajans (Eus. h. e. III, 32), geschrieben. Zu dem Ende y.al anaroXos 2 Pt 1, 1 und 6 ayanrjxos rj/nii' schied Grotius die Worte Lleroos ASslfs 3, 15 als Interpolationen aus, vermutete auch, da die Himmelsstimme 1, 17 inter]>olirt sei, so da unter dem heiligen Berge der Zion verstanden und die ganze Stelle auf Jo 12, 28 bezogen werden knne. Dem entsprechend erklrte Grotius (p. 1117) die Worte dSelcfos 8s 'lay.cov Ju 1 fr interpolirt und diesen Brief fr ein Werk des letzten judenchristlichen Bischofs von Jerusalem aus der Zeit Hadrians ( 43 A 1). Herder (Briefe zweener Brder Jesu, 1775, WW. ed. Suphan VI, 471) hielt beide Briefe fr echt, begriff aber nicht, wie man solange glauben knne, Ju hnge vom 2 Pt ab, whrend das Gegenteil handgreiflich sei (S. 529). Dagegen erklrte S e m 1 e r (Paraphr. ep. Petri II et Judae, 1784 in der Praefatio fol. d^ und p. 167 f.) beide Briefe fr pseudonyme Flschungen aus der zweiten Hlfte des 2. Jahrhunderts und zwar den Ju fr eine Epitome des 2 Pt. Whrend J. D. Michaelis (Einl. 4. Aufl. 1788 S. 1475 ff.) die Echtda der Ju auf Grund des 2 Pt heit des 2 Pt verteidigte und zu der Annahme neigte rdichtet sei (S. 1516), entschied sich Eichhorn (Einl. III, 624656, a. 1812) hauptschlich wegen der Abhngigkeit des 2 Pt von dem vielleicht noch vor d. Jahre 70 geschriebenen Ju gegen die Echtheit des 2 Pt. Eben dies ist bis heute ein Hauptgrund fr die weite Verbreitung des gleichen Urteils geblieben. Unter den Vertretern desselben ist besonders hervorzuheben Majerhoff. Hist. krit. Einl. in die petrinischen Schriften 1835 S. 149 217, unter den Verteidigern der Echtheit Wei, besonders in
zurckblicke.
.

Theol. Stud.
2.

u.

Krit.

1866

S.

Br. des Pt und der

Ju

(1885).

255-308; Hofmann, XT VII, 3 (1875). Spitta, Der Es hat auch nach Grotius nicht an Versuchen gefehlt.

schlen.

durch Ausscheidung fremdartiger Zutaten einen echten Brief des Pt aus dem 2 Pt herauszuBerthold (Einl. S. 3157 ff. a. 1819) erklrte c. 2 fr eine vom Ju abhngige Interpolation dagegen c. 1 und 3 fr einen echten Brief des Pt. C. U 1 1 m a n n Krit. Unters, des 2 Pt. 1821, lie nur c. 1 als Werk des Pt gelten. Ge, Das apost. Zeugnis von Christi Person II. 2 (1879) S. 412 ff. wollte 1, 20b {6ri rroo) 3, 3a {yivmay.,

oi'Tse) als
2.

Interpolation gestrichen haben.

Zur Erklrung des ganz verschiedenen Schicksals des 1 Pt und des 2 Pt in der kann man sich nicht auf die verlorenen Briefe des PI an die Korinther (Bd I, 193), die Phipper (Bd I. 377) und an die Leser des 2 Pt (oben S. 45 f.), sowie auf den 2 Pt 3, 1 angezeigten Brief des Pt selbst (oben S. 44 f.) berufen; denn alle diese sehr bald und fr immer abhanden gekommen der 2 Pt Briefe sind, soviel wir wissen dagegen ist erhalten und schlielich als Brief des Apostels berall anerkannt worden. Es bleibt die Frage, warum er so viel spter als der 1 Pt allgemeine Verbreitung und Anerkennung gefunden hat. 3. ber Spuren des 2 Pt und des Ju in der altkirchlichen Literatur s. GK I, 310321. 759. 959961; II, 819. ber das Verhltnis zwischen 2 Pt und Hermas cf meine Schrift ber den Hirten des Hennas 430-438; Hofmann NT VII, 3, 174 f. Spitta, 2PtS. 533f. Whrend Spitta damals nur eine gewisse Verwandtschaft der Anschauung
alten Kirche
,
; ;

und Ausdrucksweise anerkannte, fand


11,

derselbe spter (Z. Gesch. u. Lit. des Urchrist.

399409) eine Flle inniger Berhrungen zwischen beiden Schriften, welche auf

inen literarischen Zusammenhang hinweisen.

Aber

nicht

Hermas

soll

vom

2 Pt ab-

hngen, sondern der Apostel Pt soll in Rom um das J. 64 die um das J. 50 in von einem Juden Hermas verfate Apokalypse gelesen haben, welche um 150 von

Rom
dem

104

VII T. Die Briefe des Petrus, des Judns und der Hebrerbrief.

Christen Hermas,
434), zu

dem Bruder

des Bischofs Pius von

Rom

(C.

Mur.

lin.

dem

seither in der Kirche so viel gelesenen Hirten" umgearbeitet


;

7380, Spitta worden sei.

im Vorbeigehen widerlegen nur gegen die Annahme einer zuVf und des spteren Bearbeiters, wodurch Tradition und Hypothese miteinander ausgeglichen werden sollen, ist Verwahrung einzulegen (cf oben S. 89). 4. Luther (a. 1522 in der Vorrede auf Jk u. Ju, Erl. Ausg. 63 S. 158): ..Die Epistel aber S. Judas kann niemand lugnen, da sie ein Auszug oder Abschrift ist Die hiedurch S. Peters ander Epistel, so derselbigen alle Worte fast gleich sind." auf einen bertriebenen Ausdruck gebrachte Einsicht wurde von Grotius, Bengel, Semler, 3Iichaelis u. a. ohne genauere Begrndung festgehalten; Herder bestritt sie als die zu Die mkehrung des Verhltnisses wurde von seiner Zeit herrschende (oben S. 103). Eichhorn (P^inl. III, (537. 642 ff.) imd seither von den Meisten als ein Hauptgrund gegen die Echtheit dos 2 Pt geltend gemacht, wurde aber zuletzt so sehr allgemeine Ansicht, da auch Verteidiger der Echtheit des 2 Pt .sie sich aneigneten, wie Hug Einl. II \ 556: AViesinger, Der 2 Pt (1862) S. 22 ff. Wei, Theol. Stud. u.Krit. 1866 S. 256 ff. 300 f. Der Errterung des Verhltnisses htte stets fernbleiben sollen die Frage, ob es des Apostels Pt wrdig gewesen wre, sich enge an den Brief des Nichtapostels Ju anzuschlieen ebensosehr aber auch die Vermutung, da ein Pseudopetrus an den apok ryphen Citaten im Ju Ansto genommen und sie darum teils beseitigt, teils verwischt habe. Dies letztere wrde eine dogmatisch ngstliche Unterscheidung des Kanonischen und Apokryphen voraussetzen, welche zumal in bezug auf Alttestamentliches whrend des ganzen 2. Jahrhunderts nicht nachzuweisen ist. Es ist aber auch nicht zu billigen da man von beiden Seiten nach Misverstndnissen oder ngeschicktheiten des Ausdrucks als Beweisen der Abhngigkeit des einen Schriftstellers vom anderen gesucht hat. Der Ju ist ebensowenig ein Auszug aus dem 2 Pt. als der 2 Pt eine I^marbeitung des Ju. Die Berufung des Ju auf die seinen Lesern bekannte apostolische Weissagung, welche vor seinen Augen sich zu erfllen anfing, legte es nahe, da er sich auch in der Schilderung der gegenwrtigen Wirklichkeit an jene Weissagung ans(;hio; er tut dies aber nur So etwas
lt sich nicht

flligen Gleichnamigkeit des ursprnglichen

insoweit, als
5.

ilire

Erfllung sich bereits erkennen


sogen.
3.

lie.

AVie

der

Korintherbrief auf
4,

Laodicenerbrief auf Grund von Kl

Grund von 16 erdichtet wurde (Bd

1
I,

Kr

5,

9;

7,

und der
so knnte

193. 345

A 2),

man

die Analogie

Pt auf Grund von Ju 4. 17 f. erdichtet denken. In der Tat wre doch sehr wenig zutreffend; denn 1) weist kein AVort im Ju auf eine Schrift gerade des Pt. 2) Die Berufung in Ju 4. 17 f. htte viel eher zur Erdichtung einer Apokalypse (oben S. 94. 96) als eines Briefs unter apostolischem Namen veranlassen knnen. 3) Der 2 Pt ist viel zu ernsthaft und gehaltreich, als da er, wie der
sich auch den 2

oder wie der 3. Korintherbr. wenigstens zum Teil seine Entstehung dem Einfall verdanken knnte, fr ein in einer apostolischen Schrift vorkommendes Citat die in der Literatur bis dahin nicht vorhandene Unterlage nachtrglich und knstlich zu schaffen. 4) AVie wenig die Andeutungen des Ju von anderen Schriften der apostolischen Zeit Beachtung gefunden haben, sieht man daraus, da die alten Ausleger ber Ju 3. 4. 17 f. entweder ganz schweigend hinweggehen (Clem. hypot.;

Laodicenerbr., ausschlielich

Didymus) oder hchstens zu Ju 17 f. auf den 2 Pt und die Briefe des PI verweisen (Gramer, Cat. VIII, 168). Es hat auch unseres AVissens Niemand auf Grund von Ju 3
eine zweite ausfhrlichere Schrift des
6.

Ju (oben

S. 76) ano-efertio-t.

Die A'ermutung von Spitta 404, da die nach v. 3 von Judas in Angriff genommene Schrift eben diejenige sei, fr deren Abfassung Petrus nach 2 Pt 1, 15 Sorge tragen wollte, ohne zu sagen, ob er selbst oder in seinem Auftrag ein Anderer sie abfassen werde, lt sich nicht zu

einem h.iheren Grad von AA'ahrscheinlichkeit erheben.

Anmerkungen zu
Schrieb Pt
teilten

44.

XQ

um 63 64. Ju um 75, so htte Pt sein Versprechen oder Ju den ihm ei-Auftrag sehr lssig ausgefhrt. In der Tat sehen wir aus beiden Stellen doch nur, da die Zeit gekommen war, in welcher die Mnner des ajiostolischen Kreises .laraut' bedacht waren auch durch literarische Arbeit fr die Zukunft zu soro-en
,

cf 1

Jo

1,

4.

7. Ich stelle neben einander den Text von .Ju 14 f. (nach Tischendorfs oct., doch ohne das durch Druckfehler hineingeratene erste avrtv hinter dasen s. den dortigen Apparat und Gregor}-, Proll. 1285) und den zuerst 1892 von Bouriant (Mem. de la mission archeol. au Caire IX, 1) herausgegebenen griech. Text von Henoch I. 9 in der durch Lods, L'evangile et l'apocalypse de Pierre p. 112 berichtigten Gestalt (cf Charles, The ])ook of Enoch, 1893 p. .329); ferner Dillmann's deutsche bersetzung des thiopischen Henoch S. 1 unter Vergleichung der englischen bersetzimg von Charles p. 59 und das Fragment des lateinischen Henoch (bei Pseudocypr. ad Novat. 16, Cypr. ed. Hartel app. p. 67 cf GK II. 797801; forsch. V, 158. 438; James. Apocr. anecd. I, 146 ff.):

Ju 14 f.
iSov
ijXd'Ei'

Henoch
uvocoiv avroi',
ort epxsrat
j

graec.

y.vocos sv ayiais

n:oirjaat xoiaiv y.ard ittrcoi' y.nl

<nV roli (!) uvQidotv airo y.ai eksy^at ndv- roig dyioig uvrov noiriaai y.^iaiv "Aard ufriov^
rcv

Tai rovs

aoseZg

Tieol

Tivrcof

eoyeov
Tiavrcov

y.al (tTtoleasi

Tivxas rovs daesls

ital

kXeyist,

aoseias avrtv ojv fjaeTjartv

y.al Tisol

Tzdanv aoy.a Ttspl Tivrcov eoyeov

rr^s

daeSeiag
Ekdkrjoav

riv aytXrjptv Xdycov^ tov sXdXrjani.' y.ax

rivrov
|

avTcv cov
Xyoov
y.ai

i^aeSrjoai' xal ay.Xrjpiv lav

uuaprcoXol aaeelg

negi n.dvTcov ojv y.nzeXdki^afcv nar'

avTOv duapTcoioi aaeelg.

Henoch

aeth.

Henoch

lat.

Und
und
er

siebe,

er

kommt

mit Mvriaden von

um Gericht zu halten ber sie, wird vernichten die Gottlosen und perdere omnes imjnos et argnere omnem rechten mit allem Fleisch (v. 1. berfhren carnetH de omnibiis factis impiorum quae alles Fleisch) ber Alles was die Snder fecerunt impie et de omnibus verhis imund die Gottlosen getan und gottlos ge- j^i/s, quae de den locufi sunt peccatores. handelt haben gegen ihn.
Heiligen,
|

Ecce venit cum multls milihns nunciorum ^suorum, facere imUc'mm de omnihus et

Ein sicheres Urteil ber diese Texte ist durch verschiedene Umstnde sehr erDas, wie allgemein angenommen wird, hebrische oder aramische Original (Schrer II, 627; Charles p. 21) ist verloren. Der Text des Ju steht keineswegs fest, und es ist sehr mglich, da der im 2. und 3. Jahrhundert sehr verbreitete griech. Text des Henochbuchs auf die Textberliefernng des Ju von Einflu gewesen ist. Wir wissen femer nicht, wann die griech. bersetzung des Henoch, aus welcher die thiopische und Rhrt sie von einem Christen her, und die lateinische geflossen sind, entstanden ist. ist sie jnger als der Ju, so ist sehr mglich, da der T'bersetzer an dieser Stelle unter
schwert.

dem

Einflu des Citats bei Ju stand,

Einflu der ntl Citate stehen.

Wenn
so ist

rhrt und lter als


spxerai

Ju

ist,

so oft unter dem wie die Abschreiber der aber die griech. Version von einem Juden herwenig wahrscheinlich, da Ju diese griech. Version
iSo'r

LXX

benutzt haben soUtt.


ist

Das befremdliche
3,

t,XdEv statt des allein


n;"."i:-

angemessenen

iSoi

eine ungeschickte bersetzung des zweideutigen


2,

(cf

Jes 21.9; 62, 11;

und andrerseits Ez 7, 12), und if ,uvptdair ist ein' wenn 31), den Niemand niederschreibt, er das griech. aiv uvpidaiv vor sich hat. Die immerhin groe bereinstimmung zwischen Ju und dem griech. Henoch in der Wahl der Worte, worin zwei von einander unabhngige bersetzer schwerlich so oft zusammengetroffen sein wrden {noi^am xoiaiv xma.
Jer 50, 41; Sach
14; Mal

19

Hebraismus (Num

20, 20; 1

Makk

1,17; Lc 14,

106
TTtlvTfov.

Vin. Dio

Briefe des Petrus, des

Judas uud der Hebrerbrief.

okItjqo'i /.oyoi) drngt zu der Annahme, tXiyxEiv, aaeeli; aoseielr nod/ieia da der griech. bersetzer des Henoch ein des Hebrischen kundiger, also sicherlich jdischer Christ war, welcher wie so manche Christen der Folgezeit durch Ju 14 fr das Buch interessirt worden war und unter dem Einflu des ziemlich freien Citats des Ju stand, als er gleich zu Anfang seines Originals die von Ju citirte Stelle zu bersetzen hatte. Da Ju das Buch Henoch citire, haben die Kirchenvter durchweg anerkannt Clemens hypot. (Forsch. III, 85.97) Ms verbis (sc. Judas) prophetam (nicht prophetiam) comprobat; Tert. cult. fem. I, 3 Enoch apiid ludam apostolum testimonkim possidet (GK I, 120 f.):
,
,
:

VII, 708): August, civit. XV, 23, 4; XVIU, 38; Besonders entschieden haben dies Hofmann VII, 2, 187. 205211 cf desselben Scliriftbeweis T, 420424 und Philippi, das Buch Henoch, 1868, S. 138152 bestritten und die Ansicht verfochten, da Ju aus der nur erst mndhchen

Hieron.

v.

ill.

4;

comm.

in Tit. (Vall.

Euthalius (Zacagni 480. 485).

Ju 14

Lehrberlieferung der Babbinen geschpft, und da ein jdischer Christ auf Grund von das auf uns gekommene Henochbuch verfertigt habe. Ohne zu behaupten, da
die vorchristliche Entstehung des Buchs

Henoch

in allen seinen Teilen

ber jeden Zweifel

erhaben sei, kann man diese Ansicht doch nur entschieden ablehnen. Denn 1) die Form der direkten Rede, in welcher Ju die Weissagung Henochs einfhrt, weist auf eine schriftWenn auch in den Vortrgen, worin die in welcher sie ihm vorlag. lich fixirte Form Rabbinen in der Synagoge die atl Erzhlungen auslegten und ausschmckten, gewisse sagenhafte Elemente, darunter auch Jieden und Gegenreden der handelnden Personen eine
,

einer, der nicht ein glubiger Schler der Rabbinen, sondern ein

einigermaen stereotype Form angenommen haben mgen, so wre doch undenkbar, da Jnger Jesu war,
daraufhin eine nicht ganz kurze Rede des Henoch der Urzeit ganz ebenso
citirt

haben

sollte,

wie seine Glaubens- und Zeitgenossen die im eines Jesaja zu citiren pflegten. Was wir sonst im

atl

Geschichte finden (Mt 1, 5; 7, 22 f; 13, 20 f.; beschrnkt sich auf Tatsachen und Namen. Niemand wird die Anfhrung von W^orten
;

AG

AT niedergelegten AVeissagungen NT an sagenhaften Zutaten zur Gl 4. 29: 2 Tm 3, 8 Hb 11, 37),

noch kein schriftliches Ev gab, dagegen aber zahlreiche Ohrenden Gemeinden lebten ( 48), mit der anscheinend wrtlichen Anfhrung einer Weissagung der Urzeit vergleichen mgen. Wer die Entlehnung von Ju 14 f aus Henoch 1, 9 nicht gelten lassen will, hat auch kein Recht zu fordern, da man Ju 17 f. als ein Citat aus 2 Pt 3, 3 anerkenne (oben S. 81). 2) Eine Entstehung des Buches Henoch oder auch nur der Stelle desselben, wo es sich mit Ju berhrt, auf Grund von Ju 14 f wrde sich durch einen wrtlich genauen Anschlu an Ju verraten, whrend Ju nach Art der Apostel und der Alten berhaupt trotz Anwendung der direkten Redeform sein Citat ziemlich frei gestalten konnte, und dies um so mehr, wenn
Jesu zu einer Zeit, da zeugen dieser Worte
es
in

ihm der hebrische Henoch vorlag, dessen Worte er selbst erst in griechisches Gewand zu kleiden hatte. Hat es mit der hebrischen Abfassung und der jdischen Herkunft wenigstens dieses Teils des Henochbuchs seine Richtigkeit, so ist vollends nicht daran zu denken, da der Vf desselben aus der griechischen Schrift eines Christen geschpft haben sollte. 3) Es finden sich auch abgesehen von dem ziemlich wrtlichen Citat noch mancherlei andere Beriihrungen zwischen Ju und Henoch. Nicht nur einzelne Ausdriicke
oxLjool ).6yoi (Hen. 5, 4; 27, 2), tt^Sotwi dnh 'ASu (Hen. 60. 8; 93. 3) kehren in anderen Teilen des Buchs wieder. Es ist vor allem die Versndigung und Bestrafung der Engel, welche vor der Sintflut sich mit Weibern vergangen haben, Ju 6 (cf V. 7) so dargestellt, da weder Gen 6, 14 noch 2 Pt 2, 4 als Grundlage ausreicht;
diese ist vielmehr, was die Versndigung anlangt, in Henoch VI. VII. IX. 79; XII, 46; XV, 3 XVI, 4 und in bezug auf die Bestrafung in Henoch X, 1114; XIV, 56; XVIII, 14 XIX, 2 zu finden, s. besonders XII, 4 (auch XV, 3) aTioliTit^Tss

des Citats wie

Tov ovQUvov 10V

v\l'r]l6v

und X, 12

Siiaoi-

airoig eofir^xorra sveas ek ras rnas t^s

Anmerkungen
yfjs fiexpi Tjtieons y.oiascog
ist

zu 44.

107

Cf Spitta 324 ff. 360 367. Nicht ebenso einfach da Ju 9 auf die dvlr]u-is Mojvoeojs sich beziehe, als richtig nachzuweisen, da das Bruchstck der lat. bersetzung dieses jdischen Apokrj-phums (Fritzsche Libr. apocr. 700 730) nicht bis zum Begrbnis des Moses reicht und daher nichts Entsprechendes enthlt. Warum aber sollten wir den Vtern, welche das Buch noch in griechischem Text besaen, nicht glauben, da Ju aus diesem Buch schpfe: Clem. hj-pot. (Forsch. 111,84. 96 f.) hie confirmat assumptionem Moysi: rig. de princ. in, 2, 1; Didym. lat. (Migne 39. 1815); Euthalius (Zacagni 480. 485). zumal wir aus einem Citat bei Grelasius von Kyzikus (Mansi II. 857 cf ApoUinaris bei Nicephor. Cat. in octateuchum I. 1313; Cramer Cat. VIII, 161. 163: Matthaei. Epist. cathol. p. 170. 238. 244) schheen drfen, da in jenem Buche wirklich Entsprechendes zu lesen war? In der Parallelstelle 2 Pt 2, 10 f. weist nichts auf das gleiche Ereignis und somit auch nichts auf die Assuraptio Mosis. Fraglich aber ist, ob Pt Sach 3, 2 im Auge hat (Hofmann VII, 2, 65), eine Stelle welche der Vf der Ass. Mosis an der von Ju benutzten Stelle nachgebildet haben wird, oder ob Pt an Henoch X, 4 8. 11 14; XII, 4 XIII. 2 denkt (Spitta 170 ff.). Jedenfalls ist wahrscheinlich, da in 2 Pt 2, 4 11 nicht nur uugesclu-iebene jdische Tradition, sondern auch apokryphe Bcher wie das von Ju citirte
nvrcv
y.rl.

das Urteil der Kirchenvter,

Henochbuch verwertet sind. 8. ber die pseudopetrinischen Schriften cf GK I. 199 f. 308-311. 758. 802; 11. 742 751. 810 855. Der Brief des Pt an Jakobus (Clementina ed. Lagarde p. 3) lt sich nicht als Typus fr einen pseudopetrinischen Gemeindebrief ansehen, denn 1) ist er kein Gemeindebrief, 2) ist er von einem Manne geschrieben welcher sich mit dem Pt der biblischen und der kirchlichen berlieferung auf Kriegsfu stellt whrend vom Vf des 2 Pt das gerade Gegenteil gilt; 3) ist dieser Brief des Pt an Jakobus sicherlich erst im S.Jahrhundert entstanden. Die in der Idee der Dichtung begrndete Unterwrfigkeit des Pt gegenber Jk dmpft in diesem Brief den Ton des apostolischen Selbstbewutseins des Pt (p. 4, 16 y.i'pie ftov). Um so strker kommt dieses zum Ausdruck im Brief des Clemens an Jk (Lag. 6, 12 ff.). 9. ber sprachliche und sachliche Berhrungen zwischen 1 Pt und 2 Pt cf Schott. Der 2Pt S. 167188; Hofmann VII, 128139. Neben der grndlichen Verschiedenheit der Gruberschrift beider Briefe des Pt in bezug auf die Bezeichnung des Vf und der Empfnger, wodurch die Annahme einer absichtlichen Nachahmung ausgeschlossen ist, will die bereinstimmung im Grue selbst (y.dois Tilrj&wd'eii]), welche brigens durch die Erweiterung in 2 Pt 1, 2 und durch die dort vorliegende Verkettung mit dem

folgenden Text (oben


sio'^PT}

ist, nicht viel besagen, da el^rjvr] vuiv (oder gewhnliche jdische Formel war (Bd I, 23. 85). Sie kehrt mit einiger Vernderung Ju 2 und gewi nicht ohne Eintlu von 1 Pt 1. 2 bei Clem. I Cor. und Pol. ad. Phil, und in engerem Anschlu an Ju 2 in dem Schreiben <ler Smymer vom J. 155 (Martyr. Polyc.) wieder. Bemerkenswerter ist, da 1 Pt 3, 20 und 2 Pt 2, 5 die Achtzahl der bei der Sintflut erretteten Menschen angegeben wird,

S.

60 f.) eingeschrnkt
eine

i)

vfiiv)

7t}.r]d'vvd-sii]

welche Gen

und es bleibt diejenige 6, 18; 7, 7. 13; 8, 16 nicht als Zahl vorliegt; Deutung von 1 Pt 3, 19 sehr wahrscheinlich, wonach dort eine zur Zeit des Baues der Arche erfolgte also auch durch Noah vermittelte Predigt Christi zu verstellen ist, so da Noah hier wie 2 Pt 2, 5 als ein Prediger der Gerechtigkeit vorgestellt ist. In solchem Zusammenhang ist dann auch die Erklrung des Wartens mit dem Gericht aus der uuy.Qo&vuin Gottes 1 Pt 3, 20 und 2 Pt 3, 9 cf 3. 5 f. zu beachten, wie naheliegend dieser Gedanke an .sich ist (Rm 2, 4). Es sind ferner wenige Wrter und Wortverbindungen zu nennen welche im ganzen NT nur die beiden Briefe des Pt oder fast nur diese aufzuweisen haben: t^er? 1 Pt 2, 9; 2 Pt 1, 3 als Eigenschaft
, .

des berufenden Gottes oder Christus (oben S.

61).

dazu 2 Pt

1,

5 zweimal wie sonst nur

108

VIII. Die Briefe dos Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

noch Phl 4, 8 von menschlicher Tugend; anndoi y.u'i auwuoi (oder ducfajros) 2 Pt 3, 14. Anhdsais ror in umsokehrtcr Ordnung 1 Pt 1, 19; oapxdg ilirodsots oi'rrov 1 Pt 3. 21. yevrjd-evres Pt 1, 10. Cf cn6mai. 2 2. snoTTreveu' Pt 12; 3, 2, 1 axrivi/uaro,- 2 Pt 1. 14; 2 Pt 2, 14 uy.nrmtarinovi nuaQiias und 1 Pt 4, 1 nennvTui auaoriu?, ferner tpt'xnl zur Bezeichnung der Personen selbst 1 Pt 3, 20 (2. 25) und 2 Pt 2, 14: sonst nur nocli Rm 13, 1. Zu beachten ist auch, da gewisse in dem einen Brief besonders hutig wiederkehrende Begriffe in dem andern nicht fehlen: avaaroocpri 6 mal im 1 Pt, 2 mal im 2Pt. im ganzen brigen NT nur 5 mal; aslyeia 2 Pt 2, 2. 7. 18; 1 Pt 4, 3; earrjoty. uEPos 2 Pt 1. 12, fWTt',oiyros 2, 14; 3, 16, oiT]Qiyu.(k 3, 17, aber auch 1 Pt 5, 10 orrjoi^et. Neben solchen Einzelheiten, welche immerhin daran erinnern mgen, da Silvanus, wenn er im Auftrag und Namen des Pt schrieb, unter dem Einflu von dessen Gedanken und
AVorten stand, bleibt ungeschwcht der Eindruck einer vlligen Verschiedenheit des \{' Stils, welcher schon im Altertum dazu beitrug, die Abfassung des 2 Pt durch den des 1 Pt fraglich zu machen (Hier. v. ill. 1 ep. 120, 11 ad Hedibiam).
;

10.

Da

3,

16 Ef

ah (X AB.
darf als

viele min., S-S), nicht ev

oh (CKLP und

die 3la^.se

anerkannt gelten. Ebenso sicher scheint aber auch ndaati eniarolnTs (ABC) ohne das in S und der antioch. Rezension eingeschf)bene ra^-, was fr den Sinn keineswegs gleichgiltig ist. Mit dem Artikel wrden die Briefe des 1*1 als eine bestimmte Gre vorgestellt und von smtlichen Teilen der Sammlung ohne Ausnahme etwas ausgesagt. Ohne Artikel werden dem einen, den Lesern bekannten
der min.) zu lesen
sei,

Brief des PI Briefe aller Art gegenbergestellt,


in

welche er geschrieben hat.

Man mag
die
liber-

die

Hand nehmen, welchen man nehmen

will,

man

findet

nirgendwo

tinistische Theorie,

sondern berall denselben sittlichen Ernst. 11. Cf z. B. Iren. II, 30, 7: universae clamant scripturae, et Paulus autem tcstimonhim perhihct ; II, 28, 7 et dominus manifeste dixit et reliquae demonstrant sa'ipturac.
12.
[I,

ber

dXlos,

dlXoi in

dem oben
:

S.

235

1.

Ebenso wird auch

ireooi

98 angegebenen Sinn cf Khner Griech. Cir. gebraucht Lc 23, 32; Thucyd. IV, 67, 2 <f

auch kTEoos Se tii^ uad-rjTwv Mt 8, 21 ein Zweiter, der bereits zu den Jngern gehrte, im Unterschied zu dem Ersten, welcher ein Schriftgelehrter war und sich erst bereit erklrte, ein Jnger zu werdeu 8, 19. Ein analoger Gebrauch von XoiTtoi ist ganz unwahrscheinlich weil dieses Wort nicht wie iillos, irsoos den Begriff der Verschiedenartigkeit einschliet. Das italienische rioi altri (Thiersch, Versuch S. 423) ist mit diesi-u Worten nicht mit Xomoi analog. Keinenfalls drfte man Eph 4, 17 dafr anfhren, auch wenn dort Aot.T echt wre denn die Heidenchristen gehren zu den Heiden cf Eph 3, 1. Da im NT der gemeine Gebrauch von yQnfi] nicht nachzuweisen ist, ist zufllig. Dagegen finden wir youfiuaTa, welches Jo 7, 15 zweifellos die Iequ. ygrlufiara |2 Tm 3, 15) bezeichnet, von welchen die jdischen ypnfiunrers ihren Titel haben, von den verschiedensten Schriftstcken gebraucht Lc 16, 6. 7: AG 28, 21; auch von den Buchstaben und Schriftzgen Gl 6, 11. Cf auch den mannigfaltigen profanen Gebrauch von SiUov neben t Xoinli tcv iriUoiv Sir. prol. Fr ypaifti2 Chr 2, 10; Nehem 7, 64; Dan 5, 7 ff. 2 Makk 14. 27. 48, und aus christlicher Literatur Iren. III, 6, 4 17, 4 V
,

prol. (stets haec


rijg

yoafrjs,
;

scriptum von dem Werk des Irenus selbst); Clem. strm. VI, 32 {TTpoiordt;,daneben gleich darauf ynrd rr,v yoa^ijv nach der hl. Schrift) strm. VI

tovtov nnpu&cfiEd-a tov 'IcoatJTiov ypafr;v cf II. 10. brigens findet sich in beiden Petrusbriefen /; ypnfrj und al ypafai nirgendwo 1. 2). vom AT gebraucht. Das artikellose ypnffji 2 Pt 1, 20 lieit schriftlich" und das nach
131
h. e. II, 11, 1
[rrjv

Eus.

Tieol

XBA
sich
ri

ii' ypuyfi 1 Pt 2. 6 heit nur in einer Schrift", obwohl es 33 vermitteltes prophetisches Citat handelt (oben S. 38). 13. Auffllig ist vfir allem die hnlichkeit zwischen Ju 24 f. und 16, 25. 27. tV^ Svvafiivot (fvXd^m vuris dTnuiajovs y.Hi urtjont (dafr orrjoiira cf Rm 14, 4 Sri et-

gleichfalls artikellose

um

ein durch

Rm

9,

Em

Rm

AnmerkuDgen zu
TSi -/(CO o y.voios

44.

1Q9
(Rni
utn'io aoifio d'ecn) iu I.
sis

OTrjaai avit')

fti'O)

d'eui acTr;oi
.
.

fjftif
.

Xo.
rovs
16.

lov y.vQiov fjuir osU

(Rm

Sia I.

anvas Tif
'2b

aicriot'), afir,v.
1.

27

Xo. co r> do^a) sig Ttnvras rols uicvas (Rm ber die Echtheit und ursprngliche Stellung von
invzovi;
rjj

Rm

-Bd
2,

268
I

it'.

Ferner cf Ju 20 e.ioncoSouoivzsg

uyiotrTj]

vfxiov

iiiaxtt

mit Kl
ferner

Epli 2, 20; 1 Pt 2, 5) snoiy.odouoiuevoi

ev nvx(o

y.iu

Settiovfteyoi ttj nioTti.

Km

14,

19

15. 2
ff.,

und

allen Stellen,

wo
s.

PI das Bild

vom Hausbau
ol

gebraucht.

S.

brigens Spitta 389


14.

der jedoch schwerlich mit Recht in

unoSioot^ovres einen Hin-

weis auf den verlorenen Brief des PI findet

oben

S. 82.

86.

2 Pt oben S. 105 ff. Entlehnungen aus der Archologie des Josephus (vollendet im J. 94 p. Chr.) suchte nachzuweisen Edw. Abbot (Expositor 1882 vol. III, 49 63) cf dagegen Salmon, Hist. Introd. AVhrend F. AV. Farrar (Expos. 1888 vol. VIII, 5869) dabei be(1885) p. 638653. harrte, da zwar nicht 2 Pt von Josephus, wohl aber Josephus vom 2 Pt abhnge (cf Expos. 1882 vol. III, 401423), Ijehauptete Krenkel. Jos. u. Lucas (1894) S. 350 auf's neue das umgekehrte Verhltnis. Einzelne Redensarten wie tots uvd-ois esaxobei

ber Assumptio Mosis und das Henochbuch

Ju und

prooem. 4 cf 2 Pt 1, 16); oh Ttocrjaers xalcg u?j TCQooeycwrEs (ant. Pt 1, 19) naar siarjveyy.aro anovSjjv (ant. XX, 9, 2 cf 2 Pt 1, 5 Ju 3) knnten nur dann etwas beweisen, wenn sie in hnlichem Zusammenhang vorkmen, was durchaus nicht der Fall ist. Da aber der Vf des 2 Pt das Werk des Josephus als stilistisches Muster studirt und nachgeahmt haben sollte, wre eine gar zu abgeschmackte Annahme. Wenn 2 Pt 2, 5 Xoah Siy.aioavvrjs y-i'.ovi genannt wird (cf 1 Pt 3, 19 f oben S. 107 A 9), und Jos. ant. I. 3, 1 sagt, da Noah zrnend ber das sndige Treiben seiner Zeitgenossen vor der Sintflut ihnen Bue gepredigt habe, und wenn im 31idrasch zu Gen 6, 9 zu' lesen ist, da Xoah ein Herold fr Gott gewesen sei (Beresch. rabba bers, von Wnsche S. 129 cf bab. Sanhedr. 108b), so sehen wir nur da in den Synagogen, welche Josephus und Pt besucht haben, gewisse Ausschmckungen der atl Geschichte blich waren. Dahin darf man es aber nicht rechnen, wenn 2 Pt 2, 15 (cf 2, 13 f.) und Ju 11 dem Bileam Lolmsucht nachsagen, und wenn Philo (vita Moys. I, 48), andeutend auch Josephus (ant. IV, 6, 5), von Geschenken redet, durch welche Bileam sich habe anlocken lassen; denn dies i.st in Num 22. 7 cf 22, 17 f. ausreichend begrndet. Ebensowenig bedarf es einer Erklrung, da 2 Pt 2, 16 {ev ufd-pcnov (fcat^l) und Josephus (IV, 6, 3 fcovqv dvd'Qwniyrjr utfscaa) ausdrcklich sagen was jedes Xind sich sagen wird, da der Esel in menschlicher Sprache geredet haben mu, wenn der Mensch ihn verstehen sollte. Viel eher knnte man sagen da der Vf von Ap 2, 14 aus Jos. ant. IV, 6, 6 geschpft habe, was Xum 31, 16 nicht gesagt ist, da Bileam seinen bsen Rat dem Balak erteilt habe, wenn nur nicht bei Philo vit. Mos. I, 54 dasXovd'/jaavTss (Jos. ant.
12, 6 cf 2

XI,

.selbe

zu finden wre.
fr
-i-;:.

Form Boap
sowenig
als

Xoch nicht aufgeklrt ist die fr 2 Pt 2, 15 textkritisch sichere Aus LXX, welche berall Bo>o oder Buiwo haben, stammt sie ebenin

zuflligen Schreibfehler

Xamen berhaupt nicht haben. Einen der Urschrift oder einer uralten Absclu-ift des 2 Pt anzunehmen, scheint bedenklicher als die Annahme eines auf mangelhafter Aussprache odei" entspricht einem Hrfehler beruhenden Irrtums des Pt. Da hebrischem hufig aram. Erde) so wird einem Fischer aus Bethsaida, welcher in der Synagoge (syiN 'i'-.N
aus Josephus oder Philo, welche den
;

Xum

22, 2

ff.

Vortauschung Hofmann VII,

hebrisch vorlesen und aramisch dolmetschen hrte, auch die umgekehrte als Fehler zuzutrauen sein (cf C. B. Michaelis bei Gesen. thesaur. 227
2,

nicht selten (Gesen. 977),

berhaujtt und die dunkle AViedergabe des Schwa, vor und bei wrde an Boavrjoyeg ihresgleichen haben (d I, 10). Cf oben S. 105 ber Ju im Verhltnis zum hebr. Henoch. 15. Sind nach dem Zusammenhang von Ap 2, 2 und 2, 6 die in Ejibesus aufgetretenen Pseudapostel AVaiiderlehrer welche die Lehre der Nikolaiten in den klein74),
;
,

110
asiatischen

VIII. Die Brieic des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

auch das ein Berhrungspunltt zwischen diesen Sollte swJtvintfiBvoi Ju 8 auf Visionen .Tu. hinweisen (oben S. 78), so wre an die Prophetin Isebel Ap 2, 20 zu erinnern, welche der nikolaitischen Lehre Vorschub leistete. Was die Zeit anlangt, darf die brigens

Gemeinden

verbreiteten, so

ist

und den falschen Lehrern des 2 Pt und des

nichts weniger als klare Nachricht des Hegesippus ber das Eindringen der Hresie in die palstinische Kirche erst nach dem Tode des Jakobus (Eus. h. e. IV, 22, 5) immerhin
als ein Zeugnis dafr gelten, da der 2 Pt, welcher diese Entwicklung als nahebevorstehend ankndigt, vor diesem Zeitpunkt, also etwa vor dem J. 66, und der Ju, welcher sie als krzlich eingetreten bezeugt, einige Jahre spter geschrieben ist cf oben S. 84. Auch die Nachricht, da die Enkel des Judas von Hretikern denuncirt worden seien (oben S. 74 f.), Wenn empfngt von hier aus eine glaubhafte Beleuchtung. Es geschah aus Rache.

Clemens (strm. III, 11) ein abgekrztes Citat aus Ju 816 mit der Bemerkung einleitet, da Ju damit auf die Sekte des Xarpokrates und andere hnliche Parteien weissagend hinweise, so ist das nicht anders zu beurteilen als die hnlichen uerungen des Irenus u. A. ber die Irrlehrer der Pastoralbriefe (Bd I, 485), oder die Behauptung des Epiphanius (hacr. 26, 11), da der hl Geist durch Judas auf gewisse im 4. Jahrhundert existirende Parteien hingewiesen habe. Anla gab dem Clemens die Erwhnung der Agapen Ju 12 in Verbindung mit dem Gercht von scheulichen Orgien bei den Agapen der Karpokratianer (strm. III, 10). Da die Schilderung des 2 Pt und des Ju auf diese Partei nicht pat, zeigt sich schon hier; denn was 2 Pt 2, 13 f.; Ju 12 von Misbruchen bei den Agapen gesagt wird (oben S. 71. 78), bleibt sehr weit zurck hinter dem, was Clemens nach strm. III, 10 gerchtweise von den Karpokratianern
gehrt hatte, Irenaeus aber
(I,

25, 5) fr

kaum

glaublich erklrte, nmlich die praktische

Ausbung der Weibergemeinschaft im Anschlu an die Agapen. Es fehlen im 2 Pt und Ju aber auch alle Andeutungen von den eigentmlichen Lehren des Karpokrates
und seines Sohnes Epiphanes (Iren. I, 25, 1 6; 28, 2; Clem. strm. III, 511 cf III, 2527; Hippol. refut. VII, 32: Pseudotert. 9; Philaster 35; Epiph. haer. 27): 1) Erschaffung der Welt durch untergeordnete Geister, deren oberster der Teufel. 2) Erzeugung Jesu durch Joseph. 3) Anstatt die Lehre von der Gnade und der darin begrndeten Freiheit zu betonen, lehrten
sich selbst zu erlsen habe,
sie, da jeder Mensch, ebenso wie es Jesus getan, indem er dem Teufel nach Mt 5, 25 seinen Willen tue und alle menschlichen Handlungen durchmache; nur so werde die Seele vom Xerker des Leibes und damit von der Herrschaft der Geister erlst und vor der Wanderung in einen neuen Leib bewahrt. 4) In dem Mae, als einer auf diesem Wege die Weltgeister prellt, erlangt er wie Jesus und vielleicht mehr als mancher Apostel die Kraft, Wunder zutun; daher denn auch magische Knste von ihnen geptiegt werden. 5) Nur auf Glaube und Liebe komme es an alle ueren Handlungen seien indifterent. Nur die Vorurteile der ]\Ienschen und die willkrlichen Gesetze, unter welchen der Dekalog wegen Ex 20, 17 besonders lcherlich befunden wird, haben den eingebildeten Unterschied von Gut und Bs wie die Begriffe von Eigentum und Diebstahl geschaffen. Die von Grotius (ed.
;

Windheim

II, 1045. 1047. 1049.

1053. 1058. 1117. 1120)

aufgebrachte Identifikation der


ist

falschen Lehrer des 2

Pt und des Ju mit den Karpokratianern

unhaltbar.

45.

Die ilK'rlietVruuj; ber den Hebrerbrief.


so ist

AVie der 2 Pt und der Ju,

auch die Schrift, welche

iu

der Kirche
ist,

von ltesten Zeiten her

als ein

Brief ,.an die Hebrer" fortgepflanzt worden

fr jdische Christen be.stiramt gewesen.

Es

fehlt nicht

an Grnden datr, da

45.

Die berlieferung ber den Hebrerbrief.

sie

etwa

mn

die gleiche Zeit wie der

Ju oder noch etwas

spter entstanden

ist.

Auch
2 Pt

insofern scliliet sich die Untersuchung des

Hb

hier passend an, als wir durch

1,

12 15 Ju
;

3 (oben S. 46

f.

75

f.

105

A 6)

in die Zeit versetzt

worden

sind,

in welcher bei

den Aposteln und anderen Lehrern ihres Kreises das Bedrfnis

sich regte, nicht

mehr nur durch Predigt und durch


ungestrten

Gelegenheitsbriefe, sondern

auch durch Lehrschriften fr den


Christenglaubens
gleich er nach

Fortbestand des ursprnglichen


eine solche Lehrschrift,

Sorge zu tragen.

Der

Hb

ist

wenn

Form und
des

Inhalt als ein an einen bestimmten Leserkreis gerichtetes

Sendschreiben sich

darstellt.

Wegen
wirklichen

Mangels

einer

Gruberschrift,

welche uns den


des
ersten

Namen

des

oder

angeblichen
es
1).

Vf und den
sich,

Charakter

Leserkreises

kennen

lehrte,

empfiehlt

betreffs dieser beiden

Punkte von der berpositives

lieferung

auszugehen (A
sollte
,

Selbst

wenn deren Untersuchung kein

Ergebnis haben

wre die Entlastung der geschichtlichen Untersuchung

des Briefes von, irrigen Traditionen ein Gewinn.

Da
und

die berlieferung in be-

zug auf den Leserkreis des


so einstimmig
ist,

Hb

nicht so deutlich

in

bezug auf den Vf nicht


kirch'

wie

man wnschen mchte, wird


;

vor allem in jenem Mangel


als

der Schrift selbst seinen Grund haben


liche

denn weitaus das Meiste, was


ist,

Ansicht von

den ntl Schriften laut geworden

war nur das Echo des


des Eph,

Selbstzeugnisses der Schriften, so gut


dieses

und

schlecht, wie das jeweilige Verstndnis


die Geschichte

Selbstzeugnisses.

Doch

zeigt

uns

da auch

solche berlieferungen, welche


in allerfrhster Zeit in der

im Text einer Schrift keinen Sttzpunkt haben,


sind,

Kirche alleinherrschend geworden

Bd

I,

339

ff.

In bezug auf Alter und Einstimmigkeit der berlieferung steht der Buchtitel
TtQog 'EQcdovg mit

jenem Ttobg 'Efpeaiovg auf gleicher Hss des


Originals
in

Linie.
;

Er
fehlt

findet sich

nicht nur

in

allen

und der Versionen

es

auch jede

Spur davon, da der


tragen,

Hb jemals

einem Teil der Kirche einen anderen Titel gewie Marcion in bezug auf den Eph,
einen

oder da ein Kritiker alter Zeit,


gelehrter

auf Grund
htte.

Erwgungen

anderen Titel in Vorschlag gebracht

Wie

die alexandrinischen

Theologen Pantnus, Clemens, Origeues, welche


als

ihn als eine Schrift des PI


Plbriefen berliefert

und

Bestandteil der kirchlichen

Sammlung von

bekommen
als

hatten,
gilt,

und

alle

morgenlndischen Kirchen der

Folgezeit, von welchen

das Gleiche
ein

so hat

auch der Afrikaner Tertullian,


kannte, und dessen Heimat-

welcher den
kirche den

Hb nur Hb nicht

Werk

des

Bamabas

Wenn
lytus

ferner in

den Titel ad Hcbraeos vorgefunden. den brigens glaubhaften Berichten, wonach Irenus und Hippoin
hatte,
citirt,

ihrem

NT

den

Hb

gekannt und

ihn aber

dem PI abgesprochen haben (A


von
ij

8)^

die Berichterstatter Eusebius, Stephanus Gobarus, Photius beharrlich

iCQog

^Eqaiovg eJtiGTolri reden,

so

hat

dies

zui-

Voraussetzung,

da Irenus und
Fall

Hippolytus

die Schrift ebenso,

benannt haben.

Im anderen

wrden

die

Berichterstatter entweder gar nicht bemerkt haben, da Irenus

und Hippolytus

vom Hb

geredet,

oder

sie

wrden,

wenn

dies aus Citaten

und sonstigen An-

112

YIll. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.
eine abweichende Titukur

irabeu deutlich hervorging,

des Briefes

bei Irenus

und Hipi)olytus gewi


faltigkeit der
.

nicht
in

unerwhnt gelassen haben.


schon

Also bei grter Mannig-

Ansichten

bezug auf den Vf und die kanonische Geltung des


die
Schriftsteller

Hb

sind die Kirchen

und
bis

am Ausgang

des 2. JahrSchrift,

hunderts einig in der Anerkennung des Buchtitels.

Gerade bei dieser

deren berlieferung
vorhin
beilufig

zu Trenus,

Pantnus und Tertullianus hin nach den


sehr

erwhnten Tatsachen

verschiedene

Wege gegangen

sein

und auf

ehie
,

weit
das

zurckliegende Wurzel zurckgehen mu, erscheint


in

es sehr

bedenklich

Gemeinsame

den brigens von einaoder abweichenden, also


Schreibfehler zurckzufhren

selbstndigen berlieferungen

auf einen

oder an-

zunehmen,
lieferten,
sei
(

da der

Hb

auch noch

unter

anderen Titeln,

als

dem

allein ber-

etwa unter den Titeln ad lcxandrinos oder ad Laodicenos verborgen


Selbstverstndlich rhrt jedoch der Titel Ttgbg ^Egalocg nicht

2).
;

vom

Vf

her

er

kami aber

in dieser

ursprnglichen krzesten

Form (A

3) auch nicht

wohl von einem Manu herrhren,

welcher

lediglich

dieses

Sendschreiben
lie,

zum

Zweck
wii-d

literarischer

Verbreitung abschrieb
sein,

oder vervielfltigen

sondern er

dadurch

entstanden

da man den

Hb

mit anderen an verschiedene

Adressen gerichteten
Teile einer solchen

Sendschreiben vei;band und ihn

ebenso wie

die brigen

Sammlung zum Zweck der bequemeren Auffindung und Ankurzen


Titel

fhrung mit einem

versehen

wollte.

Wann

das

geschehen
als

ist,

knnen \nv noch weniger auf Jahr und Tag genau bestimmen,
f*tehungszeit der

die Ent-

Sammlvmg der 4 Evv oder der


festen

Plbriefe.

Aber immerhin kommt

diesem einzigen
Alter zu, da
es

Element

aller

berlieferung

ber den

Hb

ein so

hohes

sich lohnt,

dem Sinn

des Titels nachzufragen.

Da

kein Leser
so lassen
'^EQaloi
ist.

des Briefes bezweifeln konnte, da derselbe an Christen gerichtet


sich

sei,

nur solche Flle zur Erklrung herbeiziehen, in welchen der

Name

auf Clmsten zur Unterscheidung von anderen Christen angewandt worden


ist

Dies

aber in doppelter Weise geschehen


in derjenigen

A 4).

In sprachlich gemischten Gemeinden,

wie

von Jerusalem, nannte man Hebrer die der Muttersprache treu

gebliebenen, meist in Palstina geborenen und doi't verbliebenen Judenchristen

im

Gegensatz zu den Hellenisten, den im Ausland geborenen Judenchristen, welche


die griechische Sprache die geschichtliche

angenommen hatten (AG 6, 1 Bd I, 42 j. Das war eine durch Entwicklung lange vor der christlichen Zeit entstandene Unter;

scheidung innerhalb der jdischen Nation, welche in


der Nation nur ebenso fortbestand, wie in

dem

christlich

gewordeneu

Teil

dem

nichtchristlichen Teil.

nannte

man

innerhalb der Kirche nicht selten die

Auerdem aber smtlichen von Geburt dem jdi-

schen Volk angehrigen Christen, ganz abgesehen von jenem sprachlichen Gegensatz, Hebrer, da man sich scheute, sie Juden zu nennen ( A 4). Erstere Bedeutung ist
hier uuanwendbar;

denn Niemand konnte dem

griecliisch geschriebenen

Hb

ent-

nehmen, da er an hebrisch i-edende Judenchristen und nicht an hellenistische Judeuchristen gerichtet sei. Wenn em Clemens AI. urteilte, der Hb sei von PI hebrisch geschrieben und von einem Anderen in's Griechische bersetzt worden (A 5), so

45.

Die berlieferung ber den Hebrerbrief.

113

war dies eine handgreiflich falsche Folgerung aus dem Titel jroog ^EQulovg und kann nicht als authentische Interpretation des damals vielleicht schon 100 Jahre alten Titels gelten. Es bleibt nur brig, da der Titel die Leser
als

geborene Juden bezeichnen

sollte,

und

es ist fraglich,

ob er mehr besagen

wollte als dies,


gleicht sich der

was jeder Leser dem Brief


(GrK

selbst
Titel

entnehmen konnte.
des
1

Es

ver-

im Abendland aufgekommene
II,

Pt,

spter auch des

Pt

ci'l

getifes

274; Forsch IH, 100).


Plbriefe

Eine geographische Angabe,

lateinische Titel des 1 Pt ad Ponticos, gewissermaen auch der lateinische Titel des Jk ad dispersos dar-

wie

sie

die

Titel

der

sowie

der

ltere

bieten,
oft

enthlt dieser

Titel nicht.

Es

ist

namentlich
Titel

ein vde

es scheint nicht

genug abzuweisender Irrtum, da der

an sich nach Palstina weise.

Ijotamien

Ximmt man '^Eoccloi im sprachgeschichtlichen Sinn, so gab es deren in Mesokaum viel weniger als in Palstina, und es gab Einzelne auch in der griechischen Diaspoi'a, wie in Tarsus und Rom (Bd I, 33). Ximmt man es als
Chisten jdischer

Bezeichnung von

Herkunft,

so

gab

es

Juden,

welche

als

solche kenntlich waren, in aiDostolischer Zeit

und gewi auch noch zur Zeit der


der
in

Entstehung des Titels in

den Christengemeinden

verschiedensten Orte,
ansehnlicher
Zahl.

in

Rom
ist

und Antiochien.

selar begreiflich,

und gypten hat aber keine Bedeutung fr


Kleinasien
die

Es

die Ermittlung des ursprngsoviel

lichen Sinns des TtQOg '^Egcoig, da die Gelehrten des Altertums,

man
Niu*

erkennen kann, meistens


dort

Leser

des

Hb

in

Palstina gesucht haben.

und

in

den angrenzenden Gebieten gab


christglubiger

es ihres
6).

Wissens und noch zu ihrer


aber der

Zeit Gemeinden
alle in

Hebrer (A

Da

Hb

nicht

fi*

der Welt zerstreuten jdischen Christen,

sondern fr

einen

rtlich be-

grenzten Leserkreis

bestimmt war

mute jeder Verstndige


aber nicht,

Hb

13, 7

25

mindestens
des

aus

erkennen.

Daraus

folgt

da

der Urheber

nqog Es

'^EQcdovg schon ebenso gedacht hat, wie die spteren Ausleger des Titels.
ist die

Mglichkeit nicht ausgeschlossen, da er dui'ch TJberlieferung wute, der

Hb

sei fr

den jdisch
ber

geborenen Teil einer greren Orts- oder Provinzial-

kii-che

auerhalb Palstinas

bestimmt gewesen.

Mglich bleibt
des

aber auch,

da

er in

Unkenntnis

die rtliche

Bestimmung
aussprach,

Hb

ihm einen
jdische

Titel gab,

welcher anderen Brieftiteln


die

niu- uerlich

hnlich war, in der Tat aber lediglich

selbstverstndliche

Erkenntnis

da hier

Christen

au-

geredet seien.

Die alexaudrinische
gelangen knnen,

Kirche hat,

soweit
als

wir

in

ihrer

Geschichte

hinauf-

den

Hb

von jeher

eine Schi'ift

des

PI angesehen.

Auf

Grund
es

dieser in seiner

Umgebung noch

unbestrittenen Tradition suchte Pantnus

zu erklren, da PI sich an der Spitze dieses Briefs nicht wie in den brigen

mit

Namen und
und
lst

Titel als Apostel des Leserkreises


;

einfhre

(A

5).

Clemens

rttelt

nicht an dieser Tradition

denn er beschftigt

sich

mit demselben Problem wie Pan-

tnus

es

in einer AVeise,
;

welche die Autorschaft des PI zur unerl-

lichen Voraussetzung hat

er behauptet sie auch direkt


II.

und ohne

alles

Schwanken
"

Zahn,

Einleitung in das Neue Testament.

Bd.

114

VIII. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

sowohl in zahlreichen Citaten aus dem Hb, als auch an den beiden Stellen, wo DaB leiht (A 5). er den ersten Anfngen einer Kritik der Tradition das Wort
der griechische
alten Titel, wie

Hb

eine

bersetzung

sei,

war

freilich

eine

Folgerung aus dem

gleiche

man ihn damals verstand; aber warum Meinung vom Jk gebildet, und warum hat man

hat

man

sich nicht die

nicht

ebenso bestimmte

Vermutungen wie ber den bersetzer des

Hb

auch ber den bersetzer des

Mtev aufgestellt, von dem man durch berlieferung wute, da Mt selbst es hebr<isch geschrieben habe? Wenn Clemens zweimal mit voller Zuversicht Lucas
als

den bersetzer des

Hb

angibt und die angebche Stil Verwandtschaft des

Hb

als eine Folge hievon bezeiclinet, so liegt nicht eine dabin lautende Tramit der dition zu Grunde, sondern die Beobachtung der groen stilistischen Verschiedenheit zwischen dem Hb und den Plbriefen hat in der Schule von Alexandrien Be-

AG

denken gegen
griechische
kritische

die einheimische Tradition

erregt.

Durch

die

Annahme, da der
glaubte

Hb

eine bersetzung

aus

dem Hebrischen

sei,

Beobachtung mit
zu raten,
des

der Tradition ausgleichen zu knnen.

man Auf Lc

die
als

bersetzer

zwischen

dem Ev

war dadurch nahegelegt, Lc und der mndlichen Predigt des PI anzunehmen ge-

da man eine nahe Beziehung

wohnt war; es scheinen stistische Vergleichungen des Hb mit der AG beOb auch die Bercksichtigung auswrtiger sttigend hinzugekommen zu sein. Kirchen zu diesen gelehrten Bemhungen den Ansto gegeben hat, wissen wir
nicht.

Origenes aber mit seiner Beurteilung des

Hb

steht offenbar unter

dem

Eindruck des Zwiespalts, welcher zwischen den verschiedenen Kirchenprovinzen Er in bezug auf den Vf und die kanonische Geltung des HTb bestand (A 7).
hatte erfahren, da
drinische den

man

in gewissen

Kreisen eine Kirche, welche wie die alexan-

Hb

als

einen Brief des PI in ihrem

NT

habe, ungnstig beurteilte hinaus


:

denn
solle

seine

kritischen

Erwgungen
als

laufen

auf das Urteil


ihren guten

eine

Kirche
h. sie

auch bei solcher Beurteilung des


gewissenlos
die
er

Hb

Ruf

behalten,

-.

solle dieserhalb nicht

oder urteilslos

verurteilt

werden;

,,denn

Grnde haben Indem paulinischen berUefert."


nicht ohne triftige
I

Mnner der
seine

alten Zeit den

Hb

als

einen

Heimatkirche gegen unbillige Urteile


aber er tut es unter voller
Jeder,

in Schutz nimmt, verteidigt er deren berlieferung;

Wrdigung der
in

gegen dieselbe

laut

gewordenen Bedenken.
allgemein

der sich

auf Beurteilung von Stilverschiedenheiten verstehe, msse zugeben, da der

Hb

besserem Griechisch

geschrieben

sei,

als

die

anerkannten Briefe
zeige,

des PI,
selbst 2
\

und da

er nicht den
sich

Mangel an

stilistischer

Bildung

welchen PI
dieser

Kr

11, 6 von

zugestehe.

Die Ausgleichung zwischen

Be-

obachtung
aber
njxjht

und der kirchlichen berheferung von Alexandrien fand Origenes wie Clemens in der Annahme, da PI den Hb hebrisch geschrieben
ihn
bersetzt

und

ein Schler

habe.

Er erwhnt
nicht,

diese

von Clemens
schlielich

so

zu-

versichtlich vorgetragene

Hypothese gar

sondern nimmt nach


sind,

allerlei
als

Erdas

wgungen, die uns leider nur unvollstndig erhalten


Wahrscheinlichste an, da allerdings der Apostel
d. h.

PI die Gedanken zu

dem

45.

Die berlieferung ber den Hebrerbrief.


sie

115

Brief geliefert,

da aber ein Schler desselben

uacb den Angaben des PI


entsteht
fr Origenes

zu

einem Sendschreiben verarbeitet habe.

Daher

auch

wer der bersetzer, sondern wer der im Geist und Auftrag seines Lehrers PI arbeitende Vf des Hb sei. Der Kritiker hlt eine bestimmte Gott allein wei es Antwort auf diese Frage fr untunlich aber er will
nicht die Frage,

doch die ihm zugekommene gelehrte berlieferung nicht verschweigen, welche


teils

den Clemens von Rom,


welchen Clemens AI.

teils

den Lucas

als

Vf

bezeichne.

Derselbe

Lc

also,

als

bersetzer genannt hatte,


als

wurde

es

so scheint

von Anderen schon vor Origenes

Vf

genannt.

Daneben aber wurde


zwischen

Clemens von
welche

Eom

genannt.

Die

mannigfachen

Berhniugen
erklrte.

dem
als

Korintherbrief des Clemens und


die,

dem Hb

legten letztere

Vermutung nher

den Lc fr den bersetzer oder


als

Vf

Mit Sicherheit lt

sich nicht melir behaupten,


schriftlich

da Origenes diese beiden


;

Namen mndlich
dieser Ansichten

oder

genannt gefunden hat


als

ob

aber

die Verti'eter

den

Clemens Rom. oder den Lc

welchem Origenes

Vf des Hb nur in dem eingeschrnkten Sinn, in nach einem Vf neben PI fragte, oder im vollen Sinn selb5).

stndiger Autorschaft, oder wie Clemens AI. nur als bersetzer genannt hatten,

wissen wir nicht (A


nische Kirche

Als Origenes sein Urteil abgab, scheint die alexandrider paulinischen Herkunft des

mit ihrer berlieferung von

Hb

noch ziemlich einsam dagestanden zu haben.


Urteil der brigen Kirchen.

Der Kritiker

verteidigt eine einzelne


xtA.),

Kirche, welche dieser Ansicht huldigt {tX rig ovv

\-/:/.'krfiiu

gegenber dem

Es

lt sich nicht beweisen,

da damals irgendwo

anders

als in

gypten, und da nachmals irgendwo unabhngig von der AukGelehrten diese Ansicht bestanden hat.

toritt der alexandrinischen

Im

4.

Jahr-

himdert finden wir


sowie in

sie in

der ganzen griechischen

und

in der syrischen

Kirche

den von

den Griechen oder Syrern abhngigen Kirchen herrschend:


einiger Ariauer

der versptete Widerspruch

konnte nichts daran ndern.

Die

Modifikationen, unter welchen Clemens und Origenes die alexandrinische Tradition sich angeeignet hatten,
lie

man
des

fallen

die Tradition

selbst,

welche jene

vorgefunden und Origenes verteidigt hatte, nahm

man

an. in

Darber,

wie

man

zur

Zeit

Clemens und des Origenes


direkte Nachrichten.

den

grie-

chischen Kirchen Syriens, Kleinasiens, Macedoniens und Griechenlands ber die

Herkunft des

Hb

gedacht hat,

fehlen uns
an,
in

Die redenden
alter Zeit

Zeugen gehren dem Abendland


Ivmg der Plbriefe und
selbst aber redet

welchem der
4.

Hb

zwar von

her nicht unbekannt, aber bis nach der Mitte des

Jahrhunderts von der SammDiese Tatsache

vom

NT

berhaupt ausgeschlossen war.

Wenn ein Brief, welchen allem Anschein nach Clemens von Eom, der in Rom schreibende Justinus, der jngere Theodotus, der Schler des von Byzanz nach Rom gekommenen Theodotus, femer Iremius,
laut genug.
als

Hippolvtus und Tertullian mit Hochachtung

eine

bedeutsame Lehrschrift aus

alter Zeit gelesen haben, trotzdem in Italien, Nordafrika und Gallien beharrlich vom NT ausgeschlossen blieb, so kann er dort nicht fr ein Werk des PI ge-

"

8*

YQ

Vill. Die

BriolV- des Petrus,

dea Judas und der Hebrerbrief.


die Aufiiiihme desselben in

golteu haben

dniu

die-

Bedeukeu gegen

den Kreis
fr

der

gottesdieustlicheu

Lesebcher,

welche

umu semer Bestimmung


in

die
als

Hebrer" htte entnehmen knnen,

konnten

Rom

nicht schwerer wiegen

Sie muten berwogen werden durch das Gewicht des Namens in Alexandrien. Hatte doch auch das Ev des Mt, von Paulus, wenn dieser dem Hb anhaftete.

dessen

ui-sprnglicher

Bestimmung
der

fr

Juden und Judeuchristen man wute,


gefunden.

seinen Platz im

Kanon

ganzen

heidenchristlicheu Kirche

Dazu

kommt,

da ims von Leuten, welche jetzt nicht

mehr vorhandene Schriften des


wii-d,

Irenus und des Hippol^^us in

Hnden gehabt haben, bezeugt

da diese beiden

Lehrer

die pauliuische

Abfassung des

Hb

geleugnet haben

(A

8).

dies vielleicht

nur indirekt getan,

indem er den

Hb

anfhrte, ohne ihn

Hat Irenus dem PI


als

zuzuschreiben, so hat Hippolytus allem Anschein nach trmlich dagegen protestii-t,

da die Theodotianer sich


Schrift
beriefen.

auf den

Hb

als

ein

Werk

des

PI und

eine hl.

Htten Hippolytus und Irenus bei solcher Gelegenheit einen anderen Yi des Hb namhaft gemacht, so wre das Schweigen der di-ei von Es einander imabhngigen Berichterstatter ber diesen Punkt unbegreiflich.
darf daher als sicher gelten, da der

Hb dem

Irenus und

dem Hippolytus ohne

Namen

Es gab aber auch Eorchen, in welchen er Es ist nicht uerung einer als eine Schrift des Barnabas fortgepflanzt wurde. Vermutung oder Privatausicht Tertulliaus, wie Hieronymus es darstellt (v. ill. 5),
euies

Vf zugekommen

war.

sondern einfache Wiedergabe einer ihm zugekommenen und wahrscheinlich buchstblich in seiner

Hs

vorliegenden berlieferung,

wenn

Tertullian sich
titulns

auf den
,

Hl) mit den

Worten
9, 6)

beruft
,

(A

9)

Exstal

eniitt et

Ba r n a b a e

ad Hebraeo s

a deo satis audorati riri


frnore (1

jit

(jueiit

Paulus juxta se constituerit in abstinentiae

cpistola Barnabar Hin Die afrikanische Kirche kann es nicht gewesen ajwrrifpho Pastore moecliorum. denn erstens wre sein, in welcher der Hb unter solchem Titel vei'breitet war

Kr

et

utiquc

reccpllor

ajmd

eccleslas

daim unbegreiflich, da
hl

die rmische Kirche,

von welcher

die afrikanische ihre

Schriften empfangen hat, sich, soviel wir wissen, damals

und noch lange hin

mit der Ablehnung der paulin ischen Herkunft wie der kanonischen Geltung des

Hb
in

ohne Angabe eines anderen


ganzer Ausfhrung,

Vf begngt

hat.

Zweitens sieht

man

aus Ter-

tulliaus

was

die Schriften Cyprians besttigen,

Karthago von altersher gar kein Verhltnis zum einer der Kirchen, in welchen nach Tertullian der
stand,

Hb NT gehabt hat. Aus irgend Hb als hl Schrift in Ausehen


da der

mu

die

Hs hergekommen
so

sein,

in welcher Tertullian die

'Egaiotg litLOroKr] gelesen hat.


ausgesclolossen,
als

Ist Alexaudrien, wie

DuQva TtQog Rom, Karthago und Lyon

bleiben

nur die griechischen Kirchen Asiens und Europas

Da Tertullian als Montanist mit den Ursitzen des Montauismus, der kleinasiatischen Kirche und ihrer Literatur in enger Beziehung gestanden hat, so ist die berlieferung, da Barnabas den Hb
mgliche Stammsitze dieser Tradition brig.
verfat habe, wahrscheinlich dort entstanden.

Von
also

weiterer Verbreitung derselben

wissen wir nichts

(A

9).

Es stehen einander

gegenber

1) die

berlieferung

45.

Die berlieferung ber den Hebrerbrief.

117
in

You PI (Alexaudrien

und
und

-walirsclaeiDlich

die

Theodotianer

Rom),
,

2) 3)

von
die

Bamabas

(Tertullian

walirsclieinlich die

Montanisten Kleinasiens)

anonymen Schrift (Irenus, Hippolytus und "walirDie gemeinsame Wurzel der dreischeinlicb die rmische Kirche von jeher). fachen berlieferung kann nui* die dritte sein (A 10) denn in jedem der beiden
berlieferung des
als einer
;

Hb

anderen Flle

wre unbegreiflich,

wie

eine

ui"sprnglich

dem Hb

anhaftende

und dann doch wohl auch im ueren


sie

Titel ausgedrckte berKeferung,

mochte

auf PI

oder Barnabas

lauten,

abhanden kommen konnte, und ebenso, wie


ein
altchristlichen Literatur

aus ursprnglichem

Uavlov
konnte.

ein

Bagvu, oder aus lu'sprnglichem BciQvda


wohl dagegen dafr,

UavXov

entstehen
fr

Die Geschichte der

bietet

kein Beispiel

solche Yei-tauschungen,

da namenlose
wie der nach

Schriften ohne ausreichende Grnde bestimmten Verfassern zugeschrieben wurden

(A

11).

Die Empfnger des


18

Hb

haben

selbstverstndlich, gewut,

Hb
der
als

13,

24

ihnen wohlbekannte

gewi eine Zeitlang

Hb
die

sich in der

Kunde wird sieb auch erhalten haben, Sie kann aber an dem Ort, von wo aus Kirche verbreitet hat, nicht mehr vorhanden gewesen sein,
hie.

Yf

Diese

Verbreitung ihren

Anfang nahm.
f.),

Ist

der

Hb,

wie

der

Titel

TtQog

'EQCd'ovg, ohne welchen ihn unseres Wissens kein

kirchlicher Schriftsteller ge-

sehen hat, wahrscheinlich macht (S. 112

der

Sammlung
so

der Plbriefe entweder


begreift
sich zunchst

von Haus aus oder nachtrglich angehngt worden,


sehr
leicht,

wie

man

in

Alexandrien darauf kam,


^rrgg;

ihn

dem PI

zuzuschreiben.

Das zu

TTQog KoQivS^iovg,

^E(ptolovg xrK. zu ergnzende TJuvkov (iniaToh'])

ergnzte sich fast von selbst zu

dem

TtQog '^Egca'ovg

im

Titel der angehngten

namenlosen Schrift (A 11).

Die Erwhnung des

Timotheus (Hb 13, 23), die

Schriftgelehrsamkeit des Vf, die sicherlich unechte, aber vielleicht sehr alte

LA

rolg dea^tolg ^lov aivSTtad-rjoare


dieser

(Hb
der
ist

10,

34

A 12)

dies

alles

war

geeignet, in

Meinung zu bestrken.
,

Ist

Hb

erst nachtrglich

den Plbriefen anda


die

hangsweise beigefgt worden

so

nicht

zu verwundern

Kirchen,

welche die ursj)rngliche Sammlung der Plbriefe ohne

Hb

erhalten hatten,

den

namenlosen
mochten.

Hb nicht nachtrglich

annehmen und

als eine Schrift

des PI anerkennen

Soweit Einzelne mit ihm bekannt wurden, bheb er entweder eine namenlose

Schrift aus alter,

nicht PI,
sein.

Wenn apostolischer Zeit, oder man legte sich aufs Raten. dann mute ein anderer angesehener Lehrer der Apostelzeit der Vf
Es konnte hiezu der Umstand mitwirken,
Deutungen
atl

Ein solcher war Barnabas.


alte

da eine
in

Schrift

voller

allegorischer

Gesetzesbestimmungen
verbreitet

den orientalischen Kirchen unter dem

Namen

des Barnabas

war,

der noch heute so benannte Barnabasbrief.

Wer

nach einem

Vf

des

Hb

suchte,

konnte dadurch veranlat werden, diesem Barnabas auch den


Dieselbe Entwicklung
lichen
ist

Hb

zuzuschreiben.

aber auch denkbar, wenn der


als

Hb

schon der ursprng-

Sammlung

der Plbriefe

Anhang
diese

beigefgt

war.

Titel ein

alXov ^Qog 'EQalovg


verbreiten,

stand, konnte sich gleichzeitig mit der

Auch ohne da im Sammsondern

lung die Kunde

da

Schrift nicht von PI herrhre,

118

VIII. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

nur wegen ihrer erbaulichen und lehrhaften Bedeutung der Sammlung der PlWhrend diese Kunde in Alexandrien unterging, hriefe beigefgt worden .sei.
erhielt

Ahtrennung des Hb von den Plbriefen, teils die Vermutimg, da Bamabas der Vf sei. Eine berlieferung, ber den Yf des Hb. welche .sich an Alter, Einstimmigkeit und schwer erfind.sie

.sich

anderwrts

und veraulaBte

teils

die

licher Originalitt mit

den Traditionen ber die

Yf

der brigen ntl

Schriften

vergleichen liee, gibt es nicht.


die (reschichte des Hb im Verhltnis zum Kanon s. unten Abschn. XI so283-302. 379. 577 ff. 759. 963-966; II, 85; 160 ff. 169-171. 238. 275. 358-362. Charakteristik des Hb. 2. Klostcrmann. Zur Tlicorie der bihl. Weissagung und zur Bsoocaiovs 1889 S. 55 warf die Vermutung liiu. da Ttobg 'Eoaiovs aus tcqos Bs^vaiovs 27 f. in AGf welcher nach Apollos, 18, Ansicht, da die vertrat und verschrieben sei. Macedonien (wo steht das ?) und Achaia gewirkt, diesen Brief an die Gemeinde zu Beroea gerichtet habe, welche allerdings nach AG 17, 11 ihrem Grundstock nach eine jdische war. Nher lge es. an das syrische Beroea (Aleppo) zu denken, den Hauptsitz der Judendiristen zur Zeit des Hieronymus. Den Hb wollte zuerst Semler (bei Oder, Freie Untersuch, ber d. Off. Joh. 1769 S. 29), spter unter anderen Hug, Einl. II \ 482; AVieseler, Chronol. 483 ff.; desselben Unters, ber den Hb (1861) I, 26 0'.; Hilgenfeld, Einl. 104. 354 in dem Brief ad Alexandrinos wiederfinden, welcher nach Can. Mur. 1. 64 1

ber

wie

GK L

ebenso wie ein Brief ad Laodicenos unter marcionitischeu Hresie erdichtet sein soll.

dem falschen Namen des PI im Geist der Auerdem glaubten Manche bei Philaster (haer. 89) die Nachricht zu lesen, da zu dessen Zeit um 380390 der Hb vielfach fr einen Laodicenerbrief gehalten worden sei: worauf man die weitere Hypothese baute, da die am Schlu des Cod. Boerner. der paulin. Briefe hinter dem Phemonbrief
stehenden Worte ad
eine berschrift des

Laudicenses incijnt epistola, tioo^ AaovSaxrjaas o/emi tmaroXri


sei.

Hb

dessen Abschrift folgen

sollte.

So Credner,

Einl. 560; Anger.

ber den Laodicenerbr. 29; AVieseler, Unters. I, 34 ff. Der Laodicenerbrief im Can. Mur. und im cod. Boern. ist der heute noch vorhandene apokryphe Brief dieses Titels; von dem Alexandrinerbrief wissen wir nichts Nheres oder Sicheres cf GK I, 277 283; II. 8288. 238. 56(5-592. Wie in den ltesten Hss (SAB CK) 3. ber titulus Bd I, 345 A 3, auch 1, 344. die berschrift resp. Unterschrift nur aus den Worten Ttobs '^ESoaiovs ohne ethotoXi] besteht (erst L und in der berschrift auch P haben diesen Zusatz), so hat auch Tertullian wohl nur jenes vorgefunden da er pud. 20 schreibt exstat et Barnabae titulus (nicht Es lassen sich also Titel selbstndig verbreiteter Schriften wie epistola) ad Hebraeos.
,
:

KXtJuevtos (loyos) TtQoxQenriY.oq n^os "EXXrivas oder


h. e.

Tnriavov Xyos Ttgos "EkXrjvas (Bus.

VI, 13, 7) nicht vergleichen. Wenn z. B. letzterer in Hss auch ohne Xyos vorkommt, so ergnzt sich dies aus dem Titel der in der Hs vorangehenden Schrift eines anderen Schriftstellers mit anderer Adresse, wie Eus. IV, 16. 7 aus dem vorangehenden
ov/yonufiara.

Wieder anders verhlt

sich's

mit

Tartaros ev it

TTo'og

"Ellr^ym Clem.

und alle diese Titel sind darum nicht vergleichbar, weil der Name des Strom. I 101. Vf darin enthalten ist; whrend die gemeinsame Wurzel der divergirenden Titel
Barnabae
(titulus)

ad Hebraeos und ITavXov

[erciaro/.i])

tt^os 'Eoaiois

keinen Autornamen

enthalten haben kann.


4. Die Juden haben, seitdem sie sich und dessen Vorfahren Hebrer genannt

Ju^en nannten (Jerem 32, 12), ihr Volk im Rckblick auf die patriarchalische und altisraelitische Zeit, besonders wo Israeliten vom Standpunkt der Nichtisraeliten zu benennen waren. So schon Jercni 34. 9. 14 bei Berufung auf eine mosaische Bestimmung
selbst
1)

:;

Anmerkungen zu

45.

X19

neben dem modernen -.: Jerem 32, 12: 34, 9. So Philo (vita Mos. I, 2. 4. 26. 27. neben dem ohne Unterschied der Zeiten gebrauchten 'jovSaZoi 1. 1. I, 1. 2. 7II, 7). Josephus (nt. I. 6. 2. 4. 5; IL 5, 4 9, Iff.; beU. IV, 8. 3: V, 9. 4) und der Dichter Ezechiel (bei Eus. praep. IX, 28 f.) in Reproduktionen der alten Geschichte oder gelegentlichen Erinnerungen an dieselbe. Daher auch regelmig in den Sibyllinenden angeblichen Weissagungen der Prophetin der Urzeit. Archaistisch ist auch der Gebrauch Judith 10, 12; 12, 11; 14, 18; 2 Makk 7, 31; 11, 13. S ehr selten w erden die Jud^en von Griechen und Emern so genannt. So hat Plutarch neben regelmigem 'lovSacpi (Apophthegm. regum p. 184; Is. et Osir. 31 p. 363; Quaest. conv. IV, 4. 4; , 1. 2 p. 669. 670) einmal t 'ESoaitoi^ a.7i6gor,Ta p. 671 in bezug auf ihre uralten Institutionen, einmal Tac. hist. V. 2 hebraeas terras (cf Jos. bell. V, 4, 3), huJo;er von Land und Leuten ohne Unterschied der Zeiten Pausan. I, 5, 5 V, 5, 2 7, 4 VI, 24, 8 X, 12, 9. 2) Eegelmig gebrauchen die Juden Eonioi (wie sSoniy.6s, toatg, s^aiazi), wo es sich um die Sprache und Literatur handelt Philo de conf. ling. 26 migr. Abrah. 3 vita Mos. II, 6 (von den 70 bersetzern): somn. II, 38; congr. erud. gr. 8; Jos. ant. m, 6, 7 X, 10, 6. Levy, Xeuhebr. Lex. citirt jer. aba bathra 17c: ein I, 1, If. hebrischer und ein griechischer Zeuge". Daher der Gebrauch des Worts im Gegensatz zu den Hellenisten (Bd I. 28). 3) Whrend dieJuden sich selbst mit Stolz Juden nannten (Em 2. 17: C. I. Gr. 9916. 9926; Journ. of hell stud. 1891 p. 269; cf Berliner, Gesch. der Juden in Rom I, 72 ff. nr. 12. 81. 109), mute der Xame im 3Iunde der .Christen und auch der Judenchristen einen andern Klang bekommen, seit die berwiegeiide Mehrheit des Volks sich gegen das Ev entschieden hatte, und der 'lovSaiauos vGl 1, 13. 14; Ign. Magn. 8, 1; 10, 3; Phil. 6. 1; Inschrift von Portus bei^Derenbourg in Mel. Eenier 1887 p. 440) eine dem Christentum feindlich gegenberstehende Religion geworden war. durch deren Annahme auch X'ichtjuden Juden wurden (Dio Cass. 37, 17, 1). Es gengte bald nicht mehr, echte von falschen Juden zu unterscheiden (Rm 2, 28 f.: Ap 2, 9; 3, 9). da ol 'lovSaioi an sich zur Bezeichnung der die Christengemeinde von sich ausschlieenden Xation geworden war (1 Th 2. 14; 1 Kr 10, 32; 2 Kr 11, 24; 3It 28, 15; Jo 13, 33; 18, 14; 20, 19; AG 12, 3; 20, 3; 21, 11; 26, 2). Nur selten noch und berall mit erkennbarer Absicht werden christglubige Israeliten von ihnen selbst und anderen Christen Juden genannt: Gl 2, 1315; AG 10, 28; 21. 39; 22, 3 (AG 21. 20 Cf noch die ziemlich jungen kathoist der Text unsicher, noch unsicherer AG 6, 7).
48. 50
; ' ; ; ; :

lischen
rojufjs

(Gl

Akten des Petrus und Paulus 2, 12; Kl 4, 11; Tt 1, 10;

ed. Lipsius p. 122.

Man

sagte lieber
3, 3;

ol
7,

ix Tteoi18),

AG
dem

10, 45;

11,

2 cf Phl

1
9,

Kr
24;

oder
dial.

drckte lediglich ihre Herkunft aus


47. 48 cf

jdischen Volk aus

(Rm
42)

Just.

Phl

3,

GK n, 671 A 2). Man nannte sie AG 6, 1 darf man nicht dafr


manchen Fllen wie
z.

in nachapostolischer Zeit (denn 2

anfhren cf

Bd

I,

22 aber auch 'EoaZoi^

Kr 11,

Mag
cf

in

B. in bezug

auf die aramisch redenden Xazarer und

ihr Hebrerev, wie es wahrscheinlich schon Hegesippus

genannt hat (Eus. h. c. IV. 22. 7 649 ff.), die sprachgeschichtliche Bedeutung des Worts mithereingespielt und haben, so iiberwiegt doch durchaus der Gegensatz der Juden und der Xichtjuden 6, 1 wjrd an jlen innerjdischen Gegensatz zwischen Hebrern und Hellenisten wie

GK

II, 643.

AG

nicht gedacht.

Nur angestammte Zugehrigkeit zum jdischen Volk und Glauben


34: strm.
;
;

sagt

Clem. paed.
Eus.
(cfh.
e.

I.

I,

11

9 II, 4. 3 IV, 5, IV. 22, 7 ber Hegesippus), wenn sie diese 'ESoatoi arsxad'sf oder avco^^er nennen. Clemens (paed. 1,34) gebraucht daneben 'lovSaios zur Bezeichnung der Religion und I^usebius AVo Irenaeus von der Bestimmung des (h. e. IV, 5, 4) lt damit wechseln ex TiegiTour^s. Mtev redet, sagt er das einemal III, 1, 1 kv rots 'Egcois, das andremal (fragm. 29 Stieren Auch Eusebius nennt das Ev, dessen sich besonders diejenigen p. 842) TToos 'lovSaiov?.
h. e. I. 11,

von PI und von einem seiner eigenen Lehrer aus. oder 2 von Philo, Josephus und den ersten Bischfen Jerusalems

120

VIII. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

aus den Hebrern, welche Christum angenommen haben, erfreuen" (h. e. III, 25, 5). hier und anderwrts (IV, 22, 7) to y.ad-' 'Eoaiovs evayyihov. gelegentlich aber auch das Ev. welches bei den Juden ist" (theoph. syr. IV, 12). Den deutlichsten Beweis liefern die Ebioniten, deren ganze Literatur, soweit wir von ihr wissen (ihr Ev. die pseudoclementinischen Schriften, die bersetzung des AT's und der Kommentar des Symmachus), griechisch war, und welche trotzdem die echten Juden und Judenchristen stets Hebrer (Epist. Clem. ad Jac. 1; hom. I. 9; VIU. 5. 6. 7: X, 26; XI, 35; XVIII. 4; recogn.
I,
7.

ein soaixv

32; V, 35) und nach Epiph. haer. 30. 3. 13 gelegentlich auch ihr griechisches Ev und y.ad-' "Eoaiov, evayyeliov nannten. Hebrer" heit hier soviel wie bei Eus.

Tert. Marc. III, 12 Eebraei Chrifttiani, Judenchristen.


h. e. VI, 14, 2 ff. (cf Cramer, Cat. VII, 286; auch p. 115 aus Severianus Damasc. ed. Lequien II, 258 Forsch. III. 71. 149) berichtet aus den Hypot}i)osen y.cu Trjv ngos 'Egaiovs Se eTTiaxolrjv UavXov juev elvai fr]oij ysygn^d-ai Se des Clemens "Eoaiois kSgaiy.^ ytoi^f,, Aovxav Se filoxiincos Hvrriv fie&sgfirivevaavTa sxSovvai roTs "Ellratv,
5.

und

Jo.

6&SV ibv avTOV xgibia


^stov

tvoiay.ead^ai, y.axa rr^v kg/nr^veiav ravrrjg re rfjg iniaro^.r-g y.nl rtv Tzg-

ju^ Tigoyeygcpd'ai Se

ro

Ilnilos unarokos'^

ely.roig

.'ESgaioig ydg,
oi-y.

(pr^aiv. s:Tiore/.?.coi'.

TtgolTji^'iv eD.Tjtpoot y.ar'

avrov
cov

y.nl

{noTiTSvovaii^ aixv. avvETcg Ttavv

ev ag/l] a~iiTgE\iev

avTovg t uvofta
ETiei

d-eis.'^

Ena

inoag kn.syELra
sd-vr]

S HSi]

Se, eog o finy.oiog fleye rTgeaSvTegog,


3, 1)

6 y.voiog

anSaroXog

rov Tiavroy.garogog (Hb

aTteartiXi]

crgog ^ESgaiovg

Sia

iieroiTTjTa 6 IfavXog, loaav eig

aTisaraXuevog, ovx iyygdfsi eavrov 'ESgaicov dnoroSid je ro ix Tiegiovoiag


y.al

lov Si re
e&pjv
lehrer

rr^v ttoos

tov y.vgcov
y.al

riftr/P,

rolg ^ESgaioig STZtarilleir,

y.r,gvy.a

ovra

dnoazolov."

des Clemens sei, darf als Ebenso bestimmt wie hier uert lAicas quoque et

Presbyter" Pantnus, der Haupt157 161. 168 176. sicher gelten cf Forsch. III,
der selige

Da

sich

Clemens zu 1 Pt

5,

13 (Forsch. III, 83):

sicut

actus apostolorum stilo exsecutiis agnoscitur et Pauli ad Hebraens

interpretatus epl^tolam.

Whrend rigenes von Leuten redet, welche den Lucas, und von Anderen, welche den Clemens von Rom nicht als bersetzer, sondern als Vf de.? Hb genannt hatten (oben S. 115 und A 7), verwandelt Eusebius h. e. III, 38, 2 diese loTogia, wie Origenes sie genannt hatte, in die andere, da die Einen den Lc, die Andern den Clemens Rom. fr den bersetzer halten. Letztere Annahme findet er besonders wahrscheinlich wegen der hnlichkeit des Stils und der Gedanken, welche zwischen dem Hb und dem Korintherbrief des Clemens bestehe ( 3), obwohl er daneben nicht leugnet, da diese Verwandtschaft auf Entlehnungen des Clemens aus dem Hb beruht ( 1). Hieronymus (v. ill. 5; ep. 129. 3 ad Dardanum) quirlt nach seiner Weise Alles durcheinander: Bamabas sei von Tertullian (s. A 3), Lucas oder Clemens Rom. seien von Anderen als Vf genannt. Die Autorschaft des Clemens soll sich aber auf die stilistische Gestaltung oder vielleicht nur auf eine bersetzung aus dem Hebrischen beschrnken. Philaster haer. 89 wiederholt, da die Gegner der paulinischen Autorschaft teils Barnabas, Ephraim (comm. in Pauli epist. ed. Mekith. teils Clemens, teils Lucas als Vf angeben. p. 200) wiederholt die beiden Meinungen, da Clemens der Vf, und da er der ITjerSeverianus von Gabala (Cramer, Cat. VII, 115) setzer sei, ohne sie sich anzueignen. nennt unter Berufung auf Eusebius den Clemens und Lucas als mutmaliche bersetzer. Theodor, welcher von der absichtsvollen Anonymitt des Hb nichts wissen wollte, bemerkte beilufig, da Timotheus dem PI als Amanuensis gedient habe (Cramer VII, 113 f.). Dem Theodoret zu Hb 13, 23 gilt Timotheus nur als Briefbote. 6. Pantnus (s. vorige A) setzt als selbstverstndlich voraus, da der Hb an dieselben Leute gerichtet war, welchen Jesus gepredigt hat, also an die .Tudenchristen Palstinas. Von Clemens, welcher diese Ansicht seines Lehrers zustimmend berichtet, gilt das Gleiche auch deshalb, weil Clemens nur unter dieser Voraussetzung als selbstverstndlich ansehen konnte, da der Hb hebrisch geschrieben sei denn da die Juden
;

Anmerkungen
in Alexandrien.

zu 45.

121

Rom etc. durchweg Hellenisten waren, konnte ihm nicht unbekannt Sehr bestimmt behauptet Ephraim p. 201, da der Hb kurz vor der ZerstrungJerusalems an die dortigen Christen, die Schler der wahrscheinlich dort noch lebenden Urapostel geschrieben sei als ein Gegenstck zu dem Brief der Jerusalemer an die Heidenchristen Antiochiens (AGr 15, 23). Das Gleiche, nur in weniger bestimmter Form, bieten der echte Euthalius (Zacagni 526), indem er den Hb an die 1 Th 2, 14 erwhnten judischen Gemeinden gerichtet sein lt, Chrysostomus (Montfaucon XII, 2 n.ov Ss ovoiv ETTeorsllsv; sfiol SoxeT ev IsqoooXvuois xal UaXaiaTivrj) und Theodoret (Noesselt 543). Der falsche Euthalius (Zacagni 668) denkt sich als Adresse die smtlichen Judenchristen. 7. In seinen Homilien zum Hb. hat Origenes nach Eus. h. e. VI, 25, 11-14 gesagt:
sein.
'

"Ori

6 xn^ay.Trjo rrjs

li^scos

rrs

Tinos 'E^aiovs

STTiysyfiaiifisrr]^ sttiotoXtjs
idictrji'

ovx e/et to sv
lovjiatt
rij

Xyio ibuoxiyCov
(fodoEi.

tov uttootXov. o/uoXoyi^anvtog savzov


T]

thai
rd

reo lyto,

dXX EOTiv
(al.

STTiOTokr; avvd'eoet t/;s le^ecos ^EXlrjviyoiieon^ cts 6 STiiarfif.vog yoivstv

tp^oetov

(f^oecos)

Siayoods /ioXoy^aai

TiXiv re av ort

vorif.ua a

t^s eTTiarolf]^
y.cu

'uvftdaid

eart, y.al

ov Ssvzsoa

tmv

anooToXixcui' oftokoyovueicov yon/ufJartot',

tovto

ai'

Gvutp^otti slvai dXrjd'hs Ttds 6 Tiooaixoiv rfj drayvcoaet t7] aTioaioXiy.T,.

(Eusebius unterbricht
)

hier

die

Rede des Origenes durch


e'iTToifi

Toiroig
vorifiara

tied''

srspa enifsoEi Xeycor


eoriv,
?;

'EyM Se
ypdaie

uttorj

(faivfievoi

di'

ort

rd

f.iiv

rov nTioaroXov
y.al

y.al

avvd'sats anouvrjfiovevnavros
elQTjfievn

rtvos ra

dnooroXMa
ovv
ey.y.Xrioia
sly.i]

loanegsl axoXioyoayr^oavros tivos t


sTiioroXrjv cos

vno rov SiSaoydXov.


Se b

Ei

rig

exsi ravrriv rtjv

HavXov,

avTTj svSoxifcsirco y.al sttI rovrco'


Scoy.aai, t/s

ov ydo

ol upxnioi aXrid'is

dvSpes

(os

UavXov
rj

nvJrjv .TapuSs-

y^dyas

rfjv tiiLotoXrji'^

xo fiEV
6

d'sos oiSev,

s eis ^/us fd'doaaa

'Pmuaiwv syoaif'e rr]v eniaroXi^Vj vtto rivcov Ss ort Aovxs b yodyas ro evnyyeXiov y.al ras TT^d^Bis. Sehr ungenau ist dies excerpirt in Gramer, Cat. VII, 285 f. Cf zur Auslegung GK I, 287 A 1. Die Beziehung von avrr] auf ravrriv rrjv eTTiaroXrjv statt auf ei ris ovv eyy.Xrjaia, welche Hofmann V, 46 vorschlug, erscheint stilistisch wie sachlich gleich unannehmbar. ort, 'iTiTtoXiros v.al Eio/]8. Stephanus Gobarus um 600 bei Photius, bibl. 232 sagt vaios rT]v TT^os ^Eoaiovs e7iioroXr,v JJavXov ovx eyeivov elvai (paai (wogegen Clemens AI. und Eusebius ihn zu den Plbriefen rechnen). Dasselbe sagt Photius bibl. 121 von Hijipolytus, dem Vf der Schrift gegen die 32 Hresien. Da Stephanus den jngeren Hippolytus vor dem lteren Irenus nennt, so ist wahrscheinlich, da er seine Kunde ber Irenus nur einer Bemerkung des Hippolytus ber die Stellung iles Irenus zum Hb verdankt. Erst Hippolytus hatte Anla, im Gegensatz zu den Theodotianern die paulinisehe Herkunft des Hb ausdrcklich zu bestreiten, whrend Irenus den Hb ohne Nennung eines Vf citirt zu haben scheint (Eus. h. e. V, 26 cf GK I, 296 298). 9. Tert. de pud. 20 cf GK I, 290fr. Da es zur Zeit Tertullians noch keine lat. Bibel, also sicherlich auch noch keinen lat. Hb gab, so wird Tertullian den Hb mit dem Titel BaovdSa ngls 'Ei-ioaiovs {eTiiaroXij) vor sich gehabt haben. Blo mndliche, neben dem Text der Bcher hergehende berlieferungen pflegt Tertullian anders wiederzugeben z. B. ber das Verhltnis des Mrev zu Petrus und des Lcev zu Paulus c. Marc. IV, 5: affirmatnr, adscribcre shnt. Man hat die gleiche Tradition raitLnlaroQia
iiTio

rivcov fiev Xeyvrcov

ort KX.7]fir}s

yevo/uevos

STzloicoTtos

recht in

dem

Schriftenverzeichnis

des Cod. Ciarom.


ist:

hinter den 7 katholischen Briefen genannt


AVestcott. Ep. to the

Barnabae

der Plbriefe finden wollen, wo So auch noch epist. ver. 850.


Ziffer.

Hebrews

(1889) p.

XXVIII

unter einseitiger Betonung der fr den

Hb

besser

als

fr

den sogen. Barnabasbrief passenden

Cf dagegen

GK

II,

169f. 950 ff.

Die Hypothese von Fr. Ovcrbcck, Zur Gesch. des Kanons (1880) S. 1 70. 10. wonach man den Hb bei Gelegenheit und zm Zweck seiner Kanonisirung wahrscheinlich in Alexandrien um 160170 knstlich zu einem Plbrief gemacht habe, indem man

122

VITT. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.
wegscbuitt und

seine Grufiborsc-hriit
in
alle

Hb

13.

2220

hinzudichtete,
vi

kann hier nicht


300f.

bis er-

Absurditt ihrer Konsequenzen

verfolgt

werden

GK

I,

1.

Sie

und den anderen Oceidentalen. welche den Hb nicht, wie die Alexandriner, in ihrem Kanon hatten und berhaupt von Alexandrien unabhngig waren, seine GruDberschrift verloren haben soll. Sie erklrt nicht die Entstehung der Barnabastradition, welche nur dann und nur da entstehen konnte, wann und wo der Brief anonym, also auch ohne GruDberschrift, aber auch sonst nicht Wenn die angeblich frher vorhandene Gruberschrift als paulinisch berliefert war.
klrt vor allem nicht, wie der

Hb

bei Irenaeus. Hippolytus

den den

des Barnabas enthalten htte, so wre fr die Alexandriner der AVunsch, zu kanonisiren, kein Grund gewesen, die Gruberschrift zu beseitigen, denn sie haben den Brief, welcher bei ihnen und seither in der Literaturgeschichte dem Barnabas zugeschrieben wurde, in ihrer Kirche zeitweilig als kanonisch gelten lassen

Namen

Hb

(GK I, 347-350: II. 159. 169 f 948953). Name in der Gruberschrift gestanden hat,

Aber auch wenn


ist

ein minder

berhmter

undenkbar, da Mnner, welche den Hb trgerischerweise zu einem Brief des PI machen wollten, wohl die Dreistigkeit gehabt haben sollen, die ihnen hinderliche Gruberschrift zu beseitigen und einen dunkel an PI erinnernden Schluabschnitt anzufertigen, da ihnen aber der Mut und Verstand gefehlt haben sollte, welchen ihr Unternehmen unbedingt erheischte, nmlich der Mut oder

Verstand dazu, eine ihren Wnschen entsprechende Grubersclirift an die Stelle der
ursprnglichen zu setzen.
11.

Vergleichbar

ist

die

berlieferung

des

sogen,

zweiten

Korintherbriefs

des

Clemens.

Nachdem

diese alte,

wahrscheinlich in Korinth gehaltene Predigt aus irgend

welchen Grnden mit dem Brief der rmischen Gemeinde an die korinthische, als deren Vf Clemens berliefert war. verbunden war, wurde auf diese Beigabe sowohl die Adresse Daher sprach man schon ri^bs KoQifd'ioig als der Autorname Klrjuevros bertragen.
zur Zeit des Eusebius von einem zweiten Brief des Clemens
,

(h.

e.

III, 38, 4).

und

in

den beiden griech. Hss. sowie in der syrischen Version worin beide Schriften erhalten sind, ist die Predigt zu einem zweiten Brief des Clemens an die Korinther geworden. Nur in folge davon, da der Brief an Diognet in der handschriftlichen berlieferung an ihrerseits gleichfalls unechte Schriften Justins mit einem anfangs vielleicht nur hinzugedachten, in der einzigen Hs. auf welcher der Druck beruht, geschriebenen rov nvrov atigehngt wurde, ist derselbe zu einem Werk Justins geworden (Otto, Just. opp. 11^ p. XIV). 12. Hb 10, 34 ist Ssatois bezeugt durch AD* 67** (eine der Randlesarten des Vindob. Gr. theol. 302, w^elche sehr oft mit den fr Hb 10 fehlenden Uncialen B bereinstimmen), copt. vulg. arm. S^S\ Ephr. lat. 229 (im anderen Fall wrde er p, 201 in seiner Errterung der paulinischen Herkunft nicht gerade diesen Satz ausgelassen haben) dagegen SsuunZa fior X HFiKP (auch der Correktor von D und daher E) die meisten min., ferner Clem. strm. IV, 103; Orig. exh. mart. 43 (dieser jedoch ohne fiov) Theodoret zu Hb 10, 34 und Jes 5. 17 (Schulze II, 202 III, 611), Cramer Cat. VII, 241 Pseudoeuthalius (Zacagni 670). Letztere LA hat an Hofmann V, 416 f. wohl den letzten entschlossenen Verteidiger gefunden. Die LA des Origenes und der lat. Text des Clarm. (vinciilis eorum, was auf die v. 33 genannten ovrcos avnarQSffievot sich bezieht) legt die Vermutung nahe, da zuerst aus Sea/niois nur mechanisch Seo/uoii entstand, und dies erst spter durch die Zustze fiov oder cciraif verdeutlicht wurde. Letztere Ergnzung war harmlos aus dem Zusammenhang des Textes geschpft, die erstere dagegen steht in einem verdchtigen Zusammenhang nt der Tradition, da PI der Vf sei. Sic empfahl sich, wo diese Tradition herrschte; sie kann aber auch, wenn wirklich schon Clemens sie vorgefunden hat, zur Befestigung und Verbreitung jener Tradition beigetragen haben, wie Pseudoeuthalius 1. 1. diesen Text zum Beweise fr die paulinische Herkunft des Hb verwendet.
.

46.

Die

literar.

Form

u.

die geschiclitl.

Voraussetzungen des Hebrerbriefs.

123

US.

Die literarische

Form und

die gescliichtlicheii Yoraiissetzungeii

des Hehrerbriefs.

Es

ist

nicht nur der Mangel einer Grruzusclirift, welcher


als eines

dem

Hl) in seinem

Eingang das Ansehen eher einer Abhandlung


Schriften

Briefes gibt.

Smtliche

der apostohschen und


als

der nachapostoUschen Zeit, welche durch einen

Eingangsgru sofort

Briefe gekennzeichnet sind,


als
wiisie

mit sehr andersartigen Stzen,

Hb

1, 1

14

beginnen hinter dem Gru


lesen.
ist

berall,

auch

wo

und im weiteren Verlauf dargeboten wii-d, beginnt der Brief, oft im engsten Anschlu an den Eiugaugsgru, mit persnhchen uerungen, sei dies nun ein Ausdruck der Stimmung des Vf in bezug auf die Empfnger, sei es eine Bemerkung ber die
Lesern,

eine

zusammenhngende lehrhafte Darlegung beabsichtigt

Veranlassung zum Schreiben oder ber das Verhltnis des Briefschreibers zu den sei es eine an diese gerichtete Aufforderung oder Erinnerung (A 1).

Die Annahme, da der

Hb
also

ursprnglich eine Gruberschrift gehabt habe, welche

spter entweder absichtUch beseitigt (oben S. 121

10) oder zufllig abhanden ge-

kommen
jemals

wre,
viel

reicht

nicht aus,

die Eigenart dieses

Anfangs zu erklren.
sein,

Es mte
in

mehr

als

ein

Eingangsgru verloren gegangen


den Eindi-uck
eines

wenn der Hb
sollte.

seinem Eingang

Briefes

gemacht haben

Dann wre
des Briefs

aber wieder unbegreiflich

lichen Literatm-, da der allein

und ohne jede Analogie in der altchristauf die Nachwelt gekommene lehrhafte Hauptteil
welche

mit einer vllig abgerundeten volltnenden Periode beginnt,

weder
lt.

stilistisch

noch logisch

eine

Verknpfung mit Vorangehendem vermuten

Man

vergleiche den Fall, welcher vorlge,

wenn

Em

1,1

15

(oder

16

TO evayyehoi') verloren gegangen wre, oder versuche es mit irgend einem vor-

wiegend lehrhaften Brief des PI,


etwas mit

ob

mau durch Abschneiden

eines Vordei-teils

Die Annahme Verstmmelung des Anfangs erscheint in bezug auf den Hb ebenso imhaltbar, wie in bezug auf den 1 Jo, dessen Eingang sich am ersten noch mit dem des Hb vergleichen lt. Sofort aber springt der
des

dem Eingang

Hb

Vergleichbares gewinnen knnte.

einer absichtlichen oder zutlligeu

"Unterschied in die Augen,

da

der

Jo

gleich in

den ersten Stzen

viel entals

schiedener und dagegen in seinem weiteren Verlauf und Schlu viel weniger

der

Hb

den Charakter eines Briefes an sich


als

trgt.

Schrift

einen

kurzen Brief (13, 22


desselben,

dia qayjiov tTtiareM

Der Vf bezeichnet seine vitlr). Er be-

auftragt die

Empfnger
und

ihre Vorsteher

Orts zu gren,
(13, 24).

bestellt ihnen selbst

und smtliche Christen ihres Gre von Christen seiner Umgebimg


zurckzukehren und zwar
in

Er

spricht die Hoffnung aus, sie in Blde zu be.suchen oder vielmehr

zu ihnen,

unter

denen

er

frher gelebt

hat,

Be-

gleitimg des jngst aus einer Haft befreiten Timotheus,


zeitig

wenn
Avie

es

diesem gelingt,
13,

genug bei ihm


ist

einzutreflPen

(13, 19. 23).

Aber auch abgesehen von


der

18

24

der

Hb

nicht

eine

Abhandlung, sondern

Vf

selbst sagt

124
eine an

VIII. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

Herz und Gewissen

sich

wendende Ansprache
lngeren

(13,
die

22 acfoi. urexfo^s
krzeren theoretischen
(2, 1

Die Tr^g TTaoa/l'^aewg). Darlegungen laufen hnmcr auf praktische Mahnungen hinaus
rov loyor
; ;

wie

3, 1

bis

13, 17), 12, 4. 16 5, 11 6, 12 10, 1939 gehngte Nutzanwendungen, sondern vermge der andringenden Sprache und der zum Teil sehr reichen Ausfhrung als Ausdruck des Hauptzwecks, in dessen
;

und

diese erscheinen nicht als an-

Dienst auch die ausfhrlichsten und knstlichsten Errterungen stehen. Von der 4) wird auch immer deutlicher, daB ersten Anrede der Leser an (3, lcf2, 1

eme Abhandlung vor uns haben, deren Vf es dem Schicksal berlt, von wem sie gelesen werden mge, sondern eine sckriftliche Ansprache an einen rtlich und zeitlich bestimmten Kreis von Christen, welche vor wie seit ihrer
wii-

nicht

Bekehrung unter wesentlich gleichartigen Verhltnissen gelebt haben, denselben inneren und ueren Grefahren ausgesetzt gewesen sind und noch sind und daher
auch
als

eine

durchweg
ist

gleichgestellte
also
in

und gleichgestimmte Menge angesprochen


ein

werden.

Der Hb

der Tat

Sendschreiben,

sogut wie

die

Ge-

meindebriefe des PI, aber doch weniger als irgend einer von diesen ein Gelegenheitsbrief.

Es pat auf ihn


bat,

viel

eher,

was Ju von seiner beabsichtigten Lehrer

schrift

gesagt

an

deren Stelle

vorlufig

aus

dringender Veranlassung
S.

einen kurzen Gelegenheitsbrief treten lie (Ju 3 oben

75

f.).

Von den
nchst
Jo,
1

vor-

handenen Schriften
1

vergleicht

sich,

was
aber

die

Stilgattung

anlangt,

dem
alle

Jo am meisten der Jk.

Whrend

dieser,

wie auch

der

auf

briefai-tigen MitteUrmgen verzichtet imd dagegen durch eine Gruzuschrift sofort

den Unterschied seiner an einen weitausgedehnten Kreis gerichteten schrifthchen

Ansprache von mndlicher Predigt


es

in einer Ortsgemeinde

erkennen

lt, berlt

der

Vf

des

Hb dem
hat,

berbringer seiner Schrift, dieselbe den Christen, fr


als

die er sie bestimmt

sein,

des

ihnen wohlbekannten Lehrers.

Wort zu

Gehr zu bringen.

Auch ohne

tieferes

Eingehen auf den Lehrgehalt und Gedankengang des

Hb

lt sich demselben mancherlei entnehmen,

was zur geschichtlichen Charakntl

teristik des Leserkreises

und des Vf

dient.

Die

Heilsverkndigung,
gepredigt
hat,

welche
ist

Jesus

selbst,

der

groe Urapostel

(3,

lcfl,l),

zuerst

den

Lesern wie dem


unter

Vf von Hrera

der

Predigt Jesu gebracht worden

und hat
gefat

dem

begleitenden Zeugnis von Zeichen und "Wundern, von Heilimgstaten und

mannigfaltigen uerungen des inspirii-enden Geistes unter ihnen festen


(2,

Fu

f.).

Der Vf

selbst also ist keiner der

Jnger Jesu, sondern verdankt seinen

Christenglauben der Predigt solcher.

samten
hltnis

Leserkreis

gelten. luid

Das Gleiche mu aber auch von dem geEs wird ihnen genau dasselbe geschichtliche Verwie

zu Jesus

den Aposteln zugeschrieben


Briefe.

2Ptl, 16:

3,

2cfl,4:

Jul7f. den Leseni jener


wie
1

Kor

1,

6;

Th

1,

"Wenn der Ausdruck im einzelnen an Stellen 5 erinnern mag, so springt doch der Unterschied in die

Augen, da von den durch PI und dessen Gehilfen gestifteten Gemeinden nicht gesagt werden konnte und auch weder von PI, noch von Pt (1 Pt 1. 12. 23 25:

46.

Die

literar.

Form

u.

die geschiclitl. Voraussetzungen des Hebrerbriefs.

125
das

'2.

25) uocli von Johannes (1 Jo 2,

7.

24;

3,

11) gesagt worden

ist,

da

sie

Ev durch Ohreuzeugen
so

der Predigt Jesu empfangen haben.

Andrerseits knnen
:

zu den Lesern auch keine persnlichen Jnger Jesu gehren

oder

es

mten

wenige und unbedeutende Ausnahmen

sein,

da von ihnen abgesehen werden

jetzt nicht

Ev gebracht haben, wohnen mehr unter ihnen. Entweder sind sie als Missionare weitergegangen, oder sie sind nicht mehr am Leben. Letzteres gilt nach 13, 7 jedenfalls von den Mnnern, welchen die Leser in erster Linie ikre Bekehrung verdanken. Ihre
konnte.

Diejenigen Jnger Jesu, welche ihnen das

Fhrer

deren

sie

eingedenk bleiben

sollen

werden zur Einschrfung dieser

Pflicht als diejenigen charakterisirt, welche ihnen das

Wort

Gottes gesagt,

d.

h.
1,

aber nichts anderes, als ihnen das

Ev
29
, ;

gebracht und

sie

bekehrt haben (cf Phl

U; lTh2,
mssen
als

16;

Mr4, 33;

AG 4,

Mrtyrer gestorben sein

Diese Missionsprediger 8,25; 11,19). wenn die Leser weiter ermahnt werden,

deren Lebensausgang bewundernd zu betrachten und ihren Glauben nachzuahmen.

Die Bezeichnung dieser verstorbenen Lehrer


niu"

als ol '^yovf.ievoL

vucor erscheint aber

dann gerechtfertigt, wenn

sie

wenigstens vorbergehend eine leitende Stellung


I,

im kirchlichen Leben des Leserkreises innegehabt haben (Bd


dies

482

A 5).

Eben

mu auch vom Vf

gelten.

Da
ist

er

frher
sich

unter

anderem auch bei den


demnchstigen Rck13. 18
f.

Lesern einmal ansssig gewesen

und

von

seiner

kunft zu ihnen einen GcAvinn fr die Leser verspricht,


cf 13, 23.

ergibt sich aus

Ferner zeigt die ganze Tonart des Briefs und besonders Stelleu wie

5,12

6,3:

6,9; 12, 4 f. 12

f.,

da er an's Lehi-en gewhnt

ist

und

als

Lehrer

nicht nur bei anderen Christen, sondern auch bei den Lesern ein gewisses
geniet.

Ansehen

Dertlbergang aber (13, 17

0".)

von der Ermahnung, den Gemeindevorstehern

folgsam zu sein und ihnen ihre seelsorgerische Aufgabe nicht zu erschweren, zu

der Bitte

um

die Frbitte der

Leser fr den

Bemhung um

einen tadellosen

Yf und der Berufung auf Wandel und der uerung der Hoffnung,

seine

ver-

mge der Frbitte der Leser ihnen wiedergeschenkt zu werden, und von da zu der Erinnerung, da die Christen bei allem Kommen und Gehen menschlicher
Fhrer an Jesus einen groen Hiiten haben
kaiun daran zweifeln,
:

diese

ganze Gedaukenfolge lt

da der

Vf

zu den vQeg

7iyovf.ttyoi

(AG

15, 22) dieses

Kreises gehrte, solange er dort lebte imd


sein wird

(A

2),

wenn er wieder dahin zurckgekekrt Die unbedingte Anerkennung der Predigt und des Wandels
gleiche

der Apostel und Jnger Jesu, welche den Lesern das Heilswort gebracht haben,
schliet

auch

die

Anerkennung der anfnglichen


wird
aber

religisen

Verfassimg

dieser Christen ein.

Diese

auch

unmittelbar

ausgesprochen.
f.)
;

Der
nur

Grund

christlicher Erkenntnis

war

richtig bei ihnen gelegt (6, 1

es gilt

die anfngliche Glaubenszuversicht festzuhalten (3, 14).

Jetzt sind sie in Zweifel.

Mismut, in ernste Gefahr des Abfalls geraten

aber Alles, was der

Vf
(cf

an ihnen
der

zu beklagen und fr
religisen Energie,

sie

zu frchten

hat,

ist

Zeichen

einer Erschlaffung

welche ihnen frher und anfnglich eigen war

besonders

12,12).

In mannigfaltiger Weise hat sich dieselbe frher bewhrt.

Erstens

126

VIII. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

durch Mildttigkeit gogt-n

..die

Heiligen'-,
(6, 10).

welche

sie

frher
sich

gebt

haben

und
Zu-

auch Jetzt nicht aufhren zu ben

Sie mssen

darin vor anderen


seine

Gemeinden
versicht,

merklich
es

hervorgetan

haben

denn

der

da

mit ihnen

zum Schlhnmsten, was


Wirken und
die

er frchtet,

Vf begrndet zum

endgiltigen

Abfall doch nicht

kommen

werde, duich Berufung auf die Gerechtigkeit Gottes,

die ihn hindera werde, ihr

Liebe zu vergessen, welche

sie

durch
Gottes

jene Dienstleistung gegen die Heiligen

in der es

Eichtimg auf den


offenbar
nicht,

Namen

bewiesen

haben.

Der Wortlaut

gestattet

dies

von gegen-

seitiger Untersttzung innerhalb des Leserkreises, von Wohlttigkeit der Wohlhabenden unter ihnen gegen die Armen ihrer Umgebung, aber auch nicht es von Wohlttigkeit des gesamten Leserkreises gegen beUebige auswrtige Christen

zu vei-stehen.

Es kann nur gemeint

sein

eine hervorragende Beteiligung

der

Leser an den gToen Geldsammlungen fr die Muttergemeinde von Jerusalem,


welche
schon imi das J. 44 in Antiochien begonnen hatten und seither von PI
wiederholt und eifrig betrieben worden waren (A3).

Zweitens
nicht
selten
;

hat sich der

Glaube der Leser schon vor lngerer Zeit

in einer

schweren Verfolgung bewhrt


aus

(10,32

34 A
;

4).

Es war

ein Irrtum,

wenn man

12,4 geist

schlossen hat, da diese Verfolgung keine blutige gewesen sei


nicht von

denn dort
f.),

ja

dem Leidenskampf

fr

das christliche Bekenntnis (Phil, 29

ber-

haupt nicht von einem


der Glubigen

Kampf
ihre

fr den Glauben (Ju 3), sondern

von dem
;

Kampf
25
f.).

gegen
auch

eigene

Snde

die

welcher daher

nicht
,

wie

derjenige,

Rede (cf Hb 12, 1 1 Kr von welchem 10, 32 gesagt


Statt

9,

ist,

der

Vergangenheit angehrt

sondern

das ganze irdische Leben umfat.

In diesem

Kampf

sind die Leser zur Zeit des Briefes erlahmt.

der

in allerlei

Ver-

suchung,

unter anderem

auch venuittelst der Anfeindung durch Andersglubige


:

und der Nte des ueren Lebens (Hb 12, 3, 511 2, 18; 3, 13; 4, 15) an sie herantretenden Snde ..bis auf's Blut" Widerstand zu leisten, haben sie ihr nachgegeben. In dem groen Leidenskampf dagegen, welcher weit hinter der Gegenwart zurckliegt (10, 32 uvaitif.tvi]azta3e de rag TtQOTsqov fjuegag).
haben
sie

sich trefflich bewhrt.

Da
die

dort nicht

von Hinrichtungen,
da

sondern

nur von Beschimpfungen und Bedrngnissen,

von Getngnis und Verlust des


nicht rechtfertigen,
schreibt hier
es

Vermgens

die

Eede
in

ist,

kann

Annahme

sich

um

eine

imblutige Verfolgung
,

handle.
die

Der Vf

nicht

ein

Stck
eine

Kirchengescliichte

welcher

Kirche einer Stadt oder Provinz

als

beharrende,

die

einzelnen

Mitglieder

berlebende Krperschaft vorgestellt wird

(A

4),

sondeiTi will den jetzt lebenden Christen, an die er schreibt, in's


dui-ch

Gewissen
sie

reden

Erinnerung

an

die

opferfreudige

Tapferkeit,
sie

welche

frher

einmal bewiesen haben.


sonst knnte

Hingerichtet

worden sind
;

damals

allerdings nicht;

der
sein,

Vf

ja nicht an sie schreiben

aber es

mu doch

eine schlimme

ein weithin sichtbares Schauspiel gewesen, welches sie in ihrem Leiden damals der Welt und der Christenheit dargeboten haben (&earQi'Ci.ievoi

Not gewesen sind. Es ist

aus welcher sie persnlich mit

dem Leben davon gekommen

46.

Die

literar.

Form

u.

die geschieht!. Voraussetzungen des Hebrerbriefs.

127

cf 1 Kr. 4, 9).

Sie haben auch, sofern sie selbst

Leben und Freiheit

behielten.

sich der Gemeinschaft


(cf 2
sie

mit

Solchen,
sie

denen

es

schlimmer erging, nicht geschmt


ihnen gewaltsam entrissen

Tm

1, 8.

16

f.),

haben

in

den Grefng-nissen besucht und erquickt, und


als sie

haben freudig Hab und Gut dahingegeben,


Ein Hinweis auf
gewesen,
die eigentlichen
galt,

wurden.

Mrtyrer jener Tage wre hier wenig


mglichst gro darzustellen.

am

Platz

wo

es

die

Leiden und Leistungen der berlebenden


als

nicht als

vergleichsweise

gering,

sondern

Es

Hegt aber auch nahe anzunehmen, da die grundlegenden Lehrer dieser Christen,
auf deren Mai-tyrium 13, 7 hingewiesen wird (oben S. 125),
in eben

jener Ver-

folgung

ihr

Leben geopfert haben.


10,

Das

dortige

i,ivrjf.iovevTe

wird mit dem

&vuf.iLi.ivr^GY.i.G&e

32 gleiches Ziel haben.


d. h.
ist

Wenn
ihrer

der

Vf

bemerkt, da die

Leser

als

die

Erleuchteten (A 5)
so

nach

Bekehrung jenen groen


da die Ver-

Leidenskampf bestanden haben,


liche

damit keineswegs gesagt,


sei,

folgung ihrer Bekehrung unmittelbar gefolgt


Misverstndnis

sondern es wird nur das mg..frheren

abgewehrt,

als

ob

unter den
sei.

Tagen" etwa

die

vorchristliche
die

Lebenszeit

der Leser gemeint


dieser

Ob

diese

Bemerkung durch
ist

besondere

Vorgeschichte

Christen veranlat war,

spter zu erChristen, aber

wgen.

Jedenfalls will der

Vf

nur von dem reden,


haben.

was

sie

als

schon vor geraumer Zeit gelitten

Was

hier beufig

angedeutet

ist,

wird

5,

12 deutlich ausgesprochen, da die Leser bereits auf ein langes Christen-

leben zurckblicken.

Wegen
sie

der langen Dauer ihres Christenlebens knnte

man

von ihnen verlangen, da


die

Lehrer des Christentums fr Andere


sind,

seien,

whrend

in

Wirklichkeit

so

stumpf geworden
ini

da man meinen knnte, den


mit
ihnen beginnen zu

elementarsten

Unterricht

Christentum

von neuem

mssen.

Dieser Tadel zeigt ebenso wie das


es
sei

Lob

in 10,

32

If.,

wie irrig die An-

nahme war,
gerichtet.

der

Hb

an eine zweite Generation

einer Christengemeinde

In diesem Fall htten die Leser nicht nur an ihre anfngliche Glaubens(3, 14),

zuversicht

an ihre eigenen frheren Tage (10, 32) und die damals von
seit ihrer ersten

ihnen selbst bewiesene Opferfreudigkeit und an die Lnge der

Unter-

weisung im Christentum verflossenen Zeit, sondern vor allem an den Glauben,


die

Leiden und

^die reife

Erkenntnis ihrer verstorbenen Vter (cf 2 Pt

3, 4)

und

Mtter (2

Tm

1,

5) erinnert

werden mssen. Da ebenso wie

ihre Apostel (13, 7)

auch einzelne

andere Christen ihres Kreises inzAvischen dahingestorben


;

waren,

versteht sich von selbst

im groen und ganzen aber war die Generation noch

cf

am Leben, welche aus dem Munde von Jngern Jesu das Ev gehrt hatte (2, 3 A 4). Zu den unbestimmten Andeutungen einer relativen Chronologie kommt
allerdings

eine

nicht

unbestrittene

Andeutung

welche richtig verstanden zu


6).

Bestimmung der Abfassungszeit des Briefes beitrgt (A hat der Vf nicht Ps 95, 7' 11 citirt, etwa als Schriftbeweis
absoluter

In

3, 7

11

fr eine vorher

oder nachher ausgesprochene Behauptung, sondern er hat, wie die Eiuflirungsformel

und

die offenbar

was er

selbst

Umgestaltung des Psalmtextes zeigt, das, seinen Lesern zu sagen hat, in Worte jenes Psalmes gekleidet und
absichtliche

128

Vill. Die Brielp des Petras, des Judas und der Hebrerbrief.

hat die frei verweudett-u

Worte durch

die parenthetische

Bemerkung

y.a&ig

Aeyei

t6 Ttveua t6 ayiov auf den hl Geist zurckgefhrt, letzteres nicht, zu sagen,

um

beilufig

da er seine AVorte der

lil

Schrift entlehne,

wofr sonst einfachere


3,

Formebi blich sind, sondeni


ebenso,
cf 10,

um

es ertrglich
ist,

zu machen, da seine Rede


in

wie es in Ps
15.

95, 9

der Fall

unvermerkt

Was

der Psalmist einst

seinen

Rede Gottes bergeht Zeitgenossen im Rckblick auf die

AVstenwanderung warnend
seiner Zeit zu.

zugerufen hatte, ruft der

Vf aufs neue den Hebreni

Weil

die Christenheit, nur sofern sie die Christenhoffnung bis an's

Ende
heute,

festhlt,

wie

es
(d.

Haus fhlen darf (3, 6), darum sollen die Leser wenn sie Gottes Stimme hren, ihre Herzen nicht dagegen verhrten, in der Verbitterung am Tage der Versuchung in der Wste geschah,
sich als Gottes
h. in der

wo

Wste) ihre Vter vierzig Jahre lang

die

Taten Gottes durch


diese

Erfahrimg ei-probten und schauten.


ration,

Darum
nicht in

ist

Gottes

Zorn ber

Gene-

welche trotzdem

seine

AVege nicht erkannt hat,


sie

entbrannt und hat er

mit einem
verheiene

Eide versichert,

da

die

von Gott dem Volke Gottes


erscheinen,
als

Ruhe

einziehen werde.

Uns kann

es so

habe der

Yf damit nur ebenso wie


seinigen gemacht hat,

seiner Zeit der

Psalmist,

dessen Worte er zu den


;

an Tatsachen der israelitischen Geschichte erinnert

und

man

htte sich

dann nur zu verwundern,

da er ohne jede ausdrckliche Ver-

gleichung der alten Geschichtstatsachen mit der Gegenwart

und ohne frmliche

Anwendung
bergeht
V.
(v.

derselben auf die A^erhltnisse der Leser zu weiteren

Ermahnungen
Leser

12

14),

Avelche

in

ihrem

Schlu wieder in

den Gedanken von

einmnden.

Die

mit

seiner

typologischeu

Lehrweise vertrauten

werden ihn anders verstanden haben.


seine

Obwohl
hat,

er hier wie anderwrts (13, 13)

Gedanken

in AVorte

gekleidet

welche

lngst vergangenen Verhltdie

nissen

entnommen

sind

und buchstblich verstanden auf

Gegenwart nicht

passen, hat er doch nicht wie der Psalmist von

jener

Generation geredet, die

mit Aloses aus gypten


Zeitgenossen
er
selbst

gezogen war,

sondern von

dieser Generation, deren

und

seine Leser waren.

Dieser bsen Generation des

jdischen A^olks,
12, 39

welche

sich gegen

30
iu

70
der

45;
n.

den Sohn Gottes erbittert hat (Mt 11, 16;


in

23, 32

38;

24, 34),

und welche 40 Jahre hindurch


in

den Jahren

Chr. die Erlsungstaten Gottes zuerst


begleiteten

der Person Jesu,

sodann

von Wundern

Predigt

der Apostel

angeschaut

und doch

Gottes Wege nicht ei'kannt hat, hat Gott in seinem Zorn geschworen, da sie an der dem Volke Gottes verheienen Ruhe keinen Anteil haben wird. Von den Lesern gilt das nicht denn sie haben sich durch die von ihnen geglaubte
:

Predigt von
aber,

dieser Generation

erretten lassen

(AG

2, 40).

Sie verstanden es

wenn der A^'f dieses unglubige Israel in AVorten des Psalms ilire Vter, statt in prosaischer Rede ihre ..Brder nach dem Fleisch'- (Rm 9, 3) oder ihre Brder und Vter" (AG 7, 2) nannte (v. 9), Es war das jdische Volk, aus welchem sie herstammten, und die entscheidenden Taten, in welchen die Erbitterung des
jdischen A^olks gegen
die letzte Offenbarung Gottes

zum Ausdruck gekommen

46.

Die

literar.

Form

u.

die geschichtl. Voraussetzungen des Hebrerbriefs.

129

ist,

waren von Leuten verbt, welche nicht mehr am Leben waren. Eine zweite
(3,

Allegorie

15

4,

11) beginnt mit

einer

anscheinend rein historischen Auseigensten

legung

des Psalmworts,

welches

vorher

dem

Gedanken des Vf
der

die

Form

geliehen hatte

aber diese Auslegung luft darauf hinaus, die bis in die

<Tegenwart

und

Zukunft

reichende
1

typische

Bedeutung

Geschichte

des

"Wstenzugs zu
in's gelobte

erweiseu (cf

Kr

10, 1

11).

Der Einzug
des
95.

des Volkes Gottes des Moses aus-

Land, von welchem


stand nach
derselbe

die

unglubigen

Zeitgenossen

geschlossen wurden,

dem Zeugnis
steht

Psalms zu Davids Zeit

noch in Aussicht,

aber

auch noch zur Zeit des

Vf

in Aussicht.

Da
liegt,

zwischen David und der Gegenwart eine zweite Erlsung des Volkes Gottes

welche man von jeher

als

Gegenbild der Erlsung aus gypten betrachtet

hat (oben S. 89
ist,

12) und welche ebenso wie jene mit einer Verheiung verknpft

und da
3,

in Jesus Christus ein


als des Jesus,
d. h.

vollkommeneres Gegenbild
des

sowohl des Moses


(4,8), als auch

(Hb

f.)

des Josua,
ist,

des Knigs
gesagt, aber

David
als

(7, 1

Sohnes Nun's

17) erschienen

wird hier nicht mit drren "Worten


in

bekannt

vorausgesetzt

und nur andeutend

Erinnerung ge-

bracht

(4, 2).

Leser, wie sie der ganze Brief voraussetzt,

verstanden die

An-

deutung und sahen sich darauf hingewiesen, da in ihrer Gegenwart ebenso wie
zur
Zeit
des

Wstenzugs
2

eine

Scheidung

zwischen

der

im Unglauben verda,

Ijitterten

Mehrheit des jdischen Volks und einer Minderheit, welche glubig geist

worden

(4,

f.

cf 6, 18),

sich

vollzogen

hatte,

und

whrend

die

christglubigen Juden,
6, 18),

zu

welchen der
Ziel

Vf

mit

den Lesern sich rechnet

(4, 3

auf

dem Wege zum


3,
atl

der Verheiung sich befinden,

an der wider-

.strebenden Mehrheit

des Volks der zornige


;

Eidschwur Gottes

sich verwirklicht

hat

(besonders

19

4, 6).

Da
und
da
4,

solche
die

typologische

und

allegorisirende

Be-

handlung der

Geschichte

damit

gegebene schillernde Darstellung

der gegenwrtigen WirkKchkeiten unserem occidentalischen Geschmack wenig zusagt,


ndert nichts an der Tatsache,
sie
,in 1

apostolischer

Zeit vielfach zur

An-

wendung gekommen

ist

cf

Gl

21

31;

Kr

10,

111;

Rm

9,

1424
die

11,

ergibt sich, da

210 und vor allem Ju 5, oben S. 83. der Hb nach dem J. 70 geschrieben worden
verhltnismig selten bestritten worden;
7).

Kr Aus Hb
2
ist,

6, 3,

1618; 74, 11

und da der
sind.

Vf wie

Empfnger desselben dem jdischen Volk entsprossen


ist

Letzteres

aber es wii'd noch

heute bestritten (A

Da

die

Leser geboreue Juden waren,

kann

allerdings

nicht bewiesen werden


ist,

durch den Titel TlQog ''EqaLOvg,

denn wie

alt

derselbe

er braucht nicht

eine

noch

ltere Tradition

widerzuspiegeln,

sondern kann

das Ergebnis eines falschen Verstndnisses des


folgt

Hb

selbst sein (oben S. 113).

Es

auch nicht ohne weiteres daraus,

da der
(1, 1
:

Vf

die Israeliten der alten Zeit

seine

und

seiner Leser

Vter nennt
ein

3, 9),

oder

da

er

die

Gemeinde,
12

welche Christus erlst hat,

Abrahamsgeschlecht nennt
1

(2,

16 cf

6, 4,

18).
;

Denn

Ersteres finden
11

wir-

auch

Kr

10,

Letzteres Gl

3,

729;

2131

Um 4,

18cfBdI, 58.

Aber

es zeigt sich
II.

doch sofort der Unterschied von

Zahn,

Einleitung in das Neue Testament.

Bd.

130

VIII. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

jenen Gedankengngen des PI und von solchen Ausfhrungen wie


bis

3,12;
4, 3,

KU,
es

21

f.;

2, llflF.;

3,811: lThl,9;
des mit

Kr

12, 2;

Eph 1, 13: 2, 1 lPt2, 10: 3.

da

im

Hb

keinen Satz gibt, in welchem auch nur angedeutet wre,

da und wie die Leser Mitglieder

Abraham beginnenden Volkes Gottes

und Erben der diesem Volk und seinem Ahnherrn gegebenen Verheiung geworden sind. Sie sind es von Gebiu-t und Erziehung. Ganz zweifellos ist dies, wenn vorhin 3, 9 richtig ausgelegt ist. Der Gegensatz zwischen den atl Frommen
und den Christen, an welche der Vf
sammenfat,
ist

schreibt,

oder

mit
;

welchen er sich zu11, 2.

berall nur

der des Einst und Jetzt (1, 1

39

f.

12,23).

In der fr Heidenchristen bestimmten Literatur alter Zeit

ist

nirgendwo zu lesen,
;

da Gott durch seinen Sohn diiekt zu ihnen geredet habe (1, 1 A 8). "Whrend der Vf die Bedeutung des Erlsungswerks fr die ganze Menschheit deutlich
ausspricht (2, 9. 15 cf
so ganz
als
5.

9; 9, 26

28),

betrachtet

und bespricht

er dasselbe

doch

vom dem Tode Jesu eine shnende Wirkung nur auf die Snden Israels (9,15; 13, 12 cf Mt 1, 21) und der neuen Bundesstiftung eine Bedeutung nur Da die Leser 13; 10, 16 f.). fr das Volk des alten Bundes zuschriebe (8, 6 wie der Vf dem jdischen Volk angehren, ergibt sich unmittelbar aus 13, 13. Nachdem gezeigt worden ist, da die Christen von ihrem Kultuswesen keinerlei
ob
er

Standpunkt der vorchristlichen Gemeinde, da es scheinen knnte,

siunliche Vorteile zu erwarten haben, weil das eine Opfer,

worauf ihr Heilsstand

begrndet

ist,

den Sndopfern entspricht,

deren Leiber nach

dem Gesetz
dieser
als

auer-

halb des Lagers verbrannt werden sollen,


ist,

und nachdem daran erinnert worden


entspreche,

da dieser Idee die Geschichte Jesu

sofern

ein

von

seinem Volk ausgestoener Verbrecher auerhalb

des Thors von Jerusalem den

Kreuzestod

erlitten hat,

folgt die

Aufforderung: ,,So lat uns denn hinausziehen


;

zu ihm auerhalb des Lagers, seine Schmach tragend


bleibende Stadt,
licher

denn wir hahen hier keine

sondern suchen die zuknftige" (A


sei,

9).

Da

dies

ein uneigent-

Ausdruck

liegt freilich

auf der

Hand

denn das Lager, in welchem die

Israeliten zur Zeit der

und

die

WstenAvanderung wohnten, besteht lngst nicht mehr, Stadt Jerusalem an die Stelle zu setzen, ist um so unerlaubter, als der

Vf

V. 12,

wo

ja Jerusalem gemeint

ist,

Jerusalem nicht genannt und von


ihn hindern konnte,
v.

einei-

Stadt nicht geredet hat,

und

andrerseits nichts

13 statt

des Lagers die Stadt zu nennen, ganz zu schweigen davon, da die

aus der hl Stadt

auf das

Auswanderung Land vor den Thoren der Stadt keinen moralischen


nicht zu Jesus fhren wrde,
ist.

Gewinn bringen und vor allem


des

welcher
ein der

vor den

Thoren Jerusalems ja nicht mehr zu finden


ganzen

Es

liegt also

Symbolik

Hh

entsprechender bildlicher Ausdruck fr

die

Aufforderung vor,

auf die Gemeinschaft mit


stoen hat, zu verzichten,

dem jdischen Volk, welches Jesum von sich ausgezu dem gekreuzigten Jesus sich zu bekennen und alle
von selten seines Volkes
ist

Schmach,
nehmen.
die in

welche Jesum

getroflfen

hat,

auf sich zu
als

Ihrem "Wesen nach


10,

die
;

hier gestellte
12, 25
f.

Mt

2439 Lc
;

14, 26 f

Jo

Forderung keine andere cf Gl 6, 14 enthaltene. Aber

in

46.

Die

literar.

Foiin

u. die geschieht!.

Voraussetzungen des Hebrerbriefs.

131

der

liier

vorliegenden

Form war

sie

auf Heiden

unanwendbar.

Diese

konnten

wobl ermahnt werden, sich Christi und des

Ev

nicht zu schmen, oder in Nach(1

ahmung
tragen (1

des

leidenden

Jesus TJni-echt zu leiden

Pt

2,

21

S.)

oder

die

An-

feindung seitens der Mitbrger nach

dem Vorbild

der jdischen Christen zu er-

Th
;

2,

14 f.).

Aber

die

Volkstum

lautete hier:

Ziehet aus

Forderung der Lossagung von dem angestammten von Babel (2 Kr 6, 17 cf Jes 52, 11 48,20;
;

Ap

18, 4

Jer 51,

6).

Die Forderung dagegen aus dem Lager

Israels

hinaus-

zugehen, hat zur Voraussetzung, da

man sich von Haus


der

aus in demselben befinde.

Man

hat

einen

Beweis heidnischer Herkunft

Leser darin finden wollen,


als eine

da ihre ehemalige Bekehrung zum Christeuglauben

Umkehr von

toten

Werken und

ein

Glubigwerden [an Gott bezeichnet


ist

wii'd (6, 1

7).

'Was das
anderwrts
f.

zweite Stck anlangt, so

erstlich nicht

zu bersehen, da der

Vf

denselben Vorgang
cf 2, 3),
als

als

ein

Glubigwerden an das gehrte


(6,18),
als

Ev

bezeichnet (4, 2

Empfangen der Erkenntnis der Wahrheit (10, 26), als ein Kommen zum himmlischen Jerusalem und zu dem Blute Jesu, in welchem sie geheiligt wurden (12,22 24: 10,29). Sodann ist auch fr die geborenen Israehten mit dem Ev die Zeit gekommen, wo an die Stelle des Gesetzes, welches bis dahin ihr religises Leben beherrschte, der Glaube trat (Gl 3, 23 25) und zwar der Glaube schlechthin, welcher immer zunchst Glaube an Gott ist (]\Ir 11, 22; Jo 14, 1). So tief hatte die Betonung des Glaubens als der rettenden Macht von Seiten Jesu sich den jdischen Christen eingeprgt, da unter ihnen die falsche Anwendung dieser Wahrheit aufkam, welcher Jakobus entgegentrat (2, 14 Bd I, 90). Da aber i'Qya vs'/.QCc, ein in der Bibel nur hier und Hb 9, 14 vorkommender Ausdruck, alles sndige Handeln
ein

Sichflchten

ein

und insbesondre heidnisches Sndenleben, oder gar den Gtzendienst bedeute, ist eine unerweisliche Behauptung (A 10). Den Gegensatz zu tot bildet berall nicht fromm oder gut, sondern lebendig. Lebendig sind niu* die Werke, welche vom Glauben beseelt und von dem lebendigmachenden Geist gewii-kt sind, tot
dagegen
alles,

auch das uerlich


welches

als

eine Bettigimg der


leer

Frmmigkeit

sich darist

stellende Handeln,

von Geist und Glaube

und daher
atl

eitel

(cf
als

Jk

1,

eine

Mtl5, 9 uaTr^v). Der Vf, welcher den gtthche Stiftung, wenn gleich unvollkommener Art,
26
f-icaaiog,

Kultus berall

darstellt,

kann

freilich
als

ebensowenig wie PI oder Jesus


die

die gewissenhafte

Beobachtung des Gesetzes


sich

toten

Werke

betrachtet

haben,

von welchen man

zu Gott bekehren

(6, 1)

glaubensleeren

und durch das Blut Jesu reinigen lassen mu und geistlosen Wandel in den Formen

(9, 14),

wohl aber einen

gesetzlicher Frmmigkeit.

Die allgemein menschlichen Snden,


geschlossen

von welchen sich Juden wie Heiden bekehren und ihr Gewissen reinigen lassen mssen, sind selbstverstndlich nicht aus;

aber nur bei Juden sind jene mit den bungen einer veruerhchten

Frmmigkeit derart verwachsen,


diesen toten
9,

Werken

14 der Kultus

heien konnte

da Lossagung von der Snde Lossagung von (cfRm7, 4 6). Den Gegensatz dazu bildet

denn dies heit ?MTQeic( und IttToeveiv im

Hb

(8,5; 9,1.
9*

132
6.

Vlll. Die Briefe des IVtrus.


(.lo Ki,

iles

Judas und der Hebrerbrief.

9: 10, 2) wie sonst berall

2:

Lc

2,

^7:

Km

l, 9.

25)

welcUeu die

Chvisteu

dem lebendigen Gott


auf
dei-

zeitlebens

darzubi-ingen

haben.

Dieser

Kultns

der Christen beiuht

einmaligen bobepriesterlichen Leistung Christi

und

Barmlierzigkeit und besteht in bestndigem dankbarem Gebete, in AVerken der Gnade zeugenden. erfahrene die fr Dankbarkeit der von einem berhaupt in Leistung Christi die Wie f.). 15 13. Wandel (12,28; Gotte wohlgeflligen
berall

im Gegensatz
als

zu
eine

dem
durch

atl

Opferinstitut

und

dem ganzen mosaischen


(7. l(i.

Cerimonialgesetz

Geist

bewirkte,

lebendige

25: 9,14;

Gewissens befriedigende, 10, 20), die tiefsten Bedrfnisse des Herzens und
Verhltnis
des Menschen

dem

zu Gott wahrhaft

entsprechende Kultushandlung dareinerseits in

gestellt wird,

so wird auch die rechte

Lebensfhrung der Christen


der

bildlichen Ausdrcken,

welche

dem

mosaischen Opferkultus entlehnt


aber
als

sind,

be-

schrieben (12.28; 13, 10. 15 f.), andrerseits lebendigen Gott und der Zugehrigkeit zu der Stadt des himmlischen Jerusalem (12, 22) allein entsprechende Kultus

dem Glauben an den lebendigen Gottes, dem


bezeichnet
(9, 14).

In

dem

gleichen

Gegensatz
als

hat

auch PI

den

jdischen Christen

Roms den

christlichen

Lebenswandel

einen geistigen Kultus und als Darbringung eines

lebendigen Opfers dargestellt


liche

(Rm

12,

cf

Phl

3, 3).

Sogut wie Jesus die gesetzverurteilt,

Frmmigkeit seiner Volksgenossen

als

unfromme Heuchelei

die

Virtuosen auf diesem Gebiet mit getnchten Grbern verglichen und im Gegensatz zu dem am Tempel zu Jerusalem oder auf dem Garizim haftenden Cerimoniendienst einen

dem Wesen
7ff.;

des geistigen Gottes entsprechenden geistigen Kultus

gefordert

hat

(Mtl5,

23,27; Jo
sich
als

4,

20 24)

oder wie PI

die

jdischen

Christen

Roms

auffordert,

solche

zu betrachten,

welche whrend ihrer


trugen,

Stellimg unter
kraft
ihrer

dem Buchstaben

des Gesetzes

dem Tode Frucht


zu
7,

und

erst

Bekehrung,
Gottesdienst

Wiedergeburt und Taufe


bethigt

einem
6
;

wahrhaftigen und

lebendigen

worden
in

sind

(Rm

6,11.17),

ebensogut

konnte unser

Vf den

toten

Werken,

welchen sich

die Leser

vor ihrer Be-

kehrung

als

gesetzlich

lebende Juden

bewegt hatten,

den in geistigen Opfersie

handlungen bestehenden Kultus gegenberstellen,

welchen

nun

als

Christen

dem
die

lebendigen Gott zu leisten haben, und imr geborenen Juden gegenber war

Bezeichnung des Einen wie des Andern augemessen.

Eben

dies

gilt

von

dem wesentchen Inhalt des ganzen Hb, sofern derselbe dazu bestimmt ist. die Leser vor dem Abfall vom christlichen Bekenntnis zu bewahren. Abfall vom
Christenglauben
ist

eine persnliche Sache,


es
1.

und

es versteht sich

von

selbst,

dat'

immer zunchst Einzelne


(daher das rig
3,

sind,
;

fr

welche

der

Vf

einen solchen befrchtet

12: 4,

11

12, 15. 16).

Diese sollen von den brigen nicht

ihrem Schicksal berlassen,

sondern

durch Mahnung und gutes Beispiel


;

davor

bewahrt werden (10, 24


(12, 15).

f.;

12, 13.

15

A 11),
die

damit das bel nicht

um

sich greife

Aber

es

hat bereits

so

sehr

ganze Gemeinschaft

ergriffen,

da

der

Vf

die

Leser insgesamt im Tone tiefsten Ernstes unter mannigfaltigem Hindes Verderbens

weis auf das sonst unausbleibliche Gericht

vor fnuchem und

46.

Die

literar.

Form

u.

die geschichtl. Voraussetzungen des Hebrerbriefs.

133

vom lebendigen Gott und vom cbristlicheu Bekenntnis warnt 3,74,2; 6,48; 10,2631.3539; 12,17.25), in scbmerzUcher Klage ber ibren geistlichen Stumpfsinn (5, 116, 2), ihre religise und sittvlligem Abfall

(2,3;

liche Erschlaftiiug

sieb

ergebt

(12, 3

13)
4,

und immer

-wieder

zum
ist

Festbalten

am
die

cbristlicben Bekenntnis

aufruft

(3, 1;

14; 10, 23).

Es
sie

insbesondere

Hoffnung auf

die

nocb rckstndige, aber sichere Erfllung der dem Volke


an welcher
festzuhalten

Gottes

gegebenen Vei'beiuugen,

ermahnt werden

(3,6.14;

4,110; 6,1120; 10,3539; 11,40; 12,2628).


Anerkennung
scharfe
sie

Kaum

ein

Wort
mildert

der
das

ihres

dermaligen

Verhaltens

(6,

10

y.al

dur/.ovovPTtg)

Urteil.

Es

fehlt

ihnen

insgesamt

jene

ideale Kraft
atl

des

Glaubens,

wie

11,1

12,3
ein

an einer endlosen Beihe von


Avird
,

Beispielen und nmlich,

an dem vollkommenen Vorbild Jesu dargestellt

des Glaubens
gehoffte Gter

welchem
sich

es wesentlich

ist,

geduldiges

Warten auf

und

ein

selbst

gengender
sie

Beweis

unsichtbarer

Wii'klichkeiten

zu

sein

(11, 1).

Darum

tragen

so

schwer au den im Vergleich zu einer frheren Vei^folgung


13, 13 oben S.

(10, 32) geringfgigen Widerwrtigkeiten, welche ihnen ihr christliches Bekenntnis eintrgt (12, 4

11

126

f.

130).

Darum

stellen sie ebenso

wie ihre

Vter

in

der

durch ihre

Wste misvergngte Vergleichungen an zwischen dem, was sie Annahme des Ev verloren, und dem, was sie dadurch gewonnen

haben

(4, 1 cf 3, 7

4, 10).

In ihrer Erbitterung sind


als

sie

nahe daran, wie Esau

das Erstgeburtsrecht, welches ihnen


gericht

Christen zusteht (12, 23), fr das Linsen-

vorbergehender Erleichterung ihrer Lebenslage dahinzugehen (12, 16)


fr die Christen Heiligste,

und das

den Sohn Gottes und

sein

shnendes Blut

fr etwas Gemeines zu achten und nachtrglich der Snde der Mrder Je^u
sich mitschuldig zu

machen (6,6; 10,29). Noch sind die Misstimmung, welche sie ergriffen hat, und welche sie der Glaube an die unsichtbaren imd die Hoffnung auf

sie

soweit

nicht;

aber

ergreifen mute,
die

wenn

zuknftigen Gter

dem Erlschen nahe waren (cf 1 Kr 15, 19), erstreckten sich bereits auf den Erlser selbst. Der Jesus, welcher gemeinen, ja schmachvollen Todes gestorben
und sodann
in

die Unsichtbarkeit entrckt,

so lange unerfllt geblieben

war,

konnte

meu

und dessen Verheiung nun schon auf die Dauer weder als der

Mittler der abschlieenden

der Retter von Snde und Tod, noch

und vollkommenen Wortoffenbarung Gottes, noch als als der Knig eines ewigen Reiches gelten.

Nach

diesen drei Richtungen

mu
ist,

ihnen gezeigt werden, da Jesus ihnen


sie

alles

dies in

vollkommener Weise

wenn

nur festhalten

wollten

am Glauben

imd Bekenntnis.

Wort

geredet hat,

Der Sohn Gottes, durch welchen Gott zu ihnen sein letztes ist der rechte Apostel Gottes; denn er berragt an Wrde
durch welche
(1,

nicht nur alle Propheten von Moses an, sondern auch die Engel,

das Gesetz

gegeben ward

1 2, 4 cf 3, 1 6

das Abrahamsgeschlecht und in diesem die

Er mute, um Menschheit von der Snde zu renugcn,


:

12,1829).

vom Tode zu
die

retten

und

in aller

Schwachheit zu untersttzen,

voll eintreten in
(2,

Gemeinschaft meuschhchen Lebens. Versuchtwerdens und Sterbens

18

134
cf4, 15
f.).

VIII. Die Brief des Petrus, des Judas imd der Hebrerbrief.

r mute zum Schlu


als

solclieu meuscliliclien

Lebens

in versuchbarer

Schwachheit sein Leben

Priester und Opfer

zugleich Gotte darbringen

und mit seinem eigenen Blute in das jenseitige Heiligtum eintreten, um in vollkommener AVeise zu leisten, was der gesetzliche Hohei^riest er durch sein amtliches Handeln in unvollkommenem Schattenii im voraus dargestellt hatte, und um damit zugleich die Verheiung eines priesterlichen Knigtums und knig-

lichen
diese

Priestertums zu erfllen

(4,

1410,
sieht

18).

Aus den

Mitteln, mit welchen

Gedanken ausgefhrt werden,

man, da die Leser nicht nur GesetzesAlles,

kenner sind

(Rm

7, 1

Bd I,

265), sondern da sie gewlmt sind,

was

als

und besonders am Gesetz da sie geborene Juden zweifeln, zu daran nicht Auch deshalb ist zu messen. sucht, ist nun aber bewalu-en sie zu der Vf Die Gefahr, vor welcher waren.
Gottes Tat und Stiftung ihnen sich darbietet,

am

AT

nicht etwa ein Rckfall in ihre vorchristche Vergangenheit,

in ein gesetzliches

oder in ein auf den Messias wartendes Judentum.

Schon
die

die breit ausgefhrte

Vergleichuug mit den Israeliten des "Wstenzugs (3,7


aber schlagende Hinweis

4,10)

und der kurze,


in

auf Esau

(12, 16),

sowie

Ausdrcke,

welchen

der drohende Abfall geschildert wh-d, schlieen diese Vorstellung aus.


ein
dui-ch

Es wre

Betrug der Snde bewirkter,


(3,

in

Unglauben bestehender Abfall vom


noch stehen
die Erfllung der gtt-

lebendigen Gott
(6, 6),

12

f.;

10. 26), ein Hinfallen solcher, welche jetzt

ein feiges Ziu'ckweichen

von

aller
6,

Hoffnung auf

lichen Verheiung (10, 35

39 cf4, 9;

12

20),

ein Verzichten auf das allein

shnkrftige Opfer ohne Hoffnung

und Aussicht auf

ein anderes (10,

26 f.),

ein

Schmhen und Kreuzigen des Sohnes Gottes ohne Hoffnung auf einen besseren Knig (6, 6 10, 29). Falls sie dann doch noch ihrem jdischen Volkstum, welches ohne Religion kaum zu denken ist, anhngen sollten, so knnte ihnen nur noch ein Schatten des Judentums bleiben, ein Judentum wie dasjenige des Kaiaphas und seiner Genossen (Jo 19, 15). Nicht ein Misglaube, sondern Unglaube ist es,
;

in welchen sie zu versinken in Gefahr sind. die Leser nicht etwa


verleitet

Aus alledem

folgt unmittelbar,

da

durch

ein getlschtes

Ev und durch Lehrer

eines solchen

worden sind oder im Begriff stehen

sich verleiten zu lassen.

Es knnte

auch nicht der deutliche Hinweis auf solche Gefahr fehlen,


Briefen des PI berall, aber auch im 2
des Briefs,

wie wir ihn in den


Erst

Pt und im Ju

finden.

am Schlu
ist,

nachdem der Vf
wi-den

bereits

zu Ermahnungen bergegangen

welche

wesentlich gleichlautend in jedem Sendschreiben an Christen irgend welcher Art

ihren Platz finden


faltige

(13,1

8),

kommt

die

"Warnung:

.Durch

mannig-

und fremdartige Lehren


ist

lat
es,

euch nicht fortreien und

am

Ziel vorbei12).

treiben; denn etwas Schnes

da das Herz
ist

fest

werde" (A

Li den

Ausdruck
dies diu-ch

dieses letzteren

Gedankens

der andere Gedanke eingeschaltet,


die

da

Gnade geschehe, woran

sich

dann

Abweisung der

ii-rigen

Meinung
die-

anschliet, da Herzensfestigkeit durch Speisen bewii-kt werde,

wovon doch

jenigen, welche

auf diesem Boden sich bewegten,

keinen Gewinn gehabt haben.

Damit

ist

Alles gesagi,

woraus

wir erkennen

knnen,

welche Art von Lehren

^ 4.

Die

literar.

Form

u.

die geschichtl.

Voraussetzungen des Hebrerbriefs.

135

gemeint sind

vergeblich hat

man dem

folgenden, grammatisch wie logisch vllig


9)

selbststndigen Abschnitt

13,10

16

(A

weitere Anhaltspunkte

fr

die

Be-

stimmung jeuer Lehren oder der einzelnen Lehre, welche beispielsweise genannt Ln Gegensatz zu dem einheitlichen Worte Grottes, entnehmen wollen. ist,
welches den Lesern ihre verstorbenen Apostel gebracht haben
unsterblichen Lehrmeister,

der

ihnen

gebheben

ist

(13, 7

f.),

sind

und dem einen jene Lehren


christlichen Ge-

ein buntscheckiges Mancherlei

und etwas auf dem Boden der


dies knnte,

meinde Fremdartiges.

Schon

zumal jdischen Christen gegenber,

nicht wohl von Bestimmungen des mosaischen Gesetzes, etwa von den mosaischen

Speiseverboten, gesagt sein.


dieser
eiue

Auch

ist

wenig giaubhch, da man der Beobachtung

das Herz befestigende Wii-kimg zugeschrieben habe.

Noch weniger
die

pat dies

auf gottesdienstliche Mahlzeiten

wie

das Passamahl

oder

an die

Schelamimopfer sich anschlieenden Opfermahle.

Die Beteiligung aber an Opfer,

handlungen selbst
nicht, wie

vor welcher vor allem htte gewarnt werden mssen


auf
9,

htte

man im Rckblick

10 fr mglich gehalten

hat, ein TtsoiTtUTElv

Iv QCuaaiv heien knnen.

Dieser Ausdruck weist vielmehr auf eine bestimmte


12).

Art der tglichen Lebensweise (A


Christen in

Nun

wissen

wir
als

aber,

da jdische

Rom

die

Enthaltung von Fleisch und "Wein

ein ^Mittel ansahen,

dem
als

Christen Festigkeit
;

zu geben und ihn vor dem Fall zu bewahren

(Rm

14,

4 cf 14, 13. 20. 21


unentbehrliche
2,

16, 25

Bd

I,

258 f.). Auch

in

Koloss wurden derartige Regeln


heidnischer

Mittel
I,

der

Heiligung innerhalb

Umgebung em-

pfohlen (Kl

23 Bd
als

329).

Als ungeeignet zu
1

solchem Zweck und ber-

haupt wenig nutzbringend hatte auch PI


haltungen
,

Tm 4,
,

8:

Ttl, 15f. solche Ent-

und

Satzungen hatte er

dem Christentum fremde ti'ichte Menschengebote imd Kl 2, 6 8. 20 22 deren Empfehlung bezeichnet. Auch die

Bezeichnung

einer

dadui'ch

charakterisii-ten

Lebensweise

durch

den

positiven
findet

Ausdruck
(14, 2)

ir Qcoiiaoiv Ttegurarih',
,

den man befremdlich gefunden

hat,

ihresgleichen daran

da PI die Asketen in
vorhlt,

Rom

als

Gemseesser bezeichnet

und ihnen wie ihren Gegnern


des Reiches Gottes

da Essen und Trinken nicht das

Wesen
Speise

ausmache (14,

17),

und beide warnt,


der

wegen

einer

dem Bruder zu schaden


sie

(14, 15. 20).

Auf dem Gebiet


Es war
sie

Qii)i.iaxa

be-

Avegt sich der grundstzlich gewisser Speise sich Enthaltende ebensogut wie der,

welcher
brer

unbedenkUch geniet
asketische

(1

Kr

8, 8).

also

auch an diese He-

und Koloss, in Lehrern auf judenchristlichen und Kreta von jdischen und Ephesus Christen
eine

Lehre herangetreten,

wie

in

Rom

vertreten wurde.

Dazu stimmt
,

die

denn

dies heit ja nicht

da die

Mahnung riuiog yduog Ehe von denjenigen die in


,

er Ttoiv

13,4;
stehen,
sie

der

Ehe

heilig gehalten

werden

soll,

wovon

erst der nchste Satz handelt,

sondern da

unter Allen und besonders seitens derer,

welche nicht in

der

Ehe

stehen

und
so-

etwa zur Verachtung derselben hinneigen,


also

hochgeschtzt werden soU.

Es gab

unter den Hebrern grundstzliche Verchter des ehelichen Lebens und


alles

mit auch

seschlechtlichen Tuns.

136

VIII. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

Mit der Aunalime, da die Leser des

Hb
da

in
sie

Jerusalem zu suchen seien, veran

band
vor

sich

von jeher

die Vorstellung,

dem

dortigen TemiDelkultus

-wie

mhe,
fest

nach ihrer Bekehrung sich beteiligt haben, und da der Vf sich besie davon loszureien oder, soweit sie im Begriff gewesen wren, diese

bereits abgebrochene

Beziehung wiederaufzunehmen,

sie

davor zu warnen.

So

war
in

diese Vorstellung eingewurzelt,

da auch solche Gelehrte, welche die

Leser

Alexaudrieu zu finden meinten, ein hnliches Verhltnis der Leser zu

dem

schismatischen Tempelkultus in Leontopohs


so wissen wir

annahmen (A
ja,

13).

AVas aber

die Christen Jerusalems anlang-t,

da

sie

imter der Fhi-ung

und des Jakobus von Anfang an und bis zu ihrer Flucht von Jerusalem kurz vor der Zersti'ung des Tempels am Tempelkultus sich beteiligt und berhaupt in den Formen des jdischen Gesetzes sich bewegt habeu. "Wenn
ihrer Apostel
dies

nach

dem

Urteil

des

Vf

eine

40 jhrige Verstockung gegen den durch


14;
sie

Jesus kundgewordenen Willen Gottes gewesen wre, so durfte er nicht den anfnglichen Glauben und die frhere christliche Lebensfhrung der Leser
6,
(3,

10

10,

32

ff.)

rhmen,

und

er

konnte

die

Lehrer und Leiter, welchen


(13,7;
2, 3),

das Geprge

ilures

Christentums

verdankten

nicht als Vorbilder

des Glaubens, sondern nur als abschreckende Beispiele eines strflichen, an toten

Werken

festhaltenden

Eigensinns

hinstellen.

drohenden Eckfall der Leser in

die

Beteiligung

Von einem geschehenen oder am jdischen Kultus, wovon


aufge-

im ganzen
hrt haben,
des

Hb
am

auch nicht die geringste Andeutung vorliegt, knnte unter dieser


natrlich
nicht die B,ede
sein,

Voraussetzung

weil die Jerusalemer nie

Tempelkidtus sich zu beteiligen.


mit

Die Frage, wie die Vereinigung


eine Frage, welche

christlichen Bekenntnisses

dem

jdischen Tempelkultus
sei,

mit gesetzlicher Lebensweise zu beurteilen


vor der Zerstrung Jerusalems durch gedrngt werden mute,
berhrt der

und berhaupt jedem Christen


Gemeinde
auf-

die Existenz der dortigen

Vf

den von

ihm entwickelten Theorien die

Es scheint, da er nach gesamte Haltung der Muttergemeinde


gar nicht.
als

htte verurteilen mssen,

was doch andererseits angesichts der Stellung, welche


geschichtlich unmglich er-

PI zur Christenheit Palstinas eingenommen hat,


scheint.

Auch

in

den

ersten
sein,

Jahrzehnten

nach

der Zerstrung

des Tempels

konnte nicht vergessen vor kurzem Eiferer


waren.

da die Myriaden jdischer Christen Palstinas bis

um

das Gesetz gewesen waren

(AG

21, 20) oder auch noch


sei,

Urteilte der Vf, da das jetzt nicht

mehr zu

rechtfertigen
die Leser

so

mute

er erstens die
aller

Forderung deutlich aussprechen, da

nun endlich von

sich lossagen, nachdem ihnen durch die ZerTempels der gesetzliche Ividtus bereits immglich gemacht war. Aber er weist weder auf diese fr ihre Stellung zum Gesetz einschneidende

Beobachtung des Gesetzes


des

strung

Tatsache hin, noch

stellt

er jene Fordei-ung;

auch nicht 13, 13 (oben S. 130).


der Muttergemeinde und der

Er mute

zweitens

die gesetzliche

Lebenshaltung

Apostel, welche aufzugeben er den Lesern zumuten wollte, als eine zu ihrer Zeit
verzeihliche Schwachheit

oder berechtigte Eigentmlichkeit entschuldigen,

wenn

Anmerkungen zu
er sie nicht

46.

137
da und warum
jetzt

verdammen
anerkannt
alle

wollte.

Es mute

drittens sagen,
J.

nicht
als

mehr

statthaft sein soll,

was vor dem

70 von der ganzen Christenheit

berechtigt

wurde.

Da von

und von einem hervorragenden Teil derselben gebt dem im Hlj nichts zu lesen ist, und da dem Yf die
in den Sinn

angedeuteten

Fragen gar nicht

kamen, beweist,

da

die

Mutter-

gemeinde auerhalb seines Gesichtskreises


welche

liegt,

und da

er

an Christen schreibt,
nichts

von ihrer

Bekehrung an mit einem jdischen Opferkultus

zu

schaffen gehabt haben.

Er

spricht

berall

nicht von einem zu seiner Zeit zu

Jerusalem oder Leontopolis bestehenden Tempel und Kultus,


Stiftshtte

sondern von der

und dem nach dem Pentateuch fr

diese

angeordneten Gottesdienst.

An

diesem mit er und sollen die Leser messen die Leistung Christi.

Er
ist,

spricht

von jenem Kultus


einmal
als

und der ganzen Stiftung,


Sache
7

deren Bestandteil er
welche
10),

wohl

von einer
der

der Vergangenheit,
(8,

schon

zur Zeit des

Jeremia
Prsens,

dem Untergang entgegenging


welches
theoretischen

9,

in

der Eegel
ist

aber im

Betrachtung natrlich

(A

13).

Daraus

zu schlieen, da dieser Kultus mutaiis mutandls noch fortbestehe, wre ebenso


verkehrt, als

wenn man

ai;s

13, 11. 13 schlieen wollte,

da das jdische Volk

zur Zeit des

Hb

nicht in Stdten,

sondern in einem Zeltlager wohnte.

Hiemit
zu be-

jedoch sind wir bei Fragen angelangt,


antworten sind.

welche nicht aus dem

Hb

allein

1. PI beginnt seine Gemeindebriefe regelmig, sowie auch Pt in 1 Pt 1. ?>. mit Danksagung gegen Gott in bezug auf die Leser, nur den Gl mit einem Ausdruck der Entrstung ber das, was in Galatien A-orgeht. Die Danksagung 2 Tm 1, 3 und Phlm 4 geht sofort in Beschreibung der Stimmung gegenber den Empfngern und in Mahnungen an Ohne Danksagung beginnt PI mit solchen 1 Tm 1, 3; Tt 1, 5. Im dieselben ber. engen Anschlu an den Gru wird .Jk 1, 2 und sogar ohne grammatische Absonderung vom Gru wird 2 Pt 1, 3 oft', zu Ermahnungen an die Leser fortgeschritten Bd 1, 105 A 1 3 Jo 3 II, 60 A 10). 3Iit Angabe der Veranlassung zum Schreiben wird Ju 3 2 Jo 4

(denn

v.

2 vervollstndigt

erst

die Gruberschrift); Clem. I Cor. 1; Pol. Phil. 1; Ep.

Smyrn. de mart. Pol. 1 und in allen Briefen des Ignatius begonnen. Auch der Barnabasbrief, welcher einen von der blichen Form der Gruberschriften vllig abweichenden Zuruf voraufschiekt, lt darauf sofort eine Ansprache an die Leser und einen Ausdruck der Gesinnung des Vf gegen sie folgen. 2. Auch ohne das durch D* nebst seiner lat. bersetzung und durch Chrysostomus bezeugte y.aL vor //w/^ 13, 18 entsteht der oben S. 125 wiedergegebene Eindruck. Der pltzliche bergang aus der dem Vf allerdings auch sonst gelufigen pluralisehen Selbstbezeichnung 13, 18 (cf2, 5; 5, 11; 6, 9. 11,1 in die singularische (13, 19 cf 11. 32; 13.22f.) wird dadurch veranlat sein, da er von v. 17 herkommend sich zu den Mnnern rechnet, welche ber dem Seelenheil der Leser wachen und dies manchmal mit Seufzen tun, und
daher zunchst den Plural festhlt, dann aber, wo er auf seine ueren Angelegenheiten, Wie das ich" natrlicher findet. seine bevorstehende Reise zu sprechen kommt 13, 8 der ewig lebendige und sich gleichbleibende Christus als der unsterbliche Lehrer den dahinsterbenden Predigern gegenbertritt, so der von der Totenwelt zum Himmel
,

erhhte Jesus
d. h. als

als groer Hirt der Schafe 13, 20 (cf 1 Pt 2, 25; 5, 4; Jo 10, 1118) der seiner ganzen Gemeinde auf Erden gleich nahe Regent und Seelsorger den

'

138

VIII. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

irdischen Flu-eru und Seclsorg-ern,


ist

welche

kommen und

<-ehcn.

Deren einer war, und

gewissermaCen noch, der Vf. auf die JvoUekten fr 3. ^lit 6, 10 Siuy.ovi,anrrBi TOlg dyiois y.' SiaxopovrTss cf die die Jeriisalemer bezglichen Ausdrcke 2 Kr 8. 4; 9, 1 rrjs Stav.ovins rr,s ek tovs yiovs, ra iaTsotjuara tcu ayicov, y, 12 (cf auch V. 13) fj diny.ovia rfjs letrovoyias ravxTji,
. .

Kr

16, 1 rfjg loyias rrjs

ek
,

rot-

yiovg
15,
?/

wahr.scheinlich

auch

16,

15

4- Stay.orlav 'coTs

yioig

tra^ar eavnovg, ferner


Tcr
er
'Itoovardrjit

Rm
15,

26 y.otvwiiuf rira
Smy.oria
ftov
rj

Txoiriauod-ai eis roi'S titw^ovs


eis
'

rv
loT;

yiiov
yioii,

31

JeQovaalr,fi

evrtQoaSey.TOS

vielleicht

auch

Em

12,

Sprachgebrauch bezeichnete ol yioi auch ohne jede Ortsangabe die Christengemeinde der ..heiligen Stadt" (Mt 4, 5; 27, 53: Ap 11,2; 21, 2. 10; 22. 19), ohne da das Wort darum aufgehrt htte, die Christen berhaupt im Unterschied von den Xichtchristen zu bezeichnen (1 Kr 6, If. KI 1, 12; Ju 3; Ap 13, 7), besonders mit ^r^Ts (Eph 1, 15; 3. 18; 6,18; 1 Kr 14, 33). Dies Attribut wrde auch Hb 6. 10 nicht fehlen, wenn im Gegensatz zu gegenseitiger Untersttzung der Angeredeten die Ausdehnung ihrer werkttigen Liebe auf die ganze Christenheit geIjelegten
;

Phhn 5-7 Bd I, 322j. Ferner Nach einem hiedureh reichlich

zur Sache

13 t?= xosUxts rtv uykov y.oiicovoivrss (dagegen nicht Gl 2, 10 Bd I, 219 f^'. 12, 25 24, 17 11, 29 f.

AG

rhmt werden
4.

sollte cf 1

Th
10.

3.

12

f.;

Kl

1,

5;

Phlm

5.

Gar nicht vergleichbar

ist

das

artikellose aytoi 1

Tm

5.

Clemens Rom. um a. 96 fat in der Anrede seiner Leser die Koriuther aus den 57 mit den dermaligen Gliedern der alten Kirche der Korinther" zusammen hnlich noch um 110 Polykarp die pliilippischen Christen dieser (1 Cor. 47 cf c. 1) Zeit mit denen zur Zeit des PI (Pol. Phil. 11, 3 cf Forsch IV, 251 ff.); aber letzterer unterscheidet daneben auch sehr bestimmt die damaligen Menschen" von den Leuten der Gegenwart. Mit der Redeweise des Hb lt sich in dieser Beziehung nur vergleichen, wie PI unbeschadet einzelner Todesflle und Xeubekehrungen die Identitt der von ihm bei der Stiftung einer Gemeinde bekehrten Christen mit den jeweiligen Mitgliedern derselben Gemeinde zur Zeit der Abfassung seiner J3riefe zum Ausdruck bringt (1 Kr 2, 15; 4, 15 2 Kr 1, 19; Phl 4, 1016). 5. Hb 10, 32-34. ber den Text von v. 34 s. oben S. 122 A 12. Abgesehen von dem falschen Stouoig uov statt Ssauiois ist der Text schon von Clemens AI. ganz ebenso wie von den neueren Textkritikern berliefert. Nach 6, 4 (cf Eph 3, 9; Just. dial. 122 zweimal; speziell von der Taufe (fcoTia/ni und ^ani^ead-at apol. I, 61) bedeutet (fionad'evres die Bekehrung zum Christentum. Da aber kein on (1 Th 3. 6: Mt 9. 18 cf 1 Pt2, 2) oder TTooaf-Tcos (AG 18, 2) dabei steht, kann es auch nicht den Sinn von re^vzoi
Jahi'en 52

(1

Tm
6.

3,

6)

oder rtjmoi ir Xoiaro)

(1

Kr

3. 1)

haben.
:

Zur Auslegung von Hb 3, 719 kann hier nur Weniges bemerkt werden 1) Die stilistische Gewandtheit des Vf. verbietet die Annahme, da der mit Si begonnene Satz
erst in v. 12 sieh fortsetzen
sollte,

so

da

alles

oder da der mit

Su'>

eingeleitete Satz berhaupt

Dazwischenliegende Parenthese wre, weggeblieben sei. Der parenthetische


'/.eyei

Zwischensatz besolirukt sich auf die Worte y.ud-ws

to Ttvev/na roayioi: ber welche

hinweg ebenso wie


3.

21

Kr

1.

31

Vf wo

sich fortsetzt.

Jo 7, 38; 3, 4; 15. 9 die vorher begonnene Rede, hier die mit Si erffnete Rede des Es verhlt sich damit nicht wesentlich anders als mit den Stellen,
y.ad'cbs

bei

dem

parenthetischen

ysynanrat.

Rm

2,

ein solches xw^-o ykyoaniai u.


ist

dgl.

gefgt

(Rm

2,

24; Jo 1,23), oder


1,

wo der

ohne nachfolgendes Citat der eigenen Rede beiSchriftsteller gar nicht sagt, da er Schrift-

worte verwende 1 Pt

24;

2,

7; 3.

1012:
l)ei

Rm

Vf den atl Text gegen seine Gewohnheit Von Zweifelhaftem zu schweigen, hat er
angabe zum Vorigen geschlagen
.

10, 6-8. 2) Daher reproduzirt der lrmlichen Citaten mit bewuter Freiheit.
v.

durch Einschiebung eines 5to

10 die Zeitt/;

ferner durch

Verwandelung des

By.sivr

hinter

yeva

Anmerkungen zu

46.

X39
ihm und
hat.

in ravTi] gezeigt, da er nicht die Israeliten der mosaischen Zeit, sondern eine

Die da der Vf in der Erklrung der Psalmworte nach ihrem ursprnglichen historischen Sinn auch die ursprngliche Wortverbindung wiederherstellt {nnoat/iaEv XEoaeQy.ovxa str] 3, 17). 3) Wenn man wie z. B.
erstere

seinen Lesern viel nherstehende Generation des jdischen Volks

im Auge

nderung

erscheint

um

so absichtsvoller,

Komm., 119f., Grimm, Zeitschr. f. wiss. Theol. 1870 da der Vf auf die 40 Jahre seit dem Tode Jesu Bezug nehme was Hofmann V, 167 eine abenteuerliche Erklrung genannt hat. darf man daraus nicht folgern, da der Brief gegen das J. 70 gesehrieben sei, und da die Leser seit 40 Jahren Gelegenheit gehabt haben, die Werke der ntl Erlsung zu schauen. Letzteres nicht, weil dies nicht von den Lesern, sondern von ihren Vtern d. h. dem jdischen Volk gesagt ist Ersteres nicht, weil das Ende der 40 Jahre und die sichtbare Verwirklichung des gttlichen Eidschwurs an den Unglubigen, welche in der Zerstrung Jerusalems vorlag, hinter dem Vf liegen mute, wenn er in diesem Sinn oder Doppelsinn von den 40 Jahren und dem Ausschlu der unglubigen Juden von der Sabbathruhe des Volkes Gottes wegen ihres 40jhrigen Unglaubens geredet haben soll. Da die neben anderen Vorstellungen bei alten Rabbinen sich findende, teilweise auch an Ps 95, 10 ankniiiende Vorstellung von einer 40jhrigen Dauer der Tage des 3Ie3sias (Bleek II, 439; Delitzsch 119; Weber, System 355) dem Vf vorgeschwebt haben sollte, ist unwahrscheinlich denn fr ihn waren die Tage des Menschensohnes" (Lc 17, 22 cf Hb 5, 7) einerseits mit dem Tode Jesu abgeschlossen, andrerseits bevorstehend und wieder in anderem Sinne endlos Aber die Verwertung der 40 Jahre Hb 3, 9 fr die Chronologie scheint mir (13, 8). im Charakter des Hb berhaupt und besonders dieses Abschnitts viel besser begrndet,
Bleek,
436ff. 440. Delitzsch,
S. 31 anerkennt,
,
;

Hb II,

als

seit wir's

wenn man aus Shakespeare's Romeo und Julie Aufz. I, Sc. 3 ..Elf Jahr Erdbeben hatten" schliet, dies Drama sei im J. 1591 gedichtet.

ist's

her,

7. Epist. vulgo ad Hebraeos inscriptam non ad Hebraeos, sed ad Christianos genere gentiles et quidem ad Ephesios datam esse demonstrare conatur . M. Roeth 1836. Mit recht bunter rabbinischer Gelehrsamkeit und einer Flle neuer Erklrungen ntl

Stellen (in einem besonderen Register S. 265

f.

werden 63 solche Stellen

aufgezhlt) wird

die These durchgefhrt.

Cf unten A.

10.

Auf Ephesus wurde Roth

Wrter d-earoov
f.

AG

19.
S.

29 und d-euToi^ofievoi
als

Hb

10,

33 gefhrt.

p.
v.

256 f. durch die

Soden (Jahrbb.

prot. Theol.

1884

435 ff. 627 ff.) bestritt gleichfalls die jdische Nationalitt der
ein Circularschreiben

Leser und meinte den

Hb

Gemeinden
8.

Italiens

mit

Einschlu

der

rmischen

an die vorwiegend heidenchristlichen verstehen zu knnen (besonders

647-652).

eX/.T]av Tjfttv ev vlc (1, 1) folgt, da Vf und Leser, welche als Indi8. Aus viduen die Predigt Jesu nicht gehrt haben (2, 3), dem Volk der Beschneidung angehren, dessen Diener Jesus zeitlebens gewesen ist cf Rm 15, 8. Zu den Heiden spricht Gott oder Christus durch die Apostel cf 2 Kr 5, 19 f.; Eph 3, 7; Rm 10, 12 15 auch Clem. I Cor. 42, 1. Christus ist wohl der Mund, durch welchen Gott geredet, und das Wort, welches er in die AVeit hineingeredet hat (Ign. Rom. 8, 2; Mgn. 8, 2); aber die Heidenchristen der alten Zeit sagen nicht: Christus hat zu uns geredet. Er ist ihnen immer der gepredigte Christus und selbst die Vorstellung, da er der von Gott in die Welt gesandte Apostel sei (Hb 3, 1), tritt auffallend zurck. 16 ist die Einsicht, da die 9. Grundbedingung richtiger Auslegung von 13, 10

Htte auf derselben Linie liegen mu mit dem Altar, da also nicht etwa gesagt ist. die jdischen Priester oder gar die am mosaischen Kultus festhaltenden Juden htten keinen Anteil am christhchen Heilsinstitut. Es knnen, da Christus hier nicht als ein am Heiligtum fungirender Priester (8, 2), sondern lediglich als Opfer betrachtet wird, nur dieselben Christen, um deren Altar es sich handelt, als ol rr axrjvf] laroevovtes, als

140

VJJl. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.
(cf 9,
1-4;

dort Opfer darbringende Priester bezeichnet sein 1 Pt


2, 5.

12,

28; 13, 15

f.;

Rm

12. 1:

bedenken, da sie im Unterschied von den atl Priestern, welche allerdings von ihrem Altar auch ihren Lebensunterhalt bezogen (1 Kr 9, 13), von ihrem Kultusinstitut keine derartigen Vorteile zu erwarten
9;

Ap

1,

6; 5, 10; 8, 3).

Sie

sollen

haben, weil das Opfer, auf welchem ihr ganzes Verhltnis zu Gott beruht, demjenigen des Vershnungstages gleicht, von welchem kein Priester und kein Laie etwas Anderes Der Ausdruck fr die in Erals Shne der Snde zu erwarten hatte (s. oben S. 130).
seits

innerung gebrachten ntl Tatsachen und fr die hierauf gegrndete Forderung ist einerder ev Geschichte entlehnt, andrerseits der mosaischen Zeit und ihren Institutionen und, sofern letzteres stattfindet, ebenso bewut anachronistisch wie in umgekehrter Richtung 11, 26. Moses trug die Schmach Christi, indem er der ehrenvollen Stellung,
welche er von frhster Kindheit an im gyptischen Volk einnahm, entsagte und sich zu seinem bedrckten Volk Ijekannte. Die Hebrer der Gegenwart sollen die Schmach Christi auf sich nehmen, indem sie auf den Zusammenhang mit dem jdischen Volk,

welchem
dieses

sie

kreuzigten Christus sich denselben

von Geburt angehren, verzichten und durch ihr Bekenntnis zu dem geHa und dieselben Schmhungen zuziehen, mit welchen
(cf 12,

Volk Jesum berhuft hat

f.

Rm

15, 3).

Hb 5. 126, 2 Roetli ]>. 218 239 Unter den l.yia lov dsov verstand er die messianischen Weissagungen, whrend doch alle Wortotienl)arung Gottes mit Einschlu der ntl darunter zu verstehen ist (cf Hb 1, 1 Rm 3. 2). und fand es unbegreiflich da ge2. 3 13, 7 4, 2 6, 5 borene Juden in jenen erst unterrichtet werden muten cf dagegen z. B. Mt 9, 13;
10.

Am

weitesten

ist

in

der Ausdeutung von

gegangen.

12,
7,

38; 253;

22,
13,

29. 42 f.;

Lc

24,

26 f. 44 f.;

Jo

5,

46;

20, 9;

AG

2,

16-35;
so

3,

2125;
ja

1639;

17, 3; 28, 23.

Was

aber die

%'

rsy.od

anlangt,

werden

bekanntlich die Gtter der Heiden zwar nicht im

nannt (Ps 106, 28 cf 115, 4tf.; Sap Sal 13, 10; innert, wo Gott im Gegensatz zu den Idolen der Lebendige genannt wird 1 Th 1. 9; 2 Kr 6, 16; AG 14. 15. Aber er wird so genannt auch wo der Gegensatz des unglubigen oder gesetzlichen Judentums obwaltet oder doch nher liegt Mt 16, 16; Rm 9, 26; 2 Kr 3, 311 cf Mt 22, 32; Lc 20, 38; Jo 6, 57. Auch Hb 9, 14 ist durch

NT, aber doch sonst zuweilen tot geDidache 6. 3), und man wird hieran er-

den ganzen Zusammenhang der Gedanke an die /.arosia rcr elSclcor ebenso ferngerckt, als der an die atl Xm^eia (9, 1. 9. 21) aufgedrngt. Ferner heit das himmlische Jerusalem eine Stadt dos lebendigen Gottes Hb 12. 22 doch nicht im Gegensatz zu Babel oder Rom, sondern im Gegensatz zu dem irdischen Jerusalem, in welchem Gott sich nicht mehr als den lebendigen offenbart. Auch Hb 3, 12 10, 31 1 Tm 3, 15 4,10 ist der Gegensatz zu falschen Gttern ebenso ausgeschlossen wie Ps 42, 3. Ferner wird wohl der Zustand der im Heidentum und heidnischen Sndenleben steckenden Menschen als geistlicher Tod bezeichnet (Kl 2, 13: Eph 2. 1. 5 5, 14), aber ebenso auch der Zustand der noch nicht an Jesus glubigen Juden (Mt 8, 22 cf 23, 27 Jo 5. 24. 40; 8. 21. 52). und von jdischen Christen ist Rm 6. 4 11 wesentlich dasselbe gesagt, wie Kl 2, 12 f. von Heidenchristen. Das
; ;

frhere Lasterleben aber der aus

wo

als totes
z.

zeichnet
11.

dem Heidentum hergekommenen Christen wird nirgendoder unlebendiges Handeln, sondern stets mit ganz anderen Namen beB. 1 Kr 6, 911; Gl 6, 16-21; Kl 2, 5 ff.; 5, 314; 1 Pt 1. 1418: 4. 25.
/IT]

Das

eyxaritXeiitovxEs rfjv

iTttavvnycoyrjv

tavitov

Hb

10, 25 hat

vor sich und

hinter sich

zum Gegensatz das Ermahnen und Anfeuern Anderer,


in

selbstverstndlich der-

jenigen
fest

Gefahr sind abzufallen, seitens derjenigen, welche noch im Glauben also hier nicht gesagt sein, da bei Manchen die Neigung zum Abfall sich bereits in der Gewohnheit zeige, die christliche Versammlung unbesucht zu lassen. Dann mte der Gegensatz lauten: sondern besuchet die Gemeindegottesdienste und lat euch dort ermahnen". Jene Gewohnheit zeigt sich vielmehr bei denen, welche
,

welche

stehen.

Es kann

Anmerkungen zu

4(i.

141
.

wohl im Stande wren, die Schwankenden zu strken und ,.das Lahme zu heilen" (12, 13 Statt dieser Pflicht zu gengen und der Schwachen sich anzunehmen (cf Rm 15, 1 f.), lassen sie die Versammlung, zu welcher sie gehren, und die Brder, welche dort sich denn dies heit kyy.araleinsiv (2 Tm 4, 10. 16 2 Kr 4, 9 im Stich versammeln Hb 13. 5) im Unterschied von xaraleineiv. Sie tuen es aus [Mangel an Liebe und im Unmit welchen sie dort sich versammeln sollten, in einer Stimmung, deren }nut ber die der Vf selbst den Lesern gegenber sich erwehren mu (cf 5, 11 6, 9), und welche er auch bei ihren Vorstehern fr mglich hlt (13, 17). Daraus ergibt sich auch, da das iavTiv hinter r/f sTuavvaycoyrjv, welches allerdings nicht gleichbedeutend mit i^uiv oder in der bertragung auf rivis gleich avrwv ist, nicht besagen will, da jene Christen die christlichen Versammlungen versumen und dagegen die jdischen Synagogen besuchen. Wer soweit vom Glauben abgewichen war, konnte nicht aufgefordert werden, die Anderen zu ermahnen. Den Gegensatz zu derjenigen Versammlung welche die eigene der beknnen nur andere christliche Versammlungen desselben Ortes treffenden Christen ist worber unten 47. brigens bezeichnet e^avrayeoyrj (2 Makk 2, 7) jedenfalls bilden nicht das Versammlungslokal, wofr avmyeoyij der entsprechende Kunstausdruck ist, auch wohl nicht die Zusammenkunft (oder wie 2 Th 2, 1 die Vereinigung in passivem Sinn), wofr der Plural allein natrlich wre, sondern die versammelte Gemeinde (cfBdI. 66),
. ; ;

wozu

syy.nrn/.etTTsiv

am

besten pat.

12.

Hb

13. 9.

Luther's

brigens meisterhafte bersetzung


in

gibt

nur den Aorist

ojfsXrid-r^anv nicht richtig wieder.

ToivTEs festzuhalten.
sich

Es gibt

Neben demselben ist mit X* AD* das_Prsens TxeoiTTader Gegenwart Leute dieser Lebensweise aber es hat
;

auch bereits herausgestellt, da sie ihren Zweck nicht erreichen. Von der tglichen Lebensweise TtsoiTtareiv 32 mal bei PI, 10 mal in den Briefen des Je cf AG 21, 21 und abgesehen von den Stellen, wo es im eigentlichen Sinne gebraucht ist im NT nie anders. 13. In bezug auf die prsentische Beschreibung der im mosaischen Gesetz vorgeschriebenen Kultushandlungen und alles dessen, was damit zusammenhngt (Hb 5, 1 4; 1) Dieselbe 7, 5. 8. 20; 8, 3-5; 9, 610. 22; 10, 14. 8. 11; 13. 11) ist zu bemerken: Ausdrucksweise findet sich ganz gewhnlich in Schriften, welche zweifellos nach dem J. 70 verfat sind. So bei Josephus in der Reproduktion der mosaischen Institutionen ant. III, 7. Ifl". 9. 1 fl"., aber auch in seiner Apologie des Judentums (c. Apion. II, 23). wo er sogar in imperativischen Futuren und Imperativen redet, als ob auch in Zukunft noch der Dienst des Hohenpriesters und der Priester fortbestehen werde. So Clemens I Cor. 40. 41, Plutarch ijuaest. conviv. IV, 6, 2 und der Talmud. 2) Ein Pressen des Prsens wrde zu den Absurditten fhren, da die Priester nach 9. 6f noch immer au der Stiftshtte dienen, wie sie 9, 1 5 samt ihren Gerten beschrieben war, und da die Sund Opfer des Vershnungstages noch immer vor dem Zeltlager in der Wste verbrannt werden (13, 11), und da Melchisedek noch immer als Priesterknig fungire (7, 3). 3) Vor und neben jenen prsentischen Aussagen stehen an entscheidenden Stellen Imperfekta und andere Formen, welche zeigen, da das wie gegenwrtig Beschriebene in <ler Tat der Vergangenlieit angehrt (9, If. 2, 2). 4) Aus 9, 9, worin mau einen besonders starken Beweis fr den Fortbestand des Tempelkultus gefunden hat folgt eher das Gegenteil. Allerdings ist Vieles im dortigen Zusammenhang unter den Auslegern Aber nach den deutlichen Angaben 9, 2 f. 6 f. kann das erste Zelt" 9, 8 nur strittig. das Vorderzelt im Gegensatz zum AUerheiligsten sein, und t yia nicht gegen den
,

Sprachgebrauch von 9, 2 das Allerheiligste. dessen Eingang ja auch keineswegs unbekannt oder verschlossen war (9. 7), sondern nur das wahre Heiligtum, in welches Jesus zuDie Zeit, erst den Weg gefunden und erffnet hat "{, 20: 8, 2; 9"^ 12; 10, 19 f.). in welcher der Weg zum wahren Heiligtum noch nicht kund geworden v.'ar. weil das Vorderzelt noch Bestand hatte (9. 8), ist fr den Vf Vergangenheit, weil er eben wei

142
und

VIll. Die Briofe des Petrus, des Judas


glaubt, da Jesus deu

und der Hebrerbrief.


bescliritten, erffnet

Weg

iu jenes walire

Heiligtum

und kund-

getan hat
hl.

vergangene Zeit 6 xai^og (9, des gesetzlichen Kultus lehrenden o Iveoxriy.dn vom Standpunkt des durch die Stiftung
11
f.;

10,

19 f.).

Er nennt

diese fr die Christen

Geistes

und

'im Sinne

der smtlichen Prsentien in

9,

69.

Diese Zeit des gesetzIst aber diese

lichen Kultus hat ihre Grenze an


zweilellos

dem

y.<aQhs Stood'Moecog (9, 10).

Epoche

durch Christi hohepriesterliches Handeln eingetreten, so hat eben damit der xaiodi, welcher vom Standpunkt des durch Moses lehrenden hl. Geistes Gegenwart genannt war (9, 9). sein Ende erreicht. Das Vorderzelt oder die Teilung des Heiligtums

durch einen trennenden Vorhang ist gefallen, zunchst allerdings ideell d. h. fr den Glauben der Christen. Aber sehr unnatrlich mte der Ausdruck v. 8. besonders jenes tri. welches nach v. 1012 lr die Christen ein arxen geworden ist, uns erscheinen, wenn zur Zeit des Vf noch ein Tempel mit jener Zweiteilung in Heiliges und AUerheiligstes bestnde. Die Annahme, da die Empfnger des Hb zu dem Tempel von Leontopolis sich gehalten haben, welche Wieseler Unters. II, 81 ff.; Stud. u. Krit. 1867 Unhaltbar S. 6650'. eifrig verfochten hat, findet heute schwerlich noch einen Vertreter. sind smtliche Voraussetzungen, aufweiche sie sich grndet, nmlich 1) da die Leser berhaupt mit irgend welchem Tempelkultus etwas zu schaffen hatten; 2) da der Vf

irgendwo einen

zu seiner Zeit bestehenden jdischen Tempel und Kultus beschreibe oder bercksichtige 3) da die angeblichen W^idersprche zwischen den auf die Stiftshtte bezglichen Angaben des Hb und den Einrichtungen des Tempels zu Jerusalem ihre Erledigung finden durch die Annahme einer Bezugnahme auf den Tempel zu Leon;

topolis,

ber dessen innere Einrichtung und Kultus wir sehr wenig wssen (cf die Liteda bei Philo, welcher diesen Tempel niemals erwhnt und dagegen den Tempel zu Jerusalem als das einzige Heigtum des jdischen Volks betrachtet (de mon. II, 1 3 und bei Eus. praep. ev. VIII, 14, 64), aus dem gleichen
ratur bei Schrer II, 546); 4)

der Bercksichtigung des Kultus von Leontopolis hnliche Abweichungen von den Satzungen des Pentatcuchs und dem Kultus zu Jerusalem sich finden sollen wie im Hb. Cf dagegen Prot. RE V-, 664 f., Grimm, Ztschr. f. Aviss. Theol. 1870 S. 57-66, der jedoch die in Hb 7, 27; 9. '4 f.; 10. 11 vorliegende schriftstellerische Fahrlssigkeit" unrichtig beurteilt cf darber unten 47 A 13.
(irunde
.

47.

Leserkreis, Zeit
nicht an
gerichtet
die
ist,

imd Verfasser des Helmierbriefs.


Gemeinde von Jerusalem
kiu-z

Da der Hb nach dem J. 70


da
es

vor oder bald

ergibt

sich aus

46 mit solcher Deutlichkeit,


1)

uur der Zusammenfassung einer Reihe von Beobachtungen bedarf.

Die

gesetzliche

Lebensform der jdischen Christenheit Palstinas und insbesondere

die Beteiligung der ^luttergemeinde

und

ihrer

Lehrer und Leiter

am Tempelzugleich,

kultus konnte

vor

dem

J. 70,

aber

auch in der nchsten Folgezeit in einem

Briefe an diese nicht so vllig mit Stillschweigen bergangen

und doch
(S.

wenn man dem Hb Antwort


so

auf eine Frage, die er nicht

stellt,

entlocken wollte,
136).
2)

rcksichtslos verurteilt werden,

wde hier geschehen wre welche


sie

Die
ge-

notorische

Armut

der Muttergemeinde,
seitens
sie in

zu einem Gegenstand immer

wiederholter

Geldimtersttzung

der auswrtigen Christengemeinden


so

macht

hat, schliet es aus,

da

bemerkenswerter "Weise, wie

6,

10 gezeigte

rhmt wird,

anderen Gemeinden ihre Mildttigkeit bewiesen habe.

Es

47.

Leserkreis, Zeit

und Verfasser des Hebrerbriefs.


ist,

I43

sich vielinelir.

da

es

gerade die Muttergemeinde gewesen

welche die Mild(S.

thtigkeit der Leser des


3)

Hb

in

hei'vorragender
bis

Weise erfahren hat


als

126).

Die Gemeinde von Jerusalem umfate


werden,
f.).

zu ihrer Vertreibung von Jerusalem

nicht wenige Ohrenzeugen der Predigt Jesu

und konnte nicht

eine Gremeinde
(2,

betrachtet
13, 7 S.

welche ihren

Glauben der Missionspredigt verdankte

124

4)

Von

der Gemeinde zu Jerusalem konnte nicht gesagi; werden,


sein
;

da

sie

wegen
3

ihres Alters befhigt

sollte

und

verpflichtet wre,
dies in

anderen

Menschen
getan

die Heilserkenntnis
8,
;

zu bringen

denn
war,

sie hatte

reichem Mae

(AG

11, 19

ff.).

Auch nachdem Antiochien

ein selbstndiger

Aus-

gangspunkt der Heidenmission geworden

zogen immer wieder Missionare

von Jerusalem

aus,

nach Galatien, Korinth und

Rom

(Bd

I,

11 8

f.

204 f. 312. 383),

und
zu

PI, welcher mit vielen dieser


sein,

Wanderlehrer Grund genug hatte unzufrieden

sah dennoch die Gemeinde von Jerusalem als den Quellort des

Ev

an,

wohin

Gaben dankbarer Liebe aus der Heidenkirche zurckstrmen sollten (Em 15, 27 cf dagegen 1 Kr 14, 36). 5) Man mte zu 10, 32 ff. an die Verfolgung denken, in welcher Stephanus sein Leben verlor, und zu 13, 7 etwa an Aber wie Stephanus, Jakobus Zebedi land Jakobus den Bruder des Herrn.
die
(cf

htten diese Martyrien der Jahre 35, 44, 66 und die mit denselben gleichzeitigen

Leiden der Gemeinde


einziger,

AG

8,

13;

11, 19;

12,

14;

Th.

2,

14) als ein

ziemlich weit in der

Vergangenheit zurckliegender Leidenskampf zu-

sammengefat
der
in

werden

knnen,

was doch

10,

32 geschehen wre?

AVre aber

Hb

an die Gemeinde gerichtet gewesen, welche sich nach dem J. 70 wieder

Jerusalem unter Simeon,


die

dem Vetter
der

des

Jk gesammelt

hat,

so

kme noch
die

hinzu

zeitweilige

Verbannung

Gemeinde von Jerusalem und


aus

ohne

Frage

damit

verbundenen Leiden der

Christen.

Ein Brief, der vor dem J.

dem Lager- Israels ausziehenden 90 geschrieben sein mu (s. unten), konnte


werden,
ohne
da darin der
wurde.
in
ilii-

an diese

Gemeinde
da

nicht

wohl

gerichtet

Leben

so tief einschneidenden Ereignisse


,

um

das J. 70 gedacht

Eher

denkbar wre

der

Hb

an einen Kreis judenchristlicher Gemeinden auer-

halb Jerusalems,

aber doch in Palstina oder den angrenzenden Gebieten, etwa

an den Leserkreis des 2 Pt und des Ju, welcher sich teilweise mit
kreis

dem

Leser-

Jk deckt, gerichtet wre (A 1). Wenn diese Briefe uns nur irgend welche Stimmungen und Neigungen erkennen lieen, aus welchen sich die aus dem Hb erkennbare innere Verfassung seines Leserkreises htte entwickeln knnen Nur von auswrts aus heidenchristlichen Kreisen kommende Einflsse
des
!

bedrohten jene Gemeinden

und

die Libertinisten, welche zugleich Verchter der

Weissagung waren, wagten

sich auf

dem Gebiet
^eine

der jdischen Christenheit, wie es


(S. 100).

scheint, gerade mit ihrer Kritik der

Weissagung nicht heraus

Dazu kommt,

Bestimmung des Hb fr die Muttergemeinde angefhrten Grnde auch gegen die Bestimmung fr jede andere Gemeinde Die Armut, zu deren Linderung die Wohlttigkeit der in Palstina sprechen. heidenchristlichen Gemeinden in Anspruch genommen wurde, hat sich schwerda die beiden ersten der vorhin gegen

144
lieh

VJII. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

auf die Stadt

.Terusaleiii

beschrnkt

(AG

11,

29

lou

/mtoi/.ooiv

tr

rfj

'lovdaia af)ufo(c),
liche

und

wir wissen wenigstens nichts

davon,

da judenchrist-

Gemeinden im Sden von Antiochien sich an jenen Kollekten beteiligt An die Gemeinde von Ephesus als Empfngerin des Hb konnte man haben.
indem man den Leserkeis als einen heidenchristlichen ansah (oben Die Gemeinde von Antiochien, an Avelche Andere gedacht haben (A 2), mu nach AG 15, 1. 23 Gl 2, 1 14 schon vor dem Apostelkonzil in dem Mae heidenchristlichen Charakter an sich getragen haben, da die judenchristnur denken,
S. 129flF.).
;

liche Minderheit sich in Sitte


assirailirt hatte.

und Anschauungen der heidenchristlichen Mehrheit

aller

Auch von der Gemeinde zu Bera (oben S. 118 A 2) mu nach Analogie angenommen werden, da sie wie die anderen Gemeinden Macefrli

doniens

zu

den

Gemeinden

der Heiden"

(Em

16, 4;

15, 26
die

f.)

gehrte.

Grerer Beliebtheit erfreute

sich eine Zeit lang der Vorschlag,


3).

Leser des

Hb

in oder bei

Alexandrien zu suchen (A

Sieht
in

man

aber von der weiteren


als

Hj'pothese,
einer mit
brig,

da die Leser sich zum Tempel


Inhalt des

Leontopolis gehalten haben,

dem

Hb

unvertrglichen ab (oben S. 136), so bleibt nichts

was

sie

empfehlen knnte.

Wir

wissen von

der Geschichte

der gypnichts.

tischen

Kirche vor der Zeit des Pautnus und des Clemens sogut wie
mglich,
1.

Es

ist

da judeuchristliche Elemente und Einflsse von Palstina her


als

dort im
erraten

Jahrhundert strker hervorgetreten sind,

die sptere

Entwicklung
diese
in

lt

(A4).
da

Aber ber
der
5).

eine

bloe Mglichkeit
darf

fhrt
die

uns

Ver-

mutung
spruch

nicht hinaus.

AVahrscheinlichkeit dagegen

Vermutung

An-

nehmen,

Hb

fr

jdische Christen
,

in Jtalien oder speziell in diese

Rom
sind

bestimmt war (A
folgende:
1)

Die Grnde

welche

Annahme
oi
cctto

empfehlen,
t/]^'

Die Worte 13, 24 oTTCcUovTai

viis

'iTttkiag

knnen zur Not dahin verstanden werden, da der Vf sich an einem Ort Italiens befand und daher nur von italischen Christen umgeben war, von welchen allen er den Lesern einen Gru zu senden hat. Aber befremdlich bleibt es in diesem
da er die Christen seiner Umgebung nicht entweder als die um ihn beBrder oder Heiligen oder als die Gemeinde des Orts, wo er sich aufhlt (1 Pt 5, 13), sondern statt dessen nach ihrer Herkunft als Leute aus
Fall,

findlichen
\

Italien bezeichnet.

Natrlich erscheint der Ausdruck nur,


diejenigen

wenn der Vf aus den


aus Italien

Christen seiner
,

Umgebung

heraushebt,

welche
er
selbst

stammen,

was voraussetzen wrde,


i>

da diese ebenso wie


haben,

zur

Zeit auerhalb

Italiens sich aufhalten,

und femer, da
haben (ufPhl4,
als

diese Christen aus ItaUen als solche zu

den Lesern
I
I

ein nheres Verhltnis

oder

die

Leser fr

sie

als

Italiener

ein besonderes Interesse

22).

Letzteres knnte aber

kaum

einen

anderen Grund haben,


sind.

da die Empf^inger des Grues gleichfalls Italiener Ihre Laudsleute lassen sie gren (A 6). 2) Als PI zu Anfang 58 an
schrieb,

die

Rmer

bestand die Gemeinde aus einer so berwiegenden Mehi-heit


eine

geborener Juden und einer so kleineu Minderheit von Heiden, da er die Gesamtheit

durchweg

als

judenchristliche

anreden konnte (Bd

I,

298

309).

In

47.

Leserkreis, Zeit

und Verfasser des Hebrerbriefs.


sich

145

Avelcliein Zeitpiuikt

das Zalilenverhltnis
wir,

umgekehrt

hat,

-issen wir nicht.

Wohl

aber wissen

da

spter
in

neben dem gefangenen PI judenchristliche


ttig

jVIissiontire

verschiedener Art
ist

Eom

waren (Kl

4.

11; Phl 1.14fF. BdT,

313. 383), und es

anzunehmen, da diese sich besonders

Volksgenossen bemht haben.


Gremeinde wird sich bis
haben.

um Bekehrung ihrer Derju berwiegend jdische Cliaraktev der rmischen zum J. 80 schwerlich ganz in sein Gegenteil verkehrt
da Clemens,
der

Es

ist

nicht_ohne Grnde vermutet worden,

Vf

des

Briefs der Rmei' an die Korinther

um
ist

96, ein geborener


dies

Jude war

von Hennas,
7).

dem
als

gleichzeitigen

Vf

des Hii'ten,

noch wahrscheinlicher (A

"Wenn

bewiesen gelten darf,

bekannt waren,

und
fand

da diese beiden rmischen Schriftsteller mit dem Jk wenn bereits PI im Pm auf diesen Brief Ecksicht zu

nehmen
vertraut

fr

gut

(Bd

I,

90

ff.),

so verdient

um um

so

melir Beachtung,

da
sich

Clemens von Eoni


zeigt

ohne Frage

und Hermas wahrscheinlich mit dem

Hb

(A

7).

Kenntnis des Jk, welcher

das J. 50 an die noch auf

Palstina

imd

die nchst angrenzenden Gebiete beschrnkte Christenheit gerichtet

war, brachten Christen aus diesen Gegenden, welche

zum
302).

Gi'undstock der rmi-

schen Gemeinde gehrten, mit nach


schaft des Clemens

Eom

(Bd

I,

90

f.

Die genaue Bekannt-

und des Hermas mit dem

viel

jngeren Hb, welcher in

Eom

nicht als ein Brief des PI

aufgenommen und

fortgepflanzt

worden

i.st

(oben S. 115f.),

findet niu' darin ihre natrliche Erklrung,

da rmische Christen die Emjjfnger


J. .58

de s

Hb

waren.

Die jdische Mehrheit der rmischen Christen im


gegen
das

hing

mit Liebe an ihrem Volk und trug schwer daran, da das seiner Mehrheit nach

im Unglauben
Christenheit

Ev

verharrende
,

jdische
in

Volk

ebensosehr

in

der

zurckgedrngt wurde

als

es

nationaler

und

politischer

Be-

ziehung herunterkam.

Sie waren auch noch zugnglich fr manche jdische Einwendungen gegen das Ev. Die Stimmungen, welchen PI im ganzen Em, und

besonders diejenigen,

welchen er
.

Em 9, 1 11,12

entgegentritt,

konnten berschon im
als

wunden werden,
welcher der
J.

sie

konnten sich aber auch steigern bis zu der Verbittenmg,

Hb

entgegentritt.

Unter den rmischen Christen gab


die

es

58 eine Eichtung,

welcher

Enthaltung von Fleisch und AVein


galt.

Be-

dingung

der Festigkeit im Christenstande

Genau
die

derselben Eichtung be-

gegnen wir wieder


wir aus Kl
2,

Hb

13, 9 (oben S. 13),

whrend
die

verwandte Eichtung,

die

13 kennen
Hb
ihres

lernen,

durch andere Gedanken bestimmt war.

Auch

das stimmt zu der hier vertretenen


die

Annahme, da

Emer

des

Em (Bd I, 302) und


Beachtung,

Hebrer des

(oben S. loR. 140

11) in keinem gottesdienstlichen Ver;

band mit den Juden


da die im Kreise
Gemeindevorsteher

Wohnsitzes standen

und

es verdient einige

der
als

pauliniscben Gemeinden
7. 17.

nicht bliche Bezeichnung der

ijovfuroi (Hb 13,


die

24)

gerade in

Eom

blich blieb

(Bd
als

I,

482

5),

und da
iivcov

Imorvayoj'/i]

Bezeichnung einer christlichen Sonderversammlung (Hhl0,2r)) bei dem rmischen Hermas (mand. 11.9)
ihresgleichen
seines
II.

an

owayioyi^

ardocov

r/.aUov

hat (cfBdl, 66).


Leserkreises

3)

Die Andeuauf rmische


^"

tungen des
Zahn.

Hb

ber die Geschichte

passen

Einleitung in das Neue Testament.

Bd.

146
Christeu.

VIII. Die Briefe des Petrus, des Juda3 und der Hebrerbrief.

vou Jerusalem uach Korn gekommene jdische Christen gewesen, welche um das J. 50 zuerst das Ev nach Rom gebraclit liaben (Bd I, 301 f.). und sind im folgenden Jahrzehnt andere Chris^ten gleicher Herkunft (Kl 4. 10 1.) und zuSiud
es
letzt

Petrus

als

Missionsprediger

nach
13, 7

Rom
wre

gekomuien,
in

so

hat

Hb

2,

seine

ausreichende Unterlage.

Zu Hb
an zu

erster Linie an Pt,

aber

auch

an PI und vielleicht noch

andere

von den von

zahlreichen rmischen Lehrern

(K14, lOf.
Kenntnis

Phl

1,

14ff.)

denken,
des

deren

Lebensausgang haben (10,32


Tacitns
in

wir

keine
die

haben.

Die Tage

einen

groen Leidenskampfes,

welchen

..Hebrcer" nach ihrer


die

Bekehrung
445

tapfer durchgekmpft
die Schilderungen
ff.)

34),
XV,
;

sind
44),

Tage Neros.
so

Nimmt man
f.

des

(aun.
1

vmd des Clemens (Bdl, 439


zusammen,

und den Widerhall

Ap

7,

18, 20.

24

kann man den Ausdruck (10, 33

0-taTQii^6fti.voi)

nicht zu stark,
S.
die

aber bei verstndiger Auslegung auch nicht zu

schwach finden (oben

126).

Von

hier aus begreift

man

auch,

da der Vf ausdrcklich bemerkt,

Leser

htten uach ihrer

Gegensatz
troffen

zu

anderen Leiden ausdrckt,


S.

Bekehrung jenen Leidenskampf bestanden, und damit einen welche sie vor ihrer Bekehrung be127).

haben (oben
die

Nero waren
Darunter
Aquila

Juden durch Claudius von


auch
solche

Etwa 12 Jahre vor der Christenverfolgung unter Rom vertrieben worden (Bdl, 301 f.).
Juden,
welche

haben

nachmals Christen

wui'den,

wie

(AG

18, 2),

zu leiden gehabt.
erfinden,

Warum

sollten wir unsere Phantasie an-

strengen,

eine

Gemeinde zu
whrend

auf welche

diese

Andeutungen des
das
bei

Hb
dem

passen mchten,

die Vorgeschichte

und

die Geschichte

der rmischen
ist

Gemeinde uns
innigen
Palstinas

die erforderlichen
'

Tatsachen darbietet?

Auch
mit

Zusammenhang der
(Bd
I,

ltesten

rmischen Gemeinde

der
erst

Christenheit

302

f.)

sehr begreiflich,

da

sie

sich,

ohne

von PI dazu

angeregt werden zu mssen


die
S.

(Rm

12,

13 cf 15, 25
in

32), durch Mildttigkeit 4) Ist

gegen
oben
groen

armen Christen Palstinas das Lob 140


f.

Hb

6,

10 verdient hat.
die Leser
in

Hb

10,

25 richtig ausgelegt, so haben

wir-

einer

Stadt

zu suchen, deren christhche Bewohner

sich an verschiedenen

Orten ver-

Manche Angehrige des Leserkreises fingen an, diejenige VerSammlungssttte, wohin sie von Haus aixs gehrten, im Stich zu lassen, nicht um gar keine christlichen Gottesdienste mehr zu besuchen, oder um statt dieser
sammelten.
jdische Synagogen zu besuchen,

sondern

um

in einer

andern christlichen VerDer"

sammlung derselben Stadt mehr Erbauung zu


er urteilt, jene Christen,
sollten vielmehr

finden.

Vf

tadeirdies,

weil

bei welchen er eine lebendige Religiositt voraussetzt,

auf ihrem Posten ausharren und ihre im Glauben erlahmten Brder strken und ermuntern, statt sich unbefriedigt von ihnen zurckzuziehen,

lieblos ihrem Schicksal zu berlassen und in selbstschtigem Sinn sich einer anderen christlichen Versammlung anzuschlieen, welche ihnen mehr Befriedigung gewhrt. Der Hb ist nicht an die gesamte Korperation einer grostdtischen
sie

Gemeinde
zuschi-ift,

gelichtet.

In

diesem Falle
ist

bliebe

schon

der Mangel

einer

Gru-

wenn

er

ursprugUch

(S.

123),

aber

auch die weitere Geschichte

47.

Leserkreis, Zeit

und Verfasser des Hebrerbriefs.


der
lu-alte

147

des

Hb
6,
;

in

der Kirche,

insbesondre

uere Titel

Tioog "^Eoalovs

uubegreiflicb.

Nach
1

aller
;

Analogie

der
4.

ntl

und der nachapostolischen Sprache


:

<2

Kr

11

Th
in

1, 1

Th

1, 1

Phl

15

Clem. I Cor. 47, 6

Ign. Eph. 8, 1

11, 2
titeln

Magn. 15:

Trall. 13; Philad. 11),

besonders auch nach den ueren Briefdes

wrden

einem solchen

die

Empfnger

Hb

als

Einwohner

ihrer

Stadt bezeichnet sein,

wenn

sie die

einzigen Christeii ihres "Wohnorts gewesen wren.


diese

Das Gleiche wrde


3. 1
1

gelten,

wenn
1

Hebrer ber
2

ein ganzes

Land

zerstreut

wohnten, aber mit den smtlichen Christen desselben identisch wren (cfGrll,2;
:

Kr

16, 19

Kr

1,

8, 1

9,

Em

15, 26).
sich

Die_ smtlichen Christen


auch schwer
als

einer Landschaft

oder einer Grostadt

kann man

eine

in

bezug auf den Glaubensstand und die Stimmung so gleichartige Masse


wie die Leser des
gestellt sind.

vorstellen,
4fi".

Hb

berall,

besonders

an Stelleu

wie

5, 12ff.

12,

dar-

Welche Mannigfaltigkelten innerhalb der korinthischen und auch Nichts davon im Hb. der rmischen Gemeinde hatte PI zu bercksichtigen
I

Da man
1.1.33;
V.

in

dieser

unleugbaren

Tatsache

einen

Gegenbeweis gegen

die

Be-

stimmung des
den

Hb

fr den Bruchteil einer Gemeinde hat finden wollen (Grimm

Soden

1. 1.

439),
ist.

mu

Hb

gesagt worden

dem Unbegreiflichsten rechnen, was ber Der Gesamtgemeinde von Rom. welche der Haujitich zu

ausgangspunkt der abendlndischen Mission

gewesen sein mu

in

welcher zur

Zeit der Gefangenschaft des PI das Missionswerk von vielen mit Eifer betrieben

wurde

welche im

.T.

96 diuch den Brief des Clemens so energisch


eingriff

in die ver-

worrenen Verhltnisse von Korinth

und

sich

entschuldigte,

da

sie

es

so spt tue (Clem. I Cor. 1, 1); welcher endlich Ignatius

um

110 rhmend zurief

(ad

Rom.

3):

..Andere
als

habt ihr gelehrt;

ich

will aber,

da auch das sich be-

whre, was ihr

Lehrmeister euren Schlern gebietet", dieser Gesamtgemeinde


schwerlich

von

Rom

konnte
sie

man
wegen

zu irgend einer Zeit im Ton der Rge vorihres Bestandes befhigt


sein sollte,

halten,

da

der langen Dauer


sein

eine Lehrerin

Anderer zu

(Hb
es

5, 12).

Die Empfnger des


einer

Hb

bilden einen
eine

kleineren Kreis

alter Christen

innerhalb
in

grostdtischen Gemeinde,

Hausgemeinde
Leser,

neben welcher

derselben

Stadt noch

eine

andere

oder

mehrere andere Hausgemeinden gab.


doppelte Ttdvrag hier
nicht wie

Dies besttigt
zu

auch

der Auftrag an die

alle ihre Vorsteher und alle Heiligen


anderwrts in

gren (13,24).

Da

das

dem ausgesprochenen Gegensatz


:

zu einzelnen Personen oder einem engeren Kreis seine Erklrung findet (Gl 1,2; Ign. Smyrn. 13, 2 ad Pol. 2 Tm 4. 21 2 Kr 1, 1 Phl 4, 21 1 Kr 16, 20 -24
;

8, 2),

so

mu

der Gegensatz des Besonderen und des Allgemeinen zwischen den


sie

Lesern, welche den Gru bestellen sollen, und der Gesamtheit, welche
.sollen,

gren

an und fr sich bestehen,


schon

ymmal.

nachdem

die Vorsteher,
als

welchen die

Seelsorge der Leser obhegt,

einmal 13, 17 einfach

solche bezeichnet
bei der wieder-

waren (cflTh, 12:


holten
kreis,

lTm5,

17;

lPt5,
13,

1),

kann das Trarmc


vielleicht

Erwhnimg der Vorsteher


welcher
seine

24 nicht bedeutungslos

sein.

Der Leser10

besondere eTriovraycoy/] (10. 25),

auch seine be-

148

VTII. Die Briefe des Petru", des Judas und der Hebrerbrief.

gehrt doch andrerseits der Gesamtkirche der Grostadt an. in welcher er seinen Wohnsitz hat. Die Geschichte der Gesamtgemeinde ist auch ilire Geschichte (, 10; 10, 32 ff.; 13,7), und die Vorsteher

sonderen Yorstelier (13,17) hat,

Daher der Gru an alle ihre Vorsteher und an alle Heiligen. Ich wte nicht, wo im ersten Jahrhundert kirchliche Verhltnisse bestanden haben knnten, welche diesen exegetischen Beobachtungen Innerhalb der besser entsprechen, als die Verhltnisse der Christen von Rom.
derselben
sind

auch

ihre Vorsteher.

dortigen Gesamtgemeinde imterschied schon PI drei Grui^pen, nmlich auer der Hausgemeinde des Aquila, welcher alle dem PI nherstehende Personen angehrten (E,m 16, 3- 13), noch eine zweite und dritte (16, 14 und 15 Bd I, 303,

auch

I,

304

A
des

2).

Ob

eine derselben,
ist,

etwa die

Em

16,

14 erwhnte, mit dem

Leserkreis

Hb

identisch

oder

ob inzwischen andere Gruppiruugeii der

rmischen Christen eingetreten waren, und wie das Verhltnis der verschiedeneu
irciGvvayioyai

zur Gesamtgemeinde

von

Eom

geordnet war,

wissen wir

nicht.

Aber UnWahrscheinlichkeiten eigcben


an eine durchweg
gerichtet war.

sich nicht bei der

Annahme, da der

Hb

aus

geborenen Juden

bestehende Gruppe rmischer Christen

Der Termin, vor welchem der Hb geschrieben


^Momente bestimmt:
die
die

sein

mu, wird durch drei

Benutzung desselben durch Clemens von

Rom
es

(a.

96).

Erwhnung

des Timotheus (13,23)


die erste

und den Umstand, da


ist,

im groen

und ganzen noch


es zu tun hat.

Generation des Leserkreises

mit welcher der

Vf

Der etwa um

das J. 25 geborene Timotheus

(Bd 1,423) kann

das Ende des Jahrhunderts erlebt


beeinflut zeigt,
ntigt uns wohl,
je

haben.
die

Die Art, wie Clemens sich vom

Hb

Abfassung des
Ort,

Hb

vor

a.

90 anzusetzen.
einen

Das

dritte

Moment bedingt
seit a.

nach

dem

wo man

die

Leser sucht,

verschiedeneu tcrinimis ad qveni.

Drfen wir

Rom

als

ihren Wohnsitz ansehen,


f.),

wo
J.

es

etwa

50 Christen gegeben hat (Bd 1,301


32
eine

so

werden wir vom


seit

90 noch etwas hher hinaufrcken mssen.

Andrerseits

mu
sein.

den Leiden

des J. 64 nach
S.

Hb

10,

geramne Zeit verstrichen

Ist

3,9 oben
als hier

127

ff.

richtig ausgelegt, so ist auf alle Flle die

Zerstrung Jerusalems und

des Tempels bereits erfolgt.

Bestimmter auf dies Ereignis hinzuweisen,


nher stehenden Lesern

geschehen
als

ist,

hatte der

Vf

rmischen Christen gegenber noch weniger Anla,

Ju

seinen Jerusalem
so weniger, so

soviel

gegenber (A

8),

und

dies
Avar.

um

wenn

dies Ereignis vor einer

Reihe von Jahren eingetreten

Um

Christen

die

Erfllung

mehr konnte dann der Fall Jerusalems dazu beitragen, jdischen gesamte Christenhoffuung zweifelhaft zu machen. Es war wohl einer Weissagung Jesu; aber wo blieb die gleichfalls verheiene
in

Wiederkunft Jesu, welche


mit

der Vorstellung

der ltesten Gemeinde

so

innig

dem

Gericht ber Jerusalem verknpft war?


die

Wir knnen kaum

fehlgehen,

wenn wir

Abfassung des
will

Hb

lun

a.

80 ansetzen.

Am
ein

wenigsten

es gelingen,

den

Vf

zu ermitteln.

Die Vermutung, da
ihn fr

Unbekannter den

Hb

mit der betrgerischen Absicht verfat habe,

47.

Leserkreis, Zeit

und Verfasser des Hebrerbriefs.


9).

149
Eine

ein

Werk

des PI auszugeben,

bedarf keiner weiteren Widerlegung (A

Form nach von jeher anonyme Schrift (oben S. 117. 123) kann auch donym sein. Das Zurcktreten der Person hinter die Sache, der
der
eigenartiger Verfassung
einer

nicht Pseu-

aus

jeder

Zeile hervorleuchtende Ernst der Absicht, einen bestimmten Leserkreis von ganz

vor

dem

Schiffbruch

zu bewahren,

die

aus

der Tiefe

feurigen

Schrift.
2.

Von

Beredsamkeit verbrgt die Echtheit der den beiden Xamen, welche die in sich uneinige berlieferung des
Seele

hervorquellende

Jahrhunderts uns zur Auswahl zu bieten scheint

Paulus und Barnabas,

ist

der erstere jedenfalls abzulehnen (A 10).


erst

nach

a.

70,

also

Auch abgesehen davon, da der Hb mehrere Jahre nach dem Tode des PI geschrieben ist.
haben.

knnte PI ihn nicht

geschrieben

PI konnte

sich

nicht zu denjenigen

Christen rechnen, welche das

Wort

des Heils von den Ohrenzeugen der Predigt


sich

Jesu empfangen haben


Kenntnis
der
seiner Bekelirung

(2, 3).

Es handelt
welche

hier ja

nicht
sie

um
nicht

die

uere

ev Geschichte,
besessen

auch PI,

soweit

er

schon vor
berliefert

hat,

diu'ch Vermittlung

lterer

Christen

bekommen
die

hat,

sondern

um

das unter Zeichen und

Wundern

gepredigte, fest in

Herzen der glubigen Hrer

eingepflanzte, das Heil darbietende Grotteswort,

welches PI
hat PI

Ev

Gottes und Christi nennt (cfHb4, 2; 6,5; 13,7).

Dieses aber

nicht

von Menschen
sondern

oder
wie

durch Vermittlung menschlicher Lehrer em-

pfangen (Gl

1, 12).

ein Blitz

Es wird
Stil

ferner

sein

Bewenden haben
diu-ch

bei

vom Himmel hat es ihn dem Urteil des Origenes


ausschliee

erleuchtet.
,

da

der

des

Hb
we

dessen Abfassimg
wii-

PI

(oben S. 121).

Gerade

darum,

von PI

eine so groe

Zahl von Briefen besitzen, welche sich


entstanden sind,

auf einen Zeitraum von etwa 15 Jahren verteilen imd, entsprechend den mannigfaltigen Verhltnissen

und Stimmungen, unter welchen


der

sie

eine

groe

Mannigfaltigkeit

Gedankenreihen

der

Darstellimgsformen

imd

des

Wortschatzes zeigen,

mu um

so zuversichthcher behauptet werden,

da PI den

haben kann.

Hb, welcher frher als der 2 Tm gescluieben sein mte, nicht geschi'ieben Es ist kein iuoTr^g r(j) lyo) (2 Kr 11, 6), sondern ein rhetorisch
geschulter Lehrer, welcher bei allem Ernst seines

um
(A

das Seelenheil semer Leser

ringenden Willens
fleiigt,

einer

so

kunstmigeu
1, 1

rhythmischen
zeigt
11).

Darstellung sich be-

wie gleich der erste Satz

4
Hb

Da

der vielseitige PI
htte

die

eigentmlichen Lehrgedanken
eine unvorsichtige

des

nicht

gelegentlich

entwickeln
es,

knnen, wre

Behauptung.

Unbegreiflich aber wre


in

da

er gerade durch den Gang des

Hb und

den Gegensatz,

welchem

dieser sich

bewegt, niemals

auf die Gedanken gefhrt worden sein

sollte,

welche ihn bis

an's Ende beherrscht haben, sondern durch Glauben gerechtfertigt und gerettet werde (cf auch noch

da der Mensch nicht diu-ch des Gesetzes Werke,

Eph

2,

8f.

Phl3, 9;
(cf

iTml, 12 16;
alle

Tt
1

3,

5 7),
47
;

und
ihre

da

auf dem

Christentums

nationalen
3,

Unterschiede
;

religise
2,

haben

auch noch Kl

11

Tm

2,

Tt

11

3,

Boden des Bedeutung verloren UnglaubUch ist 4).


600 mal entweder

auch, da PI, welcher in seinen Briefen den Erlser

mehr

als

150

VI Tl. Die Briefe des

Petrus, des Judas

und der Hebrerbrief.

Christus oder Jesus Chr. oder

unsern Herra Jesus Chr. oder den Herrn Jesus


3,
;

oder

den Herrn schlechtweg und dagegen nur ganz selten (Em 2Kr4, 10 14; 11,4; Eph 4, 21 lThl,10; 4, 14 cf Rra 10, 9
;

26
1

8.11;
12, 3),

Kr

in

seinen letzten Briefen

(Phl, 1. 2

Tm,

Tt)

niemals

niu-

Jesus nennt,
(2, 9
;

nun auf
6,

einmal umgekehrt ganz regelmig den nackten

Namen

Jesus

3,1;

20

7,22; 10,19; 12,2.24; 13, 12 cf 4, 14), nur dreimal Jesus Christus (10,10; 13,8.21), noch seltener das bloe der Herr" (2,3; nicht 8,2; 12,14) und niemals (auch nicht 13, 20) die volle paulinische Formel unser Herr Jesus
Christus" angewandt haben
Schriftstellers
sollte.

Auch

die

pluralische Selbstbezeichnung des

(2,5; 5,11;
ist

dem

Singular weicht,
einer

eine

6,1.3.9; 13,18), welche nur 11.32: 13.19.22 dem PI fremde Gewohnheit (Bd I, 121. 149 f 225 f.),
einzigen
Schrift

welche

nicht

in

einer

einmal

annimmt,

um

sie

dann
denn

wieder fr immer aufzugeben.


der

Durch

die Tradition

wird die Annahme, da PI


ausgeschlossen;

Yf

des

Hb

sei,

nicht

nur nicht empfohlen, da

sondern

wie

leicht es sich erklrt,

man
sie

in Alexandrien so

den mit den Briefen des PI


es,

verbundenen
lieferung

Hb dem
als

PI
Vf,

zuschi-ieb,

schwer begreiflich wre

da die berin

von PI

wenn

dem Hb

von Haus aus anhaftete,

den

meisten Ivii-cheu

verloren
ff).

gehen oder

auch durch eine andei-e ersetzt werden

konnte (oben S. 11 3

Gnstiger steht die Barnabastradition

(A

12).

Erstens

wissen wir von Barnabas so wenig, da wir uns auch keine genauere Vorstellung

davon machen knnen, wie


besitzen keine Schriften
in

er sich als Schriftsteller geuert

haben wrde.

Wir

von ihm,

durch

deren Yergleichung

seine Autorschaft
es nicht,

bezug auf den ISh ausgeschlossen wrde.

Unmglich wre
nicht

da der
J.

vor

dem

J.

35

in Jerusalem der

Gemeinde beigetretene und schon im


9,

38

ein

gewisses Ansehen

genieende

(AG

27)

und

lange

darnach mit
11, 22)

einem

verantwortungsvollen

Auftrag nach Antiochieu gesandte

(AG
lebte,

Barnabas

um

das J. 8U

als

ein

etwa achtzigjhriger Greis

noch

obwohl der

Hb

nicht einen greisenhaften Eindruck macht.


trotz der frheren

Wie

sein Vetter und. Gehilfe

Marcus

Entzweiung mit PI spter wieder Hand in Hand mit diesem

gearbeitet hat (Kl 4, 10;

2Tm4,

11),

so knnte auch

Barnabas mit Timotheus,

dem Schler
fehlt nicht

des PI, in bestem Einvernehmen gestanden haben

ganz an Spuren einer berlieferung,


ist

(Hb 13, 23). Es wonach Barnabas einmal nach


er
als

Rom gekommen
bald zurcktrat

(Bd

I,

306

A 5).

Daraus,

da

Prediger neben PI

(AG

14, 12),

folgt

nicht,

da er der Rede nicht mchtig war,

wenn

gleich eine so hervorragende rhetorische Bildung, wie sie der

Vf

des

Hb
4,

zeigt, bei

dem

aus Cypern gebrtigen iind in Jerusalem ansssigen Leviten


hat.

(AG

36 f) wenig Wahrscheinlichkeit
wollen,

Unkenntnis

der Kultuseinrichtungen des

Tempels von Jerusalem, welche man an mehreren Stellen des Hb hat entdecken wrde bei Banaabas nicht mehr imd nicht weniger verwunderlich sein,
als bei PI.

Doch kann davon schon darum

nicht ernstlich geredet werden, weil

der

Vf

berall nicht

sondern

von

von einem zu seiner Zeit bestehenden Kultus zu Jerusalem, dem im Gesetz vorgeschriebeneu Kultus der Stiftshtte handelt

47.

Leserkreis, Zeit

und Verfasser des Hebrerbriefs.

151

(A

13).

Es wrde
ist,

also

auf

alle

Flle nur ein Mangel

an Scbriftgelehrsamkeit
des Barnabas

vorliegen,

^"ie gro

oder gering aber

die Schriftgelehrsamkeit

gewesen

vermag Niemand

zu

sagen.

Wird nach

alledem die Mglichkeit,

da dieser
36)
aber

?.'/og Tf^g

7raQCc/.h]Otiog

(Hb

13, 22)

den vVog 7TUQCiY.h[Geojg


doch

(AG

4,

zum Yf
die

habe, durch die Betrachtimg des


so

Hb
,

nicht schlechthin ausgeschlossen,

auch nicht sonderlich empfohlen,


berlieferung.
in

widerspricht

auch dieser Anwie


als Vf man im

nahme

"Wenn

die Tradition

welche

den Barnabas

bezeichnet,

den Anfang der Verbreitung des


einrumen mte,
so

Hb

hinaufreichte,

Fall ihrer Richtigkeit

wre ihr Untergang besonders


den PI an
Stelle des

iu

den Kreisen, welche sich nicht dazu verleiten lieen,


nabas treten

Bar-

zu lassen,

unbegreiflich.

Also

ist

die Autorschaft des

Barnabas

ebensowenig wie die des PI durch eine wirkliche und echte Tradition getragen,

ber Hypothesen werden wir nicht hinauskommen. Xicht ohne Grund steht noch immer die wohl zuerst von Luther Die Verhingeworfene Yennutung in Ansehu, da Apollos der Yf sei (A 14).
sondern eine
alte

Hypothese (oben

S. 116f).

bindung griechisch-rhetorischer Bildung mit jdischer Scbriftgelehrsamkeit, welche


diesen auszeichnete,

dazu der Feuereifer in der Bezeugung seines Glaubens be-

sonders unter seinen Volksgenossen

(AG

18,

24

28;

Bd I,

187. 193. 204); diese

Eigenschaften des Apollos

leuchten

auch aus

dem Hb

hervor.

Den Glauben
mochte

an Jesus, welchen Apollos von seiner Vaterstadt Alexandrieu nach Ephesus mitbrachte, ohne bisher einer
er

Gemeinde von Getauften

angehi-t

zu haben,
als

Leuten verdanken, welche noch vor dem Pfingstfest,

etwa

Besucher der

Feste in Jerusalem diesen Glauben


hatten

durch die Predigt Jesu selbst gewonnen (A 4). Es ist mglich, da Apollos Wo 2, 3 geschrieben hat. Seinem auf die Dauer freimdlichen Verhltnis zu PI (cfTt3, 13) wrde Hb 13, 23 imd. wenn dort neben Pt auch PI gemeint ist, 13, 7 entsprechen. Es behlt Luthers

Hypothese vor
keiner

allen

anderen den doppelten Vorzug, da unter den Lehrern der


wir uns
eine Vorstellung

apostolischen Zeit,

soweit

von ihnen machen knnen,

dem Eindruck stimmt, welchen wir vom Vf des Hb gewinnen, und da unter dem Wenigen, was wir- von dessen Lebensgeschichte Aber jede wissen, sich nichts findet, was diese Annahme geradezu verbietet. besonnene Errterimg der Frage nach dem Vf des Hb wird auf dasselbe hinaussogut

wie Apollos

zu

laufen,

wie

die des

Origenes

lig de 6 yqdil'ag, rijv tTtioiohy, zo fih'

a'/.i]^'eg

^og

oider.
Ztschr.

1. W. Grimm, Lnemann, Eiehra

wiss. Theol. 1870 f. S. 1977, welcher die von Bloek. A. noch festgehaltene Annahme der Bestimmung des Hb liir Jerusalem widerlegt (S. 4653), hielt doch an Palstina als dem Vaterland der Leser Wcstcott will dies fest und brachte Jamnia als ihren Wohnsitz in Vorschlag (S. 71). nicht bestreiten, begngt sich aber mit der Annahme, da es eine Gemeinde in der
u.

Nachbarschaft Jerusalems sei (XLII). 2. Bhme, Ep. ad Hebr. (1825)


antiocheiiische

p.

XXXII

fl".

nahm

als

Leserkreis des

Hb

die

Gemeinde

an.

Hofmann V, 531 ff.

unter gleichzeitiger Annahme,

der

Vf

sei,

die jdischen Christen Antiochiens

und der Umgegend.

da PI Aber gerade dies,

152
da
in

VIII. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.
AutiocLien noch

Hb, der jdische

63, zu der von Hofniann angenommenen Entstehungsmt des Gemeinde in einer Absonderung von dem heidnischen Teil verharrte, ist nach AG 15 und Gl 2 undenkbar. Da Timotheus zu Antiochien eine nhere Beziehung gehabt habe, ist nirgendwo bezeugt, und da dieser bei Gelegenheit

um

Teil der

der

Reise von

AG

18.

22 mit PI mit

dort einen

lngeren Aufenthalt

genommen habe
bei

(Hofmann

S. 532) ist ciue

AG

18, 18 unvertrgliche

Annahme. Timotheus war

dem

Aulliruch

des PI von Xorinth nicht bei ihm. und erst sehr viel spter tretfen wir

1 Kr 4, 17 cf Bd I, 188 A 2. 19, 22 In Alexandrien wurden die Hebrer gesucht von "Wieseler, Chron. 479 ff.: Unters, ber den Hb, Heft II. 1861 Kstlin. Theol. Jahrbb. 1854 S. 388 ff. Eitschl, Stud. u. Xrit. 1866 S. 89 ff.; Hilgenield, inl. 385 ff. u. A. Da der Vf ein geborener Alexandriner war,

ihn in Ephesns wieder bei PI


3.

AG

dem Leserkreis von Geburt angehrte, ist durch nichts v.ahrSomit wrde aus der Herkunft des Vf kein Schlu auf den AVohnsitz der Leser mglich sein. ber die angebliche Bercksichtigung des Tempels zu Leontopolis s. oben S. 142. Der Versuch Kstlins (Theol. Jahrbb. 1854 S. 395 ff.), das oirtos ui'aaTQt(f6fievoi. Hb 10, 33 auf die Leiden der nichtehristlichen Juden Alexandrieus unter Caligula zu deuten, ist mislungen cf besonders Grimm 1. 1. 67 Wenn Apollos im J. 54 aus seiner Heimat Alexandrien einen Glauben an Jesus 4. mitlirachte. welclier ihn zu einem feurigen Prediger des Ev in der Sj'nagoge von Ejibesus machte, und wenn er andrerseits von der kirchlichen Taufe nichts wute und die in der Kirche entwickelte christliche Erkenntnis noch nicht besa (AG 18, 24 26 cf 19, 1 7), so mu unabhngig von der organisirten Kirche und wohl auch vor Entstehung einer solchen in Jerusalem, also in den Tagen des Tufers und Jesu selbst die berzeugung, da Jesus der Messias sei, zu den Juden gyptens sich A-erbreitet haben. An solche wird auch Marcus sich zunchst gewendet haben, wenn er mit Recht als Stifter der alexandrinischen Kirche gilt (Eus. h. e. II, 16. 1 u. 24). und Barnabas, wenn er nach Alexandrien gekommen ist (Clem. hom. I, 9 14 cf Bd I, 306 A 5). Die Zahl der Juden in gypten schtzte man auf 1 Million (Philo c. Flaccum 6), auch die Samariter, welche fr Hebrer gelten wollten (Jos. ant. XI, 8, 6), waren dort zahlreich vertreten (Jos. ant. XII, 1). Es gab sogar eine von ihnen oder nach nen genannte Stadt Samaria bei Arsinoe (The Flinders Petri Papyrus ed. Mahaffy II, 14, 88. 93, 94). cf Schrer il. 499 503. Es fehlte also nicht an Material fr judenchristliche Gemeinden in gypten. Auf einen Zusammenhang der ltesten g5^ptischen Kirche mit derjenigen von Palstina wre zu schlieen, wenn die Didache um 110 in gypten verfat ist (Bd I, 216). Eben dahin knnte weisen die m-sprngliche Zwlfzahl der Presbyter von Alexandrien (Eutych. Alex. ed. Pococke I, 331 cf Clem. hom. XI, 36; recogn. VI. 15). Weniger bedeutet der judenchristliche Charakter eines der krzlich in gjpten aufgefundenen apokryphen Sprche Jesu cf Theol. Literaturbl. 1897 Sp. 426. 430. ber die Briefe des hl. Antonius (besonders ep. 2 ad Arsinoitas, Migne 40 col. 981) erlaube ich mir kein Urteil. Sichere Kunde von judenchristlichen Gemeinden in gypten haben wir nicht. 5. An Cliristen in om dachte zuerst Wetstein NT II, 386 f, in neuerer Zeit Holtzmann, Kurz und ich (Prot. RE V.'- 666 ff.). Hauptschch die unrichtigen Vorstellungen ber die Zusammensetzung der rmischen Gemeinde haben die Verbreitung dieser Anist

mglich; aber da er

scheinHch zu machen.

fl".

sicht gehindert.
6.
y.iag y.r

Man

sollte nicht leugnen,

da Ausdrcke wie

oi

nnd t;

'I-cnUas 13, 24, oi drio

Ki-

9 u-no Na^uoed- Mt 21, 11; Jo 1, 46; 10, 38 die Herkunft bezeichnen, sei es die mit der (leburt gegebene, sei es ein momentanes Hergekommenseiu
'Aaia^
6,
;

AG

AG

z. B. AG 21, 27; Mt 15, 1, wenn dort oi echt ist Mr 3, 22; 7, 1), und da solche Bezeichnung von Personen nur auerhalb des Orts, woher sie stammen oder wo sie gewhnlich wohnen, sich gebildet haben kann. Daran ndert nichts die bertragung der

(cf

Anmerkungen
Formel auf andere
riji

zu 47.
ti]s

153

als Ortsbegrife

wie

ol

ano

iy.ylr^aim

AG

12. 1

oder

oi

dn

ax/]-

u. dgl.

JI, 474) die

wo vermge einer Art von Attraktion (Khner Gr. Fortbewegung von dem Ort mit dem vorangehenden Aufenthalt an demAuch
nicht die Flle,

AG 10. 23; 17, 13 cf dagegen 17, 11. Dahin gehrt von Sparta nach Thessalien gesandter Bote hier von ^HoaxleiSai ol ano iTtdoTrjs redet Herodot VIII, 114 cf auch Polyb. V. 86, 10 im Zusammenhang. Andrerseits ist zuzugeben, da ein Erzhler, welcher als solcher vom Standpunkt der erzhlten Handlung entfernt zu sein pflegt, wohl einmal auch da so sich ausdrckt, wo die nach ihrer Herkunft bezeichnete Person an ihrem eigenen Wohnort befindlich vorgestellt wird. AVeil man den von Jesus auferweckten Lazarus im Unterschied von anderen Trgern dieses Xamens den Lazarus von Bethanien zu nennen pflegte, heit er so auch Jo 11, 1. was nicht eben fein geredet ist. Noch unschner ist es. wenn der falsche Ignatius um Tivrei ol 400 den Ignatius in Philippi schreiben lt (ad Her. 8): doTtu^ovrai ae 0.710 (PiliTTTTcar. od-sv y.al tTtarei/.d aot. In einem wirklichen Brief auch eines Mannes von geringerer Bildung, als der Yf des Hb ist, wird man Derartiges schwerlich nachweisen knnen. Die Annahme einer gleichen Ungeschicktheit des Ausdrucks Hb 13, 24 wrde gar nicht erklren, warum der Yf berhaupt die Grenden nach ihrer Herkunft oder ihrem AYohnsitz benannt hat, statt sie als die Christen seiner Umgebung zu bezeichnen.
selben zusammengefat wird wie
es,

wenn

ein

Wollte er aber hnlich wie 1 Kr 16, 19 Km 16. 16 einen ihm gar nicht eigens aufgetragenen Gru von der ganzen Christenheit des Landes in welchem er sich befindet,
;
,

auch ul ey.yj.rjaiai rfjs Irn).ins oder dgl. geschrieben haben. s wird also wohl gelten mssen: Ij Der Yf und die grenden Itaener befinden sich auerhalb Italiens. 2) Yon den Christen seiner Umgebung haben dem Vf nur die Italiener einen Gru aufgetragen, weil sie fr die Leser, welche in Italien wohnen, eben deshalb ein nheres Interesse haben. 7. Fr einen hellenistischen Juden hielt den Clemens Lightfoot. Clement II, 205: jdische Abkunft des Hermas suchte ich in m. Hirten 485-497 zu beweisen. Spitta, LTchrist. II, 243 437 lt den grten Teil des Hirten von einem noch nicht christlichen Juden Hermas verfat sein. Nachdem man schon Aor Origenes auf die Berhrungen zwischen Hb und Clem. I Cor. aufmerksam geworden war (oben S. 115. 120 f.), bemerkte Eusebius (h. e. III, 38), da dieser nicht nur Gedanken sondern auch wrtliche Entausrichten, so
er
'

wrde

lehnungen aus

dem Hb

aufweise.

Es
es

ist

in der Tat", schreibt Overbeck,

Zur Gesch.

d.

auch geschieht, unverkennbar, da dieser Brief (des Clemens) den Hb benutzt, bisweilen geradezu ausschreibt." Fr das Einzelne cf GK Den Beweis fr Abhngigkeit des Hermas vom Hb suchte ich in m. Hirten I, 963 f. 439452 zu fhren cf Hofmann Y, 45. Spitta II, 412414 lt nur die Mglicheit bestehen, da der Yf des Hb die ursprngliche, rein jdische .Schrift des Hirten geS. 3. so

Kanons

stillschweigend

kannt habe.
8.

ber Ju
3,

5,
;

wo auch

nicht die Zerstrung Jerusalems oder des Tempels, sondern

wie

Hb

19

4,

6 der Untergang der Generation des jdischen Yolks, welche sich

an Jesus versndigt hat, in einer der Geschichte der mosaischen Zeit entlehnten Form ausgedrckt ist, s. oben S. 127 f. War Jerusalem und der Tempel gefallen, so werden die Leser auch bei Hb 8, 13; 12, 22; 13, 14 dieser Tatsache gedacht haben, sogut wie die Korinther bei Lesung von Clem. I Cor. 6, 4 {~.llos xnl IV-/ Ttltn us-dlas xminy.axpti' y.al td^vr^ usydln s^pi^couev); und sie werden es verstanden haben, warum der Vt 13, 13 KuQeuolr^i und nicht tx'Uh oder wie 13, 12 TivKris geschrielten hatte. Jerusalem und Wenn mau in 13, 14 einen Gegensatz zwischen den seine Tore standen nicht mehr. Christen, welche keine bleibende Stadt auf Erden haben, und den Juden, welche an Jerusalem noch eine solche besitzen, ausgedrckt fand, so bedachte man 1) nicht da dieser Gegensatz mindestens durch ein betontes /;,? ausgedrckt werden mute.
,

154

VIJI. Die Briefe des Petrus, des Judas und der Hebrerbrief.

Jesu und der tatsch2) nicht, da ein Cluist um a. 6670 angesichts der Weissagung lichen Verhltnisse unmglich auch nur indirekt sagen konnte, da Jerusalem eine 7i6/.ig fieioioa sei. Die Juden, die sich das einbildeten, haben die Stadt, welche sie dafr
hielten,

in ^Yelchem sie ihren

durch ihren Unglauben verloren, die Judenchristen haben durch den Glauben, Ahnen gefolgt sind (11, 10. 1316), eine ewig bleibende Stadt ge-

wonnen.

Da
141
f.)

der
;

Vf

deutlicher
tut.

und

krftiger,
J.

als

er

es

3,

719;

4,

6; 9,

8-12

70 htte hinweisen und da er nament(oben 127 ff. lich zu 8, 13 die eingetretene Vernichtung des Tempelkultus als krftigstes Argument htte verwenden mssen, statt vom Standpunkt des Jeremia zu sagen, da der alten Bundesstiftung ein nahes Ende in Aussicht gestellt sei, indem ihr vom Propheten eine
13, 14

auf das Gericht des

am

neue gegenbergestellt werde, diese und andere hnliche Forderungen wren nur dann Platze, wenn die Leser von einer falschen Anhnglichkeit an den Tempel und seinem Kultus abzubringen gewesen wren, wovon doch im Hb nichts zu merken ist. "Wenn ein jdischer Christ gegenber jdischen Christen, welche ihren und ihres Volkes Nieder-

gang traurigen Herzens ansahen, die brutale Logik der Tatsachen" lauter und entschiedener htte reden lassen, so wrde ihn der Vorwurf getroffen haben, gegen welchen
PI i^m
I).

9,

IflT.

sich verwahrt.

Fr eine pseudoiiaulinische Flschung erklrte Schwegler, Xaohapost. Zeitalter II, 304 f. den Hb, und Baur, Christ, u. Kirche der 3 ersten Jahrh. (2 Aufl.) 109, welcher ihn als ein Produkt des Judenchristentums ansah, meinte doch in 13, 23 die trgerische
Absicht des

Vf

zu entdecken,
einzufhren.

sein Schreiben als ein aus der nchsten

Umgebung

des

PI gekommenes''

Gegen Schwegler
ff.;

schrieb
S.

aus
so,

dem

Kreis der eigenen


S. 6-

Schule Kstlin, Theol. Jahrbb. 1853 S. 420


die

1854

437

da auch Overbeck

Annahme

einer Fiktion als fr

immer
;

beseitigt ansah.

10. Unter den Vertretern der Autorschaft des PI seien genannt Hug, Kinl. IP. Biesenthal, Das Trostschreiben des Ap. PI 461496; Hofmann V, 4252; 520561 an die Hebrer 1878; Holtzheuer, Der Br. an die Ebrer 1883. 11. ber Sprache und Stil des Hb besonders im Vergleich mit PI cf Seyftarth, De ep. ad Hebr. indole 1821 Bleek I, 315338 Hofmann V, 555561. Die Erwgung Hofmann's, da PI aus 5 jhriger Haft befreit, in einer Hafenstadt Italiens die Rck;
;

kunft des Timotheus erwartend.


sonst

Mue gehabt

habe,

auf die Ausarbeitung des

Hb

eine

ihm nicht gewohnte Sorgfalt zu verwenden, leuchtet nicht ein. Herausgerissea aus einer ihm seit 2 Jahren gewohnt gewordenen, keineswegs beengenden Umgebung zu Rom, in der Unbeliaglichkeit einer Hafenstadt, wo es schwerlich eine christliche Gemeinde gab, in der Ungeduld des Wartens auf die Ankunft des Timotheus oder eine passende Fahrgelegenheit, wrde PI viel weniger in der Lage gewesen sein, seinem Stil eine bewute Sorgfalt zuzuwenden, als da er im Scho der vershnten korinthischen Gemeinde den Rm schrieb, oder als er von Rom aus, von Freunden und Gehilfen umgeben, nach seiner Eingewhnung in die dortigen Verhltnisse und vor der Erffnung des aufregenden Prozesses den Kl und den Eph schrieb. Ein bewutes Streben nach zierlichem Ausdruck und wohllautender Rundung der Satzbildung widerstrebt auf alle Flle dem Charakter des PI. Ein solches Streben ist auch dem wirklichen Vf nicht Wer bei so schwerer Sorge und so glhendem Verlangen nach einer nachzusagen. Wirkung auf Herz und Gewissen seiner Leser oder Hrer und die Leser jener Zeit waren immer zumeist Hrer (Ap 1, 3) so schreiben mag, wie der Hb geschrieben ist, dem mu solche Schreibweise andere Natur geworden sein der kann nicht mehr anders. Neben den berall grammatisch durchsichtigen, symmetrisch gebauten und rhythmisch abgerundetn Perioden (1, 14; 2,2-4; 5, 1-3; 6, 16-20 7, 18 25; 10, 1925 ;12, 12 .in deren Durchfhrung der Vf sich aucii durch weitlufige Citate nicht stren lt (3, 7 ff. oben S. 138), fallen auf die Alliterationen und Paronomasien (1, 1 no?. nol Tia).

Anmerkungen zu
^T

47.

I55

rroorf

2,

1 Tien
7,

ziooa

nao

FUfxd'Sf

2,

10 Ttav
Tiio

i'rrad'si',

3 aTTarMO

afii]r(op.

11. 4

itav

-ko).

Jt^ei

Tino

Ttad"

-KQoa


).

Der

Hexameter
entstanden

12. 13 y.a\ too-^iai ood'n.'s Tioit]nare rozs


(of

nooiv

vftjv ist

wahrscheinlich zufllig

nach XP {noieire statt Ttou]oare) ist er gar nicht vorhandenimmerhin aber beweist die Vergleichung mit dem Original (Prov 4, 26 op&ag r^oxias loiei, aoti noaiv) den Sinn des Vf fr Ehythmus. Das richtige Urteil des Origenes (sV-T^rixcorepa oben S. 121) ist arg bertrieben worden, wenn z. B. Kurz. Komm. S. 19 dem Hb eine von jeder Art semitischer Sprachfrbung freie Grcitt nachrhmt". Durchaus semitisch ist der rein adjektivische Gebrauch des Genetivs 9, 5 '/,epovelv S^rjs, herrliche Cherube (wobei auch die aramische und daher auch neuhebrische Form des Namens zu beachten ist. welche die antioch. Rezension in das korrekte lepoviu. verwandelt hat), 3, 12 y.nQ^ia asiiOTiai^ 12, 15 pi'Z.a Tziy.piae, 4, 2 Xhyos rfjs axoPii^ auch 4, 16 Kein Grieche, auch ein Philo nicht, wrde geschrieben haben S-pPos T^s xdpiros. en kaxnrov riv ^aepev iovtcov 1, 1 er Tts f<fMspats t7;s aapy.os nvxov 5, 7 T( ofj/nari rrjg Svvjuews Hvtov 1, 3 cf dagegen Kl 1. 20. 22; Rm 7. 24. Ganz hebrisch gedacht und doch nicht Bestandteil eines Citats ist /;s tu zeXoi sb y.avaiv 6, 8 cf Num 24. 20; Ps 109, 13; Jes 5, 5. Das hebraisirende ev^niov c. gen. 4, 13; 13. 21, das pleonastische ktvxoii

Edl, 84

A 5);

34 (DKL), welches belangebrachte Schulweisheit teils gestrichen (P). teils (XAH), teils in e/- kavTois (min.) gendert hat, u. dgl. mehr wrden die Stilverbesserer, deren ein Josephus sich bediente, diesem nicht haben hingehn lassen. Den durchgngigen Anschlu an die LXX hat der Vf mit PI gemein ob er daneben Kenntnis des hebr. Textes besitze und verwende (cf Hofmann V, 522 f.), ist ebenso strittig wie bei PI, und der nicht gerade in zwingender Weise gefhrte Beweis dafr, da er einen anderen Text der LXX als PI in Hnden gehabt habe (Bleek 1. 369 375 cf dagegen Hofmann V, 524 f.). ist ohne Belang, wenn ohnehin feststeht, da PI nicht der Vf ist. Die Meinung da der Hb bersetzung eines hebrischen oder aramischen Originals sei, welche im Altertum aus sehr untriftigen Grnden entstand (oben S. 112 f.), hat noch Michaelis, Einl. 1356 1384 sehr gelehrt, und Biesenthal S. 43 ff. sehr obei-flchlich verfochten. Es scheint berflssig, sie noch einmal zu widerlegen. 12. Fr arnabas als Vf ist am eifrigsten Wieseler eingetreten. Ohne seiner liertreibenden Darstellung der fr Barnabas zeugenden berlieferung durchweg beizutreten, hat u. a. auch Ritschi Theol. Stud. u. Krit. 1866 S. 89 ihm zugestimmt. Ich selbst habe Prot. RE. V-, 670 mich mit Grnden, welche mir heute ungengend erscheinen, dafr ausgesprochen. Grnde gegen die Abfassung durch Barnabas wird heute nicht leicht jemand mehr dem sogen. Barnabasbrief entnehmen, da dieser jedenfalls nicht von
bei
i/.tii^

10,

in savToii

des XT's herrhrt, sondern um 130 geschrieben ist. Unkenntnis der Kultuseinrichtungen hat man vor allem in 7, 27 finden wollen, sofern dort tgliche Darbringung des doppelten Opfers fr die eigene Snde und die des Volks als Pflicht des Hohenpriesters bezeichnet sei. Vllig abzusehen ist von 10, 11. wo tepeis strker als ao/ispsvi bezeugt ist und nichts auf eine bestimmte Art von Opferhandlungen hinweist. Dagegen ist 7, 27 unverkennbar auf das Doppelopfer des Hohenpriesters am Vershnvingstage Bezug genommen, wovon 5, 3; 9, 7 in ganz gleichem Ausdruck geredet, und wovon 9, 7 (cf 9, 25; 10, 1. 3) ausdrcklich gesagt ist. da der Hohepriester es jhrlich nur einmal darzubringen habe. Es ist daher undenkbar, da 7, 27 von demselben gesagt sein sollte, da der Hohepriester es tglich darzubringen

dem Barnabas
13.

Diesem jhrlich einmaligen Doppelopfer des Hohenpriesters entspricht, sei. was .Jesus einmal fr immer getan hat, indem er sich selbst als Opfer darbrachte. Die Beschrnkung des tovto auf das zweite Stck des Doppel op fers welches vorher ohne Wiederholung des vtxso mit dem ersten verbunden ist, geht nicht an; ebensowenig aber die Beschrnkung auf das erste Stck, worauf A. Seeberg (Xeue Jahrbb. f. deutsche
verpflichtet
.

156

Vin. Die

Briefe des Petru3. des Judas

und der Hebrerbrief.

Th. III, 367. 370) tatschlich hinauskommt. Wenn dem Vf der Gedanke unertrglich wre da Jesus wie der Hohepriester auch fr sich selbst geopfert habe so htte er dieses Moment nicht dreimal (5,3; 7, 27; 9, 7) hervorheben knnen; er htte hchstens beilufig daran erinnern knnen, daU dieses Stck der hohepriesterhchen Funktion auf
.

sei, in diesem Punkt also das typische Gleichnis 3 gerade auf das Opfer des Hohenpriesters fr sich selbst das grere Gewicht gelegt und v. 7 f. gezeigt, da Jesus allerdings trotz seiner angeborenen Wrde und im Gegensatz zu seiner jetzigen Hoheit als himmlischer Priesterknig in seinen Fleischestagen ein Opfer gebracht habe, welches Zeugnis seiner Schwach-

den sndloscn Jesus

(4.

15)

unanwendbar
5,

hinke.

Statt dessen hat er

Todesscheu und Unfertigkeit gewesen und somit mutatismutatidis dem jhrlichen SndDabei kann der Vf nur den Gebetskampf in Gethsemane im Auge haben, welchen er als einleitenden ersten Akt der hohepriesterlichen Funktion Jesu betrachtet. Indem er seinen AVillen in Gethsemane,
heit,

opfer des Hohenpriesters fr sich selbst entspreche.

seinen
opfert

Leib
er

am Kreuz

(10. l),

sein Blut

im

jenseitigen

Heiligtum darbringt

(9.

12),

Sind diese drei Momente in savrdv Ttnooeviyy.us 7, 27 zusammengefat, so kann nicht verneint sein, da Jesus fr sich selbst oder seine eigenen Snden ein Opfer zu bringen gehabt habe. Verneint wird nur, da er tglich die Ntigung habe, das dem hohenpriesterlichen Doppelopfer entsprechende Opfer darzubringen. Dies knnte nmlich insofern notwendig erscheinen, als Christus nicht je und dann, sondern bestndig seines hohenpriesterlichen Amtes zu walten hat (2, 18; 4, 15 f.; 7, 23 25;

immer

sich selbst.

Aber es ist nicht ntig, weil das einmalige Selbstopfer Christi im Unterschied von dem, was der typische Dienst der gesetzlichen Hohenpriester leistet, eine ewig gltige Shne und Erlsung beschafft hat (7, 27 f.; 9, 12. 26; 10, 10). Wollte der Vf durch seine Verneinung im Widerspruch mit seiner wiederholten richtigen Angabe die irrige Behauptung aufstellen da die gesetzlichen Hohenpriester tglich jenes Doppelopfer zu bringen verpflichtet waren, so mute er 1) eine andere Wortstellung whlen und etwa
9,

14).

schreiben
y.r)..

ov/,

wi

oi

ao/.

y.ad"

riuegnv

oder ov

y.ud'

/jfteottv

woTceo

ol uoy,. exei

avayxrjv
,

nachdem er eben erst 7, 26 Jesus als Hohenpriester bezeichnet hatte die atl Hohepriester im Gegensatz zu diesem wahren und vollkommenen Hohenpriester als ol xu-tn vfiof o/^ieoeii (7, 16) oder sonst hnlich bezeichnen. Das vermge seiner Stellung und seiner Krze (cf dagegen 4, 10; 9, 25) wenig hervortretende loansQ ol aQxiEQETi erffnet den von e/,si avyxrjv abhngigen InHnitivsatz und soll nur daran erinnern da das Tun dessen tgliche Wiederholung fr Jesus nicht ntig ist weil er es einmal fr immer vollbracht hat, eben das hohepriesterliche sei. Das wesentlich Richtige gab schon Hofmann. Wer sich erinnert, da xa&'jifieQnv sprichwrtlich die hufige und stetige Wiedorkeiir eines Vorgangs ausdrckt, gleichviel ob er tglich einmal oder alle 8 Tage dreimal eintritt (cf 1 Kr 15, 31; 2 Kr 11, 28; Hb 3, 13; 10, 11),
und
2)
.

wird nicht verstehen, warum A. Seeberg 1. 1. 368 fr die vorstehende Erklrung statt dessen TiavroTE fordert. Wre die Forderung berechtigt, so wrde sie ganz ebenso gelten gegenber der neuen Erklrung, wonach das trotz der Wortstellung von der Negation

ausgenommene x5-' i^iiepar heien soll bei seinem Tag um Tag stattfindenden Tun", worunter das Eintreten Christi fr die Seinen zu verstehen wre (S. 369 f.). Auch dieses kann ja tglich 1(X) mal ntig werden wenn alle Christon auf Erden rechtzeitige Hilfe finden sollen (4, 16). An Rtselhaftigkeit aber der vorausgesetzten Ausdrucksweise (S. 368) bertrifl't diese neueste Deutung die meisten bisherigen. In 9,4 fand man den Ii-rtum, da der Kucheraltar im Allerheiligsten stehe. Allerdings kann xovaoif d-vuiaxriQiov nichts anderes als diesen bezeichnen, welchen Symmachus und Theodotion Ex 30, 1 sowie Philo (rer. div. haer. 46; vita 3[os. III, 9) und Josephus (ant. III, 6, 8) regelmig so nennen, whrend LXX Ex 30, 1 und sonst regelmig d-L'acaozt]oioi' d-v/uiuuaroi dafr setzt: und es kann nicht gemeint sein eine Kucherpfanne oder Rauchfa, wofr
,

Anmerkungen zu
Ez
es
8,

47.

157
ine.

11
,

2 Chron 26. 19; 4 3Iakk

7,

11

und

bei

einem interpr.
10, 1; 16, 12)

Lev

10, 1 xfiuiu-

-iripiov

sonst aber Tivpeiov (Ex 27, 3: 28, 3:

Lev

c-^ebraucht

wird.

Denn

kann hier nicht ein untergeordnetes Gert gemeint sein, welches in den Beschreibungen der Stiftshiitte nur ganz beiiutig neben anderen Gerten erwhnt und nicht als golden, sondern als ehern beschrieben wird, von welchem ferner jedes Kind sich sagen mute, da es nicht in dem nur fr den Hohenpriester und auch fr diesen nur einmal im Jahre zugnglichen Allerheiligst en aufbewahrt wurde, da es tglich von den Priestern zu handhaben war. Selbst die Hcksicht auf eine in der Mischna TJonia IV, 4) erwhnte goldene Eucherpfanne. welche nur am Yershnungstage vom Hohenpriester gebraucht wurde, konnte den Vi nicht irrefhren denn auch diese wurde selbstverstndlich auerhalb des Allerheiligsten aufbewahrt Joma VII, 4). Ist aber der goldene Rucheraltar gemeint, so konnte nach Ex 30, 1 10; 40, 1 5. 22 27; Lev 16, 12 dem Vf ebensowenig da der Rucheraltar ebenso wie Tisch als einem Philo oder Josephus zweifelhaft sein und Leuchter im Heiligen stand. Er mute ferner auch ohne jede Kenntnis des jdischen Kultus seiner Zeit (Lc 1, 8 23) aus dem Gesetz wissen, da die Bedienung des Eucheraltars zu den tglichen Obliegenheiten der Priesterschaft gehrte (Ex 30. 7 f. cf Hb 9, 6; 10, 11). da er also nicht im Allerheiligsten stand, welches nur der Hohei^riester einmal im Jahre betritt (Hb 9, 7). Demnach kann 9, 4 nicht das rumliche Eingeschlossensein wozu auch der Ausdruck nicht ntigt (xovou in das Allerheiligste ausgesprochen sein cf 9, 1; 10. 1. 35; 13, 10 und dagegen sv fi 9, 2. 4), sondern nur eine ideelle Zugehrigkeit zu demselben, wie 1 Reg 6. 22, was auch der Behandlung desselben am Vershnungstage entspricht cf Delitzsch 356360; Riehm, Lehrbegr. des Hb 489 f; Hofmann 318 f, "Westcott 246 f. Der Vf iblgt einer in LXX Ex 16, 33 ausgesprochenen und daher auch von Philo (congr. erud. gr. 18) Ijefolgten Tradition, wenn er 9, 4 den Mannakrug golden sein lt und es beruht auf traditioneller Auslegung von Ex 16, 34 und Xum 17, 25, wenn er den Mannakrug und den Stab Aarons in die Bundeslade verlegt, eine TraWas man dition, deren Alter durch 1 Reg 8, 9 eher besttigt, als angefochten wird. sonst ber den Verbleib dieser Gegenstnde und der Bundeslade selbst geglaubt tmd gefabelt hat, bleibt ganz auer Betracht, da der Vf gerade hier so unzweideutig wie irgendwo die in der Thora verzeichneten Rechtsordnungen des atl Kultus beschreibt (9, 1) ohne jede Rcksicht auf etwaige sptere nderungen oder einen zu seiner Zeit
; (

stattfindenden Kultus.
14. Luther hat in der Vorrede zum Hb von 1522 (Erl. Ausg. Bd 63 S. 154 f.) durch Gegenberstellung von Hb 2, 3 und Gl 1, 1. 12 die Autorschaft des PI fr ausgeschlossen erklrt, die Abfassung durch einen Apostelschler vielleicht lange hernach" behauptet, ferner auf 6. 48 10, 2631 12, 17 als dogmatisch bedenkliche Stellen hingewiesen
;

und

seine Errterung mit den "Worten geschlossen:


will

Wer

sie

aber geschrieben,

ist

un-

bewut,

auch wohl unbewut bleiben noch eine Weile". In der Kirchenpostille (Bd 7 S. 181) nennt er es einen ..glaubwrdigen Wahn, sie sey nicht St. Pauli, darum da sie gar eine geschmcktere Rede fhret, denn St. Paulus an anderen Orteren jifleget. Etliche meinen, sie sey St. Luc, etliche St. Apollo, welchen St. Lucas rhmt" (AG 18, 24). hnlich Enarr. in Gen. 48, 20 (Op. exeg. XI. 130): Auetor epist. ad Hehr, qiiisquis est, sive Paulus sive, ut ego arbitror, Apollo. Endlich in einer Predigt von 1537 zu 1 Kr 3, 4 f.

Hebrorum

ist ein hochverstndiger Mann gewest, die Epistel Diese Hypothese wurde besonders durch Bleek (I, 423 430) empfohlen und von vielen angenommen, auch von Klostermann, welcher 1. 1.47 51 den Vf trefflich charakterisirt. Die Vermutung von H. Ewald (Der Hb S. 30). da der

(Bd 18

S. 181):

Dieser Apollo(s)

ist freilich sein".

ntl Apollos spter auf bse Wege geraten und mit dem Schwindler Apollonius von Tyana identisch sein mge, ist nicht wertvoller, als die spielende Identifikation des ntl Apollos

mit

dem Mrtyrer Apollonius um 180185

in

der berschrift seiner Akten (cd. Klette

158
p. 92).

IX- Die drei ersten Evangelien und die Aijostelgeschichte.

Grund mehr fr die AutorBerhrungen des Hb mit den Parallelen sind fleiig gesammelt worden von Schriften Philo's geltend gemacht. J. B. Carpzov, Sacrae exercit. in S. Pauli ep. ad Hebr. e Philone Alex. Helmstdt ITO: Einiges auch von Siegfried, Philo 321330. \'erstndige Errterungen findet man Eine hier bei Riehm. Lehrbegr. des Hb S. 855 ff., in Krze auch bei Hofmann V. 530. und da zu Tage tretende hnlichkeit des Ausdrucks und ein gemeinsamer Boden rabbinischer und rhetorischer Bildung besteht zwischen Philo und dem Hb. Es bleibt aber unwahrscheinlich, da ein so geistvoller Christ, wie der Vf des Hb. an den, offen gesagt, so entsetzlich langweiligen Schriften des alexandrinischen Juden ein Gefallen gefunden
Fr aloxandrmische Herkunft des
Vf. welche ein die

schaft

des Apollos sein wrde, hat

man besonders

Fr die Frage nach dem Vf des Briefs kommt nichts von etwaigen Berhrungen zwischen dem Hb und den brigen Schriften des NT's. Am ehesten noch beweisend fr Bekanntschaft mit paulinischen Briefen ist das Citat Hli 10, 30 in der gleichen Abweichung von LXX und doch auch vom Grundtext wie Km 12. 19. Und da der Vf. wenn er an Christen zu Rom schrieb, gerade den Km des PI im Sinn hatte, ist begreiflich. Was man sonst zusammengestellt hat (Brckner, Chronol. Reihenfolge der ntl Schriften, 1890 S. 239 241), ist unerheblich. Die angeblich unleugbare Abhngigkeit des 1 Pt und des Jk vom^Hb (Brckner 3541. 29l) wrde uns ntigen die Abfassung des Hb vor dem J. 50, und die angebliche Benutzung der im J. 94 vollendeten Archologie des Josephus seitens des Vf (Hitzig. Zur Krit. der paul. Briefe S. 34 36) wrde uns bis zum J. 100 hinabfhren. Letztere Behauptung scheint nicht einmal KrenkeFs Beifall gefunden zu haben, welcher in seinem Josei)hus und Lucas" (1894) S. 345 353 sonst nicht schweigend darber hinweggegangen wre. A\'as aber das Verhltnis zu Jk anlangt, so beschrnken sich die Beobachtungen auf die angeblich gegenstzliche Behandlung der Opferung Isaaks und der Tat Rahabs Hb 11. 17. 31 und Jk 2, 2125. Um zu ernsthaften Fragen zurckzukehi'en so behlt die von Luther ohne Vorgnger im Altertum aufgestellte Hypothese den Vorzug vor denjenigen welche in der alten Kirche aufgekommen und zum Teil bis in die neuere Zeit fortgepflanzt worden sind. Lucas, welchen Clemens AI. als bersetzer, ziemlich gleichzeitig Andere als den im Auftrag des PI schreibenden Sekretr ansahen (oben S. 114 f. 120), wurde von Grotius im Praeloquium zum Hb fr den selbstndigen A'f erklrt. Noch Delitzsch hat im Verlauf seines gelehrten Kommentars und am Schlu desselben S. 701 707 zu beweisen gesucht, da Lc den Hb im Auftrag und nach den Angaben des PI verfat" habe.
haben
sollte cf JMichaelis 1385.

liieiauf an.

Das Gleiche

gilt

IX. Die

drei

ersten

Evanf(elieii

und

die

AiKistelijescliiclite.

Die
bis

48.

Das uiii^eschriebeue

Evaufi^eliiiiu.

dahin untersuchten Schriften sind ausnahmslos Briefe.


1.

AVenu

die

eine oder die andere (Eph, Jk,


Alles,

2 Pt, Ju,

Hb)

nicht

in

dem Mae wie beinah

was wir von der Hand des PI besitzen, die Art eines eigentlichen Briefes

48.

Das ungeschriebene Evangelium.

159

zeigte,

sondern

eher
so

den Eindruck einer geschriebenen Predigt oder einer Abes

handkmg machte,

war

doch in jedem Fall ein rtlich begrenzter, durch ber-

wiegend gleiche Herkunft und gleichartige Verhltnisse bestimmter Leserkreis, an


welchen der abwesende Lehrer sich in Form eines Sendschreibens wandte. In diesen
Schriften sahen wir Aviederholt auf andere christliche Schriften derselben Gattunoo Bezug genommen. Durch PI selbst hrten wii- von anderen uns nicht erhaltenen
Briefen,

welche

er an die Korinther

und

die Philipper geschrieben,

sowie

von

einem Schreiben,

welches die korinthische Gemeinde ihm

geschickt hatte (Bdl.

185

f.

370).

Von einem
ist,

Brief des PI an jdische Christen in Palastina, welcher nicht

auf uns

gekommen

hrten wir 2 Pt

3, 15,

und 2 Pt

3,

von einem
3, 16,

jetzt ver-

lorenen Brief des Pt an dieselben.

Ferner ergab sich aus 2 Pt

da manche

Briefe des PI ber die Grenzen ihres ursprnglichen Leserkreises hinaus gelesen
Avurden,

und

dali

Pt nicht wenige derselben gelesen hatte (oben


da der
1

S.

Dem

entspricht

es,

Pt von Vertrautheit des Vf mit dem


scheint

44 ff. 52, 97 f.). und dem Eph

zeugt (oben S. 30).


zu. sein (S.

Der
f.

Em

dem Ju und dem Vf


schrieb
f.
;

des

Hb

bekannt gewesen

100. 108

158).

PI hatte den Jk gelesen und bercksichtigte dessen

eigentmliche Lehrart, als er an die


sich gleichfalls

Rmer
I,

(Bd

I,

91. 302).

Der

Pt

zeigte

wenn

er

vom Jk auch den Vf

beeinflut

(Bd

95

II, 86).

Ju
13

beruft sich auf den 2 Pt,

desselben nicht bei

Namen

nennt, sondern nur als Apostel


1,

charakterisirt (oben S. SOf. 91).

Was
Vf

wir aus 2 Pt
hren, fhrt

15;

Ju 3 von
teils

schrift-

stellerischen Absichten der beiden

teils

auf Briefe,

auf um-

fangreichere,
S.

aber

doch

den Briefen wesentlich gleichartige Lehrschriften (oben


sich die

46

f.

75 f.).

Es drngt

Frage

auf,

ob es in dieser ganzen Zeit noch keine

andersartige christliche Literatur gab, insbesondre auch, ob das, was Jesus ge-

tan und gelehx't" hat


das
,

(AG

1, 1),

ebensowenig
in

schriftlich

aufgezeichnet

war,

M'ie

was

der

prophetische Geist

den

Gemeinden verkndigte.
vielseitige Pflege

Vergessen

konnte es ja nicht werden, und das Vorhandensein einer umfangreichen ev Literatur beweist
allein

schon,
seines

da

die

Erinnerung

gefimden

hat.

Was

Jesus

zur Zeit
seine

Erdenwandels
allen

vielfach

nicht laut verkndigt haben

wollte,

sollten

Jnger auf

Straen und von den Dchern predigen.

Sie sollen von dem, was sie in seiner Gemeinschaft erlebt haben, lautes Zeugnis

vor

der

Welt ablegen

Jo 15, 27

AG

1, 8.

22

Mt

10,

27

AG

10, 39. 42)

und
;

sollen seine

den Bestand der Welt berdauernden Worte

(ilt 24,

35; llr 13, 31

Lc21,33; Jo 6, 68), welche je an ihrem Teil Worte Gottes und in ihrer Gesamtheit das Wort Gottes sind (Jo 17, 8. 14. 17), insbesondere auch seine Gebote und AV'eissagungen nicht blo zum Heil ihrer Seelen im Herzen bewahren und zeitlebens bettigen (Mr 4, 20 Lc 8, 21 Jo 8, 31. 51 14, 15. 21. 13, 23
;
; ;
;

23.26; 15,7.10:

16, 4.

14

f.),

sondern

auch

den andern Menschen mitteilen;

denn was Jesus ihnen

sagt,

gilt

der Menschheit (Mr 13,37;

MtlO, 27; 28,20).

In der Tat konnte die Missionspredigt nicht ohne Verkndigung der Taten, der

Leiden und der Auferstehung Jesu, und die innei'gemeindUche Lehre nicht ohne Erinnerung an die Worte Jesu sein, aber eins dieser beiden Stcke auch nie

160
ganz

1^-

^^ie drei

ersten Evangelien

und

die Apostelgeschichte.

ohne

das andere.

Soweit

wir von

der Missionspredigt unter den Juden

und Judengenosseu Palstinas uns nach AG 210 eine Vorstellung machen knnen, konnte dieselbe wenigstens whrend der ersten Jahre eine gewisse
Kenntnis der ev Geschichte voraussetzen; die Prediger brauchten nur daran zu erinnern, um sie sodann in das rechte Licht zu stellen; aber eben in Form
solcher Erinnerung

wurde doch das

ffentliche
bis

Wirken Jesu

als

Prediger und

Wundertter von den Tagen des Tufers an

zu seiner Kreuzigung den Haupt-

niomenten nach vorgefhrt und hierauf das Zeugnis von seiner Auferstehung und Wiederkunft aufgebaut (A 1). Bei den Juden in der Diaspora und den Heiden
konnte jene Kenntnis
ausgesetzt werden
hier
;

auch

nur der Grundzge der Geschichte Jesu nicht vor-

ihnen mute diese selbst erst mitgeteilt werden


geschichtliche Mitteilung

(A

2).

Auch
Aufge-

scheint

die

der Missionare
1).

bei

der Predigt und


die

Taufe des Johannes eingesetzt zu haben (A


erstehung
traten

Der Kreuzestod und


es

wohl
ohne

in

den Vordergrund:
die

aber
in

konnte

hievon

nicht

predigt werden,
seine davidische

da

Stellung Jesu

der Geschichte seines Volks,


als

Ablamft

als

Voraussetzung seines Auftretens

Messias,

seine

Untergebung

unter das jdische Gesetz, seine Ttigkeit als Prediger des Reichs

Gottes und unerschrockener Zeuge der AVahrheit, welche ihm den ttlichen
seines eigenen Volkes zugezogen hatte, sein trotz alles Glanzes der

Ha

AVunder wahrhaft

menschlicher Lebenswandel und seine Sndlosigkeit zur Sprache kamen.


ein

Wo vollends

Augen- und Ohrenzeuge der ev Geschichte drauen unter den Griechen sich zeigte und hren lie, mute die Wibegier der sich Bekehrenden auf die ganze
Wirklichkeit des Lebens Jesu sich richten und mute befriedigt werden (cf 1
1, 1

Jo

4:

4, 14).

Es konnten aber auch


in

die ersten

Ordnungen des Gemeinde-

lebens
richtfct

und des Gottesdienstes

den neuentstaudenen Gemeinden nicht aufge-

werden, ohne da auf die Vorschriften imd Stiftungen Christi hingewiesen

wurde.

In welchem Mae PI in der Missionspredigt auf einzelne Ereignisse im Leben Jesu und auf einzelne AVorte Jesu eingegangen ist, knnen wir- nact den drftigen Andeutungen der AG und den immer nur gelegentbchen Rckblicken
auf die Missionspredigt in

den Briefen des PI nicht ermessen (A


ganz kopflose Missionar empfinden

3).

nicht an einer Flle solcher Einzelheiten fehlte,


drfnis,

ergibt sich schon aus

Da es dem Be-

welches jeder nicht


an
einen

Glaube

Religionsstifter

mu, welcher und begeisterte Liebe zu einem Heiland in

Hrern, welche von diesem bisher nichts wuten, wirken will. Ferner bezeugt die dem PI so gelufige Bezeichmmg des von ihm gepredigten Ev als das ,.Ev Christi", wenn man sie nur richtig versteht (A 2), da er sich des Zusammenhangs
aller

wahren Predigt des Ev mit dem, was Jesus

selbst

gepredigt und
in

gelehrt hat

(Rm

16, 25),

stets

bewi'.t
als

geblieben

ist.

AVenn PI

dieser
so ist

Bedoch

ziehung ungnstiger gestellt war,


nicht zu bersehen,

die persnlichen

Jnger Jesu,

da er auch abgesehen von seinen immer nur kurzen Besuchen Jerusalems von seiner Bekehrung im J. 35 an immer wieder Jahre lang mit ehemaligen Angehrigen der Muttergemeinde in Verkehr gestanden hat. So

48.

Das ungeschriebene Evangelium.


in

\Q\
durch eine Reise

whrend des dreijhrigen Aufenthalts


der 6

Damaskus,

welcher

in das Gebiet des Aretas nur vorbergehend unterbrochen wurde,

Jahre, welche er

als

Lehrer

in der

und whrend Gemeinde zu Antiochien verlebte,

deren Grundstock
reisen

die Flchtlinge

von Jerusalem bildeten.

Auf den

Missions-

war

er,

doch offenbar nicht zuflligerweise,

sondern in folge bewuter

tJberlegimg von Mitgliedern der Muttergemeinde

aus deren erster Zeit begleitet

und

in der Predigt

Silas,

von Barnabas und Marcus, spter von und auch zur Zeit seiner rmischen Gefangenschaft finden wir ihn wieder
untersttzt,

zuerst

in enger

Verbindung mit Marcus.

Dieser

ist

Justus ein erfreuKcher Mitarbeiter


seiner letzten Gefangenschaft

am Missionswerk (K14,
ihm
die
als

ihm neben einem gewissen Jesus lOf.), und noch in


persnliche Hilfsleistung dieses
die liegengebliebenen

erscheint

Kindes von Jerusalem kaum weniger unentbehrlich,

Bcher
des PI
heit

(2

Tm 4,

1113).

Es hat

also

den Gemeinden, welche durch die Arbeit

uud seiner Gehilfen gestiftet wurden, von Anfang an nicht an Gelegenund Mitteln gefehlt, von der Geschichte Jesu eine in's Einzelne gehende und
ihre Mitglieder
sie

Kenntnis zu erwerben,

mten nicht Menschen wie andere

Menschen gewesen
"Wenn schon

sein,

wenn

nicht eifrigen Gebrauch davon gemacht htten.

die Missionspredigt

nach dem Urteil des Grten unter den Heiden-

missionaren trotz der Umgestaltung, welche das

Ev

durch den Tod, die Auferstehung

und Erhhung Jesu erfahren hat, nicht aufhren soll, das ,,Ev Christi'' zu sein und den Zusammenhang mit der Predigt Jesu selber festzuhalten, so gilt mindestens
das Gleiche von der innergemeindlichen Lehre im Verhltnis zu der Lehre Jesu

(A

2).

Es

ist

das

Wort

Christi" selbst,
hat,

welches in der Gemeinde,


zur

in der es
in

eine bleibende Sttte gefunden

reichlich

Verwendung kommen und

mannigfaltigen

Formen der Lehre und


3, 16),

der

geistlichen

Dichtung reproducirt

werden

es sind die eigenen ,, Worte unseres Heri-n Jesus fromme Lehre und gesunde Rede im Gemeindeunterricht sich anzuschlieen hat (1 Tm 6, 3). "Wo PI sich rhmt, da er zur Zeit der Grndung der Gemeinde von Ephesus den ganzen Heilsrat Gottes imverkrzt gepredigt und auch eine vollstndige Anweisung zu rechtem Lebenssoll

(Kl

und

Christus", an welche alle

wandel gegeben habe, rechnet er auch dies dazu,


"Worte des Herrn Jesu zu gedenken,
27. 35 cf

da
er

er

ermahnt habe, der

deren wir

eines

wrtlich anfhrt

(AG

20,

GK I,

916

A 1).

Ohne

da

genau

unterscheiden

knnten,

was

schon die Missionspredigt,

und was

erst sptere

Belehrungen mitgeteilt haben,

erkennen wir doch, da sehr frh ein betrchtliches


schichte

Ma von Kenntnis

der Ge-

und der "Worte Jesu in den heidenchristlichen (A 4) wie in den judenchristlichen Kreisen (A 5) verbreitet war. "Whrend die Geringfgigkeit der Zeugnisse jedem besonnenen Forscher verbietet, ein Urteil darber abzugeben,
welche Stcke
der

uns

zu Gebote

stehenden

ev Tradition den Gemeinden

um

50

80

fehlten,

sehen wir dagegen deutlich, da in der Gemeindetradition Stcke


in
1
;

vorhanden waren, welche nicht


sind

die

kanonischen

Evv aufgenommen worden


Es
ist

(A 4 unter

I, 8.

12

c. e. f.

H,

5 unter II, 13).

auch gleich hier

Zahn,

Einleitung in das Neue Testament.

II. Bil.

162

I-"^-

I>'c drei ersten

Evangelien und die Apostelgeschichte.

zu beniorkeu, da nach dem Tatbestand, welclien die Vergleichung unserer mit der Gemeindetradition nach den brigeu utl Schriften erkennen lt,
drei ersten

Evv
die

Evv

keinen greren Anspruch darauf haben,

ein

genauer oder gar

ein vollstndiger

Abdruck der
K8).

in

den apostolischen Gemeinden lebenden bersein,


als

lieferungen von Jesu Taten und


10. 11;

Worten zu

das vierte

Ev (A

4 unter

I,

11,5; Bdl,
ist

Befremdlich
der ntl Literatur,
ersten Satz der

nun

die unleugbare TaLsache,

da

in

dem ganzen Umfang


3.

abgesehen von den Evv und dem an das

Ev anknpfenden
deutlichen Ausist,

AG
1,

und mit der einzigen,


4
(
(iO),

nicht

einmal

ganz

nahme von

Jo

keine

Spur

davon zu entdecken

da

die

Erinnerung der Gemeinde an Geschichte und "Worte Jesu durch schriftliche AufGedenket der Worte des Herrn Jesu" zeichnungen gesttzt gewesen sei.

(AG

20, 35)

bewahret

sein

Wort und
und
es

Zeugnis,
(z.

sein

Gebot und seine Lehre,


gedenket des durch

welche ihr von Anfang an gehrt habt


eure Missionare

B.

Jo2,

5. 7);

euch
S.

gebrachten
so

bei*lieferten

Gebotes des Heilands (2 Pt


die

3,2; 2,21 oben Lebens gesehen


eine Liebe zu

53):
die
sie

heit

berall.

Was

Augenzeugen

seines

und

hrenzeugen seiner Predigt aus seinem Munde gehrt


den brigen Menschen, damit diese einen Glauben und
sie

haben, das predigen

dem gewinnen, welchen


14:

nicht gesehen

und gehrt haben


5,1
oben
hat.

(1

Jo

1,13.5;
Der
es nicht,

4,

2Pt

1,

16 18; Hb2, 3cfl

Pt 1,8. 12;

S.

8f.).

Missionar, welcher wie PI nicht zu den


gelegentlich ausdrcklich den durch

Jngern Jesu gehrt


ihn Bekehrten zu

unterlt

sagen,

da er

ihnen in seiner grundlegenden Predigt die Geschichte und die


berliefert habe, wie er selbst sie berliefert

Worte Jesu ebenso bekommen habe. Von dem Herrn


stammt
die berlieferung,

her,

um

dessen Geschichte und


als

Worte

es sich handelt,

welche PI

Missionsprediger und Gemeiudestifter weitergibt;

aber

sie

ist

ihm

ebenso wie den Gemeinden,

welchen

er

sie

bringt,

durch Menschen vermittelt

worden (A
wrdigkeit,

6),

und wenn
auf

er die Zuverlssigkeit dieser berlieferung dartun will,

beruft er sich nicht auf ein

sondern

die
3.

Buch oder mehrere Bcher von anerkannter GlaubZwlf und die Hunderte noch lebender Zeugen
Jahrhundert auftauchende Meinung, da PI. wo er Buch, etwa das Lcev im Sinn habe (A 7), sollte

(lKrl5,
von

7).
Ev"

Die im
redet,

seinem
des

ein

am Ende

19. Jahrhunderts keiner

Widerlegung mehr bedrfen.


14, 6

Das Wort

tvayyihoY

Verkndigung des durch Jesus verkndigten und verwirklichten Heilsrates Gottes;


1, 1,

ist

im ganzen NT, auch

Ap

und Mr

die mndliche

erst seit dem Anfang des 2. Jahrhunderts finden wir das Wort auf schriftliche Aufzeichnungen der ev Geschichte angewandt. Von solchen Aufzeichnungen aber enthlt das ganze NT abgesehen von den Evv selbst und mit Ausnahme der

bereits genannten Stellen

AG 1,

und, wenn

man

will,

Jo
ist

1,

4 keinerlei Zeugnis.

Diese Tatsache darf jedoch nicht berschtzt werden.

Es

erstens zu bedenken,

da

im Altertum die Bcher viel hufiger als in neueren Zeiten vor einem greren Zuhrerkreis von Einem vorgelesen luid in dieser Form Vielen bekannt

48.

Das ungeschriebene Evangelium.

163

wurdeo.

Einsames Bcherlesen war meist nur Sache der Gelehrten.


vollends auf

Schon auf
christlichen

dem

Gebiet der heidnischen Literatur,

dem Boden der


in

Gemeinden,

welchen die Evv wie

die

brigen ntl Schriften


oft

erster Linie zu
8).

dienen bestimmt waren, kamen auf einen Leser

Hunderte von Hrern (A

llan kann daher aus den Ausdrcken, welche die Christen der apostolischen Zeit
diu-chweg
ohne

Hrer der Kunde von Jesu "Worten und Taten darstellen, nicht weiteres und fr die ganze Zeit, deren Urkunden im NT vereinigt sind,
als

den Schlu

ziehen, da unter den Verkndigern,

durch welche

sie

diese

Kunde

empfingen, nicht auch der Anagnost, der Lektor seine Stelle gehabt habe, welcher

ihnen aus einem Buche vorlas.

Zweitens treffen wir Formeln wie die


fr

,,

Gedenket
Existenz,
9).

des Wortes Jesu"

auch noch zu Zeiten,

welche nicht

niu-

die

sondern auch der gottesdiensthche Gebrauch von

Ew
dies,

auer Frage steht (A


an.

Xoch heute wendet


;aus

sie

der Prediger

unter Umstnden
ist

Was

in

der

Tat
ohne

den mitgeteilten Beobachtimger


die

folgt,

nur

da zur Lebenszeit des

PI und Pt

etwaige

Existenz

von Anfngen evangelischer Literatur


ist,

merklichen Ehiflu auf das Idrchliche Leben geblieben

und da

bis.

gegen

Ende
ev

des

1.

Jahrhunderts
die
die

wenigstens
bis

da,

wo noch Augen- und Ohrenzeugen


oder im Entstehen begrififene
aus welcher die Ge-

Jesu vorhanden waren,


Literatur
nicht
als

dahin entstandene

Hauptquelle betrachtet wurde,

meinde ihre Kenntnis von Jesu Taten und Worten Die Tradition ber
sie

zu schjDfen habe.

die

Entstehung der heute noch vorhandenen Evv lt


J.

smtlich erst nach


als

dem

60 geschrieben

sein

und

diese Tradition

mu im

voraus

glaubwrdig erscheinen, Avenn man erwgt, da die sptere, mit ihi-em


auf diese 4 Bcher angeals

Verlangen nach zuverlssiger Kunde von Jesus ganz


wiesene Zeit
die

Neigung haben mute,

diese

iu

steigendem Mae

heige

Urkunden betrachteten Bcher mit allen Brgschaften ihrer Zuverlssigkeit auszustatten und ire Abfassung so nahe wie mglich au die Tatsachen, von welchen sie berichten, heranzurcken. Das vor der Mitte des 2. Jakrhunderts geschriebene Protevangelium des Jakobus wl gleich nach dem Tode des Herodes, noch in den Tagen der KLindheit Jesu g?schi-ieben sein (GK II, 775), Die derselben

Zeit

angehrige

apokryphe Literatur

welche

sich

an den
I,

Namen
48 xa

des
erci

Pilatus gehngt hat, wl, wie schon der alte Titel (Just. apol.

35.

novTiov IIiLrov yeruera


gleichzeitigen
zeit dieser

'J^yaa) besagt,

auf einem mit der Passionsgeschichte

amtUchen Bericht beruhen.

Die mindestens

bis in die

Entstehungs-

Dichtungen hinavifreichende Tradition ber den Urspi*ung unserer


erst

Ew,

welche
ginnen
Stirn.

deren Entstehung
lt,

30 und mehr Jahre

nach dem Tode Jesu be-

trgt

eben

damit

den Stempel der wesentlichen Echtheit an der

Sie hat aber auch eine von ihr unabhngige Besttigung an


ntl

der brigen

Schriften von der Existenz einer ev Literatur.


in

dem Schweigen Da man in den


die

Jahren 30

60

lebendiger

Erwartung der Wiederkunft Jesu nicht an

kommenden Generationen
halten werden mute,
ist

dachte,

denen das Gedchtnis der ev Gescliichte erweniger befi-emdlich, als da mau den Bedrfnissen
11*

164

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.


so

der Gegenwart

lange

ohne

schriftliche

Aufzeichnung der AVorte und Taten

Der Augen- und Ohrenzeugen, welche erzhlen konnten, was sie von Jesus gesehen und gehrt hatten, waren im Vergleich zu der Menge derer, die davon Genaueres wissen wollten und wuten, von Anfang an nicht zu viele, und mit jedem Jahrzehnt nahm ihre Zahl ab.
Jesu glaubte gengen zu knnen.

Und muten

nicht die Urzeugen

selbst das Bedrfnis empfinden,

ihrem eigenen
der

Gedchtnis die feste Sttze

zu geben,

welche nur das

geschriebene "Wort

Erinnerung an eine Flle von nur einmal gehrten "Worten imd von mannigDie einzige ausdrckfaltigen, rasch dahingeeilten Ereignissen zu geben pflegt?
liche

Angabe ber
nichts

zahlreiche Schriften evangelischen Inhalts,

welche wenigstens
ist

einem Teil der


sagt

auf uns

gekommenen ev Literatur vorangegangen

(Lc

1, 1),

ber den Zeitpunkt,

von welchem an jene entstanden


doch mitbefat
welche
welche

sind,

auch

nichts Bestimmtes

ber Zweck und Art derselben.


oder

Es knnen darunter Aufsein,

zeichnungen verstanden werden


eigenen Bedrfnissen

lediglich

den

derer dienen

sollten,
sein,

sie

veranstaltet

hatten.

Es

knnen auch solche Bcher gemeint


zunchst nur
fr einzelne

welche wie

dasjenige

des

Lc

selbst

nach nherer Kunde


das

von Jesus verlangende Perder

sonen bestimmt waren.


ausschliet, ist nur dies,

"Was

negative Zeugnis

brigen ntl Schriften

da vor dem Tode des Pt imd des PI ev Schriften in den

christlichen Gottesdiensten regelmig gelesen

zu Grunde

gelegt

wurden.

Unsere Phantasie

und der Belehrung der Gemeinde hat demnach freien Spielraum,


mit mannigfaltigen Anfngen und
die Phantasie
als
sie

auch schon die Zeit vor den Jahren 60

70

Versuchen ev

Schriftstellerei

zu bevlkern.

Aber

hat in der ge-

schichtlichen Wissenschaft

nur insoweit mitzureden,

die

durch die gegeals

benen Tatsachen erforderten Voraussetzungen derselben in anschaulicher Form


mglich und wahrscheinlich
darstellt.

Sie

ist

ferner ohne

Recht jeder noch so

drftigen berlieferung gegenber, solange diese nicht auf ihren

Ungrund zurck-

gefhrt und dadui-ch widerlegt


Postulaten,

ist.

Sie hat sich endlich ngstHch zu hten vor

welche nur aus

der beschrnkten Erfahrung des modernen Stuben-

gelehrten begrndet werden knnen.

1.

AGr

2,

22

icad'ofs

avTol oiSute^ 10,

37 vueis

oiSure

ro yevuevov

dfjfia

xa&'

o/.r^i

rrjs

Das apostolische Zeugnis im eigentlichen Sinne setzt erst bei der Tatsache der Auferstehung Jesu ein AG 2. 3236; 10. 4043. Cf Lc 24. 1821; AG 3, 13b 15a einerseits; und AG 3, 13a. 15b; 4. 2. 10; 5, 3032; 2 Pt 1, 16 oben S. 48 Die Beschrnkung der Bekehrungspredigt auf die an die Wirksamkeit des andrerseits. Tufers angeschlossene ffentliche Wirksamkeit Jesu am deutlichsten AG 10. 37 f., aber auch 2, 22 und indirekt 1, 22. Es war hierin nicht anders mit der Predigt in der Diaspora 13, 2325. 2. Der Unterschied der Predigt auerhalb Palstinas von derjenigen in Palstina
'lovSnins.
fs.

Tieol

von
1,

durch AG 13, 2329 gut charakterisirt. Bezeichnend ist auch der Ausdruck Tov 'Irjoov AG 18, 25 23, 11; 28, 31, welcher begri'lich sich nicht unterscheidet dem analogen Gebrauch iu bezug aui' andere Personen Eph 6, 22; Kl 4, 8; Phl
1) ist
;

27 cf Lc

7. 3.

17; 19, 9; 24, 19.

Es sind die Jesum betreffenden Ereignisse, Um-

Anmerkungen
stnde,
nicht

zu 48.

165

geschichtlichen Verhltnisse,

welche in der Missionspredigt selbstverstndlich

Gegenstand einer bloen Mitteilung, sondern einer auf berzeugung abzielenden Predigt und lehrhaften Errterung (AG 18, 25 28. 23 8, 12) und erst dadurch ein Be;

tie^I tov vtov aber ein sehr wesentlicher Bestandteil des evuy/eliov xteov uvrov (m 1, 1. 3) sind. Sehr anders gemeint als diese Bezeichnung des Ev nach dem Centrum. um welches es sich bewegt, ist t evayyelior tov Xoiazov (Gl 1, 7; 1, 9. 16 [hier schwach bezeugt]; 15, 19; 1 Kr 9, 12. 18; 2 Kr 2, 12; 9, 13; 10, 14; Phl 1, 27:

standteil,

Th

3,

2 cf 2

Luther nur

Th 1, 8). Die Mr 1, 1 Rm 1,
; :

denn 1) ist verwerflich Hauptobjekt der christlichen Predigt sei (cf 1 Kr 1, 23; 15, 12; 2 Kr 1, 19; 4, 5; 11,4; Phl 1, 15; AG 5, 42; 8, 35; 9, 20; 19, 13), die Konstruktion mit Tieoi (m 1, 3 cf 1 Jo 1, 1). 2 Ki- 11, 7; 1 Th 2, 2; 2, 8. 9: 2) Die Analogie von si. tov eov (Rm 1, 1 15, 16 1 Pt 4, 17), was ja unmglich die frohe Botschaft von der Existenz oder den Eigenschaften Gottes sein kann, entscheidet gegen die Fassung von tov Xoiotov in der Verbindung mit svay/eliov als gen. obj. und fr die Fassung desselben als eines gen. subj. Das Ev kann nach Gott als dem letzten L'rheber und Absender dieser Heilsbotschaft, aber auch nach Christus als dem ersten innerweltlichen Prediger derselben genannt werden. Dieser Sinn ergibt sich fr Mr 1. 1 unmittelbar aus dem Anfang der Erzhlung in dem so berschriebenen Buch (1, 14), aber auch berall sonst aus der einfachen Tatsache, da das Ev zuerst von Jesus gepredigt worden ist (cf Hb 2, 3 3. 1 cf 1, 1). Die ..Predigt Jesu" selbst (Rm 16, 25) ist die Urgestalt des Ev, welches darum, weil es nach seinem Hingang von den Aposteln und anderen sndigen Menschen gepredigt wird, ebensowenig aufhrt und aufhren soll das Ev Christi zu sein, wie das Ev oder <las Wort Gottes. 3) Dasselbe ergibt sich aus der Analogie von to uagxvoiov tov Xoiotov
,
;

bersetzung des letzteren durch ,,Ev von Christo", welche 16 gewagt, an allen brigen Stellen aber vermieden hat, gebraucht PI zum Ausdi'uck des Gedankens da Christus das
9.

Kr 1, 6 (cf 2 Tm 1. 8), w-as nichts anderes bedeutet und auch grammatisch nicht anders gefat werden kann, als to fiaoTvptov tov O'eov (1 Kr 2, 1), ferner aus der Synonymik von 6 Xyos tov y.vplov und tov &eov als Bezeichnung des Ev (cf 8, 25;
1

AG

13, 48. 49; 15. 35. 36; 19, 20: 1


8. 14; 1

Th
2;

1,

8; 2
1,

Th

3,

einerseits

und

AG

4,

31;

6,

2.

7;

Kr
6;

14, 36; 2

sein kann,

da das

Kr 2, Ev wie

17;

4,

alle

25 andrerseits), wobei doch nicht zweifelhaft andere ebenso benannte Wortofl"enl)arung und Predigt

Kl

Am 5, 1) nur darum Gottes oder des Herrn Wort heien kann, weil im letzten Grund Gott oder der Herr der in dieser Predigt Redende ist. 4) Da jeder persnliche Genetiv neben evayyeXtov gerade auch bei PI ein
(Rm
9.

Hb

4.

12: Ps 33, 4; Hos. 1, 1; 4, 1;

Gen.
cf 1

subj. (resp. auctoris)

ist,

zeigt ferner t svayyehv /uov

(Rm

2,

16

16,

25

Tm 2, 8

sein

Kr Ev

2,

4)

oder ^w/^
zweite

als eine

Kr 4, Norm Rm
(2

zweifelhaft
(cf

unter letzterem

5 2 Th 2, 14). Wenn PI neben dieses 16, 25 to xijpvyua ^Ir^aov Xocotov stellt, so ist undas Predigen und die Predigt Jesu selbst zu verstehen 3
;

Th

1,

Mt 4, 17: 3Ir 1. 14; Lc 4, 18). Whrend das Ev des PI und die Predigt Jesu als zwei geschichtlich zu unterscheidende Dinge neben einander genannt werden knnen,
lallt alles

wahre Ev,

gleichviel

wer

es

verkndigt oder

wem

es verkndigt

wird (Gl

2, 7),

unter den Begriff des einheitlichen und einzigen evayy. Xoiotov (Gl 1, 7). Es heit so nach seinem ersten Prediger und Urheber. 5) Die Notwendigkeit dieser Fassung wird besonders deutlich 2 Th 1, 8: tm eiayytXico tov y.vpiov rjucv' Irjaov , wo schon die An-

wendung

schichtliche Erscheinung

20, 35) beweist, da der Apostel die gedes ersten bahnbrechenden Predigers des Ev vor Augen hat. Trotzdem ist hier wie an den Stellen, wo dasselbe ev. Xoiotov genannt ist, nicht wie 16, 25 unter to y-rjovy/uu 'Ir,aov die der geschichtlichen \ ergangenheit angehrige Predigt Jesu fr sich gemeint, sondern die eine, durch die Predigtttigkeit Jesu in die Welt gebrachte und seither durch seine Apostel und andere

des

Eigennamens

...Jesus"

(cf

AG

des Herrn als

Rm

166

IX. Die drei ersten Evangelien unJ die Apostelgeschichte.

Prediger weiter verkndigte Hoilsl)otseliaft. Nach ihrem geschichtlichen Ursprung und Urheber kann sie genannt werden, weil sie im Munde der Apostel keine wesentlich andere ist, als im Munde des groen Urapostels (Hb 3. 1) und Predigtanfngers (Hb 2. 8 1, 6) Ebenso ist aber auch Xoyos rov Xoiazov Kl 3, 16 und der hnliche pluralische Aus-

druck 1
das
35;

Tm 6, 3 zu verstehen. Da dies ebensowenig wie o loyoi toi xiwiov^ wo es Ev (s. vorhin unter Nr 3), oder wo es ein einzelnes "Wort Jesu bezeichnet (AG 20, 1 Th 4, 15 cf Bd I. 159 A 4). heien kann das AVort von Christus", liegt auf der

Hand. Es ist vielmehr der Inbegriff dessen, was Jesus zuerst verkndigt hat jmd was seither in der Gemeinde fortlebt. Ev und Gebot, Verheiung und Lehre. Wo es des von Christus herstammend eu gilt, die immerfort zu wiederholende Anwendung Wortes auf das Leben der Christen und der Gemeinden zu betonen, bezeichnet PI es als das Gebot schlechthin (1 Tni 1, 5. 18; 6,14). Er unterscheidet sich hierin nicht von den lteren Aposteln (1 Jo 2, 7; 3, 23 4, 21: 2 Pt 3, 2). So knnte er nicht reden, wenn er nicht ebenso wie jene wte, da Jesus selbst dieses Gebot oder Gesetz gegeben hat (Gl 6. 2 cf 1 Kr 9, 21); denn Menschengebote und Menschenlehren gelten Nach alle dem sollte es sich in der Gemeinde Christi nichts (Kl 2, 22; Tt 1, 14). uaoTioia tui von selbst verstehen und mag gleich hier errtert werden, da auch 'Irjaoc in der Apokalypse zunchst das Zeugnis ist. welches Jesus selbst, der treue Zeuge (Ap 1, 5; 3, 14), wlirend seines Erdenwandels abgelegt hat (cf Jo 3, 11; 5, 31; 7. 7: Diese Grundbedeutung liegt Ap 19, 10 vor; sie wird 1, 2 ber18. 37; 1 Tm 6, 13). tragen auf das, was der erhhte Jesus durch Johannes den Gemeinden bezeugt. Zugleich zeigt diese Stelle, da das, was Gott geredet oder Jesus bezeugt hat, nicht aufhcirt. Gottes Wort und Zeugnis Jesu zu heien, wo vorgestellt wird, da auf Grund hieven ein Mensch dieses Wort und Zeugnis vor anderen Menschen bekennt und bezeugt. Auch in solcher menschlichen Vermittlung heit es (Ap 1, 9; 12, 17; 19, 10; 20. 4
;

/)

cf 6, 9: 2, 13; 17, 6) das Zeugnis Jesu wie das Wort Gottes, anderwrts aber auch das Zeugnis der Menschen, welche daran festhalten und vor der Welt sich dazu bekennen (Ap 12, 11). So wenig man o Xyoe rov d-eov Ap 1, 9; 20, 4 (cf 1, 2) bersetzen dart das Wort oder die Lehre von Gott", ebenso unerlaubt ist ebendort die bersetzung-

Sehr deutlich wird in den johanneischen Briefen die Herkunft Verkndigung aus dem Munde Jesu selbst ausgesprochen (1 Jo 1, 5 cf 1.1. Die christliche Lehre ist die Lehre Christi selbst (2 Jo 9). Das eine Gebot Gottes, 3). welches alle umfat (1 Jo 3, 2224: 5. 2 f.). ist Christi Gebot und Wort (2, 3-8). 3. Von der Missionspredigt unter den Juden der Diaspora haben wir AG 13, 16 41: 28, 2328 Beispiele und AG 17, 3. 7. 11; 18, 5. 25. 28; 19, 8. 13 einige Andeutungen. Von der an die Heiden gerichteten Predigt kann man sich nicht ebenso nach AG 14, 15 17; 17, 2232 eine Vorstellimg bilden, denn es sind dies ganz eigentmlich veranlate Gelegenheitsreden, welchen die 3Iissionspredigt vorangegangen istcfAG 14, 9r 17, 17, s. meine Skizzen S. 142. ebendort S. 145 ff. gegen die abgeschmackte Vorstellung unserer Buehgelehrten von PI als Missionar. ber den Inhalt der paulinischen Missionspredigt und ber die damit verbundenen Belehrungen geben uns mehr Licht
Zeugnis von Jesu".
aller christlichen

5.

als die

AG
3.

(auch
2,

AG
3,

16, 21; 17. 18) die gelegentlichen

Rckblicke der Briefe: (Gl


15;
3.
6.

3. 1;

1
2,

Th

1,

9f.;

12;

4; 4. If. 6. 11; 5. 2: 2
;

Th

2,

10: 1

Kr

1,

6.

17-25:

15;
6 f.;

If.

10 f.:
5,

(2,

144,
4,

6):

11.

2,
(3.

3;

Tm

17; 6. 2 f. 9ff 9. 21 f.: 11. 2. 23-25; 15, 111; 2 Kr 1, 18 20 1821; 11, 2-5; Eph 3. 412; 4, 2024; Kl 1, 5-7. 25-29: 1, 12-16; 2, 3-7 (3, 15 f.); 6. 3. 1216; 2 Tm 1, 8-11. 13; 2. 8
4,

10-17).
;

4. Paret. Paulus und Jesus Jalirbb. f. deutsche Theol. 1858 S. 1 ff. Keim. Gesch. Jesu I, 35ff. Roos, Die Briefe des Ap. PI und die Reden Jesu, 1887, wo anhangsweise S. 250 ff. auch das Verhltnis der brigen ntl Schriften zu den Evv besprochen wird.
;

Anmerkungen zu

48,

167

Anregender und ciudringeuder, liier und da ein wenig khn bcliandelt diese Fragen, besonders in bezug auf das 4. Ev, P. Ewald, Das Hauptproblem der Evangelienfrage, Hier kann nur in Krze das Material zusammengestellt 1890, S. 57 97. 142 160. werden und zwar zunchst aus den pauliniscben Briefen, wozu nicht nur die Reden des PI in der A(j. sondern auch der 1 Pt, welcher an einen Ivreis durch PI und seine G-euossen gestifteter Gemeinden gerichtet ist, die johanneischeu Uriefe und die Apokalypse, von welchen das Gleiche gilt, hinzuzunehmen sind. Eine Sonderstellung nehmen der Rm und der Hb ein. sofern der erstere an die vorwiegend judenchristliche Gemeinde zu Rom uod der letztere etwa 20 Jahre spter an einen aus geborenen Juden bestehenden Teil derselben gerichtet ist. Fr den vorliegenden Zweck knnen auch diese hier

herangezogen

werden.

I.

Geschichte Jesu:

1)

Jjavidische

Abstammung Jesu
;

Element der 3Iissionspredigt cf AG 13. 22 f. 3237); 2 Tni 2, 8 (als Element des Gemeindebekenntnisses cf meine Sehr, ber das ai)0st. Symb. 40. 42) Rm 15, 12; 2) Eintritt in gemeinmenschliches Leben Gl 4, 4 Hb 7, 14: Ap 3. 7: 5. 5: 22, 16. (yEvutvoi^ ix yvi^niy.s ohne Erwhnung eines menschlichen Vaters cf m. Sehr, ber das y.aTu odpy.a, zur Auslegung Bd I, 251); 8, 3.29: Symb. 64); Rm 1, 3 [tov yerousrov Phl 2, 7:2 Kr 8, 9; Hb 2, 9-18: 4, 15; 5, 2; 12, 2f.; 1 Jo 1, 1; 4, 2f.; 2 Jo 7. o) Unterstellung unter das Gesetz Gl 4, 4; dasselbe vorausgesetzt Gl 3, 13; Rm 7,1.4; Eph 2. 15; Kl 2. 14. 4) Die Wassertaufe: 1 Jo 5. 6 ff. nach wahrscheinlichster Deutung von u tld'cv ili' i'Saros und oiy. Ir rt i'd'nri /uorov. AVenn nicht ausschlielich, so doch

Rm

1,

(als

auch bei dieser Gelegenheit hat Gott ber seinen Sohn ein Zeugnis abgelegt (5. 10. 11). 5) SndIn Jo 1, 33 f. bercksichtigt, aber erzhlt nur Mt 3, 17; Mr 1, 11; Lc 3, 22. 2 Kr 5. 21; Rm 5, 19; 1 Pt lose Lebensfhrung im Gehorsam gegen Gott Phl 2, 7f. 6) Predigtwirksamkeit in 2, 22; 1 Jo 2, 6; Hb 4, 15 {/mo'i^ uuoTiui): 5, 8; 7, 26. Israel Rm 15, 8: 16, 25; Eph 2, 17 (mit Beziehung auf die Heidenwelt cf Jo 10. 16; 12, 32:

2, 3; 3, 1. 7) Stiftung des Abendmahls wrde Lc 22, 19f. bereinstimmen, wenn nicht dort Da das Ereignis in die V. 191* 20 nach dem occidentalischen Text zu streichen ist. Macht fllt, in welcher Jesus in die Gewalt der Feinde geriet oder verhaftet wurde (denn mehr sagt TinoeiSeio nicht cf Rm 4, 25; 8, 32; Mr 1, 14; Mt 4, 12). stimmt mit den synoptischen Evv, welche allein die Stiftung berichten; ebenso die Andeutung, da

Mt
1

8.

11

f.:

Lc

13, 29):

Hb

1, 1

(oben S. 130):

Kr

11, 23

25.

Sehr genau

sie

bei Gelegenheit des Passamahls stattgefunden (11, 24. 25 zweimal das scharf betonte

8) Das Ringen in Ex 12, 14, und 10, 16 to ttottjoiov t/)s eiXoyias). Gethsemane Hb 5, 7 f. oben S. 156. Will man diese Stelle auf das Beten am Kreuz beziehen, so wird dadurch jedenfalls keine grere bereinstimmung mit den Evv erzielt; denn wir lesen Mt 27, 46 Mr 15, 34 wohl, da Jesus mit lauter Stimme das Psalmwort gebetet, und Mt 27, 50; Mr 15, 37; Lc 23, 46, da er noch einmal beim letzten Atemzug laut gerufen, aber nichts von wiederholten, flehentlichenBitten um Errettung aus dem
elst'r.r eiirir ni'cuivr^oip cf
;

To deoderBew ah rungv ordern Todeunter starkem Geschrei undTrnen.


Wenn Epiph. ancor. 31 mit Hier mu selbstndige berlieferung zu Grunde liegen. Recht behauptete, da in den angeblich nicht korrigirten Hss Lc 22, 44 und zwar vor den Worten vom Schwei wie Blutstropfen gestanden habe da Jesus laut geweint habe {eylavae)^ SO mte dies, da es sonst unbezeugt ist, entweder aus Hb 5, 7 oder aus einer Aber die Berufung des apokryphen Quelle in einige Hss des Lc eingetragen sein. Epiphanius auf Irenaeus, der dies citirt haben soll, macht seine ganze Angabe verdchtig: denn Iren. III, 22. 2 erwhnt vor dem blutigen Schwei wohl das Weinen Jesu, aber dasjenige aus Jo 11, 35, und Epiphanius hat, wie so manchmal, durch ungenaues Lesen Ihn seiner Vorlage die interessante Tatsache erst geschaffen, die er uns neu mitteilt. 9) Gegegen Petavius zu verteidigen, ist Massuct nicht gelungen (s. bei Stieren p. 543). Lc 22. 66 ff) richtsverhandlung vor dem Synedrium AG 13. 27 f. (cf Mt 26. 59 f. ^Fr 14, 55
.

f.

168
1 Pt 2. 23 (cf

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

Jo

18.

22

f.;

Mt

26, 65

ft'.:

Mr U.

63 fl'.;

15,

4 f.).

10) Zeugnis vor Pilatus

meisten entsprechend Jo 18, 37 cf Ap 1, 5; 3, 14). 13. 28; 1 Tm 6, 11) Ttung seitens der weltlichen Machtha1)er 1 Xr 2, 8; die eigentlichen Mrder die 13, 28. Juden 1 Th 2, 15, welche den Pilatus um die Exekution gebeten haben

ACt

13 (am

AG

Daher Kreuzigung (cf Jo 18, 32): 1 Kr cf Hb 6, 6, und zwar in Jerusalem Ap


bei
1

1,

17-23;
9;

2, 2;

Kl
2,

2,

14; Phl

2.

8; 1

Pt

2.

24
19;

11, 8,
5.

genauer vor dem Stadttor

Hb

13, 12.
1, 2.

wo34

er sein
1,

Blut vergossen

Rm

3.

25;

Eph

1,

7;

13; Kl

1,

20; 1

Pt

Jo

7; 5, 6;

Ap

1,

5; 5, 9;

Hb

9, 12.

14; 10, 19. 29; 12, 24; 13. 20 (nur

Jo

19,

berichtet

und aus Jo

20, 20. 25. 27,

nicht aber aus

29 (ob seitens der Juden? cf Ev 13, 29 als Element 50 ff.; Jo 19, 38 ff.); Begrbnis 1 Kr 15, 4; 6, 4 bercksichtigt: Aufenthalt in der Totenwelt der Missionspredigt; vielleicht 12) Auferstehung als Eph 4, 9; Hb 13. 20; Ap 1. 18 (ob auch 1 Pt 3, 19; 4, 6?). 13. 3037; 17, 3. 18. 31 und des Element der Missionspredigt 1 Kr 15, 3-20;

abnahme
15.

AG

13,

39 zu erschlieen); KreuzPetri 6, 21, brigens Mt 27, 57 ff.;


24,

Lc

Mr

43 ff.;

Le

23,

AG

Rm
2,

AG
;

kirchUchen Bekenntnisses 2
(oben S. 15);
3,

Tm
6,

8 cf

Rm

1.

4,

24 f.; Gl
18.

1,

1;

Kl

1,

18; 1

Pt

1,

18. 21;
rij

Hb
5

2;

13, 20;
5,

Ap

1, 5.

Im

einzelnen wird

hervorge-

hoben

a)

rrj

r,fiEQu

Toirr; 1

Kr
c)

4, b)

lngere Dauer der Zeit der Erscheinungen

AG

13, 31 cf 1,3; 1

Kr

15,

8,

eine Erscheinung vor Pt

und zwar
ist, 1

diese als

Element
1.3

der Missionspredigt, was von den folgenden nicht deutlieh gesagt


vorausgesetzt,
bercksichtigt)
,

Kr

15, 5

(Lc 24, 34

aber weder dort, noch sonst irgendwo erzhlt, auch 3Ir 16, 9
d)

nicht

den 12 Aposteln 1 Kr 15, 5 (wahrscheinlich identisch mit Lc 24, 36ff. Jo 20, 1923), e) Erscheinung vor mehr als 500 Brdern auf einmal 1 Kr 15, 6 (sonst nirgendwo berichtet), f) Erscheinung vor Jakobus 1 Kr 15, 7 (sonst im NT nicht erzhlt, im Hebrerev auf den Morgen des Auferstehungstages zurckverlegt GK II, 700) g) Erscheinung vor allen Aposteln 1 Kr 15, 7 (kann identisch sein mit Mt 28, 16-20 oder auch mit AG 1, 28; Lc 24. 4451). 13) Erhhung in den Himmel oder zur Rechten Gottes Rm 8, 34; Eph 1, 20; Kl 3, 1; Phl 2, 9; 1 Tm 3, 16; 1 Pt 3, 22; Hb 1, 3; 4, 14; 7, 26; Ap 5, 6; 2, 26 f. (erzhlt nur AG 1, 9, gemeint Lc 24, 51 auch nach dem krzeren Text cf AG 1, 2, bercksichtigt Jo 6, 62; 20, 17). II. Worte Jesu. 1) AG 20, 35 Tivra iniSei^a vuZf, ort oizcoi
Erscheinung
;

vor

yomcVTag
'Ir^aov,

SeZ avxtXauvead'ni

rct'

aad'evovvxoiv /.ivr^fioveieiv re
rj

twi-'
.

l.ywv rov xvoiov

OTi avxos

elnev

^^unrcoiv kariv fiXJ.ov SiSovai

i.audvEiv'''

Alle Varianten ZU

diesem oben S. 161 zu Grunde gelegten Texte erklren sich aus begreiflichen Ansten: so das TOP Xfiyov der antioch. Rezension und rov Xyov bei Anderen (sah. vulg., einige min.), weil nur ein einziger Spruch citirt wird. So auch die ziemlich verbreitete Form des Spruchs selbst in Pesch. Selig ist der Gebende mehr als der Nehmende" dasselbe
,

Eine Spur dieser in Erinnerung an die sonst stets persnlichen Subjekte der Makarismen sehr naheUegenden nderung, jedoch in ihrer direkten Redeform, mag das /lay.piog des cod. D sein. Wichtiger wre der Vorschlag von Lachmann, Bla. Ticirra zum Vorigen zu ziehen. Pesch. hat durch Vorschiebung eines xi vor nvxd und Tilgung des folgenden oxi das ganze Satzgefge gendert. Mit ovxcos beginnt sie einen neuen Satz, in welchem von Sei auch noch ui'Tjuoveveiv abhngt. Miskennung der Abhngigkeit dieses Infinitivs von iniSsi^n veranlate auch die nderung fivr,^ovBvexe. PI hat die Presbyter seiner Zeit angewiesen, bei ihrer Amtsfhrung nicht nur dieses einen Spruchs, sondern der Worte Jesu berhaupt eingedenk zu sein (cf 1 Tm 6, 3). Da diese gerade fr sie als Norm geeignet sind, -wird durch Anfhrung eines einzelnen Spruchs belegt. In unseren Evv ist er nicht zu finden. Da Lc ihn aus den apostolischen Konstitutionen" (s. vorhin) citirt habe, war eine naive Torheit dos falschen Eulhahus (Zacagni 420), welche als Randglosse sich verbreitet hat. Dagegen knnte Clem. I Cor 2, 1 (riSiov SiSovxss rj /.audvovxes) den
in

indirekter

Redeform

const.

ap.

IV, 3; Anast. quaest.

13.

Anmerkungen zu
S])rucli

48.

169

aus der

AG

yyaui]y6aiv TiaoayyeXXui
y.id

oder unabhngig von ihr gekannt haben. 2) ovv. iyoi aXXa o y.votos ^ywulxa utio avBooi
(cf 3It 19, 6:

1
itr^

Kr

7,

10 toXs Se
.
.
.

;^&()t(7i9'/7rt

zum Ausdruck Lc 16, 18 unole/.vuevr^v no avSooi). Die von mir ausgestossenen Worte stehen auerhalb der KonDa aber ein berliefertes Wort struktion, gehren also nicht zu dem Gebot Jesu.
avSna yvi'aixa
fiq ncpi.tvaL'''

Mr

10, 9;

Jesu gemeint
ovy,

ist,

zeigt der
7.

umgekehrte Ausdruck

Kr

7,

12 to? di Ioitioh Xeyco

eyco,

25 tisoI Se rcv naod'spcov ETTirctyr^v y.voiov oiy. e/,). Wir sind noch heute in bezug auf die Verheiratung der bisher Unverheirateten und der Wittwen (7, o9f.), sowie in bezug auf die gemischte Ehe (7, 12 16) in der gleichen Lage. Ein Gebot enthlt auch Mt 19, 10 12 nicht. 3) 1 Kr 9, 14 ovrcos y.al Kvoiog iera^ev rots ro
o xvpios

und

^fji\ Cf ]\lt 10. 911: Lc 10, 7 f zum Ausdruck Mt 11, 1 Siindaaioi' rots ScSexn. Nher an den Wortlaut von Mt 10, 10 und ganz genau an Lc 10, 7 schliet sich 1 Tm 5, 18 a^ios 6 i^yarr^s tov fuad-ov avrov, was aber nicht als Wort Jesu und auch nur scheinbar als Bibelspruch citirt ist cf Bd I, 478. 4 1 Kr 11. 23 25 die Worte Jesu bei Stiftung des Abendmahls s. vorhin unter I, 7. So nennt 5) Hieran mge angeschlossen werden Kl 2, 11 ev rfj tisocto/iu; tov Xoiotov. PI die kirchliche Taufe. Diese aber konnte selbstverstndlich nicht bezeichnet werden Gl 4. 4 cf m 15, 8), als die Beschneidung, welche Christus an sich erfahren hat (Lc 2, 21 denn diese soll gerade von den Heidenchristen ferngehalten werden; sondern nur im Gegensatz zu dieser vom Gesetz angeordneten Beschneidung als diejenige, welche Christus angeordnet hat. Es kann tov Xoiotov nicht als ein Ersatz fr das der apostolischen

Ecayye/.iov y.aTayyi/.Xovatv ex rov svayysXiov

Sprache noch mangelnde Adjektiv ..christlich" gefat werden; denn dafr hat PI die Formel et' Xoiarc. sondern nur ebenso wie in der Verbindung mit t evayyeliot^ u. s. w. Auch Eph 5, 25 f. spricht dafr. PI ('oben S. 165) als ein Gen. subj. und auctoris. kennt also wohl ein Gebot Jesu, durch welches die kirchliche Taufe gestiftet ist. Wir lesen ein solches nur Mt 28, 19 (cf Jo 3, 22 4, 1). Dem widerspricht nicht 1 Kr 1, 17 denn PI spricht dort nicht von den Predigern berhaupt oder den 12 Aposteln, sondern verneint von sich selbst, da in seiner Bestallung seitens Christi auch der Auftrag zu taufen enthalten sei, und zwar ist er dazu veranlat durch jene Judenchristen, welche darauf Gewicht legten, von Pt die Taufe empfangen zu haben (Bd I, 215). Diesem war allerdings befohlen zu taufen aber nach allen Berichten nicht dem PI. 6) 1 Th 4, 15 Toi'To yao ifiZr ktyotiev ev 7.uyq) xvoiov vcrl. PI will die folgende eschatologische Belehrung nicht nur ebenso ehrerbietig aufgenommen haben, wie wenn es ein Wort des Herrn wre, sondern er will sie als ein Wort des Herrn aufgefat haben. Dies verbrgt kein wrtliches Citat. wohl aber einen bewuten Anschlu an berlieferte Worte Jesu. Wenn
;
,

durch 4. 18 das so Eingeleitete abgeschlossen zu sein scheint so ist das doch nur dadurch veranlat da in dem bis dahin gegebenen Stck der Belehrung vor allem die Antwort auf die Fragen des Zweifels (4, 13) lag in der Tat ist die bewute Anlehnung an die Keden Jesu in 5, 1 5 erst recht unverkennbar. Die Parallelen im einzelnen sind schon Bd I, 159 f. nachgewiesen. Auch Anklnge an Johanneisches fehlen darunter rjueon vfis cos x}.ejiTi]s xaT uXd r,' nicht, besonders 5, 4 f. oiy. eaxe er oxrei, iV 7i('o-TEs ya(i vuets viol fcor 6s sare cf Jo 12, 35 f. Damit sind die Berufungen auf einzelne AVorte Jesu in dem bezeichneten Schriftenkreis erschpft. Es fehlt nicht an sonstigen
,
. ;

/;

Stellen, wo der Ausdruck eine Bercksichtigung von AVorten Jesu nahelegt, z. B. 1 Tli 4, 2, ohne da ein Beweis gefhrt werden knnte. Die Flle der Gedanken und Aussagen in den Briefen, auf welche die in der Erinnerung der Vf und der Gemeinden lebenden Worte Jesu eingewirkt haben mgen, besonders auch im 1 Jo, kann hier nicht aufgezeigt werden. Die Phantastereien von Resch, welcher 1 Kr 2, 9; 9. 10; 11, 26; Eph 5, 14; 1 Tm 5, 18 frmliche Citate aus einem vorkanonischen Ev erblickt (Agrapha S, 162. bc172. 178. 222), welches PI noch an vielen anderen Stellen ausgebeutet haben soll
,

3
;

170

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

drfen keiner umstndlichen Widerlegung. Da wir erst im 2. Jahrhundert bei Ignatius. Barnabas und Justin allmhlich den Brauch sich entwickeln sehen, die in der Kirche gebrauchten vv mit einem /eyna-rrfii zu citiren, so versteht sich von selbst, da PI da.

Formel anwendet, nicht auf ein Ev sich berufen haben Cf brigens Ewald, Hauptproblem 143 f. 202 208 meine GK II, 790 ff. und au vielen anderen Stellen; Kopes,Die Sprche Jesu S. 8 f. und die dort verzeichneten Besprechungen. In den fr die jdische Christenheit Palstinas bestimmten Schriften (abgesehen 5. vom Mtev): Jk, 2 Pt, Ju und in den dahin gehrigen Reden AG 1, 1511, 18 finden wir folgende ev Stoffe bercksichtigt: I. Geschichtliches: 1) Davidische Abkunft 2) Ausgang Jesu von Xazareth AG 2, 22; AG 2. 30, indirekt auch AG 4. 2527. 3) Der stndige Verkehr Jesu mit seinen 3, 6; 4, 10; 6, 14; 10, 38 cf 24, 5; 26. 9. Jngern und sein ffentliches Wirken seit [tto) oder nach {usrn) der Taui'e des Johannes

wo

er diese oder eine hnliche

kann.

AG

1,

ttigkeit betont unil

22; 10, 37, wobei neben der Predigt (AG 10, 36) besonders auch seine AV'underals ein Ausflu seiner Salbung mit Geist und Kraft betrachtet

wird 10, 38; 2, 22 (cf 4, 27 und ber Svrains, d'o^n, doer,] 2 Pt 1, 3. 16 oben S. 60 f.). Dabei wird an die Taufe Jesu zu denken sein. Als erster Schauplatz dieser Ttigkeit wird Galila genannt 10. 37, aber auch von allen seinen Taten in Juda und Jerusalem" gesprochen 10, 39 cf 37. 4) Die Weissagung Jesu von der Zerstrung des Tempels und Jerusalems, und zwar in der Form, wie sie Jo 2, 19 berichtet und dagegen Mt 26. 61 27, 40; Mr 14, 58; 15, 29 nur vorausgesetzt wird, blickt AG 6, 14 deutlich durch cf auch Ju 5 oben S. 83. 5) Die Berufung und Wahl der Apostel durch Jesus selbst

2 Pt
2

AG 1, 17. 6) Die Verklrung auf dem Berge Pt 1, 1618 oben S. 57 ff. - 7) Jesu Weissagung vom Martyrium des Pt 2 Pt 1, 14 mit eigentmlichen Zgen. oben S. 54 f.. 8) Verrat des Judas AG 1, 16 9) Die Kreuzigung Jesu eine Tat des jdischen Volks., insbesondere seiner Obrigkeit, welche den Heiden Pilatus als Werkzeug benutzte AG 2, 23; 3, 13. 17; 4. 10 f.; 5. 30; 7, 52. 11) Beteiligung des 10) Wahl zwischen Jesus und Barabbas vor Pilatus AG 3. 13 f. Herodes AG 4, 27. 12) Auferstehung aus dem Grabe AG 2, 24-32; 3. 13. 15; - 13) Erscheinungen des Aufer4, 2. 10; 5. 30, und zwar am dritten Tage 10, 40. standenen, mit welchem die Apostel gegessen und getrunken haben AG 10. 41 (cfl, iV), was in den Evv eigentlich nicht erzhlt ist, sofern Lc 24, 41 43 von einem Essen Jesu vor den Jngern, Jo 21, 12 f. von einem Essen der Jnger vor Jesus gesagt ist. Nur auf Grund dieser Erscheinungen sind sie Zeugen seiner Auferstehung AG 2, 32; 14) Erhhung in den Himmel AG 2, 3336; 3. 21; 5, 31. II. Worte 3, 15; 5, 32. Jesu werden im einzelnen nicht citirt. ber den Widerhall derselben im Jk Bd I, 81. S7. Da die Apostel insbesondre auch die Gebote Jesu fortgepflanzt haben, besagt 2 Pt 3. 2 oben S. 53. ber die Beziehung auf Jo 13. 36; 21. 18 f. in 2 Pt 1, 14 oben S. 55. Ei scheint nach AG 10, 42 ein Auftrag des Auferstandenen an die Apostel dahin gelautet zu haben, da sie dem Volke bezeugen sollen. Jesus sei der von Gott verordnete Richter der Lebendigen und der Toten (cf 2 Pt 1. 16 Traoovoinr, 1,4 enayyiXuaTa, 3,9 i.Tnyyelia). 6. Die Hauptstellcn fr die Form der Fortpflanzung der ev Kunde sind 1 Kr 15, 1
1,

3 oben S. 61; vorausgesetzt

fi".

[lo evayyilioi' o evrjyye/.uiaiirjr


).nov)

vttli',

xitl

7Tag}, Seje

in

TrnosSioy.a yieo vftli'


y.u'i

y.Hi

iznoe-

und

Kr

11,

2^{tyioyho nngehtSov aTio rot

y.igiov, u

rtnoSioy.n

luif).

Hier-

aus

bezug auf die ev Tatsachen in dem eiuy)eXi^eod^iu inbegriffen, also wie dieses und wie alles andere zur Einpflanzung des Glaubens gehrige TTugniSonu eine mndliche 3Iitteilung war. Cf zu TinpaSiSr.n. TtitgdSooii und dem entsprechenden TKtguXiturf.iv 1 Kr 11, 2 1 Th 2. 2. 8 (ueraSointt
;

ergibt sich 1) da das TiaoaSiSvai des Apostels

ru
4,

et-.);

2,

13

{:Tapnla;-ii'n-rei h'iyor ny.oF^i nitp

>)i((!}t); (t/;/'

3, 4; 4. 1
/jir

{nape).n^BTe

nno
Trag'

i,ftiljr):

{sojy.aiief

iiilf); 4.

11

Th

2,

5; 3, 6

rtfegnSoiTif

nngeXn-ioanv

i;fi(ii.

cf

noch die Unterscheidung der spteren schriftlichen Mitteilung von der ersten mnd-

Anmerkungen zu
liehen 2

48.
265): Gl
1.

171
9:

Th

2,

15: 3. 14: ferner

Rm

6.

17 (Bd

T,

Kl

2,

6:

Phl

4,

9.

Es

ergibt sich 2) da

das vorangegangene

naoa/.neif seitens
,

des PI

dem nachfolgenden

also wie dieses ein Hren mndlicher unbeschadet der Wahrheit von (jrl 1, 12. 16, wo es sondern um sich ja nicht um die Einzelheiten und uerlichkeiten der ev Geschichte die Heilswahrheit, die Erkenntnis Christi handelt (cf oben S. 149 zu Hb 2, 3), PI jene geschichtliche Kenntnis der einzelnen Tatsachen [tu nenl rov Ir;aov oben S. 164 A 2) ebenso die vor ihm damit bekannt waren,, wie die Knrinther durch Erzhlung Anderer

TTagalaeif seitens der Korinther gleichartig


TTugSoois

gewesen

ist.

und

3) da.

'

empfangen hat, und nicht etwa durch auerordentliche Otlenbaruniren seitens Gottes oder Christi, sei es durch eine einmalige bei der Bekehrung (Gl 1, 16; 2 Kr 4, 6), sei denn abgesehen von der Absurditt einer es durch mehrere nachfolgende (2 Kr 12, 1 ff.) so berflssigen Offenbarung mte eine unmittelbar von dem Herrn ihm zugegangene jritteilung und Belehrung durch Traoslaoy rtnoa lol y.voiov ausgedrckt werden (cf 1 Th
;

2,

13:

4.

1:

Th

3,

6; 2

Tm

1.

13: 2, 2:

.3.

14: Gl

1,

12:

Jo

1.

41:

6,

45:

7,

51: 8,26.
allein

40; 15, 15:


Tiap,

AG

20, 24).

Durch dno lo?


allein dsoi

y.vjiov,

wie

Kr

11.

23 (gegen D, welcher
ist,

und gegen G, welcher

hat) zweifellos zu lesen

sagt PI nicht

mehr
mit

und

nicht weniger, als da die berlieferung, welche er den Korinthern vor 3

5 Jahren
ist

gebracht hat und ihnen jetzt wieder in Erinnerung bringt, nicht nur identisch
hat,

derjenigen, welche er selbst elw.a 22 Jahre frher nach seiner Bekehrung empfangen

sondern von Jesus selbst her

Ijis

zu ihm herabgelangt

ist,

oder anders au.sgedrckt, bis

zu Jesus selbst,

seines Todes es sich hier werden kann. Die menschlichen Trger der Tradition auf dem Wege zwischen Jesus und PI haben wir der Lebensgeschichte des PI zu entnehmen (AG 9, 17-30; 11, 25-30; 13, 1: Gl 1. 17-2. 14). 7. Marcion hat Rm 2, 16 wahrscheinlich t eiay/fhor ohne uov geschrieben (GK II, 516), und seine Schler zur Zeit des Origenes und in den folgenden Jahrhunderten betonten nicht dieses uov, sondern den Singular in Rm 2, 16 und die Bezeugung der Einzigkeit des Ev in Gl 1, 6 8, um darauf eine Anklage gegen die Kirche zu grnden, welche nicht ein Ev sondern mehrere habe (Orig. fragm. in Jo. ed. Brooke II, 232 Dial. c. Marc, Delarue I, 807: Chrysost. zu GH, 6 f. Montf. X, 667). Sie dachten also bei jenen Stellen des PI an ein Buch und ei-klrten daraufhin gelegentlich in der Disputation mit Katholiken den PI fr den Vf ihres marcionitischen Ev, wenn sie mit ihrer Behauptung, da Christus selbst es geschrieben habe, in die Enge getrieben wurden (Dial. Marcion ist daran unschuldig. Dagegen kennt schon p. 808; Caspari, Anecd. jo. 11 f). Origenes die Deutung von 2 Kr 8, 18 auf Lucas als Evangelisten als eine feststehende und berlieferte (hom. I in Luc. Undc et ab apostolo merito collandatur dicente ,.cuius laus in evangelio est per omnes ecclesias^'. Hoc ejxiyn de nullo alio dicittir et nisi de Luca dictum traditur. So und nicht wie Delarue III, 933 traditm-: als Einleitung des folgenden Citats aus Lc 1, 3 ist zu intcrpungiren). Eben dies tradiren weiter Ephraim. Comm. in ep. Pauli 103; Hier. v. ill. 7: Praef. comm. in Mattb.; comm. in epist. ad

um

dessen Handeln und

Beden am Vorabend

handelt, hinauf verfolgt

Philem. 24.
ein

Origenes bestreitet auch den 3Iarcioniten nicht das Recht,


(s.

Rm

2,

16 auf

Buch

zu bezichen

vorher),

und trgt kein Bedenken, das Buch des Lc das von

Ev" zu nennen (l)ei Eus. h. e. VI, 25, 6). Eusebius (h. e. III, 4, 8) berichtet gemeine Rede, da PI, wenn immer er xarn to evay/ilior uov sage, darunter das Lcev verstehe. Cf GK I. 156 A 3; 619. 655. Es wrde dies auf Rm 2, 16; 16. 25; 2 Tm 2, 8 und folgerichtig auch auf t svic/ysliov r.uwy 2 Kr 4, 3; 1 Th 1, 5; und Ephraim's Meinung scheint das gewesen zu sein 2 Th 2. 14 Anwendung leiden (Theol. Literaturbl. 1893 Sp. 471). Die Absurditten, zu welchen man schon bei Rm Die 2, 16: 16. 25 dadurch gefhrt wrde, brauchen nicht ausgesprochen zu werden. Vorstellung, da die 3Iissionare in unmittc-lbarem Anschlu an ihre mndliche Predigt
PI gelobte
als
,

J72

IX. Die drei

ei'sten

Evannfclien

und

die Apostelnfeschichte.

den o-lubigen Hrern die Evv eingehndigt liahcn, mag in bczug auf die Zeit Trajans bezug auf welche sie Eus. h. e. III, 37, 2 ausspricht, zutreffen. In die Zeit des PI und Pt zurckgetragen, ist sie anachronistisch. Was von Bartholomus als dem berbringer des Mtev nach Sdarabien erzhlt wird, knnte dagegen wahr sein ( 54 A 7). 8. Der Gegensatz des Einen, v.-elcher das Buch in der Versammlung vorliest, und der vielen Hrer Ap 1. 3. Auch 1 Tm 4, 13 ist unter der dvyvcoon nicht das Privatstudium, sondern die zum Beruf des Lehrers gehrige Vorlesung in der Gemeindeversammlung zu verstehen. An die Lektion schliet sich die Paraklese und sonstiger Lehrvortrag (Lc 4, 20; AG 13, 15: Just. apol. I, 67). Die Recitation im Freundeskreis war
in

schon ein Vorspiel der Verffentlichung Plin. epist. I, 13; II, 19; III, 7, 5; 18,4: V, 3, 711; V, 12 (al. 13); V, 17; VI, 15; VII, 17. 7; VIII, 12; Tac. de orat. 9; Luc. bist, Auch zur weiteren Bekanntmachung bereits publicirter Bcher dient nicht conscr. 9. selten die ffentliche Vorlesung, zu welcher die Interessenten sich in groer Zahl einfinden cf August, retract. II, 58.
9.

Clem. I Cor.
3 cf

13. 1

usfnr^ueioi rir

l.ycov

xoi y.voiov

'Ir^aoi

cf 46, 7;

Pol. ad

Phil. 2,

GK

I,

841.

Aber auch an den Inhalt der

atl Schriften

werden
3.

die darin

wohll)elesenen Christen sehr ausfhrlich ..erinnert" Clem. I Cor. 53, 1; 62.

41).

Die gemeiiikiicliliche berlieferung ber die Entstehung der Erangelien.


zeigt,
,,

Die Geschiclite des Kanons


Gottesdienst gelesen wurden.

da unsere 4 Evv sptestens


(Ign.

seit

130
im
wie

im ganzen Umkreis der damaligen

katholischen Kirche''

Smyrn.

8, 2)

Ebenso verbreitet war aber auch eine bestimmte


entstanden seien.

Meinung ber
es scheint,

die

Herkunft dieser Bcher von bestimmten Verfassern und,


sie

auch ber die Zeit, in welcher

Diese allgemeine

berlieferung will zunchst gehrt und gewrdigt sein.


I.

Als

Vf

der
I,

4 Bcher,

welche

man schon um 150


galten

gew'hnlich

Evv

narmte (Just. ap.

66 y.alHTai evayyiUa),
die Apostelschler

um

180

220
als

berall die

Apostel

Mt und Jo und
als

Mr und
ff.),

Lc.

Wenn

gelegentlich von

den Ea'v

Sckriften der Apostel oder von den Evangelisten


;

Aposteln ge-

redet wurde (z.B. Iren, III, 11, 9

GK 1,154

so

erklrt sich diese

summaauf die
einen

rische Bezeichnung, sofern sie berhaupt einer

Erklrung bedarf, einmal daraus,


niclit

da man den Aposteltitel zum Teil nach dem Vorgang des NT's
12 Ajiostel und PI beschrnkte, sondern die Predigtgehilfeu
Barnabas, Lucas
daraus,
u.

der Apostel,

A.

gleichfalls

Apostel nannte

(GK I,

156. 741),

sodann aber

da man auch die Evv der beiden Apostelschler in eine mehr oder
innige Abhngigkeit

weniger
unten).
als die

von ihren Lehrern Pt und PI


in

setzte

(s.

weiter

Nichts anderes

als

die kirchliche berlieferung ber Mt,

Mr, Lc und Jo

Vf

der

Evv fand damals

den griechischen Hss. und bald darauf auch


einen Ausdruck

in in

den Hss.

der lateinischen bersetzung

auch im Titel

d. h.

den berschriften, Unterschriften und Kolumnentiteln der einzelnen Evv,

als

deren ursprngliche

Form

Y.cxra.

MaxO^alov,

v.aia

Mdoxov

etc.

zu

gelten

hat

1).

der

Zwar der Maniclier Evv selbst zurckfhrte,

Faustus, welcher dieses xara MaxO-alov auf die

fand darin zugleich das Eingestndnis, da die

Vf Evv

49.

Die gomeinkirchliche berlieferung ber die Entstehung der Evangelien.

173

nicht von diesen Aposteln und Apostelschlern, sondern von unbekannten Leuten
spterer Zeit nach angeblichen Traditionen der Apostel
fat seien

und Apostelschler
sondern
die die

ver-

(A
,

2)

und

bis heute ist diese

Meinung
dieser

verbreitet genug, nur mit


selbst
,

Unterschied

da

man

nicht

die

EvangeKsten
in

dem Evv

sammelnde und foi'tpflanzende Kirche


lt,

sonderbaren

Form

aussprechen

da die Evv nicht von

den 4 genannten Mnnern,


seien.

sondern

von Anderen
ist leicht

in deren Geist

und Namen verfat

Die Verkehrtheit dieser Ansicht

einzusehen.

Denn erstens sagen


alle

die ltesten

Zeugen

fr das y.o.ra
3),

Mar&cdov,

nmlich Irenus, Clemens und der muratorische Fragmentist (A


lich

ebenso deut-

wie Origenes und

Spteren, da Mt, Mr, Lc, Jo selbst die nach ihnen

genannten Evv verfat haben.


die berlieferung

Zweitens

hatten die Kirchenlehrer dieser Zeit


sie

berkommen und

pflanzten

vertrauensvoll

fort

da das

Mrev auf die mndliche Predigt des Pt als letzte Quelle zurckgehe ( 51), und ein hnliches Verhltnis z\vischen PI und dem Lcev wurde vielfach angenommen. Seitdem jene Tradition ber das Mrev, welche bis in das erste Jahrhundert hinaufreicht, sich verbreitet hatte,
konnte ein
Titel,

welcher nicht den

Vf

dieses

Ev, sondern den Gewhrsmann und letzten Brgen fr seinen Inhalt nur lauten evayyeliov
-/.axa IIstqov,

nennen

sollte,
-/xiTo.

nicht -/.axa Mdg-MV.

Ebenso
Andrer-

wrde
seits

TTalov die Stelle des


'/.axa

'/.aza

AovKv eingenommen haben.


sondern
will,

ist

jenes

Mard^alov auch nicht ein sonstigem Gebrauch entsprechender


des Vf,

Buchtitel mit einfacher Bezeichnung

zumal

in seiner ur-

sprnglichen

Form ohne
in

Evayyel.iov, aus der Eigentmlichkeit dieser

Bcher und
die

ihrer Stellung

der Kirche

erklrt

sein.

Gewhnlich

citirte

man

Worte
hat ge-

Jesu, welche

man den

Ew

entnahm, mit der Formel: .,Der Herr

sagt,

sagt" oder der

Ev
eine

sagt'*.

Herr sagt im Ev" oder ,,im Ev steht geschrieben'"' oder ,,das Ohne Unterscheidung der verschiedenen Bcher, in welchen man das

und

einzige

Ev

Christi besa,

bertrug

man den Namen, welchen

in

der

Zeit der Apostel die mndliche Heilspredigt trug, auf die Schriften, in welchen
diese Predigt

den Nachgeborenen vorlag,


als

und zwar wahrscheinlich frher den


tvayyiXia auf die Gesamtheit solcher

Singular to evayyekiov
Schriften,

den Plural

tcc

whrend man

erst spter

auch eine einzelne dieser Schriften ein evayyeliov

und

ihre Vielheit evayyfkia nannte.

"Wenn aber das Bedrfnis

sich herausstellte zu

sagen, auf welche Auktoritt hin

man

behaupte, da der Herr im

Ev

dies oder

jenes einzelne "Wort gesprochen habe, oder da das

Ev

diese oder jene Tatsache ,,nach Matthaeus


in

bezeuge,

sagte man,

gemeinem Sprachgebrauch entsprechend,


nach Johannes hat Jesus

hat der Herr


wandelt", ,,das
geschlafen".
die ihr

gesagt",

einst "Wasser

"Wein

verSchiff

Ev bezeugt nach Mr, da Jesus auf einem Kopfkissen im Die apostolische Vorstellung von der Einzigkeit des Ev, welche

Kirche nicht der Sekte Marcions (oben S. 171

A 7) berlassen konnte,

erzeugte in

notwendig die Vorstellung von der imtrennbaren Einheit der 4

Ew.

Aus
den

dieser Vorstellung erklren sich nicht nur jene altertmlichen, aber auch in

folgenden Jahrhunderten blich gebliebenen Anfhrungsformeln, sondern auch die

174
Titel y.aiu

IX. Die drei ersten Evangelien und die AiJustelgeschichte.

MaiO^cdor /.iL

Sie

setzen

als

Gesamttitel

der Kvangeliensammlung

evayyiltov voraus,
titelte

gerade so
Bestandteil

wie jiqo^ 'Pwfxaiovg voraussetzt,


einer

da die so bet7tiOTo}.C(i

Einzelschrift

Sammlung von

Ilavlov

war.

Sieht

ab
in

mau vou dem verspteten "^Mdersprucli der sogenannten Aloger um 170 4. Ev fr ein Werk des Ketzers Kerinth erklrten, so ist der den Titeln der Evv ausgedrckten Tradition im 2. Jahrhundert von Niemand,
welche das
^ilitgliedern

weder von

der Kirche,

noch von

Ketzern widersprochen
Apostel'" nennt
sagt:

worden.

Justinus, welcher die


legentlich in

Evv regelmig Erinnerungen der


die

und ge,,

bezug auf

Geschichte

von der Taufe Jesu

das

haben

die Apostel dieses unsers Christus selbst

(oder seine d. h. dieses unseres Christus

Apostel) geschrieben"

(dial. 88),

bedient sich doch einmal,

wo

er etwas anfhrt,

was wir nur


Ausdrucks:
da
sie

Lc
,,es

22, 44, also in


ist

dem Ev
und
103).

eines Apostelschlers lesen, des genaueren

geschrieben in den Ermnerungen, von welchen ich behaupte,

von seinen Aposteln


seien'*
(dial.

deren Schlern

(rCov

Iv.Eivnig

/rciQcr/.nlov-

^rodvTiov) verfat

Nimmt man

hinzu, da Justinus

noch an

zwei Stellen,

wo
tu

er
als

eigentmlich lucanische Stoffe


die

vorbringt, es vermeidet, die


I,

Apostel geradezu
aavTsg
Tzdvia

Vf der Evv zu
xoC
aiorfjQog
so ist

bezeichnen (apol.
fji^twv
'I.

33

oi a7iO(.nT^uovev-

tvsqI

Xq.,

dial.

105

tog

ito

twv

ccTtOfivrjiiior&VftdtLV i(.idd^O(.itv),

doch wohl unwidersprechlich

klar,

da er

wie Irenus und die Spteren

und
das

solche,
3.

welche
als

alle unter den Evv solche, welche von Aposteln, von Apostelschlern herrhren, unterscheidet, und da er

Ev

Werk

eines Apostelschlers
,,

kennt,

was ihn aber nicht hindert,

fr gewhnlich von den

Erinnerungen der Apostel'' zureden


die

(GK

I,

476. 478ff.
die in
als

497).

Auch
selbst.

die Gnostiker,

Schulen Valentins und Marcions

haben

der Kirche gebrauchten

Evv

niemals

anderen Verfassern
seine Schler eine

zugeschrieben

die

Kirche
tionen

Wenn
dem
so

Valentinus

oder

Sammlung

ev Tradi-

unter
ff.),

Titel

cvangeliuin

rcritafis veranstaltet

haben

(Iren. III,

GK 1,748
volle

lag

darin

eine

gewisse
sie

Kritik

der

k-chlichen

Evv.

11,9 Die

Wahrheit ber Jesus enthalten


sind
ihre
vielfach

noch

nicht,

und ohne Kenntnis der


nicht
richtig zu
die kirchlichen

Geheimtradition
verstehen.

wider.sprechenden Berichte

Aber

die Valentinianer citiren

und konmientireu
f.

Evv

als Schriften von Aposteln

(GK

I,

732 f. 741
stellen das
als

744

1).

Die Petrusakten, welche

ein

der Schule Valentins


I,

angehriger

oder nahestehender

Mann um 160

170
Ab-

geschrieben hat (Bd

448

7),

Evangelienbuch, welches in der Ge-

meindeversammlung gelesen wird,


fassung auch Pt beteiligt scheint.
1

ein apostolisches

Werk

dar, an dessen

Jo

1, 1

Es wird unter Benutzung von Jo 21, 25 und wohl der Deutung und Ergnzung fr bedrftig erklrt, aber nicht
geschweige

geradezu getadelt,

denn geringeren und spteren Verfassern


f.

zuge-

schrieben (Act. Petri ed. Lipsius p. 66


in der Kritik der kirchlichen

GK II,

848

A2

849

ff'.).

Andere gingen

Evv

weiter als die Valentinianer, und behaupteten,


sei;

da darin manches jdisch Gesetzliche enthalten


berlieferung ber die

aber auch diese fochten die

Vf

nicht an,

sondern beschuldigten die Apostel,

welche

49.

Die gemeinkirchliche berlieferung ber die Entstehung der Evangelien.

175

auch ihnen

als

die

Yf

galten,

da

sie.

noch befangen

iu jdischen Vorurteilen

und

Akkommodation beruhende Lehrweise Jesu misverstehend, den AVorten Jesu jene unevangelischen Elemente beigemischt haben (A 4). Der
die vielfach auf

Khnste unter diesen Kritikern, Marcion, welcher doch sonst die Kritik der kirchlichen Tradition auch in literarisohen Dingen nicht verschmht hat (Bd I, 341),
hat die

Evv von
ihm

dieser Seite unangefochten gelassen.

Die Judenapostel
als

selbst

sind nach

bis zur frmlichen

Flschung des

Ev

auch

Schriftsteller fort-

geschritten,

und Gesinnungsgenossen von ihnen haben durch nachtrgliche ELnEs 594; 656 680). schiebimgen dieses bse Werk vollendet (GK I, 591 kann hier nicht im einzelnen nachgewiesen werden, wie Marcion an den einzelnen

Evv
das

Kritik gebt hat.

Am

deutlichsten

lt

sich

aus den bedeutenden berer

resten von Marcions

eigenem

Ev

ersehen,

einer

wie einschneidenden Kritik


I,
;

Ev

des

Lc

fr

bedrftig
,

gehalten
als

hat

(GK

680 718 11,455494).

Nicht nur mit Einzelheiten

welche

nachtrgliche Interpolationen htten aus-

geschieden werden knnen, wie Marcion solche aus den paulinischen Briefen ausgeschieden hat,

sondern mit der ganzen Anlage und

dem

Geist

des Lcev,

also

mit

dem Yf

desselben war Marcion uerst unzufrieden.

Kein "Wunder, da

er

an der einzigen Stelle der paulinischen Briefe, an welcher er den Lucas in be-

deutsamer Weise erwhnt fand

(Kl

4,

14

denn den 2

Tm

verwarf Marcion

gnzlich), die anerkennenden Worte 6 icaQO^ yaitr^Tg gestrichen hat, so da Lc nun hier wie Phlm 24 in der verdchtigen GeseUschaft des berchtigten Demas ohne jede Auszeichnung steht (GK I, 665. 705 f. H, 528). WUl man nicht

einen sonderbaren Zufall zu Hilfe nehmen,

so ist damit

bewiesen,

da Marcion

das Lcev,
hat,
als

welches

er hauptschlich

zur Grundlage

seines

eigenen
weit
hat,

Ev gemacht

ein

Werk

des Paulusschlers Lucas

gekannt und,

entfernt, diese

berlieferung bestreiten zu wollen, den Lucas angeschwrzt


er als den

welchen auch
ein-

Yf

des kirchlichen Lcev anerkannte.

Eine so frhzeitige und so


wie die berlieferung,
die kirchlichen

stimmige Anerkennung von Freund und Feind,

da

die

Apostel

Mt und Jo und
ist,

die Apostelschler

Mr und Lc

Evv

ver-

fat haben,

wird nicht leicht eine literargeschichtliche Tradition,


fr sich

welche

spter
er-

angezweifelt worden
heischt

aufzuweisen haben.

Eine solche Tradition

um

so

mehr

eine Ableitung aus wirklichen Tatsachen,


als

welche ihre Ent-

stehung befriedigend erklrt,

die

Bcher

selbst keinen ntigenden

Anla zu

der einstimmigen berlieferung ber ihre

Yf

enthalten.

Xamen

des

Mt und Mr

tritt

nirgendwo die Persnlichkeit

des Berichterstatters hervor.

Der Name
9
;

des Apostels,

Evv unter den Vf in einem Ich welchem man das erstere


Li den
der
eines nheren Interesses,

zugeschrieben hat, steht

Mt

9,

10,3 ohne Andeutimg

welches der Erzhler an diesem Apostel

genommen htte. Die Namen des ^[r, des Lc und des Jo kommen in den je nach dem Einen oder Anderen von ihnen benannten Bchern berhaupt nicht vor. Aus dem Yorwort des Lc und dem AYir in einigen Teilen der AG konnte man schlieen, da dieses zweiteilige Werk
von einem Apostelschler und einem zeitweiligen Genossen des PI geschrieben

lyg

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

sei.

Ein Lucas und nicht Titus zu nennen, gab das Werk keinen Anla. Aus einio-en Stellen des 4. Ev konnte man schlieen, da der Vf depselben dem
;

Apostelkreis angehrt habe

aber

da er Johannes und nicht Jakobus Zebedi

oder Alphi oder Bartholomus oder Simon Zelotes heie, konnte, soweit wir Daraus die altkirchliche Exegese kennen, kein Verstand der Klgsten erraten.
folgt,

in

da die berlieferung, welche diese 4 Evv vom Anfang ihrer Verbreitung der Kirche begleitet hat, ohne auch nur einmal, selbst von den feindseligen

Kritikern, an welchen es diesen

Bchern schon damals nicht


zu

gefehlt hat,

whrend

der Zeit von 70

170

bestritten

werden,

nicht

auf gelehrte Vermutungen,

sondern auf irgend


streitbar waren.
II.

welche Tatsachen

sich grndet,

welche zu jener Zeit unbe-

Origenes behauptet

als

berlieferung erfahren zu haben, da die 4


entstanden
5).

Evv
in

der Kirche in derjenigen Reihenfolge

seien,

in

welcher

wii'

sie

unseren Bibeln
lieferung

zu

lesen

gewohnt sind (A
welche

Zur Wrdigung
alten

dieser

ber-

sowie

anderer Angaben,

uns mehrdeutig
der

erscheinen knnten,

mu man

sich gegenwrtig halten,

da

in

Kirche sehr mannigfaltige

Anordnungen der Evangeliensammlung blich waren, und da bis ins 3. Jahrhundert hinein die hl. Schriften nicht in Form des Buchs in unserem Sinn dieses Wortes d. h. in Form des Codex, welcher eine grere Menge von Schriften
umfassen
konnte
,

ziemlich gleichmigem

durchschnittlichen

meist in Form der Rolle von sehr begrenztem Umfang zu Papier gebracht wurden. Bcher von dem Umfang unserer Evv, der AG und der Ap nahmen je eine

sondern

Rolle fr sich in Anspruch.

Die Zusammengehrigkeit mehrerer solcher Schriften


demselben Fach eines Bcherschranks

konnte nur dadurch zur ueren Darstellung kommen, da die zusammengehrigen


Schriftrollen
in

einem Behlter oder in


6).

zusammengestellt wurden (A

Von
sein.

nach zu jener Zeit keine Rede


beginnt in
scheinlich,

der Evv konnte demDer bergang von der Rolle zum Codex
einer Reihenfolge
sich

der Lebenszeit des

Origenes

zu

vollziehen,

und
alle

es

ist

wahr-

da schon Origenes Codices gesehen hat,

welche

4 Evv in sich

vereinigten.
selbe

Die Reihenfolge aber,


sein,

in welcher er sie

geordnet fand, scheint diehat:

gewesen zu

welche eine Zeit lang in gypten geherrscht

Jo,

Mt, Mr, Lc.


die

Auf Evv entstanden

die angefhrte
seien,

berUeferung von der Zeitfolge,


die

in

welcher

und auf

Angaben anderer
eine

Schriftsteller aus der

Zeit vor Origenes

kann weder diese noch irgend


gebt haben,
allmhlich
weil

andere Anordnung der


des

Evv im Codex
Verlauf des
Origenes
sprechen
als

einen Einflu

die

Form

Codex

erst

im

3.

Jahrhunderts

die Vorherrschaft

gewonnen

hat.

Was
von

Tradition mitteilt,

ohne

einer

abweichenden Ansicht zu gedenken,


ohne
jedes Anzeichen

auch Irenus und der murat. Fragmentist


7).

Unsicherheit aus (A

Es

ist

die allgemeine Ansicht

des Altertums geblieben

(A

8),

und eben

diese

hat es hauptschlich bewirkt,


4.

da die uns gelufige Anseit

ordnung der Evv vom Anfang des


auch

Jahrhunderts an im Orient,

Hieronymus
Irenus

im Occident immer

mehr

die

anderen Ordnungen verdrngte.

49.

Die gemeinkirchliche berlieferung ber die Entstehung der Evangelien.

177

bietet uns aber auch bestimmtere

Rom

das

Ev

predigten und mit

Augabeu (A 7). Zu der Zeit, da Pt und PI in Grndung der dortigen Kii-che beschftigt waren,
lebte,
in

habe Mt, welcher unter den Hebrern


herausgegeben.

deren Sprache eine ev Schrift

Nach dem Tode aber

jener beiden Apostel habe Mi-, der Schler

imd Dolmetscher des


predigte.

Pt, der Kirche in schriftlicher Form bergeben, was Pt Hierauf lt Irenus ohne nhere chronologische Angabe den Lc mit
folgen.

Auch vom 4. Ev sagt Evv zur Zeit gegeben habe. Nach der chronologischen wre demnach der hebrische Mt um 61
seinem

Ev

er nur,

da Johannes dasselbe nach

dem Erscheinen

der anderen

seines Aufenthalts in

Ephesus herausI.

Vorstellung des Irenus (Bd


Mi-

451)

66,

bald nach 66 oder 67.

Lc

etwas spter

erschienen

und Johannes

welcher

nach Irenaeus (V, 30, 3) die


(f 96) verfat

Apokalypse gegen Ende der Regierung Domitians


Eegierimgsjahre Trajans (98

imd

die

ersten

Ev etwa um haben. Dazu ist zu bemerken, da Werk des Papias gelesen hat (V, 33, 4). in welchem Nachrichten ber die Entstehung der Evv des Mt und Mr, nach einer angezweifelten Nachricht auch des Johanneischen Ev enthalten waren. In bezug auf Mi- hat Papias
mte
sein

117) noch 75 95 verfat

erlebt hat

(Iren. II, 22, 5; III, 3, 4),

Irenus

das

eine

Aussage seines Lehrers Johannes, welchen Irenaeus fr den Apostel


hielt,

dieses

Namens

aufbewahrt,

wonach Mr

in

seinem
soll

Ev Erinnerungen
(51).
seines
sein,

an die Erscheint aus-

zhlungen des Pt getreu aufgezeichnet haben


geschlossen, da

Dadurch

Mr

sich zur Zeit der

Abfassung

Ev

Lehrers Pt befand, oder

es scheint vorausgesetzt

zu

Nhe seines da Pt nicht mehr am


in der

Leben war, als Mr schrieb. Da Irenaeus fr das Verhltnis des Mr zu Pt unter anderem den gleichen aufflligen Ausdruck gebraucht, welchen auch Johannes
dafr gebraucht hatte {EQf.nqVEVTi]Q IlhQOv), so liegt auf der Hand, da Irenus
in

bezug auf

die Abfassungszeit des

Mr

sich in

bereinstimmung nicht nur mit

Papias, sondern auch mit dessen Lehrer Johannes,

dem Presbyter, nach Irenus Das will bedacht sein bei Wrdigaiug einer anscheinend vUig widersprechenden Angabe des Clemens AI. (A 9). Dieser will

dem Apostel Johannes

wute.

von seinen Lehrern die berlieferung empfangen

haben,

da

diejenigen Evv,
als die

welche eme Genealogie Christi enthalten, frher geschrieben seien,

anderen.
als

Da

Clemens auerdem in demselben Zusammenhang

berichtet,

da Johannes

der letzte der Evangelisten und in Rcksicht auf die Uuvollstndigkeit oder Einseitigkeit der brigen

Evv

das seinige geschrieben habe, so stimmt seine Chronoberlieferten berein,


aber,

logie

darin mit der einzigen sonst


;

da Mt zuerst und Jo

zuletzt geschrieben habe

sie

weicht

wenn man

seine sehr kurze


ab,

Angabe

genau nehmen
schrieben habe,

darf,

darin

von

der sonstigen Tradition

da nicht mu- Mt,


frher als

sondern auch Lc,

welcher gleichfalls

eine Genealogie bietet,


gibt.

Mr

ge-

welcher keine solche

Damit wrde

es

zusammenhngen,

da Clemens nach irgend einer lteren Quelle den Mi- nicht, wie Irenus angibt, erst nach dem Tode des Pt und PI, sondern noch zu Lebzeiten des Pt sein Ev
schreiben lt.

Sehr erheblich wre die


II.

letztere Differenz nicht,


Bd.

da die ltere
1-

Zahn,

Einleitung in das Neue Testament.

178

IX..

Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.


einen sehr kurzen, hchstens einjhrigen Aufenthalt des
f.
:

berlieferung

uui-

Pt

in

Eom

bezeugt (oben S. 22
Avill.

Bd I,

449. 451. 454

f.),

und

andrerseits Irenus ofifenbar sagen

da ;Mr bald nach dem Tode des Pt und des PI sein Ev herausgegeben habe. Es wrde nach Clemens 63 64, nach Irenus etwa 67 als Datum des Mrev zu gelten haben.

femer ber die Zeit und die Umstnde, unter welchen das "Werk des Lc entstanden ist,- eine so bestimmte berlieferung nicht vorhanden war, wie ber Mr,

Da
so

knnte die Meinung, da Lc vor

Mr

geschrieben habe, eine bloe Folgerung


Gelelirte,

aus

dem Schlu

der

AG

sein.

"Wenn man, wie noch heute manche

Buch und wenn man erwog, da Lc von einer gleichzeitigen Anwesenheit des Pt in Eom nichts merken lt, oder wenn man durch berlieferung wute, da Pt erst nach der Abreise des PI von Eom dorthin gekommen sei (oben S. 22 f.), so mute ja Lc frher geannahm, da Lc gleich nach Ablauf jener zwei Jahre
sein

(AG

28, 30)

dieses

und somit noch etwas frher

Ev

verfat habe,

sclirieben haben, als Mr.

wenn

dieser sein

Ev

unter den

Augen

des Pt in Born

verfat haben
aber,

soll.

Genauere Erwgung der eigenen Worte des Clemens zeigt


Jedenfalls

da er von Vollendung und Verffentlichung des Mrev zu Lebzeiten des


wei und sagt
( 51).

Pt

nichts

mte

die

singulare

Angabe des

Clemens, welche die Zeitfolge


lieferung der Zeitfolge

unvergleichlich strker
gelehrter
ist.

Mr auszudrcken scheint, hinter der berLc Mr Lc zurckstehen, nicht nm- darum, weil letztere vertreten ist, sondern auch darum, we erstere die Frucht

Erwgung

sein kann,

was von der gegenteiligen Tradition undenkbar


wie
alt
sie

Gelehrte Hypothesen aber,


;

sein

mgen,

verdienen nicht

den

Namen der berlieferung sie sind nur Zeugnisse fr das grere oder Ma des Verstandes ihrer Urheber, worber zu urteilen in diesem
kein Anla
ist.

geringere

Lehrbuch,

1.

Der

cod.

hat als Untei'schrift der 4

Evv und

als

Kolumnentitel

nur y.uTu

Ma&d^aioi^
evayys/.ioy

y.r/..,

ebenso

X im

Kolumnentitel, dagegen in der Unterschrift von


,

Mr Lc Jo

y.r).. Dies ist iu den Uncialen die Regel nur wird zuweilen zweimal hinter einander geschrieben z. B. cod. D ed. Scrivener p. 2(V2 vnyye).iof y.ar Xovy.uf f.nkrjocod'r]. agy^Erai y.uT /.laQy.ov. So auch in lat. Hss. Da die Lateiner ihr secundum Matthaeum nicht neu geschaffen, sondern gleich bei der ersten bersetzung aus den griechischen Hss herbergenommen haben, beweist die griechische Form cata Marcwn, Lucam etc. in den Hss der altlat. Version, bei Cj'prian, Firmicus Maternus, Lucifer, Priscillian (GK I, 164 A 5. Ich fge noch hinzu den echten Yictorinus von Pettaucf Hauicitor imTheol. Literaturbl. 1895 S. 194 den Marius Victorinus c. Arianes IV, i. 8. 18, s. unten A 3; Hieron. de situ et nomin. loc. hebr. Onomast. ed. Lagarde p. 99, 23). Das Gleiche gilt von den gyptischen Versionen. Dagegen haben die Syrer in allen Gestalten ihrer Evangelienbersctzung statt nach Matthaeus" einfach desMatthaens". Auch Tertullian, der noch kein lat. Ev in Hnden hatte, vermied das xur, secundum. 2. Faustus bei August, c. Faustum XXXII, 2 beruft sich auf die Kritik, welche auch die Katholiken am mosaischen Gesetz ben, und fragt dann: solhis filii putatis testamentum non potui>>se corrumpi, solum non habere aliquid, quod mi se debeat intpro-

yura Mnoy-oi/

evayye/.iof einmal statt

bari? praeserfim quod nee ab ipso scriptum constat nee ab eins aposfolis, sed longo post tempore a quibusdam incerti nominis viris. quineaibinon

'

Amiiei-kungen zu 49.
haberetur fides scribentibus, qiiae nescirent,

179

partim apostolorum nomi na. partim

eortim, qni apostolos secuti v iderentur, scriptorum suorum frontibus indldernnt, adseve rantes secundum eos se scripsisse, quae scripserint. Quo magis mihi videntiir injuria gravi affecisse discijndos Christi, quia quae dissona idem et repugnantia scriberent, ea referrent ad ipsos et secundum eos haee scribere se pro fiter entur evangelia, quae tantis sint referta erroribus, tantis contrarie.tatibus narrationum simul ac sententiarum, ut nee sibi prorsus nee inter se ipsa beconveniaut. Ganz hnlich nochmals XXXIII, 3. Auch die Antworten Augustins Selbst ein Lagarde sonders XXXII, 16. 19. 21. 22; XXXIII, 68 sind lesenswert. mochte (Mitteilungen IV. 109) schreiben: Die Evv fhren in den Urkunden die Titel Evv nach Mt usw., sie werden also nicht, wenigstens nur in den interpolirten Hss., als Evv des Mt usw. ausgegeben." 31an kann sich nicht wundern, da Juden wie Hamburger, Jesus von Nazareth 1895 S. 8 in demselben Gleise weiterfahren. 3. Iren. I, 26, 2; 27, 4; ni, 11, 7. 8. 9; 14. 4; Clem. paed. I, 38; strm. I, 145. 147 quis div. 5; hypotyp. zu 1 Pt 5, 13 1 Jo 1. 1 Can. Mur. 1. 2 (GK U, 5. 21 f. 140). Die alten Citationsformeln GE. I, 162 f. Zu denjenigen, aus welchen der ursprngliche Sinn des y.ura M. noch hervorleuchtet (GK I, 167 A 2), cf noch Victor, c. Arianos IV, 18
,

Idem

(sc.

Christus) tarnen,

loquitur (folgt

Mt

28,

19

f.)

ut ostenderet suani praesentiam semper, xara M<ird-<uov sie ibid. IV, 4 colligamus igitur yara 'I<aavvr,v dictum (folgt
;

Jo 4, 24). Daneben auch IV, 8 in evangelia y.ara 7. (Migne 8, 1115. 1119. 1126). ber die Vorstellung von der Einheit der Evv GK I, 161 ff. 1851". 477 481; 842848; II, 21 f., 32 f. 40 f. Auch in allen bertragungen dieses y.azd mit folgendem Personnamen wie xtm Uerpov (Orig. tom. X, 17 in Mt: Serapion bei Eus. h. e. VI, 12),. yara rois SiSexa, y.ura Ocout^, Baoi/.siSrjv, Mur&inv (Orig. hom. 1 in Lucam GK II. 627)

bezeichnen diese
Auktoritten.
4.

Xamen
2,

die vermeintlichen Vf,

nicht

aber die hinter diesen stehenden.


salvatoris

Bei Iren. III,

2 apostolos enirn admiscuisse ea, quae sunt Icgalia

quidem adhuc quae sunt Judaeorum sentientes annuntiasse evangelium handelt es sich formell und zunchst um die mndliche Predigt und Tradition, aber doch, wie der Zusammenhang beider Stehen zeigt (III, 2, 1 vor den citirten Worten und III, 12. 12 hinter denselben), so. da dadui'ch die seitens der Hretiker an den Evv gebte Kritik motivirt tind von ihrem Standpunkt aus gerechtfertigt werden soll. Auch in der hiegegen gerichteten Behauptung des Irenus III, 1, 1, da die Ajjostel erst nach der Auferstehung Jesu und dem Empfang des Geistes das Ev gepredigt und geschrieben haben, wird mit der mndlichen Predigt sofort die Abfassung der Evv verbunden. iv Sk xc ttocxco rtv eis xb y.uxa 5. Eus. h. e. VI, 25, 3 berichtet ber Origenes
verbis; III, 12, 12 apostolos
:

Mtird'nloy

(v.

1.

add. svayyeliov), rov sxy.Xrjataariy.ov <fv}.dxTtov y.avovn, uova xkaonoa slSevui


cooe Ticog

EvayyiXm uaoxvQexai
a
y.al

ypfcov

"

'i2g

eu Tzaoaoaei flud'cofTceol xcov xeaodocof elayyel.iiov,

uuva avavxioQrjx soxiv ev xfj vTto xov ovoavbv sy.yJ.rjaia xov d'eov, ort tioioiop fiet^ yeyonTixat xo yaxd xov noxe xe}.)vr]v , vaxsoov Se uTioaxoXov 'Irjaov Xoiaxov Maxd'KToi', ay.SsScoy.6xa avxo xoZg ciTto 'lovStanov TCiaxsvaaoi, ypduuaotv sSoa'CxoTs avvxexHyuirov Sevxepov de xo y.axa Mpy.ov, tos Uexpog v^rjynoaxo uvxc, Ttoirjanvxu , uf y.al vlv ef xfj y.ad'oXiy.fj ejiiaxoXfj Sia xovxutv ibuoXyrjae ifoy.iov: doTi^exai vus rj sv BavXwvi avvey.Xey.xri

y.al

Mdpy.os o vios fiov."

aal xqixov xo y.axa Aovy.v, xo vtco IlavXov ertaivovuevov


ertl

evayyeXiof, xois dito xcv ed'vwv 7ie7ioir,y.Ta'

nai xb y.uxa'Ia)di'PT]f.

Cf

die

Vorrede
;

des Origenes zu den Homilien ber Lc lateinisch und griechisch

GK II,

625. 627

ferner

tom. VI, 17 in Jo. ug^fievoi dnb xov Maxd'niov, bg y.al TtapaSeSoxac rtoixos xwr Xotnif xots 'E;ipaiois ey.SeSoiy.iiHi. xb evayyeXtov, xolg iy. Ttsoirour^g niozevovoip. Cf tom. I, 6: Als
aTcapy^rj

xcbv evayyeXicov ist dasjenige des

Jo nicht etwa zuerst, sondern zuletzt geschi'ieben


in dieser Folge.

(cf I, 4),

vor demselben aber

Mt Mr Lc

12*

2 so

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

ber Kolle und Codex GK I, 6083; V. Schnitze in den Greifswalder Studien (i. II. 364375, ins1895 S. 149158. ber die Ordnung der Evv in den Codices besondere diejenige in Agj'pten und bei Origenes 11, 371 ff. 1014. griechisch bei Eus. h. e. V, 8, 2 'O fiev Srj MrxT&aTos er ror 7. Iren. III. 1, 1,

GK

'Efiuaiois

Tij

iSiq
'"Pcuurj

SiaXexTco

nvriov xal yoaifr,v

i^rjveyxer

evayyeliov, tov
sy.yJ.rjoiav.

Jlavkov

ev

evayyekiZofievcuv

xnl ifeusXiovrriov irjv

e^oSop Md^y.os, 6 fia't^r^g


iyyowfos ^/uZf TinoaSiScoy.e.

y.al spftrjvevTTjs

Usroov,

y.ni

avros

Tii vTit

THtqov v.ai tov Mera St irjv roixcor Ueroov xr]ovaa6/uev<t


vtt

Kai Aovxg
y.al

Se, 6 ay.Xovd'os

UavXov^ xo
6
juad'rjrrjg

exeivov y.rjovaay.vgiov, o y.td ejxi

usvov evayyehov ev iXicp y.ared ero,


TO OTTJ&os nvTOv avaneacv,

"lntira 'IwrvrjS,

tov

nvros e^tScaxe rb evfryyiXiOf, ev 'Efeooj z^s 'Aaias Siaroicor.

Die Abweichungen zwischen diesem griech. Text des Eus. und der lat. Version des Irenus sind unerheblich. Das an Vorangehendes anknpfende Ita Matthactis [oirojg MuT&uios mit oder ohne fisv und Si'f) hat Eus. begreiflicherweise gendert. Der lat. bersetzer dagegen hat das xai vor y^acpriv^ welches die mndliche Predigt der Apostel zum Gegensatz hat (cf GK II. 22 A 1), fortgelassen. AVenn sptere Kompilatoren (Cramer Cat. I, 263. 264) im Anschlu an Irenus oder an das Citat aus Irenus bei Eusebius die Zeit der Abfassung des Mrev durch ftsja Mard'aZov oder fterd rr]v toT xart'. MaT&ulov eiayyeliov exSoaw bezeichneten, so waren sie im Recht sehr mit Unrecht aber hat man darnach den Text des Irenus korrigiren wollen (s. Heinichen im Kommentar zu Eus. V, 8, 2 p. 198). Das allein berlieferte ttjv rovrcov e^oSov ohne Angabe eines Orts oder Raums, welchen sie verlassen haben (cf dagegen Ps 114, 1 Sir 40, 1 Hb 3, 16), kann nur den Tod des Pt und des PI bezeichnen cf Lc 9, 31; 2 Pt 1, 15 (oben S. 56 A 5): Sap Salom 3, 2; 7, 6; Philo de carit. 4; Epist. Lugd. bei Eus. h. e. V, 1, 36. Es ist dasselbe wie s^oSos tov iov Just. dial. 105 oder tov ^^v Jos. ant. IV. 8, 2 (189) oder
;
;
;

exuoie

Trjs

avaaT^ofr^s

Hb
4,

13, 7

oder das gleichfalls einer Nherbestimmung nicht be:

6 (cf Phl 1. 23 Lc 2, 29 dem neuhebrischen m^-js). Gegen die Ansicht von E. Grabe zu Iren. 111, 1, 1, da der Aufbruch des Pt und PI von Rom gemeint sei, entscheidet erstens, da das nackte eioSog von keinem Leser so verstanden werden konnte (cf Can. Mur. 1. 38 profectio Pauli ab urbe in Spaniam, 18, 1 4, 15),
drftige dvlvaig 2

Tm

AG

und

zweitens, da

Pt unseres Wissens

Rom

berhaupt nicht mehr verlassen hat, nach-

dem

er es einmal betreten hatte (oben S. 22 ff'.). Auch fr PI hat die Zeit seines Predigens in Rom, welche allerdings nicht ohne Unterbrechung gewesen ist, doch erst durch seine zweite Verhaftung mit nachfolgender Hinrichtung ihren endgiltigen Ab-

Rom (Bd I, 443i. Von anderen Misdeutungen der Stelle erwhne ich nur noch diejenige von A. Camerlynck, St. Irenee et le Canon du NT, Louvain 1896 p. 2731. exxlTjoiar Es sollen die AVorte r. Uetqov nicht die Zeit der Abfassung des Mtev bezeichnen, weil diese Fassung ein Adverb erschlu erreicht und nicht durch eine Abreise von

fordern wrde

(p. 31).

Man

hrt nicht,

welches?

Wahrscheinlich das

ert.

welches

Camerlynck in seiner Paraphrase der vorangehenden Worte {Matthieu encore en Jiulee p. 30, das wre tTi tuv ev Totg 'Eoaioig) aus eigner Erfindung einfgt. Unter der e^oSog soll der Aufbruch des Pt und PI zur Predigt in aller AVclt verstanden werden, statt
dieser aber htte Irenus beispielsweise die Predigt in genannt ^^'hrend {tandi.-< que. nicht pendant que) Pt und PI in d. h. in der weiten Welt predigten, blieb Mt zu Hause und schrieb ein Buch, und nachdem jene, man wei nicht von wo, ausgegangen
1

Rom

Rom

waren, machte es
trea logique

Mr

ebenso wie Mt.

Dem

Schluurteil:

Cette explicntion )ious

paraU

Ein Anla zu solchen Knsten kann doch nicht in dem Umstand liegen, da Clemens die Abfassung des Mrev ein wenig frher ansetzt als Irenus (s. oben S. 178 und A 9), oder da Eusebius (h. e. II, 15) in einer sehr ungenauen Wiedergabe von Angaben des Papias und des Clemens die Ansicht des letzteren von der Abfassung des Mrev noch zu Lebzeiten des Pt sich aneignet und sie

werden nicht

viele beistimmen.


AnmerkuDgen zu
49.

181

im ZusammenliaDg mit der Fabel von den Kmpfen des Pt mit Simon Magiis in die ff.). Eusebius, welcher gewissenhaft genug war, die scheinbar oder wirklich sich widersprechenden Traditionen ber die Zeitfolge der Evv aus Clemens (h. e. VI, 14, 5) und Origenes (VI, 25, 3 ff.) ohne Bemngelung mitzuteilen, hat auch das Zeugnis des Irenus ber die Abfassung des Mrev nach dem Tode des Pt und des PI treu wiedergegeben (h. e. V, 8, 3), obwohl ihm die abweichende Darstellung des Clemens mehr zusagte (II, 15; V, 14, 6). brigens ist die Absicht des Irenaeus, in III, 1, 1 die chronologische Folge zu geben, durch die Zeitangaben fr Mt, Mr und Jo {enena) so deutlich ausgesprochen, da andere Aufzhlungen nicht dagegen geltend gemacht werden knnen. Die Folge III, 9, 1 Lc 11, 6 Mt Mr Jo, welche III, 11, 7 noch einmal rekapitulirt wird, ist dadurch A-eranlat, da die beiden Evv, aus welchen die bejahende Stellung .lesu zum AT am deutlichsten hervorleuchtet, voranstehen sollten. Die Ordnung Jo Lc 31t Mr III, 11, 8 ist durch die Ordnung der apokalyptischen Symbole bedingt. Die Verteilung der 4 Tiergestalten in Ez 1, 5. 10 und Ap 4, 6 f., welche Irenus nicht erfunden, sondern bereits als Tradition vorgefunden hat, hat an sich weder mit der Zeitfolge der Evv noch mit ihrer Ordnung im Codex etwas zu schaffen cf Forsch II. 257275 III, 222 f. V. Schnitze, Greifswalder Studien S. 158. Die beiden ltesten und hufigsten Verteilungen sind: 1) Mt =^ Mensch, Adler, Lc ind, Jo Lwe (so Irenaeus, der echte Victorinus von Pettau Mr Mensch, Mr Lwe Lc cf Hauleiter. Theol. Literaturbl. 1895 Sp. 194), 2j Mt Adler (so Theophiius lat., Epiphanius, Hieronymus). Rind. Jo 8. Die von Irenaeus ohne jede Andeutung ber abweichende Ansichten und von Origenes als alte berlieferung angegebene Zeitfolge der Evv (oben S. 176) drckt auch Can. Mur. 1. 1 16 trotz der UnvoUstndigkeit seines Anfangs deutlich aus (CK II, 14 fi'.), ferner Eus. h. e. III. 24, 6f. Epiphan. haer. 51, 4 {M<lT^^alos ttqtos uo/^erai. Einy/eli^sad'ai). 6 [svd'r^ Se fisra tov Mard'aiov axo/.ovd'og yevo/usvog o Moy.os icp nyiio DeToco
Zeit des Claudius zu setzen scheint (cf oben S. 14 u. 17

Iv

'Pcof-ifi

STTiToeTtETat

to evayys/.iov ixd'ead'ai
%coav).

xal yni/'ns- aTtooTeXXeTai V7i6 tov


sclireibt aus

ayiov

Anla von Misdeutungen des Mrev). 12 u. 19 (zuletzt Jo, mehr als 90 Jahr alt). Ferner flieron. praef. comm. in Matth. Vall. VII. 3ff. cf vir. ill. 3: Ephraim, Expos, ev. cons. p. 286; Chrysost. hom. 4 August, cons. evv. I, 2. Da Johannes als der letzte in Matth. Montfaucon VII, 46
eis TTjv

nixQov

rwv Aiyvnricov

7 (Lc

geschrieben, beherrschte alle speziell das


Tertullians
(c.

4.

Ev

betreffende berlieferung.

Der Bemerkung

da die Apostelschler unter den Evangelisten cum apostolis et ])Ost apoijtolos geschrieben, und den weiteren Worten ex apostolin Joannes et Matthaeus, ex apostoUcis Lucas et Marcus lt sich eine besondere Meinung ber die Zeitfolge der Evv nicht entlocken, hchstens die Voraussetzung, da nicht ein Apostelschler, sondern ein Apostel der erste Evangelist gewesen sei. was Niemand in der alten Kirche bestritten hat. Auch die alten lat. Prologe zu den Evv geben die Zeitfolge Mt, Mr. Lc, Jo. Prol. in Lc (NT latine ed. Wordsworth I, 269) Qi, cumjam descripta essent evavgelia per Matthaeum quidem in Judaea. per Marcum autem in Italia, sancto instigante spiritu in chaiae partibu!< hoc Die unwahrscheinscripsit evangeliuni, significans etiam ijjse, ante alia esve descripta. liche Meinung von Corssen (Monarchianischc Prologe 1896 S. 37), da derselbe Vf im Prolog zu Mr diesen nach Lc schreiben lasse beruht auf zwei Misverstudnissen. Die Worte (Wordsworth I, 172) perfecti evangel opus intrans et a baptismo donini deum
Marc. IV,
2),
:

praedicare inchoans heziehen sich ja offenbar aufMrl.


gelicae praedicationis

9fi'.

im Gegensatz zu

iiiitio

cvan-

Vorlufer, dessen Predigt Mr als den Anfang des Ev bezeichnet hatte, kommt das vollkommene Ev erst durch Christus. Und wenn von der Heischlichen Geburt gesagt wird, 31r habe sie in prioribtis gesehen und darum es nicht fr der 3Ihe wert gehalten, sie noch einmal zu erzhlen, so ist es

Mr

1,

Iff.

Im

Gegensatz zu

dem

sehr willkrlich,

dazu evangelits

(sc.

Mt

et Lc) zu ergnzen.

Es wird das gewhnliche

ig2

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

i^ roTs TiQO rovrwv,

wozu
will,

z.

iv Tois euTioood-sr u. dgl. sein.

B. Orig. tom. II, 1 in Jo nicht i,i'f.iois zu ergnzen ist. oder Der Vf der Prologe, welche schwerlich so alt. sind, wie

Corssen

sie

'machen

hat den Codex vor Augen, in welchem

Mt

vor

Mr

1 steht;

und Lc vor

er hat nicht vergessen, da nach seiner ausdrcklichen


3Ir geschrieben hat.

Angabe wohl Mt, aber


:

nicht

9.

Eus.

h. e.

VI, 14, 5 (forsch III, 72) citirt aus den Hj-potyposen


rior evnyyel'uof

TOis rtiVo?,

6 KJ.ijurjg iUois itsol tf,s r^ecoi

nv&tg Sr kr naQu^oaiv rtv dviyud-er

TiosoSvTEnwv Ted-eirai, rovrof e^ovonv rbv rooTTOf ..Trpoys-'pfif,%a e/.syov {xA.eleyev) tcoiDas schwcher bezeugte eleyov welches die evff'-'s).icf ra Trspii/^ovxa ras ysva?.ovi(fs". Presbvter zum Subjekt hat und schon durch sein Tempus ganz der Art entspricht, wie
,

Clemens von seinen Lehrern zu sprechen pflegt (Forsch IH. 161 A 1) verdient den Vorzug vor tleysv, statt dessen man eher sfr]. wie auch eine Hs gibt, oder (frjaiv oder gar Zu rhs cf die alte Kapitelberschrift von Eus. h, e. III, 24 nichts erwarten sollte. und die Schrift des Galenus (ed. Khn XIX. 49) tteoI rT^g riscos rcr idieoi' Si-i'/.um-. Gemeint ist ein geschichtlicher, die chronologische Folge beo])achtender Bericht ber die Abfassung der Schriften. Darf man in Anbetracht der allgemeinen Verbreitung der
berlieferung von der Zeitfolge Mt. Mr. Lc Jo (A 8) annehmen, da sie auch den Lehrern des Clemens und diesem selbst bekannt war, so fllt auf, da deren widersprechende Ano-abe ohne jede Andeutung eines Gegensatzes zu der vulgren Ansicht auftritt. Fr

unmglich wird man

es

Mt habe

frher

als ^Iv.

daher nicht erklren drfen, da jene Presbyter nur sagen wollten, und Lc frher als Jo geschrieben.

50.

Geschichte des synoptischen Prohlems".

Mal hinter einander mit einiger Aufmerksamkeit lse, mte sich bei Lesung des zweiten und des dritten immer wieder erinnern, wesentlicli die gleiclien Erzhlungen und Eeden, streckenweise
"Wer die drei ersten

Evv zum

ersten

in gleicher Reihenfolge, durchweg aber in sehr hnlichem, vielfach in buchstbHeh gleichem "Wortlaut schon einmal oder zweimal gelesen zu haben. Da die

Vf

selbst sich ber die Quellen

und

Hilfsmittel,

deren

sie

sich

bedient haben,

nicht

aussprechen

und da auch
die

die

alte "bei'lieferung

nichts

davon meldet,

da ein Evangelist
das synoptische

Arbeit des andern benutzt habe, so besteht das, was


nennt,

man

Problem'*
ist

seitdem

diese

Evv neben

einander gelesen
gestellt

werden.

Der Tatbestand

unendlich

oft in

Textausgabeu vor Augen

worden, welche die tJbereinstimmung und die Abweichung der drei ersten oder
aller vier

Ew
die

veranschaulichen sollten (A

1).

Schon im
sicheres

3.

Jahi-hundert hat ein


eine

gewisser Ammouius,

von dem wir sonst nichts


in

wissen,

Ausgabe
ge-

des Mtev veranstaltet,


dieses

welcher

zur Seite

des

vollstndig mitgeteilten Textes

Ev
im

mehr oder weniger bereinstimmenden Texte der anderen Evr

schrieben standen.

Ammonius gab

dieser seiner Ai-beit denselben Titel, welcheu

schon

2.

Jahrhundert der Syrer Tatian seinem gauz


Eusebius,

andersartigen

Werk,
:

einer aus "Worten der YjXx zusammengesetzten ev Geschichte,

gegeben hatte

ro

diu TfOOaQt'Jv evcr/ye/.ior.

welcher dieses Diatessaron des


aber
die Zerstckeluug

Ammouius

wegen

seiner gelehrten Sorgfalt

rhmt,

des Textes der

anderen

Evv auer Mt

als

einen Mangel empfand, wiu-de hiediurch zur Erfindung

50.

Geschichte des synoptischen Problems".

183

eines

ueueu Verfahrens angeregt, wobei der Text der


in

Ew

unverletzt blieb, aber

durcli Einteilung

kleine Abschnitte (y.erpd'/.aia,

TttoiY.OTicd)

mit fortlaufender

Zhlung innerhalb jedes Ev und durch entsprechende Tabellen


Text, auf welche diu'ch rot geschriebene Ziffern

(y.uvovsQ) vor

dem

am Rand

des Textes verwiesen

war, die Auffindung der Parallelen zu jedem Abschnitt irgend eines


wiirde

Ev

erleichtert
in

(A

1).

Trotz

der

groen Verbreitung dieser Einrichtung des Textes

der griechischen,

syrischen

und

lateinischen "Kirche

Problem

den Gelehrten

der

alten

Rede stehende Kirche kaum zum Bewutsein gekommen.


ist

das

in

Man wimderte

sich nicht ber die Gleichheit der

Form, sondern ber

die

Veraus-

schiedenheiten des Inhalts der


zugleichen, zumal

Ew.

Letztere suchte

man zu

erklren

und

wo

ein IdrchHches oder ein dogmatisches oder auch ein apolo-

getisches Interesse die Harmonisirung der abweichenden Berichte erheischte

(A

2).

In bezug

auf

die

Entstehung

der

Evv
;

lie

man

sich

an
weil

den wenigen berdiese sagten,

lieferungen aus ltester Zeit gengen

und nur darum,

da

Johannes nach den drei anderen und mit Rcksicht auf jene,
derselben sein

zur Ergnzung

Ev

geschrieben habe, wurde dies gelegenthch auch bei Errterung

einzelner Punkte,

ber welche die


vereinzelt

Ew

Verschiedenes berichten,
hnliche

in

Erinnerung
ein

gebracht.

Ganz

nur findet

man

uerungen ber
die

be-

wutes Verhltnis auch


selbstverstndhch
die

der anderen Evangelisten

zu ihren Vorgngern,

wobei
der

allgemein

angenommene Ansicht ber


welcher
als

Zeitfolge

Entstehung nach der uns gelufigen Ordnung der Evv zu Grunde gelegt wiu'de

(A

3).

Das

tat

auch Augustin,

der Erste

durch die Beobachtung


einer bestimmten Ansicht

des Gleichlauts in den

Evv

wenigstens zu

dem Anfang
gefhrt

ber die Entstehung

dieses Tatbestandes
in

wurde.

Von
ist

llr

glaubte

er

behaupten zu knnen, da er
wiederholt, tes ins
alter

bewutem Anschlu an ilt Kurze gezogen habe (A 4). Die Sache

diesen teils wrtlich

weder im

ilittel-

noch

in der Reformationszeit,

weder von den Harmonisten der orthodoxen

Zeit, folgt

noch von den Anfngern einer kritischen Geschichte des


worden.

NT

's

weiter ver-

Es scheint der groen, seit der Mitte des vorigen Jahrhunderts eingetretenen Umwlzung des gesamten Denkens ber das Clu'istentum und seine Urkunden bedurft zu haben, um fr das m der Gleichfrmigkeit und Verschiedenheit der ersten 3

Evv

vorliegende Problem empfindlich zu machen.

Die

hauptschlichen Lsungsversuche sind hier kurz zu beschreiben.

ffentlichung

durch den Streit, welchen er durch die VerFragmente heraufbeschworen hatte, zm- Aufstellung einer in der Tat neuen Hypothese'" ber den Proze, aus welchem die Ausgehend von der synoptischen Evv hervorgegangen sind, angeregt (A 5),
1,

G, E,

Lessing wurde

der Wolfenbtteler

Benennung der ltesten Christen als Xazarer (AG 24, 5), welche sich bis zur Zeit des Hieronymus bei den Judenchristeu von Beroea erhalten hat, und von den mannigfaltigen Namen, welche das Ev oder vielmehr die Evv der Judeuchristen
stellte

nach den verworrenen Nachrichten der Kirchenvter getragen haben,


die

er

Vermutung

auf.

da das aramische Ev

der Nazarer,

welches

184
seinem Kern

IX. I'io (lioi ersten Evangelien

und die Apostelgeschichte.

lutLh

:ius

den ersten Zeiten nach dem Tode Jesu stamme und in

der ersten Zeit einige Wandlungen durchgemacht habe, die Wurzel der gesamten
ev Literatur bilde,
das

Urevangelium
(h. e. III,

sei.

Nachricht des Eusebius


Lessing zu der Ansicht,

24, 6) von der Entstehung des


als

Durch khne Umdeutung der Mtev gelangte

da Mt,

er

sich

von Palstina zur Predigt unter

den Griechen oder Hellenisten wandte, fr die Zwecke dieser einen griechischen Auszug aus dem aramischen IJrev verfat habe das ist unser Mtev. Da man
:

den

Namen

des

Mt auch

auf das Original zurckgetragen,

soll

nicht verwunderin entsprechen-

lich sein.

Dasselbe sehr reichhaltige Urev haben aber nach

dem

der Weise umgedeuteten Zeugnis des Papias (s. unten 54) sehr viele immer wieder nach eigenem Gesiclitsjjunkt und zu verschiedenen Zwecken ebenso wie

Dazu gehren die vielen Lcl,l Mt excerpirend ins Griechische bersetzt. ,,Kurz ^It, Mr und Lc sind ixnd vor allem Lc selbst und nicht minder Mr.
:

nichts als verscliiedene

und nicht verschiedene bersetzungen der

sogenannten

hebrischen Urkimde des Mt, die jeder machte, so gut er konnte" (Lessing 50).

Wir haben nur

2 Evv, ein

Ev

des Fleisches in dreifacher griechischer Eezension

und das Ev des Geistes nach Johannes. Der unausgefhrte Entwurf Lessing's Whrend Lessing die Anwendung enthielt Keime, welche aufgehen sollten.
seiner

Hypothese zur Erklrung der mannigfaltigen Weise,

in

welcher

die

Evv

mit einander zusammentreffen


berlassen hat, ging J. G.

und wieder von einander abweichen, dem Leser


in

Eichhorn

Gttingen (A 6) umgekehrt von der


in

Tatsache aus,

da die 3 syn. Evv in 44 Abschnitten

bezug auf Inhalt und

Form, Umfang und Gesichtspu.nkt der Darstellung wesentlich bereinstimmen. Dies soll sich nicht aus Benutzung eines Ev seitens des andern, sondern nur
aus gemeinsamer Abhngigkeit von einer gemeinsamen Quelle erklren.
ein

Diese

ist

schon

um

das J. 35 von einem Apostelschler aramisch geschriebenes Ev,


bis

eine

vom

Auftreten des Tufers


,

zur Auferstehung Jesu

sich

erstreckende
zuerst
in

Biographie Jesu

welche

in

den folgenden Jahrzehnten

sehr hufig

aram., dann auch in griech. Sprache umgearbeitet, ergnzt und verkrzt worden
sein soll.

Die so

in

den Jahren 35

60

entstandenen,

beinah zahllosen

Evv

bilden in mannigfaltiger Kombination die Quellen, aus welchen die katholischen

Evv, aber auch


lichen
sind.

die verschiedenen
,

Evv

der Judenchristen und der heidenchrist-

Hretiker

die

Citate

Justin's

und das Diatessai-on Tatians

geflossen

Dabei
in der

lie

Eichhorn

die Tradition
;

von der Entstehung der katholischen

Evv
Mt
c. 1

Hauptsache gelten
dt-r

und auch nur an der Hand der Tradition kam

er zu der

von

Tradition abweichenden

aus einer Mehrzahl von Quellen kompilirte aramische


z.

Annahme, da das von dem Apostel Ev von dem griechiB. durch Vorsetzung von

schen bersetzer durch bedeutende eigene Zutaten

2,

im ganzen durch 35 grere oder kleinere Zustze umgestaltet worden

sei.

Hilfshypothesen,

Die Knstlichkeit der Hypothese und die Unmglichkeit, fr die vielen auf welchen sie beruht, einen Beweis zu fhren, muten zu
Nicht die Eichhorn'sche

Versuchen von entgegengesetzter Bichtung anregen.

g 50.

Geschichte des synoptischen Problems".

18.5

Hypothese,

sonderu der Gedanke Lessing"s.

welchen Eichhorn ohne Dank sich


(s.

angeeignet, hat fortgelebt


2.

und

ist

spter wieder aufgelebt

unten Nr.

7).

In dem Bewutsein, mit Lessing im


sein

Geiste echt historischer Betrachtung


in

einig

zu

und nur im Ergebnis von ihm abzuweichen, aber


stellte

scharfem
seit

Gegensatz zu Eichhorn und seinen Schlern


eine

J. J.

Griesbach

1783

Hypothese

auf.

welche vor allem durch ihre Einfachheit sich zu empfehlen


sein

schien

(A

7).

Der Apostel Mt hat

Ev

aus eigener Wissenschaft ohne Be-

nutzung lterer Quellen griechisch geschrieben, Lc das seinige auf Grund seiner

Forschungen in der noch flssigen mndlichen berlieferung und unter Benutzung


des Mtev;

Mr

hat aus diesen beiden

Evv

sein

Ev

excerpirend zusammengestellt.
zeigen,

Die eigenen Zutaten, welche

sich auf

etwa 24 Verse beschrnken,

da
aus-

Mr

in

seinem Elternhaus zu Jerusalem


hat erzhlen hren,
er
als

manche Geschichte

lebhafter

und
legte,

fhrlicher

er sie bei Mt, den er zu

Grunde

und

bei Lc,

den

zu Hilfe nahm,

dargestellt fand.

Er

wollte fr seine mit den

jdischen Verhltnissen

und Anschauungen unbekannten und fr Manches, was


interessirten Leser
ein

Mt

mitgeteilt

hatte,

nicht

handliches

Kompendium

der

ev Geschichte herstellen.

Die berlieferung von einem nahen Verhltnis des Mrev


ist

zu den Vortrgen des Pt

eine

Konjektur und bloe Erfindung des Papias.


ist

Auch
liche

die

Meinung,

da Mt hebrisch geschrieben habe,

eine unwahrschein-

Vermutung, da schon Mr einen griechischen Mt vor


bezug auf
die

sich gehabt hat.

Whrend

die Tradition in
sei,

Vf

der

Evv

allen

modernen Hypothesen vorzuziehen


des kirchlichen Altertums
sein.

sollen

alle

darber hinausgehenden

Xachrichten

von der Entstehung der Evv wertlose Fabeleien


3.

Um

dieselbe Zeit erklrten G.

das lteste der vorhandenen

Evv (A

8).

Chr. S t o r r und G. Herder das Mrev fr Anknpfend an den Namen Evangelium",


hat,

welchen doch keiner unserer Evangelisten seinem Buch, sondern erst die Kirche
des
2.

Jahrhunderts

den Evv gegeben

postulirte

Herder

als

gemeinsame
aber

Grundlage der gesamten Evangelienliteratur ein zunchst ungeschriebenes,

doch bereits ziemlich

fest gestaltetes,

auf einen bestimmten Kreis von Erzhlungsbis zur

und Kedestcken beschrnktes, von der Taufe des Johannes


Jesu sich erstreckendes
geschichtlichen

Himmelfahrt
den

(AG

1,

If.

22) Ev, einen die Missionspredigt nach ihrem

Gehalt

widerspiegelnden

Grundri

welcher
,.

insbesondre

Missionspredigern

zweiten Ranges,
dienen

den Evangelisten oder


gleichsam abgefat,
mitgeteilt,

Dienern des Worts"

(Lc

1, 2)

als

Leitfaden

sollte.

AVhrend der Jahre 35

40

in Palstina

entstanden,
gehilfen,

aramisch

gedacht und

Avurde es den Predigt-

wie

Mr

einer war,

mndlich
sofort

von diesen aber zu ihrer Be-

quemlichkeit wahrscheinlich

schriftlich

aufgezeichnet.

So entstand eine

Menge von

Privatschriften.

Mr, welcher seine Aufzeichnung mehrere Jahrzehnte

spter wahrscheinlich in Rom wesentlich unverndert herausgab, gibt uns demnach jenes ungeschriebene, unter den Augen des Petrus, Jakobus und Johannes Um das J. 60 entstandene Urev in griechischer Fassung, aber treu wieder.

oder etwas spter entstand

in Palstina

und erschien

sofort in der ffentlichkeit

286
auf

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgesehiehto.

ai-amisclien Urev ein vollstndigeres Ev in aram. Sprache, Hbev der Nazarer, als in dem erst nach dem J. 70 dem welches sowohl in Lc endlich entstandenen griechischen Mtev in vernderter Gestalt fortgelebt hat. Standes Manu hheren einzelnen fr einen sondern Gemeinde, hat nicht fr die

Grund desselben

ein Geschichtswerk verfassen

woUeu, wozu er auer jenem apostolischen Grundri,

welchen er

als

Predigtgehilfe seit zwanzig Jahren in

Hnden gehabt
ausfhrlichere

hatte,

und

auer Erkundigungen bei

den Urzeugen, auch jenes


hat,

aramische

Ev

als

Hilfsquelle

benutzt

welches nachmals in das griechische Mtev umes zweifelhaft lie,

gegossen

worden
mit

ist.

Whrend Herder

ob irgend einer der


hielt

3 Synoptiker
sich

die Schrift eines der beiden

andern

in

Hnden gehabt habe,


ltesten der drei

der

weniger Phantasie

ausgestattete Storr durchaus an das

Gegebene
durch
des

und
die

erklrte die

bereinstimmung aus der Benutzung des


allerfrhester Zeit,
in

beiden jngeren Evangelisten.


sei

Das hauptschlich auf den Erzhlungen


noch
ehe

Pt beruhende Mrev
Missionsarbeit

in

Mr

in die auswrtige

eintrat,

von diesem

Jerusalem verfat.

Der Apostel Mt habe

kein Bedenken getragen, dieses lteste


selbstndiger Sachkenntnis beruhenden

Ev

bei der

Abfassung seines brigens auf

und unter eigentmlichem Gesichtspunkt

geschriebenen

ohne

Ev zu Grunde zu legen. Auch Lc habe das Mrev bearbeitet, In sehr anderem Sinn als von dem Werk des Mt Kenntnis zu haben.

Herder und Storr haben spter Chr. G.

Wilke
das

(1838),

Br.

Bauer

(1841)
9).

und G.

Volkmar

(1870)

das

Mrev

als

Urev zu erweisen gesucht (A

Ohne jede Prfung der berlieferung und jeden Versuch, ihre Irrtmer zu erklren und dadurch aus dem Wege zu rumen, auch ohne jegliche Errterung der leitenden Ideen der einzelnen Evv und der geschichtlichen Verhltnisse, unter welchen die Evv entstanden sind, glaubte Wilke in seinem weitlufigen Werke aus dem Tatbestand der bereinstimmung und der Abweichung der synojitischen Texte fr immer bewiesen zu haben, da unser Mrev, abgesehen von einigen
.

Interpolationen,
kritik
als

welche

teilweise

noch mit den

anerkannten Mitteln der Textdie Urschrift bilde,

solche

ausgeschieden

werden knnen,

welche in

den Evv des Mt und Lc willkrlich verarbeitet,

durch jngere Sagen erweitert

imd besonderen Zwecken dienstbar gemacht


mit
IjC

sei.

Die bereinstimmung des Mt


soll

auch

in

solchen Stcken, welche

Mr

ihnen nicht darbot,

sich daraus

erklren, da
4.

Mt neben

seiner Hauptquelle,

dem Mr, auch den Lc


als
sei,

benutzt hat.

Unter voller Anerkennung des synoptischen Problems

eines solchen,

dessen Lsung auf literargeschichtlichem AVege zu suchen

aber im Anschlu

an die altkirchliche Tradition ber die Entstehung der Evv und deren Zeitfolge
suchte J. L.

Hug

(A

10) zu beweisen, da

Mt den

Mt,

Lc den Mr und den


IVIt

Mt,

Jo
sei

alle

di-ei

Synoptiker vor sich gehabt und benutzt, aber auch auf Grund selbst-

erworbener Kunde ergnzt und berichtigt habe.


nicht veranlat;

Nach Quellen des


sich

zu fragen,

nur liege

es in

der Natur der Sache,

da ein im Schreib-

werk gebter Apostel, wie der Zollbeamte Mt,

Meisters frhzeitig im Interesse seines Lehrberufs aufsfezeichnet

Reden und Aussprche des und solche eicrene

50.

CTescliiclite

des synoptischen Problems".

187

Sammlungen
Spuren zeige

bei

der Ausarbeitung

seines
in

Ev

benutzt liabe,

wovon

dieses auch
!3Ir

(Eiul. I. 179).

Ob und
sei

welchem ilae Lc auer aus Mt und


1. 1

auch noch aus anderen der Schriften, welche er Lc


licher berlieferung

erwhnt, und aus mnd-

geschpft,

behlt

die

berlieferung

Recht.

nicht mehr festzustellen (S. 186). In allem Nur das einsthnmige Zeugnis des Altertums
soll

von hebrischer Abfassung des Mtev


5.

eine gelehrte Fabel sein.

Der Eichhorn'schen Hypothese von einem in frher apostolischer Zeit entstandenen schriftUchen Urev stellte J. C. L. Gies eler (A 11) seine H}-pothese von einem ausschlielich mndlichen Urev als der gemeinsamen Grundlage der 3 synoptischen und auch mancher apokrypher Evv des 2. Jahrhunderts gegenber. Das Schweigen der brigen ntl Schriften und der ltesten nachapostolischen Literatur von dem Gebrauch schriftlicher Evv und die Art, wie in dieser Literatur Worte und Taten Jesu angefhrt werden, ferner der Charakter der apostolischen
Zeit als einer oligographischen (S. 35. 60
ff.)

und

die einfachen Bildungsverhltnisse


,

der ersten Christenheit in Palstina

schlieen es aus
solche,

da

so

bald evangelische
Privatschriften

Aufzeichnungen entstanden
entstanden,
eine

seien,

und da

nachdem

sie als

weitere Verbreitung

und grere

kircliliche

Bedeutung erlangi
Jahrhundert

haben.

Die mndliche Tradition,


die

aus welcher

man

bis ins zweite

regelmig
fest

ev Stoffe schpfte,
das Hilfsmittel

galt erst recht

in der apostolischen Zeit als

genug,

um

von Schriften entbehrlich erscheinen zu

lassen.

Ganz unabsichtlich entstand diu-ch oft wiederholtes Erzhlen ein fester T}-pus und ein Grundri der ev Geschichte vom Auftreten des Tufers an. innerhalb
dessen die wichtigsten Ereignisse und Aussprche
.

am

gleichfrmigsten von allen

Erzhlern

und Lehrern vorgetragen wurden.

Die Geschichte der so lange Zeit

ungeschriebenen Liturgien und des Symbolums, Anekdoten aus der alten Kirchengeschichte, Analogien aus der heidnischen wie der jdisch-rabbinischen Religions-

geschichte

sollen

uns Modernen

einen Begriff geben

von

der

zhen Kraft des

Gedchtnisses in den Kreisen gleichgesinnter Menschen einer altertmlichen Bildungsstufe,

Bei
liche
je

zumal in bezug auf heilig geachtete Worte und geschichtliche Erinnerungen. dem bergang des Ev von Palstina zu den Griechen mute dieses mndEv ein griechisches Gewand anziehen, aber es blieb ein mndliches, fhig
zugespitzt,

nach Bedarf so oder anders geordnet,


in seiner stereotj-pen
frei

angewandt zu werden,

um
B.

doch
auch

Grundform
aus

fortzuexistiren.

Zu

letzterer

gehren
in

z.

geformte

Citate

dem

AT

da

deren Wiederkehr

mehreren

Schriften nicht aus Abhngigkeit der einen Schrift von der anderen oder gemein-

samer Abhngigkeit der vorhandenen Schriften


zu erklren
sei,

von einer verlorenen Urschrift


f.

soll die

Yergleichung von

Pt

2,

mit

Rm 9.

33 beweisen

(S. 89).

Da

dieser
;

und
aber

viele andere

Beweise Gieseler's nicht

stichhaltisr sind,

ist

leicht

einzusehen

ebensowenig htte verkannt

werden

sollen,

da Gieseler mit

mehr Xchternheit als Herder das Problem unter echt geschichtliche Gesichtspunkte gestellt und au Tatsachen erinnert hat. welche mehr Beachtung verdienen, als die zweifelhaften Beobachtungen einer die Vokabeln zhlenden und von jeder,

Igg
selbst

IX. Die drei ersten Evan.Sfelien und die Apostelgeschichte.


einer

verkehrten

Geschichtsauschauung

entblten

Kritik.

Eine A'er-

besserung der Gieseler'schen


die seinige.
lie,

Traditionsliypothese"

Whrend

Gieseler die Tradition

AVetzel (All) ber den Ursprung der Evv gelten


nannte G,

verwirft sie "Wetzel in allen ihren Teilen, ohne sie erklrt zu haben,

und

setzt

an ihre Stelle folgendes Phantasiebild:

In der Muttergemeinde zeigte sich

das Bedrfnis, den von auswrts zugewanderten

und daher mit der ev Geschichte


in

unbekannten Hellenisten
erteilen.

(AG

6, 1)

einen

frmlichen Unterricht

derselben zu

Der

des Griechischen

besonders kundige ehemalige Zllner


fortgesetzte "Unterricht

damit beauftragt.
an,

Der Jahre lang


teilweise

nahm

eine feste

Mt wurde Form

welche

die

Hrer

auswendig lernten und schlielich nicht wenige


1, 1),

von ihnen aufzeichneten.


drei uns erhalten sind.

So entstanden die vielen Bcher (Lc


Die bereinstimmung
ist

aus welchen

damit erklrt, die Verschieden-

heit aber erklrt sich ebenso wie die

modemer

Nachschriften von akademischen Vor-

lesungen.

Auch

der fleiige Student versumt einmal das Kollegium, und nicht


auf.

Jeder fat das Gehrte richtig

Neuerdings hat K.

Veit (All)

unter

Aber-

lehnung der Wetzerschen ..Verbesserung" die Hypothese Gieseler's dadurch

gnzt, da er bestimmter die Analogie der rabbinischen Lehrweise fr die T'nter-

weisung der Jnger durch Jesus selbst und die Unterweisung der Xeubekehi-ten
durch die Apostel und durch andere Missionsprediger und Gemeindelehrer herangezogen,

und da

er,

nicht ohne treffende kritische

Bemerkungen ber

die jetzt

bliche Evangelienkritik, die Durchfhrbarkeit der Traditionshypothese an zahl-

reichen Einzelbeispielen zu erweisen gesucht hat.


6.

Fr.
die

Schleie rmacher's Analyse


gesamte Frage nach
synoptischen
der

des

Lcev (A 12) war


beruhte

nicht darauf

angelegt,

Entstehung und

dem Verwandtschaftsaber

verhltnis

der

Evv zu
machte
eine

beantworten, aber

doch auf einer


weil

Gesamtansicht hievon.

Diese

schon darum wenig Eindruck,

der Grundgedanke, welcher auch die Apostelgeschichte umfate, nur erst sehr unvollstndig durchgefhrt war,
sich

und

Darlegung der aus den Einzelbeobachtungen

ergebenden Gesamtansicht und selbst eine Auseinandersetzung mit der Vordes

rede

Lc

vorlufig

hinausgeschoben blieb.

Es

sollte

weder
lteren

ein schriftliches

noch ein mndliches Urev, noch


stcke
das Bindeglied

auch Benutzung

des

Ev

seitens

des

jngeren, sondern eine groe Zalil kleiner schriftlich aufgezeichneter Erzhlungsder Evv,
die

Grundlage und den Anfang der ganzen ev

Literatur bilden.

Um

so greren Erfolg hatte Schleiermacher mit seinei- neuen

Deutung der Zeugnisse des Papias ber Mt und Mr. Da bis zum J. 1832 Niemand bezweifelt hatte, Papias rede von unseren Evv des Mt imd Mr. fand
Sehleiermacher unbegreiflich.
Jesu,

Papias wei ja nur von einer Sammlung von Reden

welche Mt

in

hebrischer Sprache abgefat,


ins Griechische,

und

er sagt nichts

von einer

bersetzung des

]\Itev

sondern von mehreren Bearbeitungen jener

Redesammlung, der
in
christen,

seither so
ist

unserem ^Itev erhalten


durch

berhmt gewordenen .Jnyia. von welchen uns eine und andere, wie die verschiedenen Evv der Judender Alten

einige Nachrichten

einigermaen

bekannt

sind.

Ln

50.

Geschichte des synoptischen Problems".

189
:

Mtev gehren der Eedesammhmg au noch Zerstreutes, was sich nicht


auch unser Mrev
viel

c.

10

13, 1

52

18

23

25, auerdem
Papias kannte

so

leicht

herausschlen

lt.

nicht, auf welches seine

Beschreibung nicht pat, sondern eine


welche ein Spterer zu

unvollstndigere

und ungeordnetere
ein
also

Schrift des Mr,

unserem Mrev, und wahrscheinlich


srearbeitet

Anderer zu dem ai^okiyphen Ptev umein TJrmarkus entdeckt

hat.

Es war

ein

Urmatthus und

und

damit die Mglichkeit neuer Kombinationen zur Lsung des synoptischen Problems
gegeben.
7.

Nachdem inzwischen D.

F.

Strau, ohne

sich

auf die

literarische

Kritik der Quellen einzulassen, diu-ch sein ..Leben Jesu" (1835. 36)
in

die

Frage
den
sei,

den Vordergrund des theologischen Interesses gerckt hatte

ob

die in

Evv

insgesamt niedergelegte berlieferung wesentlich Mythus oder Geschichte


.

unteraahm

es F. Chr. Baur (A 13) Strau wie seiner Gegner, von der blo ..quantitativen Betrachtungsweise" eines

unbefriedigi von dem Dogmatismus eines

Wilke und von


ander
als

allen knstlichen Operationen,

.,das Verhltnis

der

Evv zu

ein-

ein

natrlich

entstandenes

aus

einem

inneren

Entwicklungsprinzip

hervorgegangenes
reden--'
,

zu begreifen.''

solange nicht

das Verhltnis
.

Es bleibe bei einem ..vagen Hin- und Herdes Erzhlten zum Bewutsein der Ereines jeden

zhler

die leitenden Ideen

die

Tendenz

Ev

ermittelt seien.

Von

dem

4.

Ev

ausgehend,

welches

den Geschichtsstoflf der Synoptiker voraussetze,

diesen aber in einer fr seinen

Zweck angemessenen Auswahl


Lcev
.

der neuen Aufstieg

fassung Christi
Baui-

als des

ewigen Logos imterordne und demgem umbilde,


lteren

auf zu

dem

jedenfalls

welches

auf

dem Grunde

eines in
er-

pauKnischem Geist geschriebenen Lrlucas, welchen Marcion seiner Gemeinde


der Urlucas
schroffen

halten habe, und unter Benutzung unseres Mtev, gegen welchen brigens schon
pplemisirt

haben

soll,

um 150

in der

Absicht redigirt
die

sei,

den

Gegensatz

zwischen

dem von

Marcion

auf

Spitze

getriebenen

Paulinismus und der zurckgebliebenen judaistischen Auffassung des


auszugleichen
ist.
.

Mr

Ev soweit vom Standpunkt eines gemilderteren Paulinismus mghch von Haus aus judaistischen welcher von dem entgegengesetzten
als

es

Standpimkt ausgehend
keine

weniger eine

neutralisirende

Tendenz

verfolge

als

zu

den groen Gegenstzen der apostolischen Zeit sich tatschlich neutral verhalte,
soll

anderen Quellen
er an Stoff

als

Mt und Lc oder

ITrlucas

gehabt haben.

Das
die

Wenige, was

Neues beibringt, und

die vielen kleinen Zutaten,

zum Teil auf Misverstndnis der Vorgnger beruhend, teilweise auch vom Vf zu dem Zweck erfunden den Schein der selbstndigen Kenntnis zu erwecken. Das Mtev ist zwar von den kanonischen Evv das ursprnglichste es stellt ein noch
er berall einstreut, sind Amplifikationen ohne jeden geschichtlichen AVert,
,
:

national gebundenes Chr-istentum dar, welches als solches die mit seiner Entstehung

aus

dem Judentum gegebene


erst

ursprngliche Gestalt

des

Christentimis sei

aber

wahrscheinlich
bis

whrend des jdischen Aufstandes


redigirt,

unter Hadi'iau

um

130

134

ist

dieses

Ev

und

es ist

das Ergebnis eines langwierigen Ute-

190

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

varischen Prozesses,

welcher in seinen einzelnen Momenten

nicht

mehr

verfolgt

werden kann. Die Vorstufe des Mtev bildet ein hebrisches Ev, welches von der kii-chllchen Tradition dem A^sostel Mt zugeschrieben wird und in mancherlei Ge-

und unter wechselnden Xamen bis gegen die ilitte des 2. Jahrhunderts das Hebrerev. kurz und ungenau ausgedrckt das einzige Ev gewesen ist pax'tikularistischen Elejdisch Whrend Baur es ablehnte, wie Schwegler, die Worte und Ermente des Mtev auf das Hbev, die universalistisch klingenden zhlungsstcke auf den Redaktor des Mtev ziu'ckzufhren, weil auch das Hbev und weil im Urchristentum schon ..reinere Elemente" enthalten haben knne
stalten
, .

selbst

der Einheitspunkt
der
kan.

der

,,

scheinbar
f.,

disparaten Elemente

des Mtev-' liege

(Tnters.

Evv

S.

578

613

ff.),

unternahm

es

Hilgenfeld.

aus

unserem Mtev eine uralte und apostolische Grundschrift von

echt judenchrist-

lichem Geist auszuscheiden, welche ein Hellenist wahrscheinlich in gypten nach

dem

J.

70

in universalistischem Geist

umgearbeitet haben

sollte

(A

13).

Whrend
fr eine
Avelches

Hilgenfeld

anfangs

die

alte

berlieferung von einem hebrischen ^It

Fabel und schon die Grundschrift fr ein griechisches


auch dem aramischen

Werk

erklrte,

Hbev zu Grunde

gelegen habe, berzeugte er sich spter

von der Originalitt des Hbev, welches somit das eigentliche Urev wre. Der von Baur sehr verchtlich behandelte Mr sollte zwar ganz von dem griech.

Mt abhngig sein, erhielt aber doch wieder seine altherkmmliche Stelle zwischen welcher unter So auch durch C. H o 1 s t e n dem griechischen Mt und Lc.
,

Verzicht auf jede nhere Untersuchung der auch von ihm angenommenen Vorstufe

des

kanonischen

Mt

die

Entstehung der synoptischen Evv aus den dog-

matischen Gegenstzen der apostolischen Zeit ableiten wollte


8.

(A

13).

Durch Strau' Leben Jesu zu


gleichzeitig
als

einer

neuen Untersuchung der Quellen

der ev Geschichte angeregt, suchte


nis

Chr. H.

Weie (AI 4)

noch ohne Kenntda

von dem etwa

erschienenen
das von

AVerk Wilke's nachzuweisen,

unser Mrev nichts anderes

Papias und

dem Presbyter Johannes


Deutung
des Zeugnisses

besprochene
der

Werk
des

sei.

Whrend
lie
,

er in dieser Hinsicht Schleiermacher's

Zeugnisse

Papias vllig

ablehnte und
er

auch diejenige

ber Mt nicht imkritisirt


Apostels

eignete

sich

doch das wesentliche Ergebnis


hat der Paulusschler

Redesammlung des Lc ohne viel selbstndige Kenntnis der berlieferung sein Ev kompilii't, whrend etwas spter der griechische Bearbeiter des Urmatthus durch Ausbeutung des Mrev die Redesanimlung zu unserem Mtev ausgestaltete. Nachdem inzwischen die Stimmen fr Anerkennung der OriginaUtt des Mr und dessen Prioritt vor Mt sich gemehrt hatten, nachdem auch A. Ritschi wie in anderen Punkten so in der Evangelienfrage durch bergang zur Marcushypothese sich von seinem ehemahgen Meister Baur losgesagt hatte, gewann H. J. Holtzmann den Mut, im Anschlu an diese Hypothese die Quellen aus welchen die sjTioptischen Evv zusammengearbeitet sein sollten naoh Art imd Umfang genau zu beder letzteren, die durch Schleiermacher entdeckte aramische

Mt

an.

Aus

diesen

beiden Originalwerken

50.

Geschichte des synoptischen Problems".


aufs AVort wiederherzustellen

191
Eine allen drei

schreiben,

und

fast

bis

(A

14).

von jedem ohne Kenntnis des andern benutzte Grundschrift soll uns in Mr ziemlich vollstndig und durchweg in ihrer eigenen Ordnung erhalten sein. Man kann sie den TJrmarcus nennen denn Mr hat nur im Eingang 1, 1 13 und an einigen anderen Stellen seine Vorlage verkrzt,

Evv zu Grunde

liegende,

einige Stcke

wie

die Bergpredigt
3, 19.

und
53

die Geschichte

vom Hauptmann
die

(Lc

6,

20

1,

10) hinter

Mr

man wei
7,

nicht

warum, und

von Hitzig hinter


Anstigkeit
ist,

Mr
aus
8,

12, 17

gestellte

Erzhlung Jo

8,11
die

wegen

ihrer

fort-

gelassen.

Auch von dem


Grundschrift,
,

"Wenigen, was

dem Mr

eigentmlich

stammt Vieles

der

so

namentlich

Heilungsgeschichten
,

Mr

7,

31

22

26

37;
es

aber

auch manche der kleinen Zge


diesen TJrmarcus
,

welche die Erzhlungen des

31r beleben.

Auf

soll

das Zeugnis des Papias,

wenn man

Auch die Nachricht desselben ungefhr passen. nicht zu genau damit nimmt von einer edesammlung des Apostels Mt kommt dem kritischen Bedrfnis deren Bedie zweite Hauptquelle entgegen und lt es passend erscheinen nutzimg seitens des Mt und des Lc deren TTbereinstimmung, soweit sie nicht auf der
,
,

gemeinsamen Abhngigkeit
nennen.
Dieses

vom TJrmarcus beruht


enthielt

erklren

soll

Ayict

zu

merkwrdige Buch

nur

eine

Anzahl meist krzerer

Eeden Jesu teilweise mit kurzen historischen Einleitungen und berschriften und zwar durchweg nur solche aus der spteren Zeit des galischen AVirkens
Jesu, nach der Berufung des

Mt und

der Apostelwahl (Holtzmann, Synopt.

Evv
TJr-

1863

S.

252

cf S.

365

f.).

Aber

gleich die erste groe


soll,

Eede

welche nach

marcus auf die Apostelwahl gefolgt sein


Jesus,
2

fehlte in

den Logia des Apostels


18

Mt, und dagegen begannen diese, nicht etwa mit einem Zeugnis des Tufers fr

sondern mit der Erage

des

zweifelnden Tufers (Lc

7,

35;
als

Mt

11,

19),

und

sie schlssen mit einer Reihe von Parabelreden, wahrscheinlich mit

dem Spruch Mt
und
der

13, 52.

Von Worten
hat

aus der Zeit des jerusalemischen "Wirkens

Leidensgeschichte

der

Vf der Logia ebensowenig


sich

aus

der

frheren galischen Zeit aufbewahrt und hat

auch sonst mglichst fern

gehalten
die
viel

von den im TJrmarcus

bereits

enthaltenen RedestoflFen.
die grere

Obwohl wir

Anordnung, den ursprnglichen Wortlaut und


eher aus

Masse der Logia


nicht auf

Lc

als

aus

Mt erkennen knnen,

hat doch die nachapostoKsche

Kirche den
L'rmarcus

Namen Mt
aus

einstimmig von den Logia, welchen er zukam,

das Lcev, sondern auf das Mtev bertragen.

Was Mt und Mr weder


,

aus

dem

noch

den Logia geschpft haben


teils

ist

meist

schriftstellerisches

Produkt der Evangelisten,


lieferung in schriftliche

zum

ersten

Form

gefat, wie

Mt

Mal von ihnen aus mndlicher ber17, 24 27, teils auf gruud lterer

kleinerer Schriftstcke neu bearbeitet, wie die Genealogien,

und

einige Stcke der

Bergpredigt des Mt,

teils

reine Erfindung,

wie die Aussendung der 70 Jnger


in

(LclO,

1),

welche Lc

erdichtete,

weil er

jeder

seiner

beiden Quellen je

eine Instruktionsrede

vorfand,

wollte gerichtet

haben.

welche er nicht zweimal an dieselben Zuhrer Dies sind die Grundzge der Hypothese. Ihre nach-

192

iX-

-Die drei ersten

Evangelien und die Apostelgeschichte.

trglichen Modifikationen im einzelnen durch

Holtzmann

selbst,

Weizscker

u.

A.

knnen
9.

hier nicht dargestellt werden.

Als Vertreter einer selbstndigen und von ihrem Urheber whrend eines

vollen ^lenschenalters

immer wieder unverdrossen


ist

bis in alle Einzelheiten hinein

durchgefhrten Ansicht
seit

schlielich

noch B. "Wei zu nennen (A 15).


ist

Das
ein

Eichhorn vergeblich gesuchte Urev


in

eine apostolische Grundschrift,


,

vom Apostel Mt
natrlich mit

aramischer Sprache abgefates

aber

sehr bald

ins Grie-

chische bersetztes

Buch

welches zwar vorwiegend Reden

und Sprche Jesu,


aber auch eine

der

unentbehrlichen geschichtlichen Einrahmung,

betrchtliche Zahl von Erzhlungsstcken


enthielt

und somit

bereits ein

und selbst einige Gruppen von solchen unseren Evv einigermaen hnliches Werk war
Tufers bis
als

und

die Zeit

umfate,

vom Auftreten des 13 etwa mit Mt 26, 2

Schlu.

zum Beginn der Leidensgeschichte Auf die Frage, warum die Leidenswesentlich die gleichen Ver-

geschichte
hltnisse

in

welcher zwischen Mt
sind,

Mr Lc doch
gewesen sein

wahrzunehmen

wie in den vorangehenden Teen, von der apostosoll

lischen Grundschrift

ausgeschlossen

sache nach keine andere Antwort, als da eine von

gibt Wei der Hauptdem Bericht des 4. Ev vllig


,

abweichende Darstellung der Leidensgeschichte


bieten, nicht

wie

alle

drei Synoptiker

sie

von einem Apostel herrhren knne.


ist

Die bereits
welchen
des Pt.

ins Griechische

bertragene Grundschrift

eine

der Quellen

aus

Mr

schijfte

die

andere

waren

ihm

die
als

mndlichen
Quellen

Erzhlungen

Der

kanonischen Mtev hatte


also ^Ir auf Schritt
schriftlichen

die Grundschrift

und das Mrev.

Vf des Whrend

und

Tritt

zwischen zwei apostolischen Auktoritten. einer


,

und einer mndlichen, zu whlen hatte

war der kanonische Mt

zwischen eine apostolische Schrift und das

Werk

eines Apostelschlers gestellt.

Die Grnde dieser ganzen Annahme liegen in der Beobachtung, da bald Mr. bald Mt den Eindruck der greren Ursprnglichkeit mache denn diese soll
;

sich daraus erklren,

da Mt bald die apostolische Grundschrift treuer

als

Mi-

bewahrt

hat,

bald sich an die Darstellung des

Mr

angelehnt

hat.

Lc

endlich,
hat,

welcher den kanonischen

Mt

nicht gekannt,
legte,

geschweige

denn benutzt

hat

auer dem Mrev, welches er zu Grunde


wahrscheinlich schriftlichen Quelle,
die
9>

und abgesehen von

einer anderen,

die

sich nicht

mehr genauer
namentlich in

ermitteln lt,
6,

apostolische Gnindschrift ausgibig

51

18, 14 groe Stcke

derselben

20 8, 8 und aufgenommen und, soweit Vergleichung mit


verwertet
,

bisherigen Evangelienforschung, welche allgemeine Anerkennung gefunden haben oder auf solche emen begrndeten Anspruch erheben
drften,

Mt mglich ist, dieselben Von Ergebnissen der

meist in ursprnglicherer Fassung wiedergegeben.

kann man nicht reden.


jier

Anerkannt
nicht

ist

geschichte

drei

ersten

Evv

an der

nur, da man die EntstehungsHand glaubwrdiger Nachrichten

und zweifelloser Beobachtimgen in befriedigender Weise darstellen kann, da vielmehr in unserem auf jene zweierlei Daten gegrndeten Wissen Lcken bleiben, welche nur durch Vennutuug ausgefllt werden knnen. Eine Entscheidung

50.

Geschichte des synoptischen Problems".

193

darber, welche von diesen bereits ausgesprocbenen oder in Zukunft auftauchenden Vermutungen der Wahrheit am nchsten komme, ist nicht davon zu erhoffen, da es den Vertretern eiuer dieser Hypothesen gelinge, durch neuen Aufwand

von Scharfsinn

in der Durchfhrung ihrer Hj^othese diese als die einfachste Lsung des Problems allen Urteilsfhigen einleuchtend zu machen. Es ist aber auch kein Grund vorhanden, an der Lsung des Rtsels zu verzweifeln, wenigstens nicht fr den, welcher sich davon berzeugt hat, da die beiden Komplexe ge-

gebener Tatsachen, welche ohne Beihilfe der Hj^pothese zu ermitteln sind


1)

nmlich

die

bis

an die Entstehungszeit der

ihren Ursprung

und

2) die in

Evv xmseren Hnden

hinaufreichende TJberlieferung ber


befindlichen drei

Bcher bisher noch

"Was die berlange nicht ausreichend verstanden und gewrdigt worden sind. Kritiker wenigen vmerfreulichen mit lieferung anlangt, so haben die khnsten

Ausnahmen
richten

soviel

geschichtlichen Siun

bewiesen,

da

sie in

den ltesten Nachauch

ber den Ursprung der Evv Sttzpunkte fr ihre Hypothesen gesucht


meistens
allerdings

haben,

mit

willkrlicher

Auswahl.

"W'ir

sind

durch

glckliche
die
sie

Funde und dadurch angeregte Forschungen zu besseren Einsichten in Geschichte der ev Literatur whrend des 2. Jahrhunderts gekommen, als Lessing und Herder, Schleiermacher und Baiir, Credner und Bleek zur
,,nach den Hebrern*'

Verfgung gestanden haben.


die

Evv

ber Marcions Ev, ber Tatians und ,,nach Petrus'"' wissen wii-

Diatessaron, ber
wirklich

mehr

als

jene Forscher.

Aber, auch abgesehen davon, da Manche, die sich heute an der


die angedeuteten Fortschritte des
fehlt viel daran,

Evangelienforschung beteiligen,

Wissens nicht

mitgemacht zu haben scheinen,

da die Gesamtheit der ber-

lieferung entweder anerkannt oder, soweit sie dies nicht verdient, in glaubhafter

Weise auf ihren Ungrund zurckgefhrt wre.

Was

aber die Wrdigung der

Evv

als schriftstellerischer

Erzeugnisse anlangt, so fehlt es zwar nicht an dahin

zielenden
richtete

Arbeiten von Verdienst.

Aber
jedes

die

auf den Ursprung


sie

der

Evv

geein-

Forschung hat wenig Nutzen daraus gezogen, weil


Kenntnis
der

den ohne

dringende

Eigenart

Ev

aufgestellten
sollen,

Vermutungen ber
nachgegangen
ist.

die Quellen,

welche ihnen zu Grunde liegen


hat
die

einseitig

Andrerseits

schon von Calvin und Gerhard angewandte,

sodann beim

Beginn der neueren Evangelienkritik besonders von Griesbach gebte und empfohlene,

von

Wke
Evv
erst

geradezu geforderte kombinirte Exegese des Gesamtinhalts


in

der

synoptischen

dieser

Beziehung geradezu verderblich,

zumal auf die

in die

Forschung
fUt

Einzufhrenden verwirrend und abstumpfend gewirkt.

Wie

kann man einen


die

Schriftsteller verstehen,

dem man nach jedem

di'itten

Rede

und wie kann man Schriften mit einander


wie ihre

vergleichen,

Wort in die man

als Schriften fr sich,

Vf
!

sie

gemeint haben, gar nicht kennt vmd somit

Irenus sprach von Lehrern, welche ihren auch im einzelnen nicht versteht Zuhrern aus ungeschriebenen Bchern vorlesen, und nannte das ,,aus Sand
einen Strick drehen"
(I, 8, 1).

Existenz,

milde

ausgedrckt,

nur

Heute komment-t man Bcher, deren ehemalige durch Vermutungen begrndet werden kann.
II.

Zahn,

Einleitung in das Neue Testament

Bd.

1^

|.g4

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

1.

ber das Diatessarnn des

Ammonius

habe ich im Anschlu an die bahnbrechende


;

Untersuchung von Burgon. The last twelve verses of S. Marc, 1871 p. 126131 295312 eingehend gehandelt Forsch 1, 31-34 cf S. 1. 99. 101-104. 293 Thcol. Literaturbl. 1896 S. 3 f. Einzio-e Quelle ist die in Form eines Briefs an Carpianus verfate Vorrede des Eusebius zu seiner nach der dort entw^ickelten Methode eingerichteten Ausgabe der 4 Evv, in Die xavovsi vielen Ausgaben des NT's gedruckt, z. B. Tischendorf-Gregory, Prol. 145. sind 10 an der Zahl der 1. umfat die Perikopen, welche allen 4 Evv gemeinsam sind, der 2.-4. die, welche in 3 Evv, der 5. 9. die, welche in 2 Evv, der 10., in 4 AbDer y.e<f'/.aia oder tciluno-en zerfallende, die, welche nur in einem Ev enthalten sind.
;

neoiy.onuL (beide

Ammonianae genannt

Ausdrcke gebraucht Eusebius), welche man lange flschlich sectiones hat, sind im Mt 355, Mr 233 (spter dem unechten Anhang zu lieb bis auf 241 oder 242 vermehrt), Lc 342. Jo 232, im ganzen 1162. eine Zahl, welche auch Epiph. ancor. c. 50 und Caesarius dial. I, 39 bezeugen cf Gregory 143. Eusebius zhlte 74 Perikopen, welche bei allen Evv zu finden seien: 111 nur bei Mt Mr Lc, 22 bei Mt Lc Jo, 25 bei Mt Mr Jo, 82 bei Mt Mr Lc; 47 nur bei Mt Mr, 7 bei Mt Jo, 13 bei Mr Lc, 21 bei Lc Jo; 62 bei Mt, 19 bei Mr, 72 bei Lc, 96 bei Jo allein zu findende. Die sogenannten Evangelienharmonien, an deren Spitze Tatian's syrisches Diatessaron steht, dienten zunchst nicht wie die Arbeiten des Ammonius und des Eusebius gelehrten, sondern kirchlichen Zwecken. Doch bildet diejenige des J. Clericus (Harmonia ev. Amstelod. 1699, ohne den griech. Text wiederabgedruckt Lyon, nicht Leyden. 1700) den bergang zu den Synopsen sofern sie den Text der 4 Evv in parallelen Kolumnen geDen wirklichen Anfang dieser Gattung machte J. Griesbach, druckt darbietet. Synopsis evangeliorum Mt, Mr, Lc 1776. Sie sollte den exegetischen Vorlesungen ber Unter den diese eben daher synoptisch genannten Evv als Textbuch zu Grunde liegen. vielen spteren sei hervorgehoben die Synopsis evangelica Tischen dorf 's zuerst 1851 erschienen, worin wieder der ganze Text des 4. Ev Aufnahme gefunden ferner die von Anger (1851), welche aus Jo nur die wenigen wirklichen Parallelstellen zum Text der 3 ersten Evv darbietet, brigens aber durch reiche Mitteilung von Citaten und Parallelen aus der apokryphen und patristischen Literatur des 2. Jahrhunderts ausgezeichnet ist. ein Buch, welches wie wenige verdiente, zeitgem umgestaltet und erweitert wieder-

Endlich das prachtvoll gedruckte Synopticon, an exposition of the Common matter of the synoptic gospels by W. G. Rushbrooke, London 1880. dazu ein Ergnzungsband (ohne Angabe des Jahrs) mit Appendices a) the double tradition of St. Matthew and St. Luke, b) the single tradition of Mt, c) the single tradition of Lc.
aufzuleben.

das letzte Mahl Jesu

Verhandlungen ber den Osterstreitigkeiten am Ausgang des 2. Jahrhunderts, der Brief des Africanus an Aristides ber die Genealogien des Mt und des Lc. des Eusebius Werk de evangeliorum nr/wr/" (Hier. v. ill. 81 Eus. quaest. ad Stephanum, ad Marinum), die unglcklichen Versuche des Epiphanius an vielen Stellen seiner Schriften, besonders in seinem Artikel ber die Aloger (haer. 51) und Augustin de consensu evv. 3. Wo Eusebius bemerkt, da ein Evangelist den andern ergnze (z. B. in einem syrischen Fragment bei Mai, Nova p. bibl. IV, 1, 279: Was Mt ausgelassen und nicht gesagt hat, davon erzhlt Lc, und was dieser nicht sagt, sagt jener" cf p. 229. 265 f.), spricht er nur das tatschliche Verhltnis aus, nicht ein bewutes Verfahren Epiphanius spricht zwar von einer Ergnzung jedes einzelnen Ev durch der Evv. das jedesmal folgende: aber es ist der Geist, welcher die Schriftsteller zum Schreiben berhaupt und zu diesem Anschlu an ihre Vorgnger zwingt" (haer.
2.

Berhmte

Beispiele der altkirchlichen Harmonistik sind die


in

51,

7.

12 cf

6).

die

kurze

Fassung

Erst von Chrysostomus, welcher die Zeitfolge der Evv betont, wird des Mrev aus bewuter Rcksicht auf die bereits vorliegende,
in

ausfhrlichere

und

manchen Beziehungen erschpfende Darstellung des Mt

erklrt.

Anmerkungen

zu 50.

195

auerdem aber auch aus der Anlehnung des Mr an Pt als einen Mann von wenig Worten, whrend Lc den volleren Strom paulinischer Beredsamkeit wiedergebe (hom. 4 in Mt, Montf. VII, 46). An eine wirkliche Benutzung des lteren Ev seitens des jngeren denkt im Gegenteil sind ihm die kleinen Widersprche der Evangelisten ein werter nicht voller Beweis dafr, da sie nicht nach einer verdchtigen Verabredung geschrieben,, sondern jeder nach bestem Wissen die schlichte Wahrheit gesagt haben (hom. 1 p. 5 f.).; Weiter geht Augustin de consensu 1, 2, 4: Et quamvis singuli suum quemdam narrandi ordinem tenuisse videantur non tarnen unusquisque eorum velut alterius praecedentis
;

ignarus voluisse scribere reperitur vel ignorata praetermisisse, quae scripsisse alius in-

non supierfluam coopei-ationem sui lahoris Matthacus suscepisse intelUgitur incarnatlonem dominl secundum stirpem regiani et pleraque secundnm hominum praesentem vitam facta et dicta ejus. Marcus eutn subsecutus tamqiiam pcdissequus et breviator ejus videtur. Cum solo quippe Joanne nihil dixit, solus ipse perpauca, cum solo Luca pauciora, cum Matthaeo vero plurima, et multa ter). Lucas pene totidem atqiie ipsis verbis, sive cum solo, sive cum ceteris consonante (1. autcm etc. 5: Xon autem habuit tamquam breviatorem conjunctum Lucas, sicut Marcum Matthaeus. Et hoc fortasse non si7ie aliquo sacramento etc. In bezug auf Mt Mr Lc (III, 4, 13): Tres igitur isti eandem rem ita narraverunt, sicut etiam uniis hoto ter posset cum aliquanta veritate nulla tarnen adversitafe. Der enge Anschlu des ]\Ir an Mt wird noch oft hervorgehoben z. . III, 4, 11. Fr das Verstndnis dieses um 400 geschriebenen Werks ist wesentlich, da Augustin in demselben, wie Burkitt (The old Latin and the Itala 1896 p. 59. 7278 cf Theol. Literaturbl. 1897 Sp. 374) bewiesen hat, den von Hieronymus reyidirten Text der Evv zu Grunde gelegt hat, welcher mit den eusebianischen Kanones und Sectiones ausgestattet war. Diese von Hieronymus bei den Lateinern eingefhrte Einrichtung des Evangelientextes hat Augustin sichtlich fr seine harmonistische Arbeit benutzt, indem er lib. II III den Mt an der Hand der zu diesem
venitur
.

sed sicut unicuique inspiratum est,

adjnnxit.

Xam

angemerkten Doppelziffern und der Kanones I VII mit den Parallelen vergleicht und sodann lib. IV nach dem Kanon X die jedem Ev eigentmlichen Stcke durchgeht. Wenn er (s. vorhin) von Mr sagt cum solo Johanne nihil dixit, so beruht dies nicht auf Studien, sondern einfach darauf, da Eusebius in den Kanones V IX alle mglichen Kombinationen zweier Evv, nur nicht Mr Jo" bercksichtigt hat. Auch die brigen dort folgenden Bemerkungen sind im Blick auf die Kanones des Eusebius oder vielmehr auf einen vor Augustin aufgeschlagen liegenden Evangeliencodex der Vulgata geschrieben, an dessen Spitze er den Brief des Hieronymus an Damasus und die darin erluterten Kanones fand. Eben hiedurch ist aufs neue bewiesen, da Augustin in de
:

cons. evv. die


4.

Vulgata zu Grunde gelegt

hat.

Calvin im Argumentum zu seinem Kommentar ber die Evangelienharmonie nach Mt, 3Ir Lc ed. Tholuck I p. VI gibt auer einer uni-ichtigen Angabe ber Hieronymus und einem ungerechten Urteil ber Eusebius ohne jede Begrndung seine Meinung dahin ab. da weder 3Ir den Mt, noch Lc den Mt oder Mr jemals gesehen habe. Wieviel richtiger urteilte H. Grotius, welcher zum Titel des 3Itev (ed. Windheim I, 13) schreibt: Sicut autem Marcus usus est Matthaei Ebraeo, ni fallor, codice, ita Marci libi-o
Graeco usus mihi videtur, quisquis is fuit, Matthaei Graeciis intcrpres. Hiezu bemerkte R. Simon, Hist. du texte du NT (1689) p. 108, da sich hierber nur Vermutungen
aufstellen lassen.
5.

Lessing. Neue Hypothese ber


betrachtet, 1778;
2,

die

EvangcHsten

als blo

menschliche Geschicht-

schreiber

erst

1784 im Theol. Nachla verffentlicht,

WW.

ed.

Lach-

mann-Maltzahn XI,
bibl.

121140.

Bibliothek der 6. Eichhorn entwickelte seine Ansicht zuerst 1794 in der AUgem. Literatur V, 759 ff., sodann in verbesserter Gestalt in der Einl. I (1804), 2. Aufl. 13*

IQ

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

1820, hier auch mit Verteidigung gegen inzwischen aufgetauchte Hypothesen. Abgesehen von der Knstlichkeit und Kleinlichkeit der Ausspinnung, welche gegen die gro o-edachte Lessing'sche Skizze sehr absticht, berhrt zweierlei geradezu peinlich, erstens

der Nachweis des Nutzens dieser Entdeckung des Urev"

fr

die

Simplifikution

des

christlichen Lehrbegriffs, an welcher seit 50 Jahi-en die deutsche Theologie so eifrig gearbeitet hat" (Einl. I^ 445), und zweitens das vllige Schweigen ber Lessing, von

welchem Eichhorn
1796
S. 174)

sein Bestes entlehnt hatte. Seitdem Herder (Vom Erlser der Menschen, den Sachverhalt richtig dargestellt hat, htte man Eichhorn nicht als den Begrnder der neueren Evangelienkritik rhmen sollen, statt mit Herder zu beklagen, da nicht Lessing selbst seine Hypothese durchgefhrt habe. 7. J. J. Griesbach sprach seine Ansicht zuerst am Schlu des jenenser Osterprogramms von 1783 (Griesbachii opusc. acad. ed. Gabler II, 241256: Inquisitio in unde evangelistae suas de resurrectione domini narrationes hauserint) kurz aus, fontes entwickelte sie dann ausfhrlich in zwei Programmen von 1789. 1790 Commentatio, qua Marci ev. totum e Matthaei et Lucae commentariis decerptum esse monstratur, neu bearbeitet und gegen inzwischen erschienene Bestreitungen verteidigt in Velthusen, Kuinoel, uperti, Comm. theol. I a. 1794, daraus abgedruckt von Gabler 1. 1. 358 425.
,
:

Seine Stellung zu Lessing


8.

p. 425.

Erlser der Menschen nach den drei ersten Evv 1796, Vierter 149233; ausfhrlicher und bestimmter in der Schrift Von Gottes Sohn, der Welt Heiland nach Johannes' Ev 1797 S. 303-416 (Herder's Werke ed. Suphan XIX, 194225. 260 f. 380424). Die glnzende, aber auch schillernde Darstellung erschwert eine kurze und doch genaue Wiedergabe der Ansicht. Es bleibt z. B. unklar, wie Herder so entschieden eine nicht mehr vorhandene LFrschrift ablehnen (XIX, 417) und doch von dem zunchst mndlichen evangelium coynmune annehmen konnte, da es wenn auch nur zum Privatgebrauch sofort von vielen aufgezeichnet worden sei (XIX, Er scheint auch mit sich selbst nicht ins Reine darber gekommen 205. 207 i. 394 f 408 f ). zu sein, welcher Anteil dem Apostel Mt an der ersten schriftlichen Aufzeichnung des hebrischen Urev oder des spter um 60 daraus entstandenen, dem griech. 3It zu Grunde liegenden palstinischen Ev und selbst der letzten Form unseres Mtev beizumessen sei Der sptere Aufsatz bezeichnet das ungeschriebene Urev nicht mehr (XIX, 205. 401). wie der frhere als heiliges Epos" (S. 199 im Unterschied vom Mythus 2 Pt 1, 16), und die Evangelisten, welche es stckweise mndlich erzhlen, nicht mehr als Rhapsoden Trefflich ist, was Herder gegen die Vorstellung von der apostolischen (S. 214. 217). Evangelien-Kanzlei" in Jerusalem (S. 209 f), und Vieles was er ber den Charakter der einzelnen Evv sagt. G. Chr. Storr (1746 1805): ber den Zweck der ev Gesch. und der Briefe des Johannes 1786 De fnte evv Mt et Lc 1794. Eher hier als unter den Namen in A 9 ist zu nennen F. Hitzig, ber Johannes 3Iarcus und seine Schriften 1843, welcher ohne die synoptische Frage erledigen zu wollen, den 3Ir gegen die mit Griesbach beginnende verchtliche Kritik in Schutz nahm und vermittelst der Annahmen, da 2 Kr 8, 18 auf Mr als Vf eines Ev sich beziehe, und da 1 Kr 7, 10 ein Citat nach 3Ir 10, 112 vorliege, zu der Behauptung gelangte, da das lilrev schon im J. 57 sich zu verbreiten angefangen habe, woraus sich dann von selbst ergibt, da es dem Mt und dem Lc als Quelle gedient hat (S. 3762; 167173), Hauptzweck der Schrift war zu beweisen, da Johannes Mr der Vf nicht nur des Mrev, sondern auch der Apokalypse sei. 9. Chr. G. Wilke, Der Urevangelist oder exeg.-krit. Untersuchung ber das Verwandtschaftsverhltnis der drei ersten Evv 1838. Die Zahl derer, welche Geduld genug gehabt, das dicke Buch (SS. 694) durchzulesen, wird nicht gro sein. In bezug auf den Mangel an geschichtlicher Anschauung und lebensvollen Ideen, sowie in dem rohen und aufgeblasenen Ton beschrnkter Geister, welchen Wilke zuerst in die Evangelienforschung G.

Herder. Vom

Abschnitt

S.

Anmerkungen zu
eingefhrt
hat
,

50.

X97
Einiges Verdienst hat seine

ist

er nicht

ohne Nachfolger geblieben.


(S.

Bestreitung der Grieseler'schen Hypothese


(S.

26

152).

Diejenigen

dem Mr eigentm-

lichen kleinen Stcke, welche er als sptere Interpolationen ausgeschieden wissen wollte

672 ff. cf

S.

323 ff. 463

ff.

552 f.)

sind

meistens dieselben

welche uns die Eigenart

Andere werden mit den gewaltsamsten Mitteln beseitigt. In Mr 1, 13 sind die Worte TiEigatuevog vrro tov aaruv eine nicht von Mr herrhrende Interpolation aus Lc 4, 2 die Interpolatoren waren aber gescheit genug" statt des
des
lassen.
; ,

Mrev erkennen

Lukkassischen"
(S. 684).

B, S. 12) Sido/.os das Markussische" aaravs zu schreiben (S. 664f.). Wir geben fr alle Ewigkeit Brief und Siegel, da unser Resultat das richtige sei"
(z.

den Beifall unparteiischer Wahrheitsforscher zu erseiner Arbeit bezeichnet. Br. Bauer, Kritik der ev Geschichte Bd I III, 184142, 2. Aufl. 1846. G. Volkmar, Die Evv oder Marcus und die Sjiiopse 1870, dazu ein Nachtrag mit fortlaufender Paginirung: Die kanon. Synoptiker in bersicht mit Randglossen und das Geschichtliche vom Leben Jesu 1876. Die Evangelienbcher sind sinnbildlich erzhlende Ausfhrungen des einen Ev Jesu und der Apostel" (p. VII). Bequem ist die chronologische bersicht p. VIII: 1) Mr um 73, 2) Genealogus Hebraeorum um 80, 3) vielleicht Evaugelium pauperum, Essenorum um 80, 4) Lc um 100, 5) Mt (der letzte der Synoptiker, wie Wilke bewiesen habe p. XI) um 110. 6) Ftev um 130. 7) Marcion 138, 8) Ev der Nazarer nach den 12 Ajjosteln um 150, 9) Ev des Logos nach Johannes um 155, 10) Agypterev 160170. Dagegen eitel Phantasien sind Urmatthus, rmarcus, Urlucas, Spruchbuch u. s. w. 10. J. L. Hug (1765 1846) gab nach einem unvollendeten ersten Versuch, welchen ich nur aus seiner Vorrede von 1808 kenne, die Einleitung zuerst 1808 vollstndig heraus, 3. Aufl. 1826, IL 1243 ber die Ew. 11. J. C. L. Gi eseler, Historisch-kritischer Versuch ber die Entstehung und die frhesten Schicksale der schriftlichen Evv 1818; im wesentlichen schon 1817 in Keil und Tzschirner's Analekten Bd. III verffentlicht. Als Beispiele fr die Treue des Gedchtnisses fhrt Gieseler S. 105 f. an (Plato, Phaedrus p. 380) Caesar, bell. Gall. VI, 14 (die Druiden und ihre Schler); August, doctr. christ. I, 4 (der hl. Antonius); Gregor. Magn. dial. IV, 14. Auch erinnerte er S. 60 an die rabbinische Lehrart vor Aufzeichnung der Mischna cf Schrer II, 261265. ber die Mglichkeit mndlicher L'berlieferung ganzer Bcher cf auch Spiegel in der Ztschr. deutsch, d. morgenl. Ges. IX, 178 ff. In Wilke's Kritik (s. vorhin A 9) war besonders wirksam die Berufung auf die Johanneischen Parallelen zu den Sj-noptikern (Jo 6, 1 21; 12,1 13,30; 18, 1 20, 23), aber auch auf die dem Jo eigentmlichen Stoffe, welche beweisen, da unter den Aposteln weder in bezug auf die Auswahl der Stoffe, noch die Form ihrer Darstellung ein so fester und gleichfrmiger Typus der Erzhlung ausgebildet gewesen ist, wie er aus der Vergleichung der drei synoptischen Evv unter Voraussetzung ihrer gegenseitigen Unabhngigkeit als deren gemeinsame Grundlage sich ergeben wrde. Ahnliche Beweiskraft kommt den ev Stcken bei PI (1 Kr 15, 3 7 und IKrll. 23 25 im Vergleich mit dem gereinigten Text von Lc 22, 1520 und Mt 26, 26- 29 Mr 14, 2225) zu (oben S. 167 fl'.). nichtig war auch die Beobachtung (Wilke 119), da man aus den Bemerkungen des Papias ber die Vortrge des Pt (Eus. h. e. III, 39, 15) ein ganz anderes Bild von den ev Erzhlungen eines Apostels gewinne, als das eines ungeschriebenen Urev. G. Wetzel, Die synoptischen Evv, eine Darstellung u. Prfung der wichtigsten ber die Entstehung derselben aufgetretenen Hypothesen mit selbstndigem Versuch zur Lsung der synopt. Evangelienfrage 1883. K.Veit. Die synopt. Parallelen und ein alter Versuch ihrer Entrtselung mit neuer Begrndung. Zwei Teile in einem Bande, 1897. Teil I der Text in
sich

So glaubte Wilke

werben-', was er S. 694 als den

Zweck

interlinearer Synopsis zusammengestellt, Teil II Entrtselung der synoptischen Parallelen.


12. Fr.

Schleier mach er. ber

die Schriften des Lc, ein krit. Versuch.

Erster

98

IX. Die

di'ei

ersten Evangelien

und

die Apostelgeschichte.

(einziger) Teil, 1817;

WW.

Zur Theol. d

II,

1220.

An Hug und

Eichhorn, welche

sich

"eo-enseitig trefflich widerlegen sollen,

knpfte Schi, an: (Jicselers Arbeit in ihrer

ersten Gestalt (A 11) hat er noch vor Toresschlu bercksichtigt, unklar blieb besonders, ob und inwieweit Lc die Einzelerzlilungen bereits zu greren Gruppen vereinigt vor-

gefunden habe, also Sammlungen benutzt habe, welche doch frher als unsere Evv ent10); auch in den Vorlesungen ber die Einl. (WW. Zur standen sein sollen (S. 13 Theol. III, 233. 239) bleibt dunkel, wie sich jene Einzelstcke und die daraus entstandenen

unvollstndigen ]\laterialiensammlungen zu den zusammenstellenden

Evv" verhalten haben,

deren doch Lc nach

dem Prolog schon mehrere gekannt haben

soll.

Wichtiger wurde:

ber die Zeugnisse des Papias von unsern beiden S. 735768; WW. Zur Theo]. TT, 361 3i)2.
13. F. Chr.

ersten Evv, Theol. Stud. u. Krit. 1832

Baur,

Kritisclie

Untersuchungen ber die kanon. Evv, ihr Verhltnis


;

zu einander, ihren Charakter und Ursprung 1847 Das Mrev nach seinem Ursprung und Charakter 1851; Christentum und Kirche der 3 ersten Jahrhunderte, 2 Aufl. S. 23 ff. 73
ff.

wie

Seh wegler,

In mehreren Beziehungen sttzte sich Baur auf die Vorarbeiten seiner Schler Nachapost. Zeitalter 1846; A. Ritschi, Das Ev Marcions und das

wollte
die

kanon. Lcev 1846 und verschiedene Abhandlungen E. Zell er 's. An Baur anknpfend Hilgenfeld (Die Evv nach ihrer Entstehung u. geschieht]. Bedeutung 18541

Betonung der kirchlichen und dogmatischen Tendenz der Evv herabgestimmt und Entstehung hher hinaufgerckt haben: Die Grundschrift des 3rtev um 5060 (S. 115), Lc um 100110 (S. 224). unser 31t um 7080 (S. 103), Mr kurz vor 100 (S. 148) Die Abhandlungen, in welchen er seine Ansicht weiterentwickelt und teilweise gendert, verzeichnet er Einl. 462. Whrend D. Fr. Strau in seinem neuen Leben Jesu fr das deutsche Volk 1864 S. 98 ff. und Th. Keim. Gesch. Jesu von Nazara I (1867). 44 103 im wesentlichen an der Baur'schen Ansicht und in bezug auf Mr an Griesbachs L^rteil festhielten, hat Hilgenfeld dem Mrev wieder mehr Gerechtigkeit widerfahren lassen und auch die berlieferung insoweit anerkannt, als er es unter dem Einflu petrinischer berlieferung" in Rom geschrieben sein lt und selbst das fr mglich erklrt, da, wenn Mr nur die Zeit, in welcher das nach ihm genannte Ev geschrieben sein soll (erste Regierungszeit Domitians, also etwa 81 85, Einl. 517), erlebt hat, er zw^ar nicht der Vf, aber doch der Gewhrsmann des Vf gewesen sei (Einl. 518). C. Holsten. Die drei ursprnglichen, noch ungeschriebenen Evv. Zur synopt. Frage, 1883; Die synopt. Evv nach der Form ihres Inhalts 1885 wollte die Verschiedenheit der 3 ersten E\-v wieder ausschlielich aus den die apostoUsche Zeit beherrschenden dogmatischen Prinzipien erklrt haben ihre bereinstimmung aber in Stoff und Form daraus da Mr den Mt umgeformt, Lc den Mt und Mr in einander verarbeitet habe. Die drei Gestalten des ungeschriebenen Ev sind 1) das judenchristliche, welches Pt predigte, bis er im J. 52/53 dem Judaismus verfiel, 2) dasjenige des PI, 3) das antipaulinische Ev der Judaisten. Dem
die
,

durchweg unser Mtev. Nur Mt 5, 17 19 stammt aus einem dem Mtev fremden, judaistischen Geist, vielleicht aus einer griechischen Bearbeitung der durch Papias bezeugten lyia oder dem ursprngUchen Mtev oder Hbev. welches zur Zeit der Herrschaft des Judaismus in Jerusalem (a. 5370) vielleicht schon ura 55 und, wie es scheint, vom Apostel Mt geschrieben wurde (Schrift von 1883 S. 63 A 2; 1885 S. 174 ff.). Wie und wo nach dem Abfall oder Rckfall des Pt selbst das ursprng" Hche petrinische Ev sein Leben gefristet haben soll, um dann nach der Zerstrung des Tempels wiederaufzuleben und in unserem Mtev schriftlich zu werden, und wie der gedankenreiche Vf dieses viel eher antijudaistischen als antipaulinischen Buchs die Torersteren entspricht

Geist des

begehen knnen, an einer einzigen, aber an einer so bedeutsamen Stelle wie krassen Judaismus und die schroffste Verurteilung des gesetzlosen Paulinismus Jesu in den Mund zu legen, und wie ein Ev, welches in bezug auf die Reden
heit hat
5,

1719 den

Anmerkungen

zu 50.

199

Jesu in scharfen Gegensatz zu der judaistischen Redesammlung des 31t getreten ist und nur an einer einzigen Stelle seine Abhngigkeit von einer derartigen Quelle verrt, zu dem

Xamen Mt gekommen
das Mrev in

ist,

und wie schon

um

100 nicht dieses petrinische Mtev. sondern


:

Zusammenhang mit Pt gebracht wurde diese und andere Fragen werden gar nicht aufgeworfen. Das Mtev soll fr heidenchristliche Gemeinden, welche das Ev des PI nicht fahren lassen wollten, ganz unannehmbar gewesen sein. Um dem Ev des PI den Kaum offen zu erhalten, wird aus dem Stoff des Mtev das Mrev um 80 geschaffen.

An

die Stelle der gesetzlichen Bergpredigt tritt die

SiSa-/,r,

y.aii't]

Mr

1,

27 d. h. das

Ev

des PI,

und

in 9,

30

32

liegt das Urteil,

todes Jesu die Urapostel an

Am
der

Anfang des

2.

Jahrhunderts,
sich

dem wo durch

da der Mangel an Verstndnis des Kreuzesvollen Verstndnis des Ev berhaupt gehindert hat.
gleichzeitigen

3Ir ebensowohl Judenchristliches als Paulinisches in den

Paulinismus

verflacht
ein

Christen mahnte, hat dann

Gebrauch der Evv des Mt und Gemeinden Wurzel geschlagen, hatte und die Zeitlage zum Zusammenschlu aller typischer Vertreter dieser Zustnde Mt und Mr unter

Benutzung der noch nicht ganz versiegten mndliehen berlieferung in eins gearbeitet. Das ist das Lcev. 14. Die oben .S. 190 unter Nr. 8 bercksichtigten, wichtigeren Arbeiten sind: Chr. H. Weie, Die ev Geschichte kritisch und philosophisch bearbeitet, 2 Bde.. 1838. Die Evangelienfrage in ihrem gegenwrtigen Stadium 1856. A. Ritschl, ber den gegenwrtigen Stand der Kritik der synoptischen Evv in Theol. Jahrbb. von Baur u. Zeller 1851 S. 481 H. J. Holtzmann. Die synopt. Evv, ihr Ursprung und ge538. schichtlicher Charakter, 1863. Derselbe hat in einer Menge von spteren Abhandlungen die Sache weiterverfolgt. Eine bequeme Zusammenstellung gab er im I - (1892) C. Weizscker, Untersuchungen ber die ev Geschichte, ihre Quellen u. S. 1 13. den Gang ihrer Entwicklung 1864.

HK

15. B.

Wei

entwickelte seine Ansicht zuerst in Theul. Stud.

u. Krit.

1861

S.

29
:

ff'.:

Zur Entstehungsgesch. der 3 synopt. Evv; Jahrbb. f. deutsche Theol. 1864 S. 49ff. Die Eedestcke des apostolischen Mt ebenda 1865 S. 319. Die Erzhlungsstcke des apostolischen Mt; sodann in den Kommentaren: Das Mrev und seine synopt. Parallelen 1872; Das Mtev und seine Lucas-Parallelen 1876 und in den zusammenfassenden Werken zuletzt in der Einl. 3. Aufl. 1897 S. 453560.
; : ,

51.

Die tberlieferimg ber

3I.irciis

und

sein Evana^elium.

Johannes mit dem Beinamen Marcus (A

Hauses zu Jerusalem,
der Passanacht des J.

1) war der Sohn eines christlichen welchem zur Zeit des Passafestes, wahrscheinlich in 44 eine groe Zahl von Christen zum Gebet versammelt in

war (AG
wird, so

12, 12).

Da

seine Mutter

Maria die Besitzerin dieses Hauses genannt

ist als

sicher

anzunehmen, da der Vater, dessen Namen wir nicht kennen,

damals nicht mehr

lebte.

Da Mr damals erwachsen und


,

ein Mitglied der

Ge-

meinde war
Berufsarbeit

ergibt sich daraus

da PI

und Barnabas, welche bald darnach


in ihrer

Jerusalem besuchten, ihn

offenbar

im Hinblick auf seine Verwendung

von dort mit sich nach Antiocliien


(1

nahmen (AG
5, 13),

12, 25).

Wenn

kann das nach dem Sprachgebrauch der apostolischen Zeit kaum etwas anderes heien, als da Mr dem Pt seine Bekehrung verdankte, vielleicht auch die Taufe von ihm empfangen

Pt ihn 20 Jahre spter seinen Sohn nennt

Pt

so

hatte

(A

2).

Hiemit stimmt berein die ausdrckliche Versicherung des Papias,

1
200
IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.
als

da Mr den Herrn nicht predigen gehrt und ihn nicht


unten im Text und

Schler begleitet
(s.

habe, sondern nur zu Pt in einem derartigen Verhltnis gestanden habe

weiter

A 14).
beilufige

Die im

4.

Jahrhundert auftauchende Meinung,


ist

da
3).

er einer der 70 Jnger gewesen sei (Lc 10, 1),

dadurch
da

als

Fabel erwiesen (A

Versteht

man

die

Angabe
stnde
sich fr

des PI,

Mr

ein Vetter des

Barnabas

war (Kl
nichts

4, 10), dahin,

da deren Vter Brder waren, so war

Mr

wie Barnabas

ein Levit (AGr

4, 36),

und

es

von dieser Seite

der

alten berlieferung

im Wege, da Mr,

um

den priesterlichen Dienst unbrauchbar zu

machen, sich den Daumen abgeschnitten habe. Der Beiname ,,der Stummelfingerige", welchen Mr daher bekommen hat, war in Rom, wo man am ersten echte berlieferungen ber Mr zu finden erwarten kann, zu Anfang des 3. Jahrhunderts
allgemein

bekannt (A

4).

Ebendort stoen

wir aber nach der wahrdie

scheinlichsten

Ergnzung und Deutung der Anfangsworte des Can. Mur. auf

Nachricht,

da

Mr zwar im
sei,

allgemeinen kein Augen-

und Ohrenzeuge der ev


entsprechend diese Tat-

Geschichte gewesen

aber doch einige von ihm berichtete Tatsachen miterlebt


fgt hinzu,

habe (A

5).

Der Fragmentist

da

Mr dem

sachen auch dargestellt habe.


eigener Augenzeugenschaft im

Erwgt man

aber, wie wenig auffllig die

Spuren

Mrev jedenfalls sind, wenn deren berhaupt vorhanden sind, ferner wie spt und unsicher die Ahnung auftaucht, da in Mr 14. 51 die Person des Evangelisten verborgen sei (A 6), und endlich wie wenig die altkirchliche Exegese Neigung iind Fhigkeit zeigt, derartigen Andeutungen im

NT
Sie

sprend nachzugehen,

so

mu

es fr uerst

unwahrscheinlich gelten,

da
sei.

die bestimmte

Angabe

des Fragmentisten die Frucht scharfsinniger Exegese

wird vielmehr Wiedergabe einer

um 200
alt

in

Rom

noch vorhandenen ber-

lieferung sein.

Und warum

sollte

der Sohn eines Christenhauses in Jeiixsalem,

welcher im J. 44 vielleicht 30
betreffenden Ereignissen

35 Jahr

gewesen sein mag, von den Jesum


das eine oder andere mit eigenen

um

das J. 30

nicht

Augen gesehen

haben,

ohne damals zu den glubigen Hrern der Predigt Jesu

gehrt zu haben ? Nach einer anderen berlieferung (A 7), deren Anfnge und Entwicklung noch nicht gengend aufgeklrt sind, wre das Haus des Mr und
seiner Mutter
letzte

(AG

12, 12) dasselbe,

in

Passamahl gehalten (Mr

14, 14),

in

welchem Jesus mit seinen Jngern das welchem die Apostel mit den Frauen

am Tage
die

der Himmelfahrt vereinigt waren (AG 1,13), und in welchem auch Ausgieung des Geistes stattfand (AG 2, 2). Von AG 12, 12 rckschreitend mochte man ohne jeden Anhalt in einer geschichtlichen Sage durch Vergleichung
der Texte zu dieser Kombination gelangen
lieferung des Can. Mur. noch die

zu verdchtigen.

aber von da aus ist weder die berDeutung von Mr 14, 51 f. auf den Evangelisten Im Zusammenhang der Erzhlungen vom Hause des Mr hat
;

man den Mr gelegentlich mit dem Menschen in Mr 14, 13, aber nicht mit dem Jngling in Mr 14, 51 identificirt (A 7). Ist Mr im J. 44 mit seinem Vetter Barnabas und PI nach Antiochien gekommen und im J. 50 von diesen auf die erste Missionsreise mitgenommen worden (AG 13, 5 Exe FE), so ist anzunehmen,

51.

Die berlieferung ber Marcus uud sein Evangelium.

201

da er

in

den dazwischenlegenden Jahren jene beiden


wie
auf
der

in ihrer Berufsarbeit als

Missionsprediger
untersttzt
hat,
in

und Gemeindelehrer zu Antiochien (AG


ersten
Missionsreise.

11, 26;

13,1) ebenso

Unter

den Lehrern
nicht

und

Propheten
aber

der Gemeinde

zu Antiochien wird
als

er

AG

13, 1

genannt:

auch 13, 5 wird er nicht


charakterisirt,

ein ebenbrtiger Prediger des


als Einer,

Ev neben PI

und Bamabas

sondern

welcher die beiden Missionare

durch eine vergleichsweise untergeordnete Ttigkeit bei ihrer Predigt untersttzte.

Am

Werk

der Missionspredigt war er beteiligt

(AG

15,

38

Phlm

24),

aber

als

Handlanger der Missionare, welche ihn ..mitnahmen'"'


stellung, des Verhltnisses iu der

(AG

15,

37 f.).

Die Dar-

AG weicht
1

deutlich ab von der Art, wie


die Beteiligung

AG

6, 6.

10. 13.

32; 17, 4; 2

Kr

1,

19;

Th

1, off.

eines Silvanus

und
ent-

anderer Gehilfen an der Predigt des PI

zum Ausdi'uck gebracht


(2

wird,

und

spricht dagegen sehr auffllig dem, was PI noch kurz vor seinem
sagt:
e'ariv

Ende von Mr
Eine
schwerlich

ydo uoi evxgrjarog


dieses

sig

dicr/.oviav

Tm
als

4, 11

oben

S. 161).

natrlichere Erklrung
finden, als

eigentmlichen Verhltnisses wird

man

da

Mr

als geistlicher

Sohn

des Pt
als

und

Kind

eines Christenhauses,
diente,

welches
bieten

einem Teil der Muttergemeinde


hatte,

Versammlungsort

etwas zu

und auch dem Bamabas, welcher viel frher als Mr in die auswrtige Mission hinein und von Jerusalem weggezogen worden war, nicht in gleichem Mae zu eigen sein konnte, nmlich ein Schatz von Erzhlungen aus dem Munde des Pt und anderer Jnger Jesu, die im Hause seiner Mutter verwas
fehlte

dem PI

kehrten.

Diese Kenntnis von Einzelheiten der ev Geschichte (tCov Tteol tov 'Ir^aov

mute den Herolden des Ev eine unschtzbare Beihilfe sein. Anderen zu ihrem VTtr^QeTr^g, aber der khne Mut, welchen die Missionsarbeit erforderte, scheint ihm gefehlt zu haben. Als es galt, von Cypern nach Kleinasien vorzudringen, trennt er sich von den Missionaren und kehrt, wahroben
S.

164

A 2)

Mr

eignete sich vor

scheinlich von Paphos aus, zur Mutter nach Jerusalem zurck (13, 13). Aber ein Jahr darauf finden wir ihn wieder in Antiochien, ohne da erzhlt wrde, wer ihn dazu vermocht hat, dorthin zurckzukehren (AG 15, 37 Es kommt zu der 39).

Entzweiung zwischen
Eeise fr untauglich

PI,

welcher den

Mr wegen

seines Verhaltens auf der ersten

zum

teilung des Falls PI als

Missionsdienst hielt, uud Barnabas, dessen mildere BeurSchwche gegen den Vetter ausgelegt haben wird. Whrend
zieht,

PI mit Silas nach Kleinasien


der Heimat des Barnabas.

gehen Bamabas und

Mr

wieder nach Cj'pem,


die des

Wir

verlieren ihre

Spur und zwar

Bamabas

fr

immer (Bd
die

I,

306

A 5).

Mr

taucht im J. 62 oder 63 in

Rom

wieder

auf, als einer

der

zwei Missionare jdischer Abkunft,

welche im Gegensatz zu den brigen durch


4,

Art

ihrer

Arbeit

dem gefangenen PI Freude machen (Kl

10

Bd

I,

312).

PI kann ihn seinen Mitarbeitern in

Rom

zuzhlen (Phlm 24).


ist

Jede Spur einer


sich seit einiger

Spannung zwischen den beiden Mnnern

verwischt.

Da Mr

Zeit mit der Absicht trgt, in den Orient zu reisen

und

bei dieser Gelegenheit

auch das innere Kleinasien zu berhren, so hat PI ihn schon vor Absendung
des

Kl den Lesern

dieses Briefes,

welchen

Mr

persnlich unbekannt geblieben

202

IX. Die drei ersten Evancrelien und die Apostelgeschichte.

war, zu freundlicher

(Kl

4, 10).

Aufnahme empfohlen und wiederholt jetzt diese Empfehlung Wir haben keinen Grund zu bezweifeln, da Mr diese Eeise ausEin oder zwei Jahre
(1

gefhrt

hat.

spter

ist

er

wieder in

Rom

in der

Um-

gebung des Pt

Pt

5, 13).

Da

dieser

auer von der Gesamtgemeinde Roms

den Christen Kleinasiens nur von Mr einen Gru bestellt, beweist, da Mr inzwischen wenigstens einem Teil der kleinasiatischen Gemeinden bekannt geworden
ist.

Ob

er

in

der Begleitung
er

des Pt

war.

und ob

nach

dem Tode

des Pt

zum zweiten Mal nach Rom gekommen und aus Anla der neronischen Verwir nicht
S.
1
;

folgung

Rom
das

wieder verlassen hat,

wissen

aber es liegt nahe,

das

Eine

wie

Andere zu vermuten (oben


schrieb

f.).

Jedenfalls befand sich

Mr

wieder im Orient,

wahrscheinlich in Kleinasien,

als

PI im J. 66 seinen letzten

Brief an Timotheus
hilfe

und diesen

beaufti'agte.

den Mr,

von dessen Bei-

er

sich
11).

auch jetzt noch

Nutzen versprach,

mit

nach

Rom
alt

zu bringen

(2 Tm 4,

Die berlieferung, da

Mr

in Agj^iten als Missionsprediger ttig


sei.

gewesen und erster Bischof von Alexandrien geworden


sprochen genug,

ist

und unwiderbezug

um

einigen Glauben zu beanspruchen,


8).

lt sich aber in

auf Zeit und Umstnde nicht nher bestimmen (A

ber
mittlung

die

Entstehung des Mrev hat Clemens AI. wahrscheinlich durch Verseiner

eines

Lehrer eine mit mancherlei Einzelheiten ausgestattete Erwelche er an zwei sich gegenseitig ergnzenden Stellen

zhlung kennen gelernt,


seiner

Hypotyposen
doch,

mitteilt

(A

9).

Obwohl uns
des Eusebius,

eine dieser beiden Mitteilungen

nur

in lateinischer
sie

bersetzung, die andere nur in indirekter Redeform vorliegt,


einen Bericht

gengen

welcher sich fr denselben auf


zu
berfhren.

Clemens und auerdem auf Papias beruft,

der Ungenauigkeit
in

Nach Clemens
lichen Standes

ist

Mr

zu der Zeit,

da Pt

Rom

ffentlich das

Ev

predigte,
ritter-

von Zuhrern dieser Predigten, und zwar von kaiserlichen Hofbedienten


gebeten worden, er
des Pt
sich

mge

als feiner,

der von frher Zeit her in


desselben im Ge-

der

Umgebung
ihrem
ihnen,
er

befunden und daher die Reden

dchtnis habe, das mndlich Gesprochene schriftlich aufzeichnen, damit auch sie
dasselbe

Gedchtnis

einprgen

knnten,

und

er

mge nach Vollendung


Pt aber

des

Ev

welche ihm diese Bitte vortrugen,

dasselbe bergeben.

habe,

als

davon erfuhr, den Mr weder daran gehindert, noch dazu ermuntert.

Gleichwohl hat
sein

Mr

der Bitte

entsprochen

Ev

geschrieben.
eine

Im Gegensatz zu

und nach den Erzhlungen des Pt der Darstellung des Eusebius, wonach

Pt durch

besondere Offenbarung Kenntnis von der Sache erhalten, sodann

Mr nachgegeben, seine Freude geuert, und endlich das vollendete Ev frmlich besttigt und zur Vorlesung in den Kirchen bestimmt haben soll (A 10), zeichnet sich die Erzhlung des Clemens
ber den Eifer der Leute, deren Bitten

vor allem dadurch aus, da


des

sie

den Pt gegenber der schriftlichen Aufzeichnung

Ev durch Mr
Buch

eine sehr zurckhaltende Stellung

einnehmen

lt.

Whrend
Woi-t ,,Ev"

die Darstellung
sofort an ein

des Eusebius der Zeit entspricht,

da

man

bei

dem

dachte und sich nicht genug darin tun konnte, die Auktoritt

51.

Die berlieferung ber Marcus und sein Evangelium.

203

des geschriebenen

Worts hinaufzuschrauben, entspricht


da
das

die

Erzhlung des Clemens

.dem Geist

der Zeit,

ungeschriebene
fast

Ev

herrschte

und neben ihm


(

die

Anfnge

schriftlicher

Aufzeichnung ein
nach Clemens
auf die
es

verborgenes Dasein fhrten


des Pt

48).

Ferner bezieht sich

das Urteil

nicht auf das vollendete

Werk Wenn
Mr

des Mr,

sondern

im ersten Werden
allenfalls

begriffene Arbeit
die

des Mr.

die Satzkonstruktion

gestatten wi'de,

Erzhlung so zu

verstehen,
sein

da Pt

erst

dann von der Sache Kenntnis erhalten habe, nachdem

Ev

geschrieben und es denen, die -ihn darum gebeten hatten, bergeben

(A 9), so widerspricht dieser Auffassung durchaus, was von der Stellungnahme des Pt erzhlt wird. Die vollbrachte Tatsache der Abfassung imd Vei-flfentlichung eines Buchs kann man billigen oder tadeln, sie kann aber nicht .Gegenstand eines Wehrens (^/.vj'kven') oder Ermunterns {TtgoToentod-ai) werden. Was Pt bemerkte oder erfuhr, waren die auf Abfassung eines Ev durch Mr abhatte

zielenden Verhandlungen zwischen den Hrern seiner Predigt und seinem Schler

Mr und
er

allenfalls

noch

die

Anfnge der Arbeit des Mr.


ein

konnte Pt
konnte

entweder verbieten, da
sich

solches

In diesem Moment Buch geschrieben werde, oder

den Bitten der Hrer anschlieen und den

Mr

zur Abfassung
lie

eines

Ev

ermuntern.

Er

tat

weder das Eine noch das Andere, sondern


ist.

eben nur geschehen, was dann auch geschehen


nicht in unvershnlichem Widerspruch mit der

Somit steht diese Erzhlung


des Irenus, da

Angabe

Mr

sein

Ev
{xa

nach dem Tode des Pt und PI herausgegeben oder der Christenheit berS. 177, 180.).

geben habe (oben

Wenn

der Ausdruck des Irenus in bezug auf


fj/iilv

Mr

vnh ITeTQOv

-/.rQvooiieva

l'/ygacpcog
('/occffip'

7TaQadedioY.Ev) nicht ebenso un-

zweideutig, wie in bezug auf

Mt

iBr^vey/.ev

evayyeliov) und Jo {l^ior/.i

TO ecuyye)uov), die Verffentlichung des vollendeten

Ev

ausspricht,

so ist doch

dies das in jeder Hinsicht nchstliegende Verstndnis.

Es kann
ist

also sehr

wohl

beides

wahr
in

sein,

da

Mr whrend
und da
fr

des vielleicht

kaum

einjhrigen Aufenthalts

des

Pt

Rom um
sie

Abfassung seines

Ev

gebeten worden

und

sich an die

Arbeit gemacht hat,


oder,
d.

er erst drei

Jahre spter seine Arbeit vollendet

wenn
die

unvollendet geblieben
weitere
sei,

( 52), sich zur

Herausgabe entschlossen
nicht

h.

Vervielfltigung

Kreise

angeordnet oder gestattet hat.


ausdrcklich,
ist

Da

das

Mrev

in

Rom

entstanden
;

sagt Irenus

setzt

es aber als

bekannt voraus

denn nur unter dieser Voraussetzung


des

verstndlich,

da er die Zeit seiner Herausgabe nach dem Tode der beiden Apostel Roms
ansetzt.

Jedenfalls

ist

die Entstehung

Mrev

in

Rom
Sie
gilt

nicht eine Erfindung

des Clemens oder seiner Gewhrsmnner.

Es wurde

bereits S. 20.
ist

177

gezeigt,

da schon Papias diese Tatsache bezeugt haben mu.


allgemein

mit gutem Grunde

angenommen worden (A
Tertullian,
ist,

1 1).

Das Gleiche

von dem Zusammenerst

hang des Mrev mit den Erzhlungen des Pt, welcher nicht
Clemens,
zu zeigen
Origoues

durch Irenaeus,
wie sogleich
aber
mis-

und

die Spteren

(All), sondern,

irrefhrend,

am Ende des ersten Jahrhunderts bezeugt ist. Es ist wenn man dieses Verhltnis nach beilufigen kurzen und daher
schon

204

rX.

J^ie drei ersten Evano:elien

nnd

die Apostelgeschichte.

verstndlichen Andeutungen, statt nach den ltesten Erzhlungen beurteilt.


sagt nicht etwa,

Clemens

da

Mr

die Predigten,

welche Pt in

Rom

gehalten, zu Papier

gebracht habe
gut
bethigt

dazu wre jeder aufmerksame und schreibfhige Zuhrer ebensowie Mr.

gewesen,

Da

gerade

vielmehr dadurch motivirt, da er nicht wie die

Mr dazu Rmer

aufgefordert wii'd,
erst neuerdings,

wird

sondern

schon

seit

langem

in viel frherer Zeit ein

Schler des Pt gewesen,

in dessen

Nhe gelebt und reichlich Gelegenheit gehabt hat, dessen Erzhlungen zu hren Diese Darstellung steht also durchaus und seinem Gedchtnis einzuprgen. nicht im "Widerspruch mit der Geschichte des Mr, wonach derselbe vom J. 44
an beharrlich in der
wir wissen,
erst

Umgebung

des Barnabas oder des PI gelebt hat und, soviel


in

im J. 63 oder 64 wieder

Rom

mit Pt in andauernder Ge-

meinschaft gestanden hat.


ein

Aber

er

war und
12

blieb ein

Sohn" des Pt, da er


ehe er in den

Jahrzehnt laug die Erzhlungen und Ansprachen des Pt im Hause seiner

Mutter gehrt haben mag


Dienst der

(AG

12,

17 cf2, 42.46;
Als
er
alle

5, 42),

auswrtigen Mission

trat.

zwei Jahrzehnte spter in

Rom

wieder dem Pt zur Seite stehen durfte, muten

Erinnerungen seiner jungen


die Darstellung

Jahre

im Mrev Es war ein abgekrzter Ausdruck fr dieses Verhltnis des Mrev zu der Predigt und den Erzhlungen des Pt, wenn man es, wie schon Justinus (A 12) und Manche zur Zeit Tertullians geradezu das Ev des Pt nannte. Es hat sich diese Ausdrucksweise im kii-chwieder aufgefrischt werden, und
es

davon

mute

Spuren zeigen, wenn

damals in

Rom

entstanden

ist.

lichen Sprachgebrauch

doch nicht festgesetzt, und

sie

entspricht durchaus nicht

dem

ltesten Zeugnis

ber das Mrev, demjenigen des Papias und seines Lehrers


schlechtweg,

Johannes,

des Presbyters"

wie Papias ihn

nennt,

wo

er dessen

Urteil ber lr wiedergibt.

Der

alte

Streit darber,

wer dieser Presbyter Namens Johannes

sei.

ob,

wie Irenus

zu wissen glaubte, der Apostel Johannes, oder, wie Eusebius ent-

deckt haben wollte, ein von diesem zu unterscheidender Mann gleichen Namens, kann hier nicht beufig geschlichtet werden (A 13). "Wofr man auch ohne eine

neue erschpfende Errterung der einschlagenden Fragmente des Papias und der

gesamten berlieferung ber den Apostel,


unbedingte Anerkennung fordern darf,
1.

Schriftsteller

ist

dies:

1)

und Lehrer Johannes Es hat bis ans Ende des

Jahrhunderts und bis in sein hchstes Greisenalter in Ephesus ein Johannes


welcher in
die

gelebt,

und auf
Smyrna,
polis,

der Kirche der Provinz Asien das hchste Ansehn geno Entwicklung derselben einen entscheidenden Einflu bte. 2) Unter
desselben
ein

den persnlichen Schlern


welcher
gleichfalls

ragen hervor

der Bischof Polykarp


Alter
erreicht

von

ungewhnlich
erlitten hat,

hohes

und

am

23. Februar

155 den Feuertod

welcher mindestens bis in die

und der Bischof Papias von HieraZeit Hadrians (117 138) gelebt und wahr-

scheinlich in

hherem Alter,

also

etwa

um 125

ein

aus 5 Bchern bestehendes


3) Jener Lehrer

"Werk unter dem Titel

'/.oyicov

'/.vgia/iov e^r^yr^aig verfat hat.

des Polykarp und des Papias

Namens Johannes

ist

nach

aller Tradition,

sowohl

51.

Die berlieferung ber Marcus und sein Evangelium.


in

205

der biographischen

bezug auf seine Schler,


Wchrend
der

als

der literargeschichtlichen in

bezug auf die

ihm zugeschriebenen Schriften,


eigene Person,

als

auch

der

legendarischen in
1.

bezug auf seine

letzten Jahrzehnte des

Jahr-

hunderts der einzige irgend hervorragende


asiatischen Christenheit gewesen.

Mann Namens Johannes

in der klein-

Eusebius, welcher beweisen wollte, da neben


als

dem

Apostel und Evangelisten Johannes,

welchen er mit der gesamten lteren


lie,

Tradition den Johannes von Ephesus und den Lehrer des Polykarp gelten
in Presbyter Johannes in Kleinasien gelebt habe
,

welcher kein Apostel

aber

der Lehrer

des Papias

gewesen

sei,

ist

mit seiner Kritik

auf halbem AVege

stehen geblieben.

von Ephesus, welchen die berlieferung kennt, lt sich nicht in zwei Dopjjelgnger auflsen der Lehrer des Polykarp Ob aber der eine Johannes lt sich vom Lehrer des Papias nicht trennen. von Ephesus einer der 12 Apostel, also der Sohn des Zebedus war, oder ob

Der

einzige Johannes

r in folge seiner Gleichnamigkeit von der gesamten Tradition vor Eusebius mit

diesem verwechselt worden

ist,

lt sich nicht durch exegetische Errterung eines


allein

Bruchstcks der Vorrede des Papias

entscheiden.

Abgesehen von der

verschiedenartigen Beurteilung, welcher die kirchliche Tradition ber den Johannes

von Ephesus noch immer unterUegt, hngt

die

Entscheidung vor allem ab von

dem Selbstzeugnis der diesem Johannes zugeschriebenen Schriften (Abschnitt X). wie die Bezeichnung desselben gleich bei 4) Der Johannes des Papias Avurde der ersten Erwhnung in der Vorrede des Papias ( TtoeovTeQog ^Iwvvr^^,
,

Eus. h.

e.

in, 39,

4,

noch

zweimal

so

von

Eus.

wiederholt

7. 14,

nicht

'lioavvr^g JiqeoreQOg),

noch deutlicher aber die den


beweist,

Mr

betreffende Aussage

des Papias {%al toto TiQeovTSQog elsye)


so gewhnlich

im Kreise seiner Schler

der Alte" genannt,

da dieser Ehrentitel des greisen Lehrers


Diese Tatsache besttigen die
sie

gelegentlich

den Eigennamen ersetzen konnte.


2

Gruberschriften des

Jo

und des 3 Jo

und

findet

ihre

vollkommene
welche
oder
o

Analogie bei Clemens AI.,


er insgesamt die Alten"

welcher unter seinen verstorbenen Lehrern,


als

nennt. Einen schlechtweg

7tQeom:eQog

a'/iaQiog Ttgtoviagog
pflegt.

ohne

Namen

oder sonstige Nherbestimmung zu citiren

5)

Der Johannes
als

des

Papias war

ebenso

wie

ein

gewisser Aristiou,
seines "Werks

Vielehen Papias in der Vorrede neben ihm genannt


hufig neben Johannes
( 4. 7. 14), ein

und im Verlauf
Traditionen

Gewhrsmann

fr

allerlei

angefhrt hat

/.lalhrirrjg

rov y.CQiov.

Dies heit aber selbstverstndlich nicht


sondern ein persnlicher Schler Jesu.

ein Christ" oder

,,ein

wahrer Chinst",

Zum

berflu ergibt sich dies auch aus dem Zusammenhang


ist

vorher

eine

mit

Andreas beginnende und mit


rj

denn unmittelbar Matthaeus endigende Auf;

zhlung mit den Worten

Tig 6rQog tCv tov xvqiov

f.iaO-rjT/v

abgeschlossen

worden.

Dies

allein entspricht

auch dem Sprachgebrauch des

2.

Jahrhunderts.
sie

Papias nennt auch den Andreas und den Pt nicht Apostel, weil das, wofr

ihm

von Bedeutung sind

nmlich
,

die

Verbrgung

evangelischer
nichts

Tradition

durch Ohren- und Augenzeugen

mit

dem Apostelamt

zu schaffen hat.

I
206
IX. Die drei ersten Evangelien

und die Apostelgeschichte.


wichtig
nicht
als

Fr
oder

ihn

ist

der Nichtapostel Aristion ebenso


wichtiger
als

der Apostel Thomas,

vielmehr

jener,

weil Papias

den Thomas wohl aber

Vom Standden Aristion selbst zu sehen und zu hren Gelegenheit gehabt hat. punkt des Forschers nach glaubwrdiger Tradition ber Jesus bezeichnet er die Ohren- und Augenzeugen der ev Geschichte ohne Unterscheidung zwischen
Aposteln
als

und

Nichtaposteln
,

passenderweise

nach ihrem
zu

Verhltnis
selbst

zu

Jesu

iialhr^ral

rov v.vqiov

nach ihrem Verhltnis


als

ihm

und der Geue-

i-ation,

welcher er angehrt,

jrQtacreQni.

Kleinasien bergesiedelter jdischer Christ


Tradition des
2.
,

Es ist also ein aus Palstina nach Namens Johannes, nach der einstimmigen
,

Jahrhunderts
teils

der Apostel Johannes

dessen

teils

aus

seinem
gehrte

eigenen

Munde

durch Vermittlung

anderer

Schler

desselben

uerungen Papias an manchen


pflegte

Stellen seines

Werks
lautet:

aufgezeichnet hat.

Eine dieser Aufzeichnungen des Papias


zu
sagen)

,,Auch

dies

sagte

(oder

der Presbyter

Marcus

der ein Dolmetscher

des

Pt war
getan

(oder wurde), hat Alles, dessen er sich erinnerte, genau geschieben, jedoch nicht

der Ordnimg nach

(dargestellt),

was von Christus

sei es geredet,

sei es

wurde" (A
byter den

14).

Nicht

nur die Einfhrungsformel,


,

deren

sich
in

Papias bedient

(xat TOvro TTQtavitQog X/.tyt)

sondern auch die Form,


jtiev),

welcher der Pres-

Namen

des

Mr

vorbringt {MdQ'/.og

zeigt,

da^ in

dem Bericht
die bisherigen

des Papias andere


solche,

uerungen des Presbyters vorangegangen waren, und zwar


zwar auf verwandte Gegenstnde, etwa auf
,

welche

sich

Aufzeichnungen der Reden und Taten Jesu berhaupt

aber nicht speziell auf

Mr

bezogen.

Dieser

wird

gegenstzlich

hervorgehoben.

Einigermaen

hat

Papias durch seine unmittelbar an das kurze Urteil seines Lehrers angeschlossenen

Erluterungen
ntzlicher sein,
htte,

das

Verstndnis

desselben

erleichtert.

Sie

Avrden

uns

noch

wenn Eusebius auch

die frhere Stelle aus Papias abgeschrieben

aufweiche dieser

sich hier ausdrcklich zurckbezieht.

Papias sagt nmlich


(als

,,Er (Mr) hat nmlich


begleitet,

weder den Herrn gehrt, noch hat er ihn


(hat
er),

Schler)

spter vielmehr

wie gesagt,

den Pt

(gehrt
,

und

begleitet),

welcher

nach

den Bedrfnissen die Lehrvortrge einrichtete


schriftstellerische Darstellung

aber nicht

wie

Einer,

der eine

der

Reden

des Herrn gibt.

So
sich

hat denn

Mr

durchaus nicht gefehlt, indem er Einiges so schrieb,

wie

er

desselben erinnerte.
er

Denn nur
oder

fr Eines trug er Sorge

nichts

von dem, was


des

gehrt,

auszulassen

dabei

etwas

zu lgen."

Aus den "Worten

Johannes wie aus der Erluterung, welche Papias beifgt, geht hervor, da
in

ihrem Kreise ungnstige Urteile ber das Buch des


aus

Mr

sich

hren

lieen.

Nur

dem Gegensatz zu
und das oiev

solchen Urteilen erklrt sich das y.Qiiog ('/Qai^'fv


ijjuaQTSv des Papias.

des Johannes

Was man

in

der

Umgebung
iterroi

des Johannes vor allem vermite, was Johannes selbst mit den

Worten or

t^Ei

und was Papias ausfhrlicher entschuldigte, war der Mangel an Ordnung. Damit kann nicht gemeint sein eine Abweichung von der Anordnung eines anderen Ev denn in diesem Fall mte
als

einen Mangel

am Mr

anerkannte

51.

Die berlieferung ber Marcus und sein Evangelium.


sich auf

207

Anklage und Verteidigung


wiegende Auktoritt
eines

den Widerspruch

des
,

Mr

gegen die ber-

anderen EvangeKsten richten

und nicht auf den

Mangel an Ordnung berhaupt, wie Johannes


Apologie des Papias deutlicher
zeigt,

sich ausdrckt,

und zwar, wie


welche

die

an derjenigen Ordnung,

man von

einem Ohren- und Augenzeugen der ev Geschichte beanspruchen


solcher aLTj'TTr^g
v.ai

ccijriyMoc.

knnte. Ein war der Johannes, welcher mit seinen Schlern

ber das Buch des

Mr

sprach.

Mag

er

selbst

frher

oder spter

ein

Ev

ge-

schrieben haben, oder nicht, seine Schler waren gewohnt, ihn von Jesu

Worten
erschien

und Taten erzhlen zu hren.


ihnen
das

An
eine
sollte

dieser Darstellungsweise

gemessen,
der

Buch

des

Mr

als

ungeordnete
sich

die

Zeitfolge

Ereignisse
,

verletzende

Darstellung.

Es

auch

von

selbst

verstehen

da

ein

persnlicher Jnger Jesu, wenn

er

von der richtigen Aufeinanderfolge der Worte

und Taten Jesu redet, keine andere meinen kann, als die, welche in seinem Gedchtnis haften geblieben ist. Ein alter wie ein moderner Literat wrde, wenn fr ihn selbst und seine Leser ein Buch die Norm bildet, woran sie ein
anderes

Buch messen,
sein

in gleichem Fall nicht verfehlen,

mag

es

eigenes

oder

eines

Andern Werk
anerkennen
,

sein.

welchen
schuldigt,

Johannes
da

und Papias

wird
ein

dieses Buch zu citLren, Der Mangel des Mrev, dadurch erklrt und entsei,

Mr

kein Jnger Jesu,

sondern

Schler des Pt gewesen

also nicht Selbsterlebtes

habe erzhlen knnen, sondern an die Vortrge des Pt

gebunden gewesen
ein

sei welche ihrer Xatur nach nicht darnach angetan waren, zusammenhngendes und nach der Zeitfolge geordnetes Bild von der Lehr,

ttigkeit Jesu zu

geben

sondern je nach Bedarf

Erbauung immer nur

einzelne

zum Zweck der Lehre oder unzusammenhngende Stcke darboten. Auch


des

ohne da wir die frhere Stelle Entstehung des Mrev da


Papias

papianischen

Werks

besitzen,

auf welche

er sich mit cog tcpr^v zurckbezieht,


in

und an welcher
als

er wahrscheinlich ber die


,

Rom

gesprochen hatte (oben S. 20)


Missionsgehilfen,

erkennen wir.
als

den

Mr

hier

nicht

sondern

lernenden

Schler im Verhltnis zu Pt vorstellt, wie er denn auch nicht von der Predigt
des Pt, sondern von dessen Lehrvortrgen spricht.

Die Erinnerung, aus welcher

Mr
Pt

schpft
,

geht in

dessen

junge Jahre zurck.

Er verdankt

sie

dem Ver-

hltnis

in

welchem

er schon vor

seinem Eintritt in die auswrtige Mission zu

Stelle (oben S.

1 Pt 5, 13, einer von Papias citirten und aus AG 12, 12 17 erschlieen, und welches auch in der Erzhlung des Clemens bercksichtigt wird (oben S. 202 ff.). Papias sagt nun aber nicht, wie man aus Irenus Clemens, Origenes und Eusebius ver-

stand,

einem Verhltnis, welches wir aus


20),

mittelst

unfreundlicher Auslegung

ihrer

Aussagen

(oben S. 203 f.)

herauslesen

knnte

da

Mr

das

von Pt mndlich gepredigte


tragen,

bracht habe.

Als Schriftsteller trgt nach Papias


er

Ev Mr

wrtlich zu
selbst

Papier ge-

die volle Verant-

wortung.

Und

kann

sie

wenn mau nur

nicht

unbillige

Ansprche

an ihn macht, sondern bedenkt,


eines solchen war.

da er kein Jnger Jesu, sondern nur Schler

Die Abhngigkeit des Mrev von den Vorirgen des Pt be-

208

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

Wenn man das Urteil schrnkt Papias ausdrcklich auf Einiges in demselben. odh fjuaQTe McxQxog, ourcug evia ygipag, ojg u7tmvi]i.i6vtLtv dahin gedeutet
hat, er solle

gegen den Vorwurf verteidigt werden,


,

da er nur Einiges,
nicht niu-

nicht

Alles in

seinem Buche berichtet habe


welcher den

so hatte
log,

man

den Wortlaut
sondern

gegen

sich,

Ton auf

oiTCog

nicht auf
;

tna

fallen lt,

Jo 20, 30 21,25 geschrieben wui-de oder noch nicht lange geschrieben war und im Kreise des Papias welcher unbefriedigt von dem, was die vorhandene ev Literatur ihm bot, unermdlich nach noch ungeschriebenen berlieferungen forschte, wre der Vorwurf der Unvollstndigkeit eines einzelnen Ev an seiner eigenen Lcherlichkeit zu Grunde geauch die Vernunft.
Zu. einer Zeit, da
,

Sie ist die Ai't und Weise der Darstellung. Apostelschlers, eines sondern die Augenzeugen, ist nicht die des Ohren- und welcher von Vortrgen eines Apostels und Urzeugen abhngig war und zwar

gangen.

"Was Papias entschuldigt,

von Vortrgen,

die

einen

ganz

anderen

Zweck
sich

verfolgten,

als

den einer rein


in

historischen Mitteilung.

Hieuach bemit
das

auch,

was Papias
welches
gleicher

positiver

und negativer Form


habt habe.

als

einzige Ziel bezeichnet,


Schriftsteller

Mr im Auge

ge-

Ein

gewissenloser

htte

in

Lage der VerErfindungen


zu machen, oder

suchung erliegen knnen,


beizumischen,

den gehrten Erzhlungen


welche

allerlei eigene

um
tat

die Geschichten interessanter oder anmutiger

auch einzelne Zge zu verwischen,


konnten.

einen ungnstigen Eindruck

machen
die

Mr

weder das Eine noch das Andere,


sie

sondern

gab

Er-

zhlungen des Pt, natrlich soweit er

berhaupt aufzeichnete, ohne Abzug


wii*,

und

erdichtete Zutat wieder.

Beilufig aber erfahren

da man nach dem


engen Anschlu an

Urteil

des Papias

an

einigen Stcken
Mur. (oben
S.
,

des

Mrev
ist

diesen

Erzhlungen des Pt wahrnehmen knne.

Es
,

eine

Beobachtung ganz gleicher

Art

wie die des Can.

200)

da man hier oder dort an der

Darstellung des
zhlten
sei.

Mr

erkennen knne

da er

So wenig Papias durch seine


des

Augenzeuge des von ihm ErBehauptung, da Mr kein Jnger


ein

Jesu, sondern ein Schler

Pt gewesen, jene Beobachtung und Behauptung


sein Urteil,

des Fragmentisteu verneint, ebensowenig schliet er durch

da die

Abhngigkeit des
Stellen

Mr von
sei,

den Lehi-voi-trgen des Pt seiner Darstellung an manchen


die

anzumerken

Beobachtung spterer Kritiker


sei.

aus,

da

Mr

vielfach

von einer lteren ev Schrift abhngig


luterung des Papias mssen
wii*

Im

Licht

der

ausfhrlichen

Er-

auch das rtselhaft kurze Wort seines Lehrers


,

Johannes verstehen.
schpft hat,
sein.

Die Erinnerung
gleichfalls

aus

welcher

Mr auch nach
alles

diesem ge-

kann

nur eine Erinnerung an die Erzhlungen des Pt


das ausdehnt, was

Wenn

Johannes das Lob der Genauigkeit auf

Mr

sich erinnerte

von Pt gehrt zu haben,

Schlusatz sagt,

Mr habe

sich

und wenn Papias daraufhin in seinem bemht, nichts von dem, was er gehrt, fortist

zulassen oder willkrlich zu verndern, so

damit wiederum nicht gesagt, da

das
teil

Buch

des

Mr

nichts anderes

als

solche Erinnerungen enthalte.


diese Quelle seiner

Im Gegen-

deutet Johannes an,

da,

wo den Mr

Erinnerungen im

51.

Die berlieferung ber 3Iarcus und sein Evangelium.


allerdings die Genauigkeit

209

Stich

darum

vermissen lasse. Eben Zusammenhangs der ev Geschichte. Da Johannes nicht ausdrcklich sagt in Erinnerung an wen oder was Mr seine genauen Erzhlungen geschrieben habe, wre unbegreiflich, wenn eben dies mit den Worten Igur^viirrj^ eiQOv ysv/^uvog fr er nicht meinte Damit allein schon ist bereits entseine Schler deutlich gemacht zu haben.
lie,

seine Darstellung

fehlt

bei

ihm

eine

genaue Wiedergabe

des
,

schieden

da dies
als

nicht

sagen kann
gedient,

Mr

habe

dem Pt

auf seinen Missions-

wanderungen

Dragoman

ein

Mis Verstndnis,

welches zuerst imd im


E.).

Altertum nur bei Hieronymus halblaut sich hervorwagt (A12a.

Es wre

femer imbegreiflich,
der Woi-te

da Papias in seiner ziemlich umstndlichen Erluterung


das
so gemeinte Attribut
,

seines Lehrers

des

Mr

mit keinem Woii;


,

berhrt

nichts

sagt

von der Sprache

in

welcher Pt gelehrt

Sprache, in welche
habe,
des Pt

Mr mndlich

oder

schriftlich die

und von der Worte des Pt bersetzt


den Erzhlungen

sondern nur von dem innigen Zusammenhang zwischen

und der Darstellung des Mr und von dem diesen erklrenden SchlerDas Gleiche gilt von Allen welche nach verhltnis zwischen Mr und Pt.
,

Papias den Ausdruck des


Irenus
,

Johannes

(lQf.i)^v6VTr]g

interpres)

wiederholt haben:

Tertullian
ist
,

Hieronymus (oben
verdanken
sagen,

S.

180 und hier unten


,

A 12).
die

Ebenso

merkwrdig
Zeugnis

da Clemens, Origenes imd auch Eusebius


,

welchem wir das

des Johannes
des

nirgendwo von der Anstellung des

Mr

als

Dragoman
des

Pt

ein

Wort

und insbesondere

da,

wo

sie

Abhngigkeit

nur das Schlerverhltnis des

Mrev von Pt aussprechen, das Wort iQf.irjV6vtrjg vermeiden und dagegen berall Mr zu Pt betonen (A 12). Vor jenem Misverstndnis
die Gelehrten

waren

des Altertums

bewalirt

weil sie wuten,

da Pt ebenso

wie PI, abgesehen von seiner Ttigkeit unter den Hebrern in Palstina, berall,

wohin er nach der lteren berlieferung gekommen ist, in Palstina, Antiochien und Rom nur der griechischen Sprache bedurfte und da er dieser mchtig war, auch eines Dolmetschers nicht bedurfte. So ist es in der Tat (Bd I, 24 ff. 80 f. imd oben S. 94). Mochte Mr, welcher seit dem J. 44 im griechischen Sprach,

gebiet sich bewegt hatte

sich
als

eine grere Gewandtheit

des griechischen Aus-

drucks angeeignet haben

Pt,

wovon jedoch
ist die

sein

Ev im
da

Vergleich

mit

dem

2 Pt keine Spur zeigt

jedenfalls

Vorstellung,

Mr

als

Dolmetscher

aramische Vortrge des Pt ins Griechische, oder gar griechische Predigten des

Pt

ins Lateinische bersetzt habe,

mit einiger Kenntnis der sprachgeschichtlicheu


Sie ist also auch aus diesem

Verhltnisse der apostolischen Zeit unvertrglich.

Grimde dem Presbyter Johannes nicht zuzutrauen. Seinen Schlern gegenber, die nicht erst von ihm zu erfahren brauchten, welcher Sprache sich Pt in Antiochien oder Rom bedient hatte, und in welchem persnlichen Verhltnis Mr
zu Pt gestanden hatte, konnte Johannes das Verhltnis, in welchem
steller

Mr

als Schrift:

Ausdruck kleiden in imd mit der Abfassung seines Buchs wurde Mr Dolmetscher des Pt (A 15). Er vermittelte denen, welche den Pt nicht von Jesus erzhlen gehrt hatten, diese
zu Pt gestanden hatte,
in den uneigentlichen

Zahn,

Einleitung in das Neue Testament.

II.

Bd.

'^

210
Erzhlungen.
des Mrev.

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte,

Darin

liegt

die Strke

aber

auch die entschuldbare Schwche

Wichtiger noch

als diese
,

Beurteilung der Schrift des

Mr

durch einen Jnger

Jesu

ist

die Tatsache

da

um

die

Jahre 75

100
Unser

in

der Provinz Asien ein

von Worten
welches
die

Aufmerksamkeit der dortigen Christen

und Taten Jesu handelndes Buch des Petrusschlers Mr existirte, Dies in Anspruch nahm.
4.

wird noch durch andere Tatsachen besttigt.

Ev, welches

in derselben

Gegend entstanden
Ferner
ist

ist

und von

geschrieben wird, zeugt deutlich

dem Johannes von Ephesus davon, da dem Vf imser Mrev bekannt war (
aller

Tradition

zu66).

glaubwrdig berliefert, da die Schule des Kerinth, welcher gleichgreisen Johannes in EjDhesus gelebt hat,
16).

zeitig mit

dem gebrauchte (A
,

mit Vorliebe das Mrev


nicht

Endlich
des

ist

selbstverstndlich,
er

da Papias

daran

zweifelte

das

Buch

Mr

ber welches

seinen

Lehrer hatte sprechen

hren, sei dasselbe,

welches zur Zeit,

da er schrieb,

um

125 oder noch etwas


des Papias

spter, in der kleinasiatischen

Kirche gebraucht wurde.


des

Das Zeugnis

und und

die

bedeutende Verbreitung, welche das Buch des


schon vor

Mr nach

den angefhrten

Tatsachen

dem Schlu
hatte,

1.

Jahrhunderts unter

den Christen
da
es

in

um

Ephesus gefunden
durch
seinen

schlieen die Mglichkeit aus,

in

der

Zwischenzeit
Urteils

zwischen den Tagen des Johannes


Schler

und der Aufzeichnung


durch
eine
tiefer

seines

Papias
sei

unvermerkt

greifende

Umarbeitung ein anderes geworden


reits

und

in dieser vernderten Gestalt die be-

weit

verbreitete
betrifft also

urf^prugliche

Ausgabe verdrngt habe.

Das

Urteil des

Johannes

das

Mrev

des kirchlichen Kanons.

1.

AG

12,

da

Mr

zur Zeit
ist,

12 Icvvov rov sTTiy.u'iovusvov Moxov cf 12, 25 l.. 37 knnte bedeuten, der Abfassung der und in den Kreisen, fr welche die ge:

AG

AG

schrieben

regelmig dieses rmische Prnomen

als

zur Zeit der hier erzhlten Ereignisse, insbesondere in

whrend er Jerusalem nur Johannes genannt


fhrte,
5,

Cognomen

wurde.

Es wre

AG

13, 5.

13 der jener frhen Zeit entsprechende hebrische


24;

beibehalten, dagegen

Phlm

Kl

4,

10; 2

Tm
25

4,

11; 1 Pt

13 der rmische

Name Name

gebraucht, welcher ihm


christen allein blich war.

erst

spter beigelegt wurde

Da jedoch

AG

12,

tTiiylrjd-it'ra

und drauen unter den Heidenberwiegend bezeugt ist,

wh-d das Praesens


sein.

12, 12; 15, 37 nicht zu pressen,

Auch

ist

3Iarcus allzu bedeutungslos,


lassen,

namens denken zu
Justus

(AG

1, 23),

Jesus

Justus (Kl

wie

AG

4, 36.
4,

sondern als Partie, imperf. anzusehen an eine nachtrgliche Beilegung des BeiJohannes wird also wie Joseph Barsabas Silvanus (Bd I, 22. 147), Saul 11), Silas

um

Paulus (Bd I, 49), von Haus aus neben dem hebr. einen lat. Namen gefhrt haben. Die Versuche, zwei Marcus im NT zu unterscheiden, sind heute kaum noch einer Widerlegung bedrftig cf Schanz Kommentar ber Mr S, 2. 2. 1 Pt 5. 13 Md^xos o vi6s uov cf 1 Tm 1, 2; 2 Tm 1, 2; Tt 1. 4; Phlm 10;
1

Kr

4, 15. 17.
3.

Marc. (Orig. ed. Delarue I, 806; Caspari, Anecd. I, 8, geschrieben Kirchengesch. IX, 238) rechnet im Widerspruch gegen die Marcioniten den Marcus und den Lucas zu den 70 oder 72 Jngern. Ebenso Epiph. haer. 20, 4 (neben Justus, Bamabas, Apelles. Rufus, Niger) besonders von 3Ir haer. 51, 6 mit
dial. c.

Adam.

vma 300

313

Ztschr.

f.

Aninierkungen zu 51.

211

der weitereu Ausschmckung, da Mr einer der Jnger sei, -n-elche nach Jo 6, 66 den Herrn verHeen, spter aber von Pt wieder bekehi-t worden sei. 4. Hippel, refut. VII, 30 sagt, gegen Marcion polemisirend rovrovg (rovs ?.6yovs) ovre Uav/.og 6 aTioToXos ovtb Moy.og b y.o/.ooSny.Tv/.og dvtjyye.uv tovtcov yao ovSev
:

Hippolyt setzt voraus, da das Mrev ebenso wie PI eine Auktoritt sei, auf welche Marcion sich sttze, hlt also irrtmlich das dem Lc nchstverwandte Ev Marcions fr eine Bearbeitung des Mr und nicht Marcion, wie AVordsworth (NT latine I, 173) anzunehmen geneigt ist, hat einmal den
u7iE8oy.'/.r,s.
;

iv T( xata Moy.ov evayyei.ioj yeygccTtrut

//

3Ir,

um

ihn als trge oder feige zu bezeichnen, y.oloSody.-ivXos genannt, sondern Hij^polyt
diesen Titel ebenso wie

gibt

ihm

dem

PI den Aposteltitel,

um

ihn zu ehren.

Die Bei-

womit das geschieht, setzt allgemeine Bekanntschaft mit der Geschichte voraus, aus welcher der Beiname erwachsen ist. Wir lesen sie in dem alten Prolog zu Mr (Wordsworth, NT latine sec, ed. S. Hieronymi I, 171 Corssen, Monarchianische Prologe, 1896 S. 9 f.) Marcus evangelista dei et Petri in baptismate filius atque in divino sertnone discipulus, sacerdotium in Israhel agens, secmuhim carnem Levita, conversus ad fidem Christi evangelium in Italia scripsit (p. 172 f.) Denique amputasse sibi post fidem pollicem dicittir, ut sacerdotio reprobus haberetur, sed tantum consentiens fidei praedestilufigkeit,
; :
.

natae (Corssen

S. 10. 16. praedestinata) potuit electio, ut nee sie in opere verbi perderet, quod prius meruerat in genere; nam Alexandriae episcopus fuit. Da dies auf griechischer Grundlage ruht, ergibt sich daraus, da wesentlich dasselbe sich auch in einer

arabischen Hs. findet (Ztschr.


einer alten Vulgatahs. bei

d.

deutsch, morgenl, Ges.


p. 171, in

Wordsworth

VIH, 586; XUI, 475), sowie aus welcher die Sache sehr viel unglaub-

wrdiger dargestellt ist, aber dasselbe griechische Epitheton wie bei Hippolyt wiederMarcus, qui et colobodactilus est nominatus, ideo quod a cetera (sie) corporis proceritatem (sie) digitos minores habuisset. 5. Die einzigen Worte welche von dem Bericht des Can. Mur. ber Mr erhalten sind (1. 1 quibus tarnen interfuit et ita posuit), ergeben den oben ausgesprochenen Gedanken, wenn man [alijquibus ergnzt (GK II, 5. 15 18. 140). Auch ohne da man die 1. 6 von Lc gebrauchten AVorte dominum tarnen 7iec ipse vidit in carne im Gegensatz zu Mr, statt zu PI gesagt sein lt (cf dagegen GK II, 30), ist anzunehmen da der Fragmentist die ltere Tradition wonach Mr kein Jnger Jesu war, gekannt hat, und ist aus tarnen zu schlieen da er sie reproducirt und im Gegensatz dazu das aliquibus tarnen interftiit behauptet hat. 6. In bezug auf den Jngling Mr 14, 51 f. kennen die Kompilatoren Theophylakt {Migne 123 col. 657) und Euthymius Zig. (Migne 129 col. 693 zu Mt 26, 56) nur zwei Vermutungen, diejenige des Epiphanius und die des Victor (s. nachher). Der Erstere wollte (haer. 78, 13) Jakobus den Bruder des Herrn darunter verstehen indem er die otyScv mit dem leinenen Unterkleid identificirte, woraus die ganze Bekleidung des Jk bestanden haben soll. Das ist eine willkrliche Zudichtung zum Bericht des Hegesippus bei Eus. h, e. II, 23, 6 und andrerseits wahrscheinlich Folge einer dunkeln Erinnerung an eine Erzhlung des Hebrerev in welcher von einer aivdiv und von Jk die JRede Einige Lateiner wie Ambrosius (in Ps 36 ed. Bened. 1, 801) und Petrus ist (GK II, 700). Chrysologus (sermo 78. 150. 170, Migne 52 col. 421. 600. 645) dachten an den Apostel Johannes, auf welchen als den nach der Legende Jngsten unter den Aposteln die Bezeichnung als veaviay.og fhren konnte. Eine Spur dieser Entstehung der Ansicht vermag ich jedoch nicht zu entdecken. Dagegen liegt es nahe zu vermuten, da hier eine Verwechselung des Mr mit dem Apostel Johannes zu Grunde liegt. Johannes hie auch jener, und wenn man den Apostel Johannes sehr hufig evangelista nannte, so war auch dies ein Titel, welcher dem Mr ebensogut zukam. Die Vertauschung des Johannes
Tiehrt:
,

Marcus mit dem Johannes Zebedaei

in

den berlieferungen ber das Haus des


14*

Mr

in

212

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

Jerusalem liegt am Tage (A 7). Ganz nahe dem Hiehendeu Jngling steht der Ungenannte Mt 26, 18 ( Seira) oder auch der Hausherr selbst (Mr 14, 14). Bei dem Mnch Alexander im 6. Jahrh. ist jener Ungenannte noch Joh. Marcus (A 7), bei dem Mnch Epiphanius im 9. Jahrh. (ed. Dressel p. 36) ist derselbe oder auch der Hausherr Mr 14, 14 zum Apostel Johannes geworden. Nicht erst Ambrosius, welcher meistenteils von griechischen Vorbildern abhngt, hat diese Konfusion angerichtet. Sie ist auf griechischem

Boden vor

sich gegangen.

Denn

ein griechischer
als

Anonymus

in der Cat. in
es

Marcum

ed.

Possinus p. 327 weist diese

msse irgend Victor Ant. dagegen ibid. p. 328 warf die ein Jngling aus dem Volk gewesen sein. Vermutung hin Xaais ano ir^s oixias exeivr]S, iv to Tidaxa eyayov, xal ovSeif |*Vo/'. Hieran knpfte Casaubonus, Exerc. ad aronii proll. (1663) p. 524 wieder an und bewies aus dem sonderbaren Aufzug des Jnglings, da dieser sich vom nchtlichen Lager erhoben haben msse, unter treffender Vergleichung von Dionys. Alex, bei Eus. h. e. VI, 40, 7
:

Vermutung

ungehrig ab und meint,

ij

fievojv

ETii

xqs svvTjs ,

T]S

ijftr^v

^'vuvos ev tut

'/.ivm

tad'i^fiati

Tqv St AomijV ia&T^ra na^a-

xeiftevriv

avroii cooeyoi'.

7. Fr die Tradition ber das Haus des Mr AG 12, 12 und dessen Identitt mit dem Haus oder Saal des letzten Passamahls und der Abendmahlsstiftung Mr 14, 15 sowie dem Saal AG 1, 13 und dem Haus AG 2, 2 kommen als direkte oder indirekte

Zeugen
Hieron.

in

epist. 108, 9; Silviae

Betracht Cyr. catech. 16,4; Epiph. de mens. 14 (Lagarde, Symmicta II, 166); peregrinatio (um 388) ed. Gamurrini p. 82. 86 f. 100. 102.
u.

118; Doctrina apost. syr. in Cureton's Ancient docum. p. 24 des syr.


;

des engl. Teils;

Eucherius in Itinera Hieros. ed. Tobler et Molinier I, 52 Theodosius (um 525) de situ terrae s. 43 45 ed. Gildemeister p. 20 (identisch mit dem unter dem Xamen Virgilius von Pitra, Anal. V, 18 herausgegebenen Text); Alexander mon, Cyprius (6. Jahrh.), Enkom.

Barnabae
Hieros.
I,

c.

12.

13 in Acta SS. Jun. II, 439

f.

Arculphus

(7.

Jahrh.)

de

loc.

s.

in Itin^

160 mit einem Grundri der Basilica jener Zeit. Nach Epiphanius htte Kaiser Hadrian auf dem Zion und an der durch AG 1, 13 bezeichneten Stelle eine unscheinbare Kirche vorgefunden;

man sieht nicht deutlich, wie sich dazu verhlt eine den Bericht des Pilgers von Bordeaux, Itin. Hier. p. 18 und Optat. Milev. III, 2), welche Hadrian nach Ej^iphanius ebendort vorfand, und von welchen eine bis zur Zeit des Bischofs Maximonas (sonst Maximus) und Kaiser Konstantins erhalten geblieben sei. Jedenfalls ist um die hiedurch angezeigte Zeit auf Zion an Stelle eines frheren kleinen Gotteshauses eine stattliche Basilika entstanden, welche Eusebius und der Pilger vom J. 333 noch nicht erwhnen, sondern als der Erste Cyrill im J. 348 unter dem Namen der oberen Apostelkirche". Silvia (p. 102 alia modo ecdesia est) wei noch, da es ein ziemlich neuer Bau war. Gewhnlich wurde sie v uyiu Ziijp genannt und galt vor allem als Sttte der Geistesausgieung (Cyr., Hier., Silvia, Eucherius etc.), und wurde darum die von Christus (Mt 16, 18) mit den Aposteln oder von den Aposteln (Silvia p. 118) gegrndete Kirche, die Mutter aller Kirchen" genannt (Theodosius c. 43 Alexander c. 13). Aber auch die Stelle der Abendmahlsstiftung wurde um 388 dort gezeigt (Silvia p. 118). Ferner hielt man die Kirche fr den Ort der Erzhlung von Jo 20, 19 23, welche der ganzen Gemeinde von Jerusalem am Ostersonntag vorgelesen wurde, und von Jo 20, 24 29, welche am Sonntag nach Ostern dort gelesen wurde, wie am Pfingstsonntag AG 2, 113 (Silvia p. 100. 102). Die Identitt der rtlichkeiten wird von den Einen vollstndiger, von den Anderen unvollstndiger ausgesprochen, aber im ganzen von den genannten Zeugen ohne Konfusionen. So sagt Theodosius c. 43 ipsa (sc. sancta Sion) fuit domus sancti Marci evangelistae Alexander c. 13 gibt eine ausfhrliche Erzhlung, worin als exegetische Tradition mitgeteilt wird, da Mr der Mensch mit dem Wassorkrug Mr 14, 13; Lc 22, 10 gewesen sei, welcher dort (nicht ebenso Mt 26, 18) deutlich von dem Hausherrn unterschieden wird. Diese berlieferung von
der 7 Synagogen
(cf

Anmerkungen zu
]\Ir als

51.

213

dem Sohn

des bei-hmten Hauses blieb haften an

dem

syrischen Xloster auf Zion

("Wright, Cat. of syr. mss. I p. 2^ eine Bibelhs. des 17. Jahrh. cf Tobler, Topogr. Jerus.

Aber frh beginnen die Verwechselungen zwischen 373; Sepp, Jerusalem I, 709). Maria der Mutter des Johannes Marcus und Maria der Mutter Jesu, und zwischen Johannes 3Iarcus, dem leiblichen Sohn einer Maria, und dem Apostel Johannes, welcher Adoptivsohn einer Maria war. und zuletzt zwischen dem Hause der Maria und des Johannes Marcus (AG 12, 12) und dem Hause des Apostels Johannes, in welches dieser seine Adoptivmutter aufgenommen hatte (Jo 19, 26). Wenn Silvia (p. 118) von der Zionskirche hrte ibiqtie sancta Maria obiit, und w'enn Arculphus dasselbe in seinen Grundso dachten sie wohl gar nicht mehr an die ursprngliche Hausherrin ri einzeichnete von AG 12, 12. Sptere sprachen geradezu aus, was jene dachten, da es die Mutter Jesu sei (z. . "Willibald in It. Hier. I, 265). Die Konfusion mute sich steigern, als im Kidronthal bei Gethsemane zu Ehren des Begrbnisses und der Himmelfahrt der Mutter Jesu eine Marienkirche entstand welche Silvia noch nicht kannte. Auf diese wurde bertragen, was sich von der sancta Sion bertragen lie. Antoninus martyr. der neuen Marienkirche im hrbaren Anschlu an AG 12, 12, aber in c. 17 sagt von bezug auf die Mutter des Herrn quam dicunt domutn ejus fuisse. Da das coenaculum und die Tradition von der Abendmahlsstiftung allzu fest an der Zionskirche haftete, um sie anderswohin bertragen zu knnen, so verlegte man in die Marienkirche bei Gethsemane wenigstens die Fuwaschung und das Mahl von Jo 13 (Theodosius c. 51), imd byzantinische Schriftgelehrsamkeit des 6. Jahrhunderts bewies, da man dieses letzte
I,
, . ,
,

Abendmahl

des

4.

Ev nie

mit

(Mai, Auct. class. X, 490. 492).

dem letzten Abendmahl Den Gipfel erreicht


.

der Synoptiker htte verwechseln sollen


die Konfusion der beiden

Marien und

der beiden Johannes wohl bei Epiph. mon. ed. Dressel p. 3, 33 38. 44 aus dem 9. Jahrhundert. Johannes und Jakobus die Shne des Zebedus, kaufen die heilige Sion an.

diesem ihrem Hause fand das Passamahl die Erscheinung des Auferstandenen bei verschlossenen Tren und die Geistesausgieung statt. In dieses sein Haus nahm Johannes
in
,

auch die ihm von Jesus anvertraute Mutter Jesu auf, und sie wohnte darin bis zu ihrer Himmelfahrt. Die Ausgleichung zwischen den Traditionen ber die Maria in der Zionskirche und die Maria im Tal des Kidron wird durch die berraschende Behauptung erledigt Sion

und Gethsemane

ist

ein

und

dasselbe"

(p. 38).

Der

hier hereinspielende

Name

Jakobus, welcher an
ist,

dem

nrdlich

vom Coenaculum gelegenen armenischen

Kloster

haften geblieben

das angeblich Konstantin und Silvester den Armeniern geschenkt

haben (Sepp I, 703. 707), ist nicht freie Erfindung. "S'ielmehr sagt schon im 6. Jahrh. Antoninus c. 22 basilUa sancta Sion, quae fuit domiis sancti Jacobi. Damit war aber nicht der Sohn des Zebedus, sondern der erste Bischof Jerusalems gemeint, welcher natrlich in der Kirche des ersten Pfingstfestes zu Hause sein mute. Um 388 wute man das noch sehr genau und zeigte in der Zionskirche den Thron dieses Jakobus (Silvia p. 118 cf Eus. h. e. VII, 19; 32, 29). Noch schwerer zu entwirrende Konfusionen kann man bei arhebr. schol. in act. apost. et epist. cath. ed. Klararoth p. 4. 15. 29 zu AG 1, 13; 12, 12; 1 Pt 5, 13 lesen. Seit wann das Coenaculum, welches bis heute seine ursprngliche Stelle nicht vertauscht zu haben scheint (cf Bdeker-Socin'' S. 84f), in niuhammedanischen Besitz geraten ist, wei ich nicht. 8. Eus. h. e. II, 16 berichtet als Sage, da Mr das Ev. welches er bereits schriftlich aufgezeichnet hatte und zwar nach II, 15 in Rom, in gypten mndlich gepredigt und als der Erste Kirchen in Alexandrien gegrndet habe. Cf Hier. v. ill. 8. Auch in der Chronik zu Abrah. 2057 enthlt Eus. sich dessen, ihn geradezu Bischof zu nennen, obwohl er die dortige Succession mit Mr beginnen lt (Abrah. 2077 h. e. II, 24). Mehr sagt auch jener Theophilus bei Jo. Malalas lib. X p. 252 ed. bonn. nicht, welcher dock vielleicht kein Anderer als der alte antioclienischo Bischof und Apologet um 180 ist (et
;

214

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.


III,

58 f.). Nach Eus. theoph. IV, 6 syr. ed. Lee, griechisch bei Mai, 121 cf Hypothesis Victoris oder Cyrilli bei Corabefis auet. noviss. I, 1, 436; Gramer Cat. in Matth. et Marc. p. 265, sowie nach Epiph. haer. 51, 6, Niceta bei Combefis 1. 1. 431 u. a. htte Pt den Mr von Rom nach gypten geschickt. Noch un-

Forsch n, 6 f.; Nova bibl. IV,

geschichtUcher klingt die Tradition, welche ihn, ohne Rom zu berliren, nach Alexandrien kommen lt (Acta Barnabae 26 ed. Tischend. 73; Acta Marci, Migne 115 col. 164 f.;

im Expositor 1895 Dec. p. 419). Clem. hypot. zu 1 Pt 5. 13 (Forsch III. 82 f. leider fehlt fr dieses Stck die Hs. von Troyes): Marcus, Petri sectator praedicante Petro evangelium palam Romae coram quibusdam Caesareanis equitibus et multa Christi testimonia proferente, petitus ab eis, ut possent quae dicebantur memoriae commendare, scripsit ex his quae Petro dicta
die armenischen Bibeln cf Conybeare
9.
; ,

sunt evangelium quod secundum Marcum vocitatur. Im unmittelbaren Anschlu an die oben S. 182 mitgeteilten Worte aus Eus. h. e. VI, 14, 5, d. h. also , wenn dort eXeyov als echter Text anzuerkennen ist. als eine von Clemens und nicht erst von Eusebius in folgt weiter to Se xaza oratio obliqua gefate Aussage der Presbyter des Clemens
, :

MaQXOv

(sc.

svayyeliov) ravTriv
y.at

Boy^rjy.epai rfjv

olxovojJ.iav

'

tov IJezpov

Srjfioaiq er 'Pcoftrj

ytrjov^avros

tov Xoyov

TivEvuari to svnyyekioi' s^emvroS; tovs nuoovrai Tto/.lovi ofins

Tiaoaxalsaai rov Moy.ov, (baav dxolovd'rjoavrn avxt tioqowO'sv xal fieuvr^ukvov


Ttov, dfayocitpai

rwv

?.ey9'ev-

ra

eiorjusva^ Ttotrjaavra

Sero

evayysJ^iop fieraSovvaiTois Seofiirois avrov' OTiep

sjttyropra tov

Usroov TtporperiTtiecg
Es knnte

(Vales. coni. Ttpofavis) u^re nco?.vaat/u>]TE Tiporpeipaad'at.

Das

Tioppeod-ev ist natrlich nicht rumlich,

Nicei^h. Call, ex nollov).


bis avTovj

Tchti

sondern zeitlich zu verstehen (Rufinus olim, oder avco&ev dafr stehen. Die AVorte 7Toi?^aavTa

welche Rufin fortlie, sind dem TiaQny.alenai subordiuirt zu fassen und nicht als eine diesem koordinirte Aussage des Berichterstatters. Abgesehen von den oben S. 203 anP"egebenen logischen Grnden entscheidet gegen letztere Fassung, da es heien mte

rov Se Mdpy.ov oder rovrov 8s noii^aavrn und statt des Prsens rote Seo/uivoig etwa rozg nagay.alsanaiv avrov. Die Caesareani [Kaiaaotnvoi Epict. diss. I, 19, 19; III, 24, 117; IV, 13, 22 oder Kaiadpeioi Dio Cass. 60, 14, 1; 16, 2; 17, 5; 31. 2; 69, 7, 4), sind an sich keineswegs auch equites (cf dagegen Dio Cass. 78, 18, 2 ovx ori SoZkot xi i^levd'epoi
y.al

Kaiapeioi,
dieser

d/J.d

y.al

iTiTceli,

ov).Ev'tai

rs x<u

yvvalxes

rtv

tTttfaveoTrcov).

Aber manche

Hofbedienten

wurden

zu

ritterlichem

denkt an Phl 4, 22; Act. Pauli ed. Lipsius 105, 8 (Bd I, 387 A 1). akten hat es Pt mit viel vornehmerer Gesellschaft zu tun (ed. Lipsius 54, 33; 73, 33; 84, 15; 86, 2). Aber auch abgesehen hievon ist nicht daran zu denken, da Clemens seine Erzhlung aus den Petrusakten geschpft habe, wie nahe diese Vermutung sonst liegen mchte. Clemens hat die Johannesakten welche wahrscheinlich den gleichen Vf mit den Petrusakten haben (Bd I, 448), in den Hypotyposen citirt (Forsch III, 87. 97). und die khle Stellung, welche der Pt der Legende zu dem geschriebenen Evangelienbuch einnimmt (ed. Lipsius p. 66 f. GK II, 849), wrde zu der Zurckhaltung des Pt gegenber dem Unternehmen des Mr nach der Erzhlung des Clemens passen. Aber in der Legende ist das Ev, welches die rmischen Christen lesen, bereits vorhanden, als Pt nach Rom kommt, und in der ununterbrochen von der Ankunft des Pt in Rom bis zu seinem Tode fortlaufenden Erzhlung ist von Entstehung eines Ev und von der Person des Mr keine Rede. 10. Im Anschlu an die Erzhlung vom Kampf des Pt mit Simon magus in Rom schreibt Eus. h. e. IL 15 (Forscli III, 72): Tooovto S' eTrela^uifer raJs tcp xponrcr rov
,

Stande erhoben. Man Nach den alten Petrus-

IJerpov Sinvoiius evaeeim (fiyyoi,

cog

firj

rij

elaTia^ Ixavwg

f./,eiv

dpxsla&di dxo7

urjSe ri

dypdyxp rov

d'eiov xrjQvyfiarog SiSaaxnliq, Ttuoaxlrjoeai, Se naPToiatg

Mdoxof, ov ro evayyer;

Xiov ifepexai, axXov&ov optu Ilerpov ?,tnapTiaat,

wg av xaX
iit;

Std ypa^Fjg V7ifivr}fta rl^g Std

Xoyov nnonSod'eiarjg uvrolg

y.araXeixpoi SiSaaxa/.iag,

Tinorepp re nrelptu

xrtTEpydannd'ai

Anmerkungen zu
Tov avSoa,
y.al

51.

215
xara Mqxov evayyeXiov
eKy./.riaiais.

rnvTrj ahiovs ysvead'at r^s rov t.Eyofievov Ttoa/d'iv

yoacpr^s.
r]ad'ijvai

Tvvxa
T/
ixrcp
/.irrjs

Ss To

^aat rov aTtaxo/.ov aTioy.a/.vxpavTos avrj rov Tivevuaroe

rcv dvSocv Tioo&vfiia tcv^aai re


rcv
vTiorvTiutascov

rqv ygafriv

eis

evrev^iv rals

K/.r^fj,r]s

ev

naoared'Birai r7]v laroQiuv


,

awenifiaorvoei S avr

y.al

h ''leoaTio-

STiiay.oTTog

ovuart IJaTiias
ovvrd^at yaa'tv

rov Ss Mnoy.ov firrjuoveveiv rov IJeroav ev


avrfjs P(o/UT;g, orj^uivstv re

rj]

Ti^ore^a
r^o-

ETiiaro/.J , r^v y.al

eti

rovr avrov, rr^v


>)

Tio/.iv

Iv avf.divt ovvey/.sy.rrj Bav/.wvu TiooaeiTiovra Sia roircov' ^.aaTcd^erai vus Rufinus bersetzt am Schlu Simile dat testimonium etiam y.al Moy.os b vlos uov.-^ qui et hoc dicit, qxiod Petrus in prima epistola Hieropolites episcopus nomine Papias
Tiixoireoov
,

sua,

quam

de urbe

Roma

scripsit,

meminerit Marci, in qua tropice

Romam

Bahyloniam

nominarit.

Eusebius hat hier nicht sehr klar geschrieben.

AVahrscheinlich aber hat

Rufinus richtig verstanden, da Alles, was hinter dem Xamen des Papias folgt, von Eus. sondern aus Papias geschpft ist (oben S. 20). Die Annahme einer nicht aus Clemens
.

IlaTcias), hinter welcher das begonnene Referat sich fortgroen Parenthese [K/.rjfirjs setze, ist unveranlat und gegen den Stil des Eus. Papias berichtet als berlieferung [faai), da der 1 Pt in Rom geschi'ieben sei, und erlutert oder rechtfertigt dies durch tropologische Erklrung von 1 Pt 5, 13. Auerdem aber besttigt er durch sein Zeugnis auch die Erzhlung des Clemens. Da Eus. letztere nicht unverndert wiedergegeben hat, zeigt nicht nur die Vergleichung mit den eigenen Worten des Clemens (A 9). sondern

wird von Eus. selbst dadurch ausgedrckt, da er an dem Punkt, wo sein Bericht anfngt, un o y.a/.vxj.' avr os y.r/..), eine ber Clemens hinauszugehen (yrvra s rd Tioaxif'tv Formel anwendet, welche auf eine unsichere berlieferung hinweist (<faai). und da er den Clemens hinterdrein nicht fr alle vorher mitgeteilten Einzelheiten verantwortlich macht (wie z. B. II, 23, 19 III, 19),* sondern nur sagt, er habe die Geschichte in seine Hypotyposen aufgenommen. Die ungeschichtliche Darstellung des Eus. ist wiederholt und teilweise noch weiter bertrieben worden z. B. von Hier. v. ill. 8: Quod cum Petrus audisset. probavit et ecclesiis legendum sua auctoritate edidit; Alexander mon. im Enkom. Barnabae c. 30 (Acta SS. Jun. II. 443). Noch bedeutender erscheint der Einflu des Pt auf das Mrev und die kirchliche Einfhrung der Evv berhaupt im Paljstbuch (ed.
.

Duchesne
11.

I,

50. 118).
als
e.

Rom

Abfassungsort des Mrev bezeugen Papias

(s.

vorige A); Clemens AI.

15; Epiph. haer. 51, 6 (oben S. 181); Hier. v. ill. 8; Ephraim Syr. Expos, ev. conc. p. 286 cf Forsch I. 54 f.: Prol. lat. in ev. Marci (NT. lat. ed. Wordsworth I, 171 evangelium in Italia scripsit) Alexander mon. 1. 1. c. 30 p. 443. Sehr ver9)
;

Eus. h.

II,

einsamt

ist

die

Angabe des Chrysostomus (hom.


sein

1 in Mt,

Montf. VII,

7)

da

gypten auf Bitten dortiger Hrer

Ev

geschrieben habe. Die Fabel, da

Mr in Mr sein

Ev

lateinisch geschrieben habe, findet sich zuerst bei Ephr. expos. ev. ccnc. p. 286, auch sonst bei den Syrern z. . Wright Catal. p. 70 in einer Peschitahs. des 6. Jahrh., bei den Armeniern Forsch V, 149, auch in einigen griech. Minuskeln (Tischend. I, 410), spt erst bei den Occidentalen, verteidigt von Baronius a. 45 n. 41. 12. Als Zeuge fr das Verhltnis des 3Irev zur Predigt des Pt kommt nchst Papias zunchst in Betracht Ju.st. dial. 106 y.al ro elrteTt' fiercovouayfvai avrov Iliroor, tva rfv aTioar).cov^ y.al yeyodyd'ai ev roli anouvrjuovevuaaiv avrov yeyevrjfievov xal rovro
fiera

rov

y.al

d/./.ovs

8io Selfovg

vlova ZeSeSaiov

ovras
sich

f.ierwvofinxkvai

ovouari rov

nach dem konstanten Sprachgebrauch Justin's nicht auf Christus, sondern nur auf Pt beziehen cf GK I, 510 6". und Es liegt Mr 3, 16 f. zu hier unten die Ausdrucksweise in Eus. dem. III. 6, 89. 95. Hieran schliet sich um 170 die Darstellung der Petrusakten, wonach Pt Grunde.
Boavs^yes, o eartv idol govrr^s
y.rk.

Das avrov kann

mit anderen Aposteln an der Abfassung des Evangelienbuchs beteiligt ist (oben S. 174). Es folgt Irenaeus III, 1.1 (oben S. 180) cflll, 10, 6 quapropter et Marcus, interpres et

216

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

sectator Petri, initium evangelicae conscriptionis fecit sie Initium evangelii Jesu Christi"

Ferner Clem. AI. (oben S. 214): Tert. c. Marc. IV, 5: lieet et Marcus quod edidit evangclium) Petri affirmetur, cujus interpres Marcus: nam et Lucae diyestum Paulo rig. bei Eus. VI, 25, 5 (oben S. 179) Sevreoov Se t yara Moxm; adscrihcre solent.
etc.
(sc.

avrm, TiotrjaavTa. Aus dieser Anleitung machten Sptere wie Pseudo(Montfaucon II, 202) ein vTtnyoQeveiv diktiren. Ferner Victorin. Petab. (um 300) nach dem ursprngUchcn Text seines Kommentars (Hauleiter, Theol. Literaturbl. 1895 S. 194): Marcus interpres Petri ea quae in mutiere docebat commeEus. h. e. III, moratus conscripsit sed non ordine. Er hat also den Papias gelesen. 24. 14 bezieht sich auf die frheren, teilweise ausgeschmckten ]\Iitteilungen aus Clemens und Papias (II, 15 oben S. 214 f.) zurck. Sehr bestimmt auch dem. ev. III, 5, 89 tovtov Mdpxos ypipifios y-ai ^oittjttjs yeyovots aTiouvrjuovevaai Xsyerai ras Tov IHtqov Tiepl rcv Ro^eon> rov 'Ir]aov SiaXs^sis cf 91 94. 95: Mdoxos fiev Tcivra ypdipei, LUtnog Se lavra Tiepl iavrov fiaprvpsT' Ttvza yao rd Tiapa. Mdpxq) T(v Uixoov StaXe^eoiv elvai Xeyerai anocos

Herzog

vfr,yi](jaTo

athan.

synops.

fivrjuovevuara.
51, 6; Chrysost.

Ahnlich in Theophania

syr.

V, 40.
v.
ill.

Nur Andeutungen
1

bei Epiph. haer.

hom. 1

in Matth.

Hier.
(sc.

Sed

et

qui auditor ejus

et interpres fuit,

hujus

Petri) dicitur.

evangelium juxta Marcum. Es folgt die Angabe ber

Ev des Pt genannt wird, cfv. ill. 8 Marcus, discipulus et interpres Petri juxta quod Petrum referentem audierat. rogatus Roniae a fratribus breve scripsit evangelium. Das Weitere oben S. 215 A 10. Ferner ep. 57, 9; 120,11 (von PI: habebat ergo Titum interpretem, sicut et beatus Petrus Marcum, cujus evangelium Pctro narrante et illo scribente compositum est). ber die schillernde Behandlung des Begriffs interpres an der letzteren Stelle cf GK I, 881 f. Sehr bezeichnend ist, da an der einzigen Stelle, wo Eusebius den Ausdruck Marcus evangelista, Petri interpres gebraucht (Chron. ad a. Abr. 2057), nicht von seiner Ttigkeit in Begleitung des Pt die Rede ist. sondern gerade seine selbstndige Ttigkeit in gypten berichtet wird. An Dolmetscherdienste, die er dem Pt geleistet htte, denkt Eusebius gar nicht. Als Vf seines Ev ist Mr ein Dolmetscher des Pt geworden und auch dadurch, da er als Stellvertreter des Pt in gypten predigte. 13. Was ich in einer noch etwas jugendlichen Abhandlung ber Papias von HiorapoUs (Theol. Stud. u. Krit. 1866 S. 649696: 1867 S. 539542) und anderwrts CDer Hirt des Hermas p. VI X; Acta Joannis p. CLIV CLXXII: Forsch II, 56: CtK I, 155. 800 II, 33) ausgefhrt habe scheint mir noch immer manche krftige Beweise dafr zu enthalten, da der Presbyter" des Papias, Namens Johannes denn das heit o jiQeavxEQos 'leodvvrjg, wie Eus. h. e. III, 39, 4 aus Papias mitteilt und zweimal in
die pseudopetrinischen Schriften, als deren erste das
,

seiner
UaTtias)

eigenen

Bede wiederholt
als

kein Anderer
warten

( 7.

14

cf II, 15
ist.

6 'lepnno/.Lxr^s

fnioxoTrog

rfiari

der Apostel Johannes

Die

GK II, 2

p.

IV hinausgeschol)ene

Abhandlung ber Apostel und Apostelschler


lange auf sich
lassen.

in Kleinasien wird hotfentlich nicht mehr Hier ist nicht Raum, der Wiederholung alter Irrtmer, welche in neuerer Zeit wieder zu Krften gekommen sind, im einzelnen entgegenzutreten. Zu dem im Text (S. 204 f.) Gesagten fge ich nur drei Bemerkungen hinzu: 1) Der Gebrauch von Ol jtQeoixepoi ist bei Papias, Irenus und Clemens (Forsch III, 157 160) formell der gleiche. Der Ausdruck, welcher an sich die Leute einer weit zurckliegenden Vergangenheit bezeichnen kann (Hb 11, 2 oi Ttpeai'repoi 1, 1 ot narepeg =^ Mt 5, 21

OL

dp/aloi.

cf

Iren. V, 33, 4

TlaTiiag

do-^aios

ni.'t,o).

erhlt

erst

dadurch, da der

Redende
:

die so bezeichneten

Mnner

als seine

persnlichen Lehrer charakterisirt. den

Sinn die der nchstvorangegangenen Generation angehrigen Lehrer. Das nachwachsende Geschlecht nennt sie die Alten, wenn ihre Reihen sich zu lichten beginnen, aber auch dann noch, wenn sie smtlich einem jngeren Geschlecht Platz gemacht haben. In concreto sind das selbstverstndlich je

nach der Zeitlage des Redenden ganz verschieden-

Anmerkungen zu
artige Personen.

51.

217

2) Da die jtosoireooi. von welchen Papias durch persnhche MitManches gelernt haben will, persnliche Jnger Jesu gewesen sind, folgt nicht nur daraus, da Papias seine Lehrer Aristion und Johannes ebenso wie die Apostel Andreas, Petrus, Thomas etc. Jnger des Herrn nennt sondern ergibt sich fr jedes

teilung

gesunde Sprachgefhl auch unmittelbar aus der Satzbildung:


d'Tjicts

eI

nov xal

na^rjy.of.oi:-

rig rol
Jj

KQsavieoois eXd'ot,
,

tovs tcv
rj

TioeaSvreocov
/}

dvty.oivov
rj

Xyovs'

ri
Jj

Av-

Sosus
d'alos

11

Ueroos elnsv
fiad-rjjai,

rj

ti

fPiliTiTios

t/ &cous
.

'lay.coos
y.nl

t/ 'Icjavvrjq

Mm-

r,

TIS bxeoos tcv

tov xvoiov /uad'rjXMV.

zs 'Aoiaricov

o TioeavTeooi Icodvvris, ol

Die indirekten Fragstze (rt elnev) und der ihnen koordiXsyovaiv) exponiren das tovs rcv Ti^eavTsocov }.6yovs. Dieses nirte Relativsatz ( re Quodsi quando advenisset aliquis ex his Verstndnis drckt Rufins bersetzung aus ab ipso sedulo expiscahar (om. rovs qui secuti sunt apostolos (Eus. rois TipEovrepois) vel alius quis ex disciTCV TiQeavrioaii' loyovi), quid Andreas, quid Petrus dixerit pulis domini, quaeve Aristio7i vel Johannes presbyter cetenque discipuli dicebant. In anderer Weise gibt dasselbe Verstndnis der syrische bersetzer wieder (ed. Bedjan 1897). dessen Arbeit offenbar schon von Ephraim gelesen wurde und uns in einer Hs. von 411 erhalten ist: Ich erforschte die Worte der Presbyter, des Andreas, was er sagte, oder des Pt. was er sagte, oder was Philippus, oder was Thomas, oder was Jakobus oder was Johannes oder (was" fehlt in einer Hs.) Matthaeus oder einer von den anderen Jngern des Herrn, oder was Ariston (sie) oder Johannes der Presbyter (om. Isyovoiv). Denn nicht meinte ich, da ich so sehr von ihren (sie) Bchern Nutzen haben knne, wie von
lov xvoiov
Xsyovaiv.

Der klassische Zeuge fr die wesentliche der lebendigen und bleibenden Stimme." Richtigkeit dieses Verstndnisses ist Eusebius selbst, welcher dasselbe bestreitet. Um darzutun, da Papias kein persnlicher Schler von Aposteln gewesen sei. schreibt er Papias bekennt die Worte der Apostel von deren Schlern empfangen zu haben, ( 7) behauptet aber ein Ohrenzeuge des Aristion imd des Presbyters Johannes gewesen zu
:

sein."

Er

substituirt also

roigrv

dnoar/.o)^ /.yovs fr das tovs tcv noeavTsocov Xoyovg

des Papias und ebenso ein auf toiv dnooT6t.a)v


vTeoois des Papias.

zurckweisendes avTois

dem

toTs ttobo'

Dabei unterdrckt aber Eusebius die handgreifliche Tatsache, da Papias zuerst von solchen Traditionen gesprochen hat, welche er von den Presbytern oder, mit Eusebius zu reden, von den Aposteln unmittelbar erfahren hat {6oa tiote Ttaod TCV TioeavTsocov xalcs sfj.ad-ov). ehe er sagt, da er auch in solchen Fllen, wo er mit Leuten zusammentraf, welche gleich ihm Schler der Presbyter (nach Eusebius Apostel") Apostel) forschte. 3) Die Erwhnung gewesen waren, nach den Worten der Presbyter ( eines Presbyters und Jngers Jesu Johannes zwischen Jakobus und Matthus und nochmals eines Presbyters und Jngers Jesu Johannes hinter Aristion, worauf Eusebius seine in sich widerspruchsvolle Auslegung gegrndet hat, ist in der Tat anstig, darf aber bei einem ungewandten Stilisten und nach Eusebius ( 13 ofBoct auixoos tov vovv) sehr beschrnkten Kopf wie Papias nicht so beurteilt werden, wie bei einem Thucydides. Man vergleiche vielmehr stilistische Leistungen, wie sie ein Epiphanius reicldich aufzuweisen hat z. B. haer. 20, 4 Dindorf I. 337, 7 15. oder man folgere aus 1 Kr 9, 5, wie Es ist aber die Alten es zum Teil getan haben. daG Kephas nicht der Apostel Pt sei. auch sehr zu erwgen, was Hauloiter Theol. Literaturbl. 1896 Sp. 467 scharfsinnig austL 'Icovvr^s wahrscheinlich eine vor Eusebius (und dessen bersetzern) in fhrt, da den Text gedrungene Glosse ist. Dafr spricht, da die oflenbar paarweise angelegte Aufzhlung hlich dadurch gestrt wird, und da auch nach Eusebius noch die Liste des Papias um einen Namen vermehrt worden ist. Nicephorus Call, schob noch einen

/;

Simon vor Jakobus


14.

ein.
e.

Nachdem

Eus. h.

III, 39, 14

den Leser in bezug auf andere berlieferungen

des Aristion und des Presbyters Johannes auf das

Werk

des Papias verwiesen hat, fhrt

218
er fort
Tiepi
:

IX. Die drei ersten Evangelien


rayxaiws vvf nno(id't]oouev raZg

und

die Apostelgest-hichte.

Tcooey.xsd'eiaais

avrov

tpcovals TtaoSoaiv, r^v (v.


'

1. rj)

Mqxov tov ro svayyiXtov yey^ayuro


,

sy.zid'eixdi Sia

xovxcov

,,y.ai

rovro o noeav-

re^os skeye'

Md^xos fiev so/uTivevT/;g TTeroov yevfievog, oaa efivTjftovevaev, nQUXax^ics ey Qawev ov fievrot ra^et t vtto tov Xq laxov r) Xexd'evrn d'ivra. ovxe ya^ Tjxovae rov xvoiov ovxe TtaorjxokovS'rjaei' kt<w, vaxe^ov 8e eog s^v
/;

Uer^ca, os Ttobg rg xosiag btioisIto ras SiSaaxaXlag, aXX


Tiotov/iievog Xoyiojv (v.
1.

ov'/,

iajisQ

avvra^tv rtv Kvoiaxcv


cos

Xycov). loare ovSev ijfia^re


,

Moxog, ovroig evta yQxpag


rxovoe Tiaoa/.metv
rj

aneuvri-

ftdrevaev

'

evog yao i.rotijonro Ttpovoiav

xov

urjSst^ o/v

rfsvaaod'ai rt

v avxoTg.^' Tavra fiev ovv iaxoorjxai xc UaTiitt. nsgl rov Mdoxov.


,

Nur

die gesperrt ge-

druckten Worte sind Kede des Johannes, das weiter Folgende was schon durch seine breite Umstndlichkeit von der nigmatischen Gedrungenheit des voranstehenden Satzes absticht, ist Rede des Papias. Entscheidend dafr ist das (og sfrjv. Da Eusebius in

seinem Citat aus


die

dem Buch

des Papias diese

frhere Stelle des papianischen

Worte mitabgeschrieben hat, obwohl er Werks, worauf sie zurckweisen, nicht gleichfalls

Man

den Lesern seiner Kirchengeschichte mitteilt, zeugt nur fr die Treue seiner Kopie. braucht nicht einmal zu Hilfe zu nehmen, da er II, 15 aller Wahrscheinlichkeit nach auf die frhere Stelle des Papias Bezug genommen hatte auf welche auch Papias sich hier zurckbezieht (oben S. 207). Undenkbar dagegen ist, da Papias, welcher ja nicht ein Buch des Johannes vor sich hatte, sondern aus der Erinnerung an dessen mndliche Mitteilungen schpfte von dessen uerungen ber Mr ein Stck mitgeteilt haben sollte welches durch ein eingeschaltetes wg ecprjv sich als Fragment eines Protokolls charakterisiren wrde. Wie man angesichts der abschlieenden Worte des Eusebius (nicht ,.so hat nach Papias der Presbyter Johannes ber Mr geurteilt" sondern dies ist von Papias ber Mr berichtet worden") behaupten mag. Eusebius habe Alles, was er aus Papias ber Mr mitteilt fr Rede des Presbyters gehalten (Link Theol. Stud. u. Krit. 1896 S. 414), ist mir unverstndlich. Das die Worte des Presbyters einleitende (xal xovro 6 7tQavxsoos) sXsye (nicht eI;is oder eXs^e) beweist, da Papias nicht einen stenographischen Bericht ber eine eines Tages gehaltene Rede des Johannes geben will, sondern aus der Erinnerung an die Gesprche mit seinem Lehrer Johannes vollstndig mitteilen will, was dieser bei gegebener Gelegenheit ber j\Ir zu sagen pflegte. Dies ist hier um so sicherer der Sinn des Imperfekts als keine lange Rede folgt und
,

keine Situation geschildert


specieller

wird, cf Khner Gr.

II,

124; Bla, Ntl Gr. S.

1,

187

f.;

hieher gehrig eine

Bemerkung von

Birt,

Das antike Buchwesen

S.

483;

GK
S.

I, 872 und berhaupt die ganze dortige Ausfhrung S. 871 881), welche sich vielfach an Klostermann, Das Mrev, 1867, die weitaus bedeutendste Arbeit ber dieses Ev,

326336
15.

anschliet.

Die richtige Fassung von sQurjvevrr^s Usroov yevousvos vertreten Michaelis Einl. S. 1052; Fritzsche, Ev. Marci p. XXVI; Thiersch, Versuch S. 181; Klostermann S. 329, welchen ich mich anschlo GK I, 878 882. Die von Th. Mandel. Vorgeschichte der ffontl. Wirksamkeit Jesu 1892 S. 325332 aufs neue gegen mich verfochtene ltere Ansicht, da Mr in Rom Predigten des Pt als Dolmetscher ins Lateinische bersetzt habe, beruht auf Voraussetzungen, deren Unhaltbarkeit hier nicht im Vorbeigehen nachgewiesen werden kann. Gegenber der weniger strmischen Bestreitung welche meine Ansicht durch A. Link, Theol. Stud. u. Krit. 1896 S. 405436 erfahren hat, bemerke ich in Krze Folgendes 1) Da Johannes mit seinem artikellosen iofi. FI. yei-. nicht sagt, Mr sei der Dolmetscher des Pt, sondern er sei ein solcher geworden oder gewesen so ist die Bemerkung (S. 410) wenig angebracht da Mr nicht so schlechthin des Pt Hermeneut im Sinne meiner Deutung genannt werden konnte da keineswegs Alle nur durch V^ermittlung des Mr die Erzhlungen des Pt kennen gelernt haben. Die Aussage des Johannes lt fr zehn andere Hcrmeneuten des Pt neben Mr Raum und auch

Anmerkungen zu
dafr,

51.

219

Pt ohne Vermittlung irgend eines Hermeneuten ffent3Ian scheut sich fast, auf Stellen wie Eph 3, 7; Kl 1, 23. 25; Gl 4, 16 zu verweisen. 2) Wertvoller erscheint mir auch die Bemerkung S. 411 nicht, da die fraglichen Worte durch meine Deutung gnzlich unntz und nichtssagend werden". Ohne sie schwebt das folgende ooa iuvrjuvsvasv vllig in der Luft, da kein Mensch erda in
zahllosen Fllen
lich geredet
hat.

an was oder wen sich Mr bei seiner Schriftstellerei erinnert haben soll. Er knnte ebensogut ein Jnger Jesu gewesen sein; der Mangel an ra'lts bliebe unentschuldigt, und das neben die Anerkennung dieses Mangels gestellte Lob bliebe unSelbst wenn man, wie auch Link wieder S. 414, unmglicherweise die gerechtfertigt. nachfolgende Erluterung des Papias als Worte des Johannes auffat, bliebe der erste
raten konnte,
in sich abgeschlossene Satz des
los.

Johannes ohne das richtig verstandene

i^ft.

H.

ysv. sinn-

ferner die Forderung anlangt, da die fraglichen Worte, wie ich sie deute, 3) mich hinter der Hauptaussage stehen mten (S. 413), so mu ich darauf verzichten dahin bemich (S. 413 welcher verstndigen, 1) zu einem Gelehrten mit hierber

Was

lehren zu sollen glaubt, da

AG

1,

24 {TTooaevtfievoi elnar) das Beten

als die

Handlung

bezeichnet

durch welche das Reden vermittelt war. Cf z. B. Bla, Ntl. Gramm. S. 193. 4) Wenn ich GK I, 879 zu bedenken gab, ob der Jerusalemer Mr fr den GalUer Pt ein geeigneter Dolmetscher gewesen sei, so sollte damit natrlich jeder Sachverstndige daran erinnert werden, da unter der mit NichtJuden viel starker versetzten Bevlkerung Galilas Kenntnis des Griechischen mindestens ebensosehr und wahrscheinDie hiegegen gerichtete als in Jerusalem und Juda. lich viel mehr verbreitet war
sei,
,

Belehrung da die Unterschiede zwischen dem aramischen Dialekt Galilas und demjenigen Judas geringfgig waren (Link 419), wirkt berraschend. 5) Die Deutung, wonach Mr auf den Missionsreisen des Pt diesen als Dragoman begleitet habe (S. 418. 426 ff.), Pt ist, soviel wir wissen (oben ist mit dem Wenigen, was wir wissen, unvertrglich. S. 2127), bis etwa zum J. 63 ein Prediger der Beschneidung im hl. Lande und dessen angrenzenden Gebieten gewesen und sicherlich nicht weiter als bis nach Antiochien und
,

auch dahin nur besuchsweise gekommen; Mr dagegen ist vom J. 44 an. zuerst in der Begleitung des PI und Barnabas, nachher des Barnabas allein, dann wieder des PI als Missionsgehilfe ttig gewesen, und da er vor dem J. 63, als Pt nach Rom kam. jemals lngere Zeit in der Umgebung des Pt verweUt habe, ist uerst unwahrscheinlich. Die Ausdrcke 7iaoT]xolovd-T]yc6s rivt (Papias bei Eus. III, 39, 15 im Verhltnis zu Jesus oder

Pt

nvl (Clem. b. Eus. VI, 14, 6 oben S. 214) oder xkovd'os ysrofiefos rtvi (Epiph. haer. 51, 6) sectator (Iren. III, 1. 1; 10, 6, Clem. lat. oben S. 214) bezeichnen nicht den Reisebegleiter, sondern den Schler, welcher eine Zeitlang den Unterricht eines Lehrers genossen und in Lebensgemeinschaft mit demselben gestanden
cf 39, 4. 7
;

Just. dial. 103) oder dy.o?.ov9-iiaas

oder dy.olovd-s

mos

(Eus. II, 15

oben

S. 214)

hat,

und wird gelegentlich durch


dxovoTt]s (Iren.

/uad'i^rt^i

(Iren.

III,

3Iatth.),

V,

33, 4), yvojotfioi

xal

foiTrjrt]?

Chrvsost. hom.. 1 in 1, 1; yeyovws (Eus. dem. III, 5, 89)


seines Lehrers

u. dgl. ersetzt.
teilt,

Ein solcher aber wird, wenn


,

er die

Lehren

Andern mitDiese durch II, 3, 17

dessen Hermeneut, weil durch

ihn der abwesende oder dahingeschiedene Lehrer

zu Solchen redet
die eigentliche
EXeys TToJTOs

welche jenen sonst nicht hren oder verstehen wrden.

Bedeutung des Worts dargebotene Vorstellung (Xenoph. anab.

Tiaaaffi^vrii Si eg/nTjvtwi) wird berall festgehalten, mag das A\ ort bertragen werden auf den die Lehre seines Lehrers weitertragenden Schler oder auf den Dichter im Verhltnis zur Muse oder den Propheten im Verhltnis zur Pythia oder zu Apollo, oder auf Hermes den Boten und Dolmetscher der Gtter oder, wie noch bei uns, auf den ausbenden Musiker, Schauspieler, Recitator im Verhltnis zum Dichter

und Komponisten (GK I, 878 ff.). 6) Lehrreich ist allerdings, was Clem. strm. VIL 106 von den Sektenstiftern sagt, welche erst in nachapostoHscher Zeit aufgetreten seien:

220

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

y.a&TTeo 6 Baat/.eiSrjg, nav r).avxinv kniyojrjTni SiSniry.n/.ov^


io/iiT]vea
*

cbanvrcos Se

y.al

ms avy_ovaiv i'io/, rof IleTQOv OwtkevrZvov OeoS Smy.rjyotvai ifioovaiv, yvwQifioe Se ovros yeyovei
s.

IlavXov.

ber den Text

Forsch III, 125.

Wenn Link
;

S.

432

mir gegenber be-

hauptet, da nicht die Basilidianer. sondern Clemens den Glaukias den Dolmetscher des

Pt nenne, so drfte auch dies wieder ein Irrtum sein denn neben dem icav eTztypftjrat, welches bereits ausdrckt da Basilides zur Empfehlung seiner Lehre den Glaukias als Lehrer fr sich in Anspruch nehme, wre cos av/ovaiv uiroi vllig tautologisch, wenn es
.

Es dient also zur Vorbereitung des folgenden rbv Clemens unterlt es auch nicht, durch nvroi, welches sonst sinnlos wre auszudrcken da zwar jene damit prahlen er seinerseits aber keineswegs verbrgen wolle, da jener Glaukias der Dolmetscher des Pt gewesen sei. Clemens hat auch den Mr nie so genannt (oben S. 214). Dem squtjvevs der Basilidianer in bezug auf Glaukias entspricht das Tlavlov yvmoiuos der Valentinianer in bezug auf Theodas (Forsch III, 122 126). Nun leuchtet aber ein, da diese beiden angeblichen Apostelschler als Trger der Geheimtradition in betracht kommen, und da die etwaige Funktion eines Glaukias als Dragoman des Pt hiemit noch weniger in ein vernnftiges Verhltnis gebracht werden kann, als die angebliche Funktion des Mr als Dragoman mit dessen Abfassung eines Ev. Auch hier also ist eofiriveis uneigentlich gemeint. Es kann aber nicht zufllig sein, da der Vermittler der Geheimtradition gerade zwischen Pt und Basilides. nicht der zwischen PI und Valentin stehende Vermittler Theodas so genannt wird. In der Schule des Basilides wie in der des Valentinus gab es ein besonderes Ev (GK II. 748. 771). Einem Apostel ist keines von beiden zugeschrieben worden; aber auf einen Schler des Pt und einen Schler des PI als Vermittler evangelischer Erzhlungen glaubten beide Schulen sich ebensogut berufen zu knnen, wie die Kirche. Theodas entspricht dem Lucas, Glaukias entspricht dem 3Ir. Die Basilidianer, welche rhmten, da ihr Glaukias nicht nur ein Dolmetscher, sondern der Dolmetscher des Pt sei, kannten die kirchliche berlieferung von 3Ir und fften sie berbietend nach. 16. Iren. III, 11, 7 Qui autem Jesutn separant a Christo, et impassibilem perseverasse Christum, passum vero Jesuni dicunt, id qnod secundum Marcum est praeferentes evangelium cum amore vcritntis legentes iUud, corrigi possunt. Bei Vcrgloichung von I. 26, 1 (cf III, 11, 1 Bd. I, 362 f.) kann nicht zweifelhaft sein, da die Kerinthianer gemeint seien, und es leuchtet ein, warum sie das mit der Taufe beginnende Mrev bevorzugten. Die Verwirrungen, welche Epiph. haer. 28, 5 30, 3 und der in diesem Fall von Epiphanias abhngige Philaster haer. 36 angerichtet haben, brauchen hier nicht noch einmal errtert zu werden cf GK II, 730; Hmpel. De errore christolog. in cpist. Jo (1897) p. 68 fF.
sich auf dasselbe Verhltnis bezge.

JltTQov
,

eofirjrtn.

Mr

52.

Titel,

Plan und Scliluss des 3IareuseTan:eliums.


'Ir^oo

Die AVorte agyi] roD dayye'/Jov


nach
genannten
sehr

Xqiotov (A

I),

welche der

Vf

des

Ev

an
Zeit

die Spitze

seines

Buchs

gestellt hat,
als

haben

es sich

schon in

frher

gefallen

lassen

mssen,

Subjekt oder Prdikat

eines Satzes aufgefat zu werden, welcher in v. 2

oder unter der Annahme,


v.

da

V.

einen Zwischensatz
v.

bilde,

in v. 3 oder

ber eine

umfassende

Parenthese hinweg in
Konstruktionsversuche
dieses

4 sein Ende fnde.


aber

Schon
Ferner

die Mannigf^iltigkeit der


ist

zeugt gegen dieselben.


;

zwar das Griechisch


gelten,
zeigt,

Ev

nicht

mustergiltig

als

unwahrscheinlich

mu doch

da

ein Schriftsteller,

welcher sonst keine Neigung zur Periodenbildung

ohne

52.

Titel,

Plan und Schlu des Marcusevangeliums.

221

ersichtliche

Ntigung sein

Werk

mit

einem so vieldeutigen und in jedem Fall

hchst
diese

ungefgen Satzgebilde

erffnet

haben

sollte.

Entscheidend gegen

alle

Versuche
liegt,

ist

der Umstand,

da men die

unhaltbare Yoraussetzung

zu

evayyeKiov knne die evangelische Geschichte bezeichnen, und zwar Geschichte nicht im Sinne von Kunde oder Bericht''- von den Tatsachen (historia), Als Anfang der ev Geschichte sondern von berichteten Tatsachen'- (res gestae).

Gnxnde

im

letzteren Sinn,

nmlich

als

Anfang der Tatsachen, welche das Ev

d.

h.

die

und zu verkndigen hat, knnte ja vielleicht christUche Predigt zu und Predigt betrachtet werden (AG 10, 37 Taufe Johannes der Tufer mit seiner 13, 24cf48), aber nimmermehr als Anfang der Verkndigung von jenen Tatberichten
;

sachen.

Und

eine

andere

Bedeutung

als

diese

hat

das

"Wort evayye'/uov in

apostolischer Zeit

Es darf daher als sicher gelten, da die fnf ersten "Worte des Ev fr sich zu nehmen und als ein vom Vf seinem Buch vordenn die Ansicht, da Mr mit diesen Worten gesetzter Titel zu betrachten sind
nicht

gehabt.

sagen

wollte:

Hiemit begmne ich das


in sich.

Ev

Jesu Christi" schliet einen ganzen

Knuel von Anachronismen


alters

Bekanntlich haben die Schreiber des Mittel-

unter

den Griechen,

Lateinern und Syrern bei

dem bergang von

einer

zur andern der in eiuem Codex vereinigten Schriften den Schlu der einen

und
vor-,

den Anfang der folgenden Schrift durch ein dem blichen Titel der Schrift
gesetztes
{incipii)

oder nachgesetztes
bezeichnet
uQyii

htUS^r^ oder ur^QcodTj


ein

{explicit)

imd aqyfixat
Abgesehen
setzen sie

(A
nicht

2).

bedeutendes
davon,
die

Da vom Vf

solches

aQyttai oder ein damit gleich-

herrhrt,

bedarf keines Beweises.


sind,

da diese Formeln den ltesten

vorhandenen Hss fremd


Einzelschriften
es sich nicht

Vereinigung der Einzelschrift mit andern

in

einem Codex
eine

voraus.

Im
nach

vorliegenden Fall

dagegen handelt

um

von den

Abschreibern so
einen
aller

oder

so gemodelte

Bezeichnung des Buchanfangs,

sondern

um

berlieferung der Schrift des llr von jeher zugehrigen Be-

standteil

derselben.

Da
eine

aber ein Schriftsteller,


,,Hier fngt

indem

er

die
an''

Feder
oder
,,

ergreift,

seinen Lesern gesagt haben sollte:

mein Buch

Jetzt be-

ginne

ich-'-',

wre

abgeschmackte Vermutung.

Unmglich

ist

dieselbe auch

darum, weil dann

Mr

sein

Buch

nicht nur

genannt haben mte.

Schon Ersteres wre

ein Ev, sondern das Ev Jesu Christi ein Anachronismus; denn erst seit

Anfang des

2.

Jahrhimderts,

und

jedenfalls nicht in apostolischer Zeit ist der

Name duyyihov
(oben S. 173).

auf eine Schrift oder auf nehrere Schriften bertragen worden Aber gesetzt auch, ein Einzelner wre der allgemeinen Entvorangeet,

wicklung des

kirchlichen Sprachgebrauchs

oder

Mr

1, 1

wre

erst

um

120 geschrieben, so wrde doch

der Schriftsteller
d.

seiner eigenen Schrift als ,,das

Ev"

h. als

durch die Bezeichnung das einzige, welches es gibt oder

und nun gar als ,,das Ev Jesu Christi" einer unbegreiflichen Anmaung sich schuldig gemacht haben. Nicht evayye/uov I. Xq., sondern aq^f] roD evayyelioo 'li]O0v Xqioco ist der Titel, welchen ilr seinem Buch gegeben
geben
darf,

hat

denn da die Worte, wenn

sie Titel sind,

nicht auf irgend ein kleines oder

222
greres

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

Kapitel

des

Buchs,

sondern

auf das Ganze

sich

beziehen,

ist

wohl

selbstverstndlich.
(1,

Abgesehen davon, da der


pat,
je

Titel auf das zunchst

Folgende
in eine

13)

am
ist.

allerwenigsten

mte man erwarten,


danach zu wrdigen,
des ersten atl

da das
wre,

Ev

B/eihe

von Kapiteln mit

einem besonderen Titel


ist

eingeteilt

was nicht

der Fall

Der Buchtitel

aber

da er nicht etwa

wie Beresehith oder Fefeaig


gelehrten

-/.Giiiov

als Titel

Buchs von spteren


,

Diaskeuasten
selbst

oder unwissenden Schreibern herrhrt


ist,

sondern da er

vom Yf

dem Buch gegeben


der
ntl

wie die Titel der

atl

Prophetenbcher,
des
anti-

der Proverbien,
hretischen

Apokalypse,
Irenus
;

der Archologie

des Josephus,
ist,

Werks

des

wobei ganz gleichgiltig

ob der

Vf im

Titel

seinen

Namen

nennt oder nicht, oder ob ein im Titel genannter Eigenname den


einen

wirklichen

oder nur

angeblichen

Yf

nennt oder

auch nur nennen

will.

Man mu annehmen, da
beabsichtigt,

ein solcher Titel den Inhalt des Buchs,

den Gegen-

stand, dessen Darstellung der Schriftsteller wenigstens

beim Beginn seiner Arbeit


fit

wirklich ausdrckt,

nur da selbstverstndlich das a potior!


mannigfaltigen Inhalt
finden mu.
einer

de-

nominatio

bei

einem

Titel,
soll,

welcher den
seine volle

greren
will also

Schrift kurz bezeichnen


in

Anwendung

Mr
er

seinem Buch

den Anfang des


bietet,

Ev
8,

Jesu Christi darstellen.


nicht im Sinne von
,,

Da

eine

er-

zhlende Schrift
Wurzel''

so

kann
1,

OLQyr^

Ursache,

Prinzip,

gemeint sein
in

(Prov

7;

22

sondern nur
griff

dem

gebruchlicheren Sinn
nicht

des Ursprungs

zu

trennen

Kl 1, 18; Ap 3. 14), Davon ist aber der Bedenn wie sollte man den Anfang eines
;

Sirach 29. 21;

.,

Anfang".

Dings beschreiben, ohne seinen Ursprung aufzuzeigen.


yVGwg (Sap Sal
worten.
6,

Jede uoyr

ist

eine a^/?;

23

7, 5).

Die Frage, wie das Ev Christi angefangen habe


sei,

und somit auch, wie


Bezeichnung des
als

es

entstanden

wl Mr durch seine Erzhlung beantschon in der von


heit
es

Eine gewisse Antwort darauf

liegt

Mr

hier gewhlten

Ev

denn

Ev Jesu

Christi

hier

wie berall im

NT

die

von Jesus
sie

in die

jetzt,

nachdem
wii-d,

nicht

Welt gebrachte, von ihm zuerst gepredigte und auch mehr von ihm selbst, sondern von seinen Boten verilires

kndigt

den Stempel

Urhebers tragende Heilsbotschaft (oben

S.

165

f.).

Eine ausfhrlichere Antwort gleichen Sinnes lesen wir


hat das

Hb

2,

Seinen Anfang
3, 1),

Ev

damit genommen, da Jesus, der Apostel Gottes (Hb


;

es zuerst

gepredigt hat

aber es hat durch die, welche die Predigt des groen Urevangelisten

gehrt haben, seinen Fortgang genommen, nachdem er aufgehrt hat, unmittelbar

zu

den Menschen zu reden.


einen

Diese

das

ganze

XT
1,1,

durchziehende Yorstellung

findet

sehr merkwrdigen Ausdruck

AG
als

wo
36
f.

alles

Tun und Lehren


sich

Jesu,

welches

im

3.
ist,

Ev

dargestellt

war,

Anfang

eines
:

fortsetzenden

Werks

bezeichnet

und nach anderer

Seite

AG 10.

Friedensbotschaft, welches Gott dem Yolk Israel genommen nicht durch Johannes und mit dessen Predigt, sondern nach der Taufe und Predigt des Johannes durch Jesus Christus, den Urevangelisten (cf Eph 2, 17). Ganz dies ist der Gedanke des Mr. Ohne jede Erinnerung und Anknpfung

Das Wort der guten gesandt hat, hat seinen Anfang

52.

Titel,

Plan und Schlu des Marcusevangeliums.

223

an

den Yorlufer Jesu,


ist

welcher seinerseits

wieder an

die

atl

Offenbarung an-

knpfte,
stellung

die apostolische Predigt nie gewesen;

auch eine geschichtliche DarSie fehlt in

des Anfangs

dieser Predigt .konnte

deren nicht entraten.


1,

keinem unserer Evv;

Mr

aber gibt diese Erinnerung

2
1,

der Geschichte Jesu an die Wirksamkeit des Tufers

8 und 9 13

die

Anknpfung

in einer skizzen-

haften Krze, welche niemals die Gestalt der berlieferung im Gemeindeunterricht

oder in der Missionspredigt gewesen sein kann.


Vorspiel, sondern den
selbst

Zur kommt er 1, 14 mit dem Satz: ,,Nach der Gefangensetzung de^ Johannes kam Jesus nach Galila, predigend das Evangelium Gottes
hat.

Er tut es, weil er Anfang des Ev Jesu zu schildern versprochen

nicht das

Sache
(und

also)

sprechend
ist,

Weil

die Zeit

erfllt

und das Knigreich Gottes naheTitel des

gekommen
Diese
die

so ndert euere

Gesinnimg und glaubet an das Evangelium.''


entsj)rechen

programmatischen Stze

dem

Buchs und besttigen

vorgetragene Deutung

desselben.

Die gute Botschaft Gottes den Menschen

zu verkndigen, erscheint
an diese Botschaft.

als

der Lebensberuf Jesu, und er selbst fordert Glauben

Obgleich Jesus auch nach sonstiger berlieferung das

dem
5),

griechischen svayyskiov zu Grunde liegende

Wort oder

das diesem entsprechende


4,

Verbum im Anschlu an Jes


so bleibt

61, 1

gebraucht hat (Lc

18;

7,

22; Mt 11,

doch im Vergleich mit hnlichen Stzen der anderen Evv der Gebrauch
in der

von evayyekiov sowohl


in

Beschreibung der Berufsttigkeit Jesu


wesentlichen Inhalts seiner Predigt

(v. 14),

als

der Zusammenfassung

des

(v. 15),

sowie
dieses

die vergleichsweise hufige

Wiederkehr dieses Wortes im weiteren Verlauf

Ev (A
in

3) ein

Beweis dafr, da

Mr
1,

der im Titel ausgedrckten schriftstellerischen

Absicht sich bewut geblieben


skizzenhaften Krze
einzelnen Stellen

ist.

Dies zeigt sich auch in den Einzelerzhlungen,

welchen das Programm von


des

ausgefhrt wird. f. Im Vergleich mit der dem Programm vorangestellten Abschnitts, welche an (besonders 1, 13) in kaum verstndliche Dunkelheit ausartet,

14

zeichnen

sich

die

Erzhlungen von

1,

16

an durch malerische Anschaulichkeit

und durch
diese

eine Flle allenfalls entbehrlicher Einzelzge aus

(A

4).

Auch wenn

uns

nicht die Vergleichung mit der Darstellung derselben Tatsachen in anderen

Ew

Beobachtung aufdrngte, mte ein aufmerksamer Leser, welcher an DarStoffe,


sei

steUimgen anderer
weise
des

es

im
da

4.

Ev oder

bei Josephus,

die Erzhlungs-

Mr

mit,

anerkennen,

dieser

nicht

nur eine Vorliebe,

sondern

auch eine
besitzt.

hervorragende Befhigung fr lebendige und anschauliche Erzhlung

Die Beschreibung der Mienen und Bewegungen der handelnden und


der direkten Redeform in Mitdie

redenden Personen, die beharrliche Anwendung


teilung der vorgefallenen

Reden und Gegenreden,

drcke in den Reden, die vollstndige Wiederholung der


wiederholten Worte,
die

Hufung sjTionymer Ausin der wirklichen Rede

nicht in der Schriftsprache blicher

Anwendung elliptischer, im lebendigen Gesprch, aber Wendungen gibt der Darstellung die Wirkung des Dramas. Wre dies alles Kunst und nicht Natur, so mte Mr jedenfalls auch das arteni arte celare verstanden haben. Das ist aber wenig wahrscheinlich,

224

^X. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.


eine ei-hebliche TJnbehilflichkeit des
als

wenn man daneben

Ausdrucks bemerkt.
;

Die

Kleinmalerei drngt sich nirgendwo

absichtsvoll vor

sie ist eine


als

zur anderen
verfolgt, ist

Natur gewordene Gewohnheit des Erzhlers.


die Anfangsgeschichte des
zeigt,

"Was er aber

Zweck

Ev.

In einem ersten Abschnitt 1,16


als

45

wird ge-

da die Predigt,

welche Jesus

seinen

wesentlichen Beruf bezeichnet

(1,38 f.), von Anfang an von Wundertaten begleitet war, welche die wirksame Macht seines Wortes bewiesen und wesentlich dazu beitrugen, in der Bevlkerung von ganz Galila die berzeugung zu verbreiten, da Jesus ein von Gott bevollmchtigter Lehrer

und

seine Predigt
eine
;

im Gegensatz zu dem herkmmlichen


sei (1, 22. 27 f.). Jesus Dmonen, die seine AVrde ausund verbietet den von ihm Ge-

Lehrvoi-trag der Rabbinen


allein
ist

neue machtvolle Lehre


er bringt die
cf 3, 11
f.)

vorerst der Prediger

schreien,

zum Schweigen
zeigt,

(1,

24 f. 34

heilten, ihr Erlebnis

auszuposaunen

(1,

44); aber wie er gleich zuerst sich darauf


(1,

bedacht
es

Gehilfen seiner Berufsarbeit zu gewinnen

16

20),

so

kann

er

auch gar nicht hindern,


den

da

die,

welche seine Hilfe erfahren hatten,


(1,

sofort

anfingen,

unermdliche Prediger seiner Taten zu werden


1.

45

cf 7, 36).

Jedes

Wort

dieses

Abschnitt schlieenden Satzes

ist

mit Bewutsein gewhlt:


das sonst berall von
3,

das nicht

vllig nichtssagende fJQ^aro (cf 5, 20,

auch

1, 1),

der Predigt des

Ev

gebrauchte ky^qvggeiv (cfl, 14. 38.39;


das hinzutretende TtoXXd,

14; 5,20;

6,

12;

13,10;
die

14, 9 cfl, 4. 7),

welches daraufhinweist, da

das einmal begonnene Predigen nicht so bald sein

Ende

finden sollte,

und endlich

Bezeichnung dessen, was der Geheilte berallhin verbreitete durch rov lyor, ohne weiteren Zusatz, was gleichfalls sonst vom Ev gesagt wird (2, 2 4, 14 33).
;

Ein zweiter und


mit seiner

Abschnitt
von
finsterer

(2, 1

3, 6) zeigt,

da Jesus mit seiner diu-ch Taten

bewhrten Predigt,

insbesondere mit seiner Verkndigung der Sndenvergebung

Askese und ceremonialer Gesetzlichkeit freien Lebens-

und Lehrweise bei den bisherigen Religionslehrern immer wieder auf WiderDer dritte Abschnitt stand stt und deren tdlichen Ha sich zuzieht.
(3, 7

6, 13)

beginnt mit einer allgemeinen Schilderung, welche die Ausbreitung


Palstina

der
die

Kunde von Jesus ber ganz


(3, 7

und

die

angrenzenden Gebiete und

dadurch veranlate Erweiterung des Kreises von Menschen, auf welche Jesus

zu wirken hat, beschreibt


aus

12).

der Zahl
sie

seiner
als

Zuhrer nach

freier

Dadurch erscheint es motivirt, da Jesus Wahl 12 Mnner aussondert mit der

Absicht,
schnitt

Prediger
der
(6,

findet

in

Der so erffnete Abauszusenden (3,13 19). Erzhlung von der ersten Aussendung dieser 12 einen
7

vorlufigen Abschlu

13).

Dabei scheint beachtenswert,


(6, 20),

da der
in

Name

Apostel,

welchen

Mr

berhaupt nur einmal gebraucht


wird
ferner,

beiden Er-

zhlungen
drcklich

vermieden
als

da

die erste ihrer Art, als


(6, 7).

die hier berichtete Aussendung ausAnfang der Aussendung von 12 Predigern

bezeichnet wird

Endlich

ist

nicht zu bersehen,

da da, wo von ihrer

Auswahl

berichtet wird, zwar als letzter

Zweck

derselben ihre nachmalige Aus-

sendung zur Predigt angegeben wird, welchem

sie

dann auch entsprochen haben

52.

Titel.

Plan und Schlu des Marcusevangeliums.

225

(6, 12),

vorher

aber

als

nchstei(3,

Zweck, da
/uez'

sie

bestndig in der Begleitung


'/.cd

Jesu sich befinden sollten


y.r^QvoOcir).

14 h'a ojolv
mit

avtov

%ra UTtoorflkr^ avTOvg

Durch

diesen Verkehr

dem

ersten Prediger des

Ev

sollen sie

fr ihren zuknftigen

Beruf

als

Prediger desselben erzogen werden.

Jesus will

dadurch an ihnen das Wort wahrmachen,


in Galila Einigen

welches er bei Beginn seiner Predigt


(1, 17).

von ihnen zugei'ufen hatte

Was

zwischen der

Wahl

und der ersten Aussendung der Apostel berichtet wird, zeigt, wie Jesus die Zwlf zu der fr ihren Beruf erforderhchen Selbstndigkeit des Urteils und der
Erkenntnis erzogen hat.

Whrend
welchem

seine Angehrigen, wahrscheinlich seine nchsten


er bringe sich
liingibt,

Verwandten, eines Tages die Meinung uern,


schaftlichen Eifer, mit
er seinem

durch den leiden-

Beruf sich
(3,

um

den Verstand,
31
in

und

seine

Gegner ihn fr einen Besessenen erklren


er

21

f.

cf v. 31), erklrt er die,


(3,

welche trotzdem seinem Worte lauschen, fr seine wahren Verwandten

35);
rtsel-

und whrend
aufflligem

der

Volksmenge das Geheimnis des Himmelreichs


deutet er den Jngern,
als

hafter Verhllung

predigt,

unter welchen die Zwlf in


(4, 10),

Ausdruck
sie

die zunchst

Gemeinten hervorgehoben werden

nicht nur die einzelnen Gleichnisse, die er

dem Volk vorgetragen hat

(4,

14

20.

34),

sondern erklrt
ist

auch fr die Bevorzugten, welchen jenes Geheimnis anvertraut

(4, 11),

das sie auch in der verhllenden

Form

der Bildrede verstehen lernen

(4,

13)

und der Welt

dereinst enthllen sollen (4, 21

25).

Von

den Bildreden

jenes Tages, auf deren groe Zahl wiederholt hingewiesen wird (4, 2. 33), werden
drei mitgeteilt,

darunter eine,

welche

niu*

Mr

berKefert hat (4, 26

29).

Das

erste Gleichnis erklrt die verschiedenartige


hin,

Aufnahme, welche das Wort

schlecht-

also

das

von Jesus gepredigte und von den Aposteln zu predigende Ev,

bei den Menschen findet, aus der verschiedenartigen Herzensbeschaffenheit.

Das

zweite zeigt, da das Gottesreich,

nachdem

es

einmal durch Jesu Predigt in die

Welt gebracht
dritte

ist,

auch ohne

sein

unmittelbares Eingreifen

vermge der ihm

einwohnenden Triebkraft sich

bis

zum Tag

der Ernte fortentwickeln wird.

Das
In

Gleichnis zeigt, da die Unscheinbarkeit des Anfangs dieses Reiches kein


es zuletzt die

Recht gibt zu bezweifeln, da


den folgenden Erzhlungen
ihre Beteiligung
4,

ganze Welt lunspannen werde.

35

6,

tritt die

Beziehung auf

die Apostel

und

deren zuknftigen Beruf zurck, wenn auch wiederholt auf ihre Anwesenheit oder

aufmerksam gemacht wird


die

13,54).

Erst

26 (5, 31.37; 6, 1, nicht so Mt 9, 22 Aussendung und Instruktion der Zwlf (6,7 11) erinnert
;

den Leser wieder daran,

da das ,,Sein mit Jesus",

welches ihnen beschieden

war (3, 14), whrend es Anderen versagt wird, ohne da diesen darum die Verkndigung der erfahrenen Gnade verboten wre (5, 18 20), wesentlich dazu

dienen
tritt

sollte,

sie

zu der berufsmigen Predigt des

Ev

vorzubereiten.

Deutlicher

die

Beziehung der Geschichte auf die Apostel und ihren knftigen Beruf

in

einem vierten

Abschnitt
Augen

(6,14

10,52)
Bd.

wieder hervor.

Es

ist

nicht

sowohl der volkstmliche Prediger und Prophet,


welcher uns
hier

als

der Erzieher seiner Apostel,


1^

vor

gefhrt wird.
II.

Jesus meidet den Hauptschauplatz

Zahn,

Einleitung in das Neue Testament.

22G
.seines

IX. Die drei ersten Evangelien mul die Aposteloesohichte.

bislierigen Wirken.s.

bricht

immer

wiedei'

ab

und wechselt fortwhrend


Verkehr mit der Volks-

den Aufenthaltsort,

wenn

er sich einmal aus Mitleid in

menge oder mit einzelnen Hilfsbedrftigen eingelassen hat (6, 34. 45; 8, 2. 10. 13). Er begibt sich bis an und ber die Grenzen des jdischen Gebiets hinaus (7, 24. 31: 8,27), nicht um den Heiden zu predigen, sondern um der Berhrung mit der Volksmenge und seinen Gegnern auszuweichen und ausschlielich den Jngern
sich

widmen zu knnen, wie


6,

9,

30

f.

ausdrcklich erklrt wird.


;

Bei den wunderparallelen

baren Speisungen wird


stellungen

37

39. 41

8, 6

im Vergleich mit den


die
ttige

Dar-

besonders

des
:

Mt und
und durch

des

Jo

Beteiligung

der Apostel
eine l'arallele

schrfer hervorgehoben
hat, sowie

6, 52,

wozu kein anderes Ev

durch die im Vergleich mit

Mt

16, 5

strker betonte Darstellung in 8, 14

21 werden

12

viel

reicher ausgefhrte

und
Ge-

diese Erlebnisse ganz unter den

sichtspunkt einer praktischen Unterweisung der Jnger gestellt.

Sie sollen nicht

nur

glauben

lernen

an

die

Wundermacht Jesu,

sondern

sollen

auch lernen,
sttigen.

Tausende von Hrern des Worts aus dem, was Jesus ihnen darreicht, zu
dienen
das

Die aberglubischen Urteile ber Jesus, welche sein bisheriges "Wirken hervorrief,

erste

Mal,

wo

ihrer

Erwhnung
1,

geschieht

(6,

14

f.),

zur

An29).

knpfung einer episodenartigen Erzhlung vom Ende des Tufers


Vergleicht

(6,

17

man

die

groe Krze

des Berichts

8,

so

scheint

diese

sehr

ausfhrliche Erzhlung nicht

um

ilu-er selbst

willen

(U\zustehen, sondern wie eine


9,

AVeissagung auf das Ende des strkeren Predigers (cf

12

f.).

AVo jene Urteile


Frage Jesu
der
er-

zum

zweiten Mal,
(8,

und zwar diesmal von den Jngern auf


27
f.),

eine

whnt werden
erzogen hat.

dienen

sie

dazu,

die

Selbstndigkeit

Glaubens-

erkenntnis hervorzuheben, zu welcher Jesus seine Jnger durch Lehre und Taten

Aber langsam und mhselig


23
f.),

schreitet diese Arbeit vorwrts.


,,

AVenu
(4,

Jesus ihnen gegenber auch nicht mehr zu klagen hat:


cf
8,

Glaubt ihr noch nicht"

40

dagegen

9,

so doch

17

immer wieder ber ihren Mangel an Einsicht (6,52;

21),

an Verstndnis seiner
(9,

Wege

(8,

33

9, 32),

an tatkrftiger Geistes-

gegenwart

18 f. 28

f.)

und an

35

45).

Sie haben noch viel

Hingebung (9,3350; 10,2831. Anteil an der Herzenshrte, dem Unglauben und


selbstloser

Aberglauben ihrer Volksgenossen (6,49 52; 8, 11 15; 9, 19). Es ist jedoch nicht zu verkennen, da der leitende Gedanke, welcher in den ersten Abschnitten des Buchs im Ganzen der Anlage, im Einzelnen der Ausfhrung und vor allem
in der

des

Buchs

(10, 1

Auswahl der Stoffe sich berall bemerklich machte, im weiteren Verlauf immer mehr zui-cktritt. Zumal in dem fnften Abschnitt 16, 8), welcher den Ausgang in Jerusalem darstellt, berwiegt das Interesse
Stoff,

an dem

ohne welchen eine Geschichte des ffentlichen AVirkens Jesu nicht


,

wohl erzhlt werden konnte


sie gestellt hatte.

den besonderen Gesichtspunkt, unter welchen


zwischen

Mr

Man bemerkt

einen gewissen, zuweilen in gleichem Ausdruck

sich

widerspiegelnden Parallelismus

dem AVirken

in Galila
1

in Jerusalem.

Mit einem das Volk begeisternden Handeln (11,

und dem
15

10.

18)

und Lehren

(11,

18=1, 22

cf 11, 17;

12, 14. 35. 37.

38; 14, 49) beginnt Jesus,

52.

Titel,

Plan und Schlu des Marcusevangeliums.

227

-um dann auf Bildredeu sich zui'ckzuziehen (12.


mitgeteilt wird.

1),

von welchen nur ein Beispiel

Es treten ihm auch hier Phariser im Bunde mit Herodianern


an Jesus
fehlt in diesen Kreisen auch hier nicht immer und an welchen Jesus ein gewisses "Wohlgefallen Jesus widmet sich auch hier zuletzt der Belehrung und es tritt darin eine Reihe von Stzen ber den

entgegen

(12,13=2.6).
welche

Es

an Solchen,
findet (12,

34

10, 21).

seiner

Jnger

(13, 1&.),

von Mt und Lc zum Teil


diese

Beruf der Ai^ostel zur Predigt des Ev bedeutsam hervor (13, 9 13), welche Es wird in anderem Zusammenhang verwendet sind.
den etwas auf

auch wiederholt die Anwesenheit der Jnger oder der Eindruck,

gemacht

hat,

hervorgehoben (11, 11. 14. 20 f.; 13,


Aveiterzutragen
(13, 37),

5)

gabe,
fr

das "Wort Jesu

und an

die

und an ihre AufBestimmung des Ev


hier die

die

ganze \Yelt (14, 9) erinnert.


des
schriftstellerischen

Aber

bei alle

dem vermit man


Stoff.

Herrschaft

Gedankens ber den


des Buchs

Man

darf an-

nehmen,

da

der Grundgedanke

am
ist

Schlu noch einmal deutlicher


unvollendet geblieben.

liervoi'getreten sein wrde.

Aber das Buch


die letzten

Zu

den

sichersten Ergebnissen

der Kritik darf es gerechnet


des Buches
sind,
es

werden

da

die "Worte

tcpoovvTO yciQlQ,^

welche

vom Vf

selbst herrhren

(A

5).

"Wie frh

und wie allgemein man


mitten in der

unangenehm em-

pfunden hat
schichte
sein

da

Mr

mit jenen Worten

kaum begonnenen Geund


die

von der Auferstehung Jesu den Faden seiner Erzhlung abgerissen und
geschlossen
,

Buch ohne Schlu


hat.

hat,

beweist

die

Existenz

Ver-

breitung zweier Anhnge

durch deren Anfgung man dem Mangel abzuhelfen


dieser

gesucht

Der

eine ich

receptus bildet

Anhnge, welcher Mr
Schlu

16, 9

nenne ihn
(III,

bezeugt diu-ch Irenaeus


in

A ist als 10, 6; GK II, 924).


dieser
;

20

des
zuerst

Textus
sicher

des

Mrev

welchem der wesentliche Inhalt

Aber auch Tatians Diatessaron, Perikope verarbeitet war (A 5), setzt


es ist bis jetzt nicht nachgewiesen,
als

deren Zugehrigkeit

zum Mrev voraus


geschpft habe.

denn

da Tatian irgend ein umfangreicheres Stck aus einer anderen Quelle


der kanonischen

einem

Evv
dem

Wahrscheinlich hat auch Justin das Stck


dasselbe

gekannt
2.

(GK
,

1,515).

Demnach mu
jVIi-ev

schon in

der ersten Hlfte des


bei Tertulliau

Jahrhunderts

beigefgi worden sein.

Whrend man
Cyrill

und Cypriau
Athanasius

bei Clemens

AI.

und Origenes
anderen

bei

von Jerusalem

und

und bei manchen


finden

Schriftstellern,

welche

Anla

gehabt

htten, die Perikope zu verwerten,


fr

keine Spur von ihr oder von einem Ersatz

dieselbe

kann,

ist

sie

doch

seit

Mitte

des

4.

Jahrhunderts immer
griech.
5.

weiter verbreitet

worden.

AVhrend zur Zeit des Eusebius nur wenige


913), findet sie sich in den vorhandenen

Hss.

sie

enthielten

(GK II,

vom

Jahr-

hundert an regelmig (codd.

ACDE
Syr.

etc.),

ferner in den verschiedenen syrischen


,

Versionen

mit

Ausnahme

des

Sin.

in der

gotischen

und der jngeren

gyptischen (memphitischen) bersetzung.

Sie ist ferner bezeugt durch Chrysosto-

mus, Epiphanius, Marcus Eremita,


zuerst durch Didymus,

die apostol. Konstitutionen, fr Alexandrien

fr das lateinische Nordafrika

zuerst durch Augustinus, 15*

228
fr Italien
,

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

abgesehen von Justin und Tatian


,

welche gewissermaen dahin


5),

zit

rechnen sind
durch
selbst,
lat.

und

einigen
,

zweifelhaften

Andeutungen (A
vorfand,

durch Ambrosius,

Evangelienhss.

welche Hieronymus

und durch Hieronymus


ein

welcher

den Text

durch Aufnahme in seine Revision des lateinischen


hat.

NT's dem Abendland gesichert


receptus
verbreitet

Daneben aber
1)
als

ist

von diesem Textus


frh

ganz unabhngiger

viel

krzerer Schlu

(B)

ziemlich

und weit
des

gewesen (A

6).

Diesen bietet
,

integrirenden Bestandteil

Mrev

eine Hs. des 5. Jahrhunderts

welche den ltesten, vielfach mit Cyprians


lat.

Citaten bereinstimmenden

Typus des

Evangelientextes darstellt,
('/')

2) ebenso

eine griech. Hs. des 8. oder 9. Jahrhunderts

und mehrere

griech.

Minuskeln

und
ist,

thiopische Hss., nur da hier auerdem noch, wie zur Auswahl, der Text
ist.

beigefgt

3)

Umgekehrt
als

findet

sich

neben

welcher

als

Text geboten
des

auch noch
274)

Randglosse in einer griech. Minuskel des 10. Jakrhunderts


in

(ev.
7.

und ebenso
4)

der jngsten

syrischen Version

aus

dem Anfang

Jahrhundei'ts,

fr welche

Thomas von Heraklea


,

in Alexandrien griech. Hss.

verglichen hatte.

Als zweifelhafte

hier

und da

verbreitete Zutaten bietet

eine griech. TJnciale des 8. oder 9. Jahrhunderts (L) zuerst B, sodann


lich

A.

End-

5)

ist

wahrscheinlich,

da der Schreiber des cod. Vat.


Eine

nicht A,

sondern

gekannt hat, und auch eine koptische Hs. weist auf eine Vorlage mit solchem

Text zurck

(GK II,

912. 921).

dritte

Recension (C)

nmlich ein mit

Mrev bieten 1) die beiden ltesten vorhandenen griech. Hss. (X B), 2) nach dem Zeugnis des Eusebius ..beinah smtliche'' und zwar ,,die genauen" griechischen Hss. seiner Zeit, was auch Hieronymus noch fr seine Zeit besttigt (GK 11,919), 3) die eine der beiden ltesten Formen der syrischen bersetzung (Ss). Dazu kommt aber 4) das stumme Zeugnis der Schriftsteller, welche weder von A noch von B irgendwelche Kenntnis verraten, und 5) das indirekte Zeugnis der Recension B. Es ergibt sich nmlich aus den vorhin unter
16, 8 schlieendes
1.

2. 4.

5 fr den Text

angefhrten Zeugnissen,
verbreitet war,

da

in

den Gegenden, in

welchen

B
ist.

entstanden

ist

und

erst nachtrglich

bekannt ge-

Es wre auch kaum denkbar, da man B erfunden htte, wo man A berliefert bekommen hatte. Der Text B lt sich nicht hher als in das 4. Jahrhundert hinauf verfolgen und scheint in gypten entstanden zu sein, von wo er in einzelne Hss. des lateinischen Afrikas eindrang. Der Text A, auer welchem Irenus keinen andern gekannt hat, ist wahrscheinlich in dessen Heimat Kleinasien vor der Mitte des 2. Jahrhunderts entstanden und hat sich von dort nach Italien und Gallien verbreitet, ohne Widerstand zu finden, whrend er in Palstina zwar bekannt wurde, aber von den Gelehrten abgelehnt wurde, und
worden
auch in Syrien,
seine

wo

sein Inhalt

durch das Diatessaron eingebrgert war, Beide Anhnge


des

um

Existenz

zu kmpfen hatte.
als sie

zeugen

insofern

von verEin Buch,


sollte,

stndiger

Erwgung,

dem Anfang

Buchs entsprechen.

welches laut Titel den Anfang und Ursprimg des


schliet passend mit der Aussage, welche
in

Ev

Christi darstellen

und

den Schlu

bildet,

da

52.

Titel,

Plan und Schlu des Marcusevangeliums.

229

die von

dem Auferstandenen dazu

ermclitigten Apostel berall in der "Welt das

Ev

gepredigt haben.

begngt sich

damit

eben dies in

ziemlicb
insofern

modern
die

klingender

Earchensprache
den Engel

auszudrcken

und bringt
in

nur

ab-

gebrochene Erzhlung zu einem gewissen Abschlu,

als die

Ausfhrung des den


berichtet wird.

Frauen durch

erteilten

Auftrags

Krze

Der
durch

scheinbare, aber doch nur fonneUe "Widerspruch mit 16, 8

wurde

teilweise

nachtrgliche Umgestaltung

von 16, 8 ausgeglichen


(cf
ist

(GrK , 920f.), wurde aber


24, 9
f.

wenig empfunden, weil die Rcksicht auf 16, 7 wog. Ganz anderer Art ist der Text A. Es

Lc

23 Jo 20, 18) ber;

vor allem leicht zu erkennen,

13 und da er aus verschiedenartigen Elementen zusammengesetzt ist. In v. 9 sonst in den Evv und vor, wie sie besonders 19 Erzhlimg keine v. 20 liegt

bei

]VIr

zu finden

ist.

Im

Vergleich mit

diesen Stzen

zeigt selbst die

magere
ist,

Skizze, welche 1,

13 der

Darstellung von Jesu Predigt vorangestellt

eine

behagUche Breite der Schilderung, malerisches Detail, dramatische Lebendigkeit auch durch Anwendung der direkten Bedeform (1, 7 f. 11). Hier dagegen wird
gar nichts geschildert, kein einziges bei den Erscheinungen des Auferstandenen
gefallenes

"Wort

wiedergegeben

keine

einzige

Einzelhandlung
,

berichtet.

Es

wird berhaupt nicht erzhlt,

sondern aufgezhlt

da Jesus zuerst der Maria

erschienen

Magdalena und dann zwei namenlosen Mnnern auf einer lndhchen "Wanderung sei, ohne da deren Meldungen bei den "brigen Glauben fanden

(16^913).
Himmelfahrt,

Am
die

Schlu aber (16,19

20)

wird mit drei Federstrichen

die

Erhhung Jesu zur Mitherrschaft mit Gott und die gesamte Die Quellen dieser Angaben sind nicht Missionsttigkeit der Apostel skizzirt. verborgen. Aus Jo 20, 1 18 mit einer Einschaltung aus Lc 8, 2 ist 16,9 11 35 teilweise mit Anlehnung an den dortigen Ausdruck geschpft; aus Lc 24, 13
(Lc 24, 13
(5l'o

li

Einzelheiten

ist

16.

avTwv nooevoLUVOL 12 13 genommen.


. . .

eig v.wur^v),

aber mit Beseitigung aller

In

v.

19 hrt
v.
;

man
20
1

die

Sprache nicht

der Evv, sondern des apostolischen Symbolums und in

die des apostolischen

Lehrvortrags (Hb

2,

3 f

Em

10,

14
19

f.

15, 18

f.

Kl

1,

Tm 3,

16

AG 15,

12).

Von

diesen Stzen

(v.

13;

20)

hebt sich
,

das

von

ihnen eingerahmte

der Hauptsache nach eine Stck scharf ab. Es ist eine wirkliche Erzhlung Ansprache des Auferstandenen an die Apostel mit einer kurzen Angabe der
Situation, in

welcher

sie

gesprochen wurde.

Dieses Stck

verrt

ferner durch

nichts Abhngigkeit von einem kanonischen Ev, fllt aber andrerseits auch nicht
so

wie

V.

19

20
7).

aus

dem

klassischen

Stil

der

Evv

heraus.

Hieronymus
latei-

hat aus einer griechischen Hs.


nisch
citirt

Mr 16,14

mit einem sehr originellen Zusatz

(A

Da
schilt,

der Herr die Jnger wegen ihres Unglaubens und ihrer


entschuldigen
ist

Herzenshrtigkeit

sie sich

mit den Worten

,,

Diese Welt der

Ungerechtigkeit und des Unglaubens

unter Satan (Satan's Gewalt), welcher ver-

mittelst der unreinen Geister nicht zult,

da die wahre Kraft Gottes

ergriflfen

werde.

Darum

offenbare

schon jetzt deine Gerechtigkeit."

Jeder sieht,
ist,

da

dies nicht eine Schreiberglosse,

sondern ein berliefertes Bedestck

welches

230

IX. Die drei eisten Evangelien und die Apostelgeschichte.

trefflich nicht nur in die Stimmung jener Tage (AG 1 6), sondern ouch in den Zusammenhang des gewhnlichen Textes pat. "Whrend, in diesem der bergang vom Tadel des Unglaubens der Apostel zu dem Auftrag, in der ganzen Welt das Ev zu predigen, ganz imvermittelt eintritt, haben wir hier die vermite Vermittlung. Indem die Ajjostel sich entschuldigen, bekennen sie auch ihre Schuld, so da die Mahnung ,,seid nicht unglubig, sondern glubig*'
,

(Jo 20, 27), auch ohne da


Averdeu kann.
keit offenbare
,

sie

ausgesprochen wre,

als

halb schon erfllt vorausgesetzt

Und
d.

der Bitte der Apostel, da Jesus gleich jetzt seine Gerechtigh.

sein

Reich aufrichte und dadurch

der,

Herrschaft Satans

Ende mache, entsprechen die Verheiungen, mit welchen er sie in die weite imd arge Welt hinaus sendet (16, 17f. cfMr, 7.13; 9, 1.28f.; Lc9, If.; 10,1720). Die von Hieronymus aufbewahrte,
seiner Geister in der

und

Welt

ein

aber nicht in
sprnglichen

seine revidirte

lat.

Bibel aufgenommene Variante

stellt

den ur-

Zusammenhang der Rede wieder her. Im Mrev aber ist sie nicht ursprnglich, von dem Vf des Textes A kann sie nicht herrhren; denn es wre unbegreiflich wie sie aus alleu griechischen Hss. aus den s\Tischen und lateinischen Texten welche A enthalten verschwunden w^re. Da Satan und seine Geister in der Welt Macht haben (Jo 12, 31 2 Kor 4, 4; Ei:)h. 6. 16, 11 11 f. 1 Pt 5, 8), da die AVeit im Argen liegt (1 Jo 5, 19), und da die Apostel sich nach dem Reiche Christi und der zuknftigen Welt der Gerechtigkeit gesehnt
, , , ,
; ;

haben

(AG

1,6; 2

Tm 4,

8)

das

sind
2.

doch nicht Gedanken,


so

an

welchen

ein

Bibelleser oder

Abschreiber des

Jahrhunderts

heftigen

Ansto nehmen

konnte, da er sie zu tilgen fr notwendig hielt,


fand, ganz zu schweigen

wenn

er sie in seinem

Ev
dem

vordies

von dem imglaublichen

allseitigen Erfolg, mit

geschehen wre.

Die von Hieronymus aufbewahrte ursprngliche Gestalt dieser


selbst,

Erzhlung mu aus der Quelle


Glosse

aus welcher der

Vf

des Textes

dieses
als

Stck seiner Kompilation geschpft hat, geflossen und, wahrscheinlich zuerst


,

dann

als

Textbestandteil in die griech. Ev-Hs., in welcher Hieronymus


sein.

sie fand,

bergegangen

Diese Quelle

ist

aber,

wenn

nicht Alles trgt, seit

einigen Jahren wieder entdeckt

worden (A

8).

In einem annenischen Evangelienist

buch vom

J. 989, welches

nach

viel lteren Hss. geschrieben sein will,

hinter

Mr

16, 8 ein

Raum
die

fr zwei Zeilen frei gelassen,

xmd hierauf
des

erst folgt

Mr

16, 9

20
die

mit der rot geschriebenen berschrift


syrische

Ariston's

Presbyters".

Da

wie

von

ihr

abhngige armenische bersetzung von Eus.

h. e. III,

39,4 den Namen


Aristion
einer

'^Qioriiov durch Arisfon


,

wiedergegeben hat,
des Papias

und da
deren

dieser

der Presbyter

der Lehrer

war

aus

Munde

Papias

manche nicht

kanonisch
in

gewordene Aussprche Jesu und sonstige ev


seinem

Traditionen

empfangen und

Werk

niedergelegt hat

so

kann nicht
als

wohl
einen

bezw'eifelt

werden, da jene Kotiz auf diesen Aristion, welchen Papias


(oben S. 217),
sich

persnlichen Jnger Jesu bezeichnet


ist

bezieht.

Die

Notiz

insofern irrefhrend, als sie den Aristion als

Vf

des

ganzen Textes

zu bezeichnen scheint oder formell wirklich bezeichnet.

Abgesehen davon, da.

52.

Titel,

Plan und Schlu des Marcusevangeliums.


aus Stcken

231

wie gezeigt
gesetzt
ist
.

der Text

ganz verscliieclenartigen

Stils

zusammensie

und da wir aus den FragTuenteu des Papias und dem


,

ein-

rahmenden Bericht des Eusebius nicht den Eindruck empfangen


sich mit literarischen Arbeiten

da Aristion

und mit Kompilationen aus den kanonischen Evv

befat habe, so wrde auch vllig unerklrlich bleiben, wie die ursprngliche Gestalt

der Erzhlung aus allen Hss. von

verschwinden konnte,

um

im

4.

Jahr-

hundert pltzlich in einer giech. Hs. in der


tauchen.

Hand

des Hieronymus wieder aufzu-

stck von A, in

Die Sache mu sich also vielmehr so verhalten, da uns in dem MittelMr 16, 14 18 eine jener Diegesen und Paradosen des Jngers

Aristion vorliegt, welche Papias insein "Werk aufgenommen hat(Eus.h. e.IH, 39,

7. 14).

Dies wird in aufflligster "Weise besttigt diu-ch eine, wenngleich von junger

Hand

herrhrende Randglosse zu Rufin's bersetzung von Eus.

h. e. III, 39, 9,

welche den

Xamen

des Aristion zu der von Eusebius aus Papias excerj)irten Erzhlung anmerkt,

da Justus mit Beinamen Barsabas


habe, aber durch die

(AG

1,

23) einst ein tdliches Gift getrunken


bewahi*t ge16, 18.

Gnade des Herrn vor jeder schlimmen Folge


ein

blieben

sei.

Das

ist

tatschlicher
die

Beleg

zu

der

Verheiung Mr
sind

Das verheiende AVort Jesu und


Aristion
das

besttigende Erzhlung

unabhngig

von einander von verschiedenen Kennern, des pajDianischen "Werks auf denselben
zurckgefhrt.

Aus dem "Werk

des Papias

also

hat der
es

Y{ von

A
Lc

mittlere

Hauptstck dieses Anhangs geschpft und hat

mit den aus

und Jo geschpften Stoffen zu einem leidlichen Ganzen verbunden. Da die Meldungen der Magdalena und der beiden "Wanderer keinen Glauben fanden
(v. 11. 13),

bereitet

die

Rge

des Herrn
(v.

(v.

14) vor, entspricht

und dem Gebot wie der


die Skizze

Yei'heiung

des Auferstandenen

15

18)

der

aposto-

lischen Missionsarbeit (v. 20).

Da

der

Vf den

Satz, welchen wir erst

durch Hiero-

nymus kennen

lernen, fortlie, bedarf keiner besonderen Erklrung, da er ber-

haupt nicht abzuschreiben,

sondern zu excerpiren und zu kompiliren hatte,


verhelfen.

um

dem Mrev zu einem

schicklichen Schlu zu

Jener Satz mochte ihm


anziehenden Originalitt

gerade wegen seiner jeden Freund des Altertmlichen

fr seinen in groen Umrissen gehaltenen Epilog zu eigenartig

kommen. Auch die Mrev in Kleinasien


S. 210),

letzten
,

Ausfhrungen besttigen
frh

die

und dunkel vorVermutung da dem


,
(

wo

dasselbe
2.

groe

Beachtung gefunden hat

oben

noch vor der Mitte des

Jahrhunderts

angehngt worden

ist;

denn

Kenntnis der mndlichen Erzhlungen des Aristion und des papianischen "Werks,
worin solche aufgezeichnet waren,
nicht vorauszusetzen.
ist

in so frher

Zeit

auerhalb Kleinasiens

Da
weiteren

nicht

vom Vf

des Buchs herrhrt, bedarf hienach

kaum noch
die

eines

Beweises.

Die Verteidiger dieser Annahme

haben

nachtrgliche

Beseitigung dieses' angeblichen Schluabschnitts daraus zu erklren gesucht, da

man an den Widersprchen zwischen seinem Inhalt und den brigen Evv Ansto genommen habe. Allerdings haben die gelehrten Harmonisten von Eusebius
an auch mit diesen Unterschieden
sich

befat

(GKII. 913

918).

Aber was

232
wollen
diese

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

Unterschiede besagen

im Vergleich mit denjenigen

welche

an

anderen Stellen der ev Geschichte zwischen den

Evv

bestehen

Man

hat solche

vom

durch mehr oder weniger knstliche Auslegung, durch und Streichungen im Texte zu mildern oder zu beseitigen gesucht aber da man aus solchen Grnden einen Abschnitt solchen TJmfangs und vollends diesen Abschnitt, an welchem ein Irenus, Epiphanius, Chrysostomus, Ambrosius und Augustinus keinen Ansto genommen haben, weggeschnitten und dadurch das Mrev an einer jedem Leser und Abschreiber auftlligen Stelle ge2.

Jahrhundert an

kleine Zustze
;

radezu verstmmelt haben


das

sollte

ist

ebenso unglaublich

als

da

der,

welcher

verbt htte

damit auf Jahrhunderte in weiten Ki-eisen


nicht

durchgedrungen

wre.

Da

in

A
NT

Mr
;

zu uns redet

beweisen schon zwei sprachliche Er(jj)

scheinungen.
(zCv)

Statt des in der apostolischen Christenheit allein blichen


16, 2

/tila

oadxwv (Mr
im

Mt

28,

Lc 24,

Jo 20,

1.

19

AG 20,

Kr. 16, 2)

findet sich
7tqd)T;)i

nur
I,

Mr

16, 9 das griechischer

Ausdrucksweise mehr angepate

oaaTOV (Bd

12).

Mr

16, 19.

20 wird, was im ganzen brigen Buch sonst

nicht,

auch bei Mt nicht vind nur selten bei Lc und Jo vorkommt, Jesus in der

Erzhlung zweimal der Herr" genannt.


falls

in 16, 9

13. 19

20,

derjenigen des

Da Mr

die ganze Darstellungsweise, jeden-

nicht entspricht, Avurde schon be-

merkt (oben
Stcke
der

S. 229). Da Mr nicht, wie der Vf von A offenbar getan hat, Evv des Lc und des Jo excerjiirt haben kann wird die Untersuchung dieser Evv zeigen. Sie sind jnger als das Mrev. Mr konnte aber
,

auch, auf den Inhalt von


sein

gesehen, die 16,

begonnene Erzhlung und damit

Buch

nicht so schlieen.

Nachdem

er eben erst 16, 7 die schon 14,

28 mit-

geteilte

Verheiung Jesu durch den Engel hat wiederholen


,

lassen, konnte er nicht

unterlassen, zu berichten
in Galila erschienen sei.

da

und wie der auferstandene Jesus den Aposteln


in

Der hierauf gespannte Leser hrt


28, 16 im Verhltnis zu

den

Namen
7.

Galila

gar nicht.

Cf dagegen Mt
nicht

Mt

26, 32: 28,

Mr

konnte

auch

unterlassen

zu erzhlen,

da und wie die Weiber den


(16, 8),

Schrecken,

der ihnen
sie

anfangs den

Mund

verschlo

soweit

berwunden

haben,
die 16, 1

da

den Auftrag des Engels (16,7) ausfhrten, was in bezug auf zuerst genannte Magdalena nach 16, 10 und nach aller sonstigen Tradition
ist.

doch nicht zu bezweifeln


Steht demnach
fest,

da

ebensowenig, wie B, wovon bis heute Niemand

den Mut gehabt da

hat,

dies

zu behaupten,

vom Vf

des

Buchs herrhrt, sondern


ist.

und

sptere Zutaten sind, so folgt, da

der ursprngliche Text


da,

Diese Folgerung ergibt sich schon

nach dem textkritischen Kanon,


sich

wo

einem krzereu,

zumal einem

gut bezeugten krzeren Text zwei

gegen-

seitig ausschlieende

lngere Texte gegenberstehen,


ist,

krzeren Text begi-eiflich

der krzere als ursi^rnglich zu gelten hat

Der Kanon
liegt auf

ist

auf den

vorliegenden Fall

dem (A 9). durchaus anwendbar, denn erstens


deren Entstehung aus

der Hand, da ein mit den "Worten IcpoovVTO ycxQ abbrechender Text,

also

C, dazu reizen mute,

dem

so offensichtlich unvollstndigen

Buch zu einem

52.

Titel.

Plan und ScliluC des 3Iarcusevanoeliums.

233
ist

passenden Schlu

zu verhelfen.

Die Entstehung von


vllig

und
sich

also unter

Voraussetzung der Ui'sprnglichkeit von C

begreiflich.

Zweitens
(oben S.

hat

C eine glnzende Drittens ist die

direkte

imd indirekte Bezeugung fr


hinter

228).

Entstehung von

Annahme, da ursprnglich

C aus C noch

A
ein

oder

gleich unbegreiflich.

Die

standen habe, welcher aus der berlieferung


mutwillig abzuweisen schon darum,

vom Yf herrhrender Schlu gevllig verschwunden sei (A 8), ist als


,

weil sie
,

wie gezeigt,
welche

unntig

ist,

um
C
-[-

den

Tatbestand zu

erklren.
ist

Diese Hypothese
in
allen

man

kurz

durch

X
so

ausdrcken kann,

aber auch

mglichen Formen unwahrscheinlich.


des ntl Textes

AVie wechselvoll die nachweisbaren Schicksale


ist

gewesen

sind,

doch bisher noch niemals durch

alte Citate

nachgewiesen oder durch innere Grnde

wirklieh wahrscheinlich gemacht, da ein einziger vollstndiger Satz des ursprnglichen Textes vllig aus

dem

kirchlich berlieferten Text,

d.

h.

aus smtlichen

Hss. des Originals und der alten bersetzungen verschwunden

sei,

ebensowenig

wie das Umgekehrte,

da ein einziger Satz des durch

alle

vorhandenen Zeugen
9).

berlieferten kirchlichen Textes nicht ursprngUch

dem Text augehrt habe (A


kurzen
Satz
,

Hier
fehlt,
Avar.

aber

handelt
also

es

sich

auch nicht

um

einen

sondern

was

was

abhanden gekommen sein mte, wenn

es ursprnglich

vorhanden
S.

mu

ein Erzhlungsstck

von einigem Umfang gewesen


ein Stck, dessen

sein

(s.

oben

232)

imd
lim

es handelt sich nicht

um

Verschwinden unbemerkt bleiben

konnte, weil auch ohne dasselbe ein verstndlicher

Zusammenhang

blieb,

sondern
mit

den Schluabschnitt,

welchen

der

Leser

nach dem,

was vorangeht,
in aufflliger

Spannimg erwarten mute, und dessen Verlust das Buch


verstmmelt htte.

Weise

Am

allerundenkbarsten

wre,

da Einer jenen angeblich


misfiel,

echten Schlu (X) absichtlich weggeschnitten habe, weil er ihm


es

und da

einem so verstmmelten Exemplar gelungen wre, die vollstndigen Exemjjlare

gnzhch zu verdrngen.

Es mte

die

Verstmmelung

in der allerersten Zeit


also

nach Entstehung des Buchs und vor jeder Verbreitung desselben,


seines "Werks gestorben
in dessen

auch

am

Ort seiner Entstehung und, wenn der Vf nicht gerade im Moment der Vollendung
ist,

Umgebung

erfolgt sein.

Eine absichtliche

Beseitigung des X wre ein unsinniges und aussichtsloses Unternehmen gewesen, wenn der Kritiker, der das wagte, nicht sofort fr einen passenden Ersatz sorgte, <\. h. wenn nicht der Verstmmler des Mrev zugleich der Vf von A, des am
weitesten
verbreiteten

unechten Schlusses war.

Ist aber

durch den Vf oder


alle

Redaktor von

beseitigt
4.

worden

woher stammen dann

die

in

weiten

Jahrhundert hinaus verbreiteten Exemplare, welche weder das ursprngliche Schlukapitel (X) noch das angeblich absichtsvoll an
Kreisen bis ber das
smtlichen Zeugen fr

und noch enthalten, also die und C? Es wre ja denkbar, da eine Rezension C -|- X in verschiedenen Kreisen Ansto erregte, und da die Rezension A schon frher, als wir nachweisen knnen, Freunde gehabt hat, ehe aber es ist absurd sie allgemein in den kirchlichen Gebrauch eingefhrt wurde
dessen Stelle
gesetzte Schlukapitel (A) enthielten
die Textgestalten

234

f^- l^JG

<ii'6i

ersten Evaugelieu

und

die Apostelofeschichte.

anzunehmen, da ganze Kirchenprovinzen sich von dieser neuen Rezension zwar das Negative, nmlich die Verstmmelung ihres ursprnglichen Mrev. aber nicht
das
Positive,

nmlich

das

neue

Schlukapitel
die

angeeignet haben
8),

sollten.

Die

Absurditt

wird nicht gemindert durch

Annahme (A
sei,

da die absichts-

volle Beseitigung

von

und

die

Anhngung von 16,9


20 oder mehr Jahren

20
da
liege

zwar

in denselben

Kreisen und aus gleichartigen Motiven geschehen


beiden Taten ein Zeitraum von

aber zwischen den


,

whrend dessen

das nur erst verstmmelte, noch nicht wieder ergnzte

Ev

sich weit verbreitete.

Es bleibt undenkbar, da ein kritischer Leser des ursprnglichen vollstndigen Buchs sich mit Herstellung eines hlich verstmmelten Torso begngt haben sollte, und da die Besitzer des schon im 1. Jahrhundert in Rom wie in Kleinasien und gewi noch an manchen anderen Orten verbreiteten vollstndigen Buchs Es wird also wohl dabei das verstmmelte Buch gegen dieses eintauschten. bleiben, da das Mrev von Anfang an nur in der unvollstndigen Gestalt
(1,1

16,8)

verbreitet

worden
an
eine

ist;

und

es fragt sich

um

die

Entstehung dieser
des

Abnormitt.
gedacht,

Man

hat

zuflUge Verstmmelung

der Urschrift

Vf

welche vor jeder VervielfltigTing stattgefunden haben mte.


htte der Vf,

Aber
heraus-

warum
gab
?

wenn
ist,

er das erlebt hat,

den Schaden nicht wieder gut ged. h.

macht, ehe er die Vervielfltigung seines Buchs gestattete

das

Buch

Wahrscheinlicher
die

da der Tod oder ein anderer zwingender I'rastand


hat.
sie

ihm

Feder aus der Hand genommen


so

Starb

er

vor Vollendung
es

der
fr

Arbeit,
Pflicht
fltigen

haben

die Freunde,

fr

welche

zunchst bestimmt war,


eigene

gehalten,

das

hinterlassene

Werk
sein

ohne jede

Zutat zu verviel-

und herauszugeben. Aber auch dann, wenn Mr


S. 203),

selbst,

wie die berlieferung


hat.

zu bezeugen scheint (oben


fertige

Buch herausgegeben
erschienen
Avelche
ist,

wre der un-

Zustand,

in

welchem dasselbe

nur dann unbegreiflich,

wenn dem Buch wenige Zeilen


Zeit
htte

Vf und Herausgeber jeder Der geringe Umfang des Buchs im Vergleich zu allen anderen Geschichtsbchern des NT's lt aber vermuten, da Mr noch Manches hinzuzufgen gedachte (A 10). Die Erscheinungen des Auferstandenen
fehlten,

der

hinzufgen knnen.

brauchen
titel

es nicht allein

gewesen zu sein

er

kann zur Ausfhrung des im Buch-

ausgedrckten Gedankens auch noch manchen Stoff geeignet gefunden haben,

welchen wir in der

AG

verarbeitet finden (cfz. B. des

Pt

1,

12 mit

AG 2,
man

14).

Hat
aber
nisse

er

vor dem Tode

Pt

a.

64
(a.

sein

Ev

zu schreiben begonnen,
so knnte

dasselbe

erst

nach dem Tode des PI


welche

67) herausgegeben,

Ereig-

genug nennen,

dem

geistlichen

Sohn des Pt und dem jngeren

Freund des PI

in der Todesstadt beider Apostel die Feder aus der Hand reien muten und ihn auch in der nchsten Folgezeit nicht so bald zu der erwnschten Vollendung seines Buchs kommen lieen. Hat er dann doch den Bitten um

Herausgabe desselben nachgegeben,


vernnftiges getan.

so hat er damit nichts Unerhrtes oder T^nist

Sehr mglich

auch, da er in den Monaten oder .Tahren.


eine

whrend welcher

er

und Andere auf

Vollendung der xmterbrochenen Arbeit

Anmerkungen
hoflPten,

zn 52.

235hat,

das

unfertige

Buch Freunden zu
ohne da
iiniertige

lesen
es

gegeben

und
es

diese es ab-

schrieben
falls

und

vervielfltigten,

Mr

hindern konnte (A 11).


so,

Jedenwie es
ist.

aber brgt

der

Zustand seines Buchs dafr, da


ist,

aus der Feder des

Vf

geflossen

auch

in der Kii'che fortgepflanzt

worden

Jeder Versuch einer Umarbeitung htte vor allem auch darauf gerichtet
mssen,

sein

dem Buch
ei'kennt

einen Abschlu

zu geben.

An dem
in

ungleichmigen und
B-ichtung gehabt

langsamen Erfolg, welchen die


haben,

spteren Versuche
es war, die

dieser

man, wie schwierig

Gestalt eines Buches,

welches

einmal einen Leserkreis in den Gemeinden gefunden hatte,


ndern.

nachtrglich zu ver-

das ursprngliche

Zu einem anderen Werk des

Ergebnis fhrt auch nicht die Annahme,

da nicht

Mr, sondern nur eine sptere Bearbeitung desselben

das Unglck gehabt habe, durch Zufall oder Absicht

um

den Schlu zu kommen

denn wie htte die unfertig gebliebene Xeubeai'beitung das fertige und bereits
vielen lieb

gewordene Originalwerk vollstndig verdrngen knnen


]\Ir

1.

Ob

1,

1 hinter 'Ir^ooi

XoiotoT noch vlov &sov zu lesen


als
als

sei,

kann
/.

hier auf

sich beruhen.
v.

Schon

Iren. III, 10, 6; 11, 8: 16, 3 scheint 1, 1

Subjekt zu
(in Jo.

dem
Xo.
I,

in

2 enthaltenen Prdikat eefat zu haben,

ob dastnde

/)

/;} t^ov er.

sye-

fBTO v.nra ih yeyQauuevov hv

tm

'Hauifi.

Dagegen deutet Origenes

tom.

14:

ohne sich ber die grammatische Konstruktion deutlich auszusprechen, die Stelle so, als ob V. 1 mit syerero v. 4 das Prdikat und 'leodwTjs das Subjekt wre. Diese bei den Neueren beliebte Konstruktion haben N* durch xal syersro und Copt durch syst-ero ^ev. 4 geradezu ausschlieen wollen. Den Grundirrtum der noch immer vorherrschenden Auslegungen teilt auch Bengel im Gnomon unter gleichzeitiger Ablehnung einer anderen noch falscheren Auffassung: Initium tarnen appeUat Marcus non lihri sui, sed rei gestae. Im brigen mu hier auf die Kommentare verwiesen werden. 2. Da die Bezeichnung des Buchschlusses dazu dient, ein schriftstellerisches Ganze gegen eine in demselben Codex folgende andere Schritt abzugrenzen, bezeugt schon
VI,
14),

Hieron. ep. 28, 4: ut solemus nos completia apusculis ad distinctionem rei alterius sequentis medium interponere ..explicit'' dut ..fehcite)"' nut aliquid istiu>;modi. Das Gleiche
gilt selbstverstndlich

Formeln

in lat. Evangelienbchern'(z. B.

von dem entsprechenden incipit. Es mag Zufall sein, da im "Vercell. saec. IV, Veron. und obb.
I,

diese
saec.

cf Bianchini,

Ev. quadr.
als

26211'.

474;

Old-lat.
lteste

bib.

texts

ed.
,

Wordsworth
p.

II, 231

frher
findet,
y.uTa

auftreten
ist

in

griechischen.

Der

griech.

Evtext

worin sich Solches


95 evayyeXioy
.

der des griech.-lat. Cantabrigiensis (saec.

VI

ed.

Scrivener

Mad'&atov STS?.ead'rj. ap/erai svayyeXiov y.ara loiavvrjv. p. 262 en/.i]pJi)'r; upxerai). Da dafr auch rtlos und doy^t] namentlich in lterer Zeit blich gewesen, mte erst Unpassend ist die. ich nachgewiesen werden. Cf in bezng auf tt/.os GK II, 933. wei nicht, von wem zuerst, angestellte Vergleicbung von Hosea 1, 2. Abgesehen davon, da der hebr. Text wahrscheinlich zu bersetzen ist: als Jahve anfing mit Hosea zu reden", so bildet das uq/j] kyov xvoiov ttoos 'i2ar}i der LXX nicht den Anfang oder den Titel des Buchs, sondern folgt erst auf diesen (Hos 1, 1) und bezieht sich nur auf das nchstfolgende Stck des Buchs, etwa auf c. 1^2, oder auch nur auf den Spruch Hos

1,

2 selbst.

sehen von
ist.

In den johanneischen Schriften rinden wir svayyiXiov und ei-ayyeliUod-ai. abgeAp 10, 7; 14, 6, wo es nicht auf das gewhnlich so genannte Ev bezogen gar nicht, sondern nur einen Anklang daran in dyye/.ia 1 Jo 1, 5; 3, 11. Auch Lc,
3.

236

IX. Die drei ersten Evangelien unrl die Apostelgeschichte.

welcher
cf
7.

Verbm ziemlich hufig sowohl Jesu in den Mund legt von seiner Jnger Predigt (8, 1; 9, 6; 20, 1; AG 5, 42; 8,35; 10, 36 etc), aber auch von anderen damit zusammenhngenden Verkndigungen (1. 19 2, 10; 3, 18) gebraucht, hat das Subst. im Ev nicht, und auch in der AG nur im Munde des Pt (15, 7 cf Mr 1, 15) iind im Munde des PI mit einer fr dessen Lehrweise charakteristischen Bestimmtheit (20, 24 cf 32). Mt gebraucht 4 mal svayy.iov 2 mal in Worten Jesu (24, 14; 26, 13), 2 mal in bezug auf Jesus (4, 23; 9, 35) und zwar 3mal mit dem ihm eigentmlichen Zusatz t/;s aaeias (denn Mr 1, 14 ist tov &eov statt t/^3aadeiag sicher). Dagegen hat Mr in seinem viel krzeren Ev das Wort 7 mal, unter den Evangelisten nur er in der dem PI gelufigen Verbindung mit 'Irjaoii Xqiotov (1, 1) wo er das Wort ohne Beisatz Jesu in oder TOV f)-sov (1, 14), und unter den 5 Stellen den Mund legt (1. 15; 8, 35; 10, 29; 13, 10; 14. 9). linden sich zwei, wo die Vergleichung Mt 10, 39: Mr 10, 29 Mt 19, 29; Lc 18,29) mit anderweitigen Parallelen (Mr 8, 35 beweist, da dies eine dem ]\lr eigentmliche Redeweise ist. 4. In der Erzhlung finden wir bei Mr eine Menge, bei Mt. zum groen Teil aber auch bei Lc fehlender, kleiner Zge, welche zum Verstndnis nicht unentbehrlich sind, aber die Situation schrfer zeichnen oder die Handlung malerischer darstellen: 1, 19 [oUyoi'). 20 (die Lohnarbeiter). 29 (umstndliche Bezeichnung des Hauses und der Be22;

am deutlichsten Mt 11, 5) und


22: 16,

die Herkunft des Begriffs aus Jes 61. 1 erkennen lt (Lc 4, 18

das

(4.

43;

7,

16), als

gleitung Jesu).

33 (die
(es

ganze Stadt belagert die Haustre). 36;


(sich

2.

Ib

2.

16 [iSvTei

Ott

rjod'iep).

und

die

war gerade ein Fasttag); 3, 9 f. 20 f. 34 um ihn her sitzende Volksmenge anschauend cf v.


18
5,

im Kreise umschauend
4, 36.

32)

38

(iv i^ TTovfivn

enl ro

TToooxeipd^aiot');

6.

13 (die Zahl der Schweine).

Begleitung Jesu).
(lsalbung).

41 (der Wortlaut des Weckrufs).

40 (die 42 (das Alter des Mdchens) 6,13


;

15f. 26. 29

33.

20 f. 37 (Preis des Brodes). 38. 39 (das grne Gras). 40; 7, 26: 8, 3b. 14 (das eine Brod). 27 {er rfi 6Sm, so noch oft 9, 33 10, 17. 32. 52) 9. 3. 1416 (s. 53). 17 f. 21 26. 28 (eis oiKov). 33 [s'^ tJi oly.ln). 34. 35 (xad'ian?). 36 {tvnyy.a/.LauEi'og, ebenso 10, 16): 10, 10. 32a. 46. 4951; 11, 4. 13 (zuerst was Jesus von ferne sieht, dann was er an Ort und Stelle bemerkt) 14, 7b. 30 {8is, Toig cf 14, 72), 44 (stai dnyeTe dofa;
:

29 {ovo). 44. Hufig wird bemerkt, da Jesus sich im Kreise umschaut, Gegenstnde betrachtet, Personen anschaut,
^>s).

51

f.

54

{soco

TiQos ro fis)

15, 21. 24 (r/g ri aojj).

nicht selten mit Angabe des Affekts: 3, 5. 34; 5. 30. 32; 10, 21. 23. 27; 11, 11. Auch der Affekt und Ton, in welchem Jesus redet und handelt, wird zuweilen nur von Mr angegeben 1, 41 3, 5 10, 14. Unbefangen wird erzhlt da Jesus etwas berhrt, nach etwas fragt, was er nicht wei, und etwas sucht, was nicht zu finden ist: 5, 30 32.
:
; ;

38; 11, 13 cf 13, 32. und da die Verwandten und die Jnger respektlos oder im Ton des Vorwurfs von oder zu Jesus reden 3, 21 4, 38 5, 31 (5, 40) 8, 32. Mr liebt es, die Zeit genau anzugeben, manchmal durch einen Zusatz zu dem unbestimmteren Ausdruck, welcher in der sonstigen berlieferung vorliegt: 1, 32. 35; 16, 2 cf 1, 21; 2,
36;
6,
:

14, 12. 17; 15, 1. 25 (Stunde der den starken Ausdruck s^iorr,aav evd-v; Ixoroet fisydi.jj 5, 42; /.iav ex neoiaaov ev kavTolg i'^ioravro 6.51 cf 7, 37; 10, 26; itok'/.ol n/.oiaioi TT.oXXa ,< xr^on Xemd Si'o 12, 41 f. (cl dagegen Lc 21, 1 f.). Das rein adverbielle tto/J- 1, 45; 3, 12; 4, 2; 5, 10. 23. 38. 43; 6, 20. 34; 9, 26 hat nur er unter den Evangelisten: auch 7, 8. 13 gehrt wohl dahin whrend 5. 26 8, 31 9. 12 15, 3 mit 31t 16. 21 27, 19; Lc 9, 22; 22, 65 auf gleicher Linie stehen. Die Vergleichung mit den Parallelen zeigt, da fiovovs 9, 2; Tivrior 10, 44; orreus 11, 32; n:o?.v 12, 27 Verschrfungen eines Anderen gengenden einfacheren Ausdrucks sind. Ihm gengt nicht itvrn oan el/_et\ er setzt olov lov lov nvrfjs hinzu 12, 44. Das bermig oft sich wiederholende y.ni evd"vs (vielfach von den Schreibern in eihfftoi verbessert) und das gleichfalls sehr hufige

1; 4, 35;

6, 2. 35.

47. 48; 8. 2; 9, 2; 11, 11. 19. 20;

Kreuzigung nur Mr).

33. 34.

Er

liebt

Anmerkungen
TiXiv

zu 52.

237

und

y.ai

naUv ermdet

Adelleicht

den auf den

6. Mr scheint wie andere Erzhler aus dem Volk die Wiederholung des gleichen umstndlichen Ausdrucks statt einer gleichbedeutenden Abkrzung innerhalb der Einzelerzhlung eher zu lieben als zu meiden: 3, 1 und 3; 3. 31 und 32; 5, 9 und 15; 5, 30 und 31; 6, 14 und 16; 10, 47 und 48; 14, 13 und 72; 15, 37 und 39 {iiejirsvasv) Auch innerhalb der eden und Gesprche 14, 28 und 16. 7. liebt er den Eefrain und die ekapitulation: 7, 8 (auch nach dem krzeren Text) und 13; 7, 15 und 1820; 10, 23 und 24; 12, 24 und 27 (nlai^ad-e); 12, 29-31 und 3233. Es sind daher 9, 44. 46 nicht der Tautologie wegen aus dem Text zu verweisen. Die direkte edeform wendet er an, auch wo unausgesprochene Gedanken (5, 28; 9, 10) oder wo Heden mehrerer Personen oder zu verschiedenen Zeiten gesprochene Worte wiedergegeben werden 1, 37; 3, 11 6, 14.16, und auch da, wo andere Erzhler gar nicht ntig finden, die Worte berhaupt mitzuteilen: 6, 24; 10, 49. 31r scheut nicht die Ellipse:
: ;

Lebhaftigkeit Kephas der Evangelist S. 2


andrerseits
die

des Erzhlers.

Stil achtenden Leser, bezeugt aber Einiges ichtige hierber bei Mandel.

3,

30
28

(so

damit)
9,

..da sie sagten", 9, 11 (wie verhlt es sich 23 (wie magst du sagen) wenn du kannst"? da wir ihn nicht austreiben konnten" (wie ist das zu erklren)? 14, 49 aber

sprach er mit Rcksicht darauf)


die Phariser

dalj

sagen"?

9,

mute es kommen), damit die Schriften erfllt wrden". Der Eindruck der Naturwahrheit wird auch durch die hufige Beibehaltung des aramischen Wortlauts ge(so

steigert
5.

s.

53.

Die ausfhrlichsten und gelehrtesten Verteidigungen der Echtheit von

Mr

16,

20

lieferten

Burgon, The

last

twelve verses of the gospel according to S. Marc.

Introduction la critique textuelle du KT. Partie pratique, tome II, Unter den Bestreitungen der Echtheit seien hervorgehoben die im textkritischen Apparat von Tischender f, die von Westcot t - Hort, NT appendix 28 51; ferner die Untersuchung von Klostermann 1. 1. 298 309 und meine GK II, 910938. In bezug auf die Bezeugung des mit 16, 8 schlieenden Textes wre noch nachzutragen, da das um 150 entstandene Petrusev wahrscheinhch zu den Zeugen des mit 16, 8 abbrechenden Textes gehrt cf meine Schrift ber dasselbe (1893)8. 53. Die Abhngigkeit dieses Ev von Mr berhaupt und besonders auch in der Geschichte des Ostermorgens ist unleugbar. Ein ij/', welches im Munde des Erzhlers Mr 16, 4 allein richtig ist. wird im EvPetri 12, 54 sinnlos den Weibern in den Mund gelegt; aus Mr 16, 5 entnimmt das Ptev 13, 55 den veaviGxov 7CEqi,s~kr}uii'ov otoXr^v y.iL, whrend es selbst 11, 44 denselben Engel atd-(jw7i6s in genannt hatte; aus Mr 16, 8 (foqd'eiani.sffvyov. Damit aber schliet das Ptev die Erzhlung vom Ostertag. Es wre dieses Zusammentreffen mit dem ur1871;
1884.

Martin,

sprnglichen Schlu des Mrev doch ein sehr sonderbarer Zufall, wenn dem Pt auch 16, 9 20 vorgelegen htte. Lods, L'ev. de St. Pierre p. 64 vergleicht Ptev 7, 27 nev-

d'ovvTEs

y.ai

xlalovres, Conybeare, Expositor 1895 Dec. p.

413 Ptev

14,

e}.v7tov,usd-a

mit

Mr

16,

10

ttevS-ovoiv xnl xlniovaiv.

Aber

die erste Stelle gehrt

59 ky.laiouef xai einem

anderen Geschichtszusammenhang an, die zweite ist nicht sonderlich hnlich. Die Verbindung TiBvdsU' y.c y.laieir ist sehr gewhnlich Jk 4, 9; Lc 6, 25; Ap 18, 11. 15. 19, und dazu Jo 16, 20, eine Weissagung, der es nicht an buchstblicher Erfllung fehlen sollte. Einer Vermutung von Harnack (Bruchst. des Ev. und der Ap des Pt, 2 Aufi. S. 33) nachgehend, hat Rohrbach (Der Schlu des Mrev S. 2733) zu beweisen versucht, da das Ptev seinen Schluteil aus dem verlorenen ursprnglichen Schlu des Mi-ev geschpft habe. Aber gesetzt, es habe einen solchen gegeben, wie will man beweisen, was darin gestanden hat! Wir mssen wohl annehmen, da Mr, wenn er sein Werk vollendet htte, von einer Erscheinung des Auferstandenen in Galila erzhlt haben wrde, wie wahrcheinlich auch das Ptev 14, wo jedoch der Name Galila nicht vorkommt und ein Bericht von einer Erscheinung Christi nicht erhalten ist. Aber von

238

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

einer Erscheinung in (lalila erzhlen auch

des Ptev an letzteres Kapitel

ist

offenbar.

Mt 28, 1() 20 und Jo 21, und der Anschlu Da dort Levi der Sohn des Alphus ge-

nannt ist, beweist nur, da der Vf das 3Irev gekannt und hier wie an anderen Stellen In bezug auf die Zeugen fr 3Ir 16, 9 20 ist noch zu ausgebeutet hat cf Mr 2. 14. II. bemerken, da die Verarbeitung der Perikope seitens Tatians (Forsch I, 218 f.

GK

554)

noch weitere Besttigung gefunden hat cf Neue

kirchl. Ztschr.

V, 106.

Dagegen

darf man nicht mit Harnack (Texte und Unters. XIII. 4, 51) Novat. trin. 8 anfhren, wozu Gallandi Bil)l. III-, 292 unpassenderweise Mv 16. 15 citirt hatte, oder die von Harnack (I. 1. XIII, 1) dem Papist Sixtus II. und dem J. 257/258 zugewiesene Schrift ad Novat. (Cypr. ed. Hartel app. p. 56); denn evaugelizate tjentihus in ungenauer Anihrung von Mt 28, 19 stimmt auch mit Mr 16, 15 [praedicate evangelium omni creaturae)
nicht genau.

Conybeare

1.

1.

p.

402 weist nach, da der Armenier Eznik in seinem

Werk gegen

18 wrtlich nach der gewhnlichen ohne die Worte jedoch ausdrcklich dem Mr zuzuschreiben. Conybeare schliet hauptschlich hieraus, da Mr 16, 9 20 der armenischen bersetzung weil der Anhang der Evv A^on jeher angehrt habe s]iter aber beseitigt wurde den Ai'meniern von Anfang an als eine Arbeit des Presbyters Ariston (s. A 8) bekannt geworden sei und daher bei strengeren Grundstzen ber den Kanon nicht auf die Dauer als Bestandteil des Mrev habe geduldet werden sollen. brigens kann die Geschichte der armenischen bersetzung dieser Perikope, ber welche Martin 1. 1. 325 anders berichtet und urteilt als Conybeare p. 403 f. 417 f. hier nicht weiter verfolgt werden. S. noch A 8. 6. Zu cod. '/' (saec. VIII vcl IX, Gregory proU. 445) und cod. L (sacc. VIII, ed. Tischend, in IMonum. sacra ined., 1846 p. 206) lautet der Text des krzeren Anhangs nvrn Se Tci TTaorjyyehfiEva toTs neol lov Jleroov owt/lkos e^r/yysilav fiera s tavTa y.al avjOs (o -j- L) Irjaovg (efvT] -\- W) ano avaro/.fjs yni fity^Qi. {ayoi L) Svasojs B^itneareilev Si

die Hresien (ed. Venet. p.89) BIr 16, 17


citire,

armenischen bersetzung

ti".

avriv ro leoov

y.al acpd'aoxov y.i]ovyfia rijs alcoviov octfzrjoiag. In V' schliet sich dieses durch ein den Schlu einer kirchlichen Lektion anzeigendes rekog an 16, 8 und wird durch ein aui^i^ abgeschlossen. Hierauf folgt tariv xal raiTn (feousia uera TO ^.efooifxo ydo'-''. dvaatag Se xr/.. 20. Hierauf erst die Unterschrift svayyihov 16, 9

Stck, nur

y..

y.aia

Mdoyov.
de

In
y.ai).

ist

schon der krzere


erst

Ev
in

abgetrennt, sodann der lngere

W (nur

Darauf

Anhang durch (ftperai tiov y.al Tnvra vom Anhang vom krzeren durch dieselben AVorte wie M. In dem lat. cod. k (obbiensis saec. ftt-v. sv.
der Text mit Einschlu

V, Old-lat.

cum
rem.

exirrnt a montimento, fugerunt.

von 16. 8: lUac autem Tencbat enim illas tremor et pavor propter tinioOmnia autem qnaecumque praecepia erant et qui cum puero (1. eis qui cum Petro)
bibl.

texts II, 23)

lautet

erant, hreviter expoauerunt.


(sie)

Fosthaec et ipse Jesus adparuit


illos

et

ab Oriente itsque usque

sanctam et incorniptam praedicationis nem) salutis aeternae. amen. Weniger Wichtiges s. GK IE, 920fi". (1. 7. Hieron. c. Pelag. II, 15 (Vallarsi' IL, 758 cf GK II, 919. 935) In quibusdam exeniplaribus et maxime in graecis codicibus juxta Marcum in fine ejus evangelii scribi-

in orientem

(1.

occidentem) misit per

tur: ,.Postea
et

quum accubnisscnt undecim, apparuit eis .Tesus et exprobravit incrediitatem duritiam cordis eorum, quia his qui vldernnt eum resurgentcm, non credidcrunt. Et
,

Uli satisfaciebant dicentes:

substantia)

est,

quae

(1.

Saeculum istud iniquitatis et increduUtatis sub satatta (al. qui) non sinit per immundos sjnritus verum dei apprehendi virfu-

jam nunc revela Justitium tuam. 8. ITber das Ev von Etschmiadzin in knstlerischer Beziehung cf Strzygowski. Byzantinische Denkmler I, Wien 1891. Die darin enthaltene Angabe von Ariston dem Presbyter" verffentlichte und errterte zuerst Conybeare im Expositor 1893 Oct.
tem; idcirco
p.

241254, nochmals 1895 Dec.

p.

401421.

Cf meine Besprechung. Theol. Literaturbl.

Anmerkungen zu
lsl(3 Xr. 51.

52.

239

AuGerkanon. Paralleltexte zu den vv II. 450 456 woUte daraufhin um 135 nicht nur als Yf des Mrschlusses sondern auch als Redaktor des Evangelienkanons wahrscheinlicli machen. Rohrbach (s. oben A 5), welcher die Herausgabe und AVeiterverbreitung eines unvollendet gebliebenen Buchs fr einen ..Nonsens" erklrt (S. 26) und daher die ehemalige Existenz eines ursprnglichen und echten Schlusses als eine ausgemachte Sache behandelt, lt das JIrev unversehrt nacli Kleinasien kommen, und ebenso an die doch wahrscheinlich anderswo zu suchende GeEescli,
(\vn

Aristou von Pella

ber dieses unversehrte Buch (C-f-X) sprach der burtssttte des Ptev (oben S. 237). Presbyter Johannes mit seinen Schlern (Eus. h. e. 111, 39, 15). Einer dieser Schler, Papias, schrieb einige Jahrzehnte spter ber ein Mrev, welches inzwischen seines Schlukajiitels (X) beraubt worden und mit einem unechten Anliang (A) versehen worden war.
und zwar schrieb er darber in der guten Meinung, dasselbe Buch in der Hand zu haben, ber welches er in jungen Jahren seinen Lehrer hatte urteilen hren. Papias hat also nichts davon bemerkt, da inzwischen im Kreise seiner Mitschler die Unzuda das so verstmmelte Buch zu dessen Beseitigung gefhrt hatte friedenheit mit sich weit ber Kleinasien hinaus verbreitet hatte z. B. an die Orte, wo das Mtev und das Lcev entstand und da etwa um 110120 wiederum in Kleinasien der unechte Schlu (Aj angehngt worden zugleich aber X in Jo 21 verai-beitet worden war. Und wir sollen uns nicht mehr darber verwundern da um 130 der echte Mr (C-j-X) berall, wo er einst vorhanden war, in Rom, wo er selbst entstanden, in Syrien, wo wahrscheinlich das Ptev geschrieben ward, in Palstina, wo das Mtev entstand, ferner ;in dem unbekannten Entstehungsort des Lcev und in Kleinasien selbst, wo man sich mit dem X soviel zu schaffen gemacht hat, spurlos verschwunden war, und teils der Recension C, welche auch B voraussetzt, teils der Recension A Platz gemacht hatte. Der unechte Anhang (A) soll das Schlustck eines von dem Presbyter Aristion herrhrenden Kerygma's d. h. zu deutsch einer von diesem aufgezeichneten Predigt ber das gesamte Leben Jesu von der Geburt bis zur Himmelfahrt sein. "Wenn die Randglosse der oxforder Rufinushandschrift zu Eus. h. e. III, 39, 9 von junger Hand herrhrt die (Expositor 1895 Dec. p. 415), so mu sie doch auf einer lteren Angabe beruhen nur von einem Kenner des papianischen Werks herrhren kann. Die Behauptung Rohrbachs (S. 17), da jeder Leser von Eus. III, 39 den Namen Aristion zu 9 habe an den Rand setzen knnen ist mehr khn als einleuchtend. Wenn ein Solcher YeiTQutungen ber die Herkunft der Erzhlung von dem unschdlichen Gifttrunk des Justus Barsabas anstellte, konnte er nur an die eben dort erwhnten Tchter des Philipiius oder an

Philii^pus selbst als die Gewhrsleute denken.

liegen weit ab,

und an der einzigen


( 14).

Stelle,

wo

Die Erwhnungen Aristions in 7 und 14 Eusebius etwas Bestimmteres von seinen Mit-

teilungen sagt, sind es nicht Geschichten, die er erzhlt, sondern


berliefert
al)er 16, 9

Worte

Jesu, die er

hat

Eine solche

Sir^yrjaig

\6ywv rov xvoiov

ist

Mr

16, 14

18,

nicht

13.

macht wird, V. 11 und das ovSh ixeiion eniarevoav v. 13, beweist nur, da der Vf von A mit einiger berlegung verfahren ist. Diese hat ihn auch veranlat, durch dieselben Worte, welche sieh als eine passende Einleitung zu v. 14 darstellen, ber die von ihm in v. 9 11 excerpirte Erzhlung Jo 20, 1 18 hinauszugehen, wo vom Unglauben der Jnger gegenber der Botschaft der Magdalena nichts gesagt ist und sich mit der gleichfalls von ihm excerpirten Erzhlung Lc 24, 13 35, besonders mit deren Schlu in Widerspruch

geltend geursprngliche Einheit des ganzen nmlich die Vorbei'eitung des Hauptstcks v. 14 18 durch das r.TxioTrjoaifr

19

20.

Was

die

zu setzen.

Da diese Umgestaltung der Vorlagen an Jo 20, 8; Lc 24, 11. 22 24: Anhaltspunkte fand, liegt auf der Hand. Da aber in v. 913 eine excerpirende Kompilation vorliegt, wird unwiderleglich durch die in den Zusammenhang Gegenber dem Urteil von \^ estcottnicht passende Angabe aus Lc 8, 2 bewiesen.

Mt

28, 17

240

IX. Die drei ersten Evangfclien und die Apostelgeschichte.

Hort >sT append. p. 51, da die Anfangsworte umati t noioi ohne 'Ir^aoTs auf Entlehnung des Ganzen aus einem anderen Zusammenhang hinweisen, ist zu bemerken, da die Fortlassung des Namens durch diese Hypothese nicht wesentlich begreillicher wird. In analogen Fllen wie Jo 7, 53; Lc 21, 38 haben die Interpolatoren dem fremden Stoft" zu Anfang einen selbstgeschaffenen Satz vorgesetzt, wodurch der Anschlu ermglicht wurde. In unserem Fall hat der Kompilator sich an den Stil des Mr angeschlossen. Nachdem der Eigenname 16, 6 genannt war, folgen zur Bezeichnung Jesu alrof avrov und wieder DToV, dazwischen ein Tiooyet ohne Nomen oder Pronomen. Man knnte ebensogut
,

wie 16, 9 ein 'Iijoovg oder einen Ersatz dafr verlangen; aber erst 16, 19 tritt das moderne o xioios ein (oben S. 232). 31r selbst ist sehr sparsam im Gebrauch des Namens Jesus und seiner Aequivalente. 3Ian vermit ihn 1, 21b hinter 21a, und 1, 30 2, 4
16, 14

hinter

1,

29 und in

dem ganzen Abschnitt

3.

5,

21 bei allem "Wechsel der redenden

und handelnden Subjekte.


9.
als

Beispiele fr den textkritischen

ine

und

et ^^6t'

(Sc Ss);

Jo

stze sogar

schon in B; Jk 5, sind viele Lesarten, welche im


,

Kanon S. 232 sind: Jo 6, 47 TTuneicov, Zustze 39 mev/iKt, Zustze ytov und SeSouivoi' beide Zu7 Tin'i^iov , Zustze xetov und y.nonr. Ohne Frage
7,
,

gefunden hatten

2. und 3. Jahrhundert eine betrchtliche Verbreitung darunter auch solche von erheblicherer Bedeutung und grerem

Umfang, vom
berlieferung

Jahrhundert an immer mehr verdrngt worden und aus der jngeren Teil gnzlich verschwunden, und ebenso sind Interpolationen herrschend geworden, welche das 2. Jahrhundert noch nicht kannte. Aber wir sind auch noch stets in der Lage unser Urteil wie immer es in zweifelhaften Fllen lauten mag auf vorhandene Urkunden zu sttzen, z. B. in bezug auf Jo 4, 9t>; 5. 3t>. 4; 7, 53 8, 11. Cf Bd I, 377. 482 ber Phl 1, 3: 1 Tm 3, 1. Wer Lc 3, 22 ich habe dich heute gezeugt'' fr ursprnglich hlt, hat nicht zu klagen, da das Echte aus der berlieferung nach 300 verschwunden sei. Von eigentmlichen Lesarten, welche Marcion nicht erfunden, sondern vorgefunden hat, wie zu Lc 11, 2 f.; Gl 4, 26 (GK II, 471. 502. 1015; Theol.
4.

zum

Literaturbl. 1893 Sp. 465; Harris,


6, 7

on the western text p. 96; Makar. hom. Spuren in den folgenden Jahrhunderten nachzuweisen, aber eben doch mannigfaltige Spuren, und an ihre Echtheit ist auch aus inneren Grndon nicht zu glauben. Nicht hiehergehrig sind die abweichenden Lesarten des cod. D und seiner Verwandten in der AG; denn sie gehren einer umfassenden Textrecension an, welcher eine andere gegenbersteht, die gleichfalls
lectures
ed.

Four

Pritius

p. 98),

sind

allerdings nur sprliche

ursprnglich
10.

ist s.

59.

ntl Geschichtsbcher, nach antiken Stichen berechnet (GK I, 76; 11,395), betrgt: Mt 2480, Mr 1543, Lc 2714, Jo 1950, 2610 Stichen. Mr steht also hinter dem sonst kleinsten Jo um 407 St. zurck, was etwa dem Umfang der beiden Pt (403) oder der beiden Tm (420) entspricht, hinter Lc um 1171 St., was den Um-

Der Umfang der

AG

fang des
seines

Rm

(979) betrchtlich bersteigt.

11. Tertullian

erzhlt c. Marc. I, 1, da die Originalschrift der zweiten Auflage Antimarcion von einem Freunde, welcher spter von der Kirche abfiel, ihm ab,

geliehen

fehlerhaft abgeschrieben und verffentlicht worden sei (exhibuit frequentiae). Der nachtrgliche Abfall tut nichts zur Sache. Vorzeitige, dem Vf nicht erwnschte Verffentlichung war nichts Seltenes (Cicero ad Attic. XIII, 21, 4). Vor allem aber mu man sich gegenwrtig halten, da im Altertum der eigentlichen Editio durch die Buchhndler, welche lr die Christen der ltesten Zeit kaum in Betracht kam, vielfach vorlufige Mitteilung an Freunde teils zur Prfung und Korrektur, teils als Geschenk oder zur Befriedigung der Neugier voranging cf Haennv, Schriftsteller u. Buchhndler in Hom, 1884 S. 9 17 ff.
ft'.

53.

Vergleichunjj des Marcusevangeliums mit der berlieferung.

241

53.

Tergleiehuug des Marcusevangeliums mit der berlieferung.


da der

Die berlieferung sagt,

AG

12, 12. 25;

13,5.13; 15,3739;
in

Kl

4,

10; Plilm 24;

Tm
51).

4, 11

genannte

Mr

das

Buch

Eom

geschrieben

habe,
ttig

nachdem

er

etwa 20 Jahre lang im Dienst der Mission auerhalb Palstinas


(

gewesen war
seiner Mutter

Sein ursprnglicher
seines Vetters

Name Johannes,

sowie

der

Name

Maria und der


es

Joseph mit dem aramischen


da die in Jerusalem
sondern zu

Bernamen Barnabas machen


gehrte
4,

berwiegend wahrscheinlich,

ansssige Familie nicht zu den dortigen Hellenisten,

den Hebrern

(AG

6, 1)

wenn

gleich

die

Herkunft des Barnabas aus Cypern (AGr


zur

36) auf Beziehungen

der Familie

Diaspora
es,

in

vorwiegend griechischem

Sprachgebiet hinweist.

Dem
er

entspricht

da

Mr

mit sichtlicher Vorliebe den

aramischen Wortlaut der Bede Jesu und auch anderer Personen in griechischer
Schrift wiedergibt,

obwohl

solche "Worte

durchweg fr

seine Leser

daneben

noch

ins Griechische bersetzen

mu.
das

Die Vergleichung mit den ausfhrlicheren


erste

Evv
ist,

des

Mt und

Lc, von welchen

nach der berlieferung zwar von


verstrkt den Eindruck dieser

einem Juden aramisch geschrieben, aber uns nur in einer XJbersetzung erhalten
das zweite aber einen Griechen
1).

zum Vf

hat,

Beobachtung (A
sirende

wie der keines anderen

Dazu kommt, da der griechische Ausdruck in einem Grade, Ev und kaum einer anderen Schrift des NT's, hebrai"Wenn Mr an groben,
sei es

Frbung

zeigt.

absichtlichen oder unwillaufzeigt,


als

krlichen

Versten
diese

gegen die

Grammatik weniger
2).

die

Ap,

so

bertrifft er

doch an echten Semitismen (A


des
hl.

Mr

zeigt

sich nicht

nur

mit den rtlichkeiten und Sitten

Landes
die

vertraut,

sondern zeigt sich

auch beflissen, die Leser, welchen solche Kenntnis abgeht, mit denselben bekannt
zu machen.

Er malt wie kein anderer

gellende

Totenklage
1).

(5, 38,

wobei

wohl auch an Instrumente zu denken


Fasten bei den Juden nicht mehr blo
Ernstes
leicht
ist,

ist

cf 1 KJr 13,

Er

wei,

da das

eine

freigewhlte Bettigung religisen

sondern da es bestimmte Fasttage gibt,

welche

die Eifrigen nicht die

auer Acht lassen, und erklrt

sehr vunstndlich,

da

mehrtgigen

HochzeitsfeierKchkeiten,

welche eben deshalb auch mit den zwei wchentlichen


18

Fasttagen der Phariser (Lc 18, 12) zusammentreffen knnen, jede Verpflichtung

zum Fasten
Hnde"
zuteilen,

ausschlieen

(2,

20).

"Was

nach jdischem Begriff gemeiae

seien,

erklrt er deutlich

da die

und benutzt die Gelegenheit, umstndHch mitPhariser und die Juden berhaupt auf Hndewaschen vor der
aller

Mahlzeit
legen,

und entsprechende Reinigung

Arten von Gefen

ein

Gewicht

und da

dies auf berlieferten Satzungen der E-abbinen beruhe (7, 2

4).

Wie

er die aramischen "Worte

und Stze seinen Lesern bersetzt (A


sie

1),

so er-

klrt er jdische Begriffe,

auch wenn
grcisirten
die

einen griechischen (naQaoxevrj 15,42)

oder doch einen


V.

formell

Namen
Leser
II.

tragen

{yesvva

9,

43,

nicht

mehr

45. 47).

Dagegen scheinen

mit Pilatus

und

dessen
I ^^

amtlicher

Zahn,

Einleitung in das Neue Testament.

Bd.

242

TX.

Die drei ersten Erangelien und die Apostelgeschichte.

Stelluug ganz bekannt zu sein (15.

A 3).

ebenso mit einem bestimmten blutigen


7).

Aufstand zur Zeit der Verwaltung des Pilatus (15,

Da Mr mehr
in

lateinische

Xunstausdrcke gebraucht,,
gleichung bedeutsam
;

als

die

anderen Evv, wird eben nur durch die Ver-

denn solche "Wrter waren berall


4).

den Provinzen und


statt

auch bei den Juden Palstinas verbreitet (A


griechischen Ausdruck bevorzugte, so
als ein

Wenn

Einer

ihrer einen

Zeichen seiner Herkunft.

war das mehr eine Sache des (jreschmacks Immerhin aber mute es einem in Rom und
die lateinischen

fr

Einwohner Eoms schreibenden Erzhler besonders naheliegen,


zu benennen.

Es wre auch begreiflich, da ein Dinge mit lateinischen Xamen in Jerusalem geborener Jude, welcher wiederholt und andauernd in Rom sich aufgehalten und dort sein Buch geschrieben hat, in dieses griechische Buch einige Latinismen einflieen lie, ohne darum der lateinischen Sprache mchtig
geworden zu
sein.

Diejenigen Stellen aber,

wo Mr

griechische Bezeichnungen

durch lateinische oder richtiger rmische erklrt (12,42; 15, 16 A4), sind entscheidende Beweise dafr, da das Buch fr abendlndische Leser berechnet ist. Noch bestimmtere Weisung gibt uns Mr 15, 21 (A 5). Wenn hier wie Mt 27, 32 Lc 23, 26 Simon der Kyrener als eine unbekannte, zufllig des Weges kommende Person eingefhrt, dann aber hinzugefgt wird, da dies der Vater des Alexander und des Rufus sei, so ist erstens unverkennbar, da die Shne und Simons den Lesern ebenso bekannt waren, wie der Vater unbekannt zweitens, da der dem ^Ir eigentmliche Zusatz keinen andern Zweck hat, als
;
;

den Lesern die (reschichte durch Anknpfung an Solches, was ihnen naheliegt,
interessanter zu
gleichgiltig,

hieen.

machen denn fr das Verstndnis des Vorgangs ist es vllig ob Simon Shne gehabt hat oder nicht, und vollends wie seine Shne Nun wissen wir aber aus Rm 16, 13, da im J. 58 ein Christ Namens
;

Rufus mit seiner Mutter in

Rom

lebte,

welche vor noch nicht langer Zeit aus

dem

Orient dahin bergesiedelt waren.

Wer
64

es fr einen

Zufall erklren mag,


fr rmische Leser

da ein nach uralter berlieferung


verfates

um

70

in

Rom

und

Ev

ganz beilufig bei

seinen

Lesern persnliche Bekanntschaft mit

einem ehemals in Jerusalem ansssigen Brderpaar Namens Alexander und Rufus


voraussetzt,

und da

nach, einer

Urkunde des

J.

58

in der

rmischen Gemeinde

damals ein aus dem Orient dorthin gezogener Christ Namens Rufus mit seiner

Mutter

lebte,

der wrde damit einen Geschmack

bekunden,

welchen man nicht

bestreiten darf.

Findet die berlieferung von der Abfassung des Mrev in

Rom
mu

an manchen Stellen des Buchs eine selbstndige und starke Besttigung, so


es

auch

als

wahrscheinlich gelten,

da die uns aus

Rm

14 bekannte Richtung

unter den rmischen Christen, welche wir auch

Hb

(oben S. 135. 145), den


in

Mr bewogen

hat, die

Rede ber Rein und Unrein


und
berhaupt
scharf

13,9 bercksichtigt fanden 23 7, 1

so

beraus

reicher

Ausfhrung

mitzuteilen

den Gegen-

satz

Jesu zu cercmonialer Gesetzlichkeit

hervortreten

zu lassen (oben

S. 224).

Ein Ich des

Schriftstellers

und

ein fr

jeden

Leser

sofort

verstndlicher

53.

Vergleichung des Marcusevangeliums mit der berlieferung.


nicht.
5,

243
da
rbv

Hinweis auf seine Person findet sich im Mrev

Sehr

auifllig ist aber,

Mr Jk Mt
;

sowohl im Apostelverzeichnis

3, 17,

als

35

den Aj)ostel

Johannes

adtkcfov TOv 'lazcov nennt, anstatt ihn wie an anderen Stehen,

wo
29;

er

neben
1,

genannt
4,

wii'd,

entweder

als

den Bruder

des Vorgenannten (TOt;


1,

Mr
9,

19;

21
6, 5,

10, 2; 17, 1) oder gar nicht

nher zu bezeichnen (Mc

2; 14,

33 Lc
35; Lc

14; 8, 51) oder beide Brder die Shne des Zebedus zu nennen (Mr 10, 10;

sich nur aus

Mt 20, 20; Jo 21, 2). Jene im NT unerhrte Bezeichnung erklrt dem Bedrfnis, einen Johannes von einem anderen Johannes zu unterscheiden, ebenso wie deren Umkehrung AG 12, 2 zur Unterscheidung eines Jakobus vom andern dient (AG 12, 2. 17 cf Jul). Einem Schriftsteller, welcher selbst
hat,

Johannes hie und den von ihm dargestellten Ereignissen nahe genug gestanden

mute

es naheliegen, seinen

Namensvetter unter den Aposteln gelegentlich so gegender Bruder


des Jakobus"

stzlich

zu bezeichnen. ~\Yenn in diesem Fall zweifelhaft bleiben mag, ob die ersten


die

Leser bei den Worten Johannes


nachfhlten, aus welcher sie

Empfindung
der Er-

entstanden waren
so

(Johannes,

aber nicht

zhler mit

dem Beinamen Marcus"),


gesagt
ist,

werden

sie jedenfalls
f.

besser, als sptere

Leser verstanden haben,

da der Erzhler 14, 51

ein eigenes Erlebnis erzhle


d.

(A 6). Nachdem sammenhang von


Verrters,

da smtliche Begleiter Jesu,

h.

14, 17. 26. 32.

47

die

smtlichen Apostel

mit

nach dem ZuAusnahme des


einem

ihn

im Stich gelassen haben und geflohen

sind,

wird von

einzelnen jungen

Mann

erzhlt,

wie es diesem dabei erging.

Schon die Bezeichnung


sollen,

desselben
3,

als vaca'iO'/.o^ rig

htte den

Gedanken fernhalten

da dies einer der

Es versteht und teilweise charakterisirten Apostel sei. sich auch von selbst, da von diesen Keiner in der sonderbaren Bekleidung dieses Jnglings am Passamahl teilgenommen und Jesus zur Stadt hinaus nach Geth16
aufgezhlten

19

semane begleitet haben kann.


erst

Endlich konnte von einem der Apostel hier nicht

gesagt

werden,

was

doch die

Hauptaussage

in

14, 51

ist,

da

er

Jesu

als Begleiter gefolgt

war

((7tVJ^/COoi;<9-Jjff)')
,

oder whrend der vorher geschilderten


nui*

Ereignisse folgte {ovvry.o/.ovd-at)

sondern er htte
als

im Subjekt einer Aussage


der
,

ber

seine

Bekleidung oder sein Schicksal

Einer

bisherigen Begleiter

bezeichnet
als

werden knnen (cfl4, 37).

Mag
groes

die oivcor

welche der Jngling

einzige

Umhllung

seines sonst nackten Leibes trug, ein Kleidungsstck (Jud


v. 1.)

14,12; IMakklO, 64
jedenfalls htte

oder

ein

Tuch (Mt 27,59) gewesen

sein,

man

es,

seitdem Casaubonus dies nachgewiesen hatte (oben S. 212),

nicht wieder in Frage stellen sollen, da der Jngling sich pltzlich


lichen

vom

nchtwollte,
hat,

Lager erhoben und,

da er aus

Neugier oder Teilnahme

-svisseu

wohin Jesus gehe und was ihm widerfahren werde, sich nicht Zeit gelassen
sich

wieder anzukleiden,

sondern im Nachtgewand

oder in seine Bettdecke ge-

hllt

Jesu

schon

Damit ist aber auch die und den Aposteln nachgeschlichen ist. im Altertum aufgetauchte Vermutung, da der Jngling ein GHed des
Avar, in

Hauses

welchem Jesus das Passamahl gehalten, zur Gewiheit erhoben


der
sich bereits zur

denn in keinem anderen Hause Jerusalems konnte Einer,

16*

244

IX- Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.


erraten, in welchem Jesus aufund durch den Aufbruch der Tischgesellschaft zu dem pltz-

Nachtruhe niedergelegt hatte, den Augenhlick


brechen werde
,

hchen Entschlu
zugehen.

gebracht werden, ihr

so,

wie er auf

dem Bette
"Wut und
mit

gelegen, nacherzhlt ?

Aber weshalb wird


die

die Geschichte

von
gar

Mr und nur von ihm


die

Da

sie

Gefhrlichkeit
ist

der

Lage

oder
;

Wildheit

der

Hscher

darstelle,

nicht anzuerkennen

denn

eine starke und gut bewaffnete


statt

Polizeimacht (14, 43. 48), welche sich mit


sie

dem Rock,

dem Mann, den


als

verhaften wollte, begngen mu,

macht eher einen


nur darum erzhlt

lcherlichen,

einen

frchterlichen Eindruck.

Es

ist

eine Episode, welche nichts vorangehendes


also
ist,

und

nichts weiter folgendes erklrt,

weil sie an sich fr


ist.

den

Vf und nach

dessen Urteil auch fr die Leser von Interesse

Dieselbe

Zurckhaltung aber, welche sich darin kundgibt,

da

der Jngling

weder mit

Namen noch nach seinem Verhltnis zu wird, hat den Vf auch bewogen, nicht
Jngern verweilt
hat.

Jesus und den Aposteln nher bezeichnet


eigens zu sagen, was wir nur erschlieen,
in

da der Jngling ein Glied des Hauses war,

welchem Jesus

zuletzt mit seinen

Diese Zurckhaltung aber erklrt sich


ist.

nui- daraus,

da der

Erzhler mit dem fliehenden Jngling identisch


haus, dessen groen Saal der

Es

ist

das

eigene Vater-

Vf

14,

15 in aufflligstem Unterschied von

Mt

26,

18

f.

Jo

13,

ff.

umstndlich beschreibt.

Da

Lc,

Avelcher

22,12

diese

Be-

schreibung beinah buchstblich wiederholt, hier wie anderwrts nicht unabhngig

von

Mr

schreibt,

ist

spter ( 61) zu zeigen.

Aber

nicht

wiederholt hat

Lc

den Satz, mit welchem

Mr 14, 17 die Geschichte des letzten Abends erffnet: ,,Da es Abend geworden, kommt er mit den Zwlfen". Pltzlich in das Prsens bergehend, schildert Mr vom Standpunkt des Hauses, in welchem das Passa
ist
,

bereitet

das

Herankommen
Das
Urteil

und

die

Ankunft der
Fragmentisten

angemeldeten Gste
er selbst

(A

7).

Mr

gibt imwillkrlich den Eindi-uck wieder,


hat.

welchen

damals

empfangen
tcmicji

des

murat.
zu,

ber

Mc

aliqiiibiis

intrrfuit ei ita posuit trifft hier

und
aber

die

richtig

verstandene

lteste

Tradition widerspricht

dem
12

nicht (oben S. 200. 208).


f.

Das Ergebnis

richtiger

Auslegung
die
ist,

von

Mc

14, 17. 51
12,

findet

selbstndige
in
in

Besttigung

durch

Erzhlung
ist

AG

17.
Haus

Das

Haiis,

welchem Mr
die

aufgewachsen
Dienerin
nicht

ein

wohlhabendes

gewesen,

welchem
sich

fehlt,
sie

und

eine betrchtliche
in

Anzahl von Christen


sich

versammeln kann.
,

Da

mitten

der

Nacht dort zum Gebet

versammeln

knnte

allenfalls

daraus erklrt werden, da

man

in der Sorge
12, 5).

um

den gefangenen Pt nicht mde

wurde

in

gemeinsamem Gebet (AG


statt

wissen konnte,
nicht gefehlt

"Wenn aber Pt, welcher davon nichts "Wohnung zu gehen, an der es ihm doch haben kann, das Haus der Maria aufsucht und zwar, wie der Erin

die

eigene

zhler

AG

12, 12 eine

deutlich

genug zu verstehen

gibt,

weil er wei,
sei,
f.),

da dort

in

jener Nacht

grere Versammlung

anzutreffen

so erklrt sich das

am

natrlichsten daraus, da es die Passanacht

war

(12, 3

und da

die Christen

von Jerusalem

es liebten,

das Passamahl in

dem Hause und

Saale zu feiern, in

53.

Yergleichung des Marensevangeliums mit der berlieferung.


es

245
hatte.

welchem Jesus
legung von

zuletzt

vor

seinem Ende mit

den Aposteln
der Ort

gehalten

Die Auslegung von


]V[r

AG 12,
f.
:

12

17

fhrt zu demselben Ergebnis,

wie die Ausletzten Passa-

14, 17. 51

Das Haus

des
ist

Mr
der

ist

des

mahls Jesu, und der Sohn dieses Hauses


liche

Vf

des Mrev.

Mag

die kirch-

Sage dieses Haus mit noch so vielen unechten Ruhmestiteln umsponnen


S. 200. 212),
sie enthlt

haben (oben
erwachsen

einen

Kern

echter berlieferung; denn es

ist

nicht denkbar, da sie


sei.

aus exegetischen Kombinationen, wie die hier vorgetragenen,


14, 14;

Der Hausherr (Mr


sein
;

Mt
ist

26, 18)

mu

schon vor dem Tode


er willig

Jesu ihm befreundet gewesen


eine Geflligkeit erweist,
seiner

Jesus
ist

ihm der Rabbi, welchem

und Jesus
trieb,
ist

sicher davor, nicht durch ihn oder einen

Hausgenossen vor der Zeit verraten zu werden.


aber

Die Xeugier des heranda und wie


da er in

wachsenden Sohnes, welche ihn


ist

den Passagsten des Hauses nachzuschleichen,


er,

wohl begreiflich
sein

es

auch verstndlich,

hherem Alter
hat.

Ev

schrieb,

mit wenigen Federstrichen seiner eigenen Be-

teiligung an den groen Ereignissen, die er darzustellen hatte,

Erwhnung getan Es ist ein kleines Selbstportrt in der Ecke eines figurenreichen Gemldes, wodurch der Maler, statt wie Andere durch ein Monogramm, seinem Werk das und es ist keine Heldentat, sondern eine jugendliche ipse fcci aufgeprgt hat
;

Unbesonnenheit, welche er hier von sich berichtet hat.

Besen wir keine berlieferung ber


Yf,
so

die
f.

Person und die Verhltnisse des


den Eindruck gewmnen,
S.

wrde der Leser nicht nur


ein

14, 17. 51

da in

diesem Buch

Augenzeuge

erzhle.

Die oben

223 beschriebene Eigenart


hierin
ihre natrlichste Er-

der Darstellung in den


klrung.

meisten Erzhlungen fnde

Ihr widersprechen

aber andere Beobachtungen.

Es bedarf kaum der

Vergleichung von Mt 17, 14;

Lc

9, 37,

um

zu erkennen, da

Mr

9,

14 nicht vom

Standpunkt des Historikers, welchem

alle

Gegenstnde seiner Darstellung gleich


allein,

nah und gleich fern

liegen,

auch nicht vom Staudpunkt der Hauptperson

sondern nach der zweifellos ursprnglichen

LA {il&vrsg

eidov

NBL.J

K Ss arm)

diese vier

vom Standpunkt Jesu und seiner drei vertrautesten Jnger erzhlt wird. Da Mnner vom Berge herabkommen und dem Platz sich nhern, wo die
sich

brigen Apostel
in

befinden,

sehen

sie

zuerst

einen groen Menschenhaufen,


stehen.

dessen Mitte

die Jnger,

mit Schriftgelehrten disputirend,


sie

Als die

Vier nher herankommen, werden


die

von Einigen unter der Volksmenge, welche


Die Leute
stehen,

Disputirenden umringt,
die

bemerkt.

drehen

sich

um.

lassen

die

Schriftgelehrten und

9 Apostel

und

(Einige von ihnen) laufen auf

Jesus zu, ihn zu begren, unter ihnen auch der Vater eines Besessenen, welchen
die

Jnger nicht zu heilen vermocht hatten.

Noch ehe Jesus


ist,

bei den Schrift-

gelehrten und den zurckgebUebenen Aposteln angelangt

fragt er die

Leute

nach dem Gegenstand der lebhaften Verhandlung, lt sich vom Vater erzhlen

und klagt im "Weitergehen ber


fngt, der Mittelpunkt der sich

die Mhseligkeit

seiner Arbeit

an diesem unals

glubigen Geschlecht, lt den Kranken zu sich bringen, und erst

Jesus an(v. 25)^

herandrngenden Volksmenge zu werden

246

I^-

l^ie

cli"6i

ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

vollzieht er die Heilung.

Der ursprngliche Erzhler


ist

dieser Geschichte ist einer

der

drei
1
,

Zeugen der Verklrung auf dem Berge:

Pt,

Jo oder Jk (Mr

9.

1:

2 Pt

18).

Nach der berlieferung

es Pt,

dessen Erzhlungen

Mr

in einigen

Teilen

seines

Ev

so

genau wiedergegeben

hat,

da man die Quelle,

aus der er

geschpft, an der Darstellungsweise erkennen kann.

Diese Eigenart hat die vulgre

Textberlieferung und haben aus begreiflichen Grnden auch die alten Versionen

mehrfach zu verwischen gesucht,


Singular iTtrjOcbra zu lesen,
so

wie

9,

14 auch 13,

3.

Ist dort mit

sBL

der

erklrt sich diese Erscheinung


liegt,

am

natrlichsten,

wenn
ich

eine

Erzhlung des Pt zu Grunde

welche etwa lautete:

,,Da fragte

den Herrn vertraulich,


derselbe

und Jk, Jo und Andreas schlssen


welcher

sich mir an."'

Es kann
falls

Pt

sein,

schon vorher Jesus

auf die Schnheit des

Tempelbaus aufmerksam machte


liegen hier

(13, 1 eig rCov liia^rjTwv

avrnv cf 14, 47).

Jeden-

Zge

vor, welche bei

natrliche Erklrung darin finden,


gibt.

Mt 24, 1 3 Lc 21, 5 da Mr die Erzhlung eines


;

fehlen

und

ihre

Beteiligten wieder-

Die gleiche Beobachtung drngt


auf.

sich

bei

11,12

18

22)

14.20 25
die

(cfMt2].

Die naive Umstndlichkeit der Erzhlung,


in

genaue Bezeichnung
zerfllt,

von Tag und Stunde der einzelnen Momente,


das

welche die Geschichte

Rabbi der Anrede wurden schon


ist,

S.

236 erwhnt.

Vor

allem

aber

will

beachtet sein, da 11, 14 gesagt


,,es

was sehr selbstverstndlich zu

sein scheint:

hrten

um

seine

Jnger

(so

reden)", dann aber 11,21:

..und Pt, der sich


spricht zu

(des

am Morgen
:

des vorigen Tages gesprochenen Wortes) erinnerte,

ihm
als

Rabbi'' etc.
in

Eine
,,

wunderlichere Darstellung kann

man
8).

sich nicht

denken
sie

die

1,29:
des

Sofort,

nachdem
16

sie

die

Synagoge verlassen, kamen

in

das

Haus

Pt und des Andreas mit Jk und Jo" (A


1,

Das

nicht

eigens

bezeichnete Subjekt sind nach

21

zweifellos Jesus, Pt, Jk,

Jo und Andi-eas.
zwei von

Warum
ihnen

aber werden die vier Apostel doch wieder mit

Namen genannt und


sonst so oft Jesus
(1,

als

Begleiter der brigen bezeichnet, als ob nicht auch sie schon im Subjekt

inbegriffen

wren?

Warum
der

gengt hier nicht


Plural

der

und
14)

seine oder,

jeweilige

Begleitung umfassende

der Verba

21;

6,

53;

9,

wenn
1,

die

Anwesenheit

Jnger ausdrcklich erwhnt werden


liegt offenbar eine

sollte,

weil

21^

28
15
;

nur von Jesus die Rede war, warum gengt nicht ein Ausdinick
3,

wie

2,

7; 8,

27? Es
:

Erzhlung des Pt etwa folgenden

Wortlauts zu Grunde

,,

Unmittelbar aus der Synagoge begaben wir uns in unser

und auch Jk und Jo begleiteten uns dahin, und meine Schwiegemiutter lag am Fieber darnieder, und sofort sprachen wir mit ihm wegen der Kranken."
Haus,
Solch'
eine

Erzhlung hat

Mr

in die

Rede
es

eines

von Pt verschiedenen Schrift,,

stellers bertragen, nicht

eben geschickt, aber treu.


weil

Unser Haus", nicht ..mein


der Schwieger-

Haus" wird Pt gesagt haben,


mutter zur

auch

dem Bruder und

Wohnung
'/.ai

diente

und

vielleicht

der letzteren ursprnglich gehrte

denn die Heimat des Pt war Bethsaida, nicht Kapernaum.


fj/^iCov

Mr

bersetzt das
als

in Hif-itovog

^^vQtov,
sich

und indem

er,

wie Pt, den Jk und den Jo

Begleiter

nennt,

ergibt

die Ungeschicktbeit,

da man nun nicht deutlich

53.

A^ergleichung des 3Iarcusevangeliuins mit der berlieferung.

247

hrt, -wer auer diesen in das

Haus gekommen

ist,

namentlich ob Pt und Andreas

mit dabei waren.

Die

in

den ev Erzhlungen unerhrte Bezeichnung des Jnger-

kreises liiiior y.cd ol f-Ur' cwto 1, 36 ist Umsetzung eines ,,Wii'" aus dem Munde des Pt. "Wenn der Ausdruck 3, 13 (A 7) zeigt, da die Apostelwalil vom Standpunkt eines der Zwlf angeschaut und dargestellt wird, so wird auch das arge Ungeschick der Darstellung 3, 16 sehr viel begreiflicher, wenn wir

annehmen, da Worte des Pt zu Grunde liegen wie etwa: ,,er bestellte uns Zwlf und gab mir den Namen Petrus'' (cf Klostermann 72). Man kann brigens
nicht sagen, da

Pt

auffllig hervortrete.

Er

ist

einer der vier zuerst zur Mit-

arbeit Berufenen (1,

(5,37; 9,2; 14,33).

gemacht
H,

(3,

16 cf

13, 3) und einer der drei vei-trautesten Jnger Benennung als Kephas wird mit einem AVort abdagegen Mt 16, 18; Jo 1, 42). Sein groes Bekenntnis wird

16

20. 29:
Seine

29 auf

die

denkbar krzeste Form gebracht


9, 20).

(cf

dagegen Mt 16, 16

19

Jo6, 68f. und auch Lc


jedenfalls nicht

verschwiegen

7,

im Anfang der Ostergeschichte 16,7 bedeutsamer hervor als Lc 24, 34; Jo 20, 2 Sein Xame wird 9. 17, wo Mt 15, 15 ihn nennt, und 14, 47 (cf Mt 26, 51 Lc 22, 50),
tritt

Er

wenn
zhlt

er nmlich dort gemeint ist (Jo 18, 10).


ist,

Was Mt
er

14,

28

31
sich

von ihm
tritt

er-

fehlt

Mr

6,

50.

In der Geschichte seiner Verleugnung jedoch


wieder hervor:

die

scharf charakterisirende Zeichnung

wrmt

am

Feuer,

und der Feuerschein, der ihn beleuchtet, macht es der Magd, die ihn dort sieht und prfend anschaut, mglich ihn zu erkennen. Seine Beteuerung, da er Jesum nicht kenne, ist M'ortreicher wiedergegeben, als von Anderen.

Der

schrfer zugespitzten Fassung der

warnenden "Weissagung Jesu entsprechend

wird von

einem doppelten Hahnenschrei erzhlt (14, 29

31. 54. 66.

72).

Es
sich

wird nicht in der Art des Pt gelegen haben, wenn er von Jesus erzhlte,
als

den Ersten der Apostel hinzustellen,


seiner

als
als

den Felsen, auf welchem Jesus das

Haus
sollte

Gemeinde aufbauen
als

wollte,

den obersten Hausverwalter

in

diesem

Hause und
konnte
er

den Fhrer, welcher die Schar der Brder strken imd ermutigen

(Mt 10, 2; 16,16


an

19;

Lc 22, 32

Jo

1,

43

6,

69

f.;

21,1522).

Dagegen

die Leidensgeschichte

nicht

erzhlen,

ohne der unauslschlichen Er-

innerung

seine

unrhmhche Beteiligung einen starken Ausdruck zu geben.

Die Klage Jesu ber


der

die Fleischesschwachheit der Vertrautesten in der Stunde Anfechtung hat Mr 14, 37 eine Lc 22, 46 vllig verwischte, aber auch Mt 26, 40 abgeschliffene Zuspitzung auf Pt. Nur bei Mr lesen wir, da Jesus den Pt bei Namen ruft und ihm allein den Vorwurf macht, da er nicht eine

einzige Stunde zu

wachen im Stande
urteilte,

sei

Der Jnger Johannes


widerspiegelnde
nicht selten

da

(A Mr

9).

keine

die Zeitfolge

der Ereignisse
es,

Darstellung

gebe

(oben S. 207).

Dem

entspricht

da

Mr
40

durch xat ein neues Erzhlungsstck anreiht,

auch

avo

das Voran:

gehende garkeinenbestimmten chronologischen Anknpfungspunkt bietet


3, 13,

1,

16.

einmal

wo allgemeine Schilderungen vorangehen, oder 3, 20, wo man sich auf wieder, ohne da dies erzhlt wrde, nach Kapernaum versetzt sieht,

248

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.


erst auf

nachdem man eben


Anderes
hinter

dem Berge gewesen


als

ist

(3. 13),

wo doch wohl noch


anderen
Stellen
ist

geschehen

sein

wird,

die

Apostelwahl.

An
kann

unmittelbare Aufeinanderfolge geradezu ausgeschlossen,

so 1, 21 trotz des

ev&vg

dem

zweiten

-/.al,

denn das 1,16In


4, 26,

20 Erzhlte
nicht

sich nicht an einem

Sabbath zugetragen haben.


angeredet wird (cf4, 33f.),
ersten Hlfte des Buchs,
S.

wo
ist,

mehr wie

4, 11. 21.

24 der Zudas

hrerkreis auf die Jnger beschrnkt

sondern wieder wie

4, 1

Volk
der

wird hinter 4.10


die leitende Idee

zurckgegangen.

Zumal

in

wo

am

deutlichsten hervortritt (oben


die Einzelerzh-

224 f.),

ist

durchweg

die sachliche

Zusammengehrigkeit das

lungen verknpfende Band, was nicht ausschliet, da gelegentlicli die Zeitfolge


zu
deutlichem
14,

Ausdruck
12

kommt

(1,29.32.35; oder
Papias in
seiner
,

4,

35: 5,1.21,
des

oder 11,
Urteils

12.20 und
Jesus,

16,8).
Mr

Wenn
Mr

Erlutei-ung

seines Lehrers Johannes

ber

daran erinnerte

da Pt seine Berichte ber

von welchen

an manchen Stellen

seines

Buchs

sich abhngig zeige,

nach dem

praktischen

Zweck

seiner Lehrvortrge,

nach den Bedrfnissen seiner


in der

Hrer einrichten mute,

so ist damit auf eine gewisse Freiheit

Wieder-

gabe der Worte Jesu hingewiesen.

Die Rcksicht auf die Erbauung und das


gesprochenen Worte Jesu aus.
8,

Streben nach Verdeutlichung schliet die peinlich genaue Wiederholung der vor

Jahren

unter ganz anderen Verhltnissen


sich
;

Das
29
;

bewhrt

am Mrev.

Vergleicht

man Mr

35

10,

29 niitMt 16, 25

19,

Lc
als

9,

24

18, 29, so

kann man das zweimalige


in einen der

y.ai

svs'/.ei'

xov evayyekiov nur

einen Zusatz zu

dem ursprnglichen Wortlaut

ansehen, hervorgerufen durch

die Absicht,

das

was Jesus
zu

damaligen Lage entsprechenden Aus-

druck gefat hatte (evsxEV luov),

gang Jesu anwendbarer


neben seiner Person
keine Sttze.
seitiger
8,

nach dem HinErwhnung der Worte Jesu 38 hat an den nchsten Parallelen Mt 10, 33; Lc 12, 9
fr jeden Christen der Zeit

machen.

Auch

die

Beachtet
jenseitiger

man

ferner

die

scharfe Unterscheidung zwischen dies-

Belohnung 10, 30 f. mit Mt 19, 29, so meint man den Prediger zu hren, welcher einem mglichen Misverstndnis wehren will. Ver-

und

manMr9, 1 mitMtl, 28; Lc 9, 27, so ist nicht zu verkennen, da das Wort Jesu von seiner Wiederkunft noch zu Lebzeiten einiger seiner Zeitgenossen (cf Mt 24, 30 Mrl3, 30; Lc21, 32), welches nachweislich in apostogleicht
;

licher Zeit als ein deutungsbedrftiges Etsel betrachtet

worden

ist

(Jo 21, 22

f.),

bei

Mt

in rtselhafter Schroffheit berliefert,

bei

Lc durch

einen allgemeineren

Gedanken

ersetzt

ist,

bei

Mr dagegen
Ausdruck
als

in

einem diesen allgemeineren Gedanken

lehrhaft nher bestimmenden

vorliegt.

Weissagimg der Wiederkunft Jesu

Weltrichter

Neben der unabgeschwchten (8, 38) kann das Wort vom


Gottesreiches
erleben
,

Kommen
dartun
,

des Gottesreiches in Kraft nicht genau dasselbe besagen, sondern weist hin
,

auf Ereignisse

welche zwar die


,

Macht des
welche
sie

in

der

Welt
Brgto

aber doch fr die Glubigen

nur

erst eine

schaft dafr sind,


sich
erfllen

da auch das Wort von der persnlichen Wiederkunft Jesu

werde.

IstMrlS. 14 der Grammatik

zum Trotz

zu

lesen

53.

Vergleichung des Jlarcusevauofeliura? mit der berlieferung.


ioxr^y.ora

249

fideAvyi-ia xfjg Igr^iKoOcCog

oirov oc du, so liegt darin eine bestimmte

Ausdeutung des Mt Wortes vor, welche


eine treffliche

24, 15 in seiner ursprnglicheu Unbestimmtheit vorliegenden


in der apostolischen Zeit, hauiitschlich

eignisse unter Kaiser Caligula sich entwickelt hat

Begrndung des folgenden, Wortes Jesu; man kann Je 7, 22 23 verwandte Gedanken finden; aber sollte Die Unterscheidung es nicht doch die Deutung eines erzhlenden Predigers sein ? des steinernen und des geistigen Tempels 14, 58 (cf dagegen Mt 26, 61 Jo 2, 19

auf Grimd der ErS 1 62 ff. 167 ff), llr 2, 27 ist auch Mtl2, 8; Lc 6, 5 aufbewahrten

(Bd

I,

AG 6,
1
<'

14)

macht ganz den Eindruck, da hier


in

die
sei

Erzhlers

die

Erzhlung

selbst

eingeflossen

Deutung des predigenden (A 10). Nach Allem, wa


Gemeinde (Rm
8,

wir wissen,

ist

es nicht die

Sprache Jesu, sondern

die seiner
9,

Kr

3,

23

Kr

10. 7). welche wir hren,

wenn wir

41 oct XqiotoC Igts zu

Tj vi^tcai

tiov als

Erluterung hinzutreten sehen (cfMt 10, 42).


alle

Es wre an
christ-

sich mglich, da

Mr

diese Zutaten, welche den

Sprachgebrauch der
selbst

lichen

Gemeinde und
legen,

die

Deutungen
in

ihrer
die

Lehrer dem Herrn

in

den
ein-

Mund
keit

aus eigenem Antrieb

ihm zugekommene berlieferung

getragen htte.

die

Aber es widerspricht diese Annahme der ijeinlichen Genauigund Gewissenhaftigkeit des Mr im Anschlu an die Erzhlungen des Pt, welche Zeitgenossen des Mr ihm nachrhmten, und von welcher wir selbst an nicht
Unwahrscheinlich
,

wenigen Stellen einen Eindruck empfangen.

ist
,

diese
in

An-

nahme auch darum

weil Schriftsteller

welche

wie Mt

und Jo

der Ge-

staltung des Stoffs sich sichtlich viel freier bewegen, als der Apostelschler Mr,

derartige geschichtlich ungenaue

Tne aus den Beden Jesu ausgeschlossen haben.


3, 2

Dem

Missionsprediger und Gemeindelehrer Pt, welcher sich im Vollbesitz treuer


nicht ngstlich zwischen den Geboten Jesu
die Apostel

Erinnerungen wute, welcher 2 Pt

imd deren
kennen

lehrhafter

Verkndigung durch

(Mt 28, 20) unterschied,

sind solche Freiheiten


lernte
,

am
er

ersten zuzutrauen.

Als Johannes das Buch des


in

Mr
als

meinte

den verstorbenen Pt wieder wie hren


;

frheren Jahren
er

von Jesu Worten und Taten reden zu


Evangelisten einen Dolmetscher des Pt.

darum nannte

den

Mr

Dieses von Papias richtig gedeutete Zeugnis des Jngers Johannes und die
richtig gedeutete, schliet nicht aus,

von spteren bertreibungen reingehaltene Tradition berhaupt


da

Mr

bei Abfassung seines

Ev

auch noch andere Quellen


des

und

Hilfsmittel,

als

seine

Erinnerimg an die Erzhlungen


an
f.;
,

Pt benutzt
lngere

hat.

Hier und da deutet er


Einzelnes

selbst
4, 2.

da er aus einer reichhaltigeren Erzhlung

heraushebe:
,

33

12,1,38.
seine

Er

scheint
6,

eine
die

Rede
der
ein-

zu

excerpiren

wenn

er

gegen

Gewohnheit

f.

Instruktion
f.

Apostel in indirekter Redeform und, wie neu anhebend,


zigen Ausspruch in direkter

6,

10

nur einen

Rede

wiedergibt.

Die kurze Versuchungsgeschichte


(1, 13)
stellt

mit ihren
dar,
in

teilweise

unverstndlichen Einzelheiten
Ereignisse

nicht

die

Form

welcher

dei-artige

von

Mund

zu

Mund

sich fortpflanzen,

sondern macht den Eindruck eines Excerptes aus einer

schriftlichen

Vorlage.

250
Hierber
ist

1^-

I^i^

f^i'^i

ersten Evangelien

und die Apostelgeschichte.

jedoch

erst

dann zu

urteilen,
sind.

nachdem andere DarsteUungen

ver-

wandten
1.

Stoffes untersucht

worden

ber aramische und hebrische Wrter im


eigentmlich sind,

NT

s.

Bd
3,

I,

14.

Mr

hat solche

17: efya&a 7, 34, 2) in Stcken, wozu Mt und Lc oder einer von beiden mehr oder weniger entsprechende Parallelen, aber in rein griechischem Ausdruck bieten Kavavnios 3, 18 (so auch 3It 10, 4. >covu o, 41; y.oQav 7, 11 (Sc^ov Sit 15, 5, aber das aram. L:,r]XcoTt'js Lc 6, 15); inhd-a
1)

in

Stcken, welche ihm

Boavrjoye;

Wort
Lc

27, 6);

Baojiuaios neben vlbs Ti/tmlov 10, 46; oaowi


^ai
9,

10,

51 {xv^is

Mt

20, 33;

18, 41);

{xigie

Mt

17, 4,

ETttarrn

Lc

9,

33); 11, 21
23,

einmal
31r;

14, 45,

wo auch Mt
43

26,

niemals bei Lc, dagegen 8 mal bei Jo;


{alr,d-Ms

49 es hat; zweimal ua

Mt

(Mt 21, 20 nichts): 8; 26, 25 ohne Parallele bei


12
(nicht 3It

14, 36; a/urjv 3, 28; 8,

12, 31. 39; 16, 4); 12,

Lc
;

21, 3); 14, 25 (nicht 3It 26. 29;

Lc

22. 18); bei 3[r 3) in

yeevva

wo auch die Parallelen den hebr. oder aram. Ausdruck bieten: niir,v (s. unter Xr 2): 4347 Bes/.^soid 3, 22 oaravas 3, 23. 26 8, 33 tooavva 11, 9. 10 (ebenso Mt 21, 9 Jo 12, 13; nur nicht Lc 19, 38); red-arjuavsi. 14. 32 (Mt 26, 36, von Lc 22, 39; Jo 18, 1 vermieden); rolyod-a 15, 22 (Mt 27, 33; Jo 19, 17, nur die bersetzung Lc 23, 33); bIwC etc. 15, 34 (Mt 27, 46 Bd I, 9, ohne Parallele bei Lc oder Jo). Die Stellen, wo Mt hebr. oder aram. Wrter und Namen hat, welche bei Mr fehlen, haben bei Mr berhaupt keine Parallele (Mt 5. 22 16. 17). Kaum dahin zu rechnen ist Xavavaia. Mt 15, 22 cf Mr 7, 26. 2. Auf den hebra'isirenden Stil des Mr hat besonders entschieden Hitzig. ber
Stcken,
9,
;
; ; ;

Johannes

oder welcher Johannes hat die 'onbarung verfat seine Schriften 65 ff. aufmerksam gemacht. Im NT ist sonst unerhrt doppeltes Svo, sowie doppeltes ovfmaia und n^aatai in distributivem Sinn 6, 7. 39. 40 (cf meinen Hirten des Hermas S. 490); auch die Schwurformel mit sl 8, 12, sonst nur in atl Citaten
,

Mr und

(1843) S. 29

37.

wie
1,

y.x).. neben dem Relativ Erzhlung weiterfhrenden y.ni anstatt syntaktischer Gliederung tritt bei ]\lr nicht ganz so stark auf wie etwa in 1 Makk, aber doch unverIn Bruders gleichlich strker als in den andern Evv und der AG cf z. B. Mr 3, 13 19. nimmt 3It 4 Kolumnen ein, Konkordanz unter y.ai in oratione historica" p. 456 Lc 6^/2, Jo 1^/4, AG 2^/5 und dagegen der kleine Mr SVa- Auch wo ein adversatives Verhltnis obwaltet, gengt ihm das y.ni 6. 19; 12. 12; a'.d gebraucht er fast nur na<'h

Hb

3,

11;

4,

3.

Pleonastischer Gebrauch von nvzov, avrijg


des
die

7; 7, 25.

Anwendung

ff',

negativen Stzen.
3.

Mit dem schlichten riilTco


1
ist

15, 1 cf

Mt

27, 2
3.

Uovr'uo TTAtio
1
cf
13, 1

r,yeu6vi.

Bei
be-

Lc
aus,
1^1

23,

die

ebenso einfache

Form durch

vorbereitet.

Der

trchtlich spter schreibende

Jo

(18, 29) setzt berall

Kenntnis der Haupttatsachen vor-

kannten dessen Leser den Pilatus schon aus einem Taufbekenntnis 487 A 20 cf meine Schrift ber das Apost. Symbolum S. 3944, 68 f.). Dem Herodes Antipas dagegen wird, wo er zuerst eingefhrt wird 6, 14, ein Titel gegeben, allerdings nicht der genaue des Tetrarchen (Lc 3. 1. 19; 9, 7; Mt 14. 1: AG 13, 1), sondern der Knigstitel. Erwgt man aber, dal! 3lt trotz seiner Kenntnis des officiellen Titels (14, 1) in der Erzhlung fl4. 9 Mr 6, 22 cf v. 23 uoiXeia. Jo 4, 46 uiiilixos) denselben Knig nennt, und da auch Josephus den Archelaus, welcher gleichfalls den Knigstitel von liom nicht erhalten hat, gelegentlich Knig und seine Kegierung ein aaiXevsiv nennt (cf Mt 2, 22 und 56 A 4), so hat man offenbar einen volkstmvielleicht

und

Tm

6,

13;

Bd

I,

lichen

zwischen

Sprachgebrauch der Palstinenser vor sich, welche auch in der Zwischenzeit dem Tode des alten Herodes (Mt 2, 1 Lc 1, 5) und der Ernennung des Herodes Agrippa T. zum Knig (AG 12, 1) nicht auflirten, von Knig, Knigreicli, kniglichen Beamten" etc. zu reden. So auch Mr, obwohl er wei, da dieser Herodes nur einen Teil der Herrschaft seines Yaters geerbt (6, 21 FaXilaini), also wohl auch, la er nicht
;

Anmerkungen zu
den vollen Titel desselben lich wirkliche Unkenntnis s. 56 A i.
4.

53.

251
liegt

empfangen

hatte.

Dagegen

'Mr

6,

17 wahrschein-

der vei-wickelten Familienverhltnisse

der

Heroder vor

ber Lateinisches Bd 1. 29. 45 ff. y.EVTvoicov 31r 15, 39. 44. 45, in den Parallel-/.ris (31t 4 mal. Lc 3 mal, und im ]ST berhaupt sonst nur ey.o.rviaQios oder AG 14 mal, dagegen Ptev 4mal -/.svTvoicov so auch die syrischen bersetzer, wo das Original das grie'ch. Wort hat z. B. Sc Mt 8, 513; Lc 23, 47 und Ss Mt 27. 54). ojtexovkdrco^ 6, 27, sonst nicht im NT. aber in Targum und Midrasch. Das Gleiche gilt von ?.sytc6r\, 9. 15 (auch Lc 8, 30; Mt 26, 53; Ed I, 46), Sr,va(>ioi' 6, 37; 12, 15; 14, 5 (auch Mt 6 mal, Lc 3mal, Jo 2 mal, Ap 2 mal), Uairis 7, 4. 8, was nicht, wie Epiph. de mens. 55 (ed. Lagarde 199 f.) wollte, ein von den Rmern angeeignetes griech. Wort, sondern aus dem lat. sextarius verunstaltet und als Niisp auch den Juden gelufig, im NT nur ]\lr; ferner fpays/./.ovv 15. 15 = ftagellare (auch Mt 27, 26 cf Jo 2, 15), y.r^raog 12. 14 (auch Dagegen ist y.odSSaros (5 mal 3It 22, 17. 19 Bd I, 46) und yoSovTrjs 12, 42 (Mt 5, 26). 3Ir, 5 mal Jo, 5 mal AG) nicht lat. grahatus, sondern umgekehrt (cf Lobeck ad Phryn. 62 f.). Beachtenswert aber ist, da Lc 20, 22 fr census das gut griechische fQos gebraucht, und da dagegen Mr 12, 42 das griechische Svo ksTtrn, welches Lc 21, 2 allein steht, ausdrcklich auf rmische Mnze reducirt (cf Bd I, 46). Umgekehrt mu Plutarch seinen Griechen ausdrcklich erklren, da die Rmer ihre kleinste Kupfermnze y.ova(iocivTT]v nennen (Vita Cicer. 29). So ist auch nicht der Gebrauch des im NT sonst noch 7 mal vorkommenden -houitcjoiov 15, 16 bedeutsam, sondern da Mr schreibt sacD t/;^
stellen

Auch hier erklrt er Griechisches durch Lateinisches. Schwieriger ob die aualligen, vielfach von den Abschreibern genderten Ausdrcke edere), faivsrui 14, 64 (ob fr So/si avfiovXiov SiSovai 3, 6(B L etc. Klostermann 62 f. zweideutigem videtiir), oaTrlafinair airov elaov 14, 65 {verheribits eum acceperunt), eriiaIwv 14, 72, TioiT^aai xo ly.nvv 15. 15 {sosfacere) als Latinismen zu beurteilen sind, und
lAvs o ioTi Konirojgioi'.
ist,

zu entscheiden

welche Beweiskraft solchen fr die geschichthche und

rtliche

Bestimmung des Mrev

zukomme. Eine vom NT unabhngige berlieferung 5. ber Rufus Rm 16, 13 s. Bd I, 275. ber ihn und seinen Bruder Alexander gibt es nicht. Epiph. haer. 78, 13 identificirt offenbar die namenlose Mutter des Rufus Rm 16, 13 mit der Maria Rm 16, 6. wo er ^us gelesen haben wird, und identificirt diese wiederum, wahrscheinlich nur vermge eines Gedchtnisfehlers, mit einer der Frauen unter dem Kreuz Jo 19, 25. In den Akten des Andreas und Pt kommen Alexander und Rufus neben Matthias als Begleiter jener Apostel vor(Apoca]. apocr. ed. Tischend. 162; Lipsius, Apokr. AGesch. I, 553. 617. 621: JI, 2, 77. 79. 83; Papad. Kerameus, Catal. bibl. hierosol. IL 497 nr. 8). Unter 6. Die Meinungen der Alten ber den fliehenden Jngling s. oben S. 211 f. den Neueren hat die oben vorgetragene Kombination wohl zuerst Olshausen, Komm, zum NT II'', 474 vermutungsweise, dann in sorgfltigerer Ausfhrung Klostermann 281 f.
337
f.

vertreten.

Die

LA

eh
,

rtg veaviaxos

(AE

etc.

gegen

NBCDL Ss

Sp, die gyptischen

und

lateinischen Versionen
v.

welche xi

vsnviay.os ^oder renv. 8f\ rtg

dem

47 conformirt in

der

falschen Meinung,

haben) ist offenbar da hier ein Zweiter aus dem Kreise

der Apostel hervorgehoben werde. Der noch schlechter bezeugte Zusatz ot veariaxot hinter avTov setzt voraus, da der fliehende Jngling nicht zu den Jngern, sondern

zum

gehrt habe (oben S. 212 6). Allerdings heit eo/.ead'ai nicht immer kommen, sondern zuweilen auch gehen Mtl6, 5. 24; Mr 10, 1 11, 13a (im Unterschied von 13bl, eine Bedeutung, welche namentlich in dnep/sa&cii, Supxeod'ac, zuweilen auch in iiinxiad^ru durchschlgt z. B. Jo 4, 30 Schwerlich aber wird man (sie gingen aus der Stadt hinaus und kamen auf ihn zu).
Sfjfiog

7.

ein jeder

Nherbestimmung ermangelndes

aoxtod-ai nachweisen,

welches die

Bewegung

252
nicht

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

vom Standpunkt des Ziels, sondern des Ausgangspunktes beschreibt. Nach Mrl4, 16 konnte das Hingehen Jesu zum Hause, vyrenn der bisherige Standpunkt der Erzhlung festgehalten werden sollte, nur durch artTjXd'sv, inooevd'r] oder dgl. ausgedrckt werden. Lehrreich ist der Vergleich von 3, 13, wo nicht gesagt ist: Jesus rief sie und sie kamen" (cf etwa Ijc 7, 8), sondern sie gingen zu ihm hin", so da man sieht, es ist nicht vom Standpunkt des Rufenden und auf den Erfolg seines Rufes Wartenden, sondern vom Standpunkt der gerufenen Jnger erzhlt cf Klostermann 70.
Die Textnderungen 1. 29 (B steXd-wv TjHf-ev, D bceq Sp wesentlich ebenso) denn dadurch wre die Anwesenheit des Pt und des Andreas Und er ging aus der Synagoge und kam geradezu ausgeschlossen. Eigentmlich Ss und die Andreas und Jk und Jo waren mit ihm in das Haus des Simon Kepha
8.

sind keine Verbesserungen,

Schwiegermutter"
9.

etc.

Schon Eus. demonstr. III. 5, 89 95 fand unter der Voraussetzung, da Pt durch dem Hinweggehen ber den Inhalt von Mt 16, 17 19 und in der ausfhrlichen Darstellung der Verleugnung des Pt durch Mr einen Beweis fr den von aller

Mr

rede, in

Selbstgeflligkeit freien Charakter des Apostels.

hinter o naxr,g

Zu den Beispielen ausdeutender Zustze wrde das ovSe 6 vii ohne fivos Mr 13, 32 zu rechnen sein, wenn Mt 24, 36 jenes nicht zu lesen wre; denn durch das fivos des Mt wre ohnedies der Sohn mit Bewutsein ausgeschlossen,
10.

nur eben nicht so deutlich wie durch Mr.

Aber

die ueren

und inneren Grnde

ent-

scheiden fr die Echtheit von ovSe 6 vii auch bei Mt.

54.

Die berlieferung ber Matthaeus und sein Evangelium.

Als Vf des nach Mt genannten

Ev

ist

nie ein

Anderer
er

als

der Matthaeus
's

angesehen worden, welcher in allen Apostelverzeichnissen des


oder achte Stelle
zeichnet,

NT

die siebente

einnimmt (A
damit
auf

1).

Nur Mt
Erzhlung

10, 3 ^vird
9,

als

der Zllner be-

und

die

13

zurckgewiesen.
2,

Da
5,

ge-

nau dieselbe Geschichte mit allen Nebenumstnden

Mr

13

17;

Lc

27

32
auf

von einem Zllner Levi

erzlilt

wird

so

da
so ist

an

der Identitt der zu Grunde

liegenden Tatsache nicht zu zweifeln

ist,

auch die Identitt des Levi mit

dem Apostel Mt
die

anzuerkennen.

Allerdings grndet sich diese

Annahme nur

Glaubwrdigkeit des Mtev.

Diese

ist

aber

in

diesem Punkt nicht zu beist,

anstanden, weil kein vernnftiges Motiv zu ersinnen

welches den

Vf bewogen
,

haben knnte

den Apostel
,

Mt

fr welchen er sonst kein besonderes Interesse

da er an den Tag legt Mann anderen Namens zu

ihn

nie wieder in seinem

Buch erwhnt

mit einem

identificiren,

dessen Berufungsgeschichte in den beiden

anderen vorhandenen Berichten in keinerlei Beziehung


ist.

zum

Apostelkreis gestellt

"Whrend Mr und Lc ihn

da,

wo

sie

seine

Berufung erzhlen, mit dem

Namen

nennen, welchen er damals gewhnlich gefhrt haben wird, nennt

Mt

ihn

schon an dieser Stelle der Geschichte

mit

dem Namen

welchen er nach

den

4 Apostelkatalogen
gefhrt hat.

als

Apostel und Glied der christlichen Gemeinde regelmig


,

Ob

Jesus ihm

wie Anderen seiner Jnger


,

einen

neuen

gegeben

und aus welchem Anla

wenn dem

so ist

ihm

dieser zweite

Namen Name
(A
1).

Matthaj (Geschenk Jahve's")

gegeben

worden

ist,

wissen

wir

nicht

54.

Die berlieferung ber Matthaeus und sein Evangelium.

253

Bei

der Yerhatheit

der Zllner mute es einem Juden, welcher diese Berufs-

stellung aufgegeben hatte,

doppelt willkommen

sein,

mit einem anderen

Namen

Der Chalphaj, welcher nach Mr 2, 14 sein Vater war, ist schwerlich derselbe mit dem Chalphaj, dessen Sohn Jk gleichfalls zu den ZwKen gehrte denn wren Mt und dieser Jk Brder gewesen so wrden sie nach Analogie des Paares Pt-Andreas und der Shne des Zebedus in den Verzeichnissen als Brder bezeichnet sein, zumal Mt 10, 3; AGl, 13, wo 11t und Jk beisammenstehen. Als Zllner zu Kapernaum im Gebiet des Herodes Antipas war Mt nicht rmischer Beamter, sondern entweder ein Beamter im Dienst des Landesfrsten (cfJo4, 46; Lc 8, 3) oder der Angestellte eines Untergenannt zu werden.
;

nehmers, welcher die Zlle der Stadt oder eines greren Gebietes in Pacht ge-

nommen

hatte.

Als solcher mute er eine gewisse Fertigkeit im Gebrauch der

Feder besitzen und neben dem aramischen Dialekt des Landes des Griechischen
ohne Frage
schlieen,

mchtig

sein.

Die Aufforderung Jesu


sie

an

ihn

sich

ihm
seiner

anzu-

kann schon darum, weil


aber auch nach
als

ihn mitten in der


urteilen,

Ausbung
nicht

Amts-

geschfte traf,

dem Erfolg zu

anders

gemeint

gewesen

sein,

da

er,

wie ehedem die Fischer, seine bisherige Stellung aufdessen stndiger Begleiter und zuknftiger Mitarbeiter

geben und sich Jesu


anschlieen
solle.

als

Diese

Aufforderung

aber

setzt

ebenso

wie

die

sofortige
er-

Folgeleistung voraus,
griffen

da Mt lngst mit Jesus bekannt,


erfllt

von seiner Predigt

und von hchstem Vertrauen zu ihm

war.

Er

gehrte also seit

einiger Zeit zu jenen Zllnern

und Sndern, welche


;

sich in Galila vor

Anderen

zu Jesus hingezogen fhlten (Mt 11, 19


dieser seiner Standes-

Lc

7,

34

15, 1).

Einen greren Kreis

und Gesinnungsgenossen ldt Mt zu einem Gastmahl in so die entscheidende "Wendung seines Lebens mit Jesus und ihnen zu feiern (A 2). Genau lt sich der Zeitpunkt, in welchem Mt in die stndige Begleitung Jesu eintrat, nicht oder doch hier nicht im Vorbeigehn bestimmen. Soviel aber darf gesagt werden da nach den ntl Angaben Mt nicht, wie die 6 Ersten im Apostelkreis, in der Umgebung des Tufers als dessen
seinem Hause
ein,

um

Schler gelebt hat,

ehe

er

mit Jesus in Verbindung trat, da


1,

er

das

ganze

Stck ev Geschichte, welches nach Jo


des Tufers vorangegangen
ist,

19

4,54

(oder 5, 35) der Verhaftung

nicht miterlebt hat,

und da auch nach der Verein

haftung des Tufers und

dem Anfang

der groen Prophetenarbeit Jesu in Galila


,

noch eine

geraume Zeit verstrichen

ist

ehe

der Zllner

stndiger Jnger

Jesu wurde.

Lngst hat Jesus Andere in seiner stetigen Begleitung.

Au
in

dembezug

selben Tage, an
als

welchem Mt

erst berufen wird, finden wii* Pt,

Jo und Jk
5,

bereits

die Zuverlssigsten

unter

den Jngern

ausgezeichnet (Mr

37 cf

auf die Zeitfolge


in

Mt 9, 11. 14. 18). Der Kampf mit den Pharisern ist bereits vollem Gang. Der Tag der Apostelwahl und der Bergpredigt sollte nicht
mehr auf
sich

lange

warten

lassen.

Das

ist

Alles

Apostel berichtet.
spt berufener

Da
so

es

so "Weniges

ist,

was das NT ber diesen und da dadurch Mt als ein so


,

und

wenig bedeutender Apostel gekennzeichnet

ist,

gibt der

254

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

berlieferung, welche Hin den


Willkrliclie

Vf

des ersten

Ev

nennt, ein besonderes Gewicht.

Namenswahl wrde einen Andreas oder Jk Zebedi, einen Philippus oder Thomas vor Mt bevorzugt haben. "Was auerhalb des XT"s von Mt erzhlt worden ist, ist so sj^t aufgezeichnet, so phantastisch erdichtet und zum Teil in folge von Verwechselungen der Namen Jfatthaeus und ]\Iatthias so verworren, da ein geschichtlicher Gewinn nicht daraus zu ziehen ist (A 3). Auch
dies zeigt,

da Mt kein

Name

war, welcher dazu reizen konnte, ihm ein in den


,

Gemeinden umlaufendes Ev zuzuschreiben


oder dessen wii-klichen Ursprung

dessen TJrsj)rung

man
der

nicht kannte,

man

verhllen wollte.

Da

Vf

selbst es

nicht darauf angelegt hat, als der Apostel


selben zu gelten, liegt auf der Hand.

Mt erkannt zu werden oder


die

fr den-

Die
des

lteste

und wichtigste Nachricht ber


nicht
ein

schriftstellerische Ttigkeit

Mt verdanken wir ebenso wie steller dem Pajjias. Es ist aber


sondern eine Mitteilung des Papias
Sie lautet:

die lteste Nachricht ber

Mr

als

ev Schrift-

Urteil

des

Presbyters

Johannes,
4).

selbst,

welche uns Eusebius aufbewahrt hat (A

Mt
es

allerdings hat in hebrischer Sprache die Sprche

zusammenge-

schrieben

bersetzte dieselben

aber ein

Jeder

sogut

er

dazu im Stande

war."

Noch

deutlicher als diese deutsche bersetzung, zeigen die griechischen


,

"Worte des Pajiias

da

aller

Nachdruck auf dem Gegensatz der Sprache


gelingenden bersetzens
seit

in

welcher

Mt

geschrieben,

und des dadurch notwendig gewordenen und nicht Jedem,


in eine andere

welcher sich daran versuchte,


liegt,

Sprache

und

nicht etwa,
hat,

wie

man

Schleiermacher

(oben S. 188)

so vielfach

angenommen
ein

auf

dem Objekt der

schriftstellerischen Ttigkeit des Mt.

Es

wird auch nicht

erst mitgeteilt,

da neben andern Mnnern auch der Apostel Mt

Buch geschrieben

habe, sondern, ganz entsprechend der Art, wie der Pres-

byter Johannes ber unter

Mr

sich geuert hatte (oben S.

206
als

ff.),

spricht hier Papias

der Voraussetzung,

da die Leser von Mt

Vf

einer Schrift wissen


Avissen,

und
da

diese Schrift kennen,

und

teilt

ihnen mit, was vielleicht nicht Alle


des Paj)ias

Mt

diese

nicht

in

der Sprache

und

seiner Leser,

sondern in

der diesen fremden hebrischen Spi'ache geschrieben habe. Daher konnte Papias den Gegenstand der schriftlichen Darstellung des Mt auch so beraus kurz durch
TCt

Kyia bezeichnen.
damals

Abzuweisen

ist

zunchst die Meinung, da


sei
;

tcc
,

Ayia der
da
ein

Titel eines

bekannten "Werkes

denn

abgesehen

davon

hebrisches

Buch

nicht

wohl diesen giechischen Titel getragen haben kann,


Ayia oder vielmehr, wenn

wrde

ein Titel, welcher ins Griechische bersetzt tcc

es ein Titel wre, loyia

ohne Artikel gelautet htte, von einer unbegreiflichen


Aussprche", oder nach berwiegendem Sprach-

Etselhaftigkeit gewesen sein.

ein ganz unvernnftiger Titel fr ein Buch, welches jedenfalls nicht eine Sammlung aller "Wortoffenbarungen Gottes oder einzelner Orakel gewesen ist, sondern sich mit Jesus beschftigt hat.

gebrauch,

,, gttliche

Aussprche" wre

Ferner knnte von einem

"\^^erk dieses Titels, welches zur Zeit und in der Umgebung des Papias ohne Widerrede dem Ai)ostel Mt zugeschrieben worden ist.

54:.

Die berliefcriid' ber 3[atthaeus und sein Evangelium.

255

nicht leicht jede

sagt ja nicht etwa, da der

Spur aus der gesamten sonstigen Literatur verschwunden sein. Papias Yf der bekannten Logia der Apostel 'Mt sei, sondern saot
,

von dem berhmten Apostel Mt

welchen er auch schon in seiner Vorrede

als

einen der Jnger Jesu genannt hatte, da er hebrisch geschrieben habe.


Schriftsteller des kirchlichen Altertums,

Aber kern

auch diejenigen nicht, welche sich recht


die

eigens ber die nichtkanonischen

Evv und

verwandte Literatur uern, wie

Ireuus, Origenes, Eusebius, Epiphanius, Hieronymus, haben jemals

von einem

Buch

dieses Titels,

geschweige denn von einem solchen Buch


einstimmige Schweigen
ist

des Apostels

Mt

etwas gesagt.

Dieses

ein vollgiltiger

Beweis dafr,

lesen haben.

da diese Mnner von einem solchen Buch auch niemals etwas gehrt oder geEs ist daher auch sehr unwahrscheinlich, da ein solches zur Zeit
Andrerseits
ist

des Papias existirt habe.

durch die tonlose Stellung und den


/.yia

Mangel jeder verdeutUchenden Nherbestimmung des Objekts la


geschlossen,

auch aus-

da Papias hiemit hat sagen wollen,

Mt habe im Unterschied von


also

anderen Schriftstellern,

welche auch von Taten Jesu erzhlt haben, sich darauf

beschrnkt, die Worte Jesu aufzuzeichnen.

Es bleibt

nur brig, da Papias,


in einer

den Inhalt der Schrift des Mt


den

als

bekannt voraussetzend, diesen


unmisverstndlichen
es,

durch
aus-

Zusammenhang

seiner

uerung
waren

Abkrzung

gedrckt hat.

Die Lyta

y.VQicr/.d

deren Auslegung das ganze

Werk
ge-

des Papias laut Titel gewidmet war.

Nach den ,,vom Herrn dem Glauben


herrhrenden Geboten" hatte
also
er,

gebenen und von der Wahrheit


in der

selbst

wie er

Vorrede
ganz

sagt,

von jeher geforscht,


was

nach den Worten, nicht nach


handelten, inter-

den Werken Jesu.


essirte ihn

Auch an den Bchern, welche von Jesu


,

berwiegend das
welche

sie

an Worten

Jesu enthielten.

zeigt sein
als

Kommentar zu dem
,

Urteil des Johannes ber Mr.

Das Whrend Johannes


nur von

die

Gegenstnde
,,

Mr

nicht nach

der

genauen Zeitfolge behandelt


spricht Papias

habe, die

Worte oder Taten


{'Ayoi v.
1.

Christi" genannt

hatte,

den ,,W^orten
welchen
sollte

kyia) des Herrn*', von welchen die Vortrge des Pt, aus
keine

Mr

schpfte

geordnete Zusammenstellung

darboten.

Hienach

einleuchten,

da Papias, auch wo er den Gegenstand der schriftstellerischen


das eine

Ttigkeit des

Mt durch

Wort ta lyia
da

bezeichnet, eben nur denjenigen

Bestandteil des Buchs nennt, auf welchen sein eigenes Interesse vornehmlich gerichtet

war

ohne damit sagen zu wollen

Mt

nicht auch Taten Jesu

und

die geschichtlichen Veranlassungen der smtlichen

von ihm aufgezeichneten Beden


also jeden

Jesu mitgeteilt habe.


gar von einem

Die Vorstellung von einer Spruchsammlung des Mt oder


unter

Werk
denn

dem
die

Avuuderlichen Titel Ayia entbehrt

Anhalts in den Worten


scheinlichkeit
in
;

des Papias.

Es
in

fehlt ihr

aber auch die innere Wahr-

weitaus

meisten uns
,

berlieferten

Worte Jesu

sind
ge-

Gesprchen mit seinen Jngern


,

Disputationen

mit

seinen Gegnern

sprochen worden

und auch

die lngeren

Reden

sind

nach der Uberheferuug,


verstndlich

ohne

die

^vil

berhaupt nichts wissen,

aus

bestinunteu tatschlichen Anlssen


nicht
sind,

gehalten worden, ohne

deren Kenntnis die Reden

und

256

I^-

l^ie

'^i'ei

ersten Evancelien und die Apostelgesfhiclite.

ohne deren Mitteilung

sie

vernnftigerweise

nicht fortgepflanzt werden konnten.

Es
so

sind Bilder, welche nie ohne

Rahmen
(A
4).

existirt

haben knnen,
Papias

in der Literatur

wenig

als

in der Wirklichkeit

Wenn

nun der Tatsache, da


ntig

Mt

seinerseits in

seinem Buch die Aussprche hebrisch niedergeschrieben habe,

die andere gegenberstellt,

da darum ein

eQinp'tieiv
ist

war,

welches

ein

Jeder nach seiner Befhigung ausbte, so


1)

kein

Wort darber zu
2)

verlieren.

da eQUTjveveiv hier nur dolmetschen heien kann und


ein bersetzen
in die griechische

da

es sich

nur

um

Sprache

handeln

kann, welche
die

eben des-

halb nicht ausdrcklich genannt zu werden brauchte,

weil dies

Sprache des

Papias und seiner Leser war.

Die Hebrer bedurften keiner bersetzung von


welche

hebrisch Geschriebenem, und christliche Leser oder Hrer,

weder des
ge-

Hebrischen noch des Griechischen kundig gewesen wren,


kreis des phrygischen Bischofs
nicht.

gab

es

im Gesichtsals

Es

ist

3)

mehr zu beachten,

whnlich
des
]Ht,

geschehen

ist,

da Papias von einem bersetzen nicht

der Schrift
vorsei,

sondern der darin enthaltenen Worte Jesu sagt.

Nur unter der


avia

hin widerlegten Voraussetzung, da za ).6yia der Titel eines Buchs gewesen

konnte

man auf den Gedanken kommen, da


die
jVItev

die

Worte

i)Qi.irjVvoe '

sc.

T Xyia) t/.aOTog

Entstehung einer Vielheit


aussagen.

schriftlicher

bersetzungen oder

Bearbeitungen des hebrischen

Mit den Worten unvertrglich

wre diese Fassung auch dann, wenn jene Voraussetzung ebenso richtig wre,
wie
sie

handgreiflich
,

falsch

ist.

Papias
so

konnte die Tatsache,


:

die

man

hier

bezeugt finden wollte

nur etwa

ausdrcken

tcoKKoX k

T?;i'

roc Maid^aiov
sich

ovyyQacpi]V iiQ(.ir^vsvoav oder iQur^veveiv l7ie%eiQr^O(xv.

Es ergbe
wir

dann aber

auch das unlsbare Rtsel,

wie

die vielen,

sagen

5 oder 6

griechischen

bersetzungen
htte,

des Mtev, von

welchen Papias

um

125

noch Kenntnis gehabt

so bald aus

dem Leben und dem Gedchtnis


siebente bersetzung,
allen alten

der Kirche verschwunden


in allen grie-

und durch
worden

die sechste oder

welche allein

chischen Hss
sein

erhalten ist
sollten.

und

Versionen zu Grunde

liegt,

verdrngt

Aller

dieser geschichtlich,

sprachlich oder

logisch uner-

trglichen Dinge wird

Dolmetschung

man ledig, wenn man einsieht, da Papias von mndlicher und zwar von solcher Dolmetschung in den Versammlungen Es kann nicht oft griechisch redender oder sprachlich gemischter Gemeinden. genug daran erinnert werden, da die mndliche Dolmetschung fremdsprachiger Bcher im Gottesdienst, wie bei den Juden, so auch in der christlichen Kirche des Altertums eine groe Rolle gespielt hat (cfBdl, 7. 15; GKI, 39 60). Den des Griechischen unkundigen Christen zu Jerusalem und Skythopolis wurde
redet,

um 300
mndlich

wie

um 400 und

sicherlich schon viel frher,

Alles,

was

im Gottes-

dienst an Schriftlektionen, Gebeten und Predigten griechisch vorgetragen wiirde,


ins

Aramische gedolmetscht.
solcher

Bis

zur Entstehung einer lateinischen

Bibel haben die des Griechischen unkundigen Occidentalen nie anders als durch

Vermittlung

Worte

Dolmetschung aus dem Griechischen des Ev und der apostolischen Briefe vernommen.

ins Lateinische

die

Das war

die

Lage

54.

Die berlieferung ber Matthaeus und

sein

Evangelium.

257
Die

der auf das Lateinische beschrnkten Afrikaner noch

zur Zeit Tertullians.

Punier derselben Provinz zur Zeit Augustins und die Kelten Galliens sind ber
diesen Zustand berhaupt nicht hinausgekommen.
die

Von
bei der

hier aus betrachtet, ist

Aussage des Papias sehr durchsichtig.

Das

Deutung

seiner

Worte

auf eine Mehrheit

griechischer bersetzungen

des

Mtev unertrgUche

e^/.aoxog

beschrnkt sich dann nach der Natur der Sache auf diejenigen des Hebrischen

wie des Griechischen einigermaen kundigen Christen,

welche den Inhalt des


,

hebrischen Buchs Gemeinden zugnglich machen wollten


teilweise oder ausnahmslos

die des Hebrischen

unkundig waren.

Sie

muten dolmetschen.
,

Dazu

waren

um

bei

der

Umgebung
;

des Papias stehen zu bleiben

Leute wie die


in

Jnger Aristion und Johannes,


gewi einigermaen im Stande

wie Philippus und seine Tchter

Hierapolis

aber nicht jeder, welcher darum gebeten wurde,


,

war
hafte

gleich geschickt

dazu

mislang es ein anderes Mal.

Weise des Vortrags.


aus anderem Anla
sich

und wem es das eine Mal ordentlich geriet dem Es war ein lstiges Geschft und eine mangelEs wiederholten sich Zustnde und Vorkommnisse,
1

wie

sie

Kr

14, 11

19. 26

28 geschildert
:

sind.

Xun

be-

greift

das distributive

'i'/MOrog

(cf 1

Kr
,

14, 26)
es

in

jedem einzelnen der


es

hundertfach

wiederkehrenden

Flle

fragte

sich

wie

dem jedesmal
der

fungirenden

Hermeneuten gelingen

werde

durch sein Dolmetschen


sich

Er-

bauung der Gemeinde zu dienen.


das

Xun Man

begreift

auch

da Papias nicht

Buch

des

Mt

sondern

die

darin enthaltenen Aussprche Jesu als Gegenerfidir

stand

des Dolmetschens

vorstellt.

dui'ch

hebrische Christen von

einer groen Bergpredigt, welche


in

dem damals

in

im hebrischen Mt enthalten sei, whrend sie der Provinz Asien verbreiteten Mrev (oben S. 210) fehlte.

Sollte diese oder eine andere

Bede den Gemeinden

in

Ephesus oder HierapoKs


als so,

zu Gehr gebracht werden, so konnte das nicht anders geschehen,


hebrischer Christ sie dolmetschte.

da ein

Es war niemals das Buch des Mt, sondern es waren immer nur einzelne Perikopen daraus und worauf es dem Papias hauptschhch ankam, ein einzelnes Stck der XyLa '/.VQiayid, was so zur Dolmetschung gelangte. Wir lernen hier ein Stck aus der Geschichte des christ,

lichen Kultus kennen,

griechischen Mt, wohl aber


sich ein hebrischer

und zwar aus der Zeit, als es in Kleinasien noch keinen manche hebrische Christen gab, in deren Hnden

Mt befand. Papias beschreibt nicht den Gottesdienst, wie whrend seiner jngeren Jahre zu verlaufen pflegte denn in einer solchen Beschreibung wrde er das mit der Verlesung griechischer Schriftabschnitte wechselnde Dolmetschen hebrischer Perikopen durch das Imperfekt f^ojiOjvevs
er
;

ausgedrckt haben.
fortbestehenden

Ebensowenig beschreibt
{tQi.n-jVtti)
,

er einen zur Zeit seines Schreibens

Zustand
Papias

sondern

bezeichnet

dieses

Dolmetschen
So geschah
ist

durch den Aorist


es

fiQfiijvevae

als
,

etwas

schlechthin Vergangenes.
ntig.

ehemals

als

schrieb

war das nicht mehr


bereitet
II.

Damit
ist

auch

schon gesagt, wodurch dem frheren Zustand, von welchem Papias erzhlt, da-

mals

als

er schrieb

ein

Ende

worden war.

Daran

ja
1'

nicht

zu

Zahn,

Einleitung in das Neue Testament.

Bd.

258

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeachichte.

denken, da man das hebr. Buch, welches man bereits durch vielfltige Dolmetschung kennen und doch auch wohl schtzen gelernt hatte, im Staub htte
liegen lassen, etwa darum, weil

man an anderen Evv gengenden Ersatz


die

hatte,
,

oder weil

die sprachkundigen Dolmetscher,

Emigranten aus Palstina


keinen
,

in

Kleinasien ausgestorben waren.

Dann

htte

man eben

Mt mehr

gehabt,

und Papias wrde kein


stellerei

Interesse

des

Mt

etwas zu sagen.

mehr daran gehabt haben Aber er hat ein Interesse

von der Schriftdaran, weil es zur

Zeit seines Schreibens ein griech.

Ev

gab,

welches fr inhaltlich identisch mit

dem
in

hebr.

Mt

galt.

Es mu

also ebenso

gekommen

sein

wie

anderwrts

bei

gleicher Sachlage.

"Wie aus der mndlichen Dolmetschimg der hebr. Schriften

den

palstinischen

schx'iebenen

und anderen orientalischen Synagogen zuletzt die geTargumim entstanden sind und wie aus dem Dolmetschen der
,

griech. Bibel in der afrikanischen Kirche, worein TertuUian uns einen Blick tun
lt
,

die

lat.

Bibel Cyprians

entstanden

ist

so

ist

der

griech.

Mt
in

die reife

Erucht des durch Pajjias bezeugten Dolmetschens des hebr. Mt

den griech.
der

Gemeinden Kleinasiens und


Zeit,

vielleicht

auch

anderer

Gegenden.

Da zu

da Papias schrieb,
existirte,

um

125 oder

vielleicht

noch etwas spter, das griech.

Mtev nicht nur


hatte
,

sondern schon eine betrchtliche Ve)"breitung gefunden

ist

auch

sonst

gesichert.

Um

hier

nur die

aufflligsten

Beweise zu
uns
in

nennen,

so

citirt

der

um

130 geschriebene Barnabasbrief einen


als

durch

Mt

22, 14 berlieferten Spruch

ein Woi-t heiliger Schrift,

und

den

um

110 geschriebenen Briefen des Ignatius und des Polykarp, eines Freundes des
Papias (Iren. V, 33,
nicht wenige
4),

sowie in der wahrscheinlich gleichzeitigen Didache werden


eigentmliche Stze
5).

dem Mt

wie ein Gemeingut der christlichen


ist

Gemeinden verwendet (A
wir keine
zweite Quelle

berallhin aber

das griech. Ev, auer welchem


,

dieser Citate

nachweisen knnen
5).

als

ein

"Werk des

Apostels

Mt gekommen

(oben S. 172
sich

von anderen Punkten her


die oben gegebene

und unten A ergebenden Data fr


ff.

Somit besttigen die


Geschichte des Mtev Dieses bleibt

die

Deutung des papianischen Zeugnisses.


;

aber

von unersetzlichem Wert


richt,

denn Papias hat nicht eine literargeschichtliche Nachist,

die

ihm wer wei woher zugekommen


seiner
lstig

weiter getragen, sondei'u er be-

zeugt einen lngere Zeit in


einen

heimatlichen Kirche

bestandenen Zustand,
,

im kirchlichen Leben
einbilden

empfundenen belstand
in

welchen sich Niein

mand
galt
,

kann.

Hat man

den jngeren Jahren des Papias


als

den

Gemeinden der Provinz Asien


in

ein hebr. Ev, welches

Werk

des Apostels

Mt

der beschriebenen "Weise eine Zeitlang und nicht selten mndlich ins
ist e r s t e

Griechische gedolmetscht, so

unanfechtbar, da das Hebrische (oder


ist,

Aramische
da
hat. es

s.

unten) die Originalsprache des fraglichen Buchs gewesen


griech.

und

damals keine
ist

bersetzung oder Bearbeitung desselben gegeben

Es
,

zweitens

die berlieferung,
,

da Mt jenes hebr. Buch geschrieben


ber

habe

ebenso stark beglaubigt

wie

die berlieferung

Mr

als

Vf

seines

Ev: denn zu der Zeit, da persnliche Jnger Jesu und andere aus Palstina

54.

Die berlieferung ber Matthaeus und sein Evangelium.


in

259
ist

bergesiedelte Hebrer"
hebr.
also

den Gemeinden Kleinasiens verkehrten,

das

Buch

als

ein "Werk des Apostels

Mt

vielfach gelesen
ist

und gedolmetscht,
es

auch hochgeschtzt worden.

Eben hiemit

drittens gegeben, da

kein unbekanntes

Buch

war, dessen mndliche Dolmetschung durch ein griech.

Buch unter dem Namen des gleichen Vf berflssig geworden schien. Die bertragung des Namens Mt von dem hebr. auf das griech. Ev, welche unter den Augen des Papias und anderer Apostelschler sich vollzogen hat, setzt voraus,
da
als

in

diesem Kreise das griech.

Ev

als

ein voUgiltiger Ersatz des hebr. Buchs,

eine

wesentlich treue XJbersetzung von diesem


ist

beurteilt wurde.
erzhlt.

Ort und
wir aber

Zeit dieses bergangs

uns nicht mit di-ren Worten

Da

von keiner anderen griech. redenden Provinz auer Asien wissen, da der hebr. Mt dorthin gelangt sei, und da wir durch Papias wissen, da derselbe in den
asiatischen Gremeinden
allein

eine Zeitlang
,

mndlich gedolmetscht wurde

so ist die

natrliche

Annahme

da eben dort die Verwandlung des hebr.

Mt

in

den griech. sich vollzogen hat.


nis

Man wird

mit dieser einem wirklichen Bedrf,

abhelfenden Arbeit

auch nicht gewartet haben


der

bis

kaum mehr
letzten

ein Dolals

metscher aufzutreiben war,


wahrscheinlich
gelten
,

dazu befhigt war.


griech.

Es darf demnach

sehr
des

da

der

Mt noch vor dem

Ende
ist

I.Jahrhunderts, in Anbetracht der angefhrten Zeugnisse knnen wir sagen, eher

vor

dem

J.

90, als nach

dem

J.

100, in der Provinz Asien entstanden

und

von dort aus sich verbreitet


ebenso wie der

hat.

Da

der

Name

des bersetzers dieses Buchs


ist,

Name

aller alten

Bibelbersetzer verschollen

bedarf keiner
:

Erklrung (A
ihnen

6).

Zweierlei aber darf nicht auer Acht gelassen werden

Was

Papias von den Leuten sagt, welche den hebr. Mt mndlich dolmetschten, da
dies nicht

immer

in

ganz befriedigender Weise gelang, wird auch von

dem

aus ihrem Kreise hervorgegangenen

Mann

gelten, welcher die griech.


in dessen

ber-

setzung aufgezeichnet hat.

Sodann mssen wir bedenken, da

Um-

gebung wenigstens
S.

ein griech. Ev, dasjenige des Mr, bereits verbreitet

war (oben

210), als er den griech. Text des

Mt

hex'stellte.
ist in

Die Kunde von der hebr. Abfassung des Mtev

der alten Kirche oft

wieder in Erinnerung gebracht worden und hat niemals Widerspruch gefunden

(A

7).

Zur Verbreitung

dieser berlieferung
die viel

hat

ohne Frage das

Werk

des

Papias und von 325 an


getragen.

gelesene Kirchengeschichte des Eusebius bei-

Dies reicht aber nicht aus,

den Papias

allein

dafr verantwortUch

zu machen.
nischen

Origenes, in dessen Schi-iften keine Spur von Kenntnis des papiafinden


ist,

Werks zu

spricht von der Originalsprache

zuversichtlich, wie Irenus, welcher dasselbe gelesen hat.

des Mtev ebenso Die Alexandriner haben


die

auf anderem

oder doch auch

noch auf anderem


soll

Wege
fllt,

Kunde

emjafangen.
d.

Der alexandrinische Lehrer Pantnus

auf einer Reise zu den Indern,

h.

wahrscheinlich nach Sdarabien, welche vor 180

bei dortigen Christen ein


diese eben da-

Ev

in hebrischer Schrift
als

und Sprache gefunden haben, welches


ein

durch

Hebrer charakterisirten Christen fr

Werk

des

Mt

hielten 17*

und

260

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.


ihr Christentum zui-ck-

durch den Apostel Bartholomus, auf dessen Predigt


fhrten,

sie

empfangen haben wollten (A

7).

Wie immer

es

um

die Richtigkeit der

Angaben und Ansichten dieser jdischen Christen bestellt sein mag, die berlieferung, da Mt ein hebr. Ev geschrieben, haben sie besessen und jedenfalls Pantnus nicht aus dem griecliisehen "Werk des phiygischen Bischofs geschpft. aber hat dieselbe Tradition sptestens damals kennen gelernt und nach Alexandrien Die Meinung da die gesamte berlieferung von der hebr. Abgebracht. fassung des jVItev auf einem Irrtum des Papias beruhe, welcher von dem aramischen Ev gehrt htte, das von jdischen Christen in Syrien und Palstina
,

gebraucht wurde

ist

nicht nur unvertrglich

mit

richtiger

Auffassung seines

Zeugnisses ber den hebr.


der berlieferung
unwahrscheinlich.
ziges Ev,

Mt und

vinzulnglich zur Erklrung der Verbreitung

das
,

vom hebrischen Mt, sondern auch an sich geschichtlich Denn jene jdischen Christen, die Nazarer, haben ihr einsogenannte Hebrerev, unseres Wissens nicht nach Mt genannt
und
die

(GK II,

723)

lteren

Gelehrten

Clemens

Origenes

und Eusebius,
da
es

welche sich mit

dem

Hebrerev beschftigt haben,


sei.

sagen nichts davon,

mit dem Mtev uchstverwandt

Xur Leute, welche mit den Verhltnissen


des fernen Ostens

und den
wie

hl.

Schriften
7),

der Judeuchristen

unbekannt waren,

wie Irenus (A

konnten leicht zu der Meinung kommen, da die Ebjoniten,

man

sie

unterschiedslos nannte, den hebr.

Mt

als

einziges

Ev

in

Gebrauch

htten.
in

Die berlieferung, da Mt fr die Hebrer hebrisch geschrieben habe, Verbindung mit der Kunde von einem hebr. Ev, welches die Hebrer in Ge,

brauch hatten

und ungenaue Mitteilungen ber

eine

gewisse Verwandtschaft

zwischen dem griechischen

das Hebrerev das wute, wie es sich wirklich damit verhielt, hat gelegentlich dieser Meinung Vorschub geleistet, um auch auf dem Gebiet der ev Literatur als der Wieder-

Mt und dem Hebrerev erzeugten die Meinung, da Hieronymus, welcher genau Original des griech. Mt sei.

entdecker der veritas hebraica zu glnzen.


nicht
die Wurzel der berlieferung

Diese Unklarheiten und Irrtmer sind


hebrischen Mt,

vom

sondern haben diese

zur Voraussetzung.

In

der Tat besteht zwischen

dem aramischen Ev der

Nazarer und dem griechischen

Mt

ein sehr nahes Verwandtschaftsverhltnis.

Wenn

andrerseits als bewiesen gelten darf, da

weder das Hebrerev auf dem

griechischen

Mt, noch dieser auf jenem beruht

(GK 11, 704

723),

so ist das

Hebrerev ein neuer,

vom Zeugnis des Papias vllig unabhngiger Beweis dafr, da dem griechischen Mt ein hebrisches Original zu Grunde liegt, welches auch die Grundlage des Hebrerev bildet. berall wo Hieronymus von dem hebr. Original des Mt als einem Buch in seiner Hand redet, meint er damit dieses aramische Ev der Nazarer (GK n, 648 ff. 681 f.). Unmglich wre es nicht, da das Buch, welches jene Judenchristen in Sdarabien dem Pantnus zeigten, gleichfalls ein Exemplar des
Hebrerev war.
Christenheit
halten hatten.

Es

ist

aber ebenso mglich, da in jenem fernen Winkel der


des

damals in der Tat Exemplare

ursprngUcheu Mtev sich

er-

Wenn

Eusebius

in

seinem Bericht hierber (A 7) es ausdrck-

54.

Die berlieferung ber Matthaeus und sein Evangelium.

261

bis zu jener Zeit des Pantnus um 180 noch erhalten habe, was er eben aus der von ihm hier da der gelehrte Bischof von so sieht man mitgeteilten Erzhlung schlo
lieb als

bemerkenswert hervorhebt, da

der hebrische

Mt

sich

Csarea,

der Inhaber der grten christlichen Bibliothek


seiner

des 4. Jahrhunderts,

zu seiner Zeit und in


sucht

"Umgebung

vergeblich
erzhlt,

nach

dem

hebr.

Mt

ge-

haben wrde.

"Wenn Epiphanius

was er von Augenzeugen ge-

hrt hatte, da Juden in Tiberias

um

330 einen hebr. Mt, aber auch eine ber7),

setzung des Joev und

der
fr

AG

in

Hnden gehabt haben (A

und wenn
hlt,

er so die

jenen hebr.
ist

Mt

nicht

eine bersetzung,

sondern fr das Original

letzteres

seine irrige Zutat


hatte.

zu

der brigens glaubwrdigen Erzhlung,


hier
,

er

empfangen

Es knnte auch

wie manchmal
sein.

bei

Hieronymus,
aber wenig
einziges

das Hebrerev fr den hebr. Urmatthus

genommen

Das

ist
ilu-

wahrscheinlich
nicht
hebr.

denn erstens haben


,

die Nazarer,

wie gesagt,

Ey

nach Mt genannt

zweitens weist das

gleichzeitige

Vorhandensein

eines

Joev und

einer hebr.

AG vielmehr
um 300
in
in

darauf hin, da dieser hebr. llt ebenso

wie die beiden anderen Bcher eine bersetzung aus


ist.

dem

Griechischen gewesen
,

Aus der mndlichen Dolmetschung


entstanden bersetzungen

des

griechischen NT's

welche nach

gleichzeitigen Nachrichten

den Gemeinden jener Gegenden blich


Sprache.

war

aramischer

Wir
da

besitzen

groe

Stcke derselben in dem Evangeliarium Hierosolymitanum und den dazu gehrigen

Fragmenten anderer

ntl

Bcher

es spricht nichts dagegen,

um 330

einige

Teile dieser IJbersetzung, darunter die drei genannten

Bcher

bereits existirten.

Da

diese bersetzung

sowohl des
ist,

Mt

als

der brigen

ntl Schriften

aus grieaufs neue

chischem Original geflossen

unterliegt

keinem Zweifel.

Damit

ist

bewiesen, da zu Anfang des 4. Jahrhunderts in Palstina der hebr. Urmatthus


nicht
in

mehr

existirte

denn wer wrde das Mtev aus der griechischen bersetzung

die

Landessprache bersetzt haben,


existirte
!

wenn

das

in

dieser Sprache abgefate

Ev noch
griech.

Das Gleiche Der

gilt

von den ltesten Gestalten der EvangelienSs),

bersetzung bei den Syrern

des Ostens (Sc,


hebr.

welche auch im

Mt

auf
er

dem
sich

Text beruhen.

Mt war untergegangen,

Wo

htte

auch erhalten sollen?

Die ihrer Muttersprache treugebliebenen Nazarer hatten


;

sptestens seit 150 ihr Hebrerev

andere Judenchristen in Palstina und Syrien

hatten wahrscheinlich seit 170 ein eigenes griechisches

Ev (GK

II,

724

742).

Die

heidenchristhchen Gemeinden Kleinasiens und vielleicht noch anderer Gegenden, in

welchen

einst

der hebr.

Mt mhselig gedolmetscht worden


wurde.
seit

war,

erfreuten sich
als

sptestens seit

dem

J.

100 einer griechischen bersetzung desselben, welche

vollgiltiger Ersatz des Originals betrachtet

Im ganzen Umkreis
Mitte
des
2.

der uns

einigermaen bekannten Kirchen


keine Gemeinden
htten.
,

gab

es

der

Jahrhunderts

welche an der Erhaltung des hebr.


keinen Eintrag.

!Mt ein Interesse

gehabt

Der Untergang des Buchs

tut der Deutlichkeit der

Spuren seiner eheals

maligen Existenz

Den

Gelehrten

welche unser Mtev

ein

iirsprnglich griechisch geschriebenes "Werk angesehen haben

(A

8),

ist

es nicht

262

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

gelungen, die einstimmige und bis ins erste Jahrhundert hinaufreichende gegenteilige

berlieferung
die

als
,

einen Irrtum
selbst

zu erklren und
sein

dadurch zu entkrften.
hebrisch
als

Auch

Annahme
,

da Mt

Ev

sowohl

griechisch
ver-

geschrieben habe

steht in unvershnlichem eines

Widerspruch mit dem

richtig

standenen und auf Erlebnissen

groen kirchlichen Kreises beruhenden

Zeugnis des Papias, und


sie

sie

entbehrt jedes Anhalts in der berlieferung.

Da
Vter

auch

am Text

unseres Mtev scheitert, wird sich spter zeigen ( 56).

Was
Juden

sich aus der

Ursprache des Mtev von


es

selbst ergibt,

haben

die

auch manchmal ausgesprochen, da


in Palstina

nmlich fr Hebrer, fr nicht hellenisirte

geschrieben war.
liegen,

Eine bestimmtere berlieferung scheint


Leser gelegentlich
als bereits christ-

nicht zu

Grunde zu

wenn

die ersten
7).

Das knnte schon aus dem uerlichen Grunde beanstandet werden, da Jk und Ju, sowie Pt im 2 Pt an Judenchristen Palstinas und der angrenzenden Gebiete griechisch geschrieben haben. Mt wre somit von einer sonst zu beobachtenden Regel abgewichen wenn er einen ganz gleichartigen Leserkreis im Auge hatte, wie jene. Die Anwendung
glubige Juden
bezeichnet

werden (A

der

Ioat^

did/.t'/.Tog

seitens

des

Mt

scheint

hnlich wie bei PI

(AG 22,

2),

darauf hinzuweisen, da

Mt

sich mit seiner Schrift

an seine Volksgenossen und

Landsleute berhaupt wandte und durch Abfassung seines Buchs in deren Volks-

und Landessprache seine echt israelitische Gesinnung auch uerlich bekunden und den Inhalt desselben ihnen innerlich so nahe wie mglich bringen wollte.
Die Wahl der Sprache wrde zu den Mitteln gehren
apologetischen
,

mit welchen

er

den

Zweck

seines

Buchs
oder

verfolgt.

Das

Mittel wre allerdings bel ge-

whlt gewesen, wenn


der
hl.

Mt

sich der hebr.

Sprache im strengeren Sinn des Worts,

Sprache des AT's

des moderuisirten Hebrisch der Rabbinen be-

dient htte. Er htte dann die Reden Jesu und die Gesprche, welche er mit Freund und Feind gefhrt hat aus der aramischen Volkssprache in der sie gehalten worden waren in eine Gelehrtensprache bersetzt von welcher der
, , ,
,

grere Teil des Volks

und zumal

die

Armen

denen das

Ev

in erster Linie

gebracht werden
kurzer

sollte

nur sehr wenig verstanden.

Man

darf diese
.

Annahme
in

Hand

als

geschichtlich unmglich ablehnen.

Die Sprache

welcher
die ara-

Mt

kann nur die Sprache Jesu, die Ursprache des Ev" mische Volkssprache Palstinas gewesen sein (A 9).
schrieb,

( 1).

ber

die Abfassungszeit

gibt

es

keine andere,

durch ihr Alter und ihre


S.

Bestimmtheit sich empfehlende berlieferung


hat,

als die bereits

176

ff.

errterte.

Sie beschrnkt sich darauf, da ^[t von den vier Evangelisten zuerst geschrieben

und auf das, was zwar Irenus allein, dieser aber mit einer Bestimmtheit und Zuversicht, welche auf ltere Quellen zurckweist, versichert, da Mt um
61

66
1.

geschrieben hat (A 10).


Die Stelle des Matthaeus in den Katalogen ist nicht immer die gleiche bei Lc 6, 15: 6. Bartholomaeus, 7. Matthaeus, 8. Thomas; bei Mt 10, 3: 6. artho,

Mr

3,

18;


Anmerkungen zu
lomaeus,
7.

54.

263

Thomas,

8. :ilatthaeus; in

Darin, da

Mt

allein

AG 1. 13: 6. Thomas, 7. artholomaeus, 8. Matthaeus. im Katalog sich den Zllner genannt und seinen Xamen hinter
;

den seines av^vyos Thomas gestellt habe, erblickte Eus. demonstr. III, 5, 81 86 theophan. V, 38 griech. bei 3Iai. Nova p. bibl. IV, 1, 135 einen Beweis seiner Demut. Cf Orig. schol. in prov. (Tischend. Not. cod. Sin. p. 78. 119); Didascalia ed. Lagarde p. 44, 9 ff.; Epiph. haer. 51, 6; auch schon Barn. 5, 9. Nach dem Zeugnis des Syrers Ischodad aus dem 9. Jahrhundert (mitgeteilt von Goussen, Stud. bibl. I, 66 cf Harris, Fragm. of the

comm. of Ephrem on the Diatessaron p. 101: Theol. Literaturbl. 1895 S. 499) folgten im Diatessaron auf die berall vorangestellten 5 Apostel: 6. Bartholomaeus 7. Thomas, 8. Matthaeus der Zllner, 9. Jakobus Lebbaeus, Sohn des Alphaeus, 10. Simon Cananaeus, Ebenso Ss in Mt 10, 3f., nur 11. Judas, Sohn des Jakobus, 12. Judas der Verrter.
,

da Jak. Alphaei nicht den Beinamen Lebbaeus fhrt. Tatian scheint Mt 10. 3 (oder 3. 18) ein o vor xal eSnios gefunden oder in dem Bestreben, die Kataloge zu harmonisiren, erfunden zu haben. Diese Kombination setzt die LA 'Idxcoov statt Asv'tv 3Ir 2, 14 voraus, welche Tatian nach Ephr. expos. p. 58 mit D und den alten Lateinern teilt, und welche auch manchen Griechen bekannt war, wahrscheinlich auch dem rigenes vorlag (cf Forsch I, 130; Tischend, und Matthi zu Mr 2, 14; 3, 18; Mt 10, 3. Leider fehlen Sc, Ss zu Mr 2, 14). Aevi^, welches bei Orig. c. Geis. I, 62 Aer^ geschrieben ist,

Mr

wurde

irrigerweise mit Ae33aios identificirt.

Da nun
A).<fciiov

derselbe Zllner, welcher


hie,

Lc

5.

27

Levi, nach cod.

mit

dem

Zusatz

rdi^

rov

Mr

2,

14 nach jenem Text

Jakobus Alphaei Sohn genannt war,


ein Zllner gewesen.

so ergab sich, da auch der Apostel Jk Alphi Daher fand Tat. es passend, die beiden Zllner unter den Aposteln zusammenzustellen. Es kann nicht bezweifelt werden, da Lc 5, 27. 29 Levi ohne Zusatz, 3Ir 2, 14 Levi. Alphaei Sohn (so aus Mr auch das Ptev 14, 60) ursprnglicher Text ist; ebenso, da Mr 2, 1317 Lc 5, 2732 dieselbe Tatsache berichtet ist. wie Mt 9, 913. Da nun bei Mt dieser Zllner den Xamen Matthaeus trgt und Mt 10. 3 der Apostel
;

fr die kirchliche

der kurz vorher erwhnte Zllner charakterisirt wird, so ergab sich Auslegung die Identitt von Levi und Mt eigentlich mit NotwendigDie Unterscheidung der beiden von Jesus unter ganz gleichen Umstnden bekeit. rufenen Zllner findet sich trotzdem nicht nur bei dem Valentinianer Herakleon, welchen Clemens, wo er dies berichtet (strm. IV, 73) hierin ungergt lt sondern auch bei Orig. c. Gels. I, 62, welcher ausdrcklich sagt, da jener Levi nicht zur Zahl der Apostel gehrte, wogegen Praef. in epist. ad Rom. (Delarue IV, 460) nichts lyjdeutet, da die ganze Errterung ber die Namen der Apostel vom bersetzer Kufinus herrhrt. Cf auch Ephraim, expos. ev. conc. p. 287; Forsch I, 130. Diese Unterscheidung war allerdings vernnftiger als etwa die zwischen Pt und Kephas sofern Mr 3, 18; Lc 6, 15 AG 1, 13 nicht auf die Identitt Levi's mit einem Apostel hinweist. Sie ergibt sich erst aus der Vergleichung mit Mt 9, 9, htte aber von denen, welche die Glaubwrdigkeit des Mtev anerkannten, wie Origenes, nicht verkannt werden sollen. Fr Vereinigung der Namen Levi und Matthai in einer Person knnen als ausreichende Analogie nicht Marcus, die Flle gelten, wo neben einem hebrischen Namen ein lateinischer (Johannes Saul Paulus. Jesus Justus) oder griechischer (Juda Aristobulos, Jonathan Jannai Aloxandros Bd I, 26) gefhrt wurde. Ganz analog ist auch noch nicht die Verbindung eines Vaternamens mit dem eigentlichen Eigennamen (Joseph Barsaba AG 1, 23; Simon Bar-Jochanan Jo 1, 42; 21, 1517, wahrscheinlich auch Nathanael Bar-tholmai Bd I, Aber auch zwei selbstndige hebrische Eigennamen finden wir in einer Person 22). vereinigt wie Jos. ant. X\'III, 2, 2 'leoa-^f 6 y.nl KuCtfus. Es wird in der Regel einer der beiden ein spter empfangener Beiname sein, wie Joseph mit dem Beinamen Kabi

Mt

ausdrcklich

als

(Jos.

ant.

XX,

8,

11),

Matthaeus anzunehmen

sein,

Simon Kepha, Joseph Barnaba. Eben dies wird fr Levi und es ist nach Analogie von Simon Kepha (Petrus), Joseph

264

J^X.

Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

Barnaba wahrscheinlich, da derjenige Name, unter welchem der Mann in der Christenberhmt und noch zu Lebzeiten regelmig genannt wurde, der spter hinzugekommene ist. Historisch genau hat Mr 2, 14 und ihm folgend Lc 5, 27. 29 angegeben, da der Zllner zur Zeit seiner Berufung Levi hie, whrend Mt 9, 9 der Name, welchen derselbe als Apostel und in der Gemeinde regelmig fhrte, in die Berufungsgeschichte zurckgetragen ist. Dem entspricht es, da Mr den Pt vor der Mitteilung seiner Umnennung (3, 16) berall nur Simon nennt (1, 16. 29. 36) und dagegen Mt 4, 18 der zweite Name sofort beigefgt und, abgesehen von den feierlichen Momenten 10, 2; 16, 16 f., ausschlieHch gebraucht wird. Da uns nichts davon berliefert ist, da oder aus welchem Anla Levi den Namen Mt bekommen hat, hngt damit zusammen, da seine Person in der berlieferung berhaupt vllig zurcktritt. Selbst von Jo und Jk erfahren wir nur durch Mr 3, 17, da Jesus ihnen den Beinamen Boanerges gegeben, und eben nur dies, nicht Anla und Umstnde. In bezug auf die Doppelnamigkeit verhlt es sich hnlich mit Nathanael. Dieser gehrt nach Jo 1. 46 51 zu den ersten Jngern und nach Jo 21, 2 auf die Dauer zu dem engsten Jngerkreis, also sicherlich zu den Aposteln (cf Jo
heit
6.

den Aposteln einnimmt, wie Nathanael nach richtiger Auslegung von Jo 1, 35 51 der 6. Jnger Jesu ist. Der Name MaO-d-aZog (so in den ltesten Hss KB und auch D statt des der griech. Regel entsprechenden Mar&aios der jngeren) ist viel umstrittener Bildung und Bedeutung, jedenfalls aber zu schreiben 'riD oder 'xna. In b. Sanhedr. 43 a (in den castigirten AusMt.
die 6. Stelle unter

66 fr.). Und doch fehlt er dem Bartholmai, welcher bei

in allen Apostelkatalogen,

wenn

er nicht identisch ist mit

Mr und Lc

gaben gestrichen, abgedruckt bei Laible Dalman, Jesus Christus im Talmud S. 15*, bersetzt S. 66) heit es: Fnf Jnger hatte Jesus: Matthai ("Nrs), Nakai, Nezer, Bunai, Thoda. Sie fhrten den Matthai vor Gericht. Er sprach zu dem Richter: Soll Matthai gettet werden? Es steht doch geschrieben: Wann ('na) werde ich kommen und erSie sagten zu ihm Allerdings soll scheinen vor dem Angesicht Gottes (Ps 42, 3) denn es steht geschrieben Wann ('na) wird er sterben und Matthai gettet werden \s:t, Nach zahlreichen Analogien (z. B. Zay.xaZos sein Name untergehen (Ps 41, 6)." Abkrzung von n"*:::) ist "'sra wahrscheinlich Abkrzung von ~'jra (2 Re^ 24. 17; Nehem 11, 17. 22, MaT&avias, Geschenk Jahves). Wie neben diesem das gleichbedeutende .iTiPO (Nehem 8, 4; 1 Chron 9. 31, Mard-ad^iets) als besonderer Name blich war. so neben der Abkrzung des ersteren {Mnjd'nios) die Abkrzung des letzteren (MaT&ins AG 1, 23, n*n Jastrow 861). Onom. ed. Lagarde 174, 79 Mard-aTog SeStoorjuepoe, Mm&lng Soua Ssov. Cf Dalman, Gr. des jd. Aramisch 142. Eine Errterung verschiedener Ableitungen und Deutungen bei Grimm, Theol. Stud. u. Krit. 1870 S. 723 bis 729, welcher seinerseits 'Nra von dem ungebruchlichen Singular ra (Mann) herleiten Noch Anderes bei Schanz. Komm, zu Mt S. If. Wie Ewald und Hitzig fat wollte. auch Nldeke, Gott. gel. Anz. 1884 S. 1023 den Namen als Abkrzung von ras oder <.-aN. 2. W^as Lc 5, 29 deutlicher sagt, da der Zllner zur Ehren Jesu und zur Feier des Tages in seinem Hause ein Gastmahl veranstaltet (cf Lc 14, 13. 16; Jo 12, 2). ist auch der Sinn von Mt 9, 10; Mr 2, 15; denn abgesehen von der Unwahrscheinlichkeit, da Jesus in seiner eigenen Behausung eine groe Tischgesellschaft um sich versammeln konnte, verbrgt das tm 'Ii]aov da das bei Mt mit starker Betonung vorangestellte avTov und das airov des Mr sich nicht auch schon auf Jesus, sondern auf den Z(")llner, aber doch unmisverSehr kurz die Hauptperson des vorangehenden Satzes bezieht. stndlich schreitet die Erzhlung bei Mt wie Mr fort. Zuerst sitzt der Zllner in seinem Amtslokal; auf den Ruf Jesu verlt er dieses und schliet sich Jesu an; zuletzt sitzt er im Wohnhaus zu Tische. Nur diesen Gegensatz der Ortlichkeiten drckt Mt aus, whrend Mr mit seinem avrov hinter ev t/J olxiq das an sich Selbstverstndliche eigens ausspricht. Die anspruchsloseste Form der Erzhlung gibt Mt.
! : ;
:

Anmerkungen zu
3.

54.

265
als

Abgesehen von den auf das Mtev bezglichen Nachrichten knnte


nur etwa
die

berovi^

lieferung

Angabe

bei Clem. paed. II, 16 gelten: Mard-aTos

fiiv

(tTioaro/.os onsoutcoi' y.nl ay.noSovcov y.ai Xa'^dvcap

uvev yoecv uere'/.uSavEy.

Clemens hier aus den ..Paradosen des da also Mmd^aios in Mar&ias zu verbessern ist cf GK II, 751761. Die Verwechselung dieser beiden Xamen ist in vielen Fllen ein absichtsloser Fehler z. B. im Verzeichnis der 60 Bcher" GK 11, 292 A 7 cf 753 A 1 759 A 2. Aber absichtsvoll ist es geschehen, wenn in einer apokryphen Variation der Geschichte Lc 19, 1 10 der Xame des Zakchaeus durch den des Oberzllners Matthias ersetzt war Clem. Strom. IV, 35 cf quis div. 13 GK II, 752. wie es auch bewute Spielerei war. wenn man gerade auch dem nachgewhlten Apostel Matthias, dessen Xame mit dem des Evangelisten 3Iatthaeus nach Ableitung. Bedeutung und Klang zum Verwechseln hnlich war. ein Ev andichtete. Auf dem Gebiet der apokryphen Kindheitsevv hat der unvernderte Xame des Matthaeus noch einmal herhalten mssen Ev. apocr. ed. ^ Tischend. 51 112. ber die ihn betreffenden Legenden s. Lipsius, Apokr. AGesch. II, 2, 109141 und an vielen Stellen. ber eine Abschrift des 31tev. angeblich von der Hand des Barnabas, worber im 6. Jahrhundert viel geredet wurde, ebendort S. 291 4. Hinter den 3Iitteilungen aus Papias ber 3Ir fhrt Eus. h. e. III, 39, 16 fort: Tieol 'e rov Mard'niov ravz eioTjrai (sc. reo Unnia)- Mnrd'aTos ftev ovv spntSi Siaksxtca TU Xoyia avvsyon-waTO (v. 1. aweriaro), rfOur]vEvae 8 avra >g rjv Swaros (v. 1. rjSvi'aro, tjv
steht der Verdacht, da

Aber es beMatthias" oder dem Ev

des Matthias"

schpft,

ff'.

iy-aoTos"^. Der Syrer ed. Bedjan bersetzt: ber Matthaeus aber sagt er dies: Matthaeus hat in hebrischer Sprache das Evangelium geschrieben, es bersetzte dasselbe aber ein jeder (wrtl. Mann fr 3Iann") wie sie es konnten." Kufinus: Matthaeus quidem scripsit hebraeo sermone; interpretatus est antem ea, quae scripsit, nnnsquisque sicut potuit. Indem Rufin t ).6yirc unbersetzt lt, besttigt er das oben S. 254 f. ber die Tonlosigkeit des Objekts Gesagte. Der syrische bersetzer dagegen besttigt die Auffassung, wonach Papias von nichts anderem, als von dem zu seiner Zeit bereits verbreiteten Mtev redet. So verstand ihn Irenus, wenn er sein "Wissen um die Ursprache des Mtev dem Papias verdankt (oben S. 180 und unten A 7), ebenso Eusebius selbst, welcher an das Zeugnis ber den Mr, der das Ev geschrieben hat," dies Zeugnis ber Mt anschliet, ohne ein Wort der Erluterung ntig zu finden. Auch die gelehrten Isagogiker setzten lange als selbstverstndlich voraus, da Papias vom Mtev rede. Michaelis Einl. 951 bersetzte wie Eufinus, Eichhorn I-, 200. 458 wie der alte Syrer, Hug II 3, 16 Mt hat in hebrischer Sprache seine Geschichte geschrieben". Erst Schleiermacher (s. oben S. 188) betonte im J. 1832 t lyia und folgerte, da Papias ein von unserem Mtev inhaltlich ganz verschiedenes hebr. Buch bespreche. Seitdem hat man nicht aufgehrt, von den Aoyin des Mt als einer verloren gegangenen Quelle unserer Evv zu reden. ber den Begriff der '/.ym GK I, 857 ff.; II. 790 ff. Da /.ym y.vptay. oder

Svvarv)

'Irjaov (cf Amos 1. 1) allenfalls Titel eines Werks htte sein knnen, welches eine Sammlung von lngeren Heden und kurzen Aussprchen Jesu gewesen wre, ist natr-

Xyoi

lich

zuzugeben.

Erwgt man aber das oben


,

S.

255 ber die geschichtliche Einrahmung

Griechen haben Sammlungen von Anekdoten, deren wesentlicher Gehalt in einem geistreichen Ausspruch besteht, wohl a potiori anofd-eyiiaTn genannt z. B. Plutarch seine verschiedenen Sammlungen (Moralia p. 172236; 240242). Die Juden nannten eine Anekdote dieser Art TTohs. wohl eher rb",": Aus den zahllosen Errterungen des papianischen Zeugnisses ber Mt fund Mrl seien auer Schleiermachers berhmter Abhandlung (oben S. 198 A 12) und
so ist dies uerst unwahrscheinlich.

der Reden Jesu Gesagte

meinen Bemhungen
die

GK

I,

889897 nur noch genannt Weiffenbach, Das PapiasfragLipsius, Jahrb.


f.

ment berMr und Mt, 1878;

protest. Theol. 1885 S.

174176, welcher
forderte.

Beziehung der Zeugnisse des Papias auf unsere Evv des

Mr und Mt

Zu

266

IX- Die drei ersten Evanofelien und die' Apostelgeschichte.

den jjrundlosen Vorurteilen, unter welchen das richtige Verstndnis der wenigen Worte des Fapias zu leiden gehabt hat, gehi-t aucli dies, da Papias ein Judenchrist gewesen So selbst Hofmann IX. 270. Sein Name ist ein echt phrygischer und heidnischer sei. Forsch V, 94. Da er das Hebrcrev in Hnden gehabt habe, htte man nicht daraus folgern sollen, da er nach Eus. h. e. III. 39, 16 seinem Werk die Erzhlung von der vor Jesus verklagten Snderin einverleibt hat, welche auch im Hbev enthalten war, wahrDa 11 Aufnahme gefunden hat. scheinlich dieselbe, welche spter auch in Jo 8, 1 Eusebius unmittelbar vorher sagt, da Papias Stellen des 1 Jo und des 1 Pt citirt habe

{y.k'ioritat

uaoivoiais ktiu

y.rl.),

so ergibt sich aus der

Form

seiner Mitteilung ber Papias

und das Hbev vielmehr, da Papias dieses Buch nicht genannt, sondern nur einen Stoff mitgeteilt hat, von welchem Eusebius, der das Hbev studirt hatte, aus eigener Wissenschaft mitteilen konnte da er auch in diesem enthalten war. Fr Papias wie fr die ganze Masse der asiatischen Christen war ein hebr. Buch ein verschlossenes Buch.
, ,

>venn

sie

nicht einen Hebrer an der

Hand

hatten, welcher es ihnen dolmetschen konnte.

Das einzige hebr. Buch, von welchem er nach den vorhandenen Nachrichten und Fragmenten etwas gesagt hat, ist das Buch des Mt. Wenn er in der Vorrede bei Be-

Werk beruht, unter anderen Jngern Jesu, nach deren mndlichen Aussagen er sich zu erkundigen pflegte, auch den Mt nennt, und wenn er dieses eifrige Forschen dadurch erklrt, da er dabei von der Annahme ausals aus den mndlichen Mitging er knne aus Bchern nicht soviel Nutzen ziehen
schreibung der Studien, auf welchen sein
, ,

damit nicht eine Gleichgiltigkeit gegen alle Bcher aus, welche mit seinen Aussagen ber Mr und Mt, ber 1 Pt und 1 Jo und ber die Apokalypse unvereinbar wre: er sagt auch nicht, wie er jetzt, da er selbst ber den Wert von Bchern urteile {vnt/.dunvov schreibt ein Schriftsteller geworden er, nicht i-Tii/.aSov oder gar v7io/.aft_^caco) sondern wie er in jngeren Jahren, zur Zeit jener Nachforschungen dachte. Das Mrev gengte nicht. Das Buch des Mt war ihm unverstndlich. Dolmetscher waren nicht immer zur Hand und verstanden ihr Geteilungen lebendiger Zeugen,
so spricht er
. ,

schft
5.

nicht

immer zum
4,

besten.
f.u\Tioxe

Barn.

14: Ttpoat/couev^
I,

on ytyoariTai

,,7io?./.ol

y./^rjTol,

oliyot Se

tx/.ey.To'i"

svpsd'mev cf

GK

848. 924.

Da auch Barnabas
5, 9,

das Mtev unter diesem

Namen

ge-

kannt

hat,

mu man

aus Barn.

9 schlieen.

Wenn
Mt

dort behauptet wird, da Christus

zur Besttigung des Satzes

Mt

13 die

allersndigston
9,

Menschen zu seinen Aposteln

erwhlt habe, so setzt dies zunchst die Erzhlung


berufene Zllner
als

9 cf 10, 3 voraus,

wo

allein

der

Die Verallgemeinerung aber dieser Tatsache und die gleichzeitige Charakteristik der Apostel als derjenigen, welche nachder Apostel
bezeichnet
ist.

Mt

mals das

Ev

Christi predigen sollten, bliebe unverstndlich

wenn dem Vf
als ein

nicht

Mt

als

ein hieran in

erheblicher Weise

daher zum Typus von Mt nur. sofern er als Vf eines Ev galt. ber die Zeit des Barnabas cf neuerdings Funk, Theol. Quartalschr. 1897 S. 617 ff., welcher ihn wieder der Zeit des Nerva
gilt

hervorragender und der ganzen Klasse geeigneter Apostel bekannt war. Beides aber
beteiligter

und berhaupt

oder doch dem Eiide des Hadrians, (1897) S. 1. 61


richtige

1.

Jahrh. zuweist, und A. Schlatter

Die Tage Trajans und

67,

welcher mit neuer Begrndung fr das wahrscheinlich

Datum

a.

130/131 eintritt.

In bezug auf Ignatius

cfGK

1,922932. 840

848.

Nestle, ^larginalien

und Materialien

Polykarp, Didache u. a. II, 72 macht auf eine

Stelle der syrisch erhaltenen Schrift des Pseudocusebius ber den Stern der 3Iagier aufmerksam, wo es heit: Im zweiten Jahre des Kommens unseres Herrn, unter dem Konsulat von Csar und Capito (? a. 5 p. Chr.; Klein, Fasti cons. 17), im Monat Kanun II (= Januar) kamen diese Magier von Osten und beteten unsern Herrn an. Und im Jahre 430 (1. Okt. 118119), unter der. Regierung Hadrians (a. 117139), unter dem Konsulat des Sevcrus und Fulgus (1. Fulvus a. 120), und dem Episkopat des Xystus, Bischofs

'

Anmerkungen zu

54.

267

115125), erhob sich diese Frage unter den Leuten, welche mit und durch die Bemhungen groer Mnner an verschiedenen Orten wurde diese Geschichte vorgesucht und gefunden und in der Sprache derer geschi-ieben, welche dafr sorgten.*' Es berrascht die Genauigkeit der vierfachen Datirung.
der Stadt
der
hl.

Rom

(etwa

a.

Schrift

bekannt

sind,

Wenn
Daten

wir die erste Ziffer 430 in 431

(1.

Okt.

119120

p. Chr.)

ndern, stimmen
dieser Art.

alle

berein, eine groe Seltenheit in chronologischen

Angaben

also im J. 120 und zwar, wie die Datirung zeigt, zunchst in verhandelt worden, in welchem Jahre die Magier nach Bethlehem

Rom

die

Es wre Frage lebhaft


seien.

gekommen

Man

wird an Errterungen wie die ber die Schtzung des Quirinius und an die erdichteten Pilatusakten (Justin, apol. I, 34. 35) erinnert. Ist etwas an der merkwi'digen Angabe, so hat man sich im J. 120 in Rom und .,an verschiedenen Orten'' mit Mt 2, natrlich mit dem griechischen Text dieses Kapitels unseres Mtev in gelehrter Weise beschftigt. Dies pat zu den vorhin angefhrten Citaten. 6. Der griechische bersetzer des Mt war dem Eusebius ein namenloser Jemand (s. folgende A). Aus den Worten des Hier. v. ill. 3 lt sich nicht mit Sicherheit schlieen da man damals bereits Vermutungen darber angestellt hatte. In griech. Minuskeln (Tischend. I, 212) werden als bersetzer genannt: Johannes (was einen gewissen Anhalt in lteren Fabeleien hat wie man sie in den Acta Timothei ed. sener p. 9 f. liest cf GK L 943); ferner Bartholomaeus (was an die Erzhlung von der Reise des Pantnus zu den Indern Eus. V, 10, 3 anknpft): endlich Jk, der Bruder des Herrn. So auch die Synopsis unter dem Namen des Athanasius (ed. Montfaucon II, 202). Nach Epiph. mon. ed. Dressel p. 44, welcher in Mt 10, 23 bezeugt findet, da vor der Zerstrung Jerusalems kein Apostel sich weit von Palstina entfernt habe und welcher ebendort die pseudoklementinische Idee von der Oberaufsicht des Jk ber die Apostel vortrgt, htte Mt 30 Jahre (nach der Himmelfahrt) im Auftrair {y.ar 7zirpon:-;i') dieses Jk, welcher schon 2 Jahre vorher gestorben sei. sein Ev geschrieben. desselben fr Hebrer Iren. 7. ber hebr. Sprache des Mtev und Bestimmung III, 1, 1 (oben S. 180). Dazu ein Katenenfragment bei Stieren p. 842 to xaTo. Mard-alov evayysKiov Tipog lovSacovs eygcfri ovroi yao krted'vfiovv Tiavv acpSoa ey. oneofiaTOS ^alS Xotarop V Se MaT&alos eri ^a.ov OfoSooregav b/(,cov r'rjv loiavrrjv eTTid'vuiav nuPToimg ianevSe Tikrjgotfoniai' Ttageyeiv avjols (os eirj ty. OTisgumos ^alS 6 XgiOTs' Sib vcal no rijs yevsaecos avxov riQ^uTo. Cf III, 9 die Excerpte aus Mt; III, 11, 8 ber den Anfang des Buchs; III, 11, 7: Ehionaei etenim eo quod est secundum Matthaeum solo utentes, ex illo ipso convincuntur, non recte praesumentes de domiuo. Diese Angabe ber das Ev der Ebjoniten, zu welcher I, 26, 2 noch hinzugefgt wird et apostolum Paulum reciisant, beruht auf ungenauer Kenntnis des Irenus von den Verhltnissen
, , , :

Eus. h. e. V. 10. 3 6 Ilviaivos y.nl elg 'IrSolg iX&eZv avtov nnocfd'ouf rrjv avTOv Ttaoovainv rb scara Maxd'atov EvayyiUov nag Tiatf avrd't rov Xgioxbu EnEyfeoxuaiv oi; Bag9'o?.oualoi^ rci' anoaT/.Wf
II, 664.
XkyETai,
,

der Judenchristen cf
Evd'a

GK

Xoyos

evoeIi^

iva

xrjgriru
Eis

avxols xe 'Jtdgnov ygfiuaoi xr]v rov Muxd'aiov y-nrusZifai

yoa(fr]i'

i]v

y.ni

Cf Forsch III. 168170; GK 11, 666. 680. Whrend Irenus den Mt fr die Juden und zwar nach dem Fragment wenigstens in erster Linie fr die noch nicht glubigen Juden geschrieben sein lt, sagt Origenes (bei Eus. h. e. VI, 25, 3 und tom. VI, 17 in Jo s. oben S. 179) fr die vom Judentum her glubig Gewordenen" und fr die Glubigen aus der Beschneidung", anderwrts jedoch auch er (tom. I, 6 in Jo) xols TrgoaSoyiai xbv il 'Agnfi y.a'i JnSiS 'Egaion.
awlEod-at

xhv SrjkovuBiov xoivov.

yan nooxeoop 'ESgaioig y.rjgv^ai , ata rjus/J.s y.nl a(p ixigoi'S lEPai, Ttaxouii yXcxxrj Yi""pJi ^agaSovs xb yax' avxbv Evnyyeiuov xb '/.Elnov rf; avxov Tcagovaiq rovxots, <p utv Eoxe/./.exo Siu rijs '/^"y.'js anen/.rjgov. A\'oher Eusebius dies
Eus.
h.
e.
ft'tv
, ,

III. 24, 6 Maxd-alos

wissen will, kann

Niemand

sagen.

Es geht ber

Iren. III,

1,

1 (oben S. 180) hinaus,

268
wo

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

da Mt unter den Hebrern" gepredigt und auch sein Ev geangedeutet ist, da Mt jemals Palstina verlassen habe, wofr es auch keinerlei alte und glaubwrdige berlieferung gibt. Die Judenchristen in Indien" (s. vorher) glaubten nicht durch Mt selbst, sondern durch Bartholomus sein Ev bekommen zu haben. Eus. quaest. ad Marinum (Mai, N. patr. bibl. IV, 1, 257 cf Hieron. ad Hedibiam epist. 120, 4 zu Mt 28, 1) Xekexmi Se ouk rov aaTOv" Ttnoa Tov iourjvevnm'Tos ri]v yontp^v 6 fiev yag evnyye).iarr]e Mard'atog ipntSi yXJTTr] TiaoeScoy.e ro evnyyeliov 6 Ss ettI rr^v 'Jl)jijvcov (pajvrjv jiiSTaa'/.djv avro tT]v kni<pc6-

zwar gesagt

ist

schrieben habe, "aber durch nichts

oy.ovonv otonv eis rrjv

fr den dunkeln

rjueonv ,,0U' oaarcDv'^ rtooasTnei'. Nicht etwa den hier Ausdruck verantwortlich gemachten griechischen bersetzer, sondern den Apostel Jo nennt er gleich darauf 6 Siepurjrevaii' in Rcksicht auf Jo 20, 1 im Very.vpiay.T/V

gleich mit

Mt

28, 1,

wie unmittelbar vorher

tuaTiep Sieofirjvevcov
I,

nvros invrov 6 MaT&ntos.


^.(fd'ey^oiini.

Eus. in Ps 78 (Montfaucon. Coli, nova patr.

463) avxl yao rov


'

itgokr-

fxaTd (Ol npxfjs'' 'pnTog cov o Mard'nTos oiy-Bia sy.Soasi y.e/prjrai eincv
dito xaTno^s"{^lt 13, 35).

.,Epev^ouai y.ey.pvuuiva

Hier heit

oiy.eia ty.Soais

natrlich nicht eine besondere griech. ber-

Symmachus im Gegensatz zur LXX, sondern der dem Mt als Hebrer zugehrige, einheimische d. h. hebrische Text. Die Nachricht ber die Polemik des Ebjoniten Symmachus gegen das Mtev Eus. h. e. VI. 17 cf GK II, 740 f. trgt fr uns nichts aus. Was als Aussage des Eusebius bei
setzung wie die gleich danach citirten des Aquila und des

Mai

1. 1.

aetos. f}v 6

270 berliefert ist (y.nl Sr^ avi'opn ev rovrois vyos >t Maid'alos ey-rifferai, Evpos ctvtjoj re}.(vrjs rov iof.
aber

dy.o).ovd'inv taropixrjs Sirjyi]rr.v ifcovr^v 'EpnTos),

wahr-

scheinlich

dem

Julius Africanus

gehrt

(cf Spitta.

Brief des Afric. an Aristides

70 ff. 111), setzt die hebr. Abfassung des Mt voraus. Wiederholt wird diese berlieferung von Cyrill. hieros. cat. 14, 15 Epiph. haer. 30, 3 (ipaiaTt y.al spniy.on yonunaiv) 30, 6 (to y.ara Mnrd'alov svayyeXiov epn'ixov (fvaei, ov, angeblich neben einer hebr. ber;

setzung des Joev und

der

handen

cf Forsch
1,

I,

345 ff.;

AG in jdischem Besitz in Tiberias noch um 330 vorGK I, 411 A 1; II, 672); haer. 51, 5 {kpnixoTs ypauuaoi);
Hieron.
v.
ill.

Chrysost. hom.

3 in

Mt

3 {evangelium Christi hebraeis


transtiderit.

litteris verbis-

que conposuit.

qiiod qnis pnstea in


{qui evangelium in

Graecum

non

satis

certum
in

est); praef.

comm.

in

Mt

Judaea hehraeo sermone

edidit);

Comm.

Oseam

(Vall.

VI, 123 Matthaeum evangelium hebraeis litteris edidisse, quod non poterant legere, nisi hi qui ex Hebraeis erant). Was Hier, hier und an vielen anderen Stellen unter der hebrischen Sprache des Mtev verstand, ergibt sich am einfachsten daraus, da er
das genau von

ihm

studirte, abgeschriebene,

und sowohl

ins Griechische als ins Lateinische

der Nazarer zeitweilig und gelegentlich fr das Original des 3It gehalten und ausgegeben hat cf brigens Bd I, 15 f. 18. Die hufige Hervorhebung
bersetzte aramische

Ev

der hebrischen Schriftzge, in welchen Mt geschrieben, hat nur vollstndige Ignoranz als Beweis fr eine Abfassung in der althebrischen Sprache geltend machen knnen. Das Gleiche sagt Hieronymus von den aramischen Stcken in Daniel und Esra, und sagt er wie Andere vom Hebrerev, ber dessen Sprache nie ein Zweifel bestanden hat cf GK II, 661. 667. 718. Zu den Syrern kam die Tradition vom hebr. Mt wohl hauptschlich, wenn nicht ausschlielich, durch die ins Syrische bersetzte Kirchengeschichte des Eusebius, von welcher schon Ephraim vielfach so auch in bezug auf Mt sich abhngig zeigt (Ev. concord. expos. 286). Auch ein anonymes syrisches Fragment, welches ich nach dem Exccrpt bei Wright, Catal. of syr. mss. p. 1016 auf das Hebrerev glaubte beziehen zu sollen (GK II, 681) bezieht sich nach der vollstndigeren ^litteihmg von Barnes in der Academy 1893 p. 344 auf Mt und wiederholt nur das ev roig ^Epniois des Irenus (s. oben 180). Der Syrer Ischodad im 9. Jahrhundert (bei Harris, Fragments of the comm. of Ephr. Syr. p. 16 cf Theol. Literaturbl. 1896 Sp. 2) bemerkt zu Mt 1, 20: Andere (sagen), da derjenige, welcher (dies) aus dem Hebrischen ins

AnmerkuDgen zu

54.

269

Syrische bersetzte, (den Ausdruck) nderte und anstatt (des Wortes) in ihr

empfangen

ist setzte

Diese Exegeten gingen von der Voraussetzung aus, da die syrische bersetzung des Mtev nicht aus einem griech. Mt, sondern, unmittelbar aus dem hebr. rmatthaeus geflossen sei, eine Ansicht, welche in neueren

in

geboren ist. Das Diatessaron aber ihr geboren ist, ist vom hl. Geiste".

sagt

derjenige nmlich, welcher

Zeiten "W. Cureton fr den von

ihm entdeckten Sc (Vorrede

p.

76

ff.)

und

ilinischalchi

Erizzo fr den von ihm herausgegebenen Sh (Evang. hieros. praef.

p. 45)

erneuert haben.

Dagegen wute Georg der Araberbischof (saec. VII) noch, da der hebr. Mt zuerst ins Griechische bersetzt worden sei und da bei dieser Gelegenheit Fehler eingedrungen seien, welche der syrische Text mit dem griechischen teilt cf Georg's Gedichte vmd
,

Briefe bersetzt von Ryssel S. 140.


8.

Erasmus

soll

der Erste gewesen

sein,

welcher die Tradition von der hebr. Ab-

fassung des

Mtev beanstandete. Ihm

folgten einige Katholiken wie der Cardinal Cajetan

und

die Vertreter sowohl der reformirten als der lutherischen Orthodoxie cf deren Becrit. du texte du NT, 1689, p. 47 S. und die Excerpte Fr Luther's geschichtlichen Geschmack und freien Geist ist an der hebr. Originalsprache des Mt festhielt. In den V^erhand-

streitung durch R. Simon, Hist.

bei Credner, Einl.

I,

78fiF.

da er lungen ber die Abendmahlsstiftung sprach er nach dem Bericht Gregor Casels vom J. 1525 (Kolde, Anal. Lutherana p. 72) das heute noch fr hundert andere tsel giltisre Wort: Si haberemiis hebraeum Matthaeum, facile expediremus ! In Simon's Futapfen tretend verfocht Michaelis Einl. 946 ff. die ltere Tradition mit groer Grndlichkeit. Trotzdem haben Theologen der verschiedensten Richtung sie immer wieder abgelehnt
bezeichnend,
z.

B.

Hug

II-.

16-63; Fritzsche, Comm.


syrochaldaice

in

ev.

Matthaei 1826

p.

XVIIff.:

Harle,

Fabula

de Matthaeo

conscripto (Erlanger

Programm von

1841).
sei,

Da
ist

unser Mtev keine bersetzung,

sondern von Haus aus griechisch geschrieben

Die von Bengel im Gnomen (Vorbemerkung zu Mt, ed. Stuttg. 1860 p. 2) hingeworfene Vermutung, da Mt selbst sein Buch sowohl hebrisch als griechisch herausgegeben habe, haben einige wenige, darunter 31nner wie Thiersch, Versuch S. 192 ff. und Hofmann IX, 326, allen Ernstes sich angeeignet. Sehr merkwrdig ist der Selbstwiderspruch, in welchen sich Thiersch dabei verwickelt, wenn er
heute herrschende Meinung.
(cf S. 222 f.) da die mndliche Dolmetschung des hebr. Mtev solange stattgefimden habe, bis er selbst (Mt) die griechische Schrift herausgab, welche in der ganzen Kirche als sein Ev gelesen wird" und wenn dann doch nach S. 197 Mt gleichzeitig oder fast gleichzeitig" seine beiden Ausgaben den Gemeinden Palstinas bergeben haben soll, die griechische den Hellenisten, die hebrische den Hebrern. Dann wre Dolmetschung des hebr. Mtev berall berflssig gewesen, und nur durch eine sonderbare Verwechselung mte statt des griech. Mt der hebr. in Kleinasien eingefhrt worden sein. 9. Als ein mit den sprachgeschichtlichen Verhltnissen Jesu und der Apostel vertrauter Gelehrter, welcher sich fr das Hebrische im engeren Sinn als die Ursprache

S.

103 bei brigens wesentlich richtiger Deutung des papianischen Zeugnisses

dieses dahin ergnzt,

des Mtev erklrt hat, ist eigentlich nur Fr. Delitzsch zu nennen (The Hebrew NT, Leipzig 1883 p. 30), welcher frher selbst das Aramische dafr gehalten hatte (Neue Untersuchungen ber Entstehung und Anlage der kanon. Evv, 1853 I. 7. 45. 49. 50). Die
langjhrige

und

verdienstliche Arbeit,

welche dieser bedeutende Hebraist auf die Her-

stellung einer hebr. bersetzung des NT's verwendet hat, scheint ihn hauptschlich zur

nderung
die

seiner Ansicht gefhrt zu haben. Schon in seiner Schrift ber den Br. an Rmer, in das Hebr. bersetzt und aus Talmud und Midrasch erlutert (1870) S 16 f. zeigt er ein Schwanken selbst in bezug auf die Sprache des Hbcv. ber andere Vertreter der Ansicht von der echt hebr. Sprache des Mtev s. GK II, 718 f. 10. Die Angabe von Gla, Die Originalsprache des Mtev, 1887 S. 177, da Eusebius

270

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.


a.

in der Chronik ad

8. Jahr nach der Himmelfahrt Abrah. 2057 a. 41 p. Chr. oder nach der Bearbeitung des Hieronymus zu a. Abrah. 2058 sagt Eusebius von Mt nichts und auch von Mr nur, da dieser zum Zweck der Predigt nach gypten gegangen sei (ed. Schoene p. 152. ber die Abfassung irgend eines Ev enthlt die Chronik berhaupt kein Wort. 153).

41 die Abfassung dos 3Itev in das

setze, ist in allen Teilen falsch.

Zu

a.

55.

lulialt, Auorcliiuiig iiiid

Zweck des Matthaeusevaugeliunis.


,

Die Worte

mit

welchen
sie

das

Buch beginnt
so

sind

eine Titelberschrift.

Man

sollte

denken, da

an der Spitze eines Buches stehen, in dessen weiterem


,

Verlauf kein

anderer Titel folgt

htte

man

nie

bezweifeln

knnen

da wie
den
auf

ilog

ytveati'jg. 'Ir^ao
/.iL.

XqiotoP
bald

'AtL.

der Titel des

ganzen Buches
hat.

sei,

aqy}] rov evayyi^Uov

sich als Titel des

Mrev erwiesen

Wenn man
bald

Titel
1, 1

bald
2,

auf 1,1

17,
hat,

auf

1,125,
soll,
;

bald auf 1,1

2,15,
es

23 bezogen

so zeigt schon diese Mannigfaltigkeit der

Abgrenzung
dann unterfol-

des Abschnitts,
aller dieser

welchem der

Titel gelten

da der Vf an die Mglichkeit

Deutungen gar nicht gedacht hat

denn wie soUte er

lassen haben, die

Grenze zwischen dem so berschriebenen ersten und dem

genden zweiten Abschnitt durch einen neuen Titel oder sonst deutlich zu bezeichnen
Sprachlich mglich wre
die

bersetzung
1,

und somit
aber eben

die

Beziehung auf

18

scheinlich ursprnglichen

LA

die

Buch vom Ursprung Jesu Christi" wo die yveaig oder nach der wahryevvr^aig toC Xqitov beschrieben wird (A 1),

25,

nur auf diesen zweiten Abschnitt


fast

des

Buchs, nicht auf 1,2


1,18'*'

25.
da

Schon der
erst

wie eine berschrift lautende Satz


Stelle

sagt ja deutlich,

von

dieser

an

von

der

werden
eines

soll,

also nicht

schon 1,2

und Geburt Jesu gehandelt 17 von derselben gehandelt worden ist, was
Erzeugung
(cfLc
14) be-

sich freilich

von

selbst versteht,

da kein Verstndiger die Herzhlung der Ahnen


j^6'j'(J^l:

Menschen

als eine

Darstellung seiner j/tWJjff/c; oder auch

1,

zeichnen konnte.

Derso verstandene Titel wre also


von dem Lebensanfang Jesu

erst hinter 1, 17
;

am Platz,

aber

auch dort ebenso befremdlich wie berflssig gewesen


eigentliche Erzhlung
;

denn
es

es folgt dort nicht eine

wird weder Ort noch Zeit

der besprochenen Ereignisse angegeben,


satz 1,25 erwhnt, wie dies schon
1,

die Geburt wird

nur in einem Neben-

16 geschehen war, und Zeit und Ort der


fr die
ist

Geburt werden
Titels auf 1, 2

erst 2, 1

angegeben,
ist.

weil dies beides

dort
die

beginnende

Erzhlung von Bedeutung

Als sprachlich unmglich


bis

Beziehung des

17

abzulehnen,

jemand nachgewiesen

hat,

da ein Grieche
2).

oder ein Hellenist jemals

eine Ahnentafel i'/.og yEvioeiog

genannt hat (A

Dagegen war den griechischen Christen, fr welche das griechische Mtev geschrieben ist, aus ihrem AT der Ausdruck bekannt und es entsprach jedenfalls nicht der Absicht des Vf oder vielmehr des bersetzers, wenn trotz der unverkennbaren Anlehnung an sehr bekannte Stellen des griechischen AT's das erste Wort seines Buchs vielleicht schon sehr frh dahin misverstandeu worden ist, als ob
;

es

ein Titel

der Genealogie oder

der Geburtsgeschichte Jesu sein

solle.

Ein

55.

Inhalt,

Anordnung und Zweck

des Matthaeusevangeliums.

271

Misverstudnis
lehnt
ist
;

ist

das jedenfalls,

denn an keiner

findet,

wird damit eine

wenn der Ausdruck dem griechischen AT entwo dieser oder ein hnlicher Ausdruck sich Aufzhlung der Ahnen der daneben genannten Person
atl Stelle,

oder eine Erzhlung von der Geburt derselben eingeleitet.

Wenn

genealogische

Angaben
an

folgen,

betreffen sie nicht die Vorfahren,

sondern die

Nachkommen
zu

anderen Stellen sieht

man

da

der

etymologische
sich

Sinn des hebrischen

Wortes

Erzeugungen eines Menschen"

sprachgebruchlich

dem

all-

gemeineren Begriff der mit ihm anhebenden Familiengeschichte und der


schichte berhaujDt umgebildet hat
die

Gre-

(A 2). Da nun von Nachkommen Jesu nicht Rede sein konnte, so durfte der bersetzer darauf rechnen, da man den atl Ausdruck in dem von dorther bekannten Sinne nehme. Er betitelt seine Schrift als ein Buch der Geschichte Jesu". Indem er aber zu dem Namen Jesus sofort den in der Gemeinde zum zweiten Eigennamen gewordenen Amtstitel Christus hinzufgt und den Trger desselben weiter als einen Sohn Davids, des Sohnes Abrahams bezeichnet spricht er die Absicht aus die Geschichte
, ,

Jesu so darzustellen,
kannt werde.

da er daraus

als

der Messias und

als

die

Erfllung der
er-

dem Hause Davids und dem Geschlecht Abrahams gegebenen Verheiung

Wenn

die Apposition zu

Xoiorov beweist, da
ein

dies hier nicht

wie

Mr

1, 1

und sonst

oft

genug nur
betrachtet

als

dem Vf

gelufiger

Ausdruck

seines

christlichen Glaubens
zeigt, unter

werden darf,

sondern

den Gesichtspunkt an-

die

w^elchem er die Geschichte Jesu darstellen wll, so wird dies durch von der Sprache der brigen Evv abweichende Anwendung von o XqiOTog

seitens des Erzhlers besttigt (1, 17.

18 [A

1];

11, 2).

Zu

einer genaueren Be-

stimmung

des

im

Titel

des

Buchs ausgedrckten Gedankens


hat.

fhrt

erst

die

Untersuchung der Ausfhrung, welche er gefunden


Als ein erster

Abschnitt

hebt sich

1,

2,23
als

nicht nur dadurch ab,

da er ohne Parallele in den brigen


die Spitze stellt,

Ew

ist.

Die Stammtafel, welche Mt an

kann man kaum rger misverstehen,

wenn man

sie als

einen

Abkunft und damit fr das angeborene Recht Jesu auf den Tron Davids auffat. Da David ein Israelit und somit ein Abkmmling Abrahams, und da Serubabel ein Sprling des davidischen Hauses gewesen sei, bedurfte fr Niemand eines Beweises. Zwei Drittel der Tafel wren
die davidische fr den angeblichen

Beweis fr

Zweck

berflssig gewesen,

und das

letzte Drittel

ist,

wenn

man
kurz,

die

Lnge der

Zeit, welche es

decken
3,

soll,

bedenkt, oder die viel grere


vergleicht, so offenkundig zu

Zahl der genealogischen Glieder bei Lc da auch dieses


letzte

23

27

dem angeblichen Zweck sehr wenig entsprochen haben wrde. Diesen Zweck konnte sich berhaupt nicht leicht jemand setzen denn da der Zimmermann Joseph, als dessen Sohn Jesus Allen bekannt war (Mt 13,55; Lc 3, 23 4,22; Jo 1,46; 6,42), und dessen Stammbaum Mt
Stck
; ;

als

denjenigen Jesu darbietet, ein Davidssohn

sei,

war nicht

eine

Sondermeinung

der christlichen Gemeinde, welche aus

erwachsen sein

dem Bekenntnis zu Jesus als dem Messias knnte (Mt 1,16. 20; Lc 1, 27), sondern war eine unter seinen

272

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

Volks- und Zeitgenossen allgemein bekannte und anerkannte Thatsache.


alles

Wenn

Volk den Josephssohn Jesus einen Davidssohn nannte und


sei,

die Frage, ob

er der eine erwartete Davidssohn

zu bejahen sich geneigt zeigte (Mt9, 27;


verneinten
die

15,22; 20,30.31; 12,23; 21,9.15), so


Frage,

Gegner wohl

diese

bestritten aber nicht jene Voraussetzung.

welche

uns doch die

mannigfaltigsten

Nach dem Zeugnis der Evv, welche die Einwendungen vorfhren


,

Gegner gegen Jesus erhoben, haben

diese auch
d.

in der
h.

grten Erbitterung nie-

mals versucht, die davidische Abkunft Jesu

Josephs anzufechten und da-

durch dem ganzen Unternehmen Jesu den Boden zu entziehen.

Schmhungen des Talmuds findet dem Knigshause nahegestanden (A 3), und


hssigsten

sich die
die

Unter den geAnerkennung, da Jesus


nicht
die

allerdings

ausgebliebene

Verdchtigung
burt Jesu.

seiner

Herkunft richtete
darstellt,

sich

nicht

gegen

Abstammung

Josephs von David, welche Mt

sondern gegen die Legitimitt der Ge-

Er

sollte

ein Bastard sein,

welchen die ihrem Ehemann untreu gefr

wordene Maria
einen
schichtlich

empfangen und geboren und Sohn Josephs und somit Davids ausgegeben habe. Es ist also auch
von einem
fremden Manne
2

gedie
will

unmglich, da Mt

1,

17

den Zweck verfolgt haben

sollte,

Abkunft Jesu von David und vollends von Abraham zu beweisen.


hier berhaupt nichts

Mt

beweisen,

sondern wl in denkbar krzester Form, in

Gestalt einer Stammtafel die ganze israelitische Geschichte

vom Stammvater

bis

zum

Messias

am Auge

des Lesers vorberfhren,

um

den Gedanken zum Ausda der Jesus,


der Zielpunkt der ganzen
er

druck zu bringen,
welcher den
Geschichte
einer

welcher schon im Buchtitel angedeutet war,


Messias

Namen
seines
,

empfangen hat
deren

(1, 16),

Volks gegen

ist.

Zu dem Ende begngt


Vollstndigkeit
er

sich

nicht

mit

Namenliste

vielmehr
eine

eine

auffllige

Gleichgiltigkeit zeigt

(A

4)
1,

sondern gibt der Namenliste


als in

knstliche

An-

ordnung,

auf welche er

17 noch ausdrcklicher,
3

der Genealogie selbst,

aufmerksam macht.
nennt

Er

teilt sie in je

Gruppen von 14 Gliedern, und bezeichnet


nach Babel zweimal
als

deren Grenzsteine schon innerhalb der Liste dadurch, da er David den Knig
(1, 6),

und da

er die Deportation

das Ereignis

hervoihebt, welches die Reihe der regierenden von der Reihe der euttronten Davididen
scheidet
(1, 11. 12).

Jenes

ist

der Hhepunkt, dies der Tiefpunkt der geschicht-

lichen Entwicklung von


ri der Geschichte sind,

Abraham bis Christus. Da die Namen ihm ein Abzeigt Mt auch dadurch, da er an zwei Punkten neben
In 1.2 kennzeichnet er

dem Stammhalter
in

die

Mehrheit seiner Brder nennt.


welchen

auf diese AVeise den bergang von der Familiengeschichte zur Volksgeschichte,

1,11 den Wandel,


hat,

die

Geschichte

des

davidischeu

Hauses

da-

durch erfahren

da nicht mehr der Eine, welcher den Tron innehatte, die


der Erbe der Verheiung war,
einer Mehrheit

Einheit des Geschlechts darstellte und


das

sondern

ehemals knigliche Geschlecht nur noch in

von Familien

fortexistirte,

von welchen nicht im voraus zu sagen war,

welche das Erbe anzu


bringen

treten

werde.

Um

diese

Gedanken

zum

Ausdruck

und

die

55.

Inhalt.

Anordnung^ und Zweck des Matthaeusevangeliums.


er glaubte,

273

Symmetrie der Gescliichte, an welche


hat

auch uerlich darzustellen,


welcher

Mt

offenbar absichtlich die drei

Gruppen aus der gleichen Zahl von genea-

logischen Gliedern

geformt (A

4).

Da

ein

Schriftsteller,

die

Leser

recht eigens
die drei

zum Nachzhlen
sollte,
ist

der Glieder auffordert,


1,

aus bloer Nachlssigkeit

Knige Ahasja, Joas, Amazja, welche man


ebenso undenkbar,
er
als

8 hinter Joram vermit,

ausgelassen haben

da er sich

um

eine Ziffer

verrechnet haben sollte,

wenn

3X14,

also

42

statt

41 Glieder gegeben
bis incl.

haben

will

(1, 17).

Weil ihm fr

die Periode

von Abraham

David
Reihen

dui'ch das

AT

14 Glieder gegeben waren, hat

er die beiden folgenden

dieser ersten gleichgestaltet.

Zu dem Ende

stt er jene drei

gibt fr die dritte Periode eine Namenliste, deren Unzulnglichkeit


nis zur

Knige aus und im Verhlt-

Zeitdauer schon erwhnt wurde.

Auerdem

zeigt sich die Absicht des

Vf

in

den

fr

den Zweck

einer bloen

Stammtafel

sehr

ungeeigneten Be-

merkungen ber Thamar, Eahab,


nicht etwa die

im

AT

und im

23;

Rm 9,

Hb

11, 11)

Ruth und Bathseba 1, 3. 5. 6. Es werden Ahnfrauen Sara (cf 1 Pt 3, 6 Gl 4, und Rebekka (Rm 9, 10) zur Ausschmckung des

NT

gefeierten

Stammbaums verwendet, sondern auf


durch diese vier Erauennamen
gedrckt

lauter dunkle Flecken

an demselben wird

hingewiesen.
sei
,

Da der
fein
, ,

erste

Erbe des Trones


gegilt

Davids einem Ehebruch entsprossen


,

wird

aber

scharf dadurch aus-

da seine Mutter nicht Bathseba

sondern das
eine

nannt wird.

Ruth war

eine Moabiterin

also

Heidin.

Weib des Uria Das Gleiche

von Rahab, welche nach einer Sage ohne Anhalt im


galt
;

AT

als

Mutter des Boas

und aus Jos 2, 1 cf Jk 2, 25 Hb 11, 31 als Hure bekannt war. Der Name Thamar's und ihrer Zwillingsshne mute jeden Leser, welcher sich berhaupt
etwas dabei denken konnte
,

an

den blutschnderischen Umgang derselben mit

ihrem Schwiegervater erinnern (Gen 38, 13


verstndlich nicht gewesen sein kann, die
selbst zu beschimpfen,
so

30).
Ahnen
dieser

Da

die Absicht des

Vf

selbst-

des Messias

und dadurch diesen

Angaben nur ein apologetischer sein. Gegenber der jdischen Verleumdung von dem Ehebruch Marias (A 3) weist Mt darauf hin, da in der Vorgeschichte des davidischen Hauses und vor
allem in der Geburtsgeschichte des ersten Davidssohnes wirklich solche
liche

kann der Zweck

schnd-

Dinge vorliegen

wie

man

sie

dem

letzten

Davidssohn verleumderischerweise
Geschichte
abhalten lt
,

nachsagt.
seines

Wenn

sich

der Jude

durch jene Schandflecken in der


nicht
,

Volks und seines Knigshauses

in
sollte

derselben eine
er sich

heilige Geschichte

gttlicher Offenbarung

zu erkennen

so

auch

nicht durch den bsen Schein,

welchen feindseliger
anzuhren.

Ha

auf den Lebeusanfang

Jesu geworfen
die

hat,

abhalten lassen,

dem wahren Sachverhalt nachzuforschen und


Jesus
ist

Darlegung

desselben

geduldig

nicht

ein

Bastard,

sondern ein echter Davidssohn, denn das legitime Eheweib des Davididen Joseph
hat ihn geboren.

Da

es

mit der Vaterschaft Josephs seine eigentmliche Be-

wandtnis habe, aus welcher jene jdische Verdchtigung entstehen konnte, gibt

Mt schon
Zahn,

1,

16 zu verstehen (A

5).

Die ledurch erforderlich gewordene AufII.

Einleitung in das Neue Testament.

Bd.

1"

274
klrung wird
(s.

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

1,

18

-25

gegeben.
dieses

-Als

Geburtsgescliichte

vllig

nugeugend

oben

S.

270),

entspricht

Stck

der

in 1,18^^ ausgesprochenen

Ab-

sicht vorzglich, nmlich zu zeigen, wie es mit der

Erzeugung und Geburt des

Messias

bestellt,

gewesen

sei.

Erzeugt ward

er,

ehe Maria eines Mannes

Weib

geworden, aber geboren

erst,

nachdem
als

sie

die Gattin des Davidssohnes

Joseph

geworden war.
Braut
erschien
die

"Was diesem selbst

Folge eines fleischlichen Vergehens seiner


,

barung

ehe er durch gttliche Oflfenund mit Recht unertrglich war Ursache erkannt hatte, war eine Wunderwirkung hl. Geistes: und
ein rgernis ist
allen seinen

was dem jdischen Volk


spricht, entspricht

doch mit

sagung vom Immanuel (Jes

7, 14),

weil es seinen Erwartungen widerUmstnden so buchstblich der "Weisda Mt kein Bedenken trgt, hier zum ersten
,

Mal zu
in ihren

sagen, was er dann oft wiederholt: die Geschichte Jesu sei gerade auch
einzelnen,

den Juden meist sehr anstigen Umstnden so von Gott


sie

gestaltet worden,

wie

verlaufen

ist,

damit die Weissagung,


ihre

in

welcher Gott

seinen. Ratschlu

lange

zuvor ausgesprochen,
atl

Erfllung finde.
soll

Aus der

Kongruenz der Geschichte Jesu mit der

Weissagung

man
(1,

allem wider-

sprechenden Schein zum Trotz erkennen, da er der Christ

ist

22

A 6).

Zu

dem

echt israelitischen Geprge dieses Stcks, insbesondere zu der Beschreibung

des zuknftigen Berufs Jesu als des Retters seines eigenen Volks (1, 21) bildet

einen bedeutsamen Gegensatz

die

Erzhlung von den Magiern


dieser Erzhlung

2, 1

12,

einen

Gegensatz

welcher auch innerhalb

selbst scharf hervortritt.

AVhrend die heidnischen Astrologen,


ihrer

durch eine Beobachtung auf dem Gebiet

dunkeln Wissenschaft angeregt und

von religisem Interesse


jngst geborenen

beseelt,

die

weite Reise nach Palstina machen,

Knig der Juden zu huldigen, und nicht ruhen, bis sie ihn gefunden haben, begngen sich die Hohenpriester und Schriftgelehrteii mit der richtigen Antwort auf die Lehrfi*age nach dem Geburtsort des Messias. Der damalige Knig der Juden aber lt sich durch die Kunde, welche ihm die Fremden gebracht haben, und du.Th welche ihm auf seine Anfrage das Synedrium gibt, die bestimmtere Weisung
,

um dem

zu nichts

anderem anregen, Herodes und


eigenes

als

zu einem Mordjjlan gegen den der AVeissagimg

gem
tmern

in

Bethlehem geborenen wahren Knig der Juden.


es geschehen,

Durch

die Gott-

losigkeit des
ist

die Gleichgiltigkeit der AVchter ber Israels HeiligIsraels,

da der Knig und Retter

von Heiden freudig

begrt,
ist es

fr sein

Volk vergeblich geboren zu


(2, 6),

sein scheint.

Dadurch
nach der
Zuflucht

auch veranlat, da Christus nicht an dem Ort,


sollte

von wo er
eine

Weissagung ausgehen
Landes
findet.

aufwchst
15)

sondern

zunchst auerhalb des

Israels"

(2, 20.

21

Bd I,

im heidnischen gypten

Volk entfremdet, und auch dies hat A 3). dienen mssen als ein Anknpfungspunkt fr jdische Verdchtigung Aber obgleich die Flucht nach gypten eine Folge jdischer Versndigung ist,

Auch dadurch

scheint er seinem

ist

sie

nichts

destoweniger von Gott


erfllen,

geordnet.

Auch

hierin

sollte

sich

ein

Prophetenwort

diesmal aber nicht eine Weissagung auf den zuknftigen

55.

Inhalt,

Anordnung und Zweck des Mattliaeusevangelmms.

275
Isz'aels

Messias,
:rus

sondern eine geschichtliche Erinnerung Hosea's au den Auszug

gypten (2, 15). Da das Kind Jesus nach gypten und nicht etwa nach Damaskus geflohen ist, ist dem Yf eine bedeutsame Fgung Grottes, woraus man
soll, da die Geschichte Israels in der Geschichte Jesu sich rekapituund da Jesus durch seinen Aufenthalt in Agyj)ten ebensowenig wie einst Israel filr seinen Beruf verdorben ist. Der Kindermord von Bethlehem ist einer-

erke'nnen

lirtj

seits

ein

beklagenswertes Unglck

welches Unschuldige
sagen
werde.
,

trifft

andrerseits ein

grauenhafter Frevel.

von Gott

so gefgt

Darum mag Mt auch nicht damit sein Wort erfllt sei,

da dies Schreckliche

Aber

erfllt

hat sich

auch hierin ein Stck der israelitischen Geschichte, welches Jeremia erlebt und

Xach dem Tode des Herodes (2, 17 f.). Land Israels" zurckkehren; aber nicht nach Juda und nach Bethlehem, von wo nach der AVeissagung (2, 6j und nach der Yolkserwartung (Jo-7, 42) der llessias herkommen soll, sondern nach dem halbIreidnischen Galila, von wo kein Prophet kommt (Jo 7, 52), und nach dem
zu ergreifendem Ausdruck gebracht hat

kann das Knd Jesus

in

das

Stdtchen Xazareth,
der

welches im

AT
1,

nie

erwhnt wird und,

wie es scheint, in
ist

Umgegend
ist

verrufen war (Jo

47).

Auch

dies wieder

eine

Folge der
;

Gottlosigkeit, welche auf

dem jdischen Knigstron

erblich

geworden war

aber

auch dies

von Gott s geordnet,

damit, nicht ein einzelnes

Wort

eines ein-

zelnen Propheten, sondern die jjrophetische Weissagung berhaupt in Jesus zur

Erfllung
unter sein

komme; denn von Xazareth, wo er heranwuchs und von wo aus Volk trat, sollte Jesus den Namen ..der Xazarener" bekommen,
die

er
in

welchem
meinde
5
;

ganze Abneigung

des jdischen Volks


(2,

gegen ihn imd seine Ge-

sich

auszusprechen pflegte
7).

23 cf 26, 71

Jo

1,

46

f.

AG 6,

14; 24,

26. 9

und A

Damit

ist

schon auf die Geschichte des Mannes Jesus unter seinem

Tolk hingewiesen. Man


dargestellt

erwartet, da sie imter demselben apologetischen Gesichtspunkt


gibt.

werde,

von Avelchem jede Zeile des ersten Abschnitts Zeugnis

Zunchst aber folgt ein


bereitende Ereignisse

zweiter Abschnitt 3, berichtet. Ahnlich wie Ex 2.

4, 11,

Avelcher

vor,.in

wird mit einem

jenen

Tagen"

ber

Jahrzehnte

hinweggegangen und die Gestalt des Tufers

und Predigers Johannes eingefhrt, des der "Weissagung entsprechenden Wegbereiters des Herrn.

An

der kurzen Zusammenfassung seiner Predigt


.

(3, 2) ist

vor allem

bemerkenswert
wird

da

hier

wie bei Mt gewhnlich


als

das

Knigreich

Gottes, dessen

Herannahen Johannes verkndigte,

das Knigreich der

Himmel
als

bezeichnet

(A

8).

Ohne da darum
4
al.

die

Erde aufhrte, der Schauplatz


ist

desselben zu sein
die

(cf 5,

5;

6,

10; 13, 24. 38. 41),

es

doch damit

vom Himmel her d. h. durch Taten Gottes herzustellende Herrschaft Gottes Damit tritt die Predigt des Tufers in einen ber die Welt charakterisirt.
Gegensatz

Erde wre.

der Erwartung eines Messiasreiches, welches ein Gewchs der Das Volk in seiner Masse unterwirft sich dem Zeugnis des Tufers; auch Vertreter der beiden Parteien der Phariser und Sadducer, welche im groen und ganzen den beiden Stnden der Schriftgelehrten und Hohenpriester

zu

18*

276

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

im Synedrium
losen

(2, 4)

entsprechen, finden sich an der Taufsttte ein, aber gerade

der Anblick dieser Spitzen des Volks veranlat den Tufer zu einer rcksichtsStrafpredigt
als
,

in

welcher

die

Ttigkeit

des

vorwiegend

diejenige des Richters an seinem eigenen

kommenden Reichsgrnders Volk beschrieben und


sich

Gotte die Freiheit gewahrt wird, anstatt der unwrdigen Israeliten Nichtisraeliten
in
ein,

seine

Gemeinde aufzunehmen.
bei

Auch Jesus

findet

an

der Taufsttte
ein Bekenntnis
ist,

um
er

sich der Taufe zu unterziehen, welche bei allen


(3, 6),

Andern
(3, 15).

der

Snde
alle

ihm

selbst aber

nur eine Bettigung des Grundsatzes


habe
Diese

da

Rechtsordnung

Gottes

zu erfllen

Selbst-

erniedrigung Jesu beantwortet Gott


Geistes,

vom Himmel
Lebens,

her durch Mitteilung seines


fr

einen

Vorgang
oder

des inneren

welcher sich

Jesus

selbst

in

sichtbarer Erscheinung versinnlicht, sowie in der

hrbaren

Verkndigung, da
In welchem Sinn

Jesus

der

geliebte

einzige

Gottessohn

sei,

welchen Gott zum Werkzeug

seines bevorstehenden AVerkes erkoren hat (3, 17 cf 21, 37).

Jesus das ihm hiemit zuerkannte


geschichte
(4, 1

Amt

ausrichten wird, zeigt die Versuchungs-

11).

Als ein demtig frommer Mensch


des geduldigen Glaubens

und

als

ein

schriftals

glubiger Israelit berwindet er jede Versuchung,

auf einem anderen

dem

von Gott gewiesenen

Weg

und des entsagenden Gehor-

sams die Weltherrschaft zu gewinnen, die ihm gebhrt. Ein dritter Abschnitt 4, 12 11, 1 besclireibt in allgemeinen Schilde-

rungen und in Einzelbeispielen dasjenige ffentliche Wirken Jesu


welches der Verhaftung des Tufers gefolgt
ist.

in Galila,

Ohne da

die

Verhaftung des

Tufers in irgend ein chronologisches Verhltnis zu den Erzhlungen des 2.


schnitts
gestellt

wrde,

und ohne da

die

Abdem Vf wohlbekannte Geschichte

von der Gefangensetzung desselben (14, 3 5) erzhlt wrde, wird alles Folgende an die Benachrichtigung Jesu von diesem Ereignis angeknpft. Da Jesus, der
sich in diesem

Augenblick

in

sich daraufhin

nach Galia begibt,


2, 22),

Juda aufgehalten zu haben scheint (cf Jo ist ein abermaliges Zurckweichen

5, 35),
(4,

12

aveywqr^oev cf

natrlich nicht in

dem

Sinne, als ob er

der

Gefahr des
:

gleichen Schicksals, welches den Tufer betroffen hatte, vorbeugen wollte

denn
des

Landesfrst Galilas war derselbe Herodes


Tufers ein Ende
bereitet hatte.

Antipas,

welcher dem AVirken


in

Fr den gesalbten Knig, der


die heilige Stadt (4, 5
;

Bethlehem

geboren

ist,

scheint

Juda und

27, 53), die Stadt des


7,

groen Knigs (5,35), der angemessene Ort des Auftretens (Jo


deutet

f.).

Es be-

einen

Verzicht,

da Jesus in das verachtete Galila sich begibt.


seine

Dem
nicht

entsprechend
gleichen

wird

auch

dort

beginnende

Predigt

4,

17

in

ganz den
ist

Satz

zusammengefat,
die

wie

3,

2 diejenige des
des

Tufers.

Es

der

Knig,

welcher

Ankndigung

Tufers

wahrmacht,

sondern der

Prophet, welcher das

Werk

des Tufers fortsetzt

und zwar

in Galila,

wo der

Tufer nicht gewirkt hatte.

Darin aber, da er nicht Nazareth, wo er aufgewachsen, sondern Kapernaum, wohin er bergesiedelt, zum Standquartier erwhlt,

um von

dort aus Galila nach

allen

Richtungen zu durchstreifen,

erblickt

Mt

55.

Inhalt,

Anordnung und Zweck des Matthaeusevangeliums,


Erfllung
als

277

eine

wunderbar
als

buchstcbliche

der

Weissagtmg

in

Jes 8, 23

9,1.
Je zu-

Nicht

Motiv fr Jesus, sondern

Rechtfertigung dieses

dem

echten Juden
16).

anstigen Zugs in der Geschichte Jesu fhrt er dies aus (4, 14

sammenhangsloser die Geschichte von der Berufung der Fischer zu Menschenfischern dasteht (4, 18

22),

um

so sicherer

ist,

da

sie

den einleitenden Stcken

dieses

Abschnittes bildet.

nur ein Moment unter Der Prophet Galilas ist


an

vom Anfang an

begleitet

gewesen

von Landsleuten, welche

seinem Beruf

teilnehmen sollen.

Es

folgt 4,

23

25 eine allgemeine Schilderung des damaligen


dem Hhepunkt
xmd
gefhrt
w^ird,

"Wirkens Jesu in Galila, welche bis zu

wo Jesus
Nachbar-

von Hilfesuchenden aus


landes umringt
ist.

allen Teilen Palstinas

selbst des heidnischen


:

Auerdem wird

dreierlei

hervorgehoben

1)

das bestndige

Umherziehen
aller

in

mglichen Krankheiten.

ganz Galila, 2) das Lehren und Predigen und 3) das Heilen Es enthlt also 4, 12 25 eine Skizze des ge-

f.

samten Wirkens Jesu


in

in Galila,

welches nach

v.

24

mindestens einige Monate


dieser Skizze be-

Anspruch genommen haben mu. Die beabsichtigte Ausfhrung

ginnt mit einem

BeispieldesLehrens(c.

7).

Diese groe Rede entspricht


ist.

aber nicht der Erw^artung, welche durch 4, 17. 23 erregt

Abgesehen davon,

da die Bergrede nicht in einer Synagoge


gehalten

(4, 23),

sondern unter freiem


in

Himmel
Yolk Welt

wurde

ist

sie

auch nicht eine

an

das

Finsternis sitzende

Galilas gerichtete Predigt, sondern ein an die Jnger, die das Licht der

sind (5, 14), gerichteter Lehrvortrag (5, 1


sich Jesus an die

f.).
f.),

Erst gegen

Ende

desselben wendet

Volksmenge

(7, 24. 28

vor deren Ohren er seinen Jngern

Bezugnahme auf ihren besonderen religisen Stand, ihr inniges Verhltnis zu seiner Person und ihren besonderen Beruf an der Welt die vorunter bestndiger

angegangenen Belehrungen gegeben


Bekehrungspredigt
eine
(4, 17),

hat.

Die Bergrede des Mt

ist

weder eine
sondern

noch Evangelium vom Knigreich

(4, 23),

Darlegung des

sittlichen Wohlverhaltens,
als

durch welches die Jnger Jesu


sollen (5, 16

sich vor der

Welt

seine

Jnger und

als

Kinder Gottes erweisen

9).

Warum Mt

diese

den Glauben an Jesus und sein

Ev durchweg
sie

voraus-

setzende Belehrung der Jnger als Beispiel des Lehrens Jesu gewhlt hat,
sich aus der

mu

Ausfhrung des Themas


als

(5,

16) ergeben.

Er warnt
das

zuerst vor

dem Wahn,
setzen.

ob der Beruf ihres Meisters darin bestehe,

AT

und zwar,

wie das Weitere zeigt, dieses nach seinem gebietenden Inhalt auer Geltung zu
Sein Beruf
gilt,

ist

es

berhaupt nicht,

irgend

etwas,

was von Gott und

Rechts wegen
17 cf

abzuschaffen, sondern vielmehr die geheiligten Formen, die er

vorfand, zu erfllen, ihnen zu


(5, 3, 15).

dem durch

sie selbst

erforderten Inhalt zu verhelfen


atl

Unerfllt kann kein kleinster Teil des


steht (18).

Gesetzes dahinfallen,
in

solange diese

Welt

Die gleiche Piett gegenber dem Gesetz

Wort

und Tat, welche

er hiemit bekennt
(19),

und

selbst stets bewiesen hat, fordert Jesus

von seinen Jngern

und weit

entfernt,

der Zunft der

Rabbinen und der

Partei der Phariser den

Ruhm

der pnktlichen Gesetzesauslegung und Gesetzes-

erfllung zu lassen, fordert Jesus von seinen Jngern als

Bedingung der Seligkeit eine


r278
tatscliliclie
triiFt
.

iX. Die drei ersten Evangelien und die Ai^ostelgeschichte. Gerechtigkeit, welche die der Schriftgelehrten

und

Phai'iser weit bei--

(20).

Also nach der bejahenden Stellung Jesu

zum Gesetz
sein,

seiner Verurteilung der rabbinischen Gesetzesauslegung

des AT's und nach und der pharisischen Ge-

setzesbeobachtung wollen die guten AVerke bemessen


ihre Gotteslcindschaft erweisen sollen.

durch welche seine Jnger

nun

so ausgefhrt,

da zunchst

5,

Das hiedurch nher bestimmte Thema wird 21 48 im Gegensatz zu der oberflchlichen,

teilweise geradezu frivolen

Gesetzesa uslegungderabbinen
israelitische
sittliche

an einer Reihe

von Beispielen gezeigt wird, wie das


handeln
zelnen
6, 1
sei,

Volks- und Staatsgesetz zu be-

damit man aus demselben den auf das


des

Verhalten des Ein-

gerichteten Willen

gttlichen Gesetzgebers

erkenne.

Hierauf wird

18 im Gegensatz zu
des

der p

harisischen
die

Veruerlichung der vornehmsten

Bettigungen der
Mildttigkeit,

Frmmigkeit
Betens und
des

den Kindern Gottes geziemende Art der


Rabbinische
GesetzesausSitt-

Fastens gezeigt.

legung und pharisische Frmmigkeit fhrt nicht ber das Ma heidnischer


.lichkeit

und Frmmigkeit hinaus

(5,

46f;

6,7).

Die Kinder des hmimlischen


von begehrlicher Habsucht
sollen

Vaters drfen auch im Verhltnis zu


Phariser zu den Heiden herabsinken

den ii-dischen Gtern nicht wie manche


(6,

32)

frei

und unglubiger Sorge, den beiden Hauptformen der Mammonsknechtschaft,


sie

das Knigreich und die Gerechtigkeit Gottes

zum

ersten

und

zuletzt einzigen

Lebensziel
tretende

haben (6,19 34).

Der schon
(c.

in

diesem Teil der Rede 7.urck7,

Gegensatz zu den Pharisern

tritt

nur noch einmal


7)

5 hervor.
keiner

Im
ge-

brigen bedarf der letzte Teil der Rede

fr unseren

Zweck
als

naueren Untersuchung.
polemische

Es

liegt

am

Tage, da der apologetische und

zugleich
des

Zweck

des

Mt

ihn auch zur

Wahl

der

Bergrede

Beispiel
ist,

Lehrens und,

sofern diese ein

Werk

seiner
hat.

eigenen

Komposition
8, 1

zu eben

dieser Gestaltung derselben

bewogen

Es folgen

17

drei

Beispiele

der Heilttigkeit. Auch abgesehen


Erzhlungsstcken
hat
8, 1
folgt,

davon, da von 8, 18 an eine Reihe von

welche nicht unter diesen Titel befat werden knnten,


Citat
8,

Mt durch

das feierlich abschlieende


ein in sich abgerundetes

17

dafr gesorgt,

da
erste

man
Bei-

17

als

Stck fr sich

nehme.

Das

spiel ist ein

ausstziger Jude, welchen Jesus zur Beobachtung

der gesetzlichen

Vorschrift auhiilt. Das ist ein tatschliches Zeugnis Emprer gegen Moses Gesetz war (8,1 4cf5, 17
ist

dafr, da Jesus nicht ein 20).

Das zweite

Beispiel

ein Heide, die

welcher durch seinen andringenden Glauben die Juden beschmt


auf die Zukunft erflfnet, da an Stelle uuwi'diger Juden Welt an den Gtern des Gottesreichs teilnehmen werden (8.
sich

und

Aussicht
aller

Heiden aus

513).
2,1

Diese beiden Erzhlungen verhalten


oder wie 4,23 {iy
t(J)

zu

einander

wie

1,

21

''

zu

12

Ua])) zu

4,24

{t)h]r

r/r

Iioiccr).

Das

dritte
in

Einzelbeispiel bildet die Einleitung zu einer Scene,


die sinkende

in welcher wir

Jesus bis

Nacht mit massenhaften Heilungen beschftigt sehen. Eben dies kennzeichnet ihn als den Knecht Gottes, welcher alle Krankheit seines Volks
auch
in dieser

Form

als seine

eigene Last getragen hat (8, 14

17).

Die sach-

-55.

Inhalt.

Anordnung und Zweck

des MatthaeuscvaDgeliums.

279

lieh betrachtet sehr

bunte Reihe von Erzhlungen, welche


4.

8,

fhrung eines dritten Moments in dem Programm von

12

34 25 (oben
18
9.

folgt, ist

Ausist

S. 277).

Es

das rastloseWand erleben

des Lehrers

und Arztes, welches

hier in einer langen

Kette sehr kurzgefater, aber chronologisch unzerreibar mit einander verknpfter


Geschichten veranschaulicht wird.
schrift fr die
als

Das "Wort Jesu


"Wenn
es

8,

20 dient wie eine ber-

ganze Bilderreihe.
4,

auf den ersten Blick scheinen knnte,


9,

ob der mit

23

fast

gleichlautende

Satz

35

mit jenem

zusammen den
so
zeigt
sich

Rahmen
doch

bilden solle, welcher das Dazwischenliegende einschliet,

sofort,

da an das unermdliche "Wandern durch

alle

Stdte und Drfer

hier vor allem

darum
die

erinnert wird,
1
ff.)

um

9,

36

f.

anzuschlieen, wodurch die Aus-

sendung der Apostel (10,


reicht

motivirt

erscheint.
viele

Die

eigene

Ttigkeit

Jesu

nicht

aus

Erntearbeit

erfordert

Arbeiter.

Aus Erbarmen
schon
frher

mit

dem verwahrlosten Volk

sendet Jesu die Apostel zu einer mit der seinigen

gleichartigen Ttigkeit des Predigens

und Heilens
ihre
sich
f.

aus.

12 Jnger dazu erwhlt hatte,

und welches

Da er Xamen waren,
bei

erfhrt

der
auf

Leser erst

hier.

Da

ihnen eingeschrft wird,

ihrer

Predigtreise

die jdische

Bevlkerung zu beschrnken (10, 5


(9,

23).

entspricht

Jesu mit seinem "Volk


4.

36) und
15, 31
a.

dem
E.).

apologetischen

Zweck
9,

des
10,

dem Mitleid Mt (cf 1. 21;

23 Iv

TV)

/.c((o.

auch

brigens

ist

36

1),

42 eine AusBerufsgehilfen

fhrung des vierten


untersttzt (4,18
er selbst

Punktes

des einleitenden Programms.

Yon

22)

wollte Jesus sein Proj^hetenwerk in Galila treiben.


(11,
bildet

Da
Ab-

darum nicht aufhrte, wandernd zu predigen

den

schlu des dritten Abschnitts.

Ein vierter

Abschnitt 11,2 20,34


bis dahin geschilderte

stellt

den mannigfaltigen Ein-

druck dar, welchen das da zugleich das

"Wirken Jesu auf die verschiedenen


;

Menschen und Menschenklassen machte,


so,

die

dadurch

veranlate

davon berhrt wurden dies aber und eigentmlich bestimmte Handeln


da Jesus
dessen,

und Reden
Skandalon
hilft

Jesu, dargestellt wird.

Als ein Motto dieses ganzen Abschnitts kann

das "Wort 11,6 gelten.


wii'd,

Es

ist begreiflich,

den Menschen zu einem

aber tiefere

Erwgung eben

was ihn anstig macht,


gelingt
!

ber das rgernis hinweg.


alle

"Wohl dem, welchem das

Selbst

der

groe,

anderen berragende Prophet

im Gefngnis,
er fest

welcher an originaler
furchtlos
die

Gre hinter keinem Menschen zurcksteht, da

und

groe

Epoche des hereinbrechenden Gottesreiches


Jesu, von

eingeleitet hat,

kann

sich in das
als
2),

Tun
des

dem

er hrt, nicht findti.


sie

Die "Werke,

welche

Mt

"W^erke

Messias bezeichnet, weil

Jesum

als

Messias kennzeichnen (11,

vermag der
"S^on

Tufer nicht

als

Erfllung seiner eigenen Ankndigung zu verstehen.

dem

frischen Eindruck, welchen seine

Boten ihm zurckbringen, und von der "Warnung,


hofft

womit Jesus seine Antwort


auf
das

beschliet,

dieser,

da

sie

den ungeduldigen

Freund vor dem Fall bewahren werden, und


Volk,
15).

er

bemht

sich, die schdliche "Wii'kung

(11,2

welche die Anfrage des Johannes haben knute, .abzuwenden Die leichtfertige Menge wei ohnehin die groe Zeit nicht zu be-

280
greifen
;

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.


in ihrer kindischen Launenhaftigkeit meistert sie die gttliche Weisheit,

welche in ihren persnlichen "Werkzeugen mannigfaltig sich offenbart, anders in Die amf meisten durch die Taten Jesu ausJohannes, als in Jesus (16 19).

gezeichneten

Stdte
die

Galilas

zeigen
ihre

einen

rgeren

Stumpfsinn,

als

die

heid-

nischen

Stdte,

durch

Snden

und

ihren

Untergang

zum

Sprichver-

wort geworden sind (20

24).

Aber

statt sich

durch solche Erfahrungen

stimmen

zu lassen, preist Jesus seinen Vater, den wcltregierenden Gott


ilm,

darum,

da er die durch
kennen.
laden (25

den Sohn, geschehende Offenbarung seines Heilsrates also

eingerichtet hat, da die

Unmndigen
die mit

sie

erkennen, die Wissenden aber

sie ver-

Er wird

nicht mde,

hartem Joch Belasteten


ihrer Satzungen
(cf 23, 4).

zu

sich

einzu-

30).

Die Wissenden und das Joch

Anderen Aufdiese

legenden

sind die Phariser

imd Schriftgelehrten

Da

Jesum

wegen angeblicher Sabbathschndung angreifen, beweist er ihnen aus der hl. Geschichte, aus dem nach der Thora eingerichteten Tempelkultus und aus ihrer
eigenen alltglichen das
Praxis, da nicht er das Gesetz bertritt,

sondern da
(12, 1
(14),
sein.

sie

misverstandene Gesetz mit Unrecht gegen ihn geltend machen


feindlichen

13).

Vor den

Unternehmungen, welche jene daraufhin planen


Wohltter der Leidenden zu

zieht

sich Jesus zurck, fhrt aber fort, ein

Da
stille

er sieb dabei aller Prahlerei, wie keit enthlt, veranlat den Mt,

im Kampf mit den Feinden


einen
fr

aller Gewaltttig-

noch einmal, wie schon

8, 17, das
alle

Bild des

wirkenden und doch durch die Macht des Geistes

Vlker

heil-

samen Sieg gewinnenden Knechtes Jahves aus dem zweiten Jesajabuch als eine die sich in Jesus erfllt hat und erfllen wird Weissagung hinzustellen
,

(15

21).

Wenn

aber der Geist, kraft dessen er seine Heilungstaten vollbi'ingt,


als

von den Pharisern

eine satanische Kraft gelstert wird, bleibt er

die

Antauf

wort nicht schuldig, sondern deckt den Selbstwiderspruch in ihrer Anklage

und warnt
(22

sie

noch vor der uersten Snde, fr die


sie

es keine

Vergebung mehr gibt


seiner

37).

Wenn

daraufhin ein Zeichen von ihm fordern, welches den Glaustellt

ben berflssig machen wrde,

er ihnen

das

Jonaszeichen

Aufer-

stehung in Aussicht, welches doch wieder nur den Glaubenden zu gute


wird.

kommen

Die Masse seiner Volks- und Zeitgenossen, sieht er trotz vorbergehender

besserer

Anwandlungen

einem

unheilbaren

Zustand

entgegengehen
lst

(38

45).

Aber
die

aus dieser

dem Verderben anheimfallenden Generation


Gemeinde
seiner
;

sich

eine

um

Jesus sich scharende

das

sind

nicht die Blutsverwandten, sondern

Hrer und Tter

darin

zum Ausdruck, da Jesus


er den

Rede (46 50). Diese Unterscheidung kommt auch der Volksmenge zur Strafe fr ihre Nichtachtung
rtselhafte

der Wabrheit diese vollends durch die

Form
sie

der

Bildrede verhllt,

whrend

Jngern

die Parabeln deutet

und

anleitet,

auch in dieser
welchen

Form

die

Wahrheit zu begreifen

(13,

52).

Zur Vervollstndigung der 11,2


ber den Eindruck,
13, 57 cf 11, 6

beginnenden Reihe dient auch noch


Jesus in seiner Heimatstadt machte
charakterisiert ihn

der

Bericht

das

Wort loxuvdaU^ovTO
uerungen

und ber

die

aberglubischen

des

Landes-

55.

Inhalt,

Anordnung und Zweck des Matthaeusevangeliums.


1

281
2).

herrn aus Anla des Gerchts von der "Wunderttigkeit Jesu (14,

Zur
Ge-

Erklrung derselben wird von der Hinrichtung und von


fangensetzung des Tufers, welche letztere schon
ausgesetzt war, jetzt frmlich erzhlt.
sich
4,

der

l"^rsache
als

der

12

11,2

bekannt vorist,

Obwohl

dies

nur eine Episode

schliet

doch hieran der weitere Vex'Iauf der Erzhlung, welche von 14, 13 bis 17,21 hnlich wie 8, 18 9,34 die Zeitfolge innezuhalten scheint. Es wird ein

bestndiges
15, 21, auch

Wechseln

des

Aufenthaltsortes

berichtet,

ein

vcc/wonv

14,13;

wo Mt

nicht gerade dieses AV^ort gebraucht.

Jesus weicht der Be-

rhrung mit der Volksmenge und seinen Gegnern immer wieder aus und widmet
sich der Erziehung

der Jnger,

wie dies hnlich


ist

in

dem entsprechenden
f.).

Teil

des

Mrev

(6,

14

9,

32) zu beobachten

(oben S. 225

Dies entspricht aber

auch dem Plan des Mt,


schaft

nur da

dieser die Scheidung zwischen der Jnger-

und dem Volk samt dessen geistlichen Fhrern viel schrfer hervorhebt. Dies war nicht erst in diesem Abschnitt von 11, 2 an, sondern bereits durch 39 vorbereitet. Aber von c. 13 an berichtet Mt berhaupt 12; 10, 16 5, 10 nicht mehr, da Jesus dem Volk von Galila gepredigt habe (cf Mt 14, 14 mit Mr6, 34). Mt allein (15, 12 14, nicht Mr 7, 17 f.) erzhlt, da die Jnger Jesum darauf aufmerksam machen, wie seine scharfe Rede gegen die pharisische

tjberschtzung der rabbinischen Satzungen den Pharisern


sowie das
scharfe Urteil,

zum rgernis
jene
ein

gereiche,

womit Jesus antwortet,

da
seien,

fremdartiges,

nicht von Gott in seinen Garten gepflanztes


verdient, endlich die

Gewchs

welches keine Schonung

Forderung an

die

Jnger,

diese

verblendeten

Fhrer der

blinden

Menge ihrem unaufhaltsamen Schicksal zu berlassen. Nur Mt 16, 6. 11. 12 (nicht Lc 12, 1 cfMr8, 15) werden die Sadducer mit eingeschlossen in die Warnung vor dem Sauerteig der Phariser und wird diese Warnung dreimal wiederholt und ausdrcklich gedeutet. Der unheilbare Ri, welchen Jesus durch sein Zeugnis von dem wahren Gesetz Gottes (15, 3. 6, 9 cf 23, 2 ff 23; 5, 17 48; Andrerhat, wird nicht verdeckt. 12, 111 in sein Volk gebracht 19, 3 9) seits aber zeigt sich auch in diesem Abschnitt die apologetische Tendenz. Das Ringen des heidnischen Weibes mit dem schweigend seinen Weg verfolgenden Jesus wird ergreifend geschildert (15, 22 ff. cf dagegen Mr7, 25ff.). Der mit.

leidige Jesus erscheint hrter als seine Jnger,

welche durch eine kleine Inkon-

sequenz der Belstigung entledigt sein mchten.

Nur

bei

Mt

spricht Jesus den

Grundsatz aus, da sein Lebenswerk auf Israel sich beschrnke (15. 24 cf 1,21;
10, 5
treu,
f.);

bis
erst

zur

Grausamkeit

gegen die Heidin bleibt er diesem Grundsatz


Vorrecht Israels
in einer
voll

und

nachdem
er
es

diese das

anerkannt hat, gewhrt er

ihr Hilfe.

Wenn
da

dann wieder
die

anderen Gegend

wissen
die

wir,

halb

heidnische Dekapolis war

durch

Mr

7,

31

mit vollen

Hnden

Gaben
Feind

seiner Barmherzigkeit ausstreut, ist der

Dank

alles

Volks eine Lobein Abtrnniger,

preisung des Gottes Israels" (15, 31).


ein
sei,

Die da sagen, da Jesus


ein Lsterer

und

eine

Schande seines Volks und

des Gottes Israels

werden Lgen

gestraft.

In der Schilderung des Verkehrs Jesu mit seinen

282

IX. Die drei ersten Evanofclien und die Apostelgeschichte.


tritt

Jiingern

weniger

als bei

Mr

die

Langsamkeit
sie

in

dem

Fortschritt ihrer Er-

kenntnis hervor.

Harte Urteile ber

wie

Mr 6,52;

8,

17 f. fehlen entweder
ist

ganz, oder sind weniger schroff ausgedrckt (Mt 16, 9).

Dagegen

das groe

Bekenntnis des Pt (16, 16) hier vorbereitet durch das Erlebnis des Pt auf dem

33). Das sptere Beund wird durch Jesus feierlich anerlcannt, auf Gottes Offenbarung zurckgefhrt (16, 17 cf 1 1, 25) und durch eine groe Verheiung belohnt. Die Scheidung zwischen der Jngerschaft und dem jdischen Volk war lngst ausgesprochen. Nun aber hren wir, da die
See und das dadurch hervorgerufene Bekenntnis (14, 28
kenntnis wird in volleren Tnen wiedergegeben
Jngerschaft, welche bisher wie eine

Familie um

Jesus sich geschart hatte (10,

25; 12, 49
-eine

f.

cf9, 15),

die

neben andern Kreisen in demselben Volke besteht,


soll,

Gemeinde
;

werden

welche neben der Gemeinde Israels bestehen und

alle feindlichen

Angriffe berdauern wird.

handen

in der

Zukunft wird Jesus

sie

bauen,

Noch ist und

diese l/yXr^Qia

nicht

vor-

er

wird

sie

aufbauen auf

.gesprochen

dem Felsenmann, welcher im Namen der brigen Jnger das rechte Bekenntnis hat, und welcher in dem Hause dieser Gemeinde das Amt eines
(A 10). "Was dem Pt als dem ersten Bekenner darum nicht weniger den Genossen seines Be-' welche nicht von ihm, sondern gleich ihm und neben ihm das gleiche Amt
soll
ist,

Hausverwalters und die davon unzertrennliche Macht zur Aufstellung von Regeln
der Hausordnung ausben
,

in erster Linie gesagt


rufs,

gilt

von Jesus empfangen haben (19,28; 10,1

5);

und was das Recht


Erden
strafen,

anlaugt,

Ordnungen
,

in

dem zuknftigen Hause


zu (18, 15

Christi auf

aufzurichten, ber deren


so steht es der

Beobachtung zu wachen und deren bertretungen zu


ganzen Gemeinde

20),

der

Gemeinde nmlich, welche durch das

Bekenntnis zu Jesus

Eben
:

dieser

als dem Christ von dem jdischen Volk abgesondert ist. Gedanke der Gemeinde unterscheidet den ganzen vierten Abschnitt

des Mtev von den sonst so hnlichen Parallelabschnitten des Mrev.

Whrend

dort

.die

Jnger

als

die fr ihren knftigen

Beruf zu erziehenden Prediger des Ev

dargestellt werden, lehrt

Mt

Gemeinde Jesu betrachten.


-Jesu die erste ausdi-ck liehe
-sich anschliet (16, 21),

sie als den Grundstock und die Leiter der werdenden "Wenn aber an das Bekenntnis des Pt mit der Antwort

Ankndigung

des Todesleidens
die

in

Jerusalem

und wenn weiterhin

Belehrungen der Jnger ber

die zuknftigen Verhltnisse der

Gemeinde durch wiederholte Leidensankndigung


f.;

unterbrochen werden (17, 12. 22

20, 17.22.28), so besteht zwischen beiden Gedankenreihen ein innerer Zusammenhang. Eben dadurch, da die Volks-

obrigkeit

Jesum zum Tode

verurteilt

und ihn den Heiden zur Ausfhnmg

ihres

Urteils ausliefert

(16,21; 20, 18 f.), wird das Gottesreich in seinem gewaltig andringenden Lauf (cf 11, 12) gehemmt, und tritt zwischen den durch das "Wort Jesu gestifteten Anfang und die Vollendung bei seiner Parusie jene Zwischenzeit,

in

welcher das Himmelreich


christlichen

eine

vorlufige

Verwirklichung hat an einer

Gemeinde des

Bekenntnisses,

welche keineswegs

von fremdartigen
ist

Bestandteilen und von Snden auch der besten Mitglieder rein

(13,36

43.

.55.

Inhalt,

Anordnung und Zweck des Mattliaeusevangeliums.

283

48; 18,7 35; 22,11; 24,12). Diese_cliri.stliclie Gemeinde und das jdische Yolk werden als zwei scharf geschiedene Krperschaften vorgestellt. Die Belehrungen her die Gemeindezucht (18,15 35), die Ehe (19,3-12). das Verseiner Gemeinde (19, 13 somit zu und Jesus hltnis der Kinder zu 14), ber

die Stellung zu

den ii-discheu
zur

Gtern (19, 16

26),

her den

gttlichen

Lohn

im Verhltnis

menschKchen

Arbeitsleistung
;

(19,27
:

und Dienen

(20,

20

28

30), ber Herrschen

cf 23,

812
vom

24,

4551)
als

dies Alles setzt eine h-gend-

wie organisirte, jedenfalls aber

jdischen Volk abgesonderte Gemeinde Jesu


gilt,

voraus, in welcher ein anderes Eecht


giltig

unter

den Juden.

Aber
1

gleich-

verhalten
ihre

sich

diese

beiden Kreise nicht zu einander.

Die

2 Apostel

sollen
cf.

Beziehung

zu

dem Volk

der

12

Stmme
Das

nicht vergessen

(19,28
freier

10, 23),

und

die

Jnger berhaupt

sollen

nach dem Beispiel Jesu


lehrt die

in

Liebe den Zusammenhang mit Israel pflegen.


aufbewahrte tiefsinnige Erzhlung.

nur

'Mt 17,

24

27

Innerhch losgerissen

vom

jdischen Kultus

und als Shne des groen Knigs", der nicht in Jerusalem, sondern im Himmel wohnt (cf5, 34f.), frei von jeder gesetzHchen Pflicht, sollen sie doch, solange
der Tempel steht, die Tempelsteuer zahlen, das heit,

den Kultuspflichten des

Israeliten nachkommem, wie Jesus es getan hat (3, 15; 5,17 Das eine Wort: damit wir sie nicht rgern" enthlt 23).

20. 23

f.;

23,3.

ein ganzes Pro-

gramm

der Kirchenpolitik fr die israelitische Gemeinde Jesu vor

dem

J* 70.

Jesus will unterschieden haben zwischen

dem

jdischen Volk in seiner amtlichen

Vertretung, den Hohenpriestern und Rabbinen, den unverbesserlichen Pharisern

und dem blinden Haufen, der ihnen folgt (15. 12 14) auf der einen Seite und dem Hause Israels dem Zwlfstmmevolk andrerseits, von welchem viele sich verirrt haben, welche doch noch zur Herde zurckgebracht werden knnen (10. 6
, :

.15,24).

Jene

mgen

sich

rgern,

wenn

sie

es nicht

lassen
sie

knnen

(15. 12):

.diesen soll

man

sich hten einen

Ansto zu geben, der

von der "Wahrheit

fern halten knnte (17, 27 cf 11, 6).

AVie eine Allegorie, weil ohne jeden prag-

matischen Zusammenhang mit den vorher

imd nachher berichteten Ereignissen,

erscheint die letzte Erzhlung des vierten Abschnitts (20, 29

34).

Auer den
ge-

Blinden, welche in die Grube fallen (15, 14; 23, 16), gibt es auch solche Blinde
in Israel, welche das
heilt,

Erbarmen des Davidssohues anrufen, und, durch ihn


Die Ortlichkeiten
der
einzelnen
:

seine Nachfolger werden.

Erzhlungen
; ;

dieses Abschnittes sind meist sehr

17,1.22; 20,17).
keine Vorstellung.

Von Auch
s

ungenau angegeben (14, 13. 22 15, 29 16, 5 dem Reiseweg nach Jerusalem gewinnt der Leser

der bergang

von Galila nach Pera

19, 1

bildet

keinen Einschnitt in

dem nach

sachlichen Gesichtsjiunkten geordneten


21,
1

Lehrstoflf.

Wirken Jesu in Doch fehlt es auch Jerusalem, durchweg mit dem gleichen Material, wie Mr. Der Prophet was die Eigenart des Mtev ausdrckt. hier nicht an Solchem
Ein fnfter

Ab chn itt
,

25,46

schildert

das

Galilas (21,11)

ist

es,

der

als
ist

Knig
es,

seinen Einzug in

die

Knigsstadt

hlt,

imd iDrophetische Weissagung

welche Jesus durch die von ihm gewhlte


284
IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

Form
will.

des Einzugs zur Erfllung bringt (21, 5),

um

zu bezeugen,

da

er

zwar
den

auf keinen ihm

zustehenden Anspruch verzichtet,


,

aber Gewalt

nicht
,

anwenden
ist

Die Begeisterung des Volks


anstiger
als

welche auch die Kinder ergreift

Synedristen

die

Reinigung des Tempels und das

harte

Urteil,

Wrde ihn zu einer uberhhle haben Widerstreben der regierenden Kreise gegen das Das werden lassen (21, 15 f.). 28 32 noch schrfer beleuchtet, Parabel Zeugnis Jesu wird durch die 21, berlieferte Disputation, welche vorangeht. als durch die auch von Mr und Lc
da die verantwortlichen Wchter seiner

An

die

Parabel von den Weinbergspchtern

schliet

sich

nur

unmisverstndliche
Obrigkeit
geleiteten

Ankndigung,

da

das Gottesreich
d.

von
h.

Mt 21, 43 die dem durch seine


eine Parabel

Judenvolk auf ein anderes Volk

auf eine von jeder

Nationalitt unabhngige
(22,
1

Gemeinde bergehen werde. Weiter folgt noch


ist

14;

nur entfernt hnlich

Lc

14, 16

24), in

welcher ein aus

dem
des

Rahmen
als

des Bildes heraustretender Satz deutlich auf die Zerstrung Jerusalems

eine Strafe fr die

Ablehnung der Einladung zum Reiche Gottes


7).

seitejis

jdischen Volks hinweist (22,


in

Galila

die

Auf die Bewunderung der Menge

Lehrvortrge, welche auch hier wie


erregen (21,46; 22,33)

imd

die

Disputationen,

in

welchen Jesus Phariser und Sadducer besiegt,

folgt (c. 23)

eine umfassende, an das unentschiedene


richtete Strafpredigt

Volk und
sie

die Jngerschaft zugleich ge-

wider die Schriftgelehrten

und Phariser auf Moses Lehrdie

stuhl

welche

nicht
die

ruhen

werden
aller

bis

Versndigungen
noch nicht der

Israels

und

Jerusalems gegen
haben.

Trger

Offenbarung Gottes
ist

zum Vollma gebracht


letzte

Die Verwerfung des Zeugnisses Jesu


seinem Volke

Schritt

auf diesem Wege.

Die Verfolgung der Propheten, Weisen und Schriftgelehrten,


senden
wii-d,

welche Jesus

mu noch hinzukommen
liegt

(23,34).
er-

Aber
leben
,

die jetzt

lebende Generation noch wird das Gericht


in der

ber Jerusalem

und der entscheidende Grund dafr


die

Ablehnung der wieder-

Bewohner Jerusalems vor dem drohenden Unwetter da dieses unglckliche Volk Jesus als seinen Messias mit mehr Wahrheit als am Sonntag vorher begren wird, schliet diese Strafpredigt und die ffentliche Bezeugung Jesu berhaupt. Anknpfend an das Wort vom Gericht ber Jerusalem belehrt von da an Jesus seine Jnger ber den Ausgang der Weltentwicklung berhaupt (c. 24 u. 25).
holten Versuche Jesu,

zu beschirmen.

Mit einem Ausblick auf den Tag,


,

In

und der Auferstehung,

dem sechsten Abschnitt (c. 26 28), der Geschichte des Leidens ist dem Mt eigentmlich erstens eine scharfe Zeichnung
Dessen Verhandlung ber den Preis des
eine

des Verrters und seiner Geschichte.

Verrats mit Angabe der

Summe

(26, 15),

Wechselrede zwischen ihm und


ihn bei der Verhaftung (26, 50),

Jesus beim Mahle (26, 25), ein


die Geschichte
seines

Wort Jesu an

Endes (27,3
,

10)

hat

nur Mt.

Zweitens

wird von

Mt

allein

hervorgehoben

da Jesus im Gehorsam gegen den


auf jede Inanspruchnahme

in der Schrift

ihm
zur

vorgezeichneten Willen Gottes

gttlicher Hilfe

Abwehr

der

feindlichen

Gewalt verzichtet (26,52

54cf21,5).

Das Zeugnis

55.

Inhalt,

Anordnung und Zweck des Matthaeusevangeliums.

285

der Unschuld Jesu, welches nach allen Berichten Pilatus mehrmals abgelegt hat. wird Mt 27, 19. 24 verstrkt durch die Erzhlungen vom Traum seines "Weibes und von seinem Hn dewaschen. Die Verantwortung fr das vergossene Blut
dieses

von heidnischem Mund mehr

als

einmal

so

beurteilten Gerechten
teil

nimmt

das ganze Volk, soweit es an den Verhandlungen

nimmt, auf sich (27, 25).

Die Wahl zwischen Barabba imd Jesus wrde zugespitzter erzhlt sein, als irgendwo sonst, wenn doch vielleicht nach dem ursprnglichen Text des Mt Barabba gleichfalls
den Namen Jesus gefhrt hat (A
1 1). Jedenfalls

wird ausgedrckt, da das Volk seinen

Messias preisgegeben hat (27, 22), und da es der Judenknig ist, welchen die rmischen 30, einfacher Mr 15, 16 19). Soldaten in jeder "Weise verhhnt haben (27,27

Zu
hat,

der Erzhlung
fgt

vom Mt 27,5153
sind.

Zerreien des Tempelvorhangs, welche auch


das Erdbeben und
die

Mr

15,

38

ffnung

der

Grber verstorin

bener
Stadt"

Heiligen,

welche nach

der Auferstehung Jesu


das
ist

vielen

der

heiligen

erschienen

Auch

ein Zeugnis

gegen

das jdische Volk.

Die zwischen dem Synedrium und Pilatus 66) beruht noch verabredete Versiegelimg und Bewachung des Grabes (27, 62 auf einem ehrlichen Unglauben an die "Weissagung Jesu von seiner Auferstehung. Da aber unverdchtige Zeugen dem Sj^nedrium melden, da das

Aber

es lt sich nicht berzeugen.

Grab ohne Menschenhand geffnet worden sei greift die oberste Behrde zur bewuten Lge und verbreitet den Glauben, welcher noch zur Zeit, da der Vf schreibt, bei den Juden" besteht, da die Freunde Jesu seinen Leichnam
,

gestohlen haben (28, 11


als

15).

Aber der

so Totgesagte erscheint seinen

Freunden

der

Lebendige

in

Jerusalem wie in

Galila

(28,9.17).

Er,

der weder

Gottes noch des Teufels Macht zu Hilfe rufen wollte,

um

seine Feinde zu ent-

waffnen und die "Weltherrschaft


,

zu erringen

(4,

8
,

26, 53),

redet als ein Herr

den Himmels und der Erde und Snden erretten wollte und diesem seinem nchsten Beruf treu geblieben ist bis zum Tode (1,21; 10, 5 f. 23; 15,24), gibt seinen Jngern Auftrag, alle Vlker ohne Unterschied durch Taufe und Lehre in seine Jngerschaft zu verder Messias Israels

welcher sein Volk von

wandeln.

Bei der durch die Ausfhrung dieses majesttsvollen Befehls


ist er

stetig an-

wachsenden Gemeinde
reicht,
d. h. bis

unsichtbar gegenwrtig, bis der ^\^eltlauf sein

Ende

er-

er sichtbar wiederkehrt (28, 18


Christi, des

20
es

24, 3. 14).

So endigt das

Buch der Geschichte Jesu


wiedergegeben
so

Sohnes Davids, des Sohnes Abrahams*'.


einigermaen richtig

Sind die Grundgedanken desselben in Vorstehendem


,

mu man bekennen
und

da

ein beraus gedankenreiches,


ist.

zweckvoll angelegtes

bis ins Kleinste

planmig durchgefhrtes "Werk

In bezug auf Groartigkeit der Conception und Beherrschung eines gewaltigen


Stoffs

durch bedeutende Gedanken

geschichtlichen Gegenstands

kommt in beiden Testamenten keine Schrift dem Mtev gleich in dieser Hinsicht wte ich auch
;

aus der sonstigen Literatur

des Altertums ihm

nichts

an

die Seite

zu

stellen.

Geht man

von der berechtigten Voraussetzung aus,

da der Vf die Tatsachen,

welche er berichtet, fr Wirklichkeit blt,

und

teilt

man

seine

berzeugung, da

'

286
Gott
xiud

IX. Die

(Ifci

ersten Evanpf^lien

und

die Apostelgeschichte.

nicht

der sinnlose

Zufall

die (Teschichte

leitet,

so gebort

nur

6in'

wenig geschichtliche Bildung dazu,


Stellung echt

um

dieses in

bezug auf die Mittel der Dar-'

jdische
will
es

Buch zu
nicht
bei

-wrdigen.

der Griechen
sucht
ist

gelten.

AVas

Fr ein Geschichtswerk im Sinne man Geschichte erzhlen nennt, vereiner Geburtsgeschichte

Mt kaum.
und
stellt

Was
sie

ihm

die

Stelle

einnimmt,

gar keine Erzhlung (oben S. 270. 274.).

Er
(9,

berichtet die

Aussendung der
hin.

Apostel
einer

durch die Einleitung


als

35

38)

und durch Mitteilung

langen Instruktionsrede

ein

hochbedeutsames

Ereignis

Aber

er'

sagt nichts davon,


lind

da und wie die

xA-postel

ihren Auftrag

ausgerichtet haben,

da

sie

wieder zu Jesus zurckgekehrt sind.

Wann und

von wo Jesus

in

seine Vaterstadt

gekommen, und wohin

er sich

scheint

ihm

vllig gleichgiltig zu sein.

Es

ist

von dort begeben habe (13, 54), ihm offenbar nicht unbequem, ein
er
selbst diese

Wort Jesu

mitzuteilen

wonach Chorazin und Bethsaida Hauptschaupltze der


gewesen sind (11,21), whrend
beiden

Wunderttigkeit Jesu

Stdte au keiner Stelle seiner Geschichte Jesu erwhnt.


nicht mit

Er

schliet sein
,

Buch

Worten

welche eine begonnene Erzhlung abschlieen


hat.

sondern mit

einem Wort, welches Jesus gesprochen


jenigen Handlungen und Reden,
Nachlssigkeit behandelt.

Die ueren Umstnde auch der-

welche

ihm wichtig sind, werden mit groer' von der Situation machen, oder
9,

Ohne Herbeiziehung anderweitiger Berichte kann kein


9,

Leser aus

5, 1

7,

28 oder aus

10

14
oder

sich ein Bild

auch Fragen beantworten, wie


sehen'" habe
;

die,

woran Jesus den Glauben der Trger

..ge-

ob Jesus auf der Eselin oder auf dem Eselsfllen oder abwechselnd

auf beiden

geritten

habe 21,7;
des Petrus

warum
(8,

die

Kranken
1,

erst

nach Sonnen1,

untergang
iierlichen

das

Haus

bestrmen

16 cf Mr
er

32 mit

21).

Jeden

Pragmatismus

verschmht Mt.

Wo
9,

einmal eine Reihe von Er-

eignissen enge unter sich verkettet (8, 18

34; 14, 13

17, 21), geschieht es

aus Grnden der haben. Es waren


sagte,
j\It

Disj)Osition

welche mit

der Chronologie

nichts

zu schaffen

^Misverstndnisse, welche

Mt

nicht verschuldet hat,


galilischen

wenn mau
berhaupt

verlege die Bergpredigt in den


;

Anfang des
denn

Wirkens und

dagegen die Apostelwahl in sptere Zeit


nicht (10,
1 ff.),

die letztere erzhlt er

die erstere

aber
,

teilt

er

ohne jede Anknpfung an ein anderes


er die

Einzelereignis

erst

dann mit

nachdem

Leser durch

4,

25 auf die Hhe


als

des Wii'kens Jesu in Galila gefhrt

hat.

Viel

greres Gewicht,

auf die

Anschaulichkeit
nisse, legt

der Erzhlungen

und den ueren Zusammenhang der Ereig-

Mt auf die Reden Jesu. Wie Jesus das letzte Wort hat (28, 18 20), Mt auch hufig lauge das Wort behalten. Fnfmal schliet er lngere Reden oder Redegruppen durch die Formel ab // iyertTO ote ircksoer Da er 'iriaoDg rovg lyovg rovjovg (7,28; 11,1; 13,53; 19,1; 26,1). sich in der Komijosition dieser Reden einer groen Freiheit bedient hat, kann man auch ohne Vergleichung der Parallelen bei Mr und Lc erkennen. Was
so

lt

ihn

c.

10

als

eine

(einheitliche,

bei

einem bestimmten Anla gehaltene


,

und wohl-

geordnete Rede uns geboten wird

kann nicht so

bei

dem angegebenen Anla

5p.

Inhalt,

Anordnung und Zweck des Matthaeusevangeliums.

287

gesprochen
(,\^,

sein. Wenn es 10,16 Beit, lov /coatelloj (nicht ccttogts/m) kann das der Leser auf keine andere Sendung beziehen, als auf die 10,5 berichtete, welche den Anla der Rede bildet, und doch sagt sich jeder

so

Verstndige, da bei jener Predigtwanderung die Apostel gar nicht in die Laofe

kommen konnten

vor die Statthalter und Knige gefhrt zu werden und in Erwartung der "Wiederkunft Jesu von Stadt zu Stadt zu fliehen (10, 16 23). Das Wort, in 10, 38 setzt voraus, da Jesus bereits von seinem Tod als Kreuzes,

tod

geredet hatte.

Die Vergleichung von

Mt
;

16, 21

Parallelen

Mr

13, 8

-13: Lc

12,

2 9.
die

51

53

27

jo
lt

16, 4

sowie der

21,1217

keinen Zweifel

darber, da

Mt mit

einer bei der ersten

Aussendung der Apostel gehaltenen Anderselben verhat.

sprache andere Aussprche

ber

zuknftige Bei'ufsttigkeit

bunden und daraus


verhlt es sich mit

seine

wohlgeordnete
c.

der Berg-predigt

Rede zusammengesetzt
7.

Ebenso

Die Vergleichung mit der Rede


smtliche Elemente bei
fi,

Lc

6,

12-

49,
der

deren Anfang und Schlu und deren

Mt
12

sich wiederfinden,

und zwar mit der einzigen Ausnahme von Lc


Reihenfolge wie
bei Mt,
ist.

31

= Mt

7,

genau

ir

gleichen

beweist,

da

die gleiche ge-

schichtliche Tatsache

hier wie

dort berichtet

Es besteht auch kein Grund


des

zu bezweifeln,
stitutiven

da die fr die groartige Anlage der Bergrede


fr den

Mt kon-

und

apologetisch-polemischen

Zweck

des

Mtev bedeutsamen
der
geschichtlichen

Stze

5,16

48;

6,1

9.16 18
Avhrend

der

Hauptsache

nach

Bergpredigt angehren,

Lc

die

auf das Verhltnis

zum

AT

und zum
christ-

Judentum bezglichen Stze


licher hier
Sittlichkeit
die
frei (6,

fortgelassen

und nur
hat.

die obersten

Grundstze
ist

27

36)

festgehalten

Andrerseits

aber

auch

komponirende Ttigkeit des Mt unverkennbar.


6, 7

Das Vaterunser

samt seiner Einleitung und nachfolgender Nutzanwendung


die

15

unterbricht

genaue Symmetrie der drei Stcke


sehr glaubwrdig berichtet,

vom Almosen, Gebet und Fasten. Dazu kommt,


eine zweite Mitteilung desselben Gebets
ist.

da die geschichtliche Veranlassung fr die Mitteilung des Vaterunsers Lcll,.


1

und da

ohne Erinnerung an eine bereits vorangegangene erste uerst unwahrscheinlich

Mt

hat es also seinem geschichtlichen

Zusammenhang entnommen und der

Bei-grede

einverleibt,

wo

es einen

dem Grundgedanken

derselben sehr angemesseneu I'latz ein-

nimmt.

Dieses Gebet,

welches jeder Jude beten konnte, und welches auch bei

Lc den Gegensatz
Formen

zu der Bitte

um

eine specifisch christliche Gebetsformel bildet,

zeigt einerseits, da Jesus die

Formen jdischer Frmmigkeit

nicht durch neue

ersetzen, sondern mit echtem Inhalt erfllen wollte.

Andrerseits dient es

dazu, auf das zu heidnischem Misbraucli herabgesunkene Gebetswesen der Pharisei^


ein grelles Licht

zu werfen.

Ahnlich kann und wird

es
c.

sich mit anderen Ele-

menten der Bergpredigt des Mt verhalten.


wird,
das Verhltnis
bei

Whrend
c.

in

10 der geschichtliche
Stoffe

Grundstock einer groen Rede durch die anderswoher entlehnten


ist

berwogen
c.

der Bergpredigt

5
c.

7,

den Parabelreden

13,

der groen Strafpredigt gegen die Schriftgelehrten

23,

Reden

c.

24

25

das umgekehrte.

Da

aber auch

in

und den eschatologischen letzteren drei Redegrppen

288
die

IX. Die drei ersten Evanpfelien und die Apostelgeschichte.

Hand

des

Vf

frei

mit

dem

geschichtlich berlieferten geschaltet hat, wird


c.

nicht nur

durch die Analogie

der Eeden in

und

c.

10

wahrscheinlich,

sondern auch
13,

durch Yergleichung
23,

der Parallelen gewi cf

z.

B. Lc 11, 37

53;

3135 mitMt
berbliekt

2339

oder

Lc

17, 20 37 mit Mt 24, 2628. 38-41.

man

das Ganze des Buchs in bezug auf Stoflfund Darstellung.

Zweck

und Mittel, so kann auch die Bestimmung desselben nicht zweideutig genannt werden. Es ist eine geschichtliche Apologie des Nazareners und seiner Gemeinde gegenber dem Judentum. Voraussetzung des Buchs ist, da das
jdische Volk,
sich

dem Jesus
,

als ein

Erretter von den Snden geschenkt war, ihn verkannt,

an

ihm gergert

ihn

als

einen

Emprer gegen das Gesetz und dessen


o/.ca'a'/,or

authentische Auslegung, als einen Pseudomessias und Gotteslsterer ans Kreuz ge-

bracht und dadurch erst recht zu einem

fr sich

gemacht hat

(cf 1

Kr

da dieses hei und treu von ihm gehebte Volk ber sein Lebensende hinaus ihn mit gehssiger Verleumdung schmht (S. 273. 285) und bis den Glauben an zxir Gegenwart durch lgnerische Ausstreuung den Juden"

1,23 f.;

Pt

2, 7)

ihn erschwert (28, 15); und da jetzt neben


ficirenden .Tudenvolk eine

dem mit

seiner Obrigkeit sich identials

Gemeinde

christlichen Bekenntnisses

selbstndige

Krperschaft besteht

(16,18; 17,2427: 18,17: 21,4143),

welche ihrem
(10, 6;

Kern nach

aus

den verlorenen Schafen Israels

gesammelt

ist

15,24;

12; 10, 1726; 19, 28), aber von den Juden gehat und verfolgt wird (5, 10 23^ 34 36), whrend sie ihre Tore den Heiden gefifnet hat und noch weiter

offen halten

wird

(8,1012; 21,43; 22,810; 24,14; 25,32; 26,13;


;

28.

19_20

cf 2.

112

3, 9

5, 13.

14; 13, 38).

Dies

alles

wird nicht verschleiert

oder entschuldigt,

sondern scharf hervorgehoben

und

gerechtfertigt.

Es wird
spricht.

anerkannt

da ein starker Schein gegen Jesus und seine


hat sich an

Gemeinde

Der Davidssohn Joseph


geboren werde
sollte,

der

grte

dem Davidssohn gestoen, welcher noch erst Prophet an dem Propheten Jesus, der erste
(1,

Apostel an dem das Kreuz erwhlenden Messias

19

11, 6

16,

22

f.

26, 31

35).
es ge-

Aber der
tan hat,

echte Israelit braucht sich nicht an Jesus zu rgern,

und wer

noch die AVahl zwischen dem Untergang des Judas (oben Denn Jesus ist dennoch der Messias: Seligkeit und der des Petrus. S. 284) welche dem zu widersprechen Geschichte, in denjenigen Zgen seiner gerade auch
hat immer
scheinen, entspricht sie der richtig verstandenen prophetischen "Weissagung
;

alle

Anklagen auf Gesetzes verletzvmg werden durch Wort und Tat Jesu widerlegt: und was an ihm in der Tat befremdlich und fr den oberflchhch urteilenden

Juden anstig
seine

ist,

seine Flucht
,

nach gypten,

sein

Aufwachsen
ist

in

Xazareth,

Bevorzugung Galilas
das ganze

seine

Kreuzigung
seine

das

alles

durch die Snde


Sein Blut

des jdischen Volks herbeigefhrt, deren Strafe nicht ausbleiben wh'd.

kommt ber
dieselbe

Volk und

Kinder"

(27, 25),

und zwar noch ber

dem Zeugnis Jesu nicht hat glauben wollen (12, Ein Buch wie dieses kann nur von einem 38 45; 23,36 38; 24,34). Juden fr jdische Leser geschrieben sein. Da der Vf einmal, wo er von
Generation,

welche

55.

Inhalt,

Anordnung^ und Zweck des Matthaeusevangeliums.

289

seiner

Gegenwart

redet, die nicht an Jesus glubig


7,

gewordenen Juden 'lovdalOL nennt

(28, 15),

whrend der Name Mr


14; 2

3 nur

im Gegensatz zu NichtJuden
PI
(1

dient,

Bezeichnung der jdischen Nationalitt entspricht dem Sprachgebrauch des Hebrers


zur-

Th

2,

Kr
,

11, 24;

Em 2,

17 cf Gl

13

f.).

Mt

spricht berhaupt die

S^irache der Christen jdischer Herkunft.

Auf

der einen Seite bedient er sich

jdischer Begriffe
(z.

die

keinem Heiden ohne weiteres verstndlich sein konnten,

B.

5,

22

16, 19;

18, 18).

Er

setzt bei
als

seinen Lesern den Unterschied des

galilischen Dialekts

vom

judischen

bekannt voraus (26, 73), was

Mr

14, 70

nach dem echten Text nicht geschieht.


5.

Nirgendwo

erlutert

Mt wie Mr

(oben

241) jdische Dinge

als

etwas den Lesern Fremdes

(A

12).

Andrerseits hlt

er mit seinem christlichen Bekenntnis

vom

Titel an nicht zurck.

Dieserhalb knnte
sein
:

das
ist

Buch
von

fr

die judenchristlichen

Gemeinden Palstinas geschrieben

es

aufgenommen und nachmals zum Ev der Hebrer umgearbeitet \vorden. Aber wie die "Wahl der Sprache (oben S. 262), so macht der scharf hervortretende apologetische und polemische Charakter des Buches es
diesen

berwiegend wahrscheinlich

da

Mt

sein

Buch

vor

allem

von

noch

nicht

glubigen Juden gelesen zu sehen wnschte.

Mochten immerhin

in der jdischen

Christenheit Leute genug sich finden, welche fast

(AG
lich

15, 5),

mehr Juden als Christen waren und andere, welche fr jdische Verdchtigungen nicht unzugngdie

waren

Gemeinden Palstinas insgemein


Sendschreiben
,

wie wir

sie

aus

den an

sie

gerichteten

griechischen

aus

den Andeutungen

der

Apostel-

und gelegentlichen Bemerkungen des PI kennen, bedurften einer solchen Apologie Christi und der Existenzberechtigung seiner Gemeinde und eines so scharfen Angriffs auf die von sadducischen Hohenpriestern und pharisischen Babbinen regierte und irregeleitete Judenschaft nicht. Fr Judenchristen,
geschichte

welche jdischen Einflsterungen noch zugnglich waren waren, sowie fr Juden, welche
eignet.

oder wieder geworden

dem Ev noch

widerstrebten, war das

Fr

solche Leser wird es also wohl auch bestimmt


ist

gewesen

sein

Buch (A

ge13).

1. Fr den Text von 1, 18 Migne 17 col. 289 cf Delarue III,

vor allem zu beachten, da Origenes (Scholion bei

965) keine andere


1,

LA

als yiwrjais

hin den Unterschied von yereaig

1 errterte;

ferner da Ss Sc

Wort

als 1, 1

gebrauchen; endlich
etc.

wahrscheinlich mit Iren. Sc Ss


2.

da der wichtige lov Se Xocarov ohne

kannte und darauf1, 18 ein anderes hier defekt ist. brigens ist

Sp

'Jr;aov

zu lesen.

Die gewhnliche Bezeichnung der Stammtafel yevea'Koyla finden wir 1 Tm 1,4; Tt 3, 9 cf yevEaloyeiad-ai Hb 7, 6 cf v. 3; 1 Chr 5, 1. Die jdischen Wrter Dn-> oder cn-', CT', NC-n^ mit oder ohne -:sc (Targ. jerusch. Gen 5, 1; 1 Chron 5, 1 2 Chron 12, 15) oder n?;;^ (Talm. jer. Taanith 68a; bab. Jebam. 49^) W'rde kein Hellenist anders als durch yevealoyia bersetzt haben. Die lteren syr. bersetzer Ss Sc haben Mt 1, 1
;

nT-r.\" sirr. wie die atl Pesch.

Gen

5,

1 (nur

-.sd

fr sans)

erst

S ^ hat yereaews

'

Irjoov

genauer durch
n-r.n
6.
;

9 Grundstelle fr

wiederzugeben gewagt. Die LXX haben nicht nur fr ibd Gen 5, 1, sondern auch fr mT'jin n^.s Gen 2, 4 avrri r, ilos ysysaecos, dafr Gen Als 10, 1 genauer avmc cd yeveasig, wie Aquila und Symmachus auch Gen 2, 4.
vir^T n.T.T^-

Mt

1.

mu

aus sachlichen

w'ie

hebr. Text, beide

Targume,
in das

LXX und

auch Aquila
II.

aus formellen Grnden, weil hier der {t-i\ior yerfr^unrcoy) bereinstimmen,

Zahn, Eiuleitung

Neue Testament.

Bd.

19

290
Gen
5,

IX- Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.


1 gelten.

gebracht,

Es wird dort kurz die Erschaffung des ersten Menschen in Erinnerung dann aber die Folge der Erzeugungen von Adam bis zu Noah aufgezhlt. Auerdem wird nur noch Gen 25, 12. 19 die Geburt der in der berschrift genannten

Person auch nur erwhnt; berall sonst wird die Geschichte des betreffenden Mannes, ohne da seiner eigenen Geburt gedacht wrde, oder auch die Geschichte seiner Nachkommen als Tholedoth desselben berschrieben Gen 6, 9; 10, 1 (32); 11, 10. 27; 36, 1. 9; Nach dem atl 37, 2; an keiner einzigen Stelle aber eine Aufzhlung seiner Ahnen. Sprachgebrauch, auer dem wir keinen anderen fr 3i).os ysveoecog nachweisen knnen, knnte demnach Mt 1, 1 jedenfalls nicht Titel der Stammtafel sein sondern viel eher Titel einer Geschichte Jesu, welche wie Mr und Jo seine Erzeugung und Geburt gar nicht berichtete. JVIglich ist, da dem bersetzer dieser aus der LXX geschpfte Ausdruck auch darum fr griechische Leser weniger ungeeignet erschien, als uns, weil ihm dabei der weitere Sinn von yivsoig das Dasein in seiner Bewegung, das Leben'' (cf
,

Jk

1,

23;
3.

3, 6)

vorschwebte.

Sanhedr. 43a Nin nia^aS zi-^p-t (cod. Mon. add. nsi;,-;) rr Jesus (der Nazarer). welcher dem Knigtum nahe oder verwandt war" cf Laible-Dalman, Jesus im Talmud S. 79 und 15*; Delitzsch. Jesus und Hillcl, 2. Aufl., S. 13; Derenbourg, Hist. et geogr.
la Pal. p. 349. Da die Davididen, solange der Tempel stand, ihre Abkunft glaubten nachweisen zu knnen zeigt das Verzeichnis der Tage an welchen die verschiedenen Geschlechter das Brennholz fr den Brandopferaltar zu liefern hatten in Mischna Taanith IV, 5 (cf Schrer II, 208): am 20. Tammus das Haus Davids. Im NT cf Lei, 5; 2,36; Phl 3, 5. Das groe Interesse welches die Juden und insbesondre die 11, 1 Priester fr ihre Abkunft und deren Nachweisbarkeit hegten (Jos. c. Ap. I, 7 vita 1

de

Rm

Jul. Afric. bei Eus. h.

e.

I,

7),

wurde

stets

befriedigt

durch Nachweis der ZwischenGeschlechts und dem-

glieder zwischen

einem letzten notorisch legitimen Glied des

jenigen, dessen Legitimitt zweifelhaft erschien cf Schrer II, 179.

Die Anklage, da

Jesus unehelicher Geburt, nmlich die Frucht eines ehebrecherischen Verhltnisses seiner

Mutter Maria, der Ehegattin Josephs, mit einem Soldaten Panthera oder Pandera gewesen sei, erhebt der Jude, welchen der Heide Celsus um 170 in seiner Streitschrift gegen die Christen auftreten lt (Orig. c. Celsum I, 28. 32 cf Eus. ecl. proph. III, 10 ed. Gaisford p. 111). Aber die Verzweigung dieser Fabel in der talmudischcn Literatur beweist, da sie ihrem Kern nach viel lter ist cf Laible - Dalmann S. 939 und S. 5* 8*; Derenbourg p. 203 f. 468 ff. Auch Just. dial. 23 {Slya a/uaorias). 78 (Josephs Verdacht eyxvuovelv nvtr^v ano avvovoias dvSqs, rovrioriv aiio Tiooi'siae) cf 35. 117 scheint sie zu bercksichtigen. Auch da Jesus einen Teil seiner Jugend in gypten verlebt und dort Zauberknste erlernt habe mit welchen er in die Heimat zurckgekehrt das Volk betrt habe, hat Celsus (Orig. c. Geis. I, 28. 38. 46) nicht seinem Juden angedichtet; es ist eine viel ltere jdische Fabel cf Laible -Dalmann S. 4048 und S. 8*ff.; Derenbourg 203 A 2 361 A 1 471. 4. Der Text von Mt 1, 1 15 steht abgesehen von geringfgigen Verschiedenheiten der Schreibung einzelner Namen fest. Wenn Sc (nicht ebenso Ss Sh S ^ S ') sowie D in der berhaupt willkrlich zurechtgemachten Genealogie, welche er zu Lc 3, 23 einschiebt, die fehlenden 3 Knige in v. 8 einschieben, ohne die Zahlen in Mt 1, 17 entsprechend zu ndern, so liegt die Interpolation am Tage. "Wenn die Stammtafel des Mt von Haus aus griechisch und auf Grund der LXX entworfen wre, wrde der Ausfall der 3 Knige sich vielleicht als ein durch die Namenshnlichkeit von 'Oxo^in-; (2 Reg 8. 2429; 2 Chron 22, 1) und 'O^ias (Jes 1, 1; 2 Chron 26, 2) veranlater Irrtum erklren, zumal wenn man die schon in LXX daraus entstandenen Irrungen bemerkt (1 Chron 3, 11 'O^ias falsch fr Ahasja, 2 Chron 26, 1 Oxo^ias falsch fr Usija). Aber die Voraus-

'

setzung

trifft

mcht zu

s.

56

11.

Ist ferner wahrscheinlich,

da der Vf die

Namen

Anmerkungen zu
der Knige der Liste 1 Chron
3, lOff.

55.

291

schichtserzhlung zusammenzulesen

(cf

entnommen hat, statt sie mhsam aus der Gewas Africanus ber die genealogischen Forschungen
e.

der Verwandten Jesu sagt bei Eus.

h.

I,

7,

14;

Spitta,

Brief des Afric. S. 102).


fr

so

bot
nrrv,

der

dortige

Text keinen Anla zur Verwinning.


welcher mit r-vn,

Dort fhrt Usija den Xamen


O/oXia;) keine sonder-

LXX

'A^auiag,

LXX 'O^iag (irrtmlich

Es wird also Mt die drei Xnige mit Absicht ausgestoen haben, darunter Joas mit 40, Amazja mit 29 Regierungsjahren. Ein besonderer Grund, gerade diese auszustoen, ist nicht zu suchen und zu finden, dagegen ist sehr begreiflich, da Mt 36 39; Hosea 1, 1; Arnos 1, 1 besonders berhmten die durch Jes 1. 1 6. 1 7, 1 Xamen von Usija an nicht entbehren mochte. Da auerdem auch Mt 1, 11 Jojakim vor Jechonja fehlt, kann nicht ohne Zusammenhang mit der anderen Tatsache sein, da an der dm'ch 1, 17 verbrgten Zahl von (3x14) 42 Gliedern eines fehlt. Die teilweise
liche hnlichkeit hat.
:

geistreichen Versuche, den Defekt als einen nur scheinbaren zu erweisen


ed.

(z.

B. Athanasius

Montfaucon

I,

1266; Hilarius

(?)

im Morileg.

Biblioth. Casin. II, 66;

Hofmann, Weis-

Da die Einschiebung des sag, u. Erf. H, 42) knnen hier nicht gewrdigt werden. Namens Jojakim in v. 11 (so fand es schon Iren. III, 21. 9 cf femer Sh und Randlesart des S^ auch einige griech. Uncialen) den Schaden nicht bessert, ist klar. Die zweite
Reihe erhlt dadurch 15 Glieder, da Jechonja nach Analogie der ersten Reihe den Schlu der zweiten bildet, und der dritten Reihe fehlt noch immer ein Glied. Erkennt man den Fehler an und hlt man es fr undenkbar da der Vf der Tafel und des Satzes V. 17 sich verzhlt haben sollte, so ist die natrlichst Annahme die, welche Hieronymus wenigstens zuerst deutlich ausgesprochen hat (zu Mt 1, 11 Vallarsi VII, 11 nova p. bibl. IV, 1, 243), da 'leyovias v. 11 eine cf Eus. quaest. ad Steph. 10 Mai fehlerhafte Wiedergabe des Xamens s^.i^:,-: sei, whrend dieselbe Form v. 12 den '^rv.-;' bezeichne. Sogut die LXX diese beiden Namen in einem einzigen Satz durch Icoay.sitx Jojakim; 24, 8. 12. 15 Jojachin), was wiedergibt (2 Reg 24, 6 cf 23, 36: 24, 1. 5 ebensogut kann einen Eusebius (1. 1.) zu sehr unzutreffenden Bemerkungen veranlate der griech. bersetzer des Mtev den in seinem Original ausgedrckten Lnterschied vergewischt haben. Mt selbst wird den 11 Jahre regierenden Jojakim, Sohn des Josia meint und durch y.ai tovs aSsXifovs mroi- die brigen Prinzen mit ihm zusammengefat haben, seinen vor ihm 3 3Ionate regierenden Bruder Joahas. den spter zur Regierung gelangenden Bruder Zedekja, aber auch seinen nur 3 Monate regierenden Sohn Jojachin oder Jechonja. Mit Namen nennt er den Letzteren erst v. 12; er nennt ihn aber als den Stammhalter (1 Chron 3, 17). ber die verwickelten Verwandtschaftsverhltnisse cf Khler, Atl Gesch. n, 2, 301. 5. Neben dem gewhnlichen Text von Mt 1, 16 (ich nenne ihn A) war noch ein anderer (B) frh und weit verbreitet 1) Die den Minuskeln 13. 69. 124. 346 zu Grunde liegende alte Uncialhs. enthielt wahrscheinlich den nur in 346 erhaltenen Text: 'Jay.tJ
,
,

'

Se syeyvrjae xov 'Itoarif,

uvr^arevd'Elaa nand'evos yinoiau iyeft'r^oev '[r^oovf rov /.eyuevov

Xotarov (A Collation of four important Mss. by Ferrar ed. Abbott 1877 p. 2 cf Gregory, Proleg. p. 528; von der genannten Gruppe sind hier 13 und 69 defekt, 124 hat den gewhnlichen Text Robinson Euthaliana p. 82 nennt noch min. 556 als Zeugen fr vorstehenden Text). 2) Dieser griech. Text hat der altlat. bersetzung der Evv zu Grunde gelegen. Der cod. k, welcher als Zeuge der ltesten Gestalt derselben gilt, hat: et Jakob genuit Joseph, ad desponsata virgo Maria genuit Jesum Christum (Old latin bibl. texts ed. Wordsworth II, 24). Andere altlat. Hss. zeigen mit einigen Varianten
;

wesentlich den gleichen Text (Wordsworth


3)

I.

5; III, 1; Bianehini, Ev. <iuadruplex

I,

4. 5).

Der gleiche griech. Text welchem verlobt war Maria

hat Ss: ,..Iakob

von Sc: ..Jakob erzeugte den Joseph, die Jungfrau, welche Jesum Christum gebar". 4l Dagegen erzeugte den Joseph Joseph, welchem verlobt war Maria die Jungfrau.
bildet die Grundlage
:

19*

292

^^- Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

bietet die armenische Version

und B erzeugte Jesum, welcher Christus genannt wird'-. 5) Eine 3Iischung der Texte (nach Roltinson Euthaliana p. 82) Jakob erzeugte den

Joseph, den Ehemann der Maria, welchem verlobt seiend Maria die Jungfrau, von welcher geboren wurde Jesus, welcher Christus genannt wurde". Nur vermge einer sehr zusammenhangslosen Betrachtung dieses Sachverhalts konnte man auf den Gedanken geraten, da Ss hier den ursprnglichen Text bewahrt habe, welcher in folge dogmatischer Bedenklichkeit allmhUch dem modificirten Text B (Nr 13) und schlielich dem Text A habe weichen mssen. Dagegen ist zu bemerken a) da zunchst bei den Syrern Ss nicht das ursprngliche gibt, dessen orthodoxe nderung wir in Sc zu finden htten, ergibt sich daraus, da Sc einen alten, ziemlich weit verbreiteten griech. Text wieder:

gibt (s. vorhin unter Nr. 1. 2). Steht nun fest, da Ss wie zurckgehen, und da diese beiden ltesten Gestalten der trennten Evv nicht von einander unabhngig, sondern zwei Version sind, so folgt auch, da diejenige Rezension, welche

Sc auf ein griech. Original syrischen Version der ge-

Rezensionen einer einzigen einem nachweisbaren alten griech. Text genau entspricht, also in diesem Fall Sc, die Urgestalt der syrischen bersetzung bewahrt hat. und da dagegen diejenige Rezension, welche von aller griechischen, lateinischen imd sonstigen Textberlieferung abweicht, wie Ss in diesem Fall, durch

Das Verhltnis des Textes A zum Texte von dogmatischer ngstlichkeit eingegebenen Textes zu einem naiv heterodoxen, sondern eher das umgekehrte. In A wird Joseph der Ehemann Marias genannt, und wie es mit der Geburt Jesu sich verhalten
willkrliche

nderung aus Sc entstanden


ist

ist.

b)

mit Einschlu von Nr. 4

nicht das

eines

habe,

nur angedeutet. Dagegen wird in B in doppelter Form das Verhltnis sicher Maria heit Jungfrau und hat an Joseph nicht ihren Ehemann, sondern ist seine Verlobte. Soweit erklrt sich der Text B nur als eine von dogmatischer Vorsicht eingegebene Emendation von A. Auch die nderung des khlen t' /.eyuevoi' Xouni' in das einfach bekennende Xoiazor im ltesten lateinischen Text und in Sc liegt auf dieser Linie, c) Der singulare Text von Ss kann nicht die Absicht ausdrcken, den konnte Joseph als leiblichen Vater Jesu hinzustellen denn wer diese Absicht hegte nicht gleichzeitig in demselben Satz soviel deutlicher als der katholische Text die Jungfrulichkeit der Maria aussprechen, das Bestehen eines ehelichen Verhltnisses zwischen Joseph und Maria ausschlieen und in 1, 18 25 ebenso stark wie der katholische Text die Erzeugung Jesu durch AVirkung des hl. Geistes betonen. Auch sonst zeigt Ss weder in diesem, noch in irgend einem anderen Punkt eine besondere dogmatische Tendenz.
ist

gestellt:

eines griech. Textes mit der ihm vorliegenden Gestalt der syrischen bersetzung wird Ss arglos zu seinem sonderbar widerspruchsvollen Text gekommen sein. Ist 'Irjaovp Xoiaxi', wie die bereinstimmung von Sc mit dem ltesten lat. Text beweist, im Texte das ursiirngliche, so kann Ss sein 'Irjoovv rov }.By6uerov Xotorv nur durch Vergleichung mit einem hierin bereits dem Typus A assimilirten griech. Text des Typus B gewonnen haben, wie wir ihn in min. 346 vor uns haben. In diesem griech. Text fand er aber vor 'Iriaovv ein kyiwrjoe, welches er nicht anders bersetzen mochte, wie berall in v. 2 15. Durch ungeschickte Verbindung des lteren syrischen Textes mit

Durch Vergleichung

diesem griech. Text ergab sich die Notwendigkeit, fr syewrjoe ein Subjekt zu schaffen und hinter dem Akkusativ Joseph einen Nominativ Joseph einzuschieben. Der katholische Text von 1, 16 kann ebensowenig aus der singulren Lesart des Ss als aus dem Text B berhaupt, wovon Ss nur eine vereinzelte Variante ist, entstanden sein cf Theol. d) Der Eifer, mit welchem sich blanche auf die LA des Ss Literaturbl. 1895 Sp. 281. ohne nach rechts oder links zu als ein Stck des Urevangeliums gestrzt haben, blicken, erklrt sich aus dem alten Vorurteil, da die auf Joseph hinauslaufende Genealogie Jesu nur von einem Mann angefertigt sein knne, welcher Joseph fr den leiblichen Vater Jesu gehalten habe. Der angebliche Selbstwiderspruch zwischen der Genea-

Anmerkungen
logie

zu 55.

293
Lc
.

und der nachfolgenden Erzhluno-

findet sich ebenso bei

also in

den beiden

einzigen noch vorhandenen altchristlichen Schriften, -welche die davidische Abkunft Jesu

durch eine Genealogie dargestellt haben. Da in der christlichen Gemeinde jemals in anderem Sinne die davidische Abkunft Jesu dargestellt worden sei, ist eine Hyiiothese ohne Anhalt in der vorhandenen Literatur cf in bezug auf das Hbev GK 11, 670 f. 686 f. 690 und ber die ganze Frage meine Schrift ber das apostol. Symbolum 2. Aufl. S. 54 68. Die Hoffnung, in alten Hss. und Versionen Spuren davon zu finden da die Vf verlorener Ew. welche in unseren Evv des Mt und des Lc verarbeitet sein mchten, Joseph als den leiblichen Vater Jesu betrachtet htten, sollte man endlich fahren lassen. Ein Schriftsteller, welcher selbst den sprden Stoff einer Genealogie bis ins Kleinste seinen auf das geschmhte Wunder der Geburt des Messias abzielenden Gedanken dienstbar zu machen wute, Avie Ht (oben S. 272), kann nicht gleichzeitig aus einer lteren Quelle Angaben herbergenommen haben, welche seiner Auffassung dieser Tatsache geradezu widersprachen. Jeder Text des Mtev welcher solche enthielte wrde im voraus als ein gegen die Meinung des Vf genderter verurteilt sein. 6. Die von Mt 9 mal gebrauchte Formel iV oder ttms rr/.rjocod-r y.r/.., wozu 2. 17: 26, 54; 27, 9 noch hnliche hinzutreten, findet sich sonst nur noch Mr 14, 49 (in einer Parallele zu Mt 26, 54) und 7 mal bei Je in bezug auf atl Weissagungen und auf prophetische Worte Jesu, niemals bei PI und in beiden Bchern des Lc. Vergleichbar ist nur noch Jk 2, 23. Es kann die hierin sich aussprechende tiefsinnige Geschichtsbetrachtung hier nicht gegen unverstndige Bemngelungen verteidigt werden. Fr eine richtige Wrdigung des Mtev in dieser Beziehung ist vor allem entscheidend da der

Vf, welcher

Texte mit souverner Freiheit nach seinem Zweck gestaltet nicht den geringsten ^'ersuch macht historische Aussagen wie die citirten. in Vorhersagungen zuknftiger Ereignisse zu verwandeln. 2, 15. 18; 8, 17 7. Jede Atislegung von Mt 2, 23 ist verwerflich, welche unbercksichtigt lt, da hier im Unterschied von 1, 22 f. (2, 5); 2, 15. 17; 3, 3;- 4, 14; 8, 17; 12, 17; 13, 35 (15, 7); 21, 4 (22. 31. 43): 27. 9 erstens nicht ein einzelner Prophet, sondern die Propheten berhaupt genannt sind und zweitens das citirende /.eyovTos. leyovrcov fehlt. Dadurch ist ausgeschlossen da hier ein Citat aus einer kanonischen oder apokryphen Schrift vorliege. Es kann auch oii nicht eine Wiedergabe der gesamten pro^ihetischcn Weissagung von der Niedrigkeit und Verkennbarkeit des Messias in indirekter Redeform einleiten (so etwa Hofmann, Weiss, u. Erf. II, 6366 in brigens trefflicher Ausfhrung), oder gar eine Zusammenfassung von Stellen wie Jes 11, 1; Jerem 23, 5; 33, 15; Sach
1,

23;
,

2.

6: 12, 18

21

die

atl

3.

6,

12,

denn an keiner dieser Stellen

NnZta^atos auch nur hnlichen


selbst
bildlich

ein

->:

oder

ist geweissagt da der Messias einen mit tragen werde, sondern er wird von den Propheten ns genannt. Hinter der Berufung auf die Propheten ins,

Namen

gesamt folgt ebensowenig wie 26, 56 und an allen sonst vergleichbaren Stellen (Mr 14.49; Jo 17. 12) irgend welches genaue oder ungenaue Citat. Es ist also ot*, statt dessen yo deutlicher und besser griechisch wre hier wie Mt 26, 54 AG 1, 17 kausal zu fassen. Da er auch in der Niederlassung Jesu in dem verheiungslosen Nazareth nicht ein zuflliges Ereignis sondern eine Erfllung der gesamten Weissagung der Propheten erblicke, rechtfertigt Mt durch die Erinnerung, da das dort aufwachsende Kind dereinst von seinem Volk den Schimpfnamen der Nazarener bekommen sollte. Verkennbar und verkannt sollte der Verheiene auftreten. Die Hrte des Ausdrucks, welche darin liegt, da y/.rj&rjasrai vom Standpunkt eines zur Zeit des Schriftstellers bereits vergangenen Moments aus verstanden werden soll (= rjuEl/.e yuo ya^conaios y./.r;9'rjvni), rindet man hnlich Rm 4. 24; auch wohl Mt 17, 11 cf 12 und findet Anknpfungspunkte in der besten Grcitt cf Khner Gramm. II, 148 unter a. Die bersetzung ist misverstndlich und berhaupt dunkel, vielleicht in folge zu ngstlich genauer Wiedergabe des
, ; ,

294

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

aramischen Originals.
richtig verstanden hat.
8.

Man knnte
i^

auch zweifeln, ob der bersetzer selbst sein Original

Bei

Mt

findet sich

^naeia zwr oioarci' 33 oder 34 mal. sonst im

Jo

3,

5 nach richtiger

LA.

Der

Begriff" ist

echt jdisch

(cf Schrer,

Jahrb.

f.

prot. Th. 1876 S. 1668".).

NT nur noch Mischna sehr hufig dort aber ganz verwaschen, des escha.

in der

tologischen Charakters entkleidet.


die authentische
9.

Die Wurzel

liegt,

kurz gesagt, in

Dan

2,

34

f.,

44 f..

Deutung Jo

18. 36.

Am 25.
:

April 1868 habe ich in Gttingen unter anderen die These fTentlich verc. 5,

teidigt
d. h.

Orationis montanae a Matthaeo evangdista traditae >>umma in

16 proposita est

nur die Ausfhrung bis 5, 48, und auch wenn man 5, 17 20 als Thema fat, gelingt es nicht, den ganzen Inhalt der Rede darunter zu befassen. Es ist auch nur ein Schein als ob 7, 12 im Kckblick auf 5, 17 Die Besorgnis, daC durch starke Bedie Summa der ganzen Rede gezogen werde. tonung von 5. 16 sich ein Widerspruch mit 6, 1 ergebe, ist berflssig, da derselbe danicht in 5, 17;

denn

letzterer Satz deckt

durch nicht vergrert In der Tat besteht gar noch der Gegensatz zu 22 31. 34; 16, 13-31.

wird

da

man

in 5. 16

den Grundgedanken der Rede


6,

findet.

kein Widerspruch.

Fraglich kann nur sein, ob auch


cf 23.(14"?) 25;

19

34

den Pharisern obwaltet

Mr

12. 40;

Lc

12, (1)

Das

vnoy.oix

7.

5 spricht dafr,

da dieser Gegensatz noch


welches
sie

fortwirkt.
10.

Eine Auslegung der in folge des praktisch kirchlichen Interesses

erregt, vielfach misdeuteten Stelle 16, 16

20

kann

hier nicht vorgetragen werden.

Ich

mich auf folgendes 1) Der Versuch, an der Hand von Tatians Diatessaron da noch nach der Mitte des 2. Jahrhunderts 16, 18 f. in manchen oder allen Hss. des Mt gefehlt habe und somit hier eine junge katholische Interpolation vorliegt, war eitel (Forsch I, 163 f. 243f. 290 f. GK II. 546). Wie wesentch die Aussagen ber die Kirche im Organismus des Mtev seien ist oben gezeigt. 2) Es bedeutet aot'/.eia rwv ovqavtv hier sowenig wie irgendwo das im Himmel befindliche Reich Gottes den jenseitigen Ort des erhhten Christus und der auf die Auferstehung wartenden Seligen (2 Tm 4, 18; Jo 14, 2), sondern das vom Himmel her auf Erden gegrndete Gottesreich. Zwischen dem Hades unten und dem Himmel droben ist das Reich Gottes
besclu-nke
:

zu beweisen,

i;

in

der Mitte auf Erden.


vorgestellt.

Dieses Reich
(16, 28),

ist

aber hier nicht in seiner zuknftigen Voll-

endung nach der Parusie


stalt

sondern in seiner vorlufigen, noch unvollendeten GeEine solche Gestalt hat das seinem Wesen nach unsichtbare, durch

(3. 11) in den Herzen gegrndete Reich schon vor an der Gemeinde Jesu. Dieser 13, 41 klar zu Tage liegende Gedanke ist hier durch den Zusammenhang der Gedanken erfordert. Die Schlssel v. 19 gehren zum Hause v. 18 also ist das Haus identisch mit dem Reich cf 21, 42 u. 43 und auch 12, 25 29. 3) Der oder die Schlssel sind Symbol des Hausverwalteramtes cf Jes 22, 22 (Ap 3, 7 fhrt ihn der Hausherr selbst). Pt ist der (oberste) olxoruoi ber den Haushalt der Gemeinde cf Mt 24, 4551: Lc 12, 42-48; 1 Kr 4. 1 9, 17

Gottes

Wort

(13,

18 ff. 37) und Geist

seiner Vollendung

und zur Sache Jo


fr

21, 15

17.
und

4)

Neben
fr

die hiedurch ausgesagte Regierungsgewalt stellt


8keiv

dem rabbinischen idn Objekt sind in der Regel Handlungen, ber deren Zulssigkeit man verschiedener Meinung sein kann, niemals aber geschehene Handlungen, begangene Snden. 3Lit Jo 20, 23 hat Mt 16. 19 schlecht19b die gesetzgeberische Gewalt; denn
verboten erklren"
-i'.^.t

und

Kveiv entspricht

erlaubt

erklren".

hin nichts zu schaffen.


11.

Origcnes (Gallandi
sehr
alten Hss."

XIV
Mt

append.
fl'.

p. 81;

comm.

in

^It

fand
Sh,

in

27, 16

Jesus

als

eigentlichen

Namen

Delarue III, 642. 918) des Barabbas.

.So Ss (Sc fehlt) arm.

und der von den andern syrischen Versionen gnzlich unabhngige auch einige griech. Minuskeln und Schollen. Tatian hat die LA wahrscheinlich

Anmerkungen zu
nicht

55.

295

gehabt, da Bar-ahlul
I,

sie

gerade

als eine

LA

des ,,Ev der Getrennten'- anfhrt

Auch fr das Hbev lt sie sich nicht nachweisen GK 11, 697 700. Immerhin ist die LA, welche leicht anstig befunden werden konnte und deshalb auch vom Redaktor des Hbev beseitigt worden sein kann, frh und stark genug bezeugt, um die oben S. 285 ausgesprochene Vermutung erlaubt erscheinen zu lassen. Es wrde Mt 22. 23 hnlich wie Mr 12, 18; Lc 20, 27; AG 23, 8 eine Be12. lehrung der Leser ber die Lehrstze der Sadducer vorliegen, wenn die LA der jngeren Hss. Ol liyovTEs echt wre. Nach der ursprnglichen LA ohne ol ist vielmehr gesagt,
(Forsch

105 cf 108. 211).

da die Sadducer mit Jesus ber die Auferstehung, welche sie leugneten, disxDutirt und im Zusammenhang eines solchen Gesprchs ihm die verfngliche Frage nach dem 7 mal
verheirateten
13.

Weibe vorgelegt haben.

Unter den vielen Charakteristiken des 3itev hebe ich hervor Hof mann, Vermischte Aufstze (1878. geschrieben 1856) S. 15-33 cf desselben XT LX.. 297317, und Aberle, Theol. Quartalschr. 1859 S. 567588 cf desselben inl. ins XT, herausgegeben von Schanz 1877 S. 20 32. Aberle hat schrfer als Andere den apologetischen und polemischen

Zweck
das

des

Mt

hervorgekehrt, aber wenig Anklang gefunden mit seiner Annahme, da


ein

Christum und seine Gemeinde verleumdendes Cirkularschreiben dem Justinus (dial. 17. 108. 117) und auch noch dem Origenes (c. Cels. I, 38; VI. 27) vorgelegen habe. Aber von einem solchen Schreiben sagt weder Mt (28, 15 Effquiad'r] 6 ).6yos oirog) noch Justin noch Origenes. Erst Eusebius zu Jesl8, If. (Montfaucon, Coli, nova II, 424 f) hat unter Berufung auf ltere Schriftsteller, aber unter dem Einflu des zu kommentirenden Textes und zum Zweck der gegenstzhchen Vergleichung der Apostel Christi die auch Briefverfasser sind mit den Aposteln" des jdischen Patriarchen'" jene jdischen Verleumdungen in die Form von officiellen Sendschreiben des Synedriums zu Jerusalem an die gesamte Judenschaft der AVeit gefat. Das ist also nicht alte berlieferung, sondern gelehrtes Machwerk. Wo im NT von jdischen Verleumdungen und Anfeindungen des Christentums auerhalb Palstinas die Rede ist (Rm 3, 8 cf berhaupt den Rm und Bd L 300; 1 Th 2, 15 f.; Gl 4, 29 Ap 2, 9 3, 9 und in den Erzhlungen der AG), fehlt jede Andeutung einer dahin zielenden Aktion des Synedriums, und AG 28, 21 f. ist ein Zeugnis dagegen. In Briefen wie den AG 9, 2 erwhnten mssen natrlich Verdchtigungen und Verurteilungen des Christentums enthalten gewesen sein. Es ist aber unwahrscheinlich, da solche von Christen auch nur in Palstina gelesen worden sind. Da die mndlich umlaufenden jdischen Verleumdungen, auf welche Mt Bezug nimmt, teilweise auch zur Zeit Justins in L'mlauf waren, ist richtig; aber gerade die aus der apologetischen Haltung von 31t 1 und 2 am deutlichsten hervortretenden sind bei Justin kaum angedeutet (s. oben S. 290 A 3). Den angeblichen Diebstahl der Jnger kennt Justin dial. 108 aus
ISItev

Antwort auf
sei,

des Synedriums

welches

.,

Mt

28, 13.

56.

Tergleichung des

3Iattliaeusevaiii!:eliums

mit der berlieferung

ber dasselbe.
Die bisherige Untersuchung hat gezeigt
lieferung
sagt,

fr

wie da das Mtev Juden und Judenchristen Palstinas geschrieben


,

die
ist

ber(oben

S. 262. 289).

Da

es

trotzdem noch im ersten Jahrhundert auch in berwiegend


sich verbreitete,

"heidnischen

Gemeinden

mndlich gedolraetscht und schlielich

ins Griechische bersetzt

wurde (oben

S.

256

ff.),

erklrt sich

leicht

aus

dem

Reichtum

seines Inhalts, sowie aus der Abwesenheit aller solcher jdischer Ideen,

296
welche
in

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

mit

dem

christlichen

Bekenntnis

berhaupt oder mit

den anfnglich

gewesen wren.
Diener

den heidenchristlichen Gemeinden herrschenden Anschauungen unvertrglich Gegen dieses Ev, welches Jesum als den dem Gesetz untergebenen
der Beschneidung"

und doch auch

als

den Knig Himmels


htte
ein

und der

Erde

darstellt,

der

allen
;

Vlkern das

Ev

zuwendet,

PI nichts ein-

zuwenden gehabt (Gl 4, 4 E.ni 15, 8). Erst als das geschichtlich treue Bild stellten sich von Jesus und von der Lage seiner ersten Gemeinde erblat war gegen die Wahrheit der in der heidnischen Christenheit kritische Bedenken
,

dem Mt eigentmlichen Geschichtsdarstellung und unkritische Umdeutungen derDer berlieferung, da das Mtev um 61 66 geschrieben sei, selben ein (A 1).

widerspricht nichts.

Lge der heutige Tag'- (27,8; 28,15) diesseits der Zerdes Tempels, so sollte man denken, da ein Schriftund strung Jerusalems Beweis aus der Kongruenz von AVeissagung und Erfllung steller, welcher dem einen so groen "Wert fr die Rechtfertigung Christi gegenber dem Judentum
und irgendwie angedeutet
habe (22, 7
;

beimit, wie Mt, ii-gendwo


die

Weissagung Jesu
nicht

sich erfllt

23,

35

htte,

da
;

in

jenem Gericht
;

24, 2

26, 61

27, 40).

Mt macht

den geringsten Versuch, die Weissagung der Parusie von der


die

Weissagung des Gerichts ber Jerusalem und


zulsen (16,28; 24,3.34; 26, 64
s.

jdischen Zeitgenossen los-

oben

S. 248).

Unausgeglichen stehen neben


als

einander Aussagen, welche es so erscheinen lassen,


die

ob bis zur Parusie Cluisti

apostolische

Predigt

in Israel

fortdauern

und
die

erst

nach der Zerstrung

Jerusalems die Zeit der Heidenmission

kommen werde (10,23; 22,7


;

10;

23,

34
18

36),

und andere Aussagen, nach welchen


die
;

Vollendung der Predigt unter

allen

Vlkern
;

Voraussetzung der Parusie bildet (24, 14 cf 5,14


24, 31
;

21

13, 38

25, 32

26, 13
,

28, 19).

8,11; 12, Weil zur Zeit des Mtev noch


wie
die

jeder Anfang

der

Erfllung

fehlte

bleibt

unklar

geweissagte Auf-

richtung des abgttischen Gruels im Tempel und


d.

die damit gegebene

Verdung

h. Entweihung des Tempels (24, 15) sich zu der gleichfalls geweissagten Zer-

strung des Tempels und der Stadt (22, 7; 23, 38


fr die Treue

24,

2) verhalten

werde.
es
,

Und

der Aufzeichnung

gerade

dieser

Weissagung brgt

da Mt

nicht

wieMrl3, 14
(A
2).

(oben

S.

248 f.) den Wortlaut nach dem spteren, aus der


sich bei

geschichtlichen Erfahrung geschpften Verstndnis der apostolischen Christenheit


gestaltet hat

Es finden

Mt auch

in der

Weissagung von Jerusa-

lems Untergang nicht solche Zge,

wie die,

welche in der Darstellung des Lc

(19,41-44; 21,20; 23,2830) als ein Widerschein der Erfllungsgeschichte Man hat aus Mt 19, 1 die Vorstellung entnehmen beurtet werden knnten. und da somit das da Juda fr den Vf jenseits des Jordan liege wollen Buch oder dieses Stck desselben auf der stlichen Seite des Jordan geschrieben

sei,

etwa zu der Zeit, da die von Jerusalem geflchteten Christen gefunden


hatten.

in Pella

eine

Zuflucht

Dies

wrde uns
;

um
3).

ein

Weniges ber
J.

die

von

Lenus gezogene Zeitgrenze hinabfhren


wanderung
sicherlich

denn vor dem

66
ein

hat eine Ausbis

nicht

stattgefunden

(A

Aber da

dahin im

56.

VergleichuDg des Matthaeusev. mit der berlieferung ber dasselbe.

297

"Westjordanland lebender Jude iu folge eiuer krzlich erfolgten Verlegung seines


AYohnsitzes

auf die

andere Seite des Flusses

gegen

den konstanten jdischen


folgt,

Sprachgebrauch, welchem er selbst an anderen Stellen seines Buchs


in einer Geschichtserzhluug,

mitten

deren Schaui^latz bis

dahin Galila gewesen war,


sollte,
ist

mit Tteoav to 'looddvov das "Westjordanland bezeichnet haben


lich.

unglaubes,

Der Wortlaut

des Satzes

verwehrt

es

nicht,

sondern empfiehlt

den-

selben dahin zu verstehen, da Jesus diesmal durch Pera, statt durch Samaria
die Reise

von Galila nach Juda gemacht habe (A

4).

Ebenso

irrig

war dieeinung,
in

da Mt 23, 35 Jesu eine Bezugnahme auf ein Ereignis des J. 67 68


gelegt
sei,

den jVIund

und zwar nicht

als

Weissagung, sondern
70

als geschichtliche

Erinnerung

{K
des

5).

Wenn

dies ein absichtsloser

Irrtum wre, wrde


a.

man
;

mit der Abfassung


als

Mtev

einige Jahrzehnte unter

her abgehen mssen

absichtsvolle
es

Umgestaltung aber eines berlieferten Wortes Jesu (Lc 11, 51) wre
unbegreifliche Mischung von Gedankenlosigkeit
in

eine
liegt

und Mutwillen.
des

In der Tat

der

Angabe
vor,
5).

des

Namens Barachias

statt

Jojada nur eines jener Versehen

des

Mt

welche

der schriftgelehrte Redaktor

Hbev zu

korrigiren fr

gut fand (A

Es gibt keine wissenschaftlichen Grnde zur Beanstandung der berlieferung, wonach Mt sein Buch auf dem Boden Palstinas in einem der 66 geschrieben haben soll (A 6). Jahre 61 Auch da er in der Landessprache Palstinas geschrieben hat und da unser griechisches Mtev eine erst nach geraumer Zeit entstandene bersetzung aus dem Hebrischen, d. h. Aramischen sei (oben S. 254 262), bewhrt sich am

Text.

Bei Errterung dieser Frage


als

ist

vor

allem

im Auge zu behalten, da
iu allem

Jesus

Prediger des Volks und Lehrer seiner Jnger sowie

Verkehr

mit seinen Volksgenossen sich der aramischen Sprache bedient hat ( 1), da also Alles, was uns an Beden Jesu und an Worten der mit ihm verkehrenden Juden
in griechischen

Bchern aufbewahrt
sind
in

ist,
,

uns nur in bersetzung vorliegt.


sondern
in

Und
in

nicht

wir

erst

dieser

Lage
und

ebenso

schon

die

Christen

Antiochien, Ephesus, Korinth


( 48).

Rom

den Tagen des ungeschriebenen

Ev

Die Mglichkeit oder die Ntigung, ein Wort Jesu auf ein aramisches
,

Original zurckzufhren
heit der Gestalten,
in

um

es

ganz zu vei'stehen oder auch die Verschiedenzu begreifen, entscheidet nicht

welchen

es berliefert ist,

darber, ob die Schriften, in welchen es uns vorliegt,

von Haus aus griechisch

geschrieben waren oder aus

dem Aramischen

bersetzt sind.

Ein des Aramischen


schi'iftlicher

unkundiger oder nur wenig kundiger Evangelist wie Lc hat, was er aus
oder mndlicher berlieferung schpfte,
in griechischer

Form

bereits

berkommen,

und

die

in

seinem Berichte aufstoenden Hebraismen und Aramaismen mgen


als
;

bis zu

einem gewissen Grade

Beweise fr die Treue gelten, mit welcher er das


sie

berlieferte wiedergegeben hat

beweisen aber nichts fr seine eigene Sprach-

bildung
Quelle
;

und auch
denn
als

nichts

fr aramische

Abfassung

einer

von ihm benutzten

die

mndliche Erzhlung oder die Schrift,


,

auf welche seine Dar-

stellung

Quelle zurckgeht

kann direkt oder indirekt von einem jdischen

298

I^- ie drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

Christen herrhren

welcher Griechisch genug verstand

um
.

in dieser

Sprache

mndlich

oder

schriftlich

von Jesus berichten zu knnen

und welcher

doch

noch

,,

Hebrer" genug war,


zu verraten.

um

sich

durch seine Sprache


wie

absichtlieh oder ab-

sichtslos

Auch

ein Evangelist

Mr

dessen Muttersprache

das

Aramische war, welcher aber Jahrzehnte lang im Dienst der auswrtigen Mission
gestanden hatte und schlielich Grriechisch genug verstand
,

um

sich

in dieser

Sprache

als Schriftsteller

zu versuchen, hatte die griechische

Form

nicht durch-

Er war beeinflut durch die Art, wie auf dem MissionsDies gebiet von Jesu Taten und "Worten griechisch geredet zu werden pflegte. gilt in erhhtem Mae von einem bersetzer, welcher ein aramisches Buch wie nachdem dasselbe Jahre lang das Mtev ins Griechische zu bertragen hatte mndlich gedolmetscht worden war, zumal wenn er zu einer Zeit arbeitete, als bereits gi'iechische Evv vorhanden und in demselben Kreise verbreitet waren, welchem der bersetzer angehrte. Das ist aber im vorliegenden Fall minAuer dem Mrev (oben S. 210) knnen auch destens recht wahrscheinlich. andere griechische Schriften evangelischen Inhalts, sei es das Lcev oder eine der
aus neu zu schaffen.
,

Lc

1, 1

erwhnten,

uns nicht

erhaltenen Schriften

in

der

Umgebung

des grie-

chischen bersetzers des Mtev vorhanden gewesen sein.

Es war unvermeidlich,
auch die Jahre

da auer der kii'chlichen Sprache

der griechischen Gemeinden

lang ausgebte mndliche Dolraetschung des aramischen Mtev, aus welcher zuletzt die schriftliche

bersetzung hervorging, und auch griechische Evv wie das

des

Mr den

bersetzer beeinfluten.

Es

ist

ferner zu bedenken

da in alter
Schrift ver-

Zeit sehr verschieden bersetzt worden


ehrten Text
setzen.

ist.
,

Einen bereits

als

hl.

konnte

man

geneigt
ist

sein

mit

sklavischer "Wrtlichkeit

zu ber-

Die Septuaginta

aus diesem Grunde eine im ganzen sehr wrtliche,

die Eigenart der griechischen Sprache berall verletzende bersetzung

und

sollte

doch

in dieser
I,
,

Beziehung durch Aquila noch


39).
als
,

um
hl.
,

ein betrchtliches

bertroffen

werden (Bd.
erst entstand

Die

altlateinische bersetzung,

zunchst

des XT's,

welche

der Charakter des NT's als

Schrift in der Kirche lngst


die Yerbesserer
,

anerkannt war

will eine wrtlich

genaue sein
viel

und

derselben

haben

in

dieser

Beziehung nicht

zu ndern gefunden

sondern

eher

den

sklavischen
geglttet.

Anschlu an das Original gelockert und den lateinischen Ausdruck


"Umgekehrt zeigt die Geschichte
Diatessarou
bis zur Arbeit des

der Evangelienbersetzung bei den

Syrern

vom

Thomas von Heraklea

eine stetige
leid-

Fortentwicklung von groer Freiheit zu sklavischer Buchstblichkeit, von


lich guter

Handhabung

der eigenen Sprache zu

immer rgerer Mishandlung

der-

selben

im Interesse der greren Treue.

Als das griechische Mtev

entstand

(oben S. 259), konnte die Betrachtung des ihm zu Grunde


als einer hl. Schrift

liegenden Originals

noch nicht sehr entwickelt

sein.

Der bersetzer kann kein


das Original nicht
ver-

eigentlicher Hellenist

gewesen sein

da er

als

solcher

standen htte, sondern nur einer jener Hebrer, welche wie PI neben der Muttersprache
der
griechischen Sprache mchtig waren

(Bd

I.

34

ff.).

Er mu imter

56.

Vergleichung- des Matthaeusev. mit der berlieferung ber dasselbe.

299

Hebrern geboren
wie
wie

oder aufgewachsen

sein
ins

Dolmetschung des hebrischen Originals


sie
sie

und wird daher an die mndliche Aramische gewhnt gewesen sein,


Buchstbliche Genauio-keit,
Pflicht galt,
als

in

den Synagogen der Hebrer blich war.


nicht einmal

dort

dem

AT

gegenber

konnte ihm der


als

noch nicht durch ihr Alter geheiligten Schrift des Mt gegenber nicht

erste

und

einzige Pflicht

erscheinen.

Endlich

ist

zu

erinnern

da

bersetzer im

sprachlichen Ausdruck nicht immer strkere Spuren ihrer Abhngigkeit von der

Originalsprache zeigen,

als

selbstndige Schriftsteller, welche sich einer

anderen

Sprache

als

der Muttersprache

bedienen mssen.
in

Ein Deutscher,

welcher fr

Englnder ber deutsche Verhltnisse


weniger darauf bedacht sein
welcher ein
,

engUscher Sprache schreibt,


,

wird viel

Germanismen zu vermeiden als ein Deutscher, Werk von Goethe oder Panke ins Englische bersetzt.

Der Es fehlen
falls

Stil des

Mt ist durchweg weniger


(A
7

hebraisirend, als der des


viel

r und

der Ap.

die

ganz ungriechischen Konstruktionen, und

mavoller wird das zca in

der Erzhlung angewandt

und obenS. 250).

Aber

es fragt sich,

ob die gleich-

ermdend hufige Anwendung gewisser Formeln und Konstruktionen, durch


nicht aus
will

welche diese semitische Erzhlungsform ersetzt wird,


bersetzers
wii'd

dem Streben
(A
7).

des

sich erklrt,

welcher

eben

diese

vermeiden
aus

Bewiesen

der Charakter

des

Mtev

als

einer bersetzung

semitischem Original

erst

durch andere Beobachtungen.


fr

Ein griechischer

Originalschriftsteller

kann
ety-

1,21 nicht geschrieben haben;


mologische Bedeutung von
yyz'''

den griechischen Leser,


ist

welcher

die

nicht kennt,

das logische Recht der hier ge-

gebenen Begrndung der Xamenswahl unerkennbar


einfach unverstndlich.

und daher

der ganze Satz

Die aramisch redenden Juden, bei welchen der hebrische


,

Eigenname Jesus sehr gebruchlich war


aus

und der Sinn des Stammworts schon


sein mute,

dem

liturgischen

Gebrauch von Hoschanna allgemein bekannt

verstanden den Satz sofort, auch


nicht das entsprechende hebr.

wenn im aram. Mt dem GtoCtLV des griech. Mt Verbum, sondern das rein aram. pis entsprochen
bersetzer
htte

haben

sollte

(A

8).

Der
yaq

griech.

hier

durch ein

loriv
sollen,

iie&fQur^rfvfievov

oonr^Q oder GCJir^gla y.voiov

nachhelfen

knnen oder
htte.

woran

sich

avbg

awGsi

verstndlich

angeschlossen

Justinus

(apol. I, 33)

hat es so

gemacht.

Da

der griech.

Mt
mit

dies unterlassen hat, be-

weist fr
keit

die Genauigkeit

seiner bersetzung,

aber nicht fr die Geschicklich-

des

bersetzers.

Ahnlich

verhlt

es

sich

Mt

10,

25

wo

der

Zu-

sammenhang zwischen dem Wortsinn des Namens Beelzebul und dem Bild vom oiy.os07rTr]g und den ohicr/.oi (Bd I, 1 3) damit aber auch die Spitze der Rede dem griechischen Leser verborgen bleibt. Mr und dann wohl auch Lc wrden eine Worterklruug nicht unterlassen haben, wenn sie den Spruch ber,

haupt mitgeteilt htten.

Eine bloe Sacherklrung wie

sie

Mt

12,

24

(cf

Mr 3, 22;

11, 15) gegeben wird, wrde nicht gengt haben. Die Unterlassung einer "Worterklrung von y.OQav'^ 27, 6 fllt lun so mehr auf, als 15, 5 die grie-

Lc

chische bersetzung,

welche

Mr

7,

11 beizufgen ntig fand,

an die Stelle

des

300

IX- Die drei ersten Evang-elien und die Apostelgeschichte.

den griechischen Lesern unverstndlichen hebr. und aram. AVortes gesetzt ist. Wenn in diesem und in anderen Fllen der griech. Mt viel weniger als 'Mv das
Streben
zeigt,

die originale

Sprachform festzuhalten,

sondern vielmehr die Ab-

sicht bemerkbar wird, einen den griechischen Lesern unmittelbar verstndlichen

und mglichst wenig fremdartigen Text darzubieten (A 9), so sind gelassenen hebr. und aram. Namen und "Wrter wie 'Ir^aovg l, 21

die unerklrt
;

Bi.^eiovK

10,26; Qcr/C(b,22\ y.OQavg 27, 6 Zeichen der Abhngigkeit von einem aram. Eben hierOriginal und des Mangels an Mut zu freier Umgestaltung desselben. aus erklrt sich die Dunkelheit des Ausdrucks 2, 23 (oben S. 293 A 7), ferner der
ungriechisclie

Gebrauch des

substantivirten

und doch

artikellosen

iTiQar
4.

inv

'loQdvov
cf 4, 15,

als eines

wie Fcdilaiag und 'lovduiag. von a/ro regierten Genetivs

25

sowie die wrtliche, aber fr keinen Griechen verstndliche bersetzung

eines jdischen Schulausdrucks durch teiv

und Iv^iv

16, 19

18, 18 oben S.

294 A

10.

Hat
so

der Vater des Pt nach Jo

1,

43 21, 15
;

17 und

dem Hbev Jochanan

geheiBeu,

ist

Bar- Jona

Mt

16, 17 ein Fehler,


I,

welcher eher einem bersetzer,

Vf
Jo

zuzutrauen

ist

(Bd

10);

die Beibehaltung des aram.

als dem Bar ohne beigegebene

bersetzung erscheint zwecklos und neben der griech.


1,

Form

lliTQog (cf dagegen

42)

inkonsequent

und

stUwidrig.

Kararcdog

10, 4,

welches

unwissende

Schreiber in Karccrnr^g nderten, und Xccrarcua 15, 22 sind richtige Umschrei-

bungen von N3S'jp (Dalmann 138) und xri"':*;;:;, aber ntzlicher fr griechische Leser wre die bei Lc und Josephus bliche bersetzung des ersteren durch Ein Crj/.OJTrjg und eine genaue Angabe Avie bei Mr 7, 26 fr letzteres gewesen.
fr Griechen schlechtliin unverstndlicher, also unmglich auf griechischem

Boden
vielen

gewachsener Ausdruck wie Olpe aaccTtov zt. 28,

mu

als

eine ungeschickte

bersetzung gelten
anderen Stellen,

(A

10).

Dasselbe

wrden wir
Original

wahrscheinlicli

von

wo

jetet

nur bescheidene Vermutungen

am

Platz sind, mit Be-

stimmtheit behaupten

knnen,

wenn wir

knnten (A 11).

Die nachgewiesenen Unterlassungen

und bersetzung vergleichen dessen, was einem berberhat.

setzer obgelegen htte, verlieren ihre Beweiskraft nicht dadurch, da der setzer anderwrts fr das Verstndnis seiner Leser besser

Sorge

getragen

Bei 27, 46 mute er sich sagen, da eine l^bersetzung der aram. "Worte ebenso
unerllich
sei,

wie

23 eine bersetzung des hebr. Namens Immanuel (A


sowie
fr

9).

Fr

die gleichzeitige Beibehaltung des Originallauts 27, 46,

die ent-

behrliche T^bersetzung des hebr.

Namens
19, 17)

27. 33

konnte
sein.

die Vertrautheit

seiner

Leser mit

Mr

15, 22.

34

(cf

Jo

magebend
liegt in

Ein

starker Beweis
atl

fr den bersetzungscharakter des

Mtev

der

Form

seiner

Citate.

"Wenn der Hebrer PI

von

seiner

Kenntnis

des

hebrischen

AT's einen sehr

migen Gebrauch macht, und wenn der

gleichfalls

sehr schriftgelehrte
unbegreiflich,

Vf
ein

des
fr

Hb

sich

durchweg an

LXX

anschliet,

so

wre

es

da

Griechen und

Hellenisten

von

vornherein

griechisch

schreibender

Evangelist,

welcher an Schriftgelehrsamkeit hinter jenen Mnnern

zurckstand

(A

12).

sich

zwar vielfach an

die

LXX

angelehnt, aber je nach Bedarf auch ganz unabhngig

56.

Vergleichung des Matthaeusev. mit der berlieferung ber dasselbe.

301

von

LXX

den hebr. Text bersetzt

htte.

Man

hat nach
in

der Verschiedenheit,

-welche in dieser

Beziehung obwaltet, zweierlei Elemente

unserem Mtev unter-

scheiden und dadurch den kompilatorischen Charakter desselben erweisen wollen.

Da. wo der Redaktor auf eigene Hand das


aus

AT

citirt,

habe er die Citate ohne

dem hebrischen Grundtext geschpft und frei viel Rcksicht auf LXX bersetzt, und dagegen htte er die in den Reden Jesu und anderer redend eingefhrter Personen vorkommenden Citate aus einem ihm griecliisch vorliegenden Buche geschpft, in welchem sie smtlich nach LXX angefhrt waren (A 13).
Unglaublich
ist

hieran
ist

schon die

Verteilung der Rollen.

Da

Jesus

aramisch

gesprochen hat, so

ein Einflu der

LXX

auf seine eigenen Anfhrungen aus

dem

dition

Das Gleiche gilt von der mndhchen TraReden Jesu unter den Hebrern Palstinas und von der angeblichen Aufzeichnung dieser Reden durch Mt. Es mte also derjenige, welcher die
uerst unwahrscheinlich.

AT

der

von Schleiermacher entdeckten, hebrisch oder aramisch geschriebenen


ins Griechische bersetzte,
alle

yi'/icc

Spuren der Unabhngigkeit

seines Originals

von

LXX

verwischt, alle dort citirten Stellen in der

LXX

nachgeschlagen und daraus welcher

abgeschrieben
griechisch
ignorirt

haben,

wohrngegen
schrieb
,

der
das

Vf

des Mtev,

von

vornherein

fr Griechen

Vorhandensein ekies griechischen AT"s


sehr

und berall mit


ist

seiner hebrischen Gelehrsamkeit geprunkt htte.


ein anderer

wirkliche Sachverhalt

und

erklrt sich

einfach,

Der wenn man


ist,

anerkennt, was nicht nur berliefert, sondern bisher schon sattsam be'\\desen

da unser griechischer Mt eine nach

Genavdgkeit
ist.

strebende bersetzung

einer

einheitlichen aramischen Originalschrift

Der bersetzer war wie des Griefleiig

chischen mchtig, so auch mit der in seiner


traut.
bilder.

Umgebung

gelesenen
eines

LXX

ver-

Als bersetzer eines aram. Buchs war ihm die

LXX
m

seiner

Vor-

Er

entlehnt ihr Ausdrcke,


(1, 1

wo

es

nicht ganz leicht war, einen besseren

eigenen zu schaffen
des

oben

S. 270).

Sprche, welche

der griech. Predigt

Ev und im kirchlichen L^nterricht oft vorkommen muten, ziun Teil auch schon in griech. Evv seiner Umgebung zu lesen waren (z. B. 3, 3), gab er in der Form der LXX wieder, zumal wenn der in seinem Original ausgedrckte Sinn
nicht darunter
stitution
litt.

An

anderen

Stellen

mute

er

sich vllig

sagen,

da

die

Subden

des

LXXtextes den Sinn

des

Originals

verdunkeln
er,

und

Zweck
an
des
atl

des Citats vereiteln wrde.

In solchen Fllen bersetzte


ganz ebenso
wie
der

was ihm
Feder

Citaten in seinem Original vorlag,

den brigen Inhalt

aram.

Buchs.

Da ihm auch
Stellen,

dabei Ausdrcke

LXX

in die

flssen,

war zumal bei

welche in christUchen Kreisen

oft gelesen wui'den.

die unvermeidliche Folge seiner Vertrautheit mit der

LXX

Sprachgebrauch seiner Umgebung.

Da

er die Citate
sie

und dem kirchlichen und Anspielungen regelsollte,


ist

mig

in der

LXX

aufgesucht und im Blick auf

bersetzt haben

uerst unwahrscheinlich.

Er wrde

sonst

auch

wohl einige

Verseheu

seiner

Vorlage korrigirt haben, wie


stens in

es der schriftgelehrtere

Redaktor des Hbev wenig-

einem Fall getan hat (A 12).

302

IX^-

Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.


die

Es

bleibt noch
als

Frage,

ob die berlieferung,
sich

welche

den Apostel Mt

einstimmig

Vf

unseres

Ev

nennt,

am Buche
eines

selbst

bewhrt oder nicht.


teils

Die Gelehrten, welche

dies

verneint

haben,

begrnden dieses Urteil


der

aus

dem
lich

Inhalt,
sei,

welcher
aus

mit der

der Autorschaft

12 Apostel

unvertrgsei

teils

Abhngigkeit

der

Darstellung

von

anderen

es

noch vorhandenen

sei es

vorauszusetzenden lteren Schriften verwandten Inhalts.


,

In letzterer Beziehung bedarf das Verhltnis

welches in der Tat zwischen

Mt

und Mr besteht,
lich

einer

besonderen Untersuchung (57).

Unter den Beweisen

fr die Abhngigkeit des

Mt von

verschiedenen Quellenschriften haben nament-

gewisse "Wiederholungen

gleicher

oder

hnlicher

Worte und Handlungen,

die sogenannten Dubletten eine groe Rolle gespielt.

Zu

einem berzeugenden

Beweise fr
es

die,

welche das zu Beweisende nicht im voraus glauben, hat man

nicht gebracht

(A

14).

Gesetzt

aber,

es

wre zu erweisen,

was ich be-

streite,

da die Originalschrift des Mt von unserem Mrev oder einer hnlichen


sei,

Apostel herrhre.

so wrde daraus nicht folgen, da jene nicht von einem Es wre vor allem zu bedenken, da Mt verhltnismig spt Es kann hier nicht bewiesen ein Jnger und Begleiter Jesu geworden ist. sondern unter Voraussetzung der von mir angenommenen Folge der Ereignisse 12: 3. 20 nur behauptet werden, da Mt von alle dem, was Mr 1, 4 39; 2. 1

Schrift abhngig

bis 5,

20 (Mt

3,

14, 25
wird.
als

8,

149, 8

12,

22

13,

52, vielleicht

13, 58) erzhlt

wird,

ebensowenig ein Augenzeuge war,


5,

als

von dem, was Mt

19

2 oder Jo

47

erzhlt

In bezug auf solche Stcke

der Geschichte

war

^It

ungnstiger

gestellt,

Mr,

wenn

dieser

aus Erzhlungen des soviel frher

in

ein Schlerverhltnis zu Jesus getretenen

Pt schpfen konnte, und

es

wre nicht

einzusehen,

warum

ein Apostel

nungen

eines Apostelschlers fr solche

Bedenken getragen haben sollte, die AufzeichTee seines Buchs zu benutzen. Aber
die

auch fr die Darstellung solcher Ereignisse,

einer

miterlebt hat,

wird ein

verstndiger Schriftsteller gerne eine bereits vorhandene Aufzeichnung als Vorarbeit benutzen, gleichviel

von

wem

sie

herrhrt.

Er hat

ja an seiner Erinne-

rung ein sicheres Mittel zur Beurteilung ihres "Werts und zur Berichtigung ihrer
Fehler.

Was
kann

aber

abgesehen von der unerweislichen Anlehnung des Mt an


den Inhalt seines Buchs und seine Darstellungsweise an-

ltere Quellenschriften,

langt, so

es nicht

Aufgabe

dieses

Lehrbuchs

sein,

die dogmatischen

Vor-

urteile derjenigen

zu bekmpfen,

welche aus der Wunderbarkeit der. in diesem

wie

in allen anderen Evv berichteten Vorgnge schlieen, da keines dieser Bcher einen Genossen des Lebens Jesu und einen Augenzeugen auch nur eines Teils der hier dargestellten Geschichte zum Vf haben knne. Die Frage mute schon 18 berhrt werden, und sie kehrt in schrfster Zuspitzung behu zu 2Ptl, 16

4.

Ev wieder. Wer an einer wunderbaren Speisung schon mehr als genug hat. mu die Speisung der 4000 (Mtl5, 32; ^Fr 8, 1) neben der Speisung der 5000
(Mtl4, 15

21;

Mrfi, 34;

Lc9, 12;

,To 6, 5)

fr eine doppelte

Form

einer

und

derselben sagenhaft ausgeschmckten Tatsache und das auf beide Ereignisse be-

56.

Vergleichung des Matthaeusev. mit der berlieferung ber dasselbe.

303

zgliche Gesprch (Mt 16, 5

11;

Mr8, 14 21)

fr das

Machwerk

eines

Kom-

pilators halten, welcher den bereits weit von der Wirklichkeit abgeirrten ber-

lieferungen kritiklos

gleichermaen den ilr wie den


hypothetische
schriften
,

und berhaupt wehrlos gegenberstand. Dieses Urteil trfe Mt und schlielich alle ev berlieferung. Durch
der

Zurckfhrung

vorhandenen
sich

Ew
an

auf

verlorene

Quellenvorstellt,

deren Inhalt und

Form man

nach seinem Geschmack


erlebte Tatsachen

wird man das groe Dilemma, ob wir

es in der ev

Geschichte mit unbewuter und

bewuter Mythenbildung,
haben, weder lsen noch

oder mit Erinnerungen

zu tun

umgehen.

Die mit der ev Literatur

sich befassende

Fr diese wre allerWahrnehmung, da dem Mtev die Anschaulichkeit der ErBeobachtungen wie welche den Augenzeugen charakterisire. zhlung abgehe die, welche bei der Untersuchung des Mrev auf den Bericht eines Augenzeugen zurckfhrten (oben S. 245 ff.), lassen sich in der Tat am Mtev nicht machen. Der theologische Gedanke, welcher hier Alles beherrscht und die Auswahl sowie
Kritik und Antikritik kann nur vorbereitende Dienste tun.
dings bedeutsam die
,

die Gestaltung des Stoffs bestimmt, lt es nicht zu behaglicher Breite der

Er-

zhlung, zur

Ausmalung der Scene, zur Zeichnung von Charakterkpfeu kommen.


lag in

Aber erstens
fr welche

dem Zweck

der Schrift, wie er in

55

entwickelt wurde,

wenig Veranlassung zu dem, was wir hier vermissen.

Die rmischen Christen,

Mr

schrieb, wollten
(1

von Jesus

und doch
'Mt schrieb,

lieb hatten
sollte

Pt

1. 8).

erzhlen hren, den sie nicht gesehen Den Juden und Judenchristen, fr welche
trotz aller jdischen Vorurteile,
sei.

ewi es en werden, da Jesus

welche gegen ihn sprechen, der Verheiene

Wenige

charakteristische

Hand-

lungen und ausfhrhche Eeden waren das fr diesen

Zweck

geeignete Material.

Zweitens mu man
dieser

von der Wirklichkeit des Lebens wenig wissen,


,

um Fragen

Art nach einer gemein giltigen Schablone statt nach der tatschlichen BeiVerschiedenheit der individuellen Neigung und Befhigung zu beurteilen.
spiele fr solche Verschiedenheit bei vlliger Gleichheit des uerlichen Verhlt-

nisses

zwischen Tatsache

und Berichterstatter

findet

Jeder

der

sie

in

seiner

tglichen

Umgebung
,

sucht.

Drittens kommt
zu
B.
z.

auch hiefr

in Betracht,

da Er-

zhlungen

welche im Vergleich

denen des

Mr den Eindruck
zum
Es
Teil von
lag ferner

einer unaus-

gefhrten Skizze machen, wie

Mt

8,

18

9, 8,

Mt nur nach

fremdem Bericht wiedergegeben werden konnten.


ganzen Abschnitts
nisse

im Zweck des

und

stets

8, 18 9,34, durch rasche Folge zeitlich verketteter Ereigwechselnder Scenen ein Bild des rastlosen Berufslebens Jesu zu

geben (A

15).
bis

Sollte

es

ein Zufall sein,

da Mt, nach jdischer Weise den Tag


hiezu

vom Abend

zum Abend rechnend,


fllt ?

gerade den Tag whlt,

in dessen

Mitte seine eigene Berufung

und da

ein Apostel als Beispiel des


die Apostelwahl

Lehrens
gehalten

Jesu die groe Bede whlt, welche im Anschlu an

wurde

vielleicht

die

erste

lngere

Rede

welche
aus

der

nicht lange vorher von

der Zollbude

zur Jngerschaft berufene

Mt

dem Munde Jesu

gehrt hat?

Die meisten Bedenken gegen apostolische Abfassung des Mtev benihen entweder

304

IX. Die drei ersten Evanorelien und die Apostelgeschichte.

auf Verkennung seiner Anlage und Darstellungsweise,


Urteilen
,

oder

auf geschichtlichen
,

welche ihrerseits der ausreichenden Begrndung ermangeln

oder auf

vorgefaten Meinungen
stellerei.
]

ber

die

mutmalichen Anfnge evangelischer Schrift-

2 oder ber Widersprche zwischen der

des
los,

in Mt 3. 1 14. Anordnung der Stoffe in diesem Teil Buchs imd den glaubwrdigen Angaben des Mr oder Lc smd gegenstandswenn oben S. 270 289 einigermaen richtig Plan und Charakter des Buchs

Die Klagen ber den Mangel an chronologischer Ordnung

wiedergegeben

ist.

Die Forderung, da ein den Ereignissen nahestehender Er-

zhler in allen Einzelheiten die Zeitfolge innehalten msse, wird selbst von Lc.

welcher dies
der
ein

1,

3 (zaS-eif^g) verheien zu haben scheint,

weder im

Ev noch

in

AG

erfllt.

Auf

Mt,

welcher gar nicht in erster Linie Erzhler, sondern


des

apologetischer
ist,

Prediger

von seinem Volk verkannten Nazareners

in

Israel
in

ist

jene Forderung ganz uuauwendbar.

Die

Freiheit, mit welcher


ist

Mt

der Gestaltung

der

greren Reden

verfhrt

(oben S. 287),

bei einem

Apostel, zu dessen Beruf es nicht gehrte, Geschichten zu erzhlen,


die

wohl aber

Gebote Jesu Anderen zu verkndigen (Mt 28, 20 cf 2 Pt

3, 2),

und welcher

sich

im Besitz

seiner eigenen Erinnerungen sicher fhlte,

viel begreiflicher, als

bei einem jngeren Zeitgenossen, welcher aus den Erzhlungen der Ohrenzeugen

oder aus Schriften, in welchen jene Reden und deren einzelne Bestandteile nicht

ohne geschichtliche Einrahmung verzeichnet stehen konnten,


zusetzen hatte.

sein

Werk zusammenDinge vor der


auf

Da

die

ersten Aufzeichnungen

von Worten und Handlungen


als

Jesu bloe Stoffsammlungen ohne anderen Zweck,


miges, ideeni'eiches und zweckvolles
sichtslos entworfener

den,

die

Vergessenheit zu bewahren, gewesen sein mssen, und da darum ein so plan-

Buch wie

das Mtev erst

Grund

ab-

Stoffsammlungen habe entstehen

knnen

sind Vorurteile,

Unwissenheiten des
vollends
in

Vf

in

bezug auf wichtige Tatsachen der ev Geschichte,


,

bezug auf Ereignisse


beweisen,

bei

welchen die Apostel


dies

anwesend waren,
geschrieben
habe.

wrden

freilich

da ein Apostel
in dieser

Buch

nicht

Aber abgesehen davon,


oder auch 75
das

da

Beziehung nichts wesentliches davon ab-

hngt, ob ein Aj)ostel, oder ob ein

anderer palstinischer Christ


viel

um

das J. 5
solche

Buch geschrieben hat, so fehlt wissenheiten dem Mt nachgewiesen wren (A 16).


vielfach

daran,
ltere

da

Un-

Die

Kritik,

welche

von der Voraussetzung der


4.

apostolischen Herkunft

und wesentlichen

Glaubwrdigkeit des
gleich starken

Ev

ausging, schwebt insofern in der Luft, als das 4.

Ev

Bedenken gegen seinen apostolischen Ui'sprung und


Diff'erenzpuukte zur Errterung
die Darstellung des ff'entlichen

die Geschicht-

lichkeit seines Inhalts unterliegt, wie das Mtev.

Erst bei der Untersuchung des

Ev werden die wichtigeren die Frage, warum Mt wie Mr


4.

Auch kommen. Wirkens Jesu mit


(i;

der Verhaftung des Tufers beginnen und sich dabei Avesentlich auf Galila be-

schrnken, mu,
1.
7.

um Wiederholungen
bestritten,

zu vermeiden, hinausgeschoben werden


'Mi 5, 17

63).

9.

12. 36;

Marcion hat V, 14).

daG Jesus

Wenn

nicht

er selbst,

gesprochen habe (Tert. c. 3larc. IV. dann haben seine Schler nach ihm und

Anmerkungen zu
zwar vor dem

56.

3()5

4. Jahrh. an Stelle dieses angeblich von den Judaisten in das Ev eingeschwrzteu Spruchs das gerade Gegenteil in ihr Ev aufgenommen (GK I, 609. '666669). Wesentlich den gleichen Standpunkt nehmen noch Holsten (Die 3 urspr. Evv

und Holtzmann HK I'-, 5 gegenber Mt 5, 1719, letzterer auch gegenber 20 ein. Auch nach Weizscker, Unters, ber d. ev Gesch. 125 widerspricht 24. 20 ,,der ganzen ev berlieferung ber das Verhalten Jesu in Ansehung dieses Tages". Aber der Grundsatz, aus welchem Alles abfolgt, ist auch Lc 16, 17 aufbewahrt, und bei 3It. nur in noch allgemeinerer Fassung, auch 3, 15. Mit der Ausscheidung von 23, 3 ist nichts getan, solange 23, 23 lavTa eSei TioiF^oai dasteht. Da Jesus von seinen Jngern Beobachtung des Ceremonialgesetzes vorausgesetzt und gefordert hat. da also auch 24, 20 ganz der geschichtlichen Lage, in welcher Jesus mit seinen Jngern sich bewegte, entspricht, gehrt zu den Tatsachen, welche nur eine von aller geschichtlichen Anschauung entblte Dogmatik, gleichviel ob orthodox oder heterodox, bestreiten kann. Jesus hat nach Jo wie nach Mt und allen Synoptikern seinen Anklgern niemals zugestanden, da er ein Jota oder Hkchen des Gesetzes aufgelst habe hat auch niemals fr sich eine Sonderstellung ber oder auer dem Gesetz beansiwucht sondern hat aus Gesetz und Propheten, aus den anerkannten Ordnungen des Tempelkultus und der eigenen Praxis seiner Gegner wiederholt bewiesen, da seine im Vergleich mit dem Pharisismus freiere Stellung zu den ceremonialen Ordnungen die dem Willen des gttlichen Gesetzgebers, der Idee dieser Ordnungen und den Vorbildern der atl Geschichte allein entsprechende Erfllung des Gesetzes sei, und da dagegen seine Gegner das Gesetz entleeren, auer Geltung setzen und umgehen (Mt 5. 2048; 12, 113; 15, 1-20; 19, 3-12; 21, 30; In Mt 9. 1417 (cf 15. 2. 720) handelt 23, 1-33; Jo 5. 1618. 42. 45; 7, 19-24).
S. 61
'.)

23, 3; 24,

es sich nicht um das (xesetz, welches kein anderes Fasten vorschreibt, als das des Vershnungstages; und auch die fromme Sitte freiwilligen Fastens hat Jesus weder dort 9, 15, noch anderwrts (6, 16 18; 17, 21) geringschtzig beurteilt. Andrerseits hat

Jesus auch niemals gelehrt, da das


Schler Vorfahren (Mt
5,

werden solle. Himmelreichs und der damit gegebene Zusammenbruch der bisherigen Weltordnung von den Pflichten gegen die von Gott gestifteten national beschrnkten Ordnungen des AT's entbinde. Die Frage nach der Stellung der Heidenchristen zum Gesetz hat Jesus nicht berhrt. Nur von seinen eigenen Geboten will er, da sie allen Vlkern gebracht werden (28, 20). Die zuknftigen Lebensformen seiner aus Juden und Heiden gesammelten Gemeinde hat Jesus auch nach Mt nicht im einzelnen gesetzlich vorgeschrieben. Vielmehr ist es der Gemeinde und ihren Leitern berlassen, Pegeln der Hausordnung je nach Bedarf aufzustellen (16, 19; 18. 18 oben S. 282). Es fehlt nicht an Andeutungen davon, da durch die geschichtliche Entwicklung selbst wesentliche Stcke des Gesetzes dahinfallen werden (17, 2427 cf Jo 4, 21 oben S. 283); und in den beiden Gedanken, da Jesus selbst es als seinen Beruf erkenne, dem Gesetz; zu seiner Erfllung zu verhelfen, und da, solange die Welt steht, kein Bestandteil des Gesetzes unerfllt vergehen knne, liegen die fruchtbaren Keime zu Gedanken, welche spter entwickelt werden sollten. Der Versuch von Hilgenfeld (oben S. 190), im Mtev eine aus dem aramischen Urmt oder dem Hbev stammende jdisch partikularistische und eine von dem griechischen Bearbeiter herrhrende universalistische Strmung zu unterscheiden und die Stcke auszuscheiden, welche der Bearbeiter eingefgt habe, konnte nicht gelingen; denn auf den Gegensatz, welcher so erklrt werden soll, ist, wie S. 271 285 gezeigt wurde, das ganze Buch aufgebaut. Der angebliche Bearbeiter spricht 1, 21 von dem Heilandsberuf Jesu, als ob er auf Israel beschrnkt wre, und der angeblich judaistische Vf der Bergpredigt be-

dem Volke Israel (Mr 12, 29), seinen und seiner 21 zoig a()%aiois) gegebene Gesetz auf alle Vlker ausgedehnt Seine israelitischen Jnger aber sollen nicht whnen, da die Nhe des

zeichnet

5,

1316 ebenso wie der


in das

universalistische Bearbeiter
II.

13, 38:

24, 14;

26. 13

Zahu, Einleitung

Neue Testament.

Bd.

20

306
die ganze

IX. Die drei ersten Evanrrelien und die Apostelgeschichte.

Welt als den Wirkungsbereich der Jnger und des Ev. Wenn 7, 6 ein Verbot der Heidenmission vorlge, so wrde 3It Jesum unter den Standpunkt nicht nur des AT's, sondern auch der Phariser (Mt 23, 15), und der engherzigsten Judenchristen herabgedrckt haben, welche nie daran gezweifelt haben, da das Ev fr die ganze Menschheit bestimmt sei, sondern nur darber mit PI und Anderen uneins waren, unter
welchen Bedingungen dies zu geschehen habe. Diejenige Gruppe der Judenchristen,, welche das Hbev, den angeblichen Urmt, in Gebrauch hatte, hat sogar die Heidenmission des PI voll anerkannt (GJK. II, 669). Von jenen Bedingungen aber fr die Aufnahme der Heiden ist bei Mt nirgendwo ausdrcklich die Rede. .Nur ber das Wann und das Wie des bergangs des Ev von Israel zu den Heiden bleibt ein gewisses Dunkel gebreitet, was aber nur ein Beweis dafr ist, da Mt die Worte Jesu mit ganz.
besonderer Treue von nachtrglicher Deutung rein gehalten hat (oben S. 296). Jesus selbst wei sich fr die Zeit seines Erdenlebens an Israel gebunden (15, 24); es wre
eine Verletzung des diesem

und

jetzt

nach dem

schon den Heiden sich zuwenden wollte 4. Ev, welches Tod und Erhhung Jesu
seiner W^irksamkeit auf die
7, 35).

Volk zustehenden Vorrechts, wenn Jesus ihm (15, 26), ganz nach
als

sich entziehen

Rm

15, 8

unerlliche Voraussetzung

und der

Heiden hinstellt (3, 1416; 10, 16^18; 11, 51 f.; Daraus ergibt sich von selbst die gleiche Beschrnkung auch seiner Apostel zunchst fr die gleiche Zeit (Mt 10, 5 f.). Aber auch das entspricht den tatschlichen Vorhltnissen bis nach dem J. 60, wie sie auch PI als berechtigt anerkannt hat (Gl 2, 7 10) sowie anderer berlieferung der AVorte Jesu (Lc 11, 49 24, 47; AG 1, 8), da die Apostel auch nach dem Hingang Jesu zunchst in Israel predigen sollen (Mt 23, 34; 22, 4); und es hat weder der Verheiung 10, 23, noch der ihr zu Grunde liegenden Voraussetzung, da die 12 Apostel bis zu dem dort geraeinten Zeitpunkt in Israel predigen werden, bis zur Zerstrung Jerusalems, an Erfllung geErst als die Vorzeichen des Endes sich huften ist Pt nach Rom gezogen diefehlt. Anderen haben noch lnger auf ihrem Posten ausgeharrt, und erst um das J. 70 und von da an finden wir einen Johannes und andere 31nner des urapostolischen Kreises wie Philippus und Aristion in der Heidenkirche Kleinasiens ttig. Dem entspricht es, da nach Mt 22, 7 9 erst nach der Zerstrung Jerusalems das Ev sich von Israel ab und den Heiden sich zuwenden soll; und dem widerspricht nicht der Missionsbefehl 28, 19 Denn erstens gehrt auch Israel zu cf Lc 24, 47 und alle verwandten Worte bei Mt. Zweitens bringt es die allegorische Sprache der Parabel ,.allen Vlkern" (Bd I, 261). 14) mit sich, da die Berufung Israels und die Berufung der Heiden als schlecht(22, 1 hin gesonderte und einander ablsende Akte dargestellt werden. Drittens lt Mt Jesum seine zuknftige Gemeinde als eine von der jdischen Nation losgelste, den Nichtisraeliten offenstehende Gemeinschaft darstellen, welche unmittelbar nach seiner Verwerfung durch die jdische Obrigkeit selbstndige Existenz gewinnt (21, 4043 oben S. 282 ff.). Viertens befindet sich zur Zeit der Parusie nur ein Teil dieser Gemeinde in Juda (24, 16) andere sind unter den Heidenvlkern der Erde zerstreut (24, 9. 31). Wer bei vollster Anerkennung des nchsten Anrechts Israels an seinen Messias immer wieder auf die Berufung der Heiden zum Heil und die universale Bedeutung Christi und seiner Gemeinde hingewiesen hat (2, 112; 3, 9; 4. 24; 5. 13-16; 8. 1112; 10, 18; 12, 1821; 13, 3133. 38: 22, 714; 24, 14. 31; 25,32; 26, 13; 28, 19), hat jedenfalls nicht scheel gesehen zu der vor dem Untergang Jerusalems und unabhngig von den 12 Aposteln der 12 Stmme Israels unternommenen Heidenmission. Er fand darin keinen Widerspruch gegen ein einziges von ihm berichtetes Gebot oder Verbot Jesu und auch keinen Abfall von dem Vorbild Jesu. Denn dieser hat den Glauben des Heiden und der Heidin bewundert (8, 10; 15. 28). hat beide seine Hilfe erfahren lassen, hat in beiden Fllen durch den groen Glauben, den er bei Heiden fand, sich nicht von Israel und seinem nchsten Beruf abziehen hissen

Ausdehnung
12. 20. 23. 32

und dagegen

Anmerkungen

zu 56.

307

und hat auch der Kanaanerin nicht verhehlt, da nach Sttigung der Kinder die Hunde an die Reihe kommen sollen. Von einem "Widerspruch zwischen den beiden Erzhlungen kann um so weniger die Rede sein wenn man einsieht was schon 1826 Fritzsche (comm. in Mt p. 311} gezeigt hat. da 8, 7 eyto kl&cov dspaTTevaio alxv als Frage zu fassen ist (cf zur Form 3, 14). Verwundert ber die nur angedeutete Zumutung des Centurio und zgernd, ihr nachzugeben, fragt Jesus: Ich soll kommen und ihn heilen? Nur so wird das betonte iyt und die zweite uerung des Centurio begreiflich. Er errt das Bedenken des Juden, sein, des Heiden, Haus zu betreten (cf Lc 7, 3 ff.), und durch das anfngliche Widerstreben Jesu wird sein Glaube zu ungeahnter Anspannung gereizt, durch welche Jesus sich diesmal wie 15, 28 berwinden lt.
,
,

2.

Whrend

Colani

Jesus-Christ et

les

croyances messianiques de son temps, 1864

p.

201

ff.

die ganze eschatologische

Rede Mt

24;

Mr

13 fr eine Apokalypse aus spterer

apostolischer Zeit erklrte, wollte Weizscker, Unters, d. ev Gesch. 124 ff. in

Mt

24, 6

ff.

und Mr 13, 7 ff. eine auch Barn. 4 bercksichtigte jdische Apokalypse unter dem Namen Henoch aus der letzten Zeit vor der Zerstrung Jerusalems nachweisen, wie auch Lc 11, 49 = Mt 23, 34 auf Benutzung einer jdischen Schrift zurckweise, woraus dann folgt, da es mit der petrinischen Herkunft des Mrev nichts sei (127), und da das Mtev.
allerdings nicht nur aus diesem Grunde, erst bald nach

dem

J. 70 geschrieben sei (201

ff.).

Ahnliche Vermutungen, welche sich in keinem Punkt durch stichhaltige Beweise sttzen lassen, sprach Renan. L'Antechrist. 3. ed. p. 289 300 aus. 3. Eus. h. e. 111,5, 3 Nach dem Tode des Bischofs Jk und der Vertreibung der Apostel aus Juda und vor dem Ausbruch des jdischen Krieges sei die Gemeinde von Jerusalem gem einer den angesehenen Mitgliedern derselben zu Teil gewordenen Offenbarung (xrtTcc Twa Y^OTjauov roTg avtd'i Soxiuois Si anoy.aXvxpEcos ey.Sod'ivra) nach Pella in Pera bergesiedelt. Epiphan. de mens. 15 rjviy.a yuo e/ueXlsf i] Tilts iV.iayead'ai vtio twv "^Ptouaicov y.al iprjftoiad'ac 7Tpo/_pt]uariad'r]onv vno ayys/.ov itrrsg ol juadTjXal iiEraoTriVui ano rfjg

TTo^.ecos

fi?.?.oior^s

upSr.v dnu/J.vad'ai

'

oirivsg uerafeiarai vEiiisvoi (oyr^odv iv HeX'/.ij


a.

y.it..

cf haer. 29, 7; 30, 2.

Die Zeit wre frhstens

66,

sptestens 69.

Da

viele Juden,

den Schrecken der Zelotenherrschaft und der Belagerung durch Flucht von Jerusalem sich entzogen, sagt auch Jos. bell. II, 20, 1; IV, 6, 3; ant. XX, 11, 1 und erzhlt von .alten und neuen Weissagungen, welche den Untergang ankndigten (bell. IV. 6, 3 a. E. VI, 5, 3).
4.

Da

Ttipav rov lopSdyov

= "jtvt

-z" unter

Umstnden

die Westseite des Jordans

bezeichnen kann,
drckliche
liegt

wo nmlich durch den Zusammenhang


deutlich
ist,

einer Erzhlung oder eine aus-

da der Staudort des Redenden im Osten des Jordans von selbst. Aber eben dies liegt Mt 19. 1 nicht vor. Es kann daher nur der unvernderliche technisch geographische Sinn obwalten, der in ntl Zeit vllig feststand, zumal wo daneben zwei andere Provinzen des hl Landes genannt sind cf Mischnah, Baba bathra III, 2; Schebiith IX, 2 hriri\ "i-ivT nsyi n-j-nv So Phn. h. n. V. 14, 70 Peraea neben Galilaea und der reliqua Judaea. von welcher Peraea durch den Jordan getrennt ist. Bei Josephus regelmig Ilepaia bell. 1,30, 3; 111,3,3, seltener Txepav rov 'lopSrov ant. XII, 4, 9 a. E. So zweifellos das substantivirte Adverbiale 77 Mt 4, 25 (4. 15) und das einfache Adverbiale berall in denjenigen Evv, welche weder auf der Ostseite noch der Westseite des Jordans geschrieben sind Mr 3, 8; 10, 1; Jo 1. 28; 3,26; 10,40. Die Meinung, da Mt hier abweichend von diesem seinem eigenen Sprachgebrauch Tiepav rov 'lopSdvov als Attribut zu t ogia rrjs 'lovSaiag gezogen haben wolle und dadurch seinen ostjordanischen Standort bekunde, ist auch darum verwerflich, weil er fr seine palstinischen Leser nirgendwo derartige geographische Belehrungen ber die Landschaften Palstinas ntig gefunden hat. Es kann auch nicht ein Teil des judischen Gebiets als jenseits des Jordans gelegen bezeichnet sein, was den Artikel vor
(Deut
3.

Angabe
25),

A-ersteht

sich

/;

20==

308
Tteonv

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.


erfordern wrde und
ein

Ptolem. geogr. V.

den man nicht durch da Ptolemus den Begriff Peraea gar nicht kennt, sondern Palaestina oder Judaea im weiteren Sinne (V, 9. 1) abgesehen von den Kstenstdten ( 2) in die Landschaften Galila, Samaria, Juda (inclus. Pera) und
unbegreiflicher Irrtum wre
,

16, 9 htte erklren sollen,

Iduma

teilt.

Jedermann

wei, daO Ortsangaben mit

eis

durchaus nicht immer den

Kaum

bezeichnen, in welchen hinein, sondern sehr oft den Ort, zu welchem hin die Be-

stattfindet (ilt 16, 21; 17, 27; 20, 17; 21, 1); und jedermann knnte wissen, da epxead-ai in solcher Verbindung nicht nur kommen, sondern auch hingehen heit (Mt 16, 5). Mt sagt also Jesus brach von Galila auf und reiste nach Juda (wobei er von den beiden mglichen Wegen denjenigen) stlich vom Jordan (whlte). Mr 10, 1 meint dasselbe, drckt sich aber noch ungeschickter aus. indem er zunchst das Hauptziel der Keise nennt und mit diesem durch xai (und zwar zunchst") das nhere und minder wichtige Reiseziel verbindet. 5. Nach einer Andeutung von Grotius zu Mt 23. 35 (I, 454) hat zuerst Hug, Einl.

wegung

II ^ 10 ff.
die

welchem Eichhorn, Einl. I-, 552 und seither viele gefolgt sind, (s. S. 10 A *), Behauptung gewagt, der Vf oder Redaktor oder bersetzer des Mtev habe aus dem hier gemeinten Zacharias, Sohn des Jojada (2 Chron 24, 20 22), wie er in der entsprechenden Stelle des Hbev richtig genannt war (Hieron. in Mt 23, 35 Vall. YII, 190 cf GK II. 695). einen Sohn des Barachias gemacht, um ihn mit dem nach Jos. bell. IV. 5. 4 von den Zeloten ermordeten Zacharias, Sohn des Baruch, zu identificiren. Das wre eine frivole Torheit des Bearbeiters welcher sich sagen mute, da Jesus diese Tat hchstens habe weissagen knnen. Der Name des Vaters jenes Zacharias bei Josephus ist sehr unsicher berliefert. Niese schreibt Boetg, daneben ist berliefert Buoiay.aiov und Baoovxov, aber gar nicht Baoaxiov. Als Ort der Tat wird nur ev /ueaco rov ieoov angegeben. Die Ortsangabe Mt 23, 35 weist auf 2 Chron 24, 21 (LXX sy nv/.r; o'iy.ov y.voiov). Der im letzten Geschichtsbuch des AT's erwhnte Mrtyrertod eines Gerechten und Propheten entspriclit der im ersten Buch des AT's berichteten Ermordung Abels. Da unser ^Mt ihn flschlich Sohn des Bcrechja nennt, wird auf einer Verwechselung mit dem Jes 8, 2 (2 Chron 26, 5?) oder dem Sach 1. 1 gemeinten Zacharias beruhen. Die beiden letzteren sind im Talmud (Makkoth 24 b) in eine unklare Verbindung mit einander gebracht cf Frst, Kanon des AT"s S. 44; Hamburger, RE 1,887. ber die Fabel, welche den Zacharias Mt 23, 35 mit demjenigen in Lc 1, 5 ff. idcntificirte (Protev. Jacobi 23. 24), und ber andere Konfusionen cf GK II, 695. 711 f. 776 f.;

Eingehenderes, aber teilweise Disputables gibt Berendts, Studien ber Zachariasapokryphen u. Zachariaslegenden, 1895.
6. "Was gegen die Abfassung des Mtev durch einen Apostel zu sprechen scheint, haben schon F. L. S i e f f e r t ber den Ursprung des ersten kanon. Ev 1832 und M. S c h n e c k e n brg er unter dem gleichen Titel 1834 ziemlich vollstndig gesagt. Irrungen in bezug
,

auf die politische Geschichte in Punkten, in welchen sich diese mit der ev Geschichte berhrt,

wrden
zwischen
17.

nicht ausreichen, die

den
27,

wrdigkeit der

2427;

Annahme eines greren Abstands der Zeit oder des Orts dem Vf zu begrnden. Die geschichtliche GlaubErzhlungen in 3It 2, 118; 17, 113 (cf Mr 9, 210: 2 Pt 1. 1618); 51 53; 28, 11 15 kann hier nicht untersucht werden. Mu es als unEreignissen

und

denkbar gelten, da ein Chi-ist in Palstina die jdische Erklrung der Auferstehung Jesu (28, 15) und die jdischen Verdchtigungen, gegen welche er c. 1 sich wendet, erfunden haben sollte, so wird es auch nicht gelingen, einen Mittelweg zu firiden zwischen der jdischen und der christlichen Beurteilung des Lel)cnsaufangs und des Lebeusausgangs Jesu. Wenn 2. 22 von Archelaus das Wort Jaasvei gebraucht wird, olnvnhl dieser nur den Titel eines Ethnarchen und nur die Aussicht auf den Kuigstitel bewilligt erhielt (.Jos. ant. XTIV, 11, 4; bell. II, 6, 3). so macht es Josephus, durch den wir eben

Anmerkungen
dies -wissen
,

zu ^ 56.

309

4,'3 cf oben S. 250

trotzdem nicht anders (vita 1) dieser nennt ihn sogar aaders ant. XVIII, A 3. AVenn Mt 14, 3 der Name Philippus echt wre, so wrde hier dieselbe Verwechselung mit einem anderen Bruder des Herodes Antipas, Namens Herodes, vorliegen, welche Mr 6, 17 in der Tat vorliegt (cf Schrer I, 362). Es ist aber uerst
;

unwahrscheinlich, da die Hss. (D


tilgt

und wichtige

lat.

Zeugen), w^elche

Mr

6,

17 den

Namen

unbeanstandet gelassen haben, ihn

Mt

14, 3 aus

Grnden

historischer Grelehrsamkeit ge-

haben sollten. Sie haben vielmehr das Ursprngliche bewahrt, whrend die Masse der Hss. und Versionen (auch Ss) den falschen Xamen aus Mr 6, 17 hier Mt 14. 3, Nur den Mr trifft der Vorwurf, da er in viele von ihnen auch Lc 3, 19 interpolirten. den verwickelten Familienverhltnissen und Schandgeschichten des herodischen Hauses (iegen die Authenticitt von Mt 28. 19 nicht ganz so bewandert war, wie Josephus. und gegen die apostolische Abfassung des Mtev hat man geltend gemacht, da nach

AG

2,

38;

8.

16; 10, 48; 19, 5 cf 1

Kr

1,

1315;

6,

11 in frher apostolischer Zeit auf


,

den Namen oder im Namen Christi getauft worden sei und nicht auf den Namen Es ist aber an jenen Stellen ebensowenig wie des Vaters, Sohnes und Geistes. Gl 3, 27 oder Em 6, 3 (cf 1 Kr 10, 2 12, 13) eine Formel angegeben welcher man In der Didache finden wir neben der sich bei der kirchlichen Taufe bediente. trinitarischen Formel (7, 1. 3) die Bezeichnung der Christen als oi jinTiTiod'eprEg eh ovoua xv^iov (9, 5). Warum soll dieser letztere Ausdruck zur Zeit des PI oder der AG ein Beweis gegen die Anwendung der trinitarischen Formel oder gegen deren Herkunft aus dem Munde Jesu sein? Man beraubt sich durch diese willkrliche Annahme des Erklrungsgrundes fr die trinitarischen Formeln im NT (2 Kr 13, 13; Ap 1, 4 f.). Da Jesus von sich so objektiv als von dem Sohn schlechthin geredet hat (cf Mt 11, 27), ist gerade bei einer Formel dieser Art unbedenklich (cf Jo 17, 3).
;
,

7.

Satzfolgen wie 19, 1


.
. .

y.al
.

l/evero
.

ors

justfjpev

y.ul

t]ii^er

y.al

iqxoXov&Tjaav

y.al

ed'sQOLTievaev

nal TiQoar^ld'ov sind bei

Mt
JjC

selten.

Der Gebrauch
so hufig

von

Se ist (nach der


/mIv

wie bei Mr,

merkwrdig

Sehr da die bei Jo so beraus hufige Anwendung des asyndetischen leyei, leyovaiv in Mt 1 18 gar nicht vorkommt (denn 8, 7 ist kuI Isyei; wie auch 8, 4. 20. 26; und dagegen in rascher Folge 19. 7. 8. 10. 20. 21 9, 9, ganz berwiegend bezeugt) {%<pn); 20, 7 (zweimal). 23. 33; 21, 31 (zweimal). 41; 22, 21. 43; dann noch 26, 25. 64; Das zeugt von Reflexion eines bersetzers, welcher auf immer neue Mittel 27, 22. sinnt, die Eintnigkeit semitischer Erzhlungsweise zu berwinden, und ein neues Mittel, das er gefunden, sofort reichlich anwendet. Unendlich hufig ist die Konstruktion und Wortfolge: iyeo&els de 'Icoa/f inoirjcsv 1, 24; 2, 3; 8, 8. 10. 14. 18 etc. (cf Gerss bei

Konkordanz) etwa gleich stark wie bei

und doppelt

Mt

betrchtlich hutiger als bei Lc, vollends als bei Mr.

ist,

dorf, Beitrge

zur Sprachcharakteristik S. 90 f.),

auch ohne namentliche Nennung des


St

Subjekts

2,

10

12.

22;

4, 12.

18;

5,

1,

und

r,y.o).ov{^r]aav

avre 8,

1. 23,

elaeXd'vxos Se

anderem Casus y.uTavn. avrov TiooaF&ev avxM 8.


in
.
.

ain

5. 28.

Nicht

selten sind Genetivi

46; 17, 5; 28, 11, wobei zu bemerken

folgendem iSov 1, 20; 2, 1. 13. 19; 9, 10. 18. 32; 12, ist, da die Formel streckenweise sich huft und dann wieder ausbleibt. Die gewhnlichste Form zm- Weiterfhrung der Erzhlung ist TOTf, im ganzen bei Mt etwa 90 mal, sehr oft in der angegebenen AVeise, welche dem Mr gnzlich fremd, auch bei Lc und Jo nicht genau so wiederzufinden ist; denn Lc 11. 26; 14, 21; 21, 10; 24, 15 heit rte ,.in diesem Moment", unmittelbar nachdem das vorher Gesagte geschehen war, also tatschlich ,,hierauf'", ebenso rore oir Jo 19, 1. 16; 20, 8, whrend Mt es zwar auch manchmal zur Bezeichnung der unmittelbaren Zeitfolge gebraucht 2, 7. 16; 3, 15; 4, 1. 5. 10. 11; 9, 6. 14, aber auch hufig zum unbestimmten Ausdruck der ungefhren Gleichzeitigkeit, wo gar kein das Folgende vorbeabsoluti mit

reitendes Einzelereignis vorangeht

3.

5.

13;

12, 22; 15, 1; 20. 20; 23, 1; 26, 3. 14,

so

310
da
es

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

von einem tv

iy.eivcp

tw

y.aioio (11,

25; 12, 1; 14, 1)

sich

nicht

merklich unter-

scheidet.

L etztere
bei

im
;

MT

sonst nicht

vorkommende Formel

(cf

jedoch

AG

12, 1) ist

engen Bezirk beschrnkt. Ob dem rre. und utto tot 16, 21 26, 16 im NT sonst nur noch Lc 16, 16) nicht doch, wie in LXX z. B. (4, 17 Esra o, 16 aramisches i'jN mit und ohne ]0 zu Grunde liegt, mgen die Semitisten entscheiden. Cf dagegen die Bemerkung von Dalman S. 166 und die Lexika unter i"!. ;"^>^ Die genannten Participialkonstruktionen geben dem Stil im Vergleich zu dem des 3Ir ein geflligeres Aussehen, knnen aber auch gegen die Meinung des Originals die Vorstellung eines engeren zeitliehen und geschichtlichen Zusammenhangs erwecken. Wenn z. B. 8, 5. 14: 12, 9 die Erzhlung so wie 19, 1 3 in lauter selbstndigen, durch y.ai mit einander verbundenen Stzen fortschritte wrde nicht der Schein entstehen, da das spter erzhlte Ereignis unmittelbar an das zuletzt vorher erzhlte sich anEine Bemhung um leidlich schliee oder auch nur auf denselben Tag falle. guten griechischen Ausdruck zeigt sich auch vielfach in den atl Citaten s. A 13. Cf auch A 9. Delitzsch bersetzt Mt 1. 21 8. ber Hoschanna und den Stamm >-' s. Bd I. 14. yj^i^:^ N-n "3 yj"s\. Cf die Erluterung der Namensnderung Hoschea Jehoschua Num 13. 16 in Sota 34b (-'/"A-r n), auch im Midrasch z. St. bersetzt von Wnsche S. 418. Cf noch andere Stellen bei Jastrow 601b. 751b. Da im Talmud Jesus von Nazaret regelmig in der verstmmelten Form \], andere Trger desselben Namens immer yj\p\ geschrieben werden dient dazu dieses xalov ovoua (Jk 2, 7), dessen Wortsinn jeder Jude verstand, zu verunstalten. 9. Mt hat sich mit dem griech. Ausdruck begngt, wo Mr diesen dem gleichfalls mitgeteilten aram. Urlaut als bersetzung beigefgt hat: Mt 15, 5 cf Mr 7, 11; Mt 26, 39 cf 3Lr 14, 36.. Keine Parallele bei Mt hat Mr 7. 34, und nur eine unvollstndige Mr 5, 41 an Mt 9, 25. Dahin gehrt es auch, da Mt 4, 1. 5. 8. 11; 13, 39; 25, 41 b SiSoXos. 4, 3 o TtetoaC.a)2'j 13, 19. 38 6 Tiovrj^s gebraucht, wo Mr in den Parallelen, soweit solche vorhanden sind oaravs hat 1, 13 Inkonsequenterweise hat 4, 15. Letzteres auch Mt 12, 26 16, 23. Griech. Deutung war in diesem Fall unntig; dagegen hat Mt 27, 33. 46 ebenso wie Mr 15, 22. 34 notwendige griechische Deutungen, welche er in seinem Original nicht vorgefunden haben kann, beigefgt. Auch die Deutung 1, 23 knnte Zutat des griech. bersetzers sein, doch kann Entsprechendes auch im aram. Original gestanden haben, da Immanuel ein hebr. Name war, dessen aram. Deutung nicht schlechthin tautologisch lautete. Zu erwhnen ist hier noch der Name Jerusalems. Wie Strabo p. 759762; Ptolemaeus V. 16, 8; VIII, 20, 18; Josephus. Tacitus u. A. gebrauchen Mr (10 mal, auch 11, 1) und Jo (12 mal) nur (ra) 'lepoa/.vun, nie 'leoovan^/u. Die letztere echtnationale Form, welche dem Aristoteles (bei Jos. c. Apion. I. 22. 7) als ein ovoua nw oy.o'uy erschien, wendet PI Gl 4, 25. 26 in gehobener theologischer Rede an, neben der hellenisirten Form in der einfachen Erzhlung Gl 1, 17. 18 2, 1. Ahnlich verhlt sicli's mit dem Gebrauch von -i-rjn in der Ap neben -Xvfia im Joev. Lc hat in Reden Jesu und anderer Personen stets -Irjfx. (13, 33. 34; 23, 28; 24, 18. 47; auch 18, 31 sicher), ebenso in der AG mit Ausnahme der in Csarea vor heidnischem Publikum gelialtenen Reden des PI 25. 15. 24; 26, 4. 10. 20. Dabei ist zu bemerken, da der Name bei Mr niemals, bei Jo nur einmal (4, 21) in einer Rede Jesu vorkommt, und da dem Lc wie dem PI -7.t)u viel gelufiger als -Ivua ist. Letzteres bei Lc nur 4 mal, dagegen 26- oder 27 mal -h]ft, brigens in regellosem AVechsel cf Lc 2, 22. 43;

wiederum
:

Mt

selbst auf einen

19, 11. 28.

Jesu),

nur
5,

23, 37

Dagegen hat 3It durchweg '/ftJoaoAvM (11 mal, darunter = Lc 13, 34 'lepovarelrjfi. AVer diese Ausnahme auf

5.

35; 20, 18

Worte

eine nur hier, nicht

aber

35; 20, 18 von


verteilen

Mt

benutzte Quelle zurckfhrt,


in

sollte

auch den Gl unter zwei

Schriftsteller

und mte den Wechsel

beiden Bchern des Lc auf gleich-

Anmerkungen zu
artisfe

56.

31X
bei

Ursachen zurckfhren.
einzusehen.

Der wirkliche Grund des Wechsels auch


Aussprach
23,

Mt

ist

doch

37 entsprach an sich -Iriu besser; es wre ferner in dieser Anrede an das personihcirte Jerusalem (j; aTioy.Tsivovaa T TEy.va aov) das (r) 'leooaAvua stilistisch sehr unbequem gewesen. Die stilwidrige
leicht

Dem

feierlichen

Behandlung dieser griech. Form als Singul. femin. 2. 3 (neben Plur. neutr. 2, 1). vielauch 3, 5 (wo jedoch Tiaa unechte Zutat ist), wird der bersetzer nicht ohne Xot haben wiederholen wollen. Er htte wie Lc berall in der Rede Jesu -A?V ^-Qwenden knnen. Aber die griech. Form deklinirt sich besser (5, 35) und dicht hinter Und endlich welcher bersetzer ist in 20. 17 wre 20, 18 -Irju gesucht gewesen. solchen Dingen konsequent"/ 10. Zu 6xf)h oaSTcop Mt 28, 1 citirte Lightfoot Opp. FE, 389 .s:"r ^p:iz und hnliche Formen cf r:~z'y '.s:^ Uevy. Iseuhebr. AVB IV, 507; Dalman S. 197: am Ausgang des Sabbaths", was nicht recht befriedigt; denn der Sabbath beginnt und schliet mit Sonnenuntergang (cf Lc 23, 54), hier aber ist, wie die zweite Zeitbestimmung rf^ sm<pcoay.oiai] slg fiiav oa^arMf (sc. cooq) zeigt, das Ende der Nacht vom Sabbath auf Sonntag, die Zeit kurz vor Sonnenaufgang gemeint cf Jo 20, 1 Tiocoi oxorias sri olarjs. Mr 1. 35 nocoi evvv/a '/.inv, gleichfalls ein SonntagTuorgen nachdem 1, 32 vom Schlu des Sabbaths berichtet war. Schon Eus. quaest. ad 3Iar. bei Mai, Nova p. bibl. lY, 1, 255 hat sich eingehend mit dem Problem beschftigt und den bersetzer des Mt fr die Dunkelheit des Ausdrucks verantwortlich gemacht. Hieron. ep. 120, 4 ad Hedib., welcher den Eusebius grtenteils ausschreibt, tadelt den bersetzer des Mt geradezu, da er vespere (oy-'i) statt sero (tarde) geschrieben. 11. Den Spui-en hebrischer oder aramischer Originalsprache im Mtev und den Evv berhaupt sind schon 3Iichaelis, Einl. 982 1003 Eichhorn, Einl. I^ 510 530 nachgegangen. Cf die Literatur Bd I, 8 f. Es gehrt bessere Kenntnis der aramischen als Andere bewiesen haben, um auf Dialekte dazu, als ich besitze, und mehr Umsicht Xur beispielsweise und ohne Anspruch auf diesem Gebiete sichere Schritte zu tun. Neuheit der Beobachtung sei noch Folgendes angefhrt 1) 3, 15 Tiauv Siy.atoavvrjv kann nichts anderes heien als Tiv Siy.aicofia, jede Rechtsordnung, Satzung. Da nun LXX ohne konstante Unterscheidung npT und -^src sowohl durch Sixatoavvrj (welches auerdem auch fr p-, rsN aram. i:: Dan. 6, 23 etc. steht) als durch Scxaicoua (dies auerdem auch fr pn, n-iHK: etc.) bersetzt, so wird Mt 3, 15 \it'S'2 oder vielmehr eines der aram. quivalente desselben zu Grunde liegen. Als solche sind zu nennen: n:'T Targ. Onk. Ex 21, 1. 31; Xum 15, 16: Deut 7, 11. 12; ferner Targ. 1 Sam 8, 3; Jes. 42, 1. 2 (LXX und Mt 12, 18. 20 y.oiais), nbis: oder ND:ai {rofiog) 1 Sam 2, 13; 8, 9. 11; Ez 20, 25;
leicht
.

fl'.

nr:''-,

Onk.

Ex

21, 9.

2)

Da

Siy.atoavvri in

LXX

nicht ganz selten ras vertritt (Redpath's

Konkordanz hat 7 Belege), diesem aber aram. '^^vsp, xarip entspricht, so erklrt sich das ungriechische und auch begrifflich fremdartige ev bSt Siy.moavvtjs 21, 32 als wrtliche bersetzung von -irvrp n-:.s: Onk. Gen. 24, 48 (LXX if oSc /.rjdsias) cf jedoch auch Prov 8. 20 Grundtext, Targ. und LXX. 3) Da r.pn und .srp-i wie auch S3T. arp-.: die Bedeutung Mildttigkeit, Almosen angenommen hat wodurch schon LXX veranlat wurde, ersteres 9 oder 10 mal durch i/.srjuoavvrj zu bersetzen (cf auch Clem. strm. Ttao fiutf ueraSoTiy.r] Siy.aioavvrj kiyerai und AG 10, 2 mit 10, 35), SO VII. 69 *ls ist immer wieder zu bedenken, ob dem Sixaioavvrjv 6, 1, wenn es echter Text ist, nicht jenes aram. Wort im Sinn von e/.erjfioavvrjp zu Grunde liege, und ob die sehr alten
,

>)

T]

Varianten dieses Spruchs nicht schlielich bis in die Zeit zurckgehen, da der aram. so und anders gedolmetscht wurde X*DSs (auch dieser mit deutlicher Unterscheidung von 6, 2) rr^i^ Siy.aioovirjr iuwv, Sc ..eure Gabe"; cf Eplir. in Sa rrjv Saiv vuy, S* wie die meisten Griechen zrif epist. PauU p. 74 dona vestra

Mt noch mndlich

i).r,uooipt]v vucv.

4)

Bei den Aramern heit Nray der Knecht,

n^^'V 's"'";. n"""-V fem.'),

312
syr. Ki2y das

IX. Die drei ersten Evancrelien und die Apostelgeschichte.

Werk,

die Handhing.

Daher hat der


statt
itaiStov

syr.

bersetzer von Cletn. I Cor. 3^

oder einer seiner Abschreiber


I.

eo-ycov

ausgedrckt (Lightfoot, S. Clement

138; II, 119).


zu

Lagarde

in

erinnert
in

der Variante

Mt
:

seinem Agathangelos (Abh. der gtt. Ak. 1889, XXXV, 128) 11, 19 epycov neben Lc 7, 35 rsxvmv an Orig. hom. 14. 5

Jerem. (Dclarue III, 211 ein frherer Ausleger habe unter der 31utter Jerem 15. 10 verstanden t Se rex.va rrg ao^iag xnl er rt evay/e/.ifo avayiy^aTxrnt ..xa it-KoaTellsi. j) Ist 31t 11, 19 eoywv sicherlich oofia tu Tay.va avrTg" cf Lc 11, 49). festzuhalten, so ist doch andrerseits eine zwischen eoycoi' und rexieov schwankende berlieferung auf dem Gebiet der Ursprache des Ev sehr unwahrscheinlich. Der Gewhrsmann des Lc, welcher auch Lc 11, 49 die Weisheit als Person fate, bersetzte frei aber richtig; denn den Gegensatz zu den launenhaften Kindern jener Generation Statt des genaueren nazdes (Knechte cf bilden die Kinder der gttlichen ^^'eislleit. Mt 14, 2; Lc 1, 54; 12, 45) whlte er wohl in Erinnerung an Reden der Weisheit
die Weisheit
,

wie Prov
(cf

1, 8; 2, 1; 31, 2;

Siracli 2. 1

liy.va.

Er htte ebensogut

vlol

sagen knnen

Jo

12.

36 mit

Eph

5,

8).

Der

griech.

Mt

bersetzte die zweideutige

durch den Rckblick auf 11, 2. 5 dazu veranlat. 5) Form der 4. Bitte des Vaterunsers, wie sie von den aramisch redenden Christen von jeher gebetet worden ist, bewahrt (lat. panem nostrum crastinum da nobis hodie GK II, 693. 709 f, neuerdings aufs neue besttigt Anecd. Maredsol. III, 2, 262), so haben wir Mt 6. 11 die wesentlich richtige bersetzung davon; emovoios ist von rj iTiiovoa sc. rjaepn abgeleitet. Aber natrlich ist der Ausdruck bei Mt nicht; denn den richtigen Gegensatz zu aj]ueoov bildet avQiov. nicht r; eTiiovnn. Letzteres bezeichnet den jedesmal folgenden Tag
mit
soycov,

Form unrichtig Hat das Hbev die ur-

sprngliche

(AG 16, 11; 20, 15; 21, 18 cf 7, 26; 23, 11), vom Standpunkt irgend eines vorher erwhnten Tages aus geredet, wird daher passend Lc 11. 3 angewandt im Gegensatz zn rb ynfy' fj/uepav, unpassend von Mt, welcher statt tov ethovoiov besser rov irjg avpioy oder ig ttjv uvqlov gesehrieben htte, wobei zu bemerken ist, da die Griechen ein rechtes oder recht gebruchliches Wort fr crasfinus ebensowenig haben wie wir Deutschen (cf jedoch Pape unter nlptog und Heyne, D. WB II, 867 morgend"). Der Ausdruck
des
griech.

Mt

erklrt

sich

nur daraus, da er seine bersetzung unter wie


es

dem

Eintiu
hat.

nicht gerade des Lcev. wohl aber der Kirchensprache derjenigen


in welchen

Gegenden gemacht

man

das Vaterunser so zu beten pflegte

haben

also

b) eine in

hier einen starken Beweis dafr, da unser der griechischen Heidenkirche entstandene bersetzung,
,

Lc aufbewahrt hat. Wir griech. Mt a) eine bersetzung


c)

eine

zwar nicht

immer

glckliche

aber

der Absicht nach sehr treue bersetzung

ist.

Er hat nicht

berlieferungen einer spteren Zeit oder anderer Gegenden an die Stelle seines Originals gesetzt, sondern das Vaterunser bersetzt, wie es die Judenchristen in Jerusalem, Ko-

kaba, Bera um 6065 und noch gegen 400 zu beten pflegten. 6) Der Spruch Mt 5, 34 37 ergibt keinen anderen Sinn als: Anstatt allerlei Eidschwre zu gebrauchen, lat eure Rede bestehen in einem doppelten Ja oder einem doppelten Nein." Es wre

zu vergleichen das doppelte duijv Jesu selbst im


22, 20.

4.

Ev und

das vni, a/u^v

Ap

1,

7 cf

Da

Christen sich einer so verschrften Bejahung und Verneinung bedient haben,

wrde weniger

auffallen, als da sie trotz der Bergpredigt Eide geleistet und wie PI auch andere starke Beteuerungsformeln angewandt haben; aber schwer denkbar ist, da Jesus eben da, wo er jedes Tcepioor in der Bezeugung der Wahrheit fr eine Folge des Bsen und daher der Gottessline unwrdig erklrt, eine an sich berflssige Verdoppelung des Ja und des Nein empfohlen haben sollte. Vergleicht man den Spruch Jk 5, 12. welcher doch nicht unabhngig von dem Spruch Mt 5, 37 sein kann, wenn dieser wirklich

von Jesus herrhrt, und andere mit Jk 5, 12 gleichlautende Anfhrungen des Wortes Jesu (Just. apol. I, 16; Clem. .strm. V, 99 [al. 100]; VII, 67; Clem. homil. 19, 2; Epiph. haer. 19, 6), so mu man der Fassung sorco vuwv rb mt val. xni rb ol ov den

Anmerkungen
Vorzug geben.
entspricht.

zu 56.
als dies einer

313
echt jdisclien Redeweise

Dies erscheint

um

so sicherer,
;

Jesus hatte

Lev

19, 12 citirt

zu Lev 19. 36 macht der Talmud (Baba mezia

49a) die exegetisch unmgliche Bemerkung: da dein Ja sei ein wahrhaftiges (Ja) und dein Nein ein wahrhaftiges (Nein)." Cf Midrasch zu Ruth 3, 18 (bersetzt von Wnsche S. 53); mehrere verwandte Stellen bei Levy I, 465; Jastrow 348. 365 unter yr^, ]-

,.ja".

Jesus wird

"j^n

gesprochen haben cf Levy

I,

67;

Dalman

176.

Phariser PI, welcher 2


identisch mit

Kr

1,

1720
Jk
5,

voraussetzt,

nicht zugleich ein Nein sein solle.

Das Original von Mt


etc.

da das Ja ein. 5, 37 braucht nicht schlechthin


5,

Dazu kommt der wirkliches Ja und

dem

Original von

12 zu sein, das 6 lyog iiuv weist auf eine

Form

wie: es

sei

euer Ja-sagen ein Ja"

Es mag Jk

12 auf

die Verbreitung der

Es ist 2). unkanonischen Form des Spruchs von Einflu gewesen sein (OK I, 323 aber auch hier mit der Mglichkeit zu rechnen, da bis zu Justin und darber hinaus von oft gebrauchten Sprchen im kirchlichen Gebrauch sich Formen erhalten haben,
welche aus der Zeit der mndlichen Dolmetschung des Mt herstammen. 7) Fr den trebrauch der Participien im NT ist berhaupt zu bedenken, da diese Formen im Aram. wie Hebr. vllig zeitlos sind. Ein merkwrdiges Beispiel ist Mt 5. 10, wo nach dem
diejenigen selig gepriesen sein knnen, welche eine Verfolgung berstanden haben, also eSiMyahoi fr icx6/usvoi steht. Polykarp (getauft a. 69), welcher Letzteres schreibt (ad Phil. 2), knnte in seiner Jugend noch einen Dolmetscher gehrt haben, welcher seine Sache besser machte, als der griech. Mt. Vielleicht liegt 9, 18

Zusammenhang unmglich

Gewhrsmann des Lc (8, 42) Es wre auf ^rjrovvres statt ^rjrroavTss 2, 20, auf den unsicheren Wechsel von Ttaoadoit und naoaSiSovs 10, 4; 26, 25. 46; 27, 3. 4 und andrerseits darauf hinzuweisen, da in den wahrscheinlich vom

dem

aoTi

sTehvTjjoEv

ein Part,

zu Grunde, welches der

besser durch das Imperf. ni&v-qoxev bersetzt hat cf

Mr

5, 23.

bersetzer geschaffenen Participialkonstruktionen (oben


findet.

7)

nichts Ungewhnliches sich

Nicht durch Unkenntnis des Griechischen, sondern durch sein aram. Original wurde der bersetzer zuweilen zu unklarem oder inkorrektem Ausdruck verleitet. 8) Es ist auch noch genauer zu untersuchen, ob die eine oder andere der Verdoppelungen,

welche dem Mt eigentmlich sind (8, 28; 20, 30; 21, 27 cf Mr 5, 2; 10, 46; der Zweideutigkeit nicht vokalisirter aramischer Flexionsformen zu erklren

11, 2), aus


ist,

welche

den Spteren ein besonderes Zeichen zur Bezeichnung des Plurals, das sogen. Kibbui. notwendig erscheinen lie. 12. Ein Fehler des Evangelisten liegt nicht vor in Mt 2, 23 (s. oben S. 293 A 7). Das Hbev oder wie Hier. v. ill. 3 und anderwrts es nennt das ipsum hebraicum des Mtev hat gleichfalls die Worte quoniam Xazaraeus vocabihtr enthalten und, wie man aus dem Schweigen des Hier, an der Stelle, wo er dies bezeugt, schlieen mu, dieses angebliche Citat auch nicht mit einer anderen Formel eingeleitet. Fr die gelehrte, aber falsche Vermutung hebrischer Christen, durch welche Hieronvmus sich belehren lie (comni. in Jes 11, 1 Vallarsi IV, 155 cf comm. in Mt 2, 23 Vall. VII, 17), da nmlich hier ein Citat aus Jes 11, 1 vorliege, ist der etwa 250 Jahre frher arbeitende Redaktor des Hbev nicht verantwortlich zu machen. Ein Fehler liegt Mt 13, 35 vor, indem Ps 78, 2 (nach der berschrift ein Psalm Asaphs) als to or]d-v Sid 'Hontov rov TTOofiiiov citirt wird. Fr die Echtheit des 'Haaiov (in Tischend, ed. VIII an falsche Stelle gesetzt) zeugt auer X* min. 1. 13. 124 (diese beiden zur Ferrargruppe gehrig) 33. 253, ferner manchen Hss., welche Eusebius (Montf. Coli. n. I, 462) und Hieronymus (zu Mt 13, 35 Vall. VII, 94) gesehen haben, vor allem die Anstigkeit, welche um so peinlicher em-

pfunden wurde, als Porphyrius daraus die Unkundigkeit des Mt bewiesen hatte (nach dem Zeugnis des jetzt in diesem Stck als echt erwiesenen reviar. in psalmos unter dem Namen des Hier. s. Anecd. ]\Iaredsol. III. 2, 60). Wenn Eus. 1. 1. behauptet, in den ge-

nauen

Hss.,

und Hier, zu

]\[t,

in der

vulgata editio fehle der

Name

Jesaja, so beweist

314

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

das nur fr das hohe Alter der Emendation. welche ohnehin durch die starke Bezeugung

(auch Ss, Sc, ferner Clem. hom. 18, 15) gesichert ist. Die Vermutung des Hier, zu Mt, da ursprnglich Asaph geschrieben stand, was dann ein frhzeitiger Abschreiber in

den bekannteren Prophetennamen Jesaja verwandelt htte, welche falsche Verbesserung ist kluge Leute schlielich durch Tilgung des Namens wieder beseitigt haben sollten wertlos, aber immer noch besser, als die dreiste Behauptung im Breviar. p. 59 f., da in allen alten Hss. des Mt in Asaph jn-opheta geschrieben stehe, was trichte Menschen beseitigt haben sollen. Da Hier, an keiner Stelle sich zur Feststellung des ursprnglichen Textes von Mt 13, 35 auf das Hbev beruft, so ist anzunehmen, da der Fehler auch in diesem enthalten war, und auch deshalb der sachlich unrichtige Text fr ursprnglich zu halten. Das Gleiche gilt von Mt 27, 9. wo man Sacharja statt Jeremia citirt zu finden erwartet. Htte im Hbev der erstere Name gestanden, so wre nicht nur das Schweigen derjenigen Kenner des Hbev, welche sich mit dem Problem in Mt 27, 9 beschftigt haben, nmlich des rigenes (comm. in Mt lat.. Delarue III. 916j, Eus. demonstr. X, 4, 13 Hier, in Mt p. 228 Breviar. p. 60 f., schwer erklrlich, sondern vor allem die Entstehung eines apokryphen hebr. oder aram. Jeremiabuchs. worin das im kanonischen Jeremia nicht nachzuweisende Citat wrtlich zu finden war. Weil das Citat Mt 27, 9 auch im Hbev dem Jeremia zugeschrieben war, haben die Nazarer jenes apokr3'phe Buch oder Bchlein erdichtet, welcJies sie dem Hieronymus vorzeigten cf Hieron. zu Mt Korrektur eines auf mangelhafter Kunde des AT's beruhenden 27. 9 und CxK II, 696 f. Fehlers hat das Hbev nachweislich nur zu Mt 23, 35 angebracht s. oben S. 308 A 5
,
;
;

GK
des

II,

711 f. 13. Eusebius zu Ps 78 (oben


aus

S. 268j

erklrte

die

von

LXX

Mt

der Benutzung

des

hebr. AT's seitens des Hebrers Mt.

da Mt wie Jo in ihren Evv unabhngig von LXX (comm. in Osee 11. 1: in Isaiam 6, 9; 9, 1: Prol. in Pentat. Vall. IV, 97. 128; VI, 123: IX, 3), und berief sich hiefr auf das angebliche hebr. Original des Mtev in der Bibliothek zu Csarea d. h. auf das Hbev (v. ill. 3 cf GK II, 697 f.i. Die S. 301 im Text bestrittene Ansicht entwickelte zuerst Bleek, Beitrge zur Evangelienkritik 1846, S. 57 f. Seitdem ist der Gegenstand immer wieder ohne berzeugendes Ergebnis behandelt worden. Am grndlichsten hat die Materialien zusammengestellt Anger. Katio qua loci VTi in ev. Mt laudantur, quid valeat ad illustrandam hujus ev. originem, Part. I III, leipziger Programme von 1861. 1862. Die von Bohl (Forschungen nach einer Volksbibel zur Zeit Jesu 1873 cf desselben atl Citate im NT, 1878) verfochtene Hypothese, da es zur Zeit Jesu eine auf der griechischen LXX beruhende aramische bersetzung des AT's gegeben habe, welche Jesus und die Apostel (die letzteren neben der griechischen LXX) benutzt htten, wrde Alles verwirrt haben, wenn irgendjemand sie gebilligt htte. Die Vergleichung der Citate des Mt mit LXX ist dadurch erschwert, da die von christlichen Hnden geschriebenen Hss. der letzteren, besonders der cod. Alex, vielfach den atl Text nach der Form, in welcher er im NT citirt ist, gendert haben. In der folgenden Zusammenstellung ist durchweg die LXX nach Swete d. h. der cod. Vatic. zu Grunde gelegt. Ich bezeichne -mit H den masoretischen Text, mit T das Targum, mit einem Stern die auch in anderen Evv enthaltenen Citate. 1) Mt Jes 7, 14. Da r,ch-; von LXX gewhnlich genauer durch ream (Ex 2, 8; Ps 1, 23 8, 25; Cant 1, 3 etc.), nur hier und Gen 24, 43 durch naod-ei-os bersetzt ist, welches sonst meist als bersetzung von r,h:r\2 dient, so ist Bercksichtigung der LXX seitens des griech. Mt wahrscheinlich. Da aber Tiao^ivos dem Zweck der Anfhrung genauer entspricht, als vsvis, und diese Stelle wahrscheinlich nicht zum ersten 3Ial durch Mt auf die Geburt Jesu bezogen worden ist so wird der bersetzer des aram. 31t nicht ntig gehabt haben, erst die LXX aufzuschlagen, um zu dieser bereinstimmung mit
teilte,

abweichenden Citate Hieronymus urnach dem hebr. Grundtext

citiren

Anmerkungen zu

56.

315

von LXX [eisi statt Irurjerat) wie von und des xalioen der LXX sagt er xaleaoiaif weil weder Joseph noch Maria ihrem Kinde diesen Namen gegeben hahen. Man wird d. h. die an Jesus als den Christ glubigen Menschen werden ihn nach Jes 7. 14 in der gehobenen Sprache des Gemeindegottesdienstes Immanuel nennen cf Mt Diese Freiheit der Behandlung des atl Textes nach 28. 20: Em 8, 3134: GK I, 671. der ntl Geschichte ist eher dem Yf der Erzhlung als einem bersetzer zuzutrauen und mindestens ebensogut einem aramisch schreibenden Apostel, welcher an ziemlich freie Dolmetschung des hebrischen Textes von Jugend auf gewhnt war, als einem griechisch schreibenden Xichtapostel. Letzterer wrde nicht ohne sachche Xtigung von LXX abweichend t^st geschrieben haben. Ist das Citat von Mt sicherlich als Bestandteil der Rede des Engels eingefhrt, welche ohne dies der berzeugenden Kraft entbehren wrde, so ist es doch in der Tat der Evangelist, welcher in dieser Form seine Meinung ausspricht. Micha 5, 1. Da das Citat den Synedristen in den Mund gelegt 2) 3It 2, 6 ist, unterscheidet dasselbe durchaus nicht von den seitens des Mt selbst beigebrachten Citaten. da kein Leser daran denken konnte, hier ein Stck des Protokolls einer Synedriumssitzung vor sich zu haben, jeder vielmehr sehen mute, da Mt in dieser Form Obwohl seinerseits die Kongruenz zwischen Weissagung und Erfllung nachweisen will. LXX hier ziemlich genau und auch fr den Zweck des Mt angemessen bersetzt, zeigt Mt keinerlei Abhngigkeit von LXX denn die Worte, worin er mit LXX bereinstimmt y.ai av B. und ste/.evaeTai entsprechen ebenso genau und z. B. genauer als T dem H, und ix aov {yg) stimmt mit HT gegen LXX. Das sv rots i,yeu6air setzt statt 'S-sa (H, .s'2-.s; T, /.iGi.v LXX) ein '2'-.s: voraus, welches LXX Gen 36, 1343; Ex 15, 15 brigens ist das Citat vllig frei, dem etc. regelmig durch r^ys^vei wiedergibt. Zweck des Citats entsprechend gestaltet, unter anderem auch dadurch, da in Anlehnung an Micha 5, 3 {Ttoifiavei) eine Reminiscenz an 2 Sam 5. 2 1 Chron 11, 2 eingeflochten wird. Eine Erinnerung an LXX mag darin gefunden werden, da 3It wie LXX dort fr ->;; r^yovuei'o; schreibt. 3) 3It 2, 15 Hosea 11. 1 genau nach H, da LXX y.a). i| AlyvTTTov uerey./.eaa tu rexia avTov (auch T hat einen Plural) die Stelle ganz unbrauchbar gemacht htte. 4) Mt 2, 18 Jerem 31, 15. Die Beibehaltung des hebr. 'Paud als Cirtsnamens und die Wahl der dem wenig genau entsprechenden AVorte yj.dv&uos xal oSvoug beweist, da der bersetzer des Mt sich an LXX anlehnt; brigens zeigt er bewutes Festhalten an seinem mit gegen LXX bereinstimmenden Original, indem er durch Tiokvs cmr, zwar sehr frei aber doch wirklich wiedergibt, indem er 'Paxr,/. y.laiovaa richtig als Apposition zum Vorigen zieht und durch Einschiebung eines y.ai vor oix rd-e/.ev die Verbindung von Rahel als Subjekt mit diesem verhindert, und indem er das richtige n.afiavj.rid'r^vat statt des in LXX allein echten Trnvaaod'ai schreibt. Jes 40, 3, wrtlich 5) Mt 2, 23 liegt gar kein Citat vor s. oben S. 293. 6) *Mt 3, 3 ebenso Mr 1, 3; Lc 3, 4, abgekrzt und teilweise abweichend [sid-ivaTB fr eToiuaars) Jo 1, 23. nur hier im Munde des Tufers, berall sonst im Munde der Evangelisten. 3Iit LXX stimmen sie berein in smtlichen Vokabeln, in der Weglassung von naiya und in der Konstruktion jedenfalls in bezug auf ^ovrj Souivros (statt 3o>oa, T ,.eine Stimme, welche ruft"). Wahrscheinlich aber hat LXX auch bereits iv rT eojuof gegen

LXX
H.

zu

kommen.
,

brigens hlt er sich

frei

Statt eines

letzterem entsprechenden

y.a'/.taei

mit SowvTos statt mit dem Folgenden verbunden und deshalb das gegen diese Verbindung zeugende r,z-:;2 fortgelassen. Nur darin weichen die Evv (Jo kommt nicht in bfctracht) von LXX wie von ab, da sie am Schlu avjov statt rov &soi t,ucoi- setzen. Aus der apologetischen Tendenz des Mt lt es sich am leichtesten erklren, da er es vermeiden wollte, den kommenden Christus geradezu als unsern Gott" ankndigen zu lassen. brigens besteht kein solcher unterschied zwischen H und dem Citat in den Evv. da man bei dem Vf des aram, Mtev oder in der rgemeinde. welche den Spruch

316

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

auf den Tufer anzuwenden pflegte, abgesehen von den Hellenisten, welche reichlich in

vorhanden waren (Ed I, 28 f.), irgendwelche Kenntnis der LXX voraussetzen mte. *Mt 4, 4 == Deut 8. 3, abgekrzt Lc 4, 4, im ganzen nach LXX, nur zeigt sich Mt, wenn bei ihm if aorojt echt ist, ebensowohl von LXX als H unabhngig. 8) *Mt 4, 6 Ps 91. 11 f., vollstndiger citirt Lc [4. 10 f., nach LXX. 9) 'Mt 4, 7 = Deut 6, 16, ebenso Lc 4, 12, nach LXX. 10) *Mt 4, 10 = Deut 6, 13, mit den gleichen Worten, nur vielleicht in der AVortstellung anders citirt Lc 4, 8, von LXX und H abweichend durch Tiooay.vvi'jaecs statt yor^d'i-aj] und durch den Zusatz fivco. Ersteres ist eine dem Anla des Citats, letzteres eine dem Zusammenhang der atl Stelle entsprechende christliche nderung. brigens knnen die Citate Nr. 7 10 im aram. Mt aus dem H ins Aramische bersetzt gestanden haben, ohne da der gi-iech. bersetzer sich eine Abweichung von seinem (original erlaubt hat. Selbst das im H Deut 8, 3 nicht enthaltene Qi'j/AUTi Mt 4, 4 kann als eine selbstverstndlich richtige Erluterung von Mt selbst eingefgt gewesen sein. Auch beide Targume haben ein memra. 11) Mt 4, 15 f. = Jes 8, 23: 9, 1, ein so frei gestaltetes Citat, da schon darum ein engerer Anschlu an LXX beinah unmglich war auerdem wegen Unverstndlichkeit der LXX und ihrer stai'ken Abweichung vom H. 12) Mt 5, 5 (al. 4) Ps 37, 11 ebensosehr mit H als LXX (diese ohne T/> vor yn^). Ex 20, 13; 13) *3It 5, 21. 27 cf 19, 18; Mr 10, 19; Lc 18, 20 Deut 5, 17. Mt befolgt an beiden Stellen die Ordnung des H, whrend Mr und Lc den Ehebruch vor den Mord stellen wie Philo de decal. 24 f.; Paulus Rm 13, 9; Jk 2, 11 und die alten Vter Theoph. ad Autol. II, 35; III, 9 (Forsch U, 145); Clem. strm. VI, 146 f. Bei dem Schwanken der Ordnung in den Hss. der LXX ist anzunehmen,
ihr
7)

da alle genannten Schriftsteller den zu ihrer Zeit verbreiteten LXXtext befolgen; um so bemerkenswerter ist die vom griech. bersetzer des Mt unverndert gelassene Ordnung des H. 14) Mt 5, 33, freie Wiedergabe von Stellen wie Lev 19, 12 Deut 23, 2224 ohne Anlehnung an LXX, z. JB. eniooxsiv hat LXX in keinem ursprnglich hebr. Buch. Ex 21, 24; Lev 24, 20 nach LXX aber ebenso nach und gegen beide 15) Mt 5, 38 mit einem y.ai. 16) *Mt 5, 43, vollstndiger 19, 19; 22, 39; Mr 12, 31; Lc 10. 27 Lev 19, 18 ohne Abweichung von und LXX. 17) 3It 8, 17 Jes 53, 4 vllig abweichend von der hier sehr frei verfahrenden und fr den Zweck des Citats unbrauchbaren LXX, nach H, jedoch nicht sklavisch genau bersetzt. 18) Mt 9, 13 und 12. 7 Hosea 6, 6 genau nach und deutlicher als LXX, wenn in dieser sIeos d-ilco d-vaiav echter Text ist. trelich aus 19) Mt 10, 36 nach dem Zusammenhang offenbar aus Micha 7. 6 bersetzt, ohne jede Berhrung mit LXX (tx&ool Jidvrsg dvSpoi ol ev tw oiy.to aviov). ilal 3, 1 frei gestaltet, zum Teil in Erinnerung an Ex 23, 20 (daher 20) *Mt 11, 10 eyc. die Einschiebnng eines .to tiooowtiov oov in der ersten Satzhlfte und Verwandlung der ersten Person in Anrede). Kein Wort beweist Bercksichtigung der LXX, welche Mal 3, 1 wenig glcklich bersetzt. Auch abgesehen von den Einmischungen aus Ex 23, 20 ist Mt frei verfahren os statt y.ai, Zusetzung von oov zu Sov. Um so bemerkenswerter die bereinstimmung von Mr 1, 2; Lc 7, 27. Doch ist wahrscheinlich bei Mr und sicher bei Lc iyc unecht, ebenso efxnooad-iv oov sicher bei Mr, vielleicht auch bei Lc zu streichen. 21) Mt 11, 29b yal evpi;aere dvttavoiv raf rpvxaTs vfitoy, genau nach
;

r,

wogegen LXX ayviauof oder u/mo^v statt dvdnavaiv. 22) Mt 12, 18 21 Jes 42, 14. ein teils nach H, teils nach LXX. teils ganz frei gestaltetes Citat. Fr V. 18 19 war LXX imannehmbar wegen Einschiebnng der Namen Jakob und Israel, wegen zweimaliger Verkennuug der relativen Konstruktion und wegen der Ungenauigkeit oder Undeutlichkeit einzelner Ausdrcke {TiooaeSeiaTo dpr^asi, e^m). In v. 20 21 nhert sich Mt immer mehr der LXX. Mt stimmt mit T, welches die Stelle auf den Messias deutet, berein in dem fut. &rjO(o (gegen H LXXi, einigermaen auch in nnayyslsi (T ,.er wird enthllen" LXX fioioci wrtlich nach H).' Die starke Abweichung
Jerem
6, 16,

Anmerkungen

zu 56

317
,

y.oiun' erklrt sich daraus von H. LXX. T in v. 20b 'icos da der in v. 20 ausgestoene Schlusatz von Jes 42, 3, worin gleichfalls von 'jar*: die Rede ist mit dem zweiten Satz von Jes 42, 4 zusammengeflossen ist. Dorthin weist iy.S/.rj, welches nicht
,

dem
eher

ctt"'

dem

Jes 42, 4, sondern dem dortigen na*)?, als dem

s^-ir
"i-in;

Jes 42, 3 entspricht,

Jes 42.

4.

und auch eh vTy.og entspricht "Wahrscheinlich hat 3It in Erinneruno,

an die anklingende Stelle Hab 1, 4 ns;- anstatt rr:s7 in sein Citat aufgenommen hat dies aber wohl nicht im Sinn von eis ri/.os (LXX), auch wohl nicht im Sinne von rr;? (so (res. Thes. 905) genommen, sondern in dem Sinn von Sieg", den das "Wort im Aram. und Syr. gewhnlich hat. Jedenfalls wrde dies vom griech. bersetzer des aram. Mt gelten wenn er in seinem Original n'i'Ji oder Njnsj? vorfand. r ist dann auch hierin einer Ubersetzungsmanier der LXX gefolgt cf 2 Sani 2, 26: Arnos 1, 11; 8. 7. Da LXX eis viy.oe stets nur so verwendet und auch PI ohne Vorgang in LXX den Ausdruck ebenso gebraucht (cf 1 Kr 15, 54 mit Jes 25, 8 und dazu Hofnaann II, 2. 391), so ist kaum zu bezweifeln, da der griech. Mt eben jenes ni"? oder .s:r;u"? in seiner Vorlage fand. Dies war dann weder ein griech. Ev, noch der hebr. Text von Jes 42, sondern ein aram. Buch, dessen Vf die atl Citate sehr frei gestaltet hat. 23) Mt 13. 14f. Jes 6, 9 f. genau nach LXX. zwar nicht in Gedanken, aber in der Form stark abweichend von H. Nur freie Verwendung einiger "V^'orte ohne fi-mUches Citat Mr 4. 12. 24) Mt Ps 78, 2. Da die zweite Hlfte eine von LXX unabhngige bersetzung ist, 13, 35 und die erste Hlfte, worin Mt mit LXX bereinstimmt, kaum anders bersetzt werden konnte, so ist fraglich, ob LXX berhaupt bercksichtigt ist. Die unrichtige (Quellenangabe (s. oben S. 313) beweist, da der Vf aus dem Gedchtnis citirt. und erschwerte dem bersetzer ein Aufsuchen in LXX. Die "Wiedergabe des kollektiven Singulars h:;z durch 7iaoa3o).au lag so nahe, da diese bereinstimmung mit LXX nicht aus Abhngigkeit von ihr erklrt zu werden braucht. Schon im aram. Mt kann mit Rcksicht auf den Anla des Citats ein Plural gestanden haben. 25) *Mt 15, 4 Ex 20, 12 und 21. 17, das Ganze Mr 7, 10, das erste Stck auch Mt 19. 19; Mr 10, 19 Lc 18. 20. Die einzigen mglichen Abweichungen von und zugleich von LXX. die Tilgung eines einfachen oder doppelten aov und avrov und die Vertauschung des in LXX wahrscheinlich echten re/.evrraei mit Te/.svruTco hat Mt sich gestattet, Mr gibt an beiden Stellen doppeltes uov. sonst wie Mt. 26) *Mt 15, 8f. Jes 29, 13, ebenso Mr 7, 6 auch in den kleinen Abweichungen von LXX mit Mt [rols x^t^^ot^' f^e Tifi statt ev rots /jiXeatv avriv rifiiaiv ue), nur
,

vielleicht mit

Anschlusses an

Voranstellung des ovros wie Clem. I Cor. 15, 2. Trotz des unverkennbaren LXX, besonders in der sehr freien bersetzung uxr.v Se aeSovrai iie. ist das Citat doch nicht aus LXX abgeschrieben, sondern vorne gekrzt und am Schlu durch Umstellung von SiSany.a/.ias und f^vrluata und "Weglassung des y.ui dazwischen dem Anla des Citats konformirt denn die Lehren der Rabbinen bestehen in Menschengeboten. Damit hlt sich das Citat aber zugleich nher an (..ihr mich Frchten, ihre
:

Gottesfurcht
la

ist

erlerntes Menschengebot"), als an


27)
6.

LXX. welchen
19, 4

PI bei hnlichem An1,

Kl

2,

dem

frei

22 sich enger angeschlossen hat. gebildeten Subjekt ebenso Mr 10.


28)

*Mt

Gen

27.

abgesehen von

wrtlich nach

LXX.
7,

aber auch

dem

genau entsprechend.

*Mt

19, 5

LXX
Da

auch im Pentat. Samarit. T Jeruschalmi und bei Hieron. sich findet, so besteht kein Grund zu bezweifeln, da Mt denselben in seiner hebr. Bibel gefunden und in seinem aram. Ev wiedergegeben habe. Auch hier (cf Xr 25^
.

(cf Eph 5, 31 1 Kr 6, 16). aber dieser sachgeme Zusatz


;

= Gen 2, 24, ebenso Mr 10. von H besonders durch den Zusatz

beinah genau nach oi Svo abweichend.

ein doppeltes avrov entbehrUch gefunden welches 31r beiSach 9, 9, die Einleitung nach Jes 62. 11. auch sonst sehr frei gestaltet, anders wieder Jo 12, 15. Die Worte iSov e7ii3er,>ccs smtlich aus LXX. unter "Weglassung der zum Anla wenig passenden Worte Siy.nio- y.nl om^mv airo;. Da.

hat

Mt gegen
29)

und

LXX

behielt.

*Mt

21, 5

318

J^- Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

stiI ovor vno^vyiov viel genauer als LXX dem H. 30) *Mt 21, 13 daran angeschlossen eine Keminiscenz an Jerem 7. 11. Wesentlich ebenso Mr 11. 17; Lc 19, 46. Nur Mt unterdrckt das fr den Zweck des Citats unwesentliche und seine jdischen Leser hier leicht von der Hauptsache ablenkende naiv rois e9-)soiv, welches dem Mr und Lc fr ihre Leser willkommen sein mute. brigens entspricht das Citat des Mt und des Mr ebenso genau dem Ps als der LXX. 31) Mt 21, 16

gegen entspricht
Jes 56,
7,

8,

3 genau nach

LXX;

das

dem H, oder doch dem

ursprnglichen Sinn der Psalmstelle

weniger entsprechende alvo*- entsprach um so mehr dem Anla. Sj^rach Jesus und schrieb der aram. Mt wie T z. St. ny^^v; fr hebr. tv, so ergab das zugleich einen zwar spielenden, aber gewi nicht unbeabsichtigten Anklang an das Nj";t:'is in v. 15 (Bd I, 14), welchen der griech. bersetzer nicht leicht nachbilden konnte. Die von ihm angeeignete

LXX
nach

gengte

dem

Bedrfnis.

32)

*Mt

21, 42

Ps 118, 22 f

ebenso

Mr

12,

10 genau

LXX,

aber auch ohne sachlich bedeutsame Abweichung von H.


PI entsprechende tTriyauSoevuei, welches Atjuila
als

33) *3It 22. 24

Deut
38,8.
nicht

25, 5 sehr frei

behandelt wahrscheinlich unter gleichzeitiger J^rinnerung an

Gen
zwar

Das dem

Deut
02"

25, 5,

LXX

nicht hier,

aber Gen 38. 8 und nur hier

bersetzung von

gebj'aucht,

beweist

Mt unter dem Einu der LXX steht. lu den Lc 20,26 fehlt das seltene Wort. 34) *Mt 22. 32 = Ex 3, 6, wesentlich ebenso Mr 12, 26, freier behandelt Lc 20, 37. Der dem Sinn des H entsprechende dreimalige Artikel vor dss steht in LXX nur vor dem hier ausgestoenen {^eos rov TTaioi aov. Das si/xL des Mt und der LXX fehlt bei Mr, was die
einmal sicher, da der griech.
freieren Reproduktionen

Mr

12, 19;

Rede mehr hebrisch oder aramisch lautend macht.


Vergleich mit

35)

*Mt

22, 37

Deut

6, 5,

im

LXX

genauer nach

erstens

durch iv

statt |.

zweitens durch y.uoSia

statt ifoia. Dagegen ist das Sidvoia des Mt statt Svi^ams oder io/vs eine ungenaue bersetzung des dritten. Substantivs. Sie wird dem griech. bersetzer des Jlt zur Last fallen, welcher das aus LXX oder aus Mr 12, 30; Lc 10, 27 ihm gelufige Wort nicht entbehren mochte. brigens zeigen Mr und Lc sich als secundre Schriftsteller, indem sie mit dem Text des Mt noch eine bersetzung des von LXX genauer als von Mt

bersetzten
36)

dritten

Substantivs
110, 1,

*Mt

22,

44

Ps

verbinden und dadurch vier Substantive gewinnen. auch Mr 12, 36; Lc 20, 42. Genau nach LXX nur Lc;

denn Mr hat nach BD Ss wie Mt vTioxarco fr vnoTioSiov, was aus einer Erinnerung ;m Ps 8, 7 geflossen sein mag. Nur Mt hat gegen LXX, aber entsprechend seiner Wiedergabe des Jahvenamens (cf Mt 1, .20. 22 3, 3) y.6^iog ohne Artikel. 37) *Mt 23, 39 Ps 118, 26 ohne Citationsformel. aber genau nach LXX, aber auch entsprechend dem H. Dan 12, 11, ebenso Mr 13, 14 ro Sikvyua t/;s torjiuaeioi. dagegen LXX 38) *Mt 24, 15 und Theodotion an der,zunchst in betracht kommenden Stelle Dan 9, 27 (ohne ro) ^SiUy/ia ioTjficaecou. 39) *Mt 26, 31 Sach 13, 7, vllig abweichend von LXX (nach cod. NB nai^'tis lovs Tioitva's xrtl ixajiaurs t rr^for) und, was die zweite Satzhlfte anlaugt, viel besser nach bersetzt. Li der ersten Hlfte rrT|w statt des durch H erforderten, aber schwerer verstndlichen Tiia^ov am Schlu t/;s 7ioiurr,s zugesetzt (cf Ps 74, 1; 100,3; Ez 34, 31), um den Gegensatz zwischen Hirt und Herde deutlicher auszudrcken. Abgesehen von dieser Zutat und einer geringen Umstellung 3Ir 14, 27 ganz wie .Alt. Die Abhngigkeit des Barn. 5. 12 von Mt htte man nicht verkennen sollen. 40) Mt 27, 9 Sach 11, 13 wegen gleichzeitiger Erinnerung an Jereral8. If. und auch wohl Jcrcm 15 auf Jeremia statt auf Sacharja zurckgefhrt (s. oben 314 A 12), das am freiesten se19, 1 staltete Citat bei Mt cf im einzelnen Anger I, 39ff. Hofmann, Weissagung u. Erf. 11. Whrend in der Erzhlung Mt 26, 15 (nicht so Mr 14, 11; Lc 22, 5) ein deut127 f. licher Anklang an Sach 11, 12 LXX vorliegt, zeigt sich das Citat Mt 27, 9 von LXX Sach 11. 13 vllig unabhngig. 41) *Mt 27, 46 Ps 22, 2, hier wie Mr 15, 34 im aram. Wortlaut angefhrt mit griech. bersetzung, letztere in beiden Evv an LXX anklingend.
;

Anmerkunsjen zu
aber nicht genau anschlieend.

56.

319
als

Es

ist

wahrscheinlicher, da der griech. bersetzer,


rf/.ei

aram. Ehil oder wie Mr e'kcol geschrieben hat cf Bd 1, 9 f. 42) Mt 27. 35 (ohne den unechten Zusatz aus Je 19, 24) und 27, 43 finden sich nur Anklnge an Ps 22, 9. 19, welche wiederum die Vertrautheit des bersetzers mit LXX, besonders mit so sehr von den Christen beachteten Stcken Solche finden sich noch vielfach z. B. 11, 5 n.xw/ol svnyys'/A^ovTai Avie Ps 22 bekunden.

da Mt

selbst

in

dem

brigens aram. Citat

statt des

Die Xaraen der berhmteren Personen des cf Jes 61, 1 oder Mt 18, 16 cf Deut 19. 15. AT's gibt Mt durchweg in der Form der LXX; es finden sich aber Abweichungen, welche bei einem auf LXX angewiesenen griech. Originalschriftsteller befremden mten. Vergleicht man die Namen 3It 1, 312 mit LXX, besonders mit den Stellen, wo dieselben Xamen in Listen vorliegen: Ruth 4, 18 22; 1 Chron 2, 512; 3, 10 19. und sieht man von einigen Varianten des auch in dieser Beziehung manchmal nach dem NT Eaeocov A^acov. korrigirten cod. AI. ab, so hat Mt gegen LXX: Eootou (LXX Eaocov Gen 46. 9 Aa^otv) , Boes (Boos), PazaS (irr. LXX Jos 2, 1. 3; Jk 2, 25: Hb 11, 31

Paa), IcoS>]S

[i2r]),

Eoloutov [lukcoucoi), Aaatp (Aan).


sehr vielen aber auch ein

Diese ganze bersicht Nr. 1 42


In den meisten Fllen ist einiger LXX unabhngiges Verhltnis zu
sind verschieden

vergegenwrtigt einen sehr verwickelten Tatbestand.


Einflu der

LXX,

in

von

unverkennbar.

Die Grade des Einflusses der

LXX

und

die Grenzen,

zwischen den beiden Arten der Anfhrung sind flieend. Eben darum sind sie auch nicht auf zwei verschiedene Quellen unseres Ev oder auf zwei verschiedene an dessen

man die von Bleek aufgestellte bereinstimmung zwischen Weissagung und Erfllung nachweist (Klasse I), und Citaten innerhalb der Reden Jesu und anderer redend eingefhrter Personen (Klasse II) festhalten, so ergibt sich etwa folgende Verteilung. In Klasse I, wozu auch Nr. 1. 2 der vorstehenden bersicht gehren, werden berwiegend oder ausschlielich nach H angefhrt -die Citate in Mt 2, 5. 15; 4. 15 f.: 8, 17; 13. 35; 27, 9, b) berwiegend oder ausschlielich nach LXX 1. 23: 2, 18; 3, 3; In Klasse II sind 21, 5, c) ziemlich gleichmig von H und LXX abhngig 12, 1821. a) berwiegend oder ausschlielich nach H angefhrt die Citate in 5.. 21 27 (s. unter Nr. 13); 9, 13 12, 7; 10. 36; 11, 10; 11, 29: 22. 37; 26, 31; 27. 46; b) berwiegend oder ausschlielich nach LXX 4, 4. 6. 7; 13. 14 f.; 15. 8; 19, 5(?); 21, 13. 16. 42; 22, 44: 23, 39; 24, 15; c) unentschieden oder ziemlich gleichmig von H und LXX abhngig
Herstellung ttig gewesene

Hnde

zu

verteilen.

"Will

LTnterscheidung zwischen Citaten, durch welche

Mt

die

4, 10;

5,

5. 33. 38.

43; 15. 4; 19, 4; 22, 24. 32.

Dazu kommen

die

unter Nr. 42 zu-

sammengestellten Beweise der Anlehnung des griech. Mt an LXX, welche durch die Anzeichen der Unabhngigkeit von LXX durchbrochen werden. Der gesamte Tatbestand erklrt sich am einfachsten bei der durch die Tradition dargebotenen und durch eine

Reihe davon unabhngiger Beobachtungen fdben S. 299 f. 311 f.) besttigten Voraussetzung, da unser Mt bersetzung einer aram. Schrift ist. in welcher letzteren die atl Citate und Anspielungen in oft sehr freier aram. Form gegeben waren, whrend der griech. bersetzer teils durch sein berall zu Tage tretendes Streben nach Genauigkeit, teils durch seine Erinnerung an LXX, besonders an die von den Christen seiner Umgebung hufiger angewandten oder auch bereits in griechischen Evv, die ihm bekannt waren,

mehr oder weniger dem

Wiedergabe bestimmt war. Er entzog sich ihm vertrauten LXX erstens da wo durdi Anlehnung an diese der in freier Gestaltung der Citate ausgedrckte Gedanke des aram. Mt verwischt (Nr 1 y.rt/Jaovaiv Nr 2. 10. 11. 19. 20. 22. 29. 36) oder der Zweck des Citats berhaupt vereitelt worden wre (s. Nr 3. 4. 17. 39); zweitens da, wo er wegen
griechisch

angefhrten Sprche, in

seiner

Einflu der

mangelnder oder undeutlicher oder fehlerhafter Quellenangabe die citirte Stelle nicht Hier leicht htte auffinden knnen, auch wenn er sie aufgesucht htte (Nr 21. 24. 40). und da seheint er auch den durch LXX oder auch ein griech. Ev ihm dargebotenen.

320
Ausdruck

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.


in ein besseres Grriechisch

haben verwandeln zu wollen

(Nr

18. 25. u.

28 [Tilgung

26 [Tilgung eines hebraisirenden ef und Konstruktion]. An einigen Stellen zeigt die bersetzung auch in den Citaten noch Spuren ihrer Herkunft aus einem aramischen Original (Nr 22. 31). und dagegen spricht nicht das Citat Mt 27, 46
entbehrlicher Pronomina].

oben

S. 300.
14.

In bezug auf Dubletten ist zunchst zu bemerken, da Mt refrainartige Wiederholung der gleichen Formel liebt: das raalige y-nl iyivero ore sreleaer 6 'Irjaovs rovg ?.6yovs rovrovs 7, 28; 11, 1; 13. 53; 19, 1; 26, 1; das 5- oder 6 malige tJ^ovoute Ort sooid-r, Toig d^xaioig 5, 21. 27 (31). 33. 38. 43; die Einrahmung der Makarismen durch den
5, 3. 10; die Wiederholung des Spruchs 19, 30 und 20, IG zu Anfang und Schlu der Parabel (Mr 10, 31; Lc 13, 30 je einmal, Lc aber in ganz anderem Zusammenhang); auch 24, 42 und 25, 13 cf noch oben S. 168 A 6. Ferner ist "Wieder-

gleichen Begrndungssatz

holung derselben
schpften
sei es

sei

es

aus

dem AT oder

aus

dem

volkstmlichen Spruchschatz ge-

selbstgeschaffenen Sentenz an sich kein Zeichen ungeschichtlicher AVieder-

Wie PI in zeitlieh auseinanderliegenden Briefen solche gabc der wirklichen Rede. 1 Kr 5, 6; 1 Kr 1, 31 2 Kr 10, 17; 1 Kr Sprche wiederholt gebraucht (Gl 5, 9 Gl 5, 1921), kann auch Jesus Citate wie das 1 Tm 5, 18; 1 Kr 6, 9f. 9, 9. 14 31t 9, 13 und 12, 7 (ohne Parallele) oder Sprichwrter wie Lc 14, 11; 18. 14 und in anderem Zusammenhang Mt 23. 12 nicht nur 3 mal, sondern 20 mal gebraucht haben. Dasselbe gilt von Mt 13, 12 (= Mr4, 25) und25. 29, von Mt 17, 20 und 21. 21 (= Mr 11, 23, nur verwandt Lc 17, 6), und dasselbe wrde gelten von Mt 20, 16 b und 22, 14, wenn Was die nicht 20, 16 b mit N B L Z und den gyptischen Versionen zu streichen wre. Erzhlungsstcke anlangt, so ist nichts weniger als unwahrscheinlich, da Mt 12, 38 40 (= Lc 11, 2930) ein von 16, 14 (= Mr 8. 1112) verschiedenes Ereignis erzhlt ist; die Zeichenfordenmg ist auch nach sonstiger berlieferung mehrmals vorgekommen {Jo 2, 18 6, 30 cf 7, 3 f. Mr 15, 29 f. Mt 27, 42 f. 1 Kr 1, 22) die Fordernden sind in beiden Fllen nach Mt nicht die Gleichen, die Forderung das zweite Mal durch ix rov ovQnvov verschrft, und die Antwort, zu welcher die eben hieran anknpfenden, durchaus unerfindlichen und auch wegen ihrer nur entfernten hnlichkeit mit Lc 12, 54 56 sicherlich echten Stze v. 2 b. 3 gehren, ist nur in dem kurzen Satz v. 4 identisch mit 12,39. Sachlich hnlich lautet die Antwort auch in dem hnlichen Fall Jo 2, 19, und formell hnlich insofern, als Jesus sich beide Male der Form des Ktselspruchs (Maschal) bedient. Gerade solche aber pflegen wiederholt zu werden. Wer Mr 8. 11 12 fr geschichtlich getreuer hlt, als Mt 16, 1-4, kann immerhin annehmen, da 31t entsprechend seiner sonstigen Freiheit in der Wiedergabe der Reden Jesu (oben S. 287) und seiner Neigung zum Refrain die sptere Antwort der frheren assimilirt hat. Die Differenz <ler beiden Flle ist durch. Lc einerseits und Mr anderseits verbrgt. Von Verdoppelung eines einzigen Ereignisses in folge kritikloser Benutzung verschiedener Quellen ist um so weniger zu reden, als Mt 16, 1 4 von den vorhandenen Parallelen bei Mr 8, 11 12 Lc 12, 54 56, nach welchen allein wir uns ein Bild von der mglicherweise hier von

31t benutzten Quelle

machen knnten,

sehr stark abweicht.

Ganz anders verhlt

es sich

mit 3It

da er uerungen angeschlossen htte 3Ir 1, laut wurden (cf 7, 28 f.

3234 und 12, 2224. Der Darstellungsweise des 3It wrde es entsprechen, zum Schlu eines groen Abschnitts 9. 33b 34 an einen Einzelfall Stimmungs9,

schieden wre.

Da

folge derartiger Vorgnge hin und wieder da der Einzelfall 9, 32 von dem 12, 22 veraber der Einzelfall von 12, 22 bei Lc 11, 14 ohne die denselben von
,

wie

sie in

22),

so

Mt

9,

32 unterscheidenden Zge erzhlt

ist,

so ist die Identitt beider Flle wahrschein-

lichei'.

3It 9, 34 und 12, 22 durch 9,35 und die bergnge in 11,2.25; 12,1. 15 21 ausgeschlossen ist, so brauchte 3It kein Bedenken zu tragen, die Heilung, ^Yelche er am Schlu jener tagesgeschicht-

Da

jeder historisch chronologische

Zusammenhang zwischen

Anmerkungen zu
liehen Skizze
(s.

56.

321

15)

dem

Stil

und Zweck

dieser entsprechend flchtig gezeichnet hatte,


,

eben den Schlu jenes Tages gebildet hat in einem anderen Zusammenhang, wo es galt dieselbe Tatsache fr die Schilderung des Kampfes zwischen Jesus und den Pharisern zu verwenden, noch einmal, nun aber genauer und ausfhrlicher zu erzhlen. Sind die groen Reden Mt 5 7 und 10 zum Teil freie Kompositionen des Vf (oben
weil
sie
,

S.

286

f.l

so ist wahrscheinlich 5, 29

f.

mit 18, 8 f.;


ferner
die

5.

32 mit 19, 9; 10, 38 f. mit 16, 24


S. 287)

f.

historisch identisch.

Vergleicht

man
10,

zu der in 10, 5 gegebenen geschicht-

lichen

Lage nicht passenden Stze

1722 (oben

mit

Mr

13,

913 und Lc
,

21,

12

19,

wo

sie

in

geschichtlich wahrscheinlichem
3It,

Zusamnienhang

sich finden

nicht wohl bezweifelt werden, da


Stelle

als er

an die fr jene Stze historisch

kann angemessene
so

kam (24, 913), mit vollem Bewutsein gekrzt hat, um nicht zu Vieles zu wiederTiolen. Von einem unbewuten, auf mechanischer Quellenbenutzung beruhenden Verfahren zeigt sich nirgendwo eine Spur;
allen Teilen

ein

solches wre auch unvertrglich mit der in


schriftstellerischen

des Buchs

wahrzunehmenden

berlegung und der Ein-

heitlichkeit gerade dieses Ev.

Was am

ersten noch den Verdacht erregen knnte, eine

auf T'nkenntnis der Tatsachen und Abhngigkeit von zwei Varianten Erzhlungen beruhende Verdoppelung eines einfachen Factums zu sein die Speisung der 4000 neben
,

der Speisung der 5000.

Mr

durch die gleiche Erscheinung bei Mr und die von Mt und berichtete, beide Speisungen bercksichtigende Rede Jesu gegen diesen Verdacht
ist

gesichert.

Cf Hof15. ber die Stellung von 8, 18-9, 34 im Plan des Ev s. oben S. 279. mann, Zwei Tage des Menschensohnes, Ztschr. f. Prot. u. Kirche d XXII (1851) S. 331 fC. Die Glaubwrdigkeit der ausdrcklichen und genauen Zeit- und Ortsangaben in diesem Abschnitt des Mt vorausgesetzt, ist die Reihe der Ereignisse eine festgeschlossene, welche man aus 3Ir und Lc verlngern, aber nicht korrigiren kann. An demselben Tage, auf welchen die Reden und Gesprche Mt 12, 23 50 fallen, hat Jesus nach Mt 13, 1 die Parabelreden gehalten. Die Ortsvernderung 13, 53, an welche 13, 54 ganz lose sich anschliet, ist nach Mr 4. 35 dieselbe abendliche berfahrt, mit welcher Mt 8, 18 einen neuen Abschnitt anfngt, und welchen auch Lc 8, 22 an nichts Vorangehendes anschliet. Auch die Verbindung von Mr 2, 122; Lc 5. 1739 (= Mt 9, 117) mit dem, was dort vorangeht und nachfolgt, ist eine so vlUg lose, da gegen die Geschichtlichkeit der Verkettung der Ereignisse bei Mt nichts spi-icht. Er gibt also 8, 18 9. 34 einen vom Abend bis wieder zum Abend sich erstreckenden Bericht von einem einzigen

Tage.

ber einzelne angebliche Unwissenheiten des Mt s. bereits oben S. 308 A 6 was man ihm nachgesagt hat. beruht auf Misverstand seiner Darstellung. Mt soll nicht gewut haben was wir auch nur durch Lc 1, 26 2, 4 wissen da Joseph und Maria vor der Geburt Jesu in Nazareth gewohnt haben. 3It 1, 18 24 wird aber berhaupt kein Ort der dort berichteten Ereignisse angegeben, und auch der Ort der 1, 25 zuerst erwhnten Geburt wird nicht dort, sondern erst 2, 1 genannt, weil dies fr die Fragen und Antworten 2, 2. 4 5 grundlegend ist. So redet allerdings kein Erzhler, weder der stmperhafte Vf eines Curriculum vitae, welches den Examinatoren vorgelegt oder einer andchtigen Trauerversammlung vorgetragen werden soll, noch auch
16.

Anderes

ein 3Ieister

der biographischen Kunst.


die

Was

daraus folgt

ist

aber nur, da 3It keine

gute oder
wollte.

schlechte Lebensbeschreibung Jesu fr Solche,


hl.

die sie nicht kenneu, liefern

zareth gehabt hat, erkennt

Wahl

vor der Geburt Jesu eine nahe Beziehung zu Naden Tatsachen unbekannte Leser erst 2, 23. Die Nazareths unter den vielen Ortschaften Galilas als Wohnsitz setzt dies voraus;

Da

FaniiUe schon

der mit

Reflexion Josephs auf die politische

denn der Engel veranlat nur die Rckkehr von gypten in das Land Israels"; die Lage motivirt die Wahl Galilas statt Judas die
:

Zahn,

Einleitung in das Neue Testament.

II.

Bd.

-^

322

TX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

bleibt unmotivirt. Der Nachweis einer Erfiluno; projijhctischer Weissagung ist kein Ersatz dafr; denn den gttlichen KatschluU, welcher sich durch die XiederlassuDg in Nazareth verwirklicht, verkndigt kein Engel (cf 1, 22f. oben S. 315 unter nr. 1) oder Mensch dem Joseph, sondern nur Mt seinen Lesern.

AVahl Nazareths

b<.

D.as Terhltuis des

Marcus zu Matthaeus.

Die
bin
als

lteste

berlieferung ber den Ursprung der Evv, welche sich bis dawill

eine zuverlssige Fbrerin bewhrt hat,

auch bei

der Frage

nach

dem
hat

Verhltnis der

Evv zu

einander zuerst gehrt sein.


frher
als dieser

Nach
es

der berlieferung
ff.).

Mt vor Mr, jedoch wenig

geschrieben (oben S. 176


hat,

Wenn

Einer von beiden das


sein,

Werk

des

Andern benutzt
aber nicht
die

kann

nur

jVIr

gewesen

welcher den

Mt

benutzt hat,

griechische

bersetzung des
ist (S.

Mt, welche erst geraume Zeit nach Abfassung des Mrev entstanden

259),

sondern

das

aramische

Original.
aufgestellt

Von
S.

allen

Vennutungen, welche ber das


entspricht der

Verhltnis des

Mr

zu

Mt

worden

sind,

berlieferung

nur diejenige des H. Grotius (oben

Fr den Jerusalemer Mr mute das in seiner Muttersprache geschriebene Mtev von hohem Interesse sein, wenn und es wre unverstndlich, da er es ungeer seiner habhaft werden konnte lesen und unbenutzt gelassen haben sollte, wenn es ihm bekannt wurde, ehe er sein eigenes Buch zu schreiben anfing. Liegt zwischen dem ersten Aufenthalt des Mr in Rom, von dem wir durch Kl 4, 10; Phlm 24 wissen, und dem zweiten, welcher durch lPt5, 13 und die Traditionen vom Ursprung seines Ev bezeugt ist (oben S. 201 ff.), die Reise nach Kleinasien, welche er zur Zeit von Kl 4, 10 beabsichtigte, so steht nichts der Annahme im Wege, da Mr diese orientalische Reise bis in seine Vaterstadt ausgedehnt hat; und es ist sehr- wahrscheinlich, da er von Jerusalem oder irgend einem anderen Punkt Palstinas aus im Herbst 63 oder im Frhjahr 64 in der Begleitung des Pt nach Rom zurckgekehrt ist. Da wir ber die Abfassungszeit des Mtev durch berlieferung nichts weiter wissen, als da es vor dem Mrev geschrieben wurde, welches Mr frhstens im J. 64 zu schreiben angefangen hat, und da Mt das seinige in
195 A4).
;

einem der Jahre 61


beigebracht

66
ist,

geschrieben hat, da ferner bisher aus beiden

Evv

nichts
eine

worden

was

eine

Abfassung des Mtev nach 61

63

und

Abfassung des Mrev vor oder nach 64


zu sagen, da
krzlich

70

bewiese, so

ist

auch nichts dagegen


in

Mr

bei seiner orientalischen Reise

um
hat.

62

63

Palstina

das

geschriebene Mtev kennen gelernt,

mit nach

Rom

gebracht und bald

darauf bei der Ausarbeitung seines

Ev

benutzt

Diese Vermutung wrde


welche unserem Mtev
ist

zu einer an Grewiheit grenzenden Wahrscheinlichkeit erhoben, wenn sich herausstellen sollte,

da

Mr von

einer lteren Schrift abhngig

sei,

auch nur hnlich scheint.

Mindestens ebenso wahrscheinlich

aber auch, da

der griechische bersetzer des Mtev das inzwischen

entstandene

Mrev gekannt

und neben anderen

Hilfsmitteln bei seiner schwierigen Arbeit benutzt hat (oben

57.

Das Verhltnis des Marcus zu Matthaeus.

323

S.

298).

hier in betracht
lich

Nach der Tradition ergibt sich aus der Zeitfolge der Entstehung der Mr griech. Mt) als mgkommenden Bcher (aram. Mt

und wahrscheinlich ein wechselseitiges Abhngigkeitsverhltnis zwischen unserem Mt und unserem Mr. Mr kann den aramischen Mt benutzt haben, und Ersteres Verder griechische bersetzer des Mt kann den Mr benutzt haben.
mte
sich hauptschlich
in

hltnis

Spuren materieller Abhngigkeit,


Einzelheiten,

letzteres

in

Spuren formaler Abhngigkeit zeigen.

Vor dem
einige

Eintritt in

die

Errterung von

ber welche
angebracht
teils

man
sein,

lange genug gestritten hat und endlos streiten kann, drfte es

allgemeine Stze
1)

aufzustellen,

welche

teils

schon bewiesen,

selbst-

verstndlich sind:

Weder

die IJberlieferung ber das Verhltnis des

Mr

zu Pt,

noch der besondere Anla und Zweck des Mrev schlieen die Benutzung einer
lteren Schrift durch

Mr

aus (oben S. 207

f.

249).

2)

Ein

vlliges Ignoriren frherer


ist

Schriften ber denselben Gegenstand seitens des spteren Schriftstellers

bei

dem regen Verkehr, welcher

in

apostolischer

Zeit

alle

Teile der Kirche mit

einander verband, und bei der Schwierigkeit des Unternehmens,


licher berlieferung eine einigermaen geordnete

aus nur

mnd-

und widerspruchslose Geschichte


zumal bei einem Apostel-

Jesu herzustellen, von vornherein unwahrscheinlich,


schler wie Mr,

wenn ihm etwas davon zu Ohren gekommen war, da krzlich ein Apostel ein umfangreiches Buch ber Jesu Taten und Reden geschrieben hatte. welche die weit3) Es werden immer nur wenige sein reichende bereinstimmung zwischen Mt und Mr in bezug auf einzelne Erzhlungsstcke und ganze Reihen von solchen (AI) aus der Gleichfrmigkeit
und
vollends,
,

der mndlichen berlieferung, von welcher beide Schriftsteller abhingen, glauben


erklren

zu

knnen.

Die Vergleichung

des

Mt mit Lc

beweist,

da

ber

wichtigste Stcke der ev Geschichte stark abweichende Traditionen innerhalb der

apostolischen

Christenheit

neben einander bestanden haben.


der

Das Vaterunser,
Christenheit,

welches im

2.

Jahrhundert in den verschiedensten Teilen


in

bei

den aramisch redenden Judenchristen, wie

den marcionitischen Gemeinden

und

in

der katholischen Kirche regelmig gebetet wurde, also sicherlich schon

in apostolischer Zeit hufig zur

Anwendung kam,

liegt gleichwohl

Mt
ist

6, 9ff.

und
ff.

Lc
1

11

ff.

in

zwei stark abweichenden Gestalten vor. Die Stiftung des Abendmahls,

an welche die Gemeinde durch jede Abendmahlsfeier erinnert wurde,

Mt

26, 26

Kr

11,

zhlt.

und nach dem gereinigten Text Lc 22, 17 20 sehr verschieden erVergleicht man ferner Mt 1 1 17 mit Lc 3, 23 38 oder Mt 5 7 mit Lc 6,
23
ff.
,

so

2049

oder

Mt

26,

5768

mit

Lc

22, 54.

6371,

kann von

einer in der

ganzen apostolischen Christenheit verbreiteten stereotypen berlieferung auch nur in bezug auf die wichtigsten Tatsachen der ev Geschichte nicht die Rede sein. Die bereinstimmung aber zwischen Mt und
die

Mr

erheischt

um

so

mehr

eine Erklrung durch

Annahme

eines literarischen Abhngigkeitsverhltnisses, als beide

Bcher unter

ganz verschiedenen Verhltnissen und fr ganz verschiedenartige Leser geschrieben


sind.

In dieser Beziehung

ist

der Abstand zwischen

Mt und Mr

unendlich grer
21*

324
als

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

der

zwischen

]\[r

und

Lc

und

kaum geringer
kann,
ist

als

zwischen

Jlt

und Lc
zwischen
oder

4) Solange nicht bewiesen

ist.

da

ein direktes Abhcngigkeitsverhltnis

zwei vorhandenen Schriften nicht


wissenschaftlich, auffallende

bestehen

es

willkrlich

un-

bereinstimmungen zwischen ihnen aus gemeinsamer

Abhngigkeit beider von nicht voi'handenen


klren.
liche
Ist aber eines dieser

und unbezeugteu
so
als

Schriften

zu

er-

Evv vom anderen abhngig,


es

mu

eine geschicht-

Betrachtung

des

Verhltnisses

von vornherein

unglaublich

anbis

sehen,

da ein fr Juden und .Tudenchristen Palstinas


auerhalb
geschriebenen

geschriebenes

und

in das Kleinste

nach Inhalt und Form auf diese berechnetes Ev von einem fr


Palstinas
in

Christen

Ev abhngen
enthlt
;

sollte.

5)

Fehlen bedeutender Stcke


andei'es

einem

Ev

ist

nicht zu schlieen, da

Aus dem dem Vf kein


haben,

Ev

vorgelegen habe, welches diese Stcke


ihre

denn keines dieser


verfolgt

Bcher gibt Anla zu dem Vorurteil, da


alles

Vf

die Absicht

an sich Denkwrdige

oder alles ihnen

als

glaubwrdig Geltende aufzu-

zeichnen.

Mr

wie

Mt geben Beweise vom

Gregenteil.

Wenn
Mr

es

sich

aus

dem

schon im Titel des Buchs ausgesprochenen Plan des

erklrt,

da er

vom
ber-

"Wirken des Tufers, von der Taufe und Versuchung Jesu nur eine Skizze gibt,

welche nicht die ursprngliche


liefei'uug dieser

Form

der

mndlichen oder

schriftlichen

Tatsachen sein kann (oben S. 223), so erklrt sich aus demselben


einer Erzhlung von der Herkunft, Geburt

Grunde auch der Mangel


heit Jesu.

und Kindnicht

Die Schlufolgerung,

da

Mr

die

Erzhlung
da

in

Mt
in

2
Mt
1

ge-

lesen habe, ist ebenso unstatthaft, als da er sie zwar gekannt, aber als unglaub-

wrdig verworfen habe, oder vollends die Meinung,

die

und

Lc

2
in

niedergelegten berlieferungen oder Dichtungen smtlich erst nach der

Zeit,

welcher
als

Mr

schrieb,

entstanden seien.

Es

ist

widersinnig zu denken,
seien,

da mehr

30

.lahre

nach dem Tode Jesu verstrichen

ehe

man

in der

Christenheit anfing, nach seiner Herkunft, Geburt und Kindheit

zu fragen

und

davon zu erzhlen.

Wenn Mr
gewut

diese Erzhlungen unbercksichtigt lassen konnte,

obwohl
Kenntnis

er

von von

ihnen

haben

mu,

so

kann

er sie auch trotz seiner

Mt

Mt 1 2 bei Seite gelassen haben. Die Bergpredigt, welche und Lc 6,20 49 in zwei sehr verschiedenen Rezensionen vorliegt, mu
ihrer

schon darum wie auch wegen

aus

beiden

Rezensionen ersichtlichen Be-

deutung
sie

als

ein wichtiges

Stck der ev berlieferung gelten.

Mr

aber

konnte

nicht als Beispiel der


sie

Mr
in

1,

14

f.

charaktei-isirten

Predigt Jesu
nicht

gebrauchen,

denn

pat nicht zu dieser

Charakteristik.
sie

Sie

ist

Evangelium (oben

S. 277).

In der Gestalt,
Stze

welcher
die

bei 31t vorliegt, konnte er sie berhaupt


5,

nicht gebrauchen.

wie

in

Mt

17

20,

welche dort eine sehr bewie wir


sie

deutende Stellung einnehmen, htten unter den rmischen Christen,


aus

dem

Rm

kennen (Bd

htten

sie eines

298 ff.), nur VerwTung anrichten knnen. Mindestens Kommentars bedurft und zwar eines ganz anderen, als des in
I,

der

Rede Jesu Mt5, 21

48

liegenden,

um

fr

die
sein.

rmischen

Christen,

fr

welche

Mr

schrieb, verstndlich

und zutrglich zu

So mute Mr

urteilen,

57.

Das Verhltnis des Marcus zu Matthaeus.

325

wenn anders das


gewesen
ist

Urteil des PI ber sein "Wirken als Missionar in


4,

Eom

zutreffend

(Kl

spricht also nicht

Der Mangel dagegen, da Mr den Mt gelesen


11:
I,

Bd

Hl 8).

einer
hat.

Bergpredigt bei
6)

Mr
des

Dagegen
erkennen

spricht

auch nicht der Mangel an rdiig im Mrev, welcher bereits

in der

Umgebung

Johannes zu Ephesus besprochen wurde,


da Mt
in

^"enn

schon wir

mssen,

den meisten Teilen seines Buchs darauf verzichtet, die Zeitfolge der

Ereignisse wiederzugeben, so mute das erst recht einem


er aus Erzhlungen eines

Mr

offenbar sein,

wenn

Augenzeugen

die geschichtliche Stellung vieler Stcke

kannte, welche
lich

Mt dem geschichtlichen Zusammenhang entnommen und mit sachVerwandtem verbunden hat (oben S. 286 ff.). Als Leitfaden fr die Anordnung "Wenn er diesem sich im des Geschichtsstoffs war das Mtev fr ihn ungeeignet.
ganzen anschlo,
"Worte
OL'

konnte
Tc'ciet

das

Ergebnis

nur das

sein,

welches Johannes in die

uivxoi

gefat hat.

Treten wir nach diesen Vorbemerkungen an die Vergleichung der beiden


heran, so
als ein
ist

Evv
dar

vor allem der Gesamteindruck zu wrdigen. Das Mtet

stellt sich

"Werk von groem Entwm-f und aus einem Gu, das Mrev

als eine

aus vielen
freies

Stcken sorgsam zusammengesetzte Mosaikarbeit.


Zeile von
ist,

Bei Mt bemerken wir ein

Schalten und Walten mit einem gewaltigen Stoff, dessen Gestaltung von der ersten bis
ziu- letzten

dem

theologischen Gedanken und von

dem apologetischen Zweck

des

Vf bestimmt
und

Avhrend die knstlerische Aufgabe des Erzhlers vielfach ver-

nachlssigt

das,

was uns

als Pflicht eines

genauen Geschichtschreibers erscheint,


wir wohl auch den Versuch, einem

gar nicht angestrebt wird.


leitenden

Bei

Mr bemerken

Gedanken nachzugehen, aber abgesehen davon, da dieser ein viel unbestimmterer und farbloserer ist, als der Grundgedanke des ]Mt. versagt ihm die Kraft bei der Durchfhrung. Der Stoff erstickt den Gedanken. Dagegen zeigt sich Mr
trotz

mancher Unbehilflichkeit des Ausdi-ucks


welche
hat,
,

als

Meister

in

anschaulicher Er-

zhlung, in
keiten
,

Zeichnung der Situation, in genauer "Wiedergabe geringfgiger Kleinigin

der Erinnerung desjenigen Augenzeugen

welcher fr solche

Dinge Sinn

untrennbar mit der Hauptsache des Ereignisses verbunden sind.


so folgt
,

Ist dies richtig


ist.

da

die grere Ursprnglichkeit auf


als

selten des

Mt

"Whrend

das,

was man an Mt

Erzhler vermit, der aus seinem ganzen

Buch gleichmig hervorleuchtenden Eigenart des Vf entspricht, wrde sein Verfahren unverstndlich, wenn er die meist schrfer gezeichneten und in den Einzelheiten genaueren Erzhlungen des

verdorben htte

Mr vor sich gehabt und verwischt oder sonst da doch die Absicht einer Korrektur oder der Zweck Das Streben nach einer nennenswerten Krzung der Grund davon sein knnte.
,

ohne

tunlicher

Krze

der Darstellung

kann

den Mt

wenn

ihm das

kiu-ze

Mrev

vorgelegen htte, bei der Abfassung seines viel ausfhrlicheren


haben.

Ev

nicht geleitet

Erzhlungen

Den Charakter von Excerpten wie die Stze Mr 16, 9 13 tragen die des Mt auch nicht an sich sondern machen den Eindi'uck unausDann wird auch die berall zu beobachtende Regel Platz gefhrter Skizzen.
,

greifen,

da

die unausgefhrte Skizze frher

ist,

als

die ausgefhrte

Zeichnung

326

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

und das farbenreiche Gemlde.


zhlungen
hren,
,

Nichts

ist
,

natrlicher, als da

Mr

in solche

Er-

die er sowohl bei

Mt

fand

als

auch oftmals von Pt hatte erzhlen

solche

Zge aufnahm

welche die Bilder genauer, farbenreicher und an-

schaulicher machten.

Auch

zu erluternden Zustzen mute gerade eine Schrift


S.

von der Darstellungsweise des Mt (oben


reizen,

286) jeden nachfolgenden Darsteller

wenn

jene ihm vorlag.

Da

eine solche

dem Mr

vorlag,

und da

er an

eine

solche

gebunden war, hat namentlich Klostermann unwiderleglich bewiesen.


Mi'ev hindurch ziehen sich die Belege dafr, da

Durch das ganze


Detailkenntnis
glossirt

Mr

bei aller

Selbstndigkeit der auf der Augeuzeugenschaft seines Grewhrsmannes beruhenden


eine
sclu'iftliche

Vorlage hatte

welche

er

bald excerpirt

bald

(A

2).

An

einzelnen Stellen

sagt uns dies sein nur aus dieser Voraus-

setzung

erklrlicher

Ausdruck unmittelbar.

AVe dem 22,1

Mi-

ein Bericht vorlag,

nach welchem Jesus an einem Tage im Tempel drei Parabeln hinter einander
vorgetragen
fing

hatte (Mt 21,

28 31. 33 41

14),
er

schreibt

er

12.1:

Er

an

in

Parabeln zu ihnen zu reden"


,

obwohl

nur eine einzige Parabel

mitzuteilen beabsichtigt
stellung

und Mr sagt dies an der Stelle, wo die parallele Dardes Mt(21,33) durch die Worte: Hret eine andere Parabel" den
darauf hinweist,
bildet

Leser
Kette

ausdrcklich
solcher

da diese Parabel

nui* ein

Glied in einer
dieses

(cfMt21,45: 22,1). kommnis einem groen Zusammenhang an (Mr 11, 27


Reden

Ferner

gehrt

Vor-

12, 37 = Mt 21, 23 22, 46


Mt und Mr
welches
bestehen.

A 1),
Es
die
ist

in

welchem abgesehen von den mit Bewutsein von Mr ausgestoenen


keine erheblichen Abweichungen

zwei Pai'abeln
also

zwischen

nicht irgend ein mit unserem

Mt nur

hnliches Buch, sondern was


selbst,

Sachen und die Anordnung anlaugt, unser Mtev

Mr

vor sich

hatte.

Wenn

aber

Mr

in
als

diesem wie iu den meisten hnlichen Fllen im Aus-

druck sich ungeschickter

Mt

zeigt, so erklrt sich dies daraus,

da

Mr den

ara-

mischen Mt in Hnden hatte, whrend die vielfachen tlbereinstimmungen zwischen

Mt und Mr

in der

bersetzer des

Wahl der Worte sich daraus erklren da der griechische Mt das Mrev kannte und, wo er in diesem einen geeigneten Aus,

druck fand, sich an dasselbe anschlo, ohne jedoch sein Streben nach gefalligerer

Ausdrucks weise zu verleugnen (A


Ml-,

3).

Es

ist

ganz gegen

die

Gewohnheit des

Beden Jesu imd anderer Personen


Reden,

in indirekter

Bedeform zu geben.
10, 33
kleidet

Auch
ausin

solche

welche tatschlich Zusammenfassungen wiederholter und

fhrlicherer

uerungen sind (Mrl,15;

6,14

viel

-16;

f.),

er

direkte Redeform.

Wenn

er 6, 7

direkte

Redeform bergeht,

um

davon abweicht, dann v. 9 unvermerkt iu schlielich v. 10 11 einen einzelneu Ausspruch

mit besonderer Einleitung


sich
liche
dies

(y.al

ektyev avxolg) selbstndig hinzustellen, so erklrt

inkonsequente Verfahren daraus,


10, 5
ff
.

da er die ihm vorliegende ausfhrvon Mr

Rede Mt

anfangs kurz zusammenzufassen, dann doch Einzelnes daraus


fr

genauer zu
Verhltnis

excerpiren

gut

fand.

Das Gleiche
nicht

gilt

1.4.7-8 im
wo
ein durch
ctvToig

zu Mt

3, 2.

12 und von mehreren anderen Stellen,


bei

den Zusammenhang der Rede

Mr

motivirtes

/.cd

ekeyev

die

327
Eede Jesu
dient
die

unterbricht (2,27; 7,9 cfl, 7 A2). Besondere Beachtung verBenutzung des AT's. Es darf kein groes Gewicht darauf gelegt

werden, da
dessen
dort

Mr
so

nur ein einziges Mal (14, 49) das bei Mt


bedeutsame tVa
rchriQcoS-CGLV ai
,

so hufige
;

und fr
spricht

Zweck

ygacpal gibt

denn

Mr

nicht

einen

eigenen Gedanken aus

sondern lt Jesus so reden, welcher

auch nach Mt 26, 56 cf 54 bei derselben Gelegenheit hnlich geredet hat, und
dessen Stellung zur
atl

Weissagung

dieser

Redeweise entspricht.

Dagegen

ist

be-

deutsam, da

Mr

keine atl Stelle

citirt,

welche nicht auch


(1,

Mr
atl

selbst citirt

berhaupt nur ein einziges Mal


,

f.)

Mt citirt htte (A 4). das AT. Was sonst an

Worten in seinem Buch vorkommt ist den redend auftretenden Personen, vor allem dem Herrn in den Mund gelegt, und zwar immer in dem gleichen Zusammenhang in welchem auch der an direkten und indirekten Citaten so viel reichhaltigere Mt dieselben atl Worte bietet. Daraus folgt nicht nur wiederum, da Mt und Mr in einem innigen Verhltnis zu einander stehen, welches nicht anders als diu'ch Abhngigkeit des Einen vom Andern erklrt werden kann, sondern auch da Mr der abhngige ist. Der Arme borgt bei dem Reichen, nicht umgekehrt. Dies mte im vorliegenden Fall fraglich erscheinen wenn
, ,

es

der griechische

Mt wre

aus welchem
des

sachlich

geringfgigen Abweichungen

Mr schpfte denn Mr von Mt in den


;

die vielen, meist

Citaten

welche

keineswegs immer Verbesserungen sind, mten

als

sonderbare Launen erscheinen.

Auch
atl

in dieser

Beziehung erweist sich

die IJberlieferung,
als

nach welcher

Mr nur
die

den aramischen Mt vor sich gehabt haben kann,

Faden der Ariadne.

Auch

Worte bot dem Mr seine Vorlage in aramischer Form, also in seiner Muttersprache. Es machte ihm ebensowenig Schwierigkeit, diese Citate ins Griechische zu bersetzen, als die Worte Ahba Fabboni, Talitha kumi etc. (A 5). Andrerseits ist begreiflich und selbstverstndUch, da dem Mr, nachdem er zwei Jahrzehnte lang in den griechischen Gemeinden verkehrt hatte welche die LXX
, ,

daraufhin

zu studiren pflegten,
der

ob
an

sich

dies
in

so

verhalte"

(AG

17, 11),
oft

der

Wortlaut
Stellen
,

LXX

zumal

den

christlichen

Kreisen

citirten

sehr gelufig

war

LXX anlehnte. Ob dem Ende ntig gefunden hat ein einziges Mal die LXX aufzurollen, kann man bezweifeln. Mr befand sich gegenber dem aramischen Mt mit EinChristen

geschriebenen

und da er sich in seinem Buch nach Tunlichkeit an die


, ,

fr griechisch redende

er es zu

schlu

der darin enthaltenen Schriftcitate in wesenthch der gleichen Lage


spter

wie

15
S.

oder 25 Jahre
oOl).

Mtev (oben Da beide im Wortlaut der Citate manchmal ganz oder beinah ganz
der griechische

bersetzer

des

ganzen

zusammentreffen, erklrt sich befriedigend aus der bei

Mr

wie beim griechischen


aber in manchen

Mt

gleichmig anzunehmenden Abhngigkeit von demselben aramischen Original,

von der

LXX

und von der Kirchensprache ihrer

Zeit.

Da

sie

sachlich meist gleichgiltigen Kleinigkeiten

von einander abweichen, erklrt sich

ebenso einfach daraus, da


der griechische

Mt

als

den griechischen Mt noch nicht kannte, und da bersetzer zunchst an sein Original gebunden war und

Mr

328

IX. Die drei ersten Hvangelien und die Apostelgeschichte.


die

im brigen auf
als

Form,
und

in

welcher

Mr

die

Citate gegeben hatte, noch weniger

zu nehmen veq)tlichtet dem aramischen Mt bewhrt sich auch an dem Verhltnis ihrer beiderseitigen Citate zum hebrischen Text. Whrend in welcher das Werk des Mt wir durch die griechische Verkleidung hindurch vor uns steht, erkennen, da der Vf aus dem hebr. AT geschpft, aber die dorther genommenen Citate beraus frei behandelt hat, und da der griechische bersetzer des Mt trotz vielfacher Anlehnung an LXX dieses Verhltnis zum
auf
die
die

LXX

Kirchensprache Rcksicht

war (A

6).

Die Abhngigkeit des Mr von

hebr.

AT

an vielen entscheidenden Stellen festgehalten hat (oben S. 314

ff.),

steht

Mr

viel

mehr unter der Herrschaft der


es

LXX
tut.

und

gibt nur da eine von dieser


dieselbe nicht einer
er

unabhngige bersetzung, wo
selbsterworbenen
eine
dieses

auch

Mt

Er verdankt
von

Kenntnis

des
gibt,

hebr. Grundtextes,

welcher
des

nirgendwo

unzweideutige Probe
in

sondern seiner Kenntnis

Mtev und zwar


Stelle fhrt

seiner

aramischen Urgestalt.
14,
1

Von
6).

entscheidender Beweiskraft hiefr


der
als

sind die Citate Mrl,2f. und eine Kombination von Mal o,

27 (A
an.

An

ersteren

Mr

und Jes 40, 3

einen

einzigen

zusammennoch die
des Xeuaus
bei
.

hngenden Ausspruch des Jesaja


entschuldigenden

Weder

die Textverbesserungen,

Deutungen des
schtzen

allein

glaubwrdigen

Textes
die

durch welche

man schon
platonikers

in

der alten Kirche den Evangelisten


wollte
gleich
,

gegen
die

Rge

Porphyrius
,

vermochten

Tatsache

der

Welt zu

schaffen

da

Mr

sich

im Eingang

seines

Buchs und

dem

einzigen Citat, welches er

Q,uellenangabe geirrt hat.

AT geschpft
Mr
das
frei

htte.

in der als Schriftsteller im eigenen Xamen beibringt Das wre vermieden worden, wenn er unmittelbar aus dem Es knnte hier ein einfacher Gedchtnisfehler vorliegen, wenn
citirt

aus

dem Gedchtnis
zeigen

htte.
ist,

Da
die

aber beide Stcke, aus welchen

kombinirte Citat zusammengesetzt

deutliche

Spuren der Abhngigkeit

des

Mr von Mt
zu erklren.

(A

6),

so

ist

auch
aus

fehlerhafte

Zurckfhruug der
des

ganzen Stellenkombination
]\[t

auf Jesaja

derselben Abhngigkeit

Mr von
ohne
der

Bei diesem fand Mi' beide Stellen auf den Tufer angewandt,

aber

nur die
eines

eine richtig

dem Jesaja zugeschrieben (Mt


als

3, 3),

die andere

Angabe

Propheteunamens

Schriftwort angefhrt (Mt 11, 10).

Da
Mi*
,

letztere

berdies von

Mt

sehr

frei

gestaltet

und darum

vielleicht
,

nicht

sofort in

hebrischen
sie

oder griechischen Bibel wiederzufinden war

so
sie

nahm

welcher

mit dem

Wort

des Jesaja kombiniren wollte

auch

fr ein AVort dieses

Propheten.
1. Im ersten Teil beider Evv sind es mehr oinzelne Stze (Mr 1. 3. 5 = 3It 3. 3. 5) und kleine Erzhlungen (Mr 1, 1620 = Mt 4. 1822; Mr 1, 4044 = Mt 8, 14), im weiteren Verlauf sind es ganze Reihen von Perikopen (Mr 10. 1 11, 17 = Mt 19, 121, 13, nur durch die Parabel Mt 20, 116 unterbrochen, Mr 11, 2712, 37 = Mt 21, 2322, 46, nur durch die Parabeln Mt21, 2832; 22,113 unterbrochen; Mr 14. 1-15, 47 = Mt 26, 127, 61, nur durch .Alt 26. 5254: 27, 310. 51b- 53 unterlirochen). in welchen die sachliche und wiirtiiche l'l)ei'eiustiiiuiiung hervortritt. Auf einzelne seltenere AVdrte

Anmerkungen
oder AVortformen
tritt
ist

zu 57.
als

329
ist.

weniger Gewiclit zu legen

mauchmal geschehen

Erstens

jeder hierauf gesttzten Beweisfhrung- fr literarische Abhngigkeit die Tatsache

in

Weg, da keinerlei Textverderbnisse in den Evv hufiger vorkommen, als AssiEv an das andere. So ist z. B. dfecofrru Lc 5, 20. 23 zweifellos echt, dagegen in den Parallelen Mt 9, 2. 5 berwiegend bezeugt uflovjai oder dfisrzai, whrend Jene dorische Form des uns Mr 2, 5. 9 die uere Bezeugung im Ungewissen lt.
den
milirungen eines
Perf.

Ind.
also

(Khner-Bla Gr.

I. 2,

201)

ist

Lc

7, 47.

48;

Jo

20. 23; 1
ist

Jo

2.

12 gesichert,

berhaujit gebruchlich gewesen.

Sachlich angemessen

nicht an diesen Stellen,

wohl aber Mt 9. 2. 5 und Parall. auch rKfioirai (gegen Schmiedel-AViner 14, 6). Zweitens Manches fr den Kenner nicht auffllig, was dafr ausgegeben worden ist, wie nnexaTsordd'/] Mt 12, 13 Lc 6, 10 Mr 3, 5 cf uTzey.aTeaTrj 3Ir 8, 25. Auer den Belegen bei Schmiedel 12, 7 A 12 cf noch Ign. Smyrn. 11, 2. Vollends verkehrt war es, dney-oharo (statt dnsxohfr-) Mt 27, 12 Mr 14. 61 Lc 23, 9 als Beweis anzufhren denn an diesen 3 Stellen handelt es sich um 3 verschiedene Ereignisse, whrend an den wirklichen Parallelstellen Mt 26, 63; Mr 14, 61; Lc 22. 66 oder 3It 27, 12; Mr 15. 5: Lc 23. 3 Sache und Ausdruck sehr verschieden sind cf Veit II, 125. brigens ist Mt 27. 12 wahrscheinlich nTrey.oivero neben uTTsy.oid-rj 27, 14 (== Mr 15, 5) zu lesen. Das attische itsy-oiiaTo ist nur Lc 3. 16; AG 3, 12 sicher berliefert, dagegen Mr 14, 61; Lc 23, 9 (allerdings nur L -vero. aber richtig cf Bla, Xtl. Gr. S. 44); Jo 5, 17. 19 und vollends Jo 12, 23 unsicher. Drittens ist jeder auf solche Erscheinungen gegrndete Beweis fr die Abhngigkeit eines Vf vom andern in bezug auf ]\Ir und Mt hinfllig wenn Mr den arani. 3It und der griecb. bersetzer des 3It den Mr kannte. 2. Mr 1. 2 13 macht nicht den Eindruck einer frei entworfenen Skizze sondern eines Excerpts. Man pflegt aber nicht mndliche berlieferungen, sondern Bcher zu excerpiren. Die Materialien fand Mr in Mt 3, 1 6; 3, 13 4, 11, wozu noch Mt 11, 10 (s. unten A 6) hinzukommt. Spuren eigentmlicher berlieferung oder Auffassung zeigt Mr nur darin, da er Jesus allein als Empfnger der gttlichen Kundgebung bei der Taufe darstellt (v. 10 f.) und in der Erwhnung der Tiere (v. 13). Da aber die Erist
; ; ; ;
; .

zhlung, welche er hier excerpirte. mit

Mt

4. 1

11
=

ganz oder wesentlich identisch war,

mu man
bildet.

daraus schlieen, da bei

Mr

das Dienen der Engel den Schlu der Erzhlung

Verstndlich ist das nur bei Mt, wo dieses (iiay.oi/eiv (Aufwartung bei Tisch, Versorgung mit allem, was der Leib bedarf cf 8, 15; 25, 45; 27, 55) dem Anfang der Erzhlung 4, 24 entspricht. Mr 1, 1620 Die Eortlassung von ]\[t 4, 18-22. O///0*', wodurch Mr 1, 19 die Situation veranschaulicht, und von ueru rji' fua&crn'. wodurch Mr 1, 20 der sofortige Entschlu der Brder begreiflicher gemacht und gewissenmaen gegen den Schein der Piettslosigkeit verwahrt wird, wre bei Mt, welcher im ganzen hier etwas weitlufiger als Mr schreibt (Mt 89 Wrter, Mr 82 Wrter), jedenfalls nicht aus dem Streben nach Krze, aber auch sonst nicht zu erklren. Es ist Mr, welcher diese Lichter aufgesetzt hat. Mr 1, 40 45 Mt 8, 1 4. Der Hauptunterschied besteht darin, da Mr das Verbot an den Geheilten als ein sehr eindringliches darstellt, um die unauflialtsame Verbreitung des Gerchts von Jesu Wundertaten in Gegensatz dazu zu stellen (v. 43. 45). Fr Mt wre dieser Gedanke ganz annehmbar und zu 12, 15 21 als Beispiel sehr angebracht gewesen. Er hat der Erzhlung durch die Stellung, die er ihr anweist, eine ganz andere Bedeutung (oben S. 278) und in dem iV iiao-rcoioy avTois dieser seiner Auffassung einen charakteristischen Ausdruck gegeben. Indem Mr. welcher weder hier noch sonst sich bemht zeigt, Jesus gegen den Vorwurf

der Gesetzesauflsung zu verteidigen, dies beibehlt, erweist er sich als der abhngige Schriftsteller. Mr 2, 112 = Mt 9, 18. Was Mr mehr hat, dient durchweg- der Erluterung der unanschaulichen Erzhlung des Mt. Das unverstndliche iStoy Mt 9, 2 wird durch die Erzhlung Mr 2, 4 verstndlich und mit Rcksicht auf diese wird schon

330
V. 1.

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.


2 die Situation genau beschrieben.

heit

der Schriftgelohrten erwhnt,


die

wie

es

Passender wre hier auch schon die AnwesenLc 5. 17 in der Einleitung geschieht. Weil

Mr

Erzhlung des
(v.

jJIt

der Erzhlung

6),

wo Mt

vor sich hat. erwhnt er ihr Dabeisitzen erst an dem Punkt aber ausdrcklich zu beihre Anwesenlieit vorausgesetzt
.

Gedankenkreisen nicht heimischen Leser dunkle Anklage ovzos /.aafr;uel Mt 9, 3 und ebenso, wie Jesus die Gedanken Mr 2. 27 zeigt der Anklger gesehen" habe wird Mr 2, 6 8 umstndlich erklrt. die Trennung zweier aus dem gleichen Anla gesprochener Worte Jesu durch xnl e/.eyev nvroTi^ da dem Mr eine Erzhlung vorlag, in welcher die beiden Aussprche entweder durch Anderes getrennt oder doch anders geordnet waren, d. h. Mr excerpirt Mt 12, 1 mit bergehung der zwischen jenen beiden Aussprchen stehenden Stze 12. 5 7. An sich wre denkbar, da Mt, welcher 8, 189, 34 seinem Plane nach eine mglichst rasche Folge wechselnder Scenen haben wollte (oben S. 279. 303). dadurch veranlat worden wre, weitlufige Erzhlungen des Mr, wenn diese ihm vorlagen, durch Beseitigung von 3It 8, 2327, Entbehrlichem ins Kurze zu ziehen z. J3. Mr 4, 3641 (108 Wrter) wo auch Lc 8, 2325 (von 5<i avrjx,d-r,aav v. 22 an 69 Wrter) stark ge(76 Wrter) krzt hat. Aber beweisen lt sich das nicht. Das auffllige ol ai^d'ocoTToi Mt 8, 27 kann jedenfalls nicht aus Mr 4, 41 abgeleitet werden, wo deutlicli von den Jngern die Rede ist. Es knnen auch nicht die Insassen der anderen Schiffe gemeint sein, welche Mr 4, 36 erwhnt sind; denn in diesem Falle wrde nicht gerade Mt die Schiffe fortgelassen haben. Auch nicht die Leute berhaupt, nachdem sich das Gercht von der Tat verbreitet hatte, was Mt anders auszudrcken pflegt (9, 8. 33: 12, 23; 14, 13; 15, 31; 22, 33); endlich auch nicht andere Leute welche auer den Jngern noch in demselben Schiff sich befanden denn die Hilfe von Schiffern brauchten die gebten Fischer nicht und was sollte hier die fremde Gesellschaft, da Jesus sich vom Volk zurckziehen wollte und jeden zur Begleitung nicht ganz Geeigneten abgewiesen hatte (8, 20), um mit den Jngern allein hinberzufahren (v. 23)? Es sind hier wie in dem hnlichen Fall 14.33 die Jnger gemeint, werden aber hier sowenig wie dort als solche bezeichnet. ]\It. der berhaupt afd'QcoTios eigentmlich gebraucht (z. B. nur Mt wie die Hebrer r''s mit Apposition 13, 45. 52; 18,23; 20. 1; 21, 33; 22,2), gebraucht es auch da, wo Jnger gemeint sind, und zwar nicht nur im Gegensatz zu Gott (7, 9 cf 9, 8, wo zunchst Jesus gemeint ist), sondern auch, wo dieser Gegensatz nicht obwaltet (10.35.36). Ohne da Jesus dadurch aus der Klasse der Menschen ausgeschlossen wrde, ist das Wort doch hier mit Absicht
richten unterlassen hatte.

Die fr den

in jdischen

gewhlt im Gegensatz zu der Ahnung einer hheren Herkunft Jesu welche hier in Form der Frage, 14, 33 in Form eines Bekenntnisses sich uert. Mr 6, 1432 Mt 14, 113. Da Mr 6. 14 16 nicht natrlich erzhlt, sondern eine berkommene Erzhlung durch Glossen erlutert, in v. 14 durch fni'eooy avTov, sodann durch v. 15 (cf 8, 28), und da er in folge dieser Glossen mit v. 16 in vernderter Form zum Anfang der berkommeneu Erzhlung zurckkehren mu. Hegt auf der Hand und mu auch von dem fr stilistische Formen Unempfindlichen aus der Vergleichung mit Lc 9, 7 9 erkannt werden. Ebenso klar ist aber auch, da nicht die glatte Darstellung des Lc die Grundlage
,

des schwerflligen Berichts des


schlieende nicht im gleichen

Form Lc Mt 14, 1
so
ist

3,
ff.

Mr bildet, zumal bei Lc alles in Mr 6, 1711. weiter sich AnZusammenhang, sondern nur teilweise und in abgekrztester 18 20 zu finden ist. Dagegen finden wir den von Mr glossirten Urtext Fand Mr in I^Et 14, 3 den Bruder des Herodes nicht mit Namen genannt,

das fehlerhafte (Pdinrrov

Mr

6,

17 eine Zutat des

Mr

(oben S. 250

309).

Man

kann nicht umgekehrt die Tilgung des Namens als eine Korrektur des aus Mr schpfenden Mt ansehen; denn ein kritischer Leser und Bearbeiter des Mrev, welcher auf Grund genauerer Geschichtskenntnis den Fehler bemerkte, wrde nicht einfach den falschen Namen gestrichen, sondern den richtigen an die Stolle gesetzt haben, wie das der Redaktor des

Anmerkungen zu

57.

331

zu Mt 23, 35 getan hat (oben S. 308 A 5). Auch hier aber ist Mr nicht nur Excerptor. Die lebhafte, anschauliche und in jeder Hinsicht reichere Ausfhrung im Vergleich mit Mt kann nicht derselbe Mr, welcher sich eben noch so ngstlich an seine schriftliche Vorlage gebunden zeigte, aus seiner frei waltenden knstlerischen Phantasie geschpft haben, sondern nur aus Erzhlungen Solcher, welche den Ereignissen nher standen, wobei auer an Pt auch an Lc 8, 3; Jo 4, 46; AGr 13, 1 zu denken ist. Durch Pt wird er auch gewut haben, was aus Mt nicht zu sehen war, da die Speisung der 5000 an die Rckkehr der Apostel von ihrer Predigtreise sich angeschlossen hat. Die Verfechter der Prioritt des Mr vor Mt haben mit seltener Einstimmigkeit in Mt 14, 12 13 im Vergleich mit Mr 6, 30 33 einen Hauptbeweis der Abhngigkeit des 3It von Mr gefunden. In seiner Gedankenlosigkeit habe Mt nicht bemerkt, da 14, 3 11 eine hinter

Hbev

14, 1 f.

zurckgreifende

Episode

sei

zhlung sich anschlieen; und er kehrenden Aposteln (Mr 6, 30; Lc 9. 10) die Jnger des Johannes, welche Jesu den Tod ihres Meisters melden weil nach ihm die Apostel lngst von ihrer Wanderung zurckgekehrt waren, indem er sie schon von 12, 1 an bei Jesus anwesend sein lasse. Dagegen wre zu bemerken 1) Zu der Vertauschung der Jnger Jesu mit denen des Tufers konnte Mr den Mt nicht verleiten, da Mr 6, 29 die Jnger des Johannes fr den Bldesten deutlich von den als Apostel bezeichneten Jngern Jesu 6, 30 unterschieden sind. Es lge also nicht eine Konfusion, sondern eine mutwilUge Umgestaltung
,
:

und lasse an deren Schlu die fortlaufende Ermache aus den von der Predigtwanderung zurck,

vor.

wenn Mt das

(X7ir]yyei).nv

aus

Mr

6,

30 zum Prdikat des uadr^Tai in

Mr

6,

29 ge-

macht htte. 2) Ein Anla hiezu konnte fr Mt nicht darin liegen, da er die Ausseudung der Apostel bereits c. 10 berichtet hatte; denn von ihrer Rckkehr hatte er nichts gesagt, und er konnte sie hier gelegentlich erwhnen, um Weiteres daran anzuschlieen; denn durch die ganze Anlage von 3It 5, 1 14, 12 (oben S. 276 ff. 286j hatte er es dem Leser verwehrt, in der Aufeinanderfolge der Erzhlungen ein Spiegelbild der Zeitfolge der Ereignisse zu finden. Dieserhalb kann 12. 22 24 mit 9, 3234 identisch sein Wre dem Mt trotzdem eine s. oben S. 320 f., und kann 13, 54 58 vor 57 fallen. bloe Wiederholung von Mr 6, 3033 unbequem erschienen, so konnte er diese Angaben streichen und durch eine allgemeine Zeitbestimmung- wie 3, 1; 12, 1; 14, 1 ersetzen.

3;

Liegt in

Mt

5,

14,

12 berhaupt keine fortlaufende Erzhlung vor. sondern eine

Reihe von Erzhlungsstcken


8.

189, 34;
ff.

12, 46; 13, 1

oben

zu bezeichnen,
das 14, 12

wenn man

welche nur ausnahmsweise zeitlich verknpft sind (8, 1 Misachtung der Eigenart des Mtev aus dem Anschlu von 14, 12 die Vorstellung folgert, da
,

S. 286. 304), so ist es als

mit

dem

Berichtete auf die uerungen des Herodes in 14, 2 gefolgt sei, was dann unmittelbaren Anschlu derselben Ereignisse an die Hinrichtung des Tufers

unvertrglich wre.

4) Was die Sache anlangt, ist nichts wahrscheinlicher, als da jene aberglubischen Vorstellungen den Herodes in der allernchsten Zeit nach seiner elenden

Tat heimgesucht haben. In den Zeitraum weniger Wochen kann alles das fallen, was Mt 14, 1 36 und auch was Mr 6, 14 56, teilweise ber Mt hinausgehend, erzhlt ist. Mr 7. 123 Mt 15, 120. Der glatt dahinflieende Bericht des Mt, welcher Kenntnis

jdischer Sitten voraussetzt, kann nicht von


die

dem

des 3[r abhngen, welcher durch Glossen,

und nichtjdischen Leser jdische Sitten und Begriffe erklren sollen, durchbrochen und dadurch gleich im Eingang sehr unbehilflich geworden Auch hier wieder wie 2. 27 6, 10 cf 1, 7 zeigt die Unterbrechung der Rede durch ist. A(Ci E/.eyEi' avToig 7, 9. da Mr aus einem Buche schpft, in welchem die einzelnen Teile
auerpalstinischen
;

dem

der betreffenden Rede anders geordnet oder vollstndiger mitgeteilt waren.


ist

Ersteres

Mt

15,

39

der

Fall.

Mr

hat
,

es

passender gefunden, das Strafurteil des Jesaja

ber den uerlichen Gottesdienst welcher unmittelbar auf die Streitfrage Bezug hat, voranzustellen und dann erst den von Mt vorang-cstellten Nachweis folgen zu lassen, da

332
die Phariser

TX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

auch

in

anderen Beziehungen die rabbinischen Satzungen berschtzen,


obiger

indem
3.

sie

dieselben sogar ber Gottes unzweideutiges Gebot stellen.

Von der

Richtigkeit

Bemerkungen ber Mt
33; 12,
2. 12.

21,

23

27

12,

22.
Man

46

=
Mr

3[r 11,

37 kann sich Jeder aus irgend einer


y.ai

Synopse berzeugen.

beachte, wie

Mt

das unaufhrliche

in
,

Mr

11, 27. 28. 31.

13. 23. 28. 35.

38 auf ein
11. 32,

ertrgliches 31a

beschrnkt

ferner

die

glattere Satzbildung

Mt

21,

26 cf

das treffende TiayiSeieiv 3It 22, 15 statt uy^eveiv Mr 12, 13. Dieselbe Erwgung, welche den Mr bestimmte, die gegen die Phariser gerichteten Parabeln zu reduciren, bewog
ihn auch,

Mt

21,

40 44 zusammenzuziehen; dadurch entbehrt aber

Mr

12.

10 des natr-

lichen Anschlusses.
4. Mr 15, 28 ist anerkanntermaen eine Interpolation cf Lc 22, 37. Mr.9. 48 mach den jngeren Zeugen auch 9, 44) ist Jes 66, 24 nicht sowohl citirt als frei verwertet, nur mit solchen Abweichungen von LXX, welche durch die Einfgung in die Rede Jesu geboten waren. Als eigenes Citat des 31r ist auch 12, 29 nicht zu betrachten, wo Deut 6. 4 genau nach LXX vor die auch Mt 22. 37 citirten Worte aus Deut 6, 5 vorgesetzt ist. oder Mr 11,17, wo das Mt 21, 13 abgekrzte Citat aus Jes 56. 7 nach LXX vervollstndigt ist (oben S. 318 Xr. 30). 5. ber die aramischen Worte bei Mr s. oben .S. 250. ber Mr 15, 34 Mt 27, Ps 22, 2 cf Bd 1, 9 f. und oben S. 318 Xr. 41. 46 Diesen kurzen Stoseufzer de Gekreuzigten kann Mr ebenso wie die anderen von ihm aramisch gegebenen Worte Jesu aus mndlichen Erzhlungen gekannt haben, ehe er ihn bei Mt 27, 46 las. Tn der bersetzung schliet er sich mit 6 d'es fiov nher an LXX an als ]\It mit d'ti uov. weicht aber mit slg t/ von LXX und dem griech. Mt (ipari) ab. 6. Einzelne Citate bedrfen genauerer Errterung unter Bercksichtigung der Liste oben S. 314 ff. 1) Mr 14, 27 Mt 26, 31 Sach 13, 7 cf oben S. 318 Xr. 39. Hier ist LTnabhngigkeit des Mr von LXX zweifellos. Andrerseits gibt er auch keine irgend genaue t'bersetzung des Hebr. Also folgt Mr einer Schrift, in welcher der liebr. Text zwar zu Grunde gelegt, aber sehr frei behandelt war, d. h. dem Mt. Aber auch hier sieht man, da Mr nicht den griech. Mt vor sich gehabt hat: denn was sollte ihn bewogen haben, die Worte tl SiaoxooTiiad'i^aovxni tu TToop'ara (tF^s Tioiuvrjs) umzustellen

in T Tioura Siaaxooncad'rjaopTail

nur daraus erklrt, da dem Mr wie dem Whrend Mr die im Griechischen natrliche Wortstellung whlt, hat der ("bersetzer des Mt die Wortstellung des Originals beibehalten. Im brigen besteht keine bereinstimmung welche zu der Annahme ntigen knnte da Mr den griech. Mt vor sich gehabt habe. Das Wort TTUTaanuj ist gewhnlich und berdies durch LXX dargeboten, Tioiujv und n^Sara waren unvermeidlich und Siuay.oQTti&r,oovrai in hnlicher Verbindung gebruchlich cf Jerem 23. 1. 2;
sich

Abneigung; im Vergleich zum griech. Es liegt also ein Zufall vor. v\elcher

Gegen semitische Wortstellung zeigt Mr sonst keinerlei 3It ist er durchweg der weniger elegante Stilist.

griech. 31t das gleiche aram. Original vorlag.

Jo

11, 52;

AG
Mr
Da

5, 37.

Einflu von

14,

Es bedarf nicht der Annahme, da 27 stehend bersetzt habe. 2) Mr 1, 2

der griech.

Mt

unter

dem
27

Mt

11,

10

Lc

7.

Mal

unabhngige und berhaupt sehr khne Umgestaltung des Spruchs (s. oben S. 316 Xr. 20) auf einen des Hebrischen kundigen Urheber zurckgeht, kann nicht bezweifelt werden. Ist aber Mr 1. 2 nach B D etc. kyi und nach allen guten Zeugen euTT^ood'ef aov zu streichen, so kann Mr nicht der V^orgnger des Mt sein, welcher dieses h/c aus Ex 23. 20 geschpft und durch Beimischung dieser Stelle zu seinem zweimaligen vor dir her" gekommen ist. Es kann aber auch Mr nicht vom griech. Mt abhngig sein; denn warum htte er das iyui gestrichen? Las er dagegen im aram. Mt etwa was wir im Targum 3[al 3. 1 lesen n-r njn n- so konnte er das Pronomen, wie es im Targum dort der Fall ist (== hobr. "::"i) fr ein tonloses halten.
3, 1.

die

von

LXX

Anmerkungen

zu 57.

333

welches im Griechischen unausgedrckt bleibt. Fand er ferner in seiner Vorlage, wenn dies ein aram. Buch war, ohne Frage in beiden Satzhlften ein -"i-.p mit oder ohne ? davor (= hebr. r^^). so lag es sehr nahe, das zweite fortzulassen. Dagegen hat der
griech. ]ilt auch hier sich als einen zugleich auf Genauigkeit und auf eine gewisse EleEr lt das njn (in der Grundstelle Ex 23. 20 ganz bedachten bersetzer bewiesen. hebr. 'r;N) nicht unbersetzt, bersetzt aber das doppelte Tfi'ph das eine Mal durch tzoo TtgoacTTov aov das andere Mal durch das synonyme eunQoa&ev oov um die Eintnig, ,

keit zu

vermeiden.

3)

Mr

1,

Jes 40, 3

Da

die

drei Synoptiker

im Unterschied

Mt 3, 3; Lc 3, 4 oben S. 315 Nr. 6. von dem abgekrzten Citat bei Jo 1, 23 kein

LXX enthalten wre, so knnte an sich Jeder gleich gut fr den Vorgnger der beiden andern gelten. Es knnte sogar Lc diesen Vorzug zu verdienen scheinen, da er. wie Lc 3. 5 6 zeigt, die LXX aufgeschlagen und dorther seine Verlngerung des Citats geschpft hat. Ist nun aus sonstigen Grnden an eine Prioritt so kann auch Mr sie nicht beanspruchen denn erstens zeigt des Lc nicht zu denken er sich hier durch die fehlerhafte Zusammenfassung der Citate aus Mal 3. 1 und Jes 40, 3 als den von Mt abhngigen Schriftsteller (oben S. 315) und 2) ist bei ihm die aijologetische Ucksicht unwahrscheinlich welche den Mt bestimmte den Jesus, welchen er vorwiegend als den in die Gestalt des demtigen Knechtes Gottes und in das Kleid
Wort
haben, das nicht in

Propheten gehllten Knig darstellen wollte nicht von vornherein als den Gott hinzustellen und darum das tov &sov rjudjf am Schlu in nvrov zu verkrzen. Auerdem sind schon S. 318 unter Xr. 35. 36 zwei Citate nachgewiesen, an welchen sich <iie Abhngigkeit des Mr von Mt wahrscheinlich machen lt. Ohne Bedeutung fr diese Frage sind die dort unter Xr. 13. 26. 27. 28. 32 34. 38 und die vorhin A 4 ereines
,

Israels

rterten Citate.

58. Die berlieferung

ber Lucas und sein Werk.

Der Lucas, welchem


3.

das kirchliche Altertum einstimmig die Abfassung des

Et imd
der
als

der

AG
liebe

zugeschrieben hat (AI), wird

von PI

erst in

den Briefen

aus
4,

ersten

und zweiten rmischen Gefangenschaft erwhnt.

"Wenn

er

Kl

14

der

Arzt" charakterisirt, Phlm 24 aber unter den dort aufge-

zhlten Mitarbeitern des PI als der Letzte genannt wird, so darf

man annehmen,
,

da er irgendwie

an der Missionsarbeit in

Rom

sich beteiligte
leicht

daneben aber
in

auch seinem rztlichen Beruf nachging, welcher ihm

den

Weg

manches

Haus und zu manchem Herzen erffnen konnte, welche Anderen versperrt blieben. Mglich auch, da er dem oft schwer leidenden Apostel selbst als Arzt wertvolle Dienste
leistete.

"Whrend der an diesen beiden Stellen neben ihm gea.

nannte Deraas

sich

um

66

aus

unlauteren Grnden
in be.stndiger

von dem ziun zweiten

Mal

in

Haft geratenen imd diesmal

Lebensgefahr schwebenden PI

hielt Lc treu bei ihm aus (2Tm4, lOf.). Aus dem Zusammenhang von Kl 4, 10 14 ergibt sich nur noch, da er ein geborener Heide war (A 2). "Weiteres ber die Lebensgeschichte des Lc entnahm man von jeher dem ihm zugeschriebenen zweiteiligen "Werk unter der Voraussetzung,

zurckgezogen hatte,

da

er wirklich der

Vf

desselben sei

und da das
1, 1

in

der

AG

wiederholt auf"\^f

tretende "Wir das Ich

des

Lc 1,3;

AG

von

sich

redenden

einschliee.

334

IX- DJe drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

Nach der ursprnglichen Rezension der


Mal

AG

59)

tritt

dieses

Wir zum
(a.

ersten

AG 11, 27

ein

(A3).

Da

die Erzhlung an dieser Stelle hinter


in

das erste

Jahr gemeinsamen "Wirkens des PI und Barnabas


hinter

Antiochien
(Januar

43 44) und
zurckgreift

den Regierungsantritt

des

Kaisers

Claudius

41)

(Exe.

)
im

so

ist

der Erzhler
;

sptestens

im

J.

40 ein Mitglied der antioche-

nischen Gemeinde
erst

gewesen er verdankt also auch seine Bekehrung nicht dem 43 nach Antiochien gekommenen PI. Dies ist aber auch von Lc nicht bezeugt. Eerner tritt die berlieferung, da Lc ein Antiochener gewesen
J.
sei,

sofort mit einer Bestimmtheit auf, welche es uerst unwahrscheinlich macht,


sie

da

ein Ergebnis

gelehrter

Erwgung von

AG

11, 27 sein sollte (A4), ganz

abgesehen davon, da wir von den ltesten Zeugen dieser "berlieferung, Eusebius

weisen knnen,

und wahischeinlich schon 100 Jahre frher Julius Africanus nicht nachda sie jenen Text von AG 11, 27 auch nur gekannt haben. gleichfalls alte "berlieferung, wonach ein reicher Antiochener kommt eine Dazu
,

Namens Theophilus
spter ausdrcklich
,

in

apostolischer Zeit Christ

geworden

sein

soll,

welcher

aber gewi nicht gegen den ursprnglichen Sinn der Sage

mit dem Theophilus Lei, 3;

AG 1,

identificirt
ist,

worden

ist

(A

5).

Was

sonst

noch von Lc gesagt und erzhlt worden

macht den Eindruck der unsicheren

Vermutung oder der Folgerung aus den teils misverstandenen, teils bertriebenen Andeutungen des Prologs des Ev und der Wirstcke der AG (A 6). Auch ber Zeit und Ort der Abfassung beider Bcher hat die alte Kirche keine Nur das Eine scheint "berlieferung sondern nur Vermutungen gehabt (A 7). auf ltester Erinnerung zu beruhen da Lc spter als ^ft und Mr und frher 182). als Johannes, also etwa zwischen 67 und 90 geschrieben habe (oben S. 174
,
.

welchen ihn auch 3Iarcion gekannt hat. s. oben gilt den Ersten, welche berhaupt die ACt frmlich citiren oder besprechen, da Lc diese geschrieben habe: Iren. IIJ. 13. 3 hinter Auszgen aus ACt 1 15 (111, 12, 11 ex sermonibus et actibus apostolorum, III, 13. 3 ex
1.

ber Lc

als

Yf

des

3.

Ev.

als

S.

174 ff.

Als ebenso selbstverstndlich

actibus apostolorum) bezeichnet diese als


als die
stib

Lucae de apostolis
1.

testificatio,

hnlich III. 15, 1

seinem

Ev

folgende

testificatio.

C. Murat.

34 acta autem

omnium apostolorum

uno libro scripta sunt. Lucas optime Theophile etc. Clem. strm. V, 83 y.nd-'o xai Aovys iv rnlg no^eai rti' dnooro/.eov anoui'r^uofevsi tbv IldvKov /.iyovra (AG 1<, 22); hypot. lat. in 1 Pt 5, 13: sicut Lucas quoque et actus apostolorum stylo exsecutus agnoscitur et Pauli ad Hebraeos interpretatus epistolam. Tert. jej. 10 nach Citaten aus der AG in eodem commentario Lucae. Da die AG selten ausdrcklich dem Lc zugeschrieben wird, auch A'on denen, welche ihre Verwerfung seitens Marcions erwhnen (Tert. c. Marc. V. 1. 2; praescr. 22; Pseudotert. haer. 16, indirekt auch Iren. III, 14, 415. 1), und da sie regelmig nur als al .todiets mit und ohne rtv a7ioo76/.(ov. lat. acta (so stets TertuUian und auch Cyprian GK II, 52 N. 1) oder actus, gleichfalls mit und ohne apostolorum citirt wird, beweist, da von keiner Seite je eine andere

Meinung ber den Vf geuert worden war. ber die angeliliclie Behaui)tung des Clemens AI. (bei Maximus zu Dionys. Areop. ed. Corderius II. 242). da der Dialog des Jason und des Papiskus nicht den Ariston von Pella, sondern den Lc zum Vf ha>e. meine ich Forsch III, 74 fr Jeden der wei was vayofsiv im Unterschied von
. ,

Anmerkungen zu
y^ffeir

58.

335
genug gesagt zu haben.
T;p'\

und ovyyoufsiv heit

(cf

z.

B. Eus. h.

e.

III, 4, 11).

Nach der notwendigen Emendation Grabe's

(Idocofos, ov [statt
,

K/.r^firjs

rov ayiov

Aovxv (fr^oli' dffiyod^'ai) hat Clemens nur gesagt der Jason des Dialogs sei derselbe, welchen Lc AG 17. 5 erwhnt hat. An diese Stelle und nicht an AG 21. 16 (N copt. 'loovi) wird Clemens gedacht haben. In einer homil. II in ascens. et init. actor., welche Montfaucon (Opp. Chrjsost. III, 757 fF.) als nur teilweise echt unter die Spuria gestellt hat, heit es p. 764, die Einen htten den Clemens Rom., Andere den Barnabas, wieder Andere den Evangelisten Lc fr den Vf der AG erklrt. Der Prediger selbst entscheidet sich fr Lc (cf auch III, 774). Dies wiederholt wrtlich Photius in Quaest. 123 ad Amphil. (Migne 101 col. 716) welche ebenso wie quaest. 124 nur ein Excerpt

aus jener Predigt

ist.

Ofi'enbar hat der extemporirende Prediger in folge unsicherer Er-

innerung oder nachlssiger Lesung von Eus. h. e. VI, 14, 2; 25, 14 die berlieferung ber den Vf des Hb mit derjenigen ber den Vf der AG verwechselt, was um so leichter geschehen konnte, als bei Mitteilung der ersteren von Clem. AI. und Origenes auch an die Abfassung der durch Lc erinnert worden ist (oben S. 120. 121). 2. Aus Kl 4, 10 14 folgt, da Lc nicht nur als Heide geboren, sondern auch un-

AG

beschnitten geblieben war cf

Ed

I,

318.

Dies

Wenn

Hier, quaest. hebr. in Gen. (ed. Lagarde 64) schreibt

evangelistam ut proselytum hebraeas literas da er sich zuerst vom Heidentum zum Judentum, und spter erst von diesem zum Christentum bekehrt habe, sondern nur da er im Unterschied von den brigen ntl Schriftstellern, welche Hebrer waren, vom Heidentum her Christ geworden. Cf Just,
dial.
als

auch die Meinung der Alten gewesen. licet plerique tradant Lucam ignorasse, will er damit schwerlich sagen,
ist

122.

Wenn

er

dem Lc
also
,

des Hebrischen,

u.

28 Vall. IV, 97. 378)

anderwrts nur eine bessere Kenntnis des Griechischen doch auch einige Kenntnis des letzteren zuschreibt (zu Jes 6 so geschieht das wohl nur in Rcksicht auf solche Xameu4, 36.

erklrungen wie
3.

AG

1,

19;

Hinter
lat.

dem gewhnlichen Text von


:

AG
Se

11, 27 bietet

und wesentlich ebenso


dyaVaais.
avrsy.z?.,

mehrere
S.

Zeugen, darunter Augustin


e(pr]

r^v

(oder ynl

i]v)

noklrj
Siit

OTOuftuEviov 0 i^fiMV,

eis s$

uvrjr opotiari "AyaSos arjuaiicoy

rov Tzvsvuarog

Ela Ed. min. und brigens 59. 4. Von Timotheus als Bischof von Epliesus, Titus als Bischof von Kreta (III, 4, 6), von der Verteilung der Lnder unter die Apostel (III, 1), der Abfassung des Hirten durch den 16, 14 erwhnten Hermas (III, 3, 6) redet Eusebius deutlich als von un-

Rm

Anderes, wie die Identitt der rmischen Bischfe Linus und Clemens mit den gleichnamigen Personen im NT wird durch Anfhrung der ntl Stellen gesttzt (III, 2 4, 9 f. 15 cf ber Dionysius vom Areopag III, 4, 11). Dagegen 111, 4, 7 Aoiy.s Se ro fisv ysvos cjv xwv drt' AvTtoxtiag ^ Trr ntOTrjfir]v de larpi y.zl. Es ist
;

sicheren berlieferungen.

wahrscheinlich nicht Eusebius, sondern Africanus (cf Spitta, Brief des Afr. an Aristides S. 70. 111), welcher, selber ein Arzt, von dem Arzt Lc schreibt (Mai, Nova p. bibl. IV, 6 e Aovy.e ro /nev yevos dith t^s oiOfievrjs 'Avrioxeias qv 1, 270) ev Jj S) ol Ttvreg
: ,

?.oytc6TaTOi lovg ^Icopae

afSoMv

s.-ii'yyero

n^oyfovs av/,oiaiV ov /uijv dXXa 'noos ro) y-aTU fvaiv s^lrjvrxM Tff ri nXeov b Aovxg ev loyoia, drs larpixFjs euTzetpos (ov snwir]fi.ris. Von

Eusebius hngt der echte Euthalius ab (Zacagni 410 cf 529), schwerlich aber der alte Prolog (NT ed. Wordsworth I, 269) Lucas Syrtts natione Antiochensis arte medicus, discipulus apostolornm, postea Patdum secutus etc. Hierin und auch in anderen An,

mit diesem Prolog genauer berRm 16, 21 erwhnt die Ansicht, ohne sie zu billigen, da Lucas der dort genannte Lucius sei, was schon dadurch ausgeschlossen ist, da PI jenen ebenso wie Jason und Sosipatros als Juden bezeichnet (Bd I, 295). Die Ansicht hat sich auch in der Form behauptet, da der angeblich im
Hiei-. praef.

gaben stimmt
ill.

ein, als V.

comm. und anderwrts.

in

Mt( Vall.

VII,

3)

Schon Orig. IV, 686 zu

336
.Rm

TX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

erwhnte l.ucas d. h. Lucius Bischof von Laodicea in Syrien geworden sei (Doroth. ber die 70 Jnger Chron. pasch, ed. bonn. II, 126). Erst moderne Gelehrte (Wetstein NT II, 532; Bengel, Gnomon zu Lc 1, 1. 3 ed. Stuttor. 1860 p. 204. 205) 13, 1 identificiren und daraus die wollten den Lucas mit dem Lucius von Kyrene

AG

Tradition von Lc als Antiochener erklren. Aber 1) hat im Altertum Niemand dort 13, 1 zeigt keine Spur von dieser den Lc gefunden: auch die Textberlieferung zu Identifikation: sie kann also nicht Trsache jener sehr alten Tradition sein. 2) Aus einer

AG

Stelle,

wo

ein in Antiochien lebender Lucius als


entstellen,

.nicht die

Meinung

da Lucas ein geborener

Kyrener bezeichnet wird, konnte Antiochener oder gar Syrer

sei. 3) Lucas hat mit Lucius oder, wie die Griechen letzteren Namen gewhnlich schrieben, evxtos nichts zu schaffen, sondern ist ein Kurzname fr Lucanus (allenfalls auch Lucilius, Lucillus. Lucinus. Lucinius, sicherlich aber nicht fr Lucianus). Es knnte auf echter berlieferung beruhen, da in der altlat. Bibel neben dem ganz

gewesen

griech.

cata

Lucan

(Ev.

Pakt.
ed.
2.

ed. Tischend. 232) nicht selten

kommt
Schepps

(Cod. Vindobon.

Belsheim,

1885. p. Iff.

secundum Lucanum Verc, Ambrosian., Corbei.

vorbei

Bianchini, Ev. quadrupl. II,


47,

208; ld-lat. bibl.

texts II, 85; auch bei Priscillian ed.

Stud. S. 157).

4 und auf einem Sarkophag des 5. Jahrh. zu Arles cf Schnitze, Greifswalder Ich finde einen Lucanus bei Cypr. ep. 77, 3; 78, 1; 79, eine Lucas bei August, ep. 179, 1. Einen lteren Trger dieser Namensform als den Evangelisten kenne ich nicht. Cf C. I. G. nr. 4700k (unter Add. vol. III,, 1189) und 4759 aus gypten.

Bei Eus. h. e. IV, 2. 3 ist ovy.ovs berliefert. 5. Clem. rccogn. X. 71 heit es in der Beschreibung des groen Ei-folgs. welchen die Predigt des Pt in Antiochien erzielte: ita ut omni aviditaiis dealderio Theophilus, qui erat cunctis potentibus in civitate subUmior, domus suae ingentem basilicam ecclesiae nomine consecraret, in qua Petra apostolo constituta est ab omni populo cathedra etc. An diesem Faden weiterspinnend haben Sptere den Theophilus des Lc zu einem Bischof

von Antiochien gemacht (Pseudohippol. hinter const. ap. ed. Lagarde p. 284 cf min. 293 bei Tischend. NT I, 738) und ihn schlielich mit dem bekannten Bischof und Apologeten um 180 idcntificirt, cf Cotelier zu recogn. X, 71. Hiefr ist aber der Vf der Recognitionen nicht verantwortlich zu machen und kann seine farbenreiche Erzhlung nicht mit der drren und viel jngeren Notiz const. ap. \TI, 46 verglichen werden, da nach Zakchus (Lc 19, 2) und Cornelius (AG 10, 1) ein Theophilus von den Aposteln als dritter Bischof von Csarea eingesetzt worden sei. Neben dem NT ist die Kirchengeschichte des Eusebius Haupttiuelle von Const. ap. VII, 46, und dieser Theophilus von Csarea identisch mit dem um 190 Eus. h. e. V, 32. Ob der Theophilus, welcher im 7. Brief
des Seneca an PI neben diesem
als

Adressat genannt wird

(ed.

Hase

III, 478), derjenige

des Lc sein

soll,

ist

nicht zu erkennen.

Ohne

die Geschichtlichkeit der Person geradezu

zu bestreiten, deutete Orig. hom. 1 in Luc. den Namen Theophilus auf Jeden, der von Gott geliebt wird, nicht einmal sprachlich richtig; Salvianus ep. 9, 18 lt den Lc gar seine beiden Bcher ad amorem dei adressiren. Ein Redner unter dem Namen des Chrysostomus (Montfaucon III, 765 f. s. oben S. 335 A 1) schliet wohl nur aus der Titulatur Lc 1, 3 y-ofiTiare, was zur Zeit des Lc soviel bedeutet habe, wie spter f.nannmre,

da Theophilus ein kaiserlicher Statthalter gewesen sei und wie Sergius Paulus (AG 13. 7) Amt stehend Christ geworden sei. den Bruder 2 Kr 8. 18 und sein Ev als dasjenige des PI s. oben 6. ber Lc als Den Widerspruch dieses exegetischen Fndleins gegen die viel ltere LTberS. 171. lieferung von der Abfassung des Lcev nach JMr, also nach dem Tode des PI empfand man nicht. Doch knnte wenn Lc eine Zeitlang in Philippi als Evangelist im ntl Sinn dieses Wortes ttig war, er in bezug hierauf in der Tat 2 Kr 8. 18 gemeint sein; denn in Macedonien und in der Zwischenzeit zwischen dem Wirstck AG 16. 10 ff. und
in solchem
,

Anmerkungen

zu 58.

'337

Schon Iren. III, li, 1 berdem Wirstck 20, 5ft". ( 60) ist der 2 Kr geschrieben. (er lt nmlich schon 16, 8 das Wir eintreten) treibt ein wenig, wenn er aus AG 16. 8 im Gegensatz zu 15, 39 sowie aus 2 Tm 4, 11 schliet, da Lc untrennbar mit PI verbunden gewesen sei, was dann weiter dahin bertrieben wurde, da er in der ganzen
t}'.

1.

e. III, 4, 7; Hieron. v. ill. 7; da dies von C. Mur. 54 cf dort II, 28). Da Lc auch zu andern Aposteln in einem Schlerverhltnis gestanden (Iren. III, 10, 1 14, 2j, schlo man um so leichter aus Lc 1, 2, wenn man. wie wahrscheinlich schon Justin (dial. 103 oben S. 174), deutlich aber Eus. h. e. III, 4, 7; Epiph. haer. 51, 7 und der falsche Euthalius (Zacagni 421) das Tiaorjy.olov&rjy.Ti. avtod'ev naif Lc 1, 3 auf die Begleitung der Autopten seitens des Lc

AG

Selbsterlebtes berichte (Eus. h.


gilt
s.

34 f. noch nicht

GX

II,

Schlers oder Reisegefhrten bezog, was sprachlich nicht unmglich (oben S. 219), aber durch den Zusammenhang ausgeschlossen ist. Wie Mr (oben S. 210 A 3) wurde auch Lc im 4. Jahrb. fr einen der 70 oder 72 Jnger (LclO, 1) erklrt (Adam. dial. cMarc. Orig. ed. Delarue III, 806; Epiph. haer. 51. 11; anakeph. ed. Pet. 138). Sehr viel spter wurde er mit dem namenlosen Genossen des Kleophas (Lc 24, 13 18^ identials

In den alten Paulusakten (ed. Lipsius p. 104) wird Lc anstatt Crescens (2 Tm 4. 10) nach Gallien geschickt, woraus die konfuse Darstellung bei Epiph. haer. 51, 11 sich erklrt. Naheliegend war es seine Ttigkeit als Evangelist als ein hheres Gegenbild seiner rztlichen Ttigkeit zu betrachten Eus. h. eficirt

(cf Lipsius,

Ap.

AG II,

2,

360. 362).

Hier, epist. 53, 8: Paulin. Nol. carm. 27, 424. Auf den J^vangelisten unter den Schlern des PI wandte man 1 Kr 9, 9; 1 Tm 5, 18 (cf Aug. doctr. christ. II. 10, 15) um so leichter an, als ihm von altersher der bos als Symbol beigelegt war (oben S. 181 7 cf den alten Prolog NT lat. ed. Wordsworth I, 271) immerhin geschmackvoller, als wenn Baron, ad a. 58 n. .34 die Vermutung hinwarf, da man ihm in Rcksicht auf seinen Namen und in Erinnerung an den bos Luca oder Lucanus d. h. den Elephanten jenes Symbol beigelegt habe. Es scheint auf eine verlorene Legende zurckzugehen, da Lc ehelos geblieben, da er spter als j\Jt und Mr in Achaia sein Ev geschrieben und in Bithynien 74 Jahr alt gestorben sei (Prol. in Lc, Wordsworth p. 269). Die beiden Ortsangaben dieses Berichts kombinirond sagt Hieronymus. welcher v. ill. 7 noch nichts davon verrt, in der Praef. comm. in Mt (Vall. VII, 3) in Achaiae Boeotiaeqiie (v. 1. Bithyniaeque) partibus volumen condidit; cf Paulin. carm. 19, 83 Greta Titum sumpsit, medicnm Boeotia Lucam. Im J. 357 wurden die Gebeine des Andreas und des Lc aus Achaia. sowie die des Timotheus von Ephesus nach Konstantinopel gebracht (Hier. v. ill. 7; contra Vigilant. ed. Vall. II, 391; Chron. a. 2372; Philost. h. e. III, 2; Theod. lector IL 61). Der Ursprung der Sage von Lc als Maler ist noch nicht aufgeklrt. Nach Theod. lector I, 1 hat schon Kaiserin Eudokia um 440 ein angeblich von Lc gemaltes Marienbild von Jerusalem nach Konstantinopel geschickt. Cf J. A. Schmid, De imagin. 3Iariae a Luca pictis, Helmstedt 1714. A 2. Da schon Nilus e]). IV, 61 larooiat von malerischen Darstellungen gebraucht, und laTOQeif von den Byzantinern t^wy^afeT^' gebraucht wird, werden die Worte Theodors [rr]v Bly.6va t/;s d-eory-ov, tJv 6 d7toTo?.o Aovxi y-ad-taTo^Tjaev) allerdings nicht anders zu verstehen sein. Ob nicht aber die ganze Fabel schlielich auf ein altes Jlisverstndnis des Worts y.ad-iarooeZr zurckgeht? Zwar nicht Lucas, aber Leucius hat wiederholt von gleichzeitigen Portrts Christi und des Apostels Johannes berichtet {xa&ioTorjaEv'^) und derselbe hat auch Fabeln ber Maria gebracht cf meine Acta Jo. p. 214, 7; 215, 13; 223 f. 7. Whrend Iren. III, 1, 1 oben S. 180 von den 3 andern Evv Ort und Zeit mehr oder weniger genau angibt wei er von Lc nur, da ihm die zeitlich dritte Stelle zukommt. Vielleicht hat schon Clemens (oben S. 178) oder dessen Lehrer aus dem Schlu der AG entnommen, da diese und somit auch das Ev gleich nach Ablauf jener 2 Jahre
III, 4. 7;
;

A.G 28, 30 geschrieben sei. Eben dies behauptet von der Zahn, Einleitung in das Neue Testament. II. Bd.

AG

der echte Euthalius


22

338
(Zacagni 531).
sie gleich

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

Hier. v. ill. 7 schliet, da die A(t in Kom, und sagt damit indirekt, nach jenen 2 Jahren geschrieben sei, whrend er anderwrts nach anderen Quellen ohne Zeitangabe und mit ungenauer Ortsangabe Achaia und otien (als ol> Botien nicht zu Achaia gehrte) als Gebnrtssttte des Lcev nennt (A 6). Das botische Attika" nennt eine griechisclic Minuskel, Rom zwei andere, Macedonien ein Araber

da

Wahrscheinlich hat Ephraim (ev. concord. expos. p. 286) AnEv genannt cf Forsch 1, 54 f. Die ebendort belegte sptere sie ist auf griechischem Boden erwachsen, denn syrische Tradition nennt Alexandrien Daher ist wahrscheinlich, sie findet sich nach Tischend. 1. 1. in 7 griech. Minuskeln.
bei Tischend.
I,

NT

738.

tiochien als Abfassungsort des

da

sie

aus const. ap. VII, 46 entstand,

wo neben Mr,
als

als

dem Ordinator

des ersten

Bischofs von Alexandrien Annianus,

Lc

der des zweiten dortigen Bischofs Abilius

genannt ist. Da es ein Apostel nicht sein durfte, stellte man aus purer Verlegenheit neben den einen Evangelisten den andern. Kurz, man wute nichts.

59.

Die zwieftiche Textrezensiou der Apostel;?escliichte.


die
bis

Whrend
konnten,

hieher

vorgetragenen

Untersuchungen gefhrt werden


als

ohne da die Fragen der Textkritik anders


hngt
z.

gelegentlich behandelt

wurden

die
in

Untersuchung

der

beiden Bcher des

Lc

in

wesentlichen

Punkten
von der

B.

bezug auf das Selbstzeugnis der


,

AG

in betrchtlichem

Mae
des

Frage ab

in

welchen Urkunden

wir

die

ursisrngliche

Gestalt

Textes besitzen.

Nach

einigen lteren, ziemlich erfolglosen Versuchen hnlicher

Richtung hat neuerdings Fr. Bla (AI) mit groer Energie zu beweisen unter-

nommen
seien,

da

zunchst in der

AG

zw^ei in

bezug auf den ErzhlungsstoflP und.

die stilistische

Form

charakteristisch verschiedene Rezensionen zu unterscheiden

welche beide in hchstes Altertum hinaufreichen,

und von welchen keine


d. h.

auf den
hangslose

gewhnlichen

Wegen

der

Textberlieferung,
,

durch zusammen-

Interpolationen,

Emendationen

Glossen

und Schreibfehler, aus der


der

andeni entstanden sein knne.


herrhren.

Vielmehr sollen

beide von

Hand

des

Vf
in

Lc,

welcher die
,

AG

gleich nach den 2 Jahren von

AG

28, 30

Rom
sion

geschrieben habe

habe den ersten Entwurf des Buchs einer Umarbeitung


berreichte.
in

entzogen, ehe er es

oder

Editio

dem Theopliilus Romana) blieb


sich

Die

erste

Ausarbeitung (Rezen-

den Hnden des Lc und seiner rmischen


vorwiegend

Umgebung und
zweite

verbreitete

naturgem

im

Abendland

die

Ausarbeitung oder vei-besserte Auflage (Rezension

a oder Editio Ananfangs

tiochena) im Morgenland.
lich auf die
sie

Whrend Bla

diese

Hypothese

ausdrck-

AG

beschrnkt haben wollte (Stud. u. Krit. 1894' S. 118), hat er

spter,

schwerlich

zum Vorte der Sache, auf das Lcev ausgedehnt.


der
in

Dieses

sollte

schon whrend

Gefangenschaft

des

PI

in Csarea

dort

entstanden
sein,

und nachmals von Lc


so

Rom

umgearbeitet und neu herausgegeben worden


in

da

also

in

bezug auf das Ev umgekehrt wie


zweite
vorerst
in

bezug auf die


erste

AG

die

Rez.

die verbesserte

Auflage und Rez.


auf die

a der
ist
,

Entwurf wre.

Beschrnken
fernzuhalten
,

wir
als

uns

AG.

Es

vor allem die Vorstellung

ob uns

einer griechischen Hs.

etwa

in

dem

cod.

Bezae

59.

Die zwiefache Textrezension der Apostelgeschichte.

339

Cantabrigiensis (D), von welchem die Beobachtimgen zunchst ausgegangen sind,

oder

auch

nur in einer vollstndig erhaltenen bersetzung vorlge.

Es stehen
da eine

uns aber ausreichende Materialien zu Cxebote

(A

2),

um

zu behaupten,

von dem spter vorherrschend gewordenen Text der AG (a) stofflich und sprachlich diu-chweg stark abweichende Textform () Jahrhunderte lang in verschiedenen Kirchengebieten
bis

die voi'herrschende war.

So im Abendland von Irenus


die Citate

zu BQeronymus.

Die Fragmente der altlateinischen Version, und


entstandenen

eines Cyprianus

reichen aus, zu beweisen, da diese Version wenigstens in ihrer

ursprnglichen
geflossen
ist,

um 200 240
so,

Form

aus einem griechischen Text

welcher sich

wie vorhin angegeben, zu dem Text unserer ltesten


verhlt.
in

griechischen Hss (X

ABC
vor

etc.)

Es mag

sein,

da letzterer Text schon

damals
existirte

und
;

lange

Hieronymus

manchem Exemplar

im

Abendland

wir knnen es aber nicht beweisen und Avissen dagegen, da Occidenlat.

talen,

welche auf ihre

Version beschrnkt waren, wie der rmische Ausleger

der Plbriefe

um

370, den

man Ambrosiaster

nennt,
3).

den Text a

als

einen von
Einflii

den Griechen interpolirten verworfen haben (A


auf die
erst

Einen erheblichen
a,

lateinischen Texte des

Abendlandes hat der Text


6.

soviel wir wissen,

nach dieser Zeit gebt.

Der im
seinem

Jahrb. geschi*iebene griechisch-lateinische

cod.
nisse

D
,

ist

das Ergebnis sehr complicii-ter Entwicklungen, Mischungen, Verderber

aber

enthlt

in

griechischen Teil

bedeutende Elemente der-

jenigen Gestalt der


in

AG, welche
scheint,
;

Irenus und der namenlose erste intcrpres Jatiiws

Hnden
,

hatten.

Die alexandrinischeu Gelehrten Clemens und Origenes geeinen mit


cc

brauchten
SjTub. II,

wie

es

wesentlich identischen Text (Griesbach,

457

468)

aber es

imd

beliebt

gewesen

sein,

mu in Agj^iten zu ihrer Zeit daneben vei'breitet wenn man es begreifen soll, da die mutmalich lteste,
Origenes
entstandene gyptische Version,
die sahi-

vielleicht

zu Lebzeiten
alle,

des

dische,

zwar nicht
hat.

aber doch sehr erhebliche Elemente von

in sich auf-

genommen

Die jngere gj^ptische Version, die koptische im engeren Sinn,


gegeben haben.

hat diese Elemente ausgestoen.

Texte in gypten
Syrer Thomas

Es mag schon damals aus a und gemischte Einen solchen fand noch im J. 616 der
rechnende

von Heraklea im Antoniuskloster zu Alexandrien und entlehnte


wenige
zu
zu

demselben

nicht

LAen

indem

er sie

teils

in

den

Text seiner Revision der Philoxeniana aufnahm,


an

teils als

beachtenswerte Varianten

den Rand

schi-ieb.

Dadurch wurden

die

gelehrten

Syrer des Mittelalters

nachtrglich mit Fragmenten eines Textes bekannt, welcher


in wie reiner Gestalt

wir wissen nicht,

der ltesten syrischen bersetzung der aber


hatte

AG

zu Grunde

gelegen Sieg
in

hatte.

Inzwischen

auch dort Rez.

in

der Kirche

den

gewonnen und nur


syrischen

zerstreute
,

und den Meisten heute verborgene Spuren


weisen
auf die
ursprngliche

der

Kirchenbibel

der Peschittha,

Textform
finden
,

der

syrischen
,

AG
in

zurck
,

(A
in

2).

berall,
,

wo
,

wir

Spuren von
das Frhere,
diese

im Abendland
das Sptere.

gypten

Syrien

erscheint

als

als

Mit einem geschichtlichen Geschmack

auf welchen
22*

340
Tatsache
nicht
;

I^- Die

di'ei

ersten Evangelien

und

die Apostelgeschichte.

keinen
die

Eindruck macht, mu man nicht


Beweise
seiner

streiten.

Wir besitzen

.i

aber

frhzeitigen

Existenz

in

den verschiedensten
sollte

Teilen der Kii'che

verpflichten

uns,

diesen Text

zu

suchen; und man


,

dem

Pliilologen,

welcher Flei und Scharfsinn genug aufgewandt hat


,

ihn nach

Mglichkeit
darin
,

herzustellen

dankbar

sein.

Die

Schwierigkeit

besteht vor

allem

da uns abgesehen von einigen Bruchstcken nur in Texten vorliegt, welche stark mit a gemischt sind oder gar berwiegend cc reprsentiren.
auch a jedenfalls in sehr hohes Altertum hinaufreicht, so wissen wir nicht,
frh
hier

Da
wie

und

dort die ^lischung von a

und begonnen

hat.

Ferner

ist

zu bedenken, da

und auch noch


den Zeiten
von
hat.
C(

, welcher mglicherweise dem Irenus und dem ersten s^Tischen dem ersten lateinischen bersetzer unvermischt vorlag, bis zu

dieser

Zeugen doch vermge

einer inneren Entwicklung,

ohne Einflu

mancherlei Vernderungen

erUtten

haben kann und vermutlich erfahren

Nicht

alles

von a Abweichende, was wir eben deshalb und wegen semer

Oleichartigkeit mit
liclier

Bestandteil

diesem zurechnen mssen, mu darum sofort als urspngvon beurteilt werden. Es liegt in der Natur der Sache
da die strksten Vernderungen der
Zeit,

imd
ntl

ist

durch zahlreiche Beispiele belegt,


in

Texte

allerfrhester
,

im

2.

Jahrhundert entstanden

sind.

Hat

es

eine Rezension

Verhltnis

gegeben so kann die Frage nach der Entstehung vmd dem von a und nicht ohne Eingehen auf Einzelheiten beantwortet werden.
1)

An

sich

wre denkbar,

gestaltung von a wre,


wi-e und,

welche etwa

da eine pltzlich oder allmhlich vollzogene Umum 120 150 im Abendland entstanden

nachdem

sie

dort eine gewisse Konsistenz und Auktoritt erlangt hatte,

sich sowohl nach SjTien als

nach gypten verbreitet htte.

ursprngliche Textgestalt sein, welche dm-ch ein bewutes Verfahren

Es knnte 2) die mehr oder


entlastete,

weniger gelehrter Diaskeuasten in


besser
sich
iinter
stUisirte

die

von

manchem Entbehrlichen
Diese revidirte

Form

cc

umgegossen worden wre.

AG,

welche
sich

den Gelehrten und den Kirchenvorsteheru empfehlen


deren Schutz
3)

mute, htte

allmhlich verbreitet

und

zuletzt

beinah vllig verdrngt.

Es knnen aber
hufig

a und auch beide ursprnglich sein, wenn nmlich der Vf, wie Bla annimmt, sein "Werk zweimal herausgegeben hat, was im Altertum sehr
geschehen
Thatsache,
ist,
ist

(A
B.
2.

4).
,

Fr
an
9

die

erste

Mglichkeit

spricht

die

unleug-

bare

da
z.

Texte

deren

apokryphem
die

Charakter

nicht

zu

zweifeln

wie

Mrl6,
3.
9).

20
,

oder

apokrj'phen

Zutaten

hinter

Mt 20

28,

schon

im
S.

breitet

haben (oben

und 240 A

Jahrhundert von Lyon bis Edessa sich ver-

Die zweite Annahme


da
teils

liee

sich
,

empfehlen
teils

durch die ebenso zweifellose Tatsache


stilistischen,
teils

aus

dogmatischen

aus

Grnden von frh an am ntl Text Anderimgen vorgenommen worden sind, welche an manchen Stellen den ursprnglichen "Wortlaut ganz oder beinah ganz aus der Kirche verbannt haben (A 4). Nur mte man in diesem wie in jedem andern Fall die anzunehmende Umarbeitung unabhngig denken von dem Mythus einer Kanonisirung der ntl Schriften im Zuaus liturgischen

59.

Die zwiefache Textrezension der Apostelgeschichte.

341

.ammeuliang

mit der ebenso

mythischen Entstehung der katlioKsclien Kirche

um

170.

Denn zur
teilweise

katholischen Kirche gehi-ten auch


4.

Rom, Lyon und Karthago,


Jahrh. hinein von a wenig
sich

welche

nach wie vor an festhielten und bis ins


,

wuten

nichts

wssen

wollten.
ntl

Man mte
Texte
ist,

auch erinnern

da

Origenes

zwar

die

Verwilderung der

beklagte und als der Erste an

Abhilfe dachte, aber nicht dazu

gekommen
es sich

der Textkritiker des XT's zu werden

(GK I,
solche
,

74 A). Hier aber wrde


als

um

eine durchgngige, planvolle, ebensosehr

auf die Sachen

auf den Stil

gerichtete

Revision handeln,

welche lange
einer
sich

vor Origenes stattgefunden haben mte.

und zwar eine Aber auch die

Annahme
a vertrgt
htte

allmhlichen
nicht mit

oder pltzlichen Entstehung von auf Grund von


Tatbestand.

dem
oder

Denn
durch

es

wrde

sich nicht imi ein-

zelne interessante Rede- oder Erzhlungsstcke handeln,

wodurch man das Buch


systematische

bereichern

mgen
der

um

einzelne

solche Einschbe veranlate


eine

TJngeschicktheiten
tung,

Darstellimg,

sondern
keine

um

Umarbei-

welche

in

stofflicher

Hinsicht
eine

wesentliche

Bereicherung

und

in

stilistischer

Hinsicht vorwiegend

Verschlechterung wre.

Es

bleibt

nur

die dritte Mglichkeit.

der Hypothese von Bla liegt hinaus


bietet,

Der entscheidende Beweis fr die wesentliche Richtigkeit erstens darin, da das Tatschliche, was ber a eljensowenig wegen seiner Anstigkeit zur Tgung, als durch
;

seine Bedeutsamkeit zur Eintragung reizen konnte sich trotz aller stofflichen Verschiedenheit

zweitens

darin, da

a und

niemals in der Sache w^idersprechen


Stil zeigen,

und drittens
in beiden

darin,

da beide Eormen durchweg den

welcher der
ist.

Rezensionen gleichlautenden Masse des Buchs eigentmhch


Beispiele

Wenige

mgen

dies

erlutern.

Es wurde

bereits

oben

S.

334

bemerkt, da die berlieferung von

AG

11,

27 bereinstimmt,

einem Antiochener mit dem Text aber nicht wohl aus diesem Texte entstanden sein
als

Lc

kann.

Noch weniger kann


zu

eine

aus jener Tradition erwachsene Glosse sein.


die

Ein Ausleger oder Abschreiber, welcher


nischen Gemeinde
einer Stelle

Zugehrigkeit des Lc zur antioche-

der

AG

anmerken oder
haben

in deren

Text

ein-

tragen wollte, wrde dazu eine andere Stelle,


ein

etwa 13,1 ausgesucht und dort

/XU

iyco yJav/g \AvTioyevc:

eingetragen

(60 All).

Die Worte,

welche hinter 11,27 bietet: ,,und es war ein groer Jubel. Da wir aber versammelt waren, sprach Einer von ihnen mit Xamen Agabus'* etc. lauten doch

wahrHch nicht wie


die

ein absichtsvoller Zusatz,


als ein

welcher den

Zweck

verfolgt,

auf

Person des Erzhlers

Mitglied jener

Versammlung hinzuweisen, sondern


die

wie der unwillkrliche Abdruck der Erinnerung an die gehobene Stimmung, in

welche die junge Gemeinde

durch

den Besuch und

Verkndigungen der
ist

judischen Propheten versetzt wurde.

Ihre Ursprnglichkeit

auch durch den

(A 5). Aber auch a kann nicht durch einen Korrektor aus hergestellt sein denn die Korrektoren, welche das wiederholte, unvorbereitete Auftauchen und Verschwinden des Wir von 16, 10 au unbeanstandet gelassen haben, konnten an dem hiesigen Wir keinen
echt lucanischen Charakter des "Wortausdrucks sicher verbrgt
;

342

IX-

I^ie drei ersten

Evangelien und die Apostelgeschichte.


in

Ansto nehmen; und

die

Beschreibung der freudigen Stimmung

den

christ-

lichen Vereinigungen ist in der


falls

AG

nichts Seltenes (2, 46

15, 3; 16, 34), jeden-

spteren Lesern nichts Anstiges.

Es

bleibt nur brig,

da der

Yf

selbst

bei

Revision

seines

ersten

Entwui-fs

()

die

Beschreibung der Versammlung,


,

welcher er selbst beigewohnt hatte, nicht nur entbehrlich

sondern inmitten der

mit wenigen grossen Strichen hingeworfenen Zeichnung der Zustnde der antioche30) sogar nischen Gemeinde whrend der ersten Jahre ihres Bestandes (11, 19
stilwidrig

fand.

So entstand a aus
welche
C(

In

c.

12 bietet

eine

ganze Reihe
als
die,

von Zustzen,

teils

fr einen Ivori-ektor

ohne andere Kenntnis

welche ihm der Text

bot, ganz unerfindlich waren, wie die 7 Stufen, welche


10),
teils

von der Burg Autonia zur Strae hinabfhrten (12.


entbehrUch sind, da
sie

so

harmlos und

nicht

dem Bedrfnis
sie

der Erluterung entsprungen sein

knnen (A
in

6).

Andrerseits

enthalten

auch nichts Anstiges, was die Be-

seitigung durch einen Korrektor begreiflich


sachlicher

macheu knnte.
(i

Da

sie

ferner weder
,

noch

in stilistischer
,

Beziehung mit
hat

in

Widerspruch stehen

so

ergibt sich

wiederum

da der Vf bei einer Revision seines Buchs entbehrliche

Weitlufigkeiten beseitigt hat.

Man

AG

18, 22

a vielfach so verstanden,
sich

als

ob PI nach seinem ersten kurzen Besuch von Ephesus und seiner Landung in
Csarea Jerusalem besucht habe.

Aber abgesehen davon, da man


7).

wundern
,

mte
diese

nicht das Geringste


als reine

ber diesen Besuch Jerusalems

zu erfahren

mu

Deutung

Eintragung verworfen werden (A


gestiegen, die dortige
sei.

Lc
PI,

sagt nur, da

PI

in Csarea ans

Land

Gemeinde begrt habe und darauf

nach Antiochien gereist


Reiseziel Syrien (v. 18)

Es wird

nicht erklrt,

warum
ist

wenn

unter
in

dem

eigentlich

Palstina

gemeint

(cf 20, 3),

Csarea

umkehrt, oder wenn Antiochien,


(v.

wo

er einen nicht

ganz kurzen Aufenthalt nahm

23), das Ziel dieser Reise war, Avarum er berhaupt

nach Csarea und nicht


ist.

sofort

nach Seleucia gefahren und von dort nach Antiochien gereist


auch sonst
z.

Ahnlich

flchtige Reiseberichte finden wir

B. 20,

4 (A

8),

und

es fehlt

dem

hiesigen, formell betrachtet, nichts; aber der auf die

Sache gerichtete Leser bleibt

imbefriedigt.

Erst durch erfahren

wii-,

da PI wirklich schon bei der Abreise von

Korinth beabsichtigte, nach Jerusalem zu reisen und dort das bevorstehende Fest
mitzufeiern,

und da

er mit der Wichtigkeit dieser Reise die Flchtigkeit seines

ersten Besuchs in Ephesus rechtfertigte (v. 21).


19, 1,

Nachtrglich aber erfahren wir

da PI an der Ausfhrung dieser seiner Absicht durch eine ^[ahuung des

Geistes,

nach Ephesus zui-ckzukehren


sei.

(statt

von Csarea vollends nach Jerusalem


erinnert

zu reisen), gehindert worden

Der Zweck der Reise nach Jerusalem

an 20, 16, aber kein Wort


schon 16, 6
20, 3.

in 18,

21 verrt eine Entlehnung von dorther. Die Ver-

eitelung der selbsterdachten Plne durch


f.,

Abmahnungen

des Geistes fand sich hnlich

nach auch 17, 15 (Bd. I, 153; Harris, Four. lect. 47) und nochmals Vergleichbar ist auch der beinah umgekehrte Fall, da PI durch Propheteusich nicht abhalten lt, seine letzte Reise
4.

stimmen
23 21,
:

11

14).

Aber der Ausdruck

in 19, 1 ist

nach Jerusalem fortzusetzen (20, wieder ganz originell (A 7 a. E.).

59.

Die zwiefache Textrezension der Apostelgeschichte.

343

Ist ferner nicht daran

stattfand

so

kann

es

zu zweifeln, da diese Kundgebung des Geistes in Csarea doch nicht Zufall sein da PI sich eben dort in einem
,

9), und da er an nur von solchen Kundgebungen des Geistes berichtet (17,15). in Begleitung eines Propheten reiste. Der Zuruf des Geistes an PI: ,, Kehre um nach Asien" d. h. .reise nicht weiter nacb Jerusalem", ist

Kreise befand, in welchem die Prophetie gepflegt wurde (21,

einer anderen Stelle,

wo

gleichfalls

wie

in

allen

analogen Fllen,

zumal da, wo direkte Eedeform angewandt


als

ist

(13, 2; 21, 11, cf

dagegen

/i

20, 3),

eine

Prophetenstimme aus der Gemeinde,


;

aus der

Umgebung

die prophetisch begabten Tchter des


,

.durch

I, 147 f., 162, 169 A 6 473). Es werden Phippus (21,9) gewesen sein, welche so den Geist zu PI sprachen" (cf 21, 4) oder, was dasselbe ist, durch

des PI zu denken (Bd

welche
Silas

der

Geist also

zu

PI

sprach

(cf 13, 2; 21, 11);

wie

es

der

Prophet
andere

war,

dessen

der Geist
Ist
es

16,6 7

und nach auch


Glossator,

17, 15

sich als seines

Organs bediente.
Quelle
als

denkbar,

da ein

welcher

keine

den Text a und sein Tiutenfa besa, diese Vorgnge gerade an zwei
eingefhrt
htte
,

solchen Stellen

wo wir

ihre Voraussetzung
ein solcher,

und Mglichkeit
er wie unsereiner

geschichtlich nachweisen

knnen? und da

wenn

durch Kombination die Voraussetzung ermittelt htte, die


der Prophetinnen von Csarea verschwiegen htte
?

Namen

des Silas

und
sein,

Es kann nur der Vf

welcher hier wie anderwrts aus einer reichen ihm zu Gebote stehenden Kenntnis
der Dinge
bei

seinem

ersten
()
als

Entwurf
die

(J^)

Manches vorgebracht hat


teilweise

was

er

dann bei der Revision


beseitigte.

entbehrlich und

sogar mis verstndlich


die

Die Anknpfung an

Episode 18, 24
in

28
1

imd

"Wiederaufnahme

des

in

18,

23 abgebrochenen Reiseberichts
Besserung dar.

19,

nach a

stellt

im Vergleich

mit

eine stilistische
,

Wer

aber je an eine eigene Arbeit mit


,

der Absicht
feilende

unntige Breite und sonstige Ungeschicktheiten zu beseitigen

die

Hand

gelegt hat, wird auch erfahren haben, da dabei leicht etwas von

der ursprnglichen Erische verloren geht, war,


eine

und da nicht
12
ist

Alles,

was

so

gemeint

wirkliche Verbesserung

ist.

AG 20,

in

ohne Gewinn ein


PI verlt

schnes, in

in

freiUch nm-

imvollkommen ausgefhrtes Bild

zerstrt.

das Haus,
redet hat.

welchem

er bis zu

Tagesanbruch vor versammelter Gemeinde ge-

Der Berichterstatter mit dem greren Teil der Reisegesellschaft bezum Hafen und besteigt dort das Schuf, whrend PI erst etwas spter auf dem Landweg nachfolgen will. Das letzte, was Lc bei der Abfahi-t zurckgibt sich

bhckend sah

waren

die Chi-isten

von Troas

welche ihm und seinen Genossen


deren Mitte PI mit dem Jngling
9).

Abschiedsgre zuriefen und zuwinkten, und

in

an der Hand, den er ins Leben zurckgerufen hatte (A

Den gewhnhchen
Aufnahme
fand,

Text von 21, 16 glaubte man


in in in

so verstehen

zu drfen, da das Haus des Mnason,

welchem PI mit

seiner groen Reisebegleitung


sei.
,

(A
da

8) gastliche
erst v.

Jerusalem zu suchen

Sonderbar

freilich,
,

17 von der Ankunft

Jerusalem berichtet wird

und nicht minder

da Christen von Csarea den


sollen,

PI und seine Genossen bis nach Jerusalem begleitet haben

um ihm

dort

344
in jVIuason's

IX- Die drei ersteu Evangelien und die Apostelgeschichte.

Aufnahme zu erwirken, whrend doch in der groen wo PI jetzt wie frher freundlichste Aufnahme fand gewi mehrere Huser von selbst zu seiner Aufnahme bereit (21, 17 cf 15, 4) gewesen wren und sich gerne in die Beherbergung der zahlreichen Ankmmlinge
Hause
gastliche
,

Gemeinde von Jerusalem


,

geteilt

haben wrden.

Alle

diese

Sonderbarkeiten verschwinden nach .

In

einem Dorf auf dem "Wege von Csarea nach Jerusalem wohnt jener Mnason. Bis dahin begleiten Christen von Csarea den PI und seine Gethrten und .sorgen dessen sie zwischen Csarea und dafr, da sie das einzige Nachtquartier
,

Jerusalem bedrfen, bei einem guten alten Christen finden,

vielleicht

dem

einzigen

wohlhabenderen Christen in einer kleinen Gemeinde in Samarien oder im Saron (AG 8, 4 17; 9,31 43; 15, 3). iVuch a will nicht anders verstanden sein;

die

Krzung hat aber

eine gewisse Uudeutlichkeit zur Folge gehabt.

Eigen-

tmlich liegen die Textverhltnisse in

AG

15,

einem Kapitel,

welches begreif-

licherweise von frhster Zeit an viel beachtet wurde.


sich

Schon

in 15, 1

5 finden

bei

Zeugen

welchen

wir
a,

zum groen

Teil

imsere Kenntnis von i ver-

danken, Abweichungen von


hrigkeit zu
ji

welche Bedenken gegen ihre ursjjrngliche ZugeVollends fr 15,20.29, wovon 21,25 nicht zu

erregen

|A

10).

trennen

ist,

sind Texte berliefert, welche sich zu a,

wenn anders

dieser durch

unsere ltesten Hss und durch die breite Masse der Citate und Versionen richtig
berliefert
ist,

ausschlieend verhalten
wii'

also jedenfalls

nicht von demselben


sich in

Vf

herrhren knnen, welchem

u verdanken.

Es fragt

bezug auf das

Dekret 15, 29 hauptschlich, aber nicht ausschlielich


keiten
:

um

folgende Eigentmlich-

A)

die

Auslassung von
y.ai

y.al

Ttw/xCov oder

y.cd

rov TtVLYXOv, B) den be-

rhmten Spruch
berliefert

ooa

iii]

d-f/.ovaiv (S-elere) tavTOlg ytveGd-ai, kriqig {lr6oo>) in]

Tioitlv (Ttoidtf),
ist,

welcher vielfach hinter den 4 oder 3 Stcken der Enthaltung


rio yloj jCvevf.iaTL
;

C) einen Zusatz (pegaevoi Iv

hinter tr

Ao-

^tTf

(A

11). Sicher ist zunchst

eine

Verstmmelung denn wre yxu


in 21,

avi/.iv>v eine

unechte Zutat, so wrden die Interpolatoren dies vor allem in das Dekret selbst
15, 29, demnchst in 15, 20

und am allerwenigsten
da der

25 eingetragen haben.

Nun

ist

aber dieses vierte Stck gerade fr 21, 25


ist,

am

besten bezeugt,

und da

nicht daran zu denken

Vf

bei einer beilufigen

Kckbeziehuug auf
als

das Dekret (21,25)


die

dieses vollstndiger mitgeteilt

haben

sollte,

da.

wo

er

Urkunde
ist

selbst (15,
7Tviv.tCi)V
,

29) und die


echt.

Eede

des Antragstellers
es

mitteilt (15,20),
stets

so

xa/

berall

Whrend

im Morgenland

festge-

halten

im Abendland schon vor Irenus und Tertulliau aus dem verbreitetsten kirchlichen Text verschwunden. Da es aber auch dort dem Text

wurde

ist

es

ursprnglich angehrt

hat

beweist die

kirchhche

Sitte,

sich des Fleisches er-

stickter oder verendeter Tiere zu enthalten,

welche derselbe Tertullian bezeugt,

der dieses Stck nicht mehr in seinem Text gehabt hat.


ein
zufllig

Es

ist

aber

nicht

entstandener Defekt

sondern hngt zusammen


zeigenden

mit einer

auch ia
sich

anderen

Teilen

der Kirche

sich

und

in

verschiedener

Weise

uernden Tendenz.

Erst

nach Beseitigung des Erstickten" war

es mglich,

59.

Die zwiefache Textrezension der Apostelgeschichte.

34S

das ,.Blut" auf Menschenblut zu deuten und hier, wie Tertullian, ein Verbot des

Meuschenmordes

zu finden.

Dem

entsprechend

deutete

Opferfleisch direkt auf den eigentlichen Gtzendienst

(A

Grenu von und 12) verengerte den


die drei

man den

Begriff der Unzucht zu


idolohdria.

dem

des Ehebruchs.

So hatte man

Todsnden

moechia, homlcidium.

Aus

der apostolischen, auf gewisse durch die

Zeitverhltnisse

bedeutsam gewordene Seiten der Lebenssitte beschrnkten VerIn derselben Hichtung


gebliebene Variante C,
Tertullian (dieser

ordnung war ein elementarer Moralkatechismus geworden.


liegt

die

ebenso

wie

auf den Occident

beschrnkt

Avelche gleichfalls schon Irenaeus (dieser zugleich mit

AB) und
h.

zugleich mit

A)

als

einzigen Text bieten.

Zwar
.

hat auch im Orient der weltlich


.,so

klingende Schlu des Schreibens {v


gut gehn.

:rtQC(S,cTc

eQQCocfO'e d.

wird es euch

Lebt wohl") nderungen


das
erste

ins Moralische
als

dem man
schiedener

Stck desselben

eine

und Religise erfahren, inallgemeine Anweisung zum GutEnt-

handeln auffate und das zweite gelegentlich christlich ergnzte (A 13).


aber

ging

man im Occident vor


zurckfhrte (D Iren.

indem man das nicht nher be3,

stimmte

allgemeine Wohlverhalten
hl.

im Sinne von Phl


Tert.)
,

15

auf

die

treibende

Kraft des

Geistes

womit zugleich fr eine

Weiterbildung der kirchlichen Sitte


weltliche
sich nicht
die

Raum
weit
ist

geschaffen war,
sich

und indem man das


hat, lt
ist

Valde tgte (A 13).


ei-mitteln
,

Wie

im Occident verbreitet
gedrungen.

in

den Orient

es nicht

Dagegen

dort

Heimat von B zu suchen. Whrend Tertulhan dies noch nicht kennt, haben, wenn nicht Alles trgt, schon die Apologeten Aristides von Athen um 140 und
Theophilus

von Antiochien

um 180

diesen locus
ist

Aposteldekrets gekannt, und nur

B (ohne AC)

Minuskeln, die sahidische Version und zu 15,

communis als Bestandteil des 20 und 29 durch griechische 29 durch Thomas Herald, bezeugt.
15,
,

Die TJnechtheit des Spruchs ergibt


Tendenz,
das Dekret

sich schon daraus

da bei der allgemeinen

zu

einem Moralkatechismus fr die ,,von den Heiden zu


den Text schon stark beeinflut hatte (Ter-

Gott sich Bekehrenden" (15, 19) zu machen, die Tilgung desselben, zumal auch
in

den Kreisen,

wo

jene Tendenz

tullian),

ganz unbegreiflich wre, wogegen die Einfgung gerade aus jener Tendenz
erklrt.

sich

vollkommen

Einen bestimmten Anla dazu bot den Griechen des

Orients die bei ihnen hochangesehene Didache, welche in ihrem ersten ,,fr die

Heiden"
Spitze

bestimmten und den Tuflingen vorzutragenden Teil

(c. 1

6cf7,
Da

1)

jenes Gebot unmittelbar neben


stellt (1, 2)

dem Gebot
(6, 3)

der Gottes- und Nchstenliebe an die

und zum Schlu


die

an Speiseverbote erinnert, von welchen

jedoch nur
Schrift eine

das

Gtzenopfer betreffende
sein sollte,

unbedingt gelten
es

soll.

diese

Lehre der Apostel


in

schien

um

so eher erlaubt,

von

dort aus das


reichern.

anderen Teen

obsolet gewordene Aposteldekret ( 62) zu be-

Diese Herkunft des Einschiebsels verrt sich

auch dadurch,
in

da

es

zum

Teil nicht einmal der Satzform des Textes, in den es eingeschoben wurde,
ist

ordentlich angepat wox-den

(A

14).

Im

Orient

um 110 140

den Text

geraten, hat sich

bald auch,

aber

keineswegs

mit

allgemeiner Wirkung,

im

346
Abendland
und
in

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.


verbreitet.

Wir

finden

nicht bei TertuUian, wohl aber bei Trenaeus,

Cyprian und sehr viel jngeren Lateinern,

sowie in D,

aber nur bei Irenaeus

nachweislich

verschraolzen

mit

den

beiden

abendlndischen
dieses

Text-

varianten
jtositum

und

C.

Da

der

Yf

der

AG

nicht Urheber

Mirium com-

und auch nicht


sein.

eines einzelnen

der

drei Elemente

dieses Textes sein

kann, welche smtlich auf eine geschichtswidrige

Umdeutuug

hinauslaufen, drfte

bewiesen

und C kann man nur darum, weil im


die
,

Grebiet ihrer

Entstehung

als Entartungen von deren urRezension vorherrschte sprnglichem Text ansehen. B kann ebensogut zuerst in ein Exemplar von a ein-

und Verbreitung

getragen und von dort in Abschriften von wie von

eingedrungen

sein.

Wenn
was Bla

an diesem wichtigen Punkte wie an manchen minder Avichtigen Solches,

fr ein

Element des ursprnglichen Textes


seiner Hypothese

erklrt,

sich als eine

nur in

frhe Zeit hinaufreichende Entartung desselben erweist,


lichen Richtigkeit

so tut das der wesent-

keinen Eintrag.

Anwendung
rmische,

auf das Lcev undurchfhrbar.


selbst hergestellte zweite

Dagegen erscheint deren Der Text, welchen uns Bla als die
Ausgabe des Ev
darbietet,
ist

von Lc
nennt

im

wesentlichen ein khner (A 15) Versuch,


lndischen
,

den Text,
verschieden

welchen

man den abendnach

herzustellen.

Die

so

beantwortete Frage

sie

dem textkritischen Wert dieser Textformation denn eine nicht nennen aber keineswegs nur das
betrifft
3.

Rezension mchte ich

Ev, sondern auch die


die

brigen

Evv und

die Plbriefe.

Sie

liegt

nur in

bezug auf

Evv

insofern

anders, wie in bezug auf die Briefe

und

die AGr, als wir

an Tatians Diatessaron
aber doch inhaltreiche

eine zwar noch lange nicht vollstndig wiederhergestellte,

Urkunde

besitzen,

welche,

zusammengehalten mit den occidentalischen Zeugen,

uns ber das Alter vieler Elemente jener Textformation Gewiheit gibt und ihre

Verbreitung von der Rhone bis


das Lcev und nur fr dieses

zum Tigris begreiflich macht. Dazu kommt fr Ev noch das um 145 in Rom redigirte Ev Marcions,
aber jetzt

welches wir zwar auch noch sehr unvollkommen,


als

doch

viel

genauer

frher

kennen

(GK

I,

585 718

II,

409 529).

Kein Wunder, da uns

der Abstand des sogen, abendlndischen Textes, welchen ich auch hier

nenne,

von dem durch unsere


vollends
in

ltesten Hss.

und

die breite
tritt,
ist

Masse der griechischen Zeugen


als

dargebotenen Text () deutlicher vor Augen

in

den brigen Evv und


wesentlich
die gleiche.

den Briefen.

Aber

die

Frage

bei-all

Es werden noch manche Studien ber im weitesten Sinn


stellt

dieses Zeichens angeerzielt ist.

werden mssen, ehe eine Einigung der Urteilsfhigen


in

Es

fehlt

noch an sicheren Ergebnissen, welche

einem Lehrbuch Platz finden knnten.


(S'B)

Wer

sich

aber gegenwrtig
als

hlt,

da unsere ltesten Hss

etwa 200 Jahre

jnger sind

Marcion. Tatian und Irenus, und wer sich einigen Sinn fr den

Unterschied naiver Ursprnglichkeit und einer aus liturgischen, dogmatischen und


stilistischen

Rcksichten

hergestellten

Regelmigkeit bewahrt
:

hat,
1)

wird sich

auch jetzt schon etwa zu folgenden Stzen bekennen mssen

In

ist,

was

Sachen und Ausdrucksformen anlangt,

sehr viel Ursprngliches

bewahrt, was

59.

Die zwiefache Textrezension der Apostelgeschichte.


au.s

347
reizte

von Anfang an zu nderungen


durch
die

den vorher angedeuteten Grnden

und
an

gelehrten

Textrezensenten

vom Ausgang
ist.

des
2)

3.

Jahrhunderts
ist

(Lucian, Hesj'chius.

Pamphilus) beseitigt worden


die ntl

In

whrend des
fortgepflanzt

ganzen Zeitraums, whrend dessen


geblieben und ohne

Texte ohne systematische Bearbeitung

regelmige kirchliche und gelehrte Kontrole


willkrlichen Zutaten

worden

sind,

eine

Menge von
mehr,

eingedrungen, und zwar in strkerem


als spter,

Mae

in

und von Formvernderungen den naiveren Zeiten vor 150 200,

und
die

viel

als in

den brigen Bchern, in den Evv; denn erstens

verleitete

Erinnerung an die parallelen Texte zu Bereicherungen jedes

Ev
bis

aus den Parallelen,

und zweitens gab

es in

bezug auf Worte und Taten Jesu


hatten, aber

Nachrichten, welche nicht in die 4

Evv Aufnahme gefunden


3)

doch

zum Anfang

des 2. Jahrhunderts in lebendiger berlieferung und von da an in

Schriften wie den 5 Bchern des Papias fortlebten.

Die schwierige Aufgabe

des Kritikers von heute


lsen,

ist

freilich

nur annhernd, aber jedenfalls nur dann zu


hlt

wenn man

sich gleich

fern

von aberglubischer Verehrung unserer


interessanten Gebilde
2.

sogen, besten Hss, welche mit Verachtung der viel lteren berlieferung gepaart
ist,

wie von einer krankhaften Vorliebe fr

alle

wchse der wildgewachsenen berlieferung des


sich die falsche Vorstellung verbinden mte,

und

3.

Jahrhunderts

und Auswomit
,

da die gelehrten Textrezensenteu

um oOO und

spter lediglich Textverderber gewesen sind, welche zwar nicht in

bezug auf Orthodoxie, aber in Sachen des Geschmacks mit den aufgeklrten Verbesserern unserer Kirchenlieder im Zeitalter des Rationalismus
lieen.

sich
als

vergleichen

Unter Anwendung dieser Grundstze erkennt man

in .

dessen

am

deutlichsten zu uns redender

Zeuge auch

hier

zu gelten
16),

hat,

im Lcev wie
Er-

anderwrts

1)

eine

Anzahl apokrypher Zutaten (A


Umstellungen
17), 3) aber
,

2) eine

Menge von Wort-

vertauschungen und

welche

zum

Teil

auf sehr trivialen

wgungen beruhen (A
Jahrhundert
an

auch eine Anzahl meist inhaltlich wichtiger Texte


3.

von unerfindlicher Ursprnglichkeit, welche in der berlieferung vom


mit

und

4.

Unrecht

zurckgedrngt worden

sind

(A

18).

Dieses

komplicirte Verhltnis besteht aber zwischen

und

ist

aus den angegebenen

Es stellt aber dieses mus gleichberechtigter Texte dar, sondern durchweg stehen wir mit der Frage, was Lc geschrieben hat oder geschrieben haben kann, vor einem Entweder Dieses Urteil ber die Texte des Lcev schwcht das Urteil ber die Oder.
doj^pelte Textformation der
die
ni?

und a durch alle Evv hindurch Grnden im Lcev nur deutlicher als in den brigen. Verhltnis im Lcev nicht wie in der AG einen Parallelis-

AG

nicht ab.

Dieses

ist

aber von "Wichtigkeit fr

Frage nach der Entstehung des lucanischen Werks. zu erheben haben wir die Texte cc und der AG
,

Um

dessen Selbstzeug-

als gleichwertig zu be-

handeln.

Ob

der Vf,
das
ist,

welcher den zweiten Teil seines

Werks zweimal

heraus-

gegeben hat,

wofr er sich ausgibt, oder ob er ein kompilirender und


ist,

dichtender Schriftsteller einer etwas spteren Zeit

bleibt

von der hier errterten

Frage unabhngig.

348
1.

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

Nach Semler,

AVetstenii

libelli

unter

dem Pseudonym

Critobulus Hierapolitanus

ad crisin NTi, 1766 p. 8 hat schon J o. Clericus (in welcher Schrift ?) angenommen, da

die AG zweimal herausgegeben habe, und hat Hemsterhuis (wo?) eine hnliche Ansicht ber noch andere Schriften des NT's geuert. Es ist hier ferner zu nennen Acta apost. ad codicis Cantabrig. fidem ita rec. o'rnemann, ut nunc demum divini libri primordia eluceant. Pars I. Groenhain und London 1848. Im "Winter 1885/86 haVie ich im neutestamentlichen Seminar zu Erlangen die Preisaufgabe gestellt Untersuchung

Lc

der sachlich bedeutsamen Eigentmlichkeiten des cod.

in der

AG" und

dabei gefordert,

da die Verbreitung dieser Varianten bei Lateinern, Griechen. Agj-ptern (sahid. und Syrern, soweit dies nach Tischendorfs Apparat fr einen Studenten mglich war, bercksichtigt werde. Nach meinen damaligen Aufzeichnungen war das Ziel, zu welchem ich hoffte die Untersuchung gelangen zu sehen, und welchem der Bearbeiter Fr. Glei, jetzt Pastor zu "Westerland auf Sylt, sich einigermaen genhert hat (Diese Rezension stellt dar) entweder das Konzept des Vf vor der Publikation, oder das Handexemplar des Vf mit nachtrglichen Randbemerkungen desselben". Weiter war ich selbst noch nicht gekommen, war aber nicht berrascht, als Fr. Bla, ohne meine Ansicht zu kenneu. mit seiner bestimmter gefaten und grndlicher durchgearbeiteten Hj'pothcse in folgenden Publikationen hervortrat Die Textberlieferung in der AG (Theol. Stud. u. Krit. 1894 S. 86 119) Acta apostolorum sive Lucae ad Theophilum liber alter, Ed. philol. Gttingen 1895; ber die verschiedenen Textesformen in den Schriften des Lc (N. kirchl. Ztschr. 1895 S. 712725 cf ebendort 1896 S. 964971) De duplici forma actorum Lucae (Hermathena 1895, IX, 121143 gegen Chase in Critical Review 1894 p. 300 ff. i; Theol. Stud. 1896 S. 436 471; Acta ap. secundum formam quae videtur Romanam, Lips. 1896; Ev. sec. Lc secundum f. R. Lips. 1897 mit umfangreicher Vorrede. Fr diese Ansicht sprachen sich in der Hauptsache aus E. Nestle (Christi. Welt 1895 Nr. 1315 cf desselben Philologica sacra 1896; Theol. Stud. u. Krit. 1896 S. 102113), Z ekler (Greifswalder Studien 1895 S. 129142); B eis er. Die Selbstverteidigung des PI im Gl 'Bibl. Stud. ed. Bardenhewer Bd. 1, 3, 189); Beitrge zur Erkl. der AG auf Grund der LAen des cod. D und seiner Genossen 1897. Gegen Bla schrieben unter anderen P. Corssen in Gott. gel. Anz. 1896 S. 425 und B. Wei, Der cod. D in der AG 1897. 2. Eine bersicht ber die Quellen der Rezension scheint erforderlich I. An
: :

fi".

griechischen Zeugen kommen


1864.

in

betracht

1)

der griech.-lat.

cod.

saec.

VI,

am

besten bisher zu benutzen nach Bezae cod. Cantabrigiensis

ed. Scrivener,

Cambridge

Vorbereitung. Cf auch die Collation in NTestaraonti Zur Beurteilung cf D. Schulz Disputatio de cod. D. 1827; Credner. Beitr. zur Einl. (1832) I, 452518: Rendcl Harris. Cod. Bezae Cantabr. 1891 (Texts and Stud. II, 1) desselben Four lectures on the Western Text 1894 Chase. The syriac dement in thcj text cf Cod. Bezae 1893; ferner die Literatur in A 1. Es fehlt in D der griech. Text von AG 8, 29-10, 14; 21, 210; 21, 1518; 22. 1020; 22, 29 28, 31, womit sich die Defekte des lat. Textes nicht vllig decken, da dieser auf der Vorderseite des Blattes, zvu- Rechten des auf die Rckseite des vorangehenden Blattes geschriebenen griech. Textes steht. Daneben sind nur hier und da von Bedeutung 2i cod. K Laudianus Oxon., saec. VI, griech.-lat., ed. Tischendorf 1870 in Monum. s. IX. 3 cod. min. 137 saec. XI (al. XIII) in Mailand tr die letzten 4 Kapitel von Bla neu verglichen cf Acta ed. minor p. XXI. Vermutlich steckt in den Minuskeln noch manches unist

Eine Facsiraileausgabe
ed.

in

Supplementum

Nestle 1896.

entdeckte Material, ebenso in griech. Schriftstellern.


nu3,

Zu

letzteren gehrt vor Allen Iro-

obwohl er fast nur durch eine lat. bersetzung zu uns redet, gewissermaen auch TertuUian, da er das NT noch nicht in lat. bersetzung, sondern im Original las. Spuren der Rez. , vielleicht durch Abhngigkeit von einem lteren Kommentar vermittelt, haben Harris, Four lect. p. 91 96, und Conybeare, On the western text of the .\cts as

Anmerkungen zu

59.

349

evidenccd by Chrysostoni, in Americ. Journ. of pliilol. XVII. 2 nachgewiesen. Eino Spur lies Textes S enthlt die Vita Polyc. per Pioniiun c. 2 (aus dem 4. Jahrh. s. Gott, denn, wenn dort die Reise von 18, 23; 19, 1 durch gel. Anz. 1882 S. 289 ft.)
:

AG

Galatien nach Asien gemeint ist (cf Lightfoot, Ign. Pol. I*, 447), so werden die Worte uiiJ.un- /.oinov aTiievat sh 'Isooaolvua auf ungenauer Erinnerung an i 19. 1 beruhen.
II.

Zeugen gehen smtlich zurck auf die altlat. bersetzung. Diese scheint 4, 18 1) in den Fragmenten eines pariser Palimpsests (AG 3. 2 5. 23-8. 2: 9, 423; 14. 523; 17, 3418,19; 23, 824; 26, 2027, 13j. zuletzt herausgegeben von Berger. Le palimpseste de Fleury Paris 1889, bei Tischend, als reg. be;ceichnet; 2} in den Citaten bei C}-prian (cf Corssen, Der cypr. Text der Acta ap. 1892> Einzelnes auch bei Augustinus, Ambrosiaster (s. unten A 3 und oben Bd I, 390), Lucifer Gemischte Texte bieten 3) der sogen. Gigas in Stockholm (ed. Belsheim, AG und etc.
Die
lat.

ziemlich rein erhalten zu sein

Ap

aus

dem
ed.

Gigas. Christiania 1879)

4) cod. Paris. 321,

teilweise

Berger
j

in Notices

et extraits des mss.


,

XXXV,

besonders fr c. 1 13 wichtig, 208, von Bla (ed. 1, 169

min.

p.

XXV
Stud.
;

vollstndig kollationirt
S.

cf Hauleiter.
5) cod.

Theol. Ltrbl. 1896

Xr. 9: Bla.

Theo].

1896

436 ft'., beide auch ber

AVernigerodensis Za 81, von Bla

III. Die sogenannte 6) ein provenzalisches NT ed. Cledat, Paris 1887. bersetzung, beinah vollstndig (1, 1 24, 19; 27, 27 38) bei "Woide-Ford, Append. cod. Alex. 1799 p. 106 167; die Lcke teilweise ausgefllt durch Amelineau. Ztschr. f. g. Sprache 1886 p. 112 114 und durch andere noch nicht edirte Fragmente IV. Es ist aus dem. zu groen Teilen s. Scrivener-Miller. Introd. to the crit. II*, 135 f. in einer armenischen Katene erhaltenen Kommentar Ephrm's zur AG und einigen Stellen seines Kommentars zu den Plbriefen erwiesen da die lteste sjTische Version der AG in entscheidenden Punkten mit cod. D zusammentrifft (Harris, Four lectures 51). Die sptere Peschittha hat ebenso wie in den Plbriefen manche este dieser p. 22 ltesten syr. Version beibehalten (GK 11, 556 Sie sind nur erst sehr unvollstndig 564).

kollationirt

sahidische

ans Licht gezogen.


-tonius

Thomas von Heraklea, welcher im

J. 616

im Kloster des

hl.

An3)

zu Alexandrien die im J. 508 entstandene sogen,

philoxenianische Version des

XT's neubearbeitet und dazu fr die


griechische
liche Zahl

AG

und

die kath. Briefe eine (fr die

Evv
,?

2 oder

Hs
von
,

desselben Klosters benutzt hat, hat jedenfalls aus dieser Hs. eine betrcht-

LAen
Er
teils

geschpft

und

ins Syrische

bersetzt

welche mit

wesentlich

bereinstimmen.
lich

hat sie teils in den Text aufgenommen, aber durch Sternchen kennt-

gemacht

scheinlich bedeutet das.

neben die im Text gegebene LA an den Rand gestellt. Wahrda beiderlei LAen der lteien Philoxeniana fremd waren. Doch
'.

bedarf diese Frage erneuter L'ntersuchung cf z. B. Gwynn, Hermathcna (1890) VII. 294 f. 301. Ich bezeichne im folgenden diese syr. LAen der Krze wegen durch S wie sonst den ganzen Text des Thomas oben S. 53 A 1.

3. Ambrosiaster zu Gl 2, Ifl". (Ambrosii opp. ed. Bened. II app. p. 214) citirt das Dekret anscheinend sachlich vollstndig non molcstari eos, qui a gentibus eredebant, scd Darauf tit ab Ms tantum observarent, id est a sangume et fornicatione et idololatria. polemisirt er gegen die sophistae Graecorum welche meinen, diese Stcke aus eigener Vernunft und Kraft halten zu knnen. Er lehnt sodann die Deutung von a sanguinc auf homicidium ab und will dies nach Gen 9. 4 verstanden haben a sanguine edendo cum carne. Darauf p. 215 Denique tria haer mandata ab apostolis et senioribus data quae ignorant legen Bomanae, id est ut abstineant se ab idololatria et reper'uintur sanguine. sicut Noe. et fornicatione. Quae sophistae Graecorum non intelligentes, scientes tarnen a sanguine abstinendum, adulterarunt scripturam, quartum mandatnm addentes quod puto nunc Dci nutu intellecturi sunt, qnia jam ..et a suffocatis observajidum'sxipra dictum erat, quod addiderunt. ber Benutzung der Rezension .^ durch Ambrosiaster
,

s.

Bd

I,

390

cf 389.

ber seine Stellung

zum

grioch. Text

s.

GK

I.

34.

350

fX. Die drei ersten Evangelien

und

die Apostelgeschichte.

4. Bla Ed. mal. p. 32; ed. min. p. VI fhrt als Beispiele von den Verfassern doppelt herausgegebener Schriften an: Demosth. Philipp. III. Appolod. chron., Longin. nom. Attica, Cicero's Acadeni., dazu eine Bemerkung des Galenus (ed. Khn XVII. 1. 79)

ber seine Randbemerkungen zu seinen eigenen Schriften. Zckler, Greifsvvalder Stud. S. 132f. fgt hinzu: Die 3 Ausgaben von Tert. c. Marc. I (auch adv. Judaeos), doppelte

Ausgabe von Lactant.


5.

inst., Eus. de mart. Tal. und Anderes aus dem 31ittelalter. Abgesehen von Ju 24 und d zeigt den Sprachcharakter des Lc. einem Citat Hb 1,9 finden wir yallintn-; nur Lei, 14. 44; AG 2, 46. Auch das Verbum gebraucht er Lc 1, 47; 10, 21 AG 16, 34. Er allein hat nach klassischem Brauch avoroifeiy zusammenraffen" AG 28, 3, (nunootp// W, iO; 23, 12 Zusammenrottung". Textkritisch unsicher und in anderer Bedeutung avoT^efeod'ut (= awavaoroefso&ai) Mt 17, 22 AG 10, 41

AG

11, 27

Das Wort schildert malerisch, wie Alles um die Propheten sich schaart und drngt. als ob t^s davor stnde, eine Nher6. Das Ef T/j 'loiSaiq 12, 1 j ist nicht, bestimmung von T^ ixxlrjaiiti, welche einem spteren Leser htte notwendig erscheinen knnen, sondern bezeichnet den Schauplatz der Erzhlung 12, 1 20 im Gegensatz zu Ol dnb rTjs ey.y.lrjoias ist gut griechisch Antiochien, dem Schauplatz von 11, 1930. ol Tiiaroi v.'S , ganz ohne RckKirchenglieder (cf 15, 5) (Khner Gr. 11. 396) sicht auf einen bestimmten Ort und eine rtsgemeinde. Da es sich um solche in Jerusalem und Juda und nicht etwa in Antiochien handele, ergab sich aus dem Personal und den sonstigen Angaben der Erzhlung deuthch genug. Ein Leser, welcher v. 3 ein ausgesprochenes Subjekt zu a^sorv eaziv vermite, wrde wie einige LHiersetzer snr/jiprjois avzov tnl rovs Der Te.\t /} Lucifer) tovto eingeschoben haben. (z. B. Im NT TitoTovs ist im Ausdruck viel zu originell, um als Glosse gelten zu knnen. kommt E:rtxei()^]aii sonst nicht vor, und tTiixeipeii' nur Lc 1, 1; AG 9, 29; 19, 13. Das
cod. D.

rj

feminine Subjekt hinter

neutralen Prdikat (Mt 6, 34; 2 Kr 2, 6) sieht auch nicht Ein solcher wrde v. 5 das Bedrfnis, errjosiro iv t^ fvXaxl durch Angabe der bewachenden Leute zu ergnzen, durch Worte aus v. 4 befriedigt haben. Das vTio T/'s aireipTis rov aaecos geht ber v. 4 hinaus, bezeichnet auch nicht die 4x4 sondern die ganze mit der persnlichen berwachung des Pt beauftragten Soldaten Kohorte (cf 10, 1; 21, 31; 27, 1), welche dem Gebude, wahrscheinlich der Antonia als Besatzung diente, und welche die verschiedenen "Wachposten (v. 10) in bestndigem AVechsel zu stellen hatte. Was v. 10 zwischen e^ellfvTEi und Troor^ld-ov bietet xnTer]oav Tovs e.TT ad-/uovs y.ai kann nur einer geschrieben haben, welcher die Ortliohkeit kannte. Aus 21, 35. 40, wo von Trtyipen die Rede ist, welche die Antonia nicht mit der Strae, sondern direkt mit dem Tempclplatz verbanden, konnte Niemand auf diese 7 Stufen raten und diese daraufliin als dem Leser bekannt mit dem Artikel einihren. Auch die 7 und 8 Stufen an den Tempeltorcu bei Ez 40, 22. 26. 31, worin Hieronymus groe Geheimnisse fand (.\necd. 31aredsol. III, 2, 18. 111 cf Orig. fragm. zu Jo 11, 18 Sehr erklrlich dagegen ist, da Lc. welcher die ed. Brooke II, 290), erklren nichts. offenbar in Jerusalem entstandene und wahrscheinlich von ihm in einer lteren Schrift vorgefundene Erzhlung das erste Mal an dieser Stelle unverndert aufgenommen hatte, bei nochmaliger Durchsicht die entbehrlichen und fr auswrtige Leser ungeeigneten Worte beseitigte. 7. Neuerdings hat Belser (Hibl. Stud. 1,3, 141 ff.; ausfhrlicher Beitrge S. 8. 89fi'.) nicht nur die frher vorherrschende Deutung von 18, 22 aufrecht erhalten, sondern sie auch in eingetragen. PI soll von Csarea nach Jerusalem gereist sein und. nachdem er von Antiochien aus Galaticn und Phrygien durchwandert hat, nach 19, 1 noch einmal sich mit dem Gedanken getragen haben, nach Jerusalem zurckzukehren, statt seinem Versprechen gem endlich nach Ephesus zu gehen. Der Geist aber wehrt ihm, diesen sonderbaren Plan auszufhren und zwingt ihn, sein Versprechen zu halten. Was zunchst n anlangt. 80 kann 1) das nackte dvns v. 22 nicht eine Reise von Csarea nach

dem

nach einem Glossator

aus.

Anmerkungen zu
Jerusalem bezeichnen.

59.

351

AG), wo dvnaiveiv eh 'Isq. vorkommt, ist, sogut wie eh 'Aptio/jiuv 14, 26; Ein absolutes ufajiaireiv Jo 7, 10 neben 3maligera vaS. eh rr]v eoon'v 15, 30; 18, 22. oder Jo 12, 20, wo Jerusalem der Schauplatz bereits der vorangehenden Ereignisse und berdies der Festbesuch als Zweck genannt ist. lassen sich nicht vergleichen: denn nach a ist Jerusalem in AG 18 berhaupt noch nicht als Reiseziel genannt (v. 18 SjTien; V. 21 nur, da PI vor seiner dauernden Niederlassung noch einmal verreisen mu). Es heit vaaiveiv hier entweder ans Land steigen" (cf Mt 3, 16?), oder vom Hafen in die Stadt, also vom Strand landeinwrts d. h. nach griech. Anschauung hinauf gehen. 2) Die ey.ylr^aia cf A-ielmehr 8, 1 Gemeinde von Jerusalem heit nirgendwo sclilechtweg 11, 22. ber 12, 1 s. A 6. Auch 8, 3 hinter 8, 1 beweist nichts, abgesehen davon, da in dem Moment von 8, 1 3 die rtsgemeinde von Jerusalem (5, 11) noch wesentlich identisch war mit der Christenheit, welche PI verfolgt hat (cf AG 9, 1. 31; 1 Kr 15, 9; Gl 1, 22 f.). Es kann also nur die Gemeinde des Orts gemeint sein, welcher genannt ist (11, 26; 15, 3 Antiochien; 15, 4 Jerusalem), hier also die von Csarea. Es ist nicht einzusehen, warum die damals schon so lange bestandene Gemeinde von Csarea nicht ebensogut wie die vieL jngeren AG 14, 23: 15. 41 16, 5; 1 Th 1, 1; Pim 16, 1. 4 iy.y.'/.riola heien drfte. Was aber 19, 1 anlangt, so ist undenkbar, da PI, nachdem er angeblich eben erst Jerusalem besucht und die groe Reise von da ber Antiochien und durch Kleinasien bis in die Nhe von Ephesus gemacht hat, pltzlich den Entschlu fat, wieder nach Jerusalem zu reisen und somit, beinah am Ziel einer Monate in Anspruch nehmenden Reise angelangt wieder umzukehren. Dies wre ein vTioaroetpeiv und daDie 18 Stellen
(3 Lc, 7

beweisen, da diese Nherbestimmung unentbehrlich

/;

;-!

gegen die "Weiterreise nach Ephesus nur Vollendung einer beinah schon A-oUendeten Reise. Der Text 3 lautet eher umgekehrt. Und welches sollten t aicoTeoiy.a ueorj sein, welche PI. nachdem er das Galaterland und Phrygien bereits durchwandert hat (v. 23), noch zu durchwandern gehabt htte, um nach Ephesus zu gelangen? Er ist ja nach 18. 28 bereits an der Grenze von Asien im engsten Sinne (nach dem Sprachgebrauch des Lc Bd I, 132) angelangt und wenige Tagereisen von Ephesus entfernt, und die kurze y.ro) \4aiu (Bd I, 133). Es ist also nicht zu bezweifeln da Reise dahin fhrt durch
i;
,

Lc

19, 1

hinter 18. 23 zurckgreift oder vielmehr 18, 23 vorgreifend

die

Reise des

PI soweit beschrieben hat, da sich hieran sofort 19,1


knnte.

soxerai eh'Ejsaov anschUeen Schon 18, 24 greift er hinter den v. 23 erreichten Moment zurck denn nicht erst, nachdem PI ber Csarea und Antiochien nach Phrygien gekommen und also in der Nhe von Ephesus eingetroffen war, hat sich das 18. 2428 Erzhlte zugetragen, sondern es fllt dies einen groen Teil der Zwischenzeit zwischen dem ersten Besuch
;

Nach dieser Epi(v. 1921) und dessen Rckkehr dorthin (19, 1). und vor Wiederaufnahme der 18. 23 abgebrochenen Reisebeschi'eibung (19, 1; 8ield-(v 18, 23 Sieozttevos) und vor Erzhlung von der Niederlassung des PI in Ephesus wird 19, la rckgreifend erklrt, wie es kam, da PI seine Absicht, auf dieser Reise Jerusalem zu besuchen, nicht ausgefhrt hat. Nach der Randlesart des Thomas, ^ekoitos oe von welcher D nur durch das mattere vTioaioeftir abweicht, lautet 19, 1 rov llaiKov y.ma irjr iSiav ovXrjv jtooevea'ai eh ^leooao/.vua einei' avTco lo Tiyevua' ^.vTToaToecpe ah t/;*' Aaiav.'^ ber 20, 4 f. teilweise 8. ber AG 20, 3 oben im Text und Harris. Four lect. 49. schon Bd I. 149 A 2. Durch NB copt vulg (wesentlich auch sah) ist rein berliefert:
des PI in Ephesus

sode

aweiTCEio Se avrc HcoTTarr/og


Se TTpoel'ovTeg s/zevov
i)fins

y.ai

Ti/n&eoi

'outvol Se

Iv^ixb

5<ni

Too^iuos. ovxoi-

vergegenwrtigt, in welchem PI in Korinth den Besclilu fate, ber Macedonien statt auf dem Seewege nach Syrien zu reisen, und da aweinero , nicht avvsi:tovro fr a feststeht, so ist zunchst nur von Sopatros gesagt, da er den PI von Korinth aus auf dieser Reise begleitete. Dazu
iv Ttjtodt.

Da

v.

3 den

Moment

352
stimmt

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.


es. dal! unseres

Wissens von den (genannten auer Timotheus nur Sopatros zur


;

Zeit des Aufenthalts des PI in Korinth bei diesem anwesend


149. 152. 295).

war (Rm 16, 21 Bd I. Timotheus kann vor PI und Sopatros von Korinth nach Macedonien und vollends bis Troas vorausgereist sein, und diesem werden sich die T'brigen, unter welchen sich zwei Leute aus Thessalonich. Aristareh und Secundus, befanden, unterwegs etwa in Thessalonich angeschlossen haben so dali ()ean<i.loviy.i(i}i' Ss in bezug auf sie tatschlich soviel heit, wie von Thessalonich an". Der Erzhler selbst schliet sich erst in Philippi an. Reisebegleiter des PI sollten alle Genannten sein, und daher konnte das Nur so verstehe ovvsijiero an der Spitze zeugmatisch auf sie alle mitbezogen werden. icli die Sonderstellung, welche dem .Sopatros angewiesen wird, und das erluternde, ein Misverstndnis abwehrende ovroi Se xrl. Wenn sich dies nicht auf die smtlichen (benannten auer Sopatros beziehen soll so wei man nicht welche von ihnen hiedurch von Anderen unterschieden sein sollen. Der Text ^i ist jedenfalls in D und d in verschiedener Weise verstmmelt und in S''' nicht unvermischt erhalten. Statt mit Bla ein unbezeugtes 7iQoi',Q/,ovro einzurcken, drfte mit d (comitari [verschrieben aus comitati]eum) und S^ ovieiTtofro wrc aufzunehmen sein. Das Auge des Schreibers D irrte von nvtov zu nvTot ab. Also fit/.'f.ovTos orv s^ievai avrov awsiTiovro auxm uey^oi rrii
. , ,
:

lAaiag EoynaToos
ifievov

^ai

Tiud'eos, Ecpeatoi

Se Tvxtyos

fcal

T^6(piuos.

ovroi TtpoeXd'opTes
als .

avrov er

Tt/codSt.

Gemeint war dieser Text auch nicht anders


,:/

Erst die

echt ist, in n (AEHLPj, Einmischung von /ot (oder fif^oi) t/%- 'Aoias, welches nur in hat den unertrglichen Text. rec. geschaffen. AVeil Lc von dem, was in Asien, nmlich in Troas und Milet sich zugetragen, Nheres berichten wollte lie er nach 3 die Reise des PI und seiner Begleiter zunchst nur bis Asien" gehen, ohne damit sagen zu wollen da sie dort geendigt habe (cf Rm 5, 14). Da er ferner ber die Reise bis Troas rasch hingehen wollte, so vermied er nicht ngstlich die Ungenauigkeit des Ausdrucks, welche ob die ganze Gesellschaft von Korinth bis Troas vereinigt es so erscheinen lt, als gewesen und geblieben sei whrend er doch nachtrglich bemerken mu da sie wenigstens teilweise vor PI in Troas eingetroffen ist. Man begreift, da Lc bei einer Revision diese Unebenheiten zu gltten fr gut fand aber nicht wie Einer, der vor
.

sich hatte, daraus


9.

.-i

herstellen mochte.

AG

20. 12 hat

nach

doTta^ouifcov e avrwv tjyayev (nicht rjyayov, wie d) ror

fsavioy.ov (^cfra. Dies ijyayev findet sich

auch

in 3 min. und,

wie es scheint, im arm., welcher


,

vielfach

Spuren der ltesten


ist

syr.

Version bewahrt hat cf Robinson

Euthaliana 76

92.

Danach

es PI,

welcher den Jngling fhrt.

Der Gerettete weicht ihm

nicht von

Dann werden die Gre nicht dem PI oder doch nicht diesem allein, sondern vor allem den vor PI abreisenden Wir" gelten. Da diese vor PI abreisen [nooeld-vres nach rt), hat doch auch 3 trotz des dafr gebrauchten yars/.d'i^TEs durch tos uiluor
der Hand.

avTos

Tte^svecv ausgedrckt.

leicht stecken 'solche in Pesch.,

Von dem Text des 3 sind hier nur Trmmer erhalten. Vielwo man fr ovrcos e^r^/.d'sy v. 11 liest: und dann ging er
reisen", und
v.

hinaus,

um

zu

Land zu
(?)

13: ,.wir

aber bestiegen das Schiff und

fuhren bis nahe bei

Thesos (fr Assos). weil

wir von dort PI aufnehmen sollten:

denn

so hatte er befohlen, als er zu


10.

Land

auszog."

kann ich als Text >i nicht gelten lassen 1) den Zusatz hinter 'lovSaias V. 1 xiv TTeniijrevxoraiv ano t/'s (dgeaeaii rwi' fpnoianicov imd den Wegfall der entsprechenden Worte v. 5, denn abgesehen davon, da kein Zeuge (DS* min. 8. 137) diesen Text unvermischt und vollstndig bietet und kein lat. Zeuge dafr eintritt (s. auch Iren. III, 12, 14), erscheint es unglaublich, da Lc diese Charakteristik der Friedensstrer von ihrer natrlichen Stelle v. 1 nachtrglich in v. 5 versetzt haben sollte. 2) Der ungewhnliche Ausdruck in v. 1 TceoiTfirjd'rjre reo ed'si reo ilatinfMs sowie die M. Vergleichung von v. 5 oder 21. 21 voranlate in DS * sah die nderung xwi r r
In bezug auf
15, 1
,-\

AG

Anmerkungen zu
7T()i7iaTrjTs.

59.

353

Dies ist aber nicht fr S charakteristisch findet sich wrthch ebenso, nur mit noch weiteren Zustzen Didasc. syr. p. 102, 26. wo in der Hauptsache (zu v. 2. 5. Vollends die auf Didasc. beruhende 20. 29) doch nicht , sondern n vorausgesetzt ist. weitere Umgestaltung in const. ap. VI, 12 durfte Bla nicht gegen seine eigenen Haupt.

zeugen in den Text nehmen. Aber auch der fr besser bezeugte Text erweist sich schon durch den aus beibehaltenen aber zu TteoiTinTEiv nicht passenden Singular als Interpolation cf dagegen 6, 14 21, 21. 3) Eine viel weitere Verbreitung hat in und nur bei solchen Zeugen, die auch sonst vielfach darstellen, der Zusatz v. 2 elE-ysv yao o IJnvkos fisvsiv (al. avzovs al. 'iy.narov) ovXMi y.ad'ios iniaievaav Siiaxvoi^fievo?.
,
; ,

da kein einziger Zeuge vorher die entsprechende welche Bla erst schaffen mute b) da hier die Sprache des PI Andrerseits ist zu(1 Kr 7, 17. 20. 24. 40) wie kaum irgendwo in der AG nachklingt. zugestehn, da uoyvoi^sad-ai im NT nur Lc 22, 59; AG 12, 15 sich findet. 4) An sich knnte das weiter folgende v. 2 ot s shrj'/.vdres aTih 'leoovan/.rju 7iaoryyEi).nv avroie [nv. D. TOTC S ^) TW IlavXip yal novdq y.ai rioiv uD.ois avaaiveiv Ttos .... onojs y.gid'caiv avrcv in echt sein. Auch in knnen nur die fremden Ankmmlinge Subjekt zu era^nv sein, da im anderen Fall ein anderes Subjekt (etwa die Gemeinde) genannt sein mte. Es entsprche dem richtigen Text Gl 2, 5 ohne oh ovde und dem z. B. von Hieronymus vertretenen richtigen Verstndnis, wonach die Reise des PI nach Jerusalem eine zeitweilige Xachgibigkeit gegen die Judaisten bedeutet. Es wre auch begreiflich, da Lc in den schroften Ausdruck gemildert htte. Aber Alles wird dadurch wieder zweifelhaft da die entsprechenden AVorte v. 5 oi Se Tiaonyyeilnrreg avtoTs uvnaivEiv jtgbi Toi's TtoEovxfoovi: mit der dort echten, auch in D daneben beibehaltenen Charakteristik der Leute als Phariser (s. vorhin unter 1) unvertrglich sind. 11. Von den oben S. 344 mit ABC bezeichneten Varianten finden sich I. zu 15, 20

Gegen

die Ursprnglichkeit sjiricht a)


,

Konstruktion hat

konnte) A und B bei Iren. III, 12, 14 und D nur A im und 11 min. bei Tschd. Andere Ungenauigkeiten bei Didasc. p. 104, 12; Methodius ed. Bonwetsch 296, der sich mit const. ap. VI, 12 berhrt, kommen nicht in betracht. IL Zu 15, 29 finden wir AB und C vereinigt bei Iren, und D, nur A und B bei Cypr. test. III, 119 (vielleicht unvollstndig citirt); nur AC bei Tert. pud. 12 (abweichend von den vorgenannten Zeugen durch die Stellung a fornicationihus

(wo

keine

Stelle

finden

Gigas,

nur

in

sah

paraen.

A bei Ambrosiaster (s. A 3), Pacianus. Text bekannt (Vall. VII, 478 ab idolothytis et sanguine et fornicatlone", sive ut in nonnullis exemplaribus scriptum est ..et a sn/focatis'') nur B haben S^ sah, 9 min. bei Tschd. und die zuerst von Bla verglichenen
[diesen Plural auch
c. 4,

d stupris]
als

et sanguine);

nur

dem

Hieron.

gewhnlicher

lat.

lat.

Bibeln pw.

Dazu kommt
Abh.
etc.

als

Zeugnis fr

der Bi'ief eines Pelagianers


(s.

um

415 bei
;

noch Anderes GK I. 367 A 1 II, 589 A 6), II, 34 und der lat. Theophilus I. 1; LI, 4 cf Forsch II, 140f., und ziemlich sicher Aristides apol. 15,5 cf Seeberg Forsch V, Von vielen Anderen, welche den Spruch so oder hnlich citiren. z. B. Aphra213. 397. ates ed. Wright 498; Ephraim, Comm. in epist. Pauli p. 9. 26, lt sich das nicht wahrscheinlich machen. Ganz zweifelhaft ist, ob Marcion den Sj^ruch berhaupt gekannt hat (GK 11, 462). Tertullian kannte ihn (c. Marc. IV, 16 ed. hler p. 198), aber, wie pud. 12 zeigt, nicht als Bestandteil des Aposteldekrets. Die lteste christbche Schrift, worin er sich findet, ist die Didache, in dieser aber steht er 1, 2 weit entfernt von der
Caspari, Briefe,

1890 S. 18 c. 4 cf p. 9 wahrscheinlich auch Theoph. ad Autol.

sie sich mit dem Aposteldekret berhrt 6, 3. III. Zu 21, 25 findet sich und Gigas der Defekt .4. Aus Tert. apol. 9 kann man nicht schlieen, da er in dieser frheren Schrift im Unterschied von der spteren de pud. 12 einen Text mit y.al Tivtxrwy gehabt habe. Er citirt apol. 9 berhaupt keinen Text, sondern erwhnt in folge wovon sich jedes Genusses von Tierblut zu enthaltfn die christliche Sitte -3 Zahn, Einlpitiuic in las Neue Testament. l\. Bd.

Stelle

wo

nur in

354
sie

IX. Die drei ersten Evansrelien und die Apostelgeschichte.

suffocatis

auch kein Fleisch von erstickten oder verendeten Tieren geniefien (qui pvoptcrea quoque et inorticinis (ihsfinemuH). Ist diese Sitte auch in Africa so allgemein

gewesen,
stniinelte

wie Tertullian

hier

es

darstellt,

so

setzt

dies

voraus,

dali

dort das unver-

Dekret bekannt gewesen ist und gegolten hat. AVas Tertullian selbst anlaugt, besteht zwischen apol. 9 und pudic. 12 nur der Unterschied, da er dort die Deutung des Blutes im Dekret auf Tierblut als die selbstverstndliche und einzige voraussetzt, und nur den Schlu zieht, da es den Christen vollends unmglich sei, Menschenblut zu trinken, und da er dagegen pud. 12, ohne die Deutung auf Tierblut auszuschlieen, die Deutung auf ]\[enscheiil)lut und zwar auf mrderisches I^lutvergicen (homicidium)
bevorzugt.
12. Tert. pud. 12 bersetzt eiSiolod'vriof

noch genau

sacrificiis,

deutet es aber

als

Auf den urDie lat. Bibel bei Cypr. bersetzt bereits nb idololatriis. sprnglichen Sinn und die Geschichte des Aposteldekrcts kann hier nicht nher eingegangen werden s. jedoch 62. Was unter tfaysif elScoXod'vza zu verstehen sei, sieht
idololatria.

man

aus 1

Kr 810.

Es handelt

sich

um

eine nur

indirekte Beteiligung

am

Gtzenutto
t/;,-

dienst, eine gefhrliche


i8cokoXar(>sias 1

Annherung an denselben.
wie
in

Das Gebot

lautet

(fevyere

bezog auf die nooreia 1 Kr 6, 18, t/;' eico/.o/.aroeiav. Nur um die Gewissen zu schrfen, wird gelegentlich gesagt, auch schon der Genu des Opferfleisches, die Beteiligung an Festlichkeiten und Schmausen mit gtzendienerischem Hintergrund, sei ein Gtzendienst cf Didachc 6, 3 mit Kl 3. 5. 13. In der Didascalia syr. p. 104, 23 lautet der Schlu: Und ihr sollt euch enthalten von den notwendigen (Dingen), von den Opfern und vom Blut und vom Erstickten und von der Unzucht. Und von diesen (Dingen) bewahrt eure Seelen, und Die ihr werdet (sollt) Gutes tun {= ev TTpa^sTs) und ihr werdet gesund sein" (soocoods). LA TTo^aTe (C'DHL) oder Tio^r]Te (E) drckt dieselbe Auffassung aus, aber auch das Fut. TTOfi^eTs konnte wie im Dekalog Imperativisch gefat werden, ur\d bene (Iren. Pacian.) oder rede (Tert.) agetif< war nicht anders gemeint. Das to^coods fehlt bei Iren, und Tert., was doch schwerlich zufllig ist, da wenigstens Iren, das Schreiben sonst vollstndig mitteilt. D, welcher es enthlt, wird auch hier einen gemischten Text haben. Cf noch Clem. AI. paed. II, 56 ohne eo^coo&s, S^: seid stark in dem Herrn"'. 14. Didache 1, 2 Trdvra S'e oaa iav d'sljarjs firj yivead'ai aoi, y.a'i tiv a)J,o} ft) rroiei. D 15, 20, wo von den Heidenchristen in dritter Person die Rede ist, gleichwohl xt oan ut) &Elovaii' eavTOcs yire(n9ai [gcschr. yeiv.). trepoig ti) ttoieTis (d fnciafis. Ireu. faciant), und dagegen 15, 29, wo die Anrede wegen des Folgenden wenigstens mglich wre, hat TtoiEiv (d Iren. Cypr. vobis D savuoTs facialis oder feceritis). Auch der Singular ETBQio 15, 29 (D d Cypr.; Pseudoaug. sermo 265 ed. Bass. XVI, 1367; der pelag. Brief s. A 11 Clin und nullo alii), welchen andere Griechen und Lateiner neben envron, vobis und TTotsiTE unpassend fanden, ist ein Nachklang an die Foi-m der Didache //.w. 15. Lc 1, 26 gibt Bla statt der bestimmten Zeitangabe nur nach lat. Zeugen ^jWarum dann nicht AG 5, 1 nach E dieselbe Formel und A(t 3, 1 avrqj Ss TCO y.ninq). nach D ii' Se ran i]iieo(ug rairnis? Erstere P'ormel ist aber solenne Einleitung der Perikopen in den Lektionarien. Gf Scholz, NT , 455 ff. sie findet sich auch in dem
10, 14, nicht,
.

Kr

syrischen Ev.
y.aiQm),

Form NDnp nn^ri (= meist auerhalb der Konstruktion stehend, und selbst da, wo die im Text selbst enthaltenen und beibehaltenen Zeitangaben sie berflssig machen (Mt 4, 1. 17 23, 1
Hierosol.
zahllos

hufig

in

der halbgriechischen

Jo

7,

1.

37 ed. Lagarde

Text verschmolzen, wo
Syrisch

19; 302, 18; 370, 15; 371, 21), dieser keine Zeitbestiinnning enthlt (Jo 8.
p.
1.

282,

aber auch mit


1 p.

dem

372, 7; in reinem

Mt 15,21

p. 292.

25 in dieser Zeit aber

kam

Jesus").

An

andern Stellen wie


die

Mt

3, 1 p.

281, 10. 19 verdrngt die aus

dem Perikopensystem herrhrende Formel


1
:

im Text enthaltene Zeitangabe.

AG

3,

waren Anfnge kirchlicher Perikopen

Anmerkimgen
(Scriveiaer,

zu 59.

355

lutrod. IS 80 und die RandLA von cod. 104 bei Tischend, zu AG 3, 1). AVenn das sptere griechische System an Maria Verkndigung- Lc 1. 24 38 hat (Scrivener p. 88; Ev. hierosol. p. 273. 329), so ist doch 1, 26 der natrlichere Anfang. Da schon Iren. III. 10, 2 oder doch dessen lat. bersetzer 1, 26 die liturgische Formel hatte, mag fr die Geschichte des Lektionswesens wichtig sein, kann aber die Herkunft der LA nicht zweifelhaft machen. Cod. D, welcher hier nicht mit den Lateinern geht, steht dagegen an andern Stellen unter dem Einflu eines Perikopensystems cf die Einleitung Lc 2, 5 hat Bl. nicht nur mit D Ss die Worte Sca ro slfai xrX. von Scrivener p. LI. hinter v. 5 gestellt, sondern auch durch Aufnahme von avrovs fr aviv dem Lc selbst trotz Lc 1, 36 die im 2. Jahrhundert aufgekommene Fabel von der davidischen Herkunft der Maria aufgebrdet. Als einziger direkter Zeuge dient der lat. Palat. (ed. Tschd. p. 245 ({uod cssent de domo etc). Da jedoch dieser die gewhnliche Stellung der so ist essent offenbar Stze hat, wonach Maria bis dahin noch gar nicht genannt ist Schreibfehler fr esset. Die Syrer aber, welche hier lasen weil sie beide vom Hause Davids waren", hngen von Tatian ab, der sich diese Eintragung erlaubt hat (Forsch I, dazu noch Ephr. comm. in ep. Paul. p. 260; Theol. Literaturbl. 88. 118. 265; GK II, 561

1893

471 1895 S. 19) ebenso eine niederlndische Harmonie des Mittelalters, welche dasselbe zu Lc 1. 27 bietet (Academy 24. Mi-z 1894). Diese Interpolation forderte die
S.
;

kann, und da

da diese aber auch als stilistische Verbesserung erdacht sein so mag Tatian die Umohne die Interi^olation zu finden ist stellung schon in seinem Lc gefunden haben. 16. Auer Streit steht, da D in das Schema der Genealogie Lc 3, 23 ff. die Kamen aus Mt 1, 1016 eingetragen hat cf Kompilationen wie die im Cod. Fuld. ed. Ranke Eine gi-oe harmonistische Interpolation aus 3Ir 1, 45 hat D Lc 5, 14; eine p. 33. liturgische Glosse an der Spitze einer Perikope 16, 19 s. Tschd. z. St. und auch zu uvtT^ '},"?'? ^^aoauevos Tiva soya^Nui" D hat hinter Lc 6, 4 Folgendes t/] 16, 1. uti^Of ICO aaSaxM alnev avzqi' afd'pcoTte sl uei' oiSag, ri rcoieli, uay.oios sl, ei k ;
L'mstellung

der Stze:
sie in

oiSaj srciy.ardoazog y.al TKtoaSxrjs el

tov

i'otiov'.

Darauf

folgt 6, 6 in
/,

folgender

Umgey.rl..

staltung

y.ai elas/.S'i^zog

avrov

Tzulii^'

el; t/;*'

avvaycoyqv aaicp^ ev
dies alles willkrliche

/V avd'QiaTtoi

Dagegen

folgt v. 5 erst hinter v. 10.

Da

nderungen

sind, er-

gibt sich 1) daraus, da das Verschwinden der geistreichen Anekdote, an welcher kein

Heidenchrist Ansto nehmen konnte, aus der gesamten berlieferung auer D unbegreiflich wre. Es sollte 2) nicht bestritten werden, da die Lehre v. 5 weder aus dieser Anekdote noch aus der folgenden Sabbathgeschichte v. 6 10, sondern nur aus der,

Mt 12, 8; Mr 2, 28 und nach auch Lc 6, 5 lesen. 3) Die Anekdote verrt schon durch das hinter z nvrl tjueoq, da dies nach 6, 1 ein Sabbath ist, unertrgliche tJ oapdxco. da letztere Zeitangabe der Anekdote von Haus aus angehrt, erstere aber zum behuf der Einfgung derselben in den hiesigen Zusammenhang zugedichtet ist. 4) Auch die ungeschickte Stellung, welche aano v. 6 durch D erhalten hat, verrt den Interpolator. Da die Perikope Jo 7, 538. 11, welche unter den vorhandenen Hss an demselben D den ltesten Zeugen hat, unter anderem auch bei Papias zu lesen war und da der wesentliche Kern von 31r 16, 920, auch in D enthalten, sicherlich aus dem Werk des Papias stammt (oben S. 231), so wird die apokryphe Sabbathgeschichte wahrscheinlich
jenigen
allen
V. 1

zu folgern war, als deren Schlusatz wir sie

Zeugen auer

'

Sie kann geschichtlich wahr sein; Jesus kann gesagt da der. welcher wie die Priester im Tempel (;\[t 12, 5 cf Jo 7, 1923) in dem Bewutsein, eine hhere Pflicht zu erfllen, den Buchstaben des Sabbathgebotes breche, gut handle. Die Verbindlichkeit des recht verstandenen Gesetzes hat er damit nicht

aus derselben Quelle stammen.


liabcn,

bestritten.
17.

Whrend

die

in

16 errterten Zustze

dem

eigentmlich sind, 23*

teilt

er

3o<)

TtX.

Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

auch Syrern eine Menge von Wortvertauschungen und als wirkliche Verbesserungen, etwa gar des seine erste Auflage revidirenden Vf, wie als die ursprngliche Form, aus welcher der Text entstanden sein knnte, sich begreifen lassen. Beispiele: Nach a 1, 63 staunen Alle darber. da der stumme Zacharias trotz des allgemeinen AVidei'spruchs dem Kinde denselben Xamen Johannes zuschreibt, welchen Elisabeth genannt hatte. Viel staunenswerter ermit vielen Lateinern, teilweise

Umstellungen, welche ebensowenig

hinter elv&r]

da er pltzlich wieder reden kann. Daher versetzt das y.n\ id'avuaaav nvxes yXiaoa avrov. In > folgt aber darauf noch es wurde aber sein Mund geffnet", dann erst er redete. Gott pi-eisend". Woran aber sollen, ehe er seinen Mund auftat und sprach, die Leute erkannt haben, da seine Zunge gelst war? Es war eine
schien,
/}
:

notwendige Verbesserung dieser lcherlichen Vorbesserung", wenn Ss und auf diesen einen Zeugen hin auch Bla das Staunen vollends hinter das Reden versetzten. Aber ber die spiewie will mau dann die viel strker bezeugte LA von D abg* erklren":' D aber und die Meisten brgerliche nderung 12, 38, welche schon Marcion vorfand In der Erwgung, mit dem echten Text vermischt darbieten s. GK I, 682 f. II, 476. da eine Mutter in der Hegel nicht in der Lage ist, ihr neugeborenes Xind sofort selbst

zu bedienen, hat eine einzige


geschrieben.

lat.

Hs.

2, 7

die Plurale obvolverunt

collocaverunt

Krze der Einfhrungsformeln in 23, 42 f. und die in den Evv unerhrte Anrede mit bloem 'Irjoov (cf jedoch Mr 1, 24; 10, 47; Lc 8, 28 [auch Aber hier von D getilgt]; 17. 13; 18, 38 [om AE etc.]) mute zu Korrekturen reizen. schon die groe Mannigfaltigkeit der Varianten von welchen einzelne sehr alt sein mgen, spricht gegen alle. Besonders das reo eTtiTzX/jOaopn neben avrc in D charakterisirt sich eben dadurch als eine Glosse zu diesem. Ein Prediger, welcher die beiden Schacher einander gegenberstellte, mochte den reumtigen im Rckblick auf eTiiTifiJv Vj. 40 so bezeichnen; und einem solchen sind alle Varianten von D an dieser Stelle zuzutrauen Der teilz. B. V.svais (auch 21, 7 D). d-ooei (auch 8, 48 von Anderen eingetragen). weise eigenartige, aber auch je nach dem Gegenstand und wohl auch nach den beihn teils nach nutzten Quellen sehr mannigfaltige Ausdruck des Lc reizte frhe dazu den anderen Evv, teils nach dem gemeinen Sprachgebrauch zu ndern. Darin sind D und seine Trabanten besonders weit gegangen. Da die dadurch entstandenen Varianten aber nicht durch eine systematische Umarbeitung sei es von 3 in sei es von in .? bewirkt worden sind, sondern durch sporadische nderungen in . beweist die Inkonsequenz von . Das 7ilr]od-7jrnc (das Verbum 13 mal Lc, 9 mal AG, nur 3 mal sonst) vom Ablauf eines Zeitraums 1. 23. 57; 2, 6. 21. 22 (sonst nicht im NT) hat D 3 mal beibehalten,
auffllige
,

Die

y.aXetv

35), 2, 21 owteksad-rivM (cf Lc 4. 2; AG 21, 27). (Mt 1. 2125) hat D nur 2, 21 durch das bessere orojunZetr ov. ersetzt (cf AG 19, 13; Eph 1, 21), und dagegen letzteres 6. 13 durch das in Sachen der Apostelwahl gelufigere y.a?.eii> und 6, 14 durch das fr einen Beinamen geFr das nur lucanische E7TioTa.Trjs hat D 5, 5 SiSnaxaXe. eignetere inovotia^Eiv ei'setzt. 8, 24 y.vQie, dagegen 8. 45 (eine min. om.); 9, 33 (die sonst mit D und Marciou liarnioaber
2,

6 Tslsa^T^vai (cf
1,

Ap

20,

uvoiiu

13. 31; 2, 21

17, 13 hat D es stehen lassen. auch y.nTq/,Tv unter den Evv nur Lc 1, 4; AG 18. Fr 25; 21, 21. 24) hat D 4. 37 ay.oi] wie Mt Mr berall, Lc nie in diesem Sinn. alt^os 18, 43 (cf nlveiv 4mal Lc, 3 mal AG, .sonst nur noch 2 mal im NT) das gewhnliche So^a, fr aronor 23, 41 (sonst nur noch AG 25, 5; 28. 6; ganz anders 2 Th 3, 2)

nirende min. 157 SiSdoy.nls);

9,

49
2,

(viele iSonnXs);

Fr

v/o (nur

Lc

4,

37;

AG

2,

das triviale -novrj^v.

Trabanten bewahrt haben, nenne ich So D und eine groe Zahl von Lateinern. Augustin, welcher in dem Werk de cons. evv. durchaus die Vulg. zu Grunde legt (Burkitt. The old Latin and the Itala. 1896), spricht 11,19. 31 nur von den lteren griech. Ess.,
18.

Als echte

Texte, welche

und

seine

1) 3,

22 vli uov

el av,

eyoj ai[uEoov yeyiifr]x oe.

Anmerkungen zu
welclie

59.

357

jedenfalls vorherrschend

den gewhnlichen Text haben.

In der

lat.

Bibel war

und ursprnglich.

Da

die Syrer dies nicht haben, erklrt sich aus ilirer Abhngigkeit

von Tatian, welcher natrlich nur eine form der Himmelsstimme gebrauchen konnte, Steht fest, da dazu aber nicht Lc 3, 22, sondern Mt 3, 17 whlte (Forsch I, 124). das Ebjonitenev (um 170) eine Kompilation aus den kanonischen Evv ist, und besonders den Lc ausgebeutet hat, auch in der Taufgeschichte (Iv siSet). so kann auch nicht wohl bezweifelt werden, da von den 3 Himmelsstimmen, welche dieses Ev hier enthlt, die erste aus Mr, 1. 11. die zweite aus Lc 3, 22 (in der Form 3). die dritte aus Mt 3, 17 genommen ist (GK II, 726. 732 f.). Als sicher mu ferner gelten da Justin dial. 88.
,

unbequem war, ihn bei Lc gelesen hat (GK I, 541). Da nach dem kirchlichen Bekenntnis Jesus schon vennge seines wunderbaren Eintritts in menschliches Leben Gottes Sohn ist; da ferner Ps 2. 7 schon Hb 1, 5 auf dieses Ereignis gedeutet wird und dies zu Lc 1, 32. 35 besser zu passen scheint, da ferner die Abweichung von Mt und Mr anstig sein mute, da endlich von vielen Hretikern der Taufe Jesu ein bermiges Gewicht beigelegt wurde, so mute fi dem kirchlichen Be103,

welchem

dieser

Text

sichtlich

wutsein, ztmial bei denjenigen, welche wie Justin auer der wunderbaren Erzeugung

immer unerDie Entstehung und weite Verbreitung von auf Grund von a in der Xirche des 2. Jahrhunderts erscheint unbegreiflich, dagegen die allmhliclie Verdrngung von durch a beinah unvermeidlich. Da ein und derselbe Lc in zwei Ausgaben seines Ev zwischen den beiden sich ausschlieenden Traditionen gewechselt haben
des Menschen Jesus noch eine vorzeitliche Erzeugung des Logos lehrton
,

trglicher werden.

undenkbar. Nichts aber spricht dagegen, da von Lc selbst herrhrt. Wenn Ps 2, 7 in AG 13, 32 34 auf die Auferstehung, Hb 1, 5 f. auf die Menschwerdung bezogen wird, so konnte es auch auf die Taufe bezogen werden. Es vertrgt sich Lc 3, 22 ebensogut mit Lc 1, 35, wie AG 2, 36 mit Lc 2, 11; 4. 18; AG 10, 36. 38 oder %vie Rm 1, 4 mit Um 1, 3; 8, 3. Gott hat Jesus als seinen Sohn erzeugt, da er geboren wurde, und abermals in dem uneigentlichen Sinn der Psalmstelle, da er ihn bei der Taufe mit dem Geist seines Amtes ausrstete, zu seinem erwhlten Clmst machte (Lc23, 35; Jo 1, 34 nach X Ss Sc u. a.). 2) Von den Worten 9, 54 wie auch Elias tat", und v. 55 wisset ihr nicht, welches Geistes ihr seid", sind aus Furcht vor marcionitischer
sollte, ist

von den Lateinern e vg), teils die letzteren (AC), Schon dieser Tatbestand beweist da hier nicht unbegreiflicherweise ein von Marcion erfundener antinomistischer Text die weiteste Verbreitung in der katholischen Kirche gefunden hat (D, die meisten Lat. S^ S^ Chrysost. etc.), sondern da Marcion diesen vorgefunden und Lc ihn geschrieben hat (GK II, 468). I. Den Text 3) Sehr verwickelt ist die Geschichte des Textes 22. 1720. findet man mit weniger wichtigen Varianten in etc. und demgem bei Tischendorf wie im Text. rec. II. Als betrachte ich den Text der beiden wichtigsten altlat. Hss. b e (k ist hier nicht vorhanden). In diesem folgt hinter v. 16 sofort v. 19a y.al Xaiov uqxov to acud fiov, sodann v. 17. 18 wie bei Tischd. Es fehlt also 19b 20 {ro vTteQ i-uiv SiSuevov ro inen itiwv ty.yyvvuevov'). Wie sich hiezu Marcions Text verhielt, ist noch nicht ganz sicher ausgemacht. Jedenfalls hatte er nichts von v. 16. 18. 19b (hierber nicht ganz genau GK II, 490), ferner den Kelch hinter dem Brode, d. h. gleich hinter 19a und nur einen Kelch. Er stinmit also in entscheidenden Punkten mit II gegen I. Der Satz vom Kelcli enthielt aber das Wort Siad-iy.i} war also nicht wie in II V. 17 von I. sondern wahrscheinlich nach 1 Kr 11, 25 geformt, wie einigerPeschittha maen auch in I v. 20. In anderer Weise lassen auch Ss Sc (ber S* ist zur Zeit noch nichts Sicheres zu sagen) II als ihre Grundlage erkennen, welche sie Dabei ist zu bedenken, in verschiedener Weise aus den Parallelen interpolirt haben.
teils

Vorwertung

die ersteren (Sc,


Ss) getilgt.

teils

beide (X

XABCL

da

sir-

unter

dem

Einflu Tatians stehen, welcher in seiner Haniionic begreiflicherweise

358

fX. Die drei ersteu Evangelien und die Apostelgeschiehte.

einen aus den verschiedenen Berichten der Evv, wahrscheinlich auch aus 1

Kr

11 gedieser

mischten Text gehabt hat (Forsch


Stelle

I,

204;

GK

II,

551

ff.)-

Da

die

Syrer an

vielfach herumgebessert haben,

beweist schon

die

Tatsache, da

yevvr}fin

von

Sc Ss S * durch drei verschiedene Wrter wiedergegeben ist. Darin stimmen Sc Ss mit II, da sie die Ordnung v. 16. 19. 17. 18. 21. somit nur einen Kelch haben. Aber V. 19 f. lautet bei ihnen: und er nahm ein Brod und danksagte ber dasselbe und brach gegeben wird); es und gab es ihnen und sprach: Das ist mein Leib, der fr euch (Ss so tuet zu meinem Gedchtnis. Und (Ss -j- uaclulem sie gespeist hatten) er nahm einen Kelch und danksagte ber ihn und sprach: Nehmet dies, teilet es unter euch (Ss + dies ist mein Blut des neuen Testaments). Ich sage euch, da ich von jetzt an nicht trinken werde von diesem Gewchs des Weinstocks (Ss von dieser Frucht), Vjis das Reich Gottes

kommt"
ist;

(folgt v. 21).

Jeder

sieht,

da Alles, was Ss ber Sc hinaus hat

Interpolation

kein Syrer, welcher 1


in

Kr

11 und die anderen Kvv oder das Diatessaron (cf Aphrahatte, konnte

daran Ansto nehmen. Bietet also Sc den Text der ..getrennten" Evv, so unterscheidet Dieser Zusatz stammt aber nicht sich dieser von II nur durch Aufnahme von v. 19b. III. D aus einem griech. Text des Le, sondern, da SiSo/uevov fehlt, aus 1 Kr 11, 24. und 4 altlat. Hss. haben v. 16 19a (bis tb acud'uov) in der Ordnung von I, aber ohne Dieser Text III kann weder an sich, noch im Verhltnis zu II ursprngV. 19^20. Denn 1) der altertmlichere Charakter der lat. Zeugen fr II (b e) im Verlich sein. gleich mit den lat. Zeugen fr III (a if - i 1) sowie die wesentliche bereinstimmung jener mit dem ltesten syr. Text (s. vorhin) beweist, da II in der lat. Bibel die urates p. 221)

seiner Bibel

relativ oder absolut ursprnglichen syrischen

sprnglichere

Form

ist.

aus welcher III spter entstand.

Diese nderung

ei-klrt sich

auch im Abendland allmhlich zur HeiTSchaft gekommenen Textes I. Dessen Anordnung eignete man sich um so leichter an, als dadurch ein scheinbar passender Parallelismus memhrorum zwischen v. 15 16 und 17 18 hergestellt wurde; dagegen behielt man den Wortlaut des alten abendlndischen und zugleich syrischen Textes II selbst bis auf Kleinigkeiten wie die AVeglassnng des zweiten y.ai V. 17. 2) III kann auch darum nicht ursprnglich sein, weil hiedurch der einzige Kelch, welchen II und ITJ haben, vor das Brod gestellt ist. Dies widerspricht aber aller Traaus Bercksichtigung des

dition,

sowohl desNT's

(1

Kr 11,

24 f. cflO.
I,

3f

Mt
1

26, 26 f.;

Mr

14. 22

f.;

auch Marcion

und Tatian

GK

II. 490.

509; Forsch.
v. 21

204) als der liturgischen Praxis.

Dagegen kann

man
d. h.

die Vorausstellung des Kelchs vor das

Brod
als

Kr

10,

16 f. oder gar vor den Tisch

denn ein Widerspruch des PI mit sich selbst in so engem Umkreis ist undenkbar. Auch die Didache kennt die Ordnung Speise und Trank (Did. 10, 3 cf 1 Kr 10, 3 f.), und die Gebete Did. 9, 2 f. zuerst ber den Kelch, dann ber das Brod, gehren nicht zur Eucharistie im engeren Sinn, sondern zu der einleitenden Agape (Forsch III, 293 ff.). Es bleibt denmadi nur die Frage ob I oder II von Lc geschrieben sei. Fr II entscheidet 1) das Alter seiner Bezeugung, 2) da die Entstehung von II aus I ebenso unbegreiflich, wie die Entstehung von I aus II begreiflich ist. An den teils aus Mt und Mr, teils aus 1 Kr 11 bekannten Worten v. 19^. 20 konnte kein Christ alter und neuer Zeit Ansto nehmen. Dagegen mute Jeder daran Ansto nehmen, da der Kelch von Lc nicht mit dem Blute gleichgesetzt und durch nichts in seiner sakramentalen Bedeutung gekennzeichnet war. Da nun das Ev des Lc in frher Zeit fr das Ev des PI gehalten wurde loben
vor die

ganze Mahlzeit

nicht

gegenteiliges Zeugnis anrufen;

S.

171

7).

so lag nichts nher, als seinen drftigen

Text aus

Kr

11 zu ergnzen.

I>ji

man

aber nach einem sehr wirksamen Kanon altkirchlichcr Textkritik nicht gerne etwas einmal berliefertes und dem kirchlichen Geschmack Zusagendes fahren lassen niocntc^ (cf Eusebius bei Mai, Nova p. bii)l. IV, 1.255), so versetzte man den ursprnglichen Bericht

von einem

durcli nichts als

Sakrament chnraktcrisirten Kelch,

naciulein

mnn

ihn an

Aniiurkungen zu

59.

359

seiner riolitigcn Stelle durch eine Iiitcrpolatiou verdrngt hatte. \i>v die gauze Stiftung

des Sakraments gleich hinter


ein Kelchtrinken.
als ein

v. 16.

welches ebensowenig wie jenes

Neben dem Passaessen a-. 15 f. stand nun ganz passend zum Sakrament wohl aber wie jenes
,

vorbereitendes 3Ioment zur Geschichte der Stiftung des Sakraments gehrte. 3) DaG I auf so knstlichem Wege aus II erwachsen ist, verrt sich auch dadurch, da ro {-Trio
vucf i>cyvvv6uevov
v.

20 sachlich zu to

7coTi]otov

und

sprachlich zu ri

tt'lfimi als

Apposition

nicht pat.

weder ein so arger, durch nichts notwendig gemachter Solcismus zuzutrauen noch der Ungedanke da der Kelch, den Jesus den Jngern reicht, zu ihrem Besten ausgegossen oder verschttet werde. Die Echtheit von II scheint mir nach alle dem zweifellos. Die allerdings auffllige Eigentmlichkeit des lucanischen BeAn diesen Beispielen aus der Textrichts erklrt sich aus der Bestimmung dieses Ev. geschichte des Lcev mu ich mir gengen lassen, und fge nur noch die Behauptung hinzu, da auch an anderen wichtigen Stellen noch erst festzustellen ist, was innerhalb der durch Ijezeichneten Gruppe occidentalischer und orientalischer Zeugen das Ursprngliche ist, ehe man darber entscheiden kann, was berhaujit das Ursprngliche ist. Meines Erachtens hat D uns erhalten, was Lc geschrieben hat, auch noch 22, 43 f.: 24, 51. dagegen falsche Zutaten 23. 38. 53; Auslassungen 23, 34. falsche nderungen 11. 53
Li' ist
,

Einem

()0.

Yorrede, Anlage uutl Zweck des liicauischeu Geschiclitswerks.

Einen vom
das
dritte

Vf herrhrenden
afe

Titel

wie

die

Evv

des

Mt und

des 31r hat

Ev

ebensoweBig
,

das

vierte

und

die AGr,

und

es lt sich nicht

wahrscheinlich machen

da Lc, wie ich den

Vf zu nennen mir
1).

erlaube,

seinen

beiden Bchern

einen gemeinsamen oder jedem derselben einen besoudern Titel

gegeben habe

welcher spter abhanden


,

gekommen wre (A

Ein Titel war

umsoweniger Bedrfnis
leselustigen

wenn Lc

sein

AVerk nicht durch den Buchhandel dem


zunchst

Publikum,

itnd

auch nicht, wie Je die Ap, der Gemeinde zur gottessondern


fr einen

dieustlichen
hatte.

Lesung

darbot,

Einzelneu

bestimmt
vor-

Dafr spricht aber

die AVidmuugszuschrift,

welche er seinem
folgt

Werk

angestellt hat.

Lc

allein

unter

den

ntl (ieschichtserzhlern

hierin einer

unter den Griechen und

Bmern
oft

jener Zeit sehr verbreiteten Sitte.

Wenn

die

Widmung
Inhalt

schon

damals

nur ein hflicher Ausdruck der persnlichen Hoch,

achtung oder auch kriechender Bettelei

ohne nheren Zusammenhang mit dem

war so sehen wir doch aus mancher Widmung selbst, da der Yf sein Buch dem Freund und Gnner widmete, welcher ihm zur Abfassung des Buchs die Anregung gegeben, oder von dessen Interesse fr den Gegenstand des Werks oder die Person des Vf er einen Gewinn fr die Verbreitung seiner Arbeit in weiteren Kreisen erwartete, oder welcher ihm als ein geeigneter Typus der Klasse von Lesern erschien, welche er seinem Buch Da es sich mit der AVidmung des lucanischen Werks an wnschte (A 2). Theophilus nicht anders verhlt ergibt sich aus der eigenartigen Zweckbestimmung desselben, auf Avelche die Widmungszuschrift hinausluft. Die Anrede
und Zweck der
Schrift
, ,

AQchiors

6wcfih

zeigt nicht nur,

da Tlieophilus

ein

Manu hheren Standes

war (A

3),

sondern auch, da er zu jener Zeit kein Glied der christlichen Ge-

360
meinde war;
derte

iX. Die drei ersten Evanftelien utid die Apostelgeschichte.

denu

es ist in der christlicheu Literatur der zwei ersten Jalirhuu-

unerhrt,

da ein Christ den Mitchristen mit einem weltlichen Titel und

vollends mit einem so hohen, ungefhr unserem .,Ew. Excellenz" entprechenden


Titel angeredet

habe (A 3). Theophilus ist ein fr das Christentum interessii-ter da er ein Das Wort y.arr yj^xf-i^g kann nicht dahin gedeutet werden Katechumenos" in dem technischen Sinn dieses Ausdrucks war, d. h. da er
Heide.
,

damals an

dem
ist

auf

die

Taufe vorbereitenden kirchlichen Unterricht teilnahm;

denn erstens

dieser technische

Gebrauch von

/.airiytlv,

Y.urrjkloiJ-ca erst in

spterer Zeit, insbesondere auch nicht bei

wrde der Aorist besagen,


Taufe, womit
er

Lc da der Empfang

sonst nachzuweisen,
dieses Unterrichts
,

und zweitens
also

auch die
ist

abschlo,

bereits hinter Theophilus lag.

Dies aber

nicht

Lc ihm gegebenen Titulatur unvertrglich, sondern vor allem auch mit der Angabe des Zwecks, welchen Lc durch seine GeschichtsDurch diese erst soll TheophUus zu der darstellung bei ihm zu erzielen hofft.
nur, wie gesagt, mit der von

Erkenntnis, zu der grndlichen Einsicht und berzeugung von der Zuverlssigkeit der

Reden, von welchen


solche

er

Kunde bekommen

hat'",

gefhrt wei-deu

(v.

A 4).
die

Sind unter den Aoyoi,

um

deren Zuverlssigkeit es sich handelt, selbst,

verstndlich

7iQayiicnci

stellen

licheu

Reden oder Lehren zu verstehen welche sich auf Zusammenhang darzusich anschickt, so liegt auch auf der Hand, da Einer, der durch kii-chUnterricht und Taufe ein Glied der Gemeinde geworden war nicht erst
Worte
,

bezogen

welche Lc in geschichtlichem

von

der Zuverlssigkeit jener }.6yoL berzeugt zu werden brauchte.


es

Auch

der

Sprachgebrauch des Lc macht


bisher von
christlichen

zweifellos,

da

flie

Kunde, welche Theophilus


nicht die gengende

den Tatsachen der Christentumsgeschichte und den hierauf fuenden

Lehren empfangen

hatte,

dem prfenden Verstand


ist die

Sicherheit gewhrte (A 4).

Andrerseits

Tatsache der

Widmung

an sich so-

wie deren Ton ein Beweis dafr, da Theophilus nicht nur von Neugier getrieben

mit den christlichen Kreisen und mit

Lc

in

Verbindung getreten war


alle

sondern

zum

christlichen

Glauben hinneigte und nur noch nicht


da Lc ihm
auch
sein zweites
erste gute

Bedenken berwunden

hatte.

Darin,

Beweis dafr finden, da das


Fehlen der hflichen

Buch widmete, darf man einen Aufnahme gefunden hatte, und aus dem
ist vielleicht

Titulatur-

AG

1,

zu schheeu

da Theowar.

phus
konsul

inzwischen

aus

einem

vornehmen Herrn

ein

Bruder

geworden
Stellung
,

Treffend hat schon ein griechischer Prediger (oben S. 336


Sergius
lt
es

Paulus

AG

13, 6

12
(ffo/

A 5)

ihn mit

dem Prodes

verglichen.
,

Die

sociale

Mannes

besonders natrlich erscheinen


geschrieben hat

da Lc wirklich

wie er sagt,

zunchst fr ihn

yQdiiicci);

dieselbe verbrgte aber auch,

da das AYerk
bi'eitung finde.

wenn

es

seinen nchsten

Zweck

erreichte

auch weitere Ver-

Aus der Zweckangabe ergibt sich von selbst, da Lc in v. 1 2 nicht den Beweggrund angeben wollte, welcher ihn zu dem Entschlu gefhrt hatte, dieses

Werk

zu schreiben;

denn abgesehen davon, da der Lihalt von

v.

12

liiefr

60.

Vorrede, Anlage und Zweck des ku-anischen Geschichtswerks.


verstellt sich

361

ganz ungeeignet wre (A

5),

von

selbst,

da ein ausreichender und

immer nur und nur auf diesem Die Absicht von v. 1 2 kann also nur die AVeire meint erreichen zu knnen. sein das Unternehmen des Lc durch Berufung auf Andere zu rechtfertigen, ohne rcksichtlich ihrer gewelche vor ihm Ahnliches unternommen haben
berhaupt ein vernnftiger
in

Grund zu
.

einer schriftstellerischen Arbeit

dem Zweck hegen kann

welchen

mau durch

dieselbe

schichtlichen
sein
.

Stellung

mehr

dazu

berechtigt

oder besser gestellt

gewesen zu

wie Lc.
y.auoL)

In der Struktur des Satzes {ijttLr^rtko noI.Lol i:teyeloroav


ist

idoit

unmittelbar

ausgedrckt,
stellt,

da Lc

sich

mit

jenen

frheren

Schriftstellern ganz auf gleiche Linie

um

zu zeigen, da sein Unternehmen

kein

unerhrtes

oder

gar

anmaliches

sei.

Diesen Zweck aber wrde er mit


,

den denkbar ungeeignetsten Mitteln verfolgt haben


Origenes meinte (A 6)
als
,

wenn

in Inty^eiQr^oav,

wie

ein Tadel ber die

Vorgnger ausgedrckt wre.

Xur

ein fr Leute,
ist

wie jene vielen und


in

nehmen
knnte

die

hier

Lc selbst es waren, schwieriges UnterDoch Rede stehende Schriftstellerei charakterisirt.


sein
,

zvigleich

angedeutet

da jene vielen

oder
vllig

doch der Eiue oder

Andere von ihnen mit ihrer Unternehmung nicht


sind.

zum

Ziel

gekommen
Dahinwelchen

brigens

aber

zeigt

das

auch ich"

(v.

3),

da

Alles,

was Lc zur
von seiner
,

Charakteristik seiner Vorgnger sagt, ganz ebenso von

ihm

selbst gilt.
yQccii.iaL

gegen
eigenen

gilt

Alles,

was
:

er v. 3
die

auer

dem sdo^e xauol


fi"

Arbeit aussagt

Bestimmung
lediglich

Theophilus,

der

Zweck

er bei diesem erzielen will, die

Forschungen,
,

auf welchen seine Arbeit beruht,


;

und
sind,

die

Art

seiner Darstellung

von Lc

und da
in

dies lauter

Dinge

welche in

der Charakteristik der lteren Schriftsteller und ihrer Arbeiten


ist

noch nicht berhrt werden, so


satz

anzunehmen, da Lc hier
das

bewutem Gegenbe-

zu

den frheren
will.

Schriftstellern

Eigentmliche

seuies Verfahrens
,

schreiben
"Schriften

Ohne da ausdrckhch angegeben wrde was jenen frheren mangele, ist damit da Lc dem Theophilus nicht eine von jenen zur
,
,

Lesung empfiehlt
keine

sondern eine eigene Schrift verfat, auch bereits gesagt, da


fr
.

derselben
..Jene

dem Lc
sagt

seinen besonderen

Zweck

gengte.

Lc haben es unternommen eine Erzlilung herzustellen in bezug auf die zum Abschlu gekommenen Tatsachen unter uns." Im Gegensatz zu dem Theophilus welcher noch auerhalb der Gemeinde steht, fat Lc hier wie in v. 2 sich nicht nur mit jenen frheren Schi'iftsteUern, sondern mit dem grei-en Kreise gleichgestellter und gleichgestimmter Menschen zusammen zu welchem er wie jene gehrt. Es ist die christliche Gemeinde
vielen,
,

und zwar zunchst


der

diejenige der
(v.

Gegenwart im Unterschied von den Augenzeugen


14),

ev Geschichte

2cf Jo

1,

von welchen

vielleicht
allein

Manche

nicht

mehr
da

unter den Lebenden weilen.

Hlt man sich an die


6),

nachweisbare Bedeu-

tung von Tt'kr^QOipoQv mit sachlichem Objekt (A


die fraglichen

so ist entweder gesagt,

Tatsachen
.

in der christlichen

Gemeinde der Gegenwart ihren Absind


,

schlu

gefunden haben

zum Austrag gekommen

oder es

ist

fr

J^."''

362
fcgcr/uccicc
y^^ieriQCi
,

iX. Die drei ersten Evangelien und die ApostelgescliiL-hte.


statt

dessen

es

aucli

7rQdyi^taTa

heien

knnte

tu /.a^' ^,"h oder z 7iaQ' \uh' oder ia eine die fraglichen Tatsachen von allen
.

anderen Geschichtstatsachen unterscheidende Charakteristik, und von den so nherbestimniten Tatsachen wird gesagt, da
sie in

der Gegenwart des Schriftstellers

zu einem gewissen Abschlu gelangt sind.

Letztere Passung empfiehlt sich nicht


hinter
7re7Ckr^Q()ff0Qr^i.ii\'vn',

nur wegen der Stellung des


auch

h'

fj/iur

erst

sondern

darum

weil

im andern Fall der Gegenstand der in Rede stehenden Gesehr

schichtschreibuug

undeutlich bezeichnet wre.

Also von den christUchen


eine erzhlende Dar;

Tatsachen

der Christentumsgeschichte haben jene vielen

stellung zu geben versucht


liegt keiner
y.O/.oiOrf/.oTi

und

will

Lc
3

ein

Gleiches versuchen

denn
v. 2,

es unter-

Frage, da eben diese .iQCcyucau das zu ^caoidoaar


.roiv und

zu ^laoi-

yQcapui

v.

zu

ergnzende Objekt sind.

Die Norm,

wonach

die fihcren Schriftsteller, aber ebenso


,

auch Lc sich zu richten hatten,

und somit auch die Hauptquelle aus welcher sie wie er zu schpfen hatten, waren die Mitteilungen derer, welche von Anfang an Augenzeugen (jener 7rocr/uaia) und Diener des Wortes waren (A 7). Hieraus folgt zunchst, da die
Schriftsteller,

mit welchen sich


vxu
isrr^QerciL

Lc auf

gleiche Linie stellt,


sofort

nicht von

Anfang
sie

an

adr6.ricci

lov

yoc waren,

aber auch,

da

von

einem spteren Zeitpunkt


sind.

an das Eine wie das Andere geworden und gewesen


,

Nur aus diesem Gegensatz welcher doch anderwrts unausgesprochen (IJo 1,1-4: 4,14; Jol, 14; 1 Pt 5. 1 2 Pt 1, 16) begreift sich das UTi' ccQX^ig, denn die Gte eines Zeugen und der Wert seines Zeugnisses hngt ja keineswegs davon ab, ob er einen zusammenhngenden Geschichtsverlauf von seinem Anfang an miterlebt hat. Der Huptmann unter dem Kreuz ein Mitglied des Synedriums wie Nikodemus ein Peiseein Lazarus von Bethanien
bleibt
;

begleiter

des PI

wren

fr

die

von ihnen miterlebten Teile der Christentums-

geschichte die eigentlich klassischen Zeugen.


diejenigen, welchen die
christliche

Aber

die

Trger der Lberlieferung,


verdankt
alles

Gemeinde

ihre Kenntnis der christlichen Ge,

schichtstatsachen

und ihren darauf fuenden Glauben

sind

andere

Leute

als jene.

Wenn
der

auch kein Einziger von ihnen


will,

Einzelne miterleljt

haben kann, was Lc darstellen


des Gesamtverlaufs
in

so sind sie

doch

in

ihrer Gesamtheit

Zeugen

Rede stehenden Ereignisse und haben


zur Pflicht

einen Beruf

gehabt,

welcher

es

ihnen

machte, ihr Wissen

Anderen
ergibt

mitzuteilen.
als

In bezug auf das zweite Attribut, den


des
cai'
(>X'7s

um jene Tatsachen Dienst am Wort,

sich

Sinn

von

Predigt nach der Auferstehuug Jesu, und


auf die x4.ug

selbst der Anfang der christlichen man knnte den Sinn desselben in bezug
; ;
:

bestimmen

enz eu gens ch a ft nach AG 1, 22 10, 37 Jo 15, 27 cf 6, 64 IG. 4 Aber erstens hat Lc zur Bezeichnung der Berufsstelluug einen Ausdruck gewhlt, welcher sich nicht auf die Apostel beder Urzeugen sondern abgesehen von dem cm' "CX'^i^" ^^^^ '" ^^^' ia/.iniu schrnken lt ro kyov mitttigen Personen umfat (AG 6. 4 13,5; 20,24; 26,16; 1 Kr Kl 1. 7. 25 1 Tm 1, 12 5, 1 7 AVird dieser 3. 5 2 Tm 2, 15 4. 2. 5). 4, 1
^vollen.
, ;

>;

60.

Vorrede. Anlage und Zweck des lucanischen (Teschiebtswerks.


uQyj^g auf Diejenigeu beschrnkt, welche
,

36o'

Kreis durch
des

.t"

wenn

nicht

vom Tage

Pfingstfestes

so

doch
so

seit

den ersten Jahren

der

ev Predigt in diesem

"U^erk ttig gewesen sind,

wird er doch ber die Apostel hinaus ausgedehnt


8,

auf Leute wie Philippus


15, 7)
bei aTi'
es

(AG

ff.),

die

Brder Jesu

und andere
ciQyT^g,

oyc'.lot

iiad-ijcd

(AG

21, 16).

(AG 1, 14; 1 Kr 9, 5; Dies will aber zweitens auch


die

acTOTTTca bedacht sein.

Die Beschrnkung auf

Apostel wrde

nicht mglich

machen,

den Ausdi-uck
sie

in gleichmiger Buchstblichkeit auf


viel

den gleichen Zeitpunkt fr


ein

alle

zu beziehen, da ein Mt sehr


eingetreten
ist
,

spter als

Pt und Jo
welche
,

in

die

Begleitung Jesu

und

die

noch spter

fallende Apostelwahl

sehr

wichtige Stcke

der ev Geschichte von


soll,

dem

Gebiet,

fr

das Zeugnis

der Autopten gelten


in

ausschlieen wrde.

Zumal

Lc

welcher

schon

1,3 wie

der Ausfhrung seines Plans den Anfang der

darzustellenden Geschichte

sehr

hoch hinaufrckt
als

kann weder

die

Apostelwahl

noch

die Taufttigkeit des

Johannes

den Anfang der Christentumsgeschichte

betrachten, bis zu welchem hinauf die Gemeinde eine auf dem Zeugnis von Augenzeugen

beruhende
inbegriffen

Kunde empfangen
sein.
1,

hat.

Auch
wie

der Inhalt
lange
]\Iaria

von Lc

1,

2,

52

mu

AYir

wissen

nicht,

gelebt hat,

welche nach

dem
wird.
sie

in

AG

14 vorgestellten Moment im
berhaupt

NT

nicht

mehr genannt und auer4

halb der

Geschichtsbcher
,,

nur noch Gl

4,

ohne

Namen erwhnt
ihm
I,

Aber zu den
nicht

Dienern des Worts" gehrten auch die Brder Jesu, und

sind darum, weil sie bis


,

zum Ende Jesu


seiner

eine kritische Stellung zu

ein-

nahmen
Fragt

weniger Autopten

Jugendgeschichte

gewesen (Bd

74).

man

nun, in welcher Art dieser ganze Kreis von Urzeugen der Christen-

tumsgeschichte

der

nachwachsenden
so

Gemeinde

die

Tatsachen

berliefert

hat

dem Zusammenhang des Prologs noch deutlicher als aus dem Sprachgebrauch (A 8) da wii- nur an mndliche Erzhlungen zu denken haben. Denn erstens haben die Diener des Worts",
{.Taoidooav ijulv).
ergibt
sich

aus

,,

als

solche

nicht

den Beruf Bcher zu schreiben

sondern das ungeschriebene

zu verkndigen (SJ 48). Zweitens knnte das ^TagedoGccr ijv nur dann von Abfassung eines Ev oder mehrerer solcher verstanden werden wenn entweder die Gesamtheit der Augenzeugen und Diener des Worts ein gemeinsames

Ev

Ev

oder jeder Einzelne

von

ihnen je ein besonderes

Ev

herausgegeben htte^

was doch beides gleich absurd wre.


Tatsachen knnen
teiligt
alle

jene Autojjten,

Xur an wenn auch


knnte

der mndliclien Mitteilung der


in mannigfaltigster Weise, be-

gedacht

werden.
anreiht,

Drittens

die

Ttigkeit

der

Schriftsteller,

welchen Lc
die
also

sich
,

nicht ein ayarciSao^uL diiiyroii' heien,


,

wenn ihnen

Tatsachen

die sie darstellen wollten

in

mehreren Schriften der Urzeugen,


,

in Form schriftlicher Erzhlungen {ir^yriGeig) welche nicht jeder Anord-, uung entbehren konnten, vorgelegen htten, so da ihre Arbeit in einer so oder anders gearteten Umgestaltung der in jenen Bchern vorgefundenen Anordnung,

und Darstelkmg der


die

Stoffe bestanden htte.


.

Der Ausdruck

in v. 1

besagt, da

vielen

Vorgnger des Lc die Tatsachen

welche bis dahin je nach Bedarf

364
bezeugt
in

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

und im einzelneu
v.

erzhlt

worden waren

gesammelt und

ihrerseits

erst

den Zusammenhang einer fortlaufenden Erzhlung gebracht haben.

Viertens

konnte Lc, wenn er bei

2 an schriftliche Aufzeichnungen der Urzeugen dachte,

sich nicht damit begngen, sein

der vielen
selbst

zu rechtfertigen,

Unternehmen durch Berufung auf den Vorgang Ahnliches wie er welche, ohne Autopten zu sein
,

unternommen

hatten, sondern

mute zeigen, da und warum

die Schriften

der TJrzeugen
zweiten

die Schriften

der

von ihrem Zeugnis abhngigen Mnner einer


Die Voraussetzung der ganzen
die

Generation nicht berflssig machen.


ist
,

Bechtfertigung seines Unternehmens

da

Urzeugen der Christentumsso da

geschichte auch die zunchst berufenen Geschichtschreiber wren, da dieselben

aber diese Aufgabe nicht in Angriff

scheinend

viel

weniger

sehen

also,

da sich

nun andere anwagen mssen. Wir im Gesichtskreis des Lc kein von einem Ajsostel und 2)er, ,

genommen haben

dazu

geeignete Leute

sich daran

snlichen Jnger Jesu geschriebenes

Ev

befand.

Was

aber die vielen Schriften


,

ev Inhalts anlangt, von welchen er einige Kenntnis gehabt hat

so hat uns die

bisherige Untersuchung wenigstens eine Schrift kenneu gelehrt, auf welche seine

Beschreibung vollkommen pat


her
,

das

ist

das Mrev.

Es rhrt von einem Manne

welcher nicht

zu den antnglichen Augenzeugen und Dienern des Worts

gehrte, aber doch im weiteren Verlauf der Geschichte des Christentums beides

geworden
iiie

ist.

Er war daher
die

fr den
,

wichtigsten

Teil

dieser Geschichte

auf

berlieferung jener Urzeugen

insbesondx'e

des Pt angewiesen.

Deren Er-

zhlungen waren ihm


eine Hauptquelle
,

Norm

au welche er sich zu halten, und somit auch


zu schpfen hatte.
,

aus

welcher

er

Hauptquelle, sage ich

denn mehr sagt


darzustellen

auch Lc nicht von seinen Vorgngern


vielen

wenn wir

ihn richtig
es

dahin verstanden haben, da jene


gilt,

im Verlauf der Geschichte, welche


,

allerdings

Autopten geworden sind


auf
das

so da sie nicht in bezug*

auf Alles von der berlieferung

der Autopten von Anfang an abhngig waren.

Die Beziehung der Beschreibung des Lc


geschlossen,

Mrev

ist

dadurch nicht aushat.

da dieser vielfach an das aramische Mtev sich angeschlossen


braucht
lag
,

Denn
ein

dieses Verhltnis

dem Lc
es

nicht

bekannt gewesen zu sein

und

aramisches

Buch
hatte

solange

nicht in einer griechischen bersetzung

verbreitet war, auerhalb des Bereichs des Griechen Lc, auch

wenn

er

von seiner

Existenz
philus.

gehrt

und

jedenfalls auerhalb des Gesichtskreises des

Man kann

auch

nicht

Theowegen der Bezeichnung der Objekte der Gedie

schichtschreibung

als

7t/th^QO(pOQrjU6ra

Anwendbarkeit der Beschreibung

auf das Mrev


seiner

beanstanden.

Denn

erstens konnte

Lc

dieselben

vom Standpunkt

Gegenwart

so bezeichnen, ohne

da

sie

seinen Vorgngern schon in der-

selben Abgeschlossenheit

wie

ihm vorgelegen hatten.


haben,

Zweitens sagt Lc nicht,


,

da seine Vorgnger diese ganze Christentumsgeschichte dargestellt haben


dern da
sie

son-

es

unternommen

eine

hierauf bezgliche Erzhlung


]\lr

herzustellen.

Erinnern wir uns, da das


andrerseits

Werk

des
bis

einerseits unvollendet ge-

blieben

ist,

aber wahrscheinlich

in die

Geschichte der aposto-

v^

60.

Vorrede, Anlage und Zweck des lucanischen Geschichtswerks.


hinabgefliit
1, 1

365

lischen Predigt

Averdeu

sollte

(oben S. 234),
des

so scheint allen

dem Lc
als

bei

den

Stzen

gerade

das

Werk

Mr

vor

anderen

Typus
als

seiner Beschreibung vorgeschwebt zu haben.


ein

Mr und noch manche Andere, deren Namen wir nicht kennen, sich dem Gebiet der Christentumsgeschichte versucht haben, so hat auch Lc die in seinem Vorwort sich widerspiegelnden Bedenken berSchriftsteller auf

Da

wunden und hat

sich entschlossen, auf

Grund

sorgfltiger,

bis

zu deren Anfang

hinauf ausgedehnter Erforschung der smtlichen in Betracht

sachen dieselben der Reihe nach zu


schriftlich darzustellen
i

9).

dem bereits errterten Der von Lc gewhlte Ausdruck


dieses

kommenden TatZweck fr Theophilus


lt es nicht so

erscheinen, als ob er erst dann, als er den Entschlu gefat hatte, sein

Werk

zu
au-

schreiben

und nur

in

Ausfhrung

Entschlusses

die

Forschungen
als

gestellt habe,
reits aus
als

auf welchen seine Darstellung beruht.

Vielmehr

Einer, der be-

anderen Grnden und im eigenen Interesse

den fraglichen Tatsachen

Forscher nachgegangen
.

war und
da
es
galt,

sie

sucht hatte

hat er

nun

diesem erbetenen Dienst zu leisten,

von ihrem Anfang an sorgfltig unterdem Theophilus einen wahrscheinlich von den Entschlu gefat, sie auch dem entvon
sich selbst gesagt

sprechend darzustellen.
hat,

Da Lc

bereits v. 2 indirekt auch

da er nicht zu den Autopteu imd Wortdienem von Anfang an gehre, sondern

in

bezug auf die seinem Eintritt in die Stellung eines Autopten und Wortdieners vorangehenden Tatsachen nur nach den mndlichen berlieferungen jener zu
berichten in der

Lage

sei,

so

mssen auch

seine

Forschungen auf

die

mndliche
Unmittel-

berlieferung sich bezogen und an deren Trger sich gehalten haben.

bar liegt darin nicht, da er die TJrzeugen selbst in bezug auf


hat befragen knnen;

alle

Einzelheiten

denn das ,,Wir'"', in welches er sich bereits zweimal v. 1 und 2 mit Andern zusammengefat, bezeichnet nicht blo die Schriftsteller,
welchen er sich anreiht, sondern die christliche Gemeinde, welche den TJrzeugen
die Mitteilung ihrer eigenen Vorgeschichte

und Entstehungsgeschichte verdankt.

Der Empfang

dieser Tradition seitens des

Lc knnte daher
sein.

ein durch Zwischen-

glieder zwischen

ihm und den TJrzeugen vermittelter

Sind aber die Nach-

forschungen, auf welche

wie

er versichert,

verlssigsten

umfassend und so sorgfltig gewesen, darum bemht haben, das Zeugnis der zuund ursprnglichsten Inhaber der Tradition zu erholen, soweit ihm
sich beruft, so
so

Lc

mu

er sich

dieselben erreichbar waren.

Ist der

Vf schon im
S.

.1.

40

ein Mitglied der antioche-

nischen Gemeinde

gewesen (oben
der

334),

ist

er berhaupt identisch mit

dem

Erzhler

in

den Wirstcken

AG

und zugleich mit dem Lc der

Plbriefe.

so hat er reichlich Gelegenheit gehabt, unmittelbar aus

dem Munde

hervorragen-

der TJrzeugen der christlichen Tradition Nachrichten zu schpfen.


die Schriften seiner

Da

er auch

verneint
folgt nur,

er es.

Vorgnger zu Eate gezogen, sagt er nicht, aber ebensowenig Aus dem yxx&wg Ttagedoociv tj/nlv, sofern es auch von Lc gilt,
allein

da jene TJrzeugen

ihm

eine

magebende Auktoritt

in

Sachen
gesagt.

der

christlichen Geschichtsberlieferung

waren.

Damit

ist

aber

nicht

366
da
er

IXnicht

^^i''

(li't'i

forsten

P^vaugelien

und

(li<-

Apostelgeschichte.

die

eine

odei-

andere der frheren Schriften, deren

Yf

iin

allge-

meinen aus denselben Quellen, wie er selbst, im einzelnen aber aus Quellen, die
fr
als

Lc
eine

versiegt

oder

niemals

zugnglich
benutzt

gewesen

waren

geschpft

hatten,

dankenswerte

Vorarbeit

haben

sollte.

Ein

Mann von

der

literarischen Bildung, welche schon die stilistische

Form

der Widmungszuschrift

bekundet, kann sich gegen die Schriften verwandten Inhalts, die er kannte, nicht
verhalten haben (cf 61), wenn auch seine eigenen Forschungen an den Quellen der mndlichen Tradition, ferner sein besonderer Zweck und die
gleichgiltig

nach jenen wie

nach

diesem

geartete

Darstellungsweise

ihn

von seinen Vorbeim Anfang


es

gngern unabhngig gemacht haben mgen.


der
darzustellenden Tatsachen eingesetzt
stndlich auch seine Darstellung tun.
1

Da

seine Vorstudien

hatten

{avo)!Hv)

sollte

selbstver-

Vergleicht
ist.

man Lc

1,

15,

4,

15 mit

Mr

1,

so sieht

man, was gemeint


hervorgerufen

Es war
sollte.

dies eines der Mittel,

wodurch
durch

bei einem

Mann

wie Theojihilus der Eindruck der Zuverlssigkeit der Christen-

tumsgeschichte
'/Mihtirjg

werden

Ein

zweites

Mittel

ist

angedeutet.
selbst,

Da

es

sich

um

geschichtliche Tatsachen handelt,


in welcher sie zur Darstellung

versteht

sich

von

da die Reihenfolge,

gebracht

werden

sollen,

im allgemeinen

der Zeitfolge entsprechen mu.

Aber abgesehen
hiedurch nicht die

davon, da fraglich bleibt, in wieweit


die Zeitfolge

Lc

bei aller Akribie seiner Nachforschungen


,

im einzelnen zu ermitteln im Stande war

ist

chronologische Genauigkeit als ein Hauptgesichtspunkt der Darstellung bezeichnet,

sondern im Gegensatz zu zusammenhangslosen Eiuzelerzhlimgen, wie Theophilus


sie bisher

gehrt hatte, eine zusammenhngende Geschichtsdarstellung verheien,

in

welcher das Frhere das Sptere vorbereitet und verstndlich macht.

Es

bleibt

noch

die Frage, bis

zu welchem Punkt Lc seine Erzhlung aus-

dehnen wollte,
sich bezieht.

oder auf welches und was fr ein

Werk

die

Widmungszuschrift

Die frhzeitige Verbindung des Lcev mit den brigen


61

Ew,

welche

auch noch unter der Herrschaft der Codexform gewhnlich ein Corpus fr sich
bildeten

(GK

I,

ff.),

und
eines

die

damit gegebene Trennung des Lcev von der

AG
die

entschuldigt es nicht ausreichend, da


als

mau

die

Zusammengehrigkeit dieser

beiden Bcher

Teile

einheitlich

entworfenen

Werks und somit auch


10).

Beziehung des Prologs auf beide Bcher so manchmal verkannt hat (A


selbst bezeugt,
sollte.

Der Prolog
sich

da das hiemit eingeleitete


es

Werk

nicht auf das

Lcev

beschrnken
bis z^ur

Handelte

sich

um

nichts anderes, als eine Geschichte

Jesu

Himmelfahrt, so bliebe schon die Benennung des Gegenstandes der Dav-

stellnng durch ra',r7rlr]QO(poQr^!.i)'C( iv ijidv

AQcr/uaia unerklrlich.
ood (oben S.

Warum htte Lc

nicht so wie

AG

oder so wie Johannes in seinem Zeugnis ber Mr (oben S. 218


7TI:q)

-1)

oder durch das ihm so gelufige t

toc

7^

64 A

2)

den Gegenstand der


als

ev Geschichtsschreibung berhaupt und damit auch der seinigeu benannt ? Gilt ihm
solcher die Christentumsgeschichte berhaupt
jetzt

und zwar
ist,

diese als eine solche, welche

zu einem gewissen Abschlu gediehen


sie

so verstellt sich auch

von

selbst,

da er

in

diesem

Umfang

darzustellen beabsichtigt.

Wie

ei-

von vorne an

60.

Vorrede. Anlage und Zweck des lucanisclien Geschicbtswerks.


so will

367
Abschlu

(ano'Hr) beginnen
darstellen.

will,

er sie bis zu ihrem jetzt vorliegenden


ist

Dieser Ge.schichtsverlauf

aber

mit

der Verheiung

des Geistes

und dem

Gebot

der

Vlkerbekehrung (Lc 24, 44

49)
J^/''''

in

keiner

Weise abals

geschlossen,

und wenn doch

ein Christ hiemit tcc Iv

^Qdyficacc

wesent-

lich vollendet
lich
als

angesehen htte, so wre


zu bezeichnen
,

gar kein Anla denkbar,

sie

ausdrck-

als

vollendet
sie

wenn damit

nichts weiter gesagt sein sollte,


v.
z.

da
,

eben geschehen seWn.

Ferner fanden wir

2 angedeutet,

da Lc

ebenso

wie

der Eine und Andere seiner Vorgnger

B. Mr, im Verlauf der

darzustellenden Ereignisse ein Augenzeuge derselben und ein Diener des AA^orts

geworden
hat

sei.

Dann mu

er,

da

er selbst

nach seinem eigenen Zeugnis wie

nach der berlieferung nicht zum Kreise der persnlichen Jnger Jesu gehrt
,

unter
,

die

darzustellenden Ereignisse auch die Zeit der Apostel mitbefat

haben

in

welcher zu den anfnglichen Augenzeugen und AVortdienern Andere


Alan erwartet auch, da im

hinzutraten, die beides erst spter geworden sind.

weiteren A'^erlauf des AVerks wenigstens angedeutet werde, da -und an welchem

Punkte der Erzhler zur Darstellung selbsterlebter Ereignisse bergehe. AN^enn uns von Lc nichts anderes
Prologs
erhalten
als

das 3.
,

Ev

erhalten wre,

wrden wir auf Grund des


erster Teil seines AVerks

mit Sicherheit
sei.

schlieen

da

uns

nur

ein

Xun

aber besitzen wir die


ist,

AG,

welche dem Lc ebenso einstimmig

zugeschrieben worden

als

das

Ev

und

die

AG

fhrt sich als ein gleichfalls

dem Theophilus gewidmetes Buch und zwar als ein zweites Buch eines greren AVerkes ein in dessen erstem Buch das Handeln und Lehren Jesu dargestellt Damit noch nicht genug, wird das im ersten Buch dargestellte Handeln .sei. und Lehren Jesu als Anfang eines sich nach seinem Hingang fortsetzenden AVerks
,

bezeichnet

(AG

1, 1

10).

Hier haben
1.

wir

die authentische

Auslegung jenes

Txe.rLr^qofpooriuevojv

von Lei,

Ist Alles,

was Jesus vor seiner Himmelfahrt


seine Fortsetzung

getan und gelehrt hat, ein Anfang, welcher


erheischt
,

so

ist

auch das

Ev

nicht

ohne die

AG
AG

geplant

und Vollendung und diese beiden

Bcher zusammen bilden das AVerk, welches durch Lc 1,1 4 eingeleitet ist. So erst findet auch der in dem citt' ctQyjjg liegende vorbereitende Hinweis seine
Besttigung.

Dem
(obenS.

Ich

des

Prologs

und

in

1, 1

entspricht

das

AVir
1

in

AGll,27f.
16.
er

335A3); 16,1017;
zu erkennen
darstellt.
als

20, 5 (oder 20,

6)

21, 18; 27,

28,

Der
als

A'^f

gibt sich

einen Autopten von Ereignissen, welche

(ieschichtschreiber
als

AVhrend er im Eingang
gegenberti'itt
,

beider Bcher,

wo

er

Schriftsteller
.

seinem

ersten Leser
,

unbedenklich das
als

Ich anwendet

unterlt er dies da
auftritt
,

wo

er im A'^ei-lauf der

Erzhlung

mit-

haudelnde Person
eine

fhrt

sich

aber

auch nicht mit seinem


,

Namen wie
zwischen

vom

Schriftsteller

mglicherweise verschiedene Person ein


einschlieenden
AVir

sondern whlt

durch Anweiidung

des ein Ich

einen Alittelweg

zwei Tendenzen antiker Geschichtschreibung in bezug auf selbsterlebte Geschichte,

nmlich zwischen

dem Streben nach

Objektivitt der Darstellung, welche durch


in

Einmischung der Person des Erzhlers

die

von ihm erzhlte Handlung ge-

368

IX. Die drei erste angelicji uDfl die Apostclgesehiehte.

trbt schien, und

dem
den

T\'unsch, auszudrcken, da

man

nicht nach Hrensagen,,

sondern
11, 27
f.

auf

(7

rund eigener Erfahrung berichte


zu

(All).
II)

Der Yf gehrt nach


da er offen-

nicht

um
,

das

J.

40

(s.

Exe

von Juda nach Antiochien


,

gekommenen Propheten
bar kein Jude
ist,

sondern

zu

der dortigen Gemeinde und


Avelche schon vor der

zu jenen Hellenen.
in

Ankunft des PI
die

und auch wohl des Barnabas


vor

Antiochien durch die von Jerusalem geflchteten


f.).

Cyprier und Cyreuer bekehrt worden waren (A(mll, 20

Da

Erzhlung
ist.

dem zweiten

Eintritt

des AVir

AG

16,

10 sehr summarisch gehalten


seit

lt sich nicht

genau der Zeitpunkt bestimmen,


ist.

welchem

er in die Begleitung

des PI eingetreten
Silas

Er
,

befindet sich als Vierter in Gesellschaft des PI. des


als diese

und des Timotheus

auf der zweiten Missionsreise in Troas au-

gelangt waren, bei der berfahrt nach Macedonien und whrend des Aufenthalls
in

Philippi

(A

12).

Da

das

"Wir

erst

da wieder

eintritt,

wo PI um

die

Passazeit des J. 58 eine Reise von Philippi nach Jerusalem antritt (20, 5
so scheint

LS),

Lc whrend
schon

der dazwischenliegenden 5

Jahre in Philippi geblieben


7.

zu

sein,

um
er

sodann den PI bis Jerusalem zu begleiten (20,


damals
das
Interesse
nicht
ei'st

13

15;

21, 1

18).

Hat

er

fr

die

christliche

Tradition
so

gehabt,

welches

nach

dem Prolog
nicht

neuerdings gewonnen hat,

wird er

die Gelegenheit

ungentzt

gelassen

haben,

welche ihm der Verkehr mit

Jngern der ersten Zeit

(AG

21, 16), mit einem Jakobus (21. 18)

und anderen

Autopten von Anfang bot,

dasselbe zu befriedigen.

Da

er sich
16),

im Herbst 60

dem PI auf
lich,

seiner Reise nach

Rom

anschlo (27,

28,
ist.

so ist wahrschein-

da er whrend des ganzen 2' ^jhrigen unfreiwilligen Aufenthalts des PI


Ist der

in Csarea in dessen Nhe, in Palstina geblieben

Vf

Lc. so ver-

lngert

sich

fr

uns seine Lebensgeschichte noch

um
;

ein betrchtliches Stck.

"Whrend

der

ersten

wie whrend der zweiten rmischen Gefangenschaft finden


des PI (Kl 4, 14;

wir ihn in der

Umgebung
in sein.

Phlm 24
bis

Tm
.1.

4, 11).

Er

scheint
in

von seiner Ankunft


geblieben

Rom

im Frhjahr 61

ber das

66 hinaus

Rom

zu

Auch

in

bezug auf den Dienst

am

"Wort besttigt sich die

Andeutung des Prologs.

Nicht nur PI nennt den Lc unter seinen Mitarbeitern


als

(Phlm 24), auch der Vf der AG kennzeichnet sich selbst 16,10.13. 17 Einen der mit und neben PI Silas und Timotheus an der Predigt de< Ev
.
,

in

Philippi

sich

beteiligt

hat.

Ist

er

dort Jahre lang

geblieben

(s.

vorhin)

sa

wird

er

neben dem rztlichen Beruf dem eines Evangelisten obgelegen haben,


die alte berlieferung,

und

es

wre nicht ausgeschlossen, da

welche 2

Kor
1

8.

18
).

den Lc wiederzufinden meinte, doch einen tatschlichen Grund htte (oben S. 336
Ist

A6

demnach

die

AG

ein

integrirender

Teil

des

durch

geleiteten Geschichtswerks, so ist damit keineswegs gesagt,

Lc 1, da Lc mit

ein-

AG 28.

31

das beabsichtigte

Ende
in

deutsamer Punkt
des 2. Buchs

Gewi ist es ein beder Geschichte des Christentums, zu welchem wir am Schluf
seines

"Werkes erreicht habe.

gelangt

sind.

Rom

das

seit

Jahren ersehnte Ziel seiner Plne


28.

(AGlit, 21:

23,11: 25.11.21.25:

27.24:

14 16

cf

Rm

1.10 15

L").

60.

Vorrede, Anlage und Zweck des lucanischen Geschichtswerks.

369

22

29)

hat PI

nach berwindung immer neu sich auftrmender Hindernisse

endUch

erreicht,

und der verhaftete Apostel kann

in der

Hauptstadt des Reichs

ungehindert

predigen.
;

Aber
wird
Nael

Einzelnes berichtet
lichen Predigt

es

von diesem zweijhrigen Predigen wird nichts weniger davon gesagt, als von der dreiwchent17,
1

in Thessalonich

9.

Der Leser, welchen Lc von


versetzt

19.

21

an

in

gespannte Erwartung

dieses Zieles

hat

wird bitter enttuscht


f.,

nicht nur durch die Drftigkeit der Federstriche in 28, 30

sondern vor allem


Aussicht gestellten

dadurch,

da er nichts von der bereits 25, 10

f.;

27.

24

in

gerichtlichen Erledigung der Sache des PI erfhrt.

Ein ungeschickterer Schlu

des
alte,

Werks

als

dieser

aber unerw^eisliche

kaum zu ersinnen. Er wird nicht durch die Annahme entschuldigt, da Lc unmittelbar nach Ablauf
wre
vollendet habe (oben S.

der 2 Jahre sein

Buch geschrieben oder


o).r^v

337

7);

denn

indem
ist,

er

uriav
er

schreibt,

bezeugt er auch, da ihm eine Tatsache bekannt

welche dem dort geschilderten zweijhrigen Zustand ein Ende gemacht hat,

und indem
andauere

von dieser Lage und Ttigkeit des PI


sie seit bereits zw'ei

in

Imperfekten redet,

statt

zu sagen, da
,

Jahren und
da

bis

zum Moment

seines Schreibens

spricht er deutlich

aus,

in folge jener in

ihm bekannten Wendung

im Schicksal des PI dessen Wohnen


zeitige
also frhestens zur Zeit des Phl,

einem Mietsquartier und das gleichI,

ungehinderte Predigen ein Ende gefunden hat (Bd

437

f.).

Lc kann
haben

im Sommer 63,

diese Zeilen geschrieben

(Bd

I, 380fi".).

Warum

aber berichtet er nicht, was jenem Biennium ein

Ende

bereitet,

und welches

die dermalige

Lage der Dinge


seit

ist ?

Um

dies zu erklren,
in

phantasirt man,

da Theophilus sich

lngerer Zeit bei

Lc und PI

Rom
ge-

aufgehalten habe und daher mit den Tatsachen, welche


er
seinerseits Bekanntschaft
sei.

Lc
,

hier verschweigt, obwohl

mit

denselben bekundet
f.

hinlnglich

vertraut

wesen
Stze

Dann war auch


wie

28, 30

berflssig

und

jedenfalls die

Form

dieser

so unnatrlich

mglich.

Nach

einer sehr verbreiteten Sitte

(A

10)

wre gerade am Schlu des ganzen Werks der geeignete Ort gewesen, mit einer nochmaligen Anrede an Theophilus zu erklren, warum der Vf hier abzubrechen

und
der

so

sonderbar zu

schlieen fr angemessen erachte (cf

2Tml,

18).

Alles

Befremdliche

schwindet,

wenn Lc zwar an einem bedeutungsvollen Abschnitt


angelangt
w^ar
,

Christentumsge&chichte
seines

und daher schicklicherweise

das

zweite Buch

Werkes

hier schlo, zugleich aber beabsichtigte, in einem

d ritt en Buch das Werk weiterzufhren oder zu vollenden. Wie er am Schlu des Ev im Anschlu an die Ostergeschichte die Erzhlung in kurzer Skizze bis zum letzten Abschied des Auferstandenen und zur ersten Zeit nach der
Himmelfahrt fortgefhrt hat
noch einmal
der Auferstehung und
(J^c 24,

44

in ausfhrlicherer

dem

zurckzugreifen
zeit

und dort

erst

26) auf Zeit zwischen Ende des Wartens auf die Verheiung des Vaters Wartezu erzhlen (AG 47) worin
Darstellung

53 A

14),
1, 1

um am Anfang
die

des 2. Buchs

(AG

2, 1

diese

ihren Abschlu gefunden habe,

gerade so fgt er der bis dahin sehr aus-

fhrlich

verlaufenden Erzhlung in

AG 28.
II.

30

31

noch eine kurze Skizze der


-"^

Zahn,

Einleitung in das Neue Testament.

Bd.

370
aiif

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgcscliichte.

die

zuletzt

berichteten Ereignisse folgenden Sachlage hinzu

um

in

einem

dritten

Buche hieran wieder anknpfend


diese Vergleichuug uuzutrefi'end,

die Geschichte weiterzufhren.

Nur

darin

ist

da PI fr die nach

AG

bei

weitem nicht

das ist,

was Jesus sowohl


ist

tatschlich

als

AG

1, 1

fr das

Ev

ist.

Den
und
er

Titel 7TQ(xt.eLg xCov ctnoOTKiov

knnen wir nicht auf den Vf zurckfhren, aber


er

von hchstem Alter


gibt den

er,

da

der

einzige berlieferte

ist

(A

1.5),

Eindruck richtig wieder, welchen jeder Leser der


empfngt.

AG

von der Absicht


durch
Jesus

des

Vf

Er

will

von

AG
an

1.1

an die

Fortsetzung des

begonnenen Handelns und Lehrens durch die Apo.stel und die apostolische Gemeinde
schichte
darstellen.

Von

AG 13

ist

die

AG

lediglich

eine Geschichte

der

Heidenmission unter Fhrung des PI.


der Muttergemeinde

Von den
wir nur
in

brigen Aposteln, von der Ge,

hren

da beilufig ein Weniges

wo PI
er-

und
Jesu

die

Heidenmission mit Jerusalem

Berhrung kommen (AG

15. 21),

fahren aber nichts von der Mis^^ionspredigt der lteren Apostel und der Brder

(AG

12, 17

Gl

2, 9

Kor

9,

2 Pt

1, 16).

Da

dieses

Schweigen des

Lc

nicht

aus Geringschtzung jener Autopten und Wortdiener von Anfang zu


ist,

erklren

bedarf keines Beweises.

Lc

erweist sich vielmehr als einen echten


die Geschichte der Heidenmissiou ein-

Geschichtschreiber,
seitig verfolgt,

indem

er

c.

13

28

und

zeigt damit, da er durch


,

jenes xa^f^^g

Lc

1,

3 sich nicht

verpflichtet

zu

haben meinte
zu

eine annalistische Chronik oder einen tagebuch-

artigen Geschichtskalender
seitige

schreiben.

Aber

unbegreiflich bleibt dieses ein-

Foxtspinneu eines einzigen der bereits angesponnenen Fden, wenn


in
sie

Lc

nicht

die Absicht hatte,

einem dritten Buch auf die Geschichte der Urapostel zuweitei'zufhren.

rckzugreifen und
gibt
sich

Die Forderung eines dritten Buchs


Wollte Lc
die

er-

auch vom

Standpunkt des Prologs.

ChristentumsgeS. 362.

schichte bis zu ihrem dermalen vorliegenden


so entspricht das

Abschlu darstellen (oben

366 f.),
hat

Werk

solange es auf die uns vorliegenden zwei Bcher be-

schrnkt blieb
sinnige

durchaus nicht der im Prolog angedeuteten Absicht.


angestellt

Man

Betrachtungen
der

ber den

schnen

Gegensatz

zwischen

den

Botschaften

Engel im Heiligtum

zu Jerusalem und

im Frauengemach zu
in

Nazareth (Lei, 11.28)


hauptstadt

und der unverhohlenen Predigt des Ev


abgesehen
eine

der Welt-

kam.

in

(AG 28, 31). Aber Rom Ev gepredigt und

davon,

da lngst ehe PI dorthin


aV)-

groe Gemeinde entstanden war, und

gesehen davon,

da die magere Skizze in

AG 28,
1,

30

f.

kein geeignetes Seiteuso ist ja mit

stck zu den hochpoetischen Erzhlungen

Lc

56 bildet,

dem
der

Schlu der

AG
,

ein

Abschlu
24, 47
weilte
,

nicht

einmal

der Geschichte

des

PI

oder

Heidenniission
Schriftsteller,

geschweige

denn

der

Christentum.sgeschichte
1,

erreicht.

Ein

bei

welcher Lc dem gefangenen PI

und
als

AG

8 geschrieben, und der Lc, welcher


2

dieser

Tm

4, 7. 1 7
als
:

schrieb

konnte die

christliche Predigt nicht in

einem fi-heren Moment


sie

wesentlich abgeschlossen
die

betrachten

als

in

welchem PI

so
als

betrachtete

und wer

Weissagung

Jesu vom Gericht ber Jerusalem

einem Erlebnis der Zeitgenossen Jesu so

RO.

Vorrede. Anlage und Zweck des lucanischen Geschichtswerks.


mitgeteilt hatte (Lc 21,

371

ausfhrlich

und wiederholt

32

cf 19,

41

44;
Lag

21,

2024;

23,28
des 2

31),
(

konnte berhaupt vor

dem
PI,

J.

70 nicht von

der Christentumsaber die Zeit

geschichte als einer auch nur vorlufig abgeschlossenen reden.

Tm, der Tod


62).
2.

des

Pt und des

sowie der Untergang Jerusalems hinter

dem Vf
bei
die

so hatte er reichen Stoff fr ein drittes

Buch.

Da

er schon

Beginn des

Buches oder doch bei der Revision des vollendeten


welcher fhig war, die
nicht zuzutrauen,
da^

2.

Buches

Beifgung eines rghog /iyog beabsichtigte, drckt er auch selbst


:

AG

1, 1

aus

denn einem

Schriftsteller,
ist

stilistisch

tadellose Periode er nicht lteren,

Lc

1, 1

zu schreiben,

er da,

wo

hebraisirenden oder sonst schlecht geschriebenen Quellen folgt,


Spitze eines
statt

sondern an der

Buchs seinen Gedanken

frei

zum Ausdruck

bringt, tov uV ttqCxov


sollte,

des richtigen rov uev TTQoteQOV Kyov geschrieben haben


ein
erstes

wenn

das

Ev
alles

von nur zwei und nicht vielmehr von einer greren Zahl von

Bchern

sein sollte

(A

16).

Es
ist,

ist

schmerzlich, sich zu vergegenwrtigen,


dritte

was

uns dadurch entgangen

da das

Buch
ist.

des

Lc entweder

nie ge-

schrieben wurde oder, was wenig wahrscheinlich

sofort wieder verloren ging.

Dadurch war

freie

Bahn
Buch

geschaffen

fr die Dichterlinge des 2. Jahrhunderts,


3.

welche mit Vorliebe die von Lc seinem

Buch vorbehaltenen

Stoffe bearbeiteten.

Anlehnung an das
uns erhalten

2.

des Lc, Nachffung seiner schriftstellerischen

Formen

finden wir in Allem,


ist
;

was von der apokryphen apostelgeschichtlichen Literatur

aber es findet sich kein Blatt darunter, welches sich mit irgend

einem Kapitel unserer

AG
er

auch nur entfernt vergleichen


Stoffe,

liee

(A

17).

Schon vor jeder Untersuchung der einzelnen


der Quellen,

welche Lc verarbeitet,

welche

benutzt hat.

und der Glaubwrdigkeit, welche seinen


,

Berichten zukommt, lt sich erkennen

da ihm die in der Widmungszuschrift

ausgesprochenen
blieben
sind.

und angedeuteten Absichten whrend der Arbeit bewut ge-

Er

schreibt

nicht

wie

Mt

eine

durch

den Widerspruch

eines

national beschrnkten Kreises notwendig gewordene Apologie Christi

und seiner

Gemeinde.

Er

stellt

auch nicht, wie

Mr

die

ihm durch hufiges Anhren und


unter einen einseitigen Gesichts-

AViedererzhlen eingeprgten Erzhlungsstcke

punkt, sondern er will

als ein

griechischer Historiker die Geschichte des Christen-

tums von seinen Anfngen

bis

zu

dem dermalen
.

erreichten Abschlu darstellen,


,

und zwar
der

so

da

ein

gebildeter Heide
als

welcher von den Tatsachen


ihres

welche in

christlichen

Gemeinde
ein

die

Wurzeln
dafr

Glaubens berliefert werden,


durch eine auf grnd-

mancherlei gehrt,

Interesse

gewonnen und mit einzelnen Christen


ist,

wie dem

Vf

in

ein freundliches Verhltnis getreten

lichen Nachforschungen

beruhende

zusammenhngende Darstellung der ganzen


christ-

Entwicklung des Christentums den Eindruck der Zuverlssigkeit jener


lichen berlieferungen

empfange.

Ein Erstes

was

sich bei der Vergleichung

mit den brigen

Spteren

aus

Evv aufdrngt, ist das Streben, berall eine Entwicklung des dem Frheren nachzuweisen. Von Johannes als dem Vorlufer
.

Jesu

mu Theophilus

wenn das n^qi

ijjv

xazrjy^ri'drjg

(Lc

4) etwas bedeutet, 24*

372

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.


als

etwas gehrt haben, vielleicht aber nicht mehr,

Mr

1,

8
.

oder

Mt

3. 1

12

von ihm zu lesen


auf seine
Greburt
seiner

ist.

Lc

erzhlt

von den schon vor der Geburt des Tufers

knftige Bedeutung hinweisenden

Kimdgebungen

von den bei seiner

laut

gewordenen Hoffnungen,
(3,

Berufung zum Propheten


.

2 cf Jerem
trat

von seinem Einsiedlerleben (1,80), von Das Auergewhnliche der 1, 4).


,

Umstnde

unter welchen
f.),

er

ins

Leben

erleichtert nicht

nur der Mutter

Jesu (1,36

sondern

auch

dem Leser den Glauben an

das grere

Wunder

der Geburt Jesu.

Die verwandtschaftlichen und freundschaftlichen Beziehungen

der Familien Je>u und des Johannes und der Austausch der an die Kinder ge-

knpften Hoffnungen lassen


licher

das

sptere Verhltnis der beiden

Mnner

begreif-

erscheinen.

Hatte Theophilus

ohne Frage

gehrt

da der Christus der


auch, da er in

Christianer Jesus der Nazarener genannt wurde,

und

vielleicht

Bethlehem geboren
es

sei.

so die

wird ihm erklrt, durch welche P'gung der Umstnde


in

gekommen

ist.

da

Nazareth wohnhaften Eltern kurz vor der Geburt


(2, 1

Jesu nach Bethlehem gewandert sind


der Entwicklung

26

f.).
,

des Kindes Johannes

zu

dem Manne
als ein

Der kurzen Andeutung der er nachmals war


die die
fr-

(1,80), entspi-icht die Erzhlung von


Stze, welche sie einrahmen (2, 40. 51

dem 12 jhrigen Jesus, welche durch


52),

anschaulicher Tatbeweis

beraus glckliche, aber durchaus natrliche, echt menschliche Entwicklung des

Kindes Jesu charakterisirt


Folge mit sich bringt
des Johannes wird

ist.

Wenn

das Streben

nach

,,

pragmatischer"''

Be-

handlimg des Geschichtsstoffes im allgemeinen die Innehaltung der chronologischen


,

so
,,

zeigt sich

doch von anfang an

da diese nicht auf

Kosten des angestrebten


1
.

Pragmatismus'" beobachtet wird.


bis

Die Lebensgeschichte

80
1

zu

dem

erst

3, 2

wiederaufgenommenen Moment
Die Geschichte des

fortgefhrt; whi-end 2,

auf einen weit zurckliegenden Moment, wenige Monate


1,

nach dem Zeitpunkt von


ffentlichen

57

79, zurckgegriffen wird.


3, 3,

Wirkens des Tufers wird


von ihrem Anfang

19

20

sofort bis zu deren

Ende
des

fort-

gefhrt,

welches

mindestens

durch

einige

Monate ge-

trennt sein mu, sodann aber 3, 21 bei

dem bergang zur Geschichte

Mannes

Jesus

auf ein Ereignis

lange

vor der Verhaftung des Tufers zurckgegriffen,

und erst hier, statt zu 1,27, die Abstammung Jesu genealogisch dargestellt. Der Gegensatz der vom Himmel her verkndigten Gottessohuschafl und der von den Menschen angenommenen und uerlich zu Recht bestehenden Josephssohnschaft Jesu (3. 22 23) ist dem Vf wichtiger als eine mechanische Ordnung der

Stoffe
4,

nach der Zeitfolge.

Da Johannes im
in Galila

Gefngnis lag.

als

Jesus die von

14 an beschriebene Ttigkeit
Schler
die
4,

erffnete,

und

als

Johannes ihm dui-ch


wii-d

zwei seiner

gesagt (cf dagegen

Mt

berhmte Frage vorlegte (1,19). 12 11, 2 Mr 1, 14), da der Leser


;
;

nicht

eigens

dies

zwar nicht aus

der

Folge

liinter
sie

23 erschlieen kann, aber doch bei allen 3,20 folgenden Erzhlungen, sofern nicht deren Inhalt selbst wie 3, 21 f.
der Ereignisse
in

3,18

als

zurckgreifende

erkennen lt

von
:

selbst voraussetzt.

Die Geschichte

des Johannes sollte mit 3. 20 abgetan sein

und nicht einmal

seine Hinrichtuufr

60.

Vorrede. Anlage und Zweck des lucanischen Geschichtswerk?.


9, 7

373
w^enig

wird spter erzhlt, sondern


eine

nur

als

bekannt vorausgesetzt.
in der

Wie

eenaue Wiedergabe der Zeitfolge


liegt,
stellt

aller Einzelereignisse

Absicht des

Lc

zeigt
er,

sich berall.

In der Darstellung

der galilischen "Wirksamkeit


(4,

Jesu

nach einer allgemeinen Schilderung


er

14

15),

den Besuch der

Vaterstadt voran, obwohl


in

dem Leser

nicht verbirgt,

da Jesus schon vorher


er eine aus

Kapernaum

viel

Groes getan hat

(4, 23).

Darauf gibt

mehreren

zeitlich verknpften Stcken bestehende Beschreibung des Wii-kens in Kapernaum,

der
(4.

am
31

meisten
cf 4,

von Jesus durch seine Taten ausgezeichneten Stadt Galas


;

42

23

7, 1

10, 15),

und

zeigt schlielich, da darber die anderen


f.).

Stdte Palstinas nicht verabsumt wurden (4, 43

Die Sachordnung, welche

hier die uerliche Zeitfolge durchbricht, beruht nicht wie bei

dogmatischer Art

sondern

auf geschichtlicher

Betrachtung.
als

Mt auf Gedanken Nach der best-

bezeugten und auch wegen ihrer TJnerfindlichkeit


T^c 'lovcdag 4, 44

echt zu beurteilenden

LA

(A

1 7)

kann kein Zweifel


in Galila mit 4,

darber

aufkommen

da eine

erste Schilderung des

Wirkens

43 abgeschlossen

ist,

und zwar
Beruf
gilt,

mit der Erklrung Jesu, da er


also

von Berufs wegen auch den anderen Stdten,


,

den smtlichen Stdten des Volkes und Landes


Ist

welchem

sein

predigen msse.
verboten, so sagt
giltigen

schon hiedurch eine Beschrnkung auf Galila schlechthin


fr w"er wei wie viele folgenden Einzelerzhlungen

Lc mit dem
Satz
4,

allgemeinen

44

da

Jesus

seinem

AVort

gem

nicht

auf

Kapernaum oder Nazareth oder auch nur


den

Galila sich beschrnkt,


hl.

sondern in
18).

Synagogen Judas

d.

h.

des
4,
.

ganzen
14 f.

Landes gepredigt habe (A


also in v,

Die allgemeine Schilderung von


sondern durch eine ganz andere
ersetzt.

ist

43

f.

nicht

wiederholt,

viel

umfassendere und insofera gegenstzliche


daher nicht
(8, 1.
,

Der auf Lc

allein

angewiesene Leser wei

in
;

welchem
;

Teile Palstinas
teils

er die teils

summarisch zusammengefaten
37

9, 6

10, 1),

im einzelnen erwhnten, aber nicht benannten, oder doch nicht geograjihisch


(5,

nher bestimmten Orte


er

12;

7, 11.

10, 88; 13, 10) suchen

soll,

zumal wenn
(5, 17).

gelegentlich

wieder

alle

Drfer

Palstinas

zusammengefat

findet

wo Nain liegt (7, 11), kann es in Juda suchen und dagegen das Dorf 10, 38, von dem wir durch Jo 11, 1. 18 den Xamen vmd die Lage bei Jerusalem kennen, in Galila. Hier und da vorkommende Angaben, welche uns auch ber die Lage der einzelnen Ortschaften einen Wink geben
AA^er nicht

anderwrtsher wei,

(8. 27 cf V. 26; 9, 51. 52. 56; 13, 22), sind meist nicht von groer Tragweite; denn weitaus die meisten Erzhlungen sind ohne jede Zeitbestimmung angereiht
(5. 1. 12.

17:

8, 4. 19.

22;

9, 1. 7: 11. 1.

14

etc.).

Selbst da das spter Erzhlte


(5,

auch

ein

zeitlich

Spteres

sei,

wird selten bemerkt


(5,

27; 8,
;

1
;

9,

28
,

10,

1).

Durch Redewendungen wie an einem der Tage"

17

8,

22

20, 1)

welche

man

in

den brigen
relativen
,

Evv

vergeblich sucht
(6,

sowie durch die Seltenheit der be1.

stimmteren

Zeitangaben

1; 7,

11;

9, 28.

37; 10, 21; 13,

1.
,

31)

em beweist Lc da seine Forschungen ihn nicht in den Stand gesetzt haben dessen sich tagebuchartiges Bild von der ev Geschichte zu gewinnen, und da er

374
bewut war.
36;

IX. Die drei ersten Evangrelien und die Apostelgeschichte.

Whrend
42;
3,

er

im Unterschied von den anderen Evv ein Interesse

daran zeigt, die Lebensge.^chichte Jesu mit chronologischen Angaben auszustatten


(1,

2, 21. 22.

23)

und

sie

mit

den Tatsachen
(1, 5
;

der AVeit- und Volksf.


;

geschichte

auch

chronologisch
er

zu

verknpfen
eines

2, 1

3. 1

f.

AG 11,

28;

18,2.12), verzichtet

auf den Schein

fr ihn unerreichbaren "Wissens

um
in aus,

den zeitlichen Verlauf des ifentlichen Wirkens Jesu im einzelnen.

Selbst

bezug auf die letzten Tage in Jerusalem spricht er diesen Verzicht frmlich

indem

er zwischen
f.
;

den diesen Abschnitt einrahmenden allgemeinen Schildef.

rungen 19, 47
ereignisse,

21, 37

nicht nur dieselbe asyndetische Aufreihung der Einzel-

sondern auch jenes Iv


als

um

rCov

fjf.iQ(JV

20,

anwendet, wie vorher.

Es

ist

daher auch

ein bloer Schein

zu beurteilen,

da wir 9,51

19,46

den Bericht ber eine eise von Galila nach Jerusalem vor uns haben.
leicht

Viel-

lassen

sich

die
,

verstreuten

auf eine

solche Reise

bezglichen Angaben
,

zwar nicht smtlich

aber doch grten Teils in derselben Folge

in welcher

Lc

sie
ist

darbietet, auch geschichtlich aneinanderreihen


es nicht,

Vf

so

Angaben
finden.

in

keine

(A 19). Aber Absicht des verstanden zu werden. Denn erstens sind diese zerstreuten erkennbare Beziehung zu einander gesetzt. Von einem
wie
in

Stationenverzeichnis

den Reiseberichten der

AG

(13
1
;

28)

ist

nichts zu

Nicht einmal die Durchwanderung Peras (Mt 19,

ilr 10. 1)

wird

er-

whnt.

Zweitens

bedient sich

Lc innerhalb
1.20;

dieses Teils derselben asyndetischen


11, 1. 14.

Anreihung der einzelnen Stcke wie vorher (z.B.


13,6. 10; 14, 1; 15,
wei,
1
:

29; 12, 13.22.54;


wissen, da das
ist,

16, 1

17,

18, 1.9. 15. 18), so da der Leser nicht

wann und wo
38

das Einzelne sich zugetragen.


in

Wenn wir

Lc

10,

42
wir
.

Erzhlte
das

einem Dorf dicht bei Jerusalem geschehen

so

verdanken
Darstellung

nicht

dem Lc

es

wre aber auch eine Misdeutuug seiner


wollten
,

wenn

wir

ihr

entnehmen
die

da

jenes

ungenannte Dorf

(Bethanien) auf

dem Wege von


als

Galila nach Jerusalem liege


13,

und zwar weiter

von Jerusalem entfernt,


keiten.

22

17, 11

18, 31.

35 angedeuteten Oitlich-

Drittens

zeigt sich gleich bei der ersten, besonders feierlich lautenden

Angabe ber
sachlichen

die letzte Reise nach Jerusalem (9, 51), da diese

Angabe keinen
steht

tieferen Einschnitt

machen

soll.

Was

vorangeht und was

folgt,

im engsten

AVhrend
dastehen

Zusammenhang mit einander. So verhlt es sich aber durchweg. die zerstreuten Angaben ber Ortsvernderungen zusammenhangslos
und durch
ihre

Drftigkeit
,

uns keine deutliche Vorstellung von der


sich

Reise nach Jerusalem ermghchen


inhaltlicher

zeigt

berall

ein

davon unabhngiger
lt sich gerade

Zusammenhang der

einzelnen Stcke.
9,

Viertens

von den genaueren Ortsangaben

51

13,

22; 17, 11

leicht erkennen,

da

sie

zu

besserem Verstndnis der zunchst mit denselben verkujiften Vorgnge dienen,


also nicht

den Zweck verfolgen, das Gerippe einer Reisebeschreibung zu bilden.


der Leidensgeschichte und in den meisten Teilen der
deutlicher
hervortritt

Wenn

in

AG

die chrono.

logische Folge

und strenger innegehalten wird so wird das erstens darin seinen Grund haben da in bezusf hierauf dem Lc genauere
,

60.

A'orrede.

Anlage und Zweck des lucanischen Geschichtswerks.

375

Kenntnis
zweitens

durch
aber

berlieferung
,

darin

da

man wohl

und eigene Erinnerung zur Verfgung stand; einzelne Taten Lehrreden und Gesprche
.

aus der Zeit des

Wandems

Jesu in Galila ohne Kenntnis ihrer Folge darstellen


des Leidens

kann

aber nicht

die Geschichte

Gang

der ^ssion von Antiochien bis

anualistische Darstellung.

und der Auferstehung oder den Aber auch die AG gibt nicht eine Mit 9.1 wird auf 8.3 zurckgegritFen und es kann

Rom.

der Inhalt von auf


8, 1

9. 1

17

vor den von S. 5

40

fallen.

Mit 11. 19 wird wiederum


vor
c.

zurckgegriften
bereits

und
es
:

11.

22 kann

zeitlich

KJ

fallen.

Eine
c.

hinter

den

erreichten Zeitpunkt
sich mit

zurckgreifende

Episode bringt
II).

12.
es

und wahrscheinlich verhlt


in dieser Hinsicht mit 18.

11.27 nicht anders (Exe.


ist,

Wie

23

19, 1 bestellt

wurde

bereits S.

350 f.

A7

gezeigt.

In
er

dem

beabsichtigten 3.

Buch mute Lc
bis

bei

AG

12, 17 wiedereinsetzen,

wenn

die Geschichte

der Apostel

zu

ihrem Abschlu darstellen wollte (oben

S. 370).

Aber gerade dadurch beweist Lc ebenso, wie durch die vorsichtige in bezug auf chronologische Angaben im Ev. da er sich der Aufgabe eines Geschichtschreibers bewut war. um dem Theophilus einen Eindruck von der ZuverEin weiteres Mittel
Zurckhaltung
.

lssigkeit der christlichen Geschichtsberlieferung


faltige

zu verschaffen,

ist

die

mannig-

Anknpfung derselben an die politische Geschichte. Kein ntl Schriftsteller auer Lc nennt einen rmischen Kaiser mit Namen. Lc nennt Augustus, Tiberius und Claudius (2, 1 3, 1 AG 11,28; 18, 2), und indem er sagt, da eine in der Gemeinde von Antiochien im voraus geweissagte Hungersnot unter
;

Claudius eingetreten sei

(AG

11, 28),

sagt er auch,

da die Weissagung schon


(Exe. II).

unter

dessen Vorgnger

Caligula
2, 1)

ausgesprochen

wurde

Die Ver-

fgungen des Augustus (Lc


Christentumsgeschichte
ein.

und des Claudius (AG 18, 2) greifen in die Diese schwebt nicht im luftigen Reiche frommer
an ein bestimmtes Jahr der Regierung

Dichtung.

Sie

lt

sich

chronologisch
3, 1),

des Tiberius

anhngen (Lc

und durch Aufzhlung der smtlichen Macht3, 1

haber in dem ganzen Gebiet, in welchem die ev Geschichte gespielt hat (Lc
(Schrer
Quirinius

2),

und welches nach dem Untergang Jerusalems von Agrippa IL beherrscht wurde
I,

498)

wird

der

Eindruck

der

irdischen

Wirklichkeit
als

verstrkt.

als

Statthalter

Syriens (Lc

2. 2)

und Gallio

Statthalter

Achaias

(AG

18. 12)

sind

stimmung

dient

dem Leser als solche bekannt: denn zu chronologischer Bedie Erwhnung der Statthalterschaft beider, was man von
Bemerkenswert

Sergius Paulus (13, 7) nicht sagen kann.

Vergleich zu den anderen

Evv

auffallend groe

ist berhaupt die im Zahl von Personennamen nicht

nur der politischen Machthaber und der in der Erzhlung selbst hervortretenden,
sondern

auch

vieler

ganz nebenschlicher Personen (A 20).


sich bemht,

Man

erkennt

den

Forscher, welcher sich emsig nach den uerlichkeiten der Geschichte erkundigt
hat.

und den Erzhler, welcher

die Gestalten aus

dem Halbdunkel

einer unbestimmten berlieferung in die helle Beleuchtung der Wirklichkeit zu

rcken.

376
In

IX. IVie drei ersten Evangelien und die Apostelo-eschichte.

marmigfaltiger "Weise

kommt

die

Absicht zum Ausdruck,

einen

noch

auerhalb

der

(gemeinde

stehenden,

aber

dem Christentum
Eine
christlichen

sich

zuneigenden.

Heiden vollends fr dasselbe zu gewinnen.


durch diese Bestimmung
erlegt.

gewisse Zurckhaltung

war
auf-

des

"Werks
die

dem

Geschichtschreiber

Er

durfte

nicht

berall

volltnende

Sprache

der

Kirche reden,

sondern mute in bezug auf den Sto" einen so zu sagen exoterischen. in bezug
Insofern gewissermaen weltlichen Ton innehalten. Lc im Unterschied von Mt und Mr die Sprache der Gemeinde,, als er zuerst seinerseits als Erzhler nicht selten Jesum o aiqlo^ nennt (A 21). Darin zeigt sich jedoch mir da Lc nicht zu den Autopten der ev Geschichte

auf die

Darstellung einen

allerdings redet

gehrt, welche mit Jesus in alltiiglichem Verkehr gestanden hatten,

sondern zu

den durch die Predigt jener gewonnenen Gliedern der Gemeinde, welche Jesum

Jesum von den mit ihm persnlich S. 356) und gemeidet, und neben er gnzlich welches hebrischen Rabbi, des braucht statt mig anvergleichsweise und dem diddoxake dem sehr reichlich angewandten
als

ihren Herrn bekannte.

Dagegen

lt er

verkehrenden Leuten ohne Umschweife mit 'h^oov anrufen (oben

gewandten
(5,

-Avoie

von

allen

Evv

allein

6 mal
auffllig

das

ganz unkirchliche l/riGTCxTa

8, 24.

45

9, 33.

49; 17, 13).

Die

magere Darstellung der Abend-

mahl sstiftung, welche


einen
Nichtchristen
ist

so frhe zu starken Interpolationen in


S.

Lc

22, 16

20

den
des

Anla gegeben hat (oben


Brodes Dies

357

f.),

erklrt sich nur daraus, da dieser Bericht fr

bestimmt

ist.

Das Begleitwort

bei

der Darreichung

mein Leib" konnte einem solchen nur

als eine tiefsinnige Bild-

rede erscheinen.

Das

Einzige,

was Jesus nach dem echten Text des Lc

bei der

Darreichung des Kelches gesprochen hat. ohne von seinem Blut zu reden, lie Die heidnischen Verleumdungen welche sich an an kein Mysterium denken.
,

die christliche

Abendmahlslehre hngten, sind sehr


sie als

alt.

Schon Plinius

in

seinem
.

Bericht an Trajan bercksichtigt


sich bei

etwas allgemein Vorausgesetztes

was
nicht

der gerichtlichen Untersuchung nicht besttigt habe.


,

Obwohl

Avir

nachweisen knnen

da diese Verleumdungen

schon

zur

Zeit

der Abfassung
die.s ist

des Lcev umliefen, so

wre erlaubt, dies anzunehmen.

Aber auch ohne

vollkommen

begreiflich,

dienstes nicht vor den


ein misverstndliches

da Lc dieses hchste Mysterium Augen eines Nichteingeweihten enthllen und nicht durch Beden vom Essen des Leibes und Trinken des Blutes Jesu
des christlichen Gottes-

dem Argwohn des noch auerhalb der Gemeinde Stehenden aussetzen mochte. Lc zeigt sich auch in dieser Wahrung des Mysteriums als einen Griechen der
,

fr

Griechen

schreibt..

Dies

zeigt

sich

aber in

den verschiedensten anderen

Bichtungeu.

Ohne da irgendwo der israelitische Charakter der Anfangsgeschichte


(A
22), wird

des Christentums verwischt wrde

doch von Anfang an die uni-

versale Bedeutung Jesu


nichts

stark hervorgekehrt.
,

Es
des

ist

eine

Verfgung des
Engel
auf der

davon

ahnenden Kaisers

also eine

Fgung

weltregierenden Gottes,
(2. 1).

welche die Geburt Jesu gerade in der Davidsstadt zur Folge hat

verkndigen die Ehre Gottes

welclier

durch

seinen Gesalbten Friede

60.

Vorrede, Anlage und Zweck des lucanischen Geschichtswerks.

377

ganzen Erde unter den Menschen, die guten Willens sind,


echt israelitischen
eine

schafft (2, 14). Der in Gedanken und Formen sich bewegende Symeon weissagt dem Kinde Das von erlsende und aufklrende "Wirkung auf alle Vlker (2, 31 f.).
3,
,

jeher auf den Tufer gedeutete "Wort des Jesaja wird nur hier
der Stelle fortgefhrt,

bis

zu

wo

das Heil

welches Johannes ankndigte

als

ein Heil

fr alles Fleisch bezeichnet wird (3, 6 cf

Jo

17, 2).

Gottessohnes wird ber


gefhrt.

Abraham hinaus

bis auf

Der Stammbaum des Davids- und Adam und Gott selbst zurck-

Die Geschichte nicht Israels

allein,

sondern der Menschheit fhrt Jesus

zum

Ziele,

gipfelt in

Schpfung begrndete Gottessohnschaft des Menschen 38 cf AG 17, 28. 31). der Gottessohnschaft Jesu (3, 23 oder vielmehr 22

und

die in der

Die so vorbereitete Erzhlung


die

4, 1

13

zeigt,
erste

da Jesus

als

der zweite

Adam

Versuchung berwindet, welcher der

Adam
(7,

erlegen

ist.

Mit sichtlicher

Liebe wird von

dem glaubensstarken Heiden


17,

und dem barmherzigen Samariter (10,33;

geringsten gnstiger dargestellt Avrde als in

AG 2, AG 3,

23; 4, 27), wird doch hier viel strker

von dem dankbaren Ohne da Pilatus im 16) den anderen Evv (cf 13, 1 23. 25 als von Mt und Mr das dreimalige
2
erzhlt.
;

10),

Zeugnis dieses Heiden von der Unschuld Jesu hervorgehoben (23,


13).

4. 14. 15.

22:

Dazu kommt

das

Zeugnis des heidnischen

Hauptmanns
;

23. 47,

"Wie als Mt 27, 54 Mr 15, 39. Bedenken der lteren Apostel, sich den Samaritern und sodann den Heiden zuzuwenden durch gttliche Veranstaltung berwunden wurden, wird AG 8, 5 11. 18: und wie die (iesetzesfreiheit der Heidenchristen von den Heidenmissionaren verfochten und von den Uraposteln und der Muttergemeinde anerkannt wurde, wird AG 15 ausfhiiich beschrieben. Das Gebot Jesu, allen
welches hier geschichtlich wahrscheinlicher lautet
die begreiflichen
,

Vlkern auf Erden zu predigen (Lc 24, 47


hier

AG 1, 8

9,

15 cf

2,

39

3, 25),

wird

nicht

verdunkelt

durch
7,

misverstndliche

Mt

10, 5; 15,
;

21 28; Mr
;

24 30.

25 AG

AG 17,

10, 24. 35 13, 7) wie bei 11) die pr aktische Frmmigkeit,

und hartklingende "Worte wie nicht selten bei Heiden (Lc 7, Es wird Juden (Lc 1, 6 2, 25. 36 f. 19, 8 23, 50 cf
; ;
;

Ehrbarkeit und Mildttigkeit

als eine

Vorstufe hherer Begnadigung hervorgehoben, und die h u

mane
;

Gesinnung auch
;

Solcher, die dem Ev nicht nher treten, anerkannt (AG 19, 31 27, 3. 43 28, 2. 7) und auch ohne Worte die Gewissenhaftigkeit des Beamten in einzelnen Personen dargestellt (AG18, 12 17; 19,3541; 24,2726,32 im Unterschied von Andrerseits hat Lc mit unvergleichlich krftigeren Farben wie 24, 24 27). irgend ein anderer Ev Jesus als den Freund und Heiland der am tiefsten

fertige

Gesunkenen und am weitesten Verirrten geschildert und die buDemut als den AVeg zum Heil empfohlen (Lc 5, 8. 2932 7, 29. 34. 3750;
;

15,

133:
c.

18,

914;

19,

710:
sie

23,

3943).

Der Heide,

w^elcher die Gleich-

nisse in

15 las,

mute

auf seinesgleichen

im Gegensatz zu den Juden

beziehen.

Einen solchen mochte es in Staunen setzen, mute es aber ansprechen, da der groe Asket und gewaltige Prophet Johannes eine beinah triviale Moral gepredigt hatte (3, 10 14), und da auch Jesus von finsterer Askese sich frei

378
gezeigt

IX. Die drei ersten Evanoreliea und die Apostelgeschichte.

(5.33

39:
f.

7.34;

13.26). ein

warmes Mitgefhl mit allem mensch-

lichen Leid, auch

dem
28cf
:

selbstverschuldeten, an den
V.

19,41

44;
(9,

23,

34)

allem

engherzigen
stets

gewehrt
sehende

49

54 f.

22,

50 f.) und
gepredigt

Tag gelegt (7.13: 13. 15 f.; und gewaltttigen Fanatismus durch ^Tort und Tat eine ber die
der Nation hinweg(6,

ceremonialen Bedenken des Judentums und die Schranken

Menschenliebe

habe

19.710). Es fehlen nicht einmal Anweisungen zu feinem und edlem Benehmen in gesellschaftlicher Beziehung

11,41_46: 13,1017; 14,16: 17,11


(7,4446;

19;

11.

27

36;

10,25

37;
aber

auch 17, 7

10).
Worte

10.511: 14.710.12-14; 20, 46 f. Man meint in der Auswahl und Gestaltung


4.

cfl2, 37.

der Stoffe einen

Geistesverwandten des IVlanues zu erkennen, der Phl

8 geschrieben hat

(A
als

23).
die,

Keine sittliche Frage aber wird so reichlich und mannigfaltig beleuchtet


welche
die

Armut
,

und

Reichtum
der

bezeichnen.

Auer den Stcken

vom

Witwe und einigen Sprchen von der Wohlttigkeit, welche hnlich auch bei Mt oder Mr oder bei beiden zu lesen sind (Lc6, 30 36; 12,33; 18,1830; 21. 14), bietet Lc allein, was wir 6,24; 11,41; 12.1321: 14.1214.1624 (mit Mt 22, 2 10 in dieser 19,2 10 lesen. ol Das dem Beziehung nicht zu vergleichen); 16,1 Antiochener gelufige aramische Wort Mamona (Bd I, 12) hat nur bei Lc 16,
reichen

Jngling

vom

Scherflein

9.11 das Attribut der Ungerechtigkeit bei sich: und 19.8


spiel,

zeigt an

einem Beirecht-

mit wieviel L^nrecht mancher Reichtum


will Jesus

erworben wird.
nichts

Nach der
zu
schaflfen

lichen Seite
(12, 13

mit

den

Besitzverhltnissen
sittlichen

haben

15),

um

so

mehr mit der


trichte

Behandlung des irdischen Besitzes,


auf

zumal des reichlich vorhandenen.


lichen

Das

in

Anbetracht der L^nsieherheit mensch-

Lebens

doppelt

Vertrauen

den

nur

in

den
mit

Dienst

des

eigenen

Wohllebens

gestellten

Reichtum

(12.1621),
(16, 19

die

Herz-

losigkeit

gegen den armen und schwer leidenden Bruder vor

der Haustr ge-

paarte Versunkenheit des Reichen in ppiges

Leben

31), der

nur durch

Gottes Kraft zu brechende Zauberbann, welchen groer Reichtum auch auf den
edelgesinnten
allQS dies

und nach ewigen Zielen strebenden Menschen ausbt

(18, 18

30),
einem
Seiten

hat durch

Lc

fr

alle

Zeiten

seine unvergleichlich treffende Darstelsind,


allen

lung gefunden.

..Wehe den Reichen", die in diesem Leben gesttigt

heiteren Lebensgenu sich hingeben


sicher sind (6, 24

und hflicher Behandlung von

(18,

Aber durch Gottes Kraft ist es auch ihnen mglich kommen, da des Menschen Leben nicht im Reichtum beruht (12, 15) und da aller Besitz ein geringes, nui- fr kurze Zeit geliehenes, dem Besitzer fremd bleibendes Gut sei (16, 9 12), sondern auch frei zu werden von der Mammonsknechtschaft (16,13). Die Verwendung des Geldes im Dienst der Nchstenliebe ist eine Probe der Gesinnung, welche zum Reiche Gottes fhrt (18,22; 16,9); sie heiligt auch das irdische Leben
26).

27 cf 3,

8),

nicht nur zu der Einsicht zu

(11,41).
Phariser

Diese Mildttigkeit findet sich


sich

nicht

unter

den AVerken, deren der


wohl
aber
bei

rhmt (18, 12

cf

1 1.

42

16.14: 20.47).

dem

60.

Vorrede. Anlage und Zweck des lucanischen G-eschichtswerks.

379
Sie
ist

reichen Oberzllner (19. 8) wie bei

der

blutarmen Witwe (21.

auch eine Bettigung der Liebe zu Jesus (8. 3 cf 23. 50

f.

In

4).

53).
;

groartiger
;

Weise
9.

ist sie

gebt worden in der ersten Gemeinde


Sie

(AG

2,

44

4,

32

37

6. 1

36

39).

war auch

ein

Band der Gemeinschaft zwischen

der Heidenkirche

und der Muttergemeinde (11, 28 30; 12, 25; 24. 17). Sie wird an dem Heiden Die Geldliebe, welcher es auch 4. 31. 35 cf Lc 7. 5). Cornelius gerhmt (10,2

in

der

ersten

Gemeinde nicht an einem abschreckenden

Beisj)iel

gefehlt

hat

war den ersten Predigern des Ev fremd (8,20:20,3134). Sie waren auch ohne Geld reich in Gott (AG 3, 6 cf Lc 12, 21) und bewhrten Anstatt ..Geben ist seliger als nehmen" (AG 20, 35). das AVort ihres Meisters

(AG5,

1 11),

in

dieser

durch

beide

Bcher

des

Paulusschlers

Lc

sich

hindui'chziehenden

Moral einen Bodensatz von Ebjonitismus zu wittern (A 24), htte man anerkennen
sollen,

da Lc auch

in dieser

Hinsicht die Bestimmung seines


der
ein

Werks

fr Theo-

philus

im Auge behalten

hat,

Heide hheren Standes und nach unverprachtvollen Hauses


in Antiochien

chtlicher berlieferung

Besitzer

eines

war

(oben S. 336

A 5),

an dessen Portal wohl auch zuweilen ein Lazarus lungerte.

Fr Leser wie die, als deren Typus Lc auch von Wichtigkeit nachgewiesen zu bekommen, da Christus und das Chiistentum in keinem feindlichen Gegensatz zur Staatsordnung stehen. Zu der Anerkennung der Steuerpflicht seitens Jesu (20, 20 26) bilden einen scharfen Gegensatz die lgnerischen Anklagen des Synedriums gegen Jesus als einen Steuerden Theophilus gewhlt hatte, war es

verweigerer und Emprer gegen die eichsordnung, welche kein


60 weitlufig wie

Ev annhernd
er schon

Lc

berichtet hat

(23, 2. 5. 14)

und auf welche nur


des Landesfrsten

vorher hingewiesen hat (20, 20).


verbrgt
die

Aber

die Grundlosigkeit gerade dieser

Anklagen

dreimalige, auch

auf das

Zeugnis

gegrndete

Anerkennung
die

seiner Schuldlosigkeit seitens des Pilatus (23, 4. 14


1)

15. 22).

Nur
Xachden

Charakterschwche dieses zwischen Gewaltttigkeit (13,

und

falscher

gibigkeit gegen die

Juden schwankenden rmischen Beamten brachte

es fertig,

nach seinem eigenen und anderer Heiden Urteil (23, 47) gerechten Jesus dem Fanatismus der Juden zu opfern und statt seiner einem Raubmrder Amnestie
zu gewhren (23, 25).

Aber

selbst

unter den ..Gesetzlosen, unter

die er ge-

rechnet wurde" (22,37), unter den Verbrechern, zwischen denen er gekreuzigt

wurde

fand Jesus

einen

Bekenner seiner bi-gerlichen nbescholtenheit und


(23, 39
;

seines zuknftigen

Knigtums
4,

43).

Persnliches Interesse der jdischen


zuerst
obrigkeitliche

Machthaber

(AG

1^7. 13

5,

28)

brachte

Bedrohung,

dann Gefngnis und Geielung ber die Apostel.


tumultuarisches,
lie das erste

Falsches Zeugnis
18. 31)

und

ein

dem geltenden Recht widersprechendes (Jo

Verfahren
Streben,

Mrtyrerblut flieen
als

(AG

6,

11

14;

7,

54

60).

In

dem

sich den

Juden

einen Schirmheri-n

ihi-er

Religion

zu

empfehlen, wurde der

bigotte

Agrippa L, der bald darauf mit heidnischer Selbstvergtteruug endigte,


ein
als

zum Mrder des Jakobus Zebedi, und nur durch Hnden (c. 12). PI ist ein um das andere Mal

AVuuder entging Pt seinen Verkndiger einer mit der

380

IX. Die drei ersten Evangelien

und

die Apostelgeschichte.

rmisclien Staatsordnung unvertrglichen Lehre verklagt

und ungerecht behandelt


sein

worden (16,21
das

23. ;^5 39:


seinen
in

17. 7

9:
ff.)

18, 13).

Auch

Widerspruch gegen
gegen
in

den heidnischen Gtterdienst (19, 26

und

seine angebliche Feindschaft

Judentum und Oefahr und zuletzt


rufung auf sein

Kultus

(21,28:24,1

9)

brachte

ihn

mehrmals

lange Gefangenschaft.

Wiederholt gewhrte ihm die Be-

rmisches Brgerrecht Schutz


sich

gegen

schlimmere Mishandluug

und
25

ntigte die

Beamten

wegen

ihrer UbergriflFe zu entschuldigen (16. 37


sich

38)
:

oder durch

ungenaue

Berichterstattung

herauszureden (22,

24

29

23,

30).

Unwrdige

Abhngigkeit von

seinem

jdischen

Weib und dem

jdischen Volk veranlate den Prokurator Felix, auf dessen weltbekannte Sittenlosigkeit

und Ungerechtigkeit Lc deutlich genug hinweist (24, 25 cf Schrer I, 478 f.), zu einer ungerechtfertigten Verschleppung der Sache des PI (24. 24 26). AVo dagegen PI es mit rechtschaffenen Beamten vornehmerer Herkunft und edlerer Bildung zu tun hatte, wie Gallio (18, 12 17) und Porcius Festus (25,

26,

32),

fand

er

unparteiische

Behandlung und

Schutz

gegen jdischen
mit vornehmer

Fanatismus.

Einige Asiarchen in Ephesus, Vertreter des Kaiserkultus, schenken


ihre

ihm sogar

Gunst (19,31), und whrend Knig Agrippa


erklrt,

II.

Ironie sich schier geneigt


28), hat der ..verstndige"

das

christliche

Bekenntnis anzunehmen (26,

Prokonsul von Cvpern, der Namensvetter des Apostels,


(13, 7

WahrNach Allem, an erfreulichen Erwas 12). fahrungen und gttlichen Weisungen und Behtungen vorangegangen ist. kann der Leser des 2. Buchs nichts anderes erwarten, als da ihm ein 3. Buch von neuen Siegen der guten Sache des Ev in Rom und im rmischen Reich erzhlen werde. Ohne Becb-ngnis geht es nicht ab (14, 22); auch in dieser Beziehung
wirklich einen tiefen, wir wissen nicht, ob bleibenden Eindruck von der
heit

des

Ev empfangen

entspricht den Prophetenstimmen des Anfangs (Lc 2, 34) die geschichtliche Aus-

am Schlu (AG 28, 22) mit buchstblicher Genauigkeit. Es bleibt nicht Worten des Widerspruchs: aiich Alrtyrerblut wird vergossen werden, wie es von Anfang an geflossen ist; aber der rechte Diener des Worts lt sich dadurch nicht im Lauf hemmen und nicht das Herz brechen (20,24; 21,13), sondern fat auf jeder Station, die er erreicht, neuen Mut (28, 15). Es ist oft bemerkt worden, da ein Ton der Freude die AG durchziehe aber das Ev hat vollen Anteil daran (A 25). Das Werk war auch dadurch geeignet, auf einen
sage
bei
:

gebildeten

Griechen
Ist

von lebhaftem Interesse


die

machen.

einen

gewinnenden Eindruck

zu

hiemit

Planmigkeit und zugleich die Einheitlichkeit des


letztere

ganzen Werkes ausreichend erwiesen, so ergibt sich

auch aus der ber-

einstimmung
Jjc 3, 2

in

bezug auf den Rohstoff und


auszudrcken scheint
,

die

Form

der Darstellung.

Wenn

die Vorstellung

da zur Zeit der Prokuratur des


wir das Gleiche

Pilatus

Hannas fungirender Hohepriester neben Kaiphas und im Vergleich mit


sei,

diesem die einflureichere Persnlichkeit gewesen

so linden

AG

4, 6.

Die u7ioyQafpi] von Lc

2, 1

treffen wir

wieder
sie

AG 5,

37 unter dem

gleichen

Namen

und

es

macht keinen Unterschied, da

hier als die eine be-

60.

Vorrede. Anla.se uud Zweck des lucanischen Geschichtswerks.


die einzige ihrer

381
2.

rhmte und somit


deuten

als

Art bezeichnet
;

Ist,

whrend Lc

2 ge-

sagt wird, da sie eine erste gewesen sei


,

denn

dies braucht nicht

mehr zu behabe.
so-

als

da vorher eine
des
als

solche

in

Palstina

niemals
2,

stattgefunden

Den Aufstand wohl Lc 6, 15

Judas zu

erwhnen,
zeigt

war

Lc

kein Anla.

Aber

Lc Kenntnis von der damals entstandenen Zeloteupartei, und nur er von den Evv gebraucht in beiden Bchern den gleichen Wenn nur Lc 23, 6 12. 15 von einer griechischen Namen fr dieselbe (A 26). Tetrarchen Herodes an dem Proze Jesu erzhlt und dabei Beteiligung des

AGrl,13

hervorhebt, da sich dieser Jesu gegenber mit seinem Feinde Pilatus befreundet
habe, so
Stelle.
ist

dadui'ch

AG 4,

27 vorbereitet, eine ohne jene Geschichte unverstndliche

Auch
f.).

sonst stimmen die

Bezugnahmen auf

die

ev Geschichte in der

AG

durcliAveg

zu den Erzhlungen des

Ev (AG

3,

13f.

=Lc23,
doch

16;

AG

10. 41

Lc

24, 41

Obwohl Lc
(s.

die

Wirksamkeit Jesu

keineswegs auf Galila


in

be-

schrnkt vorstellt

oben

S.

373 und
ergriffen

63). so betont er

beiden Bchern,

da die ganze Bewegung in Galila ihren Anfang genommen und von dort aus

ganz Juda

d.

h.

Palstina

habe (Lc 23, 5

AG 10,

37

cf

Lc

4.

14;

22,59:
(Lc
6,

23,49;

AG 1,11;
1,

2,7;
ab

13,31).

Die

beiden

Apostelverzeichnisse

14

16;
,

AG

13)

sind nicht ganz gleich geordnet,


,

weichen aber darin


,

gleichmig von
bei

Mt und Mr
unter
sie

da

sie

einen Judas Jakobi nennen


nicht

welcher

Mt und Mc
14, 22)

diesem

Namen berhaupt
Simon
,

vorkommt

(cf

dagegen

Jo

und da

diesen hinter den

stellen,

welchen nur Lc den

Zeloten nennt.

Lc

allein

hat

deutlich
;

gesagt

da Jesus den Zwlfen den


lehrt in mannigfaltiger Weise,

Namen

Apostel gegeben habe

(6, 13)

aber gerade

Lc

da Jesus die Aufgabe der ev Predigt nicht auf diese berufsmigen Prediger
beschrnkt haben
w'ollte.

(3,18) Prediger

des
,

Wie schon die Engel Ev gewesen sind, so sollen


zu

(1,

19;

2, 10)

und der Tufer


keinem,
der im

die Apostel
,

Namen Jesu
Je.sus
selbst
,.

wh'kt

ohne

ihrem Kreise zu gehren

dies

wehren

(9,

49

f.).

gebietet

auch Anderen,
alle

das Reich Gottes zu verkndigen (9,60)

und sendet
kehren

andere Siebzig-' in

Stdte und Ortschaften als Vorboten seiner

Predigt vor sich her,

(10,1

20 A

welche dann jauchzend ber ihre Erfolge zu ihm zurck27).

Damit wird
die

es

doch wohl zusammenhngen,

da

Lc

1, 2,

wo

ein

Anderer auf

(Jefahr einer Ungenauigkeit

kurzweg

ol rto-

OToXot gesagt haben wrde,


apostel umf"at

einen

Ausdruck gebraucht
lBt,

welcher auch

Nicht-

uud auch an diejenigen denken


Geschichte Diener
des

welche erst im Verlauf der


sind.

von Lc
alles dies

darzustellenden
ist

Worts geworden

Durch

es vorbereitet,

da nun

in der Tat von Mnnern, welche nicht

zum

Kreise

und berhaupt keinen besonderen Auftrag zur Predigt hatten, entscheidende Schritte auf dem Wege der Mission getan worden
der

Apostel

gehrten

sind, so

da

sie

zu Vorlufern der Apostel wurden,

wie jene 70 Vorboten des

Herrn waren (AG8,


Apostolat
entsteht,

5 40;

11.

19 - 21 cf

6,

21,8),

und da neben dem


ein

Apostolat der Zwlfe, deren Zahl vervollstndigt wird

(AGl, 1520),

neuer
in

welcher

das

Ev

rasch ber die Schranken hinausfhrt,

382

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

welchen die Zwlf durch ihren uchsten Beruf festgehalten wurden


13,2ff.: 14,4. 14).

In bezug auf
:

Sprache und

30 Stil zeigt das "Werk des

(AG

9, 3

Lc

eine groe Mannigfaltigkeit

die Verschiedenheiten verteilen sich aber nicht

auf die beiden Bcher, aus welchen es besteht, sondern finden sich ebenso innerhalb des
heit

Ev

als

der

AG. Da
,

sie

sich,

wie es scheint,

teils

aus der Verschieden-

dem Sprachcharakter der benutzten (Quellen erklren, so ist es angemessen, im Zusammenhang der folgenden Untersuchungen (61. 62) darber zu reden. Nur das bedarf kaum noch eines umstndlichen
der

Gegenstnde

teils

aus

Beweises

da trotz

aller Stilverschiedenheiten

zwischen

einzelnen

Teilen
sich

des

Werks
beide

eine groe

Menge eigentmlicher Bedewendungen und Wrter


,

durch

Bcher hindurchzieht
gesichert
ist

so

da auch nach dieser

Seite

die

Einheit des

Werks

(A

28).

Alle Errterungen
des lucanischen

ber

den Zweck

der

AG

welche
sie

dieses zweite

Buch

Werks

allein ins

Auge

fassen,

indem

die

Verbindung desselben
der
bisher
vordie
sei,

mit

dem

ersten fr eine ziemlich uerliche erklren, haben vor allem den richtig

verstandenen

Prolog und
alten teils

auerdem einen
der

betrchtlichen Teil
sich.

getragenen

teils

neuen Beobachtungen gegen

Insbesondre

Annahme
die

der Baur'schen Schule, da

Vf

der

AG
in

darauf ausgegangen

unvershnten
eine

und unvershnlichen Gegenstze


erscheint

der apostolischen Kii'che

durch

die Wirklichkeit

umbildende Darstellung
mir einer

findungen

auszugleichen

und durch bewute Erumstndlichen Widerlegung nicht

mehr

bedrftig (A 29).
dieser
.

Unhaltbarkeit

Man kann nur wnschen, da diejenigen, welche die Annahme im ganzen erkannt haben die Reste des alten
,

Sauerteigs ausfegen

welche in ihnen haften geblieben sind.

AVas im einzelnen
ist.

an den (grnden dieser Auffassung der


in 62. 63 zur Sprache

AG

der Widerlegung bedrftig


,

wird

kommen. Was aber daran wahr ist erklrt sich aus dem ausgesprochenen Zweck des ganzen lue. Werks. Eine mitten im heien Kampf entstandene und unter Schmerzen geborene Streitschi'ift wie der Gl,
,

redet

selbstverstndlich

eine andere

Sprache

als

ein Geschichtswerk

welches

vielleicht

20 Jahre spter dieselben Tatsachen wie jene darzustellen


seine Unfhigkeit fr den

die

Aufgabe

hat.

Lc wrde nur
in

Beruf
er

eines Geschichtschreibers

des Christentums an den

Tag

gelegt haben,

wenn

die gereizten

Stimmungen
in

der Streitenden

die Darstellung des

groen Kampfs

um

die Gesetzesfreiheit

und Selbstndigkeit der Heidenkirche hineingetragen


dies

htte.

Zumal

einem fr

den noch auerhalb der Gemeinde stehenden Theophilus bestimmten


eine

Werk wre
gewesen.

dem Zweck
15, 37

eines

solchen

Werkes

widerstreitende Torheit

Lc

verbirgt gelegentlich nicht, da gute Christen mit einem PI in Streit geraten

konnten
Seite

(AG

39),
(AG

und

er enthlt sich des Urteils darber,

auf wessen

die

grere Hlfte
lt

der Schuld lag.


,

der Zeit

er

die

Gegner des PI

dem groen Hauptkampf deren Herkunft aus dem Pharisisraus


Aber
in

nur er uns berichtet


alle

15,5), eine so scharfe

und deutliche Verurteilung durch


Avie

Auktoritten

der Kirche erfahren (15,10. 19.24),

sie

in

den Briefen

Anmerkungen zu
des PI
nicht

60.

333

zu

lesen

ist.

Das

traderc

sine ira et studio hat

Lc

besser verI,

standen als der Bmer. welcher dies

als seine

Absicht aussprach (Tac. arm.

1).

1.

Zeller. Die

AG
d.

klrt es fr naliezu unzweifelhaft,

nach Inhalt und Ursprung krit. unters., 1854, S. 460. 516 erda die berschrift" des ganzen zweiteiligen Werks
li.

den

Namen
sich

des

Vf''

denjenigen

des

angeblichen

Vf Lucas"

enthalten
Bla.

habe,

spricht

aber ber

Form und

ap. ed. mai. 1895 p. 2 fordert fr

', also wohl auch fr Ist es denn da Lc einem Werk so groen Gegenstandes einen so inhaltslosen Titel gegeben haben sollte, welcher verdiente, verloren zu gehen ? Hat er aber einen besseren

Xov ISyos

im brigen nicht aus. die AGr einen Titel wie AovAa 'vt lo/Jws das Et den gleichen Titel mit loyos a.
Inhalt des Titels

Acta

tzqos Osfi-

denkbar,

gewhlt,

warum
y

ist

dieser nicht ebenso wie die Titel des Mt. 3Ir

und der

Ap

erhalten
seit

geblieben

Im Altertum war

der Buchtitel nicht in

dem Mae wie

spter,

zumal

Erfindung des Buchdrucks, ein wesentlicher und unvernderheher Bestandteil des Buchs. Schon da der tituhis oder index auen an der geschlossenen Rolle angeheftet wurde

gab ihm eine viel unsicherere Stellung. Unsere UnJosephus seinem Bellum jud. gegeben hat oder gegeben haben wollte, rhrt nicht daher, da der ursprngliche Titel abhanden gekommen wre. Josephus selbst citirt das Werk sehr verschieden ant. I, 11, 4; XII, 3, 3; 5, 9;;
(Birt,

Das antike Buchwesen


welchen

S. 66),

wissenheit darber,

Titel

ebenso die alten Schriftsteller und die flss des Josephus selbst cf Niese und p. 3. Bekannt ist die Korrespondenz zwischen Augustin und Hieronymus ber den 10 12 Jahre nach Erscheinen des Buchs de viris ill. noch
10, 6; vita 74, ed.

mai.

VI

praef. 1

112. 3 Yall. I. 403. 738). Am wenigsten von vornherein bedrftig war eine Schrift, welche unbeschadet der Hoffnung auf weitere Verbreitung vom Vf als Privatschrift gedacht und herausgegeben war. Die hierin dem Werk des Lc gleichartige Schrift eines anderen Antiocheners erhielt in der berlieferung den inhaltlosen Titel &EO(fiiov ji^ug Avrolvxov a!-/. 2. Cf meine Vorlesung Der Geschichtschreiber und sein Stoff im NT" Ztschr. f. kirchl. Wiss. 1888 S. 581596, besonders S. 590 f. Josephus schrieb seine Archologie auf Zureden von Geschichtsfreunden, unter anderen des Epaphroditus (ant. I prooem. 1 in dritter Person genannt), welchem das vollendete Werk in den Schluworten des Anhangs (vita 76 x^dnors vS^cv "ETiufnSne) gewidmet ist ebenso wie die beiden Bcher gegen Apion I, 1; IL 1. Am Schlu c; Ap. II, 41 wird die Bestimmung der Schrift auf diejenigen ausgedehnt, welche in gleicher W^eise wie Epaphroditus die W'nhvheit ber das Judentum erfahren wollen. Cf die Widmungszuschriften und Vorreden des Irenus bes. I i)raef. 23; III praef. 1; 3Ielito bei Eus. h. e. IV, 26, 13; Artemidor. oneirokrit. IV in. in bezug auf die einem y.ourunoi Cassius Maximus oewidmeteu

schwankenden

Titel desselben (Hier. ep. 67, 2

eines frmlichen Titels

11.

IIII.
3.

K^rtarog Titel des Statthalters von I'alstina


(C. I. Gr. nr. 1072.

AG

23,

26; 24, 3; 26, 25.

der

Prokonsuln der groen Provinzen

1073;

Wood.

Discoveries at Ephesus,

Inscr. of the Odeum nr. 3. 4; Dioscorides, mat. med. I prooem. ed. Sprengel p. 4) und anderer hoher Beamter (Berl. gypt. Urk. Bd. I, 373 im Index unter Siy.aioSTrj?, snao/os, imoT()dTrjyog. iniTooTcog), aber auch sonst vornehmer Herren cf A 2 und oben S. 336 A 5. Josephus wechselt in der Anrede an seinen Epaphroditus zwischen yodrcare dvdjjuJr, vita 76: c. Apion. I, 1, riutwrare /uoi II, 1 ^cf ant. XX, 1, 2j und dem bloen 'EnafodSne II, 41. In christlicher Literatur finden wir xoditoie Jwyv^re in der Epist. ad Diognetum. gerichtet an einen Heiden, nach der lteren Meinung cn den Lehrer 3Iarc AureFs; sodann xodriars Oefe im Dialog des Methodius de resurr. 33. 54 (Bonwetsch p. 122. 166) als Anrede an den Schiedsrichter im Wortgefecht. Die Christen alter Zeit reden sich

384

J^-

I^i

<ii'^i

ersten EvanQelien

und

die Apostelgeschichte.

entweder mit dem l)lot>eu Namen au 1 'Im 6. 20; Iren. ep. ad Florinum bei Eus. h. e. V, 20, oder mit christlichen Attributen wie eKfi Fh\m 20, yi'/jaie at%vyeFh.\i.'d: 'OvtjaifKo XM aSelfo) Melito bei Eus. h. e. IV. 26, 13; dyaTrrjri Iren. 1 praef. 2 und in den Vorreden aller folgenden Bcher ymirre uov nSe/.fs Geoyis Hippol. de Antichr. 1. Am Anfang des 3. Jahrhunderts stellen sich weltliche Titulaturen wie woie und dgl. auch bei den Christen ein: Alex. Hieros. bei Eus. li. e. VI. 11, 6: Pseudopetr. ad .lao. (Truzuschrift und Schluli; Afric. ad Orig. (Delarue I. 10), whrend Origenes in der -Antwort p. 12 den altchristlichen Stil anwendet. 4. Da Lc y-ariy/shid-ai (A(i 21, 21. 21) und fy/oi (Ev 4, 37) mit itevi rifos konstruirt,
:

Grund, 1, 4 anders zu konstruiren als t/;- dufleiav ron- /.yeop neol toi' Verb anders zu verstehen als von einer Kunde, einem Gercht, das einem zu Ohren gekommen ist cf Philo leg. ad Caj. 30. Das Wort bezeichnet an sich durchaus nicht einen frmlichen Unterricht, sondern ein Hren und Hrenlasfsen von Solchem, was der Hrende vorher nicht gewut hat cf Jos. vita 65. Ancli AG18, 25 bezeichnet es. da Apollos damals die kirchliche Taufe noch nicht empfangen hatte und l)erhaupt mit der. organisirten Kirche noch nicht in Berhrung gekommen war, nicht wie Gl 6, 6; 1 Kr 14, 19 cf Rm 2, 18 den innergemeindlichen Unterricht, sondern ein nicht nher bestimmtes Bekanntwerden mit dem Christentum, wozu die Einein axoiSsareoov fhrung in die kirchliche Erkenntnis des Christentums durch Aquila Eben dies ist das Verhltnis der Mit.iy.xi&ead-at AG 18, 26 den Gegensatz bildet. teilungen des Lc an Theophilus zu der bisherigen Kenntnis desselben. An Stellen wie Lc 1, 4; AG 18, 25 mag sich der sptere Gebrauch des Worts von dem auf die Bekehrung abzielenden, auf die Taufe vorbereitenden Unterricht, den wir zuerst II Clem. Acta Theclae 39 finden, angelehnt haben. Eus. eclogae proph. ed. tiaisford p. 3 17, 1 verwendet Lc 1, 4 in diesem dem NT noch fremden Sinn. 5. Lagarde (Psalterium Hieronymi. 1874 p. 165) fand die Motivirung in Lc 1, 1 so ungeschickt, da er hauptschlich hierauf glaubte die Vermutung grnden zu knnen, Lc ahme hier die Vorrede des Arztes Dioskorides (um 4070 p. Chr.) zu dessen Schrift Tteol vlrjg iaTfiixPjs nach, worin dieser zeigen will, da trotz der vielen alten und neuen Schriftsteller ber den gleichen Gegenstand seine Schrift nicht berfliissig sei, weil die Einen ihr Werk nicht vollendet, die Anderen das Meiste aus bloem Hrensagen, nicht aus eigener Erfahrung geschpft haben (ed. Sprengel I. If.). Es mag ja sein, da Lc diese Schrift seines Fach- und Zeitgenossen gelesen hat: aber die hnlichkeit der beiden Widmungszuschriften ist gering. Wrter wie avroypia^ dy.oijs und dessen Derivate sind nicht auffllig genug, um eine Vertrautheit des Lc gerade mit Dioskorides zu beweisen. Richtig dagegen ist, da Lc sich in seinem ganzen Werk in auffalligster Weise mit dem Sprachgebrauch der medicinischen Schriftsteller von Hippokrates bis zu Galenus berhrt, wie Hobart glnzend bewiesen hat (s. A 28 und 62 A 5). So auch im Prolog. Hippokr. und Gal. verbinden das echt medicinische, im NT nur Lc 1, 1 AG 9. 29 19, 13 vorkommende snixsioeTv auch mit y^tpeiv. und Gal. ganz wie AG 9, 29 mit tivs).exv (Hobart 87. 210), einem 21 mal bei Lc, sonst nur 3 mal im NT vorkommenden Verb, wozu auch noch vaioeais AG 8, 1 kommt. Aus Gal. gibt Hobart 87 90. 229. 250 f. nicht weniger als 11 Beispiele von i'to.tt/^s yeviiBvos, yUeod'ai, yevead'ai, 2 Beispiele von nyni-tc^ rranaxoXovD'eii'. zahlreiche Beispiele von' birjyrjais sowohl von medicinischen Abhandlungen als Hobart 251 vergleicht eine Dedikation des Gal. (ed. Khn historischen Berichten. XIV. 210 TOvrSv ooi tov Tieoi t/s- ^rjoiax/js i.yov, axpics eierdnag dri hvt n, aoir.TB JJiacov, anovSaicos sTt o i rj a a) mit dem Prolog des Lc. cf auch AG 1, 1. Zur Satzanlage ayf;yi;anijfl'nt^ vrtyp^ovair. TtQOvd'eurjf tyco cf Jos. bell. I prooem. 1 BTietSf] 6 ETteiijTTEQ xi 'lovSaieoi' nolj.o'i xr).,. vor allem aber AG 15. 24 f. ineiSt i y.ovoauev
so besteht kein
HaTT]%r]!t/]s

und

dieses

sSoisv tjuTv,

Anmerkungen
6.

zu 60.

385

Orig.
e.

hom.

1 in

Eus. h.

III, 24, 15

Lc (Delarue III, 933 cf den griech. Text GK II, 627), welchem und than, ep. fest. 39 (GK II, 210) hierin ebenso wie in der

Misdeutung des snsxsiQTjaav gefolgt sind, fate TiETi).rioo(pooriuev(ov als Steiferuno" ber ohne die bertragung des Worts von der Person des Lc {nsnXrjoo(p6Qt]To xai ovShv eSiara^e) auf die Dinge, von welchen er fest berzeugt war, zu rechtfertio-en. Diese ist eben nicht zu rechtfertigen. Auch bei Tciareveod-cu, iiugaSiSoad-ai, s7iiTQnF.a&ai u. dgl. findet sich nur die umgekehrte bertragung der passiven Konstruktion von der
neTtioTEvuevcov,

Sache, die anvertraut, berliefert, aufgetragen, erlaubt wird etc., auf die Person welcher etwas anvertraut, aufgetragen oder erlaubt, welche mit etwas betraut wird etc. (z. B. Rm 6, 17; Ed I, 265). Noch unmglicher ist die Fassung, welche wohl zuerst Lessing (ed. Maltzahn XI, 2, 135) vortrug und durch Annahme eines Hebraismus rechtfertigen wollte. Danach htte Lc die Tatsachen der ev Geschichte darum, weil in ihnen atl Weissagungen ihre Erfllung gefunden haben, in Erfllung gegangene Dinge" genannt, anstatt von den AVeissagungen zu sagen, da sie durch diese Tatsachen erfllt worden seien. Erstens schreibt Lc im Prolog nicht hebraisirend. Zweitens gebraucht er von der Erfllung der Weissagung regelmig das gewhnliche
Ti/.ripodv (1,

20;

4,

21; 24, 44;


Ttlriad-Tivai

AG

1,

16;

3,

AG

13, 29),

einmal
atl

(Lc

21, 22).

18; 13, 27), zuweilen rsAeZr (18, 31; 22, 37; Drittens ist der Gedanke, da in der ev

Lcev am wenigsten grundlegend. auch abgesehen von der unlogischen Vertauschung der sich erfllenden Weissagungen mit den die Weissagungen zur Erfllung bringenden Tatsachen, im Eingang des Buchs, wo von prophetischer Weissagung noch nichts gesagt war, jedem Leser, vollends dem Heiden Theophilus schlechthin unverstndlich gewesen. Ist abzusehen von Tt'/.rjoofooEii^ mit persnlichem Objekt (resp. nlriQOfofEia&ai mit persnlichem Subjekt, Rm 4, 21; 14, 5; Kl 4, 12; Kohel 8, 11; Berl. gj-pt. Urk. nr. 665 daher Ttlr.ooyioQia), so bleibt nur brig, TtlrjQOfooeiv mit sachlichem Objekt auch hier wie 2 Tm 4, 5 (= AG 12. 25 14, 26) 2 Tm 4, 17 (= Kl 1. 25 Rm 15, 19). auch Herm. mand. 9, 2 als ein volltnendes Synonymon fr Ttlrjoovv zu fassen (Lc 7, 1
Geschichte die
Viertens wre
sich erfllt habe, fr das

Weissagung

der Ausdruck

nachdem
nur
er,

er

ausgeredet

hatte";

AG
8,

13, 25;

19, 26; 2

Kr

10. 6;

Ap

3,

2).

Lc

liebt

solche Bildungen: te'/.eafoosii'

Lc

14; rooTiofoosif

AG

13, 18; svfooerv

Lc

12, 16 hat

und '/.aQTiocpoQeiv Lc 8, 15 hat auch er. Es heit nlrioocpooEif wie Jt/.rjoovy in Verbindung berall vollstndig durchfhren, zur Vollendung brino-en" und nicht, wie Wuttig, Das joh. Ev und seine Abfassungszeit, 1897 S. 60 versichert, vervollstndigen" im Sinne von ergnzen". Und selbst wenn dies richtig wre, wre es
solcher
als eine

handgreifliche Verwechselung zu bezeichnen, da Wuttig S. 61 dafr substituirt vervollstndigend hinzufgen"; denn Objekt von nlrjoovf oder TihjoofooEip sind ja die

ohne dieses Handeln oder Geschehen unvollstndigen Dinge (Dienst, Beruf. Lebenslauf, Rede, Predigt des Ev u. dgl.), niemals aber diejenigen Dinge, Worte, Handlungen etc., welche zu dem Vorhandenen zum Zweck seiner Vervollstndigung hinzugefgt werden. Der AVunsch Wuttig's, hiedurch den Gedanken zu gewinnen, da die berlieferungen, welche Lc wie die nolloi schriftstellerisch bearbeitet haben, zu den frher bereits im 4. Ev
Tatsachen vervollstndigend hinzugefgt worden" seien, ist auf alle denn nicht von den lngst geschehenen Tatsachen, welche hier als Objekt der schriftstellerischen Bearbeitung seitens der Vielen und indirekt auch des Lc erwhnt sind, sondern nur etwa von den diese Tatsachen betreffenden mndlichen Erzhlungen der Autopten vind schriftlichen Aufzeichnungen ihrer Schler knnte gesagt werden, da sie zu einem bereits vorhandenen Ev der Autopten oder eines Autopten ergnzend hinzutreten. A^on einem solchen bereits vorhandenen schriftlichen Ev der Autopten sagt Lc ebensowenig etwas, wie von einer Vervollstndigung desselben durch mndliche Erzhlungen derselben Autopten und durch Schriften der no/./.oi.
schriftlich fixirten

Flle unerfllbar;

Zahn,

Einleitung in das Neue Testament.

II.

Bd.

25

386

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

7. Das die Charakteristik der diesem das adverbiale uti ao/ji^ zu nur zu avxonxai. und nicht auch zu 8. Die Wrter nuoaSiSvai und

Urzeugen abschlieende yevuevoi ntigt dazu

mit verbinden und schliet die Mglichkeit aus, dieses inrjoirut zu ziehen. TiapdSoaig sagen an sich nicht, ob die ^Mitteilung in
,

mndlicher oder schriftlicher


Aal

Form

geschieht.

Es

gilt

als

Aufgabe der Geschichteig fivr^uriv

schreibung, Tatsachen der Nachwelt zu berliefern (cf Polyb. II, 35, 5

ayeiv

napSooiv
u/J.ois
rj

roig

ETtr/ipousfois).

Von dem
r;

Tov

Ti

ap S o

IV Ttp^ecov

u/.rjd'iviv

Apion. I. 10 Sei vTciayvovuevov avtov tTtioxaod'ui tuvtu iipxepov


Historiker sagt Jos.
c.

ay.piSeg

mat. med. in den Vorreden zu

Cf Dioskor. Es kann daher auch von der gesetzgeberischen Ttigkeit des Moses, welcher als Urheber des geschriebenen Gesetzes gilt (Lc 20. 28; Jo 5, 45 47; Rm 10, 5), ebensowohl napaSiSvm (AG 6, 14), als SiSvm (Jo 1, 17; 7, 19) gebraucht werden. Es ist aber doch zur Ergnzung des oben S. 363 aus dem Zusammenhang des Prologs Entnommenen zu bemerken 1) Auf jdischem Boden bildet TiapaSiSovai. -KuoSoais hi^, 'bz": als mndlich fortgepflanzte Lehre und Satzung einen Gegensatz zum geschriebenen Gesetz (Mt 15, 2. 3. 6; Mr 7,
naprjy.o/.ovd'rjy.oTa toZs

yeyovoatv
lib. II.

Tiaoa icv siSoreov iivvd'avuEvov,

III.

IV, nur

lib.

dafr anoSiSvai.

313; Gl 1, 14; Kl 2, 8. 22). Man hrt" solche berlieferung (Mt 5. 21 Jo 12, 84), 2) Auch wo das Wort von apostolischer Lehre und Anweisung gebraucht wird, ist diese berall eine mndliche (1 Kr 11, 2. 23; 15, 3; Ptm 6, 17; 2 Th 3, 6 oben S. 162. 170f.), wo
;
"

nicht ausdrcklich bemerkt wird, da sie daneben auch in schriftlicher


sei (2

Th

2,

15).

3)

Form gegeben Auch abgesehen von dem dogmatischen Gegensatz von heiliger

und minder gut verbrgter Tradition, welcher mit einiger Modifikation aus dem Judentum in die Kirche bergegangen ist, ist die durch TtaoaSiSovai zunchst gegebene Vorstellung immer so sehr die der mndlichen Jlitteilung, da z. B. Clem. ecl. proph. 27
Schrift

schreiben konnte: ovx eypa^ov Se ol Ttpeavrspoi


xaf.ty.TjV

jur^rs

aitaa'/,o).Eiv
a.)J.rj

ov/.6fiEvoi
urjSe ft)]v

n]v SiSaay.r/..

rfjg

TiapaSooscos (fpovriSa

tTJ tcsoc

t6 yad^eiv

(poovjiSi..

9. Das Misverstndnis des -Kapry/.o'/.ovd-riy.iL 7ioi.v seitens der Alten (oben S. 337), ob Lc ein begleitender Schler aller Apostel gewesen sei, bedarf keiner Widerlegung. Ebenso unmglich ist aber auch, was bei richtiger Ergnzung von Tipytiuai sprachlich mglich wre, da Lc die smtlichen darzustellenden Ereignisse als miterlebender Zeuge begleitet habe (cf Jos. c. Ap. I, 10 s. A 8, oder was Philo de decal. 18 von dem falschen Zeugen sagt, da er rede (os Tcupi^y.olovd'Tjxcos naaiv); denn dann wre Lc ein Autopt von anfang gewesen, was er entschieden von sich ablehnt. Es bedeutet napay.olovd'eii' aber auch ein Nachgehen und Verfolgen mit dem forschenden und begreifenden Ver-

als

stand (Epict.

diss. I, 5, 5:

6,

13. 18: 9, 4;
:

26. 13 u. 14)
32, 2).

sow^ie

Forschung und Darstellung (Polyb. I, 12, 7 III, Joseph, c. Ap. I, 23 versteht unter /ueto. Tidor^g
axoXovd^Eiv ein verstndnisvolles

Dazu
rolg

allein

mit der geschichtlichen pat auch axpiSis.


ypfifiaoi Tiap-

uy-pisiag

rjuETepoig

^(aavri oder aavra geschrieben haben, wenn die Forschungen ebenso, wie die schriftstellerische Verarbeitung derselben ein Gegenstand seines auf Theophilus abzielenden Beschlusses gewesen wren cf AG 15, 25. Unter den Alten hat namentlich Augustin cons. evv. IV, 8, 9 die Beziehung 10. des Prologs auf beide Bcher des Lc behauptet. Unter den Grnden hiegegen ist wohl der unbegreiflichste der, da dann die AG nicht wieder mit einer Anrede an Theophilus beginnen wrde, welche zur Koordinirung beider Buchanfnge auffordere. So etwa Overbeck. Einl. zu der Bearbeitimg von de Wette's Komm, zur AG p. XXI Anm. Erstens enthlt AG 1, 1 keinen zweiten, geschweige denn einen selbstndigen Prolog, sondern lediglich einen Rckblick auf die erste Hlfte des Werks und eine Anknpfung
des zweiten Buchs an das
erste.

Studium der

atl Schriften.

Lc wrde aber

Tiaoay.oXov-

Zweitens

ist

es

Spitze der aufeinanderfolgenden Bcher eines greren

geradezu die Regel, da an der Werks entweder eine kurze Be-


Anmerkungen zu
zugnahme auf
60.

387

die Widmungszuschrift des ersten Buchs oder ein neues Promium steht, ohne da dadurch das Promium des ersten Buchs den Charakter einer Einleitung in das ganze Werk verlre. Beispiele aus der Zeit von a. 60200 sind Dioskorides, maeinem teria medica lib. I V; Joseph, c. Apion. I und II; Artemidor. oneirokr., I Anderen gewidmet als lY V Iren. I - V. Sehr hufig findet sich auerdem noch am Schlu der einzelnen Bcher oder des ganzen Werks eine Anrede: Diosk. V p. 828; Jos. c. Ap. U, 41; Artemid. I, 82; in, 66; IV, 84: Iren. I, 31, 3; IV, 41, 4. Cf auch meine Studien zu Justin Ztschr. f. Kirchengesch. VIII, 45 f. Drittens sagt Lc AGr 1, 1 nicht, da er J*- kreoqy {StLuo, avyyoauuari, allenfalls auch ^yo}) der ev eregois die ev Geschichte dargestellt habe, sondern nennt das Ev o tiqctos /.oyog. zu welchem die AG Cf Birt, Das antike Buchwesen S. 28: Ein greres als o Ssvreoos )-yos hinzutritt. Werk setzt sich aus mehreren /.yoi zusammen". Xatrlich knnen auch selbstndige

HL

Schriften je ein ).6yos heien

zweite

Buch" zhlen und benennen.


ist

aber solche lassen sich nicht als das erste" und das Mag ihm schon beim Niederschreiben von Lc 1,

14

festgestanden haben, da er seinen Plan nur in einem mehrteiligen


er sich

Werk

ausfhren

beim Niederschreiben von AG 1. 1 bewut, da er seinen Plan nur erst zu einem Teil durchgefhrt hat und. daher das Folgende als einen zweiten Teil eines greren Ganzen zum ersten hinzufgt. Eben dieses Bewutsein spricht er durch die Bezeichnung des Gegenstandes des ersten Buchs durch ^egl TtdvTotv g;aro 6 'Ir^oois Tioieiv ze y.ul SiSaxsiv aus. Und dies ist ein vierter Beweis fr die ojv Tragweite des Prologs. Unrichtig war es gevC, wenn man im Blick auf einzelne Stellen wie AG 9, 4 oder auf die Betrachtung aller ev Predigt als Ev Christi und Wort des Herrn (oben S. 165 f.j hierin den Gedanken finden wollte, da Jesus als das eigentliche Subjekt alles Handelns. Leidens und Lehrens der Apostel vorgestellt werde. Ebensowenig ist aber auch, zumal an dieser Stelle, wo Lc als reflektirender Schriftsteller redet, ein vllig miger Gebrauch von r^oSaro anzunehmen. Das gesamte Handeln und Lehren Jesu wie es im Ev dargestellt war ist doch nur der Anfang einer weiterhin sich fortsetzenden Ttigkeit fcf Hb 2, 3). Dieses ^g'iaro entspricht gegenstzlich den nEn'i.rooffogriuiva noyuuTa Lc 1. 1, welche den Gegenstand der schriftstellerischen Arbeit des Lc bilden sollten. So verknpfen sich die aus AG 1. 1 zu entnehmenden Beweise mit denjenigen, welche die Vorrede des Ev darbietet (oben S. 366 f.). 11. Xenophon in der Anabasis redet, wie Csar im gallischen Krieg und wie Mt in seinem Ev, von sich stets nur als einer dritten Person unter dem Namen Xenophon (anab. I. 8, 15; II, 5, 40; IH, 1, 4. 10. 47. Der einzige Abschnitt, worin ein Wir vorkommt VII. 8, 25 gilt fr imecht). In den 3Iemorabilien dagegen begegnet uns von Anfang an das Ich des Schriftstellers (I, 1. 1 3. 1 4, 2), aber im Bericht ber einen Dialog, worin er selbst auftritt L 3, 8 13, ^evoycov. Thucydides tritt von vornherein mit seinem Namen und zugleich mit einem Ich vor die Leser und lt dieses Ich berall wiederkehren, wo er ber sich als Erzhler und die Herkunft seiner Kenntnis der Sachen reflektirt (I, 20, 1 22, 1 II, 48. 3 V. 26, 4). Wo er aber von sich als Feldherrn zu reden hat, nennt er sich beharrlich in 3. Person Thucydides" und bemerkt nur bei der ersten Einfhrung dieses Namens, da der Feldherr mit dem Vf identisch sei (IV, 104, 4). Auch PolyVjius kennt beide Formen, hlt aber den Unterschied nicht streng fest. Abgesehn davon, da er hufig neben dem Ich ein damit gleichbedeutendes Wir anwendet (I, 1. 1. 3f. II, 40, 5; III, 5. 8; 48. 12', gebraucht er das Ich zuweilen auch von sich als mithandelnder Person XXXIX, 6; und spricht sich ber die absichtliche Abwechselung zwischen Polybius" und ich oder wir^ aus (XXXVII, 1 f.). Josephus sagt in der Vorrede des bell. 1 ich Josephus, der Sohn des Matthias, Priester von Jeruknne, oder nicht, jedenfalls
/",

salem" und bedient sich berall

Wir

ODell.

V.

4. 1: 5, 4;

5. 7:

wo er als Schriftsteller von Vn, 11. 5: ant. I prooem.; X.


,

sich redet
11. 7;

des Ich oder


5,

XH.

2;

XVI,

25*

388
7.
1).

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

In demselben Werk aber fhrt er sich wie eine fremde Person als Josephus" er als handelnde Person in der Geschichte auftritt, zuerst II, 20, 4 und von da an beharrlich. Nur in der Selbstbiographie spricht er durchweg von sich als Ich, ohne jemals den Namen beizufgen. Porphyrius dagegen in der Vita Plotini schreibt c. 4 6 yu> ber die Nachbildungen des lucanischen o^fvoiog, iuov Iloncfviiiov, 7iQoar;).9-ov 6 U.
ein,

wo

Wi^ 3.'a
12.

17.
16, 17,
ist
:

AG

nach Rez. auch


16, 1

16,

10 steht das Wir auch da,

wo
als

PI davon aus-

genommen
nannten

es fat also

das Ich des Erzhlers mit

dem

seit 15,

40

Begleiter ge-

Silas

und dem

eingefhrten Timotheus zusammen.

Da

das in

dem

steckende Ich, welches keinen Namen fhrt, mit keinem der vorher und nachher stets in dritter Person und mit ihrem Namen genannten Mnner Silas und Timotheus identisch sein kann, ist selbstverstndlich. Was Silas anlangt, ist besonders deutlich die

Wir

Folge: PI und wir (16. 17), PI (16, 18), PI und Silas (16, 19). Timotheus ist durch 20, 4 6 nach beiden Hezensionen (oben S. 851 f.) ausgeschlossen. Zu denen, welche dem

PI

und den
13.

in

dem

"Wir mit

ihm zusammengefaten Personen nach Troas

vorausreisten,

gehrt Timotheus.

ber den Text von

AG

die genannten Reisebegleiter mit

Danach sind ff. s. oben 351 A 8 und Bd I. 149. Ausnahme des Sopatros, welcher von Korinth an den
20. 3

PI begleitet hatte, und dem Erzhler, welcher sich ihm von Philippi an anschlo, schon vor dem Passafest von Macedonien nach Troas vorangereist. brigens ist das InterSolches zu erzhlen war, wobei PI allein mittiren des Wir nicht zu berschtzen. fehlt das Wir, oder dieser mit Silas der Handelnde oder Leidende war (16, 1840)

Wo

ohne da daraus ein Alibi des Erzhlers oder des Timotheus folgte. Der Erzhler benur der Inhalt der weiteren findet sich nach 21, 18 in der Versammlung bei Jakobus Erzhlung bietet keinen Anla, das Wir wieder eintreten zu lassen. Nicht anders verhlt es sich mit 20, 16 38. wo ein nur von PI gefater Beschlu und ein zwischen ihm und den Presbytern von Epliesus spielender Vorgang berichtet wird. Es konnte das Wir schon 20, 36 (';."?*' statt avroii) eintreten, aber mit Sicherheit lt sich aus dem Eintritt des Wir erst wieder 21, 1 nicht schlieen, da ein Teil der Begleitung des PI. darunter der Erzhler, im Schiff geblieben, whrend PI mit anderen Begleitern ans Land gestiegen war. Doch ist dies mglich. Da die Presbyter den PI (in einem Kahn) zum Schiff und sicherlich auch auf das Schiff geleiteten (20, 38), konnte auch der im Schiff gebliebene Teil der Reisegesellschaft an dem Abschied von den Presbytern beteiligt sein Wenn Iren. III, 14, 1 (GK 11, 54 A 2) den Lc, wie es scheint, gleich nach (21, 1).
;

von Antiochien aus den Apostel begleiten AG 15, 4016, 8 durch das Fehlen des AVir nicht schlechthin ausgeschlossen. Es kann aber auch Lc von Antiochien aus dem PI nach Ti'oas nachgereist sein, wie Agathopus dem Ignatius (Ign. Phld. 11: Sm. 10 vgl. mein Werk ber Ignatius 263 f.). 14. Ganz abgesehen von der Entscheidung ber den Text von Lc 24, 51 und von den harmonistischen Schwierigkeiten, welche die Vergleichung von Lc 24, 44 53 mit AG 14 bereitet, ist durch AG 1, 2 verbrgt, da der Vf sich bewut ist, in Lc 24. 51 I. 1
,

der Trennung des PI von Barnabas


so

also

lt,

wre das

bei

der flchtigen Art der Ei-zhlung

die

avalrjii'ts

bereits einmal berichtet zu haben.

ber den Titel TTod^en tmv dnoaTltav s. oben S. 334. Auch die Kopten und Syrer haben das griechische Wort in ihre bersetzungen aufgenommen, letztere jedoch
15.

daneben auch ein syrisches quivalent gebraucht


II,

(GK

I,

377

f.,

ber andere Variationen

Auer Betracht mu bleiben der juristische Gebrauch von tcq^is als bersetzung von actio. Proze, Verhandlung einer Behrde. Synode" u. dgl, auch der Ge52

A 2).

brauch von acUim, acta, 35. 48; Acta Theclae 38).

wo

die Griechen

es unbersetzt sich

aneignen (Just. apol.

I,

Es kann nur wie bei Polybius Geschichtstatsachen bedeuten

Anmerkungen zu
(cf

60.

339

Raphelii annot. in
,

NT

ed.

Geschiclitswerk
rtpisig

in

dessen Titel das

Uav/.ov

llsroov xxl.

Hemsterhuis 1747, II, 2). Ich kenne aber kein lteres Wort gebraucht wre. Der Titel der apokryphen ist Imitation der kanonischen AG (s. A 16). Dagegen er-

leicht an das junghebrische rirva (Mischna, Meg. IV, 8; Cha-. II, 1auch im Titel des aramischen Buchs Tobia ed. Neubauer 1878 p. 3. 16). Eine Anlehnung an diesen Sprachgebrauch wrde fr hchstes Alter des Titels der AG sprechen.

innert

man

sich

16.

Josephus an der Spitze des zweiten und letzten Buchs


y.xl.

c.

Apion. ia
c6

fiev

ovv

rov Tioorepov iSliov

Philo,

quod omn. probus


fi'ev
,

liber 1

im Rckblick auf das ver,

lorene Seitenstck zu dieser Schrift:


y.xl.

tiootboos lyos
3.

r^v r^ulf

sSots, tieoX tov

Auch

Tita Mos. II, I richtig

so

da zur Zeit ein

Buch noch nicht vorgesehen

war.

Dies ist eine Zugabe (III, 1 tqixov Sk cTooGanoSoreoi'). So der echte Euthalius (Zacagni 410) von Lc Svo iXovs aweyadifaro uiav f.iev y.al rtoOTeoav i>iv tov svayysXiov, Seinioav e ravrrjv xtX. So Origenes regelmig bei Citaten aus dem 1 Kr, 1 Tm etc. in Mt tom. XIV, 22; XV, 27; XVII, 29. Der nachlssige Gebrauch von ngtTos
: ,

TTpoTsoog ist bei Lc nicht einmal in der Erzhlung wo er von seinen Quellen abhngig sein knnte, nachzuweisen. AG 12, 10 eine erste Wache und eine zweite" ist
fr
.

nicht zu vergleichen; auch nicht das adverb. TiQirov

Lc

14, 28. 31.

Auf

das tiqctov

im Unterschied von Ttgrspov machte Bunsen, Anal. Antenic. I, 130 f. aufmerksam. 17. Der nicht talentlose, wie wir jetzt wissen, einem Zweig der valentinianischen Schule angehrige Vf der Akten des Johannes und des Pt hat sich in den ersteren wie Lc in der AG, durch ein Wir als miterlebenden Zeugen der von ihm erdichteten
Geschichte des Johannes eingefhrt, sich daneben aber auch gelegentlich mit einem Ich und wenigstens einmal mit dem Xamen Leucius Charinus bezeichnet cf meine Acta Jo
lieh

AG 1, 1

LXVIII. LXX. XCVII; GK IL 860. In den Petrusakten hat derselbe Vf die AG deutnachgeahmt und ausgebeutet GK 11, 854 f. Da der Vf sich fr den Lucius AG 13,
ist wenig wahrscheinlich. Ebenso die VerXI, da der murator. Fragmentist die Erdes Lucas gehalten und 1. 37 durch semote auf

oder gar fr Lucas habe ausgeben wollen,

mutung von James, Apocr. anecd. II, zhlungen des Leucius fr ein Werk
dieses

p.

Werk als eine nichtkanonische, privat gebliebene Schrift des Vf der kanonischen hingewiesen habe. Enger noch als Leucius hat der katholische Vf der Paulusakten und der, wie wir neuerdings gelernt haben (cf C. Schmidt, Neue heidelb. Jalrrbb. VII, 117 ff. X. kirchl. Ztschr. VIII, 933), dazu gehrigen Theklaakten an die sich angeschlossen GK I. 783; II, 889. Der viel jngere Biograph des Apostels Johannes, Prochorus hat seinen eigenen Namen aus 6. 5 und vieles Andere aus der geschpft (Acta Jo. LIV), und noch der Mnch Epiphanius (ed. Dressel p. 45) in seinem

AG

AG

AG

AG

Leben des Andreas ahmt den Prolog des Lc nach. 18. Lc 4, 44 ist rr;s 'lovSaiai durch NBCLQ (saec. V), R (saec. VI), Ss S', copt und eine groe Zahl von Minuskeln, was Alter und Verbreitung betri"t. glnzend bezeugt. Dazu kommt, da nach dem ganzen Zusammenhang seit 4, 14 Xiemand an IahXaiag. Jedermann dagegen an 'lovSaiag Ansto nehmen mute. Auch die vereinzelt bezeugten Varianten rwf 'lovSaicov (cf 7, 3), toIs 'lovaioig (der jdischen Bevlkerung
in diesem Lande) und avTci^ (nach 4, 15) da hier etwas Anstiges, also ri^g 'JovSniag ursprnglich stand. Leider ist Marcion's Text nicht berliefert GK II, 478. Wenn aber Marcion nach der Angabe eines anonymen Syrers seinen Christus zuerst zwischen Jerusalem und Jericho erscheinen He (Mus. brit. Add. 17215 fol. 30 cf Academy 1893, Oct. 21) so ist es zwar noch nicht gelungen, dies mit den Angaben Tertullians in Einklang zu bringen (Theol. Literaturbl. 1896 Sp. 19), zeugt aber dafr, da Marcion, welcher den Anfang seines Ev in willkrlichster Umstellung aus Lc 3, 1; 4, 3135 (oder 39?); 4, 1643 (oder 44?) gestaltet hat, in diesem Zusammenhang 'lovSning vorgefunden hat. Hat Lc dies geschrieben, so

Galilas

im Gegensatz zu den vielen NichtJuden


,

beweisen

390
hat er das

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

Wort

sicherlich nicht in

dem engeren Sinn genommen,


(5,

in

welchem
1,

es einen
:

ausschlieenden Gegensatz zu Galila bildet

17

24, 8), sondern,

wie

6,

17

23, 5

AG 10,
znii

wonach es Gahla einschliet (cf Bd I, 132). Das entspricht dem Zusammenhang: denn nachdem von Galila berhaupt (4, 14), von Nazareth 42) geredet war, bedeutet (4, 1630). von der galilischon Stadt Kapernaum" (4, 31
37, in

dem

weiteren,

ohne Zusatz die smtlichen anderen zum Berufskreis Jesu gehrigen Stdte auer den bereits genannten, nicht zum wenigsten also Jerusalem (2, 38; 13. 33 f.), aber auch alle anderen jdischen Stdte des hl. Landes (cf Mt 10, 23). Dieserhalb knnte 5, 12 eine Stadt in Sdpalstina gemeint sein, wie Tatian vielleicht nicht
ereouis
tt'/.eoiv

(4,

43)

ohne Einflu des ursprnglichen Textes von Lc


sogut wie 10, 38 ein bei Jerusalem
bezeichnet
19.
ist.

4,

44 annahm (Forsch

I,

251 f.

GK II, 545),

gelegenes Dorf nicht ausdrcklich als dort gelegen


9, 18 10, 42 voreinigermaen auch

Eine Kette durch Zeit und Ort verbundener Stcke scheint


Zeitliche
ist 9, 28.

zuliegen.
10,

Anknpfung 17 ausgesprochen und 10, 25


Beise nach Jerusalem
9,

37; 10,

1.

21 geradezu,
scheint

vielleicht

durch

y.al iSoi-

angedeutet.
9,

Durch

9, 22.

31

ist die

51 vorbereitet.

Man

57 dasselbe

Tiooeiea&ai

9, 56. Das Gleiche scheint auch von 10, 1. 38 zu gelten. Drfen wir annehmen, da Lc Csarea Philipp! als Ort des 9, 18 27 Erzhlten (Mr 8, 2738) und Bethanien als den Xamen des 10, 38 gemeinten Dorfes sowie dessen Lage (Jo 11, 1. 18) kannte, so htten wir hier eine Beise von dem hchsten Norden Palstinas bis nach Jerusalem vor uns, und es lge nahe anzunehmen, da Jesus durch sein Wandern auf dem Wege von Jericho nach Bethanien und Jerusalem auf den Stofl" der Parabel 10, 30 tf. gefhrt worden sei. Aber Lc selbst will von diesen Kombinationen nichts wissen. Er nennt weder Csarea noch Bethanien; er wrde auch die Stadt 9, 52 nicht als eine samaritische bezeichnen, wenn dies nicht fr das Verstndnis des Vorgangs wesentlich wre. Dies gilt aber auch von der Angabe Jerusalems als des Beiseziels, wie die Vergieichung von 9. 51 und 53 zeigt. Zwischen 10, 1 16 und 10, 17 mu eine betrchtliche Beihe von Tagen oder Wochen liegen, und wir hren nichts von einer Fortbewegung Jesu. Das uvearr] 10, 25 scheint vorauszusetzen, da Jesus A'on einer sitzend zuhrenden Menge umgeben ist (Mr 3, 34), whrend Jesus unmittelbar vorher mit den Jngern allein ist (Lc 10, 23). Der Faden eines uerlichen Geschichtszusammenhangs reit berall, wo man ihn anfat. Dagegen ist der innere Zusammenhang zunchst zwischen 9, 49 f. und 9. 5456 handgreiflich; Alles von 9, 22 an zeigt, wie die Jnger mit Einschlu der Vertrautesten im Gegensatz zu ihrer natrlichen Denkweise zu derjenigen Gesinnung erst erzogen werden mssen welche der Leidensausgang des Meisters erfordert. Aber mit 10, 24 ist ein Abschlu erreicht und es beginnt eine neue Beihe, welche wiederum durch Verwandtschaft der Sachen, nicht durch Zeit und Ort verknpft sind. Sind wir durch 10, 38 in die Umgebung Jerusalems verJesus setzt, so kann sich darber hinaus der angebliche Reisebericht nicht fortsetzen. befindet sich 13, 1 jedenfalls nicht in Jerusalem und 13, 22 35 erst auf dem Wege nach Jerusalem, und zwar noch ziemlich weit davon entfernt, nmlich im Gebiet des Herodes Antipas (13, 31 33), also entweder in Galila oder in Pera. Und wiederum sieht man aus 13, 33 35, da 13, 22 Jerusalem genannt war, nicht um einen Reisebericht zu beginnen oder fortzusetzen, sondern um ein in dem dort vorgestellten Moment (13, 31) gesprochenes Wort verstndlich zu machen. Die Begebenheiten in 14. 1 17, 10 sind zeitlich und rtlich wieder vllig unbestimmt, auch die Angabe ber ein Wandern 14, 25. Auch 17, 11 wird die Ortlichkeit nur darum genannt, weil ohne dies 17, 12 19 nicht verstndlich wre. Erst in 18. 31. 35; 19. 1. 11. 28. 41. 45 haben wir eine stetig fortda wir die zerstreuten Angaben schreitende Bewegung. Trotzdem ist sehr mglich ber eine Reise oder, wie wir nach 9, 51 sagen drfen, ber die letzte Reise von GaliDa eine samaritische Stadt Jesu das Quartier la nach Jerusalem kombiniren drfen.

verstehen zu sollen, wie

Aumerkunjen zu
versagt

60.

391

(9, 52). werden wir das Dorf 9. 56 als ein jdisches anzusehen und anzunehmen haben, da Jesus die Absicht, durch Samaria nach Jerusalem zu reisen, aufgab und den

Weg
Rede

durch Pera whlte

(}lr 10, 1

Mt

19. 1

oben

S.

307

4).

Hieran

lt sich 17. 11

anschlieen.
ist.

Da

dort nicht von einer Reise mitten durch Samarien

und Galila

die

welche wegen der Ordnung der Landschaften von Juda nach der Nordgrenze Galilas gerichtet gewesen sein mte, versteht sich auch darum von selbst, weil die LAen Sta iteorjs oder Sia r/~g, welche dies ausdrcken wrden, sogut wie gar nicht bezeugt sind. Wahrscheinlich ist fiiaoi' ohne Prposition (D cf 8, 7; 10, 3) das Ursprng-lichste was durch avausaov (Ferrargruppe) nicht bel weniger gut durch Bca ukaov
,
.

(A X etc.), sehr schlecht durch Sia fiiaov (N B L) ersetzt wurde. Mitten zwischen Samarien und Galila, auf der Grenze hin zog Jesus, natrlich von Westen nach Osten, um in der Gegend von Skythopolis ber den Jordan nach Pera und weiter nach Jerusalem zu reisen. So kam es, da in einem der Grenzdrfer 9 jdische mit einem samaritischen Ausstzigen Jesu begegneten. Hieran knnte sich 13, 22 35, obwohl Lc dies voran-

wenn der Schauplatz Pera ist (s. vorhin). In 18,31. 35; 19. 11. 28. -41. 45 wird man ber Jericho zum Tempel in Jerusalem gefhrt, ohne jemals wieder in Raum und Zeit zurckversetzt zu werden. 20. Von den bei Mt oder Mr vorkommenden Personnamen fehlen bei Lc nur Archelaus Mt 2, 22, Bartimai Mr 10, 46 und die Namen der Brder Jesu. Dagegen hat Lc allein, abgesehen von der Genealogie und atl Namen: Zacharias und Elisabeth mit sehr genauen Angaben 1, 5 cf 36 Augustus und Quirinius 2, 1. 2 Symeon und Hanna 2, 25. 36 (mit genauen Angaben) Tiberius und Lysanias 3, 1 Hannas 3, 2; AG 4, 6 (auch Jo 18, 13j, den Phariser Simon 7. 40; Johanna und Chuza 8,3 cf 24, 10; Susanna 8, 3; Maria und
gestellt hat. anschlieen,
; ; ; ;

Martha

10,

39

findet sich ein

(auch Jo 11); Zachaeus 19. 1; Kleopas 24, 18. Selbst in der Parabel Eigenname (16, 20). Auch in der AG ist zu bemerken, da eine Menore

von Personen, welche entweder gar keine oder eine untergeordnete Rolle spielen und. nach der Analogie zu urteilen von Mt und Mr gar nicht genannt sein wrden mit Namen genannt werden 4, 6 5, 1 6, 5 (smtliche Siebenmnner, von welchen nur 2 wieder vorkommen); 9, 10. 11. 33. 36; 10, 1. 32 (der Hauswirt des Pt); 11, 28 cf 21, 10; 12, 12. 13 (die Magd). 20 13, 1 (drei unberhmte Mnner mit genauesten Angaben). 6 8
,
,

17, 6; 18.
21.

7.

8.

17; 19,

9. 14.

22. 24. 29. 33; 20. 4. 9; 21, 16; 24, 1. 24; 27, 1; 28, 7.

Die Stellen, wo Lc als Erzhler von Jesus als o xvoios redet, weise gerade in dieser Beziehung nicht ganz sicheren Textes. Ich halte
7,

sind

teil-

es fr echt 22, 31.

13 (nicht

7.

31);

10, 1;

11,

39;

12, 42;

13, 15;

17, 5. 6;
(4,

18, 6;

19, 8;

61

(2mal);

(24, 3?), also

12-13

mal.

Bei Jo nur 4mal

1; 6, 23; 11, 2; 20, 20).


;

Aber

an der einzigen wirklich vergleichbaren Stelle Jo 4, 1 ist vielleicht 6 'Irjaovg zu lesen 20. 20 vom Standpunkt der Jnger geredet; 6, 23; 11, 2 sind auerhalb der Erzhlung stehende Bemerkungen des Ev. Mt und Mr kennen diesen Sprachgebrauch gar nicht. ber Mr 16, 19 s. oben S. 232. In bezug auf die Zurckhaltung des Lc im Bericht ber das Abendmahl cf meine Schrift ber Brod und Wein im Abendmahl, 1892 S. 14 f. 22. Der israelitische Ton tritt besonders stark c. 1 2 hervor (1, 6. 32 f. 54 f. 6879; 2,4. 11. 21-24. 25. 31 f. 34. 37 f. 41 f.). Aber auch der Mann Jesus liebt sein Volk (13. 16 19. 9), und empfindet eben darum doppelten Schmerz ber dessen Snde und Unglck (10, 31ff.; 13, 34; 17, 18; 19. 4144; 23, 2831). Er bekennt sich nicht nur zu der weissagenden und lehrhaften Bedeutung des AT's 4, 412. 1721; 10, 25-28; 13, 28 16, 16. 2931; 18, 19f.; 20,37.4144; 22, 37; 24, 27. 4446, sondern auch zur L^nverbrchliehkeit des Gesetzes 16, 17. Er ist auch selbst dem Gesetz, dem
ist

er als

Kind

unterstellt
(2,

ward

(2,

21

24),

Untertan und der frommen


(4.

Sitte, in

welcher er

erzogen wurde

41 f.), treu geblieben

16.

31

22, 7

16).

Selbst gegen die peinlich


sie

genaue Gesetzeserfllung der Phariser hat er nichts einzuwenden, wenn

nur mit

392

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.


ist

der Erfllung der sittlichen Grundgebotc verbunden


auf den Sabbath

(11,

42 cf

5.

34 ff.).

In bezug-

anderen Evv (6, nach dem Gesetz

nimmt 111;

er die
13,

gleiche
14,

liberal-konservative Stellung ein, wie nach den

1017;
;

16)

s.

oben

(23, 56).

Seine Gemeinde hlt sich

Auch seine Jnger leben S. 305. zum Tempel und ist von Eifer um

das Gesetz erfllt (24, 53; AG 2, 46 5, 12. 42; 21. 20). Die Bedeutung Israels ist mit der Verwerfung des Messias und der apostolischen Predigt nicht erloschen. Die Zeiten der Heiden gehen vorber (Lc 21, 24). Das Volk, welches zu erlsen Jesu nchster Beruf war (1, 54. 6879; 2, 34. 38; 24, 21; AG 2, 39; 3, 25), wird ihn einst erkennen und Die Zeit kann und soll kein wiedereingesetzt werden (13. 35; 22, 30; AG 3, 20 f.). Mensch wissen (AG 1, 6 f.). Aber die Sache steht fest. 23. Cf E. Curtius. Sitzungsb. der berl. Ak. 1893 S. 928 f. zu Phl 4, 8 und hnlichen Stzen des PI; dazu Herder, Vom Erlser der Menschen, 1796 S. 218: Man knnte ihn (Lc) den EvangeUsten der Philanthropie nennen, wenn dies Wort nicht entweihet wre. Einem Manne, der mit PI viele Reisen unter Griechen und Rmern getan hatte und seine Schrift einem Theophilus zueignete, ziemte ein solches Ev." 24. ber die angeblich ebjonitische Lehre von der Verdienstlichkeit oder GottDurch den sprachgelehrten Scherz des geflligkeit der ueren Armut s. Bd I, 105 f. Origenes (princ. IV, 22 c. Gels. II, 1 cf Eus. h. e. III, 27, 6) sollte man sich doch nicht immer wieder zu der wunderlichen Meinung verleiten lassen daC man die Ebjoniten wegen ihrer rmlichen Denkweise so genannt habe, oder da sie sich selbst wegen ihrer ueren Armut so genannt haben (Epiph. haer. 30, 17). 25. Kein Ev hebt so oft hervor, da Jesus ein Gegenstand der Freude, des Wohl5. 26 4, 22 gefallens, der begeisterten Bewunderung gewesen sei 2, 10. 20. 47. 52
;

7,

16. 85; 9, 43;

11, 27; 13, 17; 17, 15; 18, 43; 19.

37

ff.

48; 21, 38; 23. 8; 24. 52 cfl,

46 ff. 68; 2, 29 ff.; 10, 17 ff.; 15, 7. 10. 23. 32. Nur wenige dieser Stellen haben in den anderen Evv irgendwelche Parallele. 26. Fr Krif-corriS Lc 6. 15; AG 1, 13 haben Mt 10. 4; Mr 3, 18 den hebr. Ausdruck. Jos. gibt der Partei da, wo er von ihrer Entstehung erzhlt (bell. II, 8. 1 ant. XVIII, 1. 1 u. 6), berhaupt keinen Namen, gebraucht aber anderwrts ^tjAwt/ dafr aTcoyoaft] und aTioyp^sad'ai des Lc hat Jos. verschiedene bell. IV, 5, 1; 6, 1. Fr Ausdrcke dnoTiuf, nTzoriunad'ai, anoSiSoad'ac, al aTiortfir^oeis, auch al arroyoacfni Ant. XVII, 13, 5 XVIII, 1, 1 2, 1 bell. VII, 8. 1, aber niemals n i7ToyQa<fr-. 27. Die Zahl 70 oder (nach BD, Tatian. den alten Syrern und Lateinern s. Forsch I, 148) 72 Jnger 10. 1 ist zu der Zahl der 70 Heidenvlker, ihrer Sprachen und Engel, welche die Juden zhlten (Schrer II, 282. 623), ebensowenig in Beziehung zu setzen, als zu den 70 Mitgliedern des Synedriums oder den 70 bersetzern des AT's oder irgend welcher anderen 70 zahl. Diese 70 werden nicht zu den Heiden gesandt und durch nichts weist Lc auf ihre typische Bedeutung in dieser Richtung hin. Lc und Theophilus sind keine Juden, die durch die Zahl 70 ohne weitere Worte einen solchen Gedanken ausdrcken und verstehen konnten. Deutlich dagegen ist der Gegensatz der 70 zu den 12 (Lc 9, 1) ausgedrckt, und, wie oben S. 381 gezeigt, durch 9. 49 f. 60 Nach (cf auch 8, 39) die bertragung der Predigtaufgabe auf Nichtapostel vorbereitet. einer alten, schon von Clem. strm. III, 25 glubig hingenommenen berlieferung wre es Philippus gewesen, an welchen Lc 9, 60 oder 9, 62 oder beide Worte gerichtet wurden (GK II, 765 f.) und zwar, da dort ein Nichtapostel gemeint sein mu, der Evangelist Philippus. Htte Lc davon gewut, so wrde er die auf AG 6. 5; 8.5 40; 21. 8 vorbereitende Bedeutung der Erzhlung wohl bemerklich gemacht haben. 425. 28. ber die sprachliche Einheit des lucanischen Werks cf Zell er S. 415 442 446; 498 ff. Lekebusch, Komposition und Entstehung der AG, 1854 S. 3781; Klostermann. Vind. Lucanae seu de itinerarii in libro actorum asservati auctore,
14.
;

/)

Anmerkungen
1866
p.

zu 60.

393

4663; Hobart, The medical language of St. Luke, a proof from internal Luke and the acts of the apostles were written by the same person. and that the writer was a medical man. Dublin 1882; Vogel, Zur Charakteristik des Lucas nach Sprache und Stil, eine Laienstudie. 1897. ber
evidence, that the gospel according to St.
s. oben S. 850 A 5. 6; 356 A 17; 384 A4; unten 61 A 1012. 25; 62 A 5. M. Schneckenburger, ber den Zweck der AG, 1841, machte den ersten bedeutenden Versuch in der durch diesen Titel bezeichneten Kichtung. Ohne Rcksicht auf den Prolog, welcher nur auf das v sich bezieht, und auf die Widmung an Theophilus wird aus Afr 13 28 der Zweck des ganzen zweiten Buchs, welches der Plschler Lc nach dem Tode des PI und vor dem Untergang Jerusalems in Rom geschrieben eine apologetische Schilderung der apostolischen Wirksamkeit des PI ermittelt hat gegenber allen aus den Plbriefen bekannten Anschuldigungen und Misdeutungen der Judaisten, wozu eine durchgngige Parallelisirung des PI mit Pt ein Hauptmittel ist. Die irenische Tendenz des Lc wird gegenber dem schon damals von Schrader und Raur erhobenen Vorwurf vielfltiger bewuter Geschichtsflschung als eine mit der Wahrhaftigkeit und der Sachkenntnis des Lc vertrgliche verteidigt. An SchneckenVjurger anknpfend, der auf halbem Wege stehen geblieben sei. zugleich aber eigene frhere Anstze weiterentwickelnd, zeigte Baur (Paulus P, 7 16; Christent. u. Kirche der 3 ersten Jahrh." S. 50. 125 ff. und vielfach sonst), da die AG eine gegen die Mitte des 2. Jahrh. dem Plschler Lc mit einer gewissen Zurckhaltung angedichtete Tendenz-

Einzelnes
29.

schrift sei, in

der Ausgleichung mit

welcher ein Vertreter des abgeblaten Paulinismus jener Zeit zum Zweck dem angeblich damals noch mchtigen Judenchristentum und der

Herbeifhrung einer katholischen Union die gesamte Geschichte der apostolischen Kirche in der willkrlichsten Weise umgedichtet habe. Diese Auffassung hat E. Zell er (1854. Titel oben S. 383 A 1), die Abfassungszeit um 110 130 ansetzend (S. 466 481), so grnd-

da nach Baur's Urteil diese Ansicht einfach als die kritische" jeder wesentlich abweichenden als der unkritischen" gegenberstand. Einen verwandten Standpunkt vertritt auch noch Overbeck (1870, Titel oben S. 386 A 10). Die Absicht soll zwar nicht im Sinne der Tbinger eine conciliatorische. vor allem auf die Judenchristen berechnete sein, aber doch eine apologetische vom Standpunkt des dem echten Paulinismus entfremdeten, in der Kirche zur Zeit Trajans (98117) fast alleinherrschenden Heidenchristentums. Neben der Schrfe eines nationalen Antijudaismus" wird besonders der politische Nebenzweck" hervorgehoben, das Christentum als mit der rmischen Staatsordnung vertrglich darzustellen, woraus sich dann ergibt, da die AG nicht wohl an eine andere Adresse gerichtet sein kann, als an die auerhalb der Gemeinde stehenden Heiden'' (p. XXXIII). Im Gegensatz zu den einseitigen Bemhungen um Ermittlung der Quellen der AG hat neuerdings J. Wei, ber die Absicht und den literar. Charakter der AG, 1897, unter hoher Anerkennung von verbecks Leistung eine Untersuchung gefhrt mit dem Ergebnis: Die AG sei eine Apologie der christlichen Religion vor Heiden gegen die Anklage der Juden, welche zeigt, wie es gekommen, da das Judentum durch das Christentum in seiner Weltmission abgelst ist". Was an dieser von Overbeck und J. Wei vertreteneu Bestimmung der AG fr ein heidnisches Publikum richtig ist brauchte man nicht durch die Mittel hchst fragwrdiger Auslegungen und abgefjulter Folgerungen zu erzielen. Es ergibt sich von selbst aus dem Prolog und der AVidmung an den Heiden Theophilus (oben S. 382). Von den gegen die Tendenzkritik" gerichteten Arbeiten seien hervorgehoben E. Lekebusch, Komposition und Entstehung der AG, 1854; A. Klostermann. Vindiciae Lucanae, 1866; C. Schmidt, Die AG anter dem Hauptgesichtspunkt ihrer Glaubwrdigkeit I, 1882 (unvollendet). Lesenswert ist noch heute der schlichte Aufsatz H o f m a n n s, Das Geschichtswerk des Lc (Vermischte Aufs., 1878 S. 153 176).
lich durchgefhrt,
, '

394

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

61.

Die Tou Lucas benutzten Quellen.

Der Wortlaut der Widmuugszuschrift knnte die Vorstellung erwecken, da Lc den gesamten Stoff, welchen er verarbeitet, teils seiner eigenen Erinnerung
an Selbsterlebtes,
teils

den mndlichen Mitteilungen lterer Christen imd

ins-

besondere der Jnger Jesu verdanke.

Bei einem Mann, welcher sich der Aufzeigt,


ist

gabe

des Geschichtsforschers

und Geschichtschreibers bewut


von welcher er

jedoch

wenig wahrscheinlich,
bercksichtigt gelassen

da er sich hierauf beschrnkt

und da

er die

umfang-

reiche Literatur seines Gegenstandes,

selbst redet,

gnzlich un-

haben

sollte.

Man

sollte

ferner erwarten,
;

da er Ur-

kimden, deren er habhaft werden konnte, benutzt habe


zu

und da

es

ihm darum

tun war,
es

die Christentumsgeschichte

mit der "Weltgeschichte zu verknpfen,


er

knnte

uns nicht befremden,


zu Rate

wenn

etwa vorhandene Darstellungen der


mit

Zeitgeschichte
so hat
viele

gezogen htte.

Um

diesem letzten
des

zu beginnen,

man

geglaubt beweisen zu knnen, da

Lc den Werken
Hinsicht sich

Joseph us
ihn
als

Tatsachen

entnommen und
1).

in

stilistischer
ist

an

sein

Muster angelehnt habe (A

Letzteres

von vornherein unwahrscheinlich.


schreiben konnte,
wiixl nicht bei

Ein Grieche, welcher


einem Juden
stndnis
Beihilfe
die
in die

die

Periode Lc

1, 1-

Schule gegangen

sein,

welcher nach seinem

eigenen Ge-

zeitlebens gemauschelt hat

und

seine griechischen Schriften nicht ohne


2).

von Sprachmeistern verffentlichen konnte (A


einer Abhngigkeit des

Unwahrscheinlich

ist

Annahme

Lc von Josephus auch


ist

aus chronologischen

Grnden.

Das Werk ber den jdischen Krieg


93 oder 94,
es

noch vor dem J. 79,


I,

aber
61),

nicht lange vorher, in seiner griechischen Umarbeitung erschienen (Schrer


die Archologie
die

Vita entweder gleichzeitig

als

Anhang der
sondern

Archologie oder nach anderer Meinung erst nach 100, die Bcher gegen Apion

ach 94.

Da

sich aber keineswegs

um
100

den jdischen Krieg

allein,

ebensosehr und noch mehr

um

die spteren Arbeiten des Jos. handelt, so

knnte

man

das

Werk

des

Lc

frhstens

um

ansetzen.

erstens die einstimmige, bis heute durch triftige

Dagegen spricht aber Grnde noch nicht angefochtene

berlieferung von Lc,

stehenden Augenzeugen,

dem Freund als dem Vf

des PI
des

und dem hinter dem Wir der


der

AG
um

Ev und

AG.

Ist dieser

schon

Gemeinde von Antiochien gewesen, so ist, auch wenn er damals nur 20jhrig gewesen ist, sehr unwahrscheinlich, da er erst um 100 unter Benutzung neuerdings ei'st erschienener Schriften seines jngeren Zeitgenossen
ein Glied der

40

Jos. (geb. 37)

das wahrlich

nicht greisenhafte groe

Werk

ausgefhrt und mit


ft'.).

der Absicht einer Weiterfhrung desselben sich getragen haben sollte (oben S. 368

Zweitens aber liegen

Werke selbst, abgesehen von den Besttigungen, welche die berlieferung ber den Vf daraus empfngt, starke Beweise dafr vor, da es nicht wohl spter als um 80 geschrieben sein kann ( 62). Eine
in

diesem

Benutzung

selbst der ltesten Schrift des Jos.

wird dadurch sehr unwahrschein-

61.

Die von Lucas benutzten Quellen.

395

lieh,

eine

solche

der spteren
Schiftstellern

aber

ist

ausgeschlossen,

zwischen beiden

auftllige

und in dem FaU. da bereinstimmungen obwalten sollten,


Eine Abhngigkeit
sich vor allem in

knnte nur Jos. das


erschienene "Werk des

etwa 10

20

Jahre vor Verffentlichung der Archologie


nicht umgekehrt.

Lc benutzt haben,

des christhchen Greschichtschreibers von dem jdischen mte

den die politischen Verhltnisse betreffenden Angaben zeigen. wird das Gegenteil offenbar.
den Anfang
erste
u.

Gerade hier aber

Lc

(2, 1

3:

AG

5,

37) kennt wie Jos. eine

um
die

Z. in Palstina

durchgefhrte

Schtzung",

welche

als

und auf lange hin einzige ihrer Art den blutigen Aufstand Judas des Damit ist aber auch die bereinstimmung erGalilers veranlat hat (A 3).

schpft.
lich

Lc

fhrt die Schtzung auf eine fr die ganze AVeit d. h, selbstverstnd-

die

unter

rmischer Herrschaft
;

stehende

"Welt

geltende

Anordnung

des

Augustus zurck

Jos. spricht

im jdischen Krieg und an den


einmal
8, 1

Stellen der Arch.,

wo

er ausfhrlicher die

Sache behandelt,
also

nur von einer den ehemahgen Landganz Palstina betreffenden Alaregel


;

besitz
(ant.

des Archelaus,
1, 1
:

nicht

XVIII,

2, 1

bell.

VII,

cf II, 8, 1

17, 8).

Xui- an einer einzigen


13, 5),

Stelle,

wo

die Sache

vorlufig

erwhnt wird

(ant.

XVII,

wird

sie

auf

Syrien erstreckt.

Dies hngt aber mit einer

erst in der

Archologie zu Tage

tretenden Vorstellung zusammen.


aus
nicht
als

Im

jdischen Krieg erscheint Quirinius durchals

Statthalter

von Syrien, sondern

ein

hoher Beamter,

welcher

nach der Absetzung des Archelaus mit dem auerordentlichen Auftrag, das nun
in

unmittelbar

rmische Verwaltung bergehende Gebiet des Archelaus zu orgeschickt


w'ii'd.

ganisieren,

dorthin

"Wo dagegen in der Archologie Quirinius


Provinz Syrien

genannt wird, w'd zweimal die sehr ungenaue oder vielmehr einfach rmrichtige
Behauj)tung vorgetragen, da das Land des Archelaus damals
geschlagen worden
sei
zui-

XVIII, 1, 1). Aber Statthalter von Syrien hat Jos. den Quirinius auch hier nicht und berhaupt niemals genannt. Der Leser des jd. Kriegs konnte gar nicht auf den Gedanken kommen, da er es jemals gewesen sei, und den unklaren Andeutungen der Archologie konnte es Xiemand entnehmen. Es ist also eine zweite von Jos. unabhngige Angabe des Lc. da
(XVII,
13, 5;

jene Schtzung zur Zeit der syrischen Statthalterschaft des Quirinius stattgefunden
habe.
picius

Lc

als

Antiochener zeigt hier bessere Kenntnis


a.

als

Jos.

denn P. Sulin der Zeit

Qumnius. welcher
bis
1

12
v.

v.

Chr. Consul war,

ist

in

der Tat

zwischen Herbst 4
schrift,

Chr. Statthalter von

Syrien

gewesen.
einen

Eine In-

die
als

nach langer Beanstandung ihrer Echtheit durch


echt erwiesen
ist,

Fund

des

J.

1880

lehrt,

da ein gewisser Q. Aemilius Secundus auf

Befehl des kaiserlichen Statthalters von Syrien Quirinius in der syrischen Stadt

Apamea einen Census vorgenommen habe (A 4). Ein dritter Punkt, in welchem Lc eine von Jos. unabhngige und der geschichthchen "Wahrheit jedenfalls viel
nherkommende Kenntnis
welcher ber
die

der

Sache

beweist,

ist

die

Zeitbesthumuug.
v.

Jos.,

4 Jahrzehnte zwischen dem Tode des Herodes (4

Chr.)

und

seiner eigenen

Geburt (37

n.

Chr.) uerst drftig unterrichtet

ist

(Schrer

396
I,

TX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

65), verlegt die

Schtzung des Quirinius und den Aufstand des Judas


(6 7
n.

in das

Jahr nach der Absetzung des Archelaus


in

Chr.),

Da

der aus

Gamala
37
Jos.

Gaulanitis

gebrtige und nicht nach seiner Heimat, sondern wegen seines in


,,der Galiler"
1,

Galila spielenden Aufstandes


bell. II, 8, 1
;

genannte Judas

(AG

5,

17,8:

keine politische

jenem Jahr, in welchem Galila gar Vernderung erfuhr, ebendort die Fahne des Aufruhrs erhoben
ant.

XYIII,

6) in

haben
da
er

sollte,

ist

undenkbar.

Der Irrtum

des Josephus

wird daran offenbar,


v.

auerdem noch von einem im Todesjahr des Herodes (4


welcher kein anderer
als

Chr.) statt:

gehabten Aufstand eines gewissen Judas in Galila berichtet

(bell. II, 4, 1

ant.

XYII,

10, 5),

ist,

der vorerwhnte,

und da

er

eine

in das J.

v.

Chr. fallende kurze Hohepriesterschaft des Joazar,


n.

der sich

um

die Beschwichtigung des Aufstandes bemhte, im J. 6/7

Chr. ohne Erklrung


2 einerseits und
Jos.

sich wiederholen
ant.

lt (ant.

XYII,

6,

9, 1

13,

bell. II, 1,

XYIII, 1,1; 2, 1 andrerseits). modernen Historiker noch berboten, indem


schaft des Quirinius (4

Diese Doppelseherei des

haben

die

sie auer der historischen Statthalter-

v.

Chr.)

dem

Jos. zu lieb noch eine zweite syrische


n.

Statthalterschaft

des Quirinius fr
sagt,

das J. 6/7

Chr.

annahmen, obwohl Jos.


sei.

berhaupt nicht

da Quirinius jemals Statthalter Syriens gewesen


6,

Der
1,

Aufstand des Judas und die Entstehung der Zelotenpartei (Lc


5, 37),

15;

AG

13;

Absetzung des wenige Monate vorher eingesetzten Hohenpriesters Joazar und die von Quirinius vorgenommene Schtzung fallen in das erste Jahr 3 v. Chr.). Jos., welcher diese Tatnach dem Tode des Herodes (Mrz 4
die

sachen und Personen in das J. 6/7

n.

Chr. verlegt,

teilweise

aber auch deren

Doppelgnger im J. 4/3
er jedenfalls

v.

Chr. auftreten lt,

irrt sich

um

ein Jahrzehnt

und
so

bekundet auerdem eine bedenkliche


teilt

Ui'teilslosigkeit.

Hat Lc
auch
in
1,

sich

geirrt,

nicht

die Iri'tmer des Jos.

und

ist

chronologischer

Hinsicht von Jos. unabhngig.

Der

Leser, welcher aus

Lc
1

36 wei, da die
ist,

Geburt Jesu der Geburt des Tufers innerhalb weniger Monate gefolgt
nicht anders verstehen, als da die Ereignisse in

kann
1,

Lc
3, 1

2,

39

noch
2, 1

in die

erwiinte Regierungszeit des ersten Herodes fallen

(A

5),

zumal

keine

da-

mit streitende Zeitbestimmung vorliegt und erst


liche chronologische

eine neue,

sehr umstnd-

Angabe

eintritt.

Dieser unvermeidliche Eindruck wird da-

durch vollends besttigt,

da wir aus

Mt

2, 1

lieferung der palstinischen Christen

um 60
die

70 Jesus kurz vor dem Tode des


gleichsetzt
(2, 2),

22

wissen,

da nach der berersten

Herodes geboren

ist.

Wenn

also

Lc

Geburt Jesu mit der Schtzung unter der


so

syrischen Statthalterschaft

des Quirinius

hat er nicht in

unbewutem Widerspruch gegen die christliche berlieferung die Geburt Jesu kurz nach statt kurz vor den Tod des Herodes gelegt, sondern er hat die Statthalterschaft des Quirinius samt der von diesem vorgenommenen Schtzung und dem Aufstand des Judas kurz vor statt kurz nach dem Tode des Herodes angesetzt,
geirrt.

hierin also mindestens

um

einige Monate, vielleicht

um

2 Jahre

sich

Denn

nicht nur durch Jos., sondern auch durch

Mnzen

steht fest, da

61.

Die von Lucas benutzten Quellen.

397

nicht Quirinius,

sondern Yarus in
d. h.

dessen

Tod

hinaus

mindestens
I,

den letzten Jahren des Herodes und ber vom Herbst 6 bis in den Sommer 4 v. Chr.

Statthalter Syriens
dieses

war (Schrer

259

f.).

Nach dem Ergebnis der Errterung


bedeutsamen

einen zugleich

fr die Charakteristik der beiden Historiker

Beispiels
richte

darf ich es mir versagen, die brigen in Vergleichung gezogenen Be-

des

Lc und

des Josephus

im einzelnen durchzunehmen.
da
er

Keine einzige
des

richtige oder ungenaue oder zweifelhafte geschichtliche Angabe


ihi-e

Lc

findet

Erkli'ung durch

die

Hypothese,

den Jos. gelesen habe.

Dagegen

zeigt er vielfach eine


licher Ereignisse

von Jos. nachweislich unabhngige Kenntnis zeitgeschichtund mehr oder weniger hervorragender, nicht zur Gemeinde
Die Tdtung der opfernden Galiler im Tempel (Lc 13,
1),

gehriger Personen.
die

Yerfeindung und Vershnung des Pilatus mit Antipas (Lc 23, 12), die Xamen der vornehmen Priester Alexander und (wenn nicht Jonathan echte LA ist cf
Jos. ant.

XVIII,
60)

4, 3)

Johannes

(AG
als

4, 6),

die

groe Gestalt Gamaliels


(bell.

(AG
3,

5,

34

22, 3j, 38.

welchen Jos. nur


,

Vater seines Sohnes erwhnt


,

IV,

vita

den

Samariter

Chuza (Lc
Lysias

8, 3)

und Blastus (AG


die
1)

Simon (AG 8 12, 20 cf auch

9)

die

herodischen

Beamten
den

13, 1), den ChiUarchen Claudius


1),

(AG

23, 26),

Hauptleute Cornehus und Julius (10,1; 27,


konnte Lc nicht dem Jos. entnehmen.

Bhetor Tertullus (24,

Wo

er sich mit

ihm berhrt, stoen ^vir auf Spuren selbstndiger und abweichender tberlieferung (A 6). Eher als eine Abhngigkeit des Lc von Jos. wre das umgekehrte Verhltnis denkbar, sofern es sich um die Archologie und die Vita handelt, welche
erheblich

jnger

sind

als

das

Werk
die

des

Lc nach jedem annehmbaren Ansatz


erwogen
hat,

xmd da nicht Jeder, welcher


auffllig

TJbereinstimmungen zwischen Jos. und Lc


finde

fand,

diese
ist

Mglichkeit

ernstlich

ich

nicht

eben

rhmlich.

Hier

nicht der Ort, diese Frage erschpfend zu beantworten

(A

7).

Es gengt
Stil

festzustellen,

da Lc weder in historischen Dingen noch im griechischen


kann.
bieten sich auf den ersten Blick dar die Genealogie

den Jos.

zum Lehrmeister gehabt haben

Als

23

Urkunden

Lc

3,

38, das Schreiben der Apostel

und Presbyter von Jerusalem

AG 15,

23

29

und der Brief des Lysias 23, 26 30. Ist jenes Schreiben wirklich von Jerusalem abgeschickt und so feierlich, wie Lc es darstellt, nach Antiochien berbracht und auch anderen Gemeinden mitgeteilt worden (16, 4), so ist nicht anzunehmen,
da
diese

bedeutsame Urkunde sofort wieder verloren gegangen


ein Glied

sei.

War Lc
nichts
hatte.

ziu-

Zeit der Ankunft derselben in Antiochien


S. 334),

der dortigen

Gemeinde (oben
dagegen,

so hat er sie voi-lesen hren; es spricht aber auch da er bei Abfassung seines Werks eine Abschrift zur Hand

Der

Stil trgt nicht

den Stempel des Lc, und auch die weltUch klingende


die

Eingangs-

und Schluformel empfiehlt nicht


oder
aus einer

Annahme

da der

Vf

das

Schreiben aus der Phantasie


geschaffen
ist

unbestimmten Erinnerung heraus

habe (A

8).

Von dem

Brief 23, 26

30

wre dies wahrscheinlicher,


1

aber nicht zu beweisen.

Bei den Verhandlungen vor Felix (24,

23) und

398

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

vor Festus (25, 1- 12) kann der Rapport des Lysias


sein lind

kaum nngelesen
und
die

geblieben

zwar,

bersetzung.
ziehungen,

wenn er Die Lage


sich

lateinisch

abgefat war,

wohl nicht ohne griechische


freundlichen Be-

des PI

in Csarea (24, 23)

und den militrischen Personen, deren Obhut er anvertraut war, gebildet haben (27,3; 28, 16. 30 f.; Phl 1, 13), wrden selbst das begreiflich machen, da PI und seine Freunde sich eine Abwelche
berall

zwischen

ilim

schrift

jenes

kurzen,
freie

aber fr seinen Proze grundlegenden Berichts verschafft


"VV^ortlauts,

htten.

Gegen

Erfindung des

welche an sich der Art antiker Gespricht erstens,


(24,

schichtschreibuug wohl entsprechen wrde,


hin namenlosen (21,31

da Lc den

bis da-

24,22) nur Lysias genannten Chiliarchen sich hier ohne stilistische Ntigung Claudius Lysias nennen lt, und zweitens, da der Bericht desselben von den vorher berichteten TatEin Erfinder des nur halbwabren Berichts sachen sehr merklich abweicht.
/j;

23.22)

und nachher

7Rez.

wrde auf den Versuch des Chiliarchen, das Recht zu verdunkeln und seine Die Genealogie A'erfehlung zu vertuschen, eigens aufmerksam gemacht haben.

3,

23 38

drckt durch ihre Anknpfung und


S. 377): aber

ihren Schlu eigentmliche Ge-

danken des Lc aus (oben


nur von Mt
1,

von da aus erklrt sich nicht ihr nicht


des

sondern auch

vom AT,

soweit dieses als Quelle dienen konnte, un-

abhngiger Bestand.

Da

persnliche Xachforschungen

Lc ber den

Inhalt

von

V.

24

31

unmglich waren, und da berlieferungen wie die hier voraus-

gesetzten nicht anders als schriftlich fortexistieren knnen, so

mu Lc

eine ltere

Aufzeichnung benutzt haben.


deren

Xachkommen
hat,

sich

Anverwandten Jesu und mit diesen Dingen beschftigt haben (A 9).


vdssen,

Wir

da

die

Da Lc
gekannt
zutrifft

nicht wenige

Versuche christlicher Geschichtschreibung


Mrev vollkommen
die

und da

seine Charakteristik derselben auf das

(oben S. 364), so liegt

Annahme

sehr nahe,

da er dieses benutzt

habe.

AutojDten.

Er kannte den Vf und dessen Verhltnis zu Pt, einem hervorragenden Er hat sich um a. 62 gleichzeitig mit Mr in Rom aufgehalten (Kl 4, 10. 14)
noch einmal

imd

vielleicht

um

a.

Mr
die

sein

Buch geschrieben
ein

hat.

66 (2 Tm 4. 11), also um die Zeit, in welcher Die Vergleichung der beiden Evv ergibt fr
verschiedenes Bild.
aus

verschiedenen Teile

sehr
so
:

einzelnen

Stcke anlangt,

ist

Mr
ist,

1, 1

13 = Lc

Was
3, 1

die

Anreihung der
4,

13 nicht viel

zu folgern, da die Reihenfolge Predigt und Taufe des Johannes, Taufe und Versuchung

Jesu in der Xatur der Dinge begrndet


Skizze gibt.

berdies auch

Mr

hier nur eine di-ftige

Sehen

Avir

hievon ab, so

tritt

uns ein erster bemerkenswerter Parallelis19 entgegen, ein zweiter

mus

in

= Mr

4,

Lc 4, 31 6, 19 16, 44, ein

= Mr
dritter

1,

21

3,

Lc

8,

Lc

9,

1850

Mrll, 1 16, 8. Mr 10, 13 52, ein fnfter Lc 19, 29 24, 8 18, 15 43 Der Parallelismus ist innerhalb dieser 5 Reihen kein vollstndiger. Die 1. Reihe 20 eine 11 durch eine Erzhlung, welche mit Mr 1, 16 unterbricht Lc 5, 1 21 ein Stck ein, entfernte hnlichkeit hat. In die 2. Reihe schiebt Lc 8, 19 29 und 6,1 35 hat, und stt das aus, was Mr 4, 26 welches Mr3, 31

= Mr

9,

17

8,

279, 40

ein vierter

Lc

61.

Die von Lucas benutzten Quellen.


nicht;
fr Letzteres

399

hat.

Ersteres

hat

Lc berhaupt
jVTr

eine reichhaltigere Erzhlung gegeben.

Aus der

34 und 35 ausgestoen, was dafr finden wir Lc 22, 24


des Feigenbaumes
Air 12,

10, 35

45

gibt,
5.

Mr

11,

28

34,
Lc
7,

27. In der 12 14.20 25,


in

hat er schon 4,16 30 Reihe hat Lc zwischen 18 und nur einen di-fticren Ersatz
4.

Reihe
die

fehlt bei Lc die Verfluchung Frage nach dem grten Gebot

die Salbung

Bethanien

Mr

14, 3

9.
10.

Fr das

dritte

Stcke

ist

36

50

dieser

ein Ersatz, fr das zweite

Lc

2537,

fr das erste

gewissermaen Lc 13, 6 9 (cf63); auch fr einen einzelnen Spruch darin 3Irll,23 (Mt21, 21; 17,20) bietet Lc 17, 6 einen hnlichen. Da diese quivalente fr Solches, was llr bietet, Lc aber weglt, smtlich dem Lc eigentmlich sind, so liegt
auf Ersatz bedacht
zahl kleinerer

am

Tage, da

ist.

Andrerseits hat

Lc mit Bewutsein Einzelnes ausstt, aber Lc in die letzte ParalleLreihe eine An-

22,35
Folge

38:

23,6

ihm eigentmlicher Stcke eingeschoben (19, 41 44 [21, 20 24]; 12.39 43). In allen 5 Reihen aber ist ausnahmslos die

des ITr

innegehalten.

Dies

allein

schon fordert zur Erklrung die Ab-

hngigkeit eines

Ev vom

andern, zumal die Folge in vielen


ist.

FUen

nicht Wieder-

gabe der wirklichen Aufeinanderfolge

Bemerkt
f.),

dies der

aufmerksame Leser
Bewutsein

des ilrev schon an diesem (oben S. 247

so

zeigt

Lc

ein klares

darum.

Wenn

er

einmal

einen von

Mr unbestimmt
(6, 1),
,

gelassenen Sabbath nach

dem

jdischen Kalender

nher bestimmt
(6, 6)

Sabbath ausdrcklich unterscheidet

whrend

und von diesem einen anderen ein harmloser Leser von


konnte,

Mr

3, 1

(cfMtl2,

9)

zu der Vorstellung

kommen

da die von Lc auf

zwei verschiedene Sabbathe verteilten Handlungen


seien
;

Tage geschehen und wenn Lc auch sonst gelegentlich genaue Angaben ber die Zeitfolge
gleichen
(z.

am

macht

B.

6, 1.

6;

7,

11),

so

beweist

dies,

da

Lc

sich

um

genauere

Feststellung

bemht
18

hat.

Da

er dies aber in vielen Fllen entweder gar nicht

oder vergebHch getan hat,


17
:

beweist die

8, 4.

22

9,

20, 1 in den mit


;

Anwendung von Formebi wie die 5, 12. Mr parallelen Abschnitten, wie in anderen
;

Teilen semes

Ev

(5, 1

10, 38:

11, 1. 29

13, 10;

14,

1).

Wenn

er trotz dieses

frmlichen Verzichts

auf ein

unerreichbares chronologisches Wissen in jenen 5

Reihen genau die gleiche Folge wie Mr bietet, so kann dieses Zusammentreffen ebensowenig auf einer stereotypen mndhchen berlieferung, als auf Zufall beruhen. Ist aber einer der beiden Evv vom anderen abhngig, so kommt die
Prioritt
als

dem Mr

Lc

schrieb (oben S, 176

Beweisen fr

Abgesehen von der Tradition, nach welcher Mr frher ff.), und den aus dem Werk des Lc sich ergebenden dessen Abfassimg nach dem J. 70 ( 62), ergibt sich dies auch aus
zu.

der Vergleichung der Parallelen im einzelnen.

Wortverbindungen wie
1,

y.r^QVOacov

rtTiaua {.leravoLag
iv
r(J)

ug cpeaiv

inaQriwvhei Mr

4 hinter einem -/MO-wg yiyqaTtTCtL

'Bodia
TOC

reo Ttoocprji], bei

Lc

3,

3 vor einem

wg yiyoamai

iv i'Lv) ?.6'/ojv

'^Hoai'ov

7t()0(fi]T0v

entstehen nicht unabhngig von einander,

Lc aber
Nicht

zeigt

sich als der

den unbehilflichen Ausdruck des

Mr

glttende Stilist in der Gestaltung


als

der Citationsformel

(A

10).

Dies

ist

aber berall das Verhltnis.

ob

400

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

Lc

es

sich

zur Aufgabe

gemacht

htte,

die

ihm vorliegenden Berichte


stilistisch

ihres

hebraisirenden Charakters durchaus zu entkleiden und ein

einheitliches

Geschichtswerk in der Sin-ache des Polybius oder in den Satzformen seines eigenen Vorworts herzustellen. In dieser Beziehung ist das Werk des Lc so buntscheckig

Die Erzhlungen und die psalmartigen Reden in Lc 1. 2 lauten 31) wie ein Stck aus dem AT, und die Reden des PI auf dem Areopag (17,22 und vor den vornehmen Herren und Damen in Csarea (24, 10 21 26, 2 23)
wie nur mglich.

Reden des Rhetors Tertullus (24, 3 8) und des Prokurators Festus 10. Nicht ^25. 14 21) in Sprache und Stil hnlicher als den Reden in AGr 1 nur innerhalb der Erzhlungen, welche Lc wahrscheinlich oder nachweislich lteren Quellen entnommen hat, sondern auch in anknpfenden Stzen und zusammenfassenden Bemerkungen, welche sein eigenes "Werk sind, gebraucht er Er zeigt einen Sinn fr den einige wenige hebraisii-ende "Wendungen (All). dem heiligen Gegenstand entsprechenden Stil und will den Ton, in welchem die
sind den

Autopten und Wortsdiener von Anfang davon zu erzhlen pflegten, nicht durch einen weltfrmigen Ton verdrngen. Aber er mildert doch die semitische Frbung,
beseitigt unntige

Hrten und strebt nach lichtvollerer Darstellung.


die

Die rgsten

Hebraismen und
keiten,

aramischen Wrter des Mr,

aber

auch solche Sonderbar-

wie dessen svO'vg, beseitigt Lc

Verhltnissen des

Mr und

der

(A 12), ebenso die aus den persnlichen Bestimmung des Mrev fr rmische Leser zu ers.

klrenden Besonderheiten desselben (Mr 12, 42; 14, 17, 51f,; 15, 21

obenS. 241

f.

cfLc21,2: 22,14.53; 23,26):


welche
aus

so

auch die Unebenheiten der Darstellung,

der

allzu
1,

genauen Wiedergabe der Erzhlungen des Pt seitens des


29
4,
;

Lc 6, 14; Mr 9, 14f. == Lc 9, 38 Mr{3, 16 Auch andere Weitlufigkeiten und UnbehilflichLc 4, 40), und in zahllosen Fllen keiten des Mr vermeidet Lc (z. B. Mr 1, 32 Da diese whlt er einen geflligeren oder bezeichnenderen Ausdruck (A 13), Wrter und Wendungen zum Teil Hapaxlegomena im NT sind, zum Teil in anderen Teilen des lucanischen Werks und nur in diesem ebenso gebraucht werden, so sind sie als Eigentum des Lc zu betrachten und nicht aus einer Letztere AnQuelle abzuleiten, welche Lc und Mr gemeinsam benutzt htten. gehabt habe, wrde sich die den Lc vor andere, da Mr nahme, ebenso wie regelmig und absichtlich uns vor die unglaubliche Tatsache stellen, da Mr den besseren Ausdi'uck des Lc oder der gemeinsamen Quelle durch einen un-

Mr

herrhren
;

(Mr

37 f.

Mr

13,

13

= Lc = Lc 21,

5).

geschickteren

ersetzt

htte.

Also

ergibt

sich

aus

der Vergleichung des Sts.


das

da Lc

in

den genannten 5 Abschnitten seines

Ev

Mrcv

als

eine Vorarbeit

benutzt hat.

Whrend

die

stilistische
ist,

Umarbeitung dieser Vorlage durch Lc

eine ziemlich durchgreifende


die er

ist

von einer sachlichen Vernderung der Stcke,

aufgenommen und

die

er nicht an anderen Stellen seines AVerks durch

hnliche und teilweise reichere Erzhlungen ersetzt hat (oben S. 399), wenig zu

merken.

von

Mr

ab.

Nur in einem bedeutsamen Punkt weicht Lc mit vollem Bewutsein Whrend Mr 1, 14 wie Mt 4, 12 den Anfang der galilischen Predigt

61.

Die von Lucas benutzten Quellen.


die

401

Jesu an die Verhaftung des Tufers anknpft und sie so an


anschliet, da der Leser verstehen konnte,
die

Versuchungsgeschichte
sei

Verhaftung des Tufers


den Anfang des an
(4,

der

Versuchung unmittelbar
er
,

gefolgt, zerstrt

Lc

diese Verkettung.

Einerseits schhet
galilischen
xf,

und

zvrar

er

allein

unter den

Synoptikern,

Wirkens Jesu enge und ausdrcklich an


TO TivsvfiaTOg cf
das
3,

die Taufe Jesu

14 ev

dvvauti

22

4, 1)

und

charakterisirt die Eeise nach Gahla, welche

daselbst einleitete, ausdrcklich als eine Rckkehr (4, 14 VTciovoaipev von derjenigen Eeise, welche Jesum zu den Orten der Taufe uud der Versuchung gefhrt hatte. Andrerseits hat er diese Reise yon der Verhaftunocf 4, 1)

Wirken

des Tufers,

welche er episodenartig
20),

als

ein spteres Ereignis

hat

(3,

19

vorweggenommen
sich an-

vllig

losgelst.

Die an die Taufe und Versuchung

schlieende Eeise nach Galila bei

Lc

ist

eine andere als die an die Verhaftuno'

des Tufers
Zeitfolge

sich

anschlieende Reise hat

nach Galila bei Mr.

Die anscheinende
auf

des

Mr

Lc durch

eine andere ersetzt,

man mu annehmen,
1, 3.

Grund
es

seiner Xachforschungen

und eingedenk jenes


des Tufers

Y.aO^eSfjg

Daran kann
lt,

nichts

ndern,

da

Lc nun doch

zunchst und zumeist Solches folgen


gefolgt

was nach
schehen
reihung
ist

Mr und Mt
;

der Verhaftung

und

in Galila ge-

denn

es zeigte sich auch,

da er auf eine chronologische Aneinander-

durchweg und gleich hinter 4, 14 15 mit Bewutsein verzichtet (S. 373), und da er die zwischen der Taufe und Versuchung Jesu und der letzten Reise Jesu nach Jerusalem verlaufende Ttigkeit Jesu keineswegs auf Galila beschrnkt denkt (4, 44; 10, 38 42 oben S. 389 A 18).
der
einzelnen Stcke

Es darf
schreiber

gleich hier

bemerkt werden, da Lc auf Grund seiner Forschungen

ent-

scheidende Schritte auf


seiner

dem Wege von Mr zu Jo getan hat. Er ist kein Abschriftlichen Vorlagen und begngt sich nicht mit stilistischer
,

Umarbeitung derselben
arbeitet.

sondern
,

ist

ein Geschichtschreiber

welcher

sie

ver-

Es

ist

anzunehmen

da er auer

Mr noch

andere Versuche ev Ge-

schichtschreibung benutzt und sie hnlich verarbeitet habe.

Hat sich aus dem Vorwort des Lc ergeben, da ihm keine von einem Apostel und Jnger Jesu herrhrende ev Schrift zugngHch war (oben S. 364), so ist
auch unwahrscheinlich,
niemals

da er das Mtev benutzt haben


sondern von anfang an
ff.).

sollte

denn dieses

ist

einem Apostelschler,

dem Apostel Mt

zu-

geschrieben worden (oben S. 172


stolischen

Grundschrift-'

oder den ,,Logia'',

Das Gleiche wrde gelten von einer ,, apowenn diese Bcher jemals existii't
glaubt
,

htten

denn wer

an

deren Existenz

mu

auf

diese

die

Tradition

bertragen, welche er

dem Mtev
soll,

entzieht.

Eines jener mythischen Bcher, aus


als
,

welchen Mt geschpft haben


haben,

mte

ein

AVerk des Apostels Mt gegolten

wenn es begreiflich bleiben soll und fr immer diesem Apostel zuschrieb.


richtig erwiesen, da das

da

man

das griechische

Mtev
sei,

sofort
als

Ferner hat sich die berlieferung


eines aramischen

Mtev IJbersetzimg

Buchs

dessen

Inhalt eine

geraume Zeit lang nur durch mndliche Dolmetschung


Neue Testament.

den seiner
26

Sprache Unkundigen zugnglich gemacht werden konnte.


Zahn,
Einleitiuig in das
II.

Das Gleiche wrde von

Bd.

2
;

402
den Logia"

IX. Die drei ersten Eyangelien und die Apostelgeschichte.


gelten.

Es

ist

aber

unwahrscheinlich,

da

der Grieche
in

Lc im
Citaten

Stande war, ein aramisches Buch zu lesen.


keinerlei Iveuntnis des Grundtextes oder eines

Er

verrt

seinen

atl

Tarsum.

Die vier tlbersetzungen


j

aramischer

Namen (AG
sie

1,

19

4,

36

9,

36

13, 8) sind nicht alle unanfechtbar

und wenn

es wren,

knnte Lc

sie

sich

von Anderen haben geben von Haus

lassen,

ohne auch nur eine oberflchliche Kenntnis der Sprache zu besitzen.


aramische Wrter

Einzelne
teils

mag

er

teils

als

Antiochener

aus gekannt,

samt einigen hebrischen Termini im

kirchlichen Gemeinleben

kennen gelernt
a.

haben (A
entstanden
lesen

14),
ist

Aijdrerseits

ist,

wenn

der griechische

Mt

schwerlich vor

80

(oben S. 259), chronologisch unwahi-scheinlich, da


sollte,

Lc

diesen ge-

haben

ehe

er

sein

Ev

schrieb

( 62).

Die Vergleichung dieser

beiden
gelesen

Evv

lt das Unwahrscheinliche als

unmglich erscheinen.
als

Wer Mt
Apostels
ist

h.

hatte,

zumal
1

in

einer

Schrift,

welche

Werk

eines

galt,
d.

konnte nicht Lc
fast

2
an

so schreiben,
die

wie dieser Abschnitt geschrieben


des

ohne Anklang
1, 21''')

Darstellung

Mt

(cf

nur etwa Lc

1, 31*^

mit

Mt

bei vielfachem

Zusammentreffen in der Sache und ohne jedes Anglaubte

zeichen einer bewuten Berichtigung oder Verbesserung,

Form
war und

oder Inhalt Besseres


als

schichtschreiber,

welchen sich

wo der sptere Vf nach Zumal fr einen GeLc auch im Verhltnis zu Mr erwiesen hat,
bieten zu

knnen.

es unmglich,

so achtlos an bedeutenden Stoffen wie in ^It 2 vorberzugehen

dieselben durch

Lc

2,

39 formell auszuschlieen.
beider

Eine Evangelienharmonie
3,

mag den
ist

Inhalt der Anfangskapitel

Evv mit Einschlu von Lc

23

38,

sogut es geht, mit einander auszugleichen versuchen, eine synoptische Darstellung

unmglich.

mglich.

Erst von Mt 3, 1 Lc 3, 1 ist eine solche streckenweise Aber der aus der Vergleichung der Eingangskapitel sich ergebende
die

und

durch

Andeutungen des lucanischen Prologs


als

besttigte so stark
,

Beweis dafr,
da nur noch

da Lc

unser Mtev nicht

Quelle

benutzt hat

ist

davon ernstlich geredet werden knnte, ob Lc und Mt aus denselben Quellen geschpft haben.
nis zu

Lc

hat schriftliche Quellen benutzt

das nachgewiesene Verhlt-

Mr

lt vermuten,

da Lc noch andere hnliche Schriften benutzt habe.

Da

aber darunter auch solche waren, die frher oder spter auch
;

Mt

ausgebeutet

im voraus nicht wahrscheinlich denn die Untersuchung des Mtev bot uns keinen Anla zu der Annahme, da dessen Vf berhaupt schrifthche Quellen
htte, ist

benutzt habe

(S. 302),

Auszuscheiden sind von der

liierauf gerichteten

Unterhat,
f.)

suchung erstens jene 5 Abschnitte des Lc, von welchen sich herausgestellt
da Lc
sie

mit gewissen Vernderungen aus

Mr herbergenoramen
dem
ff.

hat (S. 398

denn die gleichzeitig vorliegenden bereinstimmungen des Lc mit Mt sind smtlich

durch

Mr

vermittelt

und erklren

sich aus
S.

S.

322 ff. dargelegten Verein direktes

hltnis zwischen

Mr und Mt und dem


einer

398

nachgewiesenen Verhltnis des

Lc zu Mr.
Verhltnis

Es
des

findet sich darin kein Satz, welcher

auerdem noch

Lc zu Mt oder

von diesem benutzten Quelle begrnden

knnte (A 15).

Zweitens entziehen sich der vergleichenden Kritik folgende dem

61.

Die von Lucas benutzten Quellen.

403

Lc eigentmliche Stcke, von welchen ich die. fr welche ein entfernt hnHches 3,2. 10 15, 23 38 Stck bei Mt nachzuweisen ist, in Klammern setze: 1, 1 13; 5156. 17. 3650; 11 6162; 8, 9, 7, (4, 1630; 5, 110); 20 (wenige Sprche ausgenommen); 10,29 42 (11,14); 11,5 8, 10,1 2728.3741; 12,1321(32-57); 13,117.3133; 14,116,31 (ab17, 722; 18, 114; 19, 127. gesehen von 14, 11. 17: 15. 47); 41_44 (21,2024); 23,512. 2731. 3943; 24,(111) 1253. T\^as

brig bleibt

ist

nicht allzuviel

nmlich abgesehen von

versprengten kurzen

Stzen nur noch folgende Stcke (die Parallelen des

Mt

in

Klammern)

3, 7

9.

17(3,7 12); 4,1 13(4,1-11); 6,20-49(57); 7,110(8,510. 13); 7, 18-35 (11,219); 9,5760 (8,1922); 10,1315. 21 24(11,2027; 13,1617); 11,2426. 2936(12, 3845; 5,15; 6,2223); 11,4252 (23, 435); 12, 212 (10, 1733); 12. 2231 (6, 2533); 12, 4148 (24,4551); 12,5456 (16,23?); 12,5759 (5,2526); 13,2430 (7,1314. 2123; 8,1112); 13,3435 (23,3739); 17,2337(24, 2328. 3742); 19,1228 (25,1430). Eine sichere Vergleichung dieser Parallelen wrde mehr als andere kritische Untersuchungen einen bis aufs Kleinste denn nichts gesicherten Text beider Evv, besonders aber des Lc voraussetzen
;

hat
ein

so sehr zur

Entartung des Textes der


Parallelstellen der

Ew

beigetragen

als

die Neigung,

Ev nach den

andern zu ergnzen und zu verbessern und

zwar

ganz berwiegend den Text des

Mr und

des

Lc nach Mt.
als

Der Textus
jeder einiger-

receptus lt die

Evv

einander

sehr viel hnlicher erscheinen

maen kritisch gereinigte Text; noch grer Avrde die Verschiedenheit sein, wenn die Aufgaben der Textkritik weiter gefrdert wren als heute. Unter den angefhrten Parallelen finden sich wenige Erzhlungsstcke imd dagegen viele
Reden, welche jedoch meist nicht ohne geschichtliche Einfassung mitgeteilt
"Was die ersteren anlangt, so
ist

siad.

von einer gemeinsamen schriftlichen Vorlage, aus

welcher

durch

die bearbeitende
8, 5

Hand
13

der

Vf
(v.

die

verschiedenen Erzhlungen
keine glaubwrdige

Lc

7, 1

10
ist

und Mt

10.

entstanden sein sollten,

Vorstellung zu gewinnen.

Was Lc mehr

hat

5), trgt den Stempel echter

b erliefe rimg, und


sprbar
hier

das Streben nach Ki-ze, welches in einigen Teilen des Mtev

(oben S. 303. 325), kann es nicht verui'sacht haben, da seine Darstellung


;

den Charakter des Excerpts zeigt

denn durch Einschaltung eines wahr8,

scheinlich bei anderer Gelegenheit

gesprochenen Woi'tes Jesu (Mt

11

12

cf

Lc
ist,

13,

28

29)

hat

Mt

die Geschichte erweitert.


so

Mag

Lc,

was sehr glaublich

hier eine ltere Darstellung benutzt haben,

gehen doch schlielich seine

Abweichungen von Mt auf


wie
sie

solche Variationen eines geschichtlichen Stoffes zurck,

jeder Zeit sich einstellen,


erzhlt

denen fter mndlich


zhlern
erzhlt
;

wo Geschehenes und Erlebtes von Verschieauch wenn Augenzeugen unter den ErDie Versuchungsgeschichte wird von Mt und Lc sehr gleichartig sind. aber die verschiedene Ordnung der zweiten und dritten Versuchung findet
wird
,

'hre natrliche

Erklrung darin, da diejenigen, welche Jesus davon hatten


26*

er-

404
zhlen hren

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

(A
mit

16),

das

Gehrte aus der Erinnerung in verschiedener Weise


erscheint es, da Lc,
Schrift

wiedererzhlten.

Undenkbar

wenn

er

Mt

4, 1

11

oder eine

andere

liierin

Mt bereinstimmende
sollte
;

vor

sich

hatte,

absichtlich die
es

Umstellung vorgenommen haben

denn eine Verbesserung kann man

doch nicht nennen,


statt

da Jesus nach Lc
steht.

am

Schlu auf der Zinne des Tempels

auf einem Berg in der "Wste

Unter den Reden imd Sprchen, welche

nur Mt und Lc mit einander gemein haben, finden sich solche von auffallendem Gleichlaut,

aber auch andere von stark abweichender

Form
10,
cf

bei wesentlich gleichartigem

Gedankengehalt und Gedankengang,

Das
(6,

beste Beispiel der ersten

Art

ist

die

Donnerrede
der

des Tufers

(Lc

3,

7 9

cf ferner

21 22
13,

13,3435),
Jenes

das
sind

zweiten

Art

die

Bergpredigt

20

49

24

30).

leicht behltliche

Elemente der berlieferung, welche auch ohne Hilfe der Schrift

erhalten konnten. Andrerseits konnten Reden wie die Mt 3,7 10 nicht aufgezeichnet werden, ohne da wenigstens angegeben wurde, wen Johannes als Schlangenbrut angeredet habe. Hierber aber Die Bergpredigt des Lc (6, 20 49) ist berichten Mt und Lc sehr verschieden. ebensowenig als ein Excerpt aus derjenigen des Mt (5 7) zu begreifen, wie diese Mchte Lc die fr Mt so wichtigen Stze 5, 17 43 als eine Umarbeitung jener. als fr seinen Zweck ungeeignet ausgestoen haben, wenn er sie in einer Quelle vorfand, und mag Mt noch mehr einem anderen Geschichtszusammenhang anein
festes

Geprge

Lc 3,7

9;

gehrige Stcke seiner Bergrede einverleibt haben,

als

wir jetzt nachweisen knnen

(oben S. 287); das, worin beide Relationen parallel laufen, zeigt eine Yerscliiedenheit des Ausdrucks, welche aus

dem

Bedrfnis stilistischer oder sachlicher


einer
ist.

Um-

gestaltung nicht zu
die natrliche

erklren,

und dagegen bei

von vielen gehrten Rede

Form
als

der mndlichen Wiedergabe

Da Lc
seiner

diese

und andere
vorgefunden

Reden
hat,
ist

in einer

oder mehreren Aufzeichnungen jener vielen


wahrscheinlich.

(1, 1)

ist

mehr

Xach Analogie

Benutzung des ^Irew

man auch zu der Annahme berechtigt, da die grere Eleganz des Ausdrucks z. B. Lc 6, 47 49 Mt 7,24 27 auf Rechnung des Lc kommt. Viel weiter aber als zu solchen Annahmen wird man mit der Ermittelung der Quellen, welche Lc im Ev auer Mr benutzt hat, berhaupt nicht kommen (A 17). Stcke wie Lc 1 2, welche in ilireu erzhlenden Teilen und den ein-

gelegten
tischer

Psalmen nur mit den schnsten Stcken der Samuelisbcher an poe-

Anmut und echt israelitischem Geist sich vergleichen lassen, konnte der Grieche Lc nicht schaffen. Nur auf dem Boden Palstinas, wo auch poetisch
veranlagte

und

proj)hetisch

begabte
des

Mnner und
15,32;

Frauen
21, 9f.),
hin,

an den Anfngen
(1, 41.

und

der

Fortentwicklung

Christentums
11, 27f.
;

beteiligt

waren

46
sie

55.
ent-

6771; 2,25.
standen
sein.

36;

AG

2,17;

knnen

Zweimal

(2, 19.

51)

weist

Lc darauf

da Maria bedeutsame

Worte
lebte,

aus der Kindheit

und Knabenzeit

ihres Sohnes

im Gedchtnis bewahrt und


c. 1

sinnend erwogen habe.

Nur von

Maria, nicht von Joseph, der doch damals noch

wird das gesagt.

Sie ist dadurch als Trgerin der Traditionen in

2 ge-

61.

Die von Lucas benutzten Quellen.

405
ist,

kennzeichnet.

"Wer diese zuerst aufgezeichnet, und wann dies geschehen


die
als

wissen

wir

nicht.

Auch

kein Verstndiger

dem Lc eigentmlichen Erzhluugsstcke kann Dichtungen des Lc oder auch nur als auerhalb Palstinas
brigen

und
Sie

erst

in einer zweiten
sich,

oder dritten Generation

entstandene Sagen

ansehen.
christ-

haben

wie

kaum etwas Anderes


sie

aus der gesamten ev Literatur,


sind.

dem

lichen

Volk eingeprgt, weil

von unerfindlicher Originalitt


(7,

Die eigentlich

geschichtlichen Stcke sind durch Ortsangaben

11;

17, 11;

durch Personnamen
erfindende

(7,40;

8,3;

10,

38 f.;

19,2;
19, 3
f.),

24,18),

19,1; 24,13), durch schwer zu


mit
israelitische
;

Charakterzge

(10,40;

13,32;
(13,1. 4;

durch Verflechtung

sonst unbekannten Tagesereignissen

23,12),

durch echt

Frbung (11,27; 13,11. 14. 16; 14,15; 19,9; 23,2831. 42 f. 24,21) gegen den Verdacht spter Erfindung gesichert. hnliches gilt von den Parabeln

und den verwandten Erzhlungen Jesu


die

selbst (10, 30^

37

12, 16
in

21

13,69; 14,1624; 15,116, 31; 18,114).


Widerspruch gegen
nicht beim

ihm vorliegende Erzhlung

Wenn Lc einmal Mr 10, 46 erzhlt,


Annherung an

klarem

da Jesus
LTmstand

Auszug aus Jericho, sondern

bei seiner

diese Stadt

einen Blinden geheilt habe (18, 35), so


ist,

mu

Lc,

je geringfgiger der

um

so sicherer eine Nachricht gehabt haben,

von welcher

er nicht

abweichen

mochte.

Aus

19, 1

10

sieht

man,

da ihm ber die Ereignisse

jenes Tages

selbstndige tjberlieferung zur

Verfgung stand.
hat,

Zakchias oder aus einem

Buch geschpft

dem Munde kann Niemand erraten (A


er sie aus

Ob

des
18).

Wenn Lc
23. 6

allein zvv^ei

Erzlalungen

ber Herodes

Antipas bringt (13,31

33;
eigen-

12. 15),

wenn

er auf die zweite derselben bereits 9, 9 durch einen


4,

ihm

tmlichen Zusatz vorbereitet und AGr


sich erinnern,

27 auf dieselbe zurckweist, so mu man


dieses

da

die

Frau

eines

Beamten

Frsten nach Lc

8,

(cf

Jo 4,46?)
Zeit war,

zu den Begleiterinnen Jesu gehrte,


ein

Milchbruder desselben Frsten


als

und da nach AG 13, 1 ein Lehrer der Gemeinde zu Antiochien zu der


nach
11,

der Erzhler in der

AG

27

f.

(oben

S.

334) derselben

Gemeinde angehrte.
aus welchen

Aber

solche nachweisliche Quellen mndlicher Erkundigung,


,

Lc forschend geschpft haben kann schlieen nicht dem Mrev noch eine andere der vielen Erzhlungsschriften, auer
erwhnt, oder mehrere solche in

aus

da er

seinem

Ev

benutzt hat.

die er 1,1 Ein beliebtes Mittel

der

gnzlich aus der


die

das der Sprachvergleichung, hat uns Lc selbst beinah Hand genommen, indem er, wie sein Verhltnis zu Mr und auch Vergleichung mit Mt zeigt, seine Vorlagen stilistisch stark umgearbeitet hat

Quellen scheidvmg,

(oben S. 400 und unten

A 9 12).

Wenn

eine

Erzhlung etwas mehr

als

die

andere

entweder echt jdische Anschauungen und Redewendungen oder elegante

griechische Ausdrucksweise zeigt, so berwiegt doch die Gleichheit

(A

19).

Anders
Prolog
(S.

als

in

bezug auf den Inhalt seines ersten Buchs war der Vf in bein der

zug auf einen groen Teil des

AG

Berichteten gestellt,
ist.

362

ff.)

richtig gedeutet

worden

Er
er

-hat nicht

wenn anders der Weniges von dem,


eines

was

er hier zu berichten hatte,

miterlebt

und

hat

durch Einfhrung

406

IX- Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

Wir
S.

darauf aufmerksam gemacht,


f.).

wo und wann
eigenartig

dies der Fall

gewesen

ist

(oben
20,

367

Aus den
und 27.
;

"W'irstcken aber heben sich zwei


1

grere Abschnitte

21,
335

17

S.

A 3)

28,16 16, 10 17 das Wir


bemerklich
zu
als

als

hervor.

"Whrend

11,27 (oben

fast

nur dazu zu dienen scheint, die Anwesenheit


,

des Erzhlers

machen
in
c.

ohne
13

da
18

die Ei-zhlung

darum einen

anderen Charakter annhme

15.

19,

haben wir dort zwei


scharf abheben.

zusammenhngende Reiseberichte, welche


ihres
Stoffes

sich

von allen brigen, nach der Natur Die

sonst

vergleichbaren

Abschnitten der AGr

Reise von Antiochien nach Philippi, von da nach Thessalonich und von Bera

ber Athen nach Korinth (15,4016,12;


handelt, da wir ber den eingeschlagenen

der Aufenthalte und

die Jahreszeit

16,4018,1) ist so flchtig beWeg, die berhrten Orte, die Dauer grten Teils nur Vermutungen aufstellen
die Erlebnisse
in

knnen (Bd

I,

145

154).

Nur ber

den Stdten

Philii^pi,

Thessalonich, Athen und Korinth finden wir eingehendere Mitteilungen, ber die

Reise selbst so gut wie gar keine.

Wesentlich anders
14.

vei'hlt es

sich auch nicht


die

mit der ersten Missionsreise AGr 13


bis

12,25;

18, 18

19, 1;

20, 1

getan.

Dagegen haben wir


ber
die

Andere Reisen wie 4 werden mit wenigen 20,5 21,17 und 27,128,16
vollends

von

J 1

30
ab-

Worten
6.

ein

frmliches

Reisetagebuch
27, 9. 12),

vor uns, voll genauer Angaben ber die Jahreszeit (20,


einzelnen Stationen,

16;

auch

diejenigen,

wo

sich

nichts Be-

sonderes zugetragen (20,

1315;

21,

8;

27,38.

16; 28, 12

15),

ber die

Dauer der Teilfahrten und der Aufenthalte, ber SchifiPswechsel, Herkunft, Bestimmung und Namen der benutzten Schiffe (21, 2; 27,2. 6; 28, 11). ber den Wechsel zwischen See- und Landreise (20,13; 21,7), ber die Witterungsverhltnisse

und

die

kleinsten

Umstnde der Seefahrt.

Nicht einmal die Zeit-

angaben lassen sich aus dem Bedrfnis des Geschichtschreibers erklren.


der Leser durch 20,6. 16 ein Interesse daran gewonnen hat, ob es
lingen werde, Jerusalem vor
enttuscht.

Wenn
er

dem PI geso wird

oder zu

dem

Pfingstfest

zu erreichen,

Am
die

Ziel der Reise erfhrt er nichts Deutliches ber den Zeitpunkt,


in

und durch

Tagesangaben vorher sieht er sich nicht


bis

den Stand gesetzt, die da die Dauer der und der Fahrt von

Dauer der Reise von Phippi


Aufenthalte
in

Jerusalem nachzurechnen,

Milet

und Csarea 20, 15


1

Rhodus

bis

Tyrus 21,

21,

1.

815

3,

sowie

der Landreise
in

von Tyrus nach Ptolemais


augegeben
eine
ist.

und von Csarea nach Jerusalem nicht


wird der Leser durch

Tageszahlen

Gewi

die Ausfhrlichkeit beider Berichte in

angemessene

Er empfngt einen lebhaften Eindruck von dem Walten dem Leben des noch zu groen Dingen bestimmten Aber die grere Menge der erwhnten Einzelheiten trgt hiefr Apostels. Sie steht in einem Misverhltuis zu dem Wesentlichen der darnichts aus. zustellenden Geschichi-eutwicklung, wie es in keinem anderen Teil des lue. Werks
Stimmung
versetzt.

der gttlichen Vorsehung ber

wahrzunehmen ist. Lc zeigt auch Eigennamen und dgl. welche an


,

sonst
sich

ein Interesse

an

kleinen Umstnden,

entbehrlich

waren (9,25;

12.13. 20;

61.

Die von Lucas benutzten Quellen.


f.;

407
und
es

13,1; 21,29. 37f.


krlich,

22,2; 23,16. 19; 23, 31


des Wiiin

24,1.

11),

wre

will-

aus

dem Yerschwinden
als

20,1638;
;

21,1926,32
wesentlich

zu

schlieen, da der Erzhler

den dort

berichteten Ereignissen

ferner

gestanden habe,

den Ereignissen in

den "Wirstcken
allemal

denn
ein

es handelt sich

in den Abschnitten,
des PI,
eine

wo

das "Wir intermittirt,

um

Tun und Leiden


wie

welches

kein Anderer in

dem
13).

vollen Sinne miterlebt haben kann,

gemeinsame Reise von Philippi

nach Jerusalem und wieder von Csarea

nach

Rom

(cf

oben

S. 368.

388

Schon

in

bezug auf die Versammlung bei


(21, 18).

Jakobus,

welcher

der Erzhler beigewohnt

hat

mute das "Wir ver-

schwinden, weil PI allein mit den Presbytern von Jerusalem zu verhandeln hatte.

Es

ist

bis heute nichts Beweiskrftiges

dagegen vorgebracht worden, da in dem


stets

ganzen Abschnitt

20, 4

28, 31
Aber
Sie

ein

den Ereignissen

nahegebebeuer Be-

richterstatter zu uns rede.

es bleibt die

angegebene Eigentmlichkeit der

beiden Reiseberichte,
dritten beizuzhlen

welchen vielleicht noch 16, 10

18

als

Bruchstck eines
des AYerks

ist.
;

knnen nicht
sie

erst

bei Abfassung
alle

von

Lc neu entworfen
an
an
sich fr ihn

sein

er

mu

vorgefunden und mit

dem

Detail, welches

und

seine Leser entbehrlich war, in sein

"Werk herbergenommen

haben.

Man kann darber verschiedener Meinung sein, wieviel Vernderungen Eorm und Inhalt Lc mit diesen Reiseberichten vorgenommen, und ob er
;

Stcke anderweitiger Erinnerung oder eigener Erfindung eingeschoben hat


gerade das, was diesen Berichten einen
sie

aber

vom

brigen

Buch unterscheidenden
"Wiederholte
fach-

Charakter verleiht,

ist

ber solche Vermutungen


c.

erhaben.

mnnische Prfung von


einem Seemann,
offenem Sinn fr

27 hat erwiesen,

da dieser Bericht zwar nicht von


begabten Manne
IIb erliefe rung
als

aber nur von einem Reisegefhrten des PI und von einem mit
die

Natur und

die

Vorgnge einer

Seefahi't
in

geschrieben sein knne

(A

20).

Y'enn wir ohne Anhalt

der

unter den Gefhrten des PI Einen auszusuchen htten, welcher am ersten

Vf
er

der Reiseberichte gelten knnte, wrde

mau

auf den Arzt

Lc zu

raten

die

meiste Veranlassung haben.

Ist er zugleich der


,

Vf

des ganzen "Werkes, so hat

eben eigene tagebuchartige

whrend jener Reisen

niedergeschriebene

Aufalle

zeichnungen in sein "Werk aufgenommen.


"W^echsel der "Witterung

Das

beste Gedchtnis

prgt sich

und

die Manipulationen
ein,

der SchiflPsleute whrend

einer

Monate langen Seereise nicht fr Jahrzehnte

und was an derartigen Dingen


blo
der

im Gedchtnis haften geblieben

ist,

wird kein Geschichtsohreiber

darum,

weil er es nicht vergessen hat, in ein groes

Werk aufnehmen.
in

Da

Vf

diese
ist

Berichte in so unverhltnismiger Ausfhrlichkeit

sein "W^erk

aufnahm,

am

ersten begreiflich,

wenn

er selbst sie vor Jahren aufgezeichnet hatte.

Auer

seines

dem Zweck, welchen er durch Einfhrung des Wir schon an frheren Stelleu Werks erreichte, nmlich auf seine Augenzeugenschaft aufmerksam zu
erzielte er

machen,

dadurch eine Frische

der Darstellung,

welche durch nichts


sind,

zu ersetzen war.
er in dieser

Da

es aber gerade Reiseberichte

und nur solche

welche

Art seinem

Werk

einverleibte,

erklrt sich aus der alten Erfahrungs-

408
tatsache,

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

da Leute, die fr gewhnlich kein Tagebuch fhren,

dies auf Reisen

mit groer Pnktlichkeit tun.


sein

Wie

trocken und drftig solche Aufzeichnungen

mgen, fr den, welcher spter


soll,

die Geschichte

von Reisen,

die er mitgemacht,

erzhlen

sind

sie,

je weiter diese zurckliegen,


liegt,
ist

um

so wertvollere

Urkunden.

Ein Weiteres, was auf der Hand


liche Tatsache,

die auf

den ersten Blick befremd-

da Lc diejenigen Urkunden der von ihm dargestellten Geschichte,

welche fr uns die wichtigsten sind, die

Briefe des Pinichtals Quellen


die

benutzt
da
sie

hat (A 21).
S.

Wenn
Pauli

Luther
zur

urteilte,

AG

mchte wohl eine Glosse


,

ber die Episteln

heien" (Vorrede von 1534)

so

wollte
Sie

er

sagen,

geschichtliche

Beispiele

Lehre des PI
,

biete.

verdient

den
einen

Namen auch
der

aus

dem anderen Grunde


in

da
gibt,

sie

dem Leser

der Plbriefe

geschichtlichen Leitfaden

die

Hand

ohne welchen auch die Verchter

AG

sich in
,

den Briefen nicht zurechtfinden wrden.

Wenn
,

es sonst

denkin

bar wre

da Lc niemals von Briefen des PI gehrt habe

so

wrde man

dem

vlligen Schweigen der

au formalen Berhrungen

AG von solchen Briefen der AG mit den Briefen,


des PI

Tatsachen handeln,

nur Besttigungen fr jenes

(A 22) und in dem Mangel wo diese von den gleichen aus anderen Grnden unglaub-^

liehe Nichtwissen des

Lc

finden knnen.

Sachliche Berhrungen zwischen einer

alten Darstellung

der Missionsarbeit

und Briefen, welche PI whrend


;

dieser Arbeit geschrieben hat, sind selbstverstndlich

sie

htten nur ausbleiben

knnen, wenn entweder die Briefe lauter Flschungen oder die Erzhlungen reine

Erfindungen

wren.

Da weder

das Eine

noch

das

Andere vernnftigerweise
da
so
die Briefe

angenommen werden kann,

so ist nicht zu verwimdern,

und

die

AG
und
(S.

in

viel

Tatschlichem

zusammentreffen.

Von um
in

grerer Bedeutung

fr die Kritik der


die

AG

ist,

da

ihre

Erzhlung sich

bezug auf den Umfang

Form von dem


Vor
die

geschichtlichen Inhalt der Briefe

durchweg uuablingig

zeigt.

Es besteht

hier ein ebensolches Verhltnis wie zwischen

Lc

2 und Mt
1

402).

allem nmlich
des

wre nicht zu begreifen,


seiner

da ein
in

Schriftsteller,

welcher

Briefe

PI
als

zum Zweck

Belehrung

geschichtlichen

Dingen gelesen hatte und

Quellen benutzen wollte, zumal ein solcher, welcher

um

Stoff"

verlegen war, an der Flle von interessantem Geschichtsstoff in diesen

Briefen
wissenlos

achtlos

vorbergegangen wre.

Selbst

bei

einem Manne

welcher ge-

genug
stellen,

war
als

seine theologische

oder kirchhche Ansicht und Absicht

hher zu
heit,

die

durch so

wrde

dies Verfahren
,

unerklrlich bleiben

leuchtung zeigen wollte


er

als in

Urkunden bezeugte geschichtliche Wahrdenn was er in anderer Bewelcher PI es gezeigt hatte mute und durfte
alte
;

darum nicht

einfach

bergehen, sondern konnte es seiner geschichtswidrigen

Absicht entsprechend umbilden.


hat Lc,

Was

zunchst

die

ev Geschichte

anlangt,
ist, 1

so

wenn oben
die

S.

357

f.

ber den Text

vonLc 22, 17
und

11,23
so

25

20
PI,

richtig geurteilt

Kr

nicht bercksichtigt.

Sollte es sich mit

dem Text

anders verhalten,
die

wrde

bereinstimmung
nicht

zwischen Lc
,

neben welcher

Ver-

schiedenheiten

zu bersehen sind

sich sehr einfach daraus erklren, da


61.

Die von Lucas benutzten Quellen.


als

409
PI in derselben
als

Lc

der antiochenischen Gemeinde zu der Zeit angehrte,


ttig

Lehrer

war (oben
dieser

S.

334),

und daher aus derselben Quelle mndlicher


von
der Stiftung
7 mit
fr
1

berlieferung wie
geschpft hat.

seine Vorstellung

des
5,

Abendmahls
18
(itiiad-o)

Dem

entspricht es auch, da

gegen Mt 10, 10
richt
]

(TOOfff^g) bereinstimmt.

Lc 10, Von dem


in

Tm
so

uns
die

wichtigen Be-

Kr

15, 5

macht Lc

keinerlei Gebrauch.

Fr

Erscheinung vor

mehr

als

500 Brdern und vor Jakobus wre


Eine Neigung,
S.

den 40 Tagen

AG 1,

3 Platz

genug gewesen.
betonen
(s.

die ausschlieliche Auktoritt der

12 Apostel zu

dagegen

381) oder den Jk herabzusetzen, kann Niemand bei Lc


die

nachweisen.

Wenn
sie

er

dem Pt

allein

zu
1

teil

gewordene Erscheinung

er-

und wenn er von einer Erscheinung im Kreise der Apostel am Osterabend und von einer andern am Schlu der 40 Tage berichtet (24, 36 AG 1 4 ff.) und in diesen Punkten mit
whnt, ohne

zu erzhlen (Lc 24, 34

Kr
,

15, 5),

Kr

15, 5b.

7''

zusammenzutreffen
des

scheint,
PI.

so

ndert

dies

nichts an der hand-

greiflichen L^nabhngigkeit

Lc von

Von den
Die

autobiograpliischen

Mit-

teilungen

des PI

macht Lc keinen Gebrauch. wrde

Herkunft aus dem

Stamm

Benjamin (Phl
sein,

3, 5)

AG
2,

22, 3 mindestens

ebenso sehr
13, 21).

am

Platz gewesen

wie die Bemerkung


,.

Lc

36

(cf

auch

AG

Die

AG

schweigt von

dem

Tierkampf" zu Ephesus

(1

Kr

15, 32),

woraus die Paulusakten eine aben-

teuerliche Geschichte
Avelche PI

gemacht haben

(GK
,

JI, 880),

von den 5

X 39

Geielhieben,
,

von den Juden erhalten hat

von den 3 Schiffbrchen

welche der

Zeit vor der Eahrt nach

Rom
Kr

angehren, von gefahrvollen Flubergngen, von

ruberischen Anfllen (2
Steinigung erzhlt
drei

11, 23

(AG

14, 19

= 2 Kr
so sieht

26).

Wenn Lc
25 cf 2

wie PI von einer einmaligen


3,

11,

Tm

11)

wenn

er

von den

Zchtigungen mit Ruten wenigstens eine und ebenso

von den vielen Ge-

fngnishaften aus der Zeit vor der groen Gefangenschaft nur eine berichtet
16, 22

(AG

40: 2 Kr 11, 23. 25),

man, da die

AG

nichts weniger als eine

vollstndige Geschichte des PI gibt, da aber ihre Mitteilungen auf selbstndiger

und zuverlssiger Kunde beruhen. Was die Geschichte des PI vor, bei und kurz nach seiner Bekehrung anlangt, so befremdet, da ein Kenner der Briefe, welcher nach 1 Kr 9, 1 15, 8, cf Gl 1, 12. 16 2 Kr 4, 6 sich seine Vorstellung von dem
;
;

Ereignis bei

Damaskus
so wie

gebildet

htte

gesehen hat,

AG9,

7:22,6
9, 17.

11:26,12 19
9,

die Tatsache

da PI

die Gestalt

Jesu

geschieht,

verdunkelt
sollte.

und nur

so indirekt wie

AG

27; 22, 14. 15 cf

7b bezeugt

haben

Es wre auch
welche Gl
1,

nicht
als

abzusehen,
eine nur

warum Lc

die Reise nach

Arabien berging,

17

vorbergehende Abwesenheit von


iy.avai

Damaskus

er-

23 bequem Platz gefunden htte ferner warum er die Beteiligung des Ethnarchen des Aretas an der Gefhrdung des PI (2 Kr 11, 32), welche durchaus nicht ausschliet, da die Nachstellung von den Juden ausging (AG 9, 23 cf Exe II), gnzlich bergeht und
also in

whnt wird, welche


:

den r^ueoai

AG 9,

die

persnliche Berhrung

des PI

mit Pt und

Jk (Gl

1,

18

f.)

durch die farb-

lose

Bemerkung

ersetzt,

da PI mit den Aposteln verkehrt habe

(AG

9,

27

f.),

-!

410
lind

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.


die

genaue Angabe,

da

der damalige Aufenthalt in Jerusalem 15 Tage

gedauert habe, dui-ch eine flchtige Skizze, welche es


diesen Aufenthalt als

dem Leser

berlt, sich

einen 10 tgigen

oder mehrmonatlichen vorzustellen.

lu

Lc und PI zusammentreffen, zeigt sich keine ii-gend auffllige bereinstimmung des Ausdrucks (A 23). In der Darstellung der ersten Missions abgesehen von der schon erwhnten reise (13,214,28) berhrt sich Lc
aber, worin
,

dem

Steinigung zu Lystra

mit 2

Tm 3,11
I,

und mit verschiedenen Andeutungen und

Voraussetzungen des Gl (Bd


lebensvolle

125

129),
11 18
,

Aber ebensowenig wie wir ohne


z.

die

Erzhlung der AGr aus den Andeutungen des Gl,

B.

aus
eine

dem
be-

Hinweis auf das Ereignis

AG

14,

in

Gl

4, 14f.

(Bd

I,

127f.)

stimmte Vorstellung gewinnen

knnten

kann Lc daraus

seine

mit einer Flle

von Einzelheiten ausgestattete Darstellung geschpft haben.


Stdten veranlat hatte (Gl
lich.

Die deutlichste Anin der

gabe des PI, da nmlich eine Krankheit seinen Aufenthalt in den lykaonischen
4,

13

Bd

I,

117. 128), sucht


,

man

AG

vergeb-

Kurz das Verhltnis

ist

dasjenige

wie

es

zwischen einer sachkundigen

und wahrheitsgemen Geschichtsdarstellung und Urkunden, welche der Geschichtsclu-eiber nicht zur Hand gehabt hat, zu bestehen pflegt. So auch in bezug auf
diQ

zweite Missionsreise

(AG

15,

40

18, 17),

Sas

ist

der

ltere der beiden


;

Gehilfen,

wie
;

er

von PI

2Th

1, 1

Kr

1, 19),
I,

Namen

Silvanus (Bd

dem Timotheus vorangestellt wird (1 Th 1, 1 aber Lc gibt ihm nie, wie PI berall, seinen rmischen 22. 147). Da Tim. einer jdischen Mutter, aber eines
stets

heidnischen Vaters Sohn war

(AG

16, 1), wird durch das,

was 2

Tm

1,

5 gesagt
ver-

und nicht gesagt wird,


schweigt Lc.
4,

besttigt (Bdl,

412

A 4),

aber

den

Namen Eunike
1
;

Die Andeutungen ber die Ordination des Tim. in


6

Tm
;

1,

18;
aber

14;

2Tm

1,

(lTm6,
I,

12)

stimmen zu

AG 16,
in
5,

2 (Bd

I,

413

A5

465)

es fehlt jeder

Anklang.

Da Tim,

beschnitten
dies

wurde
der

(16, 3),

wissen wir auch


in

aus Phl 3, 3 (Bd

379

A 7)

und da

Heimat des Tim.,


(Bdl, 129).
die

der

Provinz Galatien geschehen


dies aber unsere klugen

ist,

wird durch Gl
,

11 besttigt
sie

AVenu

Exegeten trotzdem
,

da

Glosse zu St. Pauli


,

Hnden haben bersehen oder nicht gelten lassen wie sollte Lc aus so versteckten Andeutungen seine konkreten Geschichten gesogen haben Die Namen der bei der Grndung der Gemeinde zu Philippi hervorgetretenen Personen Phl 4, 23 (Bdl, 375 f.), die Geldsendungen der Philipper Phl 4, 1516, die Andeutungen des 1 und 2 Th ber die Umstnde unter welchen es in Thessalonich zur Grndung einer Gemeinde kam, sind in der AG nicht verwertet. Nur da PI von Philippi aus nach dort erfahrener schimpflicher Behandlung nach Thessalonich gekommen 1 Th 2, 2), wird durch die AG dii-ekt besttigt. Mit 1 Th 2, 17 3, 6 setzt sich Lc ohne allen erdenklichen Grund in "Widerspruch, wenn er durch 17, 15 f.; 18,5 im Leser die Vorstellung erweckt, da PI in Athen ohne seine beiden Gehilfen geblieben sei und erst in Korinth sich wieder mit ihnen vereinigt habe (Bdl, 146. 150 f.). In bezug auf die Geschichte der korinthischen Gemeinde besteht zwar keinerlei "Widerspruch zwischen PI und
Briefen" in
, ,
1

61.

Die von Lucas benutzten Quellen.


grte

411

der

AG

(Bd

I, 1

189

ff.),

aber die denkbar

gegenseitige LTnabhugigkeit.

Was

wir aus

Kr

1, 1.

14; 16, 19 ber Sosthenes, Crispus, Aquila und Priscilla

erfahren, lt nichts von


erzhlt

wird.

dem ahnen, was AG 18, 1 17 von diesen Personen Die Namen Chloe, Cajus (denn AG19, 29;20, 4 ist nicht der
Stephanas, Acha'ikus
in

Korinther gemeint),
16, 15

und Fortunatus
vor.
1

(1

Kr

1,

11. 14

17)
24

16;

kommen

der

AG

nicht

Die Charakteristik des Apollos


1,

AG

18,

28 erlutert vorzglich, was aus


erschlieen ist; aber kein

Kr

12

4, 6

16, 12 in bezug auf

diesen

Mann zu

Wort

verrt, da

Lc
Es

die Urteile des

PI ber ihn und die Folgen seines Wirkens gelesen hat.


Charakter der

entspricht

dem

Gangs der Mission und zwar von c. 13 an der Missionsarbeit des PI, da wir von der Innern Entwicklung der einzelnen Gemeinden und daher auch von den heien Kmpfen, deren Urkunden
als

AG

einer Darstellung des

der

und 2

Kr

sind,

von der Reise des PI von Ephesus nach Korinth (Bd

I,

194), von den wichtigen Reisen des Titus 2

Kr

2,

13
2,

7, 6

16

8,

624

12, 17 f.,
er-

von dem Aufenthalt des Pt


fahren.

in

Antiochien (Gl
die

11)

durch die

AG

nichts

Aber auch da, wo


fhrte,

Entwicklung der Mission zu innerkirchlichen


Sache durch
15, 1

Verhandlungen

welche Lc nicht bei'gehen wollte, verrt keine Silbe eine


die

Rcksichtnahme auf
aufrechtzuerhalten

Darstellung

derselben

PL

Es

ist
1

hier

nicht zu errtern, ob die Geschichtlichkeit von


sei,

AG

33 neben Gl 2,
der

10
von
er-

sondern nur zu zeigen, da


bei

Lc

diesen Abschnitt ent\yeder

niemals gelesen oder wenigstens


dchtnis

Abfassung seiner Erzhlung nicht im Geliegt

gehabt

hat.

Der Beweis
aller

auch

hier

in

Weglassung

Momenten, fr deren absichtliche Unterdrckung kein glaubhaftes Motiv zu


sinnen
ist,

und

in

dem Mangel

Spuren von formaler Nachahmung oder bePI.

wuter Verneinung der Darstellung des


die Reise

Da
der

PI in folge einer Offenbarung

nach Jerusalem gemacht (Gl


15, 2 und wrde zu
ein Ineinandergreifen

2, 1),

hatte vllig

Raum

neben der Darpassen,


Avelche

stellung

AG

dem Ton

AG

vorzglich

sehr hufig
gttlicher

menschlichen Uberlegens und Handelns

und
/J.oc

Winke

berichtet (cf 16,

610;

20, 16 mit 20, 22; 19, 21


f.).

und 25, 10

mit 23, 11 und 27,24 und oben S. 342


15, 2 verschwinden zu lassen, konnte

Den

Titus unter den rireg


2,

Lc durch Gl
aller

3 nicht veranlat werden.

Da

die

Forderung der Beschneidung


erzhlt
er

Heidenchristen in Jerusalem wie in

Antiochien gestellt wurde,

selbst

15,5; und
sei,

sollte

er,

wie einige

Neuere
keit

den PI dahin misverstanden haben, da Titus wirklich aus Nachgib igso htte

gegen die Judaisten beschnitten worden


unertrglich
sein

ihm

dies

nach 16,3
konnte

nicht

knnen.

Da

die

Heidenmissionare die
zu
sorgen (Gl

Verpflichtung
2, 10),

anerkannt haben,

fr die

Armen von Jerusalem


;

ihm

12,25; 24, 17; und hatte er die Absicht, daneben noch andere Verabredungen zu erwhnen, welche PI nicht genannt hatte, so brauchte er nur das uoi'or Gl 2, 10 zu streichen. Die feierlichen Worte, in
nicht misfallen cfl],29f.

welche PI Gl

2,

die

ihm von Pt, Johannes und Jk zu

Teil

gewordene An-

erkennung der Berechtigung und der Selbstndigkeit

seines apostolischen

Wirkens

412

TX. Die drei ersten Evang-elien und die Apostelgeschichte.

gefat hat, konnte kein Schriftsteller sich entgehen lassen,

welcher den Gl mit


sich

der Absicht gelesen

hatte

aus dieser Quelle

ersten
s.

Rangs
S.

ber die Vorhat

gnge zu i;nterrichten.

"ber das Aposteldekret

oben

344 f. und unten 62.


gefhlt
,

Die unleugbare Tatsache,


Plbriefe
ist

da Lc nicht das Bedrfnis

die

als

Quelle

zu

benutzen

und

berhaupt irgendwo zu bercksichtigen,

entscheidend fr sein Verhltnis zu den Tatsachen in


ein

Vf

Freund des PI oder


ist

ein Schriftsteller

um

100

120
und

AG 13 28.

Mag

der

gewesen sein, in

beiden Fllen
wie der
in die

gleich undenkbar, da ein fr

PI so lebhaft interessirter Christ,


gehrt
sollte.
,

Yi

der

AG, von
sie

Briefen des PI nichts


nicht

wenn ihm

solche

Hnde kamen,

gelesen haben

Sie haben schon auf die

Zeitgenossen ber den Kreis ihrer ersten Emptnger hinaus tiefen Eindruck ge-

und Aufsehen erregt (2 Kr 10, 10; 2Pt3, 15f. oben Ausgang des 1. Jahrhunderts an sind es in steigendem Mae PI, welche sein Bild in dem Gedchtnis der Xachgeborenen frisch
macht

S.

97).

Vom
des

die Briefe

erhalten haben

(A

24).

Das Verhltnis der


1.

AG

zu

den Plbriefen beweist nicht nur,


ist

da

sie
ilir

vor dem Ende des

Jahrhunderts geschrieben

( 62),

sondern auch da

Vf dem
gewesen

Apostel nahe genug gestanden hat und lange genug mit ihm verbunden
ist
,

um

auf ein Studium


verzichten

seiner Briefe

seiner Geschichtskenntnis

zu
lue.

knnen.

zum Zweck der Bereicherung Whrend bei jeder anderen


dessen Verhltnis
dieses
ist.

Annahme
briefen
natrlich,

in

bezug auf den


unbegreifliche

Vf

des

Werks
,

zu

den Plsehr

eine

Anomalie bleibt

erscheint

Verhltnis

wenn Lc (oder Timotheus oder

Titus)

der

Vf

Ein Mann

wie

Lc

bedurfte zur Abfassung von

AG

13

28
in

und auch von


teils

AG 6, 8 8, 3;
in

9, 1

30
teils

keiner anderen Quellen als der Erinnerung

an die Erzhlungen des PI,


der

an miterlebte Ereignisse.
eignisse

Es

liegt

der Natur

Rede stehenden Er-

und wird durch

die Briefe reichlich besttigt,

da PI nicht selten auf seine


ist (1

frheren Erlebnisse auch gesprchsweise zu reden


8.

22 12, 9 1516; lTml,12 1G;2, 7; 2Tm


32; 2

Kr 1,8 10;

11,

gekommen Gl 1,11-2, 14 Eph


;

Kr
Phl
;

9, 1
3,

15, 3.

3,

37;

4,3.

1.3;

3,

10 11

4,

16

17 Rm 15,

1632;

Zumal in Zeiten unfreiwilliger Mue, whrend welcher Lc in seiner 16, 7). Nhe war, zur Zeit der zweiten Gefangenschaft in Rom (2 Tm 4, 11), wie whrend der Wintermonate auf Malta, vielleicht auch whrend der zweijhrigen Haft zu
Csarea (oben S. 368),
lt sich

kaum

ein

natrlicherer Gegenstand
,

der Ge-

sprche des Apostels mit seinen Freunden denken


volleren Jahre.

als

die Erlebnisse der arbeits-

Nach der Rckkehr von den Missionsreisen und


in

bei

manchen

anderen Anlssen konnte es nicht ausbleiben, da PI und seine Gefhrten sogar


vor versammelter Gemeinde von ihren Erlebnissen
viele Einzelheiten

zusammenhngender und

hervorhebender Erzhlung
r/MGirn\ Gl
2, 2.

berichteten

(AG

14,

27

15,3.12.

26: 21,19
oder da

/,>'

iV

9),

Da Hrer

solcher Erzhlungen,
ist

Lc nach
als

solchen Gesprchen sich Aufzeichnungen gemacht haben,

ebenso mglich,

da ein Timotheus oder Silvanus whrend der Reisen eine


lt

Art Tagebuch gefhrt haben, wie der Vf der Wirstcke; aber beweisen

61.

Die von Lucas benutzten Quellen.


in

413
AGr

sich

von alledem

nichts.

Wie

AG

13

28
in

so lassen sich berhaupt in der

keine

solche Unebenheiten der Darstellung

nachweisen,

welche ihre natrliche

Erklrung in der Benutzung und zwar


schiedener Quellen finden wrden.

der mangelhaften Yerarbeitung ver-

Es mag befremden, da 21, 10 Agabus me obwohl er bereits 11, 28 ganz hnlich wird, eingefhrt unbekannte Person eine Angaben, nmlich auch die frhere beide sich aber eingefhrt war. Xun finden
nach Rezension in einem "Wirstck (oben S. 350 A 5). Es ist also anzunehmen, da der Vf bei 21, 10 die frhere kurze Erwhnung entweder selbst nicht mehr

im Gedchtnis hatte oder nicht voraussetzen mochte, da der Leser der frheren

Angabe

sich

noch erinnere.

Wo

er Solches voraussetzen
die

konnte
6, 5

wie betreffs
8, 5

des Philippus 21, 8, fehlt

auch nicht

Bezugnahme auf

und

40.

Der bergang von dem Xamen Saul zu Paulus 13, 9 lt sich nicht daraus erklren, da Lc eben hier von einer Quelle, in welcher der Apostel den ersteren

Namen trug, zu einer andern bergegangen in welcher er seinen rmischen Namen fhrte. Die neue Quelle kann doch nicht mitten in der Erzhlung von dem Aufenthalt in Paphos einsetzen. Mit 13, 1 oder allenfalls mit 12, 25 beginnt ein Neues, der Name Saul aber findet sich auch 12, 25; 13, 1. 2. 7 (A 25). Den bergang vom Einen zum Andern macht Lc aus hnhchen Grnden, wie im Ev von Simon zu Petrus (oben S. 60 A 9). Als Apostel der Heiden hat PI stets diesen rmischen Namen getragen es war daher angemessen, ihm denin welchem er nicht selben in der Erzhlung von dem Moment an zu geben
, ;

mehr in den Synagogen (13, 5 9, 20 22, 29) und als Lehrer in gemischten Gemeinden (13,1; 11,25 30), sondern im heidnischen Hause als Prediger auftrat und zwar im Kampf mit dem unglubigen Judentum (13, 8 12).
;

HatLc
Ereignisse

die

AG 6, 88, 3
erzhlen

9,

130
,

11,

1930

12,

2528, 31
,

berichteten
beteiligten

teils

miterlebt, teils so reichlich

Gelegenheit gehabt

die

Personen davon

zu hren

da er ein Bedrfnis
diese

nach schriftlichen

Quellen und literarischen Hilfsmitteln fr

Tee

seines

Werks
war.

allem

Aner

schein nach gar nicht empfunden hat, so fragt es sich, ob er berhaupt fr sein
zweites

Buch auf
der
,

frhere schriftliche

Darstellungen

angewiesen

War

mehrere Tage
2 Jahre
aufgehalten

ein Gast des Philippus (21, 8

12)

und hat

er sich
in

whrend der
dessen
fr 8, 4

csareensischen Haft
so

des

PI auch nur zeitweilig


einen klassischen
11, 18.

Nhe

hatte

er an Philippus

Zeugen
Jnger

aber

auch

fr 6, 1

8,3

40

und

10,

Der auf der Mitte


,

des
seit

Weges
der Anwieder-

zwischen Csarea und Jerusalem wohnende Mnason


fangszeit (21, 16 oben S. 344), kann
erzhlt.

ein

ihm erzhlt haben, was

er 9, 31
als

43

War Lc

ein Mitglied der antiochenischeu

Gemeinde,

Baruabas von

Jerusalem kommend in Antiochien sich niederlie, so hat er Jahre lang Gelegenheit gehabt, aus dem Munde dieses Mannes von der Geschichte der TJrgemeinde
liegt auf der Hand. und da Barnabas Anla dazu hatte zu hren Es wre ferner ein sonderbarer Zufall wenn unter jenen Mnnern aus Cypern und Cyrene, welche im J. 35 von Jerusalem nach Antiochien geflchtet waren

erzhlen

414

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

und dort zuerst den Hellenen das Ev verkndigten


funden
(11, 19

nicht auch Solche sich gegetauft

htten,
f.

die

am

ersten
fehlte

christlichen
also

Pfingstfest

worden waren

cf2, 10.41).

Es

auch fr die

AG 2 5

dargestellten Er-

eignisse nicht au

Autopten und Wortsdienern von anfang, von welchen Lc unkonnte.

mittelbare

Kunde emjafangen

Es
es

ist

mglich, da einer von diesen, oder

da Barnabas in ziemlich frher Zeit seine Erinnerungen an jene ersten Jahre


der Kirche aufgezeichnet hat.
die Ajiostelzeit hinein

War

die
S.

Absicht
234), so

des

Mr

sein "Werk bis in


er Vorarbeiten fr

auszudehnen (oben

kann

den nicht zur Ausfhrung gekommenen Teil seines Buchs hinterlassen haben,
welche
in

die

Hnde

des

Eine noch das Andere,


sirende Stil

Lc Der

gelangten.
in

AG

12
,

Aber beweisen lt sich weder das mehr als in AG 13 28 hebrai-

(A 26)

erklrt sich auch


Stil

ohne die Annahme schriftlicher Vorlagen,

welche in diesem
erzhlen hren,

geschrieben waren

wenn

die Erzhler

welche Lc hatte

jdische Christen aus Palstina

und

in Palstina

gewesen

sind,

und wenn Lc Geschmack


zu lassen (oben S. 400).
scheinlich
ist

genug besa, diesen Erzhlungen ihre natrliche Farbe


Nicht nur unerweislich, sondern auch uerst unwahr,

die

Annahme

da

eine

Geschichte

der

ersten Apostelzeit
;

in

hebrischer
die

oder aramischer Sprache geschrieben

..Hebrer''

war

ein solches

(A 27) denn fr Buch am wenigsten Bedrfnis, und die Grnde,


sein soDte

durch welche Mt sich bestimmen lie,

aramisch

zu

schreiben (oben S. 262),

konnten hier nicht Platz greifen.

gewesen

sein,

Der Grieche Lc wrde keinenfalls im Stande von einem solchen Buch Gebrauch zu machen. Von den mannig-

faltigen Versuchen, verschiedene Quellen in der


es

AG

zu unterscheiden, hat keiner


28).

zu einem

erheblichen Grade
,

von "Wahrscheinlichkeit gebracht (A


lue.

Sie
lite-

laufen meist darauf hinaus


rarisch gebildeten

den Vf des
als

AVerks, welcher sich als einen

Mann und

einen

verstndig

berlegenden

planvoll

ver-

fahrenden Schriftsteller erweist, zu einem elenden Stmper zu machen.

Sie ver-

mgen

die berlieferung
selbst
sich

ber Lc

als

Vf

nicht

zu erklren und die aus dem

Werk

ergebenden Beweise fr

die Richtigkeit dieser berlieferung

nicht zu entkrften.

M. Krenkel, Josephus und Lucas, 1894, S. Iff. berichtet ausfhrlich ber die Die Methode ist nicht zu rhmen. In dem Abschnitt ber Josephus' Einu auf Lc' Sprache" S. 283 if. wird die willkrliche Einschrnkung der Vergleicbung auf LXX (mit Ausschlu so sehr hieher gehriger Bcher wie L II Mkk), Josephus und Lc tabellarisch dargestellt. Was soll es aber bedeuten wenn in einem Verzeichnis, welches die diesen 3 Schriftengruppen gemeinsamen Vokabeln darbietet Wrter wie ala^^voua^, yr;oas, dfjuos, oder im Verzeichnis der bei Jos. fehlenden Vokabeln des Lc und der LXX Sooy.tii, So/,rj, ioeico, aretpos aufgefhrt werden; berdies das erste mit Das aliein hieher gehrige Verzeichnis Unrecht cf bell. IV, 3, 5 mit AG 9, 36. (S. 304 309) derjenigen Wrter des Lc und des Jos., welche in LXX fehlen, knnte nur dann etwas bedeuten, wenn 1) gewhnlichste Wrter ausgeschieden wren, die meistens seit Homer in aller Literatur vorkommen, wie ayvcoaros, avmoB<fo) exBiae, Dazu gehrt auch avTOTiTrjs Lc 1, 2, worauf Krenkel S. 55. ,u6yis. Ttttoaiiec, ttIovs xt/.
1.

Vorarbeiten.

Anmerkungen zu
56.
4,

61.

415

305 Gewicht legt, whrend es doch von Herodot IV. 16; Polybius I. 4, 7; III, 13 und fter, gewhnUch mit yii'sad-ai gebraucht wird, wie bei Lc. Letztere Stelle {Siu To Tcf TtkeioTcov urj uvov avxnrrjs, Ai (bv uhv Gvveoyos. cv de y.al x,eiQiaTrjs ysyovivcu\ kann ebensogut wie Jos. c. Ap. I, 10 mit Lc verglichen werden s. noch oben
8. 384 A 5. Es wren 2 auszuscheiden alle Wrter, welche LXX ihrer Zeitlage oder ihres Gegenstands wegen nicht gebrauchen konnten wie v&vTTaros. y.ohovia, vecoy.ooos, oi]tcoo, Es mten 3) alle nachweislich nicht von Jos. ableriuoToi. aiy.doios. oTonTonsbao/r^g. hngigen Schriftsteller herangezogen werden, welche nach Inhalt und Form Vergleichungspunkte bieten: die atl Apokryphen, besonders die erzhlenden. Philo, die anderen ntl Schriften, die Historiker von Polybius bis Herodian. auch die niedicinischen Schriftsteller, welche Lc gelesen haben knnte s. oben S. 384 cf die Andeutungen von Th. Vogel, Zur Charakteristik des Lc nach Sprache und Stil, 1897 S. 15. 17. 19. 38. Vor allen ist Polybius zu vergleichen, aus dem schon G. aphelius, Annotat. in s. Script, ex Xenophonte. Polybio etc.. 174:7, tom. I. 431 602: 11, 1 209 Vieles gesammelt hat. Sollte sich bei einer so ausgedehnten Untersuchung eine sonderliche Verwandtschaft in
1

bezug auf Sprache und


Zeitgenossen sind.
2.

Stil

natrlich daraus erklren,

zwischen Jos. und Lc herausstellen, so wrde sich das sehr da beide gewissermaen jdische Geschichte schreiben und

Jos. ant.
c.

XX. 12
Ap.
1,

i'cf

auch prooem.

2)

Griechischen,
die Stilprobe
3.

9 ber seine stilistischen Mitarbeiter cf

ber seine mangelhafte Beherrschung des d I. 44. Dagegen ber

Lc 1, 14 cf die Urteile von Bla, Xtl. Gr. S. 274; Vogel 1. 1. 14. Meine ausfhrliche Errterung ber die syrische Statthalterschaft des Quirinius X. kirchl. Ztschr. 1893 S. 633 654 kann ich hier nicht vollstndig excerpiren. Ohne jeden Versuch einer Kritik des Jos. hat auch Erenkel 64 75 die Frage wieder behandelt. Der vergebliche Versuch zu beweisen, da Tiaa oder 0/./7 i; oly.ovuen] Lc 2, 1 AG 11, 28 cf Mt 24, 14; Ap 3. 10; 12, 9; 16, 14 bei Lc Juda bezeichnen knne, kann auf sich beruhen bleiben, da Krenkel selbst nicht urteilt, da Lc es in diesem Sinne gebrauche. Alle angefhrten Beispiele beweisen, da es einer beschrnkenden Xherbestimmung bedarf, um oly.ov fiivrj (Lc 4, 5; AG 17, 6. 31; 19, 27; 24, 5) anders als von der ganzen Erde zu verstehen, wie ^ in avrov aoi/.svo ueurj Jos. ant. XI, 6, 5 (in nachtrglicher Ermigung des hyperboschen Ausdrucks XI, 6, 2) oder ;s sTtr^o/^ev ant. XIX, 1, 2 oder r.i sovXrjQ-rj sc. y.par^aai ant. XI, 6, 6. Nur das ist eine allgemein bliche Beschrnkung, da man die civilisirten und von den Rmern beherrschten Teile der Welt als die eigenthche Welt zu betrachten und die Welt schlechthin zu nennen pflegte yad'' i;ug (Philo leg. ad Caj. 2), nur wo es der Zusammenhang erheischte, genauer oi/.ovuevrj Ptolem. geogr. II, 1, 1 cf 2: Jos. bell. IL 16, 4 (Xiese 378) im Gegensatz Cf die bei uns zu einer etsou oder /./?; oixovuivrj bell. II, 16, 4 (363), ant. IV, 6, 8. aussterbende Unterscheidung der alten und der neuen d. h. der spter entdeckten Welt. Die Beschrnkung auf die von den Rmern beherrschte Welt ist Lc 2, 1 durch die Aussage selbst gegeben, auch AG 11, 28 durch den Xamen des Kaisers angedeutet. Dieselbe Hyperbolie des Ausdrucks finden wir bei PI Kl 1, 6; Rm 10, 18; 1 Tm 3, 16

fi

/;

aber die angebliche L'ngeschichtlichkeit der Angabe AG 11. 28 anlangt, so ist erstens zu bedenken, da wenn in den Jahren 41 43 und wiederum 51 in Rom Hungersnot, Teuerung herrschte (Dio Cass. 60, 11; Tac. ann. 12, 43 cf Anger. De
2

Tm

4,

17.

Was

temp. in Actis ratione 42), wiederholt Miswachs in gypten eingetreten sein mu, welcher auch in anderen Lndern die Preise steigerte. Dazu kommen die Nachrichten ber Palstina (Jos. ant. IIT, 15, 3; XX, 2, 5; 5, 2) und Griechenland (Eus. chron. a. Abr. 2064 cf ad 2057). Eine metrische Inschrift von Apollonia in der Provinz Galatien
C. I. G. 3973). vielleicht aus dem J. 57 n. (Le Bas-Waddington Asie min. nr. 1192 Chr. (Ramsay, Stud. Oxon. IV, 1896 p. 52 ff.), sagt: oxe ovfiowcnis y.m'u yaTav oaoy.oSoos

416
Seivq TS,

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.


(fovov

y.ofiov ETceaxsd'e rcvTa. Ist die Datirung der angewandte ra fraglich ist, so zeigt doch der Text, wie gebildete Leute der Kaiserzeit von solchen Calamitten zu reden pflegten. Die nrgelnde Kritik kann auch nicht die Tatsache beseitigen, da Lc den beanstandeten Ausdruck nur in seiner Wiedergabe der Weissagung des Agabus gebraucht und seinerseits nur die kurze Bemerkung beifgt, da sie unter Claudius in Erfllung gegangen sei, ohne Einzelheiten anzufhren, aus welchen ersichtlich wre, inwieweit die Ereignisse dem Wortlaut der Weissagung entsprochen haben. Theophilus und jeder Zeitgenosse wute das besser wie Overbeck und Krenkel. Die ganze Befangenheit der Behandlung des Problems seitens Krenkel's wird S. 281 offenbar, wo die schon fter bemerkte Parallele zwischen des Josephus (vita 3) und des PI (AGr 27. 28) omfahrt gar nicht nher beschrieben und die Abhngigkeit der AG von Jos. in diesem Stck damit abgelehnt wird, da in AGr 27. 28 ein Augenzeuge berichte. Beide Schriftsteller treffen in folgenden Punkten berein: 1) Gefahrvolle Seefahrt von Palstina nach Italien. 2) Schlimmste Gefahr im Adriatischen Meer und bei Nacht (AG 27, 27), 3) Untergang des Schiffs (AG 27, 27. 41 44), 4) bergang von einem Schiff auf ein anderes whrend der Reise (AG
gsid'ovaa aXvxrov
,

Inschrift zweifelhaft, weil die

27, 6 auf ein alexandrinisches,

Jos. auf ein kyrenisches),

5)

Landung

in Puteoli.

Un-

erheblich

ist

der Unterschied, da Jos. zur Zeit des Prokurators Felix, PI zur Zeit von
reist.

dessen Nachfolger Festus


4. C. I.

Alles Andere, wie die verschiedene Strke der Schiffsu.

besatzung, der Aufenthalt des PI auf Malta

L. V, 1 nr. 136*; de Rossi,


opigr.

Bull,
S.

IX; Mommseu, Ephem.


S.

IV

(1881)

hebt die hnlichkeit nicht auf. arch. christ. 1880 p. 174 und Tav, 537542, dazu meine A 3 citirten Abb.
dgl. di
als

647 f.
5.

Da Lc
d.

1,

kein

anderer Herodes,

der im Mrz 4

v.

Chr. gestorbene

Groe gemeint sei (Mt 2, 119), bedarf kaum des Beweises. Der AG 12, 1 23 ebenso genannte Agrippa I (a. 3744 n. Chr.) und Agrippa 11 (AG a. 5093 oder 100) sind selbstverstndlich .ausgeschlossen. Es ist aber auch nicht daran zu denken, da Lc den Archelaus, welcher a. 4 v. Chr. 6. n. Chr. unter dem Titel eines Ethnarchen einen Teil Palstinas beherrschte Knig Herodes" genannt haben sollte. Denn erstens gebraucht Lc fr die Herrscher dieses Hauses berall die genauen Titel 3, 1. 19; 9, 7; AG 12, 1; 25, 13 (cf dagegen oben S. 250 A 3j; zweitens nennt weder Jos., noch das NT (Mt 2, 22) den Archelaus statt dessen Herodes (Schrer I, 375). 6. Die bemerkenswerteren Berhrungen zwischen Jos. und der AG in bezug auf Einzelereignisse sind folgende 1) Theudas AG 5, 36; ant. XX, 5, 1. Es kann hier nicht untersucht werden, ob wirklich hier wie dort derselbe Mann gemeint ist. oder etwa, wie Wieseler Chronol. Synopse 103 f.; Beitrge 101 f. zu zeigen suchte, der Theudas des Lc mit dem Matthias bei Jos. ant. XVII, 6; bell. I, 33 identisch ist. Mag Lc die Rede des Gamaliel

Herodes

geschaffen oder einer lteren Schrift entnommen haben, jedenfalls ist er der Meinung gewesen, da der Aufstand des Theudas lange Zeit vor jener Rede und auch noch vor dem Aufstand des Judas und der einen berhmten Schtzung erfolgt sei, welche er Lc 2, 2 in die Jahre 41 v. Chr. gesetzt hat (oben S. 395). Nach Jos. solider Aufstand des Theudas durch den Prokurator Fadus um 45 n. Chr. niedergeschlagen worden sein, also erheblich spter als da Gamaliel seine Rede hielt und 4050 Jahre spter als der Aufstand des Judas. Der Bericht des Jos. ist nicht ohne weiteres glubig hinzunehmen. Jos. war damals ein 7 9 jhriges Kind, und uerst drftig sind seine Nachrichten in dem ganzen umgebenden Geschichtsgebiet die Erzhlung ber Theudas
selbst
;

Nachtrag zu der XX, 1 geschilderten Amtsttigkeit des Fadus, durch die groe Episode XX. 2, 14, 4 davon getrennt. Hat Jos. Recht, Lc aber Unrecht, so hat jedenfalls Lc nicht durch Jos. zu seinem ein halbes Jahrh. betragenden chronologischen Irrtum verleitet werden knnen. Es ist nicht zu glauben, was uns
ist

ein sonderbar isolirter

Anmerkung-en zu

61.

4]^

Krenkel 163 ff. wieder glauben machen will, da Lc aus einer Erwhnung der Shne ienes Judas in dem bei Jos. folgendenParagraphen(XX, 5, 2), diese mit ihrem Vater verwechselnd, geschlossen habe, der Aufstand des Judas sei dem desTheudas gefolgt. Da Jos. wenio-e Zeilen vorher die groe Hungersnot erwhnt, von welcher Lc wei, da sie unter Claudius stattfand (AG 11. 28), mte Lc ebenso bersehen oder vergessen haben, wie die Xamen der Prokuratoren Cuspius Fadus, Tiberius Alexander, Cumanus und des Kaisers Claudius in ant. XX, 5, 1 Auch die Darstellung der Sache stimmt nur insofern berein. da 2. S wahrscheinlich bleibt, Jos. und Lc meinen die gleiche Tatsache. Xach Jos. ist Theudas ein Gaukler, der sich fr einen Propheten ausgab, fhrt seinen Anhang gegen den Jordan und verheit, durch ein Wunder die berschreitung des Flusses zu erleichtern, wird durch eine Reiterschaar, welche seinen Anhang teils niedermacht, teils gefangen nimmt, gefangen, enthauptet und sein Kopf nach Jerusalem geschickt. Man sieht, wieviel auer dem Namen des Fadus dem Lc fehlt. Die Zahl der Anhnger (400) hat Lc auch nicht aus o ttXeIotos u/j.os des Jos. gewinnen knnen, und nur ganz gewhnliche Wrter (Lc ai'r^oed-i], Jos. aveilsv, Lc inei&ovro, Jos. enei&e) haben beide Berichte mit einander gemein. 2) Ende des Knigs Agrippa I AG 12, 19 23; Jos. ant. XIX, 1, 2. Jos. nennt ihn vorher und nachher Agrippa, hier nur den Knig, Lc Herodes. Xach Jos. ist Anla ein mehrtgiges Festspiel zu Ehren der Errettung des Kaisers, zu welchem die Vornehmen der Gegend zusammenstrmen, nach Lc die Anwesenheit einer Menge von Tyriern und Sidoniern welche wegen ihrer Abhngigkeit von der Getreidezufuhr aus dem Land des Knigs durch Vermittlung des Oberstkmmerers Blastus den gegen sie erzrnten Knig um Frieden bitten. Nach Jos. zeigt sich der Knig am zweiten Tag der Festspiele im Theater, nach Lc hlt er an einem fr die Verhandlung mit den Tyriern festgesetzten Tage vor allem Volk eine Kede an diese. Whrend Jos. das Prachtkleid des Knigs und die AVirkung der Morgensonne darauf umstndlich beschreibt (vgl. dagegen Lc v. 21) und die Schmeichler des Hofes in wohlgesetzter Rede eine Apotheose des Knigs vornehmen lt, erzielt Lc mit den 5 Worten, in welche er das Volk ausbrechen lt, eine grere Wirkung. Dem kraftvollen Schlu des Lc V. 23 entspricht bei Jos. folgende Erzhlung Agrippa erblickt pltzlich eine auf einem Seil sitzende Eule und erkennt in ihr einen Boten [ayys'/.ov) des Todes auf Grund eines frheren Erlebnisses mit einer Eule in Rom (ant. XV'III, 6, 7). Von heftigen Schmerzen im Unterleib ergriffen, hlt er eine sehr philosophische Rede an seine Freunde, wird in den Palast getragen, wird gerhrt durch die Teilnahme des Volks und stirbt 5 Tage spter. Da jeder von beiden Erzhlern eine von dem anderen unabhngige Tradition unter den Fen hat, sieht Jeder, und es gehrt nur wenig geschichtlicher Geschmack dazu, um zu erkennen, da Lc den Ton, in welchem die miterlebenden Zeitgenossen von der Sache erzhlt haben, besser getroffen hat, als Jos. Der ,,Enoel des Herrn", welchen der geborene Heide Lc handeln lt, pat besser in die Geschichte vom Tod eines jdischen Knigs auf dem Boden Palstinas, als die Reden von der sterblichen Natur und dem Schicksal, welche der Jude Jos. halten lt. AVenn Jos. die Eule in anderem Sinn einen ay/e/.og nennt, scheint er Kenntnis der volkstmlichen Erzhlung

der jdischen Zeitgenossen zu verraten.


A'ollends

Christliche

Hnde haben

die Eule

des Jos.

wieder zu

dem gemacht, was

sie

cf Eus. h. n, 10. 6. 3) Der gypter AG 21. 38; Jos. ant. XX. 8, 6; bell. II, 13, 5. Es knnte Lc seine kurze, in schwer zu erfindender AVeise mit einer ganz anderen Handlung verwobene Notiz den ausfhrlicheren Darstellungen des Jos. entnommen haben. Es fehlt aber an jedem verrterischen Anzeichen. Da der Anhang des Agj-pters aus Sicariern bestanden habe, war aus Jos. nicht zu entnehmen, welcher deren Ttigkeit ganz anders beschreibt (ant. XX, 13, 3; bell. II, 8, 10) und sie mit dem gypter in keine A^erbindung setzt. Die Zahl 4000 bei Lc stimmt weder mit den 400 200 ant. 27 Zahn, Einleitung in das Neue Testament. II. Bd.

ursprnglich war, zu einem wirklichen Engel

418

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschiclite.


8,

XX,

6,

noch mit den 30000

bell. II,

13, 5.

Die sonstige bereinstiniKiiing aber

in

der Sache beweist nichts fr Abhngigkeit eines Schriftstellers

vom

andern.

Lc kann

es den Kritikern nicht recht machen. Weicht er von Jos. ab, so irrt oder fabelt er; stimmt er mit Jos. berein, so schreibt er ab, und was er davon oder dazu tut, ist Willkr oder Misverstndnis. 7. Die Frage, ob Jos. vor Vollendung seiner Archologie und Abfassung seiner Vita das Werk des Lc gelesen hat, lt sich nicht behandeln ohne eine umfassende Er-

rterung der Stellung, welche Jos. zu

dem

religisen

Leben

seines ^'olks, zu der Messias-

Verstanden hat er davon erwartung und zu der christlichen Bewegung einnahm. ebensowenig wie der mit Talenten und Geldmitteln ausgestattete, weltmnnisch gewordene und um sein Herz gekommene Jude unsrer Zeit. Aber gewut hat er zehnmal soviel davon, als er sagt. Das berhmte Zeugnis von Christo ist ihm angedichtet, und die Aussage ber Jakobus, den Bruder des sogenannten Christus, unterliegt dem gleichen

Verdacht (Bd
5. 2.

I,

76).

welches Grtz (Gesch.


1,

Auszugehen wre von dem Kapitel ber Johannes ant. XVIII, d. Juden III'', 294) fr eine Flschung erklrt, whrend
161;
2,

Kanke (Weltgesch. III^


Es
ist

39) es statt der ev Berichte als Hauptquclle benutzt.

welche in ihrem Anfang und Schlu auf die populre Geschichtsbetrachtung gewisser Juden Rcksicht nimmt. Da Antipas von Johannes eine politische
eine Episode,

Umwlzung
rechtigkeit

befrchtet, whrend dieser das Volk doch nur zu Tugend, gegenseitiger Geund Frmmigkeit ermahnt hat, ist sinnlos, weil die Predigt von der Nhe des Gottesreichs und dem Feuer des Gerichts unterschlagen ist. Wenn Jos. den Johannes

lehren lt,

man
,

solle sich

der Taufe bedienen nicht

zum Zweck der Abbitte gewisser


ab,
1,

welche ihn ein Htte Jos. Lc 3, 10 14 gelesen, so wrde sich die sonderbar nchterne Moral erklren, welche er dem Tufer in den Mund legt. Die Abweichung der Angaben ber Quirinius in der Archologie von der frheren Darstellung im Bell, (oben S. 395) liee sich daraus erklren, da Jos. inzwischen Lc 2, 2 gelesen hatte. Auch die beiden bedeutenderen Parallelen zwischen Jos. und der AG finden sich nur in der Arch., nicht im Bell. s. A 6. Die Erzhlung (vita 2) von dem 14 jhrigen Josephus, welchen die Hohenpriester in Fragen der Schriftgelehrsamkeit zu Rate ziehen, sieht aus wie eine hliche Nachffung der unvergleichlichen Erzhlung Lc 2, 4152. Mit dem Geschmack, welcher das umgekehrte Verhltnis fr mglich hlt, mchte ich nicht streiten.
so

Vergehungen"

lehnt er
sis

die christliche bei'lieferung frmlich


3,

f-inTKJjUH /ueravoiag

afeatv aiiaoTiiv predigen lt (Lc

3;

Mr

4 f.).

ber das weltliche xaiQsiv AG 15, 23, und in dem beinah gleichzeitigen Jk 1. 1 A 7. Dazu pat soocoao 15, 29 (23, 30 wahrscheinlich unecht, der Stamm fehlt im XT). Abgesehen von den durch den Gegenstand gebotenen Ausdrcken enthlt das kleine Schriftstck folgende Wrter, welche Lc oder das XT berhaupt sonst nicht hat
8.
s.

Bd

I,

85

(diese letzteren mit * bezeichnet): dvaoy.ev^eiv'^ Siaars'/J.Ea&ui (nur der Jerusalemer 3Ir 5 mal), endvayy.es*, ev n^rxeiv*, ol uyaTtrjrol r]fiv ohne dSslfoi, das appositioneile dSei,

foi* hinter rcQeavrsoot nach

dem
Lc

unzweifelhaften Text.

Hiegegen kommt kaum

in

Be-

tracht das noch 8 oder 9 mal in der

AG

bundene

tiod-vuaSv, das auch


enEidr] i-xavaauef

und das
9.

2,

aber nirgends mit yUea&ai ver51, aber wesentlich anders gebrauchte Siarr^oetu
gebrauchte,
v.

liSolev

rjfiitf

24 f. cf

Lc

1,

3.

Juhus Africanus bei Eus. h. e. I, 7, 715. Die Ssottoovvoi schpften teils aus Familientraditionen teils aus den Bchern der Ciironik cf Spitta ber diesen Brief S. 100 ff. 10. Lc fand sowohl den doppelten Artikel beim Xamen und Titel des Jesaja Mr 1. 2 hart, als das nackte im Jesaja (cf Rm 9, 25 11, 2). Man liest wohl den Jesaja" (AG 8, 28. 30 cf 15, 21), wie den Homer", aber man lt sich das Buch des Propheten Jesaja" geben (Lc 4, 17), und wenn man aus diesem und anderen Bchern etwas an;

fhrt, verweist

man

auf das

Buch

(Lc

3,

4; 20, 42;

AG

1.

20;

7.

42).

Dem

minder

Anmerkungen zu

61.

419

kundigen Theophilus wird bei dem ersten Citat auch bemierklich gemacht, da das Buch eine Aufzeichnung von Reden des genannten Propheten sei (Lc o, 4). 11. Innerhalb der gewi nicht von Lc geschaffenen, aber nur bei ihm sich findenden Erzhkmgen haben wir auch abgesehen von Lc 1 2 so ungriechische Wendungen wie

o oly.ovuoi

rrg dScy.las

16,

o /uauojvs

rr^
9,

dS. 16. 9 (anders v. 11)

y.oirrjg t/Js

dS.

18, 6; SV Tois toaiv, eig

ra uira

Lc

4.

21;

44;

AG 11, 22;

iSov oder

>ft

iBov (abgesehen

von einem Citat) 56 mal im Ev, 23 mal in ACt, vielfach da, wo es in den Parallelen bei Mr'(bei diesem berhaupt nur 8 lOmal), manchmal aber auch bei Mt fehlt, Lc 5, 12 (= Mt 8, 2, nicht 3Ir 1, 40); 5, 18 (= Mt 9, 2, nicht Mr 2, 3); 6, 23 (nicht :51t 5, 12); Stellen ohne 9, 30 (= Mt 17, 3, nicht Mr 9, 4); 9, 38. 39 (nicht Mt 17, 15; Mr 9. 15).

Auffllig ist das hufige y.ul lyi7, 12. 37; 10, 19. 25; 11, 41; 13, 7. 11 etc. VETO oder eysvero e (vielfach mit einem ty reo c. inf. oder einem ms rjxovaev u. dgl.

Parallelen:

oder einer Zeitangabe) und zwar in mannigfaltiger Konstruktion:

a)
9,

Anschlu des Haupt18. 33. 37; 11, 1. 14.

verbums ohne
27; 17, 14:
17, 11
;

y.ai 1,

8. 2.3. 41.

59;

2, 1.

15. 46;

7,

11:

8,

40;

18,

35:

19. 29;

20, 1;

b)

mit

y.al

5, 1.

12. 17;

8, 1.

24, 4. 15; c)

im

acc.

c. inf. 3.

21

6, 1. 6.

12; 16, 22.

Von
6.

10, 38; diesen Konstruktionen


9.

22;

51;

findet sich nur die dritte,

am

ersten

noch gemeingriechische, und zwar sehr


19, 1; 21.
ist b,

oft in der

A&
Lc
31r

(4.

5;

9,

3.

32. 37. 43;

14, 1; 16, 16;

ob auch 11, 26 y).

Am

meisten hebraisirend

17; 27. 44; 28, 8. 17, zumal in solchen Verbindungen wie


5; 22,
.

14, 1 y.al iyevExo ev reo D.d'elv

aiiv

.y.al

avrol i]aav
a.

y.al

iSov cf 6, 1

2;

24, 4.

und

3It

vermeiden

sie

gnzlich; 3It gebraucht nur


26, 1;

ohne y.ai zu lesen); 11, 1: 13, 53; 19, 1; zweimal 2, 15. 23 die Konstruktion b.

Mr

nmlich 7. 28; 9, 10 (wo iSov zweimal 1, 9: 4. 4, daneben aber

12. ber svd^vs bei Mr oben S. 236 f. Von eid-iws macht Lc berall einen angemessenen Gebrauch, ebenso von 7taou/,o7;iiu, welches auer bei Lc (Ev lOmal, AG 6 mal) nur noch Mt 21, 19 f. Ein starker Hebraismus 31r 6, 39 ist Lc 9, 14 getilgt, ebenso die aramischen Wrter und Xamen Mr 3, 16. 18; 5. 41; 9, 5; 10, 46. 51; 11, 10; 12, 43 14, 32. 36. 45 15, 22. 34. Teilweise dafr bersetzungen l^rjlwrrg Lc 6. 15 (AG 1. 13); i) Tiaig, iysioov 8, 54; sTTiardra 9, 33 (5. 5; 8, 45; 9, 49; 17, 13 ohne Parallele;
: ;
:

8,

24 fr

SiSay.a/.e)-,

SiSuay.a/.s 18,

41 (fr oaSovvi).

d?.r;d'cs

21, 3

(fr

duijv,

letzteres

berhaupt nur 6 oder 7 mal im Ev). Anderes ist einfach gestrichen 19, 38; 22, 40. 42. 47; 23, 33. Lc hat an hebr. Wrtern: a^'> 4, 24: 12, 37 etc. (immer nur im Munde Jesu mit Xeyo) vfxTv, daher nicht in der AG), Besll^sovl 11, 15 19 (mit Erklrung), ysevva 12, 5 (dagegen 16, 23 uSr.s), Tia/jt 2, 41 (// sooTr; Tov 7t., wie bei Mt und ilr); 22, 1 (mit umstndlicher Erklrung) cf AG 12, 3 4 22. 7 15 adaxov u. aaza, oft im Sinn von AYoche 18, 12; 24, 1; AG 17, 2; 20. 7 Bd I. 152 A 5 aaxavg 5 mal Ev, 2 mal AG (daneben Sido/.og 4 6 mal Ev, 2 mal AG); indekliuabeles aixsoa Lc, 1, 15
getilgt 22, 18,

(Jes 24, 9

nom.,

Xum

6,

gen..
16, 9

syrischen

Wrter

ftafioffg

13

Deut 14, 26 cod. und dros 16,


;

AF
6

dat.,

Lev

10, 9

acc).

Die

(richtiger Sovs

KLX

Epiph.

mens. 22, 4. 10, woraus auch y.dBovs D entstand) sind wahrscheinlich den Antiochenern Lc und Theophilus gelufig gewesen cf Bd I, 12 ber das Syrische in und bei Antiochien Forsch
I,

40

ff".

13. 3Ir. 1, 23; 5, 2 dvd'o. ev itvexfiari. dxa&dprfo ist Lc 4, 33; 8, 27 verbessert; zweimaliges i^ avxov hinter t^eld-eiv Mr 1, 25 f. in dzi avxov verndert 4, 35 (cf 4, 41;
5,

8; 8, 29. 33. 35. 38. 46;

AG

16, 18;

19, 12);

/;

xo)]
2, 4.

airov

:Sh-

1,

28

ersetzt

durch

tjiog Tzsol

avTov Lc

4,

37; zweimaliges x^aa-ros


,

Mr

11 durch
,

y.liviStov

AG

ganz fortgelassen 5. 23 (Mr 2, 9) umschrieben 5, 25 (Mr 2, 12) Anstatt minder gewhlter AVrter 5, 15 (neben y.hvdoia); 9, 33 geduldet wird. und Wendungen in den Parallelstellen des Mr gebraucht Lc folgende (die sonst im NT
nicht

Lc 5, 19.24, whrend das Wort

vorkommenden mit

*)

rtaoddo^u*

5,

26

So/j';

b,

29 (aucli 14, 13)

tyiaivorreg 5. 31

27*

420
(auch
in
7,

IX. Die
10; 15, 27);

di-ei

ersten Evangelien

und

die Apostelgeschichte.

tVs*

8,

6; Si/jod-cu
8,

8,

AG
43;

hnlich); reXeofOQstv*
8, 33,

14;

Boy.el ey^iv 8. 18;

13; :robi/,eaai 8. 40; 9. 11 (3 oder 4 mal ovvrv/jZv rivi* 8, 19; iiuvi; 8, 22.

23 (auch 5,1. 2;
yeia&ai
8,
2,

8,

39;

9,

10

dtaTiooEi,: 9,

berall statt d-a).aaaa bei Mt, Mr. Jo vom See Genezareth); ii^(AG 9, 27; 12. 17, Si/'yrjois Lc 1, 1): nooaara'/.raaaa 6).ov tov iov 7 (AG 5, 24; 10, 17. med. 2, 12); oefn fr 'Kaibia 18, 15 (1, 41. 44;
l^ey.osuBXO

12. 16;

AG
62.

7.

19);

aixov dy.oicf*

19, 48;

dvaS-ruaot*

ycey.our^Tac 21,

5;

TtoouelsTv* 21, 14; uTioloyeia&ui* 21, 14 (12,11; 6 mal in AG).

drcke

s.

Lc meidet

nicht

AG 10 mal), welche auch in den anderen Evv vorkommen, vermeidet aber y.evivQUov (Mr. dafr Lc ixuTorraQxos 7. 2. 6; 14 mal), xovaxcodia (Mt cf dagegen AG 12, 4), y.r,vaos (MtMr, dafr yoos 23, 47; AG 13 Lc 20, 22 23. 2), y.oSodvrrjs (Mt 3Ir, dafr Lc 21, 2 Svo /ejtT. was Mr 12, 42 auf einen
rjvpiov
7,

41; 10, 35, /.eyiwv

8, 30,

ganz lateinische KuToao (Ev 6 mal.

ber medicinische AusBezeichnungen wie aoadmov 12, 6.

quadrans reducirt, oben S. 251) (Mt Mr) s. oben S. 251. Lc 20, 24


23, 35.

^tartjs
ist

(Mr)

oney.ovldTOJp (Mr), rir/.os (Jo), foaye/./.ovr

wahrscheinlich vouia/xa fr Srjvpiov zu lesen.

Auch

TioaiTMoiov nicht als Appelhitiv in der Leidensgeschichte (Mt

Mr

Jo), sondern nur

AG

In der

AG
,

kommen

braucht Lc fr

alles

und sicarii Rmische (Beamten, Heerwesen


colonia (16. 12)
,

(21, 38) hinzu.

Im

brigen gearpa-

u.

dgl.)

die

griechischen Aus-

drcke: di'd'vTiuTos
-tevEod-ni [arparid

/j/sucr
2,

/^ysfiovevsiv, fjysfiofia, arofnTceSov,


7,

oTparo7tsSdp/T]g,

Lc

13:

AG

noch Jo 18, 12, unbestimmter Mr 6, auch Mt. Mr, Jo), zerodSiot' arpaTicoraiv (AG 12, 4), SsSioXdog (AG 23, 23), nupeuioXi] (nur noch Hb und Ap). Auch fr jdische Beamte und Behrden gebraucht nur Lc
;

42 auf die Geisterwelt bertragen), '//mp/oi (so nur 21 Ap 6, 15), ajieipa (Kohorte AG 10, 1 27, 1 dies
; :

die griech. Titel oTQuxrjys (22, 4. 52


(6

AG

4,

5.

24. 26),

yeoovoin
5, 34).

(AG

5,

21),

voiuxi

mal, nur noch

Mt 22,

35)

vouoSiSdoicalos (Lc

5,

17

AG

ber Akeldama Bd 1, 20. ber 14. Die hebr. und aram. Wrter bei Lc s. A 11. Barnabas Bd I. 22. Zweifellos richtig ist nur Tabitha 9. 36 bersetzt cf Jos. bell. IV, 3, 5. Schon textkritisch dunkel ist 13, 8. Ferner hat Klostcrmann, Probleme im Apostelt. S. 18 wenigstens mir sehi- wahrscheinlich gemacht, da /ttsyd/.i] AG 8, 10 ursprnglich ?;! oder rjo (der Offenbarende") sei, also ein Misverstndnis des Lc vorliege. 15. Es finden sich in den Parallelen zwischen Mt Mr Lc einige wenige "Worte, worin Lc dem Mt nher zu stehen scheint, als dem Mr. Aber die wichtigeren sind textkritisch u.rj Lc 6, 10 (om N B L, alte Lat. und copt) verdchtig z. B. ms Mt 12, 13, fehlt Mr 3, 5, es ist eben nur frher und daher allgemeiner aus 3It in Lc eingetragen, als das gleichfalls nur bei Mt echte vyi(s davor. Anderes wrde sich daraus erklren, da der ungefge Ausdruck des Mr sowohl den bersetzer des Mt als den Lc zu gleicher nderung veranlate, wobei der erstere auch geradezu unter dem Einflu des letzteren gestanden haben kann cf S. 298. 312. Lc 4, 1 13 auf eine Mitteilung Jesu an die Jnger zurck16. Da Mt 4, 1 11 gehe, liegt in der Natur des Ereignisses, welches keinen anderen Zeugen hatte, und wird besttigt durch 31t 12, 29; Mr 3, 27; Lc 11, 21 f., auch durch Lc 10, 18, wenn
/}

man

dies
17.

Wort richtig versteht. Feine, Eine vorkanonische

dem Lcev

berlieferung des Lc. 1891. hat an der eigentmlichen Stoffe eine diesem eigentmliche judenchristliche

Hand
d.
li.

der
aus

der palstinischen Christenheit vor dem J. 70 hervorgegangene Quellenschrift" konstruirt, welche zu seinen, nach gelehrtem Herkommen angenommenen, sonstigen Quellen, nmlich 1) Mr, 2) synoptische Grundschi-ift" (nach B. Wei), 3) Redenquelle" (Logia)

noch

verschmolzen gefunden haben.

soll aber diese vierte Quelle schon mit der dritten Eine mit dieser 4. Quelle nahe verwandte, irgend\vie auch vielleicht" (S. 236. 244) mit ihr zu einem Ganzen verbundene Schrift soll in AG 1, 18, 24; 9, 3111,23; 12, 124 wesenthch unverndert erhalten sein.
als

vierte

hinzukommt.

Lc

Anmerkungen
18.

zu 61.

421

Von Nebenpersonen

tragen (Jair. Eartima


berall

Simon von

der ev Geschichte, welche in den Evv einen Eigennamen Cj'rene. Alexander, ufus, Nikodemus Lazarus), ist
.

anzunehmen, da sie in apostolischer Zeit als Glieder der Kirche in weiteren oder engeren Kreisen bekannt waren, so auch der reiche und zwerghafte Oberzllner von Jericho. Nach Clem. hom. III, 64 71; recogn. III, 6568 cf hom. II, 1; XVII, Unter den 15 judenchristrecogn. II, 1 wre er Bischof von Csarea geworden. 1. 6 lichen Bischfen der Zeit vor 132 135 befindet sich als der vierte ein Zakchaeus (Eus. h. e. IV, 5. 3) oder nach Epiph. haer. 66, 20 Zacharias, was aber nur die volle hebrische Form fr den aramischen Kurznamen ist cf Dalman Aram. Gr. 142 A 3. Die Zahl 15 wre sinnlos gro, wenn die Liste, so wie sie von den spteren Berichterstattern aufgefat wurde, lauter Bischfe von Jerusalem enthielte. Es knnen aber auch nicht die smtlichen Presbyter dieser Ortsgemeinde whrend des ganzen Zeitraums sein denn abgesehen davon da nirgendwo so frh wie in Jerusalem der monarchische Episkopat ausgebildet war, wrde dann die Zahl 15 unendlich viel zu klein sein. Es werden von anfang an wahrscheinlich in jeder Gemeinde gleichzeitig 12 Presbyter gewesen sein (cf Clem. recogn. VI, 15; hom. XI, 36; Eutych. ann. ed. Pococke I, 133 cf die verdopiielte Zwlfzahl Ap 4, 4; Apostol. Kirchenordn. c. 18 [Funk, Doctr. apost. p. 62]; Clem. Strom. VI, 107; meinen Ignatius v. Ant. 324). Es mssen also die ersten judenchristlichen Bischfe von Jerusalem und ganz Palstina gemeint sein cf Hegesippus bei Eus. III, 20, 8; 32, 6 von den Enkeln des Judas; auch die fortlaufende Zhlung von 7 Bischfen aus einer Familie, welche doch nicht einander succedii't sind, bei Polykrates Eus. V. 24, 6. Der 3. (Justus cf AG 1, 23) und der 4. (Zakchaeus) der Liste knnen dem 1. und 2. gleichzeitig sein, also auch der Zakchaeus der Liste identisch mit dem Z. der Clementinen und des Lc. 19. Reiner von Semitismen als in anderen dem Lc eigentmhchen Stcken ist die Darstellung 10, 30-37. Aber auch in 1516; 18, 1 14 zeigt sich neben echtjdischen AVendungen und Vorstellungen (15, 18. 21. 24. 32; 16, 8. 9^[A 10]. 22; 18. 6) ein im ganzen recht geflliger Stil. Von Himmel und Hlle redet man anders (16, 22 f.; 23, 43) als von Reiseabenteuern und Wirtshusern (10, 30 35). 20. J S m i t h The voyage and shipwreck of St. Paul, 1848, 3 ed. 1866 A. B r e u s i n g Direktor der Seefahrtschule in Bremen, Die Xautik der Alten, 1886 S. 142205. In der Einl. p. XIII sagt Breusing Das wertvollste uns aus dem Altertum erhaltene nautische

Dokument ist die Beschreibung der Jeder Seemann sieht auf den ersten
sein kann."

Seereise
Blick,

da

und des Schiffbruchs des Apostels Paulus. sie nur von einem Augenzeugen verfat

Th. Mommsen (Sitzungsber. d. berl. Ak. 1895 S. 503) hat durch die hhnische Bemerkung, da Lc von dem adriatischen 3Ieer bei Kreta und von den Barbaren auf
,

Malta redet"
als

seinen

Ruhm

nicht vermehrt.

Whrend schon Strabo

p. 123.

317 ASoias

gemeinsamen Xamen des eigentlichen adriatischen und des jonischen 3Ieeres kennt, umfat der Xame bei Ptolemaeus (III, 4, 1 cf Pausan. VIII, 54, 2) auerdem auch noch das sicilische (oder ausonische) Meer; und wie Strabo p. 123 das sicilische 3Ieer bis zur Westspitze von Kreta und zum Peloponnes sich ausdehnen lt, so sagt Ptolem. III, 17, 1, Kreta werde iiu W^esten vom adriatischen Meer begrenzt. Lc, welcher der Zeit nach
zwischen Strabo und Ptolemus in der 3Iitte steht, hat zwar ebensowenig wie Jos. vita 3 Anla zu einer genauen geographischen Angabe ber die Ausdehnung des Begrifis, scheint
aber ebenso wie Ptolemus und Josephus alles Meer zwischen Kreta und Sicilien zum Hadrias zu rechnen (AG 27. 27); denn whrend der 14 Tage (27, 27. 33). seit man zuletzt Land gesehen, nmlich die Insel Kauda (27, 16 B vg, auch SS nicht lauda. heute Gavdos oder Gozzo) an der sdwestlichen Kste Ki'etas bis kurz vor der Strandung Eher noch als auf Malta soll das Schiff im adriatischen Meer herumgetrieben sein.
.

Mommsen's Spott

liee sich die

Behauptung hren, da Lc auch noch Malta zum adria-

422
tischen

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

worauf W. Falkoner (Dissortat. on St. Paul's voyaqfe and on the on the Island Melilo, 1817, 2. ed. by Th. Falconer 1870) die Hypothese grndete, da Melito, heute Meleda, an der illyrischen Kste gemeint sei. Diese Fol-ierung wre jedenfalls unrichtig (cf Ereusing S. lOj. l'rokop (bell. Vand. I, 14) lt die Inseln Gaulos und Malta die Gi-enze zwischen dem adriatischen und dem tyrrhenischen Meer bilden. Ganz die gleiche Anschauung lt sich jedoch bei Lc nicht nachweisen. Es wre eine pedantische Forderung, da er htte bemerken sollen, whrend des letzten der 14 Tage habe das Schiff den Lngengrad des Kaps Pachj-nos berschritten und somit bei der Landung auf Malta sich nicht mehr imL Adriaticum (Siculum), sondern, um mit Ptolemaeus (III, 4, 1 cf IV, 3, 47) zu reden, im M. Africanum befunden. Was aber die j^ao-

Meere rechne

apostle's shipwrek

apoi auf Malta (AG 28, 1. 4) anlangt, so sieht man nicht, woher Mommsen wissen will, da auf dieser so lange zu Karthago gehrigen Insel mit dem punischen Namen Melita und in dieser alten phnicischen Kolonie (Jlovers, Die Phnizier II, 2, 347 358 cf die Inschriften bei Schrder, Die phn. Sprache S. 232 235) die punisehe Sprache im J. 60 ausgestorben gewesen sei. whrend sie doch in weiten Gebieten des gegenberliegenden Festlands bis ins 5. Jahrh. hinein die herrschende Sprache geblieben ist (GK I, 4042; ]\Iovers in Ersch und Gruber's nc. Sect. IJI, Bd 24 S. 433 f.). Von den 12 vorhandenen Mnzen, welche in der Zeit von der rmischen Annexion (218 v. Chr.) bis zu Augustus auf Malta geprgt wurden (A. Mayr, Die antiken Mnzen der Inseln ]\[alta, Gozzo und Pantelleria, Mnchen 1894,

besonders

S.

18 t'.), sind Xr.

14

panisch, 5

10

griech.-lat.,

12

lat.

Und

es sind gleich-

zeitig punisehe

und griechische Mnzen geprgt worden.

Was Lc

sagt, ist lediglich dies,

da
Alt-

die Fischer, Schiffer oder Ackerbauer, auf welche die Gestrandeten zunchst stieen, kein

Griechisch verstanden.

Bei der nahen Verwandtschaft des Punischen mit

dem

da PI die "Worte der Barbaren (28, 4) unmittelbar verstanden hat. Der Gutsbesitzer Publius, bei welchem die Gestrandeten oder doch ein Teil derselben und darunter die 3 Christen der Gesellschaft 3 Tage lang gastliche Aufnahme fanden, und die meisten Bewohner der Stadt, in welcher sie die folgenden 3 Monate verlebt haben werden (28, 11), mgen teils lateinisch, teils griechisch, teils beides gesprochen und verstanden haben. Seine Sachkenntnis beweist Lc auch durch den Titel o jt^j^tos r~;g i'/'^aov 28, 7, welcher gerade fr Malta bezeugt ist C. I. G. Kaibel I. G. Siciliae nr. 601 Lttzevs "^Pcoualcp, ttoctos Me'/uraicov y.ul TtT^wv, nr. 5754 C. I. L., X nr. 7495 municijni Melitensium primus omnium, nach den Add. zu dieser Inschrift p. 994 aus dem 1. oder 2. Jahrhundert. 21. Das literarische Verhltnis der AG zu den Plbriefcn ist von den Kritikern, welche durch ihre sptere Ansetzung' der AG und durch die Annahme einer bewuten Umgestaltung der Geschichte des PI dazu verpflichtet waren, nicht genauer untersucht worden. Zeller sj^richt S. 518 f. sehr beilufig von den paul. Briefen" und besonders vom Gl als Quellen der AG. Ov erb eck p. LIX behauptet anmerkungsweise, als ob das nicht fr jede kritische Wrdigung der AG eine Frage von grundlegender Bedeutung wre, da der Vf die echten Briefe des PI selbstverstndlich gekannt habe, da dies auch 9, 1930; 15, 133; 18, 24-28 zu Tage trete, zugleich aber, da diese Briefe zu den Quellen der AG nicht gehren". Zur Erklrung dieser charakteristischen Jacobsen, Quellen der AG 1885 S. 8 ff. lt daTatsache" aber geschieht nichts. gegen den Vf der AG schon in c. 1 12 die wichtigsten Angaben und Erzhlungen aus Andeutungen der Plbriofe herausgesponnen haben. Umgekehrt glaubt Steck, Gl 1888 S. 78151 Avahrscheinlich machen zn knnen, da der Vf der 4 Hauptbriefe" die AG, vielleicht sogar das Lcev (S. 191 211) voraussetze und ausbeute. 22. Die LA eTiiaro/.ji' fr krTo).[i' (AG 17, 15 E S ^ und als sie vnu ihui .schieden, empfingen sie von ihm einen Brief an Silas und Timotheus") ist unglaubwrdig und.
hebrischen
ist

sehr mglich,

wrde

sich auf einen

verlorenen

Brief beziehen.

Anmerkungen
23.

zu 61.

423

In der Seliilderung seines Zustands vor der Bekehrung weist PI auf den Gl 1, 14; Lc berhrt dies erst viel spter und in anderem Zu3, 5f. sammenhang AG 23, 6 26, 5. An das khne Bild 1 Kr 15, 8 erinnert bei Lc nichts. Da PI neben dem hufiger gebrauchten Sicoxeiv (1 Kr 15, 9; Gl 1, 13. 23: Phl 3, 6; 1 Tm 1, 13) zweimal (Gl 1, 13. 23) und Lc einmal (AG 9, 21) nood-eii^ gebraucht, will doch niclits besagen; auch Philo c. Place. 8 nennt die Judeuhetze in Alexandrien ein rcood-eii> 'IovB(dovs. In der Schilderung der Fhicht aus Damaskus sind bis auf die unvermeidliche Stadtmauer und das auch sonst dem Lc gelufige yalv (Lc5, 4. ; AG 27.
Pliarisismus Phl
:
;

17. 30)

smtHche Ausdrcke in
.
.

AG

9,

24 f. und 2
.

Kr

11,

32 verschieden.

PI: efoovoei

T^v 7t6)uv
Tits

Ttiaac /xe

Sia d'voiSos sv aapydvT]

Sia rov teiy^ov?,


lo

Lc

TiaosrrjoovvTO
.
. .

7Tv?.ag r^fisoas
y.ad'r^y.av

"te y.at

vvxtos,

oticus

zov Tsi/org
24.

uvrov

'yai.aoavxss iv

avxbv av sJ. anvoiSt.

a iv

XaSfres

vv/CTog Sia

Clemens Rom. hat noch eigene Kunde vom Lebensgang des PI (I Cor. 5; verweist aber die Korinther bereits auf den 1 Kr und zwar als auf den ersten der in der Kirche verbreiteten Briefe des PI c. 47 cf GK I, 812 f. Fr Ignatius (Eph. 12, 2; Rom 4, 3) und Polykarp (Phil. 3, 2; 11, 3) ist PI durchaus der Vf seiner Briefe (Bdl,.377 A3; GK I, 811822), obwohl ihnen die AG nicht unbekannt war (GK I, 923). 3Iarcion hlt sich ausschlielich an die Briefe und will von der AG nichts wissen. Die Schulen des asilides und Valentinus haben die Briefe sich sehr zu nutze gemacht, whrend wir eine Benutzung der AG bei ihnen nicht sicher nachweisen knnen (GK II, 751 763. 773). In den Akten des PI mit Einschlu der Theklaakten sowie in den gnostischen Petrusakten finden wir die Briefe des PI etwa gleich stark wie die AG bercksichtigt oder nachgebildet (GK II, 854 f. 887889. 903909; I, 783. 787789). 25. Ich habe oben S. 413 fr 12, 25 S^ und 13, 9 den Text vorausgesetzt. letzterer allein auch p bieten 12, 25 hinter Eavlos noch o kmy.aXovuevoi IlavXos noch 13, 1. 2, aber nicht 13, 7 Ilavlos statt ~uv/.og. Ist nach 11, 25. 30 wahrscheinlich auch in Antiochien anfangs 2". gebraucht worden, so ist das schwachbezeugte //. in 13, 1. 2 unwahrscheinlich, und der Wiedereintritt von -. 13, 7 nicht gengend motivirt, der Zusatz aber 12, 25 ziemlich berflssig. ber den Doppelnamen Bd I, 49. Sehr mglich ist, da die eigenen Begleiter des PI, Barnabas und 3Iarcus bis dahin mit ihm aramisch sprachen und ihn daher 2". nannten, von dem Moment aber, wo sie sich der griechischen Sj)rache bedienen muten, II. sagten. 26. Hebraisirende Ausdrcke in AG 1 12: Siu. ysiobs (yji^cv) 2, 23; 5, 12; 7, 25; 11, 30 cf ti-' oder avf y.et,oL 7, 35, aber auch 14,3; 15, 23: 19, 11; ysios 12, 11; Lc 1, 71. 74, aber auch 24, 7; n*' yslp y.voiov iiej' avTaif 11, 21, nur noch Lc 1, 66 cf jedoch auch AG 4, 28. 30; 13, 11; Sia arouaros 1, 16; 3, 18. 21; 4, 25 (Lc 1, 70)^ aber auch 15, 7 cf 22, 14: Lc 11,54; 19, 22; 21, 71; dvoi^as zb oTbua 8, 35; 10, 34 (8, 32 Citat) cf 18, 14;

Bd

I,

446),

i--

;y.ova9-r]

als

nur 7 mal in
27. E.

cf Lc 1, 44; 31t 10, 27; Jk 5, 4; iSoi 16 mal in c. 112, 1328 s. oben S. 419 A 11. Nestle hat wiederholt die Abweichungen des cod. D und seiner Genossen

rd t 11, 22
c.

von dem gewhnlichen Text auch in der


hebrischen (oder aramischen)

AG

als

Originals oder

abweichende bersetzungen des gleichen als Xachwirkungeu von Yariauten in

diesem Original zu erklren versucht (Christi. Welt 1895, Separatabdr. S. 6; Theol. Stud. u. Krit. 1896 S. 102 f.; Philol. sacra, 1896, S. 39 ff.). Das wre denkbar, wenn man, wie D. Schultz, De cod. Cantabrig., 1827 p. 16, den Text D als ein jngeres, von einer syrischen bersetzung der AG abhngiges Gebilde ansehen drfte, ist aber unvertrglich mit der Ansicht, da die beiden Texte und i vom Vf herrhren, und da
insbesondere
licli

dessen ursprnglichen Entwurf darstelle.

Denn

es ist als sprachgeschiclit-

unglaublich zu bezeichnen, da ein wirklicher Grieche, wie der antiochenische Arzt Lc, der Vf des Prologs und der Vf oder lledaktor des ganzen lue. Werks, ein hebrisches

424
Buch habe

iX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.


lesen knnen.

damals Griechisch lesen, welcher eine analoge Kenntnis des Hebrischen oder Aramischen sich erworben hatte. Und ich bekenne, da ich diese rara avis bisher vergeblich suche. Ein paar Wrter und Redensarten lernte man gelegentlich von den Eingeborenen (Forsch I, 41); ihre Sprache ordentlich zu erlernen, Abgesehen von Fllen, tiel keinem gebildeten Griechen oder Kmer ein (Bd I, 24 ff.). wo ein griechischer Geistlicher in ausschlielich syrisches Sprachgebiet verschlagen wurde (Forsch L 43). ist dies erst dann anders geworden, als Christen, wie Origenes und Hieronymus, in theologischem Interesse Hebrisch lernten. Auch Aquila wrde dahin gehren, wenn er wirklich ein geborener Heide und Grieche war.
(SjTer. Koisten), welche

Auf 1000 Juden

schreiben, reden konnten, kann hchstens ein Grieche

gekommen

sein,

die Quellen der Schriften des Lc, I (einz.) d: der AG, 489524; Jacobsen, Quellen der AG. 1885; Sorof, Entstehung der AG, 1890; Spitta, Die AG, ihre Quellen und deren geschichtl. Wert, 1891; Gercke, Hermes 1894, S. 373392: Der Ssvrspog Xyos des Lc und die AG; Feine s. oben A 17; Jngst. Quellen der AG 1895. Vgl. die bersicht von Zckler. Greifswalder Stud. 1895 S. 107 145: Die AG als Gegenstand hherer und niederer Kritik. Es wre ein vergebliches Unternehmen die einzelnen Hypothesen der Genannten zu wrdigen. Nur als Beisjjiel fr die Vorstellung vom Redaktor des Ganzen diene wie Spitta sich seine Ttigkeit beim Niederschreiben von AG 2, 1 denkt (S. 23. 51). In Quelle A war die Ausgieung des Geistes durch die AVorte y.aX iv reo ov/xn/.r^oova&ai, wozu der gtige Leser avrovs oder rbv dpi&fwv sc. rci^ aTioatXcov ergnzen sollte, an die Apostelwahl angeschlossen. In dem Moment, da das Apostelkollegium komplet wurde, wurden Alle vom hl. Geist erfllt. In Quelle B begann die Geschichte mit den Worten Am Pfingsttag aber waren Alle beisammen". Der Redaktor misverstand die Quelle A und schuf nun aus A und die angeblich monstrse Wortverbindung von 2, 1. Das einzige denkbare Motiv fr die Beibehaltung des von ihm misverstandeneu, allerdings auch in A vllig unverstndlichen nvuTilrjpova&ai wre eine kindische Vorliebe des Redaktors fr dieses sonst nur Lc 8, 23 9. 51 zu findende Wort welches hier hnlich ungenau gebraucht wird, wie Lc 9, 51. Denn auch dort wird nicht von der AVartezeit bis zur Hinaufnahme von welcher das eigentlich gilt sondern von der Zeit in welcher die Hinaufnahme sich vollzieht gesagt da sie sich erflle. Es ist dieselbe ganz gewhnliche Verschiebung der Vorstellung, wie in TieTilrjocorai o y.aios Mr 1, 15; Jo 7. 8 und in anderen hnlichen Verbindungen, cf Lc 9. 31 Jo 3, 29. Von einem Zeitpunkt oder Ereignis, welche den Abschlu einer Zeit der in ihnen sich erfllenden Erwartung bilden, wird eben darum gesagt, da sie sich erfllen.
28.

Schwanbeck, ber
S.

1847; Zell er

02.
Steht

Terfasser uinl

Al)fassiiii^szeit

des lucauisclieii Werks.


20,

fest,

da die Wirstcke
so,

AG

16,

1018;

entweder ganz

wie

sie

uns vorliegen, oder doch ihrem


f.),

521, 18; 27, 128, 16 Kern nach von einem


so erscheint es als
als

Reisegefhrten des PI aufgezeichnet sind (oben S. 406


wille,

Mut-

dem Vf

dieser Stcke einen anderen

Namen

zu geben,

den durcli die

berlieferung dargebotenen

Namen

Lc,

sei es

Timotheus

oder Silas (Silvanus)

Die beiden ersteren Namen sind schon dadurch ausgeschlossen, da beide AG 15, 22 18, 5 also unmittelbar vor und hinter dem ersten greren Wirstck, Timotheus auch wieder 19,22 und nochmals 20,4 unmittelbar vor
oder
1).

Titus (A

dem

AViedereintritt

des

AA'ir

in

dritter

Person

mit

ihrem

Namen

eingefhrt

62.

Verfasser und Abfassungszeit des lucanischen Werks.

425
..Silas

werden.

Der durch

nichts

augedeutete

bergang aus dem objektiven


des

oder Timotheus"' in
eine dieser Pei'soneu

das

durch die

Anwendung

Wir
und

ausgedi-ckte Ich fr

und vollends

die

Entgegensetzung einer ersten Gruppe von


ist
,

Mnnern

unter

welchen Timotheus aufgezhlt

einer zweiten Gruppe,

zu welcher auer PI der in erster Person redende Erzhler gehrt


sondern geradezu sinnlos (obenS. 387

(AG

20, 4

6),

wre nicht eine unglaubliche TJngeschicktheit der Darstellung oder eine zwecklose Geheimtuerei,
f.

11

13). Ist ferner das


Silas

"Wir 11, 27 ursprnglich (oben S. 335

A3

350 A

5), so sind

auch dadurch

und

Timotheus ausgeschlossen. Ersterer war zu jener Zeit nicht in Antiochien, sondern


in

Jerusalem ansssig (15,22), Timotheus aber war damals


erst lange

noch kein Christ;


(14, 6:

denn

nach jener Zeit

ist

das

Ev

in dessen

Heimat gekommen

16, 1).
als

Silas

wird berdies in keinem der in

Rom

geschriebenen Briefe des PI

ein

in

dessen

Umgebung Lebender erwhnt;


ist

der Berichterstatter
ist

aber in

AG

27, 1

28, 16

mit PI nach

Rom gekommen,
will,

also

auch, wenn man

nicht einen sonderbaren Zufall

annehmen

ebenso wie Aristarch

(AG
so

27, 2),

dem w' Kl 4, 10; Phlm 24 wieder begegnen, unter den Kl 1, 1: Phlml.23f. genannten Personen zu suchen. Was Titus anlangt,
dieser,

4, 7

14;

knnte

da ihn PI

nach
(Gl

seiner
2, 1),

ersten

Missionsreise

von Antiochien mit zum


verborgen sein, und

Apostelkonzil
es

nahm

hinter

dem Wir

AG 11, 27

wrden, da Titus in der

AG

niemals genannt wird, die ITugeschicktheiten in


des Silas oder des Timotheus als

Wegfall kommen, welche die

Annahme
Aber auch

Yf
,

der
da

Wirstcke mit
jede Spur

sich bringt.
fehlt
,

Titus kann dies nicht gewesen sein

davon

da er mit PI nach

ersten Gefangenschaft des PI bei diesem in


S.

Rom gekommen Rom gewesen sei.

und whrend der Es wurde schon


alter

407 bemerkt,

da man, wenn wir ohne jeden Anhalt an

berlieferung

darauf angewiesen wren, unter den Freunden des PI, welche in

Rom

zu seiner

Umgebung gehrten, den Vf des Reiseberichts AG 27 vermutungsweise zu suchen, am meisten Anla htte auf den Arzt Lc zu raten. Nun aber nennt eben diesen eine alte und einstimmige berlieferung als Vf des ganzen Werks d. h. als das Lc 1, 1 4; AG 1, 1 hervortretende, aber auch in den Wirstcken der
,

AG

mit PI und anderen Gefhrten desselben sich zusammenfassende Ich.

Diese

berlieferung bleibt unerklrlich,


,

Annahme vorhanden waren der Vf des ganzen Werks sei, und da


irgend
eines

wenn nicht triftige Grnde wenigstens zu der da Lc der Vf der Wii-stcke sei. Denn da Lc
dieser die Reiseberichte eines Titus oder
sollte,

anderen Dritten streckenweise sich angeeignet haben


Absichtslose Ungeschicktheit kann dies bei einem
sein

ohne

auch nur das fr seine Feder unpassende Wir in die dritte Person zu verwandeln,
ist

undenkbar.

Mann von

der

Bildung des Vf beider Bcher berhaupt nicht


Absicht aber knnte wenigstens Lc.
ein

(A

2).

Eine trgerische

dargestellten Ereignissen so nahestehender

dem PI und den in den Wirstcken Mann, durch die Entlehnung der tagehaben.

buchartigen Aufzeichnungen eines anderen Plschlers und durch die Beibehaltung


des
darin

angewandten Wir nicht

verfolo-t

Dieser bedurfte keiner ge-

426

I^-

iJiti

drei ersten Evangelien

und

die Apostelgeschichte.

borgten M<aske

er
,

war

selbst Auktoritt genug,

^lan mte schon annehmen,

da ein spterer
behaltung

den Ereignissen fernstehender Schriftsteller sich durch Beiwelches


er
in einer seiner

des AVir,

Vorlagen vorfand,
das von Solchen

den Schein

der Augenzeugeuschaft geben wollte.

In der Tat

ist
,

angenommen
ist in

worden
ganzen

welche

den Lc

als

Vf

der "Wirstcke
3).
,

aber nicht
diese

als

denjenigen des
sich

lue.

"Werks gelten lieen (A


ist

Aber auch
die

Annahme
erklren.

unglaubwrdig und

ungengend
,

die berlieferung

zu

"Wer das

Originalwerk nicht kannte

bemerkte

Entlehnung einiger Stcke desselben


,

gar nicht und konnte dadurch nicht zu der Ansiebt verleitet Averden Lc,

da der
des viel

welcher

als

Vf

jenes Originalwerks bekannt sein mochte,


sei.

der

Vf

jngeren kompilatorischen "Werks


,

Das Gleiche gilt aber auch von jedem welcher das Originalwerk kannte und von Lc als Vf desselben wute Leser denn ein solcher erkannte das Plagiat und konnte ein groes aus zwei Bchern bestehendes Geschichtswerk nicht wegen der wenigen Kapitel, welche es mit dem Die ganz andersartigen "Werk des Lc gemein hatte mit diesem verwechseln. Absicht einer solchen Tuschung ist aber auch dem Vf des lue. "Werks nicht
,

zuzutrauen

denn die

Mittel,

die er in

diesem Fall angewandt htte,

um

fr Lc,

den Freund des PI, zu gelten, wren von einer lcherlichen Unzulnglichkeit.
der Vorrede htte er sich
lauf der von
niit

In

der Andeutung b'egugt, da er im Aveiteren Verein Augenzeiige derselben

ihm darzustellenden Geschichte


geworden
was wir
sei
,

Predigigchilfe

und zwar mit

einer so

moderne Leser und gelehrte Ausleger bestreiten


sich bezeuge,
(S.

und ein Andeutung da konnten, da der Vf dort von


zarten
,

362. 367) dort von ihm bezeugt fanden.


als

Wo

er aber zu

den Ereignissen kommt,


wollte,

deren Augenzeuge er
sein, htte

vom Leser angesehen werden

ohne

es

gewesen zu

er sich hinter ein offenbar mehi-ere Per-

sonen zusammenfassendes

Vv^ir

versteckt,

ohne auf die bestimmte Person hin-

zuweisen, fr welche er gehalten sein wollte, Begleiter des PI geworden


sei.

und ohne zu erzhlen, wie

er ein

AVarum whlte

er nicht eine der imzweideutigen

Fo]-men,

deren sich die Historiker der klassischen Zeit

oder Polybius oder JoAvar,

sephus oder Porphyrius bedient haben, soweit es ihnen darum zu tun

den

Leser ber ihre Person und ihr persnliches Verhltnis zu den von ihnen berichteten Tatsachen aufzuklren (oben S.

387

All)?

"Wer diese Absicht hegte,

konnte

auch bei groer Beschrnktheit nicht unterlassen, zweckdienliche Mittel


;

anzuwenden
nach
der
allen

und vollends
Analogien

die trgerische Absicht, fr


dreiste

Lc zu

gelten,

mte

sich

durch

Anwendung

immisverstndlicher

Selbst-

bezeichnungen verraten (A

Vf durch

die

4). Die anspruclislose Art des Selbstzeugnisses, welches Andeutungen des Prologs und durch die diesen Andeutungen

entsprechende Selbsteinfln-ung seiner Person in


ablegt, verbrgt

AG 11,
Vf

27 und von 16,10 an

dessen "Wahrheit.

Besteht kein vernnftiger Grund,

dem Lc
Die

die Reiseberichte abzusprechen, so ist er auch der

des ganzen AVerks.

Last des Beweises


jenige
,

luit

derjenige zu ti'agen

welcher dies bestreitet, nicht der-

welcher keinen Grund findet,

der IJbereinstiiumung der Tradition mit

62.

Verfasser und Abfassungszeit des lucaniscben Werks.

427

Es fehlt dem letzteren Urteil dem Inhalt und der Darstellungsform des ganzen Werks. Den Beweis aus der Grleichartigkeit der Sprache in denWirstcken und in den brigen Teilen des Werks (oben S. 382. 392 f. A 28) sucht man teils dui'ch die Annahme grerer vom Redaktor des Ganzen herrhrender Interpolationen in dem Abschnitt 20, 5 28, 31, teils durch die Annahme einer
Selbstzeugnis
des

dem

Buchs

zu mistrauen.

aber auch nicht an anderweitigen Besttigungen aus

durchgngigen

stilistischen

Umarbeitung der benutzten Quellen

daktors, also nicht durch Gegenbeweise, sondern durch

seitens des ReHypothesen zu entkrften.

Ton

diesen beiden Hypothesen wird die erste niemals strenge 'bewiesen werden
,

der zweiten aber widerspricht die Tatsache


schiedensten Stilarten

da Lc in seinem
S. 400).

Werk

den ver-

Raum

gegeben hat (oben


j\Ir

Die

stilistische

Um-

arbeitung, welcher er die von

hat

ihm dargebotenen Erzhlungsstcke unterzogen war durch den unbehilflichen und insbesondere den stark hebra'isirenden
]\Ir

Ausdruck des
in

veranlat.

Da

aber der Reisebericht eines Begleiters des PI

einem

hnlich verbesserungsbedrftigen Stil

wie

das

Mrev geschrieben

ge-

wesen

sein sollte, ist sehr unvrahrscheinlich.

W. K. Hob art (A
Yf
]\Iann, ein

5) hat fr Jeden,

dem berhaupt

etwas zu beweisen

ist,

bewiesen, da der

des lue.

Werks

ein

mit der Kunstsprache der griechischen Medicin vertrauter

griechischer

Arzt
(4,

gewesen

ist.

Als

zufllig ist

schon das nicht zu beurteilen, da Lc allein


heile

das von Jesus gebrauchte Sprichwort ,.Arzt, 23)


;

dich selbst" aufbewahrt hat

da nur er von allen 4 Evv, welche von der Verwundung des ^falchus
auch
dessen Heilung durch Jesus berichtet (22, 51) und da
er,

erzhlen,
die

der

aus

Mr

entlehnten Erzhlungen vielfach


in.

von entbehrlichen Weitlufigkeiten

gereinigt hat,
lufiger

der Schilderung
schreibt,

der

rztlichen Ttigkeit Jesu

zum

Teil Aveit-

und malerischer
den Arzt

als ICr.

Die Angehrigen
tritt

der Fieberkranken

befragen
ber
sie

um

sein Urteil;

er

an das Bett heran,


f.

beugt sich
1,

und bedroht das Fieber, wie


leiichtet es nicht ein,

sonst die bsen Geister (4, 38

= Mr

30

f.).

Dem

Arzt

da Jesus nach der

Auferweckung

des ITdchens

Anwesenden verboten habe, die Tat zu verbreiten, und dann erst die Anweisung gegeben habe, dem Kind etwas zu essen zu geben (ilr 5, 43). Er kehrt die Ordnung um (Lc 8, 55 f.). Wie Lc in Heilungsgeschichten, welche
zuerst den
rztliche

er allein gibt, hufig die

Dauer der vorangegangenen Krankheit angibt (13,11;


so fgt er eine solche
ein,

4,22; 9,33; 14,8; nur Lc 8, 43 mit Mt Mr), Bemerkung 8, 27. 29 in die ltere Erzhlung (Mr 5, 2)
anderen, da der Besessene keine Kleider auf

AG 3, 2;

zugleich

mit

der

dem Leibe

duldete,

was rztlicher

Erfahrung entspricht (Hobart


genauer
als

p. 14).

Lc
34

allein

bezeichnet

eine geheilte
als

Hand

die rechte (6, 6),

erwhnt die Auflegung der Hnde

Mittel der

Heilung (4,40),
erspart sich

woMt8,

I;

Mr

1,

dies

unterlassen.

Lc

allein

beschreibt
f.).

mit starken Worten die leibliche Seite

des Gebetskampfs Jesu (22, 43

Er

und seinen Berufsgenossen nicht die beschmende Tatsache, da die glubige Berhrung des Gewandes Jesu Heilung brachte, wo die kostsi^ieligen und langjhrigen Kuren der Arzte nichts ausgerichtet hatten (8, 43 A 6). T\ ich-

428
tiger
ist,

IX. Die drei ersten Evanf^elion und die Apostelgeschichte.

da Lc durchweg die ungenauen,


der

volkstmlichen

Bezeichnungen

der

Krankheitserscheinungen und

damit zusammenhngenden Dinge vermeidet

und dagegen die technischen Ausdrcke der medicinischen Schriftsteller anwendet. Dazu kommt, da Lc auch fr andere Dinge und Verhltnisse vielfach Worte gebraucht, welche einem Arzt von seiner Berufsttigkeit her gelufig sein muten

und daher auch in den Schriften der griechischen Arzte ungewhnlich hufig vorkommen (A 5). Der aus diesen Beobachtungen sich ergebende Beweis fr die Abfassung des ganzen AVerks durch den Arzt Lc wird dadurch vollstndig, da die genannten Erscheinungen erstens in denjenigen Abschnitten des Lcev sich
zeigen,

welche

bei

Mt und Mr

Parallelen
sich

haben,

zweitens

aber

auch

in

den

brigen Teilen des ganzen "Werks


finden,

wiederholen

oder doch

ihre Analogien

und da

sie

drittens in "Wrtern

und Redewendungen bestehen, welche im


bei

NT

entweder nur bei Lc

oder doch

diesem hufiger

als

in

allen

brigen

Schriften des XT's


klren,

da

eine

zusammen vorkommen. Sie lassen sich also nicht daraus ervom Vf des Ganzen benutzte Quellenschrift einen gebildeten
sondern gerade der Bearbeiter
anderer uns
der
lteren Darstellungen

Arzt zum Vf
eines ITr

hatte,

und gewi noch

iinbekannter Schriftsteller,
sein.

der

Vf

des

Ganzen,

mu

ein literarisch gebildeter

Arzt gewesen
dessen,

Eine vollstndige Widerlegung


des Wei'ks durch

alles

was man gegen


werden.

die

Abfassung
die

einen Fi-eund des PI geltend gemacht hat,


historischen

knnte nur durch

einen

vollstndigen

Kommentar

geleistet

Whrend

Theologen auf Schritt und Tritt den Lc mit Voi'wrfen wegen seiner Unkenntnis der geschichtlichen

Verhltnisse

und Personen,

welche er berhrt, verfolgt


ersten
ein be-

haben,

ist

namentlich die

AG

von Historikern und Altertumsforschern


als

Bangs, welche sich eingehender mit ihr beschftigt haben, durchweg

deutendes und berwiegend glaubwrdiges Geschichtswerk beurteilt worden

(A

7).

Whrend

die

gesamte apokryphe Literatur des


Pilati,

2.

Jahrhunderts (Evv des Jakobus,

Thomas, Petrus, Acta


auf das christliche

Pauli

[incl.

Theclae], Petri, Joannis etc.) in bezug

und noch mehr

in

bezug auf das nicht-christliche Personal

und

die politischen Verhltnisse in Palstina

und drauen im

Beicli

neben hand-

greiflichen Entlehnungen aus


sich die

dem

XT fast nur

phantastische Ertindungeu bietet, hlt

Erzhlung des Lc berall im

Rahmen

der auch sonst nachweisbaren gev.

schichtlichen Tatsachen.

Von

der jdischen Geschichte der Zeit von 4

Chr. bis

60
so

n.

Chr. zeigt

Lc

eine

von Josephus unabhngige und, was die frheren Jahrals dieser

zehnte dieser Periode anlangt, teilweise bessere Kunde


z.

(oben S. 395

fi".

41 6

f.)

B. in bezug auf die amtliche Stellung und Zeit des Quirinius (oben S. 395).
mglich,

Es

ist

aber

durch Berufung auf den

widersprechenden Bericht

des

Josephus keineswegs erwiesen,

da

die

starken chronologischen Irrtum enthlt

Angabe ber Theudas (AG 5, 36) einen (oben S. 416 f.): aber Lc hat die Rede,
sicherlich nicht erfunden,

worin dieser Irrtum sich finden wrde,

sondern einer

lteren Quelle entlehnt, zu deren Kritik in

bezug auf einen solchen Nebenpunkt


als

ihm

die

]\Iittel

gefehlt

haben mijen.

Das, worauf es ihm

Geschichtschreibcr

62.

Verfasser und Abfassungszeit des lucanisclien Werks.

429
im
des
in

des Christentums dort

ankommt,

die

zuwartende Stellung
das Eindringen

des Pharisismus

Unterschied

vom Sadducismus gegenber dem Christentum vor dem Tode


aus welcher
sich
allein

Stephauus

dax'zustellen,

des Pharisismus
die

die christHche

Gemeinde

erklrt (15, 5),

und ohne welche auch


ist,

Ent-

wicklung des PI nicht geschichtlich zu begreifen


bar;
nisse,

ist

geschichtlich unanfecht-

und der ganze Fortschritt


welcher an die

in

der Erkenntnis der jdischen Parteiverhlt

Namen Geiger und Wellhausen


fj

geknpft

ist,

beruht nicht

auf grndlicherem Studium des Talmuds oder des Josephus, sondern auf besserer

"Wrdigung noch
als

der "Worte

ocoa

dioeoic,

tCov
ist

Zuov/.auov

AG 5,

17.

Besser
Per-

mit

den jdischen Verhltnissen

Lc mit den Zustnden und


und

sonen in
des

den Provinzen und Stdten,


vertraut.

welche

der Schauplatz der Wirksamkeit


Gallio (13,7;

PI waren,
gehren

Die Prokonsuln Sergius Paulus


sich

18, 12)

der Geschichte an, und soweit


des

die Zeit
lt,

der Amtsfhrung
ergibt sich kein
II).

des Einen

auf Cypern,

Andern

in

Achaia ermitteln

Widerspruch gegen
der

die wahrscheinliche Chronologie des

PI (Exe.

Die Unter-

suchung der paulinischen Briefe hat reichliche Gelegenheit geboten, die Angaben

AG

aus Inschriften und Schriftstellern zu besttigen

z.

B. in bezug auf die


I,

Pohtarchen von Thessalonich und die Bevlkerung von Philippi (Bd

151, 375).

Es besteht
schmiede

in

dieser Hinsicht kein

Unterschied zwischen den Wirstcken und


die Geschichte

anderen Teilen der

AG.
ff.)

Der Versuch,

vom Aufstand

der Silberist

(AG

19, 23
8).

auf Misverstndnis eines Amtstitels zurckzufhren,

mislungen (A

AVir knnen nicht im einzelnen nachweisen, inwieweit

Lc

sich

beim Niederschreiben lngerer Reden des Pt und des PI der Freiheit antiker
Geschichtschreibung bedient hat,
die
(z.

nach Kenntnis der Personen und Verhltnisse


er aus Berichten

Form
B.

frei

zu schaffen,

oder inwieweit
schpfen

von Ohrenzeugen
die

AG

17,

84; 25, 23

cf 24, 23)

konnte.

Aber man mu nur

elenden Tiraden vergleichen,

welche Josephus seinen Helden in den

Mund
sehr

legt,
als

um

zu erkennen,

da Lc nicht nur ein Mann


es
als

von

viel

tieferer

Bildung

Josephus war,
ernster

sondern
hat,

auch
jener.

mit

der Pflicht historischer Treue


strkste Beweis
fr die

viel

genommen

Der
er,

ausgezeichnete
als

Sachkenntnis des

Lc

liegt darin,

da

ohne die Briefe des PI

Quellen zu

Pate gezogen zu haben (oben

408 ff.), sich in den groen Grundzgen wie in einer Flle von kleinen Angaben im besten Einklang mit diesen befindet. Auer dem, was bereits an hundert Stellen des I. Bandes gelegentlich bemerkt wurde,
S.

mge

hier noch Einiges hervorgehoben werden.

Wenn

die

AG

den Berufsgaug
16, 6

des PI nicht nur durch Gesichte und Offenbarungen (9, 3

9;
;

13, 2;

10;
30)
Ab-

18,9; 20,23; 21,11; 22,1721; 23,11; 27,23), durch auffallende Heilungen (14,810; 19,1117) und hnliche Wundertaten (13, 11 16,18; 20, 9f.;

28,3

6),

sondern auch durch Naturereignisse wunderbarster Art (16,26


so entspricht das alles

ausgezeichnet sein lt,

dem

Selbstzeugnis des PI.

gesehen von der Offenbarung Christi, welcher er seinen Glauben und seinen Beruf verdankt (Gl 1,12 16; 1 Kr 9, 1 15,8), von unvergelichen Visionen
;

430

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte,

spterer Zeit (2

Kr

12,

4;

012.

1)

und von seinem Anteil an den "Wimderer


sich auf Zeichen, Prodigien (TiQara)

gaben des Geistes

(1

Kr

14, 18), beruft


in der

Ausbung seines Berufs als Apostel legitimirt haben (2 Kr 12, 11 12; Em 15, 19) und, wenn es sein mu, zur Strafe der Missetter wieder legitimireu werden (1 Kr 5, 3 5: 2 Kr 10, 4; 13, 2 10). Es zeugt nicht von Nachdenken, wenn man die angefhrten Briefe des PI als echt anerkennt, zugleich aber wegen der Wunder in der AG die betreffenden Erund Krafttaten, welche ihn

zhluugeu oder das ganze Buch,

Avorin

sie

stehen,

einem Freunde des PI imd


sollen.

einem Augenzeugen einzelner Ereignisse dieser Art glaubt absprechen zu


"Wie diese Ereignisse
Avutsein des PI

und das durch dieselben sehr wesentlich bestimmte Be-

und

seiner

Umgebung zu

begreifen seien, geht die literarhistorische

Kritik nichts an.

Unter den ..Aposteln im Superlativ", im Gegensatz zu welchen


sind, redet (2

PI von den Zeichen und "Wundern, die durch ihn geschehen


11
f.),

Kr

12,

sind nicht die Urapostel, sondern die Petrusleute zu verstehen, welche den
als vollen

PI im Vergleich mit Pt nicht

Apostel wollten gelten lassen (Bd


ar^itisia

I,

218).

Indem aber PI
nennt,

in solchem er

Gegensatz jene "Wunderzeichen ra


dieser

tov UTtoGvkov

behauptet

auch in

Beziehung seine Ebenbrtigkeit mit den


(cf

lteren Aposteln

und besonders mit Pt

auch

Kr 9,
Gl

5;

15, 5

11).

Diese

Vergleichung
Petrusleuten

ist

ihm aber nicht neuerdings

erst

durch den Gegensatz


2, 7

zu den

aufgedrngt worden,

sondern nach

ist

schon auf

dem

Apostelkonvent eine solche Vergleichung gerade zwischen Pt und PI angestellt


worden, und hat die Beobachtung, da Gott sich zu PI ganz ebenso wie zu Pt

und tatkrftig bekannt habe, einen tiefen Eindruck gemacht. Das war schon damals das Ergebnis der Erzhlungen der Heidenmissionare in Jerusalem
tatschlich

(Gl

2,

AG

15, 3. 12

orutia

-/.cd

r^ocau cf21,19).

Es war daher sehr un-

veranlat, aus einem gewissen Parallelismus, welcher nach der

AG

zwischen den

Avunderbaren Taten und Erlebnissen des Pt und des PI besteht, einen Verdacht

gegen die Geschichtlichkeit der Erzhlungen zu schpfen (A


die

9).

"Wenn Lc durch

Auswahl der

Stoffe,

welche ihm in grerer Flle zu Gebote standen, dieses

zum Aiisdruck gebracht hat, so hat er sich nur durch einen Gedanken des PI oder vielmehr durch eine erhebende Erfahrung der apostolischen
Verhltnis
Christenheit
leiten lassen.

Schon
ist

in

der Darstellung

der

leitenden

Gedanken
da Ge-

des ganzen ^Verks (S. 376f.)

mehrfach darauf hingewiesen worden,


,

danken, welche wir im

XT

sonst nur bei PI finden

den Vf beherrschen.

Die

Behauptung, da
des PI

er

das Verhalten

des PI

zum

gesetzlichen Judenchristentum

auf Kosten der geschichtlichen "Wahrheit


stzen
als

und im AViderspruch mit den Grundist

ein

nachgibiges dargestellt habe,

unerweislich.

Die Be-

schneidung des Timotheus,

welche

das

strkste Beispiel

geschichtswidriger Er-

dichtung wre, wenn sie nicht geschehen ist, bezeugt PI selbst (Bd I, 379 f. 129). Der PI der AG, welcher der Beobachtung des mosaischen Gesetzes alle rechtfertigende Kraft fr Juden wie Heiden abspricht und diese dem Glauben an Christus zuspricht (13, 38f. cf Lc 15, 1 32 18,914; 7,3650), welcher
:

62.

Verfasser und Abfassungszeit des lucanischen Werks.

431
da-

nicht duldet, da

man den Heidenchristen

das mosaische Gesetz aufdrnge,

gegen aber

selbst gerne jdische Feste in

Jerusalem

feiert (20,

16 cf 20,

6,

nach

auch
Akten

18, 21), welcher nichts

dagegen einwendet, da jdisch geborene Christen

jdische Gelbde bernehmen (18, 18),

und

selbst

gegebenen Falles an derartigen


;

sich beteiligt (21,26), ist kein anderer als der PI der Briefe

denn dieser

hat nie gefordert, da die jdischen Christen auf die Beobachtung des Gesetzes
Selbst in gemischten Gemeinden sollen sie, soweit nicht hhere verzichten. Zwecke Anderes gebieten, ihr Judentum als etwas religis Indifferentes beibehalten Er konnte daher dem Gl 5, 6 (lKr7, 18f. 6,15; Em 14, 5 f. Bd I, 299). Juden der Diaspora zum Abfall vom da er die falschen Gercht entgegentreten
;
;

Gesetz di-nge

(AG

21, 21).

Seine eigene Emancijoation

vom

Gesetz will er aufauf sein

gefat haben als einen im Interesse

seines Berufs geleisteten Verzicht


(1

gutes Hecht und auf


4, 12).

die

ihm natrliche jdische Lebensweise

Kr

9,

21 cfGl

Ebenso bestimmt behauptet er aber auch, da er

trotz

seiner inneren

Freiheit

vom

Gesetz

in

Rcksicht auf die Juden, mit welchen sein Beruf ihn

zusammengefhrt,

der gesetzKchen

Lebensform sich bedient habe


eine

(1

Kr

9, 20).

Das sogenannte Aposteldekret kann sehen darum nicht als PI Gl 2, 1 10 widersprechende und aus der kirchlichen

dem Bericht
einer

des

Sitte

spteren
1.

Zeit geschpfte Dichtung betrachtet werden, weil es schon

am Ende
10).

des

Jahr-

hunderts in bezug

auf einige

seiner

Bestimmungen obsolet geworden war und

von da an nirgendwo unbedingte

Giltigkeit gehabt hat

(A

Nur der Gehorbis ins ]\Iittel-

sam gegen den Buchstaben


alter, ja bis in

dieser apostolischen
hier

Verordnung hat

unser Jahrhundert hinein

und dort zu buchstblicher Er-

Gegen die Geschichtlich10 keit des Dekrets spricht es nicht, da PI in seiner kurzen Dartegung Gl 2, 1 die Enthaltung von den 4 Stcken, welche ja nicht der einzige und keineswegs
fllung aller ihrer Satzungen Veranlassung

gegeben.

der hauptschliche Inhalt


traf

des Dekrets

ist,

nicht erwhnt.

Denn erstens

be-

Bestimmung nicht das Verhltnis des PI zu den Uraposteln und der Muttergemeinde, womit allein PI dort es zu tun hat. Es wurde nicht den
diese

Heidenmissionaren aufgetragen,

diese Stcke

den Heidenchristen einzuschrfen,

sondern die Muttergemeinde wandte


sandten an die Heidenchristen.

sich direkt

und durch

ihre eigenen

Abge-

Die Bestimmung betraf


gesetzlich

zweitens auch

nicht den

Verkehr der Heidenchristen mit den Judenchristen, wovon


zu
lesen
ist.

AG 15

keine Silbe

Der Judenchrist, welcher

leben wollte,

konnte

auch

mit solchen Heidenchristen, welche die 4 Enthaltungen bten, keinen geselligen

und

gottesdienstlichen

reinheit

zuzuziehen.
als

Verkehr pflegen, ohne sich fortwhrend Es war drittens keine Konzession an

levitische

Un-

die Judaisten

denn nicht
in

totalen wollte die

Beobachtung des Gesetzes im Gegensatz zu einer Empfehlung der vierfachen Enthaltung verstanden sein, sondern ausschlieendem Gegensatz zum Joch des Gesetzes, welches an den Eabbinen
eine partielle

bereits

seine Prediger hat (15, 19 21 cf v. 10). Es war viertens auch kein Kompromi zwischen den Heidenmissionaren und den Judaisten, sondern jene

432
werden
in

IX-

I^'<?

drei ersten Evanpfelien

und

die Apostelgeschiclito.

ihrem bisherigen Wirken unbedingt anerkannt


(v.

(v.

25

f.),

diese dagegen

unbedingt verurteilt
dessen Beobachtung

10. 19. 24).

als

Es war fnftens nicht ein neues Gebot, Bedingung der Anerkennung des Christentums aufgestellt
christliche

worden wre.
14.

Es wird der

Charakter der Heidenchristen ebenso unihi-er

bedingt und von vornherein anerkannt, wie derjenige


19. 23),

Missionare

(v.

11.

und nicht

die

Anerkennung

dieses ihres Charakters,

sondern das

Wohlbefinden der Heidenchristen wird von der vierfachen Enthaltung abhngig

gemacht
redet,

(v.

29).

Es wird
wie
die

ferner berhaupt nicht von Gebieten


j\Iitteilung (v.

und Fordern gevon den


(v.

sondern von einer brieflichen


ebenso
als

20 tTCiOTtl/Xd cf21,2,), und


der berbringer

diese wird

mndlichen Alitteilungen

Emptngern

ein
1

ermutigender Zusjjruch mit Freuden aufgenommen

31

f.

etwa im Sinn von


diese Enthaltungen

Pt

5, 12).

Auch darum

ist

nicht
bis

daran

zu

denken,

da
neue

den Heidenchristen Antiochiens

dahin fremd geblieben,


als eine

von PI

bis

dahin nicht gefordert worden wren und ihnen nun erst


Sie soUen nur fortfahren, sich jener

Last auferlegt wrden.


(v.

Dinge zu enthalten

29 iaTr^QOvVTSS), so wird es ihnen wohlgehen.

Da

die Missionare, auf die

Beschlsse von Jerusalem gesttzt,

nun

sofort

auch den viel jngeren Heiden4),


ist

gemeiuden Lykaoniens jene vierfache Enthaltung einschrften (16,


lich,

begreif-

ndert aber nichts

daran,

da die Hauptsache an dem Dekrete


vier Stcke
eine Besttigung

die

Andie

erkennung der bisherigen Gesetzesfreiheit der Heidenchristen war,


gleichzeitige

und da

Anempfehlung jener

der in den Gechristlichen Sitte

meinden Antiochiens und


war.

Ciliciens in

der Bildung begriffenen

Sie pflanzte sich weiter fort

im Umkreis der Heidenmission.


der Unzucht
in

Die Mehr-

heit der Korinther setzte sich durch ihre

Behandlung der Gtzenopferfrage ebenso


Widerspruch mit der
allge-

wie

durch

ihre

laxe Beurteilung
Sitte (1

meinen christlichen
Wegfall

Kr

10,

32

Bd I, 210

A 6).

AllmhUch aber kamen

die
in

von anfang au weniger wichtigen Stcke (Blut und Ersticktes) tatschlich


:

in folge

davon misdeutete und vernderte man den von Lc autbewahrten


S.

Text des Dekrets (oben

352 f.).

Lc wrde

die

Urkunde

nicht in sein

Werk,

zumal nicht

in ein fr

den noch auerhalb der Kirche stehenden Theophilus be-

stimmtes Buch aufgenommen haben, wenn das Dekret zu seiner Zeit bereits eine

durch die Fortentwicklung der christlichen

Sitte teilweise antiquirte


10).
1.

Satzung ge-

wesen wre, wie zur Zeit der Apokalypse und der Didache (A

Das

lue.

Werk

wii-d

daher einige Zeit vor dem Ausgang des


ergab
sich bereits

Jahrhunderts

geschrieben sein.

Dies

frher daraus,

da

der

Yf von den

Plbriefen vllig unabhngig schreibt (S.


apostolischen

408 ff.), sowie

daraus, da er von einem

Ev und
401
f.).

insbesondre von unserem griechischen Mtev keine Kenntnis

Haben sich ferner die Grnde fr die Abfassung des ganzen Werks durch Lc als ebenso stark, wie die Gegengrnde als schwach erwiesen, und ist Lc schon um das J. 40 ein Mitglied der antiochenischen Gemeinde gewesen (oben S. 334), so ist eine Abfassung nach dem J. 80 unwahrscheinlich. Andrerseits kann das Werk auch nicht wohl vor dem J. 70 entstanden sein.
besitzt (S. 364.

62. Verfasser

und Abfassungszeit des lucanischen

A^'erks.

43^
uns bereits

Die Benutzung des frhstens


dicht an 70 heran.

um
368
30

67 herausgegebenen Mrev

fhrt

Die Absicht des Lc, sein


S.
ff.),
f.

Werk

in einem dritten

Abschlu zu bringen (oben

setzt voraus,

da

seit

Buch zum dem Zeitpunkt, in


war.

welchem

die
.

Erzhlung
Stck
der

AG 28,

abbricht, also seit Frhjahr ,63 noch ein be-

trchtliches

Geschichte

des

Christentums
als

verlaufen

Die Anehe

schauung von der Christentumsgeschichte


gediehenen Entwicklung konnte

einer zu

einem gewissen Abschlu


nicht leicht haben,

ein Christ

seiner Zeit

das von Jesus geweissagte Gericht ber Jerusalem imd den

Tempel
13,

erfolgt Avar

(oben S. 370 f.), zumal Lc nicht, welcher wie kein anderer Evangelist bestimmteste dahin

lautende "Weissagungen Jesu berichtet hatte. Abgesehen von

Lc

34

35;

21, 6

(Mt23. 36-24, 2:

ilr 13, 2
allein die

cfMt22,

AG 6.
ferner

14) hat
die

Lc

26,61; 27,40; iIi-14,o8: Jo2,19: ergreifenden Erzhlungen 19,41 44; 23, 27 31,
7;

unmisverstndhche Parabel 19, 11

27

und den verschrfenden Zu-

satz 20, 18 (Mt:-21,

44

ist

unecht), endlich den Redeabschnitt 21.

2024, welcher

zwar mit

jMt 24,

15

20:

Mr

13.

14- 18

in

manchen Worten zusammentrifft und


die gleiche Stelle einnimmt, wie

im Zusammenhang der gxoen "Weissagungsrede


jene Stcke bei ilt

und Mr, aber ganz anderen Lihalts ist. Xach Mt und Mr hat Jesus dort nicht von einer grauenvollen Zerstrung des Tempels, geschweige denn von einer Belagerung, Eroberung und Zerstrung Jerusalems geredet,
sondern

von

der

durch

Daniel

geweissagten Aufrichtung

eines

abgttischen

Greuels im Tempel, wodurch der wahre Gottesdienst verdrngt, der Tempel ent-

weiht und somit verdet wird, imd von einer damit zusammenhngenden letzten und grten Verfolgung der Gemeinde, welcher die "Wiederkunft Christi ein Ende machen wird (oben S. 296 und Bd I, 161 ff. 167 0".). Von alle dem hat Lc nichts und bietet statt dessen eine Weissagung von der Belagerimg Jerusalems durch feindliche KJriegsheere (21, 20 cf 19, 43), von der Flucht der Frommen aus Jerusalem und Juda (21, 21 ff.), von der Ttung des einen, der Gefangennahme und "Wegfhrung des andern Teils der Bevlkerung Jerusalems und von
einer

andauernden Xiedertretung Jerusalems durch


f.
I.

die

Heiden (21, 24

cf 19, 44;

Xur vermge eines argen Misverstndnisses der "\\"eissagimg bei Mt und Mr hat man sagen knnen. Lc sage nur deutlicher, was doi't in mysteriser Prophetensprache angedeutet sei. Es fragt sich vielmehr, warum Lc jene "Weissagung von dem entweihenden Greuel an heiliger Sttte, welche er aus Mr und
23, 28

aus der prophetischen Lehre in den paulinischen

Gemeinden kannte, durch

diese
die

Weissagung ganz anderen Lihalts verdrngt

hat,
in

und warum
viel

er berhaupt

Weissagung vom Gericht ber Jerusalem


faltigerer Gestalt
in

so

deutlicherer

und mannig-

Frage beantwortet

Die erstere hat, als Mt und !Mr. Bestimmung seines Buchs fr einen noch auerhalb der Gemeinde stehenden Mann, welchem die Voraussetzungen fr das Verstndnis jener Weissagimg fehlten. Lc richtet sich nach den Grundstzen seines
sein sich aus der

Ev aufgenommen

Lehrers
es

(1

Kr

2, 6

16).

Die zweite Frage

ist

nicht danach zu beantworten, ob

wahrscheinlich

sei,

da Jesus

die Ereignisse des J.


II.

70 noch deutlicher,
-^

als

Zahn,

Einleitung in das Neue Testament.

Bd.

434

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

nmlich so anschaulich wie Lc 19, Hat Jesus nach aller tJberlieferung die Zerstrung Jerusalems und des Tempels als ein vor dem Aussterben seiner Zeitgenossenschaft eintretendes Ereignis geweissagt, so erscheint es als Vermessenheit, ihm die an den angefhrten Stelleu der andern Evv,

43 f.;

21,

20

24

geschildert habe.

Fhigkeit abzusprechen, dieses Ereignis mit der Anschaulichkeit zu schildern, welche wir ebensowohl

Lc

19,

43

f.,

als

21, 20

24

finden.

Die Frage

ist

nur, ob Je.sus an

derselben Stelle der von allen drei Synoptikern berichteten Weissagungsrede das

Mt24, 1528; Mr
sprochen
des
ist

13,

1423
gegen

oder das

Lc

21,

20 24

Berichtete wirklich ge-

hat.

Sind

die

die Geschichtlichkeit

der Berichte des

Mr und

Mt

iu

diesem Punkt vorgebrachten Grnde ohne Gewicht (oben S. 296. 307), so

eben damit auch bewiesen, da die Abweichung von der geschichtlichen Ge-

nauigkeit auf Seiten des spter schreibenden

Lc
in

liegt.

Nehmen

wir hinzu,

da

schon Ml- an dem gleichen Punkt die bei

Mt

ursprnglicherer

Form

erhaltene

Weissagung nach dem spteren Verstndnis der Gemeinde zugespitzt und auch sonst umgeformt hat (oben S. 248), so kann nicht wohl zweifelhaft sein, da

Lc durch

die

inzwischen eingetretene Zerstrung Jerusalems

veranlat

wurde,

die hierauf bezglichen


zuteilen, als die vor

Weissagvmgen Jesu lunstndlicher und vollstndiger mitJ.

dem

70 schreibenden Evangelisten, und 21, 20


welche er bei
23, 27

24
er.st

eine

solche an die Stelle derjenigen,

Mr

vorgefunden, zu setzen.

Die
nach
ist

Erzhlimgen 19, 11

27. 41 44;
Lc
ist

31

sehen nicht danach aus,


sein.

dem

J.

70 entstanden oder gar von Lc erdichtet zu


sie

In bezug auf diese

nur das ein Zeichen der Zeit, da


geholt
hat.

aus der Schatzkammer der Tradition hervorin

Dagegen

die

21, 20

24

Umgestaltung der ursprnglichen "Weissagimg

an sich eine Folge der Ereignisse


hat,

um

das J. 70.

Ob Lc

selbst diese

Umgestaltung vorgenommen
zu entscheiden.

oder ob sich darin die Eindrcke der Christen

Palstinas widerspiegeln, welche diese Ereignisse miterlebt haben,

wage

ich nicht

Wahrscheinlicher

ist

das Letztere.

Diese Leute konnten den

Untergang Jerusalems nicht herankommen und sich vollziehen sehen, ohne die Ereignisse ihrer Zeit im Licht der Weissagung Jesu zu betrachten und mit gespannter Erwartung zu verfolgen. Es ist kaum anders vorzustellen, als da die in
ihrem Kreise laut werdenden Prophetenstimmen, welche die Flucht von Jerusalem nach Pella veranlat haben sollen (oben S. 307 A 3), an die Mt 24, 15 28 Mr 13, l-i 23 aufbewahrte Weissagung Jesu sich angelehnt und diese ihrer Zeitlage an-

gepat haben.
die

Indem Lc sich diese Gestalt derselben aneignete und berhaupt Weissagung vom Gericht ber Jerusalem in reichstem Mae aufnahm, dagegen

aber die auf Daniel fuende,

dem Theophilus unverstndliche AVeissagung


diente er zugleich seinem apologetischen

vom

elvyna
er dazu
lesen,

6(rj/<a(TWc; fortlie,

Zweck. AVenn

gekommen

wre, sein drittes

Buch zu
alle

schreiben,

wie genau die Weissagungen Jesu ber Jerusalem


sich erfllt haben.

wrden wir gewi darin 40 Jahre nach ihrer


11).

Verkndigung
den

Nach

dem

darf mit ziemlicher Sicherheit

behauptet werden, da

Lc

sein

AVerk
wissen

um

75 geschrieben hat (A
scheint

Tber
Die

Ort der Abfassung etwas

zu wollen,

mir unerlaubt.

Anmerkungen
Xiegende
,

zu 62.

435
in

auf welcher die

berlieferung,

da Lc

(jrieclienland

sein

Werk

und im Alter von 74 Jahren in Botieu oder BithjTiien gestorben sei. zu beruhen scheint, mte mau vollstndig vor sich haben, um beurteilen zu knnen, ob ihr geschichtliche Tatsachen zu Grunde liegen (A 12).
geschrieben habe
1. Als Vf des Reiseberichts, zugleich aber auch des ganzen Inc. Werks wollte den Timotheus May er ho ff, Einl. in die petrin. Schriften, 1835. S. 13 30 erweisen. Nach der Angabe von Lirich Stud. u. Krit. 1837 S. 369 tf. hat Schleie rmacher in seinen Vorlesungen den Tim. als Vf des Reiseberichts, nicht aber der AG angesehen, worin ihm sodann Bleek u. a. folgten. In den gedruckten Vorl. Schleiermachers (WW., Zur Theol.

III,

344

379)

ist

das nicht zu finden.

Auf

Silas als

Vf

des Itinerars

oder vielmehr

der Memoiren, welche in

AG

15. 1
S.

28,

31 ziemlich

unverndert aufgenommen seien,

rietSchwanb eck (Titel oben


woran
1869
S.
2.

424 A 28) und

lie diese

MemoirenS. 265 309 abdrucken,

sich S. 309

320

I'ragmente einer Biographie des Barnabas aus

AG

4.

36

15, 4

anschheen.

Den

Titus brachte nach

Anderen Krenkel, PI der Apostel der Heiden


eines

214 in Vorschlag.
Beispiele mechanischer Beibehaltung

nur in der benutzten Quellenschrift

-berechtigten ich"

oder wir" seitens spterer Bearbeiter gibt Schwanbeck S. 189 ff. nach Stenzel, Gesch. Deutschi, unter den frnk. Kaisern II, 10 ff. aus der Annalenliteratur des Mittelalters. Man erinnerte auch an den Wechsel der ersten und dritten Person in Esra-Xehemia und an hnliche Erscheinungen im Buch Tobit (Knig. Atl
;

Einl. 276 ff. Schrer II, 606) und an ein sonderbares Wir am Sclilid] der DiamartjTia Jacobi (Lagarde, Clementina p. 6, 1). Ein eigentmliches ]\Iittelding zwischen gedankenlosem und trgerischem Verfahren zeigt gelegentlich Hieronymus cf Forsch II. 88 f 278 f. 3. Nach Baur PI I. 17 htte der Vf der AG es sich nur gerne gefallen lassen", fr den Lc gehalten zu werden, dessen Reisebericht er sich angeeignet und mit welchem er sich dadurch identiticirt hatte. Nach Zeller 456. 460. 516 htte er, weniger schchtern, durch einen den Xamen des Lc enthaltenden Buchtitel, welcher das sptere Wir verstndlich machte, das Seinige getan, die Leser ber seine Person zu tuschen (s. oben

S. 383
4.

A
c.

1).

Absichtsvolle Pseudonymie

nimmt auch Overbeck


'Idy.co.3og

XLV

an.

Protev.
1
.

Jakobi

C.

25, 1

eyo}

Se

6 -/Qaxpas

xavrrjv

rrjv

taro^iur:

Ev.

nach beiden griech. Rezensionen; Ev. Petri 14, 59 f. ^,fl^lg e ot SoiSey.u und'rjTai syco Se Hiucoi^ Utroos y.al AvS^ias 6 aSelfos uov. Clem. hom. I, 1. Cf GK II, 725 (Ev der Zwlf frg. 2). 772. 775. 856860 (ber Leucius als Vf von Apostelgeschichten). Cf auch die Beispiele aus der Profanliteratur oben S. 387 A. 11, 5. Hobart (Titel oben S. 393 A 28) hat mit staunenswertem Flei aus den Schriften des Hippokrates (um 430 v. Chr.), Dioskorides (Zeitgenosse des Lc). Aretaeus und Galenus (beide um 160 n. Chr.) Parallelen zu Lc gesammelt nach sachlichen Gesichtspunkten geordnet und mit einem guten Index p. 299 305 ausgestattet. Hier kann nur Einiges ausgehoben werden, teils zur Ergnzung, teils zur Beffrndung; des oben S. 427 GeI. Dem Sprachgebrauch der medicinischen Schriftsteller entsprechende Besagten:
. .

Thomae

zeichnungen der krperlichen Vorgnge, Krankheitserscheinungen, Heilung und dgl. 1) in den Teilen des Lcev, welche bei Mr und Mt mehr oder weniger genaue Parallelen haben. Im voraus sei bemerkt, da Lc die bei den Medicinern nicht blichen Xamen fr Krankheit ftnXfiy.ia (Mt, LXX, Test. XII patr.), daavos. ^inoavi^ea^ai (Sli 4, 24; 8, 6. von

Lucian Soloec. 6 verspottet) meidet, und da von den auf Erzeugung etc. bezglichen Ausdrcken des Lc e/M^ ' yaaxoi (21, 23), avlhxftdveiv mit (1, 31 cf 2, 21) und ohne EV yaaroi (1, 24. 36), eyy.vos, oretoa, uxey.vos, welche smtlich wie auch ana^yavoiv den
Medicinern eelufig sind, nur der erste auch Mt
1.

18; 24, 19:

Mr

13.

17 sich findet. 28*

; ;

436

IX. Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

Specifisch medicinische Ausdrcke, welche in den Parallelen fehlen, sind


firjSev i^lxiav 4,

z.

B. ^ixiav

, .

35

(cf

Mr

16, 18)

ovvexofievr] TivQeTch /ueyd?.co 4,

38

(cf ttvqetoZs xrti Svaev-

Tsoicp avvsxfisyov

AG 28, 8); das Verbum, 6 mal Lc (8, 37; 12,50 von einer beengenden Stimmung), 3 mal AG, einmal Mt 4,24 mit aavois (s. vorher), gehrt ebenso wie die Unterscheidung von groem" und kleinem Fieber und der Pluralis Ttvoeroi der medicinischen Kunstsprache an. Selbst die Verbindung von TivoeTog y.al Svaevreoia ist ganz

gewhnlich (Hobart 3 f. 52 f.). Lc hat jedoch die vulgre Form Svaev-rioiov bevorzugt (Lobeck ad Phryn. 518). Statt naoulvTixs (Mt und Air je 5 mal) gebraucht Lc ebenso wie jene vier Mediciner konstant Traoulelv/nevos 5, 18. 24 (v. 1.); AG 8, 7; 9, 33. Statt des poetischen Ausdrucks 3Ir 5, 29 gebraucht Lc 8, 44 den in allen Teilen echt medicinischen sorr] ri vais lov aifimoi. Fr das 7roa;;o/;/i dabei (10 mal Lc, 6 oder 7 mal AG, sonst nur noch Mt 21, 19 f.) zur Bezeichnung sofortiger heilender oder verderblicher "Wirkung fhrt Hobart 97 f. aus einer einzigen Schrift des Hippokrates 16, aus Galenus
Ahnlich verhlt sich's mit klaiffvr^s Lc 9, 39 (cf 2, 13 noch Mr 13, 36); auch Inileu^ni enl rov viov ftov 9, 38 (Galenus EnilsTtsiv ri oder ri) und no/woei (vom Weichen der .Krankheit) lehnt sich an med. Sprachgebrauch an. 2) In den dem Lc eigentmlichen Stcken finden sich folgende, im XT sonst nicht oder kaum vorkommende dem medicinischen Sprachgebrauch entsprechend gebrauchte Wrter 10, 30 35 ruid-avt',s (in ganz hnlichem Zusammenhang bei Galen, ed. Khn VI, 850; VII, 602), y.araSeeiv, roav/na (roavtiari^etv Lc 20, 12: AG 19, 16. dagegen nXr^yr Ap 13, 12. 14, was Lc 10. 30; 12, 48; AG 16, 23. 33 Schlge bedeutet). sTiiue/.Eiad'ai (cf 'Kifj.sleias iv^siv AG 27, 3, ganz anders 1 Tm 3, 5), enr/Jetv e/miov xi olvov. Lc 16, 2025 t/.y.os (auch Ap 16, 2), xoioQ-at, odwod-ai (Lc 2, 48; AG 20, 38 von seelischem Schmerz) Lc 22, 44 ycovia, td^cos, d-ouoi aiuaTos, y.aTaaivEtv. Ferner 6x,^8iv,
27, aus

Dioskorides 7 Beispiele an.

AG

9,

3; 22, 6; sonst nur

lvo'/},siv.

TtitQsvoxleiv

Lc

6,

18;

sowie das oppos.


21, 16:

oloy.lrjoia
5, 5.

AG 5, AG 3, 16
AG
Lc

16; 15, 19; dvaTiTjoog (oder vaTiei^os)

Lc
9,
.

14, 13. 21

ajiotpvxeiv, sy.ywyetv, y.aTaUvxsiVj dvxfw^is

Lc
.
.

AG

3,

20;

10; 12, 23;


15, 37. 39);

nvon
10,

AG
;

17,

25 cf

2,

2; sunvieiv
7,

AG
26;

1;

16, 24 Unveetv
leTtiSeg

Lc

23, 46 (dies

auch

Mr

^woyovstv 17. 33:

AG

19; d-neneanv
5,

AG 9.

18 (Hobart 39
16,

f,).

ey.oraaci

10

11, 5; 22. 17

(dagegen Lc

AG 3.

10 wie

Mr 5, 42;

8 im Sinn von Staunen);

eis

/unviar TisQtr^instv

AG

26, 24 (die

Medic. r^enetv,

oder auch

Ttsoiroonlj); y.oamdlT]

21, 34; XQ(^s


;

AG

19,

12 im weiteren Sinn (nach Galenua

jonisch, aber

von

allen Medic. gebraucht)

TzooaSoxv (Lc 6 mal.

AG

5 mal, sonst nur noch


;

in 2 Parallelen bei

AG 28,
28,

12, 11) ist 21, 26 6 ganz nach Art des Galenus und dicht neben einem specifisch medicinischen urjSiv

Mt und 3 mal

2 Pt 3, 1214, auch naooSoxia nur

Lc

AG

aroTiov gebraucht (Hobart 162. 289) cf auch ovSev dxoTzof

Lc

23, 41, t\ utottoi'

ljerhaupt sonst nur noch 2

Th

3, 2).

Auch

TttfiTToa&uc, y.uianinrsit', ^rjoiav

AG 25, 5 {rorcos = exiifta AG

6;
,

aTia'O.aaead'ai 19,12 (mit vaoi als Subjekt); y.mnfsoofiEvos vn^'m nd'sT 20, 9

AG 27, 33 mit Gal. aairog Sutiwie bei Lc ein SiarseZv bis zu 14 Tagen Hobart 278. II. Beachtenswert ist auch die Anwendung von Wrtern, welche in der Heilkunde blich waren, auf andere Gebiete. Wenn die zu chirurgischen Zwecken dienende Nadel regelmig nicht ^nfis. sondern eloi'r] und das gebohrte Loch von den rzten nicht rovTcrjfia oderrov/ua/Ja, sondern to/"^ genannt zu werden liflegt, und wenn man bei Galen liest rov y.ard ri^v elvriv Toi;finro oder rov Siaroijiiaros r/je e/.vvr^i (Hobart 601)^ so charakterisirt Lc 18, 25 im Vergleich mit Mt 19, 24 Mr 10, 25 (an allen 3 Stellen nach Wenn Galenus ausdickUch ber den ihm selbst wie Tisch.' Text) den Vf als Arzt. schon dem Hippokrates gelufigen Gebrauch von dpxai zur Bezeichnung der Enden [Ttioara) des Verbandzeugs {ol irriSsauoi, oft auch &6ria und odvr}) reflektirt, so ist 11. 5 von einem Arzt geschrieben ist. Aus der Flle von eigenklar, da AG 10, 11 tmlichen Worten und Redensarttn des Lc, zu welchen Hobart Parallelen beibringt,
sind medic. Ausdrcke.
'j.eoev

Endlich cf aonoi SiazeleZre


,

uSiii-oi

Siarslovaiv

bei

Hippokr

Anmerkungen 2u
hebe ich hervor dvaStSvni
xaray.Xeieiv
iniaro/.';v

62.

437
oyy.

AG
7,

23,

33 und

aor]uog

tto/.h 21,

39 (beides
Ix/us,

Hippokr.), tianos, atz/, xa oiria

AG

12 aus

Gen

42, 2

(LXX

alros). drevi^siv

Lc

3,

20;

AG

26,

10 (Galen, auch mit sv

eloy.TT), 7t).rjuuvoa, oTjyua,

nooaoj-

yvvui, ovtiTtiTirsif (Lc 6, 48 f. Wrter, welche weder 31t 7, 25 27, noch sonst im XT vorkommen), ovy.uivog neben avy.ouooea Lc 17, 6 19, 4, nach Dioskorides im gewhnlichen Sprachgebrauch oft verwechselt. S. noch oben S. 384 5.
;

43 wenigstens nach dem Text von Tischd. die fr die Arzte wenig schmeichelhafte Darstellung Mr 5, 26 gemildert habe, ist eine unwrdige Insinuation. Auch 3Ir sagt nicht da der Zustand der Kranken in folge der rztlichen Behandlung, sondern da er trotz derselben sich immer mehr verschlimmerte, was ja bei zwlfjhriger Dauer eines derartigen Leidens ebenso selbstverstndlich ist wie das Andere, da vergebliche Behandlung durch immer wieder andere Arzte eine schwere Plag'e war. Lc hat hier nur wie sonst (oben S. 400) Weitlufigkeiten des Mr vermieden. Auch wenn man mit BD Ss sah arm Lc 8, 43 iaigoXi iov streicht, bleibt die Sache die gleiche; denn da Niemand" hier soviel heit wie kein Arzt", verstand sich von
6.

Da Lc

als

Arzt

8,

selbst.
7. Ranke, Weltgesch. III', 1, 170 193 erzhlt ganz nach der AG. spricht S. 187 bezug auf AG 21 von dem ..einfachen Bericht der Urkunde" und zum Schlu S. 191 von der ganzen AG als einer Erzhlung, welche gute Kunde mit einfacher Darstellung verbindet". E. Curtius (Bd I, 50 A 18) hat uns zwar nicht, wne Maa Orpheus, 1895 S. 8 urteilt, das Verstndnis von AG 17 erst erschlossen, sondern mit seiner Verlegung des Schauplatzes vom Areshgel auf den Marktplatz einen Fehlgifl" getan. Es will aber doch etwas bedeuten, wenn ein Kenner Athens wie Curtius S. 925 ui'teilt, da in AG 17 ein wohl unterrichteter Zeuge wahrheitsgetreu den Vorgang schildert. Es ist in den 16 Versen des Textes eine solche Flle von geschichtlichem Material enthalten, es ist Alles so prgnant und eigenartig, so lebensvoll und charakteristisch, es ist nichts Redensartliches und Schablonenhaftes darin, wie es der Fall sein mte, wenn Jemand eine erdichtete Erzhlung vortrgt. Es ist unmglich, eine Tendenz nachzuweisen, welche eine absichtliche Erfindung irgend wahrscheinlich machen knnte. Man mu in Athen zu Hause sein, um den Bericht recht zu verstehen." Die Altarinschrift welche Leute die sich eines solchen Verhltnisses zu Athen nicht rhmen (17, 23) knnen, bekrittelt haben, hat der geborene Athener (Forsch III, 162) Clemens strm. V, 83 und Origenes, der Athen gesehen hat, tom. X, 5 in Jo unbedenklich citirt. Zur Zeit des Didymus (Mai, Xova p. bibl. IV, 2, 139) war eine solche nicht mehr zu finden, sondern nur hnliche mit pluralischer Widmung. Vergleicht man damit flieron. ad Tit. (Vall. VII, 707), so erkennt man sofort, da Hieron. dort einerseits seinen Lehrer Didymus ausschreibt, andererseits einen anderen Griechen, welcher den Wortlaut der Inschrift mitgeteilt hatte, aller Wahrscheinlichkeit nach den Origenes (cf Forsch II. 88 f. 275 ff. GK II, 426 ff.). Da aber Hieron. in folge seiner Verschmelzung zweier Vorlagen den Text kontaminirt hat, zeigt die Vergleichung mit Oekumenius (Migne 118. 237), welcher aus derselben Quelle wie Hieron., also wahrscheinlich aus Origenes, den Text geschpft hat: d-eotg 'Aaiag y.ai. EvocoTzrjs y.ni Aivris, 9'ec ayvotaxai y.al ^svep, was flieron. unter dem Druck der Bemerkung des Didymus in diis ignotis et peregrinis nderte. Die Inschrift, welche zur Zeit des Clemens und des Origenes noch in Athen zu sehen war.

in

ist vor der Zeit des Didymus (f 395) und des Hieronymus verschwunden, vielleicht whrend der Reaktion unter Julian, cf Luc. Philopatris 8. Unter den hervorragenden Altertumsforschern, welche den hohen geschichtlichen Wert der AG zu wrdigen wissen, ist vor allem auch W. M. Ramsay in seinen oft citirten Werken zu nennen. Eine unerfreuliche Ausnahme macht T h. Mommsen s. oben S. 421 A 20. 8. Hicks im Expositor 1890 p."401 tf. hat einen Demetrius, welcher in einer Inschrift von

438

IX. Die drei ersten Evanp-elien und die Apostelgeschichte.


british

Ephesus (Anc. greeklnscr. of the


Jr]iir]Toioi

Mus.
Titel

gerechnet zu sein scheint (von


aoyvooartos
,

dem

ttokTjv

vaovs

1. 6) zu den vewnoij^oaiTef oder vewnoioi nur der Buchstabe N erhalten), mit dem aoyvpovg 'AotiuiSoi AG 19. 24 identiticirt und

nr.

578

ist

daraufhin den

Vf

der

AG

bezichtigt, jenen Titel misdeutend, aus

einem Tempelbeamten
in the

einen Silberschmied gemacht

und

die Anfertigung silberner Nachbildungen des Artemis-

tempels erfunden zu haben.

Mir scheint die Widerlegung von Kamsay, Church

Rom. Emp. 9.

p.

112 ". ausreichend.

Als Parallelismen zwischen Pt und PI

kommen

in betracht

3,

110

14,

8-10; einigermaen auch


5, 8,

8.

12; 10, 26

14,

1118;

Heilung des Lahmen 28, 6; magische

Massenheilungen

Handaufleguug
Befreiung aus

15 f. = 19, 11 f.; der Magier 8, 1824 = 13, 8-11; Wirkung der 1719 = 19, 6; Totenerweckung 9,36-41 = 20, 712; wunderbare dem Gefngnis 12, 312 (5, 1821) = 16, 2340. Man wei nicht, ob

Symmetrie des Aufbaus oder das Talent in der Erfindung bewundern sollte, wenn dies alles nicht vielmehr treue Wiedergabe von Erinnei'ungen und berlieferungen wre. 10. Schon Ap 2, 14. 20 finden wir von den 4 Stcken des Aposteldekrets nur tfayeti' eiSto/.d'rTa xa'i TToorevoai genannt; und wenn Christus 2, 24 f. versichert, da er dem treu gebliebenen Teil der Gemeinde von Thyatira keine weitere Last auflege, und lediglich fordert, da sie festhalten, was sie haben, so knnen unter /.Xo oos nach Sprachgebrauch und Zusammenhang nicht Rgen oder Strafen, sondern nur lstige Verpflichtungen verstanden werden, und unter dem, was die treuen Christen bisher gehabt und gehalten haben, vor allem die Enthaltung von jenen zwei Stcken. Diese wird aber im Gegensatz zu weiteren Verpflichtungen, natrlich zu solchen verwandter Art gestellt denn da Christus auch Enthaltung von Lge, Diebstahl, ]\Iord u. dgl. fordert, versteht sich von selbst. Es wird der wahrscheinlich durch die Nikolaiten, die Prediger einer unsittlichen Freiheit (2 Pt 19 oben S. 102), genhrten Besorgnis entgegengetreten, als sollten den Heidenchristen noch weitere beengende Vorschriften gegeben werden. Die gestellte Forderung setzt das Aposteldekret voraus, und die ausdrckliche Ablehnung weiterer Forderungen in bezug auf die uere Lebensfhrung setzt voraus, da schon vor der Zeit der Ap in den asiatischen Gemeinden die beiden anderen Stcke des Aposteldekrets nicht mehr festgehalten wurden. In Didache c. 6 ist noch deutlicher Bezug genommen auf andere die Nahrungsmittel betrettende Gebote der Apostel an die Heiden auer der Enthaltung vom Gtzenopferfleisch; diese anderen Gebote waren dem Vf au der AG bekannt, aber auf ihrer Beobachtung wird nicht mehr bestanden cf GK 11, 933 f. Eine weitere Folge davon, da die Verbote des Bluts und des Erstickten im Leben nicht mehr durchfhrbar waren und tatschlich nicht mehr beobachtet wurden, waren die Umdcutungen und Textnderungen s. oben S. 344 f. Auf eine erschpfende Errterung des Dekrets mu ich hier verzichten. Nur das sei bemerkt, da /nijSsv nXeov aoos 15. 28 ebenso wie ow n.o oos Ap 2, 24 nur bedeuten kann: keine weitere Last auer derjenigen Verpflichtung, die ihr bereits tragt und zwar gerne tragt, so da sie eben keine Last ist". Das 7tk,)v fhrt an beiden Stehen nicht hinter nXiov eine Ausnahme von der negativen Regel ein, womit gesagt wre, da die dahinter folgende Forderung in der Tat ein kmdD.eiv oos Ap 2, 24, ein en:id'sn'ai. ^vy6r (AG 15. 10),.
die
in der

man mehr

Kunst

immer wieder

neuer, grundverschiedener Scenen

//

ein TiuQsvoxUip (15, 19) sei

sondern

7t).r,v

fhrt wie gewhnlich eine nur entfernter zu

dem
22.

in

Rede stehenden Gegensatz gehrige Tatsache


soll
,

nicht ausgeschlossen sein

gleichviel

ein, welche durch das Voranstellende ob ein selbstndiger Satz (.Alt 18, 7 Lc 22, 21.
;

42; Phl 4, 14; Ap 2, 25 doch, jedoch"), oder ein abhngiger Nebensatz oder ein einzelnes Substantiv folgt (AG 27, 22 das Schifi' ist keine Seele).
.

(AG

20, 23)

11.

Ungeeignet zm- Zeitbestimmung

ist

AG

Einl. 13, 23 unter der irrigen Voraussetzung,

8, 25 aixr] iariv eorjfios, worin Hug da dies eine Zwischenbcmerkune des Vf

Anmerkungen zu
sei,

62.

439'
sich dies auf die Stadt

whrend

es

zur

Rede des Engels

gehrt,

und ferner da

Gaza

beziehe, sowie unter stillschweigender Eintragung eines vvv einen Hinweis auf die

Zerstrung Gazas durch die Juden im J. 66 (Jos. bell. II, 18. 1) finden wollte. Wenn die zweite Voraussetzung richtig wre, wrde der Ausdruck viel eher an die Zeit vor der Xeugrndung von Gaza a. 62 v. Chr. und an Strabo p. 759 {(levovaa eorjfios s. dazu
Offenbar aber bezieht sich die Notiz nicht auf die Stadt, Schiirer II, 62) erinnern. welche fr Philippus gar keine Bedeutung hat, sondern auf die Strae von Jerusalem nach Gaza, auf welche er sich begeben, und wo er dem einsam reisenden Eunuchen begegnen soll; jedoch nicht in dem Sinn, da unter mehreren Straen, welche von Jerus.

nach Gaza fuhren, diejenige bezeichnet wre, welche durch eine wenig bewohnte Gegend fhrt (so Robinson. Palstina II, 644. 748 Overbeck zu AG 8, 26) was sprachlich unmglich ist. Von der einen Hauptstrae, wahrscheinlich der ber Eleutheropolis. wird dies ausdrcklich bemerkt, um dem Philippus zu sagen, da er diesmal nicht als 3iissionar von Stadt zu Stadt ziehen und dem Volk predigen sondern darauf gefat
; .
,

da ihm auf der einsamen Strae etwas begegnen werde, was er nicht erwartet. Hofmann's Urteil (IX. 265), der Vf wrde zu einer Zeit wo ganz Palstina durch den jdischen Krieg de geworden war, nicht im Prsens von der Einsamkeit dieser Strae reden, wrde auch dann, wenn Lc und nicht vielmehr der Engel als der Redende anzusehen wre unzutreft'end sein denn daran da ganz Palstina nach dem J. 70 Auch die Bemerkung eine menschenleere Wste gewesen sei, ist ja nicht zu denken. (Hofmann IX, 261), da Lc nach dem J. 70, solange nach dem Tode Agrippa's I (7 44j, keinen Anla mehr gehabt haben wrde des Lysanias von Abilene zu gedenken (3, 1), leuchtet nicht ein. Auch Agrippa II, zu dessen Regierungszeit (c. 50 100) Lc jedensein soD,
.
. ;

falls

53 erhalten (Jos. ant. XX, 7, 1 bell. II, 12, 8), und nicht nur Josephus nennt dasselbe bei dieser Gelegenheit nach dem ehemaligen Besitzer, sondern auch noch Ptolem. V, 15, 22. Fr 12. Die 31einungen der Alten ber den Abfassungsort oben S. 337 A. 7.
geschrieben hat
.

hatte dieses Gebiet

a.

Rom

ist bis in

neueste Zeiten geltend gemacht worden, da unbedeutende Orte in dessen

Xhe wie Forum ppii und Tres tabernae 28, 15 als bekannt vorausgesetzt seien. Es wrde zur Erklrung gengen, da Theophilus einmal eine Reise nach Rom gemacht hat. Es werden in den Reiseberichten Troas, Samothrace, Neapolis. Kenchreae, Assos, Mitylene, Chios, Samos, Trogylia (cod. D), Kos, Patara, Myra, Adramyttion, Knidos Salmone (16, 11; 18, 38; 20, 1315; 21, 1; 27, 27) nicht anders eingefhrt wie die bejene unbedeutenden Stationen an der Via Appia.

rhmten Stdte Korinth, Ephesus, Antiochien, Alexandrien, Jerusalem, Rom oder wie Ein gleichmiges Verfahren lt sich in dieser Beziehung nicht konstatiren. Die palstinischen Stdte Nazareth, Juda (Jutta?), Betlehem, Kapernaum, Nain, Arimathia und deren Lage werden als unbekannt eingefhrt (Lc 1, 26. 39; 2, 4; 4. 31; 7. 11; 23, 51), die Lage des Gadarenerlandes (8, 26), die Entfernung des lbergs und des Dorfs Emmaus von Jerusalem, Lydda's von Joppe wird angegeben (Lc 24, 13; AG 1, 12; 9, 38), dagegen Jericho (Lc 18, 35), Gaza, Asdod, Lydda, .loppe, Antipatris, Csarea, Ptolemais, Tyrus, Damaskus (AG 8, 26. 40; 9, 2. 32. 38. 40; 20, 3. 7; 23, 31) ebenso wie Jerusalem und Antiochien als bekannt eingefhrt. Immerhin mag man aus jenen Nherbestimmungen schlieen, da Theophilus nicht in Palstina zu Hause war, und aus AG 16, 12; 17, 19. 21, Bemerkungen, welche fr das Verstndnis der Ereignisse von Bedeutung sind, da Lc bei Theophilus nicht die gleiche Kenntnis der Verhltnisse in Macedonien und Griechenland voraussetzt, als er selbst besa. Fr Abfassung in Ephesus oder doch Kleinasien sind Kstlin. Urspr. der synopt. Evv S. 294 ff. und Overbeck S. LXVIIlff. eingetreten.

440

IX. Die drei

ei'sten

Evangelien und die Apostelgeschiclite.

n:5.

Riickl)li(k

und Yorblick.
bis dahin untersucht

Von den
ist

drei geschichtlichen

Werken, welche
das zweite
ist

wurden,

das erste uns nur in einer zwar wesentlich treuen, aber nicht in allen Teilen
;

glcklichen bersetzung erhalten

ist

unvollendet geblieben
das zweite

das dritte,

welches auf drei Bcher


gefhrt
Avorden.

angelegt war,

nicht ber
in

Die Lage

der Christenheit
drei

Buch hinausden Jahren 60 80 und die

l^raktischen Bedrfnisse,

welchen die

Schriftsteller

innerhalb

dieses Zeit-

raumes durch ihre Arbeit gengen wollten, waren nicht danach angetan, harmonische Kunstwerke hervorzubringen, und auch nicht solche, welche unserem
Bedrfnis nach geschichtlicher Aufklrung ein Genge tun knnten.

Auch

Lc,

welcher nach nationaler Anlage, Bildung und Absicht von den dreien uns Kindern
des Abendlands

und

der Neuzeit

am

nchsten

steht,

htte

in

bezug auf sein


ihnen

Werk
bist,

nicht sagen knnen: rov oi'/'/QcufU'jg tQyov 'iv ojg tTTQCcyOt] thitiv (Lucian,
39).

conscr.

Der Zweck

religiser

Belehrung und Einwirkung

ist

allen gemein.

Die nachapostolische Kirche hat das Wesen dieser Bcher richtig


(:Vcr/yi'Uov, ivuyyti.ia ausgedrckt,
als

durch das AYort


in

und zwar mit grerem Recht

bezug auf die drei ersten,


lngst

in

bezug auf das vierte Ev.


sich wendet,

Denn whrend
sich die

dieses an

bestehende Christengemeinden

schlieen

drei ersten, jedes in seiner Art,

an die Missionspredigt an, welche ursprnglich


sich
fast
;

rn evayy^'/.iov hie.

Mt wendet

an

seine

christglubigen Volksgenossen

neigenden Heiden vollends fr

mehr an die unglubigen Juden, als Lc will einen zum Christentum hinden Glauben und die Kirche gewinnen. Auch Mr
:

verleugnet als Schriftsteller nicht, da er ein Missionsgehilfe war

er hat zunchst

Neubekehrte im Auge (oben


schlu

S.

202

ff.).

Damit war

fr alle
in

drei ein enger

An-

an die Grundform

der historischen Mitteilungen

der Missionspredigt
erst

gegeben,

welche das auf die Verhaftung des Tufers folgende und


fortlaiifende

von da

an ununterbrochen

ffentliche

Wirken Jesu

bis

zu

Tod und Aufden


be-

erstehung umfaten und, wie es bei volkstmlicher Behandlung verwickelter Geschichtsentwicklungen

zu

geschehen
so

pflegt,

Zwischenstufen berspringend,

groen Gang der Ereignisse

darstellten,

da die Bewegung

in Galila

gonnen,

oben

S.

Juda aber geendigt habe (AG 10, 37 42; 13, 2:? 31 cf L 21 f., 160. 164 A 1 167. 170 A 5; 222). Dadurch war nicht ausgeschlossen,
in
;

da der einzelne
hinausgriff.

Ev

je

nach seiner besonderen Absicht ber dieses


taten dies aus verschiedenen
diese

Mt und Lc
,

Schema Grnden mit ihren ..Vorgelegt

geschichten"
geschlossen

whrend

fr

Mr durch
alle

seine ausgesprochene Absicht ausdrei das

waren.

Daraus aber, da

Schema zu Grunde
ist

und im allgemeinen
zu schlieen,

sich innerhalb desselben gehalten haben,

jedenfalls nicht

da dieses sich mit den Schranken ihrer Kenntnis deckte, woraus


,

dann sofort folgen wrde

da die

bis hieher

gewonnenen Ergebnisse ber

die

Vf und

die

Entstehung der 3 ersten Evv ebensoviele Irrtmer darstellen.

Ge-

63.

Rckblick und Vorblick.

441

steigert

wrde
sich

die Sicherheit dieser vernichtenden Schlufolgerung fr denjenigen,

welcher

von der Echtheit und Glaubwrdigkeit des


des Mt. Mr.

4.

Ev

berzeugt hlt

(AI).

Aber

eben die Voraussetzung solcher Schlufolgerung, da nmlich die

Sachkenntnis

Lc

sich

in

ihrem Umfang mit dem Stoff ihrer Darf.

stellung decke, hat sich bereits vielfach als ein Irrtum herausgestellt (oben S. 161

208. 286. 324).

Der Hauptunterschied zwischen dem 4. Ev und den 3 anderen, welchen


bis heute zur Kritik bald des Jo, bald der ,,S}Tiop-

man vom

2.

Jahrhundert an

tiker" verwendet hat, besteht bekanntlich darin, da diese nur ein einmaliges Auftreten Jesu
in

Jerusalem whrend seiner letzten Lebenstage


(2,

darstellen,

Jo da-

gegen ihn 5 mal in Jerusalem auftreten


eine Zeit lang in

13;

5, 1

7, (3,

14; 10. 22; 12, 12). auch

der judischen Landschaft wirken


(2,

22
;

4,
,

4, 3)

und mindestens
Die auf den

3 Passafeste nach seiner Taufe erleben lt

13;

6,

12, 1

ff.).

synoptischen
stellung

Bericht gegrndete
nui-

und manchmal an
4.

Lc

19

angelehnte

Vor-

von einer

einjhrigen

Lehrwirksamkeit Jesu

welche sich in der

alten Kirche trotz Kenntnis

und Anerkennung des


4.

Ev

vielfach behauptet hat.


bietet

wre auch abgesehen vom


chronologische

Ev

haltlos.

Keiner der Synoptiker


welche

eine

Angabe ber

das

erste Auftreten Jesu,

zu dieser Ein1
;

schrnkung Anla geben knnte.

Ferner hat Jesus

nach Mt 12,

Mr

2,

23

Lc

6, 1

mitten in

dem

galilischen

"Wirken und lange vor seinem Ende den An-

fang einer Erntezeit erlebt.

Schriftstellern,

welche nirgendwo Beweise bldsinniger


sich mit den jdischen Sitten

Gredankenlosigkeit gegeben haben,

und welche

und

den natrlichen Verhltnissen

in

Palstina so wohl vertraut zeigen, wie


sie sich

Mt und

Mr und

auch Lc,

ist

doch nicht zuzutrauen, da da

oder Winter vorgestellt haben.


Passazeit zusammenfiel
,

Sie wuten, da der


also

diese Scene im Herbst Anfang der Ernte mit der

von

da bis zu

noch ein
6, 1

volles

Jahr verstrichen

sei.

JTberdies wird

dem Todespassa mindestens Lc die Tradition, welche er

durch aadT(o devTeQOTTQWTO) wiedergibt, auch verstanden haben, und zwar

dahin,

da

es

der zweite Sabbath,

vom

ersten des jdischen ,,Kirchenjahrs'' an

gerechnet, gewesen sei,


also unmittelbar vor das
es sich dabei
3,

welcher immer auf einen der Tage

vom

8.

14.

Xisau.

Passa

fllt.

Es kann

hier nicht bewiesen werden, da


6, 4.

um

dasselbe Passa handelt, wie


,

23

sehr

sonderbar ausgedrckt haben

Jo wenn

Derselbe

Lc mte

sich

er nicht

von einer Reihe von

Jahren gewut
sind.

htte, welche zwischen der


,

Taufe und dem Tode Jesu verlaufen

Von einem Menschen welcher am Schlu desselben Jahres, in welchem er anfngt zu wirken, auch damit aufhrt, sagt kein Verstndiger: ,,er war, Derselbe Lc hat, wenn er die von ihm aufals er anfing, etwa 30 Jahr alt". genommenen Reden Jesu verstanden hat aus diesen selbst entnehmen mssen, wenn er es nicht anderswoher wute, da das vom Propheten in Aussicht gestellte
,

Gnadenjahr der Heilsanerbietung an


eine Reihe

Israel (4, 19) in der Wirklichkeit der Geschichte


hat.

von Jahren angedauert

Auf
ich

die Gefahr,

wegen altmodischer

Auslegung verspottet zu werden,


Jesus
bereits

mu

behaupten,
.

da nach Lc 13, 6
in

geraume Zeit vor seinem Ende

wahrscheinlich

dem

letzten

442

IX.

Die drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.


seines

Sommer oder Herbst


blickte,

Lebens auf einen Zeitraum von

drei

Jahren zurck-

whrend dessen Gott immer wieder vergeblich nach Frchten der vom Tufer
hat,

begonnenen und von Jesus fortgesetzten Predigt des Heils gesucht


in

und zwar

erster

Linie
2).

Israels

(A

an Jerusalem dem unfruchtbaren Weinberg Es wird auch nicht gelingen, das nahe dabei stehende "Wort
,

Feigenbaum im

Lc

13, 34,

welches auch

Mt

23, 37

aufbewahrt

ist,

anders zu deuten,

als

da

Jesus selbst gar manchesmal sich vergeblich bemht hat. die Bevlkerung Jerusalems

durch sein Zeugnis

welches
(

sie

jedesmal

abgelehnt
der
einzige

hat
,

vor

dem
als

ihr

drohenden Gericht zu
letzte
in

schtzen
,,

A 3).

Nicht

als

sondern

der

Versuch

ist

das von den

Synoptikern"

allein geschilderte
.

Auftreten Jesu

Jerusalem

auch durch das

Wort gekennzeichnet

welches er bei seinem Ritt

vom Ulberg herab ber


die galilischen
heit,

die Stadt sprach

(Lc 19, 42): ..wenn doch auch du (wie

Jnger) wenigstens an diesem Tage (bei dieser letzten Gelegenwird) erkenntest, was

welche dir geboten


frherer
14,

zum Frieden
Besuche

fhrt"

Ohne

die

Voraussetzung

und

nicht

ganz

flchtiger

Jerusalems

wre

Mt

26, 55

Mr

49

(z.9-' i]ii6oav cf

Je

18, 20) sonderbar geredet;

und

es bliebe

unverstndlich, woher die nahen freundschaftlichen Beziehungen Jesu zu mehreren

Personen
27, 57;

in

und bei Jerusalem herrhren


11,3. 11;
sind.

sollten,
f.)
;

welche
15, 43
;

Mr

14, 3.

14 (oben

S.

243

Mt 21, 3. 17 26, 6. 18; Lc 19, 31 23, 50 f. vor;

ausgesetzt
frei ist,

Am

deutlichsten zeigt Lc, da er von der Vorstellung vllig


,,

zu knnen.

man auf die Darstellung aller drei Synoptiker" glaubte grnden Wir sahen (S. 401), da und wie er den durch die Berichte des Mt und des Mr begnstigten Schein beseitigt, als ob alles "Wirken Jesu in Galila der Verhaftung des Tufers erst gefolgt sei. Er lst die Reise von Juda nach
welche
Galila,

welche den Anfang dieses und

alles

ffentlichen

Wirkens Jesu

einleitet,

aus der Verbindung mit

dem Ende der Wirksamkeit


Er
sagt ausdrcklich

des Johannes

und knpft
3.

dagegen diese Reise unmittelbar an die Taufe und Versuchung Jesu an (Lc
4, 1.

22

14; Jo

1,292,
(4,

11).

und zwar an
Gala
,

einer frhen Stelle

seines

Buchs
von

43
hl.

f.),

da Jesus nicht

nur

in

sondern in den Syna-

gogen des ganzen


38

Landes gepredigt habe (oben

S. 373. 389).

Er

42
,

berichtet 10,

einem Aufenthalt Jesu im Hause


aber erzhlt Lc, und
sie

der Geschwister von Bethanien

bei Jerusalem, welcher nicht den letzten Lebenstagen Jesu angehren kann.

Warum
fhrlich

erzhlen

Mt und Mr

nicht frmlich
die

und

aus-

was

nachgewiesenermaen wissen ?

Wem

Antwort nicht gein

ngt, welche in

dem besonderen Zweck

eines jeden dieser

Evv und

der ihnen

gemeinsamen Anlehnung an das Grundschema der


eine bessere Antwort, erklre uns aber auch,

Missionsj^redigt liegt, der gebe

warum Mt und Lc uns

nichts

von

den vielen und groen Wundertaten erzhlen, welche in Chorazin und Bethsaida
geschehen und Mt 11,21; Lc 10, 13 vor den Taten in Kapernaum genannt sind,

und von

der

dem Pt

zu Teil

gewordenen

Erscheinung

des

Auferstandenen

(Lc 24, 34) und von den frheren Beziehungen der vier Fischer von Kapernaum
zu Jesus, ohne welche die Erzhlung

Mt

4,

18

22:

Mi

1.

Iti

20

geschichtlich

Anmerkungen
unbegreiflich
falls
ist.

zu 63.

443

Die hiemit
Geschichte

in

Erinnerung gebrachten Tatsachen finden jedenEvangelienliteratur

keine befriedigende Erklrung in einer der bisher zu Tage gefrderten


einer

struktionen

der

welche

ebenso

mit

Kondem

Selbstzeugnis

der

Evv

wie mit der in das erste Jahrhundert hinaufreichenden

berliefei-ung ber ihre Entstehung sich in "Widerspruch setzen

und

diese

ber-

lieferung wie

jenes Selbstzeugnis

als

ein

ungelstes Rtsel
.

stehen lassen.

Nur

wenn man wahrscheinlich machen knnte Xamen Mt. Mr und Lc verborgen sind, zu
auf welche einer dieser Schriftsteller (Lc

da die Miinuer, welche hinter den


einer Zeit geschrieben haben, da die
,

Augenzeugen der ev Geschichte ausgestorben waren


zweier oder dreier lterer Schriften beschrnkt haben

und da

die

Forschungen,

1, 3) sich beruft, sich


:

auf das Durchlesen

erst

dann knnte ich glauben,

Hinweggehen der 3 ersten Evv ber wichtigste Ereignisse, welche sie aus ihrer Abhngigkeit von verlorenen andrerseits deutlich genug bezeugen Aber das Problem wre damit nicht gelst, Quellenschriften zu erklren sei. Es wrde wiederkehren in der Frage Warum sondern lediglich zurckverlegt.
da
das
, :

haben jene lteren

Schriftsteller,

deren Schriften wir nicht besitzen

von ihrem

reichen Wissen einen so beschrnkten Gebrauch gemacht?

Ob

die

Untersuchung

des 4.

Ev

den bisher gewonnenen Ergebnissen entspricht oder widerspricht,

mu

sich zeigen.

1.

P.

Ewald,

welcher

als

das Hauptproblem der Evangelienfrage" die Einseitigkeit

der Stoffwahl in den synoptischen


S. 52
f.

Evv

betrachtet, stellt in

der so betitelten Schrift (1890)

zusammen, was man bisher in den syn. Evv an johanneischem Material nachgewiesen und vermehrt dies besonders durch den Hinweis auf Lc 22, 24 ff. 35 im Vergleich mit Jo 13 ff. 2. Im wesentlichen, aber nicht im einzelnen richtig schon Ephraim, ev. conc. expos. p. 166 f. 183 f. 213: opp. ed. Rom. I, 562 cf Forsch I, 68. 261; engel. Gnomon ad Lc 13, 7 Wieseler, Chronol. Synopse 202 Beitrge 165. Gegen meine Lehrmeister in der Exegese: J. Stockmeyer, Erklrung ausgewhlter Gleichnisse (ed. C. Stockmeyer 1897) S. 251260 und Hofinann. NT VIII, 351 ff., welche diese Deutung ablehnen. muC ich Folgendes bemerken: 1) Da der Baum im Weinberg geptlanzt ist, da der Weinberg ausdrcklich als Eigentum des Besitzers des Baums bezeichnet und der Gartenarbeitereigens aun e/.o voyog genannt wird, obwohl er es in der Parabel nur mit dem Feigenbaum zu tun hat dies alles kann unmglich nur den Gedanken ausdrcken, da der Baum auf einem gut bearbeiteten Boden und in geschtzter Lage stand (so Stockmeyer S. 254). Der Weinberg, welcher im Gleichnis so bedeutsam hervortritt, ist feststehendes Bild der israelitischen Volksgemeinde (Jes 5, 1 7; 27, 26; Mt 21, 3346; Lc 20, 9 16). Dann kann der Feigenbaum darin nicht wiederum Israel, sondern nur Jerusalem sein. 2) Dies besttigt die Erzhlung Mt 21, 1822 Mr 11, 1214. 1924. welche nach dem Zusammenhang der Geschichte nur auf Jerusalem gedeutet werden kann. Es kann nicht zufllig sein da Lc jene Erzhlung nicht dagegen aber \\ie einen Ersatz dafiir diese Parabel hat cf oben S. 399. 3) Da Lc selbst an Jerusalem dachte, zeigt die Anfgung der Parabel an 13, 1 5, wo von zwei zur Bue mahnenden Unglcksfllen in Jerusalem die Rede ist. Da 13. 6 jede chronologische Angabe fehlt, wird die Anknpfung sachlich veranlat sein. Von Jerusalem ist gleich wieder 13, 22. 3335 die Kede. 4) Da der Weinbergsbesitzer Gott vorstellt, und der Gartenarbeiter
,

ff",

444

I^- Di6 drei ersten Evangelien und die Apostelgeschichte.

der 3 Jahre fr den Baum ein gutes Wort einlegt, so knnte man geneigt 3 Jahre als Bezeichnung der Jahrliunderte zu nehmen, whrend welcher Gott sein Volk gar manchmal Frucht suchend heimgesucht hat (Lc 20, 10 ff.). Aber erstens handelt es sich nicht um Israel, sondern um Jerusalem. AVenngleich diese Stadt an der

am Ende
sein, die

Vergeblichkeit jener Heimsuchungen durch die Propheten sonderlich schuldig


so betrafen jene

ist

(Lc 13, 33 f.),

Heimsuchungen doch nicht Jerusalem, sondern das ganze Volk. Zweitens lt Lc gleich nachher Jesus von seinen wiederholten eigenen Bemhungen um Jerusalem reden (13, 34 A3). Drittens erscheint das Ma von gerade 3 Jahren wunderlich gewhlt. Die Erklrung aus Lev 19, 23 ti.; Jud 9, 27; Jos. ant. IV, 8, 19 (Hofmanu VIII. Andrerseits kann man die 3 Jahre nicht ohne weiteres mit 352) befriedigt nicht. 3 Jahren fi'entlichen Wirkens Jesu identificiren oder gar einen dreimaligen, durch je Letzteres hat ein Jahr getrennten Besuch Jerusalems seitens Jesu angezeigt finden.
denn der Besitzer sagt nur, da jetzt bereits 3 Jahre verstrichen oft. nachgesehen hat, ob der Baum nicht endlich Frchte tragen werde, wobei zu bedenken ist, da der Feigenbaum zu sehr verschiedenen Jahreszeiten Frchte trgt cf Winer, Eealw. I. 367. Erste res wrde dazu fhren, die 3 Jahre von dem Passa Jo. 2, 13 an zu zhlen; sie wrden bei richtigem Verstndnis des 4. Ev. mit dem Passa Jo 12, Ifi'. ihr Ende erreichen. Wir wrden durch die Parabel unmittelbar Aor das letzte Passa, etwa in die Zeit von Lc 18, 31 19, 28 oder 19, 41 44 oder Jo 11, 55 versetzt. Durch die Umgebung, in welche Lc die Parabel gestellt hat (cf auch 13, 31 33), mu der Leser vielmehr die Vorstellung gewinnen, da bis zum Ende noch eine geraume Zeit verstreichen werde. Unertrglich wre, da dem 4. Jahre, welches nach Analogie der 3 Jahre schlichter Ausdruck des wirklichen Zeitmaes sein mte, in der Wirklichkeit die etwa 40jhrige Zeit bis zum Gericht ber Jerusalem entsprechen wrde. Nicht fr das nchste Jahr, sondern als ein Erlebnis seiner Zeitgenossenschaft hat Jesus dieses Gericht angekndigt. Der Ausgangspunkt der Jahreszhlung mu also ein anderer sein, jind zwar der Lc 3, 1 6 angezeigte. Aiich nach Lc hat Jesus das Auftreten des Tufers als den Anfang der neuen Oifenbarungsepoche hingestellt (16, 16 cf 3. 18; 7. 2735; 20. 37; AG 1, 5. 22). Auch durch diesen hat Gott nach Frchten gefragt und mit dem Abhauen der unfruchtbaren Bume gedroht (3, 8 f.), aber ohne Erfolg bei den Fhrern des Volks (7, 30; 20, 47; Mt 21. 2432), deren Hauptsitz Jerusalem war. Das doppelte Zeugnis des Tufers und Jesu haben die Obersten in Jerusalem verworfen (Jo 3, 11 5. 33 36). Dem Zeugnis des Tufers eine besondere Beziehung zu Jerusalem zu geben, war um so mehr berechtigt, als dieser niemals in Galila, sondern stets in der Nhe Jerusalems gewirkt hatte (Mt 3, 1. 5; Mr 1, 5: Lc 3. 3; Jo 1, 28; 3, 23 4. 1; 10, 40). 3Iindestens mehrere Monate, vielleicht ein volles Jahr vor dem ersten Festbesuch Jesu in Jerusalem (Jo 2, 13) ist Johannes aufgetreten. Demnach kann Jesus diese Parabel gesprochen haben um die Zeit seines vorletzten Passas, das er nicht besuchte (Jo 6, 4), oder, was ich fr wahrscheinlicher halte, um die Zeit des folgenden Laubhttenfestes als er bereits ein spteres Fest als den Zeitpunkt der Entscheidung ins Auge gefat hatte (Jo 7, 8). Noch ist alle Hoffnung nicht geschwunden Jesus bittet noch um eine Gnadenfrist fr Jerusalem: Das jetzt beginnende oder bereits begonnene 4. Jahr mge Gott mit dem unfruchtbaren Feigenbaum noch Geduld haben. Ganz anders redet und handelt Jesus, als auch dies Jahr abgelaufen war (Lc 19. 41 44
in T. 7 keinen Anhalt;

sind,

seit

er,

wer wei wie

Mr
S.

11,

1214).

3. Whrend ein D. Strau, Leb. Jesu krit. (1835) 1, 444 cf Leb. Jesu f. das Volk 247 f. unbefangen genug w-ar, anzuerkennen, da Mt 23, 37 Lc 13, 34 ein mehrmaliges Wirken Jesu in Jerusalem voraussetze, wollte SteinmeA'er, Apologet. Beitr. IV, 219

das

Tioady.is

durch die

auf die zahlreichen Ladungen zur Bue deuten, welche ,.die Gnade Gottes'' Propheten und schlielich auch durch Jesus an Jerusalem gerichtet hat.

Anmerkungen
Aber das redende Ich
,.die

zu 63.

445

ist eben nicht ..die Gnade Gottes" oder, wie Andere trumten, Weisheit Gottes", sondern Jesus selbst und er allein. Noch unmglicher ist die beliebte Deutung auf die bisherigen Bekehrungsversuche an dem jdischen Volk berhaupt; denn 1) Kinder (Shne, Tchter, Tochter) Jerusalems oder Zions sind Jes 1, 8;

Ps 149, 2; Lc 19, 44; 23. 28; Mt 21, 5; Jo 12, 15 37, 22; Sach 9, 9; 4, 4; Einwohner dieser Stadt und die durch eine -weitlufige Allegorie begrndete theologische Redeweise des PI (Gl 4, 25) Jesu in den Mund zu legen, ist um so unerlaubter35 gerade ein Gegensatz zwischen Jeruals nach dem Zusammenhang von Lc 13, 31 salem und anderen Teilen des hl. Landes obwaltet, und auch 31t 23. 37 zunchst die Stadt zweimal mit ihrem Namen angerufen und singularisch angeredet ist, und erst, nachdem inzwischen von ihren Kindern geredet war, mit r,d-E'/.']aaTe die pluralische Anede eintritt. So offenbar hier das Du mit dem Ihr identisch ist, ist auch Jerusalem, wie doch niemals das jdische Volk genannt worden ist. mit seinen Kindern identisch, d. h.
3.

16;

die

Vor allem aber 2) heit die Stadt mit ihrer Bevlkerung. wievielen Monaten oder Jahren" sondern ..wie oftmals".

Ttoay.is

nicht wie lange, seit

X. Die Schriften des Johannes

04.

Die rberlieferuui?.
hat
,

Wer
liegt.

aus

einem Labyrinth den Ausweg gefunden


die

pflegt aufzuatmen

und gestrkten Mutes

Wege

anzutreten

welche weiterhin zu gehen ihm ob-

Das

ist

die natrliche

Stimmung des Forschers, welcher von der Unterwelche den Xamen Namens w'elches als das worden ist. Whrend dort der ungebte Menge nahezu identischer Stoffe und Formen
dieses
,

suchung der ltesten geschichtlichen Literatur der apostolischen Christenheit her-

kommend

sich

den jngsten Schriften des NT"s zuwendet,


tragen
,

des Johannes

und zunchst dem Ev

vierte den drei anderen angereiht

Blick durch die Beobachtung einer


beirrt
w^ird,

deren Gleichheit ein ebensogroes Rtsel


tritt

ist,

wie die daneben be-

stehenden Verschiedenheiten,
bilde

uns im

4.

Ev

ein durchaus eigenartiges Ge-

entgegen

welches

nicht

einmal den Schein erweckt, welcher den lteren

Abwandlung der gemeinsamen Grundform zu sein. Damit ist auch gegeben, da die Spuren seines Daseins und seiner Wirkung in der Kirche sofort viel deutlicher sind (A 1). Lesen wir bei einem Clemens Rom.

Evv

anhaftet, nur wieder eine

oder Polykarp

ein

Wort Jesu,
ist
,

welches
bleibt die

hnlich lautend bei

Mt, aber auch bei


einen oder

Mr

oder

Lc zu

finden

so

Frage
einem

ob

es

aus

dem

dem

anderen dieser Evv,

oder

vielleicht

aus
sei.

verlorenen

Ev

oder

auch aus
lt sich

mndlicher berlieferung geschpft

Was Johannes

geprgt hat,


446
X.

Die Schriften des .Johannes.

nicht verkennen und verwechseln.

Dazu kommt, da

die TJberliefemng ber die


viel

Entstehung der joh. Schriften nach Zeit und


heranrckt
bcher.
.

Raum

nher an die Tatsache

als die

berlieferung ber die Entstehung der brigen Geschichtskeine Nachricht


,

Wir haben ber Mt und Lc


seien
,

welche nachweislich aus

der Heimat dieser Bcher und von Schlern der

Vf

herrhrt.

Wo

diese

Bcher
Be-

entstanden

knnen wir nur aus ihrem Inhalt erraten oder an der Hand
Sehr
viel gnstiger steht es in dieser

spt auftauchender Traditionen vermuten.

ziehung auch nicht mit Mr.


so
lich

Die joh. Schriften sind

in der

Provinz Asien entstanden

meldet uns nicht nur die Tradition.


,

Die

Ap

sagt es selbst unmis verstnd-

und

der Inhalt

des

Ev und
Schler

der Briefe besttigt in dieser Beziehung die


tief ins
,

Tradition durchaus.

In derselben Provinz aber finden wir bis


desselben Jo

2.

Jahrdiese

himdert

hinein

persnliche

von Ephesus

welchem

Schriften zugeschrieben sind, auf den Bischofssthlen, den Papias in Hierapolis.

den Polykarji
nus
fat
lich
,

in

Smyrna und neben diesen noch andere Namenlose, welche

Ire-

der persnliche Schler Polykarps, mit Papias und Polykarp zusammen-

und
hohe

,,die

Alten'* (oi 7TQOvT6QOL, seniores) nennt.

Alter

des Johannes,
erlebt hat, also

welcher

den

Durch das ungewhnAnfang der Regierung Trajaus


ist,

(98

117) noch
J.

um 100

gestoi'ben

uud des Polykarp, welcher


in

am
im
die

23. Februar 155 im hchsten Alter, 86 Jahre nach seiner Taufe starb, also

69 getauft worden

ist

(Forsch IV, 274

f.),

ist

uns eine lckenlose Kette


a.

Hand
,

gegeben, welche von Jesus bis zu Irenus, von


die

30

bis a.

180 reicht

und doch nur


aufweist
verstndlich

genannten zwei Zwischenglieder zwischen Jesus und Irenus

den Jo

von Ephesus und den Polykarp von Smyrna.


viele

Es hat
in

selbst-

noch

andere Ketten gegeben


Vertretern

welche den Irenus und seine


Generation
;

Zeitgenossen

mit den

der

apostolischen

Kleinasien

(Philippus in Hierapolis, Aristion oben S.

204 f.) verbinden

und

sie

werden ohne
als

Zweifel

zumeist

aus

mehr GUedern zusammengesetzt gewesen

sein,

die eine

viergliedrige, die wir biographisch nachweisen knnen.

Die ersten unzweideutigen Spuren vom Einflu des 4. Ev auf die kirchliche Denk- und Redeweise finden wir in den Briefen des Ignatius (um 110). Wie handgreiflich sie sind, kann man daraus entnehmen, da nicht selten eben diese
Abhngigkeit des Ignatius von Jo
Alter
des 4.
(c.

als

ein

Beweis gegen die Echtheit und das


ist.

der

ign. Briefe

geltend
(c.

gemacht worden

Die Anklnge an Stelleu


(c. 10<>),

Ev

bei

Clemens R.
sogen.
2.

96),

im Hirten des Hermas


(c.

in der

Didache
(c.

110),

im

Clemensbrief

120),

im Brief des Barnabas

130),

im Protev des Jk,

in

den Fragmenten des BasiHdes geben dem Streitschtigen

die Mglichkeit, berall nur eine Prexistenz johanneischer

Gedanken und Aus767. 906

drucksformen anzuerkennen
mit

whrend

in

den meisten dieser Flle Bekanntschaft

dem

4.
ist

Ev

die natrlichere
,

Erklrung darbietet
,

(GK

I,

912.915).

Dagegen

System vor 140 erdacht haben mu, seine Aonentafel unter dem beherrschenden Einflu des joh. Prologs entworfen hat (GK I, 736 739), und da seine ganze Schule das 4. Ev mit
sein

bewiesen

da Valentinus

welcher

64.

Die berlieferung.
eines

447
verwertet hat.

Vorliebe

und zwar
,

als

das "Werk

Apostels

Eines ihrer

Hupter, Herakleon

hat

um 160

einen

Kommentar ber
Bruchstcke

dasselbe geschrieben,

von

welchem
;

uns

Origenes

bedeutende

aufbewahrt

hat

(GK

I.

732739
vielleicht

TI, 956 960).

In dem Ev Marcions
6,

standen Je 13,

415. 34:

15. 19.

auch einige Elemente aus Jo

33

&.,

und

es lt sich nicht beweisen,

da nicht schon Marciou selbst

um

145, zu dessen Denkweise diese Stcke vor-

zglich paten, sondern erst seine Schler sie seinem


I,

663

fF.

675

680).
wie

Auch andere

Verfertiger neuer

Ev einverleibt haben (GK Evv und apokrypher Apostel-

geschichten,

der unbekannte

Yf

des Petrusev

um

150 und der angebliche

Johannesschler Leucius in den Akten des Johannes und des Petrus

um
,

160

170,
um
der

haben nicht Weniges aus

dem

4.

Ev

sich angeeignet.

Justiuns

welcher
als eines

150

160
auch

seine uns erhaltenen Schriften verfate, hat das 4.

Ev

von Aposteln und Apostelschlern verfaten

Ew

gekannt, welche zu seiner Zeit

im Gemeindegottesdienst gelesen zu werden pflegten (GK I, 516 533). Da Justinus um 130 135 in Ephesus gelebt hat und dort Christ geworden ist. so

Wissen um die Evv und deren Geltung in der Kirche in diese Gegend zurckgehen. Der zuerst um 165 170 in der Provinz Asien entbrannte Streit um die Osterfeier beruht von anfang an auf der gleichwird
sein

Zeit und diese

mig anerkannten Auktoritt des

4.

wie der 3 ersten Evv.


ist

Die montanistische

Bewegung, welche im
4.

J.

157 (oder 156) ausbrach,


x\ls

ohne die joh. Reden vom

Parakleten nicht zu verstehen.


Jahrh. den trichten
die Schriften

um 170

eine Partei, welcher Epiphanius im


,

nismus
sie

Namen Aloger gegeben hat im Gegensatz zum Montades Jo fr Werke des Ketzers Kerinth erklrte fate
,

ihr Urteil in den Satz:

sie seien nicht

wert in der Kirche zu sein" (Epiph.

haer. 51, 3).

Sie

versuchten
in die

nicht

zu beweisen,

da diese Schriften erst nach


seien,
,

den Lebzeiten des Jo

Kirche eingedrungen
Jahrhunderts

sondern indem
sie

sie
,

ihre

Abfassung einem Zeitgenossen des Jo zuschrieben


sie

erkannten

auch an

da

seit

dem Ausgang

des

1.

in der Kirche"

vorhanden

seien.

Die asiatischen Senioren" des Irenus berufen sich ebensogut auf


synoptische
;

joh. als auf

Worte Jesu (Iren. V, 36, 2 GK I, 7S2). Der wahrscheinlich dort sptestens um 150 dem Mrev beigefgte Anhang beruht unter anderem auf Jo 20. andrerseits aber auf dem AVerk des Papias (oben S. 227 In den Frag231).

menten des letzteren

fehlt es nicht

an Spuren seiner Vertrautheit mit dem

4.

Ev

(A

2).

In einem nur lateinisch erhaltenen Fragment, an dessen Echtheit brigens

zu zweifeln kein Grund vorliegt, hat Papias ausdrcklich bezeugt, da Jo noch

zu seineu Lebzeiten sein

Ev
In

den Gemeinden bergeben habe (A


der Tat

3).

Da Eusebius
das Anhangs-

uns dies Zeugnis des Papias nicht aufbewahrt hat,


scheinenden Trivialitt.
kapitel
liat

erklrt sich aus seiner an-

es

guten

Sinn,

sofern

und besonders Jo21,24f.


als
sei.

bei

oberflchlicher Betrachtung

den Schein

erwecken konnte,
Optis posthwnuni

ob

das 4.

Ev

ein

von Freunden des Vf herausgegebenes


alte

Wir haben zwei

Erzhlungen ber

die

Entstehung

des 4. Ev.

Die

eine,

nur in indirekter Redeform und wahrscheinlich in starker


448
X.

Die Schriften des Johannes.


sie seiner-

Verkrzung uns aufbewahrte, fand Eusebius bei Clemens Alex., welcher


seits

ebenso wie die hnlichen


4).

zurckgefhrt hatte (A
gelisten
in

Angaben ber Mr auf seine Lehrer (ol TtQtoiTSQOi) da Jo als der letzte unter den EvanSie besagt
,

der Erwgung,

da

die

leibliche Seite

(der ev Geschichte) in den

(damals vorhandenen)
trieben

Evv

dargelegt sei,

auf Zureden seiner Freunde

und ge-

vom

Geiste Gottes ein geistliches

Ev

angefertigt habe.

Die andere mehr

die Ai-t der

Legende an
der

sich tragende

Erzhlung

bietet uns. offenbar gleichfalls

sehr abgekrzt,

Kanon

des Muratori

(A

5).

Danach antwortet Jo seinen

Mitjngern und den Bischfen, welche ihn (zm- Abfassung eines Ev) ermuntern,
zunchst mit dem Vorschlag,
eine Offenbarung zu
Ajjostel
die
drei

warten.

Gleich
in

Tage gemeinsam mit ihm zu fasten und auf in der nchstfolgenden Nacht wird dem
seinem eigenen

Andreas

offenbart,

da Jo
(dort

Xamen
aber
es

Alles niederschreiben,

smtlichen

anderen

befindlichen

Jnger)
,

dessen
,

Xiederschrift

revidiren
16<i

sollen.

Stammt

diese

Darstellung

wie

scheint

aus
5),

den
so

um
mag

170

in Kleinasien geschriebenen

Acta Joannis des Leucius (A


,

manches Ahnliche, aber doch darber Hinausgehende


trotz seines gnostisirenden Charakters viel gelesenen

was sptere

Schriftsteller

ber die Entstehung des Joev zu berichten wissen, grten Teils aus demselben,

Buch

des Leucius herrhren.

Gemeinsam

ist

den meisten

dieser Berichte
,

da

die Bischfe Asiens als

Ab-

gesandte ihrer

Gemeinden

es sind

welche den Jo

da die sich regenden Hresien das


haben.

zum Schreiben drngen, imd Bedrfnis eines neuen Ev fhlbar gemacht


in Jos.
ill.

Die Einen nennen keine bestimmten Hresien (Cat.


haer. 51, 2. 12
;

A 3),

Andere
aller

nennen Kerinth und Ebjon (Epiph.

Hier.

v.

9)

daneben wird

auch anachronistisch genug Valentinus (Victorinus zu


anderen Marcion genannt (Argum. in Jo
s.

Ap

11, 1)

oder statt

A 3).

Schon Irenus aber, bei welchem


ist,

sonst nichts von dieser legendarischen Erzhlung zu finden

glaubt zu wissen,

da Jo

sein

Ev im bewuten
ist

Gegensatz

gegen die Lehre seines Zeitgenossen


6).

Kerinth und die noch ltere gnostische Lehre des Nikolaus geschrieben habe (A

Einstimmig

alle

Jo

sein

Ev
7).

spter als
in

seines Aufenthalts

und berhaupt beachtenswerte Tradition darin, da Mt, Mr und Lc, da er es in hohem Alter und whrend der Provinz Asien oder genauer in Ephesus geschrieben
alte

habe (A
lteren 3

Vielfach

verbindet

sich

damit
,

die.

wie gesagt,
unter
E.).

schon durch die

Lehrer des

Clemens vertretene Tradition

da Jo

Bercksichtigung der

Evv

das seinige geschrieben habe


,

(A

a.

Diese findet eine Sttze


,

daran

da der Jo von Ephesus


sich

Tat ber das Mrev

welchem das Ev zugeschrieben wurde in der geuert hat, und da zu dessen Lebzelten und in seiner
geist

Umgebung
(

das Original des Mtev in den Gemeindegottesdiensten mndlich zuletzt durch eine schriftliche bersetzung ersetzt worden und dolmetscht 204 210.254 Einig ist ferner die ku-chliche berlieferung oben S. 259).

bis

ber die Mitte des

3,

Jahrhunderts darin,

da

der Evangelist Jo zugleich der


als

Vf

der

Ap

und der johanneischen Briefe und kein anderer,


des Zebedus,
sei.

der Apostel Jo,

der Sohn

Als Evangelist wird Jo von Kirchenlehrern wie

64.

Die berlieferung.
aber von denselben
erstere

449
,

von Hretikern nicht


natrlichere, da die

selten ein

Jnger des Herrn

die so

reden, zuweilen auch Apostel genannt

(A

8).

Die

Bezeichnung war die


eines Apostels

Abfassung eines
fr
die

Ev

an sich nicht
die

zum Beruf

gehrt

und da
ist,

es

Bedeutung und

Glaubwrdigkeit eines

Ev

sehr

wesentlich

da der

Vf
ist.

ein

er ein Apostel
als

gewesen

Autopt der ev Geschichte, keineswegs aber, da Es war auch sonst kein Bedrfnis, den Jo hufiger

einen der 12 Apostel zu bezeichnen, da der Johannes mit

Beinamen Marcus

in

der heidenchristlichen Kirche


,

nur unter letzterem

Namen berhmt geworden


des Zebedus
,

war

und da

die

Kirche

bis

zu Dionysius von Alexandrien berhaupt nur von


Zeit,

einem

berhmten Jo

der apostolischen

dem Sohn

dem

Jnger und Apostel, dem Pfleger der asiatischen Gemeinden whrend der
Jahrzehnte des
1.

letzten

Jahrhunderts,

dem Lehrer

des Polykarp

und des Papias, ge-

wut hat (oben

S.

204 f.).

Alle in unserem

NT

enthaltenen Schriften unter

dem
des

Namen Jo wurden von den


zugeschrieben
,

smtlichen Kirchenlehrern bis nach

dem Tode

Origenes ohne jedes Schwanken und jede Begrndung einem und demselben

Vf

und wenn einmal ausdrcklich

die

Identitt des

Vf

der einen

und der anderen


an
verdankt, und

joh. Schx-ift hervorgehoben wird, so geschieht es entweder,

um

die mannigfaltigen

Gaben zu erinnern

welche

die

Gemeinde dem einen Jo

zwischen
aber
nicht

um die Wrdetitel auf ihn zu hufen, oder um besondere Beziehungen Ev und Ap, oder zwischen Ev und Briefen nachzuweisen. Es geschieht niemals um die Identitt des Vf erst zu beweisen als ob sich dieselbe
, ,

von

selbst

verstnde

(A
ihre

9).

Auf diesem Standpunkt


den Bchern
des
,

hielten

sich

auch
10).

die Aloger.

Ihr "Widerspruch
richtete
sich

galt

Jo" schlechthin (A

Naturgem
schhelich
,

Polemik hauptschhch
zu

gegen die beiden Hauptwerke dieses


,

wenn auch nicht ausNamens das Ev und die Ap,


,

zumal

die Montanisten
,

in

Gegensatz
4.

welchen

sie

zu ihrem Urteil gelangt

waren

in

den Reden des

Ev vom

Parakleten und in den Gesichten der

Ap

Sttzpunkte fr ihre Anschauung gesucht hatten.

So schrieb wiederum Hippolji:

im Gegensatz zu den Alogern

seine Apologie

fr das

Ev nach Jo und
den Jo
,

die

Ap".
alle

Aber

es

mu
unter

festgehalten werden,

da die Kritik der Aloger sich gegen

Schriften

dem Namen Jo
sollte,

richtete,

und da

sie

dessen Maske

Kerinth angelegt haben

fr einen der Apostel hielten.

Der Versuch, auf


sie

Grund

einer als ein

Werk
ist

des Apostels Jo anerkannten Schi-ift eine andere den

gleichen

Namen

tragende Schrift demselben abzusprechen und


,

einem anderen

Jo zuzuschreiben
wute;
in

erst

sehr
,

viel

spter

gemacht worden.

Um

70

kam

niemand auf diesen

Gedanken

weil

man nur von einem Jo

der Apostelzeit

und auch
die

als

um 210

Cajus in

Rom

das Verwerfungsurteil der Aloger

bezug auf
dessen

Ap
die

sich aneignete, in

bezug auf das

Ev

aber ablehnte, unter-

schied er nicht einen Apostel Jo, welcher das

Ev

geschrieben, und einen anderen


:

Jo

Werk

Ap

sei

sondern blieb bei dem Urteil stehen

nicht Jo,

sondern Kerinth hat unter der Maske eines groen Apostels" die

Ap

geschrieben

(A 10

a. E.).

Die Geschichte der an der


11.

Ap
Bd.

und spter auch an den kleineren


29

Zahu,

Eiuleitung iu das Neue Testament.

450

X-

-Die Schriften des

Johannes.

Briefen gebten Kritik bildet ein wichtiges Kapitel in der Geschichte des Kanons,
sie

gehrt

aber nicht unmittelbar

in

die

Untersuchung der diese Bcher beist

treffenden

berlieferung;

denn diese Kritik

von anfang an eine bewute


ist

Verneinung
fr
die

aller berlieferung.

Ebendamit aber
ber

sie

ein indirektes
als

Zeugnis
des

einzige

vorhandene berlieferung

diese

Bcher

Werke

Apostels Jo.
Justinus,

welcher,
stellt

wie

schon bemerkt,
Ezechiel

um 130
und
die

135
Vf

in

Ephesus Christ

geworden

ist,

neben Jesaja,

der Genesis

und des

Psalters den Christen Jo, barung und prophetischen Verkndiger der 1000 jhrigen Knigsherrschaft Christi und der Christen und der hierauf folgenden allgemeinen Auferstehung (A 11).

einen der Apostel Christi,

als

Empfnger

einer Offen-

haben"

Die Senioren des Irenus, welche den Jo von Angesicht zu Angesicht gesehen haben sich mit der Zahl 666 Ap 13, 18 beschftigt, haben auch sonst Stellen des Buchs ausgelegt und dadurch ihre eschatologischen Anschauungen
,

normiren

lass'en

(A

12).

Einer dieser Schler des Jo von Ephesus, Papias hat

nach dem Zeugnis derer,


wrdigkeit" (70
luternde
i^ijCiaroi')

welche
der

sein

Werk

in

Hnden

hatten,

die Glauber-

Ap

bezeugt,

zu einzelnen Stellen derselben

Bemerkungen gemacht und vor allem den Glauben an das Millenium Der Valentinianer Marcus, welcher um 150 in Kleinasieu aus der Ap geschpft.
sein

Wesen
1

trieb,

hat an den Mysterien der

Ap

sich genhrt.

Melito von Sardes

um
100

70 hat ber die


groe
in

Ap

ein

Buch

geschrieben.

Kurz

wir

haben eine un-

gewhnlich

Zahl von Zeugen dafr,

da die

Ap

whrend der Jahre

180

den asiatischen Gemeinden, welche die ersten Emptnger des Buchs


11),
als

waren (Apl,4.

ein

Werk

des Jo von Ephesus, welchen

man

sptestens
stand.

von 130 an allgemein als einen der 12 Apostel ansah, in hohem Ansehen Als ein Werk des Apostels und Evangelisten Jo finden wir die Ap um 170
in
allen Teilen

220

der griechisch
ist

und

lateinisch

redenden Kirche verbreitet und


wie die Spuren

anerkannt.

Es

aber

bemerkenswert,
so

da die Spuren der Verbreitung der


hoch hinaufreichen,
ist

Ap
der

auerhalb

der Provinz Asien nicht

der Verbreitung des Joev.

Abgesehen von Papias

in der Zeit vor Justinus

130 der einzige Schriftsteller, welcher sich mit 954 f.). Da Clemens von Rom, Ignatius, Polykarp, sowie der Vf der Predigt unter dem Namen des Clemens (II Cor.) keine deutWenn aber eine groe lichen Anklnge an die Ap darbieten, knnte Zufall sein. Apokalypse, wie der Hirt des Hermas um 100 und der Vf der Apostellehre, wahrscheinlich um 110, in einer ausfhrlichen Belehrung ber das Ende des Weltlaufs (c. 16) keinerlei Berhrung mit der Aj) aufweisen, so ist das ein
des Barnabasbriefs

Vf

um

der Aj) vertraut zeigt

(GK

I,

starker Beweis dafr, da die

beiden Schriften

nach

Rom

oder doch noch nicht eine

damals noch nicht an die Entstehungsorte dieser und (wahrscheinUch) Alexandrien gekommen war Bedeutung fr jene groen Gemeinden gewonnen hatte.

Ap

Dies stimmt zu der berUeferung ber die

Entstehungszeit der Ap.

In

einem Zusammenhang,

in

welchem Irenaeus immer wieder auf

die asiatischen

64.

Die berlieferung.
30,
33, 3. 4 36,

451
1
; ;

Senioren, die Schler des Jo sich beruft (V, 5, 1


er ohne jedes

13),

spricht

Schwanken aus

da die

Ap

kurz vor seiner eigenen Lebenszeit,


geschaut worden" sei

gegen Ende

der

Regierungszeit Domitians (y Sept. 96)

(A

13).

Eine so bestimmte und so wenig durch Exegese der


,

Ap

zu gewinnende

Zeitangabe

auch wenn sie uns bei einem wrde von groem Gewicht sein Schriftsteller spterer Zeit begegnete, und wenn uns nicht Irenus dafr brgte,
dies
die in

da

den Kreisen der persnlichen Schler des Apokalyptikers


Sie
findet ilire Besttigung,

fest-

stehende Ansicht war.

abgesehen von den in der

Ap selbst

vorliegenden Zeichen ihrer Abfassungszeit, in der vorhin bemerkten Tat-

sache, da der Einflu der

Ap

auf die Kirche auerhalb Kleinasiens noch nicht

in der Literatur

um

90 120,
,

sondern erst nach dieser Zeit sprbar wird, ferner


dessen hohes

in allen den Traditionen

welche das Exil des Jo auf Patmos in


als die

Greisenalter verlegen oder die Aj)

jngste oder eine der jngsten Schriften

des NT's charakterisiren.

Was

dagegen an anderweitigen Ansichten ber die


,

Abfassungszeit der

Ap

in der kircliHchen Literatur verlautet

tritt

so spt auf

und
der

ist

mit so deutlichen Anzeichen der Konfusion behaftet, da es den


7. 9. 13).

Xamen
des

berlieferung nicht verdient (A

Von den
tragen
,

drei

Briefen

welche

in

der berlieferung

den

Xamen

Jo

entbehrt

der grere

der Gruberschrift

und jeder genaueren

Selbst-

bezeichnung des

Vf

in seinem Verlauf.
fast berall

Der Vf der beiden

kleineren nennt sich

an

der Stelle

welche

der Eigenname des Briefschreibers einnimmt,


Titel 6 JtQeovxEQOC..

statt

mit seinem
ist
,

Xamen

mit

dem zum Eigennamen gewordenen


den Alogern
,

Trotzdem

abgesehen von

welche auch diese Briefe dem Jo


S.

absprachen und dem Kerinth zuschrieben (oben


Briefe jemals einem

449 und

10),

keiner dieser

Vf anderen Xamens als Jo zugeschrieben worden. Daraus folgt, da diese Tradition aus dem Kreise stammt, in welchem diese Briefe entEs ist standen sind und von wo aus sie sich in der Kirche verbreitet haben. Papias der Schler des Presbyters mit Namen Jo" (oben S. 216 f.), welcher nach dem Zeugnis des Eusebius Stellen des 1 Jo angefhrt oder sich angeeignet
,

hat;

von dessen Genossen Polykarp knnen wir

selbst dies

nachweisen (A

14).

Bei beiden Schlern des Jo finden wh- aber auch Spuren ihrer Vertrautheit mit
den kleineren Briefen.

Es

liegt

in

der Natur

der Sache

da diese kleinsten

Schriftstcke unseres NT's selten

citirt

werden.

Ihre Geschichte zu verdunkeln,

hat auch nicht wenig beigetragen die weit verbreitete Sitte der Alten, auch da,

wo

eine Mehrheit von Briefen desselben Vf oder der gleichen Adresse vorhanden und anerkannt war, von dem Brief des Pt oder Jo oder von dem Brief des PI an die Korinther oder die Thessalonicher zu reden (A 15). Es wrden der 2 Jo und der 3 Jo bei ihrem geringen Umfang sich berhaupt nicht ber den Kreis ihrer ersten Empfnger hinaus verbreitet haben und auf uns gekommen wenn sie nicht von anfang an dem 1 Jo angehngt worden wren und an sein, dieser greren und an bedeutendem Lehrgehalt reichen Schrift einen Anhalt Ohne solche Verbindimg mit einer umfangreicheren Schrift oder gehabt htten.

29*

452

X.
eine

Die Schriften des Johannes.


in ein

Aufnahme
Zettel

in

Sammlung oder Einfgung


verweht.

Geschichtswerk werden solche

vom

AVinde
2.

Nun
in

aber finden
,

wir

den 2 und den


Gallien.
ein

3 Jo
ihr

am
Die
drei

Ausgang des
hltnis

Jahrhunderts

Alexandrien

Rom
blieb

und
der

Nur

Ver-

zum Kanon war schon damals und


,

lange

unsicheres.

syrische Kirche

welche
,

anfangs berhaupt
der

keinen

katholischen Briefe in

ihrem

NT
:

hatte

hat
1

spter bei

Redaktion der Peschittha nur die

greren

Jk,

Pt,

Jo

erhalten,

erst sehr viel spter die vier kleineren.

In

Rom

befanden sich zur Zeit des muratorischen Fragments 2 imd 3 Jo ebensogut

wie der

Ju

in der katholischen

Kirche"

d.

h. in

dem damals noch

griechischen.

NT

der rmischen Gemeinde, aber

man

vermite an ihnen ein deutliches Selbst,

zeugnis ihrer Herkunft

vom Apostel Jo
1

welches

man

fr den 1

Jo

in der an-

genommenen Beziehung von


TTQSGvTSQOg ein
nicht

Jo

1, 1

auf das Joev zu finden meinte.


sei,

Da q

Name

des Apostels Jo gewesen

wute man
gewesen

vielleicht in

Rom

(A

16).

Die Folge dieser Unsicherheit wird

es

sein,

da 2 und 3 Ja
.

wahrscheinlich in die lteste lateinische Bibel keine

Aufnahme fanden
In Alexandrien,

und da

noch

um

die Mitte des 4.


in

Jahrhunderts der Versuch, diese Briefe in die lateinische


stie.

Kirche einzufhren,

Afrika auf Widerstand

wo Clemens
Apostel
Jo,.

den 2 Jo ohne jede Andeutung eines Zweifels seiner Herkunft


wahrscheinlich aber auch ebenso den 3 Jo kommentirt hat
,

vom

tauchten doch bald

danach hnliche Bedenken auf wie


Nicht Alle halten
ein

in

Rom, oder mau

hielt es

doch fr angezeigt,

den Ausschlu der kleineren Briefe aus dem Kanon anderer Kirchen zu bercksichtigen.

den 2 und 3 Jo fr echt", sagt Origenes

ohne

diesen

Bedenken

Gewicht beizulegen.

Immerhin aber hatten

sie

den Erfolg,

da Origenes und Dionysius von Alexandrien nur den


bezeichneten, und da Eusebius den 2

1 Jo als einen katholischen und 3 Jo zu den Antilegomena rechnete-

Es

ist

aber bemerkenswert, da Dionysius bei seinen

findung eines zweiten Jo der apostolischen Zeit, welchem

Bemhungen um die Aufman die Ap zuschreiben

knnte

gar nicht auf den Gedanken

diesem zweiten Jo zuzuschreiben.


des Papias

kam die angefochtenen kleineren Briefe Auch Eusebius, welcher in dem Presbyter Jo
,

den

gesuchten Nothelfer
,

entdeckt

zu haben meinte
die

empfahl diese

Entdeckung nur denjenigen


mochten.
keit,

welche

dem Apostel Jo
der Evangelist

Ap

nicht zuschreiben

In bezug auf 2 und 3 Jo begngt er sich mit Andeutung der Mglichals sie

da irgend ein anderer Jo

geschrieben habe.

Erst

Hieronymus behauptet geradezu, da Manche den vom Apostel zu unterscheidenden Presbyter Jo fr den Vf des 2 und 3 ,lo halten. Er ist aber in den beiden
Ka])iteln,

wo

er dies behauptet,

nur ein gewissenloser Abschreiber des Eusebius

(A17).

ber

die

Veranlassung und

die

Entstehungszeit

der joh.

Briefe
1

gibt
1, 1

es

keine berlieferung.

Es war nur
nach
1

eine sehr anfechtbare

Auslegung von
zu
die

Jo

der

und

die

Beziehung dieser
dieses

Stelle

auf das Joev


fhrte.
als

welche

der

Annahme
die

Abfassung

Briefs
.

dem Ev
Jo spter

Auch

beilufig

zu Tage
spter

tretenden Angaben

da der

die

Ap, oder da

Ap

64.

Die berlieferung.

453
7. 9),

als das

Ev

geschrieben sei oder auch umgekehrt

haben nicht den "Wert


1)

chronologischer berlieferungen.

Als solche knnen nur gelten

die Nachi-icht,

da Jo

um

93

96

auf Patmos die

Ap

geschrieben und

2) da Jo

hohem
Jo
zer-

Alter in Ephesus sein

Ev
1)

verfat habe.
die

Die Nachrichten ber


fallen

Person
des

des Apostels

und

Schriftstellers

in

vier
,

Klassen:

Die ausdrcklichen Angaben

des

NT's

ber

den

Apostel Jo
ziehen

2)

diejenigen

Angaben

KT's
da

welche auf denselben Jo zu be-

sind unter
3)

der Voraussetzung,
die

er der

Vf

der ihm zugeschriebenen

Schriften ist,

aus

dem Kreise

der Apostelschler in Asien stammenden

Nachrichten ber den Jo von Ephesus, 4) die legendarischen Erzhlungen.


Jo,

Da

wo

er mit seinem
,

Bruder Jk zusammengenannt wird, regelmig

die zweite

Stelle

einnimmt

so

darf

man annehmen
die

da er der jngere der beiden Shne


ist

des Zebedus

war (A
(Mr

18).

Das Elternhaus zu Kapernaum


Fischerei
der

kein

rmHches

gewesen.

Der Vater

betrieb

mit seinen Shnen


des

und mehreren
fter

Lohnarbeitern

1, 20).

Whrend

Name

Vaters

nur darum

genannt wird, weil die Shne zur Unterscheidung von den vielen Inhabern ihrer
sehr gebruchlichen
tritt

Namen gewhnlich

die

Shne des Zebedus genannt wurden,

die

Mutter bedeutsam hervor.

Ihren

durch die Vergleichung von Mt 27, 56 mit

Namen Salome gewinnen wir nur Mr 15, 40 cf 16, 1. Sie gehrte zu

den Frauen, welche sich Jesu und den Aposteln auf ihren Predigtwanderungen
sowie auf der letzten Eeise nach Jerusalem angeschlossen und aus ihren eigenen
j\[itteln

die
;

Kosten des Unterhalts der groen Reisegesellschaft bestritten haben

(Mr 15, 41 Lc 8, 3). Sie wird auch unter den Frauen genannt, welche Spezereien zur Einbai samirung des bereits ins Grab gelegten Jesus gekauft haben (Mr 16, 1
cf

Lc

23, 55

als

24,

1).

Durch

alles dies

wird besttigt, da das Haus des Zebedus,


Stellung
,

was Wohlhabenheit und


Arimathia,

gesellschaftliche

anlangt,
nicht

eher

mit

dem

des

herodischen Finanzbeamten Chuza (Lc 8, 3)

wenn

gar
2,

des

Joseph von

mit demjenigen Josephs und der Maria (Lc

24

cf 2, 7) sich ver-

gleichen lie.

Eine nahe verwandtschaftliche Beziehung hat aber zwischen diesen

Husern bestanden.
Schwestern den

Mu

es

als

uerst

uuwahrscheinhch
,

gelten
ist

da

zwei

gleichen

Namen
3,

]\Iaria

gefhrt haben

und

demnach anzu-

nehmen, da Jo 19, 25 nicht


sehr nahe,
diese

sondern 4 Frauen genannt sind, so liegt es auch


;

4 Frauen mit den Frauen bei Mt 27, 56 Mr 15, 40 f. und die bei Jo namenlos gelassene Schwester der Mutter Jesu mit Salome zu identifiziren (A 19). Die Shne des Zebedus wren demnach leibliche Vettern Jesu und,

wenn anders Maria und Salome mit


waren (Lc
die
1,

der Priestertochter Elisabeth blutsverwandt

Jo dem Tufer verwandt. Whrend abwartende Haltung beobachteten (Jo 7, 3), sind diese seine Vettern nach der Verhaftung des Tufers fr immer in die Gesellschaft Jesu eingetreten (Mr 1, 19 Mt 4, 21 Lc 5, 9) und, nachdem
36), ebenso wie Jesus auch mit
die

Brder Jesu auf

Dauer

eine mindestens

er

sie

in

die

Zahl der Zwlf aufgenommen

wiederholt von ihm neben Pt als

seine Vertrautesten ausgezeichnet

worden (Mr

5,

37

9, 2

14, 33

Mt

17,

26, 37;

454

X.

Die

Sohrif'ten des

Johannes.

Lc

8,

51

9, 28),

gelegentlich
8).

auch Jo
,

allein

neben Pt mit besonderem Auftrag


aber was

bedacht (Lc 22,

Der Anla
(Air 3,
9,

aus

welchem Jesus den Brdern den Namen


10), ist uns nicht berliefert;

Donuersshne" gegeben
wir-

17BdI,

Mr

9,

3840; Lc

4955
die

(oben S. 390

19) von ihnen lesen, zeugt von

einem glhenden Eifer fr


ber jede

Ehre
sie

ihres j\[eisters

diesem widerfahrende Krnkung.

und von leidenschaftlichem Zorn Damit ist aber der hochfliegende

Ehrgeiz verbunden, welcher

und

ihre Mutter fr sie

um

die nchsten Pltze


lie

am Thron

des Davidssohnes im Reich der Herrlichkeit bitten

(A

20).

Sie

werden wegen der einen wie der anderen Aufwallung ungelutei-ten Eifers von
Jesus ernst zurechtgewiesen
entzogen hat, haben
sie
;

aber sowenig der Herr ihnen darum sein Vertrauen


ihre Mutter

und

darum
hat

in der treuen Anhnglichkeit au


sie

Jesus sich erschttern lassen.


leiden

Die "Weissagung Jesu, da


20, 22
f.),

gleich

ihm werden
erfllt

mssen

(]\rr

10, 38f.

Mt

sich

an

Jk um Ostern 44
ist

(AGr 12, 2ExcII).

Seine Hinrichtung durch Herodes Agrippa I

das Einzige,^
als
4,

was
eine

die

AG

von ihm meldet.


in

Dagegen

tritt

Jo von anfang an neben Pt

leitende Persnlichkeit
8,

der Christenheit Palstinas hervor

(AG

3, 1

23

14

25).

Doch

ist

berall,

wo

sie

vereint auftreten,

Pt der Wortfhrer
seines

(AG

3, 4.

12; 4, 8; 5, 29; 8, 20)


Leiter

und

vielfach,

ohne da Jo erwhnt wrde, der

unbestrittene

der

Kirche.

Da

aber

Jo auch nach dem Tode

Bruders und nachdem

Jk

der

Bruder Jesu, das Haupt der Muttergenieinde


in der jdischen Christenheit ein her2, 9.

geworden war

neben Pt und diesem Jk

vorragendes Ansehen geno, sehen wir aus Gl

Das aus diesen ausdrcklichen Angaben uns entgegentretende Lebensbild des Jo wird wesentlich ergnzt durch das was sich aus den demselben zugeschriebenen Schriften ergibt wenn es mit der weiter unten gegebenen Deutung ihres Selbstzeugnisses seine Richtigkeit hat. Dadurch wird zunchst verstndlich, wie die Shne des Zebedus nach der Verhaftung des Tufers der kurzen Aufforderung Jesu, ihr Gewerbe aufzugeben und als zuknftige Gehilfen seiner Berufsarbeit sich ihm anzuschliessen sofort und unbedingt Folge leisten mochten (Mr 1, 20 Mt 4, 22 Lc 5, 11). Beide sind Jnger ihres Verwandten Jo gewesen und haben, als Jesus nicht lange nach seiner Taufe noch einmal an die
, , ,
: ;

Taufsttte

zurckkehrte

auf Anregung ihres bisherigen Meisters sich an Jesus

angeschlossen

und
in

haben

mit

Pt

und

Andi-eas

Philippus

und

Xathanael

(Bartholomus) den ersten Jngerkreis


es

um

Jesus gebildet.

Von da

aus begreift

sich

da

allen

4 Apostelkatalogen des NT's


13,

Ausnahme von
sind seit diesem
stadt
als

AG

1,

wo
ist,

als
alle

sechster

die ersten Fnf und mit Thomas zwischen Philippus und

Bartholomus eingeschoben

sechs die vordersten Pltze einnehmen.


,

Sie

Moment mit Jesus verbunden gewesen sowohl iu ihrer VaterKapemaum, wo Jesus mit seiner Familie sich niedergelassen hatte (Jo 2, 12),

in

auf einer Festreise nach Jerusalem und whrend eines lngeren Aufenthalts Juda (Jo 2, 13 4, 2). Als Jesus liiernach mit Rcksicht auf die noch andauernde Wirksamkeit des Tufers seine Ttigkeit abbrach und sich mit dem

64.

Die berlieferung.

455
in die Stille

Entschlu

die weitere

Entwicklung abzuwarten
1

nach Galila und

des Privatlebens zurckzog (Jo 4,

zug mitgemacht, und

es ist

haben seine Jnger diesen Rckals da sie eine Zeit lang nicht anders zu denken
3.
ff.),
,

43

wiederum ihren gewhnlichen Beschftigungen nachgegangen sind


der
Grefangensetzimg
des

bis Jesus in

Tufers (cf Jo
seine

5,

35)

das

Signal

zum Wiederbeginn
Ist der
;

seine? "Werks erkannte


lose

und

Jnger zur Mitarbeit


19, 26. 27. 35
;

aufrief.

namen-

Jnger

in

Jol3,

23 26;
gehrte.

18, 15 f.;

20,

210

21,

7.2025

der Apostel Jo, so wird uns zunchst besttigt, da dieser zu den Vertrautesten

Jesu

im Apostelkreis

Da

er

Beziehungen

zu

dem Hohenpriester
(18, 15
f.),

Kaiaphas hatte und der Dienerschaft


uns erinnern,

in dessen

Hause bekannt war

ist

eine berraschend neue Nachricht, erscheint aber weniger befremdlich,

wenn wir
aber

da die Frau des Zebedus eine Priesterstochter und

die Familie
4, 13),

zwar nicht vornehmeren Standes und hherer Bildung war


doch

(AG

dem wohlhabenden
aus

Mittelstand

angehrte.

Auch durch

AG 4,

13

wird

besttigt,

da der Apostel Jo ebenso wie Pt von der Lebenszeit Jesu her dem

Einen oder Andern


war.

dem

hohepriesterlichen Kreise von Angesicht bekannt

Da

er mit

seiner Mutter

Salome

sich

in

den letzten Augenblicken vor

dem Hinscheiden Jesu und


herangewagt hat (Jo 19, 25
den Frauen welche

gleich
ff.

nach demselben einmal bis unter das Kreuz


lt
sich aus

35),

Mt
ist

27, 55

f.

Mr

15,

40

f.

Lc

23. 49 weder besttigen noch widerlegen.


,

Doch

zu beachten, da

Mr
,

unter

um

dieselbe Zeit

von ferne zum Kreuz hiublickten

gerade

auch Salome nennt, und da Lc neben den Frauen auch die mnnlichen Freunde

Jesu nennt.
in

War Jo

ein naher

Verwandter Jesu und seine Familie auerdem


,

vergleichsweise
die

gnstiger

konomischer Lage

so versteht

man

da Jesus

ihm

Frsorge fr seine Mutter anvertraute, und da Jo diese in sein Haus-

wesen aufnahm (19, 26 f.). Die Beitrge zu seiner Lebensgeschichte, welche sich aus Jo 21 ergeben, sind spter zu errtern (66). Aus den 3 Briefen

sehen wir, da Jo zur Zeit ihrer Abfassung eine lelu-ende und leitende Stellung
in

einem Kreise

christlicher

Gemeinden einnahm
ins

welche ihrem wesentlichen


,

Bestand nach nicht durch seine Predigt


heidencbristlicher Gemeinden.

Die

Ap

lehrt

Leben gerufen waren und zwar uns da es die Gemeinden der


,

Provinz Asien waren, in welchen er diese Stelle einnahm.

Was
seines

in

den Kreisen der Schler des Jo


,

in

Asien ber diese

letzte

Periode

Lebens berliefert wurde

ist

soweit es die Entstehung seiner Schriften

anlangt, bereits S.

446
h.

ff.

festgestellt

worden.

Es

ist

aber noch einiges Weitere

fr die Kritik dieser Schriften

von Belang.

Polykarp, welcher im J. 69 Christ


ist

geworden

ist,

d.

die

Taufe

empfangen hat,

nach dem Zeugnis seines


also nicht als

Schlers Irenus von Aposteln

zum Jnger gemacht",

unmndiges

Kind

getauft, sondern

etwa im Knabenalter von Aposteln bekehrt und daraufhin

getauft worden (A 21). Wiederholt nennt Irenus eine Mehrheit von Aposteln und auerdem noch andere persnliche Jnger Jesu mit welchen Polykarp iu seiner Jugend andauernden Verkehr sfehabt hat. Wir liaben an Mnner wie
,

456

X.

Die Schriften des Johannes.

Philippus und Aristion zu denken (oben S. 216

f.).

Als den einen Hauptlehrer

aber Polykarps wie auch des Papias und der brigen asiatischen Senioren nennt
Irenus

immer wieder den Jo.


sjjtestens

Dessen Aufenthalt in

der Provinz Asien

mu

Zur Zeit des 2 Tm, im J. t)6, wirkte er offenbar noch nicht in jenen Gegenden. Es ist begreiflich, da nach dem Tode des PI wie des Pt Mnner, welche bis zum Ausbruch des jdischen
im
J.

demnach

69 begonnen haben.

Krieges

in Palstina

auf ihren Posten


,

ausgeharrt (cf Mt 10. 23, oben S. 296),


ihren von anfang an ber Israel hinaussollten
f.),
,

nun

die Zeit

gekommen sahen
in

da

sie

greifenden Beruf auch

dieser

Ausdehnung ausben
zu
urteilen

wie es Pt nicht
sie die.

lange vorher fr kurze Zeit unternommen hatte (S. 18

und da

nach

den Zustnden

des

2.

Jahrhunderts

besonders
ihres

zahlreichen
als

und

starken Gemeinden der Provinz Asien


d.

zum Standort
,

Wirkens

Apostel

h.

als

Missionare und
aus

als

Leiter der bestehenden Kirche whlten, zumal dort,

mit dem Weizen auch das Fr die Zeit zwischen 66 und 69 als Zeitpunkt der Niederlassung von Aposteln und anderen Jngern Jesu in Asien spricht auch die berlieferung da erst nach dem Tode des Jk und kurz vor Ausbrach des jdischen Krieges die Apostel Palstina und die Muttergemeinde Jerusalem verlassen haben (A 22). Da Irenus das Joev im Gegensatz zu der Lehre Kerinths geschrieben sein lt, und da die Aloger den Kerinth fr den Yf der

wie

wir

den letzten Briefen des PI erkennen

l'ukraut ppig wucherte.

joh.

Schriften

erklrten

(oben S. 447),

so

ist

es

von Wichtigkeit

da sich
bekannte

Irenus auf Zeugen berufen kann, welche aus

dem Munde Polykarps man


in

die

Erzhlung von
anstalt zu

der

Begegnung des Jo mit Kerinth


23).

in einer ffentlichen

Bade-

Ephesus gehrt haben (A


bei

Leicht erkennt

diesem Jo von

Ephesus den Donnerssohn von ehedem und den Yf der Briefe wieder.

Nach
bei

dem Zusammenhang
Gelegenheit
seines

Irenus scheint

Polykarp

die

Anekdote

in

Rom

dortigen Besuchs
in

zu Ostern 154

erzhlt

zu haben.

Eben-

damals aber hat er sich

bezug auf eine zM'ischen seiner heimatlichen und der

rmischen Kirche bestehende Yerschiedenheit der kirchlichen Sitte darauf berufen,

da er selbst mit Jo und den brigen Aposteln das christliche Passa


gefeiert habe,

stets

ebenso
so,

wie

man

es jetzt in Asien,
,

nicht aber in
in

Rom

feiere,

nmlich

da man der Passafeier


Hochfeier
des

welche wesentlich
,

einer jhrlich wiederkehrenden


lie

Abendmahls bestand
welche

ein

Fasten vorangehen

(A

24).

Eine

andere Yerschiedenheit,

um 165 170

einen lebhaften Streit innerhalb


zuletzt
die

der asiatischen Kirche und

um 190
ist

einen noch gefhrlicheren,

ge-

samte Kirche in Mitleidenschaft ziehenden Streit zwischen


der rmischen Kirche entzndete,

der asiatischen und

zwischen Polykarp von Smyrna und Auicet

von

Rom

im

J.

154 noch nicht zur Sprache gekommen.

Da

aber die Mehrheit

der asiatischen Bischfe sich in diesen spteren

Kmpfen auf den Jo von Ephesus


alle

und den
beriefen

Philijjpus

von Hierapolis, ferner auf Polykarp und


als

namhaften

Bischfe der Yergangenheit


,

Auktoritten fr ihre quartadecimanische Praxis


,

so unterliegt es

keinem Zweifel

da Jo und die brigen nach

a.

66

64.

Die berlieferung.

457

von Palstina nach Kleinasien bergesiedelten Mnner des Apostelkreises Quartadecimaner gewesen
sind,
d.

b.

sie

feierten das cbristlicbe Passa in der vorbin

angegebenen AVeise
gleichviel

alljbrlicb

zur Zeit

des
fiel.

jdischen Passas

am

14. Nisan.

auf -welchen "Wochentag dieser

In bezug auf andere den Jo betreffende Traditionen


scheiden
.

ist

schwerer zu ent-

welches

Ma von Glaubwrdigkeit

ihnen zukomme.

Es
es

finden sich
tricht,

darunter solche, welche wie echte Geschichte lauten


Alles,

(A

25),

und

wre

was nur jener Leucius Charinus


enger
an die

um 160

auf asiatischem Boden von Jo

erzhlt hat, fr lauter Erfindungen zu erklren.

Er mute

sich mit dieser seiner


,

Dichtung

viel

vorhandene tiberlieferung anschlieen

als

in

den

gleichfalls von war das ferne Rom. und 30 40 Jahre weiter zurck lag das Ende des

wahrscheinlich

ihm verfaten Petrusakten.


nach

Deren Schauplatz
Pt.

ber Jo

dichtete

Leucius

wenige Jahre

dem Hinscheiden

des

letzten

Schlers des Jo.

Es kommt

fr uns besonders seine Schilderung

vom Lebens-

Nach alter echter berlieferung ist der Jo von ende des Jo in Betracht. Ephesus im hchsten Greisenalter zu Anfang der Regierung Trajans also um 100 friedlichen Todes zu Ephesus gestorben und begraben worden (A 26).
"Wenn an diesem Ende auer dem hohen Alter des Jo irgend etwas Aufflliges gewesen wre wrde das Schweigen des Irenus und der anderen in Prosa zu
,

uns

redenden Zeugen
anders
sich
,

unbegreiflich

sein.

Auch Leucius

hat

die

Sache nicht
Gottesdienst
die
,

wesentlich

dargestellt

(A

27).

Eines

Sonntags nach
begleitet
,

dem
vor

begibt Jo

von wenigen vertrauten Schlern


ein tiefes

Tore der

Stadt

lt sich

Grab graben

legt die Oberkleider


steigt

ab

die

ihm

als

Bette

dienen

sollen,

betet noch

einmal,

dann
stirbt

ins

Grab, grt

die analler-

wesenden Brder und gibt seinen Geist


dings
nicht
so
,

auf.

Er

nach der Dichtung

wie
Greis
in

man

es

nach den echten berlieferungen von dem zuletzt


sollte
,

altersschwachen
wirklich

erwarten

an

Entkrftung

aber

er

stirbt

doch

und ruht

seinem Grabe zu Ephesus ganz ebenso wie Philippus und

seine Tchter in den ihrigen zu Hierapolis und.

um

mit Polykrates von Ephesus

um 190
4.

zu reden, die anderen

,,

groen Himmelslichter Asiens, welche

der Wiederkunft des Herrn auferstehen werden'' (Eus. V, 24, 2

5).

Erst

am Tage vom

seiner Grabesruhe zu stren angefangen

Jahrhundert an hat der Volksglaube, an Jo 21, 23 wiederanknpfend, ihn in und immer phantastischere "Wunder von
unsterblichen Jnger und seinem Grabe erzhlt

dem

fA
,

27).

1.

ber

die uere

Bezeugung des

1874; E.
17f.
II,

Abbot, The

4. Ev cf E. L u t h a r d t Der joli. Ursprung des 4. Ev, authorship of the fourth gospel. External evidences. 1880; (tK I.

150-192. 220262. 516534. 675680. 732739. 767. 778. 780. 784 ff. 901915.934; 3252. 733. 850 f. 909 f. 956-961. 967973. ber die Benutzung des Joev im Petrusev. cf meine Schrift ber dasselbe, 1893 S. 49 f. Dazu kommt, was Conybeare 2. T)er Spuren des 4. Ev bei Papias GK I, 902. im (Tuardian vom 18. Juli 1894 aus den Solutiones in IV evv. des Annenicrs Vardan Vardapet (saec. XII) nach der Hs. zu S. Lazzaro Nr. 51 fol. 3 mitteilt: Und als die

458

X. Die Sc-hriften des Johannes.

Tren geschlossen ivaren, erschien er den Elfen und den ndern, die mit ihnen waren Lc 24. 33. Ein Zusammenhang mit dem Folgenden ist nicht ersichtlich). Aber d ie Aloe, welche sie brachten (Jo 19.39), tvar gemischt, tvie man sagt, halb aus l, halb aus Honig. Es ist aber geiviss, dass Aloe eine Art von We ihr auch ist. wie berichtet tvird von dem Geographen und von Papias; dass (oder denn") es gibt
icf

15 Arten von Aloe in Indien, iind 4 derselben sind kostbare Arten, nmlich Nikre (?Ingre)!

Andrataratz
war.
10

{?

Sangrataratz), Jerravor, Dzkotken.

Daher (?von

diesen 4 kostbaren Arten)

denn sie waren Moses von Khorene. in dessen Geographie c. 41 von den 4 Arten der Aloe zu lesen ist. Dies also stammt nicht aus Papias. Ebenso wenig die populre Misdeutung der Aloe als einer Mischung aus Ol und Honig; denn gerade im Gegensatz zu dieser werden der Geograph und Papias citirt. Es bleibt fr Papias die Behauptung, da Aloe eine Art Weihrauch sei. Also hat dieser Jo 19. 38 f. zum Gegenstand einer seiner e^rjy^asis gemacht. 3. Nach Card. Thomasii opp. ed. Vezzosi I, 344 und Pitra, Analecta II, 160 findet
reich (Jo 19, 38 f. cf

as Joseph

und Nikodemus zum Begrbnis spendeten;


Mt
27.

57 nXovaios).

Der Geograph"

ist

sich in einer lat. Bibel des 9. Jahrb.. dem Cod. Kegin. 14 in der Vaticana, folgendes Argumentum zum Joev: Evangelium Johannis manifestatum et datum est ecclesiis ab

Johanne adhuc in corpore constituto, sicnt Papias nomine Hierapolitanus disciptiliis Johannis carus, in exotericis id est extremis quinque libris retulit. Descripsit vero evangelium dictante Johanne recte. Verum Marcion haereticus, cum ab eo fuisset improbatus, eo quod contraria sentiebat, abjectus est a Johanne. Is vero scripta vel epistolas ad eum pertulerat a fratribus, qui in Ponto fuerunt. Nur bis retulit, hat man ein Kecht. diese Angaben auf das Werk des Papias zurckzufhren. Das weiter Folgende hat der Vf des Prologs aus anderen Quellen geschpft. Die Sage von Papias als dem Schreiber, welcliem Jo sein Ev diktirt habe, findet sich auch griechisch im Prom. der Catena in Jo cd. Corderius, 1630. und auf Prochorus bertragen in dessen Acta Jo meiner Ausg. cf GK I, 898 f. p. 154 4. Clem. AI. bei Eus. h. e. VI, 14, 7 (hinter den oben S. 182 A 9 und S. 214 A 9 citirten Worten und beherrscht von dem eleyov sc. oi Ttoenvreooi): t'ov fiivtoi 'Io}vvr,v sa/^aTOf avviovTa, ozt xa aiouaxty.a iv roli svayyeliois SeSijlcurai TCooTonTtei^ra vno tv
,

ff',

yvoiciiiiuiv, TivsvfiaTt &eo(foor]9'VTa, TtvevftaTtxov Tcoi/jaai svayykt.Lov

Die Hernoch wahrscheinlicher geworden, seitdem sich herausgestellt hat, da der Can. Mur. sich auch mit den von demselben Vf geschriebenen Acta Petri nahe berhrt GK II, 844. Ebendort S. 37 f. die beachtenswerteren patristischen Angaben. Dazu noch GK 1,898 f. und vorhin A3. 4. 6. Iren. III, 11, 1 Hanc fidem annuntians Joannes, domini discipulus, volens per evangelii annuntiationem aufcrre eum, qui a Cerintho insemiyiatus erat hominibus, errorem
5.
1.

Can. Mur.

916:

GK

II, 5.

kunft dieser Erzhlung aus den Acta

82-40; Acta Jo p. Jo des Leucius (GK

CXXVI CXXXI.
II, 38) ist

et multo prius ab his qui dicuntur Nicolaitae. qui sunt vulsio natur scicntia, ut confunderct eos sie inchoavit in ea, quae
.
. . .

eius,

quae falsa cognomi-

est

secundum evangelium

Cf Bd I 362 f. A 4. den zuletzt schreibenden Evangelisten oben S. 176 f. 179182. Damit war schon gegeben, da er in hohem Alter geschrieben. Nachdem er sein ganzes Leben hindurch nur mndlich gepredigt, ist er schlielich auch zum Schreiben gekommen (Eus. h. e. m, 24, 7). Sehr bestimmt drckt sich Epiph. haer. 51. 12 aus io vareoav avayxKei zo yiov Tivevua rov Icoivrjr, naoanoiuevov evayye/.ioao&ai Si ti/.,^Ei(a- xn'i laTteiro^oodoctrina: ,,In principio erat verbum'-' etc.
7.

ber Jo

als

ai'vTjv,

snl

T/^

yr]oa/.a

avrov
irrt

r,/.iy.ia

T^s nxfiov ertaPoSop, rt;p

uer ezr] ivEvi';xofTa t^s invTov v^ty/;, ttEx zi;v dno K/.uvSiov yevouh't]v Kuiaapoi' ytal ftera Ixavu ert] lov Siatl]S

roluxu avxov

tTxi

(Dindorf
iied-'

jro)

'Aaiai vayy.^erai sy.d'ead'ai


iTtiroi-rercu
y.x'l..

to evayyikiov.
die

Cf

51, 2

o yios '/{ovpr-s

ijUy.iav

yrjoa/.enr

ber

chronologische Be-

Anmerkungen
Stimmung des Exils auf Patmos
51. 33
s.

zu 64.

459

ber die sonderbaren Angaben liaer. ckkehr von Patmos also erst nach Abfassung der Ap sein Ev geschrieben habe, sagt keiner der lteren Vter (Irenus, Clemens, Origenes, Eusebius), wohl aber auer Epiphanius noch eine ganze Reihe anderer Zeugen eine in Ephesus gehaltene Rede unter dem Namen des Chrysostomus (ilontfaucon Vni, 2, 131), welche Suidas s. v. 'loavi'rjs (ed. Bernhardy I, 2, 1023) als ein echtes Werk des Chrysostomus angesehen und ausgeschrieben hat; ferner der alte lat. Prolog zum Joev (NT lat. ed. Wordsworth I, 486), zwei dem Augustin zugeschriebene Traktate (Mai, Nova p. bibl. I, 1, 381 Aug. opp. ed. Bass. IV, 382), ferner indirekt die syrisch erhaltene ..Cesch. des Jo" (Wright. Apocr. Acts I, 60 64), sofern sie nach einem Exil, dessen Ort sie nicht angibt, den Jo in Ephesus sein Ev schreiben lt, und Prochorus in seinem Leben des Jo, sofern er erzhlt, da Jo ihm das Ev zwar noch auf Patmos. am Schlu des dortigen Exils in 2 Tagen und 6 Stunden diktirt. sodann aber unter Zurcklassung einer gleichfalls von Prochorus auf Pergament geschriebenen Abschrift fr die Kirchen von Patmos die auf Papier geschriebene Originalschrift mit nach Ephesus gebracht habe cf Acta Jo meiner Ausg. p. 154 158. XLIII L. Es mute, wie dort nher nachgewiesen ist, Verwirrung in die Tradition kommen in den Zeiten und Kreisen, in welchen die Ap, diese Urkunde des Exils auf Patmos. dem Jo abgesprochen und aus dem NT ferngehalten wurde. An die Stelle der auf Patmos geschriebenen Ap setzte Prochorus das Ev. und erst durch handgreifliche Interpolation wurde in das Buch des Prochorus nachtrglich noch eine Erzhlung von der Entstehung auch der Ap auf Patmos eingetragen (1. 1. 184). Ein Nachklang der ursprnglichen Erzhlung des Prochorus
s.

unten

13.

Forsch V. 35

43.

Da Jo nach

seiner

ist es,

wenn min. 145

(Tischd.

NT

I,

967 cf Anderes bei Matthaei,

Ev

Jo, 1786 p. 356)

und

Jo das Ev auf Patmos schreiben oder diktiren, in Ephesus aber herausgeben lassen, und wenn das Chron. pasch, ed. bonn. I, 11 u. 411 von dem angeblich in Ephesus noch erhaltenen iSio/.sioor des Joev fabelt (Acta Jo p. LIX). Die Quelle aber der Tradition von der Abfassung des Joev ^n Ephesus nach der Rckkehr von Patmos kann kaum eine andere als die Legende des Leucius sein (Acta Jo p. CXXVIfif.). Sonderliches Vertrauen verdient sie nicht; denn Irenus, welcher ber die Abfassungszeit des Mt. des Mr (III. 1, 1) und der Ap (V, 30, 3) sehr bestimmte Angaben bietet, wrde sich nicht mit der unbestimmteren Angabe in bezug auf das 4. Ev begngt haben, da Jo dasselbe spter als Mt, Mr, Lc und da er es whrend seines Aufenthalts zu Ephesus geschrieben habe (III, 1, 1), wenn ihm das
die Synopsis ,.de3 Athanasius" (than, ed. Montf.

IL

202) den

AVerk des Papias oder die mndliche Tradition der asiatischen Senioren bestimmtere Kunde vermittelt hatte. In bezug auf Ephesus als Geburtssttte des Ev stimmt mit Irenus nicht nur Leucius. wenn ber diesen vorhin Richtiges gesagt ist, und die syrische (ieschichte des Jo, sondern die allgemeine berlieferung berein (s. in bezug auf die Syrer meine Acta Jo p. CXXVIII; Forsch I, 54 f.). Auch wo nur von Asien geredet wird ist Ephesus gemeint. Die Fabeleien jener s_\t. Legende und der Acta Timothei
,

bedrfen im brigen keiner Errterung

Doch
lassen,

ist

(GK I, 943; IL 38; Acta Jo p. CXXXVIII). zu beachten, da diese apokryphen Darstellungen, sofern sie den Jo bei Ab-

Ev alle drei synoptischen Evv in Hnden gehabt und bercksichtigt haben auf sehr alter, bis auf die Lehrer des Clemens zurckgehender (oben A 4) und von verstndigen Leuten wie Eusebius (h. e. 24. 713) und Theodor von Mopsuestia
fassung seines

HL

(Comm.
8.

in

NT

ed. Fritzsche p. 19

f.)

wiederholter Tradition fuen.

sie das 4.

Von Marcion und Justinus fehlen uns die ausdrcklichen Zeugnisse dafr, da Ev dem Apostel Jo zugeschrieben haben cf jedoch oben S. 174f. und in bezug

auf Justinus

11.

als Zeugen fr den Aposteltitel des christlichen Schriftstellers Jo unten Der Valentinianer Ptolemus nennt den Evangelisten bald 'fco. 6 iind-nr ;i rov
I.

xvocov (Iren.

8. 5)

bald nSarolog (Ep. ad Floram bei Epiph. haer. 33. 3 cf

GK

I,

460
732
f.

X. Die Schriften des Johannes.


II, 9560".).

Ebenso bezeichnet der Valentinianer Herakleon (Orig. tom. VI, 2 in Jo) zum Tufer als 6 ua&rjrrjS und rechnet ihn gleich darauf zu ol uTtaroloi. Auch die orientalischen V^alentinianer bei Clem. AI. epit. e Theodoto 7. 41 nennen den Vf des Prologs Apostel. Irenus regelmig, wo er von Jo als Vf des Ev redet, Jnger des Herrn" (III, 1, 1; 11, 1. 3 extr.), aber auch sonst ebenso: V. 33. 3; II, 22, 5 (hier aber sofort auch non solum Joannem, sed et alios apostolos viderwif) III, 3. 4 (ebenso zuerst und: r. y.vQiov, dann ihn mitbegreifend oi anoToloi); epist. ad Victorem bei Eus. V, 24, 16 ,.Jo der Jnger des Herrn und die brigen Apostel". Can. Mur. lin. 9 quarti (1. quartum) evangeliorum Johannis ex discipulis. Es wird dann die Verhandlung des Jo mit seinen condiscipuli und episcopi ber Abfassung eines Ev berichtet (oben A 5) und aus diesem Kreise, offenbar aus den condiscipuli des Jo, Andreas ex apostolis hervorgehoben. Auch Jo ist ein Apostel, sogut wie Andreas; der einzige Christ apostolischer Zeit, Namens Jo, von welchem der Fragraentist wei (cf lin. 27. 49. 57. 69. 71), ist schon vor PI ein Inhaber des Apostelamtes gewesen flin. 48). ("f GK
ihn zuerst im Ciegensatz
;

I,

154 f.
9.

II,

32

ff.

48 f 88 f.
Clemens, Tertullian, Can. Mur.. Hippolytus, Origenes citiren durchweg

Irenus,

das Ev,

die Briefe (resp.

den

Jo) und die

Ap

als

einer nheren Charakteristik

bedrftig zu finden

(GK

"Werke des einen Jo, ohne diesen I. 202 ff.). Nur zur Erluterung

von Aussagen der einen Schrift aus der anderen oder zur Verherrlichung des Jo dient wenn gelegentlich an die Identitt des Vf dieser verschiedenen Schriften erinnert wird. So Iren. III, 16, 5 im Anschlu an ein Citat aus Jo 20. 31 propter quod et in epistola sua sie testificatus est nobis: es folgt 1 Jo 2, 18 ff. Ebenso lt Can. Mur. lin. 26 34 auf die Errterung des 4. Ev das hierauf bezogene Zeugnis seiner Briefe d. h. 1 Jo 1, 1 4 folgen, und zwar als ein spter als das Ev geschriebenes. Hippolytus c. Noet. 15 erklrt den Logosnamen Jo 1, 1. 14 aus Ap 19, 11 13 als einer spteren Aussage desselben Jo (^v:to3ag tv rJj anoy.aXvij'ei e^). Ohne diese Anschauung von der chronologischen Folge auszudrcken, macht es Orig. tom. II, 5 in Jo ebenso (o airo; Sh 'Imfivvrjs SV rfj a.7toy.nlvv.'ei xr)..). Tert. de fuga 9; scorpiace 12 setzt voraus, da die Ap vor dem 1 Jo geschrieben sei cf GK I, 207. Hufig werden dem Jo mit Rcksicht auf seine verschiedenen Schriften mehrere entsprechende Titel zugleich gegeben z. B. Hippel, de Antichr. 36 redet den Apokalyptiker an: co fiay.doie 'loiwr anatols y.al nnd-rjrct Tov xvoiov, Clem. paed. II. 119 in bezug auf Ap 21 fiavr] dn:oaTOUy.rj, quis dives 42 'Ico. o artaTo'/.os von dem Exulanten auf Patmos; strm. III, 106 6 noofprixris von dem Vf der Ap; Orig. tom. II, 5 in Jo anaxoXoi xal 6 Evityyeltarr^,, r;Sf; Sk xai Si t~3 :TOxaXv^ecos xal Tioofijrris. Anderes s. GK I, 206 A 2. 10. ber die Aloger und die weiter sich anschlieenden kritischen Versuclie des Cajus vonRoras. GK I, 220-262; II. 967991; Prot. RE. I. 386. Ehe Epiphanius den Alogern diesen Namen gab. hieen sie v "ipeaig, -roSi/lovaa 'Icoviov ras iii).ovs (Epiph. haer. 51. 3). Da diese und hnliche Bezeichnungen bei Epi2)hanius immer wiederkehren (ed. Dindorf IL 452, 9. 1921; 453, 6; 501, 30), und Epiphanius, ber den Sinn des Ausdrucks reflektirend bekennt, nicht sicher zu wissen, ob darunter nur Ev uud Ap oder auch die Briefe zu verstehen seien {rya Si xnl ras emarols 34 cf 35). so darf als sicher gelten, da Hippolytus. dessen Schrift gegen die 32 Hresien sowohl dem Epiphanius als dem Philaster (haer. 30) als Q,uelle diente, diesen Ausdruck gebraucht hatte. Da aber Hippolytus. nach den von ihm abhngigen Berichterstattern zu urteilen, und nach dem Titel seiner Schrift vneo tov y.ara 'Icdrrrjv stay/eliov y.a'i d:ioy.a/.iuecos nur die gegen diese beiden Hauptschriften gerichteten kritischen Argumente der Aloger errtert hat, so wird auch er den Ausdruck die Bcher des Jo" nicht geschaffen, sondern in Schriften der Gegner vorgefunden haben. Die Aloger selbst haben gesagt: die Bcher des Jo sind nicht von Jo. sondern von Kerinth, und sie sind nicht wert, in der Kirche
es,
:

rj

; :

Anmerkungen zu
zu sein" fDindorf p. 452.
9.

64.

4Q1

20

Aposteln"

(p. 453, 6).

Durch
ein

Bcher

es sich handelt,

stimmen seine Bcher nicht mit den brigen Ausdruck bezetigen sie, da der Jo. um dessen Apostel war. Epiphanius bemerkt p. 452. 16 craiiz richtia'.
f.),

und

es

letzteren

da sie wissen, da er (der angebliche Jo) zur Zahl der Apostel gehrte". Im einzelnen bezeichnen sie die Bcher genau genug to evayyihov to eis ovofxa 'Icodvvov rpsvdsrat p. 474, 18 oder /.eyovai to yara 'Icodwr]^ evayyekiov dSid'STOv ei^ai p. 475, 7; auch v 'Icouvvrjs (d. b.
:

Ev) xvsvSerai p. 479, 6 xi ue coifB/.ez noy.dlvyjts Verwerfung der ..Bcher des Jo" die Briefe nicht ignoriren konnten, ergibt sich schon daraus da dieselben in der Heimat und Zeit der Aloger unter dem Xamen des Jo bekannt waren (unten A 14). Es findet aber auch seine Besttigung im Can. Mur. 1. 26ff. denn nachdem dort gegenber der Behauptung der Aloger, da das 4. Ev mit den 3 andern in Widerspruch stehe, die Harmonie der 4 Evv behauptet ist, wird das zuversichtliche Selbstzeugnis in 1 Jo 1, 1 4 als ein wohlberechtigtes und keineswegs verwunderliches in Schutz genommen. Die Aloger werden, hnlich wie spter Dionysius in bezug auf die Ap (Eus. h. e. VU, 25, 6 11). die nachdrckliche Selbstbezeugung in 1 Jo 1, 1 4 als einen Verdachtsgrund gegen die Echtheit des 1 Jo geltend gemacht haben (CxK 11, 4552. 136). Cajus bei Eus. h. e. III. 6 Sc anoy.aXv-wewv tos vno olti oax ).ov usyd/.ov 28, 2 sagt vom Vf der Ap: Kr^oivd'os
der fr Jo sich ausgebende
7.

Vf

des

4.

rj

'Iwdvvov p. 499,

Da

sie bei ihrer

yyoafj,u.Evwv TEoaro/.oyias
11. Just. dial. 81
ainr^o Tis, /jf.ia
err;
q>
-/.al

?]/uii>

eog i

ayyeXcov avze deSeiy/usfas wevSfisvos

y.r/..

stisiSt]

(so codd., lies

sn

Srj,

al.

sn

Se, al.

sneira) aal jiao

rifiif

ovoua

laiavvrjs, eis Tcv anoar6?.cov

tov XoiaroVj ev

drtoy.ahvxpst yevouevT] avT)


y.ai

noitjaetr ev 'Iepovaa?.r;fi rovs tc i^uereocp


y.ad'o/.ixr^v y.ai

Xpiax^

Ttiajevoavias iTpoe<frftevae.

fieta

ravza irv
12.

ovve/.vri fdvai aiwviav ouod'vuaSou

dua

Tivtiov

dvdmaaiv

yevr]aEad'at, y.ai yolaiv.

Cf Ap 20, 4 15; GK I, 560f. Die asiatischen Senioren bei Iren. IV, 30, 4: V, 30. 1; 36, 1. ber die Zahl des Antichrists V, 30, 1 s. Ztschr. f. kirchl. Wiss. 1885 S. 561 ff., ber die lteren Zeugnisse fr die Ap berhaupt GK I, 201208 (Epist. Lugd. bei Eus. h. e. V, 1; Irenaeus, Can. Murat., Hippolytus, Acta mart. Scillit. Passio Perpetuae, Tertullian, Clemens und die Gemeinde von Alexandrien. Theophilus Ant.. die Montanisten, Melito von Sardes) 560 562 (Justinus s. vorhin A 11); 759 761 (die Valentinianer); 794 f. (die Senioren des Irenus. Leucius?, Sibyll. um 150); 950 957 (Papias nach Andreas in Ap ed. Sylburg
,

p. 2.

13. Iren.

52 und Eus. III, 39, 12; Barnabas). V, 30, 3 (griechisch ziemlich


lat.

frei
r^ueis

bei Eus. h.

e.

V,

8, 6;

in

Klammern
Tteol

fge ich die Varianten der

Version bei)

ovv {juevovv)

ovy.

dnoy.ivSwEvofiev

rov ovfiaros tov vrr/^piorov d'^otpatvuevoi. eSatcTtxcs {aTioy.ivSvvEvaofisv ef rovxip. ovSe Enicoity.ws anoifavovued'a, oxi lovxo e^ei to ovoun). ei ydp eSei (siSoTES OTi ei eSei) dva<fav8ov TC vvy xatpt y.riovxTead'ai Tovvoua avTOv Si' exeiyov dv hppE&t] tov xal rrjv dno,

y.af.vMiv etooay.oTOs.
rfjs

ovdi ydp itoo

7io)./.ov

%p6vov icopd^tj

(lat.

visiim

est),

d/./.d

o/,eS6v IttI

tm relei. Trji ^ouexiavov dp/_rs. Nach AVetstein (NT II, 746), dessen Auslegung sich E. Bhmer, ber Vf und Abfassungszeit der Ap, 1855 S. 31 angeeignet hat. sollte Irenus damit gesagt haben, da Jo noch gegen Ende der Regierung Domitians auf Erden zu sehen oder am Leben gewesen sei. Aber nicht bis gegen Ende
i)ueTepas

yeves , nous

III. 3. 4 in

der Regierung Domitians, sondern bis zu den Zeiten Trajans hat Jo nach Iren. II. 22. 5; Ephesus gelebt. Es bedarf auch keines Beweises, da eu/pdd'f] nicht anders

als icopaxoTos zu verstehen ist. Nach Dionysius Barsalibi in seinem Kommentar ber die Ap. w^elcher Schriften des Hippolytus in Hnden hatte, die wir nicht besitzen, htte Hippolytus ebenso wie Irenaeus ber die Abfassungszeit der Ap gedacht cf J. Gwynn, Hermathena VII (1889) p. 146. Aus den vorhandenen Schriften des Hippolytus lt sich das nicht besttigen. Er sagt de Antichr. 36 nur, da Rom, also wohl der Kaiser, die Verbannung nach Patmos veranlat habe. Auch Orig. tom. XVI. 6 in 3It wagt nicht einen

462

X. Die Schriften des Johannes.

bestimmten Kaiser zu nennen, da Ap 1, 9 keiner genannt sei. In der Legende von dem durch Jo geretteten Jngling (Clera. quis dives 42) ist zwar auch kein Kaiser genannt, aber sicherlich Domitian gemeint denn erstens wird Jo darin als ein hochbetagter Greis vorgestellt und zweitens die Rckkehr aus dem Exil an den Tod des Tj-rannen (d. h. des Kaisers, der ihn verbannt hatte) geknpft. Das setzt den Wandel der Dinge beim bergang der Regierung von Domitian auf Nerva voraus cf Dio Cass. 68, 1 f. Victorinus zu Ap 10, 11 (s. gleich nachher); Lact, de mort. persec. 3; Eus. h. e. III, 20, 10. Ausdrcklich in die Zeit Domitians wird das Exil auf Patmos und die Abfassung der Ap
:

Eus. h. e. III, 18. 1 f.; 20, 11 23, 1 in apoc. (Migne 5 col. 333) 2109 und 2113 (nur in bezug auf die Ap, deren Echtheit er anzweifelte, zurckhaltend); Hieron. v. ill. 9; Pseudochrys. in der oben S. 459 erwhnten Rede. Hoc dicit propterca quod, Victorinus von Pettau um 300 bemerkt 1. 1. zu Ap 10 11
gesetzt
;

von Victorin.
a.

Chron. ad

quando haec Joannes vidit. erat in insula Pathmos in metallo damnatus a Domitiano Caesare. Ibi ergo vidit apocalypsin. Et cum jani senior pntarct, se per passionem accepturum receptioncm. iuterfectn Domitiano jndicia eins soluta sunt; et Joannes de metallo dimissus sie postea tradidit hanc eandem, quam acceperat a deo apocidypsin. Die Herausgabe der Aji nach der Rckkehr von Patmos ist das abermalige Weissagen in Ap 10, 11. Offenbar folgt Victorin hier einer lteren Erzhlung. Ganz verlassen von alter Tradition und gesundem Verstand erscheint dagegen Epiphanius. wenn er haer. 51, 12. 33 das Exil, die Abfassung der Ap und die Rckkehr von Patmos in die Regierungszeit des Claudius (41 54) setzt und zugleich (51, 12) den Jo ..nach der Rckkehr von Patmos" 90 Jahr alt sein Ev schreiben lt. Allerdings sucht er den Widerspruch zwischen dieser Altersangabe und dem Namen des Kaisers, unter welchem Jo auf Patmos gewesen und von dort zurckgekehrt sein soll, einigermaen auszugleichen, indem er eine betrchtliche Reihe von Jahren des Aufenthalts in Ephesus zwischen die Rckkehr von Patmos und die Abfassung des Ev einschiebt oder einzuschieben scheint (oben S. 458 A 7). Aber der Widerspruch ist nur schlecht verhllt, da kein Verstndiger ein Ereignis, welches nach der Altersangabe fr Jo und der alten Tradition etwa 40 Jahre nach dem Tode des Claudius stattgefunden hat, durch die Worte ..nach der Rckkehr von Patmos, welche unter Claudius erfolgte" chronologisch bestimmen wird. Noch wertloser ist die ganz beilufig und wie selbstverstndlich zum Vorschein kommende Ansicht des Can. 3Iur. lin. 48, da Jo, der im Vergleich zu PI ltere Apostel (Gl 1, 11), auch die Sendschreiben an die 7 Gemeinden Asiens frher geschrieben habe, als PI seine Briefe an 7 Gemeinden cf GK II, 70. Die mehrerwhnte syrische Geschichte des Jo, welche von einer Ap nichts wei und Patmos nicht nennt, lt den Jo durch Nero in die Verbannung schicken und wieder freilassen (Wright I, 60 ff.). Prochorus verlegt das
.

Patmosexil in die Zeit Trajans oder nach anderer


46. 173.

LA

Hadrians (meine Acta Jo

p. 45.

XXII. CXXV).

Dem
(p.

Kaiser, unter
151).

welchem Jo

die Freiheit wiedererhlt, gibt

Ein indirektes Zeugnis fr die durch Irenus verTage tretenden Ansicht, da die Ap die letzte oder eine der letzten Schriften des Jo und des NT's sei. So Hippolytus, wenn er die Ap spter als das Joev geschrieben denkt (oben S. 460 A 9). Auch die Verwendung von Ap 22, 18 f. zum Ausdruck des Gedankens, da es ein Frevel sei, den heiligen f]rkunden der ntl Offenbarung etwas als gleichwertig hinzuzufgen, scheint vorauszusetzen,
er

berhaupt keinen

Namen

tretene Tradition liegt in der mehrfach zu

da die h. e. V,
14.
ist

Ap

eine

der letzten apostolischen Schriften

16, 3; Iren.

IV. 33, 8; V,

30, 1; Tert.

c.

sei cf Anonym, c. Motan. Hermog. 22; GK L 112 ff.

bei Eus.

Papias
syr.

als

Zeuge

fr 1

sehr bezeichnend, da die schon

Jo nach Eus. h. e. lII, 39, 16 s. oben S. 35 A 1. dem Ephraim bekannte, also sptestens um 360
Eusebius
(cf

Ks
ent-

standene

bersetzung

des

Theol. Literaturbl. 1893


dieser Papias als

Sp. 472)

diese

Stelle sehr frei so wiedergibt:

Es gebraucht aber

zum Zeugnis

(Stcke)

Anmerkungen zu

64.

463

von den Briefen des Johannes und des Petrus". Damit sind nicbt etwa mehrere Briefe des Jo und mehrere des Pt gemeint, sondern der Syrer, welcher nur je einen Brief des Jo und des Pt kannte oder anerkannte, fat diese beiden in einen Plural zusammen. Die alr,d'Eia in der Vorrede des Papias (Eus. h. e. III. 39, 3) Bezeichnung Christi als avTi] erinnert sehr an 3 Jo 12. Polykarp (ad Phil. 7 ns yao os av ut] ofioloyfj Irjaovv Xpiarov (ivTi/^oiaros sartv) berhrt sich mit 2 Jo 7 fast deutlicher als mit SV auQxl kXrjlvd'ei'ni Cf hierber sowie ber die Anklnge an die joh. Briefe bei Barnabas G-K 1 Jo 4. 2 f.
rj
,

II,

905

f.

15.

ber

die S. 451

erwhnte Citationsweise

s.

die Beispiele

UK
z7;

I,

210 f.

Selbst

bei einem Gelehrten wie Origenes ist nichts gewhnlicher als diese Nachlssigkeit. ev t7: tioos Koocvd^iovg, neue Beispiele zu nennen cf tom. I, 22 in Jo xt rov Ilai/.ov
. . .

Um

ebenso

1,

34

ferner II, 4 sv

t7j

ti^os SeaaaXovixeis.
rrj

So auch

I.

38 bv
s.

'Icovfov i:TioTo).r

(== 1 Jo 2, 1) neben I, 22 iv
16.

xa^ohy.Tj STtiarolr 6 'Icowrie.


lin.

ber

die joh. Briefe

im Can. Mur.

2834. 68

(tK

II,

4852. 88-95;

ber die sonstige Bezeugung der Briefe I, 209220. 374 f. 739. 759. 905 f. 17. Orig. ber 2 und 3 Jo bei Eus. h. e. VI. 25, 10 (GK I, 211); ebendort VII. An letzterer 25, 11 Dionysius ber dieselben. Eusebius selbst h. e. III, 24, 17; 25, 3.
Stelle
eire

nennt er am Schlu der Antilegomena /; voua^ofiBvrj Sevrsoa y.al rohrj 'Icovvov. tov evayyeXtarov rvyxdvovcmi eizs y.al sreoov ofttavvfiov sysivqt. Offenbar denkt Euu.

sebius dabei an den

von ihm entdeckten Presbyter Jo. So hat ihn ein spterer Excerptor Unters. V, 2, 170). Wo aber Eusebius selbst seine Entdeckung des Presbyters Jo mitteilt (III, 39, 5 6). macht er von derselben nur Gebrauch in bezug auf die Ap, wie auch das doppelte Johannesgrab zu Ephesus von ihm und vor ihm von Dionysius (Eus. VII, 25, 16) nur fr die Hypothese eines zweiten Jo als Vf der Ap, nicht als Vf der kleineren Briefe verwertet wird. Hieronymus v. ill. 9 schweigt von der sehr deutlich vorgetragenen Hypothese des Eusebius ber den Presbyter Jo als Vf der Ap und verwertet dagegen die ihm durch Eusebius dargebotenen Materialien und
verstanden (Texte

Angabe ber die Briefe Johannis presbyteri assericntur, cuins et hodie alterum sepulerum apud Ephesum ostenditur et nonnulli putan t, dua^ mcmorias eiusdem Johannis evangelistae esse etc. Spter v. ill. 18 folgert er nach Eus. h. e. III, 39, 4 6 aus der Vorrede des Papias, da ein vom Apostel Jo verschiedener Presbyter Jo der Lehrer des Papias gewesen sei und fhrt fort: Hoc autem dicimus propter superiorem opinionem (d. h. oben c. 9). qua a plerisque rettulimus traditam, duas posteriores epistulas Johannis non apostoli esse, sed presbyteri. Nicht einmal sich selbst wei Hierom'mus genau zu citiren. Cf v. Sychowski, Hieron. als Literarhi.^t.
die

bloe Andeutung bei Eus. III, 25, 3 zu der flunkerhaften


9 nach Besprechung des 1 Jo)
:

(v. ill.

reUqnae autem duo

S. 91. 107.
18.

Jk

steht vor seinem


8,

vor Jk nur Lc

51;

9,

28;

AG

ohne Eigennamen findet sich der Shne Mt 4, 21; 10, 2; Mr 1. 19; 3, 17; 10, 35; Lc 5, 10. 19. Die wiederholt als Exe. I im voraus citirte Abhandlung ber die Brder und A'ettern Jesu (Bd I p. VIII) wird hoffentlich ebenso wie die lngst angekndigte Abhandlung ber Apostel und Apostelschler in Klcinasion (oben S. 216 A 13) nicht mehr lange auf sich warten lassen und mit dieser verbunden erscheinen. Es lautet 20. Mr 10, 35 lt die Shne des Zebedus selbst die Bitte vortragen. sehr glaubwrdig, da nach Mt 20, 20 ihre Mutter mit ihnen vor Jesus tritt und sie das Wort fhrt. Mr und noch mehr Lc, welcher dies nicht berichtet, legte dem Leser, welcher die Geschichte kennt, durch die Reihenfolge der Erzhlungen Mr 9, 33 40;

Bruder Jo 3 mal bei Mt. 9 mal bei Mr, 3 mal bei Lc, Jo 1, 13. Der Gebrauch von ol [vlo'i oder roi') ZeeSalov nur ]\lt 20, 20; 26, 37; 27, 56; Jo 21, 2, neben den Namen

Lc

9,

46

55 die Vermutung nahe,

da die Brder an dem Rangstreit

in

hervorragendem

464
3Iae beteiligt waren.
letzten ilahl erneuert

X.

Die Schriften des Johannes.

Nach Lc 22, 2434 cf Jo 13, 417 hat sich der Streit bei dem und scheint auch Pt daran beteiligt gewesen zu sein. 21. Iren. III, 3, 4. ber diese Stelle und das gesamte Zeugnis des Irenus ber das Verhltnis Polykarps zu Jo cf Forsch IV, 259 f.
22. Eus. h. cf
e.

III, 5, 2

f.;

Epiph. de mens. 15; haer. 29, 7

30, 2 (oben S. 307

3i

Theod. Mops. ed. Swete


23. Iren. III, 3,

I,

115

f.

4 (griech. bei Eus. IV, 14.


ei^

6)

y-al

elali'

ot dy.rjy.oorsi

avxov

(d. h.

Polykarps), oii Joxiwtjg o rov xv(>iov fin&rjzis,


sooj Kt'ipivd'ov
,

rfj ^Eifsaco

nooevd'eii /.ovaaod'ai
sTtBinuiv'
e^d'^ov.''^

y.al iScoi'
ui;

i^ij/.aTO

rov aXavsiov

fti;

^.ovaduevos,

aXV

yffvyuyutr,

y.ai

xo

aXavelov av/tnear] efSov ovros Krjoird'ov lov


zur Zeit des Irenus

rrje d/.rj&eiag

Diese SO genau auf

kann durch

die sehr hnliche


,

Kerinths einnimmt
scheinlichkeit nach
ist sie

noch lebende Ohrenzeugen zurckgefhrte Erzhlung Polykarps Erzhlung bei Epiph. haer. 30, 24, worin Ebjon die Stelle nicht verdchtigt werden (GrK II, 757). Geht letztere aller "Wahr,

auf Leucius zurck

welcher frher

als

Irenus geschrieben hat, so

eine bedeutsame Besttigung der Geschichtlichkeit von Polykarps Erzhlung.

Der

mit der Schule Valentins mindestens verwandte (Bd I, 448 A 7) und daher auch der Lehre Kerinths nicht allzusehr abgeneigte, dagegen aber antijudaistische Leucius hat dem Kerinth, welchen er daneben wahrscheinlich als ..Merinth" beibehalten hat, den Namen

Ebjon substituirt cf meine Acta Jo p. CXXXVIII. Die Anekdote ist an sich unerfindbar. Welcher Legendendichter wird einen Apostel eine ffentliche Badeanstalt besuchen lassen! Bei Epiph. 1. 1. kann man lesen, wie anstig diese profane Geschichte dem frommen Geschmack war. Aber nicht einmal erfunden konnte sie 50 60 Jahre nach dem Tode des Jo werden, wenn nicht die Tatsache feststand, da Kerinth zu Lebzeiten des Jo als Irrlehrcr in Ephesus hervorgetreten war. 24. ber Polj^karps Stellung in der Passafrage cf Iren. ep. ad ^'ict. bei Eus. h. e. V, 24, 16 (Forsch IV, 283 303, wo ich alte Irrtmer widerlegt und den wirklichen Sachverhalt zum ersten 3Ial klargelegt zu haben meine) ferner Polycr. ep. ad Vict. bei Eus. h. e. V, 24, 18. 25. Von den nicht nher auf ihre Quellen zurckzufhrenden Erzhlungen ber Jo ist besonders vertrauenerweckend die bei Clemens quis div. 42, mit den Worten beginnend ay.ovoop fivd'ov, ov fiv&ov akXa ovxa. Xyov neoi 'Icodvvov rov unoarlov TtapaSsdofikvov y.al fivjiiT] TiefvXayuevov von Herder in der Legende der gerettete Jngling" nicht bel wiedergegeben cf Acta Jo p. CXLff.; ferner was Hieron. zu Gal. 6, 10 (Vall. VII, 528 f. jedenfalls nach einem der p. 370 genannten Griechen, wahrscheinlich nach Origenes) von dem altersschwachen Jo berichtet, welcher, von seinen Schlern in

Versammlung getragen, nichts weiter mehr hervorbringen konnte, als immer wieder Wort Filioli. diligife alterutrum. Auch der mit dem Rebhuhn spielende Jo, obwohl von Leucius geschaffen, hat nichts Gemachtes (Acta Jo p. CXXXV'I. 190). Die von Apollonius (bei Eus. V, 18, 14) im J. 197 bezeugte Auferweckung eines Toten zu Ephesus dm-ch Jo ist vielleicht identisch mit der anziehenden Erzhlung Acta
die

das eine

p.

188 f.

26. Der zweimal von Irenaeus gebrauchte Ausdruck von dem Lebensausgang des Jo von Ephesus itnodusire aixots juexoc rv Tgaiavov y^Qvcoi' II. 22. 5; III, 3. 4 zumal

in Vergleich

andere Vorstellung

mit der hnlichen Aussage ber Polykarp (gleichfalls III. 3, 4) lt keine als die eines natrlichen Todes aufkommen. Wenn um dieselbe Zeit

Polykrates (Eus. HI, 31, 3; V, 24, 3) schreibt en Sh xai Itoawrjs 6 enl x6 oxfjd-os xov xvoiov avansamv, os syevi]^/] isoevs xo TiExaXov neyogey.cos yal ftoxvs xal StSay.aXos, ovxos
v 'Efiaco y.exoiuTjxai, so charakterisirt er den
listen,

Jo erstens nach Jo 13, 25 als den EvangeHohenpriester (wie Epiph. haer. 29, 4; 78. 14 den Herrnbruder Jk, eine wahrscheinlich im Anschlu an die priesterliche Herkunft der IMaria und der Salome

zweitens

als

Anmerkungen
entstandene Vorstellung
1.
s.

zu 64.

465

oben S. 453). drittens wahrscheinlich mit Rcksicht auf Apokalyptiker viertens als Lehrer wahi-scheinlich in Rcksicht auf die Briefe. Da Polykrates iions im Sinn von Mrtyrer gemeint haben wie gleich darauf von Polykarp und Thraseas ist auch darum unwahrscheinlich, sollte weil er dann wie dort das die Todesart bezeichnende fiorvs hinter die anderen Titel gestellt haben wrde. Er mte sonst etwa in der Verbannung nach Patmos Ap 1. 9 ein Martyrium erblickt haben. Das Wort an die Shne des Zebedus ]\[r 10. 38 f.; Mt 20, 22 f.. welches sich nur an Jk buchstblich erfllt hat. gab frh Anla zu zurechtlegenden Deutungen, falls ein lat. Fragment unter Polykarps Namen echt wre, schon diesem (Patr. ap. II, 171 mit der notwendigen Emendation Acta Jo p. CXJX), jedenfalls aber dem Origenes und ^"ielen Spteren, andrerseits aber auch zur Erdichtung der Legende von der Eintauchung des Jo in siedendes Ol und dem Trinken eines Giftbechers (Acta Dies Alles und vor allem das Schweigen des Ii-enus, welcher das p. CXVl- CXXII). Werk des Papias in Hnden gehabt hat, wre unbegreiflich oder vielmelu- unmglich, wenn, wie man oft behauptet hat, Papias gemeldet htte da der Apostel Jo von den Juden gettet worden sei. An einer Stelle der Chronik des Georgios Hamartolos um 860, wo dieser nach allen anderen Hss. den friedlichen Tod des Jo bezeugt {sv elprivT] dvETiavaaro) hat eine einzige Hs. das gerade LTmgekehrte uaoTvolov y.azrjiltoTat und schliet hieran weiter, Papias sage im zweiten Buch seines Werks (von Jo) ort vno 'lovSaicov dvriQE&r. wodurch sich an ihm wie an seinem Bruder Jk das Wort Mr 10, 39 erfllt habe (Georg. Hamart. ed. Muralt p. 336; praef. XVII f. Xolte, Tb. th. Quartalschr. 1862 S. 466 f.). Wesentlich dasselbe hat de Boor, Texte u. Unt. V, 2, 170 aus einer

Ap

2 als

Zeugen

d.

h.

als

Excerptensammlung
'Icodvvrig

in

folgender

Form
u

edirt: aTtias iv reo

SsvreoM lyco

leysi.,

ozi

d'eo/.oyos

xal 'ly.wos

nSe?.fos

avrov

vrto ^lovSaicov dt'r^oed'rjoav.

Hs. des Georgios an dieser Stelle interpolirt


des Papias

ist, ist ebenso zweifellos, als etwas gestanden haben mu, was den beiden Excerpten zu Grunde liegt cf de Boor S. 177 ff. Den Wortlaut besitzen wir nicht. Der Interpolator des Georgios hat gleich darauf eine Stelle aus Orig. tom. XVI, 6 in Mt uerst ungenau und geradezu un-

Da jene da im 2. Buch

richtig wiedergegeben.

Der zweite Excerptor


wiedergibt.

zeigt schon durch 6

d-to'/.yo-,

die

Worte

des Papias
ist
:

Als Aussage des Papias

mag
ist

brig bleiben,

da er nicht was

beiden gemeinsam
Papias redet?

Iwwrjs

vtto lovSaicov uvr^oedr^.

Aber wer

Doch

sicherlich nicht sein Lehrer, der Presbyter

der Jo. von welchem Jo von Ephesus, oder

ein von diesem zu unterscheidender Apostel Jo, welcher dann mglicherweise in Palstina Mrtyrer geworden und niemals nach Ephesus gekommen wre. Denn erstens kennt Papias nur einen einzigen Jo der apostolischen Generation (oben S. 204 f), und zweitens

wrde in diesen beiden Fllen das Schweigen des Irenus und alles Reden derjenigen Zeugen, von welchen Irenus nur der deutlichste ist. unbegreiflich werden. Es mu sich also um einen andern Jo handeln, nmlich den Tufer; Commodianus apol. 222
(Judaei) Johannem decollant, jugulant Zachariam ad aras; Pseudocypr. adv. Jud. 2 Joannem interimebant Christum demonstrantem. Noch viel misverstndlicher und doch

II,

ebenso zweifellos in bezug auf den Tufer sagt dasselbe Thcoph. lat. in evv (Forsch 56 Text u. Anm.). Wer es fr unwahrscheinlich hlt, da byzantinische Excerptoren eine auf den Tufer bezgliche Aussage des Papias auf den Apostel bertragen haben,

18. Juli mitteilt: Jener Vardapet (oben S. 457 nennt Polykarp einen Schler Jo des Tufers" unter Berufung auf den viel lteren Ananias Sharkuni, welcher denselben richtig einen Schler des Evangelisten Jo" genannt hatte. Cf brigens Acta Jo CXVIII.
lese,

was Conybeare im Guardian 1894,

2)

27. Das Schlukapitel der Johannesakten des Leucius ist uns in dem. was die syr. und die dem 5. Jahrhundert zugeschriebene armen. Version mit den griech. Texten gemein haben, erhalten und wird nicht nur durch das Schweigen derer, welche das Buch

Zahn,

Einleitung in das Neue Testament.

II.

Bd.

30

466
in

X. Die Schriften des Johannes.

Hnden gehabt, sondern


z.

sttigt

B. Epiph. haer. 79, 5 cf Acta

apocr. ed.

da Jo
205.

in

auch durch deren ausdrckliche Angaben be238250. auch p. 235; Acta ap. Lipsius et Bonnet II. 215. Augustin ist der lteste Zeuge fr den Al)erglaul)en, seinein Grabe noch immer atme und dadurcii die Erddecke emporhebe (Acta
geleoentlich

XCIV CXII.

XCVIII. C VIII). EbendortCLIV-CLXXIIber die vei-schiedenen Pltze, wo man s])ter ihn begraben glaubte, und die damit zusammenhngenden Bauten.

65.

Das Solbstzeug:uis des vierten Evaiiijeliums.


den Yf der unter diesem Xameu uns berlieferten Schriften
,

Jo
zu

wie

ich

neuneu mir erlaube


,

hat

seinem

Ev weder
worin
der

wie

Mt und Mr
in

einen Titel ge-

geben

noch wie Lc eine Vorrede oder eine die


voraufgeschickt
,

Stelle der

Vorrede vertretende
an

Widmungszuschrift
die

Vf

Anrede

den

oder

ersten Leser

seines

Buchs

sich

ber die Voraussetzungen und den Zweck

seiner literarischen Arbeit ausspricht;


1

denn,

was man den Prolog nennt (Jo

1,

18), ist eine Einleitung ganz anderer Art.


;

Dagegen

spricht sich

Jo an zwei
den

spteren Stellen seines Buchs (19, 35

20, 31) in

Anrede an

die Leser ber

Zweck
ber
aus.

seiner

schriftstellerischen Ttigkeit

und an der

er.sten

derselben

auch

sein,

des Berichterstatters, Verhltnis zu den von

ihm berichteten Tatsachen


welche

Ein die Leser anredendes Ihr mitten


nicht die

in einer erzhlenden Schrift,

brigens
eine

Form

eines Sendschreibens
eine

an sich trgt
gewisse

auch nicht durch


mit

voraufgeschickte

Widmuugszuschrift
ist

hnlichkeit

einem

Sendschreiben erhalten hat,


ist

etwas Unerhrtes in der Literatur (AI).


vor

Das
es,

die

Sprache

des

Predigers
als

versammelter Gemeinde.

Dazu stimmt
ist

da an beiden Stellen
auf das
religise

Zweck
,

der schriftUchen Erzhlung eine Einwirkung

Leben der Leser

augegeben wird.

Die Erzhlung
;

ein

Mittel zu demjenigen Zw^eck

welchen der Prediger verfolgt

sie

selbst ist also

eine an einen bestimmten Hrerkreis oder vielmehr, da sie in schriftlicher

Form

vorgetragen wird, Leserkreis gerichtete Predigt.

Damit

ist

auch schon gesichert,


hat,

da der Leserkreis,
besteht, welchen er

fr welchen

Jo

sein

Buch geschrieben
sind.
,

aus Christen

bekannt und welche ihm bekannt

Ihre Zugehrigkeit
weil der christliche

zur Kirche

kann nicht

darum

in

Zweifel gezogen w^erden

Glaube

als

das Ziel hingestellt wird,

welchem

die Leser

durch das Zeugnis des

Jo

erst zugefhrt

hufig

werden sollen. Denn es ist eine Eigentmlichkeit des 4. Ev, von einem relativen Nichtglauben und einem Glubigwerden der bereits

im allgemeinen glubig Gewordenen und Gewesenen zu reden (A 2). berdies zeigt der Ausdruck, zumal 20,31, deutlich genug, da es sich nicht um ein
erstes

Glubigwerden

sondern
der

um
mit
des

eine

Strkung bereits vorhandenen Glaubens


Seligkeit
eine

und um
handelt.

eine Steigerung

dem lebendigen Glauben gegebenen


Buchs spricht dagegen, da
noch Unglubige
,

Der Gesamtcharakter
Bekehrungsp redigt

es

ge-

schriebene

an

habe

sein

wollen.

Das

unbestimmte und unbekannte Publikum"

in

dessen

Hnde

das

Buch geraten

mag, und vollends ein heidnisches oder jdisches Publikum solcher Art mit Ihr

65.

Das Selbstzeuguis des vierten Evangeliums.


beispiellose Geschmacklosigkeit.

467
wir die ber-

anzureden

wre eiue

Xelimen

lieferung (oben S. 448.


19. 35; 20. 31

458 f.) zu

Hilfe, so

drfen wir den nchsten Eindruck von

dahin nher bestimmen:

Jo

sieht

im Geist
an.

die

Gemeinde von

Ephesus oder
sie

die

smtlichen Christen von Asien


Stellen
seines

um

sich versammelt

und redet

an bedeutsamen
in schriftlicher

Buchs geradezu
fehlt

Dem

zweimaligen Ihr

wrde

wie mndlicher Rede unter gewhnlichen Umstnden ein

Ich des Redenden

entsprechen.

Es

ein

solches

aber nicht nur 19. 35;

20, 31, sondern im ganzen

Buch; und
hat.
c.

es fragt sich,

Avelchen Ersatz dafr der

seinen Lesern bekannte

Vf gewhlt

Sehen
Ich,

-wir

von dem Nachtrag

21

66) vorlufig ab. so stoen wir im

Prolog zwar nicht auf ein Ich, aber doch auf ein dreimaliges Wii\ welches ein
das Ich des

Vf

einschliet (1, 14. 16).

Indem Jo das Dasein

des fleisch-

gewordenen Logos auf Erden mit der sichtbaren Erscheinung der Herrlichkeit Jahves bei dem Auszug aus gypten und der Niederlassung derselben auf und
in der Stiftshtte vergleicht, in

rechnet er sich zunchst zu

dem Kreis von Menschen,


.

deren Mitte der Logos

im Fleisch

als

in

einem Zelt gewohnt hat

und

so-

dann zu den Menschen, welche


Herrlichkeit des Logos damals,

die aus der Hlle des Fleisches hervorleuchtende


als
,

er so unter ihnen wohnte, angeschaut haben,

und endlich zu den Menschen


heit

welche
,

ofi"enbar in der gleichen

Vergangen-

allesamt

aus

der Flle

welche

diese eiue Persnlichkeit in sich barg,


3).

eine

Gnade um
,

die andere

empfangen haben (A
ersten

Der

dreifache Aorist dieser

Aussagen

das Subjekt

der

und das Objekt der zweiten schlieen jede und Volksgenossen

Zweideutigkeit aus.

Jo rechnet

sich nicht nur zu den Zeit-

Jesu, welche ihn hier und da einmal handeln gesehen und reden gehrt haben,

sondern ebenso deutlich wie

Jo

1. 1

4;
und

4.

14 zu dem Kreis der Autopten


in bestndiger

von Anfang"

der

an Jesus glubigen

Lebensgemeinschaft

mit ihm gestandenen Jnger; denn nicht denjenigen, welche einzelne wunderbare

Taten Jesu mit angesehen oder gar nur von ihnen gehrt haben (2, 23
36;
12, 37ff.
;

ff.

6, 2, 14.

26

15, 24), sondern den

an

ihn^ glubigen

Jngern hat

er seine Herr-

lichkeit offenbart (2, 11 cfl, 51;

11,40).

In

deren Kreise

sollen

wir den

Vf

suchen.

Namenlos treten zunchst


als

die beiden Schler des

Jo auf, welche bald


haben (1,35
als

nach der Taufe Jesu


Erst nachtrglich
,

die Ersten diesem sich angeschlossen

39).
der

aber

sehr

umstndlich wird Einer von ihnen

Andreas,

Bruder des
erzhlt

Pt, bezeichnet, weil


soll

von ihm etwas diesen seinen Bruder Betreffendes

werden

(v,

40

f.).

Der nachdenkende Leser


Jngern
Jesu ?

fragt:

wer
,

ist

Andere von den beiden ersten


diesem Evangelisten,
welcher

Man

sollte

denken

gerade

allein

von der ersten Bildung eines .lngerkreises


Indisein.

um

Jesus

erzhlt,

viduelles

berichtet

und welcher von mehr Jngern, als die andern Ew. (A 4). mten die beiden ersten Jnger gleich wichtig
steigert sich bei v. 41.

Die Verwunderung
Originalitt
als

Nach dem mehr noch durch seine durch gute Bezeugung gesicherten Text ist mit merkwrdigem
Andreas
als

Nachdruck

gesagt, da

der

Erste

seineu

eigenen Bruder
30*

findet,

468
damit aber zugleich,
gelassen
ist.

X. Die Schriften des Johannes.

da der
als

Andere

der beiden Jnger, welcher namenlos

spter

Andreas,
5).

gleichfalls

seinen Bruder
den Zeilen zwar
ist
,

findet,

welcher

^viederum

namenlos bleibt (A

Zwischen

aber

doch fr

Jeden,
mals

der Griechisch lesen kann, unmisverstndlich

hier zu lesen, da da-

auer

dem Brderpaar Andreas und Pt noch

ein zweites Brderpaar aus


ist.

der Jngerschaft des Tufers in diejenige Jesu bergetreten


dieses

Je
die

aulTlliger

Verschweigen der Namen des zweiten Brderpaars und

ganze nur
ist
.

andeutende Darstellung eines dem


gebieterischer
hal)en

Yf

offenbar wichtigen Ereignisses

um

so

wir nach den Grnden zu fragen.


findet
sich
in

Das von Jo genannte

Brderpaar Pt und Andreas

allen

4 Apostelkatalogen mit dem


der Berufungsgeschichte
ist
,

anderen Brderpaar Jo und Jk verbunden und an die Spitze der ganzen Reihe
gestellt.

Es

ist

schon mehr

als

Vermutung, da das
gestellte

in

des Jo neben Pt und Andreas

Brderpaar eben dasselbe

welches

in den Katalogen ausnahmslos in gleicher Verbindung vorkommt.

Zugleich er-

klrt sich

nun
,

warum

diese 4 berall voranstehen.

Sie sind

die Ersten unter

den Aposteln

welche Jnger Jesu geworden sind.

Hiezu kommt besttigend

hinzu, da auch Philippus, wie bei Jo, so in allen vier Katalogen die 5. Stelle

einnimmt, und der bei Jo an

6.

Stelle folgende Nathanael,

wenn anders

er mit

Bartholomaeus identisch
an
des
6. Stelle,

ist,

in

den Katalogen des Mt,

Mr und Lc

gleichfalls

nur

AG

1,13 an

7. Stelle folgt

(A

6).

namenlosen Brderpaars

in

1,

35

41
,

mit Jo

Der Beweis fr die Identitt und .Tk findet einen voraller

lufigen

Abschlu in der weiteren Tatsache


in der

da eben diese beiden, nach


,

sonstigen berlieferung neben Pt Jesu nchststehenden

durch ihre Stellung in


(oben

den Apostelkatalogen und ihre Bolle


S.

AG
,

ausgezeichneten Apostel
,

454) im

4.

Ev

niemals mit

Namen genannt werden


und

ebensowenig abgesehen
ihre

von dem Nachtrag 21,2 ihr Vater Zebedus

selbst

Mutter Salome

mu

sich,

wie oben S. 453 gezeigt, ohne

nisses zur

Mutter Jesu gengen


einem Ev,
hervortreten
1,

lassen.

Namen an der Bezeichnung ihres VerhltWie erklrt sich diese Namenlosigkeit

der ganzen Jesu so nahestehenden Familie, dieses Schweigen ber zwei Apostel
ersten

Rangs

in

welches
lt
.

mehr Persnlichkeiten des Apostelkreises


irgend ein anderes
?

charakteristisch

als

Die Namenlosigkeit

des

einen Brderpaars in

35

41

kann noch weniger auer Zusammenhang

mit
als

dem Verschweigen

der

das Auftreten der namenlosen Brder unter den 4 ersten Jngern mit

Namen Jk und Jo im ganzen Ev gedacht werden, dem

Vorkommen der Brder Jk und Jo unter den 4 ersten Aposteln in allen Katalogen, Will man nicht eine Hufung sonderbarer Zuflle annehmen und die angefhrten Erscheinungen als sinnlose Rtsel stehen lassen so mu man als das Ergebnis
,

rein

exegetischer Untersuchung gelten lassen


ff.,

da der Eine der beiden Jnger


oder Jo
ist,

1,35

welcher

keinen

Namen empfngt, entweder Jk


lt,

und da

dem entsprechend der


Jo oder Jk
ist.

gleichfalls

namenlose Bruder desselben, welcher sich durch


wie Pt durch Andreas, entweder
aber fr diese Anonymitt des

jenen ebenso finden und zu Jesus fhren

Ein glaubwrdiger Grund

Jk

65.

Das Selbstzeugnis des vierten Evangeliums.


4.

469
auer

und des Jo und der ganzen Familie im


demjenigen,

Ev

ist

nicht

zu ersinnen

welcher sich

auch

bei den anderen


,

verschiedener "Weise geltend

gemacht hat

Evv und dem Vt der AGr in da nmlich die Vf dieser Bcher


heiligen Geschichte

eine Scheu empfanden, inmitten der ihnen


ihre eigene

und ihren Lesern

Person mit einem Ich oder mit ihrem nackten

Namen

auftreten zu

lassen

(A

7).

Es
35

ist

der Vf,

welcher
will

sich

und seinen Bruder


namenlose

hier

namenlos
des

einfhrt.

Der
in 1,
,

Yf

ist

oder

sein

entweder der

Genosse

Andreas

39

oder der gar nicht ausdrcklich erwhnte Bruder dieses


er uns zwischen

Namenlosen

von dessen Auffindung durch diesen


lt.

den Zeilen

von

V.

41 lesen 35

Diese Alternative wird aber durch die Art der Erzhlung

in V.

39

entschieden.

den Genossen des Andreas gar nichts berichtet wird, haben wir

"Whrend von der Auffindung des Bruders durch in v. 35 39

entweder eine Schilderung von Selbsterlebtem oder die kunstvolle Nachbildung


einer
gleich
ist

solchen

(A

8).

Der Erzhler
auf den

will

also

der Namenlose sein

welcher zu-

mit Andreas

Wink

seines

bisherigen Lehrers Jesu nachgefolgt

und, nachdem er in stundenlangem Gesprch mit Jesus zu der berzeugung


ist,

ihm den Messias gefunden zu haben, ebenso wie Andreas, aber seinen eigenen Bruder zu dem neugewonnenen Lehrer fhrt. Noch leichter erledigt sich die andere Alternative ob der Erzhler Jo oder Jk sein will. Nicht nur alle Tradition nennt den '\^f Jo es ist auch unmghch, da der im J. 44 hingerichtete Jk (AG 12, 2) der "\^f dieses jedenfalls viel spter geschriebenen Ev sein sollte und es ist auch das undenkbar, da ein Schriftsteller spterer Zeit sich fr diesen so frh gestorbenen und in
gelangt
in

etwas

spter wie dieser

der Zeit nach

dem Tode Jesu


die 6

so

wenig hervortretenden Jk

sollte

ausgegeben

haben, und zwar ohne jeden Erfolg.


dus, sein.
erzhlt

Der Vf

will also Jo,

der Sohn des Zebe-

51 Mnner, von deren erster Berhrung mit Jesus 1, 35 ihm auf der Reise nach Galila anschlieen (1, 43) und Zeugen seiner AVundertaten sein sollen (1, 50 f.), so versteht sich von selbst, da eben sie berall gemeint oder wenigstens mitgemeint sind wo im weiteren Verlauf von
ist,

Da

sich

22 3,22; 4,2.8.2738). Der Name wird ausgedehnt auch auf alle die, welche durch ihren Glauben an Jesus und wenigstens zeitweiligen Anschlu an ihn sich von der ab- und zuden Jngern Jesu die Eede
ist (2, 2. 11. 12. 17.
;

strmenden Volksmenge abheben

(4, 1

6,

60

66
als

7,

8,

31

9,

27

f.

19, 38);

wo

aber

die Jnger"

als

Reisegefhrten,
,

regelmiges Gefolge

oder

als

Tischgenossen Jesu erwhnt werden

kommt zu

mannigfaltigem Ausdruck,

da

darunter diejenigen zu verstehen sind, welche Jesus von Anfang an zur iOtarbeit

an seinem "Werk bestimmt, auch schon

von Jo
sind es

zeitlich nicht
9).

erwhlt hat (A

herangezogen und in irgend einem nher bestimmten Augenblick, zwlf an der Zahl, zu Aposteln "Wo Einzelne dieses Kreises mit Namen genannt werden,
,

immer nur Solche welche nach den sonstigen Nachichten zum Kreise der Zwlf gehrten, nmlich Andreas (6, 8; 12, 22), Petrus (6, 8. 68; 13, 69. 12, 22; 24. 3638: 18, 10. 11. 1518. 25 27; 20, 27). Philippus (6, 57

470
14,8),

X. Die Schriften des Johannes.

13, 2. 11.

Thomas (11,16; 14,5; 20, 2429), Judas der Verrter (6,71; 12, 4 r 2630; 18, 29) und der andere Judas (14, 22). Whrend Philippus
sie

und Petrus, wo
Andreas
sii't,

wieder auftreten,
als

als

aus

c.

bekannt vorausgesetzt, Judas


,

und Thomas dagegen


6,

bisher

unbekannte Personen eingefhrt werden

wird

8 zwar auch wie eine neue Figur eingefhrt, aber doch so charakteri-

da der Leser au 1,40 zurckerinnert wird, wie bei der dritten Erwhnung
Philippus
12, 21

des

an

1,

44.

Auf

1,

35

39. 41

und

auf

das

namenlose

Brderpaar, welches wir dort fanden, wird nirgendwo der Blick wieder zurckgelenkt.
loser

Erst 13, 23

25 wird aus

dem engeren Jngerkreis wieder

hervorgehoben und sodann wieder 19,26

35

ein

Namen-

und 20,2

10

mit unmis-

verstndlichem Rckblick auf 13, 23.

Einer der mit Jesu zu Tisch liegenden

Jnger hat den Platz zur Rechten des Herrn, was dadurch erlutert wird, da
Jesus eine besondere Zuneigung zu ihm hatte.
lichkeit

Die hieraus erklrliche Zutrau-

des Jngers zeigt sich darin

da er sich aus der niederen, von


die

Mund

und Ohr des Herrn entfernteren Lage emporhebt und an lehnt, um ihm leise die Frage nach der Person des Verrters
ist

Brust Jesu an-

zuzuflstern.

Wer
(13, 1

dieser Jnger, welchen Jesus einer besonderen Liebe gewrdigt hat, die sich
allen

von seiner Liebe zu


15, 9. 13)

Menschen und besonders zu seinen Jngern


ihre

nicht

sowohl

diu-ch

Gre oder Strke unterscheidet,

als viel-

mehr dadurch, da sie eine der einzelnen Person in ihrer Eigenart zugewandte Zuneigung war (A 10)? Die alte Kirche hat von jeher geantwortet: Dieser namenlose Jnger ist der Ev, und dieser ist der Apostel Jo (A 1 1). Es ist ia
der Tat schwer zu begreifen, wie

man

unter Anerkennung der Identitt des

Ev

mit dem Jnger an der Brust Jesu die Identitt desselben mit
hat bestreiten mgen.

dem Apostel Jo
hat auer

Nach Mt

26, 20;

Mr
es

14, 17. 20;

Lc

22, 14. 30

den 12 Aposteln Niemand an dem letzten Mahle Jesu teilgenommen,


selbst lt keinen Zweifel darber,

und

.To

da

die

von Jesus zu besonderem Dienst

und zwar zum Dienst der Predigt auserAvhlten Apostel sind, welche am letzten Abend mit ihm zu Tische saen und da die einzige Person welche eine Ausnahmestellung in dieser Tischgenossenschaft einnimmt, nicht ein zum weiteren Jngerkreis gehriger Verehrer Jesu sondern der Apostel Judas ist (A 9). Angesichts der vlligen Einstimmigkeit der Evv in diesem Punkt wrde jede
, ,

Angabe
schiene,
eine

welche auf die Anwesenheit noch

anderer Tischgenossen

hinzuweisen
4.

von vornherein

als

Erfindung,

und jeder Versuch, dem

Ev

selbst

dem noch

deutlicheren Zeugnis des Mt,

Mr und Lc

widersprechende Vorbeurteilen sein (A. 12).


ist

stellung zu entlocken, als eine

Verhhnung des Textes zu


sich

Die Namenlosigkeit des an Jesu Brust


da der Vf hier
Avie

anlehnenden Jngers
1
,

nur ebenso

wie die Namenlosigkeit des Genossen des Andreas in


der

35

fF.

daraus zu erklren,

dort von sich selbst redet, und was dort nur aus der an-

scheinenden Identitt

beiden Brderpaare

an

der Spitze der Jngerschaft

mit den beiden Brderpaaren an der Spitze

aller

Apostelkataloge zu erschlieen
,

war

da der Erzhler wie

sein

Bruder

ein

Apostel war

das ergibt sich un-

65.

Das Selbstzeugnis des vierten Evangeliums.


c.

471
ob Jo

mittelbar

aus

der Situation in
sei
,

13

17.
,

Blieb

dort nur die "Wahl,

oder Jk
das 4.

der Erzhler

welche aber in Rcksicht auf die Zeit, vor welcher


sein

Ev
in

nicht geschrieben

kann

und auf

die einstimmige Tradition zu

Gunsten des Jo entschieden wurde, so


zhler
13,

gilt

beides auch fr den namenlosen Erseiner besonderen

23

ff.

Dazu kommt, da wir den von Jesus


Ist
oft

Freundschaft gewrdigten
trautesten

Apostel vernnftigerweise nur unter

den drei Ver-

Jesu (oben S. 453) suchen knnen.


Pt, weil er
,

Jk durch

Grnde und
losen

Jo

13,

24 und sonst noch


,

angegebenen genug neben dem namendie

Jnger steht
sich

ausgeschlossen

so bleibt

nur der Apostel Jo brig.


f.;

Dies
und,

wird auch dadurch besttigt, da dieser Namenlose Jo 13, 23

20,2

wie

zeigen

wird,

auch 18, 15

18;

21,1

7.

20

25

10
ein

mit Pt
;

Paar
1
ff.

bildet,
4, 13ff.
di,

wie nach anderweitiger Tradition der Apostel Jo (Lc 22, 8


;

AG 3,

des

dem Tode des Jk ZebeDritten unter den Jesu nchststehenden Aposteln. Whrend nun 19, 26
8,

14

ff.

cf

Gl

2, 9)

rmd zwar

in der Zeit vor

20, 2 durch unzweideutige Eckbeziehung auf 13, 23 gesichert

ist,

da auch der
uadrjr^g

unter
sein

dem Kreuz stehende und der zum Grabe


soll,

eilende

Jnger der Apostel Jo

wird 18,15

nach der berwiegend bezeugten


zulssig wre

LA

(/J.og

ohne Artikel) ein vorlufig nicht nher bezeichneter Jnger neben Pt namenlos
eingefhrt.

Wenn

es

formell

hierunter einen

Anderen

als

den

Apostel Jo zu verstehen, so zeigt doch die Analogie von 13, 23,


gleichfalls
als

wo

der Apostel
ff.

ohne jede Rcksicht auf die frhere Selbsteinfhrung 1,35


aus

zunchst
erst
,

ein Beliebiger

dem Kreise der Jnger

eingefhrt

und darauf
,

nach

seinem besonderen Verhltnis zu Jesus


sich lose

charakterisirt wird
ist.

da das

was an

mglich wre
18, 15

mindestens nicht geboten

Jedenfalls
folgt

mu

der

Namen-

dem

Apostelkreis

angehren;

denn er

Jesu mit Pt von dem

Ort der Gefangennahme


sind

ebenso

wie bei
.Jo

sonders nahe Pt,

zum Palast des Hohenpriesters. In Gethsemane aber dem letzten Mahle nur die Apostel und unter diesen beund Jk mit Jesus vereinigt gewesen. Bedenkt man ferner,
,

da Jo

so

wenig

bedeutsam

hervortretende

Personen wie Malchus (18,

10),

Maria das Weib des Klopas (19, 25), Joseph von Arimathia (19, 38) mit Namen nennt und nirgendwo sonst auer den Stellen, an welchen wir die Person des Vf selbst gefunden haben, einen einzelnen Apostel ohne Namen redend oder
handelnd einfhrt,
so

kann auch nicht bezweifelt werden, da


18,

die

Namenlosig-

keit des anderen Jngers d. h. wie gezeigt Apostels

15 nur nach der Ana-

logie der bisher errterten

gleichartigen Stellen zu beurteilen

der

beiden Apostel gemeint, welche der

Vf

grundstzlich

im Gewand der Namenlosigkeit auftreten lt, also Grnde aber, welche in allen anderen Fllen fr .To und gegen Jk entscheiden,
greifen hier nicht Platz.
nichts
als

Es ist einer ist. und ausnahmslos nur Die entweder Jo oder Jk.

Was

18, 15

16

erzhlt wird, charakterisirt sich durch

Der Apostel Jo knnte den einfachen Vorgang aus dem Munde seines Bruders Jk oder des Pt erfahren haben. Wir haben auch nicht, wie in bezug auf 13,23(19,26: 20,2), eine uralte, schon in
ein eigenes Erlebnis des Vf.

472

X. Die Schriften des Johannes.

Jo 21, 24 bezeugte tTberlieferuug da der Namenlose 18,15 mit dem Erzhler identisch sei. Der Namenlose 18. 15 knnte also vom Yf verschieden, er knnte
,

der Apostel

gegen einwenden

Jk Zebedisohn sein und es lt sich nichts Entscheidendes dawenn Jemand diese Annahme bevorzugt und daraus den in
;

18,15
20, 2
die

aufflligen

Mangel einer Bezugnahme auf 13,23, woran


,

erst

19,26;

wieder angeknpft wird

sich

erklren
.

will.

Natrlicher erscheint doch

andere

Annahme
,

da derselbe Apostel
das

welcher von allen allein den Mut


,

gefunden
Jo, auch

hat

bis

unter
ist
.

Kreuz

vorzudringen

also

der

Ev und
in

Apostel

derjenige

welcher sich in den Palast des Hohenpriesters gewagt

hat

(A

13).

Die

in diesem einzigen Fall gebotene

Zurckhaltung

bezug auf

die Entscheidung
sei,

der Frage

welcher der beiden Shne des Zebedus gemeint

tut der Entschiedenheit keinen Eintrag, mit welcher auf

Grund der brigen

Stellen zn urteilen ist: der

Vf

ist

oder will sein der Apostel Jo.

Wenn

er es

nicht

ist,

so hat er jedenfalls der Absicht, fr denselben

zu gelten, den denkbar


Stelle
,

strksten

Ausdruck gegeben und zwar an der einzigen


im Geist
in

wo

er innerhalb

der Erzhlung sich


redet: 19,35.

den Kreis seiner Leser versetzt und diese an-

Den Schlu
,

der

Erzhlung vom Kreuzestod Jesu bildet

der

doppelte Umstand, da die Soldaten, da sie sahen, da Jesus bereits verschieden

war ihm nicht wie den beiden mit ihm Gekreuzigten die Beine zerschlugen, und da Einer von ihnen ihm seine Lanze in die Seite stach in folge wovon Blut und Wasser aus der Wunde hervortrat. Da Letzteres ein, gleichviel wie
,
, ,

bedeutsamer. Nebenumstand sein soU, ergibt sich daraus, da die beiden Citate,

welche

die Erfllung
(v.

weissagender Scliriftworte
f.),

dui-ch die erzhlten Ereignisse

nachweisen sollen
Lanzenstich,
beziehen.
die

36

sich

nur auf das Nichtzerbrechen der Beine und den

in keiner Weise aber auf das Heraustreten von Blut und Wasser Aber immerhin ist es der ganze Inhalt von v. 32 34, worauf sich Bemerkung bezieht, welche der Yf zwischen die Erzhlung und den Nach-

weis

der

dadurch erfllten Weissagungen zwischeneinschiebt:


xr/..

Y.cti

u lojQay.wg

f.auaQTVQr/.t)'

Da

nicht gesagt

ist,

da irgend ein Augenzeuge des Yor-

gangs denselben Anderen erzhlt habe, sondern der, welcher es gesehen bat",
also

der bestimmte, bereits erwhnte und bekannte Zuschauer Subjekt der Aus-

sage
V.

ist, so kann darunter, da an die Frauen v. 25 oder gar an die Soldaten 32 aus grammatischen und sachlichen Grnden nicht zu denken ist, nur der

einzige Jesu befreundete

der letzten Augenblicke vor

Mann verstanden werden, welcher nach v. 26 f. whrend dem Yerscheiden Jesu dicht unter dem Kreuze geDie hier angeredeten Leser werden den ihnen
auch schon bei
l,o5flf.
,

standen hat, der von Jesus sonderlich geliebte Jnger, der 13, 23 schon ebenso

wie 19, 26 charakterisirte Apostel.


Avohlbekannten

Yf

(oben S. 466)
sie

13,

23 f. (18, 15 f.)

wiedererkannt haben;
sei.

erfuhren jedenfalls nicht erst durch 19, 35, wer der

Yf

Dagegen
,

findet der

dem Yf

fernstehende Leser

von heute

erst liier deut-

lich

konnten

was wir jenen frheren Stellen nur durch Schlufolgerungen entnehmen da der Erzhler der Kreuzigungsgeschichte und der Yf des Ev mit
.

65.

Das Selbstzeugnis des vierten Evangeliums.


geliebten Apostel identisch
sei.

473

dem vou Jesus besonders

Denn

auf das in der vor-

anstehenden schriftlichen Erzhlung abgelegte Zeugnis bezieht sich uauaorvory.ev.

Es mag ja sein, da der Augenzeuge schon vor Aufzeichnung dieser Erzhlungen mehr als einmal mndlich dasselbe bezeugt liat, und da er dies mit dem soeben schriftlich niedergelegten Zeugnis in Gedanken zusammenfat. Unmghch
aber knnen die AVorte von irgend welchen an irgendwen gerichteten mndlichen

Bezeugungen verstanden
schliehch gemeint sei (cf

werden.

Das Perfektum schhet


4,

nicht aus

da das

unmittelbar vorher abgelegte schriftliche Zeugnis in erster Linie oder auch aus1,

34;

18;

6,

65; 14, 29; 15, 15; 20,31), und die

folgenden Px-sentia {loTiv,

Kiy(.L)
,

sowie die
die

Angabe

da das fragliche Zeugen

und Reden den Zweck habe wegen (cf 20, 31), beweisen, da
Erzhlung vor den Lesern
gesag-t,
d. h.

angeredeten

Leser

zum

Grlauben

zu be-

es sich

um

das eben jetzt in der voranstehenden

des

Buchs abgelegte Zeugnis handelt.

Nicht, wie

zu

dem Zweck, welchem 19,35


sich
ja
viel frher

bei unsereinem nebenher dienen mag,

um
,

den Lesern erst hier gegen Ende seines Buchs zu erkennen zu

geben

was

und

viel einfacher htte

geschehen knnen, hat der


fhlbar

Vf
da

19,35 geschrieben,
er

sondern

um

seinen

ersten Lesern

zu machen,
als

gerade auch von den unmittelbar vorher berichteten Tatsachen

ein

Augenzeuge berichtet habe.


dritten, durch je ein
-/.ai

Eben

dieser

Gedanke wird durch den zweiten und

angeschlossenen Satz verstrkt.

Xach dem regelmigen


festzuhalten
ist, als

Gebrauch von
daneben
zhlers

u/.r^xt^iv^

bei Jo, welcher


ist,

hierum

so

mehr
im

gleich

a/.r^rig gebraucht
sei

besagt das zweite Stzchen, das Zeugnis des Erwertes,


ein Zeugnis

ein dieses

Namens
ja jede

vollen Sinn

des AVortes.

Ln

weiteren Sinn

mag

den Tatsachen entsprechende Aussage ein Zeugnis


ist

heien, aber der volle

und ursprngliche Sinn des Wortes


was
er gesehen, gehrt

doch nur da geerlebt hat

wahrt,

wo

einer bezeugt,

und berhaupt
,

(A

14).

Darber hinaus

geht

der

dritte

Satz

welcher besagt

da der hier redende

Zeuge, was ja aus seiner Anwesenheit bei dem Ereignis noch keineswegs folgen

wrde

Wahres aussagt und da er diesen wahrheitsgemen Bericht nur zu dem Ende gibt, damit auch die Leser, wie der Berichterstatter, zum Glauben
,

gelangen.

Dies

wird aber nicht unmittelbar mit

y.al

uLr^xf^i^

LiytL

xt.
cc.

aus-

gesprochen, sondern durch die viel umstrittenen


geleitet.

Worte

y.ay.lvog oldev uzt

/. ein-

Die Behauptung
als

da der Ev hier in einem Atemzug seinen eigenen


sich,

Bericht
steller,

den eines Augenzeugen geltend mache und doch


als

den Schrift-

von jenem Augenzeugen


,

einem Abwesenden und Verstorbenen unter-

scheide

wre auch dann


hier
ein

aufgefat wren, sinnwidrig

wenn die vorangehenden Stze vorhin nicht richtig (A 15). Auf alle Flle liegt die Tatsache vor, da
Ihr der Anrede formell besser entsprechendes Ich

der Yf,

statt

dem

oder ein das

Ich
in

einschlieendes

Wir (1,14; IJol,


reden

Iff.

AG
7).

16, 10

ff.)

anzu-

wenden

dem
vou

der Erzhlung bisher beobachteten Verfahren treu bleibt und


in

fortfhrt,

sich

dritter

Person zu

(keyei,

Dadurch

htte

er es ermglicht,

vou

sich,

dem Vf oder

,,Schreiber dieses", ebensowohl (/.flrog

474
als

X. Die Schriften des Johaunes.

ociog oder auTog oder o tnioTOg zu gebrauchen, welches dann einem stark

betonten

Ich in einer Rede

worin der Redende

in

erster

Person von sich


ein

spricht, entsprechen

wrde
nicht

(9,

37

cf 4,

26

Kr

12, 3).

Aber

Grund zu der

demonstrativen Betonung, also irgendwie gegenstzlichen Hervorhebung des Subjekts

von ola

ist

zu erkennen

von
sich

liifuaoTLQr^'Kev

und

).6yei.

wenn es identisch ist mit dem Subjekt Der Gedanke aber, da der Vf selbst der vollen
,

Wahrheit seines Berichts oder seiner Aussage ber seine Augenzeugenschaft

bewut

sei,

wre nicht so,

sondern etwa durch aviog oiev oder (aiTog)

ecaij OLVidtv auszudrcken gewesen.


verstndlich, welchen
die Leser

Auch abgesehen davon aber wre

nicht

Wert
In

diese
5,

Berufung auf das eigene Gewissen des Yf fr


f.
;

haben

sollte.

31

8,

1318
es

cf 10. 25.

37

f.;

14, 11 hatten sie

gelesen

da der trugloseste

Mund

die Unzulnglichkeit seines

eigenen Selbst-

zeugnisses

bekannt

hatte.

Sie

htten

daher nicht verstehen und nicht er.sich

tragen knnen, da der Jnger sich hier ber den Meister erhoben und
stolz

so

auf sein eigenes Bewutsein


seiner Aussage
ergibt
sich
ein

als

den entscheidenden Zeugen fr die Wahr-

heit

berufen
,

htte.

Also aus sachlichen wie aus sprachlichen


,

Grnden
ein
dies,

da der

ly.elvog
ist
,

auf dessen Wissen der

Vf

sieh beruft,

Anderer und
anruft

Hherer

als

er selbst.
als

Eine

leere Phrase aber


die

wre

wenn der Andere, welchen


,

er

damit

Zeugen ber
,

Wahrheit seiner

Aiissage

ein

gestorbener ]\[ensch wre

welcher

als

solcher sich weder

bejahend noch verneinend uern kann.

Auch Gott kann

nicht gemeint sein


sein.

denn dafr wrde o


entspricht es

0-eog olev der allein natrliche

Ausdruck

Dagegen

dem Sprachgebrauch

des Jo, mit ly.elvog auf Christus hinzuweisen


;

(A 16). Hier erscheint dies noch natrlicher als im 1 Jo denn erstens ist Jo hier am Ende des Erdenlebens des Herrn angelangt, dieser ist das Alles beherrschende Subjekt aller voranstehendeu Erzhlungen gewesen. Den welcher dort am
,

Kreuz

starb,

wei Jo und wissen seine Leser lebendig

in

der oberen Welt

und

knnen nicht zweifeln, da Er, der schon in seinen Fleischestagen (Jo 1, 42. 47 f. 2,25; 4, 17f. 6, 64 71) eine so wunderbar tiefgi-eifende Kenntnis der Menschenherzen
;

bewiesen hat, nun von dem himmlischen Thron aus, zu welchem das Kreuz nur
die Vorstufe

war,

erst

recht die

verborgensten

Gedanken und Werke


2, 2. 9. 18. 23).

seiner

Knechte auf Erden erkennt, prft und richtet (Ap sich Jo, wie die Anrede der Leser zeigt, im Geist
versetzt.

Zweitens hat

in

die

Gemeindeversammlung
Chi-istus un-

In

dieser

aber

wuten

die Christen jener Zeit allezeit


;

(Mtl8, 20; 1 Kr 5, 4 Ap 2, 1). Ein an diesen gerichtetes ..Du weit, da ich die Wahrheit sage" (cf Jo 21, 15 17) wandelt sich in der Ansprache an die versammelte Gemeinde naturgem in die jedem Mitglied verstndliche
sichtbar nah

Versicherung:

..Er,

der Einzige, der ber das Kreuz hinaus

zum Himmel

erhht

ist,

der wei, da sein Zeuge auf Erden die Wahrheit sagt, und da er
Selbstgeflligkeit
stellen
, ,

sie nicht

aus

um

sich

als

den

allein

Getreuen unter den Aposteln hinzuEine solche

hier

so bezeugt, sondern

nur zu dem Zweck, da die Leser denselben


dessen er selber sich erfreut."

unerschtterlichen Glauben

fassen,

65.

Das Selbstzeugnis des vierten Evangeliums.

475
.

Versicherung hat den "Wert eines Eides.


gesamte Selbstzeugnis des
treibt
,

Das

ist

der Gipfel

in

welchen das

Ev

hinausluft.

Warum Jo

dasselbe so auf die Spitze

und warum

er es gerade

an dieser Stelle in die eideskrftige Anrufung

Christi als des obersten

zu errtern.

Durch
die

Zeugen und Richters auslaufen


die

lt, ist hier noch nicht Darlegung des wirklichen Sachverhalts sind auch die
,

Versuche bereits widerlegt


snlichkeit
die
als

das

Selbstzeugnis

des 4.

Ev

auf eine andere Per-

des Apostels Jo umzudeuten


,

(A

17).

Es hat dabei

vielfach

Meinung mitgewirkt

da der
,

Yf

in

einer sonderlich geheimnisvollen


,

Weise
da er

auf seine Person

hinweise

was dann Andere wieder dahin deuteten

zwischen der Behauptung seiner Identitt mit dem Jesu nahestehenden Jnger und dem bsen Gewissen, damit etwas Unwahres zu behaupten, haltlos hin und Sofern letztere Beobachtung auf Jo 19, 35 gesttzt wird, mte her schwanke.
sie

auch dann, wenn die vorhin vorgetragene Auslegung dieser Stelle das Rechte
au ihrer eigenen Haltlosigkeit zu Grunde gehen
in
;

verfehlte,

denn

es ist

undenk-

bar,

da den Yf in demselben Augenblick,


1, 14,

welchem
ersten
,

er,

abgesehen von dem

allgemein gehaltenen Selbstzeugnis


richt
als

zum

Mal rckhaltlos seinen Be-

den eines Augenzeugen charakterisirt


verlassen

dem

ilae

haben

sollte

da er

Hut und Verstand zugleich in nicht mehr im Stande war, in verzu sagen,

stndKcher Sprache

seinen Lesern

entweder

da er selbst dieser
sei
,

Augenzeuge
ihre

sei,

oder

da er eine von diesem verschiedene Person

welche

Kunde

direkt

oder indirekt erst von

War
die

letzteres das wirkliche Verhltnis des


1,

dem Augenzeugen empfangen habe. Vf zu dem Apostel Jo, so erscheint

Behauptung

14

als ein

schwchlicher Versuch, die Leser ber den wahren


als

Sachverhalt zu tuschen, und 19, 35

das stotternde Gestndnis eines falschen

Zeugen, der seine Rolle nicht mehr durchzufhren vermag.

Gesetzt aber, dieser

Widerspruch zwischen

1,

14 und 19, 35 hee sich dadurch beseitigen, da man


1,

durch exegetische Knste aus

14 das Zeugnis eines Augenzeugen beseitigte

imd
die

in 19,

35 das offene Bekenntnis eines von dem Augenzeugen verschiedenen


wirkliches Verhltnis zu

Vf ber

sein

dem Augenzeugen
in
ff.;

hineinlegte, so bliebe

konsequent festgehaltene Anonymitt


1,

bezug auf den Apostel Jo und dessen


19,

ganze Familie in
Rtsel

35

ff.

13,

23

ff.

18, 15

26

f.

35

20,

28

ein unlsbares

und zwecklose Spielerei. War der Vf den Lesern, wie deren zweimalige Anrede beweist, ebenso bekannt, wie der Vf eines
oder
vielmehr
eine
sinn-

Briefs seinem Adressaten bekannt zu sein pflegt, so

ist

die

und

des

AVir

in

der

Erzhlung sowie
seiner

die

beharrliche

Vermeidung des Ich Unterdrckung seines


sondern
als

Namens und der Xamen


Verfahren des
ein

nchsten Angehrigen

noch weniger, wie das


,

Mr
,

als

eine zwecklose Geheimtuerei zu betrachten

Ausdruck des in christlicher wie nichtchristlicher Geschichtsliteratur jener wenn auch in mannigfaltigen Formen sich uernden Gefhls Zeiten berall
,

fr das

Schickliche.

Daher kann
des

es

sich nur

darum fragen
verdient

ob das fr die

ersten Leser sofort,

aber auch fr den heutigen Leser bei einigem Nachdenken


Selbstzeugnis

unmisverstndliche

Ev Glauben

oder

nicht.

Das

476

X. Die Schriften des Johannes.


( 64) be-

Zeugnis der nacliapostolischen Kirche ber den Ursprung des Buchs


sttigt

dessen Selbstzeugnis und deckt sich docli nicht so vllig mit demselben,
als

da

es

ein

bloes

Echo

des Selbstzeugnisses beurteilt werden drfte

denn

ber Zeit und Ort der Abfassung,

worber die altkirchliche berlieferung sehr


1

Bestimmtes zu sagen wei, lt sich aus Jo


heben,
als

20

kein

deutliches Zeugnis er4.

dessen Nachklang die berlieferung von der Entstehung des

Ev

in

Ephesus

in sptapostolischer Zeit betrachtet

werden knnte.

1. ber Anrede der Person, welcher eine Schrift gewidmet ist. auch auerlialb der Widmungszuschrift s. oben S. 383. ber Just. dial. 8. 141 cf Ztschr. f. Kirchengesch. YIII, 45 f. Jn der Kegel finden solche Anreden auch in solchen Schriften, an deren Spitze eine Widmung steht, doch nur am Schlu des Ganzen oder beim bergang von einem Buch eines gi'eren AVerks zum andern statt so da 20, 31 weniger auffallig wre, als 19, 35. Die Anrede 20, 31 ist sogar in solchen Schriften, deren Promium nicht die Form der Dedikationsepistel hat, nicht ohne Beisi)iel (Jos. vita 76 cf ant. I prooem. 2).
,

Dagegen

ist

die

Anrede

19,

35 ein in historischer Literatur unerhrtes Vorkommnis. Ver-

gleichbar sind natrlich nicht solche Erzhlungen wie die Berichte ber den

karps oder die Mrtyrer von Lyon, welche durchaus die


(Patr. ap. ed.
(ed.

Tod Pol)'Form von Sendschreiben haben

maior

II, 132. 162;

Eus.

h. e.

V.

1,

3);

eher schon die Passio Perpetuae

Formen, die Absicht ausGemeindeversammlung gelesen zu werden (p. 61. 94). Bei anderen Schriften, wie den pseudocyprianischen ad Xovatianum und de aleatoribus, ergibt sich aus Anreden wie fratres dilectlssimi. da sie nicht Abhandlungen, sondern entweder
Robinson
in
p. 62, 13),

welche,

zum

Teil in johanneischen

spricht,

der

Predigten oder Sendschreiben


2.

sind.

Glubigen wird doch gesagt, da sie in folge neuer Erfahrung glubig wurden 2, 11. 22; 20, 8 oder glauben sollen 11, 15. 40. 42; 13, 19; 14, 1. 11. 29; 20, 24 29; oder es wird ihnen der rechte Glaube abgesprochen cf 3, 2 mit 3. 11 f., oder 8, 30 f mit 8, 45 47; auch 4, 41 f 4853. Es ist ferner zu beachten, da 19, 35; 20,31 wahrscheinlich mit * B jtiaTsvr;rs (glaubet), nicht Triaravar^re (glubig werdet) zu lesen ist. und da ein Schriftsteller, welcher 10, 38 " yrtTe y.a'i yticay.rje schreibt,
bereits

Von

dieses Unterschiedes sich


3.

bewut

ist.

Die Vergleichung des im Fleisch erschienenen Logos mit der Herrlichkeitserscheinung Gottes Ex 13. 21 f. 33, 9f. 40, 34 38 ist nicht durch das Wort kax^rcooef allein verbrgt, welches nicht LXX (diese wohl y.araaxr^vovv Num 35. 34 1 Keg 6, 13), wohl aber Aquila [Ex 24, 16; 25, 8 von der Schekhina gebraucht, sondern durch das Beieinander der Begrie ay.rjvovi- und Ssa, sowie die Entgegensetzung der n^x: -zn und des durch Mose gegebenen Gesetzes (v. 14. 16. 17 cf Ex 34. 6. 29 35), ferner dm'ch Jo 2. 21; Ap 21, 3; Ez 37. 27; Joel 4, 17 etc. brigens mag der bildliche Gebrauch von okTjvos 2 Kr 5, 1. 4 und ay.rpojud 2 Pt 1, 13 f. fr Leib die hiesige Anwendung von oy.rjvoTv mitveranlat und den ersten Lesern das Verstndnis erleichtert haben. Der Jngerkreis ist durch Eny.r,vwoev iv r]ftif als die Gemeinde bezeichnet, in deren Mitte die Herrlichkeit des Logos im Fleisch als in einer Stiftshtte wohnte. Das hinzutretende .TiTfs V. 16 bedeutet nicht eine Erweiterung dieses Kreises auf die spter zum Glauben Gelangten, unter welchen der Logos nicht sichtbar gewohnt hat, in welchem Fall nicht der Aorist festgehalten worden wre, sondern erklrt sich aus dem Gegensatz der Vielen, und des Einen, aus dessen Flle Alle als aus einer einzigen Quelle welche empfingen
;

schpften.
4.

Mt

4.

18-22;

9.

9; l,
1.

6,

13

16

wird nicht, wie Jo

24; Mr 1, 1620: 2, 14: 3551 (al. 52 wegen Teilung

3,

13-19; Lc
v. 39).

des

5. 2-11. 27: von der Bildung

Anmerkungen
eines Jngerkreises, sondern
31itarbeit

zu 65.

477

von Berufung bereits an Jesus Glubiger zur Xachfolge und Die Synoptiker geben nur von Pt, den Shnen des Zebedus und dem Verrter Judas Zge zu einem Charakterbild; denn von dem Zllner unter den Aposteln, dessen Berufung berichtet wird (oben S. 252 f.), lt sich das ebensowenig als von Andreas sagen. Bei Jo treten Pt (1, 4042; 6, 68; 13, 610. 3638; 18, 1027; 20, 2-10; 21, 222) und der Verrter (6, 70 f.; 12, 46: 13. 2. 11. 1830: 18, 2 f.) mindestens ebenso bedeutsam hervor wie bei den Synoptikern. Nur Jo aber berichtet uerungen des Philippus (1, 43 f.; 6, 57; 12, 21 f.; 14, 810). des Thomas (11, 16; 14, 4 f.: 20, 2429 cf 21. 2); des Andreas (1, 40f.; 6, 8 cf 12, 22). des Judas Jakobi (14. 22). und zwar durchweg sehr charakteristische uerungen cf Luthardt. Das joh. Ev I". 78 119. Der iihlegmatische Charakter des Philippus, welcher es veranlat, da er allein von den ersten Jngern zum Anschlu eigens von Jesus aufgefordert werden mu (1, 43), spiegelt sich in dem schwerflligen Bekenntnis (1, 45) zumal im Gegensatz zu dem kurzen svo'^y.auEv roy Meoatuv des Andreas (1, 41), welches keinen geringeren Jubel ausdrckt, als das eior^y.a des Archimedes. Philippus stellt eine bedenkliche Kechnung an, whrend Andreas sofort die vorhandenen Mittel ausfindig macht Er wagt es nicht, den Wunsch der Hellenen Jesu vorzutragen, bis er sich 9). (6, 5 mit dem mutigeren Andreas besprochen hat, und dieser, wie die Voranstellung des Andreas zeigt, sich bereit zeigt, in ihrer beider Namen die Bitte an Jesus zu richten Auch noch 14, 8 10 erscheint Philippus vor den Andern als der Bedenkliche. (12, 21). Zu diesem Charakterbild wrde es vorzglich stimmen, da, wie Clem. strm. III. 25 wahrscheinlich nach dem Ev des Philippus angibt, das Wort Mt 8, 22; Lc 9, 60 an Philippus gerichtet gewesen wre wenn damit der Apostel und nicht der Evangelist Philippus gemeint wre cf GK II. 766. Das Charakterbild des Thomas, dessen Xamen nur Jo bersetzt (11, 16; 20, 24 cf 21, 2), spricht fr sich selbst. Es gehrt hieben auch, da nur Jo charakteristische uerungen der Brder Jesu berichtet (7, 3 10). deren Stellung zu Jesus bei den Synoptikern ganz im Dunkel bleibt (Mt 12, 4650; 13. 55; 3Ir 3. 31-35: 6, 3: Lc 8, 1920; AG 1. 14), und da er ebenso wie Lc (1. 26 2, 51) das in den brigen Evv ganz farblose Bild der Mutter Jesu durch bedeutsame Mitteilungen charakterisirt (2. 3 5; 19, 25 27 cf 2, 12: 6. 42). Bemerkenswert aber ist. da er sie berall nur seine Mutter", nur einmal die Mutter Jesu" (2. 1). niemals aber mit ihrem Namen nennt, welchen Mt 5mal, Lc(incl. AG 1. 14) 13ma], Mr wenigstens einmal gebraucht. Auch seine Adoptivmutter lt Jo an der Anon\Tnitt seiner ganzen Familie teilnehmen. 5. Jo 1, 41 haben ttotov ABMTbXP, einer der spteren Korrektoren des NS^ S' einige min., daininter 2 der Ferrargruppe (69. 346, dagegen nicht 124); .towto H.*l^r^A und die Masse der brigen. So auch Sh. brigens ist aus den lteren Versionen hier nicht viel zu gewinnen. Sc Ss verwischen das Eigentmliche ,.und Einer von diesen Jngern des Jo: Andreas war sem Name, der Bruder des Simon (Repha 7 Sc). Und dieser Andreas sah den Simon Kepha an jenem Tage (so Ss, nur Simon Kepba" Sc) und sprach zu ihm" etc. Diejenigen, welche Ttonos in txoctov korrigirten (N c aus N *), wollten das sicherlich nicht adverbiell, sondernals Akkusativ verstanden haben; denn diese Handlung als das Erste zu bezeichnen, was Andreas vor allem anderen tat (cf Mt 5, 24; 7. 5; Jo 2, 10; 7, 51; Rm 1,8), wre sinnlos in einem Zusammenhang, wo von weiterem Handeln des Andreas nichts berichtet und ein nheres Zeitverliltnis von v. 40 f. zu v. 35 39 gar nicht ausgedrckt ist. Aber auch der Akkusativ [ci Mt 17, 27), welcher besagen wrde da Andreas als Ersten von denen, welche er gefunden hat, oder welche berhaupt gefunden worden sind den Pt gefunden habe ist unmglich denn erstens wre die Voraussetzung, da Andreas die Aufgabe gehabt und spter erfllt habe, Menschen zu suchen, im Zusammenhang ohne jeden Anhalt und vollends die Meinung von Delff. Gesch. des Rabbi Jesus
berichtet (oben S. 277).

478
1889
S. 80,

X. Die Schriften des Johannes.

da nicht Jesus, sondern Andreas Subjekt von avpiaxei (PiIittttov v. 43 sei. Zweitens aber kommt so rov. i'Siov statt dessen avrov allein angemessen wre nicht zu seinem Recht. Es ist also nocTog zu lesen. Dies findet aber seinen CJegensatz natrlich nicht in Philippus, welcher spter den Nathanael findet (v. 45), wovon der Leser bei v. 41 nichts wei, und worauf er bei v. 45 nicht aufmerksam gemacht wird, sondern in dem Anderen der beiden bereits eingefhrten 3Inner. Als der Erste der beiden Johannesjnger, die sich an Jesus angeschlossen, findet Andreas seinen Bruder (cf Jo 20, 4. 8; Mt 22. 25; Km 10, 19). So erst erklrt sich das stark betonte und ebenso wie Tioanoi hier (cf auch 20, 4) und wie iSiog berall (besonders in Verbindung mit iy.aozos Jo 16, 32 AG 2, 8 1 Kr 15, 23. 38) gegenstzlich oder distributiv gemeinte rbf iiov. Jeder von den Beiden findet seinen Bruder, aber Andreas findet als der Erste den seinigen. Bartholomaeus s. schon oben S. 264. und d 1, 22 ber die Varia6. ber Nathanael tionen des Katalogs S. 262 AI. Spth (Ztschr. f.wiss.Th. 1868 S. 168 ". 309 ff.) wollte zeigen, da Nathanael ein Pseudonym fr den Vf sei, welcher doch andrerseits fr den Apostel Jo gelten wolle. Abgesehen von 21, 2, wo Nathanael neben den Shnen des Zebedus steht wrde der Vf durch Anwendung dieses Namens dem Leser es ganz unmglich gemacht haben, ihn mit dem namenlosen Jnger 13, 23 ff. etc. zu identificiren und vollends in ihm den Apostel mit dem ganz andern Namen Jo zu erkennen. Der Name Nathanael, welchen nach dem AT, dem Talmud (Bd I. 22) und Josephus (ant. VI, 8, 1 XX, 1. 2) Hebrer der verschiedensten Zeiten gefhrt haben, soll eine ganz unhebrische Erfindung des Ev, eine grcisirte (!) Form von Elnathan oder Jonathan sein (S. 324. 329 f.). Hilgenfeld hielt dem gegenber (1. 1. S. 450 cf auch NT extra can. IV -, 119) an seiner A'ermutung fest, da Nathanael Matthias ACi 1, 23 sein solle. Die apost. Kirchenordnung, welclie Nathanael unter die 12 Apostel rechnet, entspricht hierin richtiger Auslegung, whrend ihre Unterscheidung von Nathanael und ai'tholomus eine ebenso mutwillige Dichtung ist, als die Unterscheidung von Petrus und Kephas und ihr ganzer Katalog (NT extra can. IV, 111). 7. ber die Formen der Selbsteinfhrung der Vf in den Evv, der AG und der sonstigen Literatur s. oben S. 367 f. 387 A 11. Da Mt ebensowenig wie Xenophon oder Thucydides, Polybius oder Josephus seinen Namen unterdrckt, wird viillig dadurch aufgewogen, da er, im Unterschied von jenen sowie von den brigen Geschiehtschreibern des NT's, durch nichts die Identitt des Vf mit dem 9, 9 10, 3 erwhnten Mt ausdrckt oder auch nur andeutet, und da er berhaupt keinerlei Ersatz fr das in seinem ganzen Buch fehlende Ich des Vf schafft. Da Jo im Prolog von sich in erster Person (des Plurals), innerhalb der Erzhlung aber von sich in dritter Person redet, ist dui-chaus nicht auffllig. Josephus und viele Andere haben es ebenso gemacht (oben S. 387 f.). Das Eigentmliche des Jo besteht nur in dem Zwiefachen da er inmitten der Erzhlung die Leser anredet (19, 35 cf 20, 31 oben S. 476 A 1), und da er auch an dieser Stelle, wo dem Ihr der Anrede gegenber ein Ich oder Wir die natrlichere und stilistisch korrektere Form der Selbstbezeichnung wre in der dritten Person verharrt [ftsfiapTior]xEv, leyei). Es ist das aber keine rgere Stilwidrigkeit, als wenn unsereiner einen Brief unterschreibt: Es grt Dich von Herzen Dein alter Freund X", oder wenn in Eingaben an den vorgesetzten Minister dieser mit ,,Ew. Excellenz" und Sie" angeredet wird, gleichwohl aber der Vf der Eingabe beharrlich von sich als dem ..gehorsamst Unterzeichneten", unter Vermeidung jedes Ich redet, oder wenn ein volkstmlicher Schriftsteller schreibt: Wisse, lieber Leser, da Schreiber dieses ein Enkel des Helden seiner Erzhlung ist." Auch im Altertum fehlt es natrlich nicht an Beispielen gleichartiger Inkoncinnitt. Mit dem genaueren iyco Tipzios 6 ypxpas (Rm 16, 22) cf Mart. Polyc. >)uJv)] auch 20, 2 Eioearoi 6 ynxfcci ohne t/co (also in dritter Person neben i\
verdient

keine Widerlegung.
,

Anmerkungen zu
das

65.

479

dem

Stil
Eyoj

oder das
schriften

der antiken Grubersehrift widersprecliende yoii vuiv 1 Th 1, 1 etc., neben dem gleichbedeutenden b TzoeaSvTeoos 2 Jo 1; 3 Jo 1: oder In-

wie die bei Hogarth, Devia Cypria p. 114 nr. 36: ,.ApolIonius hat seinem Vater und seiner Mutter nach euren eigenen Geboten diese Sule gesetzt." 39. Der Tufer steht da 8. Zu den am meisten malerischen Stellen gehrt 1, 35 mit seinen zwei Schlern: dann fllt sein Blick auf Jesus (35 f., \ie\ farbloser v. 29). Das kurze Wort findet Beachtung und wird in Tat umgesetzt (v. 37). Anfangs nicht auf die ihm Nachgehenden achtend, dreht Jesus sich um (da er ilire Schritte hrt) und lt seinen Blick betrachtend auf ihnen ruhen. In direkter Redeform folgt Frage. Antwort und iTegenrede. Der hebrische Laut der Anrede wird festgehalten. Die unvergeliche Stunde der ersten Begegnung mit Jesus wird genau angemerkt. Den Inhalt des mehrstndigen Gesprchs soll der Leser dem EiQi;y.ufiev des Andreas entnehmen. 9. Xeben ftad-/}rai im weiteren Sinne 4, 1 sofort wieder ol u. im engeren Sinn 4. 2, Sie sind die von Jesus zur Jilitarbeit was dann selbstverstndlich fr 3, 22 4, 38 gilt. Herangezogenen und damit Beauftragten (a.Tfr7z/.x 4, 38 cf 13, 20; 17,18: 20, 21). seine uTiaToloi, 13, 16. Die Zahl der Krbe 6, 13 bezeugt ihre Zahl, und wo es sich um die Abgrenzung dieses von Anfang bis zu Ende ihm anhangenden Gefolges gegen den greren Kreis der nur vorbergehend ihn begleitenden Jnger handelt, wird diese Zahl

dreimal nachdrcklich wiederholt

6, 67. 70.

71, sonst
(10, 2)

zeichnend, da Jo ebenso wie der Apostel

Mt

wiedergebende Mr (6, 30) nur einmal den Titel der Nichtapostel Lc ihn im Ev 6 mal, in AG etwa 30 mal anwendet. Die Einsetzung in ihr Amt, welche Jo ebensowenig wie der Apostel Mt erzhlt, bezeichnet Jo wie sonst nur noch Lc. als eyj.iyead-at 6. 70; 13. 18; 15, 16. 19 und gebraucht dieses Wort niemals von einem auf andere Menschen bezogenen Handeln Jesu (auch eyj.exioi 1. 34 N * Sc Ss etc. nur einmal vom Messias). Es ist daher als ein Gewaltstreich zu verurteilen, da F. v. Uehtritz, Studien eines Laien ber das Ev nach Jo. 1876 S. 222, dem Wort 13, 18 einen anderen Sinn gab, als 6, 70, zumal 13, 10 f. 1821 der gleiche Gegensatz obwaltet wie 6, 70 f. zwischen der Gesamtheit der Anwesenden, welche Jesus erwhlt hat, und dem einen Mitglied dieses Kreises, welches eine betrbende Ausnahme bildet, ein Gegensatz, welcher auch 17, 12 wieder hervortritt. Wozu Jesus smtliche Anwesende erwhlt hat, sagt
,

nur noch 20, 24. Es ist aber beund der eines Apostels Erzhlungen anarolos gebraucht (13, 16), whrend

6,

67

71

die dreimal wiederholte 12 zahl, in

c.

13 aber der

Xame

aTioxolos 13, 16

und

den Abfall des Apostel Judas notwendig gewordene Besttigung der brigen Jnger in ihrer Sendung 13, 20 d. h. ihrem Apostolat. Auch aus dem Zusammenhang von 15, 16. 18 ergibt sich, da iyJ.eysod'ai nicht die Aufnahme in die Zahl der glubigen Verehi-er bedeutet, welche kein Ev auf ein tx/.eyead'in Jesu zurckgefhrt, sondern die Apostelwahl. Sie sind die berufenen Prediger 15, 20. 26 f. 10. Mit dynTTv (13, 23; 19, 26 cf 21, 7. 20) wechselt yt/e?*' (20. 2), wie in bezug
die durch

auf das hnliche Verhltnis zu den Geschwistern von Bethanien

(11,

3. 5. 36).

Letzteres

Wort ist nicht auf persnliche Freundschaft beschrnkt 1 Kr 16, 22). aber doch der bezeichnendere Ausdruck fr
11.

(cf

dagegen 16.27: 21.1517:

eine solche.

Polykrates bei Eus.


Iren. III, 1, 1;

h. e.

V,

24, 3 I(onv%r,s b It ro axT^d-os rov y.iolov araTreatv.

Ebenso
VII,
3).

Orig. bei Eus. VI, 25, 9; Hieron. praef, comm. in Mt (Vall. Bei Spteren imar/j^ios cf Routh, rel. s. 1-. 42. Der ei-ste Exeget, welcher

frmlich ausspricht und durch Berufung auf Jo 21, 24 begrndet, was die Anderen voraussetzen, da nmlich der Namenlose in 13, 23 der Ev und Apostel Jo sei, ist rigenes
in
,T()

tom.
12.

XXXII.

13.

Jk den Bruder des Herrn, wie es scheint, am letzten Mahle teilnehmen lt (GK II, 700), so gehrt das schon wegen des Widerspruchs der ganzen Erzhlung mit 1 Kr 15. 7 in das Reich der Fabel. Man kann nicht einmal sicher

Wenn

das Hebrerev

480

X. Die Schriften des .lohannes.

daraus entnehmen, ob der Ecdaktor diesen Bruder des Herrn wie andere Judenchristen
zugleich fr einen Apostel gehalten hat (Victorinus bei 31ai, Script, vet. n.
coli. III. 2. 9).

83 wollte, der Herr des Hauses, in welchem das letzte Mahl stattfand, welcher dann weiter noch mit dem fliehenden Jngling identificirt wird, als Tischgenosse gedacht werden; denn so gewi

Noch weniger

als

der Herrnbruder Jk, kann, wie Deltf

1.

1.

und diesem Hause bestanden haben mu, so wegen der Frage der Jnger (Mt 26, 17; 3Ir 14. 12; Lc 22. 19) und wegen der Art. wie die zwei Jnger das Haus finden sollen (Mr 14, 13), nicht zu innig denken. Es ist eine hiemit sowie mit den positiven Angaben Mt 21, 17; 24. 1 3; 26, 6; Mr 11, 11. 15. 19. 27: 14, 3. 13. 16; Lc 21, 37; 22, 10 unvertrgliche Phantasie DelfF's S. 89. 94, da dieses Haus die regelmige Herberge Jesu gewesen sei. Die Bekleidung des Jnglings Mr 14, 51 und die dortige Unterscheidung desselben von der Begleitung Jesu schliet auch aus, da er am Mahle teilgenommen habe. ber den
eine freundschaftliche Beziehung zwischen Jesus

darf

man

sich dieselbe schon

.Jesus lt dem Hausherrn auch nicht sagen, s. oben S. 243 ff. da er mit ihm und seiner Familie, sondern da er mit seinen Jngern in seinem Hause das Passahalten wolle (31t 26, 18; Mrl4. 14; Lc 22, 11). Jesus bildet mit den Zwlfen eine Haus- und Tischgenossenschaft (3It 10, 25; Jo 12, 6) von mehr als ausreichender Gre Wenn nach Jos. bell. VI, 9, 3 die Zahl der Teilnehmer fr das Passamahl cf Ex 12, 4. nicht unter 10 betragen durfte (so auch Targ. jerusch. zu Ex 12, 4), zuweilen aber bis zu 20 stieg, so legt doch Josephus seiner Berechnung der Festbesucher die Zalil 10 als die dem Durchschnitt nchststehende zu Grunde.

wirklichen Sachverhalt

13.

Hier

ist

zu nennen P.

Gas sei, Das Ev


S.

demselben: Die Hochzeit von Cana. 1883

4964.
sei,

der Shne Zebedi. 1870. und von Cassel fand in 1, 35 ff. diese beiden
18, 15

den Jo, dessen Name durch den Jk (s. oben S. 471 f.). Indem aber Cassel den Zeugen und Berichterstatter in 19, 35 ohne Grnde, die auch nicht zu finden wren, von dem Augenzeugen des Todes Jesu in 19, 26 f. unterscheidet, gelangt er zu der Behauptung, der ecoony.cs, uEfiao7vor]y.cs, welcher auch durch txeiroi bezeichnet werde (19, 35), sei Jk, dieser also und nicht Jo sei der Erzhler in c. 1 20, der eigentliche Vf des somit vor a. 44 geschriebenen Ev (S. 491'.), welches sein jngerer Bruder Jo in erheblich spterer Zeit, nach dem Tode des Pt, um c. 21 vermehrt, brigens aber wesentlich unverndert herausgegeben hat (S. 5255). Die Worte 21, 24 oiSaasp iT<V (von Cassel S. 55 sehr ungenau citirt) sollen eine unechte Glosse aus Dies wird jedoch in der zweiten Schrift S. 57 nicht festgehalten. 19, 35 sein. 14. berall bei Jo wird die sinnliche Wahrnehmung oder doch eine mit dieser vergleichbare und mit deren Namen zu bezeichnende Erfahrung als Voraussetzung des uctpT.of?^ hingestellt: 1. 34; 3, 11. 32 (5. 37); 8. 14; 12, 17 (12, 41): 15, 27: 1 Jo 1. 1-4;

Brder angedeutet und erkannte


ov
ijyTTa 6 'Irjaovs

in 13, 23; 19, 26; 20, 2

einigermaen bersetzt

dagegen

4,

14;

Ap

1.

2.

Die griechischen Ausleger haben sich durcii die auffllige Ausdrucksweise 19. 35 nicht darin beirren lassen, da der Ev selbst das einzige Subjekt aller Verba dieses Satzes sei (Chrys. hom. 85 in Jo. Montf. VIII, 507). Es ist schwerlich aus der Kcksicht auf eine andere Deutung des ixeirog zu erklren, wenn Cvrillus AI. (Migne 73 col. 677) bemerkt: oi/ iteoi' tivn arjuah'cov. Dies blieb herrschende 3Ieinung. Auch
15.

Baur benutzte die Stelle nicht dazu, um seine Ansicht zu begrnden da der Vf zwar im ganzen Ev die Absicht verfolge, vom Leser als der Lieblingsjnger Jesu und der Apostel und Apukalyptikcr Jo erkannt zu werden, doch aber sich dessen enthalte, sich selbst geradezu dafr auszugeben. Es sei 19, 35 ebenso wie 1. 14 nur von einem geistigen Schauen die Rede (Krit. Unters, ber die kan. Evv 1847 S. 364 389). Erst sein Schler Kstlin (Theol. Jahrbb. 1851 S. 206211) grndete hauptschlich auf diese Stelle und besonders auf das ixeiiog die Ansicht, da der Vf von Jo 1 20 berhaupt noch nicht sich mit dem
.

Anmerkungen
Apostel Jo
steller

zu 65.

481

identificire,

deutlich von

Hilgenfeld auf.

was erst der Vf von 21. 24 fr ihn tue. sondern sich den Schriftdem Apostel als seiner Hauptauktoritt unterscheide. Dies o-riff welcher jedoch mehr im Sinne Baurs daneben die Absicht des Vf fr
festhielt

und anstatt, wie Kstlin, 19, 35 fr einen widerspruchslosen Apostel deutlich unterscheidenden Vf zu erklren, gerade in der Unnatrlichkeit des Ausdrucks einen Beweis dafr fand, da der Vf, welcher auch 21. 24 geschrieben und somit sein Buch fr ein Werk des Apostels ausgegeben an der entden Apostel zu gelten
sich

Ausdruck des

vom

scheidenden Stelle seine Verschiedenheit Ton diesem unwillkrlich verraten habe (Die Evv nach ihrer Entstehung u. geschieht). Bedeutung 1854 S. 341; Der Paschastreit der

Die dadurch veranlaten Verhandlungen S. 151 f. 403; Einl. 731). Jo zwischen G. Steitz (Th. Stud. Krit. 1859 S. 497506; 1861 S. 267310) und A. Buttmann (1. 1. 1860 S. 505fF.. Ztschr. f. wiss. Th. 1862 S. 204ff.) haben in exegetischer Beziehung nicht zur Klarheit verhelfen. Es hat auch wenig Interesse, die zwischen Kstlin"s und Hilgenfeld's Auffassung hin und her schwankenden Auslassungen Anderer zu verfolgen. Das Prsens Xiyei mit der hieran sich anschlieenden Zweckbeziehung auf die angeredeten Leser lt keinen Zweifel daran aufkommen da der keyoiv der jetzt zu den Lesern redende Vf ist, und nicht etwa ein verstorbener Gewhrsmann, von welchem der Vf direkt oder indirekt Stoff und Geist seines Berichts empfangen haben will. Denn ein solcher Gewhrsmann redet eben in der Gegenwart nicht zu den Lesern. Wenn der Vf ihn allenfalls in lebhafter Vergegenwrtigung als einen heute noch zu hrenden Zeugen citiren knnte (cf 1, 15), so knnte er ihn doch nicht als einen die Leser anredenden und ihre religise Frderung bezweckenden Zeugen citiren. [Mute aber jeder Leser als Subjekt von /.e/el den Vf erkennen, so brdet man dem Vf nicht eine unklar schillernde sondern eine sinnlose Ausdrucksweise auf, indem man annimmt, er wolle das weder durch ein Pronomen noch irgendwie sonst (etwa ort b ypifas lrid-ii Xeyei) von den vorangehenden Aussagen sich abhebende Subjekt von Isyet von dem Subjekt des ueuHorvorjy.ev also von dem etopax(o,- und der wieder durch avrov bezeichneten Person unterschieden haben. Fraglich kann nur sein, ob auch iy,sii'os dasalten

Kirche 1860
bei

ber

iy.eii'Oi

selbe Sultjekt bezeichnet


16.

s.

16.

Das

,Jy.sTios"

y.m' iloyJ,v (Schol.

zu Arist. Xub. 195 ed.

Dindorf

I,

196 mit

dem avTos l'y"" f^sr Pythagorer verglichen) tritt schon Jo 7. 11; 19, 21 (9, 12. 28) im Munde der fern oder feindlich zu Jesus Stehenden hervor; in christlichem Munde 2 Tm 1, 13, wo im vorangehenden Satz zu awaTied-vouev xtI. Christus auch nicht genannt,
sondern nur zu suppliren
ist
;

als

festgeprgter Ausdruck 1
(12, 2. 3)
ist

Das
1

d'soi
2. 5. 4,

olSev

Kr

11. 11. 31

formell

Jo 2, 6 3, 3. 5. 7. 16 4. 17. und die Beteuerungsformeln


;
;

Th

10;

Tm

1) als

Gl 1, 20; 2 Kr 1. 23: 12, 19; Rm 1, 9; 9, 1; Phl 1, 8 (1 Tra 5. 21; sachverwandt zu vergleichen, vor allem aber 3 Jo 12: Zu dem Zeugnis

der Gemeinde

Papias bei Eus.


empfngers.

hinzu dasjenige der ..Wahrheit selbst" d. h. Christi (Jo 14, 6; Fr die Wahrheit aber seines eigenen Zeugnisses beruft sich Jo dort nicht auf sein Selbstbewutsein, sondern auf das Wissen des Brieth. e. III. 39, 3).

kommt

Gerhard (Harmonia ev. ad 1. ed. Jen. 1617 p. 874) erwhnt Solche, welche das Exsiios auf Longinus, den Soldaten, der die Lanze in Jesu Seite stach, gedeutet,
(p.

und
f.

883) Andere, die es unter Berufung auf

Rm
ist
,

9. 1 so,

wie oben und bereits Ztschr.


Brief-

kirchl. Wiss.
teilte

1888

S.

594 von mir geschehen

auf Christus bezogen haben.

mir H. Dechent mit, da er bereits 1878 die gleiche Ansicht in einem Aufsatz vertreten habe, welcher trotz der Ermutigung seitens des D. Steitz, der seinerseits bei seiner Ansicht von der Identitt des exsiios mit dem keycov beharrte, ungednickt
lich

blieb.
17.

Der Presbyter Jo", welcher


S.

Eusebius verdankt (oben

Zahn,

Einleitung in

Dasein den kritischen Nten und Knsten des anfangs einen geeigneten Vf der Ap abgeben, 31 das Neue Testament. IL Bd.
sein

216 f.),

sollte

482
nebenbei
holt

X. Die Scliriften des Johannes.

auch einen Vf der kleineren Briefe des Jo. In neuerer Zeit is*^ ihm wiederEv zugeschrieben worden. Am ausfhrlichsten ist diese Hypothese entwickelt worden von dem Romanschriftstellerund dramatischen Dichter Fr. v. chtritz (der Titel des gleich nach dem Tode des Vf [f 1875] erschienenen Werks s. oben S. 479 A 9) und ohne jede Rcksicht auf diesen an Sinnigkeit der Betrachtung und Feinheit der
auch das

Behandlung ihm weit berlegenen Vorgnger von dem Philosophen H. Del ff (Gesch. des Rabbi Jesus von Naz. 1889 S. 67 111: Das 4. Ev ein authentischer Bericht ber Jesus 1890; Neue Beitrge zur Kritik u. Erklrung des 4. Ev 1890; Th. Stud. Krit. 1892 S. 72 104). Beide stimmen darin berein. da der namenlose Jnger (1. Soff.; 13. 23 ff.;

f.; 19, 26ff. 20, 2) der Vf des Ev, aber nicht der Apostel Jo, sondern jener Presbyter Jo von Ephesus sei. chtritz macht einige unzureichende Anstrengungen (S. 220 ff.), Delff hlt es fr berflssig, die Mglichkeit der Teilnahme eines Nichtapostels

18, 15

au

dem letzten Mahle Jesu gegenber dem

selbst (oben S. 470.479.

9. 12) als

klaren Widerspruch der Synoptiker und des 4. Ev mglich zu erweisen oder gar wahrscheinlich zu machen.

Unerklrt lassen beide das merkwrdige Schweigen des 4. Ev ber zwei von den drei Jesu nchststehenden Aposteln und ber die ganze Familie des Zebedus (oben S. 468 f.). Beide meinen aber beweisen zu knnen, da der Vf, welcher unter lauter Galilern in
die Jngerschaft Jesu eingetreten ist (1, 35 51 cf 7, 52 Mr 14. 70; 2, 7 in bezug auf smtliche Jnger in Jerusalem), kein Galiler sondern ein Jerusalemer gewesen sei und nicht zu dem regelmigen Gefolge Jesu gehrt habe. Da dies an dem unzerreibaren
;

AG

Zusammenhang von c. 1 mit c. 2 4 scheitert, wurde bereits (S. 469j gezeigt. Auch die Annahme von Interpolationen, durch welche Dolff seine Hypothese zu schtzen versucht hat (Schrift von 1889 S. 97 ff., Schrift von 1890 S. 1116 v.erdcn, wenn man die durchweg fehlerhaften Verszahlen nach der Rekonstruktion des Textes in der 2. Schrift S. 3094 berichtigt, ausgeschieden: 1, 15. 918; 2, 1-11. 17. 2122; 4, 44. 4654: 6. 129. 3740. 44b. 54b. 59; 7, 39 [4553 vor 37. 38. 40-44 gestellt]; 12. 16. 33. 38-41; 13, 20; 20, 1118; dazu noch 19, 35^37 im J. 1890 beigefgt), hft nicht, solange 1, 51 stehen bleibt, wonach auch ohne das textkritisch unsichere dnaQ-ti die smtlichen neugewonnenen Jnger von da an Zeugen der Wunderoffenbarung Jesu sein sollen, und
15,

27 cf

16, 4.

wonach

die smtlichen

Tischgenossen stndige Begleiter Jesu gewesen

und Delff (1889) S. 82, da Jo ein eigenes Jerusalem gestanden habe (ber weitere Phantasien von Delff s. oben S. 480 A 12). Man wrde mit gleichem Recht aus Jo 16. 32 schlieen, da die smtlichen Apostel Hausbesitzer in Jerusalem gewesen und sich in derselben Nacht noch, in welcher Jesus dies sprach, aus der Nhe Jesu in ihre 11 dortigen Wohnhuser gesind.
19,

Aus

27 folgern chtritz S. 287

Haus

besessen

und da

dies in

flchtet haben.

Cf zum Ausdruck Lc
djoag

18. 28;

AG
ist

21, 6; Jos. bell. I, 33, 8.


ex.

Ferner

ist

an
oder

ey.eirrji

t^
>oq

(Mt

15. 28; 17, 18)


;

nicht gleich ev

r.

(ooq

Jo

4,

53;

Lc

7,

21

avTi,

rj,

Lc

2.

38; 10, 21

12, 12.

Gemeint

nur, da

von dem Moment des Wortes

anJo an der nunmehr gleichsam verwaisten Mutter Jesu Sohnesptiichten erfllt hat. was whrend des Festbesuchs in Jerusalem in anderer, wegen Mangels an Nachrichten nicht nher zu bestimmender "Weise sich gezeigt haben mu, als nachdem beide an ihren Wohnsitz Kapernaum (Jo 2, 12) zurckgekehrt waren von wo Maria mit den andern galilischen Frauen der Umgebung Jesu (Lc 23. 49. 55), mit ihren Shnen und den
Jesu
,

Aposteln wenige Wochen darauf wieder nach Jerusalem gekommen ist (AG 1, 14; 2, 7), um wie die Apostel und die Brder Jesu fortan dort zu wohnen. Die Erwgung, da Jesus dem Apostel Jo, welcher eine an Jesus glubige Mutter gehabt habe, nicht wohl
seine Mutter so

verstndnis, da es sich

knnen (chtritz S. 204 f.), beruht auf dem Mishabe, dem Jo zu einer Mutter, statt der Maria zu einem ihren Schmerz ermessenden und im Sinne Jesu ihrer sich annehmenden Sohne zu verhelfen. Die leiblichen Shne der 3Iaria waren dazu jedenfalls damals noch nicht

habe berweisen

darum gehandelt

Anmerkungen zu

65.

483

im Stande (Bd I. 74; II, 74). Eine Sttze zu weiteren Phantasien findet Delfif in 18, 15. 16. wonach Jo ein Verwandter des Hannas gewesen sei (soll heien des Kajaphas. denn nur diesen bezeichnet Jo als Hohenpriester). Aber da yvcoars in der Bibel, wie zuweilen
yviors bei

den Dichtern von Homer an, regelmig oder gar ausschlieUch den
I,

A"eres

trauten im Sinn des Verwandten bezeichne, wird dadurch nicht wahrer, da wiederholt (z. B. Cremer, "Wrterb. 7. Aufl. S. 223; Baijon, Woordenboek

man

447).

loser

49 ist offenbar nicht daran zu denken, und Lc 2, 44 wre es, so verstanden, ein nutzPleonasmus; denn da avyysvris den ferneren, yvcoars den nheren Verwandten "Wie bezeichne, ist angesichts Lc 1, 61 (cf 1, 36) eine grundlose Behauptung. AG 10. 24, wo die Wortverbindung dvayy.aiovs f.ovs beweist, da hierunter nicht Verwandte, sondern vertraute Freunde zu verstehen sind (cf die Belege bei Wetstein). sind

Lc

2.3,

auch Lc 2. 44 Verwandte und Bekannte zusammengestellt. Auch aus LXX lt sich Verwandter" fhren. Nehem 5, 10 ist es freie bersetzung kein Beweis fr yvcoars Diener: 2 Eeg 10. 11 sind, wie schon die Stellung zwischen den optimates fr -';: und sacerdotes (vulg.) und das und" beweist, womit diese drei Klassen an das Haus Ahabs und die kniglichen Prinzen (cf v. 6 8) angeschlossen werden, nicht Verwandte, sondern zum Hof gehrige Freunde gemeint. Eine andre Bedeutung erhellt auch nicht Eine noch bestimmtere Bezeugung der Zugehrigaus Ps 31. 12 55, 14 88, 9. 18. keit des Ev zu der hohenpriesterlichen Aristoki-atie findet Delff bei Polykrates von Ephesus um 195 (Eus. h. e. V, 24, 3 oben S. 464 A 26). Da dieser den in Ephesus begrabenen Jo wohl als Ev, aber nicht als Apostel charakterisirt soll er in Widerspruch mit der berzeugung seines Zeitgenossen und Landsmannes Irenus, seiner noch lteren Landsleute, der Aloger und des Leucius Charinus, sowie aller sonstigen Hretiker und Kirchenlehrer vor und nach seiner Zeit (oben S. 448 f. gewut haben, da jener Jo kein Apostel

gewesen sei. ^lit den Worten aber os eyei/rjd'ri leosvg r itirat.ov TTBfooey.cs soll er bezeugt haben, da dieser einmal, ohne regierender Hoherpriester gewesen zu sein, als Stellvertreter des behinderten eigentlichen Hohenpriesters am Vershnungstag in der vollen Amtstracht eines Hohenpriesters fungirt habe (Sehr, von 1889 S. 93 zweite Schrift S. 9) oder, wie es unter Ablehnung dieser Ansicht spter heit (Th. Stud. Jvrit. 1892 Die S. 93), da Jo ein Priester von hchstem hohenpriesterlichen Rang gewesen sei". aristokratische Zurckhaltung, welche dieser vornehme Herr, der an der Brust des Herrn o;elegen hatte, auch der Gremeinde Jesu gegenber beobachtet haben soll, mag man danach bemessen, da er mglicherweise mit dem Jo AG 4, 6 (1. vielmehr 'Icot^ad-as) identisch ist (Delff, 1889 S. 95). Er soll sein Ev noch vor der Zerstrung Jerusalems fr seine Standesgenossen dortselbst geschrieben haben (1892 S. 83 90). Die zweimalige Anrede der Leser wrde sich dann wohl daraus erklren da er die AG 4, 6 bezeichneten Herren in seinen Salon eingeladen und ihnen nach Art der Literaten jener ZiQii sein Elaborat vorgelesen hat, che er es fr das grere Publikum herausgab.
; ,

06.

Der Nachtrag.
des

Keine geschichtliche Schrift


Altertums haben einen so

XT's

deutlichen Abschlu

Rckblick

auf den gesamten Inhalt des hier


vielen angesichts seiner

im Gegensatz zu den
Jesu
,

und wenige Geschichtswerke des wie das 4. Ev an 20, 30 f. Im sein Ende erreichenden Buchs und Jnger verrichteten Wunderzeichen

welche
der

in

diesem Buch
berichteten

nicht
orjieia

zur Darstellung

gekommen

sind,

wird

als

Zweck

darin

gesprochen, da die hier

und eben damit des ganzen Buches auszum zweiten und letzten Mal angeredeten Leser (cf 19, 35
31*

484
und oben
S.

X. Die Schriften des Johannes.

476

1. 2)

den Glauben an Jesus

als

den Christ, den Sohn Gottes,


,

haben und
beschlossen
gestellten
die

in

solchem Glauben das Leben genieen

welches in dessen

Xamen

ist.

Wenn man
in

die hiesige

Unterscheidung der in dem Buch dar-

und der nicht

dasselbe

aufgenommenen Tatbezeugungen Jesu auf

Erscheinungen des Auferstandenen (20,14

29)
viel

beschrnken wollte,
ist,

was

durch nichts angedeutet

und schon darum uerst unwahrscheinlich

weil die

Bezeichnung
als fr die

als

orjUa fr diese Erscheinungen


1,

weniger geeignet erscheint,^

durch

51 angekndigten und das Gerippe der gesamten Darstellung


(2, 11.

bildenden tQya

und or^iuia

23;

3,

4, 45.

54;

5, 20.

36

6, 2^j.
c.
;

30;

7,21.31;

9,16;

erst recht als ein

10,3238.41; 11.47; 12.11.18.37; Nachtrag zu dem bereits vollendeten Buch


1.

15,24), wrde
sich darstellen

21

denn

dort wird gleichfalls von einem or^tttlov berichtet, welches Jesus vor seineu Jngern

getan hat, und dieses wird 21,

14

als eine dritte

Offenbarung des Auferstandenen

an die beiden 20. 19


Anteil an

29 beichteten

angereiht und hat selbstverstndlich vollen


f.

dem Zweck

jener Berichte. Die allein angemessene Stellung von 20, 30

wi'de also hinter

21, 14 oder vielmehr 21, 23 sein,

wenn zur Zeit der Niederc.

schrift der abschlieenden Stze dieses

Kapitel bereits beabsichtigt gewesen wre.

Dazu kommen

deutliche Anzeichen,
hat.

da

es

mit der Abfassung von

21 seine

eigentmliche Bewandtnis

Zwar im

allgemeinen trgt dieses Kapitel den

4. Ev (A 1), und es ist schon darum nicht daran zu denken, da wir es wie etwa Mrl6, 9 20 (oben S. 227 ff.) als einen von unberufener Hand beigefgten Anhang zu betrachten oder auch

Stempel der eigentmlichen Darstellungsweise des

nur einen Teil desselben wie andere Stcke


sprimg beweist (Jo
unterscheidet
sich
8, 1

deren

Stil

11
von
in

ihren fremdartigen Ur-

s.

69), als Interpolation auszuscheiden htten.

Es

aber

derartigen Stcken rcksichtlich des Verhltnisses


,

zu der Masse

des

Buchs vor allem auch dadurch


deren Text
sie

da die Abwesenheit jener

Stcke von den Bchern,


alter

eingedrungen sind, bis in das Mittel-

hinein

an der
lt,

sich
c.

nachweisen

Hand vorhandener Urkunden und patristischer Nachrichten und da dagegen das 4. Ev unseres AVissens niemals ohne
ist,

21 verbreitet worden
so

und da auch der Text

dieses Kapitels nicht anin

nhernd

wie derjenige
2).

der genannten Interpolationen


das
,

der berlieferung

Buch wie die Anrede der Leser beweist (oben S. 466), von vornherein fr eine Gemeinde oder fr einen mit dem Vf verbundenen Kreis von Gemeinden bestimmt war, eine Bestimmung welche nur durch Vor,

schwankt (A

Da nun

lesung in den Gemeindeversammlungen verwirklicht werden konnte, so


c.

folgt,

da

21 dem Buche

beigefgt worden

ist,

ehe es ber diesen engen Ki-eis hinaus

sich verbreitet hatte.

Denn war

dies einmal geschehen, so konnte keine


c.

Macht

der Erde verhindern, da Exemplare ohne

21 gelesen und vervielfltigt wurden.


der Bildung
des Evangelien kanons

Was man

diesem Urteil entgegenhalten knnte, wre nur die phantastische und


Averte
,

keiner AViderlegung

Vorstellung

von

durch eine Behrde


habt htte
.

welche Recht imd Macht ber die ganze Christenheit geverbreiteten Abechriften
eines

alle

bereits

Ev

einzuziehen

und zu

66.

Der Nachtrag.

485

vernichten
fhren.

und an deren
ist

Stelle die kanonische Rezension desselben

Es

also

c.

21 nicht ein von der Entstehungsgeschichte des

Ev einzuEv un-

abhngig zu denkender

Anhang,

sondern

ein sehr

bald nach Abfassung des


beigefgter
c.

Ev und
Nur

in der rtlichen

Nhe von dessen Ursprungsort

Nachtrag.

soviel Zwischenzeit ist

zwischen der Abfassung von

21 anzunehmen, da

das Bedrfnis einer Ergnzung, welches der

noch nicht empfand


Andrerseits kann
geflossen sein.
stilistischer
stellers
c.

sich

geltend

21 nicht
zeigt die
als

Es

Vf beim Niederschreiben von 20, 30 f. machen und Befriedigung heischen konnte. ebenso direkt wie c. 1 - 20 aus der Feder des Vf Darstellung einige Abweichungen, die nicht sowohl
vielmehr
auf eine
verschiedene Stellung des Dar-

Natur sind,

zu

dem von Jesus


in

sonderlich geliebten Jnger


c. 1

und dessen Familie

hin-

weisen.

"Whrend diese

20

in allen ihren Grliedern


flf.),

durch den Schleier


gleich

der Anonymitt verhllt bleibt (oben S. 468

werden hier Jo und Jk


in
als

im

Eingang zwar nicht mit diesen ihren Namen, aber doch wie zuween (Mt 20, 20 26,37; 27,56 cf Mr 10, 35 Lc 5,10)
; ;

den andern Evv


die

Shne des
als

Zebedus deutlich bezeichnet


willkrlicher

(21, 2).

Es

erscheint das

um

so

mehr

ein un-

weise
jede
wird.

Ausdruck der dem Vf im Verlauf der Erzhlung Jo doch wieder wie 19,26; 20,2 ohne Namensbezeichnung durch eine Hckbeziehung auf 13, 23 charakterisirt
dieser Erzhlung natrlichen Betrachtungsals

AVhrend dies aber 19,26; 20,2


nur

in der

denkbar schKchtesten Weise gewelches an

schieht,

um

keinen Zweifel an der Identitt der Person zu lassen, geschieht

das

hier mit

groer Nachdrcklichkeit.
fehlt
,

Schon das
die

ev.tlvog.

21, 7,

den Parallelstellen
zhlung von 13,23

und vollends
in

ausfhrliche Erinnerung an die Er-

25

21.20

zeigt,

da hier die Hand eines Andern

die
'

Feder fhrt und zwar

eines Solchen, welcher nicht

mehr durch

die

Scheu davor

gebunden
deutlicher

ist,

da er den Schein des Selbstrhmens auf sich laden knnte.


21, 24,

Noch

wird

da
als

den Apostel und Ev Jo

Anderer oder vielmehr mehrere Andere ber einen Dritten reden: Dieser (d. h. der Jnger, von
ein
ist)

welchem
(diese

v.

20

23

erzhlt

ist

der

Jnger

welcher in bezug auf dieses


hat
;

Dinge) Zeugnis gibt und


sein Zeugnis ist."

dieses

geschrieben

und wir

wissen, da

wahr

Das Wir

schliet seinem Begrift"


,

nach ein Ich ein und

schliet das

Er aus. Man kann sich dafr da das Ich des Buchverfassers in dem hiesigen Wir beschlossen sei whrend dasselbe gleichzeitig in der dritten
,

Person b

f.iUQTVQ{bv. 6 yQc'cifiag verhllt wre, nicht auf 1,

14

einerseits

und

19,

35

andrerseits berufen.

Whrend Jo im
Wir

Prolog, also auerhalb der Erzhlung, ein


in

Wir anwendet
knnen,
wie

welches erforderlichen Falls auch


das

ein

Ich

htte

bergehen

21,24 ungezwungen

in

das

Ich

von oiuai

21,25

bergeht (A

3),

beharrt er innerhalb der Erzhlung bei der Selbstbezeichnung in

dritter Person auch da, wo die Anrede der Leser die Anwendung der ersten Allerdings befinden wir Person natrlicher wrde erscheinen lassen (19, 35). uns 21, 24 nicht mehr innerhalb der Erzhlung, sondern wie im Prolog auerhalb derselben, und es wre deshalb nicht unmfflich. da hier ein den Vf des

486

X. Die Schriften des Johannes.

Buchs einschlieendes Wir


einzigen

vorlge.

Da

aber ein Schriftsteller innerhalb eines


in

kurzen Satzes z-ndschen dem Er und einem

dem Wir bescblossenen


sollte
,

Ich
eine
1.

ziu-

Bezeichnung seiner

selbst

geschwankt und gewechselt haben


solche Ungeheuerlichkeit
findet

ist

unglaubliche

Annahme.
also

Eine

sich
dies

weder
auch
,

14

16

noch 19, 35,

auch nicht 21, 24.


dieses

Ausgeschlossen

ist

dadurch, da der
seiue

Yf gerade
sein

Ev am

wenigsten daran denken konnte


in

fr

Wahrhaftigkeit

Selbstzeugnis
die ihn

die

Wagschale
der
darin

zu

werfen

(oben
dieses

S. 474).

Also

andere ^Mnner,

kennen,
,

bezeugen den

Lesern

Buches auf Grund ausreichender Erfahrung

da

zu ihnen redende

Zeuge
rufung

ein

glaubwrdiger Zeuge
des

sei.

Dies erscheint aber, hnlich wie die Be-

auf das Wissen


des

Herrn
als

um

die

Wahrhaftigkeit und den frommen

Zweck

Vf

in

19, 35 nur
,

ein ergnzender Zusatz zu der Hauptaussage,

welche dahin lautet

da der von Jesus durch sonderliche Liebe ausgezeichnete


,

Jnger derjenige

sei

welcher das Vorstehende bezeuge und geschrieben habe.

Da

die 21, 1

23 berichteten Dinge in dem


kann nur
sein
,

Objekt der Bezeugung {neoi tovtcdv)


inbegrifi"en sind
,

und der
Beweises.

schriftstellerischen Darstellung

(Tatra)

bedarf keines

Fraglich

ob das Objekt von uaQTiQWV und ygciipag


soll.

auf den Inhalt


wahrscheinlich.

des Nachtrags

beschrnkt werden

Dies

ist

aber sehr unf.

Erstens

ist c.

21 zwar durch die abschlieenden Stze 20. 30

fr uns als Nachtrag gekennzeichnet, kennzeichnet aber sich selbst durchaus nicht
als

eine selbstndige Erzhlimg.

Ganz ebenso wie


4, 46.

3,

22

5, 1

6, 1

wird 21,

eine Einzelerzhlung

an die voranstehenden angeschlossen, wahrscheinlich sogar

ohne
weist

^Ir^aovg,

und ganz ebenso wie


auf 20, 19

54 auf

2, 1

11

zurckgewiesen wird,

21,

1.

14

29
1

zurck.

Es

will c.

21 ein zwar nachtrglich

angefgter, aber gliedlich

zugehriger Teil des Ganzen sein.

Die ausschlieliche
sein

Beziehung
v. 1

von 21, 24 auf 21,

23

23

mte ausgedrckt

und konnte, da
durch
n:eQi

ein einziges ununterbrochen fortlaufendes Ereignis darstellt,


2,

roitov und toCto ausgedrckt Averden cf uera tovto


fUTCt

12 im Unterschied von

TUvra 3,22.

Zweitens
,

wrde, wenn

v.

24

sich

nur auf den Nachtrag


ein Bedrfnis

bezge, jedem Leser

welcher dies verstanden htte, sich die Frage aufgedrngt

haben, wer dann

der

Vf von

c.

20
c.

sein sollte

und wenn

es

war, die Leser zu vergewissem, da

21 den von Jesus geliebten Jnger

zum

Vf

habe, so war es doch noch viel wichtiger, ihnen ber den

Vf von
was

c. 1

20 Ge-

wiheit zu geben.

Wre
24 eben

dies unterlassen, weil es als selbstverstndhch galt, so dies irgendwie angedeutet

mte doch
durch ein
trag
.

in v.

sein

ja sehr einfach

ycai Tiegl

tovtov und xal tovto geschehen konnte.


,

wie bekanntlich das ganze Buch


V.

hat jenen

Auch Jnger zum Vf.


,

dieser Nach-

Drittens
geschrieben

wird

25

auf eine Vielheit


alles

von Bchern

hingewiesen

welche

werden mten, wenn

Denkwrdige aus der Geschichte Jesu im einzelnen Den Gegensatz bilden ebenso wie 20, 30 die im 4. Ev sollte dargestellt werden. dargestellten Taten Jesu und dieses eine Buch selbst, au welchem man sich soll gengen lassen. Also ist der Bhck des Mannes, welcher in v. 24 f. zugleicli im

66.

Der Nachtrag.

487

Namen
giltigen
],

einer Mehrheit von Seinesgleichen redet, auf das ganze, hier seinen end-

Abschlu

erreichende

Buch

gerichtet.

Es

bezieht

sich

21,

24 auf

121,2.3.

Diesem Ergebnis knnte


erst in v.

die Tatsache

entgegengehalten werden, da nicht

24

f.,

sondern schon von 21, 2 an die Spuren einer


sich

vom Vf
24
f.

des ganzen
ist aller-

Buchs verschiedenen Hand


dings zu
folgern
,

bemerklich

machen
ist.

(S.

485).
v.

Daraus

da der ganze Nachtrag von den in

deutlich hervor-

tretenden Freunden des Jo beigefgt worden

Dies
als

scheint sich aber nicht

damit zu vertragen,

da

ebenda

v.

24 Jo
;

selbst

Vf

des Nachtrags sogut


in be-

wie des brigen Buchs bezeichnet wii-d

oder wenn diese Verfasserschaft


ist,

zug auf

c.

21

eine

durch fremde Hnde vermittelte


gelten.

so scheint das Gleiche

von dem ganzen

Ev zu
ist

Letztere Folgerung wre jedenfalls abzuweisen

denn aus
ein

c. 1

20

gezeigt worden ( 65), da der Apostel

Jo dort nicht

als

dem Vf stehender Gewhrsmann, sondern als der eigentliche Vf des Buchs vorgestellt und dargestellt ist, und gerade an der Verschiedenheit der Art,
hinter

wie in
stellte

c.

21 ber Jo geredet wird, von der Art, wie dies


heraus,
c. 1

sich

da

in c.

21

nicht
c. 1

hat,
(o

wie in

20.

In bezug auf

in c. 1 20 geschieht, mehr derselbe Mann die Feder gefhrt 20 stimmt also das Zeugnis von 21,24

ygaWag Tavxa) buchstblich mit dem Ergebnis der exegetischen Untersuchung


c. 1

von
des

20

berein.

Nicht ebenso in bezug auf 21,


ist

23,
ein

Die Anwendung
Sogut

yQail'ug. tccCtci

auf diesen Nachtrag

aber an sieb nicht auffllig.

ein Briefschreiber oder Schriftsteller, der wie PI regelmig sich eines Sekretrs

bedient

welchem

er

diktirt

darum nicht weniger wie

Anderer

welcher

eigenhndig schreibt, von sich sagt, da er einen Brief geschrieben habe, konnte

Pt

sagen, er habe den kleinasiatischen Christen einen kurzen Brief geschrieben,


in

obwohl er diesen Brief dem Silvanus nicht


nach vorangegangener Besprechung
5,

die

Feder

diktirt

sondern ihm
(1

die

ganze Ausfhrung berlassen hat


sehr
hnlich

Pt

12

oben

S. 10).

Ebendies
21, 24
als

oder

doch

mu
in

das

Verhltnis

zwischen
in v.

dem durch

Vf auch

des Nachtrags bezeugten

Jo und den
1

24

f.

deutlich von
,

ihm

sich unterscheidenden

Mnnern

bezug auf 21,

23

gewesen sein
eine

wenn sowohl
sollen.
,

die Beobachtungen, welche in dieser Erzhlung auf


als

von Jo verschiedene Hand hinweisen,

das Zeugnis von 21, 24 zu ihrem

Recht kommen
selben

Mit Genehmigung des Jo oder geradezu im Auftrag deswelche ihm nahestanden


,

haben Leute
als

aufgezeichnet, was er ihnen gedie

wi mehr
zhlt hat.

einmal, aber gewi noch einmal, ehe sie


sie sich

Feder ansetzten,
sagen,
sie

er-

"Waren
des

bewut, nichts Eigenes hinzugetan und von den Mitzu haben


,

teilungen

Jo

nichts

unterschlagen

so

konnten

sie

Jo

sei

der

Vf

dieser Erzhlung.

Es

ist

aber auch nicht abzusehen, Avarum


in

ngst-

lich htten unterscheiden sollen,

da die Autorschaft des Jo


1

bezug auf

c. 1

20

eine noch unmittelbarere, als in bezug auf 21,

23 war.
c.

Eine tadelnswerte Un-

genauigkeit, welche

man

schwerlich gegen den Verdacht absichtlicher Tuschung


1

schtzen knnte, lge nur dann vor, wenn der Apostel

20

als sein

Werk

488
hinterlassen htte,

X. Die Schriften des Johannes.

und

die

Vf von

c.

21 ohne AVillen und Wissen des verstorbeneu

Jo den Nachtrag beigefgt


der anscheinenden

htten.

Diese

Annahme

aber

ist

nicht nur

wegen

Unbefangenheit des Zeugnisses von 21, 24 und des naiven


allein

Tons von
von
V. 24.

v.

25 abzuweisen, sondern widerspricht vor

auch

dem Wortlaut

Jo ist nicht nur und nicht zuerst als b ygailia^ xacra , sondern auch und zwar zuerst als b uciQTiQujv 7Ctol loviior bezeichnet, Avobei auer der Ordnung der Worte auch der Wechsel des Tempus gewrdigt sein will. Wre hier
unter naQTVQS.lv wie unter ueuaQZUQrf/.ti' 19, 35 dasjenige Zeugnis zu verstehen,

welches Jo in und mit der Abfassung

des

ganzen Buchs samt seinem Nachtrag

abgelegt hat, so wre die allein angemessene Stellung die hinter '/qiI'u^ Tavza.

Auch dann noch wre uaQiLOn'


lich,

statt

uaQTLQioa^ oder UcuaQTVQ}yA.(og unnatrdagegen die Ttigkeit des Zeugens vereine

jedoch

allenfalls

dadurch zu rechtfertigen, da die Ttigkeit des Schreibens


,

ein

schlechthin

vergangenes Ereignis

mittelst

des seinen

Vf berlebenden Buchs

ebensolang andauernde

ist,

als

Buch gelesen wird (cf Jo 5, 46 mit stellung zum Ausdruck gebracht werden
das
stehen
,

5. 39). sollte,

Aber gerade wenn


mute
eine Folge

diese

Vor-

i.iaQTVQ)V hinter

yQipag

weil

die

fortdauernde Zeugenttigkeit erst

des ehemaligen

Schreibens
(o yQcxipag

wre.
s.

Nimmt man

hinzu

da nach der wahrscheinlich echten


..der

LA
Bevon

A 2)

der Schreiber" und

Zeuge"

als

zwei gegen einander selb-

stndige

mglicherweise

auf zwei verschiedene

Personen

zu verteilende
.lo

griffe auftreten,

so ist nicht zu bezweifeln,


.

da die Zeugenttigkeit des


ist.

seiner schriftstellerischen Ttigkeit


Zeit,
als

unabhngig

Jene dauert noch an zu der


o uaQTVQOJV. diese gehrt
folgt
,

21,24 geschrieben wurde, daher das Praes.

der Vergangenheit an, daher der Aor. b yodtpag.


lebt.

Hieraus

da Jo noch

Denn da
Part,

jenes Prsens in lebendiger Vergegenwrtiguug des


(cf

ehemaUgen
.

mndlichen Zeugnisses gewhlt


da das
sollte,
ist

Jo

1,

15 iiaQTiQcl und auch


selten
(z.

y.ey.Qayei')

oder

praes.,

wie

bei
aor.

Jo

nicht

B.

1,

29), ein

zeitloses sein

neben dem Part.

stilistisch

unmglich, da nach

dem Tode

des

Jo

das
heit

mndliche Zeugen
angehrt.

ganz ebenso
lebte,

wie die Abfassung des


als

Ev

der Vergangenergibt
richtig,

Da Jo noch

der Nachtrag angefgt wurde,

sich

mit noch

grerer Sicherheit

aus 21, 20

23.

Es

ist

zwar nicht

in diesen Stzen

den hauptschlichen oder gar ausschlielichen Zweck des Nach-

trags

zu
V.

finden.

Was

vorangeht

hat

selbstndige Bedeutung

und war auch

ohne
liche

20

23

nicht nur an sich des Erzhlens wert, sondern auch eine wirk-

Ergnzung des Buchs.


sie

Wie

die

Apostel insgesamt

in

dem Beruf,

fr

welchen

durch die Erschtterung ihres Glaubens (16,32; 20,9) unthig geworden zu sein schienen, durch 20, 21 23 aufs neue besttigt worden sind, so

insbesondre Pt, welcher abgesehen von

dem Verrter am
apostolischen

aufflligsten

den Ver-

suchungen der Leidensstunde erlegen war (13, 38; 18, 17

27),
,

durch 21, 3

17,

und zwar nach den dessen Aufgabe ist, durch

beiden Seiten
die

des

Amtes

zuerst sofern es

Predigt Menschen fr das Reich Gottes und Christi

66.

Der Xachtrag.
es

489

zu gewinnen
(v.

(v.

15

17 A4j.

11).
Aber

sodann sofern

ein
luft

Amt

der

Gemeindeleitung

ist

diese Besttigung

doch hinaus auf "Weissagungen


.

ber das persnliche Schicksal des

Pt und mittelbar des Jo

deren richtige
liegt.

Auffassung seitens der Leser dem Erzhler sichtlich sehr


erste
zeit,

am Herzen

Die

Weissagung
aber

stellt

dem Pt

in Aussicht,

da er im Gegensatz zu der Jugend-

die bereits hinter

ihm
10

noch

ihm liegt, deren rasch zufahrende und vordringhche Art immer manchmal zu schaffen macht (13,6 10.36 38 18,

11. 17. 25. 27j

und auch soeben wieder, wenn auch


(21. 7), in seinem

in

ungefhrhcher "Weise,
hilfloser

Greis seine
strecken
,

zum Vorschein gekommen ist Hnde nach einer


von Anderen
sich

hheren Alter wie ein

Sttze oder nach einer leitenden

Hand werde
mchte.

aus-

werde

ankleiden

imd sogar wider seinen

"Willen

werde schleppen lassen mssen, wohin


schon
liiemit gesagt war,

er lieber nicht

kommen

"Wenn

da er

am Ende
,

seines

Lebens der Gewalt

feindseliger

Menschen werde preisgegeben


Aufforderung Jesu
,

sein

so
,

konnte er die sofort sich anschlieende

ihm nachzufolgen

unmglich
solle,

nur dahin verstehen

da er

den Herrn einige Schritte weit begleiten

bis dieser,

wie bei den frheren

Erscheinungen des Auferstandenen, seinen Blicken entschwinden wrde.


schickt

Gewi

Pt

sich

an

das Gebot sofort buchstblich zu befolgen


in

aber er konnte

es nicht tun,

ohne auch
tieferen
,

diesem

Avie

jenes Tages

sjonbolischen

in den anderen Geboten und Handlungen und weissagenden Sinn zu suchen. Im Zu-

sammenhang mit der Weissagung von v. 18 und in Erinnerung an das Gesprch von 13, 36 38 mute er, wenn nicht sofort, dann doch bald bei spterem Nachdenken verstehen da er nach einem lngeren Leben dem Herrn durch einen gewaltsamen Tod in die unsichtbare Welt folgen werde (A 4). Da Pt die hiesigen "Worte und die von 13, 36 wirklich so verstanden hat (2 Pt 1, 14), haben wir bereits S. 54 ff. gesehu. Mehr jedoch konnte weder Pt selbst noch ii-gend Jemand, der von diesen "Worten Jesu hrte, denselben entnehmen. Der Erzhler aber gibt dem ersten, unmittelbar als Weissagung erkennbaren Wort (v. 18) in V. 19* eine Deutung, zu deren Pindung alles Nachdenken ber deren Wortlaut

allein nicht htte fhren

knnen.

Jesus

soll

damit angedeutet haben, durch was

fr

einen

Tod

d.

h.

durch

welche Todesart Pt Gott verherrlichen werde.


selbst

Da

der Wortlaut
Pt,

der Weissagung

nicht einmal

eine

gewaltsame Ttung des

geschweige

denn eine bestimmte Todesart wie Enthauptung, Erdrosselung

oder Kreuzigung ausdrckt, so kann die


erst auf

vom Vf

des Nachtrags gegebene


sein.

Deutung
die aus-

Grund

des erfolgten Todes

des

Pt entstanden

Die Yergleichung
18,

des

in

jeder Hinsicht

vergleichbaren Falles

von 12, 33 cf

32 und

drcklichen Bemerkungen des

Ev

in zwei mindestens hnlichen Fllen,

da den

Jngern
7,39;

erst

nach Eintritt der Erfllung der Sinn der weissagenden Worte und

der symbolischen

Handlungen Jesu aufgegangen

sei

(2,22;

12,16

cf 6, 61f.

13,7.19;

14,20.26.29;

16, 4.

12

f.;

18,9; 20, 8 f.), schlieen jeden


fl'.),

Zweifel aus.
erinnerte

Nachdem Pt im J. 64 in Rom gekreuzigt worden war (oben S. 21 man sich wieder der bis dahin rtselhaft gebliebenen Worte Jesu an

490
Pt, welche

X. Die Schriften des Johannes.

dem Pt

selbst unvergelich geblieben

man
viale

erst

recht nicht daran denken,


sollte

waren (2 Pt 1, 14\ Nun konnte da Jesus Jo 13, 36; 21, 19'' nur die trieinmal wie
als
alle

Wahrheit
so

ausgesprochen haben, Pt werde

Menschen

und
w-ar,

auch Jesus sterbend diese Welt verlassen.

Da Pt

Mrtyrer gestorben
in Aussicht
als

so hatte Jesus

ihm schon mit jenem Wort von der Nachfolge

gestellt,

da er wie Jesus selbst


;

um

Gottes imd der Wahrheit willen, also


so

Mrtyrer sterben werde

und da Pt wie Jesus gekreuzigt worden war,

mute

Pt in 21, 18, insbesondere Hnde und Arme als eine weissagende Andeutung dieser bestimmten Todesart auffassen (A 4). Seit dem Tode des Pt lag Alles was Jesus diesem in mannigfaltiger Weise geweissagt hatte von seinem gesegneten AVirken als Menschenfischer und als Hii-t der Herde von der Geduld, die er
die weissagende Schilderung des alternden

man auch

das Ausstrecken der

werde lernen mssen


Sterbens,
als

von seinem Mrtyrertod und der

besondern Art seines

erfllte

Weissagung klar vor den Augen der Christenheit.


hatten

Von

da an war
erzhlten

es

aber auch fast unvermeidlich, da Alle, welche von der 21, 15


,

22
die

Geschichte Kenntnis

das

Wort Jesu

in

bezug auf Jo dem

entsprechend zu deuten versuchten.


gleiche Aufforderung, die

Wenn

Jesus dem Pt, welcher

dem Jo

ihm zu

teil

geworden war, zuwenden


bis ich

wollte, zur

Ant-

wort gab:
an", und

..Wenn ich

will,

da er bleibe,

komme, was geht das dich

wenn

er

hierauf die Aufforderung an Pt mit gegenstzlichem Nach-

druck wiederholte:

Folge

du mir
als

nach", so schien in der Tat dies nicht anders

verstanden werden zu knnen,

dahin

Jo werde

nicht wie Pt in

dem

Sinne,

welchen fr diesen das Wort Jesu durch die Erfllung gefunden hat, Jesu nachfolgen,

er

werde

also nicht als


gestellt
,

Mrtyrer sterben
,

und

es schien

wenigstens
,

als

mglich

in Aussicht

zu sein

da Jo berhaupt nicht sterben


,

sondera

am Leben
die das

bleiben werde
,

bis

der Herr wiederkomme

womit

fr die Seinigen,

ausgeschlossen sein wird. Worte Jesu wie die Mtl6, 28; Mr 9, 1 Lc9, 27 gaben ein Recht dazu. Zumal wenn Jo den Tod des Pt und anderer Apostel um eine ansehnliche Reihe von Jahi-en berlebte, lag es sehr nahe, in dem langen Leben dieses Jngers einen Beweis dafr
erleben

das Sterben
:

zu finden

da

es

ihm beschieden

sein solle

die Parusie zu erleben.

Tn der

Deutung geltend und verbreitete sich und zwar in Form des bestimmten Urteils: dieser Jnger stirbt nicht (v. 23). Diesem L^rteil tritt
Tat machte
sich diese

aber der Erzhler mit Entschiedenheit entgegen, und indem er dies sein letztes

Wort ber

diesen

auf das ganze

Vorgang und berhaupt sein Buch bezglichen Abschlu (v. 24 f.)


v.

letztes

Wort

(v.

23) vor

dem

sein lt, gibt er zu verstehen,

da er die Geschichte

20

22

vor

allem

auch zu dem Zweck erzhlt,

um
21

der aufgekommenen falschen Deutung derselben entgegenzutreten.

Daraus
da

folgt
c.

wiederum, wie

oft

auch
ist,

man

dies vei-kannt

und sogar

bestritten hat,
in

geschrieben worden
,

whrend Jo noch

lebte.

AVar Jo

Ephesus gestorben

so war eben damit die Meinung, da er einer Weissagung Jesu und begraben gem nicht sterben, sondern die Parusie erleben werde, schlagend und endgiltig

66.

Der Nachtrag.
sich gebildet
,

491
haben
,

widerlegt.

Sollte
,

trotzdem
er
sei
,

der Aberglaube

sein

Tod

sei

nur ein Schein


werde

wie von Nero gefabelt wurde

heimlich entflohen
erscheine
,

wieder zum Vorschein


.

kommen
bietet,

wenn der Herr

so

und war dem

gegenber Alles

was der Vf
hatte,

die

Erzhlung des Vorgangs, welcher den

Aberglauben erzeugt
radezu
deuteten
die

die

Erinnerung daran, da Jesus dem Jo nicht gehabe


,

Unsterblichkeit

verheien

und

die

Wiedei'holung

der

mis-

hypothetischen Aussage

Jesu vllig wirkungslos.


die

Man

htte
seines

einem

solchen

Aberglauben nur durch Berufung auf


allem

Augenzeugen

Todes
ent-

und vor

durch den Hinweis


Sollte

auf das Grab vor der Stadt


zur Zeit der Abfassung

wirksam

gegentreten

knnen.
sich

aber

des Nachtrags

der

Aberglauben
das Grab
solchen

bereits

zu der Behauptung verstiegen haben, da der schein-

bar gestorbene und wii-klich begrabene Jo im Grabe noch weiteratme, oder da

durch

ein

Wunder

geleert
v.

und Jo ihm entstiegen


20

sei,

so

wre auch

juv-d^oi

ygacodetg

gegenber

23

ein

kindisches Gerede gewesen.


,

htten nur Spaten und Aber es bedarf dieser hyj)0thetischen Erwgungen nicht, da feststeht, da vom Tode des Jo um 100 bis zu Polykrates um 190 und lange darber hinaus kein Mensch in Ephesus daran gezweifelt hat, da Jo wirklich gestorben sei und wie andere Menschen im Grabe ruhe (oben S. 457). Man ist auf den Gedanken gekommen, v. 20- 23

Wenn

Spott

und Tadel dagegen nicht helfen wollten

Schaufel gegen solche Unvernunft helfen knnen.

sei

nicht

dazu bestimmt

die

Fabel von der Unsterblichkeit des Jo

sondern

die

nach dem Tode

des Jo

auftretende

Behauptung zu widerlegen
aber
sollte

da Jesus

mit seiner Weissagung sich geirrt habe.

Wer

eine solche

Behauptung

gewagt haben? Die grte Versuchung zu derartigen Behauptungen htte darin


gelegen, da Jesus die Weissagung von seiner Parusie mit der

Weissagung von

dem

Gericht ber Jerusalem beinah unlsbar verbunden hatte (Mt 23, 36

24, 35),

und da doch, nach der Zerstrung Jerusalems Jahrzehnt um Jahrzehnt verging, ohne da der Herr kam. Aber es fehlt jede Spur davon, da die Gemeinde der Jahre 70 170 in dem Glauben an die Parusie oder gar in dem Ver-

trauen

zu

der AVahrhaftigkeit

oder Unfehlbarkeit Jesu

irre

geworden

wre.

Wie man

schon vor

a.

70 die Dehnbarkeit der anscheinend auf die Parusie be-

zglichen chronologischen Andeutungen Jesu sogar in der Wiedergabe dieser Weis-

in den
die

sagungen selbst zum Ausdruck gebracht hat (oben S. 248 cf S. 434), so hat man auch Jahrzehnten nach a. 70 im Vertrauen auf die Wahrhaftigkeit Jesu und
Gewiheit seiner Verheiung seines
a.

Kommens

gewartet.

Allerdings gab es
die

vor wie nach


in

70 zaghafte Seelen, welche im Glauben an

allem Glauben

schwankend wurden

Verheiung wie und erGrnde welchen darum durch


5, 7

munternden Zuspruch der


2,

Glaube gestrkt werden mute (Jk

11;

Tm
alle

1113; Hb

3,

6 4.
um

11;

10,3512,29);
(2

es gab auch Sptter, welche

Weissagung Jesu verhhnten


frivolen Spott oder

Pt

3,

13).

Hier aber handelt

es sich nicht

um

eine allgemeine Glaubensschwche, sondern

um

eine unter den

Brdern,

in

der Gemeinde der Glubigen verbreitete irrige Deutung eines einzelnen

492
"Wortes

X.

Die Schriftea dos Johannes.


irrige

Jesu und

eine

darauf gegrndete
bis

Erwartung

in

bezug auf die


aber

Person des Jo, welche beide nur

zum Tod

des Jo sich behaupten konnten.


;

Sie nach diesem Ereignis noch bestreiten zu wollen, wre tricht gewesen

noch trichter, ein ungnstiges Urteil ber Jesus und seine Weissagung zu be-

kmpfen
laut
saffuna:

ohne

auch nur zu sagen


seien
,

da

in der

Gemeinde
seien.

so

unfromme Urteile

geworden

und da

sie

durch den Widerspruch zwischen der Weis-

Jesu und dem Tode des Jo entstanden

Das
,

Allertrichtste aber

wre gewesen, solche Urteile mit den Mitteln zu bestreiten


spruch
zwischen einem

welche der

Vf

an-

wendet. Ein ungustiges Urteil ber Jesus, welches sich auf den angeblichen Wider-

Wort Jesu und dem wirklichen spteren Verlauf der Mann von einigem Verstand nur auf dreierlei Weise widerlegen. Er mute entweder schlechtweg leugnen, da Jesus gesagt was man ihm als eine falsche Weissagung anrechnete o d e r er mute, habe wenn Jesus das Wort wirklich gesprochen hatte, welches man als eine Weissagung
Dinge grndete, konnte
ein
, ; ,

deutete

die nicht in Erfllung

gegangen

sei

diese

Deutung

als

eine irrige er-

weisen,

was nur durch eine bestimmte

andere Deutung

geschehen konnte;

oder
bare
sei
,

er mute,

wenn auch

dies nicht tunlich war, nachweisen,


in

da die unleug-

und unzweideutige Weissagung


welche
alle

Tatsachen
nicht,

zur

Von

man von gegnerischer Seite nicht dem tut der Vf nichts. Er leugnet

richtig

gekommen (A 5). da Jesus das Wort geErfllung

gewrdigt habe

sprochen habe,

um

dessen Sinn oder Erfllung es sich handelte


;

er nennt auch
ii-rigen

keine Tatsache, worin es sich erfllt habe

er stellt aber

auch nicht einer

Deutung des

fraglichen

Wortes Jesu
hlt
sie

eine andere entgegen, bei welcher

man

sich

beruhigen konnte.

Er

der weitverbreiteten Deutung des Ausspruchs


desselben nicht entspreche.
sie

nur

das Eine entgegen, da

dem Wortlaut
als

Sie wich

nmlich in zwiefacher Weise davon ab, indem

erstens das Bleiben, bis der

Herr kommt" ohne weiteres


hypothetischen
sicherung
daraus
nuichte.

ein

nicht sterben" auffate,

und zweitens den


unbedingte

Charakter des

Ausspruchs bersah und eine


tricht diese

Ver-

Wie

Entgegnung gewesen wre,


des Pt und

wenn
des

.Jo bereits vor 10 oder oO Jahren gestorben war, so natrlich und treffend war
sie,

wenn

sie

whrend der Zeit zwischen dem Tode


Avurde.

dem Tode

Jo geschrieben
hatte,

AVie die Kreuzigung des Pt erst nachtrglich die beiden

Worte Jesu (v. IS. 19) deutlich und sicher verstehen gelehrt und man mit anderen bedeutungsvollen oder rtselhaften Worten und Handlungen Jesu hnliche Erfahrungen gemacht hatte (2, 19. 22 12, 14 16. 32 f.),
diesen betreffenden
;

so

wollte

der

Vf von

c.

21 und der hinter ihm stehende Jo, da

man

sich in

bezug auf das diesen betreffende Wort Jesu eines abschlieenden Urteils enthalte, bis der Herr durch Taten sein Wort eingelst habe. Verschiedene Mglichkeiten

waren denkbar.

Es konnte wirklich und dem nchsten Wortsinn gehypothetisch in Aussicht gestellt hatte; es

m geschehen, was Jesus doch nur

konnte der Herr wiederkommen, ehe Jo starb.

Es konnte aber auch Jo vor der

Parusie sterben. In diesem Falle war die Gremeinde darauf angewiesen, entweder sich

66.

Der Nachtrag.

493
der Zurckweisung des Pt

dabei zu beruliigen, da Jesus lediglich

zum Zweck

und

zur

Wahrung

der Freiheit seines Handelns von einer Mglichkeit gesprochen habe,

die nicht wirklich werden sollte; oder sie mute, wie sie es in bezug auf Mt 16, 28 und hnliche "Worte gelernt hat das Wort vom Kommen Jesu nachtrglich in einem dehnbaren Sinn auffassen und in diesem Fall auf ein einzelnes der mit
,

der

Parusie
,

verknpften

Endereignisse

auf das

Gericht ber Jerusalem be-

ziehen

so

da Jesus

geweissagt hatte, Pt werde vor

dem

J. 70,

Jo

erst ua-ch

demselben sterben.

Das Ergebnis der rein exegetischen Betrachtung von c. 21, insbesondere 1) Der Nachtrag c. 21 ist von V. 18 23 und von v. 24, ist also dieses: einige Zeit nach dem Tode des Pt, aber noch zu Lebzeiten des Jo geschrieben sondern Leute denselben geschrieben selbst hat worden. 2) Nicht Jo ja im Auftrag und nach den seiner Umgebung haben mit seiner Genehmigung mndlichen Angaben des Jo diese Erzhlung aufgezeichnet und dem vollendeten Ev als eine fortan untrennbar mit demselben verbundene Ergnzung beigefgt. und dehnen 3) Diese Mnner bezeugen, da Jo der Yf des ganzen Buches sei

dieses ihr Zeugnis

auch auf den Nachtrag aus, ohne ausdrcklich zu sagen, aber auch ohne im geringsten zu verheimlichen, da die Autorschaft des Jo in bezug
c.

auf

21 eine

so, wie in Satz 2 angegeben wiu-de, vermittelte sei.

Der Satz

3 stimmt berein mit

dem
ist

Selbstzeugnis von

c. 1

20

( 65) imd der gesamten

berlieferung ( 64),

aber gegenber den gegen dieses dreifache Zeugnis er-

hobenen Bedenken noch auf seine Glaubwrdigkeit zu prfen ( 69). Der Satz 2 vom Text des Nachtrags unabhngige tlberlt sich nicht durch eine sichere
,

lieferung besttigen.

Die Erzhlungen der Lehrer des Clemens AI. und des Can. Mur., auch die Art, wie Sptere von dem Schreiber fabeln, dessen Jo sich bei Abfassung des Ev bedient habe (S. 447f. 458 A 3 5), mgen als Nachklnge der Tatsache gelten, da das 4. Ev nicht ohne Mitwirkung von Freunden des

Jo vollendet und herausgegeben worden


Sicherheit sich ergibt
S. 485).

ist.

Aber der Satz 2 bedarf auch keiner


21, 1

Besttigung durch anderweitige berlieferung, da derselbe aus 21, 24 mit vlliger

und durch Beobachtungen an


2
nicht
deutlicher
,

23

besttigt wird (oben

Da
sich

Satz

aus

der berlieferung hervorleuchtet,


selbst
in

erklrt

befriedigend

daraus

da

der Nachtrag

demselben Satz,

welcher die Aufzeichnung desselben durch Freunde des Jo unverhohlen zu er-

kennen
wie
nicht

gibt,
,

doch den Jo

als

den eigentlichen

Vf auch

des Nachtrags bezeichnet, so-

daraus

da Satz

in der berlieferung feststand.

Irenus nennt den

Jo
da

nur den Yf, sondern

auch den Herausgeber seines

Ev (A

6),

und Papias
c.

bezeugt noch nachdrcklicher und mit unverkennbarer Beziehung auf


das

21,

Ev

von dem noch im Leben stehenden Jo verffentlicht und den Gemeinden


sei

gegeben worden
stets

(A

2).

Dazu kommt

die Tatsache,

da das

Ev

berall

und

nur mit

wre,
dieses

wenn

c.

fortgepflanzt und verbreitet worden c. 21 21 demselben beigefgt worden wre, nachdem der Yf von
die

ist. was unbegreiflich


c. 1

20

von anfansf an fr

Gemeinde bestimmte Buch

bereits der ffentlich-

494
keit bergeben hatte
liberlieferung die

X. Die Schriften des Johannes.

und gestorben war.

In diesem Fall mte uns die Text-

gleichen oder

hnliche Erscheinungen darbieten, wie in bezug

auf

Mr

16, 9

20.

Da

endlich

21,18
so

23,
es
c.
,

wie

gezeigt,

sinnlos wird,

sowie

mlan eine Aufzeichnung dieser Erzhlung nach


lich

dem Tode
als

des von Jesus sonderkritischen

geliebten

Jngers

annimmt,

ist

eine

alle

Bedenken

berragende Tatsache zu bezeichnen,

da

21

und somit das


von Ephesus,
ist.

ganze
also

Ev
vor

vor

dem Tode
J.

des

langlebigen
in

Jngers Jesu

des Jo

dem

100 geschrieben und

Umlauf

gesetzt

worden

1. Eberhardt. Ev Jo c. 21, 1897 gibt S. 719 eine bersicht ber die bisherigen Beurteilungen dieses Kapitels, S. 73^78 sowie in der dazwischenliegenden Auslegung Worte und Redeallerlei ber den Sprachcharakter von c. 21 verglichen mit c. 1 20.

nur bei Jo zu finden sind (A c. 1 c. 21) 20, B faveoovf eanroV, (pnvegovad-ai B 1. 14 (3 mal, A 6 mal, sonst nur noch Mr 4, 22 und zwar ohne Beziehung auf Jesus und 2 mal im unechten Anhang Mr 16, 12. 14) rj d'/.naaa Tijspids B 1 (hnlich nur noch 6, 1), tK tci' fiud'rjrii' avTov 8vo B 2 (ganz so 1, 35

wendungen, welche sonst nur oder

fast

r)

cf 9, 16; 12,42); 6<pQio,^

B
17

9.

10.

13 (nur noch 6.9. 11, dafr in den Paraelen

/;;? Js);

das asyndetisclie liyei avzoii, avTo), mit und ohne ausgesprochenes Subjekt
6.

(2

mal)

10. 12. 15. 16 (3 mal).


;

(2 mal).

22 (nur bei Jo sehr hufig, zuweilen bei


; ;

Mt oben

309 A 7) auch ^Jyei oif B 5. 7 ( A 7, 6 12. 4) ferner berhaupt ein berreicher Gebrauch von ovv (B 8 oder 9 mal. im ganzen Mr nur 7 mal sicher, dagegen in A hufiger als in Mt Mr Lc AG zusammen), a^iriv, afirv B 18 (sonst nur A) Wechsel zwischen ayaTtiit/ und cpderi' B 1517 (cf A 19, 26 mit 20, 2). Cf den ganzen Satz B 19 mit 12. 33; ferner toito /-Srj zoixov B 14 und nliv Sevreoov B 16 mit 4, 54, ihs ario nri/_)f Siay.oaicoy B 8 mit 11. 18; auch B 4b mit 20, 14. Auch in B wird Jesus wie in A regelmig mit dem Eigennamen bezeichnet (13 oder 14 mal) und innerhalb der Erzhlung nur im Rckblick auf eine uerung der Jnger und von deren Standpunkt aus 6 y.voios Letzteres auch in A nur 4, 1 (?) 6, 23; 11, 2 und, ganz wie 21, 12, (21, 12 cf V. 7). noch 20, 18. 20. Cf dagegen J^Ir 16, 19 und oben S. 232. Ferner Simon Petrus B 5 mal. A 12mal; als Sohn des Johannes nur B 1517 und A 1, 43; Thomas genannt Zwilling B 2, sonst nur A 11, 16; 20, 24. Nur B 2 und A 1, 46 ff. wird Nathanael erwhnt, aber erst hier, was den Zusammenhang von 2, 1 mit 1, 46 ff. begreifen hilft, seine Herkunft aus Kana angegeben, und zwar in einer Form, welche sowohl wegen des entbehrlichen Zusatzes r^s Fnldnias (ci 2, 1; 4, 46) als rcksichtlich des ,to (1, 45. 46; 11. 1: 12.21; 19, 38, sonst nur 31t 27, 57; Mr 15, 43; Lc 23, 51) echt johanneisch ist. Das einmalige TiucSia als Anrede B 5 (cf 1 Jo 2, 14. 18) neben einmaligem rexiia A 13, 33 bedeutet nichts, eher schon oriov B 15 (Ap 29 mal statt a/xvds, A 1, 29) imd TToo.^riot' B 16. 17 statt Tiparov (A 10, 128). Aber der Wechsel zwischen Lamm und Schaf ist eben nur Wechsel, wie der zwischen dyannr und <pileiv und die Diminutivformen sollen auf die Schutz- und Pflegebedrftigkeit der dem Hirten anbefohlenen Herde hinweisen. Fr den Gebrauch von oi aSslfoi B 23. statt dessen ol /uad-rjTai (so Ss) mis verstndlich gewesen wre, weil das von den Aposteln verstanden worden wre, whrend es die GHeder der Gemeinde bezeichnet, wre in A gar keine Gelegenheit gewesen auer etwa im Prolog, wo aber kein ntigender Anla dazu vorlag; nicht zu vergleichen ist
S.
;
; ^

natrlich 20. 17,

sondern 1 Jo
27, 1)

3,

14. 16; 18,

3 Jo
;

3. 5.

10.

Das

TiocoTas

ytvousvrjs

oder

yevofiepTjs 21, 4 (cf 31t

wre

nicht vorangeht,
orpia eyivExo 6,

da etwas in

wenig am Platz gewesen, weil dort der Nacht vorher geschehen sei. Stilistisch aber ist
28
20,
1

16 ganz gleichartig.

Anmerkung-en zu
2.

66.

495

aller alten Versionen oben S. 447. 458 A 3 erwhnte Aussage des Papias, welche einen verstndlichen Sinn nur gibt, wenn das 4. Ev bereits mit dem Nachtrag ausgestattet war. welcher durch 21, 24 den Schein erwecken konnte, als ob nicht Jo selbst, sondern Andere nach seinem Tode das Ev herausgegeben htten. Es ist auch bemerkenswert, da Tatian im Diatessaron den wesentlichen Inhalt von Jo 21 verarbeitet hat (Forsch I, 218). und da er nach dem bereinstimmenden Zeugnis des arabischen und des lateinischen Diatessarons sein Werk mit Jo 21. 25 geschlossen, wie mit Jo 1. 1 erffnet hat (GK II, 554). AVas oben S. 484 von dem ganzen Kapitel gesagt ist gilt auch von v. 25, welchen Tischendorf aus dem Text verstoen hat. Die frhere 3Ieinung, da derselbe in dem ehemals sher gehrigen cod. 63 zu Dublin fehle ist schon durch Scrivener, grndlicher durch Gwynn (Hermathena vol. VIII. nr. Derselbe hat ebendort p. 7 17 gezeigt, auf wie 19, 1893 p. 1 7) widerlegt worden. schwachen Fen das Urteil Tischendorfs, welchem schon Tregelles als Augenzeuge widersprochen hatte, beruht, da v. 25 und die uchunterschrift im X nicht von der ersten Hand. sondern von der Hand des gleichzeitigen Korrektors geschrieben sei. Namentlich die Schreibung y-ara 'Iiovvriv statt 'Icovr,i\ welche letztere dem Korrektor (Na) eigentmlich ist. ist entscheidend. s gibt also kein handschriftliches Zeugnis gegen v. 25. Auch ein Scholiast, welcher ihn fr eine allmhlich in den Text geratene Randglosse erklrt (bei Wetstein NT I, 964 und Matthaei, Ev Jo p. 354; nach dem cod. Vatic. Regin. 9 fol. 197 b bei Mai. N. patr. bibl. VII, 1. 407 wre dies Theodorus Mops.), bezeugt da v. 25 in allen Hss. sich finde. Wenn es sich aber auch anders verhielte, mte jeder Kritiker urteilen, da die naive Hyperbolie des Ausdrucks pedantische Schreiber zur Tilgung verleitet habe. Wie Tatian im Diatessaron. so haben auch die wahrscheinlich noch etwas lteren Petrusakten v. 25 bercksichtigt; denn wenn das, was Pt dort (ed. Lipsius ]). 67, 2; griechisch durch Isidor von Pelusium aufbewahrt cf GK 11, 848 A 2; 849 A 2; 851) zugleich im Namen der anderen Apostel und besonders der Shne des Zebedus sagt: i/MQ)]aauev ey()u'afiEv zunchst auf 1 Jo 1, 14 beruht, so zeigt doch der dort nicht vorliegende Ausdruck h/Movoauev, welcher sofort in /MQrjTi.y.cis {capaciter) wiederaufgenommen wird, da zugleich Jo 21, 25 bercksichtigt ist. Der Vf der Petrusakten

Zu dem

Zeuofnis

der smtlichen griecliischen Hss. und


ist)
.

(auch Ss, whrend Sc

defekt

kommt

die

hat ebenso wie Origenes (in Jo tom. XIII, 5. 6; XIX, 10; XX, 34 cf Eus. h. e. VI, 25) und wie Isidor, welcher durch jdische Polemik gegen Jo 21, 25 auf die Stelle der Petrusakten gefhrt wurde, und noch engel jenes xcoorjoai von dem geistigen Begreifen
verstanden. Es ist auch eine Fabel, da Theodor Mops. v. 24 oder v. 25 oder gar das ganze Kapitel fr unecht erklrt habe. Woher Mill (NT, 1707, Proleg. p. XXIX) seine von Eberhardt S. 8 sonderbar misdeutete Notiz ber Theodor geschpft hat, wei ich nicht. Nach dem Syrer Ischodad um 850 (cod. Sachau 311 fol. 163 cf Goussen, Stud. theol. I p. III) soll Theodor Jo 5, 4 und 21, 25 aus dem Text beseitigt haben wollen. Dies wiederholt arhebraeus (in ev Jo ed. Schwartz p. 24), bezeichnet aber statt des Theodor unbestimmte Leute {ipaoiv riveg) als Urheber dieses Urteils. Nach der syrischen bersetzung von Theodors Kommentar zu Jo, deren Sclu mir Prof. L. Abel aus dem cod. Sachau 217 fol. 280a abschriftlich mitgeteilt hat, fgt Theodor dem vollstndig mitgeteilten Text von 21, 24 u. 25 nichts weiter hinzu, als dies: Dies sind Verse, welche nicht von Johannes sind, sondern andern Leuten (gehren). Und hier machen wir den Schlu des 7. Buchs, in welchem diese Sclmft (der Kommentar ber Jo) sein Ende fand und vollendet wurde." Hieraus folgt, da Theodor die Abfassung von 23 durch Jo durchaus nicht beanstandet sondern lediglich als guter Exeget aus 21, 1 dem Plural oiSauev geschlossen hat, da v. 24 und somit auch v. 25 von mehreren

anderen Personen mit Ausschlu des Jo hinzugefgt sei. Auch die Textberlieferung von V. 2425 zeigt keine greren Schwankungen als andere zweifellos ursprngliche

496
Stcke.

X. Die Schriften des Johannes.

Ein

y.ai

vor uaQTVQcv (B Orig. in Jo


es

XXXII,

13 ed. Erooke

II,

188 und Cyrill)

knnte echt, und


lt, korrelat sein.

knnte das mit


drfte

dem

folgenden

y.ai,

welches Origenes jedoch wegzweiten


xt'

Xur
lat.

man dann

nicht 6 vor

dem

(Na

Cyrill etc.)

oder hinter demselben (BD) lesen.


teils
71.

Wahrscheinlich jedoch hat B. welcher


seiner Seite
hat, das Ursprngliche:

teils

Origenes,

und gute

Zeugen auf

6 xal fiaoTvoMf

Aus Ss (welcher gezeugt hat ber dieses und geschrieben kann man nicht auf eine LA fiaotv^roas schlieen. Ebensowenig textkritischen Wert hat die freie bersetzung des Ss in v. 25 (und viele andere [Dinge] tat Jesus, welche, wenn sie eins fr eins geschriel)en wrden, wrde die Welt ihnen nicht gengen [gewachsen sein]"). Sie zeugt von dem Streben, die durch t y^afueva
T.
y.ai

6 you'as ravru.

hat dieses")

iXia verbrgte eigentliche, rumlich sinnliche Vorstellung durch die, wie gezeigt, ur-

Cmdeutung zu verdrngen. Zweifelhaft kann nur sein, darum hchst beachtenswerte 6aa statt vor inoitjuti' und ob
alte

;^wp ';</'

ob das harte, aber eben oder y/ooTani zu

lesen sei.
3.

Da von
Einer die

den Mnnern, welche


,

Jesus geliebten Jnger bezeugen


stellen.

21, 24 die Abfassung des Buchs durch den von und diesem ein Zeugnis seiner Wahrhaftigkeit ausFeder gefhrt hat. so kann der bergang von o'iSasv in den Singular

oluat nicht befremden, zumal Letzteres wie olSa, oly.

oW
v.

einer Interjektion
ein,
V.

geworden

ist.

Fr das Zeugnis

otim?, opinor u. dgl. beinah zu 24 steht der ganze Kreis derer

in

deren

Namen

der Schreiber dieser Zeilen redet; fr das sehr subjektive Urteil

25

sie alle
4.

verantwortlich zu maclien, wre unnatrlich gewesen.

Die symbolische und zugleich Segen verheiende Bedeutung des Fischzugs konnte

Mt 4, 19; 13. 47; Mr 1, 17; 10 kannten, und, wenn hier wie dort wirkliche Worte und Handlungen Jesu berichtet sind, am wenigsten dem Pt verborgen bleiben. Der Jnger Jo, welcher Augenwenigstens solchen Lesern, welche die berlieferungen in
5,

Lc

zeuge des frheren Fischzugs des Pt gewesen war, erkennt an dem diesmaligen Fischzug den Herrn (v. 7). Dagegen die Zahl 153 v. 11 entzieht sich ebenso sehr, wie die Zahl 200 (v. 8) und die Zahlen in 1. 39; 2, 6. 20; 4, 6. 18: 5, 2; 6, 7. 9. 19: 11, 18;
12, 5 jeder

vernnftigen allegorischen oder kabbalistischen Deutung, wie


ist z.

sie oft

genug

versucht worden

B. von Theophil.

lat.

Forsch

II,

84

August, tract. 122 in Jo;

von Ammonius (Cramer's Catenae II, 408); Severus Antioch. (Cat. in Jo ed. Corderius p. 438); Hieron. ad Ez 47, 12 (Vall. V, 595) unter Berufung auf die a?.isvriy. des Dichters Oppianus: CLIII esse genera piscmm, was dann Hilgenfeld, Einl. 717 weiter auf die aus den Heidenvlkern zu gewinnenden Menschen deutet, als ob Jo A'on verschiedenen Arten von Fisclien etwas sagte, oder den Pt vorwiegend als Heidenapostel htte vorstellen knnen. Volkmar, Mose Prophetie S. 62 fand, da der Name Simon Bar Jona Kepha, hebrisch (jedoch NE3 statt ns'':) geschrieben und auf seinen Zitterwert zurckgefhrt, 153 ergebe. Schade nur, da der Vf von Jo 21, 1517 ebenso wie der von 1, 43 den Vater des Pt nicht Jona, sondern Jochanan nennt. Die symbolische Bedeutung des Fischzugs ist Mt 4, 19; Mr 1. 17 auf Pt und Andreas, Lc 5, 10 auf Pt allein bezogen. In Jo 21. 6 ergeht der Befehl an die 7 .lnger von v. 2 (ef jedoch auch Lc 5, 4 x"^-'"^ neben eTiavynye und 5, 5 y.uluu))^ aber Pt steht doch durchaus im Vordergrund 21, 3. 7. 11> so da auch die weissagende Bedeutung des Vorgangs diesem in erster Linie galt. Auch die sinnbildliche Bedeutung des dreimaligen Auftrags v. 15 17 konnte nach

Mt

42 erinnert wird); Lc 22, 32; Jo 10. 9 (wo Menschen vorgestellt sind, welche durch Vermittlung Jesu das Hirtenamt in der Gemeinde bekommen) fr Pt sowenig wie fr uns zweifelhaft sein. Mehr mit dem Gebot in V. 6, als mit dem in v. 15 17 vergleicht sich dasjenige in v. 19, sofern es sich
16,

1719 (woran der Leser

des

4.

Ev

durch

],

auf ein eigentlich benanntes ueres Handeln bezieht wirklich erfolgt. Dadurch al;)er ist hier so wenig wie

welches sofort erfolgen


v.

soll

und

6 die tiefere, weissagende Be-

Anmerkungen zu
deutung- ausgeschlossen.

^6.

497
v.

Sogewi Pt durch die dreimalige Frage


(13,

1517 an
so

seine

gewi auch durch das dxoXov&ei uoi an das Gesprch 13, 36f., zumal nachdem die Weissagung in Vollends V. 18 ihn auf sein zuknftiges Leben bis ins Greisenalter hingewiesen hatte. der Leser, welchem der Erzhler diese Weissagung durch v. 19a auf den Tod des Pt gedeutet hatte, konnte das dxoXov&si /uoi unbeschadet seines nchsten, eigentlichen Sinnes nicht anders als von der Nachfolge in den Tod und die unsichtbare Welt verstehen. Da aber auch Pt diese Bedeutung sofort mehr oder weniger bestimmt erfat hat, zeigt v. 20 f. Nur wenn er in der Nachfolge Jesu, um die es sich diesmal handelte, einen symbolischen Ausdruck der Nachfolge erkannte, von welcher Jesus 13, 36 f. mit ihm geredet hatte, nmlich eine Begleitung und Nachfolge in die jenseitige Welt, wodurch fr ihn die Zeit der schmerzlichen Trennung von Jesus abgekrzt wurde, konnte er hierin einen Vorzug und eine Ehre erblicken, deren er auch den Jesu so nahestehenden Mitjnger Jo teilhaftig gemacht haben wollte. Denn da dies der Sinn der Frage des
38: 18, 17. 25. 27),

dreimalige Verleugnung erinnert werden mute

Pt in bezug auf Jo v. 21 ist, und da Pt in der frher von ihm begehrten, jetzt aber ihm gebotenen und damit geweissagten Nachfolge Jesu nicht etwa eine Strafe erblickte, welche er in Misgunst gegen seinen Nebenbuhler auch diesem gnnte, bedarf keines Beweises. In einem Ev. welches Worte wie die 12, 26; 13, 3614, 6; 16, 16 22 enthlt, und in einer Periode der Christentumsgeschichte, in welcher Worte wie Phl 1, 20 23; Ap 14, 13; Ign. Rom. -27 geschrieben wurden, wre letztere Meinung eine Blasphemie und eine Absurditt gewesen, fr welche selbst das Verstndnis gefehlt haben wrde. Wie Pt durch den ersten Fischzug zu demtigster Selbsterniedrigung gefhrt worden und was an Resten falschen Ehrgeizes in ihm ist (Lc 5, 8), so auch durch den zweiten vorhanden sein mochte, mute durch dies Gesprch v. 15 17, welches ihn gleichzeitig in seine leitende Stellung wieder einsetzte und doch schmerzlich an seine Schwche erinnerte (v. 15 n/Jof TovTojv, V. 17 slvn^&rj), sowie durch die der Rge nicht ermangelnde Die Deutung Weissagung v. 18 wenigstens fr diesen Augenblick vllig erstickt sein. von V. 18 in v. 19a ist nicht nur formell, sondern auch materiell mit 12, 33 gleichartig. Wie jenes Wort von der Erhhung von der Erde (12, 32) nach dem Zusammenhang zunchst den Gedanken der Entrckung von der Erde zum Himmel ausdrckt (12. 23. 34 36 cf 3, 14; 6. 62; 8. 2128) und erst auf Grund der geschehenen Kreuzigung Jesu als eine weissagende Andeutung dieser bestimmten Todesart, bei welcher der Sterbende vom Erdboden emporgehoben wird, erkannt wurde (12, 33; 18, 32), so sagte 21, 18 dem Pt und, solange dieser lebte, dem Leser nichts Deutliches ber dessen Lebensende und Pt selbst ist nur durch Kombination dazu gekommen, unter anderem hierauf die Erwartung eines gewaltsamen Todes zu grnden (oben S. 54 f.). Da er im Dienst der Wahrheit bis ins Alter ttig blieb, wird er wie PI Phl 1, 20; 2, 17; 2 Tm 4, 6 hiemit die Hoffnung verbunden haben, da sein gewaltsames Sterben ein 31rtyrertod sein und somit zur Verherrlichung Gottes ausschlagen werde. Darber aber geht Jo 21, 19 hinaus denn tzoim &av-icp weist hier wie 12, 33; 18, 32 auf eine bestimmte Todesart und zwar hier wie dort auf die gleiche Todesart, die Kreuzigung denn auch wenn w"ir nicht die geschichtliche Kunde von der Kreuzigung des Pt besen wrden wir, wenn einmal eine bestimmte Todesart in v. 18 angedeutet sein soll, nur an die Ki'euzigung denken knnen. Der Vergleichuugs])unkt liegt in dem Ausstrecken der Hnde, dem Ausbreiten der Arme, cf Epict. diss. III, 26, 21 (in der Anrede an den, welcher frchtet arm zu werden) eocy.as fit; ov ax,J,S a.ov xof v:io^\aovTu d/./.ov roi> siSvooira,

u/J.oi'i

TOVs ToiipoPTus

aXXovs lovs

uy.o).ovd'i]ooi'ras

'ir

ii-

xc ii'/.aveiq ixSvoueiOi
h'd'er.

y.a'i

HT e iv ((.s a savrov
5.

cg oi

iarav oco fiev o i to/%


das Martyrium
II.

er&ei'

y.a'i

Lehrreich

ist

die Vergleichung der

nicht einmal

in

hypothetischer

gesj^rochenen AVeissagung ber


Zalin, Eiuleitung
in das

der Shne des Zebedus

Form ausMr 10. 38


f.

Neue Testament.

Bd.

31

498

X. Die Schriften des Johannes.

Mt
zu

20, 22

f.

und der Versuche, dieselben mit der

Lebensfifeschichte des

Jo

in

Einklang

bringen cf oben S. 465 und Acta Jo 199. 20200, 5; 201, 4; 207, 2; 237, 27; Act. ap. apocr. ed. Lipsius et Bonnet II, 156, 13 ti'.
6. Iren. III, 1,

s.

den Text oben

S.

180

7.

Wenn

schon an sich der von Jo

gebrauchte Ausdruck

{y.al

avToi i^iStoxe xb eiayyeliov) im Unterschied von


als die

dem

vor-

gebrauchten Ausdrcke nicht nur die Abfassung sondern die frmliche Verffentlichung des v durch Jo behauptet, so ist vollends durch den Zusammenhang bewiesen, da dem Irenus jeder Gedanke an eine nur mittelbare Herkunft des 4. Ev von Jo fern lag. Von Aposteln stammt nach Irenus das vierfaltige Ev, das zweite und dritte von Pt und PI durch Vermittlung des Mr und des Lc, das erste und vierte unmittelbar von Mt und Jo. Auch die Legende, welche von einer gewissen Mitwirkung Anderer bei der Abfassung des 4. Ev zu erzhlen wei, betont doch, da Jo das ganze Buch selbst geschrieben habe (C. lurat. 1. 13 ff. revelatum Andreae ex apostolis, ut recognoscentibus cundis Joannes suo nomine cwicta describeret).
,

her ber Lc Gesagten und noch deutlicher

von Mt und

Mr

()7.

Yerhltuis des Tierteii Evangeliums zu den lteren Evans^elien.


das 4.

Ist

Ev

fr

eine

christliche CTcmeinde

oder fr einen Kreis solcher

geschrieben worden, was von

Mt und Lc gar

nicht,

von

Mr

nur mit Einschrn-

kung gesagt werden kann, so entspricht dieser seiner Bestimmung die sofort sich aufdrngende Beobachtung, da Jo bei seinen Lesern ein betrchtliches Ma
von Kenntnis der ev Geschichte voraussetzt.
ungeschriebenen
in
in

Es
,

fragt sich, ob sie dieselbe


,

dem

Ev

ihrer Missionare ( 48)

oder Bchern verdanken


,

welche

ihrem Kreise verbreitet waren.


seinem hheren Alter und

Die berlieferung
als

welche den Jo sein

Ev

spter

Mt,

Mr und Lc

die ihrigen schreibjen

lt (S. 448), empfiehlt schon dadurch letztere

Annahme. Dazu kommt

die Er-

zhlung
drei

der Lehrer

des Clemens AI.,

da Jo mit bewuter Rcksicht auf die


dieselben in theologischer Hinsicht zu

lteren

Evv und mit

der Absicht,

ergnzen, geschrieben habe (S.

458

A 4).

Es
ein

ist

ferner erwiesen, da in der

Umim

gebung des Jo zu Ephesus das Mrev


gewesen
ist

Gegenstand lebhafter Errterungen


eine Zeitlang

(S. 210),

und da eben dort das aramische Mtev

Gemeiudegottesdienst mndlich gedolmetscht

wurde

bis

dies

durch

die

Ent-

stehung des griechischen Mtev berflssig geworden war


lieferung gibt uns keinen sicheren Anhalt zur
dieser Tatsachen zur

(S. 254 ff.). Die berBestimmung des Zeitverhltnisses

Abfassung des

4.

Ev
,

sie lt

aber die Mglichkeit offen,

da unser Mrev in Ephesus schon ein vielgelesenes Buch war, da das aramische

Mtev dort mndlich gedolraetscht wurde und da selbst dessen griechische bersetzung bereits entstanden war ehe Jo schrieb. Auch das AVerk des Lc kann damals dort bekannt gewesen sein (S. 434). Da ferner die bisherige Untersuchung keine der Vermutungen ber verlorene Quellenschriften welche dem
, ,

Mt und dem Mr zu Grunde gelegen,


Verbreitung
der

besttigt hat,

und da von
,

einer weiteren

dem Lc bekannt gewesenen


ist,

lteren Versuche

abgesehen von
des Mt,

Mr, keine Spur zu finden

so sind wir zunchst auf unsere

Evv

Mr

S 67.

Verhltnis des vierten Evangeliums zu den lteren Evangelien.

499

und Lc
aussetzt

als die Schriften

angewiesen

aus welchen die Leser des Joev diejenige

Kenntnis der ev Geschichte geschpft haben knnten, welche Jo bei ihnen vor-

(A

1).

Kein Ev

verzichtet von vornherein so offenbar, wie das 4., darauf, Lesern,


,

welche mit seinem Gegenstand noch unbekannt wren


stndliche Geschichte darzubieten.

eine aus sich selbst ver-

Ohne etwas vorauszuschicken, was den Leser mit der Person und der Berufsttigkeit Jo des Tufers bekannt macht (A 2),
beginnt
das

Ev

1,

19 mit

dem Bericht von


,

einer officiellen Gesandtschaft der

Judenschaft von Jerusalem an den Tufer

welche zur Voraussetzung hat, da


hatte,

Jo

seit

geraumer Zeit eine bedeutende Wirksamkeit ausgebt


(1, 25. 26), als "VVassertufer.

und zwar,
Kenntnis

wie wir beilufig erfahren

Woher Jo

die

von der
erst

bereits aufgetretenen

Person des Messias

besitzt,

welche er aus Anla einer

gleichzeitig von Pharisern

(A 2) an

ihn gerichteten Frage bekundet, erthrt der Leser


,

aus

der folgenden Erzhlung

worin Jo auf den zu ihm herankommenden

Jesus ein frher in dessen Abwesenheit ber denselben ausgesprochenes Zeugnis

anwendet und die schon

dadurch und damals bezeugte Erkenntnis der hohen


(1,

Wrde Jesu

aus

einem bestimmten Erlebnis erklrt

29

34).

Selbst

wenn

uns nicht sehr charakteristische Worte an die Taufgeschichte nach

Mt

3, 13ff.

Mr

1, 9

ff.

Lc

3,

21

f.

erinnerten,

wrde

die zweimalige

Erinnerung des Tufers an


sonst im hiesigen

seinen Beruf,

mit Wasser zu taufen

(v.

31. 33), welche

Zu-

sammenhang zwecklos wre, jedem Leser zu verstehen geben, da Jo eben bei Gelegenheit eines von ihm vollzogenen Taufaktes das ihm im voraus von Gott angekndigte Wahrzeichen des Geisttufers das sichtbare Herabkommen des Geistes vom Himmel sinnlich wahrgenommen habe, und zwar in Gestalt einer Taube welche auf Jesus sich herablie. Wir schlieen daraus, da die Taufe Jesu durch Jo nicht nur der Scene von v. 29 34, sondern auch dem Zeugnis von V. 26 f. und dem davon zu unterscheidenden noch frheren Zeugnis, auf welches der Tufer sich v. 30 zurckbezieht, vorangegangen ist. Nachdem Jesus einige Zeit vor den 1, 19 ff. berichteten Ereignissen von Jo getauft worden ist,
, ,

kommt

er

noch einmal, ehe er nach Galila zurckkehrt


ist

(1, 43),

wo

er

doch
oder

zu Hause

Mr

1,

11 oderLc

(1,45), an die Taufsttte zu Bethanien.


3,

Wer Mt

4,

13

21

22;

4, 1

14 gelesen

17

hat, erkennt als das

Intermezzo

zwischen der Taufe Jesu und seiner Rckkehr an den Jordan leicht die 40 tgige
Versucliung.
Einzelheiten

Ohne Kenntnis nicht nur des Grundrisses sondern auch vieler (A 3) der synoptischen Berichte vom Wirken des Tufers und von der Taufe Jesu ist die ganze Darstellung Jo 1, 19 34 unverstndlich. Es ist daher
,

auch undenkbar, da der

Vf

so geschrieben

haben

sollte,

ohne der Voraussetzung,


sein.

da die Leser eine solche Kenntnis besitzen


Besonders
welche
auffllig

sich

bewut und sicher zu

zeigt
,

sich

dies

3,

24.

Kein Verstndiger konnte Lesern,

die Tatsache

da dem AVirken des Tufers durch Gefangensetzung ein


,

Ende gemacht wurde


teilen,

noch

nicht kannten, in dieser


(cf

Form

diese Tatsache mit4,

welche er weder vorher noch nachher erzhlt

dagegen Mt

12; 11, 2;

32*

; ;

500

X-

i^ Schriften des Johannes.

14,3; Mrl, 14: 6,17, vor allem aber den eigentlichen Historiker Lc 3, 19 f. 7,18). Bekanntschaft der Leser mit der Tatsache gengt aber noch nicht, den
Satz
V. 25

begreiflich

zu

machen
nicht
sollte

denn

da ein
als

Mann

welcher

nach

v.

23 und
er nicht

4. 1

eine

ffentliche Ttigkeit
ist,

Tufer und Prediger ausbt und von

Jngern umgeben
wieder
selbst
befreit

gleichzeitig
,

im Gefngnis
,

liegt,

aus

dem

werden
gesagt

ist

so selbstverstndlich
,

da

es nicht

um

seiner

willen

werden konnte

am
bei

wenigsten in

Form

einer Erluterung

der Aussage
die

von seiner fortgesetzten


der

ft'entlichen

Wirksamkeit.

Begreiflich

ist

Bemerkung nur dann, wenn Jo


Verhltnis

seinen Lesern

eine Vorstellung

von
Eine

dem

ffentlichen Wii-ksamkeit Jesu

zu der Gefangensetzung des

Tufers voraussetzt,

womit

seine

Erzhlung unvertrglich zu sein schien.

solche Vorstellung war zwar nicht durch


licher aber

Lc (oben

S. 401.

441

f.),

um
,

so unvermeid-

Mt 4, 12 geboten; denn diese beiden Evv lassen Wirken Jesu welches sie schildern der Verhaftung Christen, welche durch Mr oder Mt in ihrer Vorstellung des Tufers folgen. vom Gang der ev Geschichte bestimmt waren, mochten Jo 1, 19 3, 21 mit der Empfindung lesen da ihnen bisher viel Denkwrdiges unbekannt geblieben sei: bei 3,22 4,2 dagegen, wo ihnen von einem gleichzeitigen AVii-keu Jesu und des Tufers erzhlt wurde, konnte, ja mute ihnen das Neue wie ein "Widerspruch gegen die ihnen gelufige Vorstellung vom Gang der Geschichte erSolchen Lesern sollte 3,24 zur Orientirung, vielleicht auch zur Bescheinen. Ihnen sagt der Ev: ,.ihr mt nmlich wissen, da, was ruhigung dienen.
durch

Mr

1,

14 und

das

gesamte

ffentliche

ich hier erzhle

der Gefangensetzung des Tufers vorangeht, nach welcher das

euch bekannte
Galila

ununterbrochen bis

zum Ende
,

fortlaufende

und vorwiegend auf

beschrnkte Wirken Jesu erst


tritt

begonnen hat."

Diese orieutireude Be-

merkung

genau au dem Punkte ein

wo

sie

fr

Kenner des Mr oder Mt


1,

ein Bedrfnis war, sie bezieht sich aber auf

den gesamten Inhalt von


sich

19

4,

54

denn Jesus bricht seine begonnene Arbeit ab und zieht


Galila

von Juda nach


,

zurck

um

die

Wirksamkeit des Tufers nicht zu schdigen


gestattet
,

solange

Gott diesem

zu wirken

und um auch den Schein

einer

Konkurrenz

Leser, wie Jo sie voraussetzt, d. h. Kenner der imd brigens Leute von schlichtem Verstand konnten nicht auf den Gedanken kommen, da diese mit Bcksicht auf das fortdauernde
auszuschlieen (3,25

4,3).

synoptischen Tradition

Wirken
sein

unternommene Reise Jesu von Juda nach Galila identisch knne mit der Reise welche Jesum nach der Verhaftung des Tufers von
des Tufers
,

Juda nach Galila gefhrt hat (Mt


nation
eine

war

um

so

Diese unmgliche Kombi4, 12; Mr 1, 14). mehr ausgeschlossen, da nach den Synoi^tikern jene Reise
er-

die

gesamte Bevlkerung Galilas aufregende Prophetenttigkeit Jesu


,

und dagegen Jo nichts davon merken lt da Jesus nun in Galila die Ttigkeit wiederaufgenommen habe, welche er in Juda abgebrochen hatte. Er berichtet 4, 43 54 nichts von Taufen oder Lehren Jesu auch nichts von
ffnet hat.

einer

Ttigkeit

als

AVunderarzt,

sondern nur

von einer einzigen,

Jesu wider

67.

Verhltnis des Tierten Evangeliums zu den lteren Evangelien.

501

Willen abgeiimgenen Heilungstat


Parallelisirung mit

(4.

48) und charakterisirt


(4, 46.

sie

durch zweimalige

dem Wunder von Kana

54)

als

eine ebenso vereinzelte,

Anbruch der Entscheidungsstunde (2, 4) erfolgte Offenbarung der HerrlichJesu wie jene, als eine Ausnahme von der damals von Jesus befolgten Regel der Zurckhaltung. Diese Eegel lt Jo Jesum gerade in bezug auf den
vor
keit
,

diesmaligen

Aufenthalt in Galila frmlich


,

aufstellen

denn

er

motivirt

diese

Reise

nach Galila durch einen


der Exegeten

gleichviel

wann getanen Ausspruch


er der

Jesu,
als

dem
die-

keine Sophistik

einen

andern Sinn abgewinnen kann,


,

diesen:

Jesus begab sich diesmal nach Galila

weil

berzeugung war und


einer

selbe auch gelegentlich aussprach, da er in seiner

Heimat Galila vor

An-

erkennung sicher sein werde, wie


Diu'chreise in Samaria zu Teil

sie

ihm

in

Juda und
4).

selbst auf der flchtigen

geworden war (A

Er
:

wollte also nicht den

dem tJbelAbbruch in Juda veranlat hatte (3, 26 4, 1), durchaus nicht wre abgeholfen worden sondern er wollte in der Stille bleiben solange Gott den Tufer in Freiheit und an der Arbeit lie. Diese Wartezeit hatte ein Ende gefunden, als Jesus bei Gelegenheit eines Festes in Jerusalem war (5, 1) denn nun sprach er von Jo als von einer Leuchte welche nicht mehr brennt und leuchtet (5, 35). Leser, wie sie 3, 24 vorausgesetzt sind, wuten, da, wenn der Erzhler Jesum hierauf wieder in Galila auftreten lie (6, 1 ff.), er sie damit in die Zeit versetzte welche der Verhaftung des Tufers gefolgt ist und in
Schauplatz seiner Ttigkeit von Juda nach Galila verlegen, wodurch
stand,

der den

welcher sich

die lteren Darstellungen fast ausschlielich bewegten.

Gleich die

erste Einzelerzhlung (6, 3

13),

welche Jo folgen

lt, bestrkte die

Leserin dieser

Erwartung; denn

sie

war
ff.),

ein bekanntes

Stck der lteren Tradition (Mt 14, 13ff.


erste,

Mr6,

31ff.

Lc

9,

10

und zwar das


4.

worin Jo

in allem wesentlichen
tritt

genau dasselbe bot, was man von dorther kannte.


gemeine Voraussetzung des

Ev

erst recht deutlich hervor.

Leser sofort auf einen Hhepunkt des galilischen


bis dahin nicht

nun aber die allEs versetzt seine Wirkens Jesu, von welchem
Hier
5. 1

nur nichts erzhlt war, fr welches vielmehr vor


kein

und somit

auch vor

6, 1

Raum

gelassen

war.

Jesus

ist

in Galila,

wie die Imper-

fekte 6,2 schildern, in folge zahlreicher Heilungstaten stetig von einer groen Volksmenge begleitet. Der Enthusiasmus der Bevlkerung ist bis zu einer ge-

fhrlichen

Hhe

gestiegen (6, 14
die

f.).

Lngst sind,
erwhlt.
;

wie

man ganz

beilufig er-

fhrt (6, 67

71),

12 Apostel

Eine

schroffe

Rede Jesu bewirkt


und bebarrt von

eine Krisis in dem weiteren Jngerkreis die auf dem wegung beginnt eben jetzt rcklufig zu werden (6, 60

Gipfel angelangte Be-

66)

da au in dieser Richtung, so da die Brder Jesu ein halbes Jahr sjiter (cf 7, 2 9 mit 6, 4) im Hinblick auf die Abnahme seiner Popularitt in Galila ihn

auffordern
schaft

knnen

endlich
(7,

in

Juda
;

wo
;

er

angeblich eine so groe Jnger-

gewonnen habe
Es
ist

3 cf 2, 23

3,

26

4, 1. 45),

vor aller Welt sich zu offen,

baren.

ein

mindestens
6.

6 monatlicher
5),

Zeitraum
dieser

welcher zwischen

dem

Moment von

5, 1

und

4 verluft (A

und

ist

nach der eigenen Dar-

502
stelluBg des

X.

Die Schriften des Johannes.

Jo

durcla eine die ganze

Bevlkerung Galilas

in

Aufregung versetzende
10
zwischen der
haben.
6,

"Wirksamkeit ausgefllt gewesen, nmlicli durch die ganze Masse der Ereignisse,

welche nach

Mt

4,

12 14,

12

Mrl,

14 6,

30; Lc
sich

4,

14 9,

Verhaftung und

der

Hinrichtung

des Tufers

zugetragen

Dazu
4 den

kommt
mit

aber noch
6,

ein zweites

Halbjahr von dem Passa, welches nach


ist,

Ereignissen in

71

bald gefolgt
7, 1

bis

zu
ist

dem

Httenfest

7, 2,

worber Jo
denn nicht

dem

einzigen Satz

hinweggeht.

Es

auch dieses Halbjahr nicht eine

Zeit der Zurckgezogenheit, wie die, welche mit 4, 43 begann

(A

4)

da Jesus seine in groem

Stil

begonnene Arbeit wieder aufgegeben habe, sondern


seine

da er

in

Galila statt in

Juda und Jerusalem


ihm
auf.

Werke

tue.

rcken seine
mindestens

Brder am Schlu
ein
volles

dieses Halbjahrs

Es handelt
,

sich also

um

Jahr groartiger Prophetenttigkeit

worber Jo abgesehen von der


den allgemeinen Andeutungen

einen zusammenhngenden Erzhlung 6, 3

71 und

6,2; 7,1 schweigend hinweggeht, obwohl er nicht nur Kenntnis der bergangenen Niemand Ereignisse bekundet, sondern auch deren Bedeutung erkennen lt.
wird dieses Verfahren mit demjenigen der Syn. vergleichen wollen, welche gleichfalls

einzelne Taten

Jesu

die ihnen
,

bekannt sind
;

gelegentlich berhren, aber


S.

doch zu erzhlen unterlassen (Mt 11 2 1


des Jo an
(6, 1

23,37 oben

440

ff.).

Das Verfahren

dem

ersten Punkt,

wo

er die groe Strae der syn.

Erzhlung kreuzt

7, 2),

erklrt sich nur daraus, da er seine Leser ber alle jene Ereignisse
,,

whrend des groen


richtet

Gnadenjahrs" von Galila (Lc


er

4,
,

19 S. 441) ausreichend unterin

wute.

Wo
um

aber

ein

Einzelereignis

welches

den lteren Evv

gleichfalls erzhlt war,

dem Leser

vollstndig wieder vorzufhren sich veranlat

sah
er

(6,

13),

hiemit innig zusammenhngende Ereignisse

und Reden, welche

neu mitzuteilen hatte,

anschlieen zu knnen

(6,

14

f.

23. 26

71),

da zeigt

er auch wieder wie in der Geschichte der

Beziehungen zwischen Jesus und dem


,

Tufer (oben S. 499) durch


rischen

allerlei

Einzelheiten

welche nicht aus einer dichte,

oder lehrhaften Idee

erklrt

werden knnen
6).

da er ber selbstndige

Kenntnis des Sachverhalts verfgt (A


Eine
zeigi

neue Seite
bei

des
1. 2.

zwischen Jo und den Syn. bestehenden Verhltnisses

sich

Jo
so

11,

Da 10,40

auf 1,28
als

zurckweist,

wo Bethanien
Jo

(nicht Bethabara)

am

Ostufer des Jordans


es natrlich

die antiingliche Taufsttte des

genannt war,

knnte

erscheinen, da das unmittelbar darauf zu

erwhnende andere Bethanien

in

der

scheidung von jenem nher bezeichnet wrde.


10,

Nhe Jerusalems (11,1.18) zur UnterAber auch abgesehen davon, da


genannt
ist.

40

42

der

Name

jenes perischen Bethanien nicht wieder


!

wie

sonderbar wre diese Nherbestimmung

Statt das hier neu eingefhrte Bethanien

nach seiner Lage bei Jerusalem zu bezeichnen (v. 18), nennt Jo es ,.das Dorf Da diese beiden Frauen Schwestern der Maria und ihrer Schwester Martha",
des Lazarus
sind
,

erfhrt
es ihn

der Leser

erst v. 2,

und

selbst

wenn

er das vorher

erraten knnte,

mte

befremden, da der Wohnort, nach welchem Lazarus

genannt

wird,

nicht nach ihm,

sondern nach Maria und Martha genannt wird.

67.

Verhltnis des vierten Evangeliums zu den lteren Evangelien.

503

Eine angemessene Bezeichnung zum Zweck der geographischen Unterscheidung


des einen Bethanien

vom anderen wre

freilich das

Eine sowenig wie das Andere.

Verstndlich wird die Rede erst dadurch, da die Leser ein Dorf der Schwestern

Maria und Martha'* bereits kannten.


fahren,

Dann war

es fr sie
,

von Interesse zu
vvohnte

er-

was
,

sie

noch nicht wuten, da das Bethanien


in der gleichen

wo Lazarus
wii*

und
sei.

krank lag
kannten,

eben jenes ihnen bereits bekannte Dorf der Maria und Martha
Lage, wie
heute noch.

Die ersten Leser waren sichtUch


wie wir aus
ein

Sie

Lc

10,
;

38

42

ein Dorf,

wo zwei Schwestern Maria und


,

Martha

nien war,

Jo 11,

1.

Haus besaen da es Bethanien hie und da es dasjenige Bethawo auch ein gewisser Lazarus wohnte, erfuhren sie wie wir erst durch Ehe jedoch Jo seine Leser mit dem Verwandtschaftsverhltnis zwischen
bisher unbekannten Lazarus (11,
(v. 2^),
1

dem ihnen
kannt macht

t/c)

und Maria und Martha bedas Interesse fr die in


als

erregt er von eiaer anderen Seite

der folgenden Erzhlung hervortretenden Personen, indem er Maria


bezeichnet, welches den

das "Weib

getrocknet hat.

Herrn mit Ol gesalbt und seine Fe mit ihren Haaren Die Handlung soll 12, 1 8 in ihrem geschichtlichen Zusammen-

hang austhrlich genug


wissen kann,
misverstehen
,

erzhlt werden.
er
es

Der Leser, der das

nicht

im voraus

mte, wenn

nicht anderswoher besser wei,

11,2 dahin

da die Salbung schon vor

dem Moment von


als

11, 2 stattgefunden

habe,

so

gut wie er 7,50; 18,14.26; 19,39

ckbeziehungen auf frher


3, 2
;

Geschehenes und an frheren Stellen des Buches, nmlich


Erzhltes verstehen
sicht des Erzhlers
soll.
ist,

11,50; 18, 10

Hier aber, wo

es,

wie 12,

zeigt, nicht die

Ab-

so verstanden zu werden,

nimmt

er gleichwohl auf eine


als

Salbung
sie

.lesu

mit Ol seitens eines Weibes ganz ebenso Bezug,

ob er selbst

bereits

erzhlt htte.

Er

setzt also voraus,


,

da seine Leser die Geschichte


er ihnen

anderwrtsher kennen und zwar im Detail

und was

neu

mitteilt,

ist,

da die eben erwhnte Maria dieses


wie

wir entweder
,

aus

Mt26,
ohne

Weib gewesen 9 13; Mr 14,3

sei.

Die Leser kannten

also

oder aus

Lc

7,

36

50
14, 3

eine

Salbungsgeschichte

wie Jo

sie

als

ihnen bekannt voraussetzt, nmhch eine Erdes


AVeibes.
36ff.,

zhlung

der Handlung

den Namen

Vergleicht

man nun

Jo

12, 1

= Mt26, 13
6

8,

so

wird deutlich, da Jo nicht Lc7,

sondern

Mr

im Auge hat, und zwar berhrt er sich hier wieder in der Sache wie im Ausdruck so nahe gerade mit Mr, da eine bewute Erinnerung
ist

an diesen anzunehmen das Nchstliegende


geschichte
die

(A

7).

Wie

in
,

der Speisungs-

lt

Jo auch hier einen einzelnen Apostel sagen


lassen.

was Mt und

Mr
und

Jnger insgemein sagen

Er scheut
abweichenden

sich

aber auch nicht, das beberichten


(v. 7)

deutsamste

Wort Jesu
solchen
so,

in einer stark
,

Form zu

zwar

in

einer

welche frhe genug frommen Lesern anstig erschien,

weil das

Wort

wie es Jo berichtet, eine Weissagung zu sein schien, die sich


7).

nicht erfllt hat

(A

Zwei Dinge scheinen bis dahin teils bewiesen, teils sehr walnscheiulich gemacht zu sein: 1) Jo setzt bei seinen Lesern eine umfassende Kenntnis der ev

504

X.

Die Schriften des Johannes.

Geschichte voraus nicht nur in bezug auf die groen Grunclzge und die religis

bedeutsamen Haupttatsacben, welche


sondern

in

der Missionspredigt
,

vorkommen muten,
in gleicher

auch in bezug auf manche Einzelerzhlungen

welche hier und dort

mndlicb erzhlt werden mochten, aber nicht Bestandteile einer grenzung allgemein verbreiteten Tradition sein
konnten.
des llr,
2)

Ab-

Er

besitzt nicht

nur
auch

selbst

Kenntnis der
sondern

sjti.

Evv, insbesondere
dieselbe Kenntnis
,

allem Anschein nach


;

des Lc,

setzt

bei seinen Lesern voraus


teils

denn

berall

bercksichtigt
,

er

jene Darstellungen

daran
,

als
als

an Bekanntes an-

knpfend
setzend
teils
,

teils

dort Erzhltes, was er nicht wiederholt

geschehen voraus-

teils

mgliche

Misverstndnisse

der

dortigen
teils

Darstellung

abwehrend,

dort verwischte Einzelheiten neu mitteilend,

kleine, dort untergelaufene

TJngenauigkeiten

berichtigend
als

im groen und ganzen


das,
die

aber sowohl durch das,

was

er

wiedererzhlt,

durch

was

er nicht berichtet,

dagegen
Ist

als

ge-

schehen und bekannt voraussetzt,


hiediu'ch
Stoffe

syn. Darstellung besttigend.

schon

erwiesen
ein

da

das

Hinweggehen des Jo ber an

sich wichtige syn.

weder

Beweis seiner TJnbekanntschaft mit denselben, noch seiner Misist,

billigung derselben

so will dies noch weiter verfolgt werden.


6,

"Wie der Leser


die Syn.

durch

1,

1934;
wird
,

3,

24:

121

11, 1 f

12,

18

immer wieder an

ei'innert

ohne irgendwo zu einer wesentlich anderen Vorstellung von den

Ereignissen angeleitet zu werden, und wie er in seiner mitgebrachten Vorstellung

von allerwichtigsten Tatsachen


Taufe

wie

von der ganzen Taufttigkeit des Jo, der


,

Jesu

durch ihn
,

der

Gefangensetzung des Tufers


gerade

der massenhaften

Heilungen
keine

in Galila

der Apostelwahl

dadurch bestrkt wird, da Jo


,

neue und abweichende Darstellung dieser Tatsachen unternimmt


als

die er

doch
vielen

geschehen voraussetzt und gelegentlich berhrt, so verhlt

es sich

mit

anderen

Stcken

deren

Bercksichtigung

durch Jo

minder deutlich

hervortritt,

doch nicht anders.


soll,

Ohne da

hier schon ber den

Zweck

des 4.

Ev

etwas behauptet werden

ist

die offenkundige,

vom Vf

selbst 20,
,

30

(21, 25)

nachdrcklich

genug hervorgehobene Tatsache


wie kein anderer

zu betonen

da er aus einer

Flle ihm zu Gebote stehender Stoffe nur eine

Auswahl
dies in

gibt.

Er

verzichtet in

einem Mae

Ev
so

auf jede Vollstndigkeit und damit auf jeden

uerlichen Pragmatismus der Geschichte.

Wie

bezug auf das Gnaden-

jahr Galilas handgreiflich


Jesu.

ist,

auch in bezug auf die Anfnge der Geschichte


2

Sowenig der merkwrdig gewhlte Anfang der Erzhlung 1,19 die Er-

zhlungen

Mt

3, 1

4,11;

Mr

1,

13;
soll,

Lc3,
da er
1

4,

13 ausschlieen oder auch


durch diesen Anfang

nur

in ihrer

Bedeutung herabsetzen

sie

vielmehr voraussetzt (S. 499),

ebensowenig sind die Erzhlungen in


ausgeschlossen oder herabgesetzt.

Mt

2;

Lei 2

Unmittelbar vor der Aussage von der Fleisch-

werdung des Logos


nannt wird
lichkeit
(1, 14),

welcher

auf (Trund derselben der einzige

Sohn Gottes
an den

ge-

wird von den Menschen, welchen Christus Eecht und Mg-

erworben

hat, Gottes

Kinder zu werden, und welche


,

jetzt

Namen

Christi glubig sind, sehr umstndlich gesagt

wie

sie

Gottes Kinder geworden

67.

Verhltnis des vierten Evangeliums zu den lteren Evangelien.

505

sind.

Ein mit den Traditionen


,

in

Mt

und Lc

unbekannter Leser wrde es


,

warum der einKind Gottes nicht durch die natrliche Geburt als Mensch, sondern durch eine bildlich als Erzeugung oder Geburt zu bezeichnende Wirkung Gottes werde {cf 3, 3 8), durch eine dreifache negative und eine einfache positive Aussage umschrieben sei, besonders aber, da der Wille des Mannes als Faktor der Erzeugung und Geburt zum Gotteskind ausgeschlossen sei, whrend doch zu der natrhchen Geburt das Weib sogut wie der Mann gehrt, und berLeser dadies der Plural aiudroji' an Mann und Weib zugleich erinnert hat. gegen, welche wie die von Jo Angeredeten der christlichen Gemeinde angehrten
vielleicht nicht weiter
als

zur Verwunderung darber bringen

fache Gedanke, da

man

ein

und mit den Traditionen ber den Lebensanfang Jesu vertraut waren, fanden
sofort
die

Lsung des Rtsels darin

da Jo die Entstehung der Gotteskinder


einzigen Gottessohnes
ist,
,

nach dem Musterbild der Entstehung des


vollem Sinn und

der

dies

in

von seiner Fleischwerdung an

geschildert habe.

AVie un-

vermeidlich fr christliche Leser die Erinnerung

an die Erzeugung und Geburt

Jesu

ohne Mischung

von

zweier

Alenschen Blut

und ohne Mitwirkung

eines

Eleischestriebes
ist

und

eines Mauneswillens

war, zeigt die Textgeschichte.


er

Dann

auch nicht zu bezweifeln, da Jo so verstanden sein wollte, wie


.

nur von

Lesern verstanden werden konnte


in

welche ebenso wie er selbst die Traditionen


daran
glaubten

Mt

und Lc

kannten

und

(A

8).

1,19 11,57
Solches,

abgesehen

von 6,1

13

Xachdem Jo
Hinweisungen

in

und

gelegentlichen

auf

was den Lesern anderswoher bekannt war, ihnen


,

lauter neue Stoffe

dargeboten hatte

konnte

er

von den letzten Tagen Jesu nur


;

entweder ganz

schweigen, oder vielfach bereits Bekanntes wiedererzhlen

denn wie die lteren

Evv, so mute die Missionspredigt und

alle

mndliche berlieferung von diesen

Tagen
hing,
4,

von Allem
reichhche
seinen

was mit dem Tode und der Auferstehung Jesu zusammenGleichAvohl behauptet

Mitteilungen enthalten,

auch hier

das

Ev
es

eklektischen Charakter

und verbrgt denselben

nicht.

Hier aber
Tatsachen

war

dem halbwegs
an sich
sie

verstndigen Leser vollends unmglich, aus


wichtige

dem Schweigen

des Jo ber

und
1.

in der t7berlieferung fortlebende

zu schlieen, da

nicht geschehen seien oder von

Jo nicht anerkannt wrden.


hat. hrt er
fllt,

Nachdem der Leser durch 12, Jerusalem und dem Tode Jesu
ferner noch eine kurze

12 erfahren hat, da zwischen dem Einzug in

eine Reihe

von Tagen gelegen

nur

von einem einzigen Vorgang 12, 20

36,

welcher in diese Tage

und Hest

Rede Jesu 12, 44 50, von der nicht einmal gesagt ist, und wo sie gehalten worden. Da Jesus gerade auch in diesen letzten wann Tagen dem Volk sich keineswegs entzogen, sondern vielmehr lehrend oder handelnd
sich demselben bezeugt hat,
bildet die

unerlliche Voraussetzung von

12, 35f,

Da nach
bei

all'

den Kmpfen zwischen Jesus


2,

und der jdischen Obrigkeit zu


gefehlt

Jerusalem, von welchen gerade Jo von

18 an eingehend berichtet hatte, auch

seinem

letzten

Besuch Jerusalems derartige Reibungen nicht

haben

knnen, sagt sich jedes Kind.

Wenn Jo

von

alle

dem schweigt und

fr ber-

506
flssig

X.

Die Schriften des Johannes.

hlt,

auch nur durch ein Paar allgemeine Bemerkungen wie Lc21,37f.


eine Vorstellung

den Lesern

von dem Lehen

"Wohnen
geben
,

Handeln und Reden


so

Jesu whrend dieser bedeutungsvollen

Tage
19,

zu

erklrt

sich

das

nur daraus, da er

sie

gerade hierber ausreichend unterrichtet wei (Mrll,

1213, 37: Mt

21, 12

25,

46:

Lc

4721,

38).

Einen
die

Gegensatz

zu

der Lckenhaftigkeit

dieses

Tes der Geschichte bilden


geradezu
fr

ausfhrlichen Mit(13,
1

teilungen ber das letzte

Zusammensein Jesu mit den Aposteln


ist

17, 26).

Aber auch

diese

Erzhlung

sinnlos

Leser

welche die

Geda

schichte jenes letzten

Abends

nicht wenigstens ihren

Grundzgen nach kannten.


sei

Solche wrden
es

erst

im Verlauf der Erzhlung allmhlich bemerkt haben,


die

der

letzte

Abend und

Nacht vor der Vei-haftung

(13,32 euO-cg;

13,38;
(13, 1

14,2531;
hielt
,

A 9)
auf

Avird erzhlt,
in

Oli^e Angabe von Ort und Zeit 16,32; 18, 1 flf.)was bei Gelegenheit einer Mahlzeit, die Jesus mit den
sich
f.
;

Apostelu

diesem Kreise

zugetragen
12,

habe.
jetzt

Da

der Verrat des

Judas,

welchen
als

schon

6,

64. 70

und

wieder 13,2.18

30

(14,22); 17, 12
einer
sonst,

auf eine

bekannte Tatsache
,

Verabredung mit der Obrigkeit beruhte


auch nicht IS,
2,

Bezug genommen wird, auf wird weder hier noch irgendwo


als

wo

der Fortgang der Erzhlung dies

Voraussetzung
berlieferung

fordert, erzhlt,

somit als bekannt vorausgesetzt.

Wenn

nach

aller

von

Kr 11,23

an Jesus

bei Gelegenheit

seines

letzten

Mahles das christliche

Abendmahl
in

gestiftet hat (S.


,

167

nr. 7), so

konnte es keinem christlichen Schriftsteller

den Sinn
sie

Tatsache,

kommen durch Verschweigen dieser fr den Kultus so wichtigen aus dem Bewutsein der Gemeinde, fr welche er schreibt (S. 466),
,

zu verbannen
folge

und zwar um
die

so weniger

je

spter er schrieb

und

je fester in

dessen

auf dieser Handlung Jesu beruhende Abendmahlsfeier in der

Sitte der

Gemeinde eingewurzelt war.


13

Nur

in

Rcksicht auf die

in dieser

Be-

ziehung avisreichende Geschichtskunde

der Leser

konnte Jo dies bergehen und

berhaupt

c.

vou
18,1

c.

18

11

17
Da

schreiben,

wie er dies geschrieben hat.

Das Gleiche

gilt

20.

der Gebetskampf in Gethsemane und der

Ku

des"

Judas

nicht

erzhlt,

dagegen

eine

Reihe

anderer bei
des

den Syn.

fehlender

Zge

in das

Bild eingetragen werden (die


,

Mitwirkung der Kohorte


entspricht

die
in

Pt und des Malchus, die Wechselrede zwischen Jesus und den Hschern),
Hier aber drngt sich besonders deutlich die

Namen

dem Verfahren
den
S3'n.

den bisher besprochenen Stcken, welche frmliche

Parallelen bei

haben.

Beobachtung auf,
in

da Jo

bedeutsame Tatsachen, auf welche er durch seinen


parallelen

streckenweise mit den Syn.

Gang

gefhrt wird,

uicht weglt, ohne

anderem Zusammenhang einen gewissen Ersatz dafr zu bieten, eine Beobwelche


hnlich an

Lc im Verhltnis zu Mr zu machen war (S. 399). Garten (Mt 26, 37 45 Mrl4. 33 41; Lc22, 41 im Das Gebetsringen 46; welches Hb 5, 7 oben S. 156. 167), Jo bergeht, hat wesentlich den gleichen Es fehlt die AbendInhalt mit dem Ereignis, welches Jo allein 12, 27 berichtet.
achtung,
;

mahlsstiftung; dafr bietet uns Jo 6, 26-

65

eine Rede, welche die ersten Leser

67.

Verhltnis des vierten Evangeliums zu den lteren Evangelien.

507

nur

als

eine

kirchlichen Ahendmahlsfeier ihre Erfllung finde

Weissagung auffassen konnten und aufgefat haben welclie in der (A 10). Das groe Bekenntnis
,
; ;

Mr 8. 29 Lc 9, 20) Form und Zusammenhang verschiedenes


des Pt (Mt 16, 16

ist

durch ein gleichwertiges


6,

aber nach

(Jo
in

69) ersetzt.
f.

Die fehlende Geburtsdie

geschichte

findet

einen gevnssen Ersatz


1,

1,13

(oben S. 505),

fehlende

Taufgeschichte in
stndige

32

34.

In

allen

diesen Fllen
,

handelt es sich

um

selb-

diese imd noch andere ber den Verdacht Geschichten (All) aus dem durch die Syn. ihm dargebotenen Stofi' dichtend und umformend geschaffen zu haben sollte Jo erhaben sein, welcher einerseits

Erzhlungen des Jo.

dui'ch

c. 3, 1

5,

47;

c.

11. 13

17
,

bewiesen hat, da er ber einen reichen,


Stoff

von den
gestalten
liche

Syn. in

keiner Weise

verarbeiteten

verfgte

und ihn auch zu


,

wute,

und welcher

andrerseits kein

Bedenken
Syn.

zeigt

ohne wesenterzhlt

Umgestaltung

wiederzuerzhlen
18, Iff.).

was

die

bereits

hatten

(6,1 13;
lich.

12,1

8;

In der Leidensgeschichte
dessen nderungen
so unterscheidet

war

dies

unvermeid-

Hier

zeigt sich aber

auch wieder die bewute Bercksichtigung der Syn.


alten Hss.,
12), gelten,

Lt man den Text der

sehr begreiflich
18, 13

und
des

darum verwerflich sind (A


handlung
Kajajjhas.
in

Jo

28

eine Ver-

der

Wohnung
,

des

Hannas und

eine

sptere in der

Wohnung

Da

er erstere ausdrcklich als die zuerst stattgefundene

bezeichnet
sagt,

(18, 13 TToojTOr)

und da

er

von dem Verlauf der letzteren kein Wort


(

sondern zwischen der berfhrung von Hannas zu Kajaphas

v.

24) und der ber-

fhrung von Kajaphas zu Pilatus

(v.

28) nur die zweite und dritte Verleugnung des

Pt

berichtet,

wre beides gleich unbegreiflich bei einem Vf, welcher ohne Eckden Lesern bekannte Darstellungen die Geschichte zu erzhlen
das
zuerst Berichtete

sicht auf andere,


htte.

Denn
;

da

und enge an
sei,
,

die Geschichte
ist

der Verselbst-

haftung Angeschlossene auch das zuerst Geschehene


vei-stndlich

doch gar zu

und da

die

Verhandlung bei Kajaphas


v.

dessen Stellung als des

regierenden Hohenpriesters
tin

13

f.

24 wie schon 11,49

51

stark betont wird,

sich

wichtiger gewesen sein mu, als die Verhandlung bei Hannas, welchem

Jo

keinerlei

amtliche Stellung

zuschreibt

dessen Beteiligung

au der Sache er
erkli't (v. 13).

nur aus seiner Verwandtschaft mit dem regierenden Hohenpriester


sagt sich Jeder.
dieses

Wenn

Jo trotzdem jenes eigens ausspricht und dagegen ber


so
erklrt
sich

kein

Wort

verliert,

das nur aus Bercksichtigung einer

anderen Darstellung, welche jenes zu sagen notwendig, und dieses zu bergehen 71 65 und 15, 1, sowie Lc 22, 54 und 22, 66 erlaubt erscheinen lie, Mr 14, 53

wird unterschieden eine nchtliche Verhandlung in der


nannten Hohenpriesters

Wohnung

des nicht ge-

und

eine

in

der Morgenfrhe

abgehaltene Sitzung des

Synedriums

weichen aber darin von einander ab, da

Mr
,

in jene,

Lc

in diese

das entscheidende Verhr und die Verurteilung verlegt,


Hohenpriester, zu welchem Jesus sofort gefhrt wurde

ilt,

welcher allein den

scheidet zwar auch die nchtliche Verhandlung bei diesem (26, 57

Kajaphas nennt, unter68) von der

frmlichen

Synedrimnssitzung am

]\lorgen (27, 1)

und verlegt wie Mr

in jene

508
das
sich

X.

Die Schriften des Johannes.

entscheidende Verhr

und das Todesurteil


Beschlu

lt aber

doch

hierin

dem Lc
da die

nhernd

auch in

der

frmlichen Sitzungfassen

des Gerichtshofs
(27.1).

einen auf die

Hinrichtung

Jesu

bezglichen

Man

sieht,

berlieferung in bezug auf die Verteilung der Akte unsicher war.


die

Klarheit in

Sache zu bringen

war der Jnger berufen, welcher im Haus und Hof des


in folge
in

Hohenpriesters bekannt war und

dessen nicht nur wie Pt in den Hof,

kommenden Wohnrume dringen konnte er nur von Pt erzhlt, da er im Hof geblieben sei, wh-klich dahin vorgedrungen ist und eine genauere Vorstellung vom Hergang gewonnen hat, als es selbst dem Pt mglich war, zumal dieser bergenug mit sich zu tun und die Besinnung verloren hatte (A 12). Daher konnte Jo den nur von Mt deutlich ausgesprochenen, wahrscheinlich aber auch von Mr und Lc geteilten Irrsondern auch
,

in

das

Innere

der

Betracht

und da

tum berichtigen da Jesus nach der Verhaftung sofort zu Kajaphas gefhrt worden sei: Nicht zu diesem, sondern vorher und zuerst zu Hannas (v. 13).
,

JUit

dem hiedurch verneinten Irrtum hing der andere zusammen, welchen Mt und Mr ausgesprochen, aber schon Lc berichtigt hatte, da in jenem nchtlichen Verhr wie in einer frmlichen Gerichtssitzung Zeugen verhrt und das Todesurteil gefllt worden sei. Hierin tritt Jo auf die Seite des Lc denn was er von der Verhandlung in der Wohnung des Hannas erzhlt, ist nur ein vorlufiges
;

Verhr Jesu ohne jedes Ergebnis und ohne den Charakter


urteil

eines

zum Schlu-

drngenden Gerichtsverfahrens.

Ein solches

ist

aber die unerlliche Voraus-

setzung des Auftretens der Synedristen vor Pilatus (Jo 18, 30; 19, 7;

Mt

20, 18;

MrlO, 33;
Kajaphas

AG 13, 27).
in

Es hat nicht bei Hannas


(v.

in

der Nacht, sondern bei


,

der Morgenfrhe stattgefunden.

Jo wei das
aber

berichtet auch
eine

von
der

der berfhrung zu

Kajaphas

24. 28),

unterlt

Erzhlung

dortigen Vorgnge, weil

er der Sitzung des

Synedriums selbstverstndlich nicht


,

beigewohnt hat und


Mt,

daher auch nichts Anderes


drei

oder

aus

allen

als das aus Mr oder Lc Evv den Lesern schon Bekannte darber htte

oder
be-

richten knnen.
lteren Tradition

Whrend Jo
und
die

hier ein deutliches Bewutsein


,

um

die Gestalt der

bestimmte Absicht bekundet

mit Rcksicht auf jene

Darstellung die seinige einzurichten,


18,

mag

es unabsichtlich

geschehen

sein,

da er
durch

40 durch

ttccAiv

auf

vorangegangene

Beteiligung

der Volksmenge

lautes Geschrei
ist

Bezug nimmt, wovon er selbst doch nichts erzhlt hatte. Das kaum anders, wie als ein Nachklang von Mr 15,8. 11. 13 zu verstehen, wie
da die Geschichte
,

berhaupt die ganz unvermittelte Einfhrung des Barabbas bei Jo nur durch die

Annahme
Nachdem

den Lesern bekannt war

aber nicht wohl ganz


es sich mit 20, 2.

bergangen werden konnte

erklrlich wird.
ist,

hnlich verhlt

nichts weiter berichtet

als

da Maria Magd, zum Grabe gekommen

und gesehen, da der Stein vom Grab weggenommen sei, sagt sie doch zu Pt und Jo, da man den Herrn aus dem Grabe weggenommen habe, was Niemand
wissen

konnte

der
ilire

nicht

von der Leerheit des Grabes

sich berzeugt

hatte

und

sie

spricht

Unwissenheit ber

den gegenwrtigen Ort des Leichnams

67.

Verhltnis des vierten Evangeliums zu den lteren Evangelien.

509
ist

nicht

wie

v.

13

durch

ovy.

olda

sondern durch

or/.

o'idaucV aus.

Es

also

vorausgesetzt, da

Andere auer ihr wesentlich das Gleiche wie sie seihst erlebt und mit ihr die Frage, wohin der Leichnam geraten sein mge, besprochen haben. Doch mssen diese Anderen mein- als sie gesehen, nmlich das Grab selbst beKurz, es ist hier die Erzhlung Mrl6, 1 sichtigt und leer gefunden haben.

(Mt28, 1.5

6;

Lc

24,

10)
,

einerseits vorausgesetzt,

andrerseits aber gegen-

ber der die Unterschiede verwischenden dortigen Darstellung gesagt, da Maria Magd, allein zum Grab gekommen und nicht ins Grab eingetreten, dagegen aber
mit

den anderen Frauen

welche hinein gegangen

inzwischen gesprochen hat.

Fr das, was Jo hier und anderwrts an Kunst der geschichtlichen Darstellung vermissen lt, werden wir reichlich entschdigt durch die gerade dadurch um
so

deutlicher

zu Tage tretenden Beweise seiner Anlehnung an die syu. Tradi-

tion,

besonders aber an Mr.

Von
die

hier aus ist auch die. vielumstritteue

Frage zu beantworten,
d. h.

wie sich

Ansicht des Jo

von der Chronologie der Leidensgeschichte


des
letzten Mahles

von dem

zeitlichen Verhltnis

Passafeier jenes Jahres zu derjenigen der Syn. verhalte.


keiten

und der Kreuzigung zu der jdischen Schon in den Streitigwelche zuerst

um

den rechten Zeitpunkt der christliehen Passafeier,


innerhalb

um

165

170

der kleinasiatischen Kirche,


gefhrt

sodann von 190 au zwischen


diese

Ephesus und
streitpunkt.

Rom

wurden (A

13j,

bildete

Frage einen Haupt-

Die Kirchen und Bischfe der Provinz Asien mit ganz vereinzelten Ausnahmen, wie Apolinarius von Hierapolis um 170, waren damals lngst und blieben auch Avhrend des 3. Jahrhunderts Quartadecimaner (teooaQao/.cadey.atlrca) d.
h.
sie

feierten

das

in

einer Hochfeier

der Eucharistie mit voran-

gehendem Fasten bestehende


zeit

christliche
,

Passa

am Tage und auch zu


,

der Tages-

des jdischen Passamahles

am Abend
,

des 14. Nisan.

Hiefr beriefen sie


des Apostels Jo

sich auf das Beispiel der

groen Heiligen ihrer Landeskirche


das Evangelium"
seines

zu Ephesus, des Philippus zu Hierapolis


nachapostolischen
Zeit;

sowie der Bischfe und Mrtyrer der

aber

auch

auf

und zwar besonders


14. Xisan ge-

auf Mt,

nach welchem Christus

am Vorabend

Todes das jdische Passa-

mahl an dem hiefr durch das Gesetz vorgeschriebenen Abend des


stiftet und gefeiert habe. und berhaupt die ganze

halten und bei dieser Gelegenheit das christliche Passa oder die Eucharistie ge-

Da
hl.

sie

behaupteten, hiebei das

Ev"

d. h.

die

4 Evv
sie

Schrift auf ihrer Seite zu haben, so


in

mssen

der

Ansicht gewesen sein


ihre

da Jo

diesem Punkt mit Mt bereinstimme.

Auch

Gegner gingen von


mit

der Voraussetzung aus, da die

Evv

unter allen

Lm-

studen

einander bereinstimmen mssen und wirklich bereinstimmen, be-

haupteten aber unter Berufung auf Jo. besonders auf Jo 18, 2S, da Jesus seni
letztes

Mahl, welches gar kein jdisches Passamahl gewesen

sei,

am Abend

des
sei.

13. Xisan gehalten und am 14. Nisan als das wahre Passalamm gestorben AVie die lu'sprnglichen Vertreter der einen und der anderen Praxi.s und

exein

getischen Theorie ihren gemeinsamen Grundsatz, da die 4

Evv

mit einander

510

X. Die Schriften des Johannes.

Einklang stehen, im Einzelnen an den Texten durchgefhrt haben, lt sich aus


der nur in drftigen Bruchstcken uns vorliegenden Literatur nicht mit Sicherheit

entnehmen.

Die Auffassung der johanneiscben


,

Darstellung,

welche

die

Gegner der Quartadecimaner (Apolinarius


hinstellten, ist

Clemens,

Hippolytus)

als

zweifellos

auch in neuerer Zeit die vorherrschende geworden.

Die tbinger
4.

Kritiker

haben auf dieselbe einen Hauptbeweis gegen die Echtheit des


4.

Ev

gegrndet: Das antiquartadecimanische

Ev knne

nicht

von dem nach glaub;

wrdiger Tradition quartadecimanisch gesinnten Apostel Jo herrhren

es sei viel-

mehr unter anderem auch zu dem Zweck geschrieben und dem Apostel
gedichtet,

an14).

um

der antiquartadecimanischen Osterpraxis Vorschub zu leisten

(A

Dies waren tJbergriife, welche kurzer

man dem Yf

zugleich den Verstand absprechen,

Hand abzuweisen sind. Erstens mte wenn man ihm eine solche Ab-

sicht zuschreibt. Denn er lt den Charakter des letzten Mahles Jesu vlKg unbestimmt (13,2) und schweigt von der Abendmahlsstiftung, berhrt also den HauptstreitjDunkt in der Osterfrage des 2. Jahrhunderts gar nicht und
,

belehrt den Leser nirgendwo ausdrcklich ber das Zeitverhltnis der einzelnen

Akte der Passion zu den einzelnen Momenten der jdischen


nur
sicht
beiliiufig eine

Passafeier, sondern lt

bestimmte

wie viele meinen

den Syn. widersprechende An-

von diesem Verhltnis erkennen.


bis

"Wer den khnen Gedanken gefat htte,


wichtigsten

eine

dahin

alleinherrschende

Ansicht von dem

Stck

der

ev

Geschichte und die darauf gegi-ndete Osterpraxis der Kirche Asiens umzustoen,

konnte dies nur durch eine rcksichtslose Verneinung des

bis daliiu

Geltenden

und
dies

eine

entschiedene

an

geschichte

anzubringende

gleich im Eingang der LeidensBehauptung des Gegenteils zu tun versuchen und

der rechten Stelle

umsomehr,

je spter er schrieb, je

tiefer also die

von ihm bekmpfte AnDie


an-

schauung durch Literatur und kirchlichen Brauch Wurzel geschlagen hatte.

Anwendung
der

der vllig unzulnglichen Mittel


soll,

welche Jo

zu diesem

Zweck

gewandt haben

htte sich durch grndlichen Miserfolg im nchsten


4.

Umkreis

Entstehung des

Ev

gestraft
blieb

denn abgesehen von der vereinzelten Erasiatische

scheinung des Apolinarius


quartadecimanisch.

die
fehlt

Kirche bis

ins

4.

Jahrhundert

Zweitens

jedes

Recht zu der Annahme, da der

Apostel Jo, wenn er in E2:)hesus

als Quartadecimaner Ostern feierte, dabei schon von denselben Erwgungen und Beweggrnden geleitet wurde welche die in
.

ihrer altherkmmlichen Feier angegriffenen Quartadecimaner in den Streitigkeiten

um

165

200
er

geltend

machten.

Da

die

Idee

von Christus

Gemeinde von der angeblichen Meinung des Jo. das Passamahl halten konnte, gestorben, vllig unabhngig ist, beweist PI; denn er .spricht jene Idee jedenfalls deutlicher als das 4. Ev aus (1 Kr 5, 7),
seiner

dem Passalamm Jesus sei am 14. Nisan,


als

ehe

obwohl
gehalten

er wei,

da Jesus

in der

Nacht seiner Verhaftimg das jdische Passa


das

und
7).

bei

dieser Gelegenheit

Abendmahl

gestiftet hat (oben S.

167

unter nr.

"Wie jene das ganze

KT

durchziehende Idee

keineswegs auf das

angebliche Zusammenfallen

der Todesstunde Jesu mit der Zeit der Schlachtung

67.

Verhltnis des vierten Evangeliums zu den lteren Evangelien.

511

der Passalmmer
als

sich

grndet,

sondern mit der Anschauung der ntl Erlsung

des Gegenbilds der Erlsung aus Agj'pten gegeben

war und nur einen natr-

lichen

Anknpfungsj)unkt fand

an

der Tatsache

da Jesus

um

die Zeit des

jdischen Passas
ist,

so ist

und nicht etwa an einem Httenfest (Jo 7, 2 10) gestorben auch die quartadecimanische Feier unabhngig von dem chronologischen
,

Detail

der Passion

z.

B. von

der Tatsache

welche die spteren Quartadecidas Passa

maner geltend machten, da Jesus am

14. Nisan

gehalten

und das
christist

Abendmahl
liche Passa,

gestiftet

habe

denn
die

die kirchliche

Abendmahlsfeier und das


ist,

welches

eben

hohe Jahresfeier der Eucharistie

nicht

eine Erinnerungsfeier an die Stiftung des

Abendmahls, sondern

die

dem

jdischen
voll-

Passamahl antitypisch entsprechende Feier der gesamten durch Christus


brachten Erlsung seiner Gemeinde.

Ebenso

ist

aber auch die den Quartadeci-

manern entgegengesetzte abendlndische


Urteilen
eines Apolinarius

Osterfeier unabhngig von den exegetischen einzelne Stellen des 4.

und Clemens ber


sind

Ev

denn

Irenus

Anhnger der abendlndischen Feier ohne am Vorabend seines Todes zu gesetzUcher Zeit das Passamahl gehalten habe und somit erst am 15. Xisan gestorben sei (A 15), Die quartadecimanische Osterfeier kann schon durch PI oder seine Schler (Timotheus Epaphras u. a.) in Asien eingefhrt worden sein, und Jo
,

Tertullian

Origenes

doch deshalb zu leugnen,

da Jesus

kann

sich dieser Feier,

die

er in

von dem chronologischen


denn da Jesus

Detail

Ephesus vorfand, bei jeder beliebigen Ansicht der Passionsgeschichte angeschlossen haben;

um
selbst

die Zeit

eines jdischen Passafestes sein letztes


sei

Mahl mit

den Jngern gehalten,


diese

den Tod erduldet und auferstanden


erwhlte Zeit
als

und auch durch

von ihm
sein
,

seiner Erlsertaten sich als das ntl Passa-

lamm und
gestellt

"Werk

das Gegenbild der Erlsung Israels aus

habe

war

eine

von dem

chronologischen Detail unabhngige


eine
,

gypten und
die Syn.

darfest-

stehende Tatsache.
hegte, als PI
V

Wenn Jo
die

von dem Todestag Jesu


bis

andere Ansicht
als

und

Gemeinden von Antiochien

Korinth

und

die verschiedenen Kreise,

deren berlieferung diese wiedergeben, konnte ihm eine


so

solche
Sitte

Sonderausicht
in

um

weniger ein Anla werden,


zu widersetzen,
gelebt,
feiern
als

sich der kirchlichen

der Provinz Asien

er selbst in Palstina wie alle

seine
feiert

Genossen
hatte
,

nach

dem Gesetz

also

jhrlich
,

das jdische Passa gees in das christliche

welches Christen nicht

konnten

ohne

Passamahl, die Eucharistie, auslaufen zu lassen.


des

Jo

in

Ephesus beweist

also nichts fr eine

Die quartadecimanische Praxis bestimmte Ansicht dieses Jo von

dem Zeitverhltnis der Tagen des jdischen

einzelnen

Passafestes

Vf

des 4.

Ev

ist,

selbst

Momente der Passionsgeschichte zu den einzelneu und somit auch nichts dagegen da er der wenn dieses eine von der Meinung der spteren Quarta
,

decimaner abweichende

chronologische

Ansicht aussprechen
sei,

sollte.

Die heute

noch vorherrschende Meinung, da Letzteres der Fall

hat Manche, die von der

Abfassung des

durch den Apostel Jo oder doch durch einen Augenzeugen der Passionsgeschichte berzeugt waren, teils zu Urteilen ber die Syn. ver4.

Ev

512

X. Die Schriften des Johannes.

anlat, wodurcli diesen jeder nhere

Zusammenhang mit augenzeugenschaftlicher

Kunde

abgesi^rochen wrde,

teils

zu khnen Vermutungen ber den wirklichen

Sachverhalt,

wodurch der angebliche Widerspruch zwischen Jo und den Syn.

ausgeglichen werden sollte (A 15).


alle

Es
14.

htte

nie bestritten

werden

sollen,

da

drei Syn. ohne jedes x^nzeichen

von Unsicherheit berichten, Jesus habe zur


Nisan das jdische

gesetzlichen Zeit,
sei

am Abend
fiel,

des

Passamahl gehalten,
17. Nisan,

am
auf

15. Nisan, der ein Freitag war, gekreuzigt

worden und am

der

einen
(

Sonntag

auferstanden
dies

suchungen

48

63) bezeugt
gehalten

Nach den obigen Unter16). der Apostel Mt, der hauptschlich aus mnd(A
in dessen

lichen Erzhlungen des


sein
letztes

Pt schpfende Mr,
hat,

Elternhaus berdies Jesus


seit
a.

Mahl

und Lc, der etwa


aber auch
reichlich
sich

40

ein

Glied

der

antiochenisehen

Gemeinde

war,

Gelegenheit

gehabt

und
der

benutzt hat,

bei Mitgliedern

der Urgemeinde

nach

den

Einzelheiten

ev Geschichte zu

erkundigen.

Aber auch wenn

diese Ergebnisse
als

der Unterhtten wir

suchung der 3 ersten Evv weniger sicher wren,

mir scheint,

es nicht mit der ]\[einung dreier einzelner Schriftsteller

zu tun, sondern mit drei

Vertretern eines breiten, vor dem J. 80 von Palstina bis Rom ausgebreiteten und mannigfach verzweigten Stromes der berlieferung. Dazu kommt PI, welcher im J. 57 die gleiche Ansicht kundgibt (S. 167ur. 7) und versichert,

da er den Korinthern bei Grndung ihrer Gemeinde ganz ebenso mitgeteilt habe, wie

(a.

52

54)

die Stiftungstritt,

geschichte des Abendmahls, in deren Bericht seine Ansicht deutlich zu Tage


er
selbst
sie

vom Herrn

her berliefert be-

170 A 6). Er hat also diese Ansicht nicht nur in der Gemeinde zu Antiochien a. 43 38 herrschend 49, sondern auch in der von Damaskus a. 35 gefunden. Hienach erscheint es unmglich, da ein Augenzeuge der Passions-

kommen habe

(S.

geschichte ber

die Frage,

ob

das

letzte

Mahl Jesu,

bei

welchem das Abend14. oder 15. Nisan

mahl

gestiftet
sei,

wurde, ein Passamahl


eine

gewesen, ob Jesus

am

gestorben

von der

seit a.

35 allgemein herrschenden und unvermeidlich

bei jeder Erzhlung der Hauptraomente der Leidensgeschichte, bei jeder Belehrung

ber Stiftung und Sinn des Abendmahls zur Sprache kommenden berlieferung

abweichende Sonderansicht gehabt haben


solche Ansicht

sollte.

Ein

Schriftsteller,

welcher eine

aussprche, zugleich aber behauptete, bei

dem

letzten

Mahle an
berfhrt.

der Seite Jesu gelegen und unter

dem Kreuz gestanden zu haben, wre eben


Behauptung
als

damit der Unwahrheit sowohl


Nicht wegen seiner Eigenschaft
schaft als der Jesu
so

dieser
als

jener Ansicht

Quartadecimaner, sondern wegen seiner Eigen-

nahestehende Jnger

knnte

der Apostel Jo

nicht der einen


dieses

Vf des 4. Ev sein, wenn dieses die Chronologie der Leidensgeschichte um Tag zurckgeschoben und dadurch den Charakter wesentlicher Momente
wichtigsten Stcks der ev Geschichte verndert htte.

Aber

ist

Diese Frage kann nicht richtig

beantwortet werden, wenn

dem wirklich so ? man verkennt,

was

S.

die Syn. vertretenen berlieferung

498 ff. bewiesen wurde, da Jo fr Christen schrieb, welche mit der durch und namentlich mit dem Mrev wohlvertraut

67.

Verhltnis des vierten Evanoeliuras zu den" lteren Evangelien.

513

wareu

da er darum durchweg auf jene


in allem wesentlichen

als

eine

von den Lesern geglaubte


ohne dadurch ihre
als

und auch

glaubwrdige Geschichte Rcksicht nimmt, da


stillschweigend

er wichtigste Teile derselben teils

bergeht,
teils

Wichtigkeit oder "Wahrheit in Zweifel

zu

ziehen,

beilufig

geschehen

und bekannt voraussetzt


stellung irrefhrend
(z.

(z.

B.
3,

6, 2. 70),

und da

er da,

wo

er die dortige
irrig
findet,

Darsein

B.

24) oder wirklich ungenau


die Stelle

und

besseres

Wissen unbefangen an
7),

der ungenauen syn. Darstellung setzt


(z.

(z.B. 12,

oder jene geradezu


sein,

korrigirt

B. 18, 13).

Danach

sollte

selbst-

verstndlich

da Jo

die

syn.

Darstellung oder vielmehr

die

allgemeine

urchristliche berlieferung ber

den Charakter des letzten Mahles und ber das

Zeitverhltnis des Todes Jesu zu der jdischen Passafeier,


hielt,

wenn

er sie fr irrig
Stelle oder

nur entweder ausdrcklich, unzweideutig und an der geeigneten


nicht korrigiren

gar

und durch

eine

andere

ersetzen konnte.

Einem Augen-

zeugen konnte der Mut dazu nicht fehlen, und ein j^seudonymer Dichter, welcher

durch seine Erfindung die bisher geglaubte Geschichte und die darauf gegrndete

bekmpfen oder korrigieren wollte fs. S. 510 f.), mute sich den Mut dazu nehmen. Von alle dem finden wir aber im 4. Ev nichts. Man merkt dem Vf berhaupt nicht das Interesse an, ber das Verhltnis der letzten Ereignisse zum jdischen Passafest zu belehren, sondern er erklrt nm- einige Vorgnge aus diesem Verhltnis. Einiges Gewicht dagegen legt er darauf, da
kirchliche Praxis

Jesus

an

einem Freitag

gestorben

und

an

einem

Sonntag

auferstanden

ist

(19,14.31.42; 20,1.19.26), offenbar darum, weil^ hierauf die christliche Wochenordnung beruhte (Ap 1, 10; 1 Kr 16, 2 AG 20, 7). Hierin aber stimmt Jo mit den Sj^u. vllig berein. Der aufmerksame Leser ist schon durch 7, 8
:

(cf v. 1

6) darauf vorbereitet,

da Jesus nicht

am

Httenfest, sondern an einem

bestimmten spteren Fest seinen Lauf vollenden


auf die Nhe des Todes, durch 11,54

rechnet

Nach dem Passa wird 12, 1 (A 17). Da aber nur

Durch 11, 45 53 ist er Nhe des Passas hingewiesen. der Zeitpunkt seiner Ankunft in Bethanien bewill.

57

auf die

ein

einziger

der 6 noch bevorstehenden Tages-

wechsel erwhnt wird (12, 12), so ist der Leser auer Stande, die Ereignisse von 12, 20 18, 27 auf bestimmte Tage zu verteilen, und wird, wenn er wie die

4.

Leser des
mitbringt,

Ev

eine

bestimmte Anschauung
in

durch nichts
da
2

derselben
Stelle

gestrt,
9)

vom Gang der letzten Ereignisse am wenigsten durch 13, 1. Bei


er

richtiger Auffassung

dieser
3,

(A

konnte

daraus

hchstens dies ent14. Nisan

nehmen,
2

alles

20, 29

Erzhlte in
er

die

im Laufe des

be13,

ginnende Passazeit

falle,

und wenn

bald genug

bemerken mute, da

18,

27 von dem

letzten

Abend und
sei,

der Nacht vor

dem Tode Jesu

handele,

so konnte er nur in der mitgebrachten

Meinung bestrkt werden, da das Mahl

13,2
ein

ff.

ein

Passamahl gewesen

zumal das artikellose deiTTvnv yn'ouivov 13,2

Appell an das mitgebrachte Wissen des Lesers


nicht die leiseste

um

die Geschichte des letzten


enthielt,

Abends war und


Zahn,

Andeutung von der Absicht des Vf


zu belehren.
3o
II.

den Leser ber Zeit und Art dieses Mahles eines Bessern
Einleitung in das Neue Testament.
Bd.

Leser,

514
wie

X. Die Schriften des Johannes.

aus 13, 29 nicht schlieen, da das Fest sie Jo voraussetzt, konnten auch noch bevorstehe, und nicht schon mit IB, 2 begonnen habe. Erst 18, 28 konnte
sie

beirren

und

hat, soviel wir wissen,

zwar nicht

die

Schler des

Vf und
2.

die

Kirche der Provinz Asien, wohl aber einige Gelehrte

seit

der Mitte des

Jahr-

hunderts zu der Meinung gebracht, welcher zu widersprechen heute beinahe fr


unschicklich
gilt,

da nach Jo am Morgen des Todestages das Passamahl noch

bevorgestanden (A 18).

Mehr aber

als

der befremdliche Ausdruck

cpayelv rb

ndaya

htte die gelehrten Leser, welche sich in die


verstehen, befremden
in

Lage der

ersten Leser zu
seines

versetzen

mssen, da Jo

an

dieser spten Stelle

Buchs und
letzte

einer ganz beilufigen Bemerkung, welche sich weder auf das

Mahl, noch

auf das Handeln

und Leiden Jesu am Tage


soll,

seines

Todes

bezieht, sondern

nur den Umstand erklren

da die Synedristen das Prer seine Leser


hatte,

torium nicht betreten wollten, diejenige Anschauung, in welcher


in

dem ganzen

bisherigen Bericht 12,

18,

27 durch nichts gestrt


Grlaublicher
als

ber

den Haufen zu werfen versucht haben

sollte.

dies wre,

da

in (fdyiooiv ein alter Schreibfehler fr ytooir vorlge,

was dann selbstverstndzu verstehen

lich

von der ganzen Feier des


das

eben begonnenen 7tgigen Festes


nicht,

wre.

Es bedarf aber solcher Gewaltmittel


Passa
mit
essen"
eine

da

der

Sprachgebrauch,

wonach
fr
die

nachlssige

und

volkstmliche

Bezeichnung
7tgige
es

gesamte

der

Schlachtung
ist,

der

Passalmmer
gesichert

beginnende
ist

oder eigentlich 7'., tgige Feier


bleibt wahrscheinlich,

ausreichend

(A18); und

da die Synedristen besonders an die sogenannte Chagiga,


dachten, welches
nicht wie das Passamahl

das Opfermahl

des 15. Nisan

nach

Sonnenuntergang,

sondern im Lauf des Tages gehalten wurde.


sagte mit Recht

Cum

vulgo

loquitur evangelista,
Das Pochen auf
Buchstaben
ein
darin,

der

alte

Lightfoot (Opp. II, 670).

einziges Nebenstzchen, vielleicht

nur

auf einen einzigen

ohne Rcksicht auf die Gesamtdarstellung des Buchs und


zu den
lteren Darstellungen
ist

deren deutliches Verhltnis


der Auslegung

nicht Genauigkeit
geschicht-

der Quellen,

sondern ein Versto gegen die Gebote


des 4.

licher Auslegung.

Das Verhltnis

Ev zu den
o

Syn. entspricht

dem

kurz-

gefaten und daher allerdings der genaueren Ausfhrung bedrftigen Urteil des

Jo von Ephesus ber Mr:


gegi'ndeten
Urteil

cci^QicJg eyQaipev,

/iievTOi

rd^ei

und dem darauf


letzte

des Papias

ovdhv fj/nagitr MaQ/.o.:.


in

Diese

L^nterdie

suchung besttigt aber auch


Entstehung der 3 ersten

die

48

63

gewonnenen Urteile ber

Ew.
des Jo zu den Synoptikern cf

1.

ber das Verhltnis

Hu

er

Einl. 11^, 191

205;
f.

Baur,

Krit. Unters, ber die kanon. Evy., 1847, S. 239

280;

Holtzmann,

Ztschr.

wiss. Th. 1869 S.

6285; 155178; 446-456.


385) S.
4.

mu Wuttig (Titel oben S. sein Ev zur Ergnzung des


2.

Jede Bezugnahme des Jo auf die Syn. 5259 bestreiten, da er vielmehr umgekehrt den Lc

Ev

schreiben lt S.

5969: 96

sie

Da Jo 1, 6 8. 15 keinen Ersatz fr Mt 3, 16; Mr 1. 28, vollends aber Lc

102.
3.

eine geschichtliche Orientirung bietet, wie


1,

525. 3980:

120 gegeben

wird,

Anmerkungen zu
liegt auf der

67.

515

Hand; ebenso, da die hinter der Frage der Gesandt schaft liegende Vermutung. Jo wolle fr den Messias gelten Jo 1, 20. 25 cf 3, 28; Lc 3, 15, nicht sokonnte. Ist v. 24 zweifellos dnearal/nevoi ohne Ai'tikel zu lesen, auch zu bersetzen: und es waren Phariser gesandt", denn sy. th> 0ao. ist hier wie 16, 17 (hnlich auch 7, 40; 9, 40; Ap 2, 10; 3, 9; 11. 9) nach hebrischer und syrischer Art (Bla, Ntl Gr. S. 96; Nldeke. Syr. Gr. 249 c) des Pharisiens. Neben der aus Priestern und Leviten also gewi nicht aus Pharisern, wohl eher aus Anhngern der sadducischen Partei bestehenden officiellen Gesandtschaft (cf 5. 33), hatten sich auch Sendlinge der pharisischen Partei eingefunden. Auch der Ton ihrer Frage beweist, wie schon Origenes freilich nicht ohne Beimischung von Irrigem, eingesehen hat (tom. VI, 5 in Jo), da es sich um ganz andere Leute handelt, als v. 19 23. Da im 4. Ev der Tufer niemals 6 ajiTiarjjg genannt wird (]\lt 6 mal, Mr 3 mal, Lc 3- oder 4 mal, auch Josephus), whrend doch sein Taufen berall als seine charakte-

bald

auftauchen

so

ist

Berufsttigkeit erwhnt wird (1, 25. 26. 28. 31. 33; 3, 23; 4, 1; 10, 40), mag damit zusammenhngen, da im 4. Ev der Apostel Jo niemals genannt wird und daher eine Unterscheidung des Tufers vom Apostel kein Bedrfnis war. Aus dem verkehrten Bemhen, das frhere Zeugnis, auf welches sich der Tufer v. 30 (= v. 15) zurckbezieht, vorher berichtet zu finden, erklren sich die Varianten zu v. 27. Jenes in V. 30 wieder in Erinnerung gebrachte Zeugnis fllt vor den Anlang der Erzhlung V. 19 '., und da es die hohe Erkenntnis voraussetzt, welche der Tufer erst durch das Herabkommen des Geistes auf Jesus gewonnen hat (v. 31 34), so fllt erst recht diese sinnenfllige Offenbarung d. h. die Taufe Jesu vor v. 19 27. Dies ist ohnehin durch v. 26 verbrgt; denn das betonte of vjueZs ovx otSazs schliet ein ov syco olSa in sich, ohne welches auch das zuversichtliche fiiaos v/j-mi^ ax/jy.ei unverstndlich wre. Die als eine bekannte Vorstellung eingefhrte Bezeichnung des Messias als 6 Ja.TTi^cof iv tivevftaxt ayicg v. 33 setzt beim Tufer Bekanntschaft mit dieser Vorstellung und bei den Lesern des 4. Ev mit Mr 1, 8 (Mt 3, 11; Lc 3, 16) voraus. Ebenso konnten nur Leser, welche Mr 1, 11 (Mt 3, 17; Lc 3, 22) kannten, verstehen, wie der Tufer auf Grund des V. 3233 berichteten Erlebnisses bisher bezeugt haben will, was er v. 34 als Inhalt seines Zeugnisses angibt. Ist dort ohne Zweifel mit N * Sc Ss e syJ.sy.T6g statt des vulgren vls zu lesen, so entspricht dies dem richtig verstandenen sv q> svSoy.rjaa (welchen ich erkoren habe") der Synoptiker cf Lc 9, 35; 23, 35. Jo aber beweist hiedurch, hnlich wie Pt (oben S. 57 ff.), eine von dem Wortlaut der Syn. unabhngige E^unde. 3. Die Weglassung des Artikels vor fvlax/jr 3, 24 vielleicht schon bei Origenes und Eusebius zeigt, da man sich in die Bestimmtheit, mit welcher Jo von der Tatsache
ristische

redet, nicht finden konnte.


4.

Die

richtige, eigentlich selbstverstndliche

Auffassung von

4,

44 hat namentlich

Hofmann, Weissagung u. Erfllung II. 86 geltend gemacht. Sicher ist 1) im hiesigen Zusammenhang, wo nur die Landschaften Juda und Galila und als Durchgangsgebiet Samaria genannt sind (3, 22 4, 3. 4. 4345. 47. 54), kann die Idia nar^k Jesu nur Galila, nicht das gar nicht genannte Nazareth oder gar Juda sein. 2) Die Bemerkung,
;

welche auch schon 4, 3 am Platz gewesen wre, wird doch 4, 44 passend eingefgt, weil der berraschend groe und ungesuchte Erfolg in Sychar, welcher einen^Anderen von seinem nchsten Beruf und von dem eben erst gefaten Entschlu, vorlufig von
ffentlichem
nicht

13), htte abwendig machen knnen, Jesum gleichzeitiger Erwgung der Erfalirungswahrheit, da gerade in der eigenen Heimat ein Prophet nicht sonderlich hochgeschtzt zu werden pflegt, ihn zu baldigem Aufbruch von Sychar und zu sofortiger Weiterreise in seine galilische Heimat bewogen hat. Ob Jesus bei dieser Gelegenheit das Wort vom Propheten gesprochen hat, oder ob Jo durch die Erinnerung daran, da Jesus bei
(4,

Wirken zurckzutreten
hat,

dazu

verleitet

sondern

unter

33*

516
anderer
Gelegenheit
4, 24),

X. Die Scliriflen des Johannes.


diese

einmal gebraucht hat (Mt 13, 57; mit welchen Jesus nach Galila weiterreiste, wird sich wohl nicht entscheiden lassen. 3) nvrbs 'Irjaovg (ohne Artikel wie 2, 24) heit nicht wie 'Irjaovs nvrs 4, 2 Jesus selbst" im Gegensatz zu seinen Jngern oder anderen Leuten, von denen man eher denken mchte, da sie so geurteilt haben, sondern

sprichwrthche

Kede

]\Ir6, 4;

Lc

die

Erwgungen deuten

will,

ganz wie 2, 24 ,.er seinerseits" dachte und sprach so, im Gegensatz dazu, da von anderer Seite andei-s gedacht und verfahren wurde, und zwar in diesem Fall, da der Erfolg der Absicht Jesu nicht vllig entsprach. 4) Die Forderung, da dann v. 45 statt ovf ein 8s stehen mte ist abzulehnen denn auf alle Flle bringt v. 45 nicht eine welche er bei Folge und Wirkung von v. 44 oder v. 43. Die freundliche Aufnahme den Galilern erfuhr, war weder eine Folge der Erfahrungswahrheit in v. 44. noch des mstandes da Jesus dieselbe ausgesprochen hatte noch seiner Reise nach Galila sondern der Wunderttig(v. 43), oder gar seiner nicht erzhlten Ttigkeit in Galila keit in Jerusalem. Es dient also ovv, eine Partikel, welche Jo malos hufig gebraucht (etwa 210 mal, alle drei Syn. zusammen nur etwa llOmal), hier wie oft bei Jo. zumal hinter einer Zwischenbemerkung lediglich zur Wiederaufnahme oder auch nur WeiterDer Gegensatz fhrung der Erzhlung cf 3, 25; 4, 5. 9 (sicher echt); 11, 3. 6. 14. zwischen der Ansicht und Absicht, mit welcher Jesus nach Galila ging (4, 1 3.43 44),
. ; , . ,
,

ebensowenig wie berall da. wo Jo Gegenstzliches Da aber Jesus an seiner durch !</ verknpft (z. B. 1. 10. 11), formell ausgedrckt. Ansicht und Absicht festhielt, ist durch v. 48 und durch das Schweigen des Ev ber eine ffentliche Wirksamkeit, in welche Jesus sich htte hineinziehen lassen, verbrgt. 5. Es ist hier nicht der Ort. die ev Geschichte zu ordnen, aber doch kurz das Schema derselben nach Jo zu zeichnen. Liest man 5, 1 mit NC etc. t] o^%t] so sollte nicht zweifelhaft sein, da darunter das Httenfest zu verstehen ist; denn 7, 2 wird der an sich gengende Ausdruck ^ soorrj rcHv 'lovSaicov durch die Apposition r oxrjvoTrrjyia erklrt (6, 4 lt sich nicht vergleichen), was dem schon im AT sich anbahnenden, in den Talmuden blichen Gebrauch von ;n in dem engeren Sinn von Httenfest (s. Levy. Jastrow, Dalman s. v.) und der hervorragenden Volkstmlichkeit dieses Festes entspicht. Nur die Verwechselung der Bedeutung, welche das jdische Passa durch die Leidensgeschichte fr die Christenheit und ihren Kultus gewonnen hat, mit der Schtzung dieses und der anderen Feste seitens der Juden konnte die Kirchenvter von Irenus an und manche moderne Exegeten zu dem Irrtum verleiten, da das Judenfest" schlechtweg das Passa sei. Ist das Httenfest gemeint, so liegen zwischen dem December (4, 35) und dem Httenfest (5. 1) etwa 9 Monate, in welche ein ebenso wie alles Andere, was in diese Zeit fllt, mit Schweigen bergangenes Passa fllt. Wir htten also auer den 3 erwhnten Passafesten 2, 13 23 6. 4 11 55 20, 29 noch ein viertes zwischen 4, 35 und 5, 1 und zwischen dem ersten Passa 2, 13 und dem vierten 11, 55 einen Zeitraum von 3 Jahren. Bevorzugt man die LA ioon'j ohne Artikel (ABD etc.), so knnte mau aus formellen Grnden gleich gut jedes beliebige Fest, also auch das Purimfest verstehen, welches auf den December (4, 35) folgte und dem Passa einen Monat voranging. Dies ist aber sachlich unmglich, wenigstens unter 6; 4) um der Voraussetzung, da Jo Geschichte erzhlt. In den einen Monat zwischen Purim und Passa, von welchem noch die Rckreise von Jerusalem nach Galila und die Tage, welche zur Zeit der Speisung noch bis zum Passa zu verstreichen hatten (6, 4). abalso in einen Zeitraum von etwa 3 W^ochen kann man die groe galizuziehen sind lische Wirksamkeit, fr welche Jo vor c. 5 keinen Raum lt und welche er in c. 6 voraussetzt, d. h. den Inhalt von Mt 4, 12 14, 12 unmglich einzwngen. Man mte also bei der LA Ioot;/ an Passa, Pfingsten oder Laubhtten denken. Nicht nur bei der eoorr} sich von selbst ergibt, sondern dritten dieser Annahmen, welche bei der LA auch bei der ersten oder zweiten Annahme fiele in das Schema des Jo auer den drei

und der Aufnahme,

die er fand, ist

rj

Anmerkungen zu

67.

517

genannten Passafesten ein viertes und zwar ein zwischen 4, 35 und 6, 4 fallendes Passa. Der ganze Verlauf wre also der gleiche wie bei der LA rj eomr; und es bestnde zwischen den verschiedenen Mglichkeiten nur der Unterschied da je nachdem der Abstand zwischen 4. 35 und 5, 1 oder der zwischen 5, 1 und 6. 4 von verschiedener Gre wre, whrend der Abstand zwischen 4, 35 und 6, 4 und die Ausdehnung der ganzen ev Geschichte in allen Fllen sich gleich bliebe. zwischen Je 6, 313 und ]ilt 14, 13 21; 3Ir 6, 34 44; 6. bereinstimmungen Lc 9, 11 17 sind abgesehen von der allgemeinen Gleichheit des Vorgangs und der Situation: 1) die Zahl der 5 Brode und 2 Fische, 2) die 12 Krbe mit Brocken, 3) die 5000 Mnner (nur 31t schliet die Frauen und die Kinder ausdrcklich aus), 4) die
^
,

Eigentmlichkeiten des Je 1) das Gesprch und Jo 6, 7). und Andreas (wovon die Synopt. nur ein abgeblates Bild geben, nur Mr ein etwas lebhafteres, so da man nach Jo zu Mr 6, 37 den Namen Philippus, zu ]Mr 6, 38 den Namen Andreas setzen kann, wie denn auch sonst zu bemerken ist, da Jo sich am nchsten mit 3Ir berhrt zweimaliges avaTiini-ceif Jo, einmaliges Mr. malerischere Schilderung des grasbedeckten Bodens bei Mr durch yj.ioos. bei Jo durch TTo/vs), 2) das TtaiSdoiof V. 9, 3) das Attribut der Brode y.oid-ivot v. 9. 13 und die Be-

200 Denare (nur


,

Mr

6,

37

zwischen Jesus

Philipi^us

zeichnung der Fische


7.

als

oxpoia v.

9.

11.

und somit auch 11, 2 die gleiche Tatsache gemeint ist. wie und nicht die Geschichte Lc 7, 3650, ist durch den Mt 26, 14, 39 Ort (Bethanien) die Nhe des Passas den Charakter der Salbenden, die wesentliche Identitt einerseits und Verschiedenheit andrerseits der durch die Handlung veranlaten E,eden gesichert. Ebenso unleugbar aber ist, da Jo 12, 3 durch die Angabe, da 3Iaria die Fe Jesu gesalbt und diese mit ihren Haaren getrocknet habe, von 31t 26, 7 {sni rrjv y.EfaXijv) und 3Ir 14, 3 {y-ar rrjs y.efukrjs), welche vom Salben gerade der Fe und vom Trocknen mit den Haaren nichts sagen abweicht obwohl das Eine das Andere nicht ausschliet und das unbestimmte rov y.vQi,ov 11, 2 beides zusammenfassen knnte, und da Jo dagegen hierin mit Lc 7, 38 sich berlu-t. Sogar das Wort des Lc ixuoLo-

Da Jo 12, 6-13; 3Ir


.

Jo 11, 2 12, 3 wieder. Die Frage ob Lc eine geschichtUche, also von der Salbung in Bethanien verschiedene Tatsache berichte, oder ob dieselbe Tatsache in den beiden grundverschiedenen Gestalten berliefert worden ist, welche wir bei 3It, 31r, Jo Wenn einerseits und bei Lc andrerseits vorfinden, kann hier nicht erledigt werden. fr letztere Annahme zu sprechen scheint, da der Gastgeber bei Lc wie bei Mt und
aeiu kehrt
;
,

und da Lc mit Rcksicht auf seine eigentmliche Salbungsgeschichte bekannte Salbung in Bethanien bergangen hat (oben S. 399), so ist doch andrerseits die 3Iglichkeit nicht ausgeschlossen, da zwei verschiedene, aber in einigen Punkten bereinstimmende Ereignisse in der mndlichen Tradition einander mehr als billig assimilirt worden und dadurch hnlichkeiten entstanden sind, w^elche den Verdacht des kritisch gestimmten Forschers erregen. Doch betrifft diese Frage mehr die aofXeia der von Lc benutzten berlieferungen als das Verhltnis des Jo zu den Syn. 31it 3Ir, nicht mit 31t, trifit Jo zusammen 1) in der Schtzung der Salbe zu 3Ir 14, 5 mit knpto davor, 31t 26, 9 nur noD.ov), 2) in dem bei300 Denaren (v. 5 nah vlligen Gleichklang der teilweise seltenen Worte /.aovoa lir(>av ftvoov rdoSov
heit,

Mr Simon
die

ihm aus

3Ir

ntarty.T^S

no/.vTiuov

31r ey^ovaa akaoToov /uvoov vuqSov


<(ovTi/tiov).

TiioTiy.tjS

tio/.vtb/.ovs

(dagegen

Fast identisch mit 31t v. 11 ist Jo V. 8; nur 3Ir v. 7 schiebt ein y.al ocav d-e/./jre SCvaads (al. add. airois oder avTova oder avTois TidfTOTe) ev jtoifjaai. Die wichtigeren Abweichungen des Jo, abgesehen von den

Mt

wahrscheinlich eyovaa dl. fu'oov

vorhin schon erwhnten in bezug auf die Handlung der 3Iaria selbst, sind folgende: 1) Whrend durch den Anschlu der Geschichte bei 3It und 31r der bei genauer Beachtimo- der Worte allerdings verschwindende Schein entstehen konnte, als ob dieselbe

518
zwei Tage vor
Jesus
sei

X. Die Schriften des Johannes.

dem

Passa sich zugetragen habe (Mt 26,


,

2.

6;

Mr

14, 1. 3), sagt

Jo

12, 1,

Tage vor dem Passa angekommen

so

da das ihm zu Ehren veranstaltete

Mahl entweder an demselben oder dem nchsten Tage, jedenfalls aber am Tage vor dem Einzug (12, 12) zu denken ist. Es ist das ebensowenig wie 3, 24 eine Korrektur der
Syn.. vielmehr Beseitigung eines Misverstndnisses
,

welches aus der die Zeitfolge nicht

genau wiedergebenden Darstellung jener leicht entstehen konnte. 2) Jo nennt nicht den Gastgeber Simon, sagt aber auch nicht, wer das 3Iahl veranstaltet und was damit gegeben ist, in wessen Haus es stattfand. Da er es sich nicht im Hause der Geschwister denkt, ergibt sich daraus, da es dann berflssig gewesen wre zu bemerken, da Martha bei der Aufwartung behilflich war, und vollends, da Lazarus einer der Tischgste war. 3) Nur Jo erwhnt das ^la oder Gewicht des Nardenls (v. 3 cf 19, 39). 4) Jo lt den Judas wesentlich dasselbe sagen, was nach Mt v. 8 die Jnger insgemein, nach Mr V. 4, dem also auch hierin Jo nher steht. Einige aus dem Jngerkreis sagen. Das Verhltnis ist genau dasselbe wie Jo 6. 5 9 s. oben A 6. Das Geschft des HarmoDie Erluterung der liede des Judas v. 6 cf 13, 29 ernisten ist hier leicht genug. scheint um so mehr als ein Ausflu selbstndiger Kunde, als Jo die Bezahlung des Verwelche doch dadurch verstndlicher wird gar nicht berters seitens des Synedriums richtet. 5) Ohne Zweifel ist v. 7 zu lesen iV eis ri)v rjuSoav rov svrufiaGuov uov rrjgr^ari avro, eine LA, welche in Rcksicht darauf, da diese Maria an dem Begrbnis Jesu gar nicht beteiligt war. und da auch diejenigen Weiber, welche Jesum salben wollten, nicht dazu gekommen sind (Mr 16, 1 Lc 23, 56 24, 1), leicht durch TETrjorjy.sv ohne 'ii'a verdrngt wurde, ohne da doch dadurch wirkliche bereinstimmung mit Mt v. 12-, ]\[r Nach dem echten Text von v. 7 will Jesus eine Wirkung v. 8 hergestellt wurde. des Wortes des Judas auf das zuknftige Verhalten der Maria und des Jngerkreises abwehren. Er setzt voraus, da Maria den in dem Olglas zurckgebliebenen Rest der Narde gerne wieder zur Salbung seines Leibes verwenden werde, wenn er als Leiche ins Grab gelegt werde. Zugleich kndigt er damit an, da dies bald geschehen werde. Gemeinsam ist dem Jo mit ]\[t und Mr nur die Erinnerung an das bevorstehende Begrbnis Jesu. Im brigen konngirt Jo hier die Syn. syevvTjQ-rj (s. Tischend. Westcott-Hort app. 74), ab8. Die LA zu Jo 1, 13 os hngig gedacht von avzov, ist bis jetzt nur bei abendlndischen Zeugen nachgewiesen, sofern man auch Justin diesen zuzhlen darf (Ss ist defekt), ist aber nicht erst auf lat. Boden entstanden; denn Irenus, welcher III, 16, 2; 19, 2; 21. 5 die Stelle beharrlich auf die Menschwerdung Christi bezieht, und Tertullian, welcher die Valentinianer, die den gewhnlichen Text hatten, der Flschung beschuldigt (de carne Chr. 19 cf c. 24). hatten nur eine griechische Bibel und von Justin ist kaum zu bezweifeln da er gleichfalls kyevvrjd-q las GK I. 518 f. Zur Sache cf meine Schrift ber das ap. Symb. S. 62 f. OS Leser, wie sie 1. 13 voraussetzt, konnten auch nicht durch die uerung des Philippus am ersten Tag seiner Bekanntschaft mit Jesus (1, 46) oder gar durch 6, 42 zu der Meinung verleitet werden da Jesus ein Sohn Josephs sei denn sie wuten, da die Juden trotz ihrer gegenteiligen Meinung die wahre Herkunft Jesu berhaupt nicht 29; 8, 14), Philippus aber und die anderen Jnger nur spt erkannt haben (7, 27 11; 16,27 30). Sie bedurften auch nicht einer pedantischen Belehrung darber, (14, 8 da Jesus in der Tat die Eigenschaften der Abkunft von David und der Herkunft aus Bethlehem besa welche von Leuten aus dem Volk, die ihn nur als Galiler kannten, gelegentlich wenigstens in Zweifel gezogen wurden (7, 41f. cfl, 45.46; 7, 52). Andernfalls wre es eine unverzeihliche Unvorsichtigkeit und nur ein Mittel zur Vereitelung des 20, 31 angegebenen Zwecks gewesen, da der Ev diese kritischen Bemerkungen unwiderlegt lie und auch nicht leugnete, was freilich nicht zu leugnen war. da jene Postu"late in der Tat in der Schrift (7, 42), in Gesetz und Propheten (1, 45) begrndet seien.
,

Anmerkungen zu
-

67.

519

Inhalt von c. 13 17 um die Zeit des Passas sich zugetragen, wute da Jo bis dahin berall die Reihenfolge der Ereignisse streng innegehalten hat, bereits durch 12, 1. 12. 20 und wurde durch 13, 1. 29 hierber nicht genauer belehrt, sondern nur durch beilufige, anderem Zweck dienende Bemerkungen wieder daran erinnert. In bezug auf 13, 1 4 kann hier nur Folgendes bemerkt werden 1) Da v. 1 einen grammatisch vollstndigen Satz bildet, und da die von dem zweimaligen eiScog oTi V. 1 und V. 3 abhngigen Objektsstze sehr verschiedenen Inhalts sind, so ist es unstatthaft, eine Art von logischem Anakoluth anzunehmen, das zweite siSs fr eine Wiederaufnahme des ersten zu halten und vermge dieser Fiktionen die Zeitangabe von
9.

Da der

der Leser,

V. 1

gar noch nicht die Rede.

4 ff. zu beziehen. 2) In v. 1 ist von der Fuwaschung das rechte dyaTiv immer eine in Taten sich erweisende Gesinnung ausdrckt (1 Jo 3, 18). und das W^ort gelegentlich wie qiiXeZv die bestimmte Liebesuerung des Kssens bezeiclinet (Ign. ad Polyc. 2, 3; bei demselben von der Feier auf die Fuwaschung von
v.

Wenn

und Abendmahls ad Symrn. 7. 1 und ayaTir] selbst Ju 12; 2 Pt 2, 13 oben kann doch hier rjTirjaev nichts anderes bedeuten, als nyuTir^aas vorher, d. h. nur die hingebende, natrlich in Worten und Taten sich uernde Liebe Jesu zu den womit dann doch die FuSeinigen. Die bersetzung einen Liebesbeweis geben" waschung gemeint wre, ist nicht nur an sich unerlaubt und mit der Korrelation zwischen denn mag aya-jirjoas und ryanrioev unvereinbar, sondern auch mit eis ts'/.os unvertrglich man dies im Sinne von bis zu Ende" (Mt 10, 22 24, 13) oder im Sinn von schlielich"' und endgiltig" (1 Th 2, 16; Lc 18, 5) nehmen, Jesus hat den Jngern weder bis zu Ende, noch endgiltig die Fe gewaschen, und die Fuwaschung ist auch nicht die Der grte letzte oder gar die endgiltige Erweisung der Liebe Jesu zu den Seinigen. Liebesbeweis stand noch bevor (15, 13; 19, 1737) und es sollte nach der Auferstehung und der Erhhung nicht an solchen fehlen; sie fehlten auch nicht zwischen der Fudes LiebesS. 71), so
.

waschung und der Hingabe des Lebens. Abgesehen davon, da alles Reden 13, 18 17, 26 Beweis groer Liebe war, cf besonders 18, 8: 19, 26 f.. wohingegen die Fuwaschung gar nicht als Beweis der Liebe, sondern als Beispiel demtiger Dienstleistung hingestellt wird (13, 1217). Die Worte yanraas airovs dienen als eine berschrift von c. 13 17 oder auch c. 13 20 und besagen nur dies, da Jesus seinen in der Welt befindlichen und auch fernerhin darin verbleibenden Angehrigen seine schon immer ihnen zugewandte Liebe bis zum Ende bewahrt habe. Anstatt, wie andere ilenschen in hnlicher Lage, angesichts des nahen und schrecklichen Todes mit sich selbst beschftigt zu sein und etwa Hilfe oder Trost von den Seinigen zu begehren, war er bestndig darauf bedacht, ihnen liebevoll zu dienen und zu helfen. 3) Zu diesem Satz, in welchem EIS teloi nur gleich tcos le/.ovs sein kann, pat schon wegen dieser Zeitbestimmung die andere Zeitbestimmung tto -ifjs eooxfjS tov nda/a schlechterdings nicht, diese gehrt Die gewaltigen Ereignisse, welche den ganzen also zu elhcs, wie schon Ss erkannt hat. Jngerkreis erschttern und aller Fassung berauben sollten (14, 1; 16, 20 33), haben

Jesum

nicht erschttert, weil sie ihn nicht berrascht haben.

Als einer, der vor

dem

Passafest wute, da die Stunde seines Hingangs aus der Welt zu Gott gekommen sei, bewahrte Jesus den Seinigen ... bis ans Ende seine Liebe." Wie das Bewutsein der

ihm
(v.

verliehenen Herrschermacht den Hintergrund der demtigen Fuwaschung bildet 3 ff.), so erklrt das den Ereignissen voraneilende Bewutsein des bevorstehenden Heimgangs die Ruhe und Klarheit, mit welcher Jesus in das Leiden eintrat, und die liebevolle Hingebung, mit welcher er bis zum letzten Atemzug nicht um sich, sondern

um

die Seinigen sich


9,

auf die Jnger 13, 19; 14, 29; 7, 8; Die Voranstellung der Zeitbestimmung bedarf ebensowenig der Rechtfertigung, 16, 4). wenn sie zu <^Vw=, als wenn sie zu rynr]aev gehrt, gibt derselben aber den Nachdruck,

4 f.;

11,

9 f.; 12,

bemht zeigt: 7. 2336:

ein echt johanneischer


in

Gedanke

(18, 4; 19,

28 cf 6, 64;

der

Anwendung

520
der beabsichtigt
d. h. tritt

X. Die Schriften des Johannes.


ist (cf 1. 1. 48) schon vor dem Fest und nicht erst an demselben", schon ehe die Ereignisse eintraten (13, 19), nicht erst bei und durch deren Einhat Jesus dies erkannt. Da die im Folgenden erzhlten Ereignisse in die Passa:

zeit fielen, ist


V.

dabei als bekannt vorausgesetzt und indirekt bezeugt. 4) Selbst wenn in von der Fuwaschung die Rede wre, knnte Ttoo r. k. r. rr. nicht Zeitbestimmung

Denn sollte dies heien kurz oder unmittelbar vor Anbruch des Festes" (Xen. Oyrop. V, 5, 39 n^d SeiTivov), so wrden wir in die letzten Stunden vor der Schlachtung- der Passalmmer, also wohl an den Vormittag oder 31ittag des 14. Nisan
hiezu sein.

whrend schon der Ausdruck beinvov v. 4 cf 30 uns an den Abend versetzt. die gewhnliclie Bedeutung von ttq6 im Gegensatz zu ueta ttjv I. oder sv tTj e. an, so wre dem Leser berlassen, sich irgend einen Moment whrend der ganzen Zeit von dem zuletzt angegebenen Zeitpunkt an (12, 1. 12) bis zum Nachmittag des 14. Xisan zu whlen. Es wre also Tag und Stunde der Fuwaschung sehr unbestimmt gelassen. Das Unglaublichste aber ist, da Jo, welcher das Mahl, von dem er berichtet, gar nicht als das letzte Mahl Jesu bezeichnet und welcher von den durch die Syn. berichteten Vorgngen whrend des letzten Mahles sehr Wichtiges (Abendmahlsstiftung u. dgl.) gar nicht berichtet, durch diese in sich, wie gezeigt, sinnlose Zeitbestimmung der Fuwaschung die Syn. korrigirt haben soll, welche die Fuwaschung gar nicht berichten. 31an traut dem Ev, welcher jedenfalls nicht geistloser war als Einige seiner Ausleger, den Gedanken zu Jesus hat sein letztes Mahl mit den Jngern nicht am
versetzt;

Nimmt man

Passafest gehalten, sondern er hat

vor dem

Passafest bei Gelegenheit eines nicht nher

Jngern die Fe gewaschen", was doch nur ebenso thricht wre, wie der Satz: Luther hat nicht erst am 10. December 1520 die Bannbulle verbrannt, sondern hat vielmehr schon am 31. Oktober 1517 die 95 Thesen
bezeichneten Mahles [Beizivov
v.

2 ohne Artikel) den

angeschlagen."
nicht

5)

Da

SeiTtvof yivBiai. nichts

anderes heit,
10, 22;

als eine

Mahlzeit findet statt",


so

wird bereitet"

oder

beginnt"

(cf 2, 1;
2),

Mt

26, 2),

besagt

die

LA

he'mvov yn'ouevov (X*

BLX

Orig. tom.

XXXII,

findender Mahlzeit". Ssiuvov yevofiefov (N*

AD

welche zu v. 4 besser pat, bei stattetc.) nach stattgehabter Mahlzeit". Die

Entscheidung ber diese Variante ist fr den Harmonisten wichtig genug: fr die vorliegende Frage ist wichtiger, da Jo gar nicht erst ntig findet, eigens zu sagen, da eine Abendmahlzeit veranstaltet worden sei bei deren Gelegenheit die folgenden Ereignisse sich zugetragen haben (cf dagegen 12, 2 Mr 6, 21 Lc 14, 16), und da er auch
, ;

nicht das betreffende

Mahl

positiv oder negativ nher charakterisirt.

Nachdem

er die

darauf vorbereitet hat, da er von hier ab erzhlen werde, was sich am Passafest zugetragen habe (s. unter Nr. 3), war er sicher, dahin verstanden zu werden, da das sofort erwhnte Mahl eben dasjenige sei, von welchem die Leser
v. 1

Leser durch

wuten, da

es

den Anfang der Passafeier bildete, und da

es

das letzte Mahl Jesu geder himmlischen Materie

wesen

sei.

10.

Die Bezeichnung der ado^

statt des a/na Christi als

im Abendmahl bei Ignatius, Justinus und Irenus sowie die Anschauung vom Abendmahl als faofiay.ov dd^avaoias beruht ganz auf Jo 6 cf. Ign. Eph. 19, 2 Smyrn. 7, 1
;

Rm

7,

3;

Philad. 4; Just. apol.

I,

66; Iren. IV, 18, 5;

V,

2,

2f.;

Clem. quis div. 23;

m. Ignatius v. Ant. S. 605; ob auch Marcion in Betracht kommt s. GK I, 677; IL 472. Gemeinden, welche das Abendmahl ev/aoiozia und eine Jahresfeier, deren Hauptstck die Eucharistie war, Passa nannten, wurden schon durch 6, 4, eine sonst belanglose Zwischenbemerkung, und durch 6, 11. 23 zu solchem Verstndnis angeleitet. 11. Die Meinung, da Jo 4, 4654 eine Umgestaltung von Mt 8, 510: Lc 7, 210 sei, ist unhaltbar. Der Nerv der syn. Erzhlung liegt darin, da der Hauptmann ein Heide ist, welcher durch seinen Glauben Israel beschmt. Der knigliche Beamte des Jo dagegen wird von Jesus als Reprsentant der wegen ihrer Wundersucht tadelns-

Anmerkungen zu

67.

521

werten Bevlkerung Galilas betrachtet (v. 48), ist also als Jude gedacht und ist in den Lc 8, 3; AG 13, 1 angedeuteten Kreisen der Beamten des Knigs" Herodes Antipas (Mt 14, 9; Mr 6, 14) zu' suchen. Der Gedanke der syn. Erzhlung wrde in den Zusammenhang des Jo ganz gut passen: Juder (3, 22 4, 2), Samariter (4, 3 43), ein

Heide wrden eine Stufenleiter bilden, und allgemeine Grnde kann Jo gegen die Anerkennung des starken Glaubens eines Heiden nicht gehabt haben cf. 10. 16; 11, 52; Schwieriger ist ber das Verhltnis von Jo 2, 13-22 zu der 12. 20. 32; 17, 2. 20. sehr hnlichen Erzhlung Mt 21. 1216; 31r 11. 1518: Lc 19. 45 f. zu urteilen. Mglich ist, 1) da die Synoptiker, welche berhaupt nur von einem einzigen Besuch Jerusalems erzhlen, in diesen Bericht Tatsachen mit aufgenommen haben, welche einem frheren Besuch angehren, und da Jo durch die Zurckverlegung die ltere Darstellung stillschweigend berichtigte. 3]glich ist auch, 2) da Jesus zweimal Ahnliches bei dem ersten und dem letzten Besuch Jerusalems getan hat. Da Jo die sptere Handlvmg mit AUem, was in den folgenden Tagen ihr folgte, hinter 12, 19 bergehen wollte, erzhlte er die

erste.

Gegen Ersteres

spricht die Genauigkeit der Darstellung des


(11,

Mr

in der Verteilung

der Tatsachen auf verschiedene Tage


stillschweigend statt ausdrcklich

1115).

Ein Grund, warum Jo


htte,
lt sich

die Korrektui-

vorgenommen

aus seinem sonstigen

Verfahren nicht herleiten. Ferner ist das Wort, womit Jesus die Handlung begleitet, der verschiedenen Zeit entsprechend ein verschiedenes. Bei seinem ersten Tempelbesuch nach der Taufe fhlt sich Jesus, wie schon als Knabe (Lc 2, 49), als der Sohn in seines Vaters Haus, bt Hausrecht und tadelt den Misbrauch der heiligen ume zu Handelsgeschften (Jo 2, 16 cf Lc 2, 49). Drei Jahre spter (Mt 21, 13; Lc 19, 46j spricht der Prophet, welchen Jerusalem wie seine Vorgnger morden wird (Lc 13, 33 f.), in Worten der Propheten von der Bestimmung des Tempels (Jes 56, 7), welchen die Juden zu
einer Ruberhhle

gemacht haben,

in der sie sich


7,

und ihren Raub

sicher ^N-issen vor

dem

Beide Male wird er nach seiner Legitimation gefragt; aber das erste Mal antwortet er mit einem Rtselwort, das weder Feind noch Freund verstanden (Jo 2, 18 22), das andere Mal mit einer unmisverstndTichen Gegenfrage (Mt 21, 24 ff.). Nimmt man dazu die Menge kleiner Eigentmlichkeiten
der gttlichen Gerechtigkeit (Jer
2
11).

Arm

des Jo auch in dem, was beiden Erzhlungen gemeinsam


die Geiel

ist

(das y.eoua der y-eouanarai,

an die Taubenverkufer, die bange Ahnung der man weiss nicht, warum Jnger), so steht man vor der Wahl, ob hier ein Dichter mit wunderbarer Kunst aus verbrauchtem Material ein neues, der angenommenen Situation hchst angemessenes BUd geschaffen hat. oder ob ein Augenzeuge die damals empfangenen Eindrcke treu wiedergibt, ohne damit die Geschichtlichkeit des von den Syn. erzhlten hnlichen, aber spteren Vorgangs anfechten zu wollen. 12. Ss (p. 303 f. s. auch den Ergnzungsband p. 138) und aller Wahrscheinlichkeit nach schon Tatian (Th. Ltrtrbl. 1895 S. 20 f.) hat Jo 18, 24 gleich hinter v. 13 und V. 16 18 zwischen v. 23 und 25 gestellt. Die Randlesart von S' (also eine von Thomas
aus Stricken, die Anrede

benutzte alex. Hs.) und Cyrillus AI. stellen wenigstens

v.

24 hinter

v. 13,
fi^-

ebenso eine
fehlen;

jngere

Hand

in
v.

Sh

(ed.

Lagarde

p.
v.

393 Note),

wo

aber die Worte

Kui<fa

min. 225 hat

Ursache der nderung ist 1) die Not der Harmonisten wegen des Widerspruchs mit Mt 26, 57, welcher durch diese nderung darauf beschrnkt wurde, da Mt ein ganz untergeordnetes Moment bergangen hatte 2) das damit zusammenhngende Befremden darber, da nach Jo bei Kajaphas gar
24 hinter -KoiTov
gestellt.

13a

nichts geschehen zu

49

51;

18, 13

Schauplatz

sein schien; 3) die Erwgung, da b do/^ieoevs v. 19. 22 nach 11, 24 nur Kajaphas, nicht Hannas sein knne. Dann schien aber auch der der Handlung nur die Wohnung des Kajaphas sein zu knnen. Die Erf.

wgung unter Nr. 3 ist hohepriesterliche Wrde

richtig, aber die

Schlufolgerung

ist falsch.

Da Jo

berall die

des Kajaphas so stark betont und dagegen den

Hannas niemals

522
als

X. Die Schriften des Johannes.

Hohenpriester bezeichnet (Lc

8, 2)

oder auch nur sagt, da er das

Amt

frher ver-

waltet hatte, sondern die Zufhrung Jesu zu ihm lediglich durch seine Verwandtschaft

mit

dem Hohenpriester Kajaphas


26 Kajaphas gemeint.
erzhlt,

motivirt, so ist unbestreitbar v. 19. 22


ist

und auch

v. 10.

15. 16.

Dadurch

aber nicht im mindesten ausgeschlossen, was

Jo

da

man den Gefangenen

zunchst zu

dem

alten

Herrn Hannas

fhrte,

und
55

dort ein vorlufiges Verhr anstellte, an welchem sich nach


zahlreiche Synedristeu beteiligten.
seines Schwiegervaters an Jesus einige

Mt 26,

57. 59;

Mr

14, 53.

Da dabei der fungirende Hohepriester in der Wohnung


Fragen
richtete (Jo 18, 19), bedarf eV)ensowenig

da man spter zum Zweck der frmlichen Gerichtssitzung, welche im voraus auf eine bestimmte Stunde des frhestens Morgens und fr ein bestimmtes Lokal anberaumt gewesen sein wird, sich mit dem Gefangenen in die "Wohnung Die alte Annahme, da Hannas und des regierenden Hohenpriesters begab (v. 24). Kajaphas verschiedene, einen Hof einschliessende Flgel eines einzigen greren Palastes bewohnten, empfiehlt sich immer wieder nicht nur bei Vergleichung von Jo 18, 25 27
einer Kechtfertigung,
als

24 und 28) und Lc 22, 61, sondern auch wegen 18, 15. Um zu Hannas zu kommen, oder um in der Nhe des dorthin gebrachten Jesus zu sein, mute man in die Diese Annahme macht es ar)J] Tov lq^isosios d. h. bei Jo des Kajaphas gelangen.
(zwischen
v.

doppelt erklrlich, da die berlieferung der sonst bestunterrichteten Kreise in bezug auf die Verteilung der einzelnen Akte auf die verschiedenen Ortlichkeiten und Versammlungen eine unsichere war. In der ely.ia rov oxis^eeog (Lc 22, 54) spielte Alles.
13.

ber

die sterstreitigkeiten, schon S. 447. 456

f.

vorlufig berhrt, cf E. Schrer,


f.

De
S.

controversiis paschalibus

1869,

in

deutscher Bearbeitung Ztschr.


ist;

bist.
I,

182284, wo die frhere Literatur verzeichnet Forsch IV. 283308.


14.
streit
sei,

dazu noch
ff.

GK

Th. 1870 180 192;

Wenn

die tbinger Kritiker

(Baur,

Krit. Unters. 273

Hilgenfeld, Pascha-

159 f. 222 f.) den Jo von der Idee erfllt dachten, da Jesus das ntl Passalamm welches darum auch am 14. Nisan gestorben sein mu, so ist, abgesehen von dem
S.

510 f. Gesagten, zu bemerken, dass die Idee von Christus als dem Passalamm Jo 1, 29. 36 vom Tufer angedeutet zu sein scheint, aber ohne deutliche Beziehung auf die Leidensgeschichte, und da mindestens fraglich ist, ob 19, 36 an die gesetzlichen Bestimmungen Lx 12, 46: Num 9, 12 und nicht vielmehr an Ps 34, 21 er-

oben

allerdings

innert sein
15.

soll.

und Origenes sich mit den chronologischen Andeutungen 28 abgefunden haben, wissen wir leider nicht cf GK I, 190 f. A 1. Sehr eigentmlich hatte Tatian sich geholfen, indem er Jo 13, 1 20 auf einen vor dem gesetzlichen Tag des Passamahls fallenden Tag verlegte, darauf Lc 22, 7 etc. folgen liess GK II, 551, sodann aber wahrscheinlich, wie auch 16; Jo 13, 21

Wie

Irenus, TertuUian
18,

des

4.

Ev, besonders mit

fi'.

noch

Ss, 18,

28 bersetzt, damit
21).

sie sich nicht verunreinigten,

whrend

sie die

Azyma

Also nicht an dem noch bevorstehenden Passamahl, sondern an der ungestrten Fortsetzung des 7tgigen Essens der Azyma frchteten sie nach Tatian durch eine Verunreinigung gehindert zu werden. Ganz hnlich haben Maimonides und Bartenora bei Surenhus zu Pesachim IX, 5 einen Satz der Mischna, welcher nur vom Passalamm handelt, auf das 7tgige Essen des Ungesuerten bezogen.
aen" (Th. Ltrtrbl. 1895 Sp.
16. Es ist hier nicht mglich und auch kaum ntig, die verschiedenen Versuche auch nur aufzuzhlen, welche von Euscbius an (cf dessen Schrift de pasch, bei Mai, N. Patr. bibl. IV. 1, 214 ff.) gemacht worden sind, unter der Voraussetzung, da Jo den Tod Jesu mit Recht auf den 14. Nisan ansetze, entweder die synoptische Darstellung, wonach Jesus am 14. Nisan das Passamahl gehalten und am 15. gestorben sei, als unglaubwrdig zu erweisen, oder unter Annahme von gewissen Ungenauigkeiten des Ausdrucks, den Kern derselben, vor allem die Tatsache, da das letzte Mahl Jesu, obwohl

Anmerkungen

zu 67.

523

doch ein Passamahl gewesen sei, als geschichtlich und mit Jo vereinbar Eine ausreichende bersicht ber die einschlagende Literatur kenne ich Wichtigeres aus der lteren Literatur findet man in den Kommentaren, bei nicht. Winer R\Y II, 202 f.. bei Schrer (s. den Titel unten A 18) S. 8f.; ber neuere Aufstellungen s. R. Schfer, Das Herrenmahl nach Ursprung und edeutifng 1897 S. 5399. Aufsehen erregte Chwolson, Das letzte Passamahl Christi und der Tag seines Todes nach den in bereinstimmung gebrachten Berichten der Syn. und des Jo (Mem. de l'Acad. de St. Petersbourg, Serie VII, Tome XLI Nr. 1, auch separat erschienen Peters-

am

13. gehalten,

darzustellen.

burg 1892); dazu von demselben ein Aufsatz in Monatsschr. f. Gesch. u. Wiss. des Judent. Cf die Besprechung von E. Riggenbach. Th. Ltrbl. 1893, auch separat Breslau 1893. 1894 nr. 51. Chwolson bestreitet, was doch angesichts der bereinstimmung von Josephus und allen drei Syn. unbestreitbar scheint (A 18 unter Nr. 2 u. 3), da auch schon der Es soll daher Mt 26, 17, 14. Nisan zum Fest der Azyma gerechnet werden konnte. wovon dann Mr 14, 12 Lc 22, 7 abhngen mten, einen Unsinn enthalten, welcher nur durch Konjektur zu beseitigen wre. Im aramischen Mt habe gestanden: ..Der erste Tag der Azyma nherte sich, und es nherten sich (isnpi mp) die Jnger Jesu zu ihm." Es fiel zip vor mp durch Versehen aus, und man schob, um wieder einen Sinn hineinzubringen, vor das erste Wort .sa',1 die Prposition :. Die Ausgleichung aber des so korrigirten syn. Berichts wird durch die Hypothese bewirkt, da in jenem Jahre, in welchem der 14. Nisan ein Freitag gewesen, die Schlachtung der Passalmmer schon am Abend des 13. stattgefunden habe, um eine Verletzung des Sabbaths zu verhten, welche im anderen Fall unvermeidlich gewesen sein soll, weil angeblich damals noch nicht wie zur Zeit des Josephus und der Mischna (s. A 17) die Schlachtung vor, sondern erst nach Sonnenuntei-gang stattfand, so da sie bereits in den Sabbath d. 15. Nisan hineingefallen sein wrde. Die Abhaltung des Passamahls habe nun, nachdem die Schlachtung schon
;
-,

am Abend

des 13. stattgefunden, entweder an

dem

gleichen

Abend oder

erst

am Abend
Kom-

des 14. gehalten werden knen.

Ersteres htten Jesus und die Phariser, letzteres die

sadducischen Hohenpriester getan.

Nach J. Lichtenstein
Jud. zu Leipzig Nr. 43
S.

(Aus dessen hebr.

mentar zum NT, 1895, Sehr, des

2429) wre die gleiche Difterenz zwischen der Majoritt unter Fhrung der Hohenpriester und einer Minderheit, welcher sich Jesus anschlo, dadurch entstanden, da die Sadducer ihrer Meinung zu lieb, wonach Lev 23, 11 vom Sonntag zu verstehen sei, durch falsche Bezeugung des Neumonds es durchgesetzt htten, da in diesem Jahr der erste Passatag auf den Sabbath fiel.
Instit.
17. Soll 12, 1

wie

es
,

scheint

eine

genaue Zeitbestimmung

sein,

welche natr-

Der Paschastreit der alten Kirche S. 221 f. nach der eigentmlichen Kalendersprache der Rmer, sondern nach gewhnlicher jdischer Ausdrucksweise (2 Makk. 15, 36; Jos. bell. II, 8, 9; Winer 61, 4 a. E.; Wieseler, Beitrge 264) zu verstehen und ohne Frage vom Anfang der Passafeier d. h. von der Schlachtung der Passalmmer am 14. Nisan Nachmittags 3 5 Uhr (Jos. bell. VI, 9. 3 cf Pesachim V, 3)
lich

nicht mit Hilgenfeld

ist, so ist Jesus am Nachmittag des 8. Nisan in Bethanien annun Jesus nach den Syn. am Freitag d. 15. gestorben, so war auch der 8. Nisan ein Freitag. Wre dagegen, wie man den Jo glaubt verstehen zu mssen, Jesus am 14. gestorben und dieser 14. also ein Freitag gewesen, so wre der 8., an welchem Jesus in Bethanien ankam, ein Sabbath. Das ist aber unmglich, weil Man mte schon zu der unwahrscheinlichen Jesus am Sabbath nicht reisen konnte. Annahme greifen, da Jesus am 7. Nisan bis in die Nhe von Bethanien gekommen Aber wre, so da er am 8. nur noch einen Sabbatherweg zu wandern hatte. warum htte er seine Reise so ungeschickt eingerichtet, da er ganz kurz vor dem Ziel, so nahe bei dem befreundeten Hause, in welchem er whrend der letzten Lebenstage seine regelmige Herberge gefunden hat. fr sich und seine groe Begleitung Quartier

rckwrts zu berechnen

gekommen.

Ist

524

X.

Die Schriften des Johannes.

20 Minuten frher aufzubrechen oder den Marsch wenig zu beschleunioen um dies zu vermeiden. Ist also der Tag der Ankunft in Bethanien, nach Jo 12, 1 der 8. Nisan, kein Sabbath gewesen, so ist auch nach Jo der der Sabbath an welchem Jesus 15. Nisan nicht ein Sabbath oder, anders ausgedrckt im Grabe ruhte {Jo 19.31. 42; 20, 1). nicht der 15. Nisan gewesen. Da aber auer der synoptischen und der angeblich johanneischen Chronologie noch ein drittes, vllig unbezeugtes ^'orhltnis des Wochenkalenders zum Monatskalender jenes Jahres anzunehmen, ein unerlaubter Mutwille wre, so folgt, da Jo mit den Synoptikern in dieser Beziehung vllig bereinstimmt. Da 12, 2 nicht gesagt wird, was berhaupt nicht erzhlenswert, sondern etwa in der Art von 13, 2 beilufig zu erwhnen gewesen wre, da Jesus und die Jnger nach vollbrachter Wanderung eine Mahlzeit zu sich genommen, sondern da man ihm zu Ehren ein festliches Mahl veranstaltet habe (oben S. 518 A 7), so wird dieses Mahl nicht unmittelbar nach der Ankunft am Freitag d. 8., sondern am Sabbatli d. 9. stattgefunden haben (cf Lc 14, 1). Kam Jesus am Nachmittag des 8. bei guter Zeit, wo man ohnedies mit der Speisezubereitung fr den kommenden Sabbath beschftigt war, in Bethanien an, so konnten die Vorbereitungen zu dem Festmahl des folgenden Tages noch vor Sonnenuntergang und somit vor Sabbathsanbruch getroffen werden. Der Einzug fand dann am Sonntag d. 10. statt. Die Zeitangabe 12, 12 kann, da v. 10. 11 keinen bestimmten Anhalt gibt, nur den Tag nach dem Tage der Salbung bezeichnen. Dem steht durchaus nicht im Wege da 12, 2 eine Bestimmung des Zeitverhltnisses Eine solche unterbleibt z. B. auch 1, 41 im Verhltnis zu zu 12, 1 unterblieben ist. Jo schreibt kein TageUuch, 1, 39, und doch wird 1, 43 mit r/i enavQiov fortgefahren. in welchem kein Tag bergangen werden kann, namentlich auch nicht in der Leidensgeschichte sondern will nur bemerkt haben da Jesus am Tage nach der stillen Vorfeier seines Begrbnisses in Bethanien unter dem seinen Feinden schrecklichen Jubel Einen Anhalt hat alles Volks seinen Einzug in Jerusalem gehalten habe (12, 12 19). die vorherrschende Meinung an 19, 14 zu finden gemeint, indem man annahm, Trnoaoxev)/ rov ndayji entspreche dem jdischen nosn 3i>' was eigentlich Abend d. h. Vorabend des Passas heit, aber neben iry nyaiN gewhnliche Bezeichnung des ganzen 14. Nisan ist (z. B. Pesachim IV, 6), wie r2'.r 2nv Bezeichnung des Vortags vor Sabbath, des Freitags ist. Jo htte demnach den Fall vergegenwrtigt, da der 14. Nisan, der ereh pesach, auf einen Freitag, einen ereb schabhath falle (Pesachim V, 1). Aber da Traorta^ei;?; jemals als quivalent fr any gebraucht und wie dieses einer genetivischen Nherbestimmung wie aadrov oder rov Tiaxa bedrftig angesehen worden wre, mte doch erst nachgewiesen werden. Im NT und der kirchlichen Literatur ist es stets wie das aram. .^a-iv ein in sich vollstndiger Name des 6. Wochentags, des Freitags. Wo einmal eine Nherbestimmung sich findet, ist es nicht der Name des folgenden Tages im Genetiv (Jos. ant. XVI, 6, 2 v odiaoiv Ohne jede Nherbestimmung wird Tiaoaaxevr'] vom Todestag 7] TTJ Tioh nvrrjg nuQaaxevi). Jesu gebraucht Mr 15, 42; Mt 27, 62; Lc 23, 54; Jo 19, 31. 42, also auch Jo 19, 14. Auf die Wochentage der Kreuzigung, der Grabesruhe und der Auferstehung legt Jo groes Gewicht, demnchst darauf, da dieser ganze Kornj^lex von Tatsachen in die Passazeit fllt (oben S. 510 f. 513). Beides verbindet er, wo er Tag und Stunde des Todesurteils angibt 19, 14: Es war Freitag in der Passazeit, gegen 6 hr Morgens." Zugleich dienen diese Angaben zur Vorbereitung des Folgenden. Weil der folgende Tag ein in diese Festzeit fallender Sabbath war, war er von besonderer Heiligkeit und mute daher noch peinlicher als an anderen Sabbathen (5, 9; 7, 23; 9, 14) jede Entweihung verhtet werden (19, 81. 42). Wenn bab. Sanhedrin 43a. 67a dreimal gesagt wird, da Jesus am ereb happesach^ gekreuzigt worden sei, fol. 43a nach der Florentiner Hs. bei Dalman hinter Laible's Jesus im Talmud S. 15* am ereb schabbath und am
ein
,

suchen mute? Er brauchte ja nur 15

ereb happesach", so

ist

daraus nichts fr das Verstndnis des

4.

Ev

zu gewinnen.

Die

Amerkungen

zu 67.

525

abbinen schpften ihre Kunde der ev Geschichte meist aus unsicherem Hrensagen Sollte die Angabe und der bereits getrbten christlichen Tradition cf GK II. 673 ff. aus der hebrischen oder aramischen bersetzung des Joev stammen, welche Juden zu Skythopolis im 4. Jahrhundert lasen (Epiph. haer. 30. 6), so mte diese Jo 19, 14 wenig Sh hat 19, 14. 31. 42 sn^-ir;, S ^ 19, 14. 31 Nnsny, dagegen 19, 42 glcklich gewesen sein. ganz frei weil der Sabbath angebrochen war". So auch Ss nur mit anderem Verb, zu
19. 14.
18.

31 fehlt Ss und zu allen drei Stellen Sc. Die oben wieder einmal kurz vorgetragene Auffassung
in der Festschrift

hat besonders

eifrig

ber fayszv ib ita/a'-'- (Gieen 1883) bestritten, neuerdings wieder J. van ebber. Zur Chronol. des Lebens Jesu, 1898, S. 5 81 mit teilweise neuen Grnden verteidigt. Ich mu mich auf das Notwendigste beschrnken, na/a bezeichnet wie im AT so auch im NT: 1) das Passalamm als Objekt von d've.n', (fayeiv u. dgl. Ex 12, 21; Deut 16, 6 f.; 2 Chr 30, 15. 18; Mt 26, 17; Mr 14, 1214; Lc 22, 7. 11. 15; 1 Kr 5, 7; 2) die Feier des 14. Nisan. d. h. das Passamahl mit vorangehender Schlachtung^ und zwar unterschieden von dem an diese Feier sich anschlieenden 7tgigen Fest der ai^/, in der Regel als Objekt von Tioieiv Exod 12, 48; Lev 23, 5 f.; Deut 16. 1; Philo,

Schr er

Hb

de septen. 18. 19; Jos. ant. II. 14. 6; III, 10. 5; bell. VI, 9. 3; Mt 26. 18; Mr 14. 1; 11, 28. Bei eToiud;.eu' t n. Mt 26, 19; Mr 14, 16; Lc 22, 8. 13 kann man zwischen diesen Bedeutungen whlen oder schwanken. 3) Der Name der a^vfia wird aber auch auf das vorangehende Passa ausgedehnt Jos. ant. JX, 13, 2. 3 (Niese 263. 271); bell. II, 12, 1; IV, 7, 2, so da nun 8 Tage der Azyma gerechnet (Jos. Ant. II, 15. -1) und Mr 14. 12) oder noch ungenauer der 14. Nisan als erster Tag der Azyma (Mt 26, 17
;

konnte.

Lc 22, 7) bezeichnet werden Ebenso wird aber auch umgekehrt der Name naza auf die Tage der Azyma ausgedehnt und beide Namen als vllig synonym behandelt Jos. bell. II, 1, 3 VI, 9, 3 (wo der unkundige Leser wenigstens nicht erraten "kann, da das Passa" genannte Fest nur ein Teil des vorher genannten Festes der Azyma ist); ant. XIV, 2, 1; XVII, 9. 3; XVni, 2, 2; Lc 22, 1 cf AG 12, 3 mit 12, 4. Dieser erweiterte Gebrauch von no/u liegt offenbar vor Jo 2, 23 18, 39, vielleicht auch 19, 14; und eine Unterscheidung des eigentlichen Passa von dem Azymafest ist jedenfalls auch Jo 2, 13; 6, 4; Lc 2. 41 nicht beabsichtigt. 5) Auch den Rabbinen war dieser 11, 55; 12, 1; 13, 1 Der Mischnatraktat cncs handelt von dem ganzen Sprachgebrauch ganz gelufig.
als

der

Tag der Azyma


4)

schlechthin (Jos. bell. V,

3, 1;

heit.

7tgigen Fest, welches dort als einheitliches Ganzes ~')^r:i:^ (I, 3) oder nosn (II, 2 7) Letzterer Name hat den ursprnglichen Namen nrian in vllig verdrngt. Man war sich aber des Unterschieds vom ursprnglichen Sprachgebrauch bewut. Pesachim IX, 5 heit es Was (ist der Unterschied) zwischen dem Passa gyptens und dem Passa
:

der Generationen
(fand statt)

(d. h.

der jhrlichen Passafeier).


3).

vom 10.

(Nisan) an (Ex 12,

Ysopwedel an

die Schwelle

und

die

Das Passa gyptens: sein Nehmen war die Sprengung mit einem beiden Thrpfosten (Ex 12, 22), und es ward geund
erforderlich

einer Nacht (ins n?'^:), das Passa der Generationen aber ist blich Hieraus folgt nicht nur wieder, da auch die ge(Ani:, Brauch) alle sieben (Tage)". lehrten Rabbinen die Feier des eigentlichen Passa und der Azyma unter dem Namen

gessen

in Eile in

nc2

zusammenfaten, sondern auch, da

sie die

7tgige Feier
in

als ein

Passaessen" beJ^acht" bildet das

trachteten; denn zu nichts anderem als zu


alle 7

dem

einer einzigen

Verbum

Tage" den Gegensatz, und da dem Essen" des Passas bei der Urfeier kein anderes gegenbertritt, so ist eben jenes wieder zu ergnzen. Denselben Sprachgebrauch
. . .

finden wir schon 2

Azyma

das Fest der Chron 30, 21 f.: Und es hielten die Kinder Israel sie aen das Fest 7 Tage Schelamimopfer Tage in groer Freude .; und Wenn leek, Beitrge zur opfernd und Jahveh, den Gott ihrer Vter, preisend". Evanselienkritik 1846 S. 111 die bescheidene Vermutung und Schrer S. 12 die zu7
.
.

526

X- Die Schriften des Johannes.

versichtliche Eehauptunp; aufstellte, da statt des durch die Masor.

und zwar ohne

Kcri,

durch Targum, Peschittha und Hieron. bezeugten ibstf: mit LXX [owereleani') i'j^^i als ursprnglicher Text zu gelten habe so haben sie erstens versumt nachzuweisen, da nb (vollenden) mit einem Objekt wie ryia, ;n u. dgl. irgendwo im AT das Feiern eines Festes bedeute, und zweitens nicht gewrdigt, da die genannten Zeugen fr die LA zu welchen auch Jo gehrt, sie aen" fr den Sprachgebrauch der Juden Palstinas unvergleichlich bessere Zeugen sind, als die alexandrinischen bersetzer. "Wre also diese LA eine sptere Korrektur des Ursprnglichen was LXX bewahrt htte, so wre um so sicherer bewiesen, da den Juden der Ausdruck das Ttgige Fest (d. h. das von ihnen a potiori so genannte Passa) essen" viel gelufiger war, als der berhaupt sonst nicht nachgewiesene Ausdruck ein Fest 7 Tage lang vollenden d. h. feiern'-. Der Aus,

druck fayelf to naia im weiteren Sinne ist um nichts sonderbarer als derjenige des Josephus d-vouev soqtijv 7iao%a xakoiirres ant. IT, 14, 6 XVII, 9, 3 in. und dem entsprechend d-vaia fr die ganze Feier des 14. Nisan oder auch der 7 Tage bell. VI. 9, 3. Der Unterschied ist nur der, da letztere Ausdrucksweise klassischem Sprachgebrauch entspricht [d-vsiv ra Ai'y.uia Xen. anab. I, 2, 10; loig yfiovg Philostr. vita Apoll. VII, 7
;

die Lexika) fuysi^' rb rrdoya dagegen jdischem Sprachgebrauch, s. Bebber S. 55 und welchem Jo berall nher steht, als Josephus. Den Juden ist eine sehr weitgehende bertragung des Begriffs ..essen" eigentmlich z. B. .,die Jahre des Messias essen*' bab. Sanhedrin. 98b die Huser der Witwen aufessen Mr 12, 40, den Tod schmecken Jo 8, 52 u. dgl. cf Bebber S. 55, und es lag sehr nahe, gerade von der Passafeier im weiteren Sinn so zu reden, weil die Handlung, nach welcher die ganze Feier ungenauerweise genannt wurde, eine 3Iahlzeit war, weil ferner die Opiermahlzeiten der folgenden Tage sowie das Essen von ungesuertem Brod fr dieses Fest charakteristisch waren. Dagegen ist fr die Feier des 14. Nisan nicht fnyeir, sondern Tioietv ro Ttdoxa der stehende Kunstausdruck Ex 12, 48; Num 9, 2. 5. 6. 10. 1214; Deut 16, 1; Mt 26, 18; Hb 11, 28. Gerade bei dem Passa ist das Essen nur e i n Moment neben dem i'f'veiy und wird durchweg erst dann erwhnt, wenn zuvor entweder das allgemeinere Tioietf oder S'veiv gebraucht oder schon vom Passa die Rede war Num 9, 11; 2 Chron 30, 18; Mt 26, 17 Der vollstndige Aus(cf V. 1. 5); Mr 14, 12^ (cf v. 1. 2. 12a); Lc 22, 11. 15 (cf v. 1. 7. 8). druck (paysiv rb Tia/a kommt in LXX mit Einsclilu der Apokryphen berhaupt nur einmal vor: 2 Chron 30, 18 {^efnyov rb <paosy., hier nach dem Zusammenhang von 30, 1 22 wahrscheinlich in dem weitesten Sinn), bei Philo und Josephus meines Wissens niemals, im NT (abgesehen von Jo 18, 28) 5 mal von der Teilnahjue am Passamahl. Es ist aber sehr unwahrscheinlich, da die Juden d. h. die Hohenpriester und deren Diener (18. 35; 19, 6), deren Entschuldigungsrede vor Pilatus Jo 18. 28 wiedergegeben ist, nur das abendliche Passamahl und nicht auch die vorangehende Schlachtung, welche gleichfalls am Morgen des 14. Nisan noch bevorstand, als das betrachtet haben sollten, woran sie durch eine Verunreinigung nicht gehindert sein wollten. 6) Von geringerer Bedeutung ist die Frage, ob, um von 2 Chron 35, 7 9 cf 3 Esra 1, 8 f. zu schweigen, Deut 16, 2 die Kinder fr die Schelamim mit den Schafen oder Ziegen fr das Passamahl unter den Begriff nos zusammengefat sind. Unzulssig ist es jedenfalls hier, wo es sich nicht um den Sprachgebrauch zur Zeit des Josia oder des 3Iose, sondern zur Zeit des Jo
,
;

handelt, mit Schrcr S. 14 zu sagen, die Sache stehe einfach so, da nach dem Deuteronomiker zum eigentlichen Passa nicht nur Kleinvieh, sondern auch Rinder verwendet werden knnen". Denn fr die Juden zur Zeit Jesu, welche von der modernen Pentateuchkritik nichts wuten, war diese Auffassung von Deut 16. 2 angesichts von Ex 12. 35 einfach" unmglich. In dem Bericht ber die jdischen Deutungen verwechselt Schrer S. 17 f. fortwhrend die Art, wie die Rabbinen das Textwort nos verstehen, und wie sie in ihrer nach Genauigkeit strebenden Auslegung ihrerseits dasselbe Wort gebrauchen.

68.

Zweck und

Mittel,

Eigenart und Leserkreis des vierten Evangeliums.

527

Stelle

Abgesehen von einer nur h^-pothetischen Erwgung der Mglichkeit, da es nach dieser auch gestattet wre, Rinder zum eigentlichen Passa zu verwenden, mit der man

natrlich nicht Ernst machte, sind alle angefhrten Ausleger darin einig, da das Textwort nDs die Tiere fr das Passaopfer- und -mahl und die Tiere fr die Chagigah zusammenfasse; um dies aber auszusprechen, mssen sie natrlich des genaueren Ausdrucks sich bedienen und sagen: Kleinvieh fr das Passa, Rinder fr die Chagigah".

68.

Zweck imd

Mittel, Eigenart

uud Leserkreis des vierten

EAangeliiims.

Wie Lc
die
Mittel,

in der "Widmungszuschrift,

so

spricht

sich

Jo am Schlu

seines

Buchs deutlich genug ber den Zweck desselben


Beides
jedoch, wie es in der

aus, zugleich aber

auch ber
f.

durch welche er denselben zu erreichen bestrebt war (20, 30


ist

cf

Krze eines Schlusatzes nicht anders sein konnte, auf einen" so allgemeinen Ausdruck gebracht, da man nicht auf den Versuch verzichten kann, aus dem Buche selbst nhere Bestimmungen zu
19, 35).

gewinnen, insbesondere
schlieen.

auch aus

den angewandten Mitteln auf den Zweck zu

seiner

Jo hat aus einer groen Flle von orif.ii.la, welche Jesus angesichts Jnger getan hat, einige wenige dargestellt, um die angeredeten Leser
sie

dazu anzuleiten, da da
sie,

glauben, Jesus

sei

der Christ, der Sohn Gottes, uud

solches

glaubend, in

dem Namen
der Christen

dieses Jesus Christus

Leben haben.
schon gezeigt

Da
(S.

es nicht seine

Absicht war, Juden oder Heiden wie durch eine geschriebene


zu
bekehren, wurde

Missionspredigt
466).

zum Glauben

Es

sind bereits Glaubende,

Bekenner des Namens


ein
sie bereits

Christi (cf 1, 12),

eine

dem Vf bekannte und nahestehende Gemeinde oder


sollen, w^ie

Kreis

solcher Ge-

meinden, welche in dem Glauben, den

haben, gefrdert und bestrkt


ist,

werden
Solche,

Jesus

selbst

bemht gewesen
an ihn
sein (8,

seine

Jnger uud auch


ohne

welche einen gewissen Glauben


des

gewonnen
cf 2,
in

hatten,

darum
:

schon

Jugernamens wert zu
neue
der
gleich bei

30

f.

23

7,31; 10,38; 11, 45

12, 11),

durch immer
sie

Selbstbezeugung
ersten

dem Glauben zu

befestigen,
(1,

welchen

Berhrung mit ihm bekannt hatten

41.

45. 49), damit ihr Glaube eine unerschtterliche Festigkeit gewinne,


so zu vertiefen,

und diesen
(2, 1 1

da er zu einer selbstndigen, auf Erfahrung beruhenden ErJesus


f.

kenntnis der
4,

in

offenbar
;

gewordenen Wahrheit
10,38;

sich

entwickele

39 42

6,

45

69

bis

33; 17,8; 20.8.24

(8,

8,

32
29).

11,15.42;
erst

Dadurch
;

13,19; 14,111; 16,30 werden die Glaubenden in voller

Wahrheit Jnger Jesu


lichen

31 cf 13, 35 mit einem

15,8)

und gewinnen

sie

die

Freiheit,,
eigent(1, 12),

den Frieden, die Freude,

Wort
durch

das Leben, welche von

dem

Sohne Gottes auf


(8, 32. als

die,
;

welche

ihn Kinder Gottes


17, 2

werden
f.

berstrmen
29).

35

f.

10,28; 14,27; 15,11; 16,33;

8. 13.

18

20,

Mehr

ein

Jnger Jesu, welcher durch dessen Vermittlung zu Gott

gelangt,

kann kein Mensch werden (6,46; 13,16; 14,6; 15,5.8).

Aber eben

528
damit
ist

X. Die Schriften des Johannes.


ein

Ziel

bezeichnet,

welchem
Geist,

die

Glaubenden nur stufenweise sich


will,

nhern.

Jesus

selbst

und der

welchen er senden
12flP.
;

wollen

sie

auf

diesem "Wege weiterbringen (14,26; 16,

17,26);

aber auch die Apostel

haben

an dieser Lehraufgabe

berufsmigen Anteil

(15, 27).

Jo

will

an

den

Glubigen, fr die er schreibt, durch sein Zeugnis dieser Aufgabe nachkommen,


i^^umit

sie
;

der

gleichen beseligenden Erfahrung wie er selbst teilhaftig werden


1

(19,

35

20. 31 cf 1,16;

Jo

1,

f.).

Diese Bestimmung des

Ev

fr Glaubende,

welche in der angegebenen Weise gefrdert werden sollen, gibt dem Buch den
esoterischen Charakter,

durch welchen es sich von den Syn.,

am

meisten von

Lc
ist

unterscheidet.

Die ausfhrliche Mitteilung aus den Reden des letzten Abends


das

nicht

einmal

bedeutsamste Zeichen
ist.

dafr,

da Jo Glubige belehren

will.

Bezeichnender noch

da er

als

Gegenstand seiner Dai'stellung eine


seiner

Auswahl aus solchen Zeichen, welche Jesus vor den Augen


hat,

Jnger getan
seiner
so

angibt (20, 30).

Da

diese

seine
ist

stndigen Begleiter Augenzeugen


ja
selbstverstndlich.
die

gesamten Wuuderttigkeit gewesen,


'

Um

sicherer

ist

der

Sinn

dieser

Bemerkung, da Jo
dies natrlich

ar:uela

vorwiegend

unter

den

Gesichtspunkt einer Selbstoflfenbarung Jesu vor den Jngern und fr die Jnger
gestellt
Grif-itla,

haben

will

unbeschadet der Bedeutung, welche dieselben


er-

besonders

auch
alle

die,

welche nicht erzhlt, sondern nur summarisch


fr den

Gang der Geschichte haben 10,2538: 11,47; 12,10. (9,23; 3,2; 4,45; 5,20.36; 6,2.14; 7,21.31; 37 15. 24). Der Betonung ihrer Bedeutung fr die Jnger in 20, 30 entspricht das Buch in seinem ganzen Verlauf von 1, 14 an. Die ersten uerungen Jesu,
whnt werden, fr
Miterlebenden und
;

von welchen

es berichtet,

sind wunderbare Beweise seines tief in die Menschen-

herzen hinein und ber die Schranken sinnlicher


Wissens, wodurch
er seine

Wahrnehmung
(1,

hinaus reichenden

ersten

Jnger gewonnen hat


in

42

49),

und

als

eine XJberschriffc fr alles

Folgende steht die Verheiung an Nathanael und den


sie

ganzen Kreis der ersten 6 Jnger da, da

der Gemeinschaft mit Jesus

grere Dinge erleben und aus einer Flle von Taten erkennen sollen, da der

im Himmel waltende Gott dem Menschensohn auf Erden

alle

die Engelkrfte,
stellt (1

wodurch

er selbst die AVeit beherrscht, als

Diener zur Verfgung

50

f.).

Von dem

ersten Beispiel

dieser Erlebnisse, dessen


z.

Zeugen auer den Jngern


die

auch noch andere IMenschen,

B. die gewi nicht teilnamlos gebliebene Mutter


als

Jesu, gewesen sind, wird doch nur dies


in in

Erfolg augegeben, da

Jnger
d. h.

folge dieser

Offenbarung der Herrlichkeit Jesu Glauben an ihn schpften


(2, 11).

ihrem Glauben gefrdert wurden


die erzhlt

Wenn

bei

dem zweiten und

dritten

Wunder,
eine

w^erden, so ist es

werden (4,46 54; 5,1 18), die Jnger nicht erwhnt doch im ersteren Fall ein bereits Glaubender, welcher durch
einer

Rge Jesu zu
6,

Steigerung seines

Glaubens gefhrt wird.

Deutlich

wird wieder
gestellt

flP.

geschildert, wie

der Glaube der Glaubenden


die

auf die Probe

und

gekrftigt wird.

Whrend

Menge Zeichen
durch das

sieht

und doch

nicht

sieht (6, 14. 26. 30. 36), sollen die .Jnger

Wunder

der Speisung und

68.

Zweck und

Mittel, Eigenart

und Leserkreis des vierten Evangeliums.

529

das

Wandeln Jesu auf dem Wasser


aufzurichten,
erreicht

fhig werden, die

Rede
bei

des folgenden Tages


sich zu

nicht nur zu ertragen, sondern auch an ihrem verheiungsvollen Inhalt

freudigem Bekenntnis
einen traurigen

was denn auch


wird,

den

Zwlfen mit der


die

Ausnahme

whrend andere Jnger,


(6,

keine

rechten Jnger sind, sich von Jesus abwenden

60

71).

Die Heilung des


(9, 1

Blinden

ist

von vornherein

als
ist

eine Belehrung der

Jnger eingefhrt
Zuerst
(v.

5),

und auch an dem Greheilten


Herr
ein

wahrzunehmen, wie aufrichtiger Sinn unter dem


ist

Eindruck der Taten Jesu von Stufe zu Stufe gefhrt wird.

ihm der

Mensch Xamens Jesus


sondern

(9, 11),
(v.

sodann ein

Prophet

17) und gewi

kein Snder,

von Gott

25. 30
(v,

glaubend und

anbetend niedersinkt

35

33), zuletzt der Herr, vor 38).

dem

er

Die Erweckung des Lazarus

Ausgang der Geschichte Jesu wichtiges Ereignis vor allem aber wird geschildert, was diese Tat mit ihren nheren Umstnden fr den Glauben der Jnger (11, 15, berhaupt V. 4 40) und den weiteren Kreis der Empfng16), der Jngerinnen (11.3. 20
erscheint wohl als ein fr den

(11,45

53;

12,9

11.17

19),

lichen (v. 42. 45) zu bedeuten gehabt hat.

Wo

der Herr

ist,

welcher Auferstehung

und Leben
selbst

in

Person

ist,

da mssen Krankheit, Tod und Grab ihre Schrecken


12,
1. 2. 9).

verlieren (11, 4. 11.

2327;

Wer
ist

die

Toten lebendig macht, kann


sowohl
die

nicht

im Tode bleiben.

Aber

es

nicht

Verherrlichung

Christi an sich, als die

berfhrung zweier einzelner Seelen von der Lebendig-

keit des Totgewesenen,

was

c.

20 geschildert wird.
Oharakterbilder aus

Hiemit hngt

es

zusammen, von
ganz

da uns Jo wie kein anderer

Ev

dem engeren und weiteren

Jngerkreis gibt (oben S. 467).

Er

erzhlt Bekehrungsgeschichten

individuellem Geprge, oft mit wenigen Strichen, zuweilen aber auch in breiterer

Darstellung.
tritt,

Der

echte Israelit Xathanael, der mit Spott auf den Lippen heransich

dann aber, da er
der

im Herzen erkannt

sieht, seinen

Mund

in begeistertem
(1,

Bekenntnis berstrmen

lt,

um
f.;

nie wieder

von Jesus zu lassen


langsam

45

50

cf

21,2);

bedrftige,

schwerfllig

redende,

begreifende

Philippus

(1,4345; 6,57;
jedem
bis 29)

12, 21

leichtglubigen
;

Optimismus

14,810, oben S. 477); der schwermtige, abgeneigte Thomas (11,16; 14,5; 20,24
allein

der Nikodemus, welcher anfangs lichtscheu bei Nacht zu Jesus schleicht,


zeigt,

dann im Synedrium den Mut


gerechte Behandlung

von

allen seinen Standesgenossen eine


zuletzt,

fr Jesus

zu fordern, und
hatten, zu

da die Treuesten den


sich bekennt (3, 1

Herrn verleugnet und verlassen


bis

dem Gekreuzigten

21;

7,

50

52:

19,39); die trotz ihrer sndhaften Vergangenheit und ihres


(4, 7 bis

anfangs

mutwilligen Tons zu ernstem Glauben gelaugende Samariterin


scheinbar

42)

auch der durch eigene Snde in

unheilbare Krankheit geratene


;

verschiedenen Schwestern

und der ohne eigene Schuld BKndgeborene (c. 9) die von Bethanien (11,112,8), die durch hingebende Liebe den Mangel an Glaubenserkenntnis ersetzende Maria von Magdala (20, 1
Gichtbrchige (5,5
bis

15)

18)

das sind unvergleichlich gezeichnete


lehrhafte Bilder
gttlicher

anwendung
Zahn,

und ohne alle ausdrckliche NutzFhrung und menschlicher Entwicklung


34

Einleitung in das Neue Testament. IL Bd.

530
aus der Finsternis

^- Die Schriften des Johannes.

zum Licht und von Glauben zu Glauben.


sie

Es

ist

nicht der

allem Volk predigende Herold des Ev, sondern der den einzelnen ihm befohlenen

Menschenseelen nachgehende Seelsorger, welcher

gezeichnet

hat,

damit die

an Jesus bereits glaubenden Leser vlliger glauben und wahrhaft Jnger werden.

Es mu auffallen, da sowohl 20, 30 als in dem Rckblick auf die ganze ffentliche Bezeugung Jesu 12, 37 ausschlielich von den Taten Jesu als der Eonn seiner Selbstbezeugung und als dem Inhalt dieses Buchs gesagt wird, whrend doch die Reden nicht nur einen breiten Raum einnehmen, sondern
auch in mannigfaltigster Weise
wie die
1,

als

hochwichtig betont werden.


2,
f.

Mag man
;

AVorte,

48

4,

16 (29), oder "Weissagungen wie


1,

19

6,

70

12,

32

f.

(18, 32)

zu den ar^iula rechnen und sich dafr auf

50

berufen, so versteht doch der

Vf
des

das

Wort nur von den Wundertaten


als

(2,11).

Wir

sehen

also

aus 20, 30

f.,

da er die Taten jedenfalls nicht


Erlsers

einen

nun einmal blich gewordenen Schmuck


welche
selbst

oder

als

Veranlassung zu tiefsinnigen Reden,

das

Wichtigere wren, ansieht.


angeknpft, nmlich
5,

Es werden auch nur an


7,

einige Taten lngere


6,

Reden
3

17

47:

19

ff.

an

5, 1

16 und

26

71
9,1

an

6,

whrend andere nicht minder


bis

auftllige

Taten wie 2,1

11;

38;

13.
11,1

44

fr sich selber sprechen mssen.

Das tun aber nicht nur

die wenigen,

die frmlich erzhlt, sondern

auch

die vielen, die

summarisch erwhnt werden.

Diese Werke, wie Jo


scheiden Jesum von
Sie sind, da Jesus

sie

oft

ohne jede Nherbestimmung

dem
sie

Tufer,
in

nennt (A 1), unterdem Zeugen durch Wasser und Wort (10,41).


Engelkrfte

nm-

Abhngigkeit von Gott, in Gemeinschaft mit Gott


gestellten

und

vermittelst
f.;

der ihm

zur Verfgung

tut

(5,19.30;

11, 41

1,51), ein

Wirken Gottes

selbst

(14,10)

oder

eine Teilnahme Jesu

an dem Wirken Gottes (5, 17 23; 9, 3 f.). Sofern aber Gott eben durch Jesus und durch keinen Andern diese Taten geschehen lt (15,24; 10,41; 7,31),
sind sie
ein Zeugnis Gottes selbst

ber

Jesus

(5,

36

f.

10, 25.

37

f.;

14, 11), die

welches den Unglauben unentschuldbar

macht (12,37; 15,24).


hufiger,
als die

Wenn Jo

Wundertaten regelmig und sehr


alttestamentlichcn

viel

andern Evv mit dem


1),

und jdischen Wort )]uela benennt (A


Symbole, noch
als

so will er sie damit

weder smtlich
ein weiterer.

als

Weissagungen bezeichnen.
Person,

Der

Begriff

ist

Die arjuela sind Ereignisse, die ber


deren Wirkungen,
auf die

sich selbst hinausweisen auf

die

Ursache,

deren

Handlungen,

auf die

unsichtbaren Vorgnge, deren Sinnbilder, auf die

zuknftigen Ereignisse, deren

weissagende Vorspiele
Gottes,
teiligt

sie

sind.

an welchem Jesus

Das an sich selbst unsichtbare Gesamtwirken zum Zweck der Vollendung desselben mitttig beHandlungen Jesu zu sichtbarer Dardies

wird

kommt
f.

in

diesen aufflligen
5, 36).

stellung (9, 3

cf 4,

34;

Die Heilung des Blinden, vor Avelcher Jesus

ausspricht, gestaltet er selbst zu

einem Symbol, zu einer tatschlichen Allegorie

und deutet

sie

hinterher (9,

3940).
noch

So wird ihm
wunderbareren

die

wunderbare Speisung
(6,

zum weissagenden

Bild

einer

Speisung

27

ff.).

Die
noch

Krankenheilungen sind Vorboten nachfolgender Totener weckungen, und

die

68.

Zweck und

Mittel. Eigenart

und Leserkreis des

vierten Evangeliums.

531

whrend des irdischen Wii'kens Jesu stattfindenden Erweckungen Verstorbener

Erweckung aus geistlichem Tode zu geistWort Jesu und Vorspiele der allgemeinen Auferweckunoder leiblich Toten durch Jesus am letzten Tage (5, 20 26; 6, .39; 11. 23 27). Mit dieser hohen Schtzung der Wundertaten vertragen sich sehr wohl andere Worte, welche ihren Wert herabzusetzen scheinen. Damit der Glaube an Jesus und die durch ihn vermittelten zunchst unsichtbaren Gter berhaupt in den Menschen Wurzel schlagen knnen, bediu-fte es eines dem Glauben voransind beides zugleich:

Sinnbilder der

lichem Leben durch das

gehenden Schauens Jesu


als

in

seiner

Selbstbezeugung
(4,

durch Taten,

welche ihn

den von Gott gesandten ..Retter der Welt"

42) charakterisiren, also eines

^etoQUv,

(1,14.3234.39.46.51; 2,11; 4,19; 6,36.40; 12,45; 14,9; 20,6.8.20.27). Denen aber, welchen es nicht an Gelegenheit
gv
hat,

dEo&ca,

dazu gefehlt

und welche dennoch


(6,26

ein

Zeichen fordern,
sein,

Arbeit des Glaubens


6,30).

31)
um

um

der Tat und

berhoben zu

wird

es

versagt (2,18;

Mit denen, welche

der Zeichen wdllen


sittlichen

einen gewissen Glauben ge-

wonnen haben, aber das Zeugnis von den


des Heils
(2,

und

religisen

Bedingungen
treten

nicht
3, 11.

annehmen, kann Jesus nicht


32)
sie
;

in

ein nheres Verhltnis

23

f.

und

die brigens Wohlgesinnten, welche

immer neue Zeichen

fordern,

als

ob

20, 27).

Es

liegt

ein Anrecht darauf htten, erfahren ernsten Tadel (4,48; im Begriff des Zeichens, da es dazu bestimmt ist, sich selbst

berflssig zu machen.

Das Ev, welches

fr Leser bestimmt

ist,

w^elche

keines

der Zeichen Jesu

gesehen

haben, schliet mit der Seligpreisung derer, welche


(20, 29).

nicht gesehen haben

und doch glubig geworden sind


die

Aber

die

Zeichen

sind auch fr die, welche sie nicht gesehen, nicht umsonst geschehen.
erzhlt w^erdeu.
als die

Sie sollen

Wenn
ist

Reden im

4.

Ev

einen breiteren

Raum

einnehmen,

Zeichen, so
ist,

zu bedenken, da der
w^elcher

Kommentar
die

in

der Regel ausfhi-bleibt.


soll

licher

als

der Text,

darum doch

Hauptsache
abgeht,

Einen

Ersatz fr das, was den Lesern im Unterschied


schriftliches

vom Vf

ihnen sein

Zeugnis von den

arjiiieia,

welche Jesus vor seinen Augen getan hat,

bieten, damit sie glauben, wie er selbst glaubt (19, 35).


schreibt,

Da

er aber fr Christen
bereits

welche

eine

erhebliche

Kenntnis

der

ev Geschichte

besitzen

und welche von den uns erhaltenen Evv jedenfalls Mr, wahrscheinlich auch Lc und vielleicht auch, wenngleich nur durch Vermittlung mndlicher Dolraetschung, den Mt kennen ( 67), so war es nur natrlich, da Jo aus der Flle seines Schatzes
an Erinnerungen hauptschlich solche
whlte, die
arjiiela

mit

dazugehrigen

Reden

aus-

den Lesern durch jene Evv noch


verkehrter,
syn.
als
als

nicht

bekannt geworden waren.

Nichts wre

statt

Ergnzung der
hltnissen,

Ew

unter welchen
ergnzte

er

des 20, 31 genannten Zweckes dem Vf die Hauptzweck unterzuschieben. Aber in den Verschrieb, war es begrndet, da er tatschlich die

lteren

Evv
die

sowohl

durch Parallelen

zu den Erzhlungen jener,


beseitigt

als

durch
welche

orientirende

Bemerkungen, wodurch Misverstndnisse


nahelegte,
als

wurden,

dortige Darstellung

durch frmliche Berichtigungen


34*

532

X. Die Schriften des Johannes.

(oben S. 503. 508). vor allem aber durch solche ganz neue Mitteilungen, welche das

von dorther
Erstere

den Lesern bekannte Bild von

dem Gang der ev Geschichte im

groen und ganzen und von vielen Einzelheiten verstndlicher machte.


anlangt,
so

Was

das

war

die

Entstehung

des tdlichen Hasses

der

jdischen

Obrigkeit gegen Jesus, welche in der Kreuzigung ihren Ausdruck fand, aus dem,

was

die Syn.

aus

den letzten Tagen Jesu berichtet hatten, geschichtlich nicht


erklrt
die Katastrophe.
(1, 19),

zu begreifen.

Jo

Schon
3

die

officielle

Gesandtschaft

von Jerusalem an den Tufer

sodann die Besuche Jerusalems unter be(2,


1
ff.
;

stndigen Konflikten mit der jdischen Obrigkeit

5, 1

flf.

7, 1

flf.

10, 22), die

wiederholten, teilweise zu Attentaten fhrenden Beschlsse des Synedriums

und

der pharisischen Partei

(5, 16. 18; 7,

1.

13. 25. 30.

4552;

8, 28. 37. 59; 9, 13.

22; 10,39; 11,8.4650.57; 12.911.19), die Auferweckung des Lazarus und der Rckblick auf die gesamte ffentliche Bezeugung in Jerusalem 12, 37 bis 43 geben die Vorstellung von einer begreiflichen Entwicklung, welche die
Syn. nicht zu geben vermochten.
S.

442)

ist

von Jo ausgefhrt.
18

Das TtoGccy.ig von Lc 3, 34 Mt 23, 37 (oben Aber auch im einzelnen dient seine Erzhlung
1
;

zur Erluterung der syn. Darstellung.


fischern

Die Berufung der Fischer zu Menschenpsychologisch


unbegreiflich

(Mt

4,

flF.

Mr.

1,

16

ff.)

ist

ohne

eine

vorangehende Vertrautheit der Berufenen


Jesu.

mit

der Person

Wie

diese

entstanden

sei,

liest

Judas, welcher bei

den Syn. wie

ein Blitz

man Jo 1, 35 vom Himmel

und den Absichten 51. Der Verrat des


fllt,

wird durch Jo

6,70; 12,46; 13,2.11.1830: 17,12; 18, 2 5 als eine lngst vorbereitete und mit der vorherigen Stellung des Judas im Jngerkreis zusammenhngende Tat
erkennbar.
verstndlich,

Da Jes
wenn

40, 3 bei allen Syn. auf den Tufer

angewendet

ist,

wird

dieser selbst den

Spruch auf
9,

sich
j\[r

und da

die

Jnger des Jo das Bild Mt

15;

bezogen hatte (Jo 1,23); 2,19 verstehen konnten, ist


zu Jesus
unter

nicht verwunderlich,

wenn

ihr Meister
3, 29).

sein Verhltnis

diesem
15, 29;

Bilde dargestellt hatte (Jo

Die Anklage gegen Jesus


erst

Mr

14, 58;

Mt 26,61; 27,40;
Grundlage.

AG

6,14

erhlt

durch Jo 2,19

ihre

geschichtliche

Dies und Anderes sind nebenher sich ergebende, wenn auch keinesdie Verhltnisse gebotenen Darstellungs-

wegs unbeabsichtigte Erfolge der durch


weise
des
Jo, insbesondere

des
:

auswhlenden Verfahrens.

Buchs

bleibt der angegebene


sie

die Befestigung

Der Zweck seines und Frderung der Leser in dem

Glauben, welchen

bekennen.

Den Glauben
ist

aber, in

welchem

er sie befestigen will, fat er in das gemeinsei

christliche Bekenntnis,

da Jesus der Messias, der Sohn Gottes

(20, 31).

Es

die alte Botschaft, welche nicht nur die Leser

vom Anfang

ihrer

Berhrung
die Spitze

mit
aller

dem Ev gehrt haben


Bezeugung Jesu

(1

Jo

1,

5; 3, 11), sondern auch das

Ev an

gestellt
ist

hat.

Schon der Tufer bezeugt: nicht ich bin


25
f.

der Messias, sondern Jesus

es (1, 20.

33

f.

3,

28

f.).

Die Ersten, welche


sofort in

aus der Jngerschaft des Tufers in diejenige Jesu bertraten, haben


diesen Titel ihren jungen Glauben gefat (1, 41 cf 45. 49),

und der Vf, welcher

68.

Zweck und
ihnen

3Iittel,

Eigenart und Leserkreis des vierten Evangelium?.

533

einer

von

war,

hat

da,

wo

er

dies

berichtet,

den Laut festgehalten,


den kirchlichen

welchen
setzen

der Titel in seiner Muttersprache hatte, obwohl er ihn den Lesern ber2).

mu (A

Jo gebraucht auch
Titel

die

altertmlichen,

in

Sprachgebrauch kaum bergegangenen und daher in der vulgren berlieferung

und der Heilige Glottes" (A 2). AT und dem Volk Israel fest. Welt ist der Retter 3, 14 ff.; 12,47; Wie gewi Jesus der (4, 42 cf 1, 29 Rettung von den Juden doch die Erst (4,22). 17, 2. 17 ff.), so gewi kommt nachdem Jesus sein Leben hingegeben hat und erhhet ist, kann und will er ber die Grenzen Israels hinaus seinen die Welt umfassenden Beruf in vollem
ihm
abgesprochenen
hlt

der

Erkorene"

Ebenso

er

den Zusammenhang mit

dem

Umfang ausben
(12, 20
ff.).

(10, 14

16;

12,23

32).

Darum

entzieht er sich rasch den

empfnglichen Samaritern

(4, 40.

43) und lt sich mit den Hellenen nicht ein

Ob
er

seine Feinde ihn einen Samariter schelten (8,48)


in

und ihm zu-

trauen,

da

der

griechischen
(7, 35),

Diaspora
nicht

sein

Heil
wre,

versuchen
als

und den
Selbstmord

Hellenen
{8, 22),

predigen

werde

was

besser

ein

bleibt er

doch ein Jude


bis

(4, 9.

22) und bleibt seinem Volk,


er
ist

dem Geschlecht

Abrahams, treu
5, 39.

zum Tode.
Israels
10),
d.

Denn
h.

der

vom

AT

Verheiene (1,45;

46

f.),

der

Knig

sagte gute Hirt (10, 1

(1,49; 12,

13),

der von

den Propheten geweis-

der Regent seines Volks, den

man wohl von


und durch List

den Usurpatoren des Tlirones, den von auswrts eingedrungenen

und Gewalt zur Herrschaft gelangten Herodern, und von solchen Banditen, wie Judas der Galiler einer war (10, 1. 8. 10), und von anderen falschen Messiassen, Sein Knigtum stammt die noch kommen sollten (5, 43), unterscheiden knnte.
so

wenig wie

er selbst

aus der Welt, und

er

wendet zur Verwirklichung des-

selben keine irdischen Machtmittel an (18, 33

37).

Aber der Hohn, mit welchem


19, 3. 14. 19
f.),

ihn Pilatus trotzdem

den Knig der Juden nennt (18, 39; Die Juden


selbst
sie

ist

doch volle Wahrheit.


sich geredet (19, 21),

mssen bekennen, da Jesus


die Idee

so

von

und nur indem

des Messias

an die Heiden
ist.

verraten,
(19, 15).

knnen

sie

die Person, in welcher dieselbe verwirklicht

verderben

In der Sprache des Volks, dem

er

entsprossen war, in
alle

der Sprache

der

weltbeherrschenden

Rmer und

in
es

der

Vlker der Kulturwelt ver-

der Juden zum Trotz Welt verkndigt, da der gekreuzigte Jesus von Nazareth der Knig der Juden ist (19, 19 f.). Neben der Erkenntnis des Vaters Jesu als des allein

bindenden Sprache der Hellenen wird


aller

dem Widerspruch

wahren Gottes
Messias,

ist

es das

Bekenntnis zu Jesus, den


die

er

gesandt

hat,
soll,

als

zum
sie

wozu

alles Fleisch",

ganze Welt
(17, 2
f.).

gebracht werden

damit

von Jesus

ewiges

Leben empfange
XQiGtg
ist

Es

ist

auch

nichts Neues, da
hinzutritt.

20,31
die

cf 11,

27 zu der Messiasbezeichnung o flog ro d-tov


b

GleichJo.

bedeutend
gleiche

mit

dies

weder bei
auf

den Syn.

noch

bei

Wie

Verbindung Mt 16, 16 das

Erfahrung der

bermenschlichen

Gre Jesu beruhende Bekenntnis Mt 14, 33 zur Voraussetzung hat, so beruht das Bekenntnis Jo 1, 49, in welchem die Gottessohnschaft vor der Messiaswrde

534

X. Die Schriften des Johannes.

genannt wird, auf der berwltigenden Erfahrung, welche einer der ersten Jnger
durch die wunderbare Selbstbezeugung Jesu gemacht hat. Bekenntnis
ist

Aber gerade

dieses

Damit jedoch ist eine solche nicht gegeben, da Jesus bei Jo b uovoyev^g mit und ohne vio^ genannt wird (A 3). Denn dies besagt nichts anderes, als da er der einzige Sohu Gottes in dem vollen
der Vertiefung fhig.

Sinn

sei, in

welchem eben
als

er es

ist.

Es unterscheidet ihn nur ebenso wie


35
f.
:

die

Bezeichnung

Mt]l,27; Lc 11,4; Lc 22, 70) von 10, 22cf Mt21, 38) oder b v'ibg xoC d-eov (Jo 9, 35 den Gotteskindern, welche es erst durch seine Vermittlung (1, 12; 12, 36) und Obwohl Jesus 20, 17 mit einer Bedui'ch AViedergeburt werden (3, 3 8).
6 vig schlechtweg (3,
5, 19ff.
;

8,

35

cf

stimmtheit, wie bei den Syn. nie, seine ursprngliche


leitete

und

seiner
seine

Jnger abge-

Gottessohnschaft

in Parallele

stellt

und jene daraufhin

Brder nennt,

soU doch

der specifische Unterschied

festgehalten werden.

Dies geschieht aber

auch bei den Syn., nach welchen Jesus,

um

es

kurz zu sagen, das mein Vater"

und das

..euer

Vater" niemals

in

ein

unser Vater'- zusammenfat;

denn das

Vaterunser hat Jesus nicht gebetet, sondern seine Jnger beten gelehrt.

Wenn

Jo das Wort
er von

f.iovoyvrjC.

zum

ersten

Mal

in demselben Satz anwendet, in


in

welchem

der Fleischwerdung des Logos gesagt hat (1, 14), und

engster Ver-

bindung mit dem Satz, welcher von der Entstehung der durch Jesus bewirkten
Gottessohnschaft der an ihn Glubigen handelt
haft
sein,
(1,

12

f.),

so

kann nicht

zweifel-

da er ihm
gilt.

als

der Gottessohn in einzigartigem Sinne auf


einer vorzeitlichen

Grund

seiner

Fleischwerdung

Der Gedanke

Erzeugtmg hat im Prolog


(S.

und im ganzen
Jo
die

4.

Ev

keinen Anhalt.

Hat

sich

nun aber gezeigt

504 f.), da

Erzhlungen von der wunderbaren Erzeugung und Geburt Jesu kennt


er

und anerkennt, indem

mit
ist

Beziehung auf diese

1,

13 die Entstehung der

auf Grund derselben berzeugung von seinem Lebensanfang, wie einem Lc (1, 32. 35), der Sohn Gottes und zwar der einzige Sohn im vollen Sinn ist. Was die anderen Menschen durch Wiedergeburt werden, das ist Jesus von Geburt, und was jene durch seine

Gotteskinder beschreibt, so

auch klar, da ihm Jesus

Gnade werden, das


ausgeschlossen

ist

er

von Natur, ein Gedanke, der auch sonst im

4.

Ev

zu

mannigfaltigem Ausdruck
;

kommt (A

3).

Dadurch

ist
ist

die Vaterschaft Josephs

aber so wenig wie nach den Syn.


in

nach Jo zu Lebzeiten Jesu

die Gottessohnschaft

ihrem Gegensatz zur Josephssohnschaft ein Gegenstand

der Lehre
Gottes

und des Bekenntnisses geworden.


ihn

Die ersten Bekenner des Sohnes

halten

gleichwohl

damit, da sie ihn als

Josephs Sohn (1,45) und Anderen, welche solchen kennen, seine ganze Herkunft zu kennen meinen,
fr
sich

wird nur gesagt, da

sie

damit im Irrtum befinden

(6,

42;

7,

26

f.

8, 14.

57

f.).

Da

er nicht Josephs leiblicher

Sohn

sei,

ist,

wie

der Prolog

des

Jo

und

die Vorgeschichten des

Mt und des Lc
diese
in

zeigen, ein Bekenntnis der

Gemeinde

zu der Zeit gewesen, da

alle

Evv

geschrieben wurden, wird aber von Jo

ebensowenig wie von den Syn.


ist,

die

Lehre Jesu zurckgetragen.


sodann Jesus

Neu dagegen

da nach Jo schon der Tufer und

mit steinender Deutlich-

68.

Zweck und

Mittel, Eigenart

und Leserkreis des vierten Evangeliums.

535
Her-

keit sein vorzeitliclies Dasein, sein ewiges Sein bei Gott, sein Gesendetsein,

kommen. Herabsteigen aus dem Himmel zur Erde bezeugen.


yivrrd-iji'ai,

Das Ix dsov
ist

ohne welches kein Menschenkind ein Gotteskind wird,


ist

an Jesus

geschehen, da er in menschliches Dasein eintrat,


Ttaoa. ja
t/.

aber bei ihm ein eieo/eoS-ai

to Trarog (16, 27

f.),

ist

ein Fleischwerden dessen, der ewig war,

und

seine Gottessohnschaft schliet sein Gottsein in sich.

Tufer

im prophetischen Geiste erkennt

(1, 15. 30),

ist

Anfang an

eine Erkenntnis der .Jnger Jesu.

Es

ist

ein

Aber was schon der darum keineswegs von weiter "Weg von dem Beaufrichtigen

kenntnis des aufrichtigen Xathanael, welcher anfangs

gespttelt hatte, zu Jesus

von Xazareth,

als

dem Sohne

Gottes,

bis
:

zu dem Bekenntnis des


o y.ioiog

Thomas, der anfangs nicht glauben wollte


vorher in erregter

uov vxd

6 S-EO^ uov.

Was

Rede und manchmal

in

dunkler Sprache aus

dem Gemt Jesu


ersten

herausbrach, hat er doch erst


seinen Jngern gesagt
(1,
(1 ,

am

letzten

Abend

in unmisverstndlicher Sprache

24

30).

Die Entwicklung des Glaubens vom


der Jnger
ist

45

49)

bis

zum
die

letzten Bekenntnis (20, 28)

ein Beleg fr

Worte Jesu wie


anliegt, zeigt er

3,21; 18,37.

Es

ist

der

Weg,

hinter

dessen Ziel Jo
sehr ihm dies

keinen Leser seines

Ev

zurckbleiben sehen mchte (20, 31).

Wie

durch den Prolog, welchen er mit dem Zeugnis des ewigen Seins
in

Christi

bei

Gott beginnt,

dessen Verlauf er den Tufer

schon

einmal als
in

Zeugen mit denselben Worten auftreten lt (1, 15). die doch erst 1, 30 geschichtlichen Zusammenhang berichtet werden sollen, und welchen
mit

ihrem
selbst

er

dem

scheinbar

in sich widerspruchsvollen

Bekenntnis zu Jesus

als

..einzig-

geborenem Gott"
Eigentmliche
4.

Dies ist im Vergleich zu den Syn. das schliet (1, 18 A 3). und das einzige Xeue an der Darstellung der Person .Jesu im Ev, dies und nicht die Logoslehre'' (A 4). Von einer Logoslehre des .To oder bei .To knnte nur dann die Rede sein,
die Identitt des

wenn Jo entweder dem Christ (1, 17)

trmlich

dem Leser bekannten Logos (1,1) mit Jesus aussprche, oder von dem Jesus Christ, den die
da
er

Leser kennen, frmlich aussagte,


krjjerung desselben
sei,

der

gttliche

Logos

oder

eine Ver-

und wenn

er aus

dem

einen

oder anderen dieser Stze

durch Entfaltung der darin zusammengefaten Begriffe irgend welche Aussagen


sei es

ber den Logos


5).

sei es

ber Christus ableitete.


erst
1,

Von

alle

im Prolog nichts (A
wei,
sptestens
bei

Obwohl

17

die geschichtlichen

dem geschieht Xamen des Er-

lsers auftreten, erkennt der Leser, welcher irgend etwas

1,6

13,

da von Jesus die Rede

von der ev Geschichte ist; denn nicht von


als

einem Wesen Xamens Logos oder Licht, sondern von Jesus


der Tufer gezeugt
die
(1, 7
f.),

dem

Chi'ist

hat

und an keinen andern Xamen


20,31).

als

an diesen glauben

Gotteskinder

nichts

anderem

als

(l,12cf2, 23: 3,18; von Jesus die Rede.


heute nicht mehr
in

Aber auch

1.4-5

ist

von
46

Als und solange er auf Erden wete,


f.

war

er

und

er

allein

das Licht der Menschen (l,4cf8, 12: 9,5; 12, 35

3, 19), Ist er das

gleichem Sinne, so

ist

doch das Licht, noch


fort in

das er war, nicht in jedem Sinne

erloschen, es leuchtet auch jetzt

536
den Kindern
des
in

X. Die Schriften des .Johannes.

Lichts (12, 36),

in

welchen

er

durch "Wort

und welche

ihm sind (15,5.7;

16,7

15;

17,8.17.23),
1

finstern Welt, innerhalb

deren dieses Licht schon lngst (cf

und Geist lebt, und es ist der Jo 2, 8) und noch


(1, 5).
als

immer Es ist

leuchtet, bisher nicht gelungen, es zu berwltigen


also

und zu ersticken
Christus
eine

hr/OQ. wie

ih cp)i

hier berall

ein

keinem anderen
der Satz
:

dem
ist

ge-

schichtlichen Christus

heit der

Logos"

eine Logoslehre
soll,

zukommender Name. und zwar


so

Wenn

,,

und

selbstverstndlich

christliche

Logoslehre enthalten
ausgesetzt.
sie in

wre dieselbe hier nicht vorgetragen, sondern vorChristi


als

Aber aus der bloen Benennung

Logos,

selbst

wenn

einer selbstndigen

Aussage vorgetragen wre (A

5), liee sich die

Existenz

einer christlichen Logoslehre ebensowenig folgern, als aus

Jo

8,

12;

9,

5; 12, 46

eine christliche Lichtlehre, oder aus

allen

den vielen formal vergleichbaren Be-

nennungen Christi (Jo


2, 2.

6, 35.
1
,

48. 51.

10, 11.

11, 25. 14, 6. 15, 1. Kl

1,

27

Ko

4,

Kl

15) ebensoviele nach diesen


dies

Benennungen zu unterscheidende

Lehren.

Berechtigt wre

doch nur, wenn man wte, da Christen jener

Zeit aus der Gleichsetzung des Logos mit Christus oder Christi mit

dem Logos
nur voraus-

weitere Stze abgeleitet haben, welche dann gleichfalls im Prolog stillschweigend

vorausgesetzt wren.

Im Prolog

jedenfalls

wird nichts

aus jener

gesetzten Gleichsetzung abgeleitet.

Nicht durch eine Definition oder Entfaltung

des Logosbegriffs wird die uranfngliche Existenz bei Gott

und das Gottsein des

Logos gewonnen, sondern


dieselben

diese Stze

werden einfach verkndigt.

Da

wesentlich

Aussagen (8,58; 17, 5 cf 12, 41) als Selbstaussagen Jesu ohne jede Berhrung mit dem Logosnamen wiederkehren, so Avrden die Stze 1, 1 nicht

mehr und

nicht weniger einleuchtend

sein,

wenn
5).

XotGx^

statt o /.oyO'^ ihr

Subjekt wre.

PI wrde so geredet
(1, 3)

haben (A

Die Vermittlung der Welt-

schpfung durch Christus

wii-d

im

4.

Ev
als
f.;

sonst nicht ausgesprochen,

wohl

aber anderwrts, ohne da ein Logosbegriflf

Sttze dieser Aussagen erkenn-

bar wre

(1

Kr

8, 6;

Kl

1,

1517; Hb
umgekehrt

1,

Ap

3, 14).

Es

ist also

eine durch

nichts zu begrndende Vermutung, da


begriff abgeleitet habe oder

Jo
in

die gleiche

Aussage aus dem Logos-

Rcksicht auf diesen gemeinchristlichen

sagt nichts davon, und Logosnamen wiederholt haben, schon um die Leser an Gen 1,3; Ps 33,6.9 zu erinnern. Da ihm der Logosname nicht eine Fundgrube spekulativer Gedanken ist, zeigt sich abgesehen davon, da der Prolog solche Gedanken berhaupt nicht enthlt, vor

Glaubenssatz Christo den Logosnamen gegeben habe.


1,

Er

wrde, wenn dies sein Gedanke wre, sicherlich

3 den

allem daran, da
tritt,

an die
erst
1,

Stelle

derselben
eintritt,

von 1,4

an

der Begriff des Lichtes


nichts

und jener

14 wieder

wo

jedenfalls
Ist also

gesagt

ist,

was

aus

dem

Begriff kyog abgeleitet werden kann.

im Prolog nicht eine


bekannt

christist

liche oder nichtchristliche Logoslehre

ausgesprochen oder vorausgesetzt, sondern


als

vorausgesetzt,

da

den Lesern o

h')yo<^

ein

Name
sei,

Christi

sei,

so

fragt es sich, wie dieser Sprachgebrauch entstanden

Prolog anwendet.

Er

hat ihn .Tesu

nicht

in

und warum Jo ihn im den Muud geletjt. und es findet

68.

Zweck und
4.

Mittel,

Eigenart und Leserkreis des vierten Evangeliums.

537
fr

sich

berhaupt im

Ev

kein in die

Augen springender Anknpfungspunkt

denselben
des Jo,

(A

5).

Dagegen

finden wir denselben

Xamen

in zwei

anderen Schriften

wodurch
hat.

besttigt wird,

was der Prolog erkennen


/.uyog

lie,

da er in dem
etwa die
ev

kirchlichen Kreise,

welchem
1

diese Schriften entstammen, eine gewisse Verbreitung

gefunden

In

Jo

1,1

bezeichnet

zf^g

tt'JJyC

nicht

Predigt, sondern deren persnlichen Mittelpunkt, die Person Jesu, welche einerseits

anfangslos

ist,

andrerseits aber

von den Jngern


leibhaftig greifbarer
ist

als

ein hrbar redender,


allen

sichtbar wandelnder

und handelnder,
ist.

Mensch mit

Sinnen

wahrgenommen worden
als

Diese ewige Person


;

das ewige Leben

und war

borgenheit

Leben aus der stummen Versinnenflliger Gestalt unter den und in Gott Menschen erschienen und den Menschen offenbar geworden ist, darum kann mau es das Wort des Lebens nennen. Christus ist das ewige Leben in Person
solches von jeher beim Vater
bei
weil aber dieses

hervorgetreten

(Jo 14,

6),

aber

das

sichtbar
ist

und hrbar gewordene Leben, daher

..das

Wort

des Lebens".

Also

koyog ein

Name

nicht des

prexistenten Christus als

16 sieht solchen, sondern gerade des fleischgewordenen (A 6). Nach Ap 19, 11 Jo den vom Himmel her mit den Insignien kniglicher und richterlicher Macht

zum

Gericht

kommenden

Christus

(A

7).

Innerhalb

der Vision trgt er

einen
einen,

auf seine dermalige Handlung bezglichen

Namen

(v. 16),

auerdem aber
also

wie es scheint, an einem seiner Diademe angeschriebenen Namen, welchen Niemand

kennt auer ihm selbst


gesehen, aber

(v.

12cf

2, 17).

Jo hat diesen Namen


selbst vllig

angeschrieben

nicht

entzifiern

knnen,

weshalb er ihn auch nicht aussprechen

kann.

Das
nicht.

heit: einen das nur

ihm

bewute Wesen und


menschliches

die

ganze

Bedeutung Christi aussprechenden Namen gibt

es fr

Denken und
o kyog xoC

Reden
worin

Aber

die

Menschen knnen

es nicht lassen,

ihm Namen zu geben,


ist

sie dies

auszusprechen vei'suchen. Eiu solcher Versuch

der

Name

d-sov (v. 13), welchen

Jo innerhalb der Vision weder


der Schilderung
ist.

sieht,

noch hrt, sondern

von welchem
bemerkt,

er

am Schlu
;

der persnlichen Erscheinung nur

da er Christo gegeben worden


so nennt
ist
ist

Diesen

Namen

hat Christus

in

der Gemeinde empfangen

man

ihn,

ausdrcken

will,

was

er

und bedeutet.
als

wenn man einigermaen umfassend Er ist Gottes in die Welt hinein


w'as

gesprochenes Wort.

Er

Person
ihrem

in

vollkommener Weise,
sind.

die vielen

Wortoffenbarungen

Gottes

an

Teil

Wie

diesen

(19,9;

21,5)

kommt auch ihm


er Person
ist,

das Attribut der Wahrheit

und Zuverlssigkeit

zu, aber, weil

wie ein Eigenname (19, 11 cf


als

Wort

Gottes

der Formen,

in

1 Jo 1, 9; 5, 20?). Da Chi-istus das Zeuge verkndigt hat (Ap 1,5; 3, 14), ist nui- eine welchen er sich selbst als das Wort Gottes erwiesen hat. Er

ein treuer

selbst ist der

Amen"
nicht

oder, wie w' sagen wrden,


seines Willens

das

Amen

in

Person",
die

d. h.

Gottes feierliche Versicherung

und Gedankens an

Menschen

(Ap

3,

14

A 8),

ein

Amen

oder ein Wort, sondern, da Gott in ihm end-

giltig und abschlieend sich ofteubart hat

(Hb

1, 1),

das Amen und das Wort

Gottes

schlechthin,

ein

Gedanke, dem

es

auch auerhalb der Schriften des Jo

538
im
4.

X- Die Schriften des Johannes

NT
Ev.

nicht an Analogien

fehlt

(A

8).

Dies

ist

aber

auch

der Gedanke des

Die allgemeinen Voraussetzungen und


Jesus
ist

die

Analogien liegen hier im Worte

Jesus selbst vor.

das Leben, aber auch die AVahrheit in Person (14,6;

11,25), die
vermittelst
seiner

sichtbare

Darstellung Gottes (12,45:


die

14,710). und
sondern
ebenso

nicht blo
vermittelst

der Worte,

er

als

Lehrer

spricht,

Handlungen
8,12;
sie

bietet

er

den Menschen die

zum Leben

erforderliche

Er-

kenntnis Gottes dar,

d. h. ist er

whrend

seines

Erdenlebens das Licht der Menschen


gttlicher

(9^4

5;

12,

35

f.

46).

Von

allen

Amtstrgem und Mittlem


da jene

Offenbarung vor ihm

unterscheidet

er sich dadurch,

durch ein von

auen an

herantretendes AVort Gottes das geworden sind, was sie fr andere

Menschen waren, er dagegen im ganzen Umfang seines Lebens der von Gott zu War seinem Beruf an den Menschen Geweihte und Gesandte ist (10, 35 f.).
einmal b hr/OQ, wie
beweist, im
als

eben

der Prolog

in

Verbindung mit
sein

Jo

1,

Ap

19, 13

Umkreis des Jo und gewi nicht ohne


Christi blich geworden, so
Platz, welcher in groen

Zutun neben anderen Namen

Benennung

im Prolog am

war sie als die umfassendste gerade auch Zgen die Geschichte Christi und der durch
ist,

ihn erfolgten Offenbarung beschreibt, von der Ewigkeit, in welcher er wurzelt, bis

zur Gegenwart,

in

welcher er wieder bei Gott

die

Gemeinde der an ihn


in

Glaubenden aber Erbin seiner Gnaden und Hterin der durch ihn
gebrachten Gotteserkenntnis
in

die

Welt
ist.

einer dieser Erkenntnis ermangelnden

Welt

Auch
kein

hier erscheint Christus wie

im ganzen Ev und

in der

Ap

als

der unent-

behrliche

Zeuge der Wahrheit und Verkndiger der Gotteserkenntnis, welche


sich
selbst

Mensch aus

gewinnen konnte

(l,18cf3, 11;

5,
ist

37

f.

6,46;

18.37):
als

aber sein Verhltnis zu

dem

Gott, den er verkndigt,

ein anderes,

dasjenige aller anderen Oflfenbarungsmittler.


als

Er hat
an

nicht nur Gott geschaut,

ehe er

sein einziger

Sohn erschien;

er ist selbst d-^og (1, 18}.

Whrend

die

Gesetzesoffenbarung durch die

Hand

des

Moses

andere

^lenschen

weiterselbst

gegeben worden
erfllt

ist,

ist

die

Gnade und Treue


einer
ist

Gottes,

von

welcher er

war,
(1,

durch Jesus den Christ zu

geschichtlichen Wirklichkeit

ge-

worden
fassung

17cf

14. 16).

Er

als

Person die vollkommene Offenbarung Gottes

an die Menschheit, also das Wort" schlechthin.


der
sonst zerstreuten
urchristlichen

Ausdruck
ist,

b kyog (rov O-env, xf]g Ccof^g)


viele

Die Frage, wie die ZusammenGedanken ber Christus in dem blich und zu einem Namen geworden
durch
eine Erzhlung des

knnen wir, wie


weil

hnliche, nicht

Hergangs
sogut

beantworten,
nichts wissen.

wir

von den inuergemeindlichen


die

Lehrvortrgeu

wie

Geschichtlich denkbar wre, da


fr uns Philo
;

hellenistische Spekulation,
in

deren

erster Vertreter

ist,

dem Apostel Jo schon


I,

Jerusalem

bekannt geworden wre

denn

es

gab in Jerusalem eine Synagoge der Alexandriner


42).

und

in der Muttergemeinde Hellenisten genug (Bd Ephesus alexandrinische Juden wie Apollos (AG

Es knnen auch nach


Ideen gebracht

18, 24) solche

haben.

Wenn

es

nur Jemand gelungen wre, innerliche Verwandtschaft zwischen


ist

Philo und Jo nachzuweisen! Christus

dem Jo

nicht wie der Lojjos

dem

Philo

68-

Zweck und

Mittel. Eigenart

und Leserkreis des vierten Evangeliunig


die plastische Weltseele

539

die Idee der

Ideen nach Plato

und zugleich

nach den

Lehren der Stoa.

Nher lge der Gedanke, da


christlichen Lehrern

die

den Eabbineu gelufige


fr

Rede von dem 3Iemra den


ber Jesus dargeboten htte.

eine

Form

ihre

Gedanken

Aber wahrscheinlich knnte man

das nur nennen,

wenn der prexistente Christus als der Mittler schon der atl Offenbarung gedacht wrde. Aber gerade bei Jo ist dieser Gedanke nirgendwo zu spren, wo man ihn erwarten knnte (5,37 58; 12,37 41). Es wird also wohl 47; 8,52 in dem Boden der christlichen Geeine aus den vorher angegebenen

meinde liegenden Wurzeln erwachsene Ausdrucksweise der vorgerckten Apostelzeit sein.

Wenn Jo
fassung Christi

eine

auf

auerchristlichem

Boden gewachsene Logosspekulation


so

auf Christus angewandt und, durch eine solche bestimmt, zu einer hheren Aufsich

aufgeschwungen

htte,

wre

es

unvermeidlich gewesen,
zerflossen
Fall.

da die festumgrenzte Gestalt des


geisterhaft

Menschen Jesus schattenhaft

und Kein

verzerrt worden wre.

Das gerade Gegenteil

ist

der

Ev

stellt

Jesum nach

allen wesentlichen Seiten so

ganz menschlich

dar.

Jesus

ermdet von der Wanderung 4,6 und bekennt seinen Durst 4,7: 19,28; er
vergiet Thrnen

am Grab

des Freundes 11, 35.

Er

pflegt mit Einzelnen

mensch-

liche Freundschaft,

welche an sich

mit seinem Heilandsberuf nichts zu schaffen

hat (11,3.11.36; 13,23; 20,2).

ergehen seiner Mutter (19, 26).

Er sorgt sterbend fr das irdische WohlWie er ber die Verwstung, welche der Tod

im befreundeten Hause hat anrichten drfen, in heftige Erregung und zornige Bewegung gert, und zwar gerade darum, weil er selbst durch sein Zgern dem Tode diesen Sieg hat bereiten mssen (11,33.38), so erschttert ihn der Gedanke an seinen eigenen nahen Tod, und fragend und tastend sucht er des
gttlichen Willens hierber, den er lngst erkannt hatte (8, 21

29),

doch

erst

wieder gewi zu werden (12, 27).

von Gott
sich

(5, 19.

Er vermag Alles nur in der Abhngigkeit 30); Gottes Engel mssen dem Menschensohn beistehen, da er
der Gottessohn bezeugen knne
(1, 51).

wunderbar

als

Alle seine

Wunder
Schler

sind Gebetserhrungen (11,41).


seines Vaters

Er

ist

und

bleibt

der

lernbegierige

tief sein Blick in die (5,30; 8,26.40; 15, 15). Herzen der Menschen und in die dunkle Zukunft reichen mag (A 10), so ist dies doch kein Beweis von einer mitgebrachten Allwissenheit, sondern eine Gabe

Wie weit und

Gottes nach

dem Ma
(1,

empfangen hat
was
er nicht

dem, was er

uerung des Amtsgeistes, den er Er empfngt wie andere Menschen Nachricht von dem, selbst sinnlich wahrnimmt (4, 1 11, 3 6), oder zieht Schlsse aus wahrnimmt (6, 15). Er fragt nicht blo, um Andere zu prfen
des Berufs Jesu, eine

32

f).

(6,6), sondern auch

um

zu

erfalu'en,
ist

was er nicht wei (11,34).


ein

Selbst

in

bezug auf sein Berufswerk


weilig beschrnktes

sein

Wissen

sich entwickelndes, also

zeit-

und darum auch sein Entschlu zum Handeln wandelbar (A 9). Dies Alles aber, wovon die Syn. nur Weniges mit gleicher Unbefangenheit und Deutlichkeit zu erkennen geben, kann schon darum nicht aufgefat werden

540
als

Xein

JDi^ Schriften

des Johannes.

stehengebliebener Rest einer lteren Anschauung,

ber welche
seiner Seele

der

Vf

selbst

hinausgeschritten

wre.

Dies

ist

vielmehr

das

in

lebende

Bild, welches

er seinen Lesern
er darauf
legt,

mit hingebender Liebe vor

Augen

malt.

Wie

groes Gewicht

da

sie

glauben, Jesus sei der Christ

und der

Sohn
ihn

Gottes, so schildert er doch


je,

kaum
ist

wie

nicht wie Mt den Christ (A 10) und nennt Lc manchmal, den Herrn (oben S. 232. 494), sondern der ]\Ien.sch

Jesus

das Subjekt aller seiner Aussagen ber ihn.

Da
ist

dies Alles aber nicht

nur der natrliche Abdruck seiner Anschauung, sondern zugleich bewute Absicht seiner Darstellung
ist,

zeigt 1, 14.

Der Ausdruck

kra.

Der, welcher

von Ewigkeit
6ein(l, 18;

Gott war 10, 33- 36 A

(1, 1)

und nicht

in jeder Hinsicht

aufhrte

Gott

zu

20, 29)

ohne da man die Briefe

als

alsFleisch. Auch Kommentar zu Hilfe nimmt, mte man erkennen,


erschien
2, 7
;

wurde Fleisch,

da dieser auch im Vergleich mit Phl

Rm

8,

3 unerhrt derbe Ausdruck


erklrt.

nur aus dem Gegensatz zu einer anderen Anschauung von Jesus sich

Wie
so

hier,

wo

es sich

um den

Eintritt Christi

in menschliches

Dasein handelt,

wird auch wieder in der Erzhlung des Lebensausgangs die Wirklichkeit

seines

Todes stark

.betont.

Gewi

sind

dem Vf

die beiden

Umstnde, da Jesu
(oben

die

Beine nicht zerschlagen wurden, und da er nach dem Tode mit einer Lanze
als

gestochen wurde,

Erfllung von Weissagungen bedeutsam

S.

472);

aber wichtig und neu im Vergleich zu den lteren Darstellungen sind auch die

Tatsachen an

sich.

Nur

weil

die Soldaten

von dem bereits eingetretenen Tod


eines Soldaten

berzeugt waren, unterblieb


veranlate
das Andere.

das

Eine,

und der Zweifel

hieran

wenn der Zweifel des Soldaten begrndet gewesen wre, wrde doch der Lanzenstich den Tod herbeigefhrt haben. Wahrscheinlich aber war dem Soldaten wie dem Erzhler das Heraustreten von Blut und Wasser auch ein Beweis von der nach dem Tode eingetretenen Zersetzung des Blutes. Lud gerade fr diesen ganzen Vorgang zunchst verbrgt sich der Erzhler durch eine eidliche Versicherung als ein der Wahrheit gem .berichtender Augenzeuge (S. 473 ff.). Nimmt man dazu den in keinem anderen
Selbst
so
1

Ev
20,

13

genau gelieferten geschichtlichen Nachweis von der Leerheit des Grabes und die berfhrung des Thomas von der Leibhaftigkeit des Auf-

erstandenen und der Identitt seines Leibes mit dem, der gekreuzigt war 20, 24
bis 29, so ergibt sich mit Sicherheit,

da Jo

den Glauben

seiner Leser gegen

eine

die Realitt

der Fleischwerdung und des Todes


Irenus
sagt,

Jesu in Frage stellende


sei.

Lehre waffnen

will.

da dies die Lehre Kerinths gewesen

Erst die Untersuchung der Briefe kann darber Gewiheit geben.

Aber

noch

nach einer anderen Seite scheint Jo einen polemischen Zweck zu verfolgen. Ist der Vf der namenlose Genosse des Andreas 1, 35 ff., so kann es an sich nicht auffallen, da er das Zeugnis seines ersten Meisters ber Jesus, welches ihn
selbst

zu Jesus

gefhrt hat, eingehend

darstellt

und
es

stark

betont

1,6

19

36;

9.

zhlung

3,2736; 5,3336; 10,41, und da er und ohne die Form einer geschichtlichen

auch auerhalb der Erals

Mitteilung

ein

in

der

68.

Zweck und
also

Mittel, Eigenart

und Leserkreis des vierten Evangeliums.


Zeugnis
geltend
maclit

541
er
es

Gegenwart,

fr

die

Leser

giltiges

indem

mitten in die Aussagen ber seine und seiner Mitjnger Erfahrung in

dem Umerklren

gang mit Jesus


aus

Das alles wrde sich hineinstellt 1, 15. dem 19,35 ausgesprochenen Zweck: tVa "/.ai v/iislg
uad-rjti^g (19, 26)
als

befriedigend
TtiGXBvrfte.

auch ihr,

wie ich und meine Mitjnger, wie der


(11, 16)

und

seine ovf.ii,iad-i]Tal

im Verhltnis

sowohl

zum Tufer

zu Jesus.

Diese Erwgung

reicht aber nicht

mehr aus zur Erklrung


da
er

des groen Nachdrucks, mit

welchem
sei

von anfang an und immer wieder, sowohl


selbst verneint wird,

seitens des Vf. als seitens des Tufers

der Messias

oder das
ihn

Leben spendende Licht


herantretenden

(1,8.2027.3033; 3.2830).
sich selbst fr

Der an
alle

Versuchung,

den Messias auszugeben, hat der Tufer ehrlichen und staudhaften


(1,

"Widerstand geleistet
in

20)

und hat auch

anderen Titel

abgelehnt, welche

Anbetracht der verworrenen jdischen Vorstellungen von der Person des zuals ein

knftigen Messias
eine hnliche

versteckter Anspruch auf die "Wrde des Messias oder


(1, 21.

Bedeutung seiner Person htten gedeutet werden knnen


nur die Aufgabe haben,
welche Jesaja
bleibt,

25

11).

Er
ist

will

durch das Bild einer


(1, 23).

Stimme, deren Subjekt vllig unbestimmt

ausgedrckt hat

Seine

Aufgabe

gro genug, steht aber ganz im Dienst des unvergleichlich grereu,

aus der Ewigkeit stammenden Nachfolgers

und

seines ebensoviel greren


sie

Werkes.
einander.

Wie

"Wasser

und

Geist,
in

wie

"W'^ort

und Tat verhalten


in

sich

zu
als

Daher mu Johannes
der Braut,
ja als
in
als

dem Mae

zurcktreten,

welchem Jesus

Brutigam

Messias der Gemeinde hervortritt.

Er
ihn

tut es neidlos

und

willig,

Freund des Brutigams mit inniger Freude, wie Jesus wiederum auch ihn
(5, 35),

seinem Beruf vollkommen anerkennt

mit sich
des

als

einen

Avahr-

haftigen

Zeugen zusammenfat
erforderlich
erklrt
als

(3, 11), die Wassertaufe

Jo zur Zeit fr
den Gegensatz

ebenso
1,

die zuknftige Geisttaufe (3, 5 cf


(3,

33), sie selbst

durch seine Jnger zeitweilig ausbt

22

4, 2)

und sogar

den Schein einer Nebenbuhlerschaft vermeidet, indem er diese Ttigkeit weder


aufgibt, sowie sich herausstellt, da

dadurch die Wirksamkeit des Tufers beeinEinklang zwischen Jo und Jesus

trchtigt wird (4,

1).

Whrend

also schnster

besteht,

und nicht wenige Schler des Jo, seinem Zeugnis ber Jesus glaubend und seinen Wink befolgend, ihn verlassen, um fortan Jnger Jesu zu werden
(1,35

51),

und auch

viele andere

Hrer

seiner Predigt spter an Jesus glubig

Averden (10, 42), bleiben andere Schler desselben Jo bei ihm, w^ollen sich nicht

an Jesus anschlieen und suchen neiderfllt die Eifersucht ihres Meisters gegen
.lesus zu erregen (3, 26).

Aber der von oben Gekommene und daher ber Alle

Erhabene

(3,

31) hat keinen Nebenbuhler.

Auch

die eine Zeit lang brennende,


ist

aber lngst erloschene Leuchte, welche Jo war (5,35),

nicht
ist.

ein Licht der

Welt, neben

dem

Einzigen, welcher
ein

das Licht der Welt


an
sie

Er gehrt

viel-

mehr zu denen, welche durch


zeitlich

ergangenes Gotteswort Trger eines sachlich beschrnkten wie Berufs geworden sind (10, 35), und ermangelt
orjfiela (10, 41),

auch des Strahlenglanzes der

welcher Jesum

als

den Christ und

642
den

X. Die Schriften des Johannes.

Sohn Gottes kenntlich macht

(20,

30

f.).

Wie

er sich

selbst

tief

unter

Jesus gestellt hat, so hat auch Jesus,

wo

es

darauf ankam den Juden ihre im

Vergleich zu der Aufnahme, die Jo bei ihnen


feindselige Stellung zu

gefunden

hatte,

von vornherein

ihm

selbst zu rgen, deutlich erklrt,


(5,

da Gottes Zeugnis
s.

ihn

als

den im Vergleich mit Jo Greren darstelle

36

69

1).

Auch
2,

abgesehen von

den

Syn.,

welche
3,

kaum
f.

einige
;

Anklnge an diesen gesamten


11,1; Mt9, 14

Geschichtsstoff enthalten
bis 22),
ei-gibt

(Lc

15

5,

33 39

17;

Mr

18

sich

aus

diesem

gleich im Prolog mit voller Strke

hervor-

Ton der Darstellung des Verhltnisses zwischen Jo und Jesus eine polemische Absicht. Es mu im Umkreis des Vf Leute gegeben haben, welche auf die Person des Tufers ein bertriebenes Gewicht legten und den specifischen
tretenden

Unterschied Jesu von ihm verkannten.


aus, diese aus

Unsere Geschichtskenntnis reicht nicht


Tatsache in konkreter Bestimmtheit

dem

4.

Ev

selbst erhellende

und mit

vlliger Sicherheit zu

beschreiben.

Es

liegt

aber nahe
ein Teil

anzunehmen,
der Jnger-

da die Nachwirkungen der unrichtigen Stellung, welche


schaft des Tufers zu Jesus einnahm, mit der Richtung

zusammenhngen oder zu deren Entstehung beigetragen haben, welcher Jo durch die starke Betonung des
Lebens und Sterbens, sowie
der

Fleischseins, des wahrhaft menschlichen


[

Leib-

haftigkeit seiner Auferstehung entgegentritt.

Es

fehlt

auch nicht an Andeutungen

davon, da
4.
^

gerade

in

Ephesus, wohin

alle

berlieferung die

Entstehung des

Ev

verlegt,

Nachwirkungen der Ttigkeit des Tufers fortgedauert haben,

deren Verhltnis zum apostolischen Christentum zweideutiger Natur waren (A 12).

Dies fhrt schlielich noch auf die Frage nach der Nationalitt und Heimat
der ersten Leser
des 4. Ev.

Da

ihre

einzige Sprache

das Griechische war,

sehen wir daraus, da der Vf, welcher gerne den hebrischen oder aramischen

Wortlaut

von

Person-

und

Sachbezeichnungen

beibehlt,

diesen

regelmig

wenigstens das erste Mal, teilweise auch zweimal ins Griechische bersetzt:

1, 38 (cfl,49; 3,2.26; 4,31: 6,25; 9,2; 11,8); 1,41 (zum zweiten Mal 4,25); 1,42; 9,7; 11, 16 (wieder 20,24; 21,2); 19,13.17; 20,16. Nur einmal lt er einen Ortsnamen, welcher doch ihm selbst seines Wortsinnes wegen bedeutsam
ist,

unbersetzt

(5,

Bd

I,

19

15).

Solche

Fest-

und Feiertagsnamen wie


sie

Tcdoxa, adarov brauchten


christlichen Sprachgebrauch

nicht

bersetzt

zu werden, weil

lngst in den

bergegangen waren, andere wie


sofort
in

o/.i]V07rrjyia (7, 2),

lyxali'ia (10, 22) gibt

Jo

der sprachlich
(12, 13)

durchsichtigen griechischen

Form.

Auch

a^/r^r

(1,51),

waarm

werden den Lesern aus ihrem

eigenen Kultus wie aus den lteren Evv gelufig gewesen sein. Mit jdischen Bruchen und Kultuseinrichtungen sowie mit den geographischen Verhltnissen
Palstinas sind sie nicht nher bekannt.

mige

Weg
in

Kana

Jo belehi-t sie darber, da der von Juda nach Galila durch Samaria fhrte (4, 4 A 13). GaUla liegt, scheint den Lesern ebenso wenig bekannt zu sein
als

z-egel-

Da
(2, 1.

11; 4,46.54),

die

anderen Bethanien

bei Jerusalem (11,

Lage des Bethanien am Jordan (1,28; 10,40) und des 1, 18). Ephraim in Juda (11,54) it

68.

Zweck und

Mittel, Eigenart

und Leserkreis des vierten Evangeliums.


(4, 5).

543

ihnen ebenso unbekannt, wie Sychar in Samarien


einen Scliwimmteich

Da

es in

Jerusalem
(5, 2).

Namens

Betliesda gibt,

wird ihnen neu mitgeteilt

Der

Meer von Gennesareth nannte, nennt Jo 6, 1 cf21, 1, es auer Landes nannte (Ptolem. V, 16,4), das Meer von Tiberias und bemerkt, da es zu Galila gehrt. Weil die Leser jhrlich ein
See, den
in Palstina das
feiern,

man wie man

eintgiges christliches Passa

andrerseits aber wissen, da

die

Juden, an

denen
tgiges
(2,

es in ihrer

Umgebung
worden

nicht gefehlt haben wii'd, das Passa als ein mehrsie

Fest
6,

feiern,

durch

den Ausdruck

das Passa

der Juden"

13 cf

4; 11, 55) darauf aufmerksam gemacht, da der erste Aufenthalt Jesu


eine
volle

in

Jerusalem

Woche

gedauert hat

(2,

23

4, 45).

Sie

mgen vom
in

Laubhttenfest gehrt haben

(7, 2).

Da

aber dessen letzter

Tag

Jerusalem

mit besonderer Feierlichkeit begangen wurde, mute ihnen


(7,

doch gesagt werden


streng

37)

ebenso,

da

der

in

die Passazeit

fallende

Sabbath besonders

beobachtet wurde (19, 31).

Sie mssen wenigstens daran erinnert werden, da

Juden am Freitagabend, unmittelbar vor Sabbathanbruch keinen weiteren Weg,


zumal mit einem zu bestattenden Leichnam macheu knnen (19, 42). Durch Erinnerung an die den Lesern vielleicht bekannten, aber ihnen selbst fremden
Reinigkeitsgesetze der Juden wii-d das Vorhandensein

der groen Wasserkrge


ihre
als

zu

Kana
Zug

erklrt (2, H).

Auf
sie

die besondere Art, wie die

statten (19, 40), ein

werden

um

so

Juden mehr aufmerksam gemacht,

Toten bewenigstens

dieser Beschreibung 20, 6 wieder zu bercksichtigen war.

Wahi'schein-

lich ist es

Jo

selbst

und nicht

ein Glossator, welcher 4, 9 zur Erluterung des

dort berichteten Gesprchs


lichen

bemerkt, da Juden und


13),

Samariter keinen freund-

Verkehr mit einander zu haben pflegen (A


Kurz,
die

wodurch dann auch


Leser sind
sie

8,

48

ohne Kommentar verstndhch wird.


Christen, fern von Palstina.

ersten

griechische

Der berlieferung, da

in der Provinz

Asien

zu suchen

seien, widerspricht nichts.

Unter Voraussetzung der Verfasserschaft

des Apostels
trags ( 66)

Jo

ergibt sich dies mit Sichex'heit aus der Abfassungszeit des


(

Nach-

und des ganzen Ev


Ephesus.
4.

69),

denn

um
die

diese Zeit

hatte

Jo seinen

Wohnsitz

in

Dort finden

sich auch

ungesunden Lehrrichtungen,
69

gegen welche das


1.

Ev

sich gerichtet zeigte

(A

9 cf auch

9).

immer nur von den Taten Jesu (indirekt auch in der negaund zwar 18mal, Mt so nur 6 oder 7 mal, Mr nur 8, 1112, Lc auer der Parallele hiezu (11, 16. 2930) nur noch 23, 8, hutiger PI. Es ist hin Ex 4, 8 f. 17, treend gebraucht von der jdischen Forderung einer von Gott seinem Gesandten zu verleihenden wunderbaren Legitimation (Jo 2, 18; 6, 30 cf 1 Xr 1, 22). Niemals bei Jo das den Svn. so gelufige Swfisig und berhaupt auer atjfieia (einmal
arjfieiov

Jo gebraucht

tiven Aussage

10, 41)

verbunden mit re^ara prodigia in der Kge des wunderschtigen Halbglaubens 4, 48) nur noch e^ya in gleichem Sinn 5, 20. 36; 7, 3. 21; 10, 25. 32. 33. 37. 38; 14, 1012; So sonst nur Mt. 11, 2. 15, 24. 2. ber Meaaiag Jo 1, 41; 4, 25. nur hier im NT, s. Bd 1, 13 f. Da das Wort
auch der Samariterin in den Mund gelegt wird, kann nicht befremden denn selbst wenn der samaritische Messiastitel nnnn (der Bekehrer cf Cowley, im Expositor 1895, March
;

544
S.

X. Die Schriften des Johannes.


u.

165 gegen Merx

die religisen Unterschiede

Hilgenfeld) in so liohes Altertum hinaufreichte, muOte das ber der Juden und Samariter reflektirende Weib den jdischen

Namen kennen und


rog rov dsov
1,

ber b iy.kexkonnte ihn im Gesprch mit dem Juden anwenden. S. 515 A 2. Ebenso wie dieses ist 6 uyiog r. &. 6, 69 (N C*DL) durch das o vids t. d: (Sc und alte Lateiner), liufiger noch mit vorangehendem 6 Xoiars Man lie sich lieljer an (so auch Ss) und nachfolgendem rov iiwvrog verdrngt worden. Mt 16, 16, als an Mr 1, 24; Lc 4, 34 (cf AG 3, 14; 4, 27. 30) erinnern. Cf auch Jo
34 oben
10, 36; 17, 19.

Auerdem hat Jo 14 mal


Xqioiov
sl/ui

6 Xoioros, 2

mal

Irjaovs

Xoiors
o

(1,

17; 17,3),

einmal

(9.

22)

als

Objektsprdikat.

Dazu kommt noch


o

oder rcv 'lovSniMv (oben

S. 533).
8.

und das nur durch

uadevs rov 'JaparX Xpiarog oder ein Synonymon zu


1.

ergnzende
3.

ort syc

24. 28.

Der

feierliche

Ton
(3,

des deutschen
16. 18; 1

der Eingeborene" (Jo


sich
7,

14)

und der

ein-

geborene Sohn Gottes"

Jo 4,9) ermigt

durch die Erinnerung, da


12; 8, 42; 9, 38;

jeder einzige Sohn seiner Eltern ebenso genannt wird (Lc

Tob

3,

15;

Clem. I Cor. 25, 2 vom Phnix), als bersetzug von Tn'' und ^'m p Judic 11, 34; Ps 22, 20 LXX; Gen. 22. 2; Jerem 6, 26 Aquila, Hb 11, 17 (dafr 'iStos vlos Rm 8, 32). Da aber derselbe Ausdruck von LXX gewhnlich durch dyaTiTjros bersetzt wird Gen 22, 2. 12. 16; Sach 12, 10; Jerem 6, 26 s. auch v. 1. zu Judic 11, 34, so ist ayuTirirSs Mt 3. 17
17, 5
;

Mr 1.11;
sei,

9, 7

12,

mit

fiovoyevi]s bei Jo.

Da Jo

6 [eva

vlhv ay.)

Lc
o)

3,

1,

18 (ohne

22 20, 13 2 Pt 1, 17 (cf Kl 1, 13) synonym ^ovoysvrg d-eg (nicht b /uovoysii^g vtog) zu


; ;

lesen

darf

als

bewiesen gelten cf Hort,

Two

dissertations 1876

GK

I,

736

Forsch

1,122.

Es werden die Bestimmungen von 1, 1 und 1, 14 zusammengefat; Einer, welcher Gott war, und somit, da man nicht aufhren kann, Gott zu sein, seinem Wesen nach Gott ist und bleibt, und welcher doch andrerseits vermge seiner Fleischwerdung Gottes einziger Sohn ist, hat uns Menschen den sonst unerkennbaren Gott verkndigt. Wie hier, so ist auch 10, 33 38 der Begriff des Sohnes Gottes so gefat, da darin das Gottsein eingeschlossen ist. Nicht nur die Anklage der Juden, sondern auch die Schriftbeweisfhrung Jesu luft darauf hinaus, da er sich Gott nenne, nach den Juden mit Unrecht, nach Jesus mit Recht. Wenn Jesus dafr 10, 36 Sohn Gottes" als seine wirkliche Selbstbenenmmg angibt, so entspricht das der Wirklichkeit, ist aber um so weniger als eine absichtliche Abschwchung dessen anzusehen, was er so eben aus der Schrift als sein Recht erwiesen hat, sich Gott zu nennen, als in der angegebenen Stelle Ps 82, 6 Gtter" und Shne des Hchsten" mit einander wechselt. Als der, dessen Weihe zu seinem Beruf mit seiner Sendung in die Wolt zusammenillt, oder dieser gar vorangeht, ist er nach Person und Beruf der Sohn und der Heilige Gottes (10, 36 cf 6, 69). Da aber die Weihe wie die Sendung seine Existenz, nmlich seine berweltliche und"

vorgeschichtliche Existenz voraussetzt, so schliet das Sohngottessein das Gottsein ein.


besitzt Alles, auch das Leben selbst, als eine Gabe Gottes, aber er besitzt es doch wie Gott selbst es besitzt, nmhch so. da er nicht wie die Geschpfe die Bedingungen und Mittel des Lebens auer sich, sondern in sich hat; daher auch mit der gottgleichen
so,

Er

Fhigkeit, sein Leben mitzuteilen, ohne sich selbst zu berauben


4.

5,

26;

6.

57.

Valentinus, der Gnostiker (oben S. 446)

und Justinus der Philosoph"

sind die

Ersten, welche in

hineingedichtet

dem Prolog eine Logoslehre entdeckt oder vielmehr sie haben. Da die ersten Leser den Prolog anders verstanden
der
ist
ei-ste

in dieselbe

haben, be-

weist der noch ltere Ignatius,


er

deutlich redende

Zeuge

fr das 4. Ev,

wenn

Magn.

8.

2 schreibt: Einer

Gott,

der sich offenbart hat durch Jesum Christ,

seinen Sohn,
in

ist, welcher auch Lightfoot und Funk in iliren Ausg.). Darum also heit der Mensch Jesus Gottes Wort, weil Gott nach langem Schweigen endlich in ihm, seinem Sohne verstndlich und laut zu den

welcher sein aus

dem

Stillschweigen hervorgegangenes
(Patr. ap.

Wort

allem seinem Auftraggeber Wohlgefallen hat"

IL

36. 201,

Anmerkungen zu

68.

54.5

Menschen geredet und nicht blo durch das Lehren, sondern ebensosehr durch das Handeln Jesu (cf Eph 15, 1) sich offenbart hat. Jesus als Person ist der untrgliche Mund, durch welchen der Vater wahrhaft geredet hat" (Rom. 8, 2), die yvwurj des Vaters (Eph. 3, 2), die yvdjois Gottes (Eph. 17, 2) cf meinen Ignatius v. Ant. S. 382 f. 472 t Spuren dieser urchristlichen Logoslehre" finden sich auch sonst, z. B. in dem Kerygma
des Pt" bei Clem. ecl. proph. 58 (vfioe y.al /.6-/og avrbs 6 acorrjg keyerui) und noch bei Spteren cf meinen Hirten des Hermas S. 147 f. Trefflich bestreitet namentlich noch Origenes in Jo. tom. I, 23 41 die einseitige Beachtung des Logosnamens und die Nichtbeachtung der vielen hnlichen, besonders der im 4. Ev selbst vorkommenden Be-

zeichnungen, wie Wahrheit, Licht. Leben

etc.

Die

trotzdem

herrschend

gebliebene

Meinung hat Niemand hlicher ausgedrckt, als Keim, Gesch. Jesu I. 125: Ist nicht das ganze Fleisch und Blut dieser Geschichte aus der Philosophie zu erklren, welche im Portale sitzend, die Eintrittskarten und das Programm verteilt?" Von der berreichen Literatur des Gegenstandes, welche vielfach auch Anstze des Kichtigen enthlt,
sei als

jngste Erscheinung genannt

Baldensp erger, Der Prolog

des

4.

Ev. Sein pole-

misch-apologetischer
5.

Zweck

1898.

Man

vergleiche mit

dem Mangel jeder Erluterung


als

der im Prolog vorausgesetzten

Vertrautheit der Leser mit u Xyos

einem

Xamen
10, 4;

Christ, wie PI Begriffe, die nicht

unmittelbar der ev Geschichte und der allgemeinen Redeweise der Gemeinde zu ent-

nehmen waren, mit


4, 4;

Christus identiticirt (1

Kr

Kl

1,

27;
(1

2, 2)

oder umgekehrt
30; 2

solche Begriffe als Prdikate

von Christus

als

Subjekt aussagt

Kr

1,

Kr

3,

17;

Kl 1, 15; Eph 5, 23), oder wie Ignatius in hnlichem Fall verfhrt (s. vorige A). Abgesehn von dem was oben im Text und in A 6 8 an Analogien und Vorstufen des Logosnamens angefhrt ist ist besonders auf 10. 35 zu verweisen cf A 3 und Luthardt, Das joh. Ev I^, 273. Wenn die atl Amtstrger solche sind, an welche das Wort Gottes ergangen ist (Jerem 1, 4: Lc 3, 2), Jesus es aber doch auch mit dem Worte Gottes
,

zu thun hat (Jo

8. 17). so scheint sich fast mit NotwendigJesu aufzudrngen, da er von Haus aus und im ganzen Umfang seines persnlichen Daseins mit dem Worte Gottes verknpft, da er das Wort Gottes in Person sei. Aber der Vf vermeidet es auch hier, diesen Gedanken Hauptsttze der Ansicht, da Xoyog im Prolog eine Jesu in den Mund zu legen. specifische Bezeichnung des prexistenten Christus oder des ewig sich gleich bleibenden Wesens dieser Person sei, ist noch immer die Anwendung dieses Namens gerade 1, 1 und 1. 14. Es ist aber erstens zu bedenken, da die apostolische Kirche eine specifische Bezeichnung des Wesens Christi abgesehen von seiner menschlichen Erscheinung berhaupt nicht gekannt, sondern auch da, wo sie von dem Prexistenten redet, die auf den Menschen bezglichen Namen angewandt hat: Jesus, Christus, der Sohn Gottes, der Herr Eph 1. 3; Phl 2, 5 f.; Kl 1, 13-20; 1 Kr 8, 6; 10. 4. 9. PI wrde in einem Satz wie Jo 1, 1 Xoioros gebraucht haben, Jo htte nach 12. 41 cf v. 32; 8. 58; Ju 5 (oben 5. 82) in 1, 1 sogar 'I>]aovs statt 6 lyos sagen knnen, ebensogut al)er auch r; ^oitj hjd-eia y.r).. Geschmackvoller war, da er den allgemeinsten (1 Jo 1, 2) oder to ycs, Namen an die Spitze stellte und die gewhnlichen geschichtlichen Namen erst da anwandte, wo der Gegensatz zwischen Moses, dem ersten Offenbarungsmittler an Israel, und Jesus als dem letzten auszudrcken war (1, 17). Die Anwendung von Xyos in 1, sagt also schlechterdings nichts darber, woher und seit wann Jesus 6 lyos ist und
7,

16;

8,

26; 14, 10; 17. 6

keit die gegenstzliche Charakteristik

')

heit. Ebensowenig ist zweitens aus der Anwendung dieses Namens 1. 14 zu schlieen, da Jesus abgesehen von seiner Menschwerdung und im Gegensatz zu dieser so heie. Der Name tritt hier passend wieder ein, weil nun erst v. 14 18 genauer dargelegt werden soll, wiefern der geschichtliche Jesus die vollkommene und abschlieende Offenbarung Gottes sei; ferner zu dem Zweck, um an v. 1 wieder anzuknpfen. Wie zu dem ^'^ Zahn, Einleitung in das Neue Testament. II. Bd.

546
dortigen
l^v

^- I^ie Schriften des Johannes.

dortigen d-sos
liegt nicht,

noog rof d'eov das er rjv das hiesige ang^

reo y.aucp r;v

v.

tiSVE-to (cf 4. 24; 3, 6; 17, 2;

10 den Gegensatz bildet, so zu dem Jes 31, 3). Die Begriffe

denn im Begriff des Wortes da es bersinnlich sei; es kann hrbar sein, laut und leise, mit und ohne Xunst hervorgebracht werden. Von den sprachlich mglichen Fassungen von v. 14 a ist schon darum abzuweisen 1) diejenige nach Analogie A'on 2, 9; Mt 4. 3, wonach der Logos aufgehrt htte Logos zu sein, indem er sich in Fleisch verwandelte. Jedenfalls ist er doch auch als Mensch noch Logos gewesen, sogut wie er als Mensch das Licht, die Wahrheit, das Leben war. j\Iglicher wre 2) nach Analogie des yevead-m v. 12 cf 9. 27; 12, 36 zu verstehen, da der Logos zu dem hinzu, was er bisher war, nmlich ).6yoi, noch etwas Anderes wurde, was er bisher noch nicht war, nmlich aag^, wobei dann immerhin auch ein gewisser Gegensatz des neuen Accidens zu irgend einer bisherigen Eigenschaft des Subjekts obwalten knnte cf5, 6; Lc 23,12. Wahrscheinlich ist jedoch diese Fassung nicht, weil bis dahin durch nichts angedeutet ist. da Jesus schon vor und auch abgesehen von seinem Fleischsein Logos gewesen sei, und weil nur vor v. 4 oder V. 6 oder sptestens vor v. 10 der rechte Ort fr eine solche Bemerkung gewesen wre, welche dann aber auch selbstndig als Bezeichnung eines W^endepunkts in der Geschichte des Logos htte auftreten mssen und nicht wie hier durch y.ai an einen Satz angehngt, in welchem von den an den lngst erschienenen Christus glaubenden Gotteskindern die Rede ist. Es ist aber auch 3) mglich, und berwiegend wahrscheinlich, da gesagt sei, der Logos ist so geworden, da er als Fleisch ins Dasein trat.
lyos und oo^ bilden keinen ebenso scharfen Gegensatz;

Der Ausdruck
durch); 2

ist

der gleiche wie 1

Kr

15,

45 (der erste Mensch

Adam
zeigt,

existirte

als

solcher noch nicht, als er zu einer lebendigen Seele wurde, sondern entstand eben hie-

Kr

1,

19;

Th

1,

5;

2,

1; 1

Kr

1,

30 (wo, wie
als

.t

dsov

auch nicht

gesagt wird, wozu sich Jesus entwickelt hat, sondern

was

er uns

von vornherein von

Gott gesandt und gesetzt ist); Lc 22, 44. Das mit 6 lyos bezeichnete Subjekt hat ein ewiges Dasein, aber in gewissem Sinne ist es doch geworden, als Jesus in die Welt kam, und dadurch erst ist das vordem in Gott verborgene Subjekt das W^ort Gottes an die Menschen geworden. Dieses Wort ist aber so von Gott in die Welt ausgegangen, da es als Fleisch erschien. 6. Da 1 Jo 1, 1 zu den 4 Relativstzen, welche als Akkusativobjekte zu annyyi/.lousf vuTv gehren, rhv J.oyof rrjg ^or^s im Sinn von Ev (Phl 2, 16; AG 5. 20) sehr bequem in loser Apposition hinzutreten knnte (cf AG 10, 37 rd yeiouevoi^ ^^), so ist die Anwendung der Konstruktion Tif.gl rov ).. r. ?. ein sicherer Beweis, da jenes Verstndnis absichtlich ausgeschlossen werden sollte. Nicht das Lebenswort, welches die Apostel verkndigen, sondern der persnliche Gegenstand, um welchen sich ihre Predigt dreht. Jesus ist gemeint (1 Jo 5, 9. 10; Jo 1, 7. 15; 5, 3146; 10, 41; 12, 41; 15. 26; Rra 1, 3; 15, 21: AG 8, 12). Auch in den vorangehenden Relativstzen war diese Person als eine von jeher existircnde von den Aposteln in allen ihren Lebensuerungen und ihrer Leibhaftigkeit mit Ohren Augen und Hnden sinnlich waiirgenommene gemeint, aber umschrieben und sachlich bezeichnet. Alles dies Hrbare Sichtbare, Fhlbare, was sich den Jngern in ihrem Verkehr mit Jesus wahrzunehmen gab wird in 6 kyos rrjs ^to^s zusammengel'at und, wie der Konstruktionswechsel zeigt, aufsein Centrum
, ,

zurckgefhrt.
/uacTvotif
i/t/;s
,

Das

nayyiU.et^' r neoi tov 'Jtjaov (oben S. 164

2) ist ein a:iayye).keiv, /.yos t^s

svayyeli^sattni neo'i Irjaov.

Dieser persnliche Logos aber wird 6

wohl nicht darum genannt, weil er Leben spendet, sondern, weil er


hat (Jo
1, 4) d.

selbst
/'

Leben

oder wie die Substitution des Begritfs t,)q v. 2 zeigt, er wird vermge eines Genet. appos. als der bezeichnet, welcher das Leben in
iu sicli
h.
ist.

lebendig

Person
7.

ist cf

Jo 11, 25; 14, 6. berwiegend bezeugt (neuerdings auch durch S-)

ist

Ap

19, 12

i/Mv ovoua yeyonu-

Anmerkungen zu
rtfiov
6.

68.

54.7

Mit Rcksicht auf die A'ielen Diademe bildete sich die LA vuaiu ysyoauuEia a. vermischt haben BS ^ In v. 13 halte ich yJyJ.Tjrai fr gesichert. Die Versionen sind als solche wenig wertvolle Zeugen fr y.x/.eiTcu. Gibt 19, 16 die unmittelbar
Beide

LAen

auf die Handlung des Gerichts bezglichen

Namen,

so

ist

der auerhalb der Vision

stehende
richt.
als

Name 6 lyos rov d'sov doch nicht ohne Beziehung auf das Kommen zum GeKme Christus nicht, oder siegte und richtete er nicht, so wre er nicht, was er
Wort Gottes sein mu, wahrhaftig und zuverlssig. Obwohl -a.s von Haus aus Adjektiv ist, wird es doch weder im
i^dn

das
8.

;r:.s:

und

gebraucht wird) noch im

NT

je so gebraucht, also

wo

dies auch, da sofort 6 Die Leser kannten duriv nur


su!)stantivirt

tiiotos y-al dXrjd-tvos folgt,


als adverbiellen

AT (wo dafr auch nicht Ap 3. 14, eine mige Gelehrsamkeit wre.


dieser,

Ausruf.

Whrend aber

wo

er sonst

vorkommt, ro dufjv heit (1 Kr 14. 16; 2 Kr 1, 20), steht hier 6 dujv. weil es zum Eigennamen einer Person, eines Mannes gemacht ist. Wesentlich den gleichen Gedanken drckt das synonj^me vai 2 Kr 1. 19 f aus. Es handelt sich zunchst um den gepredigten Christus (cf Rm 10, 5 8). Als solcher ist er nicht Ja und Nein zugleich, sondern ein widerspruchsloses Ja ist in ihm ergangen. Aber auch im Verhltnis zu den atl Verheiungen liegt in Christus selbst das besttigende Ja auf alle in der Weissagung enthaltenen und durch sie geweckten Fragen. Er ist also ein am Ende der Tage in die Welt hinein gesprochenes Wort Gottes, ein Jawort, welches wiederum durch das Amen der Gemeinde besttigt wird. 9. Der Widerspruch zwischen Jo 7, 8 und 10 hat frli dazu verleitet, das un^ eriindlich echte ovx dva. (XD Sc Ss etc.) in ovn:co dva. zu verndern (BLsah etc.). Porphyrius (bei Hier. c. Pelag. II, 17) beschuldigte unter Hinweis auf diese Stehe Jesum der inconstantia et mutatio. Schopenhauer. Grundprobleme der Ethik. 2. Aufl. S. 225 fhrt als Beweis gegen die unbedingte Verwerflichkeit der Lge auch dies an. ..da sogar Jesus Christus einmal absichtlich die Unwahrheit gesagt hat''. Einigermaen vergleichbar ist auch der Gegensatz von 2. 4 und 7 f. 10. Der Nachweis der Erfllung atl Weissagung in der ev Geschichte wird von Jo (1, 23. 45; 2, 17. 22 [-rJ yoayT]; 12, 14 f.; 3841; 19, 24. 36; 20, 9) und von Jesus selbst im 4. Ev (5. 39. 46 f.; 6, 45; 13, 18; 15, 25; 17, 12) hufiger gefhrt, ala bei Mr und Lc. Aber der Gesichtspunkt ist jioeh ein ganz anderer, als bei Mt. Whrend dieser zum Zweck einer auf Juden berechneten Apologie nachweist, da Jesus gerade in dem, was ihn zu einem Skandalon fr sein Volk gemacht, die Erfllung der recht verstandenen Weissagung ist (oben S. 288), lt Jo den Widerspruch, welchen die Juden wegen der anscheinenden Inkongruenz zwischen Weissagung und Erfllung erhoben, im einzelnen ohne formelle Widerlegung (1, 46; 6, 42; 7, 27. 41 f. 52 12, 34). Dieser W^iderspruch ist durch die, fr die christlichen Leser im groen und ganzen feststehende und auch ohne einzelne Nachweisungen im 4. Ev vielfach bezeugte Erfllung des im AT durch Vorbilder und Worte zuvor verkndigten Heilsrates

Gottes in Jesus (1, 14. 16. 17. 23. 33. 41. 45; 3, 14; 4, 26. 42; 5. 39. 46f.; 7, 31; 9,37; 10. 11. 35; 12, 37 Gott hat ihm als dem Heilsmittler sein Siegel auf41) widerlegt. gedrckt (6, 27), und wer an ihn glubig geworden ist, ist in dem. was er selbst da-

durch geworden ist, zu einem besttigenden Siegel der Wahrhaftigkeit und Treue des Verheiungen erfllenden Gottes geworden (3, 33 cf 6, 35; 1 Kr 9, 2; 2 Kr 3, 2). Darum hat doch die in die Augen springende Kongruenz zwischen Weissagung und Erfllung eine groe Bedeutung fr den Glauben der Glaubenden. Wie die ersten Jnger durch die Entdeckung dieser Kongruenz noch nach dem Tode imd der Auferstehung Jesu gestrkt worden sind (2. 22; 7, 39; 12, 16. 3741; 13, 18; 15. 25; 19, 24. 36 f.; Dasselbe 20, 9), so sollen die Hinweise hierauf auch den Lesern den Glauben strken.
seine
gilt

aber auch von den Vorhersagungen Jesu selbst

(2.

1922;

6,

70 f.; 12, 32 f; 13, 35*

548
19

X. Die Schriften des Johannes.


38;
16. 4; 18, 9. 32),

29;

18,

auf welche daher auch das solenne Iva

nkriQid-fj an-!

gewandt wird (18. 9. 32). sowie von dem prophetischen Zeugnis des Tufers (10, 41) und selbst von der unfreiwilligen Weissagung des Kajaphas (11, 51). Ahnliche .Bedeutung hat aber auch die riickwrtsgewandte und die die verborgenen Seiten der Gegenwart aufdeckende Wahrsagung. Jesus ist ein Seher", welcher menschlicher Vermittlung zur Erkenntnis des Verborgensten nicht bedarf, wo sein Beruf solche Erkenntnis fordert Obwohl er den (2, 24f.; 4, 16-18. 29. 39. 50. 52; 6, 64. 70; 13, lOf. 18; 21, 15-17).
Lehrsatz verwirft, da jedes Leid, welches
persnlichen Snde
verhltnis in
sei (9.

dem

Einzelnen auferlegt

ist,

Straffolge seiner

2 f.),

erkennt er doch im einzelnen Fall, da dieses Causal14).

der Tat besteht

(5.

Durch unerklrliche uerungen solchen seher(1,

haften Tiefblicks werden ^Jathanael und die Samariterin berwltigt


29. 38).

47

50;

4,

16

19.

Dadurch war Jesus befhigt zum Amt des guten Hirten, welcher jedes einzelne Glied seiner Herde kennt, bei Namen ruft und seiner Individualitt gem behandelt Die Art, wie Jo die Weissagung und die Wahrsagung (10, 3. 14. 27 cf 1, 42; 20, 16).
durch das ganze Ev hindurch verwertet, beweist, da er nicht ein apologetischer Historiker wie Mt. geschweige denn ein spekulierender Religionsphilosoph, sondern ein Hirt
10. 14; 17, 1013; Mr 1, 2; 9, 1113; Lc 7, 27 Verneinung der JVage, ob Jo Elias sei Jo 1, 21. 25, ist keine absolute denn Jo 3, 28 bezeichnet sich Jo als den l^Ial 3, 1 Geweissagten, also als Elias 31al 3, 23. Auch die Hauptaufgabe, welche er sich 1, 31 zuschreibt, ist nach jdischer Schulmeinung

und Seelsorger seines Leserkreises ist. 11. Die im Vergleich mit Mt 11,
auffllige

diejenige des Elias cf Just. dial. 8, 49; Goldfahn, Justin und die Agada S. 34f., besser Weber, System S. 337. Auch erinnert Jo 5, 35 auffllig an Sirach 48, 1. Es wird also Jo 1, 21 die Frage nur in dem aberglubischen Sinn verneint, in welchem sie gestellt war cf Mt 16. 14; 27. 47. 49; Mr 6, 15; 8, 28; 15. 35 f., und dagegen im Sinn von Lc 1,- 17 bejaht. Auch die Frage, ob er der Prophet sei, mute Jo verneinen 1, 21. 25, weil diese Vorstellung unklar nebn derjenigen vom Messias herlief und in dieselbe

bergehen konnte
12.

6,

14

f.;

7,

40.

1 7 zwar nichts von Johannesjngern", sondern von Jngern schlechthin d. h. nach dem Sprachgebrauch der AG von glubigen Verehrern Jesu, von Christen. Aber da sie die kirchliche Taufe nicht empfangen hatten, ehe PI nach Ephesus kam, und von einer Taufe, welche den Geist mitteilt, nichts wuten, so war ihr Christentum ein unkirchliches und vorkirchliches. Sie knnen nur durch den Tufer selbst oder allenfalls, da Jo 3, 224, 2 von Anwendung der Wassertaufe des Jo seitens der Jnger Jesu berichtet ist, damals durch diese die Johannestaufe empfangen haben und sind bis dahin niemals Glieder einer Christengemeinde gewesen, in welche Niemand ohne die christlich kirchliche Taufe aufgenommen wurde. Von Apollos wird 18, 25 nicht deutlich gesagt, da auch er die Johannestaufe empfangen hatte, und daher auch nicht ausdrcklich, da ihm nachmals die kirchliche Taufe erteilt worden Aber auch er ist Vertreter eines vorkirchliclion Christentums (Bd I, 187). Er sei. wute nur von der Taufe des Jo, also nichts von der Kirche und ihrer Taufe, wie denn auch seine Kenntnis der christlichen Lehre noch der Vervollstndigung durch Aquila bedrftig war. Sind diese Angaben des Lc richtig, so mu in der Zeit vor AG 2, 1. 38 und vielleicht schon vor dem Tode Jesu durch Juden, welche in Palstina an die Predigt des Tufers und das Selbstzeugnis Jesu glubig geworden waren, etwa durch Festbesucher aus der Diaspora (Lc 23, 26; 24, 18; AG 21, 25) der Glaube an Jesus und eine ziemlich genaue Kenntnis seiner Geschichte (AG 18, 25 xpits) nach Alexandrien (18. 24) und Ephesus sich verbreitet haben. Die Gefahr, welche in diesem auerkirchlichen Christentum lag, wurde durch PI und seine Freunde in bezug auf die 12 Jnger zu Ephesus und Apollos abgewandt. Ob dies mit allen so oder hnlich zu Jesus und seiner
19,

Wir hren

AG

Anmerkungen zu
Gemeinde stehenden Leuten
in Epliesus

68.

549
Zeit

und anderwrts und vollends mit den zur


9, 14fF.
;

Jesu in Palstina sich von ihm fernhaltenden Schlern des Jo (Mt

Jo

3,

25 ff.)

gelungen ist, wissen wir nicht. Schon hier sei auf 1 Jo 2, 19 hingewiesen, wonach die Zugehrigkeit gewisser Irrlehrer zur christlichen Gemeinde von Haus aus eine nicht unzweideutige gewesen zu sein scheint. Ferner ist keineswegs ausgeschlossen, da den

verworrenen Angaben ber einen Zusammenhang zwischen dem Schlerkreis des Tufers und den halbchristlichen Parteien eines Simon Magus und eines Dositheus Clem. hom. 11,2224; recogn. I, 54, 60; 11,7 12 etwas Tatschliches zu Grunde liegt. Auch die Mander oder Sabier mit ihrer Verehrung des Propheten Johannes, des Sohnes des Zacharias, und ihrem antichristlichen System sind doch wahrscheinlich nur die nach Osten verdrngten Nachkommen einer an den Tufer angelehnten und Jesus als den Messias verwerfenden palstinischen Gnosis, wieviel Babylonisches diese ISachkommen in ihr System aufgenommen haben mgen. Die eben erschienene Schrift von Baldensperger (oben S. 545 A 4j in ihren durchweg unglaublichen Aufstellungen zu widerlegen, mu ich

mir an dieser Stelle versagen. 13. Jo 4, 4 sSei (cf Lc 11, 42; 19, 5; 22, 7) bedeutet nicht viel mehr als das ed-og r,v bei Jos. ant. XX, 6, 1 in bezug auf den gleichen Reiseweg cf bell. II, 12, 3; vita 52 (sSti fr die, welche schnell reisen wollen), auch die merkwrdigen Parallelen zu Jo 4 Jesus selbst wre in Bereschith rabba c. 32 u. 81 (bers, von Wnsche S. 141. 398). auch auf seiner letzten Reise nach Jerusalem durch Samarien gereist, wenn die Samariter ihm Quartier gewhrt htten Lc 9, 51 56 oben S. 391 A 19. Der starke, aber nicht zu pressende Ausdruck Jo 4, 4 ist gewhlt, um zu betonen, da Jesus ohne Absicht, in Samaria zu wirken, dort hindurchreiste und einen ungesuchten Erfolg hatte, welcher ihn Ob 4, 9 ov ya^ awxQcvrai, 'lovSaioi ^a/<rt(>tTa<s mit N*Dabe selbst in Staunen setzte. zu streichen oder mit allen anderen (darunter der gleichzeitige erste Korrektor von N, ferner Sc Ss, also wahrscheinlich auch Tatian Forsch I, 159) beizubehalten ist, kann

sein. Die klassische Krze des Interpretaments spricht fr dessen Echtheit. Ein starker Beweis dafr, da Jo ganz in den heimatlichen Verhltnissen und Anschauungen fortlebt, liegt darin, da er zuweilen eine Interpretation unterlt, wo sie Ihm selbst ist der Xame Bethesda (5, 2 cf v. 42) seiner recht ntig gewesen wre. Wortbedeutung wegen wichtig (Bd I, 19 A 15), und er selbst erinnert sich der Beziehung zwischen dem Ritus des 7. Tages des Httenfestes zu dem an demselben gesprochenen Wort Jesu. 7, 37 f.; aber in diesen beiden Fllen versumt er es, dem nichtgelehrten Leser diese Beziehungen verstndlich zu machen.

fraglich

CO.

lutegritt, Abfassuugszeit

und

Eclitheit des vierten

Evaii;?eliums.
Eine Hauptursache der Entartung des Textes in den lteren Evv kommt fr
das 4.

Ev

sogut

wie

ganz in Wegfall, das

ist

die

unwiderstehliche Neigung,

hnliche Darstellungen noch hnlicher zu machen.


schtzte es vor Textmischungen.

Seine hohe Eigentmlichkeit

Mher

lag es. Einzelnes aus Jo, wie die Drei-

sprachigkeit

der Ki-euzesinschrift,

das Citat

zur Verlosung des Leibrocks


;

und
alten

den Lanzenstich (19, 20. 24. 34) in die Syn. einzutragen (Mt 27, 35. 49
als

Lc

23, 38),

umgehehrt den Jo aus jenen zu bereichern, obwohl


des

es bei
(z.

Jo nicht au
B.

nderungen
Hutiger
ist

Textes

fehlt,

welche

dorther

stammen
die
1).

es die

Khnheit des Gedankens oder


verdrngten (A

1,34; 6,69). Uubehilflichkeit des Aus-

drucks, welche

das Ursprngliche

Es

fehlt

auch

nicht an

'5o0

''^-

J^'"-'

Suhril'ten des Jolianues.

alten Glosseu, welclie groe Verbreitung gefunden

haben (A

2),

sowie an

einer

unverkennbaren Interpolation, welche


des 4.

zuletzt

fast

allgemein als ein Bestandteil

Ev

anerkannt worden

ist

(7,538,
ist.

11

A3).

Da
also

das

Werk

des ersten

Vf
es

wesentlich unversehrt uns erhalten

wird dadurch besonders verbi-gt, da

von vornherein fr
an
f.),

die

Gemeinde be.stimmt war,


ist.

auch zur Lesung in

den

Versammlungen gekommen

Es hat

in

dieser

Beziehung die Vorteile


I,

der

Gemeinden

gerichteten

apostolischen

Sendschreiben genossen (Bd

113

mit welchen es durch die zweimalige Anrede an die Leser einigermaen


ist.

vergleichbar

Die Versuche,
nur fr
die
die,

.spter

hinzugekommene Elemente auszuscheiden,


augestellt

sind diu'chweg

welche

sie

haben, einleuchtend gewesen

(A

4),

und vollends

Annahme, da durch
seien,

von Blttern Unordnungen eingerissen


flligkeiten zur

Voraussetzung (A

5),

da ein

Versetzung und Verlust nimmt so unwahrscheinliche ZuLehrbuch sich an diesem Hinweis


zufllige

darauf gengen lassen darf.

Die Untersuchung des Nachtrags hat ergeben,

da

dieser

und somit das


alle

ganze Buch nicht nach dem J. 100 geschrieben sein kann, womit

kirchliche

Tradition bereinstimmt, welcher auch die alten Bestreiter der Echtheit des 4.
nicht

Ev

zu

widersprechen

gewagt haben (oben

S.
sein,

447).

Andrerseits

kann der

Kachtrag nicht vor dem Tode des Pt verfat


sich,
ist,

da noch eine Reihe von Jahren

nacli a.

und als wahrscheinlich ergab 64 und nach a. 70 verstrichen


ein

ehe er aufgezeichnet wiu-de (oben S. 489

f.),

Terminus a quo, welcher


der
Tcrniimis
die

auf exegetischem

AYege gewonnen wurde, aber


berlieferung besttigt wird.

ebenso wie

nd

quem durch
fassung von

alle
c.

Xun

knnte

au sich

Ab-

21 nach

frher geschrieben sein.

dem J. 70 gesichert, dennoch aber c. 1 20 erheblich Aber die Geschichte des Buchs beweist, da es vor
nur
sehr

Anfgung des Nachtrags auf einen sehr engen Kreis von Lesern beschrnkt
geblieben
c. ist,

da also auch
c.

kurze Zeit zwischen der Abfassung von

20

und der von

21 in der Mitte liegen kann.


c.

Dazu kommt
(

die Unter-

suchung des Verhltnisses von


licher bis zu

20

zu den

Sjti.

67), deren Ergebnisse


J.

uns zwingen, fr die Abfassung des ganzen Buchs bis

zum

75, wahrscheinals

den Jahren 80

90 herabzugehen.
der Schrift

Dieser Ansatz wird

erwiesen

gelten drfen, bis die Vertreter anderer

Annahmen

sich grndlicher, wie bisher

geschehen,

mit den der Tradition,

selbst

und

der

vergleichenden

Kritik entnommenen Beweisen, aufweichen der Ansatz beruht, auseinandergesetzt

haben werden.

Eine Abfassung vor der Zerstrung Jerusalems hat man


5,

liufig,

aber oflFenbar ohne Recht, auf das Prsens in


hufiger
ist

2 grnden wollen

(A

6).

Viel

eine sptere

Abfassung des Ev angenommen worden und zwar durch-

weg
die

in folge

der

"\'

erneinung seiner Abfassung durch den Apostel Jo.


dieses

Da ber

Frage nach

der Echtheit

Ev

seit

100 Jahren mit

Eifer, ja Leiden-

schaft vei-handelt

worden

ist.

ohne da unter den sonst Urteilsfhigen eine Ein-

stimmigkeit des Urteils hergestellt worden wre


eelbstverstndlich.

(A

7), ist

begreiflich

und

lieinah

Es

ist

zu (iroes, was es bietet, und auch zu Groes, was es

69.

Integritt, Abfassungszeit

und Echtheit des


sein knnte.
dargestellt,
;

vierten Evangeliums.

551

dem Leser zumutet, als da es anders vom zweiten Jahrhundert an bertrieben

Man man hat

hat seine Eigenart

Spekulationen und

Mysterien hineingelegt, die ihm fremd sind

aber es bleibt auch der nchternen

Betrachtung genug brig, was die berragende Bedeutung dieses

Ev

unter den

Bchern des XT's auer Frage


uns

stellt.

Xur
in

hier

haben wir ein


setzt, die

gescliichtliches
Stoffe,

Schema des "Wirkens Jesu, welches uns


die sonstige berlieferung bietet,

den Stand

welche

zu

ordnen und ein


fr
die

BUd von
ist

der Ent-

wicklung der fr die Religion und

darum

Menschheit wichtigsten Er-

eignisse der Weltgeschichte zu gewinnen.

Und

dieses

Schema

ausgefllt mit

Einzeldarstellungen, welche

dem auf

die alltgliche

Erfahrung beschrnkten Ververflossenen Jahr-

stand von vornherein

als

phantastische Dichtungen erscheinen mssen, und welche


aller seither

doch von vielen klugen und trichten Menschen


hunderte
als

Enthllungen der fr Leben und Sterben unentbehrlichen Wahrheit


festgehalten
sie

aufgenommen und mit glhender Liebe


lungen, welche jedes Versuchs
allgemein anerkannten Regeln
Jesu, welche wir nicht
spotten,

worden sind

mit Hand-

den tglich zu beobachtenden und


einzuordnen,
aus

des Geschehens

und mit Aussagen

durch Schlufolgerungen

den sonst von ihm ber-

Dies Alles aber tritt mit einem so starken lieferten Worten ersetzen knnen. Anspruch auf geschichtliche Zuverlssigkeit an uns heran, wie ihn kein anderer
Bericht ber Jesus

erheben

kann.

Die Evv des

Mr und Lc
da

bieten

sich

als

Schriften von Apostelschlern, welche nicht Selbsterlebtes, sondern Erzhlungen

Anderer wiedergeben.
Verhltnis

Mt

lt

nichts

davon merken,
ein

sein
sei,

persnliches

zu

dem

Inhalt seines Buchs

unmittelbareres

und

es

fehlt

seinem Buch auer dem deutlichen Selbstzeugnis auch ein bis zu seinem Ursprung
zu verfolgendes Zeugnis von Zeitgenossen.
liche

Das
des

4.

Ev

enthlt ein in die feierS.

Form
es

einer eideskrftigen

Beteuerung gefates Selbstzeugnis (oben


zu Lebzeiten

474 f.),

und

enthlt

am

Schlu

gebung aufgezeichnetes

Vf von Mnnern seiner Umund zu einem unablsbaren Teil der Urkunde gemachtes
ein

Zeugnis seiner Autorschaft und seiner Wahrhaftigkeit.


Christentum von dem abhngig
hat, ist es
ist,

Solange und soweit das


ist,

was Jesus gewesen

getan

und gelehrt
nach
zu

auch mit

abhngig von der Antwort, die man


dieses

auf die Frage

der Echtheit

und damit nach der Glaubwrdigkeit

Ev meint geben

Es wird unter den Xachdenkenden immer nur wenige geben, welche die Abfassung dieses Buchs durch den Augenzeugen und Apostel anerkennen, zugleich aber in den entscheidenden Punkten ihm die Glaubwrdigkeit absprechen (A 8). Ein Schriftsteller, welcher alle Erkenntnis der Wahrheit und
mssen.

den Besitz des ewigen Lebens von der Wahrhaftigkeit abhngig macht (1,47;
3,

20

f.;

4,1618;
(6,
1,

17.17; 18,37), Lge und Verrat


44; 13,
2, 27),

aber

auf den

Teufel

zurckfhrt
zeugnis von

70;

8,

wrde durch

alles das,

worin er das Selbst-

14 besttigt, insbesondere
die

.12,37

43

auch durch den tragischen Rckblick


sich selbst ein Urteil fllen,
als

und durch

Beteuerung 19,35 ber


wagt,

welches

man kaum auszusprechen

wenn

er

Taten und Worte Jesu

552
Solches bezeugt
htte,

X. Die Schriften des Johannes.

wovon

er

selbst

besser

als
ist

seine Kritikei'

wute,
als

da

Jesus nicht so gehandelt und

geredet habe.

Es

daher nicht

eine Be-

ttigung freier Wissenschaft, sondern als naturuotwendige


lage
4.

uerung

einer

Zwangsdes

zu beurteilen, da
aus

die Meisten, welche

dem

geschichtlichen

Zeugnis

Grnden den Glauben verweigern, auch seine Abfassung durch einen Augenzeugen und Apostel bestreiten und da andere, weniger ent-

Ev

inneren

schlossene Leute durch Umdeutung, sei es der berlieferung, sei es des Selbstzeugnisses des 4. Ev, unsichere Mittelwege zwischen
die

dem Ja und dem Nein auf

Frage nach der Echtheit desselben suchen.

Die wissenschaftlichen Grnde

fr die halbe

und

die

ganze Verneinung der Echtheit hat


sich entschlossen hatte, sie zu suchen.

man

hinterdrein ge-

funden, nachdem

man

Diejenigen Grnde,

welche

man dem

Verhltnis des Jo zu den Syn. unter Voraussetzung der wesent-

lichen Glaubwrdigkeit der letzteren


widerlegt.

entnommen

hat,

sind in 67 cf auch 63

Andere Grnde, welche sich aus der Vergleichung mit der


da diese ein

Ap

unter

der Voraussetzung,
erst bei

Werk

des Apostels Jo

sei,

ergaben, knnen

Untersuchung der

Ap

errtert

werden.

Was

brigbleibt, besteht

aus

sehr anfechtbaren Beobachtungen.

Es
mchte.

ist

richtig,

da die Erzhlung
lt,

in

manchen Stcken
teilt,

die Anschaulichkeit

und Bestimmtheit vermissen

welche
die

man von einem Augenzeugen erwarten


den aramischen Wortlaut
(S.

Whrend Jo mit Mr

Neigung

von Namen und Aureden beizubehalten


die

250 und 536, unten


Zeichnung.
Scenen,

13), fehlt

ihm

jenem eigene Gabe der


bestimmt

malerischen

die

zu

Anfang

leidlich scharf

sind, endigen

ohne Abschlu.
3,

Mit einem

Wort

Jesu, statt

mit einer erzhlenden Bemerkung schheen


2,

21

5,47; 20,23.29; 21,22(cfauch


durchaus nicht an der
wie die Aufforderung,
befolgt

20

3,

36) Erzhlungen, welchen es in ihrem Anfang

ntigen Bestimmtheit fehlte (cfMt 28, ,16


sich

20).

Da und
zu
1

vom Mahl
sei,

zu

erheben und den Speisesaal

verlassen (14, 31),


cf 11, 41,

worden
in

erfahren wir nicht, bemerken aber bei 17,

da Jesus sich

dem dort vergegenwrtigten Moment bereits unter freiem Himmel befindet. Da die Bitte der Hellenen (12, 20) unerfllt geblieben sei, erkennt man nur
bei
einiger
6,

Aufmerksamkeit
21

aus

12, 21

Vorgnge

24

36.

Die

Darstellung

der

ueren

ist

recht ungeschickt.

Wo

und unter welchen Umstnden

Worte wie 12,44 50 gesprochen wurden, welche durch ihren Anfang (12,44 ey.gaBtv) gegen den Schein gesichert sind, freie Zusammenfassungen verschiedener Reden wie etwa Mt 3,2; Mr 1, 15 zu sein, erfhrt man nicht. In anderen Fllen, wo die Einleitung die wnschenswerte Bestimmtheit vermissen lt, wird
hinterdrein
die rtlichkeit angegeben (1,28; 6,59; 8,20). Eine besondere Absicht macht sich dabei nicht bemerklich, es sei denn die, dem Hrer einer

mndlichen Erzhlung auf die nachtrgliche Frage, wo das Erzhlte


getragen,

sich

zu-

Daneben bemerken wir doch wieder eine Genauigkeit der Angaben im einzelnen und eine Schrfe der Zeichnung auch belangloser Nebendinge (A9), welche die Lebhaftigkeit der zu Grunde liegenden

Antwort zu geben.

69.

Integritt. Abfassungszeit

und Echtheit des

vierten

Evangehums.

553 4,6
er-

Anschauung bekunden.
bis

26;

9, 1

41;

11, 1

44;

Die Erzhlungen und "Wechselreden 1,46

18,29

19,22
15
;

50;

suchen ihresgleichen in der

zhlenden Literatur an scharfer Charakteristik der auftretenden Personen (oben


S. 477. 529), an originellen, selbst des leichten

Humors und
7, 3. 28.

der bitteren Ii-onie nicht


f.

ermangelnden kurzen Worten


57;
9,

(1,

46

4,

35. 48

52

8, 19.

22. 48.

20

f.

24

34;

11, 11. 16;

Charakteristik treten die

18,31.35.38. 39; 19,5. 14. 19. mannigfaltigen Elemente hervor, welche


(7, 12.

22).

In scharfer

bei Grelegenheit

der groen Feste in .lerusalem vereinigt zu sein pflegten (18, 20), die einheimischen

Jerusalemer

(7. 25), die

Haufen der Festpilger

31. 40), welche nach Ablauf

des Festes (cf7, 37) wieder verschwunden judeu.


die

sind

(c. 8,

12

10,21),

die

Xicht-

zum Fest kommen

(12, 20),

die Phariser,
(7,

welche trotz ihrer VerE.) sich unter denselben

achtung des gesetzesunkundigen Haufens


mischen,
die

49

10

a.

Stimmungsuerungen
40; 11,46; 12,

desselben

und deren Veranlassungen im


S.

Auge
8.

behalten
9, 13.

und mit Jesus disputiren (1,24 oben


19), in

415; 4,1; 7.32.47;


12,42).

13;

deutlichem Unterschied von den regierenden

Aristokraten, den Hohenpriestern, die sich fern halten (besonders 7,48;

Jo wei sehr wohl, da


gelehrten

die Partei

der Phariser

mit

der Zunft
(3,

der Schrift-

nahezu zusammenfllt und in der Synagoge herrscht


sie

10 cf
sie

7,

49

12,42), obwohl er

nie Schrift gelehrte nennt

(A 10)
:

ebenso, da
47. 50).

unter

den Regierenden, im Synedrium vertreten sind


der Tufer und Jesus in

(3. 1

7.

Sie haben ein

von religisen Motiven eingeorebenes Interesse an der religisen Beweo^unor, welche

Gang gebracht haben


sie

aber zu praktischen Maregeln

knnen
vor
das

sie

nur gelangen, indem


bringen,
erlt

ihre

Beobachtungen aus dem Volksleben


fat,

Synedrium

welches

dann Beschlsse

Haftbefehle

und

andere Verordnungen
12

28).

53.57; 12,10; 18,3. (7,32.45; 9,22; 11,46 moralische bergewicht in Das auch den Kreisen des Synedriums
ist

haben die Phariser (12,42); aber die politische Entschlossenheit


der Hohenpriester.

auf selten

Der regierende Hohepriester stellt den Autrag, gleichviel in welcher Weise Jesum aus dem Wege zu rumen (11,49). An hnlichen Beschlssen (12, 10) und an der Verfolgung der Sache vor Pilatus, wobei alles Recht und alle religise Hoffnung Israels mit Fen getreten wird, scheinen die Phariser unbeteiligt zu sein. Nur die Hohenpriester und ihre Diener fhren das Wort (19,6.12 15.21). Es bedrfte nur der Kunst des Historikers, welche dem Jo fehlt, um aus solchen Stoffen ein historisches Kunstwerk zu machen und es bedrfte nur ein wenig Neigung zur Dichtung, welche dem Jo gleichfalls abgeht, um aus Erzhlungen wie c. 4.9.11 reizende Novellen und Gerade aus dem Stoff von c. 7. 18 19 ein ergreifendes Drama zu machen. der Mangel an Kunst bei genauer Kenntnis unendlich vieler kleiner Einzelheiten und richtiger geschichtlicher Anschauung beweist, da ein jdischer Christ aus Palstina und ein Augenzeuge hier erzhlt. Um ihn, der seine nicht dem jdischen Volk angehrigeu und auerhalb Palstinas wohnenden Leser

ber die rtlichkeiten seiner Heimat und die Sitten seines Volkes

gelegentlich

;554
belehrt (oben S.

^-

i^^ie

Schriften des Joliannes.

542 f.), der Unkeuutnis eben


er in

dieser Din,t>e berflirau zu kunen.

bedrfte es eiuer Gelehrsamkeit, deren keiner seiner Kritiker sich rhmen kann.

Das
sei,

Urteil,

da

geographischen Dingen

(A

11)

oder

in

bezug auf die


gut unterrichtet
sein.

politischen Verhltnisse Palstinas


lt sich nicht begrnden.

zur Zeit Jesu (A 12)


drfte nachgerade

nicht

Es

klar

geworden
als

daU

es

besser

wre,

von Jo

in

diesen

Beziehungen zu lernen,
kritisiren.

ohne eine der

Er kennt sogut wie Mr die und aramischen Wrter und Namen beweisen, bei deren bersetzung, wozu auch die Auflsung des Namens Iskarioth gehrt (All), ihm solche Misgriffe, wie sie bei dem griechischen Mt und wohl auch bei Lc sich finden, nicht untergelaufen sind (A 13
seinigen

berlegene
seines

Kenntnis ihn zu
wie
die

Sprache

Volks,

beibehaltenen

hebrischen

1.

Handhabung der griechichen Sprache verleugnet er nicht seine Herkunft aus den Hebrern (A 14). Seine Kenntnis des AT 's ist nicht auf d^ie LXX beschrnkt, au deren Gebrauch er gewhnt ist (A 15). Man hat einen
in

Auch

der

NichtJuden
'lovcuot.
steller

zu

erkennen geglaubt in
1)

einem

eigentmlichen

Gebrauch von

oi

Es

sind aber

diejenigen Stellen auszuscheiden,

wo der jdische

Schrift-

zu seinen nichtjdischen Lesern ber jdische Bruche, Verhltnisse, Feste


ihnen unbekannt
;

redet, welche
(2, 6.

oder doch nicht ihre Feste und Bruche sind

Der Jerusalemer Mr (7, 3) und Josephus 2) solche Stellen, wo der Vf oder in seinem Buch redend eingefhrte Personen von Juden im Gegensatz zu Samaritern oder Emern reden (4,9.22; 18,35 und in dem ganzen Abschnitt 18,31 bis 19, 21). Eigentmlicher ist erst 3) der (jebrauch des Namens von dem jdischen Volk in seiner politischen Organisation und obrigkeitlichen Vertretung. Mau
13
;

5, 1

6,

7,

19, 40. 42).

berall

machen

es nicht anders.

Ferner

knnte an vielen Stellen


wie Josephus to
1,

statt ol

'lovcdoi geradezu das

Synedrium setzen oder So offenbar


schlieen sich aber

-/.oivor tCov

^lovduuor im AVechsel mit oViocdcdoi.

19;

7,

18;

9,

22; 18, 12. 14; 19, 31. 38; 20, 19.

Daran

4) andere Stellen,

wo

nicht

das gesamte Synedx'ium, aber doch Mitglieder des-

selben

und

obrigkeitliche Personen hheren Eanges, wie der

Temijelkommandaut,
7,

gemeint
8,

sein

22

31

mssen:

2,18.20; 5,10.1518;

7,

11. 15 (cf 7, 19 ?

35

cfv. 40. 48. 52. 57;

10,24.31.33; 11,8?). Es sind endlich

5) nicht

wenige Stellen, wo die an Jesus noch nicht glubige oder bereits entschieden
unglubige Masse des Volks im Gegensatz zu ihm und
Jngerkreis, der werdenden Kirche gemeint
ist.

dem um

ihn sich bildenden

So abgesehen von einigen der


hieher

vorhin in
sind,

Klammern

gesetzten Stellen, welche wahrscheinlich

zu ziehen

10,19; 11,19.31.33.36; 12,9.11, ferner 6,41.52, wo die im Lauf der Verhandlung mit Jesus immer gereizter auftretenden Galiler auf einmal

Juden heien: hnlich 8,48


wirkt, auch wohl 9,18,

57,

wo

der

Name
von

nach 8,30.31
<Pc(QiOCxloi

beri'aschend

wo

er an die Stelle

zu treten scheint.

In

all

diesen Fllen redet der Erzhler von seinem

und

seiner Leser StandiJunkt,

aber doch nicht anders wie der

an Heidenchristeu
in

schreibende Jude PI (2

Kr
:\It

11,24;

Th

2,

14cf lKr9, 20) und der

Palstina

schreibende

Jude

69.

Integritt. Abfassungszeit

und Echtheit des


erst,

vierten Evangeliums.

555

(28, 15).

Wii'klich auffallend

ist

doch

da Jo auch den Herrn selbst zu den


s.

Jngern
beweisen
eine

so reden lt (13, 33; ber


liee,

18,20. 36

A 16).

Aber

selbst

wenn

sich

was doch nicht angeht, da Jo hier Jesu der Deutlichkeit halber


seiner

Gegner in den Mund gelegt habe, welche erst nach der Gemeinde unter den Christen jdischer wie heidnischer Herkunft aufgekommen ist, wrde daraus nicht folgen, da der Vf kein echter Hebrer ist. Der Kampf Jesu mit dem Pharisismus und dem officiellen Juden-

Benennung

Konstituii-ung der

tum
16

hatte auch nach den Syn. zur notwendigen Folge, da Jesus seine Jnger-

schaft als eine

von

Israel ausscheidende

Gemeinde betrachtete (Mi


18,15
2,

42;
aber

16,17

21;
1,

17,24

27;
dem

20;

"Weil

Jo den Kampf mit


hren wir hier

officiellen

21,40 46; Lc 12, 32). Judentum zu Jerusalem, auf


die

5,

11

f.;

10.

welchen er schon
darstellt,

19 vorbereitet, von

13 an in seiner ganzen Entwicklung


bei

so

auch

scharfe Streitworte,

den Syn. nicht

ebenso zu finden sind.

Jesus hat auch nach Jo

sich zu der unverbrchlichen


;

Gtigkeit der Schrift bekannt, welche ihm Eecht gibt (10, 35


15, 25)
7,

5, 39.

46
(5,

13, 18

19

er hat nie zugegeben,

da er das Gesetz Moses verletzt habe

17

47

24); er fhlt sich als Jude nicht blo den Samaritern gegenber
Israeliten, deren

(4, 22).

An
und

den echten

Knig

er

ist,

hat er sein Wohlgefallen (1, 47. 49)


11) treu bis

bleibt diesem seinem eigenen

Volke

(1,

zum Tode (oben


ihre

S. 533).

Wenn
gegen

aber jene sich gegen ihn, der das Gesetz heilig hlt, auf ihr Gesetz, oder

seine religisen und sittlichen Anforderungen auf Abraham, oder gegenber seinen Hulderweisungen auf das

Abkunft

von

berufen, was Moses

ihren Ttern gegeben hat

(5,

45

6,

31

8,

33

ff.),

so gibt er ihnen das zurck


(8, 56),

und
(8,

sagt:

eui-e

Yter"

(6,

49), euer Vater


alles liegt

Abraham"

euer Gesetz"

17; 10, 34; 15,25).


altersher.

Das

auf der Linie der prophetischen Ver-

kndigung von

Wer

solche

Worte des mit seinem Volk ringenden

Gesandten Gottes nicht geschichtlich begreifen kann,


prinzipiellen

mu

einen Jesaja fr einen

Gegner des gesamten Tempelkultus halten (Jes 1,10 20) und 8 fr Erfindungen der apostolischen Worte des Tufers wie Mt 3, 7 9 Lc 3, 7

Kirche erklren.

Man
Jesits

hat sich darber aufgehalten, da Jo

sein Freundschaftsverhltnis zu

so

unbefangen erwhne und dies wie einen Ersatz fr den verschwiegeneu

Eigennamen gebrauche.
naiveren

Dabei

ist

aber zu bedenken, da die modernen Formen


nicht
sicherer verbrgen, als die

der Bescheidenheit den entsprechenden Inhalt

Formen
15,

des Altertums.

Den Schein

der

Selbstberhebung,

welchen

PI von

Kr
sich

10 und anderwrts nicht ngstlich vermeidet, erregt kein Woit


er

des 4. Ev.

Was
sagt,

htten

13,23; 19,26; 20.2 mit so wenigen Worten wie mglich Lazarus, Mai-ia und Martha, die doch keine Gren ge3. 5. 11. 36).

worden

sind,

ebenso von sich sagen knnen (11,


ist

Solche persnliche

Grad sittlicher und Freundschaft religiser Eigenschaften. Von einer hervorragenden Stellung des Jo im Jngerkreis ist nichts zu merken. Abgesehen von der von so vielen nicht einmal benicht bedingt durch einen besonders hohen

556

-X.

Die Schriften des Johannes.


1, 35 ff. kommt Jo vor 13, 23 nicht Bedeutung des Pt fr die Kirche schon 1, 42 Pt ist 6, 68 f. der groe Bekenner wie bei

merkten Andeutung von seiner Berufung


vor,

wohingegen auf

die knftige

cf21, 15

17

hingewiesen wird.
ist

den Syn.

Freilich

er

auch hier wie dort der hastig zufahrende, sich im

Eifer berstrzende

11.15 18,10 in dem Wettlauf des Pt und


(20, 1

10; 36 38; und schwer dafr bende Jnger (13,6 Es ist aber doch kein gesunder Geschmack, welcher 27).
des Jo, wobei der Jngere
Rivalitt

den Alteren berholt


erkennen
hat,

8),

den Ausdruck einer

zwischen

diesen Aposteln

wollte.

Da
wir
Xiu-

es bis zuletzt solche Rivalitten unter

den Aposteln gegeben

wissen
bis

aus

32.

eine
vor.

Mt 18,1; leise Andeutung davon

20,2028; Mr 9,33
liegt

fr.;

10,35-45; Lc 22,24

TiXiov

21, 15

Aber gerade
beweist, da

dieser

mit "Willen

Jo 13,12 17 und in dem und Wissen des Jo beialle

gefgte Nachtrag
aus

seit

dem Tode Jesu


des 4.

kleinliche

Eifersucht

dem Kreise der Jnger verbannt war. Von der Frage nach der Entstehung

Ev

ist

zu trennen

die

nach
ja
Ist

der buchstblichen Zuverlssigkeit

der darin berichteten


einfache Formel zu

Reden Jesu, welche


beantworten
ist.

auch bei den Syn. nicht durch eine


das

Buch

erst

um

80

90

entstanden

(oben S. 550), so erscheint

es als eine

starke

Zumutung, da
Platz,

bis dahin ein

Ohrenzeuge von lngeren Reden ein genaues


soll.

Erinnerungsbild

festgehalten

haben

Aber

erstens

greifen

hier

die

Er-

wgungen
20

welche berhaupt den Fortbestand von ev Erinnerungen durch

Jahrzehnte hindurch erklren (S. 187).

Zweitens

wird eiu Alaun, welcher

als

Leben bestinunenden Eindrcke empfangen hat, wenn er als etwa 80 jhriger noch im Vollbesitz seiner Krfte steht, dann nicht Aveniger davon wissen, als er 20 Jahre frher wute, zumal wenn es seit 50
die sein ganzes

25 jhriger

Jahren sein Beruf gewesen

ist,

mndlich zu bezeugen, was er im


(1

Umgang

mit

Jesus gesehen und gehrt hat

erstattung kann auch weder der

Jo 1,1 Gegen die Abstand von den Reden bei den Ssm. noch

3).

Treue seiner Berichtdie

1 Jo entscheiden. Die letztere zeigt nur, da Worte ewigen Lebens'*, die ihn an Jesus gekettet haben, zumal solche, welche Jesus im Jngerkreis gesprochen, mehr wie Anderen in Fleisch und Blut bergegangen sind. Was aber den Vergleich mit den Reden bei den

hnlichkeit mit der Sprache des

dem Vf

die

Syn. anlangt, so fehlt es bei jenen nicht an Worten, welche Niemand im


als

4.

Ev

ein

fremdartiges Element

emijfiuden

wi-de

(A

17).

Es

ist

ferner

durch

richtige

Auslegung
hat
;

Auslegung aus den Reden bei Jo Vieles auszuscheiden, was nur falsche au spekulativen Ideen und farblosen Allgemeinheiten eingetragen
es ist endlich

Gemeiude Reden zum Ausdruck gelangende esoterische Charakter dieses Buches zu wrdigen. ber das Ma der Freiheit, dessen sich Jo bei der Wiedergabe der Reden bedient hat, knnen w'vr ein genaues Urteil im einzelnen nicht abgeben (A 18). Wer ihm ein groes Ma solcher Freiheit zutraut, sollte bedenken, da dies einem
in

und

der

der Bestimmung

des 4.

Ev

fr die

der lngst

Glubigen

begrndete und

auch

in

der Au^iwahl

der

Anmerkungen zu

69.

557

Ohrenzeugen, welcher sich im Besitz der wesentlichen geschichtlichen "Wahrheit


sicher fhlt, eher zuzutrauen
ist,
ist,

als

einem Fernerstehenden, der an Erzhlungen


ilt eher, als

von Ohrenzeugen gebunden


schlern

den Aposteln Jo und

den Apostel-

Mr und

Lc.

1.

Beispiele alter
S.

und weitverbreiteter Textnderungen sind


;

1,

18 (oben S. 544

3);

1,
[s.

34 (oben

3 (an der Ursprnglichkeit des echt semitischen Textes N* S* auch Adler de verss. syr. p. 57: Sc Ss sind defekt] und der besten Lateiner [D fehlt]

515

A 2)

2,

(alle Abweichungen von N, sovon nvevfia, als so vllige Umgestaltungen wie die in Ss, rhren daher, da man to nvevun nicht als Subjekt erkannte) 5, 36: /.lei^cov ABE etc. ist hart und unerfindlich; selbst wenn das bei oberflchlicher Betrachtung bequemere /.lei^co cf 1, 50 oder /nei'Zova echt wre, knnte das wegen des Artikels vor uaorvoiav und wegen des Gegensatzes von exeivog v. 35 und iyuj v. 36 nicht heien: ich habe ein greres Zeugnis als dasjenige, welches Jo mir gegeben bat", sondern ich besitze das (erforderliche) Zeugnis in einem greren Mae, als Jo es fr sich hat". Das Zeugnis des Jo will Jesus berhaupt nicht fr sich geltend machen v. 33 f., und in v. 35 wird Jo nicht als Zeuge fr Jesus, sondern als ein mit Jesus zu

sollte

kein Kritiker einen Augenblick zweifeln);


6

3,

34

wohl die Zusetzung von

dss

als

die Fortlassung

vergleichender Offenbarungstrger angesehen.


sitze

Nach der

LA

/usiQwv ist gesagt:

ich be-

das
2.

(ei n e

allein in
;

Betracht kommende) Zeugnis


S. 542).

(Grottes) als eine

grere Persn-

Uchkeit wie Jo"

(s.

oben

Sicher gilt sei, mag zweifelhaft bleiben oben S. 549 A 13. y.ivTjaiv und 5, 4. Zu den starken ueren Zeugnissen von 5, 3^ sy.8e/,ouevcov gegen beide Zustze kommt hinzu, da diese Erklrung des folgenden v. 7 willkommen sein mute und nichts den altkirchlichen Vorstellungen von den Engeln Widersprechendes enthielt. Andrerseits steht das hohe Alter der Zustze sicher. Schon TertuUian las v. 4 ,.jhrlich einer" cf in seinem griech. Text (de bapt. 5) und deutete das y.aTo. y.aio6v Didymus und Cyrill bei Tischend. 785 und Theophil. lat. Forsch 11, 81. 215, welcher Ferner ist die Crlosse echt letztere auch ti]v tov rSaros y.ivrjotv aus v. 3 wiedergibt. jdisch cf Lightfoot bor. hebr. z. St.; Weber, System S. 166 f; Ap 16. 5. Sie mag eine der Auslegungen des Papias sein cf A 3. 3. In bezug auf 7, 538, 11 sei nur Folgendes bemerkt: 1) Es sind zu unterscheiden die Zeugen fr das Vorhandensein der Erzhlung und die fr deren ZugehrigNur den ersteren ist zuzuzhlen die Didascalia c. 7 extr. (syr. ed. Lakeit zum 4. Ev. const. ap. II, 24): denn diese Schrift des 3. Jahrhunderts bietet viele garde p. 31 apokryphe Stoffe und beweist durch die Ausfhrlichkeit womit sie diese Erzhlung wiedergibt \in der griech. Bearbeitung allerdings noch aufflliger im Vergleich zu der dort eingeschobenen kurzen Erinnerung an Lc 7, 36 ff.), da sie dieselbe nicht aus einem

Ob

4,

9b Interpolation

dies

kanonischen

Ev hat. Die Erzhlung ist uralt und war in verschiedenen nicht direkt von einander abhngigen Bchern zu lesen so wenn nicht Alles trgt bei Papias und im Hebrerev Eus. h. e. III, 39, 16; GK II, 703 f. Sowohl an sich als wegen der Analogie von Mr 16, 9 20 (oben S. 231) ist berwiegend wahrscheinlich, da die Perikope aus Papias in das NT eingedrungen ist. Es wird eine jener apostolischen Paradosen sein, welche Papias seinen Auslegungen der Worte Jesu beigefgt hat, und zwar wahrscheinlich zu Jo 7, 24 und 8, 15. so da diejenigen, welche sie hieher stellten, vielDazu leicht durch ihre Quelle, das Werk des Papias, eben dazu angeleitet wurden.
, ,
,

kommt
7,

der schne Kontrast zu dem rechtswidrigen Verfahren in der Synedriumssitzung 4552. Die Erzhlung selbst fr geschichtlich zu halten, steht nichts im Wege. 2) Die ltesten Zeugen fr die Stellung der Perikope vor 8. 12 sind lat. Hss. vom 4. Jahr-

558
hundert an
Sc
;

X.
unter

Die Schriften des Johannes.


ist

den griech. Hss.


sie

die

lteste 1). (saec. VI).

SsS^S^) haben

lange nicht gekannt.

Erst seit

dem
Pr.

6.

Jahrh.

Die Syrer (Tatian. ist sie durch ver-

schiedene bersetzungen ihnen zugnglich geworden cf Forsch


of the Irish Acad. (1886)

XXVII, 8

Einfhrung in das NT S. 102 f. denken; denn erstens berhrt sich das Hbev, welches sie enthielt, sonst nirgendwo mit Jo, und ist auch sehr unwahrscheinlich, da Papias eine vollstndige Erzhlung dieser Art mitgeteilt haben sollte, wenn er sie in dem ihm bekannten 4. Ev vorfand. Ferner ist die etwaige moralische Gefhrlichkeit der Geschichte nicht so evident, daC daraus ihr Verschwinden aus den ltesten griech. Hss. und ihr ursprngliches Fehlen in allen Gestalten der syr. Versionen sich erklren liee. Entscheidend gegen die Echtheit ist auch der Umstand, da die Stellung der Perikope eine sehr schwankende ist. Die alte
verlorene Hs., welche die 5 min. der Ferrargruppe (13. 69. 124. 346. 543) darstellen, hat sie hinter Lc 21, 38 giestellt, wohin sie wegen der Ortsangaben 8. 1. 2 zu passen schien,

I, 190; Gwynn, Transact. RE. III ^ 174 vgl. desselben An Zugehrigkeit der Perikope zum 4. Ev ist nicht zu

p.

1724; Nestle

andere min. und armenische Hss. hinter Jo 21 als Anhang. Wenn letzteres eine Folge davon sein mochte, da man sie vor 8, 12 vorfand, aber als verdchtig oder unecht er-

kannte und doch


Stellung hinter
syn.

sie nicht vllig

Lc
ol

Ausdruck

fahren lassen mochte, so erklrt sich doch so nicht die Endlich beweist die Sprache, da Jo hier nicht redet. Der yoauuareig xal (Paoiaaioi 8, 3 ist ihm vllig fremd, wie viel Gelegen21. 38.

heit dazu er gehabt htte.


Sqascs

Auch

sii

avrofcoco^ vauojrjTOS, tXey/finevoi, vtio

rrjs

avvsi-

Unhaltbar ist die Meinung, welche nach dem Vorgang Andrer Spitta (A 5) S. 197 f. vertritt, da zwischen 7, 52 und 8, 12 ein echtes Stck ausgefallen sei welches durch die apokryphe Erzhlung ersetzt worden sei. AVoher kommt es denn, da die ltesten Hss. etc. Origenes, Eusebius, der sonst nicht so ber Papias berichten knnte, sicherlich auch TertuUian und die Syrer bis zum 6. Jahrh. weder die echte noch die unechte Perikope kennen? Die Sache liegt in dieser Beziehung wesentlich ebenso wie mit' Mr 16, 9 20. Nur da die Verbindung von Jo 7, 538, 11 mit dem Joev nicht, wie Spitta behauptet, bis ins 2.. sondern nur bis ins
sind ihm nicht zuzutrauen.
,

NABC

4.

Jahrh. hinauf nachgewiesen werden kann.


4.

Die Interpolatioushypothese von Del ff (oben S. 482) schliet sich zum Teil an Seh weizer, Das Ev Jo nach seinem inneren Wert unters. 1841, welcher Einen gleichfalls die galilischen Stcke und damit die krassesten Wunder ausschied. uerst kurzen Urjohannes hat Tobler, Ev Jo nach dem Grundtext 1867 ad oculos demonstrirt. AVeniger bequem hat es Wen dt (Lehre Jesu I, 1886 S. 215342) dem Leser gemacht, sich ein genaues Bild von der Redensammlung des Jo zu machen, welche im 4. Ev verarbeitet sein soll.
diejenige von
5. Spitta, Zur Gesch. u. Lit. des Urchristent. I (1893) S. 155 204 ber Unordnungen im Text des 4. Ev" meint solche nachweisen zu knnen: 1) 18, 12 28 sei zu ordnen v. 12. 13. 1923. 24. 14. 1518. 25b. 27. 28. Dies berhrt sich einigermaen mit Ss, d. h. wahrscheinlich Tatian (Th. Ltrtrbl. 1895 Sp. 20 f.), welcher ordnet v. 12. 13. 24. 1415. 19 23. 16 18. 25 28. Auch die Motive sind teilweise dieselben, welche ofienbar den ersten Harmonisten bestimmt haben. 2) 1317 war ursprnglich so geordnet: 13, 1 31a. c. 1516 c. 17. Auerdem aber ist hinter c. 13, 31a ein Stck mit 13, 31b 14, 31 der Abendmahlsstiftung ausgefallen. 3) Ausfall eines Blattes zwischen 7, 52 und 8, 12 (s. vorhin A 3). 24 gehrt hinter 5, 47. Auerdem soll aus den Vermutungen 4) 7, 15 ber die Art, wie die Unordnungen entstanden seien, sich ergeben, da das durch Beseitigung dieser Unordnungen hergestellte Buch Bearbeitung einer Originalschriit war (S. 184. 185. 202), welche z. B. durch Einschiebung von 6, 51 59 von ihrem Original abwich (S. 218 in der Abh. ber das Abendmahl). Die Beobachtungen, welche dieser Hypothese zu Grunde liegen, haben nur in bezug auf c. 13 17 etwas Einschmeichelndes.

Anmerkungen zu

69.

559

Die Erklrung aber der Unordnungen befriedigt nicht. Bei 18, 12 28 soll das Versehen eines Abschreibers vorliegen, dessen Auge vom Schlu des v. 13 zu dem des v. 24 abirrte, welche im Original durch v. 19 23 getrennt waren; er schrieb dann ohne seinen Irrtum zu bemerken v. 14, welcher hinter v. 24 stand, und was weiter im Original folgte, Mitten in der Verleugnungsgeschichte bemerkte er den Fehler und trug V. 15 18 ab. nun die ausgelassenen v. 1924 nach, schaltete sie also mit vollem Bewutsein in die Verleugnnngsgeschichte ein, deren Schlu er nun durch Einfgung des von ihm selbst verDieser Schreiber war also nicht einer von der befertigten v. 25 a anflicken mute. kannten Gattung der librarii oscitantes, sondern ein hchst munterer und verwegener. Geselle. Einem solchen war die Herstellung des Archetyps aller seither vorhandenen Exemplare, die Eeinschrift eines fr die Gemeinde bestimmten Buchs anvertraut, und eine Diorthose ward nicht fr ntig befunden. Ein hnlich dreistes Verfahren wird bei
der Versetzung von 7, 1524 angenommen nur da hier wie bei c. 13 17 nicht ein Abirren des Auges von einer Stelle des dem Schreiber vorliegenden Blattes zur andern, sondern eine Verschiebung der Bltter der Grund der Unordnung war, welche der Schreiber hinterdrein bemerkte und vertuschte. Der Vorgang an sich wre sehr denkbar, wenn es sich um die erste Herstellung des Buchs, um die bertragung des Textes
.

Vf Hand beschriebenen schedulae und plagulae in eine Buchrolle handelte, wobei nur die Leichtfertigkeit des Vf. welcher das von ihm erzeugte Werk als MiNun soll aber der Schreiber, zu verwundern wre. geburt geboren werden lie welchem die Kirche ihr 4. Ev verdankt, ein als Uterarische Arbeit bereits fertiges Buch vor sich gehabt haben, das berdies schon Umarbeitung einer lteren Urschrift war. Da das dem Schreiber als Vorlage dienende Exemplar zufllig aus dem Leim gegangen Aber es ist ihm auch nicht gelungen sei, mag auch Spitta nicht annehmen S. 182 f. nachzuweisen, da bereits publicirte Bcher in einzelnen, noch nicht zur Rolle zusammenaus den von des
.

geleimten Blttern verbreitet und den Schreibern

Ulpian (Dig. XXXII.


lich

52, 5) versteht unter libri


,

in welchen ein diesem Fall eine sonderbare Fahrlssigkeit des Emendators (tood-cTtji) und des Vf selbst zur Grundlage der ganzen Literargeschichte des 4. Ev gemacht werden mte so bliebe in dem sehr unwahrscheinlichen andern Falle den Spitta annimmt, wieder der sonderbare Zufall, da alle ordentlichen Kopien des Buchs zu Grunde gingen, und dagegen smtliche in den Gemeinden verbreiteten Exemplare auf eine ebenso nachlssig als dreist hergestellte Kopie zurckgingen. Die inneren Grnde dieser und anderer hnlicher Hypothesen knnte nur ein Kommentar wrdigen. So 6. Bengel im Gnomon zu sortr 5,2: Scripsit Joannes ante vastationem nrbis.

solche Urmanuskripte
darstellte.

zum Kopiren hingegeben worden seien. nondum conglut'ma vel emendati sicherliterarisches Werk zum ersten Mal als ber

sich

Wenn

in

schon frher

S. 28, letzterer unter gleichzeitiger Pressung ob dies nicht ebensogut neben r]v stehen knnte. Erstens lt sich aus der kurzen Schilderung bei Jos. bell. VII, 1, 1 durchaus nicht schlieen, da kein Gebude in Jerusalem stehen geblieben sei. Zweitens knnte man mit dem gleichen Recht aus Jo 11, 18 schlieen, da Bethanien und Jerusalem vom Erdboden verschwunden waren, als Jo schrieb, zumal dies nicht wie 4, 6; 18, 1; 19, 41 eine die Erzhlung weiterfhrende und daher trotz der Fortexistenz des Jakobsbrunnens und der beiden Grten bei Jerusalem nach volkstmlicher Erzhlungsweise in das Tempus der

Lampe und
e/ovau,

neuerdings Wuttig

des part. praes.

als

aufgenommene Mitteilung, sondern eine die Erzhlung unterbrechende Zwischenbemerkung des Vf ist, wodurch den Lesern 11, 19. 31. 45t.; 12, 9 11 verstndlich gemacht wird. Drittens sind aus der einen und andern Ausdrucksweise berhaupt solche Schlsse nicht zu ziehen (oben S. 141 A 13 zum Hb). Jos. bell. V, 4. 14 gebraucht in bezug auf Bauwerke, aber auch rtlichkeiten, welche durch die Zerstrung Jerusalems nicht wesentlich oder gar nicht verndert waren (z. B. von den Trmen HipErzhlung

560
pikus. Phasael

X. Die Schriften des Joliaunes.

unversehrt geblieben, TEToyMvoe

und Mariarane. von welchen er uns selbst bell. VII, 1, 1 erzhlt, da sie tjv u. dgl.), durchweg das Imperf. [roiios qv lfos. ttsoiauch
-jtQbs ''//uair],

eixovTo. exrdeZro [nicht nur vtto ^niSov, sondern

sxakovusv, exdlovf)-

Daneben aber auch uv xaXovaiv 'Ofls


wieder
7.
s-Aijd-rj

Se

enr/MpiMs Be^ed-n.

(Niese 145),

os

wdeirnt

Bi^Ed-

( 149)

und
Delfi'

ber

die

unbegrndeten Annahmen von

s. oben S. 480. 482 f. Eine bersicht ber die Bestreitung der Echtheit gibt Liitliardt. Der joh. Ursprung des 4. Ev, 1874 S. 6-34; Ausfhrlicheres Watkins, Modern Criticism in its relation to the 4. Gospel, ampton Lectures 1890, besonders p. 187 413. 8. Wenn Baur, Krit. Unters. S. 388 fr den Fall, da der ApostelJo der Vf sei, bemerkte: ,.Wir mten doch zugleich annehmen, er habe die Absicht gar nicht ge-

und Cassel

habt, ein rein historisches

Ev

Gegenteil der Voraussetzung berzeugt war.

zu geben'-, so hatte das wenig zu bedeuten, da Baur vom Rein historisch" brigens will keines der

4 Evv
1873

sein.

Sie

sind

smtlich Schriften geschichtlichen Stoffs

von religiser und


u.

lehrRel.

hafter Absicht.
S. 31),

Lagard e

(Verhltnis des deutschen Staats zu Theol., Kirche

welcher sich berzeugt erklrte, da der Vf aller ntl Schriften unter dem Namen des Jo kein andrer sein kann als der Apostel Jo", und diesen Apostel mit Pt als den einzigen bedeutenden Schler Jesu bezeichnet S. 30, erklrte gleichzeitig
S. 28 30 den Satz, da Jesus der Messias sei, fr einen geschichtswidrigen Unsinn und wute dem Jo, welcher durch sein Ev diesen Satz seinen Lesern glaubhaft machen wollte Wittichen, (20, 31). doch nur gigantische bertreibungen" nachzusagen S. 31. welcher anfangs (Der gesch. Charakter des Ev Jo 1869). weit entfernt den Inhalt fr geschichtlich treu zu halten, das Buch a. 70 80 vom Apostel Jo geschrieben sein lie, hat spter (Leben Jesu, 1876 S. VIII) die apost. Abfassung aufgegeben. 9. Genaue Einzelangaben 1, 35-39 (oben S. 479 A 8); 1, 44 (Angabe der Heimat nicht des Pt, des Andreas und des Nathanael, sondern nur des Philippus, was dort, da

nachtrglich ethsaida

dazu dienen mag, die Verbreitung der

gegen

12,

Heimat auch des Pt und Andreas bezeichnet wird, beilufig Kunde von Jesus zu Philippus zu erklren, da21 nicht solchem Zweck dient, sondern wahrscheinlich dem Zweck, diesen
als

Philippus von
scheiden)
;

dem den Lesern bekannten Evangelisten


6 (die Zahlen
,

Philippus zu Hierai^olis zu unter;

welche keine symbolische Deutung zulassen) 2. 15 f. 20 3, 23; 4, 18. 28 (das Stehenlassen des Krugs); 4, 30 (das malerische riQxoi'^o, wodurch die Parabel 4, 35 vorbereitet wird) 4. 52 (wo die Angabe der Identitt der Stunde wie
2,
;

53 gengt htte); 5. 2; 6. 312 (oben S. 517 A 6); 6. 19. 23: 6, 71 (cf 12, 4; 13, 2. 26; 14, 22 der Name des Vaters des Judas und die Auflsung von Iskarioth s. A 11): 8, 48. 57;
V.

11, 30. 44; 12,


10.

18

(oben S. 517

7); 18,

L
:

10 (cf

v. 26);

19, 39.

Gerade mit bezug auf die jdischen Parteiverhltnisse sagt Wellhausen, Phariser und Sadducer, 1874, S. 124 vom 4. Ev Unkenntnis des vorthalmudischen Judentums kann ihm nicht vorgeworfen werden", und betont mit Recht, da die nicht pedantisch korrekte, aber sachlich um so zutreffendere Zusammenstellung Hohepriester und Phariser" bei Jo (auerdem nur noch Mt 21. 45; 27, 62) ganz der Anschauung und Darstellung des Josephus entspreche S. 42 cf S. 8. 30. ber die Unterscheidung der Phariser 1, 24 von der Gesandtschaft ,.der Juden aus Jerusalem"' d. h. des Synedriums Die Deputirten des Synedriums entledigen sich (1, 19 cf 3, 28; 5, 33) s. oben S. 515. ihres Auftrags ohne tiefergehendes Interesse an der Sache 1, 22. Die Phariser fragen nach Grund und Recht der Wirksamkeit des Tufers 1. 25. Ihnen ist Jesus verhat als Sabbathschnder und Snder 9, 16. 24. Hinter seinen Wundertaten, denen sie genau nachforschen (9. 1634) und die sie nicht leugnen (11, 47), vermuten sie einen gottlosen Zauber. Nur um die religis indifferenten Sadducer zu Hundesgenossen zu gewinnen, sprechen sie von politischen Gefahren (11. 48). Besonders bezeichnend ist 7. 49. wo

Anmerkungen zu
6 oy/.os
y-x)..

69.

^q\
S.

ganz
f.

dem

jdischen

'f-x-

:;

entspriclit cf

Weber, System

42

46:
las

Schrer

n, 319 f. 331
11.

An dem Namen

Brid-ui-ia 1, 28,

welchen schon Herakleon

um

160

und

bei-

Hss. zur Zeit des Origenes wie auch unsere lteren Hss bieten, haben schon vor Origenes Einige und vor allem dieser selbst Ansto genommen, weil am Jordan
alle

nah

kein Ort dieses

Namens

zu finden sei,

und haben

statt dessen die

LA

Brj&aao auf-

gebracht, weil der Ort, an welchem nach einer Lokaltradition Jo getauft haben sollte, diesen Namen trug (Orig. tom. VI, 24 in Jo Eus. und Hier, de situ et nomin. loc. hebr. Lagarde Onom. 108, 6 240, 12, so auch Sc Ss, aber nicht Sh). Aber auf Lokaltraditionen
;

Art ist wenig zu geben, wie auch die Traditionen ber Aenon und Salim Jo 3. 23 und man fand Bethanien vielleicht darum nicht, weil es entweder ein unbedeutendes Drflein war, oder weil man es an verkehrter Stelle suchte. Es braucht nicht unmittelbar am Jordan gelegen zu haben, obwohl Jo nach den Syn. im Jordan taufte. Es kann identisch sein mit Betonim Jos 13. 26; Eus. 234. 85 Borvia y.al IIotesLv,
dieser
zeigen,
fj

Titoav roii lo^Sdvov

y.al

elosrc
. . .

vvv

ouo/'cog

er rolg tottois xorjfiari^ei.

Hier. 103. 14

quae usqiie hodie similiter adpellatur. Die NamensBothnin frans Jordanem civitas form scheint also allerlei AVandlungen durchgemacht zu haben. -v/.o Jo 4. 5 ist nicht fehlerhafte Schreibung fr -vxeu oder I^iy.iua (^r'i, so schon Ss hier), welches Jo wie Jos. bell. IV, 8, 1 Neapolis oder Mabartha genannt haben wrde, oder gar eine absichtliche nderung dieses Stammes seitens des Jo (Hengstenberg Komm. S. 244f. Lgenstadt"), sondern -aiD (so der ortskundige Sh) ^2 Stunde stlich von Sichern an der Strae von Jerusalem nach Galila, welches im 4. Jahrhundert noch vorhanden und von den Topographen deutlich von Sichern unterschieden wurde (Eus. 297, 26 u. 290, 55; was selbst Hier. 154, 31 nicht wesentlich ndert, obwohl er anderwrts interpr. hebr. nom. 66, 20 und quaest. hebr. in Gen 48, 22 Sychar fr einen alten Schreibfehler in Jo 4, 5 erklrt. Cf ferner den Pilger von a. 333 Itin. Hierosol. ed. Tobler et Molinier I, 16: Epiph. de gemmis Dindorf IV, 209), wahrscheinlich auch im Talmud unter 'O'S und -I2'D zu verstehen cf Delitzsch Ztschr. f. lutli. Th. 1856 S. 240 ff. Heute Asker oder Askar cf Socin-Bdeker* S. 245. 251. Jo, als Sprach- und Ortskundiger wei, da das 'lay.cioicoQ-, ^Ioy.a(iuori]s der Syn. Mann von Karyot" heit, und da dies die Heimat schon seines Vaters Simon war, welchen Jo allein nennt. Die LA ano Ka^vwiov ist entweder berall 6, 71; 12, 4; 13, 2. 26; 14, 22 oder an der einen oder anderen dieser Stellen, von wo sie sich dann in die brigen eingeschlichen htte, als ursprnglich anzuerkennen. Wer htte sie erfinden knnen? Der Ort ist entweder Kerioth Jos 15. 25, heute Karjaten cf Buhl, Geogr. 182 im sdlichen Judaea, oder Kooeai Jos. bell. I, 6, 5; ant. XIV, 3, 4; 5, 2 im nrdlichsten Zipfel von Juda, heute Kurijut oder Kariut cf Bobinson, Palstina III, 301 AVellhausen. Phariser S. 152. Fr letzteres wrde die Tradition stimmen, da Judas dem Stamm Ephraim angehrte nach Eus. zu Jes 28, 1 (Migne 24 col. 284). 12. Arge Unkenntnis wrde Jo bekunden, wenn er 11, 49. 51; 18, 13 die Vorstellung ausdrckte da das Amt des Hohenpriesters ein jhrlich wechselndes gewesen wre, und da Ivajaphas, Avelcher etwa 18 36 p. Chr. das Amt innehatte, nur whrend des Todesjahrs Jesu fungirt htte. Aber 1) sagt Jo nicht, da er ..der Hohepriester jenes Jahres" war, was namentlich 11, 49 nur durch o a.o%. r. sv. ey.. ohne w^' ausgedrckt werden konnte (cf 31t 26. 57 Jo 18, 33 19, 19. 21). 2) Die Kritiker haben versumt nachzuweisen, da die Griechen von Trgern jhrlich wechselnder Amter, wie Consula und Archonten, in der uns gelufigen modernen Art (der Schtzenknig des vorigen Jahres", der Held des Tages", die Verbindungen von du joiir) geredet haben. Man nannte die Jahre nach Consuln und Archonten, nicht umgekehrt. 3) Eine der verkehrtesten Regeln z. B. bei A. Buttmann, Ntl Gr. S. 148 ist die. da der Genetiv nur

zu allgemeinen Zeitbestimmungen {wy.roi, rue^as, jiaS tov hiavxov) diene.

Einzelne

Zahn,

Einleitung in das Neue Testament.

II.

Bd.

36

562

X. Die Schriften des Johannes.


30, 11.

gegenteilige Beispiele schon bei Khner Gr. 11, 323 f.; Wincr meiner Sammlung nur 20 Beispiele hinzu: Gen 11, 10: Jes 14, 28;

Ich fge aus

20, 1; 36, 1;
7,

Jer

1,

2;

Dan

1,

1; 7. 1

(LXX,
VII.

nicht Theodotion);
p. 222, 5);
;

Mkk

3,

37;

6. 16.

20;

1; Just. dial. 103


II, 14, 3;

n. 22; 15, 4;

Leucius (Acta Jo

Arteraid.

oneirocr.

V, 12; Herodian

IV,

Es 2. 3 5, 3; 8, 1. 3 cf auch Kohde, Griech. Roman S. 462 bezeichnet dieser Gen. temp. auch nicht wie bei Zeitangaben mit Cardinalzahlen (s-tt f;ueoMi' Herodian IV, 2, 4; Clem. hom. III. 72; VII, 5) das Zeitma, auf welches die
VI,
9, 2;

3,

Aussage beschrnkt sein

soll,

sondern lediglich, da zur Zeit der erzhlten Ereignisse

Kajai^has Hoherpriester war, womit nichts darber gesagt ist, seit und bis wann er dies war. Statt eines gleichfalls zulssigen rors oder iv h.Eivco reo -/.aioc u. dgl. whlt Jo

tov

Ev.

ix.,

weil er sich erinnert, da

die einzige specifisch hohepriesterliche

Funktion

jhrlich nur einmal stattfindet

(Hb 9, 7). Die unfreiwillige Weissagung von dem Shnetod Jesu zum Heil seines Volks und aller Gotteskinder in der Welt mu der Mann aussprechen, welchem die amthche Pflicht oblag, in demselben Jahre noch als Hoherpriester das gesetzliche Shnopfer fr das Volk Gottes am Vershnungstag darzubringen (Hb 2, 17; 5, 3). Jesus ist das wahre Shnopfer fr die Menschheit (1 Jo Eine geschichtlich unmgdas wahre Passalamm (Jo 1, 29). 2, 2; 4, 10), wie liche Vorstellung wrde Jo 19, 13 ausgesprochen sein, wenn dort gesagt wre, da Pilatus Jesum zum Zweck der Verhhnung Jesu oder der Juden oder beider auf den Eichterstuhl gesetzt habe. So haben aller Wahrscheinlichkeit nach die uralten Akten

die Stelle aufgefat oder vielmehr verdreht, aus welchen Just. apol. I, 35 ausgesprochener Maen und sicherlich auch das Ptev 3, 7 ihre entsprechende Darstellung Die Tendenz, den geschpit haben cf 'meine Schrift ber das Ptev S. 42 45. 79 f. Pilatus als an der Hinrichtung Jesu nahezu unschuldig darzustellen, welche sich darin

des Pilatus

nicht Pilatus, sondern die Juden das Subjekt gewesen seien, ist die Grundidee der gesamten an den Namen des Pilatus gehngten Dichtungen, stammt also aus den Pilatusakten. Da aber Jo 19, 13 Exd-iaav nicht transitiv, sondern ebenso wie Jos. bell. II, 9, 3 nroi xad'iaas etiI j3r,fiaTog intransitiv verstanden sein will, sollte sich von selbst verstehen: denn 1) Jo wie die Syn. und die AG gebrauchen das Verb stets nur intransitiv und reflexiv (36 mal in diesen Bchern, hufig in der Verbindung enl &^6vov. iifiaros, y.a&eS^as). 2) Jeder auf Verstndlichkeit bedachte Schriftsteller, besonders aber Jo nach seiner Schreibart mute wie Justin und das Ptev aixv oder 'Irjaovv zusetzen, wenn dies das Objekt zu Exad-ioev bilden soUte. 3) Geschichtlich vllig unmglich ist, da Pilatus das Symbol seiner Wrde, den Richterstuhl, durch eine derartige Posse entweiht haben sollte, und zwar eigenhndig; denn da es nicht heit exeIevoev y.a&ioat, konnte das transitive iy-nd-iasr nur ebenso wie das Ey.d&ioav bei Justin und im Ptev von einem gewaltsamen HinauHiebcn auf den Stuhl verstanden werden. 4) Aber auch Jo gibt keinen Anla dazu, ihm die Geschmacklosigkeit der Erdichtung einer solchen Absurditt aufzubrden. Die einem frheren Stadium angehrigen Verhhnungen Jesu 19, 2 5 hat Pilatus den Soldaten berlassen und hat nur deren Ergebnis zu einer Verhhnung der Juden benutzt. Hier dagegen handelt er selbst als oberster Richter des Landes. Durch die Angabe der Stunde, durch Beschreibung der rtlichkeit, durch Mitteilung des Endergebnisses zeigt Jo 19, 13 16, da er hier die Fllung des sehr ernsthaft gemeinten Todesurteils durch den allein entscheidenden Richter (18, 31; 19, 10 f. 1922) hat be-

kundgibt, da nach Justin und


des transitiv gefaten
v.a3-iaai

dem Ptev

schreiben wollen.
2; 11, 8

9,

Bd
(so

Hebr. und aram. Wrter und gedeutete Namen: ^ai 1, 38. 49; 3, 2; 6. 25: (Mt und Mr zusammen 7 mal, Lc gar nicht); ^aovvi 20, 16 (cf Mr 10, 51 I, 13); Maaaias 1, 41; 4, 25 (Bd I, 13); Kr.fs 1, 42 (Bd I, 10); />, ^v' 1, 51 nur Jo 25 mal Bd I. 11) Br&saSa 5, 2 zwar nicht bersetzt, aber nach seiner Wort13.
;

Anmerkungen zu
bedeutung gewrdigt
20, 24; chaavv 12. 13
s.

69.

563
9,

Bd

1.

19 f.; (lvva

6, 31.

49:

ZMau

(d

I,

21); (-)(aus 11, 16:

(Bd I, 20); Fo/.yod- 19, 17. Dazu noch die Auflsung des 2samens Iskarioth oben A 11. ber oarov, jidaxa s. oben S. 542. 14. Fr die hebrische Herkunft des Jo sind nchst den hebr. und aram. Wrtern ^a^iaaioi tives (oben S. 515) (A 13) weniger einzelne Hebraismen wie ex rcv <PaqLauiMv und Redensarten wie e^x"'" 5* '^^ 1> 46 cf 39 (== vn sn) aTtrjX&ov sli xa oTiiaco 6, 66 i^ovoiav Tiarjs oaoxs 17, 2;, b vlos rfjs aTicoleias 17, 12, als der stilistische Gesamtcharakter beweisend, welcher freilich noch einer besonderen Untersuchung bedrfte. Zu Periodenbildung macht Jo kaum einen Versuch, oder er misrt ihm z. B. 6, 2224. In bezug auf xuL ist bemerkenswert der hufige Gebrauch bei adversativem Gedankenverhltnis 1, 10; 3, 19; 6, 70; 8, 20. 49; 10, 25; 17. 11; ferner der Gebrauch mit Imperativ oder Futurum zum Ausdruck der Folge 1, 39. 46 (trotz Anlehnung an eine
(Bd
I,

14);

ra,33ad- 19, 13

=
;

Phrase, welche kein und" hat); 7, 52; 14, 1; 15, 7. In der Weiterfhrung der Erzhlung wird es reichlich durch 8e ersetzt, aber auch durch einen bermigen Gebrauch von ovv und durch Unterlassung jeder Verbindungsi^artikel z. B. 1, 40. 41. 42 (zweimal). 43. 45. 46''. 47. 48. 49. 50, besonders hufig im Gesprch durch asyndetisches leysi
hebr.
uvxqj (oben S. 309

A7

berMt). Es
sagen.

ist,

als

ob ein Jude schriebe,

dem man

gesagt hat: du
feier-

mut

nicht

immer und"

Der Rhythmus der Sprache, welcher den Leser

lich stimmt,
15.

hat doch zur Kehrseite eine auf sprachlicher

Armut beruhende
firj

Eintnigkeit.

Cf
(z.

Franke, Das AT
B.
2,

bei Jo, 1885, S. 255316.


statt

Die durchgngige Freiheit der


<poov

Citatiou

17

naracpyETca

aarefaye^ 12, 15

der

Situation

ent-

sprechende Abweichungen) erschwert die Bestimmung des Verhltnisses zimi Urtext und zur LXX. In dem Citat 1. 23 aus Jes 40, 3 entspricht svd-vvaxe dem evd'eias tioiszts (LXX und Syn.) in dem zweiten, von Jo nicht mitangefhrten Versglied, ist aber eine

von LXX unabhngige genauere bersetzung von )-\\3\ Wenn 1, 29 auf Jes 53, 4 fute, was aber sehr anfechtbar ist, wrde aiptov eine neue bersetzung von xr: sein. Das Citat 6, 45 aus Jes 54, 13 konnte einer nach dem Urtext sehr leicht, nach LXX schwerDas abgekrzte Citat 12, 15 aus Sach 9, 9 lich zu einem selbstndigen Satz gestalten. enthlt kein Wort, welches Abhngigkeit von LXX bewiese, und dagegen ist tk'/.ov ovov eine ebenso von Mt 21. 5 (oben S. 317 nr. 29) wie von LXX unabhngige bersetzung des Hebr. Das Citat 13, 18 aus Ps 41, 10 hat mit LXX nicht die geringste cf Mt 26, 23; Mr 14. 20 uet hnlichkeit und ist, zumal w^enn man nicht mit iuov, sondern mit B C L fiov liest, eine genaue bersetzung des Hebr. Ebenso das Citat 19, 37 aus Sach 12, 10, wo LXX eTrike^povrai. tt^os fie drd'' mv y.aTCDpxrjaavro (diejenigen Hss. der LXX z. B. Cryptoferr. rescr. und andere bei Field, Hexapla II, 1026, welche teils vor, teils hinter avd'' cov y.ar. auerdem noch sh ov E^Ey.ivxrjaav haben, sind natrErst die spteren griech. Versionen, welche smthch lich aus Jo 19, 37 interpolirt). ETiilsii'OPTai Tipbg fie beibehalten zu haben scheinen (von Theodotion ist es bezeugt), haben gebessert: Aqu. avv co s^exei'Trianv^ Theod. sh ov i^ey.., Symm. euTtooad'Ev snEis-

NAD

y.Efrtjoav.

Dazu

cf

Ap

1,

7 o'izives avzdv E^ey.evTtjoav, Barn.


erti.yvcoaead'e
eis

7,

AevTi]aai^TEs.
ist

Just. dial. 32

ov e^ey.evrrauTe.

y.ara9 oxi/opxai avxov Angesichts dieser Vorlagen


.

die

Vermutung, da Jo

in

Ev und Ap von
charakteristischen

irgend welcher

halten

(so Jo, Just., Theod.. nur teilweise Aqu.) bereits entnur ein Zeugnis dafr, da man nicht sehen will, was man doch mit Hnden greifen mu, da Jo in Ev und Ap Sach 12, 10 aus eigener Kenntnis des L'rtextes citirt, und da Barn, und Just, von Jo abhngen. 16. Wenn 18, 36 Jesus einmal zu dem Rmer von den Juden spricht, die ihn von
.

Version abhnge, welche die Barn.) und eis ov eie^Evrr;oav


htte,

Formen

oifovrac

unbekannten griech. (so nur Jo und

sich ausgestoen

haben

(cf

AG

25, 10; 26, 2. 4), so ist das

er

auch

18, 20

vor

dem Hohenpriester

sagt

,.alle

Juden"

weniger befremdlich, als da statt ..unser ganzes Volk". 36*

564
Doch mchte
ich

X. Die Schriften des Johannes.

auch dies nicht fr geschichtlich unmiiglich halten, nachdem man ihn (8, 48), ihm Absichten auf die Hellenen zugeschrieben (7. 35) und mit Hilfe der heidnischen Kohorte ihn verhaftet hatte (18, 12). Lc lt die Presbyter von Jerusalem zu dem Juden PI ebenso reden AG 21, 21. Lc 10, 21 f.; Mt 12, 12 (Mr 8, 4; Lc 6, 9 17. Johanneisch klingen Mt 11, 25-30 cf Jo 10, 32 %' x;.a); Mt 15, 13; 17, 26 (Jo 8, 35 f.); 18, 3 (Jo 3, 35); 18, 7 {rt Aauco); 18, 14 (Jo 6, 38 f.); 19, 11; 26, 38 ff. (Mr 14, 34fT. cf Jo 12, 27; 5, 30; 6. 38)^
einen Samariter gescholten

28,

18 (Jo
18.

5,

27; 17,

2).

Uegenber dem

Urteil,

da Jo manchmal mit verschwimmeuder Grenze die

Jiede Jesu in eigene theologische Expektoration bergehen lasse, ist zu bemerken, da das Gegenteil nachzuweisen ist. Jo 3, 19 21 ist ein trefflicher Schlu der Ansprache an

den noch lichtscheuen Nikodemus (3, 2; 19, 39 vvxxSs). Jo 5, 42 blickt Ort (Bethesda) und Art der Handlung, von welcher die Rede ausging, wieder durch (Bd 1, 19 A 15). Es findet sich keine Rede, von der es schwierig wre vorzustellen, woher Jo Kenntnis davon erlangt habe. Hat die von Jo geschilderte stufenmige Annherung des Nikodemus ohne Prge durch dessen Aufnahme in die Gemeinde ihren Abschlu gefunden, so kann Jo durch diesen erfahren haben, was er 3. 1 21; 7, 4552; 11. 47 50 berichtet. Die Samariterin wird mehr als einmal den Inhalt von 4, 726 erzhlt haben, und Jo hatte schon damals (4, 40) und spter (AG 8, 25) Gelegenheit genug, es an Ort und Stelle er-

zhlen zu hren.

70.

Der

erste Brief des Johannes.


,

Whrend
Jo

die

beiden

kleinen Schriftstcke

welche unter dem

Xamen

des

berliefert sind,

obwohl der Vf sich nur den Presbyter nennt, nach Form

und Inhalt das Geprge echter Briefe tragen, fehlt der greren Schrift, welche wir den 1 Jo zu nennen pflegen sogut wie Alles, was das "Wesen eines Briefs ausmacht. Es fehlt ihm nicht nur die Gruberschrift wie dem B!b sondern
,
, ,

auch im weiteren Verlauf und zumal


als

am Schlu

alles

das,

was den

Hb

dennoch

ein

Sendschreiben kenntlich macht.


andrerseits

In dieser Beziehung vergleicht er sich


als

eher

dem Jk, welcher


sich
einfhrt.

durch seine Gruberschrift

ein Send-

schreiben

Da

der 1 Jo

nicht durch Zufall oder Absicht

die

Briefform
seines
(1, 1

verloren

hat,

verbrgt wie beim Hb, soweit


,

man von diesem wegen


die

Anfangs das Gleiche zu vermuten Anla htte


4).

Natur des Eingangs


Andrerseits

Auch

hinter einer etwa verloren gegangenen Gruberschrift knnte


stellt

ein

Brief

nicht mit solchen Stzen beginnen (oben S. 123).

die Schrift

auch nicht eine vorher oder nachher aufgezeichnete Rede dar; denn

der hier Redende bezeichnet berall die Schrift als die

abgesehen von
mal, ein
die

v.

4 von

2, 1

an 12 mal.
5, 16.

Myco dafr eintreten

Form seiner Mitteilung, Nur einmal lt er, wie PI so manchDer 1 Jo ist also wie der Jk, nur ohne
ist,

Form

eines Hirtenbriefs, welche diesem eigen


'

eine schriftliche

Ansprache

an einen Kreis, w^enn nicht ausnahmslos

, 7

dann doch berwiegend rumlich vom O

Vf

getrennter

Christen,

Da
so

ferner

wie im Jk und noch mehr wie in diesem

jede Rcksicht

auf besondere persnliche und rtlich bedingte Verhltnisse des


fehlt,

Vf und der Leser

kann nicht bezweifelt werden, da

es ein grerer

70.

Der

erste Brief des Johannes.

565

Kreis von Gemeinden,


hier angeredet wii-d.

die Christenheit einer Landschaft oder Provinz ist, die


5,

Die "Warnung vor den Gtzen

21

zeigt,

da diese Ge-

meinden auf dem Boden des Heidentums gewachsen waren.


berlieferung und

Drften wir der


1

dem nchsten Eindruck

der Vergleichung des

Jo mit dem

Joev trauen, wonach


der Provinz Asien.

beide Schriften den Apostel Jo

zum Vf

haben, so wre

schon hier zu behaupten, Jo wende sich mit dieser Ansprache an die Gemeinden

Der

Yf,

den Lesern einzufhren


kein Ersatz dafr
seiner Leser.

welcher es nicht ntig findet, sich persnlich bei


1, 1

denn

4,

wo

er nicht

von

sich allein redet, ist


in

besitzt

die Auktoritt

eines Vaters

dem ganzen Kreis

Whrend
3,

er ihn
als

nur einmal
,

iv/.vic.

2 mal

als

Brudernamen hufig genug gebraucht, verwendet 13 als Anrede der Leser. Dagegen redet er diese 7 mal womit auch wegen der hufigen Verbindung rcaidia an
er den
,

von
ist

C('/C(m]t6g

mit

vi^^

oder ts/.vov das 6 malige ayajcrjtol fast gleichbedeutend

(A

1).

Trotz der zweimaligen TJnterscheidimg von Alt und Jung in ihrem


sie
alle

Kreise ermahnt er
solche Rede.

wie ein Vater seine Kinder.

Dies erscheint

um
Kr
,

so gewisser,

Xur einem Greis ziemt wenn man bemerkt, da sich dieses

vterliche Verhltnis nicht etwa darauf grndet, da der

Vf
;

der glaubenstifteude

Missionar der Leser wre (cf

4,

14 17
er,

Tm
,

1, 2.

18

Tm 2,

Pt

5, 13).

"Wiederholt und nachdrcklich bezeugt

da er ihnen nichts Xeues an Lehre

und Mahnung zu bieten habe sondern nur das was sie von anfang an gehrt und in sich aufgenommen haben (2, 7. 18. 20 f. 24. 27 3,11). An allen diesen Stellen aber fehlt jede Andeutung davon da der Vf an dieser anfnglichen
;

Verkndigung und der grundlegenden Belehrung der Leser persnlich


gewesen
sei

beteiligt

cf

dagegen 2 Pt

1,

16

Kr

15, 1

Gl

1,

8 f.

"Wenn Jo gleichwohl

mit vterlicher Auktoritt den Lesern gegenbertritt, so


Zeit im Kreise dieser nicht von ihm gestifteten
ttig

mu
als

er seit

geraumer

Gemeinden

Lehrer und Leiter

sein. Aber nicht von ihm allein gilt dies. Da er sich, wo er Vf dieser Schrift redet, beharrlich des Ich bedient, so ist klar, da das Wir wo es nicht im Namen der ganzen Christenheit gebraucht ist (1,6 10; 3, 1 f 14 -16), mit dem Vf eine Mehrheit von Personen zusammenfat, welche im Unterschied von den Lesern an der Stellung des Vf irgendwie

gewesen
als

von

sich

teilhaben.
ist,

So

1, 1

und

4, 6. 14. 16.

"Was
als

ihm mit jenen Anderen gemein


Retter der "Welt gesandten Sohn

ist

zunchst

dies,

da

sie

den von Gott

Gottes, das von lu'an existirende, in dieser geschichtlichen Person aber ofi'enbar-

gewordene Leben, das persnliche "Wort des Lebens (oben

S.

546

A 6) in allen seinen
welche

uerungen mit hrenden Ohren, sehenden Augen und tastenden Hnden wahr-

genommen haben (1,1.3.5; 4,14).

Der Vf rechnet

sich in AVorten,

an Jo 1, 1. 14 16; 6, 68 f. erinnern mssen, zu den persnlichen Jngern Jesu. Damit ist aber auch der Beruf gegeben, das Geschaute, Gehrte und berhaupt
mit
allen

Sinnen Erlebte Anderen zu verkndigen und zu bezeugen,


(1,

welche

solchen Vorzugs entbehren

l,2f

5 als eine

an

die

AYenn diese Verkndigung Leser gerichtete bezeichnet wird, so erinnert ims doch
2
;

4, 6.

14

cf

Jo

15, 27).

566

X-

J^ie Schriften des

Johannes.

scton der Mangel eines vfilv


-der

4,

14

an

das Selbstverstndliche, da

der Beruf
in Jesus

Jnger Jesu,

die

von ihnen erlebte Offenbarung des ewigen Lebens


1

Jo beschrnkt. Dazu und die, welche er wird, da Jo kommt, da 1,3 sehr nachdrckhch gesagt Lesern ('/.cd vf.ilv) das von ihnen mit sich zusammenfat, auch den angeredeten

Anderen zu bezeugen, sich nicht auf den Leserkreis des

Geschaute irad Gehrte verkndigen (A

2).

Also auch anderen Leuten ververkndigt.


in

kndigen

sie

dasselbe
ist
,

oder haben

sie

dasselbe

Der Zweck
Christus

der

Verkndigung

da die Hrer mit den Verkndigern

einer Gemeinschaft
ist.

stehen, welche zugleich Gemeinschaft mit

dem Vater und mit Jesus


ausgedrckt wird,
ist

Indem aber
sagt

dieser

Zweck

in seiner

Abzielung auf die angeredeten Leser durch

U'a y.al viielg y.nn'toviav eyjje


,

fieO'^ fjuCov

wiederum

ge-

da Jo und die anderen Jnger, mit welchen er sich hier zusammenfat,


anderen Menschen auerhalb
verkndigt haben
hier
,

frher bereits

des Leserkreises
sie

mit

dem

gleichen

Zweck und
haben,

Erfolg

was

im Umgang mit Jesus erfahren


der Gemeinden,

Jo redet

also

im Namen mehrerer Jnger Jesu, welche frher an


Kreisen, jetzt im Kreise

anderen Orten
welche der
1

und

in

anderen
ist,

an

Jo gerichtet
die

ihrem Zeugenberuf nachgehen.


,

Befragen wir die

Geschichte, so meldet sie

u.ns

da etwa

vom

J,

G8 an auer Jo noch mehrere


,

andere

Jnger Jesu

frher in Palstina

gewirkt hatten

in der Provinz

Asien sich niedergelassen haben.

Mit Sicherheit knnen wir die


aber
nicht

Namen

Aristion

und Philippus nennen.

Es

fehlt

an Anhalt fr die Annahme, da


,

noch andere Mnner des Apostelkreises im engeren oder weiteren Sinn


oder krzer dort sich aufgehalten haben (A
3),

lnger

Von
(die

sich

Genossen sagt Jo schHelich noch


vollendete sei".

und

diese

Dinge

und diesen seinen wir euch wie Anderen


dies

verkndigt haben und verkndigen)

schreiben wir,
selbst verstehen,

damit unsere Freude eine

Es

sollte sich

von
als

da sich

ebensowenig

auf den hiemit eingeleiteten Brief,


Schriften fr sich bezieht.

auf das 4. Ev, d. h, auf eine dieser beiden


Brief nicht
;

Auf den

denn erstens redet Jo, wie


Die anderen

bemerkt,

von

sich als

Vf

dieses Briefs stets nur in der Einzahl.

Jnger
nicht

welche gleichfalls in Asien leben iiud predigen, liabeu au diesem Brief

den geringsten Anteil.


eine

Er

ist

eine

Ansprache des einen Jo, welcher zu


vterliche Stellung einnimmt.

diesem Leserkreis
sein

ganz

einzigartige

Ob

es
die

Alter oder seine

apostolische

Wrde
,

oder beides

ist,

was ihn ber

anderen Jnger

Asien emj)orhebt

knnen wir dem

Brief nicht entnehmen,


1, 1

wohl aber, da

er seine Stellung
teilt.

im Leserkreis nicht mit den


fehlt v.

5;

4, 6, 14,

16

erwhnten Genossen

Zweitens

4 nach dem echten Text (A

2) jede

Beziehung der schriftstellerischen Ttigkeit auf die Leser, welche gerade an der
ersten Stelle, avo der

Vf
1

direkt auf seine Abfassung des Briefes reflektirt htte,

immglich fehlen konnte.


sagt V, 4 (cf dagegen 2,
;

Nicht von Befriedigung eines Bedrfnisses der Leser


5, 13),

sondern von der Freude


sie
4,

und Befriedigung,
schrift-

welche es den Autopten gewhrt, das, was


lich

mndlich verkndigt, auch

darzustellen.

Auf

die

Abfassung des

Ev

fr sich

kann

sich das ebenso-

70.

Der

erste Brief des Johannes.

567

Avenig beziehen

dies vertrge sich


(cf

von
der

yoc'ufouei'

dagegen Je 19, 35;

weder mit dem Tempus, noch mit dem Plui-al 21,24 oben S. 488). Es ist vielmehr
was von
schriftstellerischen

eine zeitlose Aussage, welche alles das umfat,

Arbeiten

im Begriff war. Selbstverstndlich also bezieht sich diese allgemeine Aussage unter anderem auch auf die hiemit eingeleitete Schrift. Jo drckt damit die Stimmung aus in welcher
entstanden

Autopten

war und

zu

entstehen

er diesmal zur

Feder

greift, statt,

wie sonst vielfach, nur mndlich den Lesern

vom

.,"\Vort

des Lebens" Zeugnis zu geben.

Ihm

selbst

macht

es

Freude, auch

in solcher schriftlichen

Form

seinen Beruf zu erfllen.


,

Ob

er sich dieser

Form

(A 4) oder an Andere oder auch durch Abfassung eines Ev, lt sich den Worten um so als sie ja nicht von dem Schreiben des Jo allein handeln. weniger entnehmen Hatte er damals das 4. Ev, auf welches die Angabe des Objekts von ygacpsiv noch besser als auf den 1 Jo zu passen scheint, bereits geschrieben, oder war
vorher schon
sei es in

mehrfach bedient hat

Briefen an die Leser

er

mit dessen Abfassung beschftigt, so hat er dies auch mit im Sinn gehabt.
sein,

Dies knnte sogar der Fall


ihn beschftigte.
gleich

wenn nur

erst der

Gedanke, ein

Ev

zu schreiben,

Wir

wissen es nicht.
,

Was

aber die Anderen anlangt, welche


v. 4,

ihm nicht nur zeugen


Beziehung des
gerade

sondern auch schreiben, so enthlt


auf den Leserkreis ausdrckt
,

welcher

keine

ygacpeii'

eben darum auch

keine Ntigung,

an die Jnger in Asien zu denken, und die Zeitlosig-

keit des yQckpoiiev gibt keinen Anla, lediglich an einige neuerdings entstandene

oder im Entstehen begriffene Schriften zu denken.

Von

der auf uns

gekommenen

Literatur sind ausgeschlossen die Briefe des PI, der kein Autopt war, sowie der
des Jk,

welcher nichts von

dem

hier angegebenen Objekt


dieser

des ygcapur enthlt.

Dagegen haben wir uns zu


Verherrlichung
als seine Pflicht

erinnern, da Pt,
5, 1
;

Zeuge der Leiden und der


seines

Jesu

(1

Pt

2Ptl, 16

18),

gegen Ende

Lebens

es

erkannt hat, durch Schi'iften mannigfaltiger Art sein mndliches

Zeugnis zu ergnzen imd ihm eine dauernde


selben
ist

Form zu
ist

geben.

Ein

Brief des-

uns

nicht

erhalten
sie

von einer weiteren literarischen Absicht des Pt


(oben S. 46f.).
S.

wissen wir nicht, ob


erfahren wir aus

zur Ausfhrung gelangt


J.

Ahnliches
f.).

dem nach dem

70 geschriebenen Ju (oben

75

Schon

vor diesem Jahre hatten der Apostel


gesclu'ieben
,

Mt und

]\Ir,

der Schler des Pt, ihre

Evv
,

und beide Bcher waren zu der Zeit, da Jo in Ephesus lebte in den Gemeinden der Provinz bekannt geworden (oben S. 210. 257 ff.). Die nahe Bewelche Jo
mit seinen Schlern besprochen hat, ge-

ziehung des Mrev zu Pt,


stattet,

auch an dieses

Ev

mitzudenken, obwohl

Mr

selbst

nur

in sehr

beschrnktem

Sinn ein Autopt gewesen war.

Kurz

es

ist

die

seit

den 60 iger Jahren im

Entstehen begriffene,

aber noch nicht abgeschlossene,

direkt

Autopten der ev Geschichte hervorgebrachte

christliche

und indirekt von welche Jo Literatur


,

mit seinem eigenen schriftlichen Zeugnis zusammenfat.

Jo

will

durch
er,

diese

Ansprache

die Leser

insgesamt in

dem

Christentum,

welches nicht

sondern Andere

vor ihm denselben gebracht haben, bestrken.

568
Nicht damit
sie

X.

Die Schriften des Johannes.

glauben oder glubiger wie bisher werden (cfjo 19,35; 20,31)


sie

sondern damit

sich des Besitzes

ewigen Lebens

welches

sie

als

die

an den

Namen
die

des Sohnes Gottes Glaubenden besitzen, recht bewut werden, will er ge-

schrieben

haben

(5, hl.

13

cf 1

Pt

5, 12).

Sie

haben Vergebung der Snden und


allen Christen

Salbung mit

Geist empfangen (2, 12. 20. 27); sie haben den von Anfang

an seienden Sohn Gottes

erkannt

und vermge des

gemeinsamen

Glaubens an diesen die AVeit und den Argen,


vergngliche "Welt

in dessen

Gewalt
f.

die gegenwrtige

noch

liegt,

besiegt (2,12
,

14;
es

5,

18

f.).

Sie haben von


gilt (2, 7. 24.
sie

anfang

au

die

volle

Wahrheit gehrt
bezug auf
die

die

nur festzuhalten

27;
das

3, 11).

Auch

in

Weissagung vom Ende brauchen


(2, 18),

nur an
die

frher Gehrte

erinnert

zu werden

und

sie

besitzen

smtlich
(2,

Wahrheit nicht
sondern
sie

erst in einer
sie

jungen Gegenwart vermge der Salbung


(2,

20 f.

27),

besaen

von jeher

7 6i'/6T, nicht extis), also schon ehe


will

in Beziehung zu ihnen trat.

Die

alte

Wahrheit aber

ans Herz gelegt und in ihre Konsequenzen verfolgt

Jo immer wieder verkndigt, sein und zwar in zwiefacher

Richtung, in bezug auf die S ittlichkeit und in bezug auf die Wrdigung der

Person des Sohnes Gottes.


Eindruck, da
1,

Bei oberflchlicher bersicht gewinnt man den


2,

2,

17 sich in ersterer Richtung bewege,

18

vorwiegend

in

der zweiten, und


seien.

da 4, 7
die

5,

12 oder auch
ist

4, 6

wenigstens

5,

21 beide Ge-

dankengnge vereinigt

Aber

Scheidung
ist

nicht streng durchzufhren.

Schon

in

den beiden

ersten Abschnitten

das Ethische

mit

dem

Religisen

unlsKch verbunden.

Die Forderungen des reinen Wandels im Lichte Gottes,


(1,

wozu auch das Bekennen der Snde gehrt


Gebote
besondre
Weltlust

10),

der Beobachtung
(2,

der
ins-

Jesu in
der
(2,

der

Nachfolge seines heiligen Wandels

Bruderliebe

(2,7

15

17)

11;
aus

3,11

cf 3, 3),

18),

sowie

der

Abkehr von der

sind

berall

den obersten Wahrheiten des Glaubens

Erfahrung abgeleitet. Der eine und einzige Wille Gottes, dem Menschen ewige Existenz verleiht, umfat beides: Den Glauben an den Sohn Gottes und die Bruderliebe nach Magabe des Gebotes Jesu (3, 23 cf 2, 7 f. 17). Trotzdem ist unverkennbar, da die ethischen Mahnungen anders veranlat sind, als die christologischen Aussagen. In dem ersten Abschnitt 1,5 2,17, worin als der sehr einfache Zweck der Errterung das Nichtsndigen dr Leser genannt wird (2, 1), erscheinen als Anlsse der Mahnungen
religisen

und der

dessen Erfllung

nur die unleugbaren Tatsachen, haben, und da


ihr
sie

da auch die Christen noch

Snden an

sich

noch

in

einer

Welt

leben, welche verfhrerisch auf die in

und im Fleisch Lebenden einwirkt (1,8


berall

10;
3,
,

2,

11^.

16).
;

Auch
4, 7

in

den

weiteren Einschrfungen der sittlichen Anforderungen

3 f. 9

18

21 stoen

wir

nur auf solche Motive zur Snde Avelche in der allgemeinen Verund Schwche der menschlichen Natur liegen, und nii-gendwo auf eine theoretische Begrndung der Unsittlichkeit, wie sie schon PI und in noch viel
derbtheit

entwickelterer Gestalt

Pt und Ju zu bekmpfen hatten (oben

S.

100 ff.).

Die

innerhalb

der ethischen Errterungen nur einmal ganz vereinzelt und an spter

70.

Der

erste Brief des Johannes.

569
(3, 7)

Stelle

auftretende "W^aruung
,

vor Verleitung zum Irrtum


,

weist allerdings
als

darauf hin

da

es

im Umkreis der Leser Leute gab


29

welche redeten,

ob

man
der

gerecht sein knne, ohne die Gerechtigkeit auszuben und ohne die Snde

zu meiden.

In Rcksicht auf Solche wird


welche von

2,

3,

12 der Gregensatz zwischen


in der zu-

Gerechtigkeit,
und der

knftigen Vollendung der


Ziel findet,

dem gerechten Jesus anhebt und Gotteskinder zur Gleichheit mit dem Sohne
welche Auflehnung

Gottes ihr
ist

Snde,

gegen Gottes Gesetz

und

zum Kind
Vielleicht
ihre

des Teufels macht, als ein unvershnlicher, durch die Geschichte der

Menschheit von Kain


darf

und Abel an hindurchgehender Gegensatz beschrieben.


gleichfalls

Stellung

man die am Schlu


an
Lichte
nicht

vereinzelte

beraus

kurze
5,

aber

diu'ch

auch

sehr

wirksame "Warnung
Leser

21 hieher ziehen.

Sie
in

kann, da
sehr

sie

die hier wieder zrtHch angeredeten


sich

und im ganzen Brief


,

gnstigem
sie

darstellenden

gerichtet ist
abfallen,

nicht

den
sie

Sinn haben, da
die

zum frmlichen Gtzendienst

sondern da

Annherung an den heidnischen Kultus meiden sollen, gegen welche das Aposteldekret gerichtet war (AG15, 20. 29; 21,25 (pv/.(xOoeo&ai), und wovor PI so dringend gewarnt hatte (1 Kr 8 10, besonders 10, 14BdI,
gefhrliche

209

A 2).
(5,

Es
21)

fehlt

den in einem Lande von hoher Kultui'

(2, 16)

und blhendem
fehlt

Kultus

lebenden Lesern nicht an Verlockungen,


,

und

es

nicht an

Heidenchristen
erhalten
,

welche es mit der Pflicht

sich

von dieser

'\\'elt

unbefleckt zu
fehlt

leicht
fehlt
,

nehmen.

Aber von

einer

libertinistischen Theorie

jede
Ei'-

Spur.

Es

auch jede Andeutung eines Zusammenhangs zwischen den

scheinungen
,

durch welche Jo zu seinen ethischen Ausfhrungen sich veranlat


,

sah und denjenigen Erscheinungen welche ihn zu sehr bestimmten positiven und negativen Aussagen ber die Person Jesu veranlaten. Der erste hierher
zielende
2,

Abschnitt

27 f. eine

der ersten

seinen frmlichen Abschlu und an 2, 26 wodurch der ethische Abschnitt 2, 29 3, 18 ebenso von Warnung vor den Irrlehrern in 2, 18 26 wie durch 3, 19 24 von
2,

18 fF. hat an

2^eroratio,

der zweiten

Warnung

vor denselben Irrlehreru getrennt

ist.

Mit
1

diesen beiden

gegen die gleiche Verzerrung

des Bildes von Christus gerichteten Stcken

und

den eben dadurch veranlaten eigentmlichen Aussagen des

Jo ber Christus

drfen wir sofort die ofi"enbar anklingenden Stellen des 2 Jo verbinden.

Es

sind

viele

irrefhrende Lehrer
(2,

aufgeti'eten

welche die Leser zu ihrer

Lehre zu verleiten suchen

26

2 Jo

7).

Sie sind aus der Christenheit hervor(2, 19).

gegangen, nicht gerade aus dem Leserkreis, was ausgedrckt sein wrde

Nach dem
Sonderlehre

Urteil

des Jo

jedoch

haben

sie

von jeher

auch ehe

sie

mit ihrer
Sie gelten

hervortraten, der Christenheit nicht innerlich angehrt.

ihm

also,

wie

dem PI

die

phai'isischen Judeuclu-isten

als

ipevdddehpOL von

Haus aus (Gl 2,4; 2 Kr 11, 26), als Leute, welche bei ihrem Eintritt in die Gemeinde nicht grndlich und ehrlich mit den aus ihrem frheren Religionsstaud herrhrenden Gedanken und Bestrebungen gebrochen haben. Das ist off"enbar geworden, da sie mit ihrer Sonderlehre von Christus hervortraten und zwar so
;

570

^-

J^ie

Schriften des Johannes.

vllig ist das offenbar geworden, da ihres Bleibens in der

Gemeinde nicht lnger


unfreiwillig;
die

war.

Sie

sind

aus

derselben ausgeschieden

(2.

19)

und zwar
als

asiatischen Gremeinden

haben

sie

berwunden

(4, 4),

Sie selbst aber versuchen


christliche

trotzdem, auf diese Gemeinden verfhrerisch zu wirken und

Brder

Freundschaft und gasthche Aufnahme in


AnsiDTOch zu nehmen.
sagt werde (2 JolOf.).

den Husern der Gemeindegheder in

Daher

fordert Jo,
gilt

da ihnen Gru und Herberge ver-

Ihr Auftreten

ihm

als

ein

Vorzeichen des nahenden

Endes

denn sie erscheinen ihm als Vorlufer des Antichrists, welchen die christ-

liche Prophetie auf

Grund der Weissagung Jesu in Aussicht gestellt hatte, und in selbst Antichristen (A 5). Wenn sie auch Pseudopropheten, nmlich vom Geist des Antichrists inspirirte Lehrer und selbst Geister genannt
diesem Sinne sind
sie

werden, die gejDrft sein wollen

(4, 1

3),
aus,

so fhrt doch nichts darauf, da sie


sich bedienen

gewisser fr den Propheten charakteristischer Vortragsformen

und

etwa auf Visionen oder spezielle Offenbarungen sich berufen.

Es

reicht fr diese

nur einmal vorkommende Bezeichnung

da

sie

mit dem Anschein einer von

Gott herrhrenden Begeisterung ihre pseudochristliche Lehre verkndigen.


als

Wenn

die

Grundlge

der

Christ sei,

w'ird (2,

22

f.

5,

Leugnung des Satzes, da Jesus genannt, und diese als eine Leugnung des Sohnes bezeichnet 1. 5), so knnte das an sich jedem Juden oder Heiden nach,

welche

sie

vertreten

die

gesagt werden,

welcher

das Grundbekenntnis

der

Christenheit (Jo

1,

41

49;

6,69; 20,31) ablehnt.


lichen

Da

es

sich aber

um

Leute handelt, welche der

christ-

Gemeinde nicht nur angehrt haben, sondern immer noch fr Christen


wollen
,

gelten

so

knnen

sie

nicht

in

jedem Sinne

die Identitt der

Person

Jesu mit der Idee des Christus geleugnet haben, wie denn auch ihre Benennung
als

Antichristi

und vom Geist des Antichrists


sie

beseelte

falsche

Propheten unvielmehr

passend wre, wenn

vom Bekenntnis
desselben

des Christenglaubens zu einfacher Ver-

neinung und Bestreitung


ein
in

abgefallen wren.

Ihre Lehre

ist

Formen
,

des

Christenglaubens

gekleidetes

Zerrbild
sei

desselben.

Was
7),

sie

leugnen
sie

ist,

da Jesus Christus im Fleisch


sondern
sie

gekommen
,

(4,2; 2 Jo

und

leugnen nicht die Idee des Christs, auch nicht die Tatsache, da der Ver-

heiene
lich

gekommen

sei

sie

leugnen Jesum

oder nach der wahrschein-

ursprngUchen
,

LA,
,

lsen die geschichtliche Person Jesu auf


(5, 5).

(A

6).

Sie

leugnen

da der Mensch Jesus der Sohn Gottes ^ei

Ihnen gegenber

wird daher bezeugt

da dieser Mensch der Geschichte, welcher durch Wasser


i^t,

und Blut hindurchgegangen


sondern
schichte

d.

h.

welcher sich nicht nur


also

hat taufen lassen,

auch

sterbend

sein

Blut

vergossen hat,

der

Jesus

der

ev Ge-

und der Christus des kirchlichen Bekenntnisses der Sohn Gottes


in der AVassertaufe

sei

(A

7).

Zu dem Zeugnis, welches kommt noch hinzu das


welcher vor Jesus in

und im blutigen Tode Jesu


,

liegt,

Zeugnis

des Geistes

wir

drfen sagen

des Geistes,
als

den Propheten mit Einschlu des Tufers von Jesus


gezeugt
hat,

dem

Christ und Gottessohn


ist.

welcher

sodann bei der Taufe Jesu

ber diesen gekommen

imd von ihm

als

dem

Geisttufer auf seine

Gemeinde

70.

Der

erste Brief des Johannes.

571

bergegangen
ein dreifaches

ist.

Das Zeugnis
einiges
in

des Geistes

des Wassers

und des Blutes


(5, 7

ist

und doch
wird

Zeugnis Gottes dafr, da er in Jesus der

"VTelt

seinen
hier

Sohn gesandt und


,

ihm das Leben geschenkt hat

12).

Was
zu be-

bestritten

ist

nicht mit

dem

einen

Wort Doketismus

richtig

zeichnen.

Xicht

die Eealitt

der
,

menschlichen Person und der menschlichen

Erlebnisse Jesu

wurde geleugnet

sondern die volle Identitt dieses Jesus mit

und dem Sohne Gottes. Auf die Taufe Jesu wurde sogar ein berdie Bedeutung des Todes Jesu dagegen herabgesetzt. miges Gewicht gelegt

dem

Christ

Dies

ist

kaum

anders vorzustellen

als

da die Irrlehrer sagten

an der Taufe

Jesu

sei allerdings

der Christ und der Sohn Gottes beteihgt gewesen, sofern er sieh
,

bei derselben iind durch dieselbe mit Jesus vereinigt habe

an

dem Kreuzestod
allerdings,

dagegen

sei er nicht beteiligt

sofern

er vor

demselben sich wieder von Jesus


diese

getrennt habe.
ihi-

Doketisch im weiteren Sinne war


es
sei

Lehre
da

und

gegenber war
Christ

durchaus angebracht

da Jo bezeugt, der von Jesus un(4,

trennbare
kraft

im Fleisch gekommen
sowohl Jesu,
als

Jo

7),

er

die

Shn-

des Blutes

nicht

des Sohnes Gottes

hervorhebt (1,7),

da er in der nicht ohne Blutvergieen zu denkenden Shnung der Snden den


wesentlichen

Zweck

der Sendung

des Sohnes Gottes erkennen lehrt


1, 1

(4,

10

2, 2)

und da er gleich im Eingang


sichert, der

mit

so unvergleichlicher Energie ver-

sinnKch wahrnehmbare llensch, mit welchem er und seine Genossen


drfen, sei die Offenbarung
sagt nicht

so

vertraulich haben verkehren

Yater existirenden Lebens.


nehmbarer, leibhaftiger

Er

des von uran beim und beweist nicht etwa durch Er-

innerung an einzelne Vorgnge der ev Geschichte, da Jesus ein sinnlich waln-,

in allem

Tun und Leiden menschlich


,

sich darstellender

Mensch gewesen
ICensch der
als

ei

sondern unter der damals

zu Lebzeiten mancher Jnger


so sei, bezeugt er,
(4, 14),

Jesu, noch unbestreitbaren Voraussetzung, da

dem

da dieser

Setter der Welt gesandte Sohn Gottes

die persnliche

und leibhaftige Erscheinung des ewigen Lebens sei (1, 2). Von hier aus wird nun auch die polemische und apologetische Haltung des 4. Ev verstndlicher (oben S. 540 ff.j, sowohl die krasse Identificirung der durch Jesus erfolgten Offenbarung mit dem leiblich lebenden lEenschen als die Betonung der Eealitt des Wenn die von Jo selbst mitangeschauten Sterbens und Blutvergieens Jesu. Irrlehrer auf die Taufe Jesu ein bermiges Gewicht legten, und wenn sie erst
,

bei

derselben

den Christus und Gottessohn eine vorbergehende Personalunion


siDecifisch

mit Jesus eingehen lieen, so war ihnen der Mensch Jesus nicht
schieden

ver-

von anderen Offenbarungsmittlern, und


,

es ist

wenigstens denkbar, da
erst

ihnen
Christ

der Tufer

durch dessen Vermittlung Gott Jesum


,

gemacht hatte
es

beinah
4.

ebenso

hoch stand wie Jesus.


in

zum Organ des Wie begi-eiflich

wird
als

dann
tief

da das

Ev den Tufer
stehenden
,

unverkennbar polemischer Absicht

den

unter

Jesus

demtigen Zeugen des kommenden und


!

in Jesus erschienenen Sohnes Gottes schildert

das Original

der

Suchen wir in der Ketzergeschichte von Jo geschilderten und bestrittenen Irrlehre, so finden wir

572
das Gesuchte
in der

X.

Die Schriften des Johannes.


des Zeitgenossen des Jo zu Ephesus, so-

Lehre Kerinths
dieses

wie

mau

das echte Bild

Lehrers von den fremdartigen Zutaten subert,


Hreseologen es verunstaltet hat (A
8).

wodurch

die Unwissenheit der jngeren

Die Nachricht, da Kerinth gyptische Bildung genossen habe, hat nichts gegen sich. Ist er von dort nach Ephesus gekommen, Avoliin auch Apollos von gypten
her

gekommen
in
die

war, so erhlt die Vermutung, da eine mit


,

dem

Schlerkreis des

Tufers zusammenhngende
lich

anfangs noch auerkirchliche B,ichtung zwar uer,

Kirche der Provinz Asien aufgenommen wurde


,

aber ihre Sonder-

meinungen nicht grndlich aufgab


S. 54:2).

an dieser Parallele eine neue Sttze (oben

Es stimmt auch
so

dies dazu,

da die Irrlehrer des

Jo zwar wohl aus

der Christenheit, aber nicht aus der asiatischen Kh'che hervorgegangen sind (2, 19

oben

S. 569),

da die Weissagung
erfllt hat.

in

AG 20,
die

29,

nicht die in

AG 20,

30

in

ihrem Auftreten sich

Nach
1

alle

dem kann

die

Antwort auf

Frage nach der Entstehung des

Jo

nicht zweifelhaft sein.


diese Schrift

Die einstimmige berlieferung, welche dem Vf des


wird besttigt durch eine Verwandtschaft
,

4.

Ev auch

zuschreibt ,

des Gedankens, des Wortschatzes und des Stils zwischen beiden Schriften
sie

wie

schwerlich je zwischen einer historischen

und

einer didaktischen Schrift des-

selben Vf, geschweige denn verschiedener

Vf

sich wird nachweisen lassen

(A

9).

AVenn man ohne Bercksichtigung der verschiedenartigen Aufgabe, welche Jo


hier

und dort zu lsen

hatte,

aus gewissen Unterschieden geschlossen hat

da

beide Schriften nur aus der gleichen Schule hervorgegangen seien, so heit das,
diese Schriften als unpersnliche

Kunstwerke oder

als Schlerexercitien

behandeln.
einer

Im

Jo redet nicht

eine Schule

und auch nicht das einzelne Mitglied

solchen zu

dem

leselustigen

Publikum, sondern,

wie gezeigt wurde, ein Lehrer

von unanfechtbarer Auktoritt zu einem greren Kreise heidenchristlicher Gemeinden auerhalb Palstinas.
frher
iu anderen Gebieten
in

Hier redet ein persnlicher Jnger Jesu, welcher


christlicher

als

Lehrer

ttig

war,

seit

lngerer Zeit

aber

diesem
hat.

neuen Wirkungskreis die Stellung eines geistlichen Vaters geteilt

wonnen
selben

Er

diesen Lebensgang mit mehreren Anderen, berragt die,

aber so erheblich

da er

es nicht einmal

ntig findet

sich mit
in

Namen

zu

nennen.
in

Solche

Verhltnisse

haben unseres Wissens nur

der Provinz

Asien

der Zeit von etwa 68

100

bestanden: Dort finden wir auch


bestreitet

um

die-

selbe Zeit die Irrlehre, welche der 1

Jo

(A

10).

Auch
es

hier gilt ferner,

da eine von Haus aus anonyme Schrift auch nicht pseudonjon genannt werden
kann.

Die Absicht, fr den Apostel Jo zu gelten, ohne


Also
er der, als welchen

zu

sein,

kann der

Vf

nicht gehabt haben, da er die fr solche


ist

Zwecke blichen und


und der Apostel

unerllichen

Mittel nicht anwendet.


lt,

ihn diese Schrift erkennen


dieses

der

Vf

des 4. Ev,

der Jo von Ephesus


als

Namens.

Ob
es

er

den Brief frher oder spter

das

Ev

geschrieben hat, wte ich nicht

zu entscheiden.
bereits

geschrieben

Ein direkter Hinweis auf das Ev htte sehr nahegelegen, wenn und der Gemeinde bergeben war. Frher als die Ap

Anmerkungen
wird der Brief sicherlich geschrieben
sein.

zu 70.

573

"Was wir aus diesem fr den gleichen

ber die Lage der Kirche im Verhltnis zum Heidentum und zum Staat, ber die inneren Zustnde der Gemeinden, ber die
Nikolaiten und Anderes

Gemeindekreis bestimmten Buch

mehr

erfahren, knnte in einer so eingehenden Schrift,

wie der

Jo, nicht ohne Spur geblieben sein.

Andrerseits

mu Jo

schon Jahre

lang in Asien gewirkt haben,


richten zu knnen.

um eine Ansprache dieses Tons an


J.

Yor dem
2,

80 kann der

Gemeinden Jo nicht wohl geschrieben sein.


die dortigen

1. Nur 3. 13, nicht oder ohne uov jedenfalls

hier

nicht die

Anrede smtlicher Leser ist tsy.via mit dann aber auch 2, 12. Da es im Kindesalter stehenden Christen im Gegensatz zu den bejahrteren Ge7 ist dSe?.foi echt.
1. 2,

28;

3, 7.

18;

4,

4; 5, 21,

meindegliedern bezeichnet, folgt berdies daraus, da die Reihenfolge Kinder, alte Mnner, junge ]\[nner" v. 12 f. unvernnftig wre. Das Gleiche gilt auch von rcaiSia
2.

14

(al.

V.

13 b), welches

2,

18 zweifellos smtliche Leser bezeichnet.


2,

Es werden dem(ef Jol3, 33:

nach die abwechselnd als Tsy.via 21, 5) zweimal in naTsoes und


2.

12 und

als TraiSia 2,

14 angeredeten Leser

vsafiay.oi geteilt cf iiQEavxEooi

und

vEtxeooi 1

Tm

5, If.

An dem
ist

bieten,

wie ihn Tschd. und AVestcott-Hort bereinstimmend nichts zu bessern. Fr das y.ai vor vfiiv v. 3, welches die antioch. Rezension getilgt

Text von

1, 1

4,

hat, zeugt

auch Passio Perp.

c. 1.

ebenso fr das berhaupt nicht ernstlich angefochtene


;

zweite

y.ai.

auch V. 2 nicht fehlen berdies drckt der Begriff von y.oivcovia icsd-' ijumv die Beziehung zwischen den Jngern und dem Leserkreis schon so stark aus. da das trotzdem ntig befundene doppelte y.ai nur aus dem Gegensatz des Leserkreises zu anderen christlichen Kreisen zu erklren ist cf Eph 6, 21 Bd I, 347 A 6. Die nderungen des ursprnglichen Textes von v. 4 rhren zum grten Teil daher, da man meinte, dies auf die Abfassung des 4. Ev beziehen zu sollen. Daher syoxpausv schon in den Petrusakten vorausgesetzt (oben S. 495), ferner C. Mur. 1. 31 und einige Hss. der vg. Weiter verbreitet ist das vuiv statt rjueis (so auch schon Mur.) und vawv statt ii^>v. Zu der besseren
;

Das und 5

dopjoelte

y.ai

darf nicht pleonastisch gefat werden

es

wrde sonst

die tJnerfindlichkeit von /;?s und ijuaiv. Da vuii' unecht ist, kann auch nicht, wie 2 Jo 12, wenn es dort echt sein sollte, den Vf und seine Genossen Das an sich und durch seine Stellung auffllige r,fieis mit den Lesern zusammenfassen. (cf 4, 14. 16) lenkt wieder zu dem Kreis der Autopten zurck. 3. ber Jo und die anderen Jnger in Kleinasien oben S. 204 f. 216 f. 446. 458 f In 1 Jo 1, 1 4 ist nicht von Aposteln, sondern von Jngern .Jesu die Rede. Es hindert also nichts, an Aristion und andere fiadrjral rov y.voiov zu denken. Auch Philippus von
rifiiv

Bezeugung kommt

Hierapolis

ist

nicht auszuschlieen.

Dieser Philippus, welcher durch seine gleichfalls


ist,

dort ansssigen Tchter als der Evangelist charakterisirt

konnte

um

so leichter mit

dem gleichnamigen Apostel verwechselt werden, wie von Polykrates um 195 geschieht (Eus. h. e. V, 24. 2), wenn er ein persnlicher Jnger Jesu gewesen war, wogegen aus

AG AG

6. 5;

8,

440;

21.

8 nichts zu entnehmen
L^nsicherer
ist,

ist.

21, 16 ein

solcher.

ob

auch

"Wahrscheinlich war auch Mnason Andreas vorbergehend in Klein-

asien war.

dreimalige eyon-wa 2. 14 ist nicht das im Briefstil mit ynKfco gleichdenn fr das eben jetzt vor sich gehende Schreiben finden wir 2. 1. 7. 8. Es bezieht sich aber auch nicht auf einen frheren Brief; denn erstens 12. 13 ygfco. mte dann v. 14 vor v. 12 f. stehen und der gegenwrtige Brief dem frheren durch ein viv, (ioTi. Ti/.iv (cf Gl 1, 9 im Gegensatz zu frheren mndlichen Aussagen) oder ro Sevrepov fcf 2 Kr 13, If 2 Pt 3, 1) entgegengesetzt sein. Zweitens ist der Gegenstand
4.

Das

bedeutende

des eyoaxva wesentlich der gleiche wie der des yorifco

v.

12 f

Ks

ist

also

syoawa hier

574
wie
2, 21.

X. Die Schriften des Johannes.


26;

5,

Jo

liebt die "Wiederholung,

13 ein auf das unmittelbar Vorangehende zurckblickender Aorist cf 3 Jo 9:' doch nicht ohne Variation. PI drckt sich straffer aus cf
christ-

Pill 4. 4.
5.

lichen

Wenn 1 Jo 2, 18 als ein den Lesern gelufiges Element der allgemeinen Lehre vorausgesetzt \Yird, da ein Antichrist kommen wird, so ist das
fi'.

bereits

Bd

I.

161

als

geschichtlich

richtig nachgewiesen.

Nur der Name

avxiyoioTOi seheint

gewesen zu sein. Auch da die Leser von einem kommenden Geist des Antichrists gehrt haben 4, 3. 6 ist nicht zu verwundern; denn im vollen Glanz pseudoprophetischer Wunderkrftc sollte dieser auftreten 2 Th 2, 9 f. Wie PI das fivarrjQiov des Widerchrists bereits in seiner Gegenwart wii-ksam sah, so Jo den Geist desselben (4, 3 ''r] cf 2 Th 2, 7). In jedem von diesem Geist inspirirten Lehrer erbckt er eine vorlufige Verkrperung des zuknftigen Antichrists (2, 18. 22; 2 Jo 7|. Das Verhltnis des Vorspiels zur vollen Ausfhrung ist ganz hnlich wie Jo 4, 2123 Es ist jenes nicht eine bloe Analogie von dieser, sondern ein Anfang 5, 25 gedacht. und Vorzeichen derselben. Daraus da viele Antichristi auftreten, erkennt Jo, da ..letzte Stunde ist", natrlich nicht in dem allgemeinen Sinn, in welchem mit der Erscheinung Christi der Anfang des Endes eingetreten ist (1 Pt 1, 20; 1 Kr 10, 11; Hb 1, 1), aber auch nicht in dem Sinn, da die letzte Stunde oder der letzte Tag" gekommen sei welche von bedeutsamen Vor(Jo 11, 24 12, 48 Mt 24, 36), sondern der Gegenwart zeichen des nahen Eides erfllt ist, kommt eben deshalb der endzeitliche Charakter zu
zur Zeit des 2

Th noch

nicht blich

Jk

5, 3. 5. 8.
6.

flliger

An dem Text von 4, 3 ist viel herumkorrigirt worden, ein Beweis, da ein aufAusdruck ui-sprnglich vorlag. Dies ist itv Tivsvua o /.ist zov 'Inoovi^ (Iren. III. 16, 8; Orig. lat. in Mt 65; Delarue III, 883 cf j). 727 ov Ivco lov 'Irjaovv dno rov Xqiotov beide ohne Andeutung von Kenntnis eines anderen Textes; ferner die alten Hss." nach Socr. h. e. VII, 32. welcher sich zugleich auf alte Ausleger beruft, die von dogmatischen Textnderungen in diesem Briefe gesagt haben sollen ferner Tert. jejun. 1 quod Jesum Christum solvant; ebenso c. Marc. V, 16 neben einer Anspielung auf 1 Jo 4, 2 oder 2 Jo 7 sodann Lucifer ed. Vindob. p. 262, 3 Priscillian p. 31, 3. derselbe in freierer Anfhrung p. 51, 28 qul negat Jesum). Dagegen scheint o fii^ buo'/.oysi rdf Ir^aolp
.
; ;

;^AB sah copt vg; dazu

J<

[y.vniov 'Ir,aovv]

LA
Aus

schon Cypr.

test. II,
7.

KLS^S* ep oaoy.i elrjKvd-ra) oder eine hnliche 8 qui autem negat in carne venisse gekannt zu haben. Altere
;

Zeugnisse wie Polyc.

24 beziehen sich vielmehr auf 2 Jo 7. Jo 4, 3 citiren und welche Tert. c. Marc. V, 16 in freier Anspielung daneben bercksichtigt, sowie aus 1 Jo 4, 2 ist der gewhnliche Text entstanden und vom 4. Jahrhundert an herrschend geworden. 7. ber den uerst verschieden gedeuteten Satz 5, 6a sei bemerkt: 1) das rckweisende oiroi kann nur das Prdikat 6 vib tov Osov nicht das Subjekt 'Jrjnovs v. 5 wieder aufnehmen, und ist selbst Prdikat; denn es wird sonst t'/.d-ojf statt r'/.dsv und die nachtrgliche Apposition 'Irja. Xo. unertrglich. Der Ausdruck ist nicht bequem,
1

Tert.

carn.

Christi

dieser Stelle, welche Iren. Priscill.

1. 1.

neben

hnliches aber bei

Jo nicht

selten (Jo 6, 50. 58 cf 33).

kommt demjenigen
Christo.

zu, welcher durch AVasser


nicht

2) ild-cv ist

o o-/,6uevos,
sich

Der Name der Sohn Gottes" und Blut gegangen ist, nmlich Jesu kann also jedenfalls nicht auf ein wieder-

holtes
in

Kommen

in

den Sakramenten

beziehen, aber auch nicht auf das

Kommen

denn erstens konnte dann das Fleisch am wenigsten fehlen (cf 4, 2; 2 Jo 7), zweitens sind Wasser und Blut nicht als die ilittel zu denken, wodurch er sich den Weg in die Welt oder in die ffentlichkeit gebahnt hat, auch nicht als ein begleitender Umstand jener beiden Handlungen (2 Kr 2, 4) oder gar als das, womit ausgerstet oder bekleidet Jesus in dem einen oder anderen Sinn in die Welt gekommen wre, was berdies kv statt Sia erfordern wrde. Es heit
ffentliche Auftreten;

die

Welt oder auf das

Anmerkungen zu
vielmehr
Sfehen",
eoy_sa9-ai

70.

575
4. auch Jo 4. 30: 6. 17; 21, 3) Jesus hat die Biuttaufe vde die

hier

also

mit Sc

wie auch sonst (oben S. 308 Scioxsod-tu hindurchgehen".

Wassertaufe ber sich ergehen lassen (Mr 1. 9; 10. 381'.). Hierauf fuend konnte Jo weiter sagen, da Jesus der Christ nicht ,.im Wasser allein, sondern im Wasser und im Blut" zu finden sei. Wer ihn im Wasser allein sucht imd zu finden meint, hat den

Sohn nicht" und damit weder den Vater noch das Leben (5, 12: 2, 23). In bezug auf das unechte Comma Joanneum von den drei himmlischen Zeugen hinter 1 Jo 5, 7 gengt es auf Tschd., Westc.-Hort app. 103, wegen der Literatur auch auf Scrivener Introd. 11^, 401 407 zu ^erweisen. Doch fehlt dort berall noch das lteste sichere und genauer zu datirende Citat bei Priscill. p. 6. Die Congr. S. R. et U. Inquisitionis

hat
fr

am

13.

nicht unbedenklich erklrt cf


S. 26.

Januar 1897 eine Verneinung oder Anzweifelung der Authentie dieses Spruch meinen Vortr. ber die bleibende Bedeutung des ntl
die

Kanons, 1898
8.

echte Lehre Kerinths Bd I, 362 A 4, ber die Ansicht der Aloger von K. als Vf der joh. Schriften oben S. 460 A 10; ber seine persnlichen Beziehungen zu Jo S. 464 A 23. Hat er die jungfruliche Erzeugung und Geburt Jesu als ein Ding der Unmglichkeit bestritten (Iren. I, 26. 1), so erhlt dadurch Jo 1, 13 f. ein weiteres Licht (oben S. 505). Die besonders handgreifliche Bercksichtigung des Sir dui'ch Jo will auch danach gewrdigt sein, da Kerinth nur dieses Ev gelten lie oben S. 220 A 16. Da kein glaubwrdiger Zeuge dem Kerinth grobe Unsittlichkeit oder eine libertinistische Ethik nachgesagt, stimmt zu dem Ton von 1 Jo und 2 Jo (oben im Text S. 568 f.). Auch 2 Jo 11 ist nicht fr derartige Praxis und Theorie der Irrlehrer anzufhren denn T eoya t novrjod bezeichnet nur ihre gesamte sittliche Haltung und ihr auf Verfhi-ung Die der Kinder Gottes gerichtetes Treiben cf Jo 3. 19; 7, 7 1 Jo 3, 12; 3 Jo 10. rechte Gottes- und Bruderliebe wird Jo allerdings bei ihnen vermit haben. Aus dem TtoD.oi 1 Jo 2, 18 4, 1 2 Jo 7 ist nicht auf mannigfaltige Arten von Irrlehrern, sondern nur auf einen starken Anhang der einen Art von Irrlehrern zu schlieen. Da ihre Lehre Beifall findet, erklrt sich aus ihrer Benutzung auerchristlicher Gedanken und Kerinth war in gyptischer Weisheit und Bdung geDarstellungsmittel 1 Jo 4, 5. schult (Hipp. ref. Yll, 33; X, 21); er war ein Gnostiker. f. jjrot. 9. ber das Verhltnis des 1 .Jo zum Joev schrieb Holtzmann. Jahrb. Theol. 1881 S. 699; 1882 S. 128. 316. 460. Um die innige Verwandtschaft zwischen 1 Jo und Joev darzustellen, mte man fast neben jeden Satz des 1 Jo zwei oder drei Parallelen aus dem Ev stellen. Sie stimmen auch in der Vermeidung gewisser sonst weitverbreiteter Begriffe berein wie eiuyyihov (bei Jo nur Ap 14, 6, aber nicht von der Predigt dafr ayyE/.ia 1 Jo 1. 5; 3, 11), Evayys).it,ead'ai (beide fehlen auch in Jk, Ju, 2 Pt). Da die Gleichheit nicht noch grer ist. besttigt nur die schon am Ev selbst zu machende Beobachtung, da Jo dort sich des Unterschiedes zwischen der Sprache Jesu und dem damaligen Verstndnis der Jnger einerseits und der Si)rache und dem Verstndnis der Gemeinde bewut bleibt. Den Logosnamen hatte er Jesu nicht in den Mund gelegt, seinerseits aber als einen bekannten gebraucht. Vergleicht man 1 Jo 1. 1 mit Jo 1, 1. 14, so kann man vielleicht sagen, da der Begriff im Brief noch weniger als ein festgeprgter, als ein frmlicher Name erscheint. Da 1 Jo 2, 1 TinpyJ.rjTOi von dem erhhten Jesus im Verhltnis zu Gott und zur Gemeinde gebraucht wird (Bd I, 45), kann nicht befremden, da Jo 14. 16 Jesus zunchst sich selbst als den bishengen Parakleten der Vom Antickrist hat Jesus, aber auch PI noch nicht geredet (oben Jnger darstellt.

ber

A
4,

5).

Da

aber das

verstndnis.

4. Ev die geraeinchristliche Eschatologie ausschliee, ist ein Dies zu zeigen, bedrfte es einer vollstndigen Auslegung von Jo 3, 17

3Iis-

19

2123;
10.

5.

2029:

6, 39. 44.

54; 11.

2426;

12, 48;

1416.

Von den

Hresien der nachapostolischen Zeit bietet keine annhernd so viele

576

X.

Die Schriften des Johannes.

Berhrungspunkte mit der von Jo bekmpften Irrlehre als die reine Lehre Kerinths, nicht die judaistischen Doketen des Ignatius und nicht die Gnosis des Basihdes. Wlirend bei Kerinth die kosmogonische und religionsgeschichtliche Spekulation wenig entwickelt gewesen zu sein scheint, hat Basilides ein reiches System derselben. Mag Basilides auf die Taufe Jesu ein gewisses Gewicht gelegt haben (Clem. exe. e Theodoto 16; str. Von I. 146), so ist doch ganz unbezeugt, da er darber so wie Xerinth gelehrt habe. seinem phantastischen Dokctismus (Iren. I, 24, 4) und seiner freien Ethik (Iren. I, 24, 5; Clem. passim) haben die Irrlehrer des 1 Jo nichts an sich. berdies wissen wir nichts davon, da die Lehre des Basilides sich von gypten nach Kleinasien verbreitet habe.

71.

Die kleineren Briefe des Johannes (AI).


sich
als

Der 3 Jo

stellt

ein

Empfehlungsschreiben
zu

dar,

welches

der

Vf

einigen Christen mitgibt,

welche von seinem Wohnsitz

dem

des Adressaten

Gajus reisen wollen,

aber nicht

um

sich dort niederzulassen,

sondern

um

ber

denselben hinaus ihre Reise fortzusetzen.

Sie

werden dem Gajus zu gastlicher


empfohlen (5

Aufnahme und

freundlicher Weiterbefrderung

7 A

2).

Solche

Freundlichkeit haben,

wie es scheint,
seine

dieselben Brder krzlich

schon einmal

von Gajus erfahren


dafr aus (A
2),

Jo spricht

Freude darber und damit seinen Dank


sie

da diese Brder, da

neulich au den

Wohuort

des Yf, der

auch der ihrige zu sein scheint, zurckkehrten, dem Gajus nicht nur die Wahrheit seiner

Gesinnung und seinen Wandel in der Wahrheit, sondern auch seine


diese

Liebe bezeugt und


Gleiche Liebe
soll

vor

versammelter Gemeinde

gerhmt haben

(3

6).

Es sind dies aber nicht Leute, welche in Privatangelegenheiten ein unsttes Wanderleben fhren, sondern Prediger des Ev, reisende Missionare. Als solche nehmen sie von Heiden keine Freundlichkeiten an und sind daher um so mehr auf die Gastfreundschaft der
Gajus ihnen jetzt wieder erweisen.
Mitchristen angewiesen (7),

Wer

solche Leute gastlich aufnimmt, wii'kt dadurch

mit zur Verbreitung

der

christlichen

Wahrheit

(8).
;

Hiemit

ist

Anla

und

Zweck
richtet.

des Briefs ziemlich vollstndig beschrieben

denn was weiter folgt, dient


gerade
eine

wesentlich dazu,

zu

erklren,

warum Jo

diese Mitteilungen
nicht,

an Gajus
amtliche

Einer Rechtfertigung bedrfte

das

wenn

dieser

Stellung in der

Gemeinde

seines Ortes

einnhme,

mit welcher die Pflicht der


Christen

Frsorge

fr

durchreisende

Missionare

und

andere

verbunden war.

Davon aber
verhltnisse

fehlt jede

Andeutung.

Gajus scheint ein mit Jo befreundetes Ge-

meindeglied zu sein, welchem


es gestatteten, in

wie jenem

Gajus

zu

Korinth seine VermgensGastfreundschaft zu

hervorragendem Mae

ben

(A

3).

Da nun

aber doch die

bung

solcher kirchlichen Gastfreundschaft Sache


ist

der Gemeinde und somit auch Sache ihrer Vorsteher


auffllig,
ist,

(A

3),

so ist es hchst

da die Empfehlung der Reisenden ausschlielich an Gajus gerichtet


an die Gemeinde des Orts oder an Gajus
die
als

statt

deren Vorsteher mit der

Anweisung,
V. 9
ff.

brigen Gemeindeglieder
Allerdings
hat Jo

dazu heranzuziehen.
an die Gemeinde
,

Eben

dies

wird

erklrt.

auch

welcher Gajus an-

71.

Die kleineren Briefe des Johannes.


darin aber konnte
;

577

gehrt, einen Brief geschrieben

und

wollte er nicht schreiben,

was

er

dem Gajus

allein schreibt

Bitte rechnen knnen


sei es direkt,
sei es

(A

4).

denn er htte dann nicht auf Erfllung seiner Der naheliegenden Erwartung, da Jo die Gemeinde,

unter der Adresse ihrer Vorsteher, zur gastlichen Aufnahme

der Missionare ermahne,

zumal wenn er ohnedies


Dieser

um

dieselbe Zeit

an die Ge-

meinde zu schreiben hatte und wirklich schrieb,


mit aufhebender "Wirkung gegenber.

tritt die

Bemerkung ber Diotrephes


erkennt die Auktoritt des

Manu
;

Jo und der diesem gleichstehenden Mnner d. h. der brigen in jenen Kirchenkreis gekommenen Jnger Jesu (A 5) nicht an er will sich von diesen nichts sagen lassen und erlaubt sich abschtzige Urteile ber dieselben. Damit noch nicht zufrieden, nimmt er die Brder d. h, die so, wie die berbringer des Briefs an Gajus, die reisenden Missionare, von Jo empfohlenen Christen nicht auf, verbietet
dies auch

den Gemeindegliedern, die dazu Neigimg htten, und


solchem seinem Gebot nicht fgen,
also eine

scliliet diejenigen,

welche sich

von der Gemeinde

aus.
sie

Der

Mann

hat

groe Macht in der Gemeinde und verwendet

in einer

gegen Jo feindseligen und gerade auch den Empfehlungen desselben entgegen-

Jo ist keineswegs gewillt, den Diotrephes weiter so schalten und walten zu lassen er gedenkt bei einem demuchstigen Besuch des Orts, wo Gajus und Diotrephes wohnen, das bse Treiben des Letzteren zm' Sprache zu bringen (10. 14), und zwar vor versammelter Gemeinde, denn nicht ihn
gesetzten Richtung.
;

will er

an seine Pflichten erinnern,


Gedchtnis
5, 20).

sondern seine bsen Worte und Taten will

er

ins

cf 1

Tm
gar

Bis dahin

und Bewutsein Anderer rufen (10 VjtOf.ivfjoai ohne avxv aber verzichtet Jo darauf, Empfehlungen reisender
welcher dieser herrschschtige

Brder
oder

an

die

Gemeinde, in
selbst

Mann

gebietet,

an

diesen

zu richten.
/.

Die

Schilderung
l'/.d'/2ei,

des
setzt

Treibens
voraus,

des

Diotrephes,
dieser eine

besonders

das

rr^g

ey.y.Ar]Oiag

da

auch von den nicht mit ihm Einverstandenen formell anerkannte

und
es

selbst

ihm

von Jo zu bercksichtigende amtliche Stellung einnimmt, welche mglich macht mit Erfolg als Alleinherrscher aufzutreten. Die
,

angefhrten Tatsachen beweisen,

da es ein Misverstndnis war,

cfilojtQCOTtviop

wenn man

aus

der

Charakteristik

desselben

als

aviCov

schlo,

Diotrephes

trachte erst nach der Stellung eines alleinherrschenden Bischofs


diese amtliche Stellung,

da
die

er sie in

(A 6). Er hat und was ihm zum Vorwurf gemacht wird, ist nur dies, herrschschtiger und verderblicher Weise benutzt, da er ein ehrist,

geiziger Hierarch

welcher die Regel Jesu (Mr 10, 44) und das Beispiel wie

Mahnung

der Apostel (1 Pt 5, 3; 2

Kr

1,

24) nicht befolgt.

Er

ist

berdies

ein

Gegner des Jo und der anderen Jnger Jesu in jenem Kreise. Dies rhrt aber nicht blo daher, da er sich als Herr in seinem Hause von diesen Mnnern
nicht will in die Verhltnisse seiner

schon darum nicht,

Gemeinde hineinreden lassen. Dies gengt weil uubezeugt und unwahrscheinlich ist, da auer Jo noch
asia-

andere Mnner des Apostelkreises eine hnliche oberhii'tliche Stellung in der


tischen Kirche

eingenommen haben. Wir haben


II.

also wie zu 1

Jo

4, 6

an einen Wider3<

Zahu,

Einleitung iu das Neue Testameut.

Bd.

578
spnicli

X. Die Schriften des Johannes.

gegen die apostolische Verkndigung zu denken (A


ist ein

o).

Der Herr
;

in

jener Gemeinde, DiotrejDhes,

Feind des Jo und seiner Genossen

aber es

gibt ebendort, wir wissen nicht wieviele, wie den Gajus

und

vielleicht

auch einen

gewissen

Demetrius (12),

die

Jo

als

seine

Freunde ansieht und namentlich


ist

gren

lt (15).

Was

aber diese von Diotrephes unterscheidet,

keineswegs
ttiger

nur eine achtungsvolle Freundschaft zu Jo oder ein greres


Bruderliebe zu den durchreisenden Christen
die
(6.

Ma von
',

10 lovg ov?.Of.uvovg)

denn was

Heimkehr vom "Wohnsitz des Gajus an denjenigen des Jo bezeugten, und worber Jo vor allem seine Freude ausspricht, ist dies, da Gajus die Wahrheit besitze und in der Wahrheit wandele (3. 4), was nach 2 Jo 4 fF. 1 Jo 1, 7 ff. gewi nicht von einer theoretischen Orthodoxie,
Missionare
bei
ihrer letzten
;

aber noch weniger von der ttigen Bruderliebe allein verstanden werden kann.
ist

Es

vielmehr das im Leben sich beweisende Festhalten an der ajDOstolischen Ver-

kndigung.

Eben
(3,

damit, da dies

dem Gajus und zwar diesem im Unterschied


ist)
,

von Anderen
deutlich

wo av

nicht

zu berhren

dxu-ch

Jo wie durch jene


ist

Missionare bezeugt wird,

welche Diotrephes

herrisch

abgewiesen hat,

auch

genug gesagt,

da Diotrephes jener Wahrheit nicht ergeben und vor

allem deshalb den Vertretern derselben, dem.

den von Jo empfohlenen Missionaren feindlich gesinnt


erklrter Irrlehrer

Jo und den anderen Jngern und ist. Da er darum ein


Die Irrlehrer des
1

gewesen,

folgt

keineswegs.

Jo waren

aus ilireu Gemeinden ausgeschieden, ihrer keiner kann Vorsteher einer Ortsgemeinde

gewesen

sein.

apostolische

Aber wer so entschieden, wie Diotrephes, sich weigert, auf das Wort zu hren (cf 1 Jo 4, 6), und von dessen Trgern so respektlos

redet (3

Jo 10), macht sich damit zu einem Bundesgenossen jener Verfhrer; xmd man darf annehmen, da seine Abweisung der von Jo empfohlenen Missionare eine bedenkliche Toleranz gegen die Tt'kvoi zur Kehrseite hatte.

Trotz des
DiotrejDhes

Risses, welcher durch die

Gemeinde

geht,

und der Spannung zwischen


Macht ber
die

und ihm hat Jo an


(3

die

Gemeinde, welche jener beherrscht, einen Brief geschrieben

Jo

9).

Wenn
die

er in Rcksicht auf dessen


sofort zu erfllen waren,

Gemeinde praktische

Forderungen,

in diesen Brief nicht

aufgenommen

hat, so denkt er

doch nicht daran, seine Auktorittsstellung gegenber dieser


AVie
er
sie

Ortsgemeinde aufzugeben.

bald in mndlichem Verfahren geltend

machen
hat
(1.

will (10^),

so bettigt er sie auch jetzt

schon durch jenen Brief. Diotrephes


als seine

Er
sind

Freunde

dort,

welche

zeitweilig
alle

durch

unterdrckt

10^. 15), und er betrachtet

Gemeindeglieder

Kinder, wenn er

sich auch

nur an denjenigen freuen kann, welche in der Wahrheit wandeln (4). Wir sind zum Glck nicht darauf angewiesen zu erraten, was Jo in dem Brief an die Gemeinde des Diotrephes geschrieben hat denn wir besitzen ihn
; ;

Der Brief war nach 3 Jo 9 {lygaipa tl) uerlich geringfgig der 2 Jo ist so kurz wie auer dem 3 Jo keiner im NT. Er gleicht dem 3 Jo an Umfang so vllig, da man annehmen mu, der Vf habe zwei Papyrusbltter {yaQTCa 2 Jo 12) von gleichem Format fr diese beiden Briefe benutzt (A 7).
im 2 Jo.

71.

Die kleineren Briefe des Johannes.

579

Ferner

ist die

stilistische

Form

beider so vllig hnlicli, da auch deshalb nicht

an gleichzeitiger Entstehung durch die In beiden


si^richt

Hand

desselben

Yf zu

zweifeln ist

(A

7).

Jo am Schlu die Hoffnung aus, bald zu den Adressaten zu kommen und an die Stelle des ungengenden brieflichen Verkehrs die Aussprache von Mund zu Mund treten zu lassen. Im 2 Jo steht nichts von Empfehlung
reisender
Missionare,

wie

nach richtiger AuslegTing von 3 Jo 9 auch

in
ist

dem
aber

dort erwhnten Brief an die

Gemeinde nichts davon

stand.

Der 2 Jo
als

auch wirklich an eine Herria anredet,


als

Ortsgemeinde gerichtet,

welche Jo

eine

erwhlte

eine

dem Herrn

Christus vermhlte Miitter ihrer Mitglieder

und

als

eine Schwester

der Gemeinde,

au

deren Ort

er

weilt (1. 5.

13

A 8).

Wir Xur

finden hier denselben Gegensatz, welcher in der


einige
(4).

Kinder der Gemeinde hat Jo

als

in

Gemeinde des Gajus bestand. der Wahrheit wandelnd er-

funden

Es mu vorgekommen

sein,

da man Leuten, welche nicht die

im 1 Jo bekmpfte Irrlehre fhrten, dort Aufnahme gewhrt hatte, wenn es verstndlich sein soll, da Jo eben hievor so ernst warnt und selbst eine freiindhche Begrung solcher Leute als eine BeteiHgung an ihi-em bsen Treiben brandmarkt (10. 11). Jo umfat noch alle Glieder der Gemeinde mit aufrichtiger Liebe, aber nicht wegen ihrer Tugenden, sondern im Vertrauen auf die bleibende, nicht so leicht in den Christen zu vertilgende Wahrheit (1 f.). Mavoll drckt er sich aus, wenn er seine lebapostolische Lehre, sondern die auch
gastliche

hafte

Freude ber die gute Haltung mancher Gemeindeglieder uert, statt die Anderen zu strafen (4). An die ganze Gemeinde ergeht seine Bitte, an dem alten Gebot der Liebe, an der alten Wahrheit von dem im Fleisch gekommenen
an der Lehre Christi selbst festzuhalten,
sowie
die

Jesus Christus und damit

AVarnung, nicht den ganzen Ertrag ihrer christlichen Lebensarbeit zu verscherzen


(5

9 A

9).

Die Gefahr,

in welcher

diese

Ortsgemeinde schwebte,

war gro
da er die

aber soweit war Diotrephes

noch nicht gegangen oder gekommen,

Vorlesung des Briefs vor versammelter Gemeinde htte hindern knnen.


die

Jo gibt
zu

Gemeinde nicht
die

auf,

sondern glaubt durch beide Briefe den mndlichen Verin

handlungen vorzuarbeiten,

welchen er mit Diotrephes

ins

Gericht
hofi"t.

gehen

und

Gemeinde

Avieder in die rechte Verfassung zu bringen


sich, als

Der Vf nennt ebensowenig


reisende Missionare sendet,

den Ort,

wohin er diese Briefe durch


als

mit Xamen,

sondern bezeichnet sich

den Alten,

welcher ein Hecht hat, die Christen auch an anderen Orten der Provinz, in der
er lebt, als seine

Kinder zu betrachten

(2

Jo

Jo

1.

4),

So hie der

in

Ephesus wohnende Jo im Kreise seiner Schler (oben S.

205, 217. 451). Ein Literat,

welcher sich fr den Apostel Jo ausgeben wollte, wi'de sich unter dessen

Namen
seiner

und deutlichem

Titel eingefhrt haben.

Der Apostel Jo konnte vermge


wii-kliche Briefe handelte (2.

einzigartigen Stelhmg in der Kirche Asiens entweder ganz auf die Selbsteinfhrung

verzichten (1 Jo) oder,

wo

es sich

um

3 Jo), eine

im tglichen Leben blich gewordene Benennung whlen.


zeit

ber
gegen

die Abfassungs-

sind

nur Vermutungen

mglich.

Die Abneigung

das

Schreiben

37*

: ;

580
(2

^-

JDie

Schriften des Johannes.


1 Jo 1, 4 absticht, Gnind haben, aber

Jo 12; 3 Jo
in

13),

welche

gegen die Freudigkeit dazu in

kann
als

dem

schmerzlichen Anla der kleineren Briefe ihren

auch im zunehmenden Alter des Briefschreibers, wozu auch die Selbstbezeichnung


TtQsaiTegog

passen

wrde.

Die Verschrfung des


darin

Jo

4, 6
sein,

nur angeda der

deuteten
1

innergemeindlichen Gegensatzes kann


die Christenheit Asiens gerichtet
erregte,
ist,

begrndet

Jo an

welche im ganzen die Zufrieden-

heit des Apostels

die kleineren Briefe

dagegen auf eine Ortsgemeinde


herausgebildet

sich

beziehen,

in

welcher besonders bedenkliche Zustnde sich


eine Fortentwicklung

hatten.

Es kann aber auch

stattgefunden

haben.
trieb,

Der
scheint

Mibrauch,

welchen Diotrephes mit seiner bischflichen Stellung


nicht

vorauszusetzen, da diese Verfassungsform

mehr ganz neu war.


Jahre spter
als

Es

ist

immerhin wahrscheinlich, da der 2 und 3 Jo


geschrieben sind.

einige

der 1 Jo

Neueste Bearbeitungen: Poggel, Der 2. luid 3. Brief des Apostels Jo, 1896; Texte u. Unters. XV, 3, b. 1897, ber den 3 Jo. 2. Auf die gastliche Aufnahme weist v. 5 y.al rovzo liVovs, auf die Weiterbefrderung V. 6 TrooTcS/uxpeis Bd I, 435 A 4. Zu ezdoriv ).iav v. 3 cf Phim 7: Phil 4, 10; Pol. Philipp. 1. 1 Bd 1, 322 A 3. Das artikellose uSsltfcov v. 3 knnte auf andere Personen als v. 5 bezogen werden, wenn nicht von den jetzt zu Gajus Reisenden v. 6 dasselbe fia^rvosir Fr vTieo tov vouaros cf m 1, 5 wie V. 3, nur mit si:)eziellerem Objekt ausgesagt wre.
1.

Harnack,

fr ro

ofo/,ia

=z

Name

Christi

AGr

etwas spterer Zeit, dort


205 f. 214. 218. 3. Dieser Gajus
der Macedonier
ist

dnoaro'/.oi

missionirenden Wanderprediger genannt, belehrt uns Didache 11, 3 6 cf auch Bdl.


5, 41.

ber

die

schwerlich der von Korinth 1


vieUeicht

Kr

1,

14;

16, 23,

auch nicht
I,

AG
Tm
5,

19, 29,

aber der aus Derbe

AG

20, 4

Bd

149

2.

Da den
Pflicht

Christen

insgemein die
10;
ist,

Pflicht

der

fosevia

obliegt,

steht

auch 3 Jo 8

cf Tit 3, 14; 1

Em

12, 13;

Hb

13, 2; 1

Pt

4,

9; sie wird aber,

weU

sie eine

der Gemeinde

besonders von den Vorstehern verlangt 1


I,

Herrn, sim. IX, 27; Just. ap.


stets

67.

Die Empfehlungsbriefe
16, 1; 2

in

Tt 1, 8: der alten Kirche waren


3, 2;

Tm

an die Gemeinde gerichtet


4.

Rm

Kr

3, 1; 8,

23 f.; Pol. Philipp. 11.

Die LA eyoaxpa av v. 9 beruht entweder auf dem Gefhl, da es unschicklich den Apostel eingestehen zu lassen, da er der Gemeinde gegenber machtlos sei, oder, was weniger wahrscheinlich, wenn man die Beziehung auf 2 Jo verkannte, auf der Scheu, einen verlorenen Brief annehmen zu mssen. An sich wre denkbar, da Jo sagen wollte, er habe in einem Brief an die Gemeinde bereits dieselbe Bitte und Empfehlung ausgesprochen, wie in 3 Jo, er wisse aber, da das vergeblich sei, weil Diotrephes seinen Einflu dagegen geltend machen werde. Aber 1) mute dann statt Tt vielmehr tceqI roiTMv , airb rovro oder dgl. stehn, 2) ist wenig wahrscheinlich, da Jo trotz der Erkenntnis, seine Bitte an die Gemeinde werde in folge der Gegenwirkung des Diotrephes wirkungslos sein, sie dennoch an die Gemeinde gerichtet haben sollte; 3) ist auch aus anderen Grnden sicher, da hier unser 2 Jo gemeint ist, welcher nichts von der Empfehlung durchreisender Christen enthlt. Also verhlt es sich vielmehr so wie oben S. 576578 gesagt ist. 5. Selbstverstndlich kann neben dem beharrlich angewandten Ich das /, v. 9 und 10 nicht den Jo allein bezeichnen, auch nicht den Jo samt allen ihm Gleichgesinnten; denn es handelt sich hier offenbar nicht, wie bei den reisenden Brdern v. 10b, um gastliche Aufnahme, sondern um Anerkennung der Auktoritt, Beachtung der Mahnungen.
schien,

Anmerkungen zu
Es kann
sich

71.

581

nur so wie 1 Jo

1.

4:

4,

6.

14 auf Jo und die brigen Autopten in

Armen bezeichnet, welcher nur den Wunsch hegt, Geld zu bekommen (cf <fi).6).oyos (f.ootfoi, (filrtfios, (p.oTiovoi, f.veiy.os , <pik6^svos), ebensowenig tpiXTtocoTos, zu deutsch ehrgeizig (Artemid. II, 32; Phit. mor. 844 E), immer nur einen, der noch kein ttocHtos ist. Es knnen so ebensogut heien Inhaber erster Stellen, welche auf diese ihre Stellung in ehrgeiziger Gesinnung ein bermiges Gewicht legen und sie misbrauchen, als Solche, die eine derartige Stellung erst erringen roiuiTr, y.ad-iSoa (der wollen. Cf Mt 23, 6 Mr 12, 38 f.; Clem. ep. ad. Jac. 2 Iren. IV, 26, 3 spricht von Bischofsstuhl) ov filoy.a&sSooZvios to?.ui]oov yoEiav eysi. Presbytern also von Inhabern der TiocoToy.adsSoia (cf Clem. strm. VI, 106 f. Herrn, vis.
,

der Provinz beziehen oben S. 565 f. 6. Wie ifoyvooa nicht einen

i]

III, 9, 7), welche contumeliis

agunt reliquos
Solch'
r7;s
sy.y.}.T]aias

et principalis consessionis {TtQcoroy.a&eSoias)


,

tumore

elati

sunt cf 1

Tm

3, 6.

einer ist Diotrephes


in

aber nach 3 Jo

910

ist

und Bd I, 482 A 5) eines der Mitglieder eines itQeavxeoiou, sondern Monarch. Was Jo der Gemeinde schreiben mag, ist wh'kungslos, soweit Diotrephes es nicht wirksam werden lt. Er bestimmt, wie zureisende Christen aufgenommen werden sollen. Er exkommunicirt
er nicht, wie die nporiyov/uefoi

Rom

zur Zeit des

Hermas

(1. 1.

die, welche seinem "Willen sich nicht fgen. Von einer einigermaen krftigen Gegenwirkung anderer Amtstrger knnte nicht jede Andeutung fehlen, ebensowenig von einer entsprechenden Mitwirkimg solcher. Es knnte Demetrius v. 12 ein dem Diotrephes

entgegenstehender Presbyter sein; die

LA

sy.y./.rjoias

statt

atj&sias

v.

12

(s.

GwjTin,

knnte diese Annahme begnstigen. Dann mte aber die amtliche Stellung des Presbyters gegenber dem Bischof sehr schwach gewesen sein. Jo tut nichts, die amtliche Stelle des Diotrephes zu schwchen durch Hinweis auf die Schranken seines Rechts und die Rechte Anderer, sondern begngt sich damit, seine

Hermathena 1890

p. 304)

Gesinnungen, Worte und Handlungen


7.

moralisch

zu rgen.

Xach der neuen Stuttgarter Ausgabe besteht der 2 Jo nur aus 33 Zeilen, wovon zwei nur wenige Worte enthalten, zwei nicht ganz voll sind, der 3 Jo auch aus 33 Zeilen, wovon 6 unvollstndig. Die Berechnung nach Buchstaben und antiken Stichen 36 BuchII, 397.

fr 2 Jo: 32 Stichen, fr 3 Jo nicht ganz 31 Stichen cf GK I, 76; Die hnlichkeit des Stils bersteigt weit die welche zwischen Eph und Kl ovs [ov] iyco ayarti iV oder 1 Tm imd Tt besteht. Cf 6 tioeoSvteoos (ohne Xamen) y.a^ajs (4 U. 3), TteoiTtaTOirza^ ev a/.r^d'Eia ulrj&Eiq (2 Jo 1; 3 Jo 1), syor^v Xiav eloyuoaoS-E (8 u. 5), vor allem aber 2 Jo 12 und 3 Jo 1314. 8. Allerdings kommt Kvoia, wenn auch selten, als Eigenname vor und zwar in Kleinasien cf Sterrett, The Wolfe Exped. p. 138 nr. 237; p. 389 nr. 564; Epigraph. Journey p. 167 m-. 159, wie auch Ki'oios sogar im Talmud jer. Schabbath 7c Beza 61(1. Wenn dies 2 Jo 5 denkbar wre, so doch nicht v. 1, wo es dann unweigerlich Kv^ia

staben

ergibt

Eylay.T? heien mte cf v. 13 Rra 16, 13 cf 810 und die ganze dortige Liste mit hnlichen Epithetis, auch Ign. SmjTn. 13, 2. Ebensowenig kann xvoia Titulatur einer vornehmen Frau sein denn erstens haben die Christen alter Zeit sich gegenseitig solcher
t;;
;

zweitens konnte ein solcher Titel wohl im Anaber in der Gruberschrift nur als Apposition zum Eigennamen (1 Tm 1, 2; Phlm 1). Whrend S-S^ y.voia wie einen Eigennamen nur transskribirten, fate Clem. AI. "Eylty.xl] als solchen auf. Er scheint denselben Xamen

Titulaturen enthalten (oben S. 383


(V.

A 3)

ruf stehn

5 cf Phl

4,

Tm

6, 11),

Apposition zu oov gezogen und dadurch sich berechtigt Jo Xaniens 'EyJ.Ey.xii mit der awEyJ.ay.rr, 1 Pt o. lo zu identificiren. So wurde sie ihm zu einer Babylonierin, und sie mit ihren gleichfalls angeredeten Kindern waren nach den damahgen politischen Verhltnissen Parther.

auch

V.

13 gefunden, ihn dort

als

gefhlt zu haben, die Adressatin des 2

Daher

die

fabelhafte ber- oder Unterschrift

des 2

Jo

tiou:

Ilo&ovs (vom

lat.

Lber-

582
Setzer des

X. Die Schriften des Johannes.

Clemens als naod-evovs misverstanden), welche im Abendland auf den 1 Jo oder auch auf alle drei bertragen wurde cf Forsch 111, 92. 99 Da y.voia uueigentliche Bezeichnung einer Ortsgemeinde sei, ist nicht erst eine neuere Entdeckung cf Scholion bei Matthaei p. 153 u. 232 (wo jedocli die Wahl gelassen wird, ob Frau oder Gemeinde) Hieron. ep. 123, 12 Vall. I^, 909. Da der 1 Pt bei den Schlern des Jo in Asien, wofi'.

hin er auch gerichtet gewesen war, in Ansehen stand,

so ist nicht unwahrscheinlich,

kannte und sowohl zu der Personifikation der Gemeinde, als zu der Wahl des sonst von ihm uerst selten gebrauchten iy.key.rog (nur Jo 1, 31 oben S. 515 A 2 und Ap 17, 14) durch 1 Pt 5, 13 veranlat wurde. Die Gemeinde ist nicht nur Braut Christi (Jo 3, 29; Ap 22, 17), sondern auch seine Gattin (Ap 21, 9; Eph 5,

da Jo ihn

gleichfalls

32 cf Km 7, 4), und was von der Gesamtkirche gilt, kann auch von der Einzelgemeinde gesagt werden (2 Kr 11, 2), nur da sie nicht die Gattin", sondern an ihrem. Teil Gattin des y.voiog" ist, daher y.vQia ohne Artikel. Die bertragung des Namens y.vQios in weiblicher Form auf dessen Gattin entspricht keinem gewhnlichen Brauch bei Juden, Griechen oder Rmern, hat aber doch eine gewisse Analogie an dem poetischen Spiel, welches unbeschadet des nchsten Sinnes von Sulammith Cant 7, 1 doch wohl in der Wahl dieses Namens im Verhltnis zu Salomo liegt. Die Deutung auf eine einzelne Frau vertrgt sich auch nicht mit dem Inhalt des Briefs. Unertrglich wre der Ausdruck V. 4, wenn Jo sagen wollte, er habe die Freude gehabt, einige Kinder dieser Frau, welche bei ihrer Tante (v. 13) zu Besuch gewesen, kennen zu lernen und zwar als gute Christen, whrend er von den andern Kindern derselben Frau, die ihm unbekannt geblieben sind, das Gleiche annimmt v. 1. So etwa Poggel S. 137 fF. Auch der Gru v. 3, dessen apostolische Flle und Feierlichkeit gegen den fast weltlichen Ton von 3 Jo 2 (Bd I, 56 A 2; 85 A 7) merkwrdig absticht, zeigt, da hier nicht eine befreundete Familie, sondern eine Gemeinde angeredet wird, und zwar eine solche, welcher Gnade, Erbarmen, Friede, Liebe und Wahrheit gar sehr zu wnschen ist. 9. Ich setze 2 Jo 8 eloyaaad-s{lven. III, 16, 8: Luciferp. 29; NAS'-S') als echt A-oraus. Man hat dies zuerst in Erinnerung an Stellen wie 1 Th 3, 5; Gl 4, 11; Phl 2. 16 in sloyaaued-a verbessert ( sah vulg copt, Hand von S ', also gyptisch), darauf diesem konform auch dnoliocouEv und aTioLioutv geschrieben (KLP d. h. antioch.). Man htte vielmehr an Jo 6. 27 29; 1 Th 1. 3 denken sollen.
22

72.

Art, Anlage
w^elche wir
(1, 1,

und Einheit der Apokalypse.


nach dem Vf,
Jesu
der sich darin
wiederholt mit
pflegen,

Die Apokalypse,
seinem

Namen nennt
sich

4.

9; 22, 8),

diejenige des

Jo zu nennen
(sie

bezeichnet

selbst

als

eine Apokalj^Dse

Christi,

welche Gott Christo


mitteile

mit der Bestimmung gegeben hat,


damit)

da dieser seinen Knechten

und
in

weissagend anzeige,

was

iu

Blde

geschehen mu.

Jesus hat

sie

Ausfhrung des gttlichen Willens durch Vermittlung seines Engels seinem Knecht Jo gezeigt, und dieser hat daraufhin Alles, was Christus oder sein Engel ihm
zu
sehen gegeben hat,
aufgezeichnet und eben damit,
ist,

da

letztlich

Gott es

ist,

der zu Jo geredet, und Christus es

der sich ihm bezeugt hat, Gottes

Wort
1).

und und

Christi Zeugnis in seinem

Buch

als ein

Zeuge wiedergegeben

(1,

2 A

Auch

der Entschlu, die empfangene Offenbarung in einem

Buch aufzuzeichnen

dieses an 7

Ausfhrung

eines

Gemeinden Asiens zu senden, ist nicht ein selbstwilliger, sondern ihm innerhalb der Vision in bezug auf das Ganze und auf

72.

Art. Anlage

und

Einlieit der

Apokalypse.

583
;

Einzelnes wiederliolt erteilten Auftrags


22, 10).

(1, 11.

19

2, 1.

etc.

14, 13; 19, 9

21, 5;

Xur einmal wird ihm


will,
;

verboten, etwas aufzuschreiben, was er gehrt hat (10, 4).

Die Verfassung,

in welcher er das,

was den Inhalt


als

seines

Buchs ausmacht, gesehen


als

und gehrt haben


nur diejenigen
mittelndes

bezeichnet er
2

Ekstase und damit sein Sehen und Hren

ein visionres (1, 10

4,

A 1). Wenn andrerseits ein Engel ihm Alles und keineswegs


welchen sieb ihm ein Engel
als ein die

Teile, in

Offenbarung ver-

Wesen

sichtbar

und hrbar

darstellt (1, 1

22, 6. 8. 16

1),

gezeigt hat,

in demVorgnge und empfangenen Eindrcke durcb Einwirkung des von Jesus gesandten Engels auf die Xatur des ,To hervorgebracht seien. Auf diese Entstehung des gesamten Buchinhalts und des Buchs selbst grndet Jo das

so ist damit ausgesprochen, da der ekstatische

Zustand und die smtlichen

selben

erlebten

Bewutsein,

in

demselben Gottes
(1,

Wort und

Christi

Zeugnis

als

menschlicher
seine Schrift

Zeuge niedergelegt zu haben


selbst eine
(1,

2 cf 22, 8. 18),

und

das Becht,

Offenbarung
7.

(1,

1),

sowie ein
ist

Wort und Buch

der Prophetie zu nennen

3; 22,

10. 18.

19).

Dafr

es

dem, was Christus

darin zu

Jo

spricht

nur ein anderer Ausdruck, wenn von und durch ihn einzelnen Personen oder
11. 17. 29

Cremeinden sagt, doch auch gesagt wird, der Geist sage dasselbe den smtlichen

Gemeinden, fr welche das Buch bestimmt


ein iToocpr^TSVciv (10, 11),

ist (2, 7.

3, 6. 13.

22

cf 22, 16);
ist

denn auch die von Gott gebotene Aufzeichnung empfangener Offenbarungen

und was der Prophet spricht oder


1

schreibt, ist berall

eine

Aussage des Geistes


ein
in

(AG 21,11;

Tm 4,

Th

5,

19

f.

A 2).

Die

Ap

gliedert

sich also

die

christliche

Prophetie,

welche

als

Quelle
eine so

der Erkenntnis,

der Erbauung

und des Handelns zu Zeit der Apostel


Die

mchtige

und
eine

hochangesehene uerung des Geistes war.


brigen Erzeugnissen

Ap

unterscheidet sich von den

dieser christlichen Prophetie

nur dadurch,

da

sie

schriftliche Aufzeichnung empfangener Offenbarungen ist, whrend die Projjheten sich unseres Wissens bis dahin ander mndlichen Aussprache hatten Eben dadm-ch schliet sich die Ap den Schriften der atl gengen lassen. Propheten an (A 2). Eine Verstndigung ber Inhalt, Ursprung und Wert der
Ap,
ist

ja selbst ber den Sinn vieler einzelnen Stellen

und

die

Anlage des Buchs


so

nicht mghch, solange

man

die Frage, mit

welchem Hecht Jo

von sich
in

und seinem Buch

redet, nicht wenigstens

deutlich gestellt

und mit der auch

der Wissenschaft unentbehrhchen Aufrichtigkeit beantwortet hat.

Es

ist

ein lEis-

brauch der Sprache, von dem Vf des Buchs

als

dem Seher" zu

reden, whrend
als

man zu
Bcher

wissen glaubt,

da er auer seiner Studirlampe nichts weiter

einige

um

sich

her liegen gesehen habe; und

der geschichtUchen Kritik,

wenn man
als

bei

man verstt gegen dem Vf selbst die gleiche


dargestellten

die

Regeln

Unklarheit
in

ber die Entstehung

seiner

Visionen

Bilder

voraussetzt,

welcher sich manche Gelehrte gefallen.

Seine vorhin angefhrten Aussagen lassen

an Deutlichkeit nichts zu wnschen brig, und der Anspruch,


seine

welchen er fr
;

Wiedergabe der empfangenen Offenbarungen erhebt (1, 2 f 22, 18 f.), zeugt nicht von Unsicherheit. Wenn er sich als Vf des Buchs fr einen Zeugen

584

X- Die Schriften des Johannes.

von Gottes "Wort und Jesu


I I

Zeugnis

ausgibt,

so

wird
gibt

er so gut

wie PI

als

Prediger gewut haben, da es auch falsche Zeugen


sind,
(1

und da das diejenigen


alle

welche Dinge, die nicht geschehen sind,


15,
15).

als

wirkliche Tatsachen berichten

Kr

Er bezeugt den

gleichen

Abscheu gegen
Briefe.

Lge
sein

(21.

27;

22, 15 cf 14, 5), wie der


ein prophetisches

Jo des Ev und der


sich

"Wenn

er

bezeichnet und damit


der Propheten der

den Propheten des


einreiht,
;

Buch als AT's anreiht


so behauptet

und

in die

Reihe

apostolischen Zeit

er damit nicht schlechthinige Fehllosigkeit seiner

Aussagen

denn

die

Propheten

der apostolischen Zeit muten sich der Kritik der Mitchristen unterwerfen

und
Ge-

muten
eigener

sich

warnen lassen vor unnatrlicher Erliitzuug und vor Einmischung


in
die Aussj^rache

Gedanken und Gelste


2).

des

vom

Geist

ihnen

gebenen (A

Wohl

aber versichert er damit, sich keiner solchen Beimischung


christliche

bewut zu

sein.

Dagegen mute jeder

Prophet jener Zeit sich des

Gegensatzes zu den unter


sein,
1 cf

den Christen aufgetretenen Pseudoprojibeten bewut


2,

zumal Einer, der in seiner nchsten Nhe solche kennt (Ap

20

Jo

4,

Mt

7,

1523

24, 11. 24:

Lc

6,

26

2 Pt

2, 1
als

Ap

19, 20).

Diese werden

durchweg

als unsittliche

Menschen, teilweise auch

Yerkndiger unwahrer Lehre

Aber den Begriff des Pseudo2:)ropbeten konstituii-t weder das Eine noch das Andere (A 2 a. E.), sondern das Vorgeben, ein Prophet zu sein und gttliche Offenbarimg empfangen zu haben, whrend dies in der Tat nicht der Fall ist (Ap 2, 20 Jerem 14, 14). An ihren Frchten in "Wandel und Lehre
geschildert.
;

soll

man

sie

erkennen

aber

zu

diesen

Frchten gehrt vor allem auch die

"Wahrhaftigkeit ihrer Aussagen ber die Herkunft ihrer Verkndigungen.


einer Unklarheit

Von

ber diese

elementaren "Wahrheiten kann bei

einem Christen

alter Zeit nicht die

Bede

sein.

Man

hat von
als

dem Xamen

ccrroy.d'/uil'ic.

welchen

keine Schrift vor der


.,

Zeit

der

Ap

Titel

gefhrt hat,

den Begriff einer

apokalyptischen Literatur" gebildet, aber anstatt der

am

meisten in die

Augen

springenden Eigentmlichkeiten derAp des Jo vielmehr gewisse formale hnlichkeiten

zwischen
Jubilen

ihr*

und den Bchern Henoch und der 12 Patriarchen, dem Buch der und dem IV. Esrabuch, der Apokalypse des Baruch und den sibylMoses und des Jesaja, zu artbildenden
Selbst

linischen Orakeln, den Himmelfahi-ten des

Eigenschaften
unter

der Klasse

gemacht (A

3).

wenn man das Buch Daniel


v.

der Voraussetzung
stellt,

seiner Abfassung

um
des

168

Chr.

an die Spitze der

Apokalyptik"
welche von ihr

strubt sich der schlichte Verstand

und der unverdorbene

Geschmack gegen
Entwicklung in
der

die

Einordnung der

Ap

Jo

in diese Literaturgattung,

den Namen Form einer

erhalten hat.

Darstellung

der weltgeschichtlichen
ist,

zm-ckdatirten AVeissagung
ein ganz

Ap

voi'handen,

jedenfalls

untergeordnetes

"Was aber die zum "Wesen dieser Literatur

wenn berhaupt in Moment in derselben. gehrige Pseudouymie anlaugt, wer


oder aucli nur mit Daniel,

mag den Xamen Johannes mit Henoch


Baruch und Esra vergleichen!

oder Moses,

Vf

jener Bcher

sich

"Um Jahrhunderte und .Jahrtausende haben die zurckdatirt, haben sich in die gefeierten Namen der

72.

Art, Anlage und Einheit der Apokalypse.


ein leichtglubiges

585

grauen Vorzeit gebullt und wenden sich an


Zeit,

Publikum ihrer

ohne ii-gend eine persnliche Beziehung zu demselben auch nur zu fingiren.

Hier dagegen redet ein ilann zu 7 Gemeinden der Provinz Asien und bergibt ihnen sein Buch, welcher mit deren gegenwrtigen Zustnden auf das genaueste bekannt
i.st

( 73),

und
95,

er redet sie unter

dem Xamen Jo

an,

welchen

um

70

100
aber

dort die hervorragendste kirchliche Persnlichkeit trug,

und

er tut dies

nach der

berlieferung

um

also

zu Lebzeiten

des berhmten Jo von Ephesus,

auch nach jeder denkbaren Hypothese noch zu Lebzeiten der persnlichen Schler
dieses

Jo.

"Whrend

heute

wenigstens

kein

Verstndiger

daran denkt,

da
in

Henoch oder Esra jene Bcher


keit

geschrieben,

und da
es

die Tochter des

Xoah

homerischen Versen die Zukunft vej'kndigi; habe, sondern Jeder die Knstlichsolcher Dichtungen

erkennt,

haben wir

hier

mit einem Erzeugnis

der

christlichen

Gemeinde aus einer Zeit zu


nicht den
]!Jut

tun, in welcher Visionen, Inspirationen

verschiedener Art und darauf gegrndete Verkndigungen an der Tagesordnung

waren.

Wer
als

hat,

Alles,

was nach dem ZeugTiis des

PI,

der
der

AG

und der altkirchlichen Literatur


ein

trotz aller Kritik vor

dem Bewutsein
fr

Gemeinde
liches

von dem persnlichen Wollen und Meinen der Redenden undes

abhngiges Erzeugnis

prophetischen Geistes

sich bewhrte,

ein knst-

Machwerk,

also fr

Pseudoprophetie

zu erklren,
als ein

hat

auch

kein Recht,

ein jener Zeit entsprossenes

Buch, welches sich


anerkannt wurde,

auf visionren Erlebnissen

beruhendes Buch der Prophetie darbietet imd sofort von den Gemeinden, denen
es

gewidmet war,
als

als solches

als ein literarisches

Kunstprodukt

oder

eine

dem

Geist jener Zeit widerstrebende Mischung von Nachwirkungen

ekstatischer Zustnde

und knstlichen Bemhungen

eines Literaten zu behandeln.

Auf Grund von

erlebten Visionen ein

Buch

schreiben, ist freilich eine literarische

Arbeit, welche nicht so mechanisch hergestellt werden kann, wie die


einer photographischen Platte.

Abdrcke

Damit auch

die

Aufzeichnung der emj^fangenen


der Schrift sich

Visionen

ein TiQorprjeveiv sei (10, 11), bedarf der des Mittels

bedienende Prophet

sogut

wie

der mndlich

zu der Gemeinde

redende

der

lebendigen Reproduktion der empfangenen Apokalypsis.


des prophetischen Geistes, welcher

nun aber

nicht,

Er bedarf auch dazu wie in dem vorangegangeneu


die

Zustand der ekstatischen Vision sein Bewutsein


seine Selbstttigkeit einschrnkt,

um

Auenwelt aufhebt imd


ein

sondern

sie

weckt und zu prophetischer Beda das Buch von den ge-

geisterung steigert.

Daraus

folgt aber

nicht,

schauten Bildern willkrlich abweichendes knstlerisches und knstliches Produkt

Es wrde dadurch den Anspruch verlieren, den es erhebt. Man kann das nicht verstehen, wenn man sich nicht auf den Standjmnkt des Vf und seiner ersten Leser stellt und somit von der wenn auch nur vorlufigen
sei.

Buch

Voraussetzung ausgeht,
erlebt hat.

da

.To

in

1,

10

22,
..die

16 Visionen

wiedergibt,

die

er

Sehen wir zunchst von dem weitlufigen Buchtitel

ab,

so gibt
in

Buch

die

Form

eines

Sendschreibens an

Gemeinden

Asien".

Jo seinem Ganz

586
in der AVeise
schrift (1,

X. Die Schriften des Johannes.

der apostolischen Sendschreiben beginnt er mit einer Gruber5a),

in welcher er

von

sich wie

von den Briefempfngern zunchst

in dritter

Person redet,
selbst
1,

doch aber wie PI und Pt gegen den antiken Briefstil


die

bei
(v.

5^

dem Gru 6 cf Eph

Anrede
1, 3),

eintreten

lt.

Es

folgt

eme Doxologie

3; 1

Pt

welche

durch ein

Amen
vai,

gegen zwei weiter

folgende,
eine

den Inhalt der folgenden Schrift andeutende Stze abgegrenzt wird,


des

vom Standpunkt
(8).

Vf gegebene und durch


(7)

ui]v bekrftigte Ver-

kndigung der AViederkunft Christi


Gottes

und einen Ausspruch des allgewaltigen


welchem
er,

Hierauf

erst beginnt das Sendschreiben, in

wie es in Briefen
(1,

selbstverstndlich

ist,

his

zum Schlu von


der

sich in erster

Person redet

21, 8. 18).

Wenn
bei
so

dagegen

die

Anrede
4),

Leser hinter

1, 9

und auch im SchlugTu


des Sendschreibens

nicht wiederkehrt

(A
476

so ergibt sich,

da die

Form

wie

manchen
383
eines

didaktischen

und

historischen

Schriften

jener

Zeit

(oben

S. 359.

A 2;

1)

nur die nchste Bestimmung des Berichts fr besoll.

stimmte Leser scharf ausdx'cken

Diese Fassung des ganzen Buchs in die


aber

Form
Sitte.

Sendschreibens

schliet

ebensowenig wie
entsj)richt

in

der der

sonstigen

Literatur einen Buchtitel

aus.

Ein solcher

vielmehr

gemeinen

Es

lag

um

so nher, das

Buch

nicht ohne Titel zu lassen, da die

Form

des Sendschreibens dazu Anla geben konnte, es bei einmaliger

Lesung bewenden
die

zu lassen.
berzeugt.

Jo aber Es

ist

von der AVichtigkeit des Inhalts fr die Gemeinden


den prophetischen Bchern",
welche

reiht sich

Gemeinde

von

Israel geerbt hat, als gleichartig an.

Es

soll ihr

als

ein Besitz fr

immer
f.)

gelten,

den

sie als einen heiligen

Schatz vor jeder Antastung schtzen (22, 18

und
d. h.

bis
in

zu der herbeigesehnten AA'iederkunft Christi (22, 17. 20) fleiig benutzen den Versammlungen diu'ch gottesdienstliche Vorlesung ihren Gliedern
soll

zugnglich machen

(1,

3 cf

2, 7.

11

etc. 22, 10. 17),

Ferner

ist

der

Vf davon

berzeugt, da der Inhalt des Buchs nicht nur fr die 7 Gemeinden, an welche
es als
(1,

Sendschreiben gesandt wird, sondern fr


22, 6),
fr
die

alle

Knechte Gottes und Christi


vorgestellte

1;

gesamte

als

Braut
hat.

Christi

Christen-

heit (22, 17) bestimmt ist

und Bedeutung prophetische Geist durch dieses Buch redet


sind wohl

Die Gemeinden, zu welchen der


29;
3, 6. 13.

(2, 7. 11, 17.

22; 22, 16),


sich

zunchst die 7 asiatischen;

aber darber
(2, 23).

hinaus

erstreckt

der

Blick und die Absicht


das

auf

alle

Gemeinden

Gerade darum aber, weil


ist,

Buch

seiner

Form nach
in

ein Sendschreiben

an die 7 Gemeinden
auszudrcken.

war

es

ein Bedrfnis, die

Bestimmung desselben
A^f,

fr die ganze Kirche

und zur
sich in

gottesA^er-

dienstlichen Vorlesung

einem frmhchen Buchtitel


Avelcher innerhalb des

Die

wunderung darber, da der


Person
redet,

Buches von

erster

im

Titel

von

sich in dritter
die

Person rede, htte


bei

man

sich

und den
ersparen

Lesern der neueren Literatur ber

Ap
die

einigem Nachdenken
des
A'erstndnisses

knnen (A
sowie

5).

Auch manche
gegenwrtig

Schwierigkeiten

schwinden,
das
zur-

man

sich

hlt,

da

Abfassung des Buchs


smtlicher Visionen

voranA^oraus-

gegangene

Schauen der

A^isionen

und zwar

72.

Art. Anlage

und Einheit der Apokalypse.

587

Setzung hat (A
(S.

6),

383

1),

der Titel das zuletzt geschriebene Stck des Buchs

heute der Titel

und da unter normalen Verhltnissen, zumal im Altertum ist, wie noch Daher blickt der Vf im Titel nicht nur zuletzt gedruckt wird.
Offenbarungen
(v. 1. 2'^

auf die

frher

empfangenen

eiEv),

sondern auch auf

seine vollendete schriftstellerische Ttigkeit zurck (v. 2^ euaQTvqr^oev)

und

ver-

gegenwrtigt
also

sich die

nahe Zukunft,

da der eine Vorleser vor vielen Hrern,

der Anagnost

vor versammelter

Gemeinde das Buch


1,

lesen

wird

(v.

3).

Aber auch schon


und
heit.

bei Beginn der Aufzeichnung des mit

4 anfangenden Buchs
begreifende Bestimmt-

selbst hat er die Visionen

hinter

sich

und ihren Inhalt im Geist gegenwrtig,


zii

sein

Ausdruck
ihm
als
1,

gewinnt eine nur aus den Visionen


11
sieben
einzelne
in

"Weil

der Provinz
sind,

Asien gelegene Orts-

gemeinden
senden

diejenigen bezeichnet

worden

welchen er das vollendete Buch

und weil er im weitereu Verlauf der ersten Vision den Auftrag erhlt, jeder dieser Gemeinden ein besonderes "Wort zu sagen, welches diese als Bestandteil des an alle sieben gerichteten Buchs zu lesen und zu hren besoll,

kommen wird (A
7 nicht

6),

darum stehen ihm


als

bei

der Abfassung

des Buchs
(1, 4),

diese

Gemeinden von vornherein die Gemeinden Asiens


schon
nicht

bestimmte Gre vor Augen

Es sind

(cf 1

Kr
PI

16, 1. 19

Gl 1,2),
13

als

ob

es in dieser

Provinz

zur Zeit

des

selbstndige
;

Gemeinden zu Kolossae,
;

Hierapolis und Troas gegeben htte (Kl

1, 1

2, 1

4,

AG 20,
vor

ff

Kr

2,

12

Tm 4,

1 3),

welche hier nicht genannt werden,

sondern die 7

zeichneten

Gemeinden,

welche
1,

smtKch
4 von

in

Asien

zu finden

vom Engel sind. Auch


Pt

bedie

Bestimmtheit,
geredet wird,

mit welcher

den

7 Geistern

dem Throne Gottes

wo man
ist,

statt dessen

nach Analogie von 2

Kr

13, 13: 1

1,

den einen Geist genannt finden mchte, von welchem doch auch
22, 17 zu lesen
erklrt sich nur aus der Vision,

Ap

2, 7;

14, 13;

in welcher sich der Geist

dem Jo

in Gestalt

von

7 Fackeln

vor Gottes Thron und von


dargestellt
hatte, 4, 5
1,
;

am Thron

Gottes

stehenden

Lammes

5, G.

Augen des Man mag


schrift-

die hiedui'ch bedingte Bestimmtheit des

Ausdrucks in
sie

als schriftstellerisches

Ungeschick bezeichnen

jedenfalls

aber bezeugt

die

Herkunft des

lichen Berichts aus vorher erlebten Visionen.

Der Teilung
soll (1,
1,

des Inhaltes aller Visionen in Solches, was zur Zeit der Offenexistirt,

barung bereits gegenwrtig


19

und

Solches,

was

in

Zukunft
die

sich ereignen

A 6),

entspricht
4,

die Teilung des Bei-ichts


9.

in

beiden

ungleichen

Der erste Teil stellt eine einzige Vision dar. Christus, der sich eines Sonntags dem auf Patmos weilenden und in Ekstase versetzten Jo in priesterlichem Schmuck und als der in seiner Ivirche waltende, mit dem Schwert seines "Wortes diese richtende Herr darstellt, redet ununterbrochen zu dem zu seinen Fen hingesunkenen Jo und durch ihn zu den .,Engeln" der 7 Gemeinden. Wir hren am Schlu nichts vom Verschwinden
Teile

103, 22 und

122,

der Erscheinung und


gesetzt.

vom Aufhren
,

der Ekstase,

x^ber beides

ist 4,

f.

voraus-

Kein Zug des Bildes

welches

Avhrend

der

ersten

^ ision

vor

Jo

588
gestanden
hat,

X- Die Schriften des Johannes.

geht in

die

neue Vision

ber.

"Wenn Christus spter


16.

wieder

erscheint, geschieht es in anderer Gestalt (5, 6;

19, 11); er redet auch niemals

wieder

im

Gesicht

zu

Jo

(ber

22

10

20

s.

4).

Jo

gert

aufs neue in

Verzckung

(4, 2),

was voraussetzt, da ihm das Tagesbewutsein


hatte, lt

wiedergekehrt war, und auch die Bezeichnung der Stimme des zeigenden Engels
als

derselben, welche 1, 10 zu

ihm geredet

den Anfang einer neuen


;

Offenbarung erkennen. Das


6, 1)

weitscbichtige i.iETa raza 4, 1 (cf 7, 9


als

15, 5

Jo

5, 1

kann ebensogut Stunden und Tage


so knnte
eine

eine

ganz kiu'ze Pause anzeigen.

Da Jo
in der
(4, 1
(7, 1

berhaupt von der Ausfhrung des Befehls, das Geschaute aufzuschreiben,

nichts berichtet,

Aufzeichnung der ersten Vision


erfolgt sein.

1,

10

3,

22

Pause
8, 1),
8. 9

bis zur zweiten Vision

In der

zweiten Vision
unterbrochen

welche
17),

gegen Ende

durch

zwei

Episoden
versetzt

wird

fhlt

Jo

sich

in

den Himmel

und schaut den auf


die

seinem Thron sitzenden,


gestatteten,

mit den Attributen


seiner Geister

seiner

Macht ber

Welt ausvon
allen
(c. 4).

von

dem Senat

umgebenen,

unablssig

Himmelswesen anbetend gepriesenen Weltschpfer und Weltregenten


uaclidem Jo den Eindruck dieses Gesamtbildes emj)fangen,
rechten

Erst

gewahrt er auf der


auf seiner Innenseite
ist

Hand

des Thronenden

ein i'/.iov,

welches nur

beschrieben, auf der Rckseite

aber mit 7 Siegeln

verschlossen

(5, 1

7).

Da
ist,

sich hei'ausstellt,

da im ganzen mki*eis der Schpfung Niemand zu finden


der Siegel
das i/Jov zu
ffnen

der im Stande wre, durch Lsung

die in demselben enthaltene Schrift zu lesen, bricht


aus,

Jo hierber

in lautes

und Weinen
sitzen,

wird aber durch einen der 24 Altesten, welche

um

den Thron Gottes

getrstet

und auf den Lwen aus Judas Stamm hingewiesen, welcher einen Sieg
hat, kraft dessen er die 7 Siegel
erst

gewonnen
kann.

brechen und damit das Buch ffnen


ein

Xun

bemerkt Jo

inmitten

des Bildes

auf

halber

Hhe
und

des

Thrones stehendes

Lamm,

welches die Spur

seiner Schlachtung

an sich

ti'gt.

Dieses empfngt unter den Lobgesngen


aller

der Geister

des Himmels

zuletzt

Kreaturen aus Gottes Hand jenes i).lov und bricht nach einander seine
(6, 1

Siegel

8, 1).

Wenn
so

das

Wort

i'/.iov

an

sich

sehr

verschiedenen

Vorstellungen

Raum

lt,

war dasselbe doch fr Leser jener Zeit durch die


ganz unmisverstndlich gekennzeichnet.

7 Siegel auf seiner Rckseite

Wie
ein

bei

uns

vor

Einfhrung

der

Postanweisungen
da ein mit

Jedermann
so

wute,

da

mit

5 Siegeln versiegelter Brief ein Geldbrief

sei,

wute jedes einfachste GUed


verschlossenes i'/.ior
ein

der

asiatischen

Gemeinden,

Siegeln

Testament
vorgeholt,

sei

(A

8).

'

Wenn

der Erblasser stirbt,


Beisein

wird das Testament herwelche


es

und,

wo

mglich, im

der 7 Zeugen,

versiegelt

hatten, erffnet d. h. entsiegelt,

vorgelesen

und dann ausgefhrt.

Bekanntlich

haben die Christen der Urzeit,

eingedenk des onuic


eines Testaments

s'unilc chiwlicat,

durch die
als

Erwgung, da die Aufrichtung


bevorstehend,
eingetreten voraussetzt,

den Tod des Erblassers


eines

sowie die Erfihung

und Ausfhrung
stirbt

solchen

den Tod

als

da aber Gott nicht

(Hb

9,

16

f.),

sich nicht ab-

; ;; ;

72.

Art, Anlage

und Einheit der Apokalypse.

589

halten lassen

die

von

Gott seinem
der

Sohne und seiner Gemeinde zugedachten


in

Gter lind den Eintritt


sicherung
dieser

Gemeinde

deren Besitz unter

dem

Bilde

der

Erbschaft (des Erbes und des Erbens) vorzustellen und demgem auch die Zu-

Gter seitens Gottes mit einer letztwilligen Verfgung, einem

Testament zu vergleichen.

So Jesus
alle

selbst

(Lc 22, 29 cf Mt

5, 5

21, 38

25,

34
ff.;
ff.

Mrl2,

7;

Lc
So

20, 14)

und

ntl

Schriftsteller (Gl 3,
1

154,7;
6,

Em 8,
9,

17 15

Eph

1, 14.
).

18; 5,5;
ist

KU,

12; 3,24;

Pt 1,4;

Hb

1,2;

17; 8,6;

Jlc 2, 5

auch hier die mit 7 Siegeln verschlossene L'rkunde ein leicht

verstndliches Sinnbild der Verheiung


seitens Gottes

an seine Gemeinde.

letztwilli'en Verfe^uns' eines

und Zusicherung der zuknftigen aoi/.tla und darum mit der Menschen ber seine Gter veroleichbare Verfgung
Diese unwiderrufliche

Gottes

ist

lngst ergangen, verbrieft


ist

und

versiegelt, aber
(1

noch nicht ausgefhrt.


also

Das Erbe

noch im Himmel depouirt

Pt

1, 4),

das Testament

noch

und vollstreckt. Da sein Inhalt diu'ch die Propheten, diuxh Jesus und den in der Gemeinde waltenden Geist (1 Kr 2, 10) verkndigt und bis zu einem gewissen Grade bekannt geworden ist, hebt die hnlichkeit mit einem
nicht erffnet
versiegelten
,

der Erffnung noch


eines

harrenden Testament
Testators

ebensowenig

auf,

wie

mndliche
Testaments

Mitteilungen
die

menschlichen
des letzteren

ber den Inhalt seines


Erffnimg.

"Vi'ichtigkeit

und

seiner
alle

Abgesehen
7

davon, da die der Gemeinde verheienen Erbgter


liche

vorangehende mensch-

Erfahrung,
12;
1

Vorstellung und
2),

Ahnung

bertreffen

werden

(1

I\j."

2,

13,

Jo

3,

und da

erst ihre

tatschliche Aushndigiing

ihre

Avahre

Enthllung sein wird


die

(Rm

8, 18), so liegt der

Vergleichungspunkt,

um

dewillen

Verheiung der zuknftigen Herrlichkeit und Knigsherrschaft mit einem versiegelten Testament verglichen ist, nicht sowohl darin, da Niemand den
Inhalt

kennt,
ist

als darin,

da der Inhalt noch der


zu
erffnen

Verwirklichung harrt.
nieder-

Niemand
wie ein
Christus

befugt,

das Testament

und damit den darin

gelegten Willen Gottes ins "Werk zu setzen, auer

dem Lamm,
f.).

welches sterbend

Lwe

gesiegt

und

die

Gemeinde

erlst hat (5, 5. 9

wird

das

Testament Gottes

erffnen nicht

und

vollstrecken.

Der wie deik_ehrende Auch das

hebt die Angemessenheit des Sinnbilds

auf,

da bei einer Testaments-

erffnung die smtlichen 7 Siegel auf einmal erbrochen

und dadurch das Testa-

ment

erffnet wird, in der Vision aber die Siegel

nach einander von dem

Lamm

und jede Siegelffnung von einem visionren Vorgang begleitet wii-d (6, 1 Immerhin ist die Lsung der Siegel eines Testaments 8, 1). ein komplicirter, in 7 Handlungen zerlegbarer und vor allem ein die Erffnung und Ausfhrung des Testaments vorbereitender Akt. Daher eignet er sich zu bildlicher Darstellung dessen, was der endgiltigen Erfllung der Verheiung durch den wiederkehrenden Christus vorbereitend vorangehen mu. Die
erbrochen werden,

17

visionren

Vorgnge

bei den 6 ersten Siegelffnvmgen

haben natilich nur diese

Beziehimg zum Inhalt


1)

Es mu immer noch verschlossenen Testaments, daj_W'Qrt Gottes seinen Siegeslauf diu'ch die Welt machen (6, 2, cf Mt 24, 14)
des

't^

^ffM

^-w

fe^/f^

590
es

X. Die Schriften des Johannes.


2) blutige
(v.

mssen

Kriege
f.)

kommen
der

(v.

f.

cf

Mt

24, 6; JIr 13, 7),


f.

ferner

3) teuere Zeiten

und

4) partielle

Seuchen

(v. 7

cf

Mt

24, 7;

Lc

21, 11);

sodann

5) blutige
(v.

Yerfolgungen

Gemeinde,
13,

deren Strafe
endlich

noch

auf

sich

warten lt

9 11
des

cfMt24, 9; Mr

1113);

aber 6) auch

welt-

erschtternde Naturereignisse, welche die irdischen Machthaber mit einem schrecklichen Vorgefhl

Zornes Gottes und des


ist,

nun der Tag gekommen


23, 30).

erfllen

werden

(v.

12

Lammes, fr dessen Entladung 17, cfMt24, 29 f. Lc21, 25;

'

Ende vorbereitenden Ereignisse bis dicht vor den Tag der Parusie gefhrt sind, kann die 7. Siegelffnung nur die Parusie selbst bringen. Dies ergibt sich aber auch aus dem Bild des 7fach versiegelten Testaments selbst; denn mit der Lsung des 7. Siegels ist das Testament erffnet und wird nun ausgefhrt. Anstatt da aber dieser Akt dargestellt oder in AVorten ausgesprochen wrde, tritt im Himmel, in welchem Jo seit 4, 1 sich befindet, ein etwa halbstndiges Stillschweigen ein (8, 1), und es folgt weder hier noch im weiteren Verlauf etwas was als Begleiterscheinung der 7. Siegelso die das
,

Nachdem

fJnung aufgefat

werden knnte.

Wenn
d.

somit an die Stelle

einer visionren

Schilderung der Testamentserffnung


ihr

h.

der Einsetzung der Gemeinde in das

von Gott zugesicherte Erbe durch Christus, den Erffner und Vollstrecker des
tritt,

Testaments, diese andauernde Stille

so

kann damit nicht nur gesagt

sein,

da

dieser durch die 6 Siegelflfnungen vorbereitete


in
I
'

Wort
. .

oder Bild dargestellt werden


sein
.

soll,

Akt jetzt nicht oder berhaupt nicht sondern es mu die Stille ein Bd des
ist.

Zustands
'

welcher
.

damit fr die Gemeinde eingetreten


eingegangen (Hb
.

Gottes Volk
'

ist
I

in

die

ihm__verheiene Sabbathruhe
als die

4, 1

11).

Dies

war
8.

um
9

so

leichter zu verstehen,
die sich aufdrngende

beiden eingeschobenen Episoden

17)

Frage beantworten, welches whrend

angedeuteten welterschtternden Ereignisse unmittelbar vor der Parusie


I

(6,

der 12
(7, 1

zuletzt
17),

welche jetzt wieder unter neuem Bilde eines

verheerenden Sturmes beschrieben

werden

die Lage der Gemeinde sein werde. Die Antwort lautet (7, 1 ff.), 144000 aus dem Volk Israel werden vor diesem "Weltsturm bewahrt und durch
(7,

denselben hindurchgerettet werden

8).

Die weitere Frage aber, wie


(7, sie

es

dann
(

um

die viel grere, aus allen

Vlkern gesammelte Gemeinde


beantwortet
:

9cfo,

9)

bestellt

sein

werde

wird durch die zweite Episode

sind aus

der bekannten

letzten Drangsal
6,

schon

3,

10 und
.

der Gemeinde (7,14 cfMt24, 15 28), welche 11^ angedeutet war. sterbend in den Himmel eingezogen und

genieen dort selige Ruhe.

Der Eindruck
etwa
dessen
^

da die

Stille

im Himmel nach der letzten Siegelffnung

Stunde gewhrt habe

(8, 1),

mute fr das Bewutsein des Jo, vor

Auge die Vision von 4, 1 8, 1 in viel krzerer Zeit vorbergegangen sein mu, einen tiefen Einschnitt gebildet haben. Es bringt 8,2 11,18 eine dritte Vision, welche ebenso wie die zweite vor dem 7. Siegel durch zwei Episoden 11 1, 11 (10, 1 14) vor dem 7. Trompetensto unterbrochen wird. Wir hren

nicht wie 8, 2 von einer

neuen Entzckung;

es bleibt der

Schauplatz und der

72.

Art. Anlage

und Einheit der Apokalypse.

591

Standort des Jo der gleiche, wie in

4,

8, 1

aber es folgt nichts, was an die

Erffnung und Tollstreckung des Testaments durch den wiederkehrenden Christus


angeschlossen werden knnte, sondern beginnt hier
zurckgreifende
eine

hinter diesen
7,
.3

Moment
un-

und zwar, wie


8, 6

die

Rckbeziehung auf

in 9,

zeigt,

mittelbar vor die Parusie zurckversetzende Darstellung.

In folge der 4 ersten

Trompetenste
der Erde

12,

welche

duixh

v.

13 von den drei folgenden abgeein,

sondert werden, treten Schdigungen des Xaturlebens


Teil
betreffen;
in

die

immer nur einen

folge

des

5.

und
olme

6. sie

Trompetenstoes solche Ge-

richte,

welche die ilenschen selbst


21).

treffen,

doch zur Bue zu bewegen


durch

(9.1

Bei dem

7.

Trompetensto,

welcher

9,12: 11,14

trotz
6.

Trennung durch die Episoden in 10, 1 verbunden ist, wird wiederum wie bei der 7.
seiner

11, 14
7.

enge mit

dem

5.

und

Siegelflfnung

nicht

dargestellt,

was dann geschieht, sondern wie dort durch das Schweigen, so hier durch
Lobgesnge im Himmel ausgedrckt, was bei dem

die

Akt

geschieht.
ist

Gott und

Christus haben die Weltherrschaft angetreten (11, 15),


in

Gott

nicht

mehr der
ist

Zukimft kommende (11, 17

cf

dagegen

1,

4 o

eQx6f.tcVog),

sondern

zum
Pro-

Gericht, zur Strafe der Feinde und zur Belohnung der Frommen gekommen.

Es

ist

wirklich die letzte Posaune" gewesen,

von welcher
;

die christliche

phetie
10, 7

auch sonst geredet hatte

(1

Kr

15,

52

Th

4, 12).

Es

ist,

wie schon

im voraus angekndigt war, wiederum das Ende


Die
erste

erreicht, wie 8, 1.

Aber
da Jo

geschildert ist es nicht.

Episode drckt den Gedanken aus,

zwar nicht Alles, wovon er im Gesicht einen Eindruck bekommt, der Gemeinde
mitteilen soll (10, 4), da er aber doch

noch mehr

als

bisher von den Gerichten


soll

Gottes

ber die
11).

Ylker spter erfahren und der Gemeinde verkndigen


zu

(10,8

Einen Gegensatz

den Heiden bdet Jerusalem,

die ehemals

heilige Stadt, welche aber jetzt

zur Strafe

der Kreuzigung Jesu gleich


9).

Sodom

und Agj-pten nahezu vernichtende Gerichte erfahren hat (A


7,

In die aus

Dan

25; 12,
die

7.

11 bekannte Zeit der letzten antichristlichen Drangsal werden wir


v.

durch

Zeitangabe

f.

versetzt.
in der

Sie

wird

auch

Jerusalem
die

erreichen

(Mt 24, 15
letzter

24) und gerade dort


dem

Ttung der beiden Propheten,


seitens

noch ein

Schutz der Gemeinde


;

sein werden,

des Antichrists

ihren Gipfel

erreichen

aber ein heiliger Bezirk

und

eine

Gemeinde
1 f
.

der

wahren Anbeter
9, 4),

Gottes bleibt vor


die nicht

Antichrist beschirmt (11,

cf 7,

8;

und

selbst

dazu gehrige Bevlkerung Jerusalems wird nach


(11, 13).

schwerem Gericht

Bue thun
Eine
auf
sind
die

vierte Vision 11,19


im Allerheiligsten
atl

14,20

wird eingeleitet diuxli einen Blick

aufgestellte
,

Bundeslade.

dem

Heiligtum

entlehnt
als

aber die Ausdrucksformen zeigen

Die Anschauungsformen da die


,

technischen Ausdrcke nicht

abgeschliffene

Xamen

der Dinge, sondern nach

ihrem Yollsinn und

als

Sinnbilder fr Hheres gebraucht sind.

Es handelt

sich

um

den Tempel Gottes im Himmel, in welchem keine Scheidewand mehr den Blickin's Alierheiligste verwehrt (Mt 27, 51 Hb 6, 19f. 9, 8 12), und was Jo zu sehen bekommt.
; :

592
ist die

^- Die Schriften des Johannes.

Lade, in welcher die

ia-f'f/.r]
,

Gottes

niedergelegt
die

ist,

nicht

mehr

di6

lngst

verschwundenen Gesetzestafeln
Gottes.
5,
1,

sondern
ist

Urkunde des
mit
der
des

ewiggiltigen
versiegelten

Testamentes

Die Vorstellung

hnlich

Testamentes in

nur mit dem Unterschied,

da

dort die

Formen den
allen

heidnisch weltlichen Eechtseinrichtungen, hier den heiligen Einrichtungen Israels


entlehnt &ind.

Dort handelte

es sich

um

das,

was Gott seiner aus


hat,

Vlkern

mit Einschlu Israels


er seiner
ist

gesammelten Gemeinde zugesagt


hat,

hier

um

das,

was

Gemeinde zugesagt
in

sofern sie die Fortsetzung der atl


findet.

Gemeinde
vordie

und

in

einem glubigen Israel ihr Ziel


der Weissagung
nicht

Die ersten Leser, welchen


bei

diese

schon

Jesu

angedeutete,
sein

PI
,

entwickelt

liegende

Anschauung
an
das

fremd

gewesen

kann

und welchen

hauptschlich

Buch Daniel angeschlossenen Verkndigungen der christlichen Prophetie von dem letzten Kampf der gottwidrigen "Weltmacht gegen die Gemeinde und vom Antichrist gelufig waren (lJo2, 18, oben Vision 11,19 14,20 leichter S. 574A5, auch Bd. I, 161flP.), werden die
verstanden haben
engsten Sinn.
,

als

wir.

Sie
gilt

ist

durchaus eschatologischen
1

Charakters

im

Das Gleiche

nach 15,
die

und

16, 17 (yerovsv) von der

fnften
dem
dar-

Vision 15,1
baren,

16,17,

worin

letzten

mit den Plagen gyptens vergleichStrafgerichte

die Menschheit

vergeblich

zur

Bue rufenden
18

unter

Bilde von
gestellt

7 Engeln, welche Schalen voll des Zornes Gottes

ausschtten,

werden.

17, 1

18,

In

der durch 16,

21

eingeleiteten

sechsten Vision
Moment, das Ge-

24 wird

ein schon frher die

14, 8;

16, 19 berhrtes

richt ber Babylon,

antichristliche "Welthauptstadt,

im Rckblick auf ihre


einen
letzten

Geschichte geschildert.
Fall Babylons
als

Die hieran sich anschlieenden Lobgesnge preisen den


als

Anfang der Knigsherrschaft Gottes und


h.

Vorgang vor der Hochzeit des Lammes d. nun dazu bereiten Gemeinde mit Christus
"Wort des zeigenden Engels (19, 9
alle die,

vor der endgiltigen Vereinigung der

(19, 1

10)

8),

an welcher aber nach dem

nicht nur die dann Lebenden, sondern


sind und das Zeugnis Damit ist die siebente Vision 18 an8, 1, dann meder 11, 15

welche je der Einladung

zur Hochzeit gefolgt

Jesu festgehalten haben, teilhaben werden.


19,

11

21,

eingeleitet.

Was

bereits
als

deutend vorweggenommen und 19, 7

unmittelbar bevorstehend angekndigt

wurde, kommt nun endlich zur Darstellung.


platz,

Jesus selbst

tritt

auf den Schau-

um

nach berwindung des Antichrists und Bndigung Satans seine 1000-

jhrige Knigsherrschaft auf

erlebenden Gemeinde auch die

Erden anzutreten, an welcher mit der bis zum Tode treu GebUebenen,

sein
die

Kommen
dann
auf-

erweckt werden, teilhaben

sollen.

Erst nach Ablauf des Jahrtausends folgt das

allgemeine Gericht, die Vernichtung des Todes

und die Herstellung einer neuen neuen Welt befindet sich auch ein neues Jerusalem. Eben dieses Avird in einer letzten achten Vision 21, 8 22, 5 (oder 22, 15) dem
Welt.

In

dieser

Jo vor Augen
denken
ist,

gestellt,
so,

aber nicht wie es

als

ein Bestandteil der

neuen Welt zu

sondern

wie es whrend der Knigsherrschaft Clmsti der verklrte

72.

Art, Anlage

uad Einheit der Apokalypse.

593

Mittelpunkt einer noch nicht vollendeten Welt


herrschaft Christi in die neue
schliet
hieniit

die

ist, um nach Ablauf der Knigsund ewige Welt berzugehen (A 10). beraus passend Eeihe der Gesichte; denn nicht auf die uferlose Ewigkeit,

sondern auf das

Kommen

Jesu zur Vereinigung mit seiner Gemeinde


aber in die Ewigkeit

seine zeitlich beschrnkte,


ist

und auf ausmndende Knigsherrschaft


sollte

die

Sehnsucht der Gemeinde gerichtet (22, 17, 20).

Vorstehender Versuch, die Anlage der


alles

Ap

zu skizziren,

auch die trotz

Mangels an

schriftstellerischer

Kunst einleuchtende Einheit des Buchs zur


so

Darstellung bringen.

Wie

dies

nur durch eine vollstndige Auslegung in ber-

zeugender Weise

geschehen knnte,

wre

es

auch vergebliche Mhe,

die

mannigfaltigen Hypothesen widerlegen zu wollen,

wodurch
Schriften

die

Ap

als

ein aus

verschiedenen

teils

jdischen

teils

christlichen

zusammengesetztes

Machwerk

dargestellt wird
bis

(A

11).

Keiner der Erfinder solcher Hj^othesen hat


die Zeit,

sich mit der

in

den Kreis und in


unleugbare Tatsache

aus welcher

die

Ap

stammt,

hinaufreichenden TTberheferung ber ihren Ursprung wirkhch auseinandergesetzt.

Keiner scheint

die

auch nur einmal ernsthch erwogen zu

haben, ohne welche doch die Geschichte des Buchs ganz unbegreiflich wrde, da

nmlich das Buch,

wie es fordert,

den dem

Vf

persnlich nahestehenden Geals ein

meinden Asiens
Visionen

sofort

nach seiner Vollendung bergeben, dort


als ein

Werk

des

ihnen wohlbekannten Jo und

wahrhaftiger Bericht desselben ber erlebte


gelesen

aufgenommen und vor versammelter Gemeinde

worden

ist.

Keiner dieser Gelehrten hat seine Hypothese durch eine auch den bescheidensten Ansprchen gengende Auslegung des Buchs bewhrt. Einzelnes, was zu beAnderes wird in 73 75 zur Sprache richtigen wre, ist bereits gesagt.

kommen.
1. Bei keinem Buch ist die literarhistorische Untersuchung, welche sich ohne die Schutzwehr eines ausgefhrten Kommentars hervorwagen mu, in so bler Lage, wie bei der Ap, deren Schreibart allein schon auch abgesehen von der Fremdartigkeit des Inhalts, das Verstndnis sehr erschwert und die wunderlichsten Erklrungen hervorgerufen hat.
,

In bezug auf 1, 1 2 sei nur bemerkt, da sarjuavev a7ToaTsi/.as Sia y-rL (cf Mt 11, 2) sachlich zusammenfllt mit dem gleichfalls auf die ganze Ap bezglichen antareei' uaorv^F^occi 22, 16, nur da ar]uairsiv nher die in Andeutungen, Bildern, eti,ai 22, 6 e:isuy.'a
.
;

uneigentlichem Ausdruck erfolgende


21. 19
;

Weissagung zuknftiger Ereignisse (J o 12, 33


der

AG 11, 28), Seiy.vvrat mehr das Sehenlassen

Bilder,

in

18, 32 welchen die unsicht;

baren und zuknltigen Dingo sich dem Seher darstellen, bezeichnet. Zu der Vorstellung des zeigenden Engels cf Sach 1, 9; 3, 1; 4, 1: Herrn, mand. prooem. 5; sim. IX. 1, 1 3 und meinen Hirten des Hermas S. 274 ff. Durch diesen Engel wird, auch ohne da er sichtbar wird das visionre Hren und Schauen des Jo gewirkt (4, 1). Vermge der dortigen Rckweisung auf 1, 10 gilt das Gleiche von der ersten Vision 1, 10 3, 22, wie nach 1, 1; 22, 6. 8. 16 von dem gesamten visionren Inhalt des Buchs. Erst 17. 1; 19, 910; 21, 915; 22, 1. 69 tritt der zeigende Engel als eme dem Jo sichtbare und mit ihm verkehrende Person auf Da derselbe ihm als einer der 7 Engel mit den Zornesschalen aus 15, 17 sich darstellt, hlt ihn nicht ab, ihn als den einen ihm

alle

Visionen vermittelnden Engel vorzustellen.

Sowenig aus

1,

und

22,

6 oder aus

Zahn,

Einleitung iu das Neue Testament.

II.

Bd.

38

594

X.

Die Schriften des Johannes.

12, 11 gefolgert worden soll, da Jesus und Gott nur einen einzigen Engel zur Verfgung luiben, oder aus der Artikellosigkeit von uyys'/.oi Mt 1, 20; 2, 13. 19, da immer wieder andere Engel dem Joseph erschienen sind, so wenig will Jo durch den Bericht von den visionren Eindrcken, die er empfangen, ber die Engelpersonen dogmatisch oder statistisch belehren. Da nach 1, 10 f. der Eintritt der Ekstase vor dem Ersten, was Jo durch Wirkung des Engels lirt und sieht, erwhnt wird, 4, 2 dagegen die Ekstase erst als eine Folge der Ansprache der Engelsstimme erscheint, begrndet keinen Unterschied; denn auch 4, 1 sieht Jo bereits Solches, was er mit wachen Sinnen nicht sehen

AG

in

Er wird in 4, If. genau die Empfindung wiedergeben, deren er sich erinnert, und von welcher Leute wie ich die sich keiner Visionen rhmen knnen, nur nach Analogie des Einschlafens und des Trumens sich eine Vorstellung machen knnen. Noch ehe das Tagesbewutsein vllig geschwunden ist, sieht er bereits eine geffnete Tr am Himmel. Als er dann wieder dieselbe Stimme wie bei Beginn der ersten Vision hrt^ fhlt er sich vllig seiner irdischen Umgebung entrckt und in den Himmel versetzt So verwirklicht sich das Gebot des Engels, zum Himmel emporzusteigen, (2 Kr 12, 2). und durch die folgende Vision verwirklicht sich die Ankndigung des Engels Sei^to ooi.
konnte.
, ,

Da

iyer6}it]v
ii'

tf Ttvsvfiari
ysvfisvos,

1,

10; 4, 2

yepsad'ai

ei>

exardasi

AG

22. 17 (10, 10;

Versetzung den ekstatischen Zustand bezeichnet, halte ich eines Beweises nicht fr bedrftig. 2. ber ntl Proi^hetie gelegentlich schon Bdl, 162if. 356 f. 465.473477, in bezugauf To TtvEvfia Bd I, 147 A 1; 166 A 2; 169 A 6; U, 343. Die ausgibigste Quelle ist 1 Kr 14, wonach beides gleich sehr festzuhalten ist, da die Propheten im Unterschied von den Zungenrednern im Zustand der Selbstbewutheit und Dispositionsfhigkeit, sowie in sprachlich wie logisch verstndlicher Form reden und da sie im Unterschied von den nicht i^rophetisch begabten Lehrern und Predigern nicht auf Grund ihres Nachdenkens, Forschens und Schlieens, sondern immer nur auf Grund einer ad hoc empfangenen noy.at.vxvi? reden (1 Kr 14, 30 cf v. 6. 26; Ei^h 3, 5). Fr die Kritik, welcher auch die auf Inspiration beruhende Kede der Propheten bedarf, cf 1 Th 5, 19 22; 1 Kr 14, 29; Rm 12, 6 und meinen Vortrag ber die bleibende Bed. des ntl Kanons S. 3646. Auf ntl Propheten bezieht sich Ap 18, 20. 24 (cf 16, 6; 17. 6; 19, 2 oben S. 21 A 4), und 10, 7; 11, 18 nur von den atl Propheten mit Ausschlu der ntl zu verstehen, ist unveranlat. Es ist eine einzige Kette, welche von den ltesten Propheten des AT's bis zu Jo, ihrem jngsten Bruder reicht (22. 6. 9). Der Begriff des Pseudopropheten kann bei Vergleichung von ij-EvSSelfos und xfevSanoToloe nicht zweifelhaft sein. Dies sind auch nicht Apostel und Christen, welche die Gewohnheit haben zu lgen, sondern Leute, die sich fr Christen oder Apostel ausgeben, ohne es
11, 5 opp.

eavTM

wie

reo nvev/uart-re voi 1

Kr

14. 15. 19) die

zu

sein.
3.

Einl. in die Off.

ber die Schriften des Ev Jo IV, 1 (1832): Versuch einer vollst. Jo und die gesamte apok. Lit." hat letzteren Begriff eingefhrt. Ich schrieb Einiges dagegen in meinem Buch ber den Hirten des Hermas (1868 S. 70 ff.), welcher ebensowenig wie die Ap in die apok. Literatur hineinpat, und in den apokalyptischen Studien" (Ztschr. f. k. AViss. 1885 S. 523 ff.). Letztere citire ich im Folgenden als Ap. Stud. I (Jahrg. 1885) und II (Jahrg. 1886). Verwirrend liat auf die Auslegung der Ap gewirkt die an sich ganz richtige Bemerkung von Herder (Maranatha, 1779, S. 13. WW. ed. Suphan IX, 111), da man die Bilder oder alle Bilder der Ap nicht malerisch darstellen Drer und Cornelius wuten, was sich malen lt. Daraus folgt aber nicht, da drfe.
,,

Lcke, Komm,

man

die wechselnden Bilder nicht in der Phantasie zu reproduciren brauche,

um

sie

zu

verstehen.
4. Es wird 22, 21 entweder mit A //et tii/tcov ohne rjv yitov (so , dazu S" noch avTov) und vollends ohne vuwv. oder mit X fiEra riov ayicov zu lesen sein. Das

Anmerkungen
v/xif 22,

zu 72.

595

zu Jo redet,

16 spricht nicht Jo, sondern Jesus, welcher 22, 12 (oder 10) 16 noch einmal also diesen mit den brigen Christen in dieser Anrede zusammenfat.

brigens steht diese Schluansprache Christi selbst, sowie das einzelne Wort Jesu 22. 20* ebenso auerhalb der Visionen, deren Reihe mit 22, 8 9 (oder 11) abgeschlossen ist wie die Rede Gottes 1. 8. Gott und Christus reden durch den Propheten d. h. durch den das Buch verfassenden Jo, ohne da ihm Gott bei 1. 8 oder Christus bei 22, 12 16. 20

sichtbar wrde.

Ap, 2. Au. 1885 S. 8 f., welcher den spteren Ursprung im Verhltnis zu 1, 46 schon dadurch beweisen wollte, da Jo in v. 46 sich selbst einfhre und zu den Lesern in Beziehung setze, v. 13 dagegen ,,in einer Objektivitt gehalten sei, wie sie in den 3Iund des Apostels Jo nicht passen will", bedachte
5.

Vlter, Entstehung der

von

1,

ob er vom Vf herrhrt oder Zeiten war und ist. Bei den Hebrern (Jer 1. 1 3 und 1. 4) und den Griechen (Herodot I, 1 'HooSotov 'Af.ixaovr^aoeoi iajooirjs dnSsiis rjSe yt).. und dagegen II, 23 sycoye oiSu und berall, wo er von sich als Forscher und Erzhler redet), wie bekanntlich bei allen Europern bis heute redet der Vf im Buchtitel von sich als einem Dritten (edidif) wo mglich mit allen seinen Titeln, als ob er sich eine Grabschrift setzte, und erlaubt sich doch in der Vorrede und im Verlauf des Buchs Ich oder Wir zu sagen und in der Dedikationsepistel bei den Alten auch im Verlauf oder am Schlu des Buchs (oben S. 476 A 1), den Freund mit Du anzureden. Dagegen wre ein Ich oder Wir im Buchtitel in ernsthaften Bchern eine Stilwidrigkeit, welche sich nur etwa ein Romanschreiber, gleichsam in Anfhrungsnicht,

da dies das Verhltnis des Buchtitels


beigefgt worden
ist
,

gleichviel,

spter erst

zu

dem Buch

zu

allen

zeichen, erlauben
6.

mag Graham und


:

ich"',

We

two'',

..Meine

Frau und

ich"'.

durch die Stimme des zeigenden Engels geboten wird 6 /.Eneis yodxf'ov elg tSXiov 1, 11 und sodann mit einem auf v. 11 zurckweisenden ovv durch Christus selbst: y^dxfop ovf elSeg y.al a eialv y.al a fzeXlei ytvea&nt ueTcc Tavra, SO sollte es sich von selbst verstehen, da Jo nicht im Zustand der Ekstase und etwa Schritt fr Schritt die visionren Vorgnge begleitend oder in wachen Momenten, welche die Ekstase unterbrochen htten, das Geschaute aufzeichnen solle. Fr solche wache Momente ist jedenfalls vor 4, 1 kein Raum. Jesus setzt ohne Unterbrechung seine Rede fort 1, 17 3, 22. Eine Aufzeichnung aber whrend des ekstatischen Zustandes wrde, abgesehen davon, da es ebenso wie das Niederfallen (1, 17) berichtet sein mte, und da die ganze dramatische Lebendigkeit der visionren Vorgnge dadurch aufgehoben wre, vllig zwecklos sein. Denn eine so entstehende Schrift
schon ehe er irgend etwas
sieht,
:

Wenn dem Jo,

beim Erwachen des Sehers aus dem ekEkWie das Praes. /.ejtsis v. 11 den Wert eines Fut. hat, so der Aor. stase gesehen hat. sideg den eines Fut. exact. cf 10, 7; 15, 1, und wie jenes, so bezieht auch dieses sich auf Alles, was Jo berhaupt in Ekstase zu sehen bekommt. Dem entspricht es, da das, was Jo sehen und, nachdem er es gesehen hat, aufzeichnen soll, geteilt wird in gegenwrtig bestehende Dinge und zuknftige Ereignisse. Ersterer Art ist berwiegend der Inhalt von c. 2 3, letzterer Art berwiegend der Inhalt von c. 4 22. Die Teilung

wrde

selbst

nur visionrer Natur sein,

d. h.

statischen Zustand ebensowenig objektive Existenz haben, als Alles, was er in der

des Inhalts der smtlichen folgenden Visionen


die ungeteilte Bezeichnung des
(Offenb. des

ist

ebenso a potiori zu verstehen, wie

gesamten Inhalts 1. 1; 22, 6. Die Auslegung von Spitta was Du bisher gesehen hast und was es bedeutet und was sich weiter ereignen d. h. weiter von Dir geschaut werden soll" scheint mii* nach der sprachlichen, wie nach der logischen Seite keiner Widerlegung bedrftig. Ebenso wie 1, 11. 19 ist yoyjof natrlich auch 2, 1. 8. 12. 18; 3,1. 7. 14 zu verstehen, als nach Ablauf der Vision in das Buch welches er nach 1, 11 schreiben und ein Gebot

Jo 1889

S. 29)

an die

Gemeinden schicken

soll

diese an die einzelnen

Gemeinden gerichteten Worte


38*

596

X. Die Schriften des Jobannes.

Buchs, welches

aufzunehmen. Es sind das nicht selbstndige Briefe, sondern nur als Bestandteil des als Ganzes den 7 Gemeinden zugesandt wird (1, 4), empfngt jede Ge-

meinde das

ihr sonderlich gesagte

Wort

Christi.

Das Gleiche
als

gilt

von dem y^ifor

14. 13; 19, 9; 21. 5.

Einzelne

Worte
10, 4

sollen

dadurch

besonders beachtenswert be-

zeichnet werden.

Auch durch

kann nicht

die Ansicht

begrndet werden, da

Schreiben und Schauen gleichzeitig stattgefunden haben solle. Weil Jo die Aufzeichnung der 7 fachen Donnerstimme als ebenso von Gott verboten, wie die Aufzeichnung der brigen Visionen als geboten ansehen soll, mu sich innerhalb der Vision der AVunsch

ihm regen, das Gehrte aufzuzeichnen. So prgt sich das Verbot um so krftiger ein. echter Text von 5, 1 kann nur gelten yeyoaufikvov saiod-sv y.al omad'ei' 7. Als y.ureofQuyiouvov ofoayiaiv eiix (A, manche min., Cypr. test. II, 11, also die lteste Da man frh die lat. Bibel; Orig. in ps. 1 Delarue II. 525 cf Epiph. haer. 64, 6; S Neigung empfand. y.n\ ontad^Bv mit dem Vorigen, statt mit dem Folgenden zu verbinden (S^ [die von Gwynn 1897 herausgegebene ltere syr. Version] schob ein y.ai, S^ ein Relativ vor y,a%ea(foay. ein), so war unvermeidlich, da man die Inkongruenz zwischen innen" Vatic. und hinten" zu beseitigen bemht war und teils e^eod-ep fr oniod'ev (B [hier 2066 saec. VIII] P, aber auch schon Hippol. in Dan. ed. Bonwetsch 276, 1 Orig. Philoc. ed. Robinson 37, 10; Primas. Forsch IV, 95; S*), teils efiTiQood-av fr eacod-sv schrieb (N Orig. Philoc. p. 46, 15). Steht demnach die inkongruente LA eaaid-ev und oTiia&er
in
'').

fest,

so folgt auch,

da

eatod'sv hier

ebensowenig wie

4.

8 ein Korrelat bei sich hat,


11, 40; 1

als

welches nur Ucod-Ey dienen knnte (Mt 23, 25. 27. 28;

Lc

Kr

5.

13; 2

Kr

4.16),

und da

y.al

orcia&ev,

zusammengehrt.
S. 506).

Es

wie schon Grotius trotz seines fehlerhaften Textes sah, mit y.uxeafo. ist also die Vorstellung einer auf beiden Seiten beschriebenen

Papyrusrolle, eines sogen. Opistographon aufzugeben (gegen Birt,

Das antike Buchwesen

Ein so rmliches Schriftstck gbe auch eine unschickliche Vorstellung von diesem auf der Hand des Allmchtigen ruhenden Buch, woran das Heil der ganzen Welt statt dessen es hngt. Da es keine Rolle war. ergibt sich schon aus inl irr Se^idv
,

wenn vorgestellt werden sollte, da Gott eine Rolle in der Hand halte. Von der flachen Hand, auf welcher Jo das i/.ioy liegen sieht, wrde eine Rolle herunterfallen, wenn man nicht seltsame Balancirbewegungen annehmen will. Es wrde dann auch von der Erschlieung des Buchs, welche dem Sehen und Lesen der Schrift vorangehen mu, nicht 4 mal avoi^m gebraucht sein und zwar neben dem Lsen der Siegel (v. 2), sondern dveileiu (Ez 2, 10), dfeliaaEii^ [revolvere im Gegensatz zu f/Aoaeiv Ap 6, 14) oder vanrvaueiv wie Lc 4, 17 sicher zu lesen ist. Da das . nicht auch auen beschrieben war, ergibt sich ferner aus der siebenfachen Versiegelung, welche ja nur den Zweck hat, die <Jft'nung des . und damit jedes Sehen und Lesen seines geschriebenen Inhalts unmglich zu machen. Erst wenn das letzte Siegel gebrochen ist, ist das . geffnet und das Geschriebene zu Es bildet dieses ilAov den uersten Gegensatz zu dem gesehen und zu lesen.
Iv Tr Seli heien

mte

(1,

16;

2.

1; 10, 2. 8;

Ez

2, 9),

ffneten ilaoiSiov 10,

2.

9;

Ez

2,

83,

3.

Es

ist

nicht ein gerolltes Blatt oder eine


d. h.

grere uchroUe, sondern hat die Foi-m des Codex oder Codicillus Buchs. Da es innen beschrieben war, sieht Jo natrlich nicht,
schlossenes
.

des

modernen

sieht,

mit Gegenstnden,
darstellen cf

da er nur ein veraber er empfngt im Gesicht diesen Eindruck, wie wir im Traum die wir sehen, Vorstellungen verbinden, welche nicht sinnlich sich

auch schwerlich die 7 Siegel; denn diese sind an doch sicherlich nicht an der dem Seher zugewandten, nach oben liegenden, sondern an der von ihm abgewandten, auf der Hand des Thronenden
40, 16.

Gen

So

sieht er

der Rckseite angebracht, d. h.

das iliov nicht aus leeren Blttern besteht, sondern in demversteht sich freilich von selbst. Es war aber doch nicht berflssig dies zu sagen denn z. B. ein Brief, welcher gelegentlich auch tkiov heit,

aufliegenden Seite.

Da

selben etwas geschrieben

ist,

Anmerkungen

zu 72.

597

f
hat eine uere Adresse, eine Urkunde einen auen aufgeschriebenen Registraturvermerk, wodurch eine Vorstellung vom ein literarisches Werk einen auen angeklebten Titel
.

Inhalt gegeben

ist.

Dieses

i.

ist

nur von innen beschrieben.

Was

es enthlt,

kann

Niemand wissen,

bis die Siegel gelst sind.

Nur

eine

Ahnung von seinem

Inhalt gibt

die 7 fache Versiegelung.


8, E. Huschke, Das Buch mit 7 Siegeln, 1860, hat im Anschlu an seine Abhandlung ber die in Siebenbrgen gefundenen Wachstafeln Ztschr. f. gesch. Rechtswiss. XII. 173 ff. das Wesentlich Richtige zuerst gesagt, nur da er, abgesehen von der Bei-

behaltung mancher alter exegetischer Vorurteile, ohne Not dem Begriff des Testaments, von welchem doch (Huschke S. 15) das A'erfahren erst auf andere Urkunden bertragen

den allgemeineren Begriff der gerichtlich giltigen Urkunde substituirt. Das sogen, mute aiif der Auenseite und zwar auf den Fden, womit die Urkunde, nach altem Brauch mit Wachs berzogene Holztfelchen, aber auch Pergament- und Papyrusbltter (Dig. 37, 11, 1), verschnrt waren, die Siegel der 7 obligaten Zeugen und zur Seite derselben deren Namen tragen. Cf Paulj- RE VI, 1720 ff. Marquardt, Rom. Privatleben, 2. Aufl. S. 805 f.; Bruns, Fontes jur. Rom. ed. 5 p. 292303.
ist
,

prtorische Testament

besonders

p. 302.

In

berl.

Aeg. Urk.

nr.

361

col.

1.

12

y.al

ne^l rns

Sia&j^y.rjs Se

uno-

y.givouai, ozi ev

Ttdaais rals Siad'ijy.atg e-TT

siot-v

afoayiojal xt/.

Cf dort das wirkliche

Testament
9.

nr. 326.

Das praes. y.aXeiTui. 11, 8 ist ebenso wie saravoojd'T] vom Standpunkt der Gegenwart des Buchs geredet. Nun ist aber Sodom neben GomoiTha nicht einfach Typus einer sndigen Stadt, sondern einer um ihrer Snden willen gerichteten Stadt Jes 13, 19 Jer 50, 40; Mt 10. 15; 11, 23; 2 Pt 2, 6; Ju 7. Daher sagt Jesaja vor der ersten und PI vor der zweiten Zerstrung Jerusalems, da Israel mit Sodom und Gomorrha gleichgestellt sein wrde, wenn Gott ihm nicht einen Rest gelassen htte (Jes 1, 9; Rm 9, 29), dagegen Ezechiel (16, 4850) nach der ersten Zerstrung Jerusalems, da Jerusalem eine Schwester Sodoms geworden sei; ebenso Jo hier nach der zweiten Zerstrung des J. 70. 10. Man scheint 21, 2 so verstehen zu mssen, da Jo das Herabkommen des bis dahin im Himmel befindlichen Jerusalems und zwar als einen der Herstellung der neuen Welt folgenden Vorgang schaut. Dagegen spricht aber die Analogie von 21, 10, wo dies noch deutlicher gesagt zu sein scheint und doch nicht der Vorgang des Herabkommens, sondern die bereits auf dem Berge erbaute Stadt gezeigt wird. Ferner ist das neue Jerusalem die Braut Jesu, welche bei der Parusi.e, also bei Beginn und nicht nach Ablauf des Milleniums mit ihm Hochzeit feiert (21, 2, 9; 19, 7). Es wird also y.araSaipovaa) zu beachten sein, da es 21, 2 im Unterschied von 3, 12 (t^- icaivT^s '/. heit die heilige Stadt, ein neues Jerusalem (woran sich dann gleichfalls artikellos die
/;

weiteren Attribute anschlieen),

ein

vom Himmel
Jo

herabsteigendes, wie eine fr ihren

Mann geschmckte Braut


beseitigt

bereitetes".

sieht sie zunchst als Bestandteil der


ist.

neuen
dieses

AVeit, bis zu deren Herstellung die Vision gelangt

Da

ist alles

national Beschrnkte

und

selbst Christus

vllig

zurckgetreten

(cf 1

Kr

15,

24

28).

Aber

Jerusalem ist schon vor der Herstellung der neuen Welt im Millenium auf der Erde gewesen, und so wird es in 21, 9 22, 15 geschildert. Hier tritt berall das Lamm bedeutsam hervor 21, 9. 14. 22. 23. 27; 22, 1, 3, und Jesus selbst spricht im Anschlu an Whrend die letzte Vision verheiend und drohend 22, 12 15, wie dort Gott 21, 6 ff. dort Gott und die 3Ienschheit vereinigt sind ohne jede Andeutung von Unterschieden innei-halb derselben (21. 3 7), trgt Jerusalem hier durch die Alles beherrschende Zwlfzahl israelitischen Charakter; die Heiden sind ihre Besucher, aber nicht ihre Brger Whrend dort Alles vollbracht und Alles neu geworden ist, die Snder aber (21, 24 f.).

dem

zweiten

Tod berantwortet

heiligen

Mauern

sind (21, 58 cf 20, 1015), lebt hier auerhalb der eine heidnische 31enschheit, welcher die unverschlossene Stadt zur Dar-

598

X. Die Schriften des Johannes.

bringung ihrer Gaben und zum Empfang heilsamer Segnungen offensteht (21. 24 26 Xur alles Unheilige und UnsittUche, was in der 31enschheit noch vorhanden ist. 22, 2).
bleibt aus der Stadt verbannt (21, 27; 22. 15).

Eine bersicht ber die neueren Hypothesen gibt Hirscht. Die Ap und Die erheblicheren Ver(s. auch die Nachtrge in der Vorrede). suche, in der Ap verschiedene Quellen, Schichten oder schriftstellerische Hnde zu unterscheiden: Volt er. Entstehung der Ap 1882: stark umgearbeitete 2. Aufl. 1885 (cf meine
11.

ihre neueste Kritik, 1895

ihrem Grundstock nach von Jo (anfangs war es der 65 66 geschrieben, spter von demselben ergnzt, aber immer wieder von christlicher Hand bis a. 140 (anfangs hie es bis a. 170) berWieder anders hat Vlter, Das Problem der Ap. 1893 die Sache dargestellt. arbeitet.
apok. Stud.
I.

525 ". 567).

Die

Ap

Presbyter, nachher der Apostel)

a.

Vi seh er, Die Off. Jo eine jdische Ap in von der Beobachtung, da c. 11 u. 12 als
reite,

Ausgehend Weissagung Schwierigkeiten bewelche unter der Voraussetzung jdischer Abfassung verschwinden, erkannte dieser
christlicher Bearbeitung, 1886.

christliche

in

c. 4,

22.

5 eine hebrisch geschriebene jdische

Ap
c.

aus der Zeit vor

a. 70,

welche

spter ein unbekannter Christ durch Zusetzung

von

3;

22,

621 und

mancherlei

einem christlichen Buch berarbeitet habe. Spitta, eine christliche Ap, abgesehen von einigen Interpolationen des Redaktors, in 1. 46. 17; 8. 1: 7, 918; 22. 821 erhalten (abgedruckt S. 549560), im J. 60 (S. 504, nicht a. 70 und auch nicht c. 62, wie Hirscht S. 5. 7 angibt) von Johannes 3Iarcus, der aber nicht Vf des ]Srev ist (S. 528) verfat; 2) eine jdische Ap aus der Zeit des Pompejus (Ap 10. 811, 18; 14, 1415, 8; 16, 117, 6;
Einschiebungen
oberflchlich zu
Off. des Jo, 1889,

unterscheidet

1)

922. 3 u. v. 15), 3) eine zweite jdische Ap aus der Zeit des Cali8, 210. 7; 11. 15. 19; 12, 114, 11; 16, 1320; 19, 1121, 6). Dies alles hat dann ein Christ entweder unter Domitian oder unter Trajan redigirt, welcher im Geist" des (vielleicht noch lebenden Apostels) Jo zu handeln glaubte und deshalb ein gutes Eecht hatte, fr die Wichtigkeit der Schrift (der christlichen Urapokalypse des Johannes Marcus?) auf des (Apostels?) Jo Urteil zurckzugreifen^ (S. 543 cf GK So verwandelte sich der echte Jo vom J. 60 in den Apostel Jo vom J. 95 I, 952). oder 100 als Vf der Ap, cf oben S. 89. Erbes, Die Offenb. Jo kritisch untersucht, 1891, vereinfachte Spitta's Hypothese und erklrte Alles fr christlichen Ursprungs. Gunkel. Schpfung und Chaos in Urzeit und Endzeit, eine regionsgesch. Untersuchung ber Gen 1 und Ap 12, mit (babylonischen) Beitrgen von Zimmern, 1895. Das
18.

119,

8a; 21,

gula (Ap

7,

18;

,.

Chaos, in welches hier der


jedenfalls nicht mit

Kosmos der Ap zurckverwandelt wird wenig "Worten zu beschreiben.

ist

unbeschreiblich,

73.

Die kirclilicheu Yerliltuisse

iiacli

Ap

3.

Das

erste "Wort, mit welcliem

Jo seinen Bericht beginnt

(1, 9),

erinnert die

asiatischen

Gemeinden daran, da
jetzt

sie

insgesamt wie Jo selbst unter einem Druck der

Anfeindimg wegen ihres Christenglaubens stehen.


ihm,
der

Eben

dies

bildet

zwischen
auf

wegen

des

Wortes Gottes

vmd des

Zeugnisses Jesu

der

kleineu Insel Patmos weilt, und den Lesern ein

Band

der Gemeinschaft, welches


ist

zu der christlichen Bruderschaft noch hinzukommt.


sagt,

Schon dadurch
erfahren

uns ge-

was

die ersteu

Leser nicht

erst

hiedurch zu

brauchten,

da Jo
der

wegen

seiner

Predigtttigkeit

und

seines

christlichen Bekenntnisses

nach

Insel verbannt

war (A

1).

Dazu kommt

die berlieferung

vom

Exil auf Patmos,

73.

Die kirchlichen Verhltnisse nach

Ap

3.

599
clurcli

von

welclier

man

wenigstens nicht beweisen kann, da


sei,

sie

nur

Deutunoeines

dieser Stelle

entstanden

Verbannung auf
in der

eine

Insel

kann nur Fol^e

richterlichen Urteils

und zwar

Provinz Asien eines Urteils des Prokonsuls


des

gewesen

sein,

welcher

seinerseits

einen Prediger

Ev und Bekenner

des

Christenglaubens nicht so bestrafen konnte,


kaiserlichen Regierung ausgegangene

wenn

er sich nicht durcb eine


gebilligte

von der

Verordnung oder
zu
steuern

Regel dazu er-

mchtigt wusste, wonach der "Weiterverbreitung des Christentums durch gerichtliches

oder

polizeiliches

Verfahren

sei.

Bei dem Versuch,

diese

Tatsache aus anderen Angaben des Buchs nher zu beleuchten,


nicht Alles,

kann natrlich
ist,

was von Verfolgung und Ttung der Frommen gesagt

unter-

schiedslos verwendet werden.

Es

ist

erstens

abzusehen von dem wiederholten

Hinweis auf

die als

bekannt vorausgesetzte groe Bedrngnis der letzten Zeit

(3,10: 7,14; 12,1713,17; 14,913; 20, 4 cfMf 24, 15 28); zweitens von den Rckblicken auf alle der Vergangenheit augehrigen Mrtyrer und Martyrien

um
da

des christlichen Bekenntnisses willen (6, 9

f.).

Dabei

ist

jedoch zu beachten,
in

der Standort,

von wo
da

aus die Aussagen

getan werden,

den

meisten

Fllen der
hauptstadt

Moment
ist
,

des Gerichtes ber die antichristliche "Weltmacht imd AVelt-

so

auch

das

was
"Wie

von

da

aus
des

angesehen

ein

Ver-

gangenes
teilweise

ist,

von der
ein

Gegenwart der
ist.

Abfassung
6,

Buchs

aus

betrachtet

noch

Zuknftiges

11

vom Standpunkt
Zukunft

der

Gegendie-

wart aus an die Christen, welche


jenigen
angeschlossen

jetzt

schon Mrtj'rer geworden


es

sind,

werden

welche

in

noch werden

sollen,

und

20, 4

vom Standpunkt

der

Parusie aus

neben smtlichen

um

des

christ-

lichen Bekenntnisses willen Enthaupteten noch besonders die Mrtyrer der antichristlichen Verfolgung

genannt werden,
in

so

schlieen sich 18,

24 an

die Pro-

pheten und Heihgen, deren Blut welche jemals aus


gleichem
in

Babylon vergossen wurde,

alle

diejenigen an,

Mt

23, 35).

Da

jedoch

Grunde auf Erden geschlachtet wurden (cfl6, 6; vorchristlicher Zeit nicht Babylon am Euphrat,
;

sondern Jerusalem die Prophetenmrderin war (Mt 23, 37

Lc

13,

34

Th
ist

2,

15

AG 7, 52),
da

und da unter den Mrtyrern, deren Blut durch das Gericht ber
17, 6,

die

AVelthauptstadt gercht wird, auch Apostel genannt werden 18, 20, so


hier wie

klar,

wird, aber auch 18,24;

wo Babylon vom Blut der Zeugen Jesu trunken genannt 19,2, wo allgemeinere Bezeichnungen gebraucht sind,

auf die rmischen Mrtyrer der neronischen Zeit, und besonders auf Pt und PI
hingewiesen wird (oben S. 21

deutungen

in c. 2

3.

A 4). rtlich und Der Engel von Smyrna


ihm fr
(2, 9

zeitlich

nher liegen die Aneiner

steht

schon jetzt unter

Bedrngnis,

welche von Lsterungen der dortigen Juden ihren Ausgang nahm.


die

"Weitere Leiden werden


strafen
bis in

Zukunft

in x4.ussicht

gestellt.

Gefngnis-

werden

einige Gemeindeglieder treffen.


f.

den Tod gefordert

s.

unten).

Von dem Engel aber Auch in Philadelphia

wird Treue
ist

es

die

Satanssynagoge der ihres Namens unwerten Judeu,

welche dem Engel der Ge-

meinde

feindselig

gegenbersteht.

"Wenn

die

Beschreibung der gegenwrtigen

600

X-

I-*i^

Schriften des Johannes.

imd der zuknftigen Haltung der Judenschaft von der doppelten Anerkennung eingeschlossen ist, da der Engel das Wort Jesu treu festgehalten und seinen

Xamen

nicht verleugnet hat (3, 8


hat.
ist

10), so sieht
die

ihm Verfolgung zugezogen

Anders lagen
in

Dinge

man, da jdische Aufeindung 17 in Pergamum (2, 12

A 2).
wohnt,

Der

dortige Engel

besonderer,

bisher siegreich

bestandener Verweil er

suchung,

den

Namen Jesu und den Glauben


ist.

an Jesus

zu verleugnen,
in einer,
in

wo

Satans Thron

Er hat Treue gehalten

wie es scheint,

nicht allzuweit zurckliegenden Zeit, da ein gewisser Antipas


ein

Pergamum

als

treuer Zeuge

Christi gettet wurde,

was wiederum dadurch erlutert wird,

da
lehrt,

dort

Satan

seinen

da nicht ein
sondern
eine

Schon dieser "Wechsel des Ausdrucks uerer Gegenstand, ein aufflliges Gebude oder Kunst"Wohnsitz
hat.

werk,

dort

bestehende

Einrichtung

oder Sitte,

in welcher

die

Christen eine hervorragende Verkrperung und


erblickten, als Ursache des

Wirkung

der Herrschaft Satans

Martyriums des Antipas und der auf die Dauer geist. Es kann nicht wohl zweifelPergamum, wie nirgendwo sonst, in Blte stehende

fhrdeten Lage der Bekenner Jesu vorgestellt


haft sein, da damit der in

Dienst des Heilgottes Asklepios gemeint

ist.

Die Schlange, welche den Christen


11, 3),

Symbol Satans

Avar

(Ap

12, 9

20,2; 2

Kr

Attribut des Asklepios.

Sein

gewhnlichster Beiname

war auch das hauptschliche war ounr^Q, er wurde


tCov

nicht selten b Oiorr.Q schlechthin genannt

und

als oojti:o

vlcov

betrachtet.

Er wurde speziell in Pergamum zum Zeig 'AGv.h\nioq. und zum obersten Knig, Er verschlang alle anderen Gottheiten und wurde sogar mit dem Kaiser identificirt. Es war unvermeidlich und ist reichlich bezeugt, da er vor andern
Gttershnen
des

Heidentums

den

Christen

als

ein
leicht

teuflisches

Zerrbild

des

wahren aiorlg rov y.ooi-iov erschien

(A

2).

Wie

konnte

es

kommen, da
ein seinen

im tglichen Leben oder bei der Feier der Asklepiosfeste Christen zu Pergamum
mit der heidnischen Bevlkerung in Konflikt gerieten,

und da

Ab-

scheu gegen diesen Kultus laut uernder Christ von fanatischen Verehrern des Asklepios
richtet

erschlagen
sei,

wurde

Da Antipas

kraft

richterhchen

"Urteils

hinge-

(A 3). Wir sehen also, da zur Zeit der Ap die jdischen Gemeinden zu Smyrna und Philadelphia die gegen die Christen feindselige Stimmung der Bevlkerung zu schren verstanden, xxnA. da es in Pergamum besonders im Zusammenhang mit dem Asklepiosdienst zu Gewalttaten gegen die Christen seitens der Anhnger der alten Kulte gekommen war und immer wieder zu kommen drohte. Derartige Anfeindungen waren von Anfang an den Christen in Asien und Europa widerfahren. Daworden
ist

usserst

unwahrscheinlich

gegen

ist

es

im Vergleich mit den Zustnden zur Zeit des PI und des


ergrifl'en hatte,

Pt

etwas Neues, da die rmische Regierung Maregeln


die

welche, wie

Verbannung

eines hervorragenden christlichen Lehrers aus seinem

Wirkungs-

kreis auf eine kleine Insel, nur den

Zweck haben
es

konnten, die Verbreitung des

Christentums

zu verhindern,

und da

zu einem

Zustand allgemeiner Be-

drngnis fr die asiatischen Gemeinden

gekommen

war, wobei es darauf ankam,

73.

Die kirchlichen Verhltnisse nach

Ap

3.

601

den

Namen

Christi zu

bekennen oder zu verleugnen, was nicht ohne gerichtist.

liches

Verfahren zu denken
als

Diese Lage der Christen bezeugt (A

ist

fr keinen frheren

Zeitpunkt
also

die

spteren Jahre Domitians

4).

Es

besttigt sich

die

an sich

kaum

anfechtbare Tradition,

da

die

Ap um

95 verfat

sei

(oben S. 4.51).

Zu
hltnisse.

demselben Ergebnis fhrt die Betrachtung der inneren kirchlichen VerDaraus, da unter den 7 Gemeinden einige fehlen, welche schon zur
ist

Zeit des PI existirten,


z.

nichts zu folgern

(A

und oben

S. 587).

"Wir wissen

B., da diejenige zu Hierapolis nicht aufgehrt hat weiter zu blhen.

Hiera-

polis

war der Wohnsitz des Evangelisten Philippus und


e.

seiner Tchter

und der

Bischofssitz des Papias (Eus. h.


sein,

III, 31, 3 f

;
.

39, 9).

Es knnte an
Thyatira in

sich zufllig

da Pergamum, Smyrna,

Sardes,

Philadelphia,

der

AG

und
das

den Plbriefen noch nicht vorkommen.


des PI

Von Smyrna
;

aber wissen wir

dxircli

unverdchtige Zeugnis des ersten dortigen Bischofs Polykarp,


dort

da zu Lebzeiten
dessen Lebens-

noch

keine Gemeinde

existii'te
a.

wir

drfen

aus

geschichte

schlieen,

da

erst

um

69

durch

den

Apostel Jo
ist

und andere

Mnner des Apostelkreises


8

eine

Gemeinde dort entstanden

(A

5).

Andeutung davon vorliegt, da die an zweiter Stelle angeredete Gemeinde von Smyrna eine Stiftung der jngsten Vergangenheit war, so mu
1 1

Da Ap

2,

keinerlei

die Ap geraume Zeit nach a. 69 geschrieben sein. Das Buch der Ap hat Jo dem ihm gewordenen Befehl gehorsam den 7 Gemeinden von Ephesus bis Laodicea in der Form eines einzigen Sendschreibens und zwar, wenn ihm Schreiber,

hnde

zur

Verfgung

standen,

in

Exemplaren zugesandt
in dies

(1, 4.

11).

Im

Eahnien aber der ersten Vision erhlt er den Auftrag,


fassung

Buch, dessen Ab-

und Absendung ihm befohlen ist, an erster Stelle einzutragen, was Christus den einzelnen 7 Gemeinden oder vielmehr deren ..Engeln" zu sagen hat (oben S. 595 A 6). Damit er diesen 1,11 noch nicht angedeuteten, 7 mal
wiederkehrenden Auftrag sofort richtig verstehe, werden ihm unmittelbar vor der
erstmaligen Aussprache
dieses

Befehls

zwei Elemente des

vor

seinen

Augen

stehenden Visionsbildes

gedeutet

(1,20A6).

Die 7 Sterne, Avelche Jesus, wie

durch

einen unsichtbaren Reifen

zu einem Kranz

verbunden, in der

Hand
die

hlt,

sind Engel, nicht


in

Gemeinden,

und

7 Leuchter,

oder Diadem mit einander die Engel, der vorher genannten deren Mitte Jo Jesus stehen und sich

bewegen

sieht,

sind diese

Gemeinden

selbst.

Schon der Ausdruck beweist, da

yyElni nicht eine den wirklichen Verhltnissen oder

dem Anschauungskreis

des

Jo oder der eben


sondern eine

erst

begonnenen Offenbarung entnommene technische Benennung,

qualitative Charakteristik
ist.

Bezeichnung der gemeinten Personen


nachweisbare Meinung,

und somit eine irgendwie uueigentliche Abzuweisen ist die zuerst bei Origenes
seien,

da hier wirkliche Engel gemeint

deren je einer

mit der Obhut einer einzelnen Gemeinde betraut sei; denn die Vorstellung, da der Herr den gleich ihm und mit ihm der unsichtbaren, himmlischen "Welt an-

gehrenden Geistern durch den auf Erden lebenden und ein Buch schreibenden

602

X. Die Schriften des Johannes.


seinen AVillen

Jo

kundtue,

welchen

sie

dann wohl

erst

als

unsichtbare

Be-

sucher der Gemeindeversammlung,

in welcher das

Buch
Alles

vorgelesen wird (1, 3),


,

vernehmen wrden
..Engeln" an
wirkliche,
es

ist

ebenso

abgeschmackt,
lt,

als

was Christus diesen


ist,

Lob und Tadel zukommen


bestellte,

unvertrglich damit
seien.

da hier

von Gott

also gute

Engel gemeint
der

Nicht besser steht

mit der Deutung,

da

der Engel

personificirte
sei.

Gemeingeist oder das


ist

himmlische Idealbild der einzelnen Ortsgemeinde


unklare, in

Es

dies

eine in sich

Dan

10, 13

21

12, 1

oder in der sonstigen biblischen Anschauung

von den Engeln (Mt 18, 10;

AG

12, 15;

Ap

14, 18;

16, 5) vergebens eine Sttze

suchende, aus einer Mischung antik heidnischer Vorstellungen mit der christlichen

Lehre vom heiligen Geist erwachsene moderne Vorstellung,

ber welche schon

Goethes Faust das Ntige bemerkt


allen

hat.

Die christlichen Gemeinden haben


als

nach altchristlicher Anschauung keinen anderen Gemeingeist

den einen, ihnen


der Snden
aufgefordert

gemeinsamen Geist Gottes und


der

Christi,

welcher nicht wegen

und Schwachheiten
werden kann.
denzen
in einer

Genieindeglieder

gestraft

und zur Bue

Was

aber sonst

au

herrschenden Ideen und

gemeinsamen Tenin der auer-

Gemeinde

sich regte,

wurde

als

eine

Wirkung der

Welt und in der noch unverklrten Natur der Gemeindeglieder waltenden Potenzen gedacht und nicht auf ein mythologisches Subjekt Namens Geist der Gemeinde von Ephesus" oder der phrygischen Tvirche"' zurckgefhrt. Nur Menschen knnen gemeint sein, und zwar solche, welche fr die Zustnde der Gechristlichen

meinden,

in

welchen

sie

eine durch yysXog uneigentlich bezeichnete Stellung einsind.

nehmen,

in

hohem Grade verantwortlich


es

Abzuweisen
seien,

ist

aber auch die Ver-

mutung, da

Abgesandte der 7 Gemeinden

die sich bei

Jo auf Patmos

eingefunden hatten und nun mit

dem von Jo

aufgezeichneten Bericht ber die ihm


sollten.

zu Teil gewordenen Visionen an ihre Wohnsitze zurckkehren

Denn

erstens

konnten diese dem Jo nicht so unbestimmt


sondern nur
als die

als

yys/^OL

(1,

20 ohne Artikel),
oi

ihm bewuten,
tCuv

bei

ihm befindlichen, etwa einen Bescheid


also
2,
1,

von ihm erwartenden Deputirten der 7 Gemeinden,


besser
oi

als

ayyEkoi oder

noOToLoi
es

l.

i/:/'k.

(2

Kr
es

8,

23

Phil

25) bezeichnet werden


9

und Jo htte
stnde

kaum

unterlassen knnen,

die Leser ein

11

auf diese

Um,

hinzuweisen.

Zweitens wre

sehr

sonderbares

Verfahren

in

Briefen, welche den entfernten

meinden

die

bei

Gemeinden etwas sagen sollen, statt dieser Gedem Briefschreiber anwesenden Boten derselben anzureden.
von welchen
der
je

Wenn
wre

es sich

um

7 selbstndige Briefe handelte,

einer

durch
so

einen yyelog als Briefboten


allenfalls

der Einzelgemeinde
solche Boten
in

berbracht werden

sollte,

denkbar,

da

ueren Adresse

der ge-

schlossenen Briefe,

um

Verwechselungen zu verhten, bezeichnet wren.

So ver-

hlt es sich aber nicht.


u.
s.

Was

Jo, gleichviel durch wen, nach Ephesus,

Smyrna

w. schickt,

ist

das ganze

Buch

und innerhalb desselben werden


gesagt wird,

die ayye'/.oi

angeredet.
sein,

Drittens wrde das, was ihnen


die ayye'f.OL die fr

nur dann angemessen


welchen
sie

wenn

den Zustand der Gemeinden,

ange-

73.

Die kirchlichen Verhltnisse nach

Ap
sie

3.

603

hren, regelmig verantwortlichen Mnner, d. h.

wenn

deren Vorsteher wren,

wofr

es gleichgiltig wre,

ob

sie

zur Zeit

als

Abgesandte bei Jo weilen oder


aus

zu Hause
lich
2, 1

sind.

Da man

aber au Anwesende nicht zu schreiben, sondern mndso


folgt

mit ihnen zu verhandeln pflegt,


an,

dem

7 maligen

ygcciliov

von
etc.

da die

cc/ye/.OL

nicht

auf Patmos, sondern in Ephesus, Smj-rna

weilen.

Xicht von der aufflligen Bezeichnung yy.OL, sondern von dem, was

Jo ihnen

im Xamen

Christi

schriftlich

zuruft
in der

haben wir

bei

Bestimmung
ayyc/.og beeine nur in

ihrer Stellung auszugehen.

Da
selbst
;

das

zeichnet, versteht sich

von
ein

Anrede berall den und zu der Annahme, da dies


sei,

Du

Gedanken

vorgestellte kollektive

Person

gibt kein Satz Anla.

AVenn mit
von
da der
Vorsteher
d.

dem Du
Christen

gelegentlich

Ihr wechselt,

welches

offenbar

eine
so

Vielheit
folgt,
als

des

betreffenden Ortes
,

bezeichnet

(2, 10. 13b. 24),


,

Engel

ein Gemeindeglied ist

was aber nicht ausschliet


a.

da er

an der Spitze der Gemeinde steht (A 6


der authentischen Deutung von
des dortigen Engels
1
,

E.).

"Wenn der Leuchter,

h.

nach

20

die

Gemeinde von Ephesus der Leuchter


so ist deutlich,
selbst
ist.

genannt wird

(2, 5),

da der Engel weder

ein beliebiges Gemeindeglied,

noch die Gemeinde


d. h.

Es

ist

der Bischof,
entspi'icht

welchem Christus
es,

sagt:

dein Leuchter-

deine Gemeinde.
sie

Dem

da zu anderen Engeln gesagt wird,


(2,

da

Leute von

dieser

oder jener
seiner Ge-

Beschaffenheit ..haben"

14

f.;

3,4).
es,

Der Bischof hat

solche in

meinde.

Des Bischofs Sache


eindx'ngen,

ist

bedenkliche Elemente, welche sich in seine


(2, 2. 6.
trifft

Gemeinde

zu

prfen

schw^ankenden Gemein degiieder strken


unlautere Elemente

und fernzuhalten Ihn (3, 2).

14

f.).

Er

soll

die

ernste Rge,
lt,

wenn
wie

er

gewhren und verfhrerischen Einflu ben


(2, 20).

der

Engel von Thyatira


Gattin
des Bischofs,

Es

ist

nach der zweifellos echten


zweite Isebel

LA

die

eigene

welche wie

eine

neben

ihrem schwachen
eines
,

Mann

in Thyatii-a verderbliche Sitten einfhrt

(A

7).

Kein Xame
hat

uyy.Oi
an-

wird genannt.

Man
,

htte

aber,

seit

Bengel das entdeckt

nicht wieder

verkennen
gespielt
ist.

sollen

da

3, 1

auf

den

Namen

des

Bischofs

von

Sardes

Er

hie Zotikos

(A

8).

Ist die

Ap um

95 geschrieben, so kennen

wir aus anderen Nachrichten den


stand
dort Polykarp

Namen
der

des yye/.og in Smyrna.

Schon damals
wii'd

an der Spitze
in

Gemeinde.
gestellt,

Der Gemeinde
es,

eine

kurz bemessene Verfolgung


zu Gefngnishaft
einiger

Aussicht

wobei
;

wie es scheint, nur

Mitglieder

Treue bis zum


das Schluwort
J.
1

Tode
2, 11.

gefordert.

kommen wird vom Bischof dagegen wird Er wird als Mrtyrer sterben. Dem entspricht
als

auch die Selbstbezeichnung Christi

des Toten, der lebendig wurde (2, 8), und

Gemeinde und ihrem Bischof (A 9). so wrde man sie als ein v a t c i n u m ex e v e u t u zu betrachten geneigt sein, wenn nicht feststnde, da die Ap damals lngst geschrieben und in der Kirche verbreitet war. Der monarchische Episkopat,
diese AVeissagung an der

Da

im

55 sich

erfllt

hat

welchen wir auch im 3 Jo gefunden haben (oben S. 577), war zur Zeit der

Ap

in

Asien

fest

begrndet, wie uns dies fr die Zeit

um

110

die Briefe

des Ignatius

604
bezeugen.

X. Die Schriften des Johannes.

Daher kann
J. 80,

die

Ap

erst

geraume Zeit nach dem Tode des PI, nicht


95 geschrieben
der
1,

vor

dem

sehr wohl aber


Avie

um

sein.

Der Name IniOxonog


des
einen

scheint

noch

nicht,

bei Ignatius,

stndige Titel

Bischofs

gewesen zu
ayye'/.OL

sein, in

welchem Fall man

20

oi InlOKOTTOi statt des artikellosen

erwarten

sollte.

Jo, welcher sich

am Sonntag (A

10)

unwillkrlich in

die

zum

Gottesdienst

versammelten Gemeinden versetzt


der im

fhlt,

wird

die

wahr-

scheinlich

von jdischen Verhltnissen hergenommene


,

Bezeichnung dahin verder Gemeinde vor Gott


soll

standen

haben

da

der

Bischof

als

Namen

tretende Vorbeter und Leiter des Gottesdienstes vorgestellt werden

(A 6

a.

E.)

AVie er die Bitten der Gemeinde vor Gott und Christus bringt, so redet Christus

zu

ihm

damit

die

ihm

anvertraute

Gemeinde

durch

ihn

das

"Wort

ihres

Herrn hre.
In Ephesus,

Pergamum und Thyatira


(iQ'/cc 2,

hat eine verderbliche Theorie {didcf/Tq 2,


in

14

f.

24) und Praxis


in

6.

22) Eingang zu gewinnen gesucht,


einigem,
6.

Ephesus

ohne Erfolg,
Vertreter
2,

Pergamum mit
werden
ist,

in Thyatira

mit groem Erfolg.

Die

derselben
nicht

2,

15

Nikolaiten genannt.

Da

dieser

Name
eine

18

29

zu lesen

wird sich daraus erklren, da


an

in Thyatira

einzelne Persnlichkeit, die Gattin des Bischofs selbst,

der Spitze

der Bevei'tritt.

wegung

steht und, wie es scheint, in eigenartiger

Weise

diese

Richtung

"Sie gibt sich fr eine

und nur hier stoen wir auf Anzeichen einer spekulativen Begrndung (2, 24). Aber die Lehre ist die gleiche, wie die der Nikolaiten (2, 14. 20). Unzucht und BeteUigimg an heidnischen Opfermahlzeiten wurden nicht nur nachsichtig beurteilt sondern geradezu empfohlen und wenigstens von der Prophetin zu Thyatira dadurch begrndet, da man auch die Abgrnde Satans kennen lernen msse, natrlich nicht, um
Prophetin aus
(2, 20),
,

darin imterzugehen,

sondern

um

die

kennen und Freiheit vom Bsen zu erlangen (A

Ohnmacht der bsen Geisterwelt zu er11). Auch wenn nicht Ap 2, 14 diese


mten wir
die

Lehre
63

als

diejenige Bileams bezeichnet wre,

bereinstimmung

der Grundzge mit der im 2 Pt und


S.
f.

71. 76

ff.

100102. 109
hren

f.).

Ju bestrittenen Richtung anerkennen (oben Nur besteht der Tnterschied, da wir dort
Lehre vom heidenchristlichen Gebiet
in

von einem Eindringen


die

libertinistischer
,

jdische

Christenheit

die

Ap

dagegen ganz

auf

dem Boden
fanden in

der

heidenchristlichen

Gemeinden Asiens

steht.

Hier brauchten die L-rlehrer nicht


(S.

diejenige Zurckhaltung

zu beobachten,

wie dort

102)

sie

der

heidnischen
scheint

Umgebung

die krftigste Untersttzung fr ihre Bestrebungen.


seit

Es

aber,

da diese Richtung noch nicht


asiatischen

langem zu einer drohenden

Gefahr fr die

hren wir nichts von derselben.


nicht viel bedeuten will, so
1
ist

Gemeinden geworden war. In den Briefen des Jo "Wenn das bei der Krze des 2 und des 3 Jo
das Schweigen des
1

Jo um

so vielsagender.

Aus

Jo

5,

21 sehen wir nur,

da die heidnischen Kulte diesen Gemeinden Ver1

suchungen bereiteten, wie der korinthischen zur Zeit von 14 7, 1 und den kleinasiatischen zur Zeit von 1 Pt 4, 1

Kr

10;
erst

Kr

6,

4,

Also

nach der

73.

Die kirchlichen Verhltnisse nach

Ap

3.

605

Zeit des 1

Jo

Avird die

Lehre der Xikolaiten in der Provinz Eingang gefunden

haben.

Bei Vergleichung von

Ap

2,

und

2,

ist

nicht

zu bezweifeln,

da

gekommen und, nachdem sie von dem dortigen Bischof abgewiesen worden, weiter nach Pergamum und "Wenn sie sich Thyatu'a gezogen sind, wo sie besseren Erfolg hatten (A 12). fr Apostel ausgaben und als Pseudapostel beurteilt werden, so mssen sie wie
Sendliuge dieser Partei vor einiger Zeit nach Ephesus
die Petrusleute
in

Korinth

als

AVanderlehrer

umhergezogen

sein,

ohne

doch

mehr oder weniger judaistische Lehre zu fhren (Bd. I, 204 ff.). Zu bestimmteren Vermutungen gibt der Xame Die noch immer nicht ausgestorbene Meinung, da dies eine Xikolaiten Anla. bersetzung von Bileamiten sein solle, verdiente endlich begraben zu werden (A 13).
dax'um wie jene aus Palstina zu

stammen und

eine

Dagegen verdient

die Xachricht,

da jener Xikolaus, der Proselyt von Antiochien

(AG
weil

6, 5),

spter auf libertinistische

Abwege

geraten

sei,

schon darum Glauben,

es

der

Art

kirchlicher

Legendenbildung widerspricht, einem im


oder

XT

mit

Ehren genannten Christen bles anzudichten.


AI. (strm. II,

Es hat noch zur Zeit des Clemens


von Leuten gegeben, welche
beriefen.

118) Leute

Schriften

sich
sie

fr ihre Hbertinistische

Lehre

auf diesen Xikolaus

Die

Ap

kann

nicht

dazu

ermutigt haben.

Also hat nicht die

Ap

diese

Partei

und ihren

Xamen
ist

geschaffen,

sondern beides hat unabhngig von der

Ap

existLrt.

Dann
die

nicht abzusehen,

woher anders

als

von einem Mann Xamens Xikolaus


soll
;

Partei ihren
sie

Xamen bekommen haben


so

und da

die Partei

selbst,

wie die

bestreitenden Kirchenlehrer, den Xikolaus

AG

6,

5 als den Urheber der Lehre

bezeichnen,

wre

es

mig,

nach einem anderen Xikolaus zu suchen.

Mag

nun

dieser selbst wie sein ehemaliger


sein,

Amtsgenosse Philippus nach der Provinz


ist,

Asien bergesiedelt

oder,
sein,

was wahrscheinlicher

mgen Anhnger von


der
als

ihm dorthin gekommen


eines echten

so ist

wegen

dieses

ueren Zusammenhangs

Richtung mit der Urgemeinde wohl begreiflich,

Ev

auftraten.

da ihre Vertreter

Apostel

Auch

diese letzte Errterung

besttigt die ber1

lieferung
falls

von der Abfassung der

Ap um

95.

Spter

als

der

Jo sind jeden-

die "\Voi"te Christi

an die 7 Gemeinden aufgezeichnet worden.

1. Die Voranstellung von d'hwis zeigt, da dies nicht eine allezeit mit dorn Trachten nach dem Kelch verbundene Begleiterscheinung ist (AG li. 22j, sondern zur Zeit im Vordergrund des Gefhls steht, und das auch hiezu gehrige ev 'Iqaov. entsprechend dem paulinischen tv Xotoxm. bezeichnet sie als eine Bedrngnis um des Christenturas willen. Das kyevur^v sf r? v/;a(o (cf AGIS, 5: 2 Tm 1, 17j, welches zunchst die HinnaQsyevourjv) und kunft nach Patmos bezeichnet (Athanas. bei Montf. Coli, nova II, 5 verbunden ist. gibt noch weniger, als ';';' es tun wrde. in tliesem Sinne mit Si. tov ein Recht zu der Annahme, da Jo zur Zeit des Schreibens sich nicht mehr auf Patmos Unzeitige Erinnerung an 1. 2 hat Lcke, Bleek u. a. veranlat, Si r. l.oyor xt?.. aufhielt. dahin zu verstehen, da Jo nach Patmos gereist sei, um dort die Otfenbarung zu empfangen. Aber 1) wre dieser Sinn des Ausdrucks hier nicht zu erraten, whrend er 1. 2 durch kuuorv^r^aer und durch den Zusammenhang geboten ist 2) kann ein Christ, um eine Offenbarung zu empfangen, berhaupt nichts tun. als unter gewissen Umstnden,

'/..

606
die

X. Die Schriften des Johannes.

ihm

ein

Recht dazu geben, darum zu beten.

Am

stndigen Segel- oder Ruderfahrt,

um

in

Ekstase zu geraten.

wenigsten bedarf es einer 12 20Ebenso unmglich ist die

Deutung um auf Patmos das Ev zu predigen".


zwar ebensogut Zeugnis
(oben
S.

Jesu-',

wie Zeugnis ottes"

Das von Menschen gepredigte Ev kann oder Wort Gottes" heien

es widerstreitet allem Sprachgebrauch, dessen Verkndigung Zweckgrund eines Handelns hinzustellen (cf dagegen etwa 2 Kr 2,12; Phil, 5; 2.22). Auch wre eine Missionsreise von dem stark bevlkerten Festland nach der unbedeutenden Insel ohne Stadt (s. A 4 a. E.) ein sonderbares Unternehmen. Dem Sprachgebrauch der Ap (6,9; 20, 4 cf 12, 17; 19,10) und des XT's (Mt 13. 21 Mr 4,17; lPt3, 14; Kl 4, 3; 2 Tm 1. 12) sowie dem Zusammenhang (3tgenosse der Trb-

166
c.

A 2)

aber

durch

Sia

acc. als

sal") entspricht allein die

obige Deutung.
lat.

461

A 13.
exilia
2.

von

Nach dem zweifelhaften des Jo gesagt.

Fragment

Die berlieferung ber das Exil oben S. 459. (Patr. ap. II. 171) htte schon Polj-karp

ltere

V, 2, 120000 Einwohner, war damals Vorort eines der 13 oder 14 Gerichtsbezirke {conventus juridici), aber keineswegs die Hauptstadt der Provinz Asien, als welche vielmehr Ephesus anzusehen ist (Cicero ad famil. V, 20, 9; Jos. ant. XIV, 10, 11; Digest. I, 16,4). Es war daher verkehrt, Ap 2, 13 daraus zu erklren, da Pergamum der Hauptsitz der rmischen Regierung gewesen sei. Diese als eine Verkrperung der Herrschaft Satans anzusehen, widersprche auch der Anschauung der Ap wie derjenigen des PI. Ebenso wenig ist an den a. 29 v. Chr. auf der hchsten Hhe der Akropolis erbauten Augustustempel zu denken; denn es ist nicht abzusehen, warum diese Sttte des Kaiserkultus vor den vielen anderen in der Provinz den Abscheu der Christen erregt haben sollte. Man hat an den 1878 wieder aufgedeckten und durch seinen Reliefschmuck berhmt gewordenen Riesenaltar gedacht. Dieses dem Zeis aiori)o geweihte Bauwerk ist viel weniger Kultussttte, als ein knstlerisch ausgezeichnetes Siegesdenkmal zur Erinnerung an den Sieg Attalus I. ber die gallischen Horden um 240 v. Chr. cf Tondeur. Die Gigantomachie des pergam. Altars, erlutert von Trendclenburg 1884; Ranke, Weltgesch. IIS 1, 286. Dieses Werk konnten Christen viel weniger als irgend einen Tempel als den Thron Satans ansehen und machte Pergamum am allerwenigsten zu einem fr die Christen getahrlichen Ort. Dies gilt dagegen in vollem 3Iae von dem Asklepioskultus. Zur Orientirung cf die Artikel Asklepios" von Thrmer in Roscher"s Lex. der Myth. I. 615641 und Pauly-Wissowa II, 16421697. Fr die christliche Beurteilung cf Just, ap. I, 21 (unter den mit Christus vergleichbaren Shnen des Zeus neben Hermes Logos

Pergamum (to IIsQyauov seit Polyb. IV. 48, 11) oder Pergamus (^ Ilioyauos Form Xenoph. Hell. III, 1, 6, aber auch spter noch neben der jngeren Ptolem. 14), longe clurissimum Asiae Pergamum (Plin. V, 126), zur Zeit Galen's (opp. \, 49)

sofort als zweiter Asklepios der Heilgott, der

gen Himmel gefahren)

I,

22 (die Heilungen

und Totenerweckungen Jesu und des Asklepios); 1,54 extr. (von den Dmonen nach der Weissagung von Christus erfundener Mythus); die Gegenberstellung von A. und Christus bei Orig. c. Cels. III, 3; Arnob. I, 49; 111,23; VU. 4448. Unter Diokletian haben christliche Steinmetzen aus Rom in den Steinbrchen Pannoniens unbedenklich nicht nur Sulen, Kapitelle, Badewannen, sondern auch Viktorien und Cupido's. ja selbst den Sonnengott auf dem Wagen gemeielt, dagegen ein Bild des Asklepios anzufertigen beharrlich sich geweigert. Dafr sind sie in den Tod gegangen als Nachfolger des Antipas von Pergamum cf Passio quat. coron. in Bdinger's Unters, zur Kaisergesch. III,
324
ff.

331

ff.

11. 3. 965), welche Andreas von irgend einer Gestalt gelesen hat, ist ohne historischen Wert. Soweit hat Grres, Ztschr. wiss. Th. 1878 S. 257 ff. Recht. Da Antipas kein, abgesehen von der Ap, berhmter 31rtyrer war, zeigt auch die verworrene berliefe3.

Die Legende von Antipas (Acta SS. April.


(ed.

Csarea

Sylburg

p.

11)

in

Anmerkungen zu
rung und Auffassung des Textes bei den Alten.
rudoais '^l^rmn, 6 uprvg
leicht 'AfTiTts,
.T
(cf 1, 5).

73.

607
ist

Ursprnglich

wahrsclieinlicli

*'

rati

3Iit Kcksiclit

was aber frh als di^reiTiai gendert wurde s. besonders Gwj'nn, The
syr.

auf die Apposition im Xom. entstand (du widersprachst) aufgefat und auch in 6ii

Ap

of St. John in a syr. version. 1897

Notes on the
sein sollte,
ist.

text p. 44

f.

Da Antipas

in folge richterlichen Urteils hingerichtet

abgesehen davon, da der Thron Satans nicht an die rmische Obrio-keit besonders deshalb unwahrscheinlich, weil die Erwhnung nur eines einzigen blutigen 31artyriums aus der letzten Vergangenheit und dem Kreis der 7 Gremeiuden

denken

lt,

unbegreiflich bliebe,

wenn damals

in Asien,

wie

um

112 unter Trajan und Plinius in

dem Tode worden wre. Jo, der doch jedenfalls bedeutender und nicht weniger mutig als die Anderen zu denken ist, war nur mit Verbannung bestraft worden. 4. ber den Unterschied der Lage der Christen in der neronischen und der domitianischen Zeit s. oben S. 3135. 38 42 cf meinen Hirten des Hermas S. 44 118 135. Da nicht vor Domitian, sondern erst unter diesem Kaiser und zwar unter dessen persnlicher Beteiligung die Reichsregierung und die von ihr instruirten Provinzialbehrden gegen das Christentum eine grundstzliche Stelliing eingenommen und ein beBithj-nien, das vor Gericht konstatirte christliche Bekenntnis regelmig mit

bestraft

fi".

stimmtes Verfahren eingeschlagen haben, halte ich fr sicher. berliefert ist gerade auch dies, da Domitian Christen um ihres Bekenntnisses willen in die Verbannung geschickt hat. so die Elavia Domitilla nach der Insel Pontia (Eus. h.
a.
e.

III, 18, 5;

Chron.

Abr. 2109 und

hinter

a.

2110; Dio Cass. 67,14).

Auf Verbannungen von

Christen

Als Verbannungsorte dienten gewhnlich wenig bewohnte Inseln wie Gyara oder Gyaros (Tacit. ann. III, 68 f.; IV, 30; cf XV, 71: Juven. I, 73; X, 170; Epict. L 25, 19; 111, 24, 100. 109. 113; PhUostr. vita Apoll. VH, 16), eine Insel unter den Cykladen, von welcher Plin. h. n. IV, 69 ebenso wie von Melos und Kalj'mna IV, 71 bemerkt, da sie wenigstens eine Stadt hatte, was er IV, 69 von Patmos nicht zu melden wei. 5. Pol. ad Phil. 11, 3 sagt in seinem und der Presbyter von Smyrna Namen von den macedonischen Gemeinden, mit welchen PI korrespondirt hat: de vobis etenim gloriutur (Paulus) in omnibus ecclesiis, quae deum solac Urne cognoverant nos autem nondum noveramus. Das Nhere s. Forsch IV, 252259. Von den Gemeinden der Provinz, welche bei PI oder in der AG, aber nicht in der Ap vorkommen (Kolossae, Hierapolis. Troas), erwhnt Ignatius um 110 nur Troas (Smyrn. 12, 1 Philad. 11, 2), von den zuerst in der Ap erwhnten nennt er Smyrna und Philadelphia, auerdem aber Ignatius zuerst Magnesia und Tralles. Die Ordnung in Ap 1. 11 2, 1 ff. ist geographisch. Der von Patmos aus zuerst erreichbare Gemeindesitz ist Ephosus. Daran sclilieen sich in nrdlicher Richtung Smyrna und Pergamum, darauf in sdstlicher Richtung Thyatira,
;

weist Herrn, sim. I cf meinen Hirten S. 124.

Sardes, Philadelphia, Laodicea.


6. Nach der umfassenden Angabe dessen, was Jo schreiben soll 1. 11. 19 (oben S. 595), kann t uv(izi]giop xtA. 1, 20 natrlich nicht ein Objekt zu yawov 1, 19 sein, eine Auffassung, welche nur bei der verkehrten Vorstellung entstehen konnte, da Jo whrend der Vision Feder und Papier hervorgeholt und den vor ihm stehenden Herrn gebeten habe, fr einige Minuten seine Rede zu unterbrechen. Es sind absolute Akkusative und voraufgeschickte Appositionen cfLc21,6; Hm 12,1. Die freiere Behand-

lung des Casus in der Apposition


das Mysterium der 7 Sterne
etc.

,.Wa3 ist der Ap eigentmlich (1,5; 2,26; 21.17). anlangt, so sind die 7 Sterne Engel der 7 Gemeinden."
ist,

Wie

hier die Artikellosigkeit vor ayyeXoi nicht zu bersehen


2, 1.

so

auch nicht der sehr


die sehr verwickelte

eigentmliche Ausdruck in den berschriften


textkritische Frage, wofr namentlich

ff.

Ohne auf

S - und die altlat. Version in betracht kommen, nher einzugehen, glaube ich behaupten zu drfen, da jedenfalls nicht der glatte Text

08

^- Die Schriften des Johannes.


echt

ist. Ist mit Hort reo ayy. tm iv Ef. iy.K/.r^aias zu 18 wahrscheinlich ganz zu streichen ist, eine sehr wenig Wirkliche griechische Nherbestimmung zu dyy. dem Gemeindeengel zu Ephesus". Engel, welche auer den menschlichen Episkopen mit der Aufsicht der einzelnen Orts-

rq) dyy. rT,s Iv 'Efiacp Exxlrjoiag

lesen, so ist iy.xlrjaiag,

welches

2,

gemeinden betraut
lat. II,

seien,

fanden hier Orig. hom. 12


;

u.

13 in Lc; de erat. 11; Theoph.


;

Hieron. zu Mt 18, 10 (Vall. VII, 139 f.) Andreas p. 8 zu 6 (Forsch II. 67, 19) 1.20 (welcher dafr auch Gregor Naz. anfhrt; zu 1, 4 p. 4 und zu 4,5 p. 19 versucht
ine

Andreas auerdem eine Identifikation mit den 7 Geistern und berichtet unklar ber hnliche Ansicht des Irenus, welche sich wahrscheinlich auf Ap 1,4; 4,5 8,2 Die rtsbezieht), unter den Neueron z. B. Bleek', Vorl. ber die Ap S. 167. bischfe fand hier Epiph. haer. 25,3, der jedoch eine mystische Vereinigung des Bischofs An Boten der Gemeinden, mit einem Engel des Altars anzunehmen scheint. die zu Jo gekommen, dachte Ebrard, Olshausens Komm. VII (1853) S. 144, neuerdings

Spitta S. 38.
ed. II p. 25
:

-^

Was

Lightfoot horae hebr. ad 31t

Vitringa de Sj'nag. vet. ed. II (1726) p. 4. 23 (opp. II, 278)

889914
;

Comm.
p.

in ap.

Schoettgen

1089 zu

Ap

an jdischen Analogien beibringen, bedarf gewi der Sichtung und Ergnzung, den Kern des nichtigen. Der formell genau entsprechende Ausdruck n^'r'^ ~z'4 (cf die obige Bemerkung zum Text von 2, 1) bezeichnet an sich und ursprnglich nicht ein stndiges Amt, geschweige denn ein niedriges Amt an der Sj'nagoge, sondern den Bevollmchtigten der Gemeinde, welcher in deren Namen in irgend einer Beziehung, besonders aber als Liturg. Vorbeter etc. handelt. Die Vorstellung ist nicht die des Priesters, welcher im Namen Gottes mit der Gemeinde handelt, oder des Propheten und Apostels, welchen Gott oder Chi'istus entsendet, sondern die eines Mandatars der Gemeinde, durch welchen diese an Gott sich w'endet und gottesdienstlich handelt. Merkwrdig ist, da die alten Syrer, welche die Ap nicht kannten oder doch nicht in ihrem Kanon hatten,, unter uyyeloi 1 Kr 6, 3 und an anderen Stellen die Priester verstanden (Aphraat p. 432; Ephr. carm. Nisib. 42, 10; comm. in ep. Pauli p. 175) nach Mal 2, 7 cf Haggai 1, 13. Fr den Uebergang aus der Anrede an den Bischof zur Anrede an die Gemeinde ist das beste Beispiel Ign. ad Pol. 1 3; 6.1 7,1: 7,2.3;
2, 1

enthlt aber

-8,

1. 3.
7.

20 ist die uere Bezeugung fr yvvaixa mit folgendem aov (A B, viele Version [Cypr. Primas.], S'- S^) mindestens nicht geringer als fr bloes yvfaiy.a (SCP copt vg; Epiph. haer. 51, 33). Nachtrgliche Entstehung des aov lt sich aus mechanischer Wiederholung des 3- oder 4 maligen aov vorher nicht befriedigend
2,

Ap

min.,

altlat.

Dagegen mute, da man unter den uyyeloi frh Engel verstand (s. A 6), aov Zur Zeit der ltesten Zeugen fr yvvaiy.a ohne ov waren aber auch beweibte Bischfe anstige Ausnahmen, wie die Geschichte des Synosius zeigt, vollends ein Bischof, der ein so gottloses Eheweib in seinem Hause duldet. brigens
erklren.

unertrglich erscheinen.

wre auch r\y

yvvaiy.a 7e^. eine wunderliche Stilwidrigkeit,


'IlQciSrjs

welche natrlich nicht durch

Knig, nmlich Herodes") entschuldigt werden knnte. Steht also aov fest, so kann auch nur die Gattin des Bischofs gemeint sein. Die phnicische Knigstochter, welche als Gattin des schwachen Knigs AhaV)
(3Ir 6, 14 der

Beispiele wie 6 aailevg

diese

ihre

Stellung benutzte,
(1

um
,

in Israel

den mit Unzucht verbundenen Baalsdienst

inzufhren

und selbst der Buhlerci bezichtigt w^ar ein trefflicher Tj'pus fr die Frau des Bischofs, 22 cf 9, 30) welche der Lehre der Nikolaiten Vorschub leistete, Unzucht und Teilnahme an heidnischen Opfermahlen als unbedenklich empfahl und selbst der Unzucht frnte. Wenn
16, 31; 18, 4. 13; 19, 1; 21, 25)

Re^

wurde

(2

Heg

9,

TioQVEvaai. 2,

20 jedenfalls eigentlich zu verstehen


.Tu 4.

ist (cf 2,

14;

2 Pt
die

2,

13

20;

AG

15, 20. 29; 1


2,

Kr

10, 7.8:

11

f.

oben

S. 64. 78), so gilt dies

auch von nooveia

21; und

wenn
Ije-

Snde

derer, welche sich mit ihr eingelassen haben, als ein uoi/.evBiv uez' avri,i

AnmerkuDsren zu
zeichnet wird,

S 73.

609

so besttigt dies nur, da sie ein Eheweib ist: alle Unzucht des EheEhebruch cf ilt 5, 32. Ganz unwahrscheinlich aber ist, da ihre Kinder 2, 23 als Frchte solcher ehebrecherischer Verbindungen {rsxva TToorsias Hosea 2, 6 Jo 8, 41) gedacht sein sollten. Dies mte ausgedrckt sein. Es sind also die leoitimen Kinder des Eheweibs, und somit auch des Bischofs zu verstehen. Sie werden durch eine Seuche -" Ex 5, 3; 9, 3. 15) hingerafft werden. Wenn es fr ein entartetes (cf Ap 6, 8 AVeib irgend einen Punkt gibt, an welchem sie noch empfindlich getroffen werden kann, dann sind es die Kinder, die sie geboren hat. Die durch den Xamen Isebel auso-edrckte Vergleichung hinkt insofern, als der schwache Ahab wirklich bel tat. wenn auch nicht ohne reumtige Schwankungen (1 Heg 21, 27 29), der Bischof von Thjatira dao-eo-en

weibes

ist

wegen

seines

in

steter

Zunahme
ist

begriffenen AVohlverhaltens gelobt wird

(2,

19)

tadelnswerte Schwche

es doch,

da er sein Weib gewhren

lsst {2. 20l.

aber Als Ehe:

htte er seinem AVeibe nicht eine Selbstndigkeit der Bewe<mnoeinrumen sollen, welche ihr die Mglichkeit eines verfhrerischen Einflusses auf viele Gemeindeglieder gewhrte. Aus der Selbstbezeichnung Christi 2, 23 ergibt sich, da Isebel vor menschlichem Wissen und Urteil ihr Treiben zu verschleiern verstand, sicherlich also auch vor dem ihres Gatten. Sie gab sich nicht als noovr;, sondern als TigofTrig. und wir wissen auch nicht, wie weit sie und ihre Anhnger in Handlungen gegangen sind. Die Kirchengeschichte aller Jahrhunderte zeigt die verschiedensten Stufen und Grade der Mischung von buhlerischem Treiben und exaltirter Religiositt. Der. welcher Herzen und Nieren prft, nennt, ohne in Allegorie zu verfallen, auch die feinere Verwertung weiblicher Beize zur Anlockung der Verehrer noopsia und, wo ein Eheweib
sich

mann und Bischof

dessen schuldig macht,

uoi/^iia

cf

Mt

5, 28.

Abzuweisen

ist

die schon

durch An-

dreas p, 12 vertretene Auffassung der Isebel als einer Personifikation der nikolaitischen Partei; denn 1) unter Voraussetzimg der richtigen 2. 20 ergbe sich das Unglaubliche, da diese gottlose Partei als das Eheweib des frommen Bischofs vorgestellt wrde

LA

welche Andere lehrt und mit ihren Verehrern Unzucht treibt und Kinder kann nicht identisch sein mit der Partei, deren Angehrige als ihre Buhlgenossen und ihre Kinder von ihr unterschieden werden. Auf noch schwcheren Fen steht die Ansicht von Schrer (Theol. Abh. C. AVeizscker gewidmet 1892 S. 37 ff.), da Isebel die chaldische Sibylle Sambethe (Prol. in Orac. Sibyll. ed. Kzach p. 4, 28) oder Sabbe (Pausan. X, 12, 9) sei. Abgesehen davon, da dieser Einfall nur auf Grund der verwerflichen LA von Ap 2, 20 entstehen konnte, und da keineswegs ausgemacht ist, ob das in einer Inschrift zu Thyatira aus der Zeit Trajaus oder aus noch spterer Zeit (C. I. G. 3509) erwhnte aaua^siov ein Heiligtum jener -auSr^d-n gewesen ist. wie pat diese rein mythologische Figur zu dem Text von Ap 2. 18 29, welcher doch ohne Frage von wirklichen A'orkommnissen zur Zeit der Ap handelt Man mu phantasiren, da in dem Heiligtvmi der Sambethe damals eine Priesterin fungirte, welche sich gleichfalls
2) die Isebel,

hat.

"r"

fr eine Prophetin, wie die Sibylle, oder gar fr eine neue Inkarnation der Sibylle aus-

gegeben htte. Der Name Isebel wre auch dann noch der denkbar unpassendste: denn diese war keine heidnische Prophetin, sondern die aus dem Heidentum hergekommene Gattin des israelitischen Knigs. Auch bei der von Schrer vorausgesetzten falschen LA ist nicht zweifelhaft, da Isebel" zur christlichen Gemeinde gehrt. Denn li in welchem Kreise sie als Prophetin und Lehrerin auftritt, sagt 2, 20 deutlich genug: nicht einzelne ins Heidentum zurckgesunkene ehemalige Christen, oder schwankende Gestalten, welche neben den christlichen Gottesdiensten heimlich noch das heidnische Orakel aufsuchen, sondern die Knechte Christi in Thyatira lehrt und verfhrt sie. Die. welche sich von ihr haben verfhren lassen (2, 22), werden gegenbergestellt den treu gebliebenen Gemeindegliedern (2, 24). sind also smtlich Christen. Eine heidnische Prophetin, welche ihre .,Lehre" nur unter Christen verbreitete, wre eine sonderbare

Zahn,

Einleitung in das Neue Testament.

II.

Bd.

-^9

QIQ
Heilige.

X. Die Schriften des Johannes.

dasselbe, 2) AVas sie lehrt (SiSday.et 2, 20: t'>,v SiSayJ-f raxTr^v 2.24), ist genau was 2, 14. 15 die Lehre der Nikolaiten heit, welche durch angebliche Apostel Ap. 2. 2. 6 in den kleinasiatischen Gemeinden verbreitet wurde. Es versteht sich danach von selbst, da die Pseudoprophetin ebenso wie die Pseudapostel uerlich der christlichen Gemeinde angehrt. 3) Dem Engel oder Bischof htte kein Vorwurf daraus gemacht werden knnen, da er eine heidnische Pythia oder Sibylle gewhren lie (ort afpEii zt/..): denn er hatte weder Macht noch Recht ber sie. Der Vorwurf htte nur dahin lauten knnen, da er die seiner Aufsicht unterstellten ('bristen nicht vor dem Besuch de? heidnischen Tempels und vor den Einflsterungen der heidnischen Wahrsagerin warne. genauer der von 4) Die Isebel und alle ihre Anhnger unterstehen der Zucht Christi, Christus selbst in hchster Instanz und grtem Stil ausgebten Kirchenzucht (2, 2123.

besonders

Da der erhhte Christus an der AVeltv. 23 Ilaai al ey.yJ.rjoiai und vfiTv). regierung Gottes teilnimmt, und da Gott auch von den Heiden Bue fordert, was man 17, 30', brio-ens nicht erst aus den Sibyllinen zu beweisen 1)raucht (cf Mt 12. 41; knnte es nicht rechtfertigen, da Christus hier als der die Isebel und ihre Anhnger zum Zweck ihrer Bue und zur Warnung aller Gemeinden strafende Erzieher vorgestellt

AG

ist (cf

dagegen auch

Kr

5, 12).

Bengel, Erklrte Offenb. Joh. 1740, S. 262 erkannte, da 3, 1 ein Eigenname vorausgesetzt sei, welcher mit Leben" zusammenhing. Die vulgre Auffassung, du genieest den Ruf, da du lebest, und bist doch tot" wrde 1) den ganz unbeglaubigten Text. rec. t6 ovoua voraussetzen, welchen auch Luther bersetzen mute (den Kamen" Die von Raphel IL 794 2) lt sie sich aus dem Sprachgebrauch nicht rechtfertigen.
8.
i

verglichene Stelle Herod. VII, 138 ist nicht vergleichbar, da es sich dort nicht um eine Person handelt, welche als solche einen Eigennamen hat, sondern um ein kriegerisches

Unternehmen, dessen eigentlichen Zweck man durch falsche Angaben verhllt. Was man meint, wre durch /.eyead-ai (1 Kr 8, 5; Eph 2, 11 cf Ap 2, 2. 9. 20. 39). ovou3) Es mte irgendwie erklrt t.ea&at (1 Kr 5. 11) oder doxetr auszudrcken gewesen. sein, wodurch der Engel sich den unbegrndeten Ruf seiner Lebendigkeit erworben habe. Er mte als Heuchler gekennzeichnet und entlarvt werden. Da youa auch hier

Eigenname heit (cf 2, 17 3. 12 9, 11 19, 12), ergibt sich auch daraus, da sofort 3, 4 Personen" gebraucht ist, und da ovofta auch 3. 5 (cf Phl 4. 3) und nur hier orouara wieder den Eigennamen bezeichnet. Ist also gesagt: Du trgst einen Namen (welcher besagt), da du lebst", so knnte man nur schwanken zwischen Zcaifios und Zoixiy.oi. Letzteres ist vorzuziehen, weil dieser Name in den Inschriften der Provinz zahllos hufig (Forsch V, 94), Zosimus dagegen sehr selten (z. B. C. I. G. 3509) vorkommt, und
; ;
;

weil ^coiixog ein

seltenes.

"Zcony.s

ein gebruchliches Adjektiv ist


ruft

{=

vividus, vegetiis).
et

Die Erinnerung an

die

Bedeutung desselben

nicht nur den Gegensatz vey.ohs


rfjg

hervor, sondern beherrscht auch das Folgende: v. 2 aTio&avetv. y. b ^ ilos 5. ber hnliche Verwertung des AVortsinns von Eigennamen s. Bd. I. 323

i.<tfF,a.

der letzte von 12 MrtjTern im J. 155 in Smyrna getdtet worden; die 11, welche ihm vorangegangen, wren nach der einen LA Da auer smtlich, nach der andern teilweise Christen aus Philadelphia gewesen.
9.

Nach Mart.

Pol. 19, 1

wre Polykarp

als

Polykarp noch ein einziger Smyrner damals Mrtyrer geworden fhrlichen Bericht irgendwo zum Vorschein kommen.
10.

sei,

mte

in

dem

aus-

den Sonntag und nicht etwa das christliche Passafest be2. Jahrhunderts als zweifellos gelten cf meine Skizzen, 2. Aufl., S. 354 A 16. Es spricht auch dies fr eine relativ spte Abfassung der Ap, da der Sonntag nicht mehr wie 1 Kr 16. 2; AG 20, 7 und in den
/

zeichne,

Da mu

y.votaxr]

i-fxeoa

angesichts des Sprachgebrauchs des

Evv mit seinem


zeichnet wird.

jdischen,

sondern dem spter aufgekommenen christlichen

Namen

be-

Anmerkungen zu
11.

73.

611

co; /.iyovaiv die Frommen zu Thyatira nimmt, da Jo ber die Lehre der Xikolaiten nicht anders urSind aber die Nikolaiten das Subjekt, so wird teilen kann, als die dortigen Frommen. doch diesen damit schwerlich das Urteil in den Mund gelegt, da ihren frommen Gegnern die Erkenntnis der Tiefen Satans felile, in welchem Fall sy.eipoi schwerlich vor '/.syovair fehlen wrde. Vielmehr rhmen sich die Nikolaiten selbst solcher Erkenntnis, und Jo sagt durch das wenig betonte ws Isyovaiv nur, da dieser Ausdruck der Redeweise der
2,

Wenn man

24

als

Subjekt von

so sind diese

Worte

berflssig,

^Nikolaiten

entnommen

sei.

Den Frommen

fehlt

allerdings die angebliche Erkenntnis

der Tiefen Satans", deren die Nikolaiten sich rhmen.

der Tiefen der Gottheit 1


12.

Kv

2.

10,

meinen

diese

Nicht zufrieden mit der Erkenntnis auch in die Abgrnde des Satans

eindringen zu sollen cf oben

S. 64. 78. 101.

Die Meinung von aur (Christ^nt. der drei erst. Jahrb. 2. Aufl. S. 81) und seiner Schule, da Ap 2, 2 auf Fl ziele, scheitert schon daran, da wd ovy. siaif, nicht iaav, jeden Gedanken an den verstorbenen PI ausschliet. Da PI, welcher 1 KJr 6, 12 20 und 8, 1 10, 33 geschrieben, als ein Vertreter der Ap 2, 14. 20 gekennzeichneten Lehi'e verlumdet sein sollte, und da dem Engel der Gemeinde von Ephesus, welche der Arbeit des PI ihre Existenz verdankte, das Lob gespendet sein sollte, da er den PI und seine Gehilfen als Pseudapostel abgewiesen habe, und da der Apostel Jo, dessen Stellung zu PI wir aus Gl 2, 9 kennen, solche Torheiten geschrieben haben sollte,

braucht
die

man

nur auszusprechen,
2,

um

es

widerlegt zu haben.

Nher werden weder


aber
2,

2,

Pseudapostel, noch

die

Nikolaiten charakterisirt.

Da

als Beispiel

fr die lbliche Intoleranz des Bischofs

gegen die Bsen seine Prfung und Abweisung

der Pseudapostel angefhrt ist, und 2, 6 als das einzige Lbliche an ihm sein Ha gegen das Treiben der Nikolaiten genannt wird, so mssen die falschen Apostel eben
Vertreter der nikolaitischen Lehre sein.
13. Das Beste ber die Nikolaiten gab AV o h 1 e n b e r g N. kirchl. Ztschr. 1895 S. 923961. Die wichtigsten Quellen sind Iren. I, 26. 3; III, 11, 1; Clem. str. II, 118; III, 2529; Hippol. refut, VII, 36 und in der Schrift an Mammaea (Hipp.'s kleinere Schriften ed. Achelis p. 251). Wenn Irenaeus und Hippolyt den Nikolaus selbst auf Irrwege geraten lassen, Clemens dagegen, um ihn rein zu waschen, den Nikolaiten Misdeutung von harm-

losen

Worten und Handlungen desselben nachsagt,

so ist letztere Darstellung nur ein

Beweis dafr, wie wenig man sich darein finden konnte, da ein im NT lobend erwhnter Christ der Urzeit ein Ketzer sollte geworden sein, und damit ein Beweis fr die GeDie seit Vitringa (comm. in apoc. ed. II. schichtlichkeit der Darstellung des Irenus. 1719 p. 65 f.) verbreitete Memung, da das dem Namen Nikolaiten zu Grunde liegende Ni/.olaos eine bersetzung von nyh'i sei. ist unhaltbar. Whrend wirkliche Kenner des Hebrischen an dieser jedenfalls ungenauen, wahrscheinlich falschen bersetzung fglich htten Ansto nehmen mssen, wre den des Hebr. unkundigen asiatischen Christen ganz undurchsichtig gewesen, da dies eine bersetzung sein solle. Sie htten eher schlieen knnen, da 2, 15 eine andere Lehre als 2, 14 gemeint sei. Wirkliche ber-

setzungen, wie ^T;X(OTi-g Lc 6. 15, oder diejenigen, die ausdrcklich als solche eingefhrt werden, wie Jo 1, 3842; 19, 13. 17; 20, 16; Ap 9, 11 lassen sich nicht vergleichen. Zwecklos wre eine solche bersetzung auch deshalb gewesen, weil Bileam ebenso wie Isebel eine bekannte geschichtliche Figur von typischer Bedeutung war (2 Pt 2. 15; Ju 11 oben S. 71), und daher Bileamiten viel verstndlicher als Nikolaiten gewesen wre, wenn es nmlich keinen wirklichen Nikolaus und keine wirklichen Nikolaiten gab. Gab es aber solche, so knnen auch nur sie gemeint sein: und es wre ein sonderbarer Zufall, da der Name Bileam, welcher doch ohne Frage um der geschichtlichen Bedeutung dieser Person und nicht um des Wortsinns des Namens willen erwhnt wird, einem schlechten Hebrer als eine bersetzung von Nikolaus erscheinen konnte. L ber-

39*

612
dies

X. Die Schriften des Johannes.

wre der richtige Ort


2.

fr die Gleichsetzung

von Bileam und Nikolaus nicht

2,

14

f.,

sondern

6 gewesen.

74.

Der Yerfassor der Apokalypse.


Buch
seinem
die

Der
meinden

Vf, welcher seinem


gibt,

Form

eines Sendschreibens an die

indem noch

er

eine Gruberschrift an

die Spitze

stellt,

7 Gewar schon

dadurch veranlat,
so aber auch

sich mit
1,

Namen

einzufhren
1,

(1, 4).

Er nennt
der

sich

9; 22, 8

und Im Buchtitel

1.

Wenn

Vf

22,

ausdrcklich sagt:

Ich Je bin der,

welcher dies sah und hrte",


die

so

erkennt

man

als

Grund der wiederholten Selbstbenennung


(1,

Erwgung, da der Zeuge


Person
fr
die

empfangener Offenbarungen
seines Berichts

22, 18) mit


7,

seiner

Wahrheit

eintreten soll

(Dan

15; 8,1; 9,2; 10,2),

Der Name kennbesttigt dies

zeichnet ihn fr uns als einen Hebrer


vollauf.

(A

1).

und

seine Sprache

Er
er

Ist

also als ein


ferner,

von Palstina nach Kleinasien bergesiedelter Christ


da er jede weitere Nherbestimmung unterlt auer
Christi

anzusehen.
der,

Er mu
sich

da

als

einen Knecht
dieses

bezeichnet
oder,

(1, 1),

im Kreise

der

Gemeinden
dieses

der Einzige

Namens
die

wenn

es

dort noch

andere

Hebrer
stellende

Namens
in

gab, der alle anderen Trger desselben vllig in Schatten

Jo gewesen

sein.

Ohne
1,

Voraussetzung einer hervorragenden Stel-

lung

des

Vf

diesem ganzen Kreise und seiner Vertrautheit mit den Ver-

hltnissen desselben,

wre

4^3, 22
der

unbegreiflich.

Der
der

visionre
sich,

Ursprung
da er der
gleichen

dieser ]\Ilttellungen ndert hieran nichts.

Schon hieraus ergibt


4.

bekannte Jo

von Ephesus,
,

Vf

des
als

Ev und

drei

Briefe

Namens

ist

oder sein will

den wir

den Apostel Jo

kennen gelernt haben.


er-

Unter denen, welche diesem die


innerte zuerst Dlonysius
ab,

Ap

nicht meinten zuschreiben zu knnen,


es

von Alexandrlen an Johannes Marcus, lehnte


anzunehmen, weil er dies mit den
vereinigen wute
ntl

aber

diesen als

Vf

der

Ap

Angaben ber

die Geschichte des

neuerer Zelt

Mr nicht zu den Mr fr den Vf

(A

2).

Diejenigen, welche in

der

Ap
in

oder einiger Tee derselben erklrten,

haben diesem Ubelstand nicht abzuhelfen verstanden.


rmischen Nebenuamen Marcus
ist

Dieser Johannes mit

dem
10;

der heidenchrlstUchen Welt

(Kl

4,

Phlm 24;
worden.

2Tm
Nur

4,

11;

Pt

5,

13) und in
stets

der altkirchlichen berlieferung nie

mit seinem hebrischen,

sondern

mit

seinem

rmischen

Namen genannt
;

in geschichtlichem

Rckblick auf seine Anfnge finden wir seinen

Namen Johannes neben dem andern gebraucht (AG 12, 12. 25; 13, 5. 13 15, 57), aber so, da man verstehen mu, der rmische Name habe auf dem Gebiet der
heidenchristlichen Kirche

den hebrischen ebenso

verdrngt

(AG
ist

15, 39),

wie

der N. Paulus den N. Saul.

Um
4,

a.

62 war Marcus den asiatischen Gemeinden

noch persnlich unbekannt (Kl

10;

Bd

I,

312. 318

A 3).
(1

Er
;

wahrscheinlich

bald darauf nach Asien gekommen,


ihn

aber nur fr kurze Zeit

denn wir finden

gegen Ende 63 oder zu Anfang 64 in

Rom

Pt

5,

13).

Noch einmal

74.

Der Verfasser der Apokalypse.


soll

613

a.

66 befindet er

sicli

in Asien,

aber wieder nach E,om

kommen

(2

Tm
67

4. 11).

Ein dauernder Aufenthalt des Mr


geschlossen (oben S. 201
f.).

in der

Provinz Asien vor dem


hatten,

.T.

ist

aus-

Seitdem aber der Apostel Jo


niedergelassen
nicht dort
eine Stellung

und andere Mnner


a. 69 geeingenommen haben,

des Apostelkreises

dort

sich

was sptestens
konnte

schehen
wie
sie

ist,

kann Mr

erst recht

der

Vf

der

Ap

einnahm.

Am

wenigsten

er

sich

dort

ohne

weiteres als den einen, den asiatischen Gemeinden bekannten Jo einfhren; denn
dies

Wenn man

war der Name des langlebigen Jo von Ephesus da der Vf sich nicht sich gewundert hat
,

d.

h.

des Apostels Jo.

als

Apostel bezeichne,

so bersah man, da auch PI, der wie kein anderer Apostel Anla gehabt

und
es

benutzt hat, seinen Apostolat hervorzukehren,


unterlassen hat, sich diesen Titel zu geben (1
sich gelegentlich auch nur als einen

in

mehreren Gemeindebriefen
;

Th

1, 1

Th

1, 1),

und da
1, 1

dieser
1, 1).

Knecht

Christi einfhrt (Phl


sich nicht

cf

Ap

Dazu kommt, da Jo auch


jind da er

als

Vf

der Briefe

den Aposteltitel

gibt,

im Ev den
Einer

Titel beinah vllig vermeidet (oben S. 479).


als

Vor

allem

aber gab ihm seine diesmalige Aufgabe keinen Anla, sich


zeichnen.

Apostel zu be-

Offenbarung

kann jedes

prophetisch begabte Gemeindeghed


in der

gewrdigt werden, und das hohe Ansehen des Jo


die schlichte Selbsteinfhrung in
viel

Kirche Asiens, welches


welche

Ap

1, 4.

9 allerdings voraussetzt, grndete sich

weniger auf seine Zugehrigkeit zu den Zwlfen,

ihm

kein Recht

"ber die

von anderen Missionaren


da er Als er
als

gestifteten heidenchristlichen

Gemeinden gab,

als darauf, (1

Jo

1,

14;

4, 14).

erinnert.

Augen- und Ohrenzeuge von Jesus zeugen konnte Eben hieran aber wurden die Leser gleich im Eingang vor dem majesttischen Anblick des ihm erschienenen Herrn
ein

wie

tot niederstrzt, richtet ihn

der wohlbekannte Zuruf: Frchte dich nicht!

ich bin es",

wieder auf

(1, 17).

Dabei ruht

die

Hand
hat

desselben Herrn,
(1

den

er ehedem gesehen, gehrt und mit Hnden

betastet

Jo

1, 1),

trstend

und beschwichtigend auf seinem Haupte (A


der Apostelwrde
berichtet,

3).

Man

hat es seltsamerweise mit

des

Vf

unvertrglich gefanden,

da er 21, 14 unbefangen

was

er gesehen hat, da auf 12 Grundsteinen der

Mauer des zur Erde

herabsteigenden Jerusalem die

mten Worte, wie Lc 22,


'weitererzhlt

Namen der 12 Apostel geschrieben stehen. Dann 30 Mt 19, 28, welche doch nur Apostel gehrt imd
;

haben knnen, Erfindungen von Nichtaposteln


Ki- 12,
selbst
1

sein,

und

es

mte

PI,

als er

28 und Eph

2,

20;
1, 1

3,

5; 4, 11 schrieb,
feierlich
als

vergessen haben,

da

er sich

Kr

1, 1

Eph
es

sehr

Apostel

eingefhrt

hatte.

Seinen Kritikern
4).

hat

Jo
das

von

alter Zeit

her nicht recht machen

knnen (A

Nennt

er sich wie so ist

im Ev und den Briefen nicht deutlich mit


ein Zeichen,

semem

ehrlichen

Namen,

da er Versteck

zu

spielen

Ursache hat;

nennt er sich wie in der

Ap

Johannes,

so ist das ein Zeichen


1

unangenehmer Vordringlichkeit.
Augenzeugenschaft,
in der

Betont er wie Jo 19, 35;

Jo

1, 1
;

seine

so verrt das eine verdchtige Absichtlichkeit

lt er wie
ist

Ap

sein geschichtliches Verhltnis

zu Jesus zurcktreten,

so

das ein

614
Beweis,

X. Die Schriften des Johannes.

da

ein

solches

Verhltnis

nicht

bestanden

hat.

Redet

er

einmal

objektiv von den 12 Aposteln,

so ist das

ebensogut

ein Beweis,

da er nicht

dazu gehrt hat,

als

wenn

er sich den Presbyter, statt den Ai^ostel nennt.

Ein wirkliches Problem erwchst auch nicht aus der Vergleichung des

Lehr-

gehalts

der

Ap

mit dem des

Ev und

des 1 Jo.

Die einzige
in

bereits S. 535ff.

errterte Tatsache, da in allen drei Schriften,

und zwar,

abgesehen

von den

Schriften, die nachweislich

von Jo abhngig

sind,

der ganzen altchristlichen


Christi gebraucht

Literatur nur hier o Xyog als umfassendste

Benennung
als

und

als

gebruchlich vorausgesetzt wird, wiegt schwerer


shnlichen "Widersprchen zwischen

Alles,

was man von unver-

dem
4.

Vorstellungskreis der
5).

Ap und dem
Xur
eine

der

brigen Schriften des Jo gefunden


vollstndige
alle

zu haben meinte (A

beinah

Auslegung mehr noch des


zu

Ev

als

der
in

Ap

wre erforderlich,

um
Aneine

die Misverstndnisse

beseitigen,

welche

dieser

Beziehung

der

erkennung des Richtigen hinderlich gewesen


Verflchtigung
Sonderstellung
der
urchristlichen

sind,

wie wenn

man im Ev

Weissagung und Hoffnung,


eine

oder einen die

Israels

verneinenden Universalismus, oder

den Ernst des

Zornes und der Gerichte Gottes ausschlieende "Weichmtigkeit finden wollte.

Beden des Ev ebenso wie die Gesichte der Ap ganz andere Ansprche machen in bezug auf Gleichheit des Ideenkreises und der Ausdrucksformen zwischen Schriften, die von einem einzigen Vf herrhren sollen, als der, welcher das Ev und die Ap
Ferner mu
als

der, welcher die

freie

Dichtungen

ansieht,

zwar nicht fr stenographische Protokolle, aber doch fr treue Berichte eines

Augen- und Ohrenzeugen von dem, was


sich

er gesehen

und

gehi't hat,

zu halten

gedrungen

fhlt.

Jesus

in

seinen Fleischestagen

redet anders

und sagt

Anderes zu den Genossen

seines Erdenlebens, als der erhhte

Herr

in Gesichten

Und dennoch ist er derselbe. Ein wirkliches Problem liegt nur vor in der groen Verschiedenheit des Stils, welche zwischen Ev und Briefen einerseits und der Ap andrerseits besteht. In dieser Hinsicht
zu seinem Knecht und Propheten.
ist

aber vor allem die bertriebene Darstellung, welche schon der Alexandriner

tiges

dem guten Griechisch jener Schriften gegeben hat, auf ihr richMa zurckzufhren (A 6). Auch das 4. Ev kann nur ein Hebrer geschrieben haben. Xur durch Beschrnkung auf einen engen Kreis von AusDionysius von

drucksformen

ist

es erreicht,

da grbere Verste gegen Geist und Regel der


fehlen.

griechischen Sprache im

Ev

Ferner sind derartige Vorkommnisse

in

der

Ap

grten Teils nicht aus


Fall

Unkunde

des Griechischen, sondern aus Absicht im

einzelnen

(A

7)

und aus

der Anlehnung

der Visionen
der

selbst

und

ihi-er

schriftstellerischen

Darstellung an

den Typus

prophetischen Schriften

des

AT's zu
Stil

erklren.

Die mndliche wie

die schriftliche Prophetie der apostolischen


atl

Kirche hat ihren eigenen, besonders eng an die


gehabt,

Muster sich anschlieenden

sogut wie der auf Meditation

beruhende Lehrvortrag und die ge-

schichtliche Erzhlung

anders schreiben,

als

und der Psalm. Daher mu derselbe Mann als Prophet wenn er ein lehrhaftes Sendschreiben an die ihm befohlenen

Anmerkungen zu
Gremeinden. oder
zeichnet.

74.

615
auf-

wenn
viel

er einen Bericht

von den Taten und Reden Jesu


einnimmt,

Dazu kommt, da

ein prophetischer Schriftsteller


freie

naturgem zu seinem
irgend ein anderer.

Gegenstand eine

weniger

Stellung

als

Er
die
viel

hat,

zumal wenn seine Prophetie auf Visionen beruht, welche er in ekstaStoff,

tischem Zustand erlebt hat, Alles empfangen, nicht nur den

sondern auch

Form.

Er hat
als

das Geschaute

nur

in "VTorte

umzusetzen und wird daher

weniger
seiner

ein

Geschichtserzhler

und

ein

Lehrer
feilen

geneigt sein,

au der

Form

ersten Niederschrift

nachtrglich

zu

oder feilen zu lassen.

Die ursprngHche, unter dem unmittelbaren Eindruck der geschauten Gesichte


entworfene Darstellung
ist

die beste,

weil treueste.

Je gewichtiger der
auch
in der

Inhalt,

um

so gleichgiltiger die

Form.

Und

trotz alledem fehlt es

Ausdrucks-

form

der

Ap

nicht

an

bedeutsamen bereinstimmungen

mit

der

Redeweise

des 4. Ev.

Die berlieferung ber den Ursprung der Ap, das Selbstzeugnis des Buchs
in

den unmittelbar auf seine Gegenwart bezglichen Teilen und einzelnen Ausder Schrift
als

sagen und der Gesamteindruck


christlicher Prophetie J.

eines echten Erzeugnisses

ur-

stimmen darin zusammen, da der Apostel Jo


die

um
sie

das

95 in der Verbannung auf Patmos


,

Ap
,

geschrieben hat, und da


als

von

den 7 Gemeinden
sein will,

welchen er

sie

zusandte

das

was

sie

nach ihi'em Titel


bedarf

aufgenommen und

fortgepflanzt

worden

ist.

Dieses Ergebnis

aber noch der Rechtfertigung

gegenber einer trotz mancher Erschtterungen


die

noch immer nicht beseitigten Auffassung ihres prophetischen Inhalts, wonach

Ap

entweder

als

ganzes

Buch oder

in

manchen Teilen

erheblich frheren Ur-

sprungs sein mte.

1. Mir ist kein Jude der griechisch-rmischen Diaspora 2samens Johannes bekannt whrend z. B. Juda, Joseph, Jonathan, Samuel, 3Iirjam, Salome in rmischen Inschriften vorkommen. Unter den Christen aber ist die Sitte, sich die Namen von Aposteln bei-

zulegen (cf Dionysius

bei

Eus. VII, 25. II)

erst

lange

nach der Zeit der

Ap

auf-

den Gedanken an 3Ir nur durch Berufung erklrte ihn Hitzig, ber Jo Mr und seine Schriften, 1843; fr den Vf einer hauptschUch in Ap 1. 3 3, 22 erhaltenen Urapokalvpse Spitta s. oben S. 598 A 11.
bei Eus. VII. 25, 15 lehnt

gekommen. 2. Dionj-sius
auf

AG

13. 5.

13 ab.

Fr den Vf der ganzen Ap

3. Richtig ist Ap 1, 17 verstanden worden von Iren. IV, 20, 11 {quoniam ipse est, cujus i)ectore recumbebat ad coenam) und noch von Herder, Marauatha S. 13 trotz unrichtiger Satzabteilung S. 11. Dair spricht die unvermeidliche Erinnerung an Jo 6. 20;

in

Mt 14, 27 cf Lc 24, 38 f.; Jo 18, 5. Ferner ^Yrde, wenn 6 Ttojroi xal 6 io/jnoi hier Prdikat und nicht eine zu syi hinzutretende Apposition wre darin durchaus nichts den berwltigenden Eindruck Milderndes, die Furcht Beschwichtigendes liegen, wie in
,

anderen Stzen hinter fir q:oov, (foeia^E in der Bibel; es wrde so bald hinter 8 cf 21. 6 sogar das Misverstndnis unvermeidlich gewesen sein, da der Erschienene Gott der Herr selbst sei, was dann erst durch 1, 18 berichtigt wrde. Es ist auch
allen
1.

zu beachten, da in der Ap, welche sich in dieser Beziehung doch nicht mit einem Ev sondern eher mit Lehrbriefen vergleichen lt, die Person des Herrn sehr hufig mit

616

X. Die Schrii'ten des Johannes.


schlichten 'Irjaoig bezeichnet wird, auch

dem

wo

es sich

um

den Erhhten und

um

das

religise Verhalten zu

iim handelt

(1,

9; 12, 17;

U,

12; 17, 12; 19, 10; 20, 4; 22. 16).

Der Vf kennt natrlich die solennen Formeln 1, 1. 2. 5; 14. 13, gebraucht auch 6 XqwtSs an passender Stelle 11, 15; 12, 10; 20, 4. 6, betet zu ihm Herr Jesu" 22, 20; aber er hat ebensowenig wie der Je des Ev und der Bi-iefe die Gewohnheit, o xvocos oder o Xoiazs an Stelle des Eigennamens zu gebrauchen. Dazu steht er der geschichtlichen Erscheinung Jesu zu nahe.
4. Ein Muster ungerechter Kritik der Selbstbezeichnung des Jo in der Ap lieferte Dionysius bei Eus. VII, 25, 6 13. Auch die Aloger scheinen sich ber 1 Jo 1. 14 aufgehalten zu haben IE, 50.

GK

5.

Xach dem was oben


ist es

S.

535

ff'.

544

ff',

ber die Logoslehre'' in den Schriften des Jo ge-

sagt wui'de,

nicht eine vielleicht mehrdeutige

verschieden aufgefate Formel, worin Ev,

Ap

und von verschiedenen Schriftstellern und Briefe bereinstimmen, sondern ge-

rade der Begriff


ist,

ist es, welcher aus keiner altchristlichen Schrift so deutlich zu erkennen wie aus der Ap, whrend dagegen die Form wechselt (Ev v kyos, Ap o Xyoi xav
,

%(aT]i). Der Logos knnte Jesus heien, auch wenn er Aber auch in dieser Schtzung seiner Person stimmen Ap, Ev und Briefe berein. "Whrend die Engel jede Anbetung sich verbitten (Ap 19, 10; 22, 9), bleibt es ungergt. da Jo zu den Fen Jesu niedersinkt (1, 17). Er ruft ihn mit dem marana tha der Liturgie an (22, 20 cf d I. 215 f.), und alle Bewohner des Himmels schlieen ihn in ihre anbetende Lobpreisung Gottes ein 5, 9 14 cf 7, 10; Er wird mit Gott und seinem 7 fachen Geist als Quelle von Gnade und Fiiede 11, 5.

d^eov

6 aur^v

Jo

Xyos

t/;

nicht ewiger Weise Gott wre.

zusammengefat 1. 5. Es werden auf ihn die scheinbar unbertragbaren Attribute Gottes der Erste und der Letzte" bertragen 1, 17; 22, 13 cf mit 1, 8; 21, 6. Er steht wie Gott am Anfang nicht nur der Geschichte, sondern auch der geschaffenen Welt, was nicht zu denken ist ohne die Voraussetzung, da er an der Schpfung beteiligt ist 3, 14, cf Jo 1, 3; Kl 1, 15 18. Und doch hat er Alles, was er hat, von seinem Vater empfangen (Ap 2. 27; 1, 1 cf Jo 3, 35; 5, 22. 27; 17, 2). Im Rckblick auf sein irdisch menschliches Bernfswerk ist er der treue Zeuge 1, 5; 3, 14, was ganz dem 4. Ev (18, 37) entspricht. Ein Blick in die Konkordanz unter fiaorvoeiv und /naorvoia (nur noch Mr 14 6559 von den falschen Zeugen) lehrt die Identitt des Vf aller Schriften des Jo. Nur in der Ap heit Jesus x6 aQviov und zwar 29 mal; das Wort sonst nur noch Jo 21, 15, das Gleichnis selbst Jo 1, 29. 36 in dem Zeugnis des Tufers, welches diesen Apostel

zu Jesus getrieben hat.

radezu die
treibung.

21, 2. 9; 22, 17 und Jo 3, 29 heit die Gemeinde geDie Behauptung des Dionysius 1. 1. 22, da die Ap auch nicht eine Silbe mit dem Ev und dem 1 Jo gemein habe, war eine trichte bert^vfifi]

Nur Ap
etc.

Christi

Die gegenstzliche Schilderung des Stils der Ap und des Ev bei Dionys. 1. 1. ist ebenso bertrieben, wie das was er ber die Lehrgedanken sagt (s. 5). Cf dagegen die besonnene Beurteilung des Stils des Hb im Vergleich mit den Plbriefen durch Origenes bei Eus. VI, 26, 11. Das Verhltnis ist, auch abgesehen davon, da es
6.

2427

sich

dort

um

Schriften handelt,
als

welche der gleichen Literaturgattung angehren, ein

ganz anderes,

zwischen

Ev

s.

oben

S. 5623"., in

Ap und Joev. ber hebrische Wrter und Hebraismen im der Ap unten S. 622. Sehr bezeichnend ist, da Jo in beiden
durch T'bersetzung eines
deutlich zu
als

Schriften je

einmal es versumt,
16 S. 549

hebrisch bezeichneten

Namens den Lesern den Gedanken


(Jo 5, 2;

Ap

16,

13).

machen, welchen er damit verbindet Der hebraisirende Gebrauch von ex c. gen. plur.

(oben S. 515
10, 29)

11. 9. Die neutrale Bezeichnung der Personen (Jo 6, 37. 39; auch Ap 3, 2. Der Gebrauch des Artikels wie Jo 3, 10 (der znftige Lehrer unter oder von uns beiden) auch Ap 3. 17. Cf auch einzelne charakteristische Wendungen

A 2)

auch

Ap 2, 10;

75.

Zeitgeschichtliche oder endgeschichtliche Deutung.

617

wie die am Schlu beider Bcher im Kckblick auf deren Inhalt Ap 22, 18. 19 und Jo 21, 30 [yeynauuira er reo iUci} tovto)), oder ov ol^as (das weit du besser) Ap 7, 14 und Jo 21, 1517. 40 mal ano c. gen. gebraucht, einmal aber 1, 4 7. Wenn ein Schriftsteller etwa 30 SO kann dabei nur die Absicht obwalten. schreibt ano 6 a>v y.nl b rjv xal o toyuEvos o ioi> y.T?.. als indeklinabelen Eigennamen, als eine Umschreibung des Jahvenamens erkennen zu lassen. Auch o r.v (cf auch 1, 8; 4, 8; 11, 17; 16. 5) kann nur ein mit Be-

wutsein geschaffener Ersatz fr ein fehlendes Part, imperf. oder aor.


sachlichen Begriffen to

sein.

Wie

bei

jedem beliebigen edeteil vorgesetzt werden kann, so bei persnlichen cf o a.MT/V 3, 14 oben S. 547 A 8. Auch die Inkongruenz der Apposition scheint 1, 5; 20, 2 beabsichtigt, um der Apposition ein greres Gewicht zu verleihen, indem sie zu einer selbstndigen Exklamation gemacht wird, was auch vielleicht bei rc/.riQrjs Jo 1, 14 zutrifft (cf jedoch Bla Gr. S. 81). In andern Fllen (2, 20: 3, 12; 7, 4; 9,14) mag eine in der tglichen Rede der nicht vllig hellenisirten Barbaren bliche Nachlssigkeit, ein wirklicher

Soloecismus vorliegen.

Ich halte

es nicht fr ausgeschlossen,

da Jo seine brigen Schriften einer stilistischen Revision durch sprachkundigere Freunde unterworfen hat (cf Bd I, 44 ber Josephus), da er dies aber bei der Ap aus den oben S. 615 angedeuteten Grnden unterlie.

75.

Zeitgeschichtliche oder eudgeschichtliche Deutuug.


die sehr

Ohne gebhrende Rcksicht auf


in
c. 1

bestimmte tJberlieferung und die

zu Tage liegenden Zeichen der Zeit hat


der

man
Ij.

lange

genug

die

Ab-

fassungszeit
ilires

Ap

vermge

der

sogen,

zeitgeschichtlichen Deutung
Zumal seitdem man
den Namen Nero's

prophetischen Inhalts zu

bestimmen gesucht (A

entdeckt

zu

haben meinte,

da die Zahl 666 (Ap 13, 18)

bezeichne, galt in Deutschland bei den Meisten als bewiesene Tatsache, da die

Ap

bald

nach dem Tode Nero 's (y

9.
sei.

Juni 68) und

kurz vor der Zerstrung

Jerusalems (August 70) geschrieben


der

Die 5 Knige, welche nach

Ap

17,

10

gefallen sind, sollten die 5 Kaiser von Augustus bis Nero, der sechste zur Zeit

Ap

regierende entweder Galba

(-J-

15.

Januar 69) oder, wenn man von den

drei kurz regierenden Galba, Otho, Vitellius absah, Vespasian sein.

Der

siebeute,
(17, 8.

welcher schon einmal dagewesen

und

als Antichrist

wiederkommen

soll

dem Totenreich zurckkehrende Nero sein. Wer dieser Deutung und anderen, welche gleichfalls zeitgeschichtlich zu nennen sind, eine end geschichtliche entgegensetzt, kann das nicht in dem
llcflS,
3. 12. 14),

sollte

der

aus

Sinne tun,

als

ob diese beiden Auffassungen sich in jeder Hinsicht ausschlssen.


das

Auch
und

jene leugnet ja nicht, da endgeschichtliche Ereignisse,


die Parusie Christi

Kommen

des

Antichrists,

und das Endgericht von Jo geweissagt

seien;

diese leugnet nicht, da diese Endereignisse als nahebevorstehend verkndigt

und mit den Tatsachen der Gegenwart innig verknpft


verhlt es sich mit aller Prophetie.
Sie zielt
die

vorgestellt werden,
ist

bo
doch

immer auf das Ende und


Gegenwart.

gebunden

au

die

Vergangenheit

und au

Auch
;

die

Herkunft
die Bilder

dieser "Weissagung aus erlebten Visionen

ndert daran

nichts

denn

618

X. Die Schriften des Johannes.

der ekstatischen Vision wie des gemeinen Traums werden aus den im Anschauungskreis des wachenden Sehers oder Trumers bereits vorhandenen Matei-ialien
geformt.

Fr

den

nach

dem

Ausgang
aller

der

geschichtlichen

Entwicklung
sehnenden
"Weissagrmgen
allem

fragenden
Christen

und nach
(22,17.20;

Erfllung
5,

Verheiungen
solche

Gottes

sich
die

4; 6,10)

waren

Materialien

der
das

atl

Propheten, insbesondere Daniels,

Ezechiels,

Sacharjas,
allein

vor

aber

prophetische
der

Zeugnis Jesu, mit dessen Besitz

schon
,

ein Anteil

am

Geiste

Weissagung

gegeben
(1

ist

(19, 10 cf
2,

fuende Projibetie der Gemeinde


als

Jo

18 oben

S.

Jo 16, 13 f.) und die hierauf 574 A 5), an welche die Ap


selbst

ein neues, vorlufig letztes

Glied der mit der "Weissagung Jesu


"Wie
die

be-

ginnenden Kette sich

anschliet.

christlichen

Propheten von jeher


Zeichen der Zeit im

den

Gang der
behalten
niTr

weltgeschichtlichen

Entwicklung

und
,

die

Auge
auch
nahe,

haben (Bd

I,

162

f.

169

f.

473

ff.)

so

auch Jo.
an,

Es entspricht
da das Ende
als

der Art
endgiltige

aller ntl

Prophetie von der des Tufers


des

das

Kommen

Reiches

Gottes

und
37

Christi
3, 11
; ;

ein

rasch, 12.

pltzlich

und bald eintretendes verkndigt wird

(1, 1. o;

22,

7. l(t.

20

cfMt3,

2 12;

Jk5, 9;

Em 13,

11

ff.

Phl4, 5

Hb

10,

Jo

2,

18 oben

S. 570)-

Nicht minder aber hlt die


ein chronologisch bestimmtes

Ap

an

dem Grundsatz

echter Prophetie
des

fest,

da

Wissen

um

das

Kommen
1

Endes dem Menschen,


Sie enthlt keine

der Gemeinde versagt

sei

(Mt 24, 36;

AG 1,5;

Th

5, 1

ff.).

einzige Zeitangabe, welche auch nur in verhllender

Andeutung den Zeitabstand


auch solche Weissagungen,
sie

der Parusie von der Gegenwart erkennen

liee. Sie enthlt

welche diesseits der Endereignisse ihre Erfllung finden muten, wenn

ber-

haupt

erfllt

werden
2, 5.

sollten.

Dazu gehren
(3, 3.

nicht

nur die teilweise hypothetidie

schen Worte

22; 3,9

19

f.?).

Auch
oben

Verfolgung,

welche
soll,

die
ist

Gemeinde von

Smyrna

treffen

und ihrem Bischof das Leben kosten


(2,

nicht ein Stck der letzten Drangsal

11

S. 599. 603).

Was nun

die

unfraglich auf die eigentlichen Endereignisse


so zeigte sich bereits S.

abzielenden Weissagungen anlangt,

597
als

9,

da die vom Standpunkt der Gegenwart gewhlte

Benennung Jerusalems

des geistlichen

Sodom (11,8) den geschehenen UnterFei'ner

gang der ehemals heiligen Stadt

voraus.setzt.

beweist
;

die Zahl der

42

Monate oder 1260 Tage


12,7. 11),
versetzt.

V'^ Jahr (11, 2. 3 cf 12, 6. 14 13,5; Dan 7. 25 da diese Weissagung uns in die Zeit der Herrschaft des Antichrists

Sie entnimmt ihre

Formen und Farben


sondern
stellt

nicht

der vorexilischen Pro-

phetie eines Jesaja

und

.Teremia,

sich

der Eroberung Jerusalems weissagenden,


des Tempels,

nicht

eine

Boden des nach Zei'strung Jerusalems und


auf den
in

sondern eine Entweihung

des Tempels

der Endzeit verkndi-

genden Propheten Daniel.

Nun wre
wie
Jesus
ihr

ja an sich denkbar,
selbst,

da

ein

christlicher

Prophet

vor

dem

J.

70,

beiderlei

Weissagung
klarzulegen,

mit

ein-

ander verbunden htte,


die

ohne

gegenseitiges Verhltnis

nmlich

im Ton und Sinn

eines Jesaja,

Micha oder Jeremia gehaltene Ankndigung


eines Daniel ge-

der Zerstrung Jerusalems und des Tempels und die im Sinn

75.

Zeitgeschichtliche oder endgeschichtliche Deutung.

619

lialtene

liche Weissagiiug

dieser
1

vom Antichrist". Aber abgesehen davon, da die christvom Antichrist zur Zeit des PI von einer unklaren Vermengung grundverschiedenen Gedankenreihen keine Spur zeigt (1 Th2, 16; 2 Th 2,
"Weissagung
so liegt eine solche

12),

jedenfalls

Ap

11,

18

nicht vor.

Es verlautet
des Antichrists

nichts
einer

von

einer

Eroberung Jerusalems durch Kriegsheere,


der

sondern nur von

Herrschaft

Heiden

in

Jerusalem whrend

der

Zeit

(11, 2).

Die Zerstrung nur eines zehnten Teils der Stadt und Ttung nur
Bevlkerung erfolgt nicht durch feindliche Heere,
(v. 13),

eines kleinen Bruchteils der

sondern

durch ein Erdbeben


zerstrt,

und der Tempel wird

so wenig

von den

Rmern
der

da der eigentliche Tempel samt

dem

Priestervorhof, in

welchem

Brandopferaltar steht,

imd samt der dort Gott anbetenden Gemeinde vor


soll (11, 1 f.).

jeder Entweihung durch die Heiden bewahrt bleiben


ein Christ vor

Da

das nicht

dem
Es

J.

70 und im Hinblick auf


nur daran noch

die

von Jesus geweissagie Zerda in der Zeit

strung Jerusalems und des Tempels geweissagt haben kann, bedarf keines weiteren Beweises.
sei

erinnert,
die

vom Tode
gegen-

des Nero bis zur Zerstrung Jerusalems


seitiger

jdische Revolution

unter

Zerfleischung

der

verschiedenen Parteigruppen

ihr Schreckensregimeut
es keine

fhrte.

Da

die Christen

nach Pella geflchtet waren, gab

Anbeter des

rusalem, sondern nur noch Juden, die des


2, 9
;

wahren Gottes und keinen des gttlichen Schutzes werten Tempel mehr in JeNamens nicht mehr wert waren (Ap
3, 9).

der Jude Ap, wie die Unter der Bestie Zerstrung Jerusalems durch die Babylonier hinter Daniel. mit 10 Hrnern und 7 Huptern, welche auf Gehei Satans aus dem Meere, dem Bilde der Vlkerwelt, aufsteigt und den letzten Kampf des Argen gegen

Ein

Christ

konnte

diese

nicht

milder

beurteilen,

als

Josephus

(z.

B.

bell.

IV,

9, 10).

Alles dies liegt ebenso hinter der

Gott und die Gemeinde Jesu


lichen Attribute

erff"net (13, 1

".),

konnte Jo, da ihn


7,

alle

wesent-

und Handlungen der Bestie an Dan


aber bei Daniel
die

27
berall

erinnern muten,
in ihrer letzten

nur die gottfeindliche Weltmonarchie verstehen, und zwar diese


Entwicklung.
der

Wie
in

(2,

37

fi^.

8,

20

ff".)

die Vorstellung

Knigreiche

der

sie

beherrschenden

und reprsentii-enden Knige


ccvtv v. 8

bergeht, so auch bei Jo.

Die Schilderung der bertragung der Herrschaft an


echten Masculina der Bestie
ein

die Bestie (13. 2), die zweifellos

und g

v. 14,

sosei

sowie

die

Angabe,

da der

Name

menschlicher Eigenname

(13, 18), fordern diese persnliche Zuspitzung, ohne doch die Grundvorstellung von einer neuen und letzten Weltmonarchie aufzuheben. Da diese letzte Welt-

monarchie

ebensowenig wie
aus

ihre

persnliche

Spitze
13, 1

zur Zeit
ff",

der

Ap

existirt,

ergibt sich schon

dem Zusammenhang von


17,8

mit 12, 13

17 cf 11, 7.
c.

Noch
da

deutlicher wird

11

unter

ausdrcklicher Rckbeziehung auf


existire,

13

dreimal gesagt,
sift

da

die Bestie in
(jiU?J~.i

der Gegenwart nicht

und zweimal,

kommen werde

dvaaiveiv und

itOiqtarcii v. 8).

Dort werden

auch die 10 Hrner der Bestie auf 10 mit ihr verbndete und ihre Krfte der
Bestie zur Verfgung stellende Knige gedeutet, welche mit der Bestie zugleich

620

X. Die Schriften des Joliannes.

fr kurze Zeit ihre Herrschaft erlangen werden, in der Gegenwart aber ebenso-

wenig wie
Bestie

die Bestie bereits erlangt


existirt

haben (17, 12).

Andrerseits
,

aber

hat die
sie

schon einmal
d. h.

und wird aus dem Abgrund


1
f.

in

welchen

ver-

sunken war,
dreimal
i\v

aus der Totenwelt (cf 9,

11) wieder emporsteigen (17, 8. 11

v.al

ovv. foiir).

Der

Antichrist und sein Reich sind eine schon ein-

mal

in

der

Geschichte

dagewesene,

dann verschwundene
ein

und am Ende der


dadurch aus-

Zeiten wieder ins Leben

tretende Macht,

Grundgedanke der urchristlichen

Prophetie (Bdl,

179A8).

Derselbe Gedanke wird 13,3.12.14

gedrckt, da eines der 7 Hupter der Bestie eine tdliche AVunde erhalten hat,
Avelche wieder geheilt wurde.
lind wieder lebendig

Eben damit

ist

aber die Bestie selbst tdlich getrofiPen

geworden

(13, 12. 14).

Die Heilung der "Wunde des einen


gewissem Sinne idenf.

Hauptes erregt das gleiche Staunen der Welt, wie das Aufsteigen der Bestie
tius

dem Abgrund

(13, 3;

17,8).

Die Bestie

ist

also in

tisch mit einem ihrer 7 Hupter.

Dies wird noch


ein sechstes

bestimmter 17, 10
steht

gesagt.
ein

Von den

7 Huptern sind 5 gefallen,

zur Zeit

der Ap,

siebentes ist noch nicht

gekommen.

Aber

eines der bereits gefallenen 5

Hupter

wird wiederauftreten, und dieses gewesene und wiederkommende Haupt wird


geradezu mit der Bestie
identificirt (17, 11).

Andrerseits wre
die

die

ganze An-

schauung von den 7 Huptern der Bestie unmglich, wenn


Bestie
sich schlechthin

Bedeutung der

mit der Bedeutung

eines

ihrer 7

Hupter deckte.

Es

mu

ein analoges Verhltnis zwischen ihr

Die Hujjter sind

und den brigen 6 Huptern bestehen. auf einander folgende Phasen der durch alle Wandlungen der
die Bestie
darstellt,

Geschichte hindurch beharrenden Gre, welche


feindlichen Weltmonarchie.

der gott-

Diese

weitere

Bedeutung und

der

Bestie

neben

der

engeren, wonach sie eine einzelne jener 7 Phasen, nmlich das einmal dagewesene

und wiederkehrende
13, 2

antichristliche

Reich

dessen Herrscher

darstellt,

ist

dadurch

ausgedrckt,

da
7,

die Bestie

die

Merkzeichen

der

drei

Weltan

monarchien, welche nach


sich trgt.

Dan

der

vierten

und

letzten vorangehen,

Hieuach knnen

die 7

Hupter nicht einzelne Herrscher


das

einer

und
das

derselben Monarchie sein, sondern nur auf einander folgende Monarchien samt den
sie

reprsentirenden

Knigen

wie

babylonische

mit

Xebukadnezar,

griechisch- macedonische

mit Alexander, das rmische mit Csar an der Spitze.


als 7

Da

die

gedeutet werden,
die Vorstellung

Hupter 17, 10 kurzweg kann darin nicht


der Reiche mit
ist

irre

Knige machen

(aoi'/.dg
,

und nicht
gesagt
,

aoi/.ficu)
seit

da

wie

Daniel

derjenigen

ihrer Stifter
die

oder

reprsentativen

Knige unlsbar verschmolzen


Kaiserreichs

(A

2).

Da
dieses

Ap

zur Zeit des


das
6.

rmischen

geschrieben

wurde, so

ist

nach 17, 10

Haupt,

ein
als

anderes

7.

Reich wird ihm folgen, aber nicht lange herrschen; dann kommt
welches aber nur Erneuerung eines

achtes das des Antichrists,

der 5 frheren

Reiche, ohne Frage des griechisch-macedonischen und seines typischen Herrschers,


des atl Antichrists Antiochus Epiphanes sein wird (Bdl, 161;

168

A4;

171

f.).

Die Deutung der 7 Hupter auf

die

Reihe der rmischen Kaiser von Augustus

75.

Zeitgeschichtliche oder endgeschichtliche Deutung.

621

oder auch von Csar an, die viele geblendet hat,


die

ist

doch unhaltbar.
als

Es wrde
welche
1
ff.;

Ap

durch die Beurteilung


der

des

rmischen Reichs
aus
(1

des

antichristlichen
,

Reichs

Endzeit

erstens
Jo

ganz

der

Linie

wir Jesus (Mt 22, 21;


2

19, 11),

Pt

Pt 2, 13

17),

heraustreten

PI

(Em

13,

Th 2, 6 f.) und die von PI gebilligte altchristliche Prophetie, ferner Clemens von Rom, Mehto und Irenus dem rmischen Staat gegenber innehalten sehen
(Bd
I,

161

f.;

169

ff.).

Allerdings

ist

das rmische Reich eine der aufeinander

folgenden "Weltmonarchien, welche allesamt einen Gegensatz

zum Reiche

Gottes

und
So

Christi bilden, oder

im Bilde geredet das sechste der

Hupter der Bestie.

"Welthauptstadt zur Zeit Rom (1 Pt 5, 13 oben S. 20). und Apostel ist in diesem Babylon - Rom nach Ap 18, 20 Das Blut der Heiligen unter Xero vergossen worden (oben S. 21 f. A 4). "Wahrscheinhch sollen auch die 7 Berge, auf welchen die Hure Babylon sitzt (17, 9), unbeschadet ihrer eigentist

auch Babylon

d. h. die

lichen

Bedeutung (A

2),

an die 7 Hgel

Roms

erinnern.

Aber darum

ist

Rom

noch lange nicht das Babylon der Endzeit und das rmische Reich noch lange
nicht die Bestie in ihrer letzten antichristlichen Entwicklung oder ein rmischer

Kaiser, der nchsten Zukunft der Antichrist.


vllig

Bei dieser Deutung wre

zweitens

unbegreiflich,

wie

die Bestie,

welche

nach

dieser

Csar oder Augustus begrndete rmische Monarchie sein

Deutung die durch mte, durchweg als


werden konnte.
;

eine zuknftige, der Endzeit angehrige Erscheinung dargestellt

Daran ndert

es nichts,
ist

da die Bestie

schon

einmal existirt hat

denn diese

ehemalige Existenz

von der geweissagten zuknftigen Existenz durch eine gegenwrtige Nichtexistenz vllig geschieden (17, 8 Das rmische Reich 11).

aber hat

seit

seiner

Begrndung niemals aufgehrt zu

existiren,

am

wenigsten

zur Zeit der Ap,

in welcher die

Christen seine Macht krftig genug zu fhlen

bekamen.

Die

rmischen Kaiser
dieser

Hupter

Deutung der 7 Hupter auf die einander succedirenden macht es drittens unverstndlich, wie die Ttung eines zugleich Ttung der Bestie sein soll (13, 3f. 12. 14; 17,8).
eines anderen Kaisers vor der Zeit der

Durch den Tod Neros oder irgend


ist die

Ap
re-

Fortexistenz des rmischen Reichs niemals in Frage gestellt, geschweige


"W^enn ein Caesar stirbt,
lebt

denn aufgehoben worden (cfBdl, 163).


giert

und

sofort

wieder

ein

Caesar.

Trotz

der

vorbergehenden Strungen der

Reichseinheit, welche durch das Nebeneinander mehrerer Prtendenten

whrend

der zwei Jahre

vom Tode

Xero's bis zur allgemeinen Anerkennung "S^espasians


wenigstens
in

verursacht
weiter,

waren,

arbeitete

Kleinasien

die Regierungsmaschine

und dort konnte kein Provinziale um 68 70 denken, da das Rmerreich tot sei. Diese zeitgeschichtliche Deutung macht viertens jede annehm17 cf 12, 3) unmglich. bare Deutung der 10 gekrnten Hrner (13, 1 17, 3. 12 Die Meinung aber, da die Vorstellung von dem AViederaufleben der tdlich
;

getroffenen Bestie oder eines ihrer Hupter (13, 3. 14; 17,8. 11) auf der Sage

von der Wiederkehr Xeros beruhe,


trglich

ist

mit der Geschichte


Nero's

dieser

Sage unverunter
seineu

(A

3).

Die

bald nach

dem Selbstmord

zunchst

622

X. Die Schriften des Joliannes.

heidnischen Verehrern aufgekommene Meinung, da er nicht gestorben, sondern

zu den Parthern

geflohen sei

und von dort zur Rache an seinen Feinden und


nach
d.

zur Wiedereinnahme
in

des Trons
2.

Rom
h.

zurckkehren werde
zu der Zeit,
in

hat sich bis

den Anfang des

Jahrhunderts,

bis

welcher es nicht

geborene Nero noch am Leben sei, a. 37 Wir begegnen ihr bei zwei jdischen Sibyllisten im J. 71 und um das J. 80. Auf dem Gebiete eben dieser Literatur zeigt sich um 120 125, also zu einer Zeit, wo Nero nicht mehr wohl am Leben sein konnte,

mehr wahrscheinlich war, da der


unverndert erhalten.

die Idee seiner

der Anstifter
ins

der Zerstrung Jerusalems


zuletzt

Wiederkehr dahin umgestaltet, da der lngst gestorbene Nero, unter Zeichen und Wundern wieder
aber zur Strafe
fr einen letzten Angriff auf

Leben zurckkehren,
heilige

die

Stadt

vom

Messias

werde

vernichtet

werden.

Ein

christlicher
in

Sibyllist

um 150
Welt

160

hat diese jdischen Vorstellungen

mit den Angaben

Ap

13, 3. 15;

17, 8. 11

kombinirt und damit eine der konfusesten Ideen in die

christliche

eingefhrt.

Da
ist,

die Idee
als

Nero
aus
so
als

erst

dann entstanden

von der Wiederkunft des verstorbenen Nero nicht mehr wohl unter den Lebenden

weilen konnte, und da die ursprngliche

Form

des Volksglaubens

offenbar nur

diesem Grunde jene Verwandlung ins vollends Phantastische

erfahren hat,
sein,

kann

diese Idee in der

Ap

nicht vorliegen,

mag

sie a.

69 geschrieben
oder

Nero, wenn er noch lebte,


sein

32 Jahr
vollendet

alt

gewesen wre,

um

a.

95, in

welchem Nero
Nero
40).

58. Jahr

haben wrde.

Vor seinem
die an seine

73. Jahr,

welches er erst 110 erreicht haben wrde, hatte ein Orakel ihn gewarnt (Suet.

Frher hatten weder Freunde noch Feinde,


aber
der
die

Rckkehr

glaubten, irgend welchen Anla, an eine

Eine Entstehung
mglich halten.
"IDp

Ap

Wiederkehr aus dem Tode zu glauben. nach dem J. 110 kann kein Besonnener fr

Deutung der Zahl 666 auf den angebhch hebrisch (NeQtoP KalociQ) zu schreibenden Namen Neros (A 4) ist von uerster Xny
Die

Auch

UnWahrscheinlichkeit.
ein hebrischer
(9,

Ap

ist

fr griechische Christen geschrieben, welchen

Name

bersetzt werden mu,


sich

damit

sie

seinen AVortsinn

fassen

lief

16, 16).

Der Vf bedient
ihrer

nur solcher

hebrischer Worte,

welche
waren,

den Lesern
wie anien^

aus

Liturgie

oder ihrem

griechischen

AT

gelufig

hallelnja.

Er umschreibt den Jahvenamen


sich nicht des hebrischen (n

in griechischen ParticipialS),

formen

(1, 4)

und bedient

sondern des griechischen


als

Alphabets,

wo
fr

er den ersten

und den
es

letzten

Buchstaben desselben

bildUchen

Ausdruck
der

Anfang und Ende verwendet (1,8;


da
bedrfe,

21, 6; 22,13).

Er
Seine

deutet

13, 18 durcli nichts an,

Kenntnis des Hebrischen

und des Zifferwerts


lsen.

hebrischen Buchstaben
ihn

um
in

das

Rtsel
als

zu

Leser
des

konnten und sollten


griechisch

nicht

anders verstehen,

da die Buchstaben

geschriebenen Personnamens

summa den
sei,

Zifferwert 666 ergeben.

Da

das griechische Alphabet zu Grunde zu legen


in Kleinasien
2.

war

in

den Kreisen
;

der

Schler des Jo
diejenigen,

feststehende

Tradition

(Iren.
in

welche im

Jahrhundert die Zahl 666

und auch V, 30) 616 zu ndern sich er-

75.

Zeitgeschichtliche oder endgeschichtliche Deutung.

623

laubten,

um

deu

Xamen

des Kaisers Cajus

d. h.

des Caligula herauszubringen


verfahren.

(A

5).

sind nach

dieser

selbstverstndlichen Regel

Wir

sehen

aus

dieser

uralten Textnderung zugleich, wie ferne es den Christen auch noch der nach-

apostolischen Zeit lag, Nero als Typus des Antichrists

zu betrachten, und da dagegen die Gestalt des dvTid-og Caligula unvergessen geblieben war (Bd I. 162. 169 Die Schler des Jo, aufweiche sich Irenus nicht nur fr die Echt7).

heit

der Zahl

666,

sondern
die

verwarfen

mit

Recht
Sie

rmischen Kaiser.

auch fr die Grundstze ihrer Deutung beruft, Deutung auf einen gewesenen oder zuknftigen wuten auch nicht, auf welchen Namen die Zahl abziele,

sondern waren der berzeugung, da zur Zeit des Antichrists auch diese Weis-

sagung sich
erkennen.

erfllen,

und da

die

bereinstimmung

zwischen

Name und Zahl


zu

der Gemeinde dazu helfen werde, ihren letzten Feind

sofort mit Sicherheit

Diese Betrachtungsweise entspricht

dem

Geist der Prophetie" und

dem

.,

Zeugnis

Jesu"

(Ap

19, 10),

wie es

der Apostel Jo

uns in seinem
Dies
ist die

Ev

aufbewahrt hat (Jo 13, 19 imd anderwrts, oben S. 547


welche die Christenheit von anfang an

A 10).
,

Stellung,

zu

aller

als

echt erkannten Weissagung

eingenommen
wird.
Sie ist

hat.

Echte Prophetie enthlt Manches

was

ber das

eigene
klar

Bewutsein des Propheten selbst hinausliegt und

erst dui'ch die Erfllung


ist,

darum dennoch

ein Leitstern, ehe sie erfllt

und wird keinesWeisdas


knstliche

wegs berflssig durch


sagung der Gemeinde

ihre Erfllung, sondern leistet gerade als erfllte

den grten Dienst.

Wer
666

die

Ap

fr

Machwerk
dieses

eines Sehers hlt, der nichts gesehen hat,

mag

sich weiter

bemhen,

befriedigendere

Lsungen

des
als

Zahlenrtsels

und

einiger

anderer Rtsel

Buchs zu suchen,
finden,

unter solcher Voraussetzung bisher gefunden sind.

Wir Anderen,
echte Prophetie

die wir eingedenk der

Mahnung

des PI (1

Th

5,

20) in der

Ap

von der wir Einiges

schon heute verstehen.

Anderes
bleibt,
).).a

spter zu verstehen hoffen, sollen bei

dem
{j

Spott, der uns nicht

erspart

uns des Wortes


TOlg rciGTevovoiv.

(1

Kr

14,

22) erinnern:

TtQorprfiEia ov roZg jtiotoig.

Eine brauchbare Geschichte der Auffassung der Ap, welche mit der CTeschichte nahezu zusammenfallen wrde, gibt es noch nicht. Cf jedoch Lcke, Kommentar ber die Schriften des Jo IV. 1: Versuch einer vollstndigen Einl. in die Oftenb. und die gesamte apokal. Literatur, 1832. sowie die neueren Kom1.

der christlichen Eschatologie

mentai'e.

Eine Schwierigkeit liegt gewill in der doppelten Deutung der 7 Hupter 17, 9 Aber gerade darum, weil sie dicht bei einander ausgesprochen sind, kann die eine Deutung nicht in der anderen beirren. Die allein weiter ausgefhrte Deutung auf 7 Knige pat auch allein zu 13,13. 12. 14. denn einen Berg kann man nicht ttZugleich ist durch die dort wie 17, 11 vorliegende Identifikation eines lich verwunden. der Hupter mit der Bestie gesichert, da die Hupter ebensowenig wie die Bestie Knige im Unterschied von Knigreichen, sondern Heiche mit ihren reprsentativen Knigen bezeichnen. Auch das Sitzen der Hure auf der 7kr)pfigen Bestie (17. 3), welches 17, 9 als ein Sitzen auf den 7 Kpfen dargestellt wird, setzt die Bedeutung der Bestie
2.

und 10

f.

624
als

X. Die Schriften des Johannes.

stadt reitet nicht auf einem

als Phasen des Weltreichs voraus: denn ic WelthauptKnig oder auf vielen Knigen, sondern thront ber dem Weltreich oder ber mehreren auf einander folgenden Weltreichen. Wir wrden ohne

Weltreich und der 7 Kpfe

17, 9 nichts

Wesentliches vermissen.

AVie die Bestie nicht nur das antichristliche Welt-

reich der Endzeit samt seinem Herrscher,

bedeutet, dessen successive Phasen die 7 Hupter darstellen,


spter vielleicht

Hauptstadt des Weltreichs schlechthin. am Bosporus, aber sie behlt ihren alten Namen bei allen geschichtFat man dementsprechend die Bestie als eine im Lauf der Gelichen Wandlungen. reflektirt man auf die schichte behan-ende Gre, so sitzt Babylon auf der Bestie
;

sondern auch das Weltreich von anfang an so ist auch Babylon die Ehemals lag sie am Euphrat, jetzt am Tiber,

wechselnden Gestalten des Weltreichs, so sitzt Babylon auf den 7 Huptern. Das SucDies gilt cessive kann im ruhenden Bilde nur als ein Simultanes dargestellt werden. auch von der nicht weiter verfolgten Deutung der 7 Hupter auf 7 Berge. Gewi muten und sollten die Leser, welche in Rom das Babylon ihrer Zeit erblickten. (1 Pt 5, 13), dadurch an die 7 Hgel Korns erinnert w^erdcn aber auch diese sind nur ein Symbol und zwar wahrscheinlich der Orte auf Erden, an welchen nach einander die WelthauptVon untergeordneter Bedeutung ist stadt gelegen hat und liegen wird cf Jer 51, 25. Wahi-scheinlich die Frage, welches nach der Ap die Phasen der Weltmonarchie sind. 1) Aegypten mit Pharao als dem typischen Knigsnamen, 2) AssjTien mit Sanherib, 4) das medisch-persische 5) das griechisch-macedonische. 3) Babel mit Nebukadnezar 6) das rmische Reich mit seinem Caesar, 7 ) das kurzlebige, welches kommen wird, woran als achtes das erneuerte fnfte, mit dem Gegenbild des Antiochus. dem Antichrist
;
:

der Endzeit sich anschliet.


3.

ber ber
ist

die

Sage von Nero

cf

Bd.

I.

175. 180

f.

und meine Apok. Stud.

11,

337

352.

393405.
4.

die

3 S. 42 ff.) und, wie es scheint, unabhngig von diesem und von einander durch Benary, Hitzig, Reu vorgetragen worden cf Bleek, Vorles. ber die Ap S. 292 f. Die defektive Schreibung -cp statt des regelmigen ic-p (so in den Talmuden cf auch Sh Mt 22, 17 und Inschrift aus der Nhe von Bostra vom J. 47 n. Chr. G. I. Sem. II nr. 170) ist das mindest Bedenk-Dp
]'~:

zuerst 1831

Zahl des Antichrists cf Apok. Stud. I. 561 576. durch Fritzsche (Annalen der ges. theol. Lit.

Die Deutung auf


I,

an dieser Entdeckung. Von sonstigen hebrischen Deutungen seien genannt: comm. 633 ff. cpuTTN aus Esra 2, 13 in bezug auf die 666 Stammesgenossen desselben und unter Verzicht auf den. Zifferwert der Buchstaben. Lightfoot (dessen Ansicht ich nur aus Wolff, Cur. phil. in epist. Jac. etc. 1735 p. 546 kenne) i-,ds aus Num 13, 13 dies ergibt die Zahl 666 und erinnert durch die Bedeutung von im an uvar/'oiot'. Dies verband Herder Maranatha S. 148 mit der von Portzig gefundenen Lsung r'r.c, was angeblich aposfasiae bedeuten sollte, und eignete sich auerdem Lakemacher's v;;:!!' i an, wollte darunter aber nicht, wie der Erfinder, den Rabban Simeon, Sohn Gamaliels (Schrer II, 301), sondern den Revolutionsmann Simeon bar Giora (Schrer I. 521) verstanden haben. ZUig. Offenb. Joh. II, 247 fand ccp -;>: ]2 cy':; aus Jos 13, 22, W'Obei nur, um die Zahl herauszubringen, der unerlliche Artikel vor ccp und zweimal
liche

Vitringa

der Vokalbuchstabe
(sie!

getilgt

werden mute.
Vlter,
2.

Aberle, Theol. Quartalschr. 1872 S.


S. 77
dij^ttn du^i-j

'!:nn

sollte

Trajanus heien).

Aufl.

(Trajanus HadrianusX
',

S. 11 t:*:: p -na: Gen 10, 8, wobei aber im zweiten Gunkel S. 377 n^jiaip oinn Chaos der Urzeit". Die von Gunkel selbst beigebrachten bekannten Analoga konnten ihn lehren, da das artikellose Attribut ein bedenkUches Hebrisch ist. Mehreren dieser Deutungen schliet sich wrdig an der Scherz y.ab'Z' -!D Herr Salmon" in Salmon's Historie. Introd. (1885) p. 300. Griechische Deutungen. Iren. V, 30. 3 stellt zur Wahl iur9-as. TEhav, Aareivoi.

Bruston. Le chiffre 666, Paris 1880


gestrichen werden mu.

Namen

Anmerkungen
letzteres

zu 75.

625

von Hippol. de Antichr. 50 bevorzugt. Victorinus von Pettau (Migne 5 col. 399) fand in einem griechischen Cod. ^'Avrsuog und erwhnt den gothischen Namen Fevar^oiy.os als Mglichkeit. Andere dachten an d^vovfiai ich verleugne", an Papiscus (geschrieben IlaTiEioy.og), einen typischen Namen des mit dem Christen streitenden Juden seit dem
alten Dialog Jason
5.

und Papiskus".

Ap 13 und nach einer theoloo^ischen Erklrung der Zahl 666 (V, 2830) nachtrglich (V, 30, 1): His autem sie se habentibus et in omnibus antiquis et probatissimis et veteribus scripturis numero hoc posito, et testimonium perhibentibus his, qiii fade ad faciem Joannem viderunt, et ratione docente nos, quoniam numerus nominis bestiae secundum Graecoruni computationem per literas, quae in eo sunt, sexcentos habebit et sexaginta et sex .... ignoro, quomodo ignoraverunt quidam, sequentes idiotisnium et medimn frustrantes numerum nominis, quinquaginta numeros dedueentes, pro sex decadis unam decadem volentes esse. Diese LA 16 ist auGerdem bezeugt durch cod. C (saec. V). zwei, leider nicht mehr nachweisbare min. (5 und 11 cf Gregory Proll. 676) und durch den Donatisten Ticonius, dessen bezgliche Bemerkungen aus der bereinstimmung der drei von ihm abhngigen Kommentare des Pseudoaugustin, des Primasius und des Beatus zu entnehmen sind cf Hauleiter Eorsch IV, 133. Irenus urteilte, diese LA sei ursprnglich harmlos durch Schreibfehler entstanden; da die Zahlen nicht nur durch Zahlwrter (so Ap 13, 18 K sah. vg. S^S*Iren. und offenbar auch dessen aQyata y.al anovSala xnl Tzalaiu dvriyoafa), sondern auch durch Zifferbuchstaben geschrieben wrden (so B, einige min. copt. und wahr-, scheinlich Hippol. de Antichr. 48. 50 -/.^s'), so knne leicht durch Streckung des S ein / entstanden sein. Dies war allerdings, wie ich gegen meine Apok. Stud. I, 569 bemerken mu, mglich, nicht nur nach der alten dorischen Form des I (cf Kii-chhofif, Stud. z.
Irenus bemerkt in seiner Errterung von

ACP

Gesch. des griech. Alphabets,


hinter Plate 101; Inscr.

3.

Aufl. Tafel I; Paleogr. Societj-, See. series

antiquiss.

Graeciae ed. Rhl nr. 15.

17.

vok I, Tafel 20 ff.), sondern auch

nach Inschriften und Mnzen der Kaiserzeit cf Ramsay, Journ. of hell. stud. 1887 p. 466 f. Erst nachtrglich, meinte Irenus, htten vorwitzige Leute dem sinnlosen Schreibfehler durch Suchen nach einem passenden Namen einen Sinn zu geben versucht. Aus seiner ganzen weiteren Errterung ergibt sich, da man einen rmischen Kaiser durch xt;
bezeichnet fand, wogegen Irenus polemisirt.
kannte, dachte nicht
Ticonius, welcher nur diese Ziffer 616

gramm

Christi

Er glaubte darin das Monound zwar, wie Burkitt nachgewiesen (Cambridge University Reporter 1896
diese historische Deutung.

mehr an

umgedrehter Stellung gefunden zu haben. )^ wre eine Ligatur aus Form des Episemon 6, bedeutet aber zugleich den Namen Christi. Dessen Umdrehung ist daher ein passendes Monogramm fr den Antichristen. Richtig und ursprnglich kann diese Deutung nicht sein; denn erstens ist nach Irenus nicht zu bezweifeln, da nicht 616, sondern 666 die von Jo geschriebene Zahl war; und zweitens ebensowenig, da diese ursprnglich in Zahlworten, nicht in Zifferbuchstaben geschrieben war. Damit fllt die wohlmeinende Annahme des Irenus dahin, da ein harmloser Schreibfehler zu Grunde liege, sowie die Deutung des Ticonius. welche berdies auf der unglaublichen Voraussetzung beruht, da das Monogramm Christi schon zur Zeit der Ap oder, falls die LA 616 unecht ist, doch schon einige Zeit vor Irenus blich gewesen sei. Endlich kann die Zitier 616 auch deshalb nicht zufllig entstanden und erst nachtrglich sinnreich gedeutet worden sein, weil sie ohne alle Knstelei den beraus sinnreichen Namen FaCos Kaiauo ergibt (F^ 3, ^1, * 10,
p. 625), dieses in

600, I

10 und der alten

70,

<7

200, '

20,

1,

10, o

200, \t

\,

im

616).

Diese

Beobachtung, welche ich Apok. Stud. 1, 571 zuerst vorgetragen zu haben meinte, soll bereits Weyers, disput. de libro apoc. Lugd. Bat. 1728 (so citirt Zllig Offb. Joh. I. 147. Andere 1828, von mir nicht gesehen) ausgesprochen haben. AVeil man den Gajus Caesar

Zahn,

Einleitung in das Neue Testament.

II.

Bd.

iO

626

Excurs

I.

Die Brder

u.

Vettern Jesu.

Excurs

II.

Chronolog. bersicht.

d. h. den Caligula hier finden wollte (cf Bd. I, 162. 169), nderten unbekannte Leute vor der Zeit des Irenus, welche nicht in Asien, sondern in Kom oder doch im Abendland zu suchen sind, die Zahl 666 in 616. Unannehml)ar erscheint die Ansicht von

Spitta S. 392

ff.,

da

in der jdischen

Ap

aus Caligulas Zeit, welche er unter den Quellen

'

11), die Zi'er 616 gestanden und den Cahgula gemeint habe, da sodann der christliche Redaktor um 90 110 mit Zugrundelegung des hebr. Alphabets und unter nderung von 616 in 666 den Xeron Kesar hereingebracht habe, und da endlich die von Irenus bekmpften Leute auf Grund einer alten Tradition" (S. 394) die ursprngliche Ziffer 616 aus der jdischen Ap in die kanonische wiedereingefhrt haben. Also der jdische Apokalyptiker legt das griech. Alphabet, der in Kleinasien zu suchende christliche Apokalyptiker legt das hebr. Alphabet zu Grunde Vor allem aber undenkbar ist die etwa um 150 anzusetzende Interpolation der um 90 110 entstandenen kanonischen Ap aus einer um 40 geschriebenen jdischen Ap. Nichts ist ja gewhnlicher, als Vermischung des Textes einer frheren und einer spteren Rezension eines biblischen Buchs (cf die vielen vorhieronymianischen Elemente in den Hss. der Vulgata). Dies setzt aber voraus, da die ltere Rezension in der Kirche viele Menschenalter hindurch kirchlich gebraucht worden ist und nicht sofort durch die neue Rezension vllig verdrngt werden konnte. Fr das Verhltnis jener angeblichen jdischen Ap zu der Ap des Jo bieten derartige Vor-

der kanonischen

Ap

aufzhlt (oben S. 598

'konimnisse keinerlei Analogie.

Excurs

T.

Die BrtUler

und Yettern

Jesu.

Rezensionen des ersten Bandes, wie die in der Revue bibl. 1898 p. 79 f. und neuere Forschungen wie die von Schlatter, die Kirche Jerusalems vom J. 70 130 (1898), haben mich belehrt, da der Excurs, auf welchen ich mich an frheren Stellen dieses Werks mehrmals berufen habe, nur in ausfhrlicher Fassung, fr welche hier kein Raum ist,

seinen

Zweck

erfllen knnte.

Daher der oben

S.

463

19 mitgeteilte Entschlu.

Excurs IL Chronologisclie bersicht.


Die Studien, auf welchen die nachstehende Tabelle beruht, sind der Hauptsache nach nicht erst fr gegenwrtiges Lehrbuch gemacht worden. Sie schlssen sich an die lteren chronologischen Arbeiten von Anger, de temp. in Act. ap. ratione 1833;

Wieseler, Chronol. des ap. Zeitalters, 1848; Hofmann NT V,ll 17, spter an Schrer, Gesch. d, jd. Volks I (1890) an. Cf auch Lightfoo t, Biblical essaj's, 1893,
p.

213

233

(geschrieben

1863).

Erneuten

Anla

zur

Nachprfung gab

die

von

Excurs
O.
S.

II.

Chronologische bersicht.

627
apost. Ed. philol., 1895
ff.

Holtzmann,
22
ff.

Ntl Zeitgesch. 1895 S. 128

ff.

und Bla, Acta

angebahnte, A-on

Harnack,

Chronol. der altchristl. Lit.. 1897 S. 233


fr mich, wie fr

durch-

gefhrte Chronologie des

PL Das Ergebnis war

Ramsay

im Expos.

p.

1897 March p. 201211 und noch entschiedener fr Bacon im Expos. 1898 Febr. 123 136 die Ablehnung der neuen Chronologie", an welcher nichts neu ist auer der Zuversicht, womit sie vorgetragen wird. Es kann hier nur Einiges von dem gesagt werden, was teils schon lngst mehr oder weniger richtig gesagt worden ist und nur von

unseren Modernen ignorirt wird,


ist

teils auch neu zu sagen wre. Die relative Chronologie groen Teils bei der Untersuchung der einzelnen Schriften, sogut es ohne allzu weitlufige Errterungen anging, begrndet worden. Anderes lt sich nur im Zusammen-

hang mit den Daten der absoluten Chronologie behandeln und soll hier folgen. In einem Lehrbuch scheint mir die vollstndige Aufzhlung der Synchronismen am Platz, welche zwischen der ntl Literatur und der allgemeinen Geschichte nachzuweisen sind, auch derjenigen, welche bis heute noch nicht, aber vielleicht morgen uns zu absoluten Daten verhelfen. Die folgenden, die Tabelle in einigen Hauptpunkten rechtfertigenden Bemerkungen setzen die in diesem Buch begrndeten Urteile ber den Ursprung und
die Glaubwrdigkeit der ntl Schriften,

besonders der

AG

voraus.

Sie

beruhen ferner
ist,

auf

dem

Grundsatz, da kein Schriftsteller in geschichtlichen Dingen unfehlbar


Tacitus

jeder

aber nach seiner geschichtlichen Stellung und etwaigen schriftstellerischen Absicht geBescheid, Josephus auch ber die jdischen Verhltnisse whrend der 40 Jahre vor seiner Geburt und des ersten Jahrzehnts nach
besser
als

wertet werden mu.

wei

Josephus

in

Rom

besser als Tacitus in Palstina.

Whrend Josephus

(geb. 37)

(oben S. 394 .), ist er fr dieselben Verhltnisse whrend und verdient in bezug auf die Zeitfolge whrend dieses Zeitraums jedenfalls unvergleichlich mehr Glauben als die gelehrten und ungelehrten Chronisten von Afrikanus an. Auch abgesehen von dem Abstand der Zeit steht in chronologischen Dingen die Auktoritt auch des mittelmigen Historikers, welcher zusammenhngend erzhlt, sicherer als die des Chronisten, welcher Einzeldaten meist nach einem Schema gruppirt. Wo der Chronist amtliche Verzeichnisse von Kaisern oder Bischfen und deren Regierungsjahren benutzt hat oder benutzt zu haben scheint, soll
derselben schlecht unterrichtet
a.

ist

50

70

der klassische Zeuge

er

gehrt werden;

ab* solche Listen der Prokuratoren Palstinas

hat

es

sicherlich

nicht
eine

gegeben.
so
alte

Es mu ferner fr unerlaubt gelten, Jahreszahlen, welche durch und weitverzweigte berlieferung we die der ntl Schriften ohne
sind,

Variante

berliefert
las

zu

schon Marcion

(GK
Fnde

II, 497), Sia

ndern, z. . Gl 2, 1 statt Sia Sexareaadocof wie reaa^wv zu schreiben, was Grotius und Reiche
,

(Komm, zum Gl S. 16 19. 102) als ausZukunft ein Text mit dieser LA, so mte fr jeden Kritiker feststehn, da dies eine aus Reflexionen, wie sie im Chrou. pasch, ed. Bonn. I, 436 vorliegen, erwachsene Korrektur sei. Ferner erscheint es stilistisch unm(iglich, die 14 Jahre von der Bekehrung des PI (Gl 1, 15), statt von dem ersten Besuch Jerusalems drei Jahre nach der Bekehrung an (Gl 1, 18) zu rechnen. Auch, wenn man Gl 2, 1 mit Marcion (GK II, 497), Iren., Ambrosiaster, Copt. Ttlif streicht (cf auch die abweichende Stellung des Wortes in DG), was geradezu auf 1, 18 zurckweist, stellt das zweimalige sTieira 1, 18 2, 1 die drei Tatsachen der Bekehrung, des ersten und eines zweiten Besuchs in Jerusalem als Glieder einer Kette dar (cf 1 Kr 15, 4 8), in welcher das zweite Glied durch einen Abstand von 3 Jahren vom ersten, und das dritte durch einen Abstand von 14 Jahren (cf zum Ausdruck AG 24, 17) vom zweiten getrennt ist, so da wir einen 17 jhrigen Abstand zwischen der Bekehrung, und dem Ereignis in Gl 2, 1 10 haben. Endlich steht fr mich wie die Meisten heute auer Frage, da Gl 2, 1 10 sich auf dasselbe Ereignis bezieht, wie AG 15, 1 29. Dies ergibt sich nicht nur aus der
(comm. crit. II, 1 gemacht ansieht.
vorschlugen und Baijon
sich in
;

10)

40*

628

Excurs

II.

Chronologische bersicht.

liier wie dort Berichteten, sondern auch aus der Unmglichanderen Kombination. Eine Kombination von Gl 2 mit AG 18, 22 ist unmglich, weil PI nach dieser Stelle gar nicht nach Jerusalem gekommen ist (oben S. 350 A 7). und weil der Gl vor diesem Zeitpunkt geschrieben ist. Ebenso unmilglich ist aber auch eine Kombination von Gl 2 mit AG 11,30; 12,25; denn diese Kollektenreise fllt iu den Herbst 44 (s. unten) nach Abzug der 17 Jahre wrde sich fr die Bekehrung des Fl das unmgliche Datum a. 27 ergeben. Selbst wenn die Subtraktion von nur 14 Jahren statthaft wre, so da die Bekehrung des PI unter \'oraussetzung der Kombi-

wesentlichen Identitt des


keit jeder

nation von

AG 11,

30 mit Gl

2. 1 a.

30 anzusetzen wre, wrde diese Kombination sehr unfeststellt,

wahrscheinlich sein.

Denn
als a.

das Todesjahr Jesu, welches ja keineswegs

kann

30 gewesen sein; und es ist unmglich, die Ereignisse in AG 1 9 in die 9 Monate vom Passa bis zum Schlu des J. 30 einzuzwngen. Man bedenke nur den vlligen Umschwung in der Haltung der pharisischen Partei und der gesamten Bevlkerung im Gegensatz zur sadducischen Partei bezglich ihrer Stellung zur Urgemeinde. welcher sich zwischen den Ereignissen in AG 1 5 und denjenigen in c. 6 vollzogen hat. So etwas braucht Jahre. Auch wegen Rni 16, 7 (Bd I, 295 A 22) kann die Bekehrung des PI erst einige Jahre nach dem Tode Jesu erfolgt sein. Da PI Gl 2. 1 die Kollektenreise bergeht,berechtigt weder zu so undurchfhrbaren Kombinationen, noch zur Anzweiflung der Geschichtlichkeit der Kollektenreise. Letztere ist gesichert durch den Gesamtcharakter der AG und durch die Ortsanwesenheit des Lc in Antiochien zur Zeit der Absendung des PI und Barnabas nach Jerusalem (AG 11, 27 oben S.'341). PI sagt Gl 2. 1 nicht, da er sich nach seinem ersten Besuch 14 Jahre von Jerusalem ferngehalten habe, was er durch ebenso bestimmte Verneinung des Gegenteils wie in 1, 16 18 ausgedrckt haben wrde, wenn er berhauj^t Anla hatte, es zu versichern. Er sagt eben nur. da und aus welchem Anla er 14 Jahre nach seinem ersten Besuch nach Jerusalem

doch kein frheres,

sei, und zwar, zumal wenn man das keineswegs sichere nhv streicht, ohne jeden Anspruch auf Vollstndigkeit der Aufzhlung. Warum aber PI die Kollektenreise bergeht, und warum die Gegner diese nicht gegen ihn benutzten, wird unten (S. 629) klar werden. Ich zhle nun die Synchronismen nach der Zeitfolge auf. 1. Der Ethmlrch des Aretas, d. h. des Xabaterknigs Harithath IV, Schwiegervaters des Herodes Antipas. war nach 2 Kr 11, 32 (= AG 9. 24) bei der Flucht des PI von Damaskus nach Jerusalem, 3 Jahre nach dessen Bekehrung (Gl 1, 18) in feindseliger Weise beteiligt. Es mag hier auf sich beruhen, ob Damaskus damals und zwar nur fr kurze Zeit zum Reich des Aretas gehrte (so Gutschmid bei Euting, Nabat. Inschr. S. 85; Schrer I, 618), was ich auch darum fr unwahrscheinlich halte, weil PI Damaskus von Arabien unterscheidet (Gl 1, 17). oder ob er ein von dem benachbarten Kiinig angestellter ,.Generalkonsul'' mit eigener Jurisdiktion ber die in Damaskus sich aufhaltenden Untertanen des Aretas war, was dem Titel id-vd(>xr]g 'Afttra und auch der Analogie der jdischen Ethnarchen in Alexandrien (Schrer II, 514), sowie der spteren jdischen Ethnarchen und Patriarchen besser zu entsprechen scheint. Jedenfalls konnte man von einem Ethnarchen des Aretas nur reden, solange dieser lebte. Aus den Mnzen und Inschriften dieses Aretas ergibt sich, da er das 48. Jahr seiner Regierung eilebt hat. Aber weder Anfang noch Ende derselben ist genau zu bestimmen. Sein nchster Nachfolger Abia regierte unter Claudius und zur Zeit des Izates von Adiabene (Jos. ant. XX, 4, 1), dessen Nachfolger Malchus (Maliku) III. (bei Schrer I, 620 3Ialchus II) nach Gutschmid S. 86 von sptestens April 49 71. Aber nur die Endzahl ist gesichert, whrend es fr uns auf das Anfangsjahr ankommt. Immerhin ist wahrscheinlich, da Aretas etwa von 9 v. Chr. 40 n. Chr. regierte (Gutschmid S. 85; Schrer I, 617). Es mu, wenn Aretas nicht lnger regiert hat. die Bekehrung des PI

gereist

allersptestens

a. 37,

wahrscheinlich aber frher fallen.

Excurs

II.

Chronologische bersicht.

629

2. Herodes Agrippa I, welcher von Claudius gleich nach dessen Regierungsantritt Januar 41) das Herrschaftsgebiet seines Grovaters mit dem Knigstitel erhielt (Jos. bell. II, 11, 5; ant. XIX, 5. 1), starb 3 Jahre spter (bell. II, 11, 6; ant. XIX, 8, 2), also einige Zeit nach dem Passa dieses Jahres. Dazu a. 44 und zwar nach AG 12, 3. 19 stimmt es, da die Festspiele zu Csarea, bei deren Gelegenheit er starb, zu Ehren des Kaisers und zwar genauer vTzio rrj^ sy.eivov acorrjoiag (ant. XIX, 8. 2) gefeiert wurden, was sich nur auf die glckliche Rckkehr des Claudius aus Britannien im Frhjahr 44 .24.

beziehen kann (Dio Cass. 60,23; Suet. Claud. 17: Eus. chron. Abr. 2060 cf Schrer I, Ist hiedurch die Chronologie der Ereignisse in 23 gesichert, so fragt es 12, 1 sich um das Verhltnis der Kollektenreise 11,30; 12, 25 zu den Ereignissen um das
469).

AG

AG

44. Von den drei an sich vorhandenen Mglichkeiten ist sofort die auszuschlieen, da die Hin- und Rckreise des PI und Barnabas vor die Ereignisse von 12. 1 23 falle. Denn es wre unbegreiflich, warum 12. 25 nicht sofort hinter 11, .30 gestellt wre, zumal an 12, 25 nichts Weiteres sich anschliet, die Erzhlung 13, 1 vielmehr einen neuen Anfang nimmt. Aber auch die zweite Mflglichkeit ist abzuweisen, da die Ereignisse von 12,1^23 mit dem Aufenthalt des PI und Barnabas in Jerus. zusammenfallen. Denn 1) wrden diese Ereignisse dann naturgem in die Erzhlung der Erlebnisse des PI und Barn, irgendwie verflochten und irgendwo angedeutet sein, da PI und Barn, jene Ereignisse in Jerus. miterlebt haben statt da diese Erzhlung durch eine sehr unbestimmte Zeitangabe 12, 1 in den Bericht eingeschaltet ist. Es findet 2) das rroog rols itQeovrroovs 11, 30 nur darin seine natrliche Erklrung, da die Apostel von Jerus. abwesend waren. Eine Verfgung ber die Kollektengelder durch die Presbyter wre auch in Anwesenheit der Apostel denkbar cf 6, 16. In 11, 30 aber erscheint die Gemeinde, welcher die Gelder gesandt werden, als nur durch die Presbyter reprsentirt, zu welchen jedoch der Bischof" Jk trotz seiner eminenten Stellung gerechnet sein wird (cfl2,17; 21,18 und dagegen 15 2. 4. 6. 22. 23 16,4; Gl 2, 1 Die Flucht 10). des Pt von Jerus. (12 17) war geschehen, als PI und Barn, nach Jerus. reisten. Da Pt bei seinem Fortgang nur von Jk und der Gemeinde nicht von den andern Ajjosteln redet, so werden diese, soweit sie damals in Jerusalem angleich nach der Hinrichtung des Apostels Jk und whrend der wesend waren Gefangenschaft des Pt von dem Recht der Flucht (Mt 10, 23) Gebrauch gemacht haben, da Agrippa es sichtlich gerade auf die Apostel abgesehen hatte. AG 12, 1 23 ist demnach eine rckgreifende Episode, welche abgesehen von ihrer eigenen Bedeutsamkeit dazu dient, die Lage der Dinge zu zeichnen, welche PI und Barn, in Jerus. vorfanden. Ein Apostel war enthauptet, der andere war durch ein Wunder gerettet, dann aber geflohen, die brigen hatten schon vorher Jerus. verlassen. Jk und die Presbyter leiteten allein die Gemeinde. Einen Apostel hat PI bei dieserGelegen-

Passa

heit nicht gesehen. Er hatte darum auch gar keinen Anla, diese Reise im Gl zu erwhnen. Aus Vorstehendem ergibt sich zunchst nur dies, da die Kollektenreise nach dem Tode Agrippa's I, also frhestens noch im Sommer 44 erfolgte. Da ferner das volle Jahr gemeinsamen Lehrens des PI und Barn, in Antiochien (11, 26) nicht an dem Aufkommen des Christennamens oder an dem Auftreten des Agabus (11, 27), sondern nur an einem die Lehrttigkeit des PI und Barn, bedeutsam unterbrechenden Ereignis, also an der Koliektenreise seinen Endpunkt haben kann, von wo an der Zeitraum {epiavrov lov) berechnet worden ist, so folgt weiter, dass Barn, frhstens im Sommer 43 den PI von Tarsus abgeholt hat. Aber diese frhsten Termine (Sommer 43 und Sommer 44) mssen auch ziemlich genau mit den wirklichen Terminen zusammenDenn erstens wrde die Episode 12, 123 an sehr ungeschickter Stelle einfallen. geschaltet sein und ihren Zweck ber die Lage der Dinge in Jerus. zur Zeit der Ankunft des PI und Barn, zu Orientiren, verfehlen, wenn seit der Flucht des Pt und dem

630

Exciirs ir.

Chronolog^ische bersicht.

Tode des Agrippa Jahr und Tag vergangen wren, che PI und Barn, nach Jerus. kameu. Auch der Ausdruck y-ar exszvop tov y.Htov 12, 1 cf 19, 23 fordert trotz seiner Dehnbarkeit einen Anhalt im Zusammenhang der Erzhlung, findet ihn aber nur in der
Kollektenreise, welche das
erste volle Jahr der Lehrttigkeit des PI in Antiochien abNicht vor den Anfang jenes Jahrs, in welchem Fall die Episode wenn die Erzhlung nicht gleich an 11. 18 angeschlossen werden sollte, sondern in jenes Jahr von Sommer zu Sommer oder Herbst zu Herbst fallen die Ereignisse von 12, 123. Also im Sommer oder, da man nicht ohne Not in der heiesten

schlo (11, 26. 30). vor 11, 25 gehrte,

Jahreszeit nach

Sden gereist sein wird, wahrscheinlicher im Herbst des gleichen Jahrs, Jk hingerichtet wurde, d. h. Herbst 44 fand die Kollektenreise statt, und im Sommer oder Herbst 43 hat Barn, den PI in Tarsus abgeholt. Diese Data bedrfen aber noch der Rechtfertigung gegenber von Misverstndnisson welchen die

um

dessen Osterzeit

Veranlassungen
Kollekte
nannt.
ist 11.

Veranlassung der 28 die Weissagung des Agabus von einer allgemeinen Hungersnot geder Kollektenreise anheimgefallen sind.

Als erste

oiy.ov^ivr] nicht Juda beDie sehr allgemein lautende Weissagung (da 0/./7 zeichnen kann s. oben S. 415) lie die Christen von Antiochien sofort an die verarmten Brder in Juda denken und veranlate den Entschlu, je nach Vermgen zu einer Der Ausdruck 11, 29 und die Analogie Geldsammlung fr dieselben beizusteuern. anderer Kollekten (1 Kr 16, 1 2 Kr 8, 10; 9, 2) berechtigt zu der Annahme, da Jahr und Tag darber hingingen, ehe die Sammlung abgeschlossen war, und da die Absendung derselben sehr viel spter erfolgte. Diese wird 11, 30 (0 y.nl en:oir]aav cf Gl 2, 10)
ij
:

als

ein

spteres

zusenden, unterschieden.
eaeaS'nc

Faktum von dem Beschlu, eine Sammlung zu veranstalten und hinNoch deutlicher wird der Zeitunterschied zwischen der Weis,

Aus dem Gegensatz von fii/leiv 11, 28 hervorgehoben. und rins tysiero ettI KhivSiov mute jeder unbefangene Leser entnehmen da die Weissagung unter Caligula (f 24. Jan. 41) ausgesprochen wurde und unter dessen Nachfolger Claudius in Erfllung ging (Bd I, 162). Da wir nun durch 11, 2526. 30;
sagung und ihrer Erfllung
12. 25 in das Jahr vom Sommer oder Herbst 43 bis dahin 44 versetzt sind, so liegt am Tage, da Lc nach seiner Gewohnheit (oben S. 373375), um die Kollektenreise vom Herbst 44 zu erklren, in 11, 2729 bis vor Januar 41 zurckgreift. Die Zeitangabe

Mt 3, 1) bezieht sich ganz allgemein auf die 11, 1926 geschilderte AnWas die Absendung der Gelder veranlat Gemeinde von Antiochien. hat, ist nicht gesagt, und es ist willkrlich anzunehmen, da erst der Ausbruch einer Hungersnot in Palstina dazu veranlat habe. Wenn schon die unbestimmte "Weisso sagung eines Propheten zur Ansammlung eines Hilfsfonds die Anregung gab konnte jeder erste Anfang einer Erfllung dieser Weissagung auch den Ansto dazu geben, den armen Judern, die man von Anfang an im Auge gehabt hatte, die Kamen dazu die Nachrichten von der gesammelten Gelder nun auch zu schicken. Verfolgung der Apostel dm-ch Agrippa und von der Verwaisung der Gemeinde von Jerus. so war dopiielter Anla zu einer solchen Bettigung der Bruderliebe gerade Die Weissagung des Agabus begann aber seit dem in diesem Augenblick vorhanden. Anfang der Hogierung des Claudius sich zu erfllen, welche berhaupt durch assiduae sterilitates heimgesucht war (Suet. Claudius 18; das Genauere oben S. 415 f.). Dies gengte dem Lc als Erfllung der Weissagung des Agabus, deren unbestimmten und populren Ausdruck zu wiederholen er kein Bedenken trgt. Es wird auch den Antiochenern gengt haben, um sie zur bersendung der gesammelten Gelder zu bewegen, auch ohne da gerade in Juda bereits groe Not ausgebrochen war. Obwohl hienach die Chronologie des PI von der Zeit der Hungersnot in Juda eigentlich unabhngig ist, sei doch in Krze Folgendes bemerkt. Nach Jos. ant. XX, 5. 2 trat sie
11,

27

(cf 6, 1

fangszeit

der

unter

dem Prokurator

Tiberius Alexander ein.

Es

ist

dort zwar sichorUch nicht mit

Excurs
Niese nach der Epitome
btiI

II.

Chronologische bersicht.

631

xovtov. sondern mit den griech. Hss.. der

Eus.

h.

6.

II. 12. 1 sTcl rovTois

zu lesen.

157 f.; Lightfoot 216; Schrer I, Eadus und Ti. Alexander bezogen werden. Denn erstens hat Josephus durch den Schlusatz von XX, 5, 1 die Geschichte der Prokuratur des Fadus scharf gegen das Folgende abgegrenzt. Zweitens wrde jene Fassung knl xovrcov erfordern. Es ist stiI
TovTots
oft

lat. Version und Dies darf aber nicht mit Anger 43 f. "Wieseler 471 auf die beiden zuletzt genannten Prokuratoren
;

bei

ebenso wie das folgende tiqos tovtois neutrisch zu verstehen und heit, wie so Eusebius unter diesen Verhltnissen und Umstnden" und daher um diese
]].

Zeit" cf nicht

e.

I,

1,

3;

2,

20

(V

oh); III,

4,

11;

c.

12; 23, 1; mart. Pal. 12

in.

(cf 11, 31),

IV, 21 und ev tovtco III, 18. 1; IV, V, 13, 1 VI, 18, 1. Auch aus der Anknpfung von ant. XX, 2, 1 ist nicht zu 15, 1 folgern, da die Hungersnot, bei welcher die Frstin Helena sich durch AVohlttigkeit auszeichnete (XX, 2, 5), in die Prokuratur des Fadus (XX, 1, If.) falle. Denn dort XX. 2, 1 ff. handelt es sich um die Bekehrung der Helena zum Judentum. Im Zusammenhang damit erzhlt Josephus vorgreifend auch schon von ihrer Reise nach Jerusalem, welche mit der Hungersnot zusammentraf (XX, 2. 5), und sogar von ihrem Tode (XX, 4, 3). Von hier aus greift er auf die Prokuratur des Fadus zurck (XX, 5, 1) und erst, nachdem er den Antritt des Ti. Alexander berichtet hat, weist er der Ttigkeit der Helena zur Zeit der Hungersnot ihre geschichthche Stelle an (XX. 5, 2). Aus XX, 1. 2 wissen wir. da Fadus im J. 45 (nach. unsicherer LA am 28. Juni 45) noch im Amt war. Nach XX, 5, 2 ist Tib. Alex. a. 48 wieder abberufen worden; denn durch ein y.ai, vor welchem man kein Punktum setzen sollte, verknpft Josephus diese Tatsache mit dem Tode des Herodes von Chalcis, welchen er in a. 48 setzt. Diese Zeitbestimmung gilt also auch fr die Abberufung des Ti. Alex. Die losere Anknpfung bell. II, 11, 6 widerspricht dem nicht. Will man nun nicht gegen den gesamten Eindruck der Erzhlung in ant. XX. 1, 1 5, 2 annehmen, da jenes Schreiben des Claudius in XX. 1, 2 der letzten statt der ersten Zeit des Fadus angehre, und da Fadus sehr kurz, Ti. Alex, dagegen sehr lange das Amt verwaltet habe, so wird man die beiden Verwaltungsperioden etwa so verteilen mssen: Fadus a. 44 46 oder 47, Ti. AI. a. 46 oder 4748. Die, Hungersnot in Jnda fllt also jedenfalls nicht in a. 44 oder 45, sondern in die Zeit von a. 46 48, wahrscheinlich 47/48. Mgen schon in a. 41 45 wiederholte Miernten in verschiedenen Lndern die Preise auch in Palstina gesteigert haben, die akute Hungersnot brach dort allerfrhstens a. 46 aus und hat somit die Kollektenreise nicht veranlat. Hieran seien noch zwei Bemerkungen angeknpft. PI gedenkt 2 Kv 12, 14 eines visionren Erlebnisses, welches danach angetan wai-. ihm fr die Zeit seines Lebens ein hohes Selbstgefhl zu geben. Obwohl nach seiner Angabe 14 Jahre seit diesem Erlebnis verstrichen sind, spricht er davon mit der grten Lebhaftigkeit und Genauigkeit. Wenn er bekennt, ber den phj'sischen und psychischen Zustand in jenem Moment keine sichere Auskunft geben zu knnen, so ist das nicht Folge abgeblater Erinnerung, sondern wiederholt nur den ersten Eindruck nach dem Erwachen aus der Ekstase (cf AG 12, 9). Es mu ein fr ihn sehr bedeutsames Erlebnis gewesen sein. Selbstverstndlich kann nicht, wie im Altertum Einige annahmen, das Erlebnis bei Damaskus und auch nicht die Vision bei dem ersten Besuch Jerusalems nach der Bekehrung (AG 22, 1721) gemeint sein; denn der 2 Kr ist auf alle Flle spter als der Gl geschrieben, in welchem von dem damals bereits der Vergangenheit angehrigen Apostelkonzil gesagt wird, da es 14 Jahre spter als jener erste Besuch und 17 Jahre nach der Bekehrung stattgefunden habe. Durch jene Vision war er aut eine zuknftige Sendung zu den Heiden hingewiesen (AG 22, 21 isaTToarskw, nicht i'ianooTi/lco). In Tarsus mute er Jahre lang darauf warten, da der Herr dieses sein Wort einlsen, und da der Herr selbst ihn zu den Heiden senden werde. Im
wesentlich verschieden von bv tovtois h.
;

e.

632

Excurs

II.

Chronologische bersicht.

Sommer 43
gezngen.
geschrieben.

hat ihn Barn, dort aufgesucht und zur Missionsarbeit in Antiochien lieran-

hier vertretenen Chronologie ist der 2 Kr gegen Ende des J. 57 Die Subtraktion von 14 Jahren ergibt das J. 43. Die beiden unabhngig von einander gewonnenen Daten treflen darin zusammen, da die bedeutsame Otienbarung 2 Kr 12, 2 und die neue Berufung und tatschliche Heranziehung des PI zur Arbeit in der Heidenmission in a. 43 fallen. Soll das ein Zufall sein, oder treffen die beiden Berechnungen darum in dem gleichen Jahr und sogar in der Jahreszeit zusammen, weil die 2 Kr 12, 2 und die AG 11. 25 berhrten Tatsachen zusammenfallen? War PI mehrere Jahre zuvor auf eine neue Kundgebung Jesu hingewiesen worden, welche ihn beauftragen sollte, den Heiden zu predigen, so konnte er nicht Hand ans Werk Die Aufforderung des Barn, allein legen, ohne da diese Kundgebung erfolgt war. konnte ihm nicht gengen. Da AG 11. 25 nur die menschliche Aufforderung erwhnt ist, stellt nur genau das gleiche Verhltnis dar, wie es zwischen AG 15, 2 und Gl 2, 2 besteht. Die menschliche Aufforderung schliet das xara aTtoy./.vu'iv nicht aus. In beiden Fllen aber ist es der Historiker Lc. welcher den ueren Pragmatismus, und PI, welcher das supranaturale Moment an den groen Wendepunkten seines Lebens hervorEin zweites, was hier anzureihen ist, wird der Besuch des Pt in Antiochien sein. hebt. Wie schon Schneckenburger, Zweck der AG S. 109 if. habe ich in N. kirchl. Zeitschr. 1894, 448 behauptet und zu beweisen gesucht, da dieser Besuch vor das ApostelS. 435 Ob es Belser, Bibl. Stud. konzil, wahrscheinlich in die Zeit bald nach AG 12, 17 falle. herausgeg. von Bardenhewer, I. 3 (1896) S. 127 139 gelungen ist. diese These zu widerDer Besuch der Propheten aus Juda AG 11, 27, legen, mgen Andere beurteilen. die Koliektenreise 11, 30. die ^Niederlassung des Marcus in Antiochien 12, 25 im Herbst 44. der Besuch des Pt und anderer Leute aus der Umgebung des Jakobus Gl 2, 1114 bilden eine Kette von Ereignissen, welche sich von etwa a. 40 45 erstreckt.

Nach der

Cj-pern wurde Sergius Paulus der Prokonsiil Yon Cypern AG. 13, 712. noch unter Augustus und bUeb von a. 22 v. Chr. an senatorische Provinz (Die Cass. 53, 12, 7 54, 4, 1). Ein gewisser M. Calpurnius Rufus (C. I. L. III nr. 6072) wird, wenn er identisch ist mit demjenigen, welcher unter Hadrian Prokonsul von Achaja war (Digest. I, 16, 10, 1), schon vorher, wahrscheinlich whrend des groen jdischen Auf3.
;

kaiserlicher

stands unter Trajan (Dio Cass. 68, 32), also unter auerordentlichen Verhltnissen, als Legat Cypern verwaltet haben. Fr gewhnlich haben die Statthalter
Cj'perns vor wie

nach dieser Zeit den Titel Prokonsul gefhrt.

Den

vollstndigen

Namen

des unsrigen L. Sergius Panllus bietet eine stadtrmische Inschi-ift.

wonach

er

unter Claudius curator 7'iparnm et alvei Tiberis war


berliner Prosopographia III, 221 nr. 376,
erst

(mir nur zugnglich durch

die

Annahme von Gatti, da die Inschrift In Soloi auf Cypern wurde eine zuerst von Cesnola (Cypern. deutsch von Stern p. 379 nr. 29), dann genauer von Hogartb, Devia Cypria (1889) p. 114 verffentlichte Inschrift gefunden, welche mit den Worten
die

wo

nach

a.

47 gesetzt

sei,

angezweifelt wird).

Die HavXov [ni'd']vnTov. Schon deshalb ist an der Identitt dieses cyprischen Prokonsuls Paulus der Inschrift von Soloi mit dem cyprischen Prokonsul Sergius Paulus der AG und dem Sergius PauUus der rmischen Inschrift nicht zu zweifeln, zumal solange man keinen andern hheren Beamten dieser Zeit mit dem Cognomen Paullus fr die Inschrift von Soloi in Vorschlag Fr den Zusammenhang der gens Sergia mit Cypern erscheint zu bringen wei.
schliet
:

iifiTjTsvaas

rr;v

ovXhfv

[8i\a

i^aarev

(sie)

i.Tt

Schrift ist

nach Hogarth ganz

die

des ersten Jahrhunderts.

auch eine andere 1887 gefundene cyprische Inschrift wichtig (Journ. of hell. stud. IX, 241 nr. 56: Aoiy.iov Eioyiov K\_. .] Aooiat^bf ovyy.krjTty.oi' Toi-Joivov Sepyia ^rjir^roin tov dSslfr). Es hat ferner Lightfoot, Essays on supernat. rel. p. 295 wahrscheinlich gemacht,
.

da der Sergius Paullus, welchen

Plin.

h. n. I

in

der bersicht

ber die Gewhrs-

Excurs

II.

Chronologische bersicht.

633

mnner

und XVIII nennt (an der ersteren Stelle nur Ser<jlus, nicht Paullus den Apparat von Sillig oder Detlefsen), der Prokonsul Cyperns ist, und da die Cypern betreffenden Notizen h. u. II. 210: XVIII, 68 von diesem herrhren.
fr b. II
s.

berliefert,

unter Sergius Paullus. Die Zeit bestimmt werden, wofr unter and'erem auch die vorhin erwhnte Meinungsverschiedenheit ber den curator riparum erledigt sein mte. Die Inschrift von Soloi enthlt ein Datum. Ein ge^\sser Apollonius (ob identisch mit dem C. I. L. VI, 1440?) hat den Denkstein seinen Eltern gesetzt am Versteht man dies vom egierungsjahr des Kaisers 25. Demarchexusios des J. 13.
s.

Andere Vermutungen

Prosopograj^hia III, 222


erst

seines Aufenthaltes auf

Cypern mu noch

in diesem Falle also des Claudius, so ergibt sich a. 53. Sehr gewagt scheint mir die Annahme von Hogarth. da die Ziffer P (100) zu ergnzen und die Zahl 113 von der ersten Einrichtung der Provinz zu berechnen wre, was auf a. 55 hin(cf C. I. Gr. 2632. 2634),
soll. Die eben mitgeteilten Schluworte der Inschrift scheinen vorauszusetzen, da der Paulus, unter dessen Prokonsulat Apollonius den Senat von Soloi als Censor revidirte, nicht mehr im Amt war, da also Paulus vor a. 53 Cypern verwaltet hat. Xun sind zwar jene 2*'.2 Zeilen ein Nachtrag mit etwas anderen Schriftzgen, eine nachtrgliche Vervollstndigung der Amterliste des Apollonius. Daraus folgt aber nicht, da Apollonius dieses Amt und der Prokonsul Paulus das seinige erst nach dem Datum der ursprnglichen Inschrift innegehabt hat. Da durch jede denkbare Chronologie des Apostels PI ausgeschlossen ist, da Sergius Paulus erst nach 53 Cypern verwaltet haben sollte, so wird in dem Nachtrag eine in der ursprnglichen Inschrift eben nur vergessene Wrde des Apollonius aus der Zeit vor a. 53 hinzugefgt sein. Wir mssen aber mit dem Prokonsulat des Sergius Paulus noch mindestens 2 Jahre hinaufrcken. Nach C. I. G. 2632 war im 12. J. des Claudius, also a. 52 Prokonsul auf Cypern L. Annius Bassus (cf Plin. ep. VII, 31). welcher erst a. 70 Consul suflE. wurde (C. I. L. VI, 200). Ob er identisch ist mit dem Tac. hist. III, 50 zum J. 69 erwhnten, mag auf sich beruhen, ebenso wie die mir unverstndlichen Angaben von Mommsen im Index zu Keil's Plinius p. 401 ber ihn und von Marquardt I-, 391 ber seinen Vorgnger Cordus cf dagegen das nichtige ber beide Prosopogr. I, 63; II, 188. Da Bassus nach C. I. Gr. 2632 einen bereits von seinem Vorgnger Cordus gefaten Beschlu ausfhrt, also krzhch erst die Verwaltung angetreten hat, so wird Q. Julius Cordus (C. I. G. 2631; ob auch Tac. hist. I, 76?) bis zum Frhjahr des gleichen Jahres 52 die Insel verwaltet haben. Vor das Jahr vom Frhling 51 52 fllt die Verwaltung des

auslaufen

Sergius Paulus.

Rom AG 18, 2. Dio Cass. 60, 6, 6 bemerkt zum 41 (denn erst 60, 9, 1 cf 10, 1 geht er zu a. 42 ber): Die Juden, welche wiederum sehr an Zahl zugenommen hatten, so da es schwierig gewesen wre, sie ohne Tumulte seitens ihres Pbels (ino rov oy,Xov afcv) von der Stadt auszui.

Vertreibung der Juden aus


a.

ersten J. des Claudius

schlieen, vertrieb er
liche

zwar nicht, gebot ihnen aber, whrend sie (im brigen) die vterLebensweise beibehielten, sich nicht zu versammeln." Unter TtaToUo uo yor^a&ai kann nichts anderes verstanden werden, als was in den Toleranzedikten bei Jos. ant. XIX, 5, 2 3 TU iSia ed'rj^ rj Ttroios d'orjaxeia, ra Ttroiu. ed'rj, oi iSioi luoi heit. Da nun ein Hauptstck hievon die Sabbathfeier und die sabbathlichen Gottesdienste in den Synagogen waren, so kann sich das verbotene owad-Qoi^Ea&at nicht auf diese Gottesdienste beziehen, welche sich in Rom auf eine groe Anzahl von Synagogen verteilten (Bd I. 33), sondern auf groe Versammlungen und Zusammenrottungen der ganzen Judenschaft Koms (cf Bd I, .307 A 6), wofr auch ov^'fi&ooi^ea&nl im Unterschied von oifyeoQ-ai der zutreffende Ausdruck ist. Man vergleiche das viel schrfere Verfahren gegen die Hetrien. wovon Dio Cassius gleich danach berichtet. Diese Nachricht des Dio Cass. steht also nicht im Widerspruch mit der Tatsache, da Claudius im Anfang

34
seiner

Excui-s II.

Chronologische bersicht.

Regierung den jdischen Frsten Agrippa I und Herodes von Chalcis groe Gunst XIX, 5, 1 Dio Cass. 60, 8, 2) und auf deren Bitten den Juden im ganzen Reich mit Einschluss Italiens (ant. XIX, 5. 3 von a. 42) und schon vorher den Juden Alexandriens (ant. XIX. 5, 2) freie Religionsbung zusicherte, dies jedoch nicht ohne die Ermahnung, von diesem Recht einen bescheidenen, friedfertigen Gebrauch zu machen. Wurde diese Ermahnung nicht befolgt, so stand zwar unter Claudius nicht eine Wiederkehr der Zustnde unter Calignla in Aussicht, wohl aber Anwendung von PolizeimaEs ist aber regeln gegen die Unbotmigkeit unruhiger Juden an einzelnen Orten.
erwies (Jos. ant.
;

a. 42 die rmischen Juden zu solchen Maregeln Anla geboten haben sollten. Die AG 18, 2 und Suet. Claudius 25 (Bd I. 306) erwhnte Vertreibung der Juden aus Rom wird einer spteren Zeit angehren. Andrerseits ist auch nicht mit 0. Holtzmann S. 127 aus den Gunstbezeugungen des Claudius gegen Agrippa II whrend der Jahre 5054 (Schrer I. 491 f.) der Schlu Sowenig zu ziehen, da dies Edikt nicht dieser, sondern einer frheren Zeit angehre.

sehr unwahrscheinlich, da schon sehr bald nach

Begnstigung des Agrippa eine allgemeine Judenliebe des Kaisers als Folge einer besonders unfreundlichen Gesinnung oder Stimmung des Kaisers gegen die Judenschaft berhaupt zu betrachten, da der rmischen Polizei in folge immer wiederkehrender Tumulte unter der rmischen Judenschaft endlich einmal die Geduld ri. Eine genauere Zeitbestimmung Hit sich weder aus der Lehre des Addai" ed. Philipps p. 16, noch aus Eus. h. e. II, 18. 9. welcher sich einfach an die AG hlt, noch aus Gros. bist. VII, 6, 15, der bei Josephus, welcher nichts davon sagt, das 9. J. des Claudius gefunden haben will, sondern nur aus der anderweitig festdiese
fortgesetzte
ist

voraussetzt,

es

zustellenden Chronologie des PI gewinnen.


5.

Gallio rrokonsul von Acaja

AG

18,

1217.

Da

die

Worte

18, 12

raicovos

8e dvd-vnjov ovroi tPjs 'Ayjuns nicht das Motiv,

sondern die Zeit und Sachlage der An-

klage der Juden gegen PI angeben, so ist zu verstehen, da Gallio erst whrend des 18 monatlichen Aufenthalts des PI sein Amt angetreten hat, und zwar, da dies im Frhjahr zu geschehen pflegte, in dem ersten Frhling nach der Niederlassung des PI in
L. Junius Gallio (vor seiner Adoption durch den Rhetor Gallio Annaeus Novatus genannt), der ltere Bruder des Philosophen Seneca, hat (nach Seneca epist. XVIII, 1 [105]) einmal Achaja verlassen, um ein Fieber loszuwerden, welches ihn dort befallen hatte. Dies kann nicht dieselbe Seereise sein, welche ihn nach seinem Konsulat nach gypten fhrte (Plin. h. n. 31, 62); denn diese war durch einen Blutsturz veranlat. Er starb noch unter Nero (Dio C. 62, 25). Genauer lt sich die Zeit des Todes natrlich aus Tac. ann. XV. 73 nicht bestimmen. Die Zeit seines Konsulats ist ebenso ungewi (Prosopogr. II, 237). wie die seines Prokonsulats in Achaja. Da sein jngerer Bruder Seneca 56 Konsul war, wird Gallio es frher gewesen sein. Er setzte whrend des Exils seines Bruders, aus welchem dieser a. 49 zurckberufen wurde, seine Ehrenlaufbahn ungestrt fort (Seneca dial. XII, 18, 2), soda auch von der Geschichte seines Bruders her kein chronologisches Licht zu gewinnen ist. Der einzige (i. Die rrokiinitorcn Felix uud Festus AG 2;J, 24 "26, 32. den fraglichen Ereignissen iu jeder Hinsicht nahestehende Berichterstatter Josephus nennt bell. II, 12, 8 als letztes Ereignis aus der Regierungszeit des Claudius (II, 11, 1 des Felix nach Palstina und setzt Alles, was er von 12, 8) die Sendung Felix als Prokurator berichtet (II, 13.27), hinter den Regierungsantritt des Nero Wenn er II, 13, 2 von Nero sagt", er habe dem Agrippa II zu der von (II, 12, 8). Claudius ihm verliehenen Tetrarchie des Philippus (II, 12, 8) noch einige andere palstinische Stdte hinzugeschenkt, ber das brige Juda aber den Felix als Prokurator eingesetzt (y.nroT/jaef, nicht e^e:ietnpei')j so kann das nur heien, da Nero den Felix, abgesehen von der angegebenen Verkleinerung seines Verwaltungsbezirks, in seiner durch

Korinth.

Excurs

II.

Chronologische bersicht.

635

Der bergang der Verwaltung von Felix auf Festus wird II. 14, 1 chronologisch nicht nher bestimmt. Wesentlich ebenso stellt Jos. die Dinge ant. XX, 7. 1 8, 9 dar. Auch hier werden alle Amtshandlungen des Felix erst unter der Regierung des Nero berichtet (8, 1 8). Xur seine Sendung fllt noch unter Claudius (7, 1) von seiner nur episodenartig berichteten Vermhlung mit Drusilla (7, 2) kann man das nicht ebenso sicher behaupten. Auch abgesehen von der Verteilung der Stoffe auf die Regierungen des Claudius und des Nero ist die Vorstellung des Josephus von der Sendung des Felix dadurch angedeutet, da er unmittelbar hinter Erwhnung derselben die in den Anfang des 13. Jahres des Claudius (a. 53) fallende Belehnung des Agrippa mit der Tetrarchie des Philippus berichtet (7, 1). Die chronologische Vorstellung des Josephus von der Prokuratur des Fex ist demnach nicht zweifelhaft. Felix tritt in einem der letzten Jahre des Claudius (etwa 51 54) an, wird von Xero gleich nach dessen Regierungsantritt (13. Okt. 54) besttigt und noch unter Xero abberufen. Der grere Teil aber der Amtszeit des Felix, welche wh" nach AG 24, 10. 27 auf mindestens (4-|-2) 6 Jahre schtzen mssen, fllt in die Regierungszeit Xeros. Verlegen wir auch nur die Hlfte der 6 Jahre nach dem Regierungsantritt Xero's (Okt. 54), so knnte Felix nach Josephus frhstens im Herbst 57 abberufen

Claudius ihm verliehenen Prokuratur besttigt habe.

Eine Besttigung der Chronologie des Jos. gibt Tac. ann. XII, 54 insofern, als Cumanus, welches nach Jos. die unmittelbare Voraussetzung der Sendung des Felix war, in a. 52 legt. In anderer Beziehung hat die dortige Darstellung des Tacitus Verwirrung angerichtet. Whrend nmlich nach Jos. bell. II, 12, 8; ant. XX, 7, 1 Felix als Xachfolger des Cumanus von Rom nach Palstina gesandt worden ist, und zwar auf Bitten des Hohenpriesters Jonathan, welcher zur Zeit des Gei'ichts ber Cumanus in Rom anwesend war (ant. XX, 8, 5; bell. II, 12, 6), htte nach Tacitus Felix schon lange vor diesem Gericht {jam pridem Judaeae impositus) neben Cumanus, der Galila zu verwalten gehabt, Samaria verwaltet. Abgesehen davon, da Josephus den Tatsachen nach Zeit und Ort viel nher steht als Tacitus und so spezielle Xachrichten wie die ber Jonathan nicht erfunden liaben kann, ist die Angabe des Tacitus auch darum unglaublich, weil der wichtigste Teil Palstinas, nmlich Juda und Jerusalem, bei jener angeblichen Teilung der kleinen Provinz gar nicht bercksichtigt ist.
sein.

er das Gericht ber

Tacitus
in

ist also hier schlecht unterrichtet. Schwerer zu beseitigen ist ein Widerspruch welchen Josephus sich selbst mit seinen brigens klaren Angaben ber Felix ver-

Er erzhlt ant. XX, 8, 9: Nachdem Festus von Xero als Xachfolger des Felix nach Palstina gesandt worden, seien die vornehmsten Juden Csareas nach Rom gewickelt.
reist,

um
in

Felix zu verklagen,

und diesen wrde

die verdiente Strafe fr seine Missetaten

getroffen haben,

Xero

Bruders Pallas, welcher damals bei hchsten Ehren stand, der Kaiser ihm Vieles nachgesehen htte. Jos. wei offenbar von dem nachmaligen Sturz des Pallas und sagt mit Bezug hierauf, gerade damals [/nhara S'} tTs). als Felix sich in Rom zu verantworten hatte, habe Pallas bei
nicht auf Fa-sprache
seines
'

wenn

Xero

in hoher Gunst gestanden. Der Sturz des Pallas fllt aber nach Tac. ann. XIII, 14. der das wissen mute, in ji, .55 (cf die Angabe der Konsuln XIII, 11) und zwar kurz vor den Tag, an welchem Britannicus sein 14. Jahr vollendete (XIII, 15). Dieser aber

am 20. Tage der Regierung des Claudius, in dessen zweitem (vom 24. Januar 41 an gerechnet) am 12. oder 13. Februar 41 geboren, nicht am 12. Februar 42, wie Schiller Kaisergesch. I, 338 angibt. Die lose eingefgte Angabe des Dio Cass. 60, 12, 5, wonach es scheinen knnte, als ob die Geburt in a. 42 fiele, kommt natrlich nicht in Betracht. Demnach vollendete Britannicus sein 14. Jahr am 13. Februar 55. und Pallas ist im Januar 55 gestrzt worden. Damit stimmt auch Dio Cass. 61, 7. 4, wo der Tod des Britannicus in a. 55 gesetzt wird. Gegenber der vlligen Uljereinstimmung dieser von einander unabhngigen, teils auf die Gel)urt. teils
war nach
Consulat,
Suet. Claud. 27
also

636

Excurs

II.

Chronologische bersicht.

tanniens

auf den 14. Geburtstag und auf die kurz vor demselben erfolgte Vergiftung des Bribezglichen, mit Angabe der Konsuln ausgestatteten Zeitbestimmungen des

Tacitus, Suetonius

und Dio Cassius sind

Velleitten, wie die

von Harnack
tJ.

S. 238,

da

Tacitus sich in der


ein Jahr

Angabe
in

des Lebensalters des Britannicus zur Zeit seines Todes

um

geirrt

und

folge

dessen den Sturz des Pallas in das

55,

statt

in das

Andrerseits darf man daraus, da l'allas noch demselben Jahre 55 bei einer Anklage wegen Hochverrats trotzigen Mut bewies und zugleich mit Burrus freigesprochen wurde (Tac. ann. XIII, 23), nicht schlieen, da Pallas inzwischen allmhlich oder pltzlich die Gunst Nero's wiedergewonnen habe. Er hat sich berhaupt von anfang an keiner sonderlichen Gunst Nero's zu erfreuen gehabt (ann. XIII, 2) und jedenfalls vom Januar 55 bis zu seiner Vergiftung a. 62 (Tac. ann. XIV. 65) nie wieder eine Stellung bei Xero eingenommen, welche den Worten des Jos. ant. XX, 8, 9 einigermaen entsprche. Wie aber O. Holtzmann S. 128 130 auf diese Angabe des Jos. die Behauptung grnden mochte, da im Sommer 55 Felix nach Rom und Festus nach Palstina gekommen sei, und vollends Harnack S. 235 die seinige, da Felix nicht spter als 55,56 abberufen worden sei (cf S. 237 Antritt des Festus Sommer Ein Blick in die lteren Werke z. B. Wieseler 56), mgen sie selbst uns erklren. S. 7274 htte den Mangel eigenen Nachdenkens ersetzen knnen. Nach AG 24, 27 cf 20, 17 27, 9 fllt die Abreise des Felix und der Amtsantritt des Festus in den Sommer. Die Anklger des Felix mgen gleich hinter ihm drein von Csarea abgereist und noch vor Schlu der Schiffahrt in Rom angekommen sein, aber, wenn Jos. mit seiner Angabe ber Pallas Recht hat, doch nicht im Herbst des J. 55. in dessen Anfang Pallas abgesetzt wurde, oder gar des J. 56 d. h. 1^/4 Jahre nach dem Sturz des Pallas, sondern sptestens Herbst 54. Aber auch dies ist unmglich. Denn da Nero erst vom 13. Okt. 54 an regierte, wrde Festus, der schon im Sommer des fraglichen Jahrs nach Palstina kam, nicht von Nero, sondern noch von Claudius abgesandt worden sein, und es wrde Felix, da er noch im Sommer abreiste, den Claudius noch am Leben getroften haben. Jos. mte also vllig im Unrecht sein, w-enn er behauptet, da Nero den Felix in seiner Prokuratur besttigt und ihm den Festus zum Nachfolger gegeben habe, sowie mit der ganzen Vorstellung, da die Prokuratur des Felix zum greren Teil unter Nero falle. Hat er aber auch nur in dem einen Punkt Recht, da Nero den Festus nach Palstina geschickt hat, so ist seine Angabe ber Pallas unhaltbar. In die Zeit vom 13. Oktober 54 bis etwa zum 1. Febr. 55 ist es unmglich, die Reise des Festus von Rom nach Palstina, die Reise des Felix und der jdischen Gesandtschaft nach Rom und die Erledigung von deren Beschwerden einzuzwngen ganz abgesehen davon, da solche Reisen nicht in den AVintermonaten gemacht zu werden pflegten, und da sie nach der AG in der Tat im Sommer stattgefunden haben mssen. Die Angabe des Josephus ber Pallas ist also auf alle Flle unrichtig (cf Bacon p. 135). Aber auch wenn dies nicht so evident wre, wie es ist; auch wenn wir vor die Wahl gestellt wren, entweder diese beilufige Nachricht des Josephus ber Vorgnge in dem fernen Rom, oder seine berall widerspruchslos zu Tage tretende Vorstellung von dem Verhltnis der Prokuraturen des Felix und des Festus in Palstina zu den Regierungen des Claudius und des Nero als Irrtum zu verwerfen, knnte kein Zweifel darber bestehen, da wir letztere als geschichtlich festhalten und erstere als einen aus dem Bedrfnis pragmatischer Erklrung der Straflosigkeit des Felix und aus Vermengung der Zeiten des Claudius und des Nero entstandenen Irrtum des Josephus verwerfen mssen. Wer diesen Irrtum zu einem Eckpfeiler der Chronologie macht, mu zu absurden Konsequenzen kommen, nicht nur in bezug auf die Geschichte der Kirche. Nur zwei Beispiele Fllt der bergang der Prokuratur von Felix auf Festus nach dieser Voraussetzung, wie gezeigt, sptestens in den Sommer 54. so ist PI um Pfingsten 52 verhaftet wordenrichtige J. 56 gesetzt habe, verwerflich.
in

Excurs

II.

Chronologische bersicht.

637

Als PI zu Anfang seiner Gefangenschaft zu Csarea vor Felix redete, war dieser mit Drusilla verheiratet (AG 24, 24). und nichts deutet an, da er erst krzlich Hochzeit gemacht hatte. Drusilla, welche a. 44 erst 6 Jahre alt war (ant. XIX, 9, 1), war a. 52

war aber frher schon mit Aziz von Emesa verheiratet gewesen, abspenstig machte (ant. XX, 7. 2). und vor dieser ihrer ersten Eheschlieung hatte ihr Bruder Agrippa II bereits mit Epiphanes von Komagene ernstlich ber eine Verheiratung mit Drusilla verhandelt (XX, 7, 1). Die erste Ehe Drusillas war nicht von langem Bestnde (ebendort). Aber man mu schon die uersten Mglichkeiten zu Hilfe nehmen, um die ganze erste Ehe. ferner die Bekmpfung der Schwierigkeiten, welche Felix berwinden mute, um Drusilla ihrem Gatten abspenstig zu machen und die Jdin zur Eheschlieung mit sich zu bewegen (ant. XX, 7, 2), und das Stck ehelichen Lebens, welches Felix und Drusilla zur Zeit von AG 24, 24 hinter sich hatten, in einen Zeitraum von 2 Jahren unterzubringen. Mit 12 Jahren wre sie in die erste Ehe getreten, nachdem Verhandlungen ber eine andere Heirat, die doch auch Zeit in Anspruch nahmen, sich zerschlagen hatten. Ist schon dies wenig wahrscheinlich, so kommt hinzu, da Josephus die Zeit der ersten Eheschlieung offenbar kennt. Xach Vollendung des 12. J. des Claudius, also zu Anfang des 13. (= a. 53) wurde Agrippa II mit der Tetrarchie des Philippus belehnt, und nach dieser Standeserhhung, also frhstens
erst 14 J. alt.

Sie

ehe Felix

sie

diesem

a.

frhstens

53 verheiratete er seine damals 15jhrige Schwester mit Aziz (ant. XX, 7, 1). Also a. 54, wahrscheinlich aber erst spter ist Drusilla das Weib des Felix geworden.
als

Dies w-ar geschehen,

PI vor Felix redete,

und noch
a.

volle

2 Jahre nach diesem

Moment
spter
ist

blieb

Felix

Prokurator.
Felix gefolgt.

Also

allerfrhstens

Die neue Chronologie" vertrgt sich auch nicht mit den Angaben des Josephus ber seine erste Reise nach Born vit. 3. Im Winter 37 38 geboren (Schrer I, 56), vollendete Josephus sein 26. Jahr im Winter 63 64, hat also jene Eeise im Frjahr 64 angetreten. Es handelte sich dabei uni Befreiung einiger jdischer Priester aus einer Gefangenschaft in Rom, wohin Felix als Prokurator sie zum Zweck der Aburteilung durch das kaiserliche Gericht geschickt hatte. War Felix a. 54 (55 oder 56) seines Amtes entsetzt worden, so mten jene Priester damals mindestens 10 (oder nach den Rechenfehlern unserer modernen Chronologen mindestens 8 oder 9) Jahi-e in Rom gefangen gesessen haben. Es handelt sich aber nicht um eine Kerkerhaft auf Grund richterlichen Urteils, welche die Rmer berhaupt
Festus

dem

56,

wahrscheinlich

aber

nicht kannten, sondern

um

eine Untersuchungshaft.
blieb,
so

Begreiflich ist der Fall nur,

wenn

Felix bis

da die Haft jener Priester bis zu ihrer Befreiung durch Josephus etwa 4 Jahre gedauert haben mag. wie die erste rmische Haft des PI 2 2V, Jahre. Was aber die Data der eusebianischen Chronik (Schoene II, 152 ff.) anlangt, so ist 1) nicht zu unterschtzen, da Eus. h. e. II, 20, 1; 22, 1 in bereinstimmung mit Josephus und im Widerspruch mit der armen. Version der Chronik den Felix noch unter Nero, und zwar, wie es scheint, hauptschlich unter diesem Prokurator sein und den Festus von Nero eingesetzt sein lt. Es geht 2) nicht an, wie Bla 1. 1. p. 22, die Chronisten Eusebius und Hieronymus so zusammenzufassen, als ob sie nur um ein Jahr differirten. Der lat. Bearbeiter setzt die Sendung des Felix zu Abr. 2066, Claudii 10, die Sendung des Festus zu Abr. 2072,

zum Sommer 60 im Amt

Neronis

2.

Dagegen
a.

die

armen.

Version

die

Sendung des Felix zu Abr.

2067,
in

Claudii 11 (=r

51),

die des Festus

aber zu Abr. 2070, Claudii 14

(=

a.

54).

Da

der armen. Version eine Konfusion vorliegt, ergibt sich auch daraus, da seltsamerweise der Amtsantritt des Felix' erst hinter einer Angabe ber ein Ereignis unter der Prokuratur des Felix steht. 3) Aber auch wenn man die Data des Armeniers nach der

Bearbeitung des Hieron. cf v. ill. 7 und nach Euthalius (Zacagni p. 531) korrigirt und mit Harnack S. 234. 236 f. als eusebianische Data fr den Amtsantritt des Felix a. 51,

(38
fr

Excurs

II.

Chronologische bersicht.
also

den des Festus Sommer 56 annimmt,

das erste Verhr des PI vor Felix


S.

um

Pfingsten (nach Harnack's unbegreiflicher


bleibt derselbe AViderspruch mit

Angabe

237 gar um Ostern*') 54 ansetzt,


erst

AG

24, 10;

denn Felix war dann damals


des Pilatus.

3 Jahre

im Amt, noch nicht


bleibt

ein

Drittel

der Verwaltungszeit

Vor allem aber

Widerspruch mit dem Gang der Geschichte Palstinas nach der Darstellung des Jos., sowie mit einzelnen Daten, Zu sicheren wie denjenigen ber die Lebensgeschichte der Drusilla (s. vorhin). da man an der Hand des Josephus Anstzen kann man nur dadurch gelangen Nach bell. VIj 5, 3 ist Albinus, der NachA-om jdischen Krieg rckwrts rechnet. folger des Festus, bei einem Laubhttenfest in Jerus. gewesen, von welchem Jos. 4 J. bis zum Ausbruch des Krieges und 7 J. 5 Monate bis zu einem Moment kurz vor der Eroberung Jerus.'s rechnet. Die genauere zweite Angabe, mit welcher aber auch die In demselben Kapitel ererste bereinstimmt, fhrt zweifellos auf das Httenfest 62. whnt Jos. Ereignisse vom Passa und Pfingsten, wie es scheint, desselben Jahres, ohne Nur ein oronrriyos sc. tov isgov wird erwhnt. da des Albinus dabei gedacht wrde. Nun hat aber Alles, was ant. XX, 9. 23 (cf die drftigen Andeutungen bell. IL 14, 1) von einem Aufenthalt des Albinus in Jerus. erzhlt wird, gleichfalls au einem Httenfest stattgefunden denn, da vorher nicht schon von einem Fest die Rede ist, so ist XX, 9, 3 aara rr^v ioozijv, iveiazrjy.ei yao avrr] vom Httenfest zu verstehen cf oben 67 zu Jo 5, 1 denn /; iogrj 7, 2. ein Sprachgebrauch, welcher offenbar auch bell. II, 12. 3 vorliegt; ist dort weder das 12, 1 erwhnte Passa, noch ein unbestimmt gelassenes Fest, wie wenn es artikellos stnde. Cf die Schtzung des Httenfestes ant. VIII, 4, 1. Will man nun nicht einen sonderbaren Zufall annehmen, so ist das Httenfest, dessen bell. Nach dem VI. 5, 3 episodenartig gedacht wird, identisch mit dem in ant. XX, 9, 2. Zusammenhang von XX. 9, 1 3 ist Albinus sehr bald nach seiner Ankunft im Lande AVar er dort am Httenfest 62. so ist nach Jerusalem gereist cf den Fall AG 25, 1. Aus XX. 9. 1 aber ergiebt sich, da er im Sptsommer 62 nach Palstina gekommen. Festus mindestens 3 Monate vor diesem Zeitpunkt, also Mai oder Juni 62 in Palstina
der
unvershnliche

unter Claudius und Nero

gestorben

geht Jos.

weg.

und energische A'erwaltung des Festus mit zwei Zeilen und auch ant. XX, 8, 10 11 kurz genug hinSie hat keinerlei AVandel der Dinge geschahen und kann nur von kurzer Dauer
ist.

ber

die vergleichsweise gerechte

bell. II, 14, 1

gewesen sein. Von hier aus betrachtet, mu es als abenteuerlicher Gedanke erscheinen, da seine Prokuratur von a. 54 oder 55 oder 56 (s. oben S. 636) bis zum Juni 62 sich Andrerseits lassen sich die Ereignisse in ant. XX, 8. 10 11 erstreckt haben sollte. nicht in den hchstens 10 monatlichen Zeitraum zwischen der Ankunft des Festus im Sptsommer und dem Juni des nchstfolgenden Jahres einzwngen. Er kann also nicht Wenn Jos. ant. XX, 8. 11 a. 61, sondern frhstens a. 60 sein Amt angetreten haben. (cf 11, 2; vita 3) Poppa die Gattin des Nero nennt, so drckt er sich auf alle Flle proleptisch oder euphemistisch aus denn erst nach der Scheidung von Oktavia und deren Tod (9. Jimi 62) fand die frmliche A'ermhlung statt (Tae. ann. XIV, 60 64; Suet. Nero 35. 57), also um die Zeit des Todes des Festus, whrend XX, 8, 11 sich auf

LA AG 28, 16 nur einen einzigen Das war der Fall bis zum Tode des Burrus, welcher nach Praefectns praetorio gab. dem Zusammenhang der Erzhlung Tac. ann. XIV, 51; Dio Cass. 62, 13 in den Anfang
einen Zeitpunkt vor dessen
(Bd.
I,

Tod

bezieht.

Auch

setzt die ursprngliche

389)

voraus,

da

es

zur Zeit der Ankunft des PI in

Rom

62

Nach dessen Tode wurde diese Wrde zwischen zweien geteilt. Wre PI im fllt. Mrz 62 nach Rom gekommen, wrde er diese vernderte Einrichtung vorgefunden haben. Er wird also sptestens im Frhling 61 in Rom angekommen und somit Festus Dieser spteste mgliche sptestens im Sommer 60 seine Prokuratur angetreten haben. Termin hat aber auch allen Anspruch darauf, der wirkliche zu sein. Kann, wie gezeigt,

Excurs

II.

Chronologische ljersicht.

639

von einem erhebUch frheren Ansatz nicht die Rede sein, so wrde gegen a. 59 als Zeitpunkt des Amtswechsels zwischen Felix und Festus nichts Zwingendes sich geltend macheu lassen. Aber dem Felix ein Jahr zu nehmen und dem Festus eins zuzulegen, emptiehlt sich angesichts von AG 24, 10 einerseits und des Bildes von der Verwaltung des Festus bei Jos. andrerseits wenig. Dazu kommt das oben S. 631 f. nachgewiesene bedeutsame Zusammentreffen zwischen 2 Kr 12, 2 und dem absolut festzustellenden Datum AGr 11. 25. Dies wrde durch Zurckverlegung der nur relativ zu bestimmenden Data um 1 Jahr aufgehoben. Tod des Agripiia I Sommer 44 und des nahezu 7. Mit Hilfe des sicheren Datums
:

lt sich die Chronologie des PI in glaubwrdiger Weise ohne irgendwelche Kollision mit feststehenden Daten ordnen. Es bedurfte keiner nderung berlieferter Zahlen, sondern nur des Nachweises, da Josephus und Tacitus je einmal von Dingen, die ihnen fern lagen, Ungenaues berichtet haben.

sicheren

Amtsantritt des Festus

Sommer 60

.'

berschu der etwa 5 6 Jahre, aus welchen wir nichts wissen, Die Frage, ob wir die berschssigen Jahre z^\'ischen AG 12 und 13, oder zwischen 14 und 15, 1, oder zwischen 15, 33 und 15, 40 zu verlegen haben, ist nicht schwer zu beantworten. Das Apostelkonzil ist der ersten 3Iissionsreise bald gefolgt. Der Ausdruck 14, 28 lt an Monate, aber nicht an 5 6 Jahre denken. Es waren frische Nachrichten von der ersten Heise, welche PI und Barn, nach Jerus. brachten (15, 3. 4. 12). Wenn 15, 35 von Fortsetzung der innergemeindlichen Lehre und der Missionspredigt in Antiochien durch PI und Barnabas gesagt Avird, so kann es sich bei der innigen Verkettung von 15, 40 mit 15, 30 34 und 16, 4 mit 15, 29 doch nur um Wochen und Monate handeln. Dagegen beginnt mit 13, 1 eine ganz neue Geschichtserzhlung. Nichts deutet an, da Mr schon mit der Absicht, ihn auf einer greren Missionsreise zum Begleiter zu haben, nach Antiochien mitgenommen wurde Er hat sich vielmehr in Antiochien niedergelassen, wo wir ihn auch 15. 37 (12, 25). wieder antreffen. Nur in vorbergehender Mutlosigkeit ist er zur Mutter nach Jerusalem zurckgereist (13, 13). Htte Lc sein drittes Buch geschrieben, so wrden wir wohl aus der Geschichte der lteren Apostel whrend dieser Jahre Manches wissen (oben S. 370 f). Auf dem Gebiet der Heidenmission sind whrend dieser Zeit keine bedeutenden Schritte getan worden. 8. Der Tod des Petrus und des Paulus unter Nero. Nach den Untersuchungen Bd I. 435 457: IL 17 42 darf als sicher gelten, da beide Apostel in Kom unter der Regierung des Nero als Mrtyrer gestorben sind, ebenso aber auch, da PI erheblich spter als Pt starb. Die unerfindbarsten Teile des 2 Tm beweisen, da die letzte Gefangenschaft und somit der Tod des PI nicht ein Akt der Christenverfolgung von a. 64 war. Das Schweigen des PI ber Pt in allen seinen Briefen aus der Gefangenschaft und das Schweigen des Pt ber PI im 1 Pt beweist, da ihre letzten Schicksale auseinanderfallen. Die deutlichsten Spuren des wahren Sachverhalts zeigt die Tradition von Clemens Rom. bis zur (Chronik des Eusebius imd darber hinaus. Die Behauptung Harnack"s S. 239. 240, da die Hinrichtung des PI im J. 64 gesichert sei, ist ebenso

Es

bereitet auch der

keine Schwierigkeiten.

falsch wie khn.

Zeittafel.

Kmisches und Jdisches.

Christliches.

Tod und Auferstehung


Die Ereignisse
in

Christi wahrscheinhch 30.

AGr

8. 1

um

30

34.

Bekehrung des Paulus Anfang


Absetzung des Pilatus und des Kajaphas 36.

35.

Kaiser Tiberius

Mrz 37. Dreijhriger Aufenthalt des Paulus in Damaskus, einmal dvirch eine Reise nach Arabien unterCajus Caesar (Caligula) 16. Mrz brochen (Gl 1, 17). 3724. Januar 41. Geburt des Nero und des Josephus 37. Flucht von Damaskus, erster Besuch in Jerusalem, Niederlassung in Tarsus (Gl 1, 18 24 Herodes Agrippa I 37 44.
-f

16.

Juden verfolguno-

in

Alexandrien 38.

Kr

11, 32;

AG

9,

2330;

22,

1721;
32

26, 20;

Rm

15, 19) .38.

Petrus in Joppe und Csarea (AG

9,

11,

18; 15,7).

Versuche des Caligula. seine Statue Agabus und andere Propheten im Tempel aufzurichten 39 40. (AG 11, 27 f.) um 40.

in

Antiochien

Kaiser Claudius 24.


Okt. 54.

-Jan.

41

Lucas
13.

dortiffes Gemeindesrlied.

Paulus durch Barnabas von Tarsus nach AntiI

ochien

geholt (AG

11, 25; 2

Kr

12, 2)

Sommer

oder Herbst 43.


j

Hini'ichtimg des Jakobus Zebedi, Einkerkerung


des Petrus, Flucht des Petrus

Apostel von Jerusalem

um

und der brigen Ostern 44.

Herodes Agrippal 7 Sommer 44.


Eadus Prokurator 4446
Tiberius Alexander

(oder 47).

Kollektenreise

des

Paulus

und des Barnabas

Prokurator 46

nach Jerusalem und Niederlassung der 3Iarcu3


in Antiochien

(oder 47) 48, Hungersnot in Juda. Cumanus Prokurator 4852.

(AG

11, 30;
als

Paulus und Barnabas

Antiochien ttig bis

12, 25) Herbst 44. Lehrer und Missionare Frhjahr 50.

in

I
Zeittafel.

641

Rmisches und Jdisches.

Christliches

Besuch des Petrus und anderer Juder Brief des Jakobus um 50.

in Antiochieu.

Sergius Paulus Statthalter Cyperns Erste Missionsreise des Paulus (AG 50 (jedenfalls nicht 51-53). Gl Frhjahr
!

13,

4 14,

27;

4, 13)

50
1

bis

Herbst 51.
Gl 2,-10)

Felix Prokurator

52 Sommer

60.
:

Apostelkonzil (AG

15,

29;

um An15,

Yertreibimg der Juden aus


"Dl 52.

Rom

fang 52.
Antritt

der zweiten

Missionsreise (AG

40)

Frhjahr 52.

Ankunft
Gallio

in

Korintb etwa Nov. 52.

Prokonsul von Achaja wahr-

Galaterbrief

um Anfang
Silas
1

53.

scheinlich

von Frhjahr 53 an.

Ankunft des (AG 18, 5;

und
6).

Timotheus

in

Korinth

Th

3,

Erster Brief an die Thessalonicher Frhjahr 53.

Verhr vor Gallio (AG

18,

1217

cf 2

Th

3,

2).

Zweiter Brief an die Thessalonicher

Sommer
18, 18

53.

Reise von Korinth nach Ephesus (AG


oben
S.

21

342; Anfang der 3 Jahre

AG

20. 31

cf v. 18)

vor Pfingsten, also etwa Mai 54.


Weiterreise nach Csarea (nicht nach

Jerusalem)

Kaiser Nero
9.

Okt.

54

und Antiochien (AG 18, 21 f.). Reise des Apollos von Alexandrien ber Ephesus nach Korinth (AG 18, 2428). bis Antritt der dritten Missionsreise von Antiochien
bis

Juni 68.

Ephesus (AG

18, 23;

19,

l)

wohl noch im

Sptsommer 54.
Niederlassung in Ephesus etwa Februar 55.

bersiedelung in den Hrsaal des Tyrannus


Pfingsten 55.

um

Kurzer Besuch Korinths von Ephesus aus (Bd I, 187). Verlorener Brief des Paulus an die Korinther (l Kr 5, 9) etwa Ende 56 oder Anfang 57. Sendung des Timotheus und Erastus nach Macedonien
1

und weiter nach Korinth (AG


17).
(1
(l

19.

22:

Kr

4,

Schreiben der Korinther an Paulus

Kr

7.

1.

Erster Korintherbrief
57.

um

Ostern

Kr

5, 7;

16,8)

Rckkehr des Timotheus nach Ephesus. des Titus nach Korinth (Bd I, 229 ff.).
Zahn,
Einleitung in das Neue Testament.
II.

Sendung

Bd.

^1

642

Zeittafel.

Rmisches und Jdisches.

Christliches.

Aufstand des Demetrius (AG 19, 23 41 l Abreise des Paulus und Timotbeus von Ephesus ber Troas nach
2

Macedonien
in

(.\G 20, 1 cf

Kr

1,

8; 2, 12

7, 5)

um

oder nach Pfingsten 57.


Macedonien

Zusammentreffen des Titus mit Paulus


(2

Kr

7,

515).

Zweiter Korintherbrief etwa Xov. oder Dec. 57.


Reise des Paulus von Macedonien nach Korinth
(AG
20, 2)

um

Xeujahr 58.

Rmerbrief whrend des 3 monatlichen Aufentbalts in Griechenland

und Korinth (AG

20, 3

Rm
AG
in

15, 25; I. 1)

etwa Februar 58.

Reise ber Macedonien (zu Ostern in PhUippi


20, 6),

Troas, Milet etc. nach Jerusalem.

Ankunft
Prokurator

in

Jerusalem und Anfang der Haft

Csarea

um

Pfingsten 58.

Porcius

Festus

vom
Verteidigung vor Festus Sptsommer 60.
Abreise

Sommer 60 bis Sommersanfang 62.


von Csarea nach

Rom

(AG

27.

1.

9)

September 60.

Ankunft

in

Rom
62.

(AG

28. 16 cf v. 11)

Briefe an die Epheser, Kolosser

Mrz 61. und Philemon

Sommer

Zweiter Brief des Petrus


Matthaeus schreibt

um

62.

in Palstina sein aramisches

Evangelium

um

62.

Ende der

vollen

Jahre

AG

28,

30

etwa

April 63.
Philipperbrief
Reise

Sommer

63.

Befreiung des Paulus Sptsommer 63.


des Paulus nach Spanien Herbst 63 oder Frhjahr 64. Ankunft des Petrus in ]{om Herbst 63 oder Frhjahr 64.

Erster Brief des Petrus Frhjahr 64.

Brand Roms
Juli 64.

(Bd

I,

445)

19. 24. Marcus

in

Rom

mit Ausarbeitung seines Evan-

geliums beschftigt

Sommer
und

64.

Neronische

Verfolgung

Kreuzigung

des

Petrus Herbst 64.

Zeittafel.

643

Kmisches und Jdisches.

Christliches.

Rckkehr des Paulus von Spanien

Bereisung der morgenlndischen Gemeinden, Abfassung des 1 Tm und des Tt Frhjahr bis Herbst 65.
,

Aufenthalt in XikopoHs "Winter 65 66. Anfnge des jdischen Kriegs 66. Tod des Jakobus, des Bruders Jesu, in Jeru-

salem (Bd

I.

73. 76)

66.

Rckkehr des Paulus nach


Sieg der Juden ber Cestius No-

Rom

Frhjahr 66.
des

Verhaftung

daselbst.

Abfassung

Tm
67.

vember

66.

Sommer

66.
a.

Enthauptung des Paulus Ende 66 oder


Herausgabe des Mrev
Krieg
in Galila 67.

um

67.

Flucht der Christen von Jerusalem nach Pella

um
Winter

67.

Brgerkrieg in Jerusalem

bersiedelung

des

Apostels

Johannes
Ai'istion

und
u. a.)

6768.

anderer Jnger (Philippus,

Kaiser Nero 7 9. Juni 68. Otho Galba 7 15. Januar 69: Yitellius f 21. De16. April 69 cember 69.
;

nach der Provinz Asien

um

68.

-J-

Kaiser Yespasian in Alexandrien


proklamirt
d. 1.

Juli 69.

Anfang

der

Belagerung

Jeru-

salems durch Titus April 70.

Eroberiing Jerusalems und Zerstrung des Tempels Aug. 70.

Brief des .Judas

um

75.

Evangelium und Apostelgeschichte des Lucas

um
Kaiser Titus
23.

75.

Juni

79

bis

Hebrerbrief

um

80.

13. Sept. 81.

Entstehung des griechischen Mtev


13.

um

85.

Kaiser Domitian
bis

Sept.

81

Das Evangelium imd

die Briefe des

Johannes

18. Sept. 96.

um 8090.
Apokalypse des Johannes

um

95.

Kaiser Xerva

18.

Sept. 96

bis

25. Jan. 98.

Kaiser Trajan

25. Jan.

98

bis

Aug. 117.

Tod

des Johannes

um

100.

41--i

I.

Stelleiireister.

Matthus.
1,

23, 35. II 297. 308.

14,

17. 11 244.

251

f.

37. II
1.

II 270f. 289 II 271


if.
f.

444

f.

27. II 332.

f.

ff.

290 f.

24, 36. II 252. 27, 9. II 314.


16. TI

51

f.

II 211

f.

243 . 251.

16. II

291

58. II 249.
15, 34. I 16,

294 f.
f.

18. II 289.

9 f. II 332.
II 227
ft\

27, 46. 1 9

II 318.

21. II 299. 310.


28, 1. II 300. 311.
2, 23. II 293. 313. 321.

9-20.

237

ff.

19. II 285. 309.


3, 4,

Lukas.
1,

15. II 311. 12. II 276.

Die

atl Citate II,

314319.

1-4.

II

359

ff.

384

ft-.

25. II 300.
5,

Markus.
1,
1,

26. II 354.
63. II 356.

10. II 313.
16. II 294.

Iff. 11

220

ff".

235.

2, 5. II 355.
3,

2
f.

f.

II 328.

332 f.

22. II

356

f.

37. II
6,
1.

312

4.

7 f. II 326.
4,

23

ff.

II 377. 398.

II 311.

10 ff. II 329.
29. II 246. 252.

14. II

401.

11. II 312.
8,

44. II 373. 389.


6,

5
7.

ff.

II 403.

36. II 247.

f.

II 355.

II 307. 34. II 321.


2,

40 ff.

II 329.
7,

10. II 420.
Iff. II

18-9,

14. II 263. 15. II 264.

403.

27. II 330.
28. II 313.
9,

8, 9,

43. II 437.

27. II 249. 330.


3,

54 f. II 357.
II

10. II 264.

13. 16. II 247.


17. II 243.

10, 1. II 392. 13, 6


ff'.

32 ff. II 320.
10, Iff. II 279.

443 444
391.

ff.
f.

286 f.

6,

ff.

II 326.

34. II
17, 11. II

25. II 299.
11, 19. II

14. II

250.

312.

17. II 309. 330.


7,

21, 22, 23,

20 ff. II 433 f.

13, 35. II

313 f. 317.

9. II

331.

17-20.
42 f.

II

357

ff.

376.

14, 3. II 309.

8,

35. II 248. 38. II

11 356.

12
16,

f.

II 331.
II 320.

248.

14.
24 ff.

24, 51. II 388.


.1

9, 1. II 248.

18 f. II 294.
17,

14. II

245

f.

hauu es.
504 f. 518.
f.

II 283.

41. II 249.
10, 1. II 308.

1.

13. 14.

II

19, 1. II

296 f. 307 f.
II 313.

11467. 476. 545

617.

20, 30. II 313.

29 f.

II 248.

18. II 544.

21, 2

ff.

11, 14. 21. II 246.


12, 1. II 326. 10. II 332.
13, 3. II 246.
14. I 168. II

21. II 548.
24. II 515.

32.

311.

43. II 284.
22, 7. II 284.

28. II 561.

?
f.

33 f.
248 f.

II

515.

23. II 295.

40 f.

II

467 f. 477

646
I 2. 12
ff.

Stellenregister.

II 573.
I,

I.

t li

c r.

4,

13. I 121. 16. I 122.

18. II 574.
3,
7.

2.

I 201.

210 f.
ff'.

II 569.

12. I

201

211

ff'.

5,

3.

122.

4, 3. II
5,

570. 574.
f.

13. I 215.
5, 1.

11. I
f.

128
122

f.

f.

II 570. 574

I 198. 209 I 198.

6,

11. I

f.

21. II 569.

35.
f.

17. I 139.

II

1.

13. II

581

8. 7, 6.

I 192. I 209.
1, 1.

E p h e s e r.
I

8.

II 582.
f.

III 9

II 577

f.

580

341 f. 345 L 364 f.

f.

10.
8,
1.

II 169.
I 209.

12. II 581.

2, 7.
3, 5.

I 359. T 357.

Judasbrief
1. II 73. 84. 3. II

'.

9,

14. II 169.

4, 11. I
6,

356 ff.

10, 14. I 209.

21. I 347.

75

f.

85. 104.

32. I 210.
11, 23.

4. II 76.

79
f.

ff'.

85. 100.

167. 170 f.
1,

Phi
3
ff'.

1 i

p p e r.
376 f.

5.

II 82

88

f.

12, 1. I 210.

I 371.

6. II 106.

15, 33.
16,

I 36. 50. I

12. I 372. 378.


13. I

8. II 78. 110.
9. II 107.

57.
7.

232

f.

381 f. 388.

I 194.

14. I 382. 391.

11.

n
f f

77

ff.

85
ff.

f.

8.

I 192.
I

15. 17. I 383.


f.

12. II 71. 76

86.

11 f.

192

19 f. I 384. 391.
25. I 384. 391.
27. I 398.
2,

14
17

II

105

f.

22. I 204.

215 ff.

II 81

f.

99

f.

IL Korinther.
1, 8. I

19 II 77. 86. 100. 109.

14 ff'.

I 378.

226 f.
I

22

f,,

II 79. 86.

3, 1. I 370. 377.
3. I

12. I 229. 243.

merbrief.
1
5.
ff.

379

f.

15 ff.
.:

230 ff. 243.

250

17. I

ff.

379

f.

2,

1.

I 194.

I 261.
I

3. I
f.

234 f.
4,

7.

278

290.
f.

18 f. I 380. 2 f. I 378 f. 15 f. I
22. I
376".

3 f. I 245 f. 5 f. I 246.
6 ff'. I 236 ff.
f.

1315.

I 253. 262

15. I 279. 290.


16. I 253.
2,

387
1

f.

263

5, 6,

16. I 213.

Ko
1,

osse

r.

16. II 171.

14

ff'.

248 f.

7. I

317.

3, 8. I 305.

16. I 209.
7, 8,

25. I 326. 333.


2,
Ift'.

4,

f.

I 94.

12. I
6. I

247 f.

I 327. 333.

II
5,
1.

f.

I 264.

244 f.

10 ff. I 334 ff.


11. II 169. 16. I 333.
18. I

I 264.
ff. ff.

10. I 227.

12
6,
7,

I 255. 264. I 255.

18. II 171. 336.


f.

16

264

10, 7. I 208. 214.

330 f. 333 f. 336 ff. 338 f.

Iff.

I 256. 265.

10. I 194.

23. I

11, 13. I

265 f.

II, 4. I 217 12, 2. II

f. f.

3, 11. I 362.
4, 9.

14, 5. I 266.
15, 15. I 309.

631
I

I 314.
I

16 ff'.

223 f.

10 f.
16. I

318

f.

20. I 293.

18. I 244.
13, If. I 194.

15. I 321.

22 f. I 267.
16.
6. I

339 f. 344.

303.
I

14

f.

303 f.
I 305.
1,

Ga
6.

t e r.

17. I 315.
I.

1720.

I 123. I 121t'. 128.

Thessalonicher.

24. I 287.

8 f.
267 ff. 276 f.
2,
1.

2, 14. I 177.

25-27.
.

II

627 f.
126. 137
f.

16. I 178.
3. 3. I

280

ff".

5. I

158

f.

IL Wortredster.
Bee/ZBovl
ij;;.^r<
/?/d*'7;
f.

aa

I 10. 34.

12 f.

eoui's Si/.exros I

ff.

18 f.

dyaTirjrg II 544.

I 18. 20.

262.

dyya^eveii^ I 46

II 436.

lyxnraleiTteti' II 141.
ed'E/.od'OT}(TXEia I
^'^'O

uytoc, Ol I 322. II 138.

Bt}BoSa I 19f.
Brjd-acdSa I 20.

338.

261.

dyios I 357.

dyQvnvalf I 367.
dSixEiv I 247
f.

Brj^fayn I 20.
BouvrjoyES I 10.
iJorroo II 109.

ex

c.

gen. plur. II 515. 616.

Jxszvos" II 474. 481.


kxxXrjaia I 210.
"E'/lrjv,

355 f. II 282 f.
I

IkI^vuh II 525.

k.rjvixs

25.

40.

ai^eais II 69.
nlcjves I 352. 363.

Jaa&a
"'*^'al

I 20.

263.
'EU.r,pieT,]s I 28.

12.

30 f. 42 f. 51.

Axe/.Saiia I 20.

red'orjuavEi I 20.
a/.rj&ivos II 473.

inidr^uETv T 42.

ysicopas II 12.

emovaioi

II 312.
ff.

a.rj.ovia I 8.
;'8r5;.o>'m I 4(58. 11 289.
d/.?,orpiof.7iioy.o7ios II 39.

ETilaxonos I 460 ff- 481


ETtiardxrjs II 376.

yiveais II 290.
/<?'

I 8. 11. II 547.

yVMOTOS II 483.
roXyod-a I 20.
yodufinra, y^nfi] II 99. 108.
yQatfEiv Sid rit'os II 16.

ETttaxQSfEtv

*'*'or}*' I

366.

13.

Arvas

ETiiavvaywyij II 141.

I 11.

dvravuTi/.rjQovi' I 367.

tTtKfdvEia I 182 f. 489.


f op'a

vExod II 131

f.
f.

140.

dfriSixos I 45.
eourjvEvELV II 256
n:i II 85.
dney.Si Eod'ni I 335. 367.
()*' II 294.
Setytvi'vai II 593.
io,a>7i^iT:

II 209. 216. 218

ff.

djioSiooueif II 86.
:4;ro;.;.w5 1

i>;(e(/5-at II

251. 308.

Sioficos I 366.
^;;*/aoto' I 29. 46.

193.
anofiToXr'j I 150.

ijBQos II 98. 108.


11 251.

EvayyEli^Eod-ni
II 235
f.

121.

262.

rroTO/.Os

^t

c.

acc. I 309. II 606.

296.

356 f. 459 f. II 172.

Jtw^iolos I 12. 367.


Siad->ixr] I 29.

224 ff. 381. 479.


doexrj II 107.
a'pZ'}

Eiayyehov

II 162.

172. 221.

45 f.

SiaxovsZi' II 329.

222. 436.
I

235 f. 440. evayyiXiov xard riva

II 172i.

didXsxTOS I 19.

aaao&a

18.

178 f.
EvayyeXiov
r.

Biaanood

I 57. II 13.

Xoinrov
357 f.

II 160.

SiSaoxa).ia I 489.

165. 222.
Ei'ayyeliOTiji I

a^aas
doaoos

I 22.

5taaxAo 1 83. 358. 464 f. 467.


SiSax'j I 83. 489.

I 41.

evarji I 42.

BaoQ'olounios I 22.

SiKaioai'vr] 11

311.
^riktorrs II 392.

Ba^aaas
294.

I 22.

Soxiuios II 36.

noileia t. ovQaviov II 275.

Svaevrioiov II 436.

aai?.evs I 487.

'Epnioi
li

5.
f.

28.

33 f. 42.

r/;'OiVe/0:; I 447. 482. II 125.

;TOi II 419.

112. 119

145.

Wortregister
S-r^oiov II 436.
d-prjaxEia I 68. 331.

649
Oaaia
I 12. 152.

337 f.

Mard-iag II 264. Meaatag I 13 f. II 543.


ftovoyevijg II 534. 544.

[441.

d'vutartjotov II 156 f.

aanrov SevTspnocorov
aaivEiv I 158.
OrtTavas I 12. 366.

S'voes I 366.

flVOT^piOV I 291.

iSiolrrjg I 17.

Nad-avuTil I 22.
'OMtxos I 435. 468. II 420.

asuEvos I 42. 152. 190.


arjuuivEiv II 593. arjuEiov II

7epoa6/.v,un I 21. II 310 f.


iovSa'iXiiv I 51.

530 f. 543.

oiy.Epn II 419.

'lovSmoi II 119. 289. 554 f.


lay.aoiarrriS II 561.

eori]g 11 251.

Iixifia, Sv^Efi I 21.


JTtAas,

luyavvrjs I 11.
loiarinoe,
Icoarjtp

SiXovavg I 22 f.
I 21.

Oixovuog I 333.
I 21.

Idman
EljUCOV,
atvSoji'

olxovuEvr].

Tj

II 415.

IVUECOV I 21.
II 243.

jia&apio/uog II 68.
xaxo.TOio^ II 38
f.

o\pcovia I 265.

OTTEipu Irakiy.r I 41.

xali I 489.
A:i^aftos I 23. II 300.

Tfa^ II 82. 87.


TZavSoxeiOf, ituvSoy.evg 1 29. 46.

OTtETpa EEaatrj I 41.

onExavrcop II 251.
(jjrt/.as

xaTaoaeieiv I 333 f.
X((Tr.y(op I 45.

Tlaoayyslia I 425.

II 86.

napaSiSufai II 170. 386.


TTapx?.r]Tog I 29. 45. II 575.

aroi/^Eiov I 334.
(7ToaT;7;'os I 369.

xarrjxeiv II 360. 384.

II 420.
f.

xevivpifov II 251.
xfjvoos 1 46. II 251.
A';;9. I
x;./7as

Ttnpay.olovd'eiv II 386.

aTonronESpxrjg I 389
ai';';''^;,-

Tiapnusveiv I 391.

I 295.

10. II 14.

napaoKEvt] II 524.
TtapeniSrjfiog II 4.

I 182.

12 f.
f.

xoSpvrrjg I 29. 46. II 251.

Tzdpotxos II 4. 12

avicdfiivos, avxofiopsa 437, ov/.XaudvEod-ai rtii I 378. av^LdC.Eiv I 333.

y.opav I 10.

TlaQOVoia II 56.
Tcao/a I 12. II 525.
383.
Tiepav
T.

avvaycoyrj I 66 f.

Kpdnros II 251.
x(>TtaTos II 359
f.

'lopSvov II ,307 f.

avviSpiov I 29. 45. -vpofoiiiy.ioaa I 16 f. ovdocouog I 366. ovoTOE^Eiv. (jvarpof}'; II 350.


TaXid-(i y.ovu I 9.

xvoia II 581
Mv^te
1
XI- mos,

f.

JisptnuTEiv II 141.
JTAaV? II 79. 86.

29. 46.

6 I 108. 182.

7rA/>

438.

TlXripoipopeTv II 361. 385.

TaTteivofpoovvr}
Taxicos I 123.

ytal^noog I 21.
;.;.t

7T/l/;(>Mar

I 351

f.

363.

331. 338.

19.
I 29. 46. II 251. I 42.

TTVSVUltTlXOg I 210.
TTot.Mjfi/

raxivog II 54.
zipfia
iT-g Svoeco; I

Uyew,^

358. 366. 482.

.llspTZVOt

Jio/.irdpxr]g I 151.

448.

koyi^ouai I 363.
/'.O/OS

Ttpatrwpiov 1 382. 388. II 251.


rrol/ II

TOT II 309 f.
T(>A;,Ma

II 535

ff.

544 ff. 575. 616.

388 f.
ff.

II 436.

/.oyog T. xvQiov II 165.

7ipea6repog I 413. 420. 461

rp6:iaiof I 455.
Vyiaiftor. 'iyu;g I 486.

?.oin6s II 98. 108.

482 f. II

8.

421. 629.

Usiv

II 294.

TiponiuTtsiv I 435.

Tipoadoxv II 436.

fPapioaiog I 23. 48.


(filEiv II 479.

UauMi'as

I 11
8.

f.

npoaevyjj I 376.

u.apavad'a I

215 f.

npoaijXvTog I 42.
npo(pt]rT]g
,

filTCQioxog II 581.
I

.1/^ I 21.
J/o<a^/ I 21. 303.

7zpofT]rEia

83.

foovfiEvog I 42. 152.


fppayEX/.ovv II 251.

uaprvQsif

udprvg

446. II

n67. 342 f.

147 f. 169. 356 f. 465. 473. 434. 583 f. 594.

(fpovEtf ro ain I 378.


(fwri'^Eod^at II 138.

14 f. 480.
finprvpia, /uapxvpiovr. 'ir^oov
II 165 f.

Tixco^vg I 106.

Qnt, paovvi. I 13.


pay.a I 11.

Xnaiatcti I 18.
yaipEii' I 55. 85.

Mard-aioi II 264.

650
Xnvavaia
II 300.

Namen- und

Sachregister.

XoiOTiavOi II 40 ff.

rpEvSxQiaxos I 169.

/rioi y.fu elprvT] I 85.

Xpok

II 436.

/oioia/xa I 265.

WS, MS
1pevSo8iSaxa/.og II 69.
uevSonQO(fr,ir,s II 69. 584. 594.

yiai

II 70.

Xeooveii' II 155.

(oaavva I

8. 14.

Xorjais I 306.

III.

Namen- und

Saclire.u'ister.

Abendmahl

II 167. 357 ff. 376. 480. 506. 520. Aberle 11 295. Achaja I 131 f. 183. 188. Achaikus I 185 f. 192.

Andreasakten II 14. Andronikus 1 275. 295 f.


Antichrist I 161
fl.

170f. II 570. 574. 617


f.

ff.

antiochen. Textrezension I 269. 281

Acta Xanthippae I 449. Addai, Lehre des II 20


adriatischos

Antiochien in Pisid. I 136.


f.

23 f. 634.

Meer

II 421.

Antiochus IV Epiph. I 26. 168. 171. Antipas II 600. 606 f.


Antipatris I 25.
Apelles I 193. 276.

Agabus I 162. II 413. 416. 630. Agapen II 64. 67. 71 f. 76 ff. 86. 101. 110. Agrippa I ... I 390. 379. 417. 629. 634. Agrippa ... II 380. 634 f. 637.

Apokalyptik II 584 f. 594.


Apollos I 187. 202 ff. 431
Apostel I 251
II U.
f.

f.

458. II 151. 157.

gypt. Judenschaft I 32. 47. II 152. gypt. Ku-che II 144. 152. 213. gypt. bersetzungen II 227. 339.

261. 299

(siehe

auch Reg.

rt.To'fTToiOj.)
f.

Aposteldckret II 344

431

f.

438.
ff
ff.

Albinus

638.

Apostelgeschichte II 333 ff 338 ff. 366

Alexander (Sohn Simons v. K.) II 242. 251. Verhltn. z. Alexander (v. Ephesus) I 412. 457 f. Apostelkonzil 1 Alexander (v. Troas) I 408 f. 412. 427. 457 f. 627 f. 639.
471 f.

d.

Plbriefen II 408 ff. 429

126. 190. 312. II 19. 51. 411.

apostoh Constitutionen II 336. 338.


17. 26. 41. 44.

Alexander Jannai I

Apphia I
Aquila
u.

315. 324.

Alexandrinerljrief II 112. 118. Allegorie II 82 f. 128 f.

Aquila 1 39. II 298.


Priscilla

I 184.

189 f. 274. 294

f.

Aloger I 362.
alttestamentl.
155.

174. 447. 449. 460 f.

303. 342. 410.

Citate I 36. 50. 81. 85 f. II Arabien I 132. aramisch I 2 ff. 300 f. 314 ff. 327 f. 332 f. 402. 563. Ambrosiaster I 278. 281. 304. 315. 337. 34G. Aramaismen I 47. II 155. 250. 419. 515. 563. II 339. 349. 616 f. Ambrosius I 281. 11 211. Archelaus II 308. 416. Ammonius II 182. 194. Archippus I 314 f. 320. 324 f. Ampliatus I 276. 296. Aretas IV II 628. Andreas I 29. Aristarch I 149. 152. 228. 311. 318 f. 448. 467 f. 477. 573. Andreas (v. Cs.) II 20. 606. 608. Aristion II 205. 230 f. 238 f.
. .

Namen- und
Aristobul I 275 f. 296.

Sachregister.

651

Capitulatio Amiatina I 279 f.

Armutsideal bei Lc II 378 f.

Artemas I 431. Asien I 130 ff. 317 f. Asketen in Koloss

Csarea (a. Meer) I Casaubonus II 212.


Celsus I 336. II 290.

25.

40 f. 319.

I 328 tt'. 334. 338. 351.

Chloe I 186. 195.

in

Rom

258 f. 266 f. 286. II 134 f. 145. 242.

ChrysostomusI211f. 337.
Cilicien I 131
f.

449. II 194

f.

215.

Asklepioskult II 600. 606.


Asterius I 136.

II

1.

Claudia 1 411. 457.


I

Auferstehung, Leugnung der


486.

199. 472

f.

Claudius I 162. 302. 306. II 629

f.

633 f.
426.
f.

Clemens AI. I
15 f. 20.
71.

76.

191.

281.

379.

Aufstand des gypters II 417.

84. 107. 110. 120. 177

182.

Augustin 1 281. 337. 455. 11 183. 195. 386. 466.

202 f. 214 f. 219 f. 334 f. 448. 464. Clemens I Kor. I 97. 192. 211. 242

f.

439 f.

Babylon II

17.

19

ff.

31. 38. 599. 621. 624.

445 ff. II 90. 115.

1.53.

168.

Clemens II Kor. I 98. II 59. 90. 122. Barabbas I 22. H 285. 294 f. Clemens Philipp. I 376. 378. 394 f. 16. 21. 213. Barhebraeus Barnabas I 7. 126 f. 306. 311f. 318. II 116 f. Clementin. Roman I 98. 106. 306. 394. 94. 107. 336. 150 f. 629.

n 26

f.

Barnabasbrief II 117. 121. 258. 266. 450.

Baronius I 195. 416. II 215. Bartholomus II 172. 260 (cf. Nathanael). Bartimai I 22. BasUides 11 220. 576.
Basilius d. Gr. I 341. 345.

Codex Brner.

I 282

f.

Cantabrig. II 338 ff 423.

Claromont. I 283 f. Credner I 56. 222. II 118.


Crescens I 405. 416.
Crispus I 184. 189.

Baur, F. Chr. I 105.

110.

172. 176

ff.

218.

Cumanus II

635.

292 f. 305. 324. 347 f. 351. 360. 393. 480. 483 f. II 26. 29. 40. 154. 189 f. 393. 435. 480. 560.

Cypern II 632. Cyprian I 280 f. II


CyrUl AI. I 282.

23.

Bengel I 288. II
559. 610.

11.

15.

53.

72.

104. 269.

Cyrill Jerus. I 449. II 212.

Bergpredigt II 277 f. 287. 404.


Berthold II 103.

Beschneidung
379 f. II 411.

92.

119.

128

Dalmatien I 131. 415 f. Damaskus I 47. II 628.


f.

328.

374.

Dekapolis I

25.
f.

Bethanien (am Jord.) II 561.

Demas

I 152. 311. 399

412. 458.

Beza I 212. Bileam II 71. 78

Demetrius II 578. 581.


(Silberschmied) II 438. Depositio martyrum I 453 f. II 24.

f.

102. 109. 604. 611.


11.

Bithynien I 130 ff. II

Bleek I 142. 222. II 151. 157. 314.

Bhme

II 151.

Derbe I Didache
19.

136.

I 216. II 86. 345. 358. 438.

Brief I 52. 55. 122. 228. 285 f.


137. 564. 586.

123

Didascalia 11 354. 557.


f.

Didymus I

57. II 12. 71. 88. 437.

Britannicus II 635

f.

Brder Jesu I 74. Buchwesen, antik.

Dionys AI. II 452. 612. 616. Kor. I 215. 450 f. II 22 f.


84. 477. 626.

f.

I 345.
f.

II 118. 176. 221

235. 240. 359. 383. 386

Dioskorides II 384. 435. Diotrephes II 577 f. 580 f.

559. 586. 595. 596.

Domitian II
Drusilla

601. 607.

635. 637-

Cajus siehe
Cajus

(rajus.

Drusius I
ff.

51.

Rom.

I 445. II 22 f. 449.

Caligula I 162. 167

II 623. 625 f.

Cahin

I 144. II 102. 195.

Ebioniten I 105 f. II 120. 392. Ebionitenevangelium II 120. 357.

652

Namen- und
f.

Sachregister.

Eichhorn T 289. 294. II 103 f. 184. 195


Ekstase II 583. 585. 594. 018.

265.

Gaza II

439.

Geist, hl. I 166. 199. II 343. 583. 587. 602.

Engelverehrung I 336 f. Geistwesen I 197. 329 f. 334 f. 359 f. 368. Epnetus I 274. 294 f. II 4. 64. 78. Epaphras I 311. 317 f. 324. 326 f. 342. 350. Gemeindeverfassung I 358. 428. 459 ff. 481 ff. Epaphroditus I 370. 373. 379. 485. II 282 f. 577 f. 603 f. Epheserbrief I 310 ff. 339 ff. Geschichtschreibung, antike II 367. 387 f. 476. ephesin. (remeinde I 342. 426. II 548 f. Gesetz bei Jakobus I 82. 93 f.

Ephraim

I 170. 211.

285.

337. 346. 449. II

Gieseler II 187. 197.

20 f. 120 f. 215. 268. Epiphanius I 15. 19. 337. 362. 452. II 23. 110.
167. 181. 194. 211
f.

Glaube bei Jk I
(Jlaukias II 220.

93.

268. 462. 608.

Gottesdienst I 425 f. 464. II 172. 604.

Erasmus 11
Eschatologie

102. 269.

gothische bersetzung I 269. 282.


griechische Sprache I 24 ff.

Erastus I 185. 407. 458.


I

157

ff".

161

ff.

181.

258.
ff.

Fremdwrter

I 29. 45

f.

358 f. II 48 f. 62 ff 296. 618 ff.

4331".

575. 588

Griesbach I 286. 289. II 185. Grotius I 56. 172. 194. II 103 f. 110. 158.
195. 627.

IV

Esra I 159. II 38. Essener I 266. 336. 339. Eubuhis I 457. 481. Euodia I 375. 378. .396.
Eusebius Caes. I
Pseudoeuseb. b.
15. 317. 4.52
f.

Haggada
ff.

I 485

f.

Handauflegung
II 23
f.

I 413. 461. 4651.

182

f.

202. 204 f. 213 ff. 267


d.

335. 463. 637.


d.

Stern

Mag. II

Hannas II 380. 521 f. Hausgemeinde I 303.


Hebrerbrief II 110 ff

311. 320

f.

II 147

f.

266.

Euthalius I 324. 449. 454. II 121. 337.

Pseudoeuthahus I 57. 144. II 168. Evangeliarium Hiersol. TI 261. Evangelienharmonie II 182. 194. evang. Gemeindetradition 11 161. 167

Hebrerevangelium
479. 557 f.

I 8. 18. 78.

II 168. 260

f.

Hebraismen siehe Aramaismen. Hegesipp I 76 f. II 110.


ff.

Evanson I

Hellas I 132.
110. 116.
hellenistica dialectus I 38. 51.

Fadus IL

631.
f.

Henoch

II 94. 105 ff.

Faustus, Manich. II 172. 178 Ferrargruppe II 558. Felix il 380. 634 ff Festus TI 634 ff.

Herakleon I 336. II 263. 447. 460. Herder II 103 f. 185 f. 196. 594.

Hermas
j
I

I 297.
97. II

Hermas, Hirt des I


'

103 f. 153. 594.


416.

Flavia Domitilla II 607.

Fortunatus

185

f.

192.
149. 229.
f.

Gajus
(v.
(v.

(v.

Derbe)

Hermogenes I 400. 412. Herodes d. Gr. I 26 f. 41. II Herodes Antipas II 250. Herodion I 276. 295 f.
Hierapolis I 131. 316
f.

Kor.) I 149. 189

307.

Mac.) I 149. 152. (Adressat d. 3 Je) II 576 ff. 580.


f.

Hieronymus

15
f.

f.

48.

76.

144. 285.
f.

304.

341. 435. 449

II 88. 215 f 229


486.

260. 268.

Galaterbrief I 117 ff 173

368.

338. 437. 463

f. f.

Galatien I 123 ff. II


Gallien I 415

1.

11.

Hymenus

I 412. 427. 471

galilischer Dialekt I 5. 19.


f.

Himmelfahrt des Moses II 94. 107. Hippolyt I 170. 362. 452. IT 111. 116. 211.
449. 460
f.
f.

(Tallio I 185. 190. II 634.

Gamaliel

d.

. I

7.

34

f.

11 397.

Hitzig I 315

347. 396. II 196. 615.


141. 179. 286. 305.

d. J. I 6. 23. II 576. 580.

Hofmann

I 116.
f.

II 53.

Gastfreundschaft

103. 106

151. 154. 269.

Xamen- und

Sachregister.

653
213 f.

Hug

I 141. 304. II 104. 154. 186

f.

269.

Hungersnot unter Claudius II 415 f. 630 f.

Judaisten I 105. 118 f 128 f 204 ff. 240 f. 301. 373 f. 379 f. 476. Judas Barsabas I 147 f. II 84.

II 84. Jahresrechnung I 227. Bruder Jesu I 74. II 74. 84. Jakobus Alph. I 73. 75. II 253. 263. d. Galiler II 395 f. d. Gerechte I 73 f. 76 f. 79 ". 94. II 74. 629. Jakobi II 84. 381. 477. d. Kleine I 75. Ischarioth II 84. 477. 561. Zebed. I 72. II 453 f. 468 f. 629. Judasbrief II 73 ff. Jakobusbrief I 521!'.

Bisch. V. Jerus.

Pseudojakobusbrief I 106.

Jannes u. Jambres I 476. 485. Jason I 152. 295. II 335.


Jerusalem.
421. 629

judengriechisch I 38 f. Julia I 303.


Julius Afric. I 15. II 335.
47. II 142

Gemeinde
f.

Junias I 295.
f.

7.

30.

Jesus I 24. II 150. 222 ff. 232. 271 376 ff. 499 ff. 532 f. 616.
david.

ff.

372 ff.

Justin 1 486. II 24. 27. 174. 215. 295. 447. 450. Justus Barsabas II 231.

Abstammung

11 167. 170. 271


f.

f.

wahre Menschheit II 539 Wirksamkeit II 441 Prexistenz 1 359. 393. II 535


ffentl.

KajaphasII 521 f. 561 Kain II 85 f.


Kappadocien I

f.

f.

516 f.

130. II 11.

ff.

Sprache Stellung
391
f.

544 ff. 616.

I Iff. 9
z.

ff.

29.
f.

Karpokratianer I 486. II 110. Karpus I 457 f.

mos. Gesetz II 167. 283. 304

Kauda
575.

II 421.

555.

Kerinth I 362 f. II 220. 448. 456. 540. 572.

Justus I 44. 311


446. 544

Todestag II 509 ff. 522 ff. f. 318 f. 349.


f.

Kliquemvesen

Ignatius I 340. 351. 410. 476. 485. II 22. 72.

in Kor. I 201 ff. 221. 240 f. Kollekten fr Jerus. I 142. 219 ff. 249. 260.

Ikonium I
Johannes

136.

307. II 138. 629 f. Koloss I 316 f

Illyrien I 131. 293.


d.

Kolosserbrief I 310 ff. 325 ff. 347


ff.

ff.

Presb. II 204 ff. 216

481 f.

Korinth I 183. 188.


3.

d.

Tufer II 222 f 275 f. 372. 418. 499 f. Korintherbriefe I 185 ff.


Korintherbrief. apokr. 1 178. 193. 376. 481.
Indicopl. II 20.

541 f.

Zebed. I 346. 426. II 453 ff. 467 555 f.

ff.

488 ff.

Kosmas

Kreta I 433 f
I^aodicea I 316

Apokalypse II 448 ff. 582 ff.


Briefe 11 448
f.

451

f.

564 ff. 445 ff. 466 ff.


59. 389. 447
f.

f.

EvangeUum
464.

II 172

ff.

457.

Kanones

d.

Synode von
29.

1 337.

Johannesakten I 448. II

Laodicenerbrief I 339. 355. 488. II 118.


latein.

Johannesjnger II 542. 548 f. 571 f Joseph Barsabas Justus I 44. 318. Josephus I 6. 18. 39. 44. 76. IT 109.

158.

Fremdwrter I

46 f. II 251. 420.

Versionen I Lebbus II 84. Lektionssystem

75. II 228. 258. 298. 339. 349.

I 288.

II 354

f.

394 ff. 414 ff. 627. 630 f. 634 ff Irenus I 170. 280. 362 f. 451. 485. II 111.
116.

Leontopolis II 142.

176181. 203. 215.


f.

220. 267. 448. 461.

Lessing II 183 f. Levi II 252 f. 263 f. (siehe Matthus.


Lightfoot
I 211. II 608.

464. 498. 624

Irrlehrer der Pastoralbriefe 1 429 f. 466ff. 483 ff.


Isebel II 608
f.

Linus I 411. II

23.

Libertinisteu II 64 f.

76

ff

85

ff.

99 ff. 110.

Israel, geistl. I

58 f.
II 389
f.

604

f.

Juda

I 131

f.

Lois und Eunike

412 f.

654

Namen- und

Sachre^ifister.

Lucas I 310f. 318. 368 f. TI 114. 171. 333 ff. Xeapolis (in 31aced.) I 375. Xereus I 276. 297. 367 f. Nero I 175 f. 178 ff. II 621 ff 638. Lucasevangelium II 172 ff. 346 f. 359 ff. neron. Verlolgg. I 437 ff. 445 ff. II 25 f. Lucian v. Samosata I 15.
Lucius II 335.
146. 599. 336.

35.

V.

Kyrene II

neiihebrisch I 4. 17.

Luther I 83. II 102. 104. 157. 269. Lycien I 130 ff Lydia I 368. 375 f. Lykaonien I 130 ff. Lysanias v. Abilene II 439. iysias 397 f.

Nikodemus
Nikolaus,
102. 109
f.

I 44. II 529.

Nikolaiten I
448. 604
f.
f.

351. 362 611.

f.

472. II

Niko2)olis I 434

Noah

II 107. 109.

U
I

Novatian II 238.

Lystra

136

f.

Nymphas

I 349.

^lacedonien I 131. 151. 375. Malta II 422.

Mander
Marcion

II 549.
I 109. 112.

Onesimus I 310. 313 f. 320 ff 349. Onesiphorus I 399 f. 410 f. 443 f. Origenes I 268 f. 276 ff. 285. 336. 341. 345.
449. 452. II 12.

173.

267 ff. 339 ff. 457.


152. 199

114 f. 171. 176. 216. 267.

II 22. 171. 175. 447.

341. 437. 452. 545. 601. 608.

Marcus I 311
612 f. 639.

f.

399. II

f.

ff.

241.

Orosius II 634.

orphische Mystik I 87.


Osterstreit 11 456. 509
f.

Evangelium II 172 ff. 202 ff. 220 ff 322 ff.

398 ff.

Haus

in Jerus. II 212

f.

31aria, 3Iutter

Jesu II 363. 404. 477.

Pallas II 635 f.

Mutter des
V.
V. V.

Mr

II 199f. 241.
f.

Pamphylien

130 ff. II 11.


22. 35. 177.

Bethan. II 502 f. 517

Pantiinus II 113. 120. 259 f. 267.

Magdala II

529.

PapiasII 19 f.
248. 254
ff'.

204 ff 215 ff 23L


II 313.

Rom

I 303.

265 f. 457 f. 462 f. 465. 557.

Matthus II 252 ff. 262 ff. Evangelium II 172 ff. 254

Particijjialgebrauch im
ff!

NT

401

Patmos
ff.

II 607.
I 297.

.Matthias

265.

Patrobas
Paulus
4351'.

Mayerhoff I 212. 362. II 103. 435. medicin. Sprachgebrauch b. Lc. II 427 f. 3Ienander I 472. 486.
3Iichaelis.
.1.

33

ff.

48 ff. II 113
I

ff".

149. 413.


'

31issionsreisen

117.

125.

127 f. 133 ff.

1).

II 103 f. 155. 269.

138 ff 145 f. 183 ff. 220 f. 260. 293 f. 307 ff. 2 f. 342 4. 627 ff. 639. 342. 362. 368 ff.

Milet

I 416.
f.

1.

u.

2.

rm. Getangensch. I 31 2

ff".

321.

Missionspredigt I 203. II 48. 159

Mnason
miindl.
261.

I 47.

II 343

f.

573.

Montanisten II 116. 447.

Dolmotschung

7.

15. 24.

380 ff. 3891". 398 ff. 417. 422. 427 f. 164. 166. 431 ff'. 435 ff. II 639. Sprachschatz I 363368. 480. 488 f. Paulusakten I 48 f. 319. 441. II 25. 56. 389. II 256 f. Pella, Flucht nach II 307.
323.

Mnzen, makkab.

1 4. 17. 26.

Pergamum

II 606.

Murator. Fragment I 440. 448. 11 22. 118.


200. 211. 334. 448. 461
f.

Peter- und Paulstag I 453.

498.

Mysien I 131

Petrus I 45. 204. 215. II 14. 17 ff 60. 202 246 fi'. 264. 454 ff. 468. 488 ff. 632.

ff

ff.

rm. Martyrium
II 22
ff.

439

ff.

445

f.

450 ff.

Jlaassener I 476. 486.

Narciss I 275 f. 296.

1 Brief I

95 f.

II 1 ff
ff.

Nathanael I 22. II 264. 468. 478. 529. Nazarer I 8. 31. 450. II 183. 2601.

2 Brief II 42

89

ff.

Apokalypse

II 94. 96.

Namen- und
Petrus Akten I 448 f. 455. II 22 ff. 56. 59.
,

Saclu-ewister.

655

Evangelium und Faulusakten Predigt 336. II


I

174. 214. 389. 495.


II 94. 237. 447.

Sabbathjahr I 141 f. Salume II 453. 455. Samaria I 25.


samaritanisch I
3.

I 449.

453 f. 456. II 23.

23. 25. 96. 545.

Sammlung der
Scaliger I 51.

Paulusbriefe I 344. 348.


362.

Phariser I 35. 374.

U
f.

86. 553. 560.

Philaster I 362. II 118.

Philemon

310 f. 314

320 ff.

Schleiermacher I 110. 197 f. 265. 435.

480.

II

188 f.

brief I 310 ff 319

ff.

Philetus I 412. 472. 486.


Philipperbrief I 368
Philippi I 375.
ff.

Philippus, d. Apostel I 44. II

468..

Schwegler I 105. 396. II 29. 154. Secundus I 149. 152. Semler I 111. 224 f. 294. II 103 f. 118. Senioren des Irenus II 450. 477. 529. Septuaginta I 32. 39. 47. H 298.
Sergius Paulus II 632 f.
Sibyllinen I 175. 180. 317. II 584 f. 622.
Silas

560.
d.

Evangel. I 31. 313. 316. II 392. 573.

601.

Silvanus I 126 f. 145 f.

147

ff.

II

Philo I 32. 39. 41. 87. II 109. 158. 538.

10 f. 424 f.
Silviae peregrinatio II 212
f.

Phlegon I 297.
Phrj-gien I 130 ff'.

Simeon, Bisch,

v. Jerus. II 75.

Phygelus I 400. 412.


Pierius I 288.

Pilatus II 377. 379. 562.

Simon K}t. Magus I


Richard

I 47. 275. II 242.

440. 481. II 24

ff.

397. 549.

I 39. II 195. 269.

Akten II

163. 562.

Sirach I 32. 86 f.

Pisidien I 130 ff. Plinius d. J.

Sklaven
12. 31.

I 64. 210. 320. 332.

38 ff.
121. 149
f.

Plural der Selbstbezeichnung I


322. II 150.

Skythen II 12. Smyrna, Gemeinde von 11 601. 607.

Sodom

li 597.

Polykarp I 377 f. 487. II 28. 204. 313. 446. Sonntag II 610. Sopatros 1 149. 152. 229. 295. II 351 455 f. 463. 603. 607. 610. Sosthenes I 185. 191. Polykrates v. Eph. II 464 f. 479. 483. Stephanas I 185 f. 189 f. 481. Pontus I 130 ff. 487. II 11 f. Storr II 185 f. Porphyrius II 313. 547.
Prochorus II 459. 462.
Prologe,
altlat. II
f.

f.

181

f.

211. 215. 335. 458.

Sueton I 306. II 40 f. 634 Sychar II 561.

f.

Pudens I 411

Synagoge

I 152. II 608.

Quartus

I 281. 296.
f.

^uirinius II 395

418.
I

424 f.

Syntyche I 375. 396. s}T. Sprache I 2 ff. 14 ff. Versionen 175 f. 89. 193. 269. 284 f. 288. II 53. 90. 227 f. 261. 269. 291 f. 298. 339.
349.

Rbiger

I 211

f.

Keiche I 194. 271. II 627.


Reiseberichte in
Keisebericht im
d.

ACi II 406
II 374
f.

f.

Taeitus I 317. 437. 445. II

35.

40 f. 635.

Lc

390f.

Talmud

7.

15.

17.

23

f.

43 f. II 264. 272.

Renan I 289. Roeth II 139. Rmerbriefl 89 ff. 250 ff. rm. Gemeinde I 298 ff. II 144 f.

290. 310. 313. 525.

Targum

I 7.

II 86.

Tarsus I 37. Tatian II 182. 227. 263. 495. 522.


Taufbefehl II 169. 309.
j

.Judenschaft I 32
Staat. Yerhltn. 382. II 31
ff'.

f.

47.

303 f. II 633 f.
258.->

z.

Christcnt. I 170.

Taulbekcnntnis I 402. 478 f. 487.


;Tertullian I 153. 170.
i

38 ff. 379 f. 599 f. 607. 620 f.

28()f.

341. 345. 451

f.

Ruins I 275. 297. II 242. 251.

485 f. II 22

f.

106. 116. 181. 216. 240.460.

656

Kamen- und

Sachreof ister.

Testament II 588 f. 597. des Salomo I 334. textkritische Kegeln II 232. 240. Thabor II 59.

Tryphna
3461".

I 296.

bersetzungsfehler

b.

Mt

II 311

ff.

Ullmann II

103.

Thaddus II

Universalismus II 3051. 376 f. 20. 84. Urbauus I 296. Theklaakteu I 128. 411 f. 434. 486. Theodor Mops. I 314. 337. 346 f. II 120. 495. Theodoret I 16. 144. 315. 318. 337. 347. II Valentinus I 351 f. 363. 393. 485 f. II 174. 220. 446. 120 f. Verse im NT I 36. 50. 84. 434. II 155. Theodotus d. J. II 115 f. 121. Victor Ant. II 212. Theophilus I 481. II 334. 336. 3591. Victorinus, Marius I 141. 346. Theophilus. Bisch, v. Ant. II 213.
Thessalien I 132.

Petab. II 216. 448. 462. 625.


I 211.
v.

Thessalonich

151. 153.
ff.

Vitringa

II 608.
172.

Thessalonicherbriefe I 145

Vorlesung

Bchern II 162 f.

Theudas II 416 ff.

428.
.

Voss, Js. I 40.

Thiersch I 116. 319. II 269.

Thomas II 20. 477. 529. Thomasakten II 20.


Tiberius Alexander II 630
f.

Wanderlehrer I 205 f. 214. 351. II 576. Weissagung u. ihre Erfllg. II 274 f.


547 f.
Weisse, Chr. H. LL 190.

605. 293.

Ticonius II 625.

Tiersymbole

181.

Wettstein II 152.
155.

Timotheus 1 129. 145 f. 169. 188 f. 225 f. 233 f. Wieseler I 78. 141. 427. li 118. 152. 310. 368 f. 374. 399 ff. 4121'. 417 ff 443 f. Wilke II 186. 196 f. II 148. 424 f. Witwen und Diakonissen I 463. Timotheusakten I 426. Briefe I 398 ff. 457 ff Zaeharias, Sohn d. Jojada II 308. Titulatur b. Christen II 383 f. Zakchus II 421.

titulus 1 345.

Zcbedus II 453.
ff.

Titus I 1481. 219

405. 427
tt.

ff.

444. II 425.

Zeloten II 381. 392. 396.

Brief I 427
38.
f.

ff

457

Zenas I 431. 434 f.


Zionskirche in Jerus. II 2121.
Zotikos II 610.

Justus I 190.
II 607.

Trajan II

Troas I 131

Zungenreden

199

f.

210. II 594.

Lippert

&

Co. (G. Ptz'sche Biichdruckerei),

Naumburg

aiS.

BINDING LiST

U-

15

1944

University of Toronto
CO o Ci

^CV2

Library

0)

00

DO NOT REMOVE
THE

03

CARD
XJ

J3
<D

FROM
THIS
H

Eh

-'S

POCKET

You might also like