You are on page 1of 3

A great mistake and misunderstanding go on with languages in the world.

One says
that Punabi is language of the people cheers of Punjab that sindhi is language of
sindhs the Japanese is language on which they are living in Japan from their
birth. For this often two term are used native working and no native one (2nd
language). This thinking is totally worng and a horible cause to differentiate
between the human beings.* The language experts are until today in the search of
the language families.
A mother of the baby is the English. Soon after that baby is engaged in France and
he/she brings above for in French-speaker male/female or by a kinder instituation.
That baby will not speak English language. The English will be his 2nd language
whereas the French will be his language of the first. This thing denies this
thought that the man speaks his maternal language. In fact, the man speaks
language of his zone. This example clear this confusion that the man speaks
language of his mother.
The sea of thoughts, emotions, passions, sensations and of diagrams is flowing in
the intern of human beings. Not only this he has life, facts, deeds, needs and
ability of the professional experience. These all the things want to have an
existence. Man express them to his zone language that he always uses. Nevertheless
he wants that everybody may know channel him its expression but this thing is not
direct possible through his zone language. He wants to express his intern in so
much or the majority of the famous languages of the world but two walls stand
mainly before his expression:
1. Wall of s and es (grammatical)
2. Wall of the fixed spellings for the words
Teases him to a fear whenever people laugh at his uses. He never gets to be enough
courage to break these walls. This thing does not allow so that he expresses any
other then his zone language. If these walls clear of his way he can easily
attempt that language in which he wants to express himself. After the time that
goes ahead he will have earned/gained expreience in the expression enough another
then his own/the zone language. The flow and the improvement will be appeared
automatically in his applications. A time will come when he begins to think inside
under language of the use. By this way he must have his own way of oration doing,
style of the writing; speech, thought, uderstanding and pronounciations of words.
Nevertheless its own language still continues being support with him to use the
local streat-man. That man, who speaks a language of the beginning of his life
does not have a hand or a superior of uper that one who obtains strats using an
other language. Must a native user consider s or es (grammatical) during his
maternal language using? He has ever wished that he can be successful to transport
his thoughts, sensations, emotions, passions, demonds, polts etc. in original or
whereas he wants to transport in others. Its complete attention will be involved
in his thoughts but not in the words or the orations.
If a native use hajoor in the utility of the hazoor, joma instead of zima, qulfi
in the utility of qofli, that correct. Raqibi, la'raibi, ajibay, gharibay,
raqibay, payam, wanjaem, kitam, navayam, honslo, jalso are not incorrect or bad
for a native one of the Punjabi. If a man uses Japanese in his own way and style
and listener or reader under support that is meant, whats worng with him? Why that
will be considered mistake or bad usings. Please has a glance in these English
words and orations:
• Siti, falawar, noz, naes, ki(1)
• He do not laek vaigitaibals.(2)
• He daed yastarday. (3)
• My waef is sik. (4)
• Satars are shaenig in the sakae. (5)
What is wrong or bad with these words and orations. There pronuciation is near or
near the original articulation.
Please have a look at these Urdu sentences spoken by a Pakhto speaking male:
• Mein lahore Gae. (6)
• Mein nay eak orat daikha. (7)
• Maira baap bimar pari hai. (8)
• Maira maan mar giya. (9)
• Mein tum say piyar karti hai. (10)
The Urdu that knows the person can understand the meaning of above orations
mentioed. He also can sort of uderstand there through its user. If we considered
incorrect or the bad using, the user will not try to express his thoughts,
emotions, passions, diagrams etc in the language another then his the own ones.
The first thing is understanding of the applications.
The strong thought, the pure emotion, the true sensation, the good diagram and the
passion sensative can make odinary to a special one. The language is one 2nd thing
whereas one is thought, emotion, sensation of the passion or polt. The words must
follow the thought, the emotion, the sensation of the passion and polt. The word
cannot appear without thoughts, emotions, sensations of the passions and polts.
They are limited to express thoughts, emotions, passions, sensations and polts. It
is also a practitioner that the words are poor to express the thought, the
emotion, the sensations of the passion and polt because they are not in original
or like the intern of a person.
Some time words come to lack and certainly boundation of putting to point of the
tester or linguistic set up becomes in the way of original expression. As an
example:
A poet wants to say that his Nabi is the largest between all the other Nabis but
the tester of poetic does not allow him to says the largest about his boloved
Nabi and he expresses:
maira Nabi azeem' tar
Relative the average an other Nabi has his existence and he is the azeem tareen
(the largest). The tester has made the evil with him. Here is happened two
unavoidable events with the poet :
1. Compare in its poetry as an enemy or none beliver of Hazrat Mohammad (may
Darood on him).
2. He is not successful to express his thought ideas or feelings.
This possibility cannot be rejuected that the poet can be a true Muslim and a
beliver to align of Hazrat Mohammad (may Darood on him). Who can make the jump in
his mind and spirit of the heart. People can only judge him with his expressions.
Unfortunately in our study places (11) do not have room for the thoughts, the
ideas the emotions, the sensations of the passions and polts. There
students/lerners learns/studies the words but not the emotions, the sensations of
the passions and polts behind which they are lying or in the intern of the words.
There is no doubt that words have a lot importence but the soul of words is cause
of words. Fodder that the thoughts, the emotions, the sensations of the passions
and polts have great importence in the life of human beings. This thing promot
knowledge of a student/learner. It is quite strange that the words have impotence
whereas the internal words have 2nd place in the learning process.
------------------------------------------------------------
1-city, flower, nose, nice key
2- He does not like vegetables.
3- He died yesterday.
4- My wife is sick.
5- Stars are shining in the sky.
6- Mein lahore giya.
7- Mein nay eak orat daikhi.
8- Maira baap bimaar para hai.
9- Mairi maan mar gae.
10- Mein tum say piyar karta hoon.
11- School, College, University etc.
*All is by monk or place or thinking or by color or the race they are
differentiated by the selfeshs for their inner stasfication and ruling purpose.
All are unknowingly or with knowledge direct or indirect operation for the crown
and its chair. Allah ta’ala has not created even a little defferece between the
men.
All the men by everybody are brother and children and daughter of Adam (AS) and
Ammaan Hawa. Everyone is equal by his blood and origan.
** Read, speaks, writes, understands or thinks.

You might also like