You are on page 1of 90

Operation and maintenance manual

Before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules

Veuillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de scurit) avant d'utiliser l'appareil.

Mode d'emploi

FOR HOUSEHOLD USE ONLY USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT

IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid. 4. Close supervision is necessary when the appliance is used by or near children. 5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. 6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. 7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons. 8. Do not use outdoors. 9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. 10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 11. Always attach plug to appliance first, then plug cord into wall outlet. To disconnect, turn any control to off, then remove plug from wall outlet. 12. Do not use appliance for other than intended use. 13. Save these instructions.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service centre. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no user serviceable parts inside the machine serviceable by the user. Repair should be done by authorized service personnel only. 1 Check voltage to be sure that the voltage indicated on the nameplate corresponds with your voltage. 2 Never use warm or hot water to fill the water tank. Use cold water only. 3 Keep your hands and the cord away from hot parts of the appliance during operation. 4 Never clean with scrubbing powders or harsh cleaners. Simply use a soft cloth dampened with water. 5 For optimal taste of your coffee, use purified or bottled water. Periodic descaling is still recommended every 2-3 months. 6 Do not use flavored or caramelized coffee.

CAUTION

A A short power-supply cord is provided to reduce risks of tangling or tripping over a longer cord. B Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. C If a long extension cord is used: 1 the marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. 2 if the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding type 3 the cord should not hang from the table to avoid the risk of tangling or tripping.

INSTRUCTIONS FOR THE POWER SUPPLY CORD

CONTENTS

GENERAL INFORMATION ................................................................................................................... 3 APPLIANCE ......................................................................................................................................... 4


ACCESSORIES ...................................................................................................................................................... 4

INSTALLATION .................................................................................................................................... 5
STARTING THE MACHINE ......................................................................................................................................... 5 SETTING THE LANGUAGE......................................................................................................................................... 6 AQUA PRIMA WATER FILTER ................................................................................................................................. 7

DISPLAY .............................................................................................................................................. 8
(OPTI-DOSE) INDICATES THE INDICATES THE COFFEE DOSE PER CUP................................................................................. 8

ADJUSTMENTS ................................................................................................................................... 9
COFFEE INTENSITY ................................................................................................................................................ 9 ADJUSTING THE HEIGHT OF THE DRIP TRAY ................................................................................................................. 9 COFFEE GRINDER ADJUSTMENT ................................................................................................................................ 9

BEVERAGE DISPENSING ................................................................................................................. 10


ESPRESSO / COFFEE / LONG COFFEE ...................................................................................................................... 10 DISPENSING BEVERAGES WITH PRE-GROUND COFFEE .................................................................................................. 11 HOT WATER DISPENSING ....................................................................................................................................... 12 STEAM DISPENSING ............................................................................................................................................. 13 CAPPUCCINO ..................................................................................................................................................... 14 MILK ISLAND (OPTIONAL) ...................................................................................................................................... 15

BEVERAGE PROGRAMMING............................................................................................................ 16
BEVERAGE PROGRAMMING MENU ............................................................................................................................ 16 ESPRESSO / COFFEE / LONG COFFEE PROGRAMMING .................................................................................................. 17

PROGRAMMING THE MACHINE ....................................................................................................... 18


<LANGUAGE & DISPLAY> LANGUAGE MENU ........................................................................................................... 19 <LANGUAGE & DISPLAY> CONTRAST MENU ........................................................................................................... 19 <ALERTS AND ACOUSTIC SETTINGS> READY MACHINE MENU ..................................................................................... 20 <ALERTS AND ACOUSTIC SETTINGS> KEY TONE MENU ............................................................................................. 20 CUP-WARMING SURFACE MENU ........................................................................................................................... 20 <WATER SETTINGS> RINSE ............................................................................................................................... 21 <WATER SETTINGS> WATER FILTER MENU ............................................................................................................. 21 <WATER SETTINGS> WATER HARDNESS MENU........................................................................................................ 22

BEVERAGE SETTINGS ..................................................................................................................... 23


PREBREWING ADJUSTMENT................................................................................................................................ 23 COFFEE TEMPERATURE ADJUSTMENT ....................................................................................................................... 24 OPTI-DOSE ADJUSTMENT FOR COFFEE BREWING ..................................................................................................... 24 WATER QUANTITY ADJUSTMENT FOR COFFEE BREWING ................................................................................................ 24

TIME/DATE SETTINGS ...................................................................................................................... 25


SET CLOCK........................................................................................................................................................ 25 DATE SETTINGS .................................................................................................................................................. 26 STAND-BY SETTINGS ............................................................................................................................................ 27 MACHINE ON/OFF ................................................................................................................................................ 28

MAINTENANCE SETTINGS ............................................................................................................... 30


PRODUCT COUNT. MENU ................................................................................................................................... 30 CLEANING CYCLE MENU .................................................................................................................................... 31 BOILER DESCALING CYCLE MENU ........................................................................................................................ 32 LOCK DISPLAY MENU ........................................................................................................................................ 34

SPECIAL FUNCTIONS ....................................................................................................................... 35


FACTORY SETTINGS ............................................................................................................................................. 35

CLEANING AND MAINTENANCE ...................................................................................................... 36


MAINTENANCE DURING OPERATION .......................................................................................................................... 36 GENERAL MACHINE CLEANING ................................................................................................................................ 36 CLEANING THE BREW GROUP. ................................................................................................................................ 37

ERROR CODES ................................................................................................................................. 38 TECHNICAL DATA ............................................................................................................................. 39 SAFETY RULES................................................................................................................................. 40

3
GENERAL INFORMATION
The coffee machine is suitable for preparing espresso coffee using coffee beans, and it is equipped with a device to dispense steam and hot water. The machine is designed for domestic use only, and is not suitable for heavy or professional use. Warning: no liability is assumed for any damage caused by: incorrect use not in accordance with the intended uses; repairs not carried out by authorized customer service centres; tampering with the power cable; tampering with any part of the machine; the use of non-original spare parts and accessories; failure to descale the machine or use at temperatures below 0C (32F)

IN THESE CASES, THE WARRANTY IS NOT VALID.

THE WARNING TRIANGLE INDICATES ALL IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR THE USERS SAFETY. PLEASE FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY TO PREVENT SERIOUS INJURIES!

HOW TO USE THESE OPERATING INSTRUCTIONS.


Keep these operating instructions in a safe place and make them available to anyone else who may use the coffee machine. For further information or in case of problems, please refer to any authorized service centre.

APPLIANCE
Coffee bean hopper Cup warming surface TOUCH-SCREEN Display Button for raising/lowering the drip tray + grill E-Plus System Dispensing head Coffee grounds drawer Coffee bean hopper cover Compartment for preground coffee Power button Service door

Hot water / steam knob

Brew Group

Drip tray + grill

Hot water / steam spout

Drip tray Milk Island connection Water tank Socket for power cable

ACCESSORIES

Aqua Prima water lter

Ground coffee measuring scoop

Water hardness tester

Grinder adjustment key

Lubricant for the brew group

Power cable

INSTALLATION
STARTING THE MACHINE
Make sure that the main power button is not pressed in the ON position.

Remove the coffee bean hopper cover. Fill the hopper with coffee beans.

Close the cover pushing it down completely.

Remove the water tank. We recommend installing the Aqua Prima water lter (see page 7).

Fill the tank with fresh drinking water. Do not exceed the max level indicated on the water tank. Once lled place the tank back into the machine.

Attach the female end of the power cord to the machine. Insert the male end into the power outlet (see data tag).

Place a container beneath the hot water spout.

7
When the right temperature is reached, the machine performs a priming and a rinse cycle of the internal circuits. A small quantity of water is dispensed. Wait for this cycle to be completed automatically. See page 21 to enable/disable the rinse function. The screen for beverage dispensing appears on the display; see page 8. Press the main power button to the ON position.

TO ASSESS WATER HARDNESS, SEE WATER HARDNESS MENU ON PAGE 22.

INSTALLATION

SETTING THE LANGUAGE


These settings allow you to regulate the machines parameters to dispense coffee according to the typical parameters of the country where it is used. For this reason, the languages are also differentiated by location.

1.2.1.1.1 language
English

1.2.1.1.1 language
English

1.2.1.1.1 language
English

italiano (it)

italiano (it)

italiano (it)

Italiano (ch)

Deutsch

Italiano (ch)

Deutsch

Italiano (ch)

Deutsch

If necessary, press the key display the desired language.

to

Select the language.

Press

warming up

rinse

rinse

Wait until the machine completes the heating stage.

When the right temperature is reached, the machine performs a rinse cycle of the internal circuits.

A small quantity of water is dispensed. Wait for this cycle to be completed automatically. See page 21 to enable/disable the function.

show text

8:30 am 15/06/06

go to menu

The screen for product dispensing appears on the display.

Set the clock and the calendar of the machine as shown on page 25.

7
AQUA PRIMA WATER FILTER
To improve the quality of the water you use, and extend the life of your machine at the same time, it is recommended that you install the Aqua Prima water lter. After installation, go to the water lter initialization program (see programming). By using this program, the machine advises the user when the water lter must be replaced.

Remove the Aqua Prima water lter from its packaging. Enter the date of the current month.

Insert the water lter in its place within the empty tank (see gure); Press down until it clicks into place.

Fill the tank with fresh drinking water. Let the water lter soak in the full tank for 30 minutes for correct initialization.

1.2 machine settings


language & display alerts and acoustic settings

1.2.4 water settings


rinse on water hardness 3/4 water lter off

cup-warming surface

water settings

Place a container beneath the hot water spout.

Access programming (see page 18 and 19). Press water settings.

Press water lter.

1.2.4.2. water lter


on off

Have you replaced the old water lter with a new one?

reload water lter

Press reload water lter.

key to conrm the Press the activation of the new water lter.

Turn the knob until the position is reached. Water dispensing begins.

Once nished, the close steam knob message appears on the display. Turn the knob back to the rest position ( ). Fill the water tank if necessary. The machine is now ready for use and the Aqua Prima water lter control is active (see page 21).

DISPLAY

It is possible to change the type of display and choose between icon format and text format ICON FORMAT TEXT FORMAT
steam

espresso
mild

coffee
medium

long coffee
strong

show text

8:30 am 15/06/06

go to menu

show text

8:30 am 15/06/06

go to menu

Go to the text format menu

Enter the clock menu

Enter the programming menu

Go to the icon format menu

To get the desired coffee, press the corresponding symbol on the display. The machine automatically performs all the necessary operations. Press the icon twice to make 2 cups. press twice

(OPTI-DOSE) INDICATES THE COFFEE DOSE PER CUP


The color intensity of the icon indicates the quantity of coffee to be ground for preparing each beverage. The greater the quantity of coffee ground, the stronger the coffee will be. When the machine is programmed to use pre-ground coffee or when a beverage is customized, the icon is displayed in a different way and/or accompanied by an asterisk (see the paragraphs about programming beverages).

light

medium

strong

pre-ground

customization

The Gaggia coffee machine allows using all types of coffee beans available on the market (except caramelized ones). However, coffee is a natural product and its features may change according to its origin and blend. With some coffee blends it could happen that, after choosing the coffee, it is not brewed and the machine returns to the initial status. In such cases, reduce the quantity of coffee to be ground (e.g.: from strong to medium), using this function.

ADJUSTMENTS
COFFEE INTENSITY
The E-Plus System has been carefully designed to give your coffee the intense taste you desire. Simply turn the knob and you will notice that the coffee goes from mild intensity to strong intensity.

E-PLUS SYSTEM - ESPRESSO PLUS SYSTEM


To adjust the intensity of the brewed coffee. The coffee may even be adjusted while brewing. This adjustment has an immediate effect on the selected type of brewing.

MEDIUM COFFEE

MILD COFFEE

STRONG COFFEE

ADJUSTING THE HEIGHT OF THE DRIP TRAY


Adjust the drip tray before dispensing any products so as to use any kind of cup. To raise the drip tray, slightly press on the upper key. To lower the drip tray, slightly press on the lower key. When the desired height is reached, release the key. Note: empty and clean the drip tray daily.

COFFEE GRINDER ADJUSTMENT


The machine lets you make slight adjustments to the coffee grinder to adapt it to the kind of coffee used. The adjustment must be performed by pressing the pin located inside the coffee hopper. This must be pressed and turned by means of the supplied key only. Press and turn the pin one notch at a time and brew 2-3 cups of coffee; the grinder adjustment can only be noticed in this way. The references located inside the container indicate the grind setting.

COARSE GRIND

MEDIUM GRIND

FINE GRIND

10

BEVERAGE DISPENSING
COFFEE BREWING CAN BE STOPPED AT ANY TIME BY PRESSING STOP COFFEE. THE STEAM SPOUT MAY REACH HIGH TEMPERATURES: DANGER OF SCALDING. DO NOT TOUCH IT WITH BARE HANDS.
To brew 2 cups, the machine dispenses half of the entered quantity and briey interrupts dispensing in order to grind the second coffee dose. Coffee dispensing is then restarted and completed.

ESPRESSO / COFFEE / LONG COFFEE


This procedure shows how to dispense an espresso. To dispense another type of coffee, press the appropriate icon. Use appropriate espresso or coffee cups so that the coffee does not overow.

show text

8:30 am 15/06/06

go to menu

Position 1-2 cup(s) to dispense an espresso

Position 1-2 cup(s) to dispense a coffee or a long coffee

Choose a beverage and press the corresponding icon on the display: once for 1 cup or twice for 2 cups.

espresso

stop coffee show text 8:30 am 15/06/06 go to menu

The machine begins grinding the set quantity of coffee.

The machine begins dispensing the selected beverage.

The machine ends dispensing automatically on the basis of the quantity determined by the manufacturer. It is possible to customize this quantity. See page 16.

11
DISPENSING BEVERAGES WITH PRE-GROUND COFFEE
The machine allows you to use pre-ground and decaffeinated coffee.Pre-ground coffee must be poured into the appropriate compartment positioned next to the coffee bean hopper. Only use coffee ground for espresso machines and never coffee beans or instant coffee. (see the Beverage programming section on page 16)

WARNING: PUT PRE-GROUND COFFEE INTO THE COMPARTMENT ONLY WHEN YOU WISH TO DISPENSE THIS TYPE OF BEVERAGE. INSERT ONLY ONE SCOOP OF GROUND COFFEE AT A TIME. TWO CUPS OF COFFEE CANNOT BE DISPENSED AT THE SAME TIME.
The preparation of a coffee with pre-ground coffee is shown in the example given below. The pre-ground coffee option is shown with an asterisk on the selected beverage.

coffee add pre-ground coffee! stop coffee

start!

show text

8:30 am 15/06/06

go to menu

Place 1 cup to brew one coffee.

Press the appropriate key. The display will show:

A message reminds the user to pour pre-ground coffee into the appropriate compartment.

coffee add pre-ground coffee! stop coffee

coffee

start!

stop coffee

Pour pre-ground coffee in the appropriate compartment using the measuring scoop provided.

Press start! to begin brewing.

The machine begins dispensing the selected beverage.

Note: If brewing does not start within 30 seconds from the appearance of the message (3), the machine will return to the main menu and discharge any inserted coffee into the coffee grounds drawer; If no pre-ground coffee is poured into the compartment, only water will be dispensed; If the dose is excessive or if 2 or more scoops of coffee are added, the machine will not dispense the beverage and the coffee in the compartment will be discharged into the coffee grounds drawer.

12

BEVERAGE DISPENSING

HOT WATER DISPENSING


DISPENSING MAY BE PRECEDED BY SHORT SPURTS OF HOT WATER AND SCALDING IS POSSIBLE. THE HOT WATER/STEAM SPOUT MAY REACH HIGH TEMPERATURES: DO NOT TOUCH IT WITH BARE HANDS. USE THE APPROPRIATE HANDLE ONLY.

hot water steam

hot water

show text

8:30 am 15/06/06

go to menu

Place a container beneath the steam/hot water spout.

Press the icon.

Select hot water dispensing.

Turn the knob until the position is reached.

Wait until the machine has dispensed the desired quantity of water.

When the machine has dispensed the desired quantity, turn the knob until it is in the rest position ( ).

7
To dispense another cup of hot water, repeat these operations.

hot water steam

hot water

show text

8:30 am 15/06/06

go to menu

Press menu.

to return to the main

Note: if the display shows the hot water icon at step 4.

, hot water may be dispensed by simply turning the knob as shown

13
STEAM DISPENSING
DISPENSING MAY BE PRECEDED BY SHORT SPURTS OF HOT WATER AND SCALDING IS POSSIBLE. THE HOT WATER/STEAM SPOUT MAY REACH HIGH TEMPERATURES: DO NOT TOUCH IT WITH BARE HANDS. USE THE APPROPRIATE HANDLE ONLY.

steam
steam

hot water show text 8:30 am 15/06/06 go to menu

Place a container with the beverage to be warmed up beneath the steam spout.

Press the icon.

Select steam dispensing.

Turn the knob until the position is reached.

Heat the beverage; move the container while heating.

When you have nished, turn the knob until it is in the rest position ( ).

7
Repeat the operations to heat another beverage.

steam
steam

hot water show text 8:30 am 15/06/06 go to menu

Press menu.

to return to the main

After dispensing, clean the steam spout as described on page 36. Note: if the display shows the steam icon step 4. , steam may be dispensed by simply turning the knob as shown at

14

BEVERAGE DISPENSING

CAPPUCCINO
DISPENSING MAY BE PRECEDED BY SHORT SPURTS OF HOT WATER AND SCALDING IS POSSIBLE. THE HOT WATER/STEAM SPOUT MAY REACH HIGH TEMPERATURES: DO NOT TOUCH IT WITH BARE HANDS. USE THE APPROPRIATE HANDLE ONLY.

steam
steam

hot water

Fill 1/3 of the cup with cold milk.

Select steam dispensing (see steps 2 and 3 on page 13).

Immerse the steam spout in the milk.

Turn the knob until the position is reached.

Froth the milk: move the cup during heating.

When you have nished, turn the knob until it is in the rest position ( ).

steam
steam

hot water show text 8:30 am 15/06/06 go to menu

Press menu.

to return to the main

Place the cup beneath the dispensing head.

Press the key once to brew coffee.

After dispensing, clean the steam spout as described on page 36. To dispense 2 cappuccinos: froth two cups of milk by following steps 1 to 6; dispense two coffees by following steps 7 to 9 (then press the icon of the desired coffee twice).

MILK ISLAND (OPTIONAL)

15

This device, which may be purchased separately, enables you to easily and comfortably prepare delicious cappuccinos. Warning: before using the Milk Island, read the manual and all precautions carefully for correct use. Important note: the quantity of milk in the carafe must never be below the MIN minimum level nor exceed the MAX maximum level. Thoroughly clean all the Milk Island components after use. To guarantee best results when preparing cappuccino, we recommend using cold (0-8C / 32-45F), partially skimmed milk. 1 2 3

Fill the milk carafe with the quantity of milk desired (between the MIN and MAX levels indicated). 4

Place the milk carafe onto the base of the Milk Island. Check that the light on the base is green. The machine will stop automatically after dispensing steam continuously for 2 minutes. To dispense more steam turn the knob to the ( ) position and then back to the position.

Turn the knob to the position. 5

Wait for the milk to be frothed.

When the desired milk froth has been reached, turn the knob until it is in the rest position ( ). 7 8

Remove the carafe using the handle.

Gently swirl the carafe and pour the milk into the cup.

Position the cup with frothed milk under the dispensing head. Dispense coffee into the cup.

16

BEVERAGE PROGRAMMING

BEVERAGE PROGRAMMING MENU


Every beverage can be programmed according to your individual tastes. This is shown by an asterisk on the customized beverage.

show text

8:30 am 15/06/06

go to menu

Once a beverage has been customized, the machine will use these settings when brewing that particular beverage. To modify the quantity of coffee, you must reset the customization.

To program the desired beverage:

show text

8:30 am 15/06/06

go to menu

Hold down the beverage key for two seconds

17
ESPRESSO / COFFEE / LONG COFFEE PROGRAMMING
In this phase you can:

coffee

select the quantity of coffee to be ground (opti-dose) select the use of preground coffee save settings return to the previous window

show text

8:30 am 15/06/06

go to menu

Enter the menu of the coffee to be customized (press the corresponding icon for two seconds).

coffee

4
After pressing start!, the machine will perform a brewing cycle.

coffee

custom coffee dose stop coffee


standard coffee dose

start!

By pressing start! the machine prepares to brew coffee.

The machine will automatically start and nish a brewing cycle according to the standard settings. To brew a different amount of coffee than the one preset by the manufacturer, press custom coffee dose before the end of the brewing cycle in progress. When the desired quantity is reached, press stop coffee.

coffee

custom coffee dose

stop coffee

The brewing cycle may be interrupted only by pressing stop coffee. If the key is not pressed the coffee may overflow.

coffee

If is not pressed the machine returns to the main menu and the customized settings will not be saved.

coffee

saved!

Once brewing is completed, you must press within ve seconds.

The display shows the conrmation of the saved settings, and the machine automatically returns to the main menu.

18

PROGRAMMING THE MACHINE

MACHINE SETTINGS
Some of the machines functions may be programmed according to your custom settings.

show text

8:30 am 15/06/06

go to menu

Press go to menu. The main programming menu will appear.


1. main menu

beverage programming (see page 23) setting (see page 25): - current date and time; - stand-by mode; - turn on/off times over the span of a day (energy saving).

beverage settings

machine settings

programming the machine operations (see page 19.) cleaning cycles (see page 30)

time/date settings

maintenance settings

activate stand-by mode

Next page
2. main menu

Exit

special functions (see page 35)

special settings

Previous page After having set each of the following menus, press -

Exit

to return to the previous screen WITHOUT saving the new settings; to save; to return to the main menu WITHOUT saving the new settings.

19
MACHINE SETTINGS
When the machine settings are selected the following screen appears. Here you may:

1.2 machine settings

set: the menu language the display contrast the operation of the cup-warming surface

language & display cup-warming surface

alerts and acoustic settings water settings

activate/deactivate the acoustic alarms set the functions for the water treatment

<LANGUAGE & DISPLAY> LANGUAGE MENU


To change the display language of the messages. Press language & display and language.
language

language & display

1.2.1.1.1 language
English
English

italiano (it)

italiano (ch)

Deutsch

This function was described at the beginning of the manual. This setting is of fundamental importance for correctly adjusting the parameters of the machine according to the country where the machine is used. To display the other available languages.

<LANGUAGE & DISPLAY> CONTRAST MENU


To set the correct contrast of the display. Press language & display and contrast.
language & display contrast 10 / 15

In this menu you can:


1.2.1.2. contrast

10

Adjust the contrast by pressing + or

20

PROGRAMMING THE MACHINE

<ALERTS AND ACOUSTIC SETTINGS> MACHINE READY MENU


This function activates/deactivates a tone every time the machine is ready. Press alerts and acoustic settings and machine ready.
alerts and acoustic settings machine ready on

In this menu you can:


1.2.2.1. machine ready
on

off

activate the tone

deactivate the tone

<ALERTS AND ACOUSTIC SETTINGS> KEY TONE MENU


This function activates/deactivates a tone every time a key is pressed. Press alerts and acoustic settings and key tone.
alerts and acoustic settings key tone on
on

In this menu you can:


1.2.2.2. key tone
off

activate the key tone

deactivate the key tone

CUP-WARMING SURFACE MENU


To set the operation of the cup-warming surface located on the upper part of the machine. Press cup-warming surface In this menu you can:
cup-warming surface

1.2.3. cup-warming surface

keep the cup-warming surface always on.

always on

always off

keep the cup-warming surface always off.

keep the cup-warming surface off when the machine is in stand-by mode

off while in stand-by

21
<WATER SETTINGS> RINSE
To clean the internal circuits in order to guarantee that the beverages are only made with fresh water. The function is enabled as default by the manufacturer. Note: this rinse cycle is performed every time the machine is turned on after the warming phase. Press water settings and rinse.
water settings rinse on
on

In this menu you can:


1.2.4.1. rinse
off

activate the rinse cycle

deactivate the rinse cycle

<WATER SETTINGS> WATER FILTER MENU


To activate/deactivate the warning to replace the Aqua Prima water filter. The machine informs the user when the Aqua Prima water filter needs to be replaced. Press water settings and water filter. In this menu you can:
1.2.4.2. water lter
off on
off

water settings

water lter

activate the control proceed with the initialization (cleaning) of the water lter.

deactivate the control

reload water lter

Important note. This setting automatically adjusts the parameters which allow the user to perform correct machine maintenance. Select: on: only when the Aqua Prima water lter is installed in the water tank as shown on page 7. This function is automatically activated after selecting reload water lter. off: when there is no Aqua Prima water lter in the water tank. reload water lter: when a new Aqua Prima water lter is installed in the water tank.

22

PROGRAMMING THE MACHINE

<WATER SETTINGS> WATER HARDNESS MENU


With the Water hardness function you can adapt your machine to the hardness degree of the water you use. This way, the machine will require descaling at the appropriate time. Hardness is expressed on a scale from 1 to 4. The appliance is preset at value 3. Press water settings and water hardness.

1 Immerse the water hardness tester provided with the machine in water for 1 second.

Check the value. The tester may be used only for one measurement.

water settings

water hardness 3/4

In this menu you can:


1.2.4.3. water hardness

Set the water hardness obtained from the test on the machine by pressing + or .

23
BEVERAGE SETTINGS
To adjust the general brew parameters of the various types of coffee. Press beverage settings on the main menu.
1.1. beverage settings
espresso coffee

long coffee

By selecting each beverage, you can adjust:


1.1.2. coffee settings
prebrewing temperature medium coffee volume

coffee prebrewing the quantity of coffee to be ground (opti-dose) or the use of preground coffee

strong aroma medium

the coffees brew temperature the length of the coffee

The current status is indicated below each setting.

PREBREWING ADJUSTMENT
To set the prebrewing function: the coffee is slightly dampened before brewing to bring out the full aroma of the coffee which acquires an excellent taste. Press prebrewing. In this menu you can select:
prebrewing strong

1.1.2.1. coffee prebrewing

normal prebrewing deactivate prebrewing

medium

strong

strong (longer) prebrewing

off

24

PROGRAMMING THE MACHINE

COFFEE TEMPERATURE ADJUSTMENT


To set the temperature for preparing coffee. Press temperature and select the desired temperature. In this menu you can select: 1.1.2.2. coffee temperature Low temperature High temperature
low
medium

temperature medium

Medium temperature

high

OPTI-DOSE ADJUSTMENT FOR COFFEE BREWING


To set the coffee quantity to be ground and to set the use of pre-ground coffee. You can adjust your beverage according to the quantity of coffee used, or you may choose to prepare it with decaffeinated coffee using the pre-ground function. Press coffee aroma. In this menu you can select: 1.1.2.3. coffee aroma mild aroma
mild medium

aroma medium

medium aroma

strong aroma

strong

pre-ground

the use of pre-ground coffee

WATER QUANTITY ADJUSTMENT FOR COFFEE BREWING


To set the water quantity to be used for preparing coffee. Press coffee volume. In this menu you can select: 1.1.2.4. coffee water dose

coffee volume

200

Adjust the quantity by pressing + or

Adjust the quantity according to the cups you wish to use.

25
TIME/DATE SETTINGS
To set the current time, the stand-by timer and the energy saving function. Press time/date settings from the main menu. In this menu you can:
1.3 time/date settings

set the current time set the parameters for stand-by after the last dispensing

set clock stand-by settings


after 3 hours

date settings

set the date set the intervals (three intervals that can be activated separately) for turning the machine on and off (energy saving).

machine on/off

SET CLOCK
It is important to correctly set the clock for turning the machine on and off (energy saving mode). Press set clock.
set clock

In this menu you can:


1.3.1. set clock

set the current time

current time 08:00

time format 24 hr

set the time view mode (in 24 hour or am/pm format).

Current time
To set the current time on the machine. Press current time.
current time 08:00 08 h

1.3.1.1. current time

Adjust the hour by pressing + or Adjust the minutes by pressing + or

00 min

26

PROGRAMMING THE MACHINE

Time format
To set the clock format. The modification of this setting adjusts all the parameters that require viewing/setting the time. Press time format.

time format 24 hr

1.3.1.2. time format

International format

24 hr

am/pm

American format

DATE SETTINGS
It is important to correctly set the date for turning the machine on and off (energy saving mode). Press date settings.
date settings

In this menu you can:


1.3.2. date settings
current date date format dd/mm/yy

set the current date

15/06/06

set the date format

Current date
To set the current date on the machine. Press current date.
current date 15/06/06

1.3.2.1. current date


6 year 6 Jun 15 Thursday

Adjust the year by pressing + or Adjust the month by pressing + or Adjust the date by pressing + or

The day of the week is automatically set according to the set date.

27
Date format
To set the date view mode. The modification of this setting adjusts all the parameters that require viewing/setting the date. Press date format.
date format dd/mm/yy

1.3.2.2. date format

International format

dd/mm/yy

mm/dd/yy

American format

yy/mm/dd

STAND-BY SETTINGS
You can set the amount of time the machine waits after the last dispensing to go into stand-by mode. The default setting is after 3 hours. Press stand-by settings.
stand-by settings
after 3 hours

1.3.3. stand-by settings


after 15 min after 30 min

after 1 hour

after 3 hours

When the set time has elapsed, the machine goes in stand-by. To exit stand-by mode, press start. After warming up and performing a self-test, the machine is once again ready for use.

28

PROGRAMMING THE MACHINE

MACHINE ON/OFF
With this function the machine turns on (activate) and turns off (energy saving) at the desired times.The machine performs this function only if it is turned on at the main power button. Press machine on/off

machine on/off

In this menu you can:


1.3.4. machine on/off

set the rst interval for turning on and off set the third interval for turning on and off

interval 1 on 00:00 off 00:00 interval 3 on 00:00 off 00:00

interval 2 on 00:00 off 00:00 week day settings

set the second interval for turning on and off choose the days that the intervals are active

To correctly set the parameters, you must: - set the individual intervals for turning on and turning off the machine; - choose which days these intervals will be active. it is recommended not to overlap intervals for turning on the machine.

Setting an interval for turning on the machine


In order to set an interval for turning on the machine, press the key for the interval that you wish to set. Press, for example, interval 1.
interval 1 on 00:00 off 00:00

1.3.4.1. interval 1
07 h turning on 30 min

Adjust the hour for turning on by pressing + or Adjust the minutes by pressing + or

After having set the turn on time, adjust the turn off time by pressing the key.

29

1.3.4.1. interval 1
09 h turning off 00 min

Adjust the hour for turning off by pressing + or Adjust the minutes by pressing + or

Press the key to return to the turn on times.

For each day, choose the intervals for turning on


Scroll the days of the week and, for each day, select the interval/s you wish to activate.

week day settings

Interval active for the selected day

1.3.4.4. week day settings


interval 1 on 07:30 off 09:00

interval 2 on 11:00 off 13:00

Interval NOT active for the selected day

interval 3 on 17:00 off 19:00

Monday

The selected day of the week is displayed.

To select the day of the week

You can select various intervals for each day.

30

MAINTENANCE
MAINTENANCE SETTINGS

To clean/maintain all the machines internal circuits. Press maintenance settings on the main menu.

In this menu you can:


1.4 maintenance settings
product counters 10 boiler descaling cycle 58

display the beverages dispensed by the machine perform the descaling cycle (the machine indicates how many litres can be dispensed before descaling).

cleaning cycle

perform the cleaning cycle of the Brew Group temporarily lock the touch screen (e.g. to clean the display)

lock display

<PRODUCT COUNT.> MENU


This function shows how many products have been prepared for every single type of coffee since last reset. Press product counter.

product counters 10

In this menu you can:


1.4.1. partial count.
espresso 3 long coffee 2 coffee 5 reset

display how many espresso coffees have been brewed display how many long coffees have been brewed

display how many medium coffees have been brewed reset all the partial counters

31
CLEANING CYCLE MENU
To clean the machines internal circuits used for brewing coffee. To wash the Brew Unit, simply clean with water as shown on page 37. This wash completes the maintenance process of the Brew Unit. We recommend carrying out this cycle on a monthly base or every 500 coffees using the tablets, which can be purchased separately at your local dealer. Note: before performing this function make sure that: 1. a large enough container is positioned under the spout; 2. the appropriate tablet for washing the Brew Group has been inserted into the compartment for pre-ground coffee.; 3. Fill the water tank. THE CLEANING CYCLE CANNOT BE INTERRUPTED. A PERSON MUST BE PRESENT DURING THE OPERATION.

Press cleaning cycle

1
cleaning cycle

1.4.2. cleaning cycle


yes
no

Have you inserted the cleaning tablet and lled the water tank?

Make sure that the tablet has been inserted as shown. Press yes.

cleaning cycle

Wait for the cleaning cycle to nish (approximately 4 minutes). The machine will return to the main menu.

32

MAINTENANCE

BOILER DESCALING CYCLE MENU


To perform the automatic descaling cycle. Descaling is necessary every 3-4 months or when the machine indicates it. The machine must be turned on and will automatically manage the distribution of the descaler. A PERSON MUST BE PRESENT DURING THE OPERATION. WARNING! NEVER USE VINEGAR AS A DESCALER. For the descaling process use a non-toxic and/or non-harmful descaling solution for coffee machines, commonly available on the market. The used solution is to be disposed of according to the manufacturers instructions and/or regulations in force in the country of use. Note: before beginning the descaling cycle make sure that: 1. a large enough container is positioned under the water spout; 2. THE AQUA PRIMA WATER FILTER HAS BEEN REMOVED. Press boiler descaling cycle
boiler descaling cycle

Descaling is carried out at a controlled temperature. If the machine is cold, you must wait until it has reached the right temperature; otherwise you must cool the boiler as follows:
no

1.4.3. boiler descaling cycle


yes

no

Do you wish to perform the descaling cycle?

Press yes to start.

Place a large enough container beneath the hot water spout.

Turn the knob to the reference.

ll the water tank with the descaling solution

ll the water tank with the descaling solution

When the following message appears, the heater is at the right temperature

Pour the descaling solution into the tank and ll the tank with water. Insert the tank into the machine.

Press the

button to start.

33
When the solution is nished the following message appears on the display:

boiler descaling cycle

boiler descaling cycle

9
ll water tank

The machine begins to dispense the descaling solution through the hot water spout. The dispensing occurs at predetermined intervals, in order to allow the solution to be more effective.

The intervals are displayed as shown above in order to check the status of the descaling process.

Remove the water tank, rinse with fresh drinking water to eliminate traces of the descaling solution, then rell with fresh drinking water.

Insert the tank with fresh drinking water.

10

ll the water tank with fresh water

11

boiler cleaning cycle

12
ll water tank

Rinse the machines circuits by pressing the key.

The machine performs the rinse cycle. During the rinse cycle, the machine may require the water tank to be lled.

Once the rinse cycle is nished the following screen appears.Remove the tank, install the Aqua Prima water lter again (if desired) and ll it with fresh drinking water.

13

14

show text

8:30 am 15/06/06

go to menu

Turn the knob until it is in the rest position ( ).

When descaling is complete, return to the main menu to dispense beverages.

34

MAINTENANCE

LOCK DISPLAY MENU


To clean the display. The touch screen display may be cleaned with a dampened cloth or with appropriate cleaners specically for displays. Solvents, alcohol, harsh detergents and/or sharp objects that may damage the display must not be used.

Press lock display

1
lock display

1.4.4. lock display

display locked unlock

To reactivate the display, press unlock on the lower right-hand corner and then (within two seconds) unlock in the upper left-hand corner (this message appears only after having pressed the previous key).

1.4.4. lock display


unlock

display locked

PROGRAMMING THE MACHINE


SPECIAL FUNCTIONS

35

This menu allows you to access special functions present on the machine. Press special settings on the main menu.
2.1. special settings
go to menu special settings factory settings

FACTORY SETTINGS
The function for restoring all the factory settings is contained in this menu. Press factory settings.

1
factory settings

2.1.1. factory settings


yes
no

Do you want to restore factory settings? All your personal settings will be canceled.

If yes is selected, a subsequent conrmation by inverted keys is requested.

ALL THE CUSTOM SETTINGS WILL BE LOST AND CANNOT BE RECOVERED. AFTER RESTORING FACTORY SETTINGS, YOU MUST, IF DESIRED, REPROGRAM ALL THE MACHINE FUNCTIONS.

2.1.1. factory settings


no

2.1.1. factory settings


no
yes

yes

Are you sure?

please wait...

By selecting yes the settings are restored.

All the parameters are restored.

36

CLEANING AND MAINTENANCE

MAINTENANCE DURING OPERATION


During normal operation, the empty coffee grounds drawer message may appear. This operation must be performed when the machine is on.

Remove the grounds drawer.

Empty and clean it.

If you remove grounds with the machine off or when not signaled on the display, the count of the grounds emptied into the drawer is not reset. For this reason the machine might display the empty coffee grounds drawer message even after preparing just a few coffees.

GENERAL MACHINE CLEANING


The cleaning described below must be performed once a week. Note: if water remains in the tank for several days, do not use it. WARNING! Never immerse the machine in water.

Switch off the machine and unplug it.

Clean the tank and the cover.

Remove the drip tray.

Remove the upper part of the drip tray and wash it all with running water.

Remove the end part of the steam spout; remove and wash the steam spout support. Then reinsert it.

Clean the pre-ground coffee compartment with a dry cloth. Clean the display.

37
CLEANING THE BREW GROUP.
The Brew Group must be cleaned at least once a week. Before removing the group, remove the coffee grounds drawer as shown in g.1 on page 36. Wash the Brew Group with lukewarm water. Lubricate the Brew Group after approximately 500 brewing cycles. The grease for the Brew Groups lubrication may be purchased in authorized service centres. WARNING! Do not wash the Brew Group with detergents that can compromise its correct operation. Do not wash in the dishwasher.

Press the PUSH button to remove the Brew Group.

Wash the Brew Group and the lter and dry.

Lubricate the Brew Group guides using the supplied lubricant.

Apply the lubricant evenly on both side guides.

Make sure the Brew Group is in rest position; the two references must match.

Make sure the components are in the correct position. The hook shown must be in the correct position; to check its position, rmly press the PUSH button.

The lever on the rear part of the group must be in contact with the group base.

Insert the washed and dried Brew Group. DO NOT PRESS THE PUSH BUTTON.

Insert the coffee grounds drawer. Close the service door.

38

ERROR CODES
HOW TO REMOVE THE MESSAGE Close the coffee bean hopper lid to be able to make a beverage. Fill the coffee bean hopper with coffee beans. Insert the Brew Group in its place (page 37). Insert the coffee grounds drawer. Remove the coffee grounds drawer and empty the grounds. Note: the coffee grounds drawer must be emptied only when the machine requires it and when the machine is turned on. If you empty the drawer with the machine turned off it will not record the emptying operation. Close the service door to be able to operate the machine. Remove the water tank and rell it with fresh drinking water. Open the side door and empty the drip tray located under the Brew Group. Warning: if this operation is performed when the machine is on, it will record the coffee grounds drawer emptying and will reset the relative counter; therefore, it is necessary to empty the coffee grounds as well. The Aqua Prima water lter must be replaced in the following cases: 1. 60 litres of water have been dispensed; 2. 90 days have passed since its installation; 3. 20 days have passed and the machine has not been used. Note: this message appears only when inserted has been selected in the water lter function (see page 21). The steam knob has been turned to the position and either the Milk Island has not been installed or the carafe is not positioned correctly. Install the Milk Island or position the carafe correctly. Otherwise, turn the knob until it is in the rest position ( ). A descaling cycle must be performed on the machines internal circuits. Press start to exit energy saving or stand-by mode.

GUIDE MESSAGE THAT APPEARS close coffee bean lid add coffee beans insert brew group insert coffee grounds drawer empty coffee grounds drawer

door open ll water tank empty drip tray

change water lter

carafe removed milk island removed

descale energy saving Stand-by

TECHNICAL DATA 39

TECHNICAL DATA
Nominal voltage Power rating Power supply Shell material Size (w x h x d) Weight Cable length Control panel Water tank Coffee bean hopper capacity Pump pressure Boiler Coffee grinder Quantity of ground coffee Coffee grounds drawer Safety devices See label on the appliance See label on the appliance See label on the appliance ABS - Thermoplastic 320 x 370 x 415 mm - 12.60 x 14.57 x 16.34 9 Kg - 19.8 lbs 1200 mm - 47.24 Front (TOUCH-SCREEN) 1.7 liters - 57.5 oz / Removable 250 grams - 8.9 oz / coffee beans 15 bar Stainless steel With ceramic burrs 7 - 10.5 grams / 0.25 - 0.37 oz. 14 Boiler pressure safety valve Double safety thermostat.

Subject to engineering and manufacturing changes due to technological developments. The machine conforms to the European Directive 89/336/EEC (Italian Legislative Decree 476 dated 04/12/92) concerning electromagnetic compatibility.

40

SAFETY RULES
IN CASE OF EMERGENCY
IMMEDIATELY UNPLUG THE CORD FROM THE OUTLET.

SOS

ONLY USE THE APPLIANCE


Indoors. For preparing coffee, hot water and for frothing milk. For domestic use. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

PRECAUTIONS FOR THE USE OF THE MACHINE


Do not use the machine for purposes other than those indicated above, in order to avoid danger. Do not introduce any substances other than those indicated in the instruction manual. During the normal lling of any reservoirs, all nearby reservoirs must be closed. Fill the water tank only with fresh drinking water: Hot water and/or any other liquid may damage the machine. Do not use carbonated water. Do not put ngers or any material other than coffee beans in the coffee grinder. Before manipulating the coffee grinder, turn of the machines main switch and unplug the cord. Do not put instant coffee or whole bean coffee in the ground coffee container. Only use your nger when operating the LCD screen.

CONNECTION TO ELECTRICAL POWER


The connection to the electrical network must be carried out in accordance with the safety regulations in force in the users country. The machine must be connected to a socket which is: compatible with the type of plug installed on the machine; suitably sized to comply with the ratings shown on the machine identication plate. effectively grounded. The power cord must not: come into contact with any type of liquid: danger of electric shocks and/or re; be crushed and/or come in contact with sharp surfaces; be used to move the machine; be used if damaged; be handled with damp or wet hands; be wound in a coil when the machine is being operated. Be tampered with.

INSTALLATION
Choose a solid, stationary at surface (no more than 2 of inclination). Do not install the machine in areas where water could be sprayed. Optimal operational temperature: 10C - 40C / 50-104 degrees Fahrenheit maximum humidity: 90%. The machine should be installed in an adequately lit, ventilated, hygienic location and the electric socket should be within easy reach. Do not place on heated surfaces! Install it at least 10 cm / 4 from the walls and cooking surfaces. Do not use in places where the temperature may drop to a level equal to and/or lower than 0C / 32 degrees Fahrenheit. If the machine has been exposed to such conditions notify the customer service center, who will have to carry out a safety check. Do not use the machine near inammable and/or explosive substances. The machine must not be used in an explosive or volatile atmosphere or where there is a high

41
concentration of dust or oily substances suspended in the air. Do not install the machine on top of other appliances.

DANGERS
The appliance must not be used by children and persons who have not been informed of its operation. The appliance is dangerous to children. When left unattended, unplug from the electrical outlet. Keep the coffee machine packaging out of the reach of children. Never direct the jet of hot water and/or steam towards yourself or others. Danger of scalding. Do not insert objects through the appliances openings. (Danger! Electrical Current!). Do not pull out the plug by yanking on the power cord or touching it with wet hands. Warning. Danger of burning when in contact with hot water, steam and the hot water spout.

FAILURES
Do not use the appliance if a failure has been veried or suspected, for example after being dropped. Any repairs must be performed by an authorized customer service center. Do not use the appliance with a defective power cord. The manufacturer or its customer service center will have to replace the power cable if damaged. (Caution! Electrical Current!) Turn off the appliance before opening the service door. Danger of burns!

CLEANING / DESCALING
For cleaning the milk and coffee circuits use only recommended detergents provided with the machine. These detergents must not be used for other purposes. Before cleaning the machine, the main switch must be turned to OFF (0), unplugged from the socket and cooled down. Keep the appliance from coming into contact with splashes of water or immersing in water. Do not dry the machines parts in conventional or microwave ovens. The machine and its components must be cleaned and washed after the machine has not been used for a certain period.

REPLACEMENT PARTS
For safety reasons, use only original replacement parts and original accessories.

WASTE DISPOSAL
- The packing materials can be recycled. - Appliance: unplug the appliance and cut the power cord. - Deliver the appliance and power cord to a service center or public waste disposal facility This product complies with eu directive 2002/96/ec. The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city ofce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

FIRE SAFETY
In case of re, use Carbon Dioxide extinguishers (CO2). Do not use water or dry-powder extinguishers.

42

SAFETY RULES
ADDITIONAL INFORMATION FOR CORRECTLY USING THE AQUA PRIMA FILTER.
Please follow these simple instructions to correctly use the Aqua prima lter: 1. Keep the Aqua prima lter cool and away from sunlight; the room temperature should be between +5C and +40C; 2. Do not use the lter in temperatures over 60C. 3. If the coffee machine is not used for 3 days, we recommend washing the Aqua prima lter; 4 If the coffee machine is not used for more than 20 days, it is advisable to replace the lter. 5. To store an already opened lter, seal it in a nylon bag and keep in the fridge; do not store it in the freezer to avoid damaging the lter properties. 6. Before using the lter, leave it to soak in the water tank for 30 minutes. 7. Once it is taken out of its pack, do not keep the lter in the open air. 8. The lter must be replaced 90 days after opening the packing or after treating 60 litres of drinking water.

43
EC DECLARATION OF CONFORMITY EC 73/23, EC 89/336 EC92/31, EC93/68

Gaggia s.p.a.
Strada prov. per Abbiategrasso, snc 20087 Robecco sul Naviglio - Milano . Italy
declare under our responsability that the product: AUTOMATIC COFFEE MAKER

SUP 034AR
to which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative documents :

Safety of household and electrical appliances - General requirements EN 60335-1(2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12(2006) Safety of household and electrical appliances - Part 2-15 Particular requirements for appliances for heating liquids EN 60335-2-15(2002) + A1(2005) Household and similar electrical appliances - Electromagnetic elds - methods for evaluation and measurement EN 50366 (2003) + A1 (2006). Household and similar electrical appliances - safety - Part 2-14 Particular requirements for kitchen machines EN 60335-2-14 (2006). Electromagnetic compatibility (EMC) - Requirements for household appliances , electric tools and similar apparatus - Part 1 Emission EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002). Electromagnetic compatibility (EMC) Part. 3^ Limits - Section 2 : Limits for harmonic current emissions (equipment input current 16A for phase) - EN 61000-3-2 (2000) Electromagnetic compatibility (EMC) Part 3^ : Limits - Section 3 : Limitation of voltage changes , voltage uctuations and icker in public low - voltage supply systems , for equipment with rated current 16 A for phase and not subject to conditional connection EN 61000-3-3 (1995) + A1 (2001) Electromagnetic compatibility - Requirements for household appliances , electric tools and similar apparatus - Part 2. Immunity - Product family standard EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
Following the provision of the directives: EC 73/23, EC 89/336, EC 92/31, EC 93/68
Robecco sul Naviglio - li, 27/06/2007

Amministratore Unico: Ing. Jean Paludetto

IMPORTANT
Lors de lutilisation dappareils lectriques, il est indispensable de respecter toujours les prcautions de scurit principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignes ou les boutons. 3. Afin dviter tout incendie, choc lectrique et blessure, ne pas plonger le cordon, la fiche ou lappareil dans leau ou dans nimporte quel liquide. 4. Il est ncessaire de contrler attentivement lorsque lappareil est utilis par des enfants ou leur proximit. 5. Dbrancher de la prise de courant lorsque lappareil nest pas en service et avant son nettoyage. Laisser refroidir lappareil aussi bien avant de retirer et de mettre en place ses accessoires quavant de le nettoyer. 6. Ne pas utiliser lappareil avec un cordon ou une fiche dtriors, aprs un mauvais fonctionnement de lappareil ou son endommagement de nimporte quelle manire. Renvoyer lappareil au centre dassistance agr le plus proche pour tout contrle, rparation et rglage. 7. Lutilisation daccessoires non recommands par le constructeur de lappareil pourrait engendrer des incendies, des chocs lectriques et des blessures. 8. Ne pas utiliser lextrieur. 9. Ne pas laisser les cordons pendre des bords de la table ou du plan de travail, ni toucher des surfaces chaudes. 10. Ne pas placer prs du feu ou sur une cuisinire, lectrique et gaz, ou dans un four chaud. 11. Toujours brancher le cordon dalimentation la machine dabord et ensuite la prise de courant sur le mur. Pour dbrancher, teindre toute commande en appuyant sur OFF et ensuite enlever la fiche de la prise de courant sur le mur. 12. Ne pas utiliser lappareil pour toute autre utilisation non prvue. 13. Garder ces instructions.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Machine est rserve un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de lentretien usuel par lusager, doit tre fait par un centre de service autoris. Ne pas plonger la base dans leau. Pour viter les courtscircuits et les dcharges lectriques, ne pas dmonter la base. Elle ne contient aucune pice qui demande un entretien de la part de lusager. Toute rparation doit tre effectue par le personnel dun service aprs-vente autoris. 1 Vrifier si le voltage correspond bien aux spcifications apparaissant sur la plaque des donnes techniques. 2 Ne jamais mettre de leau tide ou chaude dans le rservoir; mais toujours de leau froide. 3 Ne pas toucher les surfaces chaudes de lappareil pendant le fonctionnement et en carter le cordon lectrique. 4 Ne jamais nettoyer avec des poudres rcurer ou des instruments durs. 5 Utiliser de leau purifie ou en bouteille pour assurer le bon got du caf. Quand mme il vous sera ncessaire de faire le dtrartage de votre machine tous les 2-3 mois. 6 Ne pas utiliser du caf au caramel ou mlang avec toute autre recette.

PRCAUTIONS

A Votre appareil est muni dun cordon lectrique court afin dviter quil ne semmle ou quon ne sy accroche. B On peut utiliser une rallonge lectrique en prenant certaines prcautions. C Si on utilise une rallonge, vrifier: 1 que sa tension est au moins gale celle de lappareil 2 quelle est munie dune prise trois fiches, avec mise la terre, si cest le cas pour le cordon de lappareil 3 que le cble ne pende pas de la table afin dviter de trbucher.

INSTRUCTIONS SUR LE CORDON ELECTRIQUE

TABLE DES MATIRES

GNRALITS .................................................................................................................................... 3 APPAREIL ............................................................................................................................................ 4


ACCESSOIRES ...................................................................................................................................................... 4

MISE EN PLACE .................................................................................................................................. 5


MISE EN MARCHE DE LA MACHINE ............................................................................................................................. 5 SLECTIONNER LA LANGUE...................................................................................................................................... 6 FILTRE AQUA PRIMA ......................................................................................................................................... 7

AFFICHEUR ......................................................................................................................................... 8
(OPTI-DOSE) INDICATION DE LA QUANTIT DE CAF MOULU ............................................................................................. 8

RGLAGES ......................................................................................................................................... 9
DENSIT DU CAF ................................................................................................................................................. 9 RGLAGE DE LA HAUTEUR DU BAC DGOUTTEMENT ...................................................................................................... 9 RGLAGE DU MOULIN CAF ................................................................................................................................... 9

DISTRIBUTION DE LA BOISSON ...................................................................................................... 10


CAFE EXPRESSO / CAFE / CAFE ALLONGE ................................................................................................................. 10 DISTRIBUTION DE LA BOISSON AVEC DU CAF MOULU .................................................................................................. 11 DISTRIBUTION DEAU CHAUDE ................................................................................................................................ 12 DISTRIBUTION DE VAPEUR ..................................................................................................................................... 13 CAPPUCCINO ..................................................................................................................................................... 14 MILK ISLAND (EN OPTION) ..................................................................................................................................... 15

PROGRAMMATION BOISSON ........................................................................................................... 16


MENU PROGRAMMATION DES BOISSONS .................................................................................................................... 16 PROGRAMMATION CAF EXPRESSO / CAF / CAF ALLONG .......................................................................................... 17

REGLAGE DE LA MACHINE .............................................................................................................. 18


<LANGUE & AFFICHEUR> MENU LANGUE .............................................................................................................. 19 <LANGUE & AFFICHEUR> MENU CONTRASTE ......................................................................................................... 19 <TONS ET ALERTES SONORES> MENU MACHINE PRTE ............................................................................................ 20 <TONS ET ALERTES SONORES> MENU TON TOUCHES .............................................................................................. 20 MENU PLAQUE CHAUFFE-TASSES ...................................................................................................................... 20 <RGLAGES EAU> MENU RINAGE ...................................................................................................................... 21 <RGLAGES EAU> MENU FILTRE EAU ................................................................................................................ 21 <RGLAGES EAU> MENU DURET EAU ................................................................................................................. 22

RGLAGES BOISSONS .................................................................................................................... 23


RGLAGE RGLAGE RGLAGE RGLAGE

PR-INFUSION ................................................................................................................................... 23 DE LA TEMPRATURE DU CAF .................................................................................................................. 24 OPTI-DOSE POUR LA DISTRIBUTION DU CAF............................................................................................. 24 DE LA QUANTIT DEAU POUR LA DISTRIBUTION DU CAF ................................................................................. 24

RGLAGES HORLOGE ..................................................................................................................... 25


RGLAGES DE LHEURE ........................................................................................................................................ 25 RGLAGES DE LA DATE ........................................................................................................................................ 26 RGLAGE STAND-BY ............................................................................................................................................ 27 MACHINE ON/OFF ................................................................................................................................................ 28

RGLAGES DENTRETIEN ............................................................................................................... 30


MENU MENU MENU MENU

COMPTEURS DE PRODUITS ........................................................................................................................ 30 CYCLE DE LAVAGE................................................................................................................................... 31 CYCLE DTARTR. CHAUDIRE ..................................................................................................................... 32 BLOCAGE AFFICHEUR ............................................................................................................................... 34

FONCTIONS SPCIALES .................................................................................................................. 35


RGLAGES DUSINE ............................................................................................................................................. 35

NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................................................................................................... 36


ENTRETIEN PENDANT LE FONCTIONNEMENT ............................................................................................................... 36 NETTOYAGE GNRAL DE LA MACHINE ..................................................................................................................... 36 NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION ................................................................................................................ 37

MESSAGES DERREUR .................................................................................................................... 38 DONNES TECHNIQUES .................................................................................................................. 39 CONSIGNES DE SCURIT ............................................................................................................. 40

3
GNRALITS
Cette machine caf est prvue pour la prparation de caf expresso avec du caf en grains et dote dun dispositif pour la distribution deau chaude et de vapeur. Dot dun design lgant, cet appareil a t conu exclusivement pour un usage domestique et nest donc pas indique pour un fonctionnement continu de type professionnel. Attention : la societe dcline toute responsabilite en cas : demploi inappropri et non conforme lusage prvu ; de rparations non effectues dans des centres dassistance agrs ; daltration du cble dalimentation ; daltration de tout composant de la machine ; demploi de pices de rechange et daccessoires qui ne sont pas dorigine ; de defaut de detartrage de la machine ou de fonctionnement a des temperatures en dessous de 0c.

DANS TOUS CES CAS, LA GARANTIE NEST PAS VALABLE.

LE TRIANGLE DAVERTISSEMENT INDIQUE TOUTES LES CONSIGNES IMPORTANTES POUR LA SCURIT DE LUTILISATEUR. SE CONFORMER SCRUPULEUSEMENT CES INDICATIONS POUR VITER TOUT RISQUE DE BLESSURES GRAVES !

UTILISER CES INSTRUCTIONS POUR LUTILISATION


Conserver ces instructions dans un lieu sur. Les joindre la machine cafe au cas ou une autre personne devrait lutiliser. Pour dulterieures informations ou en cas de problemes sadresser aux centres dassistance autorises.

CONSERVER TOUJOURS CES CONSIGNES.

APPAREIL
Rservoir caf en grains Plaque chauffe-tasses cran tactile Touche pour lever/baisser le bac dgouttement E-Plus System Distributeur Tiroir marc Couvercle du rservoir caf en grains Logement caf prmoulu Interrupteur gnral Porte de service

Bouton robinet eauchaude/vapeur

Groupe de distribution

Bac dgouttement + grille

Tuyau de distribution de leau chaude/vapeur

Bac de rcupration liquides Raccord Milk Island Rservoir deau Prise pour cble dalimentation

ACCESSOIRES

Filtre Aqua Prima

Doseur pour le caf moulu

Test de duret de leau

Cl pour rgler la mouture

Graisse pour le groupe de distribution

Cble dalimentation

MISE EN PLACE
MISE EN MARCHE DE LA MACHINE
Sassurer que linterrupteur gnral nest pas activ.

Retirer le couvercle du rservoir caf. Remplir le rservoir avec du caf en grains.

Fermer le couvercle en appuyant fond.

Retirer le rservoir eau. Nous conseillons dinstaller le ltre Aqua Prima (voir page 7).

Remplir le rservoir avec de leau frache et potable, en veillant ne jamais dpasser le niveau maximal marqu sur le rservoir. Replacer ensuite le rservoir.

Brancher la che sur la prise situe au dos de la machine. Brancher lautre extrmit du cble sur une prise de courant approprie (voir la plaque signaltique).

Placer un rcipient sous la buse de distribution de leau chaude.

7
Une fois le rchauffement termin, la machine effectue un cycle de rinage des circuits internes. Une petite quantit deau est distribue. Attendre que ce cycle se termine automatiquement. Pour activer/dsactiver la fonction de rinage, voir page 21. Ensuite lcran de distribution des produits safche, voir page 8. Appuyer sur linterrupteur gnral et le mettre sur la position Allum .

RGLER LE DEGR DE DURET DE LEAU, VOIR MENU DURET DE LEAU PAGE 22.

MISE EN PLACE

SLECTIONNER LA LANGUE
Cette fonction permet de rgler les paramtres de la machine pour adapter le caf aux habitudes du pays dutilisation. Cest pourquoi certaines langues sont diffrencies aussi en fonction du lieu.

1.2.1.1.1 language
English

1.2.1.1.1 language
franais (fr)

1.2.1.1.1 language
franais (fr)

italiano (it)

franais (ch cnd)

franais (ch cnd)

Italiano (ch)

Deutsch

espaol

portugus

espaol

portugus

pour Appuyer sur le bouton afcher la langue souhaite, si ncessaire.

Choisir la langue.

Appuyer sur le bouton

chauffage

rinage

rinage

Attendre que la machine termine la phase de chauffage.

Une fois la phase de chauffage termine, la machine effectue un cycle de rinage des circuits internes.

Une petite quantit deau est distribue. Attendre que ce cycle se termine automatiquement. Pour activer/dsactiver la fonction, voir page 21.

montrer texte

8:30 am 15/06/06

aller au menu

Ensuite lcran de distribution des produits safche.

Rgler lheure et la date de la machine comme indiqu la page 25.

7
FILTRE AQUA PRIMA
Pour amliorer la qualit de leau utilise, tout en garantissant la longvit de lappareil, il est conseill dinstaller le ltre Aqua Prima . Aprs linstallation, procder avec le programme dactivation du ltre (voir programmation) de manire ce que la machine puisse prvenir lutilisateur pour le remplacement du ltre.

Dballer le ltre Aqua Prima ; rgler la date sur le mois en cours.

Insrer le ltre dans son logement lintrieur du rservoir vide (voir gure) ;Appuyer jusquau point darrt.

Remplir le rservoir avec de leau froide potable. Laisser le ltre dans le rservoir plein pendant 30 minutes pour que lactivation soit correcte

1.2 rglages machine


langue & afcheur ton. et alert. sonores

1.2.4 rglages eau


rinage on duret eau 3/4 ltre eau off

chauffe-tasses

rglages eau

Placer un rcipient sous la buse de distribution de leau chaude/ vapeur

Accder la programmation (voir page 18 et 19). Appuyer sur rglages eau .

Appuyer sur ltre eau .

1.2.4.2. ltre eau


on off

Avez-vous remplac lancien ltre eau par un nouveau?

remplir nouv. le ltre eau

Appuyer sur remplir nouv. le ltre eau .

Appuyer sur la touche pour conrmer lintroduction du nouveau ltre.

Tourner le bouton jusquau point de repre . La distribution de leau chaude commence.

Quand la machine a termin, linscription fermer bouton vapeur apparat; ramener le bouton sur la position de repos ( ). Au besoin, remplir le rservoir eau. De cette faon la machine est prte lusage et le contrle du ltre eau est activ (voir page 21).

AFFICHEUR

Il est possible de modifier lcran de lafficheur et de choisir entre le format icne et le format texte . FORMAT ICNE FORMAT TEXTE
vapeur

expresso
leger

caf
normal

caf allong
fort

montrer texte

8:30 am 15/06/06

aller au menu

montrer icnes

8:30 am 15/06/06

aller au menu

Passer au menu format texte

Accder au menu du rglage de lhorloge

Accder au menu de programmation

Passer au menu format icne

Pour obtenir le caf souhait, appuyer sur le symbole correspondant sur lafficheur. La machine effectue automatiquement toutes les oprations ncessaires. Pour obtenir 2 tasses, appuyer 2 fois de suite. appuyer 2 fois

(OPTI-DOSE) INDICATION DE LA QUANTIT DE CAF MOULU


Lintensit de la couleur de licne indique la quantit de caf moudre pour la prparation du produit. Plus la quantit de caf moudre est importante, plus le caf distribu sera fort. lger Lorsque la machine est programme pour utiliser le caf prmoulu ou bien lorsquon personnalise une boisson, licne est afche de faon diffrente et/ou marque par un astrisque (reportez-vous aux sections relatives la programmation des boissons). prmoulu personnalisation moyen fort

Avec la machine caf Gaggia, vous pouvez utiliser tous les types de caf en grains disponibles dans le commerce (pas au caramel). Toutefois, le caf est un produit naturel et ses caractristiques peuvent changer selon son origine et son mlange. Il se peut donc quavec certains mlanges, aprs avoir slectionn le caf, ceci ne soit pas distribu et que la machine retourne ltat dorigine. Dans ces cas, il est conseill de rduire la quantit de caf moudre (par ex. de fort moyen ), en appuyant sur cette fonction.

RGLAGES
DENSIT DU CAF
E-Plus System a t spcialement conu pour donner votre caf la densit et lintensit souhaites. Il suft de tourner le bouton pour modier le caractre qui correspond le mieux vos gots.

E-PLUS SYSTEM - ESPRESSO PLUS SYSTEM


Pour rgler la densit du caf distribu. Le rglage peut galement tre effectu pendant la distribution du caf. Ce rglage a un effet immdiat sur la distribution slectionne.

CAFE MOYEN

CAF LGER

CAFE FORT

RGLAGE DE LA HAUTEUR DU BAC DGOUTTEMENT


Rgler le bac dgouttement avant de distribuer les boissons an de pouvoir utiliser nimporte quel type de tasse. Appuyer doucement sur la touche suprieure pour soulever le bac ou bien sur la touche infrieure pour le baisser. Une fois la hauteur souhaite atteinte, relcher la touche. Remarque : vider et laver le bac dgouttement quotidiennement.

RGLAGE DU MOULIN CAF


La machine permet de rgler lgrement le degr de mouture pour ladapter au type de caf utilis. Le rglage doit tre effectu en appuyant sur le pivot situ lintrieur du rservoir caf ; appuyer sur le pivot et le tourner uniquement avec la cl fournie. Nappuyer et tourner le pivot que dun seul cran la fois et distribuer 2 ou 3 cafs pour vrier le degr de mouture. Les repres lintrieur du rservoir indiquent le degr de mouture rgl.

MOUTURE GROSSIRE

MOUTURE MOYENNE

MOUTURE FINE

10

DISTRIBUTION DE LA BOISSON
LA DISTRIBUTION DE CAF PEUT TRE INTERROMPUE TOUT MOMENT EN APPUYANT DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE STOP CAF . LA VAPEUR PEUT ATTEINDRE UNE TEMPRATURE LEVE : RISQUE DE BRULURES. VITER TOUT CONTACT DIRECT AVEC LES MAINS.
Pour la prparation de 2 tasses, la machine distribue la moiti de la quantit rgle et interrompt brivement la distribution pour moudre la seconde dose de caf. La distribution de caf est ensuite reprise et termine.

CAFE EXPRESSO / CAFE / CAFE ALLONGE


Cette procdure montre comment prparer un expresso. Pour distribuer un autre type de caf, le slectionner en appuyant sur licne associe. Utiliser des tasses appropries pour viter que le caf ne dborde.

montrer texte

8:30 am 15/06/06

aller au menu

Mettre 1 ou 2 tasses pour prparer un expresso

Mettre 1 ou 2 tasses pour prparer un caf ou un caf allong.

Choisir le produit souhait et appuyer sur licne correspondante de lcran ; appuyer une fois pour obtenir 1 tasse, deux fois pour 2 tasses.

expresso

stop caf montrer texte 8:30 am 15/06/06 aller au menu

La machine commence moudre la quantit de caf programme.

La distribution de la boisson slectionne commence alors.

La machine termine automatiquement la distribution du caf selon les quantits rgles en usine. Il est possible de personnaliser les quantits, voir page 16.

11
DISTRIBUTION DE LA BOISSON AVEC DU CAF MOULU
La machine permet dutiliser du caf prmoulu ou dcafin. Verser le caf prmoulu dans le compartiment prvu cet effet ct du rservoir caf en grains. Ne verser que du caf moulu pour machines caf expresso mais jamais du caf en grains ou soluble. (voir chapitre Programmation boisson page 16)

ATTENTION : NE VERSER DU CAF PRMOULU DANS LE COMPARTIMENT QUE LORSQUON VEUT DISTRIBUER DES BOISSONS QUI SE PRPARENT AVEC CE TYPE DE CAF. VERSER UNE SEULE MESURE DE CAF MOULU LA FOIS. IL EST IMPOSSIBLE DE DISTRIBUER DEUX CAFS EN MME TEMPS.
Lexemple report ci-dessous montre la prparation dun expresso avec du caf prmoulu. Le choix personnel dutiliser du caf prmoulu est indiqu sur lafcheur par lastrisque situ sur la boisson prslectionne.

caf ajouter du caf prmoulu! stop caf

dmarrer!

montrer texte

8:30 am 15/06/06

aller au menu

Placer 1 tasse pour distribuer un caf.

En appuyant sur la touche correspondante, lafcheur indique :

La page cran rappelle lutilisateur de verser le caf moulu dans le compartiment prvu cet effet.

caf ajouter du caf prmoulu! stop caf

caf

dmarrer!

stop caf

Verser le caf moulu dans le compartiment prvu cet effet laide de la mesure fournie.

Appuyer sur la touche dmarrer pour commencer la distribution.

La distribution de la boisson slectionne commence alors.

Remarque: Si la distribution ne dmarre pas dans les 30 secondes qui suivent lafchage de la page cran (3), la machine retourne au menu principal et dcharge lventuel caf introduit dans le tiroir marc ; Si le caf prmoulu nest pas vers dans son compartiment, la machine ne distribuera que de leau ; Si la dose est excessive ou que 2 ou plusieurs mesures de caf sont ajoutes dans le compartiment, la machine ne distribue pas de boisson et le caf vers sera dcharg dans le tiroir marc.

12

DISTRIBUTION DE LA BOISSON

DISTRIBUTION DEAU CHAUDE


AU DEBUT DE LA DISTRIBUTION, FAIRE ATTENTION AU RISQUE DE BRULURES CAR IL PEUT Y AVOIR DES ECLABOUSSURES DEAU CHAUDE. LA BUSE POUR LA DISTRIBUTION DE LEAU CHAUDE/ VAPEUR PEUT ATTEINDRE DES TEMPERATURES ELEVEES : EVITER DE LA TOUCHER DIRECTEMENT AVEC LES MAINS, UTILISER EXCLUSIVEMENT LA POIGNEE PREVUE A CET EFFET.

eau chaude vapeur

eau chaude

montrer texte

8:30 am 15/06/06

aller au menu

Placer un rcipient sous la buse de leau chaude.

Appuyer sur licne.

Slectionner la distribution deau chaude

Tourner le bouton jusquau point de repre .

Attendre que la quantit deau souhaite ait t distribue.

Quand la machine a distribu la quantit dsire, tourner le bouton pour le mettre dans la position de repos ( ).

7
Rpter la procdure pour la distribution dune tasse deau chaude supplmentaire.

eau chaude vapeur

eau chaude

montrer texte

8:30 am 15/06/06

aller au menu

Appuyer sur le bouton pour revenir au menu principal.

Remarque : si licne de leau chaude est dj indique sur lafcheur, on peut distribuer de leau chaude en tournant simplement le bouton comme indiqu au point 4.

13
DISTRIBUTION DE VAPEUR
AU DEBUT DE LA DISTRIBUTION, FAIRE ATTENTION AU RISQUE DE BRULURES CAR IL PEUT Y AVOIR DES ECLABOUSSURES DEAU CHAUDE. LA BUSE POUR LA DISTRIBUTION DE LEAU CHAUDE/ VAPEUR PEUT ATTEINDRE DES TEMPERATURES ELEVEES : EVITER DE LA TOUCHER DIRECTEMENT AVEC LES MAINS, UTILISER EXCLUSIVEMENT LA POIGNEE PREVUE CET EFFET.

vapeur
vapeur

eau chaude montrer texte 8:30 am 15/06/06 aller au menu

Placer un conteneur avec la boisson rchauffer sous la buse vapeur.

Appuyer sur licne.

Slectionner la distribution de vapeur.

Tourner le bouton jusquau point de repre .

Chauffer la boisson en agitant le rcipient durant cette opration.

Quand le lait est chaud, tourner le bouton jusqu la position de repos ( ).

7
Procder de la mme faon pour chauffer une autre boisson.

vapeur
vapeur

eau chaude montrer texte 8:30 am 15/06/06 aller au menu

Appuyer sur le bouton pour revenir au menu principal. Nettoyer ensuite la buse de vapeur comme indiqu la page 36. Remarque : si licne de la vapeur est dj indique sur lafcheur, vous pouvez distribuer de la vapeur en tournant simplement le bouton comme indiqu au point 4.

14

DISTRIBUTION DE LA BOISSON

CAPPUCCINO
AU DEBUT DE LA DISTRIBUTION, FAIRE ATTENTION AU RISQUE DE BRULURES CAR IL PEUT Y AVOIR DES ECLABOUSSURES DEAU CHAUDE. LA BUSE POUR LA DISTRIBUTION DE LEAU CHAUDE/ VAPEUR PEUT ATTEINDRE DES TEMPERATURES ELEVEES : EVITER DE LA TOUCHER DIRECTEMENT AVEC LES MAINS, UTILISER EXCLUSIVEMENT LA POIGNEE PREVUE CET EFFET.

vapeur
vapeur

eau chaude

Remplir la tasse avec 1/3 de lait froid.

Slectionner la distribution de vapeur (voir points 2 et 3 page 13).

Placer la tasse sous la buse de vapeur.

Tourner le bouton jusquau point de repre .

mulsionner le lait en agitant la tasse durant cette opration.

Quand le lait est chaud, tourner le bouton jusqu la position de repos ( ).

vapeur
vapeur

eau chaude montrer texte 8:30 am 15/06/06 aller au menu

Appuyer sur le bouton pour revenir au menu principal.

Mettre la tasse sous le groupe de distribution.

Appuyer une fois sur la touche pour distribuer le caf.

Nettoyer ensuite la buse de vapeur comme indiqu la page 36. Pour prparer 2 cappuccinos : mulsionner deux tasses de lait en suivant les points de 1 6 ; prparer deux cafs en suivant les points 7 9 (appuyer dans ce cas deux fois sur licne du caf souhait).

MILK ISLAND (EN OPTION)

15

Cet accessoire, que lon peut acheter part, permet de prparer trs facilement et en toute commodit dexcellents cappuccinos. Attention : avant dutiliser le Milk Island consulter le manuel correspondant contenant toutes les prcautions pour une utilisation correcte. Remarque importante : la quantit de lait dans la carafe ne doit pas tre infrieure au niveau minimal MIN et ne doit jamais dpasser le niveau maximal MAX . Aprs avoir utilis le Milk Island, nettoyer soigneusement tous ses composants. Il est conseill dutiliser du lait demi-crm et froid (0-8C) pour prparer le cappuccino, an dobtenir le meilleur rsultat. 1 2 3

Remplir la carafe avec la quantit de lait souhaite. 4

Poser la carafe sur la base du Milk Island. Vrier que la DEL qui se trouve sur la base soit verte. La machine sarrte automatiquement au bout de 2 minutes de distribution continue de vapeur. Pour distribuer encore de la vapeur, mettre le bouton sur la position ( ) et nouveau sur la position .

Tourner le bouton jusqu ce quil se place sur la position . 5

Attendre que le lait soit mulsionn.

Une fois lmulsion souhaite atteinte, tourner le bouton jusqu la position de repos ( ). 7 8

Prlever la carafe en la prenant par la poigne.

Verser le lait dans la tasse aprs avoir fait quelques mouvements circulaires.

Mettre la tasse avec le lait mulsionn sous le distributeur. Distribuer le caf dans la tasse.

16

PROGRAMMATION BOISSON
Lutilisateur peut programmer chaque boisson en fonction de ses propres gots. La personnalisation est indique sur lafcheur par lajout dun astrisque.

MENU PROGRAMMATION DES BOISSONS

montrer texte

8:30 am 15/06/06

aller au menu

Quand une boisson a t programme, seul ce type de boisson peut tre distribue. Pour modier la quantit de caf, vous devez procder une nouvelle programmation ou la remise zro de celle qui est en cours.

Programmation de la boisson souhaite :

montrer texte

8:30 am 15/06/06

aller au menu

Garder la touche de la boisson souhaite appuye pendant deux secondes

17
PROGRAMMATION CAF EXPRESSO / CAF / CAF ALLONG
1
Au cours de cette phase, on peut : 2 caf
dmarrer!

slectionner la quantit de caf moudre (opti-dose) choisir lutilisation du caf prmoulu

montrer texte

8:30 am 15/06/06

aller au menu

Entrer dans le menu du caf personnaliser (maintenir licne correspondante pendant deux secondes).

sauvegarder vos rglages

revenir la fentre prcdente

caf

dmarrer!

En appuyant sur la touche dmarrer ! vous devez obligatoirement terminer le cycle de distribution,

caf

dose caf perso. stop caf


dose caf standard

En appuyant sur la touche dmarrer !, la machine se prpare distribuer le caf.

La machine procde automatiquement la distribution du caf, conformment aux rglages standard. Pour distribuer une quantit de caf diffrente de celle prrgle par le fabricant, appuyer sur dose caf perso. avant la n de la distribution en action. Lorsque vous atteignez la quantit souhaite, appuyer sur stop caf . La distribution ne peut tre interrompue quen appuyant sur stop caf . Si la touche nest pas appuye, le caf risque de dborder de la tasse.

caf

dose caf perso.

stop caf

caf

Si la touche nest pas appuye, la machine revient au menu principal et les rglages personnels ne seront pas mmoriss.

caf

mmoris!

Une fois la distribution termine, sauvegarder les rglages dans les cinq secondes qui suivent.

Lafcheur vous conrme lenregistrement de votre programmation. La machine revient automatiquement au menu principal.

18

PROGRAMMATION MACHINE

REGLAGE DE LA MACHINE
Certaines fonctions de la machine peuvent tre programmes an de les adapter aux exigences personnelles.

montrer texte

8:30 am 15/06/06

aller au menu

Appuyer sur le bouton aller au menu . Lcran afche le menu de programmation :


1. menu principal

programmation des boissons (voir page 23) rglage (voir page 25) - date et heure actuelles - timer de stand-by - horaires dallumage et darrt dans une journe(conomie dnergie).

rglages boisson

rglages machine

programmation des fonctions de la machine (voir page 19) excution des cycles dentretien (voir page 30)

rglages horloge

rglages dentretien

activation du stand-by

Page suivante

Sortie

2. menu principal

fonctions spciales (voir page 35)

rglages spciaux

Page prcdente Aprs avoir rgl chacun de ces menus, appuyer sur : -

Sortie

, pour revenir lcran prcdent SANS sauvegarder les nouveaux rglages ; , pour sauvegarder ; , pour revenir au menu principal SANS sauvegarder les nouveaux rglages.

19
RGLAGES DE LA MACHINE
Lorsque le menu rglages de la machine est slectionn, lcran suivant apparat: Il est possible :

1.2 rglages machine

de rgler ce qui suit : langue des menus. contraste de lcran fonctionnement de la plaque chauffe-tasses

langue & afcheur chauffetasses

ton. et alert. sonores

activer/dsactiver les signaux sonores rgler les fonctions pour le traitement de leau

rglages eau

<LANGUE & AFFICHEUR> MENU LANGUE


Ce menu permet de changer la langue dafchage des messages sur lcran. Appuyer sur la touche langue & afcheur et sur la touche langue .
langue & afcheur langue

1.2.1.1.1 langue
franais English italiano (it)

Cette fonction est dcrite dans les premires pages du manuel. Le rglage est fondamentalement important pour une bonne dnition des paramtres de la machine en fonction du pays dutilisation.

italiano (ch)

Deutsch

Pour afcher les autres langues disponibles.

<LANGUE & AFFICHEUR> MENU CONTRASTE


Ce menu permet de rgler le bon contraste de lcran. Appuyer sur la touche langue & afficheur et la touche contraste . Dans ce menu, on peut :
langue & afcheur contraste 10 / 15

1.2.1.2. contraste

10

Rgler le contraste en appuyant sur + ou

20

PROGRAMMATION MACHINE

<TONS ET ALERTES SONORES> MENU MACHINE PRTE


Cette fonction permet dactiver/dsactiver lmission dun avertissement sonore chaque fois que la machine est prte. Appuyer sur la touche ton. et altert. sonores ainsi que la touche machine prte .
ton. et alert. sonores machine prte on
on

Dans ce menu, on peut :


1.2.2.1. machine prte
off

activer lavertissement sonore

dsactiver lavertissement sonore

<TONS ET ALERTES SONORES> MENU TON TOUCHES


Cette fonction permet dactiver/dsactiver lmission dun avertissement sonore chaque fois quune touche est appuye. Appuyer sur la touche ton. et altert. sonores et la touche ton. touches .
ton. et alert. sonores ton. touches on
on

Dans ce menu, on peut :


1.2.2.2. ton. touches
off

activer le ton des touches

dsactiver le ton des touches

MENU PLAQUE CHAUFFE-TASSES


Ce menu permet de rgler le fonctionnement de la plaque chauffe-tasses situe dans la partie suprieure de la machine. Appuyer sur la touche plaque chauffe-tasses Dans ce menu, on peut :
chauffetasses

1.2.3. chauffe-tasses

garder la plaque chauffe-tasses toujours allume. garder la plaque chauffe-tasses teinte lorsque la machine est en mode stand-by

toujours allum

toujours teint

garder la plaque chauffetasses toujours teinte.

teint en stand-by

21
<RGLAGES EAU> MENU RINAGE
Ce menu permet le nettoyage des conduites internes afin de garantir que la distribution des boissons soit effectue uniquement avec de leau frache. Cette fonction est active par dfaut par le fabricant. Remarque : ce rinage doit tre fait aprs la phase de chauffage chaque mise en marche de la machine. Appuyer sur la touche rglages eau et la touche rinage .
rinage rglages eau on
on

Dans ce menu, on peut :


1.2.4.1. rinage
off

activer le rinage

dsactiver le rinage

<RGLAGES EAU> MENU FILTRE EAU


Ce menu permet dactiver/dsactiver lavertissement de remplacement du filtre Aqua Prima . En activant cette fonction, la machine avertit lutilisateur quand le filtre Aqua Prima doit tre remplac. Appuyer sur la touche rglages eau et sur filtre eau . Dans ce menu, on peut :
1.2.4.2. ltre eau
off on
off

ltre eau rglages eau

activer le contrle procder lactivation (lavage) du ltre.

dsactiver le contrle

remplir nouv. le ltre eau

Remarque importante. Cette fonction rgle automatiquement les paramtres qui permettent lutilisateur de bien entretenir sa machine. Slectionner : On : Seulement quand le ltre eau a t install dans le rservoir eau, comme indiqu la page 7 . Cette option est active automatiquement aprs avoir excut la commande remplir nouv. le ltre eau . off : Quand le ltre eau nest pas prsent dans le rservoir. . remplir nouv. le ltre eau : quand on installe un nouveau ltre eau dans le rservoir eau.

22

PROGRAMMATION MACHINE

<RGLAGES EAU> MENU DURET EAU


La fonction Duret eau permet dadapter la machine au degr de duret de leau utilise, afin quelle puisse demander de faire un cycle de dtartrage au moment voulu. La duret est exprime avec une chelle de 1 4. La machine est prrgle sur 3. Appuyer sur la touche rglages eau et sur duret eau .

1 Plonger dans leau la bande de test fournie avec le kit pendant une seconde, an de vrier la duret de leau.

Dterminer la valeur. La bande ne peut tre utilise que pour une seule mesure.

duret eau rglages eau 3/4

Dans ce menu, on peut :


1.2.4.3. duret eau

Rgler la duret de leau, sur la valeur lue dans le test, dans la machine en appuyant sur + ou

23
RGLAGES BOISSONS
Cette fonction permet de rgler les paramtres gnraux de distribution des diffrents types de caf. Appuyer sur la touche rglages boissons dans le menu principal.
1.1. rglages boisson
expresso caf

caf allong

En slectionnant chaque boisson, vous pouvez rgler :


1.1.2. rglages caf

La pr-infusion : du caf la quantit de caf moudre (opti-dose) ou lutilisation du caf prmoulu

prinfusion fort arme normal

temprature moyenne densit caf

la temprature de distribution du caf la densit du caf

Ltat actuel de la programmation est indiqu la hauteur de chaque paramtre.

RGLAGE PR-INFUSION
Cette fonction permet de rgler la pr-infusion : le caf est lgrement humidi avant linfusion, ce qui lui permet de dvelopper lensemble de son arme, lui confrant ainsi un got incomparable. Appuyer sur la touche pr-infusion . Dans ce menu, on peut slectionner :
prinfusion fort

1.1.2.1. prinfusion caf

pr-infusion normale pr-infusion dsactive

normal

fort

pr-infusion forte (plus longue)

off

24

PROGRAMMATION MACHINE

RGLAGE DE LA TEMPRATURE DU CAF


Ce menu permet de rgler la temprature pour la prparation du caf. Appuyer sur la touche temprature et slectionner la temprature souhaite.
temprature moyenne

Dans ce menu, on peut slectionner : 1.1.2.2. temprature caf Temprature basse Temprature leve
basse
moyenne

Temprature moyenne

haute

RGLAGE OPTI-DOSE POUR LA DISTRIBUTION DU CAF


Cette fonction permet de rgler la quantit de caf moudre et de rgler lutilisation de caf prmoulu. Il est possible de savourer une boisson avec la quantit de caf souhaite ou de choisir de la prparer avec le caf dcafin laide de la fonction prmoulu . Appuyer sur la touche arme . Dans ce menu, on peut slectionner :
arme normal

1.1.2.3. arme caf

arme lger

leger

normal

arme moyen

arme fort

fort

moulu

lutilisation du caf prmoulu

RGLAGE DE LA QUANTIT DEAU POUR LA DISTRIBUTION DU CAF


Cette fonction permet de rgler la quantit deau utiliser pour la prparation du caf. Appuyer sur la touche densit caf . Dans ce menu, on peut slectionner :
densit caf

1.1.2.4. dose eau caf

200

Rgler la quantit en appuyant sur + ou

Rgler la quantit en fonction des tasses quon souhaite utiliser.

25
RGLAGES HORLOGE
Ce menu permet de rgler lheure actuelle, le temporisateur pour le stand-by et lconomie dnergie. Appuyer sur la touche rglages horloge dans le menu principal. Dans ce menu, on peut :
1.3 rglages horloge

rgler lheure actuelle rgler les paramtres pour le passage en mode standby aprs la dernire distribution

rglages heure rglages stand-by


aprs 3h

rglages date machine on/off

rgler la date rgler les intervalles de temps entre la mise en marche et larrt de lappareil (conomie dnergie). Trois intervalles peuvent tre activs sparment.

RGLAGES DE LHEURE
Ce menu permet de rgler tous les paramtres relatifs lhorloge. Important pour programmer correctement les heures de mise en service et darrt de la machine ! Appuyer sur la touche rglages heure
rglages heure

Dans ce menu, on peut :


1.3.1. rglages heure

rgler lheure actuelle

heure actuelle 08:00

format heure 24 hr

rgler le mode dafchage de lheure. (en format 24h ou en format am/pm).

Heure actuelle
Cette fonction permet de rgler lheure actuelle sur la machine. Appuyer sur la touche heure actuelle .
heure actuelle 08:00 08 h

1.3.1.1. heure actuelle

Rgler lheure en appuyant sur + ou Rgler les minutes en appuyant sur + ou

00 min

26

PROGRAMMATION MACHINE

Format heure
Cette fonction permet de rgler le mode daffichage de lheure. La modification de cette fonction affecte tous les paramtres qui demandent un affichage/rglage de lheure. Appuyer sur la touche format heure .

format heure 24 hr

1.3.1.2. format heure

afchage de lheure en format international

24 hr

am/pm

afchage de lheure en format anglo-saxon

RGLAGES DE LA DATE
Cette fonction permet de rgler tous les paramtres relatifs au calendrier. Fonction importante pour programmer correctement les heures dallumage et darrt de la machine. Appuyer sur la touche rglages date
rglages date

Dans ce menu, on peut :


1.3.2. rglages date
date actuelle format date jj/mm/aa

rgler la date actuelle


15/06/06

rgler le mode dafchage de la date.

Date actuelle
Cette fonction permet de rgler la date actuelle sur la machine. Appuyer sur la touche date actuelle .
date actuelle 15/06/06

1.3.2.1. date actuelle


6 anne 6 jui 15 jeudi

Rgler lanne en appuyant sur + ou Rgler le mois en appuyant sur + ou Rgler le jour en appuyant sur + ou

Le jour de la semaine est rgl automatiquement en fonction de la date saisie.

27
Format date
Cette fonction permet de rgler le mode daffichage de la date. La modification de ce rglage rgle tous les paramtres qui demandent un affichage/rglage de la date. Appuyer sur la touche format date .
format date jj/mm/aa

1.3.2.2. format date

afchage de la date en format international

jj/mm/aa

mm/jj/aa

afchage de la date en format anglo-saxon

aa/mm/jj

RGLAGE STAND-BY
Cette fonction permet de rgler lintervalle de temps entre la dernire distribution de boisson et le passage de lappareil en mode stand-by. Lintervalle par dfaut est aprs 3 heures . Appuyer sur la touche rglage stand-by .
rglages stand-by
aprs 3h

1.3.3. rglages stand-by


aprs 15 min aprs 30 min

aprs 1h

aprs 3h

Une fois que le temps rgl sest coul, la machine se met en stand-by. Appuyer sur la touche dmarrer . Aprs la phase de chauffe et avoir analys les fonctions, la machine est de nouveau prte pour lutilisation.

28

PROGRAMMATION MACHINE

MACHINE ON/OFF
Cette fonction permet de rgler la machine afin quelle sallume (sactive) et steigne (conomie dnergie) aux heures souhaites. La machine gre cette fonction uniquement si elle est allume laide de linterrupteur gnral. Appuyer sur la touche machine on/off

machine on/off

Dans ce menu, on peut :


1.3.4. machine on/off

rgler le premier intervalle de mise en marche rgler le troisime intervalle de mise en marche

intervalle 1 on 00:00 off 00:00 intervalle 3 on 00:00 off 00:00

intervalle 2 on 00:00 off 00:00 rglages jours

rgler le deuxime intervalle de mise en marche choisir les jours pendant lesquels activer les intervalles

Pour un rglage correct vous devez : - rgler les intervalles de mise en marche et darrt de la machine. - choisir les jours pendant lesquels activer les intervalles Il est conseill de programmer les intervalles de mise en marche de manire ce quils ne se chevauchent pas.

Rglage dun intervalle de mise en marche


Afin de rgler un intervalle de mise en marche, appuyer sur la touche de lintervalle quon souhaite rgler. Appuyez, par exemple, la touche intervalle 1 .
intervalle 1 on 00:00 on 00:00

1.3.4.1. intervalle 1
07 h allumage 30 min

Rgler lheure en appuyant sur + ou Rgler les minutes en appuyant sur + ou

Aprs avoir rgl lheure de mise en marche, rgler lheure darrt en appuyant sur le bouton.

29

1.3.4.1. intervalle 1
09 h arrt 00 min

Rgler lheure darrt en appuyant sur + ou Rgler les minutes en appuyant sur + ou -

Appuyer sur la touche pour revenir lheure de mise en route.

Choisir les intervalles de mise en marche pour chaque jour


Faire dfiler les jours de la semaine et, pour chaque jour, slectionner le(s) intervalle(s) quon souhaite activer.

rglages jours

Intervalle activ pour le jour slectionn

1.3.4.4. rglages jours


intervalle 1 on 07:30 off 09:00

intervalle 2 on 11:00 off 13:00

Intervalle PAS activ pour le jour slectionn

intervalle 3 on 17:00 off 19:00

lundi

Le jour de la semaine slectionn est indiqu.

Vous pouvez slectionner le jour de la semaine.

Vous pouvez slectionner des intervalles diffrents pour chaque jour.

30

ENTRETIEN
RGLAGES DENTRETIEN

Cette fonction sert entretenir tous les circuits internes de la machine. Appuyer sur la touche rglages dentretien dans le menu principal.

Dans ce menu, on peut :


1.4 rglages dentretien
compteurs produit 10 cycle dtartr. chaudire 58

afcher les boissons distribues par la machine. effectuer le cycle de dtartrage (la machine signale le nombre de litres qui manquent avant le dtartrage )

cycle de lavage

lancer le cycle de lavage du groupe de distribution. bloquer momentanment lcran tactile (ex. pour excuter le nettoyage de lcran)

blocage afcheur

MENU <COMPTEURS DE PRODUITS>


Cette fonction permet dafficher le nombre des produits qui ont t prpars pour chaque type de boisson, partir de la dernire remise zro. Appuyer sur la touche compteurs de produits .
compteurs produit 10

Dans ce menu, on peut :


1.4.1. compt. partiels
expresso 3 caf allong 2 caf 5 reset

afcher combien de cafs expresso ont t distribus. afcher combien de cafs allongs ont t distribus

afcher combien de cafs ont t distribus remettre zro tous les compteurs partiels

31
MENU CYCLE DE LAVAGE
Cette fonction permet deffectuer le lavage des circuits internes de lappareil qui servent la distribution du caf. Il suft de laver le groupe de distribution avec de leau, comme indiqu la page 37. Ce lavage complte lentretien du groupe de distribution. On conseille deffectuer ce cycle tous le mois ou bien aprs 500 cafs au moyen des pastilles qui peuvent tre achetes sparment auprs de votre revendeur. Remarque : avant dactiver cette fonction, vrier : 1. quun rcipient de taille sufsante se trouve sous la buse du distributeur ; 2. que la pastille spciale pour le nettoyage ait t introduite dans le groupe de distribution ; 3. remplir le rservoir eau LE CYCLE DE LAVAGE NE PEUT PAS TRE INTERROMPU. PENDANT CETTE OPRATION, LA PRSENCE DUNE PERSONNE EST NCESSAIRE.

Appuyer sur la touche cycle de lavage

1
cycle de lavage

1.4.2. cycle de lavage


oui
non

Avez-vous insr la pastille de lavage et rempli le rservoir eau?

Sassurer davoir insr la pastille comme illustr. Appuyer sur la touche oui .

cycle de lavage

Attendre que le cycle de lavage soit termin (environ 4 minutes) ; la machine revient au menu principal.

32

ENTRETIEN

MENU CYCLE DTARTR. CHAUDIRE


Cette fonction permet dexcuter le cycle automatique de dtartrage. Le dtartrage doit tre effectu tous les 3 4 mois ou lorsque la machine le signale. La machine doit tre allume et elle gre automatiquement la distribution du dtartrant. PENDANT CETTE OPRATION, LA PRSENCE DUNE PERSONNE EST NCESSAIRE. ATTENTION ! NE JAMAIS UTILISER DE VINAIGRE POUR DTARTRER LA MACHINE. Pour dtartrer, utiliser un produit dtartrant pour machines caf ni toxique ni nocif, disponible dans le commerce. La solution utilise doit tre limine conformment ce qui est prvu par le producteur et/ou par les normes en vigueur dans le pays o la machine est utilise. Remarque : avant de commencer le cycle de dtartrage, vrier : 1. quun rcipient de taille sufsante ait t mis sous la buse de leau ; 2. QUE LE FILTRE AQUA PRIMA NE SOIT PLUS DANS LE RSERVOIR EAU. Appuyer sur la touche cycle dtartr. chaudire
cycle dtartr. chaudire

Le dtartrage a lieu une temprature contrle. Si la machine est froide, attendre quelle arrive la juste temprature ; dans le cas contraire, procder comme suit pour refroidir la chaudire :

1.4.3. cycle dtartr. chaudire


oui

non

Souhaitez-vous effectuer le cycle de dtartrage?

Appuyer sur oui pour dmarrer

Placer un rcipient de dimension adquate sous la buse de distribution de leau chaude.

Tourner le bouton jusquau point de repre .

remplir le rservoir eau avec une solution dtartrante

remplir le rservoir eau avec une solution dtartrante

La chaudire est la juste temprature quand le message suivant est afch

Verser la solution dtartrante dans le rservoir. Remettre ce dernier dans la machine.

Appuyer sur la touche faire dmarrer le cycle.

pour

33
Quand la solution est termine, lafcheur indique :

cycle dtartr. chaudire

cycle dtartr. chaudire

9
remplir rservoir eau

La machine commence distribuer la solution dtartrante dans la buse de distribution de leau chaude. La distribution a lieu des intervalles prtablis pour permettre la solution dagir de faon efcace. Remettre le rservoir contenant de leau frache potable dans la machine.

Les intervalles sont afchs an de pouvoir vrier ltat davancement du processus.

Enlever le rservoir eau, le rincer leau frache pour liminer toute trace de solution dtartrante et le remplir deau froide potable.

10

remplir le rservoir avec de leau frache

11

cycle lavage chaudire

12
remplir rservoir eau

Rincer les circuits de la machine en appuyant sur la touche.

La machine procde au rinage. Durant le rinage, la machine peut demander de remplir le rservoir eau.

La page cran suivante apparat quand le rinage est termin. Enlever le rservoir, installer de nouveau , si on le souhaite, le ltre Aqua prima et le remplir avec de leau frache potable .

13

14

montrer texte

8:30 am 15/06/06

aller au menu

Tourner le bouton jusqu la position de repos ( ).

Lorsque le dtartrage est termin, retourner au menu principal pour la distribution des boissons.

34

ENTRETIEN

MENU BLOCAGE AFFICHEUR


Permet de nettoyer lcran. Nettoyer lcran tactile laide dun chiffon humide ou de dtergents adquats pour crans vendus en commerce. Il est interdit dutiliser des solvants, dalcool, de dtergents agressifs et/ou des objets pointus qui risqueraient dendommager la surface de lafcheur.

Appuyer sur la touche blocage afficheur

1
blocage afcheur

1.4.4. blocage afcheur

afcheur bloqu dbloc.

Pour ractiver lafcheur, appuyer sur dblocage en bas droite, ensuite (dans les deux secondes qui suivent) sur dblocage en haut gauche (cette touche napparat que lorsque vous avez appuy sur la premire touche de dverrouillage).

1.4.4. blocco display


dbloc.

afcheur bloqu

PROGRAMMATION MACHINE
FONCTIONS SPCIALES

35

Ce menu permet daccder aux fonctions spciales prvues sur la machine. Appuyer sur la touche rglages spciaux dans le menu principal.
2.1. rglages spciaux
aller au menu rglages spciaux rglages dusine

RGLAGES DUSINE
Ce menu contient la fonction pour rtablir toutes les valeurs rgles en usine. Appuyer sur la touche rglages dusine .

1
rglages dusine

2.1.1. rglages dusine


oui
non

Souhaitez-vous rtablir les valeurs dusine? Tous les rglages personnels seront effacs.

Si vous slectionnez oui , une autre conrmation touches inverses est demande.

TOUS LES RGLAGES PERSONNELS SERONT DFINITIVEMENT PERDUS ET NE POURRONT PLUS TRE RCUPRS. UNE FOIS LES PARAMTRES STANDARD RTABLIS, LUTILISATEUR POURRA REPROGRAMMER TOUTES LES FONCTIONS DE LA MACHINE, SIL LE SOUHAITE.

2.1.1. rglages dusine


non

2.1.1. rglages dusine


non
oui

oui

Etes-vous srs?

attendre SVP

Le rtablissement des donnes standards seffectue en slectionnant oui .

Ensuite tous les paramtres seront rtablis

36

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

ENTRETIEN PENDANT LE FONCTIONNEMENT


Le message vider tiroir marc pourrait safcher lors du fonctionnement normal. Cette opration doit tre effectue avec la machine sous tension.

Retirer le tiroir marc.

Le vider et le laver

Le comptage du marc dpos dans le tiroir nest pas remis zro en vidant le marc quand la machine est teinte ou quand cette opration nest pas signale sur lafcheur. Cest la raison pour laquelle la machine peut afcher le message vider tiroir marc mme aprs navoir prpar que quelques cafs.

NETTOYAGE GNRAL DE LA MACHINE


Le nettoyage dcrit ci-dessous doit tre fait au moins une fois par semaine. Remarque : ne pas utiliser de leau qui na pas t remplace depuis plusieurs jours. ATTENTION ! Ne pas plonger la machine dans leau.

teindre la machine et dbrancher la che.

Laver le rservoir et le couvercle.

Extraire le bac dgouttement.

Retirer la partie suprieure du bac et laver le tout leau courante.

Retirer lextrmit de la buse de vapeur, extraire et laver le support de la buse de vapeur. Ensuite, rintroduire.

Nettoyez le compartiment du caf prmoulu l'aide du pinceau. Nettoyez l'afcheur.

37
NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION
Le groupe de distribution doit tre nettoy au moins une fois par semaine. Avant de retirer le groupe, il faut retirer le tiroir marc comme le montre la g. 1 la page 36. Laver le groupe de distribution leau tide. Lubrier le groupe de distribution aprs 500 distributions environ. Il est possible dacheter de la graisse pour lubrier le groupe de distribution auprs des centres dassistance agrs. ATTENTION ! Ne pas laver le groupe de distribution avec des dtergents qui pourraient affecter son fonctionnement. Ne pas le laver au lave-vaisselle

Pour retirer le groupe de distribution, appuyer sur la touche PUSH.

Laver le groupe et le ltre et les faire scher.

Lubrier les convoyeurs du groupe uniquement avec la graisse fournie. 6

Distribuer la graisse de faon uniforme sur les des convoyeurs latraux.

Sassurer que le groupe de distribution est en position de repos ; les deux repres doivent concider.

Sassurer que tous les composants se trouvent dans la bonne position. Le crochet indiqu doit tre dans la position correcte ; pour vrier, appuyer dun coup sec sur la touche PUSH .

Le levier plac sur la partie arrire du groupe doit tre en contact avec la base.

Le remonter sans appuyer sur la touche PUSH !

Insrer le tiroir marc. Fermer la porte de service.

38

MESSAGES DERREUR
COMMENT RTABLIR LE MESSAGE Fermer le couvercle du rservoir caf en grains pour pouvoir prparer une boisson quelconque. Remplir le rservoir caf avec du caf en grains Insrer le groupe de distribution dans son logement. Insrer le tiroir marc. Retirer le tiroir marc et videz-le dans un bac appropri. Remarque : le tiroir marc ne doit tre vid que quand la machine le demande et quand elle est allume. Le fait de vider le tiroir quand la machine est teinte empche tout enregistrement du vidage effectu. Pour que la machine puisse de nouveau fonctionner, fermer la porte latrale. Retirer le rservoir et le remplir deau frache potable. Ouvrir la porte latrale et vider le bac dgouttement qui se trouve sous le groupe de distribution. Attention : en effectuant cette opration lorsque la machine est en marche, celle-ci enregistre le vidage du tiroir marc et remet zro le compteur correspondant. Pour cette raison, il faut galement vider le marc de caf. Le ltre Aqua Prima doit tre remplac dans les cas suivants 1. 60 litres deau ont dj t distribus ; 2. 90 jours se sont couls depuis son installation ; 3. 20 jours se sont couls, au cours desquels la machine na pas t utilise. Remarque : ce message napparat que si insr a t slectionn dans la fonction ltre eau (Voir page 21). Le bouton de la vapeur a t mis sur , le Milk Island nest pas install ou la carafe nest pas bien place. Installer le Milk Island ou placer correctement la carafe. Dans le cas contraire, mettre le bouton dans la position de repos ( ). Faire un cycle de dtartrage des circuits internes de la machine.

MESSAGE QUI APPARAT refermer couvercle caf ajouter caf en grains insrer groupe insrer tiroir marc vider tiroir marc

porte ouverte remplir rservoir eau vider bac dgouttement

Remplacer le ltre eau

carafe retire milk island retir

dtartrer

DONNES TECHNIQUES
MESSAGE QUI APPARAT conomie dnergie Stand-by COMMENT RTABLIR LE MESSAGE Appuyer sur la touche dmarrer.

39

DONNES TECHNIQUES
Tension nominale Puissance nominale Alimentation Matriau du corps Dimensions ( LxHxP) Poids Longueur du cble Tableau de commande Rservoir deau Capacit du rservoir caf Pression de la pompe Chaudire Moulin caf Quantit de caf moulu Capacit du tiroir marc Dispositifs de scurit Voir plaque signaltique place sur lappareil. Voir plaque signaltique place sur lappareil. Voir plaque signaltique place sur lappareil. ABS - Thermoplastique 320 x 370 x 415 mm 9 Kg 1200 mm Tableau de commande sur le devant (cran tactile) 1,7 litre - Extractible 250 de caf en grains 15 bar Acier Inox en cramique 7-10,5 g 14 Soupape de scurit pression chaudire double thermostat de scurit

Toutes modications de construction et dexcution rserves dans le cadre dune amlioration technique de lappareil. Conformit de lappareil avec la directive europenne 89/336/CEE relative la compatibilit lectromagntique (Dcret n 92-587 du 26/06/92 relatif la compatibilit lectromagntique des appareils lectriques et lectroniques (JORF du 2/07/92), modi)

40

CONSIGNES DE SCURIT
EN CAS DURGENCE
Retirer immediatement la che de la prise electrique.

SOS

NUTILISER LAPPAREIL
que dans des locaux ferms que pour la prparation de caf, deau chaude et de mousse de lait qu des ns domestiques Lappareil nest pas destin tre employ par des personnes (y compris les enfants) avec de faibles capacits physiques, mentales ou sensorielles ou avec exprience et/ou des comptences insufsantes, moins quelles ne soient sous la supervision dune personne responsable de leur scurit ou quelles ne soient instruites par cette personne en ce qui concerne lemploi de lappareil. Garder les enfants sous supervision, an dviter quils ne jouent avec lappareil.

MESURES DE PRCAUTION CONCERNANT LUTILISATION DE LAPPAREIL


An dviter toute situation de danger, ne pas utiliser lappareil dautres ns que celles prvues. Ne pas mettre dans les rservoirs et rcipients dautres substances que celles prvues dans le mode demploi. Lorsquun rservoir / rcipient a t correctement rempli, tous les autres rservoirs doivent tre ferms. Ne mettre que de leau potable frache dans le rservoir deau : leau chaude et / ou dautres liquides peuvent endommager lappareil. Ne pas utiliser deau gazeuse. Ne pas mettre les doigts dans le moulin caf et ne pas y mettre dautres substances que des grains de caf. Avant dinspecter le moulin caf, vous devez teindre lappareil en appuyant sur linterrupteur gnral, puis dbrancher la che de la prise lectrique. Ne pas mettre de caf soluble ou de caf en grains dans le rservoir pour caf en poudre An de commander lappareil au moyen de lecran a touches tactiles, vous devez uniquement utiliser les doigts.

RACCORDEMENT LECTRIQUE
Le raccordement lectrique doit tre conforme aux dispositions de scurit de votre pays. La prise lectrique laquelle la machine est branche doit : tre compatible avec la che du cble de lappareil ; prsenter la bonne taille an de se conformer aux instructions de la plaque du fabricant situe sur la partie infrieure de lappareil ; tre correctement relie la terre. Le cble lectrique ne doit en aucun cas : entrer en contact avec un quelconque liquide : risque de dcharge lectrique et / ou dincendie ; tre coinc et / ou entrer en contact avec des objets pointus ; tre utilis pour dplacer lappareil ; tre utilis lorsquil est endommag ; tre en contact avec des mains humides ou mouilles ; tre tordu lorsque lappareil est en service ; tre endommag

INSTALLATION
Choisir comme lieu demplacement de lappareil un endroit bien amnag, plat et solide (langle dinclinaison ne doit en aucun cas tre suprieur 2). Ne pas placer lappareil dans des endroits o leau pourrait sinltrer dedans. Temprature de service optimale : entre 10C et 40C. Humidit maximale de lair : 90 %. Le lieu demplacement doit tre propre, bien clair et bien ar. La prise lectrique doit tre facilement accessible. Ne pas poser lappareil sur des surfaces brlantes ou chaudes ! Respecter un intervalle de 10 cm partir des murs et des plaques de cuisson. Ne pas utiliser lappareil dans des pices af chant une temprature gale ou infrieure 0C. Si

41
lappareil est expos de telles conditions, contacter le service aprs-vente an quun contrle de scurit puisse tre effectu. Ne pas mettre en marche lappareil proximit de substances facilement inammables et / ou explosives. Il est strictement interdit dutiliser lappareil dans des pices soumises un risque lev dexplosion ou dont lair contient une haute concentration de poudres ou de substances base dhuile. Ne pas placer la machine sur dautres appareils.

DANGERS
Ne pas laisser les enfants se servir de lappareil. Cette consigne vaut galement pour les personnes qui ne connaissent pas le fonctionnement de lappareil. Lappareil peut reprsenter un danger pour les enfants. Si lappareil est laiss sans surveillance, dbrancher la che. Ne pas conserver les matriaux demballage la porte des enfants. Ne jamais orienter le jet de vapeur ou deau chaude sur soi-mme ou sur dautres personnes : risque de brlures. Ne pas insrer dobjets dans les ouvertures de lappareil (danger : courant lectrique !). Ne pas toucher la che lectrique avec des mains ou des pieds mouills, ne pas dbrancher la che en tirant sur le cble. Attention : risque de brulures lors du contact avec leau chaude, la vapeur et la buse deau chaude.

PANNES
Ne pas utiliser lappareil en cas de problmes de fonctionnement ou en cas de doute (par ex. : aprs que lappareil est tomb par terre). Faire procder aux rparations ventuelles par le service aprs-vente agr. Ne jamais utiliser lappareil lorsque le cble lectrique est dfectueux. Le cble dfectueux doit tre remplac par le producteur ou le service aprs-vente agr (danger : courant lectrique !). Eteindre lappareil avant douvrir la porte de maintenance. Risque de brulures !

NETTOYAGE / DTARTRAGE
Pour le nettoyage des circuits lait et caf, nutilisez que les dtergents recommands et fournis avec la machine. Nutilisez pas ces produits pour des usages diffrents. Avant de pouvoir commencer le nettoyage, linterrupteur doit tre en position OFF (0). Dbrancher la che et laisser refroidir lappareil. Protger lappareil contre les claboussures deau et ne pas le plonger dans leau. Ne pas faire scher les pices de lappareil dans les fours traditionnels et / ou dans le micro-ondes. Nettoyer lappareil et ses composants apres une mise hors service prolongee.

PICES DTACHES
Pour des raisons de securite, toujours utiliser les pices dtaches et les accessoires du fabricant.

ELIMINATION
L appareil est en conu et fabriqu pour faciliter sa valorisation, son recyclage ou sa rutilisation conformment la directive europenne 2002/96/CEE relative aux appareils lectriques et lectroniques usags (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Le logo ci-contre appos sur lappareil indique que ce produit ne peut pas tre limin avec les dchets mnagers non tris. Lorsque vous aurez dcid de vous en sparer dnitivement, il convient de faire procder la collecte slective de cet appareil en vous conformant au mode de reprise mis en place dans votre commune (collecte ponctuelle des encombrants, dchterie), ou en faisant appel au service de reprise propos par votre distributeur, ou bien, en le conant des organisations caritatives et des associations but non lucratif. En vous assurant que ce produit est limin correctement, vous favorisez la prvention des consquences ngatives pour lenvironnement et la sant humaine.

PROTECTION CONTRE LES INCENDIES


En cas dincendie, utiliser un extincteur base de gaz carbonique (extincteur CO2). Ne pas utiliser deau ni dextincteur base de poudre.

42

CONSIGNES DE SCURIT
INFORMATIONS COMPLMENTAIRES POUR UN USAGE CORRECT DU FILTRE AQUA PRIMA
Pour utiliser correctement le ltre Aqua prima, nous vous prions dobserver les consignes suivantes : 1. Conservez le ltre Aqua prima dans un local frais, labri du soleil ; la temprature du local doit tre comprise entre +5C et +40C; 2. Utilisez le ltre dans un environnement o la temprature ne dpasse pas 60C. 3. Lavez le ltre Aqua prima si vous laissez la machine caf inutilise pendant trois jours ; 4 Il est conseill de remplacer le ltre si vous laissez la machine caf inutilise plus de 20 jours ; 5. Si vous souhaitez conserver un ltre ouvert, fermez-le hermtiquement dans un sac en plastique et rangezle au frigo ; il est interdit de le conserver au surglateur car les proprits du ltre saltreraient. 6. Avant dutiliser le ltre, laissez-le dans le rservoir deau pendant 30 minutes. 7. Ne conservez pas le ltre au contact de lair aprs lavoir dball. 8. Le ltre doit tre remplac 90 jours aprs louverture de lemballage ou aprs avoir trait 60 litres deau potable.

43
DECLARATION DE CONFORMIT CE EC 73/23, EC 89/336 EC92/31, EC93/68

Gaggia s.p.a.
Strada prov. per Abbiategrasso, snc 20087 Robecco sul Naviglio - Milano . Italy
dclarons sous notre responsabilit que le produit: MACHINE CAF AUTOMATIQUE

SUP 034AR
auquel se rfre cette dclaration est conforme aux normes suivantes : Scurit dappareils lectromnagers et lectriques - Prescriptions gnrales EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) Scurit dappareils lectromnagers et lectriques - Partie 2-15 Prescriptions particulires pour les appareils de chauffage des liquides EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005) Scurit des appareils pour usage domestique et analogue. Champs lectromagntiques Mthodes pour lvaluation et les mesures EN 50366 (2003) + A1 (2006). Scurit dappareils lectromnagers et lectriques - Partie 2-14 Prescriptions particulires pour poulvrisateurs et moulins caf EN 60335-2-14 (2006). Limites et mthodes de mesure des perturbations radio produites par les appareils lectromnagers ou analogues com lectriques ou des dispositifs thermiques, par les outils lectriques et par les appareils lectriques analogues - EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) Compatibilit lectromagntique (CEM) Partie 3 Limites - Section 2 : Limites pour les missions de courant harmonique (courant appel par les appareils 16A par phase) - EN 61000-3-2 (2000) Compatibilit lectromagntique (CEM) Partie 3 Limites - Section 3 : Limitation des variations et des uctuations de tension et du papillotement dans les rseaux dalimentation basse tension pour appareils ayant un courant nominal 16A. EN 61000-3-3 (1995) + A1(2001) Prescriptions dimmunit pour les appareils lectromnagers, outils lectriques et appareils analogues. Norme de famille de produits EN 55014-2 (1997) + A1 (2001) suivant les dispositions des directives CE 73/23, CE 89/336, CE 92/31, CE 93/68.

Robecco sul Naviglio - li, 27/06/2007

Amministratore Unico: Ing. Jean Paludetto

GAGGIA S.p.A. 20087 Robecco sul Naviglio - MI - Italia Tel. +39 02949931 Fax +39 029470888
The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Le producteur se rserve le droit dapporter toutes modifications sans pravis.

Internet: www.gaggia.it E-mail: gaggia@gaggia.it

Type SUP-034AR Cod.15001139 Rev.00 del 15-06-07

You might also like