You are on page 1of 45

Botella al mar para el dios de las palabras

GABRIEL GARCA MRQUEZ

http://www.geocities.com/Athens/2982/ggm/gabo.htm
A mis 12 aos de edad estuve a punto de ser atropellado por una bicicleta. Un seor cura que pasaba
me salv con un grito: Cuidado! El ciclista cay a tierra. El seor cura, sin detenerse, me dijo: Ya
vio lo que es el poder de la palabra? Ese da lo supe. Ahora sabemos, adems, que los mayas lo saban
desde los tiempos de Cristo, y con tanto rigor que tenan un dios especial para las palabras.
Nunca como hoy ha sido tan grande ese poder. La humanidad entrar en el tercer milenio bajo el
imperio de las palabras. No es cierto que la imagen est desplazndolas ni que pueda extinguirlas. Al
contrario, est potencindolas: nunca hubo en el mundo tantas palabras con tanto alcance, autoridad y
albedro como en la inmensa Babel de la vida actual. Palabras inventadas, maltratadas o sacralizadas
por la prensa, por los libros desechables, por los carteles de publicidad; habladas y cantadas por la
radio, la televisin, el cine, el telfono, los altavoces pblicos; gritadas a brocha gorda en las paredes de
la calle o susurradas al odo en las penumbras del amor. No: el gran derrotado es el silencio. Las cosas
tienen ahora tantos nombres en tantas lenguas que ya no es fcil saber cmo se llaman en ninguna. Los
idiomas se dispersan sueltos de madrina, se mezclan y confunden, disparados hacia el destino
ineluctable de un lenguaje global.
La lengua espaola tiene que prepararse para un oficio grande en ese porvenir sin fronteras. Es un
derecho histrico. No por su prepotencia econmica, como otras lenguas hasta hoy, sino por su
vitalidad, su dinmica creativa, su vasta experiencia cultural, su rapidez y su fuerza de expansin, en un
mbito propio de 19 millones de kilmetros cuadrados y 400 millones de hablantes al terminar este
siglo. Con razn un maestro de letras hispnicas en Estados Unidos ha dicho que sus horas de clase se
le van en servir de intrprete entre latinoamericanos de distintos pases. Llama la atencin que el verbo
pasar tenga 54 significados, mientras en la Repblica de Ecuador tienen 105 nombres para el rgano
sexual masculino, y en cambio la palabra condoliente, que se explica por s sola, y que tanta falta nos
hace, an no se ha inventado. A un joven periodista francs lo deslumbran los hallazgos poticos que
encuentra a cada paso en nuestra vida domstica. Que un nio desvelado por el balido intermitente y
triste de un cordero dijo: Parece un faro. Que una vivandera de la Guajira colombiana rechaz un
cocimiento de toronjil porque le supo a Viernes Santo. Que don Sebastin de Covarrubias, en su
diccionario memorable, nos dej escrito de su puo y letra que el amarillo es la color de los
enamorados. Cuntas veces no hemos probado nosotros mismos un caf que sabe a ventana, un pan
que sabe a rincn, una cerveza que sabe a beso?
Son pruebas al canto de la inteligencia de una lengua que desde hace tiempo no cabe en su pellejo. Pero
nuestra contribucin no debera ser la de meterla en cintura, sino al contrario, liberarla de sus fierros
normativos para que entre en el siglo venturo como Pedro por su casa. En ese sentido me atrevera a
sugerir ante esta sabia audiencia que simplifiquemos la gramtica antes de que la gramtica termine por
simplificarnos a nosotros. Humanicemos sus leyes, aprendamos de las lenguas indgenas a las que tanto
debemos lo mucho que tienen todava para ensearnos y enriquecernos, asimilemos pronto y bien los
neologismos tcnicos y cientficos antes de que se nos infiltren sin digerir, negociemos de buen corazn
con los gerundios brbaros, los qus endmicos, el dequesmo parasitario, y devulvamos al subjuntivo
presente el esplendor de sus esdrjulas: vyamos en vez de vayamos, cntemos en vez de cantemos, o
el armonioso muramos en vez del siniestro muramos. Jubilemos la ortografa, terror del ser humano
desde la cuna: enterremos las haches rupestres, firmemos un tratado de lmites entre la ge y jota, y
pongamos ms uso de razn en los acentos escritos, que al fin y al cabo nadie ha de leer lagrima donde
diga lgrima ni confundir revlver con revolver. Y qu de nuestra be de burro y nuestra ve de vaca,
que los abuelos espaoles nos trajeron como si fueran dos y siempre sobra una?
Son preguntas al azar, por supuesto, como botellas arrojadas a la mar con la esperanza de que le lleguen
al dios de las palabras. A no ser que por estas osadas y desatinos, tanto l como todos nosotros
terminemos por lamentar, con razn y derecho, que no me hubiera atropellado a tiempo aquella
bicicleta providencial de mis 12 aos.

Debate acerca de la ortografa en Internet


http://www.igooh.com.ar/Nota.aspx?IdNota=2528
Eres lo que escribes, eres como escribes Por Gabriel Trujillo Muoz
Los actos que realizamos a lo largo de nuestra existencia, ya sea en la vida real o en el espacio virtual,
nos representan, nos definen de cuerpo entero, de espritu completo. Estos actos dicen algo, poco o
mucho, de nosotros mismos. Pero de todos ellos es el acto del uso del lenguaje el que ms detalles revela
de nuestras personas. Por eso, escribir es, en mltiples formas, un desnudamiento frente a los dems. De
ah que muchos blogueros prefieren el anonimato para expresarse, ya que de esa manera pueden decir
sus verdades (es decir: pueden revelar sus filias y fobias, sus fortalezas y debilidades, sus juicios y
prejuicios) sin la necesidad de exigirse a s mismos una claridad expositiva, una argumentacin
coherente, una escritura que vele tanto por las ideas que son suyas como por la forma en que estas ideas
aparecen en la pantalla.
En numerosas ocasiones, los blogueros rehuyen tales confrontaciones con sus propias habilidades de
pensamiento y lenguaje porque no piensan en los lectores potenciales que los leen, sino que slo quieren escribir
lo que sienten en el instante mismo de su escritura. Pero hay un deber ineludible con los lectores: el no darles
gato por liebre, pues estos pueden creer, leyendo el universo bloguero, que escribir y redactar por medio de la
lengua castellana es un fastidio y no una riqueza cultural que vale la pena practicar a cabalidad, una aventura que
libera nuestra forma de pensar, de articular el mundo a travs de las palabras.
Escribir con conciencia del idioma espaol, que es la plataforma que sostiene lo que somos, que es el
instrumento que nos permite comunicarnos entre nosotros, no es una carga sino un desafo, una travesa gozosa y
divertida, capaz de mostrarnos todas las posibilidades de un lenguaje que an tiene mucho que ofrecernos si lo
empezamos a escribir con apasionada curiosidad, como un experimento en marcha, como un pas desconocido
que cada generacin debe descubrir y explorar por cuenta propia, pero sin olvidar que ya otros han explorado ese
territorio, que ya otros han escrito sus nombres en sus diccionarios y manuales de ortografas.
En todo caso, somos lo que escribimos, s, y tambin somos como escribimos.
Un retrato al natural de nuestros logros para comunicarnos con los dems y de los logros que nos faltan por
alcanzar para entendernos mejor.
Nadie escribe a la perfeccin su idioma porque no hay un idioma perfecto ni hay una versin definitiva,
clausurada a todo cambio, del mismo. Si as fuera sera una lengua muerta, inerte porque ya no la cambiamos
con el trato cotidiano que dispensamos a sus palabras. Y es que un idioma est vivo mientras lo usemos para
comunicarnos entre s, mientras lo transformemos segn nuestras necesidades y segn las propias posibilidades
expresivas que contiene, mientras lo adoptemos sin sacrificar su legado- a las circunstancias del tiempo en que
vivimos.
Pero para transformar una lengua es necesario primero conocerla a fondo, ponerla a prueba en toda la extensin
de su vocabulario, de su sintaxis. Es decir: confiar en ella antes que restringirla a onomatopeyas, ponerla a
trabajar en nuevas palabras afines a sus races antes que desecharla porque carece de palabras de moda en otros
idiomas.
Debemos estar orgullosos del espaol porque es la lengua que nos define en lo que somos, en como somos, en la
forma de vincularnos con el entorno, tanto con el presente en movimiento constante como con el pasado de
nuestros ancestros, de nuestro linaje. La lengua es la red ancestral del conocimiento, el nodo original de la
comunidad humana. En ella residen conductas y destrezas, pensamientos y placeres acumulados a lo largo de los
milenios y a lo ancho del orbe.
Eres lo que escribes?
Eres como escribes?
Por supuesto que s.
La escritura es un escaparate, un foro pblico.
Una pantalla fulgurante donde no hay incorreccin que no pueda enmendarse.
Un mapa mundi de nuestro corazn y sus contradictorias intenciones.
La escritura nos escritura una biografa en documentos, palpables o virtuales, que es el testimonio de nuestro
paso por el mundo.
Cada escrito que lleva nuestro nombre es una marca en el idioma, un recordatorio de qu clase de logros o
fracasos, de aciertos y errores, esbozan el perfil colectivo de nuestra sociedad, el retrato veraz de nuestras
personas.

Un espejo a la vista de todos.


Un retrato hablado de nosotros mismos.

REFORMAR LA ORTOGRAFA O REFORMAR LA ENSEANZA DE LA ORTOGRAFA?


http://www.cuadernoscervantes.com/art_30_ortografia.html
Es necesario reformar la ortografa espaola? El debate que abri Gabriel Garca Mrquez en el Congreso de
Zacatecas sigue generando encendidas polmicas. Quizs lo que se debera reformar sea la
metodologa de enseanza de esta disciplina.
Jos M. Echauri Gonzlez*
1) Reforma de la ortografa. Consideraciones generales.

La necesidad, posibilidad, conveniencia o inconveniencia de una reforma ortogrfica es un tema


recurrente cuya ltima aparicin estelar en los medios de comunicacin tuvo lugar no hace mucho, a
raz de las declaraciones del premio Nobel Gabriel Garca Mrquez en el foro de Zacatecas.
La propia Real Academia, en la ltima edicin de su Ortografa (1999), se siente obligada a dar
respuesta, de manera un tanto beligerante, a quienes postulan la necesidad de una reforma (arbitristas
de la ortografa les llama). El redactor del prlogo ensaya una justificacin histrica en la que culpa a
los reformistas radicales de haber provocado con sus excesos la promulgacin de la Real Orden de abril
de 1844, que oficializ la ortografa de la Academia y fren el proceso de reformas, pausadas pero
constantes, que se haba producido hasta entonces. El prlogo de la Ortografa de 1999 acaba apelando
a la prudencia y a la obligacin de preservar la unidad del idioma y de hacerlo mediante el consenso de
todas las Academias del mundo hispnico.
Este objetivo establece, desde luego, una prioridad absoluta. En la cuestin del mantenimiento de la
unidad idiomtica el consenso parece incontestable, partidarios de la reforma incluidos. Pero quiz
cabra preguntarse si las actitudes excesivamente timoratas no pueden ser, a la larga, igualmente
peligrosas para dicha unidad y si la unin de las Academias hispanas no corre el riesgo de convertirse
en un organismo demasiado mastodntico, con capacidad de reaccin anulada por la propia necesidad
de consenso, en una poca en que los cambios se producen y se propagan de forma vertiginosa y con
gran poder de penetracin en el tejido social, una poca en que la capacidad de reaccin y adaptacin
rpida a esos cambios es vital.
En este sentido, un peligro real para la unidad de la lengua y para la posicin del espaol en la escena
internacional lo constituye la falta de estrategias comunes en el terreno de la terminologa cientfica y
tcnica y la escasa capacidad de reaccin ante la avalancha de prstamos y neologismos, que hace que
convivan en el uso soluciones dispares a una misma necesidad terminolgica o adaptaciones distintas
de la misma palabra extranjera. Parece claro que la capacidad de intervencin de la Academia en estas
cuestiones es muy limitada, pero es que la Academia no es, o no debera ser, la nica institucin a la
que concierne lo que atae a la lengua y todo lo relacionado con una poltica y una planificacin
lingsticas coherentes.
En lo que respecta a la ortografa, determinar la necesidad o no necesidad de una reforma, su
posibilidad y su carcter implica el anlisis de tal cantidad de factores y afecta a tantos sectores de la
actividad econmica y cultural, y de modo tan importante, que desborda completamente las
posibilidades y las atribuciones de la Academia o, mejor dicho, de las Academias del mbito hispnico.
De esta manera, ministerios, centros superiores de investigacin, organismos de coordinacin de
polticas lingsticas (existen?), la universidad, el profesorado de primaria y secundaria, los medios de
comunicacin, la industria editorial, los expertos en las llamadas industrias de la lengua y en las
nuevas formas y modalidades de comunicacin electrnica, deberan tener una participacin activa y,
dentro de lo posible, coordinada en ese proceso. Semejante movilizacin simplemente para evaluar la
posibilidad de una reforma que al final puede no producirse? Pues s, pero es que la cuestin
ortogrfica no es la nica implicada. Un proceso de esas caractersticas no slo no sera estril, sino
enormemente necesario a condicin de afrontarlo bajo determinadas premisas:

a) Que la cuestin ortogrfica se site en la perspectiva correcta, dentro de un cuadro mucho ms


amplio, definido entre otros factores por:
-Las nuevas necesidades de la enseanza en general y de la enseanza de la lengua en particular (y no
slo de la ortografa), debidas a cambios sociales y culturales profundos, y de signo distinto segn los
pases.
-La situacin actual y las posibilidades de evolucin del estado del espaol en el mundo Aqu cabra
considerar tambin la diversidad de situaciones en las que el espaol est en contacto, coexistiendo
sobre el mismo territorio, con otras lenguas, tanto en Espaa como en Hispanoamrica y en Estados
Unidos.
-El desarrollo de las nuevas tecnologas de informacin y comunicacin, y las necesidades y
posibilidades que conllevan.
b) Que se tenga muy presente que una reforma ortogrfica no sera una panacea, especialmente en lo
referido a la enseanza de la lengua. De ningn modo habra que esperar que acabara con los
problemas, ni siquiera los ortogrficos; si acaso, que ayudara a ver con mayor claridad los problemas
ms profundos. Como apunta J. Polo: Por supuesto, hay que eliminar inmediatamente la idea de una
posible reforma ortogrfica para que los alumnos a quienes se les suspende por la mala ortografa
puedan aprobar1.
Tal vez as, la cuestin ortogrfica deje de funcionar como el rbol que impide ver el bosque y pueda
convertirse en el detalle que capta nuestra atencin y dirige nuestra mirada al interior del cuadro
permitindonos ver las lneas de composicin del conjunto.

2) Pros y contras de una reforma de la ortografa.


Pero, a qu nos referimos cuando hablamos de reformar la ortografa? En general, las propuestas
reformistas han ido siempre encaminadas a instaurar en la ortografa el principio fonmico que Jess
Mostern define como la correspondencia biunvoca entre el sistema de los fonemas y el de las
letras2. Se tratara, pues, de eliminar en la mayor medida posible las discrepancias entre los fonemas
de una lengua y su representacin grfica con el fin de racionalizar la norma y facilitar su aprendizaje.
En el espaol la tendencia al foneticismo se remonta a las prcticas escriturarias de la cancillera de
Fernando III (Snchez-Prieto Borja, 1996) y, aunque ms tarde la ortografa del espaol entr en una
dinmica de gran inestabilidad y variabilidad en el uso, esta tendencia siempre estuvo presente, con
defensores tan ilustres como Nebrija. Cuando la RAE comenz su labor, constituy un criterio decisivo
en la actividad reguladora y prescriptiva de esta institucin. De este modo, aun con las distorsiones
creadas por la influencia de los otros criterios empleados (etimologa, uso y discriminacin de
homfonos, etc.), la ortografa espaola es de las que ms se acercan al ideal fonmico; este hecho y la
facilidad relativa de su aprendizaje, en comparacin con lenguas como el francs o el ingls, ha sido
siempre utilizado como argumento por quienes se oponen a una reforma significativa. Por el contrario,
los partidarios de reformas profundas lamentan la oportunidad perdida al no haberse aplicado este
criterio en su totalidad y creen que las discrepancias resultantes entre fonemas y letras no permiten
hablar de facilidad en el aprendizaje de la ortografa y que, por el contrario, son lo suficientemente
grandes para justificar la reforma.
La polmica tiene, desde luego, una vertiente terica con sus argumentaciones lingsticas sobre la
verdadera naturaleza de las relaciones entre lengua hablada y escrita, posibilidad o imposibilidad real
de una escritura verdaderamente fonmica, etc.; pero lo que le da aliento, lo que la convierte en un
debate social son los aspectos relacionados con la lingstica aplicada: la tensin entre diversidad y
unidad lingstica, la consideracin social de la norma y su posible funcionamiento como elemento de
discriminacin, las necesidades educativas, etc. Haciendo un balance de urgencia de los posibles
argumentos en uno u otro sentido, podramos sealar:
A favor:

Facilitar la tarea de aprendizaje de la lengua escrita y liberar el tiempo y la energa que ahora se
consume debido a las inconsecuencias del sistema ortogrfico. Se favorecera de este modo la solucin
de necesidades como la alfabetizacin masiva, todava pendiente en pases hispanoamericanos, o la
extensin de una enseanza de calidad para toda la poblacin hasta niveles de mayor edad, que
demandan las sociedades modernas. Contribuira, asimismo, a la mayor difusin del espaol facilitando
la tarea a quienes lo aprenden como segunda lengua.
Al hacer ms racional la norma, se contribuira a que los usuarios de la lengua la aceptaran ms
fcilmente y adquirieran un mayor grado de compromiso con ella.
Facilitar el uso del espaol en los foros internacionales, en la traduccin de documentacin, legislacin,
etc.
La escritura fonmica podra constituir una ventaja importante de cara a la generalizacin de las nuevas
tecnologas de la comunicacin y los procesos asociados a ellas: Internet, comercio y correo
electrnico, etc.
Contribuir al mantenimiento de la unidad de la lengua al acercar la norma a un mayor nmero de
hablantes y facilitar su uso en los nuevos foros de comunicacin.
En contra:
Constituir un gasto excesivo, difcil, si no imposible, de afrontar para los gobiernos y las industrias
implicadas.
Crear confusin en los que se hubieran educado en las normas actuales, que podran tener la sensacin
de extraamiento, tanto en la lectura como en la escritura. La confusin podra extenderse a quienes
aprendieran con las nuevas normas a travs de la pervivencia de un gran volumen de libros y
documentacin impresos con las viejas normas y que sera muy difcil sustituir durante un largo plazo
de tiempo.
Posibilidad de suscitar actitudes de rechazo que podran provenir tanto de conservadores recalcitrantes
como de reformistas descontentos con el alcance de la reforma, con el consiguiente peligro para la
unidad de la lengua.
Que no resolvera el problema educativo, pues la reforma afectara sobre todo a la ortografa de las
letras y, sin embargo, los errores ms importantes y numerosos son los concernientes a las normas de
acentuacin y puntuacin, que apenas habra necesidad de reformar.
Es posible que una ortografa fonmica fuese un sistema ms eficiente, pero puede que los costes y los
riesgos del cambio superasen a los beneficios. A fin de cuentas, la pura eficiencia tcnica no es el nico
criterio que influye en que un sistema se imponga y sobreviva. Aunque parezca paradjico en un
mundo regido por la tcnica, estamos rodeados de ejemplos de lo contrario; no tenemos ms que
fijarnos en la disposicin de las letras en los teclados de nuestras mquinas de escribir y ordenadores.

3) Una aproximacin a la enseanza de la ortografa.


Nos interesa centrarnos en un tema que ltimamente aparece casi siempre asociado al de la reforma
ortogrfica, las lamentaciones generalizadas por las carencias ortogrficas de los alumnos de nuestro
sistema educativo desde la educacin primaria a la universidad. Estas lamentaciones son justificadas:
de un extremo a otro del sistema educativo, las faltas de ortografa son una realidad omnipresente
frente a la que el profesorado se siente a menudo impotente y sin saber muy bien cmo actuar.3
Cmo se ha llegado a esta situacin? Hay una tendencia muy acusada a caer, cuando se trata este
tema, en una especie de idealizacin del pasado que convierte el problema en un asunto de simple
decadencia. Es lo que parece desprenderse de afirmaciones como sta: antes se dominaba la ortografa
a los 10 aos, con ocasin del examen de Ingreso en el Bachillerato Elemental. Hoy en la universidad
espaola ni siquiera los estudiantes de Filologa la manejan con seguridad4. No discuto la veracidad
de lo segundo, pero me atrevera a dudar seriamente de lo primero, que he odo repetido muchas veces.
Porque, al margen de que habra que acordar qu se entiende por dominar la ortografa, si no se matiza,
podra parecer que todo el mundo, todos los nios en edad escolar, dominaban la ortografa a los 10

aos, lo que equivaldra a afirmar que todos los espaoles, y espaolas, mayores de 40 aos es decir,
los padres de quienes hoy tienen tantos problemas manejan perfectamente la ortografa espaola. Y
eso, me parece, no resiste el menor contraste con la realidad.
Por otra parte, es posible que antes (hace cuntos aos?) no accediera a la universidad nadie que no
tuviera un correcto manejo de la ortografa; pero eso no deja de tener su lado oscuro, porque si, de un
lado, significa que los filtros funcionaban mejor y quiz que se enseaba mejor a unos pocos , de
otro implica que tambin se impidi el acceso a la enseanza superior, y quiz en muchos casos aun a
la secundaria, a quienes simplemente tenan problemas dislxicos o similares, que entonces eran
prcticamente desconocidos y que todava hoy siguen sin tener un tratamiento adecuado en muchos
casos.
Un ejemplo igualmente ilustrativo lo constituye la afirmacin de que nuestros escolares cada vez leen
menos, lo cual suele aducirse como una de las causas de la indigencia ortogrfica y expresiva en
general, cuando lo que realmente se quiere afirmar, supongo, es que el nivel de lectura en este pas
contina siendo insuficiente, afirmacin bien distinta y que uno est dispuesto a compartir plenamente,
incluso elevando el insuficiente a muy insuficiente. Pero que el porcentaje de lectores o el nivel medio
de lectura sean inferiores a los del pasado, es difcil de creer si comparamos los ndices de
alfabetizacin y escolarizacin o los datos de la actividad editorial, por ejemplo.
Por lo dems, no slo en los escritos de nuestros estudiantes se encuentran motivos de alarma y
lamentacin. Los medios de comunicacin escrita prodigan errores que sobrepasan lo excusable por la
premura o los socorridos duendes de imprenta; en los medios audiovisuales se extiende como la peste
una prosodia cada vez ms abracadabrante y an est reciente la decisin de una de las principales
empresas del pas de proscribir la tilde de la palabra que constituye su imagen corporativa (aunque en
esto, *Telefonica sigue la estela de *EL PAIS). Y para mostrar que, tambin en cuestiones ortogrficas,
donde menos se espera salta la liebre, uno puede toparse con un libro, publicado por una universidad
espaola, en cuya portada se pueden leer las palabras teora, ortogrfica, lingstica y crtica, todas
ellas sin tilde5.
Volviendo a centrarnos en el sistema educativo, no se trata de restarle magnitud al problema, ni de
justificar nada, sino de apuntar ms certeramente a las causas, de tener una visin ms completa de
stas, y de relacionarlas con el contexto en el que el problema ha tomado su dimensin actual.
Tendramos pues que considerar con detenimiento los cambios producidos en el terreno educativo y
social en los ltimos veinticinco o treinta aos: bsicamente la extensin de la escolarizacin
obligatoria y no obligatoria a niveles de edad y capas sociales donde no haban llegado antes, todo ello
en medio de un proceso de cambios sociales y culturales enormes que han afectado radicalmente a las
formas de vida y a las escalas de valores de gran parte de la poblacin espaola. Y esto, llevado a cabo
con medios precarios: con maestros y profesores que, en su gran mayora, no haban sido formados
para afrontar ese reto, pues se encontraban con que los viejos mtodos no funcionaban y tenan que
aprender los nuevos y experimentar por su cuenta y sobre la marcha; con unos programas oficiales
inadecuados que estaban lejos de ser producto de una reflexin seria sobre qu significaba ensear
lengua en las nuevas condiciones, qu lengua haba que ensear y cmo haba que ensearla y que,
cuando se proponan una renovacin, lo hacan por el mtodo, an en vigor me temo, de intentar
incorporar lo ltimo en lingstica, o lo que pasaba por tal en el momento. Muchos de quienes hemos
ido nutriendo las filas del profesorado en estos aos salan de una universidad que estaba soportando
-mal- su propia masificacin y que ha estado, en lneas generales, de espaldas a este proceso y a las
necesidades de la enseanza de la lengua en particular, al menos hasta hace bien poco.
En este marco y en el de una progresiva desvalorizacin social de la profesin docente, las respuestas
de maestros y profesores han cubierto todo el espectro de posibilidades: de los esfuerzos denodados por
construir alternativas y soluciones pedaggicas, hasta la responsabilizacin de todos los males a la
actitud de los alumnos.
Se ha sealado tambin cmo en ste, al igual que en otros temas que afectan a la competencia
lingstica, los profesores de los distintos niveles han tendido a pasarse la responsabilidad de unos a
otros. En el caso concreto de la enseanza media, hay que reconocer que ha sido actitud frecuente, y
an lo sigue siendo, la de pensar que los alumnos deben llegar a ese nivel con la ortografa bsica
perfectamente dominada y que es tarea y responsabilidad personal de quien no cumpla ese requisito
hacer lo necesario para cubrir tal carencia. A lo sumo, el profesor puede recomendar la utilizacin de
alguno de los mtodos de autoaprendizaje ortogrfico existentes en el mercado y, como mucho,

supervisar su realizacin. Esta prctica revela que el aprendizaje de la ortografa sigue concibindose
en gran medida como una cuestin aislada, planteada al margen del aprendizaje del resto de aspectos
lingsticos6. Lo mismo se refleja en una actitud simtrica: el profesor, espantado ante la incuria
ortogrfica de sus alumnos, decide dedicar una parte importante del horario a trabajar la ortografa
realizando ejercicio tras ejercicio, normalmente siguiendo el orden marcado por la exposicin de las
reglas. Un repaso a los materiales disponibles para trabajar la ortografa evidencia que la inmensa
mayora estn planteados de esa manera, es decir, de nuevo la ortografa considerada aisladamente del
resto del aprendizaje lingstico. No es que la realizacin de este tipo de ejercicios sea completamente
intil, pero su reiteracin resulta tediosa, propicia la realizacin mecnica. Su pecado capital que
comparte con otros tipos de ejercicios lingsticos de lxico, de correccin gramatical, etc. es la
descontextualizacin, que hace que tengan un rendimiento muy escaso.
Porque, aparte de su insercin en el aprendizaje de aspectos como el lxico o la morfosintaxis, la
enseanza de la ortografa debe ligarse muy especialmente a dos vertientes: la oralidad y la escritura.
Hay que educar el odo y cuidar la produccin oral con unos planteamientos ortolgicos claros y esto
puede y debe hacerse desde edades tempranas, en los primeros momentos de la escolarizacin. Aqu,
antes incluso del aprendizaje de la lectoescritura, estn ya implicadas todas las cuestiones ortogrficas:
por un lado, gran parte de los problemas con la acentuacin proceden de las dificultades para
discriminar correctamente las slabas y para identificar la slaba tnica de las palabras; por otro, la
ortografa literal depende, en primer lugar, de la correcta discriminacin de los fonemas y, como
recuerda Snchez-Prieto, la lectura en voz alta (o interior) constituye el nexo necesario entre sistema
escrito y oralidad, entre grafa y fontica7, esto ser as tanto con reforma como sin ella y no es difcil
advertir los beneficios que pueden seguirse, para un mejor aprendizaje de la lectura, de un trabajo
sistemtico y bien planificado sobre la lengua oral en las etapas previas. Por ltimo, es evidente que si
no se aprende a leer bien la puntuacin y no se educan odo y mente en la percepcin del ntimo
engarce existente entre el ritmo marcado por las diferentes pausas y la entonacin y, de otra parte, el
sentido y la sintaxis, ser difcil que se aprenda a puntuar bien en la escritura.
En cuanto a la produccin escrita, no puedo entrar, por desconocimiento, en el detalle de los procesos
ligados a las primeras etapas de su aprendizaje, aunque no quiero dejar de apuntar que sera interesante
investigar la posible incidencia positiva, en el aprendizaje de la ortografa, de las copias caligrficas de
antao con sus posibles alternativas actuales.
En una obra reciente (Cassany, 1999), se intenta establecer un diagnstico de la prctica de la escritura
en alumnos de enseanza media y de los hbitos docentes relacionados con ella, a travs de entrevistas
con alumnos de tres poblaciones catalanas. El primer punto de las conclusiones es: se escribe mucho,
pero se ensea poco a escribir8, afirmacin que describe de forma bastante precisa el estado actual de
la enseanza de la produccin escrita.
En general la intervencin del docente se centra en la correccin9 del producto terminado, correccin en
la que la parte del len corresponde normalmente a los aspectos ortogrficos. Esta actividad, que
consume una cantidad de tiempo considerable, se asocia por parte de los docentes a un cierto
sentimiento de frustracin; la sensacin de que no hay proporcionalidad entre el esfuerzo dedicado a
corregir y los frutos que se recogen, de que se corrigen una y otra vez los mismos errores a los mismos
alumnos. En obras como la mencionada se insiste ltimamente en dos ideas: la necesidad de
planificacin previa y la mayor rentabilidad de la correccin durante el proceso de escritura. Esto que
se postula para los aspectos relacionados con la redaccin, es vlido tambin para los ortogrficos.
En el trabajo de planificacin de un escrito debe haber siempre un lugar para la ortografa. Se pueden
prever los tipos de faltas ms usuales segn el tipo de escrito que se va a desarrollar: lxico asociado,
formas verbales caractersticas, necesidades de puntuacin ms comunes. Este trabajo previo facilitara
el trabajo de autocorreccin del alumno, y el de correccin entre alumnos, y dara mayor sentido a la
correccin final del profesor, que podra establecer ms fcilmente una jerarqua adecuada en la
valoracin de los errores.
La correccin durante el proceso es tambin importantsima, no se trata tanto de que el profesor est
encima de los alumnos revisando lo que hacen, como de que stos se acostumbren a utilizar todos los
elementos de correccin a su alcance mientras escriben: manuales de ortografa, diccionarios,
compaeros de clase y, desde luego, el profesor.

Enfoques como ste permitiran tratar la ortografa en su contexto de uso real, como un aspecto
importante de las producciones escritas, pero no slo de los trabajos escritos con la finalidad de trabajar
la ortografa ni nicamente de los escritos producidos en o para la clase de lengua. En todo caso, el
problema de la enseanza de la ortografa no puede separarse del problema de la enseanza de la
escritura y de la lengua en general, y esto es algo que necesita ser abordado desde una perspectiva
global; un planteamiento que debe producirse a la vez desde abajo, desde la experiencia directa de los
docentes, y desde arriba (las autoridades responsables de la planificacin educativa), y que defina qu
lugar queremos asignarle a la enseanza de la lengua, qu lengua ensear, de qu manera, con qu
medios, etc. La reforma ortogrfica, ya queda dicho, forma parte de un debate an ms amplio que
implica a otros sectores. Nuestra opinin es que debe plantearse seriamente su posibilidad, pero eso
representar un proceso largo y complejo, dentro del cual un cambio profundo de la forma en que se
aborda la enseanza de la ortografa sera una de las condiciones necesarias para que una reforma
pudiese disearse y aplicarse con garantas, y es urgente en s mismo para comenzar a modificar la
situacin actual que tan insatisfactoria resulta.

Bibliografa
-CASSANY, D. Construir la escritura, Barcelona, Paids, 1999.
-CASSANY, D. Reparar la escritura, Barcelona, Gra,1993.
-ESTEVE SERRANO, A. Estudios de teora ortogrfica del espaol, Universidad de Murcia, Publicaciones del Departamento de
Lingstica General y Crtica Literaria, 1982.
-JAY GOULD, S. El pulgar del panda de la tecnologa, Brontosaurus y la nalga del ministro, Barcelona, Crtica, 1993.
-MOSTERN, J. La ortografa fonmica del espaol, Madrid, Alianza, 1981.
-POLO, J. Manifiesto ortogrfico de la lengua espaola, Madrid, Visor, 1990.
-PRADO ARAGONS, J. La ortografa en la enseanza obligatoria: consideraciones metodolgicas, Espaol Actual, N 70, 1998,
pp. 71-82.
-SNCHEZ-PRIETO BORJA, P. Es necesaria una reforma ortogrfica del espaol?, Cuadernos Cervantes de la Lengua Espaola,
n 20, 1998, pp. 9-18.
-REAL ACADEMIA ESPAOLA, Ortografa de la lengua espaola, Madrid, Espasa, 1999.

Notas
Universidad de Alcal.
1
POLO, J. 1990: 78.
2
MOSTERN, J. 1981: 34.
3
El proceso de generalizacin del teclado QWERTY y su imposicin y supervivencia como estndar frente a competidores ms
eficaces ha sido expuesto por el bilogo evolucionista y divulgador cientfico Stephen Jay Gould en su artculo El pulgar del panda
de la tecnologa.
4
SNCHEZ-PRIETO BORJA, P. 1998: 18.
5
ESTEVE, A. 1982.
6
Vase PRADO ARAGONS, J. 1998: 72.
7
SNCHEZ-PRIETO BORJA, P. 1998: 15.
8
CASSANY, D. 1999: 128.
9
Para lo relacionado con la correccin vase tambin CASSANY, D. 1993.

Ortografa de la lengua espaola. Edicin revisada por las Academias de la Lengua Espaola
Prlogo

http://www.analitica.com/bitblioteca/rae/ortografia.asp

Han sido muchos los hispanohablantes que en los ltimos tiempos se han dirigido a la Real Academia Espaola
solicitando aclaraciones de normas ortogrficas, planteando dudas y sugiriendo, en fin, la conveniencia de
presentar la Ortografa de un modo ms sistemtico, claro y accesible. A eso responde esta nueva edicin que la
Academia ha preparado en estrecha colaboracin con las corporaciones hermanas de Amrica y de Filipinas,
corrigiendo, actualizando y acrecentando la versin anterior con precisiones y ejemplos.
Los detallados informes de las distintas Academias han permitido lograr una Ortografa verdaderamente
panhispnica. Apenas hay en ella novedad de doctrina, pero se recoge, ordena y clarifica toda la que tena
dispersa la Academia en los ltimos tiempos y se refuerza la atencin a las variantes de uso americanas.
La normativa ortogrfica de la lengua espaola es fruto de un proceso de adaptacin y simplificacin de los
variados y variables usos antiguos, que esta Institucin emprendi casi al tiempo de su nacimiento y que qued
de hecho acabada con la publicacin, en 1844, del Prontuario de ortografa de la lengua castellana, dispuesto
por Real Orden para el uso de las escuelas pblicas por la Real Academia Espaola con arreglo al sistema
adoptado en la novena edicin de su Diccionario. La Real Orden era la de 25 de abril de ese mismo ao, firmada
por la reina doa Isabel II, a peticin del Consejo de Instruccin Pblica, que oficializaba la ortografa
acadmica al imponer su enseanza en las escuelas. Hasta ese momento la Academia se haba limitado a
proponer normas y aconsejar empleos, bien es verdad que con notable xito, pues el propio Andrs Bello
declaraba que no saba qu admirar ms, si el espritu de liberalidad con que la Academia ha patrocinado e
introducido ella misma las reformas tiles, o la docilidad del pblico en adoptarlas, tanto en la Pennsula como
fuera de ella.
El refrendo oficial consolid las normas acadmicas, pero al mismo tiempo vino a obstruir las vas de
innovacin y reforma por las que la Academia haba ido avanzando paso a paso desde la primera edicin de su
Ortographa, de 1741, que ya en su segunda edicin, de once aos ms tarde, se escribi Ortografa,
proclamando desde la misma portada su opcin por el criterio fontico con preferencia sobre el etimolgico.
Qued as, probablemente, truncada, como efecto no buscado de la sancin regia, la pausada marcha innovadora
de la Academia, que no pudo dar ya los pasos proyectados para ajustar sus normas a los deseos de Bello y a los
avances de la llamada ortografa chilena difundida por diversos lugares de Amrica.
Predomin la idea y la voluntad de mantener la unidad idiomtica por encima de particularismos grficos no
admitidos por todos: poco a poco, las naciones americanas de nuestra lengua se mostraron conformes con la
ortografa acadmica y la hicieron oficial en las diversas repblicas. El proceso se cerr en Chile, donde ms
tiempo se haba mantenido el cisma, con el decreto que firm el presidente Ibez, el 20 de junio de 1927, donde
se dispona que, a partir del 12 de octubre de aquel ao, se adoptase la ortografa acadmica en todos los
establecimientos de enseanza pblica y en la redaccin de todos los documentos oficiales. El gran lingista
suramericano ngel Rosenblat escribira que la unidad ortogrfica es la mayor fuerza aglutinante, unificadora
de una amplia comunidad cultural: por debajo de ella pueden convivir sin peligro todas las diferencias
dialectales. Y aadira: El triunfo de la ortografa acadmica es el triunfo del espritu de unidad hispnica.
La Real Academia Espaola ha elevado a la categora de objetivo prioritario en los estatutos vigentes el de
velar porque los cambios que experimente la lengua espaola en su constante adaptacin a las necesidades de
sus hablantes no quiebren la esencial unidad que mantiene en todo el mbito hispnico. Quiere esto decir que
nuestro viejo lema fundacional, limpia, fija y da esplendor, ha de leerse ahora, ms cabalmente, como
unifica, limpia y fija y que esa tarea la compartimos, en mutua colaboracin, con las veintiuna Academias de
la Lengua Espaola restantes, las de todos los pases donde se habla el espaol como lengua propia. Es lo que
hemos hecho en esta ocasin. Si ya Bello entenda, pensando en la Real Academia Espaola y en las
contradicciones de sus propios criterios ortogrficos, que un cuerpo colectivo no puede proceder con la misma
fijeza de principios que un individuo, imagnese hasta dnde puede llegar la dificultad de cohonestar actitudes u
opiniones contrarias cuando el cuerpo colectivo est constituido por la asociacin de tan notable nmero de
cuerpos colectivos previos, y la lengua que es objeto del acuerdo no es ya una lengua de menos de cuarenta
millones de personas, como era entonces, sino un idioma universal con ms de cuatrocientos millones de
hablantes.
Conviene hacer patentes estas cosas, pues son muchos los arbitristas de la Ortografa que acuden a esta
Institucin o salen a la palestra, con mejor intencin que acierto, pidiendo u ofreciendo radicales soluciones a los

problemas ortogrficos o cebndose con fciles diatribas en el sistema establecido. Entre esas personas
bienintencionadas ni siquiera han faltado acadmicos que hayan presentado propuestas simplificadoras en los
congresos de la Asociacin de Academias. A todos estos entusiastas debera recordrseles que ya Nebrija, su
ms antiguo e ilustre predecesor, quien recuper para nuestra lengua el principio de Quintiliano segn el cual se
debe escribir como se pronuncia, no olvid en ningn caso que el propio calagurritano haba hecho una salvedad:
nisi quod consuetudo obtnuerit, y advirti que en aquello que es como ley consentida por todos es cosa dura
hacer novedad.
La evolucin de la ortografa acadmica ha estado regulada por la utilizacin combinada y jerarquizada de tres
criterios universales: la pronunciacin, la etimologa y el uso, que, como deca Horacio, es en cuestiones de
lenguaje el rbitro definitivo. La Real Academia Espaola, como tal Corporacin, se siente hoy orgullosa de que
sus antecesores, durante el siglo transcurrido entre 1741, fecha de la primera edicin de la Ortographa, y 1844,
fecha del Real Decreto sancionador, tuviesen tan buen sentido, tan clara percepcin de lo comnmente aceptable,
tal visin de futuro y tanto tino como para conseguir encauzar nuestra escritura en un sistema sin duda sencillo,
evidentemente claro y tan adaptado a la lengua oral que ha venido a dotar a nuestra lengua castellana o espaola
de una ortografa bastante simple y notoriamente envidiable, casi fonolgica, que apenas si tiene parangn entre
las grandes lenguas de cultura.
En 1843, una autotitulada Academia Literaria y Cientfica de Profesores de Instruccin Primaria de Madrid se
haba propuesto una reforma radical, con supresin de h, v y q, entre otras estridencias, y haba empezado a
aplicarla en las escuelas. El asunto era demasiado serio y de ah la inmediata oficializacin de la ortografa
acadmica, que nunca antes se haba estimado necesaria. Sin esa irrupcin de espontneos reformadores con
responsabilidad pedaggica, es muy posible que la Corporacin espaola hubiera dado un par de pasos ms, que
tena anunciados y que la hubieran emparejado con la corriente americana, es decir, con las directrices de Bello.
En la octava edicin de la Ortografa, la de 1815, al deslindar los usos de y e i, consonante la primera, vocal la
segunda, se aade con algunas excepciones por ahora, y al tratar de la posibilidad de poner lmites,
igualmente, entre j y g, la Academia estima la reforma de tanta trascendencia que prefiere dejar que el uso de
los doctos abra camino para autorizarla con acierto y mayor oportunidad. Como esos dos deslindes fueron
objetivo primordial en el proyecto de Bello y los dos ms persistentes en la largamente mantenida disidencia
chilena, parece obvio suponer que la Real Academia Espaola, sin la obligada intervencin gubernamental, o
sea, sin la descabellada actuacin de los maestros madrileos, hubiera terminado aceptndolos, puesto que era
proclive a ello, y la ortografa del espaol sera hoy, quiz, muy semejante a la que se empe en utilizar uno de
nuestros mayores poetas, Juan Ramn Jimnez, que se senta solidario de esas simplificaciones
hispanoamericanas de su poca, a las que no faltaban adictos peninsulares.
Pero no fue as, por esas razones que decimos, y tal vez la Academia fuera la primera en lamentarlo. Las cosas,
pues, quedaron como quedaron y son como son, y ahora cualquier variacin en los hbitos resulta mucho ms
ardua, afecta a muchas ms personas y requiere el acuerdo previo de veintids corporaciones asociadas. Baste
recordar aqu que un asunto mnimo, ni siquiera ortogrfico sino clasificatorio, la recuperacin del orden
alfabtico latino universal, que la Academia haba alterado para el uso hispnico en 1803, al otorgar carcter de
letras unitarias e independientes a los dgrafos ch y ll, movida precisamente por su vocacin fonolgica en la
interpretacin de la lengua escrita, requiri dos congresos de Academias y largusimas discusiones para su
aprobacin, pese a que nos lo solicitaban los organismos internacionales y en nuestras propias naciones eran ya
muchas las entidades, pblicas y privadas, que lo haban adoptado.
Quiere esto decir que el cdigo ortogrfico recogido en esta obra debe ser invariable, definitivo, resistente a
toda discrepancia y sin posibilidad de modificacin posterior? De ningn modo. Y prueba evidente de ello es
que, a peticin de varias Academias americanas, el texto de esta edicin contiene algunas novedades, mnimas,
de doctrina, destinadas a regularizar ciertos aspectos relativos a la acentuacin grfica: el uso de la tilde en las
formas verbales incrementadas con pronombres tonos que ahora siguen en todos los casos las reglas
generales de acentuacin y la colocacin del acento grfico en hiatos y diptongos incluidos au, eu, ou en
posicin final, que a partir de ahora podr regirse, si as lo desean quienes escriben, por convenciones
generales, no sujetas a las diferencias de pronunciacin lgicas en un idioma cuyo empleo como lengua materna
llega a cuatro continentes.
Lo que la Real Academia Espaola cree, con todas las Academias asociadas, es que un cdigo tan ampliamente
consensuado merece respeto y acatamiento, porque, en ltima instancia, los hispanohablantes hemos de
congratulamos de que nuestra lengua haya alcanzado con l un nivel de adecuacin ortogrfica que no muchos
idiomas poseen. Pueden existir dudas para un oyente en el momento de elegir el signo que corresponde a tal
sonido en una voz determinada, pero no existe prcticamente nunca problema a la hora de reproducir oralmente
el sonido que le corresponde a cada letra, en cada situacin, segn las reglas establecidas. Y eso, en un mundo
intercomunicado por distintos sistemas de signos, es un bien impagable, aunque, por supuesto, pueda ser
mejorado.

La Real Academia Espaola no abdica del espritu progresivamente reformista que alent en ella desde sus
comienzos y no renuncia a nada que pueda redundar en beneficio de nuestra comn lengua espaola, de acuerdo
siempre con el parecer compartido por las otras Academias hermanas y con el juicio valorativo que cualquier
propuesta le merezca al conjunto de ellas en su asociacin. Como deca con acierto otro notable gramtico del
siglo XIX, Vicente Salv, refirindose precisamente a estas cuestiones ortogrficas, el trabajo en tales negocios
no est en sealar lo mejor, sino lo que es hacedero.
Presentamos, pues, esta nueva versin de la Ortografa acadmica, que se ha procurado modernizar en el estilo,
actualizar en los ejemplos, aliviar de tecnicismos, ilustrar con referencias histricas y desmenuzar en la
casustica, pensando siempre en el gran pblico al que va dirigida. Se diferencian convenientemente, por medios
tipogrficos, lo que son normas de lo que no es otra cosa que orientacin prctica para el uso, e igualmente otros
aspectos del contenido. Todo ello fundado, es importante advertirlo, en la ltima edicin del Diccionario
acadmico, de 1992, y en las adiciones y enmiendas a este repertorio que la Corporacin ha aprobado con
posterioridad.
Confiamos en que esta publicacin resulte til a todos aquellos hispanohablantes, de nacimiento o de eleccin,
que hayan de escribir nuestra lengua y a quienes se les planteen determinadas dudas, y aguardamos, como
siempre, el juicio de los doctos. Cualquier reflexin o cualquier indicacin que ayude a mejorarla ser bien
recibida.
Es de justicia que las ltimas palabras sean de gratitud a los lingistas que han colaborado con nosotros y, sobre
todo, a las Academias hermanas que, con su diligente, minucioso y esmerado trabajo de revisin, han
enriquecido el texto y han sancionado esta obra como la Ortografa de la comunidad hispnica.
Madrid, junio de 1999

El bello espritu integrador de Bello Jos Manrrike Arenas Merino


Cuernavaca, Morelos, Mxico, agosto de 1998
http://www.analitica.com/bitblioteca/jose_arenas/bello.asp
Durante los trabajos del Primer Congreso Internacional de la Lengua Espaola, me permit la libertad (la osada,
diran ms de uno), de hacer el planteamiento que enseguida transcribo, la que coincidi en cierta medida,
felizmente, con la propuesta de simplificacin de Gabriel Garca Mrquez, leda por l mismo durante la
ceremonia de apertura de los trabajos del citado congreso.
Cuando Alfaguara pregunta cul es el futuro de la literatura en Espaol, yo me atrevo a sugerir, una vez ms,
lanzar la iniciativa de un acuerdo internacional entre los pases hispanoablantes para hacer de nuestro idioma el
verdadero idioma mundial (universal me parece demasiado pretensioso).
Nos resultar muy difcil explicar a las generaciones venideras, porqu nos llev tanto tiempo simplificar nuestra
escritura, cuando la inteligencia artificial, la realidad virtual y los viajes por el Cosmos sern (son ya) la
cotidianidad. Cmo justificar ante nuestros bisnietos la existencia de una letra sin sonido, o una letra con ms
de uno, o tres letras que suenan igual, cuando ya hay hornos de microondas o telfonos celulares, o Internet, para
decir lo menos a propsito del progreso?.
Durante el congreso referido, varios colegas periodistas y lingistas me expresaron su inters y hasta me
enteraron de que hay sugerencias similares.
Espero que encuentren interesante, al menos, esta propuesta que hoy les hago llegar por la va del faks, o fax,
como haya de decirse en el futuro. Y que conste que no estoy refirindome a la gramtica: ese es otro cantar.
Me gustara, eso s, recibir al menos un corts saludo con el acuse de recibo de este documento, o mejor, una
propuesta para hacer un documento ms elaborado que incluya entrevistas a los doctos (a favor y en contra,
claro), y otros elementos atractivos como por ejemplo una convocatoria a los cibernticos para programar el
software que permita la traduccin de libros y documentos en general, de la versin actual a la nueva, con slo
apretar unas teclas de la CP. Y de ah a publicar un libro, hay unos cuantos pasos...
Reciban un saludo afectuoso. Cordialmente, Jos Manrrike Arenas Merino
Ah!, si le fuera dada la ocasin a don Andrs Bello de presentarse en esta misma ciudad de Zacatecas, en este
mismo acto y ante esta mismsima, selecta audiencia para insistir a nombre de todos los que, a travs de muchas
generaciones nos hemos atrevido a sugerir la simplificacin y flexibilizacin de las normas que rigen el ejercicio
de la comunicacin en el bello idioma espaol, tal como l lo propuso hace 174 aos en la revista Biblioteca
Americana segn el artculo Indicaciones sobre la conveniencia de simplificar y uniformar la ortografa de
Amrica, en coautora con don Juan Garca del Ro. Si slo pudiera revivir para asombrarse con los adelantos
en la comunicacin que nos permiten ser vistos y odos en este instante en otro continente...
Cobijado en ese espritu sugiero hoy, no sin cierta humildad, aprovechar esta oportunidad para que todos los
hispanohablantes hagamos juntos un ejercicio que nos llevara a un cambio histrico: ponernos de acuerdo para
simplificar y uniformar la ortografa del idioma espaol. As: eliminemos 8 letras para conservar slo 21, cada
una con un sonido nico. De ese modo, el idioma espaol podra ser, quiz, el ms sencillo de aprender tanto
como idioma materno, como para los extranjeros sin olvidar a las comunidades indgenas de Amrica.
Como principio de esa simplificacin, se propone modificar el alfabeto en estos trminos: A, B, C (suena cha,
che), D, E, F, G (suena ga, gue), I, J, K (suena ka, ke), L, M, N, , O, P, R (se escribe y suena doble
al inicio o en medio de una palabra, cuando se rrekiere), S, T, U, Y (suena ya, ye, yubia).
Juntos, ahora mismo, imaginemos cuntos beneficios sociales, culturales, econmicos y polticos (por qu no?)
derivaran de este simple, sencillo y prctico acuerdo. As, la obra magna del magno don Miguel iniciara:
En un lugar de La Manca, de kuyo nombre no kiero akordarme, no a muco tiempo ke biba un idalgo de
los de lansa en astiyero, adarga antigua, rosn flako i galgo korredor...

De nosotros depende la berdadera integrasin ispanoamerikana inkludos, desde luego sus indjenas i su
promisorio futuro, de kara al siglo XXI i los ke sigen...
Atentamente, Jos Manrrike Arenas Merino

Indicaciones sobre la conveniencia de simplificar la ortografa en Amrica


Publicado con la firma G. R. (Juan Garca del Ro) y A. B. (Andrs Bello) en la Biblioteca Americana, Londres,
1823, p. 50-66. Se reimprimi en El Repertorio Americano, Londres, octubre de 1826, tomo I, p. 27-41. Este
texto reproduce la versin de El Repertorio Americano.

http://www.analitica.com/bitblioteca/abello/ortografia1.asp
Uno de los estudios que ms interesan al hombre es el del idioma que se habla en su pas natal. Su
cultivo y perfeccin constituyen la base de todos los adelantamientos intelectuales. Se forman las
cabezas por las lenguas, dice el autor del Emilio, y los pensamientos se tien del color de los idiomas.
Desde que los espaoles sojuzgaron el nuevo mundo, se han ido perdiendo poco a poco las lenguas
aborgenes; y aunque algunas se conservan todava en toda su pureza entre las tribus de indios
independientes, y aun entre aquellos que han empezado a civilizarse, la lengua castellana es la que
prevalece en los nuevos estados que se han formado de la desmembracin de la monarqua espaola, y
es indudable que poco a poco har desaparecer todas las otras.
El cultivo de aquel idioma ha participado all de todos los vicios del sistema de educacin que se
segua; y aunque sea doloroso decirlo, es necesario confesar que en la generalidad de los habitantes de
Amrica no se encontraban cinco personas en ciento que poseyesen gramaticalmente su propia lengua,
y apenas una que la escribiese correctamente. Tal era el efecto del plan adoptado por la carta de Madrid
de sus posesiones coloniales, y aun la consecuencia necesaria del atraso en que se encontraba la misma
Espaa.
Entre los medios no slo de pulir la lengua, sino de extender y generalizar todos los ramos de
ilustracin, pocos habr ms importantes que el simplificar su ortografa, como que de ella depende la
adquisicin ms o menos fcil de los dos artes primeros, que son como los cimientos sobre que
descansa todo el edificio de la literatura y de las ciencias: leer y escribir. La ortografa, dice la
Academia Espaola, es la que mejora las lenguas, conserva su pureza, seala la verdadera
pronunciacin y significado de las voces, y declara el legtimo sentido de lo escrito, haciendo que la
escritura sea un fiel y seguro depsito de las leyes, de las artes, de las ciencias, y de todo cuanto
discurrieron los doctos y los sabios en todas profesiones, y dejaron por este medio encomendado a la
posteridad para la universal instruccin y enseanza. De la importancia de la ortografa se sigue la
necesidad de simplificarla; y el plan o mtodo que haya de seguirse en las innovaciones que se
introduzcan para tan necesario fin, va a ser el objeto del presente artculo.
No tenemos la temeridad de pensar que las reformas que vamos a sugerir se adopten inmediatamente.
Demasiado conocemos cunto es el imperio de la preocupacin y de los hbitos; pero nada se pierde
con indicarlas y someterlas desde ahora a la discusin de los inteligentes, o para que se modifiquen, si
pareciere necesario, o para que se acelere la poca de su introduccin y se allane el camino a los
cuerpos literarios que hayan de dar en Amrica una nueva direccin a los estudios.
A fin de motivar las reformas que apuntamos, examinaremos, por la ltima edicin de 1820 del tratado
de ortografa castellana, los distintos sistemas de varios escritores y de la Academia misma; y
deduciremos de todos ellos el nuestro.
Antonio de Nebrija sent por principio para el arreglo de la ortografa que cada letra deba tener un
sonido distinto, y cada sonido deba representarse por una sola letra. He aqu el rumbo que deben seguir
todas las reformas ortogrficas. Mateo Alemn, llevando adelante la idea de aquel doctsimo fillogo,
adopt por nica norma de la escritura la pronunciacin, excluyendo el uso y el origen. Juan Lpez de
Velasco ech por otro camino. Creyendo que la pronunciacin no deba dominar sola, y siguiendo el
consejo de Quintiliano, Nisi quod consuetudo obtinuerit, sic scribendum quidque judico quomodo
sonat, establece que la lengua debe escribirse sencilla y naturalmente como se habla, pero sin introducir

novedad ofensiva. Gonzalo Correas, empero, despreciando, como era razn, este usurpado dominio de
la costumbre, quiso emendar el alfabeto castellano en una de sus ms incmodas irregularidades
sustituyendo la k a la c fuerte y a la q. Otros escritores antiguos y modernos han aconsejado otras
reformas: todos han convenido en el fin de hacer uniforme y fcil la escritura castellana; pero en los
medios ha habido variedad de opiniones.
En cuanto a la Academia Espaola, nosotros ciertamente miramos como apreciabilsimos sus trabajos.
Al comparar el estado de la escritura castellana, cuando la Academia se dedic a simplificarla, con el
que no tiene, no sabemos qu es ms de alabar, si el espritu de liberalidad (bien diferente del que suele
animar tales cuerpos) con que la Academia ha patrocinado e introducido ella misma las reformas tiles,
o la docilidad del pblico en adoptarlas, tanto en la Pennsula como fuera de ella.
Su primer trabajo de esta especie, segn dice ella misma, fu en los proemiales del tomo el gran
Diccionario; y desde entonces ha procedido de escaln en escaln simplificando la escritura en las
varias ediciones de su Ortografa. No sabemos si hubiera convenido introducir todas las alteraciones de
un golpe, llevando el alfabeto al punto de perfeccin de que es susceptible, y conformndole en un todo
a los principios anteriormente citados de Nebrija y Mateo Alemn; lo que ciertamente hubiera sido de
desear es que todas ellas hubieran seguido un plan constante y uniforme, y que en cada innovacin se
hubiese dada un paso efectivo hacia el trmino que se contemplaba, sin caminar por rodeos intiles.
Pero debemos tener presente que las operaciones de un cuerpo de esta especie no pueden ser tan
sistemticas, ni tan fijos sus principios, como los de un individuo; as que, dando a la Academia las
gracias que merece por lo que ha hecho de bueno, y por la direccin general de sus trabajos, ser justo
al mismo tiempo considerar las imperfecciones de los resultados como inherentes a la naturaleza de una
sociedad filolgica.
En 175 aadi la Academia (segn dice ella misma) algunas letras propias del idioma, que se haban
omitido hasta entonces y faltaban para su perfeccin; e hizo en otras la novedad que tuvo por
conveniente para facilitar la prctica sin tanta dependencia de los orgenes.
En la tercera edicin, de 1763, seal la reglas de los acentos, y excus la duplicacin de la s.
En las cuatro ediciones sucesivas de 1770, 75 79 y 92, no hizo ms que aumentar la lista de voces de
dudosa ortografa.
En 1803, di lugar en el alfabeto a la letras ll y c, como representantes de los sonidos con que se
pronuncian en llama, chopo, y suprimi la ch cuando tena el valor de k, como en christiano, chimera,
sustituyndole, segn los diferentes casos, c o q, y excusando la capucha o acento circunflejo, que por
va de distincin sola ponerse sobre la vocal siguiente. Desterr tambin la ph y la k; y para hacer ms
dulce la pronunciacin, omiti algunas letras en ciertas voces en que el uso indicaba esta novedad,
como la b en substancia, obscuro, la n en transponer, etc., sustituyendo en otras la s a la x, como en
extrao, extranjero.
La edicin de 1815 (igual en todo a la de 1820) aadi otras importantes reformas, como la de emplear
exclusivamente la c en las combinaciones que suenan ca, co, cu, dejndose a la q solamente las
combinaciones que, qui, en que es muda la u, y resultando por tanto superflua la crema, que se usaba
por va de distincin en eloqencia, qestin, y otros vocablos semejantes. Esta novedad fu un gran
paso (bien que no sabemos si hubiera sido preferible suprimir la u muda en quema, quiso); pero la de
omitir la x spera solamente en principio o medio de diccin como xarabe, xefe, exido, y conservarla en
el fin, como almoradux, relox, donde tiene el mismo valor, nos parece inconsecuente y caprichoso. Lo
peor de todo es el sustituirle la letra g antes de las vocales e, i solamente; y en las dems ocasiones la j.
Para qu esta variedad gratuita de usos? Por qu no se ha de sustituir a la x spera antes de todas las
vocales la j, letra tan cmoda por su unidad de valor, en vez de la g, signo equvoco y embarazoso, que
suena unas veces de una manera, y otras de otra? El sistema de la Academia propende manifiestamente
a suprimir la g misma en los casos que equivale a la j; por consiguiente, la nueva prctica de escribir
gerga, gcara, es un escaln superfluo, un paso que pudo excusarse, escribiendo de una vez jerga,
jcara. Las otras alteraciones fueron desterrar el acento circunflejo en las voces examen, existo, etc., por
consecuencia de la unidad de valor que en esta situacin empez a tener la x; y escribir (con algunas
excepciones que no nos parecen necesarias) i en lugar de y cuando esta letra era vocal, como en ayre,
peyne.

Observa la Academia que es un grande obstculo para la perfeccin de la ortografa la irregularidad con
que se pronuncian las combinaciones y slabas de la c y la g con otras vocales; y que por esto tropiezan
tanto los nios cuando aprenden a silabar; tambin los extranjeros, y aun ms los sordos mudos. Pero,
con todo, no corrige semejante anomala. Antonio de Nebrija quera dejar privativamente a la c el
sonido y oficio de la k y de la q; Gonzalo Correas pretendi darlo a la k con exclusin de las otras dos;
y otros escritores han procurado dar a la g el sonido menos spero en todos los casos, remitiendo a la j
toda la pronunciacin gutural fuerte; con lo que se evitara el uso de la u cuando es muda, como en
guerra (gerra), y la nota llamada crema en los otros casos, como en vergenza (verguenza). La
Academia, sin embargo, nos dice que, en reforma de tanta trascendencia, ha preferido dejar que el uso
de los doctos abra camino para autorizarla con acierto y mejor oportunidad.
Este sistema de circunspeccin es tal vez inseparable de un cuerpo celoso de conservar su influjo sobre
la opinin del pblico; un individuo se halla en el caso de poder aventurar algo ms; y cuando su
prctica coincide con el plan progresivo de la Academia, autorizado ya por el consentimiento general,
no se puede decir que esta libertad introduce confusin; al contrario, ella prepara y acelera la poca en
que la escritura uniformada de Espaa y de las naciones americanas presentar un grado de perfeccin
desconocida hay en el mundo.
La Academia adopt tres principios fundamentales para la formacin de las reglas ortogrficas:
pronunciacin, uso constante y origen. De stos, el primero es el nico esencial y legtimo; la
concurrencia de los otros dos es un desorden, que slo la necesidad puede disculpar. La Academia
misma, que los admite, manifiesta contradiccin en ms de una pgina de su tratado. Dice en una parte,
que ninguno de stos es tan general que pueda sealarse por regla invariable; que la pronunciacin no
siempre determina las letras con que se deben escribir las voces; que el uso no es en todas ocasiones
comn y constante; que el origen muchas veces no se halla seguido. En otra, que la pronunciacin es un
principio que merece la mayor atencin, porque siendo la escritura una imagen de las palabras, como
stas lo son de los pensamientos, parece que las letras y los sonidos debieran tener entre s la ms
perfecta correspondencia, y, consiguientemente, que se haba de escribir como se habla y pronuncia.
Sienta en un lugar que la escritura espaola padece mucha variedad, nacida principalmente de que por
viciosos hbitos, y por resabios de la mala enseanza o de la inexacta instruccin en los principios, se
confunden en la pronunciacin algunas letras, como la b con la v, y la c con la q, siendo tambin
unsonas la j y la g; y en otros pasajes dice que por la pronunciacin no se puede conocer si se ha de
escribir vaso con b o con v; y que atendiendo a la misma, pudieran escribirse con v las voces vivir, vez.
De las palabras tomadas de distintos idiomas, unas (segn la Academia) se han mantenido con los
caracteres propios de sus orgenes, otras los han dejado, y tomado los de la lengua que los adopt, y
aun las mismas voces antiguas han experimentado tambin su mudanza. Dice asimismo que el origen
muchas veces no puede ser regla general, especialmente en el estado presente de la lengua, porque ha
prevalecido la suavidad de la pronunciacin o la fuerza del uso. Por ltimo, agrega que son muchas las
dificultades que para escribir correctamente se presentan, porque no basta la pronunciacin, ni saber la
etimologa de las voces, sino que es preciso tambin averiguar si hay uso comn y constante en
contrario, pues habindole (aade) ha de prevalecer, como rbitro de las lenguas. Pero estas
dificultades se desvanecen en gran parte, y el camino que debe seguirse en las reformas ortogrficas se
presentar por s mismo a la vista si recordamos cul es el oficio de la escritura y el objeto de la
ortografa.
El mayor grado de perfeccin de que la escritura es susceptible, y el punto a que por consiguiente
deben conspirar todas las reformas, se cifra en una cabal correspondencia entre los sonidos elementales
de la lengua y los signos o letras que han de representarlos, por manera que a cada sonido elemental
corresponda invariablemente una letra, y a cada letra corresponda con la misma invariabilidad un
sonido.
Hay lenguas a quienes tal vez no es dado aspirar a este grado ltimo de perfeccin en su ortografa;
porque admitiendo en sus sonidos transiciones, y, si es lcito decirlo as, medias tintas (que en sustancia
es componerse de un gran nmero de sonidos elementales), sera necesario, para que perfeccionasen su
ortografa, que adoptaran un gran nmero de letras nuevas, y se formaran otro alfabeto diferentsimo
del que hoy tienen; empresa que debe mirarse como imposible. A falta de este arbitrio, se han
multiplicado en ellas los valores de las letras, y se han formado lo que suele llamarse diptongos
impropios, esto es, signos complejos que representan sonidos simples. Tal es el caso en que se hallan
las lenguas inglesa y francesa.

Afortunadamente una de las dotes del castellano es el constar de un corto nmero de sonidos
elementales, bien separados y distintos. l es quiz el nico idioma de Europa que no tiene ms sonidos
elementales que letras. As el camino que deben seguir sus reformas ortogrficas es obvio y claro: si un
sonido es representado por dos o ms letras, elegir entre stas la que represente aquel sonido solo, y
sustituira en l a las otras.
La etimologa es la gran fuente de la confusin de los alfabetos de Europa. Uno de los mayores
absurdos que han podido introducirse en el arte de pintar las palabras es la regla que nos prescribe
deslindar su origen para saber de qu modo se han de trasladar al papel. Qu cosa ms contraria a la
razn que establecer como regla de la escritura de los pueblos que hoy existen, la pronunciacin de los
pueblos que existieron dos o tres mil aos ha, dejando, segn parece, la nuestra para que sirva de norte
a la ortografa de algn pueblo que ha de florecer de aqu a dos o tres mil aos? Pues el consultar la
etimologa para averiguar con qu letra debe escribirse tal o cual diccin, no es, si bien se mire, otra
cosa. Ni se responda que eso se verifica slo cuando el sonido deja libre la eleccin entre dos o ms
letras que lo representan. Destirrese, replica la sana razn, esa superflua multiplicidad de signos,
dejando de todos ellos aqul solo que por su unidad de valor merezca la preferencia.
Y demos de barato que supisemos siempre la etimologa de las palabras de varia escritura para
indicarla en ellas. Aun entonces la prctica que se recomienda con el origen carecera de semejante
apoyo. Los que viendo escrito philosopha creyesen que los griegos escriban as esta diccin, se
equivocaran de medio a medio. Los griegos sealaban el sonido ph con una letra simple, de que tal vez
procedi la f; de manera que escribiendo filosofa nos acercamos en realidad mucho ms a la forma
original de esta diccin, que no del modo que los romanos se vieron obligados a adoptar por el
diferente sonido de su f. Lo mismo decimos de la prctica de escribir Achos, Achles, Melchsedech.
Ni los griegos ni los hebreos escribieron tal ch, porque representaban este sonido con una sola letra,
destinada expresamente a ello. Qu fundamento tienen, pues, en la etimologa los que aconsejan
escribir las voces hebreas o griegas a la romana? En cuanto al uso, cuando ste se opone a la razn y la
conveniencia de los que leen y escriben, le llamamos abuso. Declranse algunos contra las reformas tan
obviamente sugeridas por la naturaleza y fin de esta arte, alegando que parecen feas, que ofenden a la
vista, que chocan. Cmo si una misma letra pudiera parecer hermosa en ciertas combinaciones, y
disforme en otras! Todas esas expresiones, si algn sentido tienen, slo significan que la prctica que se
trata de reprobar con ellas es nueva. Y qu importa que sea nuevo lo que es til y conveniente? Por
qu hemos de condenar a que permanezca en su ser actual lo que admite mejoras? Si por nuevo se
hubiera rechazado siempre lo til, en qu estado se hallara hay la escritura? En vez de trazar letras,
estaramos divertidos en pintar jeroglficos, o anudar quipos.
Ni la etimologa ni la autoridad de la costumbre deben repugnar la sustitucin de la letra que ms
natural o generalmente representa un sonido, siempre que la nueva prctica no se oponga a los valores
establecidos de las letras o de sus combinaciones. Por ejemplo, la j es el signo ms natural del sonido
con que empiezan las dicciones jarro, genio, giro, joya, justicia, como que esta letra no tiene otro valor
en castellano; circunstancia que no puede alegarse en favor de la g o la x. Por qu, pues, no hemos de
pintar siempre este sonido con la j? Para los ignorantes, lo mismo es escribir genio que jenio. Los
doctos solos extraarn la novedad; pero ser para aprobarla, si reflexionan lo que contribuye a
simplicar el arte de leer, y a fijar la escritura. Ellos saben que los romanos escribieron genio, porque
pronunciaban guenio; y confesarn que nosotros, habiendo variado el sonido, debiramos haber variado
tambin el signo que lo representa. Pero aun no es tarde para hacerlo, pues la sustitucin de la j a la g
en tales casos nada tiene contra s sino la etimologa, que pocos conocen, y el uso particular de ciertos
vocablos, que deben someterse al uso ms general de la lengua.
Lo mismo decimos de la z del sonido con que empiezan las dicciones zalema, cero, cinco, zorro, zumo.
Pero, aunque la c es en castellano el signo ms natural del sonido consonante con que empiezan las
dicciones casa, quema, quinto, copla, cana, no por eso creemos que se puede sustituirla a la
combinacin qu, cuando es muda la u, como sucede antes de la e o la i; porque este nuevo valor de la c
pugnara con el que ya le ha asignado el uso antes de dichas vocales; y as el escribir arrance, escilmo,
en lugar de arranque, esquilmo, no podra menos de producir confusin.
Nos parecera, pues, lo ms conveniente empezar por hacer exclusivo a la z el sonido suave que le es
comn con la c; y cuando ya el pblico (especialmente el pblico iliterato, que es con quien debe
tenerse contemplacin) est acostumbrado a dar a la c en todos cases el valor de la k, ser tiempo de
sustituirla a la combinacin qu; a menos que se prefiera (y quiz hubiera sido lo ms acertado) desterrar
enteramente la c, sustituyndole la q en el sonido fuerte, y la z en el suave.

Asimismo la g es el signo natural del sonido ga, gue, gui, go, gu; mas no por eso podemos sustituirla a
la combinacin ga, siendo muda la u, porque lo resiste el valor de j que todava se acostumbra dar a
aquella consonante cuando precede a las vocales e, i. Convendr, pues, empezar por no usar la g en
ningn caso con el valor de j.
Otra reforma hacedera es la supresin del h (menos, por supuesto, en la combinacin ch); la de la u
muda que acompaa a la q; la sustitucin de la i a la y en todos los casos que la ltima no es
consonante; y la de representar siempre con rr el sonido fuerte rrazn, prrroga, reservando a la r
sencilla el suave que tiene en las voces arar, querer.
Otra reforma, aunque de aquellas que es necesario preparar, es el omitir la u muda que sigue a la g
antes de las vocales e, i.
Observemos de paso cunto ha variado con respecto a estas letras el uso de la lengua. Los antiguos
(con cuyo ejemplo queremos defender lo que ellos condenaban, en vez de llevar adelante las juiciosas
reformas que haban comenzado) casi haban desterrado el h de las dicciones donde no se pronuncia,
escribiendo ombre, ora, onor. As, el rey don Alonso el Sabio, que empez cada una de las siete
partidas con una de las letras que componen su nombre (Alfonso) principia la cuarta con la palabra
ome (que por inadvertencia de los editores, segn observ don Toms Antonio Snchez, se escribi
despus home). Pero vino luego la pedantera de las escuelas, peor que la ignorancia; y en vez de imitar
a los antiguos acabando de desterrar un signo superfluo, en vez de consultarse como ellos con la recta
razn, y no con la vanidad de lucir su latn, restablecieron voces donde ya estaba de todo punto
olvidada.
Nosotros hemos hecho de la y una especie de i breve, emplendola como vocal subjuntiva de los
diptongos (ayre, peyne) y en la conjuncin y. Los antiguos, al contrario, empiezan con ella
frecuentemente las dicciones, escribiendo yba, yra; de donde tal vez viene la prctica de usarla como i
mayscula en lo manuscrito. Es preciso confesar que esta prctica de los antiguos era brbara; pero en
nada es mejor la que los modernos sustituyeron.
Por lo que toca a la rr inicial, no vemos por qu haya de condenarse. Los antiguos no duplicaron
ninguna consonante en principio de diccin; tampoco nosotros. La rr, doble a la vista, representa en
realidad un sonido que no puede partirse en dos, y debe mirarse como un carcter simple, no de otro
modo que la ch, la , la ll. Si los que reprobasen esta innovacin hubiesen vivido cinco o seis siglos ha,
y hubiese estado en ellos, hoy escribiramos levar, lamar, lorar, a pretexto de no duplicar una
consonante en principio de diccin, y les debera nuestra escritura un embarazo ms.
Sometamos ahora nuestro proyecto de reformas a la parte ilustrada del pblico americano,
presentndolas en el orden sucesivo con que creemos ser conveniente adoptarlas.
POCA PRIMERA
1. Sustituir la j a la x y a la g en todos los casos en que estas ltimas tengan el sonido gutural
rabe.
2. Sustituir la i a la y en todos los casos en que sta haga las veces de simple vocal.
3. Suprimir el h.
4. Escribir con rr todas las slabas en que haya el sonido fuerte que corresponde a esta letra.
5. s. Sustituir la z a la c suave.
6. Desterrar la u muda que acompaa a la q.
POCA SEGUNDA
1. Sustituir la q a la c fuerte.
2. Suprimir la u muda que en algunas dicciones acompaa a la g.
No faltar quien extrae que no comprendamos en estas innovaciones el sustituir a la x los signos
simples de los dos sonidos que se dice representar, escribiendo ecsordio, ecsamen, o eqsordio,
eqsamen; pero nosotros no tenemos por seguro que la x se resuelva o parta exactamente ni en los
sonidos cs, como afirman casi todos, ni en los sonidos gs, como (quiz acercndose ms a la verdadera
pronunciacin) piensan algunos. Si hemos de estar por el informe de nuestros odos, diremos que en la
x comienzan ya a modificarse mutuamente los dos sonidos elementales; y que en especial el primero es

mucho ms suave que el de la c, k, o q ordinaria, y se acerca bastante al de la g. Verdad es que


antiguamente la x vala tanto como cs; pero tambin antiguamente la z vala tanto como ds; la z se ha
suavizado hasta el punto de degenerar en un sonido que no presenta rastro de composicin; la x, si no
padecemos error, ha empezado a suavizarse de un modo semejante. La ortografa, pues, cuyo objeto no
es corregir la pronunciacin comn, sino representarla fielmente, debe, si no nos engaamos, conservar
esta letra. Pero ste es un punto que sometemos gustosos, no a los doctos, sino a los buenos
observadores, que no den ms crdito a sus preocupaciones que a sus odos.
Creemos que llegada la poca de adoptar este sistema en toda su extensin, sera conveniente reducir
las letras de nuestro alfabeto, de veintisiete que seala la Academia en la edicin ya citada, a veintisis,
variando sus nombres del modo siguiente:
A B CH D E F G I J L LL M N O P Q R RR S T U V X Y Z
a be che de e fe gue i je le lle me ne e o pe cu ere erre se te u ve exe ye ze.
Quedaran as desterradas de nuestro alfabeto las letras c y h, la primera por ambigua, y la segunda
porque no tiene significado alguno; se excusara la u muda, y el uso de la crema; se representaran los
sonidos r y rr con la distincin y claridad conveniente; y en fin, las consonantes g, x, y, tendran
constantemente un mismo valor. No quedara, pues, ms campo a la observancia de la etimologa y del
uso que en la eleccin de la b y de la v, la cual no es propiamente de la jurisdiccin de la ortografa,
sino de la ortoepa; porque a sta toca exclusivamente sealar la buena pronunciacin, que es el oficio
de aqulla representar.
Para que esta simplificacin de la escritura facilitase, cuanto es posible, el arte de leer, se hara
necesario variar los nombres de las letras como lo hemos hecho; porque, dirigindose por ellos los que
empiezan a silabar, es de suma importancia que el nombre mismo de cada letra recuerde el valor que
debe drsele en las combinaciones silbicas. Adems, hemos desatendido en estos nombres la usual
diferencia de mudas y semivocales, que para nada sirve, ni tiene fundamento alguno en la naturaleza de
los sonidos, ni en nuestros hbitos. Nosotros llamamos be, che, fe, lle, etc. (sin e inicial) las
consonantes que pueden estar en principio de diccin, y slo ere y exe (con e inicial) las que nunca
pueden empezar diccin, ni por consiguiente slaba; de que se deduce que, cuando se hallan en medio
de dos vocales, forman slaba con la vocal precedente, y no con la que sigue. En efecto, la separacin
natural de las slabas en corazn, arado, exordio, es cor-a-zn. ar-a-do, ex-or-dio; y por tanto, los
silabarios no deben tener las combinaciones ra, re, ri, ro, ru, ni las combinaciones xa, xe, xi, xo, xu,
dificultossimas de pronunciar, porque verdaderamente no las hay en la lengua.
Nos hemos ya extendido demasiado; aunque sobre un punto concerniente a la educacin general, y que
lleva la mira a facilitar y difundir el arte de leer en pases donde por desgracia es tan rara, se debe
tolerar ms que en ningn otro la prolijidad. Nos hubiera sido fcil dar un artculo ms entretenido a
nuestros lectores; pero la propagacin de las artes, conocimientos e inventos tiles, sobre todo los ms
adecuados y necesarios al estado de la sociedad en nuestra Amrica, es el principal objeto de este
peridico.
Las innovaciones ortogrficas que hemos adoptado en l son pocas. Sustituir la j a la g spera; la i a la
y vocal; la z a la c en las dicciones cuya raz se escribe con la primera de estas dos letras; y referir la r
suave y la x a la vocal precedente en la divisin de los renglones; he aqu todas las reformas que nos
hemos atrevido a introducir por ahora. Sobre los acentos, letras maysculas, abreviaturas y notas de
puntuacin, expondremos nuestro modo de pensar ms adelante.
Nos lisonjeamos de que toda persona que se dedique a examinar nuestros principios con ojos
despreocupados, convendr en que deben desterrarse de nuestro alfabeto las letras superfluas; fijar las
reglas para que no haya letras unsonas; adoptar por principio general el de la pronunciacin, y
acomodar a ella el uso comn y constante sin cuidarse de los orgenes. Este mtodo nos parece el ms
sencillo y racional; y si acaso estuviremos equivocados, esperamos que la indulgencia de nuestros
compatriotas disculpar un error que nace solamente de nuestro celo por la propagacin de las luces en
Amrica; nico medio de radicar una libertad racional, y con ella los bienes de la cultura civil y de la
prosperidad pblica.

xito y fracaso de la ortografa Luis Carlos Daz Salgado


http://www.analitica.com/bitblioteca/lcdiaz/ortografia.asp
Tengo un amigo que dice que la culpa de la mala ortografa de la gente la tiene la Real Academia. Sostiene mi
amigo que nuestras reglas de escritura son buenas, pero mejorables, y argumenta que la ltima y exitosa Ortografa de
la Academia no resuelve ni uno solo de los problemas que padecemos los hispanohablantes a causa de las letras.
Adems, comenta, la nueva Ortografa es la vieja ortografa. La misma Academia lo reconoce en el prlogo del
texto donde seala que apenas hay novedad de doctrina. Pues bien, si apenas hay nada nuevo, para qu publica
entonces esta obra?
Y lleva razn mi amigo, porque la ltima simplificacin ortogrfica de importancia se produjo en 1752. En
aquella fecha se decidi que la grafa f fuese la nica encargada de representar el sonido efe. Desde entonces
philosopha se escribe filosofa. Y desde entonces no ha habido ninguna otra simplificacin relevante. Como bien
recuerda la Academia, en 1844 se paralizaron las reformas, y la Real decidi tomarse un tiempo para reflexionar y
realizar consultas entre las personas doctas. Pero desde entonces ya ha pasado mucho siglo y medio. Mucho tiempo
para hacer tan slo algunas modificaciones en las reglas de acentuacin. Sobre todo porque se puede pensar que la
Academia al publicar como nueva una obra en la que apenas hay novedades considera que la ortografa espaola
ha alcanzado ya su mximo grado de perfeccin. Y esto sera como admitir la derrota, porque, no nos engaemos,
nuestra ortografa es buena, pero an puede serlo mucho ms.
Ajeno a las polmicas, el nuevo texto acadmico es ya un xito de ventas. En Espaa es el libro de no ficcin
ms vendido de las ltimas semanas; en Colombia creo que ocurre otro tanto, y desde Mxico se ha producido tal
aluvin de peticiones que la misma Academia se ha visto desbordada para atenderlas. Y no es raro este sbito inters
de la gente. Si en algo estamos todos de acuerdo es en la importancia sociocultural de la ortografa. La escritura es el
traje que viste nuestro discurso, y una falta es como un siete en ese traje, un siete que deja al descubierto las partes
pudendas de nuestra anatoma lingstica. Vean si no el caso de la h, una letra muda dicen, salvo cuando se nos
olvida. Entonces bien alto que grita lo burros que somos. Saber escribir correctamente es, y mejor no olvidarlo nunca,
condicin sine qua non para ser considerados personas cultas. Pero este tipo de consideraciones socioculturales no
debe hacernos olvidar que en realidad una ortografa no es sino una herramienta, y que cuanto ms fcil sea su manejo
mejor para todos.
En espaol casi todas las faltas de ortografa vienen motivadas porque, en ocasiones, un mismo sonido es
representado por dos letras diferentes. Tenemos, por ejemplo, que hay gerencias e injerencias, a pesar de que ambas
suenan igual. Pasa lo mismo con las bes y las uves, que tantos problemas causan a todos aquellos que aprenden
nuestro idioma. Y con la q y la k y la c, quiosco, kiosco, kiosko...? Por no hablar de las haches: quin no ha dudado
alguna vez sobre la de desahucio? Y qu me dicen de exuberante, la lleva o no la lleva? Y exhausto? Escribir una
letra que no representa sonido alguno es un verdadero lujo que nos causa muchos quebraderos de cabeza.
Y todo se produce porque la Academia, encargada desde 1847 de establecer las reglas ortogrficas, utiliza tres
criterios a la hora de elaborar sus normas: la pronunciacin, el origen de las palabras, y el uso establecido. De todos
ellos, la pronunciacin es el nico necesario. Establece como ideal el principio de: Un sonido, una letra. Siempre el
mismo sonido, siempre la misma letra. El espaol es una lengua que se acerca mucho a este ideal. Si en ingls,
francs o alemn utilizramos nicamente el criterio de la pronunciacin a la hora de escribir, nos encontraramos con
unas ortografas peligrosamente diferentes a las actuales. Nuestro idioma es, ortogrficamente hablando, ms perfecto
que el de estas otras lenguas. Pero no lo es totalmente.
Primero a causa de la etimologa, mala consejera en asuntos ortogrficos. Si escribimos humildad con h es
porque la palabra procede del latn humilitas. Pero nunca nos paramos a pensar si en latn esa h se pronunciaba o no,
como sucede en espaol. Y lo cierto es que nosotros hablamos espaol, y no latn. En segundo lugar, cometemos
errores porque permitimos usos que, aunque admitidos por la costumbre, no responden a reglas fijas. Por eso
escribimos, por ejemplo, hueso, con h, aun cuando en latn se escriba ossum, palabra de la que derivan las actuales
seo, osario, osamenta, etc. No hay duda, en cuanto abandonamos el ideal de un sonido una letra empiezan los los.
Y entonces olvidamos lo ms elemental, que una ortografa tiene que ser lo ms simple posible, y que sus reglas deben
admitir el menor nmero de excepciones. Dejamos de considerar a la ortografa un instrumento y la convertimos en un
test continuo de cultura general. Piensen, si no, si es necesario saber etimologa para escribir las palabras que decimos,
o si les parece sensato mantener usos basados en el error, por ms tradicionales que sean.
Somos fetichistas conversos. Y creemos que las haches, las ges y las bes no son slo letras, sino parte del
acervo cultural comn. Esto es cierto, pero el patrimonio no slo hay que conservarlo. Si podemos, tambin hay que

mejorarlo. Cervantes no se levantar de su tumba si decidimos escribir injenioso en vez de ingenioso, o idalgo en
vez de hidalgo. Y seguramente las generaciones posteriores nos lo agradeceran. Conviene que pensemos en este tipo
de cosas porque, la encargada de hacerlo la Academia parece estar ms interesada en vender libros con la
filosofa ortogrfica del siglo XIX que en poner las bases de la ortografa del siglo XXI. Mi amigo lo sentencia de
manera muy certera: La Academia ha convertido el fracaso de la ortografa espaola en el xito editorial del ao.

Ortologa, ortoepa... y ortopedia Luis Carlos Daz Salgado


http://www.analitica.com/bitblioteca/lcdiaz/ortoepia.asp
Si hay algo desconcertante en el mundo de la ciencia, es un lingista que sufra del mal de la perspectiva. Es este un
desarreglo muy comn en el gremio. Un sndrome que provoca en el paciente con frecuencia un lingista de reconocido
prestigio un impulso irrefrenable que le lleva a anteponer sus gustos personales a los hechos, la opinin a la descripcin.
A menudo la capacidad intelectual del sujeto afectado no se resiente en absoluto, y los sntomas de su mal se manifiestan en
una especie de amnesia que le lleva a olvidar que su labor de cientfico consiste en describir cmo habla la gente y no en
establecer la manera en que la gente debera hablar.
De este mal deba de padecer Toms Navarro Toms (uno de los mejores estudiosos de los sonidos que utilizamos en
espaol), cuando en 1932 sentenci que la pronunciacin correcta de nuestro idioma era la que se usa corrientemente en
Castilla en la conversacin de las personas ilustradas. Habra mucho que discutir sobre eso de que son los ms cultos los
que mejor pronuncian, pero creo an ms alucinante la explicacin que dio el eminente lingista para justificar su opinin:
La pronunciacin castellana es la correcta porque es la que ms se asemeja a la escritura. Si, en vez de estar afectado por
el mal de la perspectiva, Navarro Toms hubiese padecido una gripe, es seguro que en los momentos en que escribi esta
frase habra tenido ms de cuarenta de fiebre. Sobre todo porque cualquiera sabe que la escritura es una simple
representacin grfica de los sonidos que pronunciamos, y no al contrario. Si actualmente escribimos las letras c, s y z, es
porque en su da se decidi escoger la pronunciacin castellana como modelo para la ortografa. Si se hubiese escogido el
modelo andaluz seseante, por poner un ejemplo, no existiran ahora en espaol las letras c y z. O se pronunciaran como si
de eses se tratara. Cosa que, por ejemplo, ocurre en el francs, donde el sonido ce no existe.
Esta falta de perspectiva a la hora de describir los sonidos de la lengua y, sobre todo, a la hora de evaluarlos es
particularmente negativa para la mayora de los hablantes de espaol. Al considerar la pronunciacin castellana como la
correcta, implcitamente establecemos que las dems entre ellas las andaluzas y todas las americanas son
incorrectas: simples desviaciones o excepciones a la regla. Y este es un grave error de apreciacin, una clara falta de
objetividad cientfica. Afortunadamente, la ortologa y la ortoepa (artes de pronunciar correctamente) han ido cediendo su
lugar en los estudios lingsticos a la fontica y a la fonologa, ciencias que describen el conjunto de los sonidos de un
idioma. Esto ha significado un gran avance, y ya est aceptado que los sonidos del espaol se estructuran, grosso modo, en
dos sistemas y no en uno, aunque tambin aqu habra mucho que discutir. Vamos, que, por lo menos, hay dos maneras
normales de pronunciar el espaol. En la primera, que es la que se suele dar en Hispanoamrica y gran parte de
Andaluca, existen 17 sonidos consonnticos, mientras que en la segunda, la del centro norte peninsular, hay 19. Esto se
produce porque tanto en Andaluca como en Amrica los hablantes suelen emplear un nico sonido sibilante: ese o ce. A los
primeros se les ha venido llamando seseantes, y a los segundos ceceantes. Por otra parte, en casi la totalidad del mundo
hispano, el sonido que representa la grafa ll es el mismo que el que representa la grafa y, y hablamos entonces de los
yestas. Como vemos, existen incluso adjetivos para calificar las excepciones. Sin embargo, estas descripciones consideran
excepcional o anmalo lo que es mayoritario. Los trminos estn invertidos. Y esto no es muy cientfico que digamos, al
menos en lingstica.
La misma Academia, que en su diccionario recoge la palabra seseo, establece que consiste en pronunciar las letras c y z
como si fuesen s. Vamos, que parece que lo normal es pronunciar el sonido ce. Puestos as, todos somos bebeantes,
porque todos sin excepcin pronunciamos las uves como si de bes se tratara. Ms bien parece que lo normal, lo correcto, lo
cientfico, sera decir que el sonido ese se representa en espaol por medio de tres grafas, la c, la z y la s. Y que la
excepcin no son los seseantes-ceceantes, sino los distinguidores, esto es, los que emplean ambos sonidos: ese y ce (poco
ms de un diez por ciento de los hispanohablantes). De la misma manera, los yestas tampoco son excepcin, sino mayora,
y lo apropiado sera disponer de un adjetivo para los que distinguen entre el sonido elle y ye.
Para justificarse por lo que no es sino crear problemas donde no existen, los lingistas han insistido con frecuencia en que
los seseantes-ceceantes confunden entre caza y casa o entre sueco y zueco, puesto que las pronuncian igual. Como si lo
normal fuese otra cosa! Son ejemplos verdaderamente absurdos que demuestran una preocupante falta de sentido crtico. Es
cierto que al desaparecer un sonido ce o ese existen ms palabras que suenan igual, ms homfonos. Pero no hay que
olvidar que las palabras nunca se pronuncian solas, sino que van dentro de un contexto que es el que se encarga de aclarar
las cosas. Si pronunciar un nico sonido sibilante fuese un problema para la comprensin, es seguro que no habra ni
seseantes ni ceceantes en nuestro idioma.
Como les digo, el mal de la perspectiva nos provoca a los lingistas graves problemas que nos llevan a describir mal o a
hacerlo con la terminologa inadecuada. Y esto, a su vez, causa confusin entre la gente. Por eso, todava hoy, hay quienes
creen que la ortologa y la ortoepa (recuerden que en griego orto significa correcto) son aplicables nicamente a la
pronunciacin castellana. Y por eso, durante mucho tiempo, estos trminos se utilizaron como una clase de ortopedia: la
ortopedia fontica, un malvolo arte encaminado la mayora de las veces a que los andaluces corrigisemos nuestras

supuestas deformidades de diccin. Y si no que se lo pregunten a muchos periodistas y actores de nuestra tierra, que se
vieron o se ven todava obligados a pronunciar delante del micrfono de una manera bien distinta a la que utilizan
normalmente.
Ya va siendo hora de que los lingistas dejemos claro que, a la hora de hablar en pblico slo hay una orto realmente
importante: la ortofona, que consiste en corregir los defectos de la voz. Hablar con buena diccin es una cuestin de
vocalizacin y entonacin, y poco tiene que ver que usemos acento andaluz o castellano. Buena prueba de lo que les digo es
que hay ms de un periodista que no es que no pronuncie bien, sino que simplemente no se hace entender. Resumiendo: no
confunda usted la ortoepa con la ortopedia, y hable segn la norma fontica que ms le guste o le convenga. Pero, por amor
del cielo y del idioma, hable claro.

El grito de Zacatecas Mary Ferrero


http://www.analitica.com/archivo/vam1997.04/semot17.htm
Delante de los reyes de Espaa, del presidente Ernesto Zedillo, de otros dos premios Nobel de la
Lengua espaola, Gabriel Garca Mrquez acaba de pegar un grito en Zacatecas, en el marco del Primer
Congreso Internacional de la Lengua Espaola. Jubilen a la ortografa, terror del ser humano desde la
cuna exigi el laureado colombiano, y no sabe que, tal como el grito de Morelos marc el inicio de la
Independencia de un pas, el grito de Zacatecas podra iniciar la batalla por la libertad de un idioma que
no es potestad de ningn pas o regin en especial, sino patrimonio de millones y millones de
hablantes.
Digo hablantes y no escribientes, porque la tortura de la ortografa (bien lo saba el magno Andrs
Bello!) no es ms que un cinturn de fuerza que amarra la inslita vastedad de nuestra lengua
extendida, limitando un proceso natural de enriquecimiento, lo que Camilo Jos Cela define como un
'torrente en permanente ebullicin, todo lo contrario a una laguna de aguas estancadas'.
La lengua pertenece al hablante y el hablante la transforma a cada instante, nutrindola con las miles de
vertientes que tanto asustan a los seores de la academia, con la transpolacin de dialectos regionales,
lenguas indgenas, la asombrosa carga de otros idiomas en las voces derivadas de la tecnologa y,
especialmente, con ese espejo precioso y mltiple que es el magma de los argots citadinos. Los
escritores (tendramos que volver a Cervantes, en los albores de la lengua?), convierten el hecho
hablante en palabra santa. Y esa es la lengua, en verdad. Otra cosa son los manuales de ortografa,
verdaderos cepos de la expresin escrita.
Hace ms de veinte aos, un maestro ejemplar, Angel Rosenblat, dict en la Escuela de Letras, en
pleno proceso de renovacin acadmica, un seminario que titul Gramtica de las imperfecciones, que
result para nosotros la ruptura definitiva con todo tipo de tab lingstico. Se trataba, en resumen, de
demostrar que los 'errores' en los cuales incurre el habla popular, no son sino intentos por perfeccionar
el idioma oficial, el cual es intrnsicamente imperfecto. Baste como ejemplo, deca Rosenblant,
verificar que la mayora de los verbos castellanos son imperfectos.
Ahora, en el gran congreso que ha conmovido el torrente idiomtico que ocupa continentes, Garca
Mrquez nos habla del lenguaje del realismo mgico, que ha tipificado una postura lingstica en
nuestros pases. Me uno a ese lenguaje y rescato para m el espaol espanglizado de los ghettos de
Nueva York, todas las x y tl de Mxico que an no pueden ser pronunciadas en Espaa, nuestro voseo
arcaico y el habla ptima y rica de nuestra marginalidad urbana. Me uno entusiasta al grito de
Zacatecas con una copla de Marcelino Madrid, que nunca le hubiera agradado a la academia:
'Paco Vera peg un leco
en lo alto e' la viga
si yo fuera Paco Vera
pueda que lo pegara

El Universal,jueves 17 de abril, 1997

Jubilacin de la ortografa Mempo Giardinelli


Pgina/12, viernes 11 de abril de 1997
http://www.analitica.com/bitblioteca/mempo/ortografia.asp
Desde hace aos se sabe que Gabriel Garca Mrquez es un mago capaz de colocar en el cielo de la literatura maravillosos
fuegos artificiales. Pero somos muchos los escritores que crecimos con l, y gracias a l, que pensamos tambin que los
fuegos artificiales son slo eso: artificios. Y por lo tanto brillo efmero, golpe de efecto, momento deslumbrante.
La mdula es otra cosa. Y en el caso de estas ideas que la prensa ha difundido (no he tenido la oportunidad de leer el
discurso completo del Maestro) me parece que hay mucho de disparate en esa propuesta de jubilar la ortografa.
Adems de ser una propuesta efectista (y quiero suponer que poco pensada), es la clase de idea que seguramente aplaudirn
los que hablan mal y escriben peor (es decir, incorrecta e impropiamente). No dudo que tal jubilacin (en rigor, anulacin)
slo puede ser festejada por los ignorantes de toda regla ortogrfica. Digmoslo claramente: suena tan absurdo como jubilar
a la matemtica porque ahora todo el mundo suma o multiplica con calculadoras de cuatro dlares.
En mi opinin, la cuestin no pasa por determinar cul regla anulamos, ni por igualar la ge y la jota, ni por abolir las haches,
ni por aniquilar los acentos. No, la cuestin central est en la colonizacin cultural que subyace en este tipo de ideas tan
luminosas como efectistas, dicho sea con todo respeto hacia el Nobel colombiano.
Y digo colonizacin porque es evidente que estas cuestiones se plantean a la luz de los cambios indetenibles que ocasiona la
infatigable invasin de la lengua imperial, que es hoy el ingls, y el creciente desconocimiento de reglas ortogrficas y hasta
sintcticas que impera en las comunicaciones actuales, particularmente Internet y el llamado Cyberespacio.
Frente a esa constatacin de lo virtual que ya es tan real, es justo que bajemos los brazos y nos entreguemos sin luchar?
Es justo que porque el ingls es la lengua universal y es tan libre (como anrquica), el castellano deba seguir ese mismo
camino? Por el hecho de que el cyberespacio est lleno de ignorantes, vamos a proponer la ignorancia como nueva regla
para todos? Por el hecho de que tantos millones hablen mal y escriban peor, vamos a democratizar hacia abajo, es decir
hacia la ignorancia?
Si las difundidas declaraciones de Garca Mrquez son ciertas, a m me parece que hay un contrasentido en su propuesta de
preparar nuestra lengua para un porvenir grande y sin fronteras. Porque el porvenir de una lengua (como el porvenir de
nada) no depende de la eliminacin de las reglas sino de su cumplimiento.
Por eso, a los neologismos tcnicos no hay que asimilarlos pronto y bien... antes de que se nos infiltren sin digerir, como
l dice. Lo que hay que hacer es digerirlos cuanto antes, y para digerirlos bien hay que adaptarlos a nuestra lengua. Como se
hizo siempre y as, por caso, chequear se nos convirti en verbo y kafkiano en adjetivo. Y en cuanto al dequesmo
parasitario y dems barbarismos, no hay que negociar su buen corazn, como aparentemente propone Garca Mrquez. Lo
que hay que hacer es mejorar el nivel de nuestros docentes para que sigan enseando que esos parsitos de la lengua son
malos.
Eso por un lado.
Y por el otro est la cuestin de para qu sirven las reglas, y el porqu de la necesidad de conocerlas y respetarlas. No voy a
defender las haches por capricho ni por un espritu reglamentarista que no tengo, pero para m seguir habiendo diferencias
sustanciales entre lo hecho y lo echo; y sobre todo entre hojear y ojear un libro.
Tampoco me parece que sea un fierro normativo la diferencia entre la be de burro y la ve de vaca. Ni mucho menos me
parece poco razonable la legislacin sobre acentos agudos y graves, ni sobre las esdrjulas, ni sobre las diferencias entre
ene-ve y eme-be, y as siguiendo, como dira David Vias.
Las reglas siempre estn para algo. Tienen un sentido y ese sentido suele ser histrico, filosfico, cultural. La falta de reglas
y el desconocimiento de ellas es el caos, la disgregacin cultural. Y eso puede ser gravsimo para nosotros, sobre todo en
estos tiempos en que la sabidura imperial se ha vuelto tan sutil y astuta. Las propuestas ligeras y efectistas de eliminacin
de reglas son, por lo menos, peligrosas.

Precisamente porque vivimos en sociedades donde las pocas reglas que haba se dejaron de cumplir o se cumplen cada
vez menos, y hoy se aplauden estpidamente las transgresiones. Es as como se facilitan las impunidades.
Y as nos va, al, menos en la Argentina.
En todo caso, eliminemos la absurda polica del lenguaje en que se ha convertido la Real Academia. Democraticmosla y
forcmosla a que admita las caractersticas intertextuales del mundo moderno, hagamos que celebre las oralidades, que
festeje las incorporaciones como riquezas adquiridas. Esa sera una tarea revolucionaria. Pero manteniendo las reglas y,
sobre todo, hacindolas cumplir.

La Real Academia Espaola tiene mala ortografa Roberto Hernndez Montoya


http://www.analitica.com/bitblioteca/roberto/ortografia.asp
Un sonoro criterio
La escritura castellana tiene una suerte contradictoria. Muchos de sus sonidos distintivos estn representados por
una sola letra. Por eso, por ejemplo, nadie escribe pasa en vez de tasa. Las letras p y t suenan en castellano de
modo tan claro y distinto que permiten expresar significados diferentes. Por eso mismo nadie omite la tilde de la
, pues esta representa un sonido bien diferenciable del que representa la n. Los lingistas llaman fonemas los
sonidos que as se diferencian.
As lo comenta Andrs Bello en sus Indicaciones sobre la conveniencia de simplificar la ortografa en Amrica,
publicadas en 1823 (Obras completas, reimpresas en 1981 por la Casa de Bello, Caracas). Salvo el epgrafe,
todas las citas de Bello que siguen estn tomadas de ese texto. He aqu la primera:
El mayor grado de perfeccin de que la escritura es susceptible, y el punto a que por consiguiente deben
conspirar todas las reformas, se cifra en una cabal correspondencia entre los sonidos elementales de la
lengua y los signos o letras que han de representarlos, por manera que a cada sonido elemental
corresponda invariablemente una letra, y a cada letra corresponda con la misma invariabilidad un sonido.
Por no seguir ese principio, no sabemos si escribir injerencia o ingerencia; total si hay gerencias por qu no
puede haber ingerencias? Los que pronunciamos igual s y z tendemos a confundir tasa con taza. Se dice que las
faltas de ortografa se producen por negligencia o ignorancia. Las cosas son ms complejas. Ciertamente no
tener lo que llaman buena ortografa puede interpretarse como ignorancia, es decir, falta de familiaridad con
los cdigos, con frecuencia arbitrarios, del lenguaje acadmico. Pero las causas estn en otra parte. Si fuera solo
ignorancia, o negligencia, confundiramos d con t, cosa que no ocurre ni en las personas ms indoctas ni en
aquellas que apenas acaban de aprender a escribir. Nadie, por semianalfabeto que sea, escribe pena en lugar de
pea, cana por caa, panal en vez de paal. Nunca. Por qu nunca confundimos n con ? Por qu
confundimos b y v pero jams t y d? Porque b y v representan el mismo fonema. As, los nicos errores de
ortografa que cometemos estn vinculados con

las consonantes b/v, s/z-c, g/j, h, k/q, ll/y, s/x (la situacin en parte de la Pennsula Ibrica es diferente
con respecto a s/z-c, pues all se las distingue claramente),
las vocales acentuadas o no: /a, /e, /i, /o, /u y
la diresis: /u.

Ello se debe a que un mismo sonido es representado por ms de una letra y no sabemos cul de estas escoger. El
criterio que rige esa eleccin es ajeno a la lengua porque es ajeno a la pronunciacin. Est vinculado con la
etimologa, que es aspiracin acadmica y como tal no forma parte de la lengua en tanto prctica general. La
lengua es lo que es aqu y ahora, no lo que fue, cuya averiguacin es cosa de sabios, muy interesante y
esclarecedora, pero que puede convertirse en una interferencia si se la pone donde no es til, como en la
ortografa. All es vicio y no virtud. De nuevo cito a Bello en sus recomendaciones a la Real (el subrayado es de
Bello):
El camino que deben seguir sus reformas ortogrficas es obvio y claro: si un sonido es representado por
dos o ms letras, elegir entre stas la que represente aquel sonido solo, y sustituirla en l a las otras.
Empecinarse en mantener esa confusin es encapricharse en la presente neurosis ortogrfica, es continuar
infamando a los que no son tan minuciosos como para saber que se escribe idiosincrasia y no *idiosincracia,
como lo sugiere la analoga con democracia, etc. No habra esa confusin si todo lo escribiramos con s, que los
que distinguen z y s no han de tener problemas porque el sonido los guiara tanto como nos gua a todos para no

confundir t y p. No habra problema en que los que distinguen z y s escribieran fuerza y los dems fuersa. Si no
hay confusin al hablarnos madrileos y casi todos los dems, por qu habramos de confundirnos al
escribirnos unos a otros?
Un original criterio
Pero para complicarnos la vida, objetivamente su principal cometido,
la Academia adopt tres principios fundamentales para la formacin de las reglas ortogrficas:
pronunciacin, uso constante y origen. De stos, el primero es el nico esencial y legtimo; la
concurrencia de los otros dos es un desorden, que slo la necesidad puede disculpar (Bello).
Si los antiguos romanos escriban habitus nosotros debemos trazar hbito, con h, aunque no la pronunciemos. La
Real no explica por qu si debemos poner h s debemos sustituir la terminacin -us por -o. Si es porque
pronunciamos -o y no -us, entonces debiramos suprimir la h, que ni siquiera suena. Una mezcolanza catica y
arbitraria de pronunciacin con etimologa. De ah que a mucha gente le suene que se debe escribir * horguyo
y cosas as. Es grotesco, pero ms grotesco es mantener la causa de la grotesquera, es decir, ese empecinamiento
de mantener la letra h, como dice Bello:
Los antiguos [...] casi haban desterrado el h de las dicciones donde no se pronuncia, escribiendo ombre,
ora, onor. As, el rey don Alonso el Sabio, que empez cada una de las siete partidas con una de las
letras que componen su nombre (Alfonso) principia la cuarta con la palabra ome [...]. Pero vino luego la
pedantera de las escuelas, peor que la ignorancia; y en vez de imitar a los antiguos acabando de
desterrar un signo superfluo, en vez de consultarse como ellos con la recta razn, y no con la vanidad de
lucir su latn, restablecieron voces donde ya estaba de todo punto olvidada.
Para representar el lenguaje usamos cdigos que no suenan, siendo el lenguaje un fenmeno primordialmente
sonoro. Los italianos suprimieron la h, salvo en algunos casos morfolgicos, y les ha ido mejor que a nosotros.
Ganaron esbeltez y coherencia y hoy tienen una escritura mucho menos neurtica que la nuestra. Grave en el
otro extremo es el problema del ingls, que si llega a alcanzar el principio bellista de cada sonido una letra, los
millardos de libros, revistas y peridicos impresos hoy seran ilegibles en una sola generacin, lo que conducira
a una catstrofe cultural. Para descifrarlos hara falta un entrenamiento, como el que hoy se requiere para
interpretar manuscritos medievales. Pasara parecido en francs, en ruso y en otras lenguas cuya fonologa tiene
poca relacin con el alfabeto que usan. Pero en el caso de ellos, salvo el ruso, se explica por la necesidad de usar
el alfabeto latino, predominante en el mundo europeo. Haciendo el balance entre usar el alfabeto latino y uno
especial, consideraron preferible adaptar el alfabeto latino mediante frmulas especiales o el uso de diacrticos,
como los acentos ortogrficos franceses.
En esa situacin de destruccin cultural estaremos tambin si seguimos indefinidamente los criterios ortogrficos
de la Real. La lengua sigue su evolucin y la ortografa contina estancada en un solo estado de la evolucin,
que ya no representa la situacin contempornea y a veces ninguna, lo que es peor, como ese empecinamiento
etimolgico en que se produce una ortografa esperpntica que ni es latina ni es espaola sino un hipogrifo
lingstico. Algunos sostienen que es necesario guardar testimonio del origen de la lengua, poniendo h donde no
suena y guardando la v. Aparte de que no entiendo la razn de ello, me pregunto por qu guardar testimonio de
unos rasgos y no de otros, aparte de las turbulencias que produce. En todo caso ms racional sera restablecer el
latn y as s damos testimonio pleno del origen y sin generar esperpentos. Claro, entonces aparecern quienes
dirn que antes del latn estaba otra lengua y as podramos llegar hasta el protoindoeuropeo (la lengua hipottica
de donde proceden todas las indoeuropeas) o ms all hasta donde este quijotismo nos lleve de tanto leer libros
de caballera lingstica. Acaso no estamos dando testimonio permanente de nuestro origen con palabras
obviamente nacidas del latn? Por qu tenemos que hacerlo penitentemente si podemos hacerlo del modo ms
natural? Por qu sufrir? Somos una orden de penitentes? El alfabeto latino se adapta con pocas modificaciones
a la pronunciacin espaola. El ingls y el francs, por ejemplo, no gozan de esa suerte y tienen que hacer mil
contorsiones para adaptarse. Pero en lugar de gozar de esa ventaja que nos dio natura, hemos complicado las
cosas artificiosamente, a fin de crear problemas donde no los hay. Por eso hablo de neurosis.
A diferencia de la Academia Francesa, la Espaola ha hecho esfuerzos importantes para adaptarse a la evolucin
de la pronunciacin, pero no es constante ni consecuente con sus propios principios. Veamos un caso: la
Academia manda a escribir conciencia, sin s, pero exige que se escriba consciente e inconsciencia, con s. No
habamos quedado en privilegiar la etimologa? Por qu entonces suprimir la s en unos casos y no en otros?
Para causar confusin y luego pillarte cuando caes en ella. No veo, objetivamente, otro propsito. Si alguien ve
otro le ruego que me lo comunique a rhernand@reacciun.ve.
Un novsimo criterio

No es claro ni distinto el criterio que debemos aplicar en cada caso, si el de la pronunciacin o el etimolgico o
el uso, lo que crea no pocas confusiones. Si los romanos escriban september nosotros debiramos escribir
septiembre, aunque pronunciemos setiembre. La Academia, que alguna vez fue sabia, decidi en sus Novsimas
normas ortogrficas de 1952 que se puede escribir setiembre si uno pronuncia setiembre. Solo que la gente,
literalmente traumatizada por los tantos regaos de los acadmicos, prefiere irse por lo seguro y escribir
septiembre, no vaya a ser que lo reprueben a uno en un examen porque se encuentre de frente con un profesor
bruto e ignorante que no sabe de las novsimas normas ortogrficas de la Academia. Esas fueron novsimas en
la dcada de 1950 y aunque ahora son viejsimas la inmensa mayora de la gente sigue sin enterarse de ellas. En
esas mismas normas la Academia autoriz a no acentuar el adverbio solo, que equivale a solamente, o los
demostrativos este, ese, aquel, etc., cuando son pronombres. Eso lo saben muy pocos, an lo ignoran muchos
acadmicos, de modo que la gente sigue ponindoles acentos, a veces caticamente. S de ms de un lingista,
de los que reprueban gente en los exmenes, que no las conoce, as que ms te vale escribir septiembre aunque t
y todo el mundo, y hasta tu maestro, pronuncien setiembre. Parecido ocurre con fue, que desde hace tiempo la
Academia dice que no se debe acentuar y que muchas personas, incluso bien jvenes, escriben fu.
Segn las novsimas, se puede escribir indistintamente slo y solo, salvo cuando hay riesgo de anfibologa o
confusin que pasa en la comunicacin oral, como en este rebuscadsimo ejemplo de la Real: Pasar solo este
verano aqu. Podemos evitar la ambigedad de la frase escrita poniendo o quitando una tilde, pero cmo
hacemos en la comunicacin oral en donde no hay problemas de ortografa, salvo los creados precisamente por
la ortografa irracional de la Real, provocando pronunciaciones artificiales, como la diferenciacin entre v y b?
Nadie se atreve porque pocos saben la novsima norma de no acentuacin de solo y aun sabindola pocos osan
dar el primer paso, no sea que los ignorantes lo tilden de ignorante porque no saben que ahora se puede ser libre.
Sobre todo si se encuentra con un profesor indocto y bruto, de esos que creen que basta reprimir para ser buen
docente, accidente frecuente en la institucin educativa, que sigue siendo concebida como fundamentalmente
represiva y medieval. Qu mejor instrumento para inculcar la represin que una ortografa de reglas arduas y
arbitrarias, ideales para tender esas trampas a que son adictos los profesores estpidos? Esta ortografa
esperpntica que la Real est perpetrando y perpetuando no es ms que un instrumento de violencia simblica.
La lengua es algo demasiado serio para dejarla en manos de los acadmicos de la lengua.
No pocas veces ambos criterios, el etimolgico y el de la pronunciacin, se contradicen, pues el etimolgico
hace introducir letras que ya no se pronuncian, como la h. O que se escriben distinto y se pronuncian igual, como
la b y la v. S, amigos y elocuentes locutores, aplaudidos actores y no pocos y poco sabios maestros: no hay
diferencia entre b y v en espaol en cuanto a pronunciacin. Es ms: nunca la hubo. Pero por un
fundamentalismo academicista hemos terminado por aprender a articular una diferencia que no est y nunca
estuvo en la lengua espaola de modo natural, es decir, sin intromisiones doctas. Llamamos entonces,
errneamente, a una b labial y a la otra v labidental, pues se supone que la pronunciamos haciendo salir el
aire entre dientes y labios, como la f. Pues no, no hay ni tiene que haber ninguna diferencia en la pronunciacin
de b y v. Hasta la Real lo sabe.
A esos embrollos lleva la confusin entre el criterio etimolgico y el fontico. Este fenmeno se llama
ultracorreccin, vicio que cometen los que comen bacalado en vez de bacalao, que, me parece, es ms
sabroso. O que al menos existe, pues yo no sabra dnde comprar o pescar bacalado. Una vez ms el miedo al
examen final y al profesor ignorante. Es razonable ese temor, porque abundan los profesores ignorantes. Los he
visto de cerca y he sobrevivido.
Ciertos mdicos piensan que debemos vivir para tener salud, y no tener salud para vivir, y por tanto nos exigen
tener sus conocimientos para vivir. Igualmente muchos acadmicos de la lengua consideran que debemos
dedicarnos a estudiar la ortografa en lugar de ser ingenieros, magistrados, poetas, taxistas u ociosos, que son
dedicaciones, sobre todo esta ltima, que exigen su propio esmero. Aunque tal vez sea la ociosidad la dedicacin
ms apta para escrutar los pormenores de la ortografa, que requieren de un tiempo bien desocupado y
despreocupado para aprenderlos de memoria, pues, siendo arbitrarios, no permiten otro modo, generativo, que es
propio de la lengua, lo que exige aos de dedicacin disciplinada. Hay que consagrarse a ello para saber cundo
acentuamos an y cundo no. Para tener claro cundo escribir asimismo y cundo as mismo. Para dilucidar
cundo asentamos concejoy cundo consejo. Segn estos acadmicos no todos piensan as, por fortuna todo
el mundo debe ser como ellos y consagrarse solamente a averiguar esas cosas, como si uno no tuviera otro oficio
que estar pendiente de porqu se escribe analizar con z y revisar con s.
No me quejo, pues, de las faltas de prescripcin autoritaria de esta nueva Ortografa de la lengua espaola,
como hacen algunos que son an ms conservadores que la Real, como Jos Moreno de Alba, que critican que la
Real d libertades. Me quejo, s, de que se mantenga en una irracionalidad radical. Me quejo de que no
continuase las reformas que dej estancadas en 1844 e incluso en 1952, cuando adelant mucho ms que en esta
novissima Ortografa de 1999, casi idntica a las Novsimas normas de 1952. Casi medio siglo perdido. O
ms, porque hemos retrocedido con respecto a la etapa anterior a 1844, que Bello comentaba as en 1823:
En cuanto a la Academia Espaola, nosotros ciertamente miramos como apreciabilsimos sus trabajos.
Al comparar el estado de la escritura castellana, cuando la Academia se dedic a simplificarla, con el

que hoy tiene, no sabemos qu es ms de alabar, si el espritu de liberalidad (bien diferente del que suele
animar tales cuerpos) con que la Academia ha patrocinado e introducido ella misma las reformas tiles,
o la docilidad del pblico en adoptarlas, tanto en la Pennsula como fuera de ella.
176 aos antes de esta Ortografa de 1999, Bello propuso un conjunto de reformas sensatsimas, que hubieran
reducido a casi nada el caos ortogrfico actual
POCA PRIMERA
1. Sustituir la j a la x y a la g en todos los casos en que estas ltimas tengan el sonido gutural rabe.

Sustituir la i a la y en todos los casos en que sta haga las veces de simple vocal.
Suprimir el h.
Escribir con rr todas las slabas en que haya el sonido fuerte que corresponde a esta letra.
Sustituir la z a la c suave.
Desterrar la u muda que acompaa a la q.

POCA SEGUNDA
1. Sustituir la q a la c fuerte.
2. Suprimir la u muda que en algunas dicciones acompaa a la g.
Esas transformaciones se paralizaron gracias, sospecho, a los avatares ideolgicos peninsulares que fueron
reflejndose en la Real. Esta se volvi un poso (s, con s) de conservadurismo, hasta el punto de que quiso
convertirse en el epicentro de la derecha espaola. Lo logr. Se puso a la derecha de la derecha y parece que la
de hoy es an mas conservadora que la Real de cuando Francisco Franco, pues aquella se atrevi nada menos
que en 1952 a ms reformas que esta de 1999 del destape. Gran parte del conservadurismo espaol gir en
torno a ese patrioterismo lingstico que otros llaman casticismo y que an campea en muchas mentes
supuestamente liberales ellas. Se multiplicaron as las advertencias contra los barbarismos y se gener un
fundamentalismo gramatical que denunciaba los gazapos y solecismos como crmenes de lesa patria. Ejemplo de
ese nuevo purismo liberal (si se me permite la paradoja) es El dardo en la palabra, de Fernando Lzaro Carreter,
quien fue director de la Real. All, entre una gracia y otra, entre una protesta liberal y otra, lo nico que queda
claro es que toda innovacin es perversa, indeseable y de mal gusto, entendiendo por mal gusto todo lo que no le
guste a don Fernando. Para colmo y para inmunizar y atornillar a la Real en sus admoniciones, los anarquistas
declararon la guerra a la h. La gramtica se volvi campo de batalla ideolgico. Por eso nos ensaamos an
contra los errores ortogrficos y los solecismos mucho ms que ante un juez venal o un empresario deshonesto.
Esta nueva Inquisicin te echa de un cargo porque no sabes sortear una ortografa tramposa que te hace escribir
letras que no suenan y te propone dos o tres para un mismo sonido. Si Sade hubiera sido verdaderamente
malvado hubiera sido un gramtico como estos que critico; no como Bello, que nos quera proteger de ellos.
No me quejo, pues, de los mrgenes de libertad que nos concede todo lo contrario: es lo nico que le celebro
, sino de cosas como esta que dice la Real en el prlogo de su nueva Ortografa:
La Real Academia Espaola, como tal Corporacin, se siente hoy orgullosa de que sus antecesores,
durante el siglo transcurrido entre 1741, fecha de la primera edicin de la Ortographa, y 1844, fecha del
Real Decreto sancionador, tuviesen tan buen sentido, tan clara percepcin de lo comnmente aceptable,
tal visin de futuro y tanto tino como para conseguir encauzar nuestra escritura en un sistema sin duda
sencillo, evidentemente claro y tan adaptado a la lengua oral que ha venido a dotar a nuestra lengua
castellana o espaola de una ortografa bastante simple y notoriamente envidiable, casi fonolgica, que
apenas si tiene parangn entre las grandes lenguas de cultura.
Por qu entonces paraliz el proceso si tena tan buen sentido, tan clara percepcin de lo comnmente
aceptable, tal visin de futuro y tanto tino? Desde 1741 la Real fue sensata; a partir de 1844 dej de serlo. Cien
aos de sensatez. Era demasiado. La explicacin que da la redact obviamente un bromista:
En 1843, una autotitulada Academia Literaria y Cientfica de Profesores de Instruccin Primaria de
Madrid se haba propuesto una reforma radical, con supresin de h, v y q, entre otras estridencias, y
haba empezado a aplicarla en las escuelas. El asunto era demasiado serio y de ah la inmediata
oficializacin de la ortografa acadmica, que nunca antes se haba estimado necesaria. Sin esa irrupcin
de espontneos reformadores con responsabilidad pedaggica, es muy posible que la Corporacin
espaola hubiera dado un par de pasos ms, que tena anunciados y que la hubieran emparejado con la
corriente americana, es decir, con las directrices de Bello.
Pocas veces he ledo tantos disparates en solo dos prrafos. Lo llaman economa de medios.

Moraleja: si quieres cambiar las cosas no lo hagas y reza para que la Real lo haga por ti algn da, cuando avive
el seso y despierte contemplando cun presto se va el habla de la gente. No hagas nada y menos estridencias,
porque t no sabes nada de esas cosas; eres apenas un pobre hablante. Extrao trmino cientfico este de
estridencia. Qu querr decir la docta corporacin con esto de estridencia? Claro, la h no es estridente porque
es muda. Para la Real estridente es eliminarla y el castigo es ms de siglo y medio de parlisis y la consiguiente
tortura ortogrfica, desde 1844 hasta 1999 y lo que falta. Hemos pagado todos la culpa horrenda de la
autotitulada Academia Literaria y Cientfica de Profesores de Instruccin Primaria. Durante todos esos aos
de expiacin la letra con sangre ha entrado.
No s cmo los acadmicos de hoy saben las intenciones de los de entonces en cuanto a emparejar las reformas
con la corriente americana. Ser que aquellos remotos acadmicos dejaron para la posteridad algn acta secreta
donde se consignaba esa intencin? El dato duro es que no las emparejaron, lo dems es especulacin huera y
wishful thinking. Tampoco comprendo la razn de negarse a una reforma en 1999 solo porque unos
espontneos se adelantaron a hacer en 1843 el trabajo que debi haber emprendido la Real de entonces. Cierta
gente me hace sospechar que la lingstica embrutece. Ya estara convencido de ello si no fuera por monumentos
de inteligencia como Andrs Bello y Noam Chomsky. En cuanto a eso de estridencia, dejo la palabra a don
Andrs:
Declranse algunos contra las reformas tan obviamente sugeridas por la naturaleza y fin de esta arte,
alegando que parecen feas, que ofenden a la vista, que chocan. Como si una misma letra pudiera
parecer hermosa en ciertas combinaciones, y disforme en otras! Todas esas expresiones, si algn sentido
tienen, slo significan que la prctica que se trata de reprobar con ellas es nueva. Y qu importa que sea
nuevo lo que es til y conveniente? Por qu hemos de condenar a que permanezca en su ser actual lo
que admite mejoras? Si por nuevo se hubiera rechazado siempre lo til, en qu estado se hallara hay la
escritura?
Por otra parte, decir lenguas de cultura, como hace la Real, es una peticin de principio escandalosa porque
nos obliga a admitir que hay lenguas de incultura. La Real debi aadir un cuarto apndice a los tres que pone en
su nueva Ortografa, con una lista de las lenguas de incultura para procurar su extincin. Pero burlita aparte,
separar las lenguas segn esos criterios polticamente incorrectos revela la vocacin reaccionaria de la regia
corporacin, que implica y explica por qu mantiene congelada toda reforma ortogrfica. El argumento de que se
mantienen las normas en beneficio de la unidad de la lengua no tiene ningn peso. No s qu tiene que ver una
cosa con la otra. En qu puede ser perjudicada esa unidad por una reforma ortogrfica?
Alguien dijo bobamente: Se puede estar en favor o en contra de la Academia, pero no sin la Academia.
Bobamente porque no es cierto que se necesite una autoridad central y vertical y por tanto autoritaria. Casi
ninguna lengua, especialmente las que la Real tal vez llamara de cultura, tiene una autoridad central. No he
visto que la lengua inglesa se haya anarquizado por no tener una autoridad vertical que decida cmo decir y
especialmente cmo escribir. Y sobre todo que cree ms problemas que los que resuelve.
Cuando supe que la nueva Ortografa se iba a presentar en Amrica antes que en Espaa, imagin que vendran
cambios importantes, que la Real se haba emparejado con la corriente americana, entre otras cosas, tal como
Emilio Alarcos Llorach en su Gramtica de la lengua espaola acept sabiamente la nomenclatura verbal de
Bello y abandon la de la Real, por fin un hombre sabio! A ese grado de peligrosidad llega mi ingenuidad. Eso
me pasa por creer todo lo que me dicen, sobre todo si viene escrito. La Real practic esta vez lo que propongo
llamar populismo lingstico: una deferencia formal a los americanos, pero en el fondo todo sigue igual y no
atiende la mayora de las veces sino a cuestiones peninsulares, como en el caso de los nombres de lugares que
aparecen en el segundo apndice: se sealan all solo los toponmicos de la Pennsula. Era mucho trabajo
preguntar a las academias correspondientes por los topnimos de cada pas hispanohablante? S era mucho pedir,
a juzgar por lo poco que rinden estas indolentes academias americanas, que entre un bostezo y otro se dedican a
enviar una que otra palabreja regional a la Real. Qu hacen, aparte de, a lo sumo, dedicarse discursos
ceremoniales unos a otros?
Algunos criterios
Dos ejemplos: la ll suena lateral, dice la Real, aunque algunos la pronuncian igual a la y; son los yestas.
Pues bien, esos algunos son casi todos los americanos y peninsulares. Lo mismo con la z, que segn la Real se
pronuncia como en Madrid; lo dems es seseo, o sea, peculiaridad, desviacin meramente tolerada. Pues bien,
respetada Real: yestas y sesestas somos la inmensa mayora de los hispanohablantes, incluyendo a muchos
peninsulares y a muchos acadmicos de la lengua. No s si me explico. No soy ningn genio y soy capaz de
entender eso, por lo que supongo que no debe ser muy difcil. Los que hacen la diferencia entre z y s y
distinguen entre ll e y son una minora bastante pequea. No era hora de declarar que el seseo y el yesmo son
tan normales como lo otro? As nadie queda discriminado, cosa tan descorts ni se crea esa discusin
interminable de los venezolanos sobre su plato navideo: se escribe hayaca o hallaca? Job Pim y Arturo slar
Pietri, que no eran nada indiferentes a estos asuntos, escriban hayaca. La tendencia general, avalada por la
Academia (que admite ambas ortografas) es hallaca. Es bajo hallaca y no hayaca donde aparece la definicin

del DRAE. Hayaca, en cambio, remite, como es uso con las variantes en el DRAE, a hallaca. En cuanto a z y s
no se puede argumentar que diferenciarlas es ms antiguo que no hacerlo, pues al principio haba cuatro fonemas
representados por s, ss, y z, que simultneamente muchos peninsulares simplificaron en dos y todos los dems
redujimos a uno solo (s) y por eso pronunciamos igual z y s.
Los que son mayora se vuelven algunos cuando no tienen poder. Cuando le cul era para la Real la
pronunciacin normal de ll y z, me sent ninguneado, apartado, zurdo, chicano, menor de edad, marginal. Para
la Real seguimos siendo indianos, gente rara, andaluza, canaria, brbara? Andrs Bello est bien pero siempre
que no le hagamos caso. Total no es ms que un indiano muy aprovechado que no llega ni a andaluz. La Real
cita profusamente el trabajo de Bello que vengo mencionando, pero omitiendo minuciosamente las palabras que
evoco aqu y aun otras en donde el caraqueo critica precisamente el estancamiento de la Real. Inmensamente
ms importantes que este artculo que ahora lees son las poderosas palabras de Bello, que te invito a leer sin el
filtro que les pone la Real. Si este texto mo pretende algn mrito, es el de inducir a esa lectura.
Hubiera sido preferible que el seor director de la Real no viniera demaggicamente a presentarnos el librillo en
Amrica antes que en Espaa y en lugar de ello no nos hubiera declarado gente anmala en materia de
pronunciacin y espero que en esa sola materia. De todos modos habra que preguntarse si las academias
americanas de la lengua no son ms retrgradas que la Real.
Nos hemos resignado tanto a la inmovilidad que ya no concebimos que ciertas cosas puedan cambiar. Peores que
la Real son los usuarios, aterrorizados por un sistema escolar, precisamente, terrorista. Gabriel Garca Mrquez
es una excepcin y ya vimos cmo casi lo linchan cuando propuso jubilar la ortografa. Juan Ramn Jimnez es
percibido con condescendencia. Si la Real autoriz entre los siglos XVIII y XIX que escribiramos filosofa en
lugar de philosopha, hoy llama estridente suprimir la v, por ejemplo, letrica que no ha hecho sino causar
confusin. La confusin proviene de la obcecacin acadmica de mantener en uso las dos letras, que en otras
lenguas s se pronuncian de modo diferente. Para no hablar de las miles de veces que las confundimos al escribir.
Si sonaran distinto jams las confundiramos, como no confundimos p y b, a pesar de que se articulan igual,
bilabialmente, solo que p es sorda y b sonora, es decir, se emite voz mientras se aprietan los labios. Ocurre ese
error porque no hacemos la diferencia al pronunciar b y v y cuando la hacemos tenemos que apoyarnos
artificialmente en la ortografa irracional de la Real, contra el sistema de pronunciacin castellano.
Parecido ocurre con la g de garrapata y de guerra. Al insistir en que debe usarse qu- en lugar de q- a secas y guen lugar de g- sin aditamento de u, terminamos teniendo que escribir ge en el caso de vergenza. Pocos
recuerdan poner la diresis () sobre la u y se crea una nueva fuente de faltas de ortografa, es decir, de conflicto
escolar y de estigmatizacin general. Los dgrafos (unin de dos letras, como ch, rr y ll) aparecen cuando no
existe una letra que represente un sonido. En latn no exista una letra que representara el sonido que en espaol
representamos con ch. No qued otro remedio que inventar un dgrafo. En el caso de gu- y qu- no hace falta.
Tenemos ya una letra (q) que tiene el sonido, solo basta eliminar la u.
Sera interesante saber cuntos millardos al ao cuesta ensear y aprender estas y otras estupideces, de paso con
tan baja eficacia, pues generalmente no la aprenden sino unos cuantos. Lo que la Academia llama buena
ortografa, estrictamente hablando, solo la tienen unos cientos de personas. Personalmente conozco a muy
pocas, lingistas incluidos. Desafo a los que defienden esa ortografa absurda a ver si nunca cometen errores.
Basta un solo error para invalidarles el parapeto. Ese hecho debiera bastar. Borges dice que los falsos problemas
conducen a falsas soluciones. Yo dira que las falsas soluciones conducen a su vez a crear falsos problemas y a
multiplicar ms falsas soluciones, como esto de g-, gu- y las consiguientes combinaciones ge y gi que tan
pocos recuerdan poner, como en la novsima gevo, recin autorizada por la Real para los que pronuncien as la
palabra huevo. Ni siquiera lo hacen los habitantes de la ciudad venezolana de Gige. Anda a ver cmo la
escriben en los autobuses, sin diresis: Guigue. Creo que nadie se ha equivocado de autobs a causa de esa
omisin. Es como las mentiras: dices una y tienes que multiplicarla para encubrir una con otra y con todas.
Miserias de mantener a la g representando el mismo sonido de la j. Toda la innovacin de la Real se limit a que
ahora podemos escribir guion en lugar de guin y gevo en vez de huevo. 155 aos, de 1844 a 1999 para
descubrir que guion no debe llevar acento ortogrfico por la misma razn por la que dios no lo lleva. Omitir y
dejar para cuando ande en nimo de chacota esto de que haya un acento ortogrfico y otro, cmo lo llamaban?,
prosdico. Le dirn as todava? Todo a causa de esas reglas neurticas que rigen la escritura del acento. La
mayora de las palabras suenan y resuenan su acento propio al pronunciarse, que es lo que importa, pero no se
les escribe. Solo unas cuantos vocablos privilegiados lucen la rayita por cuya omisin o presencia indebidas
puedes perder tu carrera. Nadie parece saber de dnde salen esas reglas absurdas. T lo sabes? Si es as,
escrbeme a rhernand@reacciun.ve, pero ya. Guion y gevo son los dos ratoncitos paridos por la montaa. De
nuevo Bello:
la j es el signo ms natural del sonido con que empiezan las dicciones jarro, genio, giro, joya, justicia,
como que esta letra no tiene otro valor en castellano; circunstancia que no puede alegarse en favor de la
g o la x. Por qu, pues, no hemos de pintar siempre este sonido con la j? Para los ignorantes, lo mismo
es escribir genio que jenio. Los doctos solos extraarn la novedad; pero ser para aprobarla, si
reflexionan lo que contribuye a simplificar el arte de leer, y a fijar la escritura. Ellos saben que los

romanos escribieron genio, porque pronunciaban guenio; y confesarn que nosotros, habiendo variado el
sonido, debiramos haber variado tambin el signo que lo representa.
Todo esto es el resultado de naturalizar las letras. El lenguaje es la viva voz, la escritura es mera transcripcin,
como dijo Saussure. No es del todo cierto, pues la escritura tiene sus reglas propias, lingsticas ellas por cierto.
Hay libros extensos que jams nadie ha pronunciado, como el directorio telefnico o las listas de cotizaciones de
bolsa. Supongo. Pero s es verdad que el centro, la fuente y eje de la lengua es la viva voz. Ah comienzan las
complicaciones: cmo representar con garabatos eso que hablamos de viva voz. Si el espaol no tuviera alfabeto
podramos partir de cero y dejarnos de supersticiones etimolgicas que no tienen nada que ver con el lenguaje
que hablamos hoy. La escritura es una convencin, no la esencia de las palabras, aunque haya quienes crean que
la lengua es lo escrito, por algo gramtica viene de la voz griega gramma, que significa letra... La palabra
retrgrado es un conjunto de sonidos, no la serie de diez letras y una tilde que hemos convenido usar para
representarla. Pero el poder de la academia ha endiosado la escritura y por eso llamamos precisamente
Escrituras los textos sagrados. Lo escrito tiene un carcter mgico y por eso ngel Rosenblat nos leg dos textos
magistrales que siempre debiramos considerar para estas cosas: Sentido mgico de la palabra y El fetichismo
de la letra. De all que movilizar la escritura sea tan difcil, sobre todo con guardias tan nerviosos. No duermen
nunca. Por eso dicen que es preferible un malvado a un necio, porque el malvado descansa.
Una buena ortografa no es la que sigue los disparates irracionales, incoherentes y tramposos de la Real, sino una
que no provoque este tipo de confusiones. Por eso hablo de la mala ortografa de la Real. Hacer cundir la
confusin fortalece el poder acadmico del modo ms perverso, desde las primeras letras hasta la Real Academia
Espaola. Respeto el poder acadmico cuando me es til, cuando cambia la ortografa de philosopha por
filosofa, y que por tanto no me hace recurrir al diccionario para saber cmo se escribe la mayora de las
palabras. Pero no la respeto cuando se burocratiza creando nuevas necesidades para justificar cargos, sueldos y
congresos, en donde se crean nuevos problemas para crear ms cargos, ms sueldos y ms congresos. Pero ms
en el fondo de este anecdotario de cargos, sueldos y congresos est que la academia, como lo formul Luis XIV
es un aparato ideolgico de Estado, como los llamaba Louis Althusser; un auxiliar formidable para apuntalar el
poder, cualquier poder. Es as como la academia crea problemas para luego justificar la represin. Como hace
del poder un ejercicio vlido en s mismo. Es as como no es no solo intil, sino perniciosa, que es cuando
contagia su neurosis a la vida pblica. Esta ortografa irracional, incoherente y tramposa es una fuente de empleo
para unos cuantos y de desempleo para los que no la conocen, pues ms de uno ha perdido su puesto por
confundir b con v.
Ahora habr que esperar tal vez 155 aos ms para que alguien se acuerde del proyecto de Bello. No s si la
persistencia de la computacin har el milagro de desperezar a los acadmicos, sobre todo ahora que hicieron
negocio con Bill Gates para regir el analizador gramatical y el corrector de pruebas de su procesador de palabras
Word (El Nacional, 17/10/99). El dictado a la computadora sera mucho ms fcil con una ortografa racional y
no esta en que la pobre computadora no sabe si le estn diciendo tasa o taza cuando un hispanoamericano
pronuncia cualquiera de las dos palabras. El Nacional titul la noticia excelentemente: La ortografa del tercer
milenio seguir siendo la del siglo XIX (16/9/99). Humildad y paciencia, pues, calladito y nada de andar
haciendo innovaciones estridentes por tu cuenta, no sea que la coherencia y la racionalidad se atrasen otros
155 aos. O ms.
Por lo pronto ya recibieron la bendicin de Bill Gates, que anduvo de visita por la RAE. La Real est bien al da
en materia informtica al parecer, al menos eso dice Guillo Portales, a quien otros llaman Bill Gates. En serio,
hace tiempo un amigo venezolano, Manuel dArnaud, ya fallecido, que hablaba con el ms rancio acento
madrileo o de no s dnde, porque hasta diferenciaba entre ll e y, tena todo un proyecto sobre la normalizacin
de la ortografa en la lnea de Bello, pero en funcin de las computadoras. Una de las dificultades para dictar
cosas a las computadoras es la ortografa. No s cmo lo resolvieron en ingls, idioma en que hay tantas
homofonas con ortografa diversa, que es la delicia de tipos como Joyce y John Lennon. Este tiene una obra
titulada In His Own Write, que suena a In His Own Right, de modo que puede traducirse como Por derecho
propio y tambin como En sus propias palabras.
Una vez me toc traducir algunos textos para un espectculo-homenaje a Lennon, dirigido por Enrique Porte,
tambin fallecido, y les puse como ttulo De su empeo y letra. No es tan bueno como In His Own Write, pero al
menos sugiere algo del original. Haba un pasaje en que alguien le deca a Shylock (sic) Holmes, en mi
traduccin: Jack el Desmadrador ha asexinado a sexientas cursientas y singo rameras de esta circuncisin
tristital, Mr. Holmes. Pero eso no da completamente la idea de la jodienda en ingls. La ma es una jodienda en
espaol, que es muy distinta. Y no hablemos de The Finnegans Wake, que se podra escribir tambin The
Finnegans Wake, The Finnegans Wake, etc., que en cada caso significa los Finnegans velan, los Finnegans
despiertan, el despertar o la vela de los Finnegans o de Finnegan, y otros sentidos que ya no recuerdo.
Joyce insista mucho en que le respetaran la ortografa del ttulo para conservar la ambigedad. Despus dicen
que la ambigedad es un defecto. Las letras de las canciones de los Beatles estn llenas de retrucanos, que a
veces se nos escapan a los que no somos angloparlantes nativos.

Los angloparlantes han hecho de su necesidad virtud y arman constantemente toda clase de retrucanos
ingeniossimos, gracias a la incongruencia de su fonologa con el alfabeto latino. Las dificultades que tuvo IBM
para crear su programa de dictado ViaVoice deben haber sido mucho menores en italiano que en ingls. Y si
llegamos a tener una ortografa bellista, los problemas sern menores an. Creo que Bill Gates va a ser, en este
caso al menos, una saludable influencia para la lengua espaola.
Un acentuado criterio
Aqu entre nos, sera interesante saber qu pas entretelones, porque pocas veces he visto excusas ms dbiles
que las que dan en el prlogo, en mi larga carrera de ver excusas dbiles. Parecen polticos. Son polticos. Creo
que es una cuestin de la cultura general del momento, en que nadie se est planteando cambios radicales. Un
poco ms en serio: creo que el clima en general en materia de normas lingsticas es bastante conformista. Ojal
no traten de lincharme como trataron de linchar al Gabo con su tmida insinuacin de Zacatecas. Mi
insignificancia comparada con la del Gabo me protege. Como para estudiar la cosa. Despus de tanto esfuerzo
para aprender reglas tan rebuscadas vamos ahora a simplificar el asunto? Vamos a perder esa inversin?
Vamos a perder ese modo de detectar quines deben entrar y quines no al mercado de trabajo de cuello
blanco?
Has visto cosa menos mnemotcnica que eso de que las palabras graves se acentan cuando terminan en
consonante que no sea n o s y las agudas al revs, aparte de las terminadas en vocal? Tambin se pueden contar
elefantes contando patas y colmillos y dividiendo entre seis. Se ha visto regla ms neurtica? Hace unos aos
hubo en Inglaterra un accidente areo. Cuando revisaron la caja negra del bimotor escucharon este dilogo
tragicmico:
Piloto:
Qu
Copiloto: El izquier... No, el derecho.

motor

est

apagado?

El piloto apag el izquierdo, que era el que estaba encendido y se mataron junto con no s cuntos pasajeros,
vctimas de una limitacin de la mente humana, que necesita una redundancia para saber si A es azul y B verde,
porque al rato te olvidas y piensas que pudiera ser al revs. Claro, si redundo con colores y escribo A es azul y B
verde, la cosa es ms fcilmente recordable. Pasa todos los das, aunque no siempre las consecuencias sean
trgicas. As, aunque bastante menos catastrfico, pasa con esa norma de acentuacin. Eran las agudas las que
llevaban tilde cuando terminaban en vocal, n o s, o era al revs? Habra que sondear en la historia de la escritura
espaola para averiguar de dnde sale regla tan fcil de confundir y en consecuencia tan taimada. Ms franca y
sensata luce la que dispone que a todas las esdrjulas se les marque el acento. All no hay problemas de
ortografa. La acentuacin universal de las esdrjulas evita males ortogrficos, porque despeja las dudas, pero
crea otras. Como joven y examen, por ejemplo, hacen su plural en jvenes y exmenes, cuando regresan al
singular la gente acua *jven y *exmen. No sera mejor acentuar todas las palabras o no acentuar ninguna?
Hay lenguas, como el ingls o el latn, en que no se escribe el acento, lo que no impide que la gente se entienda
por escrito. En otras lenguas la tilde sirve para indicar otras cosas, como en francs. Solo una saturacin de aos
nos despeja el dilema perversamente.
Pero la mana acadmica no termina all. Hay que poner acentos en palabras que no deberan llevarlos segn las
reglas, para diferenciarlas de otras voces que llevan las mismas letras. Por tanto debo poner el acento si s algo y
no ponerlo si se puede. An lleva el simptico palito si se puede sustituir por todava y si no no: An no ha
llegado ni aun la mitad de la gente, deca el Larousse para ilustrarlo. Esas frases improbables que inventan los
acadmicos para justificar sus galimatas. Hay que esperar que alguien d de su dinero algo. Hay que marcar el
acento de los demostrativos cuando stos son pronombres, para diferenciarlos de cuando son adjetivos, pues en
estos casos no lo llevan. Pero no se debe poner en el caso de esto, eso o aquello porque siempre son pronombres.
Otra regla taimada, porque se te olvida o nunca supiste ese detalle de que esto, eso y aquello no son adjetivos
jams y no hay que diferenciarlos. ste, se y aqul llevan acento ortogrfico porque son pronombres y esto, eso
y aquello nunca lo llevan porque siempre son pronombres y no hay que diferenciarlos de cuando son adjetivos
porque nunca son adjetivos. Mayor picarda imposible. Parecen trampas. Son trampas. Resultado: la gente
escribe*sto, *so y hasta *aqullo, es decir, el caos ortogrfico. La Real Academia formula reglas contra las de
la mente humana (las que busca Chomsky?) y luego te acusa de no saber cumplirlas. Tendrn mente humana
estos acadmicos? No se deshumanizan y nos deshumanizan obligndonos a aprendernos esas reglas no solo
tontas sino incumplibles segn lo poco que se sabe del funcionamiento de la mente?
Ms reglas taimadas y contrarias a las leyes de la mente humana: se escribe idiosincrasia, pero se escribe
democracia, lo que nos hace vacilar como el copiloto y no recordar si idiosincrasia era con s o con c. Hay una
razn etimolgica para escribirla con s, pero la gente hace la analoga, que es una fuerza potente y actual en la
lengua, ms poderosa que la etimologa porque est con las leyes de la mente humana. La etimologa no tiene
nada que ver con la lengua viva, sino con su estudio cientfico o con la mera curiosidad. La analoga, esa
potencia de la mente, nos sirve para deducir la conjugacin de un verbo desconocido o inventado. Si escribo,
entonces tambin usucapo. Uno viene de escribir, otro de usucapir, que es verbo que desconoce la gente que no
es jurista. Pero no tenemos que saber su significado para deducir toda su conjugacin, con pluscuamperfectos y

todo, usucapiste, usucapisteis, usucapirais, haban usucapido. Por analoga. La misma que usan los nios para
deducir las conjugaciones, no as la de los verbos irregulares, que regularizan y entonces dicen poni en lugar de
puso. Hasta que se enteran de que hay verbos irregulares. Entonces qu tiene de extrao que la gente escriba
*idiosincracia, por analoga con democracia, burocracia, aristocracia, que aparecen todos los das en el
peridico? De nuevo la diferencia o indiferencia entre s/c-z. La gente, como los nios, escribe *idiosincracia
hasta que se entera de la irregularidad. Ah, pero te reprueban en un examen o te niegan un trabajo por errores as.
Otros consignan *ideosincrasia, o mejor (peor, claro) *ideosincracia, por analoga con palabras como ideologa.
Estuve una vez junto con varios amigos escribiendo el discurso que bamos a llevar a nombre del sector de la
cultura a la Asamblea Constituyente en Venezuela en 1999. Nunca se llev a la Asamblea, por avatares que no
vienen al caso, pero era un trabajo a diez manos, usando por turnos la misma computadora. De pronto me
encontr con que, por el sndrome del piloto arriba citado, alguien acababa de escribir haya donde corresponda
halla e hice la observacin. No haban pasado cinco minutos cuando yo mismo, cual piloto, escrib a cuando
corresponda ha y el equivocado, tan vengativo, no dej de hacerme la observacin, pues es hombre observante
de las normas acadmicas en materia de escritura. As es de traicionera esta ortografa. Y lo peor es que el
diccionario de Bill Gates (quiero decir, el que viene con el programa Word) no corrige esa clase de errores,
porque la mquina encuentra esas cuatro palabras (haya, halla, a y ha) perfectamente correctas porque no
entiende de contextos semnticos ni sintcticos, al menos todava.
Hay un desajuste entre el carcter digital de la ortografa y el carcter analgico de la mente humana, que
encuentra que haya/halla y a/ha son anlogas y no ve el problema, aun para personas que tienen eso que llaman
buena ortografa, como era el caso que te cuento. Esta ortografa no est hecha para conciliar el hemisferio
derecho con el izquierdo. Mientras el derecho encuentra aceptable haya en vez de halla, el izquierdo sabe que no
son conciliables. El que escribi haya en vez de halla es un licenciado en letras y conozco bien su ortografa a
prueba de balas, aunque no de teclados, porque al mejor cazador se le va la tecla. Entonces hay que abrir bien los
ojos para evitar hacer el ridculo, sobre todo que uno, a fuer de supuesto o real experto en estas cosas, est
permanentemente en situacin de examen final con todo el mundo, empezando por uno mismo.
Hace como treinta aos me di de frente con el conformismo cuando alguien me pregunt si se deca quiz o
quizs. Cuando le respond que de las dos maneras puede y debe decirse, hizo un silencio breve y me volvi a
preguntar: Pero cmo es por fin?. Su cerebro no comput su derecho a la libertad y volvi a preguntar
despus de un minicrash. No quera optar, quera una orden terminante, no una fuente de vacilacin. Hay en esto
un miedo a la libertad que ha hecho que nadie, o casi, adopte la libertad de no acentuar solo y los demostrativos.
Durante una poca yo evitaba no acentuar por temor a que dijeran, en el peor tono revanchista, pagando conmigo
mil regaos escolares traumatizantes: Adis pues!, mira a este licenciado en letras que no sabe poner los
acentos donde debe. E hiciera acto seguido una disertacin imprecatoria sobre la Decadencia de Occidente. No
era cuestin de estar poniendo en cada escrito una coletilla en que se citaran las Novsimas normas ortogrficas
de la Real y ahora la novissima Ortografa. Ahora lo hago, pero esperando que un sandio me diga algo para
hacer mofa y befa de l. Los dioses no me han deparado an el primer memo, pero ya vendr. Dios tarda pero no
olvida.
Por algo dice el personaje cmico de la televisin venezolana, Gustavo el Chnior, cuya gracia est precisamente
en que se las da de culto siendo notoriamente ignorante:
Hay que cuidar el ideoma.

La nueva ortografa acadmica Jos Martnez de Sousa


http://www.analitica.com/bitblioteca/martinez_sousa/ortografia.asp
0. Consideraciones previas
Cunto tiempo debe transcurrir entre dos ediciones consecutivas de la ortografa oficial de una lengua? Es
difcil responder a esta pregunta. Siendo la ortografa muy conservadora, no es probable que experimente
grandes cambios en perodos cortos de tiempo, por lo que las ediciones de una ortografa deben responder a
criterios distintos de los relacionados con las reformas o simplificaciones a que todo cdigo ortogrfico puede
someterse en estadios an no perfectos de su evolucin.
La ltima ortografa acadmica antes de que apareciera la que aqu se analiza es la titulada Ortografa, un folleto
cuya primera edicin sali en 1969, corregida y complicada en la segunda, publicada en 1974. Han transcurrido,
pues, veintisis aos desde esta segunda edicin hasta la actual, que lleva por ttulo Ortografa de la lengua
espaola, publicada por la Real Academia Espaola (Madrid, Espasa-Calpe, 1999). Este lapso no es
necesariamente suficiente para sacar una nueva ortografa, salvo por dos razones: la primera, que la nueva se
proponga introducir cambios ms o menos profundos en el sistema ortogrfico en uso; la segunda, que la
anterior edicin de la ortografa sea muy imperfecta y no responda a las necesidades expresivas de los usuarios
de la lengua en su vertiente grfica. Puesto que lo que se afirma en la primera razn no se ha dado con esta nueva
ortografa, es obvio que se trata de la segunda. En efecto, la anterior edicin de la ortografa acadmica era
realmente confusa, imperfecta, acientfica en su exposicin, falta de coherencia interna, etctera. Atesoraba,
pues, todos los mritos para haber sido sustituida en fecha incluso muy anterior.
Sin embargo, la nueva edicin, responde a las necesidades expresivas de que se habla anteriormente?; tiene
ms coherencia interna?; es menos confusa?; se la puede considerar mejor que la anterior? El trabajo que sigue
solo pretende poner las cosas en su sitio. Empecemos por el principio.
1. Un prlogo innecesario, impropio e injusto
Los prlogos que las ediciones anteriores llevaban los folletos ortogrficos de la Academia, as como la
Gramtica, el Diccionario y el Esbozo, son ms o menos tcnicos y en ellos se explica la materia y el porqu de
su tratamiento o de la publicacin de la obra. Eso no puede decirse del prlogo que precede a la Ortografa de
1999, prlogo que debe atribuirse a la Academia como institucin, ya que ella lo asume al colocarlo al frente de
la obra. Lo menos que de l puede decirse es que se trata de un texto innecesario, pues la Academia no tiene
necesidad de decir lo que en l se dice ni en la forma que se dice; impropio, porque no es una ortografa el lugar
adecuado para soltar la bilis acumulada a lo largo de algunos aos (al menos, eso es lo que parece), e injusto
porque en l, solapadamente a veces, otras de forma manifiesta, se ataca duramente a personas que no merecen
esta respuesta por parte de una institucin como la Academia.
Empieza la Academia por explicar la causa por la cual afronta en este momento la nueva edicin de la ortografa:
Han sido muchos los hispanohablantes que en los ltimos tiempos se han dirigido a la Real Academia
Espaola solicitando aclaraciones de normas ortogrficas, planteando dudas y sugiriendo, en fin, la
conveniencia de presentar la Ortografa de un modo ms sistemtico, claro y accesible.
Sin duda, muchas personas pueden haberse dirigido a la Academia por distintas causas, pero, incluso aceptando
que plantearan la conveniencia de presentar la ortografa de forma ms sistemtica, es realmente esa la causa?
No sera ms lgico suponer y aceptar que el folleto de 1974 era impresentable, contena diversos errores,
confunda a los estudiosos y a los estudiantes, etctera? No seran, estas, causas ms serias para afrontar ese

trabajo, sabiendo como sabemos que la Academia nunca se ha movido porque se lo pidieran los usuarios de la
lengua? (Y a propsito: por qu escribe ortografa con inicial mayscula?)
Dice seguidamente:
Los detallados informes de las distintas Academias han permitido lograr una Ortografa verdaderamente
panhispnica. Apenas hay en ella novedad de doctrina, pero se recoge, ordena y clarifica toda la que
tena dispersa la Academia en los ltimos tiempos y se refuerza la atencin a las variantes de uso
americanas.
Hay que preguntarse por qu razn esta ortografa es panhispnica, siendo as que confiesa paladinamente que
apenas hay en ella novedad de doctrina. Por la misma razn, y puesto que en esta no hay novedad de doctrina,
tambin poda considerarse panhispnica la edicin anterior, la de 1969/1974. Y si no hay novedad de doctrina,
para qu le sirvieron a la Academia, en relacin con esta edicin, los detallados informes de las distintas
academias? (Y a propsito: por qu escribe academias con inicial mayscula?)
A continuacin, de forma harto sorprendente, nos viene a decir que la oficializacin de la ortografa acadmica
por la reina Isabel II en 1844, por la que conceda a la Academia la hegemona total en materia de enseanza
ortogrfica, fue poco menos que un desastre, ya que cort en flor su avance en materia de reforma y adecuacin
de la ortografa. Dice as el prlogo que se analiza:
La normativa ortogrfica de la lengua espaola es fruto de un proceso de adaptacin y simplificacin de
los variados y variables usos antiguos, que esta Institucin emprendi casi al tiempo de su nacimiento y
que qued de hecho acabada con la publicacin, en 1844, del Prontuario de ortografa de la lengua
castellana, dispuesto por Real Orden para el uso de las escuelas pblicas por la Real Academia
Espaola con arreglo al sistema adoptado en la novena edcin de su Diccionario. La Real Orden era la
de 25 de abril de ese mismo ao, firmada por la reina doa Isabel II, a peticin del Consejo de
Instruccin Pblica, que oficializaba la ortografa acadmica al imponer su enseanza en las escuelas.
[...]
El refrendo oficial consolid las normas acadmicas, pero al mismo tiempo vino a obstruir las vas de
innovacin y reforma por las que la Academia haba ido avanzando paso a paso desde la primera edicin
de su Ortographa, de 1741 [...]. Qued as, probablemente, truncada, como efecto no buscado de la
sancin regia, la pausada marcha innovadora de la Academia, que no pudo dar ya los pasos proyectados
para ajustar sus normas a los deseos de Bello y a los avances de la llamada ortografa chilena
difundida por diversos lugares de Amrica.
El contenido de estos dos prrafos es desconcertante. Lo que se saba (y a los hechos me atengo) era que la
Academia haba detenido su labor de reforma despus de la octava edicin de la Ortografa (1815), en la que la
Academia, pesando las ventajas e inconvenientes de una reforma de tanta trascendencia, ha preferido dejar que el
uso de los doctos abra camino para autorizarla con acierto y mayor oportunidad. (Y a propsito: por qu
escribe institucin con inicial mayscula?)
En relacin con esto, ms adelante dice:
En la octava edicin de la Ortografa, la de 1815, al deslindar los usos de y e i, consonante la primera,
vocal la segunda, se aade con algunas excepciones por ahora, y al tratar de la posibilidad de poner
lmites, igualmente, entre j y g, la Academia estima la reforma de tanta trascendencia que prefiere dejar
que el uso de los doctos abra camino para autorizarla con acierto y mayor oportunidad. Como esos dos
deslindes fueron objetivo primordial en el proyecto de Bello y los dos ms persistentes en la largamente
mantenida disidencia chilena, parece obvio suponer que la Real Academia Espaola, sin la obligada
intervencin gubernamental, o sea, sin la descabellada actuacin de los maestros madrileos, hubiera
terminado aceptndolos, puesto que era proclive a ello [...].
No se adivina por qu llega la Academia a semejante conclusin. Esa cita es de la Ortografa de 1815; la
oficializacin de la ortografa acadmica es de 1844; hay treinta aos de diferencia entre ambos hechos: no tuvo
la Academia ocasin de ver si los doctos le apuntaban algo? Y a partir de este ltima fecha, que es cuando se
inicia la reforma de la ortografa chilena, hasta 1928 en que se suprime por decreto, no ha tenido la Academia
ninguna indicacin de parte de los doctos o es que algo especial alguna clusula secreta del decreto de
oficializacin, por ejemplo le impidi hacer suya la ortografa chilena? En la quinta edicin del Diccionario
(1817) vuelve la institucin a hacer hincapi en estos criterios. La Academia, pues, a partir de esa fecha, guard
el ms absoluto silencio. No se entiende cmo pudo la sancin regia detener la pausada marcha innovadora,
cuando esta haba quedado detenida en 1815 (Ortografa) y 1817 (Diccionario). Por lo dems, tampoco se
entiende que ahora salga a defender la llamada ortografa chilena, un resto de la importante reforma ortogrfica
de Bello, adoptada, con ciertos matices, en 1844 (el mismo da en que la reina Isabel II oficializaba la ortografa

acadmica, el 25 de abril) por la Facultad de Filosofa y Humanidades de la Universidad de Chile, reforma que
solo se aplic durante tres aos y de la que qued una parte a la que hemos llamado ortografa chilena. De
hecho, toda la reforma de la ortografa chilena se resuma en la frase soi jeneral estranjero (Amuntegui Reyes),
es decir: sustitucin de y por i en todos los casos, empleo de j en vez de g en su sonido velar fricativo sordo ante
e, i, y, finalmente, sustitucin de x por s ante consonante. Esta reforma fracas porque varios estamentos
chilenos la rechazaron, pero tambin, sin duda, porque la Academia Espaola nunca expres su simpata por ella
(ms bien al revs). Por ello ahora choca profundamente que se declare defensora de tal ortografa, siendo as
que en su momento no la adopt, pese a que pudo hacerlo. Nadie saba, hasta hoy, que la Academia tuviera ni
siquiera la intencin de dar los pasos proyectados para ajustar sus normas a los deseos de Bello y a los avances
de la llamada ortografa chilena[,] difundida por diversos lugares de Amrica. Cuando menos, es asombroso
leer esto. Resulta curioso tambin que, despus de observar lo observado, a esta escaramuza la tache la
Academia de cisma:
El proceso [de mantenimiento de la unidad ortogrfica] se cerr en Chile, donde ms tiempo se haba
mantenido el cisma [cursiva ma] [...].
Ni siquiera en su sentido por extensin, escisin, discordia, desavenencia, parece admisible tal palabra en este
caso. Por lo menos, parece excesiva. Y era la Academia, segn dice, partidaria de ese cisma?
Sigue el prlogo acadmico:
La Real Academia Espaola ha elevado a la categora de objetivo prioritario en los estatutos vigentes el
de velar porque los cambios que experimente la lengua espaola en su constante adaptacin a las
necesidades de sus hablantes no quiebren la esencial unidad que mantiene en todo el mbito hispnico.
[...]
Si por un lado, dado el pblico a que se destina la obra, hubiera sido preferible escribir por que donde escribe
porque, ya que en este contexto es ms apropiada la primera forma que la segunda (aunque esta sea tambin
correcta en opinin de la Academia), por otro lado hay que decir que el contenido de la obra desmiente la
intencin reflejada en el entrecomillado, ya que la nica novedad que la obra encierra, la libertad de tildar o no
palabras como guin, li (de liar), etctera (vase ms adelante), quiebra manifiestamente la esencial unidad
que mantiene [la ortografa] en todo el mbito hispnico. Por lo visto, da lo mismo predicar que dar trigo...
Contina la Academia:
Si ya Bello entenda, pensando en la Real Academia Espaola y en las contradicciones de sus propios
criterios ortogrficos, que un cuerpo colectivo no puede proceder con la misma fijeza de principios que
un individuo [...].
De la confusa redaccin del texto no se puede colegir de quin son las contradicciones de sus propios criterios
ortogrficos, si de la Academia o de Bello. Por lgica, se supone que de Bello, pero en este caso no acierta la
Academia, ya que Bello presenta su proyecto de reforma de la ortografa en dos ocasiones, pero nunca solo; la
primera (1823), con Juan Garca del Ro, y la segunda (1844), aunque no lleva su nombre, es la de la Facultad de
Filosofa y Humanidades de la Universidad de Chile, universidad de la que el sabio americano era rector. En este
caso, aunque la Academia lo quiere presentar desde otro ngulo, ella, como cuerpo colectivo, tena muchsimas
ms ventajas que el propio Bello. Por esta causa no es de recibo que se apoye en l para justificar la inaccin
acadmica en materia de reformas a partir de 1815.
Seguidamente, la Academia lanza sus torpedos en profundidad contra todos los que han escrito ortografas o
propuestas de reformas ortogrficas al margen de ella a lo largo de la historia acadmica. Se trata, como puede
comprobarse, de un alegato dursimo, impropio de una institucin como la Academia, falto de la elegancia
intelectual que a esta se le supone. He aqu el texto que figura en el prlogo, a continuacin de lo anterior:
Conviene hacer patentes estas cosas, pues son muchos los arbitristas de la Ortografa que acuden a esta
Institucin o salen a la palestra, con mejor intencin que acierto, pidiendo u ofreciendo radicales
soluciones a los problemas ortogrficos o cebndose con fciles diatribas en el sistema establecido. [...]
Para que el lector se haga una idea de la dureza del prrafo, he aqu los significados que para sus palabras
registra el propio Diccionario de la Academia:
arbitrista: Persona que inventa planes o proyectos disparatados o empricos, [sobra esta coma] para
aliviar la hacienda o remediar males polticos. Trasladado al campo de la ortografa, quiere ello decir
que todas las propuestas de ortografas o reformas ortogrficas presentados hasta ahora son inventos
disparatados o solo fruto de la propia experiencia de quien las presenta.

radical: Extremoso, tajante, intransigente. Es decir, que nadie ha presentado una ortografa o
propuesta de reforma ortogrfica que fuera sensata, coherente, meditada, prudente, posible...
cebarse: Encarnizarse, ensaarse. Este victimismo es impropio de la Academia. Nadie se ceba en ella,
pero ella est ah, es una institucin pblica y en calidad de tal debe dar cuenta de sus decisiones en algo
que interesa a todos porque es patrimonio comn.
diatriba: Discurso o escrito violento e injurioso contra personas o cosas. Sigue el victimismo, como si
la Academia fuera inatacable o sus actos no debieran ser juzgados por quienes pueden y deben hacerlo.
Y dnde estn la violencia o la injuria en un estudio ortogrfico o un proyecto de reforma ortogrfica?
No ser al revs, ledo esto?
con mejor intencin que acierto: Aqu se retrata la Academia: solo ella sabe ortografa, solo ella acierta
cuando escribe; solo ella es juez en la materia. A los dems se les puede conceder el beneficio de la
buena intencin, pero solo eso: son unos ignorantes puros; solo los acadmicos estn en posesin de la
verdad ortogrfica.
Hay algo ms sangrante an: La Academia cita en su prlogo a Bello, Rosenblat y Salv (e incluso a los
acadmicos hispanoamericanos que alguna vez, en los congresos de academias de la lengua espaola, han
presentado alguna propuesta de reforma de la ortografa; eso s, los llama personas bienintencionadas), pero ni
una sola vez a Julio Casares. Razn? Sencilla: Julio Casares fue secretario perpetuo de la Academia y est
considerado por los ortgrafos no acadmicos como el mejor ortgrafo espaol del siglo XX (present, entre
otros trabajos importantes, el estudio cientfico en que se bas la Academia para llevar a cabo las llamadas
nuevas normas de prosodia y ortografa [1952], declaradas de aplicacin preceptiva desde 1959), pero cometi
un grave error que la Academia no le ha perdonado an, por lo que se ve: era partidario de una reforma de la
ortografa espaola. Siendo as, y puesto que el prlogo acadmico que comento est redactado, al parecer, para
ser utilizado como arma arrojadiza contra todos los que a lo largo de la historia han disentido de la Academia,
Casares no debe ser mencionado. Y no lo es, cuando uno esperara que lo fuera. Es decir, que a los discrepantes
ni una sed de agua. Cunta mezquindad!
Como, en el sentido en que discurre este prlogo, an queda un enemigo histrico contra el que hay que
disparar, dice la Academia:
En 1843, una autotitulada Academia Literaria y Cientfica de Profesores de Instruccin Primaria de
Madrid se haba propuesto una reforma radical, con supresin de h, v y q, entre otras estridencias, y
haba empezado a aplicarla en las escuelas. El asunto era demasiado serio y de ah la inmediata
oficializacin de la ortografa acadmica, que nunca antes se haba estimado necesaria. Sin esa irrupcin
de espontneos reformadores con responsabilidad pedaggica, es muy posible que la Corporacin
espaola hubiera dado un par de pasos ms, que tena anunciados y que la hubieran emparejado con la
corriente americana, es decir, con las directrices de Bello.
Por qu la Academia tacha de autotitulada a la Academia Literaria y Cientfica de Profesores de Instruccin
Primaria? Acaso la propia Academia no es autotitulada, o es que la titul alguien contra su voluntad? Es obvio
que el adjetivo est utilizado con aviesa intencin y muy despectivamente, sin duda. De los pasos que la
Academia pudo dar y no dio ya se ha hablado. Por lo dems, la mencionada Academia Literaria no reformaba
nada, sino que estableca unas reglas de ortografa distintas de las de la Academia y de las de los dems
ortgrafos coetneos, ya que las acadmicas no eran oficiales ni hegemnicas. (Y a propsito: por qu escribe
corporacin con inicial mayscula y pone comillas en el nombre propio de una entidad? Acaso escribe Real
Academia Espaola?)
A continuacin la Academia nos quita un peso de encima:
Quiere esto decir que el cdigo ortogrfico recogido en esta obra debe ser invariable, definitivo,
resistente a toda discrepancia y sin posibilidad de modificacin posterior? De ningn modo.
Menos mal. Al leer resistente a toda discrepancia me haba dado un vuelco el corazn. No; afortunadamente,
la Academia sigue abierta a las indicaciones de las restantes academias (pero no a los restantes autores no
acadmicos). Y lo hace patente con un anacronismo, porque ejemplifica su intencin de futuro con un ejemplo
del pasado:
Y prueba evidente de ello es que, a peticin de varias Academias americanas, el texto de esta edicin
contiene algunas novedades, mnimas, de doctrina, destinadas a regularizar ciertos aspectos relativos a la
acentuacin grfica [...].
A continuacin dice:

Lo que la Real Academia Espaola cree, con todas las Academias asociadas, es que un cdigo tan
ampliamente consensuado merece respeto y acatamiento [...].
Ciertamente, puede estar consensuado, pero solo con las academias. Por lo visto, nadie en las universidades, en
los institutos, en las entidades educativas y de investigacin sobre la lengua tiene nada que decir ni la Academia
nada que or de ellos. Tengo para m que eso no debiera ser as, pero de este modo lo dice la Academia en su
prlogo. Acaso desde Nebrija para ac nadie tiene mrito alguno en el campo de la ortografa, salvo la
Academia y las academias? Lo dice claramente a continuacin:
La Real Academia Espaola no abdica del espritu progresivamente reformista que alent en ella desde
sus comienzos y no renuncia a nada que pueda redundar en beneficio de nuestra comn lengua espaola,
de acuerdo siempre con el parecer compartido por las otras Academias hermanas y con el juicio
valorativo que cualquier propuesta le merezca al conjunto de ellas en su asociacin. [...]
Del espritu reformista, queda dicho, abdic ya en 1815. No es cuestin de volver sobre ello.
Presentamos, pues, esta nueva versin de la Ortografa acadmica, que se ha procurado modernizar en el
estilo, actualizar en los ejemplos, aliviar de tecnicismos, ilustrar con referencias histricas y desmenuzar
en la casustica, pensando siempre en el gran pblico al que va dirigida. [...]
En cuanto a que se haya procurado aliviar de tecnicismos, no s yo si lo habrn conseguido. Habla la
Ortografa, nada ms empezar (p. 1), de fonemas (no de sonidos), palabra que, para conocimiento del lector, se
define a pie de pgina como unidad mnima, desprovista de significado y formada por un haz simultneo de
rasgos distintivos, que en el sistema de una lengua puede oponerse a otras unidades y producir diferencias de
significado. En el mismo sentido de acercar los hechos lingsticos al lector de a pie, a quien mayoritariamente
se supone destinada esta ortografa (al gran pblico, dice la Academia), a lo largo de la obra se dice que una
letra representa un fonema labial sonoro, oclusivo velar sordo, africado palatal sordo, etctera. Termina la obra
con este texto (aparte de los agradecimientos):
[...] Cualquier reflexin o cualquier indicacin que ayude a mejorarla ser bien recibida.
Hombre! Y entonces, por qu han sido tan mal recibidos, segn se desprende de este prlogo, todos los
intentos de colaboracin con la Academia por parte de los ortgrafos ajenos a ella?
2. La nueva ortografa acadmica
La ortografa que la Academia se ha dignado publicar en 1999 apenas tiene nada nuevo; y lo poco que tiene es,
en algunos casos, muy discutible y probablemente muy daino para el sistema de la lengua escrita. Se debe
recibir no con entusiasmo, pero s con aprobacin pura y simple, la decisin de suprimir las tildes en los tiempos
verbales que se acrecientan con enclticos, del tipo partime, marchose, harteme, en lugar de partme, marchse,
hartme, as como en los monoslabos con tilde diacrtica, como en dele o dese en lugar de dle o dse. Esto
simplifica la grafa de las personas que nunca hubieran sabido por qu haba que tildar tales palabras. Hay
razones para mantener la norma, pero eliminndola se favorece a muchsimas personas que, en cualquier caso,
tampoco solan tildar ese tipo de voces. (Lo que sucede es que esta norma debera formar parte de un conjunto de
otras reglas que tambin contribuyeran a simplificar la escritura, y no es este el caso.) Sin embargo, no es de
recibo, y en su lugar, ms adelante, se dir por qu, la incomprensible e inaceptable decisin de suprimir la tilde
a palabras como guin, riis, hu, fi, ri, Sin, etctera.
De la nueva ortografa, en conjunto, se puede decir, antes de entrar en detalles, que es algo mejor que la anterior.
Mejor porque est ms trabajada, tiene ms coherencia interna, hay ms orden en la exposicin, est ms
ejemplificada (aunque los ejemplos sean inventados, a veces incomprensiblemente forzados), etctera. Pero tiene
un defecto que pocos van a poder superar: la Academia se introduce, desarmada, por vericuetos ortotipogrficos
y de escritura cientfica, temas en los que no es especialista (al menos, a la vista de lo que dice), por lo que el
dao que pueda hacer o las vacilaciones que va a provocar pueden ser graves. En su momento se analizarn.
Parece que, pese al tiempo que la Academia se ha tomado para elaborar esta edicin, la redaccin es precipitada
en algunos casos. Por ejemplo, en la pgina 30, ltimo prrafo, repite la palabra peculiares en el espacio de tres
lneas: Por otra parte, en ciertos nombres propios espaoles, el influjo de tradiciones peculiares, la propia
evolucin [...] mantiene a veces grafas peculiares.
En la pgina 73, apartado 5.7.1, dice: Cuando se interrumpe el sentido del discurso con un inciso aclaratorio o
incidental [...]; es decir, que el inciso puede ser un inciso aclaratorio o un inciso incidental... La proximidad
semntica entre inciso e incidental aconsejara no utilizar el segundo como adjetivo del primero.

En algunos casos, la Academia debera haber ledo su texto con ms espritu crtico; por ejemplo, en la pgina
57, apartado 5.1.1, dice: El punto se utiliza tambin despus de las abreviaturas. Ejemplos: Sra., Excmo., cf..
Es decir, que, segn este texto, las abreviaturas no llevan punto, puesto que este se utiliza tambin despus de
ellas. Parece que no es as, sino que el punto forma parte inseparable de la abreviatura, de tal manera que si no
lleva punto no se trata de una abreviatura, sino de otro tipo de abreviacin.
En la pgina 35, apartado 3.3.2f, dice que [Se escribirn con letra inicial mayscula los] Nombres de los puntos
cardinales, cuando nos referimos a ellos explcitamente. Explcitamente significa, segn el Diccionario
acadmico, expresa y claramente; bien: hay alguna manera de referirse a los puntos cardinales que no sea
expresa y claramente?
En el prrafo 3.3.3j (p. 38), al hablar de que se escriben con letra inicial mayscula los nombres, latinos o no, de
los grupos taxonmicos zoolgicos y botnicos, aprovechando que el Pisuerga pasa por Valladolid pone una
nota a pie de pgina que dice: Antiguamente, se escriba con mayscula la primera palabra de cada verso. Por
esta costumbre, las letras maysculas reciben tambin el nombre de versales. Ya, aprovechando que el Mio
desemboca en La Guardia, pudo haber aadido que los tipgrafos la conocan tambin por caja alta por el lugar
que las maysculas ocupaban en la caja tipogrfica...
En el prrafo 3.3.4c dice que suelen escribirse con inicial mayscula Conceptos religiosos como el Paraso, el
Infierno, etc., siempre que se designen directamente tales conceptos; se supone que directamente se designan
siempre los conceptos cuando se designan; lo que la Academia puede haber querido decir es que se usa inicial
mayscula siempre que se usen en sentido absoluto y en su primer sentido, no en los casos de sentido figurado o
por extensin, etctera.
Es frecuente el cambio del se har al se suele hacer, se puede hacer, haremos, lo cual es muestra de
vacilacin incomprensible. Esta Ortografa debe ser normativa y la forma de hablar no debe impedirlo. Quien
acude a ella busca una solucin, no un motivo de polmica o de anlisis.
2.1. El alfabeto espaol
Resulta lamentable que la Academia se valga de una redaccin confusa para poner en la nueva ortografa, como
ejemplo del alfabeto espaol, el de 1803 y no el de 1994. En efecto, en el modelo de alfabeto que expone en la
pgina 2 aparece un conjunto de 29 signos, cuando en realidad el alfabeto actual, desde 1994, tiene 27 signos.
Cmo se apaa la Academia para volver a trillar los campos ya trillados? Pues, sencillamente, colocando, como
ejemplo de alfabeto, el de 1803, en el que se contaban la ch y la ll como letras y no como dgrafos. La Academia,
a rengln seguido, se apresura a decir que ch y ll son dgrafos, pero los ha introducido en el mismo orden que las
letras del alfabeto. Se trata de una concesin a las academias centroamericanas, algunas de las cuales nunca
aceptaron la evidencia lingstica de que ch y ll no son letras sino grupos de letras que representan determinados
sonidos? A los dems, por supuesto, les ha hecho un flaco favor; sobre todo, a las personas poco formadas, que
van a seguir considerando que nuestro alfabeto tiene 29 signos. Con lo fcil que era ser claro y concreto!
2.2. Ortografa de las letras
La exposicin de la grafa de las letras ha ganado algo en esta edicin. Se explica ms la historia o las
peculiaridades de las grafas de cada letra y a continuacin se agrupan las normas de uso bajo un ttulo que reza:
Notas orientadoras sobre el uso de la letra ..., y estas reglas estn, en general, mejor orientadas que las que
registraba la Ortografa de 1969/74; por poner un ejemplo, las reglas de la b ya no dicen, como aquella: [Se
escriben con b] Las voces que la tienen en su origen [...], o Varias de las dicciones que en latn se escriben con
p [...], reglas que eran verdaderamente absurdas. En algunos casos sigue habiendo una verdadera inflacin de
normas intiles para el empleo de algunas letras, como sucede, por ejemplo, con las de la g, donde se dan reglas
que afectan a la escritura de dos palabras, cuatro palabras, etctera, lo cual las convierte en intiles.
En lo relativo a la grafa de las letras, es menester resaltar la nueva postura acadmica en relacin con la grafa
de Mxico. Dice as la Ortografa: Algunos restos de esta grafa [de la x antigua que se ha venido sustituyendo
por j] se encuentran en topnimos como Mxico, Oaxaca, Texas y sus derivados [...]; y aade en la nota 23 al
pie de la pgina 29: En cuanto a las variantes con j (Mjico, mejicano...), se recomienda restringir su uso en
atencin a la tradicin ortogrfica del pas americano. Habra que decir que no solo a la tradicin ortogrfica,
sino al derecho que los mexicanos tienen a establecer para su pas el nombre que deseen con la grafa que les
parezca oportuna...
2.3. Ortografa de los grupos consonnticos
Parece que la Academia deja atrs su intencin de simplificar algunos de los grupos consonnticos y, en general,
se declara partidaria de conservarlos. Por ejemplo, en la pgina 26, al hablar de la grafa de la letra p, dice que es
recomendable, conforme al uso de las lenguas modernas de cultura, conservar el grupo ps en palabras como

psicologa, psitacismo, psicosis; excepta las palabras que contienen el elemento compositivo seudo, que la
Academia prefiere a pseudo: seudnimo, seudpodo. Tambin recomienda mantener el grupo -pt-, como en
sptimo, septiembre. En realidad, en todos esos casos hay que atender a la pronunciacin real de quien escribe:
puesto que ambas grafas, la simplificada y la compleja, estn admitidas, cada cual debe utilizar aquella que
realmente emplea, de modo que, si lo que pronuncia es sicologa, no hay razn alguna para que escriba
psicologa.
El grupo -bs- se simplifica en las voces obscuro, subscribir, substancia, substitucin, substraer y sus
compuestos y derivados. As pues, deben escribirse esas palabras con -s- en lugar de con -bs- (aunque estas
formas complejas tambin sean correctas).
En cuanto a gn-, no dice nada la Academia; solo hace constar que la g puede aparecer agrupada con otra
consonante, como en gritar, glacial o gnomo, pero no dice que en casos como este tambin se puede simplificar
en nomo.
De mn- dice que a principio de palabra la m puede preceder inmediatamente a la n, como en mnemotecnia,
mnemnica, mnemotcnico, y seguidamente aade que en tales palabras puede simplificarse la grafa y escribirse
nemotecnia, nemnica, nemotcnico. Est claro, con todo, que prefiere la forma compleja mn-.
En el caso del grupo -st- en el prefijo post-, la Academia opta resueltamente por la forma simplificada pos-: La
t del prefijo de origen latino post- se conserva en voces como postdata o postoperatorio. Pero, atenindonos al
criterio de uso ms frecuente, es preferible emplear la forma pos-, que da lugar a palabras como posdata o
posoperatorio. Enhorabuena por esta decisin, que simplifica claramente una grafa antes problemtica.
2.4. Grafa de las letras maysculas
Este apartado de la ortografa ha mejorado ostensiblemente en su ordenacin y tratamiento. Las normas que aqu
se dan, aunque en muchos puntos sean coincidentes con las de la ortografa anterior (no poda ser de otra
manera), son ms coherentes. No quiere esto decir que est en todo de acuerdo con el contenido, pero resuelven
algunos problemas, como, por ejemplo, el de la grafa de las palabras que forman el ttulo de un libro, que ya no
han de escribirse con iniciales maysculas en caso alguno. Opino que, en general, no tienen por qu escribirse
con mayscula los conceptos religiosos como Paraso, Infierno, como indica en el prrafo 3.3.4c. Tampoco es
fcil estar de acuerdo en que se escriban con inicial mayscula ttulos como duque, presidente, ministro, etctera
( 3.5a, p. 39), y, salvo en documentos oficiales, tampoco hay razn para escribir con esa letra los nombres rey,
papa o presidente. Adems, la regla no delimita en forma alguna qu se entiende por ttulos, cargos o nombres
de dignidad: cualquier presidente, como el de un equipo de ftbol, debe escribirse con inicial mayscula?;
debe escribirse ministro con inicial mayscula en todos los casos, fuera de los textos legales?; y qu aconseja
conceder esa letra a duque, conde, vizconde, etctera? Todo esto pone de manifiesto que la Academia an no ha
superado la reverencia ancestral ante las palabras que indican poder o situacin de privilegio en la sociedad
(palabras relacionadas con el ejrcito, la aristocracia, la nobleza, el clero, etctera).
La Academia dice que suelen escribirse con maysculas (todas las letras) las siglas. Puesto que ms adelante se
introduce en el campo de la ortotipografa, mejor hubiera sido decir que en lo impreso se escriben con versalitas,
que son maysculas del tamao de las minsculas o ligeramente mayores. Tambin dice que se usan maysculas
en la numeracin romana, y nuevamente vuelve a equivocarse en la doctrina (no en el ejemplo, que es correcto),
ya que la aplica a la numeracin de los siglos: siglo xvi, escrito con versalitas (correctamente, de aqu la
contradiccin con la doctrina) en el texto acadmico. Cuando se refiere a la numeracin romana de los prlogos
y principios de un volumen, dice la Academia, en la nota 27 al pie de la pgina 32, que Algunos impresores
utilizan letras minsculas en este ltimo caso: pgina xxii, xvi, etc.. Dado que se trata de un anglicismo
ortotipogrfico, mejor hubiera sido que la Academia condenase ese uso en vez de limitarse a dar fe de l (con lo
cual lo aprueba, claro).
Resuelve la Academia una duda que haba suscitado la edicin de 1974 ( 46, 5.), cuando deca que en las
frmulas de los encabezamientos de cartas y casos similares se escribe indistintamente con letra mayscula o
minscula el vocablo que sigue. La edicin de 1999 ( 3.3.1d, p. 33) mantiene el criterio contrario y establece
la mayscula como grafa nica despus de los dos puntos con que terminan esas frmulas: Muy seor mo: Le
agradecer... Tambin indica que se escriben con inicial mayscula los textos de citas, pero entra aqu de nuevo
en un terreno resbaladizo, ya que depender mucho de dnde comience la cita en relacin con el texto original,
de tal manera que si comienza en cualquier lugar de una frase no introducido por inicial mayscula, la cita
comenzar con corchetes intrapuntuados ([...]) y la primera palabra de la cita se iniciar con minscula.
En el caso de los nombres de las marcas comerciales seguramente ser discutible obligar a escribir con inicial
mayscula palabras que designan un producto que lleva el nombre de la fbrica, de la marca o de la serie; por
ejemplo, resulta cuando menos problemtico escribir Me he comprado un Seat, Me he tomado un Martini, siendo
as que se puede decir Tore un miura (la palabra miura figura en el Diccionario acadmico como palabra

comn). Seguramente se necesitarn ms estudios hasta clarificar este problema, que, en cualquier caso, no se
resuelve por virtud de una norma.
En el caso de los tratamientos, mantiene la Academia el mismo texto de la edicin anterior: [Se escribirn con
letra inicial mayscula] Los tratamientos, y especialmente si estn en abreviatura (1974, p. 9) (en la edicin de
1999 [prrafo 3.3.3d, p. 36], la y ha desaparecido, y esa es toda la diferencia en el enunciado). Obviamente, lo
que debera decir es: Los tratamientos cuando estn en abreviatura, porque en los dems casos deben
escribirse con minscula. El texto acadmico sigue manteniendo V. como abreviatura de usted; parece que,
actualmente, puesto que se escribe usted, la abreviatura de esta palabra debera ser Ud.
En el prrafo 3.3.3h (p. 37) dice que se escriben con inicial mayscula Los nombres de las disciplinas
cientficas en cuanto tales, y pone como ejemplos Soy licenciado en Biologa, Ha estudiado Filosofa, La
Psicologa ha vivido un resurgimiento en los ltimos tiempos. Aunque no se entiende bien qu es eso de las
disciplinas cientficas en cuanto tales, porque todas las disciplinas cientficas son tales, lo peligroso es que, si
las disciplinas han de tener este trato de favor incomprensible, lo reclaman para s los nombres de las tcnicas,
los de los oficios, etctera, porque no hay razn cientfica para que, ante la ortografa, sean menos que aquellas.
Lo mejor es aplicarles la minscula inicial, salvo que formen parte de un nombre propio.
Las denominaciones de los das de la semana, de los meses y de las estaciones del ao se recomienda escribirlas
con minscula inicial. Las notas musicales, que figuraban en la edicin anterior, se han cado del texto actual.
La Academia no dice cmo deben escribirse.
En el prrafo 3.3.4b, la Academia manda escribir con inicial mayscula Los pronombres T, Ti, Tuyo, Vos, l,
Ella, en las alusiones a la Divinidad o a la Virgen Mara. Debera haber aadido la Academia que esta norma
solo obliga a los creyentes... que deseen emplearla, porque, escritas con minscula, esas palabras son portadoras
del mismo respeto y la misma veneracin que con mayscula.
2.5. La acentuacin
En el captulo de la acentuacin se han resuelto algunos problemas que se arrastraban desde la edicin de la
Ortografa de 1974. Por ejemplo, ha eliminado la Academia la regla (introducida en 1974) segn la cual no se
tildaban las palabras agudas terminadas en los diptongos -au, -eu, -ou; y la palabra Tuy se escribe sin tilde, como
es ms que lgico despus de declarar, en la edicin de 1974 (p. 25) y en la de 1999 (p. 42), que las palabras
agudas terminadas en -ay, -ey, -oy, -uy no se tildan. Pero tambin parece haber creado otros problemas, al menos
en lo relativo a la doctrina aplicable. En primer lugar, la Academia considera reglas generales de acentuacin
las que se refieren a la acentuacin de palabras agudas, llanas, esdrjulas y sobresdrjulas, que no dejan de ser
reglas de aplicacin. En efecto, en este campo es previo el conocimiento de los diptongos, hiatos y triptongos,
ya que sin este conocimiento es imposible aplicar con acierto la tilde en los casos en que deba hacerse. Una vez
en posesin de la doctrina por que se rigen los diptongos, hiatos y triptongos, la aplicacin de las normas har
que una palabra polislaba sea aguda, llana, esdrjula o sobresdrjula solamente en funcin del lugar en que se
halle la slaba en que se encuentra el acento (y la tilde, si corresponde ponerla). En segundo lugar, por lo
peregrino de la teora acadmica relativa a la formacin de los hiatos, segn la cual estos se dan de la siguiente
manera (v. 4.4): a) Combinacin de dos vocales iguales. Ejemplos: Saavedra, dehesa, chiita, Campoo,
duunviro; b) Vocal abierta + vocal abierta distintas. Ejemplos: caen, ahogo, teatro, meollo, hroe, coartada,
y c) Vocal abierta tona + vocal cerrada tnica o viceversa. Ejemplos: camos, da, allan, pa, res, le,
renen. Ciertamente, las palabras no tienen hiato en virtud de estas teoras. El hiato supone la pronunciacin de
dos vocales en contacto en slabas distintas, y desde este punto de vista tanto da si tales vocales son iguales como
si son distintas. Por ejemplo, Rociito, tiito, diita y otras semejantes no tienen hiato porque las dos vocales en
contacto sean iguales, sino porque se derivan de otras palabras que tienen hiato, como Roco, to, da (vase, ms
adelante, la teora de Navarro Toms aplicable a estos casos). Es decir, que dos vocales abiertas, iguales o
distintas, tericamente forman siempre hiato, y una vocal abierta o cerrada en combinacin con otra vocal abierta
o cerrada, o dos cerradas, formarn hiato o diptongo dependiendo de la vocal que sea tnica en el conjunto.
Cuestin distinta es el descubrimiento estadstico de que, en su aplicacin, da la casualidad de que muchas
combinaciones de determinadas letras dan siempre o casi siempre hiatos.
Se supone que la palabra tedeum dejar atrs la tilde que la Academia le ha venido colocando, puesto que la
Ortografa que se estudia en este trabajo no prev que pueda darse el hiato formado por vocal abierta tnica ms
vocal cerrada tona.
Sigue en pie el problema planteado por los hiatos formados por dos vocales cerradas una de las cuales es tnica;
por ejemplo, jesuita, estatuilla, etctera. Segn la Academia, solo deben tildarse en palabras esdrjulas
(jesutico) o agudas (benju), pero no en palabras llanas como las mencionadas. De hecho, esta conjuncin de
vocales puede dar lugar a cuatro realizaciones fonticas:
1) hiato creciente acentuado normal: jesuita, estatuilla, huir, huida, recluido, gratuito;

2) diptongo creciente acentuado: fuiste, fuimos;


3) diptongo decreciente acentuado: descuido, suido, cuido;
4) diptongo homogneo: cuidado, pituitaria, ruibarbo, ciudad.
Todas esas realidades fonticas se escriben de la misma manera actualmente, lo cual no deja de provocar
extraeza. Para clarificar esta maraa, tal vez se podra recurrir a poner tilde en los apartados 1 (jesuta,
distribudo) y 3 (descido, sido); los apartados 2 y 4 podran seguir como hasta ahora. De hecho, la Academia
acaba de registrar, en el Diccionario de 1992, la grafa intito o intitu, escritas con tilde en la u en esa fuente.
En el campo de los monoslabos es donde la Academia ha introducido ms novedad, a mi juicio sin ningn
acierto, ms bien al contrario. Segn ella, son monoslabos las palabras en las que, por aplicacin de las reglas
expuestas en los prrafos anteriores, se considera que no existe hiato aunque la pronunciacin as parezca
indicarlo, sino diptongo o triptongo. Ejemplos: fie (pretrito perfecto simple del verbo fiar), hui (pretrito
perfecto simple del verbo huir), riais (presente de subjuntivo del verbo rer), guion, Sion. En este caso es
admisible el acento grfico, impuesto por las reglas de ortografa anteriores a estas, si quien escribe percibe
ntidamente el hiato y, en consecuencia, considera bislabas palabras como las mencionadas: fi, hu, riis,
guin, Sin, etc.. A este respecto, recuerdo que en su estudio de 1952, previo a la adopcin de las nuevas
normas de prosodia y ortografa, Casares tambin propona a la Academia suprimir la tilde en las terminaciones
de los infinitivos verbales -air, -eir, -oir porque, segn deca l, no haba otra forma de leerlos que no fuera con
acento en la i. La Academia, con acierto, no tuvo en cuenta esta propuesta, que realmente no se ajustaba a la
realidad. Lo extrao es considerar por qu razn ha admitido esta que se comenta aqu. En efecto, en todos estos
casos, en mi modesta opinin, hay claro hiato, independientemente de cmo las pronuncie cada cual. Dice
Navarro Toms: La analoga favorece el hiato, especialmente en las formas verbales, cuando dentro del mismo
verbo de que se trata hay casos en que las vocales i, u, llevan acento fuerte: fiar, fianza (fan); guiaba (guan);
liamos (las); piando (pan); criado, crianza (cran); acentuar (acento); actuamos (actan), etc. Ocurre
tambin entre los nombres: diario, diana, diurno, dieta (da); brioso (bro); riada (ro); viaje (va). Por
consiguiente, fi (fa), riis (rer, ra), guin (gua); en el caso de hu, tiene hiato porque de hecho lo tienen
todos los verbos terminados en -uir, hiato que posean ya en latn. Dice Lzaro Carreter en El Pas (7/5/1999,
40): Queramos que Amrica reconociera esta Ortografa como propia, y no podamos obligarles a poner esos
acentos. Este hecho que aduce la Academia de que en algunos pases de Amrica se pronuncian como
diptongos es irrelevante aqu y no puede presentarse como causa, ya que entonces habra que admitir grafas
como llegao o yegao por llegado, yave por llave, como por comido, prao por prado, etctera, y en Venezuela
habra que permitir que se escriba rial en vez de real, puesto que en su mayor parte es eso lo que pronuncian.
(Ser posible que se hayan puesto de acuerdo las diecinueve academias hispanoamericanas en esto, cuando
anteriormente sus pareceres nunca haban coincidido?) Es, sin duda de ningn tipo, un elemento disgregador y
no unificador de la grafa de la lengua, que es tal vez lo que ms nos mantiene unidos a los pueblos
hispanohablantes a pesar de las diferencias fonticas. Pero es, sobre todo, un disparate incomprensible. Permitir
la doble acentuacin donde solo cabe una forma de tildar esas palabras es introducir un diablo en el sistema
ortogrfico del espaol. Y no vale forzar las cosas y decir que, aunque a uno se lo parezca, realmente en guin,
li, ri, hu, riis, etctera, no hay hiato sino diptongo (Navarro Toms echa claramente por tierra esa excusa).
Lo nico que va a propiciar esta norma, adems del marasmo mental en que ya empezamos a hundirnos, es la
duda permanente y extensiva: cuntas grafas entran en esa norma? Y, adems, pronunciaciones impropias,
como hi (igual que huy) en vez de hu...
Merece destacarse la insistencia acadmica en escribir tilde en la o cuando va entre cifras, 3 4, cuando en
realidad habra que escribir tres o cuatro, que es su grafa propia, o, con cifras, 3 o 4, bien distintas de 304.
En lo referente a solo/slo, la Academia sigue sin admitir que el oficio de esta palabra lo manifiesta el sentido y
que este depende del contexto, de manera que con tilde o sin ella la palabra solo significar una cosa u otra
segn el contexto en que est utilizada; porque, de lo contrario, cmo haremos si el escritor se equivoca y pone
tilde cuando no debe o no la pone cuando debe, segn las reglas acadmicas? No obstante, la Ortografa dice
que solo se utilizar la tilde en la forma adverbial si quien escribe percibe riesgo de anfibologa. Esperemos que
no perciban ese riesgo.
Por lo que respecta a los demostrativos, dice la Academia que pueden llevar tilde las formas este, ese, aquel
cuando funcionan como pronombres. Para justificar el uso de la tilde, se inventa un ejemplo casi imposible: Dijo
que sta maana vendr. Vamos, como para suspender ipso facto a quien as se exprese, siendo el espaol, como
es, una lengua tan rica en formas de expresin. No me he tropezado an con un caso verdaderamente ambiguo
que no pueda resolver, en esos extraos casos, encerrando entre comas el demostrativo as empleado: Dijo que,
esta, maana vendr.
Como se ha dicho anteriormente, la nica novedad de esta Ortografa digna de aprobacin es la que se refiere a
los tiempos verbales agudos con pronombre encltico, del tipo acabose, quedeme, que ya no llevarn la tilde que

antes llevaban: acabse, quedme; igualmente los monoslabos con acento diacrtico, deme, dese, dele, en lugar
de las anteriores grafas: dme, dse, dle. Muchos escribientes agradecern esta novedad.
En lo relativo al acento de las letras maysculas, resulta chocante que, despus de establecer que llevan tilde
cuando les corresponda (frica, PER...), aade: La Academia nunca ha establecido una norma en sentido
contrario. No, si no se ha afirmado nunca, que yo sepa, que la Academia haya expresado eso. Lo que se dice, y
con razn, es que la Academia nunca haba establecido la acentuacin de las maysculas hasta la primera edicin
de la Ortografa, en 1969, en la que, de forma muy tmida, dice (p. 9): Se recomienda que en las publicaciones
que incluyen listas de trminos, no se utilicen maysculas, o si as se hace, se mantengan las acentuaciones
ortogrficas, con el propsito de evitar confusiones en la interpretacin de vocablos. Es la primera vez, que se
sepa, que la Academia hace referencia a la acentuacin de las maysculas en toda su historia y en todos sus
textos. Por eso los usuarios de la lengua escrita se preguntan y preguntan tantas veces si las maysculas llevan
tilde, y algunos an se extraan de que la lleven...
2.6. La puntuacin
Aunque el Diccionario de la Academia define puntuacin como Conjunto de signos que sirven para puntuar y
puntuar como Poner en la escritura los signos ortogrficos necesarios para distinguir el valor prosdico de las
palabras y el sentido de las oraciones y de cada uno de sus miembros (con lo cual la tilde acentual sera un
signo de puntuacin, pues indica el valor prosdico de las palabras), los ortgrafos suelen distinguir estos signos
de manera que los de puntuacin sean solamente el punto, la coma, el punto y coma, los dos puntos y los puntos
suspensivos; los signos de interrogacin y exclamacin (otro adelanto: ya no usa la palabra admiracin) son
signos de entonacin y los restantes (parntesis, corchetes, comillas y raya) son signos auxiliares de la
puntuacin. Para la Academia, sin embargo, todos esos signos aparecen englobados bajo el epgrafe signos de
puntuacin.
El tratamiento que a estos signos da la Academia es mucho ms completo y ordenado en esta edicin de la
Ortografa. Introduce por primera vez el estudio de los problemas que produce el encuentro de ms de un signo
de puntuacin, de entonacin o auxiliares (aspecto que ya haba sido estudiado por otros ortgrafos) y las
soluciones que ofrece no siempre son admisibles en ortotipografa. Por ejemplo, dice ( 5.1.2, p. 57) que el
punto se coloca siempre detrs de las comillas, corchetes o parntesis; y pone este ejemplo: Sus palabras fueron
estas: No quiero volver a verte. Despus cerr de golpe la puerta de su casa. (Creo que estaba muy enojada).
Para un ortotipgrafo, el punto detrs de las comillas est bien, puesto que no cierra solo la oracin No quiero
volver a verte, sino todo el perodo que empieza en Sus palabras... Sin embargo, el punto detrs del parntesis en
la oracin Creo que estaba muy enojada es incorrecto, ya que, al ser esta una oracin independiente (comienza
despus de punto), debe llevar el punto que le corresponde, independientemente de que detrs lleve o no algn
otro signo. As, la forma correcta debe ser: Despus cerr de golpe la puerta de su casa. (Creo que estaba muy
enojada.) Para que se vea cun errnea es la grafa acadmica, bastara que la oracin encerrada entre parntesis
fuese interrogativa, exclamativa o dubitativa para que diera este resultado: Despus cerr de golpe la puerta de
su casa. (Crees que estaba muy enojada?).; Despus cerr de golpe la puerta de su casa. (Creo que estaba
muy enojada!).; Despus cerr de golpe la puerta de su casa. (Creo que estaba muy enojada...). Es obvio que en
todos estos ejemplos sobra un punto, y sin duda que es el que est fuera del parntesis de cierre, pero no hay
ninguna razn para eliminarlo si la Academia dice que debe ir ah. Si el punto fuera dentro del segundo
parntesis, como defendemos, el perodo quedara as: Despus cerr de golpe la puerta de su casa. (Crees que
estaba muy enojada?); Despus cerr de golpe la puerta de su casa. (Creo que estaba muy enojada!); Despus
cerr de golpe la puerta de su casa. (Creo que estaba muy enojada...) Vase lo que dice la Academia ms
adelante, al hablar de la coincidencia del parntesis y otros signos ( 5.7.7, p. 75): El texto recogido dentro de
los parntesis tiene una puntuacin independiente. Bien: cmo se entiende, entonces, que en el caso anterior la
Academia diga que el punto va fuera de los parntesis?; acaso ah el punto no pertenece a la puntuacin
independiente de lo encerrado entre parntesis, siendo s que la oracin est precedida de punto y empieza y
termina dentro de los parntesis?
En el prrafo 5.2.11 (p. 63), al hablar de la inversin de los trminos de un sintagma que integra una lista, los
escribe as: construccin, materiales de; papelera, artculos de; entiendo que esa grafa, con minscula en la
parte invertida, no es acertada, ya que as se trata, simplemente, de trminos yuxtapuestos; para que se advierta
que se trata de trminos invertidos, el segundo trmino de la inversin debe comenzar con mayscula:
construccin, Materiales de; papelera, Artculos de.
Al hablar del uso de los parntesis ( 5.7.6, p. 74) dice que las letras o nmeros que encabezan clasificaciones,
enumeraciones, etctera, pueden situarse entre parntesis o seguidas del parntesis de cierre. La primera
solucin, entre parntesis: (a), es un anglicismo ortotipogrfico que la Academia no tiene por qu hacer suyo.
Esa grafa se desconoca en espaol antes de que el ingls nos avasallara. Ahora tampoco es necesaria, ya que
con la segunda forma: a), con solo el parntesis de cierre, hay ms que suficiente.
En el prrafo 5.7.5 (p. 74), al hablar de las citas, dice que se utilizan tres puntos entre parntesis para dejar
constancia de que se omite en la cita un fragmento de texto; y en la nota 43 a pie de pgina aade que tambin

es posible emplear en este caso el corchete. Cientficamente (y no parece que haya otra forma de considerarlo),
el signo concreto, y no otro, son los corchetes intrapuntuados o los puntos encorchetados: [...]. La razn?: todas
las intervenciones en un texto ajeno se indican entre corchetes, no entre parntesis. Los textos de escritura
cientfica recomiendan los corchetes tambin en este caso. Finalmente, la Academia debe fijar los usos (los
correctos, claro), no dispersarlos. Admitir dos grafas para el mismo caso no es cientfico...
En el prrafo 5.10, al hablar de las comillas, las define y distingue bien: las angulares, latinas o espaolas ( ),
las inglesas (" ") y las simples ( ), pero seguidamente aade que Por lo general, es indistinto el uso de uno u
otro tipo de comillas dobles; pero suelen alternarse cuando hay que utilizar comillas dentro de un texto ya
entrecomillado; y pone este ejemplo: Al llegar el coche deportivo, Lola susurr: Vaya "cacharro" que se ha
comprado Toms. Si, como dice la Academia, el empleo de unas u otras es indiferente, tambin se podra haber
escrito as: Al llegar el coche deportivo, Lola susurr: "Vaya cacharro que se ha comprado Toms". Este uso,
que es anglicista, conspira contra la tradicin ortotipogrfica espaola, que hered del francs y no del ingls sus
comillas. Es un claro desacierto.
Es asimismo un claro desacierto, y tambin un anglicismo ortotipogrfico, el uso que la Ortografa explica de
esta forma ( 5.10.1, p. 79): Cuando se ha de intercalar un comentario o intervencin del narrador o transcriptor
de la cita, no es imprescindible cerrar las comillas para volver a abrirlas despus del comentario, pero puede
hacerse. Aunque a continuacin dice que es preferible encerrarlas entre rayas, la norma anterior es inaceptable.
Pone este ejemplo: Los das soleados como este coment Silvia me encantan. Segn la primera doctrina
acadmica a este respecto, que se acaba de citar, el ejemplo, segn la Academia, tambin puede escribirse as:
Los das soleados como este, coment Silvia, me encantan. Este uso, como se ha dicho, es anglicista,
contrario a la tradicin tipogrfica hispana, resulta incongruente en nuestra grafa y por consiguiente ha de
tenerse por incorrecta. Solo vale, en estos casos, el ejemplo de las rayas (y si este signo le parece al tipgrafo o
escritor demasiado grande, la tipografa informtica ha puesto a su disposicin un signo igual, pero algo ms
pequeo, que resulta ms esttico: Los das soleados como este coment Silvia me encantan. Todo, menos
el anglicismo ortotipogrfico santificado por la Academia.
Hay algunos usos de las comillas que no pueden darse por buenos. Por ejemplo, las voces de otras lenguas no se
escriben entre comillas ( 2.12, p. 30; 5.10.3, p. 80), sino de cursiva. Los ttulos de cuadros ( 5.10.4) no se
escriben entre comillas, sino en cursiva. Las palabras que se citan a s mismas (metalenguaje) no se escriben
entre comillas, sino de cursiva; el ejemplo que pone la Academia ( 5.10.5), Como modelo de la primera
conjugacin, se utiliza usualmente el verbo amar, debe escribirse as: Como modelo de la primera
conjugacin, se utiliza usualmente el verbo amar. En el prrafo 5.10.6, al explicar que el significado de una
palabra se escribe entre comillas simples, pone el ejemplo Espiar (acechar) no significa lo mismo que
expiar las faltas; en este caso, la grafa propia es: Espiar (acechar) no significa lo mismo que expiar las
faltas (es decir: en un contexto de redondo, espiar y expiar apareceran de cursiva, que es la grafa apropiada).
Al hablar del guin (la Academia se ha tomado su regla al pie de la letra y escribe guion, como si realmente
estuviera convencida de que guin es un monoslabo; v. 5.11.2), mantiene la regla de que los adjetivos de dos
pueblos se escriben juntos si el compuesto resultante se siente como consolidado (hispanorabe,
francocanadiense), pero si el compuesto no es sentido como unidad, puede escribirse con guin (lusojapons, hispano-ruso). El problema para mantener esta regla es que no se sostiene; en primer lugar, qu es
sentir una palabra como unidad?; acaso se deja al particular criterio del hablante, de tal manera que si no la
siente como unidad no la escribe en un solo trmino?; en segundo lugar, qu haremos con checoslovaco?; con
las nuevas normas de Casares se escriba as, pero despus de 1993, en que los componentes del pas
centroeuropeo se separaron, hemos de escribir checo-eslovaco?; y si les diera por volver a unirse? Por otro
lado, no s por qu debo sentir como unidad hispanorabe y no lusojapons, por ejemplo. Mejor ser dejar que
el guin cumpla sus funciones ortogrficas, y reservar las polticas y sociales para sus respectivos campos. Esas
palabras compuestas, como adjetivos que son, deben escribirse en un solo trmino sin guin. Finalmente, por
qu crea la Academia una regla que permite al escribiente escribir como quiera?; si el escribiente puede usar o
no guin en cualquier caso, para qu mantiene la regla?
Al indicar por dnde se deben dividir las palabras con h intercalada ( 5.11.2b, 1.), vuelve la Academia a decir
que, si la palabra ha de dividirse por una consonante seguida de la h, se deje la consonante a final de lnea y se
comience la siguiente con la h: des- / hidratar, in- / humano. Y vuelve la Academia a equivocarse, porque la
lectura obligada por esa particin es incorrecta: no se pronuncia ad / herir, sino adhe / rir, como si la h no
estuviera. Pues lo mismo sucede con la divisin: para evitar que los grupos nh, sh, lh, rh comiencen lnea, las
palabras que los llevan deben dividirse de otra forma, no como dispone la Academia; por ejemplo: inhu- / mano,
deshi- / dratar, clorhi- / drato, cabalhus- / te.
La Academia no consigue resolver el problema de la divisin de palabras en que intervenga el grupo -tl-. Dice al
respecto ( 5.11.2b, 3., n. 53): En Amrica, Canarias y algunas reas peninsulares, la secuencia tl forma grupo
inseparable (se pronuncia, por ejemplo, a-tlas). En otras zonas de Espaa tiende a producirse corte silbico entre
las dos consonantes (se pronuncia at-las). Y bien: cmo se dividen palabras como trasatlntico, atleta,
achiotln? La Academia no es capaz, no se sabe por qu, de dar la regla oportuna: esas palabras, y otras

semejantes, se dividen sin separar esas dos letras: tra- / sa- / tln- / ti- / co, atle- / ta, achio- / tln; de esta
manera, cada cual las pronunciar como tenga por costumbre. Se podra aducir que quien las pronuncie
separadas tropezar con el hecho fsico de que la t queda al principio de la lnea siguiente, con la dificultad para
pronunciarla como coda silbica en lugar de cabeza silbica; es cierto que existe ese problema, pero no es ms
grave que la separacin de una palabra por una slaba encabezada por una x (= ks o gs); la palabra asfi- / xia se
lee correctamente a pesar de que la k o g (codas silbicas) aparecen al principio de la lnea siguiente.
En el prrafo 5.11.2b, 7., dice la Academia que Las siglas y acrnimos, as como las abreviaturas, no pueden
dividirse al final de rengln. As sucede, por ejemplo, con UNESCO. [...]. La pregunta que uno se formula, a las
inmediatas, es: Por qu no pueden dividirse las siglas ni las abreviaturas? Por qu no se puede dividir
UNESCO as: UNES- / CO? Aunque est escrita con maysculas, no es una palabra? Acaso no se puede
dividir ACA- / DE- / MIA? Incluso admn., abreviatura de administracin, no puede dividirse por ad- / mn. en
caso de necesidad? La Academia ha ledo, seguramente, algn texto ortotipogrfico con veinte o ms aos de
antigedad (yo mismo mantena ese errneo criterio en mi primera obra). Actualmente se admiten esas
divisiones, sencillamente porque, bien meditado, nada lo impide. S lo impedira, naturalmente, si la particin
fuera incorrecta; por ejemplo, se puede dividir NA- / TO, pero no O- / TAN, porque tampoco se puede dividir a- /
dems ni, por supuesto, NSLT.
En el prrafo 5.11.3d, al hablar de los usos de la barra (/), dice: Colocada entre dos palabras o entre una palabra
y un morfema, puede indicar tambin la existencia de dos o ms opciones posibles. Pues bien: entre los
ejemplos, consigna este: Es el tipo de bromas y/o mentiras piadosas que Ins no soportaba. Es, en efecto, el tipo
de ejemplos que yo no aportara, por la sencilla razn de que no solo en espaol, sino tambin en otros idiomas
de cultura, ese garabato (como lo llama Torrents dels Prats) es impresentable como solucin al problema
expresivo en que se incluye. Problema que se resuelve de otra manera, eliminando la y o la o, segn el sentido de
lo expresado.
En el prrafo 5.11.6, al tratar del asterisco, dice que se usa como llamada de nota y que se pueden emplear hasta
cuatro en una misma pgina, incluso entre parntesis; imagnense una llamada de nota as: (****). Debido
precisamente a lo antiesttico que resulta, la tipografa moderna prescinde de los asteriscos, sueltos o entre
parntesis, y utiliza cifras voladitas sin parntesis.
En el prrafo 5.13.1 se refiere a los usos no lingsticos del punto y dice (apartado b): Es aceptable, de acuerdo
con la normativa internacional, el uso del punto para separar la parte entera de la parte decimal en las
expresiones numricas escritas con cifras. Por ejemplo, 3.1416. Aunque aade que en este caso es preferible el
uso de la coma, resulta curioso que la regla anterior, el uso del punto, est en contradiccin con lo que dispone el
Ministerio de Obras Pblicas y Urbanismo (hoy de Fomento) en el real decreto 1317/1989, de 27 de octubre, por
el que se establecen las unidades legales de medida (boe 264, del 3/11/1989, p. 34496), que indica: En los
nmeros, la coma se utiliza solamente para separar la parte entera de la parte decimal; no habla en absoluto del
punto. Como esa normativa es internacional, se supone que los dems pases hispnicos que hayan legislado
sobre esta materia lo habrn hecho en el mismo sentido. El punto, en dicho uso, es un anglicismo ortogrfico que
debe evitarse.
2.7. Las abreviaturas
La presente edicin de la Ortografa acadmica registra un tratamiento de la materia, a diferencia de la edicin
anterior, que apenas deca nada al respecto. Otra cosa es que se est de acuerdo con todo lo que indica. Para
empezar, se advierte una mezcolanza entre abreviaturas, siglas y smbolos, sin solucin de continuidad, como si
se tratara de aspectos miscibles sin ms. Mucho ms claro y didctico para el lector hubiera resultado que la
Academia se hubiese esforzado en definir y tratar aisladamente las abreviaturas, las siglas y los smbolos, campo
en el que hay ms confusin que claridad tanto en la Ortografa acadmica que analizamos como fuera de ella.
Las Academia declara, en nota al pie de la pgina 93, que ha tenido en cuenta las reglamentaciones de la CGPM
(Conferencia General de Pesos [Pesas] y Medidas) y de la IUPAC (International Union of Pure and Applied
Chemistry [sin traduccin en la Ortografa acadmica: Unin Internacional de Qumica Pura y Aplicada]).
Sorprende un tanto que la Academia ignore, a estos efectos, el decreto del Ministerio de Obras Pblicas y
Urbanismo mencionado anteriormente. Y no porque sea espaol, sino porque su contenido es, sin duda,
universal (por cuanto no es previsible que un ministerio espaol creara e impusiera sus propias normas). Sin
embargo, menciona las de Aenor, que registra normas oficiales, pero no necesariamente obligatorias mientras no
las asuma un pas oficialmente (mediante su publicacin en el boletn oficial correspondiente).
Resulta cuando menos chocante que, al hablar de la formacin del plural de las abreviaturas ( 6.1.7, p. 96), diga
que en las constituidas por ms de una letra el plural se forma aadiendo -s (o -es si la abreviatura lo es por
contraccin) al final, y pone como ejemplos vols. por volmenes, mss. por manuscritos, Dres. por doctores, pero,
en nota a pie de la pgina, asegura que el plural de pta. (peseta) es, por excepcin, pts., y aade que el de algunas
abreviaturas correspondientes a centavo y cntimo(cent., cnt.) es cts. En el caso de la peseta, la Academia, que
en la edicin anterior de la Ortografa (1974, p. 44) admita las dos formas, ptas. o pts., ahora, en vez de resolver
el problema segn la regularidad y la norma, se inclina por lo irregular en forma nica (v. n. 64, p. 96). Pues

bien: pts. como abreviatura de pesetas es, sencillamente, una incorreccin, puesto que la palabra matriz no es
pesets, sino pesetas, palabra que, de abreviarse por contraccin, da ptas. y no pts. Quienes lo usen mal, que
rectifiquen. En el mismo orden de cosas, la abreviatura de ustedes debe ser Udes., no Uds., como establece,
tambin incorrectamente, esta edicin de 1999 (n. 65, p. 96).
En algunas abreviaturas de sintagmas, la Academia registra la forma con barra (por ejemplo, c/c, d/f, d/v), pero
entiendo que les falta un punto, puesto que se trata de abreviaturas; la barra, sin duda, sustituye al punto que
correspondera a las primeras letras (c, d y d, respectivamente), pero no a las segundas, que tambin son
abreviaturas (c, f y v, respectivamente). Por consiguiente, las grafas correctas deberan ser c/c., d/f., d/v. Admite
c. e. por correo electrnico, pero mejor hubiera sido admitir una forma distinta, que ya se emplea, y que parece
mejor: c/e. (con punto despus de la e); creo que esta grafa resolvera, mejor que c. e., el problema, mil veces
planteado, de cmo abreviar correo electrnico.
Al cerrar este apartado, la Academia dice que las letras que forman siglas se escriben con maysculas y, por
regla general, sin puntos. Mejor hubiera sido que recomendara la grafa con versalitas, al menos en los casos de
frecuencia excesiva de siglas en una unidad textual (noticia, crnica, reportaje, captulo, etctera), para evitar el
efecto marcadamente antiesttico que produce la grafa con maysculas. De hecho, al escribirlas con versalitas
se escriben tambin con maysculas, solo que de menor tamao.
3. Los apndices
La Academia introduce tres apndices ciertamente interesantes, pero que deben consultarse con prudencia, ya
que no es oro todo lo que reluce.
El apndice 1, dedicado a las abreviaciones, mezcla abreviaturas, siglas y smbolos en una sola lista. No har
referencia a problemas ya expuestos; solo dir que algunas decisiones acadmicas no tienen explicacin: por
qu aparecen con inicial mayscula todas las abreviaturas de empleos militares?; por ejemplo, Alfz. por alfrez,
Brig. por brigada, Cap. por capitn, etctera. Hay otras irregularidades semejantes, como escribir Ed. o Edit. por
editorial, Bco. por banco, Cdad. por ciudad, Comp. por compaa, etctera. Se entiende que, cuando forman
parte de un nombre propio, se escriben con inicial mayscula, pero no es el caso necesariamente. No se sabe por
qu razn, la abreviatura de la palabra latina circa (es decir, c, aunque tambin se usa ca., no registrada en esta
ortografa) no lleva punto; si es abreviatura (y no es otra cosa), debe llevarlo. En los smbolos del sistema
internacional de unidades hay algunas irregularidades, como registrar, como grafa nica, cl para centilitro(s),
siendo as que es mejor la grafa cL; lo mismo se diga de dl por dL, ml por mL, etctera, y, sin embargo, registra
la dualidad l, L para litro(s). Este primer apndice necesita, pues, un mejor trabajo de ordenacin y grafa.
En el apndice 2 la Academia nos ofrece una lista de los topnimos reconocidos por los organismos
internacionales, con sus capitales y gentilicios. Es una excelente idea. Sin embargo, hay que actuar con mucha
prudencia al utilizar el contenido de dicha lista; por un lado, porque los organismos internacionales
(especialmente los respectivos servicios de traduccin y documentacin de la Organizacin de las Naciones
Unidas y la Unin Europea) no se ponen de acuerdo a la hora de nombrar a los pases en espaol, y por otro,
porque la propia Academia, tal vez influida por las vacilaciones anteriores, cae en contradicciones en la grafa de
los nombres de los pases y sus capitales. Seguidamente se analizarn los casos ms dudosos (por falta material
de espacio, paso por alto aspectos de importancia secundaria). Por ejemplo, dice la Academia que Abiyn es la
capital de Costa de Marfil; pues bien: desde marzo de 1983 lo es Yamusukro. Registra Arabia Saud o Arabia
Saudita, pero esta segunda forma es un galicismo y debe evitarse (aunque la registre la lista de la ONU); y, a
propsito: no pertenece a frica, como dice la Academia, sino a Asia. Astan no es, como dice la lista
acadmica, la capital de Kazajstn (mejor sera Kazajistn), puesto que desde diciembre de 1997 lo es Akmola.
Registra la Academia la grafa Bahrin, trascripcin del nombre de un pas rabe, por lo que la grafa con tilde es
muy acertada. Tambin registra la grafa Belars, como la ONU, pero prefiere Bielorrusia. Recoge la forma
Bhutn, pero, a pesar de que muestre su preferencia por Butn, no se entiende que recoja la primera forma (si a
la ONU le gusta, all la ONU). Resulta curioso (cuando menos) que la Academia registre grafas como Botsuana
y Zimbabue para dos pases que en ingls se escriben, respectivamente, Botswana y Zimbabwe y, sin embargo,
sea partidaria de grafas como Malawi en lugar de Malaui y Lilongwe, su capital, en lugar de Lilonge. Desde el
19 de enero de 1983, la capital de Bangladesh se llama Dhaka, no Dacca, como escribe an la Academia.
Escribe Bruni Darussalam, con una tilde en Bruni que parece muy oportuna, pero y Darussalam?: no ser
Darusslam?; y por qu no suprimir esta palabra y dejarlo en Bruni como nombre usual, que es lo que se usa
habitualmente? Hay que tomar nota de que los Emiratos rabes Unidos no estn en frica, sino en Asia. Dice la
Academia que la capital de Tuvalu se llama Funafuti; sin embargo, parece que la capital se llama Fongafale,
ciudad que est enclavada en el atoln de Funafuti. La Academia escribe Kiev (capital de Ucrania), pero parece
ms correcta la forma Kev. Aunque utiliza la grafa Kishinev para la capital de Moldavia, la grafa actual es
Kishinau. La Academia, siguiendo la lista de la ONU, escribe Lesotho, pero la grafa espaola no necesita la h;
escrbase Lesoto. Tambin escribe la Academia Malasia siguiendo tanto a la ONU como a la UE, pero desde
1963 la forma correcta como nombre usual del Estado es Malaisia; Malasia es la denominacin de la parte
continental de este pas. Para los naturales de Mxico, DF, la Academia registra el gentilicio chilango, gentilicio
que ellos no reconocen y las enciclopedias no registran. Myanmar no es ms que el nombre autctono de

Birmania; en espaol debera utilizarse este topnimo; no parece aceptable decir, como hace la Academia, que
los naturales de Myanmar son los birmanos... Escribe la Academia Nukalofa como nombre de la capital de
Tonga; parece un error (aparte del hecho de que con esa grafa es casi imposible pronunciarla en espaol como
una palabra); otras fuentes dan dos grafas ligeramente distintas: Nuku Alofa o Nuku Alofa. La Academia escribe
Palu, con una espaolizacin incomprensible del ingls Palau, cuando en realidad debera emplear la grafa
clsica en espaol: Palaos (de donde los ingleses han obtenido su Palau). Finalmente, Yemen no pertenece al
continente Arabia (?), sino a Asia.
En el apndice 3 nos ofrece la Academia una lista de nombres originales de lugares que tienen otra grafa en
espaol. Es atendible la nota que la Academia inserta a pie de pgina en la 134: La Real Academia Espaola no
participa en polmicas sobre el nombre que se prefiera aplicar a las lenguas y dialectos espaoles o extranjeros.
Para este apndice se atiene, en los casos que as lo aconsejan, a los textos oficiales de los distintos estatutos de
las comunidades autnomas espaolas. Dicho con otras palabras (porque est bastante oscuro): en espaol los
topnimos espaoles tienen una grafa; en otros idiomas, otra. Cuando se escribe en espaol, los topnimos
deben darse en espaol si tienen grafa en esta lengua. Teniendo esto en cuenta, sorprende que, en esta misma
nota, la Academia escriba D. C. como District of Columbia y no, como parecera ms lgico, Distrito de
Columbia, que es como se conoce en espaol.
Colofn
Sin duda, tiene esta Ortografa caras y aristas no analizadas en este trabajo. Tampoco he pretendido ser
exhaustivo, puesto que ello tal vez me llevara a reescribir la Ortografa acadmica y eso solo a la Academia
corresponde. Adems, despus no te lo agradecen...

You might also like