You are on page 1of 13

Caracterizacin de las lenguas especializadas: recursos lingsticos Las LE aprovechan los recursos lingsticos de la lengua general para transmitir

conocimientos especializados, establecindose la diferencia en la frecuencia y en el distinto aprovechamiento de dichos recursos en funcin de las caractersticas situacionales en las que se produce el intercambio comunicativo. Por lo que respecta a los recursos lingsticos, parece existir cierto acuerdo en que la principal caracterstica diferenciadora de estas lenguas reside en el plano lxico, en la singularidad de los vocabularios tcnicos y la especificidad de sus propiedades lxicas. No obstante, esto no significa que la lengua general y las LE se diferencien slo por particularidades lxicas, pues aunque la herramienta exclusiva de las LE se reduce a los trminos tcnicos, frecuentemente se asocian con algunas particularidades morfolgicas en la formacin de palabras, y, en parte, con ciertas estructuras textuales y tipos de texto. Diferencia entre palabra y trmino El lxico especializado desempea el papel de soporte de la especialidad, puesto que designa el objeto y lo identifica como propio de una actividad determinada. Adems, es importante sealar que es un elemento dinmico al encontrarse en constante mutacin. Esto significa que se transforma, acogiendo elementos nuevos, adoptando extranjerismos, creando neologismos derivados de siglas o amplindoise como consecuencia de la aparicin de nuevos mbitos especializados. No obstante, de nuevo nos encontramos con la dificultad de definir un concepto, en este caso el de lxico especializado. Podramos partir de una definicin intuitiva: son palabras que no son usadas por los no especialistas de la ciencia o la tcnica, por lo que presentan una frecuencia de uso ms baja que las unidades lxicas de carcter general. Sin embargo, hay que admitir que la caracterstica de la frecuencia no es adecuada para definirlas, ya que palabras poco frecuentes pueden no ser trminos especializados. Para establecer una primera caracterizacin general nos parece interesante traer aqu la definicin que realiza Martnez Marn (1993, p. 10):
El lxico tcnico es el propio de grupos de hablantes particulares que lo crean y emplean en la prctica de su vida profesional o de su vida socialmente diferenciada> por los contenidos a que se refiere es tcnico tanto el lxico cientfico y profesional com el propio de oficios populares, al entraar comunicacin especialiyada y no tener el grado de comn propio de la comunicacin general.

Como podemos apreciar, de nuevo se recurre a los factores comunicativos (contenido o temtica propios de una disciplina o profesin y comunicacin especializada, esto es, participantes, contexto y funcin especializada) para determinar la naturaleza de este concepto. El lxico especializado toma de la lengua los recursos fonticos, grficos y morfolgicos para la comunicacin, y junto a una semntica precisa se diferencia del lxico general. Pero estas caractersticas no son suficientes para diferenciar ambos conceptos, pues las unidades lxicas especializadas no se distinguen de las generales slo por sus caractersticas lingsticas, sino que son ms bien las particularidades comunicativas en las que son empleadas las que fundamentan esta diferenciacin. Y, sin embargo, es difcil, a pesar de lo dicho, trazar una lnea divisoria clara y precisa que establezca el lmite entre el lxico especializado y el lxico general. Adems,

esta labor se complica si tenemos en cuenta el hecho de que entre ambos grupos se produce un continuo trasvase. As por ejemplo palabras tcnicas entran a formar parte del vocabulario ordinario debido a que las realidades y conceptos descubiertos o inventados por ciencias y tcnicas se extienden por el uso comn de la sociedad, y al contrario, mediante un proceso de terminologizacin vocablos de uso general se insertan en la terminologa cientfica y tcnica. Adems, existen palabras que funcionan simultneamente en las dos series, pues por ejemplo el lexicn de una LE contiene trminos especializados y trminos generales que no son especficos de ninguna disciplina. No obstante, si pertenecen al lexicn de una LE debe ser porque tienen alguna forma de referencia especfica. Esta es bsicamente la idea que expone Gmez de Enterra (1996, p. 107), y que presentamos a continuacin:
Es notorio que hoy el lxico de la lengua comn est fuertemente marcado por la penetracin de los lxicos especializados y, as, resulta harto difcil establecer los lmites entre ambos porque los tenicismos que lanzan cada da la ciencia y la tcnica pugnan por instalatse en el vocabulario general e incluso, en ocasiones, se consolidadn rpidamente.

Nos encontramos pues ante la complicada diferenciacin entre trmino (unidad designativa de las lenguas especializadas) y palabra (unidad designativa de la lengua general), a pesar de que los especialistas se ocupan del tema, tanto lingistas como terminlogos, estn de acuerdo en que los trminos y las palabras son realidades distintas. Como venimos repitiendo, con el objetivo de solucionar esta deficiencia, diversos autores proponen buscar las diferencias de ambos tipos de unidades lxicas en las circunstancias en las que son empleadas, aunque el problema de esta aproximacin es que no existe una descripcin apropiada del sistema de comunicacin especialiyado que nos permita identificar con total garanta cundo una unidad lxica es empleada como trmino. Desde estos planteamientos cualquier unidad lxica es potencialmente realizable como trmino. Para ello sera necesario situarla en un campo de conocimiento y una situacin comunicativa especializados. Es por esto por lo que debemos volver la vista hacia definiciones y caracterizaciones basadas en una aproximacin pragmtica y por lo tanto slo examinando la situacin comunicativa podemos determinar si el lenguaje se est comportando terminolgicamente o comnmente. Es ms, todos los dems esfuerzos por diferenciar ambos usos son irrelevantes si el componente comunicativo no es considerado. Desde este punto de vista, las unidades lxicas de la lengua no son a priori ni palabras ni trminos, sino formas del lxico de la gramtica cargadas de informacin de diverso tipo que, en funcin del contexto comunicativo (tema, usuarios, situaciones y tipo de discurso en el que aparecen) son empleadas de modo general o especializado. Esto significa que es la situacin comunicativa la que obliga al hablante a activar ciertos rasgos de la unidad, prescindiendo del resto: CABR, 199, p. 103: ...la competencia graatical y especializada del sujeto hablante, que
estn integradas, incluye unidades lxicas que no son fuera de contexto comunicativo ni palabras ni trminos, sino slo unidades dotadas de referencia, a las que podemos denominar de manera neutra unidades lxicas, cada una asociada estructuralmente a una gran diversidad de informacin de tipo gramatical, pragmtico y enciclopdico... En las situaciones marcadas por la especializacin, el hablante activa los rasgos adecuados a ella, y prescinde de los que no son pertinentes ni adecuados, ya sea porque se trata de situaciones no especializadas, o porque sean especializadas de otras caractersticas (tema, nivel de

especializacin, tipo de discurso)... En esta concepcin, el carcter del trmino no se da per se, sino en funcin de su uso en un contexto expresivo y situacional determinados.

A pesar de esto, algunas unidades muy especializadas slo se realizaran como trminos, puesto que muy difcilmente se emplearn en la comuniacin general, aunque bien es cierto que pueden banalizarse, perdiendo asa la categora de trmino, pasando a ser empleadas como palabras. Esto nos lleva a pensar que los trminos, aparentemente, no se diferencian demasiado del resto de unidades lxicas si los consideramos desde la perspectiva formal o semntica (Cabr, 1994, p. 5), pero s divergen notablemente si tenemos en cuenta criterios pragmticos y comunicativos. Esto significa, sin embargo, que sean totalmente iguales. Efectivamente (Cabr, 1996b, p. 22-23), y como veremos a continuacin, palabras y trminos son unidades idnticas desde un punto de vista lingstico: unidades que tienen una forma fontica y grfica, una estructura morfolgica simple o compleja y un significado que describe la clase a la que pertenece un objeto concreto, pero se diferencian fundamentalmente, en el caso de los trminos, en los procedimientos de formacin, as como en la abundancia de unas formas y elementos frente a otros (por ejemplo, destaca la abundancia de formas compuestas, de elementos cultos y de nombres). En cuanto a la semntica (Cabr, 1993, p. 87s.) hay autores que ven aqu la nica diferencia lingstica entre trminos y palabras, aduciendo que los trminos suelen ser nivocos, aunque ms adelante veremos que este punto no es aceptado por todos los investigadores. De este modo, la peculiaridad ms notable en relacin con el lxico general es que los trminos sirven para designar los conceptos propios de las disciplinas y actividades especializadas. Adems de esa especializacin por la temtica, ya hemos repetido que el concepto de especializacin tembin debe extenderse a las caractersticas en que se desarrollan los intercambios de informacin, en concreto hay que atender a sus usuarios, a las situaciones en las que se utilizan y al tipo de discurso en el que suelen aparecer. De este modo, caractersiticas asignadas tradicionalmente a los trminos (y que apoyaban la idea de su falta de valor lingstico) como la inmutabilidad o su motivacin deben entenderse desde esta perspectiva. Por ejemplo, la inmutabilidad de los trminos (que cambian, y mucho) debe ser interpretada dentro del contexto cientfico, que tericamente no puede admitir ningn cambio, salvo cuando se revisa el concepto, pasando as de una inmutabilidad a otra. Por lo tanto es una inmutabilidad impuesta por el contexto o por la comunicacin cientfica. En cuanto a la arbitrariedad de la palabra frente a la motivacin del trmino, hemos de admitir que siempre existe motivacin. Se dice que las LE se basan en la realidad, en su estructuracin y la lengua general no, pero la diferencia reside en que las LE se basan en una visin cientfica de la realidad. Todo esto podra englobarse en el llamado principio sobre la poliedricidad del trmino (Cabr, 1999, p. 85) y que podemos resumir diciendo que las unidades terminolgicas estn formadas al mismo tiempo por aspectos lingsticos, cognitivos y sociales. Este carcter complejo y polidrico de los trminos implica que pueden analizarse desde diversas perspetivas, aunque desde una orientacin comunicativa dicha complejidad lingstica-cognitiva-social de las unidades terminolgicas podran reclamarla todas las unidades del lenguaje natural. Clasificacin del lxico especializado

Si tenemos en cuenta los problemas para caracterizar lo que se entiende por lxico especializado, no nos extraar que tambin existan diversos y numerosos intentos de clasificacin de esta parcela del lxico, que reflejan por otro lado el inters y la importancia del asunto Como hemos visto, nos encontramos ante un grupo de unidades seleccionadas del conjunto lxico de la lengua general a travs de factores comunicativos (su empleo en mbitos especializados muy diversos, desde los propios de profesiones y oficios hasta los que se producen en las ciencias y tcnicas), que se actualizan en el discurso como trminos, esto es, como unidades designativas de nociones especializadas. Del mismo modo, y tambin de acuerdo con los factores comunicativos (mbito especializado, usuarios...), estas unidades pueden encuadrarse en varios niveles muy generales: 1. Lmite entre la comunicacin especializada y la general. Se tratara de situaciones de la vida cotidiana en las que se introducen temas sobre asuntos especializados, y en las que los interlocutores pueden no ser especialistas. Imaginemos dos personas comentando la visita al mdico o una sentencia judicial. En estas situaciones se utilizara lo que podramos denominar lico especializado banalizado. 2. Nivel medio de especializacin. Por ejemplo, en el mbito acadmico, en el que el profesor (especialista) emplea mayoritariamente trminos generales de las ciencias y las tcnicas, y que a grandes rasgos coincidira con lo que Fernndez Sevilla (1974) llama vocabulario general de orientacin cientfica, que es el comn a todas las ciencias y tcnicas en un nivel fundamental y que ocupa un lugar intermedio entre el lxico general y el especializado. Sobre este concepto, Ezquerra (1977, p. 182) afirma: Se trata de una lengua general para todas o casi todas las ciencias, con vocabulario a menudo prestado por la lengua no cientfica, pero al que se ha comunicado complementos semnticos muy concretos, as como expresiones fijas, con un significado concreto. 3. Nivel ultraespecializado. En este caso tanto la temtica como la situacin y los participantes son especializados. Es el caso de los artculos en revistas especializadas, conferencias en encuentros cientficos, etc. Aqu el lxico tiene un alto grado de especializacin. No obstante, estos grupos,d entro del lxico genral, forman un continuum dinmico, por lo que en cualquier momento una voz puede traspasar los lmites de uno y pasar a otro. Por ejemplo, gracias a los medios de comunicacin un trmino ultraespecializado puede difundirse por los niveles inferiores e incluso integrarse en el vocabulario comn de la lengua. Pensemos, por ejemplo, en la terminologa de una disciplina como la informtica: hasta hace relativamente poco tiempo no eran muchos los hablantes que conocan el significado de trminos como software o hardware, que debido a la expansin de los ordenadores en nuestra sociedad hoy pertenecen al vocabulario general, tal y como demuestra su inclusin en la edicin del diccionario acadmico de 2001. Del mismo modo, por necesidades designativas, una ciencia o una tcnica puede tomar una unidad del lxico general y dotarla de un significado ultraespecializado. Ademas, cada uno de estos grupos puede estar formado por otros subconjuntos. En este sentido, debemos tener en cuenta los conceptos de distribucin y especializacin propuestos por Rondeau (1983). Segn el primero de ellos se distinguen tres zonas dentro de una misma lengua de especialidad: a. zona ultraespecializada

b. b. zona central c. zona de transicin entre la lengua general y la especializada. Por otro lado, no todas las disciplinas tienen el mismo grado de especializacin. De ete modo, podemos distinguir: a. disciplinas que requieren un alto grado de especializacin (Fsica, Lingstica,...) b. disciplinas con un grado intermedio de especializacin (Derecho) c. las de menor especializacin (Agricultura). Por lo tanto, conjugando esta divisin con la que hemos propuesto anteriormente, comprobamos que los subgrupos en los que podemos englobar los trminos pueden ser muy numerosos. Caracterizacin formal Caractersticas fonticas y grficas Adendrndonos ya en los recursos lingsticos empleados en las LE, y comemzamdo por el plano fontico-ortogrfico, podemos decir que es aqu donde menos fenmenos distintivos encontramos con respecto a la langua comn, puesto que se siguen las mismas reglas. No obstante, debemos precisar (Cabr, 1993, p. 173) que en la terminologa la grafa de las unidades lxicas tiene una importancia capital, ya que la normalizacin acta tambin sobre la forma escrita. A este respecto, como seala Moreno Fernndez, ciertos rasgos variables de la lengua general afectan a las LE: en concreto, nos referimos a la forma de pronunciacin de las siglas y los trminos de lenguas extranjeras. Caractersticas morfolgicas Como venimos diciendo, el vocabulario especializado, aunque especfico, ms acotado y de difcil acceso para los que no pertenecen al campo disciplinario, forma parte del lxico general de la lengua, por lo que al igual que otros subgrupos constituye un repertorio abierto, indeterminado y finito de morfemas libres, palabras compuestas y locuciones (Pagliai, 1997, p. 9). Esto significa que la estructura morfolgica bsica de los trminos coincide con la de las palabras del lxico comn. As, desde el punto de vista de su estructura lingstica formal pueden ser (Marcos y Snchez, 1991, p. 131): - monomorfmicos: gas - dimorfmicos, monolxicos: ferr-ita - plurimorfmicos, monolexmicos: bi-carbon-ato - plurimorfmicos, plurilexmicos: llave de contacto. En cuanto a sus caractersticas morfolgicas generales, este grupo est formado fundamentalmente por sustantivos y verbos, mientras que entre ellos encontramos un nmero mucho ms reducido de adjetivos y adverbios. No obstante, en relacin con este tema debemos tener presente que existen diferencias importantes entre unos textos y otros y de unas lenguas a otras. Otras caractersticas morfolgicas generales son la mayor permeabilidad del lxico especializado a la entrada de trminos extranjeros, prstamos y neologismos,

destacando la presin del ingls sobre las dems lenguas y por lo tanto tambin sobre el espaol, puesto que el espaol no cuenta con un glosario de trminos que aporte los equivalentes correspondientes, por lo que es imprescindible realizar una adaptacin, con el consiguiente peligro de que se produzca una negativa influencia del ingls (debida a las malas traducciones) en los planos lxico-semntico, sintctico y ortogrfico-fontico (Gutirrez Rodilla, 1998, p. 244, 265s.). Procedimientos de creacin de unidades lxicas especializadas En consonancia con lo que venimos comentando y como consideracin general en cuanto a la creacin de trminos, hemos de afirmar que por lo comn los principios seguidos no se diferencian de los empleados en la lengua general, si bien es igualmente cierto que podemos encontrar ciertas disparidades que tienen que ver con la lengua en cuestin, aunque stas se deban slo a la frecuencia de algunos procedimientos lexicogenticos, ms productivos en las LE. Las clasificaciones sobre tipologa de formacin de trminos son diversas, atendiendo a varios criterios y factores, aunque opinamos que Marcos Marn (1994, p. 664-666) sintetiza de manera precisa los procedimientos de aparicin o creacin de un trmino, dividindolos en cuatro grandes grupos, tal y como apreciamos en el siguiente cuadro. De este modo, los trminos se forman de acuerdo con uno o varios de los procedimientos que se incluyen en dicha clasificacin, incorporndose a la lengua, aunque sea dentro de sus usos especiales, lo que significa que pertenecen a una de las categoras gramaticales. Adems de estos procedimientos, hay que tener en cuenta los aspectos praqgmticos de formacin de trminos, tales como el campo donde ocurre, la clase de las personas involucradas en su formacin y el origen del estmulo para la creacin. Es por esto lo que al responder a diferentes estmulos, la creacin de trminos puede ser predecible (por ejemplo en la Qumica, donde se produce la creacin de nuevas sustancias por composicin) o totalmente ad hoc (como en los descubrimientos o inventos). A. Procedimientos propios de cada lengua 1. Lexicolgicos (expresin): - composicin - derivacin (prefijacin / sufijacin / infijacin) - abreviacin (monolexmica / polilexmica) - prstamo (de las lenguas clsicas / modernas) - calco. 2. Semnticos: - ampliacin - metonimia - conversin 3. Fraseolgicos o sintagmticos: - empleo de formas verbales especiales, terminolgicamente marcadas, caracterizadoras del lenguaje cientfico - construcciones oracionales atributivas

- alteraciones del orden sintctico habitual 4. Morfolgicos. Se emplea como recurso habitual un morfema gramatical unido a un lexema con el que en la lengua general no suele combinarse ( tencologa tecnologas). B. Procedimientos terminolgicos especficos dentro del sistema lingstico: - creacin, motivada o ex nihilo, que es muy rara - siglas y abreviaturas - derivados de nombres propios - la ampliacin de los medios lexicogrficos. Aumento de la composicin, nuevos sufijos.... C. Procediemientos terminolgicoas marginales al sistema lingstico: - signos de puntuacin (comillas, corchetes, parntesis, barras...) - signos especiales tomados de otros sistemas - signos tipogrficos (cambio de letra) - uso de la expresin aclaradora: El componente fsico (hardware)... D. Procedimientos propios de cada ciencia: - el trmino en lengua natural: metano - el trmino en frmula lineal: CH4 - el trmino en frmula no lineal, de desarrollo difcilmente verbalizable. (Procesos de creacin terminolgica, Marcos Marn, 1994, p. 664-666) Por otra parte, las motivaciones para crear un trmino nuevo pueden ser variadas (Pavel, 1993, p. 24s.). En primer lugar, podramos decir que la razn bsica por la que se produce la neologa en las LE es expresar un nuevo conocimiento por analoga con la experiencia y hechos aceptados. De igual modo, nombrar o renombrar objetos es otra de las razones, mientras que la necesidad de identificar y ser reconocido por un grupo es otra motivacin para su creacin.
En este sentido, Felber (1987, p. 1) seala que el concepto de neologa fue introducido en terminologa en los aos 60, procedente de la Lingstica, que lo aplicaba a la lengua general. Es por esto por lo que Rondeau (1983, p. 124) propone reservar el trmino de neologa para los procesos neolgicos en la lengua general, mientras que neonimia sera la denominacin para estos procesos en el mbito de las lenguas especializadas.

Una vez creado el neologismo debe ser introducido en la comunidad de hablantes de una LE determinada para ser utilizado y aceptado. En relacin con esto, existe cierta polmica en cuanto a la creacin de neologismos, en el sentido del impacto negativo que pueden tener en la lengua en la que se forman. Por ejemplo, se ha criticado la prudente marcha rezagada de las Academias, que han mantenido un ritmo siempre acorde con las necesidades cambiantes del vocabulario tcnico (Petrecca, 1990, p. 216). Como apreciamos en el cuadro expuesto anteriormente, las lenguas poseen diversos procedimientos para la creacin de nuevos trminos. Dos de ellos, bastante fecundos, aunque esto puede variar de una lengua a otra, son la composicin y la derivacin. Por lo que se refiere a la derivacin, los elementos empleados son los conocidos en la lengua general, por lo que tambin son empleados en las LE. No

obstante, existe un gran nmero de elementos derivativos propios de cada campo del saber. En cuanto a los formantes ms usuales, en el lxico especializado se observa la tendencia al empleo de los grecolatinos. Este hecho se debe al carcter internacional que se pretende dar a las terminologas, entendidas como medios de transmisin de conocimientos especializados entre especialistas y no especialistas de diversoso pases y culturas. Podramos decir que de este modo las lenguas histricas se acercan entre s (Cabr, 1993, p. 84). Esto quiere decir (Gmez de Enterra, 1999, p. 202) que los trminos creados con estos formantes grecolatinos se difunden sin ninguna dificultad en las diversas lenguas de cultura, ms si tenemos en cuenta que el calco, dentro de los procedimientos de prstamo lingstico, suele ser el ms habitual para la adquisicin de trminos por parte de las lenguas. Otro procedimiento para la creacin de unidades terminolgicas es la sinapsis o creacin de unidades sintagmticas, aspecto muy importante en la lexicologa especializada, ya que responde a las exigencias de la ciencia y de la tcnica de expresarse con precisin. La creacin de estas lexas se desarrolla gracias a un proceso cuyo resultado es la obtencin de un nuevo sentido a partir de la seleccin llevada a cabo entre los rasgos semnticos que formaban el compuesto (Gmez de Enterra, 1999, p. 2002). No obstante, estos trminos complejos o sintagmas terminolgicos se rigen por las mismas reglas combinatorias que los sintagmas libres, por lo que es difcil distinguirlos. Adems, entre unos y otros podemos encontrar una serie de construcciones a medio camino que aparecen con frecuencia en el discurso especializado, pero que no corresponden a conceptos estables de un campo de especialidad, sino que pertenecen a la fraseologa. Adems de estos procesos de construccin (derivacin y composicin) y complejizacin (yuxtaposicin y coordinacin) como procedimientos de formacin de nuevos trminos, existen los de reduccin, denominacin que engloba todos aquellos medios de formacin de trminos que emplean el acortamiento y el ensamblaje de unidades lxicas. En concreto nos referimos a siglas, abreviaturas, smbolos y acortamientos. Diversos autores han estudiado el empleo de estas unidades en las LE, coincidiendo en la idea de que suelen ser ms frecuentes en el lxico especializado que en el general, principalmente por lo que se refiere a las siglas, de las que Rodrguez Gonzlez (1999, p. 9) afirma: ...constituyen uno de los mtodos de enriquecimiento lxico ms caracterstico de nuestro siglo, y aunque en espaol han tenido una vitalidad menor que en otras lenguas, parece que se ha producido un tremendo aumento en su empleo. En la actualidad el prstamo es uno de los recursos lexicogenticos ms habituales en muchas lenguas, principalmente en el mbito de las LE:
El prstamo lingstico es, como han subrayado constantemente los lingistas, un fenmeno existente en todas las pocas, en todas las civilizaciones y en todas las culturas, incluso en las pretendidamente ms cerradas a todo influjo extranjero (las que asimismo se consideran ms puras). En la poca actual, con los avances tecnolgicos y la globalizacin de la vida cotidiana, se han intensificado el natural trasiego de hbitos de vida, inventos, aparatos e ideas entre unos pueblos y otros; y con ellos no se olvide viajan los signos lingsticos que los nombran (Gmez Capuz, 1998, p. 15).

No obstante, es tambin un fenmeno que genera no pocos problemas, como el de su misma definicin, aunque estimamos que Gmez Capuz (1998, p. 21) consigue sintetizar de manera precisa este concepto. As, para este autor se trata del trnsito desde una lengua modelo o extranjera (L2) hasta la lengua receptora o nativa (L1) de una palabra de esa lengua modelo (P2), la cual consta en principio de expresin y contenido (E + C), proceso neolgico que se extiende entre los momentos temporales T y T. Por otro lado es precisamente en las LE donde actualmente se produce el mayor nmero de prstamos, debido sin duda a la transferencia internacional del conocimiento cientfico y tcnico (Cabr, 1993, p. 183). Tras esta transferencia (que tiene como punto de partida una variedad especializada perteneciente a una lengua histrica y como punto de llegada una variedad especializada de otra lengua histrica) en algunas ocasiones la lengua general puede tomar en prstamo estos trminos de las diversas LE, destacando los medios de comunicacin como fuente principal de difusin de prstamos tcnicos en la lengua comn. A travs de este proceso, el hablante tiene a su disposicin trminos que hasta ese momento estaban relegados al mbito de las LE. La acogida de estos trminos en una lengua puede crear ciertos problemas. Por lo general se aduce el peligro de que estas transferencias afecten a las estructuras del sistema lingstico de recepcin, aunque otros autores estiman que este proceso que se produce en todas las pocas puede aportar ciertas ventajas a la lengua receptora. Para evitar las complicaciones que puede causar la acogida de una unidad lingstica proveniente de otro sistema se han propuesto diversas soluciones. As, por ejemplo, Fernndez-Sevilla, 1974, sugiere adaptar a las caractersticas de la lengua de llegada el trmino forneo. Otras posibilidades son traducirlo, emplear palabras ancestrales, sea dndoles nueva vida, cargando con el nuevo contenido palabras abandonadas (procedimiento con el que este autor no parece estar muy de acuerdo por los problemas de polisemia que podra acarrear), o creando nuevas palabras segn los procedimientos de la lengua en el nivel sincrnico, posibilidad sta que le parece ms acertada. Sin embargo, la creacin de neologismos tampoco est exenta de dificultades.
El desarrollo tecnolgico es una mquina de producir neologismos, o su necesidad. A los conceptos nuevos, a los equipos o funciones recin inventados, hay que bautizarlos. Evidentemente lo hacen sus padres naturales, que suelen ser anglosajones o viven en un ambiente anglosajn. Luego nos llegan a los dems, y ah aparece el problema: traducirlos? Frecuentemente es imposible. Creacin de neologismo? Es complicado, porque quin lo hace?; cmo los dan a conocer a la comunidad? Y sobre todo, qu garantiza que estos trminos sern aceptados? La conclusin es inmediata: en una amplia mayora de las ocasiones, se populariza la palabra en el idioma original (Marn Mayorga, 1996).

En este sentido, este autor se muestra pesimista ante la posibilidad de oponerse a esta colonizacin, aunque donde se debe trabajar es en evitar que trminos extranjeros sustituyan a voces consagradas o que se incluyan extranjerismos crudos. La mejor solucin siempre que sea posible es adaptar el elemento y normalizarlo debido al carcter internacional de la terminologa. Esto nos parece ms apropiado que la creacin de neologismos, ya que as se evita la multicplicacin de formas en las distintas

lenguas, algo que reducira la internacionalidad en la difusin del conocimiento especializado antes mencionada. Por otro lado, esta normalizacin ser ms necesaria cuanto ms extensa sea la comunidad de hablantes, algo que ocurre con la hispanohablante. Si no se produce esa normalizacin se corre el peligro, mayor en grandes comunidades como la espaola, de la proliferacin de diversas formas para un mismo trmino. La adaptacin, por otro lado, y tal como opina Martnez Marn, 1993, no ha de implicar una desfiguracin tan grande del elemento adaptado que haga perderse el carcter de biunivocidad e internacionalidad propio de los trminos cientficos [...], con las ventajas que tal hecho supone. Algunos de estos trminos se incorporan fcilmente al espaol cuando no son incompatibles con su estructura fontica, ya que la transformacin de dichos trminos se reduce a una adaptacin fnica de los significantes, respetando el sistema fonolgico espaol. Sin embargo, con frecuencia el barbarismo necesita una mayor adaptacin, sobre todo cuando proviene del alemn o del ingls. Cuando existen grandes discrepancias entre la grafa y la pronunciacin se resuelve en favor de una u otra segn que la palabra en cuestin haya entrado por medio de la lengua escrita o hablada Por lo que se refiere a los prstamos que recibe el espaol, aunque la base comn que representan el griego y el latn es bastante extensa, siempre resta un caudal importante de tecnicismos de otras lenguas que, en el caso del espaol, como indica Alvar, 1982, son el italiano, por el enorme prestigio que tuvo su terminologa en los comienzos del arte moderno, el francs, por la frecuente influencia en el espaol, y el ingls, sobre todo en los movimientos e inventos cientficos y tcnicos ms actuales. Caracterizacin semntica Si aceptamos la consideracin de las LE como variedades funcionales de la lengua general podemos preguntarnos si existen diferencias semnticas entre los trminos y las palabras. Para responder a esta cuestin podemos acudir a trabajos ya clsicos en los que encontramos un intento de caracterizacin semntica del lxico de especialidad. As, Guilbert, 1973, afirma que los trminos tcnicos poseen un modo de significacin particular:
El trmino tcnico tiende a ser monosmico o mejor dicho monorreferencial en cada rea particular del conocimiento. Las cosas del mundo, que se perciben y comprenden mediante sus elementos esenciales, tienen que clasificarse y distinguirse; los trminos tcnicos y cientficos que los designan han de designar una sola cosa para evitar la ambigedad y la confusin en la comunicacin.

Es por esta monorreferencialidad (= un trmino designa slo un objeto) por lo que segn este autor la descripcin de esta parcela del lxico de una lengua es ms fcil que la del general, ya que la connotacin y polisemia que caracteriza a ste, frente a la univocidad del tcnico, hace casi imposible una descripcin exhaustiva. Del mismo modo, y aunque es consciente de que no siempre se cumple, opina que se puede afirmar que los trminos son unidades monosmicas. Esto se debe, posiblemente. A que muchas han sido creadas recientemente y retienen an la monosemia de los neologismos. Siguiendo con su significado, para Guilbert ste es generalmente independiente del contexto en el que aparecen, ya que en ellas prcticamente no opera la connotacin. 10

Tambin para Rodrguez Dez, 1978, lo ms caracterstico de las lenguas especializadas consiste en su modo de significar, en la base misma del proceso semiolgico, lo que llevara incluso a una revisin del concepto de signo lingstico. En este sentido, para el estudio del modo de significacin de estos trminos es partidario de los planteamientos de la Glosemtica de Hjelmslev, en contra de la concepcin tridica del signo que proponen Ogden y Richards, 1984, en su conocido tringulo, que desde su punto de vista se manifiesta insuficiente. Este mismo autor opina que el signo lxico de un trmino cientfico se caracteriza porque en l opera el principio de consustancialidad cuantitativa. Esto quiere decir que la asociacin o `solidaridad entre significante y significado... ha de interpretarse en los lenguajes cientfico-tcnicos de una forma ms rgida que en la lengua comn, es decir como una relacin biunvoca (Rodrguez Diez, 1978). Podemos afirmar que esta idea va ligada al desarrollo del conocimiento cientfico. Como sabemos, en el mundo clsico se entenda la ciencia como un ir tras el conocimiento de las cosas; sin embargo, a partir del XIX, con el positivismo, lo cientfico queda reducido a lo que puede ser probado. As, cientfico es sinnimo de verdadero, y a partir de entonces el lenguaje cientfico se encierra, se tecnifica, y se busca una sola palabra para cada trmino (Flores, 1999). Precisamente en esto consiste la univocidad o consustancialidad cuantitativa, en que a cada concepto le corresponde un solo trmino, que junto a la monorreferencialidad (cada trmino slo expresa un concepto) constituyen como hemos visto para diversos autores las principales caractersticas semnticas de los trminos. Se producira de este modo una relacin unvoca entre significado y significante, y es por esto lo que fenmenos como la connotacin, polisemia, sinonimia y homonimia no tendran cabida en el lxico especializado. No obstante, otros investigadores precisan de algn modo esta idea. Para Gmez de Enterra, 1999, dicha univocidad se produce principalmente en el nivel de mxima especializacin, y en este sentido se manifiesta Cabr, 1999, para quien esta caracterstica se manifiesta en todos los trminos en uno u otro grado, y as ser el grado de precisin y de univocidad de su terminologa. Sin embargo, intentar aplicar esta univocidad a todos los mbitos y situaciones sera como reducir el lxico a una funcin meramente referencial. Es fcil entender el motivo por el que a los terminlogos tradicionales les gustara establecer una correspondencia biunvoca entre el concepto y el trmino: esto reducira la ambigedad, mejorara la comunicacin y facilitara la creacin de jerarquas conceptuales que representaran la estructura del conocimiento de un campo y la adicin de nuevos conceptos a esas jerarquas. Pero a pesar de este deseo, estas concepciones que niegan la posibilidad de que fenmenos como la connotacin, polisemia, sinonimia y homonimia se den en las LE, se oponen a la realidad, pues en la prctica es elativamente fcil encontrarlos. No puede ser de otro modo, ya que si la polisemia (tendencia del lenguaje a la economa) es un recurso muy productivo para ampliar el lxico de una lengua, la terminologa especializada como parte del sistema lingstico aprovecha este recurso, si bien es cierto que la polisemia puede frenar o prturbar la comunicacin, especialmente si se encuentran trminos polismicos en el mismo sistema de trminos.

11

Por lo que se refiere a la sinonimia, y como acabamos de afirmar, en teora en las LE cada concepto se expresa por medio de una sola denominacin, pero en realidad esto no se cumple debido a varias causas, como puede ser la existencia de diversas ramas, empresas o escuelas. Otros motivos pueden ser un proceso de normalizacin fracasado o que los traductores desconozcan el trmino y creen ad-hoc otro innecesario. De todos modos, cuando en terminologa dos unidades sinnimas podran entorpecer la univocidad de los trminos se tiende a reducir las formas concurrentes en una forma nica de designacin. En cuanto a la hominimia, dos o ms trminos son homnimos cuando coinciden en la forma, pero representan conceptos totalmente diferentes y (tienen un timo distinto). Este fenmeno se da ms frecuentemente en terminologa, ya que en este mbito se considera que un trmino de un campo de especialidad, extrado por analoga de otro campo, es homnimo del primero, mientras que en lexicografa esto mismo se considera polisemia. Como vemos, el hecho de encontrar fenmenos como la sinonimia, polisemia y homonimia en el mbito de las LE parece contradecir el carcter unvoco y monorreferencial de las unidades lxicas especializadas. Por lo tanto, podemos decir que la diferencia entre palabras y trminos reside en el contexto de aplicacin de las unidades lingsticas, lo que significa que las unidades lxicas generales y especializadas no se oponen por su carcter mono o polismico o por ser unvocas o multvocas, pues la forma de significar no es inherente al signo, sino una consecuencia del uso. Con esto queremos manifestar que el trmino especializado es un signo lingstico slo distinto de los de la lengua ordinaria por un inters especfico: su articulacin en teoras cientficas y su uso en cituaciones comunicativas especializadas:
Aunque les pese a los tericos cientficos de la definicin de trminos, el acto de significacin en las ciencias y en las tcnicas modernas es el mismo acto de siempre. La diferecnia importante est solamente en que el trmino se elabora a partir de una nacionalidad cientfica, que deslinda inmediatamente su abstraccin y su inters universalista en relacin con las lenguas particulares (Lara, 1999).

Todo esto significa que la creacin de trminos especializados no es diferente de la formacin del resto de vocablos de la lengua general: pueden formarse en el interior de la comunidad lingstica como efecto de la divisin social del trabajo es esta divisin social del trabajo la que impulsa la distincin y la precisin de los significados de las palabras y como resultado de intereses histricos de la comunidad, por lo que estn siempre definidos en un contexto cultural. Es decir, los trminos cientficos son signos lingsticos, situados en la semntica de cada lengua, que se muestran como casos normales de significacin lingstica. El trmino como signo, y desde la teora terminolgica, tiene dos vertientes. Por un lado tenemos el plano de la expresin, que recibe el nombre de denominacin; y por el otro, el plano del contenido, denominado concepto (Cabr, 1993). Este ltimo constituye una nocin imprescindible para entender las caractersticas semnticas de los trminos. Cabr lo concibe como una unidad del plano del contenido integrada por un conjunto sistemtico de caractersticas que forman parte de clases diferentes, y que se establecen por distintos criterios. Segn la relevancia en la conformacin de un concepto, dichas 12

caractersticas pueden ser esenciales o complementarias, mientras que segn la relacin que mantienen con el objeto que representan son intrnsecas, como la forma, el color, la medida representadas ms comnmente por nombres tipo de accin, de sentimiento, de proceso que son representadas por verbos , etc., o extrnsecas (funcin, origen, destino, localizacin, inventor, etc.). El concepto se relaciona con otros de un determinado campo de especialidad formando un campo conceptual / nocional (Cabr, 1993). Entre las unidades que forman dicho campo se establecen relaciones de tipo lgico (basadas en la semejanza) y ontolgicas (basadas en la proximidad situacional de los elementos en la realidad). Al campo conceptual le corresponde en el nivel de la expresin el sistema de trminos, entendido como un conjunto de unidades lxicas junto con los morfemas de formacin de palabras y los recursos sintcticos formales. Hoffmann, 1998, propone las denominaciones sistema conceptual, de base cognitiva, para el campo conceptual, y sistema terminolgico, de base lingstica, para dicho sistema de trminos. La relacin entre ambos da lugar a una imagen semitica bilateral, el sistema terminolgico lexicosemntico.

13

You might also like