You are on page 1of 24

Idioma portugus

Idioma portugus
Portugus Portugus
Hablado en Hablantes Nativos: Otros: Puesto Familia 10 pases como lengua oficial. ~ 270 millones 255 millones ~ 15 millones

[1]

(Ethnologue, 2013)

Indoeuropea Itlica Romance Iberorromance Ibero-occidental Galaico-portuguesa Portugus Alfabeto latino Estatus oficial

Escritura

Oficial en

Pases: Portugal Angola Brasil Cabo Verde Guinea-Bisu Guinea Ecuatorial Macao Mozambique Santo Tom y Prncipe Timor Oriental

Organizaciones:***

Unin Europea Mercosur Unin Africana Aprendizaje obligatorio en Argentina [2] Namibia Uruguay Zambia
*

Segundo idioma oficial del Estado. ** Tercer idioma oficial del Estado. *** Idioma cooficial del organismo.

Regulado por

Academia Brasileira de Letras, Academia das Cincias de Lisboa Cdigos

ISO 639-1 ISO 639-2 ISO 639-3

pt por por [3]

Idioma portugus

Extensin del portugus

El portugus (portugus: portugus Ayuda:MultimediaArchivo:pt-Portugues.ogg) es una lengua romance flexiva, procedente del galaicoportugus. Tras la independencia de Portugal en 1139 y la posterior reconquista hacia el sur, el idioma se fue expandiendo por los lmites del actual Portugal. Asimismo, la lengua se fue difundiendo en el periodo de los Descubrimientos por Brasil, algunos enclaves en frica y otras partes del mundo. Con aproximadamente 217 millones de hablantes, el portugus es la sexta lengua materna ms hablada y la tercera lengua ms hablada del mundo en usar el alfabeto latino, despus del espaol y el ingls. Actualmente es la lengua principal de Portugal, Brasil, Angola, Guinea-Bissau, Mozambique, Cabo Verde, Santo Tom y Prncipe y Timor Oriental, todos ellos pases que forman la Comunidad de pases de lengua portuguesa. Todava posee una pequea cantidad de hablantes en Macao y en Goa; tambin es hablado en su forma criollizada, en algunos sectores de India, Sri Lanka, Malasia e Indonesia. De forma minoritaria, es hablada tambin por colonias importantes de pases de habla portuguesa establecidas en zonas fronterizas, por ejemplo, en Venezuela o en las zonas colindantes a Brasil de Argentina , Bolivia, Colombia, Paraguay y Uruguay debido a la migracin de brasileos en su mayor parte dedicados al comercio.[citarequerida] El portugus es conocido como la lengua de Cames (el autor del poema pico Os Lusadas) y como la ltima flor del Lacio (expresin usada en el soneto Lngua portuguesa del escritor brasileo Olavo Bilac. Por su parte, Miguel de Cervantes consideraba al portugus una lengua dulce y agradable. En marzo de 2006 abri sus puertas el Museo de la Lengua Portuguesa en So Paulo, la ciudad con mayor nmero de lusfonos del mundo.

Aspectos histricos, sociales y culturales


Distribucin geogrfica
El portugus es la lengua oficial de Angola, Brasil, Portugal, Santo Tom y Prncipe y Mozambique. Es tambin lengua oficial en Cabo Verde, Guinea-Bissau y una de las lenguas oficiales de Guinea Ecuatorial (junto al espaol y al francs), de Timor Leste (junto al tetun) y de Macao (junto al chino). Es bastante hablado, pero no es oficial en Andorra, Luxemburgo, Idioma portugus en el mundo. Verde oscuro: lengua materna. Verde: lengua oficial y administrativa. Verde claro: lengua cultural o secundaria. Amarillo: criollo de base Namibia, Sudfrica, Paraguay ni portuguesa. Cuadrado verde: minoras hablantes de portugus. Uruguay. Los criollos de base portuguesa son las lenguas maternas de la poblacin de Cabo Verde y de una parte sustancial de guineanos y santotomenses. El portugus es hablado por cerca de aproximadamente 200 millones de personas en Amrica del Sur, ms de 25 millones de africanos, 15 millones de europeos, 4,5 millones de personas en Amrica del Norte y cerca de 500.000 en Asia.

Idioma portugus Entre las lenguas oficiales el portugus tiene una particularidad, que es la nica cuyos pases hablantes no hacen frontera con otro pas de la misma lengua. Eso no ocurre con el ingls, el francs, el espaol, el rabe o el alemn. Los territorios colonizados por Portugal no fueron subdivididos despus de la colonizacin en diversos pases, como ocurri con las colonias de Espaa en Amrica, con las colonias de Francia e Inglaterra en frica. Ni los pases originados por la expansin rabo-islmica en Asia y frica mantuvieron la unidad poltica. La Comunidad de Pases de Lengua Portuguesa (CPLP) es una organizacin internacional constituida por los ocho pases independientes que tienen el portugus como lengua oficial. El portugus es tambin una lengua oficial de la Unin Europea, Mercosur y una de las lenguas oficiales y de trabajo de la Unin Africana. La Unin Latina es otra organizacin internacional constituida por los pases de lenguas romnicas como el portugus. La vertiente brasilea ha ganado popularidad como lengua de estudio en frica, Amrica del Sur y Asia.

Historia de la lengua
Pases y regiones donde se habla portugus Pas o regin Lengua Hablantes materna (julio de 2003) frica Angola Cabo Verde Guinea-Bissau Guinea Ecuatorial Mozambique Santo Tom y Prncipe Namibia 80% 85% NA NA 6,5% 50% 20% Asia Japn Timor Oriental Macao, China Daman, India Goa, India Sri Lanka 0 NA 2% 10% 3-5% NA Europa Portugal Luxemburgo Andorra Olivenza, Espaa 99% 13% 11% 40% Amrica Brasil Argentina Venezuela Canad Estados Unidos 99% 1-4% 1-2% 1-2% NA 100% 194.000.004 1-4% 1-2% 1-2% <1% 900.000 300.000 200.000 500.000 100% 13% 11% NA 10.100.000 50.000 7.000 10.000 0.21% 127,214,499 15% 3% 10% 5% 3% 150.000 5.000 NA NA 500.000 99,6% 100% 14% NA 40% 95% 20% 12.000.000 499.000 180.00 NA 6.000.000 150.000 280.000 Poblacin lusfona

Idioma portugus

4
Paraguay Surinam Uruguay Guyana 1-3% NA 1-5% NA 5-8% 22% 23% 21% 150.000 110.000 750.000 110.000

Mapa de los pases miembros de la CPLP

El portugus se desarrolla al oeste de la Pennsula Ibrica debido a la evolucin del latn que hablaban los soldados romanos y colonos a inicios del siglo IIIa.C. Se empez a diferenciar de otras lenguas romances tras la cada del Imperio romano, con las invasiones brbaras del siglo V. Se empez a utilizar en Galicia y en los que es hoy el norte de Portugal hasta el Duero en documentos escritos a partir del siglo IX alcanzando gran prestigio a partir del siglo XII, sobre todo en poesa, dando lugar a las cantigas gallego-portuguesas desbordando los lmites de Galicia y Portugal consiguiendo gran prestigio en otros reinos que tambin compusieron sus poesas en dicho idioma (Alfonso X el sabio) y, a partir del siglo XV, empez a ser una lengua madura con bastante literatura tanto en verso como en prosa.

Banderas de los principales pases de lengua portuguesa

Uso y estatus
El portugus es la lengua oficial de Portugal y sus antiguas colonias (excepto Goa y Damn y Diu donde slo est parcialmente reconocido), y es hablado por prcticamente toda la poblacin en Portugal y Brasil. En el resto de los pases lusfonos es hablado como lengua oficial enseada en la escuela y en el estado, siendo en Mozambique el 50% de la poblacin declar que hablan portugus, porcentaje que llega al 80% en Angola. A nivel mundial, cerca del 90% de los hablantes de portugus como lengua materna se concentra en Brasil. En Cabo Verde, Guinea-Bissau y Santo Tom y Prncipe se habla portugus y criollos del portugus. En la regin china de Macao el portugus es hablado junto al chino. En Timor Oriental el portugus tambin es oficial, y sigue usndose en el estado malayo de Malaca y en los territorios hindes de Goa y Damn y Diu, aunque su uso cada vez es menor. El portugus es hablado por los inmigrantes portugueses y brasileos en todo el mundo. Los portugueses inmigrantes instalados en masa en estos pases: Sudfrica, Namibia, Venezuela, Estados Unidos, Canad, Francia, Inglaterra, Suiza, Luxemburgo y Colombia. En este ltimo pas el Portugus es hablado mayoritariamente en Leticia, poblacin fronteriza con Brasil. Al igual que los habitantes de la zona llamada la triple frontera (Argentina, Brasil, Paraguay), en la regin norte de Uruguay[4] y en algunas regiones al este y norte de Bolivia por una minora de inmigrantes brasileos, principalmente en los departamentos del Beni, Pando y Santa Cruz. El portugus es una de las lenguas ms habladas y su origen latino hace que en la denominacin de los adjetivos no se pronuncie la ltima slaba.

Idioma portugus

Dialectologa y variantes
El portugus es una lengua rica en dialectos, cada uno con su particularidad. La mayor parte de la diferencia entre ellos reside en la pronunciacin de algunas vocales. Entre el portugus brasileo y el portugus europeo hay diferencias de vocabulario, pronunciacin y sintaxis, especialmente en las variedades populares. Hay cierta similitud en cuanto a la pronunciacin, la sintaxis y la simplificacin gramatical entre hablantes vernculos del portugus brasileo y vernculos del portugus angoleo. Pero no hay ninguna diferencia entre el estndar europeo y el portugus angoleo. El portugus de Combra est considerado el dialecto ms estandarizado. Algunas de las diferencias aparentes entre los dialectos no son realmente diferencias. En Brasil, el trmino usual para alfombra es carpete, mientras que en Portugal se dice ms alcatifa. Sin embargo, en muchos dialectos de Portugal se dice carpete y en otros tantos de Brasil se usa el trmino alcatifa. Esto se puede aplicar a muchas de las diferencias aparentes, excepto a las palabras nuevas, tales como nibus en Brasil, que es autocarro en Portugal. Una conversacin entre un angoleo, un brasileo y un portugus de reas rurales puede fluir sin dificultad luego que uno se adapta al habla de otro. Un brasileo no acostumbrado a escuchar el acento portugus puede sentir una cierta dificultad para comprenderlo, aunque esto no perjudica la comunicacin. Luego de un tiempo, ya resulta ms fcil, y los odos se adaptan a lo nuevo. El dialecto portugus ms extico es el vernculo de Santo Toms (So Tom), a causa de la convivencia con el portugus criollo, pero an as no hay problemas de comprensin con hablantes de otros pases. Principales dialectos del portugus: Portugal Alentejano (or muestra [5]) - Alentejo Alentejano oliventino (or muestra) [6] - Olivenza y Tliga Algarvio (or muestra [7]) - Algarve Alto-Minhoto (or muestra [8]) - Norte de Braga Aoriano (or muestra [9]) - Azores Baixo-Beiro; Alto-Alentejano (or muestra [10]) - interior central de Portugal Beiro (or muestra [11]) - centro de Portugal Estremenho (or muestra [12]) - Regiones de Combra y Lisboa Nortenho (or muestra [13]) - Regiones de Braga de Oporto Madeirense (or muestra [14]) - Madeira Transmontano (or muestra [15]) Trs-os-Montes

frica Angoleo (or muestra) - Angola Caboverdiano (or muestra [16]) - Cape Verde Guineense (or muestra [17]) - Guinea-Bissau Mozambiqueo (or muestra [18]) - Mozambique Santomense (or muestra [19]) - So Tom y Prncipe

Brasil Caipira - interior del estado de So Paulo

Idioma portugus Carioca (or muestra [20]) - La ciudad y el estado de Ro de Janeiro Cearense - Cear Baiano - Regin de Baha Recifense - La ciudad de Recife Gacho - Ro Grande do Sul Mineiro - Minas Gerais Nordestino (or muestra [21]) - estados al noreste brasileo Nortista - estados de la Amazonia Paulistano - la ciudad de So Paulo Serto - Estado de Gois y Mato Grosso Sulista - El sur de Brasil Timorense (or muestra [22]) - Timor Oriental Macaense (or muestra [23]]) - Macao, China Dialecto Portugus del Uruguay (DPU) de Artigas - Uruguay Dialecto Portugus del Uruguay (DPU) de Rivera - Uruguay Dialecto Portugus del Uruguay (DPU) de Tacuaremb - Uruguay

Otras zonas

Algunos ejemplos de palabras que difieren en el portugus de tres continentes distintos: Angola (frica), Portugal (Europa) y Brasil (Sudamrica). Irse Angola: bazar, ir embora Brasil: ir embora; entre adolescentes: "vazar", "ralar peito". Portugal: ir embora; - El trmino bazar tambin se utiliza mucho entre jvenes portugueses con el mismsimo sentido que en Angola. Autobs Portugal: autocarro Brasil: nibus Angola: machimbombo barrios bajos Angola: muceque Brasil: favela Portugal: favela, bairro de lata

Descripcin lingstica
Clasificacin
El portugus moderno procede del idioma galaico-portugus. La primera gramtica portuguesa, obra del presbtero y profesor de retrica de Coimbra Fernando de Oliveira, se public en Lisboa en 1536 (38 aos despus que la Gramtica Castellana de Antonio de Nebrija, la cual es la primera en ser publicada de todas las gramticas romances). Clasificacin: Indoeuropeo > Itlico > GrupoRomance > Romance > Lenguas romances talo-occidentales > Grupo talo-Occidental - Subgrupo Occidental > Grupo Galo-Ibrico > Grupo Ibero-Romance > Grupo Ibero-Occidental > Subgrupo Galaico-Portugus.

Idioma portugus

Fonologa
Caractersticas fonolgicas generales El portugus posee 9 vocales orales en opicin fonmica, y 19 fonemas consonnticos, aunque algunas variedades tienen menos fonemas (el portugus brasileo posee slo 7 vocales orales). Adems hay 5 vocales que algunos fonlogos analizan como alfonos de vocales orales, 10 diptongos orales y 5 diptongos nasales. En total, el portugus brasileo posee 13 fonemas voclicos.[24] Adems, el portugus es una lengua de acentuacin compleja, ya que existen distintas pronunciaciones incluso dentro de las variantes del mismo idioma. Vocales A las siete vocales del latn tardo, el portugus medieval agreg dos vocales mediocentrales, una de las cuales ([]) tiende a la elisin en el habla rpida o relajada, como sucede con el e caduc (//) del francs. El valor contrastivo de estas dos vocales es pequeo, las vocales mediocerradas /e o/ y las vocales medioabiertas / / son fonmicamente distintivas y alternan en varias formas de apofona. Al igual que el cataln, el portugus usa calidades voclicas que constrastan en slabas tnicas pero que se neutralizan en slabas tonas: las vocales aisladas tienden a Representacin de los monoptongos del portugus de Lisboa. cerrarse, y en algunos casos a centralizarse, cuando son tonas. Los diptongos nasales aparecen sobre todo a final de palabra. Consonantes El inventario consonntico est formado por:[25][26]
Labial Labio- Dental/ Post- Palatal Velar Uvular dental Alveolar alveolar Nasal Oclusiva Fricativa Lateral Vibrante p m b f v t s l n d z k

Este inventario es notoriamente conservador respecto al latn tardo. Las africadas medievales /ts/, /dz/, /t/, /d/ se fusionaron con las fricativas /s/, /z/, //, //, respectivamente, pero no se confudieron entre ellas. A parte de ese no ha habido otros cambios significativos desde eso (hecho que contrasta notablemente por ejemplo con el Reajuste de las sibilantes del espaol).

Idioma portugus Ortografa La siguiente tabla de sonidos relaciona los fonemas del portugus hablado en Portugal, Brasil y frica con las convenciones ortogrficas[27]
Letra(s) Portugus Traduccin al espaol AFI Letra(s) Portugus Traduccin al espaol ajo mapa nmero nido AFI

a a, am, an,

casa amo alto, rvore campo, canto bola casa

casa amo alto, rbol campo, esquina

a a

lh mnnh

alho mapa nmero ninho

b ca, co, cu

pelota casa

o , om, on

santo, logo limes, montanha

santo, pronto limones, montaa muerte, moda, nudo huevo, ojo, abuelo parte cuanto, cotidiano

a, ce, ci, o, u ch

cedo, ma

temprano, manzana

morte, moda, n

cheque

cheque

ovo, olho, av

d e

dedo leite, vale

dedo leche, valle [28] o [29]

p qua, quo

parte quanto, quotidiano (o cotidiano) aquele, aqui

resto, festa, caf medo, letra, voc

resto, fiesta, caf

que qui

aqul, aqu

miedo, letra, Usted (En Brasil se puede sustituir el tu por voc) recordar, entonces

-r

mar, Marte

mar, Marte

em, en

lembrar, ento ferro gato gelo

coro, caro

coro, caro

f ga, go ge, gi

hierro gato hielo

rr s, ss -s

rosa, carro sapo, assado galinhas, arcos

rosa, coche sapo, asado gallinas, arcos o [30]

gua gue, gui

gua portugus, guia harpa

agua portugus, gua

s intervoclica t

raso tosta

llanura, ras tostada

arpa

no se pronuncia

uvas

uvas

idiota

idiota

diptongos con o u un, um

ao, mau

a(hacia), malo

diptongos con 'i' im, in

nacional, ideia limbo, brincar

nacional, idea

um, untar

uno, untar

limbo, jugar

vento, velocidade

viento, velocidad

Idioma portugus

9
juego pronto o luego Portugal, Brasil o x x z, exa, exe, exi, exo, exu caixa, Xadrez prximo exame, natureza caja, ajedrez prximo examen, naturaleza

j l -l

jogo logo Portugal, Brasil

Otras representaciones Braille portugus.

Idioma portugus

10

Notas
[1] [2] [3] [4] http:/ / www. ethnologue. com/ statistics/ size http:/ / www. namibian. com. na/ index. php?id=28& tx_ttnews%5Btt_news%5D=85817& no_cache=1 http:/ / www. sil. org/ iso639-3/ documentation. asp?id=por En el norte de Uruguay existen seis dialectos portugueses, de acuerdo con el lingista uruguayo Adolfo Elizaincn. Dicho conjunto recibi el nombre tcnico de "Dialectos Portugueses del Uruguay" o "DPU". [5] http:/ / www. instituto-camoes. pt/ cvc/ hlp/ geografia/ som40. html [6] http:/ / www. youtube. com/ watch?v=3SNKIcWyylU [7] http:/ / www. instituto-camoes. pt/ cvc/ hlp/ geografia/ som44. html [8] http:/ / www. instituto-camoes. pt/ cvc/ hlp/ geografia/ som1. html [9] http:/ / www. instituto-camoes. pt/ cvc/ hlp/ geografia/ som69. html [10] http:/ / www. instituto-camoes. pt/ cvc/ hlp/ geografia/ som49. html

Idioma portugus
[11] http:/ / www. instituto-camoes. pt/ cvc/ hlp/ geografia/ som9. html [12] http:/ / www. instituto-camoes. pt/ cvc/ hlp/ geografia/ som22. html [13] http:/ / www. instituto-camoes. pt/ cvc/ hlp/ geografia/ som14. html [14] http:/ / www. instituto-camoes. pt/ cvc/ hlp/ geografia/ som60. html [15] http:/ / www. instituto-camoes. pt/ cvc/ hlp/ geografia/ som6. html [16] http:/ / www. instituto-camoes. pt/ cvc/ hlp/ geografia/ som87. html [17] http:/ / www. instituto-camoes. pt/ cvc/ hlp/ geografia/ som88. html [18] http:/ / www. instituto-camoes. pt/ cvc/ hlp/ geografia/ som89. html [19] http:/ / www. instituto-camoes. pt/ cvc/ hlp/ geografia/ som83. html [20] http:/ / www. instituto-camoes. pt/ cvc/ hlp/ geografia/ som90. html [21] http:/ / www. instituto-camoes. pt/ cvc/ hlp/ geografia/ som91. html [22] http:/ / www. instituto-camoes. pt/ cvc/ hlp/ geografia/ som84. html [23] http:/ / www. instituto-camoes. pt/ cvc/ hlp/ geografia/ som92. html [24] Handbook of the International Phonetic Association pg. 126130; the reference applies to the entire section [25] Cruz-Ferreira, 1995, p. 91 [26] Barbosa y Albano, 2004, pp. 228229. [27] OBS: En Brasil no se escribe quotidiano, se escribe cotidiano (igualmente como en el espaol). La primera manera es usada en Portugal. [28] Estndar del portugus europeo-africano. [29] Estndar del portugus brasileo. [30] La \z\ se utiliza con frecuencia en el portugus africano y en Brasil (excepto en Ro de Janeiro, Belm y algn otro lugar). Los dialectos estandarizados la emplean cuando va seguida de otra palabra. Cuando precede una vocal, ser [] (\Z\ en SAMPA) o [] (\S\ en SAMPA) dependiendo de si la siguiente consonante es o no sonora. En Beira, regin portuguesa, este sonido se pronuncia siempre como una [].

11

Gramtica
Sustantivos y adjetivos Todos los nombres en portugus pertenecen a uno de los dos siguientes gneros: masculino o femenino. La mayor parte de los adjetivos y pronombres y todos los determinantes muestran el gnero del nombre al que hacen referencia. El gnero femenino en adjetivos no se forma de la misma manera que en los nombres. Casi todos los adjetivos que terminan en consonante no se modifican: homem superior (hombre superior), mulher superior (mujer superior). Lo mismo ocurre a los adjetivos que terminan en e: homem forte(hombre fuerte), mulher forte(mujer fuerte). Quitando estas excepciones, el nombre y el adjetivo deben concordar. Numerales
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

um dois trs quatro cinco seis sete oito nove dez onze doze treze catorze (o quatorze)

quinze dezesseis dezessete dezoito dezenove

20 al 29 vinte vinte e um vinte e dois vinte e trs ...

30 al 39 trinta trinta e um ...

40 al 49 quarenta quarenta e um ...

50 al 59 cinquenta cinquenta e um ...

60 al 69 sessenta sessenta e um ...

70 al 79 setenta setenta e um ...

80 al 89 oitenta oitenta e um ...

90 al 99 noventa noventa e um ...

100 al 199

200 al 299

300 al 399

400 al 499

500 al 599

600 al 699

700 al 799

800 al 899

900 al 999

Idioma portugus

12
duzentos duzentos e um ... duzentos e trinta e um ... trezentos ... quatrocentos ... quinhentos ... seiscentos ... setecentos ... oitocentos ... novecentos ...

cem cento e um ... cento e cinquenta e dois ...

1000 al 1999 mil mil e um ... mil e cem ... 1 000 000 um milho (106) ...

otros

1 000 000 000 mil milhes (en Portugal) um bilho ...

1 000 000 000 000 um bilio (en Portugal) um trilho (en Brasil) mil duzentos e cinquenta e um ... ...

Pronombre Pronombre personal Eu (yo) Tu (t) Ele/Ela (l/ella) Voc/O senhor/A senhora (usted) Ns (nosotros) Vs (vos)<<arcaico>>/ Vocs (vosotros) Os senhores/As senhoras (ustedes) Eles/Elas (ellos/ellas) Las formas de tratamiento difieren en portugus y en espaol. En el portugus de Portugal existen dos formas para decir "usted": voc y o/a senhor/a. La primera se usa con, por ejemplo, compaeros de trabajo con los que no se tiene confianza o con cualquier desconocido de tu misma edad (aunque los jvenes estn empezando a usar el tu para estas situaciones). La segunda se usa ms para el usted en espaol, por ejemplo, con una persona mayor o un superior jerrquico. En Brasil, sin embargo, se usa voc con una persona conocida (comparable a lo que sucede en Cundinamarca o en otras regiones del centro de Colombia y en Costa Rica donde predomina el trato de "usted" a conocidos o "ustedeo") y o/a senhor/a en los dems contextos, aunque la idiosincrasia brasilea hace que se use poco. En plural, sin embargo, se usa vocs con la idea de vosotros (ya que el vs no se emplea) mientras que para decir ustedes (con carcter formal) se emplea os/as senhores/as. Existe, asimismo, la forma de tratamiento llamada a gente que sustituye, de manera informal, el pronombre personal ns (nosotros), y es conjugada como una tercera persona del singular: Ex.: A gente saiu ontem. = Ns samos ontem (Nosotros salimos ayer).

Idioma portugus Pronombre posesivo


Pronombres posesivos Personas Singular Masc. Fem. 1 Singular 2 3 Plural 1 2 3 meu teu seu Plural Masc. Fem. minhas tuas suas

13

minha meus tua sua teus seus

nosso nossa vosso vossa seu sua

nossos nossas vossos vossas seus suas

Colocacin pronominal En portugus existe tres clticos, es decir modos de colocar los pronombres: procltico (ej. Nada me disseram), encltico (ej. Disseram-me nada) y mesocltico (ej. Dir-me-iam nada). Se utiliza procltico : Despus de palabra negativa: No me falaram. Pronombre indefinido: Todos me falaram. Despus de pronombre relativo: Saiba que me falaram. Despus de conjuncin alternativa: Quando me falaram, meu mundo desabou. Despus de conjuncin aditiva: No s reclamou, mas tambm me falou. Despus de adverbio sin pausa: Hoje me falara. En frase exclamativa iniciada por palabra exclamativa: Como me cansa! En frase interrogativa iniciada por palabra interrogativa: Quem te falou? En frase optativa: Deus vos acompanhe. Em + gerundio: Em se tratando de ti, tudo pode ocorrer. Preposicin + infinitivo personal: Por nos gostarmos tanto, nada faremos.

Se utiliza el encltico: En inicio de frase o despus de pausa: Deixei-me ir pelo tempo. Hoje, gostamo-nos. Imperativo: Levai-nos daqui imediatamente. Gerundio sin preposicin 'en': Comeou falando-nos daquilo. Infinitivo impersonal: Comecei a amar-te. Nunca ocurre encltico en el futuro del presente y pretrito, en ese caso hay mesocltico.

Se utiliza mesocltico, slo cuando se tiene factor de encltico: En el Futuro del Presente: Amar-vos-ei a partir de hoje. En el Futuro del Pretrito: Amar-vos-ia se pudesse. Para mo(me+o), ma(me+a), mos(me+os), mas(me+as), to(te+o), ta(te+a), tos(te+os), tas(te+as), no-lo(nos+o), no-la(nos+a), no-los(Nos+os), no-las(nos+as), vo-lo(vos+o),Vo-la(vos+a), vo-los(vos+os), Vo-las (vo+as),lho(lhe+o),lha(lhe+a),lhos(lhe+os o lhes+o(s)), lhas(lhe+as o lhes+a(s)), se aplicn las mismas reglas. Ejemplos: Jamais vo-lo contarei, Conte-no-lo, Contar-vo-lo-ei. Los verbos terminados en s, r, z, pierden la ltima letra cuando los pronombres o, a, os, as se juntan a ellos en el encltico. As, se pondr una 'l' al pronombre. Ejemplo: Am-la. Fi-lo. Come-lo(comes+o). (comer+o) Com-lo. pero: No o comes.

Idioma portugus Cuando el verbo acaba con sonido nasal, se aade a los mismos pronombres la letra 'n' en el encltico: Digam-no. Abriro-no. Pero: No o abriro. As, podemos escribir: Di-lo-ei(Direi-o). Pero. Dir-mo-ei. Las formas mesoclticas solo tienen curso en Brasil en uso literario o tcnico.

14

Adposiciones
(pre/post-posiciones) Pronomes de Tratamento [o] senhor (Sr.- Seor) (respeto) [a] senhora (Sr- Seora) (respeto) [a] menina (Srita.-Seorita) (mujer que no se cas) [o] menino(srno.seor)(hombre que no se cas-uso arcaico) tu (t) (tratamiento informal) Vossa (Sua) Senhoria (tratamiento comercial) Vossa (Sua) Excelncia (tratamiento para grandes autoridades) Excelentssimo(a)(idem) Vossa (Sua) Reverendssima (tratamiento para clrigos catlicos) Vossa (Sua) Eminncia ou Vossa Eminncia Reverendssima (tratamiento para cardenales) Vossa (Sua) Santidade (El Papa) Meritssimo Senhor(a) Juiz (Juza) (Jueces) Vossa (Sua) Magnificncia (Rectores de Universidades) Vossa (Sua) Alteza (prncipes y princesas) Vossa (Sua) Majestade (rey, reina, emperador,emperatriz) Senhor Doutor (dr.) (mdicos o doctores en facultades mentales) Comendador (comendador) Professor(a) (Prof ou Prof)(maestros) "Voc" surgi de Vossa Mercedes, que se transform en Vossa Merc. En Brasil, los esclavos decan Voismic o Vosmec, esto tambin ocurri y sigue ocurriendo en muchas zonas de Portugal principalmente en zonas rurales. Despus, surgi voc y hoy, se escucha 'oc' e 'c', pero nicamente en Brasil. En Portugal y Brasil, vocs tiene un estatuto de vs (vosotros); esta forma 'vs' est en desuso, prcticamente,en todo el pas excepto en algunos lugares del Norte y centro de Portugal. En Portugal, voc se usa en algunas clases como forma de tu a nivel familiar, aunque su uso mas extendido es para tratar al entorno inmediato, el camarero, la dependienta, el profesor incluso determinados amigos y colegas de trabajo.

Idioma portugus

15

Sintagma verbal
Caractersticas generales del sintagma verbal (orden sintctico verbo-objeto/objeto-verbo, acusatividad/ergatividad, incorporacin, etc.) Verbo Como en espaol, el portugus tiene tres conjugaciones verbales. stas se dividen segn sea su sufijo. Las tres conjugaciones son -ar, -er, -ir (y -or, en caso de verbo irregular). La mayora de los verbos pertenecen a la conjugacin cuyos infinitivos terminan en "-ar", como por ejemplo cantar. Todos los verbos que pertenecen a la misma conjugacin se comportan de la misma forma. Aqu se representa la conjugacin de verbos regulares (ya que abundan en portugus los irregulares). Cada grupo de conjugacin posee ms de una forma impersonal, todas ellas son: 1 conjugacin (-ar): | 2 conjugacin (-er): | 3 conjugacin (-ir): Y los verbos se conjugan (a partir del infinitivo) de la siguiente manera: indicativo: se emplea para expresar un hecho. 1 conjugacin (-ar): Amar | 2 conjugacin (-er): Dever | 3 conjugacin (-ir): Partir Presente
eu amo tu amas voc ama ele ama ns amamos vs amais vocs amam eles amam | | | | eu devo tu deves voc deve ele deve ns devemos vs deveis vocs devem eles devem | | | | eu parto tu partes voc parte ele parte ns partimos vs partis vocs partem eles partem

Pretrito Imperfeito
eu amava tu amavas voc amava ele amava ns amvamos vs amveis vocs amavam eles amavam | | | | eu devia tu devias voc devia ele devia ns devamos vs deveis vocs deviam eles deviam | | | | eu partia tu partias voc partia ele partia ns partamos vs parteis vocs partiam eles partiam

Pretrito Perfeito
eu amei tu amaste voc amou ele amou ns ammos vs amastes vocs amaram eles amaram | | | | eu devi tu deveste voc deveu ele deveu ns devemos vs devestes vocs deveram eles deveram | | | | eu parti tu partiste voc partiu ele partiu ns partimos vs partistes vocs partiram eles partiram

Pretrito Mais-que-perfeito
eu amara tu amaras voc amara ele amara ns amramos vs amreis vocs amaram eles amaram | | | | eu devera tu deveras voc devera ele devera ns devramos vs devreis vocs deveram eles deveram | | | | eu partira tu partiras voc partira ele partira ns partramos vs partreis vocs partiram eles partiram

Futuro do Presente
eu amarei tu amars voc amar ele amar ns amaremos vs amareis vocs amaro eles amaro | | | | eu deverei tu devers voc dever ele dever ns deveremos vs devereis vocs devero eles devero | | | | eu partirei tu partirs voc partir ele partir ns partiremos vs partireis vocs partiro eles partiro

Idioma portugus Futuro do Pretrito


eu amaria tu amarias voc amaria ele amaria ns amaramos | vs amareis | eu deveria tu deverias voc deveria ele deveria ns deveramos | vs devereis | eu partiria tu partirias voc partiria ele partiria ns partiramos vs partireis vocs partiriam eles partiriam

16

vocs amariam | eles amariam |

vocs deveriam | eles deveriam |

Modo Subjuntivo. Que se emplea para expresar un deseo o una posibilidad. 1 conjugacin (-ar): Amar | 2 conjugacin (-er): Dever | 3 conjugacin (-ir): Partir Presente
eu ame tu ames voc ame ele ame ns amemos vs ameis vocs amem eles amem | | | | eu deva tu devas voc deva ele deva ns devamos vs devais vocs devam eles devam | | | | eu parta tu partas voc parta ele parta ns partamos vs partais vocs partam eles partam

nota: el presente del subjuntivo, en portugus, se conjuga as: que eu ame, etc. Pretrito
eu amasse tu amasses voc amasse ele amasse ns amssemos | vs amsseis | eu devesse tu devesses voc devesse ele devesse ns devssemos | vs devsseis | eu partisse tu partisses voc partisse ele partisse ns partssemos vs partsseis vocs partissem eles partissem

vocs amassem | eles amassem |

vocs devessem | eles devessem |

nota: el pretrito del subjuntivo, en portugus, se conjuga as: se eu amasse, etc. Futuro
eu amar tu amares voc amar ele amar ns amarmos vs amardes vocs amarem eles amarem | | | | eu dever tu deveres voc dever ele dever ns devermos vs deverdes vocs deverem eles deverem | | | | eu partir tu partires voc partir ele partir ns partirmos vs partirdes vocs partirem eles partirem

nota: el futuro del subjuntivo, en portugus, se conjuga as: quando eu amar, etc. Modo imperativo: se emplea para expresar una orden o advertencia. 1 conjugacin (-ar): Amar | 2 conjugacin (-er): Dever | 3 conjugacin (-ir): Partir
ns amemos tu ama voc ame vs amai vocs amem | | | tu deve voc deva ns devamos vs devei vocs devam | | | tu parte voc parta ns partamos vs parti vocs partam

Idioma portugus

17

Lxico
Procedencia y evolucin diacrnica del lxico
Al ser el portugus una lengua romance, la mayor parte de su lxico procede del latn. Sin embargo, otras lenguas que han estado en contacto con el portugus le han dejado prstamos lxicos Palabras de origen prerromano Hay muy pocos rastros de los pobladores pre-romanos en la regin donde hoy se encuentra Portugal. Algunos de estos primeros pobladores fueron los lusitanos, los conios y los galaicos. Algunas muestras del lxico de otros pobladores como los fenicios, los cartagineses o los celtas todava se conservan hoy en da en el habla portuguesa: beras: Abbora (calabaza) Bezerro (becerro) Loua/Loia (vajilla o loza) Manteiga (mantequilla) Sapo (sapo)

Celtas: Cabana (cabaa) Cama (cama) Camisa (camisa) Carvalho (roble) Cerveja (cerveza) Touca (gorro)

fenicias: (Casaco de) Malha (jersey) Mapa (mapa) Saco (saco) Del latn al portugus El portugus desciende de una variedad del latn vulgar que se hablaba en el Imperio romano. Esta variedad difera del latn clsico, que era principalmente una lengua literaria, pero ambas estn emparentadas muy de cerca. Algunos de los cambios del latn comenzaron ya durante la dominacin del Imperio romano. Otros se produjeron ms adelante. Debido a que el portugus volvi a recibir la influencia del latn posteriormente, muchas palabras originales del latn son todava familiares para los hablantes de esta lengua. Nasalizacin- Una vocal antes de [m] o [n] tiende a nasalizarse, esto ocurre en muchas lenguas. En portugus, esto ocurri entre el siglo VI y el siglo VII. Este cambio distingue claramente el portugus del espaol, idioma en el que dicho cambio no ocurri. La palabra del latn vulgar LUNA se convirti en l[]a > Lua en portugus. Palatalizacin- Otra asimilacin que ocurre ante las vocales [i] y [e], o cerca de una semi-vocal, o palatal [j]. CENTU > [tj]ento > [ts]ento > cento, (ciento, de cien(100).Ej: cento e quatro : ciento cuatro) FACERE > fa[tj]ere > fa[ts]er > fa[dz]er > fazer, (hacer) Una evolucin ms antigua fue: FORTIA -> for[ts]a > fora (fuerza) [se pronuncia "forsa"] Elisin- Influencia simultnea en una consonante producida por vocales, la cual provoca un cambio sintagmtico. DOLORE > door > dor (dolor) cultismo: dolorido

Idioma portugus BONU > bo > bom (bueno) ANELLU > elo > elo (enlace) cultismo: Anel (anillo) Sonorizacin- algunas consonantes no desaparecieron pero evolucionaron: MUTU > mudo LACU > lago FABA > fava (haba) Simplificacin de grupos consonnticos, especialmente de consonantes geminadas: GUTTA > gota PECCARE > pecar Disimilacin - Modificacin de un sonido debido a la influencia de un sonido cercano en la cadena sonora. Disimilacin entre vocales: LOCUSTA > lagosta (langosta) CAMPANA > campa > campa (tumba). [Sino- campana; campainha[campaa]- Campanilla o timbre Disimilacin de consonantes: MEMORARE > nembrar > lembrar (recordar) cultismo: Memorizar ANIMA > anma > alma cultismo: Animado LOCALE > logal > logar > lugar cultismo: local (lugar) Otras modificaciones fueron la semi-vocal mettesis: PRIMARIU se convirti en primeiro (esp. primero); la mettesis consonntica en [l] y [r] son extraas en portugus (por ejemplo TENEBRAS > teevras > trevas, Esp. oscuridad); y epntesis, donde no hay una asimilacin total aadiendo nuevos sonidos. Como por ejemplo en vino: el latn vulgar: VINO; el portugus medieval vi~o, el portugus moderno (desde el siglo XIV o siglo XV): Vinho. Sin embargo, los sonidos del portugus medieval estn todava presentes en algunos dialectos de Brasil y Santo Tom y Prncipe. Otro cambio significativo fue la prdida del la /l/ intervoclica en una gran cantidad de palabras. Esto ya ha sido descrito anteriormente en el ejemplo de "elisin" -> e.g: SALIRE > sair; COLARE > coar; NOTULA > ndoa, con la tpica sonorizacin portuguesa de /t/ en /d/ (AMATUS > amado). De origen germnico Baro (barn) del germnico baro Ganhar (ganar) del germnico waidanjan Guerra del gtico *wirro Roubar (robar) del germnico raubon Saga (Saga) del gtico saega Broa (Pan) del germnico Broad

18

Idioma portugus De origen rabe Existen cerca de 1000 palabras en lxico portugus de procedencia rabe; aqu hay algunos ejemplos: Alcova de al-qubba Aldeia (aldea) de al-daya Alface (lechuga) de alkhass Algarismo (guarismo) de al-khwarizmi Almirante de amir + ar-rahl Almofada (almohada) de al-mukhadda mbar (mbar) de anbar Armazm (almacn) de al-mahazan Arroz de arruz (prestado del griego ryza) Azeite (aceite de oliva) de az-zait Garrafa (botella) de garraf Girafa (jirafa) de zurafa Jasmim (jazmn) del persa jasamin Jarra de jarra Xadrez (ajedrez) de xatranj (prestado del snscrito chatur-anga)

19

Xerife (sheriff) de xarif Lxico de procedencia asitica, amerindia y africana Segn los portugueses fueron descubriendo nuevas tierras, se extendi el contacto lingstico de hablantes del portugus con lenguas que, hasta entonces, desconocan. As, el portugus se vio influido por lenguas no europeas ni rabes. Muchos nombres de localidades y de animales brasileos son de procedencia amerindia. Lo mismo ocurre en Angola y Mozambique con las lenguas bantes locales. De origen asitico: Catana (catana) del japons Katana Ch (t), del chino cha Corja (hatajo) del malayo krchchu Ramarro (sonido repetitivo), del hindi Rma-Rma Manga (mango), del malayo mangga De Amerindio: Anans (pia) del tupi-guaran nan Abacaxi (pia de tamao inferior) del tupi ib + cati Jaguar (jaguar) del tupi-guaran jaguara Tatu (armadillo) del guaran tatu Tucano (tucn) del guaran tucan De origen sub-sahariano: Banana (banana) del wolof Bungular (bailar como brujos africanos) del Kimbundu kubungula Chimpanz (chimpanc) del Bant Cafun (caricias hechas en la cabeza) del Kimbundu kifumate Carimbo (sello) del Bant

Idioma portugus

20

Literatura
Obras y autores destacados
Uno de los escritores en portugus ms famosos es el poeta Lus Vaz de Cames o Lus Vaz Camoens (10 de junio de 1524- 1580), autor del poema pico Os Lusadas. Lusadas viene de la palabra lusos que quiere decir portugus. Lusadas es el plural. Los Lusadas es una obra que relata los grandes hechos por los portugueses en la poca de los descubrimientos y entre otros. Otros autores de reconocido prestigio internacional son Ea de Queirs (1845 - 1900), quiz el novelista en lengua portuguesa ms famoso; el padre del realismo en Brasil Machado de Assis (1839 - (1908); el gran poeta Fernando Pessoa (1888 - 1935); el popular novelista Jorge Amado (1912 - 2001); y Jos Saramago, (1922 - 2010), quien fue galardonado con el Premio Nobel de Literatura en 1998. Las historia de la literatura brasilea comienza en el siglo XVI, y segn Antnio Cndido, abarca tres etapas: 1) la etapa de las manifestaciones literarias (siglo XVI- mediados siglo XVIII), 2) la configuracin del sistema literario (primera mitad siglo XVIII-segunda mitad siglo XIX), 3) sistema literario consolidado (segunda mitad siglo XIX- actualidad). Las formas expresivas reflejan la realidad y las maneras de ver y sentir el mundo, desde una simbiosis entre el medio y la literatura. Estas etapas, se corresponden con los grandes estilos artsticos: 1)corresponde al barroco literario, 2) transformaciones del barroco, intentos de renovacin arcdica y neoclsica y el romanticismo, 3) a las tendencias de fines del siglo XIX, modernismo brasileo y posmodernismo. 1) Primeras manifestaciones literarias: Corresponde al barroco, y est ligada al doblamiento del territorio brasileo, y presenta influencias europeas. Predominan los textos de crnicas, escritos por portugueses catlicos y humanistas, que describen la geografa y las costumbres, y dejan ver las expectativas de los conquistadores. El teatro est ligado a los villancicos ibricos, y se centra en el antagonismo entre ngeles y demonios, y el bien y el mal. Los estilos literarios que predominan son el barroco, el arcdico, y el neoclsico. 2) Configuracin del sistema literario: Abarca el periodo de transformaciones del barroco, los intentos de renovacin arcdica, neoclsica, y el romanticismo, ligado a las transformaciones estticas de las academias, buscando romper con el estilo artificioso. Esto se da paralelo al desplazamiento de Baha hacia Ro de Janeiro. Aparecen las aspiraciones de independencia poltica. Con la Arcadia de origen italiano, se incorpora el individualismo y el sentimiento de la naturaleza, se inicia el lirismo personal. Con el romanticismo, venido de Europa con el traslado de la familia real, se da un progreso en la vida intelectual, y el desarrollo de la prensa. Aparece la conciencia diferenciadora de la literatura portuguesa y la literatura brasilea. El romanticismo se consolid en la segunda mitad del siglo XIX, y defini un estilo y esttica compuestos de elementos formales y espirituales. 3) Sistema literario consolidado: El nacionalismo romntico tuvo su expresin en el indianismo, donde el indio se convirti en smbolo nacional. Gonalves de Magalhes, escribi Confederacin de los tamoios (poema de 1856). En la novela, Jos de Alentar, hizo la valorizacin del indio en El guaran (1857), y en la famosa Iracema (1865). El indianismo toma al indio como hombre natural, hasta entonces motivo de descripcin o stira. Tambin a esta poca corresponde la restauracin del mito de la infancia y el retorno a la inocencia, con exponentes como lvares de Azevedo, Casimiro de Abreu, Bernardo de Guimares (La esclava Isarua 1875), Joaquim Tabuco, entre otros. A mediados del siglo XIX surge la novela y la comedia de Martins Pena. Luego de 1870, se dan cambios sensibles en la postura de los intelectuales brasileos, que oscilaban entre el abolicionismo y la repblica, pasando del estilo romntico al realista, con exponentes como Silvio Romero, Fontoura Xavier., entre otros.

Idioma portugus En la prosa, la gran figura es Machado de Assis, periodista, novelista, comedigrafo, fue el primer escritor con nocin del proceso literario brasileo, con novelas como Memorias pstumas de Brs Cubas Quincas Borba Esa y Jacob. Se apart de las modas literarias, y uni la emocin a la irona, demostrando inters por la realidad social. En la poesa, el parnasianismo tuvo su expresin. El primero fue Tefilo Dias, con Fanfarra (1882), y fue seguido por otros, Raimundo Correa, Osvaldo Bilac. Le siguieron los neoparnasianos Martins Fontes, Amadeu Amaral. El simbolismo se inicia en Ro de Janeiro, definiendo nuevos ideales estticos y literarios, de inspiracin francesa, y se autodenominaban decadentistas. Empleaban el hieratismo gramatical, rupturas de la sucesin sintctica. Sus exponentes, B. Lopes, Oscar Rosas, Cruz e Souza, y otros. El modernismo y las vanguardias arriban con la Semana de Arte Moderno, en San Pablo en 1922, con la obra inicial de Paulicia Desvariada de Mario de Andrade, que tiene como personaje as la ciudad de San Pablo y su ritmo frentico. Otro de los exponentes ms destacados fue Oswald de Andrade, hermano de Mario. En cuanto a la vanguardia, fue idea inicial del pintor Di Cavalcanti. Ambos movimientos defendan la independencia cultural, la libertad de creacin. Estos principios fueron planteados claramente en el Manifiesto Pau Brasil.

21

Referencias
Bibliografa
Vzquez Cuesta, Pilar; Mendes da Luz, Albertina (1989) (en portugus). Gramtica da lngua portuguesa. Lisboa: Edies 70.

Enlaces externos
Wikilibros Wikilibros alberga un libro o manual sobre Portugus. Academia Brasileira de Letras (http://www.academia.org.br) Academia das Cincias de Lisboa (http://www.acad-ciencias.pt) Comunidad de los Pases de Lengua Portuguesa (http://www.cplp.org) Biblioteca Nacional de Brasil (http://www.bn.br) Biblioteca Nacional de Portugal (http://www.bn.pt) Instituto Cames (http://www.instituto-camoes.pt/) Observatrio da Lngua Portuguesa (http://www.observatoriolp.com/) Reporte de Ethnologue (http://www.ethnologue.org/show_language.asp?code=XXX) (en ingls) (http://www.clpic.uni-hamburg.de/pt/portugal-land-und-kultur/literatur/ histria-da-literaturaliteraturgeschichte/formao-da-lngua-portuguesadie-entstehung-der-portugiesischen-sprache/) Sobre la historia del portugus. (http://www.ufac.br/portal/publicacoes/ufac-na-imprensa/2002/fevereiro/ a-influencia-portuguesa-nas-linguas-do-mundo) La influencia portuguesa en las lenguas del mundo

Fuentes y contribuyentes del artculo

22

Fuentes y contribuyentes del artculo


Idioma portugus Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=69527224 Contribuyentes: Aalvarez12, Addicted04, Aeoris, Airunp, Alakasam, Alancdm1, Alazraq, AleMaster23, Alelapenya, Aleposta, Alexquendi, Aloneibar, Alvaro1901, Ana Mercado Farias, Andreasmperu, Andrs Cortina, Angus, Antonio V. G., Aparejador, Ator, AugustoRomero, Baiji, Banfield, Biasoli, Brian-D, Bucephala, CASF, Califate123!, Camilo Garcia, Carlos Castaeda Girn, Carlosghost, Carmenrojasgordillo, Cgnk, Chabi, CiaPan, Claudiahoher, Cobalttempest, Coelhoscoelho, Consom Macabro, Cordwainer, Criticus, DJ Nietzsche, DJ Tommy, DRoBeR, Dalori, Daniel G., Daniyyel, Dardn Lpez J.R., David0811, Davidsevilla, Davius, Der Knstler, Dianai, Diegusjaimes, Diotime, Dodo, Dorieo, Ecelan, Ecemaml, Edmenb, El tiu Cancho, Emiduronte, Emijrp, Ensada, Er Komandante, Erquisjose, FAR, Fadesga, Farisori, Felipe7x, Felviper, Ferbrunnen, Fertejol, Fobos92, Folkvanger, Franco el loco, Frutoseco, Gacelo, Gaeddal, Galio, Ganesh1, Gauss, Gejotape, George McFinnigan, Gortu, Gngora, Halfdrag, Hispa, Holaquetalcomoteva, Homero1964, Hooiwind, Huhsunqu, Hyeox, Ibrico, Inhakito, JESSIP, JUANMRUIZ, Jarke, Javier Carro, Javier.Santiago, JavierUlla, Jcb, Jjvaca, Jkbw, Joao Oliveira, Jonatan argento, Jorab, JorgeGG, Joseaperez, Joselarrucea, Joseph Solis in Australia, Joserri, Jucamo, Kabri, Kazem, Kimdime, KnightRider, Kzman, Lacl, Lazv, Leonpolanco, Leonprimer, Lin linao, Linus, Liye, Llull, Lourdes Cardenal, Lualalsa, Luis1970, MARC912374, Magma1976, Maldoror, Manuel de Sousa, ManuelGR, Manuelt15, Mario Huerta, Markosoft, Martiko, Martorell, Mastergold, Matdrodes, Matheus Winchester, MauriManya, Mayconclm, Mctpyt, Miguel303xm, Mikuaxe, Milestones, Moriel, Mortadelo2005, Morza, Muro de Aguas, Nodgoreca, Nuno93, Olarcos, Osiris fancy, Palica, Pan con queso, Pcu123456789, Pedro Felipe, Pedroh, Peejayem, Periku, PetrixImmanol, Petronas, Petruss, Philippec, Poniol60, Prodigynet, Pruxo, Ramonido, Ranks, Redondo al cuadrado, Rexstyler, Rocastelo, Rockestar100, Romero Schmidtke, Ronho As y Asao, Rosarino, Rsg, Rupert de hentzau, Rge, Sabbut, Sanbec, SarahStierch, Sauce George, Serg!o, Sertrevel, Shooke, Sikoku, Simen el Loco, Suisui, Sukigu, SuperBraulio13, SuperJoe, Superzerocool, Suso de la Vega, Taichi, Tano4595, Technopat, TenIslands, Thiagoreis leon, Tirithel, Tomatejc, Tonchizerodos, Typhoon, Vaqueroj, Vespuccia, Vic201401, Wikito, Xareu bs, Xsm34, Youssefsan, Zdenek Broz, Zulucho, 696 ediciones annimas

Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentes


Archivo:Flag of Portugal.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Portugal.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: Columbano Bordalo Pinheiro (1910; generic design); Vtor Lus Rodrigues; Antnio Martins-Tuvlkin (2004; this specific vector set: see sources) Archivo:Flag of Angola.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Angola.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: User:SKopp Archivo:Flag of Brazil.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Brazil.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: Brazilian Government Archivo:Flag of Cape Verde.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Cape_Verde.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: Drawn by User:SKopp Archivo:Flag of Guinea-Bissau.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Guinea-Bissau.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: User:SKopp Archivo:Flag of Equatorial Guinea.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Equatorial_Guinea.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: Anime Addict AA, Antonsusi, Cycn, Duschgeldrache2, Emc2, Fastily, Fred the Oyster, Fry1989, Homo lupus, Klemen Kocjancic, Maks Stirlitz, Mattes, Neq00, NeverDoING, Nightstallion, OAlexander, Permjak, SiBr4, SouthSudan, ThomasPusch, 3 ediciones annimas Archivo:Flag of Macau.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Macau.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: PhiLiP Archivo:Flag of Mozambique.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Mozambique.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: User:Nightstallion Archivo:Flag of Sao Tome and Principe.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Sao_Tome_and_Principe.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: User:Gabbe Archivo:Flag of East Timor.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_East_Timor.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: User:SKopp Archivo:Flag of Europe.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Europe.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: User:Verdy p, User:-xfi-, User:Paddu, User:Nightstallion, User:Funakoshi, User:Jeltz, User:Dbenbenn, User:Zscout370 Archivo:Flag_of_Mercosur.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Mercosur.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: Converted to SVG by Archivo:Flag of Argentina.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Argentina.svg Licencia: desconocido Contribuyentes: Government of Argentina (Vector graphics by Dbenbenn) Archivo:Flag of Namibia.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Namibia.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: User:Vzb83 Archivo:Flag of Uruguay.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Uruguay.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: User:Reisio (original author) Archivo:Flag of Zambia.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Flag_of_Zambia.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: Author: Tobias Jakobs (in the public domain) and User:Zscout370 (Return fire) Archivo:Map-Lusophone_World-en.png Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Map-Lusophone_World-en.png Licencia: Public Domain Contribuyentes: This version was made by User:Yug with country names by User:Sting. Fixed by User:The Ogre Archivo:Loudspeaker.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Loudspeaker.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: Bayo, Frank C. Mller, Gmaxwell, Gnosygnu, Husky, Iamunknown, Mirithing, Myself488, Nethac DIU, Nixn, Omegatron, Rocket000, Shanmugamp7, Snow Blizzard, The Evil IP address, Trelio, Wouterhagens, 28 ediciones annimas File:Map of the portuguese language in the world.png Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Map_of_the_portuguese_language_in_the_world.png Licencia: Creative Commons Attribution-Share Alike Contribuyentes: Jonatan argento Archivo:CPLPmap.png Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:CPLPmap.png Licencia: Public Domain Contribuyentes: Felipe Fontoura Archivo:Lang-pt.gif Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Lang-pt.gif Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: Nuno Tavares PT 23:40, 6 Apr 2005 (UTC) Archivo:Portugueselanguagedialects-Brazil.png Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Portugueselanguagedialects-Brazil.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: Capmo, Chronus, Hallel, Helder.wiki, Nicke L, 1 ediciones annimas Archivo:Portuguese vowel chart.png Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Portuguese_vowel_chart.png Licencia: Public Domain Contribuyentes: Jeffrey Connell (IceKarma) Archivo:Xsampa-m.png Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Xsampa-m.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:Fabiform, User:Nohat Archivo:Xsampa-n.png Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Xsampa-n.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:Fabiform, User:Nohat Archivo:Xsampa-J.png Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Xsampa-J.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:Fabiform, User:Nohat Archivo:Xsampa-b.png Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Xsampa-b.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:Fabiform, User:Kjoonlee, User:Nohat Archivo:Xsampa-u.png Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Xsampa-u.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:Fabiform, User:Nohat Archivo:Xsampa-k.png Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Xsampa-k.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:Fabiform, User:Nohat Archivo:Xsampa-o.png Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Xsampa-o.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:Fabiform, User:Nohat Archivo:Xsampa-tildor tild.png Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Xsampa-tildor_tild.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:Fabiform, User:Nohat Archivo:Xsampa-s.png Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Xsampa-s.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:Fabiform, User:Nohat Archivo:Xsampa-O2.png Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Xsampa-O2.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:Fabiform, User:Nohat Archivo:Xsampa-S2.png Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Xsampa-S2.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:Fabiform, User:Nohat Archivo:Xsampa-d.png Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Xsampa-d.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:Fabiform, User:Kjoonlee, User:Nohat Archivo:Xsampa-p.png Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Xsampa-p.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:Fabiform, User:Nohat Archivo:Xsampa-1.png Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Xsampa-1.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:Fabiform, User:Nohat Archivo:Xsampa-i.png Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Xsampa-i.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:Fabiform, User:Nohat Archivo:Xsampa-w2.png Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Xsampa-w2.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:Fabiform, User:Nohat

Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentes


Archivo:Xsampa-E2.png Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Xsampa-E2.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:Fabiform, User:Nohat Archivo:Xsampa-e.png Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Xsampa-e.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:Fabiform, User:Nohat Archivo:Xsampa-4.png Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Xsampa-4.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:Fabiform, User:Nohat Archivo:Xsampa-r.png Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Xsampa-r.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:Fabiform, User:Nohat Archivo:Xsampa-f2.png Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Xsampa-f2.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:Fabiform, User:Nohat Archivo:Xsampa-Rslash.png Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Xsampa-Rslash.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:Fabiform, User:Nohat Archivo:Xsampa-g.png Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Xsampa-g.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:Fabiform, User:Nohat Archivo:Xsampa-Z2.png Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Xsampa-Z2.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:Fabiform, User:Nohat Archivo:Xsampa-z.png Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Xsampa-z.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:Fabiform, User:Nohat Archivo:Xsampa-t.png Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Xsampa-t.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:Fabiform, User:Nohat Archivo:Xsampa-j2.png Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Xsampa-j2.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:Fabiform, User:Nohat Archivo:Xsampa-tildor_tild.png Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Xsampa-tildor_tild.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:Fabiform, User:Nohat Archivo:Xsampa-v.png Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Xsampa-v.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:Fabiform, User:Nohat Archivo:Xsampa-l.png Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Xsampa-l.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:Fabiform, User:Nohat Archivo:Xsampa-l_eor5.png Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Xsampa-l_eor5.png Licencia: GNU Free Documentation License Contribuyentes: User:Fabiform, User:Nohat Archivo:Braille A1.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_A1.svg Licencia: desconocido Contribuyentes: User:3247's Image Wizard/Scripts/braille.pl Archivo:Braille B2.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_B2.svg Licencia: desconocido Contribuyentes: User:3247's Image Wizard/Scripts/braille.pl Archivo:Braille C3.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_C3.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: User:3247's Image Wizard/Scripts/braille.pl Archivo:Braille D4.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_D4.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: User:3247's Image Wizard/Scripts/braille.pl Archivo:Braille E5.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_E5.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: Made by using User:3247's Image Wizard/Scripts/braille.pl. Archivo:Braille F6.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_F6.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: User:3247's Image Wizard/Scripts/braille.pl Archivo:Braille G7.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_G7.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: User:3247's Image Wizard/Scripts/braille.pl Archivo:Braille H8.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_H8.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: User:3247's Image Wizard/Scripts/braille.pl Archivo:Braille I9.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_I9.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: User:3247's Image Wizard/Scripts/braille.pl Archivo:Braille J0.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_J0.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: User:3247's Image Wizard/Scripts/braille.pl Archivo:Braille K.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_K.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: User:3247's Image Wizard/Scripts/braille.pl Archivo:Braille L.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_L.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: User:3247's Image Wizard/Scripts/braille.pl Archivo:Braille M.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_M.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: User:3247's Image Wizard/Scripts/braille.pl Archivo:Braille N.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_N.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: User:3247's Image Wizard/Scripts/braille.pl Archivo:Braille .svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_.svg Licencia: desconocido Contribuyentes: 3247's Image Wizard, Sarang, Umherirrender, Vanisaac Archivo:Braille O.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_O.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: User:3247's Image Wizard/Scripts/braille.pl Archivo:Braille P.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_P.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: User:3247's Image Wizard/Scripts/braille.pl Archivo:Braille Q.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_Q.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: User:3247's Image Wizard/Scripts/braille.pl Archivo:Braille R.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_R.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: User:3247's Image Wizard/Scripts/braille.pl Archivo:Braille S.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_S.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: User:3247's Image Wizard/Scripts/braille.pl Archivo:Braille T.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_T.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: User:3247's Image Wizard/Scripts/braille.pl Archivo:Braille U.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_U.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: User:3247's Image Wizard/Scripts/braille.pl Archivo:Braille V.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_V.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: User:3247's Image Wizard/Scripts/braille.pl Archivo:Braille X.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_X.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: User:3247's Image Wizard/Scripts/braille.pl Archivo:Braille Y.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_Y.svg Licencia: desconocido Contribuyentes: User:3247's Image Wizard/Scripts/braille.pl Archivo:Braille Z.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_Z.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: User:3247's Image Wizard/Scripts/braille.pl File:Braille AND.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_AND.svg Licencia: desconocido Contribuyentes: Alno, Billinghurst, Dmazzoni, Sarang, Vanisaac File:Braille .svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_.svg Licencia: desconocido Contribuyentes: 3247's Image Wizard, Sarang, Umherirrender, Vanisaac Archivo:Braille .svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_.svg Licencia: desconocido Contribuyentes: 3247's Image Wizard, Sarang, Umherirrender, Vanisaac Archivo:Braille .svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_.svg Licencia: desconocido Contribuyentes: 3247's Image Wizard, Alno, Knutux, Mahali syarifuddin, Sarang, Vanisaac Archivo:Braille .svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_.svg Licencia: desconocido Contribuyentes: 3247's Image Wizard, Mahali syarifuddin, Sarang, Umherirrender, Vanisaac File:Braille .svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_.svg Licencia: desconocido Contribuyentes: Critn, Sarang, Vanisaac, File:Braille .svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_.svg Licencia: desconocido Contribuyentes: 3247's Image Wizard, Alno, Knutux, Sarang, Vanisaac File:Braille SH.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_SH.svg Licencia: desconocido Contribuyentes: Alno, Dmazzoni, Sarang, Vanisaac File:Braille .svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_.svg Licencia: desconocido Contribuyentes: 3247's Image Wizard, Sarang, Umherirrender, Vanisaac File:Braille .svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_.svg Licencia: desconocido Contribuyentes: 3247's Image Wizard, Sarang, Umherirrender, Vanisaac File:Braille .svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_.svg Licencia: desconocido Contribuyentes: 3247's Image Wizard, Sarang, Umherirrender, Vanisaac File:Braille .svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_.svg Licencia: desconocido Contribuyentes: 3247's Image Wizard, Alno, Knutux, Sarang, Vanisaac File:Braille .svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_.svg Licencia: desconocido Contribuyentes: 3247's Image Wizard, Alno, Knutux, Mahali syarifuddin, Sarang, Vanisaac File:Braille W.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_W.svg Licencia: Public Domain Contribuyentes: User:3247's Image Wizard/Scripts/braille.pl File:Braille ST.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_ST.svg Licencia: desconocido Contribuyentes: Alno, Dmazzoni, Mahali syarifuddin, Sarang, Vanisaac File:Braille .svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_.svg Licencia: desconocido Contribuyentes: 3247's Image Wizard, Alno, Knutux, Sarang, Vanisaac, 1 ediciones annimas File:Braille .svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Braille_.svg Licencia: desconocido Contribuyentes: 3247's Image Wizard, Alno, Knutux, Sarang, Vanisaac Archivo:Wikibooks-logo.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Wikibooks-logo.svg Licencia: logo Contribuyentes: User:Bastique, User:Ramac et al.

23

Licencia
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0

Licencia
//creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

24

You might also like