Professional Documents
Culture Documents
Abstract
Introduction
There is at present wide literature on the subject of CLIL (Content and Language
Integrated Learning) and still there are many areas that call for research and,
especially for classroom practice. We will start our present paper by providing a
general framework for the conceptualisation and implementation of this
educational domain. CLIL as such is an umbrella term coined by David Marsh of
the University of Jyväskylä in Finland, where courses in different subject through
a second/foreign language and learning a second/foreign language by studying
content-based subjects have been popular in vocational secondary education for a
number of years.
It was adopted by the European Network of Administrators, Researchers
and Practitioners (EUROCLIC)1 in the mid 1990’s. The term refers to any activity
1
EuroCLIC url: www.euroclic.net
in which a foreign language is used as a tool in the learning of a non-language
subject in which both language and subject have a joint role (Marsh 2002: 58).
Specialists felt compelled to give currency to such a term, as the nature of CLIL
had to be more clearly defined from out of a whole series of related approaches,
such as content-based instruction, immersion, bilingual education and many
others. Whereas CLIL shares certain aspects of learning and teaching with the
previous learning/teaching processes, it essentially operates along a continuum of
the foreign language and the non-language content without establishing the
precedence of one over another. “It was thus exclusive in explaining how a variety
of methods could be used to give language and non-language subject matter a
joint curricular role in the domain of mainstream education, pre-schooling and
adult lifelong education. Usage of this term allows us to consider the myriad
variations […] without imposing restrictions which might fail to take account of
school or region-specific implementation characteristics […] It does not give
emphasis to either language teaching or learning, or to content teaching and
learning, but sees both as integral parts of the whole.” (Marsh 2002: 58)
It may therefore stated that CLIL represents a lifelong concept
encompassing all sectors of education from primary to tertiary and beyond, from a
few hours per week to intensive modules lasting several months. It may involve
project work, examination courses, drama, chemistry and mathematical research.
CLIL is flexible and dynamic, where topics and subjects – foreign languages and
non-language subjects - are integrated in order to provide value-added educational
outcomes for the widest possible range of learners. Nevertheless, we need to pay
heed to the fact that the underlying value is related to the quality of the learning
experience. The efficiency of CLIL revolves around a series of situational and
contextual variables, consequently it is essential that CLIL pedagogies are
correctly understood. One of the first steps is to identify the fundamental
principles and effective classroom practice which will lead to the creation of a
framework for assuring quality in diverse contexts. CLIL per se is no guarantee
for effective teaching and learning. Kees de Bot (in Marsh 2002: 32) asserted that
“It is obvious that teaching a subject in a foreign language is not the same as an
integration of language and content… language teachers and subject teachers
need to work together… [to] formulate the new didactics needed for a real
integration of form and function in language teaching.”
The CLIL teaching / learning programme caught on quite rapidly,
particularly in Europe. According the Eurydice Report on European developments
for CLIL “The CLIL methodological approach seeking to foster integrated
learning of languages and other areas of curricular content is a fast developing
phenomenon in Europe… Aware of this challenge, national policy makers are
taking a greater interest in CLIL and offering a wide variety of initiatives
consistent with the different circumstances facing them.” (Eurydice 2006: 2) 2
CLIL components
Coyle (2002) put forward four major components that need to be emphasised by
all those who desire to successfully implement CLIL programmes. These are as
follows:
• subject matter (content);
• the language of and for learning (communication);
• the thinking integral to high quality learning (cognition);
• the global citizenship agenda (culture).
This framework points out that the effectiveness of CLIL depends on successful
combination of several factors: progression in knowledge, skills and
understanding of the content, engagement in associated cognitive processing,
interaction in the communicative context, developing appropriate language
knowledge and skills as well as acquiring a deepening intercultural awareness
through the positioning of self and ‘otherness’.
Coyle further on recommends six principles around which CLIL has to
revolve:
1. Content matter is not only about acquiring knowledge and skills, it is about the
learner creating their own knowledge and understanding and developing skills
(personalised learning);
2
Eurydice Report 2006 url: http://www.eurydice.org
2. Content is related to learning and thinking (cognition). To enable the learner to
create their own interpretation of content, it must be analysed for its linguistic
demands;
3. Thinking processes (cognition) need to be analysed for their linguistic
demands;
4. Language needs to be learned which is related to the learning context, learning
through that language, reconstructing the content and its related cognitive
processes. This language needs to be transparent and accessible;
5. Interaction in the learning context is crucial to learning. This has extended
implications when the learning context operates through the medium of a foreign
language.
6. The relationship between cultures and languages is complex. Intercultural
awareness is pivotal to CLIL. Its legitimate place is at the core of CLIL.
A Romanian perspective
Post-university education
6 University
Doctorate (PhD) and post
university
University Master 5
>19 5 education
education Bachelor
Post- Post-
Post- high school 4
compulsory 4 secondary
education
education
18 XIII High school
High – upper Upper 3
17 XII
3 school – cycle secondary
upper Completion education
16 XI 2
cycle year
15 X High School of
school – Arts and
1
14 IX lower Trades
Lower
cycle
2 secondary
13 VIII
education
12 VII Lower secondary school
11 Compulsory VI (Gymnasium)
10 V
9 IV
8 III Primary
1 Primary school
7 II education
6 I
5
Pre-school education Pre-school
4 0
(kindergarten) education
3
Table 2. The structure of the educational system in Romania
(Source: ETF, Sharing expertise in training – Country Monograph on education,
training and employment services in Romania 2003)
It might also be of relevance to bring into discussion the system of initial and
continuous teacher training in Romania, with special emphasis on language
teacher education. The initial teacher training programme is generally run
alongside the specialist bachelor programmes, managed by a special department
in each university, in accordance with the principles and guidelines laid down by
the Ministry of Education and Research. Therefore, the initial language teacher
education in Romanian universities follow the pattern indicated below:
z Pre-service teacher training (Module I) – 35 ECTS:
2 COGNITIVE OBJECTIVES
z Describe the field of "human resource management" and understand its
z Conduct a basic job analysis and apply this understanding of job requirements to
appraisal forms, and understand some of the technical details of human resource
management practices.
z Apply relevant theories to the management of people in organizations.
z Analyze business challenges involving human resource systems.
3 LINGUISTIC OBJECTIVES
zMake use of overall spoken interaction skills
z Understand a non-native/native speaker interlocutor
z Carry out conversations and informal discussions
z Participate in (in)formal discussions and meetings
z Develop goal-oriented co-operation strategies
z Describe past work experiences and put a case forward
z Take part in an effective information exchange
z Interview and be interviewed successfully
4 CULTURAL OBJECTIVES
• Be able to bring the Romanian culture and other foreign cultures in relation with
each other;
• Show cultural sensitivity and the ability to identify and use a variety of
strategies for contact with people from other cultures;
• Be able to fulfil the role of cultural intermediary between the Romanian culture
and a foreign culture and to deal effectively with intercultural misunderstanding
and conflict situations;
• Be capable to overcome stereotyped relationships.
Bibliography