Professional Documents
Culture Documents
EVERYBODY'S
Pocket Code
Revised Price
4/6
net.
THE
Markets
We
can
Export Service."
i.
The
firm
direct
who make
personal representation by three members of our periodical visits to every market in the World.
2.
The employment
who
3.
The
4.
upon the London Export Merchants. The " Lyall Willis Export Service " List, which is circulated amongst the principal buyers throughout the World.
are in the
special
representative
who
devotes
his
best goods and the best values ? We can supply you with these direct from the best manufacturers.
CO.,
E.C.
House, Billiter
Telegraphic and Cable Address
:
St.,
LONDON,
Codes;
Moreing
&
Telephone; No. 1252 Certral. " Celebrammo, Lond." McCutcheon, Everybody's Pocket Code, and A.B.C. (5th
edit.).
10 Gold Medals.
205, Oxford
ij
St.,
W,
St.,
21-31,
Eldon
Liverpool
St.
Coat, Breeches,
&
Leggings
-
Specialist.
GOLD MEDAL
3 Guineas.)
ABRIDGED PRICE LIST. "H.H."' Ideal Suits & Overcoats fr. (as sold elsewhere for 4 & 5 gns.). "H.H." Ideal Morning Coat & Vest fr.
(as sold
In Riding63s
55s
&
&
Bedford Cords,
elsewhere for 3^
& 4! gns.).
16s. 6d.
prices consistent with best goods workmanship, who guarantees perfect fitting garments of every description, is respectfully solicited.
&
WE MAKE
Advertising
*j
SHOW CARDS
METAL TABLETS WAITERS
NOVELTIES
And
if
it
is
Imperial Works,
MITCHAM,
Telephone: Telegrams:
412
Np. London.
&
202, P.O.
Wimbledon,
Corfield,
Mitcham."
ft. 9.
Duke
http://www.archive.org/details/everybodyspockeOOsaun
SIMPLICITY,
IN
CABLING
everybody's pocket
Code
BY
W. M. SAUNDERS
FOR
Merchants,
Bankers,
Brokers,
and
all
Business
Houses
Travellers,
Tourists
needs of
who mav
Providing no
less
than
FIRST EDITION
and any individual or firm infringing these ings and lieavy damages.
{The -whole of the contents of
this book
LONDON:
by WM. CLOWES & SONS, Ltd. Code Publishing Office: Sussex House, Fenchurch Buildings, E.C. and 23, Cockspur Street, S.W.
k\\
*
MACK/v>,
to the pplU Is supplied
*J
HOUSE OF COMMONS,"
" Cunard Line," " White Star Line,"
" Nelson Line," " British India Steam Nav. Co , Ltd 'New Zealand Shipping Co., Ltd.,"
'
And
Hotels,
Clubs
where.
Code
G. R.
MACKENZIE (Glasgow)
GLASGOW, SCOTLAND.
Ltd.
PREFACE.
In introducing this work to the public it is believed that its unique character and utility will earn for it great popularity amongst the many whose requirements it is designed to meet.
Apart from those whose business necessitates a continual and daily use of the cable lines, the advantages that may be enjoyed through the facilities now available for Code telegrams are not generally known, nor are the disabilities under which many labour for want of these advantages being brought before their notice, and within their reach, fully recognised.
This is no doubt due in some measure to the want of a Code which, while practising the latest methods, is of a comprehensive nature, can be purchased at a popular price, and. is of a size that is convenient to carry in the pocket. This want the author and publishers have laid themselves out to supply, by Everybody's Pocket Code, and on the assumption that being of pocket size it will be carried extensively when travelling, it has been so compiled as to make it peculiarly adaptable to such circumstances.
irrespective of the It has been divided into four special Sections General (or main) Section viz. Travelling, Hotel, Shipping and Forwarding, and Banking and Financial. Each of these Sections contains the matter indicated by its title, and those establishments whose business is dealt with in either Section, have been invited to arrange for the insertion of their names, addresses, and cable addresses as a component part of the Code.
The response the publishers have received is apparent from the list names that precede each special Section, and when the Code is in active circulation this innovation will be still more appreciated, as from the outset it gives to all who hold a copy the names of the Steamship and Railway Companies, Hotels, Shipping and Forwarding Agents, and Banking Houses with whom they may communicate by its use.
of
PREFACE.
The rides governing the use of Code Words in foreign telegrams * allow any pronounceable group of ten letters to be sent at the cost of otie word.
five letters each, thus allowing plete ten-letter ivord.
This Code has been compiled on the basis of Half Code Words of any two items to be combined in one com-
full
As there are more than 27,000 Half- Words provided, the number of Code Wordsj is no less than 729 million, 729,000,000, or 27,000 X 27,000, a number far in excess of the 400 million one-word phrases
;
The (Half) Code Words themselves are carefully compiled they will be accepted by all Cable Companies and Telegraph Offices in every country where Code telegrams are allowed. They differ from each other by at least two letters, and contain no transpositions of the same two letters in the same order (e.g. MES^lJand MESJ.4), thus insuring that no mutilation of a letter or the transposition of two letters can pass undetected.
They are arranged in the strictest alphabetical order throughout, as are the phrases in the various sections under their respective subject headings.
brief,
The phraseology employed will, as a general rule, be found to be and as little qualified as possible, in order to allow the two halves
effectively.
is
not so strictly adhered to in the four special Sections, nor is it in certain important subjects of the General Section, such as Letter, Telegram, Order, Offer, etc. In such cases longer phrases may be given to advantage, but the general aim has been to achieve such elasticity of phrasing as to allow the user to make up his message with the fullest liberty of expression.
In the General Section all the auxiliary verbs will be found fully carried out, and a half-word indicating any of these combined with a further half-word for a principal verb, will provide every variety of Person, Number, Mood, and Tense (e.g. ketil = have you not.
Why
ketilnedla
= Why
* For Inland Telegrams only five letters in Code language are allowed therefore each (Half) Code word should he treated as a full word on an Inland Telegraphic
:
form.
PREFACE.
of a sentence from either Sections (Travelling, Hotel, Shipping and Forwarding, and Banking and Financial) may be amplified by combining it with a sentence or part of a sentence from the General Section. (See Examples.)
of
The General Section contains a reference to all subjects dealt with in every part of the Code, and the necessity of a voluminous index is consequently avoided. The index to the Code is thus of a general rather than of a detailed character.
At the conclusion of each Section a certain number of pages will be found containing Half Code Words with a blank space against each. These are intended for private and personal additions to the Code, which may be made by the user. Care should always be exercised to see that any such additions are also recorded by the correspondent with whom the Code is being (or is to be) used, or confusion will arise. This provision will be found useful for Steamship Companies (for the
registration of the
ties in
names of their boats), Stockbrokers (for the Securiwhich they are chiefly interested), etc., as well as for those who
In the same manner a few blank spaces are left at the end of the names preceding each Section, in order that additional names of
etc.,
personal correspondents,
may
be inserted
if
required.
careful perusal of the Instructions and Examples cannot be too strongly urged. The merits of such a work may only be gauged, and its advantages enjoyed, by a complete comprehension of its operations. The general principles once grasped, a very cursory examination will show the economy that may be practised, the cost of a copy being saved several times over in a few messages.
In conclusion, the publishers desire to express their appreciation and thanks to the many firms and companies that have given their
co-operation and support.
Ltd.
S.
vn
BRAZIL
ROYAL
HOLLAND
LLOYD
HOLLANDIA, FRISIA,
ZEELANDIA
Wireless Telegraphy, Submarine Signalling.
No
overhead Berths.
SAILINGS
From DOVER on THURSDAYS
EVERY
21
DAYS
Large Single
Luxe*
MONTE VIDEO
BUENOS AIRES
Illustrated
tiy
LONDON.
131,
may
be observed.)
refer to the Code, turn to the subject of the Phrase required in the Section to which it belongs (Travelling, Hotel, Shipping and Forwarding, Banking and Financial, or General). If any doubt exists as to the Section, refer to the General Section, for if the subject required is not dealt with there, a reference to the Section containing it will be found.
To
exact Phrase required, if not given for one Half- Word, constructed from the different parts of the Code. (All auxiliary verbs and sentences are fully given, to allow Phrases to be
thus varied indefinitely.)
The may be
word
(or
words) to
fill
a blank
("
")
in a
Phrase must be
placed as near as possible in the order in which it (or they) should beread. This applies alike to a blank, which has to be filled by a Half Code Word, or by a full word in plain language, such as a proper name. In the latter case, however, care should be taken that wherever
*
Word from
ix
this
Code consists
When
of a
any word
in
a Phrase appears
if
understood to be ignored
in parenthesis, " ()," it the sense of the message does not require
is
it.
registered in the Code may be included in the body message by the use of the Half Code Word indicating the same. The message required to be telegraphed having been formed, and the Half Code Words for each item duly noted, every two Half- Words are joined together and sent on a foreign telegraph or cable form as one full Code Word, of ten letters for each two Half-Words of
five.
Any name
(See Examples.)
importance that the Code Words should be written on the form very plainly and distinctly, in order to minimise any chance of error on the part of a telegraph operator, through bad
It is of the greatest
writing.
To decode a message received divide each full ten-letter word into two Half- Words ; these having been found in the Code, note the translation against each. No difficulty will be experienced in finding the Half- Words, as they are given in the strictest alphabetical order
throughout the whole work. An error in a telegram received is apparent (whether it be due to bad writing on the part of the sender or to a mistake in transmission), as, owing to the construction of the Half- Words, that which contains it will not be found in the Code. In such cases a repetition of the telegram should be requested, and will be given, free of charge, if the error proves to be the fault of an operator. Otherwise repetitions are charged for at half the ordinary
rates.
If the repetition of the telegram should not correct the error, the sender should be telegraphed that a certain word in his telegram is Phrases in the Code are unintelligible, and should be repeated. provided for this purpose. (See " Telegram," in General Section.)
Tangier,
Algiers,
Genoa,
Egypt,
Colombo,
Batavia.
to all ports in
DUTCH
AND AUSTRALIA.
TUESDAY.
Steamers leave
SOUTHAMPTON
to
every alternate
Charming Trips
Stop overs
in
the
Mediterranean.
to 21
days or longer).
All information
and
tickets
from
Gen. Passenger Agent, 60, Haymarket, London. H. V. Telephone: 2007 Gerrard. Telegrams: ''Staterooms, London."
ELKINS,
PRIVATE CODES
FOR LEADING
be pleased to
offer
Advice and
the
give
Quotations
respecting
RECONSTRUCTION OF EXISTING
AND THE
COMPILATION OF
NEW
CODES.
PRIVATE
selves to
TELEGRAM
William Clowes & Sons, Ltd., in their Code Constructions confine themno one system, but practise that which is the most applicable in each individual case.
Pronounceable Code Words and Cipher Systems supplied to meet
requirements, and in each case giving the
safety in transmission,
all
maximum number
consistent with
and
in conformity
TELEGRAPH REGULATIONS.
Article VIII.
that which is composed of words not forming one or more of the languages authorised for telegraphic correspondence in plain language.
1.
Code language
is
intelligible phrases in
2. The words, whether genuine or artificial, must be formed of syllables capable of pronunciation according to the current usage of one of the following languages German, English, Spanish, French, Dutch, Italian, Portuguese, or Latin. Artificial words must not con:
a, a, e, n, 6,
ii.
Codes intended for correspondence in Code language may be submitted to the Telegraph Administrations designated for the purpose, with a view to allow those concerned to obtain an assurance that the words contained in codes fulfil the conditions of the present paragraph
3. Words in Code language must not be longer than ten characters according to the Morse alphabet, the combinations ae, aa, ao, oe, ue, being counted as two letters each. The combination ch is also counted as two letters in artificial words.
4. Combinations not fulfilling the conditions of the two preceding paragraphs are regarded as language in letters having a secret meaning, and are charged for accordingly. Nevertheless, those which may be formed by the union of two or more words in plain language contrary to the usage of the language are not admitted.
8.
of
.
of the
* The Code Words contained in "Everybody's Pocket Code" are constructed in the strictest accordance with the regulations, and a certificate of assurance is applied for.
Telephone
1131, Avenue.
Telegraphic Address
"Target, London."
\
and at
4, Fenchurch Avenue,
LONDON.
BIRMINGHAM
and
MANCHESTER.
MERCHANTS
.
Responsible Clients.
SPECIALITIES :
Birmingham and
Sheffield Goods.
Manchester and Bradford Goods. Cement, Chemicals, Provisions, Metals, and Structural Ironwork.
CONTENTS.
Preface
Instructions
Examples
TRAVELLING SECTION
(Pages
1 to 49)
5-25
17-42
Phrases relating to Travelling in alphabetical order of Subject Blank pages with Half Code "Words for private additions relating
Travelling
List of Cities,
to
43-44 45-49
etc.
HOTEL SECTION
(Pages 51
to 91)
Phrases
57-62
etc., in
alphabetical order
65-89
Shipping and Forwarding Finns, Companies, and Agents in alphabetical order of Town
of
96-102
105-124
etc.,
in
alphabetical order of Subject Blank pages with Half Code "Words for
ping and Forwarding
CONTENTS.
BANKING AND FINANCIAL SECTION
{Pages 129
to 200)
PAGE&
135-l4g
Banking and Financial Firms and Companies in alphabetical order of Town Phrases relating to Banking and Financial matters in alphabetical order of Subject
<>f
145-I9p
199-200
GENERAL SECTION
{Pages 205
to 50S)
Phrases
relating to all General Telegraphic Correspondence in alphabetical order of Subject. (Containing also a reference to all subjects dealt with in the other Sections, thus supplying an extended
207-506
for private additions relating to
general matters
507-506
TABLES
{Pages 511
Hates
(1st
to 546)
513-
Day
(Ozs., Lbs., Cwts.,
Weights
Tons)
INDEX TO ADVERTISERS
TO
Steamship
and
Railway
Companies,
Tourist
and
Passenger
Agents,
Hotel
and
Hydropathic
Establishments,
Firms,
,
Shipping
and
Forwarding
Companies
and
Agents
and Companies.
THE PUBLISHERS OF
Everybody's
are
Code
Special Sections of
prepared to receive applications for Registrations in the four Names and Cable Addresses, and a limited number of
for a
Advertisements
FURTHER EDITION,
For Particulars apply
to
Ltd.,
Buildings,
E.C,
Sussex
House,
Fenchurch
PRIVATE CODE
BY
Changing the
Title,
AND
Substituting Private for the present Specialised Matter.
Ltd.,
LONDON,
E.C.
EXAMPLES
Showing
the construction of Telegrams and the formation of the Code Words.
No.
1.
MESSAGE
words) assumed to be sent direct to Peninsular and Oriental Steam Navigation Co., Ltd., London, under the Registered (.'able address.
(4
What berth(s) can you offer (or engage), and at Mhat rate, to Bombay for a lady, gentleman, and married couple, first-class. Telegraph name of steamer and date of sailing. "Will send passage money at once, if satisfactory.
SECTION.
Phra.se.
Half
WOKl).
Fill Word.
General
....<
This telegram
is
coded by Everybody's
|
Pocket Code
poket
What
Tra veiling
Travelling Travelling
...
l
berth(s) can
you
poketagtoy
i
.agtoy
atdal
couple
(List of Porte))
Bombay
First- class
latdalahber
ahber
>
-\
General
apfiz
\
apfizaksah
_
money
(nograowsaf
TO
Peninsular,
London.
poketagtoy
atdalahber
apfizaksah
nograowsaf
FROM
ROBINSON.
of the phrases.
>
EXAMPLES.
No.
2.
MESSAGE
(9
words).
Arrived lure safely, pleasant voyage. Address and forward on all letters, etc., up to and including 2.")th June, to Taj Mahal Palace Hotel, Bombay. Intend leaving by 20th July. Instruct Cox's Shipping Agency, Ltd., London, to forward packages immediately. Endeavour to open credit with The Eastern Bank for 500. Telegraph
as early as possible
if
arranged.
Section.
Travelling
Phkase.
Arrived here safely Pleasant voyage Address and forward on
...
-J
,
Hai.k
Word.
Full
v\
ord.
arzok
all letters
.
,
i
i-afobuarzok
' ru rai
Date Table
Hotel List Travelling
... ...
... ...
etc. up to and including 25th June (To) Taj Mahal Palace Hotel, Intend(s) leaving by
to
>
Mopubudapu
'
udapu
Bombay
ggj
"ante"
Jazcebajhak
i^fuplanta
of
ping Forwarding
/''fills
s/iijiA a n d I
(
London
civah
...)
civahditew
(To) forward packages
Shipping and(
Forwarding
General
ditew
kudiz ixheh
I
Immediately Endeavour to
(kudizixheh
> 1
1
,.
Banking
List of
and\
\
h'iiutiiciai...
Open
credit (with)
Banks
j
Sterling Table
General
Eastern Bank, Ltd., Bombay ... 500 Telegraph as early as possible *If arranged
*
emnok dunow
vudac
revgi gejne
emnokdunow
vudacrevgi
gejne
Odd
half
word goes as
full
word
TO
SMITH,
London.
FROM
Brown.
The words underlined are the "subjects"
xx
of the phrases,
EXAMPLES.
No.
3.
MESSAGE
(4 words) assumed to be sent direct to Empire Hotel, Buxton, under the Registered Cable address.
At what price can you offer the following rooms (en pension) per week, one double and two single bedrooms and bathroom, double bedroom must face south, for three weeks from June 17tb. Telegraph reply c/o Hotel Metropole, Cannes.
Section.
EXAMPLES.
No.
4.
MESSAGE
(5
words).
You were instructed to buy. Why have Referring to telegram dated 25th May. you not done so ? Market advancing. Increase limits to 27/6. August/September shipment. Telegraph reply.
SECTION.
Phrase.
Half Word.
Fill Word.
...
Banking
General
audi
S
Financial...
Referring to telegram dated 25th May You were instructed to buy have you not done so?
Why
re b0
?. uctim ejjam
frenbouetim
>
Market advancing
Increase limits (to)
27'/6...
maxam
i
.".'ammaxam
lujovvajge
jj
, *
Sterling Table-
lujov
vajge
General
August September
geygo
oxtev
...
seygooxtev
>dorevrexhe
Shipment
I \
dorev
'
Telegraph reply
rexhe
TO
Brown. Johnsoh &
Co.,
London.
lujovvajge
FROM
Smith, Robinson
&
Co.
Everybody s
Pocket Code
May
of
the
all
be
obtained
the
of
the
chief
Booksellers
principal
at
Cities
and
Ports
of
World,
the
price
of
2/6
J./6
or
P er
C Py
net
'
Superior Binding,
the
equivalent
in
currency
plus
it
the
exists.
ROTTERDAM
to
SOUTHAMPTON
and JAVA,
EGYPT, CEYLON,
and
To
all
SUMATRA
Ports in
vice versa.
&c,
ROUND
the
WORLD
;
TOURS.
Special Mediterranean
;
Tourist Tickets.
Modern Steamers, fitted with every comfort for Eastern Travel Marconi's Yv^ireless Single-berth Rooms Excellent Cuisine and Submarine Signalling; Electric Laundries, &c, &c*
Principal jlgents
:
'
Tel.
Add.
Veerhaven. "Ruys.' ROTTERDAM RUYS & Escombes.' McGRATH & Co. ESCOMBE, Britain), LONDON (Great
Co- (General Agents), 7,
E. George Succs., 8, Rua Bella da Rainha. TANGIER Joel Lalaurie, Plage. GIBRALTAR: London Coal Company.
LISBON
Agememnon.'
MARSEILLES: Ruys & Co., 5, Boulevard Dugommier. PORT SAID, SUEZ: Port Said and Suez Coal Company, COLOMBO: Aitken, Spence & Co. PADANG: Scheepsagentuur. BATAVIA, SAMARANG, SOURABAYA Internationale
:
Ltd.
And
all Offices
of
ROYAL PACKET
S.N.
TRAVELLING SECTION.
RAILWAY AND STEAMSHIP COMPANIES, TOURIST AGENCIES, Etc., WHO ARE IN POSSESSION OF A COPY OF THIS
CODE.
(Note.- The list of names is not intended to be entirely complete, but contains only those who have contracted with the publishers ior their appearance in the Code.)
Co., Ltd.
Regular Sailings
to
&
Denmark.
108,
E.C.
STANTON'S
CONDUCTED and OTHER TOURS. PARIS and the
CONTINENT
of
Manufacturing Chemists,
Europe
9/10, Jewry
St.,
LONDON,
E.C.
TRAVEL TICKETS
Official
WORLD-WIDE INDEPENDENT
Agent
RUBBER
L.
&N.W.R.,
L.
&Y.R.,
G.W.R.,
R.,
L.B. &S.C.R.,
CAMBRIAN
all
CAL.R.
&
12,
Information at
I
Manchester.
Manchester.
9,
44, Piccadilly,
I
46,
12,
NELSON LINES
London and Liverpool
To
Buenos Ayres.
River Plate.
Weekly Passenger and Mail Service from London. Fortnightly Service from Liverpool to Monte Video and
The
Are
Carry only
sengers
first
20
10s.
12
EXCELLENT CUISINE.
Street.
Telegraphic Address;
"NELSONIAN."
3
TRAVELLERS
Can Book
their Passages
their
and have
etc.
Cox's
Shipping Agency
LTD.,
16,
Charing Cross,
London, S.W.
Telephone No.
:
\t>
(4 lines).
:
Telegraphic
Address
5755 Gerrard
*i*
"Coxia, London/
Code
BRANCHES
at
AGENCY:
Marseilles,
TRAVELLING SECTION,
NAMES, ADDRESSES, AND CABLE ADDRESSES
OF THOSE
TOURIST AGENCIES,
THAT HAVE REGISTERED
Etc.,
IN
abada
(Half)
abbuf
City or
Code Word.
Town.
Country.
Name.
Cable Address.
Shipping, Adelaide
abada
abafe abagi
Adelaide
Amsterdam
Antwerp
Holland
& Co. (Agents Blue Funnel Line) Holland f*Eoyal Lloyd*Canadian Pacific Ely. Co.
*Great Eastern Ely. Co. fStanton, L. E. (Tourist
Eealloyd.
AmsterAnt-
dam
Belgium
,,
!
Canpacrail,
werp
abaho abaju
abbaz abbeb
abbic
England Ashtonunder-Lyne
Belfast Berlin
Ireland
Eastern, Stanton,
Antwerp
Germany
England
j
Official
Birmingham
abbod
Bombay
Brisbane
...
India
&
Steamship,
Bir-
abbuf
Ltd. Australia *Wills, Gilchrist & Sanderson, Ltd. (Agents Blue Funnel Line)
Shipping, Brisbane
<c
Poket."
See in3truc-
tions at
commencement
f See Advertisement.
TRAVELLING SECTION.
Names, Addresses, and Cable Addresses of Railway and Steamship
abeab
Town.
Bristol
Name.
Canadian
Northern
Cable Address
Ceenarco, Bristol
England
i
Steamships. Ltd.
Bruges-.
Brussels
Belgium
Africa
Canadian Pacific Rly. Co. Pacific, Bristol *The Maritime Agency Eminne, Bruges
(late firm, E.
Minne)
Hagon, Brussels Cotts, Cape Town
Copen-
Cape Town
Copenhagen
Durban...
Damp- Forenede,
hagen
Africa
Wm.
&
Navigation, Durban
Zeeland, Flushing
Flushing
Holland
Genoa Ghent
...
Italy
Canadian
Belgium
Scotland
Glasgow
The
gow
Aitken, Lilburn
Line)
&
Co.
Loch, Glasgow
Allan
Bros. Ltd.
& Co.
(U.K.),
Allans,
Glasgow
Canadian Northern
System
Rly.
Cannorry, Glasgow
Travel, Glasgow Amicus, Glasgow Managers) Sons, Frames Touring Agency Excursions,Glas^ow Gerson, M. (Steamship Gerson, Glasgow and Tourist Agent) La\v,Thos. ,& Co.(Agents, Law, Glasgow
Moss, Ellerman & Papayanni Lines (Agents, Crawford, Duff & Co.)
Shire,
Glasgow
" Poket.
See instruc-
commencement
f See Advertisement.
6
TRAVELLING SECTION.
Names, Addresses, and Cable Addresses of Railway and Steamship
. .
etc.
continued.
,..
Town.
Country.
Scotland
Name.
Cable Address.
Glasgow
Gothenburg
TRAVELLING SECTION.
Names, Addresses, and Cable Addresses
.
(HALF)
Code Word.
TRAVELLING SECTION,
Names, Addresses, and Cable Addresses
Companies, Tourist Agencies,
(Half)
of
etc.
abvev
Code Word.
City or
Town.
Country.
England
.,
Name.
Elkins Agency
*.tilleiman Line (Agents Hall Line, Ltd. Agency) i*Escombe McGrath& Co.
,
Cablb Address.
Staterooms, London Longitude, London
abput abrap
London
Escombes, London
Sarculus,
London
Ltd,
(Birt,
Pembroke &
Trunk, London
Adams
Hapag, London
Clubland, London
&
Co.)
St.,
*Hamburg-AmericanLine
(Cockspur
S.W.)
*Hickie, Borman, Grant & Co., Ltd. (General
*Howden,
Alex.,
&
Co,
Howden, London
Agents for Bibby, Brocklebank, Glynn. Svithun Lines *Japp & Kirby (Agents
Atlas
Service,
Jappates,
London
HamThreshold, London
& Co., Ltd. *Kendall, M. K., Ltd. (General Railroad and Steamship Agents) *Lund's Blue Anchor Line
*Meadows, Thos., & *Moxon, Salt & Co.
Co.
t See Advertisement.
TRAVELLING SECTION.
Names, Addresses, and Cable Addresses of Railway and Steamship
,
(Half)
1
I
DE
WOBB.
TRAVELLING SECTION.
Names, Addresses, and Cable Addresses of Railway and Steamship
,
aeesa
(HALF)
Code Word.
TRAVELLING SECTION.
Names, Addresses, and Cable Addresses
aeete
(HALF)
of
etc.
continued.
cxCJ cL V
Code Word.
acete
acevi
Town.
Country. England
Name.
fStanton,
L. It. (Tourist
CABLE ADDRESS.
Stanton, Cross
St.,
Manchester
Agent)
fStanton, L. K. (Tourist
Manchester
Stanton, Piccadilly,
acewo
acexu
acfar
acfes
acfit
Marseilles
France
Manchester
Coxia, Marseilles
Corio,
Melbourne
Montreal
..
Melbourne
Canada
New York
Nice
U.S. A.
France
&
Co., Ltd.
L. R. (Tourist
acfov
Oldham
Paris
England
France
fStanton, Agent)
Stanton,
Oldham
acgas
acget
acgiv
f*Adams
Express
Co.
Adexpress, Paris
acgow
acgux
achat
(Rue du Quatre Septembre) f*Adains Express Co. (Rue Riche) *Cauadian Pacific Rly.Co. *Johnson, Henry, Sons &
Co., Ltd.
Adexpress, Paris
Parkeston
England
...
Quay
Port Said
Egypt
India
Quay
Coxia, Port Said
Coxia,
!
achev
Rawal Pindi
Rotterdam...
Rawal Pindi
Rotterdam
achox
acita
Holland
Otten, Rotterdam
lluys>
acive
Southampton England
Coxia,Southampton
Nordlloyd,
acixo
aciyu
India Srinagar (Kashmir) Stockport ... England
*Norddeutcher
Lloyd
South-
ampton
Coxia, Srinagar
&
asjav
*
Co.)
Stanton, Stockport
Agent)
Other Codes
in use.
" Poket.
'
See instruc-
TRAVELLING SECTION.
Names, Addresses, and Cable Addresses
aejew
(HALF)
Code Word.
TRAVELLING SECTION.
Names, Addresses, and Cable Addresses of Railway and Steamship
Companies, Tourist Agencies,
etc.
continued.
aenod
(HALF)
(Private Additions.)
actuk
Code Word.
TRAVELLING SECTION.
Addresses, and Cable Addresses of Railway and Steamship Companies, Tourist Agencies, etc. continued.
{Private Additions,)
(HALF)
aezur
Code Word.
P&O
Passenger Services
LONDON, MARSEILLES and BRINDISI.
EGYPT, INDIA, CEYLON, STRAITS, CHINA, JAPAN, AUSTRALASIA, and all Eastern Ports.
(Carrying Mails under Contract witk H.M. Government.)
P^O
NORWAY
" Peninsular
Pleasure Cruises
Throughout the Year, according
to
Season,
MEDITERRANEAN.
PHRASES RELATING TO
TRAVELLING,
adsas
(Half)
Etc.
afbep
Code Word.
) ) )
) )
afbir
(HALF)
Cora:
TRAVELLING,
Etc.
aflez
Word.
Arrival continued.
Await
arrival at
,;
(HALF) PHRASE.
afbir
-)
or their
afbos afbut
(of
afcap
afeer
afcis
afcot
afdov
afeta afeve
your Before arrival at (of -) his (her) arrival my (our) your Cannot account for non-arrival will ,, Expect(s) arrival (of
, :
or their
let
you know
On
arrival (of
,,
,, ,,
affow affux
afgat afgev
at here find
there
of arrival
it
best to
make
,,
Time
,, ,,
)i
afgox afhav
or their
'?
afhew
afhix
afhoy afhuz
afiva
What
,
,
ARRIVE(S).
Arrive(s) at
afiwe
afixi
on or before
in
(on or about
(See also
ETC.)
or
To arrive
time
afiyo afizu
afj
aw
afjex
aijoz
or they
afjub
afkax
afkey
afkiz
afkob afkue
allay
aflez
on n If I (we) arrive ,, he (she) arrives y< u arrive Will arrive in time ,, not arrive ,, in time ,, ,, until j, >,
, .
For PORTS, Cities, Towns, etc., see end of this Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
18
) ))
TRAVELLING,
(HALF)
Etc.
afvol
Code Word.
Arrive(s) continued.
aflib
(HALF) PHRASE.
Arrived
all
afloc aflud
afmaz afmeb
afmic
right address letters) care of letters, telegrams, and all mail matter to [me, c/o (or at telegraph me (U3) care of (or at ,,
and
afmod afmuf
afnab afnec
afnid
afnof
afnug
afobu
not very well quite well and very ill at (on before scheduled time here
,, ,,
,,
safely
,, ,, ,,
afowa
afoxe
afoyi
afozo
,, ,, ,,
,,
,,
afpac afped
afpif
,,
,, ,,
afpog afrad
afref afrig afroh
afruj
yesterday
telegraph
afsaf afseg
afsoj
Not arrived
Reported as having arrived
,,
( )
still
(at
Arriving
If arriving
,,
after
in
aftok
aftul
,,
,,
before
time
afubo afucu
,,
on
Not arriving
BAGGAGE.
afuxa
afuye
afuzi
See Shipping
(See also
BERTH(S).
afvah
afvej
,,
,,
,, ,,
,,
,,
afvik
afvol
man
servant
,,
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of this Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
19
afvum
(Half)
TRAVELLING,
Etc.
aggik
Code Word.
) )
aggol
(.Half)
TRAVELLING,
Berth(s) continued.
Etc.
agpar
Code Word.
(HALF) PHRASE.
aggol
aggum
aghaj
aghek
aghil
Price of the berth(s) Preserve (or engage) berth(s) (No.(s) berth(s) ,, ., sleeping berth(s) .,
., .,
.,
.,
aghom
aghun
agija
,, .,
,,
.,
agike
agili
,,
.,
.,
: ,
..
agimo
aginu
,,
.,
..,
agjak
agjel
: ,
., ,,
,,
berth(s) by steamer leaving first class berth(s) (as follows) by steamer leaving on [-for-) second class berth(s) (as follows) on by steamer leaving
., .,
,, ,,
.,
upper preferred
lower
,,
,, ,,
,.
by train leaving
.,
,,
,,
Reserved
: ,
(or
for
,.
following berth(s)
agkem
agkin
,, ,,
,,
,, .,
,,
aglor aglus
; ,
agman agmep
agmir agmos
,, ,,
.,
,,
upper
,,
,,
preferred
agmut
agnap agner
agnis
Upper
,,
berth(s)
,,
,,
,,
preferred required
is
agnot
What berth(s)
,,
,,
agnuv agoka
agole
,, ,,
can you offer (or engage) per S.S. sailing (for inside berth(s) can you offer (or engasre) per S.S. sailing
(are) available
,,
'?
sailing
[(for
-)
[(for)
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of this Section. For Times. Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
21 \
agrpes
TRAVELLING,
Ett.
ahees
or en-
Berth(s).
can you offer gage berth(s) or engage (and (by next sailat
what
rate to -).
ing to
(or
by
S.S. -).
For a gentleman
,, ,,
agpes
agpit
(
S
agtav
agvex
agvoz
lady
lady,
agtew
agtix
and
married
agpov agras
agpet agriv
agvub
agwax agwey
agwiz
,, ,,
..
..
()
( )
ladies
agrow
agrux
/
agume
aguni
,,
agwob agwuc
agyaz
(men),
( )
lady(ies),
agsat
agupo
aguru
J
|
For For
party
couple(s), lady(ies)
>
agsev
agyeb
agyie
party
couple(s), lady(ies),
agsox
agvaw
(Half)
Code Word.
(HALF) PHRASE.
CABIN(S).
(See also Berth(s), Stateroom, etc.) (See also GENERAL SECTION)
CAPTAIN. CAPTAIN'S
ROOM
agzof
agzug
ahata ahave ahawi
Can Captain's room be secured ? Only Captain's room can be secured Captain's room cannot be secured iCAR(S). (See also Berths, Saloon, etc.)
Reserve (or engage) seat(s) in First dining car ) ,, in Third ( Reserved (or engaged) seat(s) in First dining car ) in Third (
Sleeping car
I
'CLASS
First class Second class
i
ahbot
Third class
ahbuv ahcar
ahees
COLLISION
;
collision
(
,
no
For PORTS, Cities, Towns, etc., see end of this Section. For Times. Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
22
) )
arieit
(Half)
TRAVELLING,
Etc.
ahmee
Code Word.
ahcit
(HALF) PHRASE.
Collision continued. Steamer has had a collision, all lives lost Train has had a collision ( lives lost) no lives lost ,, ,, ,,
,
COMPARTMENT(S).
ahdow
ahdux aheva ahewe
ahexi
First class compartment(s) Second class compartment(s) Third class compartments) Compartment(s) can be reserved cannot be reserved .,
aheyo ahezu
ahfat ahfev
(
( (
,, ,,
First class
compartment^)
) )
,,
ahfox
CONDUCTOR.
CONSULAR CERTIFICATE,
Section
;
AND FORWARDING
see also
ahgav
Passport
Section
ahgew
ahgix
COURIER
|
ahgoy ahguz
ahhaw
ahhex
ahhoz
Can you engage courier ? Courier engaged Courier cannot be secured Engage courier Send courier (to Sent courier (to
DECK(S).
ahhub
ahibu
ahiwa
ahixe
ahizo
On deck
Promenade deck
Saloon deck
ahjax
ahjiz
ahjob ahjuc
Which deck
ahkay
ahkez ahkib ahkoc ahkud
ahlaz
ahl.eb
(See also
ahlic
ahlod ahluf
ahmab ahmec
After his (her) departure my (our) your departure ,, Before his (her) department my (our) your departure ,, Can you defer departure ? Deferring departure Until departure after departure ,,
or their
DEPOSIT.
See
Passage Money
see also
Deposit
m Banking Section
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of this Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Cede.
ahmid
(Half)
TRAVELLING,
Etc.
ahwon
Code Word.
ahwup
(Half)
TRAVELLING,
Guard co atinued.
Guard
Care of the guard of the train
{See also
Etc.
ajhel
Code Word.
(HALF) PHRASE.
ahwup ahyam
ahyen
ahyip ahyor
HOME.
General
SECTION")
Come home
at once
Shall arrive home (at not arrive home (until ,, He (she) has arrived home He (she) has not yet arrived home JOURNEV"(IES). (See also TOUR) Extending journey indefinitely
ahzut ajaha
ajaje ajaki ajalo
You must not extend journey (beyond LAND(S). (See also Arrival, Passengek(s))
After landing Before landing Cannot land
or To land
ajamu
ajbad
ajbef ajbig ajboh ajbuj ajcaf ajceg
ajcoj
Landed
,.
., ,.
atsafely
to-day yesterday
Landing
,,
impossible
,,
to-day
stage
ajcuk ajdag
ajdeh
Not landing On
LEAVE(S).
ajdok
ajdul ajeja
a.j
in
this
Section, and
or
Leave
in
To
leave
eke
ajeli
ajemo
ajenu
ajfah
ajfej ajfik ajfol
Do not leave Leave as soon as possible Leave(s) by by steamer sailing ., by train departing at ,,
,,
, ,
or or
to-day
to-morrow
Shall not leave When did he (she) leave ? does he (she) leave .,
Did they
Do
they
ajfum
ajgaj
ajgek
ajgil
ajgom
ajgun ajhak
ajhel
Intend(s) leaving
by
25
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of this Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
(Half)
Col>e
TRAVELLING,
Word.
Leave(s)
continued.
Etc.
SL]pev
(HALF) PHRASE.
ajjem
ajjin
Not leaving Unless leaving Until leaving Left for to-day ,, yesterday ,,
ajjop ajjup
Not
left
ajkam
ajken
ajkip
Unless left
LINE
Line of steamers
in
ajkor ajkus
ajlan ajlep
ajlir
Which line ? LOST PROPERTY. (See also Property LOST PROPERTY OFFICE
Lying at Lost Property
,,
General Section)
Office (at
,,
ajlos
ajlut
ajmap ajmep
ajmis
ajmot
Apply to the Lost Property Office (at LUGGAGE. See Shipping and Forwarding Section MAIL(S). See GENERAL SECTION MEET(S). (See also Steamer see also General Section) Can any one meet me on arrival ? him (her) on arrival or them ,, ,, If you meet Meet me here (at
;
'?
here
or To meet
ajmuv
ajnar ajnes
ajnit
,, ,, ,, ,,
,,
him
or them or them
or them
ajnov
ajola
me me
there
(us)
ajome
ajoni
him
(her)
Cannot meet him (her) you Will endeavour to meet him (her) you ,, MISS(ED). See Steamer, Train OFFER(S). See General SECTION
or them or them
or the^n
OFFICER(S)
Chief officer
ajpow
ajpux
ajpat
Second Third
,,
,,
ajpev
) )) )
ajrox
(Half)
TRAVELLING,
Etc.
akeet
Code Word.
a] POX
(HALF) PHRASE.
Chief Officer's Room continued. Can chief officer's room be secured? Chief officer's room cannot be secured Only chief officer's room can be secured
'
ajsav
ajsew
ajsix
OVERBOARD
,,
ajscy ajsuz
Fell overboard
ajtaw
ajtex
ajtoz
OVERDUE.
,,
(See
Due
see also
(to)
ajtub
,,
,, ,,
,
desired (to
ajuma
ajune
ajupi ajuro ajusu
If paas(es)
,,
ajvax ajvey
ajviz
ajvob ajvue
pass(es) Obtain pass(es) to for Send pass(es) to him (her) (c/o or me (c/o ,, ,, PASSAGE(S). (See also ACCOMMODATION, BEKTH(s),
Xo
them
PASSAGE M'jNEW
ajway
ajwez
ajwib
and return
and return
Outward passage
,,
,,
homeward passage
,,
.,
or their
your
his (her) my (our)
outward passage
,,
or their
ajyof
ajyug
ajzae ajzed
ajzif
your
his (her) my (our)
and return
or their
your
his (her) passage (to my (our)
ajzog
S.S.
or their
akava
akawe
akaxi
my (our)
Book a passage
If passage
(for
sailing
or their
Intermediate passage (for S.S. No passage by that steamer engaged Passage by (S.S. sailing
sailing
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of this Section, For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
akeiv
(HALF)
TRAVELLING,
Etc.
akmae
Cope Word.
TRAVELLING,
IPassage moneycontinued. Can you send passage money ? Cannot refund passage money
send ,, ,, Deposit passage money half the passage money ,, Refund deposit of passage money Did you refund passage money ? Will you ? ,, ,, For passage money (to return passage money (from ,, Have you paid passage money? Must not refund passage money Must refund passage money No passage money Paid balance of passage money Passage money not refunded refunded ,, ,, Pay balance of passage money
Etc.
akwop
(HALF) PHRASE.
akmed
akmif
akmog
aknad
aknef
aknigf
aknoh
aknuj
akobi
akoco
Remit
,,
,,
akrok
akrul
aksah
aksej
aksik aksol
aksum
aktaj
aktek
aktil
PASSAGE TICKET(S). (See alto TlCKET(S)) jPASSENGER(S). (See also DROWNED, EMBARK, Steerage) Are you booking any passengers (for ) Ascertain if was a passenger
'?
LAND,
SAVED,
,,
,,
aktom
aktun akube
akuci
,,
,,
,,
,, ,,
,, ,, ,,
,,
,, ,,
,,
,,
,,
lost
,,
saved
passengers
akwem
akwin
akwop
a few passengers no passengers Can book passengers Can you book passengers any passengers (for ,, Cannot book any passengers more passengers ,, Few passengers
) ?
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of this Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
29
akwup
(Half)
TRAVELLING,
Etc.
alhem
Code Word.
))
))
TRAVELLING,
(HALF)
Etc.
alrix
Code Word.
alhin
(HALF) PHRASE.
Rate(s)continued. Cheaper rate(s) required
Cheapest rate(s) (to Double rate(s) Emigrant rate(s) (to Lowest rate(s)
,, ,,
alhop alhur
alila
alime
alini
intermediate rate(s)
saloon rate(s) rate(s) yet
alipo aliru
aljam
aljen
aljip
No summer No winter
Rate(s) by for ,,
,,
,,
aljor aljus
Summer
rate(s)
come
into force
Steerage rate
Tariff of rates
alkan alkep
alkir
Unless rate(s)
What When
!>
'
is
do the
)
summer
winter
rates
,.
come
,,
into force
,,
,.
Which
Winter
rate
rate(s)
REPORTED. RESERVE.
allis
come into force See Sighted and Steamer See Berth(s), Stateroom(S), ETC.
see also
RESERVE
in
allot
alluv
almar almes
almit
Overland
,,
almov
alnas
alnet alniv
preferred
(is
Quickest En route
,, ,, ,, j,
Route altered
fixed
(to
as follows
not altered
,,
fixed
preferred suggested ,, Suggest best route Telegraph route What route ? Which route is the
,,
,, ,, ,,
,,
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of this Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
31
alroy
(Half)
TRAVELLING,
Etc.
amcox
Code Wokd.
))
amdav
(Half)
TRAVELLING,
Etc.
ammuj
Code Word.
(HALF) PHRASE.
Sail co ntinued.
Sailing
amdav
amdix amdoy amduz amebo amecu
amdew
to
Date of
sailing
amexa ameye
amezi
Hour
Is Is
(of S.S.)
amfaw
amfex
amfoz
sailing
sailing sailing
amgax
amgiz
amfub
or
line (is
Are they
No
Not
amhay
amhez amhib amhoc
amibi
amgob amguc
by next steamer
direct for
j,
j) ,,
from
,,
(for
amhud
amieo amidu amiya amize amjaz
,,
on
per
here
,,
to-day
to-morrow
via
,,
Until sailing
amjeb
amjic
When sailing
Sailed
amjod amjuf
amkug
am lac
amlif
,,
by-
amled
..,
direct for
from
ammuj
amlog
>, ,,
on
via
here
(for
When
sailed
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of this Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
33
amnaf
(HALF)
TRAVELLING,
Etc.
amyer
Code word.
TRAVELLING,
(Half)
Etc.
anhop
Code Word.
anhus
(Half)
TRAVELLING,
Etc.
ansax
Code Word.
ansey
(Half)
TRAVELLING,
Etc.
apdaw
Code Word.
apdex
(HALF)
TRAVELLING,
Steamer is) continued.
Etc.
apmuk
Code Word.
(HALF) PHRASE.
apdex
apdoz
apdub
apebi
apeco
off -
apedu apeya
apeze apfax apfey
apfiz
When
, , ,
apfob apfuc
apgay
apgez
apgib
sail? the steamer expected was steamer last reported ? Telegraph name of steamer and date of sailing The following steamer will take the place of There has been a change of steamers Which is the best steamer?
,
, ,
sailing
,,
,,
fastest steamer
STEERAGE.
In steerage
apgoc
,,
,,
at lowest rate
aphod aphuf
apibe
apici
TABLE(S).
See
TENDER(S)
Tender leaves landing stage at meets passengers at ,, TICKET(S). (See also Passage Contract, Passage Money)
Book
,,
ticket per
,,
first-class ticket(s)
apjab apjec
apjid
,, ,, ,,
,,
apjof
single ticket(s)
apjug apkae
,,
return
,,
,, ,,
apked
apkif
return
apkog
aplad aplef
aplig aploh apluj
(Jail
,,
apmaf apmeg
apmoj
transfer ticket
,,
First-class ticket(s)
,,
apmuk
return
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of this Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
38
apnag
) )
)) )
apyov
(Half)
TRAVELLING,
Etc.
arhut
Code Word.
(HALF) PHRASE.
Ticket(s)continued.
[
apyov apzas
apzet apziv
Tickets) (for
,,
,, ,,
,,
arrived available
apzow apzux
arala
: ,
arame
arani
,,
.,
,,
expires
,,
found held
;
,,
at your disposal
,,
,
lost
not arrived
,
arbum
arcaj
available
,, ,,
.,
exchanged
expired
until ,, transferable transferred (to
arcek
arcil
,,
arcom
arcun ardak
ardel
.,
; ,
,,
,,
.,
arema
arene are pi arero aresu
arfal
,,
'
return
,,
,
,
transferable transferred
or to
?
Transfer ticket(s)
arfem
arfin
arfop
ticket(s) expire ? (we) expect ticket(s) Will send ticket(s) Your ticket(s)
arfur
argam
apgen
argip
aphos aphut
TIME(S). See General Section TOUil(S). (See also Journey) Circular tour Continental tour Estimate for the (or following) tour If tour On tour Propose making a tour (to to extend tour (to ,, to tour ., Tour estimated at Tour in Great Britain
For Ports, Cities, Towns, etc. see end of this Section. For Times, Date, Amounts, etc. see Tables at end of Code.
,
,
40
)) )
))
TRAVELLING,
(HALF)
Etc.
artaz
Code Word.
(HALF) PHRASE.
Tour(s)continued. Tour in Tour postponed
anna
aripe
ariri
Which
tour ?
ariso aritu
arjap
arjer
arjis
TRAIN(S). {See also Arrival, Berth, Collision) Afternoon train Boat train (leaves
arjot
,, ,, ,,
arjuv
arkar arkes
arkit
boat evening
express
fast
first
,,
,,
arkov
arias arlet arliv
,,
,,
,,
,, ,, ,,
,, ,,
morning
next night passenger
arlow
arlux
,, ,, ,,
,,
armat armev
armox
arnav
Corridor train Did you miss the train (at Dining-car train
)?
arnew
arnix
Evening train
Express
,,
aroto
First ,, If train Join train (at Joining train (at Leaving by train Left in train
arovu
arpaw
arpex
arpoz
(at
Meet Met
train
(
),
),
by
will leave
..
next train
,,
leaves
Night train
No
train
arsoc
arsud
artaz
For Ports. Cities, Towns, etc., see end of this Section. For Times, Date, AMOUNTS, etc.. see Tables at end of Code.
41
arteb
(Half)
TRAVELLING,
Etc.
asbav
Code Word.
(HALF) PHRASE.
asgeb
Code Word.
asgic
(Half)
asloj
Code Word.
TRAVELLING,
Etc.
NAMES OF
asluk
(Half)
atnOZ
TRAVELLING,
atnub
(Half)
Etc.
(cont.).
Names of
Cities,
avtir
TRAVELLING,
avtos
(Half)
Etc.
(cont).
Names of
Cities,
axbey
TRAVELLING,
axbiz
(HALF)
Etc.
(cont.).
Names of
ayfuv
TRAVELLING,
aygar
Names of
Cities,
Etc.
(cont.).
azboe
49
HENRY ECKEL
+
By appointment
to the Courts of
et
Cie
E R E R NAY. *
Fjf7f*^f
W7 TIGS
OF THE
For Samples
apply to Agents or direct.
CHAMPAGNE
District Otlly.
BUYERS'
OWN BRANDS.
:
Codes
Telephone No. 143. Everybody's Pocket Code, and A. B.C., 5th Edition.
POPULAR HOTELS
IN
CENTRAL LONDON.
Great Russell Street,
Street,
Bloomsbury Square,
will,
it
LONDON.
at moderate charges, of those who desire all the conveniences and advantages of the modern licensed hotels. These hotels have Passenger Lifts, Bathrooms on every floor. Lounges spacious Dining, Drawing, Writing, Reading, Billiard, and Smoking Rooms. Perfect Sanitation. Fireproof Floors. Telephones. Night Porters.
TEMPERANCE HOTELS
is
Bedroom, Attendance, and Table D'Hote Breakfast, from 5/6 to 8/Single 31Table D'Hote Dinner, Six Courses
Addresses;
...
IThackeras Hotel " THACKERAY, LONDON'." Kingsley "Hotel " BOOKCRAFT, LONDON."
50
2.
HOTEL SECTION.
OF SENTENCES
RELATING TO
HOTEL ACCOMMODATION,
PRECEDED BY THE
Etc
Burleigh House,
Howard Square,
Great Western
Hotel,
EASTBOURNE.
Situated in best part of the town, facing pleasant square, overlooking Within one minute's walk of sea. Devonshire Park and Theatre. Has large Dining, Drawing Room, and Smoking Lounge. Baths (hot and cold) and large lofty Bedrooms. Under the direct control of resident proprietor, and the individual comfort of guests are most carefully studied.
J.
Official
on Esplanade
Tariff.
overlooking Bay.
Moderate
Prospectus on application.
H.
MORRIS.
alex. McGregor,
Resident Proprietor.
'Phone 588.
Hotel Cecil
LONDON.
r
Renvyle
House
Hotel,
CONNEMARA.
Five miles from Letterfrack. In large Private Grounds, less than 50 yards from the Sea. Shooting, Fishing (considered one of the best in Ireland for small brown
~THE
Largest and
Train trout), Boating, Bathing. Wire "Blake, Rento Glifden. vyle," for Cars.
:
most
HandEurope.
Also Golf.
somely
Hotel
Equipped
in
Cable Address
LONDON."
situation of this Hotel is the finest in the country, close to the seashore, with fine white Beautiful drives in the neighbourhood. sands. also Cars, Boats, and Ponies to be had on hire Stabling. Salt Sponge Baths, and with Seaweed. The freshness of the breezes and mildness of the climate render it one of the best places for restoring health. Delightful in Spring. Snug Winter quarters.
;
Terms
Special
"CECILIA,
Proprietress
Mrs.
C. J.
Blake.
Conducted by Australians
for
Australians.
10,
4 minutes from Euston, St. Pancras, King's Cross and Russell Square Tube Stations.
Telephone
City 2479.
Telegrams
Code
No
50 Rooms.
Light.
Extras.
Rooms.
Electric
Hot and
Cold
Chef.
53
*
As
\\yeQrig%
by
Appoint-
ment
to
the
GLASGOW.
Telegraphic Address:
*'
Qlenfalloch,"
Glasgow.
CODE
:5th
Edition
A. B.C., and
44
St.
James's Palace
BURY STREET,
S.W.
SARTORI,
Proprietor.
The
with
Spring Floor.
3/6.
Dinner 5/6.
Afternoon Teas.
FEATURE Perfection
and Equipment.
Tele.
;
in
Cuisine, Cellars,
May fair.
Everybody's
Pocket Code
May
of
the
all
be
obtained
the
of the
chief
Booksellers
principal
at
Cities
and
Ports
of
World,
the
price
of
2/0
A /Q
or
P er
c py> net
Superior Binding,
the
equivalent
in
currency
plus
it
the
exists.
Etc.
NAMES, ADDRESSES, AND CABLE ADDRESSES OF THOSE THAT HAVE REGISTERED IN EVERYBODY'S POCKET CODE.
Note: The Cable Address should be used in communicating with any of the undermentioned direct, and the Half-Word Cipher if a name is required to be mentioned in the body of a message. See Examples at commencement of Code.
azbud
(Half)
azfog*
Code Word.
ESTABLISHMENTS,
azgad
(HALF)
1
Etc
aznop
CODE
HOTELS, BOARDING HOUSES, HYDROPATHIC ESTABLISHMENTS, Etc.
aznur
(Half)
contcl.
azuje
Code Word.
Town.
Country.
England
-
Xame.
* White
cable Address.
Tasteful,
aznur
London
Lowestoft
...
Hall
London
azoga azohe
azoji
,,
,,
...
J
...
!
azoko
azolu
Lucerne Manchester
Switzerland
England
,, ,, ,,
...
(Bloomsbury Sq.) *Empire Hotel ... Royal Hotel *Grand Hotel Tivoli *Victoria Hotel ...
i*Cliftonville Hotel
Man-
Margate
:
...
Margate
azpam Matlock
azpen
azpip
,,
...
...
ment
;
...
Mukden
Naples
azrir
azros
|
Wellington Hot-el i*Hotel Metropole S.Manchuria *Yaraato Hotel Bertolini's Palace Italy ... Hotel Queen's Hotel ... England
... ...
Monaco
..
Yamato, Mukden
Bertolini's,
Naples
Scotland
England
Quay
azrut
I
Plymouth
,,
Great Western Hotel Great Western, Oban Parkeston Quay Parkeston Quay Hotel, Parkeston Hotel Continental Hotel Continental Hotel, Plyi
mouth
azsap
azser
azsis
Rams gate
Ryde, I.W.
St. St.
azsot
Ireland
azsuv aztar
aztes
aztit
England
...
of Cornwall ... Royal Hotel *Granville Hotel ... +*Renvyle House Hotel -r*Royal Pier Hotel
Duke
Leonards
Moritz
...
Switzerland
Badrutthotel,
ritz
St.
Mo-
Sandsend
Southport
Surbiton
England
...
Sandsend Hotel
Prince
of
...
aztov
Wales
Hotel
azuha
azuje
*
Torquay
quay
Other Codes in use.
i;
Poket.
'
See instruc-
tions at
commencement
f See Advertisement.
59
HOTELS, BOARDING HOUSES, HYDROPATHIC
ESTABLISHMENTS,
azuki
(HALF)
Etc.
contd.
babba
Code Word.
ESTABLISHMENTS,
babee
(Half;
Etc.
badid
Code Word.
HOTELS, BOARDING HOUSES, HYDROPATHIC
ESTABLISHMENTS,
badju
(HALF)
1
Etc.
contd.
bahha
Code Word.
THE
New
and Up=to=Date*
Suites,
Double
and
Single
suite
in
Rooms
or
with
private
bathroom
to each
room,
and
telephone communication
the day, week, or year.
every room.
By
Terms on
J.
application to
C. GRIFFIN,
Proprietor.
TELEPHONE:
10124 Gerrard.
TELEGRAPHIC ADDRESS
GRIFFINOTA,
LONDON.
CODE
THE
GordonARE Hotels
LONDON
LONDON
...
HOTEL METROPOLE
(Northumberland Avenue)
...
GRAND HOTEL
i
Trafalgar Square)
LONDON
...
HOTEL VICTORIA
All close to (Northumberland Avenue). Charing Cross Station, shopping district, theatres, and most places of interest
LONDON
LONDON
...
GROSVENOR HOTEL
(Adjoining Victoria Stationl. Near Buckingham Palace, and convenient for West End
...
FIRST
(High
British
AVENUE HOTEL
Holborn).
Near
Law
Courts,
BRIGHTON FOLKESTONE
MARGATE DOVER
(
...
HOTEL METROPOLE HOTEL METROPOLE CLIFTONVILLE HOTEL LORD WARDEN HOTEL BURLINGTON HOTEL ROYAL PIER HOTEL
(Open June to October)
BROADSTAIRS
GRAND HOTEL
(Open June to October)
MONTE CARLO
CANNES
DIEPPE
...
HOTEL METROPOLE
(Open December to May)
HOTEL METROPOLE
(Open December
to
May)
...
HOTEL ROYAL
(Open June to October)
V.
ti-t
PHRASES RELATING TO
HYDROPATHIC ESTABLISHMENTS,
(HALF)
Etc.
begoj
Code Word.
ESTABLISHMENTS,
Accommodation continued.
Etc.
bemop
Code Word.
(HALF) PHRASE.
beguk behag
behij
(Accommodation
.
for)
,, ,,
gentleman and
man
servant
behja
married couples
behke
behli
behmo
behnu behok
behul bejah
bejej bejik
"
,','
,,
self
,,
,,
,,
(and
,,
.,
" "
l}
two other
ladies
bejka
bejle
,,
|
j
bejmi bejno
bejol
,,
, 5
,,
bejpu
"
..
bejum
bekaj
,,
,,
., >>
wife,
)>
,,
three fOUr
,,
,,
" gentlemen
,.,1 cnild
bekek
bekil
"
and
,,
child,
bekla
,, ,, ,,
,. ..
,,
,, ,, ,,
children,
bekme
bekni
bekom
bekpo bekfu bekun
belak
belel
"
,.
,, ,,
,,
,,
.,
,,
and daughter and daughters and son and sons and sons and daughters and family
.,
belim
,, ,, >>
manservant
belma
belne belon
belpi
maid
courier
,,
>) ,.
,',
j, 5)
nurse governess
valet
(or
belro belsu
belup
bemal
coachman)
bemem
bemin
Any accommodation
Every accommodation Excellent accommodation Fair accommodation
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
66
bemna bemop
bem Pe
ESTABLIS HMENTS,
Et c^
betet
(HALF) PHRASE.
bempe
bemri
Accommodation continued.
{
benam
benen
benip
benor
benpa
benre
bensi bento benus
accommodation The following accommodation accommodation no accommodation Necessary accommodation No accommodation Poor accommodation Same accommodation Sufficient accommodation Not sufficient accommodation What accommodation Accommodation still available
If If
,,
First class
,,
accommodation available
not available
bepos
Ciood
bepra
bepse
bepti
accommodation
beput bepvo
bepwu
berap berer
beris
be rot
bersa
berte
beruv
bervi
berwo
besar beses
besit
niay be secured at a boarding house " >j " " hotel ,, " " .. hydro ,, " private apartments " " " tt j Have secured good accommodation at a boarding house " >i . hotel ,, " " )> hydro ,, private " > , . apartments T it accommodation is available not available !> ,, still available >> ,, Is accommodation available ? still available ? >> No accommodation available
, .
Hotel accommodation
available (but
available (but
beswi besyu
betas betet
Can offer accommodation as follows no accommodation whatever ,, accommodation en pension per day ,,
Can-not offer the " "
accommodation required
>)
but
can
offer
as
fol-
lows
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling *or Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Section. Code
67
(HALF) PHRASE.
Code Word.
Accommodation continued.
betiv
"
betow
betux
betva
What
can you offer accommodation as follows (or for the U what price ^ [following)? (or for the ,, [following) en pension per day ? accommodation as follows (or for the [following) en pension per week? accommodation can you offer and at what price for the
.,
betwe
betyo
betzu bevat
,,
[following en pension per day? and at what price for the [following en pension per week ?
Accommodation offered
as follows
accepted
to pay deposit
,,
Accommodation required
for one
day (on
( (
two days
three four ,,
(from
bewye
bewzi
(
( ( (
(
bexaw
bexbi
bexco
.,
bexdu bexex
bexoz
bexub bexya
bexze
beyax
beybe
beyci
an indefinite period (from The accommodation is not required For how loug is the accommodation required ? The accommodation is required from Reserve accommodation the necessary accommodation or secure it elsewhere
)> )>
)>
(until
it
beydo
accommodation or secure
beyey beyfu
beyiz
one
,,
,,
two
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
68
ESTABLISHMENTS,
Accommodation continued.
Etc.
bidji
(HALF) PHRASE.
four
beginning
,,
:)
accommodation (until) ,, ,, you reserve the accommodation (mi til) ? accommodation as follows (or ., .,
! ;:
bezez
bezfo
J)
;)
5>
)i
"
,,
..
bezgu
bezib
,,
the same
[not do not secure it elsewhere or secure it elsewhere as follows (or [for the following) ? accommodation as previously, and at the (same price ?
,,
,,
,,
,,
later than
offer
is
any longer
unless
.,
offer
now made
cancelled
deposit
., ,,
,,
until
,.
.,
accepted by wire
bibho
bibid
,,
required
,,
bibju
,,
,,
,,
.,
[elsewhere
bibof
,,
,,
.,
; ,
,,
it
[elsewhere
bibug
bicae biced bicfa biege
bichi bieif biejo
reserve accommodation after ., ,, any ionger ,, ,, Shall I (we) reserve the accommodation? Will reserve the accommodation for
Do not
Accommodation
,, ,,
is
reserved
is
not ,, reserved is not ,, is >> can be reserved ., ,, cannot be reserved ,, Is reserved? ,, Accommodation can only be reserved by giving three days' notice one week's ., ,, ,, ,, ,, ,, two ,, jj %, Have reserved the accommodation recmired
is
If
accommodation
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc.. see Tables at end of Code.
69
Code Word.
bidko
bidlu
bidu.i
(HALF) PHRASE.
Accommodation continued.
What accommodation
is
Provided the accommodation can be reserved Unless the accommodation cannot be reserved
reserved? the necessary accommodation ,, Can only secure the accommodation desired by you sleeping out
bifaf
Secure accommodation
bifeg bifha
bifje bifki
biflo
one
two
three four
all
bifmu
bifoj
bifuk
Can you
',
,,
accommodation
,,
,,
bigag
bigij
bigja
bigke
bigli
bigmo
bignu bigok
bigul
bihej
as follows (or for the following) against my (our) arrival ? the same accommodation as previously, and at the ,, [same prioe ? Cannot secure accommodation unless deposit is made ,, ,, off er is accepted by wire ,, ,, ,,
,,
,,
j j
,,
,,
,,
any accommodation whatever accommodation at the hotel named, but can secure
[it
at
,,
,,
,,
,,
at the hotel
named
,, ,,
bihik
bihol
[and secure it elsewhere ? the accommodation required but can secure the fol,, ,, ,,
,,
,,
,,
,,
,,
bihum
bijaj
bijek
bijil
bijla
bijme
bijni
[following at the hotel named, [but have secured it at at the hotel named, ,, ,, ,, ,, ,, [nor at any other hotel in the neighbourhood or Are they Is he (she) to secure the accommodation ? Shall I (we) secure the accommodation ? Will endeavour to secure the accommodation secure accommodation for ,,
,,
,,
,,
bijom
bijpo bijru bijun
not
,,
,,
bikak
bikel
bikim
can be secured cannot be secured can only be secured by giving three days' notice one week's ,, ,,
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
70
ESTABLISHMENTS,
Accommodation con tin ued.
Etc
bipis
Code Word.
(HALF) PHEASE.
bikma
bikne bikon
bikpi
bikro biksu
Accommodation can only be secured by giving two weeks' must be secured ,, Can accommodation be secured ? Where can accommodation be secured If aocommodation can be secured
'?
notice
,,
,,
,,
cannot be secured
is
is
bikup
bilal
,,
,,
,,
I
bilem
bilin
beginning on
bilna
bilop bilpe
bilri
bilso biltu
bilur
bimam
bimen
bimip
A.
Provided the accommodation can be secured Unless the accommodation cannot be secured What accommodation can be seciu-ed ? issecured? ,, ,, Why is the accommodation not secured ? The accommodation secured can only be held
till
LA CARTE
or To arrive
ARRIVE(S). {See also Travelling Section) Arrive have conveyance to meet me (us)
bimto bimus
bimvu
binan binep
binir
,,
,,
,, ,,
ATTENDANCE
,,
breakfast ready lunch ready tea ready dinner ready supper ready
binos
No charge for attendance Attendance extra Personal attendance .BATHROOM. See ROOM(S)
BATH(S)
binra
binse
binti
j
BEDROOM.
See R0OM(s)
BOARD
Exclusive of board
If exclusive of board If not exclusive of board Not exclusive of board Inclusive of board If inclusive of board If not inclusive of board
binut binvo
binwu
bipap
biper
bipis
I
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
71
ESTABLISHMENTS,
Boardcontinued.
Etc.
biwoz
Code Word.
bipot
(HALF) PHRASE.
Not
If If
inclusive of board
No board
board no board
alto
bipwo
birar
bires
birit
ACCOMMODATION)
but inexpensive boarding house ,, boarding house will suit if a hotel is not available ,, ,, a hydro ,, no private rooms are available ., ,, ,, ,, An old-fashioned but comfortable boarding house A thoroughly up-to-date boarding house with every modern con-
venience
birwi biryu
bisas
biset bisiv
I
A first-rate boarding
house
bisow bisux
bisva
At a boarding house At this boarding house Not at a boarding house Not at this boarding house
is the class of boarding house ? Boarding house quite full Which is the best boarding house ? No boarding house Only boarding house Can heartily recommend this boarding house Cannot recommend this boarding house At which boarding house will you be staying he (she) be staying ,, ,, ,, Staying at this boarding house until What (which) boarding house ? BOARDING TERMS. See (EN) PENSION
'?
What
biswe
bisyo biszu
bitat
'
>
'?
or they
bitwa
J
bityi
bitzo
BOATING
Fair boating
Good boating
Is there
bivew
bivix
No
boating
,,
it
can be secured
short distance
[at a
BOWLS BREAKFAST
Arriving to breakfast
CARRIAGE.
biwaw
biwex
biwoz
(See also CONVEYANCE) Engage an open carriage with one horse and two horses ,, ,, ,, a close carriage with one horse
a
,, .,
coachman
,, ,,
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., r>ee Tables at end of Code.
ESTABLISHMENTS,
Carriage continued.
Etc.
boelu
Code Word.
(HALF) PHEASE.
biwub bixax
bixbe
bixei
bixdo bixey
bixfu
bixiz
close carriage with two horses and a coachman Carriage engaged as desired Can engage a carriage as desired at per day per week ,, ,, ,, Cannot engage a carriage such as you desire At what rate can you engage a carriage with one horse and a
Engage a
; ,
,,
,,
Carriage
is
required for
,,
.,
days
one week two weeks three weeks
four
five six
,,
,, ,,
,,
.,
,,
CHARGE(S).
bizca bizde bizeb
bizfi
See
Tariff
see also
Chaege(s)
la other
CHAUFFEUR
Also chauffeur Bringing a chauffeur Engage a chauffeur Have been unable to engage a chauffeur Have engaged a chauffeur Excluding chauffeur Including chauffeur
1
SECTIONS
bizgo bizhu
bizie
bizod bizuf
CONVEYANCE.
No conveyance
{See also
to be obtained Require a conveyance of some kind Send a conveyance to meet me (us) A conveyance will be sent to meet him (her)
or
them
you
COURIER.
'
1
(See also
Travelling Section)
Engage a good courier Cannot engage a courier Have engaged courier Courier must meet me (us) on
,,
,,
,,
him
or them
bocga boche
bocig
bocji
Know
bocko
boelu
Do not know
CROQUET
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc.. see Tables at end of Code.
'
73
ESTABLISHMENTS,
Etc.
bojne
Code Word.
ESTABLISHMENTS,
Etc.
bonuv
Code Word.
ESTABLISHMENTS,
Hotel continued.
Etc.
bowax
Code Word.
bonvi
If it is the best hotel If not the best hotel
(HALF) PHRASE.
bonwo
bopar bopes
bopit
Which
c/o
hotel
is
Family hotel
First-rate hotel Any first-rate hotel will do
Any good
Manager
borow borux
borva
borvve
Hotel quite
of the hotel
Name
Not at
boryo borzu
bosat bosbu bosev
An
bosox
boswa
bosyi
old-fashioned but thoroughly comfortable hotel Private hotel. (See also Boarding House) Proprietor of the hotel Any reasonable hotel will do Still at the hotel What is the style of the hotel ? Temperance hotel Left the hotel When did he (she) leave the hotel? or they Leaving this hotel (on ,, ,, ( ,, ) please address all letters, telegrams,
etc.,
[to
me
at
Recommend
,,
this hotel
Can heartily recommend this hotel Can you recommend a good hotel?
this hotel?
botye
botzi
bovaw
bovbi bovco
bovdu bovex
bovoz
HUNTING
Is there
,,
Cannot recommend this hotel Winch hotel do you recommend? At which hotel will you be staying? he (she) be staying ,, ,, ,, is he (she) staying? ,, ,,
any good hunting?
in the
or they or they
No hunting
,,
bovub
it
can be secured
bovya
HYDROPATHIC ESTABLISHMENT(S).
Any hydro
ACCOMMODATION)
bowax
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
76
ESTABLISHMENTS,
Etc.
bubji
Code Word.
(HALF) PHKASE.
bowbe
bowei
bowdo
bov/ey
bowfu
bowiz
suit
if
,,
a hotel
:)
.,
,,
,,
if
boxez boxfc
boxgu
boxib
boxoc
boygo
boyic
or they
all letters,
boyod
.,
,,
.,
please address
Recommend
this
hydro
Can heartily recommend this hydro Can you recommend a good hydro ?
this hydro? ,, ,, Cannot recommend this hydro Which hydro do you recommend? At which hydro will you be staying ? he (she) be staying? ,, ,, is he (she) staying? ,. ,, Staying at this hydro until
or they or they
INTERPRETER
Is there
There
:,
is
An
,,
an interpreter ? an interpreter no
,,
interpreter
is
There
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
77
ESTABLISHMENTS,
LEAVE.
See
Etc.
bugru
Code Word.
see also
(HALF) PHRASE.
bubko
bublu
bubuj
BoARDrNG House, Hotel, and Hydro in this SECTION Leave in Travelling and General Sections LEFT. (See also Travelling Section (under Leave) see also General Section)
;
The belongings
bueaf
buceg bueha
bucje bucki buelo
said to have been left in room(s) oannot be discovered, give further particulars Left some belongings in room(s), kindly hold them till you hear [further please make careful search and ,, ,, ,, [send on if discovered (to The belongings left in room(s) have been sent on as instructed
LIFT
LUGGAGE.
bucmu
bueoj
bucuk budag
budij
LUNCHEON
(See also shipping and Forwarding Section) Luggage in advance Send luggage hi advance Sending luggage in advance Not sending luggage in advance Send luggage on to on to me at ,, ,,
budja
budke
budli
Shall arrive in time for luncheon not arrive in time for luncheon ,, Luncheon for one
,, ,,
,,
budmo
budnu budok
budul
,,
two
three four
,,
,.
>',
Ave
bufah
oufej bufik
.,
,,
,,
bufka
bufle
,,
MAID
Shall require the services of a special maid not require the services of a special maid ,,
bufmi bufno
bufol
MEALS
Exclusive of meals Inclusive of meals Meals to be served in coffee room in dining room ,, ,, ,,
,,
,,
bufpu
bufum
bugaj
bugek
bugil
)j
,,
bugla
bugme
bugni
MOTOR CAR
Bringing motor car and chauffeur ,, Engage a motor car to seat two three ,,
,,
,,
in grill in own
room rooms
bugom
bugpo bugru
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
78
ESTABLISHMENTS,
'Motor earcontinued. Engage a motor car to seat four
Etc
bumsa
(HALF) PHRASE.
bugun buhak
buhel
At what
,,
three? foux?
bujem
bujin
bujna
bujop bujpe
bujri
six? per day oar as required at per week at ,, ,, Cannot engage a motor car with the seating accommodation required ,, ,, shaU I [hut can secure one to seat [(we) do so ? If you cannot engage a motor car as described do not get one at all
,,
,,
,.
,,
wire
it
the
bukam
buken
bukip
The motor car you offer will suit, please engage Have engaged motor car as required Hire of motor car per day per week ,,
,,
.,
,, ,,
,,
is
is
,,
.,
bukto bukus
,,
bukvu
bulan bulep
bulir
.,
,.
,,
bulos
bulra
bulse
bulti
offer will
,,
suit,
>s
MOTOR GARAGE
,,
j,
bulut bulvo
bulwu
bumap
burner
Motor garage and all other motor requisites Is there a motor garage ? There is a motor garage at this hotel is no motor garage at this hotel ,,
,.
,,
,,
may
be
[secured close by
bumis
bumot bumsa
OMNIBUS.
(See also
CONVEYANCE)
Private omnibus
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc.. see Tables at end of Code.
79
ESTABLISHMENTS,
Etc.
butex
Code Word.
) )
) )
ESTABLISHMENTS,
Etc.
buzif
Code Word.
butoz
(HALF) PHRASE.
Room(s) continued. Single bedroom faces the sea Double bedroom faces the sea Sitting room faces the sea None of the rooms face the sea All of the rooms face the sea Bedroom must face the south One of the bedrooms must face the south Single bedroom must face the south Double bedroom must face the south Sitting room must face the south All the rooms must face the south Bedroom faces the south One of the bedrooms faces the south Single bedroom faces the south Double bedroom faces the south Sitting room faces the south All the rooms face the south None of the rooms face the south Adjoining rooms Rooms are not adjoining but are on the same must be adjoining ,, Bedroom adjoining Sitting room adjoining Bedroom and sitting room adjoining Adjoining rooms available
,,
butub butya
butze
buvax
buvbe
buvci
buway
buwez
buwib buwoc
buwud
buxaz buxca buxde buxeb
buxfi
floor
buxgo buxhu
buxic
,,
not available
?
Are adjoining rooms available Adjoining rooms preferred Rooms available (on
Rooni(s)
,,
is
buyho
buyid buyju
now available available If room(s) available not available ,, No rooms available (until
not
,,
for that date If this (these) roooi(e) is (are) not available others will suit
,, ,,
buyof
Is (are)
,,
buyug
buzac buzed
buzfa
the room(s) available ? same room(s) available Engage room(s) (at one room (at .,
'?
,,
two rooms
three four
,,
(
(
,,
buzge
buzhi buzif
) )
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
81
Code Word.
(HALF) PHRASE.
buzku buzog
cabal
eabem
cabin
cabop cabpe
cabri
cabso cabtu
cabur
cacam
cacen
cacip cacor
cacpa
cacre
cacsi
Engage the necessary room(s) Room(s) engaged If the room(s) is (are) engaged not engaged ,, ,, ,, Room(s) No(s) is (are) engaged not engaged ,, ,, Pvoom(s) not engaged the on date mentioned ,, ,, Is rooru(s) No(s) engaged ? Is (are) this (these) rooni(s) engaged ? What room(s) is (are) engaged If the rooms at are engaged try and secure them at If the roorn(s) required is (are) engaged any others will suit no others will suit ,, ,. ,, The room(s) required is (are) engaged but can offer rooms as follows >io(s) ,, Room(s) preferred on ground floor
'?
,, ,,
,,
,,
,.
>,
first floor
second
third
floor
cacto cacus
,i
,>
fourth
fifth
,,
,,
ii
,.
n
,.
top
floor
ii
,,
first
second
third
,,
cadut cadvo
,,
,,
,, ,j
,,
,. ,,
fourth
fifth
top
cadwu
cafap cafer
cafis
,,
On which
Jloom(s)
ii
must be high
is is
cafot
cafsa
cafte
cafuv
cafvi
not be too high high high enough >, Offer of room(s) cancelled What rooms can you offer? and at what price ii ,i
,11
(are) too (are) not
,,
cafwo cagar
cages
cagit
and on what floor ? on what floor and at what price ,, ,, At what price can you offer the following rooms ?
,, ,,
,
,, ,,
,,
,,
,.
,, ,,
ii ii
cagov
,,
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
82
ESTABLISHMENTS,
Room(s) continued.
Etc.
camey
Code Word.
(HALF) PHRASE.
The best rooni(s) I (we) can offer is (are) as follows Can offer room(s) (as follows) at per day ) at per week (
...
cagyu
cahas cahet
cahiv
( (
..,
) )
( ( (
...
)
) )
.,
at per day without board at with board at per week without board at with board ,, as follows
, ,
...
but can
offer as follows
en pension
[per day n pension
[per
week
cajwa
cajyi
cajzo
letter
cakew
cakix eakoy cakuz
Rooms required
for
or from
to-night
arrive at
to-morrow Sunday
cakye
cakzi
Monday
Tuesday
calaw
calbi
Wednesday
Thursday
Friday Saturday
calco
caldu ealex
caloz calub
one week
(from
(
wo weeks
hree weeks
four weeks
six
calya
calze
( ( ( (
(
eamax
cambe
camei
,,
,,
weeks
months
three months
camdo
{See
Accommodation for
eamey
(are) required
from
description of [persons)
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
83
ESTABLISHMENTS,
Etc.
eatad
Code Word.
Etc.
ESTABLISHMENTS,
Room(s) con tinned.
eayom
(HALF) PHRASE.
If rooru(s)
,,
,,
,,
(are) reserved
catko
catlu catuj
Is (are)
,, ,,
me
him
(us)? (her)
or them
cavaf
eaveg cavha
cavje eavki
cavlo
,,
Xo{3)if
., ,,
possible (at
,,
,,
,.
but
if
,,
,,
,.
cavmu
cavoj
,,
but
if
cavuk
cawag
cawij
cawke
cawli
cawmo
cawnu cawok
cawul
caxej
the necessary room(s) ) Can you secure the following room(s) (at same room(s) as previously and at the same price? ,. ,, ,, room(s) (at )? ,, ,, Cannot secure any rooms whatever room(s) unless ,, ,, deposit is made ,, ,, ,, .. .. offer is accepted by wire ,,
,,
,,
,,
..
at at
but
,,
shall
(we)
?
[do so
,.
,.
,,
,,
but
at at
can secure
caxik
, :
caxka
caxle
,,
,. ,,
,,
but have secured them at the hotel named but can [secure them at shall I (we) do so
I
Do not
caxmi caxno
caxol
caxpu
secure room(s) elsewhere able to secure the room(s) required Is he (she) to secure room(s) ? or are they Please secure room(s) for me ,. .. as follows ,,
caxum
cayaj
,.
.. ..
for for
.,
cayek
cayil
)
'?
,,
en
pension
per
[day
cayme
[per
(at-)
week
(at
cayni
cayom
Room(s) secured
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times. Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
'
85
CODB WOBD.
(HALF) PHRASE.
Room(s)
continued. ELoom(8) Becured at
No
cazim
cazma
cazne eazon
cazpi
secured ,, room(s) Room(s) not secured can be secured ,, cannot be secured ,, can only be secured by giving three days' notice ,, one week's ,, ,,
two
Can room(s)
l>e
secured
cebam
ceben
cebip
Have secured
,,
,,
your liability beginning on that date [irrespective of your occupancy the roorn(s) No(s).
,,
at?
required
cebor
1 f
.,
cebpa
cebre
oebsi
,,
,,
,,
cebto
cebus
,,
n >m(s) can be secured cannot be secured ,, is (are) secured ,, not secured ,, ,, the room(s) cannot be secured at the hotel named do not secure [it (them) elsewhere named secure it (them) ., ,, ,,
><
[elsewhere
bySuite of
,,
cecos
lix-ins
cecra cecse
cecti
rooms
,,
cecut cecvo
are not available but can offer another suite [as follows Require a suite of rooms as follows (from Reserve your best suite of rooms (from Have reserved the best suite of rooms (from
For Pokth, ClTEBS, T<>\\ N8, etc., see end of Travelling Section. ''<.] TIMX8, DATS, A.MOUNTS, etc., see Tables at end of Code.
86
ESTABLISHMENTS,
Etc.
eetmu
cetoj
(Half)
ESTABLISHMENTS,
ill
Etc.
eeysu
Code Word.
Shooting continued.
cetoj Shooting at
Is there
LLP)
PHRASE.
per day
in the
cetuk
Good shooting
any good shooting?
cevag
ceveh
eevij
No
shooting
,,
it
cevja cevke
cevli
shooting party of
,, ,,
of
[at
SITUATED
Situated on the edge of the Most conveniently situated
for business or pleasure ,, ,, ,, Situated within easy distance of all principal places of interest ,, ,, ,, facing the sea ,, near the sea ,, casino ,, j, the baths ., ,, the racecourse ,,
cevmo
cevnu cevok
cevul
cewah
cewej cewik
cewka
cewle
cewmi cewno
cewol
.,
,,
golf links
., ,,
., ,,
,,
eewum
cexaj
cewpu
cexek
,,
,,
,,
,,
cexil
cexja
SITUATION.
(Jood
SECTION)
cexme
cexni
cexom
cexpo cexru cexun ceyak
ceyel
Healthy
'.,
High
'?
SLEEPING OUT
SOUTH.
See
ceyim
STABLING
ceyma
ceyne ceyon
ceypi
Also stabling for horse(s) Stabling can be provided here cannot be provided here ,,
,,
,,
,,
,,
but
it
ceyro
,,
can be provided
See Hotel, etc.
;
for horse(s)
see also
STAY.
ceysu
SUPPER
For Pouts, ClTIBS, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, AMOUNTS, etc., see Tables at end of Code.
ESTABLISHMENTS,
Supper con tinned.
Shall arrive in time for supper Supper for one
,, ,, ,,
Etc.
eides
Code Word.
(HALF) PHRASE.
eeyup
eezal
cezem
cezin
two
three four
five
,, ,,
,. ,, ,,
,,
,, .,
six in coffee-room
,, ,,
cezso ceztu
,,
,,
dining-room
private room
cezur ciban
eibep
cibir
TABLE D'HOTE
Table d'hote at separate tables
TARIFF
on application Fixed and inclusive tariff
Tariff
eibos
cibra cibse
cibti
tariff
TEA TENNIS
TERMS.
,,
(See also
,, ,,
Terms from
per day
GENERAL SECTION)
week
cicot
cicsa
cicte
cicuv
cicvi
VALET
Engage a special valet
Shall require the services of a special valet not require the services of a special valet ,,
cicwo
cidar
eides
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
The following two pages are for private additions Accommodation, etc.
relating to Hotel
80
ESTABLISHMENTS,
Etc.
eihoy
Code Word.
cidit
(HALF) PHRASE.
eidov
cidta
cidve
cidwi
cidyu
cifas
cifiv
cifow
cifux
eifva
cifwe
cifyo
cifzu
eigat
eigbu
eigev
eigox
cigwa
eigyi
cigzo
cihav
cihew
cihix
cihoy
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
90
PRIVATE ADDITIONS RELATING TO HOTELS, BOARDING HOUSES, HYDROPATHIC ESTABLISHMENTS, Etc. eihuz eile;
(HALF)
Code Word.
Bankers and
I
I
WUPIlHW.
'l '
General Forwarders,
Cable Transfers, Letters of Credit, Travellers*
Cheques and Money Orders Issued* Foreign Money Bought and Sold*
Household
Effects,
to
all
Baggage, Valuables,
Estimates upon application,
etc.,
Forwarded
parts.
NEW YORK.
LONDON,
S.W.
64/66, Ferdinandstrasse,
57, fiaymarket,
4,
HAMBURG.
4,
GENOA.
17,
James
:
St.,
LIVERPOOL.
For Cable Address see List of Names preceding Shipping and Forwarding Section. Code Everybody's Pocket Code.
3<
WHO
SHIPPING AND FORWARDING FIRMS, COMPANIES, AGENTS, ETC., ARE IN POSSESSION OF A COPY OF THIS
CODE.
(Note.
The
list of
names
is
but contains cnly those who have contracted with the publishers their appearance in the Code.)
"
FOR
FORWARDING
SHIPPING
AND
PASSAGES
J. D.
HEWETT
& CO.,
GENERAL FORWARDING AND FREIGHT CONTRACTORS, INSURANCE BROKERS, AND PASSENGER AGENTS,
(Passage and Baggage Agents \ "Nelson Line" to Buenos Ayres)
THE
BALTIC
MERCANTILE
AND
SHIPPING
EXCHANGE.
C.
5th Edition,
94
einfe
Code
"Word.
contd.
cirhe
Code Word.
cingi
Town.
Country.!
Name.
"Crawford, Duff & Co. (Agents, Moss, Eller-
Cable Address.
Shire,
Glasgow
Scotland
Glasgow
cinho
cinid
cinju
*Frames Touring Agency Excursions, Glasgow *Henderson, P., & Co. ... Carthage, Glasgow *Law, Thomas, & Co. Law, Glasgow
(Agents, Federal, Houlder, Shire Lines) *Ocean Steam Ship Co. (Scott, Colin & Co., Blue Funnel Line) *Oeeanic Transit Co.
einof
Mudhook, Glasgow
Suthwardia,
Glas-
cinug
cipac ciped
cipfa
gow
*Roxburgh,.T.& A.(Agents Koxburghs, Glasgow Blue Funnel Line) *Koyal Mail Steam Packet Omarius, Glasgow
Co.
Hamburg
Havre
Germany f*United
Co.
States Express
Fsexco,
Hamburg
cipgc
ciphi
cipif cipjo
France
India
Karachi
Liverpool
England
cipku
cipog
cirad ciref
f*Sheldon, G. W., & Co. f*Cox's Shipping Agency, Ltd. *Ackerley, B., & Son. ... * Allan Bros. & Co. (U.K.), Ltd. *Boult, Francis & Co. (Brokers, Harrison & Ley land Lines) *Boult, Francis & Co. (Agents, Illinois Central, K. R. Co.) *Canadian Pacific Ely. Co, Chicago, Milwaukee and St. Paul Rly.(Jackson, J., & Sons, European
Sheldon, Havre
Coxia, Karachi
Ackerley, Liverpool
Allans, Liverpool
Shingle, Liverpool
Shingle, Liverpool
Agents)
cirga
Stateroom, pool
Liver-
cirhe
*
*Dutton Massey
use.
&
Co.
Button, Liverpool
See instruc-
Other Codes in
tions at
commencement
f See Advertisement.
eitul
Code Word.
City or
Town.
Liverpool
Country.
England
*Elder, Ltd.
Name.
Dempster
Cable Address.
&
Co.,
Elder, Liverpool
*Ellermann
&
Papayanni
Ellermau, Liverpool
Fletcher, G. H.,
*<
hand Trunk
of
Canada
Alrad, Liverpool Hough. Liverpool Japp, Liverpool
*Hall Line, Ltd *Hough, Samuel, Ltd. ... *Japp & Kirby (Agents for Atlas Service, Hamburg-American Line) * Ley land, F., & Co., Ltd.
*'.
Leyland, Liverpool
Meadows, Liverpool
Suthwaidia.
pool
Liver-
Fargo Express
&
Co.
London
..
(Newgate St.) *A1 Ian Bros. &Co. (V K.). Linallau, London Ltd. (Cockspur St.)
Allan Bros.
& Co.
&
(U.K.),
Allanline,
London
Trinder,
London
*Barr, Moering
i
&
Co. Co.
...
&
Hughes,
Co.,
Steam Navigation
Ltd.)
! !
"Canadian Pacific Rly.Co. *Courtney, B., & Co. (Agents, Allan, White
Star,
Canpacry, London
Pacrficus,
London
American Lines)
See instruc-
* Other Codes in use. Commence message with Half- Word " Poket." tions at commencement of Code,
t See Advertisement.
97
eixup
CODE Word.
civah
civej
Town.
Country.
lgland
NAME.
f*Cox's Shipping Agency, Ltd.
<
I
Cable Address.
osia,
London
London
'
civik
Co.
Co.,
Domexcom, London
Dempster, London
Spediteure, London
civka
civle
Elkan&Co
f*Escombe,McGratlnS:( !o. *Frames Touring Agency
*Galbraith,
Co.
Escombes, London
Excursions, London Galbraith, London
civmi
eivno
civol
Pembroke
&
civpu
&
Juanal, London
civum
ciwaj
f*Hewett,
J. D.,
&
eiwek
ciwil
ciwom
ciwun cixak
&
Co.
...
London
*Japp
for
&
Kirby (Agents
Atlas
-
Jappates, London
Service,
Hamburg A merican
Line)
cixel
Threshold, London
Rellek,
eixim
*Keller
Ltd. Wallis
&
Co.,
London
cixma
cixne eixon
cixpi
Cockspur St. (Agents Norddeutscher Lloyd) *Lachlan & Co *Lawther, Latta & Co. ... *Meadows, Thomas, & Co.
Lachlan, London
Salitre, London Meadows, London Orinoco, London
*Montgomerie
& Work-
cixro
man
cixsu cixup
*
*Moxon, Salt
>
&
Co.
don
use.
Other Codes in
'Poket."
See instruc-
tions at
commencement
t See Advertisement.
98
eobwo
Code Word.
Town.
Country.!
NAME.
*Obersteg, Im., & Co. *Oceanic Transit
I
i
Cable Address.
Imobersteg. London
London..
England
>.
Suthwamia, London
*Richardson it Co. Repeater, London *Royal Mail Steam Packet Roymasp'ac, London Co.(CockspurSt.,S.W.) *Shaw, Adams <k Co. Clymeue, London (Agents Hamburg-
American Line)
*Shaw, Savill
Co., Ltd.
&
Albion
Saviil,
London
f*Sheldon, G. W., & Co. Obovoid, London *Ste. Ane.Intle. de TransGondrand, London ports Gondrand Jh eres *Strick, Frank C, & Co., Ardia, London
I
Ltd.
*Tbomson,Wm.,&
Gerona, London
Kemsley, London
Spindrift,
&
Co.
London
(Managing
Scottish Ltd.
Owners,
Line,
Co.,
Shire
f*United
Ltd.
Shipping
Neutral, London
Usexco, London
"Yan Oppen & Co., Ltd. Walford, Leo, & Co. ...
Manchester
Japp
for
&
&
&
Co
Son
Kirby (Agents
Service,
Atlas
Brokerage, Chester
Man-
Hamburg- American
Marseilles
...
France
Coxia, Marseilles
Montreal
...
New Yo*
Other Codes in
Heard
& Co.
Ltd.
America
*Canadian
Co.
Pacific
Rlv.
Enviable.
New York
t*Sheldon, G. W.,
*
&
Co.
use.
tions at
commencement
See instruc-
t See Advertisement.
99
Other Codes
in use.
see instruc-
tions at
commencement
+ See Advertisement.
SHIPPING AND FORWARDING FIRMS, COMPANIES, AND AGENTS.
Names, Addresses, and Cable Addresses
(The following are for Private Additions.)
(Half)
contd.
eojiz
Code Word.
eomda
Code WOKD.
JOHNSONS'
EXPRESS BAGGAGE SERVICE
TO AND FROM
Lift
Vans or packed
in
GENERAL
PACKERS
of
Motor
Cars,
Aeroplanes,
Merchandise
FORWARDERS
Of Baggage,
Furniture, Parcels, and FROM AND TO
Heavy Goods
CO., LTD.,
E.C.
By ward
Street,
Great
Tower
Street,
LONDON,
PARIS: 24, Rue St. Vincent de Paul. NICE: 13, Rue Hotel des Postes.
AGENCIES
Telegraphic
EVERYWHERE.
Names
103
_
Addresses as
in
List of
in
Travelling and
Forwarding Sections.
Shipping and
OY
London Authority.
RR
System.
LONDON
LIVERPOOL
PARIS
38,
17,
James Street
55,
Rue des
Petites Ecuries
53, 27,
Monadnock Building
ANYTHING ANYWHERE
Stored, Packed,
Carted,
Shipped,
For Cable Addresses see List of Names, Forwarding Section. Code Everybody's Pocket Code.
:
104
) )
) )
PHRASES RELATING TO
eujud
(HALF) PHRASE.
Code Word.
ACCOMMODATION.
AGENT(S).
Agent's
(See also Address of agent(s)
See
cudwa
cudyi
name
GENERAL SECTION)
cudzo cufav
cufbo cufcu
eufew
cufix
If agent(s)
or their
Inform agent(s)
My (our) agent(s)
No
agent(s)
cugaw
cugbi
Write agent(s)
(at
cugco
TRAVELLING SECTION)
Your
agent(s)
(See also
cugdu eugex
cugoz cugub cugya cugze cuhax cuhey
cuhiz
ARRIVAL (ARRIVE).
Telegraph arrival (of Arrived in damaged condition ,, in good condition ,, Expected to arrive
If it arrives
or they
.,
}l(lve
later than
or they n
or have they
it arrive(s)
it
When
,,
in time arrive(s)
it
eujez cujfo
Why has
BAGGAGE.
not arrived?
(See also
eujgu
eujib
cujoc
Luggage, Packages, Trunks) Baggage cannot be found has been forwarded (per ,, found ,, ,,
,,
eujud
shipped (per
S.S.
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
105
) )
eukaz
(HALF)
eupoj
Code Word.
Baggage continued.
cukaz cukca eukde cukeb
cukfi
,,
,,
.
eukgo cukhu
cukic
,, ,,
,,
,,
,,
,,
forwarding agents
ra ^
cukod cukuf
culab culda
culec culfe culgi
n n
steamer
culho
culid culju
Has (have)
lost
or their
culof
eulug
cumjo cumku
caraog
,, ,,
,, ,,
carrier
,,
rail
,,
,,
steamer
Send
full
Where
cunko
eunlu
cunoh
cunuj
Your baggage BILL(S) OF LADING. (See also Goods, Parcels Receipt) Accept bill(s) of lading Ascertain what is the value of shipment on bill of lading (dated Bill(s) of lading (dated endorsed ( ,, ,, not endorsed properly endorsed ., ,,
, , ,
for
,, ,,
,, ,,
lost
must be signed
received not received not sent
,,
,,
cupmu
cupoj
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
106
eupuk
(HALF)
euwur
Code Word.
cupuk eurag
cureh
eurij
Lading
curja
j
eurke
curli
eurmo
eupnu curok
curul
cusah
cusej cusik
cuska
cusle
cusmi cusno
CUSOl
cuspu
cusum
cutaj
cutek
CUtil
;
cutla
cutme
cutni
cutom
cutpo cutru eutun
cuvak
cuvel
cuvim
cuvma
cuvne cuvon
cuvpi
I
return by first post sent to order ,, Charges are being incurred owing to non-receipt of bill of lading Clean bill(s) of lading Cannot send bill(s) of lading Copy of bill(s) of lading Deliver bill(s) of lading Do not sign bill(s) of lading Duplicate bill(s) of lading Has he (she) sent bill(s) of lading"? ox Have they Have not yet made out bill(s) of lading sent bill(s) of lading ,, ,, Have you sent bill(s) of lading ? His (her) bill(s) of lading or their Is (are) bill(s) of lading received? Make out bill(s) of lading (in name of My (our) bill(s) of lading Non-receipt of bill(s) of lading No record of bill(s) of lading On receipt of bill(s) of lading Referring to bill(s) of lading (of Send billys) of lading Sent bill(s) of lading Sign bill(s) of lading There appears to be an error in bill(s) of lading What is the date of bill(s) of lading ? When did you send bill(s') of lading ? Where did you send bill(s) of lading ? is (are) the bill(s) of lading ? Why have you not sent bill(s) of lading ? Will not send bill(s) of lading send bill(s) of lading ,, Without bill(s) of lading Your bill(s) of lading
BOND.
!
'
In bond
cuwem
cuwin
cuwop CUWUP
Not in bond Not shipped in bond Out of bond Ship in bond Shipped in bond Take out of bond Bonded
BONDED WAREHOUSE
CAPTAIN.
See
TRAVELLING SECTION
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section For TIMES, DATE, Amounts, etc., see Tables at end of Cede.
107
euxam
(Half)
dadac
Code Word.
cuxam
cuxen
cuxip cuxor
CARGO(ES)
All cargo Any cargo(es)
As cargo
Cargo of
cuxpa cuxre
cuxsi
Cargo(es) at for
cuxto euxus
How
ranch cargo?
Cargo saved
also
Freight
cuyos cuyut
forward
includes collection
cuzap cuzer
cuzis
,,
,, ,,
cuzot
,,
,, ,. ,,
,,
and delivery
,,
delivery
cuzwo
dabaz dabca dabde dabeb
dabfi
i
not paid paid prepaid ,, Cost of the carriage Do not pay carriage Do not prepay carriage
,,
,,
and delivery
dabgo dabhu
dabic
,,
,,
delivery?
Pay carriage
Prepay carriage
What
is
dacho
dacid
BANKING AND FINANCIAL SECTION also CERTIFICATE. Gf nepal Section CERTIFICATE OF ORIGIN. (See also Consui.au Certificate.
Consular Invoice)
Certificate of origin in order not in order ,, ,,
,,
,,
dacju dacof
dacug dadac
,,
.1
received sent
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
108
) )) )
daded
(HALF) Code Word.
aajpu
daded
dadfa
sent
certificate of origin
dadge
dadhi dadif
Must be accompanied by
CHARGE(S).
Section
All charges
..
Railway; see al*u BANKING AND FINANCIAL Charge and Rate in General section) or
[To charge
dadjo
dadku dadog
dafad
dafef
to be paid
is
(are)
.. ..
dafga dafhe
dafig
dafji
,. ,, ,,
dafko
daflu dafuj dagat*
,. ,,
to
to
me
(us)
to
him
(her)
or
the):
Charged to you
dageg dagha
dagje dagki daglo
dagmu
dagoj
daguk dahag
dahij
dahja
dahke
dahli
dahmo
dahnu dahok
dahul dajah
dajej dajik
before despatching goooS ,, ,, Collected charge(s) (for Deduct charge(s) Dispute charge(s) (on Do not pay charge<s) Error in charge(s) Extra charge(s) Free of charge(s) Including charge(s) all charge(s) ,, No charge(s) >. o error in charge(s) Pay charge(s) What is the charge? or What are the charqe? CLAIaI(S). See General Section
CLEARANCE.
(See also
dajka
dajle
Clearance cannot be effected Do not effect clearance Effect clearance Effected clearance (of Waiting clearance at
dajmi dajno
dajol
Why
,,
,,
Custom House
r
is
CONSIGN
dajpu
Consign to
-) him
(her)
or To consign or them.
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date. Amounts, etc, see Tables at end of Code.
109
))
) )
dajum
(HALF)
I
dapra
Code Word.
dajum
dakaj
dakek
dakil
,,
dakla
dakme
dakni
dakom
dakpo dakru dakun
dalak
dalel
,,
or them
or are they
or them
CONSIGNEE(S)
dalim
Who
I
is
dalma
dalne dalon
dalpi
At consignee(s)
*?
CONSIGNMENT
;CONSIGNOR(S)
Who
|
is
(are) consignor(s)
'?
dalro
dalsu dalup
Send name(s) and address(es) of consignor(s) CONSUL. See GENERAL SECTION ;CONSULAR CERTIFICATE. (See also CERTIFICATE OF ORIGIN) CONSULAR INVOICE(S). (See also CERTIFICATE OF ORIGIN)
Consular invoice(s) in order not in order ,,
received sent received ., ,, sent ,, Must be accompanied by consular invoice Received without consular invoice Is consular invoice to be made out ? Send particulars for consular invoice consular invoice ,,
,,
damal
.,
,,
danam
danen
danip danor
CONSULAR VISE
Consular vise required Is consular vise to be attended to ? Charge for making out consular vise
is
danpa danre
dansi
CONTENTS
dan to danus
damaged undamaged
dapos
dapra
What are the contents of COST(S). (See also GENERAL SECTION) Cost and freight (C. & F.) insurance and freight (C.I.F.) ,,
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times. Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
110
claxaw
daxbi
(HALF)
dedhe
Code Wokd.
dedig
(Half)
dejpo
Code Word.
Delivery continued.
dedig
tiedji
dedko
dedlu
Why
Require delivery
When
delivery required?
DEMURRAGE
Amount of demurrage No demurrage What is the demurrage
'?
DESPATCH
After despatch At time of despatch Before despatch Expedite despatch Shall we despatch
'?
defmu
defoj
defuk
degag degeh
degii
degja
degke
degli
degmo
degnu degok
degul
Despatched Not despatched When despatched Why is it not despatched Will it (they) he despatched Despatching
'?
or are they
?
Not despatching
DISCHARGE
DOCUMENT(S).
See
dehah
dehej dehik
DUES DUTIABLE
Are contents dutiahle
?
dehka
dehle
dehmi dehno
dehol
Contains nothing dutiahle Contents partly dutiable are dutiable ,, not dutiable ,,
dehpu
not dutiable
(See
)
dehum
dejaj
DUTY(IES).
TION)
also
Customs
&ce
also
General
Sec-
Duty
dejek
dejil
dejla
on
dejme
dejni
paid
will be paid will not be paid
dejom
dejpo
payable
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
113
))
))
dejru
(HALF)
depis
Code Word.
dejru dejun
dekak
dekel
dekim
dekma
dekne dekon
dekpi dekro
How much
is
the duty
,,
deksu dekup
delal
delem
delin
and deliver the goods (to and forward the goods (to Small duty the duty be paid ? Will
EMBARGO.
delna delop delpe
delri
ENQUIRE. EXPRESS.
Travelling Section)
Express rates
FORWARD.
,,
,,
must be paid
(See also Rail(way))
delso deltu
delur
demam
demen
demip demor
dempa
demre
demsi
demto demus
(per for shipment (per S.S. sailing to arrive here not later than Shall we forward (per Forwarded (per Can be forwarded (per Cannot be forwarded (per
,,
/)
,,
,,
demvu
denan denep
denir
telegraph
to
name
of vessel
denos denra
dense
denti
If not
,,
forwarded
by
,,
or Are they
telegraph
?
Is it
forwarded
denut denvo
Must be forwarded
not be forwarded ,, Not forwarded Will be forwarded as soon as received When can it (they) be forwarded ?
denwu
depap deper
depis
was
it
forwarded?
or were they
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
114
depot
(Half) Code Word.
dexza
deyay
(Half)
riidlo
Code "Word.
deyay deyba
deyce
deydi
Freight continued.
Freight not paid
ii
. ,
)j
here
,,
paid payable
at our end ,, at your end ,, per sailer per steamer
deyez deyfo
,, ..
deygu
deyib
,,
,,
,
deyoc
room
of freight
deyud
dezaz dezca dezde dezeb
dezfi
Gross freight
High rate
If freight
Low
rate of freight
dezgo dezhu
dezic
dezod dezuf
dibac dibed
dibfa
'
What
is
dibge
dibhi dibif dibjo
,,
and insurance?
DUTIABLE,
GOOD(S).
(See also
(for)
Charge(s),
General Section)
dibku dibog dicad
dicef
Any goods
,,
dicga diche
dicig
dicji
Claim the goods Forward the goods Goods arrived can only be delivered against ,,
,, ,, ,,
,,
dicko
diclu dicuj
Have goods
arrived arrived
How
,,
of port of destination
HOLD.
didki didlo
General Section
(See also
INSURANCE.
Insure
see also
all risks
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
116
didmu
(Half)
dimir
Code Word.
) )
)) ))
dimos
(Half)
ditoy
Code Word.
dimos
dimra dimse
dimti
Invoiced
dimut dimvo
KEYS.
If If
LUGGAGE.
(See also Baggage and Trunk(s)) (See also BAGGAGE, PACKAGES, TRUNR(S))
dimwu
dinap
diner
dinis
Has luggage
dinuv
dinvi
luggage no luggage Insure luggage Is luggage to be insured Leave luggage at Luggage insured is detained (at ,,
,,
,,
dinwo
dipar
dipes
dipit
,,
here,
what
is
with same?
Retain luggage
,,
jj
until
Without luggage
MANIFEST
MARK(S) MARK(S)
AND NUMBER(S)
What
dirow
dirux dirva dirwe diryo dirzu
disat disbu disev
Name
,,
,,
,,
of
agent Consul
company
port
station
,,
,,
steamer
See
ORDER.
disox
GENERAL SECTION
(See also
PACKAGE(S).
GOODS
also
diswa
disyi
diszo
ditew
ditix
All packages (for Any for him (her) ,, ,, for me (us) ., ,, Application made for paekage(s) Damage to package(s) (is) Forward paekage(s) (to
ditoy
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
118
dituz
(Half)
dobigr
Code Word.
dobji
) )
domsa
MATES RECEIPT. (See also BILLS OF LADING, RECEIVE. (See also General Section)
Received
,,
,,
ETC.)
in in
damaged condition
good condition
dohim
on account of
dohma
dohne dohon
dohpi
RETAIX.
Retain
,,
dohro dohsu
dohup
dojal
charges are paid .. further instructions ,, Retaining goods (or baggage) (until all charges are paid ,, ,, ,, ,, further instructions ., ,. ,, ,, RISK. (See also General section)
,, ,.
all
Company's
risk
dojem
dojin
or their
My (our) risk
Owner's risk
dojna dojop
dojri
Your
isHIP
I
risk
SAILER
(to
dojso dojtu
).
(See also
BOND, Forward;
see
also
Steamer(S) in
Travelling Section)
dojur
dokam
doken
dokip
Can ship Can you ship ? Cannot ship Did you ship ?
dokor
dokpa
dokre
doksi
Do Ex
not ship
ship
Expect to ship
Re -ship
,,
dokto dokus
,,
dokvu
dolan dolep
dolir
,,
Ship by
,, ,, ,,
first
steamer
dolos
next steamer
S.S.
dolra dolse
dolti
in
bond direct to
by what steamer?
fail
dolut
dolvo
dolwu
domap domer
domis
Will not shin Will ship Shipped 'annot be shipped (before Has it been shipped?
(
,,
,,
if
so
or or
Have Ha>e
they they
domot domsa
If
not shipped
,, ,,
ship without
(by
For Ports, Cities, Towns, etc, see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
121
) ) )) )
domte
(HALF)
dovax
Code Word.
domte
without
fail
by next steamer
or Are they
domuv
domvi
domwo
donar dones
donit
Not shipped
shipped yet ,, to be shipped (before ,, Re-shipped (by S.S. Shipped as instructed
,,
by (or to
or were they
dopow dopux
dopva
or are they
dopwe
dopyo dopzu
dorat dorbu dorev
shortly
SHIPMENT(S)
Date of shipment For shipment (to Shipment of (to
Stop shipment(s) Value of shipment(s)
is
dorox
dorwa
doryi
(are)
What is the value of the shipment ? STEAMER. (See also Forward see alto TRAVELLING
Per steamer
SECTION)
dosew
dosix
STEAMSHIP COMPANY
STORE(AGE)
Being stored Cannot store Did you store ? Do not store Have you anything on storage?
If stored
dotaw
dotbi
No
On
dovax
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
122
))
dovbe
(HALF)
dozjo
Code Word.
dovbe
dovci
of
whom
it
may concern
at your risk
with
,, ,,
and expense
us
you
?
dovob dovuc
dovza
you store
(See
Parcels Receipt
;
see also
TRAVELLING SECTION)
also
Travelling Section)
TRANSIT
Goods
in transit
If in transit If not in transit
dowgu
dowib dowoc
In transit
Is it (are they) in transit Lost in transit
?
dowud
doxaz doxca doxde doxeb
doxfi
doxgo doxhu
doxic
in transit in transit in transit TRCNK(S). (See also BAGGAGE, Cannot collect trunk(s) deliver ,,
Not
Now
While
LUGGAGE)
,, ,,
forward
,,
doyho
doyid doyju
trace ,, transfer (to ,, Clear trunk(s) at custom Collect trunk(s) (from Deliver trunk(s) (to or to Forward trunk(s) (per ? Has (have) trunk(s) been collected? ,. delivered ?
doyof
doyug
dozac dozed dozfa dozge
dozhi dozif dozjo
,, ,,
lost
,,
posted
or with
My
No
trunk(s) trunk(s)
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
123
dozku
(Half)
dufpo
Code Word.
dufru
.-
dujto
1/v
dufru
dufun
dugak
dugel
dugim
dugma
dugne
augon
dugpi
dugro
dugsu
dugup
duhal
duhem
duhin
duhop
duhur
dujam
dujen
dujip
dujor
dujpa
dujre
dujsi
dujto
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date. Amounts, etc., see Tables at end of Code.
125
dujus
(HALF)
dumta
Code Word.
Established
1842.
Beecroft,
Sons
&
Nicholson
Valuers and
Fire
Claim
Assessors,
12,
WOOD
ST.,
LONDON,
E.G.
Stocks So Id by Tender.
In case of Fire wire immediately,
T
I
vr
( I
Code
127
DRAFTS
issued, payable
at all principal
points in Canada.
LOWEST RATES.
PAYABLE
MONEY
transferred by
EVERYWHERE
without advice.
CABLE.
OF CANADA.
Banking Correspondents in all principal cities of the World. PARCELS EXPRESS by Mail Steamers and Passenger Trains.
Special Rates for large consignments.
Insurances effected.
Amsterdam,
Antwerp,
187.
Bristol,
18, St.
Augustine's Parade.
Copenhagen, Nyhavu
Genoa, Vico Mele
Naples,
Paris,
2,
Gl-asgow, 120, St. Vincent Street. Leeds, Standard Buildings, City Square. Liverpool, Royal Liver Bldg., Pierhead. London, E.C., 67 & 68, King William St.
Hamburg, Alsterdamm
Via de Pretis.
2.
Manchester, 53, Cross Street. Newport, 44, Commercial Street. Sheffield, The White Building, fitzalan
Square.
6. 7.
Head
Office for
GEO. McL.
4.
WHO ARE
IN
(Note. The list of names is not intended to be entirely complete, but contains only those who have contracted with the publishers for their appearance in the Code.)
BANK OF ATHENS
Incorporated
Capital Dp. 60,000,000.
:
in
Athens, Greece.
Wrrj.
Oueqod
Bankers
&
Gie.
Reserves
Dr. 10,275,000.
MONTREUX
(British
Vice-Consulate)
Branches
Piraeus,
VEVEY
and
CLARENS.
Sale
of of
SOUDAN TURKEY
in
Purchase
and
all Securities
Khartoum.
GERMANY
U.S.A.
:
Adana, Constantinople (Galata and Stamboul), Chio, Cavalla, Janina, Kerassunde, Mersina, Port-Yathy (Samo), Samsoun, Smyrna. Salonica, Serres, Trebizonde, Xanthi.
:
Safe keeping
rities
Secu-
Hamburg.
City.
New York
Telegraphic Address " ATHENOCLES." Codes: 5th Ed. A. B.C., Liebers, and Everybody's Pocket Code.
:
Deposit
Credit
and
22,
FENCHURCH
ST., E.C.
Exchange
130,000,000 Crowns
Passages booked at lowest fares to Australia, New Zealand, South Africa, &c.
Head
72,
Office
Head
Office
Vienna
I.
Herrengasse 8
Mark
Lane,
and
LONDON,
at
E.C.
Branches
Agram,
Bozen, Bruenn, Budapest, Budweis, Czernowitz, Friedek-Mistek, Graz, ,'nnsbruck, Jaegerndorf, Karlsbad, Klagenfurt, Krakau, Lemberg, Marienbad, Meran, Oesterr.Nowosielitza, Pardubitz, Pilsen, Prag, Prossnitz, Przemysl, St. Polten, Tarnow, Teplitz, Teschen, Villach, Wr. Neustadt, Zwittau. Branch in Turkey: Constantinople.
Bielitz-Biala,
in Aussig,
Austria=Hung:ary
LIVERPOOL, BIRMINGHAM,
:
GLASGOW,
MELBOURNE (22,
SYDNEV (108,
Market
Street),
Pitt Street),
with Correspondents at Adelaide, Brisbane, Auckland, Wellington, Christchurch, Dunedin, Capetown, Port Elizabeth, East London, Durban, Perth (W.A.), Fremantle.
" Cargo, London." Cable Address Code Everybody's Pocket Code.
: :
130
IN
1886.)
Capital Subscribed
Capital Paid
-100,000,000
,8,730,158
Up
...
8 70,289,360
^6,136,372
,2,270,736
Reserve Fund
$ 26,010,244 $ 17,571,857
\ ,534,051
Europe
Barcelona,
Paris,
Brazil
Argentine Republic
49 Branches in the Principal
Cities.
Rio de Janeiro.
Genoa,
Uruguay
Montevideo.
Hamburg, Madrid,
and Vigo.
Business
transacted.
may
E.C.,
SECURE AND CONTINUOUS ADMINISTRATION OF YOUR ESTATE BY APPOINTING THE SAID COMPANY YOUR EXECUTOR AND TRUSTEE. Full Particulars on Application. A. E. ORAM, Director Manager.
Neale
&
Ltd.,
rececHA^ftic
aodhiss
Wilkinson,
32, St.
Mary Axe.
London, E.C.
Colonial and
PARCEL,
^r^^
lowest
if
and packed
desired.
Estimates
free.
Office
32
EC
Telegraphic Address
"Troughs, London."
J.
LONDON,
OILS.
E.C.
CANVAS.
TWINES.
COVERS.
SACKS.
WAGON
MANILA ROPES.
WIRE ROPES FOR
HEMP CORDAGE.
SHIPS.
FISHING LINES.
GENERAL HARDWARE.
C.I.F.
Quotations supplied.
133
Enquiries solicited.
Lintner &
Co., Ltd.,
East
India
and
Merchants
Agents.
Commercial
Head
1
Office
8,
LEADENHALL
ST.,
LONDON,
E.C.
Telegraphic Address:
"
NERLINT."
Telephone Nos.
581
5012
LONDON WALL.
134
dumyu
(Half)
dupev
BANKING AND FINANCIAL SECTION.
dupox
(Half)
Names, Addresses, and Cable Addresses of Banking and Financial Companies, Firms, and Agents, etc. continued. dutey
Code Word.
BANKING AND FINANCIAL SECTION.
Names, Addresses, and Cable Addresses of Banking and Financial Companies, Firms, and Agents, etc. continued. dutfu duxgl
<gJ>
dutfu
dutiz
CITY OR
Country.
England
*Capital
Name.
and
Counties
Cable Address.
Elmfield,
London
London
Bank, Ltd.
dutob
*C'haplin, Milne, Gren- Pascoe, London fell& Co., Ltd. *Chartered Bank of India, Pigtail, London
dutuc
Bank,
London
...
of
& Mandatum,
London
Banking Co., Ltd Cox & Co Credit Lyonnais Delhi&LondonBank.Ltd. Dresdner Bank Eastern Bank, Ltd. ... English, Scottish & Australian Bank, Ltd. Farrow's Bank, Ltd. ... Guaranty Trust Co. of
Shanghai Boniface, London Banking Corporation Kais. Koen, Priv. Oester- Landerbank, London
i
London
Mensarius, London
Laender... ...
hank
*Lazard Bros. & Co. f*Lintner & Co., Ltd.
London
London
&
Brazilian
Neophyte, London
Hanseatic, London
Bank, Ltd.
&
Hanseatic
Bank
London City and Midland Bank, Ltd.
Cimidho, London
Fortyone, London
London
County
and
tions at
commencement
See instruc-
f See Advertisement.
137
duxho
code W ORD,
etc.- -continued.
''IT' ..
2*
01
ntky.
Name.
duxho
duxid
London
England
AfcGrigor,
Dhream, London
.Manchester
&
('(..
duxju
Bank,
London
Paradise,
duxof
In-
London
duxug
duyac duyed
duyif
Accessus,
London
Grenfell
&
Co.
Morgan, London
Natalitial,
duyog
duzad
duzet
London
National Bank of
Zealand, Ltd.
New
duzga
duzhe
duzig
duzji
Thanet, London
Vascogama, London
Plutus,
London
Fire,
Co.,
Co.,
Phoenance, London
Phoenix Assurance
Ltd. (Fire)
Phoenix
London
duzko
duzlu
Biometry, London
Provincial,
London
duzoh duzuj
ebat'a
ebage
ebahi ebajo
*
Russenbank, London
Lonpetro, London
and
Industrial
Bank
... Sinorusse, London So.-iete (iencrale deParis Societe, London
Other Codes
in use,
See instruc
tions at
commencement
f See Advertisement.
BANKING AND FINANCIAL SECTION.
Names, Addresses, and Cable Addresses of Banking and Financial ebaku Companies, Firms, and Agents, etc. continued. ebfoj
(Half)
Code
Word.
Code Word.
BANKING AND FINANCIAL SECTION.
Names, Addresses, and Cable Addresses
of
ebkak
(Half)
continued,
ebonu
Code Word.
Code Word.
JJ.BRUIJN
(Late
AVIS &
CO.),
ALKIVS
AAR,
Holland.
Edams and
Now
Contracting for
New
Season's Cheese
For Ships' Stores, Africa, India and the East, and all Foreign and Colonial Markets.
Red
SPECIAL
c.U.
PRICES
on application to
Adams
Established
1854.
Express
Company.
Capital
2,500,000.
Headquarters 59,
London 25, Cockspur
Street.
Street,
EUROPEAN OFFICES:
Paris
28,
22,
Glasgow 11,
76,
Newgate
E.C.
I
Liverpool
21,
Rue
Water
Street.
Manchester 40, Brazennose Street. Correspondents at all the Principal Cities of the World.
Travel Department.
Passages
booked by the principal Steamship Lines to the World. Tours and Cruises arranged.
Quotations given for British and Continental Tours.
all
parts of
Financial Department.
Travellers' Cheques,
Money
Shipping Department.
Through Kates quored, and Through parts of Europe to the principal
Canada.
Insurance effected at low rates. Inward Baggage cleared through Customs and stored for convenience
of Travellers.
For Telegraphic Address see List of Code: Everybody's Pocket Code.
Bills
of
cities in the
Names preceding
144
Special Sections.
PHRASES RELATING TO
edful.
Code "Word.
edgah
(Half)
edpes
Code Word.
edpit
(Half)
efayu
Code Word.
efbap
(Half)
eflaz
Code Word.
))
efleb
(Half)
efvom
Code Word.
efleb
eflic
eflod efluf
efmab efmec
ef'mid
efmof
efmug
efnae efned
efnif
Total
efnog
efobo
ef'ocu
What
,,
efoxa
efoye
ef'ozi
,,
.,
,,
efpad efpef
efpig
efpoh
efpuj efraf
efreg
efpoj
AUDIT
efsok
efsul
Annual audit
Regular audit
eftah
ef'tej
ATDITOR(S)
average.
(See also
Insurance
in
Shipping and
eftik eftol
eftum
efubi
Forwarding
AVERAGE ADJUSTER
BALANCE.
(See. also ACCOUNTS, PROFIT Actual balance (is -) Balance amounts to brought forward ,,
efnco
efudu efuya
efuze
efvaj
or To [balance
,,
efvek
efvil
efvom
(is
149
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
efvun
(Half)
) )
eggil
(Half)
egpiv
Code Word.
eggil
eggom
eggun eghak
eghel
,,
Final
Half-yearly,,
,, ,,
Quarterly
,,
Monthly
Rough
Send
BA XK(S).
,, (For name* of Ba nk.s a ad Telegraph ic Addresses of tame, see Registrations preceding this Section ; see also Bank. K \te
or Tu baiU: loan notes of England pass book
,,
.,
: ,
egjem
egj in
,, ,,
paying
in
book
is
referred to
egjop egj up
egkam
egken
egkip egkor
Commercial
bank (at
of good standing
Pay
in to
bank
egkus
eglan eglep
eglir
Private bank
BANKER<S)
Apply to banker(s)
Bankers credit
eglos eglut
egmap egmer
egmis
(at
or their
Your bankers
egmot
egmuv
egnar egnes
egnit
Who are
,,
or their
BANK RATE
your bankers
egnov
egola
Advance in bank rate Above bank rate Bank rate per cent. raised ( per ,,
,,
cent.)
egome
egoni
unchanged ,, Below bank rate Decline in bank rate Expect bank rate to advance
,,
What
iOK Ports,
is
Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
151
egpow BANKING
(HALF)
)
ehazu
CODE WORD,
j
ehbar
(Half)
Code Word.
ehbar
ehbes
ehbit
BOARD.
ehbov ehcas
ehcet ehciv
(Se-e also Directors) Board of directors meeting (held ,, BOND(S). (See also Stocks, SHARES, ETC.) Average bond(s) Bonds to the amount of
sold to value of
ehcow ehcux
ehdat ehdev
Debenture bond(s)
Expiration of bond(s) Guarantee(d) bonds
ehdox ehebu
ehewa
ehexe
eheyi
BOND HOLDEK(S)
BOUGHT.
Bought
>)
(See also
all
Buy)
Being bought
a8 at C.F.
ehezo ehfav
ehfew
ehfix
ehfoy ehfuz
ehgaw
ehgex
ehgoz
,,
C.I.F.
ex ship ex quay
F.O.B.
for
ehgub
ehibo ehicu
,,
.,
,, ,,
him
(her)
or
Uieiti
me
(us)
ehixa
ehiye
ehizi
Have
the;/
ehjay
ehjez ehjib ehjoc
you bought?
or hare
the;/
ehjud
ehkaz ehkeb
ehkic
Not bought Not to be bought T< be bought What have you bought ?
,,
or have
lliej
ehkod ehkuf
ehlab
ehlec
ehlid
Why have
,,
Bought on
,,
,,
,, ,,
,,
,,
ehlof
or their
my
ehlug
your account
ehmae ehmed
,,
to arrive
on basis of
153
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
ehyos
Bought continued.
ehmif
Bought as before
,,
,, ,,
ehmog
ehnad ehnef
ehnig ehnuj
ehobi
To what extent have you bought ? has he (she) bought V ,, Bought as follows
,,
,,
or have they
freely
,,
,, ,,
below
at a loss of
less
ehpuk ehrag
ehrij
,,
lower moderately
ehrok
ehrul ehsej ehsik ehsol
,,
,,
more
no more
at a
,,
premium
ehsum
ehtaj
at price
named
ehtek
ehtil
ehtom
ehtun ehube
ehuei
at same price more at same price At what price have you bought ? has he (she) bought ? ,, Bought at a profit of
,,
or have they
for shipment ,, Telegraph if you have bought usual terms and conditions on Bought BOURSE. (See also Market (Money) Prices, etc., in Bourse is dull
,,
,, ,, ,, ,,
this
Section)
firm
flat,
,,
.,
all
round
quiet
,,
,,
,,
,,
ehwem
ehwin
ehwop ehwur
ehyan ehyep
ehyir
but firm ,, ,, opened dull but closed firmer above worst ,, ,, ,, ,, below the best firm ,, ,, ,, gave way later ,, ,, ,,
(See also
BROKER(S).
STOCKBROKER)
BROKERAGE
BUY. Buy
,,
(See also
all jr ou
ehyos
at
can
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
154
ehyut
(HALF)
ejini
Code Word.
ejipo
(HALF)
ejtob
Code Word.
Buy continued.
ejipo ejiru
Impossible to buy
You were
,,
instructed to buy
:
ejjam
ejjen
ejjip
Do
,,
Why have you not done so ? ,, ,, not buy until you receive instructions to do so
buy ?
or
ejjor ejjus
ejkan ejkep
ejkir
instructions to buy no instructions to buy you got instructions to ,, Do not intend to buy you intend to buy? ,, Does he intend to buy ? Intend to buy
Have
Do
they
ejlot
ejluv
Buy
,,
as
if
market
,,
declines
ejmar ejmes
ejmit
,,
,,
,,
in
market
,,
weakens
ejmov
ejnas ejnet
ejniv
moderately
more
or
(are we) to buy (she) to buy?
?
ejnow
ejnux
ejoma
ejone
ejopi
no more Can you buy more ? he (she) buy more ? ,, Cannot buy more How much (many) am I is he ,, Offer to buy Order to buy
,,
Can
they
or they
Buy part
,,
(of)
as soon as possible
Do not buy
,,
at present
,,
ejrew
ejrix
Buy
,, ,,
at
same price
same price
ejroy ejruz
ejsaw
ejsex
ejsoz
Can buy at same price furvher at same price At what price can you buy?
,,
,,
,,
,,
further?
or they
Buy ou the
ejtob
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
156
ekezi
Code Word.
ekfaw
(Half)
ekofu
Code Wokd.
ekoza
(Half)
elale
Code Word.
elami
(Half)
(.'ODE
eljir
WOKD.
elure
Code Word.
Cheque(s) continued.
eljos
el jut
Is
(HALF) PHRASE.
cheque
in order
Cheque paid
not paid
elkap elker
elkis
elkot
elkuv
ellar
elles
ellit
ellov
elmas elmet
elmiv
Cheque received
elmow
elmux
elnat elnev elnox elona elope
elori
eloso elotu
elpav
el pew
elpix
elpoy elpuz
,,
not sent not signed not signed returning for signature is worthless
;
COLLATERAL
COLLECT.
See
General Section
elraw
elrex
elroz
COLLECTION
For collection
eltoe
eltud
elupa
elure
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
161
elusi
(Half)
emfiz
Cope Word.
emfob
(HALF)
Code Word.
)) )
)) )
emogu BANKING
(Half)
Code Word
emogu em pah
empej empik empol erapum emraj
(of
emrek
emril
emrom
emrun emsak
emsel
Credited ( ) (with
,,
him
,,
me
or them
emtem
emtin
CREDITOR(S)
Meeting of creditors
Principal creditors (are
emtop emtur
CURRENCY
Gold currency Paper currency
emuca emude
emufi
emugo emuhu
emven
emvip
emvam DEBENTURE(S).
DEBIT(S). Debited
,,
emvor emvus
him
emwan emwep
emwut
emyar emyes
emyit
,,
|
me
you (with
or them
Not debited
emwir emwos
DEDUCTION(S) No deduction(s)
|
DEMAND.
I
(See also
GENERAL SECTION)
On demand
DEPOSIT(S) Cannot deposit more than
or To deposit
emyov emzas
emzet emziv
Demand
emzow emzux
enala
ename
made
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
164
enani
(Half)
enjot
Code Word.
enjuv
(HALF)
envab
Code Word.
epflkl
Code Word.
) ))
))
epgaz
(Half)
Code Word.
Draft(s) co nt inued.
epgaz epgeb
epgic
Draft(s) not accepted is (are) the draft(s) not accepted ? Has (have) draft(s) been accepted ? Withhold acceptance of draft(s) (No(s). Acceptor of draft(s) Draft(s) advised by letter (No(s).
Why
ephof
ephug
epiba
epiee
epidi epifo
telegram (No(s). (No(s). ) not advised ., Are there any draft(s) on the way ?
,,
or Is there
Has (have)
Hold
draft(s)
been altered
'?
amounting to
draft(s) (No(s).
)?
epjog
kept back
instructions regarding draft(s) ,, Draft(s) cancelled (No(s). not cancelled ,, Has (have) draft(s) been cancelled ? Draf t(s) in favour of
epluk
epmag epmeh
epmij
Demand
Are
epmok
epmul epnah
epnej
draft<s) draft(s) discounted ? Discount (the) draft(s) (No(s). Draft(s) discounted Cannot discount the draft(s)
epnik epnol
epnum
epoca epode
epofi
epogo epohu
eppaj
I
eppek
eppil
eppom
issued !: not issued Has (have) duplicate draft(s) been issued Duplicate draft(s) not received received ,,
,,
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
168
) ) )
) )
ep pun
(Half)
erbil
Code Word.
eppun eprak
eprel
__ -
epsem
epsin
epsop epsup
eptam
epten
eptip
eptop eptus
or
t;
epuda
epufe epugi
)?
"
.,
,,
found?
?
epuho
epuju
Draft(s) as follows
epvan epvep
epvip
epvos epvut
His (her) draft(s) hold drains) (on Draft(s) on him (her) Hold drafts) (No(s). -)
Do not
or their or
t ie
i
,
,
epwap epwep
epwis
(Nr(s).
Cannot honour
draft(s)
epwot
epwuv
epyas
epyet epyiv
Do not
,,
,,
epyow epyux
epzat epzev epzox
payment
mature(s)
My (our) drafts)
>j
.,
-r^
v
Meet drafts)
(No(s).
(for
epama
epane
epapi eparo epasu epbaj
No
-)
(
is ( are )
returned.
How
is
this
,,
drafts)
If draft(s)
epbek
epbil
Has (have)
"
draft(s)
,,
been
returned?
>,
J or Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code 169
)) )) ) )
)) )
) )
erbom
(Half)
erlat
Code Word.
erbom
erbun ercak
ercel
Cannot negotiate
Do not
Draft(s) negotiated
on
erdem
erdin
Original draft(s) Draft(s) not in order is (are) in order No(s). not in order ,, ,, ,,
erdop erdur
Is (are) draft(s) in order ? Has (have) draft(s) (No(s). If draft(s) is (are) paid
been paid
erena erepe
ereri ereso eretu
(are) the draft(s) not paid Pay draft(s) Refuse(s) to pay draft(s) (No(s).
is
Why
,,
not paid
?
erfam
erfen
erfip
(No. paid (No(s). -) not paid (No(s). Do not pay draft(s) (until
Draft(s) payable
,,
erfor erfus
(No(s).
'.',
",
),
duplicates paid
ergan ergep
ergir ergos
Payment
of draft(s)
(Xo(s).
erhot
erhuv
eripa
erire
erisi
Do not present
(or Xo(s).
erito
erjov
erkas erket
erkiv
erkow erkux
erlat
Protect draft(s) Cannot protect drafts) Draft(s) protected Did you protest draft(s) ? Draft(s) not protested (No(s). ) protested Do not protest drafts) (of ) (No(s). Protest draft(s) (No(s). Protested drafts) (No(s). Is (are) drafts) (No(s). ) protested? ., ( ) to be protested? Why is <are) the draf t(s) protested ? not protested ? ., ,, Renew drafts) (for or No(s).
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
170
erlev
(HALF)
eryok
Code Word.
eryul
Draw
esnek
eszew
Code Word.
esnil
(HALF) PHRASE.
Dra.w(s)conti?iued. Shall I (we) draw ?
esnom
esnun esoda
esofe esogi
Draw
at sight on
or they
?
draw
esoho esoju
he (she) draw?
or they
espak
espel
esrem
esrin
,,
,,
,,
,,
esrop esrur
is
Drawn
,,
(are) (for
essam
essen
essip
or on against documents
?
he (she) drawing
or they
or
Have
they
me
DRAWEE
Mho
is
,,
or theni
Name(s) of drawee(8)
(are) the drawee(s)?
(is
DRAWER(S)
Name(s) of drawer(s) Refer to drawer(s)
(are)
esuge
esuhi esujo
DUE.
Is it
(See al*o
is
Travelling Section)
due
?
esuku esvap
esvep
esvis
How much
esvot
esvuv
eswap eswes
eswit
due ? Not due Overdue Not overdue What is due ? When (is it) due
or To endorse
eswov
esyat esyev esyox eszav
ENDORSEMENT
Endorsement genuine
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
173
eszew
eszix
(Half)
etiti
Code Word.
eszix
Endorsement continued.
Endorsement
,,
in order
eszoy eszuz
,,
incorrect irregular
etana etape
etari
,,
,,
etaso etatu
No endorsement On
Requires endorsement
etbak
etbel
ENDORSER
etbim etbon
etbup
Name
of endorser
also
DRAFTS, BILLS,
Telegraphic Transfer,
see also
General Section)
etivo
(Half)
ettog
Code Word.
Stuta
(HALF)
evdod
Code Word.
etuta etuve
GUARANTOR(S) INSURANCE.
TION)
;
(See
also
SHIPPING
AND
FORWARDING
SEC-
Accident insurance
etvoh
I
etvuj
etwaf etweg
etwoj
etwuk
etyah
etyej
.
etyik
etyol
etyum
etzaj
,,
.
covers
etzek
etzil
j
etZOln
etzun
evaba evace
evadi evafo
<
Effect insurance against Insurance effected (against) not effected (against) ., is insurance effected ? Is marine insurance effected ? Is fire insurance effected ? Fire insurance effected Marine insurance effected To what extent is insurance effected? Employers' liability insurance Fire insurance Life
,,
policy
See
FIRE INSURANCE.
INSURANCE
evcez evcib evcoc
INSURANCE
;
POLICY(IES). See INSURANCE see also SHIPPING AND Forwarding Section INSURE(S). (See also SHIPPING AND FORWARDING SECTION)
Insure against ,,
,,
,, ,,
fire
marine
all risks
,,
evdod
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
17G
evduf
(Half)
evnon
Code Word.
INTEREST.
Annual
-
evfof evfug
evgif
evgfac
(See also General Section) interest No interest Half-yearly interest Interest at per cent, per annum
evged
evgrog-
,, ,,
due
not due
yet paid not paid to be paid by
evhad evhef
evhig evhuj evida
evife evigi
,, ,,
eviho
eviju
evjaf
evjeg: evjoj
evjuk
evkag evkeh
evkij
Quarterly interest
IXVEST(S)
Invest all you can (in) Do not invest (in) Invested Not invested (in) Investing (in) Advise investing (in) Should not advise investing Would you advise investing Not investing (in) Are you investing in ? Is he (she) investing in ?
or To invest
evkok
evkul evlah
evlej
evlik
evlol
evlum evmaj
(in) (in)
evmek
evmil
or Are they
evmom INVESTMENT
evmun
evnak
evnel
Recommend
Is the
evnim evnon
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
177
evnup
(Half)
evzex
Code Word.
evnup
evofa
Investment continued.
Poor investment Promising investment Safe investment Speculative investment Highly speculative investment What per cent, would the investment yield Investment yielding per cent.
evoge
evohi evojo
evoku
evpal
'?
evpem
evpin
LETTER(S) OF CREDIT
Letter(s) of credit cancelled expire(s)
evpop evpur
evram
evren
evrip
expired ., ,, Issue letter of credit of credit issued Letter(s) Is letter of credit received ? Letter(s) of credit received not received ,, refused ., Send letter of credit
LIABILITY(IES)
Admit(s) liability no liability ,, Limited liability Large liabilities
evsut
evtap
evter
evtis
evzoz
(Half)
ewjox
Code Word.
ewkav BANKING
(Half)
Code Word.
ewveg
(Half)
Code Word.
exgef
(Half)
expor
Code Word.
expus
(Half)
Code Word.
eylob
Code Word.
) ) )
eyluc
(HALF)
Code Word.
eontin ued.
in the price(s)
eyluc
eymay eymez
eymib
No change
eymoc
eymud
eynaz eyneb
eynie
include(s)
eyowe
eyoxi eyoyo eyozu
1
Price(s)
,,
advancing
declining
,, ,,
,, ,,
;
eypab eypec
eypid eypof
eypug
eyrae eyred
eyrif
j I
;
Quote price(s) Reasonable price(s) Reduce the price(s) (to Reduction in price(s)
Selling price Suggest a price
eyrog eysad
eysef eysig eysoh eysuj eytaf eyteg
eytoj
The following
price(s)
What
,,
is
'?
,,
PRINCIPAL. PROCEEDS.
eytuk eyubu
(See also CAPITAL) (See also GENERAL SECTION) Gross proceeds (are Net proceeds (are
eyuwa
eyuyi
eyuzo
eyvag eyveh
eyvij
PROFIT(S)
Decreased profiles) Dispose of profits) Estimated profits)
Fair profits)
eyvok
eyvul
i
eywah
eywej eywol
1
|
Good
eywum
profit(s)
185
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
)) ) )
eyyak
(Half)
ezhak
Code Word.
continued.
eyyak
eyyel
(are) the gross profit(s) ? Including profits) Increased profit(s) Joint proflt(s) Large profits)
is
What
Profits) for
(are
-)
eyzem
eyzin
Net
What
ezaho
ezaju ezbaz ezbeb
ezbic
,, ,,
,
Working
profits
Loss Account
loss of
PROSPECTUS
PROTEST.
Protested Protesting
(See also
,,
,,
profit of
DRAFT,
ETC.,
ezdog
ezefa
ezege
ezehi ezejo
ezeku
ezfad ezfef
ezfig
PUT. See OPTION QUOTATION(S). See General Section RATE(S) (See also Bank Rate and General Section) At the following rate The rate is At what rate ? RECEIPT(S). (See also GENERAL SECTION)
Actual receipts Estimated receipts
ezfoh
ezfuj
RECONSTRUCT(S)
Reconstructed Reconstructing
or To reconstruct
ezgaf ezgeg
ezgoj e.zguk
RECONSTRUCTION
For purposes of reconstruction Reconstruction is now complete scheme
ezhag ezhok
REFUND(S)
or To refund
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
186
ezhul
(Half)
) )
) ?
ezruv
Cora Word.
ezhul eziga ezihe
eziji
eziko
ezilu
ezjah
ezjej
ezjik
ezjol
is (are) not to remit Can he (she) remit (by remit (by you remit (by Cannot remit (before at present Did remit?
,,
.,
,,
,,
ezjum
ezkaj
,, ,,
.'
or they
ezkek
ezkil
Do not remit
If I (we) do not remit Tf you do not remit If he (she) does not remit
ezkom
ezkun
ezlak
ezlel
can he (she) remit can you remit? I (we) remit? shall ,, Impossible to remit (until At what rate can you remit (by
'?
How much
or they or they
ezmal
Remit before
...
ezmem
ezmin
,,
,, ,, ,,
., .,
,, ,,
by by telegraph by mail all you can at your convenience in currency to cover and debit
to the extent of
,,
,,
without
fail
,,
,,
ezomu
ezpan ezpep
ezpir ezpos
ezrot
ezruv
through Shall I (we) remit ? Telegraph the amount you remit Through whom did he (she) remit did you remit? ,, ,, shall I (we) remit? ,, will he (she) remit ? ,, ,, will you remit? ,, ,, Unless he (she) remits you remit ,,
j.
,,
or they
or they or they
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
187
ezsar
(HALF)
faera
Code Word.
faese
(Half)
))
fajzi
Code Word.
facse
facti
continued.
by
facut facvo
,,
cancelled
facwu
fadap fader
fadis fadot
fadsa fadte
Remittance for
,,
j >
.,
him
(her)
or them
faduv
fadvi
)i
me
(us)
fadwo
fafar
fafes
fafit
,,
you from
.,
,,
amounts
to
or their or their
Make
,,
a remittance (of
no more remittances
remittance
No
fagas faget
fagiv
Remittance presented
Present remittance
Eemittance
,,
in
hand
fagow fagux
fagva
of
not
fagwe
fagyo fagzu
fahat
received
Eemittance refused
referred to ,, Eetire remittance
fahwa
fahyi fahzo fajav fajbo fajcu
to
Your remittance
,,
,,
amounts
fajew
fajix
RENEWAL
also
General Section)
For PORTS, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc. see Tables at end of Code.
,
189
fakaw BANKING
(Half)
fapfe
Code Word.
fapgri
(Half)
fawik
Code Word.
fawka BANKING
(Half)
febwu
Code Word.
feeap
(Half)
fejdu
Code Word.
continued.
(
fecap feeer
fee is fecot
How much
>>
(
(
) )
,,
sell?
?
Sell
,,
) is
or are they
moderately
sell
,,
You must
Do not
J
not
sell
fecwo
fedar
fedes
fedit
sell to sell
fefow
fefux fefva
fefvve
fefyo fefzu
fegat
fegwa
fegyi
Offers) to sell Sell part of all possible ,, if possible ,, Do not sell at present Sell at any price further at same price at a higher price if possible ,, higher price ,, ,, highest price ,, lower price ,, more at same price ,, Can you sell more at same price ? Cannot sell more at same price Sell at the price quoted Sell at same price Cannot sell at this price Do not sell at this price At what price can you sell ? did you sell? ,, ,, may I (we) sell?
: ,
At what
Sell
,,
or they
fehew
fehix
fejaw
fejbi
he (she)
sell?
or they
fejco
fejdu
sell
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
193
fejex
(Half)
feped
Code Word.
continued.
sell
fejex
fejoz
Will
,,
fejub fejya
fejze
,,
Sell as
,,
sell
fekax
fekbe
fekei
i
Few
Good
Name
Sellers
seem inclined to
felez
felfo
Weak
Will
I
sellers
seller(s)
felgu
felib
SELLING
Advantage
Are you
in selling
I
feloe
felud
femhu
femic
selling? Before selling Chance of selling Continue selling Delay selling (until Do not advise selling Do you advise selling If not selling If selling (at
femod femuf
fenab fenda fenec
fenfe fengi
No No
Not
SETTLING DAY
SHARE(S).
(See also
fenho
fenid
GENERAL SECTION)
fenju fenof
fenug
fepac feped
No
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
194
fepfa
(Half)
fewaj
Code Word.
fepfa
Applied for
for
(
fepge
fephi fepif fepjo
Apply
Share capital
,,
certificate(s)
fepku fepog
ferad fepef
ferga
ferhe
ferig
ferji
ferko
ferlu
Deferred shares Debenture shares Shares are at a discount fluctuate considerably ,, do not fluctuate to any great extent ,, Do the shares fluctuate 1 Founders' shares Fully paid shares His (her) shares
or their
No market No
shares
,,
feroh
feruj
My (our) shares
New
Old Ordinary shares Preference shares Shares are at a premium quoted at ,,
fesmu
fesoj
price are shares quoted Sell shares Shares are all subscribed partly subscribed ,, Value of shares
At what
Share warrant
fetja
Your shares
fetke
fetli
SHAREHOLDER(S)
Debenture shareholders)
Deferred Ordinary Preference
,,
., .,
fetmo
fetnu fetok
fetul
SILVER.
Bar
fevah
fevej fevik
Currency)
SLUMP
SOLD
All sold
fevka
fevle
fevmi fevno
fevol
or have they
or have they
Why has
fevpu
fevum
fewaj
or their
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
195
fewek
(Half)
fibvi
Code Word.
))
))
fibwo
(HALF)
fijob
code Word.
continued.
SHARES, ETC.
;
fibwo
ficar
fices
ficit
Not
see also
GENEBAL
All
stock(s)
this stock be bought ? stock (at stock at buy
Section)
fico
Can
J
' '
Acta
fieve ficwi ficyu fidas fidet fidiv
Buy ()
Consolidated stock
Is a decline in the stock(s) anticipated? Stock(s) advancing declining ,, do(es) not fluctuate is (are) quoted at a premium (of ,,
fidow
fidux fidva fidwe fidyo
fidzu
fifat
fifwa
fifyi
discount (of Do(es) the stock(s) fluctuate ? Stock(s) continually fluctuating No market for this stock Ordinary stock Preference stock What is the price of stock(s)? Quote ( ) stock
..
,,
fifzo
( ) ()
,
stock(s) is (are) quoted (at stock(s) is (are) not quoted Is this stock quoted on the market? Sell ( ) stock (at
figew
figix
fihaw
fihex
fihoz
,,
,,
settlement
fihub
fijax
fijbe
fijci
In the ,, It is suggested that a syndicate be formed (with a capital of Not in the syndicate Syndicate completed
,,
,, ,,
and consists
of
Your
syndicate
of
with a capital of .
Remit, Remittance)
fijob
JTELEGRAPHIC TRANSFER.
(See also
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
197
fikez
Code Word.
fijuc fijza
(HALF) PHRASE.
UNDERWRITE
iUNDERWRITER(S)
fikay fikba
fikce
fikdi
UNDERWRITTEN
iUSANCE
IVENDOR(S) jVOUCHER(S)
For Ports, Cities, Towns, etc., see end of Travelling Section. For Times, Date, Amounts, etc., see Tables at end of Code.
19S
Code Word.
Code Worp.
in
Feed-Water Control.
ail
Countries.)
The
simplicity
ECONOMY
IN
BECAUSE FUEL
AND
WATER
5%
ARE EXACTLY
BALANCED.
Saves from
rain
to
of Fuel.
shewing the working of the
Manning Regulator
The Manning Thermofeed Water Regulator regulates the exact balance of fuel, and the water which that fuel is most economically capable of converting into steam. It prevents the excess or shortage of water in a steam boiler and does it automatically. It is absolutely reliable because its duty consists in controlling, and, when necessary, shutting down the feed-water supply, and therefore even it it should be put out ot
it still leaves the water supply uninterrupted. Compare this with the human element, which can err in leaving the feed on or off. Our Thermofeed Water Regulator can only leave the water supply on never off. We will execute your first order at home or abroad (and fit it to your Boiler, too) on trial you the judge built to work at any pressure. British made throughout.
commission,
We are prepared
to
T.
&
Co.
LTD.,
;
E.C. Coronation House, 4, Lloyd's Avenue, 62, Robertson Street, GLASGOW. Telephone Nos. London: Central 11559; Glasgow: Argyle 2390.
" Resvalar,"
and
Code
HAMEL
102,
&
Street,
HORLEY
E.C.
Fenchurch
EXPORTERS
Hardware.
ofMetals.
Sundries.
Soft Goods.
Machinery.
Constructional Work.
ETC.
IMPORTERS
All
of-
Telegraphic Addresses
{
i J
,V
ABC (5th th
(5
Edit.).
Codes
<
(
Lieber's.
And
202
Private.
Engineering
To
MERCHANTS, BANKERS,
and
to all
who
require
PRIVATE CODES
and who regularly use the
CABLE LINES.
Earners International Autocode
is
construction of
a word
solves the difficulty caused by the check being itself liable to mutilation.
it
Code Words,
on
in the
words formed by
this
system
CANNOT BE MUTILATED.
Full particulars on application to
LTD.,
Sussex House,
Fenchurch Buildings,
LONDON,
E.C.
By Appointment.
3ames Walker C
0.,
COLOUR PRINTERS
ohOWC^rdS*
Posters*
Original Designs
Submitted.
Works
DUBLIN.
LONDON: Craven
Telephone
:
6700 Central.
Code
GENERAL SECTION.
JUDGMENT
It is often said that a
Merchant's standing
apparent from his
of
To
to
an extent, too,
it
is
office fittings.
it
The man
judgment
office
sees
is
in
his business.
We,
office
as
designers and
fittings,
manufacturers
of
and shop
show-cases,
window
and
signs, desire
Quality
Sir Joseph Causton
9,
&
Sons,
Limited,
Telephone No.
5100,
GENERAL SECTION.
firki
(Half)
fiwup
(HALF) PHRASE.
Code Word.
firki firlo
(an)
or.
ABATE(S)
Abated Abating
To abate
firmu
firoj
fipuk fisag
fiseh
fisij
ABATEMENT(S)
ABEYANCE
In abeyance
(till)
ABLE (to).
If able (to)
If
{See also
Unable
see also
CAN)
fisja
fiske
fisli
ABOARD.
ABOUT
If
If
other pronouns)
fismo
fisnu fisok
fisul
At atxmt
not about
fitah
fitej
Not about To
Unless about
fitik
Wben
,,
fitka
fitle
ABOVE
All above
If If
fitmi fitno
fitol
not above
,,
fitpu
None Not
Unless
fitum
fivaj
.,
Wben
fivek
fivil
ABROAD
I J
'ABSENCE
Cannot grant leave of absence In (the) absence of
fivla
fivme
fivni
fivom
fivpo fivru fivun
ABSENT.
,,
(See also
Absent since
until
AWAY)
fiwak
fiwel
ABUNDANCE(TXLY)
ABYSSINIAN(S)
207
fixal
fodox
fokie
(HALF)
GENERAL SECTION.
formo
Code Word.
fornu
(HALF) Code Word.
GENERAL SECTION.
foxpa
foxre
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
All
fudye
Code Word.
continued.
for from
at
foxre
foxsi
foxto foxus
,,
3J
bub
.,
of
,,
,, :J
foyra foyse
foyti
,,
foyut foyvo
Also
And
As
foywu
fozap fozer
fozis
all
At
all all
all
Before
fozot
fozsa
fozte
By
all
all
Either
or none
fozuv
fozvi
For
all all
From
fozwo
fubas fubet
fubiv
In all Nearlv
all
all
fubow
fubux fubva
Not
all
at
all all
Of
fubwe
fubyo fubzu fucat fucbu fucev fucox
On
all
To all Under
all
fucwa
fucyi
fuczo
With
all
all
fudav
t
Without
Allowed
ud bo
ALLOT(MENT). ALLOW(S)
Not allowed Allowing
Not allowing
See
To allow
fudcu
fudew
fudix
ALLOWANCE
Annual allowance
212
) )
GENERAL SECTION.
(Half)
fulge
Code Worl.
(HALF) PHRASE.
Allowance
fudzi
fufaw
fufbi
!
fufco
fufdu fufex
fufoz
continued. Increase allowance (to Liberal ,, Make an allowance (of every allowance ,, no allowance ,,
Monthly
,,
No
!
allowance
made
(of
fugax
fugbe
fugci
:
fugdo fugey
fugfu
fugiz
Obtain an allowance Quarterly ,, Reasonable ,, Small allowance Suggested allowance Weekly allowance What allowance ?
ALMOST ALONE
ALREADY
ALRIGHT. ALSO
'ALTER(S)
Altered
(See also
RIGHT)
or To alter
fulhi
(HALF)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
fusil
Code Work.
Am
fulhi fulif fuljo
continued.
fulku fulog
fumko
fumlu
What am I (to) When I am (to) am I (to) Where I am (to) am I (to) Which I am (to) am I (to) Who(m) I am (to) am I (to) Why I am (to) am I (to) AMEND(S)
,,
,,
,,
or To
amend
fumoh
fumuj funaf
funeg funha
funje funki funlo
Amended
Not amended Amending AMERICAN(S). {See also SOUTH AMERICAN) AMOUNT(S). See Bankikg and Financial Section for Amounts of Money, see Tables at end of Code
;
ANNOUNCE(S)
or
To announce
funmu
funoj
ANNOUNCEMENT
No announcement ANNOY(S)
Annoyed Annoying
or To annoy
fupja
ANSWER(S)
Anxiously await<s) answer (to Do not await answer
fupke
fupli
or from or To answer
fupmo
fupnu fupok
fupul
furah
furej
ANTICIPATE(S)
Anticipated Not anticipated Anticipating
or To anticipate
furik
furka
furle
furmi fur no
furol
Not anticipating
ANTICIPATION
In anticipation of
furpu
ANXIETY
Cause for anxiety Great anxiety
furum
fusaj
fusek
fusil
ANXIOUS (to
No
Hi
fusla
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
fuzes
Code Word.
fusla
ANY
About any Above any Against any
Also any
fusme
fusni
fusom
fuspo fusru fusun futak
futel
futim
By any
For any From any If any If not any In any Not any Of any On any Or any That any Through any To any Under any Unless any Until any With any \Y ithout any
futma
futne futon
futpi
futro futsu
futup
fuval
fuvem
fuvin
fuvso fuvtu
fuvur
fuwam
fuwen
fuwip fuwor
ANYHOW
,,
,,
,
,
ANYONE ANYTHING
Anything about
after at present
before
for
,, ,,
from
further
l ess
j,
,
more
since until
fuxut fuxvo
,,
.,
fuxwu
fuyap
fuyer
fuyis
ANYWHERE
Anywhere about
See
APART
(from)
APARTMENT(S)
APOLOGISE(S) Beg to apologise
ROOMS
Ml
HOTEL SECTION
or To apologise
fuyot
fuyuv
fuzar fuzes
Refuse(s) to apologise
Apologised Apologising
215
))
GENERAL SECTION.
(HALF)
gagli
Code Word.
(HALF) PHRASE.
APOLOGY(IES)
Apology(ies) forthcoming No apology(ies) forthcoming Unless apology(ies) forthcoming
APPEAR(S)
Appear(s)
(to)
or
To appear
Appeared Appearing
of
or To apply {for
APPLICABLE APPLICATION
APPLY(IES)
Applied
Not
or to
Applying
APPOINT(S)
Appointed
or To appoint
APPOINTMENT(S)
Accept the appointment Agree to appointment Appointment should be filled at once Decline the appointment Make an appointment (for or with No appointment Secure the appointment Secured the appointment Suggests) appointment
APPRECIATE(S)
or To appreciate
APPROVAL (of
Meet(s) with approval (of Subject to approval (of
Appreciated Appreciating
or
APPROVE(S). Approved
Approving
(See also
DISAPPROVE)
To approve
APRIL.
(See also
Table OF DATES
at end of
CODE)
ARBITRATION(S)
Agree(s) to arbitration Appeal against arbitration Arbitration is against Arbitration is in favour of No arbitration
216
gagmo
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Apbitpation(s) continued. Submit to arbitration
gamre
Code Word.
gagmo
gagnu gagok
gagul gahej gahik
ARBITRATOR^)
Act as arbitrator(s) Appeal to arbitrator(s) Appoint (as) arbitrator(s)
Xo
arbitrators)
gahka
gahle
ARE We
gahmi gahno
gahol
You
are (to) are (to) They are (to) These (those) are (to)
gahpu
Are not
(to)
gahum
gajaj
We
gajek
gajil
are not (to) You are not (to) They are not (to) These (those) are not (to)
gajom
gajpo gajpu gajun
- (to)
,,
any
(to)
gakak
gakel
we not
gakim
gakne gakon
gakpi gakro
gakma
not (to)
As we
,,
gaksu gakup
galal
galem
galin
not
As you are
..,
As these
not
(to)
As there are
As
are (to)
,,
no(t)
(to)
not
gamam
gamen
gamip
gamor
gam pa
gamre
are (to) you are (to) ,, they are (to) ,, these (those) are (to) Before there are are (to) ,, we are (to) you are (to)
Before we
How
217
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
gavbo
Are continued.
gamsi
How
.,
they are
(to)
gamto gamus
ganan ganep
ganir
gamvu
ganos ganra ganse
ganti
,,
these (those) are (to) are (to) are we (to) you (to)
.,
,..
they
(to)
.,
If
If
we
ganut ganvo
not
(to)
(to) (to)
If
If
they are
..
ganwu
gapap gaper
gapis
not
are
.,
any
(to)
gapuv
gapvi
,,
not
(to)
That
., .,
gapwo
garar gares
garit
.,
not
you are
,,
,,
,,
these (those) are (to) ( >. ) >, not (to) there are
are
no(t)
(to)
gasow gasux
gasva
,,
Then we
,,
.,
gaswe
gasyo gaszu
gatat
,,
not (to) are (to) not (to) you are (to) not (to) they are (to)
,,
.,
not (to)
no(t)
gatwa
gatyi
Unless we are
,, .,
(to)
gatzo
,,
not
(to) (to)
gavav gavbo
not
IIS
gavew
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
gebge
Code Word.
gavew
gavix
Are continued.
Unless they are (to) not (to) ,, these (those) are (to) ,, not (to) >> ., ( ,, ) ,, there are ,,
,,
,,
gawaw
gawbi
gav/co
are
,,
no(t)
(to)
Until we are
,,
,,
,,
,,
,,
When
,,
not to)
(to)
,, ,,
,,
,,
you are
,,
,,
,,
,,
,,
,,
,,
,,
,,
you
they
(to) (to)
gayez gayfo
(to)
you
(to)
gaygu
gayib
Where
,,
gayoc
,,
,,
,, ,,
gayud
gazaz gazca gazde gazeb
gazfi
Which
,,
,,
not
,,
(to)
we
are (to)
gazgo gazhu
gazic
,, ,, ,, ,,
,,
,,
,,
,,
(to) (to) not (to) ,, they are (to) not (to) ,, are (to) not (to) ,, are we (to) you (to) ,, they (to) ,,
not
you are
219
gebhi
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
gehun
Code Word.
gebhi gebif gebjo
not (the)
we
geega geche
gecig
gecji
Who(m)
,, ,,
are not
,,
(to)
gecko
geclu
gecoh
gecuj
not (to) are we (to) you (to) they (to) Who are there Who(m) are (to) are
'
Why
,,
not
are (to)
we
gedmu
gedoj
geduk
gefag gefeh
gefij
not (to) ,, you are (to) not (to) they are (to) not (to)
these (those) are (to) ( ) not (to) there are
gefja
gefke
gefli
are (to)
are
no(t)
gefmo
gefnu gefok
geful
not (to)
we
(to)
gegah
gegej
not
(to) (to)
)
gegik
not
.,
gegka
gegle
not
(to)
gegmi gegno
gegol
(to)
not
no(t)
(to)
gegpu
gegum
gehaj
ARGUE(S)
Argued
or To argue
gehek
gehil
gehom
gehun
ARMY
ARGUMENT(S)
British
Army
220
In the
gejak
(HALF)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
gente
Code Word.
gejak
gejel
ARRANGE(S)
Arrange as best you can Arranged Everything arranged
If
or To arrange
gejim
gejma
gejne gejon
gejpi
gejro gejsu
or Xothing arranged
Not arranging
gejup gekal
ARRANGEMENT(S)
According to arrangement(s) Arrangement(s) completed Arrangement(s) for Equitable arrangements) .Made arrangements)
gekem
gekin
gekso gektu
or To arrest
also
;
gekur
Travelling Section
and
also
Shipping
all
gelam
gelen
gelip
AS.
and Forwarding Section also Hotel Section (See also Been, Do, Have; and Can, Could, and
auxiliary verbs
;
other
see also
He
gelor
gelpa
gel re
gelsi
gelto gelus
gelvu
geman gemep
gemir gemos
Not as ASCERTAIN(S)
Ascertain from
if
or
To ascertain
gemra gemse
gemti
or Nothing ascertained
ASBESTOS
ASIATIC(S)
gemut gemvo
genap
gener genot gensa gente
ASIDE
ASK(S) Ask less more ,,
or To ask
gemwu
( )to
Asked Asking
221
genuv
gewdo
gibuj
(HALF)
GENERAL SECTION.
grim
Code Word.
GENERAL SECTION.
(Half)
ginta
Code Word.
ginve
(HALF)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
giwez.
Code Word.
Be
ginve ginwi ginyu gipas
gipet gipiv
5J
continued.
5;
not to be
,5
there to be
5,
not to be
Can
be
Cannot be
I (we) I (we)
,,
gipow gipux
gipva
can be cannot be
they) can be
You can be
cannot be
(she,
it,
gipwe
gipyo gipzu
girat
He
,5
girwa
giryi
girzo
gisew
gisix
gitaw
gitbi
gitub gitya
gitze
givax
givbe
givci
giway
giwez
55 ) cannot be This (these, those, that) can be 55 55 ) cannot be There can be cannot be ,, Can I (we) be Cannot I (we) be Can you be Cannot you be Can he (she, it, they) be Cannot he (she, it, they) be Can this (these, those, that) be Cannot this (these, those, that) be Can there be Cannot there be Could be not be ,, I (we) could be I (we) could not be You could be not be He (she, it, they) could be not be .,, ( ) This (these, those, that) could be not be ( ,, 55 55 ) There could be not be ,, 5, Could I (we) be I (we) not be ,, you be not be ,, ,, he (she, it, they) be ,, ( ) not be this (these, those, that) be ,, ( ) not be there be ,, not be ,, Is to be
(55
(55
226
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
godka
godle
gokos
(Half)
GENERAL SECTION.
gorzi
Code Word.
GENERAL SECTION.
(HALF)
goxug*
Code Word.
(HALF) PHRASE.
gosaw
gosbi
Be
goseo
gosdu gosex
gosoz
continued. to be not to be ,, ,, These (those) were to be not to be ,, ,, ) ( Were you to be not to be ,, ,, they to be ,, not to be ,, ,, there to be ,, not to be ,, these (those) to be ,, ) not to be ,, ( ,,
They were
Will be
not be be not be You will be not be
,,
I (we) will
I (we) Avill
He
(she,
(
it,
govay govba
govee
govdi
govez
govfo
govgu
govib
govoe
govud
not be
gowgo gowhu
gowie
not be
it,
He
,,
(she,
(
Would you be
,,
not be
(she,
it,
goxof
goxug
he
they) be
i,
( there be
not be
230
groyae
(Half)
GENERAL SECTION.
(HAIF) PHRASE.
gufak
Code Word.
available
not be
goyku goyog
gozad gozef gozga gozhe
gozig
gozji
BECAUSE
(of
).
(See also
He, SHE,
I, It,
and
other pronouns)
(of)
gozko
gozlu
Or To become (of)
of
gozoh
gozuj
BEEN
Becoming
had been had not been
have been
gubag gubeh
gubij
I (we) I (we)
I (we)
I
gubja
gubke
gubli
gubmo
gubok
gubul
gueah
gueej gucik
gucka
gucle
)(>)
guemi gucno
gucol
gucpu
gucum
gudaj
gudek
gudil
gudla
gudme
gudni
gudom
gudpo gudru gudun gufak
231
gufel
(HALF)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
gulwi
Code Word.
gufel
,,
gufim
not been
(she,
(
,,
gufma
gufne gufon
gufpi
Had be
it,
they) been
,,
Has (have) he
(she,
it,
gufro gufsu
Had
gufup gugal
gugem
gugin
gugso gugur
guham
guhen
guhip
gujos
gujra
gujse
gujti
gujut
gujvo
gukot
gukwo
gular gules
gulit
been not been Has (have) this (these, those, that) been ) not been Had there been not been ,, Has (have) there been not been ,, ,, ) ,, ( As I (we) had been As I (we) had not been (we) have been ,, (we) have not been ,, As you had been not been ,, ,, have been ,, not been ,, As he (she, it, they) had been not been ii ii ) ii ( i! ) has (have) been ,, ( ,.),,(,<) not been ,, ,, ( As this (these, those, that) had been not been ,, ) ) has (have) been ),,(,,) not been As there had been not been ,, ,, has (have) been ,, ) not been .. ( .j 11 Can have been Cannot have been Can I (we) have been Cannot I (we) have been Can you have been Cannot you have been Can he (she, it, they) have been Cannot he (she, it, they) have been Can this (r.hese, those, that) have been Cannot this (these, those, that) have been Can there have been Cannot there have been Could have been not have been ,, I (we) could have been
this (these, those, that)
(
,,
(,,)(
,,
()(
232
gulyu
(HALF)
j
GENERAL SECTION.
gntib
Code Word.
grutoe
habwu
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
hakbe
Code Word.
habwu
haeap hacer
hacis
Been
continued.
hacuv
hacvi
hacwo
hadar hades
hadit
hafow hafux
hafva
hafwe
hafyo hafzu
hagwa
hagyi hagzo
hagox
hahav
hahix
hajeo
hajdu hajex
hajoz
hakax
hakbe
There should not have been Should I (we) have been I (we) not have been ,, you have been ,, not have been ,, ,, he (she, it, they) have been ,, ,, ( ) not have been ,, ,, ,, this (these, those, that) have been ,, ) not have been ,, ( ,, there have been ,, have not been ,, ,, Unless I (we) had been I (we) ., not been ,, I (we) have been ,, I (we) nut been ,, ,, you had been ,, not been ,, ,, you have been ,, not been ,, ,, he (she, it, they) had been ,, not been ) ( ) has (have) been ,, ,, ,, ( ,, not been ( this (these, those, that) had been ,, not been ,, ) ) has (have) been not been there had been ,, not been ,, ,, there has (have) been ,, ,, ,, ) not been ( Until I (we) had been I (we) have been ,, you had been ,, have been ,, ,, he (she, it, they) had been ,, ) has (have) been ,, ,, ,, ,, ( this (these, those, that) had been ,, ., ,, ( ) has (have) been ,, there had been ,, (have) has been ,, ,, Was to have been been not to have ,, I was to have been not to have been He (she, it) was to have been not to have been ,, ,, ) ( ,, This (that) was to have been not to have been ,, j, ( ,, )
)()
)(.,)
235
hakei
(HALF)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
haref
Code Word.
Been continued.
hakei
halez halfo
halgu
halib
haloc
halud
hamgo hamhu
hamic
hamod hamuf
hanab handa
hanec hanfe hangi
hanho
hanid hanju hanof
hanug
hapac haped hapfa hapge
haphi hapif hapjo
There was to have been not to have been ,, Was I to have been I not to have been ,, he (she, it) to have bean ., >, ( 9i ) not to have been ,, this (that) to have been >> ., ( ) not to have been ,, there to have been ., not to have been ,, to have been ,, not to have been ,, Were to have been not to have been ,, "We were to have been not to have been ,, You were to have been not to have been ,, They were to have been not to have been ,, These (those) were to have been not to have been >> ( ,, is ) There were to have been not to have been ,, Were we to have been not to have been ,, ,, ,, j ou to have been not to have been ,, ,, they to have been ,, not to have been ,, ,, these (those) to have been ,, ,, ( ) not to ha Ve been ,, there to have been ,, not to have been ,, ,, What I (we) had been I (we) have been ,, you had been :, have been ., ,, he (she, it, they) had been ,, j. ,, ,, ( ) has (have) been ,, this (these, those, that) had been
>.
,,
,,
When
,,
had been
I I
,,
harga
(Half) Code Word.
GENERAL SECTION.
haxel
haxim
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
hedow
Code Word.
Been continued.
haxma
haxne haxon
haxpi
haxim
,,
,,
he
,,
they) had been not been ) >i ., ( ) has (have) been ,, ,, ) not been ) ( ,, ( this (these, those, that) had been
(she,
(
) )
)
,,
,,
hayem
hayin
,,
.,
there had been not been ,, ,, has (have) been ., ) not been ., ( ,, have I (we) been I (we) not been ,,
hazam
hazen
hazip
,,
.,
,,
>.-
it,
hazor
hazpa
hazpe
hazsi
,,
,,
,,(>>)
(
.>
they) been
this
.-.
3 .
not been
)>
not been
hazto hazus
hebot
hebsa
hebte
hebuv
hebvi
hebwo
hecap
heces
hecit
hedow
Will have been not have been ,, You will have been not have been He (she, it, they) will have been not have been >3 >] ) ( ,, This (these, those, that) will have been not have been >) ) >) ,, ( ,, There will have been not have been ,, ,, Would have been not have been ,, I (we) would have been not have been ., I (we) You would have been not have been ,, ,, He (she, it, they) would have been not have been )) ) >, ,, ( ,, This (these, those, that) would have been not have been ., ,, ( ) ,, There would have been not have been ,, ,, Would you have been not been
23S
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
helde
Been continued.
Would he
,,
(she,
(
,,
it,
.,
not been
)
hefbu
hefev hefox
BEFORE.
.
(See also
It, and other pronoun* ; see also Do(ES). see also Can, Could, and other auxiliary verbs)
As before
If before
hefwa
hefyi
If not before
Not before
hefzo
On
I
or before
Long before
Shortly before
Ibeforehand
BEGIN(S)
j
hegew
hegix
or To begin
BEGUN
If If
hehaw
hehex
hehoz hehub hejax
hejbe
hejei he] do
BEHALF
j
of
or their
hejey hejfu
hejiz
On my (our) behalf On his (her) behalf On your behalf On whose behalf (BEHIND (with)
'?
BEHINDHAND
BEING
Is (are) being
,,
( ,,
not being
hekay hekba
hekce hekdi hekez hekfo
Not being
"\Yas
,,
Without beini
BELGIAN(S)
hekgu
hekib
(in
or To believe
hekoc
hekud
helaz helca helde
Believe it (them) to be No reason to believe (in otherwise ,, ,, Reason to believe (in Believed
239
)) )
))
) )
) )
heleb
(HALF)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Believe(s) continued.
hesij
Code Word.
heleb
helfi
If believed If not believed
helgo helhu
helic
helod heluf
hemab hemda
hemec hemfe hemgi
hemho
hemid hemju hemof
Belonging belonging
(to
or To belong
(to
(to (to
below
below If below If not below Not below
Even
hemug
henae hened henfa henge
henhi henif
BENEFIT(S)
benefit no benefit ,, (Of) great benefit If of any benefit no benefit ,, Little benefit (Of) no benefit No great benefit
or To benefit (by
Derived
much
henjo
hepga hephe
hepig
hepji
BERI-BERI
BERTH(S). See TRAVELLING SECTION BESIDE(S) Is there any one beside(s)
hepko
heplu
hepoh
hepuj
No one BEST
At the
beside(s)
best
Best for of Do the best Doing the best For the best
If
hermu
heroj
thought best
Make
heruk hesag
heseh
hesij
Of the best
Think
it
is
best (to
(are)
What
240
the best ?
hesja
(Half)
GENERAL SECTION.
hexem
Code Word.
hexin
(HALF)
GENERAL SECTION.
hieyo
Code Word.
hiezu
(Half)
GENERAL SECTION.
hikgo
Code Word.
))
))
hikhu
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
hirmo
Code Word.
hikhu
hikie
By continued.
if
by
by
If not
hikod hikuf
hilab
Not by
Unless by
C
CABIN(S). CABLE(S).
T
Fee
hilda
hilec hilfe hilgi hilho
hilid hilju
(See also
or
CALCt LATE(S)
Calculated Not calculated Calculating In calculating Not calculating
To
To cable calculate
hilof
OALCULATION(S)
Calculations) correct incorrect ,,
hilug
No
calculation(s)
himku himog
hinad
hinef
hinga hinhe
hinig
hinii
calling (at for CAME. (See also CAN. (See also Be, Been, Do,
,
,
Not
I
SEC-
for
for
for
for
-)
Have
hinko
hinlu hinuj
(we) can
Cannot
cannot
hipmu
hipoj
hipuk hirag
hireh
hirij
Cannot
,,
(we)
it,
hirja
you he (she,
(we) can (we) cannot
they)
hirke
hirli
,,
As
,,
hirmo
244
GENERAL SECTION.
(HALF) PHEASE.
hiyan
Can continued.
hirnu hirok
hirul
As you can
,,
cannot
they) can
,,
As
hisah
hisej
cannot
As
hisik
hiska
hisle
Before
,,
,, ,,
hismi hisno
hisol
hispu
hisum
hitaj
How I
,,
,, ,,
,, ,,
they) can
hitek
hitil
,,
(we)
it,
hitla
hitme
hitni
,,
,,
you he (she
they)
hitom
hitpo hitru hitun
you can
,,
cannot
(she.
(
hivak
hivel
he
,,
it,
they) can
,,
cannot
hivim
hivma
hivne hivon
hivpi
,,
can cannot
That can
cannot I (we) can I (we) cannot ,, you can cannot ,, ,, he (she, it, they) can ,, he ,, ) cannot ,, ,, ( this (these, those) can ,, ) cannot ,, ,, ,, ( Then I (we) can I (we) cannot ,, you can ,, cannot ,, ,, he (she, it, they) can ,, he ( ,, ,, ) cannot ,, this (these, those, that) can ,, ,, ,, ,, ) cannot ( i) can ,, cannot ,, Unless I (we) can I (we) cannot ,,
hiwem
hiwin
hiwop hiwur
hixam
hixen
hixip
hixor
hixpa
hixre
hixsi
hixto hixus
hixvu hiyan
245
hiyep
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Ca.n continued.
hogbe
Code Word.
hiyep
hiyir
Until
,,
,, ,,
hizot
cannot
I (we)
What
,,
hizwo hobas
hobet hobiv
,, ,, ,, ,,
hobow
hobux hobva
he
(she,
(
it,
they) can
,,
,,
cannot
hobwe
hobyo hobzu
hocat
hoewa
hoeyi hoczo
hodew
hodix
hofaw
hofbi
( ) cannot can I (we) cannot I (we) ,, can you ,, cannot you ,, can he (she, it, they) ,, cannot he (she, it, they) ,, can this (these, those, that) ,, cannot this (these, those, that) ,, When can I (we) can ,, I (we) cannot ,, you can ,, cannot ,, ,, he (she, it, they) can ,, ( ,, ) cannot this (these, those, that) oan ,, ) cannot ,, ,, ( can I (we) ,, you ,, ,, he (she, it, they) ,, ,,
,,
hofeo hofdu
,,
,,
Where
,,
hofex
hofoz
,,
,,
,,
,, ,, ,,
hogax
hogbe
can cannot I (we) can I (we) cannot you can cannot ,, he (she, it, they) can ,, ( ,, ) cannot ,,
246
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
homko
Can co ntinued.
hogei
Where
..
>
cannot
there can
,,
cannot
I
can
,,
(we)
it,
you he (she,
they)
Which
,,
,,
,,
,,
hohoe hohud
hojaz hojca hojde hojeb
hojfi
,,
,,
he
(she,
,,
it,
they) can
,,
,,
,,
he(
can
,.
cannot
I (we)
,,
you he (she,
it,
they)
hojgo hojhu
hojic
Who(m)
hojod hojuf
hokab hokda
hokee hokfe hokgi hokho hokid hokju hokof
can cannot I (we) can I (we) cannot you can cannot ,, he (she, it, they) can he ( ,, ) cannot ,, can I (we)
,, ,,
you he (she,
cannot
it,
they)
hokug
holac holed holfa holge
holhi holif holjo
holku holog
cannot >i ( > ,, can I (we) cannot I (we) can you cannot you oan he (she, it, they) cannot he (she, it, they) can this (these, those, that cannot this (these, those, that)
|CANADIAN(S)
JCANCEL(S)
Cancelled
247
or To cancel
homko
homlu
(Half)
(.'ode
) )
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Cancel(sf) continued. Not cancelled Cancelling Not cancelling
hotak
Word.
homlu
homoh
homuj honaf honeg honha
honje honki
honlo
CANDEREEN(S)
CANISTER(S)
CANNOT.
Captain
CAPITAL.
(See Can) See BANKING AND FINANCIAL SECTION CAPTAIN(S). (See also TRAVELLING SECTION)
in
the
honmu
honoj
See
TRAVELLING SECTION
or To care (for
CARAT(S) CARE(S)
Better care Care of (c/o) will be taken ,, In his (her) care In my (our) care In your care No care (To) take care (of
hopja
hopke
hopli
or their
hopmo
hopnu hopok
hopul
horah
horej
OAREFUL(LY)
Be careful Be more careful Be very careful (of
If careful<ly) If not careful (ly)
horik
horka
horle
hopmi horno
horol
horpu
hopum
hosaj
hosek
hosil
hosla
CARELESS(NESS)
CARGO(ES).
CARRIAGE.
See SHIPPING AND FORWARDING SECTION See Shipping AND Forwarding Section
see
also
hosme
hosni
or
To carry
hosom
hospo hospu hosun hotak
) )) )
) ) )
hotel
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
hoyvi
Code Word.
iCARRY OVER.
hotel
See
hotim
ICASE
Case lost
,,
hotma
hotne hoton
hotpi
!
wou
In In In In In
any case
hovem
hovin
case (of) no case that case which case No case Not the case
CASES
<
A^H.
Section
CASHIER.
CASK(S)
CATALOGUE; S)
CAUSE(S)
Any cause
Cause
is
hovso hovtu
of
for
or
To eause
hovur
howam
howen
howip howor
Good cause for If there is any cause (for no cause (for Is there any cause (for
,,
howpa
howre
howsi
howto howus
or To caution
howvu
hoxan hoxep
hoxir
No
Not cautioning
Cannot be too cautious Not been sufficiently cautious
CAUTIOUS(LY)
'
hoxut
hoxvo
To be cautious
Act very cautiously CEASE(S) Ceased
If ceased If not ceased
hoxwu
hoyap
hoyer
hoyis
or To cease
hoyot
CEMENT
CENSURE(S)
249
or To censure
hoywo
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Censure(s)
hugay
Code Word.
continued.
hoywo
hozar
hozes
hozit
CENTRAL
CENT(S)
CERTAIN
Be quite certain
(before
If certain If not certa,in Is it certain (that
CERTAINLY
Certainly not
hubwa
hubyi hubzo
CERTAINTY
No certainty What certainty
TION)
,, ,,
,,
hueav hucbo
huecu
is
there (of
(See
Banking
CERTIFICATE(S).
Certificate(s) of
also
and
Financial
Sec-
hucew
hucix
of birth of death
hucoy hucuz
hueye
huczi
of marriage
See
Shipping
or
and ForwaFvDing
certify
CERTIFY(IES)
(as to
To
hudaw
hudbi
hudco
huddu hudex
hudoz
CHAIR<S)
CHANCE(S) By chance
Chance it Every chance If by chance If no chance Is there any chance
or To chance
(it)
hufdo hufey
huffu
hufiz
it
or To change
hugay
) )
GENERAL SECTION.
(Half)
humki
Code Word,
(HALF) PHRASE.
Change(s) continued.
hugba hugce
hugdi
j
hugez hugfo
huggu
hugib
hugoc
no change Inform me (us) of any change Make a change No change (since No further change Unfavourable change Changed Not changed Changing Not changing
If
IcHARACTER
I
{See also Shipping and Forwarding and Banking ICHARGE(S). or To charge and Financial Sections)
huhod huhuf
hujab hujda hujee
hujfe hujgi
Do not charge
In charge Including
No
charge(s)
in charge of
is
Not
'
What
,,
hujho
hujid hujju hujof
moderate
very low
t0
Charged
99
hukge
hukhi hukif hukjo
charged not charged Not charged Not to be charged (to To be charged (to To whom is it to be charged Charging iCHAUFFECR. See HCTEL SECTION
If If
iCHEAP
Not cheap
,,
|
hukku hukog
hulad hulef hulga hulhe
hulji
enough
Too cheap
CHEAPER
I
hulko
hullu
|
huloh
huluj
i
Can it be got cheaper*/ Cheaper than If any cheaper If no cheaper Is it any cheaper? Much cheaper No cheaper
or
Are they
the cheapest
or To check
251
jCHECK(S)
humlo
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Oheek(s) continued. Checked Not checked Checking !CHEQUE(S). See BANKING AND FINANCIAL SECTION CHEST(S)
hutna
(ode Word.
humuk
hunag
hunij
CHILD(REN)
Acquaint the children
Child(ren) all (doing) well Child(ren) very ill not very well How is the child If no children No children
hunja
hunke
hunli
hunmo
hunnu hunok
hunul
or
How
CHILIAN(S)
hupah
hupej
CHINAMAN(MEN) CHINESE
CHOICE
Choice of
hupik
hupka
huple
No
choice
hupmi hupno
hupol
CHOLERA
,,
huppu
still
rampant
(at
hupum
huraj
No
cholera
hurek
huril
hurla
CHOOSERS)
Choosing Chosen
or To choose
hurme
hurni
hupom
hurpo hurru hurun husak
husel
CHRISTMAS
A happy Christmas
to
you
husim
After Christmas Before Christmas Last Christmas Next Christmas This Christmas
husma
husne huson
huspi husPO hussu
CHURCH
CIRCULAR
NOTE(S).
See
CIRCUMSTANCE(S)
Are circumstances favourable ? (Owing to) circumstances over which Depends upon circumstances
Favourable circumstances circumstances are favourable unfavourable ,, ,, (Owing to) unforeseen circumstances Under any circumstances no circumstances ,,
If
2.32
husup
hutal
hutem
hutin
hutna
hutop
ibaji
ibkal
(Half)
GENERAL SECTION.
)
)
))) ) )
)) )
iburu
Code Word.
(HALF) PHRASE.
Comfortable
ibkal
continued.
or To corn m a n d
Not comfortable
Perfectly comfortable
ibkem
ibkin
COMMAND(S)
In
iblor iblus
command of COMMENCE(S) Do not commence (until Expects to commence Xot to commence Commenced
;
or To commence
ibman ibmep
ibmir ibmos
ibmut
ibnap ibner
ibnis
Not commenced Commencing Not commencing COMMENCEME N T At the commencement (of Before the commencement (of COMMISSION(S). See BANKING AND FINANCIAL SECTION COMMIT(S) or To commit Do not commit me (us)
ibnot
ibnuv iboka
;
ibole
J
OF)
(to
ibpov
ibras ibret
ibriv
ibrow
ibrux
ibsat ibsev
or To communicate Communicate (to or with Do not communicate (to or with Communicated (to or with Not communicated (to or with Communicating (to or with Not communicating (to or with
or with
not received
of
,,
ibsox ibtav
received (from
ibtew
ibtix
ibume
ibuni
ibupo iburu
communication no communication In absence of communication In communication with In direct communication with No communication No means of communication Not i'n communication with Stop(s) all communication with
If If
ibvaw
(HALF)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
chex
Code Word.
ibvaw
ibvex
ibvoz
ibvub
ibwax ibwey
ibwiz
COMPARISON(S)
ibwob ibwuc
ibyaz ibyeb
ibyic
or To compel
COMPARTMENT(S).
COMPETES)
Compelled (to) If compelled (to) If not compelled (to) Not compelled (to) Compelling Not compelling
See
TRAVELLING SECTION
COMPENSATE(S)
compensate Not to compensate Compensated If compensated If not compensated Not compensated Unless compensated Compensating If compensating If not compensating Not compensating
Offer(s) to
or To compensate for
icbot
icbuv icear
ieces
iecit
COMPENSATION
Claim (as) compensation No compensation can be obtained What is claimed as compensation ? to be offered as compensation?
COMPETITION
Keen competition
iceyo icezu
icfat iefev
icfox
any complaint(s)
complaint(s)
to complete
is
(are)
made
or
icgav
No
icgew
iegix
COMPLETER)
Not
If If
To complete
icgoy icguz
iehaw
ichex
GENERAL SECTION.
(Half)
<
iesul
'ODE WORI>.
)))) )
ietah
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Compromise(s)
iddul
Code Wok d.
ictah
ietej
Ofl'er(s)
continued.
to
,,
compromise
Offered
If
ictik
ietol
ictum
ieubi
icuco
or To conceal
icudu icuya
icuze
icvaj
icvek
icvil
icvom
icvun
CONCEDE(S)
Not
I
or
To concede
icwak
iewel
to concede
iczos iczut
idaha
idaje idaki idalo
concern ? not concern ,, If it concerns If it does not concern New concern Not to concern themselves Old concern Whom does it concern ? it may concern ,,
it
Does
or To concern
or
Do
idamu
idbad
idbef idbig idboh idbuj idcaf
Much
Not concerning
CONCESSIONS)
Made Make
concession (of a concession (of no concession ,, no further concession No concession(s) What concession
idceg
idcoj
CONCLUDE(S)
Not
to conclude
iddok
iddul
or
Do
Concluded
258
) ))) )
) )
))
ideja
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Conclude(s)
idnit
Code Wokd.
continued.
ideja
ideke
ideli
idemo
idenu
idfah
idfej idfik idfol
CONCLUSION(S)
No
conclusion(s)
idfum
idgaj
idgek
idgil
CONCUSSION
CONDITION(S)
Accept conditions
Condition(s) accepted
idgom
idgun idhak
idhel
satisfactory
On
Same
What
or
idjem
idjin
CONDOLENCE(S)
Accept
my (our)
sincere condolences
idjop idjur
CONDUCT(S)
Good conduct
Unsatisfactory conduct
To conduct
idkam
idken
idkip
Conducted Conducting
See
TRAVELLING SECTION
or To confide
CONFIDENCE(S)
Confidence lost (in
,,
(in
idlos idlut
shaken
Do not
idmap idmer
idmis
idmot
(in
idmuv
idnar
idnes
idnit
no confidence
is
This
259
idnov
(Half)
GENERAL SECTION.
ifawe
Code Wokd.
) )) )
GENERAL SECTION.
(Half)
ifkuf
Code Word.
ifaxi
(HALF) PHRASE.
Congratulate(s) continued.
Congratulate(s) you (upon
|
Congratulated Congratulating
CONGRATULATIOX(S)
All send congratulations Congratulations received, many thankPlease accept heartiest congratulations
ifbov ifcas
ifcet ifciv
CONJUNCTION
In conjunction with Not in conjunction with
ifcow
ifcux
ifdat ifdev
CONNECT(S)
ifdox ifebu
Connected (with Not connected (with Respectably connected Well connected Connecting
or To connect
ifewa
ifexe
ifeyi
Not connecting
CONNECTION^)
Any
connection(s) (with
In connection (with
No
connection(s)
all
Sever
connection (with
or To consent
iffoy iffuz
CONSENT(S)
Consent given Give consent Obtain the consent of Refuse consent Consented Not consented Consenting
ifgaw
ifgex
ifgoz
ifgub ifhax
ifhey
ifhiz
ifhob ifhuc
ifibo ificu
or A re then or They ore
ifixa
ifiye
ifizi
consequence of In consequence of It is of great consequence (that Is it of any consequence ? It is of no consequence Serious consequences
ifjay
ifjez
ifjib
I
CONSERVATIVE^)
Conservative candidate defeated
,, ,,
successful
ifjoc
gain
loss
ifjud
ifkaz ifkeb
ifkic
j I
ifkod ifkuf
Is it considered (that
Considered
261
iflab
ifuza
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Continue(s)continued.
ig-fom
Code Word.
ifuza
continued not continued .Not continued To be continued
If If
ifvak
ifvel
CONTINUING
i
Not continuing
CONTRACTS)
;
or To contract
ifwem
ifwin
Accept contract(s)
Before accepting contractus) Contractus) accepted awaiting signature ,, not accepted ,,
,, ,,
..
ifwop ifwur
ifyan ifyep
ifyir
renewed
signed
ifyos ifyut
renewed
signed
contractus) Not to contract Renew contract(s) Sign contract(s)
ifzap ifzer
ifzis
No
or
Bo not
contract
ifzot
ifzuv igaja
igake
igali
or
igamo
iganu
igbaf igbeg
J
CONTRACTOR^)
CONTRADICT(S)
Not
to contradict
Do
Contradicted
If contradicted If not contradicted
,
igboj
igbuk igcag
igeeh
igcij
igcok
igeul
CONTEABY (to)
If
igdah
igdej
igdik igdol
contrary to not contrary to Not contrary to Nothing to the contrary On the contrary
If
jgdum
igeka
igele
CONTRIBUTE(S)
Not
to contribute (to
or
Do
(to (to
igfek
igfil
CONTRIBUTION(S) No contribution(s)
contribution
is
asked
igfom
.CONTRIBUTORS)
263
igfun
GENERAL SECTION.
(Half)
ihezi
Code Wori>.
ihibi
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHKASE.
ijgur
Code Word.
Could continued.
ihibi
Before
,, ,, ,, ,,
(we) could
ihico
ihidu
ihize
ihobe
ihoci
there could
I
How could
,,
(we) could
,, ,,
,, .,
ihuba ihuce
ihudi ihufo
could I (we)
,,
ihugu
ijaka
ijale
he
(she,
it,
they)
you could
not
it,
ijbok
ijbul
they) could not >, ) ( If this (these, those, that) could not ) ( That could
he
(she,
,,
,,
.
,,
ijcah
ijcej
,, .,
I (we) I (we)
not could
,,
not
ljcik
ijcol
you could
not
they) could not ) this (these, those, that) could not ) i, ( I (we) could not I (we) ,, you could not ,, he (she, it, they) could
ijcum
ijdaj
,,
he
(she,
it,
he(
ijdek
ijdil
ijdom
ijdun
ijela
Then
,, ,, ,,
ijeme
ijeni
.,
,,
he
,,
,,
,,
not
)
,,
not
Unless
,, ,,
(we) could
I (we)
not not
ijfon
you could
ijfup ijgal
,,
ijgem
ijgin
,,
ijgop ijgur
Until
they) could not ) this (these, those, that) could not ( ) (we) could
(she,
it,
he
he(
2W
ijham
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Could
continued. Until you could
,,
.,
1JS1Z
Code Word.
ijham
ijhen
ijhip
he
(she,
it,
they) could
ijhor ijhus
What
,,
,, ,,
could
I (we) could
I (we)
,,
ijima
ijine
ijipi
not
you could
,,
,,
not
it,
,,
ijiro ijisu
,,
,,
he
ijjan ijjep
ijjir
,,
,,
they) could not ) this (these, those, that) could not ,, ( ) could I (we)
(she,
he(
lijos ijjut
,, ,,
,.
you he (she,
it,
they)
ljkap ijker
ijkis
When
,,
ijkot
,,
ijkuv
ijlar ijles
ijlit
,,
,,
ijlov
ijmas
ijmet
i.jmiv
,,
ijmow ijmux
ijnat
,, ,,
could I (we) could I (we) not ,, you could not ,, he (she, it, they) could not he ( ,, ,, ) this (these, those, that) could not ) ( could I (we) you he (she, it, they)
,,
Where
,,
,,
,,
,,
ijoso ijotu
you he (she,
not
it,
they)
ijpav
Which
,.
could
,,
ijpew
ijpix ijpoy ijpuz
,.
,,
you could
,,
ijraw
ijrex
ijroz
not
it,
he
ijrub ijsax
ijsey
ijsiz
he(
,. ,,
you he (she,
it.
they)
Who(m)
could
267
))
) ))
GENERAL SECTION.
(Half)
ikdoz
Code Word.
(HALF) PHRASE.
Could
continued
I (we) I (we)
ijtoc
ijtud
he
,,
,,
not
ijupa
ijure
ijusi
could I (we)
ijuto
Why could
.,
,,
you he (she,
it,
they)
.,
I (we)
not
it,
,,
ijvod ijvuf
.,
.,
he he
ijwab
ijwec
ijwid
.,
( could
,,
,,
., ,,
not
ijwof
.,
ijwug
ijyad
ijyef
you
not you
he
(she,
it,
yyig
ijyoh
ijyuj
,,
,,
not he (she,
ljzaf ijzeg
ijzoj
COUNSEL
,,
,,
or To counsel
,,
ijzuk
ikabo ikaeu
ikaxa
ikaye
ikazi
ikbat ikbev
advises Counsel's opinion (is Employ counsel If counsel No Not submitted to counsel Take counsel(s) opinion
,,
ikbox ikeav
or To count (upon
ikcew
ikcix ikcoy
COUPON(S). See BANKING AND FINANCIAL SECTION COUPJER(S). See Travelling Section xee also Hotel Section
ikcuz
COURSE
Approve of this course As a matter of course
Best course
268
ikdaw
ikdex
ikdoz
ikdub
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
ikmuk
'ode
Word.
Course
continued.
ikdub
ikebi
,
In (the) course of In due course In the ordinary course No better course Of course not The only course is
COUNTRY
In the country
ikfob ikfuc
<OCRT(S)
Law
court(s)
ikgay ikgez
ikgib
COURT MARTIAL
Tried by court martial
COUSIN(8) COVER(S)
}io cover
or
To cover
'overed
Not covered
<
ikhod ikhuf
ikibe
ikici
overing
also BANKING of credit of credit
ikido
ikifu
Worthy
CRISIS
('REDITOR(S).
ikiza
Crisis passed
,,
See
ikjab
ikjec
not passed
See
No crisis ROQUET.
HOTEL SECTION
ikjid
,CRORE(S)
ikjof
CUBAX(S)
ikjug
CURRENCY. CUSTOM
CUSTOMS. D
See
See Shipping
ikkac ikked
ikkif
DAILY
DAMAGE(S).
,
(See also
damage
ikkog
:k?ad iklef
iklig
Cause of damage
Claim(s) damages
ikloh
ikluj
,,
repaired
ikmaf ikmeg
ikmoj
damage
ikmuk
No
damage(s)
269
iknagr
(HALF)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
ikzas
Code Word.
Damage(s) continued.
iknag ikneh
ikni,j
Not
No
iknok
iknul
ikoba ikoce
ikodi ikofo
ikogu ikpah
ikpej
DANGER(S)
All danger over
Is there any danger? Great danger Little danger No danger Not in any danger out of danger ,, Out of danger
ikpik ikpol
ikpum
ikraj
ikrek
ikril
ikrom
ikrun iksak
iksel
DANGEROUS(LY)
Is it dangerous
'?
DANISH
DARK
iktem
iktin
Completely in the dark DATE(S). (See also Table of Dates at end of Code) A future date
or To date
ikude
ikufi
ikugo
ikvam
ikven
ikvip
About that (those) date(s) Ascertain date At an early date At as early a date as possible At a late date At as late a date as possible Before that (those) date(s) Change the date
Date named
,,
ikvor ikvus
not named
ikwan ikwep
ikwir
named?
If date(s)
,, ,,
ikyov
ikzas
270
ikzet
(Half)
i
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
>
iliso
'ode
Word.
Date(s) continued.
ikzet ikziv
|
ikzow ikzux
ilala
ilame
ilani
'
Late date Later date Latest date No date Not same date Not that (those) date(s) On or about that (those) date(s) On that (those) date(s)
ilbik
ilbol
To date (from
Same date
(as
Suitable date
Under date
of
ilbum
ilcaj
ilcek
ilcil
ilcom
ilcun
from
ildak
ildel
.DAUGHTERS).
'
(See also
,,
BABY, CONFINE)
Delivered of a daughter
,,
,,
,,
mother and
,,
,,
,,
)i
ilema
ilene
ilepi
How
,,
child doing well doing well but child child doing well but mother
^ EEK,
ana
is
your daughter?
ilero ilesu
ilfal
'
Inform the daughter DAY(S). (See also To-day; see also TABLE FuK Days OB Time of Day at end of Code) A day Another day Any day
ilfem
ilfin
Two
days
ilfop ilfur
ilgam
ilgen
ilgip
Ten days
'
days days In In a day or two In two or three days In next few days To-day
Which day
Within a few days
271
iliso
mtu
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
ilura
code Word.
ilitu
DEAD
All dead
iljap iljer
iljis
Any dead
I
iljot
If Is
dead dead
iljuv
ilkar
ilkes
ilkit
i
DEAL(S)
\
ilkov
illas
illet illiv
j
illow
illux
ilmat
Dealing(s) (with or in Be very careful in your dealings (with If dealing If not dealing Not dealing Dealt (with or in Not dealt with
or
To
deal
ilmev ilmox
ilnav
I
DEALER(S)
No
dealer(s)
DEAR
Not dear Too dear
ilnew Unix
ilnoy ilnuz ilopa
ilore
ilosi
DEARER
If If
DEAREST
DEATH(S) At the death
iloto
ilovu
of
ilpaw
ilpex
ilpoz ilpub
|
ilrax
ilrey
ilriz
death at death death Present at death Proof of death Regret to inform you of the death of Sudden death The death is reported of
No death(s) No proof of
Only
Not present
in case of
DEBENTURE(S). See Banking and Financial Section |DEBIT(S). See Banking and Financial Sectionilsib
debt^)
Book
ilsoc
debt(s)
ilsud
j
iltaz ilteb
iltic
No
debt(s)
iltod iltuf
ilura
DEBTOR(S)
GENERAL SECTION.
(Half)
imfez
Code Word.
iluse
iluti
(HALF) PHRASE.
DECEASE(D)
DECEIVE(S)
Deceived Do not be deceived (by Not deceived Deceiving
-)
or To deceive
iluvo ilvab
ilvee
ilvid
ilvof
Not deceiving
ilvug
DECEMBER.
DECIDERS)
(See also
l to
Dec. 31 at
end of Code)
ilwac ilwed
ilwif
or To decide
ilwog
ilyaf ilyeg
ilyoj
,,
in in favour of
ilyuk
ilzag ilzeh
ilzij
;
(of
DECISION
I
ilzok
ilzul
imabi
Decision arrived at Final decision Immediate decision No decision arrived at Telegraph decision What decision has been arrived at DECK(S) See Travelling Section
DECLINE(S)
Decline absolutely with great regret ,, Do not decline Declined
or To decline
imbew
imbix
imboy imbuz
imcaw
imcex imcoz imcub imdax imdey
imdiz
Why has
Declining
,,
DEDUCTION(S).
DEED (of
;DEFEAT(S)
I
See
To defeat
be defeated
273
Not defeated
Defeating Not defeating
1mflb
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
imofi
Code Word.
imfib
DEFECTIVE
If defective
imfoc
imfud imgaz
Not defective
Thoroughly defective
imgeb
imgic
DEFICIENCY
If there is any deficiency Is there any deficiency ?
(in
imhug
imiba imice
imidi imifo
i
No deficit DEFINITE
Anything
definite
Absolutely definite
Not
Something
definite definite
or Nothing definite
imigu
imjac
DEGREE(S)
DEJEUNER.
DELAY(S).
See
Luncheon
(See also
or To
[delay
imjed
imjif
delay
or through considerably
.slightly
Not delayed
to be delayed Delaying Not delaying
imlak
immag
immeh
immij
DELIVER. See SHIPPING AND FORWARDING SECTION DELIVERING. See SHIPPING AND FORWARDING SECTION DELIVERY. See Shipping and Forwarding Section (See also Banking and Financial Section) DEMAND(S).
Cause of the demand
I
or To [demand
immok
immul imnah
imnej imnik imnol
Demand
,, ,,
,,
Fair
demand
,,
imnum
imoca imode
imofi
Keen
Limited demand
No demand
274
))
imogo
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
imzox
Code Word.
inued.
On demand
Speculative demand Short demand
impek
impil
impom
impun imrak
impel
Not demanding
DEMIJOHN(S)
DEMURRAGE. DENIAL
I
See SHIPPING
No
denial
imsem
imsin
DEN'Y(IES)
or To deny
Deny
,,
it
absolutely
imsop imsur
If it is
imtam
imten
imtip
j
Denied
Not denied
imtor imtus
[DEPARTME NT^)
imuda
imufe imugi
DEPARTURE. See TRAVELLING SECTION ,DEPEND(S) (upon or To depend (upon) Depends entirely upon circumstances Depended (upon Depending (upon Not depending (upon DEPOSIT(S). See Banking and Financial Section DEPOT(S)
I
DEPTH
DESCRIPTIONS)
Agree(s) with the description Better description Description is as follows From the description given Full description Wrong description
imvos imvut
imwap imwer
imwis
imwot
imyas imyet imyiv
imwuv
imyow
imyux
imzat imzev
DESIRABLE
Not desirable Very desirable DESIRE(S)
No
desire (to
or To desire
Desired
If desired If not desired
imzox
Not desired
275
inama
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE. Didcontinued.
injit
inuxu
injov
inkas inket
inkiv
inkow inkux
inlat
inlev inlox
inmav
inmew
inmix
it, they) this (these, those, that) As I (we) did (we) not As you did not As he (she, it, they) did not ) ,, ( As this (these, those, that) did not ) ( Before I (we) did you did he (she, it, they) did this (these, those, that) did ,, How did I (we) you he (she, it, they)
innub
inora inose
inoti
inovo
inowu inpax
inpey
inpiz
this (these, those, that) (we) did (we) not ,, If you did not If he (she, it, they) did n *,., ) > ( If this (these, those, that) did
,,
If
,, ,,
I (we)
not
Unless
not
it,
inroe
they) did not ) this (these, those, that) did not ) ( Until I (we) did you did ., he (she, it, they) did this (these, those, that) did ,, What did
he
(she,
he(
,,
not
they) did
I (we) did
intof
it,
What
,,
,,
inuwo inuxu
it,
they)
277
invae
(HALF)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
ipgab
Code Word.
ipgee
(Half)
GENERAL SECTION.
ipral
Code Word.
lprem
(Half)
GENERAL SECTION.
ircal
Code Word.
GENERAL SECTION.
(Half)
irmoz
Code Word.
irmub
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Dispute(s)continued.
If
iryej
Code Word.
irmub
irnax irney
irniz
disputed
If not disputed
Disputing
DISQUALIFICATION
DISQUALIFY(IES)
Disqualified Not disqualified Disqualifying
or To disqualify
DISSATISFIED
If dissatisfied Not dissatisfied
irowo
iroxu irpay
irpez irpib irpoe
Very
DISTANCE
Fair distance No distance (from Short distance (from What ,. ( (IN) DISTRESS In no distress In very great distress
Long
irpud
irraz irreb
irrie
irrod irruf
DIVIDEND.
tion
See
DIVIDEND WARRANT.
irsab irsee
irsid
Sec-
DIVORCE
Divorce proceedings Divorced DO(ES). (See also DOING, DONE) I (we) do
irsof
or To do
irsug
irtac irted
irtif
You do He (she,
There do(es)
Do not
I (we)
do not
they) do(es) not This (these, those, that) do(es) not There do(es) not
Do(es) he (she,
,, ,,
it,
they)
ipwaf ipweg
ipwoj
there
ipwuk
ipyah
ipyej
it,
they) not
,,
there not
282
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
isife
lSlgl
GENERAL SECTION.
ister
(HALF)
Code Wokd.
istis
iteti
GENERAL SECTION.
itoyu
(Half)
Code Word.
GENERAL SECTION.
(HALF)
itzel
Code Word.
itpaz itpeb
itpic
(HALF) PHRASE.
Doubt(s) 'cntinue<h Is there any doubt
'?
No
Some doubt
DOUBTFUL
If
doubtful
Very doubtful
DOZEN
DRAFT(S).
See
DRAW. See Banking and Financial Section DRAWEE. See Banking and Financial Section
DRAWER(S). See BANKING AND FINANCIAL SECTION DRAWING(S). See Banking and Financial Section DRESSING-ROOM(S). See Rooms in Hotel Section DRINK(S) or To drink
Drink my health Drinking hard your health ,,
itrof
itrug
itsac itsed
itsif
On
the drink
See
DROWNED.
itsog ittad
ittef
Travelling Section
[DRUMS 'DRUNK
I
Either drunk or
DUE.
ittigr
See
Travelling Section
see
Section
DULY
IDUPLICATE(S) (of -) Cannot send duplicate(s)
ittoh
ittuj
To duplicate
ituva
No
duplicate(s)
ituwe
ituxi
Make everything out in duplicate Send duplicate(s) Sent ,, Will send duplicate(s) Duplicated
Duplicating
DURING
During next
,, ,,
..
itvuk
few days
itwag itweh
itwij
,, ,,
,, ,,
itwok
itwul
ityaj
,,
.,
month
few months
year
,,
past
ityek
ityil
ityom
ityun itzak
itzel
month
287
:tzim
(Half)
GENERAL SECTION.
ivjeh
code Word.
GENERAL SECTION.
(Half)
ivuha
Code Word.
(HALF) PHRASE.
Economy continued.
1VJ1J
ivjok
ivjul
as possible
or To educate
ivkah
ivkej
EFFECT
(Of)
ivkik
ivkol
ivkum
ivlaj
ivlek
ivlil
ivlom
ivlun
ivmak
ivmel
Best efforts) Do not give up efforts) Efforts are now bearing good fruit have been fruitless Every effort being made
No
efforts)
effort(s)
Spare no
EGYPTIANS)
EITHER.
As At
{See also
ivnem
ivnin
He, She,
It,
and
other
pronoum)
Against either
either either Before either Either or
. ,
ivoko
ivolu
than to
For either
ivpam
ivpen
ivpip
From
either
If either
If not either
ELECT
Not to
,,
or To elect
elect
(to)"
or
(of
Do
not elect
ivros ivrut
Elected
by a majority
ivsap ivser
ivsis
ivsot
ivtov
ELECTRIC LIGHT.
ivuha
ELOPE(S)
See
HOTEL SECTION
or
289
To
elope
ivuje
(Half)
GENERAL SECTION.
ixafe
Code Word.
GENERAL SECTION.
(Half)
ixjum
Code Word.
ixkaj
(Half)
GENERAL SECTION.
lxunu
Code Word.
GENERAL SECTION.
(Half)
izbab
Code Word.
ixvat ixvev
(HALF) PHRASE.
ENTITLE(S)
!
(to)
Entitled to
ixvox
ENTRAIN.
ixwav
ixwix ixwoy ixwuz ixyax
ixyey
ixyiz
\
Not
and names
of other dis-
An
(of
-)
EQUAL(LY)
Equal to Equally good
j |
If If
An
[
ixzoc
error has been made Errors and omissions excepted (E. In error
&
O. E.)
ixzud iyasa
iyate iyavi
or No error* or To escape
No
escape
Escaped
;
iyawo iyaxu
iyeta iyeve
Not escaped
Escaping
or To estimate
jESTATE
JESTIMATE(S)
I
No
estimate
Estimated
iyiwe
iyixi iyiyo iyizu
EIIROPEAN(S)
EVEN
,,
Even
\
if
iyobu
i'yowa
,,
, ,
iyoxe
iyoyi
EVENING.
,, ,, ,,
TABLE
at end of CODE)
iyozo iyubo
Any evening
One evening next week
shortly
this
,,
week
izage
izahi izajo
:
izaku
izbab
EVENT CAL(LY)
293
izbee
(HALF)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
izlin
code Word.
izbee izbid
EVER
If If
ever
izbof
EVERY
every In every Not every Not in every Of every On every
or Everyone
izbug
izcac izced
Izcif
EVERYBODY
Everybody
else
EVERYTHING
Above everything
Everything else
izega izehe
izeji
EVERYWHERE
Everywhere
else
izeko
izelu izfaf
EVIDENCE (of)
Circumstantial evidence Conclusive evidence Doubtful evidence Every evidence (of) Gives evidence (of) If evidence (of) If no evidence (of) Is there any evidence (of)? No evidence (of)
izfeg
izfoj
izfuk
izgag izgeh
izgij
izgok
izgul
EVIDENT(LY)
Not evident
izhah
izhej izhik izhol
EXACT(LY)
Not Not
exact(ly)
EXAGGERATE(S)
to exaggerate or
izhum
iziha
izije iziki izilo
Do not
or To exaggerate exaggerate
Not exaggerating
izimu
izjaj
EXAGGERATION
No
Gross exaggeration exaggeration
izjek
izjil
EXAMINATION
After examination Close examination Cost of examination Careful examination Difficult examination
izjom
izjun
izkak
izkel
izlem
izlin
Examination fixed for Easy examination Failed in the examination On examination Passed the examination
294
GENERAL SECTION.
(HALF)
izwub
Code Word.
lzyay
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Excite(s)
jagah
Code Word.
continued.
lzyay
izyez
izyib
Not exciting
EXCITEMENT
Excitement now over Great excitement prevails No excitement
izyoe
izyud
izzaz izzeb
izzic
EXCLUDE(S)
Excluded Not excluded Excluding
or To exclude
izzod izzuf
Not excluding
EXCLUSION
To the exclusion
(of)
or To excuse
no excuse
excuse
No
If
Excused
If excused
not excused
jacga j ache
jacig
jacji
Not excused
Excusing
or To execute
jacko
jaclu
jacoh
jacuj
executed not executed Not executed Executing If executing If not executing Not executing
Stay of execution
EXECUTION
EXECUTOR(S) (EXECUTRIX)
Joint executor(s) (trix)
Sole executor(s) (trix)
jaduk
jafag jafeh
jafij
EXHAUST(S)
Not to exhaust
Exhausted
If exhausted If not exhausted
or To exhaust
jafja
jafke
jafli
Not exhausted
Exhausting
jafmo
jafnu jafok
jaful
EXHAUSTION
EXHIBIT(S)
Exhibited If exhibited
296
or To exhibit
jagah
))
)) ) )
GENERAL SECTION.
(HALF)
jalvu
Code Word.
Exhibitscontinued.
If
(HALF) PHRASE.
not exhibited
Not exhibited
Exhibiting
If exhibiting
If not exhibiting
Not exhibiting
EXHIBITION
Exhibition at
,,
closes(ed)
or To exist
EXIST(S)
Existing Existed
If existing
Not
existing
EXISTENCE
In existence If not in existence
No
existence
(that
EXPECHATION(S)
Against
all
If expected (that not expected (that Not expected (that to be expected (that Expecting (that Not expecting (that
Expected (that
">
Not up
Up EXPENDITURE
EXPENSE(S) Add expenses
expectations to expectations
to
Amount
or their
Avoid any expense Cannot say what the expenses are Charge expenses to
Deducted Defray
,,
,,
297
jaman
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
iExpense(s) continued.
!
jatoy
Code Word.
j
am an
jamep
jamir jamos
Defrayed expense(s)
jamra
jarase
jamti
jamut jamvo
janap janer
janis
,, ,, ,,
heavy no object
not to exceed
,,
jamwu
heavy
,,
,,
,,
,,
up
to
amount to
januv
janvi
janwo
japar
japes
japit
Keep down
jarow jarux
jarva
jar we japyo jarzu jasat jasbu jasev jasox
jaswa
jasyi
EXPENSIVE(LY)
If expensive(ly) If not expensive(ly)
jatew
jatix
EXPERIENCE(S)
Experienced
298
or To experience
jatoy
GENERAL SECTION.
(Half)
jazho
Code Word.
jatuz jatye
jatzi
If If
(HALF) PHRASE.
Experience(s) continued.
experienced no experience No experience Not experienced
javaw
javbi
EXPERIMENT
As an experiment
javeo
javdu javex
javoz javub
EXPIRATION
EXPLAIN(S)
Explain fully
(of)
or To explain
javya
javze
Not able
by wire, await
letter
jawax
jawbe
jawei
Explain at once Explained If explained If not explained Not explained Explaining Not explaining
EXPLANATION(S)
Explanation satisfactory
,,
unsatisfactory
Get explanation
No
,, ,,
explanation
EXPLOSION(S)
Explosion
is
due to
lives lost
jaxgu
jaxib
Slight explosion
,,
no
jaxoc
jaxud
jayaz jayca jayde jayeb
jayfi
EXPLOSIVE(S)
Highly explosive
Not explosive
EXPORT(S)
Export(s) decreasing increasing Export trade
or To export
jay go jayhu
jayie
Exported Exporting
EXPOSE(S)
Exposed
If exposed If not exposed
or To expose
Exposing
EXPOSURE
EXPRESS. EXTEND(S)
See
TRAVELLING SECTION
or To extend
299
jazho
) )
jazid
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Extend(s) continued. Not to extend
Extended
If
jegni
Code Word.
jazid jazof
jazug jebad
jebef
jebga jebhe
jebig
jebji
EXTENSIVE(LY)
Not extensively) Very extensively)
EXTENT
Not to any extent To extent of To some extent To any extent To what extent EXTRA(S)
If extra(s) If no(t) extra(s) No(t) extra(s)
jebko
jeblu
jeboh
jebuj jecaf
jeceg jecha
jecje jecki jeclo
jecmu
jecoj
or To extract
Not extracting
F
FACILITATE(S)
Facilitated
jedja
or
To facilitate
jedke
jedli
jedmo
jednu jedok
jedul jefah
jefej jefik
jefka
jefle
Every facility (for If facility(ies) (for If no facility(ies) (for Increased facility(ies) (for No facility(ies) (for What facility(ies) (for )
FACING.
jefmi jefnb
jefol
See IlOOM(S)
of the
matter
or To fail
fail (to)
jefpu
jefum
jegaj
everything else
fail
fails
Without
Failed
jegek
jegil
Not
failed
jegla
jegme
jegni
Failing this
FAILURE(S)
(of
300
jegom
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Failure(s) continued. Affected by the failure of Cause of failure
jenap
Code Word.
jegom
jegpo jegru jegun jehak
jehel
reported of
jejem
jejin
jejna
iejop
FAIRNESS FAITHFUL(LY)
jejpe
jejri
FAMILY
jejso jejtu
FAR
jejur
GENERAL SECTION.
(Half)
jevue
Code Word.
Fault(y) continued.
(HALF) PHRASE.
jenes
jenit
\Vhose fault
Your
fault
FAVOUR(S)
As a favour
Grant the favour Iu favour of In whose favour? No favour Not in favour of
cr To favour
jepow jepux
jepva
Favoured Favouring
FAVOURABLE(LY)
If favourable(ly) If not favourable(ly)
jepwe
jepyo jepzu
jerat
Not favourable(ly)
FEAFv(S) Feared (that) Fearing (that) In fear of
or To fear
jerwa
jeryi
No
fear
also
TABLE OF DATES
at end of
CODE)
or To feel
jesew
jesix
FEEL(S)
Feeling
|
Not
I
feeling-
Felt
j
jetaw
jetbi
MEASUREMENT TABLE
at end of
Code)
jeteo
Square feet
(See also
jetdu jetex
jetoz
(FEVER.
TYPHOID, ETC.)
'FEW
A
j
few more
less
jetub jetya
jetze
jevax
jevbe
jevei
FIANCEE
FIELD(S)
FILL(S)
Filled Filling
FIELD MARSHAL
FIGURE(S)
or To
,
till
jevob jevue
FINAL
If final
302
jevza
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Finalcontinued.
jibmu
Code Word.
jevza
If not final
jeway
jewba
jewce jewdi jewez jewfo
Not
final
FINANCIAL.
FINANCIER(S).
See Banking and Financial Section See BANKING AND FINANCIAL SECTION or To find (put)
FIXE(S)
or To fine
fine
Heavy
,
jewgu
jewib
jewoc
jewud
jexaz jexea jexde jexeb
jexfi
If fine If not fine Not fine very fine ,, Pay fine Small fine Very fine
FINER
jexgo jexhu
jexie
FINEST
Not the finest FINISH(ES)
1
or
To finish
Not
finished
will it (they) be finished
it
?
When
Why
was
jeyof
jeyug
jezac jezed jezfa jezge
jezhi
Finishing FIRE(S). (See also HOTEL SECTION) A fire has broken out Destroyed by fire Fire has again broken out is abating ,,
Loss(es)
by
,,
fire
The
,,
fire is
now completely
still
extinguished
raging
(See also
FIRE INSURANCE.
CIAL Section)
INSURANCE
in
jezif jezjo
FIRKIN(S)
FIRM
Ascertain the position of the firm
jezku jezog
jibaf jibeg jibha
jibje jibki jiblo
';
Be
If
firrn
If firm
not firm
firm
of the firm
Not
Name
j
FIRST(LY) At first
First of all
jibmu
303
jiboj
(Half)
GENERAL SECTION.
jihop
Code Word.
>
jihur
(HALF)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Force(s) continued.
jmyo
Code Word.
jihur
Still in
force
jijam
jijen
jijip
or or
Do
jijor
j i j pa
jijre
jijsi
FORECLOSURE
FOREIGN(ER) (FOREIGN MINISTEFv IFOREIGN OFFICE .FORGE
Not forged iFORGERY(IES)
I
jijtO
jijUS jijVU
jikan jikep
jikir
jikos
No
forgerv
(to
jikra
jikse
jikti
!
|
or
Do
jikut jikvo
jilap
jiler
jilis
Not forgetting
If forgotten
(FORGOT
|FORGOTTEN
|
Not forgotten
jilot
|FORM
jilsa jilte
FORWARD. FOUND
If found If not found
See SHIPPING
jiluv
jilvi
Not found
FOUNDERED.
|FRANC(S)
i
See
TRAVELLING SECTION
jilWO
.iimar
FRAUD
(of,
jimes
jimit
IFRAUDULENT(LY)
'FREE
j
I
or
to).
(See also
If free
If
not free
free
Not
FREIGHT.
See Shipping
jimwi jimyu
jinas
jinet jiniv
FRENCH
|FRENCHMAN(MEN)
FRIDAY.
(For Time
(See also
??c?
Day
of the
Week,
see
Table
at end of
Code) jFRIEND(S).
I
TRAVELLING SECTION)
or theirs
jinow
jinux jinva
his (hers)
jinwe
jinyo
No
305
mine
(ours)
jmzu
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Fpfend(s)continued.
jiwaz
Code Word.
jinzu jipat
FROM.
: i !
or theirs
It,
Him, Her,
and
other pronouns)
All from
Also from
jipwa
jipyi
And from
As from But from If from If not from Not from
Unless from
jirew
jirix
FULL(Y)
I
Nearly
Not
!
full full(y)
full
jisaw
jisbi
|FUND(S)
jisco
See
SECTIOJT
FUNERAL(S).
j
jisdu jisex
jisoz
When
i(ON)
FURLOUGH
(FURNITURE 'FURTHER
I
jitdo jitey
jitfu
jitiz
No(t) further
i
Nothing further
FUTURE
If in (the) future
j
In (the) future
!
jivay jivba
jivee
jivdi
Not
in future
G
|GAIN(S) Gained
I |
or
To gain
jivez
jivfo
jivgu
jivib
jivoc
jivud
jiwaz
iGALLON(S)
GARAGE.
See
Motor GARAGE
306
in.
HOTEL Section
GENERAL SECTION.
(Half)
jodil
Code Word.
(HALF) PHRASE.
IGARRISON(S) JGAVE. (See also GlTE) Gave up
jiweb
jiwie
Not
general(ly)
jixof
Surgeon-General
jixug
jiyac jiyed
jiyif jiyog-
GENEROUS(LY)
GEXTLEMAN(MEN) GENUINE
If If
jizad
jizef
jizg-a
GERMAN(S)
GET(S). (See also Got) Getting
,,
jizhe
jizig
jizji
on
jizko
jizlu
Not getting
jizoh
jizuj
GIFT
As a
gift
jobag jobeh
jobij
No
gift
jobja
jobke
jobli
,,
jobmo
jobok
jobul
or To give
Not
,,
to give
or
Do
Given
elsewhere
,,
jocah
jocej
up
jocik
way
:
joeka
jocle
jocmi jocno
jocol
joepu
GO.
(See also
Gone)
possible
or To go
(to)
joeum
jodaj
jodek
jodil
307
jodla
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
jokuv
Code Word.
jodla
Go continued. Go before
jodme
jodni
Goby
jodom
jodpo jodru jodun jofak
jofel
!
Go in Go into Go on Go to Not to go
To go
for
jofim
'
to Going
,
jofma
jofne jofon
jofpi
as soon as possible
,, .,
at once back
before
-,
.,
jofro jofsu
by
in
,,
jofup jogal
.,
into
jogem
jogin
If If
on out
to
JGOLF LINK8.
See
GONE
,,
.,
Already gone
jogur
Gone away
back
before
joham
johen
johip
by
in
,,
,,
into
on out
to
jojra
jojse
jojti
Jojut
jojvo
jokap
joker
jokis
jokuv
gone not gone Not gone GOOD(S). (See also SHIPPING AND FORWARDING SECTION) As good as Good enough If as good as If not as good as If no good Is it (are they) any good? Not good enough No(t)good Not as good as
If If
308
) )) )
jokvi
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
GOT.
josob
Code Word.
jokvi
jokwo
jolar
joles
jolit
GOVERNMENT
99 >9
{See also
Get)
Government defeat
office
GOVERNOR^) GRADUALLY)
iGRAIN(S)
victory
jolyu
!GRANDDAC GHTER(S)
GRANDFATHER GRANDMOTHER
If If
jomow jomwe
jomyo
jonat jonbu jonev jonox
GRANDSON(S) GRANT(S)
|
1
jomux jomva
or
To
ijrant
GRATUITY
GRATEFUL(LY) GRATUITOUS(LY)
(than
jonwa
jonyi
jopew
jopix
GREAT(LY)
GRIEVANCE
i
If If
No
joraw
jopbi
Hotel Section)
jorco
jorex
JOPOZ
GLARANTEE(S).
There are good grounds (to or for ) is (are) no ground(s) whatever (for
{See also
jorub jorya
jopze
josax
josbe
josci
josdo
josey
josiz
guarantee to guarantee \Y hat guarantee ? Guaranteed (by Not guaranteed Unless guaranteed Guarantee nothing
No
Not
B o not guarantee
GUIDANCE
(of)
josob
josue
(HALF)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
GUIDE(S). (See also Hotel Section) Guided by Not guided by
jozaf
Code Word.
josuc josza jotay jotba jotce
jotdi
or To guide
GUILDER(S)
GUILTY (of)
Found
,,
jotez
jotfo
jotgu
jotib
jotoe
guilty not guilty and released Not guilty The guilty party is Who is the guilty party ?
HAD.
I (we)
See also
see also
BEEN)
He
jovgo jovhu
jovie
jovod jovuf
(she, it, they) had This (these, those, that) had Had not I (we) had not You had not He (she, it, they) had not This (these, those, that) had not Had I (we)
,, .,
you he (she,
not
>, ,,
it,
they)
,,
,,
,,
I
you he (she,
it,
they)
jowid
,,
jowof
As
,,
jowug
joxae joxed joxfa joxge
joxhi joxif joxjo
I
As you had
As he
not they) had ) ), not ( ,, As this (these, those, that) had ( >, ) not Before I (we) had
,,
(she,
it,
joxku
ioxog joy ad joyef joyga joy he
joyig
joyji
,,
,,
had
How had
had you had he (she, it, they) had
I (we)
had
joyko joyoh
joyuj jozaf
had
)3
I (we)
yo u
,,
,,
he
31U
jozeg
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
jugor
Code Word.
Had continued.
jozeg jozha
jozje jozki jozlo
If I (we) had (we) had not ,,
If If
you had
(she,
not
it,
he
they) had
jozmu
jozoj
jubah
jubej jubik
4z u ^
That
,,
()
(we) had
,,
I (we)
not
you had
,,
jubka
juble
,,
not
it,
he
(she,
(
they) had
,,
jubmi
jubol
jubpu
jubum
jucaj
not
Then
,,
had
not
had
(we)
,,
not not
jucek
jueil
you had
he
(she,
,,
juela
jueme
jucni
jueom
jueru jueun
,,
(,,,,)
it,
had
not
Unless
,,
judak
judel
you had
not
it,
judim
judma
judne judon
judpi
,,
he
(she,
(
they)
had
not
had
not
Until
,,
(we) had
judro judsu
,,
,,
judup
jufal
What
,, ,,
had
had
I
jufem
jufin
(we) had
,,
I (we)
not
,,
you had
not
it,
,,
he
,,
(she,
(
.,
juftu jufur
had
n
jugam
jugen
jugip
,.
not
had
.,
,,
I (we)
,,
,,
you he (she,
it,
they)
jugor
,,
311
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
junoy
jugpa
jugre
jugsi
Had continued.
When had
,,
I (we)
,, ,,
,,
had
,, ,,
,,
had
.
(we)
it,
,,
yu he (she,
they)
Where
,,
had
,,
,, ,,
had
,, ,,
had
,,
,,
you he (she,
it,
they)
jujuv
jujvi
Which had
,,
jujwo jukar
jukes
jukit
,,
I (we) I (we)
,,
had
,,
not
,,
you had
not
it,
,,
he
(she,
(
..
they)
had
not
had
,,
had I (we)
(
not
Who(m)
julow julux
julva
it,
they)
not not
they) had ) not
you had
he
,,
julwe
julyo julzu
(she,
(
it,
I (we)
had
,,
I (we) not
you
,,
jumox
jumyi junav junbo juncu
not
(she,
(
it,
jumwa
Why had
,,
he
they)
,,
)not
,,
,.
I (we) I (we)
had
,,
not not
they) had
312
junew
junix
you had
,,
junoy
he
(she,
it,
GENERAL SECTION.
(Half)
juvof
Code Word.
(HALF) PHRASE.
junuz junye
junzi
had
jupaw
jupbi
not
had
,, i, .,
.,
I (we) I (we)
not
you
,,
not
(she,
( it,
he
)>
they)
.,
.,
(
>,
not
: ,
jupya
jupze
HALF
I
]
i
i>
)not
or To halve
jurax
jurbe
jurei
Go
jurey
j
jurfu
juriz
for
,,
!
If
'
In half
jusez jusfo
jusgu
jusib jusoc
or To
hand
jusud
jutaz jutca jutde juteb
jutfi
over
to
mouth
On hand Handed
,,
juthu
jutic
over
over
or To happen
did
it
Handing
,,
jutod jutuf
HAPPEN(S)
How
happen
Happened
Nothing happened What has happened
"?
juvho
juvid juvju
HAPPY
HAPPINESS
HARD(LY)
juvof
HARDEE
313
juvugr
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
kadow
code Word.
juvug
kadux
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
kaleb
Code Word.
Has continued.
Which
,,
has
kafwa
kafyi
kafzo
kagew
kagix
(she, it) has has he (she, ife) Who(m) has he (she, it) has ,, Whom he (she, it) has not Who has Whom has he (she, it) has not ., ,, he (she, it) has he( ) not this (that) has ., ( ) not has he (she, it) ,,
he
Why
...
.. ,,
>,
,1
)not
HASTE
In haste No haste
)not
kahaw
kahex
kahoz
HASTEN
Hastened Hastening
or To hasten
kahub
kajax
kajbe
kajci
HAVE.
Have
I (we)
Been)
have
,,
I (we)
,,
not not
You have
They have
not ,, These (those) have
>>
,,
,,
not
Have
.,
(we)
I (we)
not
you
not they not ,,
,,
kakez kakfo
,,
kakgu
kakib
,,
As
kakoc kakud
kalaz kalea kalde kaleb
you have
not ,, they have not ,,
these (those) have
315
kalfi
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
kaske
Code Word.
kalgo kalhu
kalic
they have
these (those) have
kalod kaluf
kamho
kamid
Can have Cannot have I (we) can have I (we) cannot have You can have cannot have ,,
He
,,
(she,
(
,,
it,
kamju kamof
kanac kaned kanfa kange
kanhi kanif kanjo
cannot have
kamug
This (these, those, that) can have ( ) cannot have Can I (we) have Cannot I (we) have
Can you have Cannot you have Can he (she, it, they) have Cannot he (she, it, they) have Can this (these, those, that) have Cannot this (these, those, that) have Could have not have ,,
could have not have You could have not have ,, ,, He (she, it, they) could have not have ( ) This (these, those, that) could have not have ,, ,, ( ) Could I (we) have not I (we) have ,,
I (we)
I (we)
kapga kaphe
kapig
kapji
kapko
kaplu
kapoh
kapuj
,, ,,
,,
,,
,,
karmu
kapoj
How
,,
, ,
karuk kasag
kaseh
kasij
,, ,,
, ,
kasja
you have not you have he (she, it, they) have not he (she, it, they) have this (these, those, that) have not this (these, those, that) have have I (we) have you have they have these (those) have have I (we) you
kaske
they
316
kasli
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
kayor
Code Word.
Have continued.
kasli
kasmo
kasnu kasok
kasul
katah
katej
katik
katka
katle
May
,,
katmi katno
katol
I (we) I (we)
,,
may have
,,
not have
katpu
katum
kavai
He
(she,
(
,,
they)
,,
may have
kavek
kavil
kavla
kavme
kavni
not have ,, This (these, those, that) may have not have ( ,, i] ) May I (we) have I (we) not have ,,
)
kavom
kavpo kavru kavun kawel
kawak
kawim
kawne kawon
kawpi kawro
kawma
kawup
kaxal
kawsu
kaxem
kaxin
kaxso kaxtu
kaxur
kayam
kayen
kayip kayor
you have not have ,, he (she, it, they) have ,, ,, ,, ( ,, ) not have ,, this (these, those) have ,, ,, ,, ( ,i ) not have ,, Might have not have I (we) might have I (we) not have ,, You might have not have ,, ,, He (she, it, they) might have not have >> jj ( ,, ) ,, This (these, those, that) might have not have ., >) ( , ) ,, Might I (we) have you have ,, he (she, it, they) have ,, this (these, those, that) have ,, Must have not have ,, I (we) must have I (we) not have ,, He (she, it, they) must have not have ,, ,, ,, ) ( This (these, those, that) must have not have ,, >>
,, ,,
,
,
(,,)>)
317
kaypa
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
kegaw
Code Word.
kaypa
kayre
kaysi
Have continued.
,
Must
,,
have
He
Shall have not have I (we) shall have I (we) not have You shall have not have ,,
(she, it, they) shall have not have ( ) This (these, those, that) shall have not have ( ) Shall I (we) have
,, ,, ,,
have
Should have
,,
not have
,,
kecow keeux
kecva
kecwe
kecyo keczu kedat kedbu kedev
He (she, it, they) should have not have ., ,, ( ,, ,, ) This (these, those, that) should have not have ,, Should I (we) have I (we) not have ,,
(,,,,)
you have
,,
,,
,, ,, ,,
,, ,,
not have
(she,
(
,,
he
,,
it,
they) have
,,
not have
have
not have
kedox
kedwa
kedyi
,.,
Unless
,,
(we) have
,,
kefew
kefix
., ,,
Was
,,
have
not to have
kegaw
He
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
kemjo
Have continued.
kegbi
He
Was
, ,
(she, it) was not to have This (that) was to have ( ,, ) ,. uot to have
I to have I not to have he (she, it) to
,,
have
have
,,
,,
,,
not to have
noc to have
,,
,,
this (that) to
(
,,
kehax kehey
kehob kehuc kejay
kejba kejce
kejdi
,,
not to have
to have
,,
You were
,,
not to have
to have not to have
They were
kejez kejfo
kejgu
kejib
kejoc
kejud
kekgo kekhu
kekic
kekod kekuf
kelab kelda
kelec kelfe kelgi kelho
kelid kelju
These (those) were to have not to have ,, ( ,. ,, ) Were we to have not to have ,, ,, you to have ,, not to have ,, ,, they to have ,, not to have ,, ,, these (those) to have ,, ,, ,, ) not to have ( ,, What have I (we) have ,, you have ,, they have ,, these (those) have ,, have I (we) ,, you ,1 they ,,
,,
,,
these (those)
When have
,, ,, ,, ,, ,,
kelof
kelug
have
,, ,,
kemac
kerned
,. ,,
they
these (those)
Where
.,
,,
319
kemku
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
ketpo
code Word.
kemku kemog
kenad kenef kenga kenhe
kenig
kenji
have
>,
.,
I (we)
you
they
these (those)
,,
,,
Which
19 ,,
kenko
kenlu
.,
not
you have
not they have not these (those) have not ( ) have I (we) you they
kenoh
kenuj
,, .,
,,
,,
kepmu
kepoj
,,
these (those)
Who(m)
have
I (we) I (we)
kepuk kerag
kereh
kerij
;i
., ,,
uot have
,,
not
,,
,, .,
you have
not ,, they have UOt >3
kerja
kerke
kerli
kermo
kernu kerok
kepul
91
have
I (we)
Why have
,,
.,
kesah
kesej kesik
.,
not
not
.,
I (we) I (we)
keska
kesle
,,
: ,
you have
not they have not ,,
these (those) have not ( ) H have I (we) I (we) not .,
ii ,,
kesmi kesno
kesol
..
.,
kespu
kesum
ketaj
,,
,,
5 .
ketek
ketil
you
not ,, they not
these (those) ( )not
,,
ketla
.,
: ,
ketme
ketni
.,
,,
ketom
ketpo
Will have
320
ketru
(Half)
GENERAL SECTION.
kezte
Code Word.
kezuv
(Half)
GENERAL SECTION.
kihez
Code Word.
kihib
(Half)
GENERAL SECTION.
kinmu
Code Word.
kinoj
(Half)
GENERAL SECTION.
kivri
Code Word.
kivso
koddu
(Half)
GENERAL SECTION.
kokku
Code Word.
kokog
(HALF)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
'
korun
Code Word.
kokog
kolad kolef kolga kolhe
kolig
kolji
H ome co nt inned.
When home
,,
'
home
till
(are)
,,
Will be
,,
home by
expected home
first
train
kolko
kollu koluj
i
HOME OFFICE
jHOMEWARD(S) Homeward bound
i
last
komaf |HONEYMOON Are away on their honeymoon (returning komeg Honeymoon will be spent at komha
I
be spent?
kommu
komuk
konag
konij
;HOPE(S) (to Every hope is held out that Have you any hope
j
or To hope
'?
Hoping
Hoped
Little
(that) (that)
konja konke
konli
konmo
konnu konok
konul
I
HORSE POWER
HOSPITAL
In hospital
;
kopah
kopej kopik
Now
I |
left hospital
kopka
kople
Leaving hospital
Still in
HOTEL.
I
kopmi kopno
kopol
koppu
kopum
koraj
korek
koril
korla
korme
korni
koPom
korpo koppu korun
jHOUR(S). (For Time A few hours An hour or two Any hour At what hour Every few hours hour ,, How many hours One hour Two hours Three hours Four hours Five hours Six hours Seven hours
TABLE
at
end of CODE)
327
kosak
(Half)
GENERAL SECTION.
koxsa
Code Word.
koxte
kudue
(HALF)
GENERAL SECTION.
kulje
Code Word.
kulki
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
kusin
Code Word.
kulki kullo
Improvement continued.
,
Any improvement
If If
kulmu
kuloj
kuluk
kumij
kumag kumeh
\
No
improvement
Steady improvement
IN.
kumja
kumke
kumli
Temporary improvement (See also Him, Her, This, That, and other pronouns ;
Case)
see also
kumnu kumok
kumul kunah
kunej
kummo
If in If not in
'
Not in INCH(ES)
INCLINATION
INCLINE(S)
(to)
or
To
incline
kunik
or
kunka
kunle
LNCLUDE(S)
Not
I
to include
Do
kunmi kunno
kunol
kunpu
kunum
kupaj
kupek
kupil
Not including
INCOME
Income tax
kupla
kupme
kupni
INCLUSIVE
INCONVENIENCE
i
kupom
kuppo kupru kupun kurak
kurel
INCONVENIENT.
Very inconvenient
(See also
CONVENIENT)
or To increase
kurim
kurma
kurne kuron
kurpi
INCORRECT.
(See also
CORRECT)
of
kuppo kupsu
kupup
kusal
No
kusem
kusin
) ) )) ) ) )
kusna
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Inerease(s) continued. Not increasing
INCUE,(S) Incurred
or To incur
kuzwa
Code Word.
Not incurred
Incurring Not incurring
kutam
kuten
kutip
INDEBTED INDEBTEDNESS
INDEFINITE.
(See ateo
DEFINITE)
or
INDEMNIFIED
IXDEMNIFY(IES)
To indemnify
kutor
kutpa kutre
kutsi
INDEMNITY INDEPENDENT
INDIA OFFICE
INDIAN(S) INDICATION(S)
(of)
kutto kutus
(of
kutvu
Any
kuvan kuvep
kuvir
kuvos
indication(s) (of If any indication(s) (of If no indication(s) (of No indication(s) (of What indication(s) (of
UNWELL)
or To induce
kuvra kuvse
kuvti
INDISPENSABLE
Absolutely indispensable Not indispensable
kuwap kuwer
kuwis
kuvut kuvvo
INDISPOSED.
Still
indisposed
INDUCE(S)
Induced Not induced Inducing
kuwot
kuwuv
kuxar kuxes
kuxit
No
INFECTION
If If
kuyow kuyux
kuzat kuzbu kuzev
No infection INFECTIOUS
Not infectious Very infectious
INFLAMMATION
INFLUENCE(S) Any influence (with
kuzox
kuzwa
332
) )
kuzyi
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Influences)continued.
lagru
Code Word.
kuzyi
If
kuzzo
labad labef
labga labhe
labig
labji
influence (with Very little influence (with Influenced (by Not influenced (by Influencing
No
INFLUENZA
increasing raging subsiding entirely subsided ,, An epidemic has broken out of influenza Suffering from influenza
Influenza
,,
is
labko
lablu
laboh
labuj laeaf
laceg lacha
lacje lacki laclo
INFORM(S)
Better inform Not to inform
or
or T inform
Do
not inform
lacmu
lacoj
lacuk ladag
ladij
Informed If informed If not informed Keep ( ) well informed Not informed Why is (are) ( ) not informed Informing
ladja
ladke
ladli
If If
ladmo
ladnu ladok
ladul lafah
lafej laflk
INFORMATION.
Any
NEWS)
lafka
lafle
lafmi lafno
lafol
lafpu
lafum
lagaj
lagek
lagil
information Rest information Better information Earliest information Further information If any information If no information Information quite reliable Information unreliable Later information No further information No information Obtain all information possible Private information What information
or To injure
lagla
INGOT(S) INJURE(S)
Injured
lagme
lagni
lagom
lagpo lagru
333
lagun
(Half)
GENERAL SECTION.
lanta
Code Word.
lanve
laviz
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Interest(s) co ntinued. Interested
)) )) )
) ))
lebje
Coke Word.
laviz
Not
Very
,,
INTERFERE(S)
lawez
lawfo
Interfered (with Not interfered (with Interfering (with Not interfering (with INTERPRETER. See HOTEL SECTION
or
To
interfere
lawgu
lawib lawoc
INTERVAL
(with personal interview Arrange an interview (with If interview Interview favourable not favourable ,, obtained ,, No interview Obtain an interview Result of Interviewed Interviewing INTIMATE(S) (with Not intimate with On intimate terms with Intimated (that Intimating (that
No interval INTERVIEW(S)
or To interview
lawud
laxaz laxca laxde laxeb
laxfi
laxgo laxhu
laxic
or To intimate.
layho
layid layju layof
INTIMATION
Any
intimation (that)
(that)
No intimation INTO
If into
layug
lazac lazed lazfa lazge
lazhi lazif lazjo
Not
into
INTRODUCE(S)
Introduced Not introduced Introducing
or To introduce
Not introducing
INTRODUCTION
Letter of introduction Obtain introduction No introduction
lazku lazog
lebaf lebeg lebha
lebje
INVALID
Invalided
,,
home
See
INVEST(S).
GENERAL SECTION.
(Half)
lehop
Code Word.
\lh
(HALF) PHRASE.
VESTMENT(S).
(See-
See
lebki leblo
jINVLSIBLE.
j
INVITATIONS)
j
also Visible)
lebmu
leboj
lebuk leeag
lecij
Accept invitation, many thanks Accepted the invitation Decline(s) invitation with many thanks
Declined the invitation
No
invitation
(to
lecja
Received invitation
lecke
lecli
INVITEES)
Invited
I
!
ot
To
invite
lecmo
leenu leeok
lecul
ledah
ledej
or To
[invoice
ledik
Amount
I
Jedka
ledle
ledmi ledno
ledol
Copy
,,
,,
,,
ledpu
ledum
lefaj
from number
for
Pay invoices)
Send invoice(s)
lefek
lefil
INVOLVE(S)
J>
ov
To
invoice
lefla
ot to involve
lefme
lefni
lefom
lefpo lefru lefun
Not involving
legak
legel
IRISH
legim
IRISHMAN(MEX) IRREGULAR(LY)
i
tegma
legne legon
Iegpi
Not
IS
Very
irregular irregular
legpo legsu
There
not
legup
lehal
This (that)
is
lehem
lehin
He (she,
There
Jehop
337
lehur
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Is
lepev
Code Word.
continued.
There is not any Is he (she, it)
Is there
Iehur lejam
lejen
lejip
any
lejor
lejpa
lejre
lejsi
lejto lejus
Is this (that) Is he (she, it) not Is there not Is this (that) not As he (she, it) is
,,
,,
) is
not
lejvu
As there
,,
is
lekan lekep
lekir
,,
not
any
is
As
this (that)
,,
,,
) is
not
it) is
is
Before he (she,
,,
there
is
,,
I
this (that)
lekut lekvo
lelap
leler
lelis
How is
,,
,, ,, ,,
he
(she, it)
is
is
there
leluv
lelvi
lelwo
not
>.
lemar
lemes
lemit
any
not
If this (that) is
,,
,,
) is
That is
,,
,,
is
not
(she, it) is
(
,,
,,
he he
) is
not
,,
there
is
not
is
this (that)
,,
) is
not
not
lenow lenux
lenva
Then he
,,
,,
(she, it) is
( ) is
he
there
,,
is
lenwe
lenyo lenzu lepat lepbu lepev
,,
not
is
,,
,,
this (that) is
,,(,,)
(
,,
not
not
Unless he he ,,
(she, it) is
) is
there
is
338
GENERAL SECTION.
(HALF)
lexda
Code Word.
lexec
(Half)
GENERAL SECTION.
I
lidpo
Code Word.
GENERAL SECTION.
(Half)
lilov
Cope "Word.
It(s)continued. If not it(s)
(HALF) PHRASE.
In
,,
,, ,,
it(s) it(s)
if it<s)
Not
in it(s)
,,
while
it(s) it(s)
it(s)
Of
On
So
What
it(s)
When
Which
While
it(s) it(s)
it(s)
Why it(s)
With
it(s)
It)
JANUARY. JAPANESE
(See also
Table OF DATES
at end of Code)
JEWELLERY
Jewellery stolen Lost all my jewellery
J IN(S) Join him (her) (at
,,
me
you
in
,,
or To join or them
Joined
Not joined
Joining
Not joining
JUDGE(S)
Judged
Section
To judge
lilta
GENERAL SECTION.
litib
(HALF)
Code Word.
) ))
GENERAL SECTION.
(Half)
loeaj
Code Word.
(HALF) PHRASE.
KILOMETRE(S)
KILO(S)
KIND
Better kind No(t) kind
Worse kind
Wrong kind
KINDER
KINDNESS(ES)
KNEW KNOW
If If
Anxious to know
not
(if
or To
know
known known
nothing
Know(s) everything
possible
?
KNOWLEDGE
or or by
KRONEN
L
LABOUR
Labour candidate defeated
,, ,, ,,
successful
gain
loss
Government returned
LAC(S)
LADY(IES)
LADYDAY
LAND(S).
See
TRAVELLING SECTION
ILANDLORD(S) JLANGUAGE(S)
!
In code language In plain language Knowledge of the language No knowledge of the language
LARGE
If not too large If too large
Large enough
343
) )
loeek
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
lojuv
Code Word.
Large continued.
locek
locil
Not
,,
large
enough
locla
locme
loeni
loeom
locru locun
LARGER
Larger than
None
lodak
lodel
or To last
LARGEST
LAST(S)
lodim
lodma
lodne lodon
lodpi
How
long will
it last
lodro lodsu
Lasted Lasting
lodup
lofal
LATE
As
,,
late as
,,
lofem
lofin
Before
it is
lofna
lofop lofpe
lofri
Not
Too
loftu lofur
logam
logen
logip
LATER
,,
logor
too late
logpa
logre
logsi
Nothing later
JLATEST
logto logus
country
[lawyer
Consult a lawyer
If lawyers(s)
LEASE
Cancel lease Give lease
lojot
Long
lease
lojsa
lojte
Obtain lease
Renew
lease
lojuv
Short lease
344
))
lojvi
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
loriz
Code Word.
lojvi
lojwo lokar
lokes
lokit
LEATHER
LEAVE(S).
(See also
Travelling Section)
or To leave
see
also
lokyu
loias lolet loliv
Anything
lolow
lolux lolva
LEG
Broke(n) leg
lolwe
lolyo lolzu
LEGACY
Not
(of)
LEGAL(LY)
legal(ly)
lomat
LEGAL PROCEEDINGS
Take
legal proceedings
LESS
Any
For
lomwa
lomyi lonav lonbo loneu
lonix
less less (than much less ? If less (than If no(t) less (than
How
Less than
Much
LET(S)
less
No(t) less
(than (than
less
.)
or
Do
or To not
let let
lopaw
lopbi
Letting
lopco
(See also
REPLY)
all letters, etc., until
lopdu lopex
lopoz
further notice to
J'i including and
Any
up to
"
C/ ,~
to
letter(s)
lorey
lorfu
loriz
Await receipt
By By
letter
registered letter
345
))
) ) ) )
) )
))
lorob
(HALF)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Letter(s) continued.
loyha
Code Worp.
lorob Iopuc lorza losay losba losce
losdi
Call for letter(s) at Cancel letter Confirming letter (of Communicate by letter Continue to forward letters (to Copy of letter
Date
,,
(is
losez
losfo
Dead
losgu
losib
losoc
letter office Expect(s) a letter (from Forward all letters here letter(s) ,, Forwarded letter(s)
losud
lotaz lotca lotde loteb
lotfi
Forwarding letters)
Found
letter(s)
is
From whom
His (her)
If If
the letter?
for
letter(s)
lothu
lotic
lotod lotuf
Important
letter(s)
lovab lovda
lovec lovfe lovgi lovho
lovid lovju lovof
Keep
letter(s) (until
Last letter(s) (dated Letters) addressed (to have been addressed to ,, arrived too late ,, ,,
(at
lovug lowac
,,
|
confidential
,,
dated
lowed
lowif
(at
lowog
loxad
loxef
lie(s)
here
,, ,,
loxga
loxhe
loxig
loxji
,,
loxko
loxlu
,, ,, ,,
at not important miscarried missed the post number(s) posted without enclosure in error not received posted
loxoh
loxuj loyaf
loyeg loyha
Not
in accordance
with letter
No
letter(s)
346
) )
))
))
GENERAL SECTION.
(Half)
iufor
Code Word.
loyje loyki
(HALF) PHRASE.
Letter(s) continued. No reply has been received to letter
(of
Open
,,
letter(s)
,,
loymu
loyoj
Meaning
Posted
,,
loyuk lozag
lozeh
lozij
My (our) letter(s)
letter(s)
Particular(s) of letter(s)
lozja
yesterday (containing
lozke
lozli
lozmo
loznu lozok
lozul
Received
letter(s)
(from
lubaj
lubek
lubil
your letter Refer(s) to letter (dated Referring to his (her, their) letter (of to my (our) letter (of to your letter (of ,,
lubla
lubme lubom
lubpo lubpu lubun lucak
lueel
What
letter(s)?
lucim
LETTER OF CREDIT.
LIABILITy(IES).
See
luema
luene lucon
lucpi
LIABLE
Become(s) liable
If liable Not liable
lucro lucsu
LIBERAL(S)
Liberal candidate defeated successful ,, ,, gain
,,
lucup
ludal
ludsm
ludin
Government returned
loss
,,
ludop ludpe
ludri
LIBERALITY LIBERTY
great liberty
for liberty to
Ask
Full liberty
If liberty If no liberty
lufam
lufen
lufip
No
liberty
LIEUTENANT
First lieutenant
347
lufor
lufpa
(Half)
GENERAL SECTION.
lumbo
Code Word.
GENERAL SECTION.
(Half)
lutgi
Code Word.
lutho
(Half)
GENERAL SECTION.
mabes
Code Word.
mabit
(Half)
) )
GENERAL SECTION.
(HAXF) PHRASE.
majez
Code Word.
mabit
Made
MAID.
continued.
(See also
Not made
Hotel Section)
or
MAIL<S)
To mail
Any
mail(s)
By
,,
,,
first
mail
,,
last
mail on next mail this mail ,, Forward by mail Has (have) the mail(s) arrived
'?
Last mail
Mail(s) arrived not arrived ,,
,,
, ,
madox
madyi
madwa
madzo mafav mafbo mafcu
,, ., ,,
lost
mafew
mafix
,,
,, ,, ,,
to
hand
safe
mail(s)
,,
Missed mail
Next
,,
magaw
magbi
due (on
No
On
or in
mahax mahey
mahob mahue majay majba
majee
majdi
What
Mailed Mailing
MAJORITY
Large majority Small
MAKE(S) Any make(s) Better make Cheaper make Good make Make good
or To make
no
majez
No
up
such make
351
majfo
(Half)
GENERAL SECTION.
mapki
Code Word.
GENERAL SECTION.
(Half)
mawop
Code "Word.
mawpe
(HALF)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
meezo
Code Word.
raedav
(Half)
GENERAL SECTION.
mekho
Code Word.
mekid
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Marry(ies) continued. To be married shortly
mermi
Code Word.
MATE
When
'?
mate's receipt.
Section
MATERIAL(LY)
Of good material No(t) material What material?
MATTER(S)
Anything the matter (with As a matter of course
melku melog
very important matter small matter ,, Consider the matter Considered the matter How does the matter stand ? If the matter In the matter (of Leave(s) the matter (to) Matter(s) left to
No matter
(In) the
Nothing the matter matter of Settle the matter Settled the matter
MAY. (See also Table of Dates at end of Code) menmu MAY. (See also Be, Been, Do, and Have) I (we) may menoj You may menuk He (she, it, they) may mepag
mepeh
mepij
may
May
I
not
mepja
mepke
mepli
mepmo
mepnu mepok
mepul
(we) may not You may not He (she, it, they) may not This (these, those, that) may not
May
is
I (we)
merah
merej merik
,,
,,
you he (she,
you not he (she,
it,
they)
,,
merka
merle
,,
,,
they) not
mermi
As may
356
memo
(HALF)
GENERAL SECTION.
mexra
Code Word.
mexse
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
miffu
miflz
miloh
MEAN(S)
Am I (are we)
Any means By all means By any means By no means
to understand
migay migba
migce
migdi
migez migfo
miggu
migib
Every means Means everything No means Some means What means Meaning
(of
Meant
mihod mihuf
mijab mijda mijee
mijfe mijgi
MEANTIME
In the meantime
Not meant
or
MEASUBE(S)
Prompt measures
Strong measures
To measure
mijho
mijid
What measures
mijju mijof
(See also
Table op Measurements
at end of
Doctor)
MEDIUM
Medical advice
mikge
mikhi mikif mikjo
mikku mikog
milad milef milga milhe
milig
milji
milko
millu
miloh
with ,, Meeting A meeting will be held Adjourn meeting Adjourned meeting Attend the meeting Board meeting Call a meeting Company meeting Directors' meeting
Met with ( Not met Meet me (us) half way him (them) half way ,,
359
miluj
(Half)
GENERAL SECTION.
misup
Code Word.
GENERAL SECTION.
(Half)
mobbo
Code Word.
mobeu
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
mohof
Code Word.
mobcu
mohug
(HALF)
GENERAL SECTION.
mopil
Code Word.
mopla
(Half)
GENERAL SECTION.
mowot
Code Word.
mowsa
)) ) ) ) )
muday
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
mukeg
Code Word.
More
continued.
For more
mudgu
more (than not more (than In more Little more (than More than Much more (than More of
or less (than Not more (than Unless more Until more
,,
or
How many
more
or
Many more
No more
mufgo
mufic
With more
Without more
mufod
MORNING. (For TIME, see TABLES at end of CODE) MORTGAGE. See Banking and Financial Section MORTGAGEE. See Banking and Financial Section
MORTGAGOR(S).
See
mufuf
MOST
And most As most But most Most of Unless most Until most With most
Mother died
,, ,,
mugho
mugid mugju mugof
MOTHER
better
mugug
muhif
much
muhac muhed
no better
not expected to live no worse your mother ?
,,
muhog
mujad
mujef
How
,,
is
mujga mujhe
mujig
mujji
MOTOR CAR(S). See Hotel Section MOTOR GARAGE. See HOTEL SECTION
MOVE(S) Moved Moving
Not moving {until
or To mote
mujko
mujlu mujuj
MOVEMENT(S)
As
to the
of
mukaf mukeg
movements
366
No movements
mukha
(HALF)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
mupin
Code Word.
mukje MUCH mukki As much (as muklo as possible raukmu How much less mukoj
,,
mukha
mukuk
,,
,,
,,
,,
more
mulag
mulij
mulja
mulke
mulli
,,
mulmo
mulnu mulok
If too
Much
,,
Not much
mumah
mumej mumik
mulul
mumka mumle MURDER Murdered mummi mumno MUST. (See also I (we) must mumol You must mumpu
muraum
He
,,
as so
HAVE)
munek
munil
munaj
munla
(she, it, they) must This (these, those, that) must Must not I (we) must not You must not He (she, it, they) must not This (these, those, that) must Must I (we)
you he (she,
I (we)
it,
they)
not
it,
mupim
mupne mupon
muppi
they) not
mupma
As
not
As he
As
murem
How must
367
>=
not
murna
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHKASE.
muyev
Code Word.
Must
,,
continued.
I (we)
How
,,
must must
,,
,,
must
,,
(we)
it,
musam
musen
musip
,,
,,
you he (she,
they)
If I (we)
must
,,
(we)
not
If
If
you must
not
it,
he
(she,
(
they)
,
must
That must
,, ,,
'
not
(we)
must
,,
I (we)
not not
,,
you must he
(she,
it,
,,
they)
,,
must
>,
he(
not
mutut mutvo
must
not
muvap muver
muvis
Unless
., ,,
I (we)
he
must
What
,,
must
I
(we)
must
must
muvuv
muvvi
,,
.,
.,
you he (she,
it,
they)
When
., .,
must
I (we)
must
must
,,
.,
must
,, ,,
I (we)
,, ,,
you he (she,
it,
they)
Which must
368
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
nagel
muyox muzav
M u st
,, ,, ,, ,,
continued.
Which must
I (we) I (we)
,,
not
muzew
muzix
muzbo muzcu
must
,,
not
you must
not
it,
he
.,
(she,
they)
must
not
he(
n
,, >
must
I (we)
,,
,,
,, ,,
you he (she,
not
it,
they)
Who(m) must
,, ,,
nabmu
naboj
I (we)
I
must
,,
,, )>
(we)
,,
not not
you must
he
>j
>
nacke
nacli
(she,
it,
they)
must
,,
not
that)
)
must
,,
nacmo
nacnu nacok
nacul
"
,, >' ;3
must
>] ,,
I (we)
..,
not
you he (she,
it,
they)
nadah
nadej
Why
., ,. ,,
,,
,,
,,
must
I (we)
nadik
must must
nadka
nadle
nadmi nadno
nadol
,,
must
,,
I (we)
nadpu
,,
: ,
you he (she,
it,
they)
nadum
nafaj
MY (Mine)
,,
nafek
nafil
nafla
nafme
nafni
nafom
nafpo nafru nafun
nagak
nagel
If
About my (mine) Against my (mine) As my (mine) At ( ) Because my (mine) Before my (mine) But my (mine) By my (mine) For my (mine) From my (mine)
369
nagim
(HALF)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
namyu
Code Word.
nagma
nagne nagon
nagpi
nagim
My
continued.
If
In
nahem
nahin
my (mine) unless my (mine) until ,,(>) while ,,(,,) Oii my (mine) Only my (mine) Or my (mine)
So
nahop nahur
najam
najen
najip
najor
najpa
najre
najsi
najto
najus najvu
nakan nakep
nakir
MYSELF.
(See also
MB)
or Toname NAME(S). (See also Shipping AND FORWARDING SECTION) Bad name
Do(es) not
nakut nakvo
nalap naler
nalis
know the narae(s) (of Do you know the name(s) (of Give name Good name
,, ,,
or xne%r
naluv
nalvi
nalwo
namar names
namit
In his In the name(s) of In ray (our) name(s) In your narae(s) Know the name(s) (of Mention the name(s) (of ray (our) name(s) ,, your name ,,
or tneir
My (our) names
,,
Name(s) known
No No
^______
) ) )
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
,Name(s)
I
navfo
nanas nanet
naniv
continued.
name
or
Not
to
Do
not
name
nanow nanux
nanva
Telegraph name(s) Unless name(s) is (are) What is (are) the name(s) Your name(s)
nanwe
nanyo napat napbu napev napox
iNARROW(S)
NARROWER
NATIVE(S)
or To narrow
napwa
napyi
NATURE
NATURALISED
What
is
the nature of
navy
as possible
narew
narix
How
near
N ot near
enough ,, Too near Very near
nasaw
nasbi
nasco
NEARER
Any
NEAREST
natax
natbe
natci
NEARLY
Very nearly
natdo natey
natfu
natiz
NECESSITY(IES)
Absolutely necessary (to or for Everything ,, ,, ( If necessary (to or for Is it necessary (to or for Not necessary (to or for Scarcely necessary (to or for When necessary (to or for
, , ,
, , ,
NECESSARY
(to
If there is
any necessity
navez navfo
Is there
No
) )
navgu
(HALF)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHXASE.
Necessity(ies) continued. Only in case of absolute necessity There is no necessity to
neeno
Code Word.
navgu
navib
navoc navud
NEED(S)
In case of need In need of Is there any need (to or of)
or
To need
nawaz naweb
nawic
Need not
nawod nawuf
naxab naxda
naxec naxfe naxgi naxho naxid naxju naxof
No
need (for or to) in need (of Only in case of need Why need
Not
Needed
If If
naxug
nayac nayed nayfa
nayif
needed not needed Not needed Unless needed Needing If needing If not needing Not needing
Great neglect
or To neglect
nayog nazad
nazef
No
neglect P* 1 negotiate
Neglected Neglecting
nazga nazhe
nazig
nazji
NEGOTIATE(S)
Negotiated Not negotiated Negotiating (for
nazko
nazlu nazuj
Not negotiating
NEGOTIATION^)
Negotiations completed
,, ,,
nebag nebeh
nebij
opened
proceeding
nebja
NEIGHBOURS) NEITHER
As neither
If
nebke
nebli
neither
nebmo
nebok
nebul
NEPHEW(S)
NET(T) Net amount
Nett weight
necah
necej
NEVER
necik
NEW
All
If If
necka
necle
new
as
As good
new
necmi necno
new
not new
372
) )) ) )
))
GENERAL SECTION.
(Half)
neiut
Code Word.
(HALF) PHRASE.
[Newcontinued.
neeol
I
necpu
Not new
Quite
necum
nedaj
NEWS
new
as
As soon
nedek
nedil
(of or
from)
nedla
nedme
nedni
nedom
nedpo nedru nedun nefak
nefel
nefim
nefma
nefne nefon
j
nefpi
news or from Latest news or from News from home not communioated No further news or from No news or from
,,
Bad news (of or from) Communicate the news Communicated the news
Expect news (of or from Favourable news (of or from Further news (of or from Good news (of or from If no news (of or from Is there any further news (of or from
(of (of
,,
(to
(of
(of
What
is
Why
j
is
negem
negin
jNEWSPAPER(S)
Copy(ies) of newspaper(s)
negso negur
NEW YEAR
,,
received
Year to
all
you
neham
nehen
nehip
nehor
nehpa nehpe
nehsi
About next After next Before next During next For next If next If not next Middle of next Not after next before next ,, during next ,, for the next ,, next ,, Until next
NIECE(S) NIGHT(S). (See also To-NIGHT) NO. (See varioits Nouns, Adjectives, etc.)
373
nejut
nejvo
(Half)
GENERAL SECTION.
neroz
Code Word.
nerub
nexku
(HALF)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
nidup
code Word.
GENERAL SECTION.
(Half)
nilwe
Code Word.
nilyo
(HALF)
GENERAL SECTION.
niteb
Code Word.
nitfi
nobun
(Half)
GENERAL SECTION.
nojov
Code Word.
) )
GENERAL SECTION.
(Half)
norez
code Word.
(HALF) PHRASE.
Only
continued.
But only
If only
Not only
Only because
by if OPE]ST(S) (to
Not open
Still
(to
or on
or To open
open
Opened
UP Not opened
Opening Not opening
OPENLY
Not openly
OPERATE(S)
Operated Not operated Operating
or To operate
Not operating
OPERATIONS)
Any
operation(s)
if
Avoid operation
possible
No
performed
., ,,
; ,
serious successful
,,
.,
performed
or Were operations performed t or Were operations successful?
Was
,,
OPERATOR(S)
OPINION(S)
Act on the opinion of
Ascertain the opinion of Better opinion (of Can form a better opinion (when Correct opinion Divided opinion Favourable opinion (of
-)
381
norfo
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
noxoj
Code Word.
) ) )) )
GENERAL SECTION.
(Half)
Cot>e
nufep
Word.
(HALF) PHRASE.
Opposition(s)continued. Determined opposition Further opposition (from If no opposition
If opposition
[ I
noxuk noyag
noyij
noyja
noyke
noymo noynu
noyok
noyul
In opposition (to
nozah
nozej
nozik
nozka
\
nozle
nozmi nozno
nozol
opposition in opposition (to Offer(s) opposition (to Opposition defeated expected No opposition expected Resists) opposition
No
Not
AND FINANCIAL
other
OPTIONAL).
j
SECTION) '
S
o"
nozpu
nozum nubak
nubel
ah He
It
'
'
They and
'
nubim
nubma
nubon
nubpi
P ronouns )
or
To order
nucem
nucin
nucna nucop
nucri
nueso nuctu
nucup
Against order(s) (of All other orders Await further orders Awaiting further orders Better orders By order of Cancel the order(s) Cancelled order(s) Complete order(s) (hy Completed order(s) Confirm order(s) (by
nudam
nuden
nudip
Firm
order(s)
nudto nudus
383
) )
nufir
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHKASE.
Order(s) continued.
numex
Code Word.
nufir
In good order In order to In what order Increase order(s) Last order(s) Majority of the order
nufos nufra
nufti
nufut nufvo
nugap nuger
nugis
No
No No
order(s)
Not according
nuguv
nugvi
nugwo
nuhar mines
nuhit
or
Do
not order
,,
in
hand
Order cannot be
from
nuhov
nujas
nujet nujiv
nujow nujux
nujva
of order Previous order(s) Received order(s) (to or Refuse the order(s) Remainder of the order Repeat order(s) The present order(s) To the order of
Out
nujwe
nujyo nujzu
With reference
it
nukox
nukyi nukzo nulav
nulbo nulcu
nukwa
Ordered If ordered If not ordered Not ordered Ordered nothing (since some time ago Ordering
If ordering If not ordering
Not ordering
nulew
nulix
ORDINARY(ILY)
Out
of the ordinary Quite the ordinary
ORGANISE(S)
Organised Not organised Properly organised Organising
or To organise,
numaw
numbi numeo
numdu numex
see
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
nutku
Origin continued.
ORIGINATE(S)
How
or
?
To originate
OTHER(S)
About
As
(the) other(s)
But
By
For
nupgu
nupib
How
nupoc
nupud
nuraz nurca nureb
nurfi
nurgo nurhu
nuric
,,
,,
from
So (the) other(s)
That (the) other(s) Then (the) other(s) Through (the) other(s) To (the) other(s)
Unless (the) other(s) Until (the) other(s)
nusho
nusid nusju
nusof
Which
While
nusug
nutac nuted nutfa
nuthi nutif nutjo
Why
OTHERWISE
nutku
OUGHT (to).
Should)
3S5
nutog(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
obeaf
Code Word.
Ought co at in (ted.
nutog nuvad nuvef
Ought not to OUNCE(S) (ozs.).
OUR(S) About
our(s)
{See also
Table of Weights
at end
o/Code)
nuvga nuvhe
nuvig
nuvji
Against our(s)
As At
our(s) our(s)
nuvko
nuvlu nuvui
nuwaf nuweg
nuwoj
From
nuwuk nuxag
nuxij
How
nuxja
nuxke
nuxli
nuxmo
nuxnu nuxok
nuxul
nuyah
nuyej
nuyik nuyol
nuyum
nuzaj
nuzek
nuzil
nuzla
nuzme
nuzni
Why
nuzom
nuzpo nuzru nuzun obaha
obaje obaki obalo
OUT
(of)
(of)
).
OUTBREAK (of
OUTFIT
Cost of outfit
Not out
obamu
obbad obbef
obbig
Complete
New
outfit outfit
OUTGOING(S)
)UTLAY
Actual outlay Estimated outlay Heavy outlay
386
or To outlay
obboh
obbuj obeaf
GENERAL SECTION.
(HALF)
oblir
Code Word.
(HALF) PHRASE.
Outlay continued.
obeeg
obeoj
Slight outlay
OUTLOOK
Bad outlook
Better outlook
Good outlook
No
outlook
obdok
obdul obeja obeke
obeli
OUTPUT
Estimated output Actual output Decreased output Increased output Large output Small output Total output
obemo
obenu
obfah
obfej obfik obfol
OUTSET OUTSIDE
If
not outside
outside
obfum
obgaj
If outside
Not
obgek
obgil
OVER
All over
obgom
obgun obhak
obhel
Any over
For over
not over over Little over Much over Notching) over
If If
SECTION
or To overcharge
or
No
Do
not overc/mrge
objem
objin
objop objur
OVERCOME(S)
Not overcome
Overcoming
obkam
obken
obkip obkor
or To overcome
OVERDRAFT.
OVERDUE.
If
OVERDRAWN.
overdue
See BANKING AND FINANCIAL SECTION See Banking and Financial Section (See also Due in Travelling section)
obkus
oblan oblep
oblir
or To overload
Overloaded
387
oblos
(Half)
GENERAL SECTION.
|
obwoe
Code Word.
obwud
(Half)
GENERAL SECTION.
oejez
Code Word.
ocjib
(Half)
GENERAL SECTION.
oesik
Code Word.
oesol
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
I
odeok
Code Word.
oesol
Peace
continued.
odeul
(HALF)
GENERAL SECTION.
odmit
Code Word.
) )
odmov
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
odzef
Code Word.
odmov
odnas odnet odniv
out of plague
odnow
odnux
odoma
odone
odopi odoro
or To plan
No
plan(s)
odroy odruz
Submit a plan
PLANT(S)
Plant and machinery
odsaw
odsex
odsoz odsub odtax odtey
odtiz
or To plant
PLANTER(S)
PLATE(S) PLEASE(S)
Pleased Not pleased If not pleased Pleasing
or
To please
odtob odtuc
Very pleasing
oduna odupe
oduri
PLEASURE
Great pleasure
in
oduso odutu
odvay
odvez
odvib
No
Double pneumonia
Fatal attack of pneumonia
,,
odvoc odvud
odwaz odweb
odwic
pneumonia
(containing
POCKET BOOK
POINT(S)
or To point {out)
odwod odwuf
odyac odyed
odyif
odyog odzad
odzef
393
) )
) )
odzig
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Policycontinued.
ofize
Code Word.
odzig
odzoh
odzuj ofabu
or To pool
POOL(S)
Pooled Pooling
ofawa
ofaxe
POOR(LY)
PORT(S).
See List of Cities, Port(s),
;
Travelling Section
Section
see also
ofayi
PORTION(S)
(of
ofazo
fair
ofbas
of bet ofbiv
No
ofbow ofbux
ofeat ofcev
PORTUGUESE
POSITION(S)
In a position to In what position
ofcox ofdav
No
position
to
ofdew
ofdix
Not
offaw
offex
offoz offub
POSSIBLE(LY).
POSSIBILITY(IES)
ofgax
ofgey
ofgiz
of
ofgob
ofguc
ofhay
of hez ofhib
some
parcels
ofhoc
ofhud
ofibi
ofleo
ofidu ofiya
ofize
ofjaz
(Half)
GENERAL SECTION.
ofton
Code Word.
))) )
oftup
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Prejudice(s) continued.
ogela
Code Word.
oftup
Prejudiced No(t) prejudice(d)
ofuba ofuce
ofudi
PREMATURE(LY)
Not premature(ly)
ofufo
preilium. see insurance, shares, securities, stocks, etc., in Banking and Financial Section PREPAID. See Paid in Banking and Financial Section, and Carriage in Shipping and Forwarding section PREPARATION(S)
1
ofugu
ofval ofvin
In preparation(s)
No PREPARE(S)
"
ofvop ofvur
ofwam
ofwen
ofwip
ofwor ofwus
ofyap ofyer
ofyis
or
To prepare
in
or To present
ofyot
Send a present
ofyuv
ofzar ofzes
ofzit
or
Do
not be present
Up
to the present
ofzov
ogaka
ogale
PRESS(ES)
or
To press
PRESSURE
Bring pressure to bear
ogbok
ogbul
Under pressure
PRETENCE(S)
(Under) no pretence
ogcah
ogcej
PRETEND(S) (to)
Not
to pretend (to) Pretended (to) Pretending (to)
ogcik ogcol
or
Do
ogcum
ogdaj
PREVENT(S)
Endeavour to prevent Not to prevent
Prevented Not prevented Unless prevented (by
or
or To prevent
ogdek
ogdil
Do
not prevent
ogdom
ogdun
ogela
39(5
ogeme
(Half)
GENERAL SECTION.
ognev
Code wokd.
ognox
(Half)
GENERAL SECTION.
ogzaf
Code Word.
ogzeg
(Half)
GENERAL SECTION.
ohked
Code Word.
ohkif
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
ohvus
Code Word.
) )
)) )
))
ohwan
(HALF)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
I
ojgam
Code Word.
ohwan ohwep
ohwir
'
ohwos ohwut
oh yar ohyes
ohyit
Not protecting
or Not
to protect
PROTECTION
|
Any
ohyov
ohzas ohzet
ohziv
!
What
No protection (against
protection (against
protection
is
there (against
ox To
[protesr
PROTEST(S).
(See also
ohzow
ohzux
ojala
ojame
ojani
;PROVE(S). (See also Proof(S)) Proved If not proved (to be If proved (to be Not proved Proving
I j
To prove
IPROVIDE(S)
Provide against
j
or To provide
ojbik ojbol
for
ojbum
ojcaj
ojcek
ojcil
ojcom
ojeun
Provided (for or against If not provided (for or against If provided (for or against Not provided Providing (for or against
PROVISION(S)
ojdak
ojdel
PROXIMO PROXY
By proxy iPUNCHEON(S)
I
iPCRCHASE(S).
(See also
BUY
in
To purchase
ojema
ojene
ojepi
i
PURPOSE
Answer(s) the purpose
(To) better purpose
ojero ojesu
ojfal
ojfem
ojfin
For the purpose of For what purpose No purpose Not on purpose On purpose
ojfop ojfur
PURPOSELY
Not purposely
ojgam
PURSER. See TRAVELLING SECTION PURSER'S ROOM. See Travelling Section PUT(S). (See also Option in Banking and Financial
401
Section)
[or
To put
ojgen
) )
ojpue
(HALF)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Quantity(ies) continued. Too small a quantity What further quantity quantity ,,
okdey
Code Word.
ojrue ojsay
ojsez
ojsib
QUARTER(LY)
QUART(S)
ojsoe
QUAY. See Shipping and Forwarding Section or To query QUERY(IES) QUESTION(S) or To question
Answer the
question(s)
If any question arises It is a question whether
ojtod ojtuf
No
,,
,,
question(s)
,,
,,
ojura ojuse
ojuti
arisen
will arise
(as to arise (as to
may
ojvof
QUICK(LY)
Quicker
As quickly
as pos3ihle
ojwog
ojyaf ojyeg
ojyoj
No
ojyuk ojzag
ojzij
QUIET(LY)
As
quiet(ly) as possible
Everything quiet
ojzok
ojzul
okabi
okaco
QUITE
If quite If not quite
Not quite
okbew
okbix
QUOTATION(S)
Cannot give quotation(s)
Last quotation
okboy okbuz
Next
,,
okcaw
okcex
okcoz
No
quotation(s)
What
okdiz
GENERAL SECTION.
(Half)
olbek
Code Word.
olbil
(Half)
GENERAL SECTION.
ollat
Code Word.
)) )
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
ollev ollox
olwig
REASONABLE.
(See also
UNREASONABLE)
*
Anything reasonable
RECEIPT(S). (See also BANKING AND FINANCIAL SECTION) Acknowledge receipt (of
After receipt (of
olmav
olmew
olmix
Await receipt
Before receipt In receipt (of
(of (of
No
Not
olovo
olowu
olpax
olpey
olpiz
Receipt acknowledged not acknowledged to be given (or sent ,, (MATE'S) RECEIPT. See SHIPPING
RECEIVE(S).
(See also
or
[To receive
Expect(s) to receive Likely to receive Not expecting to receive likely to receive ,,
Not received
Nothing (or none) received Received by
for
,,
from
oltug olusa
olute oluvi
Receiving
RECENT(LY)
Not
recent(ly)
oluwo oluxu
olvac olved
olvif
Quite recent(ly)
olvog
No
reoeption(s)
olwad olwef
olwig
"What reception
or
or
Do
) )
olwoh
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Recognise(s) Recognised
omhifj
Code Word.
continued.
olwoh
olwuj olyag olyeh
olyij
olyok
olyul
Not recognising
olzah
olzej olzik olzol
olzum
omabe
omaei
(by
or
or To
recommend
Thoroughly recommences)
Do not recommend
ombaw
ombex
omboz ombub omcax omcey
omciz
RECOMMENDATION(S)
Good recommendation(s)
If
recommendatiou(s)
,,
No
omeob omeuc
On the recommendation
Poor recommendatiou(s)
of
omday
omdez omdib omdoe
What RECOMPENSE(S)
recompense No recompense Not to recompense What recompense
If
or To recompense
omdud omeba
omece omedi omefo
or
Do
not recompense
Recompensed
If recompensed If no(t) recompense(d)
omegu
omfaz omfeb
orafic
REOONSIDER(S)
Reconsidered
If reconsidered If not reconsidered
or To reconsider
omfod omfuf
omgab omgec
omgid omgof
Not reconsidered
reconsidered Reconsidering
If reconsidering If not reconsidering
When
omgug
omhac omhed
omhif
Not reconsidering
RECONSIDERATION
408
))
Dmhog
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Reconsideration
J
omsip
ode Word.
omhog
omica omide
omifi
I
On
RECONSTRUCT. See BANKING AND FINANCIAL SECTION RECONSTRUCTION. See Banking and Financial Section
RECORD(S) Bad record
Good record
If If
or To record
Keep a record
No
I
(of
Recorded
omkaf omkeg
omkoj
omkuk
omlag omleh
omlij
Not recording
RECOVER(S)
Expect(s) to recover Impossible to recover
or
To
recover
omlok
ommah
ommej ommik ommol
omnaj
omlul
How much
If If
ommum
omnek
omnil
recovered recovered not recovered Not recovered Nothing recovered Partly recovered When recovered Recovering (from Not recovering (from
omnora
RECOVERABLE
Not recoverable
omnun omoda
omofe omogi
RECOVERY(IES)
Hopeful of recovery
omoho omoju
ompak
ompel
,,
uncertain
or To rectify
RECTIFY(IES)
Rectified
If rectified If not rectified Not rectified
omrem
omrin
omrop
omsen
omsip
omsam
Rectifying
Not
rectifying v
or
REDRESS(ES)
409
To redress
omsor
(Half)
GENERAL SECTION.
ondus
Code Word.
GENERAL SECTION.
(Half)
onovi
Code Word.
onowo
opbax
oplik
))) )
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
ovgov
Renew(s) contin ned. Not renewed Renewing Not renewing RENEWAL. See BANKING AND FINANCIAL SECTION or To RENT(S)
rent
No
rent
RENTAL
At the following rental At wliat rental Monthly rental (of
Quarterly rental (of
Weekly
rental (of
(of
Yearly rental
REPAIR(S) Commence
(In)
or To repa
<
poor
,,
repairs Necessary repairs No repairs Slight repairs Temporary repairs Under repairs What repairs
Heavy
Repairs complete not yet complete ,, Repaired If repaired If not repaired Not repaired Repairing
also
TELEGRAM(S))
or
Do
repeated
Not repeated
Unless repeated
Repeating
If
repeating
Not repeating
Unless repeating
REPLACE(S)
Replaced If not replaced
If
or To replace
replaced
ophas
(Half)
GENERAL SECTION.
orsif
Code Word.
orsog"
(HABT)
GENERAL SECTION.
osdid
Code Word.
osdof
(Half)
) )
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Representative(s)
continued.
osnop
Code Word.
osdof
osdug
oseda
osefe osegi
or
or their
Whose
REPRIMAND(S)
Severe reprimand
To reprimand
oseho
oseju osfae osfed
osfif
Reprimanded Reprimanding
REPUDIATE(S)
to repudiate Entirely repudiate
or
or
To repudiate
not repudiate
Not
Do
osfog
os gad
Repudiated
not repudiated repudiated Not repudiated
If
If
oshaf osheg
oshoj
repudiating
or To repulse
oshuk
osifa
osige
osihi osijo
Not repulsed
Repulsing
Not repulsing
REPUTATION
Bad reputation
Fair reputation Good reputation No reputation What reputation
osjok
osjul
oskah
oskej
oskik
oskol
or To request
No
If
request
oskum
oslaj
Requested
As requested
requested
oslek
oslil
Requesting
oslom
oslun
or To require
osmak
osmel
As required
If not required If required
osnem
osnin
Not required
Required immediately on or before ,,
osnop
41S
(Half)
GENERAL SECTION.
Code Word.
Require(s)
continued. Unless required Until required Urgently required What is required?
osziz
(HALF) PHRASE.
REQUIREMENTS
All requirements
Any requirements
Further requirements any further requirements no further requirements No requirements Satisfy (the) requirements (of What requirements
If If
,
[reserve
RESELL. See SELL in BANKING AND FINANCIAL SECTION RESERVE(S). {See also Berth(s) and Statekoom(s) in Travelling Section see also Banking and Financial Section) or To
;
ossuv
oszob
(Half)
) ) )
GENERAL SECTION.
Code Word.
Result(s) continued. Better result(s)
otveh
(HALF) PHRASE.
Good
results)
If no results) If result(s)
No
result(s) (of
,, ,, ,,
from not
,,
favourable
,,
,,
favourable
,,
known
Same
result(s)
is
What
,,
Resulted
from
in
(or in
Resulting
,,
from
in
(or in
or or
To resume
not resume
Do
Resumed
not resumed resumed Not resumed Unless resumed Resuming
If If
also
or Tn
[retain
Not retained
Retaining If not retaining
or To retire
Not Not
retired
retiring
Retiring
RETURN(S)
Actual returns
or
To return
Annual returns
421
otvij
(Half)
GENERAL SECTION.
ovgeg
Code Word.
ovgoj
(HALF)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
ovns
Code Word.
ovrot
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
continued.
owcap
Code Word.
Risk(s)
OVPOt
Any
If
risk(s)
ovruv
ovsar ovses
ovsit
ovsov ovtas
ovtet ovtiv
No
Open
Risk
,,
to risk(s)
it
ovtow ovtux
ovuja
ovuke
ovuli
Some
'
ovumo
ovunu
owat
ovvev ovvox
Worth the
Risked
risk
Not
risked
ovwav
ovwix
Risking
ovwew
ovwoy ovwuz
ovyax
ovyey
ovyiz
Not
risking
or
To
rob
ROUBLE(S)
ROUTE(S). RUIN(S) Ruined
Ruining
See
TRAVELLING SECTION
or
To ruin
Absolutely ruined
not confirmed
ovzud
owasa owate
owavi
owawo owaxu
owban owbep
owbir
To run
SAID
It
is
owbos
Nothing has been said (about SAIL. See Travelling Section SAILER. See SHIPPING AND FORWARDING SECTION
said (that
owbut owcap
SAKE
For the sake of
424
) )
))
owcer
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
owmie
Code Word.
owcer
owcis
owcot
No
salary(ies)
sale of
For sale
Heavy
sales
Immediate Next
sale
owfow owfux
owgat owgev
No
owgox owhav
owhix
Net proceeds of the sale Particulars of sale Private sale Public sale
Small sales
Total sales
amount
to
owhew
owhoy owhuz
owiva
SALEABLE
If not saleable If saleable
owiwe
owixi
Not
SALOON(S).
saleable See
SALOON TABLE.
SAME
owiyo owizu
owjaw
owjex
owjoz
owjub
owkax owkey
owkiz
About the same All the same If not the same If the same (as In the same Nearly the same Not (in) the same (as)
as
or To sample
owkob owkue
owlay
owlez
owlib
No
owloc
or
425
owlud
owmaz owmeb
owmie
SANCTION(S)
To sanction
owmod
(HALF)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Sanction(s)
continued. sanction sanction (of Obtain the Sanction obtained not obtained With the sanction of Without the sanction of
owyem
Code Word.
owmod owmuf
ownab ownec
ownid ownof
No
ownug
owobu
owoyi owozo
owowa
owoxe
owpac owped
owpif
SANGUINE
Not sanguine Too
SATISFACTION
Give(s) satisfaction If any satisfaction If no satisfaction No satisfaction
owpog owrad
owref owrig
owroh
owruj owsaf
SATISFACTORY(ILY)
If If
owseg
owsoj
owtok
owtul
owubo owueu
(For TlMH and DAY OF THE WEEK see TABLE at end of Code) SAYE(S). (See also Saved mi Travelling Section) or To saw Saved
SATURDAY.
owuxa
owuye
owuzi
If If
owvah
owvej owvik owvol
not saved saved Not saved Saving If not saving If saving Not saving
Saying
SAY(S)
SCARCE(LY)
SCHOOL(S)
owwom SCOTCH
SCRIP.
owwun SCOTCHMAN(MEN) SCRATCHED owyal The following horse(s) is (are) scratched owyem
See
426
owyin
oxrje
(Half)
GENERAL SECTION.
oxsiv
code Word.
oxsow
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
oyezu
Code Word.
oxsow oxsux
oxtat oxtev
SEPARATION
SEPARATE(LY)
Not separately
SEPTEMBER.
SERIES SERIOUS(LY)
{See also
TABLE OF Dates
at end of CODE)
oxtox
oxuka
oxule
Anything serious
Not
Nothing serious
oxvew
oxwaw
oxyoe
No
Not
or
Of no a
SERVICEABLE
Not
SET(S)
serviceable
A set off
As a
set off against or
<
or
To
set
oyaxo oybap
oyber
oybis
I J
Set in
SETTLE(S)
In order to settle
To
settle
oybot
>r
Do
not settle
oybuv
oycar oyces
oycit
It can be settled
oydow oydux
oyeva
oyexi
When
oyezu
SETTLEMENTS)
429
oyfat
.
GENERAL SECTION.
oyreg
(HALF)
Code Word.
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
S hall
ozdaf
continued.
(she,
(
oyroj
If If
you shall
,,
oyruk oysag
oysij
not
it,
oysok
oysul
he
oytah
oytej
That
,,
,,
shall
,,
not
oytik oytol
,,
,,
oytum
oyubi
not
it,
oyuco
,,
,, ,,
oyudu
oyvaj
he he
(she,
(
,,
they) shall
,,
,,
not
)
oyvek
oyvil
not
Then
,, ,, ,, ,, ,, ,,
oyvom
oyvun
you
shall
,,
oywak
oywel
not
it,
he he
(she,
(
,,
they) shall
,,
,,
not
)
,.
What
,,
not
shall
,,
,,
not
,, ,,
I (we) shall you shall he (she, it, they) shall this (these, those, that) shall shall I (we)
,, ,, ,,
oyzos oyzut
you he (she,
it,
they)
ozaga ozahe
ozaji
When
,, ,,
,,
ozako
ozalu
,,
,,
,,
he
ozbac ozbed
ozbif
(she, it, they) shall this (these, those, that) shall shall I (we)
,,
,,
you he (she,
it,
they)
ozbog
ozcad ozeef ozcig ozcoh
ozeuj
Where
ozdaf
this (these, those, that) shall I (we) shall you shall he (she, it, they) shall this (these, those, that) shall shall I (we)
431
) ))
ozdeg
(HALF)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Shall
ozner
Code Word.
continued.
shall
,,
,,
ozdeg
ozdoj
Where
,,
you he (she,
not
it,
they)
ozduk ozeha
ozeje ozeki ozelo
,,
Which
!j
,, ,,
ozemu
ozfag ozfeh
ozfij
,,
,,
,,
not
it,
he
(she,
he(
ozfok
ozful
Who(m)
,,
,, ,,
shall
not
ozgah
ozgej
ozgik
ozgol
ozgum
ozhaj
.,
,,
he he
(she,
(
,,
it,
ii
,,
not
)
ozhek
ozhil
not
ozhom
ozhun
ozija
,,
shall I (we)
"
,,
,,
you he (she,
., it,
they)
ozike
ozili
Why shall
,,
,, .,
.
,,
,,
ozimo
ozinu ozjak
ozjel
,,
not
not
,,
,,
ozkem
ozkin
,,
ozlor ozlus
they) shall not ) this (these, those, that) shall not ( ., ) shall I (we) I (we) not ,, you not he (she, it, they) ,, )not he( this (these, those, that) ,,
he
(she,
it,
he(
ozman ozmep
ozmos ozmut oznap
ozner
or
To share
No
432
GENERAL SECTION.
(Half)
ozyie
Code Word.
oznis
Share(s) continued. Quarter share Third share
(HALF) PHRASE.
oznot
oznuv ozoka
ozole
What
share
All sharing
If not sharing (in or with) If sharing (in or with)
or with)
SHAREHOLDERS).
SHE. As she
See
{See also Be, Do(es), Had, Is, etc. and all other auxiliary verbs)
also Can,
Could, etc.,
ozrow
ozrux
ozsat
I
But she
How she
If she
oztew
oztix oztoy oztuz ozula
ozume
ozuni
ozupo OZUPU
ozvaw
ozvex
ozvoz
Then she Unless she Until she What she When she Which she While she Why she
ozvub
SHEET(S)
ozwax ozwey
SHEW.
(See
SHOW)
ozwiz
ozwob ozwuc
ozyaz ozyeb
ozyic
SHORT
SHILLING(S). (See also STERLING Table at end of Code) SHIP. See also Ship, Packages, arid Steamer in Shipping and Forwarding Section see also Steamer in Travelling Section SHIPMENT(S). See Shipment(s), Bill(s) of Lading, and Forward in Shipping and Forwarding Section SHOOT(SXING). (See also HOTEL SECTION) or To shoot
;
433
enough
ozyod
(HALF)
GENERAL SECTION.
pag-ob
Code Word.
pague
(Half)
GENERAL SECTION.
pamuj
Code Word.
panaf
(Half)
GENERAL SECTION.
patup
GENERAL SECTION.
(Half)
pazyu
Code Word.
Should
(HALF) PHRASE.
continued.
(she,
(
,,
paval
Who(m) he
,.
it,
they) should
,,
pavem
pavin
,,
not
)
=>
( should
,, ,,
I (we)
,i
not
you he (she,
not
,,
it,
they)
Why
,,
should
,,
pawam
pawen
,,
,,
I (we) should
I (we)
,,
,,
not not
pawip
pawor pawpa
pawre
pawsi
,,
you should
he
they) should not ( ) this (these, those, that) should not ,. ) ( should I (we) I (we) not ,, you not he (she, it, they) ,, )not ,, >, ( this (these, those, that) ., )not ., (
(she,
it,
,,
,,
pawto pawus
,,
pawvu paxan
paxep
paxir
,,
,,
paxut paxvo
SHOW(S) Shown
If
If
or
To show
paxwu
payap
payer
payis
SHUT(S)
or
To shut
paywo
pazar
pazes
pazit
SICK
All sick
Financial section)
pazwi pazyu
If lost sight of
In sight of
437
pebat
(Half)
GENERAL SECTION.
pehea
Code Word.
GENERAL SECTION.
(Half)
penke
Code Word.
penli
(HALF)
GENERAL SECTION.
pevam
Code Word.
GENERAL SECTION.
(Half)
pibix
Code Word.
piboy
(Half)
GENERAL SECTION.
pijed
Code Word.
GENERAL SECTION.
(Half)
pipil
Code Word.
(HALF) PHRASE.
Speakers)
SPECIALLY)
SPECIALIST(S)
Consult a specialist
SPECULATE(S)
Speculating If not speculating If speculating Not speculating Speculated
or
To speculate
SPECULATTON(S)
Disastrous speculation Fair speculation No speculation Poor speculation Promising speculation Successful speculation
SPEED
High speed
Low
speed
SPEND(S)
Spend as
,,
or
little as possible
To spend
only
Spending
about
SPITE
If in spite of
In spite of
,,
or
,,
everything
SPOIL(S)
Spoiling Spoilt
If not spoilt If spoilt Not spoilt Quite spoilt SPOKE(N) (to or about)
To
spoil
SPORT(S)
443
pipla
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALT) PHRASE.
S port(s)
continued. sport Excellent sport Indifferent sport Offer(s) good sport fair sport ,, No sport What sport
piwap
Code Word.
pipla
Any
pipme
pipni
pipom
pippo pipru pipun pirak
pirel
SPOT(S)
On the
spot
pirim
SPOTTED
SPBAIN(S)
or To sprain
pirma
pirne piron
pirpi
pirro pirsu
pirup
pisal
tendon
pisem
pisin
SPRING
After the spring Before the spring Beginning of spring End of spring In the spring Next spring Last spring This spring
pisso pistu
pisur
STABLING.
See
HOTEL SECTION
pitam
piten
pitip
STAFF A member
pitor
No
If If
pitpa
pitre
pitsi
Not on the
not on the
On the
on
pitto pitus
What
pitvu
STAND(S).
or To stand
pivan pivep
pivir
pivos
pivra
pivse
pivti
STANDSTILL
At a standstill START(S) (See also Leave in Travelling Section)
Expect(s) to start
or
To
start
pivut pivvo
pivwu piwap
piwer
podgu
) ))
GENERAL SECTION.
(Half)
popup
Code Word.
Step(s)
(HALF) PHRASE.
continued. steps taken Steps must be taken (to
pokha
pokje pokki poklo
No
pokmu
pokoj
will be
STERLING. See BANKING AND FINANCIAL SECTION LING Table at end of Code STILL
But
still
see also
STER-
pokuk
polag
polij
If still
Still if
polja
STIPULATE(S)
Stipulated (that or for) If not stipulated If stipulated Stipulating (that or for)
or
To
stipulate
polke
polli
polmo
polnu polok
polul
pomej pomik
any
No
pomka
pomle
pommi pomno
pomol
Financial Section)
pompu
ponaj
pomum
ponek
ponil
Not
in stock
See BANKING AND FINANCIAL SECTION See BANKING AND FINANCIAL SECTION
ponla
ponme
ponni
ponom
ponpo ponru ponun popak
popel
All stolen Been stolen If not stolen If stolen Not(hing) stolen Supposed to be stolen What is stolen When stolen
STOOD.
(See also
Stand)
popim
popma
popne popon
poppi
To
Secstop
popro popsu
popup
Stopped All stopped If stopped If not stopped Not stopped Stopped on account
(of
447
poral
Doyox
pufju
(Half)
Coi'E
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
continued.
pumme
Word.
Such
pufju pufof
'
Or such Such as
SUDDEX(LY)
,
'
pugge
pughi pugif pugjo
|
Not snddt Quite suddenly) Too sudden(ly) Verv sudden(ly) SUE(S) Sued
not sued sued Suing If not suing
If If
If suing
or
To sue
'<
'
or
To
suffer
pujmu
pujoj
pujuk
No<t) Buffering
pukag
pukij
Not much
(On)
suffering
SUFFERANCE
pukja
SUITICIEXT(LY)
:
pukke
pukli
pukmo
puknu pukok
pukul pulah
pulej
8UGGBST(S)
(that
or
To suggest
pulik
pulka
pulle
SUGESTXON<SJ
!
pulmi pulno
pulol
Adopt suggestion
Agree<s) to suggestion
At the suggestion
Better suggestion " "'d suggestion
I
of
pulpu
pulum pumaj
No
suggestion(s)
pumek
pumil
'
pumme
pumla
of
no service
450
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Suggestion(s)
continued.
(of
-)
putot
Unreasonable suggestion
SUICIDE
Committed
suicide
SUICIDAL
Suicidal tendency SUIT(S). (See also CLOTHES)
Any
suit
Dress suit
No
suit
Shooting suit
Tourist suit
SUIT(S)
or To suit
will suit will suit
Anything
Any time
Suits admirably
What
When
Not
SUMMER
End
of
or If it (the}/) do(es) not suit or If it (they) suits or If (they) do(e$) not suit
Beginning of summer
summer
SUNDAY.
Code)
see
Table
at end of
SUNSTROKE
Died from sunstroke Severe sunstroke Slight sunstroke
SUPERINTEXD(S)
Superintended Superintending
SUPERINTENDANCE
(of)
of
SUPERINTENDENT^)
451
putsa
(Half)
GENERAL SECTION.
rack
Code Word.
GENERAL SECTION.
(Half)
raker
Code Word.
(HALF) PHRASE.
racmi
rakis
(Half)
GENERAL SECTION.
rarz
Code Word.
GENERAL SECTION.
(HALF)
rayef
Code Word.
rayga
)) )
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Telegram(s)
relyo
continued.
if
FOKET
refop
important
CODE
In confirmation of last telegram telegram of ,, Confirming telegram of Telegram received and confirmed Other conditions as per telegram of Contents of telegram of this telegram are strictly confidential ,, Copy of telegram Cost of telegram Telegram(s) must have crossed Telegram dated Last telegram dated My (our) telegram (dated Your telegram (dated My (our) last telegram to you was dated Telegram(s) delayed in transmission Error in telegram Expect telegram Following telegram Forward telegram(s) by post
Former telegram
If telegram(s)
telegram(s) to
or Their
Important telegram(s)
No
telegram(s)
,,
me
(us)
Open telegram
all telegrams and repeat by wire (to Private telegram or from On receipt of telegram (of
Regular telegram The last telegram received from you was dated
Telegram(s) received not received ,, Unless telegram is received When telegram is received If no telegram (received) No telegram(s) received (since Has telegram been received (of Telegram received is having attention has been received from
457
relzu
(HALF)
) )
) )-
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Telegram(s)
continued.
reteb
Code Word.
relzu
received too late to be of any service has been received advising me (us) that ,, Is telegram received
,, ,,
remox
remyi renav renbo rencu
remwa
relating to refer
Refer to last telegram to telegram (dated Referring to telegram dated to last telegram ,,
renew
renix
Telegram
,.
that portion of telegram relating to is entirely unintelligible, please repeat unintelligible up to the word inclusive, repeat this
[portion
.. ,,
,,
from the
word
[portion
repaw
repbi
The words you require repeated in our telegram are "Why has telegram not been replied to ?
In reply to telegram(s) (of Reply by telegram
as follows
repeo
or from
repdu repex
repoz repub repya repze rerax rerbe
rerci
rerey
reriz
Telegram replied to Telegram(s) not replied to Unless telegram is replied to Awaiting reply to telegram (of Reply to telegram (of Since last telegram (of Send telegram(s) (to c/o (care of) ,, ,, Sent telegram(s) (to Where did you send telegram(s)? The telegram(s) was not for me (us) Telegram sent in error, take no notice of it Telegram(s) for Please translate the telegram(s) and communicate the contents in [plain language to
resez resfo
resgu
resib
also
TELEGRAM(s))
or
To telegraph
after
resoc
,, ,, ,,
again before
until
Am
,,
without
GENERAL SECTION.
(Half)
ribme
Code Word.
ribom
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Tell
continued.
njap
Code Word.
ribom
ribpo ribru ribun ricak
rieel
Not
Told
telling
ricim
ricma
riene ricon
ricpi
TELEPHONE NUMBER
TEMPERATE(LY)
Not
told
TEMPERATURE
TEMPT(S)
Tempting Not tempting Very tempting
TEMPORARY(ILY)
or To tempt
riero ricsu
ricup
ridal
ridem
ridin
TEMPTATION
Great temptation No temptation
TENANT(S)
TEND(S) (to) Tended to
Tending to
TENDENCY
Decreasing tendency (to) Increasing tendency (to)
Little tendency (to)
(to) (to) Strong tendency (to) tendency (to)
rifam
rifen
rifip
No
tendency
rifor
Some tendency
rifpa
rifpe
Weak
rifto rifus
TENDER(S). See TRAVELLING SECTION TENNIS. See Hotel Section TERM(S). (See also Hotel Section)
Accept terms Terms accepted Better terms For a term of For what term Fair terms Good terms
rifvu
rigan rigep
rigir
rigos
rigra
rigse rigut rigvo
On the
If
following terms
terms
Inclusive terms
rihap
riher
rihis
Make
,,
rihot
rihuv
rijar
460
rijes
(HALF)
GENERAL SECTION.
ripue
Code Word.
pipza
(Half)
GENERAL SECTION.
nxmu
Code Word.
GENERAL SECTION.
(HALF)
rofra
Code Word.
1
(HALF) PHRASE.
Their(s) continued. Against their
As At
their their
But
By
I
their their
For their
From
their
nzka
rizle
rofti
(Half)
GENERAL SECTION.
romoz
Code Word.
romub
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE
rotku
Code Word.
continued.
By
On
!
these
popgu
Popib popoc
|
popud
POPaz popea POPeb
POPfi
POPgo POPhu
POPie
'
POPOd POPuf
THEY.
and
HAD,
ETC.
also
posab posda
POsee posfe posgi posho
posid posju
, |
posof
posug
potae poted POtfa
pothi potif potjo
potku
As they Because they Before they But they How they If they If not they Not if they Not they Only they Or they So they That they Then they Unless they Until they What they
465
rotog
(Half) f ope Word.
.
GENERAL SECTION.
rubri
rubso
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
ruhow
Code Word.
This
continued.
pueam
pueen
pucip
pucop
puepa
rucpe
pucsi
Why this
this this THOSE. (See also These) THOUGHT. (See also THINK*)
pucto PUCUS
With
Without
Thought
it
advisable
No thought
Not to be thought Thought it safe to
,, .,
pudos
pudpa
pudse
pudti
it
of
that better of
if
pudut pudvo
pudwu
pufap
THROUGH.
THURSDAY.
of Code)
THROUGHOUT
(See also
HIM, HER,
It,
and
gee
Table
at
end
pufer
pufis
pufot
pufsa
pufte
pufuv
pufvi
pufwo pugap
puges
pugit
TICKET(S). See Travelling Section see also Parcels Receipt in Shipping and Forwarding Section TIME(S). (For Day of the Month see Date Table at end of Code for Time of Day see Table at end of Code see also Days, Date, Month(s), To-day, To-morrow, Week(s). Ye ar(s), Yesterday, etc.) A little more time About this (that) time what time ,, A question of time After a time All the time Allow plenty of time time (to or of) ,, Alteration in time Another time (At) any time At the same time this (that) time ,, what time ,,
; ;
,,
different times
,,
times
puhow
ruhux
(HALF)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
)Time(s) continued. Better time(s) Before (the) time Can give a little more time
rupfi
Code Word.
ruhux
rujat
rujwa
rujyi
rujzo
rukew
rukix
rulaw
rulbi
rulco
ruldu rulex
ruloz
Every time Favourable time Greenwich time If in time ,, not in time ,, no time (to or for) ,, time (to or for) In good time a short time time (for) ,, Just (in) time (to or for) Last time Long time Make time More time Next time No alteration in time more time ,, time (to) ,,
,,
Not
rumax
pumbe
pumei
in time ,, Part of the time Plenty of time Same time Save time Several times Some time or other (For) some time (For a) short time
pumob pumuc
punay punba punce
pundi
Take time
This time
Not
this
is
There
Time
,,
punez punfo
Table
at end of Code)
To gain time
Unfavourable time Unsuitable time Usual time "Want more time
pungu
punib punoc
punud
pupaz pupde pupeb
pupfi
TIME TABLE
TIN(S) TO. (See also Him, Her, Also to
It,
and
all other
pronoun?)
468
rupgo
(Half)
GENERAL SECTION.
ruyil
Code Word.
ruyom
safob
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Treat(s) continued. Treated
salji
Code Word.
Not treated
Treating
sagay sagba
sagce
sagdi sagez sagfo
How
Not
TREATMENT
Bad treatment Fresh treatment Further treatment Good treatment No treatment What treatment
saggu
sagib sagoe
TREATY
In treaty with
with
Not
in treaty
TREBLE TREMENDOUS(LY)
TRIAL(S)
sahgo sahhu
sahic
Make
No
Trial(s)
,,
,,
unsatisfactory
,,
,,
postponed
begin(s)
TRIED. (See also Try) Not tried TRIP. See TRAVELLING SECTION
sajho
sajjd
TRIPLICATE
In triplicate
sajju sajof
trouble
sakge
sakhi sakif sakjo
trouble
If
no trouble
trouble(s)
sakku sakog
salad
salef
In trouble
More
No
., ,,
further trouble(s)
trouble(s) to trouble
saiga salhe
salig
salji
Not
Serious trouble
Trouble on account of
471
salko
(Half)
GENERAL SECTION.
sason
Code Word.
)) ) )'
) )
saspi
(HALF)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
sayyu
Code Word.
saspi
TYPHOID
Died from typhoid No typhoid Not expected to recover from typhoid Recovering from typhoid
sasro sassu
sasup
satal
satem
satin
U ULTIMATELY
If ultimate(ly)
UNABLE (to).
If
ULTIMO
{See also
ABLE
(to)
and CAN(NOT))
unable
(to)
satso sattu
of
satur
savam
saven
savip
UNCERTAIN
Too uncertain Very uncertain
UNCERTAINTY
No
Great uncertainty uncertainty
savto savus
UNDER
A
UNCONSCIOUS(LY)
savvu
sawan sawep
sawir
But under How much under not under under Not under Much under
little
under
Any under
If If
UNDERSTAND(S)
(that
To understand
Understand(s) perfectly
saxot
saxsa
saxte
saxuv
saxvi
saxwo
sayap sayes
sayit
sayov
sayta sayve
saywi sayyu
Understanding Better understanding Came to an understanding Come(s) to an understanding Definite understanding Good understanding No(t) understanding On the understanding (that Private uuderstanding Proper understanding Same understanding What understanding Understood ) Quite understand (that If not understood If understood Is it to he understood (that
473
sazas
) )
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
semke
Unpleasantness
If If
continued.
(See also
UNREASONABLE.
If If
REASONABLE)
Entirely unreasonable
UNRELIABLE.
RELIABLE)
(See also Satisf ACTOR Y(ily))
UNSAFE
UNSATISFACTOR(YXILV).
If
unsatisfactory
or
Very unsatisfactory
UNSETTLE(S)
Unsettled Not unsettled Unsettling
To
unsettle
Not unsettling UNTIL. (See also He, She, IT, and other pro-nouns ; Could, and other auxiliary verbs) Not ixntil
,, ,,
see also
Be, Can.
after
then
Until after
,,
then
(See also
USUAL)
UNWELL.
HEALTH, INDISPOSED,
ETC.)
UNWILLING
If
(to
UXWISE(LY)
UP
Not up
Up
If
to
,,
to
and including
or To be
UPON
upon Not upon
upon
UPPER UPPERMOST
UPSET(S)
If
or To upset
not upset
semli
(Half)
GENERAL SECTION.
setip
Code Word.
GENERAL SECTION.
(HALF)
sibaw
Code Word.
sibbi
(HALF)
GENERAL SECTION.
sigug*
Code Word.
sihae
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Variety(ies)
continued.
sinek
Code Word.
sihac sihed
sihif
No variety VARIOUSLY)
VARY(IES)
v aries
sihog
sijad
sijef
or
considerably
slightly
T o wry
sijga
sijhe
sijig
sijji
Varied Varying
VENDOR(S). VENT[TRE(S)
See
sijko
sijlu
To venture
Not venturing
sijoh
sijuj
VERDICT No verdict
Verdict for plaintiff defendant ,, ,,
.,
sikmu
sikoj
What VERIFICATION
VERIFY(IES)
Verified
sikuk
silag
sileh
silij
Not
verified If verified
Verifying
silja
VERY
If not very If very
silke
silli
silmo
silnu silok
silul
Not very
Nothing very
Of very So very
simah
simej
Something very
Unless very
VESSEL.
via.
simik
VICINITY
VIEW(S)
See SHIPPING AND FORWARDING SECTION see also TRAVELLING Sbction See Travelling Section and Shipping and Forwarding
;
simka
simle
In the vicinity of
or
[SECTION
simmi simno
simol
Anything
To view
'
simpu
simum
sinaj
sinek
view Favourable view If in view of In view of Keep in view Kept in view No view
in
479
sinil
(Half)
))
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE
View(s)
continued.
situt
Code Word.
sinil
sinla
in
sinme
sinni
sinom
sinpo sinru sinun sipak
sipel
sipim
Serious view(s) Take(s) a more favourable view (of) very serious view (of) ,, Unfavourable view(s) With a view to
sipma
sipne sipon
sippi
Viewed
from this standpoint another standpoint ,, Not viewed Viewing VISIBLE(LY). (See also INVISIBLE)
,, ,,
sippo sipsu
sipup
siral
sirem
sirin
or To visit
sipso siptu
Not visited Visiting Not visiting VITESSE. See SHIPPING AND FORWARDING SECTION VOUCH(ES) (for) or To vouch for Vouched for Not vouched for Vouching (that VOUCHER(S). See BANKING AND FINANCIAL SECTION YOYAGE(S). See Travelling Section
sirup
sisam
sisen
sisip
sisop
sispa sisre
sissi
WAGE(S) No wages
Pay the wages
Regular wages
sisto sisus
Wages
at the rate of
(See also
or
What wages
WAIT(S).
Await)
To wait
(until)
sitos
sitpa sitse
sitti
for
,,
situt
480
GENERAL SECTION.
(Half)
soeee
Code Word.
Wait(s)
sitvo
(HALF) PHRASE.
sitwu sivap
siver
sivis
emit
in ued.
Anxiously waiting If not waiting If waiting Not waiting Sorry to have kept you waiting Unless waiting-
Waiting for
,,
siwov
sixas sixet
sixiv
until WANT(S) (to For want of If in want (of) If not in want (of)
(of)
or To
want
In want
(of)
Not
,,
in
want
less
Want(s) as
much
than
as
sixow sixux
sixva
more (than
sixwe
sixyo sixzu
siyat siyev
or they
siyox sizav
sizbo sizeu
WAR
Any
probability of war
sizew
sizix
sizoy
soedi
sojki
sopop
(Half)
GENERAL SECTION.
sowva
Code Word.
sowwe
sudda
GENERAL SECTION.
(Half)
surwu
Code Word.
(HALF) PHRASE.
VVEDDING(S).
wedding present Many thanks for wedding present WEDNESDAY. (For TIME and Day OF THE
Am (are) sending a
A
few weeks ago
(See also
Marriage)
at end
WEEK(S)
One week Two weeks Three weeks Four weeks
Five weeks
Six weeks
Code)
Any week
weeks ago
Beginning of the week End of the week Every other week
,,
A week ago
(For In a In In a Last
week(s)
few weeks
Not next week this week ,, week after next ,, Per week This day week week
Week
,,
after next
before last
WEEKLY
,,
commencing
or
WEIGH(S)
Not to weigh more than Weighed
To weigh
Weighing
WEIGHT(S)
Dead weight
Gross weight
Heavy weight
Light weight Net weight No weight
487
susap
GENERAL SECTION.
(HALF) PHKASE.
tagus
Were continued.
Before they were these (those) were ,,
How
.
,, ,,
were we
they
these (those)
,,
If
,,
If
he (she) were
(
or they
,,
,,
>,
not
were
not
That were
not
we were
not ,, they were not ,, these (those) were
.,
,, ,,
Then we were
,,
.,
,>(,,)
,,
not
not not
they were
these (those) were not ( )
,,
Unless we were
., ,,
not ,, they were not ,, ,, these (those) were ,, not ( ) Until we were they were ,, these (those) were ,, What were not
.,
,,
we were
not they were not ,,
,,
., .,
,,
were we
,, ,,
.,
they
these (those)
4S9
tagvu
(Half)
GENERAL SECTION.
tanye
Code Word.
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
tavju
Were continued. Why were these (those) not WESTERN WEST AFRICAN(S) WEST INDIAN(S)
WHARF(VES).
See SHIPPING
WHAT.
(See also Are, Been, Do(es), Had, Has, Is, etc. Could, etc., and all other auxiliary verbs)
also
Can
WHATEVER
About what But what By what For what From what If what Not what On what To what Through what With what Without what
WHEN
WHENEVER
when By when Not when If when If not when Only when So when Since when To when Till when Until when
Before
WHERE.
also
(See also
Are,
Is,
see
tavof
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
tejov
Whose continued.
teeim
tecraa
Without whose
WHY.
,,
,,
(See also He, She, It, and other pronouns CAN, Could, and other auxiliary verbs)
if
see also
BEEN,
tecne teeon
teepi
Why
,,
not
no
if
tecro tecsu
WIDOW
Do
all
not
for the
tecup
tedal
you can
widow
WIFE
Acquaint his wife
tedem
tedin
An
s)
,,
,,
,,
's)
Hope your
wife
,>
is
tefam
tefen
tefip
How
,,
Inform
better well
is (
s)
s)
,, ,,
,,
,. ,,
tefvu
tegan tegep
tegip
tegos
,. ,,
,
dangerously ill, not expected to informed not doing well informed died
live
much
worse
better
,, ,, ,,
slightly better
tegwu
tehap tehep
tehis
,,
WILL(S)
Against the will of
tehot
No will
WILL.
(See also BE, BEEN, Do, I (we) will You will He (she, it, they) will This (these, those, that) will
tehwo
tejap tejes
tejit
HAVE)
tejov
493
tejta
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Will
teree
Code Word.
continued.
tejta tejve
tejwi tejyu
Will not I (we) will not You will not He (she, it, they) will not This (these, those, that) will not
tekow tekux
tekva
it,
they)
it,
tekwe
tekyo tekzu
telat
they) not
,,
As
,,
not
As you
,,
will
not
it,
As he
(she,
(
telwa
telyi
As
telzo
Before
,,
,, ,,
(we) will
not
temew
temix
tenco
it, they) will this (these, those, that) will I (we) will you will he (she, it, they) will ,, this (these, those, that) will ., will you ,, he (she, it, they) ,, this (these, those, that) ,, ,, If you will
How
tendu tenex
tenoz
,,
,,
not
it,
If
tenub tenya
tenze
he (she,
If will not
not
tepax
tepbe tepdo tepey tepfu
tepiz
That
,, ,,
will
,,
not not
,,
you
,,
will
-, ,,
not
Then
,,
(we) will
(>>)))
494
ii
not
,,
GENERAL SECTION.
(Half)
texuk
Code Word.
Will
(HALF) PHRASE.
continued.
will
terez terfo
Unless you
,,
not
tergu
terib
he
,,
teroc
he(
,,
(.-.,.")
not
he
,,
What
,,
(she, it, they) will this (these, those, that) will will
,,
not
tesgo teshu
tesic
,,
not
,,
you
he
will
,,
,,
not
it,
(she,
,,
he(
will
,, ,,
,,
,,
it,
not
you he (she,
they)
tetho
tetid tetju
When
,, ,, ,, ,,
,. ,,
tetof
will
Where
,,
,,
,, ,, ,, ,,
tewga tewhe
tewig tewuj texaf texeg texha
texje texki texlo
Which
,,
he (she, it, they) this (these, those, that) will I (we) will you will he (she, it, they) will this (these, those, that) will will you he (she, it, they) ,, this (these, those, that) ,, will
,, ,,
,,
not
I
,, ,, ,,
you
not
it,
,,
,,
texmu
texoj
he (she, he
they) will
texuk
,.
not
195
) )
) )
teyag*
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
Will
tifep
Code Word.
continued.
will
,, ,,
,,
teyag
teyeh
teyij
Which
..,
you
.,
not
(she,
(
,, is ,,
teyja
he he
>,
it,
they)
,,
teyke
(
ii
not
,,
teymo
teynu teyok
teyul
.)
Who(m)
,,
,,
not
will
,,
not
tezah
tezej
,,
I I
you
he be
tezik
tezka
tezle
,,
(she,
(
not
it,
tezmi tezno
tezol
they) will not ) this (these, those, that) will not ( >i ii ) i,
tezpu
,,
will
,,
you
,,
tezum
tibak
tibel
,,
,, >> ,,
not
it,
he (she,
ii
they)
,,
he
,.
,,
not
,,
tibim
tibma
tibon
tibpi
Why will
I I
>,
)not
tibro tibsu
you will
not
it,
tibup
tical
ticem
ticin
he he
ii
(she,
they) will
ticna ticop
tieri
they)
.-,
not
will I (we)
>i ,,
you he (she,
it,
tidam
tiden
tidip
1
WILLING (to
,,
tidor
If not willing (to If willing (to Not willing (to Quite willing (to
tidpa
tidre
tidsi
WIND
WILLINGLY WILLINGNESS
Any wind
High wind Light wind No wind
tidto tidus
tidvu
tifan tifep
WINTER
496
) ))
GENERAL SECTION.
(HALF)
timeo
Code Word.
(HALF) PHRASE.
Winter
continued.
After the winter Before the winter Beginning of winter End of winter In the winter Last winter Next winter This winter
WIRE.
See
WISE
Not wise
WISELY
Not wisely WISH(ES) (to
Contrary to the wishes of Do(es) not wish (to Every good wish In accordance with the wish(es) of send(s) their best wishes Wish you all the compliments of the season
or To wish
many happy returns Wish(es) not to that ,, cannot he observed shall be observed
Wished As wished
If not wished If wished
WITH.
(See also
Hm,
HER,
It,
and
Also with
WITHDRAW(S)
Advisable to withdraw
If If
not withdrawing (from withdrawing (from Not withdrawing (from Withdrawn (from
497
or
Do
not
withdraw
timdu
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
titif
Code Word.
timdu timex
timoz
Withdraw(s)
WITHDRAWAL
WITHHOLD(S)
continued.
or To withhold
Notice of withdrawal
timub timya
tinax
tinbe
tinei
WITHIN
Not within
WITHOUT.
If
!
(See also
Him, Her,
It,
Them, and
other pronouns)
without
Not without
In absence of witnesses
WITNESS(ES)
No
If If
witness(es)
Witnessed
not witnessed witnessed
tipez tipfo
tipgu
tipib
Not witnessed
Witnessing
tipoe
tipud
tiraz tirca tipeb
tirfi
Upon my word
tipgo tirhu
tiric
Word
,,
or
To work
tisho
tisid tisju tisof
tisugr
Begin work Complete the work as quickly as possible Continue work Extra work Cost of the work Get work
as possible
Good work No work Necessary work Plenty of work Stop work Stopped work What work
49S
) ) )) ) ) )) ) ) )) ) )
GENERAL SECTION.
(Half) >DE WORI*.
tobso
(HALF) PHRASE.
titjo
opened
tivga tivhe
tivig
tivji
., ,, ,,
tivko
tivlu
Worked
Extravagantly worked Fully worked If not worked
If
tivoh
tivuj
tiwaf tiweg
tiwoj
worked
tiwuk
tixag tixeh
tixij
tixja
tixke
tixli
tixmo
tixnu tixok
tixul
working
continually
tiyah
tiyej
with
tiyik
tiyol
tiyum
tizaj
tizek
tizil
tizla
tizme
tizni
tizom
tizpo tizru tizun tobal
tobem
tobin
(about Worried (about If not worried (about If worried (about Not worried (about Very worried (about Worrying (about If not worrying (about If worrying (about Not worrying (about Very worrying
499
or
To worry
WORSE
(A) little worse (than If not worse (than If worse (than Not worse (than
tobop robpe
tobri
tobso
tobtu
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHKASE.
tojbu
Code
"Worn*.
tobtu tobur
Worse Much
continued.
worse (than
tocam
tocen
toeip
WORST
At the worst
Fear(s) the worst
tocor
tocpa
tocre
tocsi
Know
the worst
tocto
WORTH
If If
tocus tocvu
todan todep
todir todos
,,
while
todra todse
todti
it
(
or
Worth about
while
is it
todut todvo
What
worth
What are
they worth
Worth nothing
todwu
tofap tofer
tofis
WORTHLESS
If not worthless If worthless
Not worthless
WOULD.
I (we)
tofuv
tofvi
He
(she,
it,
they) would
tofwo togar
toges
togit
This (these, those, that) would I (we) would not You would not He (she, it, they) would not This (these, those, that) would not Would I (we)
,, ,, ,,
,,
you he (she,
I (we)
it,
they)
not
it,
,,
they) not
tohow
tohux tohwe tohyo
tohzu
tojat
As
,,
,,
As you would
not
it,
tojbu
As he
(she,
500
GENERAL SECTION.
(Half)
topic
Code Word.
(HALF) PHRASE.
Would
tojev tojox
continued.
would not I (we) would you would he (she, it, they) would this (these, those, that) would would I (we) would you would he (she, it, they) would this (these, those, that) would would I (we) you he (she, it, they) ,,
(these, those, that)
,,
As this
,, ,, ,,
Before
tojwa
tojyi
tojzo
How
,,
,,
tokew
tokix
,,
,,
,, ,,
tolaw
tolbi
tolco
you would
toldu tolex
toloz
not
it,
he
(she,
(
,,
tolub tolya
tolze
would
not
That
,,
tomax
tombe
tomci
,,
you would
,, ,, ,,
not
it,
he he
(she,
(
,,
they) would
,,
,,
not
would
tomob tomuc
tonay tonba tonce
tondi
Then
,, ,, ,,
not
you would
,,
not
it,
,, ,,
,,
he he
(she,
(
,,
they) would
,,
,,
not
tonez tonfo
would
,,
not
tongu
tonib
Unless
,,
(we) would
tonoc
,, ,,
would
Until
,,
(we) would
,, ,,
would
topgo tophu
topic
What
,, ,,
would
,,
not
(we) would
501
topod
(Half)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
toxle
Code Word.
) ) ) )
))
toxmi
(HALF)
GENERAL SECTION.
(HALF) PHRASE.
tudte
Code Word.
toxmi toxno
toxol
Would
continued.
he he
(she,
(
,,
Why
,,
it,
they) would
,,
,,
not
,,
would
,,
toxpu
toxum
toyaj
I (we) I (we)
,,
not
would
not
toyek
toyil
toyme
toyni
toyom
toypo toyru toyun tozak
tozel
it,
they)
,,
not
)not ,, ( WRITE(S). (See also Wrote, LETTER, REPLY, ETC.) Write as soon as possible
,,
or
To write
at once
,,
by
off
first
tozim
tozma
tozne tozon
tozpi
,,
fully
Writing
,,
to-day
tubam
tuben
tubip
Obtain
When
Written
as follows fully
off
tubto tubus
to
If not written (to If written (to Not written (to
tucos
WRONG(LY)
Absolutely wrong
tuera tuese
tucti
tucut tuevo
tudap tuder
tudis
Anything wrong Everything wrong If wrong In the wrong Not wrong Quite wrong Something is evidently wrong
tudot
WROTE
Wrote
,,
tudsa
tudte
503
tuduv
GENERAL SECTION.
(HALF)
tuslu
Code Word.
tulza Year(s) continued. Year before last ending ,, by year
(HALF) PHRASE.
YEARLY
Half yearly
YEN
YES
Yes or no
tumgu
tumib tumoc
YESTERDAY.
if
(For Time,
see
TABLE
at end of
CODE)
tumud
tunaz tunca tunde tuneb
tunfi
morning
YET
Anything yet As yet
tungo tunhu
tunic
or To yield
Not yielded
Yielding x leiaing
tupho
tupid
Not YOU.
yielding (See also ARE, BE, Do(ES), HAD, Have, etc. etc., and all other auxiliary verbs) ETC.,
also
Can, Could,
tupju tupof
tupug
turae tured tupfa tupge
turhi turif turjo
But you
you you If not you Not you if you ,,
If
,, ,,
How
tusga
tushe
tusig
tusji
tusko
tuslu
while you ,, Only you Or you So you Than you Then you Unless you Until you What you
505
tusuj
tuzop
GENERAL SECTION.
<
ubeka
CoS WORD.
tuzop
tuzpa
tuzri
HALF PHItASE
>
tuzso tuztu
tuzur
ubaja
ubake
ubali
ubamo
ubanu
ubbaf
ubbeg
ubboj
ubbuk
ubcag
ubcij
ubcok
ubcul
ubdah
ubdej
ubdik
ubdol
ubdum
ubeka
If further private additions are required, the blank pages at end of of the other Sections may be utilised for the purpose.
one or more
507
ubele
Ltd.
LIST OF
CODE PUBLICATIONS
Moreing & Neal's New General and
Mining Telegram Code.
Moreing
&
McCutcheon's
Duograph Figure
&,
Condensing Codes
AND
Ltd.,
Sussex House,
Fenchurch Buildings,
LONDON,
509
E.C.
LIVETT FRANK
22, Borough High Street,
Shipping Depots
& SON
LTD.,
LONDON BRIDGE.
ROYAL VICTORIA DOCKS, 1 LONDON. ROYAL ALBERT DOCKS, CANUTE ROAD, SOUTHAMPTON.
Ship
Stores
of
all
descriptions.
Ship
Painting.
at
Yachts Supplied
_
short
notice.
Telegrams
<
(
Frankness, London. _ _
.
.
Celerity,
Southampton.
4152, Central.
Telephone:
504,
Hop
City Office
Street.
10749, Central.
510
TABLES.
DATES, MEASUREMENTS, NUMERALS, PERCENTAGES, PRICE(S) STERLING, PRICES (DECIMAL CURRENCY), TIME OF DAY, Etc.,
WEIGHTS.
MAKERS OF
SHEEP
Arsenical
to
DIP.
and
Powder
Liquids
Great Britain,
any Analysis, as approved by the Board of Agriculture of in any packages, any labels, and any language.
and
Solid.
(Buffalo Brand.)
H.
GO.
22, Billiter
Street,
512
LONDON,
E.
E.C.
DATE TABLE.
MONTHS.
DAY.
uenaf
ueneg
ufrun
MEASUREMENTS
NOTE.
ugzag
100 feet
ugpuc
72 feet
= ugzagugruc
172 feet.
ufsak
may
19^;
be cabled by using
ukcob
(Half)
19
ujaro
Sf
= ukcobujaro
ukifi
Code
cabled,
by using
Words, thus
ukcob
ujaro
U = ukcobujaro
19 J 2.
ukigo
(HALF)
ulvuj
CODE Word.
NUMERALS AND FRACTIONS continued.
Note.
may
be cabled by usin^
ukcob
(Half)
(
ujaro
ukeobujaro 19^.
umsa
'ODE
ukcob
(HALF)
19
ujaro
Jl
= ukcobujaro
usiji
Code Word.
Any numeral and fraction not separately given may be cabled by using
two
or
ukcob
19
ujaro
ukcobujaro
I9$f.
usiko
(Half)
Code
PERCENTAGES.
Xote.
given may be cabled by using two or more Any percentage not separately Half Words,
thus
UtkllC
(Half)
uvuno
utozc
L
;
/= uvunoutozo 685%
UWOZi
PRICE (STERLING).
Note.
given may be cabled by using two or more Any price not separatelyWords, thus
Half
vupwu
3500 vipso 20
= vupwuvipso
3520.
uwubi
Any price not separately given may be cabled by using two or more
Half Words, thus
vupwu
uzgil
(Half)
3500 vipso 20
= vupwuvipso
3520.
vammo
Any price
may be cabled by using two thus vupwu 3500 vipso 20 = vupwuvipso 3520.
riot
separately given
or
mote
Half Words,
vamnu
(Half)
Half Words,
vupwu
velke
(Half)
3500 vipso 20
= vupwuvipso
3520.
vikja
PRICE (STERLING)continued.
Note.
-Any price not separately given may be cabled by using two or more Half Words, thus
vupwu
3500 vipso 20
= vupwuvipso
3520.
vikke
vojli
52S
PRICE (STERLING) continued.
NOTE.
Any price not separately given may be cabled by using two or more
Half Words, thus
VUPWU
3500 Vipso 20
= VUpwUVipSO
3520.
vojmo
(HALF)
vugki
PRICE (STERLING) continued.
Note.
Any price not separately given may be cabled by using two or more
Half Words, tlms
VUPWU
3500 vipSO 20
= VUpWUVipsO
3520.
vuglo
PRICE (STERLING) continued.
Note.
-Any price not separately given may be cabled by using two or more Half Words, thus, vupwu 3500 vipso 20 vupwuvipso 3520.
wagos
PRICE (DECIMAL CURRENCY).
NOTE.
Word giving the amount required by another Half Word indicating the particular currency from the General Section. Unless otherwise specified an amount from this Table is understood as Dollars and Cents. Any price not separately given may be cabled by using two or more Half Words, thus
the Half
This Table may be used for any Decimal Currency by preoecling or following:
wosko
websu
$156
Cts. 34
= woskowebsu
$156.34.
waxha
(Half)
Code Word.
PRICE (DECIMAL CURRENCY)continued.
NOTE. This Table may be used for any Decimal Currency by preceding or following the Half Word giving the amount required by another Half Word indicating the particular currency from the General Section. Unless otherwise specified an amount from this Table is understood as Dollars and Cents. Any price not separately given may be cabled by using two or more Half Words, thus
wosko
$156
websu
Cts. 34
= woskowebsu
$156.34.
wevef
(Half)
wisg-e
Code
Word.
PRICE (DECIMAL CURRENCY) continued.
Note. This Table may be used for any Decimal Currency by preceding or following the Half Word giving the amount required by another Half Wori indicating tinparticular currency from the General Section. Cnless otherwise specified an amount from this Table is understood as Dollars and Cents. Any price not separately given may be cabled by using t\v< or more Half Words, tbus
>
wosko
$156
websu
Cts. 34
= woskowebsu
$156.34.
wishi
(Half)
Code
PRICE (DECIMAL CURRENCY)
NOTE This Table may be used for any Decimal tbe Half Word giving the amount required by
particular currency from the General Section. from this Table is understood as Dollars and Cents. Any price not separately given may be cabled by using two or
continued.
Currency by preceding or following another Half Word indicating the Unless otherwise specified an amount
wosko
$156
websu
Cts. 34
= woskowebsu
wopof
(Half)
wumaz
Code Word.
PRICE (DECIMAL CURRENCY) continued.
NOTE. This Table may be used for any Decimal Currency by preceding or following the Half Word giving the amount required by another Half Word indicating the particular currency from the General Section. Unless otherwise specified an amount from this Table is understood as Dollars and Cents. A ny price not separately given may be cabled by using two or more Half Words, thus
wosko
(HALF)
$156
websu
Cts. 34
= woskowebsu
$156.34.
yakat
Code Word.
PRICE (DECIMAL CURRENCY)continued.
Note. This Table may be used for any Decimal Currency by preceding or following the Half Word giving the amount required by another Half Word indicating the particular currency from the General Section. Unless otherwise specified an amount from this Table is understood as Dollars and Cents. Any price not separately given may be cabled by using two or more Halt' Words, thus
vvosko $150
(HALF)
websu
Cts. 34
= woskowebsu
$156.34.
yegov
Code
Word.
PRICE (DECIMAL CURRENCY) continued.
NOTE. This Table maybe used for any Decimal Currency by preceding or following the Half Word giving the amount required by another Half Word indicating the particular currency from the General Section. Unless otherwise specified an amount from this Table is understood as Dollars and Cents. Any price not separately given may be cabled by using two or more Half Words, thus
wosko
$156
websu
cts. 34
= woskowebsu
$156.34.
yegta
(Half)
yiduv
Code
wosko
yidvi
$156
websu
cts. 34
= woskowebsu
$156.34.
PRICE (DECIMAL CURRENCY) continued.
Xote.
This Table may be used for any Decimal Currency by preceding or following
wosko websu
Word giving the amount required by another Half Word indicating the particular currency from the General Section. Unless otherwise specified an amount from this Table is understood as Dollars and Cents. Any price not separately given may be cabled by using two or more Half Words, thus
the Half
$156
Cts. 34
= woskowebsu
$156.34.
yoeis
PRICE (DECIMAL CURRENCY)continued.
Note. This Table may be used for any Decimal Currency by preceding or following the Half Word giving the amount required by another Half Word indicating the particular currency from the General Section. Unless otherwise specified an amount from this Table is understood as Dollars and Cents. Any price not separately given may be cabled by using two or more Half Words, thus
wosko
$156
websu
Cts. 34
= woskowebsu
(Half)
$156.34.
yoyop
(HALF)
yuroj
Dollars,
etc.
(HALF)
CODE WOKD.
Code
Dollars,
Etc.
Code
Word.
yoyop yoype
yoyri yoyso yoytu
yoyur
yozam
yozen
yozip
yozor
yozpa
yozre
yozsi
yozto yozus
yozvu
yubap yuber
yubis
yubot
yubwo
yucar yuces
yueit
27,500 28,000 28,500 29,000 29,500 30,000 30,500 31,000 31,500 32,000 32,500 33,000 33,500 34,000 34,500 35,000 35,500 36,000 36,500 37,000 37,500 38,000 38,500 39,000 39,500 40,000 40,500 41,000 41,500 42,000 42,500 43,000
yudow yudux
yudva
yudwe
yudyo yudzu
yufat
yufwa
yufyi
yufzo
yugew
yugix
yuhaw
yuhex
yuhoz
yuhub yujax
yujbe
43,500 44,000 44.500 45,000 45,500 46,000 46,500 47,000 47,500 48,000 48,500 49,000 49,500 50,000 50,500 51,000 52,000 53,000 54,000 55,000 56,000 57,000 58,000 59,000 60,000 61,000 62,000 63,000 64,000 65,000 66,000 67,000
yupuk
yuyus
TIME
c/)*a3>ri.3 0Sw*j3 3 333 3c:333333
continued.
zenem
NNNNNNNNNNNN
WEIGHTS
(Ounces, Lbs., Cwts., and Tons).
NOTE. Any weight not separately given Half Words, thus
may be
more
zohol
17 tons
zodko
12 cwt.
= zoholzodko
zenin
(Half)
WEIGHTS
HalTwo'^fthur-^
zohol
17 tons
(Lbs., Cwts.,
DOt separateIy
&yeD "W
"*W
zodko
12 ewt.
= zoholzodko
(Half)
17 tons 12 em
zompa
(Half)
Lbs.
Work
Cipher.
Lbs.
16
17 IS
zitow
zitux zitva
19 20
21
zitwe
zityo zitzu zivat
22 23 24 25 26 27 28 29 30
31
zivwa
zivyi
zivzo
58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71
ziwav
ziwix
72
32 33 34 35 36 37 3S 39 40
41 42 43 44 45 46 47
ziwoy ziwuz
zixaw
zixbi
73 74 75
zixco zixdu
zixex
zixoz zixub
7S 79 80 81 82 83 84 85 86 87
48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
zizez zizfo
90 91 92
zizgu
zizib
zizoe
zizud
zobab zobda
93 94 95 96 7 98 99
WEIGHTS
zomre
(HALF)
{Tons) continued.
more
,
by using two ov Note. Any weight not separately given may be cabled "' Half Words, thus ^ zoholzodko 13 tons 12 cwt. zohol 17 tons zodko 12 cwt.
INDEX TO ADVERTISERS.
Adams Express Co. Austral Hall Hotel
Banco Espafiol del Bio da Bank of Athens
Bruijn, J. J.
la
Plata
Burleigh House Causton, Sir Joseph, & Sons, Ltd. Clowes, Win., & Sons, Ltd.
'ox's Shipping Agency Cuenod, Wm., & Cie Danysz Virus, Ltd. Dominion Express Co. (of Canada) Drake, H Eckel, Henry, & Cie
Printers in every Known Language Telegram Code Publication Private Telegram Code Compilers
Bankers
Vermin Exterminator
Fine Art and Antique Dealers Champagne Shippers
Gordon Hotels Gordon Square High School Great Western Hotel, Oban Hall, Harry
Colonial Outfitter
Hancock
&
Corfield
Hewett, J. D., & Co Hope, H. Edward... Hotel Cecil Jermyn Court Hotel Johnson, Henry, Sons
Lintner
Sheep Dips,
etc.
&
&
Co., Ltd.
Co.
etc.
&
&
547
INDEX TO ADVERTISERScontinued.
PAGK
Neale
& Wilkinson
132
xi
:l
&
16
Planus
& Co.
...
...
550
Back
cover 52
Renvyle House Hotel, Connemara Rotterdam Lloyd Royal Mail Line Royal Holland Lloyd
xx iv
viii
i
1 1) side.
Schweppes, Ltd
Sheldon, G. W., & Co St. James' Palace Hotel Stanton's Tours Thackeray and Kingsley Hotels
Minerals
<
I
back
cover 104 55 2 50 549
2(11
Forwarding Agents
...
Thomson
Trist,
Cress-well
&
Co.
Belting, etc.
Ronald, & Co., Ltd Tulloch & Co United Shipping Co Cuited States Express Go Walker, James, fc Co Weiner Bankverein
Engineers
Merchants
Colour Printers
xiv
_>
02 204
130
Welch
&
Manufacturing Chemists
Bootmakers,
etc.
& Co.
548
DANYSZ VIRUS
destroys
Parte
To be obtained
liox P.C.
of all
Chemists 1 tube,
DANYSZ VIRUS
Code
Ltd., 52,LEADENHALL ST., LONDON, E.G. Tel. Address: " Virudana, London.
:
Arthur WILKINS,
57,
isliins
-m
*^| ^^|
London
Street,
E.C.
Hose
Packings
Opposite Fenchurch
St. Station,
Asbestos
Oils
for
Home
and
use
City of
ready for
Colonial purchase.
London Agent
for
Cele-
brated "
"
TSiomson Cresswell &: Co., 4r!>, Queen Victoria St., London, E.C.
And
Branches.
GORDON
HALL,
GORDON
SQUARE,
for
W.C.
Especially designed the reception of Students desiring accommodation the conduring tinuance of their
studies.
Kindergarten
for
Girls
and Boys.
Vacation Boarders
received
July, August,
December.
girls.
DRAKE'S
Baltic House, 27, Leadenhall Street, E.C.
I
WORKS OF ART
&
138,
FencJllirch Street.
in the
hold one of the largest Stocks Trade. Water Colour Drawings a speciality. Furniture of the XVII Century. Shippers and Foreign Dealers
I
OLD OAK
STAMPS
Bought,
Sold, or Exchanged.
supplied.
DRAKE'S
Baltic House, 27, Leadenhall Street. E.C.
WORKS OF ART
'Phone 7987, Wall Telegrams: "Kynance, London."
:
PRICE
TWO GUINEAS.
VIcNEILL'S
and Phrases.
CODE
adapted for all Commercial Purposes and Markets, and arranged to meet the requirements of Stock Dealers, and and Share Brokers Financiers, Mining Engineers, ComSpecially
::
panies' Secretaries
and
others.
::
CO.,
&
10,
Fenchurch
Caxton
House,
in Cape Town, Cairo and Alexandria. Works: Tower Hill, London, E.C.
Branches
551
Wm.
Clowes
LIMITED,
in
&
Sons,
attention
to
their
unrivalled
facilities
the
rapid
and
economical
production
of
World
Foreign Languages
a Speciality.
LONDON: DUKE STREET, STAMFORD STREET, S.E, 28, GREAT WINDMILL STREET, W. 23, COCKSPUR STREET, S-W. SUSSEX HOUSE, FENCHURCH BUILDINGS, E.G.
AND AT BECCLES, SUFFOLK
BY APPOINTMENT
To H M THE KING
mis Lare Majesty
^tfAYS ASK FQ
*9
e
THE TABLE ^WATERS OF KINGS
ALEIGH
Rogers
:
bt
in :h!c
"\t
high clasj
iabVn iiment*
throughout
t'ie
he
t
ivngdom and on
(
lit.
PR(
Rl!
rORS