Professional Documents
Culture Documents
11:1 hkousan de
akouO
vi Aor Act 3 Pl
de
Conj
oi ho
t_ Nom Pl m
adelfoi oi adelphos ho
n_ Nom Pl m t_ Nom Pl m
ontes eimi
vp Pres vxx Nom Pl m
HEAR
YET THE
commissioners apostles
AND
THE
brothers brethren
THE
. And the apostles and brethren that were in Judaea heard that the Gentiles had also received the word of God.
kata kata
Prep
thn ho
t_ Acc Sg f
eqnh ethnos
n_ Nom Pl n
tou ho
t_ Gen Sg m
according-to THE
JUDEA
that
AND also
THE
NATIONS
RECEIVE
THE
saying word
OF-THE
qeou theos
n_ Gen Sg m
God
11:2 ote de
hote
Adv
de
Conj
anebh anabainO
vi 2Aor Act 3 Sg
petros petros
n_ Nom Sg m
eis eis
Prep
auton autos
pp Acc Sg m
oi ho
t_ Nom Pl m
when
Peter
INTO JERUSALEM
THRU-JUDGED doubted
TOWARD him
THE the-ones
And when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him,
ek ek
Prep
peritomhs peritomE
n_ Gen Sg f
11:3 legontes
legO
vp Pres Act Nom Pl m
oti hoti
Conj
WH
eishlqen
NA
eishlqes eiserchomai
vi 2Aor Act 2 Sg
pros pros
Prep
Saying, Thou wentest in to men uncircumcised, and didst eat with them.
sayING
that
WH NA
TOWARD MEN
uncircumcision
econtas echO
vp Pres Act Acc Pl m
kai kai
Conj
sunefagen
autois autos
pp Dat Pl m
HAVING
AND
YOU-TOGETHER-ATE you-ate-togetherwith de de
Conj
11:4 arxamenos
archO
vp Aor Mid Nom Sg m
petros petros
n_ Nom Sg m
beginning
YET Peter
to-them
But Peter rehearsed [the matter] from the beginning, and expounded [it] by order unto them, saying, I was in the city of Joppa praying: and in a trance I saw a vision, A certain vessel descend, as it had been a great sheet, let down from heaven by four corners; and it came even to me:
11:5 egw
egO
pp 1 Nom Sg
hmhn eimi
vi impf vxx 1 Sg
en en
Prep
iopph ioppE
n_ Dat Sg f
proseucomenos proseuchomai
vp Pres midD/pasD Nom Sg m
en en
Prep
WAS
IN
city
prayING
AND
I-PERCEIVED
IN
ekstasei ekstasis
n_ Dat Sg f
orama horama
n_ Acc Sg n
katabainon katabainO
vp Pres Act Acc Sg n
ti tis
px Nom Sg n
AS
SHEET
to-FOUR
kaqiemenhn kathiEmi
vp Pres Pas Acc Sg f
tou ho
t_ Gen Sg m
acris achri
Prep
heaven
AND
CAME it-came
UNTIL ME as-far-as ta ho
t_ Acc Pl n
11:6 eis
eis
Prep
hn hos
pr Acc Sg f
atenisas atenizO
vp Aor Act Nom Sg m
katenooun katanoeO
vi impf Act 1 Sg
INTO WHICH
I-PERCEIVED perceived
THE
OF-THE
ghs gE
n_ Gen Sg f
kai ta kai ho
Conj t_ Acc Pl n
tou ho
t_ Gen Sg m
Upon the which when I had fastened mine eyes, I considered, and saw fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air.
AND
THE
WILD-BEASTS AND
THE
REPTILES
AND
THE
heaven
11:7 hkousa
akouO
vi Aor Act 1 Sg
de de
Conj
legoushs legO
vp Pres Act Gen Sg f
moi egO
pp 1 Dat Sg
anastas anistEmi
vp 2Aor Act Nom Sg m
petre petros
n_ Voc Sg m
quson thuO
vm Aor Act 2 Sg
And I heard a voice saying unto me, Arise, Peter; slay and eat.
I-HEAR
to-ME
UP-STANDing rising
Peter !
SACRIFICE sacrifice-you !
AV
Acts 11
AND
BE-EATING be-you-eating ! de de
Conj
11:8 eipon
legO
vi 2Aor Act 1 Sg
mhdamws mEdamOs
Adv
kurie kurios
n_ Voc Sg m
h E
Part
akaqarton akathartos
a_ Acc Sg n
I-said
that
COMMON OR contaminated-thing
UN-clean unclean-thing
But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath at any time entered into my mouth.
oudepote oudepote
Adv
eis eis
Prep
to ho
t_ Acc Sg n
stoma stoma
n_ Acc Sg n
mou egO
pp 1 Gen Sg
INTO THE
WH WH
MOUTH
WH
OF-ME
NA NA NA
11:9 apekriqh
apokrinomai
vi Aor midD 3 Sg
de de
Conj
ek deuterou fwnh
fwnh phOnE
n_ Nom Sg f
ek ek
Prep
deuterou deuteros
a_ Gen Sg n
ek ek
Prep
tou ho
t_ Gen Sg m
answerED
YET
OUT OF-THE
But the voice answered me again from heaven, What God hath cleansed, [that] call not thou common.
o ho
t_ Nom Sg m
ekaqarisen su katharizO su
vi Aor Act 3 Sg pp 2 Nom Sg
koinou koinoO
vm Pres Act 2 Sg
heaven
WHICH which(p) de de
Conj
THE
God
cleansES
YOU
NO
11:10 touto
houtos
pd Nom Sg n
egeneto ginomai
vi 2Aor midD 3 Sg
kai anespasqh palin apanta eis kai anaspaO palin hapas eis
Conj vi Aor Pas 3 Sg Adv a_ Nom Pl n Prep
this
ON
THRice AND
IS-UP-PULLED is-pulled-up
AGAIN
ALL(emph.)
INTO THE
ouranon ouranos
n_ Acc Sg m
heaven
idou
vm 2Aor Act 2 Sg
andres anEr
n_ Nom Pl m
oikian oikia
n_ Acc Sg f
en en
Prep
AND
THREE
MEN
ON-STAND stand-by
ON
THE
HOME house
IN
11 And, behold, immediately there were three men already come unto the house where I was, sent from Caesarea unto me.
h hos
pr Dat Sg f
hmen eimi
vi impf vxx 1 Pl
apo apo
Prep
me egO
pp 1 Acc Sg
WHICH
WE-WERE
TOWARD ME
11:12 eipen
legO
vi 2Aor Act 3 Sg
to ho
t_ Nom Sg n
pneuma pneuma
n_ Nom Sg n
moi egO
pp 1 Dat Sg
sunelqein sunerchomai
vn 2Aor Act
said
YET THE
spirit
to-ME
12 And the Spirit bade me go with them, nothing doubting. Moreover these six brethren accompanied me, and we entered into the man's house:
de de
Conj
sun sun
Prep
emoi egO
pp 1 Dat Sg
ex hex
ni numeral
THRU-JUDGing doubting
CAME
AND also
THE
SIX
brothers
these
AND
ton ho
t_ Acc Sg m
tou ho
t_ Gen Sg m
andros anEr
n_ Gen Sg m
WE-INTO-CAME we-entered
INTO THE
HOME house de de
Conj
OF-THE
MAN
WH NA
11:13 aphggeilen
apaggellO
vi Aor Act 3 Sg
hmin hemeis
pp 1 Dat Pl
ton
ton ho
t_ Acc Sg m
aggelon aggelos
n_ Acc Sg m
en en
Prep
how
he-PERCEIVED
THE
MESSENGER IN
oikw oikos
n_ Dat Sg m
autou autos
pp Gen Sg m
staqenta histEmi
vp Aor Pas Acc Sg m
13 And he shewed us how he had seen an angel in his house, which stood and said unto him, Send men to Joppa, and call for Simon, whose surname is Peter;
THE
HOME house
OF-him
BEING-STOOD standing
AND
sayING
commission dispatch-you !
INTO JOPPA
AND
epikaloumenon epikaleO
vp Pres Pas Acc Sg m
petron petros
n_ Acc Sg m
after-SEND send-after-you !
SIMON
THE
AV
Acts 11
11:14 os
hos
pr Nom Sg m
lalhsei laleO
vi Fut Act 3 Sg
rhmata rhEma
n_ Acc Pl n
pros pros
Prep
se su
pp 2 Acc Sg
en en
Prep
ois hos
pr Dat Pl n
swqhsh sOzO
vi Fut Pas 2 Sg
14 Who shall tell thee words, whereby thou and all thy house shall be saved.
WHO
IN
WHICH which(p)
SHALL-BE-BEING-SAVED you-shall-be-being-saved
su su
pp 2 Nom Sg
o ho
t_ Nom Sg m
oikos oikos
n_ Nom Sg m
sou su
pp 2 Gen Sg
YOU
AND
EVERY entire tw ho
t_ Dat Sg m
THE
HOME house
OF-YOU
11:15 en
en
Prep
de de
Conj
lalein laleO
vn Pres Act
epepesen to epipiptO ho
vi 2Aor Act 3 Sg t_ Nom Sg n
pneuma pneuma
n_ Nom Sg n
to ho
t_ Nom Sg n
15 And as I began to speak, the Holy Ghost fell on them, as on us at the beginning.
IN
YET THE
TO-begin
ME
THE
spirit
THE
agion hagios
a_ Nom Sg n
ep epi
Prep
en en
Prep
arch archE
n_ Dat Sg f
HOLY
ON
them
AS-EVEN even-as de de
Conj
AND also
ON
US
IN
11:16 emnhsqhn
mnaomai
vi Aor Pas 1 Sg
tou ho
t_ Gen Sg n
declaration
OF-THE
Master Lord en en
Prep
AS
He-said
JOHN
INDEED
16 Then remembered I the word of the Lord, how that he said, John indeed baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost.
umeis humeis
pp 2 Nom Pl
de de
Conj
baptisqhsesqe baptizO
vi Fut Pas 2 Pl
DIPizES baptizes
to-water
spirit
HOLY
11:17 ei
ei
Cond
oun oun
Conj
thn ho
t_ Acc Sg f
autois o autos ho
pp Dat Pl m t_ Nom Sg m
qeos theos
n_ Nom Sg m
a_ Acc Sg f
IF
THEN THE
EQUAL
gratuity
GIVES
to-them them
THE
God
AS
hmin hemeis
pp 1 Dat Pl
kurion kurios
n_ Acc Sg m
ihsoun iEsous
n_ Acc Sg m
tis tis
pi Nom Sg m
17 Forasmuch then as God gave them the like gift as [he did] unto us, who believed on the Lord Jesus Christ; what was I, that I could withstand God?
to-US
BELIEVing
ON
THE
Master Lord
JESUS
ANOINTED Christ
ANY who ?
WAS I-was
qeon theos
n_ Acc Sg m
ABLE
TO-FORBID
THE
God
11:18 akousantes de
akouO
vp Aor Act Nom Pl m
de
Conj
tauta houtos
pd Acc Pl n
hsucasan hEsuchazO
vi Aor Act 3 Pl
qeon theos
n_ Acc Sg m
legontes legO
vp Pres Act Nom Pl m
HEARing
THE
God
sayING
ara ara
Part
eqnesin o ethnos ho
n_ Dat Pl n t_ Nom Sg m
qeos theos
n_ Nom Sg m
zwhn zOE
n_ Acc Sg f
18 When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, Then hath God also to the Gentiles granted repentance unto life.
to-THE
NATIONS
THE
God
THE
after-MIND repentance
INTO LIFE
GIVES
11:19 oi
ho
t_ Nom Pl m
men men
Part
oun oun
Conj
diasparentes diaspeirO
vp 2Aor Pas Nom Pl m
apo apo
Prep
ths ho
t_ Gen Sg f
qliyews thlipsis
n_ Gen Sg f
ths ho
t_ Gen Sg f
INDEED THEN ones-BEING-THRU-SOWN FROM THE being-dispersed epi stefanw dihlqon epi stephanos dierchomai
Prep n_ Dat Sg m vi 2Aor Act 3 Sg
ews heOs
Conj
foinikhs phoinikE
n_ Gen Sg f
kai kai
Conj
19 . Now they which were scattered abroad upon the persecution that arose about Stephen travelled as far as Phenice, and Cyprus, and Antioch, preaching the word to none but unto the Jews only.
BECOMING occurring
ON
Stephen
ton ho
t_ Acc Sg m
logon logos
n_ Acc Sg m
ei ei
Cond
mh mE
Part Neg
OF-ANTIOCH Antioch
THE
saying word
IF
NO
ONLY
to-JUDA-ans to-Jews
AV
Acts 11
11:20 hsan
eimi
vi impf vxx 3 Pl
de de
Conj
tines tis
px Nom Pl m
ex ek
Prep
autwn autos
pp Gen Pl m
andres anEr
n_ Nom Pl m
WERE
OUT OF-them
MEN
CYPRIANS
AND
CYRENIANS
WHO-ANY who-any
elqontes erchomai
vp 2Aor Act Nom Pl m
tous ho
t_ Acc Pl m
ellhnistas hellEnistEs
n_ Acc Pl m
20 And some of them were men of Cyprus and Cyrene, which, when they were come to Antioch, spake unto the Grecians, preaching the Lord Jesus.
COMING
INTO ANTIOCH
AND also
TOWARD THE
GREEKists Hellenists
ihsoun iEsous
n_ Acc Sg m
Master Lord
JESUS
11:21 kai hn
kai
Conj
eimi
vi impf vxx 3 Sg
ceir cheir
n_ Nom Sg f
kuriou kurios
n_ Gen Sg m
polus polus
a_ Nom Sg m
te te
Part
ariqmos arithmos
n_ Nom Sg m
o ho
t_ Nom Sg m
AND
WAS
HAND
OF-Master of-Lord
WITH them
MANY vast
BESIDES NUMBER
THE
21 And the hand of the Lord was with them: and a great number believed, and turned unto the Lord.
pisteusas pisteuO
vp Aor Act Nom Sg m
kurion kurios
n_ Acc Sg m
one-BELIEVing one-believing
ON-TURNS turns-back de de
Conj
ON
THE
11:22 hkousqh
akouO
vi Aor Pas 3 Sg
o ho
t_ Nom Sg m
logos logos
n_ Nom Sg m
ta ho
t_ Acc Pl n
wta ous
n_ Acc Pl n
ths ho
t_ Gen Sg f
IS-HEARD
YET THE
saying account
INTO THE
EARS
OF-THE
THE
oushs eimi
vp Pres vxx Gen Sg f
en en
Prep
autwn autos
pp Gen Pl m
22 Then tidings of these things came unto the ears of the church which was in Jerusalem: and they sent forth Barnabas, that he should go as far as Antioch.
BEING
NA
IN
JERUSALEM
AND
dielqein dierchomai
vn 2Aor Act
TO-BE-THRU-COMING to-be-passing-through
TILL
ANTIOCH
WH NA
11:23 os
hos
pr Nom Sg m
thn ho
t_ Acc Sg f
carin charis
n_ Acc Sg f
thn
thn ho
t_ Acc Sg f
WHO
AND
PERCEIVING
THE
grace
THE
23 Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord.
tou ho
t_ Gen Sg m
qeou theos
n_ Gen Sg m
pantas th pas ho
a_ Acc Pl m t_ Dat Sg f
proqesei prothesis
n_ Dat Sg f
ths ho
t_ Gen Sg f
OF-THE
God
WAS-JOYED rejoiced
AND
to-THE
en
tw ho
t_ Dat Sg m
kuriw kurios
n_ Dat Sg m
HEART
11:24 oti hn
hoti
Conj
eimi
vi impf vxx 3 Sg
that
he-WAS
MAN
GOOD
AND
FULL
OF-spirit
HOLY
AND
OF-BELIEF of-faith
24 For he was a good man, and full of the Holy Ghost and of faith: and much people was added unto the Lord.
ikanos hikanos
a_ Nom Sg m
tw ho
t_ Dat Sg m
kuriw kurios
n_ Dat Sg m
AND
WAS-addED
THRONG
Master Lord
25 Then departed Barnabas to Tarsus, for to seek Saul:
11:25 exhlqen
exerchomai
vi 2Aor Act 3 Sg
de de
Conj
eis eis
Prep
SAUL
heuriskO
vp 2Aor Act Nom Sg m
hgagen agO
vi 2Aor Act 3 Sg
de de
Conj
AND
FINDING finding-him
he-LED he-led-him
INTO ANTIOCH
it-BECAME
YET to-them
AND also
26 And when he had found him, he brought him unto Antioch. And it came to pass, that a whole year they assembled themselves with the
AV
Acts 11 - Acts 12
sunacqhnai sunagO
vn Aor Pas
en en
Prep
th ho
t_ Dat Sg f
ikanon hikanos
a_ Acc Sg m
year
WHOLE
THE
TO-TEACH
THRONG
enough considerable
church, and taught much people. And the disciples were called Christians first in Antioch.
crhmatisai te chrEmatizO te
vn Aor Act Part
en en
Prep
TO-apprize to-style
ANTIOCH
THE
LEARNers disciples
11:27 en
en
Prep
tais ho
t_ Dat Pl f
IN
these
YET THE
DAYS
DOWN-CAME came-down
FROM JERUSALEM
antioceian antiocheia
n_ Acc Sg f
ANTIOCH
WH
11:28 anastas
anistEmi
vp 2Aor Act Nom Sg m
de de
Conj
eis heis
n_ Nom Sg m
ex ek
Prep
autwn autos
pp Gen Pl m
eshmainen
UP-STANDing rising
NA
YET ONE
OUT OF-them
to-NAME
AGABUS
eshmanen sEmainO
vi Aor Act 3 Sg
dia dia
Prep
tou ho
t_ Gen Sg n
esesqai eimi
vn Fut vxx
ef epi
Prep
28 And there stood up one of them named Agabus, and signified by the Spirit that there should be great dearth throughout all the world: which came to pass in the days of Claudius Caesar.
SIGNifiES
spirit
FAMINE
GREAT
TO-BE-beING-ABOUT TO-SHALL-BE ON
olhn holos
a_ Acc Sg f
thn ho
t_ Acc Sg f
egeneto ginomai
vi 2Aor midD 3 Sg
epi epi
Prep
klaudiou klaudios
n_ Gen Sg m
WHOLE
THE
beING-HOMED inhabited-earth de de
Conj
11:29 twn
ho
t_ Gen Pl m
ekastos hekastos
a_ Nom Sg m
OF-THE
according-AS thrivED
ANY
29 Then the disciples, every man according to his ability, determined to send relief unto the brethren which dwelt in Judaea:
autwn autos
pp Gen Pl m
eis eis
Prep
katoikousin katoikeO
vp Pres Act Dat Pl m
th ho
t_ Dat Sg f
OF-them
to-THE
THE
JUDEA
11:30 o
hos
pr Acc Sg n
WHICH
AND also
THEY-DO
commissioning dispatching
TOWARD THE
SENIORS elders
barnaba barnabas
n_ Gen Sg m
OF-Barnabas AND
OF-SAUL Saul
AV