You are on page 1of 348

-

X?VV^
A

fr/<r>

-t~*&s

SYSTEM

LATIN VERSIFICATION,
IN A SIJRIES

OF

PROGRESSIVE EXERCISES,
INCLUDING

SPECIMENS OF TRANSLATION FROM ENGLISH AND GERMAN POETRY

LATIN VERSE.
FOR THE USE OF SCHOOLS AND COLLEGES

BY

CH A

II

L E S

N T

II

N,

LL.D.,

PROFESSOR OF THE GREEK AND LATIN LANGUAGES IN COLUMBIA COLLEOB,

NEW-YORK, AND nrfTOR OP THE GRAMMAR-SCHOOL

NEW
&
331

Y O R K
I'

HARPER & BROTHERS,


329

\:

I,

H KR

S,

PEARL
SQl
\

T R E E T.

KRANKLIN
1

r.

5.

THE REV. SAMUEL

H.

TURNER,

D.D.,

PROFESSOR OF HEBREW IN COLUMBIA COLLEGE, AND OF BIBLICAL LEABNINO AND THE INTERPRETATION OF SCRIPTURE, IN THE GENERAL SEMINARY OF THE PROTESTANT EPISCOPAL CHURCH IN THF UNITED STATES,

is

SeutcateO

AS A

TOKEN Of SINCERE RESPECT, NOT ONLY FOR DISTINGUISHED ABILITIES

AND MORAL WORTH, BUT


ALITY OF SKNTIMKNT, AND

I'OR
A

SOUND LEARNING, LIBER-

TRUE AND UNWAVERING

ATTACHMENT TO THE GOOD OLD P\TH3 OF


OL'P

roMMON

CK'

PREFACE.
THE present work is intended as a sequel to the Treatise on Latin Prosody, published a few years ago, and which the author is happy to find has met with
The subject of Latin Versification, though forming deservedly so marked a feature in the system of classical instruction pursued
so very favorable a reception.
in

England, has never received much attention in

this

country, partly from certain ill-judged utilitarian scruples, but principally, it is believed, from the want of a

proper text- book.


supply

Whether

the present

volume

will

this deficiency,

remains to be seen.

No

pains,

have been spared to make it a full and useful manual and with this view, the materials have been collected from a large number of the most approved works on Latin Versification, that are at present used in the
certainly,
;

classical schools of England. Indeed, the American student has here, in the compass of a single volume, what he would otherwise have to search for among many

scattered works, and may, there fore, consider himself as mjoying a decided advantage, as far as a text-book is

concerned, over his young contemporaries on the other *de of the Atlantic, who are generally confined to *ome one or two of the works from all of which he

has here selections presented to him. It will be perceived, from an examination of the present volume, that the exercises contained in it have been arranged in such a. way as to form a regular and pro-

the
It

instriK
Columbia Colttg'

M4

PART

I.

LATIN LINES,
TO HE CONVEHTKI) INTO

SCANNING-ORDER.

PRELIMINARY REMARKS
ON

PART
1.

I.

A
A

LONG

syllable is

2.
3.
to

short syllable is

marked thus marked thus

(")
(~)

as, cdros.

'

d.s,fuit.

One long
:

syllable is equal, in poetic time or measure,

two short
4.

thus, tirdis is equal to celerlbus.


prce.,

diphthong is long, except in a compound word.


5.

preceding a vowel

A vowel immediately
is for

followed by another vowel, or

by a diphthong,
6.

the most part short.

by a double consonant, 7. A vowel naturally

vowel immediately followed by two consonants, or is for the most part long.
short, followed

by a mute and

liquid,

may

either remain short or be


;

made

long, at the option of

the poet

as, palres or patres,


is

from pater.

But a vowel

naturally long

not rendered short by a mute and liquid

following
8.

as, mater, matris,

never matris?

final syllable,

urally short, is

ending with a consonant, though natrendered long if immediately followed by a


beginning of the next word
;

consonant

at the

as,

AuslJS quinetiam voces jactare per umbram,


in

which the
its

ed long by

syllable us, though naturally short, is renderposition before the following consonant Q.

1. The Mutes are eight in number, viz., B, 0, D, G, K, P, Q, T. The Liquids are four, viz., L, M, N, R. A naturally short, vowel, however, before a mute and liquid, when the mute and liquid belong to different syllables, is lon<f as,

2.

A naturally short vowel is also long before a liquid folquamu/>rt:m. The three conditions of the rule, therelowed by a mule as, fert. as fore, given in the text, are as follows: 1. The vowel must be
;

2. It must be a vowel before a mute followed short by nature. by a 3. The mute and liquid must liquid, not a liquid followed by a mute. belong to the same syllable.

10.

I'm

tl

M,

\.

1.

Tllf

liiial

>yll:i!lr

Ol

whrn

lialiiiall;
\

as,

seqti'

J4.

PRELIMINARY REMARKS.

17. The fifth place in the hexameter is sometimes a spondee, and then the verse is called spondaic. 18. A pentameter verse consists of five feet, that is, it is

divided into two halves, each half consisting of two feet and a long syllable the first two feet may be dactyls or
:

spondees, but the

last

two must be dactyls only.


||

Thus,

Nil
19.

mihi
|

rescrl\bas

attamen

ipse

ve\rii.
:

The pentameter
1

scale, therefore, is as follows

LATIN VERSIFICATION.

PART
Lines
to

I.

FIRST STAGE.
be converted into
its

Hexameter Verse, each

Syllable

retaining

proper Quantity, as here marked.


(1.)

Tu

cave contemnas carmina nostra fastu tuo.


(2.)

Heu!

hsec saecula nunc tractant male mlseras artes.

J8.) Certe minores poterant laudare

me

merito.

(40
Atrox Achilles Ignovit Hectorels manibus.
(5.)

Alcldes reddldlt Priam5 arces quas ceperat.


(6.)

Rulnae regum flexere juvenem Pellaeum.

PO
India tradita spattosior captlvo Poro.
(8.)

Ecce

Incendla mihi lucent castrls Rutulls.


(9.)

Fluebant crlnes Intonsi cervlce longa.


(10.)

Cape

libens dona,

magne Gem, que


(11.)

faveto votis.

Non

Calliope haec, non Apollo hsec dlctat mihi.


(12.)

Frater tendebat ad

eloqumm ab

aevo virldl.

Qui

>cer*.

(17.)
'

(19.)
Ufa.

Assid

ir.

EccS

carintc

leges rout

sine

LATIN VERSIFICATION.
*

PART

I.

(31.)

Ginger tempora

vlctrlcia

Apollmea lauro.
(32.)

Felix qui transegit aevum in patriis agrls.

Quam juvat

cubantem audlre Immites ventos


(34.)

Phseacia tenet

me

aegrum terns Igndtis.


(35.)
fratribus.

Qui servant orbem stabflem Augustis


(36.)

Sorores reduces pandite defensum Helicona.


(37.)

Blandl MolossI fovere securum leporem.


(38.)

Jam non

terrebis

Armemos

arcu et jaculo.

(39.)

Surglte de vitrels antris spumosee Dorldos.


(40.)

Vos quoque, Dlvae Nereides, agmen


(41.)

ceeruleum.

Fabula bellorurh extrahit noctes msomnes.


(42.)

Slgna Pompeiana cinxerunt Mllonem reum.

SECOND STAGE.
Hexameters, each containing one Short Syllable, made Long Those marked by its Position in the Body of the Verse.
with the Asterisk have likewise a Syllable lengthened in

consequence of its being at the

End

of the Verse.

(43.)

Procul

Ite, curae,

genus durum

labores

ite.

Pia deorum

(44.) turba tune dlcet te iellcem.


(45.)

Ferte per gentes extremas et per undas

ferte.

](

'

Kt

_
L'

116s.

Ore-

nunc

til-

.116s.

Pra
.1.)

bus.

Nee
nils.

US!

Ads,

;uai lacbi;

LATIN VERSIFICATION.
(64.)

PART

I.

11

At saepe deduxi

tibi

carmma novo
,

versu.

Quid tantum merui ? quac crirmna mutant


(66.)

J[6r>.)

te

mihi

Medlclna sanat omnes dolores humanos.


(67.)
*

CQr moratur

haec facies

humana
(68.)

in terris

Otinam senectus

nolit

mutare hanc faciem


(69.)

* Rusticus aliquis quaerat prsella haec tarn turpla.


(70.)

Quln etiam saspe

f Ingis tibi

proplnquos

falsos.

(71.)

Qua3 vota suscepta mihi propter tuam salutem


(72.)

NihH unquam

in vita nobls

acceptms

te.

(73.)

SemTta lucebat ante pedes nobls

caecis.

(74.) Haec victoria mfhl potlor devictis Parthls.


(75.)

Alumnus Romanus habet patrmm


(76.)
Ille refertur tibi

nil nisi

nomen.

fngidus que corpus mane.


(77.)

* Cuncta volant

dum

fer5x dextra saevit In proelia.

THIRD STAGE.
Hexameters, each having two or more Short Syllables made

Long

by Position, fyc.
(78.)

Nee Nee

duros labores. posniteat te subnsse


(79.) _ auctor carmmis. elegl pr5sunt, nee Apollo

1ISCD.

ino.

Tamen
Ah
!

_
tii

lius.

qi

Ambui

nus.

_
uiuros
(

inft

slbl

summani

in

t.ihul.i

\".

sit.

Quo
Aut

raperts

comas

inHTii *

si

in

ITntnba*.

rd&

LATIN VERSIFICATION.
(98.)

PART

I.

13

At perfide ipse non imitabor voces tuas.


(99.)

Dementia mutat

in

jaculum quodcumque
(100.)

gerit.

Quldquid

Ira suggesserit gerltur pro telo.

FOURTH STAGE.
Hexameters, each containing one or more Elisions
(101.) proficlscl ad doctas Athenas Iter

Cogor

magnum.

Mialier Ista f Iducia tuse formse falsa est.

(103.)

Accedat ad vestros annos quod detraction est mthi.

En adsum
Quare

et

confessus crlmlna posco veniam.


(105.)

(104.)^

fatere errata

quam primum
(106.)

si

pudor

est.

Quam
Colam

multa verba narramus apposita lucerna


rura,

que

mea Delia

(107.)^

aderit custos frugum.

(108.) go saepe tentavi depellere curas vino.


(109.) Gloria est Lyslppo eff irigere signa animosa.

(110.) Alios soles quaere et Htora peregrmae terree. (111.)

Hie etiam obvemes mentl, que


(112.)

Ipse sequeris

te.

Non

est

ammo

ita fas

pellere

morbum humanum.
!

(113.)

Valeas iterum erg5

vati

acceptissima Cithara

PART

>oris.

inphfiruiii

nbus.

Aut &d

rfnmilfr

Nl

I'

Mls

ir.

Pentameters, each Syllable n-i.

')
Te<;
stg.

Ignis 5t ventus

il

rl)i.

'!)

OS.

Apfce quam
Mors
turn

srevaa n

non

sit at

fillG

loco.

LATIN VERSIFICATION.
(1300

PART

I.

15

Modo
Una

tu ne dublta de

mea

gravitate.

(131.)
fides,

una

dies, auferet

ambos.

(132.)

Putas

me

esse slmilem moribus vestrls

(133.) Prata mollia sunt terenda par vis


(134.)

rolls.

Cymba Ingemi

tui

non

est gravanda.

(135.)

Haec lacerna quarta texitur

tuls castns.

(136.)

Que

terra feta

non mmistrat

tlllas

aquas.

(137.)

Pandite hospita fana


Altiis

vMs

defessis.

(138.) alveus vix capit adjectas aquas.


(139.)

Cur

abis sine me, cur sic TncomTtatus?

Tu

(140.) eras grata requies laboris fesso.

(141.)

Mors

atra precor abstlneas avldas

manus.

(142.)
Dev5tae exuviae flavl verticis.

(143.)

Juno

vellet

habere Jovem

tarn frugi.

Cum

(144.) gravis aestus hiulcat txustos agros.


(145.)

Expullt

laetitias

ex

6mm

pectore.

(146.)

go tune praeferar ingenns Romanls.


(147.) Cynthia, tu potes ferre raves Insolitas
?

TART

I.

Asti

"le
in

Long

1,

the

Body

of

Quo

agii

tin Ifipo.

_
Prlmfi Tjhros doct
:tis.

Ma
tatg.

Cer

.-la.

Non
Sir

(]iild

sequ<

lies

serena

fulsit p<

")
1)18.

'')
1st
it

ineam

Insinun qujerls aquain n

LATIN VERSIFICATION.
(163.)

- PART

I.

17

Hie timor

est dtlrlor ipsis exsequITs.

(164.)

Ne

Id defluat

vacuo ex

ammo

tibi.

Non

solet esse

dm
sit

(165.) quod habet Invidiam

Precor

ilia

dies

(166.) ante obitus meos.


(167.) crescet sub jussa tua.

Ingenium

meum

Caesare salvo

Roma

(168.) vix timeat Jovera.


(169.)

ram vmctus maims versas


t

mea

terga.

sauciat ora

mea marm

perversa.

(171.) Haec dona sunt paranda in tuos redltus.

(172.)
t

Ipse subdidit

flammas manil
(173.)

trepida.

Nee vox miss a

ore prmcipis potest tegl. (174.)


viro.

Nee
Ilia

tu crede

mTnora de tanto
(175.)

fuere s51amen longis mails.

(176.)

Hie Ceres reclsa curva falce gaudet.


(177.)

Reversus In castra mea equls captlvis.


(178.)

Non
t

agitabis volucrem

equum per campos.


(179.)

coqul soli redlmunt docta carmma.

Quae piima fides

me&

(180.) ultima erit

tails.

B2

18

ION.

PAl:

Mini

Zephyr!
-

nQs.
,

Nestorls visus
(18

Plscis erlt aridus in

.njltfi.

Atp
I

lie

pastor

nie.

SI;VI:M

11

liable*

lered

Long by

Position.

puipurciis

vod.

Quid qu

sic

cecidlsse?

LATIN VERSIFICATION.

PART

I.

19

Hie nuper posult pedem

(190.) in nostra urbe.


(197.)

Nee

visa es minor conjfige

magnl
in

Jovis.

(198.)

At dolor verterat

menim omne

lacrymas.

Dura

(199.) pectora vmcuntur molll prece.

" Distichs," (See farther examples under

STAGE

9.)

EIGHTH STAGE.
Pentameters, containing Elisions.
(200.)

Legar
!

In lapTde nupta fiilsse hulc uni.

(201.)

quantum Ingenmm

est subltis casibus

(202.)

Est

mirum

velle id

dan

tibi

quod non das.

(203.)

Haec est maxima

laetltla IllI fiituo.

Qui comperit

(204.) ortus atque obitus stellarum.

Tan turn

J205.)
soles operlre aut aperire

domum.
teciim.

(200.)

Tota nostra domus sepulta

est

una

(207.)

Siqua foret copla, ego deferrem


(208.)

ultro.

Aliena terra detlnet solo extremo.


(209.)
Eriplte mlhl

hanc perniclem pestem que.

(Farther examples

may

be found

under^he following head.)

20

f cover

ed by the Lear

i<")8,

fit s-

n\

Op

_
Ossa
et
1

An

No:

rla.
I.

p.

Qi.

ts

LATIN VERSIFICATION.

-PART

r.

Qui ausus committere

filnfmi dubfis flatlbus


iiatCir

Prlubult vias arte quas

Primum

trepldus credldit se tranqmllls undls


tramite.

Legens siimma Htora securo

(2800

Mox
t

tentare longos sinus et Hnquere ten coepit pandere vela leni Noto.

Cum

lumina prlmae

toedae

Festii^ que

Hymen

sociarent Orphea, compleret Thracia rura.

(222.)
Ferae, volucres que picturatss, certavere,

Quce potlora dona darent suo

vatT.

Quid rear quod non

J223.)
dlrigls rnlhi ullos affatus,

Nee " Salus"

ducta alterno pollice redit.


(224.)
silentla habltura Inter noarf
?

Quern finem, precor,

Quando

grata lltera dablt caras vices

(225.)

Adspice venerandos fratres sudantes pondere, Merltos semper coll divlno horiore
;

Qulbus justa reverent la rapid au ilammaB


t

cesslt,

./Etna mlrata reppullt vagas faces.

(226.)

Fortuna non

traxlt ilium varlo

tumultu

Nee

biblt Igriotas

aquas mobllls hospes.

Mea

(227.) reglna docult me Id mfiltls querells, Nov5 viro Invlsente torva praJlia. (228.)

Paupertas mea trad cat me Inertl vita?, Dum focus meus luceat asslduo Igne.
fi

(22!).)

go non require dlvitias pat-rum fnlctus que, Quos messis condita tullt antiquo avo.

Non

In.

33.)

oft.

Non
'

<

im

"lot.

LATIN VERSIFICATION.
(240.)

- PART

I.

23

Dies longa docult leones parere homini, Dies longa peredit siixa molli aqua
Pater Nile, quanam causa posslm dlcere, Aut in quibus terris, caput occululsse ?

te,

Propter

Nee

te, tua tellus postulat nullos imbres arida herba suppllcat Jovl Pluvlo.

(242.)

At dfim eetas primr tempons


Utere
:

floret tlbT, tu

ilia labltur

non tardo pede.


(243.)

Nee

spes celandi

sit tibi

paranti peccare

Deus

est qui vetat dolos esse occultos.

(244.)

Ferunt Illam saepe ducere convivia Baccho,

Dum
t,

Luclferi rota orta provocet diem.


(245.)

sfispensa timore, praetenttit Iter pedlbus CUT manus ante explorat caecas vias. (240.)

Cum

venator reponlt defessa membra toro, Tamen mens redit ad sllvas et lustra sua.
(247.)

StudTum Musarum sub

silentl

nocte

me quoque

Solet sollicitare assuetls artibus,

Namque
Ferre

carmma

vldebar in media arce stellantis poll ante pedes summl Jovls.


(248.)

Omnia concussa

barbarlco turnultu per te


erat tutlus terris

Crede mlhi iequor

(249.)

Cum

peterem, ego non, more sollennl procorum Promisi pascua plena greglbus meis.

QUBE

ratio tibi c

Qn
'-

:tQ.

ve.

'J'tnn
\

r.

Ona
Qua- tun

All

LATIN VERSIFICATION.

PART

1.

25

TENTH STAGE.
Mixed
Distichs, in which the

Words of

both Lines are inter-

woven, so as not to admit a division into separate Inde-

pendent Verses.
this
1.
:

The following Examples


toto orbe coraarum,

will explain

Unus annulus oe

non bene

fixus incerta acu, peccaverat.

Unus de

toto

peccaverat orbe

comarum

Annulus, incertd non benejixus acu.


2.

Qui mavult donare dimidium Lino, quam credere


turn,

to*

mavult perdere dimidium.


toium,

Dimidium donare Lino, quam credere

Qui mavult, mavult perdere dimidium.


(-262.)

Terpsichore movit facilem barbiton lascivo pollice molles choros in antra.

et duxit

Tune

jurabas mihi,

te,

(263.) nullo pondere divitis auri, nee

gem-

mis, velle vendere fidem.

(264.)

Vellm, Vulcanus torreat

Ilia

carmma

rapida flamma, et am-

nls deleat llquida aqua.

(265.) VenI, Bacche, dulcis que uva pendeat e tuls cornibus

et,

Ceres, cinge tempora spiels.


(266.)

Opus nullum

exsurgit,

quod annpsa vetustas non expugnet,


vertat.

quod Iniqua dies non

(267.)

Phoebus, renovans emeritam facem Teth^os amne, jam intullt nltldum jubar llquidls undls.
(268.)

Phcsbus depulerat noctlvagos Ignes co3lo radns flagrantibus,

diem que reddiderat.

26

-HART

I.

igiie

irngut"
ii

in.

108.

CJII!

riir-

cs<
II).

no sensu.

H-get

Mivo

Igi

LATIN VERSIFICATION.
(281.)

PART

I.

27

Cum Medl
navlt per

peperere mare novum, cumque barbara juventus

medium Athon

class!.

(282-) Nee Musae oblectant dulcl carmine veterum scrlptorum, cum anxia niens pervigilat.
(283.)

Lusi

satis

multa

nee Dea, quie miscet dulcem amaritiem


(284.)

curls, est nescla nostrl.

Ipse, rusticus,

seram teneras

vltes

maturo tempore,

et

gran-

dia poina facill manu.


-"')

Nee spes

destltuat: sed

semper praibeat acervos frugum,


(286.)

et

pingula musta pleno lacu.

Nam

seu stipes desertus in agris, seu vetus lapis in habet florea serta, veneror.

trivlo,

Flava Ceres,

sit tibi

(287.) splcea corona de nostro rure, quae pen-

deat ante fores templl.


(288.)

Vos quoque, Lares, custodes quondam pauperis, fertls munera vestra.


-

fellcis agrl,

nunc

(289.)

Mea

Delia, Ipse

possum jungere boves,


(290.)

et

pascere pecus in

solo monte,

modo slm tecum.


satis
:

Seges parva est


et levare

est satis, si licet requlescere lecto,

membra
:

solito toro.

(291.)

Caper, rode vltem


tua cornua,

tamen hinc

erit,

quod possit fundl

in

cum

status ad aram.

28

LATIN VEKSU

-PART

1.

cter$

are

'

t-

/" I/tern.

<

pie change of

Thus,
[ivpunt

At

Nt

>

:l)iintnr v*

Non

|>n> in.-iirc

c:iten;

[ilrridi( ilium]

llli

tto.

LATIN VERSIFICATION.
(396.)

-PART

I.

29

Nee

vela pendebant cfivd tliefuro


pfilplta [olebaat]

Non
Nee

sollennes crocos.

ruclis

(397.) miles fulgebat drr/ns;

[Solebant niiscere] nuda prsella [ustis sudibus].


(298.)

Nee parma
Boves

picta Inducto pyropo [effulgebat]

ciBsi

prtebebant baited.
(299.)

disco [ubi]

vmcendus Araxes

fliiat

Quot
Qui

mlllta Parthus eques currat sine


sit

aqua

Quse [terra]

lenta gelu, quae putrls [a calore] ventus [prospere] ferat vela In Itallam.

(300.)

Cum ponderd
t

t5rtae ffindae sparguntiir,

versls equis. subdolus arcus [crepat] "

fit

(301.) [unica] mors potutt esse satis pueUce, mala?, Quae voluit fallere [tuos ignes] Vesta
j

-')

Slquls [miretur] exstmctos ignes Pallados,

Ignoscat

arii

spargitur

[meo

fletu].

(303.)

Et quarta [tuba] jam canlt venturam [diem] Que Ipsa sidera lapsa cadunt in [rnare],
go vldi victura rosaria PastI Jacere cocta sub matutino Noto.

Vates

(805.) ora slnt faventia [sacrificio], t juvenca cadat ante [meum focum].
[sacrificat]
:

(300.)

Hlnc Actius [Apollo] traxft [monimcntum], quod ejus [Unica] sagltta mlssa vicit decem [naves].

C2

30
'")

Ob:

Luii:
>!>U8J.
(

[Quo trmporr
g(
;

[I

MI].

i.)
rS,

Ads<
.t

|.

(811

LATIN VERSIFICATION.
(318.)

PART

I.

31

Post annos resides, velut excita somno, [Musa mea] frtiltfir Romanls chon(810.)

[Mortuus
Ille

est] juvenis, venerabile


[bello],Ille

maximus
tit ii

exemplum moruin, maximus [pace].

(820.)

[Funus]
t

[ducendum est], pro sacrls trmmphls [sepulcrum] manet Drusum pro arce Jovis.
(321.)

FIngebas [reversum] que fovebas praecepta mente Gaudla, et jam victor erat [in conspectu] tibl.
(322.)
Parcae,

jam
:

clundtte sepulcra [nimis] reserata

Claudite

domus

Ista

jam [nimis]

patet.

(323.) STccine eras dlgnus occurrere [adspectui] matrls

Ego Ego ne

fui

dlgna [conspicere]

te sic

[reversum]
?
?

(324.) [scelesta] sustineo vldere te posltum


te,[fili]

Meae ne inanus [valebunt] ungere

+
Incerti

domos qne
Illlc

(325.)

claudunt, que [strepunt] per urbem,

Hie

[paventes], que [mrerent] clam pfdamque.

(326.)

Omms

ietas adest

que senes, que juvenes [dolent].


(327.)

[Italae]

matres, que [Italse] nurus.

Caesar laudastl

alumnum

et [verbis] et lacrymis,
trlstta orsa.

Cum
Que

medlus dolor [interrumperet]

(328.) [armati milites] celebrant

rogum de more,

Et [pedites] que [equites] [reddunt] exsequias duel.


(329.)

Vocant
t

te

Iterumque iterumque [ultimo] clamore",

vox,[repercussa] adversls colllbus, redit.

82

LATIN VEHSir

PART

I.

!)

AJI

N$c
CHI

I'lum] Jfih

Obi

cftrinm
|

ci
i

Rqi

Cory
F

PART

I.

PART

II.

STEPS

S-ENSE-VERSES

PRELIMINARY REMARKS
ON

PART
1.

II.

THE

Latin lines are here given after the English, in

the order of the verse, but in ungrammatical form. The pupil, therefore, has merely to convert the ungrammatical

grammatical Latin, and will discover when he has succeeded in this by the scanning of the line. 2. The Hexameters and Pentameters are given in alterinto

nate order.

into Latin.

enclosed within [] are not to be rendered does not follow, however, as will readily be perceived, that every word not so enclosed is to be exFrequently a pressed by a correspondent word in Latin.
3.
It

The words

pronoun

is

comprehended

in the verb ;

a preposition in the

case of the noun, &c.

PART

II.

STEPS TO SENSE-VERSES.
Hexameters and Pentameters
(1.)

alternately.

How soon the earth loses [its'] purple hues ! How soon the white poplar-tree [its] beautiful
Quam cito purpureus deperdo terra color Quam cito formosus populus albus coma
!

leaves !

(2.)

The

of winds, the ploughman of lulls, The soldier, reckons wp^jjhis] wounds, the shepherd [his]
sailor tells

sheep.

Navita de ventus, de taurus narro arator, Enumero miles vulnus, pastor ovis.
(3.) will be torn, jewels and gold will be broken
will be everlasting

Garments

The fame which verses shall give


Scindo
vestis,

gemma

frango et aurum

Carmen

qui tribuo, fama perennis sum.

(*)
Chiefly beware of quarrels excited by wine,

And hands

too

ready for fierce wars.

Jurgium praecipue, vinum stimulatus, caveo, Et nimium facilis ad ferus bellum manus.
i
.

The words

in

brackets are not Latinized.

88

LA

PART

If.

n*er.

So

shall r

Ventu::

'

tosm:

len.

/ have

seen

<ng* tcfcn

age

id both a

'

He was

so

Ego Ille am

profugus comes des<


et exsul ego.

>!ura!

and.

LATIN VERSIFICATION.

- PART

'

II.

39

There

?/Y/.V

oin-.e

(10.) on a Lime a goose (so the fable of

the.

ancients

Which hrought forth golden eggs to her mistress. happy mistress, and must beautiful bird ! certainly From thy <'i,<x>,y all [things] can come.

Ansrr sum quondam, (vetus sic fabula narro), Aureus qui domina profero ovum suus.

f'elix
i

domina, atque ales pulcher

certe

!x

ovum possum cunctus venio


when she
is alone,

tuus.

lost father ; one is tears present, If any gush forth, [being so] ordered. He does not grieve, Gellia, whoever wishes to be praised ;

Gellia,

(11.) does not mourn [for her]

He

truly grieves,
fleo,

who grieves without a witness.


solus

Amitto non
Si quis

cum

sum

Gellia, pater

adsum, jubeo prosilio lacryma.


;

Non

Ille

doleo hie, quisquis laudo, Gellia, qusero doleo vere, qui sine testis doleo.
(12.)

light sleep,

although [thou art] the most certain image of


thee to be (he
,

death,

Yet

I wish
rest,
live,

partner of [my] bed.


;

Kind
To

wishedfm come

for thus without

life

how sweet

is it !

thus luithoul death

to die.

Somnus
Almus

levis,

quanquam
tu

certus mors imago,


torus.
sic sine vita

Consors cupio
Vivo,

tamen sum
:

quies, optatus, vonio

nam

quam

suavis

sum

sic sine

mors morior.

(13.)

A con [is blind of his] right eye, Leonilla is blind of her left, And either [of them] is able to surpass the gods in beauty
Little boy,

grant the eye which you have


blind

to

[your] sister

So [shall] you [be]

Love

so shall she be Venus.

PART

II.

^ter,

CSECUB

Amor,

sic

(11.)

If at any time you send m<


If you do n
:

.vfly,

nth
cilia.

mitto eg"

Si n

ruin, lux
us.

ro

-n] /
ska!

If

"
th<

Do

you think

Sacpc rogo solco qualis an:


.

sumque

We gave We gave
>
.

arc

Credo blandus, qui s^mi Credo genus nomenquc tuus


*

:i

simulo do

Hie quoque habeo


2.

ars,

quaque jubco eo
8.

Plural.

Sum

with the datire.

LAT1-

;r.ATio\.

PART

II.

41

(17.)
Tisiphone, [as] Iridemnid, howled in I hat bedchamber, And the solitary bird xnng n mournful sonif-

Alecto was present,

waring

a wreath of short snakes,


torch.

And

the light

was shed [from] a sepulchral

Pronuba Tisiphone thalamus'* ululo in illo, Et cano inocstus devius -carmen avis.

Adsum

Alecto, brevis turquatus coluber;


fax.

3 Suinque sepulcralis lumen motus

(18.) She, nor do I envy [her], enjoys a heller husband, And sit* aloft on* haltered tige.rfi ;

But

the

de-fi i>ise<l

Thru dans avoid my marriage,


to

Because I am said
oivn

have preferred a foreigner

to

my

[countrymen].
;

Ille,

nee invideo, fruor bonus maritus

IiKuie capistratus tigris altus sedeo.


5 At meus despectus fugio connubium Thrax, 6 Quod feror externus praspono meus.

(19.)

and, in the valleys of lofty Ida, Three goddesses exhibited themselves nude to you. And when one offered to give a kingdom, the other military
this
:

But Venus promised

glory,

The

third said,

You shall

be the husband of the daughter of

Tyndarus.

At Venus hie paciscor et, in altus Tres tu sui nudus exhibeo dea.
:

vallis Ida,

Unusque cum regnum, bellum do


Tyndaris
1.

alter laus,

conjux, tertius dico,


2.

sum.
4.
6.

5. 7.

Plural. Plural.

Ablative.

3.

Plural.

In with the ablative.


Subjunctive.

Avoid a marriage with me.

Imperfect subjunctive.

D2

sno:

Run

thti

Sum
SUMI

-i/i

;iiln

LATIN VERSIFICATION.
(23.)

PART

II.

43

When
She

ike chaste

Arria delivered

to

her Pcetus the sword

of her own bowels, If [there is] any credit [to be given to me], wound which I have made doe.y nut pain [me]. But that pains me, Pcelus, which you will make.
she herself had

Which

drawn

out

said,

the

Castus suus gladius cum trado Arria Paetus, Qui de viscera traho ipse suus,
Si quis fides, vulnus, qui facio, non doleo, inquam Sed qui tu facio, hie ego, Paetus, doleo.
(24.)
:

{[There] stands an ancient wood, and [one] unlopped for

many years
It is

believed that a deity


is]

is in

that place.
tittle

[There

a sacred fountain in the middle, and a

grotto

arched with pumice stone,

And from
Sto vetus,
et

every side the birds complain sweetly.

multus incffiduus silva per annus

Credibilis

sum

ille

numen insum

locus.
l
;

Fons sacer in medius, speluncaque pumex pendeo Et latus ex omnis dulce queror avis.
(25.)

If

I remember [right], 2E/ia, you had four teeth : One cough spat out two, and another [cough] two [more].

Now

you can cough securely whole 'days ; third cough has nothing of the same sort which
drive out.

it

can

Si memini,

sum 2

tu quatuor, ^Elia,

dens
3
;

Exspuo unus duo

tussis, et

unus duo.
hnbeo.

Jam securus possum

totus tussio dies

Nil istic. qui ago,* tertius tussis


1.

Preset'.) participle active.

2.

3.

Pluperfect, with the dative.. Ablative,

4.

Potential

mood

44

LATI

-PART

If.

The

ill
]

things

[ON,

PART

II.

45

univiter

Solus, iiKjiiam, ineua

promo misevque sMn;cta, MUD mors luvandus maluia

Exoptatus

vi-iiio

ego mors grains res!


:

Mors
Debeo,

venio, et tremulus sic aio os senex


fateor, tu

ego

et nost.er

l ;

s(

d,

Mors,

Si placeo, ulterius debitor

sum

volo.

The Samian
So

(39.) scholars were silent forfive years,

the venerable

law of the rigid old man commanded.

In the mean time, they imbibed the precepts of a learned master.

And
Hence

in silence applied to their studies.


the glory

of the Italian sect rose so greatly, Because they then began to speak, when they were wise.

Discipulus quini Samius sileo per annus, Sic jubeo rigidus lex venerandus senex.
Interea haurio doctus prseceptum magister, Et tacitns studium incumbo suus.

Hinc tantum

Italicus surgo gloria secta,

Quod

turn ccepi,

cum

sapio, loquor.

(30.)

What

sea hath not known, what land knows not Arion

He

checked running waters by [his] verse.


that strain.

Often, [when] following the lamb, the wolf was held back by

Often the lamb has stopped [when] flying [from] the greedy
wolf: Often have the dogs and hares lain under one shade And the hind has stood near to the hostile lioness.
S

Quis mare non novi, quis nescio Arion

tellus

teneo aqua. Ssepe, sequor agna, lupus sum hie vox retentus
curro
ille

Carmen

Ssepe avidfls fugio resto agna lupus Ssepe canis lepusque umbra cumbo sub unus
:

Et

sto infestus

proximus cerva
I.

lea.

Neuter

plural.

46

\e

sounds of

<:nhu])pi/

niaii].

'

mil.

us;
ut."

~
I.

Plural.

2.

Dative.

LATIN VERSIFICATION.

1'ART

H.

47
?

Do

ye not

yet,

know, says [she], that death can not be denied


that

I had thought
this.

[my] father had

sufficiently taught

you

[She]
.

said,
7i9w,

and with greedy mouth swallowed burning embers.


[ye] troublesome crowd, and refuse [me] a sword.

Go

Conjux audio fatum cum Porcia Brutus, Et subtractus sui quaero arma dolor,

Nondum
Credo
Dico,
et

scio, aio,

satis hie tu

mors non possum doceo pater.

iiego

ardens avidus bibo os


et ferrurri,

favilla.

Eo

mine,

turba molestus, nego. (34.)

Under a sunny hill a grove, very thick toith holm-oak. Stood, and many a bird lurked in the branches.

plain was extended under

it,

most green [with] a grassy

meadow, Moist with the drops of gently-sounding water. I shunned the heat under the leaves of the trees,

But [even] under

the leaf

of the

tree [there] yet

was

heat.

Collis sub apricus celeber ilex lucus

Sto

et in

ramus multus

lateo avis

Area gramineus subsum viridis pratum, Uvidus de gutta lene sonans aqua.
Ipse sub arboreus vitu frons aestus Frons sub arboreus sed tamen aestus sum.
;

(35.)

Every

one, namely, is fond of his


it is

own

pursuits,

And

pleasant

to

spend the time in [one's] accustomed


the fight

art.

The wounded gladiator abjures

and

the

same [man],

Forgetful of [his] old wound, takes arms.


The. shipwrecked [mariner] says that he will have nothing [to
1

do]
1

with the waves of the sea,

That there

will be nothing to

him with, &c.

46

-PART
the water,

II.

he hat

|UU*
i

Vllllll,

hi

;
|

In

tn.

bits

tlmn uxiler ?
hollow by the soft
u><t

magis
l)uru>

est s.ixnin <lu


u n

tiinit

(87.)
-

\\lij

-I'/

the

J't-fi.st

[h;iN

1).
,

<ny

en-

LATi

I'

ART
:

II.

49

us

^EL
j>us rcdiiiH), i'ciTuni

patior

!.

io'uis;

Aridus nee sitiens us levo aqua.


Ut valeo animus, quisquam tolero nego ? At pretiuin pars hie corpus magnus habeo.

(380
Neither do the violets nor the gaping
lilies

always flourish

And the deserted thorn grows stiff, the rose being lost. And soon hoary hairs will come to you, O beautiful [boy],
Soon wrinkles

Now

cultivate

will come io furrow up your body ; an understanding, which may last, and add
1

[that] to [your] beauty, That alone remains to [your] dying day. 3

Nee

viola semper, nee hians

ilium floreo

Et rigeo amissus spiria rclictus rosa. Et tu jam canus venio, formosus, capillus

Jam venio ruga, qui tu corpus Jam molior animus, qui duro, et
Solus ad extremus permaneo

aro.

adstruo forma:
ille

rogus.

As

(39.) yellow gold, namely, is tried in the fres^ So in hard times is fidelity to be proved. While fortune helps [usj, and smiles with a serene counte-

nance,

All things follow undiminislied wealth. But as soon as it has thundered, they jlee, nor

is lie

known by

any one,

Who

was just now surrounded

by crowds of companions

Scilicet ut fulvus specto in ignis aurum,

Tempus*
1.

sic durus

sum

inspiciendus fides.

3. 4.

Your

2. The body to thee. Relative and subjunctive. Plural number. last funeral pile.

Singular number.

60

iius,

iec

[T
.11111,

Qui

IP

-] to

[my

'

(,

LA')

CATION.

PART

11.

51

Ast ego

Si placeo, facilis regina silens,

Do saltern unus nox redeo domus: Nox redeo domus, dominusque hie dico in auris, Tu tuus iidus etiam trans Styx felis amo.
1

(42.)

cunning

thief,

having broken open [your]

chest, shall carry

away [your] money ;


-flame shall prostrate [your] paternal household gods ; [Your] debtor shall deny interest as well as principal ;

The impious

The barren crop shall not restore


scattered
;

the seeds [that

were]

deceitful rustic shall plunder [your] steward

The sea shall overwhelm [your] ships laden with merchandise


:

Whatsoever

is
:

given

to

friends

is

beyond [the power of]

fortune

[You]

shall

always possess [that] wealth alone, which you

shall have given away.

Callidus effractus numraus fur aufero area

a
:

Prosterno patrius impius flamma Lar. Debitor usura pariter, sorsque nego
:

Non reddo

sterilis

semen

jactus seges.
:

Dispensator fallax spolio agrestis Merx 3 exstructus obruo unda ratis.

Extra fortuna sum, quisquis dono amicus Qui do, solus semper habeo opes.
(43.)

While a huge ox

By And

walking in the grassy jlelds, chance* he crushed with [his] hoof the young ones of a frog on the ground.
is

A
1.

as soon as the injury was reported to the sad mother, revenger, she rages through love of [her] crushed offspring.

Greek accusative

2.

Ablative absolute.

3.

Plural.

4.

Nom.

II.

u er,
18

pullus

humus.

Kt

ti.

III

;!<

bos.

IT

rov-

'i

their

Nor

rith Iravt*,

/am*

^*,
N<>"
abs-

many dlHrrcnt
[
'

/./,

;/(/

the

was] a plcnxant rrv


hit srrvn'

The

i.

,><!,

on

his

-:tcrally,

"belly."

Subjnnctivr.

Dative

LAT'
Silva
:

i'ART

II.

53
.

nemus non altus i'ueio te<jo arbutus herha Kos man. laiiriis, nijrenjne myrius oleo
1

<

Nee de-nsus folium buxus, I'ragilisque inyrica, Aee tennis eytisus, cultusve pinus, absum.
Lenis impulsus /ephynis, auraqw salubris,

Tot genus irons, herbaque suinnuis, trcmo. Grains quies Cephalns: famulus canisquc relictns, Lassus in hie jnvcnis sacpu resideo humus.
(45.)

Where
Long

a lardy race of men looks

up

to the

North Pole on high,


turned away; a trembling
1

And [thou], pale P habits, dost wheel thy beam


tracts of Jlatne are scattered in the air,
the.

Through

night,

and mark

all tilings with

light.

The Rainbow docs not paint

Nor
Here

the heavy cloud more beautifully, does the vernal countenance of the Morning blush
.

more joyfully
the

winding flame waves with many a fold?

Here, it cleaves its rapid icay with a sharp point. These sights of the shining nig lit, [thou] Nature, dost prepare, That they may compensate the irksomcness of the delay of
,

the

sun*
durns
vir

Qua gens

snblimis suspicio Arctos,


;

Aversnsqnc

Flamma

.dlidus Phoebus, jubar longus spargo in aether tractus Per nox, ct tromnlns lumen cunctus noto.
roto,

IVon gravidus pingo nubes formosus Iris, Vernus nee Aurora Iti3te os* rubeo.
i^luetuo hie dubius sinuosus

volumen ilamma,
iter.

Hie rapidus -argutus cuspis iindo

Hie, Xatura, paro nitidus spectaculum nox, 5 Phcebeus Tit penso ta-dimn longus mora.
1.
:j.

Adjec.tive.
Literally, Plural.

2.

Literally,
d

"with doubtful
la-dii/m.

(/'.

<-..

varied) fold."

5.

"ofPhwlxiun Longu

4.
itli

Plural.

'

murmur M
'

'

.)

'

hiit :

LATIN VERSIFICATION.
Hence, a
111

PART

II.

55
brought to

Hltlc supper, /he co$t


f:

of a farthing

is

our

Cook, a/as

me
l

will always divide the particles.

Cum

tanlus (u
vol,),

consto* bos

ururn,

lanius, profluo

undo lurrum.

Exta suns

;ij)j)orto pretium, coriumque, caputque, Binique qui crispus cornu frons mico ; Prsrtnva varius fio do corpus pars; 3 Tergum, humcrus, lumbus, pectus,* crus, pes.

Inqne suns hinc particula pars singulus* migro Mine suns prandium dux, hinc suus miles habeo
;

Hinc obolus pretium, ego i'ero ctBiiula; noster, Hei ego, particula divido usque coqutis.
(48.)

The unpolished
!

of a very rich villa is sent, Where the Seine plays with waters now peaceable
heir
'h.ile

of men, fashioned again, may unlearn the natives/ay. But what, has he returned f how much changed from him To whom the oxen were lately a. rural care !
6

he surveys the various manners

and

cities

///.v

heart,

Now,

among the fashionable crowd, a French garment, he chatters Gallic words. If you observe [his] garments and words, he returns a courite
shine.'n in

a well-known tale

tier

but if
[his] understanding, this remains Corydon's.

You regard

Mitto incultus villa praedives haeres, Qua jam pacatus Sequana ludo aqua
Ut, varius

homo

inos

dum

lustro et urbs,

Dedisco patrius cor

refictus lutum.
ille,
!

Sed

qualis redeo,

quantum muto ab

Rusticus qui nuper cura sum bos

Nunc
1.

inter bellus nutiissimu* Tabula turba,


(-iallus, CJallicus
2.

Vestis nitco
Dative.

verbum crcpo
3.

Subjunctive.

Plural.

4.
6.

Plural.

5.

Singular, agreeing \vith pars.

Plural.

ii.

[under

ii],

r/h

'

'

H'

LATIN VERSIFICATION.

PART

II.

57

Some run away

and, while none defend the fields,

The unguarded wca'ilt is plundered : The little wealth of the country, cattle, and creaking wagons, And the riches which the poor inhabitant possesses.

Part

is drircii [away] captured, with arms bound behind back, In vain looking lack [upon their] country and their house-

hold god.

Part falls miserably transfixed with barbed arrows: For the swift iron is tainted [with] poison.
Tliey destroy

what they can not carry or lead away with them,


burns the innocent cottages.

And

the hostile Jlamc


1

Hostis, equus pollens, long'eque volans sagitta,

Vicinus late depopulor humus


2
;

nullusque tueor ager, Diffugio alius Incustoditus diripio opes


:

Rus opes
Et qui

parvus, pecus,
divitise iiicola-

plaustrum pauper habeo.

et stridens

Pars ago* vinctus post tergum captus lacertus,


5 Respicio frustra rus Larque suus. Pars cado hamatus misere configo sagitta Nam volucris ferrum tinctilis virus insum. 6
:

Qui nequeo suicum fero aut abduco perdo Et cremo insons hosticns flamma casa.

(51.) Thais, an old woman, condemns the cups of generous Bacchus

Water

alone, she says, assuages

my

thirst.

No

credit [is to be given] to [her] words, but very

much

to

[her] red [her] forehead. Nose it is known that she drinks wine.

From

Thais, anus,

damno generosus poculum Bacchus


;

Solus, inquam, noster mitigo unda sitis. Verbum nullus fides, sed irons multus ruber

Nosco ex nasus, quod bibo


1.

ille

merum.
3.

5.

Singular. Singular.

2. 6.

Ablative absolute. " Literally, tinged

Singular.
is in

4.

Singular.

venom

the swift iron."

0V

PART

II.

day.

pus;
!i)3.

MM,
'

.''3.

LATIN VERSIFICATION.
(53.)

PART

II.

59

The

bull which

yon.

fear you were accustomed


]

to

caress [with

your hand when The!

a at/I';.-as [once] a twig. but acquires strength by pro-

The

rire.r is at itx

source

lillle,

And

receives

many waters

in the

way

by which

it

comes.

Qui taurus inetuo, vitulus mulceo soleo Sub qui mine recubo arbor, virga sum
rVnscor (\\i^iius, sed opes acquiro eo
;

Quaquc

venio, multus accipio

amnis aqua

(54.)

She had presided over


hand
:

the,

temple duly for

many

years,

Performing the mournful sacred [rites] with an unwilling


Whf-.n two youths

came in a sail-bearing
ivith their foot.
:

ship,

And

pressed our shores


3

Their age was alike, and [their] love


Orestes,

of

whom

one [was]

The

other

was Pylades : Fame preserves

[their] names.

Instantly they are led to the cruel altar of Diana, Bound [as to] both [their] hands behind their backs.

The Grecian priestess sprinkles


That the long riband

the captives with holy timer,

may surround

[their]

auburn hair

And

while she prepares the sacrifice, while she covers [their] temples with fillets,

While she continual Iy invents causes for slow delay, I [am] not cruel ; pardon [me, ye] youths, she said, I perform sacrifices more barbarous than the climate.*
This
is the rite of the nation : yet from what city do ye come 1 Or, whence have you made [this] journey [in your] ship

[so]
1.

little

fortunate?
bull."
2.

Literally,

"what
"than

Literally,

"under what

tree."

3.

Sum

with dative.
their

Literally,

own

locality," or "place."

[he]

to

'kin.

,U3,

LATIN VERSIFICATION.
Spartro aqiri captus lustralis
1

1'AKT

II.

61

(J

rains saccrdos,

Ainliio ut i'ulvus in Tula longus

coma.
;

Duinqur pam sacc-r, dian velo teiripus vilta Jhnn tanlus causa invenio usque mora
;

Nun ego
Uiius
i.s

ciudelis, juvenis ignosco, dico,

Sacc-r suns i'acio barbarus locus.

sum

Quove parum
Dico
:

Quis tu tamen urbs venio gens. faustus puppis pcto iter ?

et,

auditus patrius pius

nomen

virgo,

C-'onsors urbs

Alter at e tu.

comperio sum suns. inquam, cado hostia sacer


;

Ad

j)atrius

sedes nuntius alter eo.


:

Eo

jub< o

Pylades cams pereo Orestes


2
:

inque vicis pugno uterque morior. Kxisto hie unu.s, qui non convenio ille
:

Hie nego

Creteri par concors et sine lis

sum.

Dutu perago pulcher juvenis certamen amor, Ad frater scriptus exaro ille nota.

Ad

frater niandatuin do,

quique

ille

do
3

(Humanus easus adspicio), frater sum. Nee mora de templum rapio simulacrum Diana
;

Clamquc per iminensus puppis fero aqua. Mirus amor juvenis, quamvis abeo tot annus, In Scythia maoims mine quocjue nomen habeo.
(55.)

Blue boars are painted, and red lions, Nor does a, black swan here seem a rare
T/i
(',

bird.

[O] Nature, to follow, unlo ancient painters the only Praise was ; but [you] yourself can not follow our [painters].
rtil)erqiie leo,

Caeruleus pingo aper,

eycrius niger hie rarus videor avis. Tu, Natura, sequor pictor unus vctustus

Nee

Laus sum
1.

at

noster non

possum ipse sequor.


1

3.

Accusative singular, neuter. 2. Accusative. "the hallowed image, ' properly. Plural of excellence
:

ii.

IK!].

Annul

in Inju;.

'

'.''/

r firth.

LATIN VERSIFICATION".
She
is the

PART

II.

63

cause that the ditcher

lives,

[though] bound even

with a fetter;

And
She

Iliinks

is the

[his] legs will be free from the iron. cause that when no land on all sides sees

The shipwrecked [mariner], [he] throws


I

out his

arms

in

he midst of the waters.

Hie dea, cum fugio sceleratus numen terra, In deus invisus solus remaneo humus. Hie Hie
facio, ut vivo

Liberque a ferrura
facio, ut,

vincio quoque compes fossor; cms futurus puto. video cum terra undique riullus,
1

Naufragus

in

medius brachium jacto aqua.


(60.)

Autumn
At

gives apples ;

summer
;

Spring affords flowers

is beautiful from the harvests winter is alleviated by afire.

certain times the countryman the ripe grape

Gathers

and

the

new wine Jlows from under


up
the cut-down herbs,

[his]

naked

foot.

At

certain limes he binds

And

brushes the

mowed ground
;

ivith the thin rake.

Pomum
Tempus

do Auctumnus
flos
;

formosus sum messis

aestas

Ver praebeo
Deligo
et

ignis levo hiems.

certus maturus rusticus uva


;

nudus sub pes mustum 2 fluo Tempus certus desectus alligo herba Et tonsus rams pecten verro humus.
;

(61.)

Fabricius burns

to

extend the

Roman

name,

Upright, unsubdued [in his] breast, he despises wealth. He frequently returns not enriched from the enemy triumphed
over,

Nor, dying, has he [any thing]


children.
1.

that

can be given

to

[his]

Plural.

2.

Plural.

64

n.

'/I

SO

triumphati
|iii

tribuo

:eo

the

Do

'."tin

]i;mfr;i<nis liorrco :u|u:i.

Spe

rnnis Ion

(68.)
"trn

[from thrir

)/*/'

i-rrlrhrd
1

Mtire.
Plural.
6.

iral.

4.

Singular.

LATTN VERSIFICATION.

PART

II

65

llle

relnctaus currus deduco

Luna

Nitor, et tenebrse
llle ret'nMii) aijua,

abdo

sol equus.
;

obliquusque ilumeii sisto locus silva, vivusque saxuin moveo. Per tumulus erro passus discinctus capillus,
llle

Certusque de tepidus colligo os rogus.

Devoveo absens sirnulacrumque cereus Et miser tenuis in jecur urgeo acus.


;

fingo,

(64.) with ingenious hand, And stirred up the tender ground with iron. [He] first intrusted seeds to the untried earth,
Osiris first

made ploughs

n(

gathered fruit from trees not known.

He laught to join the tender vine to stakes, He to cut the green leaf with the hard priming-knife.
To him first [her] pleasant
taste the ripe

Grape gave, pressed out by clownish feet.


Primus
a rat rum

manus

sollers facio Osiris,

Et tener ferrum

sollicito

humus.

Primus inexpertus committo semen terra, Pomumque non notus lego ab arbor
:

Hie doct'O teuer palus adjimgo vitis Hie viridis durus credo fulx coma,
llle

jneundus primum maturus sapor Expressus incultus uva do pes.


(65.)

The simple hen leads out

the tender ducks,


fields.

And

accompanies them through the neighboring

The spurious progeny desert their nurse, and to the bottom Of the water, under the guidance of nature* rush headlong.
She, on the hank, flutters her trembling wings,

And, mith complaining voice unceasingly calls


bird*.
1.

to the foolish

Plural.

2.

Ablative absolute.

F2

'

Ill-

fi-un fire*.

Doc*

() tu

LATIX VERSIFICATION.
ProdigUS ante locus
lio-nuin sin
i'n<Mis,'

PART

II.

67

tnrrco ustus
fero.
2

Tu

prutlms

;il>i<n>

lignum

((57.)

The slothful

Jrus, /caning

upon

.sticks

and a

leg

[made] of

mffple,

Makt's the well-known streets


prayer*

to

resound with a constant

Wretched me! he exclaims,

pity [me], dear citizens,

I have borne these honorable wounds for you. In the mean time, he creeps with a tottering step through

the city,

And

seeks money for himself, at one -time by other by entreaty.

theft, at

an-

The headle comes, both heavy in bulk and dreadful with a

staff,

And

at

a distance throws out fierce threats from his mouth.

In vain you pursue, beadle, now his bound-up legs He unties, and Irus departs swifter than the winds.
Irus iners, bacillus et

cms

innixus acernus,

Persono assiduus compitum notus precis. 3 Ego miser exclamo, cams miseresco civis,
!

Hie ego pro

tu

vulnus honestus fero.

Interea repo gressus titubans per urbs,

Et sui nunc furtum, mine -precis quaero opis. Lictor adsum, et moles gravis, baculusque tremendus, Et procul atrox prujicio os minx.
Nequicquara insequor,
Explico,
et.

lictor

jam crus revinctus

ventus ocyor Irus abeo.


(68.)
the milk-pail filled the pressed

While Phyllis carries


wider,

from
to

Enumerating
it,

the

advantages of the fortune

come [from

she] says, From Ihis new milk a small piece of money comes to me : r^.y [Come] yrom this, about by-and-by to produce a feathered
flock.
1.

Plural.

2.

Present participle.

3.

Accusative.

ii.

liy-an

>

Miiinmiilus

:i|]I

MIS;

us,

Qui
ira

illlrtia St..

EM) OP PART

II.

PART

III.

SENSE-VERSES.
ENGLISH TO BE RENDERED INTO LATIN.

HEXAMETERS AND PENTAMETERS


ALTERNATELY.

PRELIMINARY REMARKS
ON

PART
THE
separately, and also
verse
:

III*

following remarks will be found useful in the composition of hexameters and pentameters, both when used

when combined
many

alternately in Elegiac

1.

The

introduction of too

elisions into the

same

verse must be carefully guarded against, and the learner is on no account to imitate the following line of Virgil
:

Monstrum horrendum, informe,


2. It will also

ingens, cut

lumen ademptum.

tice of Lucretius,
final

be equally inelegant to adopt the pracwho sometimes, instead of eliding the before a vowel in the beginning of the next word,
;

makes

the syllable short


ojficium est

as,

Corporum
3.

quoniam premere omnia deorsum.

The more

ancient Latin poets sometimes elided s


;

before a consonant

as,

Turn lateral? dolor, certissimu' nuntiu? mortis.


Since, however, this license had

become exploded

in

the time of Virgil and Horace, it is not to be imitated by the pupil, although some modern scholars have occasionally

made use

of

it,

in

express imitation of Lucretius

and the old poets.


4.

Neither will

it

be wise for the pupil to elide a vowel


Hexameters and Pentameters,
Prctf.,
i.,

* Eland's Elements of Latin


seqq.

72
at tin

of a

El
But

bis Id

tana
lupil.

of on
.-\\inn
v

els o

gii.:

in.

73

lit

not to end with the chiclyl form-

th

foot

of

ait

hcxnmrUu-, nor, conscqi.'in

ought
10.
tyl
;

j!

with

'the

tenninating

spondee.
Iii

spondaic lines the fourth foot

is

usually a dac-

not uniformly,
cl

however
et

;is,

Virg. Saxa per


!d.

Aut

scopulos deprcssjfis cdu\va!les. IKVCS ocreas lent\o ducjunt argjcnfo.


\

C.ESUKA IX DACTYLIC HEXAMETERS.


11. The beauty and harmony of hexameter verse depend in a very great degree upon the proper management of the Caesura. In its application to single feet, it

will be found explained elsewhere.

On

the present ocit

casion

it

will

be requisite merely to consider


in

with referit

ence
12.

to

whole verses,
CcDsural

which acceptation

may

be

more correctly termed, the C&sural Pause.


poetry, and

pause most approved of in heroic which, above all others, tended to give smoothness and rhythm to the line, was that which took
fifth half-foot.

The

place after the penthemimeris, or

This

was

particularly

distinguished

as

the

Heroic Casural

Pause.
Virg.
Id.

Thus,

At domus
Julius
|

interior,
\\

||

regali spfendida luxu.


liilo.

a mngn\o

demissum nomen

however, of the csesural pause at the exact penthemimeris, a different division was equally ad13. Instead,

mitted as heroic,
third foot
;

which took place

after a trochee in the

as,

Virg. Ejjigi\em statu\ere, \\ nefas qua triste piaret. Tecta met\u peti ere, \\ ruunt de montibus amnes. Id.
14. Next in merit to the penthemimeral was the hephthemimeral pause, or the one occurring after seven hajffeet. Thus,
1.

Anthon's Latin Prosody,

p. 101, seqq. (cd. 1842).

74

in.

mor.
15.

Virg.
hi.
i,
I

lo.

nil

|KUI>'-

lit'lh

T tlm caesura

in

'

W*.

LATIN VERSIFICATION'.
Ovid. Et mi hi.
Id.
IQ.
si

PART

III.

75
ids.

non
sine

vi
||

Tu dominus,
Nnlla
tibi

tu vir

tu

mihifraler eras.
facto,

me

\\gaudia
|j

neges.

Id.

Preterito magis est

is/e

padcndus amor.

exception to this rule, however, is made when the monosyllable is est, and the word before it suffers elision.

An

Such

lines as the following are riot


est,
||

uncommon

Ovid. Literaque in visa


Id.

Quo

nisi consilio est

||

hac mea parte tibi. usa puella tuo.


:

But such lines as the following are very rare in Ovid

Sed

sic inter

nos

||

ut latuisse velint.
||

Quod

licet inter

vos

nomen
||

habete

meum.
del.

Justaque quamvis est Quaere suburbana hie

sit sit

minor ira

||

mihi terra locum.

20. The last word of a dactylic pentameter is, in the great majority of instances, a dissyllable in Ovid. occasionally find est in this place preceded by a dissyl-

We

lable

which
Hie

suffers elision

as,

est cujus

amans

hospita capta dolo est.

Nee

repctor

cessas, iraque lenta tua est.


;

More

rarely

two monosyllables
si studio

as,
ista, sat est.

Proemia
21.

consequor

The

trisyllabic ending, although

the

Greek

poets, in Catullus, &c.,

may

very common in be said to be al-

together excluded from the Ovidian pentameter.


find

We

one example only in his earlier works, and five others in the epistles from Pontus, which, together with the
Tristia, were composed while the poet was plunged in the deepest despondency, and boar tokens of less accu rate revision than his other productions.

22.

common, except

We

quadrfsyllabic ending is likewise very unin the Tristia and epistles from Pontus. have, however, two or three examples in his other

The

works.

in.

as,
'288.)

:!M-

last

ii

(his

rule

liu:

'ore

;.

I.

ut

n co'
i

the

commence!

sense

LATIN VERSIFICATION.
with the preceding
ation,
is

PART

III.

77

line,

and without intervening punctu-

loo rare to form a

good precedent

for

young

vcr

sillers.

31. The genius of elegiac verse, that is, hexameter and pentameter alternately, almost always requires tho
or distinct portions of the sense, to be conveyed" within the distich and this difference separates it as widely as possible from the heroic measure, which not
.

only admits of

demands greater

much ampler license in this respect, but The same remark must, ol variety.
;

juence, be extended to the versification

which, in

properly conveying the more dilated sense, must also


require a freer scope for its of the elegiar, distich, even

own rhythm.
when

The music
is, in-

best composed,

deed,

more than simple melody, or a pleasing but confined succession of sounds, compared with the skillful adaptation of parts, the fuller and more varied harmony of the heroic metre. There seems, in the difference here
little

pointful out

good reason

between the elegiac and heroic measures, a to be found for the expediency of the com-

mon practice of beginning with the former in the study of Latin versification. The bow of Ulysses should not
be used until after frequent strument.
1

trials

with a less weighty in

1.

Hodgson's Sacred History for Latin Verse,

p. 93, seq.

G2

FART
(I-)'

III*

The Horse.

The

1 horse, free and exulting, rages in wide fields,*

Making way through

rivers, fences,*

and bushes. 6

(20
The Sailor.

The

sailor prays" a

*ind into

9 8 happy return to [his] country, * 13 fierce" waves throws out entrails of


1

ox.

(3-)

Now

Morning. 15 1* morning songs have sounded through airs, 17 19 Boy admonished shakes off grateful slumbers.

(40
Rustic turned Soldier.

Stout rustic

lets

20

drop

And, filmed** soldier, bravely wields*


(5.)

harrows* from hard hands, 3 arms.

Soldier turned Rustic.

Peace returning** rustic reseeks* little Lares, 7 6 9 And, duty* of Mars being resigned* recultivates* the
fields.
* The uriprainrnatical Latin (occasionally, also, the grammatical form is given o the notes for the parts printed in Italics. The portions inclosed within brncktts sire

not to be Latinized.
9.

1.

2.
3.
4.

Anleo. Ager.
FluviiH.

Patria.

10. 17.
\*.
1!.

Aurn.
K.vciitio.

10.
11.
1-2.

Immo.
Ferns.
Porricio.

2!*. For'.itor pero. 24. (Ablative; ;>|.O


L

Soinniiin:.

2.~>.

Colon ue
Kcpeto.

5.

Septum. Rubue.
Nanta.
Precor.

Fcmx

airrestis.

2(i.

6.
7.

Exta. 14. Matutinus.


13.

15.

Sonuere.

20. Detn-rtn. 21. Rastrum. 22. Factus.

27. 28. 29.

Mnmis. Pono (abj. Renovo.

abe.)

8. In.

80

LATr

PART

HI.

OHt1

Ground*

is

green,
lt

c.

Thou
boll.

TV

The

They used

to

1*

give

(11.)

As p

;>ril,

Dm*

'.v

>.

,M

LATIN VERSIFICATION.
(12.)

-PART

III.

81

A prize-book.
My
muse gains a book,
1

the reward? of learning y


in the

What* seest thou, Sun, more joyous'' 6 than I?


(13.)

whole world

Health.
Breezy" air
1

come through meads with warm whisper, 6


health
9

And may

refresh

[my] cheeks, thou coming.


(14.)

11

7%e Firrf King.

The

12

1*

first

king

setf

supported
16

on a maple

15

throne,
11

And,

girt wrcYA

Me

covering

of the trabea, gave laws.

(15.)

L<tf

18
rccrt

false flatterer
22

19

soothe

21

your

ears,
'

Nor drink your

cups, the price of falsehood


(16.)

23

J5accAw5.

[O] blushing Bacchus, mayest thou come crowned


c/wsters,"

24"

with

full

Mayest thou

ease

26

my

heart

21

from weight of cares

(17.)

Portals.
Earth
z's

shaken

25

with strange

2*

30

31

motion,

dreading

new33

monsters, Jupiter hath driven" [his] horses through the pure (Ether
1.

2.
3. 4.
5.

9. Snlus. Keporto. PnBraiom(ptar.).10. Recreo. 11. (Ablative abs.) Doctrina. 12. Insideo. Quid. 13. Fulcio. Lffitus.

6. 8.

(Ablative.)

7. Mobilis.

Tepidus susurrus.

18. Ne. 19. Adulator. 20. Mulceo. 21. (Dat. plur. of tu.) 22. Vester. 23. Falsum. 14. Acernns. '24. Ri-diinItC. 15. Solium. 16. Cinctiis tegraen. 25. Corymbus. 17. Jus.

26. levo. 27. Cor (plur.). 23. Quatio. 29. Novus.


30.

Tu

Moms.
Tremisco. Apo. JEther (Gr.

31. 32. 33.

ac.\.

82

PART

III.

JW
Ctrl'

-of.'

<ltep" kin

"in

14

dog.

Excr
'"'

bestow
\

19

a favor

19

Which

/IUHL"

>>l>taincd"

Peace.

And now" nil


Jln<l

are intent"

th

ihetl" will:
li/s

;ve,
1

goes

to'

Tartarean dens.*

srncc

of the D>
>

thingt;

Bot

Srr-.,,
'.-.

S,ir,inrtn..

bMMte
;

v.

,;,..,.

br.r.

LATIN VERSIFICATION.
(23.)

-PART

III.

83

Jlncient Oracles.

Now

ancient oracles, exhausted of Iruth,' are silent; 3

5 Delphian* voice pours DO siumd.s an before ;

Jlnd* oaks of

#e

refuse to unfold? fates ;( ) who? rules the stars addresses 10 the human race. 11
(24.)TYwze.

Dodona

Devouring
mant,

Time
1

/wtfA worra

13

away

rocks and hard ada15

And
This
16

the conqueror, conquered

by Time, approaches
1 *

the

tomb.
also disunites
20 11
1*

firm

loves of the boso?n,

Arid ploughs

wrinkles, [O] Lydia, in thy brow.


(25.)

21

Helmeted" youth" leaves turreted**


This

cities,
1

[man] afoot-soldier,
horseback.
30
3*

this*

29

[man] dusty
33

rages

on
3*

Helmets 31 struck

by the sun

glitter
35

through the fields

The gods

of peace have deserted


(26.)

the wretched soil."

Grandeur ends in Death.


f

Vhy

does wool imitate for thee purple* colors ? 3 Why does a coronal* confine hairs* scattered** on [thyj
1

31

3*

45

forehead
1.

Effbetus.

2.

Verum.

13. Trivit. 14. Adarnanta (Gr.

3. Sileo.

DiMpliicus. 5. Ut ante.
-1.

15. 16. 17. 18. 19.

6.
7. 8.

Fataque
Recuso.
Aperio.
Q,ui.

9.

20

10.

Alloquor.

11. 12.

Genus. Edax.

21. 22. 23. Jnverttua.

24. 25. 2C. 27. Adeo. 28. Hoc. 29. Disjungo. 30. Stabilis. 31. Animus. 32. Sulco. Frons tnus (ab.). 33. 34. G;ile:Uus.

Turritus. Hie.
!'.

35. Deseruere.
:!''..

Holum.
(auid.

accus.)

;17. :!>.

Hie.

Mmtior.
(Dativo.)

Pulverulentus. Smvio.

39.

Equus

(ablat.).

'

Gnlea. Lacessitus, Corusco. Per rura

40. 41. 42. 43. 44. 45.

PQniceus.
Corolla.

Necto.

Coma.
SparsUfl.

(Ablative.)

84
v ?'

MO/.*

he

/i

Va.

Ca*-

en.

1*

Rome.
Beh<

LATIN VKKSIFirATION.
1

- PART
1

III.

85

.Meanwhile they watch [thoir] kids, and following 3 6 \\ "liit-h Jiibbltf sweet thy m^ from top of mountain.
(81.)

Spring. 11 10 9 Spring shining* rose-beds blush of double-bearing Paestum,


In the

new
11

spring every grove


1

In spring every
dies;

kind

lb

of birds

16

brings forth le;r soothes airs with melo-

13

Poet sweetly

sings in the

woods

in spring.

(32.)

Eden.

The

happy, cultivated gardens of Eden 3 Always" relying- on love of God the Creator But while Eva gathers for herself" purple flowers,
first
;

man

Ml

Meanwhile

26

herself,

more

beautiful than flowers, falls.

(33.)
Sacrifice.

Now

preserved for Jupiter, and to be sprinkwith wine, 33 3* 30 31 Exulting in strength, butts oaks with [his] Irow :
the victim

led

Now

the priest stands by


36

3*

the altars,

35

a crowd accompanythe temple*

ing

And now
odor.

37

gifts

of frankincens^

fill

with

(34.)

Wight. Night falls* and embraces the earth with black wings, 3 * Morpheus has soothing* poppy in*' [his] hand
1
!.

Interea.

bosom.*

rees.

</.y*

the temples*

But

Praises of

head:*

rse,

[O]

(37.)
rut.
.1

iteep*

\\

nlowy" gut
t

\\ hi -h
i

opens"

to*'

-M.

'

,,,'ln.

7.

LATIN VERSIFICATION*.
(88.)

PART

III.

87

Death.

The Deity permits

to life a short, time to be

passed?
6

And

death'

coming upon*
7

[us], devours* all [things]

ttiful ;

The same
And

death opens the heavens, arid the seats of


9

the.

pious*
gives to the just
the interior
(39.)

kingdoms of God.

We

build
n.

10

this

Mausoleum. 11 urn for us and for remote


13

grandsons,
15

.May

future
19

race

venerate their buried


17

16

grandsires ;
1

And, moved by
ternal

the admonition

of a tomb covering
1

pa-

bones,

May

it

dread

sepulchres buil? in a foreign"


(40.)

soil

The Poet.

Who

has seen Muses


softer

sitting

on

Mount

Parnassus,
soil
?

Where

wave flows on z * sacred

Him lame of learned poet always will mark out, He will live, whose work the Muse crowns
smile?
1

with a

Who knows not' all Who knows not


6

the rewards of hoped- laurel ? 30 that his head is green with sacred

31

leaf?
(41.)

Rome.
Divine Romulus made" an eternal
city,
33

Temples of
1.

the Palatine mount, possess

[ye] Jupiter

Nuinen.

88
irriors*
ir'

in.

//* gore/

Vc

degree"

And

as

*
:

p."

[Him]

\\

/c**

choose^

embrace*
the one
24
r.

faith-

lest" to [liis]/,-^'/^."

DM
lit

dances" over" the meads*


31

for woodland

bta>"

She rouses 31

<lens;"

'/r

forth"

LATIN VERSIFICATION
(45.)

7
.

PART

III.

89

Grotto of Egeria.

Yr

of Jlridnian valley, and horror of places, Jlnd you, ye caves? arched? by the hand of nature,
o;iks
1

Fountain,
9

bi

rnal silence* with light bubblings?

Say where the

Nymph
seek

of
to

Numa may

lurk concealed.*

The airs answer, or seem


I

10
11

whom you
13
1

answer, 12 wanders over


16

this, that,

and

every soil;

Wherever
There
1

mild

is

nature addresses
19

the inquirer

11

lives the wife

and counsel" of Numa.


(46.)
Trees.

I could wish?

sweet Muse, that you would

relate

the

honors of the woods,


Nor, Dryad,
cesses.

may

it

shame 23

tlice

to

unlock

secret re-

The

venerable oak, sacred to Jupiter, stretches


31*

its

shade,
31

Oaken 27 crown surrounds 29 the head of heroes. To which the beech [is] nearest, and fittest for
graving Hooch, which the pious Muse of Virgil sings: 35 3* 36 Sad yews 33 are bent into warlike bows,
tool
3'

delicate,

And the fertile mountain-ash 31 has red berries The vine gives cups, plane-tree * [gives] shade
3

to

drink-

ers

39

And
1.

myrtle, beloved* by

Venus* surrounds

the hair.*''

Ariel nils.

90

CART

in.

me.

Alas! with

rca.M

On

[ii.

*V.
P^a-

"/rt/

m;irl>.

TVurn

M
"<r,"
il]

/"

ad.

'//.

vtreef

10

ro

p/ovgh"

th>

Begins to

the

'?5e/

again glides between" ji>

M.r

:.,

ral.)

LATIN VERSIFICATION.

PART

III.

91
6

Meanwhile grief*
Delights' to

is hushed* by the lyre* and the water 9 1 bear the soft melody* on [its] bosom.

(49.)

Concealed Sorrow.
10

read, painted

11 on wretched brow and wrinkles


1

of the

'

powerful^ That Fortune


1'

sells

what
11

15

you may think [her]


16

to

have
19

give*,

And

that groans by day,

sleeplessness
21

by

night,

pay for

The faithless** smiles and false blessings** of the goddess. Even he 23 who hath cleared away** clouds from sad brow

Whom
If

each relation'
showed
37
21

estee?ns

for

happy,
in his breast,
6

he but

30

the cares raging


* 3*

Would change 33 admiring 3 envy 35


J\[ourning

into tears.*
the ?nask*

inwardly
;

he wears

39

of a happy*

[man]

He is happy to others, but himself*


(50.)

wretched"

to himself.**

When

Revenge Not any day** mitigates rage of


9

Revenge. 1 provokes** the mortal race* with furies,


heart.

Then also* interrupted pleasure of friendship flies, And mind, estranged from 50 joys 51 seeks slaughter.
,

52

Therefore,

when 53 the Indian


desire
55

5*

shall

have conceived the


and

of Revenge, Sedulous he urges his journey through forests 5 *


'

mad

mountains.
15.
16.

1.

Interea.

2.

Luctus.
Sopio. Ciihara.

Quee. Tribuo.
Die.

X
4.

5.

Unda.
.

6. Gestio.

7. Dulcisonus.
8.

Mel os.

9. (Ablative.) 10. Picttun.

17. 18. 19. 20. 21. 22. 83. 24.


i.">.

29. Pro. . 30. Modo. 31. Monstraret.


33. Verto. 34. Minins.
3.1.

43. Miser. 44. Rui. 45. Vindicta.


4(i.

Insomnium(pl.).32. Grassans.
Penso.
Infidus.

Bonum

Kisus (accus.). (accus


Dftcriro. Xuhil;i.

Invidia.

}.3<>.

(Ablative.)

Hie quoqoe.

11.
12.

Frons (abl.). Rugaique (abl.).


Potens. (Ace. with

13.

26. (Dative.) 27. Propinqims.

14.

inf.). 28.

Habeo.

37. 38. 39. 40. 41. 42.

Moerens.
lulus.
Ille gero.
'

47. 48. 49. 50. 51. 52. 53.

Lacesso. Genus.
Ulladies.

Quoque.
Alicnus.
La-tis.

Kr-iD.

Persona.

Beams.
Ipse.

Ubi. 54.' Indus. 55. Rabies.


56.

Nemus.

Ill

Cold

..Is?

which

/''

'" she

was

ill*

Wlni

tindrest*"

,rg

"

LATIN VERSIFICATION.
1

- PART

III.

i)H

For on this day* the Savior burst the sepulchre, And victorious* said to death, F I if from 6 [this] world.'' Therefore," let it shame the world to be r//.v^/-W" with sad

aw
11 10 Jlnd as the field from arms, so may forums

be free
17

19

from litigation.^*

On

this

day

a/so

15

may

16

ill-persuading
19

hunger

of gain

19

may

the breast" love which(

conceives hatred

within.

But not myrrhs wept" from happy bark" Jlnd not lamb" slain(**) in temples will be an expiation,^ But mind" pure and not agitated by tumult of vice
;

Mild offerings

suit" a mild God.


(53.)

Ow
What
lamentations
?

Prayer.
32
33

30

31

Jill

the sad roo/

o/ Sareptan

[fe-

male] Alas a dead son within 3 * occupies 35 the bed. 36 31 Z?w* the Prophet relieves [her] tears, and by prayers
!

restores

39

soul to the limbs* and* 1 Bojth

Gtound

is parched*

day to the eyes. and thirsting** parsley** droops* 6

in the

garden,

The just man*


earth.
1

6 by prayer gives heavenly* waters

to the

)ire famine*

wastes

50

51

villages,

the pious lips of one praying


joy.

6*

Burst" the barns 5 * and bring


1.

III.

[ll.

Come.
ut.

And

let the res!

reason"

ed

*
I

(54.)

liroodx'

'(Is.

[ill

M
.

>j>ketess

ininilrril liinh-r

LATIN VERSIFICATION.

I'AKT
to

III.

95

Then
And

the color [is] not secrets of fate,

the

same 2

[her] singing the


3

[her] form then suddenly will be like a Deity.

(54.)

Robinson Crusoe Speaks.

I go forth* alone, the ruler of a vast desert, 5 The whole land 1 wherever* it extends* acknowledges 10

me
Both wild

[as its] lord.


beasts
14
:

11

and harmonious 12 birds


nation.

13

[are] to

me

nation
1

I fear 15 not snares from 16 such a

And
And

bird? imitator
19

18

Bird safer
hides
20

than

human voice, is [my] human friendships.


of
1

friend,
23

stripped off' from beasts a garment,


2*

22

are esteemed

by me

Which, sewrt together with bark, The kid 26 from 21 the wild 2 * flock
table,

25

betrays
affords

rude needles.
an unbought
30
3i

29

Liquid fountains give cups, and the herbage a bed. 35 32 33 3* [My] cave supplies barns fot fruits and corn; 36 31 Roofs woven with slender reed give Lares.

Mountains, plains,
1

3*

convexities

39

of the heavens* [are] to

me

temples, 2 Built* by the hands of God, worthy [their] own Deity.* But whatever* 3 surrounds** [my] feet, what* 5 [surrounds] my
eyes,
is

God
6

/ acknowledge*
I.

the Divinity*

who

speaks

to'

my

heart.*

96

7ft

llllllIlS,

H0;"

ittu

Hut

'

LATIN VERSIFICATION.

-PART
2

III.

97

Tyranny.
Thrice^

wretched

is

he,

whom

the base

yoke,

whom

the

chains* of a tyrant

Compel*

to

have passed* [his] days


7

in slavery.

In vain nature spreads* joy


In vain every gi'ove
" 1

through the world,*


11

10

Grieving deeply,

gives soft-sounding melody; he leaves [his] bed of foul straw, 1 *


calls the purple
1
''

When
Where And

the cock
16

ls

day with [his] month


16

warm, and sky always unclouded; gentle the Sun, about to enter o?i [his] heavenly journey' is red**
air is

19

Among odorous" myrrh-trees,** near The gold-bearing' " wave carries*1


2

rivers

of

which
bridles

rii-hes to
9

people;

Among

these things the inhabitant* of slavery,


1

mourns hard
foot.

And drag** cruel chains with unwilling3 * Thou also, fruitful" nurse of great men,
Italian
3*

land, liest**

subdued 36 by slavery.
3*
;

The slave 31 tends 39 sheep

He endures*
Where"

not/or himself* but for a master thousand tcedia, not for himself, but for master.
3

olive-trees*

bloom** and where the grape


to be cut*
9

[is]

ripest,**

he saddens,* 6
7

And sees

corn*
51

wow* 8

by

[his] sickle
5*

60

in vain.
3

He

hungers,

while he places the banquet


6*

abundantly* in

the hall,

He himself
lord.
1.

thirsts,

while he holds forth** cups to [his]

Ter.

98

Jl

.v

\\ licrr
1

herbage* rej'x

tO /WV.V
T(|.

Th

reCCSSCS

11

o!

'i.'*

of

grcn

^ra^

Jfcffll/

Wktn"

11

Ott$"

r;**

a)

LATIN VERSIFICATION.
1

PART

III.

99
3

do not desire talents of wrought and unwrought gold, 5 Or purer and more mellow* wine in casks; 6
that
I 6 1 should come forth from lofty threshold* with em-

Nor
(

broidered

10

I;mner.ts, adorned,
1

and conspicuous
13

to

my

11

[friends]
>u
;

by grief of Croesus Not thy form do I desire, beautiful 15 Adonis Hut I seek woods 16 and rocks 17 tufted 16 with moss, 19
Not. weights

of Crresus, accompanied

And sweet choirs of Dryads and Pierides. The Muse seeks plains the country is worthy
;

even

of

Apollo
Shall

1 23 Apollo himself, a herdsman* once tended oxen. a mortal cultivated to have it, then,** grieve plains,

Or

to

weave

36

21

flowery chaplets
(58.)

with skillful' hand

Navigation.

The brave

[men] who

steered*

the

first

keel through the

waters,

Nor feared winds nor swelling 31 sea, Saw the rainy 31 Hyades 33 and the monsters of the
Jlnd the dire things which ed man.

deep the waters threaten to wretch"

But 36 hence
Indi
;

riches

3 hence the merchant rushes

to the

What the Seric * land has poured forth* ours receives.* The bold* mariner cleaves* his way** through distant"
3
3*

waves* 6

And
I.

sees rocks, and sea" with

unmoved

bosom.*

<>rs,

long"

'

rshes**

fields."

mb.
\\rrs to the blo<

md meets"
tli-

e darkens**

/ Anot/
^jowrn** with
1

LATIN VERSIFICATION*.
Here, mindful of
fate, let
3

PART
1

III.

101
::

us

sit

duly und.-r the

.i;ide

The. mournful shade itself suggests* pious tears. wretched infant, snatched away* too soon' from [thyj
6

parent,
7 And thou who mournest sad

funerals of offspring,*
9

Accept [ye] these tears


ipty
1

at least [I] will

10

discharge

this

* 11 Duty; although words may flow, not about to Happy, who has fled the thousand ills of lingering

avail.
1

13

15

age.

And

the threshold of death harder


18

16

than burial.

11

Who

As As the

lived only that he might sip the joys of life, the bee sips the sweets in the vernal season.
blast

of

Eurus

in spring the renascent

21

flowers

Alcander. Has [so] unexpected off, But JUKI wow 25 he began to distinguish maternal smiles? And [his] beauteous face began to resemble'* [his]
cut

death snatches

father

Jlnd

now
first

his

tongue'} was breaking


31

[its]

chains with

motion,

And words half uttered" poured forth melody. 33 In vain the care of an affectionate** mother watched over
[him] beloved
;

Torn hence, 3 * he inhabits dark places

3S
3*

But 36
Sad
1

she, anxious, cherishes*

[hi>s]

tomb, revolving

in

heart
things,

now approaching 39 God with

trembling*

voice

3 That* day without stain** or* error atonable** by a

little,**

May
1.

avail* to conciliate"'' angelic** choirs.

Rite.

III.

Bui

1
{

As a rocA

m"

So

Tin

Dt

'.'

'-'.?

LATIN VERSIFICATION.
Let Fortune smile favoring
right hand,
1

PART
let

III.

103

to

him

her give gifts* with

Money* and
Fortune
avails''

[things] which* the gaping*


6

crowd thinks

desirable;

nothing, money, feasts, Bacchus, 11 from [his] All [things] are not able to pluck fears

mind.

(61.)

Religion.

His 13 mind

Who

* unprepared for no storms 17 16 of life to be cured by God irksomeness gives


1

is

[He] fears

not broils,

19

nor subtleties

of false tongue,
3

He wars 21

not with arms of perfidious

guile.*

26 Sad2 * griefs 25 have fled away God persuading, Nor dreadful fear scares away dreams by

night.

[He]

fears not snares

Whom

the

hand

of night, nor darts of ihy, 33 itself of God keeps" secure


3
;

30

31

He fears not angry countenance * nor words of tyrant He dreads not to approach mournful places of death.
3*

36

To him 31 wars rage 38 not

39 Heaven hurls

not thunders
1

hearts conscious of good raise* a shield** 3 Venerate [thou] the eternal God, who with sacred power*

For him*

To him

Alone** protects infants and old men. 5 6 suppliant slni thou afford* gifts* of upright*"

life

Let the day pass** polluted** by no stain* Soon 51 inactive 52 age 53 will creep on** and, life being finished** 1 Borne* 6 to the stars, thou shalt gain* houses of heaven.
].

Favens.

104

LATP

Or

to

So

To W(

[our

nruur*

Or

if toth"

7.

I'

iw.

*.'

MM

i'.

Fowl tMta*.

38. lodteiM
.

tllu

51.

FI*MU.

I'larc-at.

LATIN VERSIFICATION.
I

PART

III.

105

speak vain" [things]

3 3 tadia are vivified by rising tears,


5

by morning dew. times of Spring flow as has tears, Grief


hemloc'c* thrives
6

As

Sorrow'' will supply

eternal waters.
((53.)

Jldam and Eve over

the

Body of
11

Jlbel.
12
13

But 10 we wept
For, indeed

lately
11

when
1

Pressed the ground


that

a sparrow, fallen from a tree, * before our eyes with stark body ;
1

[bird], lately the guest

16

of our house

and board,

19
1

Used

to call

[us] with his voice to morning* work.


1

Nor knew we yet* 3 well what that ice'* imported, Which subdues^ its merry'" movements and gentle

beak.
32

29

Then
Nor
I

a voice entered our minds with deadly dread: 3* 35 " I33 am Death earth produces things subject to death.
is it

30

31

enough
39

for

me

to

have had a foretaste 36 of a

little

27

bird;
will rise higher,
1

39

and will mow* [down] you and [your]

equals."*

We

were struck torpid." 3 tender one*


6

Nor yet cease we

to

weep

the

Which
But death

the altar of God, perhaps,** might demand** from

the flock.*
is
9

more foul* 7
more
cruel by
[reft

in

countenance, by as

much

as**

he* [is]

lovely,(**)

And more
Alas
!

how much* he was more


61

dear.

eyes
!

of] beams,
inearthed

and

lips reft
5*

M of utterance ;
;

Alas
1.

limbs

to be

in dark

places

Vana.

\\

ll,

V*,'

sound* o

\vrll

agree."

/*/;"

it fur'*

llowrrs

of

ids.

''cnf*

Clin'-mrs */o;

c ,.

LATIN VERSIFICATION.

PART

III.

107
:

The

love of iNaso breathes yet,


that'

arid his affections'* live

And

spanow of thine, (*)

[()] Lesbia, has a

name.

Now the learned follow And now" again they


That
11

Annibal through dire battles*


6 1

sing pastures,
1'

country,
1

leaders.

In tin-so studies your* flowery*

"

sweet
1

bitterness
*

age passes [its] spring. awaits the young,


1

And companion From whose"


/ce
21

equal [awaits], and attainable


breast ye

infleet
to

16

hour,

know

base

19

20

guile

be absent.

Nor
So

of perfidy never deceives" [your] footsteps, the faithful" mourns faithless friendship.

they live without care through flower-bearing years, 7 29 30 They weepf and the mindforgets** and lays down burden. Both spirit, and muses free 31 from art, are to you.

Laughter flowing from heart


straint.
3*
3 "'

and jests 33 without


all

re-

Enjoy
Alas
!

delights.
37

Time preys on 36
a day marked
3*

things.
39

many

by sorrows

approaches.*

(65.)

Island of Circe.
Sailor, beware!* fly** [this] cruel
1

13

but lovely** shore,


:

[is] the island of glittering** Circe sailor, beware ! 6 Behold* mountainous* 7 fields where she gathers** [her]
9

This

herbs,*

Behold

terribl

and thyself

fear

For as soon as 61 she shall have administered" bowls"


thirsty** lips,

to

And as soon
1.

as she shall have poured enchanted

melody,

Spiro adhuc.

'")
'

'
:

things

ji'i

mind.

hriir.
'

ill

fol-

luv.

About

to

>

race,*

Th")!!

LATi

>

ATION.
1

-PART
6

HI.

109

jlnd" sinning the pecan

soothed^) thy divinity?


in

And entwined

thy swords

myrtle.
rejoice
to

free

Doric nymph,' tlum


the Eurotas,
1

<//V/,sY

swim through
;

And to climb the green* height* of Tayof-tus 11 And Damiia, reviving. trihniit ccptcd. knew * * What a nation could do freed'* from its fetter. rhou supplies?* eloquence to Marcus", and sword to Cato,
1

"

Intellect*

to Brutus,

and honor
19
1

to Poplicola.

Not here, riot

there, but t0Aere

thou smilest* [0] sacred [one],


3

The brave [man] conceives* both The coward,** however, dreads*


[dreads
thee
]

country and home to be. the rich miser thee


;

A mind meditating 2 *
Let the Persian'
6

silent evil

25

to

country [dreads] thee.

lie*

wantonly
1

in
in

blushing

rose-beds,

50 Let the Tuscan be absorbed*

Let the slave fawn upon 33


36

painted figures 3* the" the strong, and tread upon


37

C/itfer

flatteries

with his mouth, and


to

stifle

threats

Do

thou,

[O] freeman, remember ments of thy mind 39

speak aloud** the move1

And to publish*
While
Cam&nce,

the free language* of an intrepid** bosom. 3 thou, [O] goddess, duly* entreated** by the pious the people and [their] leader with
9

Shall here gover?S


5
;

While Nor give chains nor /ear 49


the sword.
1.

equal* law 1 fierce* soldier shall lord


51

it

over*

no

fields,

to the

multitude

by means of

(Or.

IK

110

in.

known
possesses

!:

!i;in]
\

gla^

1m.

!>e.

ring"''

mii:

M'c*"

hour

s
j

tmA**

".
r-

W.

rW.

VrMio.

4-

Umr'iulil

MM

Ho,

LATIN VERSIFICATION.

PART

III.

Ill

Thou art able to appease Thou art able to pluck*

cruel" tumults of mind,


out from the heart concealed* evil.

When
It

other deities* ily the wick


1

grieves thee to have forsaken* the


9
1
'

human

race.
11

Thou

alone, affording comforts to [our] afflicted state, 12 Hast seen coeval poles to have grown old together. 13
1

Thou, the companion of heroes through waters and sad wars, * Desirest to surround [their] temples with perpetual
leaf" 16 11 Jlnd thou to the Briton wandering over
1*

the deserts oi

Libya, Where scorched 19 shores glow" with cruel* sun,


1

Supplies! strength.

He

hopes
23

to

end his labors


2*

Where

thou,

[0] bashful

Nile, hidest

unknown head.

(68.)

Columbus.

Over

realms of Ocean ploughed* by no keel, Columbus steers 27 [his] course [in] a bold 26 ship.
not affright
32 30
31

35

Forms 29 do

him, and images of gods 33 have denied watery ways [with] voice.' 3* Days have passed by, there is nothing but sea and air, 36 Jlnd a new day passing away, there is nothing.
Falsely said
to

But

length they see a wondrous Black* hairs swelled on* waves.


at
1

37

36

arid

sad corpse
3

39

The form* 2 gives an omen of death and discovered* land, And soon** they worship* unknown ground. Jlnd now* they go under* new shades, nymphs howling,**
5 6 7

Of whom one
1.

sister,

an avenger,* spoke

50

wkh

voice

Place.

112

liui

wai
\>

..

ho

And
be water (

(") but

all

ih

T/i.

\Yhrn
''>'*

rm,'*

>

ess,

\\ bi
i

eld age,

Jlnd not yet"

9.

rlrro.

13.

LATIN VERSIFICATION.
1

PART

III.

HJj

Poverty and wealth were concealed? under Stygian caves, .Monsters which have ruined3 [our] rapid days.

Thee,

also. [()]

Fear* Orcus has contained'


1

in dire

waters'
9

And no shade had known Tartarean ways. But neither as yet breast has learned to coTtkeal* within
to
\

[its]

Nor grief 10 has learned to wear 11 smiles in countenance. * Nor ytrt image of deceitful 13 friendship [learned] to betray,'- 4
1

Nor
Cruel

16

perfidious tongue, resembling


11

true [tongue], to speak.


19

16

superstition

[was] not ye?;

nor [with] intended

19

slaughter Iphigenia had polluted paternal* hands But hand gave fruits and flowers to him who gives*
:

all

things,

And lips poured prayers, the heartpraymg. 22 And earth 23 [from] maternal bosom sent forth** nutriment;**
Rivers* [gave] milk, oak gave dewy* honey.** Moreover* 9 Deity more present ruled all things,
6 1

And Peace, and


1.

thou a/so,

31

3 [O] Love, the god of peace.

2.
;{.

Ope*. Lntuere.

10. Dolor.
11.

Sumo.
In ore.

Possum dcdere.
Timor.
Contiueo.
Und;i.

12.
Hi.

4.
5.
fi.

14.

Fnllax. Prodo.

7.

8/
9.

Sed nee adlmc. Premo. Imus.

mills. 16. Eflerus. 17. 1,'.

PART

IV.

ENGLISH TO BE CONVERTED INTO LATIN.

HEXAMETERS ONLY.

PART
(I-)

IV.

HEXAMETERS-ONLY*
Dido.

Jlnd now

will

retrace* the beginnings

of

[this]

great

movement.
Formerly, from Pygmalionean* lands, over the sea?

Flying from* a kingdom polluted by fraternal crime, Dido is carried 1 to the fated? shore 9 of Libye.

Then, having bought ground


walls,

10

11

for a price,

she founds
1

new
with

Where

it

was *per?nitted 13 [her]


15

to

surround the shore

thongs of bulVs hide.

(2.)

Let

16

Ulysses. not the violated pastures of the wandering sun be pass16 ed over in silence,( )
17

Notlove, and the/em'/e

fields of Calypso,

And

the

Phaacian

19

land, the

daughter of Mas end of wanderings* to the

miserable [man].
(3.)

Naval
1

Conflict.

3 The ship* weighed down** by the slaughter* of the men** and with abundant** gore

* Occasionally, in order to give the English more clearly, words belonging to one line in the Latin are placed in a different one in the Enplish. These, however, are always mentioned in the notes, und the Latin line to which they belong is there
Indicated.
1.

Jainque adeo.
Repeto.
Prirnordia.

2. 3.
4.
5.

PysrinalionSus.

6.
7.

Per caerulii. Fngio. Appellitur

'1(8,'

All

ili

iy

no
/open.'*

Sunbeams" iku bower*

t'tly" seek"
,1011.

<)
D\j
'

rs.

Jls" the

lilies

hang down'
FOM.

^ring** stalks,"

'blushing"

<rndn.

98. Prr rviim.

33.

IV

1'iini

[m.

4S.

Donioar.

LATIN VERSIFICATION.

PART

IV.

119

And deceit counterfeiting* friendship, and malignant envy* 6 And feuds* and treachery,' and the snares of unequal
1

law.
(9.)

Reign of Messiah.
the flowery fetters 11 in play; ay, and serpents the wearied * shall Limbs of the traveler refresh [by licking them] with
the tame tiger* sportive* boys
11

Ground

10

Shall cast

13

their cold tongue.

16

(10.)
Sleep.
'

Sleep, gentlest of the gods, Sleep, rest of [all] things 1' Peace of the mind, whom care flees, who hearts by daily * 30 for labor. Toils exhausted dost refresh* and recruit
[(
)
]

1 1

(11.)

Invocation of the Departed.


Illustrious souls /"
If

mortal things
if

at all

affect

[with you] 29 any care of the British race, 30 31 32 / pray you, do ye renew [our] ancient vigor;** 36 3* 35 That, sloth being shaken off, we may at length aspire to
noble things,
31
3*

The inhabitants of heaven,

[there is] still

Mindful of true virtue and of our father's fame.


(12.)

For some 39 And place*" garlands on


1.

Interment of the Dead. commit* the dead body* to the earth,


1

the tomb, and obsequies* yearly


23. Aninia. Ttalki. 25. Quid. 26. Tango. 27. Coelicolce. 23. Adhuc. 29. Gens Britannia.
30.

Fraus.
Sinn: Livor.

2.
3. 4.
5.

Jurfiium.
Insidifu.

12. Per luduin. 13. At. 14. Coluber. 15. Recreo.


16.

Minus.
35.

Excussud.
Niloi.

36

Frigore lingua.

6. 7.
H. 0.

Rcte.
Iniqiius.

17. Placldiasimus. 18. Diurnus.


tigri.

Mansuetffi Pctulans.

19.

Ministerium.

Vos

precor.

37. Ad ardua. 38. Laus avitus. 33. Pars etenira. 40. Mando. 41. Exsatijmis ca-

10.

(Next

line.)

11. Injicio.

20. F, 21. Mulceo. 22. Reparoque.

31. Vos. 32. Instauro. 33. Vigor.

davrr.
42. Impono. 43. Sacra.

les

of

the dead? require* these offer-

Oth

>

place"

pin-ill

MI ili> iiithl'ul urn.

<r

on tht

."

/Ygf,
a glimmering-*

*"
L6

ground,

:iinl

light.

(II.)

Y?f//'<

iic-h tin- //.

D .?;*
1*

*/

themselves

into the

xls
accord*' yn/i! uj>
I>

'-hud

O/

'

'

have p
rone

ml.
1

I'r.-.lv.,

MMtM,
u
.Jiuu.

BMUMMW.

10. Penetralia90.

i.'.-tu'

LATIN VERSIFICATION.
(15.)

PART

IV.

121

The Cut tin'.;: down of a Forest.


l

FMn- pitch
\n<]

/.///

AS-

full

mountain-ashes^
.1

down* aliment* for the funeral* flames, 6 and holm-oak timbers: and, to be
6

for [its]

snpj
destined to drink* the unhallowed
1

Flic

yew

and
*

19

re" of buttle.

And

the red-oak
the

13
1*

not to 6e overcome
is

15

by decay.
18

bolder wound.

cut down," and the pine withyVergra?^

To the t^irth [their] leafy tops 19 incline The alder, friendly to the waves, and"
The
earth gives
[

the elm not inhos-

forth ] a groan.

Not so overthrown

is

wid
;

[to

when, [his] cave being broken, Boreas hath


3

reared"' [bis] h

Net more rapidly

f the

south

wind blowing, 91 has the noc29

turnal flame** traversed

The

throve.

Hoary

Pales, the

Weeping abandon their beloved haunts* Nymphs, and Sylvanus who presides

over

31

shade.
(10.)

The Shrubbery. 33 33 \v I shall mention the which the cultivator tohave*' trees, hy 35 Especially s(>eks, and demands with wondrous lo\
oiiiinn

most beauteous from Eastern


"

31

woods

extends

39

its

leaves,

and [those] stretched

alon<r the herbage*


I.

/C,

>0

D/i
1

ng.
ceast

'

h,

Men,

on

LATIN VERSIFICATION.

PART

IV.

123
fears,

The fathers of Bethlehem :'


Arid prepares* Jesse
rite*.*

Ae,

however? disperses* their

and

[his] sons* to celebrate the sacrea


9

he saw the lofty limbs of Eliab, 10 Jind [his] noble countenance, 11 he deems 12 him 13 chosen of

And when

Gad;
But,

warned by an inward 15 voice,


16

that

Jehovah doth not


19

appearances
11

Regard,

after the

manner of man; 16 but with the


1

eye

of

heaven

Forms

[his]

When now
"Hast thou

judgment, and beholds* mortal hearts he had rejected seven sons in succession"
;

not
1

another son?""

he says: " [One] who

keeps

And guards'

the pastures, 26 29 the sheep he remains, the youngest of


:

these,"
30 The/oMer answers.

And now. sent for 31 from 32


3

the fields,

He was

present, the chosen for the throne;*


3*

and looked

bright with ruddy Countenance 36 the youth 31 being both of ingenuous aspect 3 * and fair to behold
313

35

Him*
As
the,

having removed* afar Samuel* 3 anointed**


5

all

who might witness

it*

8 future* king. a.d himself retired* 47 To Ramah : but the spirit of the Lord urges David* 9

With in ward incitements** and *ftrs 50 ^his] conscious


Far
1.

breast.

51

52

different

is

the rage of Saul;

53

and with the dire demon

124

LATI
1

JJf.

PART

IV.

His bosom melts, now void of*

piety.

Thereupon* [his]

u>/y,

to

j>

Aor
.

bratctf*

of

With
hack wilh
30
-

;>

tho sheep-fn

[him

tl;

nt,
'f.

time

31

n;il
Siinjii
3* '

:i8.

king,
:1

and excited3 great

of

]
3'

place

o(armor

"?*>**

a>.

14

r*. ...

.-

Uoe.)

,.)N.

PART

IV.

125

And appeased

the rage of [his] mind; and, by the sweetness


1

of the song'

Overcome* the
6

heart*

of

t/ie

unkuppy king began

to be at

rest.

(18.)

Combat of David with


1

Goliath.

And now, where Succoth* raises flier] towered strength? 12 And Jlzeca 10 her 11 walls, the Philistines !<u;l pitched
[Their] numerous
valley
Is
the13

camp

while, where

the Terebinthine

1*

xpanded,

19 Hebrew bands 11 xtood19 on the summit

..dverse mountain,

With

[their] king.
6

When.

20

behold,

the sori^
1*

of Gath;*

Goliatb" advances, of wondrous


He'*' [is]

size;"

brazen' as to his helmet, brazen in [his] glitter1

ing arms*

And

bears

a buckler on [his] shoulders

and a spear of

great weight, With an iron point, like the weapons 31 of the giants, Himself a giant, looking loftily, 32 and a servant 33 a shield

Before
Rc-e>-ho
3

his master displays.

3*

He

calls

(and

to [his] voice
39

tremendous rounds
~

over

3*

the hills, and through the whole valley)


to tiie hattle
''
:

The

Israelites

Why

do ye 'prepare these

wars

!
.

Jim not I here [one] of the Philistine fighting-men And [do not] ye obey Saul ? Choose for yourselves'*
13.
itus.
3. 4.

(Numerosus:
Teiobinthinus.
|>; t

23. Goliis.
Mi,;.

3.1. 3(5.

CMento.

V
Prircordia.

previous verse.) 24. Moles.


14. (tin.
15.
1(5.

(Murmura: nex
verse.)

5.
6.

(Dative.

n(lo.

^Kreus. 27. Rutilantibus


i.

;ir-

37. 3H.
3!i.

RcsuHo.
PIT.

Quiesceoant
Btia.

17.

(HebmBOianos:
iii-vi

verse.)

mi-. 28. (Gesro: nextv.)


!'.\

To a
'.

valle.

Id.

i-an:l,i>.

18. Stetcrant.

hnmcris.
rratns.

41.
4'J.

9. Turii'.as vires.

10. 20.

Vortex.
\(N|iire.
(ri
ili

10.
11.

A-/.f-ca.
Siiii-=.

31. Tcluiii.

Xoiine e:n adsum.

21.

!(-.<:

next

32.
li:i.

Sublime tuenfc
Minister.
Prae.

43.

Do

Philista-is

12.

(Philistzfii:

next
22.

verse.)

verse.)

Gutha.

:!4.

puirir'titihua. 44. Secernite vobis.

L2

'nay

come

lt
I

tlim

127
Advances, Goliath, of wornlr*' And. with [his] accustomed words, challenges the faintly
Bands.'
opposing* But unto the" Israelites the cold 3 blood returns to
[their] hearts*

And
To

tho pale nation flies the proffered? death. Yet it speaks of great commendations'" of warlike 1 fame
be bestowed6

on the conquering chief 9

who
13

shall over-

throw
1

10

the

enemy
and of abundant
treasure
vast
1

Gigantic'

in size,

15 10 Weights, and wedlock also with the daughter of the king. 11 " Shall he, then," cries David, " enjoy this 19 Reward, who hath conquered the Philistine, and washed

19

away

that
20

Disgrace from, the Israelites


threatening guise" To insult" the living God

Who

[is]

he

that dares in

Why

does he challenge the

chosen

band
But with severe" voice [him] speaking
"

Of Him

?"

25

Eliah reproves"
3}

Why

29

into these contests of war,


?

Vain [boy], dost thon come


sheep

With what 35 keeper 30 the few


to his brother soft

in the wilderness 33

Hast thou

left,
33

[O] boy?"
34'

But

Words

wisely
3*

thing

and having spoken the same returning, the throughout, camp,


36

He
He

is

present at the side


his hearing,
3*

of the king

arid

now sent for"

to

says these things


41

" Let no one 39 tremble* that [man]

threatening;
1. 2. 3.

/Egre obluctan- 11. GigantPus.


tki.

21.

Quisnnm

iste.

31. Bidens.

'.iltus.

'irtcitcraiisus.

:. Ad
ICi.
:il.
S.-i<_
\

tusqua.
r

Anna.
^Frigidus
:

13.

next

14.

Gaza. Immnnis.

23. In*ulto.
i:i.r,uis.(m'\i v.j

a\.

4
5.
6. 7.

[n pra'cordia.

Oblatus. Prieconium.

FortK
Monandus.
Vicinri viro.
Kn.lrrit.

8.

9.

10.

one prat

,<

of Jesse;
s

linn

from (he

a chosen

19

underers"
i

vain"

r<

beard"

ur,

'ifeless

:"

iikr

11 Jea/A" shall Mi*

* F,

M<if Go'.

[in.

.'.""

a favorable

is*
/<>fhc<r-

[him]

II

<o
,

LAT.IN VERSIFICATION.
IKMII tlir

PART
1

IV.

129

rtg

water of

the.

brook,

and placing" [them]


6

in [liis] shepherd's" scrip,*

m
A
hoy, simple
/'/*

hand, and staff taken [by him], 1 countenance, he advances* against [his]

furious* enemy. 10 But, looking round with stern eyes at the trembling" 16 * 13 12 one of weak strength, and ruddy Hosts, and beholding with youth, Thus 16 about to contend 17 with himself: " To dogs" [then]
1

(Goliath

"am I likened? in that Thunders), wretch /" onhf*


With a
staff

19

unarmed, and [O]


our gods thee, [O]

thou wilt fight

May

vilest,"

With swift" destruction"


wretched carcass
"

strike /"

Come hither," and

[thy]

To the birds" and beasts 30 will I give." To whom he thus : 31 Thou me with 32 sword, and shield, and the spear of the
soldier
33

Opposest,

fierce

[champion]
35

thee, the
36

3*

Supreme

[being

my] guide, The God who rules


31

the

Israelites,

not with

my own
;

strength,

Not with [my own] arms, unbeliever,** 39 conquered Dy this arm,*

will attack

and,

Thou

shalt be prostrated* on the ground,


shall perish the severed*
2 3

and of thy head

Glory, and of thy*

[friends], slaughtered together,** verv

many
I.

Fons.

>tht forth

Pas*

^trate" Ic

>mmediatcly confusi<

^,*

In hurried mo**,"

at

I1/0//OITV

nth

*'
v

ron.'*an<^

41

-.*rhmo.

.ind.

.nfuine. 33

nU MM.
vit.

hi
*?.

?< :n

'T,:.!

M
iptaw.

3B. Intvltwi

>

iMMl

I.

AT

--PART
turning from* the
(1

IV.

131

crut.-l sl;ui<rliicr,

tent.i* witli
;

wear

<

with spoils
6

and, having become pos-

sessed of the booty j 9 HIS in the midst, and bearing the vast weight 9 10 the back to tlu-y now bring royal
.

camp. David
all

with words and plaudits


1

11

Extol, and reiterate


praise.

the publication

13

of [his] well-earned?*

(19.)

The Affection of Jonathan for David.


Vengeance of Saul.

The Hatred and

But when now

the son

of Jesse
1

16

the innocent

17

honors of the

:>herd

put
1

off,
20

And, not restored again to his paternal fields, Stood before the countenance* of the king, with a friendly Aspect Jonathan" beholds him" and the heart's innermost
1

Bonds bind

together
27

How
[Is]

sacred

the ardent youth of both. and sweet a covenant of friendship


9

2"

What
the

than

that'*

more pleasant* on earth, 30 what more worthy of 31 sight of Jehovah ?


the love

Nor could

dnd

3*

be shown enough, except by many a gift; Jonathan adorns 3 * [his] companion** with [his] own

of

the breast
33

33

36

roie,(

and

[his] very
31

Sword.
\.

He
e.

moreover
Jl.

to the attendants**
21. Constitit

Catervre.

Plausus.
Itero.

ad vul-

32.

(Mentis amor

2. 3. 4.

Reduces
In.

12. 13.

Tentorium.
Dcxtni.
I'ra>(I:i(|iio notiti.

Praconia. 14. Meritus.


15.

5.
0.

Qinndi) jirn
mine.
.!

turn. 22. J6nathanus. 23. Hie. 24. Imiinn. 25. Constrin^n.


2<>.

next verse.)
33. Nisi
34.
3.1.

munere

multo. (Exornat: next


(Socius
:

Idem: next 16
verse.)
8.
9.

verse.)
17.
18.

rtri<|in>'(<!;U.). rictus.

next

Immanis. (Jam: previous

Innocuus.
E.xtio. (.Next v.)

10.

19. Redditus. verse.) (Regia: ne.xt v.) 20. Patrius.

28. Quid illo. 29. Gnui<. 30. (Plural.) 31. Ore.

verse.) 30. Propriaque toga 37. Quin ille. 38. Miaister.

ul,

who
S

''/

dt-

moniac impulse"
:

<res

.10.

LATIN VERSIFICATION.

PART

IV.

133

From

the
W(tS

mind of the king were


W07H
3

able, with the art that he

The son of Jesse repeats, and bends over* [his] loved harp, Thr tyrant, throws a dart,' dreadful in rage and deceit, From his right hand, and meditates* unjust death nst the incautious youth. God delivers* him 10 from so
6
1
.

11

great terror,

And removes * [him] from the station God [is] ever * a source of protection
1 1

of dire danger.
to his

own

[children]!

nor does he desert them 16

In times of

17

difficulty,

nor in the very hour of death. 16


(20.)

The Affection of Michal.

The Rage of Saul.

Nor [was]
Of

this sufficient

to [the king], eager for slaughter;

and* he sends ministers


[his] cruelty
to the

threshold of David, and the innerbut [his] terrified wife,

most parts of his house, To seek for the innocent''* master


.17 ichal,

faithful in misfortunes,
37

and experiencing kindred

sorrows,

Makes known

and [her] warned a window by 31 32 [She] trembling sends away : then, with benignant decepthe nearer destruction,

husband
tion
3*

Skillful,

she filled

3*

the bed of [her] husband

36

with an

image,

Placed a pillow under the head, 37 and the whole 36 with a

garment
I.

Ex.

10.

Hie.

2.

Uin

sneverat

11. 12.
13.

Formido.

arte.
3. 4.

Kumoveo.
Stntio.

21. Srcvitia. 22. Intimn tecti. 23. Qiiii^Hum (su-

30. (Virutn
lino.)

next

31.

Tremebundus.

5.

;{-.>. Diniitto. pine.) 24. Insons. :,:-!. Fnms. 2.'). 34. Srims. Micftie. 1(5. Illos. 20. Mali-:. 3.V ( 'ompleo. G Horrendum fu- 17. Tcm|H>ribiis da- 27. SodoMjue ev:i(i. M.-iritalis. liii-. port i dolorcx. 37. Piilvinum capitl IP. I"' 7. Et frauds. tndlco, suhjcri;. 8. MiniMr. lit. S-,tix. 20. Exitiunapropius.38. Omoia. 9. (Eripit: npxt 1.) 20. C.Tcfis c:ipido.

Repetn. [nruinbo.

(.I.tr.iihim:

next

14. 15.

Usque.

Tutela.

II-

Bf.

Ti:

/" comes o

I.

LATIN VERSIFICATION.
With
unwilling- lips.

PART

IV.
1

135

The king,
3

therefore, stripped of regal*

honor,

^nd
Once

bereft

of

[his] garment,

and the ornament* of war,


arid the praises of
6

Casts* himself before the feet of Samuel, beloved


in

pn another and better manner;


9

the prophets

[He], impious, increasing^ feels


breast
9

himself a prophet, with

Astonished, and turns pale to hear his


(2
)

own

10

inspiration.

The Conference of David and Jonathan.

And
"

the alarmed

11

son of Jesse had fled

to the

towers of

Rama
And
I

in what

1*

have
1

I
*

13

trangressed,

[O] Jonathan
that
16

In
"

what before thy

Have

15

offended,

[O
?"

parent thou] dear to

me!

at

1 1

my

life

severe

16

Weapons he aims
19

Thus he

"
:

But, O,

may God an

at-

Such
"

tempt 20 as this forbid to be


plies),
31

made"
there

([his]

weeping friend

re-

For thou

shalt not die

is

nothing, without

me

as a

witness,

That

my father will
alone
?

do

23 :

why should I
"

be

ignorant in this

Not so

!" David again thee with love

[Thy] father
9

has perceived

Of me constrained;* 1 Has he betrayed the


tress
1.

nor, by uttering*

unjust undertaking*

such things, 9 which would

dis-

30

thee.
9.

Exutus.
(Regali
:

Exaudio.

2.

10. Furor. 11. Territus. 3. Nudusque toga. 12. Quid. 4. Decoramen. 13. Erro. 5. Projicio. 14. (Tuum next

next

verse.)

17. (Next line.) 18. Tristis. 19. Ausuin.

24. Quid sim. 25. (Genitor: next


line.)

20. Tails. 21. Non morieris

6.

Praeconia.

7.

Accumulans.

verse.) 15. Pecco.


Ifi.

26. Sentio. 27. Constrictus. enim. 28. Fando. 22. tcste remote. 29. Inceptum. 23. Efficio. 30. Lacero.

Me

8 Sentio.

Quod.

klir

in

On

account
hotti

of"

iii

US
Will

<<>n9."

with thine own*' arm**

.-from [ihyj

/otis

ti*

go o^

ustomed*'

'

ne.)

tmi.
r,

pr.^.ii

nnn

1>

,,

12.

Xobi,

LATIN
:
!

-PART

IV.

137

Together Cod of Israel the friends ( If any thing from him 2 my r.i-iit God, behold / have concealed,
l

spirit

shall

Whether* [my] father shall be preparing ct*?1 things or good


If
it

shall not

have sent [him] away 6 warned,' or recalled


itself enjoins,
9

[him] Immediately^ as the matter


join,

or seems

10

to en-

Mayest thou

strike

me

with death / n

Protect him

[O]

Jehovah, As thou hast been a protection 13 and support * to my father." * 16 11 Therefore, again these most faithful hearts adjure them1 1

selves with a sacred

Oath, and testify their

full affection.

David Prays
That
10

to

God.
lt

grief,

however, [was] not lastingf


to

but before Je-

hovah's

Right hand he hastens

bend himself, and, in

the middle

darkness^

And nocturnal horror of


dire

the place, where" of

wiM beasts

the

flaunts"

lie hid, the

exiled son of Jesse

from his pious

heart, these [strains] " / cried to the Lord with Begins :

/ told" unto the Lord

[my] voice [my] griefs with prayers and vows / sought


;

The wonted
With
evils

comfort of the wretched;


31

and although over33

whelmed"
[was my] unhappy
Jubeo.

min'd, thy eyes" even then

our
1.

Videaa.
(Hie animus next verse.)
:

9.

2. Illurn. 3. 4.
5.

10. Visa.
11.

Funus.
Ilium tue.ire. Tuiela.

Sen.
Prava.

12. 13.
14.
I").
Ifi.

18. Dolor. 26. Clnmahnm. 1<>. Diuturriiis. 27. DicelMim. 20. Proprro. 28. Petclcun. 21. Mediisque tone- -J'.). Assiictum misliris.

>lamen.
30.
31. 32.

Colmncnque.
Ircriim.

--.
2:!.

UHI.

Ohrntus.
Infaiistus.

6. Dimitto.
7.

Admonitus.
Prolcnus.

8.

17.

(Xext verse.) Adjuro.

Lustrn. 21. .Ic^f-ms cxul.


Integro.

2.1.

33.

Lumen. Turn quoque.

1,38

.010*

to th<

\\

no one

M dart-

my

iniiul ii
]
I

M /'/
r/ffl
-

Fre<

inyous" I

'

may

Stan

iili
|

my

\vli(i]

///

A/r.v

LATIN VERSIFICATION.

PART

IV.

139

Oh ye

little

Worship

bands, together with inr (Jod, and o.xtol [his] tremendous*


in

name!
the"

/ sought 6 the Lord

[my] vows, and the ears of


1

Most

High
Receive*!

And

fled afar," shame, and mournful clouds* from

my

prayers:

i'ears

5 [my] darkened

countenance

And
And

the humble

10

having witnessed
13

11

19 the voice of the poor

accepted by the Deity 15 * ls his life snatched from the dread of death.
1

18 Shall behold exultingly shall exultinglyre^fw their vows. Those who have feared God, around these the angel 19 of Je-

11

hovah [his] awful Jlrms^ places, and removes [their] threatening enemies. Oh make the trial, and yourselves 2 * examine 25 how great

Jindofwhat character happy


[Are they] Neither
is

God is

37 /

for thrice

and four times 39


30

who

trust in the
;

Lord!

Ye

holy breasts,
1

fear

the Lord

He

there any other fear, nor mournful want* Thou mayest see 33 the young lions 3 * being [our] guide.

wander 36 through
Oppressed with hunger

the forests
37

36
36

With constant love


Hear,

but [he] who worships .shall need* no support*


1

Jehovah

[yc]youth!*" and

4*

thoroughly learn*
6

my

words**

That

this pious fear


7

may

seize upon** your*

whole mind.
.0

Who may
1.

9 wish* to prolong}* the extended* course of [his]

life,

(Parva: next v.)

14.
15.

2.
3.

Agmina.
Simul. Col He. Metiiendus.

Caput. Ereptus.

27. Sit. 28. Terque quater-

38. (Quicolit: nrxtv.; 39. (Amore: previ-

4. 5.
(>.

10. Formidi). 17. Exuliim. 18. Novo.

que.

ous

line.)

Qmerebam.
Ob-curus.
Humilcs:.

19.

(Angela*: next

7.
0.

Procul anfugere. verse.) ubria nubila. 20. Flnrrendus.

21. Anna. 22. Ainoveo. 23. Exainon. 12. (Pauperis: next 24. Vosqn ip>i. -'>. r.xpcndo. verse.) 13. Numen. 20. (iiialisque.
10.

11.

TasMtus.

29. Fidtint Domino. 40. Egeo. 30. (Pcctora: next 41. Victus. 42. Pneri. verse.) 31. Bffeata*. 43. Edisco. 32. Hie. 44. Nostrasque vo33. (Vidoas ce^. next 45. Occupo. 34. Jnvenes leones 40. Vohis. '.ft. I^rrare. 47. Velit. 3f>. Salelme. 48. Produce. 37. Esuries. 49. Extentus.
:

to

behold

hajtjiy*

ii

of the

by Him,('

,/Oy"

keilness
\

the

remembrance

19

Hui

tin

man
\

thai I be co

':<-

souls of thes<

lands" them*

fr

M
*

35. Adrto.

PART

ENGLISH POETRY
TO BE RENDERED UNTO LATIN ELEGIACS,
OR

ALTERNATE HEXAMETERS AND PENTAMETERS.

PART

V.

ENGLISH POETRY
TO BE RENDERED INTO ELEGIACS.
(10
B.

JONSON.
mine
;

Drink

to
I

me

only with thine eyes,

And

will pledge with

Or leave a

kiss but in the cup,

And
The

I'll

not look for wine.

thirst, that

from the soul doth


:

rise,

Doth ask a drink divine


But, might
I
I

of Jove's nectar sup,


for thine.

would not change

sent thee, late, a rosy wreath, Not so much honoring thee,


it

As giving
It

a hope that there,

could not withcr'd bo.

But thou thereon didst only breathe, And sent'st it back to me


:

Since when,

it

grows, and smells,


but thee.

swear,

Not of

itself,

PARAPHRASE.
'

Let but

your] eyes' salute me, if you sip the goblet


shall
Libas

And my* eyes


1.

answer yours
si

Tantum.

3.

pod-i.

o.

Tui*.

2. Llli:.

tkep

But

in

Aecome
>>ut" breathed
t/,

34

agdt

But

th.it

breath" brm.

For

tin

sweetness"
.

hut tliitu

-*."

',ri

11

Ef.

19.

'.

L.ATJN VERSIFICATION.

PART

V.

145

My joy, my
Did
all

grief, my hope, my love, within this circle move


'

A narrow compass and yet there Dwelt all that's good, and all that's fair Give me but what this ribbon bound, Take all the rest the Sun goes round.
!

PARAPHKASE.
This girdle lately* encircled [my] Nymph's slender waist* 6 By more than a happy change* it binds my temples.
1

What

tyrant

If [his]

would not exchange' [his] throne 9 and diadem, 3 arms might be 10 what that zone 11 has been ? 12
to

Here was
In these

me

once
16

13

the farthest orbit


17
19

15

bounds

my

of Heaven, lamb was guarded,

Within

this circuit

16

lived

[my]

Too treacherous

20

hopes,

restless'"

joys, griefs, 1 love.

A narrow"

limit

Yet

in this limit

you may seek"

Whatever

there is

in the world

of beautiful [in the world], whatever of good ;

If you would give Take to yourself


light.

me

all that

only what that riband? has bound, 30 Phoebus encircles with [his]

(3.)

WALLER.
Go, lovely Rose Tell her, that wastes her time and me, That now she knows,
!

\Vhen

How
1.
.

sweet and

resemble her to thee, fair she seems to be.

Fascia.

Modo.
Cingo. Tt:miis sinus. Plus vice felici.
Xostni..

3.
-1.

5.
C).

7.
8.-

Muto. Solium.

140

LATIN VERSIFICATION.

PART V.

Ill

nth

Of

light reti
!

Hid

rare

Boi
That
ar

Go, Rose,

I"

tid

my-

fill

messn

I tarn* h<
1

Mr*,
If,
[

ID the bloom'

of youth"

:al/oo/,*

served
so.

^1'ia.

LATIN VERSIFICATION.
If beauty
1

PART

V.
9

147

be not shown forth? it will have no value, which shuns* [all] eyes lies buried* Let her come forth into the light, nor disdain* to be loved,

And

comeliness*'

Jlnd*

let not(*}

the ingenuous blush


11

10

rise in her

pure

countenance.

Then
rfs
1

die
*

13
:

under the figure


let

13

of your death
16

let

her perceive
to

u
,

to all things beautiful,

so fate
1

17

19

is

assigned

you.

What

is

more dear"

her

know

that this is

more frail?
is

Jlnd that whatever shines forth* more pleasing"


a long" [time].

not for

(40

HABINGTON.
Fix

(!N PART.)

me on some

Where I Made now a statue of ice, Then by the sommer scorcht and
Place

bleake precipice, ten thousand years may stand


tan'd

me
th'

alone in

some

fraile boate,
:

horrors of an angry sea Where I, while time shall move, may floate, Despairing either land or day

'Mid

Or under

earth

my

youth confine
:

To

th'

niglu and silence of a cell

Where scorpions may my limbs entwine, O God so thou forgive me Hell.


!

PARAPHRASE.

O fix" me
And
let

either

me
;

be

on the summit" of a lofty crag" bound for a thousand ages in a solitary*

prison
1.

2.

3.
4. 5.

at

one time

udder, fro

vjerV sun.
<><it*

y/

of

tfie

i:

rsc

ol'

time shall go

on,"
*.'

Or * h idt "
1

ma gloom y

murky"

mJn

spread,

So

sil

>ral.)

..,,

.,..

unca
teuia.

90. Implirltu*. 31. Mor

U.

Ibit.

89. Nee.

LATIN VERSIFICATION.

PART

V.

149

No

unregarded
its

tar

Contracts

light

Into so small a character,

Removed
But
In
if

far frjom

our

humane

sight

we

stedfast looke,

We
it,

shall discerne

as in

some holy booke,


learne.

How man may heavenly knowledge


PARAPHRASE.
If

/ look up
orbits,

to

Heaven, how*
6

orbits

are entwined in*

5 8 roving stars, mingled with' stars, shine / 10 amid the fires If / behold" the jeweled arch of the sky,
1

How

Night shines as a lovely Ethiopian bride. 15 16 11 My soul then expands its daring wings to the clouds, Ami my mind seeks the stars, 16 wafted 19 in sublime flight.
Forsooth* that
it

11

lz

13

may

penetrate* in the outspread"

volume"

of heaven

The secret mysteries" and thousand wonders of God. The radiant atmosphere glitters no where with such mute"
2 ''

fires,

\o
But

flame
31

is silent

with such a blinded 30


3*

light,

each region of the open heaven bears witness 33 its God, to 3* 35 [And] each coast chants in harmony to its Creator.
that

If a

hidden

36

star

31

contracts

33

39

If any
I.

retiring,

its scanty fires, 1 shuns* [our] mortal sight,**

150

LATI

\v

from which*

bt in\

HA1

Whirh

It

in

And
ill.

a grave.

th:

LATIN VERSIFICATION.
PARAPHRASE.
It

PART

V.

151

will tell the conqueror


It

is

bought
snatches

at
it

what far-stretched^ power isf the price of his own blood an hour
:

away.
6

Hereafter* a far-distant* nation


coasts,

may come from Northern


9

And

another*

may

hold sway over the

new

fields of his

empire. nation may break forth


lands,

as yet blocked
13

up"

in torpid

Which
Jlvenging'-

winter has shut in


4-

with snow and eternal cold.


1

it

may

break

forth,

may
1

inflict

punishment on

the offenders,

But in turn And ruin

Until they themselves be equal in violence and vice. destruction shall overwhelm those conquerors,
shall press

17

upon them, assigned


23

21

by a common
2*

destiny.

The sure oblivion And by the law


doms
shall

of the tomb awaits

you and yours

by which
fall.

25

you

fall,

[O] king, your king-

Therefore, the

fires gliding

through the tracts of ether


25

Which you imagine 21 send forth 26


out a voice
;

[their] light

but with-

These persuade you*"


33

that

31 you should not aim

at pride

32

and

vanity;

They warn
For
these
3*

[you] that you are cherishing


first

3*

idle hopes,
35

[idle] wishes, in vain.

from the
39
:

rising of the new-born


31

earth,

By
1.

their allotted portion

have shone forth

3*

wakeful in

the heaven

LATIN VERSIFICATION.
They
see
1

FAIT

V.

that
1

all

o:

themselves*

earn

punish,
1

men/,

upon Me earth* are doomed

to die

Or Or
t

a coral

lij>

As

'

Hut

,11:1!

Invi-

combined,
ise

Loi

My
I

Irivr sr;irrhM lliy snnl

\\ iltllll.

And

urn

Can
\8E.

Whotr

:npl:,

comt.

/'ecioti** L:

And
it

fire

14

LATIN VERSIFICATION.

PART

V.

153

When

Then
But
if

these perish away by years and the decay of time? his (lame perishes* at the same time, its vigor being

the

worn out.* 6 mind is Uf.ruffled* and purely tranquil


1

in affection,

If heat

[be absentJ/roTW the


;

head* tumult' from the senses

be absent
If a

10 union firmly" mutual has joined bosoms in its knot These too Hymen burns * with unextinguished * fires
1
1

Which,

if

they shall fail,


16

15

a wise man,

16

in

my judgment,

17

will despise

15 maiden's wiles, eyes,* lips, cheeks. 1 Celia, your tears can avail nothing,* your vows

artd

prayers

nothing,

That

9 should bear* again the bonds" taken" from"

my

neck.

Swelling pride* and vain haughtiness* sway* you Now, fickle one,** I know your inmost heart.

I was

21

disdained,

will

now

cast back

3*

disdain
3*

to

you,
95

And from your

art

/ will

be accounted

skilled in art.

(8.)

SHENSTONE.
Yes
;

Fulvia
all

is like

Venus

fair

Has
But

hei bloom, and shape, and


to perfect

air,

every grace, She wants the smile upon her face.


still,

The crown
And

A
1.

majestic Juno wore, Cynthia's brow the crescent bore, helmet marked Minerva's mien,

But smiles distinguish'd Beauty's Queen.

me,

As Venu.

r*
i,

shape*

'ing.
'

owed

IHT)

h".

>n" Graces* ever

attt

ho stars.
Whoever''

tn

[who
ought" brass,

j^orf-

/*s

Or wAo

'

/i'&-

nr
And

rtML
.

bt.

91. Coil;

LATIN VERSIFICATION.
(9.)

PART

V.

155

GRAY.
Lo
!

(FIRST PORTION.)

where the rosy-bosom'd Hours,

train, appear, Disclose the long-expecting flowers,

Fair Venus'

And wake the purple year! The Attic warbler pours her throat,
Responsive
to the

cuckoo's note,

The

untaught harmony of Spring;

While, whispering pleasure as they fly, Cool zephyrs through the clear blue sky

Their gather'd fragrance

fling.

Where'er the oak's thick branches stretch

A broader,

browner shade

Where'er the rude and moss-grown beech


O'ercanopies the glade Beside some water's rushy brink
;

With me the Muse

shall

sit,

and think

(At ease reclined in rustic state) How vain the ardor of the crowd,

How low, how little How indigent the

are the proud,

great

PARAPHRASE.
1 9 See where the Hours come forth with rosy brow, Whom Cytherea chooses for her own* loved* choir

Fresh germs 6 of flowers


earth,

start

from

the bosom

of the
11

The year more pure renews Where the unvaried note of


woods,

10

[its]

longed-for
is

course.

the cuckoo

heard in the

And
1.

the Jlttic bird

murmurs with
9.
10.

alternate song,
12. Vox iterata. 13. CucQIus. 14. Atthii avis.

Aspice ubi.
Provenio.
(Plural.)

5. Dilectiis.

Renovo.
Speratus.

2.
3.

6
8.

Nova

germina.

7. Exsilio.

11. Iter.

4.

Vult

fiibl

Gremium.

-PART

V.

TimGet.

with

'the ihirk
.

ling

Tin
fleet"
.

much"
riches /'

in

the midst

of

(10.)

<;K

Tip

Tin-

mg,
mg,
kirn,

Eagci

:rim,
Qi;;

the sun.

nye

n
c^r.

8.

Bgoi.

,vui

LATIN VERSIFICATION.

PART

V.

157

Alike ihe busy and the gay But flutter through life's little day, In Fortune's varying colors dress'd

Brush'd

fry

Or

chill'd

hand of rough mischance, by age, their airy dance


the

They
The

leave in dust to rest.


I

Methinks

hear in accents low

sportive, kind reply,


!

Poor moralist

and what
!

art

thou

A solitary fly Thy joys no glittering female meets, No hives hast thou of hoarded sweets, No painted plumage to display On hasty wings thy youth is flown Thy sun is set, thy spring is gone
;
;

We
schemes
1

frolic

while

'tis

May."

PARAPHRASE.
[Its]

at last
3

ended, Care is at
1

rest,*

Grateful slumbers refresh the wearied* oxen.

But hark ! s the sky is rife, 6 alive with airy swarm' The work glows* with ceaseless 19 murmur.
The
insects
air,
11
1*

now

try
1

their wings, floating


'

13

on the liquid

That they may prwe the wished-for wealth 17 of Spring. Some 16 lightly flit 19 on the top of the streamlet's edge,
While* the noonday* glows with [its] fires. 5 3 Others* vaunt** their array* and thousand hues,
1

As
But

the sunbeam* reflects them* hither and thither.

6"

sober** reason regards*

She
1.

these things with tranquil eye, 90 31 3* 33 .reads that a likeness of mankind is in them
9

'ify

hai*

I"

If any

on*

oc-

s
1

Or,
1 '

out,
"

to close

Jim
^gentle** muniuir sound in

sportive

?/

my

r/rarueiP'

You

;/otionyot/
3
'

You have no

ortd-

is .vr/

44

in

nliximy shade,

m],

LATIN VERSIFICATION.
(11.)

-PART

V.

159

ROKE BY.

SCOTT.

Hail to thy cold and clouded beam, Pale pilgrim of the troubled sky
!

Hall, though- the mists that o'er thee stream Lend to thy brow their sullen dye
!

How

should thy pure and peaceful eye Untroubled view our scenes below,
tearless

Or how a

To
Fair

light a
!

beam supply world of war and wo

Queen I will not blame thee now, As once by Greta's fairy side Each little cloud that dimm'd thy brow
;

Did then an angel's beauty hide.

And

of the shades

then could chide,


;

the thoughts to memory dear For while a softer strain I tried,


Still are

They

hid
I

my

blush and calm'd

my

fear.

did

swear thy ray serene

Was
By

form'd to light some lonely dell, two fond lovers only seen,
;

Reflected from the crystal well

Or sleeping on their mossy cell, Or quivering on the lattice bright, Or glancing on their couch, to tell How swiftly wanes the summer night.
PARAPHRASE.
Hail? thoupale* stranger* who speedest* through the expanse,* And sheddest a doubtful and chilly* beam
f>

Hail

10 11 though the dripping* moisture which is shed around * 13 a brow. murky light upon your Diffuses
!

1.

2.

Salve. Pallens.

5.
6. 7.

Inania.

8.
et.

Frigidiusque.

11. 13.

Circumspargo.

Reddis

9.

Madidus.

12. DifFundo.

Hospes. 4 Curro.

Incertus.

10.

Humor.

Lurida lumina.

160

ill,

/ no lorn!
13 I As once

c,

.1

edge" of

'a."
"/,

liylu

ing" round [yourj

Jlnd
Til:
1' '/g"

',(**)

softer'
3

ll to<>

upon
<

my
I
us>

i4

your beam" was born

jfrirf

which'

tin-

A
v

glassy*'

Or*
Or*
3

//;g**

l<>8.

90. (Tim-

Hcpercarto

Ai..rio.

14.

Qucf.u,

erruu.

2d

Demo

LATIN VERSIFICATION.
(12.)

PART

V.

161

THE MAID OF TORO.


O, low shone the sun on the
fair

SCOTT.

Lake of Toro,

the whispers that waved the dark wood, All as a fair maiden bewilder'd in sorrow,

And wenk were


Soi
.

to the breezes,

and wept
bliss

to the flood

"

Saints

from the mansions of


!

lowly bending

Sweet Virgin

who

hearest the suppliant's cry,

Now

grant

my

petition, in

My

Henry

restore, or let

anguish ascending, Eleanor die !"

All distant

and

faint

were the sounds of the

battle,

With the breezes they rise, with the breezes they fail, Till the shout, and the groan, and the conflict's dread
rattle,

came loading the gale. Breathless she gazed on the woodlands so dreary ; Slowly approaching a warrior was seen ;

And

the chase's wild clamor,

Life's ebbing tide

Cleft

was

his helmet, and sad

mark'd his footsteps so weary, was his mien.

"

O save thee, fair maid, for our armies are flying O save thee, fair maid, for thy guardian is low

Deadly cold on yon heath thy brave Henry is lying, And fast through the woodland approaches the foe."
Scarce could he
falter the tidings of

sorrow,

And scarce could she hear them, benumb'd with despair, And when the Sun sank on the sweet Lake of Toro,
Forever he set
to the

Brave and the Fair.

PARAPHRASE.

The Sun
And
1.

hides

its late

light* in the

wave of Toro, 3

the

wood trembles with


2.

murmur scarcely heard.


3.

Cond<\

(Plural.)

TOrOnensi Fluctu.

02

162

-PART

>

JJftt
14

and
uncertainly; with the blast;
1

*
<>
<

blast,

conflicts
11

'f**,

void** grove,
SJ

.v

'

CO?/

his

brow" ban
for"

[f con-

itli

carnn<
trtmblinu''

ly

if-

94. inat

LATIN VERSIFICATION.
Jlnd,
It

PART

V.

163
of Toro,
Fair, never

when the sun hides


departs* from
to rise* [for

its

light in the

wave

both the

3 Brave and from the

them].

(13.)

THE MAID OF
O

ISLA.

SCOTT.

Maid of Isla, from the cliff, That looks on troubled wave and sky, Dost thou not see yon little skiff Contend with ocean gallantly ?

Now

beating 'gainst the wind and surge,


steep'd her leeward

And

deck

in

foam,

Why does she war unequal O Isla's maid she seeks


!

urge ? her home.

Isla's

maid

yon sea-bird mark,


mist and spray,

Her white wing gleams through

Against the storm cloud, lowering dark, As to the rock she wheels away
:

Where

Why
Of
cliff,

clouds are dark and billows rave, to the shelter should she come
?<

exposed to wind and wave maid of Isla 'tis her home.


!

As breeze and

tide to

yonder

skiff,
I

Thou'rt adverse to the suit

bring,

And

cold as

is

yon wintry

cliff,

Where
Yet cold
For

sea-birds close their wearied wing.


as rock, unkind
s

wave,
I

Still, fsla's

maid, to thee

come

in thy lo\r e, or in his grave,

Must Allan Vourich


J.

find his

home.
4.

Utque.

2.

Abeo.

3.

Et

Forti.

Non

oriturus.

104

LATI

[O]

rag,

vee

you

n<

[(>)

\yiii;
,

1<M
IlS

the

\,

vfflt.**

v/erot/*

10
\

As

w
\^*

33

it-heels
\

its]

course'* in

clotn!

.ml

the

waves

MM*
r

L,

GI0Aere

41

\vin.l :unl \v;ivrs tlir<

"

I'M

urd.

'///*'

hy

in

waves"

9R. vfVuj.Kriu.

41. 43.

Qua.
Frrn

n.

53. Hi-

13

I>pin*Tum rt

J7

IVr

LATIN VERSIFICATION.
1

'PART

V.

165

Although
[O]

[you] are more cold than the rock, more deaf than the wave,
I

Nymph,
unto me.

am

borne to you

you

shall be a haven*

Either in the turf of his tomb, 3 or in the affection* of [his]


d'c;ir

maiden,*
to the lover to

It

remains 6

enjoy peace and a home.

(14.)

THE HERMIT.
And

BE ATT IE.

(First Portion.)
is still,
;

At the close of the day, when the hamlet

When
'Twas

mortals the sweets of forgetfulness prove naught but the torrent is heard on the hill,
but the nightingale's song in the grove by the cave of the mountain reclined,
;

And naught
then,

Though mournful

Hermit his nightly complaint thus began his numbers, his soul was resign'd He thought as a sage, though he felt as a man.
!

Ah

why, thus abandon'd

to

darkness and wo,


?

Why
For

thus, lonely Philomel, flows thy sad strain Spring shall return, and a lover bestow,

And
Yet,
if

pity inspire thee,

thy bosom no trace of misfortune retain. O cease not thy lay


! ;

Mourn, sweetest companion

man

calls thee to

mourn
;

pleasures, like thine, pass away but they never return ! Full quickly they pass

soothe

him whose

PARAPHRASE.

When

the village is silent,


tries
13
9

and at6 the


11

late

hour of evening

Each one
And
1.

what
is

10

Philomela alone
the

murmur
5.
G.
1

joys sleep possesses, 1 in the coverts of the woods, 15 * of the water leaping from the rock. 1 *

heard

'

dnamvis.
Porms.
Cespite vel muli.
1-

2.
3.

Puella. Resiut.

9.

10. 11.
12.

Tento. duotquot.
Sopor.

13. Lalcbrte.
14.

Desilio.

7.

8.

Pagus. Sub, with ablalive.

15. E. 16.

Tantum.

Sajium.

Amor.

.c

desert^'

-'*.*

He has no

mortal J
rt."

so

mournfully" pour furth"

Ever

the companion of darkness " ices" of grief will rcma<

'

nnd sorrow?

(your]

1"

?." Let me be" a en


[

nj

c/ear" con

should ever mourn. 1 *

Aa from you," so /row me" pleasure away;"

,-

<ut9

Aa

to you,

not

[sd

urn when taken

away."

THE

II!

-(Second Portion.)

Maze.

tjlory

90

a
-nl.

Fatanr.

Ifi.

Hnnm.

ii.

W. Him.

LATIN VERSIFICATION.

PART

V.

167
;

'Tis night, and the landscape is lovely no more I mourn ; but, ye woodlands, I mourn not for

you

For morn

approaching, your charms to restore, Perfumed with fresh fragrance, and glittering with dew.
is

Nor

yet for the ravage of winter

mourn

Kind Nature the embryo blossom shall save But when shall Spring visit the mouldering urn ? O when shall it dawn on the night of the grave
;

PARAPHRASE.

Now

afar off

She

shines* discolored?

Cynthia glides in the extreme edge* of the sky, 6 and with narrow brow.
a queen

And now,

the lesser fires, She gives more splendid light* in the height of heaven. 9 10 Shine forth, therefore : the course which restores to you 11

as

among

beauty

ever refreshed,
16

13

Rejoicing

mayest thou continue

to

pursue

[O] ever-

during

moon.
11 thus be caught by a vain

But

to

man (why should we


image
?)

Glory falls away


It

never

13

to be restored.

is

night
zl

the beauty of the


]

wood and country

is

31

now

set(
I

in

shade

will give

laments" not

to you,

[O] country, not


to

to you,

[O] wood. To-morrow's dawn


beauty,
.

is

hastening on

restore

[your]

And \hefresh dew


Nor

distills,

new

odor exhales"

[itself].
it,

30 do I grieve' 9 that stern winter* 9 brings decay with The germ buried31 in Nature's lap 33 lies hid.

1.

(Next verse.)
Ora.
Decolor.

10. Eniteas.
11.

17.

2.
4. 5.

(Qui

tihi

reddit:18. Cado.
19. 20.

Cursiccaptemur.25. Decor. 2G. Recens.

3. Niieo.

nextver.se.)

Non unquam.

Curta fronte.
lenes minores.

6. Veluti.
7.

12. Decus. Restitueudus. 13. U*quc novatiiin.21. Occidit. 14. Ovans. 22. Gemitus. 15. Eas. 23. Crastina lux.
16. Perennis.

8. 9.

Summo

(t'lural.)

24. Restauraturus.

27. Hnlo. 28. Dnleo. 29. Fera bruina. 30. Rtiin:t. 31. Condita gemma. 32. Gremium.

polo.

108
13m
9

(16.)

myrtle

Mil in

her bloom
font,

Am!

'

'

u
('.in

ii

deeds

a.^

irt.s

\\hn

A SB.

Or

'

ites

sorr<
in crt-

I
5-

":-:-

14.

CototaJM.

UU*.

Scpulcralis

-PART

V.
1

169
with the

Know
The

ye \\hrre the shade of the cedar contends


vines,
:!'\\

era arc ever fresh*

and the beam

is ever brig/it;

Where, gliding* on
roses*

light wings* through the sweets of the

The Zephyr

begins to fail,' overcome l>y odor falls ? olden frv&t* are bright amid the thriving"3 olives, The voice o!' the nightingale10 there is silent on no night;

And

varied change of eartli and hues of heaven Are different 1 * in form and equal * in Leauty. The ocean, as, wandering, 16 it flows around 11 the scattered 19
1

11

ls>

coasts,

Rolls

[its]

waters purple with the light

19

of the

.-sun.

The maidens are tender as the garlands which they weave And the spirit itself of man" alone is downcast.
It is

the Eastern region

the land nearest to the

Sun

But he can not smile" 6 upon the deeds of his

offspring.

As

Horror

lovers shriek wildly" if they are torn asunder, 30 is in their words, and madness in their bosoms.

(17.)

HEBREW MELODIES.
When
It

BYIION.

(Ftrrf Portion.)

coldness wraps this suffering clay, the immortal mind? Ah, whiih

cannot die, it cannot stay, But leaves its darken'd dust behind.

Then, unimbodied, doth it trace By steps each planet's heavenly way Or till at once the realms of space,

A
1.

thing of eyes, that

all

survey

Certo.

170

lds

So durkK

\.
|

isr

in

tin

tot

e.r

bondage" of thr

<m*
rrirrnplctal.

39. Id

oiime patet

LAT:

[CATION.

PART

V.

171

(18.)

HEBREW MELODIES.

BYRON.

(Second Portion.)

Before Creation peopled earth, Its eye shall roll through chaos back

And where the farthest heaven had birth, The spirit trace its rising track. And where the future mars or makes,
Its

glance dilate o'er


is
its

all to

be,

While sun
Fix'd in

quench'd or system breaks,

own

eternity.

Above
It

or Love,

lives all passionless

Hope, Hate, or Fear, and pure


:

An

age shall fleet like earthly year,

Its years as moments shall endure. Away, away, without a wing,

O'er all, through all, its thought shall nameless and eternal thing,
Forgetting what
it

fly

was

to die.

PARAPHRASE

When

no* inhabitant
4
tft,

yet(*)

was given

to

the new-born*

[Its]

eye knows hor*


lilt;

penetrate? into primeval chaos 9 farthest region? the extreme circuit of heaven
to
;

lies hid,

The spirit can mark hence the What in future ages 10 may bless 11
That 13
16

signs of its beginning. 12 or hurt mankind,

it

Though

at once foresees^*) by its intuition. 11 the fabric of the world be the sun be set,

1*

broken,

Yet the mind remains


Ut.
7.
8.

fixed in eternity.
11.
TJ.

19

Tractus extreurn-.

Bco.

16. Licet.

Xondum.
(Pliinl.) Scit penetrare.

Homo.

ri.

UltiniHS orbis. 9. Ortus. 10. In srcclis fnturis.

13. Id. 14. Provide! ille. 15. Intuitu suo.

'

17.

Occumbat.
tem-

18. Machlna. 19. In irterno

pore.

6.

Antiquus.

It

1/7.

ncs.

'

speed"

>ut

Throw
na

light through nil

dnd yet" fora


Unconscious
19

"Ut a

what

death,''

is,

you

shall

always

b.

(19.)

in:;

DY.BI
;

Oh

'

i.-c

.sliull

11

ttlllr

pi,

:i!H

hat tear"
^s
:

Ai

um
It

iliticabcM.

LATI

"I

V.

173

PARAPHR

snatched
Tin-

away

in \\\c

fresh* flower of ripening* youth,

-'mil not. press upon thee. 6 Rather* the sad cypress shall overshadow"' [your] bones, And the earliest 3 rose shall spring* in the sacred turf 11 And Sorrow 10 with veiled brow, with downcast eye

Shall brood

where the
1

light
1

13 water of the river bubbles.


16

Moreover" she
diseased

will beguile
*

with idle

dream* [her] mind

And will feed her regret 19 with love of you. 21 She will tread' lightly, and rest upon the same footstep** As if death were to be cast forth" from the tomb.
But
are vain, the dirge [is] vain, tears, we know, Death 26 hears not Mailings" [hears] not prayers. Whether do tears or prayers flow less to any one on

this

account

Whether has he grieved23 the


complain
1

less,

and unlearned
31
5*

to

You

forbid

me
;

to

remember, and urge


is pale,
3*

forgetfulness
35

in

vain
33

See,

your

own brow
6

[your] mournful

eyes

are wet.'

(20.)

HEBREW MELODY.
My
soul
is

BYHON.

dark

oh

quickly string
;

The harp I yet can brook to hear And let thy gentle fingers fling
Its

melting murmurs o'er mine ear.


11.

1.

Abrepta.

l)rmis>u*.

Bui

Or

els<-

i:|

g;

strihf

Run*

ill

lurk'

wan
i

give forth," unequal** metuv

[Oh

/
|

mourn"

Ht

I'.

My] mind, long nursed


.Vy'
\/.-

by sorrow,

//.//.v

!>oHcd

within.

in pangs.*
'//.s7r

will

thus *//// 7/reaA;

Or

shall be

overcome

10

by the magic power of song.

11

(21.)

THE FONT.
To
bring

OSLER.

me

to this hallow'd shrine,

With pious care my parents came, To mark me with the Christian sign,

To bless me with the Christian name. Twas here the sacred pledge was given, And, solemnly for me preferr'd, The fervent prayer arose to heaven
;

And may

hope

that prayer

was heard

Enthroned in majesty on high, The Ancient of eternal days,

God yet regards And listens to

the feeble cry, the infant's praise.

Their souls arc ransom'd with his blood,

The emblems of his promised rest Nor dare iiis Church exclude Those whom on earth the Savior bless'd.
;

Loved, honor'd Church

The
Til

His saving grace Lord, thy God, displays in thee!


!

worship

in

thy holy place,

And pray

for thy prosperity.

Built on His everhisting word,

Stand, as for ages thou hast stood;

Thine be the

!>!

the Lord,

And blossM bo
1.

all

who seek
7.

thy good.
10. Superatiis.
*

Tristitia.
:">

ninn.
>>.

M
DC

11.
<).

Carmen.

6.

Ultiiitit.

176

LATI

brow.

Pit

offered

to

God

in

solemn /orm.

'

o\f'* In tin- li.illowcd thr<

Can
(II.

rejected

win* is girt

npri (his) throne" with

<?nan/J**

ICM!

them

in

[Ins]

.11

nwAe

1'

goot/

fins]

r^!
rrnw.)
31.
?!

nor.

Zi.

r5^
i'-ir<lo.

LATIN VERSIFICATION.

PART

V.

177

Thus

certified in faith,
tin ni in;i\
3

will
r

approach thy shrine;*


3

That

safe,

my

prayers shall flow.


6

As thy house,* built' on the eternal word of Jehovah, Has already stood from ages, 7 so shall it ever* stand. And may there be safety to him whoever 9 wishes safety
thee,
10

to

[And] oh,

may God

himself bless

11

thee, rule thee

(22.)

STANZAS FROM SCHLOSS HAINFELD.


BASIL HALL.

My

life is like

the summer's rose,

That opens to the morning sky, But ere the shades of evening c.lose,
Is scatter'd

Yet on

that rose's

on the ground to humble bed

die.

The sweetest dews


As
if

of night are shed,

Heaven wept such waste to see But none shall weep a tear for me.

My
Its

life is like

the autumnal leaf,


in the

That trembles
hold

moon's pale ray


is brief,

is frai), its

stay

Yet ere

Restless, and soon to pass away. that leaf shall fall or fade,

The parent tree shall mourn its shade, The winds bewail the leafless tree
But none
shall breathe a sigh for

me.

My

life is like
left

the print that feet


:

Have
Soon as

on Zara's desert strand

the rising tide shall beat,

The
1.

track shall vanish from the sand.


4.

2.
3.

Fidei consultus. Penetnile. Incolumis.

(Next

line.)

7.

steclis.

10.

5. Stabilitus.
6.

8. 9.

(Ablative.)

Usque. Quicunque.

11.

O utinam. Beo.

178

Ali

But

Uli
6
,v

tin-

///

fudf.*
tu
sail.
11

withers* doomed
i

where
\

inble
'
i

scented

Jls

a
,iltuiiui:il lr<(f~"

/y;"

onbcam."
ported"
ki
/f'/i"

o.

It

in

[r

ibout

tof

Hut

i;

Its

M
nfjils] Ir
9

")

sigh*
'

1'.-

riw.

99

'

3rt.

Mrrrro

LATIN VERSIFICATION.
But, as
1

PART

V.

179

And

if {{groaned that there should perish? utterly effaced* 6 not be* on the ground* [any] traces of the human race, 7
9

heavy* murmur shore


;

from
heard

the waters resounds on the desert


11

No

lament

10

is

for

my

lot.

(23.)

ANACREON'S GRAVE.
Whose yon
Bays and
grave,
ivy,

FROM GOETHE,

where rose and myrtle,


;

blossom round

Where

By

the glossy laurel towers, the vine's rich clusters crown'd

There at eve the redbreast warbles, There the ringdove loves to mourn There the grasshopper's gay carol

Low

Earliest greets the Spring's return. beneath yon hill of fragrance


lies
;

Loved and mourn'd Anacreon Sweet the flowers that deck his

pillow,

Soft the sleep that seals his eyes. Summer's, spring's, and autumn's treasures

Each the laughing poet crown'd Shelter from stem winter's rigours
In this calm retreat he found.

PARAPHRASE.

Whose

dark tomb
the rose,
18

is this,

girt

with ivy and bay

Where

where the myrtle shades" the hallowed

ground ?

Where the glossy oak 17 expands itself into branching 16 arms And shines united* with the cluster-bearing^ vine ?
1.

ln K emo.
I'crirc.

7. 8. 9.

Gens.
Gravis.

12. Cui.
111.

17.

I-f-vls ilex.

2. 3. 4. 5.
0.

K.'cinctus.

Deletus. Fore.
Solo.

Ab.
Querela.

14.

Lauras.

10.

11. (Dative.)

15. Op:icn. 16. Humus.

Extentus. Ulna. 20. Consociatus. 21. Racemifer.


18. 19.

Signum.

t9.
r

given**

mi,

\\

nit.-r

Ivi;

comt.*

Tin; LAI

OF

-OTT.

ill

the lull

Hut

'

An

!!.
rere.)
31.

Adco.

LATIN VERSIFICATION.
1

PART

V.

181

PARAPHS

The ethereal voices fell And the heavy sounds

in a

mournful* whisper,
3
1

On

imperceptibly were still;* 5 the bosom* of the river the light breeze scarcely fans'
oit,

[itj,

And

the side* of the turfy

hill all

10

is silent.

But round \\iefortified summit of the chieftain's^ tower, The wind still brings 13 upon [its] blast * a doubtful murmur.
1
1

11

'

Moreover,

the

murmurs
19
1

enter

16

the recesses

11

of the Lady's

And

dwelling,
20

stricken*

But she" raises


"

[her]

upon the senses of the Lady look" her raec/c thrown back
7

herself.

And [her] swelling* bosom throbbed : 39 The mountains shall subside, 30 the rivers
But /" will not be called
33

shall

^ow
3*

back* 1

ourfoeman's

bride."

(25.)

THE LAY OF THE LAST MINSTREL.


The sun had brighten'd Cheviot gray, The sun had brighten'd the Carter's And soon beneath the rising day

SCOTT.

side,

Smiled Branksome towers and Teviot's

tide.

The wild birds And waken'rl

told their

warbling every flower that blows


tale,

And peeped forth the violet pale, And spread her breast the mountain

rose

And

lovelier than the rose so red,

Yet paler than the violet pale, She early left her sleepless bed, The fairest maid of Teviot dale.
1.

Cado.

182

See!

tin-

.sunbeam*

ar,

lows

from* the
cak* shon<
1

'

'overs,

;ng brightness* * increasing" in


1
t

The

various birds" warblnl

odi

Ami among" bd

the scented*' trea*

garden

SA" shone forth**

ear/y morn,

ILD

THK DAUNTLESS.-

11

IHT

!<><

As
ims

n-1,

Ami

tin- In.

9.

Hi

IV r

v.

183

love to

mark the lingering

sun,

From Denmark loath to go, And leaving on the billows bright, To cheer the short-lived summer night,

path of ruddy glow.


I love,

" But most the northern maid

With

breast like

And form

as fair

Denmark's snow, as Denmark's pine,

Who

loves with purple heath to twine Her locks of sunny glow ;

And sweetly blend that shade of gold With the cheek's- rosy hue And Faith might for her mirror hold
;

That eye of matchless

blue.

" 'Tis hers the manly sports to love

To bend

That Southern maidens fear the bow by stream and grove,


;

And lift the hunter's spear. She can her chosen champion's flight With eye undazzled see, Clasp him victorious from the strife, Or on his corpse yield up her life A Danish maid for me !"
PARAPHRASE.

may be beautiful, my nymph is most beautiful, Though And charms* [my heart], being her equal* in black eyes
1

she

and black
If

hair.

now, as

may hope

that one day

I shall*

were girt 9
1

in

arms,

My countrywoman,
The land Where
1.

is

dear

to

me

not a stranger" should enchain 1* in the northern coasts,


1

me

the dark pine-tree shades


5. 6. 7.

[my]

natal soil;

16

Licet.

2. Ilia.
3. 4.

Par. Crinis.

9.

Cingo.

Nostra. Placeo.

duando.
Fore.

8.

10. Nostras, atis. 11. Aliena. 12. Vincla darpt.

13. Dilectus. 14. Borealis. 15. Obumbro 16. Humus.

look
11

down* when 9

the

*tm"

shores,
}

unwilling course.

ic.

d*
1

over

90

of

the

ocean"
'11

But before"

tin

please

[ln-i

nal

/y,"

ur."

oothj"

you would

J*

.vny,

that

Migl

Jroiu th.

By the grove and (he


SA<
4

rivers*'

she slings"

h<

tin.

IxK-n.

3().

KM TM-

o.nro

4>.

C.-iu.l.-t.

r,H
1

>m.
'

vrrnr

>.
.

H.hi pr.Tjon.Je( .

*. H|rt.
88.

arir. 30.

Ttfa dart

15.

Nr.

-PART
If

V.

185
[her] eager

he

r
1

<>n<]i!<'ror.

sin-

rl.-isps

him

in

arms,

Or

perishes* a sad corpse

upon [him]

slain.

(27.)

LALLA ROOKH.
Now

MOORE.

upon Syria's land of roses Softly the light of eve reposes,


sainted

And, like a glory, the broad sun

Hangs over

Lebanon

Whose head in And whitens


While summer,

wintry grand,eur towers, with eternal sleet,


in a vale of flowers,

Is sleeping rosy at its feet.

PARAPHRASE.
At
through the grateful* rose-beds* of Syria, And the light of calm 6 evening rests 7 upon the ground.* Moreover, in the beams* of the sun, as if it were the glory of
last all things are silent

the hallowed

10

land,
1 *

The peak
[He]
raises

of
13

Lebanon 11 stands illumined.


1

his nob ^ head, through the winter,


15
16

in the

lofty sky,

He

has [his] summit


lies rejoicing
5.
1

covered

with eternal snow.


17

Before [his] feet the summer breathes forth

liquid odor,

And
1.
->.

on

the breast
10.
II.
1-J.

of the shady vale.


15.
If..

Ulna.
Ol.i-n.

f
(vv'th ub-

t .

Rosi'tmn. IMacidu^.

(Sacratus: nextv.)
Liliamis.
It-nliatiis.

Culmm.
Tectus.
l.icttis.

3.

Super

7. 8.
9.

Requiesco.

17. Suspiro.
IH.

lative.)
4.

Humo.
Luinine.

i:.

Erio.
r.nniia.

Auirenus.

M.

19. Pectore.

Q2

PART

VI.

ENGLISH POETRY,
TO BE BENDER ED INTO LATIN
HEXAMETERS.

PART

VI.

ENGLISH POETRY,
TO BE RENDERED INTO LATIN HEXAMETERS.
(1.)

SACKVILLE.
By him
lay heavy Slepe, the cosin of death, Flat on the ground, and still as any stone,

A very

corpse, save yelding forth a breath. Small kepe took he whom Fortune frowned on, Or whom she lifted up into the trone
but, as a living death,

Of high renown,
So dead

alyve, of lyef

he drewe the breath.

The bodyes rest, the quyete of the heart, The travayles ease, the still nightes seer was And of our life in earth the better parte,
Reven
of sight, and yet in whom we see Th'inges of that tide, and ofte that never bee.

he.

Without respect esteeming equally,

Kyng Cresus pompe, and

Irus povertie.

PARAPHRASE.

Then

3 Sleep, Death's* kinsman, and heavy, [his] limbs* Casts* upon the ground, upon his back, 6 as if he were a
1

stone for sculpture, 9 3 9 10 And, except that he breathes heavily, a void carcass. 11 But he lies utterly careless * as to whom 13 Fortune * with
1
1

threatening brow
1.

Sopor.

5.
f>.

Do.
Ilesupinus. Smlpiilis. Nisi quod.

9.

Respiro.

13. 14.

2.
:t.

Letum.
Conaanguineus.
Artus.

(Quern

next

7.

10. Inanis. 11. Illc.


12.

verse.)

(Foriuna: next
verse.1

4.

8.

Unice securus.

ill.

He

is

ihiiiL'* Hint

never

trill

Iocs

he

rd*
Whether" he
livi- ri. h<
-i
i

8ACKV1]
\

III

1:

to tin- liilics

was

nl

with

1>I'

And

in ln> Irlt

(tli

In

LATIN VEK.-it'K'ATION.

PART

VI.

191

PARAPHRASE.
At
last

Unto

War in glittering arms comes on* whom the/ace is lacerated* the countenance
1

savage*
9

with

many

a wound,
1 is attached" to [his]

And

the

drawn 6 sword, which


even
to the hilt
10
:

farce

right hand,
Is gory
9
///>

the weapons

11

of his

left,

With which he conquered and famine.


1

kingdoms and kings, are flame


16
'

By fire, by want, he was wont to burst through walls, He hurled down * turreted 19 cities, towers and all; 30 He laid waste* towns whose" power [was] once supreme," He ravaged** [their] fair fame* he stripped them* of re1
1

15

1 1

1 '

He

nown* of lengthened age 31 9 30 destroyed* he overthrew, with ceaseless ruin,


3*

Until [their] wealth, until [their] name, [their] very nation

perished.

(30

SPENSER.
Great enimy
Is
to it, and to all the rest That in the garden of Adonis springs, wicked Time v.-ho with his scyth addrest
;

Does

mow

And all Where they do wither and are fowly mard He flyes about, and with his flaggy wings
:

the flowring herbes and goodly things, their glory to the ground downe flings,

Beates down both leaves and buds without regard, Ne ever pity may relent his malice hard.
1. 2.
3.

Fulgens.
Itmrcdinr.
I'.i

10.
11.

Usque capulo
tenus.

Anna.
Qucis.
DOIMO.
!

4.
5.

Lacerus. Trux.

12.
13.
11.

18. Dejicio. in. Turritiis. 20. Turribus ipsis. 21. V.isiu.


l

2fi.

Aufero.

-I-!.

Uuilnis.

6. StrictiH.

Plural.)

-23.

Siimmus.

27. Decus. 28. Longi cevi. 29. Diruo. 30. Everto. 31. Niinqiiam ccs-

7. Accingitur.
8.
9.

15. 10.

Ksurio.s.

Ardens.
Cruentatur.

17.

Amavit. Perrumpo.

24. Deripio. 25. Fama.

sans.
32.

Gens

ipsa.

Hut

tii

>

all

in

the garden of Ad>


i

/** d,

crooked*
.v-

im

'

the flowers, nor

11

spares the

He
So

:il

[their]

/An/

[thei:-

>."
'/.?.**

//<r

contrary*'*.

'ired" and

91

things

upon
to

'/."
J

ill.swUf*

That"

[In

'inly

jilr..

}.\[\\

VERSIFICATION.

PART

VI.

193

That freshly budded, and new bloosmes did beare, In which a thousand birds had built their bowres,

That sweetly

-sung to call forth

paramours

And in his hand a javelin he did beare, And on his head (as fit for warlike stoures)

guilt

engraven morion he did weare

That as some did him

love, so others did him*feare.

Then came

the jolly Sommer, being dfght In a thin silken cassock colored greene,
all, to

That was uidyned

be more

light,

And on

his "head a girlond well beseene

He wore, from which as he had chauffed been, The sweat did drop and in his hand he bore
;

and shaftes, as he in forest greene Had hunted late the libbard or the bore,

A bowe

And now would

bathe his limbes with labor heated sore

PARAPHRASE.
the various seasons 3 of the revolving3 year After Came forth; 4 to whom the sturdy* Spring with flower and leaf9 Was present as leader," and fostered* the new buds, the new
this
1
'

germs.

Here [were]
covert,

to birds
11

10

home and sweet


13

nests beneath the

in song and love. But in the right hand of Spring a missile * weapon quivered, His 16 head, as Jit 11 for war and the tumults of war,

Each

with her mate

united

1'

A
To

helmet
the

19

girt,

embossed
1

with golden

30

figures,

end

that*

some" might shun [him], as he was sought"


in

by others."*

Behind followed** Summer, more mirthful* 6


1.

countenance

Hinc.

2.
4.

Tern

ii

3. Rev.,.ubilis. 5.
t>.

Prnvcnio. Validus.

Comaque.
Dux.

7.

11>

rng**

As

'

Whil
I

!>ill

TART
As from
In his
rin'llt

VI.

195

limbed; did

:dl:

hand

:i

tij>

held,

With which his feeble steps he stayed still; For he was faint with cold, and weak with eld;

That ccar

he liable was to weld.

PARAPHRASE.

Autumn came
Rich
in

wrapped in a yellow garb' 3 /m/.wr.v, which Plenty had bestowed from [herj
also,
;

stored* horn

He

laughed, how that by means of the year's fruits, 9 hr. had iriitlirred for himself,

which*

He

could

11
rli a
1

12

raving

emptiness
16
1

of Famine, before

13

Overcome

by hunger" gnawing

upon

[his] straitened"
1

./"

garlands, too, of ears of corn locks


;

of every seed* his

Encircled

with a curved" reaping hook was armed


the ripened

His right hand, with which he might mow harvest from the fields,

And
And

whatever** bounties" Earth, the genial


yields.
to him*'
1

26

parent of

fruits,

succeeded Winter
9

last,

unto
31

whom

a garment
3*

of mere skins*

And

30

shaggy

wool, was thrown around

the shoulders.
3

* 33 [His] teeth, dashed against [his] teeth, chattered from cold, A rough" icicle 36 had hardened 31 on [his] long 3S beard 39

And

from [his] purple nostril the moisture* hung lazily,* 3 As** the drop of vapor is even forced out* by the aid** of flame.
1.

Velatus.

13. Oliin.
11.

23.

Demo.
"iqiiot tt.
I

2.
4. 5.

Amictus.
Plenus. Ut.

I>mitup.
lM;i\.
'27.

:!.">.

34. Crepito. llorridus.


-liria.

nuns.
37.

Hi.

I'mii*.
Iliiir.
:

Dnrata

est.

6.

7.
8.
0.

20. verse.) 30. 20. Aristnrurn. Perripio. 10. Ti-mncret. 21. Qnovis de semi-31. 11. Importunus. ne. 12. Jejunia (plural). 22. Recurvus. 33.

Ob. Frages hornaa. Quot.

17. Contrartus. 18. (Genitive.)


ID.

,lixus.

28. (Vestis

next

39. (Dative.)
-in.

H|iir.-a:

next
IVIIilms jpsis.
Mirutn.--.

Humor.
S.-irmter.

!!.
I.'

liinlis.

Bst clrcumdata. 43. Extrudo. 44. Ope, Mtive.)


Illisus.

ta

f*

legs were unable

11

to

(6.)

P.

I-R.

Full

And

things to

-ay,

:i'<l

the sir

day

Lo

In hurried

ocean) in
rings
.nl
:

1
.*

tm,

scoi.

'n\ei*>

look,
>.t

to" obey.

As

n
past,

LATIN VERSIFICATION.

PART

VI.

197

-Mm, and the labor of

Moon,
to

light*
8

Thus

the.

Xonl/i*

when

it

his p/unged

its

murky wings

in

11

///i

9 drooping beard it sweeps the sea, and air, 1* 13 13 thunderbolts roll from [his] at once ; farce

10

ith

lips,

And

the lights
" 1 1

emitted from [his] eyes strike

16

terror.

Black

clouds are mingled with white, and waters with


fires;

He finds 19
And

now sets in [its] very rising; 1 shades in Eastern* regions, finds the seas floating** in the midst f^the winds
un

now

rises

Western

(7.)

HABINGTON.
Where am I ? not in Heaven for, oh I feele The stone of Sisyphus, Ixiori's wheele And all those tortures, poets (by their wine
; !

s) laid

on Tantalus, are mine.


;

Nor

vet

am

in hell

for still I stand,

Though giddy

And
And

still

passion, on firme land. behold the seasons of the yeare,


in

my

Springs in
sure.

my

hope, and Winters in


th'

my

feare.

hipiest star Shoots beamcs, but dim, to what Castara's are ; And in h<-r sight and favor I eVii shim;
Tn a bright orbe
If then, distant,

I'm 'bove the earth, for

beyond the cristalline. I in heaven nor move,


;

Nor
1.

earth, nor hell

where am

but in

Love

198

Inn,

Or

13

r/A.
//'*

with

<:

And
-r.+
But surely"
I
/

of

afowe"

M '/y|/
Ithi.
1

can

surpass*

9
IN.
I'Tirn M, th

J.

|kM

LATIN VERSIFICATION.

PART

VI.

199
powers,

Thou knew'st by name,


All secrets of
the,

;m<l all the, ethereal


all

dorp,

nature's works,
air,

Or works

of (iod in heaven,

earth, or sea,

And And

all

all

the riches of this world enjoy'dst, the rule, one empire only add
;

Deeds

to

thy know!

vorable
;

add

faith,

Add virtue, patience, temperance add love, By name to come call'd Charity, the soul Of all the rest then wilt thou not be loth
:

To

leave this Paradise, but shah possess paradise within thee, happier far.

PARAPHRASE.
Thus far informed? there
1

is

not [any] greater


6

wisdom

Which you can learn ;' hope not* beyond [it]. All the stars You may be able* to enumerate, as many powers as 1 rule in
the sky
;

You may

penetrate also the wonders of nature, the mysteries l of the deep ;


11

Whatever

God
13

has created
1

13

in the

heaven, or in the firma15


l*

ment

beneath

the heaven,
;

the sea, through the earth, and in every world 11 If the sole power of the whole universe were yours,

Through
If,

whatever

riches the earth


;

may

19

possess,
81
;

it

besloiv%on

you alone Yet there is a better

art,

and greater
fortune.

skill

in [your]

deeds

And mind

equal** [your]

Let Patience gather

strength

Let [your] faith shine forth** more firm more increased


;

and [your] virtue

Apply
1.

a curb" to depraved desires and senses.

Hactniius.

200
Nor
lot

LATIN VERSir:

-PART

VI.

>-hanty
.'/'/,

will h;i\

MILTON.
(

.1.1

joy

in

Of

hill :iml vail.


1
.

Now
1

Hut

in

;ill

good

i.-

ines

M
unless by
n

would

'

Oh

hoirl*

should

me

vs and lni

But

it

'

ire

unto.

'

tnif-

5.

Qui

r-irin In
0.

U
irnl.)
<-.

6.

Abeo.

SB. Hi.

vr.

201
und
to

<>ys

are

r<

[my
.

\\
j

-ites.
sr
10 ia

If

good things
lot

They

/t

[my]

would be
16

ruble.

13 lt

7 14 would
Unless

not, however, (
17

'well on earth,

nor in

heaven
I

itself,

could conquer the Lord of Heaven.

(10.)

PRIOR.

What What

is

And day
is

our bliss, that changeth with the moon of life, that darkens ere 'tis noon?
true passion, if unbless'd
is
!

it

dies

And where
If love, alas

Emma's joy

if

Henry

flies?

No

he pain, the pain I bear thought ran limnv, and no tongue declare.

Ne'er

faithful woman felt, nor false one feign'd, The flames which lonsj have, in my bosom reign'd himself inhabits there, The With all his rage, and dread, and grief, and care,

His complement of

stores, arid total war.

PARAPHRASE.

What

can [our] joys


labor of the

18

19

20

avail,
?

changed

with the changing"

moon

What

[Our] light of life darkens** even in mid orb. can ardor avail, if // perishes" without enjoyment ? M

Or where can there be"


2.

pleasure to us, our

36

[dear one] flying?

Kilii-nnn.

HI.
II.

Fiimt.
>:

.tive.)
"k

I'.-ltrnl

||fM
11.
].",.

6.

Pcjii-

V
Volo.
(Plural.)

7. Torqueor. R Semper ut.

16.

n-s

as

have

gl<>.

heart.
1

of love, Cupid hin

nl

rage

ar>
1*

log,

And

the various deceits

of [h

\var.

(11.)

PRIOR.
!:je

of Earth
ill
;

But ceasing once

that

ing.
.-t still

th

seas,
-is
1
1

cease

"in raging gusts


:

ul

lusts

lin

.IK]

\SE.

rnrlh."

LATIN VERSIFICATION.

PART
[its

VI.

203

Thy
F<;r

voire

.v

linn

the rising- world in


in [thy]

&<
|

m
/A//.-

/Ay care,*

and safe

provident power,

All

both are, and

live,

and move.
9

If [that]

care fail,* [that] watchful providence be wanting, 10 not, not motion, not life is unto them longer.
11

[Thou] who knowest


l.o

all
1*

things as Lore/,

13

present every
16

Kg*
to

thee, harassed

15

by sorrow,
1*

to

thee alone
19

am I

born

Thou
'!

art able to set at rest

the chasing

courses of the
21

waters,

hou Divest fritcm*


utiilr.r

to

the winds, and the roaring

tempests

Senile x/-

[thy] sway,** and the struggling Heaven.


iou

contests** of

redeem [my]

shattered

soul, whether

the tide
30

of love

tiawmf unsteady, or the wandering" of wretched Zitrf; 33 33 Whether \\iefary 31 of envy rage, and the storm of wrath, 35 36 3* and hidden Whether pride ftoJd ou/ rocks crags ;
[My] frail" bark
30

without
3

39

rudder,* without* cable,"

May

thy right

hand*

for

it

formed

it,

protect" amid the

waters.

Through

the shoals, through the quicksands** of miserable tumults


-t

life,

and the
1

Of

the mind, inn.y


9

thou bear*

[it]

may [my]

vessel,*

safe* thou being pilot" 51 80 50 the wishon [her] course ;( ) and, preserved, gain" Keep
ed-for shore.
1. Stabilio.

63

15.
It;,

Vexutus.
i

29. Error.
30. ('upido.

:!.<>
.

17.

DefeiA

5.
.1.

7.

JO.

11.

12. 13.
14.

!".-mo. '.M. Frocella. '|ii:x. 34. Intento. 20. Vinculum. 21. Sonorus. 35. Ctecus. Aninuiliu. ,','. Klrctis unpcrio. :5. Scopulus. 37. FIT !l prudcntia. 23. Luctans. 38. Phaselus. 24. Pra-lium. Ainplius. 39. Absque. 25. Quassatus. Calles. 40. Gubernaclum. 2G. Sive. Dominus. 41. Sine. 27. Aufero. Undique. 28. Incertus. Rex.

Curt qiiippf ma.


Prudens.
.Nuiiicn.

42. 43. 44. 45. 40. 47. 48.

Funis.

DextrnTui. Tueor.
Syrtis.

ARO. (Navis: nextv.) Tutus.

40. Alauistor. 50. (Curium servet:

previous verse.)
51. Sospes. 52. Potior. 53. Arena.

204

-PART

VI.

III.

irth

mrikr

raise.

.ud the

voice

ol
1

noise

I'ullnr.ss

thrrrnf

th<

iucll

tln-r-

lOgc'

ith:

with equity.

PARAPHRASE.

idlers*

trii.i
1

whole
..// to

tro;
t!,
.

the un-

'/."

i.

Pn>pri

vim.

tow.

PART
l

vi.

205
lands
3

And
The

[his]

alien people
wil/s it*

promise (iod 3 sees

is

mintlfuf

and in

all

how

great salvation, if
5

He

himself

He

can

effect,
<!

what great
6

strength he can give to [his] be1

nation..

Therefore,
K't

let

the sound of gladness arise over all* them testify their love to God with a grateful
:

voice

And

let the

harps resound,
:

let

the

hymn
1

10

respond

to the

harps

Let the horns mingled


13

11

with the trumpet


tribe
15

celebrate the ever11

lasting

king.

Let the

sea,

and whatever
18

16

floats

upon
21

the water

of the sea ; 19 Let the world, and wherever


dwell,"

in the extended

world men

Shout loudly,

1 '

and let the waves roar, and the


is

hills re-echo;**

For

the

Lord

coming

to

judge"
30

all

lands
31

God himself is coming


nations,

to" give
3*

mild

laws

3*

to the various

And

restrain

33

the people

under

[his] equal rule?"

(13.)

GRAY.
Man's feeble race what ills await Labor and Penury, the racks of Pain, Disease, and Sorrow's weeping train, And Death, sad refuge from the storms of Fate
!

The And
1.

fond complaint my song disprove, justify the laws of Jove.


10.
11.

Memor.
Orn.

Respondeo.
Mistus.

19. Orbig.

2.
3. 4.
5. 6.

Gens

nliena.

12. Tul>;i.

Velit ipse.

Rntmr. Populus Jimatus.


Lsetiti;i.

13. 14.
15.
l(i.

^ternus.
liquor.

20. duacunque. 21. Extcntus. 22. Haliitatnr (impers.).

27. Utjudicet. 28. Advenio.


i>'.i.

!"t.

Genus.
InnRto.
(Ablative.)

7. 8.
9.

Exorior.

17.

In omnes.

18.

^Bquoreus.

23. Adfrciuo. 24. Ri-boo. 25. Re^ulto. 26. Quippe.

30. (Dot: next v.) 31. Alum-:. :u. :.)ura: next V.)
3!t.

Coorceo.

34. (Plural.) 35. Lex jequus.

.*e

Till

In

AVi

<de.

What

miseries

destiny*

atlHchr.s*

to

ilinn]
rfniT
9

til

jp
sits
n
|

11

iy

it

linifids

r"

:m rntrrra

l.V

Ctetendo,

kto

LATIN VK,

i"N

T
.

PART
to

VI.
1

207
the

To

be borne hither and thither, and

sport upon

w hid a
Pass

2
;

Until they sec Hyjurlon girt with beams and threaten along'' the Eastern cliffs* 9 Thus, in the lands which* the course of the
1

war

Sun knows not

to

10

approach,
1

Where shaggy 11 forms wander on the icy 19 mountains, The Muse i* able 13 to cast * a light upon the shades" of
doubtful night,

the

And

to

bear comfort

16

to the settlers

11

blocked up

16

with cold"

(14.)

AKENSIDE.
The Muses
(sacred by their
oft
:

gifts divine)

In early days did to my Their secrets oft reveal

wondering sense
:

my

raised ear

In slumber

felt their

music

oft at

noon,

Or hour

of sunset, by

In field, or

some lonely stream, shady grove, they taught me words

Of power, from death and envy to preserve The good man's name. Whence yet with grateful mind, And offerings unprofaned by ruder eye, My vows I send, my homage, to the seats Of rocky Cirrha, where with you they dwell.
PARAPHRASE.
Oft,

The Muses,

while the happier hour of youth smiled, 31 to to [my] astonished senses, [their] secrets
disclose
3

(The Pierian* Muses, fallowed" by"


1.

[their] divine gifts),

Colludere.
(Ablative.)

2.

3. Prospicio. 4. Hyperidna. 5. Ire per. 6. Cautes.

7. (Plural.)

208

mini

By*

ti

Or
.

thi-

n.

m
humble

ff

Mind, a^ yet unr


.r$."

(15,)

THi:

L\V OP THE LAST

M:

Se
I

iy;

Was

car

91.

I:

vi*. 90.

Vclraqu.

LATIN VERSIFICATION.
PARAPHRASE.

PART

VI.

209

The Masts The


With

of

tit*.

the weary

length* of [his]

jour
minstrel
/

*
10

lk*

with years,

-th, scarcely
13
</.

moved" [his] limbs on1

And 13
Told
It

[his] withered^*) cheeks, and the gray


[his] ibrehe;id
l

locks upon
16

1*

11

n'/i<il

[his]
lieen

former
so,

fortune

[was]

that
19

of old

had not

if now [he
1

fares]

ill.

[His] harp,

which as

[his] sole pleasure,

As

[his] only comfort?

remained

Boy

carried,*' a hallowed" burden,

an orphan" //e, as /,/te

/asJ

26

Of"

the

oW"
31

bards,

had sung 19 of arms


32

and! warriors,

30

With what

wounds, with what valour, waged The border nations 33 the conflicts of [their] social war. The happy days were gone, 3 * dead were 35 the tuneful 36 3* Brethren. He," left a solitary old man without honor,

Wishes

to

be united

39

to [his]

brethren in the rest*

of the

tomb."

(16.)

THE LAY OF THE LAST MINSTREL.


No He No
more, 09 prancing palfrey borne,
cfirolFd, light as lark at

SCOTT

morn

longer courted and caress'd,


iii

High placed

hall a

welcome

guest,

11- pour'd to lord

and lady gay


:

:;iiprciiirditated la\
!

H;ul

rail'
j>oor,

As

tin

Doe*

Or

prince, a guest" of the


'*

Cour
the
aj>,

rss"
'

Are

<:
'

age has

r/A,'

Have SITU

rriiiu- in

the litirm/f.tx" art of a hard.

;"

.RSIFICATION.

PART

VI.

211

(17.)

THE LAY OF THE LAST MINSTREL.


And And And
said
said
that
I

SCOTT.

that

that

my my

limbs were old,


bl<

-hi

Ad

kindly iir< \\as lied, my poor withcr'd heart was dead, And that might not sing of love?

my

How
So

could

I to

the dearest theme,

That ever warm'd a minstrel's dream,


foul,

so false a recreant prove


I

How

could

name

love's very

name,
!

Nor wake my

heart to notes of flame

In peace, Love tunes the shepherd's reed; In war, he mounts the warrior's steed ;

In halls, in gay attire

is

seen

In hamlets, dances on the green. Love rules the court, the camp, the grove,

And men
For love

below, and saints above


is

Heaven, and Heaven

is

love.

PARAPHRASE.

I said
I

that

my
9

limbs had become tremulous* with the burden

of age,
said that

[my]
;

'-hilled

blood*

had

stiffened*

in

[my]

veins

The

spirit

and fervor of [my] Muse, so I fancied, 6 has pass1 9

ed away,

The fery

vigor* of genius, and. the glowings heart.

within

10

the

Therefore Love must be abandoned, 11 as a subject 13 not on a


3
,-/'

With my * powers
1

15
;

let

us sing in a lighter strain. 16


10.

1.
:).

nicebnm.
Tirn. Gi
mi rrno
rein.

Sub, with abl.


[ii'ttvrt.-mdus.

M.
|.-.

Nostris.

3.

Sic rvtiiir. Abivit. 8. Ijinnis vigor.


f,.

II.
I-.

7.

M
16.

(Virilms: prevl-

mis verse.)
Plectro leviore.

i!or.

13.

^Equua.

212

Oh y

uses,

A
I

,ove

And

in

tli-

ray" ****
up.

If

Love

gfc

CHILD]

Thi Ami
\'

TW.-IH as

if.ilnrtiui;

from

li<

liravrnly throne,

>l)

tlir sin.

illtl.

\\
1

Mil

Proh pador
pad
r

LATIN VEKSIFn

213
iniiy

Exchanged the look few Imsums

withstand,
still
:

Or, gently prcss'd, return'd the pressure

Oh Love

young Love

bound

in

thy rosy band,

Let sage or cynic prattle as he will, These hours, and only these, redeem

life's

years of

ill

PARAPHRASE.

shout

is

borne
3

6 swift oars are dipped in the sea* to measure, 10 At the same time the murmur from the soft-whispering
9

The The

melody

oft

from the shore both light and gladsome,* changes, the strains* never cease.*
1

wute.r echoes.

11

12 These things the Queen of Heaven, who governs

the tides

of the sea,

Looks down upon with placid eyes 10 the smooth

13

if

there pass

1*

over
"

16

Waves

a breeze, as
19

Glided down

to

19

from [her] lofty throne she had earth, she beams brighter' with a pure
if
1

1 1

ray;" Her form and the image of her brow is more illumined And the billows add fresh light to the shores wliich()
they lave. 26 Moreover, many a bark Jlltf or IT'* the loaininu; waters, 29 And the band of Nymphs strike 30 the sand with joyous foot.

Not man, not maiden," desires rest" on that Night, and their home but languor in the floating eye"
;

And The

3 *'

35

thrilling

limbs,
37
:

instill fires into the

senses

36
;

hand, pressed

itself,

presses hand, having spoken with3 ''

out utterance

O
1.

youtkfuf* Love, whomsoever


Fertur.
1-2.

thy bamlx

40

of roses

1'

n.

^
rtli,

il

birth.

ill

in n.

Al

Save

\\

Save
At"

o'er son
g

rasa
.

Linger:

Ma

|H

90. \

LATIN VERSIFICATION.
And slowly
;itv

- PART
1 3

VI.

215

miiiL'U'd

with the

soil

of heroes,
injure,

Which
&

.'/nugh
<!urb,

and the
1

Thus

will perish whatever*

monuments mortals
9

raise,

me
ore,

shall lorhid
solitary

praiseworthy desert to die. 13 stands on the deserted pillar


stones
1

10

And mourns

its

kindred

16

now

overthrown
rises,

17
;

Save where the

aerial abode

of Tritonis

The ornament

of Sunium's peakglit(eri?ig" in the where, as relics" of a hero's tomb, remain


'

wave

and many a b/ade* 5 of grass


not so oblivion.
3*

Which may withstand" ages, perhaps, 26 And the traveler stands 33 there all but 31
33

unconscious,
35

Having

lingered

a while *&s I myself

he sighs " Alas."

(20.)

CHILDE HAROLD.

BYRON.
;

Yet. are thy skies as blue, thy crags as wild

Sweet are thy groves, and verdant are thy Thine olive ripe as when Minerva smiled,

fields,

And

still

his honey'd wealth

Hymettus yields

There the

blithe bee his fragrant fortress builds,

The
Apollo

free-born wanderer of thy mountain air;


still

Still in his

thy long, long summer gilds, beam Mendeli's marbles glare

Art, Glory,

Freedom

fail,

but Nature

still isjfair.

PARAPHRASE.
Yet
1.

36

the blue*" of the pure sky shines

39

not the less for thee,

1
'

'

-e,

as he

Phd'lillS.

.still

Art

The

face of Nature

</.**

(21.)

THE LOTUS
snt

VSON.

them

MM
MOM

Is far bey.

ive

we

will n

\lr.pt

*4m
\:\
I

96. Irrcpo

PART
i

VI.
life far

217

[thru

mill-is,

and

tin'

ly the

away. deHgklt utfonnrr dap* weariness the oars also


1

To

km
at

11

tii'tiif

le

heav ing-surface of [them], and the very long foam.

Ami

length
:

some one says*


l

"

We

will

And

iminnliiilrlif all
iut

[exclaimed],

"Far beyond

go no more," the wave,

[out]

[Our] island, our

home

we

will go

no more," [said]

all.

(22.)

CENONE .TENNYSON.
Mother Ida, many-fountain'd Dear mother Ida, hearken ere I
I

Ida,
die.
hills,

waited underneath the dawning


aloft the

Aloft the mountain-lawn

was dewy-dark,
mountain-pine
;

And dewy-dark

Beautiful Paris, evil-hearted Paris,

Leading a jet-black

goat, white-horn'd,
all

white-hooFd,

Came up

from reedy Simois

alone.

O
Far

off the torrent call'd

mother Ida, hearken ere I die. me from the


solitary

cleft

Far up the
1

morning smote The streaks of vir<^p snow. With down-dropp'd eyes


sat alone
;

white-breasted, like a star


:

Fronting the dawn he moved a leopard skin Droop'd from his shoulder, but his sunny hair

And

Cluster'd about his temples like a god's his cheek brighten'd as the foam-bow brightens When the wind blows the foam ; and all my heart
:

Went

forth to

Dear mother

embrace him coming ere he came. Ida, hearken ere I die.

He
1. 2.

smiled, and opening out his* milk-white palm,


4. 5.

Oblectamen.
Veins.

Pclagus.
\

7. .dENtiH.

9.

Couiinuoque.

8.

InquiU

10. Clauditur,

3. Tsedia.

G.

Ingcro.

218

than wii

>WS."

'

'

pr

.-

But
D<

light-foot

li

ice

Beli

May< Hear

all.

nany
Ida,
?

7xx>A'
ht,

h |th-

,-is

LATI-.

-PART

VI.

219

both with white horns,

And marked* [with

white]

in

[its] feet, leading

along' as

to the /Y.V/* [of its

body] black,
iiois.

;ith is

coming
8 :

on, hear
6

my

voice.
the valleys,*
9

But

me

the headlong torrents far


i

off,

from

far off,

above

the pathless regions

of

the mountain,
10

:,'ong

with silent step, Aurora 11 was marking the


I

summits

And

the pure snows.


la
;

was

sitting alone,

Mournful of look
13

him presently, with white bosom, as the


with opposing
1

murky Darkness a star, penetrating


to flight,
I

[it]

front, puts

beheld beaming on
right side
17

the view.

16

As

an appendage
13

16

of his

he skin of a leopard, and [his] godlike temples n Vndnlaling locks covered with auburn" waves ;" 23 His cheeks, too, were bright, as when the wind, agitating,

36

Bears onward

the watery foam, the

bow

brightens towards

the regions

of

ether.*

I enrbraced" him with [my] eyes, and called [him] from whole heart. Ida, mother, de uing on, hear my voice.
30 Straightway" he displayed an apple, white" right hand held,
31

my

which

[his]

milk-

Yellow of hue,

33

and rendered

the

more remarkable

3*

by

Hesperian gold,

And
1.
,'.

breathing forth" ambrosial odors of pure

dew

Turpia corda.
Insiirnis.

:i.

A.M
Arundineus.
T

4. Cittern.
5.
<>.

7.

ndn. convallibus.

8. 9.

Confpellare. Invia.

the

17

.V

for tin

Ida,

ill

of

Vrr"

As

a mr*;-

ua/"*

'

bold

Me,

great a

><irl

of the

PART

VII.

LYRIC MEASURES.

PART

VII.

LYRIC MEASURES.
(i.)

NAMES OF THE
Two
Pyrrhich,

FEET.

Syllables.

224
Paeon
iUS,

ATION.

Paeon

iblc*.

(20

TIIH A
I.
'I

as fol*

LATIN VERSIFICATION.
4.

PART
given,

VII.

225

According
first

to the

scheme here
first

it

will be seen,

two lines may be either an iambus or spondee. Horace, however, gives a decided preference to the spondaic commencement, and his authority
toot in

that the

each of the

Out of 634 Alcaics extant in his ought to be followed. works, 18 only have an iambus in the first place; that is, about one in thirty-five.
5.

The

greater Alcaic, then,

may

be said

to consist

of a

spondee, an iambus, and a long syllable, followed by two dactyls, the latter of which, it may be remarked, is constantly interchanged for the cretic
6.
.

Dimeter Hypermeter, consists, as will be seen from the scheme, of four feet, spondees and iambi alternately, with a redundant syllaMe. In
this line, the first foot
7.

The

third line, or Iambic

must hardly ever be an iambus.

In the last line, or minor ^Alcaic, we have two dactyls followed by two trochees, although the last foot is very

generally a spondee, and certainly, by this usage, closes the stanza with more effect.
8. The full perfection of the Alcaic stanza seems to require a bold, harmonious flow of verse, produced by the

sonorous character of the constituent words, and by the Musical variety of the rhythm. It must satisfy the ear, and not leave open vowels at the end of one line and the

commencement

Among
for

of another immediately following. many other passages in Horace, we

may

take

examples the three connected stanzas of the 2d Book


:

in the 14th

Ode

Frustra cruento Marte carebimus,


Fractisque rauci fluctibus Hadrise ; Frustra per Auctumnos nocentem

Corporibus metuemus Austrum:

Visendus ater flumine languido Cocytos errans, et Danai genus


Infame, damnatusque longi Sisyphus ^Eolides laboris.

220
I

:ii.):

Qui
Dill;

Delius

<

ETON
Rl
I

MCS.

~^.^,~_|_i-.~.^-i.~_|pl'''

^_ X |^~-i.__
j

c<r

as,

Q
arc

liable^

MI!,]

not. in

//

arc only three SIK

witluu.

LATIN

..

PART

VII.

227

Depone Cur non sub

.sub

laurn mezi, nee


alta vel platano, vel

hac

Ne
RULE
the
first

forte

credas interitura, quse

usages certainly not to be imitated by beginners.


5.

The

liberty of using a short syllable to begin

three lines must be taken very sparingly, particularly in the third line.

RULE

6.

Third line

in the

rhythm which

results from

the proper arrangement and length of words in this line consists the principal difficulty of the Alcaic measure.

RULE
tation of

7.

The

best

way of

acquiring an ear for the rhythm

of the third line

is, at first,

one of Horace's.

the best examples (see


(1.)

to make it in exact imiThe following lines are among Remark 5)

always

Regina sublimi

flagello

Disjecta nori leni ruina

Cum

flore

Maecenas rosarum
discentes, et aures vectes et arcus.

Nymphasque
Funalia
(2.)
et

Diffinget infectumque reddet Ridetque si mortalis ultra Quid Seres et regnata Cyro.

(3.)

Fias ^ecantatis arnica

Dices laborantes in

lino

Tutum per ^Egaeos Of these


three

tumfiltus.

modes the

first is

the best.

Remark. Observe,

that the accents placed

on words

in the lines above quoted,

and

in those

quoted in Rule

12, are not intended to denote a long quantity, but the


stress laid
8.
It is

on the syllable in reading.

RULE very inelegant to begin or end the third line It is equally inelegant to bewith a word of four syllables. gin the line with a monosyllable and cretic ; as, Hunc
Lesbio.

be

qi

Al>

.in

En
'i

others,

half of *
on<

is

but

pie*

'lnrd
(

line

arc no examples in

Mjfvm

Wrn:

bles

as.

[|

il:il)lrs

M
II

'

nm.

are the

f)ll<i\\ -\\\a

-\

flammabut
ear,

uhirh

will

l>.

may

serve to

ing* in a long v

with this warning.

LATIN VERSIFICATION.

PART

VII.

229
first

RULK
ue

1 1

The

fourth line will run well if the


;

four
as,

syllables form one


Cyprice,,

or

word more comdm

as, composite')
;

or

two words,
fifth,

or

if

the fourth,

sixth,

and

seventh syllables form one word, or part of one word, like

composed, supervacfids, impcnumque ^ or two, as In

ccleris.

RULE
imitation

12.

These lines of Horace (see Remark 6).

are good models for

(1.)

Dedecorum pretiosus emptor.


Prospiciens, et adulta virgo. Sic gcminant Corybantes sera.
Divilias operosiores.

(2.)

Concutitur

valet

ima sfimmis.
ciira.

Post equitem sedet dtra


(3.)

Sisyphus JEolides

laboris.

Funus

et imperio parabat.

Praelia, nee metues protervum. Mitte supervdcuos honores. Fervor, et in celeres lambos.

(4.)

Sardinia segetes feracis.

Aut

digilo

male pertinaci.

Mmonia, daret ut catenis. Nee mrides metuunt colubros.


(5.) Fronts, petet

Lalage maritum.

Sive mdri libet Adriano.


(6.)

Sperne puer, neque

tfi

choreas.

M6re cdmam
(7.)

relig&ta nodo.

Concitet imperiumque frangat.


:

Of these seven modes, the first six are the belft the long succession of unaccented syllables in the seventh has an
awkward effect. RULK 13. Lines
ly in

Horace, and sound best

of the above rhythm occur most, frequentand those which vary from
;

IT

230

lea.

GENERAL KKMAKKS.
1.

In

that ol
).

.nul of Lai

rhythm

is to

be

m
-hythm

rent.

u> sup-

does so, unless the long qtr

ingitin-

7 and

ennlt

LATIN VERSIFICATION.
JL

PART
-_x J.

VII.

231

23456789

2> )

>

123456789

23456789
If

the accents

fall

on the
it

third, seventh, or ninth syllable,

the rhythm
6.

is lost,

and

is

no verse

to the ear.

The

accents of the fourth verse have more varieties

they are three or four in number.

Thus

23456789 10
If the line

end with a word of

six syllables, there will

be

no accent on the seventh syllable of the verse, but yet a


sufficient stress to preserve the
siores.

rhythm

as, divitias opero-

23456789 10
(3.)

2^456789
~~
^~-~
-i-

10

(4\$ **''
(

M2345678910
3 4 5 6 7 8 9 10 6 7 8
9"

5i )

M2

12 3l5

10

23456789 10
If the accents fall

on the

fourth, sixth, or tenth syllable,

the rhythm

is

defective.

Such

lines

seldom occur

in

Horace.

1. It is better to avoid the accent on the fourth syllable, as such a commencement of the line naturally leads to such terminations as It may, however, be are to be guarded against in Rules 8, 9, 10. permitted when the verse ends with a monosyllable and bacchius in Horace ), and then only as, Quanta laboras ( Chdrybdi. appears to have avoided, in general, the rhythm of the senarian iambic in the composition of this line. An accent on the fourth
;

syllable
2.

always gives that rhythm. Hodgson's Sacked Lyrics, xviii., seqq.

ALCAK
II

R8T DIVISION.
:oj.

Arrange thefv
(I.)

Ergo sancta cohors DeOm


fabulosffi.

rupit
!;,-iliac

||

'

nantitnis
:->

silva?,

I.

||

lus
|

iniii

.'/,*
|

el B.I'

rupit/reto* .1 so-

cius.

||

(40
furor,
IS
|

rt
|

p088

regni.

||

lus,

a*rr
|

hornsono

||

Tfw mnl
n c

Third ver.e

4.

Fourth

TWW.

Pint rent.

&

LATIN VERSIFICATION.
(6.)

PART

VII.

233

Volavi per liquidum aethera pennie, vacans deliciis scientiarum, suavesque recessus tentavi, vitreosque fontes
j
| |

Pieridum

||

(7.)

Sed dura Necessitas, non superabilis? fraenat cuncta 3 quocunque vertor ipse Orpheus non comrnisit tabellis Thieiciis medicamen.
;
|

||

(s.)

41
sceplra* concilias
6
;
|

$)iva

nam

tu

Jovem
|

et

mundi
:

da
duri-

mihi transire* placidam tiem Chalybumque.


||

vitam

tu frangis

metalli
j

Ferruni

immane

nee pudet fovissi indolem


fugles
?
|

torvam.
| |

Quo miser Admete*


dolosis retibus
!

Numen

fatale implicuit* te

||

(9.)

Sed ne queraris
bilem Plutona
;
|

nam neque flelus 10


ipsa soboles
||

lenient
|

illacryma-

et

Deorum 11 descendit sub


errabit
|

umbras
|

Cimmerias.
ilia

Quin
silvae.

irnmemor
|

foedi

cespitis

inter

domos

ccelicolum,

nigrisque cupressis mutabit

lasta
|

juga Elysiae

(10.)

Posui in

te

spem meae
|

salutis,

orbis Servator
|

libera

me

faucibus hostium,
||

qui sseva mente

moliuntur interi

turn mihi.

qui tenens sceptra potenti

manu,

vindicas crimina
|

pa

omnes

gentes,
ore.

vindica me,

si rite

13

posco

poenas

pio in

nocuoque

||

(11.)

Securus
1. 2.
3.

nil
verse. verse. verse. verse.

nietuo hostes,
5.
(i.

Deo
9. 10.

cuslode,
Fourth verse.
Srriiiid'vrrse.

quern simple:
12. 13.

4.

Second Second Fourth Second

7. 8.

Third verse. Fourth verse. Second verse. Third verse.

11.

Fourth verse.

14.

Third verse. Fourth vci-e. Second verse.

U2

is.

||

Quu
I,
II

At

tu,

bJB

\\

ul.ttur.

||

Ilium

(M.)

nil,

||

II

'

II

LATIN VERSIFICATION.

- PART
|

VII.

235

Ne
tennis

citus verlas
|

injuriosa orbita
struxit
;

camoense
||

curru parce,
3

columnam quam metuende


|

labor

gravi

falce parce.

Et

tu surgens* vertice

superbo in
|

flammeas
|

arces, ac|

cincta* mille

sonantibus
||

pennis, et antevolans* parentis

rapidos jugales.

(17.)

Fama, due per


lenti
;

spatia puri aetheris,


j

due
|

me

tramite inso|

tentalo

devius
||

recessus

inaccessos profanis

pe-

dibus invidiae.

Sic cycnus* recumbit margine flexuosi

flumiriis,

dividens
|

carmina

mox
|

fata, mollita nil cantu,


||

premunt ora

liqui-

damque vocem.

(1.)

tellus alma,
11

mater
|

10

suave riibentium
|

rosarum

si

tua

myrtela
patrios.

languidum amorem
||

delectant,
*

si
|

Cytherea

fluctus

Et

fulgida

quit, si

quondam delubra sacrarum Cycladum linPaphon et Cnidon permutat Cyprique recessus,


| |
|

tuo sole, Syriisqiie lucis Musa 13 cara Cupidini non silebit


;

||

te,

et cara
|

Cupidinis
urbes,
|

matri,

non templa

et
||

warmer 14 insculptum per

cedros odoriferasque,

gravior chelyn

Et culmina nigra palmis debito fraudabit hymno. Sed Camcena invitam deposcit, modulata car|

men

flebilius.

||

(19.)

Alma
Syriam,
|

quies
et

el

16

mite
|

cahim 17 non semper regnat 10 per


19
:

urbium majestas illsesa quos


||

gremio

maligno

tellus malefida

Furores
1.

celet,
G.
7.

mcpnium fragmina,
Third verse. Fourth verse. Second verse. Second verse. Second verse.
11.
13.

pronaeque turres, temHi.

2.
3.

4.
5.

Second verse. Second verse. Second verse. Third verse. Fourth verse.

Third verse.

12. Sri-und \< T>O.

17. 18.
19.

8.
9.

14. 15.

10.

Second verse. Fourth verse. Secoad verse.

20.

Second verse. Second verse. Second verse. Fourth ver.-p. Fourth verse.

236

.PART
Ml

Miami

ra.
||

Mlllim
|

I!;

II

ribus,|

'

'

II

Itrrum

Tors

circus,

i,
|

rt
|

'

'
II

iinnifa,

||

tit,

II

linm,

||

'him.
;l

i"
j

1.

Third vrrw.

ALCAICS,
SECOND DIVISION.
Alcaic Stanzas,
to be

converted into Latin,

(10
1.

The
3

changer

succeeding day urges on the previous one* a of affairs, taking away what was [before], and
\
|

bringing forth* [things] not hoped for 7 the vicissitudes of either lot.
||

the urn 6 mingles


9

2.

But
it

if

the adamantine law


1

reclaims

the mortal gift

10

which
ed
1

had before bestowed?


|

yet true victue hath learn13

neither to perish,

nor to vary
in the

3.

He now
1
|

[his] sacred
ciates with
4.
10

Elysian fields, adorned head with the deserved" laurel, and


|

walks

15

[her] countenance. || 16 as to
asso|

the liigh-souled
1

19

shades of pious kings,'

\\

whonK good Rudolphus** accom3 noble among the spirits below* admires, and panying, 6 the ancient Olhos,** and Wittichindus stern" with rugged*
accepted* guest:
| \
|

An

arms.
(2.)
1.

Now learn" to adapt*


31

unusual
30

measures to [your] songsj


[afflictions],
|

Saxons, having suffered great


being changed,
[is
it
3'
|

and, [your]
33

strings
2.

celebrate the joyous

3*

day.

||

Now
is it

fitting] to

add chaplets
all

3*

now
1.

fitting
12.

that
\

36

at

37

temples, the altars both the people

to the

2.
3.

Posterior. Prior.

Novator.

4.
f.

Promo.
,S|>crata.

13. Vario. 14. Ille. 15. (Incedit: third


16. 17.
:

6. 7.

(Fourth verse.)
Vice-.
.OIK! verse.)

29. Insolens. (Fourth verse.) 21. Acceptus. 22. (Second verse.) 30. Macna. P.J. Chorda. 23. Inferi. 24. Ottonesque pris- 32. La-tificua. 33. Lux. ci. verse.) 34. Sertum. (Decorus sec- 25. Trux. 35. DI t. ond verse.) 2fi. Risidus. 27. (Discito: second36. (Accusative, with Pmmeritus.
<

9. 10.

R >I)O-O.
(

18. Sociatur.

verse.)
28. (Aptaro: third vcr^c.j
37.

inf.)

11.

(Second vc: Dederat.

20.

'animus. (Third verse.)

Ad.

v
j

age*

shall be celebrated'' throu


\

I.

'/'';''

ill!!'*'
;.'*
|

and
'rr,**

that
;

II

'

II

<("

in

ill

nd
|

the
I

>tsc"
I

for

/*

aryi.

||

the

us
1.

down

ir

Dteftiw.

LATIN VERSIFICATION.
1 ing the knots of [her] fragrant flower of roses, ||

PART
hair
3
\

VII.

239

with the tender

bee, wandering at will* and [its] odor spreads [her] wings heavy with fresh* dew, recesses. secret the in vain violet* betrays frequenting
J.
I'i

;iMire laughs,

while the

||

3.

Amid

vim -yard

the rustlings* of the nodding poplar, and 9 10 vine-branch" rejoicing in the fruitful
\

the
|

why
16

did" the traveler 13 wander( 13 ) in sadness,


spring and the Italian
4.
16
\\

*
|

of the calm

Region
16

forgetful,

while he gazed 17 where


19
j

the
1

south
|

wind,

parent of storms,

indignant at
tyrant?
5.
||

the arms
|

the cloud-bearing* Alps, and tricks" of a treaty-breaking


batters

110

[O] France, victorious by fraud, of thee, of thee, with he demands back 36 [thy] prey. Lo ! 31 the viogroans
\
|

lated

39

majesty of ancient
||

39

31

cities?

stripped

of her trophies,

complains.

(5.)
1.

When 33 very many 33 aflame


31

citadel

of Moscow,
1

39
\

by

5* to the ancient applied 39 never seen* deeds daring before


\

3*

3*

was
2.

seizing* the fretted roofs* in the royal palace,*

3
\\

Pierced** with a smarting*


6

the great Czar* kind/ed into 9 9 50 " of ruins I Avill be a severe* punisher* and avenger said, of the crime." ||
|

wound, the lofty mind of Enough," he flames ;* and


|

'

t
2.
3. 4. 5.

(Fourth verse.) Cnpillus.

(Second verse.)
Libora.

(Novo:

6.

first verse.) (Prodit odor violam fourth verse.)

18. (Qua Not us: second v.) 30. Vetustus. 37. Per^una. 19. Irnber. 38. Mosi|ii;i. 20. Pulso. 39. (Ausibus: first verse.) 21. Nubifer. 40. (Non ante visis 22. Itulicnatus. first
:

2:f.

Doius.

7. 8.
'.).

Colens. Sibilum.
I,;i'tiis.

24. Fncdifrfipriis. 25. Geinrns.


2i>.

verse.) 41. (Corrlperet: fourth v.) 42. (Lnqueatatccta: fourth verse.)


43. Resales per arces. 44. Percitus. 45. Acer. 40. fVs.-.r.
47. 48. 49.

Rc|K)sco.

10.
11.

12.
13.
14.

Hi.

17.

27. 28. 29. I'.ilmes. 30. ErrsihfU. (Viator: fourth verse.) 31. Trisiis. 3:t. renl: third verse.) 34. \usonius. 35. (Sppctabiit: third v.)

Pr
Afflictus. Prior.

Ferax.

(Urbium
Xtidus.

second

v.)

(Exnrsit:
I'ltor.

first line.)

'iiiuin: third verse.)

(Severus: third

line.1

(Plurimn
Additus.

second

v.)

(Fl.-iiniim: third verse.) 50. Vinde.x.

240

")i

al?
1

ridlf.

n
||

<i,

and"
|
'

/o

thr

iniirhh/"

war"
|

at I&uier** cotn<

noicn

" u

nli
|

new

r<
j

1.

N<
thr
lt;ili:i'

th>-

litili'nx,"
;>t
||

econdvm>e

Mh

.)

9dv.)

nulww.
i

irth

vcrc

99. Ar

'.

IVMMUtU,.

t;<md V.)

(.

tanhv
fourth verc.)

o- Lu^Uo.

LATIN VERSIFICATION.

PART

VII.

24]

2. Age* the footsteps, proceed*' through tl; where the ranks* of kings [once] with bolder 3 step.
|

to
1

[its]
;

perpetual*
||

weight,* the

deep

.sleep'

of

Orcus presses upon


3.

[Rnnks]
j

shiiiinif in ruin
it

with the loathsome" honors


11

\Yhy does and cares on uncertain


of death,

delight [us] to spend


13

[our]

toil
|

13

funerals

Surely
1

even
1

to

sepul17

ihem.selves their

4^ Fates
1
'*

are given.
18
|

own God
to

||

overthrows

at will

'

the short
|

darings of men,
tially

and

no labor of ours does not


|j

impar-

prepare one [and the same] overthrow.


(?.)

1.

11 Not now does Aurora,


1

liglif

with fresh
29
|

25

light,

hear
|

slowly dissolving the twithe tuneful utterance*''


|

lornc forth
31

into the air

29

and a voice 30 worthy of the


3*

harp
2.

||

Elicited

32

33

from
3*

the breathing mouth


|

of brute marble,
|

with which formerly

the Ethiop wonderfully saluted 36 37 bear of ing risings [his] returning parent ; light38 3. Among recesses and the hollows of mountains
||

the

the
|

divides* among* [his] companions the daring robber 2 snatched either from a traveler* or the trembling* 3 plunder
|
|

39

master of sheep.**
1.

\\

And

cruel wild beasts watch in [their] dens** and


6

the
|

1 hope of [its] future offspring* to the bosom of the sunny* 6 9 soil the crocodile,* tyrant of the river shore,* commits.*
\\
|
|

1.

jEvum.

18.

(Hominum:

first

v.)

(Pergit: second verse.) 19. jEquus. (Audaciori: second v.) 20. Excidinm. '_!!. Ordo. .Jam nee. 5. Perennis. 22. (Aurora: third verse.) 6 M<> 23. (Tarde resolvens sec7. Sopor. ond \> 8. (Nitentes second V.) 24. Orepusculum. 9. (Frustra second v.) 25. Uecens. 10. Fastidiosus. 26. Cunorus. 11. (Insumere: third v.) 27. (Eloquiiim fourth v.)
2. 3.

4.

12. Filing.

13. Nempn. 14. (Sepulcris: first verso


15.

28. Proferri. 25. (Inaethera: second v.) 30. (Vocem: second verse

of next stanza.) Evcrto.


(Breves
:

of next stanza.)
31. Cithara. 32. Elici.

16. Arbitrio. 17.


first

verse.)

33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50.

(Ex: second verse.) (Ore: second verse.)


Prius. Lucifer.

(Third verse.)

Cava.
Latro.
Partior.

with accusative. Viatorive.


In,

Trepidus.

Pecudnm.
Invigilant lustris. Proles. (Apricus: third v.)
(Orocodil us
:

fourth v.)

Flumineic ore. (Third verse.)

nan*

'

ir! |

IP
|

II

third vcr

<

Mj

LATJ

"iV.

PART

VII.

(0.)
1.

The

main, din/led' on either tide? by the


j

artist's* lyre,
1

6 6 and the deep seas hung leaped asunder with stiffening tide, marble walls.* around [them] going', with
|

\\

2.

The
10
\

onset;

ed forth
3.

[O] God, raging with wondrous 11 The waters stretchand with liquid foot fled. on high 1'eur itscli' froze."
ir

ihee,

\\

And amid

the waves, and

the lashings the flames,


|

1*

of the thick-coming hail, and and the warrings 16 of tumultu||

16

ous

Pharaoh's rein-bearing wings now 4. And [his] chariots and spears, the bloody sea, 1* over with no empty name, overwhelmed, widely; poured
winds, proud
| \

11

the bloody

furrows the mindful wave


|

91

still

preserves.

||

(100.
despises" the sacred admonitions of places* to z* be reverenced ? who, [O] ancient mother of cities,
1.

O,

who

hath*

unmoved passed
29
||

26

fo/(

thee?

lying prostrate
3*

with
\

flying/bo*?
2.

In vain, excited
36

30

to
33

madness 31 by
3*

the

avenging

deity,
\

the Persian conqueror


struction

against

[thy] walls hostile


;
|

de-

hurled, and [against thy] roofs set on fire


||

and

[thy] empty 33 31 burst through with barbarian foot 3. Courts in vain the fierce soldier" triumphing, with unpitying* right hand*
:
|

overthrew" the sanctuaries* and images** of the gods.


(11.)
1.
1.

||

With how

great desire

have
|

burned*

to visit the

2.
3. 4.

31. In furores. (Pontus: second verse.) 10. Duellum. 17. (Trepidantium: second 32. (Ultore: second verse.) Ruptus. 33. (Victor: fourth Hinc atque hinc. verse.) 18. Frenigeras alas. 34. (I' Artifex.
\

5.
(i.

Dissilio.

l!i.

Nun

inaiii.

3."i.

II.

Kiseuti froto.

2(1.

7.

8.
9.

Maria :ilt;i: fourth Manuurris niuri>.


(

v.)

'21

-'-'.

Pniruo. Ailhuc. 'IVnimt

i:\itium: fourth v.)


\iila.
:

s.rontl v.)
:

(Vidt-iv

lliu-tii>: s t .-cun,l

:::.

(Locomm
.-lulu*.

MQMd V.)
fourth v.)

IK IVrmmpo.
:i!.

Milr> atrox

fourth

It),

hn.
:
l

M:itcr: third vrrs.-."

-It).

M.
I-J.

inl;is:

fourth vet

-lit:

-II.
I-J.

Innni^ci-ahilis. :l)c\!ra: Umi-:'


I'rnslrriio.
.iliruiii.

I'lirnli'iii.
'.".I.

13. (;iar-io.

M. Verber.
15.

I'lanta.

II.

>iuiu!;icr.i

fourth V.)

Creber.

30. Concitus.

">,'" I

SAPPH1
i

1ZA

'I

CcTUS.

1.

(fV*tmtttnn|ft:flntr

'

UimmvU.

fflorthv.)

li (Hwond vene.)

McU.

::

>IF!<

'ATION.

PART

VIF.

3.

The

three

spondee, and a
4.

dactyl, followed

Sapphics consist each of a trochee, a the by two trochees


:

Adonic consists of a dactyl and

a spondee.
is

Hence

the scale of the Sapphic Stanza

as follows

EXAMPLE.

Jam

satis terris

||

nivis atque dirae


pater, et rubentc

Grandinis misit

||

Dextera sacras

||

jaculatus arces, Terruit urbem.

5. The Caesura always falls in the third foot, and is of two kinds, namely, the Strong and the Weak. The strong caesura falls after the first syllable of the dactyl, and makes

weak

The the most melodious lines, as in the stanza just quoted. caesura, on the other hand, falls after the second sylas in the following : lable of the dactyl
;

Laurea donandus
Pinus aut impulsa
6.
foot,

||

Apollinari
||

cupressus Euro.
caesura.
If the third

Horace generally has the strong

however, has the weak caesura, it must be followed by a word of two or more syllables. Thus, besides the two

lines just given,

we may

cite the following


||

Concines majore poeta plectro Caesarem quandoque trahet feroces, &c.


||

7.

The

one instance an

may follow the caesura conjunction is found in this position as,


et
;

and

in

O
8.

decus Phoebi
foot

et

dapibus supremi.

not end a word, unless it be a another followed by monosyllable as, monosyllable

The second
Iliae

may

dum

se
\

nimium
tc

querenti.

Belluis ncc

motiuMulr ccrta.

246

Ailr,

10.

'I

as,

Aim

1.

'

final

'

a wo:

as,

Inn

16.)

LATIN VERSIFICATION.

PART

VII.

247

The

following ate examples, in Horace, of the third line


:

being unelided

Neve

te nostris vitiis

iniquum Ocior aura. (Od

,,

i.,

2.)

Unde vocalem temere insecure


Orphea
silvae.

(Od.,

i.,

12.)

Nee

Jubae tellus general, leonww

Arida nutrix.
14.

(Od.,

i.,

22.)

the Accentuation, the following may be remarked. When the caesura is after the fifth syllable, the Sapphic verse is accented on the sixth, or both fourth and eighth. Horace only admits, as an occasional variety, the accent on the fifth and seventh, or the fifth and eighth.

As regards

Thus,
Syllables on which the accent falls.
4

Grandinis misit pater et rubente. 1 23 45 67 8 91011

>

^4,
)
-.

6, 8, 10.

Dextera sacras jaculatus Srces. 1 23 4 5 6 78 9 10 11

$*%**'
>

Grdta carpentis thyma per Iab6rem. )- . in 6 7 8 91011 5^4,6,8,10.

12345

Conchies majore poeta plectro. 456 789 10 11

123
123

If

J
1
'

^ Q A *
'

Caesarem quandoque trahet feroces. ) 4 5 6 7 8 91011$

7 ln ''

A P P

II

n KST
Arrange
;

DIV1
Words
(I-)
<

'ig

Garr
campos.
J

et plenae

r//;<r

tuinu-

>.

||

;iffcra

a$t

cis.

||

Past*

adulat!

caer<

O
."

Deus,
II

alme

I'

(')
^

us vanos

;1
II

LATIN VERSIFICATION.

PART

VII.

249

Namque tu leu/gnus recreas* rectos animique puros 3 dextra larga opum, et protegis umbra* tui favoris tanquam
|
|

clypeo.

||

(8.)

Bone Rector orbis, aequus exaudi poscentem sequa: 7 cape aure* non iniqua querelas* quas lingua non mendax
|

profundit*

tibi.*

\\

(9.)

Fugio
11

laesus

ad tuum tribunal,
1
;
|

et appello

fidem

10
;

peto
13

te

cognitorem milii
||

aspice

benignis oculis justos

op-

presses.

(10.)

mihi Saepe cautus arcanos, inspexti cogitatus per 19 solas tenebras tacitae noctis, trepidoque motu turbida
| |

1*

15

16

11

1*

corda.

||

(11.)
Saepe, probasti

animum

duris

21

casibus

neque fraudis" scelerumque** conscium 6 ante?n* sava sonti.


||

comperisti,

ceu flammis, minI


|

(12.)

Animo
ausus.

os concors

fuit,

sonusque
|

sensui.
|

Pectus,

in*

nixum* 9 monitis tuaru.n legum,

horruit

30

scelera impiosque

(13.)
3* 33 Rege gressus per orbitam tuarum legum hac 35

via
|

we

3*

pedes

vacillent dubio lapsu, instabilesque plantas


|

36

hibrica

31

turbent.
1.

||

2.
3. 4.

5.
6. 7. 8.

Second verso. Second vn>e. Fourth verse. Fourth verse. Fourth vi-rsi,-.
Fourth verse.

9.
10.

Second verso. Second verse. Second verse. Third verse.

250

(15.)

Tu

tUllKU'lS

illil.

||

ruin alarum.

||

^aevA

coce."

1|

absent*
nt.
||

i.

||

quibu
14
II

SAPPHICS,
SECOND DIVISION.
Sapphic Stanzas,
to

le converted into Latin.

(!)
sure reward awaits the prudent and brave [man], a comforter" of watchful labors, who neither, on storms
1.
|

A
3

hesitates, deprived of reason* ) 6 Nor, trusting to the calm sea, hopes' that he has al9 10 11 ready* reached the harbor of the near coast, despising

having suddenly arisen,(


2.
5

||

the clouds,
3.

and
|

on the extreme edge of * the deep. The impulse 1 * of & fervid 16 mind has destroyed many, 17 18 [their] too free voice flying swift from an incautious
collected
1
\

12

13

||

being too loosely held. 2 Torpid* lethargy* has destroyed others, languid ease, 23 2* and a breast destitute of ready 25 counsel, and trembling

mouth,
4.

the bridle
1

19

\\

terror

from empty

'

shadows.

||

(2.)

Both wars and kings, and the various lot of nations, and remarkable men, and noble 29 daring* thou relatest, or
1.
| |

30

weighest
2,

in the just

balance
|

31

of [thy]

scale.

3'
\\

What the modern 33

age of

men
||

9*

elaborates,

now
39

seekfall-

35 36 ing with weak dart a denied object," 39 back into sluggish* darkness. ing
1. 2.
:?.

now
\

blindly

CPalnm: second verse.)


Snlatrix. Kvnrttis.

15.

(Impetus: secondv.)

16. Calcns. 17. (Liberior 18. Volito. 19. (Frano:

27. (Vanis: thinl verse.) 28. Insifjuis.


:

}.

Aincns.
Fi.!

vox: fourth 29. (Nobiles third verso.) HO. (Pensas fourth verse.) verse.)
:
:

5.

Ins.

>crat: third verse.)

20.

8. .];,mjain. 9. ( I'ropimiui: first verse.) 21. Torpcns. ID. I;itus. 22. Vetcrnii--. 11.
1-2.

31. Kvmien. second verse.) 32. (Trutina; (Niniis rernis-so: second 33. Recens. 34. ElabOret. verse.)

third verse.

35. (Dehili
:)(!.
I

third verse." Jaciiluin.


:
:

T.-nino.
i

\iibila

23. (Pectus: third verse.) fourth verse.) 24. limps.


l

13.
14.

Glomeratus, Extreme.

-'."..

I'ai-iius.

37. 38. (Circa fourth verse.) 3[. (Relabens: fourth v.)

26. Trepidus.

40. Iners.

(3.)

*."

II

put

to

.*'
||

II

M.,nnw: Meood

v.)

17.

(Muner*

10. (Ablative.)

LATIN
3.

[CATION.

PART

VII.

253
all
|

The

milder Zepliyrus biviithing will


l

call

into

jlowcr

Zcphyrus

calling,

the
|

renewed grace 2 of
||

things the

beautiful Spring* will clothe the fields.


4.

UK; masters of the world, threaten great things but when the space of life is gone through, great things

We,

when

will a second* life restore

us

to the

upper air

||

(5.)

ornament to thy lands, every choir here sings, every age, and the hollow rocks, 9 and fields 6 clothed with yellow harvests. ||
1.

That thou

art

the greatest

2.

11 For, thou watching through frequent nights,


1

10

thou
|

*
|

purchasing peace by thy cares, 16 both the rural districts and quiet
3.
17

safe sleep
cities.
||

1*

possesses
18

Youth, rejoicing

possesses
|

old age enjoys peaceful leisure ; 1 2 3 sweetly* crop* the wttaxed' herb.?.**
4.

peaceful leisure ; happy the cattle, enjoying rest, 20


1

113

\\

And* 5 Pleasure, 36 seductive plague* wlricli(* 5 ) is ever 29 irritating the minds of the powerful with[her]^rce |ea> dtements 30 fears thee, and is banished 31 from thy court.
7
\

||

and harps of Phoebus delight thee, the whispering shades of Helicon, and the crowned Muses* afford thee festive joys. 33
5.
|
|

The song and

\\

(6.)
1.

ly

madness 5 of a greedy mind thee 3i impels wise36 thou despisest the yellow gold and jewels, [O] most

No

excellent prelate
2.
1.

given to the black Moors.* higher care warms* thy** sacred breast
,

37

3*

39

\\

with celes
|

2.

3.

In florem. (firatia: fourth verso.) (Vcris: fourth verse.) 4. (Alien: fourth verse.) 5. (Reddet : fourth verse. ) (>. Superas in auras.
7.

10.
17.

Gaudeo.
Acito.

'.}'.).

Vesamis.
Stimuli*.

18. Oiiiiiii.
!'.i.

30. 31.
:(:!.
:

(Kxsular fourth
'lussr: fourth
.

v.)

lYru-.

20.
'21.
--'-J.

on
fSuaviter Carpo.
fourtli v.)

(tSandia
!

fourth veno.)

34.

Siiininii-i.

8.
9.

(Arva: fourth verse.)


Ainii-ttis.

23. 24.
'->:>.

Imnmnis.
(Uerhas: fourth verse.)
37.
3'J.

-iieruis:

:hinl verse.)
\

fCn.sul: third
tliird

10.
11.
12.

(Mark of accusative.)
Creli.r.

Queqae.
(Voluptas: second
v.) iliinl

2ti.

Kedimo.
Sopor.

(Ater: 40. Mauris.


4-2.

verse.)

13.

.quit:
v.)

second verse.)

14.
15.

(Occupat: fourth
Pagus.

28.

(Semper
verse.)

irritat:

second

Tibi.

<

'ORtU-

II

cleaves

thy

k.

||

ru

'

.'.
|

Mr

|.

\\lio

htl.l
1

I".

II

*'

re.)

WM

LATIN VERSIFICATION.
(*)
1.

PART

VII.

255

law

[O] Thebans] prohibit foreign customs by a beautiful and teach [your] son** their country's laws and
|

pious
2.

rites,

and hereditary
6

sacred mini si rations*


|

\\

Let sacred* Right visit [thy] temples, Equity* [thy] 9 let Truth, and Peace, and Love walk through forums
;
|

all
|

[thy] streets
11
\\

10
;

let all

crime from [thy] chaste


1

city be

banished.
3.

There
1

is

no wall [against] crime.


the high
16

Punishment

hath burst

through

towers of
|

cities,
11

and [their]
against
all
|

triple gates.
faults.
4.
||

The
|

lightnings

are on the watch

16 Let Deceit resembling the Truth, and the proud be banished, and the desire of lazy* thirst of reigning
j

19

gain,

and sluggish plenty with silent luxury. 2* 35 5. Let severe" poverty learn to double the public rev6 The soldier and /or 27 arms let iron be enough. enues*
||
|
|
|

often
6.

fights

ill
|

in plundered

30

gold.
to

||

Whether the
3*

matter
3*

31

[be]

be done
3*

3*

in
36
\

war 33 or

peace, join together


31

pies
7.

r$st

[your] collective forces 3* better on a hundred columns.


\

High

tern

||

Several* stars* teach" more certainly* the ship** wanAn anchor*6 ties* 7 the prow more dering among rocks"
\

strongly*
8.
I.

with a
61

dov.!.--e*
\

bite.

50
\\

Allied

strength

grows with an eternal bond

63
\

2.
3.

4. 5.
(i.

19. Vero. (Second verse.) (Docete fourth verse.) 20. Regnum. 21. Dcsos. (Natos: third verse.) Sacra. 22. (Fourth verse.) Sanctus. 23. (Second verse.)
:

F;is.

24.

(Second verse.)
,

7.

Lustro.

miiio.

8. ,<Etiuum. 9. (Third verse.)

10. 11. 12. 13. 14. 15.


If..

Vicus. Exuict.
Sceleri.

27. In. 28. (Fourth verse.)


211.

Olim.

30. (R;ipto: third verse.)

31. Krs. (Pjrna: third verse.) (Perrupit: third verse.) 3'2. Airitundus. :. (1'H.ral.) Per.

(Fourth verse.)

:M. So.-io.

17. Vigilo. 18. Concolor.

35. Collatus. 36. Vires.

II.

II

us.
19
.1

||

//i//

co

all.

||

my

sins.
|

||

n
;,'*
|

and
fill"

until

|m\

4l
ll

[wi.

[thnu] alone

[art] rrnlhj jir

..?.**

||

H7.

1'ii.lri.iliiv

rw.)

erW.)

inMTOTM.)

33.

LbM.

LATIN VERSIFICATION.
(11.)
1.

PART

VII.

257

Violence and wrong


*

dread* thy sight.


sltnighh-r*

3
\

Thou

art
6
;
\

the

enemy of guile

and of

eager
6
\

aftei blood

thou wilt destroy the tongue daring to invent .'. But [1], relying on 10 thy goodness, 11
[thy] sacred
11
1

falsehoods.

\\

will
\

approach
|

threshold
13

; 1

[1] will
*

will religiously

worship

enter thy temples ; [I] 15 16 thy holy majesty with devout


leader

prayers.
3.

\\

Do

thou, [0]
1

God! 16 [my]
3

the

snares

of thy** favor,* of [my] enemies, 6 9 barrassed* with doubt.* ||


light*
\

that
|

bear before* for me shun the craflif* [I] may


direct*
6

19

and
31

[my]

steps*

em-

4.

Truth
3*

30

shuns
33

the sight

of [my] enemies.
3*

Fraud and
|

villany
33

inhabit
is

[their] breast
36

more
\

filthy
31

than

cor|

ruption

[their] throat

which, opening,
\\

gapes

after

funerals for the sepulchre.

36

(12.)
1.

There
:
|

is

peace
is

for

smiles

there

[peace]

me where for me in

the bright*

the joyous country 1 radiant*

39

sky

where the summer** sea


|

is silent,

and where
|

the

stream gently* murmurs.


2.

||

There
is

there

[peace for me] in the aged** leafless* wood; 1 6 [peace] where the hearth is bright* at eve* with
is
|

the flickering* fire there is [peace] 50 of a beloved voice. tone


;
j |

amid the
51

quiet*

||

3.
1.

Or where

[to

me] alone and


18. (I)eus:

silent the
35.

image
I'utri.

of things

Net' 2. Mcluit.
3.

second verse.)
'<

Vultus

4.

(plur.). Fr.-iudiim.
lis:

third verse.)

6.

7.
8.
!i.

Crnor. (Recides: fourth v.) Simula.


P;,lsa.

3ii. (Second verse.) 19. (I Mix: third verse.) 37. Herlndo. 20. (Prefer: third verse. 21. (Lumen : second verse.) 38. Busto. 39. Hum. third verse.) 22. (Tu;r second v.) 4!l. Claras. 23. (/Equitatis 11. Radians. 24. !>.:
:
:

'43.

-iMivn*. 'Levis: tliirdver.se.)


Autiosns. Sine fionde. Luceo.

Fretus. 11. Bonitas.


10.

fourth v.)

41. 45.
4li.

BCUS.
first

12. K5.

(Sacrum:
Rite.

verse.)

14.

15.
Hi. 17.

Adoro. (N'umina: fourth

29. Dnhio. 30. Verain. 31. <>ia.


32. Spi: 33. Incolit.

17.

(Yesperi: third wrse.)

4^.

v.)

Cactus. (Votis: fourtli verse.)

34. (1'cctns:

lirst

verse.;

Inc.-rto. 49. IMacidns. 50. I. <; "1 51. (Facius


:

second verse.)

','*

II

1.

<-S.

whi<

of

tl:

the

si

1.

Terse.
2.

4.

dir

LATIN
places,

l|.

and

in the

fifth

plaee

seems

to

have been par-

'ticularly affected by tlie

Ivomau tragic writers. 6. A proceleusmatic, or double pyrrhic, is sometimes found in the first place of n Latin Iambic Trimeter.
6.

The
:

scale of the Iambic Trimeter

is

therefore as fol-

lows

7.

It

that could be

must not be supposed, however, that every verse made to agree with the preceding scheme

would be admissible.
anapaest,
8.

The

tribrach

and

dactyl, as also the

must be but rarely employed.

Either the third or the fourth foot has nearly always a

csesura.
9.

The

accent
it

is

will lead to the rejection of tions of the verse that would be correct

attention to

of great importance in this metre, and many construc-

according

to the table

of admissible feet.
10.

An

accent should

fall

either

on the second syllable of

the third foot, or on the second syllables of both the second and fourth feet.

EXAMPLES.

(With accent on
Ibis
|

the second syllable


al|jta

of

tlie

third foot.}
||

Liburn||is int\er
|

nav|ium.
]|

At

si

quis

a||tro

dcnt\e

me

momord|erit.
|

||

Positoslque vern||as

dit\is

ex||amen
|

domus.

||

Ut gaud|et inltolva de||cerpens

Quo
(

quo,

scelest||i rui\lis

aut

||

pyra. || cur dexlteris.

With accent on second

syllable

of both the secondhand fourth

feet.}

Utrumlne

JHs||si per]seq?*e||mur ojtium.

||

IAMBIC TRIM
r

Hi

DI vi

Cura
Viilit

presens
in

me romlitum

Eadt

me

Cum

'

nla

Cuiii

rer,

Nodes
iose

Mov.

(<)

Quan

LATIN VERSIFICATION.

PART

VII.

261

Mens aeterna regit eos, dux et comes Et potestas major omnibus adjuvat.
Securus
In regnis exteris, locisquu dissitis, et salvus tua vigilantia

Peragrabam per ardentes plagas co3li, Et sanus hauriebam insalubrem aera.

(5.)

Mecum
Quo

recogita, recogita,

mea anima,

horrore perculsa, videris ponti Profunditates erutas exlmo siriu,


!

Montesque fluctuum imminentes montibus Sed inter hsec pericula salvum et illaesum Tua paterna dementia reddidit me, Dum anima recepit se ad tuum numen
Confiaia

precum

violentice humillimae.

(6.)

Procella obediens tuo dicto

siluit,

Recessit ventus, tranquillitas reddita

est,

Et

aequor,

quod
si

saeviit, te

imperante,

Illud

idem

desaeviit, te imperante.

dignaberis meam vitam Servare, consec..-abitur tibi, Jehova

Vita mea,

Et mors, siquidem mors est futura portio, T)abit meam animam adunatam tibi soli.

IAMBIC TRIM

Com
(')
1
.

\\

;<

//

i.

race*
5.

:ir:iili

with

tli

8.

And
\\

that

i. 1

I'
!

:m,
1
i

2.

[Ins

LATIN VERSIFICATION.
3.

PART

VII.

203
hope
to

From

thee a/one, 1 Creator of the world,


to*

my

4.
5.

Hangs, and looks

[thee] alone amid* evil* affairs.


it

Do

thou, 7/o/y parent? bring


solent

to

pass? that

[my]

in-

6.

Enemies [my] unavailing 9 hopes be


derision.
9

not a source of

7. 8.

So

wilt thou free

me

from shame
10

nor will a blush


11

9.

Spread confusion over the faces of the rest, thee, [O] God, The anchor of [their] reliance 13 have placed. *
1

who

in

10.
1 1
.

Them let [their] hope disappoint


'

and offruitless 16 hope


[all

Let the shame and grief torture 16 a love of impurities? 9


Contaminate
1

those] who, through

12. 13.
.14.

themselves with impurities

And, provoked? by no injury, the good Unto me, through the random" Delight to harass.
windings**

15.

16.

Of life, and rugged places and darkness, Show the right way ; 26 and [me], rescued" from

the

pursuing* 9 17. Waters of error, by the guiding* splendor 30 of thy


18.

light,

Lead 31 unto the path

of truth.
(3.)

1.

thrice happy
33 :

2.

Reveres

with pure mind God unto him, whatever 3 * path 3 * of life 36 he em[ae],

39

who

braces,
3.

4.
5.
1.

God And

is

ever present as a guide


7
3*

director* and prospers

[His] mind secure, anxious

all [his] actio fear [being] far aivay*

< .

'

[tin

{.

\\

93.

LATIN VERSIFICATION.
1

PART

VII.
3

265

8.

}\'itli

9.

[We], a wicked*

which rnrrcy Ihou art wont to regard* iky people. offspring, with [our] wicked fathers,

10.

Rebels* against thee, have done

many

misdeeds.*

11.

We

have perpetrated abominable* dire [things]


(6.)

9 For neither from the bondage-house 10 of the Egyptian

tyrant,
2.
3.

Free through 11 thee, did our parents thy Wonders 12 carefully 13 weigh, * nor thy
1

4.
5.

Mercy" remember with


16

grateful

minds
Sea,

But, by

the waters of the

Red 17

19

19

against

[their]

leaders,
6.

The crowd murmured with


22

contumacious?* minds.

7.

Still,

a good parent, thou remitlest 23 against however, 2* the wicked

8.
9.

[Their] punishments, that thy clemency The world may acknowledge 26 and tremble at 21 [thyj

10.

power. For unto [thee], rebuking**


yielded
;

[it],

the water of the billows

1 1

12.
13.
14.

The mass suspended on this side and on that" through The sands of the tranquil britif 30 a dry 31 way gave,
As
if

they were planting

32

33

firm

footsteps on the plains.


the cruelty
3*

Until freed from .he tyrant,

and

of [their]

enemies,
15.

In safety** they held36 safe shores

;
"

16.
17.

Whereas [their] foes, in the eddying 3 whirlpool 3 * The water swallowed up, 3 * so that no* herald of defeift
1

18.
1.

Survived.*
soles cle-

There, then, put


12.

in possession
next

of safety,"

Qua

Ostentum.
Pondero.

mentin.

13. Graviter.

22. At. 23. (Remittis

2. Prospicio. 14. 3. (Previous verse.) 15.


4.
5.

dementia.

Scelestus. Rebcllis.

16. Propter. 17. Ruber. 18.

6. 7. 8.

Iniqun. Perpetro.

jEquor. 19. (Adversus:


verse.)
20.

Abominamla.
Ex.

verse.) 24. Malus. 25. Orhis. 20. Agnosco. 27. Tremo. next 28. Comminnnti. 29. Hinc et inde.
(Saii
:

32. Figerent. 33. Solidus. 34. (Next verse.) 35. Tutus.


36.

(Tenuere: next

9.

(Obmurmuravit:30.
next verse.)

previous

verse.) 37. Vorticosus 38. Gurges. 39. Absorbeo 40. Nee.

10.

Ergastulum.
Per.
21.

verse.)
31. Aridus.

Contumax.

41. Super sset. 42. Salutis compote*

266
19.
I

20. v
.

til'

[his] d

with
fear,

-Vhrll
<)

/
11

.T'/

what

hall

appear! with what shame

A/W/'

6.
7.

And M
A

Mill liorm:

8. 9.

n
'i'-mcntly.

V
\
r

:hou
i^

sh:il:

10.

on"

[tliy|

tr.

into"
1
1

\\'!i

it

things

i\c nniii:

'ings

ill

:ij.

hame

\:\

I'.iii

Ml

18.

Cons,

>nguish*

14

1.

Prrbco.

LATIN VERSIFICATION.
21. He,

PART

VII.

267

He

alone

is

[my] hope and reliance?


be despaired of
3

22.
23.
24.

Nor

shall

any forgiveness

Which thy salvalion-learing* Son hath granted, 6 And hath purchased and sealed* with his own blood.

1.

IAMBIC DIMETER.
feet.

1.

This measure consists of two metres, or four


Properly speaking,
all

2.

the feet are iambi.

It

admits,

however, the variations that are usual in Iambic verse, and


its

scale, accordingly, is as follows

EXAMPLES.
Amijce pr6||pugna|cula.
Jucundja,
si
|| ||

contra
|

gravls,
|

||

Discmct|us aut perdam ut Turdls eda||cibus d51os.


||
|

nepos.

||

||

Vide|re prope||rantes
|

domum.
||

||

dapes. Canldi|a tractjjavit Hiems ad hoc verlat mare.


|

||

||

3.

The

following form must be avoided, namely,

Et spissa montium coma,

where the accented syllables are the second, fourth, and Et spissa nemorum coma is a very common form seventh.
of the Glyconic verse ; but et spissa montium cdma, which bears the same accentual cadence (that is, the acute on the second, fourth, and seventh), though a very just dimeter

iambic as to quantity,

is

not a Latin verse, because

it

bears

the cadence peculiar to the Glyconic.


1.

2.

Solus. Fiducia.

3.

Desperabitur.

4. Sulutifer.

5. Obsi<rnavit etnptain.

6. Proprius.

IAMBIC
I

DIVISION.

Arran

Unit

^<iue,

Negh An mr nhrutum smipiierna


Desercs
ohliv:<
ii

vulturn q

Tori

Cor

'iir?

Iiifuiulr, IM-

In:
iiio
:

Me
N

suis viriln;
p

Sd

me

Tu
"i
siillll.

l.ilhilbuS

gne.

Nr

LATIN VERSIFICATION.

PART

VII.

Nam

illico facessit sic

Felicitas umbratilis,

Arentibus comis marcent Ut gramina secta falce. At tu fiducia Dei


Artibus rectis incumbe
:

Ut diuque incolas terram


Donabit ac nutriet
Oblectatio
sit

te.

in hoc,
;

Unica voluptas in hoc


Is jugiter fovebit te,

Votique compotem reddet.


(4.)

Quod

modeste perfer Laeva fortuna neu lumens


tulit
;

Ira prosperas

impiorum Cerne res lumine torvo. Bilem compesce noxiam.

Ne

ad scelus nefarium fors

^Emulatio impellat.

Paulum

rnorare, et
;

impium
aspice

Videbis nusquarn

jEdes, heri vix superbi

Vestigium agnoveris. Otio bonitas modesta


Transiget senectam laetam, Hseredibus et incolenda
Praedia paterna linquet.

Impius clam nectit rete, Dolos bonisque concimiat

Et

livido dente frendens,


ira.

Ringitur dolore et

Deus

cernit haec

ex

alto,

Minasque

irritas ridet.

Z2

IAMBIC IHMKTLKS,
si:

COM)

Di

X.

(I.)
1.
'J. Ill

>

|<

.1]

tilings;

res

10.

r
v.v"

of [thy]

ihou

art

'I

V't

^tMi*-!.

LATIN VERSIFICATION.
10.
1 1.

PART

VII.

271

[My]

hotly has wastnl

imy with sorrow?

'Die i-m-my laughs at me, and

my

Misfortunes insolently* insults.* 13. [My] neighbors shrink from* [me]; the rest
12. 14.

Shun [me], through

fear of danger.
(3.)

2.
3.

Thou dost regulate 6 the threads And dost control* [my] times
;

of

my

life,

Do

thou free
11

me from
foes.
1

the tyranny

10

4.
5.
6.

Of impious Show [thy]


[Thou

loved

countenance

that art]
13

7.
8.

And

protect

Clemency
own.
Let
it
11

to thy servant. [with that clemency] with which * 1 thou art always wont( *) [to protect] thine

good and favoring


1

me

9.

not be a shame
1

[unto

me]

that

16

thy

10.
11.

Aid

implore.
1*

Let shame the wicked


19

Confound,
30

12.
13.

Sleep

on

and long silence 1 [their] tombs*


to falsehood*
3 3
341

Let the voice accustomed

14.
15.

Be

To

mute, the voice [that attack the good,

was] wont*

insolently

16.

And

arrogantly to spurn [them],


(4-)

1.

In no usual strain*
6

2.
3.

Tell ye of* the parent of things,

Who

4.

by no usual*' prowess the victory Hath gained.


Himself alone, with his own 9 Needing naught* of external
10.

5.
6.
1.

right hand,
aid,
23. (Solita: nextv.) 24. Procuciter.

Tabuit.
Insolens. Insulto.

2. Mceror.
3. 4.

(Tyrannide: next verse.)

15. Ptidori.
Ifi.

Quod.

11.
12.
]3.
14.

(Impiorum
Tuoor.
(SoU-s
:

pre- 17. Opis.


1-.
lit.

irmen.
2<i.

5.
<).

Horrco.

vioua verae.) Amnliilis.


prcvi-

Confanda
(Next verse.)

27.

(Non

Pantile. usitata

'IVmpero.

7. 8.

9.

(Next verse.) Rppo. (Ab: nextv.)

cms

v<>rs,..)

20. Dunni.it. 21. SrpiiU-rum. 22. M.-M();iciiun.

next verse.) 23. Rcttulit. 2!) Nil.

[things]
r
1

ages.*

nf*
;'cr.*
-///,*

14.

It

iiniriniir
It
t

Lad

the jrlad mou;


ug.

\~,

18. In
lH.

it

to all th-

\MBir TKnim:i:s \\n

Dost

thdii

2.
3.

[OJ liht.

D
And
/'

"1<1

their

4.
5.
6.

th

.nus' of [thnr]

j)riiK

i////"

hrok

8.
9.

An-!

/.*

Art

thm"
him

[thoi,

nt. [( )] ili-sirnl

iniM

11.

I:

-.inch as of th.

roast

fi

r.rnr,.

*-

-.

VEUS1FK

PART

VII.

13.

Alas!
end

many
Nvr.irird thy citi/-

>;innv [tilings] hurfih* to

14.
1.").

Have
But that

minkl-if evil
;

[others]
1

1(5.

7'u .v>'

time snatched
(

from fhrm,
princes;,

17.

The

ancient.* glor;/' of

termini

18.

Beloved by [thy] dear

citizens.

(2.)
1.

All the young

men 11

12

burn,

and the old themselves


:

2.

joys 14 mothers with the hand Virgins lead the dances 4. Pomf owi 15 the king to [their] young ones. 16 5. Those, also, themselves, whom a cruel necessity
3.
,-

Grow warm" with new

6.

7.

from thy dominion 19 Rejoice [that thou art] returned, and with grieving
Tears
breast
Utter
21

11

8.
9.

grateful

vows.
congratulating

What

10. 11.

mixed with the crowd" Pour forth 3 * prayers more indolently ?


?

shall our body,

[We], who

rejoice

that thou [art] restored, restored,

too, to us,

12.

13.

Thou

In [our] inmost" hearts. regardest* us with benignant mind, [O] king,

good
14.
15.
16.

father,

As 39 thou wast wont. Thou protectest us, thou, powerful, The Apollinean 30 temples of thy 31
3*

preservest
Leipsic.
36

17.
18.
1.

Defend

henceforth this choir devoted to thee, 36 3 [As] a weighty defender and president
''

Hei!

[hi-

who stands"
ruin.

\\

1.

///"

8.
!i

lie

pi-.'

((ML

40.
ii.

Lintre.

LATIN VERSIFICATION.
15.

PART

VII.

275

And

hides

within [the rind] the bright grains* [of the

pomegranate], 3 16. Preferred to the gems of the Persians* 6 17. [Nor this alone], but* he makes the/g, sweeter than

honeys,
18.

Meet [our]

lipsi

on every
9

side,

19.

20.

And has strown* in our path citrons 10 Which no parent [tree] could bear

twice."

11

4.
1.

CHORIAMBIC ASCLEPIADIC TETRAMETER.

This measure consists of a spondee, two choriamb!, and an iambus, and is called Asclepiadic from the poet
Asclepiades,
2.
its

inventor.

The

caesural pause

always

falls after

the

first

chori-

ambus, as marked

in the following lines,


:

which are given

as specimens of the measure

Majcejnas atavls

||

edite re|gibus
||

Non

111

[urn
|

Hostis

poterant dims adest

figere cuspjidas

||

cum duce

per|fido.

Arrange

the following in

Choriambic Asclepiadics.

Si tu videris nos placido lumine, Cetera continuo prospere cedent.

armipotens rex, quern


?

modum

statues
?

quando suscipies preces humfles Fercula lacrymis irroras, lacrymis


Ira3

Continuis pocula misces jurgia Finitimi ferunt de spoliis nostris, Et exagitant mala nostra ludibrio.
:

V
:

De

scrobe Pharia traduxti vineam

Expuleras semina pravarum gentium, Ut sereres hanc purius puro solo. Radix jam fuderat undique teneras
1.

Condo.
Granaalbicantia.
Pnelatus.

4. 5.

Persidum.
At.

7.
8.

(Labris

previ-

9. Vestigiis.

2.
3.

oua
line.)

line.)

10. Citros.
11. Bistulerit,

6.

(Next

Sterno.

\,\0

juora
:

QiKim

tihi

j>r

s:iltrm
;ltu
i

.him,

tin MOID:.

Conrert thej<
(I-)
1

/c*.

[OJ Pausilipiu-.
]>ty'

unus*
/'

[lls]

111.

4.

It

glides a

>

mfnl
6.

rose. w)iicli,n7/>
i

tin-

\\

it

tup

ioorr;j" with
>'d."

LATIN VERSIFICATION.
11.
12.

PART
1

VII.
l

277

Hath pleased.

The Muse
for

will deservedly* call( )

3 himself a bright 6 13. Country even now* with anxious* eye, and 1 14. The citadel of noble fires, destines.'

[Him] happy who

(2.)
1.

When
me,

fear

and threats were loudly tumultuous* around


9

2.

And

10

11

[also]

farce

death, stretching forth


12

[his]

eager

right hand,
3.

The hope

of heavenly aid, though


13
1

late, still,

however,

4.
5.
6.

Kept soothing [my] trembling 15 Happy [he] who, with^m hope and
16

solicitude.
faith,
17

the Lord

Regards

7.
8.
9.

Draws And mocks 30 with

of swelling pride 1 not to itself with vain * allurements, 19


;

whom

the

pomp

the deceitful semblance

1 '1

of good.

10.

11.

Holy Parent, how many and how wondrous" Are 2 * the pledges of [thy] watchfulness toward us, Which neither the mind with its languid vision"

12.

Can

discern

29

nor. the

tongue recount' in number.


(3.)

29

1.

But do thou, holy Maker 30 of the universe, source of


31

safety,
2.
3. 4.

Be

present

:**

quickly bring aid, and

Rescue 33 me, altogether 3 * oppressed by the severest 35 evils, In order that the wicked may be ashamed 36 of [their] evil 37
design.

5.
6.
1.

Those

36

who

intrust
of.

39

themselves wholly unto thy

faith,

Let the hope

thy assistance reinvigoratef

Vocaverit.

PART

r*

of

[all]

tlin

11.

ce,
with
(It

1.

li

rs,

3.

['

-//I"

7.

Thou

[art] a sun. thnii [art) a

urd

9.

<

'

arms" un
-sues
!

/* [are]

10.

Of

peace? sword*

OND U
i

Thii

15

st

in

consul

-o,

LATIN VERSIFICATION.
EXAMPLES.
Sic te
|

PART

VII.

'279

Diva potens
|

Cypri

Sic fra|tres Helenae,


allTs
|

lucida si|dera
|

Ventojrumque regal
Obstrlctjls
3.

pater

prseter Ia|pyga.

The Glyconic

differs

from the Choriambic Asclepiadic

in

having one choriambus merely instead of two. It may be divided, also, into a spondee and two dactyls. 4. The Glyconic verse must not consist of a trisyllabic

word followed by a monosyllable and two

dissyllables.

Convert the following Lines into the Second Asclepiadean Measure.

Cease

[thy] long silence,

And*

return,

[O] muse,
[is]

to the sweet(*) melodies of the lyre.


to be celebrated* by thee,
5

An

old

man

now
6

Who, through
7

ten lustrums, sustaining the highest


fidelity,

Offices with sacred

8 Sees the rewards of glory gained by deserts, 9 10 11 And, accompanying pious vows,

The common
Dost thou
Cares
1

hesitate ?
1*

gladness of [his] country. l* 13 [Yes], because anxious


16

disturb

[thy] virgin

mind,

trembling Because the times [are learning] to obey 17 new laws ; And wandering * [their] chain being broken, The fates [of nations] are learning to follow unwonted ways,
1

And

And Where
.SVv.v

the din
23

19

of arms resounds,
31

the sun, hastening over

[his] western

journey,

the fierce wars

of the untamed

Canta&rian

Joined with the British


1.

sword

But

ml.

Ami

>us.

lt

Thus,

Nlgrum

!
|

Con

Hmv

''"

in

PI^]
I

i.'

H
|

<'*\
|

-tars
*'e.
I!. L .rn..
l|

..

18.

Puperbkcnc.

'

S3.

A;

-TO.

Po.unt.

LATIN VERSIFICATION.
3.

PART

VII.

281
{

[He]
calls
|

whom
down 6
10

the
3

fearing no danger,
self

is

miserably betrayed
1

arms of a spreading* oak protect, 6 ;* and the tree it11-

the lightiwtffs fires* upon the head 9 of him,


\\

alas
4.

unwisely
1

trusting.

13 But the promises of God can not deceive


*

13

!
\

But [his]
:
|

laws can not

deceive

Do
to

do thou, wise,^fear not of the Highest God.


||

thou [fear not to trust] God 11 16 16 trust the never-deceiving Son

(2-)
1
.

To be forgetful

of old
1

19

20

acquaintances,

[those]

whom
|

we [once]
to
is this

having slipped be forgetful of old acquaintances and

dearly loved*

from [our] mind,


|

of

"

2*

lang syne"

2.

becoming ? Dear companion


||

**

for

the days of "lang syne


|

;"

faithful

with

drink the days of "lang syne," companion, [me] the bowl" of foaming Csecubari [wine], for the
for
|

" days of lang syne." 3. How many amaranthine


||

flowers have w&


36

so

31

together
|

32

gathered
But, alas
feet
|

in baskets

33
\

over

3*

the devious mountain-tops /" [our] weary

we have
39

dragged away from home


||

3'

since

the days of " lang syne."


39

4.
3

We
6

have
|

also* sported(

39
)

'emulously* until" the mid-

day* sun,
ains
;*
|

in the glassy**

since the day


5.

but a wide-spread* of "

water by the margin" of the fount1 sea has roared between us


{

lang syne."

||

O
|

faithful
49

brace
1.

ftps

to lips,

companion, shall and hand


28.

we
to

delay the sweet**

em

hand?
|

What

limit*

Brachium.
Patulus. Securus. Prodo.

2.
3.
4.

5.

(Quercus: next
verse.)

14. Nequco. 15. (Fourth verse.) fourth 16. (Certo verse.) 17. (Fourth verse.) 18. Immemores.
:

6.

7.
8.

ft). Priscus. (Devoc.at :. fourth verse.) 20. Sodalis. 21. Adanxi. Fulniineus.

9.
]().

11.
13.

(Fourth verse.) 22. Labor. (Fourth verse.) 23. Acti temporis. 24. Comes. Male. k " ".I. Ob, Credulus.
2(i.

12. Nescio.

Combifao.

(Quot: second 40. Ciuin. 41. (Certatim: secverse.) 29. Amaranthinus. ond verse.) 30. Nos. 42. Ad. 31. (Una: second v.) 43. Medius-. 32. Lejjimus: sec44. Vitrcus. ond verse.) 45. (Marjiine: first 33. Calatlius. 34. Per. 46. (Fontiuin first 35. .lu^iim. verse.) 36. Peregre. -17. I'.-itulus. 37. Lassus. 48. (Second vei-se.) 38. A. 49. Lnlmim. 39. (Lusimus sec- 50. Modus.
:
:

Fallo.

27. Patera.

ond

verse.)

AA2

.;>,*

we

.''

II

.linn,

lor

[iin-J

tin-

.iiiimn Ciri-uliuu
"
II

[\\

lays

7.
i.

Tin: n>i KTII


'i

i:\i

M
betw-

consists

verse
^

u.
||

||

s.

^Vi
1

me.

||

II

Tji- lollowiiitr

is

,sj

tfac

Agm

only

as

in

.rum.

..horn.
iw.,,,,,,,,^,,,.
j.

Foxier*.

8.

(Pint rene.)

10.

VERSIFICATION.

PART

VII.

283

Convert the following into the Fourth Asdepiadean System.


(I-)

intoxicated with

of the poplar* dew- bearing* tears ofheaven, refreshest* with [thy] s/ender 6 voice both thyself and the mute grove.
\

1.

O [thou]
3

who,
tlie

sitting aloft in the foliage

||

2.

After long storms,

while the too-short


|

summer

pre-

cipitates itself
9

on

light

wheels

;
|

9 come, receive the hurry1


\\

ing
3.

suns with [thy] long-continued ^ complaint. 11 The better the day that 12 has presented 13 itself,
1

so [the

more rapidly]

it

snatches
16
;
1

itself
is

away

no
|
''

pleasure was
||

ever long enough

pain

oftentimes

long.

(2.)
1.

Now
|

heaven,"

the day, at its height, is Jlaming in the midnow the mower zl spares [his] crop," and the
|

16

19

shepherd, with [his] flock, [seeks] the cold" valleys, painted birds seek [them].
||

and
|

But what region** detains" thee in silent ease 26 O 27 9 spouse ? what place grudges thee to me with [its] dark* 30 or the thick foliage of [its] woods ? shades,
2.
\ | |

||

3.

Alas
3a
;
|

down
ing
;

/ would know 31 in what place you may be lying what wind may cherish [you] with its soft 33 pant!
\

3*
|

what brook"
sound,
jj

36 31 may Ml you

to

36

sleep(

[with

its]

pleasant

(3.)

of God an Arise, and against Arise, Prophet 1 nation hurl* the divine*'' threatenings : adulterous shake"
1.
!
| |

39

40

the lash** of heaven


|

over this impious fane


23. (Algidas: secend verse.)
24.
2r>.

||

1.

Summa

comft.

2.
3. 4.

Populous. Bbria (fem.)


Rorit'fiK

11. Jursfium. 12. Ut qua-que dies

34. Anhelitus 35. Rivu-.

optima.
13. 14.
ir>.

(Regio: second 36.


Ijistineo.
<'<.MJU\.

Somnum
oil let.
: :

con-

Afiere.

5.

(Recreas: fourth
verse.)

UiiaM|i;.

37. Tilii

(Second verse.) 2U. (Plural.)


-J7.

(third v.) rato third v.


v.1

C.
7.

8. 9.

Minutus. Hir (Excipo: fourth


verse.)
.

16. (Second vetae.) 17. Ptrpius.


Itf.

\-\tes.

rene.)
>

1"

': second

Suniiua.

MIS.

10.

Ardco.

:!((.

8p
Jacuo.

Festinus.

10.

(Lento: third
verse.)

20. Medio polo. 21. Messur. 22. Seges.

31. Scire velim.


3_'.

41. PrccipitO. iiereus. 43. Concutio. 44. Flagrura

33. Lenis.

'it.*

II

.th th
'

*
||

/fi/*.
,11

[lh\

!<
]

impure delight"

'

8.

THE LOM.I
ailed also
sp<
11

of a

ub us

Or-

il.ric
||

Tt

Vcm-nsji

in

the ens.

pouiuird
of
tin-

\\ith

u prepocition,

il

prrcrdm^

clioM.-iui'nis.-

'I

be an

Corn
.;j;lit .v/i/if/oi/-."

drawn orrr
-iishon"
th.

(hi3.

'.iys.

M-

LATIN VERSIFICATION.
5.

PART

Vll.

285

Nor [even]

light, will
1

you be able

to call [it.]

The

sky,

with storm-bearing
6.

Clouds* Zephyrus has not 3 disturbed


thin

no vapor

[its]

7. 8.

Wings has

unfolded. The Sun, with lurid aspect* 1 Is stripped* of [his] beautiful raysf and through the 6 9 streets a bluish beam

the houses, [and] over the grassy waters of Parthenope 11 1* 10. The Sun but who is unlike himself, with leaden
9.

Pours, and over

10

light

11.

But presently, a triumphant 13 conqueror, he will have


shone forth
1

[his] purple head,


will

12. All the

woods

then resound

with the
11

new songs

of birds,
13.

The
At

trees will then


16

nod 16 more gladly


1

with [their]
ai
)

trembling
14.

leaves
19

the pleasure

of the breezes;

and* now, no(

with-

out [his] wonted honors, 15. Phoebus, returned, will clothe


light.

all

[things] with purple

9.
1.

FIRST ARCHILOCHIAN SYSTEM.


pentameter, or a dactylic penthemimeris.

This consists of an hexameter alternately with the

latter half of a

Thus,
DIffu|gere niv|es rede|unt

jam

gramma

campis,

Arb6ri|busque comjae.
2.

The
|

last syllable of the

second line

may be

short

as,

There is no objection, moreover (as in the pentameter), to a word of three syllables as the last word as, tempora Di super\i.
fecerit
arbltri|a.
;
|

1.

(Nimbiferis next verse.)


:

4.
5.
G. 7.

Luridus
Exuitur.

aspici.

10. Per. 11. Sit.


12.

2.
3.

(Nubibus: previous verse.)


(lion: previous
verse.)

(Previous verse.)
Per.

13. 15.

Plumbeus. Ovans.
Recino.

16. Nuto. 17. Lietius. 18. Tremulua


19.

Arbitrio.

8.

0.

Via. Llvldulus.

14. Profero.

20. 21.

Aura. Nee.

1.

Ansteps the
7

4.

MS.
'

l ;

6.

\Vmirr herself ^'/YW


the

'

8. 9.
!

'he hollov,

<,'e."
1

\..r
J

/W
l.'l.

iinirinnriii:

1.

Many

song, a dove" coo

every where, forgetting** [their]


ill.

The
18.
I

crops

<>s

are green"

<

\viih luii

'

beau-

vn.

287

10.
1.

SECOND ARCHILOCHIAN SYSTEM.

This system consists of an hexameter and lambelegus

alternately.
2.

The lambelegus

is

an iambic dimeter prefixed

to a

dactylic penthemimeris.
3.

that
first

The two halves of the lambelegus are so far distinct, one never runs into the other the last syllable of the half may be long or short, but there must be no hiatus
;

between the portions.


EXAMPLES.

Te manet

quam frigida parvi, Fmdunt Scaman|drl flfi|mlna, lubricus Unde tibi reditum certo subtemine Parcae
tellus,
|

Assaraci

||

et

Simojls

Ruperje nee

mater
| |

domum

||

cairula

|.te

revejhet.

Convert the following Lines into the Second Archilochian


System.
1.

Do

you, then,
the

trusting' to a ship flying* through the

Tuscan Sea,
2.

And

ungovernable*

south

winds,

prepare

to

3.

go? Nor grow pale 6 aifouV storms* nor monsters swimming*


in the sea,
10 13 Nay, even forgetting

4.

Nor shipwrecking 11 rocks J


13

5.

thy promise Before given, you

fly

Rome and
16

6.

And

desert

16

the embraces
17

[your] companions of [your] brother,


life,

brother, dearer
7.
8.

to

me
19

than

Who follows 16 your


0.
:

sails

with vows,
them,
or Boreas.

Lest cruel Africus assail


'Palles Fredas.
Ili.-ms.
:

1.

2.
3.
5.

Ergone. (Credulus
verse.)

nextv.) 12. (Immemor: nextlG. (Amplexus: next


verse.)
13.
It.

next

7.
B.
<).

r
Soddis.
:

Puppis.

4. Volito.

Xntu. 10. Pontus.


11.

15. (Dcseris

next

17. Am.-ihilior. 18. Sequentis. 19. Ingmo.

Impotens.

Naufragus.

verse.)

20. Illla.

288

1.

Ami
N

ev>

14.

The

St>

CCtai.

lion''

of

[my

be

17.

V-i/n ;"

18.

M.v.

i>*

'rilllv'D

\K( !IIL<)(

'

111

T.M.

an ian

lon

ui
1.

&long

ed by a vo\v<

'

'

I!

1.

2 Rrft)

'Nr,t vrrw.)

f,.

,,,,;-.n.l

II

ll.im

5.

PeUgut.

LATIN

VF.RSIFIC \TTON.
the.

PART

VII.

Convert the following Lines into


System.
1.

Third Archilochian

Having

left

[my] country, wandering* I


171671*

visited*

un-

known
2.
3.

Seeking

wain*' [objects],

and crossed* the wide


9

sea.*

And
I

[being] absent long


thee.

among foreign? nations,

4.

10 have learned, [O] England!* with what love Hove

5. 6.
7.
8.

9.

To [me] returned 11 hath fled, the sad dream hath fled, And I will not desert thee a second time beloved * land. The great love * of thee seems daily to become 16 greater, 11 [O] England and [thee], much loved, I love more. 19 16 me have seen mountains enjoying joy? Thy often
1

10.
11.

Alas

too

great" [joy]
to

care not for

other

joys.

girl" dear"
hearth,

me"

spun** [her]
31

wool at" a British

12.
13.

And

turned

30

her spindle.
3*

Among

grottoes

and groves
to

33
3*

which morning
night conceals,

reveals

3*

to thee,

[which] black
play
39

14.

My
The

Liicinda used

36

15.

too [field] itself"


last

is,

field is thine, [that] green


39

16.

The

which

my

Lucinda, already

dying, saw.

12.

FOURTH ARCHILOCHIAN SYSTEM.

1. This system consists of an Archilochian Heptameter and Iambic Trimeter Catalectic.

2.

The Archilochian Heptameter


last foot of

consists of a Dactylic

Tetrameter (the
tyl),
1.

which must always be a dac-

followed 6y three trochees.

;th.
'

Nee
I

in
LI
S

78

''

!>

in 11

'.I

no!

l)

aa the sixth place.


Ctn,

'

east

6.
^ :'*
<1lbi.

VlTuZ

4.

S'ltr' >.

LATIN VERSIFICATION.
7.

PART

VII.

291

1 So, wandering afyuf with the [hitherto] unaccustomed*

JHffht*

if [thy] grniuftS
arid
6

8.

Learned

vigorous

[in

essaying]

a father's

fight; 9. You, above the lofty palaces of princes* both despise*


the lands,
10. 11.

And wander

10

through
1*

And

as

11

[your] father, hovsring


wings,
to
1

the highest citadels of things. 1* 13 with over nations

hesitating
12.

Gives

'

laws

proud tyrants,
1 '

13. [So] you, like"


ability
19

14.
15.

Press on

in counsel, nor degenerate having followed [him], [him] flying, with equal endeavors.

[him]

in

He, however, had restrained" the imperious" axes of the


Insubres,

16.

And had governed"


umvir,

the forum [as] an active the

34

"

tri-

17.

Thee, secluded from public


leisure
26

life

home

of innocent

has kept, 29 18. [Thee], having dared to put off" civil cares. '19. You do not* however, in the mean time, suffer pure" 30 morals to be banished
20.

From

the courts

31

of the powerful, or palaces of the

rich;
21.

While you forbid 3* corruption" swelling" with popular


storms

22.

besiege the venerable doors of kings, 39 3* 23. Nor suffer to stand in the midst of the crowds [that
attend] the CdRsars**
24.

To

36

37

Both dark frauds and


12.

lazy*

luxury**

I. Tails.

Immoratus.

LATIN VERSIF
|

26.

An

13.

\I.'-M\M\\

by

i |

mis

1.

If

t!;

[promked]
2.
3.
!

10

/n.t//y,

[i'

4.

Coinp/iini"

6.

for!
7,

to
[

6.

FMtiwi.

vn.

293

14.

FIKST I'YTHIAMBIC isYSTKM.


J

by

This system consists of a Dactylic a Dimeter Iambic.

lexameter, followed

EXAM
Mullls injcrtia

cur
|

tfuijtfun
||

dlff |ilderlt

Imis
|

Oblljvlo||nem senjslbus.

Convert

h<-

following Lines into the First Pythiambic


System.

1.

slaughters ? 3 3. What rage,~ or what madness, advises 4. That the laurel* be, bought with friend Iif h/ood?*
5.

2.

What discord now agitates the What fury [arouses] mutual

phreitsied

nations?

What

a shame

[it

is] to

prop

/<//

the

kingdom of the

Odrysian tyrant
6.
7.
8.

By the hurt* tf falling And to give up 11 ('icte


To
be oppressed
1

10

Europe,
13

by the perfidious Scythian, who


resources
19

is

attacking
9.

the

of Venice
:

l*

Spare,

now

at

length spare a civil war


1

10. 11.

Enough the ruins of cities Have we wept, and plains sprinkled


blood.

with kindred 19

12.

Enough
!

[has been] given to discord.


19

13. Spare or, if so great a love of Mars burns you up,( 14. If so great a thirst of empire [burns you up],

lt
)

15. [Your] hatreds being changed, let the

Gaul

agree?* witb

the Spaniard ;"


16.
1.

Let

the latter

by" known footsteps


14. ]5. 16.
17.

Vesaniis.

2. Rallies.
3.
4.

7. 8.
!i.

Pudor.
Fulcio.

(Carpal: previ- 19. Aduro. -'n. Vos. <>n< \t-r-<>

Dementia. Lnurea.

M'llum.
I.

(Open: previous

"21.

Repnandi

10.

5.
6.

(Amico: previous
Cruor.
line.)

11. Perinitto.
]2. 13,

(Venetas: previous verse.) Sparsus. Cognatus.

Premendus.
(Previous
v.)

22. Conspiro 23. IWrus. 24. Hie. 25. Per.

18.

R 2

triii;

tor)

19.

Owr/.' an

>

the

iiii\Mmr

BT!

1.

We

are

8.

.\

4.

unie.

5.

We^>

ijby
the sacred

6.

And

grew

us,

borne along*

by

1.

Prlo.

IVrrrpo.

?2

<;ciitlo.

T.TH;.)
8.

An

UM Cn*dtnUs

V Vortui.
14

LATIN VERSIFICATION.
7.

PART

VII.

295

Shall*

now

stoiftiy*
r!

climb(

the Alps, inserted* in the

midst of the
8.
9.

Where
Or where

Alcides laid down* [his] fabulous road


6

1 the lender* of the Carthaginians* burst through

10.
11.

And

rocks with vinegar, 11 10 9 cut with iron the rocks heated with flames.
1

Nor, after the dangers


Shall we,
13

of the land,
1

12.

* dreading no harm, fear( ) to cut" the 1' tumultuous" waves of the Adriatic Sea
13

13. In a Venetian bark.

14.

The Muse
16.

will save

me

19

voyaging,

her

own

servant.

20

ANAPAESTIC MEASURES.

1.

striction are the anapaest, the

In Anapaestic verse the feet admissible without respondee, and the dactyl.

2. Dactyls, however, ought to be employed sparingly in Latin Anapaestics. When introduced, they ought to be the first foot in the dipode, and ought to be followed by a

spondee in preference
3.

to
is

Anapaestic verse
;

an anapaest. scanned by metres of two feet

each

thus, an Anapaestic
;

Monometer contains two


is

feet

dimeter, four
4.

a trimeter, six, &c.

No specimen

of Anapaestic verse

extant in the
to

purer Latin writers.

Those

that

have reached us belong

later age.
5.

The

species of Anapaestics most in use

among

the

Greek tragic writers was the Anapaestic Dimeter Acatalectic. 6. Anapaestic verses arranged in monometers or dimeters,

and thus forming a succession of many

lines, are call-

ed systems.
7.

among
1.

Systems of Anapaestic Dimeters are usually closed, the Greeks, by an Anapaestic Dimeter Catalectic,
:

(Scandemtis
:

5. 6.
7.

Ductor.
Poeni.

11.

Tnrridns.

10.

Tnmultuosus.
Adrte.

2.

llth verse.) lltli (Celeres

12. 13.

Discrimen.

17.
1H.
'''.

verse.) 3. Insertus. 4 Sterno.

8.
9.

10.

Ruinpn. Ac*tiim. Scindo. Cautes.

(Metuemua:
:

Cymtm.
N'

Kith verae.) Kith v.) J4. (Securi


15.

m^n

-20.

Suuui.

(Finflerc: 13th v.)

9.

It

HI IMMl'l

:iiu-iplc

ol

unless

il

of a sen-

last

to

several

H. nee

ir<

is

the only onilify,

thr cone!
sc of tha

hird

foot
is

ways be an
less frequently

Anapst.
and second

The
;

dactyl

used

in the first

(Scncc.)

Indus
|

gi-lidum

||

.iit.||
|

scris, |
in
||

I
s, I

(I'rudcnl.)

Vrnirnt
|

in
|

jam

Ann1

LATIN VERSIFICATION.

PART

VII.

297

Convert the following L/m-.v into Anapaestic Dimeters


tic.

Creator of the starry9 imirrrse' 4 2. Who, reclining on [thy] denial* throne, 7 3. Turnest* the sky in rapid circling course,
1.
1

4. 5.

And
So

compellest
10

ilic .v/^rv" to

endure a law;
full

fAa*,
1

now
ia

bright" with [her]


fla.'i
1

horn,

6.
7. 8.

Facing

//

[her] brother's

The moon dims * the minor stars 15 [And] now [again] pale with darkening
;

horn,

9.

Nearer

to the

16 Sun, she loses [her] %/ii.

10.

And

17

[so that] Hesperus,


19

who
1

during the period of the

early
11. 12.

night, [of

Leads

on* the cold rising!?


[his]

many

a star],

Again changes
Phoebus.

wonted

reins,

13.

[Becoming] Lucifer, who grows


Thou, during the cold of
Contractest* the light
:

pale** at the rising of


3

14. 15.

leaf-falling* winter**

by a shorter delay

[of the sun in

the heavens] 16. Thou, when the glowing*"


17.

summer has come"


9

Dost parcel

out*

18. 19.

Thy power
So
that,
33

the [now] rapid* hours of the night. 30 31 r^^ulates the varied year
;

what leaves3 * the breath of Boreas bears

away,
20. [These] mild Zephyrus restores ; 3 * 21. And what seeds Arcturus has seen,

22. [These] SIrius parches,

35

[having
36

now become] deep

crops of standing corn.


1. 3.

Conditor.
Orbis.

2. Stellifer.

4.
5. 6. 7. 8.

Nixus. Perpetuus. Verso.

Turbo.
Sidu3.

9. Patior. 10.

Ut

298

LA

7.

In

8.

>
Id

9.

B<

11.

no?e-

'/!*,"

]!>.

'..'

'I

^on.

'

X
'ifc.
li't

Hrmoo.

&
itn

Astrifer.

\.

1'AKT VII.

299
nics.

Convert the fo
1.
"2.

This death, thou, [()] (iod

most excellent?
3

Being prepared

to

do

tuc/iy with* for

[thy] servants,

3. 4.

Dost point out an incorruptible* path 6

By which
lite]
;

[our] ruined*

members may

arise again? [to

5.

For what do

rocks* hollowed out*

6.
7.

What
Unless

do fair 10 monuments wishybr themselves, 11


1

[it

be] that

13

a thing

is

intrusted

to

them

8.
9.

Not dead, but [merely] consigned 16 to sleep. Death itself is hence [rendered] happier, 16

10. In that,

11.
12.

through the tortures of dissolution, 20 path on high is opened* for the just,
1

11

16

19

And by means
the stars.

of sufferings** they make their

way"

to

13.

Cease** now, [thou] sad complaint,

14.

Check* [your] tears, [O] mothers

15. Let

no one mourn* 6 his pledges* 7 [of affection], 16. This death is [only] a renewal** of life.

17.
1.

TROCHAIC MEASURES.
its

Trochaic verse derives


it,

name from
;

the foot

which

prevails in

namely, the Trochee and the metres are counted by two feet, as in Iambics and Anapoestics. 2. Originally the trochee was the only foot allowed to
enter the line
in the case of
3.
;

but variations were afterward introduced, as

Iambic verse.
is

The
;

trochee, like the^ambus,

convertible into a

tribrach
enter,
1.

and hence

this last-mentioned foot is

allowed to
dactyl,

and so are the spondee and anapaest.

The

2. 3.

Optimus. Aboleo.

Famulus.
Her.
Perditus. Resurjro.

4. Inviolabilis.
r,.

6.
7.

3.

Saxum.

300

and
to

anaj)
oi:

the even

Dimeter Acatal
\
.

'I

chees

rknl

>,

an- ailn.
t"i

Tro<
1.

Tins measure consists of


.!'!';

-til

tro-

as,
ouri1

que
I'" 2.
i

X.

In

ml

ens

LATIN VERSIFICATION.

PART

VII.

301

Convert the following Lines info Trochaic Dimeter Acatalectics and Trochaic Dimeter Cataleciics, every third line being a Catalectic.
1

Say

[ye] unto him, [O] Holy


3

Ruler of the world?

2.
3.

How

stupendous of thy* deeds Is the glory


!

4.
5. 6.

Ho\v great the might! 6 with which [thy] insolent 7 Foes, their mind being broken down* thou dost compel
To bend
9

before

[thee] as suppliants.
1

7.
8.
9.

Let us sing of thee in soft accents" * Let us sound forth [thy praise] on the sweet
1

lyre

And
16

in the strains

10.

Come,

of song. 17 be present, see deeds16


ig

15

11.
12.
13.

To

be wondered at

by

all*

ages

14.
15.

And attentively weigh" The doings* 3 of a provident parent, The doings of a God consulting
With wondrous
skill"* for [his] servants.*
6
7

21

16.

He

turned the swelling* sea*

17. Into plains of arid

sand

18. 19.

Through

the river's channel*


30

9
31

The

band* of those rejoicing

he caused

to go,
3"

20.
21.

As through dry fields, The languid wave remaining

motionless.

22. 23.

He

alone curbs

33

the world

With eternal reins 3 * He beholds 36 24. Both the pious and impious 36 25. Nor does he suffer the rebellious against himself,
;

26. Relying on
27.
1.

37

[their]

haughty strength,
39

To

enjoy [their] wicked** wishes

Sanctus: next v

Mi

39.
40.
11.

[Thy]

suppliai ten

T/v
I

'I

h;n

(a.

tribr.i

(/')

('")

S.

15. (Diritfo

VMM.)

-.'

LATIN VERSIFICATION.
EXAMPLES.
Cras am|et qui
||

PART

VII.

303

nunquam

am|avlt

j|

quique am|avit

eras

am |et.
Ver nov|um jam ver can|6rum vere niitus orbis Vere concord||ant am|6res vere nubunt allt|es.
|| II
|

||

est.

||

||

The following lines are given without the marks of scansion, to show the place of the caesura, and the grave
4.

and sonorous character of the verse


||

Macte judex mortuorum, macte rex viventium. Scande coeli templa virgo, digna tanto fcedere.
||

Convert the following Lines into Trochaic Tetrameter


Catalectic.
(I-)
1.

Behold

2.
3.

Whom
all

bards sang of* in distant ages, the faithful pages* of prophets had pledged, 6
!

[He]

whom

Beams forth upon

the view,
8

promised from of yore

let

things praise him. 9 4. Let the height of heaven sing ; sing, all [ye] angels 10 5. Let whatever of virtue is any where, sing in praise of
,

God!
6.

Let no one of tongues grow silent ; u 13 also, sound forth in unison.

let

every voice,
15

7.

Thou
It

chides?
16

the raging

wind, because

in

gloomy

blasts
8.

turns

17 from the lowest bottom," and up the sea


19

harasses the wandering bark.


9.
It

obeys

[thy]
1

commands

the

water

is

smoothed into

stillness*
10.

The woman
sacredt*
8.

touched
;

stealthily

the

border" of [thy]

garment

1.

2.
3.

4.
5. 6.

Vates. Concinebant. Vetustus. Pagina. Spoponderant. Emicat.

Conlnudo.

15.

Quod.

9. Psallo. 10. Laudein. 11. Silesco. 12. ConsonD.

16. Procella.

17. AZt\uoT. 18. Fundurn. 19. Ratis.

21. Mitis unda sternitur. 22. Attingo.


23. Furtim. 24. Extimum. 25. Sacratus.

7. Olina.

13. Increpo. 14. Furens.

20.

Obsecundo.

PART
11.
//

;.'V

Si

1g9.

He saw

(he

young

in

<-t

youth*

15

'si

the

10.

!\

of
18.
19.
'I

rlnl.l:
'

rw,**
/<;;i/

Uniting"

in

loudly praise'' in

/;?/

'

!.

.tiful

linn

1
.

the

?/
'

thigh with

the

white

tusk" of a
J

b<>

//irA *hloo(l

.v/rtm5"[his] limbs.'
it

poured" over

^ng"
kiss

kilt,

/>rr.**[ln
1.
ftiii ii.

1.1.

Mine num.

83.

CnaeordM.

37.
:*'

Pnru.
l.nlM>n*.

ntn.
7.

30

Fra.

Orhn.

IS. Per.

M.

PucllulT.

30. Artu*.

LATIN VERSIFICATION.
8

PART
not
1

VII.

305
3

She kisses [him], but he knows


kisses.
3

Venus

as she

*
1.

(3-)
strain,

four
That

forth*
6

Sicil'nn
2.
3.

now the -mournful 6 Muse


!

pour

forth,

[0]

He

no longer sings 10 handles* not the oaten pipes, covered by the ample 11 of the holm oak ; foliage
;

singer, beloved by the herd,


9

4.

He [now]
livion
13

to the shades, sings to the dead.

he sings of long

ob-

5. 6.

The

Horror reigns, deep silence reigns throughout the grove. * * 16 heifer, with her stern-eyed husband, groans for
1 1

1 [him] with mournful lowings, 1* 7. Nor touches with her mouth the pastures [that were]

pleasing before.

(40
1.

In the morning, [O] mother, awaken ing as early as possible*

me, in the morn1

2.

For the morrow


new* year.
3

wi)l

be the most joyous* day** of the


5

3.

The morrow
I myselfam
of
the

[will be] that merry** mad,* 1 [day] of the early* spring ;


to be
31

romping**
leader*

4.

"

the

9 Queen of May,"* and the

young.

5.

There

are,

they say, with Hack eyes"


33

but mine are

blackest
6.

There are Mary


Catharine
36
;

and Margaret
37

3*

and
6

Caroline,*' with

7.
1.

But

they say openly

that

little

Alice* is fairest of all

Nescio.

LA
8.

PART

,/

to

be

" the

Que
be

and
9.

In
s
.

or

awake

>

*lecp

SO
10.

!*)

11.

10
I

roses,

must

Since

'

Mg.
.^'

bririin**

'/(/,"

I.

/,'"

on the

hridjjr,

him
.

and

18.

Going
d

ttrn
ol
|
:

>r*'

.v/^/rA'

/.v"

call

!:

m :"

IT.

-I.

LATIN VERSIFICATION.
18.
1.

PART

VII.

80

PHAL^ECIAN HENDECASYLLABIC.

This measure, termed Phal&cian from the poet PhaI&cus, and HendecasylUibic, because consisting of eleven syllables (evdsKa avkhadai), is composed of five feet, namely,

a spondee, a dactyl, and three trochees

as,
|

Non
2.

est
|

vlvere
|

sed val|ere

vita.
|

Quoi don|6 lepi|dum novjum


In other words,
it

lib|ellum.

consists of a Dactylic Dimeter Acat-

alectic,

3.

Catullus, with

followed by a Trochaic Dimeter Srachycatalectic. whom this is a favorite measure, uses


first

a trochee not unfrequently in the

place, and sometimes

an iambus

as,

Arid\a.

Tola
|

millia

modo pumice expolitum (i., 2). me decem poposcit (xli.,


esse aliquid putare nugas
(i.,

2).

j9mijc08 medicosque convocate (xli., 6).

Meds
|

4).

4.

This

liberty,

however, was rarely taken by the poets

subsequent to Catullus.
Convert the following into Phal&cian Hendecasyllabics.

(10
1.

2.
3.

4.
5. 6.
7.

[0] Verannius, of all my friends, 3 Superior* for me, to three hundred thousand, Hast thou come* home to thy Penates, 6 And affectionate* brothers, and aged mother?

O blessed tidings 9 for me Thou hast come I shall see thee safe, and shall hear [thee]
7
!

10

Telling of

the regions,
14"

11

the deeds,

the tribes

13

of the
1

Spaniards,
8.

As

is

thy custom
16

and bringing 16 [my] neck


11

close to(

')

[thine],
9.
1.

will kiss

[thy] sweet
C.
7. 8. 9.

mouth and eyes*


10.

E.

2. Antistans.
3.

Anus. Beams.
Nuntius.
Visain.

Nnrrans.

14.
If).

(Hibertim

Trecentis. 4. Venistine.
5.

11. Loi-a. 12. Factum. 13. Natio.

previmis verse.)
:

Hi.

Applicnns. Huaviahor.

UnaniUQua.

17.

Jucundus.

308

1.

IS.

.:/<,

1.

I.'

-v*

to

6.

A
to

lf

vA,

begin

grow
/jr.

rigpr*

7.
8.

F
\Vhom,
boo

9.

Va
(3.)

1.

17
-

'"/////M*,

most r/oquch
and as many as
li

ndanU"

of

olua,
2.
3.

yl* fmuiy

10
f/.v

arc,

And

as

many

as will

4. Calull'.

of

all,

By hmv

inurh thou

[:irt]

tho !)-

\\ iirn

thfl

!:

N'/Crp,"

I,"

1.

[\Vr],

\\!:
,

/**

6.

Of minute"

n.

8.

PrvtrapkUan.

17.

(Marrr Tulli
n,-xtvrr.r.,

Q-'

PHCtflcw.

niitioruoi. Hnlto.
l

W. Torui.

LATIN VERSIFICATION.
7.
8.

PART

VII.
9

309

Lo Has
!

the head of a mushroom our table-cloth


3

9.

A
A

10.

aptly supported ; and the light bread 5 6 grain* of wheat affords, and light drink 1 9 of a like* dew, gleaming drop pearly gerri)

10 11. In the sufficiently capacious cup of an acorn. 11 13 12. As much brain as lies hid in the nightingale 13 1* 15 16 13. And the fat of unctuous snails
"

14.

Cooked

1 1

in equal degree

with two

13

cockles*
1

15. Is not difficult food for the lack

tooth.''

16. Tails of ivorms, 17.

and marrow of mouse

Compose a

18. Cicadas, gnats

very elegant banquet. and, at the same time,

flies,

19. Supply" their

harmony
1

for us

20. 21.

And thanks having been thereupon' 9 rendered, 3 *[wcj Dance awhile? causing the rapid 33 night 33 tojlee( 3 *)more
3*

rapidly

22.
23c

When 35 the moon hides her head 36 The glow-worm 31 kindly 3 * lends 39 [its]
And
leads*

24.

25.
26.

On

rays to us, 1 us back(*) home to bed.* 3 6 the dewy" top* of the bright** grass*
6

so gentle* a foot we all pc&s along* 9 27. That the stalk* tender and having hut recently* arisen,

With

28.
29.
30.

31.
1.

Does not bend" itself while 61 our assemblage Walks" over it but when 5 * the sky reddens" With the beams of Aurora, you may see [the Where 66 the night previous 57 we have sported.
:

spot]

Boleti.

PART

VIII.

GERMAN POETRY
TO BE RENDERED INTO LATIN
VERSE.

P A

11

T VII

I.

GERMAN POETRY,
TO BE RENDERED INTO LATIN VERSE.
(1.)

ODYSSEUS,
A.lle

von SCHILLER.

Gewasser

durchkreutz, die
.

Heimath zu

finden,

Ody

* seiis,

Durch der Scylla Gebell, durch der Charybd-e Geheul, Durch die Schrecken des feindlichen Meers, durch die Schrecken des Landes, Selber in Aides' Reich fiihrt ihn die irrende Fahrt. Endlich triigi dasGeschick ihn schlafend an Ithaka's Kiiste

Er erwacht und

erkenrit jamniernd das Vaturland nicht.

(HEXAMETERS AND PENTAMETERS.) Per freturn cunctus vagus, patria dum qucero,
Per. Scyllaquc mints, quaque Charybdis
hio,

Ulixes,

Infeslusque mare per et ater periculum lerfd^

Nee non Tartareus eoque redeoque via. Tandem Ithaca fatum actus, dum dormio, ad or a Agnitus cum lux sum non suus fans humus.

(20

DER KAUFMANN,
Wohin
segelt das Schiff?

von SCHILLER.

Manner, Die von dem trierenden Nord bringen den Bernstein uud
Zinn.

Es

tragt Sidonische

DD

'ill

11

'I

..

'n*

ago

s^
'lc

.cro

Qui

ratis.fero, cun

bonus.

WURDi:
Witi-s

Welle

Aber die
ie

nde
and re sich scbon

rte zu

Sob
selbst,
nzt.

nur

d-

\MKTF.R8

KRS.)
fulgco !
ico.

Undo

t*d a Jl

^ruscus,

Qu
nor
vto, i/fe
:

locus,

non iamcn

ipsc, titeo.

LATIN VERSIFICATION.
('I')

PART

VIII.

315

RATHSEL,
Ein Vogel
Buhlt es
1st

von SCHILLER.

es

und an Schnelle
;

Adiers Flug Ein Fisch ist's und zertheilt die Welle, Die noch kein grosser Unthier trug; Ein Elephant ist's, welcher Thiirme
niit ciiics

Auf seinem schweren Riicken triigt Der Spinnen kriechendem Gewiirme


Gleicht es,

wenn

es die Fiisse regt

Und

hat es fest sich eingebissen

Mit seinem spitz'gen Eisenzahn,

Dann

steht's
trotzt

Und

gleichwie auf festen Fiissen dem wiithenden Orkan.

(HEXAMETERS AND PENTAMETERS.)

Sum avis armiger cerlo Jupiter ales cursus, Sum piscis, qui non grandis aquor aro. Sum elepkas dorsum turrltus moles superbus,

Quum

JEquo arachneus, repo ut aclus, genus. semel aratus morsus conflgo acutus Dens, vis validus persto ad ater polus.

(5.)

MACHTIGES UEBERRASCHEN,

von GOETHE.

Ein Strom entrauscht umwolktem Felsensaale, Dem Ocean sich eilig zu verbiinlWas auch sich spiegeln mag von Grund zu Grunden

Er wandelt unaufhaltsam
D'dmonisch aber
Ihr folgten

fort

zu Thale.

stiirzt mit einem Male Berg und VVald in Wirbelwinden

Und hemmt den

Sich Oreas, Behagen dort zu finden, Lauf, begranzt die weite Schale.

Gent-mint
Si<

1st

nun zmn
ruli;

V:it-r Inn

und

(PlIAL-fiClAN

Saxum
Tor

ii

m
ttus,

Ast

ra qui sequcrtjur turMJus vis

Rupes, rapto Orfa

Cesx
nor,

,nw,

Stella

r-EH.

Wie Doch
i

'

zicrt's d*
.!

lit.

nin
<nih.

Am
E

SM'S und mnc-lit H .ch;


hat
s
<1<

U'undon,

Krdkrnsanft

macht das Leben

und gleich.

LATI\
Die
g-rossten

I0\.

FART
.inlet,
;

VIII.

3W

Kcicho

Die

alt'sten Stiidto lint's erbaut

Doch menials hat. es Krieg entziindet, Und Heil dem Volk, das ihm vertraut

(HKXAMKTERS AND PKXTAMKTKRS.)


Res ego pro vilis d/co qui pleriquc. recuso, Quum sum in augustus rex honorus manus
Prodeo, ut lado, gladiusque simillimus plaga
Mil/e facio, nullusfoedus cruor lamen.
1

Non adimo, dum prabeo, opes ; hie, orbis subactus. Cum placidus victus jusque fidesque do.
Itte

auspicium sceptrum conditus vis sum,

Etfero insuetus mcsnia primus solum. At rigidus nnnquam pugna conflo, et ille Qui
colo, IfEtu'sJloreo

usque genus.

P-l

PROMETHEUS,
Mit Wolkendunst,

von GOETHE.

Bedecke deinen himmel, Zeus,

Und iibe dem Knaben Der Disteln kopft,

gleich,

An Eicb

n dich und Bergeshohn Musst mir meine Erde


j

Doch lassen stehn, Und meine Hiitte, die du Und meinen Herd,
Urn dessen Gluth

nicht gebaut,

Du mich

boncidest.

Ich kenne nichts Aermeres

Unter der Sonn',

als

euch f Goiter

Ihr nahret kummerlich

Von Opfrrstruern Und Gebetshauch

DD

LA

ill.

IIotTn

Da

half inir
I

In \\

LATIN VERSIFICATION.
Hier
sitz' ich,

PART

VIII.

319

forme Menschen,
d;is inir

Nach meinem

Bildo,

Ein Geschlecht,

gleich sei,

Zu leiden, zu \v Zu geniessen und zu freuen Und dein nicht zu achten, Wie ich
!

sich

(SAPPHICS.)

Coelum subtexo nelulosus fumus,

Carduus frangens puer, etfatigo,


Jupiter, quercus jacuhr ignis et

Arduus mons
Noster non
tellus,

casa noster nullus,

Qui Nee

luus non

sum opus ars, almus tu flamma focus invidens


Vincor ictus.

JVz7, dii, tu

miser creor,
;

Sol video quisquis, m#gis aid egenus Sic vel afflatus prec.es vel ara

Pauper

cult us

Imo

Quippe mojesias ato modeste. ni mens stolidus foveo

Spesque mendicus puerque, vicius

Deforem omnis.

Pubes expers pueriJis annus Ut via nondum stabiUs fraho,


Sezpe, carpo male certus

meta
sol,

Lumen
Qui. super

demensfore, qui pateo

Lacryma aurix ct, iin 1^0 nostri, Qui sum affliclus misereor pcclus
Miiis puto.

320

PART

VIII.

'wm

Coll nut

Ural

.'us

torn,
'litns

us (tunon

'slum

nsf

Egone Jucturus

>

ssus

genus

et

Cura

qui, ut ego, nih.

mm

>a deus.

ANAKREON

:.

von

OOK

LATIN VERSIFICATION.
Fruhling,

PART

VIII.

321
gliicklicho

Sommer, und Herbst genoss der


;

Dichtor

Vor dein Winter hat ihn endlich der Hugel geschutzt.

(HKXAMKTKHS AND PENTAMETERS.) Hie ubiflos rosa laurus do bracluum vitis,


Turtur ubi m&reo, l&lus cicada cano,
hie sum tujnulus, vivus qui gratia divus Germen consero ? Te'ius hie situs sum Prabeo autumnus, ver,'cBstas gaudium vates ;

Quis

A gelidus

tutus frigus terra foveo.

(9.)

DILETTANT UND KRITIKER,


Es
hatt' ein

von GOETHE.

Knab' eine Taube

zart,

Gar schon von Farben und bunt, Gar herzlich lieb, nach Knaben-Art,
Geatzet aus seinem Mund, hatte so Freud' am Taubchen sein, Dass er nicht konnte sich freuen allein.

Und

Da

lebte nicht weit ein Alt-Fuchs herum, Erfahren und lehrreich und schwatzig darum

Der

hatte

den Knaben manch Stiindlein

ergetzt,

Mit Wundern und Lugen verprahlt und verschwatzt.


"

Muss meinem Fuchs doch mein Taubelein zeigen Er lief und fand ihn strecken in Strauchen.

!"

"

Sieh, Fuchs, mein Hob Tiiublo.in, mein Taublein so schon Hast du dein Tag so ein Taubchen gesehn ?"

Zoig her! Der Knabe reicht's. Geht wohl an Aber es fehlt. noch Manches dran.

Die Federn, zum Exempel, sind zu kurtz gerathen. Da fmg er an, rupft sich den Braten.

III.

bt
.rt

mid
lit.

Dei.

(CoMic IAMBI-

1
i

its.)

an re it a
.

i"

'U*,
'

fdllo.

ujtisf

'

Devi:

LATIV VERSIFICATION.

PART

VIII.

323

(10.)

REISEZEHRUNG,
Entwohnen
.Vk'iu
sollt'

von GOETHE.
ilrr

idi niicli voni (il;m/


sit;

Blickc,

Lehen

sollton

uu'ht im-lir vci'M-lioncii.


niclit

\Vus

man

Gr.M-hirk neiint, Hsst sich

versohnen,

Ich wciss os \vohl und

trat bestiirzt zuriicke.

Nun

wusst' ich auch von


firig

keinem weitern Gliicke

ich an von diesen und von jencn Nothvvend'gen Dingen sonst mich zu entwohnen

Gleich

Nothwendig schien mir

nichts, als ihre Blicke.

Des Weines

Glutli, den Vielgenuss der Speisen, Bequemlichkeit und Schlaf und sonstge Gaben, Gesellschaft wies ich weg, dass wenig bliebe.

So kann ich ruhig durch

die

Welt nun reisen


zu haben,

Was

ich bedarf,

ist u'berall

Und Unentbe%lich's

bring ich mit

die Liebe.

(PHAL.ECIAN HENDECASYLLABICS.)

Ergo

tu, oculus,

leatus qui

Ridco lux

dies, vetor revise 1

Nempe^ quicquid is sum, nego pior Fatum : contremisco doque collum.

Jam non

delicinm superstes ullus

Queis non antefero, careo res, Solum non disco careo oceflus.
Victus laulitia scyphusque Bacchus

Spumans vacuus otiumque led us Et sperno socius parum relinquens.


Terra sicfacilis
licet

vagor

Pros/o, queis opus sum, ubique victus, Vivo qui sine non, amor comes mi.

Ich

v.

:-:rn uiul
:

Kin K

Doch
So eru

niir

wuchsrn im

(H
Obscurity

s.)
in

umbra

Verum

:ra.

('

DAS MAD<
Du
flohst

BIGHT,

ron QOJ

Mit

di

Me,

LA

MI.
soil ieh

325
?

An wen

von beiden

nun imch wenden


?

Sollt' ich

von biridrn

Kiilic Iciden miissen

Da

dieser todt und du lebendig heissest.

Kurz,

um

der Worte mehr nicht zu vcrschwenden,

So

will ich diesen Stein so lange kiissen,

Bis eifersiichtig du mich ihm entreissest

N HENDECASYLLABICS.)

Os quid nubes premo grams


Isle

severus ?

marmoreus refero signum,


scio

Nee
Imo

signum ego do

vita

durities lapis secundus.

Hostis sui clipeus latus recondo,

Amiens

retego apertus frons. Qucerens fugiens quid eo quaro ?

Ofado sto volo


Utrum nunc

sto hie imago.

adiisse ego juvo 1

An

jubeo uterque frigus, vivus ago, ri.gesco ille ? Sed ne multa loquax, hie osculor

sentio

Tu dum

Saxum, dum inmdia

tralio retortus.

(13.)

DER FISCHER,
Das Wasser

von GOETHE.

rauscht', das

Wasser schwoll,

Ein Fischer sass daran, Sah nach dem Angel ruhevoll, Kuhl bis ans Herz hinan.

Und wie

er sitzt

und wie er lauscht,

Theilt sich die Fluth empor ; Aus dem bewegten Wasser rauscht

Ein feuchtes Weib hervor.

EE

i'.rut

Act

Du
("i,

Lal>
.il

sii-li

UK

ht

in

illch (In

Lockt didi

(!

Fttminn

\id

mora,

LATIN VERSIFICATION.

PART

VIII.

327

Annon

PJicebus amans, nan gaudeo Luna lavo ? JEquor et hie spirans pulchrius osne redeo ? C&rulus convexus non tu candens, non qui

Os
Dice,

niteo, invito ros


et

madco, tuns

1
;

undajremo, tumidus pes humeo ab undo, Cor velut domina spiritus adustus flagro.
bibo
ille

En,

modulamen

vox, et

?7/e,

Tractus

et ipse

suus sponie, trahens pereo.

THE END.

You might also like