You are on page 1of 34

Amor y Terror en el Viento

Basada en Amor y terror de la palabra de J. M. Briceo Guerrero y las Torres y el Viento de Cesar Rengifo
Motivacin Con el borbolln del primer pozo de petrleo, brotado en Zumaque en 1914, el mito de Eldorado regres a la tierra de Gracia, como llamara Coln a loa que posteriormente habra de ser Venezuela. El mito de la riqueza fcilmente encontrada, , del logro sin esfuerzos, del torrente dorado llegando por todas las vertientes hacia las manos ms audaces, hizo presa en la mente de varias generaciones. Sobre los pueblos del interior pas el petrleo, oscuro, aullante, dejando slo baja demografa y desolacin. All donde surgieron pueblos hongos en torno a las torres, no qued sino la frustracin de un esplendor que no lleg nunca. Y ruinas, ruinas, ruinas. Por las noches, nicamente los cocuyos abren sus luces fosforadas sobre el hierro mohoso de los balancines y torres abandonadas. Y el viento, el viento sin voces, sin presencia humana, recorre las miserables casas deshabitadas, penetrando por las vacas oficinas y saliendo a travs de las ventanas sin hojas. Torres derruidas y viento. * Tomados de Cesar Rengifo En 1929 un nio nace en los llanos Venezolanos. Este nio escucha las canciones, las historias y las nuevas voces que se han sumergido en el lenguaje. Jos Manuel Briceo Guerrero, desde temprana edad concibe un amor y desarrolla un terror por la palabra y su poder. Esta fascinacin desarrollada en una bsqueda intelectual y cultural es plasmada en el rol que el lenguaje juega en todas las profesiones desde las sutilezas del filsofo y el cientfico hasta los asombrosos hechizos de la Bruja en la gran tradicin chamnica de esta nacin. En la obra el nio demuestra un amor por el lenguaje y las palabras. l est fascinado por estos reflectores de la naturaleza y de las ideas. Y luego descubre que la palabra puede ser desconectada de aquello que significa, hasta que la misma palabra se convierta en una entidad independiente en su propio derecho. La experiencia tramada por la palabra es revelada, pero es ahora trabada ms all del lenguaje que le vio nacer. El nio tiene una visin de libertad y el terror que trae su destacada libertad. Los trabajos de estos dos autores Venezolanos son combinados en esta obra. En parte para mostrar una de las tradiciones de mezclas de culturas que esta tierra ha producido, pero tambin para que sirva como canal de exhibicin al mundo de la riqueza artstica e intelectual que este pas posee. Quisiramos rendir homenaje a la obra filosfica y artstica de Jos Manuel Briceo Guerrero al fusionarlo con la obra de Cesar Rengifo. *Con colaboracin de Prof. Alastair Beattie En la obra el Viajero est tras la bsqueda filosfica de la palabra y la cosa. Durante el viaje queda herido por los resto de las torres petroleras. La herida despierta a las victimas del petrleo que le ensean todo lo que ha ocurrido. La obra se mana entre proyecciones al pasado y cambios temporales de los fantasmas causados por el empeoramiento del Viajero. El Viajero es velado tal como el Forastero lo fue alguna vez. Las sombras son un personaje visual en la historia, as como lo es el viento en forma auditiva. Proyecciones de video ayudan a transportar al mundo simblico as como la msica de Ricardo Briceo aporta el corazn.

Sinopsis de las acciones en la obra La introduccin presenta al Viajero describiendo su experimentacin con la palabra, tomadas de extractos de Amor y terror de las palabras por Jonuel Brigue. La introduccin finaliza con el sagrado terror de la locura la cual lo lleva a la selva Venezolana, donde l y otro cientfico intentan encontrar el camino hacia una destinacin desconocida. Durante la jornada, el Viajero se cae y queda herido. Primer Acto El Viajero est herido y cansado. Encuentra un pueblo remoto y est buscando un lugar donde quedarse. Encuentra a Marta, la posadera de una posada que ya no funciona en un pueblo abandonado. Marta, reacia finalmente lo deja quedarse en la posada. El viajero entonces le recuenta en retrospectiva cmo se convirti en fillogo, contndole un encuentro con su Maestro y su Madre. Marta se va a su cuarto para prepararle algo de comer al Viajero. Antonio Mara aparece repentinamente en la posada buscando a Luciana. Aparece Luciana, que parece ser Marta pero un poco cambiada. Antonio le cuenta a Luciana que han asesinado al Forastero. Luciana sale corriendo de la posada. Antonio le comienza a contar la historia del pueblo desde que descubrieron petrleo. Le narra como el viento se asemejaba al aliento del diablo. En retrospectiva (flashback), Antonio le describe los intentos del Forastero de parar la expropiacin de las tierras indgenas para usarlas para excavaciones petroleras. El Forastero es representado por el Viajero. En la retrospectiva se recuenta como las petroleras sobornan a parte de la poblacin y los militares para tomar los terrenos de los indgenas. El Antonio de la poca est asustado y convencido de que lucha en favor de los indgenas es herosmo estpido. Una retrospectiva que le sigue cuenta la historia de como el Forastero y Luciana se conocieron. El Forastero le cuenta que ha venido a aprender de los indgenas el secreto de la palabra y le demuestra lo que ha logrado alcanzar hasta ahora en su bsqueda. El primer acto termina con la visita de Luciana al lugar donde han asesinado al Forastero y muestra la celebracin de la poblacin por el brote del primer pozo petrolero. Segundo Acto En el segundo acto el personaje del prlogo dando una introduccin a las alternativas que existen para conquistar la palabra. La prxima escena luego se inicia con Marta y el Viajero discutiendo. El Viajero est confundido entre Marta y Luciana. Marta le asegura que Luciana est muerta. El Viajero le cuestiona sobre Antonio Mara y ella le explica que lo conoca, pero que muri hace aos durante la expropiacin de los indgenas. La salud del Viajero se deteriora. El Viajero tiene fiebre y est confundido. Aparece el Susurrador que cuenta que lo han llamado para curar el ganado. El Susurrador es uno de los espritus que intentan ayudar al Viajero en su bsqueda espiritual. Se acrecientan las Hostilidades contra los indgenas cuando se le hace creer al pueblo que los

indgenas estn asesinando gente. Aparece Luciana para intentar ayudar a los Indgenas. Hay dos cambios temporales en la historia. Uno de ellos ocurre mientras Antonio le busca agua al Viajero. Las Hermanas Lugo aparecen hablando sobre las viejas posesiones y la muerte de Luciana. Comienzan el ritual para velar la futura muerte del Viajero. Las hermanas Lugo entran en el viejo cuarto de Luciana. Marta regresa. El Viajero est moribundo. El Viajero sigue insistiendo en que est viendo a personas que han muerto hace ya mucho tiempo. La Bruja aparece en la posada. La Bruja una vieja amiga del Viajero en su infancia. El Viajero le pregunta en que quisiera convertirse en Brujo. La Bruja le describe lo que necesita hacer para convertirse en el maestro de la palabra. En la escena final los personajes del pueblo comienzan a guiarlo en su bsqueda final para alcanzar el mundo desconectado de la palabra y al mismo tiempo de la cosa que representa. Dos jvenes viajeros del presente lo encuentran y lo ven morir. La muerte del viajero fue causada por las ruinas de los pozos petroleros.

Personajes
Actores se pueden repartir estos personajes: 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Marta/Luciana Antonio Mara (mayor) Ismael /Mueco I/ Joven I/Muchacho Maestro / Mueco II / Joven II Madre / Hermana Lugo I Mueco III / Susurrador Hermana Lugo II / Bruja-Mendiga (mayor) Viajero/Forastero (pueden ser dos actores)

En honor a J. M. Briceo Guerrero y a su hijo (fallecido) Ricardo Briceo. La msica es una adaptacin de la obra de Ricardo Briceo.

Introduccin
(Msica Ricardo Briceo / Luces se van apagando) Los actores preparan pequeas escenas mientras juegan con la palabra Desde siempre la experiencia vivida en la palabra me pareci ms real que el contacto directo con las cosas. No sent el lenguaje como representante del mundo que lo sentidos me entregaban, ni como camino hacia l, sino como mbito de una realidad ms fuerte y ms cercana a m. Frases como Actores (mini-escenas): Hoy no est la masa pabollo. Guerra avisada no mata soldado. Esto es la gota que rebosa la medida. Te vas a acordar del da que naciste. Me duele a m ms que a ti. Pero es por tu bien. Me impresionaban ms que la creciente ira contenida de mi madre. En palabras fui parido, y con palabras me amamant mi madre. Nada me dio sin palabras. De nio me gustaban los trabalenguas ms que las golosinas. Mi juego favorito era hablar en una lengua inventada sobre la marcha: Actores: Astrapacalun galabir, paslacatar. Mirando atentamente, descubr que el mundo no verbal era un mundo constituido por la palabra. Si, en gran parte me lo entregaban los sentidos; pero esos sentidos eran educados por la palabra. Actores: Pega, pero escucha Quin cogi mis lpices de color? Yo no. Yo tampoco. Yo menos. Entonces, se fueron corriendo? Cundo va a hacer la tarea? Es que se acab el querosn. Pero lo que ms me gustaba era quedarme a solas, para desatar las palabras de su significado. Para ello repeta una palabra cualquiera y la segua repitiendo Actores: pelcano pelcano pelcano pelcano pelcano pelcano pelcano.. serpiente Hasta que perda todo contenido, todo referencia a las cosas. Una vez repetida rompa todas las estructuras de mi mundo y abra un mbito misterioso de inminente peligro indefinible donde resollaba el sagrado terror de la locura.

Prlogo
(Oscuro / Luz de Piso crea sombras en el fondo, especialmente cuando intentan sacarlo del hueco) Viajero: Ismael! Ismael! Ismael: Qu ocurre? Dnde ests? Viajero: Ca en un hoyo! No puedo salir! Ismael: No te veo! (Ruidos de ramas) Viajero: Muvete con cuidado, hay huecos y barrancos Ismael: Ya llego (se agacha). Agarra mi brazo Viajero: No lo alcanzo! Inclnate ms Ismael: Aguarda! Voy! Ya, ya! Viajero: Un poco ms! Ms! Ahora si! Ismael: Agrrate fuerte para halar! Voy! Uff! Upp! Qu pasa? Viajero: Tengo los pies atracados en unas races! Ismael: Djame agarrarte con las dos manos, quizs con un tirn las races se partan. As, as upff. Vamos, ah, nada. Estoy empapado. Viajero: El brazo se me resbala. Vamos, hala otra vez. As, as, sigue, sigue. Ismael: Arriba, arriba, yaa, por fin Viajero: Ja, cre que no iba a salir. Si hubiera andado solo me pudro all dentro. Qu selva y qu noche! Ismael: De aqu en adelante debemos andar con mayor cuidado, quizs estemos cruzando ya lo que fue el campamento. Hace poco cre tocar un trozo de pared. Viajero: Ese hoyo a lo mejor fue un aljibe o un excusado. Ismael: Quiz seguimos? Viajero: Djame descansar un poco, estoy aporreado Ismael: Si estamos donde creo, debemos aprovechar la lluvia y la oscuridad para alcanzar pronto la pica; quedaba a la salida del pueblo.

Viajero: Cmo dijiste que se llamaba? Ismael: No recuerdo. La selva debe habrsela tragado mucho antes que a las casa. Viajero: Parece increble lo que contaste; que aqu hayan existido calles, casas, carreteras Ismael: Pero as fue Ah.. Estamos atrasados. Podrs andar ya? Viajero: Creo que s. Ve delante, te seguir al tanteo. (Ruidos de ramas, chapoteo) Ismael: Trata de pisar seguro para que no resbales (Reflector barriendo la escena) Viajero: Al suelo, al suelo. Ahora corramos agachados y en zigzag. Vamos! Ismael: Ve adelante! Yo te cubro (disparos) Viajero: Ismael, Ismael! Salgamos de esta trampa, rpido Dnde ests? Ismael, Ismael. Arrstrate, arrstrate!

Acto Primero
Viajero: Abran! Abran! Estn sordos? Case un diluvio, necesito entrar! Eh! (se abre la puerta) De haber sabido que estaba abierta, no la golpeo tan fuerte! Eh! Hay gente en esta casa? Necesito albergue! Aqu hay un viajero! Alguien que necesita posada! Eh! Quin atiende? Marta: Por qu entr? La puerta estaba cerrada Viajero: Pude abrirla. Me perdona, pero no poda ms con la lluvia y el viento. Deseo pasar la noche aqu y comer algo. Marta: No podr Viajero: Cmo! Esta es la posada El Dorado, no? La nica del casero, cierto? Marta: S, pero no podr quedarse. Viajero: Por qu? No creo que est llena de gente! Marta: La posada dej de funcionar hace mucho tiempo. No lo advierte? Viajero: Lo he notado. Sin embargo, no podra darme albergue aunque sea slo por esta noche? Con esta tormenta ser difcil seguir; me he perdido en la selva por la lluvia y la maleza. Marta: La posada est fuera de uso y no hay manera de servirle a nadie. Viajero: Casi no puedo estar de pie Marta: Por qu cojea? Se rompi una pierna? Viajero: Resbal sobre algo duro y me hice dao. Parecan hierros. Por eso tambin necesito quedarme. Marta: Imposible; comprenda. Viajero: El viejo me indic que slo en esta posada podra pernoctar. Marta: Cul viejo? Viajero: Uno que se guareca bajo el alero de la casa que hace esquina. Marta: Sera Antonio Mara? Viajero: No le pregunt su nombre. No tuve tiempo. Marta: Ha debido ser l; siempre estaba en ese sitio. Ah aguardaba de tarde en tarde a los muchachos que traan las vacas de pastar; entonces acostumbraba a silbar. Viajero: Me asegur que encontrara albergue en esta posada, y que su duea, la seora Marta me atendera. Es Usted?

Marta: Si, soy yo. Viajero: Entonces puede hacerlo... Se lo agradecer Marta: No tendr ninguna comodidad. Adems, puede venir gente que juega domin y alborota. Viajero: Usted me dijo que la posada estaba clausurada. Marta: Son viejos conocidos que por costumbre suelen reunirse aqu. Viajero: No me importar, estoy rendido. Marta: Slo hay otro cuartucho que ocupo ya, ya la cocina que se inunda toda cuando llueve. Se da cuenta? Dnde lo colocar? Viajero: A qu otra casa podr ir? Marta: En este pueblo nadie recibe forasteros, y menos de noche. Viajero: Apenas son las nueve, no es tan tarde. Marta: Para este lugar, s. Viajero: Queda cerca otro poblado? Marta: No. En muchos kilmetros el nico es ste. Lo dems es selva. Viajero: Qu puedo hacer? Permtame quedarme aun cuando sea en este banco. Tengo mucha hambre, estoy empapado. Marta: Est bien; puede quedarse! Le dar una cobija y una almohada. De comida no s que ofrecerle, hay tan poca cosa... Viajero: Me conformar, solamente necesito descanso. Marta: Qu busca en estas soledades? Hace siglos que por aqu no se ve gente forastera. Viajero: Ando en cuestiones de trabajo, soy fillogo Marta: Qu es eso? Viajero: Hago estudios del verbo, el origen del lenguaje, etc. Marta: Ah, ya s, usted es un como un minero de palabras. Viajero: Algo parecido. Marta: Qu lo llev a estudiar las palabras? Viajero: Es una larga historia

Marta: Bueno, cuntela Viajero: Bueno, comenz cuando nio.. Con un maestro en la escuela cuando jugaba con las palabras y buscaba profesiones (Retrospectiva Muchacho / Luces / Msica Ricardo Briceo) Maestro: Muchacho, t ya sabes leer, escribir y sacar cuentas; conoces suficiente de historia y geografa; tienes nociones de ciencias y letras. No has terminado todava, nunca se termina; pero hay que pensar en tu futuro. Aprender a sembrar y criar ganado; entrar como aprendiz en un taller de artesana. Trabajar en una oficina del gobierno. Acompaar a los viajeros de mulas para convertirse en viajero de comercio. Pero yo pienso que deberas hacer estudios superiores. Madre: Y si se le consigue una beca? Maestro: Cuando joven haba querido ser cura o monje. Pero me enamor y comprend que no poda hacer uno de los votos. Despus de participar en falsas revoluciones que me decepcionaron, escog la profesin de maestro que me ha hecho feliz. Madre: Y si se va con el to que vive en una ciudad grande Maestro: La vocacin es un llamado, algo que nos atrae y nos interesa por encima de todo lo dems Madre: O si ms bien no se queda aqu con nosotros Muchacho (Viajero cuando joven): Yo creo que todas las profesiones se ocupan de las palabras y de las cosas, aunque algunas ms de las palabras y otras ms de las cosas; pero a m lo que me interesa ms es la relacin entre palabra y cosa, y el origen de los verbos. Maestro: En ese caso es mejor decir el origen de las lenguas Madre: Con los peligros y la corrupcin del mundo actual, quien aade ciencia aade dolor Muchacho: No me refiero al origen de las lenguas, aunque eso tambin me interesa, sino al origen de los verbos, de los dos verbos nicos: el verbo explcito del hombre y el verbo tcito de la naturaleza Maestro: A ver, a ver Madre: acaso uno cra los hijos para perderlos Muchacho: El verbo implcito organiza y gobierna las cosas. No se pronuncia. Su discurso ordena en silencio las venas de las hojas y las piedras, el cuerpo de los insectos, la cada de la lluvia, el reventar de las estrellas, los pasos de los astros Por qu hay dos verbos y no uno, o ninguno, o ms de dos? Los dos verbos vienen de una misma fuente? Puede una investigacin abandonar la palabra? Qu soy sin palabra? Soy palabra? Cul profesin corresponde a tal vocacin? Madre: Si ya tiene casa y siempre hay oficio...

Maestro: Lo que llamas verbo, es por una parte la palabra hablada, el pensamiento, los proyectos, instituciones, costumbres y ciencias. Pero cada una de estas ramas designa un campo diferente de los dems; no es saludable confundirles con un vocablo. Sin embargo en griego antiguo hay una palabra que tiene ese alcance. Madre: Estar mejor aqu con nosotros Maestro: Por otra parte llamas verbo a la estructura y comportamiento de las cosas naturales todas y al orden csmico. Hay, claro est, una cierta analoga entre las cosas y las palabras de tal manera que la fsica, la qumica y la biologa son una gramtica de la naturaleza, pero analoga no es identidad. Sin embargo, en hebreo clsico el mismo vocablo sirve para designar a las palabras y a las cosas Todas esas inquietudes indican una clara vocacin por la lingstica, las ciencias naturales, la filosofa y la teologa. El tiempo lo dir. Falta saber si tienes talento. El tiempo lo dir. A veces slo el fracaso definitivo da la respuesta. Muchacho: Yo prefiero fracasar en eso antes que triunfar en cualquier otra profesin. (Cambio) Viajero: Me extravi cuando comenz a llover. Buscaba una pica que llaman El Loro. Marta: Queda lejsimo de aqu, montaa adentro. Viajero: Cmo se llama este lugar? Marta: No lo sabe? Es el sitio de la Cruces. Se habl mucho de este pueblo hace aos, cuando las matazones de indios. Ha odo hablar de eso? Viajero: Matazones de indios? Marta: S; entonces comenzaba a orse lo del petrleo. Aqu se iniciaron las explotaciones. No vio por la pendiente las torres y los balancines abandonados y mechurrios an encendidos? De noche parecen los candeleros del infierno. (Sonido de trueno) Quieres saber algo? Bajo las patas de hierro de las torres hay balas hundidas de calaveras. Viajero: Ah! No vi nada; haba mucha oscuridad y maleza. Marta: Aqu vivi Luciana Pantoja. Ha odo habar de ella? Cuando cruz el ro, no vio una tumba? Viajero: De ella? Marta: No, del forastero. Era joven como usted. Contaban los viejos que fue el nico amor de Luciana. Habladuras! Pero all est la tumba. Dicen que en las noches cuando hay relmpagos se ve una mujer rezando junto a ella. Viajero: En estos viejos lugares petroleros siempre hay historias.

Marta: Detrs de la tumba quedan las tierras que fuero de los indios. Se empaparon de sangre y petrleo. (Campanas) Ah, toque de Animas! Ahora s son las nueve. Le preparar algo para comer, espero se conforme. (Marta sale) ... Antonio: Luciana, Luciana! Luciana! Ven pronto, ha ocurrido una desgracia, Luciana! Luciana: Antonio Mara! Qu sucede? Antonio: Acaban de matar al forastero cuando cruzaba el ro! Luciana: No es posible! Matado? Antonio: Si! Le dispararon a mansalva desde un matorral! Luciana: Quin te lo dijo? Antonio: Nadie! Yo mismo lo vi. Junto al cerco est tendido. Unas vecinas le han colocado velas. Luciana: Anoche me lo anunciaron desde esa puerta y yo me re Viajero: Luciana! Ests ah? Hasta maana comer pan tu forastero! Gzalo bien esta noche! Ja, ja, ja! Luciana: Ir inmediatamente adonde est! Quiero besar sus manos y su rostro y or de sus labios lo que debe decirme! Antonio: Est muerto, Luciana! Viajero: (incorporndose) Seora.. Tambin yo... Antonio: Te acompao, Luciana Luciana: No, Antonio Mara. Qudate! Quiero ir sola! (Luciana sale) Antonio: Quiere demostrar que es de piedra y ocultar a todos sus lgrimas. Viajero: Ella no parece ser de las mujeres que lloran. Antonio: Pero lo har. Y con el corazn! Si lo sabr yo! Viajero: Es extrao. No se llamaba Marta? (sudo, escalofros) O que se llamaba Antonio: Qu le sucede? Tiene fiebre, usted est malo. Dgale a Luciana cuando regrese que le de un remedio.

Viajero: Ella? No entiendo! La posadera me dijo.. Antonio: Acustese, es lo mejor para la fiebre Viajero: Luciana, Luciana! Qu era de ella el el joven asesinado? Antonio: Quin sabe? nicamente puedo decirle que tendra la misma edad de usted e igual porte. Lo que son las cosas, este era un lugar apacible, pero detrs de las torres lleg la violencia. Creo que hasta el viento se hizo ms spero y duro. Ha odo cmo se pelea afuera con los hierros de las torres y el fuego de los mechurrios? A veces creo que muerde las paredes de las casas. Ahora mismo anda en eso! Lo oye? Je, je, je! No parece viento, sino una bandada de perros furiosos. Lo oye? Lo oye? Viajero: S, lo oigo, lo oigo! Antonio: Spalo, joven, en este mismo lugar se inici la tormenta que derrib a ese mozo. An estaban verdes los maizales de los indios y el ro nada saba de sangres y cadveres. Aqu fue! (Antonio carga una chaqueta. La tira en el piso / Invita al Viajero a ponrsela) (Se apagan las luces / Inicio Flashback Muecos con linternas agreden al forastero) Mueco I: Ja ja ja! Cre que me iba a encontrar con un tigre, pero veo que es un cachorro. De manera que es usted el Forastero alborotador? El que vino de quin sabe qu lugar del pas a armarnos los en esta regin.. Me complace conocerlo Forastero: Dgame para qu me mand a citar! Mueco I: Ya lo sabr! Dgaselo usted seos Diputado! Yo soy Jefe Civil y no poltico! Mueco II: Je, je, je! Civilizacin, progreso, Civilizacin! Progreso! Ud. sabe lo que es eso? Sabe? Forastero: Creo que s. Mueco II: Parece ignorarlo. Una y otro quieren avanzar en esta tierra salvaje. Es estpido que por contemplaciones con unos cuantos indios y conuqueros mestizos, ese avance se entorpezca! Forastero: Es muy simple decir tales cosas! Mueco II: En su cabeza debe entrarle la idea de que esto hay que explotarlo.. Sembrar torres, meter taladros, talar bosques, destruir sementeras.. La riqueza que vendr luego no les cabr en sus manos y sus bales. Tngalo por seguro! Forastero: Lo seguro para los indios son sus tierras Mueco I: Ja ja ja. Sus tierras? Permtame que me burle joven.. Ni un gramo de esta tierra es de ellos. Quin se la dio?

Mueco II: Correcto! Ocupan esas tierras porque los hacendados han sido dbiles igual que el Gobierno Mueco I: Pendejos dira yo! Pero ha llegado la hora de poner carcter y de actuar. Es el consejo que nos da el amigo. (Entra Mueco III) Mueco III: Je je je! Siempre es emocionante vencer obstculos, seor Jefe Civil. Usted y sus indios son uno de ellos! Pero pequeitos, seor Diputado, pequeitos. Je je! Pero mozo, vea bien nuestras torres, son como caballos salvajes, saben saltar obstculos.. Y cmo saltan. Saltarn sobre usted y sus indios fcilmente. Je je je! Forastero: Me llamaron para hablar, sobran las amenazas. Mueco II: Nadie ha proferido amenazas! Por mi parte no las he odo! Slo queremos darle algunos consejos! Buenos consejos, Sanos consejos! Mueco I: Yo le dar el mo! No se inmiscuya en asuntos que slo interesan al Gobierno! Mueco III: Je je je! Me toca a m ahora: por qu no goza y se divierte? Para eso es la juventud Se va a poner viejo pronto! Vyase de este monte Forastero: Gastan saliva intilmente. Mueco I: Ah! De manera que es usted altanero eh! Ya ver cmo se arreglan ciertos asuntos por aqu! (Revolver) Mueco III: Je je je. Mire mozo, aqu ya se ha movido mucha plata, y contra la plata nadie puede! Los indios y conuqueros tendrn que irse.. al al.. (al Mueco I) Cmo dicen ustedes los venezolanos? Mueco I: Al carajo, musiu! Mueco III: Je je je. A eso tendrn que irse! Se da cuenta? Mueco I: Coger la selva, all es donde deben vivir los salvajes. Forastero: Ninguno por aqu permitir ese atropello. Mueco II: Atropello? Mueco I: Una palabrita que anda de boca en boca por todo el pueblo. Es como la plvora. Quin la ha regado? Usted? Forastero: Tal vez

Mueco II: Alguien ha escrito en periodicuchos de la capital que por aqu se pretende despojar a los indios. Tambin ha sido usted? Forastero: Puede ser Mueco I: Fue usted, lo se sin ser adivino. Y alguna relacin hay entre usted y las armas que ahora tienen los indios! Forastero: No tienen armas Mueco II: Me han dicho que en sus tierras se oyen disparos Forastero: Tiran contra ellos desde las haciendas vecinas. Pero no los asustarn; y estn dispuestos a quedarse all Mueco III: Escucho bien? Al mozo le gusta jugar a lo emocionante! Verdad? Forastero: Cree usted que es un juego? Mueco I: Terminantemente! Deje de sublevaros Forastero: No hace faltan. Ellos piensan por s mismos! Mueco I: A la mierda! Quin ha visto indios pensando! Mueco III: je je je. El jefe me hace rer Mueco II: Oiga joven, a pesar de todo, las torres, los taladros y ellos (Mueco III). Deben avanzar amparados por la ley.. Y quin puede oponerse a la ley? Mueco I: Y al carajo usted mozo, al carajo los indios, los conuqueros, al carajo todos! Que avancen las torres y la plata musi! Que avancen! Yo las defiendo carajo, porque yo amo el progreso! (Cancin de Dumbo / Bailan) Mueco III: Ya avanzan jefe, ya avanzan! Je je je! Mueco III: The towers and their Steel legs Todos: Plaff, plaff plaff Mueco I: Smash whatever they find (Aplastan lo que encuentran) Todos: Plaff, plaff, plaff Mueco II: And if the indians shout (Y si los indios gritan) Todos: Plaff

Mueco I: And if people talk (Y si la gente habla) Todos: Plaff plaff Mueco III: And if the dumm whine (Y si los tontos chillan) Todos: Plaff plaff plaff Todos: Ja ja ja Mueco I: Las patas de acero de las torres aplastan! Le conviene apartarse, es para su bien. Mueco II: Y dgale a los indios y conuqueros que lo sensato es marcharse. Mueco III: Comprtese razonablemente y habr un jugoso cheque para usted. Je je je. Podr gozar. (Cheque) Forastero: Ninguno de ellos se ir pasivamente. Guarde su cheque para cuando estn en un burdel. Mueco I: Deberamos pegarle Mueco II: Usted se estrellar contra las torres joven, y luego no podr echarle las culpas a nadie Forastero: No me va a meter miedo Mueco II: Entender cuando vea lo que est pensando, pero luego ya no entender absolutamente nada.. (Fin de la escena) Antonio: Ya ve, l no quiso creerles. Pero joven, las torres caminaron. Yo las oa de noche: Pan, paff, Pan, paff, Pan paff. Bajo sus patas crujan las piedras, las races, los pantanos. Y Luciana tambin las oy (Flashback Luciana/Forastero) Luciana: Antonio Mara, oyes? Las torres avanzan. Estn derribando rboles y cruzando ros. Trituran pueblos, ciudades, caminos. yelas! Pronto machacarn a la gente! Antonio: Luciana! Ests loca? Luciana: Todos seremos aplastados! Antonio: Tu misma te has sugestionado, Luciana Mueco III: No la crea. Desde las torres se derramarn dollares como fuentes! Bajar la prosperidad! Llegar el placer! Descender la dicha Alumbrar la dicha! Florecern los placeres. Se entronizar el goce! Y todos! Todos seremos felices! Fiesta de oro para Venezuela! Bao de oro para Venezuela! Salten las torres! Bailen torres! Canten torres! Emborrchese torres! Ja ja ja! Ja ja ja!

(Luciana lo persigue y se congela) Forastero: Han llegado tropas al pueblo Antonio: Lo saba. El Jefe Civil las pidi. Dice que hay muchos burdeles y garitos.. Pendejadas! Quin no sabe que vienen para otra cosa? Forastero: Avisar a los indgenas. Luciana, Luciana! Luciana: Sabes lo qu est pasando? Forastero: S! Debemos alertar a todos. Antonio: Lo que deben hacer es otra cosa Luciana: Qu? Antonio: Luciana, dile a ste que se vaya. Es intil lo que hace. Ya andan repartiendo dinero entre la gente y ofreciendo de todo. Las torres son muy fuertes mujer, y siguen avanzando. T tambin deberas partir, no ests hecha para la nueva vida que se extender por aqu Luciana: Te iras? Forastero: No! Luciana: Pues tampoco me ir yo! Antonio: Ambos estn locos! Creen que podrn detener a lo que se lanza contra estos lugares? Yo presiento que por aqu llegar la muerte! (se santigua) A veces tengo pesadillas y veo que toda esta tierra ha sido desolada. Ahora mismo cuando vena hacia ac me pareci ver la muerte oculta entre los vientos, sacudiendo los rboles y araando las paredes y los portones! Sigan mi consejo Luciana: No te conozco Antonio Mara Antonio: Ir a rezar a la iglesia, eso me calmar (Sale) Luciana: La gente se acobarda Forastero: Pero no nos acobardaremos ni t ni yo, ni los indgenas Luciana: Por qu volviste aqu? Has podido quedarte lejos, perdido para todos. Forastero: Vi un mapa del pas cruzado por torres y caminos oscuros. Este lugar estaba sealado. Quise compartir la suerte de los mos, no he olvidado quin soy.

Luciana: Para m no eres sino un recuerdo. Un terrible recuerdo. () Luciana: A m me trajeron tus pasos Forastero: Y la sangre Luciana: Tienes los mismos ojos que cuando nio. Forastero: Y t la misma voz (Se congelan en el escenario / Antonio mientras habla los arregla y les trae elementos para cambiar la escena) Antonio: Qu los una? Quin lo sabe? Luciana es un misterio. Ignoramos quin es ni de dnde vino. Un da apareci en el pueblo y mont est posada. Apenas hablaba y nunca sonrea. Tiempo despus lleg el Forastero, tan misteriosamente como ella. (Cambio de luces) Luciana: Va lejos? Forastero: A la tierra de los indios Luciana: Quieren sacarlos de ellas.. Forastero: Lo s. Luciana: Es empleado de las compaas? Forastero: No. Ando por mi cuenta Luciana: A qu va a la tierra de los indios? Forastero: A quedarme con ellos. Luciana: Para qu? Forastero: Estoy escapando de la palabra y quiero adentrarme en la naturaleza. Luciana: De qu habla? Forastero: En el pasado siempre he despreciado las cosas. Cuando una de su exterioridad annima lograba llamarme la atencin, entonces tena que bautizarla u olvidarla. Luciana: Pero si casi todas las cosas han sido nombradas; ir hacia las cosas significa recorrer caminos trillados por la palabra, pasear por el reino del verbo.

Forastero: No estoy intentando ir hacia las cosas en ese sentido. Quiero huir hacia las cosas mismas. Huir de la palabra. Luciana: Cmo lo quiere lograr? Forastero: El otro da fui a ver al rbol de Magnolia de mi jardn, verde noche, flores grandes, corteza spera corteza. (Msica Ricardo Briceo / Cambio de Luces / Video proyeccin de la Magnolia) Abrac a su tronco para liberarla y liberarme de las palabras. Le fui arrancando nombres: magnolia, rbol, hoja, ramas, raz, corteza, flor Arranqu alta, frondosa, sombra, acogedora, fuerte, bella, querida.. (arranqu en el medio del jardn, patio de la casa, sobre el suelo, altsimo cielo). Quedamos solos ella y yo, mi corazn cerca de su savia. Quit corazn y savia. Quit ella y yo. Luciana: Una corriente extraa te arrastr, perdiendo y olvidando. Forastero: Quit corriente extraa, quit arrastrar, perderse, olvidar, saber quit dnde (Forastero cae el piso sufriendo) Luciana: As conoci el sagrado terror de la muerte. Forastero: Terror de desaparicin, de la inconsciencia definitiva, de no ser nadie ms nunca para siempre jams. Luciana: Usted y yo nos conocemos Forastero: No creo Luciana: Puede quedarse aqu antes de seguir. Le dar posada. Viene una gran tormenta! Oye afuera el viento? Sacude los algarrobos y huele a humedad Forastero: Cmo se llama esta posada? Luciana: Eldorado.. Y yo, Luciana Pantoja (Cambio) Antonio: Y desde ese da la gente vio sonrer a Luciana y por el pueblo comenzaron las murmuraciones Cada quien deca lo suyo y todos se ocupaban de esta posada. Je je je (Retrospectiva Hermanas Lugo) H Lugo II: Ves? Ahora todo est arreglado y limpio. Hasta hay macetas con flores y cuadritos en las paredes. Ya no se conoce la vieja posada. Parece como si la casa misma fuese nueva.

H Lugo I: Est enamorada, no hay duda, se nota con slo ver todo esto Si el corazn no sientes en el costado, es que el amor, mi nia, te lo ha robado, te lo ha robado! Que primoroso florero! Debe habrselo regalado l! H Lugo II: Cmo cambia el amor a ciertas mujeres! Pues te lo haba dicho, Luciana lleg aqu con una gran decepcin. Se le vea en el rostro. H. Lugo I: La abandonara algn hombre? Perdera un hijo? H Lugo II: Mujer. Tendrs que confesarte H. Lugo I: Todo puede ser Lo sabes. A estos pueblos suelen venir mujeres que han dado malos pasos. Ah, pero fjate en ese espejo.. H Lugo II: Y esas macetas de geranios.. Qu delicada es para arreglarlo todo. Luciana: Hermanas Lugo! Qu satisfaccin verlas por aqu tan de maana. H Lugo I: Regresbamos de misa y decidimos entrar un momento a saludarla. H Lugo II: Ha puesto la casa como una tacita de plata! Luciana: Est a la orden H Lugo II: Gracias, tan amable H Lugo I: Ha hecho bien. Con eso del petrleo llegarn a este pueblo muchos forasteros. Mejor dicho, ya estn llegando. H Lugo II: No han dicho que uno, muy instruido por cierto, se aloja aqu. Luciana: Suele comer aqu nicamente, pues siempre anda por tierras de los indios. Se es el que dicen. H Lugo I: Ese es, precisamente. Luciana: Debe llegar de un momento a otro. Hoy le toca venir Pero, por qu no pasan adentro para que vean cmo quedaron la cocina y el patio? H Lugo II: Con mucho gusto lo haremos. Ah, Que maravilla! (Fin Flashback con Forastero)

(El Viajero deja caer la chaqueta al piso representando al Forastero) Antonio: Ahora Luciana est con l y cuatro velas! Viajero: Hemos debido acompaarla Antonio: Quera estar sola y haba que dejarla. Hablar con l como hacen ciertos indios con sus muertos, y el viento le borrar las lgrimas. Lo oye cmo pasa esta noche? Le aseguro que est aullando sobre el cuerpo y la sangre del Forastero. Los indios aseguran que en este viento se mueven espritus terribles. Yo lo creo! (Ruido) Viajero: Qu puede sonar a estas horas? Me zumban los odos? Ser ese viento extrao de por aqu? Antonio: Es el viento, s, pero trayendo el ruido de los taladros que buscan el petrleo. Han puesto a funcionar muchos en los cerros, en la selva, junto al ro, hacia el lago. Viajero: (odos duelen) Es como si los tuviera dentro. Por qu suena as? Antonio: Buscan, buscan el aceite. Son como las uas de los gringos. Perforan rocas, races, podredumbres! Chirran siniestramente. igalos. Luciana tambin debe estar oyndolos. Y el cuerpo fro del forastero se estar estremeciendo. Viajero: (fro) Ese ruido, el viento! Antonio: Hasta en el solar de mi casa perforan Voz: Antonio Mara, Antonio Mara Antonio: Debe ser de all. La casa est llena de peones y mquinas. Me voy. (Antonio sale) Luciana: Dnde est? H Lugo I: All cerca de ese horcn H Lugo II: Santa Mara, madre de Dios, ruega por nosotros los pecadores Luciana: Gracias por haberle trado velas H Lugo I: Queremos que no ande en pena su alma. Todo muerto debe tener su luz. Luciana: Siempre penar. (Ruido). Oyen? Oyen? H Lugo II: Son los taladros! Luciana: No, son los dientes del diablo!

H Lugo II: Ave Mara pursima Luciana: Muerden y roen la tierra! Todo lo devorarn. Ya han comenzado por l H Lugo I: Nos asustas Luciana. Debemos rezar a la Magnfica, junto a un muerto no es bueno evocar al demonio. (Se santiguan) Luciana: Fue aqu mismo donde lo mataron? H Lugo II: Si, los tiros partieron desde los matorrales, pero nadie vio a la gente que dispar Luciana: Yo s los vi H Lugo I: Tu? No estabas en la posada? Luciana: Pero los vi. No se encontraban en los matorrales, sino sobre las torres H Lugo II: Puedes ver desde lejos? Luciana: Si H Lugo I & II: Ahhh! Luciana: Y desde ellas seguirn disparando. Esta es una cuenta de muertos que ahora comienza. H Lugo I & II: Dios nos ampare Luciana Luciana: Escogiste tu camino y sabas que sta era la llegada (Lo abraza y besa. El Forastero es representado por la Chaqueta) H Lugo I: Por qu lo mataran? H Lugo II: Muchos hombres extraos llegan aqu con cuentas ocultas y hay quien se las cobra H Lugo I: Pareca un hombre bueno H Lugo II: Continuemos rezando. Lo que fue, fue Luciana: Quiero estar sola con l.. H Lugo I: Necesita muchas oraciones Luciana, tuvo una mala muerte. Luciana: Yo se las dir. Les agradezco que se vayan H Lugo II: Habr que enterrarlo Luciana: Lo har en este mismo lugar

H Lugo II: T sola? Luciana: Si H Lugo I: As entierran las indias a sus muertos. Si ella lo quiere as, mejor nos vamos. Si haces una cruz de palo, clvala bien hondo para que no la derribe el viento (H Lugo I & II salen) Grito: Petrleo, Petrleo, petrleo! (Video Petrleo / Msica) Mueco III: Ja ja ja, ha brotado el petrleo. El chorro llega al cuelo. Mrenlo, mrenlo. Aleluya, aleluya. Es viscoso, saludable, rico! Mrenlo cmo cae sobre esta tierra feliz. Mrenlo! Ja ja ja, nadaremos en l, viviremos en l, gozaremos en l, comeremos de l. Ja ja ja Voces: Petrleo, petrleo, tenemos petrleo. Luciana: Las torres gozan y el viento alla, siempre te ver en l. Mueco III: Oigan todos, todos! En Zumaque revent el primer pozo. El petrleo sube hasta el cielo. Es como una inmensa red negra. Vanla cubrir todo el cielo. Hay que celebrar eso y poner la fiesta! Gaiteros: Por fin no lleg el petrleo y esta tierra cambiar En vez de tener tristezas / tendremos felicidad Siempre los indios murmuran / que mierda del diablo es Pero los gringos nos juran / que se vuelve oro despus Ahora podemos decir / que esta tierra se ha salvado Y ya se va a convertir / en autntico Dorado Mendiga/Bruja: Carajo, carajo, djenme bailar a m tambin. Ando borracha y sabrosita. Quiero msica. As me gusta. Pero cllate. No he comido, pero cmo me han dado aguardiente. Afuera me han dicho que pronto voy a dejar de ser la mendiga del pueblo.. Lorenza, cada vez que te agaches vas a encontrar un dlar. Pruuuuuf. Ya comenzaron a joderse y a volverse locos. Esto se va a convertir en un manicomio. Crean, crean en lo del petrleo. Yo les voy a contar un cuento. Msica Mierda del diablo.. S.. es el petrleo Y malhaya no deje cuando se vaya Slo mierda por aqu Toooditos estn contentos pues petrleo nos lleg

Pronto.. dirn los lamentos que el demonio los cag Ja ja ja Mierda del diablo fue.. Sii es el petrleo Y malhaya no deje cuando se vaya slo mierda por aqu Ja ja ja.. Buen manicomio vamos a tener (Baile) Mueco III: Ja ja ja. Bailemos por el petrleo Gaiteros: Petrleo Mueco III: Cantemos con el petrleo Gaiteros: Petrleo Mueco III: Saltemos con el petrleo Gaiteros: Petrleo Antonio: A callarse. A callarse. (Todos se congelan) Oigan. Las campanas doblan por un difunto. Sobre alguien que ha muerto est cayendo ahora la tierra manchada con petrleo. Y el viento y el aire y los indios lloran. Ah, pero tengo miedo. Ese llanto se va a volver candela. Se lo o decir a alguien que ya se est quemando. Grito: Ayyy! Malhaya! Malhaya! (Sale Luciana de ltima. Se lleva las velas y la chaqueta del Forastero)

Acto Segundo Quera hacer otro tipo de viaje que fuera como el sueo, pero sin dejarme borrar. Si lo lograba, podra deleitarme con las palabras en la seguridad de huir en el momento de supremo peligro sin conmocionar mi cuerpo ni morir Marta: Lamento molestarlo. Veo que est rendido de cansancio, pero le traje algo para comer. Viajero: Usted? No haba salido? No estaba ella con.. con.. Marta: Sacdase el cansancio y coma algo. Lo necesita Viajero: Fue todo mentira, eh? Marta: Mentira? Qu? No entiendo! Viajero: Lo del asesinato.. El joven Marta: Asesinato? El joven? Usted soaba algo. Lo noto aturdido. Viajero: El viejo vino a avisarle. Entr gritando. Marta: Un viejo? Viajero: El mismo que me indic esta posada, el que estaba bajo el alero de la esquina. Marta: Ah! Se refiere otra vez a Antonio Mara? No entendi usted entonces lo que quise decirle? Viajero: Entend que es un vecino suyo Marta: Lo fue. Antonio Mara muri hace aos. Habitaba esa casa que ahora tiene el alero derruido. Apenas lo recuerdan los viejos que an quedan por aqu. Viajero: Lo vi Me indic la posada. Luego entr con la mala noticia; me habl; interrumpi el baile Marta: Mojarse tanto le hizo mal; trate de dormir mucho despus que coma Viajero: Usted se llama? Marta: Marta, se lo dije antes Viajero: Marta? (escalofros, tiemblo). No entiendo, o que el viejo la llamaba de otra manera. Marta: Usted debe tener fiebre alta; los ojos le brillan, tal vez se ha resfriado. Viajero: El viejo dijo a quienes bailaban que alguien se estaba quemando. Las mujeres rezaban.. Marta: Le preparar un bebedizo con ramas de este lugar, son buena medicina.

(Entra el Secreteador) Secreteador: Soy el Secreteador. Me mandaron a buscar para curar las gusaneras del ganado. Secreteador saca su cajeta de chim y la abre. Se pone una pella detrs del colmillo. Lo mira atentamente, como si lo midiera y pesara, como si lo penetrara, como miraba a las vacas antes de secretearlas. Viajero: Cuando muchacho siempre me interesaron las profesiones. Si quisiera secretear, qu necesito hacer? Esper a que se derritiera la pella de chim y habl despus del primer escupitajo. Mientras hablaba le sala del sombrero de cogollo algo as como el grito amortiguado de un guarracuco. Secreteador: Si yo te enseara a hacer sillas y trompos, seguira siendo carpintero y hasta aprendera ms. Si yo te enseara a cazar, seguira siendo cazador y cazara mejor. Si yo te enseara a sembrar maz, seguira sembrando como siempre. Pero si yo te enseara a secretear no podra volver a secretear jams yo mismo y seras t el Secreteador. Secretear es algo que no se puede dar y conservar. A m me toca ser Secreteador hasta la muerte. Slo me es permitido entregar el secreto a un discpulo en el momento de entregar la vida. Registra su mochila, saca un trompo con guaral y se lo da al Viajero, despus de otro escupitajo lateral, dice: Secreteador: Si no eres ya demasiado viejo, ste podra ensearte a secretear. (Sale) Voz Mujer: Los indios mataron a Prudencio, el pen de la hacienda de abajo Voz Hombre: Lo flecharon por la espalda Voz Mujer: Deben cobrarlo. Un racional vale por cien indios. Mueco II: Oy? Flecharon a Prudencio carajo, l era amigo mo, bastante que bebimos juntos. Voy a ayudar a cobrarlo. Los indios sabrn ahora lo que es bueno. Esprenme, yo tambin voy a cobrarlo, esprenme. (Luciana llega buscando armas) Antonio: Luciana, qu es eso? Luciana: Sabes lo que ocurre? Antonio: No, pero he visto movimiento de tropa y gente armada marchando hacia abajo

Luciana: Van a masacrar a los indios Antonio: Qu pretendes hacer? Luciana: Llevarles armas, ayudarlos. No podemos dejar que los maten como a pjaros. Antonio: Ser eso lo que pretenden hacer? No lo creo Luciana: Ya los grupos armados andan por las tierras de los conuqueros; han quemado varios ranchos. Acompame, nos iremos por el atajo de arriba. Nadie nos ver Antonio: Esto me da miedo. Ser una guerra lo que se desatar por aqu Luciana, te das cuenta? Luciana: No son los indios quienes la han iniciado. Vamos rpido. Resistan, resistan, resistan. (El conflicto de la guerra pasa por la cara de Antonio / Cambio de Tiempo) Antonio: Ah, cre que estaba dormido. Asmese a la puerta rpido para que vea. Los indios estn asaltando los campamentos de las compaas. Desde la acera se ve el humo del incendio Viajero: Usted? Los indios? Cules indios? Antonio: Los indios hombre! Volvieron de la selva y se vengan de las tropellas que les hicieron hace meses. Asmese pronto (Viajero enfermo / Antonio lo carga) Viajero: No veo nada, slo oscuridad Antonio: No oye el alboroto y los tiros? Viajero: No, todo est negro y hay silencio Antonio: Usted estar muerto Viajero: Yo, muerto? (se contempla) Antonio: Hay que estar muerto para no ver ni or lo que sucede. Y sabe quin lo dirige? Viajero: Cmo puedo saberlo? Antonio: Luciana Pantoja. Se fue con ellos despus que mataron al forastero. Viajero: Ah, al joven! Antonio: Dijeron que Luciana no pudo soportar el dolor de su muerte. Lo abandon todo Viajero: Estoy aturdido. Quiere decir que ella?

Antonio: S... muchos la han visto de noche al frente de los indios y los conuqueros armados cruzando selvas y montaas. Una vez yo mismo escuch sus gritos de odio en el crujir del viento. (Daba miedo y escalofro) Viajero: (temblando, fiebre). El joven, usted, Luciana. Pero, lo mataron? Antonio: Quin lo duda? Viajero: La seora Marta me dijo Antonio: Esa no sabe nada. Se la pasa encerrada en estas cuatro paredes Viajero: Entonces es cierto que Luciana sigue afuera y luchando? Antonio: S, increble. Aprendi a manejar armas, a disparar flechas, a mandar montoneras. Su nombre se ha hecho terrible Viajero: Quisiera verla.. Pero a ella. Llvenme Antonio: Es difcil, con el plomo no se juega Viajero: (cabeza duele, cuerpo arde). Tengo sed. Dnde hay agua? Antonio: (se da cuenta que est muriendo) Umm, en la cocina, le buscar un poco, es agua buena, del viejo vernegal de Luciana (Deja al Viajero en el centro de escenario acostado) (Sonido espacial / Cambio de tiempo / Regresa Antonio con otro tempo) Antonio: Tome, refrsquese un poco, est fra. Lleva su tiempo malo usted. Viajero: Yo? Antonio: Las fiebres por aqu son malas. (Llegan las Lugo con otro tempo / Con Velas / Las dejan junto al cuerpo del Viajero / Viajero moribundo Velan al Viajero. El Viajero es una remembranza del Forastero y del sufrimiento del pueblo en tiempos pasados) H Lugo I: Suponamos que estabas aqu, Antonio Mara, cuidndole los trastos viejos a Luciana H Lugo II: Tienes paciencia. Cunto tiempo llevas en eso? Antonio: Deberan saberlo, desde que ella muri H Lugo I: Nos habamos ausentado del pueblo entonces

Viajero: Qu? Muri? No puede ser. No est luchando con los indios? Antonio: Muri. Donde cay est ahora una torre con su balancn, saca que saca petrleo. Viajero: (sudor, temblor). Pero Usted me dijo Antonio: O referirme su muerte. Cundo fue? Cundo? (Aparicin de Luciana con una gran Vela / Lentamente se acerca al cuerpo y deja la vela) Luciana: Antonio Mara, te buscaba Antonio: Luciana, de dnde has salido? Me dijeron que.. que te haban.. Luciana: Hiciste lo que te ped? Antonio: Me pediste que hiciera eso hace tanto tiempo. Antes que te marcharas. Antes que.. bueno.. que te.. Luciana: Y qu? Antonio: Busqu a mucho. Nadie quiso orme Luciana: Qu dijeron? Antonio: Que eso era asunto de los indios y de los conuqueros; que no tenan por qu dar la cara por otros; que las torres siempre avanzaran Luciana: Supieron que ca con un balazo en el pecho la noche que arrasaron los refugios de los indios? Antonio: Lo supieron. Muchos rezaron por tu alma y otros murmuraron: Lstima que haya muerto entre indios. Y todos se quedaron en sus casas, tranquilos, callando y soportando. Luciana: Ya los mechurrios y sus candelas siguen avanzando selva adentro. Pronto quemarn hasta las piedras Antonio: Exageras Luciana Luciana: Conozco ese incendio Antonio Mara. No te han dicho que unos hombres de las compaas me enterraron en un montn de hojarascas bajo una torre? Antonio: Me lo dijeron Luciana: Cada torre se asentar sobre una tumba Antonio: Nadie cree eso. Ni yo mismo. Los indios y conuqueros fueron tercos; han podido negociar sus tierras como han hecho otros. Todo cuanto se haga contras los fuertes es intil. Eso dijeron muchos por ah y yo lo repet y lo repito

Luciana: Porque estn muertos, Antonio Mara. Muertos y podridos. Por eso es que caminan las torres y golpean los ltigos. Dselo a los dems. Ya este lugar es un ruinoso cementerio. Antonio: No s de donde llegas Luciana. Me permites que te toque? Luciana: Para qu? Vers que mi piel quema. Que estoy de pie, viva. T en cambio ests fro, fro porque eres un muerto y no lo sabes. Un muerto como los otros. Yo voy a buscar hombres vivos para que se coloquen frente a las torres. Y he de encontrarlos, ten la seguridad (Cambio) Antonio: La verdad es que en aquellos das nadie saba quin estaba vivo y quin estaba muerto. Yo mismo a veces miraba mi imagen en el ro y lo que vea era una calavera. La gente se desapareca o cambiaba de cara. Viajero: Muri entonces? No puedo creerlo Antonio: Cierto. Donde cay brota de noche una luz morada. Nunca he pasado por all, me dara miedo H Lugo I: Eso dicen. Pero nosotras pensamos otra cosa, verdad? H Lugo II: S. Sabemos que est viva, la hemos visto. H Lugo I: Todas las noches cuando se anuncia el alba, pasa como una sombra hacia la tumba del forastero llevando flores. No ha envejecido H Lugo II: Por eso es que la tumba siempre est cuidad Antonio: Bah. Supersticiones H Lugo I: Ahora queremos Antonio Mara, que nos dejes pasar hasta su cuarto para contemplar el cofrecito aqul. H Lugo II: Y releer sus viejas cartas y tocar sus vestidos y paolones H Lugo I: Y aspirar el desvado olor de las hojas de malaguetas que sola ocultar en sus bales Antonio: No se cansan de ver y oler esos objetos y trapos? H Lugo I: Evocan tantas cosas Antonio: Bueno, pasen, pero dejen todo en su mismo lugar H Lugo II: Siempre dices lo mismo. Pierde cuidado Antonio: Esas solteronas Lugo viven pendientes de todo cuanto huela a amoros. Han reledo las cartas de ese cofre ms de cien veces. Pero nunca descubrirn que clase de amor hubo entre el forastero y Luciana. Eso ser siempre un misterio

Viajero: No puedo creer que ella haya muerto. La cabeza me pesa, me zumban los odos. Antonio: Es la noche. Cada vez que el viento trae desde la selva nubarrones y tormentas, la gente se siente as Viajero: Qu ocurre? Qu son esos ruidos? Los indios otra vez? Antonio: (se re) Clmese. Que indios ni que indios. Ya por aqu no hay ninguno; los que no se quisieron ir los mataron ahora sobre sus huesos y las races de sus sementeras rugen las mquinas que buscan petrleo. En el pueblo mismo hay torres y balancines y las cavadoras tumban las casas y abren la tierra para que los taladros y tubos se hundan bien abajo. Ah, las mquinas se han metido en el cementerio. Me mover hasta all. Quiero saber qu van a hacer con mis huesos Viajero: Oiga. De qu huesos habla? (Sale Antonio / Llega Marta) Marta: Qu hace usted all recibiendo el aire de lluvia? Viajero: El viejo se fue hacia all. Habl de unos huesos Marta: Otra vez con lo de Antonio Mara. Le dije antes. Muri casi cuando este pueblo se arruinaba y comenzaban a irse los ltimos forasteros que quedaban Viajero: Y las mquinas? Se callaron? Derribaban el cementerio. Marta: Mquinas? Ni una bicicleta queda por aqu. Ah, usted tiembla. Tmese esta bebida caliente, le har bien. Viajero: Dnde estn las mujeres que entraron? Marta: Cules mujeres? Adentro no hay nadie Viajero: Las vi pasar. Fueron hacia el cuarto Marta: Vengo de mi cuarto. Clmese Viajero: Eran las hermanas Lugo Marta: Cmo dice? Las Lugo? Cmo sabe de ellas? Viajero: El viejo Antonio me lo dijo Marta: Insiste usted con lo de Antonio.. Sabe, esas solteronas Lugo murieron al mismo tiempo que Antonio Mara. O hablar de ellas Viajero: Hacia all fueron, estoy seguro. Queran ver un cofre Marta: Usted est ardiendo. Debe haberle subido la fiebre

Viajero: Me duele mucho todo esto Marta: Parece que tiene sangre all; ser bueno que lo cure con yodo. Descbrase un poco Viajero: Parece que tuviera candela all Marta: Ah, no lo saba? Usted tiene una herida mala Viajero: Haba mucho hierro mohoso entre la selva; quizs con alguno me her Marta: Hay una gran infeccin. No podr continuar viaje as Viajero: Al ser de da debo seguir. Voy atrasado Marta: No creo que pueda. Si lograra que lo viera un mdico. Pero el ltimo que quedaba en el pueblo se fue hace meses Viajero: Pero si queda petrleo. Oigo tractores, gente que trabaja, mquinas perforadoras.. Hay una nube negra Marta: Tranquilcese. Eso fue hace aos Viajero: Construyen edificios, avenidas, circos, la gente goza. Marta: Ahora quizs la herida mejore. Ah! Ya amanece. Las campanas de la iglesia llaman para la misa. Las oye? Viajero: No oigo nada. Marta: Es extrao! Yo s.. Suenan alegres. Me encanta su sonido bajos las estrellas y el fro del alba. Parece que hicieran el cielo figuras plateadas Viajero: No las escucho. Es verdad que suenan? Marta: Lo hacen como si estuvieran cantando! De un momento a otro comenzarn a corretear las gallinas y pasarn los arrieros. Debo poner ms lea en el fogn. Si necesita llame Viajero: Me siento mucho mejor. Gracias por cuidarme. (Entra Bruja / Mientras habla prepara al Viajero para la muerte / Lo acomoda / Le ensea los secretos para su prximo viaje) Bruja: Epa Muchacho, todava ests buscando profesin? Viajero: Doa Sofa. Qu est haciendo aqu? Bruja: Te ests yendo, te ests yendo. Ests creciendo mucho, vas para cscara, vas para cscara. Profesin, oficio, trabajo, cscara.

Brujo: Bueno s, todava.. Si quisiera ser Brujo, qu necesito hacer? Bruja: Profesin, oficio, trabajo, cscara. Eso tal vez se decide. Pero brujo no se decide ser. Brujo es escogido. Brujo es escogido. El basilisco escoge. Germen, grano, tusa, cscara, mata de maz, agua de maz, vas para tusa?, vas para tusa? Brujo guarracuco siembra maz. Siete gritos sucesivos. Siete granos por hoyo. Bruja empolla huevos de culebra. Grano: huevo. Tierra: bruja. Bruja: gallina. Escoger profesin. Vas para cscara. Tierra: gallina. Brujo: bruja. Si no hay basilisco todo queda en culebra y mata de maz. (Cambio de voz) Bruja: El brujo aprende a hablar la lengua de los vientos y de las aguas. Aprende slo a entender la lengua de la tierra. Y aprende a or, sin hablar y sin entender, la lengua del fuego, aprende a recibirla sin quemarse. Viajero: Enseme el lenguaje de los brujos y el verdadero nombre de las cosas. Bruja: Todas las cosas del mundo estn en el cuerpo del hombre y el cuerpo del hombre est en todas las cosas. El brujo aprende a ver, a componer y descomponer. Quita de aqu y pone all, quita de all y pone aqu. Este cocimiento es para un hombre que perdi su cedro y gast su Araguaney porque cuando estaba pequeo le quitaron sus flores de magnolia. No te dejes quitar las flores de magnolia. Bruja: El secreto del ms grande poder de los brujos est en que saben los nombres verdaderos de algunas cosas. Ms nombres verdaderos ms poder. Ninguna planta, ningn animal, ningn metal, ninguna piedra, ningn hombre, ningn demonio, ningn ngel, nada ni nadie puede resistir la voluntad del que sabe su nombre verdadero. (Busca la piedra) Bruja: Si no eres ya demasiado viejo, esta piedra te dir lo que quieres saber. Bruja/Mendiga: Ahora Mijito, siga mi consejo. Vyase pronto, esto es un gran cementerio. (La Bruja sale del escenario pero queda presente en el Teatro) Luciana: Antonio Mara, Antonio Mara. Consegu al fin las flores que tanto le gustaban. Hoy la tumba parecer iluminada. Me acompaas a llevarla? Viajero: Quin soy yo? Puedo ser si el mundo no es? (pierde el uso de sus sentidos), me encuentro en el interior de la piedra. Mi cuerpo es la piedra. Pero yo no soy verbo. (Aparecen los Jvenes del tiempo presente) Joven I: All est, es l Joven II: Al fin te encontramos

Viajero: Palabra, princesa del pas extranjero, te amo. Slo puedo hablarte contigo, seora del habla. Estamos solos t y yo. Hablemos. Joven I: Qu ests diciendo? De no ser por tus gritos no te hallamos. Joven II: Y el otro? Deban venir dos Qu ocurri? Viajero: No se. La lluvia, el viento, las torres. Suerte que hall este pueblo. Joven II: Pueblo? Qu pueblo? Cmo encontraste estas ruinas? Viajero: La puerta estaba abierta. El viejo me indic la posada. (Los personajes aparecen en distintas partes del teatro y se intercambian el dilogo) Globo, globito, glbulo, no llegas a pompa de jabn; vejiguita, vescula, mpula, burbuja apenas. Yo no me entrego ni abro a peticin o ruego. Estamos solos t y yo. Estamos desnudos, todas las mscaras y disfraces han cado. No quiero volar raudo hacia mi origen desconocido, porque te amo. No quiero servirte porque repudio la crcel y porque no quiero servir. No servir. Joven I: Ests prendido en fiebre Joven II: Tienes una herida fuerte Viajero: Fue con el hierro de las torres. Hace poco la posadera me cur. Maana podr irme. Has visto como pocos, es cierto; pero has visto poco. Un pliegue de mi velo has entreabierto y te atreves a repudiar eso que llamas mi sombra o mi piel mudada de serpiente Tu audacia sera insolente si no fuera ridcula. El anhelo no basta. Ha de ser tan fuerte que me arrebate con dulce violencia y yo me rindo ante una sola fuerza: la del silencio. Dices que repudias mi sombra y me quieres a m. Lo dices, luego ests enredado en mi sombra. Para llegar hasta m tienes que liberarte de m, limpiarte de toda sombra ma y ser t solo Viajero: Ah, oigo ruidos. Taladros, disparos. Antonio Mara, dime, siguen disparando desde las torres. Dime Antonio: Si Viajero: Ah, pero todos los indios y conuqueros van contra ellas. Rete Antonio Mara, rete. Antonio: Ja ja ja (Los Jvenes se retiran a rezar en una esquina)

En aquella noche qued lelo cuando hua hacia m mismo del asedio de las palabras, haba descubierto la soledad y la haba llamado terror tercero. Quedarse a solas con una palabra sola es locura y quedarse a solas con una cosa sola es muerte, quedarse a solas consigo mismo es suprema angustia. Todos: Lidal, ervir, silisco, oli, magna, cara, cs, ser don l, anive, coeli, siverunidad, mora, drimad, estroma, jubra, cresetre, Cada hombre al nacer es una subjetividad indeterminada, un haz de posibilidades que el colectivo determina. Eso es lo que encuentra el que se busca a s mismo en su esencia individual. Cancin: Por fin nos lleg el petrleo y esta tierra cambiar En vez de tener tristezas tendremos felicidad Por fin nos lleg el petrleo y esta tierra cambiar En vez de tener tristezas tendremos felicidad Viajero: No tiempos, ni palabras. Silencio vaco, homogneo, uno. Paz profunda. (Oscuro / Slo quedan las velas) FIN

You might also like