You are on page 1of 21

Pietro Pucci

Promthe, d'Hsiode Platon


In: Communications, 78, 2005. pp. 51-70.

Rsum Promthe, bienfaiteur, fondateur ou agent provocateur dans la littrature grecque archaque, apparat chez Hsiode sous les traits du troisime. Il provoque la chute de l'humanit, stratgie narrative supposant une galit originelle des hommes et des dieux. Dans la tragdie attribue Eschyle, Promthe enchan, il devient le bienfaiteur de l'humanit (le mot philanthropos y apparat pour la premire fois en grec), libre accusateur de Zeus (son eleutherostomein est sa marque dramatique) ; enfin, dans le Protagoras de Platon il est le fondateur du progrs et de la civilisation humaine. Abstract Among the various roles that Prometheus plays in archaic Greek literature, as sponsor, founder and "agent provocateur" of humanity, it is as such that he appears in Hesiod. He provokes the fall of humanity, a fall that is a narrative ploy that assume an original equality between men and gods. In the tragedy attributed to Aeschylus, Prometheus Bound, he becomes the benefactor of humanity (the word philanthropos appears for the first time in Greek), the free accuser of Zeus' cruelty toward hmanity (his eleutherostomein marks him dramatically) ; and he becomes in Plato's Protagoras the founder of progress and human civilisation.

Citer ce document / Cite this document : Pucci Pietro. Promthe, d'Hsiode Platon. In: Communications, 78, 2005. pp. 51-70. doi : 10.3406/comm.2005.2273 http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/comm_0588-8018_2005_num_78_1_2273

Pietro Pucci Promthe, d Hsiode Platon

Le rcit mythologique des Grecs qui apparat dans les deux pomes homriques est forg par une pense sophistique et conceptuellement trs labore ; il dvoile le sentiment d'une certaine dchance de l'ge hro que.L'Iliade, ayant pour personnages des demi-dieux, comme le dit Aristote, peut encore montrer Achille occasionnellement nourri de nectar et d'ambroisie, la nourriture d'immortalit (XIX, 347-354 1), et l'on sait que, dans son enfance, il a tt le lait d'un sein divin et a t nourri et soign par Hra elle-mme (XXIV, 59-60) ; mais la mort le prendra, et, contra irement ce qui se passe dans d'autres versions, il n'ira pas dans l' le des bienheureux mais dans l'Hads, o Ulysse le trouvera (Odysse^ XI, 467 sq. ) . Sa nature demi divine sera impuissante le sauver, ce qui rendra le pathos de sa mort insoutenable, le paradoxe le plus mouvant de Ylliade. Il y a aussi une certaine nostalgie pour un pass plus glorieux. Ce n'est pas seulement Nestor qui chante les vertus des guerriers d'antan ; le pote lui aussi a conscience que les hros du pass taient beaucoup plus forts que ceux du prsent. Dans YOdysse^ l'ge et la race hroques sont en dclin. Ulysse est, et il en a conscience, le dernier hros : son fils lmaque n'appartient plus son monde2. Ce sentiment de dchance reste toutefois inclus dans le monde hroque et ne s'tend pas une vision cosmogonique (dans le sens grec de fondation du monde ), une interprtation de l'histoire humaine comme rgression. C'est Hsiode, le pote-prophte d'Ascra, qui, dans un rcit mythique d'une grande richesse smantique et culturelle, rvle la chute de l'human it : elle est tombe de sa premire poque semi-divine, pr-hroque, dans la misrable condition d'aujourd'hui. L'agent qui provoque cette chute est Promthe, fils de Titans. Voici le moment crucial qui fait pivoter le destin de l'humanit [Thogonie^ v. 535 sq.) : 51

Pietro Pucci Lorsqu'en effet les dieux et les hommes se sparrent 3 Mekon, Promthe avait, le cur plein de zle , partag un grand buf, en trompant la pense du Cronide 5. Car pour l'un , il plaait les chairs et les grasses entrailles dans la peau, couvrant le tout de panse bovine, mais pour l'autre, arrangeait les os blancs, artifice perfide, bien en ordre, couvrant le tout de graisse brillante. Un dialogue entre Zeus et Promthe survient : Zeus a d s'apercevoir qu'une portion ne contenait que des os, et l'autre des chairs, puisqu'il s'tonne et dit en se moquant : que d'empressement partial dans ton partage ! (v. 544). Promthe, aux ruses retorses, en souriant douce ment, achevant l'artifice perfide7 , invite Zeus aux penses immort elles choisir la part qu'il veut (v. 550-555) : [...] et Zeus aux penses immortelles sut dvoiler la ruse. Il ourdit des malheurs dans son me pour les humains mortels, qui devaient s'accomplir par la suite . De ses deux mains, il retira la graisse blanchtre. Le courroux le prit, la colre parvint dans son me Lorsqu'il vit les os blancs du buf, artifice perfide. A ce point, Zeus, en colre, ayant toujours la tromperie de Promthe en tte (v. 562), cesse de donner le feu aux frnes, et Promthe drobe l'immense clat de la flamme inlassable dans la frule creuse 9. Zeus, voyant la flamme briller chez les hommes, invente des reprsailles d'un genre tout fait nouveau ; il fait fabriquer et leur envoie un mal qu'ils aimeront : Pandore 10. La partie est finie et Zeus l'emporte. L'ennemi de l'ordre qu'il a tabli est dfait et puni. Sa victoire se fait plus complte et absolue avec deux vnements nouveaux : Pandore, pour le malheur des hommes, libre les maux, le travail et les maladies de la jarre dans laquelle ne reste qu'Espoir (Elpis) (Travaux^ v. 94 sq.), et Zeus fait enchaner Promthe (Thogonie , v. 521 sq.) : Zeus enchana Promthe le fourbe de liens infrangibles, faisant passer par le milieu d'un pilier les pnibles entraves : il fit alors surgir un aigle aux ailes ouvertes, qui dvorait son foie immortel : ce que le rapace lui avait dvor le jour repoussait la nuit mme. 52

Promthe, d'Hsiode Platon Le rcit continue avec l'acte glorieux d'Hracls, qui tue l'aigle, et avec la fin du courroux de Zeus, qui naquit en son me quand Promthe essaya de le tromper11. Mais si tout parat rgl pour Zeus, les liens de l'action ne sont pas absolument clairs pour les lecteurs. Deux questions en particulier se posent : 1 ) la responsabilit prcise de Promthe dans la catastrophe de l'humanit ; et 2) les rles du sacrifice et de Pandore dans le texte en tant que supplments . 1) II faut reconnatre que Zeus mdite les malheurs des mortels. peine remarque- t-il le partage ingal de Promthe, au vers 551 : [...] et Zeus aux penses immortelles sut dvoiler la ruse. Il ourdit des malheurs dans son me pour les humains mortels, qui devaient s'accomplir par la suite. De plus, en choisissant consciemment la portion des os couverts de graisse, Zeus choisit de lgitimer sa colre et de justifier son projet d'envoyer les malheurs aux mortels. Tout cela arrive dans un contexte lui-mme incer tainet quivoque : nous ne savons pas par quelle volont ni comment a surgi cette sparation (et distinction) entre dieux et mortels qui, avec ce repas, s'alourdit d'vnements dcisifs. Bien que dcrit comme tant trs rus, selon la perspective que nous venons d'voquer, Promthe semble bien avoir t jou et tromp. Par son partage du buf en faveur des hommes, il serait donc responsable, si c'est le cas12, d'avoir donn Zeus les prtextes ou les raisons qui taient dj en quelque sorte inscrits ou attendus par sa colre13. Un provocateur, plutt qu'un bienfaiteur ou un fondateur 14. 2) Et pourtant, mme si la narration hsiodienne doit tre lue travers un jeu d'oppositions nettes et mtaphysiques (division entre immortels et mortels, ciel et terre, bonheur et malheur, Zeus et Promthe, etc.), il demeure qu'une contigut essentielle se laisse lire entre ces termes pr tendument opposs. Le sacrifice, tel qu'il est pratiqu chez les Grecs, rappelle et continue produire une image du repas partag entre les dieux et les hommes. Il est vident que c'est partir de cette structure du sacrifice que l'ide d'un repas galitaire entre dieux et hommes a pu tre pense. Cette interprtation du sacrifice en tant que supplment (c'est-dire figure de ce partir de quoi les oppositions qui le marquent ont pu tre penses) non seulement rvle les stratgies textuelles d'Hsiode, mais, et c'est plus important pour notre propos, montre qu'un partage ingal ne conteste pas le fait que tout reste en commun : ce que l'on mange, l'occasion festive, le fait d'tre prsent les uns aux autres. Le 53

Pietro Pucci sacrifice marque simplement un dplacement, un glissement dans la com munaut entre dieux et hommes. Par ailleurs, il est inutile de souligner l'quivalence pratique entre les deux feux15. On devrait aussi relever que le ton dramatique et catastro phiquedes oppositions est allg par des lueurs d'ironie et d'amusement : Zeus est moqueur16 (v. 545), Promthe sourit (v. 547) ; les deux champ ions se traitent avec la mme perversit ironique. Mais c'est avec le rcit sur Pandore que l'criture hsiodique rvle, sous la structure de termes opposs, leur relle contigut dans cette figure de la supplance. Car la premire femme, celle de qui vont natre tous les hommes, est produite l'image des dieux et des desses {Thogonie., v. 571 sq. ; Les Travaux et les Jours , v. 59 sq.). En tant que copie et imitation de ce qui existe avant elle, elle fonctionne comme remplacement tout en laissant deviner l'original17. Par cette stratgie textuelle, on est induit voir l'emphase que le texte, qu'il le veuille ou non, met sur le fait que l'homme grec ait t cr l'image des dieux. Dans la lecture qui souligne les termes opposs on verra surtout la ruse de cette imitation, le contraste entre l'original et la copie, le vrai et le faux. Mais dans la lecture que je propose, on remarquera, fait extraordinaire, que Pandore, qui gnre la race humaine, est faite l'imitation des desses. Les hommes auront donc une image divine, naturellement rtrcie, imparfaite, chan geante, mais l'imitation des grands, beaux, et immortels corps des dieux. C'est Walter F. Otto qui mit en lumire ce trait saillant de la reprsentation du divin en Grce, et Marcel Dtienne, dans sa prsentation de la traduc tion franaise du livre, relve justement l'importance de ce point18. Il souligne comment Otto a reconnu la primaut du corps dans la perception grecque du divin et il explique que la forme du corps dans la reprsen tation figurative ou pique constitue un phnomne de symbolisme rel igieux par lequel la corporit voque les valeurs de beaut, d'clat, de force et de vie. Parler d'anthropomorphisme constitue une incomprhens ion du phnomne, puisque le corps doit tre divinis pour que les dieux s'incarnent dans les grandes statues du culte (v. 16-17). Le texte souligne la beaut de Pandore, son visage divin de desse , sa charmante beaut virginale , et la grce qu'Aphrodite rpand sur son front [Travaux^ v. 63-65). Oui, elle a une me de chienne, mais un corps de desse. Hsiode, toutefois, sait que la chute humaine n'est pas exclusivement due Pandore, ni aux remplacements et supplances que Promthe et Pandore introduisent par rapport l'tat originel parfait. Le feu avec le dveloppement des arts et l'institution du modle sacrificiel (la viande sacrificielle doit tre rtie ou bouillie), le travail, la famille et tout le reste 54

Promthe, d'Hsiode Platon n'auraient pas suffi assurer la survie des humains, puisqu'il leur manq uait la notion de justice. Hsiode reconnat la ncessit de cette condition politique et il montre dans Les Travaux et les Jours qu'une cit dpourvue de justice est voue Fautodestruction. C'est ce qui arrive aux tres de la race de bronze, qui, s'adonnant aux violences (hubris), sont vaincus par leurs propres forces (v. 151). Ce n'est pas Promthe qui aurait pu donner la justice aux hommes : Dik est la fille de Zeus, et Promthe, malgr toutes ses ruses, ne serait certainement pas capable de la lier la destine des humains. C'est Zeus, dit Hsiode aux vers 276-279 des Travaux et les Jours, qui donna la justice aux hommes alors qu'il la refusa aux animaux. Dans le mythe des races (Les Travaux et les Jours, v. 106-201), la prsence de la justice constitue la condition de la vie heureuse dans la cit 19. Avec cette recon naissance de la volont de Zeus de donner la justice aux hommes, malgr les absences ou les vacances catastrophiques que son il prend, et malgr la possibilit d'une nouvelle chute, cette fois dfinitive, le texte scelle une thodice autour de la figure du dieu. Les aspects ngatifs que la figure de Promthe acquiert dans l'uvre d'Hsiode (fourberie, volont orgueilleuse, dfaite) ne lui interdisent pas de demeurer la figure pivotale du mythe de l'origine de la socit humaine, et elle demeure plus importante que ses ventuels concurrents mythiques, tels que, par exemple, Palamde. Quand l'laboration philosophique prsocratique inverse le cours de l'histoire humaine et fait partir l'humanit d'un tat confus et bestial qui s'amliore progressivement pour arriver la civilisation actuelle, la figure de Promthe rapparat dans un rle nouveau. Mais ni Anaximandre, qui fait sortir les hommes des poissons, ni Heraclite et Xnophane, qui pol miquent contre les fictions d'Homre et d'Hsiode, ni Anaxagore, dont la thorie du progrs devint trs populaire mme dans le thtre 20, n'ont pro bablement jamais fait rfrence Promthe21 ; c'est la tragdie, le Pro mthe enchan, qui soudainement met en scne le Titan et en fait le crateur de la civilisation humaine. Il est normal que la tragdie tire ses personnages du mythe, mais qu'elle ait institu Promthe comme le cra teur du progrs alors qu'il avait jou le rle de pivot de la chute est pour le moins surprenant. Surprenant, et pourtant cela montre que la version d'Hsiode, malgr ses traits ngatifs, cache, comme je l'ai suggr, des aspects authentiques et irremplaables de l'me religieuse grecque. Que cette pice seule, peine soutenue par quelques bribes d'allusions tardives, ait pu devenir l'inspiratrice du grand mythe europen de Pro mthe parat presque miraculeux. Il s'agit d'un phnomne complexe, auquel ont contribu plusieurs facteurs des deux cts de la rencontre 55

Pietro Pucci entre la pice et ses interprtes. Du ct de la pice, son extraordinaire fortune a t certainement assure et augmente par le fait qu'elle est apparue comme une des plus hautes crations de l'esprit des lumires du Ve sicle athnien. De plus, elle a t considre comme une uvre de maturit d'Eschyle, dont la rputation et la faveur ont longtemps dpass celles des deux autres auteurs de tragdies22. Les jugements que nous avons de nos jours ne sont plus les mmes, et le plus important pour mon propos est que l'attribution de la pice Eschyle ait t srieusement mise en doute. Aujourd'hui, le dossier de la paternit du Promthe enchan est ouvert : les arguments contre sont trs forts mais n'ont cepen dantpas russi crer l'unanimit23. Ma position est la suivante : mme si la pice n'est pas de la main d'Eschyle, elle parat vouloir l'tre puisqu'elle imite son style et sa grandi loquence. Mon but n'tant pas d'enrichir le dossier, je considrerai la pice dans la lumire rfracte de cette imitation et de cette diffrence24. Pour servir son propos, l'auteur de la pice a modifi plusieurs traits du Promthe hsiodique. Notre personnage n'est plus un fils de Titans, mais un Titan lui-mme, n de Terre, identifie ici, de faon assez inha bituelle, avec Thmis - la Loi - (v. 209-210) : cette ascendance maternelle lui assure l'accs la prophtie qui sera l'arme de son chantage contre Zeus. Ce Promthe n'essaie pas de tromper Zeus avec le partage du buf : la sparation entre hommes et dieux, le repas Mekon, la rage de Zeus qui suit et la fabrication de Pandore, tout cela est limin. En effet, ce Promthe, en dcidant de s'allier Zeus, se bat contre ses propres frres, les Titans (v. 199 sq.). Cette aide apporte Zeus un moment critique de son ascension la souverainet fait apparatre la perscution du Titan par le dieu comme une trahison des plus odieuses. Ce Promthe est philanthrpos (v. 11 et 28) : le mot apparat en grec pour la premire fois dans ce texte. Il a sauv l'humanit quand Zeus voulait la dtruire et, une seconde fois, en la dotant du feu et des arts, qui ont rendu les hommes presque gaux aux dieux. C'est justement cause de cette amiti ( philia ) pour les hommes et de l'honneur qu'il leur rend ( sebas , respect quasi religieux ) ils sont mortels, aprs tout ( sebi thanatous agan , lui dit le Chur au vers 542) - qu'il est puni par Zeus et que les immortels, qui pourtant sont ses amis, ne peuvent s'empcher de le rprimander. La pice commence en offrant au public la vision ralentie du procd outrageux de cette punition. C'est le corps de Promthe que Kratos 56

Promthe, d'Hsiode Platon (Pouvoir) en compagnie de Bia (Violence) pousse Hphastos encha ner au rocher, comme le veut Zeus : toi Hphastos : il faut veiller aux ordres que t'a donns ton pre, accrocher celui-ci, ce malfaiteur des rochers suspendus dans le ciel, avec, pour l'entraver, infrangibles, des liens faits du fer le plus dur. Car il a vol ta beaut , l'clat du feu matre des arts, pour en quiper les hommes. D'une faute pareille, il doit aux dieux rparation. Qu'il apprenne aimer (stergein) la royaut de Zeus, qu'il en finisse avec ses manires philanthropiques . Dans la scne qui suit (v. 12-80), les interlocuteurs dcrivent minu tieusement les tortures qu'Hphastos inflige au corps du Titan : on ment ionne le marteau qui frappe les clous ; les chanes, les anneaux, le caveon, le rivet (v. 61) qui le serrent et l'tranglent presque (v. 58 : tape plus fort, serre ) ; les entraves qui clouent le corps au rocher, les courroies qui le lient (v. 71), le coin qui lui traverse la poitrine et le fixe la pierre (v. 64-65 27), les jambes assujetties au rocher par un anneau (v. 74). En un mot, c'est un filet de fermoirs qui le serre (v. 81) et l'incorpore presque dans la pierre. C'est un norme coup de thtre. Promthe parat en tre conscient : quand les tortionnaires s'en vont, le Titan, qui est rest ddaigneusement silencieux pendant l'horrible outrage, invoque les quatre lments du cosmos - peut-tre un cho des lments empdoclens 28 - et les invite le regarder : je vous appelle : voyez ce que me font les dieux, moi, un dieu (v. 91-92). Ici commence la srie des invitations qu'il lance tous (les lments, ses visiteurs et, naturellement, le public) constater le traitement honteux qu'il a subi. Il se livre une vocation spectaculaire de sa situation au moyen d'noncs, d'actes linguistiques, qui constituent l'essentiel de la premire partie de l'action tragique (v. 88-282). Depuis Aristote (Potique, 1456 a 2-3), qui classait le Promthe enchan parmi les pices spectacle ( opsis ), la pauvret de Faction dra matique et son aspect spectaculaire ont t souligns par les interprtes29. L'aspect discursif de la pice se poursuit dans les trois autres scnes qui fo rment le contenu du drame : le dialogue avec le chur des Ocanides (et avec Ocan), pendant lequel Promthe numre les bienfaits qu'il a apports aux hommes ; la longue traverse discursive suivant les errances de Io ; enfin la rponse ddaigneuse Herms. Aprs quoi la terre l'engloutit. 57

Pietro Pucci Dans la prsentation que Promthe fait de sa situation misrable, on a peut-tre soulign exagrment qu'il recherchait la piti de ses amis et, naturellement, dti public. Sa rhtorique est complexe : plus souvent, ce n'est pas leur compassion pour sa souffrance ou pour sa peine qu'il recher che, mais leur indignation contre Zeus. Il met l'emphase sur l'outrage qu'il a subi, sur l'aspect honteux de sa situation : voir les vers 92, regar dez par quels outrages (aikeiasin) je suis dchir ; 97, les nuds honteux (aeik) ; 167-168, bien que les solides entraves m'aient outrag (aikizomenou) . . . ; 175-177, le prix de cet outrage (aikeias) ; 195, Zeus te fait outrage (aikizetai) , lui dit le Chur ; et 256, il me fait outrage {aikizetai) 30. Ce n'est donc pas tant sa peine que le Titan exhibe31 que l'offense reue. Ce qui est affreux dans l'offense reue, c'est, comme il le dit de faon explicite dans certains passages, le spectacle de sa propre dfaite (voir, par exemple, les vers 158-159 : je fais la joie de mes ennemis ). Or la honte est une arme double tranchant32 : dans l'expression comme les nuds honteux , et d'autres, l'indcence attache aux nuds est une sorte d'nallage par lequel le Titan dcrit sa honte de se voir prisonn ier, objet de drision pour ses ennemis. Sa dfaite peut induire de la peine chez ses amis ; mais lorsque Promthe prend acte de cette peine, il le fait avec humilit : Oui, je suis pitoyable voir33... (v. 246). Cependant, cet outrage tmoigne aussi de l'attitude affreuse, indcente de Zeus vis--vis d'un dieu, de son alli. Le Titan fait donc monstration de son corps clou, honteusement suspendu dans l'air, offert au regard sarcastique ou pitoyable - une humiliation dans les deux cas -, et le prsente par une expression qui simultanment condamne l'affreuse att itude de Zeus et provoque la rvolte contre son indignit (voir sunaskalai*,Y. 243). Ces quelques prcisions visent diriger l'interprtation vers une att nuation du ton mlodramatique du Titan et de son obsessive recherche de la piti. Au contraire, dans la conscience exhibe de la honte et de l'humiliation subies, il s'rige en grande victime, intolrant au rire des ennemis et mme la piti des amis, excitant la rvolte contre Zeus avec un langage d'une extrme fiert et d'une grande libert qui est la marque plus prcise et singulire de son tre dramatique. Ce langage, F eleutherostomein (v. 180), le parler librement , est prcisment ce que les Ocanides reprochent au Titan quand il fait savoir Zeus qu'il ne se soumettra pas la langue sucre de ses sductions avant qu'il ne dfasse ces liens sauvages et soit prt payer le prix de cet outrage (aikeias) (v. 175-177). C'est alors que les Ocanides lui rpondent : tu es fier (thrasus) [...] ta bouche est trop libre (agan 58

Promthe, d'Hsiode Platon d'eleutherostomeis) (v. 178-180). L'importance de ce mot a t mise en vidence par I. Papadopoulos-Belmehdi, qui a montr que le phobos des Ocanides, le phobos tragique, naissait de cette contradiction entre liens et paroles libres M . Ce mot lve le Titan la hauteur de Zeus parce que, comme le dit son serviteur Kratos, la libert est l'apanage de Zeus, et de nul autre : Personne au monde n'est libre35, hormis Zeus (v. 50). Eh bien non ; il y a aussi Promthe. Li, dchir, outrag, mais libre. L'effusion dis cursive et le pur plaisir de parler, qui parfois semblent transformer ce rocher impitoyable en un salon de conversation, viennent de cet eleutherostomein. Une libert de parole qui est parfois lie la situation singulire de Promthe : au dbut (v. 106-107), alors qu'il est tout seul, doit-il parler ou ne pas parler de sa situation ? Ne s'est-il pas tu pendant la torture ? Certes, mais parler maintenant aux lments primordiaux, qu'ils soient ou non des tres divins, le fait se sentir libre. Ou encore, lorsque le Chur lui demande de dire la cause de son chtiment, si la dire ne lui nuit pas, il rpond (v. 197-198) : cela m'est douloureux mme dire, mais ne rien dire m'est douloureux aussi. Le dsastre est partout. Se taire signifierait accepter passivement l'outrage mentionn par les Ocanides (v. 195). Il parle donc, ouvertement, clairement, en ami (v. 610611), accusant rudement son rival. Son eleutherostornein^ ses paroles dures et coupantes (v. 311-312), grandiloquentes (v. 318-319), sa bouche violente ( labrostornein , v. 327 : un hapax), sa langue impie (v. 329), tout cela est la marque de l'criture de la pice. On verra que la libert du discours violent ne possde aucun pouvoir ; cependant le principe scriptural de la pice est cette libert. C'est dans son expression que s'ouvre l'ventail des divers registres de langage, des diffrents actes linguistiques, en particulier ceux qui met tent au premier plan le langage lui-mme et lui donnent la force de faire voir. Faire voir la libert du langage malgr la prison outrageuse qui serre et blesse le corps. Oui, le corps divin. La seconde grande action discursive de Promthe est son plaidoyer en faveur des humains, qu'il prsente dans leur dtresse, condamns par Zeus disparatre, puisqu'il voulait implanter une nouvelle race (v. 231 sq.). Personne parmi les dieux ne s'y est oppos : lui seul a os les sauver36. Il ne dit pas si la passivit des autres dieux implique leur 59

Pietro Pucci accord avec le plan de Zeus, ou simplement la peur de s'opposer au nouveau souverain qui venait de les inviter partager le pouvoir avec lui. La raison qui a pouss Promthe sauver les hommes est sa piti pour eux (v. 237-241) : Voil pourquoi je plie sous ces tourments affreux supporter, lamentables voir. J'ai donn, par ma piti, la prfrence aux hommes, mais je n'y ai pas eu droit : impitoyablement je suis mis au pas, spectacle qui dshonore Zeus. La piti est de nouveau qualifie. Le mot qui dcrit les tourments lamentables voir et qui dit la piti du Titan pour les hommes est le mme, oiktros ; or, ce qui souille la gloire de Zeus, c'est qu' la piti que le Titan a prouve devant la destruction de la race humaine, il a ripost par une cruaut qui a fait de Promthe un spectacle lamentable. L'outrage que le dieu lui a fait subir est une honte pour le roi de l'Olympe. La relation que Promthe articule avec ce dernier sur le pivot du mot oiktros , piti , est curieuse : il est difficile d'imaginer que le Titan puisse s'attendre la piti de Zeus aprs avoir aid les humains. L'oppO' sition entre sa piti pour les humains et la cruaut du dieu envers lui doit tre sarcastique, et l'effet voulu est de condamner Zeus. Les Ocanides rpondent, en effet (comme le Chur dipe Roi la vue du roi aveug l), qu'elles n'auraient pas voulu voir ce spectacle cruel : elles partagent la rvolte de Promthe (v. 242-245). Aprs avoir sauv physiquement les hommes, Promthe les a gal ement sauvs spirituellement, en les dotant de l'espoir grce auquel ils peuvent cesser d'anticiper leur mort. Il les a rendus aveugles, mais capa bles de penser au futur (v. 247-251). Puis il leur a confi le feu qui est le matre des arts. Il n'y a chez Eschyle aucune mention de la jarre hsiodique, ni du vol du feu : Promthe parat tre le matre de ces deux cadeaux dont il a fait bnficier les hommes. Ocan, avec ses conseils de modration, interrompt la narration (v. 288-396), qui toutefois reprend sur un ton plus grandiose aprs son dpart. Promthe a sorti les premiers hommes de leur infantilisme (vus de la hauteur du dieu, ils taient comme des fourmis) ; il les a rendus intelligents et capables de penser (v. 442-444). Mais il est curieux que ce qu'Hsiode, et plus tard Protagoras, ne manque pas de souligner expli citement, savoir l'apprentissage de la langue, ne soit pas ici mentionn dans un discours par ailleurs conscient de lui-mme. 60

Promthe, d'Hsiode Platon Puis il leur a appris se vtir, btir des maisons ; il leur a fait connatre les saisons, les levers et couchers du soleil, les nombres et les lettres de l'criture ; il a mis les animaux sous le joug ; il a invent les navires. Aprs une brve pause, aux vers 476 sq.., Promthe continue la liste de ses bienfaits : la mdecine, la divination, la dcouverte des minraux. Pendant cette vocation des arts et des ressources dont il a fait bnf icier l'humanit, le discours de Promthe se module travers divers inflexions et effets perlocutionnaires. En premier lieu, ce discours suscite l'admiration et Ftonnement du Chur (v. 476) - et, au niveau de la communication, du public - et montre l'orgueil de son auteur, qui se sait tre le seul, l'unique, ayant pu inventer ces arts (v. 467, 504). En effet, Promthe se laisse influencer par la merveille de ses inventions, au point de dplorer son incapacit trouver les ressources pour se librer de la calamit dans laquelle il se trouve. Il dplore donc d'tre un matre homme, au lieu d'un matre dieu. Il nous fait penser que son personnage n'est que la figure allgorique du pouvoir humain... Le Chur s'accorde avec lui sur son incapacit se librer et lui reproche mme ses dons excessifs kairou pera (v. 507), au-del de ce qui est juste. Il a dpass une certaine limite. Il observe ses inventions et ses dcouvertes d'un il admiratif, et les embellit par un langage potique qui en souligne l'importance et les anime par la personnification : les navires, par exemple, qu'il appelle les cou reurs de mer, les chariots aux ailes de toile (v. 467-468). Son admiration le pousse mme exagrer les effets de ses dcouvertes : il dit que ses remdes cartent toutes les maladies (v. 483). Ces merveilleux prodiges semblent lever les hommes presque au niveau des dieux - il ne le dit pas, mais c'est bien l'impression qu'auront plusieurs lecteurs modernes. Mais qui est donc ce Titan ? Est-il l'emblme de l'intelligence humaine (nousv comme l'appelle Anaxagore) qui a qualit divine ? Un tre divin, un daimon, un trait d'union entre les hommes et les dieux, ce qui confir merait cette contigut problmatique, mme tragique (par exemple aux vers 550-551, mais aussi dans toute la tragdie grecque), entre hommes et dieux ? On comprend bien la raction de Zeus, et mme celle du Chur. Et pourquoi se donner toute cette peine pour l'humanit ? Alors que les autres lui reprochent cette amiti et cette rvrence ( sebas ) qu'il voue aux hommes, lui parle de sa bienveillance ( eunoia ) [v. 446] 37. Cela n'ajoute pas beaucoup la piti face aux dchirements des hommes, comme il l'a dj mentionn (v. 239). Ce sentiment n'est pas suffisamment spcifique pour nous clairer sur la raison, religieuse 61

Pietro Pucci ou symbolique, ou bien purement allgorique, qui l'a pouss se faire le bienfaiteur de l'humanit. Cette raison reste nigmatique. Enfin, ce discours est scell par une expression lapidaire (v. 505-506) 38 : Dans une phrase, tu sauras tout : tous les arts, chez les hommes, viennent de Promthe. Le pronom ego qui se prsente pendant le discours (v. 457, 467, 481, etc.) est remplac ici par le nom propre Promthe , qui objective le moi , le transformant en personnage et porteur du titre du drame : C'est moi, Promthe ! II nous assure qu'une phrase, une seule petite phrase, contient d'emble tout ce qu'il faut apprendre : tout vient de Promthe. Promthe est donc tout pour l'homme. Comme le dirait Protagoras : L'homme est la mesure de toutes choses. Avec l'arrive de Io, le discours de la pice suit de nouvelles mouvances, met en scne de nouveaux actes linguistiques. En premier lieu, il y a le nouveau geste qui consiste valoriser explicitement la narration qui produit les larmes de ceux qui l'coutent ( axian tribn ekhei : c'est un digne exercice , v. 640). Ce thme est trs cher Euripide. Io est la contre-figure humaine de Promthe : elle se sent galement outra ge ( furieusement pousse par les outrages [aikeiais] de mes bonds, j'arrive... , v. 599-600) ; elle est la double victime du terrible trait ement inflig par Zeus, qui, amoureux d'elle, l'a chasse de sa maison (v. 645 sq.)., et par Hra, qui Fa transforme en vache. Le violent discours de la pice donne libre cours aux attaques contre Zeus : que de mal heurs, de dchances, d'angoisses, si durs regarder, si durs supporter, percent mon me de leur pointe glaante (v. 790-794). Le rcit des outrages de Zeus ne peut continuer indfiniment et, avec le discours prophtique que Promthe tient de sa mre, s'ouvre la vision de la chute du dieu. Zeus perdra de son pouvoir (v. 757 sq.) parce qu'il se mariera avec une femme qui donnera naissance un fils plus fort que lui : la srie des successions violentes qui vont d'Ouranos Zeus ne serait donc pas close. Promthe connat le nom de cet tre dangereux, mais il le tait, forant ainsi Zeus le librer39. Son chantage dpend donc d'un langage fait de silence. Il est extraordinaire que ce discours libre, la fois bienveillant et vio lent, n'acquire de puissance que par son silence. On a vu que Promthe 62

Promthe, d'Hsiode Platon et le Chur taient amrement conscients de l'impuissance des arts dont il est le matre ; il scelle ce point avec un autre vers sentencieux (v. 514) : Mon art (tekhn) est beaucoup plus faible que la ncessit. Mme Zeus est plus faible que la ncessit (v. 515 sq.) 40. L'art, la parole, les lettres, l'criture ne peuvent rien contre la ncessit, et le discours de Promthe se droule sur des centaines de vers pour nous dire que c'est un discours puissant dans son silence41 et impuissant dans son expression. Bien que Promthe soit prisonnier, il possde la libert de parole ; cependant, dans la ralit des choses, on peut toujours interdire toute communication un prisonnier. Si l'impuissance du discours de Promthe, incapable de le librer et de le faire entrer dans les rangs des dieux, fait allusion allgoriquement l'impuissance humaine de sortir de sa condition mortelle, ce qui reste n'est en vrit que la libert de discours. Cette libert est donc la prmisse que se donnent Fart, la posie de ce drame. Le discours du Titan cesse ds qu'il est englouti dans la terre. Promthe, dans son orgueil de matre des arts et son amiti pour l'humanit, croyait avoir tout donn aux hommes pour leur survie, mais il se trompait : sans la justice et Yaids, leurs cits ne peuvent pas pros prer, comme l'avait dit Hsiode et comme le dit Protagoras dans le grand discours mythique que Platon lui fait prononcer dans le dialogue ponyme42. La question pose par Socrate sert de cadre au rcit que Protagoras fait de l'origine de la socit humaine. Socrate pense que la vertu ne peut tre enseigne, et, puisque Protagoras est d'avis contraire, il lui demande de dmontrer plus clairement que la vertu peut s'enseigner (320 c) 43. Protagoras choisit de faire sa dmonstration travers un rcit mythi que, qui prsente Promthe et Epimthe comme les promoteurs de la civilisation l'origine de la socit humaine. C'est un rcit dlicieux, une fable spirituelle narre dans un langage et un style potiques, construisant avec peu de traits, partir des ressources mythiques, deux portraits plai sants, inoubliables. Les dieux faonnent les races mortelles (animaux et hommes) l'intrieur de la terre avec un mlange de terre et de feu, et de toutes les substances qui se peuvent combiner avec le feu et la terre44. Au moment de les produire la lumire, les dieux ordonnent Promthe et Epimthe de distribuer convenablement entre elles toutes les qual its... (321 c-d).

63

Pietro Pucci II est vident que les dieux traitent les deux frres avec une certaine dfrence et qu'ils leur confient ce travail en tant que ministres experts de la cration. Zeus ne domine plus la scne comme il le faisait dans les autres textes examins. Mais les dieux sont bien loin d'imaginer le dsastre qu'Epimthe va produire, et le remde impie auquel Promthe devra avoir recours. Epimthe veut se charger seul de la distribution et Promthe s'attr ibue le simple rle d'inspecteur des travaux finis. Epimthe, qui dj chez Hsiode - et suivant l'tymologie du nom - est le frre arrir et stupide, essaie de donner tous les animaux les qualits ncessaires pour leur survie ; quand le moment arrive de doter les hommes de ces mmes facults, il a dj tout dpens, sans y prendre garde. Il lui reste donc pourvoir l'espce humaine, pour laquelle, faute d'quipement, il ne sait que faire. Le temps presse. Heureusement Promthe arrive et, devant cette extrme ncessit, drobe 45 l'habilet artistique ( entekhnon sophian ) d'Hphastos et d'Athna et, en mme temps, le feu ncessaire l'emploi des arts46. C'est ainsi que l'homme se trouve en possession de ce qui lui est ncessaire pour sa survie, et que Promthe, par la suite, fut, dit-on, accus de vol (322 a). Promthe a aussi pens doter l'homme de la vertu politique, mais il n'avait plus le temps de pntrer dans l'acropole qui est la demeure de Zeus : en outre il y avait aux portes de Zeus des sentinelles redoutables . Ce Promthe de Protagoras a donc pressenti qu'il fallait donner aux hommes la vertu politique. Ici se termine la contribution de Promthe au succs de la vie humaine. Ce qui suit dpend du fait que l'homme participe de la nature divine : Parce que l'homme participait au lot divin [theias moiras) et d'abord par sa connexion avec le divin , il fut le seul entre les animaux honorer les dieux... Ensuite il apprit tout seul l'art d'mettre des sons et des mots articuls et tous les autres arts qui ont cr la civilisation humaine. La contigut entre l'homme et les dieux est reprsente par la divinit des arts vols aux dieux : c'est cela qui met l'homme sur la voie du progrs et, si cet art technique divin reprsente hors du mythe l'ingniosit humaine initiale, alors Promthe en est la figure allgorique. Cette intel ligence, matre des arts, distingue ici, par un contraste vident, les hommes nus, sans armes et sans dfense, des animaux capables de se prserver par leurs moyens physiques autonomes. C'est par cette qualit divine de l'intelligence que l'homme a survcu. 64

Promthe, d'Hsiode Platon Mais le succs de la survie par les arts est menac par l'incapacit des hommes vivre en commun. Pris de piti, Zeus envoie Herms rpartir justice et rvrence (aids^ sentiment de respect devant les dieux, l'autor it, les valeurs nobles) entre tous les hommes, afin que chacun ait sa part , et pour tablir cette loi selon laquelle tout homme incapable de participer la rvrence et la justice doit tre mis mort comme un flau de la cit (222 c-d). Le rcit de Protagoras est le dernier grand texte qui donne ce rle fondateur Promthe. Il y a eu une comdie, perdue, d'Epicarme, contemporain d'Eschyle, Promthe ou Pyrrha ; il fait une brve appar ition dans Les Oiseaux d'Aristophane, jouant le rle de tratre aux dieux en faveur des oiseaux et des hommes ; il apparat occasionnellement dans quelques textes littraires, il s'enrichit de dtails nouveaux dans les rcits des mythographes et nous fait sourire dans deux dialogues de Lucien, etc. Il a t l'objet du culte des artisans d'Athnes : en son honneur, chaque anne, il y avait une fte, appele les Promethia., au cours de laquelle les participants rivalisaient en courant avec une torche la main (les Lampadphoria) . Le texte qui a inspir Goethe, Shelley, Marx et Nietzsche, entre autres, reste la tragdie, le Promthe enchan^ avec son discours libre, son eleutherostomein violent contre le terrible Zeus et bienveillant pour les hommes, libre mais impuissant, et en cela expression d'un acte potique la fois naf et bouleversant. Pietro PlJCCI pp26@cornell.edu Cornell University, Ithaca, NY

NOTES 1. Ambroisie , comme il ressort clairement de l'tymologie, dsigne la nourriture d'irnmortalit (Chantraine, DELG^ 742). On a propos plusieurs hypothses afin de donner nectar une signification analogue ( boisson d'immortalit ), mais Chantraine trouve ces hypothses douteuses et dclare que, pour ce mot, il n'y a pas d'tymologie tablie (ibid.). 2. Ulysse a ce pressentiment dj dans V Iliade (voir XIV, 85 scj.) : Zeus [nous] a donn d'achever de terribles guerres jusqu' ce que chacun de nous y meure. Dans son rcit des dialogues entre lui et Agamemnon en Hads, la fin de la race hroque des Achens ou des Danaoi est attribue Zeus. Voir P. Pucci, The End of the Heroic Age and Tradition , in The Song of the Sirens^ Lanham, New York et Londres, Rowman and Littlefield, 1998, p. 171-177. 3. Ekrinonto peut aussi signifier arrivaient une dcision comme le traduit M.L. West (Hesiod Theogony, dition avec prolgomnes et commentaires, Oxford, Clarendon Press, 1966) : 65

Pietro Pucci were coming to a settlement . Sur la question, voir P. Judet de La Combe {Le Mtier du mythe, Lille, Septentrion, 1996, p. 273-273), qui soutient la traduction traditionnelle en soulignant la force de l'imparfait : ils taient en train de se sparer . Cela implique que la sparation n'tait pas acheve : dieux et hommes sont encore ensemble l'arrive de Pandore (v. 586). Comme le note J. Strauss Clay {Hesiod's Cosmos., Cambridge, Cambridge University Press, 2003, p. 101), le Scholiaste, par cette expression, veut dire qu'on tait en train de dcider ce qu'est un homme et ce qu'est un dieu. Promthe ne parat pas tre la cause de cette sparation. Dieux et hommes ont donc un (dernier ?) repas en commun Mekon, et c'est lors de ce repas qui aurait d tre partage gal que Promthe inaugure une rpartition ingale du buf, un partage qui sera celui du sacrifice. 4. Prophoni thymi : avec cette pithte, Hsiode parat faire cho la signification qu'il donne de l'tyuiologie de Promthe ( qui pense en avance , rapide dans la pense ) ; mais ici la traduction de Bru net parat juste : dans Homre, le mot signifie, surtout dans la formule avec thumos : avec tout le zle . 5. Peut-tre, comme le suggre P. Judet de La Combe [Le Mtier du mythe, op. cit., p. 277), Zeus s'attendait-il un partage gal des portions. Car Zens a lui-mme partag justement les honneurs avec les autres dieux {Thogonie, v. 883-885). Promthe, aux ruses retorses , est poikilomtis , c'est--dire avec une mtis changeante, subtile, astucieuse , ce qui le rend parallle Zeus, qui est mtieta , avec mtis - mtis est le mot pique pour intelligence, astuce, habilet . Zeus, mme mtieta, peut tre rus : voir M. Dtienne et J.-P. Vernant, Les Ruses de l'intelligence. La mtis des Grecs, Paris, Flammarion, 1974. 6. Je suis ici, avec Brunet, la leon des Mss. 7. Dolis d'o ltheto tekhns , litt. il n'oublia pas son art trompeur (voir il n'oubliait pas sa science des ruses , Judet de La Combe) ; plus bas (v. 551) : sut dvoiler la tromperie [do/on] , et au vers 555 : art trompeur . 8. [...] la formulation de ce projet indique avec "malheurs (kaka)" et "mortels {thntoisY qu'il les voue la mort (Judet de La Combe, Le Mtier du mythe, op. cit., p. 286). 9. Sur la nature de ce feu promthen et sa diffrence avec le feu cleste, J.-P. Vernant crit : Le feu promthen a [...] la mme structure de pige que les parts du buf et Pandore. 11 est cach, invisible, au-dedans du fenouil dont l'intrieur, au lieu d'tre humide, est sec, fibreux et brle secrtement. [...] Contrairement au l'eu cleste, il est un peu affam : il meurt quand il n'est plus aliment ( Le mythe promthen chez Hsiode , dans Mythe et Socit en Grce ancienne, Paris, Maspero, 1974, p. 188-189). Voir la prcieuse remarque de Judet de La Combe, Le Mtier du mythe, op. cit., p. 288 sq. 10. La fraude promthenne, qui consacre la sparation des hommes et des dieux en instituant le repas sacrificiel dans sa forme normale, a pour consquences et corrlats ncessaires le feu (vol), la femme et le mariage (qui impliquent la naissance par engendrement et la mort), l'agr iculture cralire et le travail. Ces divers lments sont insrs dans un tissu si dense de relations qu'ils constituent, au sein du mythe, un ensemble indissociable (J.-P. Vernant, Mythe et Socit, en Grce ancienne, op. cit., p. 191). 11. Pour M.L. West (Hesiod Theogony, op. cit., p. 313), le texte n'implique pas que Zeus libra Promthe de ses liens ; il dit seulement que, pour donner gloire son fils Hracls, il lui permit de tuer l'aigle. Donc Zeus ne pardonna pas Promthe, mais relcha sa colre en arrtant la torture de l'aigle. Le texte, pourtant, dit : cessa [pauth] sa colre (v. 533), nous laissant libres de penser que tout s'arrta - si ce n'est que Promthe est encore li au vers 616. Dans les versions qui suivront, Hracls libre explicitement Promthe : voir Promthe enchan, v. 872, Apollodore 2,5,11,10, Paus. 5.11.6, etc. Dans le culte athnien, Promthe tait vnr et il tait natu rellement considr comme libr. 12. Voir le problme textuel aux vers 538 et 540, et les vers 551-552 : Zeus, reconnaissant l'ingalit du partage et comprenant le projet de Promthe en faveur des mortels, s'indigne ; en choisissant la mauvaise portion, il lgitime sa rage. 13. Pour la tragdie Promthe enchan (v. 231 sq.), Zeus, tout de suite aprs sa victoire sur les Titans, veut la destruction de la race humaine, pour en semer une nouvelle. Plus tard, suivant certaines versions, il mditera la destruction de la race humaine travers la guerre de Troie (Hsiode fr, 96, v. 57-65). Tout cela nous montre la constante insatisfaction de Zeus pour ces tres mortels, trop proches et pourtant si loigns des dieux. 66

Promthe, d'Hsiode Platon 14. Voir C.J. Herington ( Introduction to Prometheus Bound , Arion, n.s., vol. 1, n 4, 1975, p. 640-667), qui (p. 642) souligne le rather insignificant status de Promthe, en comparaison avec les autres grands dieux de la Thogonie, et scelle ce statut en citant la morale qu'Hsiode tire de l'pisode : nul ne trompe ni ne transgresse l'esprit du Cronide (Thogonie, v. 613) - voir l'expression parallle, mais non identique, en Trav., 105. 15. Dans la pice Promthe enchan, la diffrence n'existe plus, car le don du feu aux hommes par Promthe n'est pas prcd par un refus de Zeus de le leur donner. Pandore n'apparat pas non plus. 16. J. Strauss Clay (Hesiod Theogony, op. cit., p. 112) plaide pour provocant . 17. Voir P. Pucci (Hesiod and the Language of Poetry, Baltimore et Londres, The Johns Hopkins University Press, 1977), qui analyse la supplance du langage potique d'Hsiode (Thogonie, v. 26-28, 8-21) et celle de Pandore (v. 82-126). Voir aussi P. Judet de La Combe, Le Mtier du mythe, op. cit., p. 199, et n. 16. J'ajoute ici que Pandore est produite par une tekhn divine qui est pense comme originale, partir de la tekhn humaine. 18. Walter F. Otto, Die Gb'tter Griechenlands. Das Bild des Gttlichen ira Spiegel des Griechischen Geistes, Francfort-sur-le-Main, 1961 ; trad, franaise : Essais sur le mythe, Paris, 1981. 19. Remarquons tout de suite que la tragdie Promthe enchan n'examine pas la prsence de la justice chez les hommes : Zeus est le champion de l'injustice. 20. On pense Sophocle, Antigone, v. 322-375, et Euripide, Les Suppliants, v. 201-210. 21. Etant donn la perte presque totale des uvres de ces philosophes, cette assertion se fonde sur les fragments ayant survcu, et sur la nature antinomique de leur pense. 22. Albin Leski, dans son Histoire de la littrature grecque, commence son chapitre sur VOreste d'Eschyle en citant Gilbert Murray, qui approuvait le jugement de Swinburne, selon lequel VOreste tait probablement the greatest achievement of the human mind . 23. Le dossier est trop riche pour le donner en entier, et je ne cite que quelques uvres rcentes qui ont labor les arguments les plus forts en faveur de l'une ou de l'autre thse. Contre la paternit d'Eschyle : M. Griffith, The Authenticity of the Prometheus Bound , Cambridge, 1977 ; O. Taplin, The Stagecraft of Aeschylus, Oxford, 1977 (dition de poche corrige, 1989) ; R. Bees, Zur Datierung des Prometheus Desmotes , Stuttgart, Tcubner, 1993 ; B. Marzullo, I s ofis mi di Prometeo , Florence, La Nuova Italia, 1993, et son article compte rendu dans Gnomon, n 68, 1996, p. 662-670 ; J. Irigoin, Les Churs et autres parties chantes du Promthe enchan , Dioniso, n 55, 1984-1985, p. 89-108. En faveur de la paternit d'Eschyle: C.J. Herington, The Author of the Prometheus Bound, 1970, et son Introduction to Prometheus Bound, dj cite ; S. Said, Sophiste et Tyran ou le Problme du Promthe enchan , Paris, Klincksieck, 1985 ; M.P. Pattoni, L'Autenticit del Prometeo incatenato di Eschilo, Pise, La scuola normale superiore, 1987 ; G. Pittaluga, L'autenticit sacrale del Prometeo incatenato (compte rendu), Cultura e Scuola, n 129, 1994, p. 108-118 ; I. Papadopoulos-Belmehdi, "Les mots qui voient." Du tragique dans le Promthe enchan , Kernos, n 16, 2003, p. 43-57. 24. Il y a maintes questions ouvertes contre le dossier qui plaide en faveur de la thse de la non-paternit : la date et l'identit de l'auteur ; il faut expliquer pourquoi cet auteur joue ressembler Eschyle - c'est parce qu'il le fait suffisamment bien que sa pice se retrouve parmi les pices authentiques du tragdien. Une autre question controverse est celle de savoir si les autres pices attribues Eschyle, le Prometheus luomenos et le Prometheus purphoros, forment ou non une trilogie avec la ntre : O. Taplin (The Stagecraft of Aeschylus, op. cit., p. 184-186) le nie. En un mot, nier la paternit d'Eschyle ouvre une srie de tiroirs sans aucune solution sre. Par ailleurs, comme le disent M. Gandicas et P. Judet de La Combe dans l'introduction de leur traduction du drame (Promthe enchan, ditions Compa'ACT, 1996) : le jugement de Finauthenticit traduit souvent une dception du critique moderne face une uvre o il ne trouve pas ce qu'il imagine tre la grandeur d'Eschyle . 25. Anthos ( fleur ) : mtaphore impossible traduire littralement : joyau (J. Grossjean) ; orgoglio (Marzullo) ; mais Gandicas et Judet de La Combe ont trouv avec beaut une traduction plus fidle. 26. Traduction cite de Gandicas et Judet de La Combe. J'ai prfr rendre le grec philanthrpou par son quivalent moderne, mme si la force motionnelle et culturelle est certainement trs diffrente : en grec, c'est la premire apparition du mot, en franais, c'est un mot culturellement trs marqu. 67

Pietro Pucci 27. [...] avec la dent arrogante d'un pal d'acier, passe de part en part dans sa poitrine, cloue-le de toutes tes forces . Cet impitoyable percement de la poitrine est bien plus cruel que ce qu'Hsiode avait imagin pour son Promthe [Thogonie., v. 521 sq.) : Zeus enchana Promthe le fourbe de liens infrangibles, faisant passer par le coeur d'un pilier les pnibles entraves . Le texte du Promthe enchan transforme cette violence en spectacle. C'est Hphastos lui-mme qui s'crie : Voil : regarde le spectacle, la vision que violent les yeux c'est un oxymoron, figure chrie par Eschyle. 11 est difficile d'imaginer le jeu scnique correspondant aux gestes violents que fait Hphastos sur le corps du Titan : les interprtes ne savent pas si cette violence doit tre inflige un mannequin, ou simplement simule par l'acteur sur l'acteur. Il y a des difficults dans les deux cas. 28. G. Pittaluga ( L'autentieit sacrale del Prometeo incatenato , art. cit) reconnat en ces lments les divinits qu'ils taient avant l'tablissement de la souverainet de Zeus. 29. Voir par exemple 0. Taplin, The Stagecraft of Aeschylus, op. cit. ; B. Marzullo (/ sofisrni di Prometeo , op. cit.), qui souligne le ton mlodramatique que cette action donne la pice ; et une rponse de I. Papadopoulos-Belmehdi, "Les mots qui voient." Du tragique dans le Pro mthe enchan , art. cit. 30. Aeiks ( affreux , outrageux , honteux ) se trouve quatre fois dans le Promthe (trois fois dans Eschyle, une fois dans Sophocle, et une fois dans Euripide) ; aikia ( outrage ), trois fois dans le Prom., dans Eschyle il n'apparat pas, quatre fois dans Sophocle, une fois dans Euripide ; aikiz ( maltraiter , torturer ) se trouve quatre fois dans le Promthe, une fois dans un fragment d'Eschyle, souvent dans Sophocle (mais seulement dans le sens figur), deux fois dans Euripide ; aikisma ( tourment ) Prom. 989, est absent dans Sophocle mais prsent une fois dans Euripide. Or cette massive et singulire prsence de ces mots dans le Promthe enchan dcrit, avec deux exceptions, l'humiliante situation dans laquelle le Titan se trouve suite au traitement que Zeus lui a inflig. Il y a d'autres passages dans lesquels il invite quelqu'un observer son mauvais traitement : voir par exemple les vers 140-141 ; mais, mme si l'aspect offensif, outrageux, n'est pas explicitement soulign, l'effet recherch par le Titan est le mme. 31. Quand il dit prna stenakh (v. 99) ou des phrases analogues, il veut dire je dplore le mal, la calamit plutt que je me lamente de douleurs . 32. Aeiks exprime souvent dans LIomre de faon positive l'humiliation et la honte dans lesquelles le gagnant prcipite le perdant ; mais il y a des cas o le mme mot peut dcrire l'outrage accompli par l'actant : voir Iliade, XI, 142, XXII, 395, XXIII, 24 ; Odysse, III, 265, IV, 694, XX11, 420 sq. et 432 ; etc. La question est complexe : voir A.W.H. Adkins, Merit and Responsibility, Chicago, Chicago University Press, 1975, p. 43 ; A. A. Long, Morals and Values in Homer , JHS, n 90 (1970), p. 136 ; Lessico politico dell'epica Greca arcaica, sous la direction de L. Bertelli et I. Lana, Turin, Bottega di Erasmo, 1978, p. 208-230. 33. Chez Homre, eleeinos signifie pitoyable , au sens de lamentable , misrable , dans plusieurs passages (par exemple Iliade, II, 314 et Odysse, XIX, 253) ; c'est certainement la signification que le mot a ici, et il est improbable que le Titan ait recherch ou eu envie de cette sorte d'apprciation. Par trois fois un personnage en danger prie Zeus ou Athna et se dfinit comme eleeinos , digne de piti , dans l'espoir d'tre secouru : Iliade, XXI, 110 et XXIV, 309, Odysse, VI, 327 ; mais ce contexte prcis n'est pas le ntre. Aux vers 237-238 du Promthe enchan, le Titan mentionne ses tourments ( pmonai ), affreux supporter, lamentables voir . Promthe souffre mais il n'aime ni souffrir ni montrer qu'il souffre. Lorsque le Chur lui chante la piti que les mortels ont pour lui (v. 398-435), il n'en prend mme pas acte. Quand Hphastos exprime sa piti pour le Titan (v. 19 sq., 66) il est bien vident, en juger par son silence ddaigneux, que Promthe ne l'apprcie pas : Hphastos paie le prix de sa faiblesse par sa piti. 34. I. Papadopoulos-Belmehdi, "Les mots qui voient." Du tragique dans le Promthe enchan , art. cit, p. 54. 35. Eleutheros ( libre ) se trouve seulement ici dans le Promthe enchan. 36. On a spcul sur la manire dont Zeus pensait effacer ( aistsas , littralement : rendre invisible ) la race humaine : on a pens au dluge dont nos sources parlent (voir Pindare, fragrn. 107, 17-18 ; Apollodore, 1,7,2, etc.). 37. S. Said a bien soulign que Promthe est prsent et se prsente comme bienveillant envers 68

Promthe, d'Hsiode Platon tous les hommes, tandis que la philots homrique ne concerne qu'un nombre restreint d'indi vidus (leurs enfants, leurs prtres, et certains hros qu'ils ont en affection particulire [...] ou des cits) {Sophiste et Tyran, op. cit., p. 348-349). 38. Voir la note de M.P. Pattoni (L'Autenticit del. Prometeo incatenato di Eschilo, op. cit., p. 169), qui compare le vers 506 avec un vers des Mirmidons d'Eschyle. 39. C'est Hracls, un descendant de Io, qui s'en chargera. 40. Voir S. Said {Sophiste et Tyran, op. cit., p. 87-88), qui montre que la tekhn est aussi celle qui a permis Hphastos de clouer Promthe (v. 47, 87) avec des liens difficiles dlier . A propos du vers 514, Said crit : ce vers coupe court aux espoirs des Ocanides qui s'attendent voir bientt un Promthe dlivr des liens qui l'enserrent actuellement (v. 509-510) . Oui, l'art n'est pas la magie. 41. La connaissance du futur est un pouvoir, mais celle-ci lui vient de la Terre et elle n'est pas l'apanage des hommes ni mme, ce point de l'histoire du contrle divin sur la prophtie, de Zeus. 42. Quelques interprtes supposent qu'en disant tous les arts viennent de Promthe , aux vers 505-506, le Titan implique aussi les arts qu'il n'a pas mentionns, par exemple l'art politique et la justice. Mme si on ne peut nier en principe cette hypothse, elle parat maner du dsir de sauver Promthe d'un oubli qu'il serait dplaisant de reconnatre. En effet, puisque Hsiode considre la justice (et donc le politique) comme une vertu essentielle pour la survie humaine et en fait un cadeau de Zeus, il aurait t important pour l'auteur du Promthe enchan d'tre explicite sur ce point et de montrer que c'est au contraire le Titan qui a attribu cette vertu aux hommes pour leur survie. Mais le Titan n'en parle pas, car, pour cela, son auteur aurait d faire de lui un matre de justice, ce que le mythe ne lui accordait pas. En effet, pour Hsiode et Eschyle, la justice (et la desse Justice) rside chez Zeus (c'est sa fille), tandis que le Zeus du Promthe enchan ne connat aucune forme de justice. Il tait donc impossible de faire de Promthe le donneur de la justice. 43. Je suis la traduction de A. Croiset : L. Bodin, Platon Protagoras, Paris, Les Belles Lettres, 1923. 44. Les hommes et les animaux sont donc forms de la mme matire, et cette matire est essentiellement la combinaison des quatre lments terre, feu, air et eau. 45. Comme chez Hsiode {Thogonie, v. 565 sq., et Les Travaux et les Jours, v. 50-52), Promthe est le voleur du feu. Cela n'est pas le cas dans le Promthe enchan. 46. Ije feu est pens ici comme le moyen essentiel la dfense des hommes, avant mme son utilisation pour les armes, la cuisine, etc. Il est fait rfrence au vol du feu par Promthe suivant Hsiode, mais l'addition du nom d'Athna fait penser au culte que les ouvriers d'Athnes vouaient ces deux dieux, ainsi qu' Promthe. 47. La phrase dia tn tou theou sungeneian ( par sa parent [relation, lien] avec le dieu [le divin] ) implique que c'est travers la sophia technique des dieux et travers le feu divin que l'homme acquiert cette parent ou relation avec les dieux. Grce cette sophia divine, l'homme sait qu'il y a des dieux et il les honore par des temples.

RESUME Promthe, bienfaiteur, fondateur ou agent provocateur dans la littrature grecque archaque, apparat chez Hsiode sous les traits du troisime. Il provoque la chute de l'humanit, stratgie narrative supposant une galit originelle des hommes et des dieux. Dans la tragdie attribue Eschyle, Promthe enchan, il devient le bienfaiteur de l'humanit (le mot philanthropos y apparat pour la premire fois en grec), libre accusateur de Zeus (son eleutherostomein est sa marque dramatique) ; enfin, dans le Protagoras de Platon il est le fondateur du progrs et de la civilisation humaine. 69

Pietro Pucci

SUMMARY Among the various roles that Prometheus plays in archaic Greek literature, as sponsor, founder and "agent provocateur" of humanity, it is as such that he appears in Hesiod. He provokes the fall of humanity, a fall that is a narrative ploy that assume an original equality between men and gods. In the tragedy attributed to Aeschylus, Prometheus Bound, he becomes the benefactor of humanity (the word philanthropos appears for the first time in Greek), the free accuser of Zeus' cruelty toward hmanity (his eleutherostomein marks him dramatically) ; and he becomes in Plato's Protagoras the founder of progress and human civilisation.

You might also like