You are on page 1of 12

1

Luzia Domnguez
2009 (Publicado em A.M. Carvalho, Portugues em Contato)

A realidade sociolingstica galega: recuperao e prestgio lingstico


1 Introduo
Este captulo fornece uma viso geral da situao sociolingstica galega. Partindo das achegas macrossociolingsticas e microssociolingsticas, analisarei a realidade do galego e do espanhol, lnguas oficiais da Galiza. A seguir, apresentarei os factores que, a meu ver, tinham de ser considerados na implementao de uma planificao lingstica. Nas duas ltimas dcadas do sculo passado, o pas experimentou uma importante mudana na poltica lingstica. Tratava-se de recuperar o galego e transformar aquilo que era considerado um dialecto do espanhol numa lngua legtima (Bourdieu 1982). Neste cenrio, contrariamente ao que se podia esperar num processo de normalizao lingstica, o uso da lngua sofria uma diminuio considervel. Por outro lado, a par de boas atitudes ante o galego, emergiam processos de resistncia ideolgica em diferentes sentidos. A pergunta mais bvia : Porque diminui o uso da lngua quando se est a produzir uma planificao na direco contrria? Segundo mostrarei, a resposta no simples, sendo precisa uma compreenso de como a sociedade muda a partir da interaco das estruturas sociais com a prtica quotidiana dos actores sociais. Neste senso, a questo do prestgio e a ideologia lingstica so, a meu entender, pontos fulcrais para desvelar os componentes do processo. Basicamente, a planificao lingstica galega esqueceu sistematicamente os determinantes scio-histricos galegos e a desigualdade social envolvidos nesse processo, para alm de importantes questes metodolgicas. Assim, o trabalho institucional alcanou mais a iluso de uma Galiza em galego do que uma recuperao real do prestgio e do uso da lngua prpria.

2 A Galiza espanhola: aspectos histricos e scio-polticos1


Como indica Rodrguez Yez (1993: 225), uma caracterstica essencial da Galiza que sobre o seu territrio confluem dois grandes espaos histrico-culturais: o criado pela cultura de lngua portuguesa, ou Lusofonia, e o criado pela cultura de lngua espanhola, ou Hispanofonia. Tal facto que determina historicamente as peculiaridades sociolingsticas e glotopolticas galegas, incluindo a prpria definio de uma destas lnguas faladas na Galiza. A lingstica diacrnica considera que o galego-portugus nasce na Gallaecia Romana, espao onde se gera uma lngua literria que produz entre princpios do sculo XIII e finais do XIV um notvel corpus literrio (a poesia galego-portuguesa medieval). Com a constituio do Reino de Portugal (1143), a continuao da expanso para sul e a conquista de terras morabes, as variedades galego-portuguesas meridionais acabaro por se situar sob o tecto de um novo padro em formao que se elevar categoria de Lngua Nacional do Estado Portugus, para, com a ulterior expanso colonial, devir lngua internacional. Porm, ao se situar o centro poltico de Portugal em Lisboa (conquistada em 1147), ser fundamentalmente a variedade desta zona, com as suas particulares influncias de substrato, que adquira o rol mais importante na constituio do padro em detrimento da variedade setentrional. No entanto, a incluso no nascente Estado Espanhol da Gallaecia que ficava a norte do Rio Minho, trazendo o castelhano como instrumento de homogeneizao identitria, fez com que as variedades setentrionais do primitivo galego-portugus, progressivamente castelhanizadas em aspectos lexicais, fonticos e morfossintcticos, e desprovidas de um poder poltico que fizesse factvel a sua uniformizao num padro, se mantivessem como variedades coloquiais, com um alto grau de vitalidade etnolingstica mas sofrendo um processo de dialectalizao simblica a respeito do espanhol, lngua do novo poder. Aps um longo perodo de decadncia (tradicionalmente rotulado como Sculos Obscuros), a formao da conscincia nacional galega moderna a partir da segunda metade do sculo XIX implicar tambm a recuperao da lngua e o surgimento do problema da sua prpria delimitao face s duas lnguas de Estado que se constituram nesse perodo: o espanhol, lngua que ocupava as funes prestigiadas e do qual se achava simbolicamente dialectalizada, e o portugus, com que estruturalmente manteria uma relao de co-dialectos.
1

O texto desta seco procede em grande medida do trabalho de Herrero Valeiro (2000) e de conversas da autora co dito investigador.

2
Enquanto na primeira relao, no sem graves problemas, o galego consegue individualizar-se, na segunda, o problema continua. Na actualidade, e do ponto de vista institucional, considera-se o galego como lngua independente do portugus, facto rejeitado e combatido por alguns sectores intelectuais e polticos galegos, defensores da unidade lingustica galego-portuguesa. O estatuto poltico-administrativo da Galiza de hoje o de uma Comunidade Autnoma. Sob este rtulo existe uma poltica de descentralizao administrativa que tenta solucionar o problema gerado pela realidade multinacional e multilingstica do Estado espanhol, reprimida durante a ditadura franquista, outorgando s regies histricas que o conformam um certo grau de autonomia, amplo para uns e escasso para outros, mas com a pretenso de no interessar grandemente a unidade do Estado, j que na ideologia das elites dominantes a Espanha continua a ser considerada como um Estado uninacional embora se reconhea, ao menos na teoria, a sua realidade plurilingstica e pluricultural. Na Galiza administrativamente espanhola, o problema nacional e lingstico do Estado manifesta-se, do ponto de vista poltico, no confronto entre o nacionalismo ou estaticismo espanhol e um nacionalismo galego tradicionalmente minoritrio, mas sendo hoje a terceira fora poltica do pas. Da perspectiva do nacionalismo galego, a ideologia nacional espanhola qualificada igualmente como nacionalista. Da perspectiva nacionalista espanhola, os nicos nacionalismos existentes seriam os perifricos, nomeadamente o catalo e o basco, pelo seu mais importante peso poltico, e, em menor medida, o galego. Existem tambm movimentos nacionalistas de menor importncia noutras zonas do Estado, por vezes tambm unidos a reivindicaes lingsticas. Na Galiza, face aos casos catalo e basco, a fora poltico-identitria hegemnica continuou e continua a ser o nacionalismo espanhol, embora o avano do nacionalismo galego tenha sido muito importante. Do ponto de vista sociolingstico, o processo de decadncia do galego-portugus da Galiza no separvel da pertena ao Estado espanhol e a consequente hegemonia da ideologia nacionalista espanhola e da lngua espanhola como lngua legtima do pas. Noutros termos, estamos perante um processo de menorizao sofrido pelo galego-portugus em benefcio da lngua nacional do Estado, facto que leva a que qualifiquemos a situao sociolingustica galega como um caso prototpico de conflito (socio)lingstico, num contexto de substituio lingstica em grau avanado. Porm, durante a maior parte do periodo democtico, o governo regional veio a descrever uma situao muito diferente: na Galiza existiria, ou haveria que conseguir, uma coexistncia pacfica (o bilingismo harmnico) entre as duas lnguas; o galego (nunca galego-portugus) teria uma situao ptima, resultado da sua normalizao (grazas aco institucional), e polo tanto boas expectativas de futuro.

3 Estudos macrossociolingsticos e a dinmica do bilingismo galego2


Os estudos de Fernndez Rodrguez (1991, 1993) e, nomeadamente, o Mapa Sociolingstico de Galicia (Seminario de Sociolinguistica 1994, 1995, 1996), servem para oferecer uma radiografia quantitativa da situao sociolingstica galega em fins do sculo XX. O primeiro fator a destacar a importncia do bilingismo no pas. Segundo os dados do Mapa, com relao lngua habitualmente empregue, 29,9% da mostragem diz falar mais galego do que espanhol, 20,8% mais espanhol do que galego, enquanto 38,7% se consideraria monolingue em galego e, por fim, 10,6% monolingue em espanhol (Fernndez Rodrguez/Rodrguez Neira 1995: 48-49). Como pe em destaque Rodrguez Yez (1997), no se pode falar da existncia de duas comunidades lingsticas diferentes na Galiza, uma a falar castelhano, a outra a falar galego, cdigos pretensamente puros. Pelo contrrio, h que partir no s de um bilingismo amplamente estendido, mas tambm da existncia de uma complexa realidade de variedades hbridas, produto do contacto entre duas lnguas to prximas estruturalmente como galego-portugus e espanhol, impossvel de quantificar em dados macrossociolingsticos mas essencial para entender a situao galega. Neste senso, dever-se-ia postular a existncia de um contnuo nas variedades faladas na Galiza, fundamentado em caractersticas estruturais mas com um forte contedo simblico (lvarez Cccamo, 1989). Este contnuo teria nos seus extremos os padres ideais: o standard espanhol associado a um sotaque neutro, no marcado como galego, e um conflituoso standard galego, com diversas possibilidades segundo as diferentes perspectivas ideolgico-identitrias. Entre os extremos, o contnuo poderia considerar um dificilmente sistematizvel conjunto de variantes mais ou menos hibridizadas segundo o peso estrutural que tenham nelas o espanhol ou o galego, de um espanhol altamente desgaleguizado a um galego altamente desespanholizado. Alm disto, a nula ou muito escassa alfabetizao em galego de grande parte da populao -s desde finais da dcada de 70 e comeos da dcada de 80 esta lngua comeou a ser introduzida no ensino-, explica a pouca conscincia do castelhanismo, da influncia estrutural do espanhol sobre o galego. Ainda haveria que ter em conta o caso contrrio: a influncia do galego sobre o espanhol falado na Galiza, de que em geral tambm existe escassa conscincia. No que atinge quantificao dos usos, como se tem comentado em diversas ocasies (Rojo Snchez 1981;
2

Para uma verso anterior desta seco, veja-se Herrerro Valeiro e Dominguez (2001). Esta mesma focagem aparece em outras colaboraes de ambos investigadores, algumas inditas.

3
Fernndez Rodrguez 1983, 1991), a dinmica do bilingismo galego (Fernndez Rodrguez 1991) est determinada por um facto paradoxal: a necessidade de reconhecer dois parmetros de anlise bem diferenciados, um parmetro social e um outro institucional. No primeiro, se dermos ateno a Fernndez Rodrguez (1991: 239), resulta indubitable que nos achamos nunha fase avanzada dun processo de substitucin lingstica do galego pelo castelhano. No segundo, pelo contrrio, e para o mesmo autor (ibdem), o galego sen ningunha dbida, gaou importantes posicins. Assim, teramos uma situao de desgaleguizao no uso quotidiano, enquanto os processos de regaleguizao concernem fundamentalmente os usos liturgizantes (pblicos, institucionais) da lngua, e no os usos bsicos da interaco quotidiana. A regaleguizao efectiva produz-se apenas em casos marcados por um processo de politizao de signo nacionalista; por palavras deste autor, falar deixa de ser simplemente falar para volverse un xeito de militancia. Isto , produz-se um processo de ideologizao da fala, mas com uma incidncia quantitativa pequena. Assim, embora o galego-portugus seja ainda a lngua mais falada na Galiza, a situao sociolingustica deve ser considerada como a de uma substituio lingstica muito avanada, j que a distribuio de usos muito diferente segundo os grupos etrios. Se observarmos os dados do Mapa, vemos que o grupo etrio mais jovem (de 16 a 25 anos) , tambm, que menos emprega o galego (17,7% monolingues em espanhol, 35,7% mais espanhol do que galego, 23% mais galego do que espanhol, 23,5% monolingues em galego), no entanto o grupo mais idoso (maior de 65 anos) que mais o fala (5,8% monolingues em espanhol, 9,5% mais espanhol do que galego, 25,8 mais galego do que espanhol, 58,9% monolingues em galego). De uma perspectiva variacionista, a diferena entre os grupos de idade ler-se- em tempo aparente, quer dizer, o comportamento dos jovens reflecte a evoluo diacrnica. Mas, caso no tenhamos certeza desta interpretao, podemos observar a coerncia destes dados com a forte perda na transmisso intergeracional da lngua (Fernndez Rodrguez 1991: 241) e com a situao quase agnica (Fernndez Rodrguez 1993) do galego no mbito urbano (confronte-se tambm Seminario de Sociolingstica 1995). A importncia das cidades compreender-se- se tivermos presente que a Galiza se acha num avanado processo de desruralizao e conseguinte urbanizao: 87% do crescimento demogrfico no sculo XX corresponde aos centros urbanos. Se bem tambm se esto a produzir processos de contraurbanizao, ela significa mais um incremento do nmero de espanhol-falantes no contexto rural e periurbano, e no tanto a regaleguizao das novas povoaes rurais. A perda da transmisso intergeracional e do uso do galego, mesmo no meio rural, explica-se fundamentalmente pela decadncia e desprestgio da cultura e da fala tradicional galega, como tambm por outras causas secundrias (imigrao de espanhol-falantes, sobretudo emigrantes retornados e seus descendentes). Porm, deve assinalar-se que os estudos macrossociolingsticos no mostram o dito desprestgio. Ao contrrio, as atitudes reflectidas no Mapa Sociolingstico Galego , so surpreendentemente uniformes na valorizao positiva do galego e do seu uso, e tendem a postular a igualdade das duas lnguas nos diferentes mbitos de uso. Mas as pessoas entrevistadas parecem evidenciar o que politicamente correcto mais do que as verdadeiras atitudes face ao galego. Achamos um panorama bem mais complexo se atendemos aos estudos qualitativos. De facto, estes trabalhos permitem enunciar algumas explicaes para essa aparente contradio entre o processo de normalizao lingstica e o processo de substituio lingstica, mediante a observao do uso lingstico quotidiano e das ideologias lingsticas enactuadas na prtica diria. Alm disso, a maior parte dos trabalhos, tanto microanalticos quanto macroanalticos, no consideram seriamente como elemento de anlise o macro-processo de mudana socioeconmica experimentado na Galiza da segunda metade do sculo XX. A urbanizao e industrializao do pas e, mais avanado o sculo, a transformao para uma economia de servios, significou uma quebra do sistema socioeconmico tradicional (vide Beiras 1972 e Beiras Torrado/Lpez Rodrguez 1999). Este processo tem de ter uma incidncia importante na cultura prpria e, ao meu entender, veio agravar o efeito menorizador da universalizao da alfabetizao (em espanhol) e a represso da ditadura franquista. O estudo do Euromosaic (Comisin Europea 1996) atende a dita mudana histrica, mas mostra-se optimista, j que a transformao socioeconmica tardia e as instituies podem empreender aces para atenuar o seu efeito:
As tres linguas sobre o uso das cales est xustificado o optimismo son o galego, o ladino e o gals (...) O galego presenta unha alta densidade lingstica na maior parte do seu territorio, goza de considerable apoio da educacin e dos medios de comunicacin e amosa cada vez mis sinais positivos de integracin econmica. Ademais, a sa distancia respecto lingua dominante pouca e est localizado nunha zona xeogrfica perifrica que, ata agora, parece ter experimentado escasa diversificacin econmica. (...) o ritmo do proceso de reestructuracin que estimula esa diversificacin e a importancia da lingua respecto o que constite a maior ameaza s gupos lingsticos minoritarios . (62) [O galego ten un gran nmero de falantes] e, anda que a economa non ten a diversificacin que adoitan presenta-las zonas centrais, tampouco se basea nun monocultivo. Con todo, o recente declive da agricultura e da pesca, dous dos piares da economa galega, pode conducir a un proceso de diversificacin. Por outra parte, parece ser que a autonoma poltica, recentemente conseguida, aporta a infraestructura necesaria para garantir que, de continua-lo proceso de normalizacin, poidan crearse estructuras que permitan facer fronte a esta evolucin. (90)

Porm, nenhuma aco foi empreendida pelo governo, j que ele nunca tomou em considerao o fato

4
evidente de a transformao socioeconmica ter incidncia sobre os usos lingsticos.

4 Estudos microanalticos e desigualdade sociolingustica


A anlise sociodiscursiva esteve ausente da sociolingstica galega at ltima dcada do sculo XX. A pesquisa microssociolingstica foi introduzida no pas pelos trabalhos de lvarez Cccamo (1990, 1991, 1993, 1996a, 1996b, 1997). Este autor estuda o discurso pblico para revelar ideologias lingsticas, estabelecendo pela primeira vez conexes entre os processos microssociais e macrossociais. Continuam a observao de ideologias as achegas de lvarez Cccamo (2000) Domnguez (1993, 1996, 2000, 2002, 2003), Herrero Valeiro (2000b) e Herrero Valeiro e Domnguez (2001). Na mesma linha de anlise, mas sem atender primeiramente s ideologias, cumpre destacar Prego Vzquez (1994, 1996, 1998b) quem, entre outras questes, foca a negociao de identidades atravs de variantes do galego ou da alternncia galego-espanhol (Prego Vzquez, 1998b, 2000 e 2003). Outros investigadores seguem na Galiza linhas microanalticas. Entre eles, pode-se referir a perspectiva etnogrfica e sociolingstica de Rodrguez Yez (1994, 1997), ou as contribuies de Argente e Lorenzo (1991) e Argente e Payrat (1990), centradas na alternncia e interferncia entre galego e espanhol. Tambm so de interesse os trabalhos de Herrero Valeiro (1993, 1997, 2000a, 2003), que analisa diversos aspectos da institucionalizao do galego. Focando as atitudes lingsticas, temos a achega de Recalde Fernndez estigmatizao da gheada 3 entre os jovens (1994, 1995) e, mais tarde, o seu estudo do discurso especializado sobre este mesmo fenmeno (2003). Para rematar, pode-se fazer referncia perspectiva de Iglesias lvarez (2002) e Iglesias lvarez e Ramallo (2003), assim como ao ltimo livro do Seminario de Sociolingstica (2003). O trabalho pioneiro de lvarez Cccamo e, na mesma linha, as posteriores achegas de Domnguez, destacaram dois aspectos essenciais para entender a situao galega: de um lado, a lngua no era sempre a questo central, mas as pistas que vinculam a fala a parmetros de prestgio e modernidade, ou bem a parmetros de desprestgio e antiguidade. Doutro lado, as ideologias dominantes perpetuam, pela sua prpria natureza, a menorizao das falas galegas: o padro lingstico, tal como explicou magistralmente Pierre Bourdieu (1982), domina as chamadas variedades da lngua. Estas ficam, segundo amplamente conhecido na sociolingstica, marcadas pelo estigma da incultura. A importncia destas achegas radica em dois aspectos metodolgicos de grande importncia: era preciso destacar a relatividade do conceito de lngua mas, tambm, tinha de ser considerado o efeito ideolgico e prtico da macroestructura social, mais concretamente, das estruturas de desigualdade, sobre a particular realidade sociolingstica galega. As outras focagens citadas acima confirmam a importncia simblica dos registos e dialectos da lngua; ou a existncia de um duplo parmetro na avaliao do galego e os seus falantes, sendo que o galego padro possui um nvel de prestigio nunca alcanado pelo galego vulgar ou dialectal. Pelo seu lado, as pesquisas microssociolingsticas empreendidas, j no sculo XXI, pelo Seminario de Sociolingstica, confirmam o desprestigio da cultura tradicional e a separao entre o galego padro e as falas da Galiza, mas no fornecem uma anlise de conjunto que explique as causas e as consequncias desta situao. Assim, o Seminario de Socioling stica no aproveita o seu trabalho prvio, feito de uma perspectiva fundamentalmente variacionista, para fornecer uma anlise mais completa e matizada. Pelo contrrio, limita-se a utilizar a metodologia microanaltica e recolher as ideias desenvolvidas previamente nas pesquisas doutros autores, mas no empreende um exame de conjunto, nem toma em considerao o papel da poltica lingstica na situao actual ou futura, nem d explicaes convincentes para uma mais profunda compreenso do processo de substituio num contexto de normalizao.

5 Discursos, ideologias e prticas lingusticas


Em Domnguez (2000) apresentei os resultados da minha pesquisa, onde pela primeira vez eram empregues dados microssociolingsticos e macrossociolingsticos com o fim de obter uma descrio de conjunto que permitisse entender a complexidade dos usos e ideologias lingusticas na Galiza. No referido trabalho, abordei uma anlise etnogrfica a partir de dados recolhidos entre um grupo de falantes jovens, sendo que o grupo se autodefinia nas prticas como galego-falante. A seguir, confrontei estes dados com os dados estatsticos do Mapa Sociolingustico Galego , assim como com o discurso pblico referido ao galego ao longo do sculo XX. No tocante aos dois tipos de discurso, o discurso pblico elaborado por elites culturais e polticas d conta
3

A gheada a pronuncia do fonema legtimo /g/ como [h] e outras variantes aspiradas: Ghato, ghalinha; padro gato, galia". O mesmo que o seseo (pronuncia do padro // como [s]: Sapato, raps; padro zapato, rapaz), a gheada uma forma de pronuncia muito estendida nas falas galegas, mas ambas foram rejeitadas como vulgarismos na criao do galego estndar, o que resultou na sua forte estigmatizao (veja-se tambm Domnguez, 2000). A arbitrariedade destas escolhas na formao do padro pode ser obvia para o leitor: pense-se que o que na Espanha se classifica como vulgar (sapato) e perfeitamente correcto no vicinho Portugal.

5
da legitimao do galego como lngua comum, representante da identidade diferencial; portanto, este discurso faz parte da politizao da identidade galega. Esta mudana apresentada como dignificao de uma cultura antes estigmatizada, nomeadamente, segundo os mesmos discursos, uma tradio arreigada na terra. Por sua parte, a pesquisa no grupo de jovens revela que as ideologias enactuadas por galego-falantes jovens num contexto informal podem reproduzir a referida viso dominante, como uma forma de auto-afirmao no uso do galego e no arreigamento na cultura prpria. Esta auto-afirmao acha-se tambm em dados discursivos recolhidos por outros autores. o caso dos seguintes entrevistados (em Fernndez Rodrguez/Rodrguez Neira 1998):
(1) Non para sentir vergoa [Caso 3 incong.] Me educaron como ensinando que o galego era unha lingua de xente de aldea. Os compaeiros [de Instituto] vexo que falan galego. Cambia a maneira de pensar (...) non ests presionada polo casteln (...) non para sentir vergoa fala-lo galego4. (2) Integrarse na terra [Caso 6 incong.] Un vai vendo o que lle pasa a este pas e vai tomando conciencia. Por gusto a integrarse na terra (...) Por compromiso coa lingua.

Assim, o cerne dos discursos de legitimao do galego basicamente o mesmo na voz dos informantes e no discurso pblico: a tradio agrria e a dignificao da fala. Neste discurso, o galego confronta-se a mido, por razes bvias, com o espanhol. Mas veja-se o seguinte exemplo, onde um conhecido intelectual galegista apresenta o uso institucional do galego como hipocrisia, e ope o mbito institucional ao mbito local, a aldeia.
(3) A columna vertebral da ptria. Debate do Da das Letras Galegas, Televisin de Galicia, 17-5-93. Caso tirado do Proxecto ADPA, Universidade da Corunha. A. Montero: Moderador: A. Montero: desde o senhor presidente/ o senhor conselheiro daqui ou dali/ fam declaracies dezindo/ por exemplo/ que o galego/ que o idioma do pas/ a columna vertebral da ptria uhum [asiente] pero (=mas) moita gente que escoita a esse senhor conselheiro/ a esse senhor alcalde/ a esse senhor conselheiro/ sabem que quando esse senhor conselheiro chega casa/ nega-lhe a columna vertebral da ptria mulher e aos filhos/ polo tanto/ aqui hai uma hipocresia/ polo tanto/ aqui passa algo/ e um campesino um campesino de ventosela/ de donde som eu xxxx xxxx [risas] que tem problemas na vida/ e que sabe que ainda/ um instrumento para ascender no escalafo social o castelo/ est bem que o conselheiro diga esso/ quem por certo fala em castelo coa sua mulher e cos seus filhos/ e educa sistematicamente em castelo aos seus filhos/ e eu/ campesino/ que tenho mais dificultades na existncia/ vou seguir o que el di?/ o que el no fai/ no/ eu no vou seguir o que di/ vou seguir o que el fai/

Moderador: A. Montero:

Voltarei mais tarde sobre o assunto da hipocrisia das elites espanhol-falantes, mas interessa a localizao do galego-falante tipo que, efectivamente, ainda hoje uma pessoa de origem rural e posio desfavorecida (com problemas na vida). Num outro mbito discursivo, os falantes observados em Domnguez (2000) utilizam tambm o meio local como elemento de auto-afirmao, para alm doutros referentes identitrios que demonstram ser menos relevantes para a sua auto-identificao etnolingustica. No seguinte caso, especifica-se a lngua por referncia comunidade local de origem:
(4) Ghalhegho do Grove. 17-05-96. Entrevista semi-dirigida (Domnguez, 2000). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Entr. Sofia Salgado Entr. Sofia Entr. Salgado Lali Entr. Sofia bueno que em que lngua aprendichedes a falar? empezas ti no ghalhegho do Ghrove5 no ghalhegho do Ghrove eu no ghalhego da minha aldea e ti? (a Lali) <2> castelhano de Zamora he he he he he que conteste ela ti mongolinho (=burrico)

A auto-afirmao arredor da comunidade local de origem est vinculada oposio entre o galego e o espanhol, como no caso 3, mas tambm se pode estabelecer com respeito variao dentro do galego, neste caso 4 como uma especificao geogrfica da fala. Assim, a referncia ao dialecto continua a mesma linha ideolgica do caso 3, no sentido de que o cerne da auto-identificao dos falantes situa-se na pequena
4 5

Nos exemplos respeitou-se a ortografia utiliza nos trabalhos originais. A grafia gh representa a pronuncia com gheada, vide nota 3.

6
comunidade, no na comunidade imaginada (Anderson 1983) galega como conjunto, ainda que a politizao da identidade implica que os galego-falantes tambm tomam como ponto de referncia esta comunidade imaginada. Apesar de que a identidade politizada inclui o conjunto da comunidade galego-falante, de facto, a oposio cultural campo-cidade subjaz nas concepes dos falantes a respeito da lngua, e pode-se aplicar tanto ao par galego/espanhol quanto ao par galego(s)/galego padro. Neste senso, os falantes observados, como com frequncia os entrevistados noutras pesquisas microanalticas, colocam o espanhol e o galego culto num mesmo espao socio-geogrfico, no entanto o galego no estandardizado se localiza por referncia a uma tradio familiar ligada localidade de origem. Quando explicitamente interrogados a respeito do galego que se fala na universidade, e tentando descrever esse galego, os falantes da minha pesquisa emitem uma valorao negativa e, a seguir, fornecem uma explicao muito clara a respeito da valorizao que deles, como falantes nativos, tm os neo-falantes cultos. Como se pode observar no caso 5, a localizao geogrfica o ponto central da explicao:
(5) Fino ou paleto. 17-05-96. Entrevista semi-dirigida (Domnguez, 2000). 1 Luzia mais fino no? 2 Salgado mais fino 3 Lali mais fino 4 Sofia uma merda 5 Salgado pero (=mas) por que? 6 Lali mais fino pero (=mas) no se che entende nada 7 Salgado pero por que? 8 Sofia uma bosta (risos) 9 Salgado porque/porque na ciud/hai mais gente-/ donde-/ donde hai mais gente/de: de vigo/de pontevedra/de corunha/de santiago/de lugo/de orense/ <1>/e a gente das capitales no sabe falar galego/nunca o falou/ falou sempre/em castelhano 10 Sofia porque a gente que estudia a gente da ciud 11 Salgado chega/chega-/ universid/e como claro/ que se-/ debe estar bem visto/ 12 pois hai que falar o galego/pero (=mas) o galego do livro/ 13 para quedar bem e tal e cual e chis pum pum pum/pero claro/ 14 si oem (=escutam) falar a um do pueblo (=da aldeia)/ 15 dim/esse fala mal/esse no sabe falar/esse / 16 <1,5> da aldea no? 17 Sofia uma paleta (=rstica, ignorante)

Outros dados evidenciam, na minha mostra, condutas comunicativas que reflectem uma reaco de autoafirmao face ao galego padro. Esta reaco baseia-se em trs parmetros: a famlia, a aldeia e a gria juvenil. Assim, no grupo de jovens reproduzem-se as ideologias de auto-afirmao do galego com relao ao espanhol. Mas, quando surge a oposio entre o galego padro e o galego falado pelos informantes, emerge o confronto identitrio entre a cultura legtima e a cultura popular (veja-se tambm Domnguez 2002). O mesmo que reiteradamente nos estudos doutros autores, o galego culto aparece vinculado ao espanhol e desvinculado da tradio popular galega, segundo muito claramente explica o seguinte informante (caso tirado de Dubert Garca 1999):6
(6) O galego fino, o galego bruto. 7 Entr. Inf. Entr. Inf. Entr. Inf. Entr. Inf. Entr.
6

o galego fino de onde cres que se saca? non sei/ de falalo pouco mis ben/de falar pouco galego/ se falas pouco galego/ viseche olvidando e qudache millor o casteln// e o casteln/ un idioma mis fino que non ten nin gheada nin seseo8/ e despois cando te pos a fala-lo galego/ xa falas o galego/ si o falas ben/ xa explcame eso/ que non o entendo claro/ ti tas (=ests) acostumao a fala-lo casteln e non falas/ despois poste a falar un dia o galego e non falas o galego as con gheada e con seseo/ porque xa non che sae/ tas as/ e tas acostumao a falar casteln/ e non che sale as/ palabras de galego moi ti dis que primeiro hai que falar castellano, non... claro/ porque si tas acostumao/ a fala-lo casteln/ despois o casteln xa se fala as/ non ten gheada nin seseo nunca/ o casteln// entn despois/ tas acostumao xa a decir gato e nunca dis ghato/ porque hai moita xente que di ghato/ soco (=soco)/ e ests acostumao/ a decir gato en casteln/ nunca vas decir despois ghato xa xa xa/ e por que pensas que a gheada e bruta (=rstica)/ mis (=tambm) o seseo home/ non bruta/ pero (=mas) comparada co casteln si/ e con outros idiomas ti en que cres que bruta/ segn pensas ti

Os dados esto transcritos foneticamente, pelos objectivos dialectolgicos do estudo. Traduzo-os para a ortografia usada pelo autor no corpo do texto.
7

Informante: Correxns (Figueiras, aforas de Santiago). Home galego-falante, 16 anos, estudante de Hostelera (FP-1). Fala galego com a familia e amigos. 8 Veja-se nota 3.

7
Inf. Porque ti dis/ dis gato/ e ou dis ghato/ e ti dis/ vas por a falando e dis gato e bueno/ pero (=mas) si dis as ghato xa hai xente que mira pa ti/ porque dis dunha maneira rara as cousas

Onde quer que se procurem dados a respeito das ideologias ou atitudes lingusticas da populao galegofalante, os resultados microanalticos evidenciam o confronto do duplo padro (galego e espanhol) com as formas de fala que estes falantes percebem como a sua lngua, quer dizer, o falar que faz parte da sua vida quotidiana. Do mesmo jeito que em qualquer outra situao de estandardizao de uma lngua, a lngua legtima ope-se simbolicamente s variedades da lngua, como superposta e menorizadora das mesmas. A(s) identidade(s) galegfonas no politizadas no vo unidas tanto ao falar galego como a um jeito determinado de fal-lo: o idioma dialectal, com sotaque fechado e usualmente castelhanizado no lxico, do falante nativo (Rodrguez Yez 1994, Prego Vzquez 2000, Seminario de Sociolingstica 2003, entre outros). A este galego ope-se, como recentemente integrada na Cultura Legtima, a lngua comum, castelhanizada a mido na prosdia e na fontica, excludente a respeito de muitas variantes dialectais e quase sempre enxebre no lxico.9 Esta diferena entre os registos culto e popular vai unida s caractersticas sociolingusticas dos grupos em contacto: segundo se tira dos dados estatsticos, temos por um lado os colectivos de baixo capital econmico e cultural, para os quais o galego uma lngua natural, lngua primeira de uso quotidiano; por outro lado, temos os falantes de maior status social, em que o uso deste idioma costuma ser secundrio ou inexistente e constitui um marcador ideolgico. A diferena entre os registos da lngua, entre as diferentes identidades evocadas pelas diferentes variedades, manifesta-se hoje nas prticas comunicativas: o galego tradicional cria solidariedades com os falantes de sempre e muitas vezes opera como lngua de solidariedade entre esta populao, para alm de marcar o acesso dos neo-falantes aos grupos constitudos por falantes de sempre. Pelo contrrio, esta marcao de solidariedade no se conseguir do mesmo jeito atravs de um galego comum mais prximo ao padro. Ainda que este funciona j na sociedade como aglutinador de uma identidade global galega, tal identidade pode-se contradizer com as definies tnicas e de classe que ainda acompanham o idioma tradicional. A funo aglutinadora da lngua (a evocao da identidade comum) no se verifica sem a correspondente funo de distino (Bourdieu 1979): os falantes da variedade legtima, que pertencem aos grupos dominantes (mas so uma parte minoritria deles), superpe-se hierarquicamente maior parte dos falantes nativos, pertencentes a grupos dominados e, a maioria das vezes, capazes s de usar (ou identificados apenas com) os seus particulares estilos tnicos (Prego Vzquez 2000), includa a fala dialectal e castelhanizada associada a identidades locais. Esta hierarquia observada pelos galego-falantes mais novos (Domnguez 2000, Iglesias lvarez/Ramallo 2003, entre outros), que tendem a desenvolver ideologias e prticas de resistncia contra ela. A lngua comum a lngua prpria de uma Galiza feita Autonomia ou Nao. Esta distino ideolgica e prtica dentro do galego um processo interrelacionado com o carcter dominante do espanhol. Assim, na outra margem est o critrio, tambm dominante, que legitima o bilingismo do pas, e que no parece contribuir para que o galego, como lngua legtima associada ao capital cultural, esteja em condies de igualdade com o castelhano. Segundo a ideologia do bilingismo, o espanhol mais universal (comum) e necessrio que o galego. Esta ideologia oculta e reproduz uma situao prtica onde o castelhano est mais presente, como lngua inicial e habitual, nos grupos de maior capital econmico e cultural. A castelhanizao das cidades e das classes dominantes mantm, na prtica, a tradicional concepo da cultura tradicional galega e da pessoa galegfona como algo antigo e rural, vinculado s classes baixas. Assim, a evoluo na distribuio dos usos e a deslegitimao da cultura tradicional ocultada e reproduzida pelo mito do bilingismo (Aracil 1982). Segundo comenta Ninyoles, os grupos dominantes podem compensar os grupos dominados por meio do bilingismo, mas ao fazer isto tambm reduzem e idealizam em efusiones retricas y poticas a lngua e a identidade. Assim, segundo Ninyoles, a ideologa bilingista implica um reducionismo:
En una situacin de antagonismo, los sectores sociales en cuyo nombre y a cuyo beneficio se pone una demanda tienden a ser reducidos al mnimo, y los smbolos que los representan son formulados en los trminos ms especficos y particulares, disociados de las situaciones globales en que han de ser realmente subsumidos. (Ninyoles, 1972: 64)

Etiquetas com frequncia presentes no discurso pblico galego, como terra, labregos, o noso, a nosa lingua, a fala do pobo e outras parecidas, so palavras-chave onde se recolhe a identidade tnica para reduzi-la a smbolos que ocultam a realidade social subjacente, o contexto scio-histrico em que se reelabora continuamente o sentido real desses smbolos. 10 Estas etiquetas podem operar como alicerce da identidade politizada e do activismo galegfono, mas, quando assim estendidas para representar o conjunto dos galegos, perdem o seu sentido originrio e fazem emergir a oposio entre o culto e o popular.
9

A etiqueta enxebre (castio) refere-se a tudo o que for especificamente galego, em geral por oposio ao espanhol. Assim, na estandardizao da lngua eliminaram-se muitos castelhanismos em benefcio de um lxico propriamente galego, achado na fala ou em textos literrios. Por vezes o enxebre constri-se tambm por oposio ao portugus, tentando evitar os lusismos. Em qualquer caso, trata-se de elaborar uma lngua autnoma das duas lnguas estatais prximas. 10 Neste sentido, podem-se ver os diversos trabalhos de lvarez Cccamo, por exemplo lvarez Cccamo (1996a), onde se observam processos de desimbolizao de marcadores tnicos.

8
Pela existncia da diferena distino- entre as variedades e grupos etnolingusticos, assim como pelo carcter minoritrio da regaleguizao efectiva entre as pessoas mais novas, parece-me que no pode ser muita a potencialidade regaleguizadora dos neo-falantes cultos. Alm de serem poucos, estes grupos no so bem considerados nem pelos castelhano-falantes nem pelos falantes nativos. Estes ltimos, por seu lado, costumam partilhar as ideologias lingusticas que deslegitimam a sua prpria fala. O prestgio encoberto destas falas no estandardizadas seria, pois, fundamental para a recuperao do uso do galego como lngua da quotidanidade. A resistncia de muitos galego-falantes perante um galego comum que vinculam com o espanhol , precisamente, a manifestao desse prestgio encoberto nas ideologias dos grupos dominados: galego e espanhol padro vm sendo a mesma coisa, a menorizar a fala do galego-falante nativo. Entrementes, o prestgio encoberto do espanhol nas ideologias dominantes est envolvido na estigmatizao da cultura tradicional e no processo de substituio lingstica. Neste contexto, a regalegizao depende da fora identitria real que possa ter a lngua, quer dizer, da manuteno e extenso de umas redes quotidianas galegfonas. So estas, segundo se tem demonstrado, o alicerce bsico do falar galego e de um sentimento de arreigamento na identidade galegfona e, em consequncia, tambm da transmisso do galego s geraes vindoiras. O problema perante estas identidades etnolingsticas criadas na vida diria o estado avanado do processo de castelhanizao: segundo demonstrou a pesquisa quantitativa do Mapa, o espanhol tem uma extenso sem precedentes nos grupos de menor capital cultural e simblico, especialmente entre a juventude urbana. Muitas destas pessoas, igual que muitos galego-falantes nativos, sero percebidos por outros ou por eles mesmos como semilinges: no conseguem, por exemplo, falar castelhano sem sotaque galego, ou falar galego sem palavras castelhanas. A posio na escala de desigualdade determina, j desde as redes familiares, a dificuldade para a aprendizagem formal de qualquer lngua culta, segundo est amplamente constatado na sociolingstica. Assim, entre os grupos de menor capital simblico e cultural, galego-falantes e castelhano-falantes esto em boa medida em igualdade de condies, quer dizer, em baixo, porque usam uma lngua vulgar e, a maior parte das vezes misturada ou interferida. Assim, o conceito de lngua incide sobre a valorizao negativa dos falantes no cultos, j que eles no alcanam o standard de nenhuma das lnguas oficiais. Na prtica diria, para estes falantes no to importante qual a sua primeira lngua (espanhol ou galego) mas a origem social e os marcadores etnolingsticos que determinam e evidenciam a pertena aos grupos sociais. Consequentemente, a dignificao do galego no constitui para os grupos dominados uma oportunidade de promoo social, mas um outro estorvo para alcanar o standard cultural. Tendo dois padres lingsticos a manter estes grupos fora da Cultura Legtima, a escolha dos falantes parece clara: melhor falar e transmitir o espanhol do que tentar uma adaptao ao novo galego dignificado, pois o segundo no oferece mais incentivos do que o primeiro, bem ao contrario, s demonstra ser necessrio em particulares mbitos de uso.

6 As chaves da situao sociolingustica galega


Recolhendo o que venho dizendo ao longo destas pginas, os elementos mais importantes para entender a situao sociolingustica galega seriam: a) Ter em conta a quebra do sistema socioeconmico galego ao longo do sculo XX. Esta quebra tem consequncias demogrficas e sociolgicas de grande importncia para a situao das variedades lingusticas e dos seus falantes. O mais salientvel, do ponto de vista etnolingustico, a perda do arraigo cultural e o desprestgio da cultura tradicional, vinculada a um sistema social antigo e inculto que cumpre ser substitudo pelo novo sistema. b) Atender situao do galego como lngua legtima no mercado lingstico galego e internacional. Dentro da Galiza, o galego continua a ser subsidirio do espanhol, tanto pela forte interferncia e mistura das lnguas, quanto pelo estatuto legal, quanto, enfim, pelo domnio de uma ideologia nacionalista espanhola. Esta ltima acha a galegizao ser um processo positivo, desde que no ponha em perigo a hegemonia do espanhol. Doutro ponto de vista, o galego dificilmente vai deixar de ser uma lngua de segunda enquanto no tiver o estatuto de lngua internacional. Esta uma das razes para o reintegracionismo defender a unidade lingstica galego-portuguesa. c) Considerar o estado avanado da substituio lingstica e os diversos conflitos socioculturais associados a ela. Em geral, pode dizer-se que tais conflitos nascem dos processos de desigualdade social envolvidos, primeiramente, no domnio do espanhol como lngua legtima e, mais tarde, com a emergncia do padro galego como lngua tambm legtima. De um ponto de vista metodolgico, considero que so dois os elementos de maior relevncia, elementos que, em geral, no foram atendidos na sociolingstica galega: a) No partir de etiquetas preestabelecidas a respeito das lnguas. A potncia simblica da fala

9
um factor de enorme importncia na distribuio social dos recursos e usos lingusticos. Se tentamos reduzir a problemtica sociolingstica a um processo de dominao de uma lngua (o galego) por outra (o espanhol), ou bem a uma procura da harmonia entre ambas, no vamos entender as prticas reais nem as respostas entrevista sociolingustica. b) Partir da premissa de que os aspectos macrossociais so determinantes de, e determinados por, os aspectos microssociais (vid., por exemplo, Giddens 1984). Se unicamente lemos as quantificaes, no chegaremos a entender a complexidade dos usos e atitudes lingusticas; se s atendemos aos dados discursivos e aos pequenos grupos, no poderemos compreender as tendncias gerais e as suas causas. Logo aps o estabelecimento do Estado das Autonomias, o discurso pblico de polticos e especialistas reelabora a identificao da(s) cultura(s) do pas com o idioma, por meio de uma redefinio da Galiza como comunidade autnoma: Ns, os galegos, temos unha lingua e unha cultura propias que nos identifican como diferentes dentro de Espaa . Porm, esta ideologia dominante est a contribuir para a ocultao de um conflito associado desigualdade, confronto que com frequncia emerge na voz dos informantes: o modelo de lngua um elemento da dominao social que simboliza tanto a perdurao do domnio do espanhol quanto o novo domnio do galego comum. A ineficcia da normalizao na regaleguizao dos usos vai unida ao fato de o standard no ter, para a maior parte dos galego-falantes, os mesmos significados sociais que as prprias formas da fala, associadas quase sempre s identidades locais. O galego comum equivale com frequncia a falar espanhol com palavras galegas. Por seu lado, o galego de sempre possui uns marcadores de ruralidade e atraso que o equiparam, na escala social da desigualdade, ao falar galego com palavras espanholas. O espanhol continua a ser a lngua dominante, mais converge com o galego entre os grupos dominados atravs dos quais se est a produzir o processo de castelhanizao. O facto de estes grupos experimentar nos ltimos anos do sculo XX uma desgaleguizao sem precedentes no mais do que uma das muitas consequncias da evoluo scio-histrica: ao abandonar o campo, a maior parte da populao vai trocar a cultura agrria por uma cultura urbana; tambm vai trocar, ao menos simbolicamente, o antigo estado de pobreza e incultura pela nova situao de bem-estar e democratizao da cultura. No seria lgico que os grupos dominados procurassem a transmisso intergeracional de um conhecimento intil e desprestigiado na nova situao. Este conhecimento irrelevante ou negativamente valorizado inclui a fala, pois esta mantm o vnculo com a velha cultura.

7 Concluses
A poltica lingstica iniciada nas ltimas dcadas do sculo pasado consistiu fundamentalmente na institucionalizao do idioma e a universalizao do ensino em galego. Mas estas medidas, por si ss, no garantem a vitalidade etnolingstica, pois no mudam substancialmente a situao da lngua no mercado lingstico: numa situao onde o galego obviamente uma lngua de segunda, a maior parte da populao no tem incentivos para usar e, sobretudo, transmitir o galego. As mes e pais continuam a falar espanhol s crianas, no j tanto porque o galego tradicional continua a ser um elemento de desprestgio, mas especialmente porque um nmero crescente deles tem o espanhol como lngua de uso habitual. Se bem que esse espanhol est na maior parte dos casos fortemente infludo pelo galego, mas essa convergncia entre as lnguas parece ser um dos resultados lgicos do processo de substituio. Como um resultado da dita convergncia, estes novos espanholfalantes conservam muitos dos trazos estigmatizadores do galego tradicional (quer dizer, os marcadores tnicos galegfonos tradicionais), mas, ao menos, falam a lngua hegemnica. Alis, os galegofalantes que transmitem o galego esto a transmitir tambm as marcas do estigma, eses trazos lingisticos tradicionais que os identificam como camponeses e/ou ignorantes. Pelo momento, no sabemos se a ressistncia e a auto-afirmacao tnica nestes grupos de falantes vai ter uma importncia cuantitativa no mantemento da vitalidade etnolingstica. O que parece induvidvel que a recuperao pela via dos falantes cultos non tem relevncia estadstica. Doutro lado, os espanhol-falantes nativos no se vem em geral na necessidade de estudar e falar galego, fora do ensino obrigatrio ou de exigncias profissionais especficas, j que o espanhol culto outorga em geral as mesmas, ou melhores, vantagens sociais. De fato, as medidas da normalizao lingstica unicamente asseguram um bilingismo mais simblico do que real entre certas minorias cultas, nomeadamente funcionrios pblicos, jornalistas, docentes e polticos. Esta situao d-se no contexto histrico de uma quebra socioeconmica do pas ao longo do sculo XX. Os processos de urbanizao e o quase desmantelamento dos sectores agrrio e piscatrio (historicamente, os alicerces da economia galega) provocam uma quebra cultural sem precedentes. Se o galego se manteve vivo at agora, foi pelo seu cultivo na cultura camponesa, onde os seus mbitos de uso o mantinham afastado do espanhol. Mas agora as duas lnguas devem partilhar o espao sociolingstico, quando os espaos do galego tradicional j no so aquilo que tinham sido. O mbito originrio do galego est desprestigiado: o campo, a

10
pobreza, o sistema antigo. por isso que o novo galego, o padro lingstico aprendido na escola, tem de se associar com a cidade, o dinheiro, a cultura, a modernidade. tambm por isso que os grupos identificveis com estes galegos tm de ser bem diferentes. A questo central no que atinge planificao lingstica que a interveno institucional nunca tirou proveito dos muitos dados e anlises empreendidas ao longo destes anos. Pelo contrrio, deu-se por suposto que os galego-falantes iam identificar-se com o galego comum, que se sentiriam dignificados pelo novo padro. O processo de regaleguizao havia de ser uma evoluo natural, simplesmente os falantes manter-se-iam na sua, libertados da presso do espanhol porque j no seria considerado uma lngua superior. O conflito lingstico teria de terminar com a institucionalizao de e a alfabetizao em galego, independentemente dos processos sociais envolvidos no tal conflito. Mas, segundo mostram os estudos discursivos, o meio social galego, com a multiplicidade e riqueza dos usos bilinges, exprime na aco quotidiana o persistente conflito simblico entre as duas lnguas, e com frequncia o uso bilinge a ferramenta para procurar uma harmonia bilinge. Alis, nos processos comunicativos criam-se novas manifestaes da relao entre os padres e as variedades internas das lnguas, relao que se move tambm entre a convergncia e o conflito. Esta diversidade dos usos bilinges o produto espervel num contexto social fortemente hibridizado onde os parmetros tradicionais esto a ser substitudos por novas normas de conduta. Porm, longe de ser atendida na sua complexidade, a tal diversidade classificada pela Cultura Legtima como dfice lingstico, mistura ou fragmentao do(s) idioma(s). Esta desvalorizao da fala popular continua, no inverte, a desvalorizao da cultura tradicional galega; portanto, perpetua a estigmatizao lingstica dos galego-falantes nativos, cada vez mais confinados nos grupos de menor capital material, simblico e cultural. Alm disso, parecida desvalorizao e confinamento afecta agora os novos espanhol-falantes, muito vinculados ao estilo tnico dos galego-falantes de sempre. Os grupos dominados experimentam as consequncias da desigualdade sociolingstica como um processo de hibridao etnolingstica entre espanhol e galego-falantes; hibridao que no mais do que uma manifestao da evoluo scio-cultural galega ao longo do sculo XX, onde as migraes e mudanas econmicas carretaram o movimento da fora de trabalho do campo para a cidade. A lngua dos grupos dominados esta cada vez mais castelhanizada, mas carreta os traos lingsticos estigmatizados, includa uma forte presena de traos prprios do galego tradicional, como o sotaque. Assim, um determinado estilo tnico, vinculado ao galego tradicional, mantm-se nos novos espanhol falantes dos grupos dominados. O fim deste processo seria hipoteticamente a consumao do processo de substituio lingstica, mas tendo esse espanhol popular muitos dos marcadores tnicos prprios do galego tradicional. Afinal, a planificao lingstica, premeditadamente ou no, esquece a importncia da quebra sciocultural na histria da Galiza e a incidncia dos dois padres lingsticos (galego e espanhol) nas prticas e ideologias lingsticas dos falantes. Uma tal planificao no pode inverter o processo de substituio porque ignora os principais determinantes e consequncias dele.

Bibliografia lvarez Cccamo, Celso. (1989): Variaom lingstica e o factor social na Galiza, em: Hispanic Linguistics , 2-2: 253-298. --- (1990): The institutionalization of Galician. Linguistic practices, power and ideology in public discourse . Berkeley: University of California at Berkeley (Tese de Doutorado indita). --- (1991): Language revival, code manipulation and social power in Galiza: Off-record uses in formal communicative events, em: Klee, C. A. (ed.): Sociolinguistics of the Spanish-Speaking World: Iberia, Latin America, the United States . Temple: Bilingual Press, 41-73. --- (1993): The pigeon house, the octopus and the people: the ideologization of linguistic practices in Galiza, em: Plurilinguismes, 6, 1-26. --- (1996a): The power of reflexive language(s): code displacement in reported speech, em: Journal of Pragmatics, 25, 33-59. --- (1996b): Building alliances in political discourse: language, institutional authority, and resistance, em: Folia Linguistica, 30, 3-4, 245-270. --- (1997): Construindo a lngua no discurso pblico: Prticas e ideologias lingusticas, em: Aglia, 50, 131150. --- (2000): Identidad, clase e ideologas lingsticas en el discurso pblico gallego. em: IV Congreso de Lingstica General, 3-6 de abril de 2000 . Cdiz: Universidad de Cdiz. Anderson, Benedict (1983): Imagined Communities. Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. London: Verso. Aracil, Llus V. (1982 [1966]): El bilingisme com a mite, em: Papers de Sociolingstica . Barcelona: Edicions de la Magrana, 39-58. Argente, Joan A./Lorenzo, Anxo M. (1991): A relevancia social da alternancia lingstica, em: Cadernos de

11
lingua, 3, 91-109. Argente, Joan A./Payrat, Llus (1990): Towards a pragmatic approach to the study of languages in contact: evidence from language contact cases in Spain, em: Pragmatics, 1-4, 465-480. Beiras Torrado, Xos Manuel (1995 [1972]): O atraso econmico da Galiza. Santiago de Compostela: Laiovento. Beiras Torrado, Xos Manuel, e Lpez Rodrguez, Abel. (1999): A poboacin galega no sculo XX . Santiago de Compostela: Laiovento. Bourdieu, Pierre (1979): La distinction. Paris: Minuit. --- (1982): Ce que parler veut dire . Lconomie des changes linguistiques . Paris: Fayard. Comisin Europea (1996): Euromosaic . Produccin e reproduccin dos grupos lingsticos minoritarios da Unin Europea. Santiago de Compostela: Xunta de Galicia. Domnguez, Luzia (1993): Na construo do galego como lngua legtima. Uma anlise dos textos de lngua do bacharelato, em: Aglia, 34, 147-166. --- (1996): Lngua, status, identidade: a fala como marcadora da diferena social, em: Actas do 11 Congresso Internacional sobre Sociolingstica . A Construo Lingstica da Identidade Social e Individual . vora: Universidade de vora, 31-35. --- (2000): Aproximacin interaccional a la conceptualizacin del habla: las ideologas lingsticas en Galicia como ndice de la diferencia social . A Corunha: Universidade da Corunha (Tese de Doutorado indita). --- (2002): Estrategias comunicativas y lengua comn en un grupo de amigos de la ciudad de Santiago de Compostela, em: Actas del IV Congreso de Lingstica General . Cdiz: Universidad de Cdiz, 821831. --- (2003): Social prestige and linguistic identity. On the ideological conditions behind the standardisation of Galician, em: Estudios de Sociolingstica , 3-2 & 4-1, 297-228. Dubert Garca, Francisco (1999): Aspectos do galego de Santiago de Compostela (Verba, anexo 44). Santiago de Compostela: Universidade de Santiago. Fernndez Rodrguez, Mauro A. (1983): Mantenimiento y cambio de lengua en Galicia: el ritmo de la desgalleguizacin en los ltimos 50 aos, em: Verba, 10, 79-119. --- (1991): Coordenadas sociais e dinmica do bilingismo galego, em: Grial, 110, 239-262. --- (1993): La lengua materna en los espacios urbanos gallegos, em: Plurilinguismes, 6, 27-53. ---/Rodrguez Neira, Modesto A. (1998): O papel das redes sociais na relacin entre competencia e uso do galego, em: Cadernos de lingua, 18, 5-27. Giddens, Anthony (1989 [1984]): A constituio da sociedade . So Paulo: Martins Fontes. Herrero Valeiro, Mrio (1993): Guerre des graphies et conflit glottopolitique: lignes de discours dans la sociolinguistique galicienne, em: Plurilinguismes, 6, 181-209. --- (1997): A centralizao do conceito diglossia na interveno discursiva sobre a lngua na Galiza (apontamentos para uma sistematizao), Lynx. Documentos de trabajo , X. Valncia: Universitat de Valncia/Universidade da Corua. --- (2000a): Glotopoltica y genealoga del poder: el proceso de institucionalizacin del galego desde la perspectiva de una (macro)poltica de la lengua . A Corunha: Universidade da Corunha (Tese de Doutorado indita). --- (2000b): Os novos galegos e o uso do galego como inciso conversacional, em: Aglia, 62, 77-101. --- (2003): The discourse of language in Galiza: Normalisation, diglossia, and conflict, em: Estudios de Sociolingstica, 3-2 & 4-1, 289-320. --- /Domnguez, Luzia (2001): Monolinguismo e purismo. A ideologizao das prticas de fala na Galiza, em: Revista Iberoamericana de Discurso y Sociedad , 3-1, 9-41. Iglesias lvarez, Ana (2002): Falar galego: No veo por qu. Aproximacin cualitativa situacin sociolingstica de Galicia . Vigo: Xerais. --- /Ramallo, Fernando (2003): Language as a diacritical in terms of cultural and resistance identities in Galicia, em: Estudios de Sociolingstica , 3-2 & 4-1, 255-287. Ninyoles, Rafael (1972): Idioma y poder social . Madrid: Tecnos. Prego Vzquez, Gabriela (1994): Estrategias discursivas de regateos recogidos en las ferias rurales de Carballo y Paiosaco. Desde la microestructura discursiva de los regateos hacia la estructura del espacio social rural gallego . A Corunha: Universidade da Corunha (Tese de Licenciatura indita). --- (1996): Estructuracin socio-discursiva de regateos de las ferias rurales gallegas, Interlingstica , 5. --- (1998b): Negociando precio e identidades en los mercados gallegos. Una aproximacin sociointeraccional al gnero discursivo del regateo . Lynx. Documentos de trabajo. Valncia: Universitat de Valncia/ Universidade da Corunha. --- (2000): Prcticas discursivas, redes sociales e identidades en Bergantios (Galicia): la interaccin comunicativa en una situacin de cambio sociolingstico . A Corunha: Universidade da Corua (Tese de Doutorado indita). --- (2003): De onde es?, de quen es?: Local identities, discursive circulation, and manipulation of traditional Galician naming patterns, em: Estudios de Sociolingstica , 3-2 & 4-1, 229-253.

12
Recalde Fernndez, Montse (1994): Gheada e situacin, em: Verba, 21, 339-367. --- (1995): Unha aproximacin s actitudes e prexuzos cara a gheada (dos alumnos de 21 de BUP de catro centros galegos), em: Cadernos de lingua, 12, 5-31. --- (2003): The Castilianist theory of the origin of the gheada revisited, em: Estudios de Sociolingstica 3-2 & 4-1, 43-74. Rodrguez Yez, Xoan Paulo (1993): Quelques rflexions propos de la sociolinguistique galicienne , em: Plurilinguismes, 6, 225-258. --- (1994): Estratexias de comunicacin nas interaccins cliente-vendedor no mercado da cidade de Lugo: as alternancias de lingua galego/casteln e a negociacin da escolla de lingua (Estudio etnogrfico e sociolingstico da interaccin campo-cidade nun espacio urbano). A Corunha: Universidade da Corunha (Tese de Doutorado indita). --- (1997): Alas thoriques et mthodologiques dans ltude du bilinguisme. Le cas de la Galice, em: Boyer, H. (ed.): Plurilinguisme: contact ou conflit de langues? Paris: LHarmattan, 191-254. Rojo Snchez, Guillermo (1981): Conductas y actitudes lingsticas en Galicia, em: Revista Espaola de Lingstica , 2(2), 269-310. Seminario de Sociolingstica (1994): Lingua inicial e competencia lingstica en Galicia . Vigo: Real Academia Galega. Seminario de Sociolingstica (1995): Usos lingsticos en Galicia . A Corunha: Real Academia Galega. Seminario de Sociolingstica (1996): Atitudes lingsticas en Galicia . A Corunha: Real Academia Galega. Seminario de Sociolingstica (2003): O galego segundo a mocidade . A Corua: Real Academia Galega.

You might also like